61
RENATO DIB por%olio

Portfolio 2015 complete

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Portfolio 2015 complete

 RENATO  DIB  

   

     

   

por%olio  

Page 2: Portfolio 2015 complete

       

“So.  Sculptures”  

Page 3: Portfolio 2015 complete

“Air  Embroidery”  Instalação  composta  de  esculturas  feitas  em  tecidos  

(Instala6on  made  with  fabric  made  sculptures)  Dimensões  variáveid  –  maior  altura  2,80m  

Variable  dimensions  –  highest  2,80m  2014  

Page 4: Portfolio 2015 complete

“Air  Embroidery”    

Page 5: Portfolio 2015 complete

“Air  Embroidery”    

Page 6: Portfolio 2015 complete

“Air  Embroidery”    

Page 7: Portfolio 2015 complete

“Air  Embroidery”    

Page 8: Portfolio 2015 complete

“Air  Embroidery”    

Page 9: Portfolio 2015 complete

“Air  Embroidery”    

Page 10: Portfolio 2015 complete

“Lágrima-­‐Prego” (Drop  of  tear  -­‐  Nail)  escultura  em  tecidos    (sculpture  made  of  fabrics)  

52x34x17cm    2010  

 

Page 11: Portfolio 2015 complete

“Lágrima-­‐Medusa” (Drop  of  tear:  Medusa)  escultura  em  tecidos  e  cabelo  (sculpture  made  of  fabrics  and  hair)  

51x32x30cm    2004  

Page 12: Portfolio 2015 complete

“Lord  n.  1  e  n.  2”  gravatas  de  seda  bordadas  (embroidered  silk  6es)  

2009    

Page 13: Portfolio 2015 complete

“Talismã:  Coração”  objeto  em  tecidos  (object  made  of  fabrics)  

18x12cm  2003  

Page 14: Portfolio 2015 complete

“Talismã:  Cápsula”  objeto  em  tecidos  (object  made  of  fabrics)  

18x18cm  2003  

 

Page 15: Portfolio 2015 complete

“Talismã:  Fruta”  objeto  em  tecidos  (object  made  of  fabrics)  

18x18cm    2003  

 

Page 16: Portfolio 2015 complete

“Talismã:  Ariadne”  objeto  em  tecidos  (object  made  of  fabrics)  

16cm  diam  2003  

Page 17: Portfolio 2015 complete

“Deentrâncias:  Ninho  Fechado”  escultura  em  tecido  (sculpture  made  of  fabric)    dimensões  variáveis  (variable  dimensions)  

2003    

Page 18: Portfolio 2015 complete

“Deentrâncias:  Ninho  Aberto”  escultura  em  tecido  (sculpture  made  of  fabric)    

Dimensões  variáveis  (variable  dimensions)  

2003    

Page 19: Portfolio 2015 complete

"IntesKnal  Embrace  1"    escultura  em  tecido  (sculpture  made  of  fabric)    

530x260x80cm    2002  

Page 20: Portfolio 2015 complete

“Orgãos” (Organs)  escultura  em  tecidos  (sculpture  made  of  fabrics)  

70x50x25cm  2002  

Page 21: Portfolio 2015 complete

 “Projeto  Linhas  da  Mão”  “Lines  of  the  Hand  Project”  

 

Page 22: Portfolio 2015 complete

“Projeto  Linhas  da  Mão:  Experiência  n.  22”  Luvas  de  algodão  6ngidas  e  bordadas  (dyed  and  embroidered  co[on  gloves)  

2014    

Page 23: Portfolio 2015 complete

“Projeto  Linhas  da  Mão:  Experiência  n.  18”  Luvas  de  algodão  6ngidas  e  bordadas  (dyed  and  embroidered  co[on  gloves)  

2014    

Page 24: Portfolio 2015 complete

“Projeto  Linhas  da  Mão:  Experiência  n.  13”  Luvas  de  algodão  6ngidas  e  bordadas  (dyed  and  embroidered  co[on  gloves)  

2014    

Page 25: Portfolio 2015 complete

“Projeto  Linhas  da  Mão:  Experiência  n.  11”  Luvas  de  algodão  6ngidas  e  bordadas  (dyed  and  embroidered  co[on  gloves)  

2014    

Page 26: Portfolio 2015 complete

“Projeto  Linhas  da  Mão:  Experiência  n.9”  Luvas  de  algodão  6ngidas  e  bordadas  

(dyed  and  embroidered  co[on  gloves)  

2013  

Page 27: Portfolio 2015 complete

“Projeto  Linhas  da  Mão:  Experiência  n.  4”  Luvas  de  algodão  6ngidas  e  bordadas  (dyed  and  embroidered  co[on  gloves)  

2006    

Page 28: Portfolio 2015 complete

“Projeto  Linhas  da  Mão:  Experiência  n.  1”  Luvas  de  algodão  6ngidas  e  bordadas  (dyed  and  embroidered  co[on  gloves)  

2006    

Page 29: Portfolio 2015 complete

       

“So.  PainBngs”  

Page 30: Portfolio 2015 complete

“SoU  PainKng:  Damasco”  Painel  em  tecidos  com  chassis  de  madeira  

(wall  panel  made  of  fabrics  inside  wooden  frame)  48x38cm  2014  

 

Page 31: Portfolio 2015 complete

 “SoU  PainKng:  Olga”  

Painel  em  tecidos  com  chassis  de  madeira  (wall  panel  made  of  fabrics  inside  wooden  frame)  

75x68cm  2014  

 

Page 32: Portfolio 2015 complete

“SoU  PainKng:  Fringe”  Painel  em  tecidos  com  chassis  de  madeira  

(wall  panel  made  of  fabrics  inside  wooden  frame)  106x98cm  2008-­‐14  

 

