116
PHC949. de Gebrauchsanweisung en Operating instructions fr Notice d’utilisation it Instruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu pl Instrukcja obslugi hu Használati utasítás uk Інструкція з експлуатації ru Инструкция по эксплуатации ar PHC949x_110519.indd 1 23.05.2011 10:32:00

PHC949. - cdn.billiger.comcdn.billiger.com/...uzAm_HKVpE29gmScuZnNDjziISaeLWid4BIo/...eaff1a.pdfPHC949. de Gebrauchsanweisung en Operating instructions fr Notice d’utilisation it

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

PHC949.

de Gebrauchsanweisungen Operating instructionsfr Notice d’utilisationit Instruzioni per l’usonl Gebruiksaanwijzingda Brugsanvisningno Bruksanvisningsv Bruksanvisningfi Käyttöohjees Instrucciones de uso

pt Instruções de serviçoel Οδηγίες χρήσης

tr Kullanma kılavuzu

pl Instrukcja obsługi

hu Használati utasítás

uk Інструкція з експлуатації

ru Инструкция по

эксплуатации

ar

PHC949x_110519.indd 1 23.05.2011 10:32:00

360˚

a b

dc

de Deutsch 2

en English 8

fr Français 14

it Italiano 20

nl Nederlands 26

da Dansk 32

no Norsk 38

sv Svenska 44

i Suomi 50

es Español 56

pt Português 62

el Ελληνικά 68

tr Türkçe 74

pl Polski 82

hu Magyar 88

uk Українська 93

ru Русский 99

ar 109

PHC949x_110519.indd 2 23.05.2011 10:32:00

360˚

a b

dc

5

4132

8

6

7

PHC949x_110519.indd 3 23.05.2011 10:32:00

2

RobertBoschHausgeräteGmbH

de2 de

SicherheitshinweiseDieGebrauchsanleitungbittesorgfältigdurchlesen,danachhandelnundaufbewahren!BeiWeitergabedesGerätsdieseAnleitungbeilegen.DiesesGerätistfürdenHaushaltoderinhaushaltsähnlichen,nicht-gewerblichenAnwendungenbestimmt.HaushaltsähnlicheAnwendungenumfassenz.B.dieVerwendunginMitarbeiterräumenvonLäden,Büros,landwirt-schaftlichenundanderengewerblichenBetrieben,sowiedieNutzungdurchGästevonPensionen,kleinenHotelsundähnlichenWohneinrichtungen.

¡ StromschlaggefahrundBrandgefahrGerätnurnachAngabenaufdemTypenschildan-schließenundbetreiben.Personen(auchKinder)mitvermindertenkör-perlichenSinneswahrnehmungs-odergeistigenFähigkeitenodermitmangelnderErfahrungundWissen,dasGerätnichtbedienenlassen,au-ßersiewerdenbeaufsichtigtoderhatteneineEinweisungbezüglichdesGebrauchsdesGerätesdurcheinePerson,diefürihreSicherheitverant-wortlichist.Kinderbeaufsichtigen,umzuverhindern,dasssiemitdemGerätspielen.KindervomGerätfernhalten.

PHC949x_110519.indd 2 23.05.2011 10:32:00

3

PHC949.04/2011

de 3de

ReinigungundBenutzer-WartungdürfennichtdurchKinderohneBeaufsichtigungdurchgeführtwerden.Nurbenutzen,wennZuleitungundGerätkeineBeschädigungenaufweisen.SteckernachjedemGebrauchoderimFehlerfallziehen.ReparaturenamGerät,wiez.B.einebeschä-digteZuleitungaustauschen,dürfennurdurchunserenKundendienstausgeführtwerden,umGefährdungenzuvermeiden.Zuleitungnicht

● mitheißenTeileninBerührungbringen;● überscharfeKantenziehen;● alsTragegriffbenutzen.

DasHeizelementwirdheiß.DasGerätnuramGriffanfassen.NurantrockenenHaaren,keinesfallsanKunststoffhaarenanwenden.DasGerätnuraufHitzeunempindlicheFlächenablegen.JedenKontaktmitderHautvermeiden.

NichtinderNähevonWasserbenutzen,dasinBadewannen,WaschbeckenoderanderenGefäßenenthaltenist.

PHC949x_110519.indd 3 23.05.2011 10:32:01

4

RobertBoschHausgeräteGmbH

de4 de

¡ Lebensgefahr!GerätniemitWasserinBerührungbringen.GefahrbestehtauchbeiausgeschaltetemGerät,deshalbnachGebrauchundbeiUnterbrechungwährendderBenutzungdenSteckerziehen.ZusätzlichenSchutzbietetderEinbaueinesFehlerstrom-Schutzschaltersbis30mAindieHausinstallation.BittevoneinemElektroinstallateurberatenlassen.

¡ Erstickungsgefahr!KindernichtmitVerpackungsmaterialspielenlassen.

PHC949x_110519.indd 4 23.05.2011 10:32:01

5

PHC949.04/2011

de 5de

HerzlichenGlückwunschzumKaufdiesesGerätesausunseremHauseBosch.SiehabeneinhochwertigesProdukterworben,dasIhnenvielFreudebereitenwird.

TeileundBedienelemente1EIN/AUSSchalter12TemperaturwählerÖ/Ü

(min120°C-max200°C)3Display4Heizelement5Klammer6Ablagefuß7Kabelband8Aufbewahrungstasche(hitzebeständig)

Inbetriebnahme● DasGeräteinsteckenundmitHilfedesAblagefußesaufeineebene,HitzeunempindlicheFlächestellen.UmdasGerätzustabilisieren,dieZuleitungnachuntenhängenlassen.

● DenSchalter11 zumEinschaltenca.1Sekundegedrückthalten,imDisplay3leuchtetdievoreingestellteTemperatur120°Cauf.

● NunkanndiegewünschteTemperaturamTemperaturwähler2in10erSchrittenvon120°Cbis200°Ceingestelltwerden.

– bis140°CfürfeinesHaar– ca.180°CfürnormalesHaar– ab180°CfürkräftigesHaar.

Tipp:BeigeschädigtemHaardieTemperaturenreduzieren(idealsindca.140°C),umdasHaarzuschonen.

DasGerätheiztauf.IstdieTemperaturerreicht,erscheintzusätzlichREADYimDisplay.

Info:ZumAusschaltendenSchalter11

ca.1Sekundegedrückthalten.

AnwendungVerbrennungsgefahr!KeinesfallsHautlächen(KopfhautoderOhren)berühren.

● DasGerätnurbeitrockenemHaarverwenden.

● Nurimunbehandelten,gesundenHaaranwenden.

● Beidauergewelltem,getöntemoderangegriffenemHaarnurselteneinsetzen.

Info:FeinesHaarreagiertsehrschnellaufdieBehandlung.DiegleichmäßigeWärmeabgabeistbesondersschonendfürdasHaar.

● DasglattgekämmteHaarinca.2-3cmgleichmäßigeSträhnenteilen.JefeinerdieSträhnedestostärkerwirddieLocke,dadasgesamteHaarmitderaufgeheiz-tenLockenzangeinBerührungkommt.

● DieLockenzangedurchDrückenaufdieKlammer5öffnen.

● DieHaarsträhneeinlegenunddieKlammerwiederschließen.Bilda

● JetztdenLockenstabbiszudenHaarspitzenziehenunddieSträhneaufwickeln.Bildb

Wichtig:BeilängeremHaarzumAufwickelndieganzeFlächederHeizelementebenutzen.DadurchwirddieWärmegleichmäßigimHaarverteiltundeinoptimalesStyling-Ergebnisgefördert.

● DieLockenzangeeinigeSekundenimHaarbelassenumdieLockezuformen.

● DieHaarsträhnewiederfreigeben.DazudieKlammermehrmalsmitkleinenBewegungenöffnenundgleichzeitigdieLockenzangeseitlichherausziehen.

PHC949x_110519.indd 5 23.05.2011 10:32:01

6

RobertBoschHausgeräteGmbH

de6 de

Hinweis:Daraufachten,dassdieLockenichtwiederglattgezogenwird.FürlängerenHaltderFrisurdienochaufgerollteLockemiteinerHaarklammerzumAuskühlenixieren.

BeimAblegendasGerätmitHilfedesAblagefußesaufeineebene,HitzeunempindlicheFlächestellen.UmdasGerätzustabilisieren,dieZuleitungnachuntenhängenlassen.

Tipp:DasHaarvordemStylengutauskühlenlassen.DurchKämmenderLockenmitdenFingernbekommtdieFrisurextraVolumen.

UmdieLockennatürlicheraussehendzuformen,kanndieLockenzangeauch,wiebeimFriseuralsLockenstab,mitgeschlossenerKlammerbenutztwerden.DabeidieSträhnemitdenFingernanderHaarspitzehaltenundumdiegeschlosseneLockenzangewickeln.Bildcundd

DieLockenzangeeinigeSekundenimHaarbelassen,umdieLockezuformen.DanachdieHaarsträhnewiederloslassen.

Tipp:FüreinenmodernenLookdieSträhnenichtdirektvomHaaransatzanaufwickeln,sonderndieerstenZentimeterglattlassen.

MehrInformationenzumThemaBosch-Stylingunterwww.bosch-personalstyle.com

TastensperreUmdieHandhabungzuerleichtern,könnendieTastenÖundÜgesperrtwerden.IstdieTastensperreaktiviert,kanndieeinge-stellteTemperaturnichtdurchversehent-lichesBerührenderTastenverstelltwerden.

● GewünschteTemperatureinstellen.● TasteÜ3Sekundengedrückthalten.● DieTastensperreistaktiviert,imDisplayleuchtetzusätzlichdasSymbol0auf.

● ZumDeaktiviertenderTastensperredieTasteÜerneut3Sekundendrücken,dasSymbolerlischt.

AutomatischeAbschaltungDasGerätistausSicherheitsgründenmiteinerautomatischenAbschaltunginzweiStufenausgestattet.

● NachdemEinschaltenoderletzterBetätigungdesTemperaturwählersschaltetdasGerätnachca.40MinutenautomatischindenStand-by-Betrieb.ImDisplayleuchtetnurnochREADY.

● WirdkeineTastebetätigt,schaltetdasGerätca.15MinutennachSchaltenindenStand-by-Betriebkomplettaus–dasDisplayistdunkel.

Info:UmdasGerätausdemStand-by-BetriebwiedereinzuschaltenentwederdenSchalter11betätigenoderdenTemperaturwähler2drücken–dasGerätheiztauf.

HatdasGerätkomplettausgeschaltet,kannesnurmitdemSchalter11eingeschaltetwerden.

PHC949x_110519.indd 6 23.05.2011 10:32:01

7

PHC949.04/2011

de 7de

ReinigungundPlege!Stromschlaggefahr!VordemReinigendenNetzsteckerziehen.DasGerätniemalsinWassertauchen.KeinenDampfreinigerbenutzen.DasGerätvordemReinigenabkühlenlassen.DasGerätaußennurmiteinemfeuchtenTuchabwischenundanschließendnachtrocknen.KeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittelverwenden.

AufbewahrenGerätvordemAufbewahrenabkühlenlassen.ZuleitungmitdemKabelband7ixieren.

EntsorgungADiesesGerätistentsprechenddereuropäischenRichtlinie2002/96/EGüberElektro-undElektronik-Altgeräte(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE)gekennzeichnet.DieRichtliniegibtdenRahmenfüreineEU-weitgültigeRücknahmeundVerwertungderAltgerätevor.ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeimFachhändlerinformieren.

GarantiebedingungenFürdiesesGerätgeltendievonunsererjeweilszuständigenLandesvertretungherausgegebenenGarantiebedingungen,indemdasGerätgekauftwurde.SiekönnendieGarantiebedingungenjederzeitüberIhrenFachhändler,beidemSiedasGerätgekaufthabenoderdirektbeiunsererLandesvertretunganfordern.DieGarantiebedingungenfürDeutschlandunddieAdressenindenSieaufdenletztenvierSeitendiesesHeftes.DarüberhinaussinddieGarantie-bedingungenauchimInternetunterderbenanntenWebadressehinterlegt.FürdieInanspruchnahmevonGarantieleistungenistinjedemFalldieVorlagedesKauf-belegeserforderlich.

Änderungenvorbehalten.

PHC949x_110519.indd 7 23.05.2011 10:32:01

8

RobertBoschHausgeräteGmbH

de8 en

SafetynotesPleasereadthroughtheinstructionscarefullyandproceedaccordingly;storeinasafeplace!Enclosetheseinstructionswhenyougivethisap-pliancetosomeoneelse.

Thisapplianceisdesignedfordomesticuseorforuseinnon-commercial,household-likeenviron-ments.Household-likeenvironmentsincludestaffareasinshops,ofices,agriculturalandothersmallbusinessesorforusebyguestsatbed-and-break-fastestablishments,smallhotelsandsimilarresi-dentialfacilities.

¡ Dangerofelectricshockandire!Connectandoperatetheapplianceonlyaccordingtothetypeplatespeciications.Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervi-sionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.Keepchildrenawayfromtheappliance.Cleaningandusermaintenancemaynotbeper-

PHC949x_110519.indd 8 23.05.2011 10:32:02

9

PHC949.04/2011

de 9en

formedbychildrenwithoutsupervision.Useonlyifpowercordandapplianceshownosignsofdamage.Unplugaftereveryuseorifdefective.Repairstotheappliance,suchasreplacingadam-agedpowercord,mayonlybecarriedoutbyourcustomerserviceinordertoavoidrisks.Thepowercordshouldnot

● touchhotparts;● bepulledoversharpedges;● beusedasacarryinghandle.

Theheatingelementwillbecomehot.Holdtheap-plianceonlybyitshandle.Useondryhaironly.Donotuseonartiicialhair.Placetheapplianceonheat-resistantsurfacesonly.Avoidanyskincontact.

Donotusenearwatercontainedinbathtubs,sinks,orinothercontainers.

PHC949x_110519.indd 9 23.05.2011 10:32:02

10

RobertBoschHausgeräteGmbH

de10 en

¡ Danger!Neverallowtheappliancetotouchwater.Evenaswitchedoffapplianceposesadanger;unplugtheapplianceaftereveryuseorwheninterrupteddur-inguse.Installingagroundfaultcircuitinterrupterupto30mAinthehouseoffersadditionalprotection.Pleaseconsultanelectrician.

¡ RiskofsuffocationDonotallowchildrentoplaywithpackagingmaterial.

PHC949x_110519.indd 10 23.05.2011 10:32:02

11

PHC949.04/2011

de 11en

CongratulationsonpurchasingthisBoschappliance.Youhaveacquiredahigh-qualityproductthatwillbringyoualotofenjoyment.

Partsandoperatingcontrols1ON/OFFswitch12TemperatureselectorÖ/Ü

(min120°C-max200°C)3Display4Heatingelement5Clip6Counterrest7Cablestrap8Storagebag(heat-resistant)

Operation● Plugtheapplianceintoanelectricaloutletandplaceitonalevel,heat-proofsurfaceusingthecounterrest.Letthepowercablehangdowntostabilizetheappliance.

● Toswitchon,holddowntheON/OFFswitch11forabout1second.Thepre-settemperature(120°C)lightsuponthedisplay3.

● Thedesiredtemperaturecannowbesetusingthetemperatureselector2atintervalsof10between120°Cand200°C.

– Upto140°Cforine,delicatehair– Approx.180°Cfornormalhair– 180°Corhigherforthickorwavyhair.

Tip:Reducethetemperaturefordamagedhair(theidealtemperatureisapprox.140°C)toprotectit.

Theapplianceheatsup.Ifthetempera-turehasbeenreached,thedisplayshowsREADY.

Note:Toswitchoff,holddowntheON/OFFswitch11forabout1second.

UseRiskofburns!Neverallowappliancetocomeintocontactwithskin(scalporears).

● Onlyusetheapplianceondryhair.● Useonlyonuntreated,healthyhair.● Uselessfrequentlyonpermed,colouredoraffectedhair.

Note:Finehairrespondsveryquicklytothetreatment.Theevenheatemissionisespeciallygentleonthehair.

● Combthehairandsectionitintoevenstrands(about2-3cmwide).Theinerthestrands,thetighterthecurl,asallthehaircomesintocontactwiththeheatedcurlingtongs.

● Openthecurlingironbypressingtheclip5.

● Insertastrandofhairandclosetheclip.Figurea

● Nowpullthecurlingtongsdowntotheendsofthehairandturntowindupthestrand.Figureb

Important:Ifyouhavelonghair,usetheentiresurfaceoftheheatedbarrel.Thisspreadstheheatevenlythroughthehairanddeliversbetterstylingresults.

● Leavethecurlingtongsinthehairforafewsecondstoshapethecurl.

● Releasethestrandofhairbyopeningtheclipwithsmallmovementswhileremovingthecurlingironsidewaysfromthehairstrand.

