8
ROTORS MP ROTATOR SPRAYS VALVES CONTROLLERS SENSORS CENTRAL CONTROLS MICRO Synthetic Turf Rotor ST-1600 Features & Benefits Long-Range Performance Up To 160 Feet (48 metres) Five nozzles developed specifically for synthetic turf sports fields Short-Range Performance At 135 Feet (41 metres) Perfect for football fields needing that little extra distance Proven Heavy-Duty Gear-Drive Multiple sealed ball bearings throughout Full-Circle and Adjustable-Arc in One Model 40 0 - 360 0 adjustable anytime; un-installed, installed or while in operation Ratcheting Riser Assembly Easy arc-setting check and vandal resistant Large and Flat Rubber Cover Assembly Promotes safety and protects internal components Stainless Steel Pop-Up Riser Assembly Extra heavy-duty to meet the most demanding needs Telescoping Rubber Boot On Riser Assembly Protects pop-up assembly from infill contamination Adjustable Speed of Rotation Simple adjusting knob modifies speed to your requirements H unter’s synthetic turf rotors are designed specifically to satisfy the unique needs of cooling and cleaning synthetic turf sports fields. Robust, reliable and engineered for longevity in high-flow and high-pressure conditions, the new ST-1600 compliments the ST-90 and STG-900 ST Rotors by adding long-range capabilities. These enhanced radius rotors are perfect for football fields, where smaller radius rotors might fall a little short. They are even better for extra-wide field applications like soccer. ST-1600 rotors are available in two configurations: ST-1600B This model is a 5-inch (13 cm) pop-up with adjustable-arc and full-circle capabilities in one rotor. All internal components of this rotor are accessible from the top without disturbing the synthetic surface. It is ideally suited for installation within Hunter's ST243636B enclosure, or in the natural turf that is sometimes adjacent to the synthetic field to be irrigated. ST-1600BR This model is a compact and unobtrusive riser-mounted rotor with adjustable-arc and full-circle capabilities. This model is perfect for those installations where it is preferable to keep all irrigation piping and equipment away from the synthetic surface. The riser-mounted configuration also allows existing synthetic sports fields to be retrofitted for irrigation without disturbing the playing surface. Riser-mounted configurations are typically installed at elevations that promote safety and protection from the rotor’s high-flow water stream.

Pop-up Playground A4 02 col - France Arrosagefrance-arrosage.fr/img/pdf/43HU020000O_notice_0.pdf · CHANGEMENT ENGRANAGES ET LEVIER ERSETZUNG DIE GETRIEBEN SOSTITUCIÓN ENGRANAJES

Embed Size (px)

Citation preview

R O T O R S M P R O TAT O R S P R AY S VA LV E S C O N T R O L L E R S S E N S O R S C E N T R A L C O N T R O L S M I C R O Synthetic Turf RotorST-1600

Features & Benefits• Long-Range Performance Up To

160 Feet (48 metres) Fivenozzlesdevelopedspecificallyforsyntheticturfsportsfields

• Short-Range Performance At 135 Feet (41 metres) Perfectforfootballfieldsneedingthatlittleextradistance

• Proven Heavy-Duty Gear-Drive Multiplesealedballbearingsthroughout

• Full-Circle and Adjustable-Arc in One Model 400-3600adjustableanytime;un-installed,installedorwhileinoperation

• Ratcheting Riser Assembly Easyarc-settingcheckandvandalresistant

• Large and Flat Rubber Cover Assembly Promotessafetyandprotectsinternalcomponents

• Stainless Steel Pop-Up Riser Assembly Extraheavy-dutytomeetthemostdemandingneeds

• Telescoping Rubber Boot On Riser Assembly Protectspop-upassemblyfrominfillcontamination

• Adjustable Speed of Rotation Simpleadjustingknobmodifiesspeedtoyourrequirements

Hunter’ssyntheticturfrotorsaredesignedspecificallytosatisfytheunique

needsofcoolingandcleaningsyntheticturfsportsfields.Robust,reliableand

engineeredforlongevityinhigh-flowandhigh-pressureconditions,thenewST-1600

complimentstheST-90andSTG-900STRotorsbyaddinglong-rangecapabilities.

