Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Service
Drivsystem för decentral installation PROFIsafe®-fältfördelare
HandbokUtgåva 05/200711381477 / SV
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 3
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning1 Berörda komponenter............................................................................................ 5
2 Viktiga anvisningar ................................................................................................ 7
3 Allmänna säkerhetsanvisningar ........................................................................... 93.1 Säkerhetsanvisningar för drivsystem MOVIMOT®......................................... 93.2 Kompletterande säkerhetsanvisningar för fältfördelare................................ 10
4 Integrerad säkerhetsteknik ................................................................................. 114.1 Säkerhetskoncept PROFIsafe®-fältfördelare ............................................... 114.2 Säkerhetskoncept för frekvensomformare MOVIMOT®............................... 12
5 Säkerhetstekniska krav ....................................................................................... 145.1 Information om stoppkategorier ................................................................... 145.2 Krav på installationen................................................................................... 165.3 Krav på externa givare och ställdon............................................................. 175.4 Krav på idrifttagning ..................................................................................... 175.5 Krav på drift.................................................................................................. 17
6 Apparatuppbyggnad ............................................................................................ 186.1 Fältbussgränssnitt ........................................................................................ 186.2 Fältfördelare................................................................................................. 196.3 Frekvensomformare MOVIMOT® (integrerad i fältfördelare Z.7/Z.8)........... 22
7 Mekanisk installation ........................................................................................... 237.1 Installationsföreskrifter ................................................................................. 237.2 Fältfördelare................................................................................................. 24
8 Elektrisk installation ............................................................................................ 288.1 Installationsplanering ur EMC-synpunkt....................................................... 288.2 Installationsföreskrifter, fältfördelare ............................................................ 308.3 Anslutning av fältfördelare MFZ26, MFZ27, MFZ28 till MQS....................... 358.4 Anslutning av säkerhetsrelaterade ingångar och utgång............................. 378.5 Anslutning standardmässiga in- och utgångar ............................................. 428.6 Bussanslutning med valt anslutningssätt ..................................................... 448.7 Anslutning av färdigtillverkade kablar........................................................... 48
9 Idrifttagning med PROFIBUS (MQS)................................................................... 509.1 Idrifttagningsförlopp ..................................................................................... 509.2 Projektering av MQS i PROFIBUS-DP med STEP7 .................................... 54
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQS ...................................................... 5910.1 Datautbyte med MQS .................................................................................. 5910.2 Integrerad styrningsfunktion......................................................................... 6110.3 Default-program ........................................................................................... 6110.4 Styrning via PROFIBUS-DP......................................................................... 6210.5 Parametersättning via PROFIBUS-DP......................................................... 6210.6 Parameterinställning via PROFIBUS-DPV1................................................. 7110.7 Betydelse hos lysdiodindikeringar................................................................ 7910.8 Feltillstånd, standarddel ............................................................................... 8110.9 Feltillstånd, säkerhetsdel.............................................................................. 8210.10 Diagnos via PROFIBUS............................................................................... 83
4 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Innehållsförteckning
11 Kompletterande idrifttagningsinstruktioner för fältfördelare .......................... 8511.1 Fältfördelare MQS.../Z.6............................................................................... 8511.2 Fältfördelare MQS.../MM../Z.7...................................................................... 8611.3 Fältfördelare MQS.../MM../Z.8...................................................................... 8711.4 Frekvensomformare MOVIMOT® integrerad i fältfördelaren........................ 89
12 MOVILINK®-apparatprofil .................................................................................... 9112.1 Kodning av processdata .............................................................................. 9112.2 Programexempel med Simatic S7 och fältbuss ........................................... 94
13 Parametrar ............................................................................................................ 9613.1 MQ..-parameterlista ..................................................................................... 96
14 MOVIMOT®-diagnos ............................................................................................. 9814.1 Status-lysdiod .............................................................................................. 9814.2 Feltabell ....................................................................................................... 99
15 Feltabeller MQS .................................................................................................. 10115.1 Feltabell, standarddel................................................................................. 10115.2 Feltabell, säkerhetsdel ............................................................................... 102
16 Tekniska data ..................................................................................................... 10316.1 Tekniska data för PROFIBUS-gränssnitt MQS.. ........................................ 10316.2 Tekniska data för fältfördelare.................................................................... 106
17 Index.................................................................................................................... 109
1Berörda komponenter
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 5
1 Berörda komponenterKort beskrivning En PROFIsafe®-fältfördelare MQS.2F/Z2.F tillåter anslutning av MOVIMOT®-driv-
enheter till det säkerhetsrelaterade kommunikationssystemet PROFIsafe®.Fältbussgränssnittet MQS22F har fyra digitala standardingångar och två digitalastandardutgångar. Fältbussgränssnittet MQS32F har sex digitala standardingångar ochinga digitala standardutgångar.Vidare har PROFIsafe®-gränssnitt MQS.2F en säkerhetsrelaterad digital utgång och tvåsäkerhetsrelaterade digitala ingångar. Med den säkerhetsrelaterade digitala utgångenoch säkerhetsrelaterad styrning via PROFIsafe® kan funktionen "säker avstängning" avMOVIMOT®-drivenheter realiseras.
Typbeteckningar Typbeteckningarna för PROFIsafe®-gränssnitt MQS är uppbyggda enligt följande:• MQS22F 4DI / 2DO (via M12-kontaktdon) + 2F-DI / 1F-DO (2-polig)• MQS32F 6DI / 0DO (via M12-kontaktdon) + 2F-DI / 1F-DO (2-polig)I tillämpningar med säkerhetsrelaterat stopp av drivenheten enligt stoppkategori 0 eller1 i enlighet med EN 60204-1 och säkert skydd mot återstart enligt säkerhetskategori 3 iEN 954-1 är följande fältfördelarkombinationer tillåtna med MOVIMOT®:
Omöjliga är:• Kombinationer med fältfördelare Z.1• Kombinationer med fältfördelare Z.3• Varianter utan M12
Tillåtna fältfördelarkombinationer
Fältfördelare Z.6 MQS22F / Z26F / AF0MQS22F / Z26F / AF2MQS22F / Z26F / AF3
MQS32F / Z26F / AF0MQS32F / Z26F / AF2MQS32F / Z26F / AF3
Fältfördelare Z.7 MQS22F / MM.../ Z27F .MQS22F / MM.../ Z27F . / AVT2/AWT2
MQS32F / MM.../ Z27F .MQS32F / MM.../ Z27F . / AVT2/AWT2
Fältfördelare Z.8 MQS22F / MM.../ Z28F . / AF0MQS22F / MM.../ Z28F . / AF2MQS22F / MM.../ Z28F . / AF3
MQS32F / MM.../ Z28F . / AF0MQS32F / MM.../ Z28F . / AF2MQS32F / MM.../ Z28F . / AF3
Ytterligare kombinationer och tillval som anges i andra dokument är inte tillåtna!
1 Berörda komponenter
6 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Översikt Följande översikt visar möjliga fältfördelarvarianter tillsammans med PROFIsafe®-gränssnittet MQS. Styrning av "säkert stopp" med MOVIMOT® sker med hjälp av fält-fördelare PROFIsafe® via en standardmässig PROFIBUS-förbindelse. 24 V-matningentill MOVIMOT®-drivenheten bryts då via den säkerhetsrelaterade digitala utgången(internt ansluten).
59782ASV
PP R O F I
B U S
®
PROCESS FIELD BUS
I am
PR O FIsafe
BB UU SS
PP RR OO FF II ®
PROCESS FIELD BUS
MOVIMOT®
4 DI
2 F-DI
MQS.2F/Z26F/AF.
MQS.2F/Z28F/AF.
MQS.2F/MM../Z27F
2 F-DI 2 F-DI
2 DO
Profibus2 x 24VDC
400 V Nät
2Viktiga anvisningar
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 7
2 Viktiga anvisningarNamngivning I denna dokumentation används förkortningen "F" ("Failsafe") för säkerhetsrelaterade
apparater och mekanismer.
Säkerhets- och varnings-anvisningar
Följande säkerhets- och varningsanvisningar måste ovillkorligen beaktas!
Kompletterande underlag
• Montage- och driftsinstruktion "MOVIMOT® MM..C"• Montage- och driftsinstruktion "Växelströmsmotorer DR/DT/DV, asynkrona servo-
motorer CT/CV"
Elektrisk fara.Möjliga följder: Dödsolycka eller svåra skador.
Livsfara. Möjliga följder: Dödsolycka eller svåra skador.
Farlig situation.Möjliga följder: Lätta eller obetydliga skador.
Skadlig situation.Möjliga följder: Skador på apparater och omgivning.
Användartips och nyttig information.
2 Viktiga anvisningar
8 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Avsedd användning
• MOVIMOT®-drivsystem är avsedda för industriella anläggningar. De motsvarargällande normer och föreskrifter och uppfyller kraven enligt lågspänningsdirektivet2006/95/EG.
• MOVIMOT® lämpar sig endast i begränsad utsträckning för lyfttillämpningar!• Tekniska data och och information om tillåten driftmiljö finns på märkskylten och i
denna Montage- och driftsinstruktion. • Dessa anvisningar måste ovillkorligen följas!• Idrifttagning (inledning av reguljär drift) är inte tillåten förrän det är fastställt att
maskinen uppfyller EMC-direktivet 89/336/EEG och att slutprodukten är i överens-stämmelse med Maskindirektivet 98/37/EG (beakta EN 60204).
• I säkerhetstekniska tillämpningar får endast sådana komponenter användassom SEW-EURODRIVE uttryckligen har levererat i detta utförande!
Driftmiljö Följande är förbjudet om inget annat uttryckligen anges:• Användning i explosionsfarlig miljö.• Användning i omgivning med skadlig olja, syra, gas, ånga, damm, strålning etc.• Användning i ej stationära tillämpningar där det förekommer mekaniska vibrations-
och stötbelastningar som överstiger vad som tillåts enligt EN 50178.• Användning där omformare MOVIMOT® ensam skall uppfylla säkerhetsfunktioner
(utan överordnade säkerhetssystem) som innefattar person- och maskinskydd.
Återvinning Denna produkt består av• Järn• Aluminium• Koppar• Plast • Elektronikkomponenter Ta hand om delarna enligt gällande föreskrifter!
3Allmänna säkerhetsanvisningarSäkerhetsanvisningar för drivsystem MOVIMOT®
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 9
3 Allmänna säkerhetsanvisningar3.1 Säkerhetsanvisningar för drivsystem MOVIMOT®
• Skadade produkter får aldrig installeras eller tas i drift. Meddela omedelbart even-tuella transportskador till transportföretaget.
• Installation, idrifttagning och underhåll får endast göras av behörig fackman medadekvat utbildning i olycksfallsskydd och i enlighet med gällande föreskrifter (t.ex.EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/ 0160).
• Skyddsåtgärder och skyddsanordningar måste uppfylla gällande föreskrifter (t.ex.EN 60204 eller EN 50178).Nödvändiga skyddsåtgärder: Jordning av MOVIMOT®
• Apparaten uppfyller alla krav för säker frånkoppling av matnings- och elektronikan-slutningar i enlighet med EN 61800-5-1. För att garantera säker frånkoppling måstealla anslutna strömkretsar också uppfylla kraven för säker frånkoppling.
• Före borttagning av MOVIMOT®-omformaren måste apparaten skiljas från nätspän-ningen. Farliga spänningar kan dock finnas kvar i upp till 1 minut efter frånskiljning.
• Om nätspänning är ansluten till MOVIMOT® eller fältfördelaren måste anslutningslå-dan respektive fältfördelaren vara stängd och MOVIMOT®-omformaren vara påskru-vad.
• Att driftindikeringen eller annan indikering är släckt är ingen garanti för att omfor-maren är spänningslös och skild från nätspänningen.
• Apparatens interna säkerhetsfunktioner eller yttre mekanisk blockering kan leda tillatt motorn stannar. Vid eliminering av orsaken eller vid Reset kan motorn starta avsig själv. Om detta av säkerhetsskäl inte kan accepteras för den drivna maskinenskall MOVIMOT® skiljas från matningsnätet innan störningsorsaken elimineras.
• Varning: Heta ytor: Ytorna på MOVIMOT® och externa tillval, t.ex. bromsmotstånd(särskilt kylelementet), kan under drift uppnå temperaturer över 60 °C!
• I säkerhetstekniska tillämpningar får endast sådana komponenter användassom SEW-EURODRIVE uttryckligen har levererat i detta utförande!
• Vid säkerhetstekniska tillämpningar måste de utföranden som beskrivs i dettadokument ovillkorligen tillämpas. Detta gäller i synnerhet de krav som resul-terar ur provningsrapporterna från TÜV.
3 Allmänna säkerhetsanvisningarKompletterande säkerhetsanvisningar för fältfördelare
10 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
3.2 Kompletterande säkerhetsanvisningar för fältfördelare
MFZ.6. • Innan nätanslutningslådans lock tas av måste apparaten skiljas från matningsnätet.Farliga spänningar kan dock finnas kvar i upp till 1 minut efter frånskiljning.
• Under drift måste nätanslutningslådans lock och hybridkabelns kontaktdon varamonterade och fastskruvade på fältfördelaren.
MFZ.7. • Före borttagning av MOVIMOT®-omformaren måste apparaten skiljas från nätspän-ningen. Farliga spänningar kan dock finnas kvar i upp till 1 minut efter frånskiljning.
• Under drift måste MOVIMOT®-omformaren och hybridkabelns kontaktdon vara mon-terade och fastskruvade på fältfördelaren.
MFZ.8. • Innan locket tas av från nätanslutningslådan eller från MOVIMOT®-omformarenmåste apparaten skiljas från matningsnätet. Farliga spänningar kan dock finnas kvari upp till 1 minut efter frånskiljning.
• Under drift måste nätanslutningslådans lock på MOVIMOT®-omformaren och hybrid-kabelns kontaktdon på fältfördelaren vara monterade och fastskruvade.
• Varning: Arbetsbrytaren skiljer endast MOVIMOT® från nätet. Efter manövrering avarbetsbrytaren är fältfördelarens plintar fortsatt kopplade till nätet.
• Varning: Arbetsbrytaren skiljer endast ansluten motor från nätet. Efter manövreringav arbetsbrytaren är fältfördelarens plintar fortsatt kopplade till nätet.
4Integrerad säkerhetsteknikSäkerhetskoncept PROFIsafe®-fältfördelare
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 11
4 Integrerad säkerhetsteknik 4.1 Säkerhetskoncept PROFIsafe®-fältfördelare
• En PROFIsafe®-fältfördelare inom ramen för PROFIsafe®-gränssnittet MQS.. har enintegrerad säkerhetsrelaterad elektronikmodul med säkerhetsrelaterade in- ochutgångar (F-DI, F-DO). Säkerhetskonceptet för denna modul bygger på att det exis-terar ett säkert tillstånd för alla säkerhetsrelaterade processtorheter. VidPROFIsafe®-gränssnittet MQS.. motsvarar detta tillstånd värdet "0", för alla ingångarF-DI och utgångar F-DO.
• Med en 2-kanalig redundant systemstruktur hos säkerhetsmodulen och lämpligaövervakningsmekanismer uppfylls kraven enligt SIL 3 i EN 61508, kategori 4 iEN 954-1 och nivå e enligt EN ISO 13849-1. Då fel detekteras reagerar systemetgenom att övergå till säkert tillstånd. Därmed uppfylls säkerhetsfunktionen i form avsäkerhetsrelaterade in- och utgångar med anslutning till överordnad säkerhets-relaterad styrning via PROFIsafe®-kommunikation. Ingen lokal utvärdering ellerlogisk bearbetning sker av säkerhetsrelaterade in- och utgångar på MQS-gränssnit-tet.
• Med den säkerhetsrelaterade utgången F-DO kan 24 V-matningen av MOVIMOT®-frekvensomformaren brytas, vilket är liktydigt med skerhetsrelaterat stopp av driv-enheten. Observera i sammanhanget följande säkerhetskoncept för MOVIMOT®-frekvensomformaren samt alla säkerhetsanvisningar, krav och installationsföreskrif-ter i detta dokument.
Varning:Säkerhetsfunktionen i MOVIMOT®-frekvensomformaren är endast tillåten för till-lämpningar upp till kategori 3 enligt EN 954-1 (se Certifiering).
4 Integrerad säkerhetsteknikSäkerhetskoncept för frekvensomformare MOVIMOT®
12 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
4.2 Säkerhetskoncept för frekvensomformare MOVIMOT®
• Potentiellt farliga situationer med en maskin måste åtgärdas så snart som möjligt.För potentiellt farliga maskinrörelser är riskfritt tillstånd i regel detsamma som stille-stånd med skydd mot återstart.
• Genom bortkoppling av matningsspänningen 24 V säkerställs att alla matningsspän-ningar för drift av frekvensomformaren är säkert brutna och att spontan återstart äromöjlig.
• I stället för galvanisk frånskiljning av omformaren från det matande nätet bryts 24 V-matningen för styrning av frekvensomformarens effekthalvledare på ett säkert sätt.Därmed kan inget roterande magnetfält genereras i den anslutna motorn. Denenskilda motorn kan i detta tillstånd inte utveckla något vridmoment, även om nät-spänning är ansluten.
Begränsningar• Varning: Säkerhetskonceptet lämpar sig endast för att utföra mekaniska
ingrepp på driven utrustning.Varning: Vid användning av termistorskydd garanteras inte skydd mot återstart vidutlösning av termistorskyddet. Detta faktum skall beaktas i riskanalysen och even-tuellt motverkas med lämpliga åtgärder.
• Varning: Under alla omständigheter måste en anläggnings-/maskintypisk riskanalystas fram av anläggnings-/maskintillverkaren, och beaktas vid användning av driv-system med MOVIMOT®.
• Livsfara: Vid frånkoppling av 24 V matningsspänning står frekvensomformarensmellankrets fortfarande under nätspänning.
• Varning: Innan arbeten utförs på drivsystemets elektriska delar måste mat-ningsspänningen brytas med hjälp av en extern arbetsbrytare.
4Integrerad säkerhetsteknikSäkerhetskoncept för frekvensomformare MOVIMOT®
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 13
Schematisk illustration av "Säkerhetskoncept för MOVIMOT®"
20166AXX
[1] Säkerhetsrelaterad fältfördelare MQS.2F/Z2.F för PROFIsafe®
[2] Brytning av matningsspänning till styrenhet, så att generering av pulsmönster förhindras[3] Plintar för RS-485-signaler och för digitala signaler[4] Brytning av matningsspänning för styrning av de övre effekttransistorerna[5] Brytning av matningsspänning för styrning av de nedre effekttransistorerna[6] Regulator för switchat matningsdon[7] Potentialseparering[8] Styrning övre[9] Nivåomkopplare[10] Styrning nedre[11] Styrmodul[12] Styrenhet[13] Nät[14] Fältbussanslutning till PROFIBUS-DP med PROFIsafe®
0V24
+5V
+5V
+15V
U V W
U_O
U_U
UZ-
+24V
UZ-
UZ-
[1]
[3]
[4]
[8]
[9]
[12]
[13]
[10]
[14]
[11]
[5]
[6]
[7]
[2]
MOVIMOT®
+24V
0V24
5 Säkerhetstekniska kravInformation om stoppkategorier
14 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
5 Säkerhetstekniska kravVid installation och drift av PROFIsafe®-fältfördelare och MOVIMOT® MM..C i säker-hetsrelaterade tillämpningar i enlighet med tidigare nämnda säkerhetsklasser (sesidan 11) är följande krav tvingande. Kraven är indelade i följande avsnitt:• Krav på installationen• Krav på externa givare och ställdon• Krav på idrifttagning• Krav på drift
5.1 Information om stoppkategorier• Vid stoppkategori 0 måste styrsignalerna kopplas ifrån samtidigt med den säkerhets-
relaterade 24 V-matningen.• Vid stoppkategori 1 skall följande procedur tillämpas:
– Drivenheten skall retarderas enligt givna börvärden längs en lämplig bromsramp.– Därefter skall den säkerhetsrelaterade 24 V-matningen brytas.
Vid användning av temperaturgivare och automatisk frånkoppling vid övertempe-ratur måste man beakta, att motorn kan starta om automatiskt då den svalnar.Om detta skulle kunna innebära fara måste ytterligare åtgärder vidtas för att för-hindra åtkomst till farliga punkter som står i förbindelse med drivenheten.
5Säkerhetstekniska kravInformation om stoppkategorier
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 15
Fara på grund av utrullning hos drivenhet
Man måste ta hänsyn till att utrullning är möjlig hos en drivenhet som saknar mekaniskbroms eller som har en defekt broms.
Eventuella extra skyddsåtgärder måste vara konstruerade med tanke på den säkerhets-kategori som maskinen kräver och de måste vara integrerade i maskinen.Efter ett stoppkommando måste åtkomst till den farliga punkten förhindras till dess attdrivenheten har stannat. Alternativt skall en åtkomsttid beräknas, utgående från vilkenett säkerhetsavstånd kan fastställas.
Princip för nödstopp
Observera:Om utrullning ger upphov till tillämpningsberoende faror måste ytterligareskyddsåtgärder (t.ex. rörliga kåpor med spärrhakar) användas, som avskärmarden farliga punkten tills personfara inte längre föreligger.
59815ASV
Drift
Stopp
En person inser att maskinen måste NÖDSTOPPAS
Manövrering av NÖDSTOPP-anordningen
Återställning (spärröppning) av NÖDSTOPP-anordningen
Genom NÖDSTOPP uppnått tillstånd
Startkommando
EN 418Maskinen kan startas på nytt
Tid
Vid utförandevarianter med bromsmotor skall säkerställas att bromsen ansättsautomatiskt vid bortfall av 24 V-matningen.
5 Säkerhetstekniska kravKrav på installationen
16 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
5.2 Krav på installationen• För tillämpningar med PROFIsafe®-fältfördelare och MOVIMOT® med säkerhets-
relaterat stopp av drivenheten enligt stoppkategori 0 eller 1 i EN 60204-1 och säkertskydd mot återstart enligt säkerhetskategori 3 i EN 954-1 får endast SEW hybrid-kabel användas.
• SEW hybridkabel får inte kortas. Kabeln måste användas i den längd den har leve-rerats i, med fabriksmonterade kontaktdon. Var noga med korrekt anslutning.
• För tillämpningar med PROFIsafe®-fältfördelare och MOVIMOT® med säkerhets-relaterat stopp av drivenheten enligt stoppkategori 0 eller 1 i EN 60204-1 och säkertskydd mot återstart enligt säkerhetskategori 3 i EN 954-1, måste matningskablar och24 V-styrkablar förläggas i separata kanaler.
• För anslutning av rotationsriktningssignaler och börvärdesomkoppling (plintarna R,L, f1/f2) får endast den säkerhetstekniska 24 V-matningen användas.
• För EMC-riktigt utförande av installationen måste anvisningarna i Montage- ochdriftsinstruktion "MOVIMOT® MM..C" följas:
• 24 V-matningsspänning(ar) till PROFIsafe®-fältfördelare och alla deltagare på fält-bussen måste vara utförda som säkerhetsrelaterade funktionsklenspänningar.Spänningen måste ligga inom de gränser som fastställs av Tekniska data. Vidare fårföljande spänningsvärden inte överskridas i händelse av fel (i enlighet medEN 60950):– Max 60 VDC– Max 120 VDC under 200 ms
• Kravet på säker funktionsklenspänning gäller för alla komponenter och 24 V-kretsari systemet.
Korrekt kabeldragning illustreras på sid 40.
• För tillämpningar med säkerhetstekniskt stopp av drivenheter enligt stoppkategori 0eller 1 enligt EN 60204-1 och säkert skydd mot återstart enligt säkerhetskategori 3 iEN 954-1 måste man i fältfördelare avlägsna byglingarna mellan "X40" och "X29"med texten "CAUTION remove jumper for safety Operation" (se följande bild).
54124AXX
CA
UT
ION
rem
ove jum
per
for
safe
ty o
pera
tion
CA
UT
ION
rem
ove jum
per
for
safe
ty o
pera
tion
5Säkerhetstekniska kravKrav på externa givare och ställdon
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 17
5.3 Krav på externa givare och ställdon• Ansvaret för urval och användning av externa givare och ställdon för anslutning till
säkerhetsrelaterade in- och utgångar på PROFIsafe®-gränssnitt MQS.. ligger hosprojektören samt hos användaren av anläggningen eller maskinen. Tänk på att den största delen av den maximalt tillåtna sannolikheten för farliga fel iden önskade säkerhetsklassen i regel utgår från givare och ställdon. För att uppnå erforderlig säkerhetskategori och/eller SIL-klass måste lämpliga ochkvalificerade givare och ställdon användas och anslutningsschemana i avsnittet"Anslutning av säkerhetsrelaterade ingångar och utgång", sid 37 beaktas.