Page 33: Portfolio 2015 complete

“SoU  PainKng:  Ikat”  Painel  em  tecidos  com  chassis  de  madeira  

(wall  panel  made  of  fabrics  inside  wooden  frame)  76x54cm  2013  

 

Page 34: Portfolio 2015 complete

“SoU  PainKng:  Lamê”  Painel  em  tecidos  com  chassis  de  madeira  

(wall  panel  made  of  fabrics  inside  wooden  frame)  80x60cm  2013  

 

Page 35: Portfolio 2015 complete

   

“SoU  PainKng:  Saco”  Painel  em  tecidos  com  chassis  de  madeira  

(wall  panel  made  of  fabrics  inside  wooden  frame)  105x93cm  

2013    

Page 36: Portfolio 2015 complete

“SoU  PainKng:  Ring”  Painel  em  tecidos  com  chassis  de  madeira  

(wall  panel  made  of  fabrics  inside  wooden  frame)  93x93cm  2013  

 

Page 37: Portfolio 2015 complete

   

“SoU  PainKng:  Ductus”  Painel  em  tecidos  com  chassis  de  madeira  

(wall  panel  made  of  fabrics  inside  wooden  frame)  78x92cm  2009-­‐14  

Page 38: Portfolio 2015 complete

“Dermatografia:  XXX”  Painel  em  tecidos  (wall  panel  made  of  fabrics)  

62x62cm  2005  

 

Page 39: Portfolio 2015 complete

“Dermatografia:  Botões”  Painel  em  tecidos  

62x62cm  2004  

 

Page 40: Portfolio 2015 complete

“Dermatografia:  6773”  Painel  em  tecidos  

67x73cm  2002  

Page 41: Portfolio 2015 complete

“Nó  –  Vê  -­‐  Lo”  “Knot(not)-­‐  see  -­‐  it  =  Ball  of  yarn,    hank”  

Page 42: Portfolio 2015 complete

Vista  da  instalação  na  Galeria  Marília  Razuk  –  São  Paulo  -­‐  2010  (instala6on  view  at  Marilia  Razuk  Gallery  –  São  Paulo)  

Page 43: Portfolio 2015 complete

Cada  painel  mede  2.50x1.40m  e  são  feitos  em  organza  de  seda  (each  panel  measures  2.50x1.40m  and  are  made  of  silk  organza)    

 

Page 44: Portfolio 2015 complete
Page 45: Portfolio 2015 complete
Page 46: Portfolio 2015 complete

Instalação    “Nó  –  Vê  -­‐  Lo”    (  Instala6on    “Knot(not)  –  se  e-­‐  it  =  Ball  of  yarn,  hank”)    

                         Nó-­‐vê-­‐lo  ou  não  vê-­‐lo.                                      Uma  obra  de  arte  não  deveria  ser  explicada,  arte  boa  não  necessita  de  explicação.  Ou  ela  suscita  

indagações,  ou  semelhanças  cultas  de  es6lo,  linguagem,  conceitos,  ou  estratégias,  que  estão,  como  a  beleza,  nos  olhos  de  quem  vê,  ou  seja,  na  mente  de  quem  frui  uma  obra  de  arte,  ou  ela  não  acontece  para  o  espectador.  

                               Na  obra  de  Renato  Dib,  como  em  outros  bons  trabalhos,  é  possível  construir  uma  sucessão  de  textos  a  par6r   de   suas   estruturas,   geometria,   escultura,   fisiologia,   arquitetura   ou   materialidade.   As   telas   de  Renato,   que   são   costuradas   e   não,   pintadas,   propõem   desdobramentos   de   seus   úl6mos   trabalhos,   as  membranas,  como  se  as  diversas  camadas  fossem  uma  visão  mul6facetada  do  tecido-­‐pele.    

                         Painéis  de  tecidos  transparentes  são  colocados  aleatoriamente  na  galeria,  criando  uma  espécie  de  parede  translúcida,  como  um  labirinto  de  membranas.  Os  desenhos  são  formados  por  tubos  de  tecidos  aplicados  sobre  a  base,  e  tem  como  inspiração  elementos  orgânicos,  que  tanto  sugerem  partes  internas  do  corpo  humano,  como  intes6nos,  ou  silhuetas  de  partes  externas,  entrelaçadas,  enoveladas.  O  fruidor  e  seu  olhar  caminham  de  fora  para  dentro  e  vice-­‐versa.    

                       E  o  pictórico  alcança  o  espaço  entre  as  camadas  de  véus.  Peso,  densidade,  transparências  são  agora  mais  importantes  do  que  tridimensionalidade,  ou  pintura.  

                                   Sua  proposta  é  exatamente  uma  visão  interna  e  externa,  macro  e  micro,  detalhista  e  universal.  O  quanto  revela  ou  esconde,  é  o  seu  forte,  mas  não  uma  única  leitura.    

                               Olhar  esse  trabalho  e  não  perceber  suas  múl6plas  camadas  e  significados,  é  se  enredar  no  nó  da  obviedade  esférica  do  6po  que  o  novelo  propõe,  e  mais  uma  maneira  de  não  vê-­‐lo.    

                                 Boa  sorte.                                Knot-­‐see-­‐it  or  do  not  see  it.                                                                A  work  of  art  should  not  be  explained,  good  art  needs  no  explana6on.  It  should  raise  ques6ons,  or  

cul6vated  similari6es  of  style,  language,  concepts,  or  strategies  which  are  in  the  eyes  of  the  beholder,  like  beauty.  Otherwise  the  work  of  art  does  not  happen  for  the  spectator.  

                       In  Renato  Dib  works,  as  in  other  good  ones,  it  is  possible  to  construct  a  series  of  texts  based  on  their  structure,   geometry,   sculpture,   physiology,   architecture   or  materiality.   Renato’s   screens   are   sewn   and  not   painted.   They   propose   developments   of   his   last   works,   the  Membranes,   as   if   the   different   layers   were   a  mul6faceted  view  of  the  fabric-­‐skin.                              

