16
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099 www.pnud.cl INVITACION A PRESENTAR CURRICULUM VITAE 124/2013 PROYECTO 69333 - 83974 APOYO A LA CONSOLIDACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN EN EL MARCO DE LA IMPLEMENTACIÓN DE LA NUEVA INSTITUCIONALIDAD EDUCATIVA PARA LA PROMOCIÓN DE UNA EDUCACIÓN DE CALIDAD PARA TODOS, CAPACIDADES ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE LENGUA EXTRANJERA - PROGRAMA INGLÉS ABRE PUERTASTérminos de Referencia ASISTENTE PARA DESARROLLO DOCENTE, DEL PROGRAMA INGLÉS ABRE PUERTAS MINISTERIO DE EDUCACIÓN” SC-3 (LOCAL) I. Información general Título del cargo: Asistente para Desarrollo Docente Ministerio de Educación. Lugar: Programa Inglés Abre Puertas Ministerio de Educación. Duración del contrato: 31 diciembre 2013, con posibilidades de re contratación. Documentación a enviar para la postulación electrónica al cargo 1. Carta de presentación en la que el oferente especifica su interés y motivaciones para el cargo al que postula. La carta debe estar dirigida al Representante Residente de PNUD Chile. 2. C.V. ingresado en Formulario P11 , el que se puede ubicar en la siguiente dirección: http://www.pnud.cl/servicios/4.asp . Se solicita completar el formulario, ingresando información para cada uno de los campos registrados. 3. Declaración Jurada, según formato adjunto en Anexo I.

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

INVITACION A PRESENTAR CURRICULUM VITAE 124/2013

PROYECTO 69333 - 83974

“APOYO A LA CONSOLIDACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN EN EL MARCO DE LA IMPLEMENTACIÓN DE LA NUEVA INSTITUCIONALIDAD EDUCATIVA PARA LA PROMOCIÓN DE UNA

EDUCACIÓN DE CALIDAD PARA TODOS, CAPACIDADES ENSEÑANZA Y APRENDIZAJE LENGUA EXTRANJERA - PROGRAMA INGLÉS ABRE PUERTAS”

Términos de Referencia

ASISTENTE PARA DESARROLLO DOCENTE, DEL PROGRAMA INGLÉS ABRE PUERTAS – MINISTERIO DE EDUCACIÓN”

SC-3 (LOCAL)

I. Información general Título del cargo: Asistente para Desarrollo Docente – Ministerio de Educación. Lugar: Programa Inglés Abre Puertas – Ministerio de Educación. Duración del contrato: 31 diciembre – 2013, con posibilidades de re contratación. Documentación a enviar para la postulación electrónica al cargo 1. Carta de presentación en la que el oferente especifica su interés y motivaciones para el cargo al

que postula. La carta debe estar dirigida al Representante Residente de PNUD Chile. 2. C.V. ingresado en Formulario P11 , el que se puede ubicar en la siguiente dirección:

http://www.pnud.cl/servicios/4.asp . Se solicita completar el formulario, ingresando información para cada uno de los campos registrados.

3. Declaración Jurada, según formato adjunto en Anexo I.

Page 2: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

2

II. Antecedentes Para cumplir con la meta de que todos los(as) docentes tengan un nivel equivalente B2 en la escala CEFR (Common European Framework of Reference), el Ministerio de Educación, desde el año 2004, ha estado implementando un plan de Desarrollo Profesional Docente, que incluye perfeccionamiento de nivel básico de actualización para los(as) docentes que imparten clases de inglés en el sistema de educación municipal y subvencionado, denominado Cursos de Inglés y Metodología/Pedagogía en cuatro niveles A1, A2, B1 y B2; Además de talleres de perfeccionamiento metodológico presenciales, que se realizan en verano e invierno, llamados English Summer Town y Winter Retreat en donde los docentes tienen la posibilidad de asistir a charlas de expertos nacionales e internacionales que contribuyen al ejercicio docente. En el 2012, con el fin de responder a las demandas del sistema y fortalecer aún más el desarrollo profesional de los(as) docentes que enseñan inglés, se ha ampliado el abanico de programas académicos a niveles avanzados de formación, dirigidos a profesores de enseñanza básica y media. Para este año se tiene contemplado un total de 665 becas para docentes de inglés del país. Estas becas corresponden a Cursos de Inglés A1, A2, B1 y B2 (200 horas) y Postítulo de Mención en Inglés para docentes de Enseñanza Básica (700 horas). El Ministerio de Educación otorgará becas del 80% del valor total del curso a quienes participen en estas instancias de perfeccionamiento. Sumado a lo anterior, se darán 240 cupos para los talleres de capacitación de verano y 320 cupos para los de invierno. III. Objetivo Objetivo general El Ministerio de Educación requiere contratar los servicios de un profesional para apoyar los procesos de ejecución del área de desarrollo docente. VI. Funciones y resultados esperados