Theseenhancedradiusrotorsareperfectforfootballfields,wheresmallerradiusrotors

mightfallalittleshort.Theyareevenbetterforextra-widefieldapplicationslikesoccer.

ST-1600rotorsareavailableintwoconfigurations:

ST-1600B Thismodelisa5-inch(13cm)pop-upwithadjustable-arcandfull-circlecapabilitiesinonerotor.

Allinternalcomponentsofthisrotorareaccessiblefromthetopwithoutdisturbingthesynthetic

surface.ItisideallysuitedforinstallationwithinHunter'sST243636Benclosure,orinthenatural

turfthatissometimesadjacenttothesyntheticfieldtobeirrigated.

ST-1600BRThismodelisacompactandunobtrusiveriser-mountedrotorwithadjustable-arcandfull-circle

capabilities.Thismodelisperfectforthoseinstallationswhereitispreferabletokeepallirrigation

pipingandequipmentawayfromthesyntheticsurface.Theriser-mountedconfigurationalso

allowsexistingsyntheticsportsfieldstoberetrofittedforirrigationwithoutdisturbingtheplaying

surface.Riser-mountedconfigurationsaretypicallyinstalledatelevationsthatpromotesafetyand

protectionfromtherotor’shigh-flowwaterstream.

IMPORTANT !!

The water may contain foreign objectssuch grains of sand, small stones andother impurities, which can damage thesprinklers.To avoid these problems, it is necessary toinstall a filter.

ATTENTION !!

L’eau peut contenir des objets etrangers,tels grains de sable, petite caillou et autresimpuretes, qui peut endommager les ar-roseurs.Pour eviter ces problems est necessaireinstaller un filtre.

ACHTUNG !!

Das Wasser kann Fremdkoerper wieSandkoerner, kleine Steine oder andereVerunreinigungen enthalten, die die Reg-ner beschaedigen koennen.Um diese Probleme zu vermeiden, ist not-wendig ein Filter zu installieren.

ATENCIÓN !!

El agua puede contener objetos extranos,tales arena, piedras peguenas y otrasimpurezas, que pueden perjudicar losaspersores.Para evitar estos problemas, es necesa-rio la intalacion de un filtro.

IMPORTANTE !!

L’acqua può contenere corpi estraneicome granelli di sabbia, piccoli sassi oaltre impurità, che sono in grado di dan-neggiare gli irrigatori.Per evitare tali problemi, è necessarioinstallare un filtro in entrata.

GBI F D E

CAUTION !!

1) Do not perform any adjustments orcontrols during operation.

2) Stand clear of the action area of thesprinkler and the water-jet.

3) Ensure stream-water is not directed onpersons, animals, powerlines, roads orother objects.

ATTENTION !!

1) Ne regler pas l'arroseur en fonctionne-ment.

2) Ne rester pas dans la zone d'action del'arroseur et du jet d'eau.

3) Pas diriger le jet d'eau contre person-nes, animaux, cables electriques,routes ou autres objects.

ACHTUNG !!

1) Den regner nur bei stillstand regulie-ren.

2) In dem betriebsgebiet des regners nichtbleiben.

3) Den wasserstrohl nicht gegen leuteund tiere, gegen elektrische leitungen,und strassen oder gegen anderengegenstanden richten.

ATENCIÓN !!

1) No efectuar regulaciones con el as-persor en marcha.

2) No situarse en la zona de accion delaspersor.

3) No diriger el chorro de agua contrapersonas, lineas electricas, carrete-ras y otros objectos.

ATTENZIONE !!

1) Non eseguire regolazioni con l'irriga-tore in funzione.

2) Non sostare nella zona d'azione dell'ir-rigatore e del getto d'acqua ad altapressione.

3) Non dirigere il getto d'acqua contropersone, animali, linee elettriche, stra-de o altri oggetti.

TROUBLE SHOOTING- Sprinklers do not rotate.

a) check for plugged secondary nozzle(pos. 95-96).

b) check for block of propeller, disassem-bling cover (pos. 2) (fig. D).

