13
PRI 2 Bedienungsanleitung de Operating instructions en Mode d’emploi fr Istruzioni d’uso it Manual de instrucciones es Manual de instruções pt Gebruiksaanwijzing nl Brugsanvisning da Bruksanvisning sv Bruksanvisning no Käyttöohje fi Οδηγιες χρησεως el Használati utasítás hu Instrukcja obsługi pl Инструкция по зксплуатации ru Návod k obsluze cs Návod na obsluhu sk Upute za uporabu hr Navodila za uporabo sl Ръководство за обслужване bg Instrucţiuni de utilizare ro Kulllanma Talimatı tr ar Lietošanas pamācība lv Instrukcija lt Kasutusjuhend et Пайдалану бойынша басшылық kk ja ko zh Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137211 / 000 / 01

PRI 2 - Hilti Deutschland€¦ · PRI 2 331423 Bedienungsanleitung de Operating ins tructions en Mode d’emploi fr Istruzioni d’uso it Manual de ins trucciones es Manual de ins

  • Upload
    hakien

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

PRI 2

3314

23

Bedienungsanleitung deOperating instructions enMode d’emploi frIstruzioni d’uso itManual de instrucciones esManual de instruções ptGebruiksaanwijzing nlBrugsanvisning daBruksanvisning svBruksanvisning noKäyttöohje fiΟδηγιες χρησεως elHasználati utasítás huInstrukcja obsługi plИнструкция по зксплуатации ruNávod k obsluze csNávod na obsluhu skUpute za uporabu hrNavodila za uporabo slРъководство за обслужване bgInstrucţiuni de utilizare roKulllanma Talimatı tr

arLietošanas pamācība lvInstrukcija ltKasutusjuhend etПайдалану бойынша басшылық kk

jakozh

Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137211 / 000 / 01

1

2 3

4

1

935

7

8

+± +≠

2

6

7

+#+[

+Ç +] +“

+{+|

+-

"“

"#"#

+}

"≠

Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137211 / 000 / 01

4

5

6

20 m

180˚

20 m7

Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137211 / 000 / 01

ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG

PRI 2 Rotationslaser

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe-triebnahme unbedingt durch.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im-mer beim Gerät auf.Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-tung an andere Personen weiter.

Inhaltsverzeichnis Seite1 Allgemeine Hinweise 12 Beschreibung 23 Zubehör 34 Technische Daten 35 Sicherheitshinweise 46 Inbetriebnahme 57 Bedienung 68 Pflege und Instandhaltung 79 Entsorgung 810 Herstellergewährleistung Geräte 811 EG-Konformitätserklärung (Original) 9

1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. DieAbbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba-ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium derAnleitung geöffnet.Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet der Be-griff »Gerät« immer den Rotationslaser PRI 2.

Gerätebauteile, Bedienungs- und Anzeigeelemente1

Rotationslaser PRI 2@

90° Referenzstrahl;

Laserstrahl (Rotationsebene)=

Rotationskopf%

Laseraustrittsöffnung&

Infrarot Empfangsfenster(

Bedienfeld)

Handgriffe+

Stifte§

Vertikal Referenz Indikator/

Batteriefach:

Grundplatte mit ⁵/₈" ‑ Gewinde

Bedienfeld PRI 2 2

·Ein/Aus / Deaktivierung Schockwarnung

$LED Ein/Aus

£Taste Neigung aktivieren

|LED Neigung

¡LED Batteriezustandsanzeige

QTaste Linienfunktion

WTaste Rotationsgeschwindigkeit

Fernbedienung PRA 2 3

ELED Befehl gesendet

RTaste Rotationsgeschwindigkeit

TRichtungstasten (links/ rechts)

ZTaste Linienfunktion

UServotasten (zum Einstellen der Ausrichtung)

1 Allgemeine Hinweise1.1 Signalwörter und ihre BedeutungGEFAHRFür eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwerenKörperverletzungen oder zum Tod führt.