Funciones: Colaborar en la ejecución de las tareas logísticas previas al desarrollo de las actividades,

especialmente en lo que se refiere al contacto vía mail y por teléfono con expertos extranjeros.

Colaborar en el multicopiado, orden y distribución de los documentos que se requieran para

cada actividad (manuales, presentaciones, hojas de trabajo y otros).

Colaborar –en conjunto con otros/as miembros del equipo– en la ejecución de las iniciativas

estacionales.

Page 3: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

3

Colaborar en la digitación y tabulación de las encuestas realizadas on- line o en papel.

Colaboración en la ejecución y supervisión de la capacitación interna (presencial/on-line).

Colaborar en la preparación del informe final de cada actividad.

Informar semanalmente a la Coordinadora de línea sobre el estado de avance de las actividades

en ejecución.

V. Perfil del Profesional Los profesionales deben cumplir los siguientes requisitos para postular al cargo:

Título profesional de una carrera de las ciencias sociales de al menos 6 semestres.

Nivel avanzado de inglés y español avanzado.

Manejo intermedio de TICs.

Manejo intermedio de software de ofimática.

Haber trabajado en voluntariado en chile u otros países.

Deseable haber tenido experiencia en educación o gestión educativa.

Deseable cursos de perfeccionamiento y/o diplomados, en las áreas de gestión y/o educación.

Las competencias requeridas para el cargo dicen relación con las siguientes acciones:

Conocimientos de tecnologías de la información y aplicarlas en el trabajo

Manejo de herramientas para acceso y navegación en internet.

Conocimiento de nivel de usuario de Office.

Tener excelente relaciones interpersonales y habilidades sociales.

Capacidad para trabajo en equipo.

Buen manejo y organización del tiempo.

Capacidad de comunicar ideas con claridad. (Comunicación efectiva).

Ser proactivo en el cumplimiento de las tareas y funciones.

Page 4: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

4

IX. Condiciones y duración del Contrato de Servicio El contrato es en modalidad Service Contract (SC-3). El profesional seleccionado tendrá un contrato de trabajo jornada completa, equivalente a 44 horas semanales y se desempeñarán en las dependencias del Programa Inglés Abre Puertas del Ministerio de Educación, ubicado en Alameda 1146 sector B. Para mayores detalles ver Anexo Condiciones Generales del Contrato SC. X. Criterios de Evaluación, Resultados y Recomendaciones El proceso de evaluación de los/as postulantes constará de dos etapas: una primera, centrada en la revisión de antecedentes curriculares, de manera tal de seleccionar a todos los/as postulantes que cumplan con los requisitos solicitados en el punto V de estos términos de referencia.

La segunda etapa consistirá en la realización de una entrevista personal, a la que accederán los/as profesionales que cumplan los requisitos de postulación. En esta, se verificará la disposición de determinados niveles de habilidades y competencias requeridas. Será seleccionado/a el/las personas que obtengan el puntaje más alto, en orden a la evaluación establecida.

VI. Habilidades y experiencias requeridas

Formación del Profesional

Estudios universitarios o superiores completos, de una carrera de al menos 6 semestres

Experiencia

Haber participado como voluntario en algún programa de voluntariado en Chile u otros países. Deseable haber trabajado en instituciones, universidades y/o colegios del sistema público en Chile.

Habilidades específicas

Manejo fluido del inglés y español.

Manejo de Microsoft Office nivel de usuario.

Page 5: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

5

Los criterios de evaluación curricular y entrevista que se utilizarán son los siguientes:

Criterios Indicadores Puntuación máxima

Formación del Profesional

Estudios Profesionales completos.

