8
12800 NW 6 St. Miami, FL 33182 ~ Tel: (305) 559-3171 Fax: (305) 559-3172 ~ Website: www.popmiami.net Rev. Giovanni Peña, Pastor S ACERDOTE/PRIEST Rev. Joaquín Pérez Púpo DIÁCONO / DEACON Rev. Mr. Manuel Castellano , Prince of Peace Catholic Church H ORARIO DE M ISA M ASS S CHEDULE Misa diaria / Daily Mass Lunes a Viernes / Monday - Friday 8:00am 7:15pm Españo l Misa de Vigília del sábado Saturday Vigil Mass 6:00pm Spanish/Español Misa Dominical/Sunday Mass 8:00am Español, 9:30am English, 11:30am Español, 6:00pm Español H ORARIO DE O FICINA : Lunes 2:00pm - 7:00pm Martes a viernes 9:00am - 7:00pm Sábado: 9:00am - 12:00pm Domingo: Cerrada O FFICE H OURS : Monday 2:00pm - 7:00pm Tuesday - Friday 9:00am - 7:00pm Saturday: 9:00am - 12:00pm Sunday: Closed C ONFESIONES Jueves y Viernes 6:00pm - 7:00pm O previa cita C ONFESSIONS Thursday and Friday 6:00pm - 7:00pm Or by appointment

Prince of Peace Catholic Church · Padre Pío de Pietrelcina Francisco Forgione (San Pío de Pietrelcina) nació en el seno de una humilde y religiosa familia, ... Rosario de la Aurora

  • Upload
    hanhi

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

12800 NW 6 St. Miami, FL 33182 ~ Tel: (305) 559-3171 Fax: (305) 559-3172 ~ Website: www.popmiami.net

Rev. Giovanni Peña, Pastor SACERDOTE/PRIEST Rev. Joaquín Pérez Púpo

DIÁCONO / DEACON Rev. Mr. Manuel Castellano,

Prince of Peace Catholic Church

HORARIO DE MISA

MASS SCHEDULE

Misa dia r ia / Dai ly Mass Lunes a Viernes / Monday - Friday

8:00am 7:15pm Español

Misa de Vigília del sábado

Saturday Vigi l Mass 6:00pm Spanish/Español

Misa Dominical/Sunday Mass 8 :00am Españo l , 9 :30am Eng l i sh ,

11 :30am Españo l , 6 :00pm Españo l

HORARIO DE OFICINA: Lunes 2:00pm - 7:00pm

Martes a viernes 9:00am - 7:00pm

Sábado: 9:00am - 12:00pm

Domingo: Cerrada

OFFICE HOURS: Monday 2:00pm - 7:00pm

Tuesday - Friday 9:00am - 7:00pm

Saturday: 9:00am - 12:00pm

Sunday: Closed

CONFESIONES Jueves y Viernes

6:00pm - 7:00pm

O previa cita

CONFESSIONS Thursday and Friday

6:00pm - 7:00pm

Or by appointment

SACRAMENTOS

Confesiones Jueves y Viernes

6:00pm - 7:00pm O previa cita

Bautismos Todos los sábado

a la 10:00am Llame a la oficina

cuatro Semanas de anticipación.

Bodas Comuníquese con la oficina

parroquial con seis meses

de anticipación.

Unción de los Enfermos

Llame a la oficina parroquial.

Domingo, 17 de Septiembre 2017~Vigésimo Cuarto Domingo del Tiempo Ordinario~Página 2

SACRAMENTS

Confessions Thursday and Friday 6:00pm - 7:00pm

Or by appointment

Baptisms Every Saturday at 10:00am

Contact the Parish Office Four weeks in advance.

Weddings Contact the

Parish Office at least six months

in advance.

