60

Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal
Page 2: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal
Page 3: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Eargitaratzea / Edita:Oyon-Oiongo Udala Ayuntamiento de Oyón-Oion CALLE MAYOR www.callemayor.es

Diseinu, kudeaketa eta egikaritzeaDiseño, gestión y realización:

Jaietako egitaraua Programa de fiestas

AgurraSaluda4UdalbatzaCorporación7Alkatearti elkarrizketaEntrevista alcalde8Zinegotzigoa elkarrizketaEntrevista concejal14EgitarauaPrograma de actos21Telefono zenbaki interesgarriakTeléfonos de interés30AutobusesAutobuses31In memoriam: Basilio Ruiz Esquide (1945-2017) 38

Agenda 46Argazkiak Fotografías

18, 20, 22, 32, 33, 34, 35, 36 y 37

Sumarioa Sumario

3ENERO 2018

Argitalpen honetan jasotako iritzien gaineko ardurarik ez du Oyon-Oiongo Udalak hartuko; izan ere, iritziak eman dituztenenardura da. / El Ayuntamiento de Oyón-Oion no se responsabiliza de las opiniones expresadas en esta publicación, de las queúnicamente son responsables sus autores.

Page 4: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Agurra Saluda

Egun on guztioi:

Duela urtebete egin nuen nire azkenagurra hain bereziak diren egun haue-tan. Urte honetan gertakizun asko izanditugu, ez guztiak atseginak –adibidez,utzi gaituzten lagun eta senide kutu-nak–, baina, hala ere, Jainkoa ohoratueta eskerrak emango dizkiogu aurtenere, beste behin, Bizente eta Anastasiogure zaindari sainduen bitartez.

Gogotsu egingo dugu, haiek bizitzakoeredutzat harturik. Eskuzabaltasunezeman zutelako beren bizitza, komunita-teari zerbitzu eman eta beren herrienpremiei erantzuteko, lana ongi egitea-gatik beste ordainik espero gabe. Bizi-modu horrek bihotz ematen digu, etagaur eta hemen haien urratsei jarraitze-ra animatzen gaitu.

Horiek dira urtarrileko festa nagusi etaatsegin honen erroak, non bizira ekart-zen diren gure tradizioak, gure bizitza-ren parte garrantzitsu direlako.Tradizio horiekin, gainera, gure arbasoeiere egiten diegu ohore. Haiek utzitakolegatua dira, eta guk zaindu eta gaurkoerrealitatera egokitzeko konpromisoahartzen dugu, bizirik irits daitezen gureseme-alaba, biloba, ahaide eta lagunen-

Hola, a todas y a todos:

Ya hace un año de mi último saludo enestos días tan señalados, un año en elque han sucedido cantidad de aconteci-mientos, no todos agradables, como laperdida de nuestros seres queridos y,sin embargo, seguimos honrando y dan-do gracias a Dios una vez más a travésde nuestros santos patronos Vicente yAnastasio.

Lo hacemos con fervor, considerándolosejemplo de vida. Unas vidas entregadascon generosidad al servicio de su comu-nidad y de las necesidades de sus pue-blos, sin esperar más recompensa quela satisfacción del trabajo bien hecho,estilo de vida que nos conforta y nosanima a seguir sus huellas hoy y aquí.

Estas son las raíces más profundas deesta principal y entrañable fiesta deEnero en la que renacen nuestras tradi-ciones porque forman parte importantede nuestra vida. Tradiciones con las que también honra-mos a nuestros antepasados. Ellos noslas legaron y nosotros nos compromete-mos a cuidarlas y adaptarlas a la reali-dad de hoy para que lleguen vivas anuestros hijos, nietos, familiares y ami-

ENERO 2018

a

4

Page 5: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Agurra Saluda

5

ENERO 2018

gana. Haiek, gure ereduari jarraituz, ge-ro beren ondorengoei ilusioz transmitit-zea espero dugu.

Jaiegun hauetan festaren ardatz izanbehar dute tradizio horiek. Bezperak,suak, zilipurdia, erroskillak eta tostadi-lloa, aurora, meza eta prozesioa, zain-dariei eskainitako dantzak, erraldoiak,buruhandiak eta zezentxoa; halakoekgure bizikidetza apaintzen dute herrigisa elkartzen garen egun hauetan.Herritar bakoitzarengan zirrara sortukodu tradizio hauetakoren batek edo guz-

gos. Esperemos que ellos, siguiendonuestro ejemplo, las transmitan conilusión a sus futuros descendientes.

En estos días festivos estas tradicionesdeben ser el eje de la fiesta. Vísperas,hoguera, revolcón, rosquillas y tostadi-llo, aurora, misa y procesión, danzas alos patronos, gigantes, cabezudos y to-rillo, adornan nuestra convivencia enestos días de encuentro como pueblo. Cada uno/una vibrará con alguna o to-das y cada una de estas tradiciones. Pe-ro todas tienen una significación espe-

Page 6: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

6

ENERO 2018

ti-guztiek. Baina denek dute esanahiberezia guretzat. Niri, aurten, aurorare-na iritsiko zait barru-barruraino, gureBasilio maitearen oroimena dela eta.Oso gogoan izango dugu guztiok, etabereziki auroroek. Funtsezkoa izan zentradizio horri eusteko. Guk ere, herria-ren bizitza edertzen eta alaitzen duenzerbitzu horren aberastasun kulturalazjabeturik, eutsiko diogun uste osoa dut.

Bizi ditzagun zaindarien egun hauekbenetan garrantzitsua denari errepara-tuz; hau da, herritar guztien arteko bizi-kidetzari, gure udalerrian egiten direnkultura-adierazpen guztiak errespeta-tuz, guztiok barne hartuz eta inor ezkanpoan utziz. Eta, nola ez ba, bisitarieta ahaideak gurean hartuz, haiei guretradizio maiteetan parte hartzeko auke-ra emanez. Horixe nahi dut bihotz-bihotzez.

Nire agurrik beroena zuentzat, herri ho-netako herritar guztiontzat, eta jaiegunhuetan bisitan etortzen diren guztient-zat.

GORA SAN BIZENTE ETA SAN ANASTASIO!

Eduardo Terroba CabezónOyon-Oioneko Alkatea

cial para nosotros. Para mí este año la queme llegará muy dentro será la aurora, conel recuerdo de nuestro querido Basilio, muypresente en la memoria de todos y, en espe-cial, de los auroros y auroras. Él fue unapersona clave para el mantenimiento de es-ta tradición. Confío que nosotros sigamosmanteniéndola, cayendo en la cuenta de lariqueza cultural que tiene este servicio querealza y alegra la vida del pueblo.

Vivamos estos días patronales dándole im-portancia a lo que la tiene, es decir, a laconvivencia entre todos los vecinos, respe-tando las diferentes manifestaciones cultu-rales que tienen lugar en nuestro munici-pio, siendo incluyentes y no excluyentespara nadie. Y cómo no, recibiendo a los visi-tantes y familiares, y haciéndoles partícipesde nuestras entrañables tradiciones. Este esel principal deseo que llena mi corazón.

Un afectuoso saludo para todas y todos vo-sotros, vecinos de este pueblo, y para todoslos que nos visiten durante estos festivosdías.

¡VIVA SAN VICENTE Y SAN ANASTASIO!

Eduardo Terroba CabezónAlcalde de Oyón-Oion

Agurra Saluda

Page 7: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

ALKATE-LEHENDAKARIA / ALCALDE-PRESIDENTEEduardo Terroba Cabezón..................................................................PNV

ZINEGOTZIAK / CONCEJALESConchi Villanueva Gutiérrez ............................................................ PNV

Idoia Eslava Guillerna ...................................................................... PNV

José Antonio Tarragona Elejalde ...................................................... PNV

Diana Rubio Lafuente .......................................................................... PP

Agustín Hervías Salinas ...................................................................... PP

Luis Felipe Campos Latre .................................................................... PP

José Manuel Villanueva Gutiérrez.................................................. BILDU

Elizmendi Martínez de San Vicente Apiñaniz ................................ BILDU

Manuel Gamarra López-Brea ............................................ PSE-EE-PSOE

7

ENERO 2018

OYÓN-OIONgo Udal-KorporazioaCorporación Municipal de OYÓN-OION

Page 8: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Nagusian lanean jarraituko dut: elkarbizitza humano eta bateratuagoaeraikitzea Oyón-OiongoLa aspiración de mi mandato: construir una convivencia más humana y fraterna entre todos los vecinos Eduardo Terroba Cabezón, Oyón-Oioneko alkatea / alcalde de Oyón-Oion

Alkateari elkarrizketa Entrevista alcalde

Iristear dago urte berria, eta horrekin ba-tera San Bizente eta San Anastasio jaiak.Nola sentitzen zara Oyón-Oingo alkate gi-sa zabiltzan hirugarren urte honetan? San Bizente eta San Anastasio gure zaindariakohoratzeko gogo handiz. Lanaldi gogorren,ebazteko hamaika arazoren, agenda estueneta bilera amaigabeen ondoren, guztiontzakosasoirik maiteena iristen da: gure zaindarienjaiak. Egun horiek elkarrekin egoteko eta os-patzeko dira, tradizioak eta oroitzapenak gureartera ekartzeko. Jarrera horren bidez, gure bi-zitzan eta herrian benetan garrantzitsua denaazpimarratzen dugu: orainari eta etorkizunaribegiratzea, baina iraganeko alde positiboakahaztu gabe; hau da, gure nagusiek eta Bizen-te eta Anastasio gure zaindariek utzi zigutenentrega, eskuzabaltasun, sakrifikatzeko espiri-tu eta konstantziaren lekukotza ahaztu gabe.

Urtarrila urte berriari begira asmo onaketa proiektu berriak egiteko garaia da.Zuk zein asmo dituzu 2018rako Oyón-Oiongo alkate gisa?