Mayor o igual a 8 semestres

15

15 Entre 6 y 7 semestres.

10

Menor a 6 semestres.

0

Cursos de perfeccionamiento. (Seminarios, Diplomados).

2 o más cursos. 5

5 0 o 1 curso. 0

Experiencia Trabajos de voluntariado en chile u otros países con duración mayor o igual a meses.

6 meses y más. 15

15 Entre 3 y 6 meses. 10

Menor a tres meses. 0

Experiencias laborales en instituciones de educación (Instituciones gubernamentales, universidades, colegios, etc.).

1 o más experiencias. 10

10

Sin otra experiencia.

0

Habilidades y competencias específicas /Evaluación Entrevista/

Nivel de español e inglés. Se medirá mediante preguntas en la entrevista.

Excelente comunicación oral y escrita.

20

20

Excelente comunicación oral. Tiene dificultades en comunicación escrita.

10

Tiene dificultades en la comunicación

0

Conocimiento de office e internet nivel de usuario

Manejo fluido de office e internet.

15 15

Page 6: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

6

se medirá en entrevista. Manejo intermedio de office e internet.

10

Manejo bajo de office e internet.

0

Habilidades sociales 10

Capacidad de articular ideas de forma clara. 10

Total 100 puntos

Page 7: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

7

Anexo I

DECLARACIÓN JURADA SIMPLE Yo, (nombre y apellido) de nacionalidad (nacionalidad) , cédula de identidad o pasaporte N° (número) , domiciliado en (domicilio completo) , en cumplimiento de las normas vigentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre ejecución de proyectos y contratación de consultores, declaro que:

No presto servicios en calidad de Funcionario Público en ninguna Administración del Estado. Asimismo dejo constancia que:

Presto servicios en alguna repartición pública. (Indicar cual) Declaro bajo juramento que estos antecedentes corresponden a la realidad.

Firma:

Fecha:

Page 8: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

8

Modelo de Contrato

PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO CHILE

SC Proyecto ............................... MEMORANDO DE CONTRATO FIRMADO EL ................., entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), un órgano subsidiario de las Naciones Unidas, Organización Internacional establecida por tratado, y ........................; Cédula de Identidad ........... (de ahora en adelante "el Suscrito") cuya dirección es: .................................. VISTO QUE El PNUD, como parte de las Naciones Unidas, no está sujeto a legislación local relativa a temas sobre personal laboral, el presente Contrato detalla todas las condiciones de servicio del Suscrito. AHORA, por lo tanto, el PNUD y el Suscrito (de aquí en adelante, las “Partes”) acuerdan lo siguiente: 1. DURACIÓN DEL CONTRATO Este Contrato entrará en vigencia el ......................... y expirará el ........................., según las disposiciones del párrafo 9 siguiente. El presente Contrato no implica expectativa de renovación alguna. 2. ATRIBUCIONES El Suscrito acepta las atribuciones estipuladas en el Anexo “A” del presente Contrato y rendirá cuentas al Director del Proyecto individualizado en el mismo Anexo. 3. SITUACIÓN, DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL SUSCRITO El Suscrito presta servicios a título personal y no en representación de un Gobierno ni de ninguna otra autoridad externa a las Naciones Unidas. El Suscrito no tiene calidad de “miembro del personal”, según los Estatutos del Personal de las Naciones Unidas, ni tampoco de “funcionario” para los fines de la Convención del 13 de febrero de 1946 sobre los privilegios e inmunidades de las Naciones Unidas. Sin embargo, se le puede otorgar el rango de “experto en misión” según lo indica el Párrafo 22 del Artículo VI de la mencionada Convención. El Suscrito admite y acepta el hecho de que los términos de la contratación, según están establecidos en el presente instrumento, son diferentes de aquellos que se

