72
Plinski kondenzacijski kotlovi za grijanje i pripremu potrošne tople vode Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv

Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

07/2008

Gas-Brennwertkessel

ecoCRAFT exclusiv

Planungsinformation für modulare Gas-Brennwertkessel

Plinski kondenzacijski kotlovi za grijanje i pripremu potrošne tople vode

Projektne podlogePlinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv

Page 2: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

2 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

Page 3: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

3PP ecoCRAFT/3 exclusiv

Sadržaj

1. Pregled ureaja / obilježja opremePregled ureaja 4Narudžbeni brojevi 4Karakteristike opreme 5

2. TehniËki podaci - ecoCRAFT exclusiv

Opis proizvoda 6

TehniËki podaci 7

Crtež s mjerama, prikljuËne mjere 9

Izvedba i funkcija 10

Upravljanje putem atmosferskog regulatora

ili kontrolnog ormara/eksternog regulatora 11

ElektriËna prikljuËna shema 12

Mjesto postavljanja i dovoenje zraka za izgaranje 13

Sigurnosno-tehniËka oprema 14

Povezivanje sa sustavom za grijanje 15

3. Pregled sustava

MoguÊnosti kombiniranja s dodatnom opremom (priborom) sustava 16

Dodatna oprema (pribor) sustava -

narudžbeni brojevi 17

4. TehniËki podaci za pribor

VisokouËinska crpka za krug kotla, regulacija

brojem okretaja 18

Kotlovski pribor 23

HidrauliËke skretnice 24

Neutralizacijski ureaj do 200 kW sa crpkom 27

Neutralizacijski ureaj do 350 kW bez crpke 28

Zbrinjavanje kondenzata 29

Zahtjevi u pogledu ogrjevne vode 30

5. Hidraulika

Pregledi hidrauliËkih shema 33

Primjeri 35

6. Priprema potrošne tople vodePregled: VIH-spremnik i oprema 46Opis proizvoda actoSTOR VIH RL 300 - 500 47TehniËki podaci actoSTOR VIH RL 300 - 500 48Nacrt i dimenzije prikljuËaka za actoSTOR VIH RL 300 - 500 49Opis proizvoda uniSTOR VIH R 300 - 500 50TehniËki podaci uniSTOR VIH R 300 - 500 51Nacrt i dimenzije prikljuËaka za actoSTOR VIH RL 300 - 500 52Dijagrami trajnog uËina i pada tlaka VIH-spremnika 53Trajni uËin uniSTOR VIH R 300/400 54Trajni uËin uniSTOR VIH R 500 55Dijagram pada tlaka 56uniSTOR VIH spremnik, dimenzioniranje 57

7. Dimovodni sustav

Zrakovodne/dimovodne cijevi 58

Primjeri za zrakovodne-dimovodne cijevi 59Certificirana zrakovodna/dimovodna cijev Ø 130 mm 60Primjer 1: naËin rada neovisan o zraku prostorije, zrak za izgaranje iz okna 60Primjer 2: naËin rada neovisan o zraku prostorije, zrak za izgaranje kroz vanjski zid 62

Primjer 3: naËin rada ovisan o zraku prostorije 64

Standardne dimovodne cijevi odabirni dijagrami 66

Odabirni dijagrami za dimovode u oknu 67

Page 4: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

4 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

1. Opis ureaja i obiljeæja opreme Pregled ureaja i narudžbeni brojevi

UreajPodruËje nazivnog toplinskog uËina u kW (40/30°C)

ecoCRAFT exclusivModulacijski plinski kondenzacijski kotao sa 6 razliËitih uËina. Jednostavan transport i instalacija, plamenik s modulirajuÊom tehnikom plamenika. PodruËje modulacije: 17,0 - 100 % nazivnog optereÊenja,Visoki stupanj normnog iskoriπtenja: 110 %, niska emisija štetnih tvari: NOx < 60 mg/kWh, Sustav Pro E,Kontrolna ploËa s multifunkcijskim prikazom, brza analiza ureaja

VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL VKK 2006/3-E-HL VKK 2406/3-E-HL VKK 2806/3-E-HL

14,0 - 80,022,0 - 115,927,0 - 160,044,0 - 200,048,0 - 240,052,0 - 280,0

Narudžbeni brojevi

Naziv ureaja Vrsta plina Kategorija Narudžbeni broj

VKK 806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005400

VKK 1206/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005401

VKK 1606/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005402

VKK 2006/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005403

VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404

VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005405

Page 5: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

5PP ecoCRAFT/3 exclusiv

1. Pregled ureaja i obilježja opreme Karakteristike opreme

Obilježja opreme ecoCRAFT exclusiv

Normni stupanj iskorištenja 110 %

Emisije NOx < 60 mg/kWh

Temperatura dimnih plinovapri temperaturnom proraËunu od 40/30 °C

35 °C

Maks. raspon modulacije (ovisno o toplinskom uËinu kotla)

17,0 - 100 %

Certificirani sustav cijevi za dimne plinove za VKK 806/3-E-HL do VKK 2006/3-E-HL

130 mm Ø PP

Kompaktni visokouËinski izmjenjivaË topline s NTC-osjetnikom •

Modulacijski plamenik od visokolegiranog Ëelika •

Mjeπanje plina i zraka s modulirajuÊim ventilatorom •

Digitalni ureaj za paljenje, plinska armatura •

Regulator temperature kotla NTC-osjetnik u polaznom i povratnom vodu kotla i u bloku kotla

Automatska unutarnja zaštita od smrzavanja (Crpka i plamenik se ukljuËuju u sluËaju opasnosti od smrzavanja) *

Sigurnosni graniËnik temperature(tipski ispitan kao osiguranje od nedostatka vode prema DIN EN 18828) **

DIA-sustav s tekstualnim zaslonom, osvijetljen •

eBus- suËelje sustava •

Osjetnik tlaka vode •

Slavina za punjenje i pražnjenje kotla i prilagodljivo postolje kotla •

Sustav Pro E (sustav elektriËnih utiËnih spojeva)za mrežni prikljuËak, regulator topline, vrnetDIALOG (alarmni kontakt), cirkulacijsku crpku kotla, upravljanje brojem okretaja crpke, crpku za kondenzat

TlaËna sklopka (dimni plinovi) •

Filtar zraka na mjestu ulaska zrakapreporuËljivo za fazu gradnje

Integrirani hvataË kondenzatas ugraenim sifonom

SuËelje regulatora 0-10 V (opcionalno putem VR 34) •

* Zabranjeno je dodavati sredstva za zaštitu od smrzavanja (antifriz)!** Iznad nazivnog toplinskog uËina od 300 kW treba ugraditi dodatni osiguraË od nedostatka vode

Page 6: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

6 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

2. TehniËki podaci - ecoCRAFT exclusivOpis proizvoda

Posebne karakteristike- Plinski kondenzacijski kotao kao

kompletna jedinica- Jednostavan transport i brza

instalacija uslijed malih dimenzija- Zbog male težine moguÊe i

korištenje kao krovna toplinska centrala

- Optimalna prilagodba svakoj potrebi za toplinom zbog velikog podruËja modulacije

- optimalno korištenje energije zbog niske temperature dimnih plinova i visoke temperature rosišta

- Sustav Pro E za regulator topline i prikljuËak pribora

- Pregledna upravljaËka ploËa s multifunkcijskim prikazom

- Moderan dizajn- Toplinski izoliran blok kotla

MoguÊnosti primjene- Kod novogradnje i modernizacije

kuÊa s više stanova te poslovnih objekata

- Može se koristiti u podrumskim ili krovnim toplinskim centralama (može proÊi kroz svaka vrata)

- Grijanje i priprema PTV (u kombinaciji s indirektno grijanim spremnicima)

- Prikladan za radijatore i podno grijanje

- Rad kotla ovisno ili neovisno o zraku u prostoriji

- Certificiran Vaillantov sustav dovoda zraka i odvodnih dimnih plinova 130 mm Ø PP za uËine kotlova do 200 kW

6 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

2. Technische Daten - ecoCRAFT exclusivProduktvorstellung

Besondere Merkmale– Gas-Brennwertkessel als komplette

Einheit– Leichter Transport und Einbrin-

gung durch kompakte Abmessun-gen

– Durch geringes Gewicht auch als Dachheizzentrale geeignet

– Betriebssicherheit durch Vaillant Komfort-Sicherung

– Optimale Anpassung an den Wär-mebedarf durch hohen Modulati-onsbereich

– optimale Energieausnutzung durch niedrige Abgas- und hohe Tau-punkttemperatur

– System Pro E für Heizungsregler, und Zubehöranschluss

– Übersichtliches Bedienfeld mit Mul-tifunktionsanzeige

– Modernes Design– Wärmegedämmter Kesselblock

Einsatzmöglichkeiten– Bei Neubau und Modernisierung

von Mehrfamilienhäusern und Gewerbeobjekten

– Einsetzbar in Keller- und in Dach-heizzentralen (passt durch jede Tür)

– Heizung und Warmwasserberei-tung (in Kombination mit indirekt beheizten Speichern)

– Für Radiatoren- und Fußbodenhei-zung geeignet

– Raumluftabhängige und -unabhän-gige Betriebsweise

– Zertifiziertes Luft-/Abgassystem von Vaillant 130 mm Ø PP für die Kesselgrößen bis 200 kW

– Geräteausführungen lieferbar in Erdgas E und LL

– Optionaler Betrieb mit Flüssiggas (ab 04/2009)

Wärmebelastung in kW

280

80

120

160

200

240

Modu

lati

on

sber

eich

in

%

80 kW 120 kW 160 kW 200 kW 240 kW 280 kWLeistungsgröße

40

100

17,5

100

19,0

100

17,0

100

22,0

100

20,0

100

19,0

81,

0 83

,0

78

,0

80

,0

81,

0

82

,5

modulierend System Pro E

Abb. 1 Gas-Brennwertkessel ecoCRAFT exclusiv

Abb. 2 Optimale Anpassung an den Wärmebedarf durch den hohen Modulationsbereich bei allen -Leistungsgrößen

Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv

Toplinsko optereÊenje u kW

Modu

laci

jsko

podru

Ëje

u %

UËin

Optimalna prilagodba svakoj potrebi za toplinom uz pomoÊ velikog modulacijskog podruËja kod svih inaËica toplinskog uËina

6 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

2. Technische Daten - ecoCRAFT exclusivProduktvorstellung

Besondere Merkmale– Gas-Brennwertkessel als komplette

Einheit– Leichter Transport und Einbrin-

gung durch kompakte Abmessun-gen

– Durch geringes Gewicht auch als Dachheizzentrale geeignet

– Betriebssicherheit durch Vaillant Komfort-Sicherung

– Optimale Anpassung an den Wär-mebedarf durch hohen Modulati-onsbereich

– optimale Energieausnutzung durch niedrige Abgas- und hohe Tau-punkttemperatur

– System Pro E für Heizungsregler, und Zubehöranschluss

– Übersichtliches Bedienfeld mit Mul-tifunktionsanzeige

– Modernes Design– Wärmegedämmter Kesselblock

Einsatzmöglichkeiten– Bei Neubau und Modernisierung

von Mehrfamilienhäusern und Gewerbeobjekten

– Einsetzbar in Keller- und in Dach-heizzentralen (passt durch jede Tür)

– Heizung und Warmwasserberei-tung (in Kombination mit indirekt beheizten Speichern)

– Für Radiatoren- und Fußbodenhei-zung geeignet

– Raumluftabhängige und -unabhän-gige Betriebsweise

– Zertifiziertes Luft-/Abgassystem von Vaillant 130 mm Ø PP für die Kesselgrößen bis 200 kW

– Geräteausführungen lieferbar in Erdgas E und LL

– Optionaler Betrieb mit Flüssiggas (ab 04/2009)

Wärmebelastung in kW

280

80

120

160

200

240

Modu

lati

on

sber

eich

in

%

80 kW 120 kW 160 kW 200 kW 240 kW 280 kWLeistungsgröße

40

100

17,5

100

19,0

100

17,0

100

22,0

100

20,0

100

19,0

81,

0 83

,0

78

,0

80

,0

81,

0

82

,5

modulierend System Pro E

Abb. 1 Gas-Brennwertkessel ecoCRAFT exclusiv

Abb. 2 Optimale Anpassung an den Wärmebedarf durch den hohen Modulationsbereich bei allen -Leistungsgrößen

Page 7: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

7PP ecoCRAFT/3 exclusiv

2. TehniËki podaci - ecoCRAFT exclusivTehniËki podaci

jedinica 806/3-E 1206/3-E 1606/3-E 2006/3-E 2406/3-E 2806/3-E

PodruËje naz. toplinskog uËinagrijanje

80/60 kW 13,6 -78,2 21,3 -113,4 26,2 -156,5 43,1 -196,8 47,0 -236,2 51,0 -275,5

60/40 kW 14,1 - 80,4 22,1 - 116,5 27,1 - 160,8 44,2 - 201 48,2 - 241,2 52,3 - 281,440/30 kW 14,7 - 84,1 23,1 - 121,8 28,4 - 168,2 46,2 - 210,2 50,4 - 252,2 54,7 - 294,3

maks . naz. topl. optereÊenje Hi kW 80 115,9 160 200 240 280min . naz. topl. optereÊenje Hi kW 14 22 27 44 48 52Kategorija - - II2H3P (HR) PrikljuËni tlak G20 mbar 20

G31 mbar 30Naz. potrošnja plina G20 m3/h 8,5 12,3 16,9 21,2 25,4 29,6

G31 kg/h 6,2 9,0 12,4 15,5 18,6 21,8Maseni protok dimnih plinova (G20)

Qmin g/s 6,3 10,0 12,2 19,9 21,7 23,5

Qmaks g/s 35,4 51,2 70,7 88,4 106,1 123,8Temperatura dimnih plinova min . °C 60 - 65

maks . °C 65 - 70Nazivni CO

2 (G20) Qmin Vol % 9,1

Qmaks Vol % 9,3Nazivni CO

2 (G31) Qmin Vol % 10,3

Qmaks Vol % 10,6Preostali tlak dobave - Pa 100,0 100,0 150,0 150,0 150,0 150,0NOx-klasa - - 5NOx-emisija mg/kWh < 60CO-emisija mg/kWh < 20Grijanje Stupanj naz. uËinka (stacionaran)

80/60 % 97,8 98,4

60/40 % 100,540/30 % 105,1

Normni stupanj iskoriπtenja (u odnosu na namještanje na naz. toplinski uËin )

75/60 % 106,0

40/30 % 110,030%-stupanj uËinkovitosti - % 108,4 108,2Ocjena zvjezdicama WR - - ****Maks. temperatura pol. voda - °C 85Namjestiva temperatura polaznog voda

- °C 35 - 85

Maks. radni tlak - bar 6

Kapacitet kotla - l 5,74 8,07 10,4 12,73 15,05 17,37

Naz. koliËina volumnog protoka Δ t = 20K m3/h 3,44 4,99 6,88 8,60 10,33 12,05Pad tlaka Δ t = 20K mbar 80 85 90 95 100 105

KoliËina kondenzata 40/30 l/h 13 20 27 34 40 47

Page 8: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

8 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

2. TehniËki podaci - ecoCRAFT exclusivTehniËki podaci

jedinica 806/3-E 1206/3-E 1606/3-E 2006/3-E 2406/3-E 2806/3-E

ElektriËni dio

Nazivni napon - V / Hz 230 / 50

Maks. dovedena el. energija - W 260 260 320 320 320 320

Potrošnja elektr . energije u pripravnosti

- W 8

Vrsta zaπtite - - IP 20

Ugraeni osiguraËi - - 4 AT

Dimenzije i težine

Visina - mm 1285

Širina - mm 695

Dubina - mm 1240 1550

Težina za montažu - kg 200 220 235 275 295 310

Težina u pogonskom stanju - kg 210 235 255 300 320 340

PrikljuËak polaznog i povratnog voda grijanja

- - R2“

PrikljuËak za kondenzat - Ø mm 21

PrikljuËak plina - - R 1 1/2“

PrikljuËak za dimne plinove / zrak

- mm 150 / 130 200 / 130

Ostalo

Vrsta izvedbe - - C33, C43, C53, C83, C93, B23, B23P

Page 9: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

9PP ecoCRAFT/3 exclusiv

2. TehniËki podaci - ecoCRAFT exclusiv Nacrt i dimenzije prikljuËaka

1 Polazni vod grijanja R 22 Povratni vod grijanja R 23 PrikljuËak plina R 1 1⁄24 Otvor za dovod zraka 130 mm Ø5 PrikljuËak odvoda dimnih plinova Ø D6 Prilagodljive noge (postolje) kotla 0 - 20 mm7 Otvor za odvod kondenzata

Shema plinskog kondenzacijskog kotla ecoCRAFT exclusiv

Tip ureaja Dimenzije u mm

A B C Ø D E F

VKK 806/3-E-HL do 1606/3-E-HL 165 326 369 150 50 1190

VKK 2006/3-E-HL do 2806/3-E-HL 165 326 369 200 50 1500

Page 10: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

10 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

2. TehniËki podaci - ecoCRAFT exclusivIzvedba i funkcija

Funkcijska shema: plinskog kondenzacijskog kotla ecoCRAFT exclusiv

10 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

2. Technische Daten - ecoCRAFT exclusivAufbau und Funktion

Kesselfüll- und Entleerungshahn

Motor

Wasserdrucksensor

NTC-Fühler

Differenzdruckschalter

Sicherheitstemperaturbegrenzer

56

7

10

9

8

11

14

13

12

4

1

3

2

1 Gebläse 2 Venturidüse 3 Gasarmatur mit Feuerungs-

automat 4 Zuluftschalldämpfer 5 Siphon 6 Abgassammler 7 Heizungsrücklaufanschluss

8 Kondenswasserfalle 9 Kesselblock 10 Zuluftanschluss 11 Brenner 12 Heizungsvorlaufanschluss 13 Gasanschluss 14 Abgasanschluss

Abb. 4 Funktionsschema: Gas-Brennwertkessel ecoCRAFT exclusiv Abgas- und Wasserführung im Wärmetausche

Aufbau und FunktionDer ecoCRAFT exclusiv ist ein Gas-Brennwertkessel, der als Wärmeer-zeuger für Warmwasser-Zentralhei-zungsanlagen bis 85 °C verwendet wird.Er ist geeignet zum Betrieb in Neu-anlagen und zur Modernisierungbestehender Heizungsanlagen in Mehrfamilienhäusern sowie in gewerblichen Betrieben.

Der Kesseltyp ecoCRAFT exclusiv wird in Verbindung mit einer Hei-zungsregelung mit gleitend abge-senkter Kesselwassertemperatur betrieben. Als Gerät „Art B” ist er in raumluftabhängiger Betriebsweise für den Abgasanschluss an feucht-eunempfindliche Abgasleitungen geeignet.

Als Gerät „Art C” ist er nur mit dazugehörigen Luft-/Abgasanlagen zertifiziert und darf nur mit diesen betrieben werden. Die zugelassenen Systeme und Auslegungsinformatio-nen finden Sie in der Montageanlei-tung für das Luft-/Abgassystem.

10 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

2. Technische Daten - ecoCRAFT exclusivAufbau und Funktion

Kesselfüll- und Entleerungshahn

Motor

Wasserdrucksensor

NTC-Fühler

Differenzdruckschalter

Sicherheitstemperaturbegrenzer

56

7

10

9

8

11

14

13

12

4

1

3

2

1 Gebläse 2 Venturidüse 3 Gasarmatur mit Feuerungs-

automat 4 Zuluftschalldämpfer 5 Siphon 6 Abgassammler 7 Heizungsrücklaufanschluss

8 Kondenswasserfalle 9 Kesselblock 10 Zuluftanschluss 11 Brenner 12 Heizungsvorlaufanschluss 13 Gasanschluss 14 Abgasanschluss

Abb. 4 Funktionsschema: Gas-Brennwertkessel ecoCRAFT exclusiv Abgas- und Wasserführung im Wärmetausche

Aufbau und FunktionDer ecoCRAFT exclusiv ist ein Gas-Brennwertkessel, der als Wärmeer-zeuger für Warmwasser-Zentralhei-zungsanlagen bis 85 °C verwendet wird.Er ist geeignet zum Betrieb in Neu-anlagen und zur Modernisierungbestehender Heizungsanlagen in Mehrfamilienhäusern sowie in gewerblichen Betrieben.

Der Kesseltyp ecoCRAFT exclusiv wird in Verbindung mit einer Hei-zungsregelung mit gleitend abge-senkter Kesselwassertemperatur betrieben. Als Gerät „Art B” ist er in raumluftabhängiger Betriebsweise für den Abgasanschluss an feucht-eunempfindliche Abgasleitungen geeignet.

Als Gerät „Art C” ist er nur mit dazugehörigen Luft-/Abgasanlagen zertifiziert und darf nur mit diesen betrieben werden. Die zugelassenen Systeme und Auslegungsinformatio-nen finden Sie in der Montageanlei-tung für das Luft-/Abgassystem.

10 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

2. Technische Daten - ecoCRAFT exclusivAufbau und Funktion

Kesselfüll- und Entleerungshahn

Motor

Wasserdrucksensor

NTC-Fühler

Differenzdruckschalter

Sicherheitstemperaturbegrenzer

56

7

10

9

8

11

14

13

12

4

1

3

2

1 Gebläse 2 Venturidüse 3 Gasarmatur mit Feuerungs-

automat 4 Zuluftschalldämpfer 5 Siphon 6 Abgassammler 7 Heizungsrücklaufanschluss

8 Kondenswasserfalle 9 Kesselblock 10 Zuluftanschluss 11 Brenner 12 Heizungsvorlaufanschluss 13 Gasanschluss 14 Abgasanschluss

Abb. 4 Funktionsschema: Gas-Brennwertkessel ecoCRAFT exclusiv Abgas- und Wasserführung im Wärmetausche

Aufbau und FunktionDer ecoCRAFT exclusiv ist ein Gas-Brennwertkessel, der als Wärmeer-zeuger für Warmwasser-Zentralhei-zungsanlagen bis 85 °C verwendet wird.Er ist geeignet zum Betrieb in Neu-anlagen und zur Modernisierungbestehender Heizungsanlagen in Mehrfamilienhäusern sowie in gewerblichen Betrieben.

Der Kesseltyp ecoCRAFT exclusiv wird in Verbindung mit einer Hei-zungsregelung mit gleitend abge-senkter Kesselwassertemperatur betrieben. Als Gerät „Art B” ist er in raumluftabhängiger Betriebsweise für den Abgasanschluss an feucht-eunempfindliche Abgasleitungen geeignet.

Als Gerät „Art C” ist er nur mit dazugehörigen Luft-/Abgasanlagen zertifiziert und darf nur mit diesen betrieben werden. Die zugelassenen Systeme und Auslegungsinformatio-nen finden Sie in der Montageanlei-tung für das Luft-/Abgassystem.

Slavina za punjenje i pražnjenje kotla

Motor

Osjetnik tlaka vode

NTC-osjetnik

Diferencijalna tlaËna sklopka

Sigurnosni graniËnik temperature

1 Ventilator2 Venturi mlaznica3 Plinska armatura s ureajem za paljenje 4 Izolator zvuka ulaznog zraka5 Sifon6 SakupljaË dimnih plinova7 PrikljuËak povratnog voda grijanja

8 HvataË kondenzata9 Blok kotla10 PrikljuËak ulaznog zraka11 Plamenik12 PrikljuËak polaznog voda grijanja 13 PrikljuËak za plin14 PrikljuËak dimnih plinova

Struktura i funkcijaecoCRAFT exclusiv je plinski kondenzacijski kotao koji se koristi za proizvodnju topline u sustavima za centralno grijanje i pripremu tople vode do 85 °C.Može se koristiti u novogradnjama, ali i za modernizaciju postojeÊih sustava grijanja u stambenim zgradama kao i u poslovnim objektima .

Tip kotla ecoCRAFT exclusivradi uz pomoÊ regulacije grijanja s postupno sniženom temperaturom vode u kotlu. Kao ureaj „tipa B”, kotao je, s obzirom na režim rada u ovisnosti o okolnom zraku, prikladan za prikljuËivanje na vodove ispušnih plinova koji nisu osjetljivi na vlagu.

Kao ureaj „tipa C” certificiran je samo s pripadajuÊim ureajima za zrak i ispušne plinove i smije se upotrebljavati samo s njima. Dozvoljeni sustavi i informacije o konstrukcije nalaze se u uputama za montažu sustava za zrak i ispušne plinove.

Page 11: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

11PP ecoCRAFT/3 exclusiv

2. TehniËki podaci - ecoCRAFT exclusivUpravljanje putem atmosferskog regulatora ili kontrolnog ormara/eksternog regulatora

Zadana vrijednost Temperatura polaznog voda [°C]

Kombinacija ureaja ecoCRAFT-exclusiv s atmosferskim regulatorom calorMATIC 630 ili auroMATIC 620- Regulator za više krugova grijanja

i kaskadno upravljanje s ureajima calorMATIC 630 prenosi signal kotlu za zadanu vrijednost temperature polaznog voda grijanja.

- MoguÊi su kaskadni spojevi s maksimalno osam kotlova..

- Kod kaskadnih sustava moguÊa je automatska inverzija redoslijeda kotlova .

Kombinacija ureaja ecoCRAFT exclusiv s kontrolnim ormarom/ eksternim regulatorom putem opcionalnog 0-10 V suËelja VR 34Opcionalno 0-10 V suËelje VR 34 omoguÊava prikljuËivanje DDC-regulatora na ecoCRAFT exclusiv.