Un nuevo año, unas nuevas fiestas deSan Vicente y San Anastasio. ¿Cómo sesiente en su tercer año como alcaldede Oyón-Oion? Con muchas ganas de honrar a nuestros santospatronos San Vicente y San Anastasio. Despuésde duras jornadas de trabajo, de infinidad deproblemas por resolver, de apretadas agendas,de reuniones interminables, llega el momentomás querido por todos nosotros: nuestras fiestaspatronales, tiempo de convivencia y celebración,de tradiciones, recuerdos y evocación; con estasactitudes resaltamos lo verdaderamente impor-tante de nuestra vida y nuestro pueblo: mirar elpresente y el futuro sin olvidar lo positivo denuestro pasado, es decir, el testimonio de entre-ga, generosidad, espíritu de sacrificio y constan-cia que nos legaron nuestros mayores y nuestrospatronos Vicente y Anastasio.

Enero es un mes de buenos propósitos ynuevos proyectos para el año que comien-za. ¿Cuáles son sus deseos como alcaldede Oyón-Oion para 2018?

8

ENERO 2018

Page 9: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Alkateari elkarrizketa Entrevista alcalde

Lehendabizi, 2017. urteko balantzea egin be-harko da, akatsak zuzendu eta ekintza positi-boak areagotzeko xedearekin. Datorren urte-an nire agintaldiaren helburu nagusian lane-an jarraituko dut: elkarbizitza humano etabateratuagoa eraikitzea Oyón-Oiongo herrimaite honetan bizi garen guztion artean etaguztiontzako ongizatea lortzea. Anbizio han-diko proiektu hori lortzeko, etapak eta bitarte-koak zehaztuko ditugu: lehenbizikoa eta na-gusia langabezia ezabatzea da; Udalbatzaosoaren nahia eta lana da hori. Arlo horretanjartzen dugu energia osoa, bai gure enpleguplanen bidez (tokikoa, eskualdekoa eta ingu-rumenekoa) bai egiten ditugun ikastaro uga-rien bidez. Lanbiderekin eta Arabako Foru Al-dundiarekin batera lan egiten dugu langabeei“baliabideak” emateko. Horren xedea da ba -tzuei lehenbiziko lana lortzen laguntzea etalana galdu dutenei lan-merkatuan berrirosartzen laguntzea.

Primero habrá que hacer el balance del año2017 procurando superar errores y ampliar lasacciones positivas. Durante este año continuarécon la aspiración general de mi mandato: cons-truir una convivencia más humana y fraternaentre todos los vecinos que habitamos en estequerido pueblo de Oyón-Oion y lograr el mejorbienestar para todos. Para lograr este ambiciosoproyecto pondremos unas etapas y medios: elprimero y principal es la erradicación del paro,un anhelo y tarea compartidos por toda la cor-poración. En ellos volcamos todas nuestras ener-gías, tanto a través de nuestros planes de em-pleo (local, comarcal y medio ambiental) comopor medio de los numerosos cursos de forma-ción. Junto a Lanbide y Diputación Foral de Ála-va buscamos dotar a los parados y paradas demás “herramientas” que les faciliten buscar suprimer trabajo o bien les ayuden a incorporarsede nuevo al mundo laboral a los y las que per-dieron su trabajo permanente.

9

ENERO 2018

Page 10: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Alkateari elkarrizketa Entrevista alcalde

10

ENERO 2018

Niretzat oso garrantzitsua da, halaber, udale-rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortuahal izatea gure arteko ezberdintasunak (arra-za, kultura, erlijioa, etab.) elkartzeko arrazoiizan daitezela, eztabaidatzeko arrazoi izan be-harrean. Horrela, udalerrian dauden identitateguztien aberastasuna jasoko genuke, guztiakezberdinak baina elkarren osagarriak baitira.Aniztasuna, ondo bideratzen bada, guztiontza-ko aberasgarria izango da, eta ez alderantziz.

Alkatea zarenez, udalerriko beharrenikuspegi globala behar duzu. Zer jarduke-ta planteatzen dituzu Oyón-Oiongo Uda-leko gizarte, politika eta ekonomiaren ar-loetarako?Behar nagusia, gure esfortzuaren zati handibat hartzen duena, lehen esan bezala, lanpos-tuak sortzea da, baina ez da lan erraza. Asmohorretan emaitza positiboak lortzeko, politika-ren, enpresen, sindikatuen eta gizartearen ar-loko hainbat eragilek elkarrekin lan egin behardute.

Era berean, ahalik eta arkitektura-oztopogehienak ezabatu nahi ditugu. Ardura etaarreta handiz betetzen dugu lan hori; kasura-ko, 2018-2019rako Foru Planak gai hori landu-ko du.

Politikari dagokionez, Oyón-Oionen osoagerikoa da aniztasuna. Gaur egun lau taldepolitikok osatzen dugu Udalbatza, eta joera dasentsibilitate politiko ezberdinek gero eta pro-posamen gehiago egitea. Horrek eskatzen duhauteskunde-garaiko gure posizioak gaindi -tzea, elkarrizketan jardun eta negoziatzeko,herritar guztien ongizatea bermatzeko sare gi-sa lan eginez. Lan horretan dihardugu etenga-be, lortu arte. Elkarrekin eta norabide bereanlan egin nahi dugu. Izan ere, kontrakoa eginez,ez da ezer lortzen.

Ekonomiari dagokionez, egoera “arraro

Otro deseo muy importante para mí es conti-nuar y afianzar el estado de convivencia queexiste en el municipio con los diferentes gruposétnicos, culturales, religiosos e inmigrantes. As-piro a que todos juntos podamos lograr que lasdiferencias existentes entre nosotros (raza, cul-tura, religión, etc.), sirvan de nexo de unión másque de confrontación, y que podamos enrique-cernos todos con todas y cada una de las identi-dades, distintas pero complementarias, que exis-ten en nuestro municipio. La diversidad, bien lle-vada, nos enriquece mutuamente, no al revés.

Un alcalde necesita una visión global delas necesidades de su localidad. ¿Qué ac-tuaciones se plantea en las diferentesáreas social, política y económica del con-sistorio oyonés? La principal necesidad y la que ocupa gran partede nuestro esfuerzo, como he sugerido antes, esla creación de puestos de trabajo, una labor untanto complicada. Para obtener un resultado po-sitivo en este intento se requiere del esfuerzoconjunto de varios actores políticos, empresaria-les, sindicales y sociales.

Otra de las necesidades sumamente impor-tante del municipio, y a la que nos dedicamoscon esmero y delicadeza, es la eliminación de lamayor cantidad posible de barreras arquitectó-nicas, tanto es así que el plan foral correspon-diente a los años 2018-2019 irá encaminado aconseguirlo.

En el aspecto político, Oyón-Oion es un mu-nicipio con marcadas y variadas diferencias. Enestos momentos conformamos la corporaciónmunicipal cuatro partidos políticos y la tenden-cia es a que cada vez nos encontre -mos con más propuestas a través de diferentessensibilidades políticas. Lo que requiere superarnuestras posiciones de la etapa electoral, paradialogar y negociar hasta lograr un consensoorientado a trabajar en red por el bienestar detodos los ciudadanos. En este intento trabaja-

Page 11: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

xamarra” dugu udalerri gisa: herri bati dagoz-kion zergak ordaindu, eta hiri bati dagozkionzerbitzuak eskatzen ditugu. Bildutakoaren zatihandi bat tokiko zergei dagozkie; horiei eskeraurre egin ahal izaten diegu gastu ugariei.Zergak ez badira eguneratzen, oso zaila da in-bertitzea eta ohiko gastuari eta herritarrek es-katzen dituzten zerbitzuei aurre egitea.

Legealdiaren amaiera ez dago oso urrun.Lehentasunezko helbururen bat duzubetetzeko gobernu-aldi hau amaitu au-rretik? Bueno, legealdiaren erdialdean gaude, etaoraindik ezin da amaierari buruzko iragarpe-nik egin. Aurretikdugun denborahonetan laneanjarraituko dugu,orain arte egindugun bezalaxeedo gehiago, gureherriko jendea-rentzat ahalik etaongizaterik han-diena lortze alde-ra.

Hau da, ahaldugun neurrian,saiatuko garaorain arte egin du-guna eta aurretika d i e r a z i t a k o aosatzen: lehenda-bizi, langabezia-tasa murrizten;hori da lehenta-sun handienaduen helburua. Eta gero, arkitektura-oztopoakezabatzen jarraituko dugu; guztiak ezabatzeaia ezinezkoa da, denbora eta diru asko beharbaita horretarako, baina gure esku dagoenguztia egingo dugu.

mos todos los días hasta conseguirlo. Pretende-mos remar juntos y en la misma dirección. De locontrario, no se avanza nada.

En el aspecto económico, nos encontramosen una situación "un tanto extraña" como muni-cipio; pagamos impuestos de "pueblo" y deman-damos servicios de "ciudad". Una gran parte delo recaudado proviene de los impuestos localesque nos sirven para hacer frente a una cantidadingente de gastos. Si esos impuestos no se ac-tualizan, es muy complicado tanto invertir comohacer frente al gasto corriente y a los serviciosque demandan los ciudadanos.

Ya empezamos a adivinar el final de la le-gislatura. ¿Hay algún objetivo cu-ya ejecución sea primordial parausted antes de que esta etapa degobierno llegue a término?Hombre, todavía nos encontramosen el ecuador de la legislatura co-mo para profetizar el final de lamisma. En este tiempo que nosqueda continuaremos trabajando,como lo venimos haciendo hastaahora o más, para completar nues-tras aspiraciones de lograr el ma-yor bienestar posible para la gentede nuestro pueblo.

Es decir, trataremos de com-pletar, en la medida que podamos,lo que ya venimos realizando yque hemos esbozado antes: por en-cima de todo y como objetivo prio-ritario, reducir la tasa de desem-pleo y, en segundo lugar, continuarcon la supresión de barreras arqui-tectónicas; eliminarlas todas es ca-

si imposible, implicaría tiempo y dinero. Perollegaremos hasta donde podamos.