Page 9: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

9

aplican a los miembros del personal del PNUD por concepto de Reglamento y Estatuto del Personal. Los derechos y obligaciones del Suscrito están estrictamente limitados a los términos y condiciones del presente Contrato. Por consiguiente, el Suscrito no tiene derecho a ningún beneficio, pago, subsidio, indemnización o pensión por parte del PNUD, excepto lo expresamente estipulado en el presente Contrato. 4. REMUNERACIÓN En total consideración a los servicios prestados por el Suscrito según las disposiciones del presente Contrato, el PNUD pagará el monto de .......................... en ..... cuotas mensuales de ................- según el calendario de pagos identificado en el Anexo A. El pago es un monto global e incluye la contribución del PNUD por concepto de pensión y cualquier otro beneficio social, como se describe en detalle en el párrafo 6. En forma adicional al pago, el PNUD contribuirá con una cobertura de seguro médico y discapacidad que cubre exclusivamente al Suscrito. Ninguna otra remuneración, beneficio, indemnización o subsidio será pagado según lo dispuesto en el presente Contrato, excepto en el caso de viajes oficiales, donde el PNUD pagará al Suscrito un viático diario sobre la base de las tarifas establecidas para dicho fin. 5. LICENCIA ANUAL, LICENCIA DE ENFERMEDAD, VACACIONES Y HORAS DE TRABAJO Las condiciones pertinentes se especifican en el Anexo “B” del presente Contrato, el que se adjunta al mismo. 6. SEGURIDAD SOCIAL Como se indicó en el párrafo 4 anterior, el Suscrito sólo es responsable de conseguir cobertura de pensión. Las obligaciones del PNUD se limitan exclusivamente a proporcionar una indemnización líquida en dinero en efectivo incluida en la remuneración total mencionada en el párrafo 4 anterior, en lugar de prestar contribuciones directas a un plan de pensión y/o jubilación. El Suscrito confirma que ha contratado tal seguro y que lo mantendrá durante el plazo del presente Contrato. El Suscrito entregará evidencia de dicha cobertura, en cumplimiento del presente Contrato, contra firma del mismo y en cualquier momento durante el plazo de éste, según lo requiera el PNUD. La no contratación de tal cobertura puede constituir causal de rescisión de Contrato por motivo justificado. Adicionalmente al pago mencionado en el párrafo 4 anterior, el PNUD proporciona un seguro médico y un seguro de discapacidad los que se detallan a continuación:

Page 10: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

10

(A) Seguro Médico: El PNUD brinda cobertura médica para el Suscrito y paga la prima total por concepto del seguro médico Vanbreda. Los detalles de la cobertura ofrecida están disponibles a través del Funcionario Encargado en la Oficina o a través de la intranet del PNUD Chile.

(B) Seguro de Discapacidad: El PNUD proporcional cobertura de discapacidad para el Suscrito y

pago la prima total por concepto del seguro de muerte y discapacidad contratado igualmente con Vanbreda. Igualmente, los detalles de la cobertura ofrecida están disponibles a través del Funcionario Encargado en la Oficina o a través de la intranet del PNUD.

Se entrega información adicional en las Condiciones del Servicio adjuntas, Anexo B. 7. IMPUESTO SOBRE LA RENTA El Suscrito sólo es responsable de la tributación u otros gravámenes sobre todas las rentas procedentes del PNUD. El PNUD no efectuará ninguna retención de pagos para efectos de impuesto sobre la renta. Además, el PNUD está exento de toda responsabilidad relativa a tributación y no reembolsará tales impuestos al Suscrito. El PNUD se reserva el derecho de solicitar evidencia de pago de impuestos al Suscrito. 8. INDEMNIZACIÓN POR LESIÓN, DISCAPACIDAD O FALLECIMIENTO En caso de sufrir lesión, discapacidad o fallecimiento durante el período de servicio, situación que pueda ser atribuida al desempeño de las funciones bajo las condiciones del presente Contrato, el Suscrito estará cubierto por una póliza global suscrita por el PNUD a nombre del PNUD con la Compañía de seguros van Breda, y tendrá derecho a indemnización sólo en cuanto así esté establecido en la póliza, lo cual puede estar sujeto a modificación. Además, el Suscrito también puede estar cubierto por el Seguro Contra Daños Causados por Actos Intencionales (MAIP) si las funciones son desempeñadas en un lugar de destino de características peligrosas -según lo define Naciones Unidas- o si al Suscrito se le solicita viajar a un lugar de destino con dichas características como parte de sus funciones y está sujeto al cumplimiento de las instrucciones de seguridad pertinentes del MAIP, copia del cual ha sido puesta a disposición del Suscrito contra firma del presente Contrato. Se entrega información adicional en las Condiciones del Servicio adjuntas, Anexo B, del presente Contrato.

