9
PUA 80 Bedienungsanleitung de Operating instructions en Mode d’emploi fr Istruzioni d’uso it Manual de instrucciones es Manual de instruções pt Gebruiksaanwijzing nl Brugsanvisning da Bruksanvisning sv Bruksanvisning no Käyttöohje fi Οδηγιες χρησεως el Használati utasítás hu Instrukcja obsługi pl Инструкция по зксплуатации ru Návod k obsluze cs Návod na obsluhu sk Upute za uporabu hr Navodila za uporabo sl Ръководство за обслужване bg Instrucţiuni de utilizare ro Kulllanma Talimatı tr ar Lietošanas pamācība lv Instrukcija lt Kasutusjuhend et ja ko zh cn Printed: 14.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151123 / 000 / 00

PUA 80 - Hilti Deutschland · PUA 80 377461 Bedienungsanleitung de Operating ins tructions en Mode d’emploi fr Istruzioni d’uso it Manual de ins trucciones es Manual de ins truções

Embed Size (px)

Citation preview

PUA 80

3774

61

Bedienungsanleitung deOperating instructions enMode d’emploi frIstruzioni d’uso itManual de instrucciones esManual de instruções ptGebruiksaanwijzing nlBrugsanvisning daBruksanvisning svBruksanvisning noKäyttöohje fiΟδηγιες χρησεως elHasználati utasítás huInstrukcja obsługi plИнструкция по зксплуатации ruNávod k obsluze csNávod na obsluhu skUpute za uporabu hrNavodila za uporabo slРъководство за обслужване bgInstrucţiuni de utilizare roKulllanma Talimatı tr

arLietošanas pamācība lvInstrukcija ltKasutusjuhend et

jakozhcn

Printed: 14.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151123 / 000 / 00

Green

Red

Green

Red

4

5

3

2

3

4

1

52

3

3

1

Printed: 14.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151123 / 000 / 00

ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG

PUA 80 Ladegerät

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe-triebnahme unbedingt durch.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im-mer beim Gerät auf.Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-tung an andere Personen weiter.

Inhaltsverzeichnis Seite1 Allgemeine Hinweise 12 Beschreibung 23 Technische Daten 24 Sicherheitshinweise 35 Inbetriebnahme 46 Bedienung 47 Pflege und Instandhaltung 58 Entsorgung 59 Herstellergewährleistung Geräte 610 EG-Konformitätserklärung (Original) 6

1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. DieAbbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba-ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium derAnleitung geöffnet.Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet "das Ge-rät" immer das Ladegerät PUA 80.

Gerätebauteile, Bedienungs‑ und Anzeigeelemente1

@Ladegerät PUA 80

;Ladekabel

=Stecker

%Netzkabel

&Anzeige‑Lampen

1 Allgemeine Hinweise1.1 Signalwörter und ihre BedeutungGEFAHRFür eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwerenKörperverletzungen oder zum Tod führt.

WARNUNGFür eine möglicherweise gefährliche Situation, die zuschweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.

VORSICHTFür eine möglicherweise gefährliche Situation, die zuleichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führenkönnte.

HINWEISFür Anwendungshinweise und andere nützliche Informa-tionen.

1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitereHinweise

Warnzeichen

Warnung vorallgemeinerGefahr

Warnung vorgefährlicherelektrischerSpannung

Warnung vorätzendenStoffen

Warnung vorexplosions-gefährlichenStoffen

Symbole

VorBenutzungBedienungs-anleitunglesen

Batteriendürfen nichtüber den

Müll entsorgtwerden.

Abfälle derWiederver-wertungzuführen

Ort der Identifizierungsdetails auf dem GerätDie Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnungsind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht.Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsan-leitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsereVertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.

Typ:

Serien Nr.:

de

1

Printed: 14.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151123 / 000 / 00

2 Beschreibung2.1 Bestimmungsgemässe VerwendungDas Gerät dient zum Laden der Hilti Akku‑Packs PSA 80,PRA 82 und PRA 801 in trockenen Innenräumen.Das Gerät ist auf die in dieser Bedienungsanleitung ange-gebenen Akku-Packs abgestimmt. Andere Akku-Packsdürfen damit nicht geladen werden.Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brand‑ oder Explosi-onsgefahr besteht.Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instand-haltung in der Bedienungsanleitung.Das Gerät ist für den professionellen Benutzer bestimmtund darf nur von autorisiertem, eingewiesenem Personalbedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses

Personal muss speziell über die auftretenden Gefahrenunterrichtet sein. Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln kön-nen Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetemPersonal unsachgemäss behandelt oder nicht bestim-mungsgemäss verwendet werden.Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sindnicht erlaubt.

