2
LECTORS Sat. Oct. 27 – 5:30 PM Kathleen Meehan Sun. Oct. 28– 9:30 AM Richard Cerbo Sun. Oct.28– 11:00 AM CCD Students Sat. Nov. 3 – 5:30 PM Suzanne Fiorillo Sun. Nov. 4– 9:30 AM Richard Cerbo Sun. Nov.4– 11:00 AM Natalia Juszczak & Tomasz Wojtak Sanctuary Lamp Candles This week sanctuary lamps have been offered in memory of: All priests who worked in our parish ***** Wieczyste Lampki Wieczyste lampki w tym tygodniu zostały ofiarowane za spokój dusz: Wszystkich Księży którzy pracowali w parafii INTENTIONS SATURDAY, OCTOBER 27 5:30 PM Personal Intention SUNDAY, OCTOBER 28 9:30 AM † Betty Holowinski rq.son Thomas 11:00 AM † Za zmarłych z rodziny Bielaszka i Kieras MONDAY, OCTOBER 29 7:30 AM For Parishioners TUESDAY, OCTOBER 30 7:00 PM † Za zmarłych z rodziny Dziejma, Frankowski, Piszczek, Perstynak WEDNESDAY, OCTOBER 31 7:30 AM † Ks. Czesław Gruszka THURSDAY, NOVEMBER 1 7:30 AM Personal Intention 7:00 PM † Za Zmarłych z rodzin Lubecki i Zabielski FRIDAY, NOVEMBER 2 7:30 AM All Soul’s 7:00 PM Za Dusze polecane w wypominkach SATURDAY, NOVEMBER 3 7:30 AM Personal Intention 5:30 PM † John Philip Comas,† Ellen Ruth Dec †John & Stashia Kotowski † John & Broncia Kotowski † Frank & Bronislawa Kotowski † Frank & Antoinette Kobylarz † Frank Michael Kobylarz † Michael & Louise Camas SUNDAY, NOVEMVER 4 9:30 AM Health and God’s blessing for Joanna Jabłczyński on her birthday 11:00 AM O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Kazimiery i Stanisława Barowicz PLEASE PRAY FOR: All of our deceased parishioners and friends. We also ask your prayers of comfort for our sick and confined parishioners and friends: Jean & Frank Bernardo, Philip Burghardt, Rose Pira, Ed Koennemenn, Jane & Bill Zehnder, Dorothy Walker, Patrick Patskin, Darlene & Jack Wilman, Elizabeth Malangone, †Teresa Miras, Eieen & Michael Murphy, Benjamin Narciso, Niku Rudgarnia, Kelly Smyth, Marie Demarest, Jacek Strządała, Regina Pfaff, Kazimierz Brodka,Ethelda Burton, Kathy Sarao, Gina, Michael, Renee Foca, Franciszek Szczecha, †Donna DiCarlo, Damian Marek, Anna Mattessich, Fr. Pawel,Georgette Pianteri, Br. Marek, Mark Metzler, Arlene Nowakowski, Barbara Revis,Jessica Santos, Ashley & Barbara, †Bernie Zoch, †Stella Lubie, Ruth Metzler, Franek, †Helen Sanchez, Cheryll Azar, Carol Cleary, †Zofia Sajewicz, †Ewa Nowak, Hascup Family, Stella Kozireski, Fr. Andrzej Gorczyca, Zosia, Jerry Cleary, Józef Patlewicz, †Karolina Stachniuk If you wish to include someone in this list, please call the rectory office at (201) 440-3224. COLLECTIONS / KOLEKTY October 21 / 21 Październik 2018 First collection: $ 1095 Second collection: $ 519 Our second collection this week is for: Our second collection next week is for: Repair & Maintenance Druga kolekta w tym tygodniu przeznaczona jest na: Druga kolekta w przyszłym tygodniu jest na: Naprawy i utrzymanie Kościoła Liturgical Calendar 28 SUN THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME Jer 31:7-9/Heb 5:1-6/Mk 10:46-52 (149) Pss II39 29 Mon Weekday Eph 4:32—5:8/Lk 13:10-17 (479) 30 Tue Weekday Eph 5:21-33 (480) or 5:2a, 25-32 (122)/Lk 13:18-21 (480) 31 Wed Weekday Eph 6:1-9/Lk 13:22-30 (481) 1 Thu ALL SAINTS Rv 7:2-4, 9-14/1 Jn 3:1-3/Mt 5:1-12a (667) Pss Prop 2 Fri The Commemoration of All the Faithful Departed Wis 3:1-9/Rom 5:5-11 or Rom 6:3-9/Jn 6:37-40 (668) Pss Prop 3 Sat Weekday Phil 1:18b-26/Lk 14:1, 7-11 (484) 4 SUN THIRTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME Dt 6:2-6/Heb 7:23-28/Mk 12:28b-34 (152) Pss III Saint Michael the Archangel Saint Michael