PANNES ET REMEDES

- L'arroseur ne turne pas.

a) côntroler que la buse secondaire n’estpas fermé (pos. 95-96) tous ou part.

b) côntroler que la turbine n’est pas blo-qué, desassemblent le couvercle (pos.2) (fig. D).

BETRIEBSSTOERUNGEN

- Der Beregner wechselt die Rightungnicht.

a) Die Sekundaere Duese ist verstopft(pos. 95-96).

b) Prufen Sie ob die Turbine verstopft ist.Nehmen Sie den Propfen (Pos. 2) ab(Fig. D).

INCONVENIENTES Y SOLU-CIONES- L’aspersor no marcha.

a) controlar que a tobera secundaria noes obtruida (pos. 95-96).

b) controlar que la turbina marcha. Sa-car el tapon (pos. 2) (fig. D).

INCONVENIENTI E RIMEDI

- L'irrigatore non gira.

a) controllare il boccaglio secondario perpossibile otturazione (pos. 95-96).

b) controllare se la turbina gira, smontan-do il coperchio (pos. 2) (fig. D).

U QGP

Diametro ugelloNozzle diameter

Diamètre de la bluseDiámetro de la tobera

Durchmesser der Hauptdüse

PressionePressurePressionPresiòn

Wasserdruck im Beregner

GittataJet length

PortéeChorro

Tragweite

PortataCapacity

DébitCapacidadKapazität

IIntensità oraria

Rainfall per hourPluviométrie horaireIntensidad horaira

Wassermenge pro Stunde

Dati relativi ad 1 irrigatoreValues for a single sprinklerDonnées pour 1 arros. tout seul

Datos para cada rociadorTechnische Daten für Einzelberegner

mm inch kg/cm 2 Ibs/inch m feet l/min G.P.M.m3/h mm/h

3.04.05.06.07.03.04.05.06.07.04.05.06.07.08.04.05.06.07.08.04.05.06.07.08.0

4456708510044567085100567085100115567085100115567085100115

29,532,535,037,039,031,034,037,039,040,535,039,043,044,045,036,039,544,047,048,037,040,545,047,548,5

96106114120127101111121127132114127140143147117129143153156121132147154158

31436440644648235040545249653554560966872177364972679585992076585593710121084

18,821,824,326,728,921,024,327,129,732,132,736,540,043,246,338,943,547,751,555,245,951,356,260,765,0

83,096,2107,4117,9127,592,5107,1119,5131,2141,5144,1161,1176,7190,7204,4171,6192,0210,3227,2243,3202,3226,1247,8267,7286,7

6,86,66,36,26,06,96,76,36,26,28,57,26,97,17,39,58,97,87,47,110,610,08,88,68,8

SSuperficie irrigata

Irrigated areaSurface arrosée

Superficie irrigadaBeregnete Fläche

m2

2732331638464298477530173629429847755150384650245805607963584069489960796936723442985150635870847386

186

206

226

246

166

• 71

• 78

• 86

• 95

• 63

3

5

SOSTITUZIONE TESTINAREPLACING GEARBOXCHANGEMENT TETEERSETZEN KOPFSOSTITUCIÓN CABEZA

Svitare le viti (1), togliere il coperchio (2) ed estrarre gli ingranaggi.

Unscrew screws (1), remove cover (2) and remove gears.

Devisser les vis (1), enlever le couvercle (2) et extraire les engrenages.

Schrauben Sie die Schrauben (1), nehmen Sie den Deckel (2) ab und dieGetriebe ziehen.

Enroscar los tornillos (1), sacar el cobertera (2) y remover los engranajes.

SOSTITUZIONE COPERCHIO E IRRIGATOREREPLACING COVER AND SPRINKLERSCHANGEMENT COUVERCLE ET ARROSEURERSETZEN DES DECKELS UND DES REGNERSSOSTITUCIÓN COBERTERA

Togliere il tappo (1), svitare il dado (2) etogliere il coperchio (3). Svitare manualmen-te l’irrigatore.

Remove plug (1), unscrew nut (2) andremove cover (3). Unscrew manually thesprinkler.

Enlever bonde (1), devisser ecrou (2) et tirerle couvercle (3). Devisser l’arroseur a main.