Anointing the Sick Notify the

Parish Office

Padre Pío de Pietrelcina Francisco Forgione (San Pío de Pietrelcina) nació en el seno de una humilde y religiosa familia, el 25 de mayo de 1887 a las 5 p.m. El Padre Pío nació en una pequeña aldea del Sur de Italia, llamada Pietrelcina, una pequeña villa en la pro-vincia de Benevento, Italia. Sus padres, Horacio Forgio-ne y María Giuseppa de Nunzio Forgione, ambos agricultores, encomendaron la protección de su recién nacido a San Francisco de Asís, por esta razón le bautizaron con el nombre de Francisco al día siguiente de su nacimiento. Heredero espiritual de San Francisco de Asís, el Padre Pío de Pietrel-cina ha sido el primer sacerdote en llevar impreso sobre su cuerpo las señales de la crucifixión. Él ya fue conocido en el mundo como el "Fraile" estigmatizado. El Padre Pío, al que Dios donó particulares ca-rismas, se empeñó con todas sus uerzas por la salvación de las almas. Los muchos testimonios sobre su gran santidad de Fraile, llegan has-ta nuestros días, acompañados por sentimientos de gratitud. Sus inter-cesiones providenciales cerca de Dios fueron para muchos hombres causa de sanaciòn en el cuerpo y motivo de renacimiento en el Espíritu. Uno de los acontecimientos que señaló intensamente la vida del Padre Pío fuè lo que se averiguó la mañana del 20 de septiembre de 1918, cuando, rogando delante del Crucifijo del coro de la vieja iglesia pe-queña, el Padre Pío tuvo el maravilloso regalo de los estigmas. Los es-tigmas o las heridas fueron visibles y quedaron abiertas, frescas y san-grantes, por medio siglo. Este fenómeno extraordinario volvió a lla-mar, sobre el Padre Pío la atención de los médicos, de los estudiosos, de los periodistas pero sobre todo de la gente común que, en el curso de muchas décadas fueron a San Giovanni Rotondo para encontrar al santo fraile. El 2 de mayo de 1999 a lo largo de una solemne Concelebración Eucarística en la plaza de San Pedro Su Santidad Juan Pablo II, con su autoridad apostólica declaró Beato al Venerable Siervo de Dios Pío de Pietrelcina, estableciendo el 23 de septiembre como fecha de su fiesta litúrgica.Para la canonización del Beato Pío de Pietrelcina.

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES: Domingo: Vigésimo Cuarto Domingo del Tiempo Ordinario; Domingo Catequético Lunes: San Jose Cupertino Martes: San Jenaro Miércoles: Santos Andrés Kim Taegŏn, Paul Chŏng Hasang y compañeros; Jueves: San Mateo Viernes: Inicio del Otoño Sábado: San Pío de Pietralcina (Padre Pío)

Thank you for attending Mass with us today.

We are g lad you came. Father Giovanni Peña and the Prince of Peace community

welcome all visitors and new members. We invite you to join in

the ministries of our parish by sharing your gifts and talents. If

you are not currently a registered member and wish to be, please

stop by the welcoming table, contact the parish office, or visit our

Gracias por asistir a misa con nosotros hoy.

Nos a legra su v is i ta . Padre Giovanni Peña y la comunidad de Príncipe de Paz

le dan la bienvenida a todos los visitantes y nuevos miembros a

nuestra Parroquia. Se le invita a participar en los ministerios o

grupos de nuestra parroquia para compartir sus dones y talentos.

Si usted no es actualmente un miembro inscrito y desea ser, favor

de pasar por la mesa de bienvenida, contacte la oficina parroquial

Sunday, September 17 , 2017~ Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time ~ Page 3

Grupos Parroquiales / Parish Groups

Cursillo de Cristiandad Emaús Hombres/Emmaus Men Emaús Mujeres/Emmaus Women Mondays 8:00pm/Lunes 8:00pm Thursday 8:00pm / jueves 8:00pm Tuesday 8:00pm / martes 8:00pm Coordinator / Coordinadora: Coordinator / Coordinador: Coordinator / Coordinadora: Nora Costa (305) 487-0764 Carlos Gomez (305) 965-6770 Alina Nino (305) 804-4316

Renovación Carismática Grupo de los Afligidos / Bereavement Caballeros de Colón / Knights of Columbus Tuesday 8:00pm/martes 8:00pm Thursday 6:00pm / jueves 6:00pm Last Tuesday of the month / último martes del mes Coordinator / Coordinador: Coordinator / Coordinadora: Claudio Conde, Gran Caballero (786) 234-5923 Guillermo Gallegos (786) 448-9157 Luz Suarez Macías (786) 285-4692 www.popmiami.net /k -of-c -cabal leros-de-co lon

Oficina de Catecismo / CCD Ministerio Respeto a la Vida FIG Youth Group - (Faith In God)