the Archangel isn't a saint, but rather he is an angel, and the leader of all angels and of the army of God. This is what the title "Archangel" means. He is above all the others in rank. St. Michael has four main responsibilities or offices, as we know from scripture and Christian tradition. The first is to combat Satan. The second is to escort the faithful to heaven at their hour of death. The third is to be a champion of all Christians, and the Church itself. And the fourth is to call men from life on Earth to their heavenly judgment. Very little is known about St Michael other than what we know from scriptures, which themselves are sparse. In Daniel, St. Michael is mentioned twice. The first time as one who helped Daniel, and the second time he is mentioned with regard to the end of the world when he will stand for the "children of thy people." His next mention comes in the Epistle of St. Jude, where St. Michael is said to guard the tombs of Moses and Eve and has contended with Satan over the body of Mo- ses.The final mention is in Revelation, where St. Michael and his angels, do battle with the dragon. There are other scriptures where St. Michael is implied, but not mentioned by name, such as the angel; who de- fends the gate to Paradise, who defends against Balaam, and "who routed the army of Sennacherib." Today, St. Michel is invoked for protection, especially from lethal enemies. He is also the patron of soldiers, police and doctors. Prayer to St. Michael the Archangel St. Michael the Archangel, defend us in battle, be our protection against the wickedness and snares of the devil. May God rebuke him we humbly pray; and do thou, O Prince of the Heavenly host, by the power of God, cast into hell Satan and all the evil spirits who prowl about the world seeking the ruin of souls. Amen. Św. Michał to jeden z Archaniołów stojących przed obliczem Boga. Hebrajskie imię Mika’el znaczy: Któż jak Bóg. W religiach chrześcijańskich jest uważany za największego ze wszystkich aniołów. Poza tym jest postrze- gany różnie: jako Posiadacz Kluczy do Nieba i Szefa Archa- niołów; Anioł Żalu, Prawości, Litości i Uświęcenia Duszy; Anielski Książę Izraela; Stróż Jakuba; Anioł Gorejącego Krzewu. Jest niezmordowanym mistrzem dobroci i pomaga pokonanym podnieść się. Zawsze też jest skłonny załagodzić konflikt i rozwiązać kłopot. Daje wspar- cie wszystkim, którzy są w ucisku. Jest Aniołem sprawiedli- wości i sądu, lecz nie jest mu obca łaska i miłosierdzie. Jest Aniołem, który pomaga odnaleźć odpowiednie światło we- wnętrzne. Nazywa się go Życzliwym Aniołem Śmierci, ponieważ przynosi nam oswobodzenie i otwiera nieśmiertel- ność. Jest też Aniołem Końcowego Rachunku, Ważącym Ludzkie Dusze i Przewodnikiem Dusz w ostatniej drodze. Stoi u wezgłowia umierających, by stoczyć bój z szatanem o ich dusze, a następnie towarzyszy im w drodze do wieczno- ści, dlatego też jest patronem kaplic cmentarnych. Ponadto czcimy św. Michała Archanioła jako patrona chorych, a także rzemieślników, wytwórców opłatków, rytowników, szlifierzy i złotników. Opiekuje się on również mierniczymi. W średniowieczu był czczony jako patron rycerzy na równi ze św. Jerzym jako symbol niezwyciężonego wojownika. Do dzisiaj za swojego orędownika uważają go szermierze, żołnierze, ratownicy. W 1950 r. Papież Pius XII ogłosił św. Michała Archanioła patronem policjantów. Współcześnie patronuje też radiologom. Pisarze pierwszych wieków Kościoła uważają św. Michała za anioła od szczególnych zleceń Bożych. In memory of + Danusia Di Carlo