Como el presupuesto municipal da paralo que da, hemos solicitado a Diputación Foralde Álava que, dentro del Plan Foral 2018-

Alkateari elkarrizketa Entrevista alcalde

11

ENERO 2018

Animoa eta alaitasuna gure herrietako historia luzeari ahal duguna gehitzeko

Ánimo y alegría para aportar lo que podamos a esta larga historia de nuestros pueblos

Page 12: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Alkateari elkarrizketa Entrevista alcalde

12

ENERO 2018

Udal-aurrekontuak mugak ditu; hori dela eta,Arabako Foru Aldundiari eskatu diogu 2018-2019rako Foru Planaren barnean diruz lagundezala Laureano Irribarria, Florida eta Barriakaleen eta Gasteiz plazaren inguruetan dau-den arkitektura-oztopoak egokitzeko eta eza-batzeko proiektua. Gure ustez, hori da, zalan -tzarik gabe, legealdia amaitu aurretik egin be-har den lehentasun handieneko proiektua.

Beti esaten duzu kalean bertan egon nahiduzula, errealitatearekiko eta herritarren-ganako lotura galdu gabe. Alde horretatik,nola ikusten duzu Oyón-Oiongo herrita-rrek bertako politikariei eta Udalari buruzduten irudia? Oro har, herritarrek politikarien eta funtziona-rioen lana ontzat jotzen dutela esango nuke.Nolanahi ere, beti egongo da Udalbatzaren ja-rrerekin bat ez datorren norbait. Baina horiona da, desadostasun horiek arrazoizkoak ba-dira eta errespetuz aurkezten badituzte. Argidaukat bizitza honetan erabakia inoiz ez delaguztien gustukoa izango, edozein erabaki har-tuta ere. Udalak egiten dituen jarduketa guz-tiek, bai eta herritarrekin gauzatzen dituenekere, araututa egon behar dute. Politikariek,teknikarien aholkuen laguntzarekin, horiek be-te eta betearazi behar ditugu.Horrek, batzuetan, Udalaren eta herritarrenarteko desadostasunak pizten ditu. Gainerako-an, beti adierazi dut kalean bertan egotea ga-rrantzi handikoa dela niretzat. Herritarrakedozein momentutan euren kezkak agertzekolibre izan daitezen nahi dut. Hori bai, aintzathartu behar dute Udaleko brigadak lanerakoplan bat duela. Hori aldatu egin daiteke la-rrialdiren bat badago, baina aintzat hartu be-harreko lehentasunetan oinarritzen da. Ezinditugu langileak zoratu iradokizun edo eskae-ra pribatuekin.Eta, Udaleko brigadari dagokionez, esan beharda euren lanaldiaren tarte handi bat erabiltzen

2019, subvencione el proyecto de adecuacióny eliminación de las barreras arquitectóni-cas existentes en el entorno de las calles Lau-reano Irribarria, Florida, Nueva y plaza de Vi-toria. A nuestro parecer, es, sin duda alguna,el proyecto primordial a realizar antes de quetermine esta legislatura.

Siempre insiste en su deseo de estar a piede calle, de no perder el contacto conla realidad ni con sus vecinos. Desde esepunto de visto, ¿cómo percibe la visiónque oyoneses y oyonesas tienen de suspolíticos y su ayuntamiento? Creo que, en general, la ciudadanía valora posi-tivamente el trabajo, tanto de los políticos/as co-mo el de los funcionarios/as. A pesar de todosiempre habrá gente que discrepe del comporta-miento de la corporación, pero eso es sano, siem-pre que las divergencias sean razonables y sepresenten con respeto. Siempre he tenido claroque en esta vida, hagas lo que hagas, nuncavas a contentar a todo el mundo. Las diferentesactuaciones que se hacen desde el ayuntamien-to, así como las que realizamos como vecinos,tienen que estar reglamentadas. En ese sentidolos políticos, con el asesoramiento de los técni-cos, estamos obligados a cumplirlas yhacerlas cumplir.

Esto, en ciertas ocasiones, da lugar a desen-cuentros entre el ayuntamiento y sus vecinos.Por lo demás siempre he manifestado que el es-tar en la calle es prioritario para mí, y que nadiedude en abordarme y manifestarme sus inquie-tudes y problemas cuando lo desee. Eso sí, debentener en cuenta que la brigada del Ayuntamien-to tiene un plan de trabajo, que puede ser flexi-ble si surge alguna emergencia, pero queestá basado en prioridades que deben tenerse encuenta. No podemos tener a los trabajadores agolpe de sugerencias privadas.

Y hablando de la brigada municipal, hayque reconocer que una parte importante de su

Page 13: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Alkateari elkarrizketa Entrevista alcalde

13

ENERO 2018

dutela herritarrek bide publikoan uzten dituz-ten tresnak jasotzeko. Eta hori erabat debeka-tuta dago, Kuadrillak zehaztutako egunetanizan ezik. Udaleko brigadak ez balituzke lanhoriek bete behar, denbora gehiago izango lukeherritarrek egiten dituzten iradokizun asko be-tetzeko. Gainera, eskaera horiek udalerriarenonerako dira, eta hori eskertzekoa da oso. Guz-tiok izan behar genuke jarrera hori, gure kale,parke eta pasealekuen garbiketari eta apainta-sunari era negatiboan eragiten dieten praktikahoriek desagerrarazteko. Garbigunea erabil -tzeko ohitura hartu behar dugu, horretarakosortu baitzen.

Zer esango zenieke herritarrei eta, batezere, Oyón-Oion sakonago ezagutzekoegun hauetan etorriko diren bisitariei?Nire mezuak poztasuna, parte-hartzea eta gu-re nagusiengandik jasotako tradizioarekikoerrespetua biltzen ditu. Tradizioa osatu etagaur egunera egokitu behar dugu.Zaindariaren jaiak dira, herriko zaharrenak.Egun handiak dira, tradizioz eta sentimendusakonez beteak. Egun horietan, herritarrek etasustraiak Oyón-Oionen dituztenek topo egitendute berriz. Gure identitatea partekatzen dugubisitariekin, zer garen eta zer sentitzen dugunapaltasunez eta konbentzimenduz erakusteko.Bisitariei udalerria osatzen duten herrietanahalegin handiz lortutako aldaketak erakustendizkiegu; aldaketa horiek historia osoan guz-tiok egindako esfortzuaren ondorio dira.Animoa eta alaitasuna gure herrietako histo-ria luzeari ahal duguna gehitzeko. Ez gaitezenkonformatu tradizioa errespetatzearekin. Gehi-tu diezaiogun zerbait egunero gure arbasoekutzitako korronte horri.

GORA SAN BIZENTE ETA SAN ANASTASIO!

tiempo la tienen que dedicar a recoger los enseresque, de forma inadecuada, dejan los vecinos delmunicipio en la vía pública, algo to tal -mente prohibido, a excepción de los días señala-dos por la cuadrilla. Si la brigada municipal nodedicara su tiempo a esos menes te -res, dispondría de mucho más tiempo para reali-zar las sugerencias que muchos vecinos nos tras-ladan atentamente buscando el bien del pueblo,cosa que se agradece. Todos debemos tener esecomportamiento para erradicar esas prácticasque influyen negativamente en la limpieza y or-nato de nuestras calles, parques y paseos. Debe-mos acostumbrarnos todos a utilizar el garbigu-ne o punto limpio creado para tal fin.

¿Cuál es su mensaje para vecinos y veci-nas y sobre todo para esos visitantes quedurante estos días deciden acercarsea Oyón-Oion y conocer el pueblo un pocomás de cerca? Mi mensaje no puede ser otro que el de un sen-tido deseo de alegría, participación y respeto ala tradición recibida de nuestros mayores, nopara dejarla estancada, sino para completarlay adaptarla al momento que vivimos.

Se trata de nuestras fiestas patronales, lasmás antiguas de nuestro pueblo. Días grandes,tradiciones, sentimientos profundos, reencuen-tro entre vecinos y con los que mantienen susraíces en Oyón-Oion, para compartir nuestraidentidad con los que nos visitan y mostrar loque somos y sentimos con sencillez y convenci-miento. El mismo que sentimos al dar a conoceral visitante los cambios que, con mucho esfuer-zo, hemos ido consiguiendo en los pueblos queconforman el municipio, transformación conse-guida con el esfuerzo de todos a lo largo denuestra dilatada historia.

¡VIVA SAN VICENTE Y SAN ANASTASIO!

Page 14: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Zinegotzigoa Concejalía

14

ENERO 2018

Ahal ditugun arkitektura-oztopo guztiak kentzea erabaki duguNos hemos propuesto ir reduciendo todas las barreras arquitectónicasJosé Antonio Tarragona Elejalde, Kultura, Obra eta Zerbitzu zinegotziaConcejal de Cultura, Obras y Servicios

Nola bizi duzu Oyón-Oionen kultura etaobrak eta zerbitzuak bezalako bi arlo haingarrantzitsuren zinegotzi izateak daka-rren erantzukizuna?Erantzukizun hori karguarekin batera dator,eta jakin badakigu norbaitek politikan sartzeaerabakitzen duenean erantzukizunak areagotuegiten direla. Kontuz ibili behar da herritarrenbeharrei erantzuteko; ez da erraza, baina ahaldugun guztia egin behar dugu horretarako.

Herritarrei eskatu nahi nieke obrak egitendirenean pazientzia izan dezatela, eta barka-mena eskatzen diet eragozpenengatik. Uler -tzen dugu ez zaigula inori gustatzen, bainamatxurak sortzen direnean ez dago konpondubeste erremediorik. Herritar guztientzako zer-bitzuak hobetzeko betebeharra dugu.

Zure Zinegotzigoan etengabe egon beharduzue herritarrekin harremanetan, zuenjarduketek zuzenean eragiten baitiete he-rritarren bizimoduei. Nola erantzuten dio-te herritarrek zinegotzi gisa egiten duzunlanari?

¿Cómo vive sus responsabilidades comoconcejal de Oyón-Oion en dos áreas tanimportantes como la cultura y las obras yservicios?La responsabilidad viene con el cargo, y sabe-mos que cuando una persona elige entrar en po-lítica, las responsabilidades se acentúan. Hayque andar con tacto para poder resolver las ne-cesidades de los vecinos, no es fácil, pero tene-mos que hacer todo lo posible para que sea así.

Pido a los ciudadanos que cuando se reali-cen obras, tengan paciencia y nos disculpenpor las molestias, comprendemos que a nadienos gusta, pero cuando surgen averías no haymás remedio que arreglarlas. Tenemos la res-ponsabilidad de mejorar los servicios para to-dos los vecinos.