                               Panels  of  transparent  fabrics  are  randomly  placed  in  the  gallery,  crea6ng  a  kind  of  translucent  wall,   like  a  labyrinth  of  membranes.  The  designs  are  formed  by  tubes  of  fabric  applied  to  the  base,  and  is  inspired  by  organic  elements,   both   sugges6ng   internal   parts   of   the   human   body,   like   intes6nes,   or   silhoue[es   of   external   parts  intertwined,  folded.  The  spectator  and  his  eyes  go  from  outside  to  inside  and  vice  versa.                                

                       And  the  pictorial  achives  the  space  between  the  layers  of  the  veils.  Weight,  density,  transparencies  are  now  more  important  than  the  three-­‐dimensionality  or  pain6ng.                                  

                                 His  proposal  is  an  internal  and  external  vision,  macro  and  micro,  me6culous  and  universal.  How  much  it  reveals  or  it  hides  is  its  strength,  but  not  in  a  single  reading.                                    

                         Looking  at  this  work  and  not  realize  its  mul6ple  layers  and  meanings,  is  to  tangle  the  node  of  spherical  obviousness  the  same  way  that  the  ball  of  lines  proposes,  and  one  more  way  of  not  seeing  anything.                                      

                             Good  luck.                            João  Pedrosa                          Maio  2010  

Page 47: Portfolio 2015 complete

   

 “Membranas”  “Membranes”  

Page 48: Portfolio 2015 complete

“Membrana  n.  1”  Painel  em  tecido  (wall  panel  made  of  fabrics)  

230x170cm  2005  

 

Page 49: Portfolio 2015 complete

“Membrana:  Rachmaninov  n.  1”  Painel  em  tecido  (wall  panel  made  of  fabrics)  

1,40x1,40m  2007  

 

Page 50: Portfolio 2015 complete

“Membrana:  Rachmaninov  n.  2”  Painel  em  tecido  

(wall  panel  made  of  fabrics)  

1,40x1,40m  2007  

 

Page 51: Portfolio 2015 complete

“Membrana:  Rachmaninov  n.  3”  Painel  em  tecido  

(wall  panel  made  of  fabrics)  

1,40x1,40m  2007  

 

Page 52: Portfolio 2015 complete

“Membrana:  Rachmaninov  n.  4”  Painel  em  tecido  

(wall  panel  made  of  fabrics)  

1,40x1,40m  2007  

 

Page 53: Portfolio 2015 complete

“Membrana:  Rachmaninov  n.  6”  Painel  em  tecido  

(wall  panel  made  of  fabrics)  

1,40x1,40m  2009  

 

Page 54: Portfolio 2015 complete

   

Textos  críBcos  Cri6ques  

     

Curriculum    

Page 55: Portfolio 2015 complete

Objetos  Moles:  Obras  do  desejo                                  Em  seus  mais  recentes  trabalhos,  Renato  Dib  refina  e  tenciona  cada  vez  mais  os  materiais  

com  que   vem  operando   há   já   bastante   tempo.   Retalhos   de   veludos,   sedas,   brocados   e   gazes  funcionam  como  suporte  da  obra,  enquanto  costuras,  6ntas,  pérolas,  botões  e  demais  adereços  remodelam   a  maleabilidade   dos   tecidos   e   elucidam   a   presença   do   processo   de   trabalho.   Na  maior   parte,   são   objetos   de   parede,   objetos   moles   sem   chassis,   objetos   escultóricos   que  usufruem  da  bidimensionalidade  da  pintura  e,  por  vezes,  agregam  também  o  desenho.  Outras  vezes,   invadem  o  espaço  tridimensional,  como  a  gota,  os  véus,  a  casa-­‐mole,  objetos  que  estão  incrustados  -­‐  mais  que  outros  talvez  -­‐  numa  certa  herança  de  Hélio  Oi6cica  e  Lygia  Clark.    

                             A  costura  surgiu  ainda  na  época  em  que  o  ar6sta  era  aluno  de  Leda  Catunda.  Rapidamente  o  bordado   se   inseriu   também,   enquanto   desenho.   Desenho   que   é   delineado   por   delicados   fios  bordados,   por   botões,   por   pérolas,   como   colagens,   formando   pequenos   e   intrincados  aglu6namentos  fibrosos.  A  trama  adere  ao  tecido,  ao  corpo,  e  cauciona  uma  expansão  oculta,  que   se   dissemina   como   um   murmúrio   confrangido,   na   aderência   vibrá6l   à   pele.   O   desenho  ocorre   no   plano,   mas   procura   estabelecer   um   lugar   para   além   de   si   próprio:   a   sobreposição  volumétrica  engendra  necessariamente  uma   relação  direta   com  o  objeto,   isto  é,   transforma  a  pintura-­‐desenho  em  objeto.    

                             Sem  desprezar  de  todo  a  idéia  de  construção,  esses  corpos  se  movem  numa  inves6gação  crí6ca   e   afe6va   aos   suportes   tradicionais,   ao   mesmo   tempo   que   driblam   con6nuamente  qualquer   ilusão   de   harmonia.   Operam   como   elementos   dissonantes,   como   corpos   estranhos,  segmentados,  grumosos,   inaptos  à  harmonização  dos  materiais,  apesar  da   insistente  afinidade  entre  bordados  e  tecidos  e  da  irreduuvel  concentração  das  tonalidades  róseo-­‐avermelhadas  que  permeia  quase  todas  as  obras.  Como  conseqüência,  forçam  o  olhar  a  iden6ficar  com  precisão  a  maneira  como  cada  um  foi  elaborado.  

