84
PKIR & PKIS Požiarne klapky Návod na inštaláciu a údržbu Produkty požiarnej ochrany

PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

PKIR & PKISPožiarne klapkyNávod na inštaláciu a údržbu

Produkty požiarnej ochrany

Page 2: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

2/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Obsah

Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Hlavná legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Rozmerové rozsahy pre jednotlivé spôsoby inštalácie . . 6

Príprava otvoru pre rôzne typy stien . . . . . . . . . . . 9

Štandardné vzdialenosti medzi telami dvoch klapiek . . . 13

Mokrá inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Suchá inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Inštalácia do mäkkého prechodu . . . . . . . . . . . 22

Inštalácia pomocou inštalačného kitu . . . . . . . . . 28

& Inštalácia na stenu a mimo steny . . . . . . . . 37

& Inštalácia na stenu a mimo steny . . . . . . . 44

& Inštalácia na stenu a mimo steny . . . . . . . . 50

& Inštalácia na stenu a mimo steny . . . . . . . . 53

Multi inštalácia viacerých klapiek . . . . . . . . . . . 62

Aktivačný mechanizmus pre požiarne klapky . . . . . . . . 65

Elektrické zapojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Prevádzkový manuál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Kontrola funkčnosti požiarnej klapky . . . . . . . . . . . . . 78

Kontrola klapky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Záručné podmienky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Prevádzkové podmienky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Prevádzkový denník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Záručný servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Page 3: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

201907 | Návod PKIR & PKIS | 3/84

PKIS EI90S

Štvorhranná požiarna klapkaDostupná tiež v EX verzii

Rozmerový rozsah (mm)Š > 1200 a/alebo V > 800 až 1600 × 1000

PKIS EI120S

Štvorhranná požiarna klapkaDostupná tiež v EX verzii

Rozmerový rozsah (mm)Š > 1200 a/alebo V > 800 až 1600 × 1000

a

ž 1600 × 100000

a

ž 1600 10000

PKIR3G

Kruhová požiarna klapkaDostupná tiež v EX verzii

Rozmerový rozsah (mm)DN 100 až 1000

PKIS3G

Štvorhranná požiarna klapkaDostupná tiež v EX verzii

Rozmerový rozsah (mm)Š × V = 100 × 100 až 1200 × 800

PKIS3GA

Štvorhranná požiarna klapkaDostupná tiež v EX verzii

Rozmerový rozsah (mm)800 < Š ≤ 1200 & 100 ≤ V ≤ 300

II 2/- G IIB1396-CPR-0076 *

II 2/- G IIB1396-CPD-0062

II 2/- G IIB1396-CPD-0062

II 2/- G IIB1396-CPR-0077

II 2/- G IIB1396-CPR-0077

Dobré vedieťAktuálne informácie o požiarnach klapkách nájdete na stránke www.systemair.sk a v návrhovom programe DESIGN: https://design.systemair.com

POZN.: * Požiarna odolnosť závisí od spôsobu inštalácie.

800

ÚvodToto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly a prevádzkovania požiarnych klapiek a požiarnych klapiek do výbušného prostredia.KAŽDÁ POŽIARNA KLAPKA MUSÍ BYŤ INŠTALOVANÁ PODĽA TOHTO DOKUMENTU!

Page 4: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

4/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Mokrá inštalácia

Maximálna odolnosť do EI120S S použitím sádrovej/maltovej/betónovej výplne

Inštalácia do mäkkého prechodu

Maximálna odolnosť do EI120SS použitím segmentov z minerálnej vlny a protipožiarneho tmelu

Suchá inštalácia

Maximálna odolnosť do EI90S S použitím minerálnej vlny a príložiek

Inštalácia pomocou inštalačného kitu

Maximálna odolnosť do EI120S Montáž klapky iba pomocou skrutiek

Inštalácia na stenu

Maximálna odolnosť do EI90S/ do EI60S - s použitím segmentov z minerálnej vlnyMaximálna odolnosť do EI90S/ do EI60S - s použitím dosiek Promatect

Inštalácia mimo steny

Maximálna odolnosť do EI90S/ do EI60S - s použitím segmentov z minerálnej vlnyMaximálna odolnosť do EI90S/ do EI60S - s použitím dosiek Promatect

Multiinštalácia (Inštalácia viacerých klapiek)

Maximálna odolnosť do EI90SInštalácia sady požiarnych klapiek PKIS EI90S

Horizontálna orientácia listu klapky

Vertikálna orientácia listu klapky

ve Pevná a pružná vertikálna podporná konštrukcia (stena)

ho Iba pevná horizontálna podporná konštrukcia (podlaha/strop)

Hlavná legenda

Page 5: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

201907 | Návod PKIR & PKIS | 5/84

UpozorneniaNiektoré časti klapky môžu mať ostré hrany – preto počas manipulácie a inštalácie odporúčame používať ochranné rukavice. Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo akémukoľvek inému poškodeniu, ktoré by mohlo byť dôsledkom nesprávneho použitia a prevádzky klapky, je dôležité:

1. Zabezpečiť, aby inštaláciu vykonala vyškolená osoba.

2. Postupovať podľa písomných a vyobrazených pokynov v tomto dokumente.

3. Vykonať kontrolu klapky v súlade s týmto dokumentom.

4. Pred samotnou inštaláciou klapky skontrolovať jej funkčnosť podľa kapitoly “Kontrola funkčnosti požiarnej klapky” na strane 78. Týmto sa zabráni inštalácii klapky, ktorá sa poškodila počas prepravy alebo manipulácie. Nikdy neinštalujte nefunkčné požiarne klapky!

Inštalácia• Potrubie pripojené k požiarnej klapke musí byť podopreté alebo zavesené tak, aby klapka neniesla jeho hmotnosť.

Klapka nesmie niesť žiadnu časť okolitej konštrukcie alebo steny, čo by mohlo spôsobiť poškodenie a následne zlyhanie klapky. K obom koncom klapky sa odporúča pripojiť kompenzátor tepelnej dilatácie.

• Mechanizmus pohonu klapky môže byť umiestnený na ľubovoľnej strane steny, musí však byť umiestnený tak, aby bol zabezpečený ľahký prístup pri kontrole klapky.

• Podľa normy STN EN 1366-2 musí byť vzdialenosť medzi telami dvoch klapiek minimálne 200 mm. Táto podmienka neplatí pre testované vzdialenosti. Preto sú pri inštaláciách (Mokrá inštalácia), (Inštalácia do mäkkého prechodu) a (Multi inštalácia viacerých klapiek) povolené aj menšie vzdialenosti, viď časti a .

• Vzdialenosť medzi stenou/stropom a požiarnou klapkou musí byť minimálne 75 mm. Táto podmienka neplatí pre testované vzdialenosti. Preto sú pri inštaláciách (Mokrá inštalácia), (Inštalácia do mäkkého prechodu) a (Multi inštalácia viacerých klapiek) povolené aj menšie vzdialenosti, viď časti a .

• Požiarna klapka musí byť nainštalovaná do požiarnej deliacej konštrukcie tak, aby sa list klapky v uzavretej polohe nachádzal vo vnútri tejto konštrukcie. Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky nachádza ohýbateľný záves. Táto podmienka neplatí pre inštalácie (Inštalácia na stenu) alebo (Inštalácia mimo steny).

• Požiarne klapky možno inštalovať do steny alebo do stropu s minimálnou hrúbkou podľa normy STN EN 1366-2. Táto podmienka neplatí pre testované hrúbky. Preto sú pri inštaláciách (Mokrá inštalácia), (Inštalácia do mäkkého prechodu) a (Inštalácia pomocou inštalačného kitu) povolené menšie hrúbky, viď časti , a .

• Medzeru v montážnom otvore medzi mriežkou a stenou/stropom je možné zväčšiť až o 50%, tiež je však možné túto medzeru zmenšiť na nevyhnutné minimum pod podmienkou, že je možné inštalovať výplň medzery po celej hrúbke - priereze podpornej konštrukcie/steny.

• Všetky klapky možno inštalovať s osou listu v horizontálnej alebo vertikálnej polohe (pre PKIS EI90S a PKIS EI120S do veľkosti 1000 × 1000 mm) pri všetkých spôsoboch inštalácie okrem (Inštalácia na stenu),

(Inštalácia mimo steny) a (Multi inštalácia viacerých klapiek).

• Požiarna klapka v nevýbušnom vyhotovení musí byť po inštalácii do potrubia uzemnená.

• Nevýbušné elektrické zariadenie inštalované v alebo na požiarnej klapke musí svojím nevýbušným vyhotovením zodpovedať danému prostrediu s nebezpečím výbuchu podľa normy STN EN 60079-10.

Zoznamy všetkých povolených spôsobov inštalácie sa nachádzajú na nasledujúcich stranách. Každý spôsob platí ibapre typy klapiek uvedené v nadpise príslušného odstavca. V prípadoch, kde je v nadpise uvedené len PKIR a PKIS, platí spôsob inštalácie pre všetky typy klapiek.

PODĽA NORMY STN EN 15650 MUSÍ BYŤ KAŽDÁ POŽIARNA KLAPKA INŠTALOVANÁ PODĽA NÁVODU OD VÝROBCU !

Page 6: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

6/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

PKIR

6/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

100 ... DN ...1000

100 ≤ DN ≤ 1000

100 ≤ DN ≤ 630

100 ≤ DN ≤ 500

100 ≤ DN ≤ 400

Rozmerové rozsahy pre jednotlivé spôsoby inštalácie

PKIR3G EI90(ve i ↔ o)S

Suchá

PKIR3G EI90(ve i ↔ o)S

M.P.

PKIR3GPKIR3G-Ex

EI120(ve i↔o)Spri 500 Pa

Kit

PKIR3GPKIR3G-Ex

EI120(ve ho i↔o)Spri 500 Pa

Mokrá

PKIR3GPKIR3G-Ex

EI90(ve i↔o)S

Na Mimo

PKIR3GPKIR3G-Ex

EI60(ve i↔o)S

Na Mimo

Podporná konštrukcia

ve Pevná a pružná vertikálna podporná konštrukcia (stena)

ho Iba pevná horizontálna podporná konštrukcia (podlaha/strop)

M.P. = Mäkký prechod

Page 7: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

PKIS

201907 | Návod PKIR & PKIS | 7/84

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI120(ve ho i↔o)Spri 500 Pa

Mokrá

PKIS3GAPKIS3GA-Ex

EI90(ve i ↔ o)S

100 ... W 1200 ...1600

... 1

00H

800

1000

...

100 × 100až

1200 × 800

W > 1200 a/alebo H > 800

až 1600 × 1000

800 < W ≤ 1200 & 100 ≤ H ≤ 300

PKIS EI90SPKIS90-Ex

EI90(ve i↔o)S

Multi

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI90(ve i ↔ o)S

Suchá

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI90(ve ho i↔o)SEI120(ho i↔o)S

Soft

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI90(ve i↔o)S

Na Mimo

PKIS EI90SPKIS90-Ex

EI90(ve ho i↔o)S

Mokrá*

PKIS EI120SPKIS120-Ex

EI120(ve ho i↔o)S

*

PKIS EI90SPKIS90-Ex

EI90(ve ho i↔o)S

Suchá*

PKIS EI90SPKIS90-Ex

EI90(ve ho i↔o)S

M.P.*

PKIS EI120SPKIS120-Ex

EI120(ve ho i↔o)S

*

PKIS EI90SPKIS90-Ex

EI90(ve ho i↔o)S

Na Mimo

* POZN: Vertikálna až do 1000 × 1000 mm

Podporná konštrukcia

ve Pevná a pružná vertikálna podporná konštrukcia (stena)

ho Iba pevná horizontálna podporná konštrukcia (podlaha/strop)

M.P. = Mäkký prechod

Page 8: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

8/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

PKIS

8/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

100 ... W 1200 ...1600

... 1

00H

800

1000

...

100 × 100 až

800 × 600

100 ... W 1200 ...1600

... 1

00H

800

1000

...

100 × 100až

1200 × 800

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI120(ve i↔o)Spri 500 Pa

Kit

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI60(ve i↔o)S

On Out

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI90(ve i↔o)S

On Out

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI60(ve i↔o)S

On Out

Podporná konštrukcia

ve Pevná a pružná vertikálna podporná konštrukcia (stena)

ho Iba pevná horizontálna podporná konštrukcia (podlaha/strop)

Podporná konštrukcia

ve Pevná a pružná vertikálna podporná konštrukcia (stena)

ho Iba pevná horizontálna podporná konštrukcia (podlaha/strop)

Page 9: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Stenyeny

201907 | Návod PKIR & PKIS | 9/84

Príprava otvoru pre rôzne typy stien

Príprava otvoru v pevnej stene

1 Betón/murivo/pórobetón

Legenda

Obr. 1: Pevná stena/strop s kruhovým/štvorhranným otvorom

POZN: Rozmery øD1 , W1 , H1 sú defi nované pri každej inštalácii

Minimálnapožiarna odolnosť

s (mm)

Stena Strop

Betón/Murivo Pórobetón Betón Pórobetón

60110 ± 10 110 ± 10 110 ± 10 125 ± 10

90

120 150 ± 10 150 ± 10 150 ± 10 150 ± 10

Tab. 1: Hrúbka štandardizovaných stien/stropov podľa STN EN 1366-2

S

øD 1

1

S

1

H 1

W1

Page 10: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

StenySt

10/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Príprava otvoru v pružnej stene

1 2 vrstvy požiarne odolného sádrokartónu typu F, EN 520 (hrúbka podľa Tab. 2); z oboch strán

2 Vertikálne CW - profi ly (šírka profi lu sCW podľa požiarnej odolnosti, viď Tab. 2)

3Horizontálne CW - profi ly (šírka profi lu sCW podľa požiarnej odolnosti, viď Tab. 2); musia byť pevne zapustené do vertikálnych profi lov

4 Minerálna vlna; hrúbka/hustota podľa Tab. 2

Legenda

Obr. 2: Pružná (sádrokartónová) stena s kruhovým/štvorhranným otvorom

POZN: Rozmery øD1 , W1 , H1 sú defi nované pri každej inštalácii

Tab. 2: Hrúbka štandardizovaných stien a vrstiev podľa STN EN 1366-2:2015

Minimálnapožiarnaodolnosť

Minimums

MinimumsCW Trieda profi lu

Hrúbkasádrokartónu

Izolácia

Hrúbka Hustota

(mm) (mm) (kg/m3)

60 100 55 A, B, C12,5 40 ... 50

30 ... 60

90 125 75 B, C 80 ... 115

120 150 90 C 15 60 ... 70 85 ... 115

D2 = D

1 + 20

S

øD 1

3

4

1

max. 625

22

3

max. 625

S

H 1=H 2

W1 = W

2

4

1

A

A

B

B

Page 11: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Stenyeny

201907 | Návod PKIR & PKIS | 11/84

Obr. 3: Pružná (sádrokartónová) stena so štvorhranným otvorom s 2 vrstvami sádrokartónu okolo otvoru

POZN: Rozmery W1 , H1 sú defi nované pri každej inštalácii.