En su concejalía el trato con el ciudadanoes obligado y continuo puesto que sus ac-tuaciones afectan muy directamente a lavida de sus vecinos. ¿Cuál es la respuestade los ciudadanos y ciudadanas ante sutrabajo como concejal?

Page 15: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Zinegotzigoa Concejalía

15

ENERO 2018

Zinegotzi guztiek dute ha-rreman zuzena herritarre-kin, eta guk adeitasunezeta modu ulerkorreanerantzuten diegu gure he-rritarrei. Hemen laguntze-ko gaude, ez inolako ozto-poak jartzeko.

Zein dira oiondarrenegunerokoan hain ga-rrantzitsua den obraketa zerbitzuak ataleandituzun erronkak?Ahal ditugun arkitektura-oztopo guztiak kentzeaerabaki dugu. Espaloieta-ko zuhaitzak lekuz aldatuditugu, zirkulazioa hobe -tzeko, eta oinezkoen pasa-bideak beheratu ditugu.Horrez gain, zain gaude

Todas las concejalías tienentrato directo con los ciuda-danos, la amabilidad y lacomprensión son dos cuali-dades con las cuales respon-demos a nuestros vecinos yvecinas, aquí estamos paraayudar, no para poner tra-bas de ninguna clase.

¿Cuáles son sus retos enel apartado de obras yservicios, tan importan-te en el día a día de losoyoneses y oyonesas?Nos hemos propuesto ir re-duciendo todas las barrerasarquitectónicas que poda-mos. Hemos trasladado ár-boles de aceras para mejo-rar el tránsito, se ha hechorebajes en pasos de peato-

“"Hemen laguntzekogaude, ez inolakooztopoakjartzeko"

"Estamos paraayudar, no para poner trabasde ninguna clase"

Page 16: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Zinegotzigoa Concejalía

16

ENERO 2018

Arabako Foru Aldundiak kale batzuk konpon -tzeko proiektu baterako diru-laguntza onart-zen digun; izan ere, kale horietako espaloiek ezdute araudia betetzen eta beheratu eta zabal-du egin behar dira.

Zure Zinegotzigoak urte hauetan eginikojarduketaren bat aukeratu beharko baze-nu, zeinekin geldituko zinateke?Jarduketa asko egin dira, baina nire ustez ga-rrantzitsuena igerileku estaliak Udalari ekar -tzen zion defizita kentzea izan da. Horrezgain, nabarmentzekoak dira autokarabanenparkinga, Ramiro de Maeztu ikastetxeko zaharberritze-lanak etalanda-bideetako egokitza-pen-lanak, Arroyo I kirol-degiko bainugeletako etaaldageletako zaharberrit-ze-lanak eta, azkenik, gaz-teen zentroko egokitzapen-lanak, herritarrek aspaldi-tik eskatzen zuten zerbaitbaitzen.

Katxiaren Zilipurdia daSan Bizente eta SanAnastasio jaietako eki-taldi nagusia eta ezagu-nena, eta protagonistazara bertan. Zein daohitura horren jatorria?Ez dago Katxiaren jato-rriari eta irudikapenari bu-ruzko hipotesi bakar batieusten dion dokumenturik;dagoen dokumentazio bakarra haren janzke-rari eta herri honetan pertsonaia kutun etamaite hori haragiztatzen duen horri ematenzaion konpentsazioari buruzkoa da.

Lehenengo dokumentua 1676. urtekoa da,eta urte horretako “udal-kontuen” liburuandago jasota. Urtarrileko jaietan agertzen da,

nes. Estamos esperando por parte de la Diputa-ción Foral de Álava que nos aprueben la sub-vención de un proyecto para arreglar varias ca-lles, de las cuales, las aceras no cumplen la nor-mativa y hay que rebajar y ensanchar.

Si tuviera que elegir una de las actuacio-nes que ha llevado a cabo su concejalíadurante esos años, ¿con cuál se quedaría?Se han realizado muchas actuaciones pero creoque la más importante ha sido la eliminacióndel déficit que daba al Ayuntamiento la piscinacubierta. Debemos destacar el parking de au-tocaravanas, las reformas en el Colegio Ramiro

de Maeztu y el acondicio-namiento de caminos rura-les, la reforma de baños yvestuarios del Polideporti-vo Arroyo I, y por último, elacondicionamiento del cen-tro joven que es algo quese venía demandando des-de hace tiempo.

Usted es protagonista enel famoso Revolcón delKatxi, acto principal enlas fiestas de San Vicentey San Anastasio. ¿Nospuede explicar el origende esta costumbre?Sobre el origen y represen-tación del Katxi no existedocumentación que avaleninguna hipótesis, única-mente existe la relacionada

con su vestimenta y compensación a quién davida a este importante personaje tan entraña-ble y querido en esta localidad.

El primer dato documental que se tienedata del año 1676, reflejado en los libros de“cuentas municipales” de ese mismo año, queaparece en las fiestas de enero en honor a los

Iraunarazi ditzagun urteetanhain errotuak dauden tradizio hauek

Hagamos que estas tradiciones tanarraigadas perduren en el tiempo

Page 17: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Zinegotzigoa Concejalía

17

ENERO 2018

zehazki, San Bizente eta San Anastasio SantuPatroien omenez, eta hurrengo urte guztietanagertzen da.

Katxiak herri osoa irudikatzen du KulturaZinegotziak (garai batean udal-sindikoak) se-riotasun eta zeremonia handiz astintzen duenbanderan agertzen den hiribildua omenduz,ohore eta errespetuz.

Oyón-Oion 1633. urtean bereizi zen La-guardia hiribildutik, eta hiribildu bihurtu ze-nean, bere bandera eskuratu zuen. Orduz ge-roztik, jaiaren erdigunean jartzen da hiribil-duaren bandera, eta azpimarratzekoa da he-rriak “hiribildu” izateari ematen zion garran -tzia; horren erakusgarri da jai-ekitaldi oso bategin zuela gertaera hori omentzeko. Katxia dagaur egun herriaren benetako irudikapena.

Katxiaren zilipurdia bi aldiz egiten da he-rriko jaietan, urtarrilaren 21ean (bezpera) eta22an. Horietako bakoitzean, lehenik eta behinJasokundeko Andra Mariaren parrokia-eliza-ren atari plateresko ederraren aurrean egitenda eta, bigarrenik, udaletxearen aurrean.

Gure herrian errotuen dagoen tradizioeta-ko bat aurorak dira eta aipamen berezi bategiten diogu berau irudikatzen duen pertsonaeta lagun berezi bati, oraingo honetan Basilio-ri, zeina presente izango baitugu gure jaietan.

Mila esker, Basilio.

MEZU BAT JAIEGUN HAUETAN IZANGO DITUGUN HERRITAR

ETA BISITARIENTZAT.

Iraunarazi ditzagun urteetan hain errotuakdauden tradizio hauek eta har dezagun partegiro onean eta bereziki denok elkar errespeta-tuz.San Bizente eta San Anastasio jai zoriontsuak izan ditzagula.

Santos Patronos San Vicente y San Anastasio,y que seguirá apareciendo sucesivamente enaños posteriores.

El Katxi representa a todo el pueblo rin-diendo homenaje en honor y respeto a la villarepresentada en la bandera que tremola contoda seriedad, con toda ceremonia el concejalde Cultura (anteriormente síndico municipal).

Oyón-Oion al eximirse de la villa de La-guardia en el año 1633, obtuvo su bandera, alhacerse villa. La bandera de la villa desde esemomento es considerada el centro de la fiesta yresalta la importancia que el pueblo daba aconsiderarse “villa” hasta el punto de dedicarletodo un acto festivo. El Katxi en este momentoes la representación genuina del pueblo.

El revolcón del Katxi se realiza en dos oca-siones en las fiestas patronales, tanto el día 21(vísperas), como el día 22 de enero. En cadauna de ellas, se hace en primer lugar frente ala hermosa portada plateresca de la iglesia pa-rroquial Santa María de la Asunción y en se-gundo lugar, frente a la Casa Consistorial.

Una de las tradiciones más arraigadas denuestro pueblo son las auroras y en esta oca-sión hacemos mención especial a una personay amigo que las representa, Basilio, al cualtendremos presente en nuestras fiestas.

Gracias, Basilio.

UN MENSAJE PARA CIUDADANOS Y VISITANTES DURANTE ESTOS

DÍAS FESTIVOS

Hagamos que estas tradiciones tan arraigadasperduren en el tiempo y que en estos días par-ticipemos con alegría sana y sobre todo congran estima y tolerancia a todos y todas.Felices Fiestas de San Vicente y San Anastasio.

Page 18: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Argazkiak Fotografías

Basilio FamiliarekinBasilio en familia

18

ENERO 2018

Argazkia/Foto:Natalia Saénz.

Argazkia/Foto:Manuel González.

Argazkia/Foto:Natalia Sáenz.

Page 19: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

www.marquesdevitoria.com

Page 20: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Argazkiak Fotografías

ENERO 2018

Basilio LagunekinBasilio con amigos

Argazkia/Foto: Raquel Casado.

Argazkia/Foto: Raquel Casado.

Argazkia/Foto:Natalia Sáenz.

Argazkia/Foto: Raquel Casado.

20

Page 21: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

21

OYÓN ENERO 2018

Page 22: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Argazkiak Fotografías

22

ENERO 2018

Basilioren lankidetzakColaboracionesde Basilio

Basilio bere kintoekin 1965ean. Basilio de celebración con sus quintos en 1965.

Argazkiak/Fotos: Manuel González Pastor.

Basilio CD Oyonésen kamiseta defendatzen (4.a ezkerretik hasita). 1966. urtea. Basilio defendiendo la camiseta del CD Oyonés (por la izquierda el 4º) 1966.

Basilio dantza-taldearekin inplikatuta (1.a ezkerretikhasita, makurtuta). 1964. urte inguruan. Basilio implicado con el grupo de danzas (1º por laizquierda agachado) hacia 1964.

Auroroak Zizur Nagusian (Iruña). 2007-06-17.Auroros Zizur Mayor (Pamplona). 17-06-2007.