• Vid PROFIsafe®-gränssnitt MQS.. får man till de säkerhetsrelaterade ingångarnaF-DIx endast ansluta kontaktförsedda givare enligt viloströmprincipen. Matningenmåste utgå den interna givarmatningsspänningen F-SSx.
• För att sensorsignaler via säkerhetsrelaterade ingångar skall uppfångas får signa-lerna inte ha kortare varaktighet än 15 ms.
5.4 Krav på idrifttagning• Dokumenterad idrifttagning och påvisande av säkerhetsfunktioner krävs.• För tillämpningar med PROFIsafe®-fältfördelare och MOVIMOT® med säkerhets-
relaterat stopp av drivenheten enligt stoppkategori 0 eller 1 i EN 60204-1 och säkertskydd mot återstart enligt säkerhetskategori 3 i EN 954-1 krävs idrifttagningstest avfrånkopplingsanordningen och kontroll av korrekt kabeldragning. Resultaten skallprotokollföras.
• Vid idrifttagnings-/funktionskontroll måste man för varje mätning kontrollera korrekttilldelning av respektive spänningsmatning (t.ex. Safety Power X40, matning avbussmodul X29 eller X20).
• Alla potentialer skall funktionstestas efter varandra, dvs. skilda från varandra.
5.5 Krav på drift• Drift tillåts endast inom de begränsningar som anges av databladen. Detta gäller
såväl för PROFIsafe®-fältfördelare som för MOVIMOT® och tillåtna tillval.• Säkerhetsfunktionerna skall regelbundet kontrolleras med avseende på korrekt funk-
tion. Provningsintervallet skall fastställas utgående från riskanalysen.
6 ApparatuppbyggnadFältbussgränssnitt
18 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
6 Apparatuppbyggnad
6.1 FältbussgränssnittFältbussgräns-snitt MQS22F, MQS32F
Modulundersida
20151AXX
[1] Statuslysdiod[2] M12-anslutningar[3] Diagnosgränssnitt (under förskruvningen)[4] Diagnos-LED
4
3
2
1
20152AXX
[1] Förbindelse med anslutningsmodul[2] DIP-omkopplare S1 för PROFIBUS DP-adress[3] DIP-omkopplare S2 för PROFIsafe®-adress[4] Tätning
6ApparatuppbyggnadFältfördelare
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 19
6.2 FältfördelareFältfördelare MQS.../Z.6.
05903AXX
[1] Anslutning för hybridkabel, anslutning till MOVIMOT® (X9)[2] Anslutning för potentialutjämning[3] Arbetsbrytare med ledningsskydd (3-polig frånskiljning, färg: svart/röd)[4] Plintar för nät- och skyddsjord (PE) (X1)[5] 2 x M25 x 1,5[6] Plintar för anslutning av buss, sensorer, ställdon och 24 V (X20)[7] 6 x M20 x 1,5 (2 EMC-kabelförskruvningar i satsen)[8] Plintblock för genomgående anslutning av 24 V (X29), internt sammankopplad med 24 V på X20[9] Pluggbar plint "Safety Power" för 24 V-matning till MOVIMOT® (X40)
1 2 3 4 5 6 7 9 2 8
6 ApparatuppbyggnadFältfördelare
20 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Fältfördelare MQS.../MM../Z.7.
51174AXX
[1] Frekvensomformare MOVIMOT®
[2] Anslutning för hybridkabel, koppling till växelströmsmotor (X9)[3] Anslutning för potentialutjämning[4] Plintar för anslutning av buss, sensorer, ställdon och 24 V (X20)[5] Pluggbar plint "Safety Power" för 24 V-matning till MOVIMOT® (X40)[6] Kabelförskruvning 5 x M20 x 1,5 (2 EMC-kabelförskruvningar i satsen)[7] Plintblock för genomgående anslutning av 24 V (X29), internt sammankopplad med 24 V på X20[8] Kabelförskruvning 2 x M25 x 1,5[9] Plintar för nät- och skyddsjord (PE) (X1)[10]Anslutning till frekvensomformare[11] Plint för integrerat bromsmotstånd[12]Plintar för rotationsriktningsfrigivning
6ApparatuppbyggnadFältfördelare
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 21
Fältfördelare MQS.../MM../Z.8.
05902AXX
[1] Plintar för nät- och skyddsjord (PE) (X1)[2] Arbetsbrytare (kan låsas med 3 lås, färg: svart/röd)
03546AXX[3] Kabelförskruvning 2 x M25 x 1,5[4] Plintar för anslutning av buss, sensorer, ställdon och 24 V (X20)[5] Kabelförskruvning 6 x M20 x 1,5 (2 EMC-kabelförskruvningar i satsen)[6] Frekvensomformare MOVIMOT®
[7] Anslutning för potentialutjämning[8] Anslutning för hybridkabel, koppling till växelströmsmotor (X9)[9] Plintblock för genomgående anslutning av 24 V (X29), internt sammankopplad med 24 V på X20[10]Pluggbar plint "Safety Power" för 24 V-matning till MOVIMOT® (X40)
3 5 7
8
62
1
4
10
9
I ON I ON
0 OF
F
0 OF
F
Ø 5...Ø 8 mm
6 ApparatuppbyggnadFrekvensomformare MOVIMOT® (integrerad i fältfördelare Z.7/Z.8)
22 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
6.3 Frekvensomformare MOVIMOT® (integrerad i fältfördelare Z.7/Z.8)
05900AXX
[1] Kylelement[2] Kontaktdon mellan anslutningsenhet och omformare[3] Elektronikmärkskylt[4] Skyddshuv för omformarelektroniken[5] Börvärdespotentiometer f1 (ej synlig), på ovansidan av anslutningslådans lock
tillgänglig via en förskruvning[6] Börvärdesomkopplare f2 (grön)[7] Omkopplare t1 för inställning av ramptid (vit)[8] DIP-omkopplare S1 och S2 (för inställningsmöjligheter, se avsnittet "Idrifttagning")[9] Statuslysdioden (synlig på ovansidan av anslutningslådans lock,
se "Betydelse hos lysdiodindikeringar")
3 4 5 6 7 8 91 2
7Mekanisk installationInstallationsföreskrifter
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 23
7 Mekanisk installation
7.1 Installationsföreskrifter
Montering • Fältfördelare får endast monteras på ett jämnt, vibrationsfritt och deformationsstyvtunderlag.
• För att montera fältfördelare MFZ.6, MFZ.7 eller MFZ.8 skall skruvar av storlek M6med passande brickor användas. Dra åt skruvarna med momentnyckel (tillåtetåtdragningsmoment 3,1...3,5 Nm).
Installation i våtutrymmen eller utomhus
• Använd lämpliga kabelförskruvningar för kabeln (sätt i reduceringspluggar vidbehov).
• Oanvända kabelgenomföringar och M12-anslutningar skall förseglas med skruvlock.• Vid kabelgenomföring från sidan skall kabeln förläggas med en avrinningsslinga.• Före återmontering av bussmodul/anslutningslådans lock, kontrollera tätningsytorna
och rengör dem vid behov.
Vid leverans av fältfördelare är kontaktdonet på motorutgången (hybridkabel) för-sett med ett transportskydd.Detta garanterar skyddsgrad IP40. För att specificerad skyddsgrad skall upprätt-hållas måste transportskyddet avlägsnas och ett lämpligt motkontaktdon mon-teras och skruvas fast.
7 Mekanisk installationFältfördelare
24 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
7.2 FältfördelareMontering av fältfördelare MQS.../Z.6.
Följande bild visar installationsmåtten för fältfördelare ..Z.6.:
51239AXX
M6
M6
365 mm
180 m
m
7Mekanisk installationFältfördelare
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 25
Montering av fältfördelare MQS.../MM../Z.7.
Följande bild visar installationsmåtten för fältfördelare ..Z.7.:
51243AXX
59,5
mm
253.7 mm
M6
M6
7 Mekanisk installationFältfördelare
26 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Montering av fältfördelare MQS.../MM03-MM15/Z.8. (byggstorlek 1)
Följande bild visar installationsmåtten för fältfördelare ..Z.8. (byggstorlek 1):
57649AXX
29
0 m
m
200 mm
270 mm
M6
M6
7Mekanisk installationFältfördelare
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 27
Montering av fältfördelare MQS.../MM22-MM3X/Z.8. (byggstorlek 2)
Följande bild visar installationsmåtten för fältfördelare ..Z.8. (byggstorlek 2):
57650AXX
35
0m
m
205 mm
290 mm
M6
M6
8 Elektrisk installationInstallationsplanering ur EMC-synpunkt
28 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
8 Elektrisk installation
8.1 Installationsplanering ur EMC-synpunktAnvisningar för anordning och förläggning av installations-komponenter
Korrekt val av ledningar, korrekt jordning och fungerande potentialutjämning är avgö-rande för framgångsrik installation av decentraliserade drivsystem.I princip skall gällande normer tillämpas. Dessutom skall följande punkter särskiltbeaktas:• Potentialutjämning
– oberoende av funktionsjord (skyddsledaranslutning) måste lågohmig potentialut-jämning med HF-kapacitet garanteras (se även VDE 0113 eller VDE 0100del 540), t.ex. genom följande åtgärder:– Förbindelse med god ytkontakt mot metalliska anläggningsdelar– Användning av jordningsband (HF-fläta)
– Skärmen till dataledningar får inte användas för potentialutjämning!• Dataledningar och 24 V-matning
– skall förläggas skilda från störande ledningar (t.ex. styrledningar till magnet-ventiler, motorledningar etc.
• Fältfördelare– För sammankoppling av fältfördelare och motor rekommenderas SEWs för ända-
målet färdigtillverkade hybridkabel.
• Kabelförskruvningar– En förskruvning som ger god ytkontakt mot skärmen skall väljas (observera infor-
mationen om val och korrekt montering av kabelförskruvningar).
03643AXX
03047AXX
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
8Elektrisk installationInstallationsplanering ur EMC-synpunkt
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 29
• Ledningsskärm– måste ha goda EMC-egenskaper (hög skärmdämpning).– får inte vara uteslutande avsedd att ge kabeln mekaniskt skydd.– måste anslutas i ledningens ändar med god ytkontakt mot apparatens metall-
kapsling (via EMC-kabelförskruvningar av metall). Observera informationen omval och korrekt montering av kabelförskruvningar).
• Ytterligare information finns i trycksaken "Drive engineering, EMC in driveEngineering".
8 Elektrisk installationInstallationsföreskrifter, fältfördelare
30 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
8.2 Installationsföreskrifter, fältfördelareAnslutning av nätkablar
• Nominell spänning och frekvens hos MOVIMOT®-omformaren måste överensstäm-ma med data för det matande nätet.
• Ledararea utgående från inströmmen Inät vid dimensioneringseffekt (se "Tekniskadata").
• Avsäkra ledningarna i nätkabelns början, efter samlingsskeneavgreningen. Användsäkringar av typ D, D0, NH eller ledningsskyddsbrytare. Dimensionera avsäkringenmotsvarande kabelarean.
• En konventionell jordfelsbrytare som enda skyddsanordning är inte tillåtet. En all-strömskänslig jordfelsbrytare ("Typ B") är tillåten som skyddsanordning. Undernormal drift av MOVIMOT®-drivsystem kan avledningsströmmar > 3,5 mA före-komma.
• Enligt EN 61800-5-1 krävs en andra skyddsjordledare (med minst samma ledarareasom nätkabeln), ansluten parallellt med skyddsledaren men via separata anslut-ningar. Under drift kan läckströmmar > 3,5 mA uppträda.
• För styrning av MOVIMOT®-drivenheter måste kontaktorn ha kontakter med bruks-kategori AC-3 enligt IEC 158.
• I elnät med ej jordad stjärnpunkt (IT-nät) rekommenderar SEW att isolationsvakt medpulskodsmätning används. Därigenom undviks felutlösningar av isolationsvaktenp.g.a. omformarens jordkapacitans.
Max tillåten ledar-tvärsnitts-area och plintar-nas strömbelast-barhet
Max tillåtet åtdragningsmoment för nätplintarna uppgår till 0,6 Nm.
Nätplintar X1, X21:(skruvplintar)
Styrplintar X20:(fjäderplintar)
Ledartvärsnittsarea (mm2) 0,2 mm2 – 4 mm2 0,08 mm2 – 2,5 mm2
Ledartvärsnittsarea (AWG) AWG 24 – AWG 10 AWG 28 – AWG 12
Strömbelastbarhet (max kontinuerlig ström)
32 A 12 A
8Elektrisk installationInstallationsföreskrifter, fältfördelare
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 31
Tillkommande anslutnings-möjligheter vid fältfördelare MFZ.6, MFZ.7 och MFZ.8
• Inom anslutningsområdet för 24 VDC-matning finns ett plintblock X29 med tvåstående bultar M4 x 12 och en pluggbar plint X40.
• Plintblocket X29 kan användas som alternativ till plint X20 för vidarekoppling av24 V-matningsspänningen. De båda stående bultarna är internt kopplade till 24 V viaplint X20.
• Den pluggbara plinten X40 ("Safety Power") är avsedd för extern 24 VDC-matning avMOVIMOT®-omformare via den säkerhetsrelaterade utgången från PROFIsafe®-fältfördelaren MQS.2F.
• Från fabrik är plintarna X40/1 och X40/2 byglade till X20/31 respektive X20/33, så attomformare MOVIMOT® ansluts till säkerhetsrelaterad digital utgång frånPROFIsafe®-fältfördelare MQS.2F.
• Strömbelastbarheten för de båda stående bultarna uppgår till 16 A och det tillåtnaåtdragningsmomentet för sexkantmuttrarna är 1,2 Nm ± 20 %.
• Strömbelastbarheten för skruvplint X40 uppgår till 10 A. Ledartvärsnittsarean är0,25 mm2 till 2,5 mm2 (AWG24 till AWG12). Max tillåtet åtdragningsmoment uppgårtill 0,6 Nm.
05237AXX
Plinttilldelning
Nr. Bet. Funktion
X29 1 24 V 24 V-matning för modulelektronik, (F-)givare och standardställdon (stående bultar, byglade till plint X20/11)
2 GND 0V24-referensspänning(stående bultar, byglade till plint X20/13)
Plinttilldelning
Nr. Bet. Funktion
X40 1 24 V 24 V-matning för MOVIMOT® för säkerhetsrelaterad frånkoppling
2 GND 0V24-referensspänning för MOVIMOT® för säkerhetsrelaterad frånkoppling
8 Elektrisk installationInstallationsföreskrifter, fältfördelare
32 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Installationshöjd överstigande 1000 m.ö.h.
MOVIMOT®-drivsystem med nätspänning 380 till 500 V får under följande förutsättning-ar användas på höjder från 1000 m över havet, upp till maximalt 4000 m över havet.• Kontinuerligt uttagbar effekt reduceras på höjder över 1000 m på grund av den för-
sämrade kylningen (se Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT®).• Luft- och isolationsavstånden på höjder överstigande 2000 m räcker endast för över-
spänningsklass 2. Om överspänningsklass 3 krävs för installationen måste ettexternt överspänningsskydd installeras, som garanterar att överspänningstopparnafas-fas och fas-jord begränsas till 2,5 kV.
• Om säker elektrisk frånskiljning fordras måste detta lösas utanför apparaten på höj-der över 2000 m.ö.h. (säker elektrisk frånskiljning enligt EN 61800-5-1 ochEN 60204)
• På höjder över 2000 m.ö.h. skall den maximalt tillåtna nätspänningen på 3 x 500 Vminskas med 6 V per 100 m, ner till 3 x 380 V vid den maximalt tillåtna höjden4000 m.ö.h.
Skyddsanord-ningar
• MOVIMOT®-drivsystem är utrustade med integrerade skyddsanordningar mot över-belastning. Inga externa lösningar behövs.
UL-riktig installation av fältfördelare
• Som anslutningskabel skall endast kopparledningar för temperaturområdet 60/75 °Canvändas.
• MOVIMOT® lämpar sig för drift i matningsnät med jordad stjärnpunkt (TN- och TT-nät) som nominellt levererar max 5000 AAC och nominellt max 500 VAC. UL-förenliganvändning av MOVIMOT® förutsätter användning av smältsäkringar som löser utvid max 35 A/600 V.
• Som extern 24 VDC-spänningskälla får endast beprövade apparater med begränsadutspänning (Umax = 30 VDC) och begränsad utström (I = 8 A) användas.
• UL-certifieringen gäller endast för drift i spänningsnät med spänningar mot jord påmax 300 V.
8Elektrisk installationInstallationsföreskrifter, fältfördelare
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 33
Via EMC-kabelför-skruv-ningar av metall
De från SEW levererade EMC-kabelförskruvningarna av metall skall monteras på föl-jande sätt:
[1] Varning: Skär av den isolerande folien - vik den inte bakåt.06175AXX
[1]
8 Elektrisk installationInstallationsföreskrifter, fältfördelare
34 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Kontroll av kabeldragning
För att undvika person-, anläggnings- och apparatskador på grund av felaktig kabel-dragning måste kabeldragningen kontrolleras enligt följande före det första spännings-tillslaget.• Skilj samtliga bussmoduler från anslutningsmodulen• Skilj alla MOVIMOT®-omformare från anslutningsmodulen (endast vid MFZ.7,
MFZ.8)• Skilj alla kontaktdon för motorutgångar (hybridkablar) från fältfördelaren• Utför isolationstest på kablarna i enlighet med gällande nationella föreskrifter• Kontrollera jordningen• Kontrollera isolationen mellan nätledning och 24 VDC-ledningen • Kontrollera isolationen mellan nätledning och kommunikationsledning• Kontrollera polariteten hos 24 VDC-ledningen• Kontrollera polariteten hos kommunikationsledningen• Kontrollera nätfasföljden• Säkerställ potentialutjämning mellan fältbussgränssnitten
Efter kontroll av kabeldragning
• Sätt på alla motorutgångar (hybridkablar) och förskruvningar• Sätt på alla bussmoduler och skruva fast dem• Anslut alla MOVIMOT®-omformare och skruva fast dem (endast vid MFZ.7, MFZ.8)• Sätt på locken på alla anslutningslådor• Sätt lock på alla uttag som inte används
Anslutning av PROFIBUS-ledning i fältför-delare
Observera att PROFIBUS-anslutningsledarna inuti fältfördelaren skall hållas så kortasom möjligt, samt att de alltid skall vara lika långa för inkommande och utgående buss.Dessutom skall de oskärmade PROFIBUS-ledarna av EMC-skäl inte förläggas direktintill andra matnings- eller signalledare.
8Elektrisk installationAnslutning av fältfördelare MFZ26, MFZ27, MFZ28 till MQS..
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 35
8.3 Anslutning av fältfördelare MFZ26, MFZ27, MFZ28 till MQS..Anslutningsmodul MFZ26, MFZ27, MFZ28 med fältbussmodul MQS.2 och två 24 VDC-spänningskretsar
20153AXX
0 = Potentialnivå 0 1 = Potentialnivå 1
[1] EMC-kabelförskruvning av metall[2] Se Anslutning av säkerhetsrelaterade ingångar och utgång, sid 37[3] Ta inte bort säkerhetsbyglingen (ansluten från fabrik)!
Plinttilldelning
Nr. Bet. Riktning Funktion
X20 1 A Ingång PROFIBUS-DP-dataledning A (inkommande)
2 B Ingång PROFIBUS-DP-dataledning B (inkommande)
3 DGND - Datareferensspänning för PROFIBUS-DP (endast för teständamål)
4 A Utgång PROFIBUS-DP-dataledning A (utgående)
5 B Utgång PROFIBUS-DP-dataledning B (utgående)
6 DGND - Datareferensspänning för PROFIBUS-DP (endast för teständamål)
7 - - Reserverad
8 VP Utgång +5 V-utgång (max 10 mA) (endast för teständamål)
9 DGND - Referensspänning för VP (plint 8) (endast för teständamål)
10 - - Reserverad
11 24 V Ingång 24 V-matning för modulelektronik, (F-)givare och standardställdon
12 24 V Utgång 24 V-matning (byglad till plint X20/11)
13 GND Ingång 0V24-referensspänning
14 GND Utgång 0V24-referensspänning (byglad till plint X20/13)
15 24V_LS Ingång 24 V-lastmatning för säkerhetsrelaterad utgång (F-DO0)
16 24V_LS Utgång 24 V-matning (byglad till plint X20/15)
17 GND Ingång 0V24V-referensspänning
18 GND Utgång 0V24V-referensspänning (byglad till plint X20/17)
+
MFZ26
MFZ27
MFZ28
MQS22
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9
27
10
28
11
29
12
30
13
31
14
32
16
34
17
35
18
36
A B
DG
ND A B
DG
ND
res. VP
DG
ND
res.
24V
24V
GN
D
GN
D
24V_
LS
24V_
LS
GN
D
GN
D
1 2 3 4 5 6 7 8
PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
4 mm (AWG10)
AB
AB
24VGND
24V_LSGND
X1
[1]
0
1
PROFIBUS-DP
2.5 mm (AWG12)2
[1]
X20
MQS32
[2]
2 x 24 VDC
24VGND
24V_LSGND
15
33
2
1
[3]
8 Elektrisk installationAnslutning av fältfördelare MFZ26, MFZ27, MFZ28 till MQS..
36 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Anslutningsmodul MFZ26, MFZ27, MFZ28 med fältbussmodul MQS.2 och gemensamma 24 VDC-spänningskretsar
20168AXX
0 = Potentialnivå 0 1 = Potentialnivå 1
[1] EMC-kabelförskruvning av metall[2] Se Anslutning av säkerhetsrelaterade ingångar och utgång, sid 37[3] Ta inte bort säkerhetsbyglingen (ansluten från fabrik)!
Plinttilldelning
Nr. Bet. Riktning Funktion
X20 1 A Ingång PROFIBUS-DP-dataledning A (inkommande)
2 B Ingång PROFIBUS-DP-dataledning B (inkommande)
3 DGND - Datareferensspänning för PROFIBUS-DP (endast för teständamål)
4 A Utgång PROFIBUS-DP-dataledning A (utgående)
5 B Utgång PROFIBUS-DP-dataledning B (utgående)
6 DGND - Datareferensspänning för PROFIBUS-DP (endast för teständamål)
7 - - Reserverad
8 VP Utgång +5 V-utgång (max 10 mA) (endast för teständamål)
9 DGND - Referensspänning för VP (plint 8) (endast för teständamål)
10 - - Reserverad
11 24 V Ingång 24 V-matning för modulelektronik, (F-)givare och standardställdon
12 24 V Utgång 24 V-matning (byglad till plint X20/11)
13 GND Ingång 0V24-referensspänning
14 GND Utgång 0V24-referensspänning (byglad till plint X20/13)
15 24V_LS Ingång 24 V-lastmatning för säkerhetsrelaterad utgång (F-DO0)
16 24V_LS Utgång 24 V-matning (byglad till plint X20/15)
17 GND Ingång 0V24V-referensspänning
18 GND Utgång 0V24V-referensspänning (byglad till plint X20/17)
+
MFZ26
MFZ27
MFZ28
MQS22
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9
27
10
28
11
29
12
30
13
31
14
32
16
34
17
35
18
36
A B
DG
ND A B
DG
ND
res. VP
DG
ND
res.
24V
24V
GN
D
GN
D
24V_
LS
24V_
LS
GN
D
GN
D
1 2 3 4 5 6 7 8
PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE
L3
L2
L1
PE
L3
L2
L1
PE
4 mm (AWG10)
AB
AB
24VGND
X1
[1]
0
1
PROFIBUS-DP
2.5 mm (AWG12)2
[1]
X20
MQS32
[2]
1x 24 VDC
24VGND
15
33
2
1
[3]
8Elektrisk installationAnslutning av säkerhetsrelaterade ingångar och utgång
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 37
8.4 Anslutning av säkerhetsrelaterade ingångar och utgångAnslutning av säkerhetsrelaterade ingångar (F-DIx) och den säkerhetsrelateradeutgången (F-DO0) sker till den övre delen av plintrad X20 (plintarna 19..36). I de följandeavsnitten visas och beskrivs plinttilldelningen och tillåtna anslutningsmöjligheter. Bearbetning av alla säkerhetsrelaterade in- och utgångar sker generellt 2-kanaligt inomPROFIsafe®-gränssnittet MQS.. De säkerhetsrelaterade in- och utgångar är därmedlämpade för tillämpningar upp till kategori 4 enligt EN 954-1, nivå e enligtEN ISO 13849-1 och SIL 3 enligt EN 61508. Givare och ställdon som skall anslutas,samt deras kabeldragning, måste alltid uppfylla aktuell säkerhetsklass.Observera i sammanhanget följande anslutningsscheman och listorna över de fel somkan bli aktuella. Dessutom måste "Krav på externa givare och ställdon", sid 17 beaktas.