Tab. 3: Hrúbka štandardizovaných stien a vrstiev podľa STN EN 1366-2:2015

1 2 vrstvy požiarne odolného sádrokartónu typu F, EN 520 (hrúbka podľa Tab. 3); z oboch strán

2 Príložky vnútorného rámu z požiarne odolného sádrokartónu; hrúbka 12,5 mm/2 vrstvy

3 Vertikálne CW - profi ly (šírka profi lu sCW podľa požiarnej odolnosti, viď Tab. 3)

4Horizontálne CW - profi ly (šírka profi lu sCW podľa požiarnej odolnosti, viď Tab. 3); musia byť pevne zapustené do vertikálnych profi lov

5 Minerálna vlna; hrúbka/hustota podľa Tab. 3

Legenda

3

2

max. 625

S

H 1

W1 H 2

W2

1

5

4

Príprava otvoru v pružnej stene pre Kit

Minimálnapožiarnaodolnosť

Minimums

MinimumsCW Trieda profi lu

Hrúbkasádrokartónu

Izolácia

Hrúbka Hustota

(mm) (mm) (kg/m3)

60 100 55 A, B, C12,5 40 ... 50

30 ... 60

90 125 75 B, C 80 ... 115

120 150 90 C 15 60 ... 70 85 ... 115

A

B

A B

Page 12: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

12/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

StenySt

12/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Príprava otvoru v pružnej stene s drevenými trámami

Obr. 4: Pružná (sádrokartónová) stena s drevenými trámami s kruhovým/štvorhranným otvorom

POZNÁMKA: Rozmery øD1, W1, H1 sú defi nované pri každej inštalácii.

S

2

øD 1

4D

2 = øD1 + 20

max. 6256

3

5

1

D 2+

400

S

6

max. 6253

5

H 2+

400

W2 + 400

4

H 1=H 2

W1 = W

2

1

2

1 2 vrstvy požiarne odolného sádrokartónu typu F, EN 520 (hrúbka podľa Tab. 4); z oboch strán

2 Vertikálny trám zo smrekového dreva ≥ 60 × 100 mm

3 Horizontálny trám zo smrekového dreva ≥ 80 × 100 mm

4 Vertikálne CW - profi ly (šírka profi lu sCW podľa požiarnej odolnosti, viď Tab. 4)

5Horizontálne CW - profi ly (šírka profi lu sCW podľa požiarnej odolnosti, viď Tab. 4);musia byť pevne zapustené do vertikálnych profi lov

6 Minerálna vlna; hrúbka/hustota podľa Tab. 4

Legenda

Tab. 4: Hrúbka stien a vrstiev podľa normy STN EN 13501-2

Minimálna požiarnaodolnosť

Min.s

Min.sCW

Izolácia - Minerálna vlna Hrúbka požiarne odolného sádrokartónuHrúbka Hustota

(mm) (kg/m3) (mm)

60 150100 60

40 12,5

90 160 50 15

A

B

AB

Page 13: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Vzdialenosti

201907 | Návod PKIR & PKIS | 13/84

Štandardné vzdialenosti medzi telami dvoch klapiek

Podľa normy STN EN 1366-2 musí byť minimálna vzdialenosť tela klapky od steny alebo stropu 75 mm.Pri viacerých prestupoch cez požiarnu deliacu stenu je minimálna vzdialenosť medzi telami dvoch klapiek 200 mm.Toto platí aj pre vzdialenosť medzi telom klapky a najbližším cudzím predmetom prechádzajúcim cez požiarnu deliacustenu. Tieto vzdialenosti sa môžu meniť v závislosti od typu použitého mechanizmu a jeho rotácie (viď Obr. 5 a Tab. 5)

Obr. 5: Štandardné vzdialenosti medzi telami dvoch klapiek

POZN.: Platí tiež pre štvorhranné požiarne klapky.

Tab. 5: Štandardné vzdialenosti pre minimálny a komfortný prístup k mechanizmu klapky

Voľný priestor (mm)

Klapky s ručným ovládaním Klapky so servopohonom

Minimálny Komfortný Minimálny Komfortný

A200 320

370 490

B 200 320

Gd ≥200

Gw ≥75

TIP: Pre testované menšie vzdialenosti, pozri spôsob inštalácie (Mokrá inštalácia), časť a spôsob (Inštalácia do mäkkého prechodu), časť .

Gw

G wA B

Gd A

G d

B

Page 14: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Mokrá

14/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

PKIR

100 ≤ DN ≤ 1000PKIR3G

PKIR3G-ExEI120(ve ho i↔o)S

pri 500 Pa

1. Otvor v podpornej konštrukcii musí byť pripravený spôsobom popísaným v časti “Príprava otvoru” (Obr. 1, Obr. 2 a Obr. 4). Povrchy otvoru musia byť rovné a čisté. Otvor v pružnej stene musí byť vystužený podľa štandardov pre sádrokartónové steny. Rozmery otvoru sú odvodené z menovitých rozmerov klapky a prídavnej vôle. Pre kruhové klapky pripravte otvor s priemerom D1. Pre štvorhranné klapky je potrebný otvor s rozmermi W1 a H1 (Obr. 6 a Obr. 7).

2. Vložte zatvorenú klapku do stredu otvoru tak, aby sa list klapky nachádzal v stene. Ohýbateľný záves (1; alebo závesy) použite na pripevnenie klapky k stene vhodnou skrutkou (3; odporúčaný priemer skrutky 5,5; napr. DIN7981).

3. Pri klapkách so šírkou väčšou ako 800 mm sa odporúča použiť/vytvoriť dočasnú vzperu vo vnútri rámu, aby sa zabránilo jeho prehnutiu hmotnosťou výplne.

4. Priestor medzi stenou a montážnym rámom vyplňte sádrou, maltou alebo betónom (2), pričom sa uistite, že nedošlo k znečisteniu funkčných častí klapky, čo by mohlo obmedziť jej správnu funkčnosť. Najlepšie je pri inštalácii funkčné časti klapky zakryť. Vytekaniu výplňového materiálu možno zabrániť použitím príložiek PRR-PKI/PRS-PKI (príslušenstvo), aj keď tieto pri mokrej inštalácii nie sú vyžadované.Pred vykonaním ďalších krokov je potrebné nechať sádru/maltu/betón dostatočne vytvrdnúť!

5. Po vytvrdnutí výplne odstráňte vzperu z vnútra rámu klapky.

6. Ak je to potrebné, klapku po namontovaní odokryte a očistite.

7. Skontrolujte funkčnosť klapky

Mokrá inštalácia

S použitím sádrovej/maltovej/betónovej výplne

PKIS

100 × 100až

1200 × 800

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI120(ve ho i↔o)Spri 500 Pa

W > 1200 a/alebo H > 800

up to 1600 × 1000

PKIS EI90SPKIS90-Ex

EI90(ve ho i↔o)S*

PKIS EI120SPKIS120-Ex

EI120(ve ho i↔o)S*

TIP: Inštalácia do steny tenšej ako testovanej je možná (viď časť “Tenšia stena“ na strane 17).

Možná je tiež inštalácia so vzdialenosťami medzi klapkami menšími ako 200 mm (viď časť “Menšie vzdialenosti“ na strane 18).

Vhodná podpornákonštrukcia pre PKIR

Pevná Pružná

Vertikálna (stena) ve ve

Horizontálna (podlaha/strop) ho ho

Vhodná podpornákonštrukcia pre PKIS

Pevná Pružná

Vertikálna (stena) ve ve

Horizontálna (podlaha/strop) ho ho

800 < W ≤ 1200 & 100 ≤ H ≤ 300

PKIS3GAPKIS3GA-Ex

EI90(ve i ↔ o)S

* POZN.: Vertikálna až do 1000 × 1000 mm

Page 15: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Mokrá

201907 | Návod PKIR & PKIS | 15/84

1 Ohýbateľný záves

2 Sádrová/maltová/betónová výplň

3 Skrutka 5,5 DIN7981

Legenda

Obr. 6: Mokrá inštalácia kruhovej požiarnej klapky pomocou sádrovej/maltovej/betónovej výplne

Tab. 6: Vzdialenosť konca pripojeného potrubia od steny

DN (mm)LD (mm) L (mm)

ZV, DV1-2 ... DV9-T

100 ... 630 225 450

710 ... 1000 240 500

Mok

Mokrá inštalácia kruhovej požiarnej klapky pomocou ej/maltovej/betónovej výplne

LD

DN

øD1

=DN

+80

(±25

)L 3

1

2

Page 16: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Mokrá

16/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

H

W

W1 = W

+ 120 (±40)

LD

LH 1

=H

+12

0(±

40)

1 Ohýbateľný záves

2 Sádrová/maltová/betónová/výplň

3 Skrutka 5,5 DIN7981

Legenda

Obr. 7: Mokrá inštalácia štvorhrannej požiarnej klapky pomocou sádrovej/maltovej/betónovej výplne

PKIS3G PKIS EI90S PKIS EI120S

LD (mm) 185 225

L (mm) 325 350

Tab. 7: Vzdialenosť konca klapky od steny

3

2

1

Page 17: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Mokrá

201907 | Návod PKIR & PKIS | 17/84

Mokrá inštalácia do steny tenšej ako testovanej

Inštalácia do tenšej steny je povolená s podmienkou, že sa k povrchu steny pripevní ďalšia vrstva/vrstvy požiarne odolných dosiek tak, aby sa dosiahlo utesnenia v stene ako pri testovaní. Minimálna šírka prídavných dosiek okolo klapky je 200 mm. Alternatívna tenšia stena musí byť taktiež klasifi kovaná podľa STN EN 13501- 2:2007 + A1: 2009 s požiarnou odolnosťou vyžadovanou pre použitie výrobku. Na predsadenej stene musia byť ďalšie vrstvy upevnené na oceľovej nosnej konštrukcii steny.

1

min

.200

min. 200

S1

S2

S

Obr. 8: Mokrá inštalácia štvorhrannej požiarnej klapky do steny tenšej ako testovanej

POZN.: Inštalácia platí pre kruhové a štvorhranné požiarne klapky Dosky sádrokartónu je možné tiež použiť z opačnej strany.

1Dosky protipožiarneho sádrokartónu; celková hrúbka = SS1 + S2 = min. S z Tab. 3 alebo Tab. 4

Legenda

Page 18: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

18/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Mokrá

18/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Mokrá inštalácia až do EI90S s menšími vzdialenosťami

Vzdialenosť medzi jednotlivými požiarnymi klapkami môže byť zredukovaná na 60 mm, merané od plášťa k plášťuklapky a vzdialenosť medzi plášťom klapky inštalovanej v potrubí a prislúchajúcej podpornej konštrukcie (steny/podlahy) môže byť zredukovaná na 40 mm za predpokladu zníženia požiarnej odolnosti na: EI90 (ve i ↔ o) S.

Obr. 9: Menšie vzdialenosti medzi telami klapiek

POZN.: Platí tiež pre štvorhranné požiarne klapky.

Tab. 8: Vzdialenosti pre minimálny a komfortný prístup k mechanizmu klapky

Voľný priestor (mm)

Klapky s ručným ovládaním Klapky so servopohonom

Minimálny Komfortný Minimálny Komfortný

Ar 200 320 370 490

Br 120 240 200 320

Gdr ≥60

Gwr ≥40

Gwr

G wr

A r B r

Gdr Ar

G dr

Br

Page 19: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Suchá

201907 | Návod PKIR & PKIS | 19/84

1. Otvor v podpornej konštrukcii musí byť pripravený spôsobom popísaným v časti “Príprava otvoru” (Obr. 1, Obr. 2 a Obr. 4). Povrchy otvoru musia byť rovné a čisté. Otvor v pružnej stene musí byť vystužený podľa štandardov pre sádrokartónové steny. Rozmery otvoru sú odvodené z menovitých rozmerov klapky a prídavnej vôle. Pre kruhové klapky pripravte otvor s priemerom D1, pre štvorhranné klapky je potrebný otvor s rozmermi W1 a H1 (Obr. 10 a Obr. 11).

2. (Platí len pre PKIS EI90S)Zatvorenú klapku vložte do stredu otvoru tak, aby sa list klapky nachádzal v stene. Ohýbateľný záves (1) použite na pripevnenie klapky k stene vhodnou skrutkou (5; odporúčaný priemer skrutky 5,5, napr. DIN7981).

Zo strany závesu (závesov) uzavrite medzeru medzi klapkou a montážnym otvorom pre kruhovú klapku príložkami PRR-PKI alebo PRS-PKI (2), pre štvorhrannú klapku príložkami PRS-PKI pomocou skrutiek (5) cez predvŕtané otvory.(Platí len pre PKIS3G a PKIR3G)Pre tieto klapky je potrebné montovať ohýbateľné závesy (1) na príložky vhodnými skrutkami (5; odporúčaný priemer skrutky 5,5, napr. DIN7981). Je preto potrebné začať montážou spodnej časti/častí sady príložiek PRR-PKI alebo PRS-PKI. Vložte klapku zo strany mechanizmu a ohýbateľné závesy klapky prichyťte do príložky pomocou vhodných skrutiek (5; odporúčaný priemer skrutky 5,5, napr. DIN7981). Následne namontujte zostávajúce príložky zo strany mechanizmu.

3. Priestor medzi stenou a klapkou vyplňte minerálnou vlnou (3) s hustotou min. 50kg/m3, pričom treba dávať pozor, aby nedošlo k zdeformovaniu plášťa klapky a znečisteniu funkčných častí klapky, čo by mohlo obmedziť jej správnu funkčnosť.

4. Medzeru medzi klapkou a montážnym otvorom uzavrite príložkami PRR-PKI, pre štvorhrannú klapku príložkami PRS-PKI pomocou skrutiek (5) cez predvŕtané otvory.

5. Všetky medzery medzi príložkami, medzi príložkami a stenou, medzi príložkami a požiarnou klapkou vyplňte protipožiarnym tmelom (napr. Promaseal-A/fa. Promat).

6. Ak je to potrebné, klapku po namontovaní očistite.

7. Skontrolujte funkčnosť klapky.

Suchá inštalácia

Pomocou minerálnej vlny a príložiek

PKIS

100 × 100až

1200 × 800

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI90(ve i ↔ o)S

W > 1200 a/alebo H> 800 až

1600 × 1000

PKIS EI90SPKIS90-Ex

EI90(ve ho i↔o)S*

PKIR

100 ≤ DN ≤ 1000 PKIR3G EI90(ve i ↔ o)S

Vhodná podpornákonštrukcia pre PKIR

Pevná Pružná

Vertikálna (stena) ve ve

Vhodná podpornákonštrukcia pre PKIS

Pevná Pružná

Vertikálna (stena) ve ve

Horizontálna (podlaha/strop) ho ho

* POZN.: Vertikálna až do 1000 × 1000 mm

Page 20: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Suchá

20/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

1 Ohýbateľný záves

2 Príložky PRR-PKI (príslušenstvo) - povinné

3 Výplň z min. vlny (min. 50 kg/m3)

4 Protipožiarny náter; napr. Promastop-CC/Promat

5 Skrutka ≥ 5,5; napr. DIN7981

Legenda

Obr. 10: Suchá inštalácia kruhovej požiarnej klapky pomocou výplne z minerálnej vlny a príložiek

Tab. 9: Vzdialenosť konca pripojeného potrubia od steny

DN (mm)LD (mm) L (mm)

ZV, DV1-2 ... DV9-T

100 ... 630 245 450

710 ... 1000 250 500

S

S

R = DN/2

t = 20

Suchá

nštalácia kruhovej požiarnej klapky z minerálnej vlny a príložiek

LD

DN

øD1

=DN

+10

0(±

35)

L

Obr. 11: Príložky pre PKIR3G

DN = 100 ... 560 mm; s = 100 mmDN > 560 mm; s = 150 mm

214

5

3

Page 21: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Suchá

201907 | Návod PKIR & PKIS | 21/84

Suchá H

W

W1 = W

+ 120 (±40)

H 1=H

+12

0(±

40)

LD

L

Obr. 12: Suchá inštalácia štvorhrannej požiarnej klapky pomocou výplne z minerálnej vlny a príložiek

1 Ohýbateľný záves

2 Príložky PRS-PKI (príslušenstvo) - povinné

3 Výplň z min. vlny (min. 50 kg/m3)

4 Protipožiarny náter; napr. Promastop-CC/Promat

5 Skrutka ≥ 5,5; napr. DIN7981

Legenda

PKIS3G PKIS EI90S PKIS EI120S

LD (mm) 205 225

L (mm) 325 350

Tab. 10: Vzdialenosť konca klapky od steny

PKIS-EI90S

PKIS3G

1

3452

1

34

52

150

PKIS-EI90S15

0

20

20

Page 22: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

M.P.