Modul na stezaljci „I“ DDC-regulatora pretvara zadanu vrijednost napona u signal zadane vrijednosti za kotao.Na stezaljci „F“ može signalizirati grešku kotla. Signal da postoji greška ostaje tako dugo aktivan dok se ne ukloni greška i smetnja u kotlu. Izmeu stezaljke „F“ i „24 V“ može se prikljuËiti relej od 24 V s jakosti struje od 30 mA.

Kako bi se bez pogrešaka mogla aktivirati interna regulacija ureaja ecoCRAFT exclusiv moraju biti ispunjeni sljedeÊi preduvjeti:- VR 34 je propisno ugraen u

kontrolni ormariÊ kotla.- Eksterni regulator mora biti

u stanju zadanu vrijednost za temperaturu polaznog voda staviti na raspolaganje kao 0 - 10 V signal.

Napomena 0-10 V suËelje VR 34 nije prikladno za istovremenu upotrebu s eBUS-regulatorom. Ako je na ureaj prikljuËen eBUS-regulator, VR 34 nema nikakvu funkciju!

KarakteristiËna krivulja 0-10 V suËelja

Page 12: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

12 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

2. TehniËki podaci - ecoCRAFT exclusivPlan prikljuËaka

elektroda paljenja masa ureaja

Crpka za spremnik

Crpka krugagrijanja

plavo

N

L

X11

X13

X1

X22

X40

X20

X29

X14

24 V

230 V~

24 V

X18

N

L

N

L

5 43

FB

AF

RF

DCF

0

0

6

1

9 87

17

3

4

15

10

6

18

9

2

16

5

7

8

12

13

14

+-

21

crveno

crno

crveno

crveno

crveno

crveno

zelenozeleno

crveno

crno

prozirno

bijelo

bijelo

bijelo

crno

crno

crno

crno

crno

crno

crno

smee

crno

crno

bijelo

naranËasto

crno

crno

crveno

zeleno

crno

sivo

plavo

plavo

plavo

6

1

N

L

L

N

Opcija vanjski regulator/ sobni termostat 3-4 (kontakt)

mrežni ulaz

0 .. 10V signal crpke

Opcija vanjski reg. sobni termostat 7-8-9 (analogni)Bus prikljuËak (regulator/ sobni termostat digitalni)

Termostat

0-10V izlaz .

modulcrpkePWM-ulaz..

Daljinsko upravljanje cirkulacijske crpke Vanjski osjetnikOsjetnik polaznog voda (opcija)DCF-prikljuËakmasamasa

PWM signal crpke

utiËnica za pribor regulatoraVRC 4xx odn. ZP-jednokratni start

signali, modul pribora VR40

1 + 24 V2 Hallov signal

4 PWM-signal5 masa

ventilator

prekidaË tlaka zraka

P

P

P

-

+plinski ventil

Osjetnik bloka kotla (R25=2k7)

DE AT

Osjetnik polaznog voda (R25=10k)

Osjetnik povratnog voda (R25=10k)

GraniËnik temperature dimnih plinova samo AT, inaËe premošten

STBTlaËna sklopka

22

5

8

18

17

19

20

9

6

Kontakt spremnika “C1 - C2”

Osjetnik spremnika(R25=2k7) (pribor)

Osjetnik tlaka vode

Otpor kodiranja4320 Ω

1

2

4

Paljenje

Page 13: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

13PP ecoCRAFT/3 exclusiv

Planiranje mjesta postavljanjaPrilikom postavljanja plinskih kondenzacijskih kotlova potrebno je uzeti u obzir zahtjeve u pogledu prostorija za postavljanje sukladno pravilniku o gradnji i uredbi o ložištima koja vrijedi za dotiËnu oblast.

NaËelno vrijedi:Plinska ložišta s ukupnim nazivnim toplinskim uËinom veÊim od 50 kW moraju se postaviti u posebnoj prostoriji koja se ne smije koristiti u druge svrhe, tj. koja ne smije služiti ni za boravak osoba.

Potrebno je uzeti u obzir sljedeÊe preduvjete:- Prostorije za postavljanje u odno- su na druge prostorije ne smiju osim vrata posjedovati druge otvore.- Vrata moraju biti nepropusna te se moraju sama zatvarati.- Prostorije za postavljanje moraju posjedovati otvor za dovoenje zraka. - Za ložište mora postojati moguÊnost iskljuËenja u nuždi pomoÊu sklopke smještene izvan prostorije za postavljanje. - Prostorija za postavljanje mora biti sigurna od smrzavanja.

Prijava i postupak za ishoenje odobrenjaInstalaciju plinskog kondenzaci-jskog kotla potrebno je prijaviti kod nadležne plinare te od iste ishoditi odobrenje. SljedeÊe toËke bi trebalo obaviti veÊ tijekom faze planiranja:- prije poËetka montaže potrebno je pismeno izvijestiti nadležnu dimnjaËarsku službu i poduzeÊe za zbrinjavanje otpadnih voda. PreporuËa se pribavljanje pismene suglasnosti dimnjaËarske službe. - Regionalno mogu eventualno biti nužna odobrenja za ispuštanje kondenzata u javnu mrežu otpad nih voda.

2. TehniËki podaci - ecoCRAFT exclusivMjesto postavljanja i dovoenje zraka za izgaranje

Kod planiranja kondenzacijskog sus-tava za grijanje postoje dva obilježja koja se naËelno razlikuju od konven-cionalne ogrjevne tehnike te koja treba posebno uzeti u obzir:- dimni plinovi imaju visok udjel vodene pare i nemaju, odnosno imaju samo mali uzgon- u kondenzacijskom ureaju i dimovodnom sustavu dolazi do stvaranja kondenzata koji je potrebno zbrinuti.

Pozicija postavljanja i razmak od zida PreporuËa se postavljanje plinskog kondenzacijskog kotla ecoCRAFT exclusiv na postolje visine 5do 10 cm. Da bi se radovi na montaži i održavanju mogli obavljati neo-metano, potrebno je pridržavati se razmaka od zida navedenih na slici gore. NajveÊa temperatura iznosi do 85 °C. Stoga nisu potrebne zaštitne mjere u pogledu pozicioniranja ureaja.

Zahtjevi u pogledu kakvoÊe zraka za izgaranjeZrak za izgaranje ne smije biti optereÊen visokom koncentracijom prašine (npr. graevinska prašina, izolacijska vlakna i sl.) i visokom vlažnosti (praonice i sl.).Spojevi halogenih ugljikovodika u zraku za izgaranje mogu izazvati koroziju i potrebno ih je obavezno izbjegavati. Halogeni ugljikovodici se nalaze u bojama, lakovima, deterdžentima te u sredstvima za ËišÊenje i otapali-ma. Takve se tvari mogu pojaviti u blizini kemijskih Ëistionica, tiskara i laboratorija. Jamstvo ne vrijedi za štete koje proiziu iz nepridržavanja gore navedenih mjera.

Pozor!Zrak za izgaranje ne smije sadržavati Ëestice, jer u suprotnom može doÊi do oneËišÊenja plame-nika. Obratite posebnu pozornost na to da zrak za izgaranje ne sadrži graevnu prašinu ili vlakna izolaci-jskog materijala.

15PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

2. Technische Daten - ecoCRAFT exclusivAufstellort und Verbrennungsluftversorgung

Planung des AufstellortesBei der Aufstellung von Gas-Brenn-wertkesseln müssen die Anforde-rungen an die Aufstellräume gemäß Landesbauordnung und Feuerungs-verordnung der jeweiligen Bundes-länder beachtet werden.

Grundsätzlich ist gültig:Gasfeuerstätten mit einer Gesamt-Nennwärmeleistung über 50 kW müssen in besonderen Räumen auf-gestellt werden, die keinen anderen Zwecken dienen, d. h. auch keine Aufenthaltsräume sein dürfen. Die früher geltenden Anforderungen der „Heizraumrichtlinien“ sind bei gasförmigen und flüssigen Brenn-stoffen nicht mehr erforderlich.

Folgende Voraussetzungen sind zu beachten:– Aufstellräume dürfen gegenüber

anderen Räumen außer Türen keine Öffnungen haben.

– Die Türen müssen dicht und selbst schließend sein.

– Aufstellräume müssen eine Zuluft-öffnung haben. (Größe der Zuluft-öffnung siehe Kapitel 8)

– Die Feuerstätten müssen durch einen außerhalb des Aufstell-raumes befindlichen Notschalter abschaltbar sein.

– Der Aufstellraum muss frostsicher sein.

Anzeige und Genehmigungs- verfahrenDie Installation eines Gas-Brenn-wertkessels muss bei dem zuständi-gen Gasversorgungs-Unternehmen angezeigt und genehmigt werden.Die nachfolgenden Punkte sollten bereits in der Planungsphase abge-klärt werden:– Vor Montagebeginn sind der

zuständige Bezirksschornstein-fegermeister und die örtliche Abwasserbehörde schriftlich zu informieren. Es wird empfohlen, sich die Beteiligung des Bezirks-schornsteinfegermeisters schrift-lich bestätigen zu lassen.

– Regional sind eventuell Geneh-migungen für die Einleitung von Kondenswasser in das öffentliche Abwassernetz erforderlich.

500

100

800

500

Bei der Planung einer Heizungsan-lage mit Brennwertnutzung gibt es zwei Merkmale, die sich grund-sätzlich von konventioneller Heiz-technik unterscheiden und beson-ders beachtet werden müssen:– Die Abgase sind feucht und haben

keinen oder nur geringen Auftrieb.– Im Brennwertgerät und in der

Abgasanlage fällt Kondenswasser an, das entsorgt werden muss.

Auf diese Besonderheiten wird in den Kapiteln „Abgasanlage“ und „Kondenswasserentsorgung“ näher eingegangen.

Aufstellposition und WandabständeEs wird empfohlen, die Gas-Brenn-wertkessel ecoCRAFT exclusiv auf ein 5 bis 10 cm hohes Fundament zu stellen.Um Montage und Wartungsarbeiten möglichst ungehindert durchfüh-ren zu können, sollten die in Abb. 7 angegebenen Wandabstände einge-halten werden. Die maximale Ober-flächentemperatur liegt unter 85 °C. Daher sind keine Schutzmaßnahmen bezüglich der Geräteplatzierung erforderlich.

Anforderungen an die Verbren-nungsluftqualitätDie Verbrennungsluft darf nicht mit hoher Staubkonzentration (z. B. Baustaub, Isolierfasern u. ä.) und hoher Luftfeuchtigkeit (Wasch-küche etc.) belastet sein. Halogen-kohlenwasserstoff-Verbindungen in der Verbrennungsluft können Kor-rosion verursachen und sind unbe-dingt zu vermeiden. Mit Halogenkohlenwasserstoffen ist zu rechnen in Farben, Lacken, Reini-gungs- und Lösungsmitteln. Solche Stoffe können vorkommen in der Nähe von chemischen Reinigungen, Druckereien und Laboratorien. Für Schäden, die durch Nichtbeach-tung der genannten Maßnahmen entstehen, entfällt die Gewährlei-stung.

Achtung! Die Verbrennungsluft muss frei von Partikeln sein, da es sonst zur Ver-schmutzung des Brenners kommen kann. Achten Sie besonders darauf, dass kein Bau staub oder Fasern von Isoliermaterial in der Verbrennungs-luft sind.

Abb. 7 Empfohlene Wandabstände für Montage- und Wartungsarbeiten (Maße in mm)Sigurnosno-tehniËka oprema prema DIN EN 12828

Page 14: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

14 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

2. TehniËki podaci - ecoCRAFT exclusivSigurnosno-tehniËka oprema

Sigurnosno-tehniËka oprema prema DIN EN 12828

Poz.Sigurnosno-tehniËka oprema premaDIN EN 12828

Izvedba/ugradnja

1 Sigurnosni ventil 3 bara

VeliËina:

Prema TRD 721 na mjestu ugradnje postaviti na najvišoj toËci ureaja za proizvodnju topline ili u neposrednoj blizini na polaznom vodu > 50 do 100 kW = DN 20> 100 do 200 kW = DN 25> 200 do 350 kW = DN 32Svaki sigurnosni ventil mora biti ugraen okomito te mora posjedo-vati vlastiti uzlazni dovod dužine od najviše 1 m kao i vlastiti vod za ispust.

1a Sigurnosni vod Vod ne smije posjedovati moguÊnost zatvaranja kao ni hvataË neËistoÊe, fitinge i sliËno.

2 Manometar s nastavkom za ispitivanje tlaka na mjestu ugradnje

3GraniËnik max. tlaka GraniËnik min. tlaka

- za ureaje s QN > 300 kW- kod krovnih ogrjevnih centrala kao osiguranje od nedostatka vode

4 Termometar u polaznom i povratnom vodu kotla

5 Membranska ekspanzijska posuda na mjestu ugradnje na ekspanzijskom vodu

5a Zaštitni ventilsa zapornom armaturom protiv nehotimiËnog zatvaranja (npr. ventil s kapicom)

6 Separator neËistoÊe na mjestu ugradnje uvijek predvidjeti u povratnom vodu kotla

7 OdzraËnik PreporuËena ugradnja u polaznom vodu kotla

Osiguranje od nedostatka vode

Spušteni kotao: nije potrebno kod QN < 300 kW, jer je STB ispitan kao osiguranje od nedostatka vode.Kotao u potkrovnim ogrjevnim centralama: potrebno osiguranje od nedostatka vode ili graniËnik minimalnog tlaka.

Page 15: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

15PP ecoCRAFT/3 exclusiv

2. TehniËki podaci - ecoCRAFT exclusivIntegracija u sustav grijanja

Pridržavanje najmanje koliËine optoËne vode u izmjenjivaËu topline Kroz plinske kondenzacijske kotlove ecoCRAFT exclusiv mora protjecati dovoljna koliËina vode za grijanje. U sluËaju da u izmjenjivaËu topline ima manje vode od minimalne koliËine, došlo bi do velike temperaturne razlike i kotao bi se iskljuËio. Ako izmeu osjetnika polaznog i povratnog voda kotla doe do razlike u temperaturi od 25 K, smanjuje se uËin kotla kako se ne bi prekoraËila maksimalna temperaturna razlika od 30 K. Na razlici temperature od 30 K kotao radi s minimalnom snagom. Ako unatoË tomu doe do razlike u temperaturi od 35 K i ona traje dulje od dvije minute, kotao se iskljuËuje kako bi se zaštitio od prevelikih razlika u temperaturi.ecoCRAFT exclusiv se sam pali pri temperaturnoj razlici manjoj od 25 K. U sluËaju nedovoljne koliËine vode za cirkulaciju, do ovog stanja dolazi uvijek iznova, tako da ureaj radi s nedovoljnim uËinom.

Kako bi se osigurala potrebna koliËina optoËne vode može se koristiti cirkulacijska crpka s hidrauliËkom skretnicom, meuspremnikom ili izmjenjivaËem topline. No, hidrauliËka skretnica nije nužno potrebna (vidi „Rad bez hidrauliËke skretnice“).

Pronaite u tablici prikladne cirkulacijske crpke kotla i hidrauliËke skretnice.PreporuËa se ispred cirkualcijske crpke i kotla u ureaj ugraditi hvataË neËistoÊa. Posebno se veÊ postojeÊi sustavi moraju oËistiti od neËistoÊa i mulja. U protivnom se neËistoÊe mogu taložiti u cirkulacijskoj crpki plinskog kondenzacijskog kotla ecoCRAFT exclusiv i tako dovesti do lokalnih pregrijavanja, korozije i šumova. Kod podnih grijanja s plastiËnom cijevi koja nije difuzijski nepropusna treba razdvojiti sustav. Jamstvo ne vrijedi za štete koje su nastale nepoštivanjem navedenih mjera.

Sustav raspodjele topline s temperaturom sustava od 40/30 °CZa korištenje kondenzacije su idealni niskotemperaturni sustavi za grijanje. Kod temperatura t

v=40 °C i

tr=30 °C normni stupanj iskorištenja

iznosi 110% i tako je blizu teoretski moguÊoj najvišoj vrijednosti od 111% u odnosu na Hi .

Sustav raspodjele topline s temperaturom sustava od 75/60 °CZbog visoke temperature rosišta i niske temperature dimnih plinova plinskog kondenzacijskog kotla ecoCRAFT exclusiv se i kod više temperiranih ureaja može postiÊi normni stupanj iskorištenja od cca. 105%.

Rad bez hidrauliËne skretnice ecoCRAFT exclusiv može raditi i bez hidrauliËne skretnice.Kod projektiranja sustava moraju se osigurati sljedeÊe najmanje koliËine optoÊne vode, ispod kojih se nikada ne smije iÊi.

ecoCRAFT exclusiv Jedinica806/3-E- HL

1206/3-E-HL

1606/3-E-HL

2006/3-E-HL

2406/3-E- HL

2806/3-E- HL

Najmanji koliËina vode u optokuVisina dobave crpke potrebna za rad

kg/h

m

2,75

1,5

4,12

1,6

5,50

1,7

6,87

1,8

8,25

1,9

9,62

2,0

ViskokouËinska cirkulacijska crpka kotla:

Regulirana brojem okretaja (pribor)Duljina za ugradnjuPrikljuËak

Narudžbeni br:

mm-

0020022253

180G 2

0020022253

180G 2

0020022253

180G 2

0020022254

220DN 40

0020022254

220DN 40

0020022255

250DN40

Cirkulacijska crpka kotla, s više stupnjeva:

(pribor)Duljina za ugradnjuPrikljuËakStupanj, izabran

Narudžbeni br: mm--

309 442180Rp 1 1/4/ G 2srednji

309 442180Rp 1 1/4/ G 2srednji

309 442180Rp 1 1/4/ G 2srednji

309 443180Rp 1 1/4/ G 2srednji

309 443180Rp 1 1/4/ G 2srednji

0020016930250DN 40/PN 6srednji

Cirkulacijska crpka kotla, sa strane gra.:

npr . GrundfosDuljina za ugradnjuPrikljuËakStupanj, izabran

-mm--

UPS 32-30 F220DN 32/PN 6srednji

UPS 32-30 F220DN 32/PN 6srednji

UPS 40-30 F250DN 40/PN 6srednji

UPS 32-60 F220DN 32/PN 6maks .

UPS 40-60/2 F250DN 40/PN 6srednji

UPS 40-60/2 F250DN 40/PN 6srednji

HidrauliËka skretnica(pribor)

TipBr. narudžbe

WH 95306 721

WH 160306 726

WH 160306 726

WH 280306 725

WH 280306 725

WH 280306 725

ecoCRAFT /3 Najmanja koliËina optoËne vode u ovisnosti od uËina ureaja

Min. uËin [kW] [kg/h] PoËetni uËin [kW] [kg/h] Maks. uËin [kW] [kg/h]

VKK 806/3-E-HL 14 0,49 20 0,70 80 2,75

VKK 1206/3-E-HL 22 0,54 44 1,09 116 4,12

VKK 1606/3-E-HL 27 0,66 52 1,26 160 5,50

VKK 2006/3-E-HL 44 1,08 77 1,88 200 6,87

VKK 2406/3-E-HL 48 1,18 85 2,10 240 8,25

VKK 2806/3-E-HL 53 1,28 105 2,58 280 9,62

Page 16: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

16 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

3. Pregled sustava MoguÊnosti kombiniranja s dodatnom opremom (priborom) sustava

ecoCRAFT exclusiv VKK 806/3-E-HL 1206/3-E-HL 1606/3-E-HL 2006/3-E-HL 2406/3-E-HL 2806/3-E-HL

Spremnik PTV sa slojevitom tehnikom punjenjaactoSTOR VIH RL 300 *actoSTOR VIH RL 400 *actoSTOR VIH RL 500 *

●●●

●●●

●●●

●●●

●●●

●●●

Spremnik PTVuniSTOR VIH R 300uniSTOR VIH R 400uniSTOR VIH R 5002 x VIH R 3002 x VIH R 4002 x VIH R 5003 x VIH R 3003 x VIH R 4003 x VIH R 5004 x VIH R 500

●●●●●●--

●●●●●

-

●●●●●

●●

●● ●

Regulacijska tehnika auroMATIC 620/2calorMATIC 630/2VR 32VR 34VR 60VR 80VR 90/2VR 55teleSWITCHvrnetDIALOG 840/2vrnetDIALOG 860/2

●●●●●●●●●●●

●●●●●●●●●●●

●●●●●●●●●●●

●●●●●●●●●●●

●●●●●●●●●●●

●●●●●●●●●●●

Sus. dimnih plinova Ø 130 PPOdvod dimnih plinova kroz oknoAdapter 150 - 130 mm ØAdapter 200 - 130 mm Ø

●●-

●●-

●●-

●-●

---

---

HidrauliËki pribor HidrauliËka skretnica WH 95HidrauliËka skretnica WH 160HidrauliËka skretnica WH 280Sigurnosna grupa za kotao 0020060828 (≤ 80 kW)0020060829 (≤ 200 kW)VisokouËinske cirkulacijske crpke, reguliran broj okret. 0020022253 00200222540020022255Cirkulacijske crpke kotla, 3-stupanjska309 442309 4430020016930

●--

●-

●--

●--

-●-

-●

●--

●--

-●-

-●

●--

●--

--●

-●

-●-

-●-

--●

--

-●-

-●-

--●

--

-

--●

NeutralizacijaUreaj za neutralizaciju s crpkomUreaj za neutralizaciju bez crpke

● ● ● ● -●

-●

● preporuËljivo *obavezna uporaba s calorMATIC 630/2 moguÊe ali nije preporuËljivo

- nije preporuËljivo

Page 17: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

17PP ecoCRAFT/3 exclusiv

3. Pregled sustavaDodatna oprema (pribor) sustava - narudžbeni brojevi

Narudžbeni broj Dodatna oprema (pribor)

301 374009 730009 741

002002225300200222540020022255

309 442309 4430020016930306 721306 726306 725

001000537400100053760010005378001000307700100030780010003079305 827302 042300 770

0020040077002004007300200039860020017897306 782306 790306 7830020040080300 67900200039830020003718

300 870009 232009 233009 234009 237

00200605890020060590

00200608280020060829

Pribor za neutralizacijuNeutralizator s crpkom za kondenzat Neutralizaor do 300 kW uËina kotla bez crpke za kondenzatGranulat (5 kg) za neutralizator 009730 i 301374VisokouËinska cirkulacijska crpka, regulacija brojem okretaja:za VKK 806/3-E-HL, VKK 12063-E-HL i VKK 1606/3-E-HLza VKK 2006/3-E-HL i 2406/3-E-HLza VKK 2806/3-E-HLCirkulacijske crpke kotla, trostupanjske:za VKK 806/3-E-HL, VKK 1206/3-E-HL i VKK 1606/3-E-HLza VKK 2006/3-E-HL i VKK 2406/3-E-HLza VKK 2806/3-E-HLHidrauliËna skretnica WH 95 s uvodnicom za osjetnikHidrauliËna skretnica WH 160 s uvodnicom za osjetnik HidrauliËna skretnica WH 280 s uvodnicom za osjetnikPriprema potrošne tople vodeSpremnik potrošne tople vode actoSTOR VIH RL 300-120Spremnik potrošne tople vode actoSTOR VIH RL 400-120Spremnik potrošne tople vode actoSTOR VIH RL 500-120Spremnik potrošne tople vode uniSTOR VIH R 300Spremnik potrošne tople vode uniSTOR VIH R 400Spremnik potrošne tople vode uniSTOR VIH R 500Sigurnosna grupa za prikljuËak PTV i mrežni pretlak do 10 baraUniverzalna anoda HidrauliËni paralelni spoj 2 spremnika uniSTOR VIH R 300RegulacijaAtmosferski regulator solarnog sustava auroMATIC 620/2Atmosferski regulator calorMATIC 630/2Modul za kaskadni spoj ureaja VR 32Modulacijski suËelje VR 34Modul miješalice VR 60Postolje za zidnu montažu VR 55Prostorni termostat VR 80Prostorni korektor VR 90/2teleSWITCHvrnet DIALOG 840/2 s analognim modemomvrnet DIALOG 860/2 s GSM-modemomMiješalica i motor miješaliceMotor miješalice VRM3- putna-miješalica VRM 3-1/23- putna -miješalica VRM 3-3/43- putna -miješalica VRM 3-13- putna -miješalica VRM 3-1 1/4PrikljuËak za dimne plinoveCertificiran sustav Ø 130 PPPrikljuËni set Ø 150 -130 mm s mjernim otvorom za kotlove od 80 do 160 kWPrikljuËni set Ø 200 -130 mm s mjernim otvorom za kotao od 200 kWSigurnosna grupa za kotao Nazivni uËin grijanja kotla ≤ 80 kWNazivni uËin grijanja kotla ≤ 200 kW

Page 18: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

18 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

4. TehniËki podaci - priborVisokouËinska crpka za krug kotla, regulacija brojem okretaja

Naziv Slika Kataloπki broj

VisokouËinska crpka za krug kotla s regulacijom broja okretaja za VKK 806/3-E-HL, VKK 1206/3-E-HL i VKK 1606/3-E-HLRegulacija brojem okretaja ovisna o uËinu kotla.Ugradbena dužina: 180 mm,PrikljuËak: G 2Opseg isporuke:Crpka uklj. izolacija, upute za montažu,kabel 230 V (3 m), Pro E utikaË, 2 brtve,kabel 0-10 V (3 m) s utikaËem

0020022253

VisokouËinska crpka za krug kotla s regulacijom broja okretaja za VKK 2006/3-E-HL i VKK 2406/3-E-HLRegulacija brojem okretaja ovisna o uËinu kotla.Ugradbena dužina: 220 mm,PrikljuËak: DN 40Opseg isporuke:Crpka uklj. izolacija, upute za montažu,kabel 230 V (3 m), Pro E utikaË, 2 brtve,kabel 0-10 V (3 m) s utikaËem

0020022254

VisokouËinska crpka za krug kotla s regulacijom broja okretaja, za VKK 2806/3-E-HLRegulacija brojem okretaja ovisna o uËinu kotla.Ugradbena dužina: 220 mm,PrikljuËak: DN 40Opseg isporuke:Crpka uklj. izolacija, upute za montažu,kabel 230 V (3 m), Pro E utikaË, 2 brtve,kabel 0-10 V (3 m) s utikaËem

0020022255

Napomena:VisokouËinske crpke za krug kotla s regulacijom broja okretaja (Vaillantov pribor) tvorniËki su specijalno opremljene s odgovarajuÊom elektronikom za plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv te su usklaene s kotlom.