Page 23: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

URTARRILEKOSAN VICENTE ETASAN ANASTASIO

JAIAK 2018

FIESTAS DEENERO SAN

VICENTE Y SANANASTASIO 2018

Arga

zkia

/Fot

ogra

fía: A

lber

to A

pellá

niz.

Arga

zkia

/Fot

ogra

fía: M

anue

l Gon

zále

z.Ar

gazk

ia/F

otog

rafía

: Món

ica

Baño

s.Ar

gazk

ia/F

otog

rafía

: Cua

drill

a de

La

guar

dia-

Rioj

a Al

aves

a.Argazkia/Fotografía: Calle M

ayor.Argazkia/Fotografía: M

ónica Baños.

Page 24: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

jai egitarua

24

ENERO 2018

URTARRILAK 20, larunbata20.00 BASILIO RUIZ ESQUIDEREN OMENEZKO KONTZERTUA.

Antolatzailea: Prudentzio Egunsentia Abesbatza auroroeklagundurik.

20.00 DANTZALDIA “CALLE MAYOR” TALDEAREKIN.

22.00 ZEZENSUZKOA.

24.00 DANTZALDIA “CALLE MAYOR” TALDEAREKIN.

Dantzaldiak eta musika: Plaza Nagusia.

Omenezko kontzertua: Andre Mariaren Jasokundearen eliza.

Zezensuzkoa: Plaza Nagusia.

Dastaketak: San Vicente Plaza.

Salda dastaketa: Plaza Nagusia.

Haurren ikuskizuna: Udal Zinema.

Urtarrilak 20: Ipuin Lehiaketaren Sari Banaketa Udaletxean.

Tokiak

Arga

zkia

/Fot

ogra

fía: M

anue

l Gon

zále

z.

Page 25: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

programa de actos

25

ENERO 2018

20 DE ENERO, sábado20.00 h. CONCIERTO HOMENAJE A BASILIO RUIZ ESQUIDE.

Organiza: Coral Prudentzio Egunsentia con la colaboración delos auroros.

20.00 h. VERBENA ORQUESTA “CALLE MAYOR”.

22.00 h. TORO DE FUEGO.

24.00 h. VERBENA ORQUESTA “CALLE MAYOR”.

Verbenas y música: plaza Mayor.

Concierto Homenaje: Iglesia Santa María de la Asunción.

Toro de Fuego: plaza Mayor.

Degustación de bollos: plaza San Vicente.

Degustación de caldo: plaza Mayor.

Espectáculo infantil: cine Municipal.

20 de enero: Entrega de premios concurso relatos en el salónde plenos del Ayuntamiento, en plaza Mayor, 5.

Lugares

Arga

zkia

/Fot

ogra

fía: M

ónic

a Ba

ños.

Page 26: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

jai egitarua

26

ENERO 2018

URTARRILAK 21,igandea11.30 HAUR PARKEA.

Puzgarriak, bolo etxea, ludote-ka eta quad zirkuitua.

13.00 “XXII. TXORIZO OPILENdastaketa”.

Antolatzailea: Club de PetancaOyonesa/Oioneko PetankaKluba.

13.00 ALBOKANAK TALDEA.

17.30 HAUR PARKEA.

Puzgarriak, bolo etxea, ludote-ka eta quad zirkuitua.

20.00 SALDA dastaketa.

Antolatzailea: PrudentzioEgunsentia Abesbatza.

20.00 “MORAVAL” DISKOTEKAMUGIKORRA.

20.00 AGINTARIEN HARRERA.

Tokia: Udaletxea.

20.15 “KATXIREN IRAUL-KETA” Parrokia Elizan.

“BEZPERAK”.

Ohiko “SUA”, Plaza Nagusian.

20.30 “KATXIREN IRAUL-KETA” Udaletxean.

Harrera Herrikoia (erroski-lak eta tostadilloa).(Concepcion Plaza, 14 beheal-dea).

Litxarreria poltsak banatukodira haurren artean (Udaletxezaharreko beheko solairua).

22.00 ZEZENSUZKOA.

24.00 “MORAVAL” DISKOTEKAMUGIKORRA.

Argazkia/Fotografía: Calle Mayor.

Page 27: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

programa de actos

27

ENERO 2018

21 DE ENERO,domingo11.30 h. PARQUE INFANTIL.

Hinchables, casa de bolos,ludoteca y circuito de quads.

13.00 h. “XXIII Degustaciónde BOLLOS CON CHORIZO”.

Organiza: Club de PetancaOyonesa.

13.00 h. GRUPO ALBOKANAK.

17.30 h. PARQUE INFANTIL.

Hinchables, casa de bolos,ludoteca y circuito de quads.

20.00 h. Degustación deCALDO.

Organiza: Coral PrudentzioEgusentia.

20.00 h. DISCO MÓVIL“MORAVAL”.

20.00 h. RECEPCIÓN DEAUTORIDADES.

Lugar: Ayuntamiento.

20.15 h. “REVOLCÓN DELKATXI” en la IglesiaParroquial.

“VÍSPERAS”.

Tradicional “HOGUERA”, enla plaza Mayor.

20.30 h. “REVOLCÓN DELKATXI” en el Ayuntamiento.

Recepción Popular (rosqui-llas y tostadillo).(plaza Concepción,14 bajo).

Reparto Infantil de bolsas degolosinas (planta bajaAyuntamiento viejo).

22.00 h. TORO DE FUEGO.

24.00 h. DISCO MÓVIL“MORAVAL”.

Argazkia/Fotografía: Calle Mayor.

Page 28: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

jai egitarua

28

ENERO 2018

URTARRILAK 22,astelehena04.15 Zaindari Santuen“AURORA”.Tokia: Ibilbidea herriko kale-tan barrena.

Antolatzailea: Oyon-OionekoAuroroak.

11.00 “ERRALDOIAK ETABURUHANDIAK”.Tokia: Ibilbidea herriko kale-tan barrena.

11.30 AGINTARIEN HARRERA.

Tokia: Udaletxea.

12.00 “KATXIREN IRAUL-KETA”, Parrokia Elizan.

MEZA SANTUA ETA PROZESIOA.

ZAINDARI SANTUEN DANTZA.ZEZENTXOA. “KATXIREN IRAULKETA”,Udaletxean.

13.30 TRIO MIRUREN EMA-NALDIA.

18.00 “PEPA Y KUTXO” HAU-RREN IKUSKIZUNA.

19.30 “MORAVAL” DISKOTEKAMUGIKORRA.

21.45 ZEZENSUZKOA.

Argazkia/Fotografía: Cuadrilla de Laguardia-Rioja Alavesa.

Page 29: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

programa de actos

29

ENERO 2018

22 DE ENERO,lunes04.15 h. “AURORA” de losSantos Patronos.

Lugar: Recorrido por las callesdel pueblo.

Organiza: Auroros de Oyón-Oion.

11.00 h. Diana con “GIGAN-TES Y CABEZUDOS”.Lugar: Recorrido por las callesdel pueblo.

11.30 h. RECEPCION DEAUTORIDADES.

Lugar: Ayuntamiento.

12.00 h. “REVOLCÓN DELKATXI”, en la IglesiaParroquial.

SANTA MISA Y PROCESIÓN.

DANZA DE LOS SANTOSPATRONOS.TORILLO. “REVOLCÓN DEL KATXI”,en el Ayuntamiento.

13.30 h. ACTUACIÓN TRIOMIRU.

18.00 h. ESPECTÁCULOINFANTIL “PEPA Y KUTXO”.

19.30 h. DISCO MÓVIL“MORAVAL”.

21.45 h. TORO DE FUEGO.

Argazkia/Fotografía: Mónica Baños.

Page 30: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

30

ENERO 2018

Page 31: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

31

ENERO 2018

Page 32: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Argazkiak Fotografías

32

ENERO 2018

Errege eguneko auroroakAuroros de Reyes

Argazkiak/Fotos: Natalia Sáenz.

Page 33: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Argazkiak Fotografías

33

ENERO 2018

Errege MagoenAuroroen taldea.1999-1-3. Grupo de aurorosde los ReyesMagos, 3-1-1999.Argazkia/Foto:Manuel GonzálezPastor.

Argazkiak/Fotos:Mónica Baños.

Page 34: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Argazkiak Fotografías

34

ENERO 2018

Patroi Santuen AuroraAurora de los SantosPatronos

Patroi Santuen Aurora kantatzen parrokiaren atarian. 1993-1-22.

Cantando la aurora de los santos patronos en el atrio parroquial.22-1-1993.

Argazkiak/Fotos: Manuel González Pastor.

Parrokiako koroa Patroi SantuenAurora kantatzen. 2000-1-22. Coro parroquial cantando la aurora de los santos patronos.22-1-2000.

Page 35: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Argazkiak Fotografías

35

ENERO 2018

Patroi Santuen Aurora. Aurora de los Santos Patronos.

Page 36: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Argazkiak Fotografías

36

ENERO 2018

Belaunaldi ArtekoErreleboaRelevo generacionalArgazkiak/Fotos: Manuel González Pastor.

Década de 1980.

Patroien Aurora entseatzen parrokia-etxean. 1993-1-21. Ensayando la aurora de los patronos en la Casa parroquial, 21-1-1993.

Page 37: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Argazkiak Fotografías

37

ENERO 2018

Omenaldia Inmaculada Zabalari eta Basilio Ruiz Esquideri.2006-11-26. Homenaje a Inmaculada Zabala y Basilio Ruiz Esquide. 26 de noviembre de 2006.

Borja Moreno eta Basilio Ruiz Esquide, Errege eguneko Aurora entseatzen. 2017-1-4. Borja Moreno y Basilio Ruiz Esquide, ensayo de la aurora de Reyes, 4 de enero de 2017.