22/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

1. Otvor v podpornej konštrukcii musí byť pripravený spôsobom popísaným v časti “Príprava otvoru” (podľa Obr. 1, Obr. 2 a Obr. 4). Povrchy otvoru musia byť rovné a čisté. Otvor v pružnej stene musí byť vystužený podľa štandardov pre sádrokartónové steny.

2. Rozmery otvoru sú odvodené z menovitých rozmerov klapky a prídavnej vôle. Pre kruhové klapky pripravte otvor s priemerom D1. Pre štvorhranné klapky je potrebný otvor s rozmermi W1 a H1 (Obr. 13 a Obr. 14).

3. Pripravte inštalačné segmenty z minerálnej vlny (2ks s objemovou hmotnosťou 150kg/m3, hrúbky 100 mm).Klapku v mieste budúceho uloženia natrite protipožiarnym náterom (Promastop-CC/fa. Promat), zložte a zlepte výplň budúcej inštalácie tým istým náterom. Po zaschnutí náteru je klapka spolu s výplňou pripravená na inštaláciu.

4. Rovnakým náterom natrite vnútorný povrch otvoru a tiež vonkajší povrch výplne nalepenej na povrchu klapky. Ihneď po natretí klapku zasuňte do otvoru v stene. List klapky sa musí nachádzať v podpornej konštrukcii. Potom pomocou ohýbateľných závesov klapku ukotvite.

5. Po vložení klapky do otvoru a jej upevnení pomocou ohýbateľných závesov a vhodných skrutiek (4; odporúčaný priemer skrutky 5,5 - napr. DIN7981), natrite výplň otvoru aj okraje steny na oboch stranách rovnakým protipožiarnym tmelom (3) s hrúbkou minimálne 2 mm a šírkou 100 mm. Tmel neaplikujte v mieste, kde je umiestnený mechanizmus, inšpekčné otvory a typový štítok.

6. (Platí len pre PKIS EI90S)Klapky inštalované do steny je potrebné uchytiť k stene 4ks oceľovými L-profi lmi (4; 60×40×3mm) zhora a zdola. Profi ly ukotvite k stene na každom konci minimálne jednou skrutkou (5; odporúčaný priemer skrutky 5,5, napr. DIN7981) a samoreznými skrutkami ku klapke v max. rozostupoch 200mm (6, odporúčaný priemer skrutky 3,9×max.13, napr. DIN7504).

7. Klapky inštalované do stropu je potrebné fi xovať dvomi oceľovými L-profi lmi (4; 60 × 40 × 3 mm) z hornej strany (platí pre všetky typy). Profi ly je potrebné ukotviť k stropu na každom konci minimálne jednou skrutkou (5; odporúčaný priemer skrutky 5,5, napr. DIN 7981) a samoreznými skrutkami ku klapke v max. rozostupoch 200mm (6, odporúčaný priemer skrutky 3,9×max.13, napr. DIN7504).

8. Ešte pred zaschnutím odstráňte nežiadúce zvyšky tmelu.

9. Ak je to potrebné, klapku po namontovaní odokryte a očistite.

10. Skontrolujte funkčnosť klapky.

Inštalácia do mäkkého prechodu

Page 23: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

M.P.

201907 | Návod PKIR & PKIS | 23/84

PKIR

100 ≤ DN ≤ 630 PKIR3G EI90(ve i ↔ o)S

PKIS

100 × 100až

1200 × 800

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI90(ve ho i↔o)SEI120(ho i↔o)S

W > 1200 a/alebo H > 800

až do 1600 × 1000

PKIS EI90SPKIS90-Ex

EI90(ve ho i↔o)S*

PKIS EI120SPKIS120-Ex

EI120(ve ho i↔o)S*

TIP: Ak je klapka k potrubnému rozvodu na oboch koncoch pripojená pomocou kompenzátora (napr. príslušenstvo CVS), L-profi l nie je potrebný.

Kompenzátor inštalujte tak, aby bola jeho pružná časť vzdialená od hrany otvoreného listu klapky minimálne 50 mm.

Ak sa požaduje požiarna odolnosť EI60S, vrstva protipožiarneho náteru (3; Promastop-CC/Promat) nie je potrebná.

Inštalácia do steny tenšej ako testovanej je možná (viď časť “Tenšia stena“ na strane 26).

Inštalácia so vzdialenosťami medzi klapkami menšími ako 200 mm je možná (viď časť “Menšie vzdialenosti“ na strane 27).

Vhodná podpornákonštrukcia

Pevná Pružná

Vertikálna (stena) ve ve

Vhodná podpornákonštrukcia

Pevná Pružná

Vertikálna (stena) ve ve

Horizontálna (podlaha/strop) ho ho

* POZN.: Vertikálna až do 1000 × 1000 mm

Page 24: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

M.P.

24/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

min

.100

LD

DN

øD1

=DN

+12

0(±

40)

L

1 Ohýbateľný záves

2 Segment minerálnej vlny (min. 150 kg/m3)

3Vrstva protipožiarneho náteru (Promastop-CC/Promat) s hrúbkou min. 2 mm

4 Skrutka ≥ 5,5; napr. DIN7981

Legenda

Obr. 13: Inštalácia kruhovej požiarnej klapky do mäkkého prechodu

Tab. 11: Vzdialenosť konca pripojeného potrubia od steny

DN (mm)LD (mm) L (mm)

ZV, DV1-2 ... DV9-T

100 ... 630 225 450

710 ... 1000 240 500

412

3

Page 25: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

M.P.

201907 | Návod PKIR & PKIS | 25/84

M.P.

min.100

H

W

W1 = W

+ 120 (±40)

H 1=H

+12

0(±

40)

LD

L

min

.100

Obr. 14: Inštalácia štvorhrannej požiarnej klapky do mäkkého prechodu

1 Ohýbateľný záves

2 Segment minerálnej vlny (min. 150 kg/m3)

3Vrstva protipožiarneho náteru (Promastop-CC/Promat) s hrúbkou min. 2 mm

4 L-profi l 60 × 40 × 3 mm

5 Skrutka 5,5 DIN7981

6 Skrutka 3,9 × max. 13 DIN7504

Legenda

Tab. 12: Vzdialenosť konca klapky od steny

PKIS3G PKIS EI90S PKIS EI120S

LD (mm) 185 225

L (mm) 325 350

3

4

5

2

1

6

Page 26: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

M.P.

26/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Inštalácia do mäkkého prechodu - do steny tenšej ako testovanej

Pre inštaláciu do tenšej steny pomocou mäkkého prechodu platia rovnaké inštrukcie a pravidlá ako na začiatkukapitoly . Je povolená s podmienkou, že sa k povrchu steny pripevnia ďalšie vrstvy požiarne odolných dosiek tak,aby sa dosiahlo utesnenia v stene ako pri testovaní. Minimálna šírka prídavných dosiek okolo klapky je 200 mm.Navyše, alternatívna tenšia stena musí byť klasifi kovaná podľa STN EN 13501- 2:2007 + A1: 2009 na požiarnuodolnosť vyžadovanú pre použitie výrobku. Na predsadenej stene musia byť ďalšie vrstvy upevnené na oceľovejnosnej konštrukcii steny.

Obr. 15: Inštalácia štvorhrannej požiarnej klapky do mäkkého prechodu do steny tenšej ako testovanej

POZN.: platí pre kruhové a štvorhranné požiarne klapky Dosky sádrokartónu je možné tiež použiť z opačnej strany.

1Dosky protipožiarneho sádrokartónu; celková hrúbka = SS1 + S2 = min. S z Tab. 3 alebo Tab. 4.

Legenda

1

min

.200

min. 200

S1

S2

S

Page 27: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

M.P.

201907 | Návod PKIR & PKIS | 27/84

Vzdialenosť medzi jednotlivými požiarnymi klapkami môže byť zredukovaná na 60 mm, merané od plášťa k plášťuklapky a vzdialenosť medzi plášťom klapky inštalovanej v potrubí a prislúchajúcej podpornej konštrukcie (steny/podlahy) môže byť zredukovaná na 40 mm.

Obr. 16: Menšie vzdialenosti medzi telami klapiek

POZN.: Platí tiež pre štvorhranné požiarne klapky.

Tab. 13: Voľný priestor pre minimálny a komfortný prístup k mechanizmu klapky

Voľný priestor (mm)

Ručné klapky Klapky so servopohonom

Minimálny Komfortný Minimálny Komfortný

Ar 200 320 370 490

Br 120 240 200 320

Gdr ≥60

Gwr ≥40

Gwr

G wr

A r B r

Gdr Ar

G dr

Br

Inštalácia do mäkkého prechodu až do EI90S - s menšími odstupmi

Page 28: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Kit

28/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

1. Otvor v podpornej konštrukcii musí byť pripravený spôsobom popísaným v časti “Príprava otvoru” (podľa Obr. 1 a Obr. 3). Povrchy otvoru musia byť rovné a čisté.

2. Rozmery otvoru sú odvodené z menovitých rozmerov klapky a prídavnej vôle kitu. Pre kruhové klapky v závislosti od použitého kitu pripravte otvor s priemerom D1 alebo rozmermi W1 × W1 (Tab. 14 a Tab. 15). Pre štvorhranné klapky bude mať otvor rozmery W1 × H1 (viď Obr. 23).

3. Pre IKRS-PKI a IKSS-PKI musí byť otvor v pružnej stene vystužený podľa štandardov pre sádrokartónové steny a vnútro otvoru musí byť po obvode obložené dvomi vrstvami sádrokartónu s hrúbkou 12,5 mm (viď Obr. 20 a Obr. 23).

4. Toto je najjednoduchší spôsob inštalácie. Klapku vložte do otvoru a čelný panel pripevnite vhodnými skrutkami (odporúčaný priemer skrutky 5,5 - napr. DIN7981) cez predvŕtané otvory.

5. Ak je to potrebné, klapku po namontovaní odokryte a očistite.

6. Skontrolujte funkčnosť klapky.

PKIR

100 ≤ DN ≤ 630PKIR3G

PKIR3G-ExEI120(ve i↔o)S

pri 500 Pa

PKIS

100 × 100 až

800 × 600

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI120(ve i↔o)Spri 500 Pa

Inštalácia pomocou inštalačného kitu

DÔLEŽITÉ: Príslušenstvo inštalačný kit (IKRR-PKI, IKRS-PKI, IKSS-PKI) nie je možné dodať osobitne!

Inštalačný kit je potrebné špecifi kovať v objednávke. Dodáva sa namontovaný na požiarnej klapke.

Vhodná podpornákonštrukcia pre PKIR

Pevná Pružná

Vertikálna (stena) ve ve

Vhodná podpornákonštrukcia pre PKIS

Pevná Pružná

Vertikálna (stena) ve ve

Page 29: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Kit

201907 | Návod PKIR & PKIS | 29/84

IKRR-PKIKruhový inštalačný kit pre kruhové požiarne klapky do DN = 630mm

IKRS-PKIŠtvorhranný inštalačný kit prekruhové požiarne klapkydo DN = 630mm

IKSS-PKIŠtvorhranný inštalačný kit preštvorhranné požiarne klapkydo W × H = 800 × 600mm

Page 30: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Kit

30/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

1 Inštalačný kit IKRR-PKI-DN (príslušenstvo)

2 Skrutka 5,5; napr. DIN7981

Legenda

Obr. 17: Inštalácia kruhovej požiarnej klapky pomocou inštalačného kitu IKRR-PKI

l k ( l )

nda

7: Inštalácia kruhovej požiarnej klapky pomocou inštalačného kitu IKRR-PKI

2

280DN

øD1

(+2)

min.100

1

Page 31: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Kit

201907 | Návod PKIR & PKIS | 31/84

Obr. 18: Rozmery inštalačného kitu IKRR-PKI

Tab. 14: Rozmery inštalačného kitu IKRR-PKI a otvoru v stene

ø6,2

øD2

DN-

2,5

120

450

280WP × WP

~150

30

DN

(mm)

100 125 150 180 200 225 250 280 315 355 400 450 500 560 600 630

øD1 200 250 300 350 400 450 500 550 600 660 700 730

øD2 187 237 287 337 387 437 487 537 587 647 687 717

WP 350 375 400 430 450 475 500 530 565 605 650 700 750 810 850 880

Page 32: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Kit

32/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Obr. 19: Inštalácia kruhovej požiarnej klapky pomocou inštalačného kitu IKRS-PKI

1 Inštalačný kit IKRS-PKI-DN (príslušenstvo)

2 Skrutka 5,5 DIN7981

Legenda

280

DN

min.100

W1

(+2)

W1 (+2)

W1 (+2)

2

1

Page 33: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Kit

201907 | Návod PKIR & PKIS | 33/84

Tab. 15: Rozmery inštalačného kitu IKRS-PKI a otvoru v stene

Obr. 21: Rozmery inštalačného kitu IKRS-PKI

DN

(mm)

100 125 150 180 200 225 250 280 315 355 400 450 500 560 600 630

W1 200 250 300 350 400 450 500 550 600 660 700 730

WK 187 237 287 337 387 437 487 537 587 647 687 717

WP 350 375 400 430 450 475 500 530 565 605 650 700 750 810 850 880

Obr. 20: Detaily prípravy otvoru pre kruhovú klapku so štvorhranným kitom IKRS-PKI

WK×W

K

DN-

2,5

120

450

280WP × WP

~150

30 ø6,2

H 1=W

1

W1

H 1=W

1

W1

Page 34: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Kit

34/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

1 Inštalačný kit IKSS-PKI-W×H (príslušenstvo)

2 Skrutka 5,5 DIN7981

Legenda

Obr. 22: Inštalácia štvorhrannej požiarnej klapky PKIS3G pomocou inštalačného kitu

Inštalačný kit IKSS-PKI-W×H (príslušenstvo)

Skrutka 5,5 DIN7981

enda

2: Inštalácia štvorhrannej požiarnej klapky PKIS3Gcou inštalačného kitu

H

W

W1 = W

+ 88 (+2)

185

L

H 1=H

+88

(+2)

2

1

Page 35: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Kit

201907 | Návod PKIR & PKIS | 35/84

Obr. 23: Detaily prípravy otvoru pre štvorhrannú klapku so štvorhranným kitom IKSS-PKI

Obr. 24: Rozmery inštalačného kitu IKSS-PKI

POZN.: Štvorhranný inštalačný kit IKSS-PKI len pre klapky s menovitými rozmermi do 800 × 600 mm.