Sigurnosna grupa za VKK 806/3-E-HL

Sigurnosna grupa za VKK 1206/3-E-HLdo VKK 2006/3-E-HL

0020060828 0020060829

Maks. top. uËin ≤ 80 kW ≤ 200 kW

Maks. temp. 110 ˚C 110 ˚C

Maks. tlak 6 bar 6 bar

Sigurnosni ventil 3 bar 3 bar

Norma DIN EN 12828DIN 4102

DIN EN 12828DIN 4102

50 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

5. ZubehöreÜbersicht

Zubehör Bezeichnung Bestell-Nr.

Hocheffizienz-Kesselkreispumpe, drehzahlgeregelt für VKK 806/3-E-HL, VKK 1206/3-E-HL und VKK 1606/2-E-HL Drehzahlregelung abhängig von der Kesselleistung, Einbaulänge: 180 mm, Anschluss: G 2 Lieferumfang: Pumpe incl. Isolierung, Montageanleitung, 230 V–Kabel (3 m), Pro E-Stecker, 2 Dichtungen, 0-10 V Kabel (3 m) mit Stecker

0020022253

Hocheffizienz-Kesselkreispumpe, drehzahlgeregelt für VKK 2006/3-E-HL und VKK 2406/3-E-HLDrehzahlregelung abhängig von der Kesselleistung, Einbaulänge: 220 mm, Anschluss: DN 40 Lieferumfang: Pumpe incl. Isolierung, Montageanleitung, 230 V–Kabel (3 m), Pro E-Stecker, 2 Dichtungen, 0-10 V Kabel (3 m) mit Stecker

0020022254

Hocheffizienz-Kesselkreispumpe, drehzahlgeregelt für VKK 2806/2-E-HLDrehzahlregelung abhängig von der Kesselleistung, Einbaulänge: 220 mm, Anschluss: DN 40 Lieferumfang: Pumpe incl. Isolierung, Montageanleitung, 230 V–Kabel (3 m), Pro E-Stecker, 2 Dichtungen, 0-10 V Kabel (3 m) mit Stecker

0020022255

Hinweis: Die drehzahlgeregelten Hocheffiziens-Kesselkreispumpen (Vaillant Zubehör) sind ab Werk speziell für den Gas-Brenn-wertkessel ecoCRAFT exclusiv mit der passenden Elektronik ausgerüstet und auf den Kessel eingestellt.

Kessel-Sicherheitsgruppe für VKK 806/3-E-HL (Kesselleistung ≤ 80 kW)

0020060828

Kessel-Sicherheitsgruppe für VKK 1206/3-E-HL und VKK 2006/3-E-HL(Kesselleistung ≤ 200 kW)

0020060828 0020060829

Max. Kesselleistung ≤ 80 kW ≤ 200 kW

Maximal zulässige Betriebstemperatur

110 ̊ C 110 ̊ C

Maximal zulässiger Betriebsdruck

6 bar 6 bar

Sicherheitsventil 3 bar 3 bar

Normanforderung DIN EN 12828 DIN 4102

DIN EN 12828 DIN 4102

0020060829

0020060828

0020060829

Page 19: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

19PP ecoCRAFT/3 exclusiv

4. TehniËki podaci - priborVisokouËinska crpka za krug kotla, regulacija brojem okretaja

Crpka za krug kotla za VKK 806/3-E-HL, VKK 1206/3-E-HL i VKK 1606/3-E-HL

VisokouËinska crpka za krug kotla za VKK 806/3-E-HL, VKK 1206/3-E-HL i VKK 1606/3-E-HLZa ove uËine kotla kao pribor postoji crpka za krug kotla s regulacijom broja okretaja. Temperaturna razlika u krugu kotla dimenzionirana je s ∆T od 20 K. Crpkom za krug kotla s regulacijom broja okretaja upravlja se, jednako kao i internom regulacijom kotla, pomoÊu sig nala 0-10 V. Regulacija broja okretaja odvija se proporcionalno internoj modulaciji kotla. Razred uËina kotla, tipove crpki i gubitak tlaka na sustavu moguÊe je uzeti u obzir kroz namještanje s dva potenciometra na modulu crpke. Kod crpki se radi o visokouËinskim crpkama s niskim pogonskim troπkovima i kratkim amortizacijskim periodima.

Podaci za crpku za krug kotla - Cirkulacijska crpka s vijËanim ili pri rubniËkim prikljuËkom- Primjena u svim sustavima za grijanje toplom vodom - Dopušteni medij je ogrjevna voda sukladno VDI 2035- Klizna regulacija broja okretaja - Max. radni tlak: 6 bara- Temperatura okoline: +40 °C max. dopušteno- Mrežni prikljuËak: 230 V, 50 Hz- Zaštita: IP 44- Izolacijski razred: F

Dijagram za crpku za krug kotla s regulacijom broja okretajaNajveÊi broj okretaja crpke se tvorniËki ograniËava na karakteristi-ku (KL 21). Broj okretaja crpke varira izmeu karakteristika “MIN” i “KL21” u ovisnosti o modulaciji kotla. Upravlja se s kotla putem signala 0 ... 10 V proporcionalno s modulacijs-kim stupnjem plamenika.

Cilj prilagodbe protoka na crpki je što konstantniji veliki temperaturni raspon izmeu polaznog i povrat-nog voda, isto vrijedi i za djelomiËno optereÊenje. To omoguÊuje kon-denzacijski efekt kotla i smanjuje potrebu za pomoÊnom energijom za crpku za krug kotla.

čRegulacijsko podru je

Dijagram crpke za VKK 806/3-E-HL, VKK 1206/3-E-HL i VKK 1606/3-E-HL

Page 20: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

20 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

4. TehniËki podaci - priborVisokouËinska crpka za krug kotla, regulacija brojem okretaja

VisokouËinska crpka za krug kotla za VKK 2006/3-E-HL i VKK 2406/3-E-HLZa ove uËine kotla kao pribor postoji crpka za krug kotla s regulacijom broja okretaja. Temperaturna razlika u krugu kotla dimenzionirana je s ∆T od 20 K.

Podaci za crpku za krug kotla - Cirkulacijska crpka s prirubniËkim prikljuËkom- Primjena u svim sustavima za grijanje toplom vodom - Dopušteni medij je ogrjevna voda sukladno VDI 2035- Klizna regulacija broja okretaja - Max. radni tlak: 6 bara- Temperatura okoline: +40 °C max. dopušteno- Mrežni prikljuËak: 230 V, 50 Hz- Zaštita: IP 44- Izolacijski razred: F

Crpka za krug kotla za VKK 2006/3-E-HL i VKK 2406/3-E-HL

Page 21: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

21PP ecoCRAFT/3 exclusiv

4. TehniËki podaci - priborVisokouËinska crpka za krug kotla, regulacija brojem okretaja

čRegulacijsko podru je

Dijagram crpke za VKK 2006/3-E-HL i VKK 2406/3-E-HL

VisokouËinska crpka za krug kotla za VKK 2006/3-E-HL i VKK 2406/3-E-HL

Dijagram za crpku za krug kotla s regulacijom broja okretajaNajveÊi broj okretaja crpke se tvorniËki ograniËava na karakte-ristiku (KL 60). Broj okretaja crpke varira se izmeu karakteristika “MIN” i “KL60” u ovisnosti o modu-laciji kotla. Upravlja se s kotla putem signala 0 ... 10 V proporcionalno s modulacijskim stupnjem plamenika. Cilj prilagodbe protoka na crpki je što konstantniji veliki temperaturni raspon izmeu polaznog i povratnog voda, isto vrijedi i za djelomiËno optereÊenje. To omoguÊuje kon-denzacijski efekt kotla i smanjuje potrebu za pomoÊnom energijom za crpku za krug kotla.

Page 22: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

22 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

4. TehniËki podaci - priborVisokouËinska crpka za krug kotla, regulacija brojem okretaja

VisokouËinska crpka za krug kotla za VKK 2806/3-E-HLZa veliËinu kotla VKK 2806/3-E-HL kao pribor takoer postoji crpka za krug kotla s regulacijom broja okretaja. Temperaturna razlika u krugu kotla dimenzionirana je s ∆T od 20 K.

Podaci za crpku za krug kotla - Cirkulacijska crpka s prirubniËkim prikljuËkom- Primjena u svim sustavima za grijanje toplom vodom - Dopušteni medij je ogrjevna voda sukladno VDI 2035- Klizna regulacija broja okretaja - Max. radni tlak: 6 bara- Temperatura okoline: +40 °C max. dopušteno- Mrežni prikljuËak: 230 V, 50 Hz- Zaštita: IP 44- Izolacijski razred: F

Crpka za krug kotla za VKK 2806/3-E-HL

Regulacijskopodručje

Dijagram crpke za VKK 2806/3-E-HL

Dijagram za crpku za krug kotla s regulacijom broja okretajaNajveÊi broj okretaja crpke se tvorniËki ograniËava na karakte-ristiku (KL 43). Broj okretaja crpke varira izmeu karakteristika “MIN”

i “KL43” u ovisnosti o modulaciji kotla. Upravlja se s kotla putem signala 0 ... 10 V proporcionalno s modulacijskim stupnjem plamenika. Cilj prilagodbe protoka na crpki je što konstantniji veliki temperaturni

raspon izmeu polaznog i povratnog voda, isto vrijedi i za djelomiËno optereÊenje. To omoguÊuje kon-denzacijski efekt kotla i smanjuje potrebu za pomoÊnom energijom za crpku za krug kotla.

Page 23: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

23PP ecoCRAFT/3 exclusiv

4. TehniËki podaci - priborKotlovski pribor za ecoCRAFT exclusiv

Naziv Slika Kataloški broj

HidrauliËka skretnica WH 95uklj. toplinska izolacija, prikljuËak: Rp 2, max. protok: 8 m3/h

306 721

HidrauliËka skretnica WH 160uklj. toplinska izolacija, prikljuËak: DN 60, max. protok: 12 m3/h

HidrauliËka skretnica WH 280 uklj. toplinska izolacija, prikljuËak: DN 80, max. protok: 21,5 m3/h

306 726

306 725

Neutralizacijski ureaj za uËin kotla do 350 kWsastoji se od:spremnik s neutralizacijskim sredstvom (20 kg)

Neutralizacijski granulat, pakiranje (5 kg)

009 730

009 741

Neutralizacijski ureaj s crpkom za kondenzatza uËin kotla do 200 kWsastoji se od:spremnik s neutralizacijskim sredstvom (10 kg)i prikljuËni pribora

Neutralizacijski granulat, pakiranje (5 kg)

301 374

009 741

Uložak za omekšavanje vodeUložak za omekšavanje vode služi pripremi vode za punjenje i nadopunjavanje. Granulat za dopunjavanje: kataloški broj 301 364.Napomena: nije prikladan za trajni rad!

301 363

Uložak za omekšavanje vode

TehniËki podaci

UËinski volumen 2.500 l(TvrdoÊa karbonata od 22° dH na 6° dH)

Radni tlak 3 bara

Radna temperatura 4 - 30 °C

Vrijeme trajnosti dok se ne promjeni boja

max. protok 7,6 l/min

Page 24: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

24 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

4. TehniËki podaci - priborHidrauliËka skretnica

Odabirni dijagram: prenosivi toplinski uËin u ovisnosti o temperaturnoj razlici

Pro

tok

vod

e u

m3

/h

Toplinski uËin u kW

Primjena hidrauliËke skretnice:Argumenti za primjenu hidrauliËke skretnice- mali pad tlaka- hidrauliËko odvajanje kotlovskog i ogrjevnog kruga - konstantan protok u ureaju za proizvodnju topline - izbjegavanje nedovoljnog protoka u sekundarnim krugovima - Funkcija separatora neËistoÊe s otvorom

Napomena:Kod uËina iznad 300 kW hidrauliËku skretnicu treba osigurati na mjestu izvedbe a dimenzioniranje treba dogovoriti s proizvoaËem.

Primjer dimenzioniranja:Toplinski uËin = 160 kW∆T = 15 KProtok vode = 9,5 m3/h

Potrebna skretnica: WH 160

Page 25: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

25PP ecoCRAFT/3 exclusiv

4. TehniËki podaci - priborHidrauliËka skretnica

Crtež u mjerilu: HidrauliËka skretnica WH 95

PrikljuËak odzraËivaËa Rp 3/8

Uvodnica za osjetnik

Toplinska izolacija

Ure

aj

za

gri

jan

je

Su

stav

gri

jan

ja

Pražnjenje Rp 3/8

HidrauliËka skretnica WH 95HidrauliËka skretnica se sastoji od:- ËeliËne komore izmjenjivaËa - prikljuËnog nastavka za ureaj za proizvodnju topline i sustav za grijanje Rp 2- prikljuËak za praænjenje Rp 3/8 s ventilom- tvorniËko tlaËno ispitivanje i premaz temeljnom bojom- radni pretlak max. 6 bara- protok vode: max. 8 m3/h

Toplinska izolacija:sastoji se od:- tvrde PU-pjene u obliku polukalupa- proreza za cijevne nastavke, osjetnike- držaËa sa spojnim dijelovima za izolacijske kalupe ukljuËivπi dijelove za priËvršÊivanje na zid

Opseg isporuke za hidrauliËku skretnicu WH 95

Page 26: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

26 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

4. TehniËki podaci - priborHidrauliËka skretnica

Ure

aj

za

gri

jan

je

Toplinska izolacija

Su

stav

gri

jan

jaCrtež u mjerilu: HidrauliËka skretnica WH 160 i WH 280

Tip Mjere u mm

A B h1 h2 h3Protok vode u m3/h

Kataloπki broj

WH 160WH 280

DN 65 DN 80

520 600

13501390

300300

900900

12,0 21,5

306 726 306 725

HidrauliËke skretnice WH 160 i WH 280 se sastoje od:- »eliËne komore izmjenjivaËa - PrikljuËnog nastavka za ureaj za proizvodnju topline i sustav za grijanje s predzavarenim prirubni cama prema DIN (PN 6)- PrikljuËak za praænjenje (EA) Rp 1 boËno- Nožice s podnoæjem za uËvršÊivanje- TvorniËko tlaËno ispitivanje i premaz temeljnom bojom- Radni pretlak max. 6 bara

Toplinska izolacija:sastoji se od:- PocinËanog plašta od ËeliËnog lima s kopËama- Mineralnih vlakana debljine 100 mm u obliku polukalupa- Proreza za cijevne nastavke, osjetnike

Page 27: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

27PP ecoCRAFT/3 exclusiv

4. TehniËki podaci - priborNeutralizacijski ureaj za kotlove do 200 kW sa crpkom

Neutralizacijski ureaj s crpkom za kondenzat

1 Neutralizacijski granulat2 Prikaz rada/smetnje3 PrikljuËak za dovodno crijevo4 Neutralizacijska kutija s ugraenom crpkom5 PrikljuËak za ispusno crijevo6 Mrežni i spojni kabel7 PrikljuËnica za utikaË8 Koljeno 20X20 za ispust9 Ispusna cijev DN 10X3 m10 T-komad 20 X 20 X 20 za odvodnju kondenzata11 Cijevne obujmice (4 komada)12 Dovodna cijev13 PrikljuËni adapter na odvodu kondenzata DN 40 kotla

Neutralizacijski ureaj s crpkom za kondenzat, kataloπki broj 301 374Crpka se preko kabela (6) može uvrstiti u sigurnosni lanac kotla ecoCRAFT exclusiv. Kotao se iskljuËuje u sluËaju ispada crpke ili zaËepljenja u dovodu ili odvodu. U kombinaciji s vrnetDIALOG-om to uzrokuje aktiviranje dojave o smetnji.

TehniËki podaci: Neutralizacija: do 200 kWNeutralizacijsko sredstvo: Hidrogen karbonat (10 kg)Trajnost: min. 1 godinaRadna temperatura: 0°C - 50°Cmax. visina dobave: 2,0 mUËinak crpke: 5,5 l/minZapremina: max. 13 lNapajanje: 230 V ACElektriËna dovedena energija: max. 30 WPreklopni kontakt: 230 V/16 A ACDovod: PVC cijev DN 20 od 2 mIspust: PVC cijev DN 10 od 3 mDimenzije (mm): 450 x 360 x 180Kataloπki broj 301 374

Page 28: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

28 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

4. TehniËki podaci - priborNeutralizacijski ureaj za kotlove do 350 kW bez crpke

Pos. Komada Opis

1 1 PrikljuËni komad DN 40/DN 152 1 Uvodnica za cijev ravni DN 153 3 Matica G 1“4 4 Cijevne obujmice5 1 Cijev DN19 od 1,5 m6 1 Koljenasta uvodnica za cijev DN157 2 O-prstenasta brtva 8 1 PlastiËni filtar9 1 T-komad DN 1510 1 Neutralizacijska kutija (sadržaj 20 kg neutralizacijskog sredstva)

Neutralizacijski ureaj bez crpke za kondenzat

Ispust kondenzata na kotlu

PrikljuËak za odvodnju kondenzata

širina 400x300

Neutralizacijski ureaj Kataloπki broj 009 730pH-vrijednost kondenzata, koji nastane za koliËinu zemnog plina od cca. 1 kg/ Nm3, kreÊe se izmeu 3,5 i 4,5. Neutralizacijskim sredstvom se pH-vrijednost podiže na iznad 6,5. Neutralizacijski ureaj bi trebalo provjeriti najmanje jednom godišnje, prilikom Ëega se obavlja kontrola razine neutralizacijskog sredstva. PomoÊu pH-papira se može obaviti ispravnost.

Neutralizacijski ureaj je u stanju prihvatiti i neutralizirati konden-zat iz kotla i dimovoda, odnosno dimnjaka. U tu svrhu je osiguran odgovarajuÊi prikljuËni T-komad. Neutralizacijski ureaj je izraen od umjetnog ma-terijala. Kondenzat iz kotla ne sadrži nedozvoljene ione teških metala, a u pogledu svoga sastava zadovol-java orijentacione vrijednosti ATV radnog lista A 251.

Page 29: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

29PP ecoCRAFT/3 exclusiv

4. TehniËki podaci - priborZbrinjavanje kondenzata

Odabirni dijagram: neutralizacija sukladno propisu o miješanju prema ATV-A 251

Propisi o miješanju kondenzata s otpadnom vodom

Broj stanova Broj zaposlenika

Neutralizacija nije potrebna

Neutralizacija je potrebna

Toplinski uËin kotla u kW

Primjer 1

Primjer 2

Zbrinjavanje kondenzata prema radnom listu ATV-A 251Nakon prikupljenih iskustava s kondenzacijskom tehnikom, tehniËki list ATV-M 251 izdan 1988. godine zamijenjen je radnim listom ATV-A 251 „Kondenzati iz kondenzacijskih kotlova” od studenog 1998. godine.Kroz novu klasifikaciju kao radnog lista osigurana je veÊa pravna ob-vezatnost, a time i veÊa sigurnost u pogledu planiranja i pravne sigurn-osti. Komunalne službe zadužene za zbrinjavanje otpadnih voda u svojim se lokalnim odredbama (sta-tuti o zbrinjavanju otpadnih voda) opÊenito pozivaju na ATV pravilnik tako da isti time dobiva odgovara-juÊu pravnu valjanost. Ipak se veÊ u fazi planiranja konden-zacijskog sustava s komunalnom službom treba razjasniti može li se obaviti uvoenje kondenzata u kanalizaciju sukladno ATV-A 251.Radni list ureuje ispravno uvoenje i eventualno tretiranje kondenzata iz kondenzacijskih sus-tava u javnu kanalizaciju.Pritom se uzima u obzir da se u pravilu radi o udjelima u otpadnoj vodi iz kuÊanstava koji se uvode u mješovitom stanju.

Za kondenzacijske sustave na zemni i ukapljeni plin vrijedi:- do 200 kW je moguÊe odvoenje kondenzata u sustav javne kanalizacije bez neutralizacije.

Neutralizacija je nužna u sljedeÊim sluËajevima:- kod odvoenja otpadne vode iz domaÊinstva u male proËišÊivaËe prema DIN 4261- kod zgrada i zemljišta Ëiji odvodi otpadnih voda ne ispunjavaju zahtjeve u pogledu materijala sukladno tablici na sljedeÊoj stranici (odlomak 5.3 ATV-A 251) - kod zgrada koje ne ispunjavaju zahtjeve u pogledu dostatnog miješanja prema odlomku 4.1.1 ATV-A 251 (vidi odabirni dijagram).

Kod sustava iznad 200 kW nazivnog toplinskog optereÊenja uvoenje kondenzata dopušteno je samo nakon neutralizacije.

Kod propisa o miješanju kondenzata s otpadnom vodom iz domaÊinstava u podruËju snage izmeu 25 i 200 kW uzima se sigurnosni faktor 100.

S obzirom na to da prilikom uvoenja dolazi do miješanja kon-denzata i otpadne vode iz domaÊi-nstava, mijenja se i pH-vrijednost. Može se pretpostaviti da dolazi do samoneutralizacije kondenzata. Tako se kod stambenih zgrada i uredskih, odnosno usporedivih radnih zgrada može doÊi do jed-nostavne relacije minimalnog broja stanova ili zaposlenika od kojeg se pouzdano može pretpostaviti da Êe doÊi do dostatnog miješanja. Vidi odabirni dijagram:

Primjer 1:Potrebno je instalirati kondenzaci-jski kotao od 80 kW za stambenu zgradu s 5 stanova. Sjecište za 5 stanova/80 kW smješteno je u pod-ruËju: neutralizacija nije potrebna.

Primjer 2:Potrebno je instalirati kondenzaci-jski kotao od 160 kW za uredsku zgradu s 45 zaposlenika. Sjecište za 45 zaposlenika/160 kW smješteno je u podruËju: neutralizacija je potrebna.

Page 30: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

30 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

4. TehniËki podaci - priborZahtjevi u pogledu ogrjevne vode prema smjernici VDI 2035 list 1

Smjernica VDI 2035 list 1(izdanje od prosinca 2005. go-dine)

Smjernica VDI 2035 list 1 daje preporuke kako se mogu izbjeÊi štete uslijed stvaranja kamenca u sustavima za grijanje toplom vodom i sustavima za pripremu PTV. Unutar zgrada ova smjernica za sustave pripreme PTV vrijedi prema DIN 4753, a za sustave za grijanje toplom vodom prema DIN EN 12828 ako tem-peratura polaznog voda, kao što je predvieno, ne prelazi 100 °C.

Uzroci stvaranja kamenca Na razmjere nastajanja kamenca bitno utjeËe sastav vode, koliËina vode za punjenje i nadopunjavanje, temperature stijenki na površinama prijenosa topline te pogonski uvjeti. Za razliku od sluËaja s korozijom, kod stvaranja kamenca sastav ma-terijala igra sporednu ulogu. Uslijed reakcije: Ca2+ + 2 HCO3- = CaCO3 + CO2 + H2O do stvaranja kamenca (separacija CaCO3) može doÊi ondakad se zagrijava voda koja sadrži alkalne zemljane ione i hidrogen-karbonatne ione. S porastom tem-perature raste i opasnost stvaranja kamenca. Pritom nije presudna izlazna temperatura ili temperatura polaznog voda, veÊ temperature stijene na površinama prijenosa topline ureaja za proizvodnju topline.

Štete mogu nastati kad uzajamno nisu usklaeni dimenzioniranje/planiranje, konstrukcijsko izvoenje, radni uvjeti i kvaliteta vode. Da bi se stvaranje kamenca moglo kvantifici-rati potrebno je kod vodoprivred-nog poduzeÊa prikupiti podatke o analizi vode. Nije dostatno poz-navanje podruËja tvrdoÊe prema zakonu o ekološkoj podnošljivosti deterdženata i sredstava za ËišÊenje. Za toËniju procjenu stvaranja kamenca potrebne su vrijednosti koncentracije kalcija, kapacitet kiseline KS4,3 te koliËina vode za punjenje i nadopunja-vanje. Pojednostavljena procjena je moguÊa i na temelju parametara “suma alkalnih zemljanih metala” i “ukupna tvrdoÊa”.