N.B.:Makesurethatthecurlisnotpulledstraightwhenremovingthecurlingtongs.Forlongerlastingcurls,useahaircliptoholdthecurlinplacewhileitisstillrolledup.

Whenplacingtheapplianceonthecounter,placeitonalevel,heat-proofsurfaceusingthecounterrest.Letthepowercablehangdowntostabilizetheappliance.

PHC949x_110519.indd 11 23.05.2011 10:32:02

12

RobertBoschHausgeräteGmbH

de12 en

Tip:Allowhairtocoolcompletelybeforestyling.Giveyourhairextravolumebyrunningyouringersthroughthecurls.

Formorenaturallookingcurls,youcanalsousethecurlingtongshairdresser-stylewiththeclipclosed.Holdthestrandofhairbyitstipandwrapitinaspiralaroundtheclosedcurlingtongs.Figurescandd

Keepthehairwrappedaroundthecurlingtongsforafewsecondstoformthecurl.Whenthecurlhasformed,letgoofthestrandofhair.

Tip:Foramoremodernlook,don’twrapthestrandofhairstartingattheroots,butleavetheirstfewcentimetersstraight.

FormoreinformationaboutstylingwithBoschappliances,visitwww.bosch-personalstyle.com

ButtonlockTomakehandlingtheapplianceeasier,youcanlocktheÖandÜbuttons.Ifthebuttonlockhasbeenactivated,thesettemperaturecannotbechangedbyaccidentallypressingthebuttons.

● Setthedesiredtemperature.● PressandholdtheÜbuttonforthreeseconds.

● Thebuttonlockisactivated,andthedisplayshowsthe0symbol.

● Todeactivatethebuttonlock,pressandholdtheÜbuttonagainforthreeseconds;thebuttonlocksymboldisappears.

Automaticshut-offForsafetyreasonsthisapplianceisequippedwithatwo-stageautomaticshut-offfunction.

● Theapplianceswitchesautomaticallytostand-bymodeapproximately40minutesafteritwasswitchedonorafterthetem-peratureselectorwasadjustedforthelasttime.ThedisplayonlyshowsREADY.

● Theapplianceswitchesoffcompletelyifnobuttonispressedwithinapproximately15minutesoftheapplianceswitchingtostand-bymode.Thedisplaywillgodark.

Note:Toswitchtheappliancebackonfromstand-bymode,presseithertheON/OFFswitch11orthetemperatureselector2.Theappliancewillstarttoheatuponceagain.

Iftheappliancehasswitchedoffcompletely,theON/OFFswitch11mustbeusedtoswitchitbackon.

Cleaningandmaintenance ¡ Dangerofelectricshock!

Unplugbeforecleaning.Neversubmersetheapplianceinwater.Donotuseasteamcleaner.Allowtheappliancetocoolbeforecleaning.Wipeofftheappliancewithadampclothanddryoffwithaclean,drycloth.Donotusestrongorabrasivecleansers.

PHC949x_110519.indd 12 23.05.2011 10:32:02

13

PHC949.04/2011

de 13en

StorageAllowtheappliancetocoolbeforeputtingitaway.Rollupthepowercableandsecureitwiththecablestrap7.

DisposalAThisapplianceislabelledinaccordancewiththeEuropeanDirective2002/96/EGrelatingtowasteelectricalandelectronicequipment–WEEE.ThedirectiveprovidestheframeworkfortheEU-widetake-backanddisposalofend-of-lifeappliances.Pleaseaskyourspecialistretaileraboutcurrentdisposalfacilities.

GuaranteeTheguaranteeconditionsforthisapplianceareasdeinedbyourrepresentativeinthecountryinwhichitissold.Detailsregardingtheseconditionscanbeobtainedfromthedealerfromwhomtheappliancewaspur-chased.Thebillofsaleorreceiptmustbeproducedwhenmakinganyclaimunderthetermsofthisguarantee.

Changesreserved.

PHC949x_110519.indd 13 23.05.2011 10:32:02

14

RobertBoschHausgeräteGmbH

de14 fr

ConsignesdesécuritéLireattentivementcemoded’emploi,s’yconfor-merlorsdel’utilisationetleconserver!Veuillezjoindrecemoded’emploisivouspassezl’appareilàquelqu’und’autre.

Cetéquipementestdestinéàunusagedomes-tiqueoudetypedomestiqueetnonpasàuneutilisationprofessionnelle.Lesutilisationsdetypedomestiqueenglobentparexemplelefonctionne-mentdelamachinedanslasalledereposdédiéeaupersonneldesboutiques,bureaux,entreprisesagricolesouartisanales,ainsiquel’utilisationparlesclientsdespensions,petitshôtelsetunitésd’habitationssimilaires.

¡ Risquedechocsélectriquesetd’incendie!Nebrancheretn’utiliserl’appareilqueconformé-mentauxdonnéesindiquéessurlaplaquesignalé-tique.Nepasconierl’appareilàdesenfantsouàdespersonnesauxcapacitéssensoriellesouintellec-tuellesdiminuéesounedisposantpasd’uneex-périenceoud’uneconnaissancesufisante,saufsielleslefontsoussurveillanceousiellesontbéné-iciépréalablementd’uneinformationàproposdelamanipulationdel’appareildelapartdelaper-sonneresponsabledeleursécurité.

PHC949x_110519.indd 14 23.05.2011 10:32:02

15

PHC949.04/2011

de 15fr

Biensurveillerlesenfantsaindelesempêcherdejoueravecl’appareil.Eloignerlesenfantsdel’appareil.Lenettoyageetlamaintenancenedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.Nel’utiliserquelorsquelecordonetl’appareilneprésententaucundommage.Retirerlaicheaprèschaqueutilisationouencasdedysfonctionnement.Lesréparationssurl’appareiltellesquelerempla-cementd’uncordonendommagénedoiventêtreeffectuéesqueparnotreSAVaind’évitertoutdan-ger.Nepasmettrelecordon

● encontactavecdespiècesbrûlantes;● nepaslefaireglissersurunearêtevive;● nepasl’utilisercommepoignée.

L’élémentchauffantdevientbrûlant.Nesaisirl‘ap-pareilqueparlapoignée.N’utiliserquesurdescheveuxséchés,etenaucuncassurdescheveuxartiiciels.Neposerl’appareilquesurdessurfacesnonsen-siblesàlachaleur.Evitertoutcontactaveclapeau.

PHC949x_110519.indd 15 23.05.2011 10:32:02

16

RobertBoschHausgeräteGmbH

de16 fr

Nepasutiliseràproximitédesbai-gnoires,deslavabosouautresréci-pientscontenantdel’eau.

¡ Dangerdemort!Nejamaismettrel’appareilaucontactdel’eau.Ilyaégalementrisquelorsquel’appareilestéteint.C’estlaraisonpourlaquelleaprèsutilisationoulorsd’uneinterruptiond’utilisation,ilfautretirerlaiche.L’installationd’uninterrupteurdeprotectioncontrelescourantsdecourt-circuitjusqu’à30mAdanslamaisonoffreuneprotectionsupplémentaire.Sefaireconseillerparunmonteurendispositifsélec-triques.

¡ Risqued’étouffement!Nepaslaisserlesenfantsjoueraveclesembal-lages.

PHC949x_110519.indd 16 23.05.2011 10:32:02

17

PHC949.04/2011

de 17fr

FélicitationpouravoirchoisicetappareilBosch.Vousavezfaitl’acquisitiond’unproduitdehautequalité,quivousapporterasatisfaction.

Elémentsetcommandes1 InterrupteurMARCHE/ARRET12SélecteurdetempératureÖ/Ü

(mini120°C-maxi200°C)3Ecran4Élémentschauffants5Pince6Support7Serre-câble8Houssederangement

(résistanteàlachaleur)

Miseenservice● Brancherl’appareiletutiliserlesupportpourleposersurunesurfaceplane,nonsensibleàlachaleur.Pourstabiliserl’appareil,laisserpendrelecordond’alimentationverslebas.

● Pourmettreenmarche,maintenirappuyél’interrupteur11durantenviron1se-conde.Latempératurepréréglée(120°C)s’aficheàl’écran3.

● Vouspouvezmaintenant,àl’aidedestouches2,sélectionnerlatempératuresouhaitéeparpasde10°C,entre120°Cet200°C.

– jusqu’à140°Cpourdescheveuxins– env.180°Cpourcheveuxnormaux– àpartirde180°Cpourcheveuxépais.

Conseilpratique:surdescheveuxfra-gilisés,réduirelatempérature(l’idéalestenv.140°C)aind’évitertouteagression.

L’appareilcommenceàchauffer.Lorsquelatempératureestatteinte,l’écranaficheREADY.

Information:pourarrêterl’appareil,main-tenirl’interrupteur11appuyédurantenvi-ron1seconde.

UtilisationRisquedebrûlure!Evitertoutcontactaveclapeau(crâneouoreilles).

● N’utiliserl’appareilquesurdescheveuxsecs.

● N‘utiliserqu‘avecdescheveuxnontraitésetsains.

● Utilisermoinsfréquemmentsurlescheveuxpermanentés,colorésoufragilisés.

Info:lescheveuxinsréagissenttrèsrapidementaufer.Appliquerlachaleurdemanièrerégulièreaindenepasabîmerlescheveux.

● Bienpeignerlescheveuxetformerdesmèchesrégulièresd’environ2-3cm.Pluslamècheestine,pluslaboucleseramarquéepuisquetouslescheveuxserontencontactavecleferàfriserchaud.

● Pourouvrirlefer,appuyersurlapince.● Glisserlamèchedecheveuxetrefermerlapince.Illustrationa

● Tirermaintenantleferjusqu’àl’extrémitédelamècheetenroulerlaboucle.Illustrationb

Important:pourlescheveuxlongs,utilisertoutelalongueurduferpourenroulerlamèche.Celapermetderépartirlachaleurdemanièrehomogèneetdonneunrésultatoptimal.

● Laisserenplaceleferquelquessecondesaindeformerlaboucle.

● Extrairelamèche.Pourcela,effectuerdepetitsmouvementsd’ouvertureetdefermeturerépétésaveclapince,entirantleferlatéralement.

Remarque:bienveillerànepasaplatirlamèchelorsdecetteopération.Pourquelacoiffuretiennepluslongtemps,maintenirlaboucleavecunepinceàcheveuxpendantqu’ellerefroidit.

PHC949x_110519.indd 17 23.05.2011 10:32:02

18

RobertBoschHausgeräteGmbH

de18 fr

Pourposerl’appareil,utiliserlesupportetleplacersurunesurfaceplane,nonsensibleàlachaleur.Pourstabiliserl’appareil,laisserpendrelecordond’alimentationverslebas.

Conseil:avantdemettreenplacelacoiffure,laisserlescheveuxbienrefroidir.Passerlesdoigtsdanslesbouclespourdonnerunvolumesupplémentaire.

Pourcréerdesbouclesàl’aspectplusnaturel,vouspouvezutiliserlefercommelefaituncoiffeur,enmaintenantlapincefermée.Saisirlamèchedecheveuxparl’extrémitéetl’enroulerautourdelapincefermée.Figurescetd

Laissezagirleferquelquessecondesainquelaboucleseforme.Ensuite,relâchezlamèchedecheveux.

Conseil:pourunlookplusmoderne,nepasformerlaboucledirectementàpartirducrâne,maisconserverquelquescentimètreslisses.

Pourplusd’informationssurlestylingBosch,voirwww.bosch-personalstyle.com

VerrouillagedestouchesPourfaciliterl’utilisationdel’appareil,ilestpossibledeverrouillerlestouchesÖetÜ.Lorsqueceverrouillageestactivé,ilestimpossibledemodiierlatempératurerégléeenmanipulantinvolontairementlestouches.

● Réglerlatempératuresouhaitée.● MaintenirlatoucheÜappuyéedurant3secondes.

● Leverrouillagedetoucheestactivé,l’écranaficheenpluslesymbole0.

● Pourdésactiverleverrouillagedestouches,maintenirdenouveaulatoucheÜappuyéedurant3secondes,lesymboledisparaît.

ArrêtautomatiquePourdesraisonsdesécurité,l’appareilestdotéd’unefonctiondecoupureautomatiqueendeuxtemps.

● Environ40minutesaprèsavoirétéal-luméouaprèsledernierréglagedusé-lecteurdetempérature,l’appareilpasseautomatiquementenmodestand-by.L’écranafichealorsREADY.

● Siaucunecommanden’estactivéedansundélaide15minutesàpartirdumo-mentoùl’appareilestpasséenmodestand-by–l’écrans’éteintentièrement.

Information:pourremettreenmarcheunappareilenmodestand-by,appuyersurl’interrupteur11ousurlestouchesderéglagedelatempérature2–l’appareilseremetàchauffer.

Sil’appareilestcomplètementarrêté,seull’interrupteur11peutleremettreenmarche.

PHC949x_110519.indd 18 23.05.2011 10:32:02

19

PHC949.04/2011

de 19fr

Nettoyageetentretien! Dangerdechocsélectriques!Avantlenettoyage,retirerlaicheduréseau.Nejamaisplongerl’appareildansl’eau.Nepasutiliserd’appareildenettoyageàvapeur.Avantdenettoyerl’appareil,lelaisserrefroidir.Nenettoyerl’extérieurdel’appareilqu’avecunchiffonhumide.Nepasutiliserdenet-toyantagressifourécurant.

RangementAvantderangerl’appareil,lelaisserbienrefroidir.Pourmaintenirenplacelecâbled’alimentation,utiliserleserre-câble7.

MiseaurebutACetappareilestidentiiéselonlaDirectiveeuropéenne2002/96/CErelativeauxdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE).Cettedirectivedéinitlesconditionsdecollecteetderecyclagedesanciensappareilsàl’intérieurdel’UnionEuropéenne.S’informerauprèsdurevendeursurlaprocédureactuellederecyclage.

GarantieLesconditionsdegarantieapplicablessontcellespubliéesparnotredistributeurdanslepaysoùaétéeffectuél’achat.Lerevendeurchezquivousvousêtesprocurél’appareilfourniralesmodalitésdegarantiesursimpledemandedevotrepart.Encasderecoursengarantie,veuilleztoujoursvousmunirdelapreuved’achat.

Sousréservedemodiications.

PHC949x_110519.indd 19 23.05.2011 10:32:02

20

RobertBoschHausgeräteGmbH

de20 it

AvvertenzedisicurezzaLeggere,osservareeconservareleistruzioniconcura!Sel’apparecchiovieneceduto,allegarean-chelepresentiistruzioni.Questoapparecchioèdestinatoall’utilizzodome-sticoosimileecomunquenonèprevistoperl’usoprofessionale.Gliutilizzisimiliaquellidomesticicomprendonol’usoinambientidilavoro,qualine-gozi,ufici,aziendeagricoleoartigianali,nonchél’utilizzodapartediospitiinpensioni,piccolialber-ghiesimilirealtàresidenziali.

¡ Rischiodiscossaelettricaediincendio!Collegareefarfunzionarel’apparecchiosolocon-formementealleindicazionifornitesullatarghetta.Nonpermetterel’usodell’apparecchioaibambinioasoggetticonridottecapacitàisicheopsichicheecomunquenondotatidisuficientiesperienzeeco-noscenze,amenochenonsianosorvegliationonabbianoricevutoistruzionisull’usodell’apparecchiodaunapersonachesiassumalalororesponsabi-lità.Sorvegliareibambini,perevitarechegiochinoconl’apparecchio.Tenerefuoridallaportatadeibambini.Nonpermettereabambinidieseguirealcunaope-razionedipuliziaemanutenzionesenzalasorve-glianzadipersoneadulte.

PHC949x_110519.indd 20 23.05.2011 10:32:02

21

PHC949.04/2011

de 21it

Utilizzaresoloseilcavoel’apparecchiononpre-sentanodifetti.Estrarrelaspinadopoogniutilizzooincasodiguasto.Alinedievitarerischi,leriparazionisull’apparec-chio,comeades.lasostituzionediuncavodan-neggiato,sonoconsentitesoloalnostroservizioclienti.Ilcavo

● nondeveesseremessoacontattoconparticalde;

● nondeveesserepostosupartiafilate;● nondeveessereutilizzatocomemaniglia.

L’elementotermicodiventacaldo.Afferrarel’appa-recchiosoloperlamaniglia.Utilizzaresolosuca-pelliasciutti.Nonutilizzaremaisucapelliinti.Appoggiarel’apparecchiosolosusupericichere-sistonoalletemperatureelevate.Evitarequalunquecontattoconlapelle.

Nonutilizzarevicinoall’acquacontenutanellavascadabagno,nellavandinooinaltricontenitori.