ø6,2

W × H

95

(W+

76)×

(W+

76)

126

325

185

(W + 230) × (H + 230)

~150

30

H 1

W1

H 1

W1

Page 36: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

36/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Kit

36/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Inštalácia do tenšej steny pomocou inštalačného kitu sa riadi rovnakými pravidlami a inštrukciami ako je uvedené vúvode časti . Je povolená s podmienkou, že sa k povrchu steny pripevnia ďalšie vrstvy požiarne odolných dosiektak, aby sa dosiahlo utesnenia v stene ako pri testovaní. Minimálna šírka prídavných dosiek okolo klapky je 200mm. Alternatívna tenšia stena musí byť taktiež klasifi kovaná podľa STN EN 13501-2:2007 + A1: 2009 s požiarnouodolnosťou požadovanou pri certifi kácii výrobku. Na predsadenej stene musia byť ďalšie vrstvy upevnené na oceľovejnosnej konštrukcii steny.

Obr. 25: Inštalácia kruhovej požiarnej klapky pomocou inštalačného kitu do steny tenšej ako testovanej

POZN: Platí pre všetky Kit inštalácie (IKRR-PKI, IKRS-PKI, IKSS-PKI) Dosky sádrokartónu je možné tiež použiť z opačnej strany.

1Dosky protipožiarneho sádrokartónu; celková hrúbka = S S1 + S2 = min. S z Tab. 3 alebo Tab. 4.

Legenda

1

min. 200

S2

S1

S

min

. 200

1

Inštalácia pomocou inštalačného kitu - do steny tenšej ako testovanej

Page 37: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

201907 | Návod PKIR & PKIS | 37/84

& Inštalácia na stenu a mimo steny

Pomocou segmentov minerálnej vlny

Spôsob inštalácie (Inštalácia na stenu) je rovnaký ako pri spôsobe (Inštalácia mimo steny), ak sú splnené tieto podmienky:

1. Vzdialenosť konca štvorhrannej klapky ako aj potrubnej príruby (potrubie je inštalované v stene) od steny je 35 mm

2. Koniec kruhového potrubia (inštalovaného v stene) zostane vyčnievať zo steny v dĺžke min. 1 mm.

Pre inštaláciu kruhovej klapky pripravte kruhový otvor s priemerom D1, pre štvorhrannú klapku štvorhranný otvors rozmermi W1 a H1 (podľa Obr. 1 až Obr. 4). Povrchy otvoru musia byť rovné a čisté. Otvor v pružnej stene musí byť vystužený podľa štandardov pre sádrokartónové steny.

Pravidlá pre umiestnenie závesu a zavesenia potrubia závisia od vzdialenosti klapky od podpornej konštrukcie (viď Obr. 38 a Obr. 39).

TIP: Pri inštaláciách “Na stenu“ & “Mimo steny“ je možné namiesto popísaného spôsobu (Inštalácia do mäkkého prechodu) na prechod potrubia použiť spôsob inštalácie (Mokrá inštalácia).

Príprava klapky na inštaláciu

(Platí len pre PKIR3G - viď Obr. 30) Kruhovú klapku oblepte v mieste listu a perforácie samolepiacou keramickou páskou (8) a stiahnite ju vhodnou oceľovou objímkou (9).

(Platí len pre PKIS3G - viď Obr. 31) Štvorhrannú klapku po obvode obložte v mieste listu a perforácie kalcium-silikátovými doskami (1b), hrúbka 20 mm, šírka 60 mm (je možné ich objednať ako časť príslušenstva IPOS-PKI) a stiahnite ich pomocou použitia U-profi lov (1c; napr. MQ31/HILTI) a závitových tyčí M10 (12).

(Platí len pre PKIS EI90S - viď Obr. 32) Postupne pomocou skrutiek (6), ktoré sú súčasťou tepelnej bariéry klapky, namontujte oceľové pásy (8). Pozor, skrutky neuvoľňujte nikdy naraz! Vždy je potrebné povoliť a prichytiť plechy postupne - pretože hrozí poškodenie jadra klapky. V mieste listu/tepelnej bariéry klapky namontujte závesný rám vyrobený z profi lov 60 × 40 × 3 mm (1c - dostupný ako príslušenstvo IPOS-PKI) a prichyťte pomocou skrutiek (12).

Page 38: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

38/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Obr. 26: Štandardné vzdialenosti medzi telami klapiek

POZN.: Platí tiež pre štvorhranné klapky.

200 400

400

200

200

Page 39: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

201907 | Návod PKIR & PKIS | 39/84

PKIR

100 ≤ DN ≤ 400PKIR3G

PKIR3G-ExEI90(ve i↔o)S

PKIS

100 × 100až

1200 × 800

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI90(ve i↔o)S

W > 1200 a/alebo H > 800

až do 1600 × 1000

PKIS EI90SPKIS90-Ex

EI90(ve ho i↔o)S

Postup pri inštalácii

1. Vložte potrubie s klapkou do otvoru v nosnej konštrukcii tak, aby vyčnievalo zo steny v potrebnej dĺžke.Okolo potrubia natlačte minerálnu vlnu (2) a orežte ju tak, aby lícovala s povrchom steny. Plochy izolácie lícujúces povrchom steny natrite vhodným náterom (3) do vzdialenosti 100 mm od potrubia tak, aby náter prekrývalizoláciu a časť steny.

2. Pomocou L-profi lov (7) pripevnite potrubie skrutkami (11) k nosnej konštrukcii, minimálne jednou na každomkonci a samoreznými skrutkami (12) k potrubiu v rozostupoch max. 200mm. Kruhovú klapku upevnite pomocouoceľových konzol tvaru L (7) rovnomerne po obvode v štyroch bodoch. Použite rovnaké skrutky ako preštvorhrannú klapku.

Podľa použitej objímky osadenej v mieste listu zaveste klapku na:- závitovú tyč M12 (10) ak používate objímku MP-MX (9).- 2 × závitovú tyč M10 (13) ak používate objímku UVH30 (14).Štvorhrannú klapku obloženú po obvode U-profilmi (1) resp. Jäkl rámom zaveste v mieste listu na závitové tyče(10) min. M10.(Platí len pre PKIR3G a PKIS3G)Zaizolujte klapku a časť potrubia medzi klapkou a stenou. Izoláciu ku stene prilepte vhodným protipožiarnymtmelom (BSF, ISOVER). Izoláciu ku štvorhrannému potrubiu pripevnite v dvoch 90 mm vrstvách pomocounaváracích tŕňov (14, 15) s dĺžkou 90 mm (prvá vrstva; 4) a 180 mm (druhá vrstva; 5). Izoláciu časti kruhovejklapky a potrubia oviňte viazacím drôtom (6) ako je obvyklé pri izolácii kruhového potrubia.(Platí len pre PKIS EI90S)Zaizolujte klapku a časť potrubia medzi klapkou a stenou. Izoláciu ku stene prilepte vhodným protipožiarnymtmelom (3; BSF, ISOVER). Izoláciu k štvorhrannému potrubiu pripevnite v dvoch 100 mm vrstvách pomocounaváracích tŕňov (14, 15) s dĺžkou 100 mm (prvá vrstva; 4) a 200 mm (druhá vrstva; 5).

3. Čelo izoláce a obvod do vzdialenosti 150mm od rohu izolácie oplechujte pozinkovaným plechom (1a - dostupnéako príslušenstvo IPOR-PKI/IPOS-PKI), oplechovanie prichyťte k telesu klapky len na stranách pozdĺžnych s osouklapky (platí len pre PKIS3G) samoreznými skrutkami (12) v max. rozostupoch 200mm. Skrutky je potrebné vmiestach, kde sa pohybuje list klapky orezať na úroveň vnútornej steny telesa klapky, aby nebránili v pohybe listu.

4. Ak je to potrebné, klapku po namontovaní odokryte a očistite.

5. Uistite sa, že fi xačné skrutky nebránia pohybu listu a skontrolujte funkčnosť klapky.

Vhodná podpornákonštrukcia pre PKIR

Pevná Pružná

Vertikálna (stena) ve ve

Vhodná podpornákonštrukcia pre PKIS

Pevná Pružná

Vertikálna (stena) ve ve

Page 40: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

40/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

1 Kryt čela izolácie IPOR-PKI-DN (príslušenstvo)

2 Segment minerálnej vlny (min. 66 kg/m3) - v stene

3 Vrstva protipožiarneho tmelu (BSF/ISOVER) s hrúbkou min. 2 mm

4 Segment minerálnej vlny ULTIMATE Protect Wired Mat 4.0 Alu1/ISOVER (min. 66 kg/m3) - vnút. vrstva

5 Segment minerálnej vlny ULTIMATE Protect Wired Mat 4.0 Alu1/ISOVER (min. 66 kg/m3) - vonk. vrstva

6 Oceľový viazací drôt hrúbky 1,6 mm

7 Oceľový pás 40 x 2mm ohnutý do tvaru L so stranami 35mm a 160mm

8 Keramická páska (A-KERA) šírky 40 mm, hrúbka 2 mm

9 Oceľová objímka na zavesenie klapky (MP-MX/HILTI), ak sa používa 1ks závitovej tyče M12

10 Oceľová závitová tyč M12 (1 ×)

11 Skrutka 5,5; napr. DIN7981

12 Skrutka 3,9 × max. 13; napr. DIN7504

13 Oceľová objímka na zavesenie klapky (UVH30/LINDAB), ak sa používajú 2ks závitových tyčí M10

14 Oceľová závitová tyč M10 (2 ×)

15 Matica M10 (4 ×)

Legenda

Obr. 27: EI90 Inštalácia kruhovej požiarnej klapky na stenu a mimo steny

POZN.: Pravidlá pre umiestnenie podporného závesu a potrubných závesov v závislosti od vzdialenosti klapky

od podpornej konštrukcie LE (viď Obr. 38 a Obr. 39).

DN

1854015

5

180

150

LE

10 1 12

øD1

=DN

+12

0(±

40)

øD1

6

74

3

115

2

Page 41: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

201907 | Návod PKIR & PKIS | 41/84

Obr. 28: Príprava na inštaláciu požiarnej klapky PKIR3G s použitím 1ks závitovej tyče M12

9

8

40

10

Obr. 29: Príprava na inštaláciu požiarnej klapky PKIR3G s použitím 2ks závitových tyčí M10

Page 42: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

42/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Obr. 30: EI90 Inštalácia štvorhrannej požiarnej klapky na stenu a mimo steny

POZN.: Pravidlá pre umiestnenie podporného závesu LP a potrubných závesov LS v závislosti od vzdialenosti klapky od podpornej konštrukcie LE (viď Obr. 38 a Obr. 39).

5

12

34

72

Rozmery vybratiana osadenieservopohonu

PKIS3G PKIS EI90S

a 40 65

b 155 320

c 180 200

Tab. 16: Rozmery výrezu v kryte čela izolácie na osadenie servopohonu

LS

10

1a

1b

150

140

b a

H 1=H

+12

0(±

40)

H

W

13

W1 = W + 120 (±40)

11

LE

c

15

14

Page 43: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

201907 | Návod PKIR & PKIS | 43/84

1 IPOS-PKI-W×H (tiež dostupné ako príslušenstvo)

1a Kryt čela izolácie min. hrúbky 0,9 mm

1b Kalcium-silikátová doska 60 × 20 mm

1cOceľový rám z profi lov HILTI; napr. MQ31 (pre PKIS3G) alebo Jäkl profi lov 60 × 40 × 3 mm pre (PKIS EI90S)

2 Segment minerálnej vlny (min. 66 kg/m3) - v stene

3 Vrstva protipožiarneho tmelu (BSF/ISOVER) min. 2 mm hrubá

4Segment minerálnej vlny ULTIMATE Protect Slab 4.0 Alu1/ISOVER (min. 66 kg/m3) - vnútorná vrstva

5Segment minerálnej vlny ULTIMATE Protect Slab 4.0 Alu1/ISOVER (min. 66 kg/m3) - vonkajšia vrstva

6 Skrutka rámu izolácie klapky

7 Oceľový L-profi l 60 × 40 × 3 mm, dĺžka W + 300 mm

8 Pás oceľového plechu 85 × 40 × 2,5 mm

9 Oceľová závitová tyč M8

10 Oceľová závitová tyč M10

11 Skrutka 5,5 DIN7981

12 Skrutka 3,9 × max. 13 DIN7504

13 U-profi l (MQ31/HILTI)

14 Navárací tŕň – dĺžka 180 alebo 200 mm *

15 Navárací tŕň – dĺžka 90 alebo 100 mm *

POZN.: * Vrchná strana bez naváracích tŕňov, bočná strana 20 tŕňov/m2, spodná strana 20 tŕňov/m2; vzdialenosť medzi tŕňmi max. 250 mm, vzdialenosť tŕňa od kraja 80 mm

Legenda

Obr. 31: Príprava klapky PKIS3G na inštaláciu

9

13

13

1b

10

913

1b

Obr. 32: Príprava požiarnej klapky PKIS EI90S na inštaláciu

8

1c

10612

W + 205

H+

85

Page 44: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

44/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Príprava klapky na inštaláciu

(Platí len pre PKIR3G)Kruhovú klapku v mieste listu a perforácie uchyťte vhodnou oceľovou objímkou (8; napr.MP-MX/HILTI) a závitovou tyčou M12 (9).

(Platí len pre PKIS3G)Štvorhrannú klapku v mieste listu a perforácie uchyťte U-profi lmi (8) priloženými z vrchnej a spodnej strany. Profi ly spojte pomocou závitových tyčí M10 (9).

& Inštalácia na stenu a mimo steny

Pomocou segmentov z minerálnej vlny

Spôsob inštalácie (Inštalácia na stenu) je rovnaký ako pri spôsobe (Inštalácia mimo steny), ak sú splnené tieto podmienky:

1. Vzdialenosť konca štvorhrannej klapky ako aj potrubnej príruby (potrubie je inštalované v stene) od steny je 35 mm

2. Koniec kruhového potrubia (inštalovaného v stene) zostane vyčnievať zo steny v dĺžke min. 1 mm.

Pre inštaláciu kruhovej klapky pripravte kruhový otvor s priemerom D1, pre štvorhrannú klapku štvorhranný otvor s rozmermi W1 a H1 (viď Obr. 1 až Obr. 4). Povrchy otvoru musia byť rovné a čisté. Otvor v pružnej stene musí byť vystužený podľa štandardov pre sádrokartónové steny. Pravidlá pre podporný záves a zavesenie potrubia závisia od vzdialenosti požiarnej klapky od podpornej konštrukcie (viď Obr. 38 a Obr. 39).

TIP: Pri inštaláciách “Na stenu“ & “Mimo steny“ je možné namiesto popísaného spôsobu (Inštalácia do mäkkého prechodu) na prechod potrubia použiť spôsob inštalácie (Mokrá inštalácia).

Page 45: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

201907 | Návod PKIR & PKIS | 45/84

Obr. 33: Štandardné vzdialenosti medzi telami klapiek

POZN.: Platí tiež pre štvorhranné požiarne klapky.

100 200

200

100

100

Page 46: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

46/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Postup pri inštalácii

1. Vložte potrubie s klapkou do otvoru v nosnej konštrukcii tak, aby vyčnievalo zo steny v potrebnej dĺžke. Okolo potrubia natlačte minerálnu vlnu (2) a orežte ju tak, aby lícovala s povrchom steny. Plochy izolácie lícujúce s povrchom steny natrite vhodným protipožiarnym náterom (4) do vzdialenosti 100 mm od potrubia tak, aby náter prekrýval izoláciu a časť steny.