2.2 Lieferumfang1 Ladegerät PUA 801 Netzkabel1 Bedienungsanleitung

3 Technische DatenTechnische Änderungen vorbehalten!

Gerät PUA 80Netzspannung 100…240 VNetzfrequenz 50…60 HzGewicht 0,36 kg (0.8 lb)Kabellänge Ladegerät 1,5 m (5 ft)Abmessungen (LxBxH) 120 mm (4.7 in) x 58 mm (2.3 in) x 30 mm (1.2 in)Steuerung Elektronische Ladekontrolle und Steuerung über Mikro-

kontrollerSchutzklasse Elektrische Schutzklasse II (doppelt isoliert)Betriebstemperatur +0…+40 °C (+32°F to +104°F)Lagertemperatur -30…+60 °C (-22°F to +140°F)

Technische Laderdatenfür Akku‑Pack PRA 801 PSA 80 PRA 82

Ausgangsspannung max. 5,6 V 14 V 3,8 VAusgangsstrom max. 4,4 A 1,7 A 4,4 ALadezeiten ca. 2,5 h ca. 1,5 h ca. 2,5 h

Akku‑Pack PRA 801 PSA 80 PRA 82Ausgangsspannung max. 3,6 V 9,6 V 2,4 VKapazität 8,5 Ah 2,0 Ah 8 AhZellenblock (Stk) 3 8 2

de

2

Printed: 14.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151123 / 000 / 00

4 SicherheitshinweiseNeben den sicherheitstechnischen Hinweisen in deneinzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung sindfolgende Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten.

4.1 Allgemeine Sicherheitsmassnahmen

a) Machen Sie keine Sicherheitseinrichtungen un-wirksam und entfernen Sie keine Hinweis- undWarnschilder.

b) Bei verbogenen oder beschädigten Steckerstiftenam Gerät, darf das Gerät nicht verwendet werden(keine Gewaltanwendung beim Einstecken).

c) Berücksichtigen SieUmgebungseinflüsse. SetzenSie das Gerät nicht Niederschlägen aus, benutzenSie es nicht in feuchter oder nasser Umgebung.Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brand- oderExplosionsgefahr besteht.

d) Verwenden Sie das Netzkabel nur am Stromnetz.e) Bewahren Sie unbenutzte Geräte sicher auf. Nicht

in Gebrauch stehende Geräte sollten an einem tro-ckenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort,ausserhalb der Reichweite von Kindern, aufbewahrtwerden.

f) Benutzen Sie das richtige Gerät. Benutzen Sie dasGerät nicht für solche Zwecke, für die es nicht vor-gesehen ist, sondern nur bestimmungsgemäss undin einwandfreiem Zustand.

g) Halten Sie den nicht benutzten Akku oderdas Ladegerät fern von Büroklammern,Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schraubenoder anderen kleinen Metallgegenständen,die eine Überbrückung der Akku‑Pack‑ oderLadekontakte verursachen könnten. EinKurzschluss zwischen den Akku‑Pack‑ oderLadekontakten kann Verbrennungen oder Feuer zurFolge haben.

h) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso-nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränktenphysischen, sensorischen oder geistigen Fähig-keiten oder mangels Erfahrung und/oder man-gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, siewerden durch eine für ihre Sicherheit zuständigePerson beaufsichtigt oder erhielten von ihr An-weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

i) Kinder sollten unterwiesen sein, dass sie nichtmit dem Gerät spielen dürfen.

j) Sorgen Sie dafür, dass die Akku‑Packs nicht me-chanisch beschädigt werden.

k) Beschädigte Akku‑Packs (zum BeispielAkku‑Packs mit Rissen, gebrochenen Teilen,verbogenen, zurückgestossenen und/ oderherausgezogenen Kontakten) dürfen wedergeladen noch weiter verwendet werden.

4.2 Sachgemässe Einrichtung der Arbeitsplätzea) Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe-

reichs.b) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits-bereiche können zu Unfällen führen.

c) Stellen Sie sicher, dass das Gerät und Kabel keinHinderniss bildet, das zu Sturz- oder Verletzungs-gefahr führt.

d) Stellen Sie das Gerät vor dem Laden an einensicheren Platz.