WARNUNGFür eine möglicherweise gefährliche Situation, die zuschweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.

VORSICHTFür eine möglicherweise gefährliche Situation, die zuleichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führenkönnte.

HINWEISFür Anwendungshinweise und andere nützliche Informa-tionen.

1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitereHinweise

Warnzeichen

Warnung vorallgemeinerGefahr

Warnung vorexplosions-gefährlichenStoffen

Warnung vorätzendenStoffen

Warnung vorgefährlicherelektrischerSpannung

de

1

Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137211 / 000 / 01

CLASS IIIa LASER PRODUCT675-695nm < 5mW max.

LASER RADIATION - AVOID DIRECTEYE EXPOSURE

DANGER

3R

Symbole

Umdrehun-gen proMinute

VorBenutzungBedienungs-anleitunglesen

Abfälle derWiederver-wertungzuführen

Am Gerät

Nicht dem Strahl aussetzen.Laserwarnschilder USA basierend auf CFR 21 § 1040(FDA).

Am Gerät

Laserwarnschilder basierend auf IEC825 /EN60825‑1:2003

Ort der Identifizierungsdetails auf dem GerätDie Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnungsind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht.Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsan-leitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsereVertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.

Typ:

Serien Nr.:

2 Beschreibung2.1 Bestimmungsgemässe VerwendungDer Hilti Laser PRI 2 ist ein Rotationslaser mit einemrotierenden Laserstrahl und einem um 90° versetztenReferenzstrahl.Das Gerät ist vorzugsweise für den Einsatz in Innenräu-men bestimmt. Für Aussenanwendungen muss daraufgeachtet werden, dass die Rahmenbedingungen denenim Innenraum entsprechen.Das Gerät ist bestimmt zum Ermitteln und Übertra-gen/Überprüfen von waagerechten Höhenverläufen,senkrechten Linien, Fluchtlinien, Lotpunkten, geneigtenEbenen und rechten Winkeln wie zum Beispiel:Meter- und Höhenrisse übertragen,Anreissen von Zwischenwänden (senkrecht und/oder imrechten Winkel) undAusrichten von Anlagen und Elementen in drei Achsen.Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instand-haltung in der Bedienungsanleitung.Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren aus-gehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsach-gemäss behandelt oder nicht bestimmungsgemäss ver-wendet werden.Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse. BenutzenSie das Gerät nicht, wo Brand‑ oder Explosionsgefahrbesteht.Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nichterlaubt.

2.2 MerkmaleMit dem Gerät kann eine Person schnell und mit hoherGenauigkeit jede Ebene ausnivellieren. Automatische Ni-vellierung (innerhalb ±5°Neigung): Die Ausrichtung erfolgtautomatisch nach dem Einschalten des Geräts. LED’szeigen den jeweiligen Betriebszustand an. Das Aufstellenkann direkt am Boden, auf einem Stativ, oder mit demWandhalter PRA 70/71 erfolgen.

2.3 Kombinationsmöglichkeit mit derFernbedienung PRA 2

Mit der Fernbedienung PRA 2 ist es möglich, den PRI 2Rotationslaser bequem über freie Distanzen zu bedienen.Zusätzlich ist es möglich mit der Fernbedienungsfunktionden Laserstrahl auszurichten.

2.4 Kombinationsmöglichkeit mit demLaser-Empfänger PRA 22

Der Laser-Empfänger PRA 22 kann dazu genutzt wer-den, den Laserstrahl auf größere Distanzen anzuzeigen.Nähere Informationen entnehmen Sie der Bedienungsan-leitung des PRA 22.

HINWEISDer PRA 22 Laser-Empfänger ist je nach Verkaufsversionnicht im Lieferumfang enthalten.

2.5 RotationsgeschwindigkeitenEs gibt 5 verschiedene Rotationsgeschwindigkeiten (0,90, 150, 300 oder 600 Umdrehungen pro Minute)Bei ausgeschalteter Rotation kann der Laser manuellausgerichtet werden.