2. Kruhové potrubie z oboch strán steny vystužte oceľovou objímkou (1). Štvorhranné potrubie vystužte rozperami (1) v dĺžke izolácie potrubia. Prvý rozperný kríž umiestnite v stene, ostatné vo vzdialenostiach LS.(Platí len pre PKIR3G) Klapku a potrubie medzi klapkou a stenou zaizolujte. Klapku a potrubie medzi klapkou a stenou oviňte izoláciou s hrúbkou 100 mm v jednej vrstve (3). Izoláciu k stene prilepte vhodným náterom (6). Izoláciu (3) oviňte viazacím drôtom (ø 1,6 mm) štandardným spôsobom, ktorý sa používa pri izolácii kruhových potrubí alebo ju prichyťte pomocou oceľových svoriek (7) tak, aby boli hrany izolácie vo vrchnej časti potrubia spojené. Servopohon, termosnímač a inšpekčné veko musia zostať neizolované s medzerou max. 15 mm. (Platí len pre PKIS3G) Klapku a potrubie medzi klapkou a stenou zaizolujte. Izoláciu (2) v jednej 80 mm vrstve prilepte ku stene okolo potrubia vhodným protipožiarnym náterom (4). Izoláciu (3) pripevnite pomocou naváracích tŕňov s dĺžkou 80 mm (7). Servopohon, termosnímač a inšpekčné veko musia zostať neizolované s medzerou max. 15 mm.

3. Na čelnú stranu a na všetky povrchy, ktoré nie sú pokryté hliníkovou fóliou nalepte hliníkovú pásku (5; resp. 6).

4. Ak je to potrebné, klapku po namontovaní odokryte a očistite.

5. Skontrolujte funkčnosť klapky.

PKIR

100 ≤ DN ≤ 500PKIR3G

PKIR3G-ExEI60(ve i↔o)S

PKIS

100 × 100až

1200 × 800

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI60(ve i↔o)S

Vhodná podpornákonštrukcia pre PKIR

Pevná Pružná

Vertikálna (stena) ve ve

Vhodná podpornákonštrukcia pre PKIS

Pevná Pružná

Vertikálna (stena) ve ve

1Objímka na zavesenie klapky (2×; MP-MX/fa. HILTI), ak sa používa 1ks závitovej tyče M12

2 Segment minerálnej vlny (min. 66 kg/m3) - v stene

3Segment minerálnej vlny hrúbky 100 mm (min. 66 kg/m3; ISOVER Ultimate U-ProtectWiredMat 4.0Alu1)

4Vrstva protipožiarneho tmelu (ISOVER Protect BSF) na oboch stranách min. 2 mm hrubá

5Hliníková páska okolo čelnej strany a na miestach bez prekrytia hliníkovou fóliou

6 Vrstva protipožiarneho tmelu (ISOVER Protect BSF)

Legenda

7 Oceľová svorka na fi xáciu U-ProtectWiredMat

8Objímka na zavesenie klapky (MP-MX/HILTI), ak sa používa 1ks závitovej tyče M12

9 Oceľová závitová tyč M12 (1 ×)

10Oceľová objímka na zavesenie klapky (UVH30, Lindab), ak sa používajú 2ks závitových tyčí M10

11 Oceľová závitová tyč M10 (2 ×)

12 Matica M10 (4 ×)

Page 47: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

201907 | Návod PKIR & PKIS | 47/84

Obr. 34: EI60 Inštalácia kruhovej požiarnej klapky na stenu a mimo steny

POZN.: Pravidlá pre umiestnenie podporných závesov LP a závesov potrubia LS v závislosti od vzdialenosti klapky od podpornej konštrukcie LE (viď Obr. 38 a Obr. 39).

DN

100

9

8 LE

øD1

=DN

+12

0(±

40)

20

Obr. 35: Príprava na inštaláciu požiarnej klapky PKIR3G s použitím 1ks závitovej tyče M12

7

64

2

35

1

Obr. 36: Príprava na inštaláciu požiarnej klapky PKIR3G s použitím 2ks závitových tyčí M10

89

Page 48: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

48/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Na & Mimo

48/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

1 Rozperné tyče: horizontálne pre W > 600 mm; vertikálne pre H > 400 mm

2 Segment minerálnej vlny (min. 66 kg/m3)

3 Segment minerálnej vlny hrúbky 80 mm (min. 66 kg/m3; ISOVER Ultimate U-Protect Slab 4.0 Alu1)

4 Vrstva protipožiarneho tmelu (ISOVER Protect BSF) na oboch stranách min. 2 mm hrubá

5 Vrstva protipožiarneho tmelu (ISOVER Protect BSF)

6 Hliníková páska okolo čelnej strany a na miestach bez prekrytia hliníkovou fóliou

7Navárací tŕň – dĺžka 80 mm; vrchná strana bez tŕňov, bočná strana 20 tŕňov/m2, spodná strana 20 tŕňov/m2; vzdialenosť medzi tŕňmi max. 250 mm, vzdialenosť tŕňa od kraja 80 mm

8 U-profi l (MQ31/HILTI) - vrchný a spodný

9 Oceľová závitová tyč M10

Legenda

Obr. 37: EI60 Inštalácia štvorhrannej požiarnej klapky na stenu a mimo steny

POZN: Pravidlá pre umiestnenie podporných závesov LP a závesov potrubia LS v závislosti od vzdialenosti klapky odpodpornej konštrukcie LE (viď Obr. 38 a Obr. 39).

8080 9

H 1=H

+12

0(±

40)

H

W

W1 = W + 120 (±40)

7

LS

8

LE

6

200)

452

31

Page 49: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

201907 | Návod PKIR & PKIS | 49/84

Pravidlá pre podporný záves a potrubných závesov závisia od vzdialenosti požiarnej klapky od podpornej konštrukcie.Podľa vzdialenosti konca potrubia s požiarnou klapkou od steny sa tieto pravidlá delia do dvoch skupín:• Vzdialenosť od 35 mm do max. 1500 mm pre PKIS a vzdialenosť od 1 mm do max. 1500 mm pre PKIR

• Vzdialenosť väčšia ako 1500 mm

Pravidlá týkajúce sa potrubí

, & , Inštalácia Na stenu a Mimo stenypomocou segmentov z minerálnej vlny

Obr. 38: Pravidlá pre podporný záves a potrubné závesy pre vzdialenosť LE ≤ 1500 mm od podpornej konštrukcie.

POZN.:

Záves musí byť umiestnený v mieste osi listu klapky. Vzdialenosť P závisí od typu použitej klapky.

Potrubné rozpery pre kruhové potrubie nie sú potrebné.

Obr. 39: Pravidlá pre podporný záves a potrubné závesy pre vzdialenosť LE > 1500 mm od podpornej konštrukcie.

POZN.: Potrubné rozpery pre kruhové potrubie nie sú potrebné.

LE > 1500

max. 1500 max. 1500

max. 1000 max. 1000 max. 1000

max. 250

LE = max. 1500

LS = max. 1000

P

Page 50: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

50/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Príprava klapky na inštaláciu

Priložte všetky 4 časti príslušenstva IKOWS-PKI okolo perforácie, ako je zobrazené na Obr. 42 a na kontaktné plochydosiek a klapky naneste vhodné lepidlo (6). Dosky spojte skrutkami, ktoré sú súčasťou balenia IKOWS-PKI.

Spôsob inštalácie (Inštalácia na stenu) je rovnaký ako spôsob (Inštalácia mimo steny), ak sú splnené nasledujúce podmienky:

1. Vzdialenosť konca štvorhrannej klapky ako aj potrubnej príruby (potrubie je inštalované v stene) od steny je 35 mm

2. Koniec kruhového potrubia (inštalovaného v stene) zostane vyčnievať zo steny v dĺžke min. 1 mm.

Pred inštaláciou štvorhrannej klapky pripravte štvorhranný otvor s rozmermi W1 a H1 (viď Obr. 1 až Obr. 4). Povrchyotvoru musia byť rovné a čisté. Otvor v pružnej stene musí byť vystužený podľa štandardov pre sádrokartónové steny.

Pravidlá pre podporný záves a potrubné závesy závisia od vzdialenosti požiarnej klapky od podpornej konštrukcie (viď Obr. 46 a Obr. 47).

TIP: Pri inštaláciách “Na stenu“ & “Mimo steny“ je možné namiesto popísaného spôsobu (Inštalácia do mäkkého prechodu) na prechod potrubia použiť spôsob inštalácie (Mokrá inštalácia).

& Inštalácia Na stenu a Mimo steny

S použitím dosiek Promatect

Page 51: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

201907 | Návod PKIR & PKIS | 51/84

Postup pri inštalácii

1. Potrubie s klapkou vložte do otvoru v nosnej konštrukcii tak, aby zo steny vyčnievalo do potrebnej vzdialenosti. Okolo potrubia natlačte minerálnu vlnu (2) a orežte ju tak, aby lícovala s povrchom steny. Plochy izolácie lícujúce s povrchom steny natrite vhodným lepidlom (6) do vzdialenosti 100 mm od potrubia tak, aby náter prekrýval izoláciu a časť steny.

2. Okolo potrubia priložte 4 sádrokartónové dosky (5) široké 100 mm a pomocou vhodných skrutiek ich pripevnite ku stene; L-profi l (7) uchyťte k stene a potrubiu na strane klapky; namontujte 4 dosky (4) tak, že ich v rohoch spojíte skrutkami.

3. Príslušenstvo IKOWS-PKI (1) a dosky (4) prekryte po celej dĺžke doskami s hrúbkou 40 mm (3); na všetky spoje aplikujte lepidlo (6) a spojte ich skrutkami (10) .

4. Klapku v mieste listu z vrchnej a spodnej časti zviažte pomocou profi lov (8), závitových tyčí (9) a matíc. Závitové tyče musia byť vo vzdialenosti max. 50 mm od povrchu bočnej izolácie.

5. Ak je to potrebné, klapku po namontovaní odokryte a očistite.

6. Skontrolujte funkčnosť klapky.

PKIS

100 × 100až

1200 × 800

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI90(ve i↔o)S

Vhodná podporná konštrikcia pre PKIS Pevná Pružná

Vertikálna (stena) ve ve

Obr. 40: Štandarné vzdialenosti medzi telami klapiek

160

200

200 160

200

Page 52: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

52/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Na & Mimo

52/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Obr. 41: EI90 Inštalácia štvorhrannej klapky na stenu a mimo steny pomocou dosiek Promatect

H

W H 1=H

+12

0(±

40)

W1 = W + 120 (±40)

180

min. 100 min. 100

10

80

9

8 LE

1

1 Inštalačný kit IKOWS-PKI-W×H (príslušenstvo)

2 Segment min. vlny hrúbky 50 mm; min. 150 kg/m3 - v stene

3Kalcium-silikátová doska hrúbky 40 mm; Promatect L500/Promat

4Kalcium-silikátová doska hrúbky 40 mm; šírka min. 100 mm; Promatect L500/Promat

5 Sádrokartónová doska hrúbky; šírka min. 100 mm

6 Lepidlo; Promat kleber K84/Promat

7 Oceľový L-profi l 25 × 25 × 2 mm

8 U-profi l (MQ41/HILTI)

9 Oceľová závitová tyč M10

10 Skrutka 5 × 80; DIN7997

Legenda

Obr. 42: Príslušenstvo IKOWS-PKI; inštalačný kit pre spôsoby inštalácie

& pomocou dosiek Promatect

1

00

3

762

5

46

Page 53: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

201907 | Návod PKIR & PKIS | 53/84

& Inštalácia na stenu a mimo steny

S použitím dosiek Promatect

Spôsob inštalácie (Inštalácia na stenu) je rovnaký ako spôsob (Inštalácia mimo steny), ak sú splnené tieto podmienky:

1. Vzdialenosť konca štvorhrannej klapky ako aj potrubnej príruby (potrubie je inštalované v stene) od steny je 35 mm

2. Koniec kruhového potrubia (inštalovaného v stene) zostane vyčnievať zo steny v dĺžke min. 1 mm.

Príprava klapky na inštaláciu

Priložte všetky 4 časti príslušenstva IKOWS-PKI okolo perforácie, ako je zobrazené na obrázku Obr. 45 a na klapku a nakontaktné plochy dosiek naneste lepidlo (7). Následne ich spojte pomocou skrutiek zo sady IKOWS-PKI.

Pred inštaláciou štvorhrannej klapky pripravte štvorhranný otvor s rozmermi W1 a H1 (viď Obr. 1 až Obr. 4). Povrchy ot-voru musia byť rovné a čisté. Otvor v pružnej stene musí byť vystužený podľa štandardov pre sádrokartónové steny. Pravidlá pre podporný záves a potrubné závesy závisia od vzdialenosti požiarnej klapky od podpornej konštrukcie (viď Obr. 46 a Obr. 47).

TIP: Pri inštaláciách “Na stenu“ & “Mimo steny“ je možné namiesto popísaného spôsobu (Inštalácia do mäkkého prechodu) na prechod potrubia použiť spôsob inštalácie (Mokrá inštalácia).

Page 54: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

54/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

PKIS

100 × 100až

1200 × 800

PKIS3GPKIS3G-Ex

EI60(ve i↔o)S

Postup pri inštalácii

1. Potrubie spolu s klapkou vložte do nosnej konštrukcie tak, aby potrubie zo steny vyčnievalo v potrebnej dĺžke. Okolo potrubia natlačte izoláciu (2) a orežte ju tak, aby bola zarovnaná s povrchom steny. Povrch izolácie a stenu natrite lepidlom (7) do vzdialenosti 100 mm tak, aby bola tmelom natretá aj časť steny.

2. Okolo potrubia uchyťte 4 dosky (6) široké 100 mm a ukotvite ich do steny pomocou vhodných skrutiek; k stene a potrubiu na strane klapky pripevnite L-profi l (8); pripevnite 4 dosky (5) tak, že ich v rohoch spojíte skrutkami.

3. Po obvode potrubia medzi dosky (5) a príslušenstva IKOWS-PKI (1) vložte segmenty z minerálnej vlny (3).Príslušenstvo IKOWS-PKI (1) a dosky (5) prekryte po celej dĺžke doskami s hrúbkou 20 mm (4); na všetky spoje naneste lepidlo (7) a dosky spojte skrutkami (11).

4. Klapku v mieste listu z vrchnej a spodnej časti zviažte pomocou profi lov (9), závitových tyčí (10) a matíc. Závitové tyče musia byť vo vzdialenosti max. 50 mm od povrchu bočnej izolácie.

5. Ak je to potrebné, klapku po namontovaní odokryte a očistite.

6. Skontrolujte funkčnosť klapky.

Vhodná podporná konštrukcia pre PKIS Pevná Pružná

Vertikálna (stena) ve ve

Obr. 43: Štandardné vzdialenosti medzi telami klapiek

160

200

200 160

200

Page 55: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

201907 | Návod PKIR & PKIS | 55/84

Obr. 44: EI60 Inštalácia štvorhrannej požiarnej klapky na stenu a mimo steny pomocou dosiek Promatect

1 Inštalačný kit IKOWS-PKI-W×H (príslušenstvo)

2 Segment minerálnej vlny hrúbky 50 mm; min. 150 kg/m3

3 Segment minerálnej vlny hrúbky 40 mm; min. 45 kg/m3

4Kalcium-silikátová doska hrúbky 20 mm; Promatect L500/Promat

5Kalcium-silikátová doska hrúbky 20 mm; šírka min. 100 mm; 2 vrstvy; Promatect L500/Promat

6 Sádrokartónová doska hrúbky 15 mm; šírka min. 100 mm

7 Lepidlo; Promat kleber K84/Promat

8 Oceľový L-profi l 25 × 25 × 2 mm

9 U-profi l (MQ41/HILTI)

10 Oceľová závitová tyč M12

11 Skrutka 5 × 80; napr. DIN7997

Legenda

Obr. 45: Príslušenstvo IKOWS-PKI; inštalačný kit pre spôsoby inštalácie

& pomocou dosiek Promatect

1

H

W H 1=H

+12

0(±

40)

W1 = W + 120 (±40)

180

min. 100 min. 100

60 LE

13

11

10

9

0

4 7

85

6

2

Page 56: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

56/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Pravidlá týkajúce sa umiestnenia závesu a zavesenia potrubia sú závislé od vzdialenosti požiarnej klapky od podpornej konštrukcie. Podľa vzdialenosti konca potrubia s požiarnou klapkou od steny sa tieto pravidlá delia do dvoch skupín:• Vzdialenosť od 35 mm do max. 1500 mm pre klapky PKIS a vzdialenosť od 1 mm do 1500 mm pre klapky PKIR

• Vzdialenosť väčšia ako 1500 mm

Pravidlá týkajúce sa potrubí

, & , Inštalácia Na stenu a Mimo steny pomocou dosiek Promatect

Obr. 46: Pravidlá pre podporný záves a potrubné závesy pre vzdialenosť LE ≤ 1500 mm od podpornej konštrukcie.