PLEASE PRAY FOR: In memory of + Danusia Di Carlostjosephsnj.org/images/Bulletins/October-28.pdf · niołów; Anioł Żalu, Prawości, Litości i Uświęcenia Duszy; Gorejącego Krzewu

Embed Size (px)

Citation preview

LECTORS

Sat. Oct. 27 – 5:30 PM Kathleen Meehan Sun. Oct. 28– 9:30 AM Richard Cerbo Sun. Oct.28– 11:00 AM CCD Students Sat. Nov. 3 – 5:30 PM Suzanne Fiorillo Sun. Nov. 4– 9:30 AM Richard Cerbo Sun. Nov.4– 11:00 AM Natalia Juszczak & Tomasz Wojtak

Sanctuary Lamp Candles

This week sanctuary lamps have been offered in memory of:

All priests who worked in our parish

***** Wieczyste Lampki

Wieczyste lampki w tym tygodniu zostały ofiarowane za spokój dusz:

Wszystkich Księży którzy pracowali w parafii

INTENTIONS

SATURDAY, OCTOBER 27 5:30 PM Personal Intention SUNDAY, OCTOBER 28 9:30 AM † Betty Holowinski rq.son Thomas 11:00 AM † Za zmarłych z rodziny Bielaszka i Kieras MONDAY, OCTOBER 29 7:30 AM For Parishioners

TUESDAY, OCTOBER 30 7:00 PM † Za zmarłych z rodziny Dziejma, Frankowski, Piszczek, Perstynak

WEDNESDAY, OCTOBER 31 7:30 AM † Ks. Czesław Gruszka THURSDAY, NOVEMBER 1 7:30 AM Personal Intention 7:00 PM † Za Zmarłych z rodzin Lubecki i Zabielski FRIDAY, NOVEMBER 2 7:30 AM All Soul’s 7:00 PM Za Dusze polecane w wypominkach

SATURDAY, NOVEMBER 3 7:30 AM Personal Intention 5:30 PM † John Philip Comas,† Ellen Ruth Dec †John & Stashia Kotowski † John & Broncia Kotowski † Frank & Bronislawa Kotowski † Frank & Antoinette Kobylarz † Frank Michael Kobylarz † Michael & Louise Camas

SUNDAY, NOVEMVER 4 9:30 AM Health and God’s blessing for Joanna Jabłczyński on her birthday 11:00 AM O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Kazimiery i Stanisława Barowicz

PLEASE PRAY FOR:

All of our deceased parishioners and friends. We also ask your prayers of comfort for our sick and confined parishioners and friends:

Jean & Frank Bernardo, Philip Burghardt, Rose Pira, Ed Koennemenn, Jane & Bill Zehnder, Dorothy Walker,

Patrick Patskin, Darlene & Jack Wilman, Elizabeth Malangone, †Teresa Miras, Eieen & Michael Murphy, Benjamin Narciso, Niku Rudgarnia, Kelly Smyth, Marie

Demarest, Jacek Strządała, Regina Pfaff, Kazimierz Brodka,Ethelda Burton, Kathy Sarao, Gina, Michael, Renee Foca, Franciszek Szczecha, †Donna DiCarlo,

Damian Marek, Anna Mattessich, Fr. Pawel,Georgette Pianteri, Br. Marek, Mark Metzler, Arlene Nowakowski,

Barbara Revis,Jessica Santos, Ashley & Barbara, †Bernie Zoch, †Stella Lubie, Ruth Metzler, Franek, †Helen Sanchez, Cheryll Azar, Carol Cleary, †Zofia

Sajewicz, †Ewa Nowak, Hascup Family, Stella Kozireski, Fr. Andrzej Gorczyca, Zosia, Jerry Cleary,

Józef Patlewicz, †Karolina Stachniuk

If you wish to include someone in this list, please call the rectory office at (201) 440-3224.

COLLECTIONS / KOLEKTY October 21 / 21 Październik 2018

First collection: $ 1095 Second collection: $ 519 Our second collection this week is for: Our second collection next week is for: Repair & Maintenance Druga kolekta w tym tygodniu przeznaczona jest na: Druga kolekta w przyszłym tygodniu jest na: Naprawy i utrzymanie Kościoła

Liturgical Calendar

28 SUN THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME

Jer 31:7-9/Heb 5:1-6/Mk 10:46-52 (149) Pss II39

29 Mon Weekday

Eph 4:32—5:8/Lk 13:10-17 (479)

30 Tue Weekday

Eph 5:21-33 (480) or 5:2a, 25-32 (122)/Lk 13:18-21 (480)

31 Wed Weekday

Eph 6:1-9/Lk 13:22-30 (481)

1 Thu ALL SAINTS

Rv 7:2-4, 9-14/1 Jn 3:1-3/Mt 5:1-12a (667) Pss Prop

2 Fri The Commemoration of All the Faithful Departed

Wis 3:1-9/Rom 5:5-11 or Rom 6:3-9/Jn 6:37-40 (668)

Pss Prop

3 Sat Weekday

Phil 1:18b-26/Lk 14:1, 7-11 (484)