4.3 Elektrisch

a) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdetenOberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herdenund Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risikodurch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdetist.

b) Kontrollieren Sie regelmässig die Anschlusslei-tung des Geräts und lassen Sie diese bei Be-schädigung von einem anerkannten Fachmannerneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungsleitun-gen regelmässig und ersetzen Sie diese, wennsie beschädigt sind. Wird bei der Arbeit das Netz-oder Verlängerungskabel beschädigt, dürfen Siedas Kabel nicht berühren. Ziehen Sie denNetzste-cker aus der Steckdose. Beschädigte Anschlusslei-tungen und Verlängerungsleitungen stellen eine Ge-fährdung durch elektrischen Schlag dar.

c) Prüfen Sie das Gerät und alle Kabel auf ordnungs-gemässen Zustand. Betreiben Sie das Gerät nicht,wenn Beschädigungen vorliegen, das Gerät nichtkomplett ist oder Bedienelemente sich nicht ein-wandfrei betätigen lassen.

d) Lassen Sie das Gerät nur durch eineHilti-Servicestelle reparieren.

e) Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht für Zwe-cke, für die sie nicht bestimmt ist. Tragen Sie dasGerät niemals an der Anschlussleitung. VerwendenSie die Anschlussleitung nicht, um den Stecker ausder Steckdose zu ziehen.

f) Schützen Sie die Anschlussleitung vor Hitze, Öl undscharfen Kanten.

g) Betreiben Sie das Gerät nie in verschmutztemoder nassem Zustand.An der Geräteoberfläche haf-tender Staub, vor allem von leitfähigen Materialien,oder Feuchtigkeit können unter ungünstigen Bedin-gungen zu elektrischem Schlag führen. Lassen Siedaher, vor allem wenn häufig leitfähige Materialienbearbeitet werden, verschmutzte Geräte in regel-mässigen Abständen vom Hilti Service überprüfen.

de

3

Printed: 14.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151123 / 000 / 00

h) Vermeiden Sie einen Kurzschluss am Akku‑Pack.Ein Kurzschluss kann eine Brandgefahr verursachen.

i) Vermeiden Sie die Berührung der Kontakte.j) Verwenden Sie keine ausser die für das jeweilige Ge-

rät zugelassenen Akku‑Packs. Bei der Verwendungvon anderen Akku‑Packs oder der Verwendung derAkku‑Packs für andere Zwecke besteht die Gefahrvon Feuer und Explosion.

k) Am Ende ihrer Lebensdauer müssen die Akku-packs umweltgerecht und sicher entsorgt wer-den.

4.4 Elektromagnetische VerträglichkeitObwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein-schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit

nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strah-lung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann.In diesem Fall oder anderen Unsicherheiten müssen Kon-trollmessungen durchgeführt werden. Ebenfalls kann Hiltinicht ausschliessen dass andere Geräte (z.B. Navigati-onseinrichtungen von Flugzeugen) gestört werden.

4.5 FlüssigkeitenBei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Batte-rie/Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Kommtdie Flüssigkeit in die Augen, spülen Sie diese mit vielWasser aus und nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfein Anspruch. Austretende Flüssigkeit kann zu Hautrei-zungen oder Verbrennungen führen.

5 Inbetriebnahme

5.1 Verbindung erstellen 1

1. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Ladegerät.

2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.3. Schliessen Sie das Ladekabel entweder an den

Akku‑Pack PSA 80, an den Akku‑Pack PRA 82oder an den Akku‑Pack PRA 801 an.

6 Bedienung

VORSICHTDas Gerät erhitzt sich während dem Ladevorgang des Akku‑Packs. Das Gerät darf deshalb nicht eingebaut,abgedeckt oder in einer Umgebung ohne freie Luftzirkulation eingesetzt werden. Nicht in einem geschlossenenBehälter laden.

VORSICHTLagern und laden Sie die Akku‑Packs nie an der Sonne, auf der Heizung oder hinter Scheiben. Bei hohenTemperaturen wird das Akku‑Pack beschädigt,.

6.1 Anzeige 1

HINWEIS- Laden Sie die AkkuPacks nur im Temperaturbereich von 0 bis 40°C (+32°F bis +104°F).- Die beste Ladeeffizienz erreichen Sie bei einer Umgebungstemperatur von 0 bis 30°C (+32°F bis +86°F).