                                 Esses  objetos  são  também  momentos,  lugares,  espaços  de  embate,  onde  as  ar6culações  ambíguas   não   se   entregam   a   uma   verdade   de  modo   direto,   pois   não   pretendem   equacionar  qualquer   verdade.   Entretanto,   há   neles   um   ato   doloroso   de   exposição,   de   fugacidade   e  melancolia,  entrecortado  pela  insistência  das  velaturas  e  transparências.  Ato  que  se  cons6tui  em  subje6vidade  e  caracteriza  uma  mitologia  pessoal.  Mas  não  há  aqui,  nessa  auto-­‐referência,  uma  perspec6va   cínica:   esses   objetos   enfrentam   a   idéia   do   corpo   humano   como   procura   de   sua  expressão  no  espaço.  Não  à-­‐toa,  evocam  sintonias  e  correspondências  em  suspensão  na  obra  de  Ismael  Nery:  são  corpos  impelidos  a  encontrarem  seu  suporte  ideal,  para  poderem  alcançar  sua  desmaterialização,   seja   como   imagem   projetada   do   conteúdo   do   inconsciente,   seja   como  frêmito  espiritual.  Por  isso,  movem-­‐se  entre  o  prazer  e  a  dor,  entre  a  maciez  da  pele  e  a  escara  sangüínea,  entre  o  desejo  e  o  pecado.    

                               A  obra  deita  raízes  no  tempo,  numa  reflexão  sobre  a  situação  do  ser  humano  no  mundo  contemporâneo,  conturbado  e  incerto.  Ganha  traços  biográficos  circunstanciais,  como  registros  que   se   insinuam   na   fatura,   ao   se   expressar   através   da   costura,   do   bordado.   É   um   fazer   do  co6diano,   que   visa   estabelecer   um   diálogo   com   o   espectador.   Ao   mesmo   tempo,   não  interrompe   a   circulação   de   experiências   da   trama   interna,   marcadamente   pessoal.   A   relação  entre   a   subje6vidade   e   o  mundo     se   configura   como   exercício   de   autonomia   do   sujeito   que  intervém   no   tempo,   interrompe   seu   curso   e   coloca   o   corpo   ero6zado   no   caminho   do  conhecimento.   Passando   pelas   percepções   sensíveis,   pela   intuição   e   pelos   arqué6pos,   as  formulações  plás6cas  desses  objetos  jogam  con6nuamente  com  a  dicotomia  interno/externo  e  procuram  6rar  par6do  da  busca   infindável  pela  consciência  e  pela  racionalidade.  Para  tanto,  é  preciso   lançar-­‐se   no   abismo   infernal,   em   convite   análogo   à   viagem   libertária   de   Baudelaire:    “mergulhar  no  fundo  do  redemoinho,  Inferno  ou  Céu,  que  importa?  /  nas  raias  do  Desconhecido  para  encontrar  o  novo!”*  

                       Stella  Teixeira  de  Barros                        Janeiro  2001                                          *  Baudelaire.  Le  Voyage.  Tradução  livre  da  A.  

Page 56: Portfolio 2015 complete

So.-­‐objects:  works  of  desire                        In  his  most  recent  pieces,  Renato  Dib  refines  and  stresses  even  more  the  materials  on  which  he  has  been  working  for  a  period  of  6me.  Scraps  of  velvet,  silk,  brocades  and  gauze  func6on   as   a   support   to   each   work,   moreover   needlework;   paints,   pearls,   bu[ons   and  other   adornments   recast   the   fabrics   flexibility   elucida6ng   the   presence   of   the   working  process.   In   the  greater  part   they  are  wall   pieces,   so�  objects  without   internal   structure;  sculptural  objects  that  usufruct  the  pain6ng  two-­‐dimensionality,  by  that  a[aining  drawing  quality.  On  some  instances  they  invade  the  three-­‐dimensional  space,  such  as  the  drop,  the  veils,  so�  house,  they  are  incrusted  objects  (some  more  than  others),  and  they  bring  up  a  Helio  Oi6cica  and  Lygia  Clark  heritage  tradi6on.             The   sewing   of   Renato’s   works   appeared   during   a   6me   when   the   ar6st   was   Leda  Catunda’s   pupil.   Rapidly   the   embroidery   inserted   itself   like   a   drawing.   This   drawing   is  delineated   by   delicate   strings   embroidered   by   bu[ons   and   pearls,   like   collages   forming  small   and   intricate   fibrous   aglu6naments   .The   weave   s6cks   to   the   fabric/body   and   it  calcifies   a  hidden  expansion   that  disseminates   like   an  oppressed  whisper   in   the   vibra6le  adherence  on  the  skin.  The  drawing  occurs  on  the  plane  but  it  searches  to  establish  a  place  beyond   itself:   the   volumetric   juxtaposi6on   necessarily   engender   a   straight   rela6on  with  the  object,  in  other  means,  pain6ng/drawing  transform  themselves  in  an  object.                Without  despising   the   idea  of   construc6on,   these   “bodies”  move   themselves   in   a  cri6cal   and   affect   ional   inves6ga6on   through   the   tradi6onal   support.   They   dribble  con6nuously  any  harmony   illusion.  They  operate  as  discordant  elements,  strange  bodies,  segmented   and   clo[ed,   they   are   inapt   to   the   materials   harmony.   Although   there   are  persistent   similari6es   among   the   embroidery   and   the   fabric,   an   irreducible   reddish-­‐pink  concentra6on  tonality  permeates  in  almost  all  pieces.  As  a  consequence  it  forces  the  eye  to   iden6fy  with   precision   the  way   the   piece  was   elaborated.   These   objects   are   as   well,  moments,  places,  and  spaces  of  impact,  in  which  ambiguous  ar6cula6ons  don’t  surrender  themselves   to   truth   in   a   direct   way,   for   they   don’t   pretend   to   equate   to   any   truth.  However  there  is  in  them  a  painful  act  of  exposi6on,  fugacity  and  melancholy,  intersected  by  the  concealments  and  transparencies  persistency.  