2.6 Nivellierte Ebene (automatisches Nivellieren)Die Nivellierung erfolgt automatisch nach Einschaltendes Geräts über 2 eingebaute Servomotoren für alleRichtungen.

2.7 Vertikale Ebene (automatisches Nivellieren)Die Nivellierung nach dem Lot erfolgt automatisch. Mitden Servotasten kann die vertikale Ebene manuell aus-gerichtet (gedreht) werden.

de

2

Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137211 / 000 / 01

2.8 NeigungenDie Neigung kann manuell im horizontalen Modus ein-gestellt werden. Durch drücken der Neigungstaste wirddiese Funktion aktiviert. Mit den Servotasten kann diehorizontale Ebene manuell geneigt werden.

2.9 AbschaltautomatikBeim automatischen Nivellieren von einer oder beidenRichtungen überwacht das Servosystem die Einhaltungder spezifizierten Genauigkeit.Eine Abschaltung erfolgt, wenn keine Nivellierung er-reicht wird (Gerät ausserhalb des Nivellierbereichs odermechanische Blockierung).Eine Abschaltung erfolgt, wenn das Gerät aus dem Lotgebracht wird (Erschütterung/ Stoss).Nach erfolgter Abschaltung schaltet die Rotation ab undalle LED`s blinken.

2.10 Erhöhte Sichtbarkeit des LaserstrahlsJe nach Arbeitsentfernung und Umgebungshelligkeitkann die Sichtbarkeit des Laserstrahls eingeschränktsein.Mit Hilfe der Zieltafel PRA 50/ 51und/oder der Lasersicht-brille PUA 60 kann die Sichtbarkeit verbessert werden.

Bei verminderter Sichtbarkeit des Laserstrahles durchz.b. Sonnenlicht wird der Einsatz des Laser EmpfängersPRA 22 (Zubehör) empfohlen.

2.11 Lieferumfang PRI 2 Rotationslaser1 Rotationslaser PRI 21 Fernbedienung PRA 21 Zieltafel PRA 50/ 511 Bedienungsanleitung1 Herstellerzertifikat4 Batterien1 Hilti Koffer

2.12 Lieferumfang PRI 2 / PRA 22 Rotationslasermit Laserempfänger1 Rotationslaser PRI 21 Fernbedienung PRA 21 Empfänger PRA 221 Zieltafel PRA 50/ 512 Bedienungsanleitungen2 Herstellerzertifikate5 Batterien1 Hilti Koffer

3 ZubehörBezeichnung KurzzeichenEmpfänger PRA 22Zieltafel PRA 50/ 51Empfängerhalter PRA 77Wandhalterung PRA 70/71Batterieladegerät PUA 80Akkupaket PRA 82Diverse Stative Alle Hilti Stative mit ⁵₈" GewindeMesslatte Alle Hilti MesslattenLasersichtbrille PUA 60

4 Technische DatenTechnische Änderungen vorbehalten!

HINWEISTechnische Änderungen vorbehalten!

Reichweite Fernbedienung (Durchmesser) 1…60 m (3 ‑ 200 ft)Reichweite Empfänger (Durchmesser) Mit Laserempfänger: 2…300 m (6 ‑ 1000 ft)

de

3

Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137211 / 000 / 01

Genauigkeit Temperatur +24 °C (75°F), Horizontaldistanz 10 m(60 ft): 1 mm (³/₃₂")