4 SUN THIRTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME

Dt 6:2-6/Heb 7:23-28/Mk 12:28b-34 (152) Pss III

Saint Michael the Archangel

Saint Michael the Archangel isn't a saint, but rather he is an angel, and the leader of all angels and of the army of God. This is what the title "Archangel" means. He is above all the others in rank. St. Michael has four main responsibilities or offices, as we know from scripture and Christian tradition. The first is to combat Satan. The second is to escort the faithful to heaven at their hour of death. The third is to be a champion of all Christians, and the Church itself. And the fourth is to call men from life on Earth to their heavenly judgment. Very little is known about St Michael other than what we know from scriptures, which themselves are sparse. In Daniel, St. Michael is mentioned twice. The first time as one who helped Daniel, and the second time he is mentioned with regard to the end of the world when he will stand for the "children of thy people." His next mention comes in the Epistle of St. Jude, where St. Michael is said to guard the tombs of Moses and Eve and has contended with Satan over the body of Mo-ses.The final mention is in Revelation, where St. Michael and his angels, do battle with the dragon. There are other scriptures where St. Michael is implied, but not mentioned by name, such as the angel; who de-fends the gate to Paradise, who defends against Balaam, and "who routed the army of Sennacherib." Today, St. Michel is invoked for protection, especially from lethal enemies. He is also the patron of soldiers, police and doctors. Prayer to St. Michael the Archangel St. Michael the Archangel, defend us in battle, be our protection against the wickedness and snares of the devil. May God rebuke him we humbly pray; and do thou, O Prince of the Heavenly host, by the power of God, cast into hell Satan and all the evil spirits who prowl about the world seeking the ruin of souls. Amen.

Św. Michał to jeden z Archaniołów stojących przed

obliczem Boga. Hebrajskie imię Mika’el znaczy:

Któż jak Bóg. W religiach chrześcijańskich jest uważany za

największego ze wszystkich aniołów. Poza tym jest postrze-

gany różnie: jako Posiadacz Kluczy do Nieba i Szefa Archa-

niołów; Anioł Żalu, Prawości, Litości i Uświęcenia Duszy;

Anielski Książę Izraela; Stróż Jakuba; Anioł

Gorejącego Krzewu. Jest niezmordowanym mistrzem

dobroci i pomaga pokonanym podnieść się. Zawsze też jest

skłonny załagodzić konflikt i rozwiązać kłopot. Daje wspar-

cie wszystkim, którzy są w ucisku. Jest Aniołem sprawiedli-

wości i sądu, lecz nie jest mu obca łaska i miłosierdzie. Jest

Aniołem, który pomaga odnaleźć odpowiednie światło we-

wnętrzne. Nazywa się go Życzliwym Aniołem Śmierci,

ponieważ przynosi nam oswobodzenie i otwiera nieśmiertel-

ność. Jest też Aniołem Końcowego Rachunku, Ważącym

Ludzkie Dusze i Przewodnikiem Dusz w ostatniej drodze.

Stoi u wezgłowia umierających, by stoczyć bój z szatanem o

ich dusze, a następnie towarzyszy im w drodze do wieczno-

ści, dlatego też jest patronem kaplic cmentarnych. Ponadto

czcimy św. Michała Archanioła jako patrona chorych, a

także rzemieślników, wytwórców opłatków, rytowników,

szlifierzy i złotników. Opiekuje się on również mierniczymi.

W średniowieczu był czczony jako patron rycerzy na równi

ze św. Jerzym jako symbol niezwyciężonego wojownika.

Do dzisiaj za swojego orędownika uważają go szermierze,

żołnierze, ratownicy. W 1950 r. Papież Pius XII ogłosił św.

Michała Archanioła patronem policjantów. Współcześnie

patronuje też radiologom.

Pisarze pierwszych wieków Kościoła uważają św. Michała

za anioła od szczególnych zleceń Bożych.

In memory of + Danusia Di Carlo

News & Announcements Informacje i Ogłoszenia

1. November is a month during which we remember those who already returned to the house of our heavenly Father. On the set of envelopes you will find a separate one on which you can place names of those souls you would like to remember in your prayers. You will also have a chance to purchase a candle that will burn during the Holy Masses of the first week of November in the intention of the soul for whom you would like to pray. After that each candle will be placed in the sanctuary lamp and burn by the tabernacle for the entire week. The name of that soul will be mentioned in the bulletin. Those who are interested in purchasing such candles can find a list in the rear of the church. Please enter the name of the soul for whom the candle will burn. Contact the parish office (201)440-3224 , 2018. The price for a candle is $25.