POZNÁMKY:

Záves musí byť umiestnený max. 50 mm od konca IKOWS-PKI. Pre potrubné závesy dodržiavajte odporúčania výrobcu potrubia.

1 Požiarna klapka PKIR3G alebo PKIS

2 Inštalačný kit IKOWS-PKI

3 Podporný záves v mieste listu klapky

Legenda

2

1

3

max. 50 LE 1500

Page 57: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

201907 | Návod PKIR & PKIS | 57/84

Obr. 47: Pravidlá pre podporný záves a potrubné závesy pre vzdialenosť LE > 1500 mm od podpornej konštrukcie.

POZNÁMKY:

Záves musí byť umiestnený max. 50 mm od konca IKOWS-PKI. Pre potrubné závesy dodržiavajte odporúčania výrobcu potrubia. LP - Výrobcom odporúčaná dĺžka dosiek Promatect je 1250 mm; ofi ciálne povolený rozostup závesov je 1500 mm.

1 Požiarna klapka PKIR3G alebo PKIS

2 Inštalačný kit IKOWS-PKI

3 Podporný záves v mieste listu klapky

4 Podporný záves v blízkosti okraja klapky

Legenda

2

1

34

250 ... 300

LP LP = max. 1250LP

max. 50

LE > 1500

Page 58: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

58/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Spôsob inštalácie (Podstropná inštalácia) je rovnaký ako pri spôsoboch , or , (Inštalácia

Na stenu a Mimo steny pomocou dosiek Promatect), okrem nasledovného:

1. Príslušenstvo IKOWS-PKI sa dotýka z vrchnej strany stropu tak, že medzi plášťom klapky a stropom je medzera 40 mm, a rovnaká vzdialenosť medzi potrubím a stropom v mieste konzol je dodržaná doskami o hrúbke 40 mm.

2. Bočné steny izolácie dosahujú až k stropu, kde sú uchytené pomocou L-profi lov 60 × 40 × 1 mm a Promatect dosiek s rozmerom 60 × 40 mm.

TIP: Tento špeciálny typ inštalácie je tiež povolený pre spôsoby , & , (Inštalácia Na stenu a Mimo steny pomocou segmentov minerálnej vlny).

Povolená špeciálna inštalácia - podstropná

& Inštalácia na stenu a mimo steny

Page 59: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

201907 | Návod PKIR & PKIS | 59/84

1 Potrubie W × H

2 Kalcium-silikátová doska; hrúbka 40 (20 + 20) × 100 mm; Promatect L500/Promat

3 Segment minerálnej vlny; hrúbka 40 mm/min. 40 kg/m3 (len EI60)

4 Kalcium-silikátová doska; hrúbka 20 mm (EI60) alebo 40 mm (EI90); Promatect L500/Promat

5 Kalcium-silikátová doska; 40 × 60 mm; Promatect L500/Promat

6 Lepidlo; Promat kleber K84/Promat

7 Oceľový L-profi l 60 × 40 × 1 mm

8 U-profi l; MQ41/HILTI

9 Skrutka s hmoždinkou, rozostup max. 250 mm

10 Skrutka 5 × 80; napr. DIN7997

11 Oceľová závitová tyč M10

Legenda

Obr. 48: Podstropná inštalácia potrubia pre štvorhrannú klapku

a)

7

95

7

95

40

60

6

a)

40

60

1 3 42

10118

10

H

W

a)

Page 60: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

60/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Spôsob inštalácie (Rohová inštalácia) je rovnaký ako pri inštalácii , alebo , (Inštalácia Na stenu a Mimo steny pomocou dosiek Promatect), okrem nasledovného:

1. Príslušenstvo IKOWS-PKI sa dotýka z vrchnej strany stropu tak, že medzi plášťom klapky a stropom je medzera 40 mm, rovnako medzi plášťom klapky a stenou, a rovnaká vzdialenosť medzi potrubím a stropom v mieste konzol je dodržaná doskami o hrúbke 40 mm.

2. Bočné steny izolácie dosahujú až k stropu len na jednej strane, a sú uchytené pomocou L-profi lov 60 × 40 × 1 mm a Promatect dosiek 60 × 40 mm. Druhá strana izolácie sa vynechá.

TIP: Táto špeciálna inštalácia je tiež povolená pre spôsoby , & , (Inštalácia Na stenu a Mimo steny pomocou segmentov z minerálnej vlny).

Povolená špeciálna inštalácia - rohová

Inštalácia Na stenu a Mimo steny

Page 61: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Na & Mimo

201907 | Návod PKIR & PKIS | 61/84

b)c)

a)

H

W

1 2 43

10118

10

Obr. 49: Inštalácia potrubia pre rohovú inštaláciu štvorhrannej klapky

1 Potrubie W × H

2Kalcium-silikátová doska; hrúbka 40 mm (20 + 20) × 100 mm; Promatect L500/Promat

3Segment minerálnej vlny;hrúbka 40 mm/min. 40 kg/m3 (len EI60)

4Kalcium-silikátová doska; hrúbka 20 mm (EI60) alebo 40 mm (EI90); Promatect L500/Promat

5Kalcium-silikátová doska; 40 × 60 mm; Promatect L500/Promat

Legenda

a) b) c)

40

60

5

710

10 7 5 96

6 Lepidlo; Promat kleber K84/Promat

7 Oceľový L-profi l 60 × 40 × 1 mm

8 U-profi l; MQ41/HILTI

9 Nosníková pätka; MQP-1/HILTI

10 Skrutka s hmoždinkou; rozostup max. 250 mm

11 Skrutka 5 × 80; napr. DIN7997

12 Oceľová závitová tyč M10

Page 62: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Multi

62/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

1. Pre inštaláciu klapiek pripravte (podľa Obr. 1 až Obr. 4) štvorcový otvor s rozmermi W1 a H1. Povrchy otvoru musia byť rovné a čisté.

2. Určite spodnú úroveň prechádzajúceho potrubia a na obe bočné steny otvoru vložte L-profi ly. Počas fi xácie skrutkami (6) vykonajte kontrolu vodorovnosti. Vzniknutý priestor vyplňte v spodnej a bočných častiach otvoru minerálnou vlnou (2). Pred vložením do otvoru natrite kontaktné plochy minerálnej vlny protipožiarnym náterom (3). Pred vložením klapiek do profi lov vyrežte do minerálnej vlny drážku. Táto drážka slúži na zapustenie pretŕčajúcej časti rámu klapky v mieste listu. Drážka musí byť do minerálnej vlny vyrezaná okolo všetkých požiarnych klapiek.

3. Protipožiarnym náterom (3) natrite izoláciu aj kontaktné povrchy s klapkou a vložte spodnú klapku PKI-1A.

4. Cez L-profi l pomocou samorezných skrutiek (7, odporúčaný priemer 3,9 × max. 13; napr. DIN7504) uchyťte spodnú klapku. Rozostup skrutiek nesmie byť väčší ako 200 mm.

5. Protipožiarnym náterom (napr. Promastop CC/Promat) prilepte segmenty z minerálnej vlny (2) s hrúbkou 80 mm ku stranám klapky PKI-1A smerujúcim ku stredu sady. Rozmery bloku z minerálnej vlny musia korešpondovať s celkovou plochou medzi klapkami PKI-1A a PKI-1B tak, aby bol vyplnený celý tento priestor. Na vonkajšie kontaktné povrchy minerálnej vlny a klapky PKI-1A naneste vrstvu protipožiarneho náteru.

6. Do L-profi lov založte druhú klapku PKI-1B a pritlačte ju k prvej klapke tak, že sa sa klapky budú na dvoch stranách dotýkať prírubami, a spojte ich vhodnými svorkami. Prichyťte zo spodu cez L-profi l pomocou samorezných skrutiek (7) s rozostupom max. 200 mm. Klapky medzi sebou spojte pomocou pásov z oceľového plechu (4) na oboch stranách skrutkami (8) pozdĺž celej dĺžky prírub. Maximálny povolený rozostup medzi skrutkami je 200 mm.

7. Na hornú stranu klapiek PKI-1A a PKI-1B tvoriacich predeľovaciu líniu budúceho druhého radu klapiek PKI-2A a PKI-2B naneste protipožiarny náter, a položte minerálnu vlnu s hrúbkou 80mm (2). Pomocou plechového pásu (4), vytvorte doraz v dĺžke WL z jednej strany inštalácie a uchyťte ho skrutkami(6). Ak je to pre stabilitu klapky PKI-2A potrebné, provizórne ju zafi xujte do bočnej steny, pokiaľ nebude pevne ukotvená do steny L-profi lom (5).

8. Rovnakým postupom ako pri klapke PKI-2A postupujte aj pri klapke PKI-2B s tým, že mechanizmus bude smerovať na opačnú stranu.

9. Priestor medzi klapkami a stenou, ktorý zostal nevyplnený, vyplňte minerálnou vlnou a tmelom. Pre tento účel je možné demontovať mechanizmus z klapiek, na ktorých prekáža.

10. Horné klapky prichyťte pomocou L-profi lov (5) do steny skrutkami (6) a profi l s klapkou samoreznými skrutkami (7) s rozostupom max. 200 mm.

11. Všetky L-profi ly musia mať privarené konzoly (1). Do menovitého rozmeru sady WL ≤ 1200 mm jednu konzolu v strede a pre rozmery WL > 1200 mm dve konzoly v 1/3 a 2/3 dĺžky L-profi lu. Konzoly je potrebné k stene prichytiť vhodnými skrutkami (8).

12. Uistite sa, že všetky dotýkajúce sa príruby sú prekryté plechovými pásmi (4) a uchytené skrutkami (6). Maximálny povolený rozostup medzi skrutkami je 200 mm.

13. Protipožiarnym náterom (3) natrite izolačnú výplň a telo klapky okolo otvoru a medzi klapkami. Minimálna hrúbka náteru musí byť 2 mm. Šírka natretej časti musí byť minimálne 100 mm.

14. Ešte pred zaschnutím odstráňte prebytočné zvyšky náteru.

15. Ak je to potrebné, klapku po namontovaní odokryte, očistite a nainštalujte späť demontované mechanizmy.

16. Uistite sa, že fi xačné skrutky nebránia pohybu listu klapiek.

17. Skontrolujte funkčnosť klapiek.

Multi inštalácia viacerých klapiek

Inštalácia sady požiarnych klapiek PKIS EI90S

Page 63: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Multi

201907 | Návod PKIR & PKIS | 63/84

PKIS

W > 1200 a/alebo H > 800

až do 1600 × 1000

PKIS EI90SPKIS90-Ex

EI90(ve i↔o)S

Vhodná podporná konštrukcia pre PKIS Pevná

Vertikálna (stena) ve

1 Konzola 150 × 40 × 3 mm s dvomi 6 mm otvormi

2 Segment minerálnej vlny (150 kg/m3)

3 Protipožiarny náter; Promastop-CC/Promat

4 Oceľový pás 80 × 0,9 mm

5 L-profi l 60 × 40 × 3 mm; dĺžka WL + 300 mm

6 Skrutka 3,5 × 13; napr. DIN7504

7 Skrutka 3,9 × max. 13; napr. DIN7504

8 Skrutka 5,5; napr. DIN7981

Legenda (Obr. 50 na nasledujúcej strane)

Page 64: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

64/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Multi

64/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

2

3

5

PKI-2A

PKI-2B

PKI-1A

PKI-1B100

2

85

1

7

3

64

W1 = W

L + 120 (±40)

H 1=H L

+12

0(±

40)

80

W

W

WL

HH

H L

100

80

220

1B10

100

Obr. 50: Inštalácia sady štvorhranných požiarnych klapiek PKIS EI90S (Multi inštalácia viacerých klapiek)

POZNÁMKY:

WL a HL sú menovité rozmery sady. WL = 2 × W + 80 mm; HL = 2 × H + 80 mm

Pozrite legendu na predchádzajúcej strane.

1

4

3

100

Page 65: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

201907 | Návod PKIR & PKIS | 65/84

Typ aktivačného mechanizmu (kód)

Ručnéovládanie

Servopohon

Časť aktivačnéhomechanizmu

Typ časti Typ prúduNapätie(V)

ZV DV1-

2

DV5-

2

DV6-

2

DV7-

T

DV9-

T

DV9-

T-ST

DV9-

T-W

DV9-

T-SR

*

G7-T

G9-T

G9-T

-ST

G9-T

-W

G9-T

SR *

DV7-

9-T

Indikácia Otvorená/Zatvorená Mikrospínač AC, AC/DC 230, 24 • • •

ElektromagnetImpulzné zapojenie

AC/DC 24 •

AC 230 •

Servopohon Belimo BFL alebo BFN alebo BF

230-T AC 230 •

24-T AC/DC 24 •

24-T-ST AC/DC 24 • •

24-SR-T AC/DC 24 •

Servopohon Gruner 340 alebo 360

TA 230 ... AC 230 •

TA 24 ... AC/DC 24 • • •

CTA 24 ... AC/DC 24 •

Servopohon Schischek ExMax 15 BF AC/DC 24 ... 240 •

POZNÁMKA: * Platí len pre PKIR3G s DN ≥ 160 mm, PKIS3G a pre PKIS3GA s výškou H ≥ 160 mm. Neplatí pre PKIS EI90S/EI120S.

Tab. 17: Skladba typov aktivačných mechanizmov

Aktivačný mechanizmus pre požiarne klapkyTypy aktivačných mechanizmov pre všetky požiarne klapky PKI sú zameniteľné s určitým stupňom kompatibility.

Na zabránenie problémov s kompatibilitou použite na objednanie mechanizmov dokument TechSpec_AM-PKI a pre montáž mechanizmu dokument UserManual_AM-PK.

DC Jednosmerný prúd

AC Striedavý prúd

230 Servopohon 230 V

24 Servopohon 24 V

T Termoelektrická poistka

ST Napájacia a komunikačná jednotka

W Káble pre napájaciu a komunikačnú jednotku

SR Modulačný servopohon ovládaný signálom 0 - 10 V

Legenda

Page 66: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

66/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Elektrické zapojenie

DÔLEŽITÉ: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!

Pred začatím prác na elektrickom zariadení vypnite napájanie.

Pracovať s elektrickým systémom môže len kvalifi kovaný elektrikár.