Posljedice stvaranja kamenca u sustavima za grijanje toplom vodom

Uslijed stvaranja kamenca u ureajima za proizvodnju topline u sklopu sustava za grijanje dolazi do smanjenja propusnosti toplinskog zraËenja. Posebice na neposredno grijanim površinama prijenosa topline može doÊi do lokalnog pregrijavanja te time do uvjetovanog stvaranja finih pukotina i šumova vrenja.

Nataloženi kamenac, osim toga, može uzrokovati smanjenje presje-ka i poveÊanje otpora strujanju. Toplinski uËin se naËelno smanjuje uslijed tih efekata. Zato bi u svrhu neometanog i ekonomiËnog rada trebalo prema moguÊnosti ograniËi-ti takvo taloženje.

Orijentacijske vrijednosti / prepo-ruke za sustave za grijanje toplom vodom

Za razliku od sustava pripreme PTV, kod sustava za grijanje toplom vodom ograniËena je opasnost od šteta uslijed stvaranja kamenca zbog manje koliËine alkalnih zem-ljanih iona i hidrogen-karbonatnih iona.

Praksa je pokazala da se štete uslijed stvaranja kamenca mogu pojaviti u ovisnosti o:- ukupnom toplinskom uËinu grijanja nekog sustava za grijanje toplom vodom

- specifiËnoj zapremini sustava (litara nazivne zapremine /uËin grijanja; kod sustava s više kotlova potrebno je uzeti najmanji i pojedinaËni uËin grijanja)- koliËini vode za punjenje i nadopunjavanje te o- vrsti i konstrukciji ureaja za proizvodnju topline (npr. cirkulacijski grijaË vode)

Page 31: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

31PP ecoCRAFT/3 exclusiv

Planer sustava za grijanje toplom vodom prema smjernici VDI 2035 mora dokumentirati sljedeÊe podatke:

- Suma alkalnih zemljanih metala ili ukupna tvrdoÊa (npr. iz analize vode vodoprivrednog poduzeÊa)- Zapremina sustava, ukupan uËin grijanja, a kod sustava s više kotlova i pojedinaËan uËin grijanja

- Za životni vijek sustava projektirana koliËina vode za punjenje i nadopunjavanje - Aditivi za tretiranje vode (vrsta i koliËina)

4. TehniËki podaci - priborZahtjevi u pogledu ogrjevne vode prema smjernici VDI 2035 list 1

Orijentacijske vrijednosti za sustave za grijanje toplom vodom

Navedene orijentacijske vrijed-nosti za sustave za grijanje toplom vodom temelje se na dugogodišnjim praktiËnim iskustvima i polaze od pretpostavke:- da za životnog vijeka suma ukupne vode za punjenje i nadopunjavanje ne prelazi trostruku nazivnu zapreminu sustava grijanja,- da specifiËna zapremina sustava iznosi > 20 l/kW uËin grijanja

(kod sustava s više kotlova potrebno je uzeti najmanji pojedinaËan uËin grijanja) te- da su poduzete sve mjere za spreËavanje korozije na vodenoj strani prema VDI 2035 list 2.

U svrhu spreËavanja šteta uslijed stvaranja kamenca, za vodu za punjenje i nadopunjavanje potrebno je pridržavati se sljedeÊih orijentaci-jskih vrijednosti (vidi tablicu 1).

Nazivni top. uËinu kW

Suma alkalnih zemljanih metalau mol/m3

Ukupna tvrdoÊau °dH

> 50 nema zahtjeva nema zahtjeva

> 50 do ≤ 200 ≤ 2,0 ≤ 11,2

> 200 do ≤ 600 ≤ 1,5 ≤ 8,4

> 600 < 0,02 < 0,11

Tablica 1: orijentacijske vrijednosti za vodu za punjenje i nadopunjavanje

Kod prekoraËenja orijentacijskih vrijednosti potrebno je omekšavanje vode za punjenje i nadopunjavanje

Provedba omekšavanja ili neke druge mjere prema odlomku 4 smjernice VDI 2035 potrebna je u onim sluËajevima u kojima - suma alkalnih zemljanih metala iz analize vode za punjenje i nadopunjavanje leži iznad orijentacijske vrijednosti prema tablici 1 ili/i

- se mogu oËekivati veÊe koliËine vode za punjenje i nadopunjavanje ili/i- specifiËna zapremina sustava iznosi > 20 l/kW uËina grijanja (kod sustava s više kotlova potrebno je uzeti najmanji pojedinaËni uËin grijanja)

Prikladni ureaji za pripremu vode za punjenje i nadopunjavanje

Uložak za omekšavanje vode koji se isporuËuje kao pribor (kataloπki broj 301 363) služi za pripremu vode za punjenje i nadopunjavanje kod man-jih sustava za grijanje. On sadrži granulat koji smanjuje stupanj tvr-doÊe vode za punjenje. Nakon cca. 2.500 l granulat prestaje djelovati (stoga nije prikladan za trajni rad). S uloškom za omekšavanje tvrdoÊa vode se smanjuje s primjerice 22 °dH na cca. 6 °dH. NaËelno se pre-poruËuje da kod sustava s kritiËnim kvalitetama vode radove u pogledu vode za punjenje i nadopunjavanje obavljaju struËne tvrtke. Za to

postoje prikladni mobilni sustavi za pripremu vode s vodomjerima i ureajima za testiranje uz pomoÊ kojih se mogu staviti na raspola-ganje propisane koliËine omekšane vode (vidi popis proizvoaËa). Doku-mentiranje u knjizi sustava obavlja struËna tvrtka. Napomena:Nije dopušteno dodavanje kemijskih tvari u ogrjevnu vodu, što se poseb-no odnosi na sredstva za zaštitu od smrzavanja.

Page 32: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

32 PP ecoCRAFT/3 exclusiv107PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

NotizenBiljeπke

Page 33: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

33PP ecoCRAFT/3 exclusiv

5. HidraulikaPregled hidrauliËkih shema

Primjer planiranja Opis Stranica

Primjer 1 Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv s atmosferskim regulatorom calorMATIC 630 za više krugova i kaskadno spajanje 1 direktni krug grijanja1 mijeπajuÊi krug grijanjaHidrauliËka skretnicaPrioritetni ili paralelni rad spremnika

34

Primjer 2 Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv s atmosferskim regulatorom calorMATIC 630 za više krugova i kaskadno spajanje 1 direktni krug grijanja2 mijeπajuÊa kruga grijanjaHidrauliËka skretnicaPrioritetni ili paralelni rad spremnika

36

Primjer 3 Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv satmosferskim regulatorom calorMATIC 630 za više krugova i kaskadno spajanje 1 direktni krug grijanja3 mijeπajuÊa kruga grijanjaHidrauliËka skretnicaPrioritetni ili paralelni rad spremnika

38

Primjer 4 2 plinska kondenzacijska kotla ecoCRAFT exclusiv satmosferskim regulatorom calorMATIC 630 u kaskadi1 modul mješalice VR 601 direktni krug grijanja3 mijeπajuÊa kruga grijanjaHidrauliËko odvajanje s meuspremnikom ogrjevne vodePriprema PTV preko VIH spremnika

40

Page 34: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

34 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

5. HidraulikaPregled hidrauliËkih shema

Primjer planiranja Opis Stranica

Primjer 5 ModulirajuÊi plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv i mikrokogeneracija ecoPOWERHidrauliËko odvajanje s meuspremnikom ogrjevne vodeSustav s 2 kruga:1 krug radijatora (izravni krug),1 krug podnog grijanja, mijeπajuÊi krug grijanjaAtmosferski regulator calorMATIC 630 za više krugova i kaskadno spajanje Priprema PTV preko VIH spremnika

42

Page 35: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

35PP ecoCRAFT/3 exclusiv

5. Hidraulika Primjer 1

1 Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv2a Crpka za krug kotla (s regulacijom broja okretaja)2 b/c Crpka za krug grijanja5 Spremnik za PTV VIH10 Termostatski ventil radijatora13 Atmosferski regulator calorMATIC 630 za više krugova i kaskadno spajanje 15 3-putna miješalica 16 Osjetnik vanjske temperature 17 a/b Temperaturni osjetnik na polaznom vodu19 Termostat maksimalne temperature

21 a/b Prostorni korektor VR 80 ili VR 9024 Temperaturni osjetnik na spremniku27 Crpka za zagrijavanje spremnika30 Gravitacijska koËnica31 Regulacijski ventil32 Ventil s kapicom33 HvataË neËistoÊe 42a Sigurnosni ventil42b Ekspanzijska posuda43 Sigurnosna skupina 45 HidrauliËka skretnica 46 Cirkulacijska crpka 47 Separator zraka52 Ventil upravljan sobnom temperaturom

HidrauliËki plan - primjer 1Upozorenje: prikaz naËela! Ne zamjenjuje struËno planiranje!Ova shema sustava ne sadrži zaporne i sigurnosne segmente koji su nužni za struËnu montažu. Obratiti pozornost na odgovarajuÊe norme i smjernice

2

Page 36: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

36 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

5. Hidraulika Popis dijelova uz primjer 1

Opis sustava- ModulirajuÊi plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv- HidrauliËko odvajanje- Sustav s 2 kruga: 1 krug radijatora (izravni krug), 1 krug podnog grijanja (miješajuÊi krug grijanja)- Atmosferski regulator calorMATIC 630 za više krugova i kaskadno spajanje - Priprema PTV preko VIH spremnika

Napomene za planiranje - ModulirajuÊi plinski kondenzacijski kotao- Regulator grijanja calorMATIC 630 upravlja s modulirajuÊim naËinom rada kondenzacijskog kotla u ovisnosti o vanjskoj temperaturi- Priprema PTV obavlja se preko prioritetnog ili paralelnog rada spremnika- Radijatorski krug kao NT-krug s kliznim naËinom rada- Za sve krugove moguÊnost individualnog programiranja vremena grijanja- MoguÊnost individualnog programiranja rada cirkulacijske crpke- HidrauliËko povezivanje plinskog kondenzacijskog kotla ecoCRAFT exclusiv preko hidrauliËke skretnice- Za veliËine kotla do 200 kW na raspolaganju stoji odgovarajuÊi Vaillant pribor za dimne plinove

Opis i kataloπki broj

Poz. Naziv Broj Kataloπki broj

1 Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv1 odabrati

2a VisokouËinska crpka za krug kotla (s regulacijom broja okretaja)za VKK 806/3-E-HLza VKK 1206/3-E-HLza VKK 1606/3-E-HL za VKK 2006/3-E-HL za VKK 2406/3-E-HLza VKK 2806/3-E-HL

1

0020022253 0020022253 0020022253 0020022254 0020022254 0020022255

2b/c Crpka za sustav grijanja 1 na mjestu ugradnje

5 Spremnik za PTV uniSTORnpr. VIH R 300 VIH R 400 VIH R 500

1

ovisno o sustavu0010003077 0010003078 0010003079

10 Termostatski ventil radijatora x na mjestu ugradnje

13 Atmosferski regulator calorMATIC 630 uklj. poz. 16a, 17a, 17b i 24 1

0020040073

15 3-putna miješalica VRM 3-1/2 VRM 3-3/4 VRM 3-1 VRM 3-1 1/4 Motor miješalice uklj. set za nadogradnju

1

2

009 232009 233009 234009 237300 870

16a Vanjski osjetnik 1 sadržano u setu

17a/b Osjetnik temperature na polaznom vodu 1 sadržano u setu

19 Termostat maksimalne temperature VRC 9642 1 009 642

21a/b Ureaji za daljinsko upravljanje, po krugu grijanja VR 80 ili VR 90

2 306 783 0020040080

24 Osjetnik temperature spremnika 1 sadržano u setu

27 Crpka za zagrijavanje spremnika 1 na mjestu ugradnje

30 Gravitacijska koËnica 3 na mjestu ugradnje

31 Regulacijski ventil s indikatorom položaja 2 na mjestu ugradnje

32 Ventil s kapicom (osiguran od nenamjernog zatvaranja) 2 na mjestu ugradnje

33 HvataË neËistoÊe 1 na mjestu ugradnje

42a Sigurnosni ventil 1 na mjestu ugradnje

42b Ekspanzijska posuda 1 na mjestu ugradnje

43 Sigurnosna skupina za prikljuËak hladne vode i mrežni pretlak do 10 bara:zapremina spremnika iznad 200 litara 1 305 827

45 HidrauliËka skretnicaWH 90 WH 160WH 280

1306 721 306 726306 725

46 Set cirkulacijske crpke 1 305 957

47 OdzraËnik 1 na mjestu ugradnje

52 Ventil upravljan sobnom temperaturom (X) na mjestu ugradnje

(x) = broj u ovisnosti o veliËini sustava

Page 37: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

37PP ecoCRAFT/3 exclusiv

5. Hidraulika Primjer 2

1 Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv2a Crpka za krug kotla (s regulacijom broja okretaja)2 b/c/d Crpka za krug grijanja5 Spremnik za PTV VIH10 Termostatski ventil radijatora13 Atmosferski regulator calorMATIC 63015 a/b 3-putna miješalica 16a Osjetnik vanjske temperature 17 a/b/c Temperaturni osjetnik na polaznom vodu19 Termostat maksimalne temperature21 a/b/c Prostorni korektor VR 80 ili VR 90

24 Temperaturni osjetnik na spremniku27 Crpka za zagrijavanje spremnika30 Gravitacijska koËnica31 Regulacijski ventil32 Ventil s kapicom33 HvataË neËistoÊe 42a Sigurnosni ventil42b Ekspanzijska posuda43 Sigurnosna skupina 45 HidrauliËka skretnica 46 Cirkulacijska crpka 47 Separator zraka52 Ventil upravljan sobnom temperaturom

Upozorenje: prikaz naËela! Ne zamjenjuje struËno planiranje!Ova shema sustava ne sadrži zaporne i sigurnosne segmente koji su nužni za struËnu montažu. Obratiti pozornost na odgovarajuÊe norme i smjernice

HidrauliËki plan - primjer 2

2

Page 38: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

38 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

5. Hidraulika Popis dijelova uz primjer 2

Opis sustava- ModulirajuÊi plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv- HidrauliËko odvajanje- Sustav s 3 kruga: 1 krug radijatora (izravni krug), 2 kruga podnog grijanja (mijeπajuÊi krug grijanja)- Atmosferski regulator calorMATIC 630 - Priprema PTV preko VIH spremnika

Napomene za planiranje - ModulirajuÊi plinski kondenzacijski kotao- Atmosferski regulator calorMATIC 630 upravlja s modulirajuÊim naËinom rada kondenzacijskog kotla u ovisnosti o vanjskoj temperaturi- Priprema PTV obavlja se preko prioritetnog ili paralelnog rada spremnika- Radijatorski krug kao NT-krug s kliznim naËinom rada- Za sve krugove moguÊnost individualnog programiranja vremena grijanja- MoguÊnost individualnog programiranja rada cirkulacijske crpke- HidrauliËko povezivanje plinskog kondenzacijskog kotla ecoCRAFT exclusiv preko hidrauliËke skretnice- Za veliËine kotla do 200 kW na raspolaganju stoji odgovarajuÊi Vaillant pribor za dimne plinove

Opis i kataloπki broj

Poz. Naziv Broj Kataloπki broj

1 Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv 1

odabrati

2a VisokouËinska crpka za krug kotla (s regulacijom broja okretaja)za VKK 806/3-E-HLza VKK 1206/3-E-HLza VKK 1606/3-E-HL za VKK 2006/3-E-HL za VKK 2406/3-E-HLza VKK 2806/3-E-HL

1

0020022253 0020022253 0020022253 0020022254 0020022254 0020022255

2b/c/d Crpka za sustav grijanja 3 na mjestu ugradnje

5 Spremnik za PTV uniSTORnpr. VIH R 300 VIH R 400 VIH R 500

1 ovisno o sustavu0010003077 0010003078 0010003079

10 Termostatski ventil radijatora x na mjestu ugradnje

13 Atmosferski regulator calorMATIC 630 uklj. poz. 16a, 17a, 17b, 17c i 24

1 0020040073

15 3-putna miješalica VRM 3-1/2 VRM 3-3/4 VRM 3-1 VRM 3-1 1/4 Motor miješalice uklj. set za nadogradnju

2

2

009 232009 233009 234009 237300 870

16a Vanjski osjetnik 1 sadržano u setu

17a/b/c Osjetnik temperature na polaznom vodu 3 sadržano u setu

19 Termostat maksimalne temperature VRC 9642 1 009 642

21a/b/c Ureaji za daljinsko upravljanje, po krugu grijanja VR 80 ili VR 90

3306 783 0020040080

24 Osjetnik temperature spremnika 1 sadržano u setu

27 Crpka za zagrijavanje spremnika 1 na mjestu ugradnje

30 Gravitacijska koËnica 4 na mjestu ugradnje

31 Regulacijski ventil s indikatorom položaja 2 na mjestu ugradnje

32 Ventil s kapicom (osiguran od nenamjernog zatvaranja)

2 na mjestu ugradnje

33 HvataË neËistoÊe 1 na mjestu ugradnje

42a Sigurnosni ventil 1 na mjestu ugradnje

42b Ekspanzijska posuda 1 na mjestu ugradnje

43 Sigurnosna skupina za prikljuËak hladne vode i mrežni pretlak do 10 bara:zapremina spremnika iznad 200 litara

1 305 827

45 HidrauliËka skretnicaWH 95 WH 160 WH 280

1306 721 306 726306 725

46 Set cirkulacijske crpke 1 305 957

47 OdzraËnik 1 na mjestu ugradnje

52 Ventil upravljan sobnom temperaturom (X) na mjestu ugradnje

(x) = broj u ovisnosti o veliËini sustava

Page 39: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

39PP ecoCRAFT/3 exclusiv

5. Hidraulika Primjer 3

1 Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv2a Crpka za krug kotla (s regulacijom broja okretaja)2 b/c/d/e Crpka za krug grijanja5 Spremnik za PTV VIH10 Termostatski ventil radijatora13 Atmosferski regulator calorMATIC 63013a Modul VR 6015 a/b/c 3-putna miješalica 16a Osjetnik vanjske temperature 17 a/b/c Temperaturni osjetnik na polaznom vodu19 Termostat maksimalne temperature

21 a/b/c/d Prostorni korektor VR 80 ili VR 9024 Temperaturni osjetnik na spremniku27 Crpka za zagrijavanje spremnika30 Gravitacijska koËnica31 Regulacijski ventil32 Ventil s kapicom33 HvataË neËistoÊe 42a Sigurnosni ventil42b Ekspanzijska posuda43 Sigurnosna skupina 45 HidrauliËka skretnica 46 Cirkulacijska crpka 47 Separator zraka52 Ventil upravljan sobnom temperaturom

HidrauliËki plan - primjer 3

Upozorenje: prikaz naËela! Ne zamjenjuje struËno planiranje!Ova shema sustava ne sadrži zaporne i sigurnosne segmente koji su nužni za struËnu montažu. Obratiti pozornost na odgovarajuÊe norme i smjernice

2

Page 40: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

40 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

5. Hidraulika Popis dijelova uz primjer 3

Opis sustava- ModulirajuÊi plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv- HidrauliËko odvajanje- Sustav s 4 kruga: 1 krug radijatora (izravni krug), 1 krug radijatora (mijeπajuÊi krug grijanja) 2 kruga podnog grijanja (mijeπajuÊi krug grijanja)- Atmosferski regulator calorMATIC 630 s dodatnim modulom VR 60- Priprema PTV preko VIH spremnika

Napomene za planiranje - ModulirajuÊi plinski kondenzacijski kotao- Atmosferski regulator calorMATIC 630 upravlja s modulirajuÊim naËinom rada kondenzacijskog kotla u ovisnosti o vanjskoj temperaturi- Priprema PTV obavlja se preko prioritetnog ili paralelnog rada spremnika- Radijatorski krug kao NT-krug s kliznim naËinom rada- Za sve krugove moguÊnost individualnog programiranja vremena grijanja- MoguÊnost individualnog programiranja rada cirkulacijske crpke- HidrauliËko povezivanje plinskog kondenzacijskog kotla ecoCRAFT exclusiv preko hidrauliËke skretnice- Za veliËine kotla do 200 kW na raspolaganju stoji odgovarajuÊi Vaillant pribor za dimne plinove

Opis i kataloπki broj

Poz. Naziv Broj Kataloπki broj

1 Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv

1 odabrati

2a VisokouËinska crpka za krug kotla (s regulacijom broja okretaja)za VKK 806/3-E-HLza VKK 1206/3-E-HL za VKK 1606/3-E-HL za VKK 2006/3-E-HL za VKK 2406/3-E-HL za VKK 2806/3-E-HL

1

0020022253 0020022253 0020022253 0020022254 0020022254 0020022255

2b/c d/e Crpka za sustav grijanja 4 na mjestu ugradnje

5 Spremnik za PTV uniSTORnpr. VIH R 300 VIH R 400 VIH R 500

1 ovisno o sustavu0010003077 0010003078 0010003079

10 Termostatski ventil radijatora x na mjestu ugradnje

13 Atmosferski regulator calorMATIC 630 uklj. poz. 16a, 17a, b, c i poz. 24

1 0020040073

13a Modul VR 60uklj. poz. 17d

1 306 782

15 3-putna miješalica VRM 3-1/2 VRM 3-3/4 VRM 3-1 VRM 3-1 1/4 Motor miješalice uklj. set za nadogradnju

2

2

009 232009 233009 234009 237300 870

16a Vanjski osjetnik 1 sadržano u setu

17a/b/c Osjetnik temperature na polaznom vodu 3 sadržano u setu

17d Osjetnik temperature na polaznom vodu 1 sadržano u setu VR60

19 Termostat maksimalne temperature VRC 9642 1 009 642

21a/b/c/d

Ureaji za daljinsko upravljanje, po krugu grijanja VR 80 ili VR 90

4306 783 0020040080

24 Osjetnik temperature spremnika 1 sadržano u setu

27 Crpka za zagrijavanje spremnika 1 na mjestu ugradnje

30 Gravitacijska koËnica 4 na mjestu ugradnje

31 Regulacijski ventil s indikatorom položaja 2 na mjestu ugradnje

32 Ventil s kapicom (osiguran od nenamjernog zatvaranja)

2 na mjestu ugradnje

33 HvataË neËistoÊe 1 na mjestu ugradnje

42a Sigurnosni ventil 1 na mjestu ugradnje

42b Ekspanzijska posuda 1 na mjestu ugradnje

43 Sigurnosna skupina za mrežni pretlak do 10 bara: zapremina spremnika iznad 200 litara

1 305 827

45 HidrauliËka skretnicaWH 95WH 160 WH 280

1306 721 306 726306 725

46 Set cirkulacijske crpke 1 305 957

47 OdzraËnik 1 na mjestu ugradnje

52 Ventil upravljan sobnom temperaturom (X) na mjestu ugradnje

(x) = broj u ovisnosti o veliËini sustava

Page 41: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

41PP ecoCRAFT/3 exclusiv

5. Hidraulika Primjer 4

1 Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv2 a/b Crpka za krug kotla (s regulacijom broja okretaja)2 c/d/e/f Crpka za krug grijanja5 Spremnik za PTV VIH10 Termostatski ventil radijatora13 Atmosferski regulator calorMATIC 63013a Modul VR 6015 a/b/c 3-putna miješalica 16a Osjetnik vanjske temperature 17 a/b/c/d Temperaturni osjetnik na polaznom vodu19 Termostat maksimalne temperature

21 a/b/c/d Prostorni korektor VR 80 ili VR 9024 Temperaturni osjetnik na spremniku27 Crpka za zagrijavanje spremnika30 Gravitacijska koËnica31 Regulacijski ventil32 Ventil s kapicom33 HvataË neËistoÊe 42a Sigurnosni ventil42b Ekspanzijska posuda43 Sigurnosna skupina 45 Meuspremnik ogrjevne vode46 Cirkulacijska crpka 47 Separator zraka52 Ventil upravljan sobnom temperaturom

HidrauliËki plan - primjer 4

Upozorenje: prikaz naËela! Ne zamjenjuje struËno planiranje!Ova shema sustava ne sadrži zaporne i sigurnosne segmente koji su nužni za struËnu montažu. Obratiti pozornost na odgovarajuÊe norme i smjernice

2

Kotao 2

Kotao 1

Page 42: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

42 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

5. Hidraulika Popis dijelova uz primjer 4

Opis sustava- 2 modulirajuÊa plinska kondenzacijska kotla ecoCRAFT exclusiv u kaskadi- HidrauliËko odvajanje- Sustav s 4 kruga: 1 krug radijatora (izravni krug), 1 krug radijatora (1. mijeπajuÊi krug grijanja) 2 kruga podnog grijanja (mijeπajuÊi krug grijanja)- Atmosferski regulator calorMATIC 630 s modulom VR 60- Priprema PTV preko VIH spremnika

Napomene za planiranje - 2 modulirajuÊa plinska kondenzacijska kotla u kaskadnom spoju - Atmosferski regulator calorMATIC 630 s 1 modulom VR 60 i prostornim korektorima za svaki krug grijanja- Priprema PTV obavlja se preko prioritetnog ili paralelnog rada spremnika- Za sve krugove moguÊnost individualnog programiranja temperatura sustava- Za sve krugove moguÊnost individualnog programiranja vremena grijanja- MoguÊnost individualnog programiranja rada cirkulacijske crpke- HidrauliËko povezivanje plinskog kondenzacijskog kotla ecoCRAFT exclusiv preko meuspremnika ogrjevne vode- Za veliËine kotla do 200 kW na raspolaganju stoji odgovarajuÊi pribor za dimne plinove