Anzeige Grüne Lampe Dauerlicht Das Gerät ist an das Netz angeschlos-sen und funktioniert.

de

4

Printed: 14.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151123 / 000 / 00

Anzeige Grüne Lampe Blinklicht Die Batterie kann nicht geladen werden.Es liegt entweder eine Funktionsstörungder Batterie vor oder die Batterietem-peratur liegt ausserhalb der Betriebs-temperatur. Die Batterie vom Ladegerättrennen und auf Betriebstemperatur ab-kühlen bzw. aufwärmen lassen. Danachdie Batterie wieder anschliessen. Wenndie grüne Lampe weiterhin blinkt könnteeine Funktionsstörung in der Batterievorliegen. Mit Hilti Kontakt aufnehmen.

Rote Lampe Dauerlicht Das Akku‑Pack wird gerade geladen.Rote Lampe Blinklicht Das Akku‑Pack ist fertig geladen.

7 Pflege und InstandhaltungVORSICHTZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

7.1 Pflege des GerätsDie äussere Gehäuseschale des Geräts ist aus einemschlagfesten Kunststoff gefertigt.Reinigen Sie die Geräteaussenseite regelmässig mit ei-nem leicht angefeuchteten Putzlappen oder einer tro-ckenen Bürste. Verwenden Sie kein Sprühgerät, Dampf-strahlgerät oder fliessendes Wasser zur Reinigung! Dieelektrische Sicherheit des Geräts kann dadurch gefähr-det werden. Halten Sie das Gerät immer frei von Öl undFett. Verwenden Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel.

7.2 InstandhaltungWARNUNGReparaturen an elektrischen Teilen und der Aus-tausch des Netzkabels dürfen nur durch eine Elek-trofachkraft ausgeführt werden.

Prüfen Sie regelmässig alle aussenliegenden Teile desGeräts auf Beschädigungen und alle Bedienungsele-mente auf einwandfreie Funktion. Betreiben Sie das Gerätnicht, wenn Teile beschädigt sind oder Bedienelementenicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerätvom Hilti-Service reparieren.

7.3 Pflege der Akku‑PacksHalten Sie die Kontaktflächen frei von Staub undSchmierstoffen.Reinigen Sie bei Bedarf die Kontaktflächen mit einemsauberen Putztuch.Sinkt die Akku‑Pack‑Kapazität nach längerem Gebrauchunter die akzeptable Grenze, empfehlen wir eine Dia-gnose bei Hilti.

8 EntsorgungGEFAHRBei unsachgemässem Entsorgen der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten:Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können.Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltverschmutzungverursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden.Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden.Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen.

Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eineWiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zurVerwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.

de

5

Printed: 14.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151123 / 000 / 00

Nur für EU LänderWerfen Sie elektronische Messgeräte nicht in den Hausmüll!Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung innationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechtenWiederverwertung zugeführt werden.

Entsorgen Sie die Batterien nach den nationalen Vorschriften

9 Herstellergewährleistung GeräteHilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei vonMaterial- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistunggilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Überein-stimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig ein-gesetzt und gehandhabt, gepflegt und gereinigt wird, unddass die technische Einheit gewahrt wird, d.h. dass nurOriginal Hilti Verbrauchsmaterial, Zubehör und Ersatzteilemit dem Gerät verwendet werden.

Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Reparaturoder den kostenlosen Ersatz der defekten Teile währendder gesamten Lebensdauer des Gerätes. Teile, die demnormalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter dieseGewährleistung.

Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, so-weit nicht zwingende nationale Vorschriften entge-

genstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmit-telbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolge-schäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhangmit der Verwendung oder wegen der Unmöglich-keit der Verwendung des Gerätes für irgendeinenZweck. Stillschweigende Zusicherungen für Verwen-dung oder Eignung für einen bestimmten Zweck wer-den ausdrücklich ausgeschlossen.

Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffeneTeile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an diezuständige Hilti Marktorganisation zu senden.

Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämtliche Ge-währleistungsverpflichtungen seitens Hilti und ersetzt allefrüheren oder gleichzeitigen Erklärungen, schriftlichenoder mündlichen Verabredungen betreffend Gewährleis-tung.

10 EG-Konformitätserklärung (Original)Bezeichnung: LadegerätTypenbezeichnung: PUA 80Konstruktionsjahr: 2006

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro-dukt mit den folgenden Richtlinien und Normen überein-stimmt: 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG.

Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and Process Mana-gement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools & Acces-sories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Technische Dokumentation bei:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

de

6

Printed: 14.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151123 / 000 / 00

*377461*

3774

61

Hilti CorporationLI-9494 SchaanTel.: +423 / 234 21 11Fax:+423 / 234 29 65www.hilti.com

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2882 | 0813 | 10-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 377461 / A2

Printed: 14.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5151123 / 000 / 00