Page 38: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

In memoriam a BASILIO RUIZ ESQUIDE(1945-2017)

Lankidetza Colaboración

38

ENERO 2018

Basilio Oionen jaio zen, 1945eko urtarrila-ren 26an, Camen plazako 4. etxean. Mar-cos Ruiz Esquide y Cabredo jaunaren etaGregoria Esther Ruiz de Esquide y Garcíade Galdeano andrearen seme legitimoazen, eta otsailaren 3an bataiatu zuen Je-sús Garay del Campo apaiz ekonomo jau-nak. Aitaren aldeko aitona-amonak Si-món eta Primitiva ziren, eta amaren alde-koak, berriz, Anacleto eta Benita; bataiokoamabitxia Eusebia Ruiz de Esquide izanzen, eta lekukoak, berriz, Julio Bernedoeta Eleuterio Jiménez. 1952ko maiatzaren15ean hartu zuen sendotza, eta 1977kootsailaren 1ean ezkondu zen Luisa Casa-do Serranorekin, parrokia honetan1.2017ko uztailaren 12an hil zen*. Esan de-zakegu, inolako lotsarik gabe, Basilio au-

Basilio nació en Oyón-Oion el día veintiséisde enero de 1945 en la casa número cuatrode la Plaza del Carmen, hijo legítimo de D.Marcos Ruiz Esquide y Cabredo y de Dª. Gre-goria Esther Ruiz de Esquide y García deGaldeano, fue bautizado el día 3 de febreropor el infrascrito Cura Ecónomo D. Jesús Ga-ray del Campo, siendo sus abuelos paternosD. Simón y Dª. Primitiva y maternos D. Ana-cleto y Dª. Benita; madrina del Bautismo Dª.Eusebia Ruiz de Esquide siendo testigos Ju-lio Bernedo y Eleuterio Jiménez. Recibió laconfirmación el 15 de mayo de 1952 y con-trajo matrimonio en esta parroquia con Lui-sa Casado Serrano el día 1 de febrero de19771, falleció el 12 de julio de 2017*.

Podríamos decir de Basilio sin ningúnrubor que nació y murió con la aurora y

(1) Oiongo Parrokiako Artxiboa, 11. bataio-libu-rua (1925-1949); 3. jaiotza-agiria, 207. or. *Seme-alabak: María Dolores eta Ángel Euse-bio, Luis Alfonso eta Laura Milagrosa Carmo-na, Esther eta Manuel Establié; bilobak: Ángel,Tatiana, Aitor, Yadhira Begoña, Paula eta Mar-cos; arrebak: Esther María eta Primitiva (†).

(1) Archivo Parroquial de Oyón-Oion, Libro deBautismo número 11 (1925-1949), partida denacimiento número 3, p. 207. *Hijos: María Dolores y Ángel Eusebio, Luis Al-fonso y Laura Milagrosa Carmona, Esther yManuel Establié; nietos: Ángel, Tatiana, Aitor,Yadhira Begoña, Paula y Marcos; hermanas:Esther María y Primitiva (†).

Manuel González Pastorrek idatzia Por Manuel González Pastor

Page 39: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal
Page 40: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Lankidetza Colaboración

40

ENERO 2018

rorarekin eta aurorarengatik hil zela2.Txiki-txikitatik ikasi zuen harekin bizi -tzen, bere aita Marcos kantaren konposi-tore eta zuzendaria baitzen. Hala, aita etaosaba Félix Gastón hainbestetan ikusi zi-tuenez aurora entseatzen eta abesten, ur-terik urte areagotuz joan zitzaion aurora-ren inguruko jakin-mina, eta azkenerako,haizete baten moduan, sakoneraino sartuzitzaion bizitza osorako.

13 urterekin, aitak eta osabak lagundu-rik, solfeoa eta kantua ikasi zituen, eta au-rora ikasten ere hasi zen, aita Marcosek biauroren entseguetara eramaten baitzuen:Erregeen auroraren entsegura eta Bizenteeta Anastasio zaindari sainduen aurorare-nera. Horrez gain, auroren kantariekin ba-tera abestu ohi zuen herriko kaleetan ze-har, pertzaren alboan tapa-tapa eginda.

Urteek aurrera egin ahala, ikusi zuenlau ezaugarri behar direla aurorak abeste-ko: a) entseguetara garaiz iristea; b) tradi-zioa zorrotz betetzea; c) gau osoan serio etaisil-isilik egotea; d) irabazi-asmorik gabekantatzea hala auroroentzat nola haize-nahiz soka-instrumentuak laguntzean.

Basilio hain zegoen aurorarekin mai-teminduta, non aitari entseguetako errele-boa eskatu baitzion 1982an eta aurorenpartiturez eta zuzendaritzaz arduratubaitzen 1991. urtetik aurrera. Uste osoadut Basilio beti oroitu zela aurorekin etalelo polit eta ederrekin, esaterako 1982koErregeenarekin: “Aurora abesten dugu ilun-tasunean, haurrak aurki bakea ekarriko di-

por la aurora2. Desde muy pequeñitoaprendió a vivir con ella ya que su padreMarcos era el compositor y director de lamisma; de tanto ver a su padre y a su tíoFélix Gastón ensayar y cantar la aurora enla casa de sus padres, año tras de año elgusanillo de la aurora se apoderó de él en-trando de lleno como un vendaval hastaen lo más hondo de su ser durante todasu deleitada vida.

A partir de los trece años, ayudado porsu padre y tío estudió y aprendió solfeo ycanto, también dio comienzo su aprendi-zaje en la aurora ya que su padre Marcos,lo llevaba a los ensayos de ambas auroras:Reyes y la de los santos patronos Vicente yAnastasio, más al acompañamiento delcanto de ellas por las calles de la villa muybien abrigadito y al lado del caldero.

Al paso de los años pudo observar quecuatro cosas son esenciales para el cantode las aurora: a) Puntualidad en los ensa-yos; b) rigor con la tradición; c) seriedadacompañada del máximo silencio durantela noche; d) cantarla sin ánimo de lucrotanto para los auroros como en el acom-pañamiento de instrumentos musicalestanto de viento como de cuerda.

Tan enamorado estaba Basilio de laaurora que pidió a su padre el relevo delos ensayos en el año 1982 y se hizo cargode las partituras y dirección de la mismaen el año 1991. Completamente seguro es-toy que Basilio siempre se acordó de ellasy de los estribillos tan bonitos y preciosos

(2) Auroraren kanta tradizio erlijioso sekularrada eta egunsentian kanta erlijiosoak abesteandatza. Kristauek XVI. mendeaz geroztik jarrizuten praktikan tradizio hori, Auroraren Arro-sarioa kaleetan zehar errezatzeko edo abestekoeta, horrela, egunsentiko lehen mezara joateko.Errezo eta kantu hori tradizionala izan zen Es-painiako eskualde ugaritan, eta Oion hiribil-duan, kasurako, kofradia batek Andre MariaArrosariokoa izan zuen zaindaritzat.

(2) El canto de la aurora es una tradición reli-giosa secular que consiste en interpretar can-ciones de índole religioso antes del amanecer.Desde el siglo XVI los cristianos la pusieron enpráctica para que, rezaran o cantaran el Rosa-rio de la Aurora por las calles y con ello el queasistieran a la primera Misa del Alba. Este rezoy canto fue tradicional en muchas regiones es-pañolas, en la villa de Oyón-Oion tuvo por pa-trona a la Virgen del Rosario una cofradía condicho nombre.

Page 41: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

41

OYÓN ENERO 2018

Page 42: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Lankidetza Colaboración

42

ENERO 2018

gulakoan...”, edota 1982ko zaindari sain-duenarekin: “Aurora abesten dugu gogo bi-ziz Oion herriko familiako aita izanik…”3.

Eta Basilio ezin ahatz dezakegu berebertute denak goraipatu gabe: aita eta se-nar eredugarria, izugarri maite zituen se-nide eta adiskideekin onbera, gizon eredu-garri eta langilea, eta auroretan nekaezi-na. Sekula ez zuen inolako gorabeherarikizan inorekin, eta inoiz ez zuen entsegubatera ere huts egin; lehena zen iristen,eta lehena alde egiten. Gizon zorrotza zen,eta adeitasun handiz eta tratu bikainaemanez zuzentzen zituen beti besteak.Basiliori buruzko datu eta laudorio mor-doa idatz genezake, baina honexekin gel-dituko gara: “Gizon bakezalea izan zen, bereherria izugarri maite izan zuen pertsonaaparta”. Oionek esker ona erakutsi zionberari eta Inmaculada Zabalari eginikoomenaldian, 2006ko azaroaren 26an, pa-rrokiako elizan.

Handia, Basilio, handia izan zinen, etaOiongo auroroek nekez ahaztuko zaituzte:gogoan dituzte aurora bien partitura kon-posatzen egin zenuen lana, sakristiako etaparrokia-etxeko entseguak, Felipe IV.a ka-letik San Prudentzio auzoraino elurretaneta haize gogorrari aurre eginez joaten zi-neneko gau lazgarriak, trebeena ere dar-darazten zuten egunsentiko izozteak, Bue-nos Aires kaleko gauak… Lainoari, euriari,hotzari eta haizeari aurre egin behar izanzenien zure auroro maiteekin batera, alai-tasunez, umiltasunez eta gizatasunez. Go-goan dut anekdota berezi bat, su-pertzaeramateko arduradunari 90eko hamarka-dan adeitasunez eta bihotzez zera esaten

al escucharlos, el de Reyes de 1982: “La au-rora entonamos en la oscuridad porque pron-to el niño nos traiga la paz…”, o aquel otrode los santos patronos de 1982:“La auroraentonamos con gran ilusión padres de fami-lia del pueblo de Oyón-Oion…”3.

Tampoco nosotros podremos olvidar aBasilio sin reconocer todas sus virtudes,padre y esposo ejemplar, bondadoso contodos sus familiares y amigos que tantoquiso, hombre ejemplar y trabajador, in-cansable en las auroras donde nunca tuvoun pequeño percance con cualesquierpersona, nunca faltó a un ensayo siendo elprimero en acudir y el último en marchar;hombre de rigor y siempre corrigiendocon la amabilidad que tanto le caracteri-zaba con un trato exquisito. Podríamosdar datos y hablar de muchos y buenísi-mos apelativos de Basilio pero nos queda-mos con este tan singular, “Fue un hombrede paz y una bellísima persona que quiso condelirio a su villa”. Oyón-Oion se lo agrade-ció en el homenaje compartido con Inma-culada Zabala en la iglesia parroquial eldía 26 de noviembre de 2006.