Opis i kataloπki broj

Poz. Naziv Broj Kataloπki broj

1 Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv

1 odabrati

2a/b VisokouËinska crpka za krug kotla (s regulacijom broja okretaja)za VKK 806/3-E-HLza VKK 1206/3-E-HLza VKK 1606/3-E-HLza VKK 2006/3-E-HL za VKK 2406/3-E-HL za VKK 2806/3-E-HL

1

0020022253 0020022253 0020022253 0020022254 0020022254 0020022255

2 c/d/e/f

Crpka za sustav grijanja 4 na mjestu ugradnje

5 Spremnik za PTV uniSTORnpr. VIH R 300 VIH R 400 VIH R 500

1 ovisno o sustavu0010003077 0010003078 0010003079

10 Termostatski ventil radijatora x na mjestu ugradnje

13 Atmosferski regulator calorMATIC 630 uklj. poz. 16a, 17a, b, c

1 0020040073

13a Modul VR 60uklj. poz. 17d

1 306 782

15a/b/c

3-putna miješalica VRM 3-1/2 VRM 3-3/4 VRM 3-1 VRM 3-1 1/4 Motor miješalice uklj. set za nadogradnju

3

3

009 232009 233009 234009 237300 870

16a Vanjski osjetnik 1 sadržano u setu

17a/b/c/d

Osjetnik temperature na polaznom voduStandardni osjetnik VR 10

4 sadržano u setu

19 Termostat maksimalne temperature VRC 9642 2 009 642

21a/b/c/d

Ureaji za daljinsko upravljanje, po krugu grijanja VR 80 ili VR 90

4306 783 0020040080

24 Osjetnik temperature spremnikaStandardni osjetnik VR 10

1 sadržano u setu

27 Crpka za zagrijavanje spremnika 1 na mjestu ugradnje

30 Gravitacijska koËnica 4 na mjestu ugradnje

31 Regulacijski ventil s indikatorom položaja 2 na mjestu ugradnje

32 Ventil s kapicom (osiguran od nenamjernog zatvaranja)

2 na mjestu ugradnje

33 HvataË neËistoÊe 1 na mjestu ugradnje

42a Sigurnosni ventil 2 na mjestu ugradnje

42b Ekspanzijska posuda 2 na mjestu ugradnje

43 Sigurnosna skupina za mrežni pretlak do 10 bara: zapremina spremnika iznad 200 litara

1 305 827

45 Meuspremnik ogrjevne vode 1 na mjestu ugradnje

46 Set cirkulacijske crpke 1 305 957

47 OdzraËnik 1 na mjestu ugradnje

52 Ventil za reguliranje pojedinaËnih prostora (X) na mjestu ugradnje

(x) = broj u ovisnosti o veliËini sustava

Page 43: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

43PP ecoCRAFT/3 exclusiv

5. Hidraulika Primjer 5

BUS

Mrežni priključak

ukupno

srednji

donji

2 2

HidrauliËki plan - primjer 5

Upozorenje: prikaz naËela! Ne zamjenjuje struËno planiranje!Ova shema sustava ne sadrži zaporne i sigurnosne segmente koji su nužni za struËnu montažu. Obratiti pozornost na odgovarajuÊe norme i smjernice

1a Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv1b ecoPOWER2a Crpka za krug kotla (s regulacijom broja okretaja)2 b/c Crpka za krug grijanja3 Cirkulacijska crpka ecoPOWER-a5 Spremnik za PTV VIH10 Ventil za miješanje na povratnom vodu10a Podizanje temperature na povratnom vodu (skupina)13 Atmosferski regulator calorMATIC 63015a 3-putna miješalica 16a Osjetnik vanjske temperature 17 a/b Temperaturni osjetnik na polaznom vodu

19 Termostat maksimalne temperature20 PrikljuËci za ispiranje21 a/b Prostorni korektor VR 80 ili VR 9024 Temperaturni osjetnik na spremniku SP127 Crpka za zagrijavanje spremnika LP/UV130 Gravitacijska koËnica31 Regulacijski ventil32 Ventil s kapicom33 HvataË neËistoÊe 42a Sigurnosni ventil42b Ekspanzijska posuda43 Sigurnosna skupina 45 Meuspremnik ogrjevne vode 46 Cirkulacijska crpka

AF Osjetnik vanjske temperature (ecopower)VF1 Osjetnik temperature polaznog voda (ecopower/krug grijanja)VF ukupno: Osjetnik temperature polaznog voda (ecopower/meuspremnik ogrjevne vode)RLF1: Osjetnik temperature povratnog voda (ecopower/meuspremnik ogrjevne vode)SP2 sredina: Osjetnik temperature sredine spremnikaSP3 dolje: Osjetnik temperature spremnika dolje

Page 44: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

44 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

5. Hidraulika Popis dijelova uz primjer 5

Opis sustava- ModulirajuÊi plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv- Mikrokogeneracijski sustav ecoPOWER BHKW- HidrauliËko odvajanje s meuspremnikom ogrjevne vode- Sustav s 2 kruga: 1 krug radijatora (izravni krug), 1 krug radijatora (mijeπajuÊi krug grijanja) - Atmosferski regulator calorMATIC 630 za više krugova i kaskadno spajanje- Priprema PTV preko VIH spremnika

Napomene za planiranje - Sustav se sastoji od kombinacije modulirajuÊeg plinskog kondenzacijskog kotla ecoCRAFT s mikrokogeneracijskim sustavom ecoPOWER - Mikrokogeneracijski sustav služi za paralelnu proizvodnju topline i elektriËne energije izgaranjem zemnog ili ukapljenog plina u motoru s unutarnjim izgaranjem na kojeg je izravno spojen generator- ecoPOWER u prijelaznom razdoblju pokriva osnovno optereÊenje grijanja i jedan dio pripreme PTV. Vršno optereÊenje preuzima plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT - Uporabom meuspremnika ogrjevne vode postiže se izjednaËen rad - Atmosferski regulator calorMATIC 630 upravlja s modulirajuÊim naËinom rada kondenzacijskog kotla u ovisnosti o vanjskoj temperaturi- Priprema PTV obavlja se preko prioritetnog ili paralelnog rada spremnika- Za sve krugove moguÊnost individualnog programiranja temperatura sustava- Za sve krugove moguÊnost individualnog programiranja vremena grijanja- Za veliËine kotla ecoCRAFT do 200 kW na raspolaganju stoji odgovarajuÊi pribor za dimne plinove

Opis i kataloški broj

Poz. Naziv Broj Kataloški broj

1a Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv

1 odabrati

1b ecoPOWER tip BHKW 1 -

2a VisokouËinska crpka za krug kotla (s regulacijom broja okretaja)za VKK 806/3-E-HLza VKK 1206/3-E-HLza VKK 1606/3-E-HLza VKK 2006/3-E-HLza VKK 2406/3-E-HLza VKK 2806/3-E-HL

1

0020022253 0020022253 0020022253 0020022254 0020022254 0020022255

2b/c Crpka za sustav grijanja 2 na mjestu ugradnje

3 Cirkulacijska crpka ecoPOWER 1 na mjestu ugradnje

5 Spremnik za PTV uniSTORnpr. VIH R 300 VIH R 400 VIH R 500

1 ovisno o sustavu0010003077 0010003078 0010003079

10a Crpka za miješanje na povratnom vodu 1 Vidi cjenik ecopower

13 Atmosferski regulator calorMATIC 630 uklj. poz. 16a, 17a, b

1 0020040073

15a 3-putna miješalica VRM 3-1/2 VRM 3-3/4 VRM 3-1 VRM 3-1 1/4 Motor miješalice uklj. set za nadogradnju

1

3

009 232009 233009 234009 237300 870

16a Vanjski osjetnik 1 sadržano u setu

17a,b Osjetnik temperature na polaznom voduStandardni osjetnik VR 10

2 sadržano u setu

19 Termostat maksimalne temperature VRC 9642 1 009 642

21a,b Prostorni korektori, po krugu grijanja VR 80 ili VR 90

2306 783 0020040080

24 Osjetnik temperature spremnikaStandardni osjetnik VR 10

1 sadržano u setu

27 Crpka za zagrijavanje spremnika 1 na mjestu ugradnje

30 Gravitacijska koËnica 6 na mjestu ugradnje

31 Regulacijski ventil s indikatorom položaja 1 na mjestu ugradnje

32 Ventil s kapicom (osiguran od nenamjernog zatvaranja)

2 na mjestu ugradnje

33 HvataË neËistoÊe 2 na mjestu ugradnje

42a Sigurnosni ventil 2 na mjestu ugradnje

42b Ekspanzijska posuda 2 na mjestu ugradnje

43 Sigurnosna skupina za mrežni pretlak do 10 bara: zapremina spremnika iznad 200 litara

1 305 827

45 Meuspremnik ogrjevne vode 1 na mjestu ugradnje

46 Set cirkulacijske crpke 1 305 957

Page 45: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

45PP ecoCRAFT/3 exclusiv

5. Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv kao kaskadaPrimjer postrojenja s toplinskim uËinkom od 1120 kW

Primjer kaskade s plinskim kondenzacijskim kotlovima ecoCRAFT exclusiv

Postavljanje kotlaRazmak izmeu pojedinih kotlova iznosi 800 mm (minimalni nužni radni prostor) što osigurava uštedu u prostoru kod postavljanja u kot-lovnici.

Polazni i povratni vodCijevi za krug polaznog i povratnog voda izvedeno je prema Tichel-mannu. Razvodnici prema pojedinim krugovima grijanja smješteni su na boËnom zidu tako da štede prostor.

Raspon uËinaKaskada po kotlu raspolaže sa uËinom grijanja od max. 280 kW koja se moduliranjem može regulirati na najmanje 51 kW po jedinici. Kad sva 4 kotla rade s nazivnim optereÊenjem, na raspolaganju stoji max. 1.120 kW toplinskog uËina.

Izuzetno velik raspon uËina postavlja najviše zahtjeve u pogledu dimenzioniranja hidraulike i upra-vljanja crpkama. Stoga se ova Ëetiri kondenzacijska kotla ne koriste istovremeno za dobivanje topline, veÊ u skupinama po dva kotla. Tek kad prva dva kotla dosegnu definiranu vrijednost, ukljuËuje se druga skupina.

Regulacija grijanja Specijalni sustav upravljanja osigu-rava podjednako iskorištenje obiju skupina od po dva kotla.

Page 46: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

46 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

6. Priprema potroπne tople vodePregled: VIH-spremnik i oprema

Spremnik potroπne tople vode Narudžbeni br.

64 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

6. WarmwasserbereitungÜbersicht: VIH-Speicher und Zubehör

Warmwasserspeicher Bestell-Nr.

actoSTOR VIH RL 300-60 actoSTOR VIH RL 300-120 actoSTOR VIH RL 400-60 actoSTOR VIH RL 400-120 actoSTOR VIH RL 500-60 actoSTOR VIH RL 500-120

Beistellspeicher, Schichtladeprinzip, Schichtladesystem mit 60 kW bzw. 120 kW Leistung als fertig montierte Einheit leicht installierbar, Fremdstromanode, Anoden- und Wärmetauscherüber- wachung mit Wartungsmeldungen Speicherlade- und Schichtladepumpe im Lieferumfang

0010005373 0010005374 0010005375 0010005376 0010005377 0010005378

uniSTOR VIH R 300 uniSTOR VIH R 400 uniSTOR VIH R 500

Beistellspeicher, indirekt beheizt runde Bauform mit Reinigungsöffnung, FCKW-freie Wärmedämmumg für Netzüberdruck bis 10 bar

0010003077 0010003078 0010003079

Sicherheitsgruppe

bis 10 bar (> 200 l Speicherinhalt) bestehend aus: Sicherheitventil R 3/4, Rückflussverhinderer, Absperrventil, Anschlüsse R 1

305 827

Parallelschaltungszubehör

zur hydraulischen Parallelschaltung von 2 Speichern VIH 300 bestehend aus: 2 Rückschlagklappen, 2 Speicherladepumpen, Rohrgruppe R 1, Flanschmuffen, Vorlauf- und Rücklaufanschluss-Stück

300 770

Universal-Fremdstromanode

Fremdstromanode M 8 mit Adapter für Rp 3/4 passend für alle Vaillant Warmwasserspeicher (nur für VIH R 300-500)

302 042

actoSTOR VIH RL 300-120actoSTOR VIH RL 400-120 actoSTOR VIH RL 500-120

Spremnik PTV, slojevit naËin zagrijavanja, izmjenjivaË od 120 kW uËinaLako se ugrauje kao gotovo montirana jedinica, anoda, sus-tav za nadzor anode i izmjenjivaËa topline s dojavama o održavanju U opsegu isporuke je i crpka za zagrijavanje spremnika i slojevito punjenje.

001000537400100053760010005378

64 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

6. WarmwasserbereitungÜbersicht: VIH-Speicher und Zubehör

Warmwasserspeicher Bestell-Nr.

actoSTOR VIH RL 300-60 actoSTOR VIH RL 300-120 actoSTOR VIH RL 400-60 actoSTOR VIH RL 400-120 actoSTOR VIH RL 500-60 actoSTOR VIH RL 500-120

Beistellspeicher, Schichtladeprinzip, Schichtladesystem mit 60 kW bzw. 120 kW Leistung als fertig montierte Einheit leicht installierbar, Fremdstromanode, Anoden- und Wärmetauscherüber- wachung mit Wartungsmeldungen Speicherlade- und Schichtladepumpe im Lieferumfang

0010005373 0010005374 0010005375 0010005376 0010005377 0010005378

uniSTOR VIH R 300 uniSTOR VIH R 400 uniSTOR VIH R 500

Beistellspeicher, indirekt beheizt runde Bauform mit Reinigungsöffnung, FCKW-freie Wärmedämmumg für Netzüberdruck bis 10 bar

0010003077 0010003078 0010003079

Sicherheitsgruppe

bis 10 bar (> 200 l Speicherinhalt) bestehend aus: Sicherheitventil R 3/4, Rückflussverhinderer, Absperrventil, Anschlüsse R 1

305 827

Parallelschaltungszubehör

zur hydraulischen Parallelschaltung von 2 Speichern VIH 300 bestehend aus: 2 Rückschlagklappen, 2 Speicherladepumpen, Rohrgruppe R 1, Flanschmuffen, Vorlauf- und Rücklaufanschluss-Stück

300 770

Universal-Fremdstromanode

Fremdstromanode M 8 mit Adapter für Rp 3/4 passend für alle Vaillant Warmwasserspeicher (nur für VIH R 300-500)

302 042

uniSTOR VIH R 300uniSTOR VIH R 400uniSTOR VIH R 500

Spremnik PTV, indirektno grijanOkruglog oblika s otvorom za ËišÊenje, toplinska izolacija bez CFC-aZa mrežni pretlak do 10 bara

001000307700100030780010003079

64 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

6. WarmwasserbereitungÜbersicht: VIH-Speicher und Zubehör

Warmwasserspeicher Bestell-Nr.

actoSTOR VIH RL 300-60 actoSTOR VIH RL 300-120 actoSTOR VIH RL 400-60 actoSTOR VIH RL 400-120 actoSTOR VIH RL 500-60 actoSTOR VIH RL 500-120

Beistellspeicher, Schichtladeprinzip, Schichtladesystem mit 60 kW bzw. 120 kW Leistung als fertig montierte Einheit leicht installierbar, Fremdstromanode, Anoden- und Wärmetauscherüber- wachung mit Wartungsmeldungen Speicherlade- und Schichtladepumpe im Lieferumfang

0010005373 0010005374 0010005375 0010005376 0010005377 0010005378

uniSTOR VIH R 300 uniSTOR VIH R 400 uniSTOR VIH R 500

Beistellspeicher, indirekt beheizt runde Bauform mit Reinigungsöffnung, FCKW-freie Wärmedämmumg für Netzüberdruck bis 10 bar

0010003077 0010003078 0010003079

Sicherheitsgruppe

bis 10 bar (> 200 l Speicherinhalt) bestehend aus: Sicherheitventil R 3/4, Rückflussverhinderer, Absperrventil, Anschlüsse R 1

305 827

Parallelschaltungszubehör

zur hydraulischen Parallelschaltung von 2 Speichern VIH 300 bestehend aus: 2 Rückschlagklappen, 2 Speicherladepumpen, Rohrgruppe R 1, Flanschmuffen, Vorlauf- und Rücklaufanschluss-Stück

300 770

Universal-Fremdstromanode

Fremdstromanode M 8 mit Adapter für Rp 3/4 passend für alle Vaillant Warmwasserspeicher (nur für VIH R 300-500)

302 042

Sigurnosna grupa

do 10 bara (> 200 l sadržaj spremnika)sastoji se od:sigurnosnog ventilaR 3/4, nepovratnog ventila, zapornog ventila, prikljuËaka R 1

305 827

64 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

6. WarmwasserbereitungÜbersicht: VIH-Speicher und Zubehör

Warmwasserspeicher Bestell-Nr.

actoSTOR VIH RL 300-60 actoSTOR VIH RL 300-120 actoSTOR VIH RL 400-60 actoSTOR VIH RL 400-120 actoSTOR VIH RL 500-60 actoSTOR VIH RL 500-120

Beistellspeicher, Schichtladeprinzip, Schichtladesystem mit 60 kW bzw. 120 kW Leistung als fertig montierte Einheit leicht installierbar, Fremdstromanode, Anoden- und Wärmetauscherüber- wachung mit Wartungsmeldungen Speicherlade- und Schichtladepumpe im Lieferumfang

0010005373 0010005374 0010005375 0010005376 0010005377 0010005378

uniSTOR VIH R 300 uniSTOR VIH R 400 uniSTOR VIH R 500

Beistellspeicher, indirekt beheizt runde Bauform mit Reinigungsöffnung, FCKW-freie Wärmedämmumg für Netzüberdruck bis 10 bar

0010003077 0010003078 0010003079

Sicherheitsgruppe

bis 10 bar (> 200 l Speicherinhalt) bestehend aus: Sicherheitventil R 3/4, Rückflussverhinderer, Absperrventil, Anschlüsse R 1

305 827

Parallelschaltungszubehör

zur hydraulischen Parallelschaltung von 2 Speichern VIH 300 bestehend aus: 2 Rückschlagklappen, 2 Speicherladepumpen, Rohrgruppe R 1, Flanschmuffen, Vorlauf- und Rücklaufanschluss-Stück

300 770

Universal-Fremdstromanode

Fremdstromanode M 8 mit Adapter für Rp 3/4 passend für alle Vaillant Warmwasserspeicher (nur für VIH R 300-500)

302 042

Pribor za paralelni spoj

za hidrauliËni paralelni spoj 2 spremnika VIH 300sastoji se od:2 povratne zaklopke, 2 crpke za punjenje spremnika, cijevna grupa R 1, prirubnice,nastavka za prikljuËak polaznog i povratnog voda

300 770

64 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

6. WarmwasserbereitungÜbersicht: VIH-Speicher und Zubehör

Warmwasserspeicher Bestell-Nr.

actoSTOR VIH RL 300-60 actoSTOR VIH RL 300-120 actoSTOR VIH RL 400-60 actoSTOR VIH RL 400-120 actoSTOR VIH RL 500-60 actoSTOR VIH RL 500-120

Beistellspeicher, Schichtladeprinzip, Schichtladesystem mit 60 kW bzw. 120 kW Leistung als fertig montierte Einheit leicht installierbar, Fremdstromanode, Anoden- und Wärmetauscherüber- wachung mit Wartungsmeldungen Speicherlade- und Schichtladepumpe im Lieferumfang

0010005373 0010005374 0010005375 0010005376 0010005377 0010005378

uniSTOR VIH R 300 uniSTOR VIH R 400 uniSTOR VIH R 500

Beistellspeicher, indirekt beheizt runde Bauform mit Reinigungsöffnung, FCKW-freie Wärmedämmumg für Netzüberdruck bis 10 bar

0010003077 0010003078 0010003079

Sicherheitsgruppe

bis 10 bar (> 200 l Speicherinhalt) bestehend aus: Sicherheitventil R 3/4, Rückflussverhinderer, Absperrventil, Anschlüsse R 1

305 827

Parallelschaltungszubehör

zur hydraulischen Parallelschaltung von 2 Speichern VIH 300 bestehend aus: 2 Rückschlagklappen, 2 Speicherladepumpen, Rohrgruppe R 1, Flanschmuffen, Vorlauf- und Rücklaufanschluss-Stück

300 770

Universal-Fremdstromanode

Fremdstromanode M 8 mit Adapter für Rp 3/4 passend für alle Vaillant Warmwasserspeicher (nur für VIH R 300-500)

302 042

Univerzalna anoda eksterne struje

Anoda eksterne struje M 8 s adapterom za Rp 3/4 odgovara za sve Vaillantove spremnike PTV (samo za VIH R 300-500)

302 042

Page 47: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

47PP ecoCRAFT/3 exclusiv

6. Priprema potroπne tople vodeOpis proizvoda actoSTOR VIH RL 300 - 500

65PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

6. WarmwasserbereitungProduktvorstellung actoSTOR VIH RL 300 – 500

Gerätebezeichnung Speicherinhalt in l

Leistung Schicht- ladesystem in kW

Bestell-Nr.

actoSTOR VIH RL 300-60 300 60 0010005373

actoSTOR VIH RL 300-120 300 120 0010005374

actoSTOR VIH RL 400-60 400 60 0010005375

actoSTOR VIH RL 400-120 400 120 0010005376

actoSTOR VIH RL 500-60 500 60 0010005377

actoSTOR VIH RL 500-120 500 120 0010005378

Besondere Merkmale– Warmwasser-Schichtladespeicher

für Heizgeräte ab 35 kW– Geringer Bereitschaftsenergieauf-

wand– Höchste Leistungskennzahl auf

kleinstem Raum (bis NL = 50) – Einfache Einbringung und Instal-

lation durch abnehmbare Wärme-dämmung

– Flexibler Einsatz durch Kombi-nation mit Vaillant Regelgeräten caloMATIC 430, 630/2 sowie auro-MATIC 620/2

– Schnelle Nachladung mit Ziella-detemperatur durch intelligente Ladepumpensteuerung

– ActoNomic, das patentierte, effizi-ente Schichtladeverfahren

EinsatzmöglichkeitSchichtladesystem als fertig mon-tierte Einheit, leicht installierbar.