PHC949x_110519.indd 21 23.05.2011 10:32:02

22

RobertBoschHausgeräteGmbH

de22 it

¡ Pericolodimorte!Nonmetterel’apparecchioacontattoconl’acqua.Ilrischiosussisteanchequandol’apparecchioèspento,pertanto,estrarrelaspinadopol’utilizzooincasodipausadurantel’uso.L’installazionenell’impiantoelettricodiuninterruttoreautomaticopercorrentediguastoinoa30mAgarantisceunaprotezioneaggiuntiva.Sipregadiconsultareunelettricista.

¡ Pericolodisoffocamento!Nonlasciarecheibambinigiochinoconilmateria-lediimballaggio.

PHC949x_110519.indd 22 23.05.2011 10:32:02

23

PHC949.04/2011

de 23it

Congratulazioniperl’acquistodiquestoapparecchiodelnostromarchioBosch.Aveteacquistatounprodottoestremamentevalidoenesaretemoltosoddisfatti.

Partiedelementidicomando1 InterruttoreON/OFF12SelettoreditemperaturaÖ/Ü

(min.120°C-max.200°C)3Display4Elementotermico5Tastoperaprireilferroarricciatore6Piedinodiappoggio7Fascettafermacavo8Custodia(termoresistente)

Messainfunzione● Inserirel’apparecchioe,tramiteilpiedinodiappoggio,posizionarlosuunasupericietermoresistente.Afinchél’apparecchiositroviinposizionestabile,lasciarecheilcavodialimentazionependaversoilbasso.

● Tenerepremutol’interruttore11diac-censionepercirca1secondo,suldisplay3siaccendelatemperaturapreimpostatadi120°C.

● Oraèpossibileimpostarelatemperaturadesideratasull’appositoselettore2su10posizioni,da120°Ca200°C.– ino140°Cpercapellisottili– circa180°Cpercapellinormali– da180°Cpercapelligrossi.

Suggerimento:pericapellidanneggiatisiconsigliadiridurreletemperatura(tem-peraturaideale:circa140°C),perproteg-gereicapelli.

L’apparecchiosiriscalda.Quandosirag-giungelatemperatura,suldisplaycompareancheREADY.

Informazione:perdisattivaretenerepre-mutol’interruttore11percirca1secondo.

UtilizzoPericolodiustione!Evitareilcontattoconlapelle(cuoiocapellutooppureorecchie).

● Utilizzarel’apparecchioesclusivamentesucapelliasciutti.

● Utilizzaresolosucapellinontrattati,esani.

● Siconsigliadinonutilizzarefrequentementesucapelliconpermanente,coloratiosciupati.

Nota:icapellisottilireagisconomoltorapidamentealtrattamento.L’emissioneomogeneadicalorehauneccezionaleeffettoesteticosuicapelli.

● Dividereicapellibenpettinatiincioccheuniformidicirca2-3cm.Quantopiùsottilisonoleciocche,tantopiùmarcatosaràilriccio,inquantotuttiicapellidellacioccavengonoacontattoconilferroriscaldato.

● Aprireilferroarricciacapellipremendol’appositotasto5peraprirel’arricciatore.

● Inserirelecioccheerichiudereiltastoperl’aperturadell’arricciatore.Figuraa

● Oratirareilferroarricciacapelliinoallepunteeavvolgerelaciocca.Figurab

Importante:perarricciareicapellilunghi,utilizzarel’interasupericiedeglielementitermici.Inquestomodoilcalorevienedistribuitoinmodouniformesuicapelli,permettendodiottenereun’acconciaturaperfetta.

● Lasciareicapelliperqualchesecondoavvoltiintornoalferroarricciacapelli,perdareformaalriccio.

● Rilasciareleciocche.Perliberarelecioccheaprirepiùvolteiltastodell’arriciatoreconpiccolimovimentiecontemporaneamenteestrarrel’arricciacapellitirandololateralmente.

Avviso:fareattenzioneanonlisciareilricciochesièformato.

PHC949x_110519.indd 23 23.05.2011 10:32:02

24

RobertBoschHausgeräteGmbH

de24 it

Perunatenutapiùlungadell’acconciatura,issareilriccioancoraarrotolatoconunaforcinaelasciarlocosìinoaquandosiraffredda.

Appoggiaresemprel’apparecchiosull’appositopiedinoesuunasupericiepianaetermoresistente.Afinchél’apparecchiositroviinposizionestabile,lasciarecheilcavodialimentazionependaversoilbasso.

Suggerimento:primadellamessainpiegafarraffreddarebeneicapelli.Pettinandoiricciconleditasidonaunmaggiorvolumeall’acconciatura.

Perdareairicciunaformapiùnaturale,èpossibileutilizzarel’arricciacapellicomeunferroperriccidaparrucchiere,coniltastoperaprireilferrochiuso.Inquestocasotenereconleditalepuntedellecioccheperavvolgerleintornoall’arricciacapellichiuso.Figureced

Tenerel’arricciacapelliperqualchesecondoneicapelliperdareformaalriccio.Quindirilasciarelaciocca.

Suggerimento:perunlookmoderno,nonavvolgereleciocchedirettamentedall’attaccaturadeicapelli,malasciareiprimicentimetrilisci.

PermaggioriinformazionisultemaStylingconglielettrodomesticiBoschconsultatelapaginawww.bosch-personalstyle.com

BloccodeitastiPersempliicarel’utilizzo,èpossibilebloccareitastiÖeÜ.Ilbloccodeitastiimpediscedivariarelatemperaturaimpostatamedianteuncontattoinvolontarioconitasti.

● Impostazionedellatemperaturadesiderata.

● Tenerepremutoper3secondiiltastoÜ.● Ilbloccodeitastièattivo;suldisplaycompareancheilsimbolo0auf.

● PerdisattivarepremerenuovamenteiltastoÜper3secondi;ilsimboloscompare.

SpegnimentoautomaticoPerragionidisicurezzal’apparecchioèdotatodiunadisattivazioneautomaticaaduelivelli.

● Dopol’accensioneodopol’ultimoutilizzodelselettoreditemperatura,l’apparec-chiopassaautomaticamentedopocirca40minutiallostatodistand-by.SuldispaycomparesoloREADY.

● Senonvieneazionatoalcuntasto,l’ap-parecchiosispegnecompletamentecirca15minutidopol’attivazionedellostatodistand-by–ildisplayèspento.

Informazione:perriaccenderel’appa-recchiodallostatodistand-by,azionarel’interruttoreON/OFF11oppurepremereilselettoreditemperatura2–l’apparecchiosiriscalda.

Sel’apparecchioècompletamentespento,èpossibileaccenderlosoloconl’interruttoreON/OFF11.

PHC949x_110519.indd 24 23.05.2011 10:32:02

25

PHC949.04/2011

de 25it

Puliziaecura! Rischiodiscossaelettrica!Primadieffettuarelapulizia,estrarrelaspinaelettrica.Nonimmergeremail’apparecchionell’acqua.Nonutilizzareunpulitoreavapore.Primadipulirel’apparecchio,ènecessariolasciarloraffreddare.Pulirel’apparecchiosoloconl’ausiliodiunpannoumidoeasciugare.Nonutilizzaredetersivicorrosivioabrasivi.

ConservazionePrimadiriporrel’apparecchio,ènecessariolasciarloraffreddare.Fissareilcavoconl’appositafascettafermacavo7.

SmaltimentoAQuestoapparecchioècontrassegnatoconformementeallaDirettivaeuropea2002/96/CERiiutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche(wasteelectricalandelectronicequipement-WEEE).LadirettivastabilisceilquadrogeneraleperunritiroerecuperovalidointuttaI’UE.Informarsipressoilrivenditorespecializzatosulleattualidisposizioniperlarottamazione.

GaranziaPerquestoapparecchiosonovalidelecondizionidigaranziapubblicatedalnostrorappresentantenelpaesedivendita.Ilrivenditore,pressoilqualeèstatoacquistatol’apparecchio,èsemprebendispostoafornirearichiestainformazioniaproposito.Perl’eserciziodeldirittodigaranziaècomunquenecessariopresentareildocumentodiacquisto.

Conriservadimodiica.

PHC949x_110519.indd 25 23.05.2011 10:32:02

26

RobertBoschHausgeräteGmbH

de26 nl

VeiligheidsaanwijzingenLeesa.u.b.degebruiksaanwijzingnauwkeurigdoor,bewaardezezorgvuldigenhandelernaar!Alsuditapparaataaniemandandersgeeft,leverdanookdezegebruiksaanwijzingmee.Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijkgebruikofvoorvergelijkbare,niet-commerciëletoepassin-gen.Hiertoebehoortbijv.hetgebruikinkofieruim-tenvoorhetpersoneelvanwinkels,kantoren,land-bouw-enandereindustriëlebedrijven,alsmedehetgebruikdoorgastenvanpensions,kleinehotelsensoortgelijkeaccommodaties.

¡ Gevaarvoorelektrischeschokkenenbrand!Hetapparaatuitsluitendvolgensdegegevensophettypeplaatjeaansluitenenbedienen.Personen(ookkinderen)metfysieke,zintuiglijkeofgeestelijkebeperkingenofmeteengebrekaanervaringenkennismogenhetapparaatnietgebrui-ken,tenzijzedaarbijondertoezichtstaanofwor-denbegeleiddooreenpersoondievoorhunveilig-heidverantwoordelijkis.Leteropdatkinderennietmethetapparaatspelen.Houdhetapparaatbuitenhetbereikvankinderen.

PHC949x_110519.indd 26 23.05.2011 10:32:02

27

PHC949.04/2011

de 27nl

Kinderenmogenhetapparaatnietzondertoezichtschoonmakenofonderhouden.Uitsluitendgebruikenindienstroomkabelenappa-raatnietbeschadigdzijn.Naelkgebruikeningevalvanstoringendestekkeruithetstopcontacttrekken.Reparatiesaanhetapparaat,bijv.eenbescha-digdestroomkabelvervangen,mogenuitsluitendwordenuitgevoerddooronzeklantenservice,omgevaarlijkesituatiestevoorkomen.Destroomkabelniet

● metheteonderdeleninaanrakinglatenkomen;● overscherperandentrekken;● alsdraaggreepgebruiken.

Hetverwarmingselementwordtheet.Houdhetap-paraatalleenbijdehandgreepvast.Gebruikhetalleenopdrooghaar.Gebruikhetnietopkunst-haar.Plaatshetapparaatuitsluitendophittebestendigeoppervlakken.Elkcontactmetdehuidvermijden.

Nietgebruikenindebuurtvanwater,datzichinbadkuipen,wastafelsofanderereservoirsbevindt.

PHC949x_110519.indd 27 23.05.2011 10:32:03

28

RobertBoschHausgeräteGmbH

de28 nl

¡ Levensgevaar!Hetapparaatnooitmetwaterinaanrakinglatenkomen.Erbestaatookgevaarbijeenuitgescha-keldapparaat,daaromnagebruikoftijdenseenonderbrekingvanhetgebruikdestekkeruithetstopcontacttrekken.Deinbouwvaneenaardlekschakelaartot30mAindehuisinstallatiebiedtextrabescherming.Laatuhiervooradviserendooreenerkendelektroninstal-lateur.

¡ Verstikkingsgevaar!Laatkinderennietmetverpakkingsmateriaalspe-len.

PHC949x_110519.indd 28 23.05.2011 10:32:03

29

PHC949.04/2011

de 29nl

GefeliciteerdmetuwnieuweproductvanBosch.Aanditkwalitatiefhoogwaardigeproductzultuveelplezierbeleven.

Onderdelenenbedieningsorganen1ON/OFF-schakelaar12TemperatuurinstelknopÖ/Ü

(min.120°C-max.200°C)3Scherm4Verwarmingselement5Klem6Tafelstandaard7Snoerband8Opbergtas(warmtebestendig)

Ingebruikname● Steekdestekkervanhetapparaatinhetstopcontactenleghetmetdetafelstandaardopeenvlak,hittebestendigoppervlak.Laathetnetsnoeromlaaghangenomhetapparaatineenstabielestandtelatenliggen.

● SchakelhetapparaatindoordeON/OFF-schakelaar11ongeveer1secondein-gedrukttehouden.Devooringesteldetemperatuur(120°C)gaatbrandenophetdisplay3.

● Ukuntnumetdetemperatuurinstelknop2degewenstetemperatuurinstappenvan10instellentussen120°Cen200°C.

– Tot140°Cvoordun,kwetsbaarhaar– Circa180°Cvoornormaalhaar– 180°Cofhogervoordikofgolvendhaar.

Tip:Gebruikeenlageretemperatuurbijbeschadigdhaar(deidealetempe-ratuuriscirca140°C)omhethaartebeschermen.

Hetapparaatwarmtop.Alsdetemperatuurbereiktis,verschijntREADYophetdisplay.

Opmerking:SchakelhetapparaatuitdoordeON/OFF-schakelaar11ongeveer1secondeingedrukttehouden.

GebruikVerbrandingsgevaar!Raakingeengevalhuiddelenaan(hoofdhuidoforen).

● Hetapparaatuitsluitendbijdrooghaargebruiken.

● Uistluitendgebruikenoponbehandeld,gezondhaar.

● Mindervaakgebruikenbijgepermanent,geverfdofaangetasthaar.

Informatie:Dunhaarreageertergsnelopdebehandeling.Degelijkmatigeafgiftevanwarmteisbijzonderhaarvriendelijk.

● Verdeelhetgladgekamdehaaringelijkmatigelokkenvanca.2-3cm.Hoedunnerdelok,hoesterkerdehaarkrulwordt,aangezienalhethaarmetdewarmekrultanginaanrakingkomt.

● Opendekrultangdooropdeklem5tedrukken.

● Legeenlokhaarindetangensluitdeklem.Afbeeldinga

● Treknudekrultangtotaandehaarpuntenenwikkeldehaarlokop.Afbeeldingb

Belangrijk:Alsulanghaarhebt,gebruikdanhetheleoppervlakvandeverwarmdestaaf.Opdiemanierverspreidtudewarmtegelijkmatigoverhethaarenkrijgtubetereresultaten.

● Laatdekrultangenkelesecondeninhethaar,omdehaarloktevormen.

● Laatdehaarlokweerlosdoordeklemmetkleinebewegingenteopenenentegelijkertijddekrultangzijwaartsvandehaarloktenemen.

PHC949x_110519.indd 29 23.05.2011 10:32:03

30

RobertBoschHausgeräteGmbH

de30 nl

Opmerking:Leteropdatdehaarlokhierbijnietweerwordtontkruld.Alsuwiltdatdekrullenlangerblijvenzitten,houddeopgeroldekrullendanmeteenhaarklemophunplaats.Alsuhetapparaatopdetafellegt,zorgdandatuditdoetmetdetafelstandaardenopeenvlak,hittebestendigoppervlak.Laathetnetsnoeromlaaghangenomhetapparaatineenstabielestandtelatenliggen.

Tip:Laathethaarvoorhetstylengoedafkoelen.Doordelokkenmetdevingerstekammen,krijgthetkapselextravolume.

Voornatuurlijkeruitziendekrullenkuntudekrultangookmetdeklemdichtgebruiken,zoalseenkapper.Houddehaarlokaanhetuiteindevastenwikkeldezespiraalvormigronddekrultang.Afbeeldingencend

Houdhethaarenkelesecondenronddekrultanggewikkeldomdekrultevormen.Zodradekrulgevormdis,laatudehaarloklos.

Tip:Alsueenmodernerestijlwilthebben,wikkeldandehaarloknietvanafdehaarwortels,maarlaatdeeerstepaarcentimeterssluik.

GavoormeerinformatieoverstylenmetapparatenvanBoschnaarwww.bosch-personalstyle.com

KnopvergrendelingOmhetwerkenmethetapparaatmakkelijkertemaken,kuntudeknoppenÖenÜvergrendelen.Alsdeknopingeschakeldis,verandertdeingesteldetemperatuurnietalsuonbedoeldopdeknoppendrukt.

● Steldegewenstetemperatuurin.● HouddeknopÜdriesecondeningedrukt.

● Deknopwordtvergrendeldenophetdisplayverschijnthetsymbool0.

● UkuntdeknopvergrendelinguitschakelendoordeknopÜopnieuwdriesecondeningedrukttehouden;hetknopvergrendelingssymboolverdwijnt.

AutomatischeuitschakelingOmveiligheidsredenenisditapparaatuit-gerustmeteenautomatischetweetrapsuitschakeling.

● Hetapparaatschakeltongeveer40mi-nutennadathetisingeschakeldofnadatdetemperatuurinstelknopvoorhetlaatstisbediendautomatischovernaardestand-bystand.Ophetdisplaystaatal-leenREADY.

● Hetapparaatschakeltzichzelfhelemaaluitalsernietbinnenongeveer15minu-tennadathetnaardestand-bystandisgeschakeldopeenknopwordtgedrukt.Hetdisplayisdonker.

Opmerking:Alsuhetapparaatuitdestand-bystandweerwiltinschakelen,druktuopdeON/OFF-schakelaar11ofopdetemperatuurinstelknop2.Hetapparaatwarmtop.