Nehmen Sie den Propfen (1) ab, schrauben Siedie Mutter (2) ab und nehmen Sie den Deckel (3)ab. Schrauben Sie den Regner mit der Hand ab.

Sacar el tapon (1), enroscar tuerca (2) y sacar el cobertera (3). Enroscarl’aspersor con las manos.

1

2

3

13

SOSTITUZIONE PISTONE INOX (3)REPLACEMENT INOX PISTON (3)CHANGEMENT DU PISTON EN ACIER (3)ERSETZEN DES KLEINES SCHLAUCHES (3)SOSTITUCIÓN PISTÓN EN ACERO (3)

Svitare le viti (1) e togliendo la flangia (2) tutto il blocco esce dalcontenitore, compreso il pistone (3). Togliere il soffietto (4).

Unscrew screws (1) and remove ring (2). Pulling-up, all pieces are outof case (3). Remove rubber folding (4).

Devisser les vis (1) et ritirer le bague (2). Tirer vers l’haut tous les pieces(3). Enlever soufflet (4).

Schrauben Sie die Schrauben (1) ab und bei Abnahme des Flansch (2)wird der ganz Block von dem Gefäß gezogen (3). Gummi Blasebalgschrauben (4).

Enroscar los tornillos (1) y sacar l’anillos (2). Sacar todos las piezas (3).Sacar fuelle (4).

2

1

SOSTITUZIONE TURBINAREPLACING PROPELLERCHANGEMENT ECRANERSETZEN LAUFRADSOSTITUCIÓN TURBINA

Svitare le viti (1).

Unscrew screws (1).

Devisser les vis (1).

Schrauben Sie die Schrauben (1).

Enroscar los tornillos (1).

1

GBI F D E

REPLACEMENT OF SPAREPARTS

ERSATZEN DERERSATZTEILE

CHANGEMENT PIECESDETACHEES

SOSTITUZIONE PARTI DIRICAMBIO

SOSTITUCIÓNREPUESTOS

A

2

4

B

C

D2

6

GBI F D E

REPLACEMENT OF SPAREPARTS

ERSATZEN DERERSATZTEILE

CHANGEMENT PIECESDETACHEES

SOSTITUZIONE PARTI DIRICAMBIO

SOSTITUCIÓNREPUESTOS

Sollevare il coperchio (1). Regolare manualmente il settore desideratoruotando gli anelli (2).

Lift-up cover (1). Settle manually the rings (2) for part circle irrigation.

Soulever le couvercle (1). Positionner a main les bagues (2) en choissantliangle diarrosage.

Den Deckel (1) heben. Mit Hand die Ringe (2) rollen um den GewunschtSektor zu regeln.

Elevar la tapa (1). Regular manualmente el sector deseado girando losanillos (2).

POSIZIONAMENTO SETTORI DI CERCHIOPART CIRCLE OPERATIONARROSAGE A SECTEURSUM DIE KREIS-SEKTOREN ZU STELLENRIEGO A SECTOR DE CIRCOLO

SOSTITUZIONE INGRANAGGI E LEVA INVERSIONEREPLACING GEARS AND LEVERCHANGEMENT ENGRANAGES ET LEVIERERSETZUNG DIE GETRIEBENSOSTITUCIÓN ENGRANAJES

Svitare le viti (1).

Svitare i dadi (2) ed i perni (3).

Unscrew screws (1). Unscrew nuts (2) and shaft (3).

Devisser les vis (1). Devisser les écrous (2) et les pivots (3).

Schrauben Sie die Schrauben (1). Die zwei Muttern (2) und die Zapfen(3) lockern.

Enroscar los tornillos (1). Enroscar las tuercas (2) y los pernos (3).

SOSTITUZIONE GUARNIZIONIREPLACING SEALCHANGEMENT JOINTERSETZUNG KUGELNSOSTITUCIÓN JUNTAS

Svitare le viti (1).

Unscrew screws (1).

Devisser les vis (1).

Schrauben Sie die Schrauben (1).

Enroscar los tornillos (1).

1

1

1

2

3 1

2

E F

G

7

GBI F D E

REPLACEMENT OF SPAREPARTS

ERSATZEN DERERSATZTEILE

CHANGEMENT PIECESDETACHEES

SOSTITUZIONE PARTI DIRICAMBIO

SOSTITUCIÓNREPUESTOS

Svitare le viti (1) e sfilare il corpo (2).