Typ aktivácie Elektrická výbava Napájanie Elektrické parametre

ZV Žiadna - -

DV1-2Mikrospínač AC 125/250 V alebo DC 12/24 V 3A

Impulzný elektromagnet - -

DV5-2Mikrospínač AC 125/250 V alebo DC 12/24 V 3A

Impulzný elektromagnet AC (50/60 Hz)/DC 24 V 50 VA **, záťažový faktor 10%

DV6-2Mikrospínač AC 125/250 V alebo DC 12/24 V 3A

Impulzný elektromagnet AC 230 V, 50/60 Hz 50 VA **, záťažový faktor 40%

DV7-T

Servopohon Belimo

AC 230 V, 50/60 Hz

Tab. 20 a Tab. 21DV9-T (DV9-T-W)

AC (50/60 Hz)/DC 24 VDV9-T-ST

DV9-T-SR *

G7-T

Servopohon Gruner

AC 230 V, 50/60 Hz

Tab. 22 a Tab. 22G9-T (G9-T-W)

AC (50/60 Hz)/DC 24 VG9-T-ST

G9-T-SR *

DV7-9-T Servopohon Schischek AC 120/240 V alebo DC 24 V Ohrev 13 VA; Prevádzka 4 VA

Tab. 18: Elektrické parametre mikrospínačov, elektromagnetov a servopohonov podľa typu aktivačného mechanizmu

POZNÁMKY:

Záťažový faktor: 10% - maximálne 30 sekúnd pod napätím

Záťažový faktor: 40% - maximálne 120 sekúnd pod napätím

* Nedostupné pre PKIS EI90S/EI120S

** 50 VA = menovitý aktivačný príkon, maximálna prípustná záťaž magnetu = 300 VA

Page 67: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

201907 | Návod PKIR & PKIS | 67/84

Typ/Spotreba energie

W (mm)

100

150

200

250

300

315

350

355

400

450

500

550

560

600

630

650

700

710

750

800

H(mm)

100

150

175

180

200

250

300

315

350

355

400

450

500

550

560

600

630

650

700

710

750

800

850

900

950

1000

Tab. 19: Elektrické parametre servopohonov Belimo pre klapky PKIR3G podľa typu aktivačného mechanizmu

DV7-T/6,5 VADV9-T (DV9-T-W)/4 VADV9-T-ST/11 VADV9-T-SR/6,5 VA

DV7-T/10 VADV9-T (DV9-T-W)/6 VADV9-T-ST/11 VADV9-T-SR/8,5 VA

DV7-T/11 VADV9-T (DV9-T-W)/10 VADV9-T-ST/11 VADV9-T-SR/9,5 VA

DN (mm) 10

0

125

140

150

160

180

200

225

250

280

315

355

400

450

500

560

630

710

800

850

900

950

1000

Typ/

Spot

reba

en

ergi

e

Tab. 20: Elektrické parametre servopohonov Belimo pre klapky PKIS podľa typu aktivačného mechanizmu (časť 1/2)

DV7-T/6,5 VADV9-T (DV9-T-W)/4 VADV9-T-ST/11 VADV9-T-SR/6,5 VA

DV7-T/10 VADV9-T (DV9-T-W)/6 VADV9-T-ST/11 VADV9-T-SR/8,5 VA

DV7-T/11 VADV9-T (DV9-T-W)/10 VADV9-T-ST/11 VADV9-T-SR/9,5 VA

Page 68: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

68/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Elektrické parametre servopohonov Belimo pre klapky PKIS podľa typu aktivačného mechanizmu (časť 2/2)

Typ/Spotreba energie

W (mm)

850

900

950

1000

1050

1100

1120

1150

1200

1250

1300

1350

1400

1450

1500

1550

1600

H(mm)

100

150

175

180

200

250

300

315

350

355

400

450

500

550

560

600

630

650

700

710

750

800

850

900

950

1000

DV7-T/6,5 VADV9-T (DV9-T-W)/4 VADV9-T-ST/11 VADV9-T-SR/6,5 VA

DV7-T/10 VADV9-T (DV9-T-W)/6 VADV9-T-ST/11 VADV9-T-SR/8,5 VA

DV7-T/11 VADV9-T (DV9-T-W)/10 VADV9-T-ST/11 VADV9-T-SR/9,5 VA

Page 69: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

201907 | Návod PKIR & PKIS | 69/84

Typ/Spotreba energie

W (mm)

100

150

200

250

300

315

350

355

400

450

500

550

560

600

630

650

700

710

750

800

H(mm)

100

150

175

180

200

250

300

315

350

355

400

450

500

550

560

600

630

650

700

710

750

800

850

900

950

1000

Tab. 21: Elektrické parametre servopohonov Gruner pre klapky PKIR3G podľa typu aktivačného mechanizmu

G7-T/9 VAG9-T (G9-T-W)/6 VAG9-T-ST/8 VAG9-T-SR/9 VA

G7-T/9,5 VAG9-T (G9-T-W)/9 VAG9-T-ST/11 VAG9-T-SR/7,5 VA

G7-T/11,5 VAG9-T (G9-T-W)/7 VAG9-T-ST/9 VAG9-T-SR/8 VA

DN (mm) 10

0

125

140

150

160

180

200

225

250

280

315

355

400

450

500

560

630

710

800

850

900

950

1000

Typ/

Spot

reba

en

ergi

e

Tab. 22: Elektrické parametre servopohonov Gruner pre klapky PKIS podľa typu aktivačného mechanizmu (časť 1/2)

G7-T/9 VAG9-T (G9-T-W)/6 VAG9-T-ST/8 VAG9-T-SR/9 VA

G7-T/9,5 VAG9-T (G9-T-W)/9 VAG9-T-ST/11 VAG9-T-SR/7,5 VA

G7-T/11,5 VAG9-T (G9-T-W)/7 VAG9-T-ST/9 VAG9-T-SR/8 VA

Page 70: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

70/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Tab. 23: Elektrické parametre servopohonov Gruner pre klapky PKIS podľa typu aktivačného mechanizmu (časť 2/2)

Typ/Spotreba energie

W (mm)

850

900

950

1000

1050

1100

1120

1150

1200

1250

1300

1350

1400

1450

1500

1550

1600

H(mm)

100

150

175

180

200

250

300

315

350

355

400

450

500

550

560

600

630

650

700

710

750

800

850

900

950

1000

G7-T/9 VAG9-T (G9-T-W)/6 VAG9-T-ST/8 VAG9-T-SR/9 VA

G7-T/9,5 VAG9-T (G9-T-W)/9 VAG9-T-ST/11 VAG9-T-SR/7,5 VA

G7-T/11,5 VAG9-T (G9-T-W)/7 VAG9-T-ST/9 VAG9-T-SR/8 VA

Page 71: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

201907 | Návod PKIR & PKIS | 71/84

Obr. 51: Ručný aktivačný mechanizmus s mikrospínačmi na indikáciu polohy klapky (DV1-2)

4 3 2 1NC NO C NC

5NO

24 V AC/DC 230 V AC

-SW195% ... 100%

-SW20% ... 5%

Obr. 52: Ručný aktivačný mechanizmus s mikrospínačmi na indikáciu polohy klapky a elektromagnetom 24 V AC/DC v impulznom zapojení (DV5-2).

5 4 3 2 1NO NC NO C NC

230 V AC

-SW195% ... 100%

-SW20% ... 5%

X:7 6N L

A2 A1

- +

~ ~

-V1

~

Obr. 53: Ručný aktivačný mechanizmus s mikrospínačmi na indikáciu polohy klapky a elektromagnetom 230V AC v impulznom zapojení (DV6-2)

1 Šedý vodič

2 Oranžový vodič

3 Ružový vodič

4 Biely vodič

5 Červený vodič

6 Hnedý vodič

X:7 Modrý vodič

Legenda

5 4 3 2 1NO NC NO C NC

24 V AC/DC

-SW195% ... 100%

-SW20% ... 5%

X:7 6N L

A2 A1

- +

~ ~

-V1

~

Page 72: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

72/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Obr. 54: Schéma zapojenia DV7-T; servopohon Belimo BLF230-T a BF230-T

POZNÁMKY:

• Pozor! Napájacie napätie!

• Na odpojenie napájania je potrebné použiť zariadenie s medzerou medzi kontaktami min. 3 mm.

• Paralelné zapojenie viacerých servopohonov je možné.

• Potrebné posúdiť spotrebu energie!

Obr. 55: Schéma zapojenia DV9-T-SR; servopohon Belimo BF24-SR-T

POZNÁMKY:

• Pripojiť cez oddeľovací transformátor.

• Paralelné zapojenie viacerých servopohonov je možné.

• Potrebné posúdiť spotrebu energie!

1 2 S1 S2 S3 S4 S5 S6

<5° <80°

Tf1 Tf2 Tf3 LED BAE72B-S

N L1 AC 230 V, otvor - zatvor

1 2 3 5 S1 S2 S3 S4 S5 S6

<5° <80°

– +

Y

U

DC 0 V ... 10 V

DC 2 V ... 10 V

Tf1 Tf2 Tf3 LED BAE72B-S

~

1 Modrý vodič

2 Hnedý vodič

3 Biely vodič

5 Biely vodič

S1 Fialový vodič

S2 Červený vodič

S3 Biely vodič

S4 Oranžový vodič

S5 Ružový vodič

S6 Šedý vodič

Tf Tepelná poistka

Legenda

1 Modrý vodič

2 Hnedý vodič

3 Biely vodič

5 Biely vodič

S1 Fialový vodič

S2 Červený vodič

S3 Biely vodič

S4 Oranžový vodič

S5 Ružový vodič

S6 Šedý vodič

Tf Tepelná poistka

Legenda

AC/DC 24 V

Page 73: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

201907 | Návod PKIR & PKIS | 73/84

Obr. 57: Schéma zapojenia G7-T; servopohony Gruner 340TA-230D-03-S2, 340TA-230-05-S2 a 360TA-230-12-S2

POZNÁMKY:

• Pozor! Napájacie napätie!

• Na odpojenie napájania je potrebné použiť zariadenie s medzerou medzi kontaktami min. 3 mm.

• Paralelné zapojenie viacerých servopohonov je možné.

• Potrebné posúdiť spotrebu energie!

1 2 S1 S2 S3 S4 S5 S6

<5° <80°

Tf1 Tf2 Tf3 LED BAE72B-S

– +~

AC/DC 24 V, otvor - zatvor

1 Modrý vodič

2 Hnedý vodič

S1 Fialový vodič

S2 Červený vodič

S3 Biely vodič

S4 Oranžový vodič

S5 Ružový vodič

S6 Šedý vodič

Tf Tepelná poistka

Legenda

1 Modrý vodič

2 Hnedý vodič

S1 Fialový vodič

S2 Červený vodič

S3 Biely vodič

S4 Oranžový vodič

S5 Ružový vodič

S6 Šedý vodič

Tf Tepelná poistka

Legenda

AC 230 V, otvor - zatvor

Obr. 56: Schéma zapojenia DV9-T; servopohon Belimo BLF24-T a BF24-T

POZNÁMKY:

• Pripojiť cez oddeľovací transformátor.

• Paralelné zapojenie viacerých servopohonov je možné.

• Potrebné posúdiť spotrebu energie!

1 2 S1 S2 S3 S4 S5 S6

<5° <80°

Tf Tf LED TA 72

N L1

Page 74: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

74/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

1 Modrý vodič

2 Hnedý vodič

S1 Fialový vodič

S2 Červený vodič

S3 Biely vodič

S4 Oranžový vodič

S5 Ružový vodič

S6 Šedý vodič

Tf Tepelná poistka

Legenda

Obr. 58: Schéma zapojenia G9-T-SR; servopohony Gruner 340CTA-024D-03-S2, 340CTA-024-05-S2 a 360CTA-024-12-S2

POZNÁMKA: Pripojiť cez oddeľovací transformátor.

AC/DC 24 V, otvor - zatvor

1 2 S1 S2 S3 S4 S5 S6

<5° <80°

Tf Tf LED TA 72

– +~

1 2 3 5 S1 S2 S3 S4 S5 S6

<5° <80°

– +

Y

U

DC 0 V ... 10 V

DC 2 V ... 10 V

Tf1 Tf2 Tf3 LED TA 72

~

Obr. 59: Schéma zapojenia G9-T; servopohony Gruner 340TA-024D-03-S2, 340TA-024-05-S2 a 360TA-024-12-S2

POZNÁMKA: Pripojiť cez oddeľovací transformátor.

1 Modrý vodič

2 Hnedý vodič

3 Čierny vodič

4 Šedý vodič

S1 Fialový vodič

S2 Červený vodič

S3 Biely vodič

S4 Oranžový vodič

S5 Ružový vodič

S6 Šedý vodič

Tf Tepelná poistka

Legenda

AC/DC 24 V

Page 75: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

201907 | Návod PKIR & PKIS | 75/84

AC/DC 24 V ... 240 V

Pozor

Pri použití tohto typu zapojenia ohrievač pri rozpojených kontaktoch nepracuje.

Štandardné zapojenie = pružinový spätný chod ~ 10 sek.

Prídavná svorka 5 = pružinový spätný chod ~ 3 sek.

Obr. 60: Schéma zapojenia DV7-9-T; servopohon Schischek ExMax-15 BF; ON-OFF prevádzka (1-vodič)

POZNÁMKY:

Ex-i okruh; SB 7.0

Integrované koncové spínače max. 24 V/3A, 240 V/0, 25 A, min. 5 V/10 mA, spínanie pri 5° a 85°.

Napätie na pomocných spínačoch musí zodpovedať napájaciemu napätiu servopohonu.

Ex-i okruh pre pasívne + beznapäťové tlačidlo na mieste inštalácie a bezpečnostný teplotný snímač.

PE Žlto-zelený vodič

1 ... 11 Biely vodič

Tf Tepelná poistka

Legenda

<5° >85°+

Test

ExPro-TTPE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2

Tf

PA

~-~

Obr. 61: Schéma zapojenia DV9-T-ST; servopohon Belimo BLF24-T a BFN24-T cez napájaciu a komunikačnú jednotku BKN230-24

POZNÁMKY:

1) Prepojenie z výrobného závodu. V prípade potreby sa môže odstrániť a nahradiť tepelno-elektrickou poistkou (bezpečnostná funkcia sa aktivuje, ak svorky 1 a 2 nie sú prepojené).

2) Prepojenie sa používa iba na účely uvedenia do prevádzky a bez BKS24-.. !

3) 2-žilový vodič do BKS24-..

BF274..-STBFL24..-STBFN24..-ST

BAE72-S

1) 2) 3)a b

AC 230 V

Schéma zapojenie pre DV9-ST so štandardne osadeným servopohonom BKN230-24.

Pre systémové zapojenie prosím pozrite BKN230-24 na www.belimo.com

Page 76: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

76/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

AC/DC 24 V ... 240 V

Štandardné zapojenie =zatvorenie pružinou za ~10 sek.Prídavná svorka 5 =zatvorenie pružinou za ~3 sek.

Obr. 62: Schéma zapojenia DV7-9-T; servopohon Schischek ExMax-15 BF; ON-OFF/3-polohová prevádzka

POZNÁMKY:

Ex-i okruh; SB 7.1

Vstavané koncové spínače max. 24 V/3A, 240 V/0, 25 A, min. 5 V/10 mA, spínanie pri 5° a 85°.

Napätie na pomocných spínačoch musí zodpovedať napájaciemu napätiu servopohonu.

Ex-i okruh pre pasívne + beznapäťové tlačidlo na mieste inštalácie a bezpečnostný teplotný snímač.