Laserklasse: Klasse 3R sichtbar 635 nm (< 3mW Klasse 60825-1:2003)Laserklasse: Class IIIa 635 nm (<3mW 21 CFR FDA § 1040:2006)90° Referenzstrahl kontinuierlich rechtwinklig zur RotationsebeneRotationsgeschwindigkeiten 0/min, 90/min, 150/min, 300/min, 600/minAbschaltautomatik nicht Erreichen der Genauigkeit von 20" (1mm@10m)

innerhalb von 120 SekundenSelbstnivellierbereich ±5° in alle RichtungenBetriebszustandsanzeigen LED Ein/Aus, Batteriezustand; NeigungStromversorgung 2 x Alkalinemangan Grösse DBetriebsdauer Temperatur +25 °C (+77°F), Alkalinemangan: 50 hBetriebstemperatur -20…+50 °C (-4 bis 122°F)Lagertemperatur -25…+60 °C (-22 bis 140°F)Schutzart IP 54Stativgewinde ⁵⁄₈" x 11Gewicht ohne Batterien 1,55 kg (3.5 lbs)Abmessungen (L x B x H) 188 mm x 188 mm x 194 mm (7.4 " x 7.4 " x 7.6 ")

5 SicherheitshinweiseNeben den sicherheitstechnischen Hinweisen in deneinzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung sindfolgende Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten.

5.1 Grundlegende Sicherheitsvermerkea) Betreiben Sie das Gerät nur bestimmungsgemäss

und in einwandfreiem Zustand.b) Machen Sie keine Sicherheitseinrichtungen un-

wirksam und entfernen Sie keine Hinweis- undWarnschilder.

c) Betreiben Sie das Gerät innerhalb der genanntenTemperaturen.

d) Die Lasersichtbrille ist keine Laserschutzbrilleund schützt die Augen nicht vor Laserstrahlung.Die Brille darf wegen Ihrer Einschränkung derFarbsicht nicht im öffentlichen Strassenverkehrbenutzt werden und nur beim Arbeiten mit demdiesem Gerät verwendet werden

e) Halten Sie Kinder von Lasergeräten fern.f) Bei unsachgemässem Öffnen des Geräts kann La-

serstrahlung entstehen, die die Klasse 3R (IIIa) über-steigt. Lassen Sie das Gerät nur durch die Hilti-Servicestellen reparieren.

g) Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Benut-zen Sie das Gerät nicht, wo Brand- oder Explosi-onsgefahr besteht.

5.2 Sachgemässe Einrichtung der Arbeitsplätzea) Sichern Sie den Messstandort ab und achten Sie

beimAufstellen desGeräts darauf, dass der Strahlnicht gegen andere Personen oder gegen Sieselbst gerichtet wird.

b) Vermeiden Sie, bei Arbeiten auf Leitern, eine ab-normale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicherenStand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.

c) Messungen durchGlasscheiben oder andere Objektekönnen das Messresultat verfälschen.

d) Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer ebe-nen stabilen Auflage aufgestellt wird (vibrations-frei!).

e) Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der defi-nierten Einsatzgrenzen.

5.3 Elektromagnetische VerträglichkeitObwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein-schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeitnicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strah-lung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann.In diesem Fall oder anderen Unsicherheiten müssen Kon-trollmessungen durchgeführt werden. Ebenfalls kann Hiltinicht ausschliessen dass andere Geräte (z.B. Navigati-onseinrichtungen von Flugzeugen) gestört werden.

5.4 Laserklassifizierung für Geräte der Klasse 3R(IIIa)

a) Geräte der Laserklasse 3R und Class IIIa sollten nurdurch geschulte Personen betrieben werden.

b) Anwendungsbereiche sollten mit Laserwarnschildergekennzeichnet werden.

c) Laserstrahlen sollten weit über oder unter Augenhöheverlaufen.

d) Vorsichtsmassnahmen sind zu treffen, damit sicher-gestellt ist, dass der Laserstrahl nicht ungewollt aufFlächen fällt, die wie ein Spiegel reflektieren.

de

4

Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137211 / 000 / 01

e) Vorkehrungen sind zu treffen, um sicherzustellen,dass Personen nicht direkt in den Strahl blicken.

f) Der Laserstrahlgang sollte nicht über unbewachteBereiche hinausgehen.

g) Unbenutzte Lasergeräte sollten an Orten gelagertwerden, zu denen Unbefugte keinen Zutritt haben.