Anslutning via plintar vid
20154AXX
Nr. Bet. Riktning Funktion
X20 19 F-DI0 Ingång Säkerhetsrelaterad digital ingång #0
20 GND - 0V24-referensspänning
21 res. - Reserverad
22 F-SS0 Utgång Säkerhetsrelaterad sensormatning för F-DI0
23 GND - 0V24-referensspänning
24 res. - Reserverad
25 F-DI1 Ingång Säkerhetsrelaterad digital ingång #1
26 GND - 0V24-referensspänning (måste vara byglad till plint X20/36!)
27 res. - Reserverad
28 F-SS1 Utgång Säkerhetsrelaterad sensormatning för F-DI1
29 GND - 0V24-referensspänning
30 res. - Reserverad
31 F-DO0_P Utgång "Pluskopplande" kanal, säkerhetsrelaterad utgång #0
32 GND - 0V24-referensspänning
33 F-DO0_M Utgång "Jordkopplande" kanal, säkerhetsrelaterad utgång #0
34 GND - 0V24-referensspänning
35 24V_LS Ingång 24 V-matningsspänning för ställdon (byglad till plint X20/15+16)
36 GND2 Ingång 0V24-Referensspänning (byglad till plint X20/17+18 och måste dessutom vara byglad till plint X20/26!)
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
F-D
I0
GN
D
res.
F-S
S0
GN
D
res.
F-D
I1
GN
D
res.
F-S
S1
GN
D
res.
F-D
O0_P
GN
D
F-D
O0_M
GN
D
24V
_LS
.
GN
D
1
X20
8 Elektrisk installationAnslutning av säkerhetsrelaterade ingångar och utgång
38 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Anslutning F-DIx / F-SSx
Anvisning för kabeldragning av givare:• För säkerhetsrelaterade digitala ingångar behöver normalt inte skärmade ledningar
användas.• Till de säkerhetsrelaterade ingångarna F-DIx får endast kontaktförsedda givare
enligt viloströmprincipen anslutas (t.ex. nödstoppknapp, dörrkontakt osv.).• De båda sensormatningarna F-SS0 och F-SS1 är generellt pulsade.
Vid anslutning av givare måste man observera att – F-SS0 är ansluten till F-DI0 via sensorn (fast tilldelning) och– F-SS1 är ansluten till F-DI1 via sensorn (fast tilldelning)
• Ingångar som inte används får inte anslutas. En öppen ingång tolkas alltid som en"0"-signal.
För säkerhetsrelaterade tillämpningar är endast följande anslutningssätt tillåtna:
a) Två sensorer, enpoligt anslutna
Med hjälp av interna test- och övervakningsfunktioner detekteras följande fel:• Kortslutning till matningsspänning• Kortslutning mellan de båda ingångssignalerna• Ledarbrott eller kortslutning till referensspänning tolkas som "0"-signal (inget feltill-
stånd)
När systemet detekterar ett fel intar det säkert tillstånd, dvs. alla säkerhetsrelateradeprocesstorheter (F-DI och F-DO) får värdet "0". Dessutom passiveras säkerhets-modulen (se "Feltabell, säkerhetsdel", sid 82). Feltillståndet indikeras av lysdioden"F-STATE" (se "Betydelse hos lysdiodindikeringar", sid 79).
59776AXX
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
F-D
I0
GN
D
res.
F-S
S0
GN
D
res.
F-D
I1
GN
D
res.
F-S
S1
GN
D
res.
F-D
O0_
P
GN
D
F-D
O0_
M
GN
D
24V
_LS
.
GN
D
1X20
Varning:Kortslutning mellan sensormatning F-SSx och tillhörande säkerhetsrelaterad ingångF-DIx (förbikoppling av sensor) detekteras inte. En sådan kortslutning måste kunna uteslutas med lämplig kabeldragning!
8Elektrisk installationAnslutning av säkerhetsrelaterade ingångar och utgång
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 39
b) En sensor, tvåpoligt ansluten
Med hjälp av interna test- och övervakningsfunktioner detekteras följande fel:• Kortslutning till matningsspänning• Kortslutning mellan de båda ingångssignalerna• Ledarbrott eller kortslutning till referensspänning tolkas som "0"-signal (inget feltill-
stånd)
När systemet detekterar ett fel intar det säkert tillstånd, dvs. alla säkerhetsrelateradeprocesstorheter (F-DI och F-DO) får värdet "0". Dessutom passiveras säkerhets-modulen (se "Feltabell, säkerhetsdel", sid 82). Feltillståndet indikeras av lysdioden"F-STATE" (se "Betydelse hos lysdiodindikeringar", sid 79).
59777AXX
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
F-D
I0
GN
D
res.
F-S
S0
GN
D
res.
F-D
I1
GN
D
res.
F-S
S1
GN
D
res.
F-D
O0_
P
GN
D
F-D
O0_
M
GN
D
24V
_LS
.
GN
D
1X20
Varning:Vid denna anslutningsvariant sker ingen intern sammankoppling och ingen diskrepans-kontroll utförs mellan de båda insignalerna. Signalerna F-DI0 och F-DI1 BLI överförsgenerellt en i taget till den överordnade säkerhetsrelaterade styrningen. Där måste enlogisk sammankoppling och en diskrepanskontroll utföras.
Varning:Kortslutning mellan sensormatning F-SSx och tillhörande säkerhetsrelaterad ingångF-DIx (förbikoppling av sensor) detekteras inte. En sådan kortslutning måste kunna uteslutas med lämplig kabeldragning.
8 Elektrisk installationAnslutning av säkerhetsrelaterade ingångar och utgång
40 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Anslutning F-DO0 • Den säkerhetsrelaterade digitala utgången är utförd som en 2-polig, P-M-kopplandeutgång och styrs via PROFIsafe® från en överordnad säkerhetsrelaterad styrning.
• Vid anslutning av ett ställdon till den säkerhetsrelaterade digitala utgången F-DO0ansluter man generellt 2-poligt mellan de växlande utgångarna P och M (F-DO0_Poch F-DO0_M).
• Enpolig anslutning mellan F-DO0_P och referensspänningen GND är inte tillåten ochmedför feltillstånd så snart utgången påverkas.
• Den säkerhetsrelaterade utgången testas cykliskt internt. På grund av avkopplingenär dock inte testpulserna till anslutningsplintarna synliga och behöver inte beaktasunder drift.
För säkerhetsrelaterade tillämpningar är endast följande kabeldragning tillåten:
Med hjälp av interna test- och övervakningsfunktioner kan olika externa fel upptäckas.Vid inkopplad utgång detekteras följande fel:• Kortslutning mellan P-utgången och referensspänning• Kortslutning mellan M-utgången och +24 V-matning• Kortslutning mellan P-utgången och M-utgången
Vid frånkopplad utgång detekteras följande fel:• Kortslutning mellan P-utgången och referensspänning• Kortslutning mellan M-utgången och referensspänning• Kortslutning mellan P-utgången och +24 V-matning• Kortslutning mellan M-utgången och +24 V-matning
När systemet detekterar ett fel intar det säkert tillstånd, dvs. alla säkerhetsrelateradeprocesstorheter (F-DI och F-DO) får värdet "0". Dessutom passiveras säkerhets-modulen (se "Feltabell, säkerhetsdel", sid 82). Feltillståndet indikeras av lysdioden"F-STATE" (se "Betydelse hos lysdiodindikeringar", sid 79).
59778AXX
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
F-D
I0
GN
D
res.
F-S
S0
GN
D
res.
F-D
I1
GN
D
res.
F-S
S1
GN
D
res.
F-D
O0_
P
GN
D
F-D
O0_
M
GN
D
24V
_LS
.
GN
D
1X20
RL
8Elektrisk installationAnslutning av säkerhetsrelaterade ingångar och utgång
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 41
För säkerhetsrelaterat stopp av MOVIMOT®-drivenheten med PROFIsafe® måste densäkerhetsrelaterade utgången F-DO0 anslutas till 24-matningen för MOVIMOT®-frekvensomformaren enligt följande:
Vid leverans av en komplett PROFIsafe®-fältfördelare MQS.2F/Z2.F från SEW-EURODRIVE är dessa kopplingar utförda från fabrik. Korrekt kabeldragning måste ickedesto mindre kontrolleras. Korrekt säkerhetsfunktion måste påvisas och dokumenterasi samband med idrifttagningen.
20172AXX
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
F-D
I0
GN
D
res.
F-S
S0
GN
D
res.
F-D
I1
GN
D
res.
F-S
S1
GN
D
res.
F-D
O0_
P
GN
D
F-D
O0_
M
GN
D
24V
_LS
GN
D
1X20
Varning:Säkerhetsfunktionen i MOVIMOT®-frekvensomformaren är endast tillåten för till-lämpningar upp till kategori 3 enligt EN 954-1.Observera i detta sammanhang anvisningar och krav i kapitlen 4 och 5.
8 Elektrisk installationAnslutning standardmässiga in- och utgångar
42 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
8.5 Anslutning standardmässiga in- och utgångarAnslutning via M12-kontaktdon vid...
fältbussgränssnitt MQS22 med 4 digitala ingångar och 2 digitala utgångar:• Anslut givare/ställdon endast via M12-hylsdon!• Anslut tvåkanaliga givare / ställdon till DI0, DI2 och DO0. DI1, DI3 och DO1 kan då
inte längre användas.
20155AXX
DIO DI2 DO0
DI3 DO1DI1
24 V(V024)
24 V(V024)
GND GND GND
GND GND GND
DI1 DI3 DO1
24 V(V024)
24 V(V024)
DI2 DO0
DI3 DO1
DI0
DI1
1 4 5 3 2
Varning: Ej utnyttjade anslutningar måste förslutas med M12-pluggar för attskyddsgraden IP65 skall bibehållas!
Säkerhetsrelaterade givare/ställdon måste anslutas till plintrad X20!
8Elektrisk installationAnslutning standardmässiga in- och utgångar
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 43
Anslutning via M12-kontaktdon vid...
Fältbussgränssnitt MQS32 med 6 digitala ingångar: • Anslut givare/ställdon endast via M12-hylsdon!• Anslut tvåkanaliga givare till DI0, DI2 och DI4. DI1, DI3 och DI5 kan då inte längre
användas.
05785AXX
DIO DI2 DI4
DI3 DI5DI1
24 V(V024)
24 V(V024)
24 V(V024)
GND GND GND
GND GND GND
DI1 DI3 DI5
24 V(V024)
24 V(V024)
DI2 DI4
DI3 DI5
DI0
DI1
24 V(V024)
1 4 5 3 2
Varning: Ej utnyttjade anslutningar måste förslutas med M12-pluggar för attskyddsgraden IP65 skall bibehållas!
Säkerhetsrelaterade givare/ställdon måste anslutas till plintrad X20!
8 Elektrisk installationBussanslutning med valt anslutningssätt
44 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
8.6 Bussanslutning med valt anslutningssättAnslutningsfläns AF2 eller ../Z27F/ AVT2/AWT2
Anslutningsfläns AF2 kan som alternativ till standardutförandet kombineras med fältför-delare för PROFIBUS MFZ26F och MFZ28F. Anslutningsfläns AF2 har ett M12-kontakt-donsystem för PROFIBUS-anslutning. På apparatsidan finns ett stiftdon X11 för inkom-mande och ett hylsdon X12 för vidareförande PROFIBUS. M12-kontaktdonet är utförtmed "Reverse-Key-kodning" (kallas ofta även B- eller W-kodning). För fältfördelare MFZ27F finns identisk M12-anslutningsteknik tillgänglig. Typbeteck-ningarna lyder i detta fall: ../Z27F/ AVT2/AWT2.
Anslutningstekniken M12 uppfyller rekommendationerna i PROFIBUS-riktlinje nr. 2.141"Anslutningssätt för PROFIBUS".
51340AXX
[1] Frontplåt[2] Stiftdon M12, inkommande PROFIBUS (X11)[3] Dammskydd[4] Hylsdon M12, utgående PROFIBUS (X12)[5] Plugg M20[6] Plugg M25
[1]
[6]
[2]
[4]
[3]
[5]
Till skillnad mot vad som gäller i standardutförande får den omställbara busstermine-ringen på MQS-modulen inte längre användas. En kontaktdonsbaserad busstermine-ring (M12) måste användas i stället för den vidareförande bussanslutningen X12 på densista deltagaren!
8Elektrisk installationBussanslutning med valt anslutningssätt
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 45
Kabeldragning och stifttilldelning AF2 eller ../Z27F/AVT2/ AWT2
51339AXX
M12-stiftdon X11
Stift 1 Används ej
Stift 2 A-ledning PROFIBUS (inkommande)
Stift 3 Används ej
Stift 4 B-ledning PROFIBUS (inkommande)
Stift 5 Används ej
Gänga Skärm / skyddsjord
M12-hylsdon X12
Stift 1 VP-matningsspänning 5 V för termineringsmotstånd
Stift 2 A-ledning PROFIBUS (utgående)
Stift 3 DGND-referensspänning mot VP (stift 1)
Stift 4 B-ledning PROFIBUS (utgående)
Stift 5 Används ej
Gänga Skärm / skyddsjord
BUBNRDGN
GN
RD
1 2 4 5 8 9
X12X11
8 Elektrisk installationBussanslutning med valt anslutningssätt
46 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Anslutningsfläns AF3
Anslutningsfläns AF3 kan som alternativ till standardutförandet AF0 kombineras medfältfördelare för PROFIBUS MFZ26F och MFZ28F.AF3 har ett M12-kontaktddonsystem för PROFIBUS-anslutning. På apparatsidan finnsett stiftdon X11 för inkommande och ett hylsdon X12 för vidareförande PROFIBUS.M12-kontaktdonet är utfört med "Reverse-Key-kodning" (kallas ofta även B- eller W-kod-ning).Dessutom har AF3 ett M12-kontaktdon X15 (4-poligt, normal kodning) för leverans av24 V-matningsspänning(ar).
Anslutningsfläns AF3 uppfyller rekommendationerna i PROFIBUS-riktlinje nr. 2.141"Anslutningssätt för Profibus"
51336AXX
[1] Frontplåt[2] Stiftdon M12, inkommande PROFIBUS (X11)[3] Hylsdon M12, utgående PROFIBUS (X12)[4] Reducering[5] Kontaktdon M12, 24 V-matning (X15)[6] Plugg M20[7] Dammskydd [8] Plugg M25
[1]
[8]
[6]
[7]
[2][3]
[4][5]
[6]
Till skillnad mot vad som gäller i standardutförande får den omställbara busstermine-ringen på MQS-modulen inte längre användas tillsammans med användning av anslut-ningsfläns AF3. En kontaktdonsbaserad bussterminering (M12) måste användas i stäl-let för den vidareförande bussanslutningen X12 på den sista deltagaren!
8Elektrisk installationBussanslutning med valt anslutningssätt
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 47
Kabeldragning och stifttilldelning AF3
51335AXX
M12-stiftdon X11
Stift 1 Används ej
Stift 2 A-ledning PROFIBUS (inkommande)
Stift 3 Används ej
Stift 4 B-ledning PROFIBUS (inkommande)
Stift 5 Används ej
Gänga Skärm / skyddsjord
M12-hylsdon X12
Stift 1 VP-matningsspänning 5 V för termineringsmotstånd
Stift 2 A-ledning PROFIBUS (utgående)
Stift 3 DGND-referensspänning mot VP (stift 1)
Stift 4 B-ledning PROFIBUS (utgående)
Stift 5 Används ej
Gänga Skärm / skyddsjord
M12-kontaktdon X15
Stift 1 24 V-matning för modulelektronik och givare
Stift 2 V2I24 - 24 V-matning för ställdon
Stift 3 GND - 0V24-referensspänning, 24 V-matning för modulelektronik och givare
Stift 4 GND2 - 0V24-referensspänning för ställdon
BU BU WH BKBN BNRDGN
GN
RD
X12
X15
X11
1 2 4 5 8 9 11 13 15 17
8 Elektrisk installationAnslutning av färdigtillverkade kablar
48 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
8.7 Anslutning av färdigtillverkade kablarSammankopp-ling mellan fält-fördelare MFZ.6. och MOVIMOT® (art. nr0 186 725 3)
Beakta rotations-riktnings-frigivning
20167AXX
DT/DV..MM MFZ.6
+
Kabelns yttre skärm måste anslutas till godset i anslutningslådan på MOVIMOT®
via en EMC-kabelförskruvning av metall.
Plinttilldelning
MOVIMOT®-plint Ledarfärg / beteckning
L1 svart / L1
L2 svart / L2
L3 svart / L3
24 V röd / 24V
Ø vit / 0V, vit / 0V
RS+ orange / RS+
RS- grön / RS-
PE-plint grön-gul + skärmände
Båda rotationsriktningarna är frigivnaEndast vänster rotationsriktning frigivenBörvärdesförinställning för högerrotation leder till stopp av drivenheten
Endast höger rotationsriktning frigivenBörvärdesförinställning för vänsterro-tation medför att drivenheten stannar
Drivsystemet blockeras resp. stoppas
24V
LR LR24V
LR24V
LR24V
8Elektrisk installationAnslutning av färdigtillverkade kablar
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 49
Sammankopp-ling mellan fält-fördelare MFZ.7. eller MFZ.8. och växelströms-motorer (art. nr 0 186 742 3)
51245AXX
DT/DV MFZ.7
+
MFZ.8
Kabelns yttre skärm måste anslutas till motoranslutningslådan via EMC-kabelför-skruvningar av metall.
Plinttilldelning
Motorplint Ledarfärg / beteckning
U1 svart / U1
V1 svart / V1
W1 svart / W1
4a röd / 13
3a vit / 14
5a blå / 15
1a svart / 1
2a svart / 2
PE-plint grön-gul + skärmände (innerskärm)
9 Idrifttagning med PROFIBUS (MQS)Idrifttagningsförlopp
50 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
9 Idrifttagning med PROFIBUS (MQS)
9.1 Idrifttagningsförlopp
1. Verifiera korrekt anslutning av MOVIMOT® och PROFIBUS-anslutningsmodulen(MFZ26, MFZ27 eller MFZ28).
2. Ställ DIP-omkopplare S1/1 (på MOVIMOT®) i läge ON (= adress 1).
3. Ställ in maxvarvtal med börvärdespotentiometer f1.
4. Sätt tillbaka lockets plugg med tätning.5. Ställ in minfrekvens fmin med omkopplare f2.
• Före avtagning/påsättning av bussmodulen (MQS) rekommenderar vi att 24 VDC-matningen bryts!
• Anslutningen av inkommande och vidareförande PROFIBUS är integrerad i anslut-ningsmodulen, så att PROFIBUS-ledningen inte bryts även om modulelektronikentas bort.
• Observera även anvisningarna i avsnittet "Kompletterande idrifttagningsinstruktionerför fältfördelare", på sid 85.
06164AXX
05066BXX
[1] Potentiometerläge
Funktion Inställning
Spärrläge 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Minfrekvens fmin [Hz] 2 5 7 10 12 15 20 25 30 35 40
1
ON
S1
6 7 854321
ON
S1
32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 100
100f [Hz
[1]
]
2
75
25
50
65f1
34
56
78
00
I
9Idrifttagning med PROFIBUS (MQS)Idrifttagningsförlopp
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 51
6. Om rampen inte ges via fältbussen (2 PD), ställ in ramptiden med omkopplare t1 påMOVIMOT®. Ramptiderna avser börvärdesförändring i steg om 50 Hz.
7. Ställ in PROFIBUS-adresserna på MQS (fabriksinställning: adress 4). PROFIBUS-adresser ställs in med DIP-omkopplare S1 (1 till 7).
Följande tabell visar, med adressen 17 som exempel, hur DIP-omkopplarlägenaväljs för godtyckliga bussadresser.
Funktion Inställning
Spärrläge 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Ramptid t1 [s] 0,1 0,2 0,3 0,5 0,7 1 2 3 5 7 10
05995AXX
[1] Exempel: Adress 17[2] Omkopplare 8 = reserverad
Adress 0 till 125: giltiga adresserAdress 126, 127: stöds inte
Beräkning Rest DIP-omkopplarläge Signifikans
17 / 2 = 8 1 DIP 1 = ON 1
8 / 2 = 4 0 DIP 2 = OFF 2
4 / 2 = 2 0 DIP 3 = OFF 4
2 / 2 = 1 0 DIP 4 = OFF 8
1 / 2 = 0 1 DIP 5 = ON 16
0 / 2 = 0 0 DIP 6 = OFF 32
0 / 2 = 0 0 DIP 7 = OFF 64
34
56
78
2 x 0 = 06
2 x 0 = 05
2 x 1 = 164
2 x 0 = 03
2 x 0 = 02
2 x 0 = 01
2 x 1 = 101
ON
67
54
32
17
[1]
[2]8
00
I
9 Idrifttagning med PROFIBUS (MQS)Idrifttagningsförlopp
52 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
8. Ställ in PROFIsafe® adresserna på MQS (fabriksinställning: Adress 255).PROFIsafe®-adressen ställs in på DIP-omkopplare S2. Möjligt adressområde är 1 till1022.Kontrollera att inställningen på MQS överensstämmer med PROFIsafe®-adressen iSTEP 7 HW-Config.Följande bild visar läget hos DIP-omkopplare S2 för adresseringsexemplet medadress 1012.
Följande tabell visar en exempelberäkning för att fastställa DIP-omkopplarläget föradress 1012:
20164AXX
Exempel: Adress 1012
Beräkning Rest DIP-omkopplarläge Signifikans
1012 / 2 0 DIP 1 = OFF 1
506 / 2 0 DIP 2 = OFF 2
253 / 2 1 DIP 3 = ON 4
126 / 2 0 DIP 4 = OFF 8
63 / 2 1 DIP 5 = ON 16
31 / 2 1 DIP 6 = ON 32
15 / 2 1 DIP 7= ON 64
7 / 2 1 DIP 8 = ON 128
3 / 2 1 DIP 9 = ON 256
1 1 DIP 10 = ON 512
ON 1
23
45
67
89
10 2 x 19
2 x 18
2 x 17
2 x 16
2 x 15
2 x 14
2 x 03
2 x 12
2 x 01
2 x 00
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
512
256
128
64
32
16
0
4
0
01012
00
I
9Idrifttagning med PROFIBUS (MQS)Idrifttagningsförlopp
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 53
9. Anslut busstermineringsmotstånden på fältbussgränssnitt MQS vid den sista buss-deltagaren.• Om MQS finns i slutet av ett PROFIBUS-segment sker anslutningen till
PROFIBUS-nätet endast via inkommande PROFIBUS-ledning (plintarna 1/2).• För att störningar skall undvikas på bussystemet genom reflektioner etc. måste
PROFIBUS-segmentet avslutas vid den fysikaliskt första och sista deltagaren,med hjälp av busstermineringsmotstånd.
• Busstermineringsmotstånd är redan förberett på MQS och kan aktiveras medhjälp av två DIP-omkopplare S1 (se följande bild). Busstermineringen är avseddför ledningstyp A enligt EN 50170 (volym 2)!
Vid användning av fältfördelare med anslutningssätt AF2, AF3, eller vid../Z27F/AVT2/AWT2, observera följande:Vid användning av M12-anslutningsteknik för PROFIBUS får man inte använda denomkopplingsbara busstermineringen på MQS..-modulen. En kontaktdonsbaseradbussterminering (M12) skall användas i stället för den vidareförande bussanslut-ningen X12 på den sista deltagaren.
10.Sätt på omformare MOVIMOT® och MQS-gränssnittet och skruva fast.
11.Koppla in 24 V-matningen. Den gröna lysdioden "RUN" på MQS skall nu lysa.
12.Projektera PROFIsafe®-gränssnittet MQS i DP-master.
Bussterminering ON = till
Bussterminering OFF = frånFabriksinställning
05072AXX 05073AXX
9
ON
109
ON
10
9
ON
10
00
I
9 Idrifttagning med PROFIBUS (MQS)Projektering av MQS i PROFIBUS-DP med STEP7
54 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
9.2 Projektering av MQS i PROFIBUS-DP med STEP7Den felsäkra MQS-fältbussmodulen konfigureras på vanligt sätt under STEP7 HW-Config för PROFIBUS-DP-drift.För att kunna använda MQS felsäkert med PROFIsafe® krävs tillvalspaketet "Distri-buted Safety" (V5.4 eller senare) för konfigurering och parametersättning av modulenmed STEP7.