2. Thursday 1 November is All Saints' Day. Masses will be celebrated at 7:30 am in English and at 7:00 pm in Polish.

3. On Friday, November 2, we are celebrating the first Friday of the month.It is also All Soul’s day. Masses will be celebrated at 7:30 am in English, at 7:00 pm in Polish. Our church will be open all day. For those interested in joining the adoration there is a list at the back of the church

4. Anyone who does not receive our envelopes is asked to report it to the parish office.

1. Listopad to miesiąc pamięci o naszych bliskich zmarłych. W comiesięcznym zestawie niedzielnych kopert znajdziecie państwo kopertę z możliwością wypisania imion na wypominki . W tym roku, podobnie jak w tamtym, będzie możliwość zakupienia świecy za konkretną duszę osoby zmarłej lub ogólnie za zmarłych z rodziny, które będą się świeciły codziennie podczas mszy św. przez pierwszy tydzień listopada. Następnie będziemy umieszczać po jednej świecy w wieczystej lampce, która znajduje się przy tabernakulum. Tam będzie się palić przez cały czas w podanej przez Państwa intencji. Wieczysta lampka będzie zmieniana co tydzień. Intencje będą podawane w biuletynie. Jeżeli jesteście Państwo zainteresowani prosimy napisać imię osoby za którą chcielibyście państwo ofiarować świecę na listę, która znajduje się z tyłu kościoła lub skontaktować się z kancelarią parafialną. tel.(201) 440-3224 . Cena za świecę $25.

2. W czwartek 1 listopada wypada święto Wszystkich Świętych. Msze św. będą odprawione o 7:30 am po angielsku i o 7:00 pm po polsku. W tym dniu nie ma katechezy.

3. W piątek, 2 listopada, przypada

pierwszy piątek miesiąca. W tym dniu

wypada również Dzień Zaduszny. Msze

św. będą odprawiane o 7:30 am po

angielsku i o 7:00 pm po polsku. Nasz

kościół będzie otwarty cały dzień. Dla

zainteresowanych wpisaniem się na listę

adoracji przygotowana jest specjalna

kartka na tyłach kościoła.

4. Wszystkie osoby, które nie otrzymują kopert proszone są o kontakt z kancelarią parafialną.

Andrzejki u Świętego Józefa 1 grudnia 7 pm-2am

Grać będzie DJ Berni.

Limitowana liczba miejsc, cena biletu 50 dolarów od osoby.

Wieczny odpoczynek racz

im dać Panie ,

a światłość wiekuista

niechaj im świeci.

Niech odpoczywają w

Pokoju Wiecznym.

Amen.

Holy Mass Schedule

Monday, Wednesday, Thursday: 7:30 AM ( English) Tuesday, Novena to St. Joseph: 7:00 PM (Polish) Friday, Divine Mercy Novena: 7:00 PM ( Polish) First Friday: 7:30 AM (English) & 7:00 PM (Polish) Saturday: 7:30 AM (English) & 5:30 PM Vigil Mass (English) Sunday: 9:30 AM (English) & 11:00 AM (Polish)

Adoration of the Blessed Sacrament: Tuesdays from 6:00 PM Confessions: Before and after Holy Mass Sacrament of Baptism: Sunday after Holy Mass at 11:00 AM. Arrange at parish office. Marriage: Please contact the Rectory Office 6 months in advance. Rectory Office Hours: Monday, Wednesday, Friday from 9:00 AM to 2:00 PM If you or someone in your family is unable to come to church and would like to receive the sacraments of Penance, Eucharist, and/or Anointing of the Sick, please call Fr. Wlodzimierz Las at (201) 440-3224.

Pastor Fr. Włodzimierz Łaś, SDS

Weekend Assitant Very Rev. Canon Stanley Wałęga

Parish Secretary Mrs. Grażyna Druciak

Trustees Mr. Wallace P. Nowosielecki

Mrs. Elżbieta Kusek

Pastoral Council Chairman Dr. Bogdan Lekan, M.D.

Music Director Ms. Paulina Raczkowski Parish Finance Council

Ms. Marcie Prasnal CCD Director

Mrs. Marzanna Kopacz

460 Hudson Street, Hackensack NJ 07601 Rectory office: (201) 440-3224, Fax.: (201) 641-8685,

e-mail: [email protected], www.stjosephsnj.org

■ OCTOBER 28th 2018 ■ 30th Sunday in ordinary time

ST. JOSEPH’S ROMAN CATHOLIC CHURCH

Established 1909

"Go your way; your faith has saved you." Immediately he received his sight

and followed him on the way.

MK 10:46-52

"Idź, twoja wiara cię uzdrowiła". Natychmiast przejrzał i szedł za Nim drogą.