5.5 Allgemeine Sicherheitsmassnahmena) Benutzen Sie das richtige Gerät. Benutzen Sie

das Gerät nicht für solche Zwecke, für die esnicht vorgesehen ist, sondern nur bestimmungs-gemäss und in einwandfreiem Zustand.

b) Überprüfen Sie dasGerät vor demGebrauch. Fallsdas Gerät beschädigt ist, lassen Sie es durch eineHilti-Servicestelle reparieren.

c) Nach einem Sturz oder anderen mechanischenEinwirkungen müssen Sie die Genauigkeit desGeräts überprüfen.

d) Prüfen Sie dieGenauigkeitmehrmalswährend derAnwendung.

e) Wenn das Gerät aus grosser Kälte in eine wär-mere Umgebung gebracht wird oder umgekehrt,sollten Sie das Gerät vor dem Gebrauch akklima-tisieren lassen.

f) Stellen Sie bei der Verwendung mit Adaptern si-cher, dass das Gerät fest aufgeschraubt ist.

g) Um Fehlmessungen zu vermeiden, müssen Siedie Laseraustrittsfenster sauber halten.

h) Obwohl das Gerät für den harten Baustellenein-satz konzipiert ist, sollten Sie es, wie andere op-tische und elektrische Geräte (Feldstecher, Brille,Fotoapparat) sorgfältig behandeln.

i) Obwohl das Gerät gegen den Eintritt von Feuch-tigkeit geschützt ist, sollten Sie das Gerät vor demVerstauen in dem Transportbehälter trockenwi-schen.

j) Stellen Sie sicher, dass kein zweites Gerät in dernäheren Umgebung benutzt wird um Verwechs-lungen zu vermeiden.

5.6 Elektrisch

a) Die Batterien dürfen nicht in die Hände von Kin-dern gelangen.

b) Überhitzen Sie die Batterien nicht und setzen Siesie nicht einem Feuer aus. Die Batterien können ex-plodieren oder es können toxische Stoffe freigesetztwerden.

c) Verlöten Sie die Batterien nicht im Gerät.d) Entladen Sie die Batterien nicht durch

Kurzschliessen, sie können dadurch überhitzenund Brandblasen verursachen.

e) Öffnen Sie die Batterien nicht und setzen Sie sienicht übermässiger mechanischer Belastung aus.

f) Tauschen Sie immer den kompletten Batteriesatzaus.

g) Um Umweltschäden zu vermeiden, müssen Siedas Gerät gemäss den jeweilig gültigen landes-spezifischen Richtlinien entsorgen. Sprechen Sieim Zweifelsfall den Hersteller an.

h) Setzen Sie keine beschädigten Batterien ein.i) Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Ver-

wenden Sie keine Batterien von verschiedenenHerstellern oder mit unterschiedlichen Typenbe-zeichnungen.

5.7 FlüssigkeitenBei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Batte-rie/Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Kommtdie Flüssigkeit in die Augen, spülen Sie diese mit vielWasser aus und nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfein Anspruch. Austretende Flüssigkeit kann zu Hautrei-zungen oder Verbrennungen führen.

6 Inbetriebnahme

GEFAHRDas Gerät darf nur mit Batterien (D Zellen) die ge-mäß IEC 285 hergestellt werden oder mit AkkupaketPRA 82 betrieben werden.

VORSICHTBei Verwendung von Akku‑Packs lesen Sie bitte dieBedienungsanleitung des Ladegeräts.

GEFAHRSetzen Sie nur neue Batterien ein.

6.1 Gerät einschalten 2

Drücken Sie die Ein‑/ Aus‑Taste.Nach demEinschalten startet das Gerät die automatischeNivellierung und die grüne Ein/Aus LED blinkt. Nach dervollständigen Nivellierung ist der Laserstrahl in Rotations‑und Normalrichtung eingeschaltet. Der Laser dreht sichautomatisch.Die grüne LED der Ein‑/ Aus-Taste leuchtet konstant auf.

de

5

Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137211 / 000 / 01

6.2 AnzeigeelementeLED Anzeigen Ein/Aus - Blinkt Grün Gerät nivelliert sich.

Ein/Aus - Leuchtet konstantGrün

Gerät ist nivelliert.