Page 11: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

11

9. RESCISIÓN DE CONTRATO Cualquiera de las partes puede poner término al presente Contrato en cualquier momento, contra presentación de nota escrita a la parte contraria catorce (14) días naturales antes de la fecha de terminación. En caso de presentación de aviso de rescisión, el Suscrito tomará las medidas inmediatas necesarias para poner término de manera oportuna y ordenada a todas sus funciones, incluida la devolución de todo el equipamiento y de los archivos del PNUD que estén en su poder, de haber alguno. En caso de rescisión, las obligaciones de las Partes cesarán, excepto en aquellas situaciones expresamente estipuladas. En caso de rescisión por parte del PNUD, el Suscrito sólo tendrá derecho a una indemnización razonable equivalente a una semana de salario bruto por cada mes no cumplido del Contrato o a su fracción equivalente que aún reste luego de la fecha de rescisión, a menos que tal rescisión sea consecuencia de una conducta inadecuada del Suscrito o por violación de cualquier disposición del presente Contrato, en cual caso el Suscrito no tendrá derecho ni a un período de preaviso ni a ninguna otra indemnización. 10. DESIGNACIÓN DE BENEFICIARIO En caso de fallecimiento del Suscrito, éste designa a: NOMBRE Y APELLIDO: CI: DIRECCIÓN. como su beneficiario para todos los montos pendientes que le sean abonados según las disposiciones del presente Contrato, en la medida que tales montos puedan ser legalmente adjudicados a dicha persona bajo la legislación local.

11. DERECHOS DE PROPIEDAD

Los derechos de propiedad, derechos de autor y todos los otros derechos de cualquier naturaleza sobre todo material producido bajo las estipulaciones del presente Contrato serán concedidos exclusivamente al PNUD. 12. INFORMACIÓN NO PUBLICADA Y CONFIDENCIAL El Suscrito no dará a conocer a ninguna persona, Gobierno u otra entidad externa al PNUD ninguna información no publicada o confidencial que le haya sido comunicada con motivo del desempeño de sus funciones según las disposiciones del presente Contrato, excepto según se requiera para la labor

Page 12: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

12

desempeñada o por expresa autorización del PNUD. Esta disposición perdurará después de la expiración o rescisión del presente Contrato. 13. DIVULGACIÓN El Suscrito debe informar al PNUD sobre cualquier negocio o empleo profesional u otra actividad en la cual éste pueda estar involucrado en forma previa o durante cualquier momento del desarrollo del presente Contrato. Estas actividades pueden no ser incompatibles con el desempeño de las funciones descritas en el presente Contrato ni tampoco representar un conflicto de intereses real o aparente. El Representante Residente tomará la decisión final con respecto a la compatibilidad de tales actividades con las funciones indicadas en el Contrato.

14. NORMAS DE CONDUCTA

El Suscrito deberá conducirse a sí mismo en todo momento de acuerdo con las normas de conducta establecidas en el presente Contrato y en la Circular de Naciones Unidas ST/SGB/2002/9, emitidas por el Secretario General de las Naciones Unidas, copia de lo cual se ha entregado al Suscrito contra la firma del presente Contrato y que está igualmente disponible en la intranet del PNUD Chile. En particular, el Suscrito deberá comportarse con total consideración de los propósitos y principios de las Naciones Unidas y de sus Organismos Especializados, y de una manera que corresponda a su relación con las Naciones Unidas -incluyendo el PNUD- según lo estipula el presente Contrato. El Suscrito puede no estar involucrado en ninguna actividad que sea incompatible con dichos propósitos y principios o con el cumplimiento de sus funciones con el Gobierno, o que represente un conflicto de intereses real o aparente según se establece en el párrafo 13 anterior y en la Circular de Naciones Unidas ST/SGB/2002/9. Sin embargo, éste evitará cualquier acción y, en particular, cualquier tipo de pronunciamiento público que pueda afectar negativamente dicha relación o la integridad, independencia e imparcialidad que se requiere para la misma. Al mismo tiempo que se espera que el Suscrito no renuncie a ningún tipo de sentimiento nacionalista o convicción política o religiosa, éste deberá mantener en todo momento la reserva y tacto que se requiere con motivo de su relación con las Naciones Unidas, incluyendo el PNUD, y con sus Organismos Especializados y el Gobierno. El Suscrito no aceptará ningún tipo de favores, regalos o remuneraciones provenientes de fuentes externas a las Naciones Unidas sin previa autorización del Secretario General de la ONU o del Director del PNUD.