Installation av GSD-filFör att använda den felsäkra fältbussmodulen MQS med PROFIsafe®-funktion, användföljande GSD- och bildfiler:• SEW_6005.GSD• SEW6005N.BMP• SEW6005S.BMP• SEW6005N.DIB• SEW6005S.DIBEfter installation av GSD-filen visas modulen i maskinvarukatalogen i STEP7 HW-Config under:
PROFIBUS-DP [1]
20156AXX
+---Additional PERIPHERAL UNITS [2]
+---Drives [3]
+---SEW [4]
+---PROFIsafe [5]
+----MQS + MOVIMOT [6][1]
[2]
[3][4]
[5]
[6]
00
I
9Idrifttagning med PROFIBUS (MQS)Projektering av MQS i PROFIBUS-DP med STEP7
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 55
Konfigurering av MQS i HW-ConfigI STEP7 HW Config, dra apparaten "MQS + MOVIMOT" till busskabeln och släpp den.Apparaten visas därmed så som framgår av följande bild. Förvald inställning är 4 PD(4 words).Med denna inställning kan MQS användas som en standardfältbussmodul MQP.I denna förvalda konfiguration finns inga säkerhetsfunktioner tillgängliga viaPROFIsafe®.
20157AXX
00
I
9 Idrifttagning med PROFIBUS (MQS)Projektering av MQS i PROFIBUS-DP med STEP7
56 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Projektering av en ny konfigurationProjekteringen i HW-Config behöver i de flesta fall anpassas till den aktuella tillämp-ningen. Sätt önskade moduler på tillvalsplatserna 1..3. Varje tillvalsplats har en fast till-delad funktion. När den förvalda konfigurationen på tillvalsplatserna 1..3 har raderatsvisas i spalten "DP ID" funktionen hos respektive tillvalsplats. Följande tabell ger enöversikt över tillvalsplatsernas funktioner.
Tillvalsplats DP-identitet Beskrivning av funktionen
1 F-Channel På tillvalsplats 1 konfigureras PROFIsafe®-kanalen. Här kan följande moduler installeras:• "F-modul I/O (2 byte)" = PROFIsafe®-kanalen används.• "Empty" = PROFIsafe®-kanalen används ej
VARNING!Om ingen PROFIsafe®-kanal projekteras förblir den säkerhetsrelaterade delen av MQS i säkert tillstånd och den säkerhetsrelaterade utgången FDO0 är frånkopplad.
2 Param-Channel
På tillvalsplats 2 konfigureras 8 Byte-parameterkanalen, om man vill nå MQS-parametrar via cykliska PROFIBUS-DP-data. Denna kanal är inte säkerhetsrelaterad och kan användas med följande moduler:• "Param (4 words)" = Parameterkanalen används• "Empty" = Parameterkanalen används ej
3 PD-Channel På tillvalsplats 3 konfigureras processdata för styrning av MOVIMOT®. Samma antal processdata överförs alltid i ingångs- och utgångsriktning. Processdatakanalen måste alltid konfigureras. Denna kanal är inte säkerhetsrelaterad och kan användas med följande moduler: • "1 PD" = Styrning via 1 processdataord• "2 PD" = Styrning via 2 processdataord• "3 PD" = Styrning via 3 processdataord• "4 PD" = Styrning via 4 processdataord • "5 PD" = Styrning via 5 processdataord• "6 PD" = Styrning via 6 processdataord• "7 PD" = Styrning via 7 processdataord• "8 PD" = Styrning via 8 processdataord• "9 PD" = Styrning via 9 processdataord• "10 PD" = Styrning via 10 processdataord
20158AXX
00
I
9Idrifttagning med PROFIBUS (MQS)Projektering av MQS i PROFIBUS-DP med STEP7
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 57
Parametersättning av PROFIsafe®-egenskaperParametersättning av PROFIsafe®-egenskaperna i den felsäkra MQS utförs i STEP7HW-Config genom att man dubbelklickar på den projekterade F-modulen påtillvalsplats 1. Därmed visas fönstret "Properties DP-Slave" med flikarna [Address/ID],[Parameter Assignment] och [PROFIsafe].
Via parametern F_Dest_Add. anges PROFIsafe®-adressen som tidigare ställts in medDIP-omkopplare S2 på MQS-modulen.
Beskrivning av F-parameternI samband med start av PROFIBUS-DP skickas de säkerhetsrelaterade parametrarnaför drift av PROFIsafe® i ett F-parameterblock från PROFIBUS-DP Master till MQS.Dessa kontrolleras med avseende på plausibilitet av den säkerhetsrelaterade delen avMQS. Först efter positiv bekräftelse av F-parameterblocket inleder MQS datautbyte(DataExchange) med PROFIBUS-DP. Nedan anges de säkerhetsrelaterade parametrar som överförs till MQS. Med avseendepå den säkerhetsrelaterade tillämpningen kan följande parametrar ställas in:• F_CRC_Length• F_Par_Version• F_Dest_Add• F_WD_Time
Parametern "F_Check_SeqNr" (fast)
Parameter anger om livsteckenräknaren (Consecutive Number) skall tas med i konsis-tenstestet (CRC-beräkning) av F-nyttodatatelegrammet. MQS stöder följande inställningar:• F_Check_SeqNr = "No check"
59779AXX
00
I
9 Idrifttagning med PROFIBUS (MQS)Projektering av MQS i PROFIBUS-DP med STEP7
58 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Parameter "F_SIL" (fast)
Med denna parameter kan F-deltagare kontrollera överensstämmelsen mellan säker-hetsklassen och F host. Beroende på aktuell risk skiljer man i dessa säkerhetsrelate-rade fall mellan säkerhetsklasserna SIL 1 till SIL 3 (SIL = Safety-Integrity-Level).MQS stöder följande inställningar:• F_SIL = SIL 3
Parameter "F_CRC_Length" (inställbar)
Beroende på längden hos F-nyttodata (processvärden) och PROFIsafe®-versionenkrävs olika långa CRC-testvärden). Denna parameter meddelar F-komponenterna för-väntad längd hos CRC2-nyckeln i säkerhetstelegrammet. MQS använder en nyttodatalängd under 12 Byte, varför PROFIsafe® V1 använder 2Byte-CRC och PROFIsafe® V2 3 Byte-CRC. MQS stöder följande inställningar:
Parameter "F_Par_Version" (inställbar)
Denna parameter identifierar en i MQS implementerad PROFIsafe®-version. Välj mellanPROFIsafe® V1 och PROFIsafe® V2 MQS stöder båda versionerna.
Parameter "F_Source_Add." (fast)
PROFIsafe®-adresser används för entydig identifiering av källa (F_Source_Add) ochmål (F_Dest._Add). En kombination av käll- och måladress måste vara entydig för helanätet och stationen. Källadressen F_Source_Add. ges beroende på projekteringen avmastern automatiskt via STEP7.Parametern "F_Source_Add" kan anta värden mellan 1 och 65534. Parametern kan inte ändras direkt i STEP7 HW-Config.
Parameter "F_Dest_Add" (inställbar)
Till denna parameter anges PROFIsafe®-adressen som tidigare ställts in med DIP-omkopplare S2 på MQS-modulen.Parametern "F_Dest_Add" kan anta värden mellan 1 och 1022.
Parameter "F_WD_Time" (inställbar)
Denna parameter definierar en övervakningstid i den felsäkra delen av MQS. Inom denna övervakningstid måste ett giltigt aktuellt säkerhetstelegram ankomma tillF-CPU. I annat fall övergår MQS till säkert tillstånd.Välj en så lång övervakningstid att telegramfördröjningar på grund av kommunikationenkan accepteras, men tillräckligt kort för att säkerhetsfunktionen skall uppfyllas korrekt.För MQS kan parametern "F_WD_Time" anges i steg om 1 ms - 10 s.
• F_CRC_Length = 2 Byte CRC (endast vid PROFIsafe® V1) 3 Byte CRC (endast vid PROFIsafe® V2)
00
I
10Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSDatautbyte med MQS
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 59
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSEn PROFIsafe®-modul MQS med integrerad styrning och säkerhetsrelaterat stopp avMOVIMOT® stöder parallelldrift av standardfunktioner och säkerhetstekniska funktionervia en PROFIBUS-DP-kabel. PROFIsafe®-gränssnittet MQS erbjuder följande kommunikationsfunktioner:• Standard-processdatakommunikation, funktion som MQP-modul (ej säkerhetsrela-
terad)• 8 Byte-parameterkanal (ej säkerhetsrelaterad)• PROFIBUS-DPV1-funktion för parametersättning och diagnos av MQS och
MOVIMOT® (ej säkerhetsrelaterad)• Säkerhetsrelaterad PROFIsafe®-kommunikation för säkring av in- och utgångar
10.1 Datautbyte med MQSDatautbyte mellan PROFIBUS-Master och MQS sker via PROFIBUS-DP, som samtidigtutgör "grå kanal" för den säkerhetsrelaterade tillämpningen. De överförda DP-tele-grammen innehåller därmed standardinformation för klassisk drift av MQS medMOVIMOT® på PROFIBUS-DP och PROFIsafe®-säkerhetstelegram. Beroende på pro-jektering utbyts vid maximal utbyggnad PROFIsafe®-säkerhetsdata, parameterkanalenoch processdata mellan DP-master och MQS enligt följande bild.
20160ASV
DP-
Mas
terStandard
CPU
PARAMPD
PARAM PD
PROFIBUSDP-Slave
MQS
MQ
Sst
anda
rd-
funk
tion
PROFIsafe
PROFIsafe
F-CPU
F-fu
nktio
n
"grå kanal"
PROFIBUS DP
säkerhetsrelaterad
00
I
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSDatautbyte med MQS
60 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Simulering av processdata i PLCDen via PROFIBUS-DP överförda nyttodatainformationen avbildas inom styrningen i in-och utgångsadressområdet. Standardnyttodata (processdata och ev. 8 Byte-parameter-kanal) utnyttjas av standard-CPU för bearbetning. PROFIsafe®-data kan endast använ-das av F-CPU. Följande bilder hänför sig till denna PROFIBUS-projektering:
För den säkerhetsrelaterade funktionen står i F-CPU 16 ingångs- och utgångs-Bits tillförfogande. Av dessa används bara två ingång-Bits (för F-DI0 och F-DI1) och enutgångs-Bit (för F-DO0). Alla ytterligare Bits skall betraktas som reserverade och gesvärdet "0".Följande bild visar ingångsdata i ingångs-adressområdet för PLC.
Följande bild visar MQS-data i utgångs-adressområdet för PLC.
E-adress A-adress
F-modul-I/O (2 byte) 0...5 0...5
Param (4 words) 284...291 284...291
4 PD (4 words) 292...299 292...299
59780ASV
59781ASV
PROFIsafe Header
4 ingångsord parameterkanal
PEB 284...291
4 processingångsord
PEB 292...299
PROFIBUS användardata MQS >> Master
PLC-ingångsadressområde
EB2EB1EB0 EB3 EB4 EB5
8 Byte param 4 P D6 Byte PROFIsafe
0 0 0 0
Reserverad Reserverad
F-DI0 (Säkerhetsrelaterad ingång)F-DI1 (Säkerhetsrelaterad ingång)0: inte aktiverad1: aktiverad
0 0 0 0
7Bit: 6 5 4 3 2 1 00 0 0 0 0 0 0 0
7 6 5 4 3 2 1 0
4 utgångsord parameterkanal
PAB 284...291
4 process-utgångsord
PAB 292...299
0 0 0 0
Reserverad Reserverad
F-DO0 (Säkerhetsrelaterad utgång)0: inte aktiverad1: aktiverad
0 0 0 07Bit: 6 5 4 3 2 1 0
0 0 0 0 0 0 0 07 6 5 4 3 2 1 0
PLC-utgångsadressområde
AB2AB1AB0 AB3 AB4 AB5
PROFIBUS användardata Master >> MQS
8 Byte param 4 P D6 Byte PROFIsafe
00
I
10Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSIntegrerad styrningsfunktion
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 61
10.2 Integrerad styrningsfunktionEtt PROFIsafe®-gränssnitt MQS är på samma sätt som PROFIBUS-gränssnitt MQPutrustat med integrerade styrfunktioner. Dessa styrfunktioner gör det möjligt att anpassadrivsystemets funktioner till externa kommandon via fältbussen, och tillåter i stort sett frikonfigurering av integrerat I/O. Man kan till exempel behandla sensorsignaler direkt ifältbussanslutningen, eller definiera en egen kommunikationsprofil via fältbussgräns-snittet. Vid användning av pulsgivare NV26 eller ES16 uppstår ett enkelpositionerings-system som tillsammans med ett MQS-styrprogram kan integreras i tillämpningen.Styrfunktionerna hos MQS-modulen realiseras med IPOSplus®. Via diagnos- och pro-grammeringsgränssnittet (under förskruvningarna på framsidan) på modulen har mantillgång till den integrerade IPOS®-styrningen. Tillval UWS21B eller USB11A möjliggöranslutning av en PC. Programmeringen utförs via MOVITOOLS®-kompilatorn.Närmare information om programmering finns i handboken "IPOSplus® Positioning andSequence Control".
10.3 Default-programMQS-modulen levereras som standard med ett IPOS®-program som i stort sett kopierarfunktionerna hos MFP-modulen.Ställ in adressen 1 på MOVIMOT® och följ anvisningarna för idrifttagning. Processdata-bredden uppgår fast till 4 ord (observera detta vid projektering/idrifttagning). De första 3orden utbyts transparent med MOVIMOT® och motsvarar MOVILINK®-apparatprofilen(se avsnittet "MOVILINK®-apparatprofil"). I/O i MQS-modulen överförs via det 4:e ordet.
Felreaktioner Avbrott i anslutningen mellan MQS-modulen och MOVIMOT® leder efter 1 s till från-koppling. Felet indikeras via statusord 1 (fel 91). Eftersom detta systemfel vanligtvisindikerar kabelproblem eller saknad 24 V-matning till MOVIMOT®-omformaren ärRESET via kontrollord inte möjlig! Så snart kommunikationen är återetableradåterställs felet automatiskt. Avbrott i anslutningen mellan fältbussmastern och MQS-modulen leder, efter inställd fältbuss-timeouttid, till att processutgångsdata till attMOVIMOT® nollställs. Denna felreaktion kan deaktiveras via parameter 831 iMOVITOOLS®-Shell.
59826ASV
MOVIMOT +MQS®
PO1 PO2 PO3
Master
-+
PI1 PI2 PI3
PO
PI
PO4
PI4
5 4 3 2 1 0
5 4 3 2 1 0
(DI5) (DI4) DI3 DI2 DI1 DI0
DO1 DO0
00
I
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSStyrning via PROFIBUS-DP
62 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
10.4 Styrning via PROFIBUS-DPFrån PROFIBUS-masterenheten skickade processutgångsdata kan bearbetas i IPOS®-programmet för MQS. Till PROFIBUS-masterenheten skickade standardprocess-ingångsdata ges via IPOS®-programmet till MQP.Processdatabredden är variabelt inställbar (1-10 ord).Om en PLC används som PROFIBUS-masterenhet ligger processdata i I/O- eller peri-feriområdet för PLC.
10.5 Parametersättning via PROFIBUS-DPÅtkomsten till MQS-parametrarna sker vid PROFIBUS-DP via MOVILINK®-parameter-kanalen, som förutom de sedvanliga tjänsterna READ och WRITE även erbjuder ytter-ligare parametertjänster.Via parameterkanalen kan endast parametrar i MQS anropas.
Parameter-kanalens uppbyggnad
Parameterinställning av fältapparater via fältbussystem som inte erbjuder något tillämp-ningsskikt, kräver simulering av de viktigaste funktionerna och tjänsterna som t.ex.READ och WRITE för läsning och skrivning av parametrar. Därvid definieras t.ex. förPROFIBUS-DP ett parameter-processdata-objekt (PPO). Detta PPO överförs cyklisktoch innehåller, förutom processdatakanalen, även en parameterkanal via vilken para-metervärden kan utbytas acykliskt.
Följande tabell visar parameterkanalens uppbyggnad. Den består av en förvaltnings-Byte, en reserverad byte, ett indexord och fyra data-Byte.
51439AXX
PARAM ParameterdataPD Processdata
Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7
Förvaltning Reserverad Index High Index Low Data-MSB Data Data Data-LSB
Förvaltning reserverad=0 Parameterindex 4 Byte data
PD
PARAM PD
PARAM
00
I
10Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParametersättning via PROFIBUS-DP
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 63
Parameter-kanalens förvaltning
Hela proceduren för parameterinställning samordnas med Byte 0 (förvaltning). Meddenna Byte ställs viktiga tjänsteparametrar till förfogande, som tjänstedetektering, data-längd, utförande och status för aktuell tjänst. Följande bild visar, att Bit 0, 1, 2 och 3 inne-håller serviceidentifieringen av den tjänst som utförs. Med Bit 4 och 5 anges dataläng-den i Byte för Write-tjänsten, vilken för SEW-parametrar generellt skall ställas in på 4Byte.
Bit 6 används för kvittering mellan styrning och MQS. Detta utlöser utförande av över-förd tjänst i MQS. Eftersom vid framför allt PROFIBUS-DP parameterkanalen överförscykliskt med processdata, måste tjänstutförandet i MQS ske flankstyrt via Handshake-Bit. Därför växlas bitens värde för varje ny tjänst som skall utföras (toggle). MQS signa-lerar med Handshake-Bit om tjänsten har utförts eller ej. När styrsystemet tar emot enHandshake-Bit som motsvarar den utsända har tjänsten utförts. Statusbiten visar omtjänsten har utförts korrekt eller felaktigt.
Reserverad Byte Byte 1 är att betrakta som reserverad och skall generellt sättas till 0x00.
Index-adressering
Med Byte 2 (Index-High) och Byte 3 (Index-Low) fastställs den parameter som skallläsas eller skrivas via fältbussystemet. Parametrarna för MQS adresseras med ettenhetligt index, oberoende av det anslutna fältbussystemet. Avsnittet "MQ..-Parameter-lista" redovisar alla MQx-parametrar med index.
MSB Byte 0: Förvaltning LSB
Bit: 7 6 5 4 3 2 1 0
Tjänsteidentifiering:0000 = No Service0001 = Read Parameter0010 = Write Parameter0011 = Write Parameter volatile0100 = Read Minimum0101 = Read Maximum0110 = Read Default0111 = Read Scale1000 = Read Attribute
Datalängd:00 = 1 Byte01 = 2 Byte10 = 3 Byte11 = 4 Byte (måste ställas in!)
Handshake-Bitmåste vid cyklisk överföring växlas med varje ny tjänst
Statusbit0 = inget fel vid tjänsteutförande1 = fel vid tjänsteutförande
00
I
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParametersättning via PROFIBUS-DP
64 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Dataområde Som framgår av följande tabell finns data i parameterkanalens Byte 4 till Byte 7. Därmedkan max 4 Byte data per tjänst överföras. Data överförs alltid högerställt, dvs. Byte 7innehåller lägsta talvärde (data-LSB), medan Byte 4 har högsta talvärde (data-MSB).
Felaktigt utförande av tjänst
En felaktigt utförd tjänst signaleras genom sättning av status-Bit i förvaltnings-Byte. Ommottagen Handshake-Bit är identisk med avsänd handshake-Bit har tjänsten utförts avMQS. Om statusbiten indikerar ett fel så finns det en felkod i parametertelegrammetsdataområde. Byte 4-7 återmatar returkoden i strukturerad form (se avsnittet Retur-koder).
Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7
Förvalt-ning
Reser-verad
Index High
Index Low Data-MSB Data Data Data-LSB
High-Byte 1
Low-Byte1
High-Byte2
Low-Byte 2
High-ord Low-ord
Dubbelord
Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7
Förvalt-ning
Reser-verad
Index High
Index Low Error-Class
Error-Code
Add.Code high
Add. code low
Status-Bit = 1: Felaktigt utförande av tjänst
00
I
10Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParametersättning via PROFIBUS-DP
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 65
Returkoder för parameter-inställning
Vid felaktig parameterinställning återmatas olika returkoder från MQS till den parame-terinställande mastern, vilka ger detaljerad upplysning om felorsaken. Generellt ärdessa returkoder strukturerade enligt EN 50170. Man skiljer mellan följande element: • Error-Class• Error-Code• Additional-CodeDessa returkoder gäller för alla kommunikationsgränssnitt i MQS.
Error-Class Med elementet Error-Class klassificeras feltypen noggrannare. MQS stöder följande avEN 50170(V2) definierade felklasser:
Felklassen genereras av kommunikationsprogramvaran i fältbussgränssnittet vidfelaktig kommunikation. En noggrannare redovisning av felet sker med elementen Error-Code och Additional-Code.
Error-Code Elementet Error-Code gör det möjligt att i djupare detalj analysera felorsaken inomaktuell Error-Class. Felkoden genereras vid felaktig kommunikation från kommunika-tionsprogramvaran i MQS. För Error-Class 8 = "Annat fel" är Error-Code = 0 (Annanfelkod) definierad. Den detaljerade förklaringen finns i detta fall i Additional Code.
Klass (hex) Beteckning Betydelse
1 vfd-state Statusfel i den virtuella fältapparaten
2 application-reference Fel i tillämpningsprogrammet
3 definition Definitionsfel
4 resource Resource-fel
5 service Fel vid tjänstens utförande
6 access Åtkomstfel
7 OV Fel i objektförteckningen
8 other Annat fel (se Additional-Code)
00
I
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParametersättning via PROFIBUS-DP
66 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Additional-Code Elementet Additional-Code innehåller de SEW-specifika returkoderna för felaktig para-meterinställning av MQS. De returneras till mastern under Error-Class 8 = "Annat fel".Nedanstående tabell visar alla möjliga kodningar för Additional-Code.Error-Class: 8 = "Annat fel":
Speciella returkoder (specialfall)
Parameterinställningsfel, som varken kan identifieras automatiskt av fältbussystemetstillämpningsskikt eller av MQS-modulens systemprogramvara, behandlas som special-fall. Följande fel är då möjliga:• Felaktig kodning av en tjänst via parameterkanalen• Felaktig längdangivelse för en tjänst via parameterkanalen• Projekteringsfel; deltagarkommunikation
Add.-Code high (hex)
Add.-Code low (hex)
Betydelse
00 00 Inget fel
00 10 Otillåtet parameter-index
00 11 Funktion/parameter ej implementerad
00 12 Endast åtkomst för läsning tillåten
00 13 Parameterspärr aktiv
00 14 Fabriksinställning aktiv
00 15 För stort parametervärde
00 16 För litet parametervärde
00 17 Nödvändigt tillvalskort saknas för denna funktion/parameter
00 18 Fel i systemprogramvaran
00 19 Parameteråtkomst endast via RS-485-process-gränssnitt på X13
00 1A Parameteråtkomst endast via RS-485-diagnos-gränssnitt
00 1B Parametern är åtkomstskyddad
00 1C Reglerspärr erfordras
00 1D Otillåtet parametervärde
00 1E Fabriksinställning har aktiverats
00 1F Parametern har inte lagrats i EEPROM
00 20 Parametern kan inte ändras vid aktiverat slutsteg.
00 21 Copypen Endestring uppnådd
00 22 Copypen ej frikopplad
00 23 Parametern får endast förändras i samband med stopp av IPOS-program
00 24 Parametern får endast förändras vid deaktiverad Autosetup
00
I
10Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParametersättning via PROFIBUS-DP
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 67
Felaktig tjänste-identifiering i para-meterkanalen
Vid parameterinställning via parameterkanalen har en ogiltig tjänsteidentitet angivits iförvaltnings-Byte. Nedanstående tabell visar returkoden för dessa specialfall.
Felaktig längdangi-velse i parameter-kanalen
Vid parameterinställningen via parameterkanalen har vid en Write-tjänst en datalängdej lika med 4 data-Byte angivits. Returkoden visas i nedanstående tabell.
Felavhjälpning:Kontrollera Bit 4 och Bit 5 för datalängden i parameterkanalens förvaltnings-Byte.
Projekteringsfel, deltagar-kommunikation
De i följande tabell redovisade returkoderna returneras om man försöker överföra enparametertjänst till en deltagare trots att ingen parameterkanal projekterats för den del-tagaren.
Åtgärd:Projektera en parameterkanal till den önskade deltagaren.