                                   An  act  that  cons6tutes  itself  in  subjec6vity  and  characterizes  a  personal  myth.  As  a  self-­‐reference   there   is  no   cynical  perspec6ve,   these  projects   face   the   idea  of   the  human  body  searching  for  its  own  expression  in  space.  It’s  not  for  granted,  they  evoke  syntonies  and   correspondences   in   suspension   with   the   works   of   Ismael   Nery;   they   are   bodies  hindered  to  find  their  ideal  structure,  in  order  to  reach  their  dematerializa6on,  whether  as  an   image   projected   as   an   unconscious   content   or   as   a   spiritual   quiver.   That’s   why   they  move   themselves   among   pain   and   pleasure,   skin   so�ness   and   bloody   scab   and   lust   and  sin   .The  work   lays  roots  on  6me  in  a  reflec6on  about  the  human  being   in  contemporary,  troubled   and   uncertain   world.   By   expressing   themselves   through   the   sewing   of   the  embroidery,  the  pieces  gain  biographical  traits,  like  records  that  insinuate  the  results.  It’s  a  daily  making  that  aims  to  establish  a  dialogue  with  the  spectator.  At  the  same  6me,  it  does  not  interrupt  the  experience  of  an  internal  plot  that  is  strikingly  personal  .The  rela6onship  among   subjec6vity   and   the   world   configures   itself   like   an   autonomous   exercise   of   the  subject,  that  intervenes  its  6me,  interrupts  its  course  and  puts  the  ero6cized  body  on  the  path   to   knowledge.  While   they   are   passing   through   sensi6ve   percep6ons,   intui6on   and  archetypes,   the  plas6c   formula6on  of   these  objects  plays  con6nuously  with  the   internal/external   dichotomy,   trying   to   take   sides   for   the   endless   search   for   conscious   and  ra6onality.  

                         Therefore  it  needs  to  throw  itself  in  the  infernal  abyss,  as  an  analogous  invita6on  to  a  libertatory  journey  from  Baudelaire:  “to  dive  in  the  depth  of  the  whirlpool,  heaven  or  hell,  does  it  ma[er?  /In  the  borders  of  the  Unknown  to  meet  the  new!”*  

     Stella  Teixeira  de  Barros  

                       January  2001                                *Baudelaire.  Le  Voyage.Tradução  livre  da  A.    

Page 57: Portfolio 2015 complete

           (...)  Los  “almohadones”  y  “cohines”  de  Renato  Dib  son  estructuras  objetuales  com  bordados,  patchworks   y   collages   de   um   fino   ero6smo.   Com  mónadas   barroca,   nos   dan   a   ver   interiores  cerrados,   pero   em  plena   ac6vidad   y   ebulición,   em   los   que   se   duplican   imágenes   sinestésicas,  des6nadas   a   dar   cuenta   de   enlaces   masculinos   y   femeninos,   el   universo   de   la   gestación,   los  líquidos   y   ori�cios   depositários   del   cuerpo   próprio   y   aleno:   lagrimas,   saliva,   sangre,   esperma,  etc.   Subrayamos   aqui   el   valor   del   anclaje   semân6co   de   estos   trabajos,   logrado   a   par6r   del  empleo   de   uma   acertada   poé6ca   de   la   6tulación:   “Lenguas”,   “Huevo”,   “Humedad”   y  “Dermatografia  XXX”.             (   ...)   Renato   Dib’s     “cushions”   and   “pillows”   are   objectual   structures   with   embroidery,  patchwork  and  collage  of  a  fine  ero6cism.  Like  Baroque  monads,  show  us  closed   interiors,  but  full  of  ac6vity  and  boiling,  in  which  synesthe6c  images  are  doubled,  made  to  account  male  and  female   links,   the   universe   of   gesta6on,   fluids   and   orifices   of   the   body:   tears,   saliva,   blood,  semen,  etc.  We  emphasize  here  the  value  of  the  seman6c  anchoring  of  these  works,  made  from  the   successful   use   of   poe6cs   on   the   6tles:   “Tongues",   "Egg",   "Humidity"   and   “Dermatografia  XXX”.                        Dra.  Claudia  Láudano  -­‐  2006                              “(...)  Dib  se  revela  um  cultor  de  in6mismos,  em  trabalhos  na  escala  do  corpo  humano.  Seus  objetos  escultóricos  de  parede  sugerem  peças  vesuveis  de  aura  fe6chista  e,  ao  mesmo  tempo,  promovem  uma  lúdica  “aula  de  dissecação”  em  intrincadas  superposições  de  tecidos  recortados  com  formas  viscerais  e  tons  sanguíneos.(...)”                    (…)  Dib  reveals  himself  as  a  cul6vator  of  in6macy,  in  works  on  the  scale  of  the  human  body.  His  sculptural  objects  suggest  wearable  pieces  of  fe6shis6c  aura  and  at  the  same  6me,  promote  a   playful   "dissec6on   class"   in   intricate   overlays   of   6ssues   cut   with   visceral   shapes   and   blood  tones.(…)                      Angélica  de  Moraes    -­‐    no  Guia  da  Folha  –  2001                      “Renato  Dib  constrói  objetos  moles  de  parede  feitos  com  tecidos.  À  primeira  vista  funcionais,  lembrando   o   universo   domés6co   e   u6litário   de   almofadas,   bolsas,   calças,   eles   tomam  emprestada   a   forma   orgânica,   arredondada   de   suas   partes   e   ás   sensações   ligadas   ao   corpo.  Porém,   dependurados   na   parede,   lisa   e   dura,   esses   objetos   funcionam   como   um   corpo   de  ausências.  O  aconchego  de  texturas  e  espessuras  dos  quais  os  objetos  são  feitos  contrapõem  a  promessa  de  um  abraço  á  frieza  decora6va  de  sua  acomodação  junto  à  parede.  “                "Renato  Dib  constructs  so�  objects  for  the  wall  made  with  fabrics.  At  first  glance  func6onal,  recalling  the  domes6c  world  and  u6lity  pads,  bags,  trousers,  they  borrow  the  organic  form,  the  rounded  parts   and   sensa6ons   linked   to   the  body.   But   hanging  on   the  wall,   smooth   and  hard,  these   objects   func6on   as   a   body   of   absences.   The  warmth   of   texture   and   thickness   of  which  objects   are   made   opposes   the   promise   of   a   hug   with   the   decora6ve   coolness   of   your  accommoda6on  along  the  wall.  ”                    KáBa  Canton    -­‐  em  Novíssima  Arte  Brasileira  –  2001    