Alshetapparaatzichzelfvolledigheeftuitge-schakeld,kanhetalleenweerwordeninge-schakeldmetdeON/OFF-schakelaar11.

PHC949x_110519.indd 30 23.05.2011 10:32:03

31

PHC949.04/2011

de 31nl

Reinigingenverzorging ¡ Gevaarvoorelektrischeschokken!

Vóórhetschoonmakendestekkeruithetstopcontacttrekken.Hetapparaatnooitinwateronderdompelen.Geenstoomreinigergebruiken.Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetreinigt.Hetapparaataandebuitenkantalleenmeteenvochtigedoekschoonmaken.Geenscherpeofschurendeschoonmaakmiddelengebruiken.

OpbergenLaathetapparaateerstafkoelenvoordatuhetopbergt.Rolhetnetsnoeropenzethetvastmetdesnoerband7.

AfvalADitapparaatisgemarkeerdvolgensdeEuropeserichtlijnbetreffendeafgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur(AEEA)2002/96/EG.Dezerichtlijnbepaalthetkadervoordeterugnameenverwerkingvanafgedankteapparatuur,datoverheelEuropawordttoegepast.Raadpleeguwgespecialiseerdehandelaarvoordegeldendevoorschrifteninzakeafvalverwijdering.

GarantieVoorditapparaatgeldendegarantievoor-waardendiewordenuitgegevendoordevertegenwoordigingvanonsbedrijfinhetlandvanaankoop.Deleverancier,bijwieuhetapparaatheeftgekocht,geeftuhierovergraagmeerinformatie.Omaanspraaktemakenopdegarantieheeftualtijduwaankoopbewijsnodig.

Wijzigingenvoorbehouden.

PHC949x_110519.indd 31 23.05.2011 10:32:03

32

RobertBoschHausgeräteGmbH

de32 da

SikkerhedshenvisningerDubedeslæsebrugsvejledningengrundigt,over-holdeogopbevareden!Vedoverdragelseafappa-ratetskaldennevejledningvedlægges.Detteapparaterudformettilbrugihusholdningenogtilhusholdningslignende,ukommercielleformål.Husholdningslignendeanvendelseromfatterf.eks.brugiopholdsrumtilmedarbejdereibutikker,kon-torer,landbrugellerandresmåvirksomheder,ellergæstersbrugipensioner,mindrehotellerellerlig-nende.

¡ Fareforelektriskestødogbrandfare!Apparatetmåkuntilsluttesogbrugesioverens-stemmelsemedoplysningernepåtypeskiltet.Personer(ogsåbørn)mednedsattefysiskesanse-evner,nedsatåndsevneellerpersoner,dermang-lererfaringogviden,måikkebenyttemaskinen,medmindredetteskerunderopsynellerdeharfåetengrundiginstruktionafenperson,derharansva-retforderessikkerhed.Børnskalholdesunderopsynforatforhindre,atdebenytterapparatettilleg.Børnmåikkekommeinærhedenafhårtørreren.Rengøringogbruger-vedligeholdelsemåikkefore-tagesafbørnudenopsyn.

PHC949x_110519.indd 32 23.05.2011 10:32:03

33

PHC949.04/2011

de 33da

Apparatetmåkunbruges,hviselledningenogsel-veapparatetikkevisertegnpåbeskadigelse.Stikketskaltrækkesudefterhveranvendelseelleritilfældeaffejl.Foratundgåfarermåreparationerpåapparatet,f.eks.udskiftningafenbeskadigetelledning,kunudføresafvoreskundeservice.Elledningenmåikke

● kommeikontaktmedvarmedele;● trækkesoverskarpekanter;● benyttessombæregreb.

Varmeelementetblivervarmt.Holdkunfastiappa-ratetshåndtag.Måkunanvendespåtørthår.Måaldriganvendespåkunstigthår.Måkunlæggespåvarmebestandigtunderlag.Undgåenhverkontaktmedhuden.

Måikkebenyttesinærhedenafrindendevandellervand,dererhældtopientenhåndvask,badekarellerandrebeholdere.

PHC949x_110519.indd 33 23.05.2011 10:32:03

34

RobertBoschHausgeräteGmbH

de34 da

¡ Livsfare!Apparatetmåaldrigkommeikontaktmedvand.Dererogsåfare,nårapparateterslukket;derforskalstikkettrækkesudefterbrugoghvisanven-delsenafbrydes.Foryderligerebeskyttelsesørgerinstallationenafetfejlstrømsrelæoptil30mAihjemmetselinstalla-tion.Elinstallatørenkangiverådogvejledning.

¡ Kvælningsfare!Ladikkebørnlegemedemballagen.

PHC949x_110519.indd 34 23.05.2011 10:32:03

35

PHC949.04/2011

de 35da

TillykkemedditnyeproduktfraBosch!Duharkøbtetkvalitetsprodukt,somduvilfåstorglædeaf.

Deleogbetjeningselementer1TÆND/SLUK-kontakt12TemperaturvælgerÖ/Ü

(min.120°C-maks.200°C)3Display4Varmeelement5Klemmekanisme6Henstillingsfod7Kabelbånd8Opbevaringspose(varmebestandig)

Ibrugtagning● Forbindapparatetmedetel-stik,ogstildetpåenplan,varmebestandigoverladevedbrugafhenstillingsfoden.Ladledningenhængenedadforatstabilisereapparatet.

● Trykpåkontakten11forattændeap-paratetogholddennedeica.1sekund,idisplayet3lyserdenforudindstilledetem-peratur120°C.

● Nukandenønskedetemperaturindstillesmedtemperaturvælgeren2itrinpå10°Cfra120°Ctil200°C.

– optil140°Ctilinthår– ca.180°Ctilnormalthår– fra180°Ctilkraftigthår.

Tip:Sænktemperaturenvedbeskadigethår(denideelletemperaturerca.140°C)foratskånehåret.

Apparatetvarmerop.Nårtemperaturenernået,fremkommerREADYpådisplayet.

Info:Trykpåkontakten11ogholddennedeica.1sekundforatslukkeapparatet.

BrugFareforforbrænding!Paspåkontaktmedhud(hovedbundellerører).

● Apparatetmåkunbenyttestiltørthår.● Måkunbenyttestilubehandletogsundthår.

● Måkunbrugessjældentpåpermanentet,farvetellerslidthår.

Info:Finthårreagerermegethurtigtpåbehandlingen.Enjævnvarmefordelingermedtilatskånehåret.

● Redhåretglatogdeldetopica.2-3cmbredelokker.Joinerelokkener,jokraftigerebliverkrøllen,daalthåretkommeriberøringmeddetvarmekrøllejern.

● Åbnkrøllejernetvedattrykkepåklemmekanismen5.

● Indsæthårlokken,oglukklemmekanismenigen.Billedea

● Trækherefterkrøllejernetudtilhårspidserneogvikllokkenrundtomjernetopmodhovedbunden.Billedeb

Vigtigt:Vedlængerehårbenyttesheleladenpåvarmeelementernetilomviklingafhåret.Hervedfordelesvarmenjævntihåret,hvilketgiveretoptimaltstyling-resultat.

● Ladkrøllejernetbliveihåretinoglesekundertilformningafkrøllen.

● Frigørhårlokkenigenvedatåbneklemmekanismenmedleresmåbevægelser,samtidigmedatdutrækkerkrøllejernetudsideværts.

Bemærk:Paspåikkeatkommetilatudglattekrøllerigen.Foratgivefrisurenbedreholdiksererdulokkenmedenhårklemme,mensdenendnuervikletom,indtilafkøling.

PHC949x_110519.indd 35 23.05.2011 10:32:03

36

RobertBoschHausgeräteGmbH

de36 da

Brughenstillingsfoden,nårdulæggerap-paratetfradig;overladenskalværejævnogvarmebestandig.Ladledningenhængenedadforatstabilisereapparatet.

Tip:Ladhåretkøleaf,førdusætterdet.Frisurenfårekstrafylde,hvisdu“reder”krøllernemedingrene.

Foratformekrøllernemedetmerenaturligtudseendekankrøllejernetogsåbenyttessomkrølleapparatmedlukketklemmeka-nismeligesomhosfrisøren.Holdhårtottenmedingrenepåhårspidsen,ogviklhårtottenomkringdetlukkedekrøl-lejern.Billedecogd

Ladkrøllejernetbliveihåretinoglesekunderforatformekrøllen.Slipsåhårlokkenigen.

Tip:Foratopnåetmodernelookskalhårtottenikkeviklesopheltfrahårbunden–laddeførstecentimeterværeglatte.DukanlæsemereomBosch-stylingunderwww.bosch-personalstyle.com

TastespærreForatlettehåndteringenafapparatetkantasterneÖogÜfastlåses.Ertastespærrenaktiveret,kandenindstilledetemperaturikkeændresutilsigtetvedberøringaftasterne.

● Indstildenønskedetemperatur.● TrykpåtastenÜi3sekunder.● Tastespærreneraktiveret,pådisplayetlysersymbolet0.

● ForatdeaktiveretastespærrentrykkerdupåtastenÜigeni3sekunder,symboletgårud.

AutomatiskslukningApparateterafsikkerhedsmæssigeårsagerudstyretmedautomatiskslukningitotrin.

● Ca.40minutterefteratapparateterble-vettændtellertemperaturvælgerensidsterblevetbetjentskifterapparatetauto-matisktilstandbytilstand.IdisplayetlyserkunREADY.

● Hvisderikkebetjenesnogentast,slukkerapparatetheltca.15minutterefteratdeterskiftettilstandbytilstand–displayetermørkt.

Info:Forattændeapparatetigenfrastand-bytilstand,skalmanentenbetjeneTÆND/SLUK-kontakten11ellertrykkepåtempe-raturvælgeren2–apparatetvarmerop.

Nårglattejerneterheltslukket,kandetkuntændesigenmedTÆND/SLUK-kontakten11.

Rengøringogpleje ¡ Fareforelektriskestød!

Træknetstikketudførrengøringen.Sænkaldrigapparatetnedivand.Brugikkedamprensere.Ladapparatetkøleafindenrengøring.Apparatetsydremåkuntørresafmedenfugtigklud.Brugikkeskarpeellerskurenderengøringsmidler.

PHC949x_110519.indd 36 23.05.2011 10:32:03

37

PHC949.04/2011

de 37da

OpbevaringLadglattejernetkøleafindenopbevaring.Fastgørledningenmedkabelbåndet7.

BortskaffelseAMaskinenermærketiht.deteuropæiskedirektiv2002/96/EComaffaldafelektriskeogelektroniskeprodukter(wasteelectricalandelectronicequipment-WEEE).DirektivetfastsætterfællesEU-regleromtilbagetagelse,håndteringoggenbrugafelskrot.Dukanfånærmereinformationeromaktuellemulighederforbortskaffelseifaghandlen.

ReklamationsretPådetteapparatyderBOSCH2årsrekla-mationsret.Købsnotaskalaltidvedlæggesvedindsendelsetilreparation,hvisdenneønskesudførtindenforrettentilreklama-tion.Medfølgerkøbsnotaikke,vilreparatio-nenaltidbliveudførtmodberegning.

IndsendelsetilreparationSkulleDeresBOSCHapparatgåistykker,kandetindsendestilvortserviceværksted:BSHHvidevarerA/S,Telegrafvej4,2750Ballerup,tlf.44898810.

Rettilændringerforbeholdes.

PHC949x_110519.indd 37 23.05.2011 10:32:03

38

RobertBoschHausgeräteGmbH

de38 no

SikkerhetsinformasjonVennligstlesdennebruksanvisningennøyeogfølgden.Oppbevarbruksanvisningentilsenerebruk!Leggveddisseanvisningenenårdugirdetteap-paratettilandre.Detteapparateterberegnetforbrukihjemmetel-lerandreikke-kommersiellehusholdnings-liknendemiljøer.Husholdnings-liknendemiljøersompau-seromibutikker,kontorer,landbruks-ogandresmåbedrifterellerforgjestenesbrukivandrerhjem,småhotellerogliknedebofasiliteter.

¡ Fareforelektriskstøtogbrann!Apparatetskalbaretilkoblesstrømnettetogbrukesisamsvarmedopplysningenepåtypeskiltet.Personer(ogsåbarn)medredusertesanseevnerellermentaleferdigheterellersomikkehardener-faringenogkunnskapensomkreves,skalikketaapparatetibruk.Unntakgjelderbarehvisdehartilsynellerharblittforklarthvordanapparatetskalhåndteresavenpersonsomeransvarligforsik-kerhetenderes.Barnmåværeundertilsynforåunngåatdelekermedapparatet.

PHC949x_110519.indd 38 23.05.2011 10:32:03

39

PHC949.04/2011

de 39no

Rengjøringogpleieskalikkeutføresavbarn,medmindredeerunderbetryggendetilsynavvoksne.Produktetmåbarebrukesnårstrømkabelenogselveapparateterutenskade.Etterbrukogvedeventuellefeilskalstøpselettasutavstikkontakten.Foråunngåfarligesituasjonermåapparatetikkerepareresavandreennprodusentenskundeser-vice.Dettegjelderf.eks.vedutskiftingavenska-detstrømkabel.Ledningenmåaldri

● kommeikontaktmedvarmedeler● trekkesoverskarpekanter● benyttessombærehåndtak.

Varmelementetblirsværtvarmt.Apparatetmåbareholdesihåndtaket.Skalkunbrukespåtørthår,al-dripåkunstighår.Dumåkunleggefradegapparatetpåoverlatersomtålervarme.Unngåenhverkontaktmellomapparatetoghuden.

Måikkebrukesinærhetenavbadekar,vaskeservantellerlignendebeholderesominneholdervann.

PHC949x_110519.indd 39 23.05.2011 10:32:03

40

RobertBoschHausgeräteGmbH

de40 no

¡ Livsfare!Apparatetmåaldrikommeiberøringmedvann.Farekanogsåoppstånårapparateterslåttav,taderforalltidutstøpseletetterbrukellernårduleg-gerapparatetfradegmidlertidig.Ytterligereverngirenjordfeilbryter,opptil30mA,sommonteresisikringsskapet.Nærmereopplys-ningergisavnærmesteelektroentreprenør.

¡ Kvelningsfare!Laaldrismåbarnlekemedinnpakningsmaterialet.

PHC949x_110519.indd 40 23.05.2011 10:32:03

41

PHC949.04/2011

de 41no

GratulerermeddittnyeBosch-produkt.Duharfåttetkvalitetsproduktsomduvilfåmyegledeav.

Delerogbetjeningselemener1PÅ/AV-bryter12TemperaturvelgerÖ/Ü

(min120°C-maks200°C)3Skjerm4Varmeelement5Klemmehåndtak6Støttefot7Kabelklips8Oppbevaringsetui(varmebestandig)

Slikkommerduigang● Settstøpsletienkontaktogplasserapparatetmedfotennedpåetjevntunderlagsomtålervarme.Lastrømledningenhengenedforåsikreatapparatetstårstøtt.

● DuslårpåapparatetvedåholdePÅ/AV-bryteren11inneica.1sekund.Denforhåndsinnstiltetemperaturen(120°C)lyseridisplayet3.

● Ønskettemperaturkannåstillesinnvedhjelpavtemperaturvelgeren2,iintervallerpå10°Cmellom120°Cog200°C.– til140°Cfortynthår– ca.180°Cfornormalthår– fra180°Cforkraftig/tykthår.

Tips:Dersomhåreterskadet/slittbørtemperaturenreduseres(helsttilca.140°C)foråskånehåret.

Apparatetvarmesopp.NårkrølltangenharfåttdeninnstiltetemperaturenvisestekstenREADYpåskjermen.

Info:DuslåravapparatetvedåholdePÅ/AV-bryteren11inneica.1sekund.

BrukFareforforbrenninger!Ikkekomikontaktmedhuden(hodebunnellerører).

● Apparatetskalbarebrukespåtørthår.● Skalbarebrukespåubehandletogfriskthår.

● Børkunbrukesavogtilpåhårmedpermanentellerpåhårsomerfargetellerslitt.

Info:Tynthårreagererveldigrasktpåbehandlingen.Jevnvarmeerspesieltskånsomtforhåret.

● Deldetglattkjemmedehåretijevnelokkerpåca2–3cmhver.Jotynnerelokkeneer,destosterkereblirkrøllene,sidenalthåretkommerikontaktmeddenvarmekrølltangen.

● Duåpnerkrølltangenvedåtrykkepåklemmehåndtaket5.

● Leggenhårlokkikrølltangenogslippoppklemmehåndtaketigjenslikattangenlukkerseg.Bildea

● Nåtrekkerdukrølltangenheltuttilhårtuppeneogrulleropplokkene.Bildeb

Viktig:Brukheleoverlatenavvarmeele-mentetpåkrølltangenforåvikleopplangehårlokker.Dettesikreratoppvarmingenfordelersegjevntoverhelehårlokkenslikatdufåretbestmuligresultat.