Tuesday-Thursday 5:30pm-7:00pm Respect Life Ministry Thursday / jueves 7:15pm Martes - jueves 5:30pm - 7:00pm Coordinadores: Coordinator: Vivian Lorenzo (305) 559-3171 Michael Sanchez (305) 815-5052 Michael Sanchez (305) 815-5052

Rosario de la Aurora Grupo de La Divina Misericordia Primer Sábado de Mes 6:00am Rezo de la Coronilla Coordinators: Lunes a viernes después de misa de 7:15pm María Teresa Sliva: (786) 340-3727 Coordinador: Isabel Rivera: (305) 807-7143 Norma Castro (305) 559-3172

Emaús ~ Misioneras de Cristo Grupo de Intercesión de Emaús - (Hombres)

Para leer e l Evangel io diar io con ref lexión vis i te : To read the dai ly Gospel with i ts ref lect ion vis i t :

Lecturas de la Semana

Lunes: 1 Tim 2:1-8; Sal 28 (27):2, 7-9; Lc 7:1-10

Martes: 1 Tim 3:1-13; Sal 101 (100):1b-3ab, 5-6;

Lc 7:11-17

Miércoles: 1 Tim 3:14-16; Sal 111 (110):1-6; Lc 7:31-35

Jueves: Ef 4:1-7, 11-13; Sal 19 (18):2-5; Mt 9:9-13

Viernes: 1 Tim 6:2c-12; Sal 49 (48):6-10, 17-20;

Lc 8:1-3

Sábado: 1 Tim 6:13-16; Sal 100 (99):1b-5; Lc 8:4-15

Domingo: Is 55:6-9; Sal 145 (144):2-3, 8-9, 17-18;

Fil 1:20c-24, 27a; Mt 20:1-16a

Readings for the Week

Monday: 1 Tm 2:1-8; Ps 28:2, 7-9; Lk 7:1-10

Tuesday: 1 Tm 3:1-13; Ps 101:1b-3ab, 5-6;

Lk 7:11-17

Wednesday: 1 Tm 3:14-16; Ps 111:1-6; Lk 7:31-35

Thursday: Eph 4:1-7, 11-13; Ps 19:2-5; Mt 9:9-13

Friday: 1 Tm 6:2c-12; Ps 49:6-10, 17-20; Lk 8:1-3

Saturday: 1 Tm 6:13-16; Ps 100:1b-5; Lk 8:4-15

Sunday: Is 55:6-9; Ps 145:2-3, 8-9, 17-18;

Phil 1:20c-24, 27a; Mt 20:1-16a

Domingo, 17 de Septiembre, 2017~Vigésimo Cuarto Domingo del Tiempo Ordinario ~Página 4

PERDÓN Unos diez años antes, un padre e hijo se distanciaron cuando el negocio en el que eran socios se fue a ban-carrota. El hijo culpó al padre. No se hablaron más. Entonces el padre se puso gravemente enfermo. La madre llamó al hijo y le dijo que viniera a verlo pronto. El hijo entró con vergüenza a su habitación en el hospital. El padre hizo un gesto para que se acercara y susurró: “¿Acaso pensaste que podrías hacer algo que me hiciera dejar de amarte?” El rencor y la cólera son abominables, nos dice la primera lectura de Sirácide. Piensa en tu fin. Deja de odiar. Vive conforme a los mandamientos. Como escribe san Pablo en Romanos, para el Señor vivi-mos y para el Señor morimos. En el decimosexto aniversario del 11 de septiembre de 2001, para nosotros en Estados Unidos todavía no nos es fácil perdonar. Sin embargo, la parábola de Jesús en el Evangelio de hoy nos recuerda la compa-sión de Dios. El inmenso pecado de la humanidad ha sido perdonado y borrado del libro. Tenemos que perdonar a otros de igual manera.

FORGIVENESS Nearly ten years before, a son and father had

parted ways when the business they shared went

bankrupt. The son blamed the father. They did not

speak to each other again.

Then the father became seriously ill. The mother

called the son and told him he had better come

soon. The son walked sheepishly into the hospital

room. The father motioned his son to him and

whispered: “Did you ever think you could do any-

thing that would keep me from loving you?”

Resentment and anger are foul things, the first

reading from Sirach tells us. Remember the last

things. Stop hating. Live by the commandments.