Kod (dec) Betydelse
Error-Class: 5 Tjänst
Error-Code: 5 Otillåten parameter
Add.-Code high: 0 –
Add.-Code high: 0 –
Kod (dec) Betydelse
Error-Class: 6 Access
Error-Code: 8 Type conflict
Add.-Code high: 0 –
Add.-Code high: 0 –
Code (dec) Betydelse
Error-Class: 6 Access
Error-Code: 1 Object not existent
Add.-Code high: 0 –
Add.-Code high: 0 –
00
I
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParametersättning via PROFIBUS-DP
68 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Läsning och skrivning av parametrar via PROFIBUS-DP
Läsning av parameter via PROFIBUS-DP (Read)
När en READ-tjänst skall utföras via parameterkanalen får Handshake-Biten på grundav den cykliska överföringen av parameterkanalen inte utväxlas förrän hela parameter-kanalen har behandlats i enlighet med tjänsten. Följ därför nedanstående ordningsföljdvid inläsning av en parameter:1. För in index för den parameter som skall läsas i Byte 2 (Index-High) och Byte 3
(Index-Low).2. För in tjänstekoden för Read-tjänsten i förvaltnings-Byte (Byte 0).3. Överför Read-tjänsten till MQS genom utväxling av Handshake-Bit.
Eftersom det är fråga om en lästjänst ignoreras sända data-Byte (Byte 4...7) och data-längden (i förvaltnings-Byte) och behöver därför inte ställas in. MQS behandlar nuRead-tjänsten och returnerar tjänstbekräftelsen genom utväxling av Handshake-Bit.
Bilden ovan visar kodningen av en READ-tjänst i förvaltnings-Byte. Datalängden är interelevant och endast tjänsteidentifieringen för READ-tjänsten skall föras in. Aktivering avdenna tjänst i MQS sker genom utväxling av Handshake-Bits. READ-tjänsten skulleexempelvis kunna aktiveras med förvaltnings-Byte-kodning 01hex eller 41hex.
Byte 0: Förvaltning
7 6 5 4 3 2 1 0
0 0/1 X X 0 0 0 1
Tjänstedetektering:0001 = Read Parameter
Datalängd:Ej relevant för READ-tjänst
Handshake-Bitmåste utväxlas för varje nytt uppdrag
Statusbit0 = inget fel vid tjänsteutförande1 = fel vid tjänsteutförande
X = ej relevant0/1 = Bit-värde utväxlas
00
I
10Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParametersättning via PROFIBUS-DP
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 69
Skrivning av parameter via PROFIBUS-DP (Write)
När en WRITE-tjänst skall utföras via parameterkanalen får Handshake-Biten på grundav den cykliska överföringen av parameterkanalen inte utväxlas förrän hela parameter-kanalen har behandlats i enlighet med tjänsten. Tillämpa därför nedanstående ordnings-följd vid skrivning av en parameter:1. För in index för den parameter som skall skrivas i Byte 2 (Index-High) och Byte 3
(Index-Low).2. För in data som skall skrivas i Byte 4 till 7.3. För in tjänsteidentifieringen och datalängden för Write-tjänsten i förvaltnings-Byte
(Byte 0).4. Överför Write-tjänsten till MQS genom utväxling av Handshake-Bit.MQS behandlar nu Write-tjänsten och returnerar tjänstbekräftelsen genom utväxling avHandshake-Bit.Bilden visar kodningen av en WRITE-tjänst i förvaltnings-Byte. Datalängden uppgår föralla parametrar i MQS till 4 Byte. Denna tjänst överförs nu till MQS genom utväxling avHandshake-Bit. En Write-tjänst på MQS har alltså generellt förvaltnings-Byte-kodning32hex eller 72hex.
Byte 0: Förvaltning
7 6 5 4 3 2 1 0
0 0/1 1 1 0 0 1 0
Tjänstedetektering:0010 = Write
Reserverad
Datalängd:11 = 4 Byte
Handshake-Bitmåste utväxlas för varje nytt uppdrag
Statusbit0 = inget fel vid tjänsteutförande1 = fel vid tjänsteutförande
0/1= Bit-värde utväxlas
00
I
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParametersättning via PROFIBUS-DP
70 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Parameterinställ-ningens förlopp vid PROFIBUS-DP
Som ett exempel på WRITE-funktionen skall ett parametersättningsförlopp mellan styr-systemet och MQS via PROFIBUS-DP visas med stöd av följande bild. För att förenklaförloppet visas i bilden endast parameterkanalens förvaltnings-Byte. Medan styrsys-temet förbereder parameterkanalen för Write-tjänsten, tas parameterkanalen emot avMQS och sänds tillbaka. Tjänsten aktiveras inte förrän Handshake-Bit har ändrats, alltsåi detta exempel växlat från 0 till 1. Därefter tolkar MQS parameterkanalen, behandlarWrite-tjänsten och besvarar alla telegram, men fortfarande med Handshake-Bit = 0.Bekräftelsen av den utförda tjänsten sker genom utväxling av Handshake-Bits i MQSsvarstelegram. Styrsystemet registrerar att mottagen Handshake-Bit stämmer överensmed den sända och kan därmed förbereda ny parameterinställning.
Parameterdata-format
Vid parameterinställning via fältbussgränssnittet används samma parameterkodningsom via det seriella RS-485-gränssnittet. Listan över enskilda parametrar finns iavsnittet "Parameterlista".
05471ASV
0 1 10010 0
0 1 10010 0 0 1 10010 0
0 1 10010 0
0 1 10010 1
0 1 10010 0
0 1 10010 1
0 1 10010 0
0 1 10010 1
0 1 10010 1
0 1 10010 1
0 1 10010 1
Styrning RS-485
MQP (Slav)
Parameterkanal förbereds för Write-tjänst.
Handshake-Bit utväxlas och tjänsten överförs till multiomformaren.
Tjänstebekräftelse erhållen, då sändnings- och mottagnings- Handshake-Bit åter är identiska.
Parameterkanal tas emot, men utvärderas ej.
Write-tjänst utförd, Handshake-Bit utväxlas.
Write-tjänsten bearbetas.
Parameterkanal tas emot, men utvärderas ej.
00
I
10Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParameterinställning via PROFIBUS-DPV1
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 71
10.6 Parameterinställning via PROFIBUS-DPV1Med PROFIBUS-DPV1-specifikationen har, inom ramen för Profibus DP-utbyggnader,nya acykliska Read/Write-tjänster införts. Dessa tjänster infogas i särskilda telegramunder löpande cyklisk busstyrning, så att kompatibilitet garanteras mellan PROFIBUS-DP (version 0) och PROFIBUS-DPV1 (version 1).Med acykliska Read/Write-tjänster kan större datamängder utbytas mellan master ochslav (multiomformare), än t.ex. via 8-Byte-parameterkanalen i cykliska in- och utdata.Fördelen med acykliskt datautbyte via DPV1 är den minimala belastningen på dencykliska bussdriften, eftersom DPV1-telegram bara infogas i busscykeln när så behövs.
51654AXX
PARAM ParameterdataPD ProcessdataA R/W Acykliska READ/WRITE-tjänsterC R/W Cykliska READ/WRITE-tjänster
PD
PARAM PD
PARAM
A R/W
C R/W
00
I
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParameterinställning via PROFIBUS-DPV1
72 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Struktur hos DPV1-parameter-kanalen
Datasatser (DS)Via en DPV1-tjänst överförda nyttodata sammanfattas till en datasats. Varje datasatsrepresenteras entydigt genom längd, ett platsnummer och ett index. För DPV1-kommu-nikationen med MQS.. utnyttjas uppbyggnaden av datasats 47, som är definierad i"PROFIdrive profile drive engineering" inom PROFIBUS-användarorganisationen, frånV3.1, som DPV1-parameterkanal för drivsystem. Via denna parameterkanal kan olikaåtkomstmetoder ställas till förfogande för frekvensomformarens parameterdata.I princip realiseras parameterinställningen av drivsystem via datasatsens index 47 enligtPROFIdrive-DPV1-parameterkanalen i profilversion 3.0. Via inmatningen Request-IDskiljer man mellan parameteråtkomst enligt PROFIdrive-profilen eller via SEW-EURODRIVE MOVILINK®-tjänster. Kapitlet "Elements of data set DS47" visar demöjliga kodningarna av enskilda element. Datasatsstrukturen är identisk förPROFIdrive- och MOVILINK®-åtkomst.
Följande MOVILINK®-tjänster stöds:• 8-Byte MOVILINK®-parameterkanal med av alla av multiomformaren stödda tjäns-
ter, som:• Read parameter• Write Parameter• Write Parameter volatile (flyktig)
Följande PROFIdrive-tjänster stöds:• Läsning (Request parameter) av enskild parameter av typ Dubbelord• Skrivning (Change parameter) till enskild parameter av typ Dubbelord
DPV1Read/Write
PROFIdriveParameter-ChannelDS47
SEW-EURODRIVE MOVILINK®
00
I
10Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParameterinställning via PROFIBUS-DPV1
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 73
Element i datasats DS47
Följande tabell visar elementen i datasats DS47
Field Data Type Values
Request Reference Unsigned8 0x00 Reserverad
0x01..0xFF
Request ID Unsigned8 0x01 Request parameter (PROFIdrive)
0x02 Change parameter (PROFIdrive)
0x40 SEW-EURODRIVE MOVILINK®-Service
Response ID Unsigned8 Response (+):
0x00 Reserverad
0x01 Request parameter (PROFIdrive)
0x02 Change parameter (PROFIdrive)
0x40 SEW-EURODRIVE MOVILINK®-Service (+)
Response (-):
0x81 Request parameter (PROFIdrive)
0x82 Change parameter (PROFIdrive)
0xC0 SEW-EURODRIVE MOVILINK®-Service (-)
Axis Unsigned8 0x00..0xFF Number of axis 0..255
No. of parameters Unsigned8 0x01..0x13 1..19 DWORDs (240 DPV1 data bytes)
Attribute Unsigned8 0x10 Value
För SEW-EURODRIVE MOVILINK® (Request ID = 0x40):
0x00 No service
0x10 Read Parameter
0x20 Write Parameter
0x30 Write Parameter volatile
0x40 Read Minimum
0x50 Read Maximum
0x60 Read Default
0x70 Read Scale
0x80 Read Attribute
0xA0..0xF0 Reserverad
No. of Elements Unsigned8 0x00 for non-indexed parameters
0x01..0x75 Quantity 1..117
Parameter Number Unsigned16 0x0000..0xFFFF MOVILINK® parameter index
Subindex Unsigned16 0x0000 SEW-EURODRIVE: always 0
Format Unsigned8 0x43 Double word
0x44 Error
No. of Values Unsigned8 0x00..0xEA Quantity 0..234
Error value Unsigned16 0x0000..0x0064 PROFIdrive-Errorcodes
0x0080 + MOVILINK®-AdditionalCode Low
För SEW-MOVILINK® 16 Bit Error Value
00
I
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParameterinställning via PROFIBUS-DPV1
74 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Procedur för parameterinställ-ning via datasats 47 vid PROFIBUS-DPV1
Parameteråtkomst sker med en kombination av DPV1-tjänsterna "Write" och "Read".Med Write.req överförs parametersättningsuppdraget till slaven. Därefter följer internbearbetning i slaven. Mastern sänder nu ett Read.req, för att hämta parametersättnings-svaret. Om mastern får ett negativt svar (Read.res.) från slaven upprepas Read.req. Såsnart parameterbearbetningen i MQS har slutförts svarar denna med positiv respons(Read.res). Nyttodata innehåller då parametersättningssvaret från det tidigare medWrite.req skickade parametersättningsuppdraget (se följande bild). Denna procedurgäller både för en C1- och för en C2-master.
51658AXX
Parameter
Response
Parameter
Response
Parameter
Request
Parameter
Request
ParameterParameter
ProcessingProcessing
Write.req DS47
with data (parameter request)
Write.res
without data
Read.req DS47
without data
Read.res(-)
without data
Read.req DS47
without data
Read.res (+)
with data (parameter response)
00
I
10Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParameterinställning via PROFIBUS-DPV1
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 75
MOVILINK®-parameterupp-drag
Parameterkanalen i MQS avbildas direkt i strukturen till datasats 47. För utbyte avMOVILINK®-parametersättningsuppdrag används Request-ID 0x40 (SEW-MOVILINK®-tjänst). Parameteråtkomst med MOVILINK®-tjänster sker i princip enligtföljande uppbyggnad. Därvid används den typiska telegramsekvensen för datasats 47.
Request ID: 0x40SEW-MOVILINK®-tjänstI MOVILINK®-parameterkanalen definieras den egentliga tjänsten via datasatsele-mentet Attribut. High-Nibble för detta element motsvarar därvid Service-Nibble i förvalt-nings-Byte i DPV0-parameterkanalen.
Exempel på läsning av en parameter via MOVILINK® (läsning av en parameter via DPV1)
Följande tabeller ger exempel på uppbyggnad av nyttodata Write.request och Read.resför läsning av en enskild parameter via MOVILINK®-parameterkanalen.
Skicka parameteruppdrag:Följande tabeller visar kodningen av nyttodata för tjänsten Write.req med angivelse avDPV1-Header. Med tjänsten Write.req skickas parametersättningsuppdraget tillmultiomformaren.
Avfråga parametersvar:Tabellen visar kodning av Read.req-nyttodata med angivelse av DPV1-Header:
Tjänst: Write.request Beskrivning
DPV1-Header
Slot_Number 0 Godtycklig, (utvärderas inte)
Index 47 Index för datasatsen; konstant index 47
Length 10 10 Byte nyttodata för parameteruppdrag
Byte Field Value Beskrivning
PROFIdriveParameterchannel
0 Request Reference 0x01 Individuellt referensnummer för parameter-sättningsuppdraget speglas i parameter-svaret
1 Request ID 0x40 SEW-MOVILINK®-tjänst
2 Axis 0x00 Axel nr.; 0 = enkelaxel
3 No. of parameters 0x01 1 Parameter
4 Attribute 0x10 MOVILINK®-tjänst "Read Parameter"
5 No. of Elements 0x00 0 = Åtkomst till direkt värde, inget under-element
6 till 7 Parameter Number 0x206C MOVILINK®-index 8300 = "Firmware-Version"
8 till 9 Subindex 0x0000 Subindex 0
Tjänst: Read.request Beskrivning
DPV1-Header
Slot_Number 0 Godtycklig, (utvärderas inte)
Index 47 Index för datasatsen; konstant index 47
Length 240 Maximal längd för svarsbuffert i DPV1- Master
00
I
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParameterinställning via PROFIBUS-DPV1
76 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Positivt MOVILINK®-parametersättningssvar: De följande tabellerna visar Read.res-nyttodata med positiva svarsdata från parameter-sättningsuppdraget. Exempelvis returneras parametervärdet för index 8300 (Firmware-Version).
Exempel för skrivning av en parameter via MOVILINK® (skrivning av en parameter via DPV1)
De följande tabellerna visar som exempel uppbyggnaden av tjänsterna Write och Readför icke-flyktig skrivning av värdet 12345 på IPOS-variabeln H0 (parameterindex 11000).Därvid används MOVILINK®-tjänsten Write Parameter volatile.
Efter sändning av denna Write.request tas en Write.response emot. Förutsatt att det inteförelåg någon tillståndskonflikt i bearbetningen av parameterkanalen följer en positivWrite.response. I annat fall anges tillståndsfelet i Error_code_1.
Tjänst: Read.request Beskrivning
DPV1-Header
Slot_Number 0 Godtycklig, (utvärderas inte)
Index 47 Index för datasats: konstant index 47
Length 10 10 Byte nyttodata för uppdragsbuffert
Byte Field Value Beskrivning
0 Response Reference 0x01 Speglat referensnummer från parametersättningsuppdrag
1 Response ID 0x40 Positivt MOVILINK®-svar
2 Axis 0x00 Speglat axelnr: 0 för enkelaxel
3 No. of parameters 0x01 1 Parameter
4 Format 0x43 Parameterformat: Dubbelord
5 No. of values 0x01 1 värde
6 till 7 Value Hi 0x311C Mest signifikanta del av parametervärdet
8 till 9 Value Lo 0x7289 Minst signifikanta del av parametervärdet
Avkodning:0x 311C 7289 = 823947913 decÆ Firmware-version 823 947 9.13
Tjänst: Read.request Beskrivning
DPV1-Header
Slot_Number 0 Godtycklig, (utvärderas inte)
Index 47 Index för datasats: konstant index 47
Length 16 16 Byte nyttodata för uppdragsbuffert
Byte Field Value Beskrivning
0 Request Reference 0x01 Individuellt referensnummer för parametersättningsuppdra-get speglas i parametersvaret
1 Request ID 0x40 SEW-MOVILINK®-tjänst
2 Axis 0x00 Axel nr.; 0 = enkelaxel
3 No. of parameters 0x01 1 Parameter
4 Attribute 0x30 MOVILINK®-tjänsten "Write Parameter volatile"
5 No. of Elements 0x00 0 = Åtkomst till direkt värde, inget underelement
6 till 7 Parameter Number 0x2AF8 Parameterindex 11000 = "IPOS-variabel H0"
8 till 9 Subindex 0x0000 Subindex 0
10 Format 0x43 Dubbelord
11 No. of values 0x01 Ändra 1 parametervärde
12 till 13 Value HiWord 0x0000 Mest signifikanta del av parametervärde
14 till 15 Value LoWord 0x0BB8 Minst signifikanta del av parametervärde
00
I
10Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParameterinställning via PROFIBUS-DPV1
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 77
Avfråga parametersvarFöljande tabeller visar kodningen av Write.req-nyttodata med angivelse av DPV1-Header.
Positivt svar på "Write Parameter volatile"
Returkoder för parameter-inställning
Negativt parametersvarFöljande tabell visar kodningen av ett negativt svar på en MOVILINK®-tjänst. Vid nega-tivt svar sätts bit 7 i Response-ID.
Byte Field Value Beskrivning
DPV1-Header
Function_Num Read.req
Slot_Number X Slot_Number not used
Index 47 Index of data set
Length 240 Maximum length of response buffer in DP-Master
Tjänst: Read.response Beskrivning
DPV1-Header
Slot_Number 0 Godtycklig, (utvärderas inte)
Index 47 Index för datasatsen; konstant index 47
Length 4 12 Byte nyttodata i svarsbuffert
Byte Field Value Beskrivning
0 Response Reference
0x01 Speglat referensnummer från parametersätt-ningsuppdraget
1 Response ID 0x40 Positivt MOVILINK®-svar
2 Axis 0x00 Speglat axelnummer; 0 för enkelaxel
3 No. of parameters
0x01 1 Parameter
Tjänst: Read.response Beskrivning
DPV1-Header
Slot_Number 0 Godtycklig, (utvärderas inte)
Index 47 Index för datasatsen; konstant index 47
Length 8 8 Byte nyttodata i svarsbuffert
Byte Field Value Beskrivning
0 Response Reference
0x01 Speglat referensnummer från parametersätt-ningsuppdraget
1 Response ID 0xC0 Negativt MOVILINK®-svar
2 Axis 0x00 Speglat axelnummer; 0 för enkelaxel
3 No. of parameters
0x01 1 Parameter
4 Format 0x44 Fel
5 No. of values 0x01 1 Felkod
6 till 7 Error value 0x0811 MOVILINK® returkod, t.ex. ErrorClass 0x08, Add.-Code 0x11 (se tabell MOVILINK® Retur-koder för DPV1)
00
I
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSParameterinställning via PROFIBUS-DPV1
78 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Positivt MOVILINK®-parametersvarFöljande tabell visar returkoden som returneras av MQS vid felaktig DPV1-parameter-åtkomst.
MOVILINK® Return-Code (hex)
Beskrivning
0x0810 Otillåtet index, parameterindex finns inte i apparaten
0x0811 Funktion/parameter ej implementerad
0x0812 Endast läsåtkomst tillåten
0x0813 Parameterspärr aktiv
0x0814 Fabriksinställning aktiv
0x0815 För stort parametervärde
0x0816 För litet parametervärde
0x0817 Erforderligt tillvalskort saknas
0x0818 Fel i systemprogramvara
0x0819 Parameteråtkomst endast via RS-485-processgränssnitt
0x081A Parameteråtkomst endast via RS-485-diagnosgränssnitt
0x081B Parametern är åtkomstskyddad
0x081C Reglerspärr är nödvändig
0x081D Otillåtet parametervärde
0x081E Fabriksinställning har aktiverats
0x081F Parametern har inte lagrats i EEPROM
0x0820 Parametern kan inte ändras/reserveras vid frigivet slutsteg
0x0821 Reserverad
0x0822 Reserverad
0x0823 Parametern får endast förändras i samband med stopp av IPOS-program
0x0824 Parametern får endast förändras vid deaktiverad Autosetup
0x0505 Felaktig kodning av förvaltnings-Byte och reserverad Byte
0x0602 Kommunikationsfel mellan omformarsystem och fältbusstillvalskort
0x0502 Timeout för underordnad koppling (t.ex. under Reset eller vid Sys-Fault)
00
I
10Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSBetydelse hos lysdiodindikeringar
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 79
10.7 Betydelse hos lysdiodindikeringarMQS har sju lysdioder för indikering av driftstillstånd:• Lysdioden "RUN" (grön) indikerar normalt driftstillstånd• Lysdioden "BUS-F" (röd) indikerar fel på PROFIBUS-DP• Lysdioden "SYS-F" (röd) indikerar systemfel hos MQS resp MOVIMOT®
• Lysdioden"F-STATE" (grön/röd) för indikering av drifttillstånd hos säkerhetssystem• Lysdioden "F-DI0" (gul) för indikering av säkerhetsrelaterad ingång 0• Lysdioden "F-DI1" (gul) för indikering av säkerhetsrelaterad ingång 1• Lysdioden "F-DO0" (gul) för indikering av säkerhetsrelaterad utgång
Varning:Lysdioderna "FDI..", "FDO.." och "F-STATE" är inte säkerhetsrelaterade och får inteanvändas för säkerhetsrelaterade ändamål!
57567AXX
MQ
S P
RO
FIs
afe
F-DO0F-DO0
SYS-FSYS-F
F-DI1F-DI1
BUS-FBUS-F
F-DI0F-DI0
F-STATEF-STATE
RUNRUN
DI4DI4
DI5DI5
DI2DI2
DI3DI3
DI0DI0
DI1DI1
00
I
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSBetydelse hos lysdiodindikeringar
80 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Översikt över lysdiod-indikeringar LED
(lysdiod)Tillstånd Betydelse Åtgärd
RUN
grön• MQS-maskinvara OK• Normal MQS-drift
-
släckt • Ingen 24 V-matning • Kontrollera spänningsmatning
blinkar grön
• En PROFIBUS-adress högre än 125 har ställts in
• Kontrollera inställd PROFIBUS-adress
BUS-F
röd
• Förbindelsen med DP-Master har brutits
• MQS detekterar ingen Baudrate• Bussavbrott• DP-master ej i drift
• Kontrollera apparatens PRO-FIBUS-DP-anslutning till MQS
• Kontrollera DP-Master• Kontrollera samtliga kablar i
PROFIBUS-DP-nätet
släckt • MQS utbyter data med DP-Master (Data-exchange) -
blinkar röd
• Kommunikationshastigheten detek-teras men inga kommandon från DP-Master
• MQS är inte projekterad, eller felak-tigt projekterad, i DP-Master
• Kontrollera projekteringen av DP-Master
SYS-F
röd
• MQS utbyter inte data med ansluten MOVIMOT®
• MQS har inte konfigurerats, eller ansluten MOVIMOT® svarar inte
• Arbetsbrytaren på fältfördelaren står i läge OFF
• Säker avstängning av MOVIMOT® aktiv (frånkopplad)
• Kontrollera matningen till MOVIMOT®
• Kontrollera inställd adress på MOVIMOT®
• Kontrollera om IPOS-programmet har startat
• Kontrollera läget hos arbetsbry-taren på fältfördelaren
släckt• Normalt driftstillstånd. • MQS utbyter data med ansluten
MOVIMOT®-
blinkar röd
• MQS befinner sig i feltillstånd• Ett felmeddelande ges i
MOVITOOLS®-statusfönstret
• Observera motsvarande felbeskriv-ning (se feltabellen)
F-STATE
grön
• MQS-säkerhetsdelen utbyter data cykliskt med F host (Data-Exchange)
• Normalt driftstillstånd
-
röd
• Feltillstånd i säkerhetsdelen• Läs ut diagnosen i F-modulen• Åtgärda felet och kvittera sedan i F
host
• F-modulen ej projekterad i DP-master inte projekterad (tillvalsplats 1 är tom)
• Kontrollera projektering av buss-mastern
släckt • 24 V-matning saknas• MQS initieras • Kontrollera spänningsmatning
blinkar röd / grön
• Det har förekommit ett fel i säker-hetsdelen. Felorsaken borta men kvittering krävs.