Page 13: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

13

15. SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS Cualquier reclamo o disputa entre las Partes relativa a la interpretación o aplicación del presente Contrato o a la rescisión del mismo que no pueda ser zanjada de manera amistosa será resuelta por arbitraje obligatorio según lo indica el Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Desarrollo Mercantil Internacional (CNUDMI). El arbitraje obligatorio debe, en todos los casos, ser precedido por un procedimiento de conciliación según lo estipula el Reglamento de Conciliación de la CNUDMI.

15. PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DEL PNUD

Ninguno de los aspectos que incluye el presente Contrato será considerado como renuncia -expresa o implícita- a ninguno de los privilegios e inmunidades de las Naciones Unidas atribuidos a la Organización (incluyendo el PNUD), conforme a la Convención sobre Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas o a cualquier otro medio. He leído y entendido los detalles del presente Contrato y sus anexos (Anexo A: Atribuciones y Anexo B: Condiciones del Servicio). También entiendo que se me pagará en dinero en efectivo en lugar de recibir cobertura de pensión, y que soy responsable de presentar al PNUD las respectivas evidencias de mi suscripción a tiempo completa al plan de pensión y que la omisión de aquello puede ser motivo de rescisión del presente Contrato. El monto correspondiente a este contrato debe ser cargado al siguiente chartfield:

Account Department Fund Project Activity Implementing Donor

____________________________ __________________________ .............................. ............................ ........................... PNUD Chile Fecha: ______________________ Fecha: ___________________________

Page 14: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

14

ANEXO B CONDICIONES DE SERVICIO DEL CONTRATO DE SERVICIO La siguiente es una descripción resumida de las principales condiciones de servicio para situaciones contractuales con el PNUD. Ésta se proporciona a modo de visión de conjunto. Puede contactar a la Oficina del PNUD para una descripción más profunda de las normas que rigen la gestión de estos beneficios, además de los deberes, responsabilidades y conducta esperada de un individuo relacionado contractualmente con el PNUD. 1. Estado El Suscrito no tiene la categoría de miembro del personal del PNUD (ni de ningún otro organismo de Naciones Unidas) y no se encuentra regido por el Reglamento y Estatuto del Personal de la ONU. Al Suscrito puede otorgársele el rango de “experto en misión” según lo indica el Párrafo 22 del Artículo VI de la Convención sobre Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas. En tal caso, se considerará que el Suscrito cuenta con la inmunidad funcional requerida para desempeñar sus obligaciones contractuales, en el sentido de lo que dice, lo que escribe o lo que hace, en directo cumplimiento de sus deberes oficiales. 2. Remuneración El pago es expresado y pagado en una suma fija mensual. Se establece sobre la base del nivel de responsabilidad de la tarea asignada y la experiencia y competencia del individuo contratado en relación al mercado laboral local. a) El pago se acuerda entre el individuo y la dependencia de gestión cuando se da inicio al desempeño de la labor al momento de formalizar el Contrato. Éste no suele ajustarse en el curso del período del contrato. Sin embargo, la Oficina del PNUD puede hacer un ajuste si éste se justifica según las condiciones locales. b) La remuneración puede ser revisada con ocasión de una extensión del Contrato, si se justifica, aunque no existe obligación de hacerlo. c) La remuneración según Contrato se hace efectiva por medio de una suma fija de dinero en efectivo, sin subsidios adicionales para ítems tales como hijos, cónyuges, asistencia a la educación o primas de idiomas.