Neigung - Leuchtet konstantRot

Neigungsfunktion aktiviert.

Ein/Aus - Blinkt Rot Schockwarnung deaktiviert.Alle LEDs blinken Gerät kann nicht arbeiten; Ursache:-

Gerät wurde bewegt - Gerät kann sichnicht nivellieren

LED Batterie blinkt rot Batterie hält noch ca. 2 Stunden

6.3 Neue Batterien einsetzen 4

1. Öffnen Sie das Batteriefach durch Zu-sammendrücken und Ziehen am Griff desBatteriefachs.

2. Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach. Beach-ten Sie die Polarität.

3. Schliessen Sie das Batteriefach.

7 Bedienung

HINWEISDie Funktionen Rotationsgeschwindigkeit und Linien-funktion sind auch direkt auf dem PRI 2 Rotationslaserverfügbar.

7.1 Arbeiten mit der PRA 2 Fernbedienung 3

Die Fernbedienung PRA 2 erleichtert die Arbeit mit demRotationslaser und wird benötigt, um einige Funktionendes Gerätes nutzen zu können.

7.1.1 Rotationsgeschwindigkeit wählen(Umdrehungen pro Minute)

Nach dem Einschalten des PRI 2 startet der Rotationsla-ser immermit 150Umdrehungen proMinute. Eine langsa-mere Rotationsgeschwindigkeit kann jedoch den Laser-strahl wesentlich heller wirken lassen. DurchmehrmaligesDrücken der Rotationsgeschwindigkeitstaste verändertsich die Geschwindigkeit von 0 > 90 > 150 > 300 >600>0.

7.1.2 LinienfunktionDurch Drücken der Linienfunktionstaste kann der Bereichdes Laserstrahls zu einer Linie reduziert werden. Dadurcherscheint der Laserstrahl wesentlich heller. Durch mehr-maliges Drücken der Linienfunktionstaste kann die Längeder Linie verändert werden von 0° > 5° > 10° > 15° > 0°.Die Länge der Linie hängt von der Distanz des Lasersvon der Wand/Oberfläche ab.Die Laserlinie kann durchdie Richtungstasten (rechts/links) beliebig verschobenwerden.

7.2 Arbeiten mit dem Laser‑Empfänger PRA 22(Zubehör)

Für Distanzen bis 150m oder bei ungünstigen Licht-verhältnissen kann der Empfänger benutzt werden. DieAnzeige des Laserstrahls erfolgt optisch und akustisch.HINWEISWeitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedie-nungsanleitung PRA 22.

7.3 Horizontal ArbeitenUm mit dem Rotationslaser horizontal arbeiten zu kön-nen, muss das Gerät so aufgestellt werden, dass derRotationskopf nach oben gerichtet ist. Montieren Sie jenach Anwendung das Gerät z.B. auf ein Stativ.Drücken Sie die Taste "Ein/Aus".Kurz bevor die Nivellierung erreicht ist, schaltet der Laser-strahl ein und rotiert (mit 150 Umdrehungen pro Minute).

7.4 Vertikal Arbeiten 5

Zum vertikalen Arbeiten stellen Sie das Gerät so auf,dass der Rotationskopf zur Seite zeigt. Dies erreichenSie indem Sie das Gerät auf die Stifte stellen, sodass dasBedienfeld des Gerätes nach oben gerichtet ist. Schie-ben Sie den Referenz Indikator hoch. Nun können Siedas Gerät mit Hilfe des Laser-Referenzpunktes ausrich-ten. Alternativ können Sie den Rotationslaser auch aufeinem Stativ mit der Wandhalterung PRA 70/71 mon-tieren. Drücken Sie die Taste „Ein / Aus“. Wenn dieNivellierung erreicht ist, schaltet der Laserstrahl ein undrotiert (mit 150 Umdrehungen pro Minute)