● Lakrølltangenværenoensekunderihåretforåformekrøllen.

● Derettertarduuthårlokken.Dettegjørduvedååpnekrølltangenmedsmåbevegelserogsamtidigdradensidelengsutavhåret.

Henvisning:Sørgforatkrøllenikketrekkesslikatdenjevnesutigjen.Foråoppnåøktholdbarhetkandufestedenferdige(opprullede)hårlokkenmedenhårklemmeinntilhåreterblittavkjølt.

PHC949x_110519.indd 41 23.05.2011 10:32:03

42

RobertBoschHausgeräteGmbH

de42 no

Nårduskalleggefradegtangenplasserdudenmedfotennedpåetjevntunderlagsomtålervarme.Lastrømledningenhengenedforåsikreatapparatetstårstøtt.

Tips:Venttilhåretergodtavkjøltførdustylerdet.Hvisdugrerkrøllenemedingrene,fårfrisyrenekstravolum.

Foråformehårlokkeneslikatdesermernaturligeutkankrølltangenbenyttesmedklemmenlukket,somenkrøllstav,sliksomhosfrisøren.Dumådaholdeendenpåhårlokkeniingerneogrulledenopprundtdenlukkedekrølltangen.Bildecogd

Lahårlokkenværerulletopprundtkrølltan-geninoensekunder,slikathårlokkenfårdenformenduønsker.Deretterslipperduhårlokkenløsfrakrølltangenigjen.

Tips:Forågihåretetmoderneutseendebørduunngååbegynneåkrølleopphårlokkeneheltnedevedhårfestet,menhellerbegynnenoencentimeterlengerute.

DuinnermerinformasjonomBosch-stylingpåwww.bosch-personalstyle.com

TastelåsForågjørehåndteringenenklere,kandulåsetasteneÖogÜ.Dersomduharaktiverttastelåsenerdetikkelengermuligåendrepådeninnstiltetemperaturendersomduskullekommetilåtrykkepåtasteneutenåleggemerketildet.

● Stillinnønskettemperatur.● Holdtasten/knappenÜinnei3sekunder.● Nåertastelåsenaktivertogskjermenvisersymbolet0.

● NårduvildeaktiveretastelåsentrykkerduigjenpåknappenÜi3sekunder.Symboletpåskjermenforsvinner.

AutomatiskavstengningAvsikkerhetsmessigeårsakererdetteap-paratetutstyrtmedentotrinnsautomatiskutkoblingsfunksjon.

● Apparatetskifterautomatisktilstandby-modusca.40minutteretteratdeterslåttpåelleretterattemperaturvelgerenblejustertsistegang.DisplayetviserbareREADY.

● Apparatetslårsegheltavhvisduikkehartrykketpåenknappinnenca.15minutteretteratapparatetharskiftettilstandby-modus.Displayetermørkt.

Info:Hvisduvilslåpåapparatetigjenfrastandby-modus,trykkerduentenpåPÅ/AV-bryteren11ellertemperaturvelgeren2.Apparatetvarmesopp.Hvisapparateterslåttheltav,mådubrukePÅ/AV-bryteren11tilåslådetpåigjen.

Rengjøringogstellavapparatet ¡ Fareforstrømstøt!

Taalltidutstøpseletførdurengjørapparatet.Apparatetskalaldridyppesivann.Ikkebrukdamprenser.Laapparatetavkjøleførrengjøring.Brukenfuktigkluttilågjøreapparatetrentut-vendigogtørkdetmedentørrklut.Ikkebruksterkerengjøringsmidler,skurepulvero.l.

PHC949x_110519.indd 42 23.05.2011 10:32:03

43

PHC949.04/2011

de 43no

OppbevaringLaapparatetkjølesegnedførduleggerdetbort.Bindoppstrømkabelenmedkabelklipset7.

AvfallshåndteringADetteapparatetermerketisamsvarmeddeeuropeiskeretningslinene2002/96/EGangåendebrukteelektriskeogelektroniskeapparater(wasteelectricalandelectronicequipment-WEEE).RetningslinjenefastsetterrammeneiheleEUforreturogavfallshåndteringavgammeltutstyr.Faghandelenkangiopplysningeromaktuelleavfallsmottak.

GarantiFordetteapparatetgjelderdegarantibe-tingelsersomeroppgittavvårrepresentantiderespektiveland.Detaljeromdissegarantibetingelsenefårduvedåhenvendedegtilelektrohandelenderduharkjøptapparatet.Vedkraviforbindelsemedgarantiytelser,erdetiallefallnødvendigåleggeframkvitteringforkjøpetavapparatet.

Dettasforbeholdomendringer.

PHC949x_110519.indd 43 23.05.2011 10:32:03

44

RobertBoschHausgeräteGmbH

de44 sv

SäkerhetsanvisningarLäsbruksanvisningennogainnandubörjaranvän-daapparaten.Sparabruksanvisningen.Bifogadehärinstruktionernaomdugerapparatentillnågonannan.Denhärmaskinenäravseddattanvändasihushållet,inteförkommersiellanvändning.Hushållsliknandeanvändningomfattart.ex.an-vändningipersonalutrymmeniaffärer,påkontor,jordbruksrörelserellerandrakommersiellaverk-samheter,samtattnyttjasavgästerpåpensionat,småhotellochliknandeboendeinrättningar.

¡ Riskförströmstötochbrand!Anslutochanvändapparatenendastenligtuppgif-ternapåtypskylten.Personer(ävenbarn)mednedsattfysiskellerpsy-kiskförmågaellermedbristandeerfarenhetellerkunskapfårintehanteraapparatenomdeinteärunderuppsiktellerharfåttinstruktioneromhurap-paratenanvändsavenpersonsomansvararförderassäkerhet.Habarnunderuppsiktförattförhindraattdelekermedapparaten.Hållbarnbortafrånapparaten.

PHC949x_110519.indd 44 23.05.2011 10:32:03

45

PHC949.04/2011

de 45sv

Rengöringochanvändarunderhållfårinteutförasavbarnutanuppsikt.Användinteapparatenomdenellersladdenärskadad.Drautkontaktenurvägguttagetomdetinträffarnågotfelmedapparaten.Förattundvikariskerfårreparationerpåappara-ten,t.ex.byteavenskadadsladd,endastutförasavvårkundtjänst.Kabelnfårinte

● berörasavhetadelar;● drasövervassakanter;● användassomhandtag.

Värmeelementetblirhett.Hållendastiapparatenshandtag.Använddenenbartpåtorrthår.Använddenintepåartiiciellthår.Placeraenhetenendastpåvärmetåligaunderlag.Undvikalltidattkommaikontaktmedhuden.

Fårinteanvändasinärhetenavvattensominnsibadkar,tvättfatellerandrakärl.

PHC949x_110519.indd 45 23.05.2011 10:32:03

46

RobertBoschHausgeräteGmbH

de46 sv

¡ Livsfara!Låtinteapparatenkommaikontaktmedvatten.Dettaärfarligtävennärapparatenärfrånslagen.Dradärföralltidutkontaktenurvägguttagetefteranvändning.Ytterligareskyddgerinbyggnadavenfelströms-brytarepåupptill30mAibyggnadensinstallation.Rådgörmedenelinstallatör.

¡ Kvävningsrisk!Barnfårintelekamedförpackningsmaterial.

PHC949x_110519.indd 46 23.05.2011 10:32:04

47

PHC949.04/2011

de 47sv

GrattistillatthaköptdenhärBosch-produkten.Duharköptenproduktavhögkvalitetsomdukommerhamycketglädjeav.

Delarochreglage1Strömbrytare12TemperaturreglageÖ/Ü

(min120°C-max200°C)3Display4Värmeelement5Klämma6Stöd7Sladdklämma8Förvaringspåse(värmetålig)

Börjaanvändaapparaten● Anslutapparatentillettvägguttagochplaceradenpåenjämn,värmetåligytapådetinbyggdastödet.Låtgärnasladdenhänganerförattstabiliseraapparaten.

● Sättigångenhetengenomatthållainströmbrytaren11ungefär1sekund.Denförinställdatemperaturen(120°C)visaspådisplayen3.

● Önskadtemperaturkannuställasinmedtemperaturväljaren2påintervallerom10°Cmellan120°Coch200°C.– upptill140°Cförinthår– ca180°Cförnormalthår– 180°Cellerhögreförtjocktellervågigthår.

Tips:Skyddaskadathårgenomattsänkatemperaturen(denidealiskatemperaturenärca.140°C).

Enhetenvärmsupp.Närtemperaturenharuppnåtts,visasREADYidisplayen.

OBS:Stängavenhetengenomatthållainströmbrytaren11ungefär1sekund.

AnvändningBrännskaderisk!Beröraldrighuden(hårbottenelleröron).

● Användendastapparatentilltorrthår.● Användendastpåobehandlat,friskthår.● Användmindreoftapåpermanentat,färgatellerslitethår.

Info:Finthårreagerarmycketsnabbtpåbehandlingen.Denjämnavärmenärsärskiltskonsamförhåret.

● Kammahåretslättochdelauppdetislingorpå2-3cm.Juinareslingajustarkareblirlockeneftersomhelahåretkommerikontaktmeddenupphettadelocktången.

● Öppnalocktångengenomatttryckapåklämman5.

● Förinenhårslingaochstängklämman.Figura

● Dranulockstångenuttillhårtopparnaochlindauppslingan.Figurb

Observera:Omduharlångthår,börduanvändahelaytanpåvärmeelementet.Påsåsättfördelasvärmenjämnareöverhåretochresultatetblirbättre.

● Hållkvarlocktångennågrasekunderihåretförattformalocken.

● Släpputhårslingangenomattlångsamtöppnaklämmansamtidigtsomdutaravlocktångenisidled.

Observera:Setillattintelockendrasutochblirrakigen.Förlängrehållbarhetkanenhårklämmaanvändaspådenfärdigalocken,vilketixerarlockenmedandensvalnar.

Omduläggernerapparaten,placeradenpåenjämn,värmetåligytapådetinbyggdastödet.Låtgärnasladdenhänganerförattstabiliseraapparaten.

PHC949x_110519.indd 47 23.05.2011 10:32:04

48

RobertBoschHausgeräteGmbH

de48 sv

Tips:Låthåretsvalnaordentligtinnandugörfärdigtfrisyren.Kammarmanlockarnamedingrarnafårfrisyrenmervolym.

Förmednaturligalockarkanduävenanvändalocktångensomhosfrisörenmedklämmanstängd.Hållhårslinganlängstutochsnurradenruntdenstängdalocktången.Figurernacochd

Hållhåretsnurratrunttångeninågrasekunderförattformaenlock.Närduharformatenlocksläpperduhårslingan.

Tips:Förenmermodernlookkandulämnanågracentimeternärmasthuvudetochbörjasnurrahåretlitelängrened.

MerinformationomhårstylingmeddinBosch-apparathittardupåwww.bosch-personalstyle.com

KnapplåsFörattförenklahanteringenavapparatenkandulåsaknapparnaÖochÜ.Omknapplåsetaktiveras,kandeninställdatemperatureninteändrasomduavmisstagkommeråtknapparna.

● Ställinönskadtemperatur.● TryckochhållinknappenÜitresekunder.

● Knapplåsetaktiverasochdisplayenvisarsymbolen0.

● Förattstängaavknapplåset,tryckpåochhållåterinknappenÜitresekunder.Symbolenförknapplåsetslocknardåidisplayen.

AutomatiskavstängningSomensäkerhetsfunktionhardenhären-hetenharenautomatiskavstängningsfunk-tionitvåsteg.

● Enhetenslårautomatisktomtillstandbyungefär40minuterefterdensattespåellertemperaturväljarenjusteradessist.EndastREADYvisaspådisplayen.

● Enhetenstängsavheltomingenknappanvändsinom15minuterfråndetattdenslogomtillstandby.Displayenärtom.

OBS:Sättpåenhetenfrånstandbygenomatttryckapåströmbrytaren11ellertempe-raturväljaren2.Enhetenvärmsupp.

Omenhetenharstängtsavheltmåstedutryckapåströmbrytaren11förattsättapådenigen.

Rengöringochskötsel ¡ Riskförströmstöt!

Drautkontaktenurvägguttagetförerengöring.Doppaaldrignedapparatenivatten.Användinteångrengöring.Låtenhetensvalnainnandurengörden.Torkabaraavapparatenmedenfuktigdukocheftertorkadensedan.Skarpaellersli-panderengöringsmedelfårinteanvändas.

PHC949x_110519.indd 48 23.05.2011 10:32:04

49

PHC949.04/2011

de 49sv

FörvaringLåtenhetensvalnainnanduläggerundanden.Rullaihopsladdenochfästdenmedsladdklämma7.

AvfallshanteringADenhärapparatenärmärktenligteuro-peisktdirektiv2002/96/EGomavfallsomutgörsavellerinnehållerelektriskaochelektroniskaprodukter(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).Idirektivetinnsanvisningarföråtertagningochåter-vinningavförbrukadeapparaterinomEG.Kontaktadinfackhandelomduvillhaytterligareinformation.

KonsumentbestämmelserISverigegälleravEHLantagnakonsumentbestämmelser.Denfullständigatexteninnshosdinhandlare.Sparkvittot.

Rätttilländringarförbehålls.

PHC949x_110519.indd 49 23.05.2011 10:32:04

50

RobertBoschHausgeräteGmbH

de50 i

TurvallisuusohjeetLuetämäkäyttöohjehuolellisestiläpisekänoudataohjeita.Säilytäohjeet.Kunannatlaitteentoisellehenkilölle,annamyöstämäkäyttöohje.Laiteontarkoitettukäytettäväksikotitalouksissataivastaavissaolosuhteissa.Kotitalouskäytöllätar-koitetaanesim.käyttöätyöntekijöidentaukotiloissakaupoissa,toimistoissa,maatiloillajamuillaelin-keinoelämänalueillasekäasiakaskäyttöäpienissähotelleissa,motelleissajamuissamajoitustiloissa.

¡ Sähköiskujapalovaara!Sähköverkkoonliittäminenjakäyttövainnimikil-vessäolevienohjeidenmukaisesti.Laitettaeisaaantaasellaistenhenkilöiden(myös-käänlasten)käyttöön,joidenfyysiset,aistinvarai-settaihenkisetkyvyteivätriitälaitteenturvalliseenkäyttööntaijoiltapuuttuuriittäväkokemusjariittä-vättiedot,paitsisiinätapauksessa,ettähekäyttä-vättätälaitettavalvonnanalaisinataimikäliheidänTURVALLISUUDESTAANvastuussaolevahenkilöonopettanutheillelaitteenkäytön.Varmista,ettälapseteivätleikitällälaitteella.Pidälapsetloitollalaitteesta.

PHC949x_110519.indd 50 23.05.2011 10:32:04

51

PHC949.04/2011

de 51i

Lapseteivätsaapuhdistaajahuoltaalaitettailmanvalvontaa.Laitettasaakäyttääainoastaansilloin,kunlaitejasenjohtoeivätolevaurioituneita.Ainakäytönjälkeentaivianilmestyessäonpistokevedettäväirtiseinästä.Vaaranvälttämiseksilaitteenkorjaukset,kutenesim.vioittuneenjohdonvaihto,onainasuoritetta-vaasiakaspalvelussamme.Huomaa,että

● virtajohtoeisaakoskeakuumiinesineisiin;● virtajohtoaeisaavetääterävienreunojenyli;● virtajohtoaeisaakäyttääkantokahvana.

Kuumennuselementtikuumeneevoimakkaasti.Kosketalaitettavainkädensijasta.Käytävainkui-villehiuksille.Äläkäytätekohiuksille.Asetalaitevainkuumuuttakestävillepinnoille.Kaikkiihokontaktionvältettävä.

Äläkäytäkylpyammeessataipesualtaassaolevanvedenläheisyydessä.

PHC949x_110519.indd 51 23.05.2011 10:32:04

52

RobertBoschHausgeräteGmbH

de52 i

¡ Hengenvaara!Laiteeisaakoskaanollakosketuksessavedenkanssa.Vaaraonolemassa,vaikkavirtaolisipoispäältä.Pistokeonotettavairtiseinästä,kunlaitettaeikäytetä.Lisäsuojasaadaansuojaamallaasunnontaitalonsähköverkko30mA:nvikavirta-suojakytkimellä.Lisätietojajaneuvojasaavaltuutetuiltasähköasen-tajilta.

¡ Tukehtumisvaara!Äläannalastenleikkiäpakkausmateriaalilla.

PHC949x_110519.indd 52 23.05.2011 10:32:04

53

PHC949.04/2011

de 53i

Onnittelut!OletostanutBosch-laitteen.Olethankkinutlaadukkaantuotteen,jostaonsinullepaljoniloa.