As Saint Paul writes to the Romans, we are to live

for the Lord and die for the Lord.

Jesus’ parable in today’s Gospel reminds us of

God’s compassion. The immense sin of humanity

has been forgiven and stricken from the record.

We are to forgive others in the same way.

Palabra de Vida “La doctrina de la Iglesia sobre la sexualidad marital es

una invitación... a recibir el don del amor y el cuidado de Dios, y a permitir que este don nos dé forma y nos

transforme, para que podamos compartir ese amor el uno con el otro y con el mundo.”

USCCB, “El Amor Matrimonial Y El Don De La Vida”

Oremos Por las veces que hemos dado

por sentado el don de Dios de la vida: Que busquemos el perdón con confianza en el amor fiel y misericordioso de Dios ;

Roguemos al Señor

Word of Life “The Church’s teaching on marital sexuality is an invitation … to receive the gift of God’s love and care, and to let this gift inform and transform us,

so we may share that love with each other and with the world.”

USCCB, “Married Love and the Gift of Life”

Let us Pray For the times we have taken God’s gift of life for granted:

May we seek forgiveness with confidence in God’s faithful and merciful love;

We pray to the Lord

Sunday, September 17, 2017 ~ Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time ~ Page 5

TRADICIONES DE NUESTRA FE En 1535 los frailes mercedarios construyeron la primera iglesia en Lima Perú dedicada a su patrona,

Nuestra Señora de la Merced. Esta orden religiosa se remonta al siglo XIII, mientras algunos musulma-

nes tomaban prisioneros cristianos en España. Era su misión rescatar a los cautivos, incluso, hasta to-

mar su lugar si fuera necesario.

Con el paso de los siglos, los mercedarios se han dedicado a rescatar todo tipo de cautivos del abuso

social. Por tal razón, muchas imágenes de la Virgen de Nuestra Señora de la Merced la pintan con dos

bolsitas de monedas usadas para comprar la libertad de los encarcelados o esclavizados. En otras imá-

genes carga cadenas abiertas como símbolo de libertad.

Esta patrona de Perú recuerda el deseo latinoamericano de la liberación. Este deseo de liberación se ha

convertido en un compromiso urgente para la Iglesia latinoamericana en protesta por los muchos abu-

sos por parte de militares, guerrilleros y carteles de la droga que amenazan la libertad. Jesús vino a li-

berarnos del pecado y sus consecuencias y su madre (la Merced) ayuda fielmente en esa obra. Su Igle-

sia no puede hacer otra cosa sino lo mismo.

Hay muchos tipos de limosnas que nos ayudan a obtener el perdón de nuestros pecados; pero ninguna es superior a cuando perdonamos de corazón un pecado

que se ha hecho contra nosotros. —San Agustín

There are many kinds of alms the giving of which helps us to obtain pardon for our sins; but none is greater than that by which we forgive from our heart a sin

that someone has committed against us.

Todos los jueves y viernes a las 6:00pm

Durante la Hora Santa, podemos mostrar nuestro amor a Jesús, ofreciendo nuestras oraciones y meditando sobre El. Por favor , acompáñenos en Prícipe de Paz todos los jueves y viernes mientras, en familia parroquial pasamos tiempo juntos delante del Santísimo Sacramento en meditación silenciosa y oración, pidiendole al Señor que nos guíe en nuestra fé. Primer Viernes del mes:Primer Viernes del mes:Primer Viernes del mes: Exposición del Sant ís imo

Every Thursday and Friday at 6:00pm

During Holy Hour, we can show our love for Jesus as we offer our prayers and meditate on Him. Please join us at Prince of Peace every Thursday and Friday as we, as parish family, spend time together in front of the Blessed Sacrament in quiet meditation and prayer, asking our Lord to guide us through our faith. First Friday of the month:First Friday of the month:First Friday of the month: Exposi t ion of the Blessed Sacrament

Rosario de la Aurora Primer sábado del mes a las 6:00am, seguido por la Misa.

Rosario Respeto a la Vida Primer lunes de cada mes a las 7:50pm depués de la misa de 7:15pm.

Rezo del Santo Rosario Lunes a viernes a las 6:30pm, antes de la Misa

Rosary at dawn First Saturday of the month at 6:00am followed by Mass

Rosary for Respect Life First Monday of every month at 7:50pm, after 7:15pm Mass.