de

6

Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137211 / 000 / 01

7.5 Vertikales Ausrichten des LaserstrahlsDurch die +/- Tasten auf der Fernbedienung haben SiedieMöglichkeit den Laserstrahl vertikal auszurichten. Ma-nuelles Ausrichten erfordert die genaue Ausrichtung desRotationslasers.1. Positionieren Sie den Rotationslaser an dem ge-

wünschten Referenzpunkt und schalten Sie das Ge-rät ein.

2. Legen Sie mit Hilfe der Rotations- bzw. Linienfunk-tionstaste die gewünschte Funktion fest (Zum Bei-spiel die Projektion einer - mittelgroßen Linie).

3. Nun können Sie diese Linie manuell ausrichten. Siekönnen mit den Servotasten die Linie nach linksoder rechts bewegen (maximal +/-5°).

7.6 Arbeiten mit Neigungen 6

1. Montieren Sie, je nach Anwendung das Gerät, zumBeispiel auf einem Stativ.

2. Um eine Neigung einzustellen, drücken Sie zu-erst die Neigungstaste auf dem PRI 2 Rotations-laser. Durch Aktivierung dieser Neigungstaste, kannmit der Fernbedienung eine horizontal Neigung be-stimmt werden. Durch Drücken der +/- Tasten be-wegt sich der Laserstrahl in die gewünschte Rich-tung. Die Selbstnivellierung ist bei dieser Funktionausgeschaltet.

7.7 Ausschalten der SchockwarnungDie Schockwarnung kann durch langes Drücken derEin/Aus Taste während des Einschaltens auf dem PRI2 Rotationslaser deaktiviert werden. Die Ein/Aus Tastemuss mindestens 3 Sekunden gedrückt werden. Die De-aktivierung der Schockwarnung wird durch rotes Blinkender Ein/Aus LED angezeigt.

8 Pflege und Instandhaltung8.1 Reinigen und trocknen1. Staub von Linsen wegblasen.2. Laseraustrittsöffnungen und Filter nicht mit den Fin-

gern berühren.3. Nur mit sauberen und weichen Lappen reinigen;

wenn nötig mit reinem Alkohol oder etwas Wasserbefeuchten.HINWEIS Keine anderen Flüssigkeiten verwenden,da diese die Kunststoffteile angreifen können.

4. Temparaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus-rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer,wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeug-Innenraumaufbewahren (‑25 °C bis +60 °C).

8.2 LagernNass gewordene Geräte auspacken. Geräte, Transport-behälter und Zubehör abtrocknen (bei höchstens 40 °C /104 °F) und reinigen. Ausrüstung erst wieder einpacken,wenn sie völlig trocken ist.Führen Sie nach längerer Lagerung oder längerem Trans-port Ihrer Ausrüstung vorGebrauch eineKontrollmessungdurch.Bitte entnehmen Sie vor längeren Lagerzeiten die Batte-rien aus dem Gerät. Durch auslaufende Batterien kanndas Gerät beschädigt werden.

8.3 TransportierenVerwenden Sie für den Transport oder Versand IhrerAusrüstung entweder den Hilti Versandkoffer oder einegleichwertige Verpackung.VORSICHTGerät immer ohne eingesetzte Batterien transportie-ren.

8.4 Hilti KalibrierserviceWir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge-räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um dieZuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor-derungen gewährleisten zu können.Der Hilti Kalibrierservice steht Ihnen jederzeit zur Ver-fügung; empfiehlt sich aber mindestens einmal jährlichdurchzuführen.Im Rahmen des Hilti Kalibrierservice wird bestätigt, dassdie Spezifikationen des geprüften Geräts am Tag der Prü-fung den technischen Angaben der Bedienungsanleitungentsprechen.Bei Abweichungen von den Herstellerangaben werdendie gebrauchtenMessgeräte wieder neu eingestellt. Nachder Justierung und Prüfung wird eine Kalibrierplaketteam Gerät angebracht und mit einem Kalibrierzertifikatschriftlich bestätigt, dass das Gerät innerhalb der Her-stellerangaben arbeitet.Kalibrierzertifikate werden immer benötigt für Unterneh-men die nach ISO 900X zertifiziert sind.Ihr nächstliegender Hilti Kontakt gibt ihnen gerne weitereAuskunft.