Page 58: Portfolio 2015 complete

                                 No  trabalho  de  Renato,  a  disciplina  constru6va  da  tessitura  decora6va  de  fundo  se  confronta  

com   seu   barroquismo   implícito,   acrescido   pela   tac6bilidade   das   veladuras   ora   coladas,   ora  costuradas  e  por  vezes  perfuradas  de  materiais  que  vão  da  densidade  profunda  do  veludo  à  fina  película  da  renda.  Nesse  assentamento  de  pele  sobre  pele,  derme  sobre  derme,  o  embate  das  formas  não  se  dá  como  luta  de  um  elemento  contra  o  outro,  mas  como  impossível  à  estabilidade  de   qualquer   hierarquia   estrutural.   É   uma   conjunção   exacerbada   de   sobreposições,   exaltação  sensorial   liberadora   do   construcionismo   embrionário   da   tela.  Os   rasgos   e   aberturas   por   onde  correm   as   células   sanguíneas   da   pintura   reforçam   núcleos   de   sedução,   enquanto   os  es6ramentos  dos  tecidos,  sua  voluptuosidade  ou  transparência,  deslocam  e  embaçam  o  olhar,  perturbando   a   determinação   de   planos   e   tornando   tensionados,   adentra   e   reforça   o  redemoinho  explosivo   e   convulso  da   sensualidade  e   das   pulsões,   deflagrando  o   inquietante   e  incerto  terreno  da  ambivalência.  

                                                           In  Renato’s  works,  the  construc6ve  discipline  of  the  decora6ve  weaving  background  is  faced  

with   its   implicit   baroquism.   Plus   the   tac6bilility   of   the   layers   some6mes   glued,   s6tched   and  some6mes  perforated  materials  ranging  from  the  deep  density  of  velvet  to  thin  film  of  lace.  In  this  se[lement  of  skin  on  skin,  of  dermis  on  dermis,  the  clash  of  forms  is  not  given  as  an  element  of  struggle  against  each  other,  but  as  impossible  for  the  stability  of  any  structural  hierarchy.  It  is  an   exacerbated   conjunc6on   of   overlaps,   libera6ng   sensorial   exalta6on   of   the   screen’s    embryonic   construc6onism.   Tears   and   holes   through   which   run   blood   cells   of   the   pain6ng  reinforce  the  core  of  seduc6on.  While   the  6ssue  stretches,  his  voluptuosness  or   transparency,  move  and  blur  the  look,  disturbing  the  determina6on  of  plans  and  making  it  strained,  penetrates  and   strengthens   the   explosive   and   convulsive   swirl   of   sensuality   and   drives,   triggering   the  unse[ling  and  uncertain  terrain  of  ambivalence.  

                     Stela  Teixeira  de  Barros                          Outubro/  October  1995  

 

Page 59: Portfolio 2015 complete

“O  tecido  aparente”  (“The  apparent  6ssue”)  

                         Tudo  o  que  vemos  é,  em  úl6ma  instância,  subje6vo.  Isto  acontece  não  só  porque  nossas  emoções  e  experiências  filtram  o  que  vemos,  mas  também  porque  desde  o  surgimento  da  �sica  quân6ca   se   discute   se   existe   uma   realidade   a   ser   observada   ou   se   tudo   o   que   observamos   é  constantemente  construído  pela  consciência,  ou  experimentação,  que  tomamos  do  mundo.    Ou  seja,  existe  algo  pré-­‐definido  por  detrás,  independente  de  nossa  observação,  esperando  para  ser  descoberto?  O  que  o  trabalho  de  Renato  Dib  nos  traz  é  exatamente  isto:  tentar  ver  o  que  está  subentendido,   o   que   está   por   detrás,   uma   realidade   (se   existe   tal   coisa)   que   foge   a   nossa  percepção  imediata.  Suas  transparências,  por  exemplo,  funcionam  como  uma  pele  translúcida,  nos   trazem  a   imagem  de  um  mundo  em  vasta   parte   orgânico,   pulsante,   com  vida   própria,   às  vezes   lascivo,  eró6co,   sensual.  Mas   também  um  desejo  de  volta  ao  útero,  à  vida  perfeita  que  todos  6vemos  e  perdemos.  Símbolos  fálicos  e  feminilidade  são,  portanto,  essenciais  a  sua  obra,  fazendo  uma  interconexão  entre  signos  masculinos  e  femininos.      