Rosary Prayer Monday to Friday at 6:30pm

Domingo, 17 de Septiembre 2017 ~Vigésimo Cuarto Domingo del Tiempo Ordinario ~Página 6

Sunday, September 17 , 2017~ Twenty-fourth Sunday in Ordinary Time ~Page 7

I Attended Mass a t Pr ince o f Peace Cathol ic Church

My Name:__________________________________________ Priest/ Deacon Signature:_______________________________

My Signature: ________________________________________ Date:______________________________________

AVISOS PARROQUIALES / THIS WEEK’S NOTICES

MATRIMONIO 2000

“Para Parejas Que No Han Recibido

El Sacramento Del Matrimonio” El programa, Matrimonió 2000, es una preparación

para parejas que llevan años de casados por lo civil y

no han recibido el Sacramento del Matrimonio

(Convalidación). El programa es de un día de duración

y se realiza en la Iglesia Católica Saint Timothy de

8:15 a.m. a 5:30 p.m.; y en él participan parejas de las

distintas parroquias de la Diócesis de Miami. El próximo

será el domingo 8 de octubre. Haga su reservación

llamando al 305-821-0002, por fax al 305-821-0772

ó correo electrónico a [email protected].

Escuela Arquidiocesana de Ministerios

formación para adultos ¿Amas a la Iglesia? ¿Deseas crecer en la fe?

Entonces el estudio de Ministerios Laicos es para ti.

Las clases comienzan a mediados de septiembre en:

St. Brendan H.S., Martes, 7:30 pm - 9:30 pm Clases En-línea (comienzan en octubre).

Formularios de inscripción en la página:

www.miamiarch.org/layministry

y haz clic en School of Ministry.

Para más información, llama al 305-762-1184

o escribe a: [email protected]

Clases en ingles y español

CU RS I LL OS DE CRISTIANDAD

Cursi l lo # 253 de Mujeres

21 al 24 de Sept iembre de 2017

La Tropa de Boy Scouts Pack de Pr ince of Peace, se reúnen los segundos y cuar tos sábados de mes aquí en Pr ince of Peace. Para más información l lamar a

$29.95/Mo. billed quarterly• One Free Month• No Long-Term Contract• Price Guarantee• Easy Self Installation

Call Today! Toll Free 1.877.801.8608

Medical Alert System

Tony DelgadoAppliance Service

• Washer• Dryer• Stove• Refrigerator• Dishwasher• Air Conditioning

13398 N.W. 8th StreetMiami, Florida 33182

305.552.8858University Lakes Coin Laundry

Dry Cleaning - Alterations

Lavado Por Libra

12830 S.W. 8 St., Miami, FL

(305) 225-2046

If You Live Alone You Need LIFEWatch!24 Hour Protection at HOME and AWAY!

✔Ambulance✔Police ✔Fire✔Friends/Family

CALLNOW! 800.393.9954

FREE Shipping • FREE Activation

NO Long Term Contracts

SPECIAL OFFER: FREE LIFEWatch

Shoppers Tote with your order

Solutions as Low as$1a Day!

514125 Prince of Peace Church www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-432-3240

From the WLP Vaultcomes the Bible Story of Christmas

featuring 8 Classic Christmas Carols and a reading of the Gospel of Luke 2: 4-20 by Bing Crosby!

Also available on vinyl.

Visit WLPmusic.com to purchase your copy - CD $10.00

800-566-6150 Photo Courtesy of Bing Crosby Enterprises

J.S. Paluch CompanyBulletin Advertising Sales Division

• Aggressive Advertising Sales Representative Needed

• Excellent Benefit & Commission Plan

• Earning Potential 60K+ Per Year - Full Time Only

• Must Have Strong Prospecting and Closing Skills

Please Contact Our Recruiter at: 800-621-5197, Ext. 2823www.jspaluch.com EOE

The Most Complete OnlineNational Directory

of Catholic Parishes

CHECK IT OUT TODAY!

Saint MargaretSunday MissalAn ideal companionfor personal prayer.

In Stock & Ready to Order Today.

CALL OR ORDER ONLINE. $39.95

800-566-6150 • www.wlpmusic.com

Grow in your faith,find a Mass, and

connect with yourCatholic Community

with OneParish!

Download Our Free App or Visit

MY.ONEPARISH.COM