Osatjakäyttökytkimet1PÄÄLLÄ/POIS-kytkin12LämpötilanvalitsinÖ/Ü

(min120°C-max200°C)3Näyttö4Kuumennuselementti5Vipu6Tukijalka7Lenkkijohdonsitomistavarten8Säilytyspussi(kuumuudenkestävä)

Käyttöönotto● Kytkelaitepistorasiaanjaasetasetukijalanavullatasaiselle,kuumuuttakestävällepinnalle.Annajohdonroikkuaalaspäin,jottalaitelepääalustallatasaisesti.

● Kytkelaitepäällepainamallakytkintä11noin1sekunninajan.Näytöllä3näkyyesiasetettulämpötila120°C.

● Voitnytasettaahaluamasilämpötilan10asteenportainlämpötilanvalitsimella2,säätöalueon120°C–200°C.

– enintään140°Chennoillehiuksille– noin180°Cnormaaleillehiuksille– noin180°Cvahvoillehiuksille.

Vihje:Joshiuksetovatvaurioituneet,alennalämpötilaa(noin140°C).

Laitekuumenee.Kunlaiteonsaavuttanutasetetunlämpötilan,näytöllänäkyytekstiREADY.

Tiedoksi:Kytkelaitepoispäältäpainamallakytkintä11noin1sekunninajan.

KäyttöPalovammanvaara!Varoehdottomastikoskettamastaihoa(päänahkaataikorvia).

● Käytälaitettavainkuiviinhiuksiin.● Käytälaitettavainkäsittelemättömiin,terveisiinhiuksiin.

● Käytäharvemmin,joshiuksesiovatpermanentatut,värjätyttaivaurioituneet.

Info:Hienothiuksetreagoivatkäsittelyynerittäinnopeasti.Koskalämpöjakautuuta-saisesti,käsittelyonhiuksillehellävaraista.

● Jaasuoriksikammatuthiuksetnoin2-3cm:nlevyisiinsuortuviin.Mitäohuempisuortuva,sitävoimakkaampikihara,koskahiuksetkoskettavatkuumennuselementtiäkokopituudeltaan.

● Avaakiharrinosapainamallavivusta5.● Asetahiussuortuvakiharrinosaanjasuljevipu.Kuvaa

● Vedäkiharrintanythiustenlatvoihinastijakierräsuortuvasenympärille.Kuvab

Tärkeää:Pitkiähiuksiakäsitellessäsiasetahiussuortuvakokokuumennuselementinleveydelle.Näinlämpöjakautuuhiuksiintasaisestijatuloksenaonparempimuotoilu.

● Annakihartimenollatässäasennossamuutamansekunninajan,ettäkiharaehtiimuodostua.

● Vapautahiussuortuvaavaamallavipuapieninliikkeinjavetämälläsamanaikaisestikiharrintasivusuunnassapoispäin.

Huomaa:Varovetämästäkiharoitajälleensuoriksi.Pidempiähiuksiamuotoillessasiasetahiuspinnirullallaolevaankiharaanjaannajäähtyä.

PHC949x_110519.indd 53 23.05.2011 10:32:04

54

RobertBoschHausgeräteGmbH

de54 i

Asetalaitetukijalanavullatasaiselle,kuumuuttakestävällepinnalle.Annajohdonroikkuaalaspäin,jottalaitelepääalustallatasaisesti.

Vihje:Annahiustenjäähtyähyvinennenkampauksenviimeistelyä.Voitasetellakiharatsormillakammaten,jolloinsaatkampaukseenilmavuutta.

Luonnollisemmannäköisiäkiharoitavartenkiharrinosaavoidaankäyttääkampaajankihartimentapaanmyöspitämälläkiharrin-osasuljettuna.Pidätällöinhiussuortuvanlatvoistakiinnisormillajakierräsuortuvasuljetunkiharrinosanympärille.Kuvatcjad

Pidäsuortuvaakiharrinosanympärillämuutamansekunninajan,jottakiharamuodostuu.Vapautahiussuortuva.

Vihje:Joshaluattrendikkäämmänkampauksen,äläkierrähiussuortuvaatyvestäalkaen,vaanjätämuutamasenttimetrisuoraksi.

LisätietojaBosch-Stylingistaonosoitteessawww.bosch-personalstyle.com

NäppäinlukitusKäytönhelpottamiseksinäppäimetÖjaÜvoidaanlukita.Kunnäppäinlukitusonpäällä,asetettualämpötilaaeivoidamuuttaa,josnäppäimiäkosketetaanvahingossa.

● Asetahaluamasilämpötila.● PainanäppäintäÜ3sekunninajan.● Näppäinlukitusonpäälläjanäytölläpalaasymboli0.

● KytkenäppäinlukituspoispäältäpainamallanäppäintäÜuudelleen3sekunninajan.Symbolieipala.

AutomaattinenpoiskytkentäLaitteessaonturvallisuussyistäautomaat-tinenpoiskytkentätoiminto,jossaonkaksivaihetta.

● Kunpäällekytkemisestätailämpötilanva-litsimenedellisestäkäytöstäonkulunutnoin40minuuttia,laitekytkeytyyauto-maattisestivalmiustilaan.NäytöllänäkyytekstiREADY.

● Josmitäänkytkintäeipaineta,laitekyt-keytyy15minuuttiavalmiustilaankytkey-tymisenjälkeenkokonaanpoispäältä.Näyttöonpimeä.

Tiedoksi:Kytkelaitevalmiustilastata-kaisinpäällepainamallaPÄÄLLÄ/POIS-kytkintä11tailämpötilanvalitsinta2.Laitekuumenee.

Joslaiteonkytkeytynytkokonaanpoispäältä,sevoidaankytkeätakaisinpäällevainPÄÄLLÄ/POIS-kytkimestä11.

Puhdistusjahoito ¡ Sähköiskunvaara!

Ennenpuhdistustavedäpistokepoisseinästä.Äläkoskaanupotalaitettaveteen.Äläkäytähöyrypuhdistinta.Annalaitteenjäähtyäennenpuhdistusta.Puhdistalaiteulkopuoleltavainpyyhkimälläsitäkosteallarievullajakuivaamallasitäsenjälkeen.Äläkäytävahvojataihankaa-viapuhdistusaineita.

PHC949x_110519.indd 54 23.05.2011 10:32:04

55

PHC949.04/2011

de 55i

SäilytysAnnalaitteenjäähtyäennensäilytystä.Sidojohtolenkillä7.

JätehuoltoALaiteonmerkittyvaltioneuvostonsähkö-jaelektroniikkalaiteromustaannetunasetuksen(852/2004)jaEU:nsähkö-jaelektroniikkalaiteromustaannetundirektiivin(2002/96/EY)edellyttämällätavalla.DirektiivisäätääEU-laajuisestakäytettyjenlaitteidenpalautustajahyödyntämistä.Tietojaoikeastajätehuollostasaamyyjältätaikunnalliseltajäteneuvojalta.

TakuuTällelaitteelleovatvoimassamaahantuojanmyöntämättakuuehdot.Täydellisettakuuehdotsaatmyyntiliikkeeltä,jostaoletostanutlaitteen.Takuutapauksessaonnäytettäväostokuitti.

Oikeusmuutoksiinpidätetään.

PHC949x_110519.indd 55 23.05.2011 10:32:04

56

RobertBoschHausgeräteGmbH

de56 es

Indicacionesdeseguridad¡Porfavor,leaatentamentelasInstruccionesdeusoydespuésguárdelasamano!Noolvideadjuntarestasinstruccionessientregaelaparatoaotrapersona.Estamáquinahasidodiseñadaparausodomés-ticooparasuusoenentornosnoindustrialesequiparablesalosdomésticos.Elusoenentornosequiparablesalosdomésticoscomprende,p.ej.suutilizaciónensalasparaempleadosdetiendas,oi-cinas,entornosruralesyotrosentornosindustria-les,asícomosuutilizaciónporhuéspedesdepen-siones,pequeñoshotelesyalojamientossimilares.

¡ ¡Peligrodeelectrocuciónydeincendio!Conectaryutilizarelaparatosólosegúnlosdatosdelaplacadecaracterísticas.Nopermitirelusodelaparatoapersonas(inclui-dosniños)concapacidadesintelectualesosenso-rialesdisminuidasoconinsuicienteexperienciayconocimientos,anoserqueseanvigiladosoha-yansidoinstruidosenelmanejodelaparatoporlapersonaresponsabledesuseguridad.Observaralosniñosparaimpedirquejueguenconelaparato.

PHC949x_110519.indd 56 23.05.2011 10:32:04

57

PHC949.04/2011

de 57es

Mantengaelaparatofueradelalcancedelosni-ños.Losniñosnodebenlimpiarnirealizarelmanteni-mientosinvigilancia.Utilizarexclusivamentecuandoelcabledealimen-taciónyelaparatonopresentendaños.Desenchufarlaclavijadespuésdecadausooencasodefallo.Lasreparacionesenelaparato,comoporejemplo,elcambiodeuncabledañado,debenserrealiza-dassólopornuestroservicioalclienteparaevitarpeligros.Elcabledealimentaciónnodebe

● ponerseencontactoconpiezascalientes;● pasarsesobrebordesailados;● usarseparaeltransporte.

Elelementodecalentamientosecalienta.Toqueelaparatosóloporelmango.Utiliceelaparatosóloencabellossecos,enningúncasoencabellossin-téticos.Coloqueelaparatosóloensupericiesresistentesalcalor.Evitarelcontactoconlapiel.

Nousarcercadebañeras,lavabosuotrosrecipientesllenosdeagua.

PHC949x_110519.indd 57 23.05.2011 10:32:04

58

RobertBoschHausgeräteGmbH

de58 es

¡ ¡Peligrodemuerte!Elaparatonodebeentrarnuncaencontactoconagua.Existepeligroinclusoconelaparatodesco-nectado,porlotanto,despuésdesuusoycuandoserealiceunapausamientrasseuse,desenchufarlaclavija.Elmontajedeuninterruptordecorrientededefec-tohasta30mAofreceprotecciónadicionalenlainstalacióndoméstica.Consulteconunelectricista.

¡ ¡Peligrodeasixia!Nodejequelosniñosjueguenconelembalaje.

PHC949x_110519.indd 58 23.05.2011 10:32:04

59

PHC949.04/2011

de 59es

EnhorabuenaporhabercompradoesteaparatodelacasaBosch.Haadquiridounproductodegrancalidadquelesatisfaráenormemente.

Piezasyelementosdemanejo1 InterruptorON/OFF12SelectordetemperaturaÖ/Ü

(min120°C-máx200°C)3Display4Elementodecalentamiento5Pinza6Piedeapoyo7Cintaparacable8Bolsaparaguardarelaparato

(termoestable)

Puestaenservicio● Enchufeelaparatoycolóquelosobreunasupericieplanaresistentealcalorconelpiedeapoyo.Paraestabilizarelaparato,asegúresedequeelcabledealimentacióncuelgahaciaabajo.

● Mantengapulsadoelinterruptor11du-ranteaprox.1segundoparaencenderelaparato;eneldisplay3seiluminarálatemperaturapreajustadade120°C.

● Ahorapuedeajustarlatemperaturadeseadaenelselectordetemperatura2en10pasosdesde120°Chasta200°C.– hasta140°Cparacabelloino– aprox.180°Cparacabellonormal– desde180°Cparacabellofuerte.

Sugerencia:sielcabelloestádañado,reduzcalatemperatura(laidealesdeaprox.140°C)paraprotegerlo.

Elaparatoempiezaacalentarse.Unavezalcanzadalatemperatura,eneldisplaysevisualizaREADY.

Nota:Paraapagarelaparatomantengapulsadoelinterruptor11duranteaprox.1segundo.

Aplicación¡Peligrodequemaduras!Notocarenningúncasosupericiesdepiel(cuerocabelludoniorejas).

● Utilizarelaparatosolamenteconelcabelloseco.

● Aplicarsóloenelcabellosanoysintratar.● Utilizarlolomenosposibleencabellopermanentado,teñidooestropeado.

Información:Elcabelloinoreaccionaconmucharapidezaltratamiento.Laemisióndecalormoderadaesespecialmentecuidadosaconelcabello.

● Dividirelcabellopeinadolisoenmechonesdeigualanchuradeunos2-3cm.Cuantomásinoseaelmechón,másmarcadoseráelrizo,puestoquetodoelcabelloentraencontactoconlatenazarizadoracaliente.

● Abrirlatenazarizadorahaciendopresiónenlapinza5.

● Insertarlosmechonesyvolveracerrarlapinza.Figuraa

● Acontinuación,tirardelatenazahastalaspuntasyenrollarelmechónalrededordelatenaza.Figurab

Importante:Encabelloslargosutilizartodalasupericiedeloselementoscalentadoresparaenrollarlosmechones.Elcalorsedistribuiráasíuniformementeporelcabelloyseconseguiráunpeinadoperfecto.

● Esperarunossegundosparaquepuedamoldearseelrizo.

● Volverasoltarlosmechonesabriendolagrapavariasvecesconpequeñosmovimientosyretirandoalmismotiempodelatenazaporellateral.

Nota:Tenerencuentaqueelrizonovuelveaalisarse.Paraqueelpeinadoduremástiempo,sujetarelrizoaúnenrolladoconunapinzadelpelohastaqueseenfríe.

PHC949x_110519.indd 59 23.05.2011 10:32:04

60

RobertBoschHausgeräteGmbH

de60 es

DesconexiónautomáticaPorrazonesdeseguridad,elaparatodis-ponedeunadesconexiónautomáticaendosfases.

● Trasencenderloopulsarporúltimavezelselectordetemperatura,elaparatopasaautomáticamentealmodo«enespera»trasunos40minutos.EneldisplaysóloseiluminaREADY.

● Sinosepulsaningunatecla,elaparatoseapagacompletamenteaprox.15mi-nutosdespuésdehaberpasadoalmodo«enespera»yeldisplayseoscurece.

Nota:Paravolveraencenderelapa-ratodesdeelmodo«enespera»,pulseelinterruptorON/OFF11oelselectordetemperatura2.Elaparatoempiezaacalentarse.

Sisehaapagadocompletamente,puedevolveraencenderlosimplementeconelinterruptorON/OFF11.

Limpiezaymantenimiento ¡ ¡Peligrodeelectrocución!

Antesdelimpiar,desenchufarlaclavija.Nosumergirnuncaelaparatoenagua.Noutilizarningúnlimpiadordevapor.Antesdelimpiarelaparato,esperehastaqueseenfríe.Limpiarelaparatoexternamentesóloconunpañohúmedoysecaracontinuación.Noutilizarlimpiadoresfuertesoabrasivos.

Paraguardarlo,colocarelaparatosobreunasupericieplanaresistentealcalorconelpiedeapoyo.Paraestabilizarelaparato,asegurarsedequeelcabledealimentacióncuelgahaciaabajo.

Consejo:Dejarqueseenfríebienelcabelloantesdeempezarconelpeinado.Paraobtenermásvolumen,peinarlosrizosconlosdedos.

Paraquelosrizostenganunaspectomásnatural,latenazapuedeutilizarsetambiénconlapinzacerrada,comoenlapeluquería.Sujetelosmechonesporlaspuntasconlosdedosyenróllelosenlatenazacerrada.Figurascyd

Mantengaelcabelloenrolladoenlatenazaduranteunossegundosparamodelarlosrizos.Unavezmodeladoslosrizos,vuelvaasoltarlosmechones.

Sugerencia:Paradaralpeinadounlookmoderno,noenrollelosmechonesdirectamentedesdelaraíz,dejeunoscentímetroslisos.

ParamásinformaciónsobreeltemadelpeinadoenBoschconsultelapáginawebwww.bosch-personalstyle.com

BloqueodeteclasParafacilitarelmanejosepuedenbloquearlasteclasÖyÜ.Siestáactivadoelbloqueo,latemperaturaajustadanosemodiicarásisepulsaninvoluntariamentelasteclas.

● Ajustelatemperaturadeseada.● MantengapulsadalateclaÜdurante3seg.

● Elbloqueodeteclasestáactivado,eneldisplayseiluminaademáselsímbolo0.

● Paradesactivarelbloqueo,vuelvaapulsarlateclaÜdurante3segundos.Elsímboloseapaga.

PHC949x_110519.indd 60 23.05.2011 10:32:04

61

PHC949.04/2011

de 61es

AlmacenamientoEspereaqueseenfríeelaparatoantesdeguardarlo.Sujeteelcabledealimentaciónconlacintaparacable7.

EliminaciónAEsteaparatoestáseñalizadosegúnlaDirectivaEuropea2002/96/CEsobreaparatoseléctricosyelectrónicosantiguos(materialresidualeléctricoyelectrónico–WEEE).LaDirectivaproporcionaelmarcoparaelreciclajeyaprovechamientodeaparatosantiguosaniveldetodalaUE.Infórmesesobrelasvíasdeeliminaciónactualesensudistribuidor.