                         Assim,  ver  o  mundo  pelo  avesso  onde  tudo  tem  no  mínimo  dois  lados,  que  constantemente  lutam  um  com  o  outro,  é  essencial  ao  trabalho  de  Renato.  Figuras  que  são  formadas  ao  acaso,  resultados  aleatórios  de  um  trabalho  que  foi  construído  a  par6r  das  possibilidades  dos  materiais  usados   e   têm,  mesmo   que  marginalmente,   um   certo   grau   de   organização,   emergem   no   lado  avesso   do   combate   entre   o   que   se   pretendeu,   conscientemente,   e   o   que   resultou,  inconscientemente.   Outra   faceta   do   seu   trabalho   está   na   compac6ficação   das   dimensões  espaciais:   o   que   vemos   como   um   plano   à   distância,   muda   para   um   volume   espacial   ao   nos  aproximarmos.  Nesta   linha,   o   jogo   com   as   dimensões   espaciais,   observadas   de   acordo   com   a  distância   que   estamos   do   objeto,   remete   a   teorias   modernas   da   ciência,   que   dizem   nosso  mundo   tri-­‐dimensional   é   apenas   a   percepção   limitada   que   temos   de   um   mundo   hiper-­‐dimensional.    De  novo,  estamos  lidando  com  a  experiência  visual  de  ver  de  mais  de  uma  maneira  algo  que,  numa  primeira  leitura,  nos  passaria  despercebido,  algo  que  precisa  ser  sen6do  através  de,  por  sob  de,  por  dentro  de...    

                                                             All  that  we  see  is  ul6mately  subjec6ve.  This  happens  not  only  because  our  emo6ons  and  

experiences  filter  what  we  see,  but  also  because,  since  the  advent  of  quantum  physics,  it  is  discussed  whether  there  is  a  reality  to  be  observed  or  if  all  that  we  see  is  constantly  built  by  conscience,  or  trial,  all  we  took  from  the  world.  In  other  words,  is  there  something  pre-­‐defined  behind  wai6ng  to  be  discovered,  independent  of  our  observa6on?  What  the  work  of  Renato  Dib  brings  us  is  exactly  that:  trying  to  see  what  is  implied,  which  is  behind  a  reality  (if  there  is  such  a  thing)  that  escapes  our  immediate  percep6on.  His  transparencies,  for  example,  act  as  a  translucent  skin,  bring  us  a  picture  of  a  world  in  large  part  organic,  pulsa6ng  with  life  itself,  some6mes  lewd,  ero6c,  sensual.  But  also  a  desire  to  return  to  the  womb,  the  perfect  life  that  we  all  had  and  lost.  Phallic  symbols  and  femininity  are  thus  essen6al  to  his  works,  making  an  interconnec6on  between  male  and  female  signs.                            

                             So,  seeing  the  world  upside  down  where  everything  has  at  least  two  sides,  who  constantly  fight  with  each  other,  it  is  essen6al  to  the  work  of  Renato.  Figures  that  are  formed  at  random,  aleatory  results  of  a  study  that  was  built  from  the  possibili6es  of  the  materials  used  and  have,  even   if  marginally,  a  degree  of  organiza6on,  emerged  on   the  wrong  side  of   the  fight  between  what  was  intended,  consciously  and  which  resulted  unconsciously.  Another  facet  of  his  works  is  the   compac6fica6on  of   spa6al   dimensions:  what  we   see  as   a  plane  at   a  distance,  moves   to   a  spa6al   volume   as   we   approach.   In   this   line,   the   game  with   the   spa6al   dimensions,   observed  according   to   the   distance   that  we   object,   refers   to  modern   theories   of   science,   they   say   our  three   dimensional   world   is   only   limited   percep6on   that   we   have   a   hyper-­‐dimensional   world.  Again,  we  are  dealing  with  the  visual  experience  of  seeing  more  than  one  way  something  that,  at  first  glance,  have  escaped,  something  needs  to  be  felt  through….,  beneath  that…,  inside  of…  