• Kvittera fel i F host (återintegrering)
F-DI0gul • HIGH-nivå på ingång F-DI0 -
släckt • LOW-nivå på ingång F-DI0 eller öppen -
F-DI1gul • HIGH-nivå på ingång F-DI1 -
släckt • LOW-nivå på ingång F-DI1 eller öppen (till) -
F-DO0gul • Utgång F-DO0 aktiv -
släckt • Utgång F-DO0 inaktiv (från) -
00
I
10Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSFeltillstånd, standarddel
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 81
10.8 Feltillstånd, standarddelFältbuss-timeout Frånkoppling av fältbussmaster eller ledarbrott i fältbussen leder vid MQS till en fält-
buss-timeout. Ansluten MOVIMOT® stoppas genom att "0" skickas till varje processut-gångsdataord. Dessutom sätts de digitala utgångarna till "0".Detta motsvarar exempelvis ett snabbstopp på kontrollord 1.
Felreaktionen kan kopplas bort via P831 i MOVITOOLS®-Shell.
RS-485-timeout Om en eller flera MOVIMOT® inte längre kan anropas av MQS via RS-485 visas fel-koden 91 "Systemfel" i statusord 1. Lysdioden "SYS-F" tänds. Felet överförs även viadiagnosgränssnittet.MOVIMOT® stängs av om inga data anländer inom 1 sekund. En förutsättning för dettaär att datautbytet mellan MQS och MOVIMOT® sker via MOVCOMM-kommandon.MOVIMOT®, som fortlöpande erhåller data, kan fortsätta att styras som vanligt.Timeout återställs automatiskt, dvs. aktuella processdata börjar utbytas omgående efteråterupptagande av kommunikationen med den tidigare icke nåbara MOVIMOT®.
Apparatfel Fältbussgränssnittet MQS kan detektera en rad maskinvarufel. Om ett maskinvarufelupptäcks spärras apparaten. Exakta felreaktioner och åtgärder beskrivs i "Feltabell,standarddel". Maskinvarufel medför att fel 91 läggs in i statusord 1 i processingångsdata för allaMOVIMOT®. Lysdioden "SYS-F" på MQS-modulen blinkar då regelbundet. Den exakta felkoden kan visas via diagnosgränssnittet i MOVITOOLS®, i status förMQS. I IPOS-programmet kan felkoden läsas och bearbetas med kommandot"GETSYS".
Varning:Om MOVIMOT® styrs med 3 processdataord kommer rampen att sättas till 0 s i det3:e ordet!Felet "Fältbuss-Timeout" återställs automatiskt, dvs MOVIMOT® erhåller efteråterstart av fältbusskommunikation omedelbart aktuella processutgångsdatafrån styrsystemet.
00
I
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSFeltillstånd, säkerhetsdel
82 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
10.9 Feltillstånd, säkerhetsdel
Fel i säkerhetsdel En säkerhetsmodul inom PROFIsafe®-gränssnittet MQS kan detektera en rad internaoch externa fel (på de säkerhetsrelaterade in- och utgångarna). Feltyper, exakta felre-aktioner samt åtgärder beskrivs i "Feltabell, säkerhetsdel", sid 102.Vid fel i säkerhetsdelen reagerar MQS generellt med passivering av modulen och från-koppling av utgången. Därmed sätts alla säkerhetstekniska processvärden (F-DI ochF-DO) till "0" (=> säkert tillstånd). När felet har åtgärdats måste passiveringen kvitterasgenom återintegrering av modulen.
PROFIsafe® Timeout
Vid avbrott eller fördröjning i den säkerhetsrelaterade PROFIsafe®-kommunikationenreagerar MQS-modulen också med passivering och övergår till säkert tillstånd, då deninställbara övervakningstiden "F_WD_Time" har löpt ut (se Beskrivning av F-para-meter).I den säkerhetsrelaterade styrningen måste även denna övervakningstid ställas in.Aktuell modul passiveras när tiden har löpt ut och tillhörande säkerhetsrelaterade pro-cessvärden för den säkerhetsrelaterade tillämpningen sätts till "0" (=> säkert tillstånd).En passivering måste i princip kvitteras genom återintegrering av aktuell modul.
Beroende på vilken säkerhetsrelaterad styrning som används kan begreppen "passive-ring" och "återintegrering" i dokumentationen för den säkerhetsrelaterade styrningenäven ha andra beteckningar.Närmare information finns i dokumentationen till den säkerhetsrelaterade styrningen.
Varning:I den säkerhetsrelaterade styrningen kan även automatisk återintegrering ställas in.I säkerhetstekniska tillämpningar rekommenderar vi att denna funktion inteanvänds.
00
I
10Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSDiagnos via PROFIBUS
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 83
10.10 Diagnos via PROFIBUSTillståndet för PROFIsafe®-kommunikation och felmeddelanden från MQS-säkerhets-delen meddelas med hjälp av en status-PDU till DP-master i enlighet med PROFIBUS-DPV1-normen.
Följande bild visar uppbyggnaden av diagnosdata för PROFIsafe®-kommunikationenvia tillvalsplats 1. På tillvalsplats 1 konfigureras F-modulen för MQS-säkerhetsdelen. Byte 11 används för överföring av diagnosmeddelanden. Dessa är definierade iPROFIsafe®-specifikationen.Byte 12 och 13 överför status och feltillstånd för MQS-säkerhetsdelen till överordnadDP-master.
Följande bild visar uppbyggnaden av diagnosdata för PROFIBUS DPV1:
Diagnos-meddelanden PROFIsafe®-skiktet
Följande tabell visar diagnosmeddelanden för PROFIsafe®-skiktet:
Statusblock
Byte 1...6 Byte 7 Byte 8 Byte 9 Byte 10 Byte 11 Byte 12 Byte 13
6 Byte standarddiagnos Header Status
TypSlot
NumberStatus
SpecifierDiag User
Data 0Diag User
Data 1Diag User
Data 2
... 0x07 0x81 0x00 0x00 PROFIsafe® F-State 1
Å Å Å Å Å Å
7 Bytemodul-specifikdiagnos
0x81 =Statusblock med status-meddelande
0x00 =Tillvals-plats 1
(F-Channel)
Ingen DPV1-specificerare
PROFIsafe®-diagnosinfor-
mation i enlighet med PROFIsafe®-
profil V2.0
Cyklisk F_Stateför fältfördelare MQS
Byte 11 PROFIBUS-diagnostext(svenska)
PROFIBUS-diagnostext (engelska)
0hex / 0dec Inget fel ---
40hex / 64 dec F_Dest_Add överensstämmer inte Mismatch of F_Dest_Add
41hex / 65 dec F_Dest_Add är ogiltig F_Dest_Add not valid
42hex / 66dec F_Source_Add är ogiltig F_Source_Add not valid
43hex / 67 dec F_WD_Time är 0 ms F_WD_Time is 0 ms
44hex / 68dec SIL Level större än max SIL Level F_SIL exceeds SIL f. application
45hex / 69 dec Felaktig F_CRC_Length F_CRC_Length does not match
46hex / 70dec Felaktig F-parameterversion F-Parameter set incorrect
47hex / 71dec Fel i CRC1-värde CRC1-Fault
Närmare information om betydelse hos och sätt att åtgärda felmeddelanden finns i denhandböckerna för PROFIBUS-DP-Master.
00
I
10 Funktion hos PROFIBUS-gränssnittet MQSDiagnos via PROFIBUS
84 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Felkoder i MQS-säkerhetsdel
Följande tabell visar felkoder från MQS-säkerhetsdelen:
Byte 12 Byte 13 Beteckning Betydelse / åtgärd
0hex / 0dec 0hex / 00dec Inget fel
se Feltabell Säkerhetsdel,Sid 102
01hex / 01dec Internt procedurfel
02hex / 02dec Internt systemfel
03hex / 03dec Kommunikationsfel
04hex / 04dec Fel i elektronikmatning
05hex / 05dec Fel i lastmatning
14hex / 20dec Internt fel på säkerhetsrelaterad ingång (F-DIx)
15hex / 21dec Kortslutning på säkerhetsrelaterad ingång (F-DIx)
32hex / 50dec Internt fel på säkerhetsrelaterad utgång (F-DO0)
33hex / 51dec Kortslutning på säkerhetsrelaterad utgång (F-DO0)
34hex / 52dec Överbelastning på säkerhetsrelaterad utgång (F-DO0)
6Fhex / 111dec Internt kommunikationsfel till F-tillval
00
I
11Kompletterande idrifttagningsinstruktioner för fältfördelareFältfördelare MQS.../Z.6.
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 85
11 Kompletterande idrifttagningsinstruktioner för fältfördelareIdrifttagningen sker enligt instruktionerna i avsnittet "Idrifttagning med PROFIBUS(MQS)". Observera dessutom följande instruktioner för idrifttagning av fältfördelare.
11.1 Fältfördelare MQS.../Z.6.Arbetsbrytare Arbetsbrytaren/effektbrytaren vid fältfördelare Z.6. skyddar hybridledningen mot över-
belastning och styr– nätmatningen till MOVIMOT®
– 24 VDC-matning till MOVIMOT®
Varning:Arbetsbrytaren/effektbrytaren skiljer endast MOVIMOT®-motorn från nätet, intefältfördelaren.
00
I
11 Kompletterande idrifttagningsinstruktioner för fältfördelareFältfördelare MQS.../MM../Z.7.
86 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
11.2 Fältfördelare MQS.../MM../Z.7.Kontrollera kopp-lingssättet för ansluten motor
Kontrollera i enlighet med följande bild, att valt kopplingssätt för fältfördelaren överens-stämmer med ansluten motor.
Intern kabeldragning för MOVIMOT®-omformaren i fält-fördelaren
03636AXX
U1 V1 W1
W2 U2 V2
U1 V1 W1
W2 U2 V2� �
Varning:Vid bromsmotorer får ingen bromslikriktare byggas in i motorns anslutningslåda!
05986AXX
[1] DIP-omkopplare för inställning av kopplingssättSäkerställ att kopplingssättet för ansluten motor överensstämmer med DIP-omkopplarnas lägen.
[2] Beakta rotationsriktningsfrigivning (som standard är båda rotationsriktningarna frigivna)
Båda rot.-riktningarnafrigivna
Endast rotationsriktningvänster frigiven
Endast rotationsriktninghöger frigiven
04957AXX
[3] Anslutning för internt bromsmotstånd (endast vid motorer utan broms)
24
V
TH L R 1 2 3 4 5 6 7 8
PE
L1
L1
L2
L2
L3
L3
PE
�
TH
�
�[1]
[2]
[3]
X4
X6
X1
13
15
24V
TH L R 24V
TH L R 24V
TH L R
ϑ ϑ ϑTH TH TH
00
I
11Kompletterande idrifttagningsinstruktioner för fältfördelareFältfördelare MQS.../MM../Z.8.
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 87
11.3 Fältfördelare MQS.../MM../Z.8.Arbetsbrytare Arbetsbrytaren vid fältfördelare Z.8. styr
– nätmatning till MOVIMOT®
– 24 VDC-matning till MOVIMOT®
Kontrollera kopp-lingssättet för ansluten motor
Kontrollera i enlighet med följande bild, att valt kopplingssätt för fältfördelaren överens-stämmer med ansluten motor.
Varning:Arbetsbrytaren skiljer endast MOVIMOT®-omformaren med ansluten motor frånnätet, inte fältfördelaren.
03636AXX
U1 V1 W1
W2 U2 V2
U1 V1 W1
W2 U2 V2� �
Varning:Vid bromsmotorer får ingen bromslikriktare byggas in i motorns anslutningslåda!
00
I
11 Kompletterande idrifttagningsinstruktioner för fältfördelareFältfördelare MQS.../MM../Z.8.
88 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Intern kabeldragning för MOVIMOT®-omformaren i fält-fördelaren
05981AXX
[1] DIP-omkopplare för inställning av kopplingssättSäkerställ att kopplingssättet för ansluten motor överensstämmer med DIP-omkopplarnas lägen.
[2] Beakta rotationsriktningsfrigivning (som standard är båda rotationsriktningarna frigivna)
Båda rot.-riktningarnafrigivna
Endast rotationsriktningvänster frigiven
Endast rotationsriktninghöger frigiven
04957AXX
[3] Anslutning för internt bromsmotstånd (endast vid motorer utan broms)
[4] Arbetsbrytare
24
V
TH L R
13
14
15
L1
L2
L3
L1
L2
L3
+2
4V
DC
�
TH
�
�
[4]
[1]
[2]
[3]
X4
24V
TH L R 24V
TH L R 24V
TH L R
ϑ ϑ ϑTH TH TH
00
I
11Kompletterande idrifttagningsinstruktioner för fältfördelareFrekvensomformare MOVIMOT® integrerad i fältfördelaren
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 89
11.4 Frekvensomformare MOVIMOT® integrerad i fältfördelarenFöljande avsnitt beskriver skillnaderna vid användning av MOVIMOT®-frekvensomfor-mare integrerad i fältfördelaren, mot då den är integrerad i motorn.
Ändrade fabriks-inställningar vid MOVIMOT® integrerad i fält-fördelare
Observera de ändrade fabriksinställningarna vid användning av MOVIMOT® inte-grerad i fältfördelare Z.7 eller Z.8. Övriga inställningar är identiska med dem förMOVIMOT® integrerad i motorn. Observera Montage- och driftsinstruktion "MOVIMOT®
MM..C".
DIP-omkopplare S1:
Börvärdespotentiometer f1:
S1 1 2 3 4 5
Motor-skydd
6
Motor-effektsteg
7
PWM-frekvens
8
Tomgångs-dämpning
Betydelse RS-485-adress
20 21 22 23
ON 1 1 1 1 Från Motor enstorlek mindre
Variabel(16, 8, 4 kHz) Till
OFF 0 0 0 0 Till Anpassad 4 kHz Från
51261AXX
[1] Fabriksinställning
1 2 3 4 5 6 7 8 9 100
100f [Hz]
2
75
25
50
10 f1
[1]
00
I
11 Kompletterande idrifttagningsinstruktioner för fältfördelareFrekvensomformare MOVIMOT® integrerad i fältfördelaren
90 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Tilläggsfunktion-er vid MOVIMOT® integrerad i fält-fördelare
Följande tilläggsfunktioner är möjliga vid användning av MOVIMOT® integrerad i fält-fördelare Z.7/Z.8 (med vissa inskränkningar). En utförlig beskrivning av tilläggsfunktio-nerna finns i Montage- och driftsinstruktion "MOVIMOT® MM..C".
Tilläggsfunktion Inskränkning
1 MOVIMOT® med förlängda ramptider –
2 MOVIMOT® med inställbar strömbegränsning (fel vid överskridande)
–
3 MOVIMOT® med inställbar strömbegränsning (omkopplingsbar via plint f1/f2)
–
4 MOVIMOT® med bussparametersättning endast möjligt med fältbussgränssnitt MQ..
5 MOVIMOT® med motorskydd i fältfördelare Z.7/Z.8 Parameterinställning av buss är möjlig endast tillsammans med fältbussgränssnitt MQ..
6 MOVIMOT® med max switchfrekvens 8 kHz –
7 MOVIMOT® med snabbstart/-stopp Mekanisk broms får endast styras via MOVIMOT®. Styrning av bromsen via relä-utgången är inte möjlig.
8 MOVIMOT® med minfrekvens 0 Hz –
10 MOVIMOT® med minfrekvens 0 Hz och reducerat vridmoment vid lägre frekvenser
–
11 Övervakning av nätfasbortfall deaktiverad –
12 MOVIMOT® med snabbstart-/stopp och motorskydd i fältfördelare Z.7 och Z.8
Mekanisk broms får endast styras via MOVIMOT®. Styrning av bromsen via relä-utgången är inte möjlig.
14 Deaktivering av eftersläpningskompensering –
Tilläggsfunktion 9 "MOVIMOT® för lyfttillämpningar" och tilläggsfunktion 13"MOVIMOT® för lyfttillämpningar med utökad n-övervakning" får inte användasvid MOVIMOT®-omformare integrerade i fältfördelare Z.7/Z.8!
00
I
12MOVILINK®-apparatprofilKodning av processdata
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 91
12 MOVILINK®-apparatprofil
12.1 Kodning av processdataFör styrning och börvärdesförinställning används samma processdatainformation viaalla fältbussystem. Kodning av processdata sker enligt en enhetlig MOVILINK®-profil förSEW-multiomformare. För MOVIMOT® kan man generellt skilja mellan följandevarianter:• 2 processdataord (2 PD) • 3 processdataord (3 PD)
2 processdataord För styrning av MOVIMOT® via 2 processdataord skickas processutgångsdata "kon-trollord" och "varvtal" [%] från det överordnade styrsystemet till MOVIMOT® och process-ingångsdata "statusord 1" och "utström" överförs från MOVIMOT® till det överordnadestyrsystemet.
3 processdataord Vid styrning via tre processdataord överförs som ytterligare processutgångsdataordrampen och som tredje processingångsdataord statusord 2.
51334AXX
PO = processutgångsdata PI = processingångsdata
PO1 = kontrollord PI1 = statusord 1
PO2 = varvtal (%) PI2 = utström
PO3 = ramp PI3 = statusord 2
MOVIMOT®
PO1 PO2 PO3
Master
PI1 PI2 PI3
PO
PI
12 MOVILINK®-apparatprofilKodning av processdata
92 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Processutgångs-data
Processutgångsdata överförs från det överordnade styrsystemet till omformareMOVIMOT® (styrinformation och börvärden). I MOVIMOT® blir de dock verksammaförst när RS-485-adressen i MOVIMOT® (DIP-omkopplare S1/1 till S1/4) sätts till ettvärde skilt från 0. MOVIMOT® kan styras med följande processutgångsdata:• PO1: Kontrollord• PO2: Varvtal [%] (börvärde)• PO3: Ramp
Kontrollord, Bit 0...2
Styrkommandot "Start" anges med Bit 0...2 via kontrollord = 0006hex. För att aktiveraMOVIMOT® måste dessutom ingångsplint HÖGER och/eller VÄNSTER ställas på+24 V (byglas).Styrkommandot "Stopp" erhålls genom återställning av Bit 2 = "0". För kompatibilitetmed andra SEW-omformarfamiljer skall stoppkommandot 0002hex användas. I principutlöser MOVIMOT® stopp med aktuell ramp, oberoende av tillståndet hos bit 0 och bit 1vid bit 2 = "0".
Kontrollord Bit 6 = Reset
Vid störning kan felet kvitteras med Bit 6 = "1" (Reset). Styr-Bits som inte används skallav kompatibilitetsskäl ha värdet 0.
Varvtal [%] Varvtalsbörvärdet ges i procentuell form, relativt det maximala varvtal som ställts in medbörvärdespotentiometer f1.Kodning: C000hex = -100 % (vänsterrotation)
4000hex = +100 % (högerrotation)Æ 1 steg = 0,0061 %
Exempel: 80 % fmax, rotationsriktning VÄNSTER:Beräkning: –80 % / 0,0061 = –13115dec = CCC5hex
Ramp Om datautbytet sker via tre processdataord överförs den aktuella integratorn i process-utgångsdataordet PO3. Vid styrning av MOVIMOT® via 2 processdata används denintegrator som ställts in med omkopplare t1.Kodning: 1 steg = 1 msOmråde: 100...10000 msExempel: 2,0 s = 2000 ms = 2000dec = 07D0hex
Virtuella plintar för lyftning av broms utan frigivning av driv-system, endast vid MOVIMOT®-omkopplare S2/2 = "ON"(beakta Montage- och driftsinstruktion för MOVIMOT®)
Bas-styrblock
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
PO1: Kontrollord Reserverat för tilläggsfunktion = "0" "1" = Reset Reserverad = "0" "1 1 0" = frigivning
annars stopp
PO2: Börvärde Procentvärde med tecken / 0,0061 %Exempel: -80 % / 0,0061 % = - 13115 = CCC5hex
PO3: Ramp (endastvid 3-ord-protokoll)
Tid från 0 till 50 Hz i ms (område: 100...10000 ms)Exempel: 2,0 s = 2000 ms = 07D0hex
12MOVILINK®-apparatprofilKodning av processdata
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 93
Processingångs-data
Processingångsdata returneras från omformare MOVIMOT® till det överordnade styr-systemet och består av status- och ärvärdesinformation. Följande processingångsdatastöds av MOVIMOT®:• PI1: Statusord 1• PI2: Utström• PI3: Statusord 2
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Frigivn. av regulator = "1"
PI1: Statusord 1
Apparattillstånd (bit 5 = "0")0 = Omformaren ej klar2 = Ingen frigivning4 = Frigiven
Felnummer (bit 5 = "1")
Apparaten frigiven = "1"
PO-data frigivna = "1"
Reserverad
Reserverad
Störning/varning = "1"
Reserverad
Reserverad
PI2: Strömärvärde 16 bitars heltal med tecken x 0,1 % INExempel: 0320hex = 800 x 0,1 % IN = 80 % IN
PI3: Statusord 2(endast vid
3-ord-protokoll)
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Frigivn. av regulator = "1"
Apparaten frigiven = "1"
PO-data frigivna = "1"
Reserverad
Reserverad
Störning/varning = "1"
Reserverad
ReserveradO1 (broms) "1" = Broms ansatt,"0" = Broms lyftO2 (driftklar)
I1 (höger)
I2 (vänster)
I3 (börvärde f2)
Reserverad 0
Reserverad 0
Reserverad 0
12 MOVILINK®-apparatprofilProgramexempel med Simatic S7 och fältbuss
94 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
12.2 Programexempel med Simatic S7 och fältbussUtgående från ett programexempel för Simatic S7 skall bearbetning av processdata ochav digitala in- och utgångar på fältbussgränssnittet MF... förtydligas.
Adresstilldelning av processdata i det överordnade styrsystemet
I exemplet befinner sig processdata för MOVIMOT®-fältbussgränssnittet i PLC-syste-mets minnesområde PW132 – PW136.Det tillkommande ut- och ingångsdataordet förvaltas i AW 100 resp. EW 100.
Bearbetning av digitala in- och utgångar på MF..
OCH-funktionen mellan de digitala ingångarna DI 0..3 styr de digitala utgångar frånDO 0 och DO 1 på MF..:
Detta exempel visar, utan att utgöra något åtagande, den principiella metoden attframställa ett PLC-program. Vi åtar oss alltså inget ansvar för programexempletsinnehåll.
61726AXX
[1] Adressområde[2] Utgångsadresser[3] Ingångsadresser
PO ProcessutgångsdataPO1 KontrollordPO2 Varvtal [%]PO3 RampDO Digitala utgångar
PI ProcessingångsdataPI1 Statusord 1PI2 UtströmPI3 Statusord 2DI Digitala ingångar
AW132
AW134
AW136
EW132
EW134
EW136
PO1
PO2
PO3
PI1
PI2
PI3
[2]
[3]
[1]
MOVIMOT®
-+
+ MQ..AW100
EW100 DI
DO
PO1 PO2 PO3
PI1 PI2 PI3
PO
DO
DI
PI
Master
U E 100.0 // Vid DI 0 = "1"U E 100.1 // DI 1 = "1"U E 100.2 // DI 2 = "1"U E 100.3 // DI 3 = "1"= A 100.0 // därefter DO 0 = "1"= A 100.1 // DO 1 = "1"
12MOVILINK®-apparatprofilProgramexempel med Simatic S7 och fältbuss
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 95
Styrning MOVIMOT®
Med ingång DI0 friges MOVIMOT®-drivenheten:• E 100.0 = "0": Styrkommando "Stopp"• E 100.0 = "1": Styrkommando "Frigivning"
Via ingång DI1 fördefinieras rotationsriktning och varvtal:• E 100.1 = "0": 50 % fmax högerrotation• E 100.1 = "1": 50 % fmax vänsterrotationDrivenheten accelereras eller retarderas med en integratorramp på 1 s.Processingångsdata mellanlagras för ytterligare bearbetning i minne 20 till 24.