GarantíaCONDICIONESDEGARANTIAPAEBOSCHsecomprometearepararoreponerdeformagratuitaduranteunperíodode24meses,apartirdelafechadecompraporelusuarioinal,laspiezascuyodefectoofaltadefuncionamientoobedezcaacausasdefabricación,asícomolamanodeobranecesariaparasureparación,siempreycuandoelaparatoseallevadoporelusuarioaltallerdelServicioTécnicoAutorizadoporBOSCH.EnelcasodequeelusuariosolicitaralavisitadelTécnicoAutorizadoasudomici-lioparalareparacióndelaparato,estaráobligadoelusuarioapagarlosgastosdeldesplazamiento.Estagarantíanoincluye:lámparas,crista-les,plásticos,nipiezasestéticas,reclama-dasdespuésdelprimeruso,niaveríasproducidasporcausasajenasalafabrica-ciónoporusonodoméstico.Igualmentenoestánamparadasporestagarantíalasaveríasofaltadefuncionamientoproduci-dasporcausasnoimputablesalaparato(manejoinadecuadodelmismo,limpiezas,voltajeseinstalaciónincorrecta)ofaltade

seguimientodelasinstruccionesdefuncio-namientoymantenimientoqueparacadaaparatoseincluyenenelfolletodeinstruc-ciones.ParalaefectividaddeestagarantíaesimprescindibleacreditarporpartedelusuarioyanteelServicioAutorizadodeBOSCH,lafechadeadquisiciónmediantelacorrespondienteFACTURADECOMPRAqueelusuarioacompañaráconelaparatocuandoantelaeventualidaddeunaaveríalotengaquellevaralTallerAutorizado.LaintervenciónenelaparatoporpersonalajenoalServicioTécnicoAutorizadoporBOSCH,signiicalapérdidadegarantía.GUARDEPORTANTOLAFACTURADECOMPRA.Todosnuestrostécnicosvanprovistosdelcorrespondientecarnetavala-doporANFEL(AsociaciónNacionaldeFabricantesdeElectrodomésticos)queleacreditacomoServicioAutorizadodeBOSCH.Exijasuidentiicación.

Modiicacionesreservadas

PHC949x_110519.indd 61 23.05.2011 10:32:04

62

RobertBoschHausgeräteGmbH

de62 pt

InstruçõesdesegurançaLeratentamenteasinstruçõesdeutilização,agiremconformidadecomasinstruçõeseguardá-las!Entregueestasinstruçõesdeserviçosemprequeemprestaroaparelho.Esteaparelhodestina-seaousodomésticoousi-milarnãocomercial.Aplicaçõessimilaresincluem,porexemplo:Utilizaçãoeminstalaçõesparacola-boradoresemlojas,escritórios,exploraçõesagrí-colaseoutrosestabelecimentoscomerciais,assimcomoautilizaçãoporhóspedesempensões,pe-quenoshotéisemodalidadesresidenciaisseme-lhantes.

¡ Perigodechoqueeléctricoedeincêndio!Ligareutilizaroaparelhoapenasemconformida-decomasindicaçõesdachapadecaracterísticas.Nãopermitirautilizaçãodoaparelhoporpessoas(incluindocrianças)decapacidadefísica,senso-rialoumentaldiminuídaousemconhecimentoouexperiênciasuiciente,anãosersobsupervisãoouapósdevidainstruçãonautilizaçãodoaparelhopelapessoaresponsávelpelasuasegurança.Vigiarcrianças,aimdeimpedirqueutilizemoaparelhocomobrinquedo.Manteroaparelhoforadoalcancedecrianças.Alimpezaoumanutençãodoaparelhonãodeve

PHC949x_110519.indd 62 23.05.2011 10:32:04

63

PHC949.04/2011

de 63pt

serrealizadaporcrianças,anãosersobsupervi-são.Utilizaroaparelhoapenasseocaboeléctricoeoaparelhonãoapresentaremdanos.Desligaraichaapósutilizaçãoouemcasodeavaria.Paraevitarsituaçõesdeperigo,asreparaçõesnoaparelho,porex.,substituiçãodeumcaboeléc-trico,apenaspodemserrealizadaspelosnossosserviçosdeassistênciatécnica.Nunca

● deixarocabopertodepeçasquentes;● puxarocabosobrearestasvivas;● utilizarocabocomopega.

Oelementodeaquecimentoicaquente.Segureoaparelhoapenasnasuapega.Utilizaroaparelhoapenascomcabelosecoenuncacomcabeloarti-icial.Pousaroaparelhoapenassobresuperfíciesresis-tentesaocalor.Evitarocontactocomapele.

Nãoutilizarnaproximidadedebanhei-ras,lavatóriosououtrosrecipientescomágua.

PHC949x_110519.indd 63 23.05.2011 10:32:04

64

RobertBoschHausgeräteGmbH

de64 pt

¡ Perigodemorte!Nuncacolocaroaparelhoemcontactocomaágua.Éperigosomesmocomoaparelhodesli-gado,porisso,depoisdeusar,desligaraicha.Ainstalaçãodeumaprotecçãotérmicaaté30mAoferecemaissegurançaàinstalação.Paramaisinformações,consulteumtécnicoelectricista.

¡ Riscodesufoco!Nãopermitiracriançasbrincarcomomaterialdeembalagem.

es

PHC949x_110519.indd 64 23.05.2011 10:32:04

65

PHC949.04/2011

de 65pt

AplicaçãoPerigodequeimadura!Nuncatocarnapele(courocabeludoouorelhas).

● Utilizaroaparelhoapenascomcabelossecos.

● Utilizaroaparelhoapenasparacabelosaudável,nãotratado.

● Utilizarcommenosfrequênciaparacabelocompermanente,pintadooudaniicado.

Info:Cabelosinosrespondemrapidamenteaotratamento.Graçasàtemperaturaregularocabeloétratadocomtodoocuidado.

● Dividirocabelopenteadoemmadeixasde2-3cm.Quantomaisinaamadeixa,maisforteseráocaracol,umavezquetodoocabeloicaemcontactocomoferroencaracolador.

● Premirapatilha5paraabriroferroencaracolador.

● Colocaramadeixadecabelonoferroencaracoladorefecharapatilha.Figuraa

● Agorapuxaroferroencaracoladoratéàspontasdoscabeloseenrolaramadeixa.Figurab

Importante:Paraencaracolarcabelosmaiscompridosutilizartodaasuperfíciedoselementosdeaquecimento.Destemodo,ocalorédistribuídouniformementeportodoocabelo,optimizandooresultadodoStyling.

● Deixaramadeixaalgunssegundonoferroencaracoladorparaformarocaracol.

● Soltaramadeixa,abrindováriasvezesapatilhacommovimentosdepequenaamplitude,epuxandooencaracoladoraomesmotempoparaolado.

Nota:Atençãodenãovoltaraalisarocaracol.

ParabénspelacompradesteaparelhodacasaBosch.Acaboudeadquirirumprodutodeelevadaqualidade.

Componenteseelementosdecomando1 InterruptorON/OFF12SelectordetemperaturaÖ/Ü

(min120°C-máx200°C)3Visor4Elementodeaquecimento5Patilha6Suporte7Braçadeiradecabo8Sacodearrumação(resistenteaocalor)

Colocaremserviço● Ligaromodeladordecabeloecolocá-lonumasuperfícieplanaeresistenteaocalor,utilizandoosuporte.Paraestabilizaraposiçãodomodeladordecabelo,deixarocabodealimentaçãopenduradoparabaixo.

● Paraligar,primasemsoltarointerruptorON/OFF11durantecercade1se-gundo.Odisplay3ilumina-seindicandoatemperaturapredeinida(120°C).

● Atemperaturadesejadapodeserreguladade120°Ca200°C,utilizandooselector2queavançaempassosde10°C.

– até140°Cparacabelosinos– aprox.180°Cparacabelosnormais– apartir180°Cparacabelosgrossos.

Dica:Emcasodecabelosdaniicadosreduziratemperaturaparaprotegerocabelo(recomenda-seumatemperaturadeaprox.140°C).

Oaparelhocomeçaaaquecer.Quandoatemperaturadesejadaéatingida,odisplayvisualizaREADY.

Nota:Paradesligar,primasemsoltarointerruptorON/OFF11durante1segundo.

PHC949x_110519.indd 65 23.05.2011 10:32:05

66

RobertBoschHausgeräteGmbH

de66 pt

Paraumpenteadomaisduradoiroixarocaracolaindaenroladocomumganchoedeixá-loarrefecer.

Pousaroaparelho,utilizandoosuporte,numasuperfícieplanaeresistenteaocalor.Paraestabilizaroaparelhodeixarocabodealimentaçãopenduradoparabaixo.

Dica:Deixarocabeloarrefecerbemantesdefazerqualquerstyling.Pentearoscaracóiscomosdedosdámaiorvolumeaopenteado.

Paraumaspectomaisnaturaldoscaracóistambémsepodeutilizaroferroencaracoladorcomonocabeleireiroousejacomoclipfechado.Segureaspontasdamadeixacomosdedoseenrole-aàvoltadoferrofechado.Figurasced

Deixeamadeixaalgunssegundonoferroencaracoladorparaformarocaracol.Quandoocaracolestiverformado,solteamadeixa.

Dica:Paraumvisualmaismoderno,nãoencaracoleamadeixalogoapartirdosraízes,masdeixeosprimeiroscentímetroslisos.

MaisinformaçõessobreotemaBosch-Stylingemwww.bosch-personalstyle.com

BloqueiodebotõesParafacilitaromanuseioosbotõesÖeÜpodemserbloqueados.Quandoobloqueioestiveractivo,atemperaturapredeinidanãopodeseralteradaporumtoqueacidentalnosbotões.

● Regularatemperaturadesejada.● PremirobotãoÜdurante3segundos.● Obloqueiodebotõesestáactivado.Odisplayvisualizaadicionalmenteosímbolo0.

● Paradesactivarobloqueiodebotões,carregarnovamentedurante3segundosnobotãoÜ.Osímbolodesaparece.

Função“Desligarautomático“Porrazõesdesegurança,esteaparelhoestáequipadocomumafunçãodedesligarautomáticode2passos.

● Apósaprox.40minutosdetersidoli-gadooudoúltimoajustedoselectordetemperatura,oaparelhopassaautoma-ticamenteparaomododestand-by.OdisplayapenasvisualizaREADY.

● Oaparelhodesligatotalmente,seden-trode15minutosapóspassagemparaomododestandby,nâoforactivadonenhumbotão.Odisplayicaescuro.

Nota:Paravoltaraligaroaparelhoapartirdomododestandby,ouprimaointerruptorON/OFF11oureguleatemperaturacomoselectordetemperatura2.Oaparelhoaquece.

Seoaparelhodesligoutotalmente,terádepremirointerruptorON/OFF11paravol-taraligá-lo.

Limpezaeconservação ¡ Perigodechoqueeléctrico!

Antesdelimparoaparelho,desligaraichadatomada.Nãocolocaroaparelhoemcontactocomágua.Nãoutilizaraparelhodelimpezaavapor.Deixeoaparelhoarrefecerantesdeolimpar.Limparoaparelhoapenasporforacomumpanohúmidoe,emseguida,secá-locomumpano.Nãoutilizardetergentesagressivosouabrasivos.

PHC949x_110519.indd 66 23.05.2011 10:32:05

67

PHC949.04/2011

de 67pt

GuardaroaparelhoDeixararrefeceroaparelhoantesdeoguardar.Fixarocabodealimentaçãocomabraçadeiradecabo7.

EliminaçãodoaparelhoAEstamáquinacumpreaDirectivaEuropeia2002/96/CErelativaaosresíduosdeequipamentoseléctricoseelectrónicos(REEE).AdirectivadeineasregrasparaaretomaereciclagemdeaparelhosusadosemtodooespaçodaUE.Contactarorevendedorespecializadoparamaisinformações.

GarantiaParaesteaparelhovigoramascondiçõesdegarantiapublicadaspelonossorepre-sentantenopaísemqueomesmoforadquirido.Orepresentanteondecomprouoaparelhopoderádar-lhemaispormenoressobreesteassunto.Paraaprestaçãodequalquerserviçodentrodagarantiaé,noentanto,necessáriaaapresentaçãododocumentodecompradoaparelho.

Salvoalteraçõestécnicas.

PHC949x_110519.indd 67 23.05.2011 10:32:05

68

RobertBoschHausgeräteGmbH

de68 el

ΥποδείξειςασφαλείαςΠαρακαλούμε,διαβάστεπροσεχτικάτιςοδηγίεςχρήσης,συμμορφωθείτεμ’αυτέςκαιφυλάξτετις!Ησυσκευήθαπρέπεινασυνοδεύεταιαπότιςπα-ρούσεςοδηγίεςότανπαραδίδεταισεένανάλλοχρήστη.Αυτήησυσκευήείναισχεδιασμένηγιαοικιακήχρή-σηήγιαχρήσησεμηεμπορικά,οικιακούτύπουπεριβάλλοντα.Στιςοικιακέςχρήσειςπεριλαμβάνο-νταιμεταξύάλλωνηχρήσησεχώρουςεστίασηςσυνεργατώνσεκαταστήματα,γραφεία,γεωργικέςκαιάλλεςμικρέςεπιχειρήσεις,καθώςκαιηχρήσηαπόπελάτεςπανδοχείων,μικρώνξενοδοχείωνκαιάλλωνπαρόμοιωνκαταλυμάτων.

¡ Κίνδυνοςηλεκτροπληξίαςκαιπυρκαγιάς!Συνδέστεκαιλειτουργείστετηνσυσκευήσύμφωναμετααναγραφόμεναστηνπινακίδατύπου.Άτομα(επίσηςπαιδιά)μεμειωμένησωματικήαντίληψηήμεμειωμένεςδιανοητικέςικανότητεςήμεελλιπήεμπειρίακαιγνώση,δενεπιτρέπεταιναχειρίζονταιτησυσκευή,εκτόςανεπιβλέπονται,ήείχανπάρειοδηγίεςσεσχέσημετηχρήσητηςσυσκευήςαπόάτομουπεύθυνογιατηνασφάλειάτους.

PHC949x_110519.indd 68 23.05.2011 10:32:05

69

PHC949.04/2011

de 69el

Ναεπιβλέπονταιταπαιδιάγιαναεμποδιστείτοναπαίζουνμετησυσκευή.Κρατάτεμακριάταπαιδιάαπότησυσκευή.Οκαθαρισμόςκαιησυντήρησηδενμπορείναγίνειαπόπαιδιάχωρίςεπιτήρηση.Χρησιμοποιήστετηνμόνοεφόσοντοκαλώδιοτρο-φοδοσίαςτηςσυσκευήςδενπαρουσιάζειβλάβες.Τραβήξτετοφιςαπότηνπρίζαμετάαπόκάθεχρή-ση,ήότανυπάρχεισφάλμα.Οιεπισκευέςστηνσυσκευή,όπωςπ.χ.ηαντικατά-στασητουκαλωδίουτροφοδοσίαςσεπερίπτωσηβλάβης,επιτρέπεταιναγίνειμόνοαπόταδικάμαςκέντραεξυπηρέτησηςπελατών,γιανααποφευ-χθούνέτσιεπικίνδυνεςκαταστάσεις.Τοκαλώδιοτροφοδοσίαςδενεπιτρέπεται

● ναέρθεισεεπαφήμεκαυτάαντικείμενα,● νασυρθείπάνωσεκοφτερέςακμές,● ναχρησιμοποιηθείωςχειρολαβή.

Οιπλάκεςθερμαίνονται.Πιάνετετησυσκευήμόνοαπότηλαβή.Χρησιμοποιήστεμόνοσεστεγνάμαλ-λιά.Μηχρησιμοποιείτεσετεχνητάμαλλιά.Τοποθετείτετησυσκευήμόνοσεεπιφάνειεςανθε-κτικέςστηθερμότητα.Αποφεύγετεκάθεεπαφήμετοδέρμα.

PHC949x_110519.indd 69 23.05.2011 10:32:05

70

RobertBoschHausgeräteGmbH

de70 el

Μηντηνχρησιμοποιείτεκοντάσενερόπουβρίσκεταιμέσασεμπανιέρες,νιπτή-ρες,ήσεάλλαδοχεία.

¡ Θανάσιμοςκίνδυνος!Μηφέρνετεποτέτηνσυσκευήσεεπαφήμετονερό.Κίνδυνοςυπάρχειακόμακαιότανησυσκευήείναιαπενεργοποιημένηκαιγιατολόγοαυτό,μετάαπόκάθεχρήσηήδιακοπήστηδιάρκειατηςχρή-σης,τραβήξτετοφιςαπότηνπρίζα.Επιπρόσθετηασφάλειαπροσφέρειηπροσθήκηπροστατευτικούμερελαίδιαφυγήςμέχρι30mAστηνηλεκτρικήεγκατάστασητουσπιτιού.Ζητήστεσυμβουλήαπόεγκαταστάτηηλεκτρολόγο.