Grande Basilio, grande lo fuiste, los au-roros de Oyón-Oion difícilmente te podránolvidar: los recuerdos de tu trabajo en com-poner la partitura de ambas auroras oaquellos ensayos en la sacristía y casa pa-rroquial, aquellas terribles noches donde lanieve y aquellas ventiscas de agua y nievedesde la calle Felipe IV al barrio de San Pru-dencio, los hielos al amanecer que estreme-cían al más pintado, lo mismo que en la ca-lle Buenos Aires cuando esto ocurría, nie-bla, agua, frío y viento soportaste con cari-

(3) Manuel González Pastorren artxiboa, “Auro-ras de Oyón-Oion”, lan polikopiatua.

Oiongo Udal Artxiboa: Aurorak: Hur.: 2515-19eta 2516-9 (1982) eta 2515-28 eta 2516-18 (1991)(euskarara itzuliak).

(3) Archivo de Manuel González Pastor, “Auro-ras de Oyón-Oion”, trabajo policopiado. Archivo Municipal de Oyón-Oion: Auroras: Sig:

2515-19 y 2516-9 (1982) y 2515-28 y 2516-18(1991).

Page 43: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal
Page 44: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Lankidetza Colaboración

44

ENERO 2018

zenionekoa: “José4, eraman zuk pertza, etaez dadila sua itzali”, eta hark etsipenezerantzuten zizun: “badakit, urtero bezala-xe”, eta zu poz-pozik gelditzen zinen. Edoentseguko atsedenaldian zera esaten ze-nionekoa: “José, ez altxatu hainbeste porroia,entsegu luzea dugu-eta aurretik”. Edo herri-ko kaleetara atera aurreko une haiek, Ja-vier Fernández txapligu-jaurtitzaile ‘ofi-zialari’ eta José Antonio Tarragona txilin-jole eta errezoaren arduradunari mintzat-zen zintzaizkienekoak: “Hartu dituzue txa-pliguak eta taxilina?”. Zorroztasuna eta se-riotasuna une oro.

Beste batean hitz egingo dugu aurorazeta auroroez, baina, amaitzeko, zure hileta-egunean auroroek Oiongo elizan abestu zi-zuten leloa ekarri nahiko nuke lerrootara:

Oionek eskertzen dizu bihotz-bihotzetik bere tradizioari eman diozunagatik. Eta zaindariekin Betleemera doazen Errege Magoekeskerrak ematen dizkizutebihotzetik halaber.

Zaude goian, adiskide hori. Betierekoargiak atseginez bete zaitzala, eta atsegi-nez bete gaitzala geu ere zure ondora joa-ten garenean.

ño junto con tus queridos auroros con ale-gría, sencillez y humanidad. Recuerdo unaanécdota muy curiosa cuando le decías consimpatía, amena de cariño y cordialidad alencargado de llevar el caldero de la lumbreen la década de los noventa: “José4, tu a lle-var el caldero y que no se apague la lumbre”, alo que contestaba con resignación: “ya losabía, como todos los años” y que contentose quedaba el aludido, o aquel otro de losensayos en los minutos de descanso: “Joséno empines tanto el porrón que queda muchoensayo todavía…”, o aquel otro momentosantes de salir hacer el recorrido por las ca-lles de la villa cuando se dirigía al cohetero‘oficial’ Javier Fernández y al campanilleroy encargado del rezo José Antonio Tarrago-na: “¿habéis cogido los cohetes y la campani-lla?”. Rigor y seriedad en todo momento.

Aunque en otra ocasión hablaremosde la aurora y de sus auroros, termino conel estribillo que te dedicaron los auroros eldía de tus exequias fúnebres en la iglesiade Oyón-Oion:

Oyón-Oion te agradece con gran emoción lo que has aportado a su tradición. Y los reyes Magos que van a Belén junto a los Patronoslas gracias también.

¡Descansa en paz buen amigo! Y quela luz eterna te colme de gozo y nos colmetambién a nosotros cuando vayamos a tulado.

(4) José Olcoz (Barichó ezizenez). (4) Se refiere a José Olcoz (alias Barichó).

Page 45: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

45

ENERO 2018

Aurora

Aurora dedicada a Basilio

1ª ESTROFAEscribimos las estrofasnos llegó la inspiraciónpero de verdad queremos que salgan del corazón.

Esta será la manerade poder participaren el sentido homenajeque a ti se va a dedicar.

2ª ESTROFABasilio tú te merecesun homenaje en Oyónpor llenarnos de momentosmomentos hechos canción.

Las auroras cada añomantienen la tradicióngracias a tus melodíasy a tu trabajo y tesón.

ESTRIBILLOOyón te agradececon gran emociónlo que has aportadoa su tradición.

Y los Reyes Magosque van a Belénjunto a los Patronosdan gracias también.

3ª ESTROFAHay dos noches en enerocon distinto amanecery a Basilio sobre todoqueremos agradecer.

Que a pesar del frío intensovolveremos a cantaremocionando de nuevocon bonito despertar.

4ª ESTROFAY de Basilio queremosdestacar su humanidadsu valor como personasu gran generosidad.

Fue amigo, fue sencilloun gran hombre de bondady esto te hizo sin dudaimportante de verdad.

Basilio Ruiz Esquide.(Argazkia/Foto: Natalia Saénz).

Page 46: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Jardueren agendaAgenda de actividades

2017-9-17MAHATS-BILKETAREN JAIA EKORANFIESTA DE LA VENDIMIA EN YÉCORAAntolatzailea/Organiza: Arabako

Errioxako Guardiako Kuadrilla.

Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

46

ENERO 2018

MAHATS-BILKETAREN JAIA EKORAN/FIESTA DE LA VENDIMIA ENYÉCORA. Argazkiak/Fotos: Guardia-Arabako Errioxako Kuadrilla(Ana Calleja)/Cuadrilla de Laguardia-Rioja Alavesa (Ana Calleja).

Page 47: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

47

ENERO 2018

Page 48: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Jardueren agenda Agenda de actividades

2017-10-6PINTXO-POTE SOLIDARIOASERBIAREN PINTXO-POTE SOLIDARIOPARA SERBIALaguntzailea/Colabora: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

2017-10-22MINBIZIAREN AURKAKOMARTXA SOLIDARIOAMARCHA SOLIDARIACONTRA EL CÁNCER.Antolatzailea/Organiza: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

Laguntzailea/Colabora: Afnadaho,

Ultramarinos Glori, Egea, El Topito de la

Suerte, El Dorado, Onkata, Stadium,

Damker, Panadería Zabala, La pelu de Ana,

La Peluquería Tuelma, Clínica Dental Oion,

Dreams, Carnicería-Charcuteria Araker,

Garai, Cuadrilla Laguardia-Rioja Alavesa.

2017-10-27BERDINTASUNA

2017-10-28LURRIKARA EGUNADÍA DE LA JUVENTUD.Antolatzailea/Organiza: Oiongo Gazteak.

48

ENERO 2018

MINBIZIAREN AURKAKO MARTXA SOLIDARIOA/MARCHA SOLIDARIA CONTRA EL CÁNCER. Argazkiak/Fotos: Elena Martínez.

LURRIKARA EGUNA/DÍA DE LA JUVENTUD. Argazkiak/Fotos:Guardia-Arabako Errioxako Kuadrilla/Cuadrilla de Laguardia-RiojaAlavesa.

Page 49: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Jardueren agenda Agenda de actividades

49

ENERO 2018

2017-10-31HALLOWEEN EGUNADÍA DE HALLOWEENAntolatzailea/Organiza: Bares Adonix,

Alavés, Escudo y Damas.

Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

2017-11-2ZER HEZKUNTZA MOTANAHI DUGU?¿QUÉ TIPO DE EDUCACIÓNQUEREMOS?Antolatzailea/Organiza: Entretanto

Entretente Elkartea/Asociación Entretanto

Entretente.

Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

2017-11-6ARABAKO ERRIOXAINDARKERIA SEXISTARENKONTRA SAREAK JOSTENRIOJA ALAVESA TEJE CONTRALA VIOLENCIA SEXISTAAntolatzailea/Organiza: Entretanto

Entretente Elkartea/Asociación Entretanto

Entretente.

Laguntzailea/Colabora: Arabako Foru

Aldundia eta Oyón-Oiongo

Udala/Diputación Foral de Álava y

Ayuntamiento de Oyón-Oion.

2017-11-10 eta 17GAZTE LEKU IIII PLAN DE CONVIVENCIAMUNICIPALAntolatzailea/Organiza: Entretanto

Entretente Elkartea eta Oyon-Oiongo

Udala/Asociación Entretanto Entretente y

Ayuntamiento de Oyón-Oion.

HALLOWEEN EGUNA/DÍA DE HALLOWEEN. Argazkia/Foto: Manuel González.

ZER HEZKUNTZA MOTA NAHI DUGU?/¿QUÉ TIPO DEEDUCACIÓN QUEREMOS? Argazkiak/Fotos: MónicaBaños.

ARABAKO ERRIOXA INDARKERIA SEXISTAREN KONTRASAREAK JOSTEN/RIOJA ALAVESA TEJE CONTRA LA VIO-LENCIA SEXISTA. Argazkiak/Fotos: Mónica Baños.

Page 50: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Jardueren agenda Agenda de actividades

50

ENERO 2018

2017-11-14BERRERABILI ETAKONPONDU. TAILERAK:KONPON DEZAGUNELKARREKIN BIZIKLETAREUTILIZA Y REPARA.TALLERES: ¿ARREGLAMOSJUNTOS LA BICICLETA?Antolatzailea/Organiza: Arabako Foru

Aldundia eta Sustraiak Habitat

Design/Diputación Foral de Álava-Sustraiak

Habitat Design.

Laguntzailea/Colabora: Oyon-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

2017-11-17POBREZIA ETA GIZARTE-BAZTERKERIA:“TERRAFERMA” FILMACINE “POBREZA Y EXCLUSIÓNSOCIAL”. “TERRAFERMA”Antolatzailea/Organiza: Oyón-Oiongo

Parrokiako Caritas/Cáritas Parroquial de

Oyón-Oion.

Laguntzailea/Colabora; Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

2017-11-19HERRI-LASTERKETA:EUSKARAZ BIZI NAHI DUTCARRERA POPULAR A FAVOR DEL EUSKERA.Antolatzailea/Organiza: San Bizente

Ikastola, CEIP Ramiro de Maeztu eta Ika

Euskaltegia/CEIP Ramiro de Maeztu,

Ikastola San Vicene y Euskaltegi Ika.