Ausstattung– Warmwasserspeicher mit hochwer-

tiger Emaillierung– Vormontiertes Schichtladesystem

mit: 1 bzw 2 Plattenwärmetau-scher aus Edelstahl mit hoher Leis-tung (60 kW bzw 120 kW) und inte-grierter elektronischer Steuerung

– Heizmittel- und Schichtladepumpe, bedarfsabhängig gesteuert

– Anoden- und Wärmetauscherüber-wachung mit Wartungsmeldungen

Abb. 22 actoSTOR VIH RL 300-500

Posebna obilježja- Spremnik PTV -spremnik sa

slojevitim punjenjem za ureaje za grijanje od 35 kW

- Mala potrošnja energije u stanju pripravnosti

- Najviši koeficijent uËina na najmanjem prostoru (do N

L = 50)

- Jednostavna ugradnja i instalacija uslijed toplinske izolacije koja se može skinuti

- Fleksibilna moguÊnost upotrebe zbog kombinacije s Vaillanto-ovim

regulacijskim ureajima calorMATIC 430, 630/2 kao i auroMATIC 620/2

- Brzo zagrijavanje sa željenom temperaturom zagrijavanja pomoÊu inteligentnog upravljanja crpkom za punjenje

- ActoNomic, patentirani, uËinkoviti postupak slojevitog punjenja

MoguÊnost upotrebeSustav slojevitog punjenja se lako instalira jer dolazi kao gotovo montirana jedinica. Oprema- Spremnik PTV je kvalitetno

emajliran- Predmontirani sustav slojevitog

punjenja s 2 visokouËinska izmjenjivaËa topline od oplemenjenog Ëelika (120 kW) i integriranim elektroniËkim upravljanjem

- Crpka medija za grijanje i crpka za slojevito punjenje, radi ovisno o potrebi

- Nadzor anoda i izmjenjivaËa topline s dojavama o održavanju

Opis ureaja Sadržaj spremnika u l UËin sustava slojevitog punjenje u kW Narudžbeni br.

actoSTOR VIH RL 300-120 300 120 0010005374

actoSTOR VIH RL 400-120 400 120 0010005376

actoSTOR VIH RL 500-120 500 120 0010005378

actoSTOR VIH RL 300-500

Page 48: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

48 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

6. Priprema potroπne tople vodeTehniËki podaci actoSTOR VIH RL 300 - 500

Jedinica actoSTOR VIH RL300-120

actoSTOR VIH RL400-120

actoSTOR VIH RL500-120

Nazivni sadržaj spremnika l 300 400 500

Dozv. pretlak (topla voda) bar 10 10 10

Dozv. pretlak (grijanje) bar 10 10 10

Maks . dozv . temperatura tople vode °C 85 85 85

Maks .dozv. temperatura vode za grijanje °C 110 110 110

Set za punjenje kW 120 120 120

Potrošnja energije u stanju pripravnosti 4) kWh/24 h 1,8 2,0 2,2

Koeficijent uËina3) NL 40 45 50

Trajni uËin PTV1) l/hkW

2899118

2899118

2899118

Izlazni uËin PTV2) l/10 min 913 982 1049

PrikljuËak hladne vode DN 32 (R 1 1/4) 32 (R 1 1/4) 32 (R 1 1/4)

PrikljuËak tople vode DN 32 (R 1 1/4) 32 (R 1 1/4) 32 (R 1 1/4)

PrikljuËak za cirkulaciju DN 20 (R 3/4) 20 (R 3/4) 20 (R 3/4)

PrikljuËak polaznog i povratnog voda DN 32 (G 1 1/2) 32 (G 1 1/2) 32 (G 1 1/2)

Visina (spremnik bez seta punjenja) mm 1775 1475 1775

Visina (spremnik sa setom punjenja) mm 2004 1704 2004

Promjer mm 660 810 810

Težina (prazno) kg 100/125 120/145 135/160

Težina (napunjeno) kg 400/425 520/545 635/660

1) Pri temperaturi tople vode od 45 °C i temperaturi vode za grijanje od 85/65 °C2) Pri temperaturi miješanja tople vode od 45 °C i temperaturi spremnika od 60 °C3) Pri izlaznoj temperaturi tople vode od 45 °C, temperaturi vode u spremniku od 60 °C i temperaturi polaznog voda tople vode za grijanje

od 85 °C kao i ulaznoj temperaturi hladne vode od 10 °C 4) Pri temperaturi spremnika od 60 °C i temperaturi okoline od 20 °C

Page 49: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

49PP ecoCRAFT/3 exclusiv

Jedinica actoSTOR VIH RL300-120

actoSTOR VIH RL400-120

actoSTOR VIH RL500-120

Nazivni sadržaj spremnika l 300 400 500

Dozv. pretlak (topla voda) bar 10 10 10

Dozv. pretlak (grijanje) bar 10 10 10

Maks . dozv . temperatura tople vode °C 85 85 85

Maks .dozv. temperatura vode za grijanje °C 110 110 110

Set za punjenje kW 120 120 120

Potrošnja energije u stanju pripravnosti 4) kWh/24 h 1,8 2,0 2,2

Koeficijent uËina3) NL 40 45 50

Trajni uËin PTV1) l/hkW

2899118

2899118

2899118

Izlazni uËin PTV2) l/10 min 913 982 1049

PrikljuËak hladne vode DN 32 (R 1 1/4) 32 (R 1 1/4) 32 (R 1 1/4)

PrikljuËak tople vode DN 32 (R 1 1/4) 32 (R 1 1/4) 32 (R 1 1/4)

PrikljuËak za cirkulaciju DN 20 (R 3/4) 20 (R 3/4) 20 (R 3/4)

PrikljuËak polaznog i povratnog voda DN 32 (G 1 1/2) 32 (G 1 1/2) 32 (G 1 1/2)

Visina (spremnik bez seta punjenja) mm 1775 1475 1775

Visina (spremnik sa setom punjenja) mm 2004 1704 2004

Promjer mm 660 810 810

Težina (prazno) kg 100/125 120/145 135/160

Težina (napunjeno) kg 400/425 520/545 635/660

6. Priprema potroπne tople vodeNacrt i dimenzije prikljuËaka za actoSTOR VIH RL 300 - 500

67PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

6. WarmwasserbereitungMaßzeichnung und Anschlussmaße für actoSTOR VIH RL 300 – 500

RückansichtSeitenansicht

A B C D E F G H I K

VIH RL 300

VIH RL 400

VIH RL 500

1 Revisionsöffnung 120 mm 2 Kaltwasseranschluss R 1 1/4 3 Tauchhülse für Heizungsfühler 12 4 Zirkulationsanschlus R 3/4 5 Warmwasseranschluss R 1 1/4 6 Heizungsvorlauf G 1 1/2 7 Heizungsrücklauf G 1 1/2 8 Schutzanode G 1 R = Außengewinde

5

67

8

4

3

2

A

I

K

H

G

F

B C

D

E

1

Abb. 23 Maßzeichnung: actoSTOR VIH RL 300 – 500 (Maße in mm)

1 Otvor za reviziju Ø 120 mm2 PrikljuËak hladne vode R 1 1/43 Zaštitna cijev za osjetnik

grijanja Ø 124 Cirkulacijski prikljuËak R 3/45 PrikljuËak tople vode R 1 1/46 Polazni vod grijanja G 1 1/27 Povratni vod grijanja G 1 1/28 Zaštitna anoda G 1R = vanjski navoj

A B C D E F G H I K

VIH RL 300 2004 660 725 279 130 581 1086 1632 1814 1894

VIH RL 400 1704 810 875 308 159 510 863 1301 1514 1594

VIH RL 500 2004 810 875 308 159 610 1063 1601 1814 1894

Nacrt: actoSTOR VIH RL 300 - 500 (dimenzije u mm)

BoËna strana Stražnja strana

Page 50: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

50 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

6. Priprema potroπne tople vodeOpis proizvoda uniSTOR VIH R 300 - 500

68 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

6. WarmwasserbereitungProduktvorstellung uniSTOR VIH R 300 – 500

Gerätebezeichnung Speicherinhalt in l

Bestell-Nr.

uniSTOR VIH R 300 300 0010003077

uniSTOR VIH R 400 400 0010003078

uniSTOR VIH R 500 500 0010003079

Besondere Merkmale– Indirekt beheizt– Beistell-Speicher– Runde Bauform – FCKW-freie Wärmedämmung– Reinigungsöffnung– Verstellbare Speicherfüße

EinsatzmöglichkeitIndirekt beheizter Warmwasserspei-cher, korrosionsgeschützt emailliert, für Gruppen- oder Zentralversor-gung für Netzüberdruck bis 10 bar.

Ausstattung– Stehender, einwandiger Warmwas-

serspeicher aus Stahl– Speicher und Rohrschlange warm-

wasserseitig emailliert mit zusätzli-cher Magnesium-Schutzanode

– Kunststoffbeschichtete Umman-telung (weiß)

– Thermometer– Anschlussfertig für Vaillant Kessel

mit Regelung VRC– Polyurethan-Hartschaumwärme-

dämmung (FCKW-frei) zwischen Innenbehälter und Ummantelung

Abb. 24 uniSTOR VIH R 300-500

Posebna obilježja- Indirektno grijan- Okrugli oblik- Toplinska izolacija bez

chlorofluorocarbona(CFC) - Otvor za ËišÊenje- Prilagodljivo postolje spremnika

InstalacijaIndirektno grijan spremnik PTV, emajliran u svrhu zaštite od korozije, za grupnu ili centralnu opskrbu za mrežni pretlak do 10 bara.

Oprema- SamostojeÊi ËeliËni spremnik PTV s

jednom stjenkom- Spremnik i cijevna spirala majlirani

na strani gdje je PTV s dodatnom zaštitnom anodom od magnezija

- Ovojnica od umjetnog materijala (plastike) (bijela)

- Termometar- Spreman za prikljuËak za Vaillant-

ove kotlove s VRC regulacijom- Toplinska izolacija od poliuretanske

pjene (bez CFC) izmeu unutarnjeg spremnika i vanjskog plašta

Opis ureaja Sadržaj spremnika u l Narudžbeni br.

uniSTOR VIH R 300 300 0010003077

uniSTOR VIH R 400 400 0010003078

uniSTOR VIH R 500 500 0010003079

uniSTOR VIH R 300-500

Page 51: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

51PP ecoCRAFT/3 exclusiv

6. Priprema potroπne tople vodeTehniËki podaci uniSTOR VIH R 300 - 500

Jedinica uniSTOR VIH R 300 uniSTOR VIH R 400 uniSTOR VIH R 500

Nazivni sadržaj spremnika l 300 400 500

Dozv. pretlak (topla voda) bar 10 10 10

Dozv. pretlak (grijanje) bar 10 10 10

Maks . dozv . temperatura tople vode °C 85 85 85

Maks . dozv . temperatura grijanja °C 110 110 110

Površina izmjenjivaËa m2 1,6 1,5 2,1

Sadržaj izmjanjivaËa grijanja l 10,7 9,9 14,2

Protok medija za grijanjem3/h 1,95 1,95 2,5

Pad tlaka kod protoka za grijanje mbar 140 130 185

Potrošnja energije u stanju pripravnosti 4) kWh/24 h 1,8 2,0 2,2

Koeficijent uËina 3) NL

11 15 19

Trajni uËin PTV 1) l/hkW

113046

113046

152362

Izlazni uËin PTV 2) l/10 min 420 500 580

PrikljuËak hladne vode navoj R 1 R 1 R 1

PrikljuËak tople vode navoj R 1 R 1 R 1

Cirkulacijski prikljuËak navoj R 3⁄4 R 3⁄4 R 3⁄4

PrikljuËak polaznog i povratnog vod navoj R 1 R 1 R 1

Visina mm 1775 1475 1775

Promjer mm 660 810 810

Težina (uklj . pakiranje i izolaciju) kg 125 145 165

1) Pri temperaturi tople vode od 45 °C i temperaturi vode za grijanje od 85/65 °C2) Pri temperaturi miješanja tople vode od 45 °C i temperaturi spremnika od 60 °C3) Pri izlaznoj temperaturi tople vode od 45 °C, temperaturi vode u spremniku od 60 °C i temperaturi polaznog voda tople vode za grijanje

od 85 °C kao i ulaznoj temperaturi hladne vode od 10 °C 4) Pri temperaturi spremnika od 60 °C i temperaturi okoline od 20 °C

Page 52: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

52 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

6. Priprema potroπne tople vodeNacrt i dimenzije prikljuËaka za actoSTOR VIH RL 300 - 500

Ø b

D

B

J

I

H

G

F

E

t

C

A

2

1

7

6

5

4

3

8

Sl. 5.3

Legenda uz sl. 5.31 Priključak el. grijaËa (G1 1/2)2 Otvor za reviziju (Ø 120)3 PrikljuËak tople vode (R1)4 Cirkulacijski prikljuËak (R3/4)5 Polazni vod grijanja (R1)6 Uvodnica za osjetnik grijanja (Ø 12)7 Povratni vod grijanja (R1)8 PrikljuËak hladne vode (R1)

Tip Jedinica VIH R 300 VIH R 400 VIH R 500A mm 1775 1470 1775

B mm 279 308 308

C mm 1086 862,5 1062,5

D mm 500 650 650

E mm 1632 1301 1601

F mm 1086 862,5 1062,5

G mm 981 760 960

H mm 581 510 610

I mm 216 245 245

J mm 130 159 159

b mm 660 810 810

t mm 725 875 875

uniSTOR VIH R 300 do 500 (dimenzije u mm)

Page 53: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

53PP ecoCRAFT/3 exclusiv

6. Priprema potroπne tople vodeDijagrami trajnog uËina i pada tlaka VIH-spremnika

Trajni uËin VIH-spremnika:U dijagramima je prikazan trajni uËin u ovisnosti o temperaturi polaznog voda medija za grijanje . Tako se mogu oËitati meuvrijednosti koje odstupaju od normiranog trajnog uËina (prema DIN 4708).

Prema DIN 4708 se navode trajni uËini za temperaturu polaznog voda medija za grijanje od 85°C, temperatura povratnog voda od 65°C i volumen strujanja medija za grijanje koji proizlazi iz toga. Temperatura istjecanja prema DIN iznosi 45°C . Stoga smo prikazali i dijagram trajnog uËina pri temperaturi istjecanja od 60°C. To može biti zanimljivo za odreene sluËajeve primjene .

Pri temperaturama i volumenima strujanja koji odstupaju od DIN- vrijednosti, dolazi do drugih trajnih uËina. Ako se npr. umjesto crpke za punjenje koja se nalazi u setu za punjenje spremnik koristi jaËa crpka, poveÊa se trajni uËin..

Pozor:S veÊim volumenom strujanja medija za grijanje poveÊava se i pad tlaka u spremniku, a time i potrošnja struje crpke za punjenje (vidi dijagrame padova tlaka) .

Naveden trajni uËin može se postiÊi samo ako je na raspolaganju i odgovarajuÊi uËinak proizvoaËa topline. Spremnik tada radi kao protoËni bojler, odnosno u tom se sluËaju ne uzima u obzir kapacitet spremnika.

Page 54: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

54 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

6. Priprema potroπne tople vodeDijagram trajnog uËina

č

č

č

č

č

č

č

č

Trajni uËin pri temperaturi tople vode od 10/45°C

Trajni uËin pri temperaturi tople vode od 10/60°C

Trajni uËinuniSTOR VIH R 300/400

Page 55: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

55PP ecoCRAFT/3 exclusiv

6. Priprema potroπne tople vodeDijagram trajnog uËina

73

6. WarmwasserbereitungDauerleistungsdiagramm

PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

č

č

č

č

Dauerleistung uniSTOR VIH R 500

Abb. 28 Dauerleistung bei Warmwassertemperatur 10/45°C

Abb. 29 Dauerleistung bei Warmwassertemperatur 10/60°C73

6. WarmwasserbereitungDauerleistungsdiagramm

PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

č

č

č

č

Dauerleistung uniSTOR VIH R 500

Abb. 28 Dauerleistung bei Warmwassertemperatur 10/45°C

Abb. 29 Dauerleistung bei Warmwassertemperatur 10/60°C

Trajni uËin pri temperaturi tople vode od 10/45°C

Trajni uËin pri temperaturi tople vode od 10/60°C

Trajni uËin uniSTOR VIH R 500

Page 56: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

56 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

6. Priprema potroπne tople vodeDijagram pada tlaka

74 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

6. WarmwasserbereitungDruckverlustdiagramm

Δ

Druckverluste der uniSTOR VIH-Speicher in Abhängigkeit vom HeizmittelstromDer heizwasserseitige Druckverlust in der Heizschlange der Speicher ist in dem Druckverlust-Diagramm dargestellt .Mit steigendem Heizmittelstrom ergibt sich auch ein höherer Druck-verlust . Das bedeutet, es müßten stärkere Speicher ladepumpe mit entsprechend höherem Stromver-brauch eingesetzt werden .Die Pumpen in den Speicherladesets

sind auf die angegebene Kesselleis -tung abgestimmt . Sie reicht aus, um das Speicherwasser in angemesse -ner Zeit aufzuheizen . Der Heizmit -telstrom und damit der Druckverlust wurden hier bewusst niedrig gehal -ten .

Werden höhere Dauerleistungen, z. B . für gewerbliche Zwecke benö -tigt, so sind Speicher- und Kessel -leistung aufeinander abzustimmen .

Abb. 30 Druckverlust in der Heizschlange uniSTOR VIH R 300-500Pad tlaka u izmjenjivaËu uniSTOR VIH R 300-500

Padovi tlaka uniSTOR VIH-spremnika u ovisnosti o protoku medija za grijanje Pad tlaka u izmjenjivaËu spremnika sa strane vode za grijanje prikazan je u dijagramu pada tlaka.S porastom protoka medija za grijanje poveÊava se i pad tlaka . To znaËi da bi se morala koristiti jaËa crpka za zagrijavanje spremnika s odgovarajuÊe veÊom potrošnjom struje.

Crpke u setovima za zagrijavanje spremnika prilagoene su za navedeni uËin kotla. Dostatna je za zagrijavanje vode u spremniku u primjerenom vremenu. Protok medija za grijanje kao i pad tlaka ovdje se svjesno održavaju na niskoj razini.

Ako je potreban veÊi trajni uËin, npr. za poslovne potrebe, tada se moraju uskladiti uËin spremnika s uËinom kotla .

Page 57: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

57PP ecoCRAFT/3 exclusiv

6. Priprema potroπne tople vodeuniSTOR VIH spremnik, dimenzioniranje

Dimenzioniranje spremnika potroπne tople vode Dimenzioniranje spremnika PTV sukladno DIN 4708 može se izvesti pomoÊu odreivanja koeficijenta potreba zgrade . Odabire se spremnik s koeficijentom uËina N

L

koji je veÊi ili jednak koeficijentu potrebe N.BuduÊi da je do sada na raspolaganju bio dovoljno velik uËin grijanja kotla, naveden je samo jedan N

L-koeficijent po spremniku (pri

nazivni uËin = trajni uËin)..Sa smanjenjem potrebe zgrada za toplinom za grijanje danas u pravilu grijaÊi uËin grijaËa nije više dostatan kako bi se osigurao nazivni uËin spremnika, što dovodi do manjeg N

L-koeficijenta..

Kako bismo pomogli projektantima prilikom odreivanja ispravne veliËine spremnika, u nastavku su navedeni N

L-brojke za razliËite

kombinacije spremnika i kotla .

VeliËina spremnika potrebna za uËin kotla ovdje se iskazuje prenosivim trajnim uËinom.

BuduÊi da plinski kondenzacijski kotlovi ecoCRAFT exclusiv imaju visoko podruËje modulacije, s velikim nazivnim uËinima kotla mogu raditi i spremnici relativno male veliËine. Za odluku ima li ovakva kombinacija smisla, bitan je svaki pojedinaËni sluËaj. Zamisliva bi bila npr. poslovna zgrada s velikom potrebom za grijanjem, ali malom potrebom za PTV. Takoer je moguÊe provoditi zagrijavanjem spremnika u paralelnom, umjesto u prioritetnom režimu rada.

NapomenaKod viših N

L-koeficijenata (od 3 Êelije

spremnika) u trajnom režimu rada mogu nastupiti vremena zagrijavanja do 1,5 h.

Napomena:N

L-koeficijent ovisi izmeu ostalog

o veliËini spremnika i o protoku medija grijanja crpke za zagrijavanje spremnika. Ako se ove veliËine ne promijene, od odreenog uËina nije moguÊe daljnje poveÊanje N

L-koeficijent.a

Paralelni spoj više uniSTOR VIH-spremnikaU sljedeÊoj tablici navedeni su uËinci PTV koji se mogu postiÊi ako se paralelno spoji više uniSTOR VIH-spremnika .Kroz hidrauliËni prikljuËak (voenje cijevi prema Tichelmann-u) mora biti osigurano jednakomjerno zagrijavanje i pražnjenje spremnika!UËin kotla mora odgovarati navedenom trajnom uËinu u kW. Osim toga, na raspolaganju moraju biti dovoljno dimenzionirane crpke zagrijavanja spremnika.

Pribor za paralelni spoj dvaju uniSTOR VIH R 300Za paralelni spoj 2 uniSTOR VIH R 300 sa strane vode za grijanje postoji odgovarajuÊi pribor koji se sastoji od odgovarajuÊih cijevnih grupa R 1, dvije crpke za zagrijavanje spremnika i dvije povratne zaklopke. Presjeci cijevi i uËini crpki usklaeni su prema veliËinima spremnika.

Spremnik actoSTOR VIH RL 300-120 400-120 500-120

Trajni uËin u kW 118 118 118

Protok med. za gr. u m3/h 3,6 3,6 3,6

NL

NL

NL

Plinski kondenzacijski kotao

VKK 806/3 E-HL 26 30 35

VKK 1206/3 E-HL 40 45 50

VKK 1606/3 E-HL 40 45 50

VKK 2006/3 E-HL 40 45 50

VKK 2406/3 E-HL 40 45 50

VKK 2806/3 E-HL 40 45 50

SpremnikuniSTOR VIH R 300 400 500

2 x300

2 x400

2 x500

3 x300

3 x400

3 x500

4 x500

Trajni uËin u kW 46 46 62 92 92 124 138 138 186 248

Protok med. za gr. u m3/h 1,95 1,95 2,5 3,9 3,9 5,0 5,85 5,85 7,5 10,0

Plinski kondenzacijski kotao

NL

NL

NL

NL

NL

NL

NL

NL

NL

NL

VKK 806/3-E-HL 11 15 19 24 33

VKK 1206/3-E-HL 11 15 19 25 34 41

VKK 1606/3-E-HL 11 15 19 25 34 43 42 57

VKK 2006/3-E-HL 11 15 19 25 34 43 42 57 72

VKK 2406/3-E-HL 11 15 19 25 34 43 42 57 72 95

VKK 2806/3-E-HL 11 15 19 25 34 43 42 57 72 95

NL - koeficijenti za razliËite kombinacije kotla i spremnika (prema DIN 4708)

Page 58: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

58 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

86 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

8. AbgasanlageLuft-/Abgasleitungen für ecoCRAFT exclusiv

Anschluss des Kessels an eine Abgasleitung

Die Abgasabführung des Gas-Brenn-wertkessels ecoCRAFT exclusiv erfolgt mit Überdruck. Die Brenn-wertkessel sind mit Spezialanschluss-stutzen für den Anschluss an kon-denswassersichere und überdruck-dichte Abgasleitungen ausgerüstet.In der Abgasstrecke muss eine ver-schließbare Öffnung für die Messung nach Bundesimmissionsschutzgesetz vorgesehen sein.

Der Abgasanschluss liegt innerhalb der Kesselverkleidung (Abb. 37). Es ist darauf zu achten, dass bei den nicht als Zubehör gelieferten Abgasleitungen eine Messöffnung oberhalb der Kesselverkleidung vor-zusehen ist. Eine Inspektions- und Reinigungsöffnung ist in die Abgas-leitung einzubauen.

Raumluftabhängige und raumluft- unabhängige Betriebsweise

Der Vaillant Gas-Brennwertkessel ecoCRAFT exclusiv ist sowohl für eine raumluftabhängige als auch für eine raumluftunabhängige Betriebs-weise geeignet. Am Kessel ist außer dem Abgas-anschluss auch ein Anschluss-Stut-zen für eine Zuluftleitung vorhanden (Abb. 37). Dadurch ist es möglich, eine separate Luftleitung und eine Abgasleitung zu verlegen. Über die Luftleitung kann z. B. die Verbren-nungsluft über den Schacht, in dem die Abgasleitung über Dach geführt ist, oder durch eine Öffnung in der Außenwand angesaugt werden.Die getrennte Luft-/Abgasführung z. B. bei Dachheizzentralen ist auch über Dach möglich. Da die Abgas-leitung im Aufstellraum nicht dicht ummantelt ist, muss auch bei raum-luftunabhängiger Betriebsweise für eine Be-/ und Entlüftung des Auf-stellraumes durch Lüftungsöffnun-gen gesorgt werden.Bei raumluftabhängiger Betriebs-weise sind entsprechende Zuluftöff-nungen gemäß MFeuVo erforderlich.

Luft-/Abgasleitungen für die Anla-genplanungFür die Anlagenplanung gibt es drei verschiedene Möglichkeiten:

1. Systemzertifizierte Luft-/Ab-gasleitungen 130 mm (PP) als Vaillant Zubehör

Für die Vaillant Gas-Brennwertkessel ecoCRAFT exclusiv in den Größen: VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL VKK 2006/3-E-HLgibt es systemzertifizierte Luft-/Ab-gasleitungen mit einem Durchmes-ser von 130 mm aus dem Kunststoff Polypropylen (PP) als Zubehör.

2. Mit dem Kessel geprüfte Luft-/ Abgasleitungen einiger Herstel-ler für raumluftunabhängige Betriebsweise

Die Luft-/Abgasleitungen von fünf ausgewählten Herstellern wurden mit dem Gas-Brennwertkessel ecoCRAFT exclusiv geprüft und zugelassen. Diese sind besonders für die Leistungsgrößen über 200 kW gedacht.

3. Handelsübliche Abgasleitungen Der Einsatz handelsüblicher Abgas-leitungen ist nur für die raumluftab-hängige Betriebsweise vorgesehen. Sie können für alle Kesselgrößen eingesetzt werden (Abb. 38).

Abgas

Messöffnung

Zuluft

Abb. 37 Anschluss Luft-/Abgasleitung für raumluftunabhängige Betriebsweise

Abb. 38 Anschluss Abgasleitung für raumluftab-hängige Betriebsweise

AbgasMessöffnung

Zuluft

86 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

8. AbgasanlageLuft-/Abgasleitungen für ecoCRAFT exclusiv

Anschluss des Kessels an eine Abgasleitung

Die Abgasabführung des Gas-Brenn-wertkessels ecoCRAFT exclusiv erfolgt mit Überdruck. Die Brenn-wertkessel sind mit Spezialanschluss-stutzen für den Anschluss an kon-denswassersichere und überdruck-dichte Abgasleitungen ausgerüstet.In der Abgasstrecke muss eine ver-schließbare Öffnung für die Messung nach Bundesimmissionsschutzgesetz vorgesehen sein.

Der Abgasanschluss liegt innerhalb der Kesselverkleidung (Abb. 37). Es ist darauf zu achten, dass bei den nicht als Zubehör gelieferten Abgasleitungen eine Messöffnung oberhalb der Kesselverkleidung vor-zusehen ist. Eine Inspektions- und Reinigungsöffnung ist in die Abgas-leitung einzubauen.

Raumluftabhängige und raumluft- unabhängige Betriebsweise

Der Vaillant Gas-Brennwertkessel ecoCRAFT exclusiv ist sowohl für eine raumluftabhängige als auch für eine raumluftunabhängige Betriebs-weise geeignet. Am Kessel ist außer dem Abgas-anschluss auch ein Anschluss-Stut-zen für eine Zuluftleitung vorhanden (Abb. 37). Dadurch ist es möglich, eine separate Luftleitung und eine Abgasleitung zu verlegen. Über die Luftleitung kann z. B. die Verbren-nungsluft über den Schacht, in dem die Abgasleitung über Dach geführt ist, oder durch eine Öffnung in der Außenwand angesaugt werden.Die getrennte Luft-/Abgasführung z. B. bei Dachheizzentralen ist auch über Dach möglich. Da die Abgas-leitung im Aufstellraum nicht dicht ummantelt ist, muss auch bei raum-luftunabhängiger Betriebsweise für eine Be-/ und Entlüftung des Auf-stellraumes durch Lüftungsöffnun-gen gesorgt werden.Bei raumluftabhängiger Betriebs-weise sind entsprechende Zuluftöff-nungen gemäß MFeuVo erforderlich.