Unscrew screws (1) and remove body (2).

Devisser les vis (1) et enlever corp (2).

Schrauben Sie die Schrauben (1) und den Gehäusekörper (2) losschrauben.

Enroscar los tornillos (1) y aflojar cuerpo (2).

SOSTITUZIONE ANELLO CORONA (5)REPLACING THREADED RING (5)CHANGEMENT DU BAGUE DENTE (5)ERSETZUNG DES KRANZES (5)SOSTITUCIÓN ANILLO CORONA (5)

1

Svitare le viti (3) e la ghiera (4).

Unscrew screws (3) and threaded ring (4).

Devisser les vis (3) et la bague fileté (4).

Schrauben Sie die Schrauben (3) und drucklager (4).

Enroscar los tornillos (3) y tuerca (4).

3

4

2

5

H

LIT-565 6/11

Hunter Industries Incorporated1940 Diamond Street, San Marcos, California 92078, USAwww.hunterindustries.com

MODELS STANDARD FEATURES

ST-1600B = 5" (13 cm) pop-upPop-up synthetic turf rotor,

adjustable-arc and full circle, BSP inlet threads, 5 nozzles

ST-1600BR = Riser mountedRiser-mounted synthetic turf rotor, adjustable-arc and full circle, BSP

inlet threads, 5 nozzles

ST-1600 Nozzle Performance DataPressure Radius Flow Precip in/hr

Nozzle PSI ft. GPM

16607590

105120

107115121128135

96.2107.3117.8127.3137.4

1.631.571.541.501.46

1.881.811.781.731.69

18607590

105120

112121128133141

107.0119.4131.0141.3153.2

1.661.561.541.541.48

1.911.801.781.781.71

20607590

105120

115128141144148

144.0160.9176.5190.5204.2

2.101.891.711.761.80

2.432.181.972.032.08

22607590

105120

118130144154157

171.5191.8210.0226.9243.1

2.372.201.941.841.89

2.732.542.242.122.18

24607590

105120

121133148156160

202.1225.9247.6267.4286.4

2.642.462.192.122.16

3.052.842.522.452.49

ST-1600 Nozzle Performance Data – MetricPressure Radius Flow Precip mm/hr

Nozzle Bar kPa m m3/hr l/min

164.05.06.07.08.0

400500600700800

32.535.037.039.041.0

21.824.426.828.931.2

364406446482520

41.439.839.138.037.1

47.845.945.143.942.9

184.05.06.07.08.0

400500600700800

34.037.039.040.543.0

24.327.129.832.134.8

405452496535580

42.039.639.139.137.6

48.645.845.245.243.5

204.05.06.07.08.0

400500600700800

35.039.043.044.045.0

32.736.540.143.346.4

545609668721773

53.448.143.444.745.8

61.755.550.151.652.9

224.05.06.07.08.0

400500600700800

36.039.544.047.048.0

38.943.647.751.555.2

649726795859920

60.155.849.346.747.9

69.464.556.953.955.3

244.05.06.07.08.0

400500600700800

37.040.545.047.548.7

45.951.356.260.765.0

765855937

10121084

67.162.655.553.854.9

77.472.264.162.263.3

Note: All precipitation rates calculated for 180 degree operation. For the precipitation rate for a 360 degree sprinkler, divide by 2.

ST-1600 Synthetic Turf Rotor

Dimensions:• POP-UPHEIGHT:5"(13cm)• FEMALEINLET:2"Pipe*,2"BSP• POP-UPDIAMETER:12"(30cm)• EXPOSEDDIAMETER:14"(36cm)• OVERALLHEIGHT:22.5"(57cm)• NOZZLETRAJECTORY:230

*Use2"pipeadapterPN241499

Operating Specification:• DISCHARGERATE:96.2to286.4GPM

21.8to65.0m3/hr.364to1084l/min.

• RADIUSRANGE:107'to160'

32.5mto48.7m

• PRESSURERANGE:60to120PSI4.0to8.0Bar400to800kPa