                     Fernanda  Steffens                        Outubro  2007    

Page 60: Portfolio 2015 complete

               Renato  Dib  nasceu  em  1973  e  reside  em  São  Paulo  –  Brasil,  desde  os  13  anos  se  dedica  à  Arte,  através  de  diversos  cursos  nas  áreas  de  Artes,  História  da  Arte,  Decoração,  Design,  Moda,  Joalheria,  entre  outros.  Em  1995,  graduou-­‐se  em  Artes  Plás6cas  ao  mesmo  tempo  em  que  recebia  orientação  par6cular  de   Leda   Catunda   e   Sérgio   Romagnolo,   entre   outros.   Nesse   meio   tempo,  par6cipou  dos  cursos  para  monitores  e  trabalhou  na  22a  Bienal  Internacional  de  São  Paulo  e  na  Bienal  Brasil  Século  XX    (1994).                  Desde  então,  par6cipa  de  mostras  cole6vas  e  projetos   individuais  de  exposição.  Fez  parte  do  grupo  de  ar6stas   independentes  “Linha   Imaginária“  que   propõe   intercâmbio   cultural   por   todo   país.   Trabalhou   também   como  curador  dos  produtos  e   idéias  para  o  ambiente  da   loja  Conceito:  Firma  Casa  de  2002  a  2015  Principais  Exposições:  Individuais  “Re-­‐Trabalhos”  –  Espaço  independente  –  São  Paulo  –  2011;  “Nó-­‐Vê–Lo”  –  Galeria  Marília  Razuk  –  São  Paulo  –  2010;  “O  tecido  aparente”  –  Galeria  Marília  Razuk  –  São  Paulo  –  2007;  “Dermatografias”  –  Joalheria  de  Carla  Amorim  –  São  Paulo  –  2007;  “Renato  Dib”  -­‐  Individual  na  Galeria  Leme  -­‐  São  Paulo  –  2006;  “Objetos  moles”  –  individual  na  Galeria  Baró  Senna  –  São  Paulo  –  2001;  Cole6vas  “Bienal  del  Fin  del  Mundo”  –  Mar  del  Plata  –  Argen6na  –  2014;  “PoéKcas  do  Feito  á  mão”  –  Galeria  Oma  –  S.  Bernardo  do  Campo  –  2013;  “Arte  Gourmet”  –  Hotel  Galeria  –  São  Paulo  –  2012;  “Roupa  de  Domingo  na  Arte  Popular”  –Galeria  Pontes  –  São  Paulo  –  2010;  “Roupa  de  Domingo”  –Galeria  Virgílio  –  São  Paulo  –  2009;  “Recortar  e  Colar-­‐  Ctrl  C+Ctrl  V”  –Sesc  Pompéia  –  São  Paulo  –  2007;  “InKmidades”  –  Galeria  Marília  Razuk  –  São  Paulo  -­‐  2007  ;                          “Marte  é  Aqui”  –  mostra  independente  na  casa  de  Kika  Nocolela  –  São  Paulo  –  2007;  “Paris  é  aqui”  –  mostra  independente  na  casa  de  Juliana  Monachesi  -­‐  São  Paulo  –  2006;  “Scape  Point  “  –  Proj.  Linha  Imaginária  –  Braunschweig  –  Alemanha  –  2006;  “Ocupação”  –Paço  da  Artes  -­‐  São  Paulo  –  2005;  “Plural  III”  –Galeria  Regina  Pinho  de  Almeida  –  São  Paulo  –  2004;  “Vizinhos”  –Galeria  Vermelho  –  São  Paulo  –  2003;  “Small”  –    Son  Space  –  Girona  –  Espanha  –  2003;  “Casa  de  Todos”  -­‐    Proj.  Linha  Imaginária  na  Galeria  ECCO  –  Brasília  –  2000;  “Feira”  –  Espaço  Virgílio  –  São  Paulo  –  2002;                          “Socle  du  Monde”  –  Bienal  do  Herning  Kunstmuseum  –  Herning  –  Dinamarca  –  2002;  “Casa  de  todos”  –  Proj.  Linha  Imaginária  –  Gal.  Sesiminas  –  Belo  Horizonte  -­‐  2000;  “SenKmentos  para  comer  com  os  olhos”-­‐Proj.  Linha  Imaginária  -­‐C.C.P.E.–  Fortaleza  –1997;  “Corporis  Misterium”-­‐    Proj.  Linha  Imaginária  -­‐    CCBEU-­‐  Belém  –  1997  “Territórios  “-­‐  mostra  cole6va  independente  na  Casa  de  Minas-­‐  São  Paulo  -­‐  1996                                

Page 61: Portfolio 2015 complete

                 Renato  Dib  was  born  in  1973  and  has  been  living  in  São  Paulo  -­‐  Brazil.  Since  his  thirteens,  he   has   been   devo6ng   himself   to   Art,   through  many   courses   of   Arts,   Art   History,   Decora6on,  Design,  Fashion,  Jewelry,  Theater  and  others.  In  1995  he  got  the  degree  in  Fine  Arts  and  besides  that  he  took  private  ar6s6c  orienta6on  from  renowned  teachers-­‐ar6sts  as  Leda  Catunda,  among  others.   Meanwhile,   he   joined   the   courses   to   be   a   Monitor   and   worked   so   in   the   22nd  Interna6onal  Biennial  of  São  Paulo  and  in  the  Brazil  Biennial  XX  Century  (1994).    

                               Since  then,  he  has  been  par6cipa6ng  in  group  shows  and  individual  projects.  He  used  to  take  part   to   “Linha   Imaginária   “,   an   independent   ar6sts   group   that   proposes   cultural   interchanges  throughout   the   country   and   abroad.   Besides   giving   private   classes,   he   used   to   create   original  cloth  objects  for  decora6on.  He  also  developed  new  products  and  ideas  for  the  environment  in  one  of  the  “hypest”  conceptual  design  stores  in  São  Paulo,  Conceito:  Firma  Casa,  from  2002  to  2015  

               Main  exhibi6ons:                    Solo                    “Re-­‐Trabalhos”    at  an  independent  space  –  São  Paulo  –  2011;                  “  Nó-­‐  Vê-­‐Lo  “  at  Marilia  Razuk  Gallery  -­‐  São  Paulo  –  2010;                  “O  Tecido  Aparente”  at  Marilia  Razuk  Gallery  -­‐  São  Paulo  –  2007;                  “Dermatografias”  at  Carla  Amorim  Jewelry  Shop  –  2007;                  “Renato  Dib”  at  Galeria  Leme  -­‐  São  Paulo  –  2006;                    “Objetos  Moles”  at  Baró  Senna  Gallery  -­‐  São  Paulo-­‐  2001;                      Group                  “Bienal  del  Fin  del  Mundo”  –  Mar  del  Plata  –  Argen6na  –  2014;                    “PoéKcas  do  Feito  á  mão”  –  Galeria  Oma  –  S.  Bernardo  do  Campo  –  2013;                    “Arte  Gourmet”  –  Hotel  Galeria  –  São  Paulo  –  2012;                  “Roupa  de  Domingo  na  Arte  Popular”  –Galeria  Pontes  –  São  Paulo  –  2010;                    “Roupa  de  Domingo”  at  Virgílio  Gallery  –  São  Paulo  –  2009;                    “Ctrl  C+  Crtl  V”  at  Sesc  Pompéia  -­‐  São  Paulo  –  2007;                    “Ocupação”  at  Paço  das  Artes  -­‐  São  Paulo  –  2005;                    “Vizinhos”  at  Vermelho  Gallery  -­‐  São  Paulo  –  2003;                    “Small”  at  Son  Space  in  Girona  –  Spain  –  2003;                      “Feira”  at  Virgílio  Gallery  –  São  Paulo  –  2002;                  “Socle  du  Monde”  at  Herning  Kunstmuseum  -­‐  Denmark-­‐  2002;