Luft-/Abgasleitungen für die Anla-genplanungFür die Anlagenplanung gibt es drei verschiedene Möglichkeiten:

1. Systemzertifizierte Luft-/Ab-gasleitungen 130 mm (PP) als Vaillant Zubehör

Für die Vaillant Gas-Brennwertkessel ecoCRAFT exclusiv in den Größen: VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL VKK 2006/3-E-HLgibt es systemzertifizierte Luft-/Ab-gasleitungen mit einem Durchmes-ser von 130 mm aus dem Kunststoff Polypropylen (PP) als Zubehör.

2. Mit dem Kessel geprüfte Luft-/ Abgasleitungen einiger Herstel-ler für raumluftunabhängige Betriebsweise

Die Luft-/Abgasleitungen von fünf ausgewählten Herstellern wurden mit dem Gas-Brennwertkessel ecoCRAFT exclusiv geprüft und zugelassen. Diese sind besonders für die Leistungsgrößen über 200 kW gedacht.

3. Handelsübliche Abgasleitungen Der Einsatz handelsüblicher Abgas-leitungen ist nur für die raumluftab-hängige Betriebsweise vorgesehen. Sie können für alle Kesselgrößen eingesetzt werden (Abb. 38).

Abgas

Messöffnung

Zuluft

Abb. 37 Anschluss Luft-/Abgasleitung für raumluftunabhängige Betriebsweise

Abb. 38 Anschluss Abgasleitung für raumluftab-hängige Betriebsweise

AbgasMessöffnung

Zuluft

7. Dimovodni sustav Zrakovodne/dimovodne cijevi za ecoCRAFT exclusiv

PrikljuËenje kotla na dimovod Za odvoenje dimnih plinova plinskog kondenzacijskog kotla ecoCRAFT exclusiv koristi se pretlak. Kondenzacijski kotlovi su opremljeni specijalnim prikljuËnim nastavcima za prikljuËenje na dimovode sigurne od prodora kondenzata i nepropusne za pretlak. Na cijevi za odvod dimnih plinova mora biti predvien otvor s moguÊnošÊu zatvaranja za mjerenja.

PrikljuËak za dimne plinove nalazi se unutar oplate kotla. Potrebno je obratiti pozornost na to da se kod dimovodnih cijevi koje se ne ispo-ruËuju kao pribor predvidi mjerni ot-vor iznad oplate kotla. Inspekcijski/revizijski otvor izvodi se s promje-rom od 15 cm.

NaËin rada ovisan o zraku uprostoriji i naËin rada neovisan o zraku u prostoriji

Vaillantov plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv prikladan je kako za naËin rada ovisan o zraku prostorije, tako i za naËin rada neo-visan o zraku prostorije. Na kotlu se osim prikljuËka za dimne plinove nalazi i prikljuËni nastavak za dovod zraka.Time je omoguÊeno zasebno polaganje cijevi za dimne plinove i cijevi za dovod zraka. Preko cijevi za zrak može se primjerice dovoditi zrak za izgaranje preko okna, kroz koje je dimovodna cijev povuËena preko krova, ili kroz otvor u van-jskom zidu. Odvojeno voenje

dimnih plinova i zraka, primjerice kod potkrovnih ogrjevnih centrala, moguÊe je izvesti i preko krova. S obzirom na to da dimovodna cijev u prostoru postavljanja nije nepro-pusno obložena, potrebno je i kod naËina rada neovisnom o zraku prostorije voditi raËuna o dovoenju i odvoenju zraka putem ventilaci-jskih otvora. Kod naËina rada ovisnom o zraku prostorije potrebno je izvesti odgovarajuÊe otvore za dovoenje zraka sukladno MfeuVo (pravilnik za ložišta).

Zrakovodne/dimovodne cijevi za planiranje sustava

Za planiranje sustava postoje tri moguÊnosti:

1. Certificirane zrakovodne/di-movodne cijevi 130 mm (PP) kao Vaillantov pribor Za Vaillantov plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT exclusiv u veliËinama: VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL VKK 2006/3-E-HLkao pribor postoje certificirane zra-kovodne/dimovodne cijevi s promje-rom 130 mm od polipropilena (PP).

2. S kotlom ispitane zra-kovodne/dimovodne cijevi nekih proizvoaËa za naËin rada neo-visan o zraku prostorije Zrakovodne/dimovodne cijevi pet odabranih proizvoaËa ispitane su u radu s plinskim kondenzacijskim kotlom ecoCRAFT exclusiv te su odobrene. Ove su cijevi predviene posebice za uËine iznad 200 kW.

3. UobiËajene dimovodne cijeviUporaba uobiËajenih dimovodnih cijevi predviena je samo za naËin rada ovisan o zraku prostorije te se one mogu koristiti za sve uËine kotlova.

PrikljuËenje zrakovodne/ dimovodne cijevi za naËin rada neovisan o zraku prostorije

Dovodzraka

Dovodzraka

Dimni plin

Dimni plin

Mjerni otvor

Mjerni otvor

PrikljuËenje dimovodne cijevi za naËin rada ovisan o zraku prostorije

Page 59: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

59PP ecoCRAFT/3 exclusiv

7. Dimovodni sustav Primjer za zrakovodne/dimovodne cijevi za ecoCRAFT exclusiv

Primjer: zrakovodne/dimovodne cijevi za ecoCRAFT exclusiv

Primjer Objašnjenje naËina rada

1) instalacijski naËin C33 naËin rada neovisan o zraku prostorije, zrak za izgaranje iz okna, odvojeno odvoenje dimnih plinova, dimovodna cijev u oknu

2) instalacijski naËin C53 naËin rada neovisan o zraku prostorije, zrak za izgaranje kroz vanjski zid, odvojeno odvoenje dimnih plinova, dimovodna cijev u oknu

3) instalacijski naËin C53 naËin rada neovisan o zraku prostorije, zrak za izgaranje iz vanjske atmosfere,odvojeno odvoenje dimnih plinova i dovoenje zraka iznad krova

4) instalacijski naËin C53 naËin rada neovisan o zraku prostorije, zrak za izgaranje kroz vanjski zid, dimovodna cijev na fasadi

5) instalacijski naËin B23 naËin rada ovisan o zraku prostorije, zrak za izgaranje iz prostora postavljanja, potrebno je izvesti odgovarajuÊe otvore za dovoenje zraka sukladno MfeuVo (pravilnik za ložišta)

Odabir zrakovodnih/dimovodnih cijevi za ecoCRAFT exclusiv prikladno za primjer prikladno za veliËinu kotla

Certificirane zrakovodne/dimovodne PP cijevi Ø 130 mm kao Vaillantov pribor

1), 2) i 5) VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HLVKK 2006/3-E-HL

Zrakovodne/dimovodne cijevi pet stranih proizvoaËa ispitane i odobrene u radu s plinskim kondenzacijskim kotlom ecoCRAFT exclusiv

1) do 4) svi uËini

UobiËajene dimovodne cijevi (vidi odabirne dijagrame) 5) svi uËini

Page 60: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

60 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

7. Dimovodni sustav Certificirana zrakovodna/dimovodna PP cijev Ø 130 mm do 200 kW kao pribor Primjer 1: naËin rada neovisan o zraku prostorije, zrak za izgaranje iz okna, C33

88 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

8. AbgasanlageSystemzertifizierte Luft-/Abgasleitung Ø 130 mm PP bis 200 kW als Zubehör Beispiel 1: Raumluftunabhängige Betriebsweise, Verbrennungsluft aus dem Schacht, C33

L2

L3

L1

1

2

1

S2

S2

S2

S2

S1

S1

S1 2 1 S2

S3

2 1

Abb. 40 Luft-/Abgasleitung Ø 130 mm PP, raumluftunabhängige Betriebsweise, Verbrennungsluft aus dem Schacht

Abgasleitung 130 Ø im Schacht

Zubehör: Systemzertifizierte Luft-/Abgasleitung Ø 130 mm PPGetrennte Abgasleitung und Luftleitung (Verbrennungsluft aus dem Schacht)

VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL VKK 2006/3-E-HL

Schachtabmessungen mindestens:

Maximale Gesamtrohrlänge L1 + L2 + L3 von Kesselanschluss-Stutzen bis zur Mündung, plus Stützbogen und 1 Bogen 87° jeweils in der Abgasleitung und in der Luftleitung

rund: 19 cmeckig: 17 x 17 cm 35m 27 m 17 m 10 m

rund: 22 cmeckig: 20 x 20 cm 35m 35 m 30 m 17 m

rund: 24 cmeckig: 22 x 22 cm 35m 35 m 35 m 22 m

Achtung!Für alle Gerätetypen gilt: Von der Gesamtrohrlänge dürfen max. 5,0 m im Kaltbereich verlegt werden.

Bei Anordnung zusätzlicher Umlenkungen in der Abgasanlage reduziert sich die max. Rohrlänge wie folgt:– je 87°–Umlenkung in Abgas- und Luftleitung um 1,0 m– je 45°–Umlenkung in Abgas- und Luftleitung um 0,5 m

Zrakovodna/dimovodna PP cijev Ø 130 mm, naËin rada neovisan o zraku prostorije, zrak za izgaranje iz okna

Dimovodna cijev Ø 130 u oknu

Pribor: zrakovodna/dimovodna PP cijev Ø 130 mm Odvojeno odvoenje dimnih plinova i zraka (zrak za izgaranje iz okna)

VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL VKK 2006/3-E-HL

Min. dimenzije okna: Max. ukupna dužina cijevi L1 + L2 + L3 od prikljuËnog nastavka kotla do ulaza, plus po jedno potporno koljeno i 1 koljeno od 87° na dimovodnoj i na zrakovodnoj cijevi

okrugli: 19 cmËetvrtasti: 17 x 17 cm

35m 27,0 m 17 m 10 m

okrugli: 22 cm Ëetvrtasti: 20 x 20 cm

35m 35 m 30 m 17 m

okrugli: 24 cm Ëetvrtasti: 22 x 22 cm

35m 35 m 35 m 22 m

Pozor! Za sve tipove ureaja vrijedi: od ukupne dužine cijevi max. 5,0 m se smije položiti u hladnom podruËju. Kod postavljanja dodatnih pomaka u dimovodnom sustavu max. dužina cijevi se reducira kako slijedi: - za 1 m po koljenu od 87° na dimovodnoj i zrakovodnoj cijevi - za 0,5 m po koljenu od 45° na dimovodnoj i zrakovodnoj cijevi

Page 61: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

61PP ecoCRAFT/3 exclusiv

7. Dimovodni sustav Certificirana zrakovodna/dimovodna PP cijev Ø 130 mm do 200 kW kao pribor Primjer 1: naËin rada neovisan o zraku prostorije, zrak za izgaranje iz okna, C33

Opis sustava- naËin rada neovisan o zraku prostorije- odvojeno odvoenje dimnih plinova i dovoenje zraka kroz okno- dimovodna cijev DN 130 u oknu- zrakovodna cijev DN 130- dimovodni sustav ispitan s plinskim kondenzacijskim kotlom

Napomene za planiranje- za osiguranje dostatnog dovoenja zraka za izgaranje potrebno je zadovoljiti minimalne dimenzije okna navedene u tablici - prostor za postavljanje ložišta mora posjedovati otvor za provjetravanje od 150 cm2 koji vodi prema vanjskoj atmosferi jer dimovodna cijev u prostoru nije provjetrena.

Opis dijela i kataloški broj

Poz. NazivKataloški broj

S1 PrikljuËni set (obavezan)za VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL1 prijelazni dio s Ø 150 na 130mm (PP)1 prikljuËni dio s mjernim otvorom Ø 150 mm1 koljeno Ø 150 mm od 87º

0020060589

S1 PrikljuËni set (obavezan)za VKK 2006/3-E-HL1 prijelazni dio s Ø 200 na 130mm (PP)1 prikljuËni dio s mjernim otvorom Ø 200 mm1 koljeno Ø 200 mm od 87º

0020060590

S2 Osnovni prikljuËni set za ugradnju u okno1 potporno koljeno Ø 130 mm1 aluminijska dimovodna cijev Ø 130 mm x 0,5 m s kolËakom1 rozeta za okno Ø 130 mm1 zidna rozeta Ø 130 mm1 zaπtitna cijev za prolaz kroz okno Ø 150 mm x 0,24 m1 zaπtitna zavrπna kapa7 odstojnika Ø 130 mm

0020042762

S3 Osnovni prikljuËni set za dovoenje zraka Ø 130 mm1 zaπtitna vanjska reπetka1 zidna rozeta

0020060591

1

2

-

-

PriborProduæetak Ø 130 mm x 1,0 m

Produæetak Ø 130 mm x 2,0 m

Revizijski T-komad Ø 130 mm

Koljeno Ø 130 mm 87º

Koljeno Ø 130 mm 45º

Koljeno Ø 130 mm 30º

Koljeno Ø 130 mm 15º

Odstojnici PP 130 (7 komada)

0020042769

0020042770

0020042764

0020042765

0020042766

0020042767

0020042768

0020042763

89PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

8. AbgasanlageSystemzertifizierte Luft-/Abgasleitung Ø 130 mm PP bis 200 kW als ZubehörBeispiel 1: Raumluftunabhängige Betriebsweise, Verbrennungsluft aus dem Schacht, C33

Anlagenbeschreibung– Raumluftunabhängige Betriebs-

weise– Getrennte Abgasleitung und Luft-

leitung mit Verbrennungsluft-Zuführung durch den Schacht

– Abgasleitung DN 130 im Schacht– Luftleitung DN 130– Abgasanlage mit dem Gas-Brenn-

wertkessel geprüft

Planungshinweise– Um eine ausreichende Verbren-

nungsluft-Zuführung sicherzustel-len, sind die in der Tabelle genann-ten Mindest-Schachtabmessungen erforderlich.

– Der Aufstellraum der Feuerstätten muss eine ins Freie führende Lüf-tungsöffnung von 150 cm2 haben, da die Abgasleitung im Raum nicht hinterlüftet ist.

Einsetzbare Abgasanlage

2

1

1 S2S2

1

S2

S2

S2

S2

2

S1

S1

S1

S2

S3

2 1

Bauteilbeschreibung und Bestell-Nr.

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr.

S1 Geräteanschluss-Set (zwingend erforderlich) für VKK 806/3-E-HL

VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL

0020060589

1 Übergangsstück 150 – 130 mm Ø (PP)

1 Geräteanschluss-Stück mit Messöffnung 150 mm Ø

1 Bogen Ø 150 mm 87°

S1 Geräteanschluss-Set (zwingend erforderlich) für VKK 2006/3-E-HL

0020060590

1 Übergangsstück 200 – 130 mm Ø (PP)

1 Geräteanschluss-Stück mit Meßöffnung 200 mm Ø

1 Bogen Ø 200 mm 87°

S2 Basis-Anschluss-Set für den Schachteinbau 0020042762

1 Stützbogen Ø 130 mm incl. Auflageschiene

1 Abgasrohr Aluminium Ø 130 mm x 0,5 m ohne Muffe

1 Schachtabdeckung für Ø 130 mm

1 Mauerblende für Ø 130 mm

1 Schutzrohr für Schachtdurchbruch Ø 150 mm x 0,24 m

1 Lüftungsgitter

7 Abstandhalter für Ø 130 mm

S3 Basis-Anschluss-Set, Grundset für die Luftansaugung DN 130

0020060591

1 Lüftungsgitter

1 Mauerblende

Erweiterungs-Zubehör

1 Verlängerung Ø 130 mm x 1,0 m

100052

130

0020042769

Verlängerung Ø 130 mm x 2,0 m

200052

130

0020042770

2 Revisions-T-Stück Ø 130 mm mit Deckel 280

140

130

130

0020042764

- Bogen Ø 130 mm 87°

170

170

130

0020042765

Bogen Ø 130 mm 45°

96

96

130

0020042766

Bogen Ø 130 mm 30°

87

87130

0020042767

Bogen Ø 130 mm 15°

79

79

130

0020042768

- Abstandshalter PP 130 (7 Stück) 560 0020042763

89PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

8. AbgasanlageSystemzertifizierte Luft-/Abgasleitung Ø 130 mm PP bis 200 kW als ZubehörBeispiel 1: Raumluftunabhängige Betriebsweise, Verbrennungsluft aus dem Schacht, C33

Anlagenbeschreibung– Raumluftunabhängige Betriebs-

weise– Getrennte Abgasleitung und Luft-

leitung mit Verbrennungsluft-Zuführung durch den Schacht

– Abgasleitung DN 130 im Schacht– Luftleitung DN 130– Abgasanlage mit dem Gas-Brenn-

wertkessel geprüft

Planungshinweise– Um eine ausreichende Verbren-

nungsluft-Zuführung sicherzustel-len, sind die in der Tabelle genann-ten Mindest-Schachtabmessungen erforderlich.

– Der Aufstellraum der Feuerstätten muss eine ins Freie führende Lüf-tungsöffnung von 150 cm2 haben, da die Abgasleitung im Raum nicht hinterlüftet ist.

Einsetzbare Abgasanlage

2

1

1 S2S2

1

S2

S2

S2

S2

2

S1

S1

S1

S2

S3

2 1

Bauteilbeschreibung und Bestell-Nr.

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr.

S1 Geräteanschluss-Set (zwingend erforderlich) für VKK 806/3-E-HL

VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL

0020060589

1 Übergangsstück 150 – 130 mm Ø (PP)

1 Geräteanschluss-Stück mit Messöffnung 150 mm Ø

1 Bogen Ø 150 mm 87°

S1 Geräteanschluss-Set (zwingend erforderlich) für VKK 2006/3-E-HL

0020060590

1 Übergangsstück 200 – 130 mm Ø (PP)

1 Geräteanschluss-Stück mit Meßöffnung 200 mm Ø

1 Bogen Ø 200 mm 87°

S2 Basis-Anschluss-Set für den Schachteinbau 0020042762

1 Stützbogen Ø 130 mm incl. Auflageschiene

1 Abgasrohr Aluminium Ø 130 mm x 0,5 m ohne Muffe

1 Schachtabdeckung für Ø 130 mm

1 Mauerblende für Ø 130 mm

1 Schutzrohr für Schachtdurchbruch Ø 150 mm x 0,24 m

1 Lüftungsgitter

7 Abstandhalter für Ø 130 mm

S3 Basis-Anschluss-Set, Grundset für die Luftansaugung DN 130

0020060591

1 Lüftungsgitter

1 Mauerblende

Erweiterungs-Zubehör

1 Verlängerung Ø 130 mm x 1,0 m

100052

130

0020042769

Verlängerung Ø 130 mm x 2,0 m

200052

130

0020042770

2 Revisions-T-Stück Ø 130 mm mit Deckel 280

140

130

130

0020042764

- Bogen Ø 130 mm 87°

170

170

130

0020042765

Bogen Ø 130 mm 45°

96

96

130

0020042766

Bogen Ø 130 mm 30°

87

87130

0020042767

Bogen Ø 130 mm 15°

79

79

130

0020042768

- Abstandshalter PP 130 (7 Stück) 560 0020042763

Page 62: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

62 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

7. Dimovodni sustav Certificirana zrakovodna/dimovodna PP cijev Ø 130 mm do 200 kW kao pribor Primjer 2: naËin rada neovisan o zraku prostorije, zrak za izgaranje kroz vanjski zid, C53

Pribor: zrakovodna/dimovodna PP cijev Ø 130 mm, odvojeno odvoenje dimnih plinova i zraka (zrak za izgaranje kroz vanjski zid)

VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL VKK 2006/3-E-HL

Max. ukupna dužina cijevi L dimovodne i zrakovodne cijevi (L1 + L2 + L3), L3 je dužina zrakovoda

40,0 m plus jedno koljeno od 87° i potporno koljeno

40,0 m plus jedno koljeno od 87° i potporno koljeno

38,0 m plus jedno koljeno od 87° i potporno koljeno

30,0 m plus jedno koljeno od 87° i potporno koljeno

90 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

8. AbgasanlageSystemzertifizierte Luft-/Abgasleitung Ø 130 mm PP bis 200 kW als Zubehör Beispiel 2: Raumluftunabhängige Betriebsweise, Verbrennungsluft durch die Außenwand, C53

L1

L3

L21

2

1

S2

S3

S2

S2

S2

2 1 S2

S2

S32 1S1

S1

S1

Abb. 41 Luft-/Abgasleitung Ø 130 mm PP, raumluftunabhängige Betriebsweise, Verbrennungsluft durch die Außenwand

Zubehör: Systemzertifizierte Luft-/Abgasleitung Ø 130 mm PPGetrennte Abgasleitung und Luftleitung (Verbrennungsluft durch die Außenwand)

VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL VKK 2006/3-E-HL

Max. Gesamt-Rohrlänge L der Abgasleitung und Luftleitung (L1 + L2 + L3),L3 ist die Länge der Luftleitung

40,0 mplus 1 Umlenkung 87° und Stütz-bogen

40,0 mplus 1 Umlenkung 87° und Stütz-bogen

38,0 mplus 1 Umlenkung 87° und Stütz-bogen

30,0 mplus 1 Umlenkung 87° und Stütz-bogen

Achtung!Für alle Gerätetypen gilt: Von der Gesamt-Rohrlänge L dürfen max. 5,0 m im Kaltbereich und

max. 30,0 m senkrecht im Schacht verlegt werden.

Bei Anordnung zusätzlicher Umlenkungen in der Abgasanlage reduziert sich die max. Rohrlänge wie folgt:– je 87°–Umlenkung in Abgas- und Luftleitung um 1,0 m– je 45°–Umlenkung in Abgas- und Luftleitung um 0,5 m

Zrakovodna/dimovodna PP cijev Ø 130 mm, naËin rada neovisan o zraku prostorije, zrak za izgaranje kroz vanjski zid

Pozor! Za sve tipove ureaja vrijedi: od ukupne dužine cijevi max. 5,0 m se smije položiti u hladnom podruËju, a max. 30,0 m okomito u oknu.

Kod postavljanja dodatnih pomaka u dimovodnom sustavu max. dužina cijevi se reducira kako slijedi: - za 1 m po koljenu od 87° - za 0,5 m po koljenu od 45°

Page 63: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

63PP ecoCRAFT/3 exclusiv

7. Dimovodni sustav Certificirana zrakovodna/dimovodna PP cijev Ø 130 mm do 200 kW kao pribor Primjer 2: naËin rada neovisan o zraku prostorije, zrak za izgaranje kroz vanjski zid, C53

Opis sustava- odvojeno odvoenje dimnih plinova i dovoenje zraka za izgaranje kroz vanjski zid- dimovodna cijev DN 130 u oknu- zrakovodna cijev DN 130- dimovodni sustav ispitan s plinskim kondenzacijskim kotlom

Napomene za planiranje- potreban je otvor za provjetravanje na oknu od Amin = 150 cm2 (rešetka za dovod zraka sadržana u dimovodnom priboru)- prostor za postavljanje ložišta mora posjedovati dva otvora za provjetravanje od po 150 cm2 koji vode prema vanjskoj atmosferi jer dimovod na cijev u prostoru nije provjetrena.

Opis dijela i kataloški broj

Poz. NazivKataloški broj

S1 PrikljuËni set (obavezan)za VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL1 prijelazni dio s Ø 150 na 130mm (PP)1 prikljuËni dio s mjernim otvorom Ø 150 mm1 koljeno Ø 150 mm od 87º

0020060589

S1 PrikljuËni set (obavezan)za VKK 2006/3-E-HL1 prijelazni dio s Ø 200 na 130mm (PP)1 prikljuËni dio s mjernim otvorom Ø 200 mm1 koljeno Ø 200 mm od 87º

0020060590

S2 Osnovni prikljuËni set za ugradnju u okno1 potporno koljeno Ø 130 mm1 aluminijska dimovodna cijev Ø 130 mm x 0,5 m s kolËakom1 rozeta za okno Ø 130 mm1 zidna rozeta Ø 130 mm1 zaπtitna cijev za prolaz kroz okno Ø 150 mm x 0,24 m1 zaπtitna zavrπna kapa7 odstojnika Ø 130 mm

0020042762

S3 Osnovni prikljuËni set za dovoenje zraka Ø 130 mm1 zaπtitna vanjska reπetka1 zidna rozeta

0020060591

1

2

-

-

PriborProduæetak Ø 130 mm x 1,0 m

Produæetak Ø 130 mm x 2,0 m

Revizijski T-komad Ø 130 mm

Koljeno Ø 130 mm 87º

Koljeno Ø 130 mm 45º

Koljeno Ø 130 mm 30º

Koljeno Ø 130 mm 15º

Odstojnici PP 130 (7 komada)

0020042769

0020042770

0020042764

0020042765

0020042766

0020042767

0020042768

0020042763

91PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

8. AbgasanlageSystemzertifizierte Luft-/Abgasleitung Ø 130 mm PP bis 200 kW als Zubehör Beispiel 2: Raumluftunabhängige Betriebsweise, Verbrennungsluft durch die Außenwand, C53

Anlagenbeschreibung– Getrennte Abgasleitung und Luft-

leitung mit Verbrennungsluft-Zuführung durch die Außenwand

– Abgasleitung DN 130 im Schacht– Luftleitung DN 130– Abgasanlage mit dem Gas-Brenn-

wertkessel geprüft

Planungshinweise– Um eine ausreichende Hinterlüf-

tung sicherzustellen, sind die folgenden Mindest-Schachtabmes-sungen erforderlich. Rechteckquerschnitte: Innenmaß 17 x 17 cm (Amin = 289 cm2 ) Runde Querschnitte: Innen-Ø = 19 cm (Amin = 283 cm2 )

– Es ist eine Belüftungsöffnung des Schachtes von Amin = 150 cm2 erforderlich (Zuluftgitter im Abgas-zubehör enthalten)

– Der Aufstellraum der Feuerstätten muss zwei ins Freie führende Lüf-tungsöffnungen von je 150 cm2 haben, da die Abgasleitung im Raum nicht luftumspült ist.