8.4.1 Genauigkeit prüfen 7

Genauigkeit des Geräts in X‑Richtung und in Y‑Richtungüberprüfen:1. Gerät ca. 20 m von einer Wand horizontal aufstellen

(kann auch auf Stativ erfolgen).2. Markieren Sie den Punkt an der Wand (Marke A).

Bei schlechter Sichtbarkeit benutzen Sie den Laser-Emfpänger PRA 22 oder die Zieltafel PRA 50/51.

3. Gerät, umdieGeräteachse, um180 ° drehen (gleicheAchse benutzen).

de

7

Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137211 / 000 / 01

4. Markieren Sie den Punkt an der Wand (Marke B).Bei schlechter Sichtbarkeit benutzen Sie den Laser-Emfpänger PRA 22 oder die Zieltafel PRA 50/51.HINWEIS Bei sorgfältiger Durchführung sollte derAbstand der Marken A‑B kleiner als 4 mm sein (bei20 m). Bei grösserer Abweichung: Gerät bitte an dieHilti- Servicestelle zur Kalibration senden.

9 EntsorgungWARNUNGBei unsachgemässem Entsorgen der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten:Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können.Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltverschmutzungverursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden.Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden.Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen.

Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eineWiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zurVerwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.

Nur für EU LänderWerfen Sie elektronische Messgeräte nicht in den Hausmüll!Gemäss Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationalesRecht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder-verwertung zugeführt werden.

Entsorgen Sie die Batterien nach den nationalen Vorschriften

10 Herstellergewährleistung GeräteHilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei vonMaterial- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistunggilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Überein-stimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig ein-gesetzt und gehandhabt, gepflegt und gereinigt wird, unddass die technische Einheit gewahrt wird, d.h. dass nurOriginal Hilti Verbrauchsmaterial, Zubehör und Ersatzteilemit dem Gerät verwendet werden.

Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Reparaturoder den kostenlosen Ersatz der defekten Teile währendder gesamten Lebensdauer des Gerätes. Teile, die demnormalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter dieseGewährleistung.

Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, so-weit nicht zwingende nationale Vorschriften entge-

genstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmit-telbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolge-schäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhangmit der Verwendung oder wegen der Unmöglich-keit der Verwendung des Gerätes für irgendeinenZweck. Stillschweigende Zusicherungen für Verwen-dung oder Eignung für einen bestimmten Zweck wer-den ausdrücklich ausgeschlossen.

Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffeneTeile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an diezuständige Hilti Marktorganisation zu senden.

Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämtliche Ge-währleistungsverpflichtungen seitens Hilti und ersetzt allefrüheren oder gleichzeitigen Erklärungen, schriftlichenoder mündlichen Verabredungen betreffend Gewährleis-tung.

de

8

Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137211 / 000 / 01

11 EG-Konformitätserklärung (Original)Bezeichnung: RotationslaserTypenbezeichnung: PRI 2Konstruktionsjahr: 2006

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass diesesProdukt mit den folgenden Richtlinien und Normenübereinstimmt: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU,EN ISO 12100.

Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and Process Mana-gement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools & Acces-sories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Technische Dokumentation bei:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

de

9

Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137211 / 000 / 01

*331423*

3314

23

Hilti CorporationLI-9494 SchaanTel.: +423 / 234 21 11Fax:+423 / 234 29 65www.hilti.com

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3277 | 1113 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 331423 / A3

Printed: 19.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5137211 / 000 / 01