U E 100.0 // Ge styrkommandot "Frigivning" med ingång 100.0SPB FREE
L W#16#2 // Styrkommando "Stopp"T PAW 132 // skriv till PO1 (kontrollord 1) SPA SET
FREE: L W#16#6 // MOVIMOT-styrkommando "Frigivning" (0006hex)T PAW 132 // skriv till PO1 (kontrollord 1)
SET: U E 100.1 // Fastställ rotationsriktning med ingång 100.1SPB LINK // När ingång 100.1 = "1", då vänsterrotationL W#16#2000 // Börvarvtal = 50% fmax högerrotation (=2000hex)T PAW 134 // Skriv till PO2 (varvtal [%])SPA ISTW
LINK: L W#16#E000 // Börvarvtal = 50 % fmax vänsterrotation (=E000hex)T PAW 134 // Skriv till PO2 (varvtal [%])
ISTW: L 1000 // Ramp = 1 s (1000 dec)T PAW 136 // Skriv till PO3 (Ramp)
L PEW 132 // Ladda PI1 (statusord 1)T MW 20 // och mellanlagraL PEW 134 // Ladda PI2 (utström) T MW 22 // och mellanlagraL PEW 136 // Ladda PI3 (statusord 3)T MW 24 // och mellanlagra
BE
13 ParametrarMQ..-parameterlista
96 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
13 Parametrar
13.1 MQ..-parameterlista
Param. nr Parameternamn Index Enhet Åt-komst
Default Betydelse / värdeområde
010 Omformarstatus 8310 RO 0 Low word kodat som statusord 1
011 Driftstillstånd 8310 RO 0 Low word kodat som statusord 1
012 Felstatus 8310 RO 0 Low word kodat som statusord 1
013 Aktuell parametersats 8310 RO 0 Low word kodat som statusord 1
015 Inkopplingstimmar 8328 [s] RO 0
030 Digital ingång DI00 8844 RW 16 0: Ingen funktion16: IPOS-ingång32: MQX-givare in031 Digital ingång DI01 8335 RW 16
032 Digital ingång DI02 8336 RO 16
033 Digital ingång DI03 8337 RO 16
034 Digital ingång DI04 8338 RO 16
035 Digital ingång DI05 8339 RO 16
036 Digitala ingångar DI00 – DI05 8334 RO 16
050 Digital utgång DO00 8843 RW 21 0: Ingen funktion21: IPOS-utgång22: IPOS-störning051 Digital utgång DO01 8350 RW 21
053 Digitala utgångar DO00... 8360 RO
070 Apparattyp 8301 RO
076 Firmware grundapparat 8300 RO
090 PD-konfiguration 8451 RO
091 Fältbusstyp 8452 RO
092 Baudrate fältbuss 8453 RO
093 Adress fältbuss 8454 RO
094 PO1 börvärde 8455 RO
095 PO2 börvärde 8456 RO
096 PO3 börvärde 8457 RO
097 PI1 ärvärde 8458 RO
098 PI2 ärvärde 8459 RO
099 PI3 ärvärde 8460 RO
504 Givarövervakning 8832 RW 1 0: AV 1: PÅ
608 Digital ingång DI00 8844 RW 16 0: Ingen funktion16: IPOS-ingång32: MQX-givare in600 Digital ingång DI01 8335 RW 16
601 Digital ingång DI02 8336 RO 16
602 Digital ingång DI03 8337 RO 16
603 Digital ingång DI04 8338 RO 16
604 Digital ingång DI05 8339 RO 16
628 Digital utgång DO00 8843 RW 21 0: Ingen funktion21: IPOS-utgång22: IPOS-störning620 Digital utgång DO01 8350 RW 21
802 Fabriksinställning 8594 R/RW 0 0: Nej1: Ja2: Leveranstillstånd
810 RS-485, adress 8597 RO 0
812 RS-485, timeout-tid 8599 [s] RO 1
819 Fältbuss, timeout-tid 8606 [s] RO
P6..
P60.
P600
13ParametrarMQ..-parameterlista
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 97
831 Reaktion på fältbuss-timeout 8610 RW 10 0: Ingen reaktion10: PO-DATA = 0
840 Manuell Reset 8617 RW 0: FRÅN 1: TILL
870 Börvärdesbeskrivning PO1 8304 RO 12 IPOS PO-DATA
871 Börvärdesbeskrivning PO2 8305 RO 12 IPOS PO-DATA
872 Börvärdesbeskrivning PO3 8306 RO 12 IPOS PO-DATA
873 Ärvärdesbeskrivning PI1 8307 RO 9 IPOS PI-DATA
874 Ärvärdesbeskrivning PI2 8308 RO 9 IPOS PI-DATA
875 Ärvärdesbeskrivning PI3 8309 RO 9 IPOS PI-DATA
- IPOS-kontrollord 8691 RW 0
- IPOS-programlängd 8695 RW 0
- IPOS-variabel H0 – H9 11000-11009
RW – Minnesresidenta variabler
- IPOS-variabel H10 – H511 11010-11511
RW 0
- IPOS-kod 16000-17023
RW 0
Param. nr Parameternamn Index Enhet Åt-komst
Default Betydelse / värdeområde
P6..
P60.
P600
14 MOVIMOT®-diagnosStatus-lysdiod
98 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
14 MOVIMOT®-diagnos
14.1 Status-lysdiodStatuslysdioden sitter på ovansidan av anslutningslådans lock på MOVIMOT®
(se följande bild).
Lysdiodernas betydelse
Drifts- och feltillstånd meddelas via lysdiodindikering med tre färger.
50867AXX
[1] MOVIMOT®-statuslysdiod
[1]
Lys-diod-färg
Lysdiodtillstånd Driftstillstånd Beskrivning
– Släckt Ej driftklar Ingen 24 V-matning
gul Blinkar regelbundet Ej driftklar Självtestfas eller 24 V-matning finns men nätspän-ningen saknas
gul Blinkar snabbt och regelbundet
Driftklar Lyftning av broms utan frigivning av drivsystem(endast vid S2/2 = "ON")
gul Lyser kontinuerligt Driftklar men apparaten spärrad
24 V-matning och nätspänning OK men ingen frigivningssignal
grön / gul Blinkar med väx-lande färger
Driftklar men Timeout
Kommunikation vid cykliskt datautbyte störd
grön Lyser kontinuerligt Apparat frigiven Motor i drift
grön Blinkar snabbt och regelbundet
Strömgräns aktiv Drivsystemet befinner sig vid strömgränsen
röd Lyser kontinuerligt Ej driftklar Kontrollera 24 VDC-matningen.Tänk på att en glättad likspänning med liten vågig-het måste vara inkopplad (restvågighet max 13 %).
röd 2x blink, paus Fel 07 För hög mellankretsspänning
röd Långsamt blinkande Fel 08 Fel i varvtalsövervakning (endast vid S2/4="ON")
Fel 90Fel 09
Felaktig tilldelning motor–omformare (t.ex. MM03 – DT71D4 Ö)
Fel 17 till 24, 37 CPU-fel
Fel 25, 94 EEPROM-fel
röd 3x blink, pausFel 01 Överström i slutsteg
Fel 11 Övertemperatur i slutsteg
röd 4x blink, paus Fel 84 Övertemperatur i motorn Felaktig tilldelning motor-frekvensomformare
röd 5x blink, paus Fel 89 Övertemperatur i bromsFelaktig tilldelning motor-frekvensomformare
röd 6x blink, paus Fel 06 Nätfasbortfall
14MOVIMOT®-diagnosFeltabell
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 99
14.2 Feltabell
Fel Orsak/åtgärd
Timeout i kommunikationen (motorn stannar, utan felkod)
• Saknad förbindelse Ø, RS+, RS- mellan MOVIMOT® och RS-485-masterenheten. Kontrollera och åtgärda förbindelsen, särskilt mot jord.
• EMC-inverkan. Kontrollera och förbättra vid behov dataledningarnas skärm.• Felaktig typ (cyklisk) vid acyklisk datatrafik, protokolltidrymd mellan de enskilda tele-
grammen större än 1 s (timeouttid).Kontrollera antalet till masterenheten anslutna MOVIMOT® (max 8 MOVIMOT® får vara anslutna som slavar vid cyklisk kommunikation).Förkorta telegramcykeln eller välj telegramtypen "acyklisk".
För låg mellankretsspänning, nät-bortfall registrerat(motorn roterar inte, ingen felkod ges)
Kontrollera nätkablar, nätspänning och 24 V-elektronikmatning med avseende på avbrott. Kontrollera värdet hos 24 V-elektronikmatningen (tillåtet spänningsområde är 24 V ± 25 %, EN 61131-2, restvågighet max 13 %)Motorn startar om av sig själv när nätspänningen har nått normalt värde.
Felkod 01 Överström i slutsteg
Kortslutning i omformarutgång.Kontrollera om förbindelsen mellan omformarutgången och motorn/motorlindningen är kort-sluten.Åtgärda felet genom att bryta 24 VDC-matningen eller med Reset.
Felkod 06 Fasbortfall(Felet kan detekteras endast vid belastning av drivsystemet)
Kontrollera om det är fasbortfall i nätkablarna. Åtgärda felet genom att bryta 24 VDC-matningen eller med Reset.
Felkod 07 För hög mellankretsspänning
• Ramptiden för kort => Öka ramptiden.• Felaktig anslutning bromsspole/bromsmotstånd
Æ Kontrollera anslutningen av bromsmotstånd/bromsspole och korrigera vid behov.• Felaktig intern resistans i bromsspole/bromsmotstånd
Æ Kontrollera intern resistans i bromsspole/bromsmotstånd(se "Tekniska data").
• Termisk överbelastning av bromsmotstånd Æ Bromsmotstånd felaktigt dimensionerat.• Otillåtet spänningsområde för nätspänning Æ Kontrollera nätspänningen gentemot tillåtet
spänningsområdeÅtgärda felet genom att bryta 24 VDC-matningen eller med Reset.
Felkod 08Varvtalsövervakning
Varvtalsövervakningen har löst ut, för stor belastning av drivsystemet Æ Minska belastningen på drivsystemet.Åtgärda felet genom att bryta 24 VDC-matningen eller med Reset.
Felkod 11 Termisk överbelastning i slutsteget eller internt apparatfel
• Rengör kylelement• Sänk omgivningstemperaturen• Förhindra värmeackumulering• Minska belastningen på drivsystemetÅtgärda felet genom att bryta 24 VDC-matningen eller med Reset.
Felkod 17 till 24, 37CPU-fel
Åtgärda felet genom att bryta 24 VDC-matningen eller med Reset.
Felkod 25, 94EEPROM-fel
Åtgärda felet genom att bryta 24 VDC-matningen eller med Reset.
Felkod 84 Termisk överbelastning av omfor-maren
• Vid separat placering av omformare MOVIMOT® skall DIP-omkopplare S1/5 stå i läge "ON".
• Vid kombinationen "MOVIMOT® och motor med ett effektsteg lägre", kontrollera positionen hos DIP-omkopplare S1/6.
• Sänk omgivningstemperaturen• Förhindra värmeackumulering• Minska belastningen på motorn • Öka varvtalet• Om felet rapporteras kort tid efter den första frigivningen, kontrollera kombinationen mellan
drivsystemet och frekvensomformare MOVIMOT®.• Vid användning av MOVIMOT® med vald tilläggsfunktion 5 har temperaturövervakningen i
motorn (lindningstermostat TH) löst ut Æ Reducera motorbelastningen.Åtgärda felet genom att bryta 24 VDC-matningen eller med Reset.
14 MOVIMOT®-diagnosFeltabell
100 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Felkod 89 Termisk överbelastning av broms-spole eller bromsspole defekt, fel-aktig anslutning av bromsspolen
• Öka den inställda ramptiden• Bromsunderhåll (se avsnittet "Inspektion och underhåll")• Kontrollera anslutning av ändlägesgivaren• Kontakta SEW-Service• Om felet rapporteras kort tid efter den första frigivningen, kontrollera kombinationen mellan
drivsystemet (bromsspole) och MOVIMOT®-frekvensomformare.• Vid kombinationen "MOVIMOT® och motor med ett effektsteg lägre", kontrollera positionen
hos DIP-omkopplare S1/6. Åtgärda felet genom att bryta 24 VDC-matningen eller med Reset.
Felkod 91 Kommunkationsfel mellan fält-bussgränssnittet och MOVIMOT® (detta fel genereras av buss-modulen)
• Kontrollera elektrisk anslutning mellan fältbussgränssnittet och MOVIMOT® (RS-485)• Felet återställs automatiskt när orsaken har eliminerats. Reset via kontrollord är ej möjlig.
Fel Orsak/åtgärd
15Feltabeller MQSFeltabell, standarddel
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 101
15 Feltabeller MQS
15.1 Feltabell, standarddel
Felkod/ beteckning Reaktion Orsak Åtgärd
10 IPOS-ILLOP IPOS-programstoppDO = 0
• Fel i IPOS-programmet, närmare information via IPOS-variabeln H469
• Korrigera IPOS-programmet, ladda och gör Reset
14 Givarfel Avbrott i kommunika-tion med MOVIMOT®
DO = 0
• Avbrott av den ena eller båda anslut-ningarna till pulsgivaren NV26
• Kontrollera den elektriska kopp-lingen mellan MQ.. och NV26.
17 Stack Overflow • Omformarelektroniken störd, even-tuellt på grund av EMC-inverkan
• Kontrollera jordanslutningar och skärmningar och förbättra vid behov
• Om problemet återkommer, kontakta SEW-Service
18 Stack Underflow
19 NMI
20 Undefined Opcode
21 Protection Fault
22 Illegal Word Operand Access
23 Illegal Instruction Access
24 Illegal External Bus Access
25 EEPROM • Fel vid åtkomst till EEPROM • Välj fabriksinställning "leveranstill-stånd". Gör Reset och parameter-sätt på nytt (tänk på att IPOS-programmet därmed raderas)
• Om problemet återkommer, kon-takta SEW-Service
28 Fältbuss-timeout Processutgångs-data = 0DO = 0(frånkopplingsbar)
• Ingen kommunikation har ägt rum mellan master och slav inom den projekterade tillslagstiden
• Kontrollera masterns kommunika-tionsrutiner
32 IPOS Index Overflow
IPOS-programstoppDO = 0
• Programmeringsfel som orsakar systeminternt spill
• Kontrollera och korrigera IPOS-till-lämpningsprogrammet
37 Watchdog error Avbrott i kommunika-tion med MOVIMOT®
DO = 0
• Fel i systemprogramvarans exekvering
• Kontakta SEW-Service
41 Watchdog-tillval • IPOS-Watchdog, IPOS-exekverings-tiden längre än inställd Watchdog-tid
• Kontrollera tiden som ställts in med kommandot "_WdOn()"
45 Initieringsfel • Fel efter självtest i samband med Reset
• Gör Reset. Om problemet åter-kommer, kontakta SEW-Service
77 Invalid IPOS control value
IPOS-programstoppDO = 0
• Försök har gjorts att ställa in ogiltigt automatikläge
• Kontrollera den externa styr-ningens skrivvärden.
83 Kortslutning, utgång
Ingen • DO0, DO1 eller spänningsmat-ningen till givarna VO24 är kort-sluten
• Kontrollera kabeldragning/belast-ning hos utgångarna DO0 och DO1 samt spänningsmatningen till givarna.
91 Systemfel Ingen • En eller flera deltagare (MOVIMOT®) kunde inte kontaktas av MQ.. inom timeout-tiden.
• Kontrollera spänningsmatning och RS-485-kabeldragningen.
• Kontrollera adresserna till projekte-rade deltagare.
97 Kopiera data Avbrott i kommunika-tion med MOVIMOT®
DO = 0
• Ett fel har uppstått vid kopiering av datasats. Data är inte konsistenta
• Försök ännu en gång att kopiera data, eller välj först fabriksinställ-ning "leveranstillstånd" och utför en Reset
15 Feltabeller MQSFeltabell, säkerhetsdel
102 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
15.2 Feltabell, säkerhetsdel
Felkod/ beteckning Reaktion Orsak Åtgärd
00 Inget fel -
01 Internt proce-durfel
• F-DO0 = 0 (från-koppling av säker-hetsrelaterad utgång)
• F-DIx = 0 (=> säkert tillstånd)
• Passivering av modulen
• Störning i säkerhetselektroniken, ev. genom EMC-inverkan.
• Kontrollera installationen (EMC)• Bryt 24 V-matningen och slut den
på nytt• Återintegrering av modulen• Om problemet återkommer, byt
MQS-modul eller kontakta SEW-Service!
02 Internt systemfel
03 Kommunika-tionsfel
• PROFIsafe®-kommunikation störd • Kontrollera projekteringen (t.ex. PROFIsafe®-övervakningstiden)
• Återintegrering av modulen
04 Fel på elektronik-matning
• Elektronikmatning utanför specifice-rade gränser
• Kontrollera installationen (EMC)• Bryt 24 V-matningen och slut den
på nytt• Återintegrering av modulen• Om problemet återkommer, byt
MQS-modul eller kontakta SEW-Service!
05 Fel i lastmatning • Lastspänningsmatning saknas eller ligger utanför specificerade gränser
• Kontrollera 24 V-lastspännings-matningen
• Återintegrering av modulen
20 Internt fel på säkerhetsrelate-rad ingång (F-DIx)
• F-DIx = 0 (=> säkert tillstånd)
• Passivering av modulen
• Störning i säkerhetselektroniken, ev. genom EMC-inverkan.
• Kontrollera installationen (EMC)• Bryt 24 V-matningen och slut den
på nytt• Återintegrering av modulen• Om problemet återkommer, byt
MQS-modul eller kontakta SEW-Service!
21 Kortslutning på säkerhetsrelate-rad ingång (F-DIx)
• Kortslutning mot 24 V-matning eller• Kortslutning mellan F-DI0 och
F-DI1 eller mellan F-SS0 och F-SS1
• Kontrollera installation / kabeldrag-ning och åtgärda kortslutningen
• Återintegrering av modulen
50 Internt fel på säkerhetsrelate-rad utgång (F-DO0)
• F-DO0 = 0 (från-koppling av säker-hetsrelaterad utgång)
• Passivering av modulen
• Störning i säkerhetselektroniken, ev. genom EMC-inverkan.
• Kontrollera installationen (EMC)• Bryt 24 V-matningen och slut den
på nytt• Återintegrering av modulen• Om problemet återkommer, byt
MQS-modul eller kontakta SEW-Service!
51 Kortslutning på säkerhetsrelate-rad utgång (F-DO0)
• Kortslutning mot 24 V-matning eller mot referensspänning
• Kortslutning mellan F-DO0_P och F-DO0_M
• Kontrollera installation / kabeldrag-ning och åtgärda kortslutningen
• Återintegrering av modulen
52 Överbelastning på säkerhetsrela-terad utgång (F-DO0)
• Överbelastning tänd F-DO0 (för hög ström!)
• Kontrollera installation / kabeldrag-ning och åtgärda överbelastningen
• Återintegrering av modulen
111 Internt kommuni-kationsfel
• F-DO0 = 0 (från-koppling av säker-hetsrelaterad utgång)
• F-DIx = 0 (=> säkert tillstånd)
• Passivering av modulen
• Störning i säkerhetselektroniken, ev. genom EMC-inverkan.
• Kontrollera installationen (EMC)• Bryt 24 V-matningen och slut den
på nytt• Återintegrering av modulen• Om problemet återkommer, byt
MQS-modul eller kontakta SEW-Service!
16Tekniska dataTekniska data för PROFIBUS-gränssnitt MQS..
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 103
16 Tekniska data
16.1 Tekniska data för PROFIBUS-gränssnitt MQS..
Allmänna tekniska data, MQS
Elektronikmatning och matning av F-givare och -ställdon MQS
UIN = 24 VDC -15 % / +20 % enligt EN 61131-2IE Â 250 mA + utström för ställdon + givarmatning + F-givarmatning
Lastspänningsmatning(för säker utgång)
UIN = 24 VDC -15 % / +20 % enligt EN 61131-2IE Â 1,3 A
Potentialseparering • PROFIBUS-DP-anslutning, potentialfri• Separering mellan standardelektronik och säkerhetsrelaterad elektronik
Bussanslutningssätt Vardera 2 fjäderklämmor för inkommande och vidareförande busskabel (tillval M12)
Skärmning via EMC-kabelförskruvningar av metall
Standardmässiga digitala ingångar (givare) PLC-kompatibla enligt EN 61131-2 (digitala ingångar av typ 1), Ri À 3,0 kÊ, samplingstid 5 ms
Signalnivå +15 V ... +30 V-3 V ... +5 V
Æ "1" = Kontakt slutenÆ "0" = Kontakt öppen
StandardgivarmatningDimensioneringsströmSpänningsfall, internt
24 VDC enligt EN 61131-2 externspännings- och kortslutningssäkerΣ 500 mAmax 1 V
Digitala standardutgångar (ställdon)SignalnivåDimensioneringsströmLäckströmSpänningsfall, internt
PLC-kompatibla enligt EN 61131-2, externspännings- och kortslutningssäkra"0" = 0 V, "1" = 24 V500 mAmax 0,2 mAmax 1 V
Ledningslängd RS-485 max 30 m mellan MQS och MOVIMOT® vid separat installation
Ledningslängd för standardingångar (DIx) max 30 m
Ledningslängd för givarmatning (VO24) max 30 m
Ledningslängd för standardutgångar (DOx) max 30 m
EMC Uppfyller EN 61800-3
Omgivningstemperatur -25 °C till +55 °C
Klimatklass Klass 3K3 i enlighet med EN 60721-3-3
Lagringstemperatur -25 °C till +85 °C
Skyddsklass IP65 (montering PÅ MFZ..-anslutningsmodul, alla kontaktdon tätade)
Överspänningskategori III i enlighet med IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Föroreningsklass 2 i enlighet med IEC 60664-1 (VDE 0110-1) inom kapslingen
Vibration Enligt EN 50178
Tekniska data, säkerhetsdel MQSKarakteristiska säkerhetsstorheter
Maximalt nåbar säkerhetsklass SIL 3 i enlighet med EN 61508, kategori 4 i enlighet med EN 954-1 och nivå e i enlighet med EN ISO 13849-1
Systemstruktur 2-kanalig med diagnos (1oo2D)
Placering av driftspunkt "High demand" i enlighet med EN 61508 (hög belastning)
Sannolikhet för bortfall som kan medföra fara Per timme (PFH-värde)
< 1,00E-09 (1 FIT)
Säkerhetstestintervall (EN 61508) 10 år, därefter måste komponenterna bytas mot nya
Reparationstid 100 timmar
Säkert tillstånd Värde "0" för alla säkerhetsrelaterade processvärden – F-DI och F-DO (utgång frånkopplad)
Säkerhetsrelaterade ingångarF-DI0, F-DI1
Nivå enligt EN 61131-2 DC24V, Typ 1, ingen galvanisk separering
Pi
fkVA
Hz
n
16 Tekniska dataTekniska data för PROFIBUS-gränssnitt MQS..
104 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Signalnivå +15 V ... +30 V-3 V ... +5 V
Æ "1" = Kontakt slutenÆ "0" = Kontakt öppen
Ingångsresistans ca. 4 kÊ
Ingångsfiltertid 4 ms
Minimal insignalvaraktighet 15 ms
Reaktionstid (givare aktiveras -> F-DIx iPROFIsafe®-nyttodata uppdateras)
 25 ms (inkl. filtertid)
Givarmatning (pulsade utgångar)F-SS0, F-SS1
24 V DC-utgång enligt EN 61131-2, kortslutning- och överbelastningssäker, ingen galvanisk separering
Dimensioneringsström Vardera 250 mA
Läckström max 0,5 mA
Spänningsfall, internt max 2 V
Kortslutningsskydd elektroniskt, utlösningsvärde: 0,7 A ... 2,1 A
Säkerhetsrelaterad utgångP-M-växling(från lastspänningsmatning)
24 V DC-utgång enligt EN 61131-2, kortslutning- och överbelastningssäker
Dimensioneringsström 1 A
Läckström (vid "0"-signal) typiskt -2 mA (vid 2 V / 1 kÊ belastningsmotstånd)(Observera: Strömmen flyter från F-DO_M mot FDO_P)
Spänningsfall, internt (P- och M-utgång) Max 3 V
Kortslutningsskydd Elektroniskt, utlösningsvärde: 2,8 A ... 9 A
Överbelastningsskydd Utlösningsvärde: 1,4 A ... 1,6 A
Lastresistansområde 24 Ê ... 1 kÊ
Spänningsbegränsning vid frånkopplingav en induktiv last
Typiskt - 70 V
Reaktionstid (kommando viaPROFIsafe® Æ utgång växlar)
 25 ms
Ledningslängd Säkerhetsrelaterad digital ingång (F-DIx)
max 30 m
Ledningslängd Säkerhetsrelaterad spänningsmatning (F-SSx)
max 30 m
LedningslängdSäkerhetsrelaterad utgång (F-DO0_P, F-DO0_M)
max 30 m
Tekniska data, säkerhetsdel MQS
Varning:Säkerhetsfunktionen i MOVIMOT®-frekvensomformaren är endast tillåten för till-lämpningar upp till kategori 3 enligt EN 954-1! (se Certifiering).
