44
Junio 2009 Nº 7 PIÑAS Y PIÑONES

Piñas y Piñones 7

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Publicación CRA Almodóvar del Pinar

Citation preview

Page 1: Piñas y  Piñones 7

Junio 2009

Nº 7

PIÑAS Y PIÑONES

Page 2: Piñas y  Piñones 7
Page 3: Piñas y  Piñones 7
Page 4: Piñas y  Piñones 7
Page 5: Piñas y  Piñones 7
Page 6: Piñas y  Piñones 7
Page 7: Piñas y  Piñones 7
Page 8: Piñas y  Piñones 7
Page 9: Piñas y  Piñones 7
Page 10: Piñas y  Piñones 7

Número 7, junio de 2009. CRA “San Fco. de Asís” 9 Piñas y Piñones

Aprovechando los días antes de Semana Santa dedicamos una de nuestras clases al acercamiento

a la cultura inglesa, centrándonos en el Reino Unido “The United Kingdom”. En esta clase conoci-

mos miles cosas interesantes y nos encontramos con personajes muy importantes en la historia del

Reino Unido:

Hablamos sobre el ma-

pa de Gran Bretaña:

England, Wales, Sco-

tland and Nothern Ire-

land. Y destacamos al-

gunos aspectos de geo-

grafía y cultura muy fa-

mosos y conocidos por to-

dos, como el río Támesis,

algunas ciudades como

London, Manchester, Liver-

pool… Contamos la famosa

legenda del Monstruo del

Lago Ness y vimos un video

sobre ello. Después conoci-

mos la forma en la que la

bandera del Reino Unido

fue formada y todos la colorea-

mos: blue, red and white.

Cuando nuestras

banderas ya esta-

ban prepara-

das, nuestra

nueva aven-

tura fue la

de conocer

muchos as-

pectos más de la cultu-

ra inglesa a través del

ordenador. Ahora re-

cordamos a Queen

Elisabeth II, vimos los

famosos autobuses

Double Decker Bus,

y disfrutamos

de bonitos lu-

gares para vi-

sitar en London co-

mo la Big Ben Tower y el Bucking-

ham Palace entre otros.

Page 11: Piñas y  Piñones 7

Número 7, junio de 2009. CRA “San Fco. de Asís” Piñas y Piñones

INGREDIENTS: -5 eggs -Baking powder. -1 glass of olive oil -1 glass of flour. - 1 Lemon peeling. -1 glass of sugar. - Liquid caramel. -Pineapple PREPARATION: Mezclar todos los ingre-dientes con la batidora excepto la piña y el caramelo. Preparar el recipiente en el cual verter caramelo en el fondo y colocar las rodajas de piña. Encima verter el contenido preparado con la batidora y hornear duran-te unos 45 minutos. Una vez horneado, dar la vuelta y servir frío.

TEA TIME!!! At 5

o’clock they drink

tea!

Como manda la tradi-

ción en Gran Bretaña, to-

dos juntos y con la ayuda

de algunos utensilios que

aportamos a la clase, pre-

paramos un buenísimo Té .En el ca-

so de los ingleses, todos los días lo

toman a las 5 de la tarde. En cam-

bio nosotros lo adelan-

tamos

al

horario

de ma-

ñana

aquel

día.

Para acompañar nuestra bebida in-

glesa nos comimos un pastel al que

bautizamos “Pineapple Pie”.

10

Page 12: Piñas y  Piñones 7
Page 13: Piñas y  Piñones 7
Page 14: Piñas y  Piñones 7

Número 7, junio de 2009. CRA “San Fco. de Asís” Piñas y Piñones 13

Page 15: Piñas y  Piñones 7
Page 16: Piñas y  Piñones 7
Page 17: Piñas y  Piñones 7
Page 18: Piñas y  Piñones 7
Page 19: Piñas y  Piñones 7
Page 20: Piñas y  Piñones 7
Page 21: Piñas y  Piñones 7
Page 22: Piñas y  Piñones 7
Page 23: Piñas y  Piñones 7
Page 24: Piñas y  Piñones 7
Page 25: Piñas y  Piñones 7
Page 26: Piñas y  Piñones 7
Page 27: Piñas y  Piñones 7
Page 28: Piñas y  Piñones 7
Page 29: Piñas y  Piñones 7
Page 30: Piñas y  Piñones 7
Page 31: Piñas y  Piñones 7
Page 32: Piñas y  Piñones 7
Page 33: Piñas y  Piñones 7
Page 34: Piñas y  Piñones 7
Page 35: Piñas y  Piñones 7
Page 36: Piñas y  Piñones 7
Page 37: Piñas y  Piñones 7
Page 38: Piñas y  Piñones 7
Page 39: Piñas y  Piñones 7
Page 40: Piñas y  Piñones 7
Page 41: Piñas y  Piñones 7
Page 42: Piñas y  Piñones 7
Page 43: Piñas y  Piñones 7
Page 44: Piñas y  Piñones 7

Ferr

eir

a M

arq

ues,

Gis

ela

D

a Si

lva

Mo

reir

a, C

atia

So

fía

Cal

vo

Fu

en

tes,

Ale

jan

dro

C

oll

ado

M

artí

nez,

Ire

ne

Fe

rnán

dez

pez,

Am

par

o

Gab

ald

ón

Mar

tín

ez,

Car

men

G

arcí

a Fa

jard

o, I

sab

el

Gar

cía

Gab

ald

ón

, Sar

a M

oz

Pére

z, G

lori

a P

la G

abal

n, M

aría

Vil

lare

al M

ora

, Dan

iel

Yo

van

ov

ich

Orv

ich

, Aro

a