Page 15: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

15

3. Duración del servicio El presente Contrato se celebra sin expectativas de extensión o renovación alguna. Sin embargo, si se considera una extensión de mutuo acuerdo, se podrá aprobar un período (o períodos) adicional (es) de hasta un año. 4. Beneficios de carácter no económico Existe una serie de condiciones y beneficios que se entregan como parte del Contrato, los que constituyen un grupo de condiciones laborales y sociales apropiadas para el PNUD. Estos se describen a continuación: a) Certificado médico de aptitud física: El presente Contrato está sujeto a la presentación de un certificado médico de aptitud física satisfactorio por parte del médico examinador designado por el PNUD u otro profesional reconocido por la Oficina del PNUD. b) Las horas de trabajo se consideran aquellas establecidas por el Proyecto para la oficina a la cual el Suscrito ha sido designado. c) Los feriados nacionales / públicos serán aquellos observados por el Proyecto en el país. Estos feriados corresponden a los feriados oficiales para el año de acuerdo a la práctica del mercado local. d) La Licencia Anual (vacaciones) se acumulará conforme a la práctica del mercado local pero ésta no será inferior a un día y medio (1,5) por cada mes completo de trabajo. Toda licencia anual deberá ser tomada dentro del período del Contrato. Sin embargo, en caso de producirse una extensión del Contrato, el Suscrito estará autorizado a traspasar al nuevo período una licencia anual acumulada de hasta un máximo de 18 días. La licencia no utilizada al final del período de servicio no es conmutable por dinero en efectivo. e) Licencia de enfermedad: Se paga licencia de enfermedad según las prácticas del mercado local, pero ésta no será inferior a 1 día por mes de trabajo. Cualquier ausencia laboral de más de tres días hábiles consecutivos deberá ser avalada por un certificado médico. Además, será preciso presentar certificado médico luego de tres días de licencia de enfermedad no justificada en cualquier período de seis meses. Cualquier licencia de enfermedad no utilizada al final del Contrato no podrá ser convertida a pago en dinero en efectivo. f) Licencia de maternidad: Se paga licencia de maternidad según las prácticas del mercado local, pero ésta no será inferior a 16 semanas con pago total, según las normas del PNUD. Se debe presentar un informe de un médico debidamente calificado que indique la fecha estimada del parto y la

Page 16: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollooperaciones.pnud.cl/Adquisiciones/2013/124 - 2013 BASES.pdf · Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2 Av. Dag. Hammarskjold

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Av. Dag. Hammarskjold 3241 Casilla 19006 Vitacura Santiago Tel: (+56 2) 654 1000 Fax: (+56 2) 654 1099

www.pnud.cl

16

“capacidad” de la persona para trabajar. La licencia de maternidad debe presentarse dentro del período del contrato y ser tomada durante el mismo. g) Licencia de paternidad: Se paga licencia de paternidad según las prácticas del mercado local, pero ésta no será inferior a 4 semanas con pago total. La licencia de paternidad se limita a una vez por año y el Suscrito debe haber cumplido al menos 6 meses de prestación de servicios con el PNUD al momento del nacimiento del niño. La licencia de paternidad debe presentarse dentro del período del contrato y ser tomada durante el mismo. h) Seguridad Social: Sobre la base de evidencia por parte del Suscrito de su inscripción en algún plan local o de cobertura debidamente demostrada por medio del cónyuge o de un empleador anterior, el PNUD añadirá el monto correspondiente de este costo a la suma fija de la remuneración. El PNUD pagará un monto suficiente al Suscrito, además de la remuneración mensual, que le permita una cobertura adecuada para tales pensiones y beneficios médicos, excepto cuando el PNUD disponga de un plan médico y de pensiones y efectúe los pagos correspondientes directamente a tales planes. Esta remuneración adicional da cumplimiento a la obligación del PNUD con respecto a la seguridad social en beneficio del Suscrito; el Programa está exento de cualquier otra obligación en relación a seguridad social local. Bajo ningún concepto el PNUD efectúa pagos directamente a los planes públicos nacionales ya que no está en situación de someterse a la legislación local. i) Cobertura por fallecimiento y discapacidad: Con el fin de proteger al Suscrito y a su familia en caso de sufrir éste alguna lesión, discapacidad o fallecimiento mientras está obligado contractualmente con el PNUD -siempre y cuando dicha situación sea atribuible al desempeño de sus servicios-, se ha dispuesto una cobertura por medio de una póliza de seguro colectivo sin costo para el Suscrito. Las especificaciones están disponibles en la Oficina respectiva del PNUD. Firma del suscrito: ____________________________ Fecha: ____________________________