Pi
fkVA
Hz
n
16Tekniska dataTekniska data för PROFIBUS-gränssnitt MQS..
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 105
Tekniska data för PROFIBUS
PROFIBUS-protokollvariant PROFIBUS-DPV1 (PROFIsafe®- V1/V2)
Baudrate-värden som stöds 9,6 kBaud ...12 MBaud (med automatisk detektering)
Bussterminering Integrerad, aktiveras via DIP-omkopplare enligt EN 50170)
Tillåten ledningslängd vid PROFIBUS • 9,6 kBaud: 1200 m• 19,2 kBaud: 1200 m• 93,75 kBaud: 1200 m• 187,5 kBaud: 1000 m• 500 kBaud: 400 m• 1,5 MBaud: 200 m• 12 MBaud: 100 mFör ytterligare utbredning kan flera segment kopplas samman via repeater. Max utbredning/kaskaddjup anges i handböckerna för DP-Master och repeater-modulen.
DP-ID-nummer 6005 hex (24577 dec)
DP-konfigurationer 1 processdataord, med och utan parameterkanal (se "Processdatakonfiguration")
Set-Prm-tillämpningsdata max 10 Byte, utan funktion
Längd, diagnosdata 6 Byte enligt EN 50170 (V2)
Adressinställningar "Set-Slave-Address" stöds inte, inställbart via DIP-omkopplare
Antal parallella C2-kopplingar 2
Datasats som stöds Index 47
Platsnummer som stöds Rekommenderat: 0
Tillverkarkod 10A hex (SEW-EURODRIVE)
Profil-ID 0
C2-svarstimeout 1 s
Max längd, C1-kanal 240 Byte
Max längd, C2-kanal 240 Byte
GSD-filnamn SEW_6005.GSD
Namn på bitmap-fil SEW6005N.BMPSEW6005S.BMP
Pi
fkVA
Hz
n
16 Tekniska dataTekniska data för fältfördelare
106 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
16.2 Tekniska data för fältfördelareTekniska data MQ../Z.6.
MQ../Z.6.
Arbetsbrytare Lastfrånskiljare och ledningsskyddTyp: ABB MS 325 – 9 + HK20Omkopplarmanövrering: svart/röd, kan låsas med 3 lås
Omgivningstemperatur -25 °C...55 °C
Lagringstemperatur -25 °C...85 °C
Skyddsklass IP65 (fältbussgränssnitt, nätanslutningslock och motoranslutningskablar mon-terade och fastskruvade, alla kontaktdon tätade)
Gränssnitt PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-Interface
Motorkabellängd Max 30 m (med SEW hybridkabel, typ B)
Vikt ca. 3,6 kg
Pi
fkVA
Hz
n
16Tekniska dataTekniska data för fältfördelare
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 107
Tekniska data för fältfördelare MQ../MM../Z.7. Fältfördelartyp MQ../MM..-503-00/Z.7
MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C
Skenbar uteffekt vidUnät = 380...500 V
SN 1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA 2,8 kVA
AnslutningsspänningarTillåtet område
Unät 3 x 380 VAC / 400 VAC / 415 VAC / 460 VAC / 500 VACUnät = 380 VAC - 10 %...500 VAC + 10 %
Nätfrekvens fnät 50 Hz ... 60 Hz ± 10 %
Nominell nätström(vid Unät = 400 VAC)
Inät 1,3 AAC 1,6 AAC 1,9 AAC 2,4 AAC 3,5 AAC
Utspänning UA 0... Unät
UtfrekvensUpplösningDriftspunkt
fA 2...100 Hz0,01 Hz400 V vid 50 Hz / 100 Hz
Nominell utström IN 1,6 AAC 2,0 AAC 2,5 AAC 3,2 AAC 4,0 AAC
Motoreffekt S1Pmot 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW 1,5 kW
Motoreffekt S3 25 % ED
Switchfrekvens 4 / 8 / 161) kHz
1) 16 kHz switchfrekvens (lågt ljud). Vid inställning DIP-omkopplare S1/7 = ON (fabriksinställning) arbetarapparaten med 16 kHz switchfrekvens (lågt ljud) och övergår stegvis till lägre frekvens beroende på kyl-elementets temperatur.
Strömbegränsning Imax Motorisk: 160 % vid Õ och ÖGeneratorisk: 160 % vid Õ och Ö
Max motorkabellängd 15 m (med SEW hybridkabel, typ A)
Externt bromsmotstånd Rmin 150 Ê
Störningstålighet Uppfyller EN 61800-3
Störemission Uppfyller EN 61800-3 och gränsvärdesklass A enligt EN 55011 och EN 55014
Omgivningstemperatur âU -25 °C...40 °C (PN-reduktion: 3 % IN per K till max 60 °C)
Lagringstemperatur âL -25 °C...85 °C
Skyddsklass IP65 (fältbussgränssnitt, nätanslutningslock och motoranslut-ningskablar monterade och fastskruvade, alla kontaktdon tätade)
Driftsätt DB (EN 60149-1-1 och 1-3), S3 max cykeltid 10 minuter
Kylningstyp (DIN 41 751) Självkylning
Installationshöjd h  1000 m (PN-reduktion: 1 % per 100 m från 1000 m installationshöjd, se även Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT®, avsnittet "Elektrisk installation – Installations-anvisningar")
Extern elektronikmatning Pl. 11Pl. 13
U = +24 V ± 25 %, EN 61131-2, restvågighet max 13 %IE Â 250 mA, typ. 150 mA vid 24 V (endast MOVIMOT®)Ingångskapacitans 100 µF
Gränssnitt PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-Interface
Vikt ca. 3,6 kg
Pi
fkVA
Hz
n
16 Tekniska dataTekniska data för fältfördelare
108 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Tekniska data för fältfördelare MQ../MM../Z.8.
Fältfördelartyp MQ../MM..-503-00/Z.8
MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C MM22C MM30C MM3XC
Skenbar uteffekt vidUnät = 380...500 V
SN 1,1 kVA 1,4 kVA 1,8 kVA 2,2 kVA 2,8 kVA 3,8 kVA 5,1 kVA 6,7 kVA
AnslutningsspänningarTillåtet område
Unät 3 x 380 VAC / 400 VAC / 415 VAC / 460 VAC / 500 VACUnät = 380 VAC - 10 %...500 VAC + 10 %
Nätfrekvens fnät 50 Hz ... 60 Hz ± 10 %
Nominell nätström(vid Unät = 400 VAC)
Inät 1,3 AAC 1,6 AAC 1,9 AAC 2,4 AAC 3,5 AAC 5,0 AAC 6,7 AAC 8,6 AAC
Utspänning UA 0... Unät
UtfrekvensUpplösningDriftspunkt
fA 2...100 Hz0,01 Hz400 V vid 50 Hz / 100 Hz
Nominell utström IN 1,6 AAC 2,0 AAC 2,5 AAC 3,2 AAC 4,0 AAC 5,5 AAC 7,3 AAC 9,6 AAC
Motoreffekt S1Pmot 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW
3,0 kW
Motoreffekt S3 25 % ED 4,0 kW
Switchfrekvens 4 / 8 / 161) kHz
1) 16 kHz switchfrekvens (lågt ljud). Vid inställning DIP-omkopplare S1/7 = ON (fabriksinställning) arbetar apparaten med 16 kHz switch-frekvens (lågt ljud) och övergår stegvis till lägre frekvens beroende på kylelementets temperatur.
Strömbegränsning Imax Motorisk: 160 % vid Õ och ÖGeneratorisk: 160 % vid Õ och Ö
Max motorkabellängd 15 m (med SEW hybridkabel, typ A)
Externt bromsmotstånd Rmin 150 Ê 68 Ê
Störningstålighet Uppfyller EN 61800-3
Störemission Uppfyller EN 61800-3 och gränsvärdesklass A enligt EN 55011 och EN 55014
Omgivningstemperatur âU -25 °C...40 °C (PN-reduktion: 3 % IN per K till max 55 °C) 2)
2) -25 °C...+40 °C med S3 25 % ED (till max 55 °C med S3 10 % ED)
Lagringstemperatur âL -25 °C...85 °C
Skyddsklass IP65 (fältbussgränssnitt, nätanslutningslock och motoranslutningskablar monterade och fast-skruvade, alla kontaktdon tätade)
Driftsätt DB (EN 60149-1-1 och 1-3), S3 max cykeltid 10 minuter
Kylningstyp (DIN 41 751) Självkylning
Installationshöjd h  1000 m (PN-reduktion: 1 % per 100 m från 1000 m installationshöjd, se även Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT®, avsnittet "Elektrisk installation – Installationsanvisningar")
Extern elektronikmatning Pl. 11Pl. 13
U = +24 V ± 25 %, EN 61131-2, restvågighet max 13 %IE Â 250 mA, typ. 150 mA vid 24 V (endast MOVIMOT®)Ingångskapacitans 100 µF
Arbetsbrytare Lastfrånskiljare Typ: ABB OT16ET3HS3ST1Omkopplarmanövrering: svart/röd, kan låsas med 3 lås
Gränssnitt PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-Interface
Vikt Byggstorlek 1: ca. 5,2 kgByggstorlek 2: ca. 6,7 kg
Pi
fkVA
Hz
n
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 109
17Index
17 IndexAAdditional-Code ..................................................66Anslutning
Buss (tillval) ..................................................44Fältfördelare .................................................35F-DIx / F-SSx ................................................38F-DO0 ...........................................................40Givare / ställdon ...........................................37PROFIBUS-ledning ......................................34Standardmässiga in-/utgångar .....................42Standardmässiga in-/utgångar via M12-
kontaktdon .......................................42Säkerhetsrelaterade ingångar + utgång .......37via plintrad X20 .............................................37
Anslutning av nätkablar .......................................30Anslutningsfläns
AF2 ...............................................................44AF3 ...............................................................46M12 ..............................................................44
Anslutningsmodul ......................................... 35, 36Apparatfel ...........................................................81Apparatuppbyggnad ...........................................18
Fältbussgränssnitt ........................................18Fältfördelare .................................................19
Arbetsbrytare ............................................... 85, 87Avsedd användning ..............................................8Avsäkring av fältfördelare ...................................30
BBusstermineringsmotstånd .................................53
DDatasats DS47 ....................................................73Datautbyte med MQS .........................................59Default-program ..................................................61Diagnos
MOVIMOT® ..................................................98via PROFIBUS .............................................83
DIP-omkopplare på MOVIMOT® .........................50Driftmiljö ................................................................8
EEMC ............................................................. 28, 33Error-Class ..........................................................65Error-Code ..........................................................65
FFabriksinställningar, MOVIMOT® ........................89Fara på grund av utrullning hos drivenhet ..........15
Felreaktioner ...................................................... 61Feltabell
MOVIMOT® ................................................. 99MQS, standarddel ...................................... 101MQS, säkerhetsdel .................................... 102
FeltillståndStandarddel ................................................. 81Säkerhetsdel ................................................ 82
Funktion, PROFIBUS-gränssnitt MQS ............... 59Fältbussgränssnitt MQS22F .............................. 18Fältbussgränssnitt MQS32F .............................. 18Fältbussgräns-snitt MQS22F, MQS32F ............. 18Fältbuss-timeout ................................................ 81Fältfördelare
MQS.../Z.6. .................................................. 19MQS../Z.7. ................................................... 20MQS../Z.8. ................................................... 21
Färdigtillverkad kabel ......................................... 48F-parameter ....................................................... 57
GGSD-fil, installation ............................................ 54
IIdrifttagning
Tillvägagångssätt ......................................... 50Idrifttagningsanvisningar
Frekvensomformare MOVIMOT® ................ 89Fältfördelare MQS.../MM../Z.7. .................... 86Fältfördelare MQS.../MM../Z.8. .................... 87Fältfördelare MQS.../Z.6. ............................. 85
Index-adressering .............................................. 63Installation i våtutrymmen eller utomhus ............ 23Installationsföreskrifter ....................................... 23Installationsföreskrifter, fältfördelare .................. 30Installationshöjd överstigande 1000 m.ö.h ......... 32Installation, mekanisk ......................................... 23Isolationsvakt ..................................................... 30
JJordfelsbrytare ................................................... 30
KKabel
Fältfördelare MFZ.6. - MOVIMOT® .............. 48Fältfördelare MFZ.7. / MFZ.8. - Motor ......... 49
KabeldragningAF2 .............................................................. 45AF3 .............................................................. 47
17
110 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Index
Kabeldragning, kontroll .......................................34Kabelförskruvningar av metall .............................33Kodning av processdata .....................................91Kompletterande underlag ......................................7Komponenter, berörda ..........................................5Konfigurering av MQS .........................................55Kontaktor ............................................................30Krav
drift ...............................................................17på externa givare och ställdon .....................17på idrifttagning ..............................................17på installationen ...........................................16
Krav, säkerhetstekniska ......................................14
LLysdioden MOVIMOT® .......................................98Lysdioder på MQS
Betydelse ......................................................80Översikt ........................................................79
MMax ledartvärsnittsarea .......................................30Maxfrekvens ........................................................50Maxvarvtal ...........................................................50Montering ............................................................23
Fältfördelare MQS.../MM03-MM15/Z.8. ........26Fältfördelare MQS.../MM22-MM3X/Z.8. .......27Fältfördelare MQS.../MM/Z.7. .......................25Fältfördelare MQS.../Z.6. ..............................24
MOVILINK-parameteruppdrag ............................75MOVILINK®-apparatprofil ...................................91MOVIMOT® .........................................................22MOVIMOT®-tilläggsfunktioner ............................90
PParameter
Läsning och skrivning via PROFIBUS-DP ....68Parameterkanal
Dataområde ..................................................64Felaktigt utförande av tjänst .........................64Förvaltning ....................................................63Returkoder ....................................................65Uppbyggnad .................................................62
Parameterkanal DPV1 ........................................72Parametersättning
Procedur vid PROFIBUS-DP ........................70Procedur vid PROFIBUS-DPV1 ...................74PROFIsafe-egenskaper ................................57via PROFIBUS DPV1 ...................................71via PROFIBUS-DP .......................................62
Parametrar ......................................................... 96Potentialutjämning ............................................. 28Princip för nödstopp ........................................... 15Processingångsdata .......................................... 93Processutgångsdata .......................................... 92PROFIBUS-adress till MQS ............................... 51PROFIsafe® Timeout ......................................... 82Programexempel, Simatic S7 och fältbuss ........ 94Projektering ........................................................ 56
MQS ............................................................ 54
RReserverad Byte ................................................ 63Returkoder ................................................... 65, 77RS-485-timeout .................................................. 81
SSimulering av processdata i PLC ....................... 60Skyddsanordningar ............................................ 32Skärmning .......................................................... 29Strömbelastbarhet .............................................. 30Styrning via PROFIBUS-DP ............................... 62Styrningsfunktion hos MQS ............................... 61Säkerhetsanvisningar .......................................... 7
Allmänna ........................................................ 9för fältfördelare ............................................ 10för MOVIMOT®-drivenheter ........................... 9
Säkerhetskoncept PROFIsafe® ......................... 11Säkerhetskoncept, MOVIMOT® ......................... 12Säkerhetsteknik ................................................. 11
TTekniska data
Fältfördelare MQ../MM../Z.7. ..................... 107Fältfördelare MQ../MM../Z.8. ..................... 108Fältfördelare MQ../Z.6. .............................. 106PROFIBUS ................................................ 105PROFIBUS-gränssnitt MQS, allmänna ...... 103Säkerhetsdel MQS .................................... 104
Typbeteckningar .................................................. 5
UUL-riktig installation ............................................ 32
VVarningsanvisningar ............................................ 7Viktiga anvisningar ............................................... 7
ÅÅtervinning ........................................................... 8
ÖÖversikt ................................................................ 6
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 111
Adresslista
AdresslistaTyskland
HuvudkontorFabrikFörsäljning
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalBoxadressPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Fabrik / Industriväxlar
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970
Service Competence Center
Mechanics / Mechatronics
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Technology Center
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (vid Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Öst SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (vid Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Syd SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (vid München)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Väst SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (vid Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Drive Service Hotline / 24-h-telefonberedskap +49 800 SEWHELP+49 800 7394357
Adresser till övriga serviceverkstäder i Tyskland översänds på begäran.
Frankrike
FabrikFörsäljningService
Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fabrik Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
MonteringFörsäljningService
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20
112 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Adresslista
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Adresser till övriga serviceverkstäder i Frankrike översänds på begäran.
Algeriet
Försäljning Alger REDUCOM Sarl 16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com
Argentina
MonteringFörsäljning
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
Australien
MonteringFörsäljningService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Belgien
MonteringFörsäljningService
Bryssel SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Service Competence Center
Industriväxlar SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Brasilien
FabrikFörsäljningService
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
MonteringFörsäljningService
Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP
Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]
Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC
Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]
Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal Jose Rubim, 205Rodovia Santos Dumont Km 4913347-510 - Indaiatuba / SP
Tel. +55 19 [email protected]
Frankrike
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 113
Adresslista
Bulgarien
Försäljning Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Chile
MonteringFörsäljningService
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileBoxadressCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
Colombia
MonteringFörsäljningService
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Danmark
MonteringFörsäljningService
Köpenhamn SEW-EURODRIVE A/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Egypten
FörsäljningService
Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Elfenbenskusten
Försäljning Abidjan SICASociété Industrielle & Commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1173 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]
Estland
Försäljning Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Finland
MonteringFörsäljningService
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
FabrikMontering
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Förenade arabemiraten
FörsäljningService
Sharjah Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah
Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]
114 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Adresslista
Gabon
Försäljning Libreville ESG Electro Services GabonFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabon
Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]
Grekland
Försäljning Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Hong Kong
MonteringFörsäljningService
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
Indien
HuvudkontorMonteringFörsäljningService
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]
MonteringFörsäljningService
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Irland
FörsäljningService
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
Israel
Försäljning Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
Italien
MonteringFörsäljningService
Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
Japan
MonteringFörsäljningService
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 115
Adresslista
Kamerun
Försäljning Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]
Kanada
MonteringFörsäljningService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Adresser till övriga serviceverkstäder i Kanada översänds på begäran.
Kazakstan
Försäljning Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"пр.Райымбека, 348050061 г. АлматыРеспублика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://[email protected]
Kenya
Försäljning Nairobi Barico Maintenances LtdKamutaga PlaceCommercial StreetIndustrial AreaP.O.BOX 52217 - 00200Nairobi
Tel. +254 20 6537094/5Fax +254 20 [email protected]
Kina
FabrikMonteringFörsäljningService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
MonteringFörsäljningService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]
116 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Adresslista
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]
Adresser till övriga serviceverkstäder i Kina översänds på begäran.
Kroatien
FörsäljningService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Lettland
Försäljning Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]
Libanon
Försäljning Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]
After Sales Service [email protected]
Försäljning Jordanien / Kuwait / Saudiarabien / Syrien
Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com
After Sales Service [email protected]
Litauen
Försäljning Alytus UAB IrsevaStatybininku 106CLT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburg
MonteringFörsäljningService
Bryssel SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Madagaskar
Försäljning Antananarivo Ocean TradeBP21bis. AndraharoAntananarivo.101 Madagascar
Tel. +261 20 2330303Fax +261 20 [email protected]
Malaysia
MonteringFörsäljningService
Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Marocko
FörsäljningService
Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL2 bis, Rue Al Jahid 28810 Mohammedia
Tel. +212 523 32 27 80/81Fax +212 523 32 27 [email protected]://www.sew-eurodrive.ma
Kina
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 117
Adresslista
Mexiko
MonteringFörsäljningService
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Namibia
Försäljning Swakopmund DB Mining & Industrial ServicesEinstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund
Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]
Nederländerna
MonteringFörsäljningService
Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Service: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]
Nigeria
Försäljning Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives LtdPlot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate (Ogba Scheme) Adeniyi Jones St. EndOff ACME Road, Ogba, Ikeja, LagosNigeria
Tel. +234 (0)1 217 [email protected]://www.eisnl.com
Norge
MonteringFörsäljningService
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Nya Zeeland
MonteringFörsäljningService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Pakistan
Försäljning Karachi Industrial Power DrivesAl-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi
Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]
Peru
MonteringFörsäljningService
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
118 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Adresslista
Polen
MonteringFörsäljningService
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]
Service Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343Fax +48 42 6765346
Linia serwisowa Hotline 24HTel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)[email protected]
Portugal
MonteringFörsäljningService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Rumänien
FörsäljningService
Bukarest Sialco Trading SRL str. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Ryssland
MonteringFörsäljningService
St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Schweiz
MonteringFörsäljningService
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Senegal
Försäljning Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com
Serbien
Försäljning Belgrad DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV spratSRB-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Singapore
MonteringFörsäljningService
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 [email protected]
Slovakien
Försäljning Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 119
Adresslista
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
Slovenien
FörsäljningService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Spanien
MonteringFörsäljningService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
Storbritannien
MonteringFörsäljningService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate NormantonWest Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Drive Service Hotline / 24-h-telefonberedskap Tel. 01924 896911
Sverige
MonteringFörsäljningService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
Swaziland
Försäljning Manzini C G Trading Co. (Pty) LtdPO Box 2960Manzini M200
Tel. +268 2 518 6343Fax +268 2 518 [email protected]
Sydafrika
MonteringFörsäljningService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Kapstaden SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Slovakien
120 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Adresslista
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]
Sydkorea
MonteringFörsäljningService
Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu,Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Pusan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Thailand
MonteringFörsäljningService
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tjeckiska republiken
FörsäljningMonteringService
Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]
Drive Service Hotline / 24-h-telefon-beredskap
HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis:Tel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]
Tunisien
Försäljning Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]
Turkiet
MonteringFörsäljningService
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited ŞirketiGebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401TR-41480 Gebze KOCAELİ
Tel. +90-262-9991000-04Fax +90-262-9991009http://[email protected]
Ukraina
MonteringFörsäljningService
Dnepropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул.Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепропетровск
Тел. +380 56 370 3211Факс. +380 56 372 2078http://[email protected]
Ungern
FörsäljningService
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]
Sydafrika
Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare 121
Adresslista
USA
FabrikMonteringFörsäljningService
Sydöstra regionen
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
MonteringFörsäljningService
Nordöstra regionen
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Mellanvästern SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Sydvästra regionen
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Västra regionen SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Adresser till övriga serviceverkstäder i USA översänds på begäran.
Venezuela
MonteringFörsäljningService
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
Vietnam
Försäljning Ho Chi Minh-staden
Alla sektorer utom hamn, stålindustri, kolenergi och offshore:Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]
Hamn och offshore:DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering ServicesA75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609Fax +84 8 62938 [email protected]
Kolkraft och stålindustri:Thanh Phat Co LtdDMC Building, L11-L12, Ward3,Binh Thanh Dist, Ho Chi Minh City
Tel. +84 835170381Fax +84 [email protected]
Hanoi Nam Trung Co., LtdR.205B Tung Duc Building22 Lang ha StreetDong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342Fax +84 4 [email protected]
Vitryssland
Försäljning Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]
122 Handbok – Drivsystem för decentral installation – PROFIsafe®-fältfördelare
Adresslista
Zambia
Försäljning Kitwe EC Mining LimitedPlots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, Off Mutentemuko Road,Heavy Industrial Park,P.O.BOX 2337Kitwe
Tel. +260 212 210 642Fax +260 212 210 [email protected]://www.ecmining.com
Österrike
MonteringFörsäljningService
Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
SEW-EURODRIVE – Driving the world
www.sew-eurodrive.se
Vi sätter världen i rörelse
Med personer som utvecklar framtiden tillsammans med dig.
Med en service som ligger nära till hands var som helst i världen.
Med drivsystem och styrsystem som automatiskt ökar din arbetsprestation.
Med omfattande Know-how inom de viktigaste branscherna i vår tid.
Med kompromisslös kvalitet, vars höga standard förenklar det dagliga arbetet.
Med en global närvaro för snabba och övertygande lösningar. På varje plats.
Med innovativa idéer som redan imorgon har lösningen för i övermorgon.
Med vår webplats på internet erbjuder vi tillgång till information, dokumentation och uppgraderingar av programvaror 24 timmar om dygnet.
Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Service
SEW-EURODRIVEDriving the world
SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8, Box 3100550 03 JÖNKÖPINGTel +46 36-34 42 00 Fax +46 36-34 42 [email protected]