Einsetzbare Abgasanlage

S1

S1

S1

2 1

2

1

1 S2S2

S2

S3

1

S2

S2

S2

S2

2

S2

S3

Bauteilbeschreibung und Bestell-Nr.

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr.

S1 Geräteanschluss-Set (zwingend erforderlich) für VKK 806/3-E-HL

VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL

0020060589

1 Übergangsstück 150 – 130 mm Ø (PP)

1 Geräteanschluss-Stück mit Messöffnung 150 mm Ø

1 Bogen Ø 150 mm 87°

S1 Geräteanschluss-Set (zwingend erforderlich) für VKK 2006/3-E-HL

0020060590

1 Übergangsstück 200 – 130 mm Ø (PP)

1 Geräteanschluss-Stück mit Meßöffnung 200 mm Ø

1 Bogen Ø 200 mm 87°

S2 Basis-Anschluss-Set für den Schachteinbau 0020042762

1 Stützbogen Ø 130 mm incl. Auflageschiene

1 Abgasrohr Aluminium Ø 130 mm x 0,5 m ohne Muffe

1 Schachtabdeckung für Ø 130 mm

1 Mauerblende für Ø 130 mm

1 Schutzrohr für Schachtdurchbruch Ø 150 mm x 0,24 m

1 Lüftungsgitter

7 Abstandhalter für Ø 130 mm

S3 Basis-Anschluss-Set, Grundset für die Luftansaugung DN 130

0020060591

1 Lüftungsgitter

1 Mauerblende

Erweiterungs-Zubehör

1 Verlängerung Ø 130 mm x 1,0 m

100052

130

0020042769

Verlängerung Ø 130 mm x 2,0 m

200052

130

0020042770

2 Revisions-T-Stück Ø 130 mm mit Deckel 280

140

130

130

0020042764

- Bogen Ø 130 mm 87°

170

170

130

0020042765

Bogen Ø 130 mm 45°

96

96

130

0020042766

Bogen Ø 130 mm 30°

87

87130

0020042767

Bogen Ø 130 mm 15°

79

79

130

0020042768

- Abstandshalter PP 130 (7 Stück) 560 0020042763

91PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

8. AbgasanlageSystemzertifizierte Luft-/Abgasleitung Ø 130 mm PP bis 200 kW als Zubehör Beispiel 2: Raumluftunabhängige Betriebsweise, Verbrennungsluft durch die Außenwand, C53

Anlagenbeschreibung– Getrennte Abgasleitung und Luft-

leitung mit Verbrennungsluft-Zuführung durch die Außenwand

– Abgasleitung DN 130 im Schacht– Luftleitung DN 130– Abgasanlage mit dem Gas-Brenn-

wertkessel geprüft

Planungshinweise– Um eine ausreichende Hinterlüf-

tung sicherzustellen, sind die folgenden Mindest-Schachtabmes-sungen erforderlich. Rechteckquerschnitte: Innenmaß 17 x 17 cm (Amin = 289 cm2 ) Runde Querschnitte: Innen-Ø = 19 cm (Amin = 283 cm2 )

– Es ist eine Belüftungsöffnung des Schachtes von Amin = 150 cm2 erforderlich (Zuluftgitter im Abgas-zubehör enthalten)

– Der Aufstellraum der Feuerstätten muss zwei ins Freie führende Lüf-tungsöffnungen von je 150 cm2 haben, da die Abgasleitung im Raum nicht luftumspült ist.

Einsetzbare Abgasanlage

S1

S1

S1

2 1

2

1

1 S2S2

S2

S3

1

S2

S2

S2

S2

2

S2

S3

Bauteilbeschreibung und Bestell-Nr.

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr.

S1 Geräteanschluss-Set (zwingend erforderlich) für VKK 806/3-E-HL

VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL

0020060589

1 Übergangsstück 150 – 130 mm Ø (PP)

1 Geräteanschluss-Stück mit Messöffnung 150 mm Ø

1 Bogen Ø 150 mm 87°

S1 Geräteanschluss-Set (zwingend erforderlich) für VKK 2006/3-E-HL

0020060590

1 Übergangsstück 200 – 130 mm Ø (PP)

1 Geräteanschluss-Stück mit Meßöffnung 200 mm Ø

1 Bogen Ø 200 mm 87°

S2 Basis-Anschluss-Set für den Schachteinbau 0020042762

1 Stützbogen Ø 130 mm incl. Auflageschiene

1 Abgasrohr Aluminium Ø 130 mm x 0,5 m ohne Muffe

1 Schachtabdeckung für Ø 130 mm

1 Mauerblende für Ø 130 mm

1 Schutzrohr für Schachtdurchbruch Ø 150 mm x 0,24 m

1 Lüftungsgitter

7 Abstandhalter für Ø 130 mm

S3 Basis-Anschluss-Set, Grundset für die Luftansaugung DN 130

0020060591

1 Lüftungsgitter

1 Mauerblende

Erweiterungs-Zubehör

1 Verlängerung Ø 130 mm x 1,0 m

100052

130

0020042769

Verlängerung Ø 130 mm x 2,0 m

200052

130

0020042770

2 Revisions-T-Stück Ø 130 mm mit Deckel 280

140

130

130

0020042764

- Bogen Ø 130 mm 87°

170

170

130

0020042765

Bogen Ø 130 mm 45°

96

96

130

0020042766

Bogen Ø 130 mm 30°

87

87130

0020042767

Bogen Ø 130 mm 15°

79

79

130

0020042768

- Abstandshalter PP 130 (7 Stück) 560 0020042763

Page 64: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

64 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

7. Dimovodni sustav Certificirana dimovodna PP cijev Ø 130 mm do 200 kW kao pribor Primjer 3: naËin rada ovisan o zraku prostorije, B23

Dimovodna PP cijev Ø 130 mm, naËin rada ovisan o zraku prostorije

Pribor: sistemski certificirana dimovodna PP cijev Ø 130 mm u oknu, naËin rada ovisan o zraku prostorije

VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL VKK 2006/3-E-HL

Max. ukupna dužina cijevi L (L1 + L2)

33,0 m ukljuËivo tri koljena od 87°

33,0 m ukljuËivo tri koljena od 87°

33,0 m ukljuËivo tri koljena od 87°

33,0 m ukljuËivo tri koljena od 87°

92 PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

8. AbgasanlageSystemzertifizierte Luft-/Abgasleitung Ø 130 mm PP bis 200 kW als Zubehör Beispiel 3: Raumluftabhängige Betriebsweise, B23

L1

L21

2

1

S2

S2

S2

S2

2 1 S2

S1

S1

S1

Abb. 42 Abgasleitung Ø 130 mm PP, raumluftabhängige Betriebsweise

Zubehör: Systemzertifizierte Luft-/Abgasleitung Ø 130 mm PP im Schachtraumluftabhängige Betriebsweise

VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL VKK 2006/3-E-HL

Max. Gesamt-Rohrlänge L der Abgasleitung (L1 + L2)

33,0 mplus 3 Umlenkung 87°

33,0 mplus 3 Umlenkung 87°

33,0 mplus 3 Umlenkung 87°

33,0 mplus 3 Umlenkung 87°

Achtung!Für alle Gerätetypen gilt: Von der Gesamt-Rohrlänge L dürfen max. 5,0 m im Kaltbereich und

max. 30,0 m senkrecht im Schacht verlegt werden.

Bei Anordnung zusätzlicher Umlenkungen in der Abgasanlage reduziert sich die max. Rohrlänge wie folgt:– je 87°–Umlenkung in Abgas- und Luftleitung um 1,0 m– je 45°–Umlenkung in Abgas- und Luftleitung um 0,5 m

Pozor! Za sve tipove ureaja vrijedi: od ukupne dužine cijevi max. 5,0 m se smije položiti u hladnom podruËju, a max. 30,0 m okomito u oknu.

Kod postavljanja dodatnih pomaka u dimovodnom sustavu max. dužina cijevi se reducira kako slijedi: - za 1 m po koljenu od 87° - za 0,5 m po koljenu od 45°

Page 65: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

65PP ecoCRAFT/3 exclusiv

Pribor: sistemski certificirana dimovodna PP cijev Ø 130 mm u oknu, naËin rada ovisan o zraku prostorije

VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL VKK 2006/3-E-HL

Max. ukupna dužina cijevi L (L1 + L2)

33,0 m ukljuËivo tri koljena od 87°

33,0 m ukljuËivo tri koljena od 87°

33,0 m ukljuËivo tri koljena od 87°

33,0 m ukljuËivo tri koljena od 87°

7. Dimovodni sustav Certificirana dimovodna PP cijev Ø 130 mm do 200 kW kao pribor Primjer 3: naËin rada ovisan o zraku prostorije, B23

Opis sustava- naËin rada ovisan o zraku prostorije- dimovodna cijev DN 130 u provjetrenom oknu- dimovodni sustav ispitan s plinskim kondenzacijskim kotlom

Napomene za planiranje- za osiguranje dostatnog provjetravanja potrebno je zadovoljiti sljedeÊe minimalne dimenzije okna: unutarnje dimenzije 17 x 17 cm (Amin = 289 cm2) Okrugli presjeci: unutarnji Ø = 19 cm (Amin = 283 cm2)- potreban je otvor za provjetravanje na oknu od Amin = 150 cm2 (rešetka za dovod zraka sadržana u dimovodnom priboru)- prostor za postavljanje ložišta mora posjedovati otvor za provjetravanje koji vodi prema vanjskoj atmosferi, a Ëiji slobodni presjek iznosi 150 cm2, te 2 cm2 više za svaki kW koji prelazi ukupan nazivni uËin grijanja od 50 kW. Taj se presjek smije podijeliti na najviše dva otvora.

93PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

8. AbgasanlageSystemzertifizierte Luft-/Abgasleitung Ø 130 mm PP bis 200 kW als Zubehör Beispiel 3: Raumluftabhängige Betriebsweise, B23

Anlagenbeschreibung– Raumluftabhängige Betriebsweise– Abgasleitung DN 130 im hinterlüf-

teten Schacht– Abgasanlage mit dem Gas-Brenn-

wertkessel geprüft

Planungshinweise– Um eine ausreichende Hinterlüf-

tung sicherzustellen, sind die folgenden Mindest-Schachtabmes-sungen erforderlich. Rechteckquerschnitte: Innenmaß 17 x 17 cm (Amin = 289 cm2) Runde Querschnitte: Innen-Ø = 19 cm (Amin = 283 cm2)

– Es ist eine Belüftungsöffnung des Schachtes von Amin = 150 cm2 erforderlich (Zuluftgitter im Abgas-zubehör enthalten)

– Der Aufstellraum der Feuerstätten muss eine ins Freie führende Öffnung haben, deren freier Quer-schnitt mindestens 150 cm2 und für jedes über 50 kW Gesamt-Nennwärmeleistung hinausgehen-de kW 2 cm2 mehr beträgt. Dieser Querschnitt darf auf höchstens zwei Öffnungen aufgeteilt sein.

Einsetzbare Abgasanlage

S1

S1

S1 2

2

1

1 S2S2

1

S2

S2

S2

S2

S2 S2

Bauteilbeschreibung und Bestell-Nr.

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr.

S1 Geräteanschluss-Set (zwingend erforderlich) für VKK 806/3-E-HL

VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL

0020060589

1 Übergangsstück 150 – 130 mm Ø (PP)

1 Geräteanschluss-Stück mit Messöffnung 150 mm Ø

1 Bogen Ø 150 mm 87°

S1 Geräteanschluss-Set (zwingend erforderlich) für VKK 2006/3-E-HL

0020060590

1 Übergangsstück 200 – 130 mm Ø (PP)

1 Geräteanschluss-Stück mit Meßöffnung 200 mm Ø

1 Bogen Ø 200 mm 87°

S2 Basis-Anschluss-Set für den Schachteinbau 0020042762

1 Stützbogen Ø 130 mm incl. Auflageschiene

1 Abgasrohr Aluminium Ø 130 mm x 0,5 m ohne Muffe

1 Schachtabdeckung für Ø 130 mm

1 Mauerblende für Ø 130 mm

1 Schutzrohr für Schachtdurchbruch Ø 130 mm x 0,24 m

1 Lüftungsgitter

7 Abstandhalter für Ø 130 mm

Erweiterungs-Zubehör

1 Verlängerung Ø 130 mm x 1,0 m

100052

130

0020042769

Verlängerung Ø 130 mm x 2,0 m

200052

130

0020042770

2 Revisions-T-Stück Ø 130 mm mit Deckel 280

140

130

130

0020042764

- Bogen Ø 130 mm 87°

170

170

130

0020042765

Bogen Ø 130 mm 45°

96

96

130

0020042766

Bogen Ø 130 mm 30°

87

87130

0020042767

Bogen Ø 130 mm 15°

79

79

130

0020042768

- Abstandshalter PP 130 (7 Stück) 560 0020042763

Opis dijela i kataloški broj

Poz. NazivKataloški broj

S1 PrikljuËni set (obavezan)za VKK 806/3-E-HL VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL1 prijelazni dio s Ø 150 na 130mm (PP)1 prikljuËni dio s mjernim otvorom Ø 150 mm1 koljeno Ø 150 mm od 87º

0020060589

S1 PrikljuËni set (obavezan)za VKK 2006/3-E-HL1 prijelazni dio s Ø 200 na 130mm (PP)1 prikljuËni dio s mjernim otvorom Ø 200 mm1 koljeno Ø 200 mm od 87º

0020060590

S2 Osnovni prikljuËni set za ugradnju u okno1 potporno koljeno Ø 130 mm1 aluminijska dimovodna cijev Ø 130 mm x 0,5 m s kolËakom1 rozeta za okno Ø 130 mm1 zidna rozeta Ø 130 mm1 zaπtitna cijev za prolaz kroz okno Ø 150 mm x 0,24 m1 zaπtitna zavrπna kapa7 odstojnika Ø 130 mm

0020042762

1

2

-

-

PriborProduæetak Ø 130 mm x 1,0 m

Produæetak Ø 130 mm x 2,0 m

Revizijski T-komad Ø 130 mm

Koljeno Ø 130 mm 87º

Koljeno Ø 130 mm 45º

Koljeno Ø 130 mm 30º

Koljeno Ø 130 mm 15º

Odstojnici PP 130 (7 komada)

0020042769

0020042770

0020042764

0020042765

0020042766

0020042767

0020042768

0020042763

93PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

8. AbgasanlageSystemzertifizierte Luft-/Abgasleitung Ø 130 mm PP bis 200 kW als Zubehör Beispiel 3: Raumluftabhängige Betriebsweise, B23

Anlagenbeschreibung– Raumluftabhängige Betriebsweise– Abgasleitung DN 130 im hinterlüf-

teten Schacht– Abgasanlage mit dem Gas-Brenn-

wertkessel geprüft

Planungshinweise– Um eine ausreichende Hinterlüf-

tung sicherzustellen, sind die folgenden Mindest-Schachtabmes-sungen erforderlich. Rechteckquerschnitte: Innenmaß 17 x 17 cm (Amin = 289 cm2) Runde Querschnitte: Innen-Ø = 19 cm (Amin = 283 cm2)

– Es ist eine Belüftungsöffnung des Schachtes von Amin = 150 cm2 erforderlich (Zuluftgitter im Abgas-zubehör enthalten)

– Der Aufstellraum der Feuerstätten muss eine ins Freie führende Öffnung haben, deren freier Quer-schnitt mindestens 150 cm2 und für jedes über 50 kW Gesamt-Nennwärmeleistung hinausgehen-de kW 2 cm2 mehr beträgt. Dieser Querschnitt darf auf höchstens zwei Öffnungen aufgeteilt sein.

Einsetzbare Abgasanlage

S1

S1

S1 2

2

1

1 S2S2

1

S2

S2

S2

S2

S2 S2

Bauteilbeschreibung und Bestell-Nr.

Pos. Bezeichnung Bestell-Nr.

S1 Geräteanschluss-Set (zwingend erforderlich) für VKK 806/3-E-HL

VKK 1206/3-E-HL VKK 1606/3-E-HL

0020060589

1 Übergangsstück 150 – 130 mm Ø (PP)

1 Geräteanschluss-Stück mit Messöffnung 150 mm Ø

1 Bogen Ø 150 mm 87°

S1 Geräteanschluss-Set (zwingend erforderlich) für VKK 2006/3-E-HL

0020060590

1 Übergangsstück 200 – 130 mm Ø (PP)

1 Geräteanschluss-Stück mit Meßöffnung 200 mm Ø

1 Bogen Ø 200 mm 87°

S2 Basis-Anschluss-Set für den Schachteinbau 0020042762

1 Stützbogen Ø 130 mm incl. Auflageschiene

1 Abgasrohr Aluminium Ø 130 mm x 0,5 m ohne Muffe

1 Schachtabdeckung für Ø 130 mm

1 Mauerblende für Ø 130 mm

1 Schutzrohr für Schachtdurchbruch Ø 130 mm x 0,24 m

1 Lüftungsgitter

7 Abstandhalter für Ø 130 mm

Erweiterungs-Zubehör

1 Verlängerung Ø 130 mm x 1,0 m

100052

130

0020042769

Verlängerung Ø 130 mm x 2,0 m

200052

130

0020042770

2 Revisions-T-Stück Ø 130 mm mit Deckel 280

140

130

130

0020042764

- Bogen Ø 130 mm 87°

170

170

130

0020042765

Bogen Ø 130 mm 45°

96

96

130

0020042766

Bogen Ø 130 mm 30°

87

87130

0020042767

Bogen Ø 130 mm 15°

79

79

130

0020042768

- Abstandshalter PP 130 (7 Stück) 560 0020042763

Page 66: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

66 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

7. Dimovodni sustav Standardne dimovodne cijevi, odabirni dijagrami

PrikljuËenje na uobiËajeni dimovodZbog plamenika na kotlu ecoCRAFT zadan je maksimalni moguÊi pretlak za dimne plinove. To znaËi da dimo-vod koji se prikljuËuje u odnosu na presjek i dužinu ne smije imati veÊi pad tlaka. Maksimalni moguÊi pret-lak u odabirnim dijagramima ucrtan je kao graniËna linija. PrikljuËni nastavci kod pojedinih uËina kotla odabrani su u toj veliËini kako bi kod prikljuËenja na dimnjak koji je neo-sjetljiv na vlagu odvoenje dimnih plinova bilo moguÊe u potlaËnom podruËju. Postoji moguÊnost da se odabere presjek dimovoda koji je manji od promjera nastavka na plinskom kondenzacijskom kotlu. Preduvjet je, meutim, da otpor strujanja ukupnog dimovodnog sus-tava ne prelazi maks. pretlak.

Odabirni dijagrami za dimovodne

cijevi u kombinaciji s plinskim kondenzacijskim kotlom ecoCRAFT exclusivSljedeÊi odabirni dijagrami izraËu-nani su za minimalne moguÊe promjere uobiËajenih dimovodnih cijevi prema DIN-u. Pritom može doÊi do odstupanja u odnosu na certificirani dimovodni sustav od 130 mm PP. On omoguÊuje veÊe dužine cijevi jer proraËun iziskuje manje sigurnosti. To je povezano s odobrenjem za kompletni dimo-vodni sustav.

Okvirni uvjeti za odabirne dijagrame:- dužina veznog voda izmeu kotla i dimovodnog sustava: l = 3,0 m.- djelotvorna visina veznog voda: h = cca. 1,5 m.- broj koljena: 3 koljena od 87 stupnjeva.

- hrapavost dimovoda: r = 0,001 m. - pored toga je potrebno naËelno u obzir uzeti graevno-nadzorna odobrenja proizvoaËa dimovodnih cijevi- napomene uz prostor postavljanja: s obzirom na to da dimovodni put, u odnosu na prostor postavljanja, radi u pretlaku, potrebni su najmanje sljedeÊi otvori za provjetravanje:- kod uËina kotla iznad 50 kW potrebno je preko inaËe nužnih 150 cm2 poveÊati presjek za 2 cm2 po kW (vidi tablicu).

PotlaËno graniËno podruËjeU odabirnim je dijagramima kao druga graniËna linija u obzir uzet prema DIN-u dopušteni maks. potlak od 20 Pa. U sluËaju nepovoljnih uv-jeta ova se vrijednost može preko-raËiti Ëak kod dimovodnih cijevi koje su projektirane za pretlak.

ecoCRAFT exclusiv VKK 806/3-E-HL 1206/3-E-HL 1606/3-E-HL 2006/3-E-HL 2406/3-E-HL 2806/3-E-HL

Otvor za dovod zraka A cm2 prema MFeuVo 1)

220 300 390 470 560 640

1) Kod uËina kotla iznad 50 kW potrebno je preko inaËe nužnih 150 cm2 poveÊati presjek za 2 cm2 po kW

VeliËina otvora za dovod zraka A u ovisnosti o veliËini kotla

Page 67: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

67PP ecoCRAFT/3 exclusiv

7. Dimovodni sustav Odabirni dijagrami za dimovode u oknu

Dimovodne cijevi za VKK 806/3-E-HL

ProraËunske osnove:- temperatura dimnog plina: tA = 35 °C- dužina veznog voda izmeu kotla i dimovodnog sustava: l = 3,0 m- djelotvorna visina veznog voda: h = 1,5 m- broj koljena: 3 koljena od 87 stupnjeva- hrapavost dimovoda: r = 0,001 m

Dimovodne cijevi za VKK 1206/3-E-HL

ProraËunske osnove:- temperatura dimnog plina: tA = 35 °C- dužina veznog voda izmeu kotla i dimovodnog sustava: l = 3,0 m- djelotvorna visina veznog voda: h = 1,5 m- broj koljena: 3 koljena od 87 stupnjeva- hrapavost dimovoda: r = 0,001 m

Dimovodne cijevi za VKK 806/3-E-HL

Dimovodne cijevi za VKK 1206/3-E-HL

Page 68: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

68 PP ecoCRAFT/3 exclusiv

7. Dimovodni sustav Odabirni dijagrami za dimovode u oknu

Dimovodne cijevi za VKK 1606/3-E-HL

ProraËunske osnove:- temperatura dimnog plina: tA = 35 °C- dužina veznog voda izmeu kotla i dimovodnog sustava: l = 3,0 m- djelotvorna visina veznog voda: h = 1,5 m- broj koljena: 3 koljena od 87 stupnjeva- hrapavost dimovoda: r = 0,001 m

Dimovodne cijevi za VKK 2006/3-E-HL

ProraËunske osnove:- temperatura dimnog plina: tA = 35 °C- dužina veznog voda izmeu kotla i dimovodnog sustava: l = 3,0 m- djelotvorna visina veznog voda: h = 1,5 m- broj koljena: 3 koljena od 87 stupnjeva- hrapavost dimovoda: r = 0,001 m

ks

ks

Dimovodne cijevi za VKK 1606/3-E-HL

Dimovodne cijevi za VKK 2006/3-E-HL

ks

ks

Page 69: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

69PP ecoCRAFT/3 exclusiv

7. Dimovodni sustav Odabirni dijagrami za dimovode u oknu

Dimovodne cijevi za VKK 2406/3-E-HL

ProraËunske osnove:- temperatura dimnog plina: tA = 35 °C- dužina veznog voda izmeu kotla i dimovodnog sustava: l = 3,0 m- djelotvorna visina veznog voda: h = 1,5 m- broj koljena: 3 koljena od 87 stupnjeva- hrapavost dimovoda: r = 0,001 m

Dimovodne cijevi za VKK 2806/3-E-HL

ProraËunske osnove:- temperatura dimnog plina: tA = 35 °C- dužina veznog voda izmeu kotla i dimovodnog sustava: l = 3,0 m- djelotvorna visina veznog voda: h = 1,5 m- broj koljena: 3 koljena od 87 stupnjeva- hrapavost dimovoda: r = 0,001 m

Dimovodne cijevi za VKK 2806/3-E-HL

Dimovodne cijevi za VKK 2406/3-E-HL

Page 70: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

70 PP ecoCRAFT/3 exclusiv107PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

NotizenBiljeπke

Page 71: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

71PP ecoCRAFT/3 exclusiv 107PLI ecoCRAFT /3 exclusiv

NotizenBiljeπke

Page 72: Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecoCRAFT ... · VKK 2406/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin II2H3P 0010005404 VKK 2806/3-E-HL Zemni plin, ukapljeni naftni plin

Pro

jekt

ne

po

dlo

ge

za p

linsk

i ko

nd

enza

cijs

ki k

ota

o e

coC

RA

FT

exc

lusi

v - 0

22

00

9 -

Pri

dræ

avam

o p

ravo

izm

jen

e