2017-11-24POBREZIA ETA GIZARTE-BAZTERKERIA: “WELCOME” FILMACINE “POBREZA Y EXCLUSIÓN SOCIAL”.“WELCOME”Antolatzailea/Organiza: Oyón-Oiongo

Parrokiako Caritas/Cáritas Parroquial de

Oyón-Oion.

Laguntzailea/Colabora; Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

POBREZIA ETA GIZARTE-BAZTERKERIA: “TERRAFERMA” FILMA/CINE “POBREZA Y EXCLUSIÓN SOCIAL”. “TERRAFERMA”.Argazkia/Foto: Elena Martínez.

Page 51: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

51

ENERO 2018

Page 52: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Jardueren agenda Agenda de actividades

52

ENERO 2018

2017-11-25INDARKERIA SEXISTARENAURKAKO EGUNA. LEPOKOSINBOLIKOA JARTZEA ETAMANIFESTUA IRAKURTZEADÍA CONTRA LA VIOLENCIASEXISTA. COLGAR BUFANDASIMBÓLICA Y LECTURA DEMANIFIESTO.Antolatzailea/Organiza: Entretanto

Entretente Elkartea/Asociación Entretanto

Entretente.

Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

2017-12-1: POBREZIA ETA GIZARTE-BAZTERKERIA: “CAMINO ALA ESCUELA” FILMACINE “POBREZA Y EXCLUSIÓNSOCIAL”. “CAMINO A LAESCUELA”.Antolatzailea/Organiza: Oyón-Oiongo

Parrokiako Caritas/Cáritas Parroquial de

Oyón-Oion.

Laguntzailea/Colabora; Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

2017-12-1EUSKARAREN EGUNADÍA DEL EUSKERA.Antolatzailea/Organiza: San Bizente

Ikastola, CEIP Ramiro de Maeztu eta Ika

Euskaltegia/CEIP Ramiro de Maeztu,

Ikastola San Vicente y Euskaltegi Ika.

Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oion

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

INDARKERIA SEXISTAREN AURKAKO EGUNA/DÍA CONTRA LA VIOLENCIA SEXISTA. Argazkia/Foto: Mónica Baños.

EUSKARAREN EGUNA/DÍA DEL EUSKERA. Argazkia/Foto:San Bizente Ikastola/Ikastola San Vicente.

POBREZIA ETA GIZARTE-BAZTERKERIA/CINE “POBREZA YEXCLUSIÓN SOCIAL”. Argazkia/Foto: Elena Martínez.

Page 53: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Jardueren agenda Agenda de actividades

53

ENERO 2018

2017-12-3IBILALDIA PATINETANRUTA EN PATINES.Antolatzailea/Organiza: EMPATIZATE kirol-

elkartea/Asociación Deportiva

EMPATIZATE.

2017-12-4FAMILIARI BURUZKOHITZALDIAPONENCIA SOBRE LAFAMILIA.Antolatzailea/Organiza: Arabako Errioxako

Guardiako Koadrilla/Cuadrilla de

Laguardia-Rioja Alavesa.

Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

2017-12-8 eta 10KANPAINA SOLIDARIOA. LORE-SALMENTACAMPAÑA SOLIDARIA.VENTA DE FLORES.Antolatzailea/Organiza: Arabako Errioxako

Parrokien Kanpaina Solidarioa/Campaña

Solidaria Parroquias Rioja Alavesa.

Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

FAMILIARI BURUZKO HITZALDIA/PONENCIA SOBRE LAFAMILIA. Argazkiak/Fotos: Mónica Baños.

IBILALDIA PATINETAN/RUTA EN PATINES. Argazkia/Foto: Rafael Fernández.

Page 54: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Jardueren agenda Agenda de actividades

54

ENERO 2018

2017-12-17HERRI-IBILALDIA GR-38 ARDOAREN ETA ARRAINAREN IBILBIDEA.ARABAKO ERRIOXAN BARNAMARCHA POPULAR POR RIOJA ALAVESA. GR-38 RUTA DEL VINO YDEL PESCADO-LAGUARDIA-OYÓN-OION.Antolatzailea/Organiza: Arabako Errioxako Ardoaren Ibilbidea/Ruta del Vino de Rioja Alavesa.

Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oingo Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

KANPAINA SOLIDARIOA. LORE-SALMENTA/CAMPAÑA SOLI-DARIA. VENTA DE FLORES. Argazkia/Foto: Mónica Baños.

KANPAINA SOLIDARIOA. LORE-SALMENTA/CAMPAÑA SOLI-DARIA. VENTA DE FLORES. Argazkia/Foto: Txaro Zabala.

ARABAKO ERRIOXAN BARNA/MARCHA POPULAR POR RIOJA ALAVESA. Argazkiak/Fotos: Arabako Errioxako Ardoaren Ibilbidea/Rutadel Vino de Rioja Alavesa.

Page 55: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal
Page 56: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Jardueren agenda Agenda de actividades

ENERO 2018

2017-12-17MARI DOMINGIRI GUTUNAK EMATEAENTREGA DE CARTAS A MARI DOMINGI.Antolatzailea/Organiza: San Bizente

Ikastolako IGE/AMPA Ikastola San Vicente.

Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

2017-12-19TXISTU-KONTZERTUACONCIERTO DE TXISTUSAntolatzailea/Organiza: IRULE.

Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

Abenduaren 19tik AurreraA partir del día 19 de diciembre ARABAR ERRIOXAKOIKASLEEN ERAKUSKETA:“NOLAKO ESKOLA NAHIKOGENUKE?

EXPOSICIÓN DEL ALUMNADORIOJA ALAVESA SOBRE ELPROYECTO ¿CÓMOQUEREMOS QUE SEANUESTRA ESCUELA?Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

2017-12-23PRUDENTZIOEGUNSENTIAREN GABON-KANTENKONTZERTUACONCIERTO DE VILLANCICOSPRUDENTZIO EGUNSENTIA.Antolatzailea/Organiza: Prudentzio

Egunsentia.

MARI DOMINGIRI GUTUNAK EMATEA/ENTREGA DE CARTASA MARI DOMINGI. Argazkia/Foto: Mónica Baños. ARABAR ERRIOXAKO

IKASLEEN ERAKUSKETA: “NOLAKO ESKOLA NAHIKOGENUKE?/EXPOSICIÓN DEL ALUMNADO RIOJA ALAVESASOBRE EL PROYECTO ¿CÓMO QUEREMOS QUE SEANUESTRA ESCUELA? Argazkia/Foto: YANNICK OTTO VISUALMEDIA.

TXISTU-KONTZERTUA/CONCIERTO DE TXISTUS.Argazkia/Foto: José Antonio Tarragona.

PRUDENTZIO EGUNSENTIAREN GABON-KANTEN KONTZER-TUA/CONCIERTO DE VILLANCICOS PRUDENTZIO EGUNSENTIA.Argazkiak/Fotos: Dolores Ruiz.

56

Page 57: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Jardueren agenda Agenda de actividades

57

ENERO 2018

2017-12-24OLENTZEROREN ETORRERALLEGADA DEL OLENTZEROAntolatzailea/Organiza: San Bizente

Ikastolako IGE/AMPA Ikastola San Vicente.

Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

2017ko abenduaren 26tik2018ko urtarrilaren 22raITZALETATIK ARGITARA.ARABAKO ERRIOXAKOEMAKUMEEK EGINDAKO LANANITZAK IKUSARAZTEKO.ARGAZKI ERAKUSKETA IBILTARIA.

Plaza Nagusia,5DE LA SOMBRA A LA LUZ.VISIBILIZACIÓN DE LOS DIVERSOSTRABAJOS REALIZADOS PORMUJERES EN RIOJA ALAVESA.EXPOSICIÓN FOTOGRÁFICA ITINERANTE.BODEGA DEL AYUNTAMIENTO DE OYÓN-OION

Plaza Mayor,5

2017-12-28Hitzaldia: AutoestimuarengarrantziaAntolatzaileak: Arabako Foru Aldundia eta

ASAFESCharla: La importancia de laAutoestimaOrganiza: Diputación Foral de Álava y

ASAFES.

2017-12-29KULTUR ANIZTASUNARI BURUZKOANTZEZLANATEATROMULTICULTURALIDADAntolatzailea/Organiza: Arabako Errioxako

Guardiako Kuadrilla eta Arabako Foru

Aldundia/Cuadrilla de Laguardia-Rioja

Alavesa y Diputación Foral de Álava.

Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

2017-12-30ERREGE MAGOEI GUTUNAK EMATEAENTREGA DE CARTAS PARA LOS REYES MAGOS.Antolatzailea/Organiza: Ramiro de Maeztu

Eskolako IGE/AMPA Colegio Ramiro de

Maeztu.

Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

OLENTZEROREN ETORRERA/LLEGADA DEL OLENTZERO.Argazkia/Foto: Ana Apellániz.

ERREGE MAGOEI GUTUNAK EMATEA/ENTREGA DE CARTASPARA LOS REYES MAGOS. Argazkia/Foto: Teo Zuazo.

Page 58: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal

Jardueren agenda Agenda de actividades

ENERO 2018

2018-1-5ERREGEEN DESFILEACABALGATA DE REYES.Antolatzailea/Organiza: Ramiro de Maeztu Eskolako

IGE/AMPA Colegio Ramiro de Maeztu.

Laguntzailea/Colabora: Oyón-Oiongo

Udala/Ayuntamiento de Oyón-Oion.

2018-1-6ERREGEEN AURORAAURORA DE REYES.Antolatzailea/Organiza: Auroroak/Los Auroros.

58

ERREGEEN AURORA/AURORA DE REYES. Argazkiak/Fotos: Mónica Baños.

ERREGEEN DESFILEA/CABALGATA DE REYES. Argazkia/Foto: Mónica Baños.

Page 59: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal
Page 60: Programa de fiestas - naiz: · rriko talde etniko, kultural, erlijioso eta etorki-nen arteko elkarbizitza lantzen eta hori finkat-zen jarraitzea. Nire asmoa da elkarrekin lortu ahal