PE Žlto-zelený vodič

1 ... 11 Biely vodič

Tf Tepelná poistka

Legenda

<5° >85°

Test

ExPro-TT

PE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2

Tf

PA

+~-~

a b

A1, A2

Analógová aplikácia; Digitálny vstup pre manuálne prepísanie

Možné zvoliť cez bus ako „Normally Open“ (= standard open) alebo „Normally Closed“ (= standard closed)

Štandard: „Normally Open“

B

Umiestnenie ukončenia linky 120 ohm ak je FS-UFC24-2 posledným Modbus alebo BACnet zariadením v linke

CRS-485 Coms; Modbus RTU alebo BACnet MS/TP prepínač

D1, D2Klapka 1, Klapka 2; Možnosť zapojenia požiarnej alebo dymovej klapky

PNapájanie 24 V AC/DC; Paralelné prepojenie z FS-UFC24-2 k ďalším

So Kontakt rozopnutý

Sc Kontakt zopnutý

Legenda

Obr. 63: Schéma zapojenia GST; komunikačná jednotka s 1 alebo 2 servopohonmi Gruner

R1 C R1 CC B AComs Power In Power Out

P PC C

B

DI2C

A1A1

25

46

31

D1

S1S2

S3 S4S5

S6

DAMPER OUTD1

1 C 2

DI1

C A2A2

25

46

31

D2

S4S5

S6

S1S2

S3

DAMPER OUTD2

1 C 21 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

CONF

ADDRESSTest

ButtonTest

Button

Close

TX

Open

Close

RX

Open

Power

So

Sc

Page 77: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

201907 | Návod PKIR & PKIS | 77/84

Prevádzkový manuálPo inštalácii klapky je potrebné nastaviť ju do prevádzkovej polohy - klapku otvorte.

Aktivačný mechanizmus s pružinovým servopohonom

Servopohon pripojte k zodpovedajúcemu elektrickému napájaniu (Obr. 54 až Obr. 62). Servopohon sa aktivuje a nastaví klapku do prevádzkovej polohy.

Ručný aktivačný mechanizmus

Otočte červenú páku do polohy “OTVORENÁ“. List klapky sa otvorí a v prípade, že je klapka pripojenápodľa schémy zapojenia (Obr. 51), regulačný systém signalizuje otvorenú polohu listu klapky.

Ručný aktivačný mechanizmus s elektromagnetom

Postup je rovnaký ako v časti “Ručný aktivačný mechanizmus” s tým, že je navyše potrebné elektomagnet pripojiťk regulačnému systému, ktorý bude ovládať elektromagnet v prípade aktivácie požiarnej klapky z riadiaceho centra (Obr. 52 až Obr. 53).

Page 78: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

78/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Kontrola funkčnosti požiarnej klapkyRučný aktivačný mechanizmus

1. Otvorte klapku - otočte červenú páku (2) pomocou imbusového kľúča (5) tak, aby šípka indikátora smerovala k polohe “OTVORENÁ“ (3). Červená páka musí zostať v polohe “OTVORENÁ“ a mikrospínač na indikáciu otvorenej polohy (ak je inštalovaný) musí byť zopnutý.

2. Zatvorte klapku – stlačením červeného tlačidla (1) aktivujte mechanizmus. Červená páka sa vrátane šípky indikátora nastaví do polohy “ZATVORENÁ“ (4) a zostane v tejto polohe. Mikrospínač na indikáciu zatvorenej polohy (ak je inštalovaný) musí byť zopnutý.

3. Otvorte klapku - otočte červenú páku (2) pomocou imbusového kľúča (5) tak, aby šípka indikátora smerovala k polohe “OTVORENÁ“ (3). Červená páka musí zostať v polohe “OTVORENÁ“ a mikrospínač na indikáciu otvorenej polohy (ak je inštalovaný) musí byť zopnutý.

Aktivačný mechanizmus s pružinovým servopohonom

1. Požiarna klapka sa po zopnutí napájacieho obvodu servopohonu musí otvoriť automaticky – šípka na oske servopohonu musí ukazovať polohu 0°.

2. Stlačte kontrolný spínač (1) na termoelektrickej poistke (Obr. 65) a držte ho až do úplného zatvorenia požiarnej klapky – šípka na oske servopohonu musí ukazovať polohu 90°.

3. Uvoľnite kontrolný spínač na termoelektrickej. Požiarna klapka sa musí úplne otvoriť/evakuačná klapka úplne zatvoriť – šípka na oske servopohonu musí ukazovať polohu 0° - čo je prevádzková poloha.

Obr. 64: Ručný aktivačný mechanizmus

1 Tlačidlo manuálnej aktivácie

2 Páka

3 Otvorená poloha

4 Zatvorená poloha

5 Imbusový kľúč veľkosť 10mm

Legenda

Obr. 65: Termoelektrická poistka

1 Kontrolný spínač

Legenda

BAT BAE

11

polohy (ak je inštalovaný) musí byyť zop

1

3

4

5

2

Page 79: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

201907 | Návod PKIR & PKIS | 79/84

Kontrola klapkyAktivačný mechanizmus udržuje klapky v pohotovostnom režime počas celej doby životnosti v súlade s Návodom na prevádzku, ktorý vydal výrobca. Bez súhlasu výrobcu sa nesmú na klapkách vykonať žiadne zmeny ani zásahy do ich konštrukcie.

Prevádzkovateľ vykonáva na klapkách pravidelné kontroly podľa platných predpisov a noriem najmenej raz za 12 mesiacov. Kontrolu klapky musí vykonávať výrobcom odborne zaškolený pracovník. Stav požiarnej klapky zistený počas kontroly sa poznamená do prevádzkového denníka spolu s dátumom kontroly, čitateľne uvedeným menom, priezviskom a podpisom pracovníka, ktorý kontrolu vykonal. Súčasťou denníka je kópia oprávnenia pracovníka. Ak sa zistia akékoľvek nezrovnalosti, tieto sa musia poznamenať v prevádzkovom denníku spolu s návrhom na ich odstránenie. Denník sa nachádza na konci tohto návodu. Ihneď po inštalácii a uvedení klapky do prevádzky musí byť vykonaná kontrola klapky za podmienok rovnakých aké platia pre vyššie uvedené 12-mesačné kontroly.

Tabuľka pre uvedenie klapky do prevádzky sa nachádza na poslednej strane tohto návodu. Vizuálna kontrola umožňuje na dieloch kontrolovanej klapky zistiť viditeľné poškodenia. Z vonkajšej strany klapky skontrolujte teleso klapky a spúšťacie zariadenie. Kvôli možnosti vykonať vizuálnu kontrolu vnútornej časti klapky je nutné odmontovať základovú dosku s aktivačným mechanizmom, čím získame prístup dovnútra klapky alebo otvoriť inšpekčný otvor, ak je ním klapka vybavená. Odnímateľný mechanizmus treba vyberať z klapky a vkladať do klapky pri zatvorenom liste klapky. Je potrebné skontrolovať vnútorný plášť klapky, tepelnú poistku, tesnenia, vypeniteľnú hmotu, stav listu klapky a správnosť dovretia listu klapky pri jeho opretí o doraz v zatvorenej polohe. Vo vnútri klapky sa nesmú nachádzať žiadne cudzie predmety, ani nános nečistôt zo vzduchotechnických rozvodov.

NIKDY NEOTVÁRAJTE INŠPEKČNÝ OTVOR POČAS PRÚDENIA VZDUCHU V POTRUBÍ NAPOJENOM NA POŽIARNU KLAPKU!

Odporúčaný postup a zápis kontroly podľa normy STN EN 15 650:

1. Identifi kácia klapky

2. Dátum kontroly

3. Kontrola elektrického zapojenia aktivačného mechanizmu (podľa typu mechanizmu)

4. Kontrola čistoty klapky a prípadné vyčistenie (ak je to potrebné)

5. Kontrola stavu listu a tesnenia, prípadná oprava a zápis do denníka (ak je to potrebné)

6. Kontrola správnosti zatvárania klapky – detaily je možné nájsť v predchádzajúcich odstavcoch

7. Kontrola funkčnosti klapky – otvorenie a zatvorenie pomocou regulačného systému, fyzické preskúšanie správania sa klapky, prípadná oprava a zápis do denníka (ak je to potrebné)

8. Kontrola funkčnosti koncových spínačov v otvorenej a zatvorenej polohe, prípadná oprava a zápis do denníka (ak je to potrebné)

9. Kontrola, či klapka spĺňa svoju úlohu ako súčasť regulačného systému (ak je to potrebné)

10. Kontrola, či klapka zostáva vo svojej štandardnej prevádzkovej polohe.

11. Klapka je zvyčajne súčasťou systému. V takom prípade je potrebné skontrolovať celý systém podľa popisu v dokumentácii vydanej dodávateľom systému.

Page 80: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

80/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Prevádzkové podmienkyPožiarne klapky je možné defi novať ako požiarne uzávery pre VZT potrubia, ktoré sa inštalujú v miestach prechodu týchto VZT potrubí cez steny alebo stropy tvoriace hranicu požiarneho úseku. V prípade požiaru klapky fungujú ako protipožiarny prvok - svojim uzatvorením zabraňujú počas defi novaého času šíreniu plameňov a dymu cez tieto VZT potrubia.

Sú určené:

• na inštaláciu v miestach, kde sú chránené pred poveternostnými vplyvmi.

• pre potrubné systémy pracujúce so vzduchom bez akejkoľvek mechanickej alebo chemickej kontaminácie.

• pre maximálnu rýchlosť prúdenia vzduchu 12 m/s.

• pre teplotu skladovania minimálne -20°C a maximálne 50°C.

Zoznam príslušenstva

• AM-PKI: Aktivačné mechanizmy

• PRR-PKI and PRS-PKI: Príložky

• MPA-PKI: METO-PG20 Adaptér

• CVR-PKI, CVRF-PKI and CVS-PKI: Kompenzátor tepelnej dilatácie

• SSAR-PKI and SSAS-PKI: Adaptér s dymovým senzorom

• RFA-PKI: Príruby pre kruhové požiarne klapky

• IKRR-PKI, IKRS-PKI and IKSS-PKI: Inštalačný kit

• IPOR-PKI and IPOS-PKI: Kryt izolácie

• IKOWS-PKI: Inštalačný kit pre inštaláciu na stenu a mimo steny pomocou dosiek Promatect

Príslušenstvo je možné objednať spolu s požiarnymi klapkami.

V štandardnom vyhotovení sú všetky ručne a servopohonom ovládané požiarne klapky vybavené tepelnou poistkou, ktorá po dosiahnutí alebo presiahnutí teploty 72°C (±2°C), aktivuje pružinu, ktorá uzatvorí list klapky.Z hľadiska hlučnosti sú všetky požiarne klapky pasívne. Zvýšený hluk je možné počuť len pri zatváraní a otváraní listu v prípade kontroly klapky alebo počas požiaru.

Záručné podmienkyVýrobca na požiarne klapky poskytuje záručnú dobu 24 mesiacov od dátumu dodania.

Pred inštaláciou klapiek je potrebné otestovať ich funkčnosť podľa kapitoly “Kontrola funkčnosti klapky”.

NIKDY NEINŠTALUJTE NEFUNKČNÉ POŽIARNE KLAPKY!

Zmeny funkčnosti požiarnych klapiek spôsobené pri preprave alebo inštalácii, nie sú po inštalovaní mriežky reklamovateľné (deformácie, poškodenia, mechanické poškodenia tesniacich materiálov, cudzie predmety, ktoré môžuňň brániť pohybu listov, nesprávna manipulácia s aktivačným mechanizmom, atď.).

Pred pripojením požiarnej klapky k potrubnému systému je potrebné znova skontrolovať funkčnosť klapky (podľa kapitoly “Kontrola funkčnosti klapky”).

Page 81: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

201907 | Návod PKIR & PKIS | 81/84

Prevádzkový denník

POZNÁMKA: Použitý spôsob inštalácie je taktiež potrebné uviesť na štítku klapky.

Aktivácia požiarnej klapky

Použitý spôsob inštalácie označte krížikom:

Mokrá Suchá Mäkký prechod

Kit

Na stenu Na stenu Na stenu Na stenu Mimo steny Mimo steny Mimo steny Mimo steny Multi

Dátum Popis nájdených chýb a dátum ďalšej kontroly po ich odstránení Podpis kontrolného technika

Page 82: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

82/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Periodické kontroly požiarnej klapky – minimálne raz za 12 mesiacov

Dátum Popis nájdených chýb a dátum ďalšej kontroly po ich odstránení Podpis kontrolného technika

Page 83: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

201907 | Návod PKIR & PKIS | 83/84

Periodické kontroly požiarnej klapky – minimálne raz za 12 mesiacov

Dátum Popis nájdených chýb a dátum ďalšej kontroly po ich odstránení Podpis kontrolného technika

Page 84: PKIR & PKIS - Systemair · Toto je originálny dokument s inštrukciami týkajúcimi sa inštalácie, kontroly ... Na uľahčenie správneho určenia roviny zavesenia sa na tele klapky

Syst

emai

r Pro

duct

ion

a.s.

· J

uly

2019

· N

ávod

_PKI

R_PK

IS_S

K_20

1907

84/84 | Návod PKIR & PKIS | 201907

Identifi kácia klapky

Stavebný objekt

Umiestnenie

Miestnosť č.

Pozícia č.

Identifi kácia

Signalizácia

14 1396

Systemair Production a.s. 90043 Kalinkovo 371, Slovensko 1396-CPR-0076 PKIR3G

EN 15650 : 2010Kruhové požiarne klapky

Menovité podmienky aktivácie/citlivosť: Vyhovuje

- zaťažiteľnosť teplotného snímača- teplota odozvy teplotného snímača

Oneskorenie odozvy (čas odozvy): Vyhovuje

- čas zatvorenia

Prevádzková spoľahlivosť: Vyhovuje

- motorizovaná- manuálna- modulačná

10.200 cyklov50 cyklov20.200 cyklov

Požiarna odolnosť:

- stabilita priečneho rezu (pod E)

- integrita E odolosť závisí odumiestnenia a spôsobu montáže

- izolácia I - dymotesnosť S- mechanická stabilita (pod E)- priečny rez (pod E)

Stabilita oneskorenia odozvy: Vyhovuje

- teplota zopnutia a zaťažiteľnosťteplotne citlivého snímača

Stabilita prevádzkovej spoľahlivosti: Vyhovuje

- cyklovanie otvorenia a zatvorenia

12, 14 1396

Systemair Production a.s. 90043 Kalinkovo 371, Slovensko 1396-CPD-0062 PKIS-EI90S, PKIS-EI120S1396-CPR-0077 PKIS3G

EN 15650 : 2010Štvorhranné požiarne klapky

Menovité podmienky aktivácie/citlivosť: Vyhovuje

- zaťažiteľnosť teplotného snímača- teplota odozvy teplotného snímača

Oneskorenie odozvy (čas odozvy): Vyhovuje

- čas zatvorenia

Prevádzková spoľahlivosť: Vyhovuje

- motorizovaná- manuálna- modulačná

10.200 cyklov50 cyklov20.200 cyklov

Požiarna odolnosť:

- stabilita priečneho rezu (pod E)

- integrita E PKIS-

EI90(ve ho i↔o)SEI120(ve hi i↔o)S3G závisí od umiestnenia a spôsobu montáže

- izolácia I - dymotesnosť S- mechanická stabilita (pod E)- priečny rez (pod E)

Stabilita oneskorenia odozvy: Vyhovuje

- teplota zopnutia a zaťažiteľnosťteplotne citlivého snímača

Stabilita prevádzkovej spoľahlivosti: Vyhovuje

- cyklovanie otvorenia a zatvorenia

Dátum oznámeniazáručnej opravy

Dátum ukončeniazáručnej opravy

Popis vykonanej záručnej opravyZástupca výrobcu(pečiatka, podpis)

Záručný servis