¡ Κίνδυνοςασφυξίας!Μηναφήνετεταπαιδιάναπαίζουνμετουλικόσυ-σκευασίας.

PHC949x_110519.indd 70 23.05.2011 10:32:05

71

PHC949.04/2011

de 71el

ΣυγχαρητήριαπουαγοράσατεαυτήντησυσκευήBosch.Αποκτήσατεέναπροϊόνυψηλήςποιότηταςπουθασάςαφήσειαπόλυταικανοποιημένους.

Εξαρτήματακαιχειριστήρια1ΔιακόπτηςON/OFF12ΕπιλογέαςθερμοκρασίαςÖ/Ü

(ελάχ.120°C-μέγ.200°C)3Οθόνη4Θερμαντικέςπλάκες5Κλιπ6Στήριγμαπάγκου7Δέστρακαλωδίου8Τσάντααποθήκευσης(ανθεκτικήστη

θερμότητα)

Θέσησελειτουργία● Συνδέστετησυσκευήστηνπρίζακαιτο-ποθετήστετηνσεεπίπεδη,ανθεκτικήστηθερμότηταεπιφάνεια,χρησιμοποιώνταςτοστήριγμαπάγκου.Αφήστετοκαλώδιοτροφοδοσίαςνακρέμεταιελεύθεραπροςτακάτωγιανασταθεροποιηθείησυσκευή.

● Γιανατηνενεργοποιήσετε,πατήστεπα-ρατεταμένατοδιακόπτηON/OFF11για1δευτερόλεπτοπερίπου.Ηένδειξηπρορυθμισμένηςθερμοκρασίας(120°C)ανάβειστηνοθόνη3.

● Ηεπιθυμητήθερμοκρασίαμπορείτώραναρυθμιστείχρησιμοποιώνταςτονεπιλογέαθερμοκρασίας2σεδιαστήματατων10μεταξύ120°Cκαι200°C.– Έως140°Cγιαλεπτά,ευαίσθηταμαλλιά

– Περίπου180°Cγιακανονικάμαλλιά– 180°Cκαιάνωγιαχοντράήκατσαράμαλλιά.

Συμβουλή:Μειώστετηθερμοκρασίαγιακατεστραμμέναμαλλιά(ηιδανικήθερμοκρασίαείναιπερ.140°C)γιαναταπροστατέψετε.

Ησυσκευήθερμαίνεται.Εάνέχειεπιτευχθείηζητούμενηθερμοκρασία,ηοθόνηεμφανί-ζειτηνένδειξηREADY.

Σημείωση:Γιααπενεργοποίηση,πατήστεπαρατεταμένατοδιακόπτηON/OFF11για1δευτερόλεπτοπερίπου.

ΧρήσηΚίνδυνοςεγκαυμάτων!Μηναγγίζετεσεκαμίαπερίπτωσητηνεπιδερμίδα(τριχωτότηςκεφαλήςήαυτιά).

● Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνοσεστεγνάμαλλιά.

● Χρησιμοποιήστετηνμόνογιαφυσικά,υγιήμαλλιά.

● Μηχρησιμοποιείτεσυχνάσεμαλλιάμεπερμανάντ,βαμμέναήταλαιπωρημέναμαλλιά.

Πληροφορία:Ταλεπτάμαλλιάαντιδρούνιδιαίτεραγρήγοραστημεταχείρισηπουτουςγίνεται.Ηομοιόμορφηαπόδοσητηςθερμοκρασίαςπροστατεύειιδιαίτεραταμαλλιά.

● Αφούχτενίσετεταμαλλιά,χωρίστετασεομοιόμορφεςτούφεςπερ.2-3cm.Όσοπιομικρέςοιτούφεςτόσοπιοέντονεςθαείναιοιμπούκλες,διότιόλεςοιτρίχεςθαέρχονταισεεπαφήμετηζεστήεπιφάνειατηςσυσκευής.

● Ανοίξτετοσίδεροκατσαρώματοςπατώνταςτοκλιπ5.

● Περάστεμιατούφαμαλλιώνστοσίδεροκαικλείστετοκλιπ.Εικόναa

● Τώρατραβήξτετησυσκευήμέχριτηνάκρητηςτούφαςκαιτυλίξτε.Εικόναb

Σημαντικό:Εάνέχετεμακριάμαλλιά,χρησιμοποιήστεολόκληρητηνεπιφάνειατουζεστούκυλίνδρου.Έτσι,ηθερμότηταδιανάμεταιομοιόμορφασταμαλλιάκαιεπιτυγχάνονταικαλύτερααποτελέσματαστιλιζαρίσματος.

PHC949x_110519.indd 71 23.05.2011 10:32:05

72

RobertBoschHausgeräteGmbH

de72 el

● Αφήστετησυσκευήμερικάδευτερόλεπταγιαναφορμάρετετηνμπούκλα.

● Ελευθερώστετηντούφαμαλλιώνανοίγονταςτοκλιπμεμικρέςκινήσεις,αφαιρώνταςταυτόχρονατοσίδεροκατσαρώματοςπλευρικάαπότηντούφαμαλλιών.

Υπόδειξη:Προσέξτεώστεναμηνισιώσετεπάλιτηνμπούκλα.Γιαμπούκλεςμεγαλύτερηςδιάρκειας,χρησιμοποιήστετσιμπιδάκιμαλλιώνγιανασυγκρατήσετετημπούκλαενώείναιακόμακατσαρωμένη.

Κατάτηντοποθέτησητηςσυσκευήςστονπάγκο,τοποθετήστετηνσεεπίπεδη,ανθεκτικήστηθερμότηταεπιφάνεια,χρησιμοποιώνταςτοστήριγμαπάγκου.Αφήστετοκαλώδιοτροφοδοσίαςνακρέμεταιελεύθεραπροςτακάτωγιανασταθεροποιηθείτησυσκευή.

Συμβουλή:Αφήστεταμαλλιάνακρυώσουνκαλάπριντοστάιλινγκ.Περάστεταδάχτυλάσαςμέσααπότιςμπούκλεςγιαπερισσότεροόγκο.

Γιαπιοφυσικέςμπούκλες,μπορείτεεπίσηςναχρησιμοποιήσετετησυσκευήμεκλειστότοκλιπ.Κρατήστετηντούφααπότηνάκρητηςκαιτυλίξτετησερολόγύρωαπότηνκλειστήσυσκευή.Εικόνεςcκαιd

Κρατήστεταμαλλιάτυλιγμέναγύρωαπότησυσκευήγιαλίγαδευτερόλεπτα,ώστενασχηματίσετετηνμπούκλα.Ότανσχηματιστείημπούκλα,ξετυλίξτετηντούφα.

Συμβουλή:Γιαπιομοντέρναεμφάνιση,μηντυλίξετετηντούφαξεκινώνταςαπότηρίζα,αλλάαφήστεμερικάεκατοστάκαιτυλίξτεπιοκάτω.

ΓιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάμετοστιλιζάρισματωνμαλλιώνμεσυσκευέςBosch,επισκεφτείτετηντοποθεσίαwww.bosch-personalstyle.com

ΚλείδωμακουμπιώνΓιαευκολότεροχειρισμότηςσυσκευής,μπορείτενακλειδώσετετακουμπιάÖκαιÜ.Έτσι,μεενεργοποιημένοτοκλείδωμακουμπιών,δενμπορείνααλλάξειηρυθμισμένηθερμοκρασίαεξαιτίαςκατάλάθοςπατήματοςκουμπιών.

● Ρυθμίστετηθερμοκρασίαπουθέλετε.● ΠατήστεπαρατεταμένατοκουμπίÜγιατρίαδευτερόλεπτα.

● Τοκλείδωμακουμπιώνενεργοποιείταικαιηοθόνηεμφανίζειτοσύμβολο0.

● Γιανααπενεργοποιήσετετοκλείδωμακουμπιών,πατήστεπαρατεταμένατοκουμπίÜ.ξανάγιατρίαδευτερόλεπτα.Τοσύμβολοκλειδώματοςκουμπιώνεξαφανίζεται.

ΑυτόματηαπενεργοποίησηΓιαλόγουςασφαλείας,αυτήησυσκευήείναιεξοπλισμένημεμιαλειτουργίααυτόματηςαπενεργοποίησηςδύοσταδίων.

● Ησυσκευήπερνάαυτόματασεκατά-στασηαναμονήςπερίπου40λεπτάμετάτηθέσητηςσελειτουργίαήμετάτηντελευταίαρύθμισητουεπιλογέαθερμο-κρασίας.ΣτηνοθόνηεμφανίζεταιμόνοηένδειξηREADY.

● Ησυσκευήαπενεργοποιείταιεντελώς,εάνδενπατηθείκανένακουμπίεντός15πε-ρίπουλεπτώναφότουησυσκευήπεράσεισεκατάστασηαναμονής.Ηοθόνησβήνει.

Σημείωση:Γιαναενεργοποιήσετεξανάτησυσκευήαπότηνκατάστασηαναμονής,πα-τήστετοδιακόπτηON/OFF11ήτονεπιλο-γέαθερμοκρασίας2.Ησυσκευήθερμαίνεται.

Εάνησυσκευήέχειαπενεργοποιηθείεντελώς,πρέπειναχρησιμοποιήσετετοδιακόπτηON/OFF11γιανατηνενεργο-ποιήσετεξανά.

PHC949x_110519.indd 72 23.05.2011 10:32:05

73

PHC949.04/2011

de 73el

Καθαρισμόςκαιπεριποίηση ¡ Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας!

Πριναπότονκαθαρισμότραβήξτετοφιςαπότηνπρίζα.Ποτέμηβουτήξτετηνσυσκευήστονερό.Μηνχρησιμοποιείτεποτέατμοκαθαριστήρα.Αφήστετησυσκευήνακρυώσειπριντηνκαθαρίσετε.Σκουπίστεαπ‘έξωτησυσκευήμεέναυγρόπανίκαιστησυνέχειαστεγνώστετην.Μηχρησιμοποιείτεαιχμηράήτρίβοντααπορρυπαντικά.

ΑποθήκευσηΑφήστετησυσκευήνακρυώσειπριντηφυλάξετε.Τυλίξτετοκαλώδιοτροφοδοσίαςκαιασφαλίστετομετηδέστρακαλωδίου7.

ΑποκομιδήAΗσυσκευήαυτήέχεισημανθείσύμφωναμετηνοδηγία2002/96/EGσχετικήμεπαλιέςηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).ΗοδηγίαδίνειτοπλαίσιογιατοντρόποαποκομιδήςκαιαξιοποίησηςπαλαιώνσυσκευώνπουισχύειγιαολόκληρητηνΕ.Ε.Γιατουςτρόπουςαποκομιδήςπουισχύουνεπίτουπαρόντος,θασαςενημερώσειοειδικόςέμπορος.

Όροιεγγύησης1.Ηεγγύησηπαρέχεταιγιαεικοσιτέσσερις

(24)μήνες,απότηνημερομηνίααγοράςτηςσυσκευήςπουαναγράφεταιστηθεωρημένηαπόδειξηαγοράς(δελτίολιανικήςπώλησηςήτιμολόγιο).Γιατηνπαροχήτηςεγγύησηςαπαιτείταιηεπίδειξητηςθεωρημένηςαπόδειξηςαγοράς.

2.Ηεταιρεία,μέσασταπιοπάνωχρονικάόρια,σεπερίπτωσηπλημμελούςλειτουργίαςτηςσυσκευήςαναλαμβάνειτην

υποχρέωσηεπαναφοράςτηςσεομαλήλειτουργίακαιτηςαντικατάστασηςκάθετυχόνελαττωματικούμέρους(πληντωναναλώσιμωνκαιτωνευπαθών,όπωςγυάλινα,λαμπτήρεςκ.λπ.),εφόσοναυτήνπροέρχεταιαπότηνκατασκευήκαιόχιαπότηνκακήχρήση,τηνλανθασμένηεγκατάσταση,τηνμητήρησητωνοδηγιώνχρήσης,τηνακατάλληλησυντήρηση,τηνεπέμβασημηεξουσιοδοτημένωνπροσώπωνήεξωγενείςπαράγοντεςόπωςηλεκτρικέςεπιδράσειςκ.λπ.Στηνπερίπτωσηπουηεταιρείαειδοποιηθείγιατηνπλημμελήλειτουργίαμετάτηνπάροδοεξαμήνουαπότηναγοράτης,θεωρείταιότιησυσκευήκατάτηνπαράδοσήτηςστοντελικόκαταναλωτήλειτουργούσεκανονικάκαιότιηβλάβηδενοφείλεταισεελαττωματικότητάτηςεκτόςανοτελικόςκαταναλωτήςαποδείξειτοαντίθετο.Κατάτηδιάρκειατηςεγγύησηςπαρέχονταιδωρεάνταανταλλακτικά,ηεργασίαεπισκευήςκαιημεταφοράτηςσυσκευής(αναυτόκριθείαπαραίτητο)στασυνεργείατηςεταιρείας.Οποιαδήποτεάλληαξίωσηαποκλείεται.

3.Ηεγγύησηδενισχύεισεπερίπτωσηπραγματοποίησηςεπισκευώνήγενικάπαρεμβάσεωνμηεξουσιοδοτημένωναπότηνεταιρείαπροσώπωνστηνσυσκευή.

4.Ηκάθεεπισκευήήηαντικατάστασηελαττωματικούμέρουςδενπαρατείνειτονχρόνοτηςεγγύησης.

5.Εξαρτήματακαιυλικάπουαντικαθιστώνταικατάτηδιάρκειατηςεγγύησηςεπιστρέφονταιστοσυνεργείο.

6.Ηεγγύησηπαύειναισχύειαπότηστιγμήπουηκυριότητατηςσυσκευήςμεταβιβαστείσετρίτοπρόσωποαπότοναγοραστή.

7.Αλλαγήτηςσυσκευήςγίνεταιμόνονστηνπερίπτωσηπουδεναναγράφονταιδυνατήηεπιδιόρθωσήτης.

Μεεπιφύλαξηγιατιςόποιεςαλλαγές.

PHC949x_110519.indd 73 23.05.2011 10:32:05

74

RobertBoschHausgeräteGmbH

de74 trEEEyönetmeliğineuygundur

GüvenlikuyarılarıKullanımkılavuzunulütfendikkatliceokuyunuz,bukılavuzdayeralanbilgilereuyunuzvekılavuzusaklayınız!Bualetibirbaşkasınaverirken,yanınabutalimatlarıdaekleyin.Bucihazevdekullanımiçinveyaticariolmayan,evdekikullanımabenzerkullanımtürleriiçinön-görülmüştür.Mağaza,büro,çiftlikvediğerticariişletmelerdepersoneliçinayrılanmekanlardakikullanımtürlerivepansiyon,küçükotelvebenzerkonaklamatesislerindekalanmüşterilertarafındankullanılmavebunabenzerkullanımtürleri,„evdekikullanımabenzerkullanımtürleri”ninkapsamınagirer.Kullanmakılavuzlarıbirçokmodeliçinyapılmakta-dır.Buyüzdenkullanımkılavuzuilecihazınözellik-leriarasındafarklılıklarolabilir.Üreticiirma;kullanımkılavuzubasıldıktansonra,ürününtekniközelliklerinigeliştirmekamacıylabirtakımdeğişiklikleryapabilir.Buyapılandeğişiklikle-riÇağrıyönetimmerkezindenöğrenebilirsiniz.

PHC949x_110519.indd 74 23.05.2011 10:32:05

75

PHC949.04/2011

de 75tr

¡ Elektrikçarpmaveyangıntehlikesi!Cihazıyalnızcatiplevhasıüzerindekibilgileregörebağlayınızveişletiniz.Bualetizikenyetersiz,algılamadazorlukçekenveyazihinselözürlükişilerce(çocuklardadahil)veyaonlarıngüvenliğindensorumlubirkişiningö-zetimialtındaolmaksızın;veyaaletinkullanımıileilgilitalimatlarhakkındadeneyimsizvebilgisizkişi-lercekullanımauygundeğildir.Çocuklarıgözetimaltındatutarakaletleoynamala-rınaizinvermeyin.Lütfençocuklarıncihazaerişe-memesinisağlayınız.Temizlikvekullanıcıbakımıgözetimsizçocuklarta-rafındanyapılamaz.Cihazyalnızcaelektrikkablosundavecihazıngöv-desindehiçbirhasargörünmediğitakdirdekullanıl-malıdır.Fişiherkullanımdansonraveyahatalıçalışmadu-rumundaprizdençekiniz.Tehlikelerinönlenmesiiçin,örneğinhasarlıbirelektrikkablosunundeğiştirilmesigibicihazüzerin-dekionarımişleriyalnızcamüşteriservisimiztara-fındanyapılabilir.Elektrikkablosu

● sıcakparçalaratemasettirilmemelidir,● keskinkenarlarınüzerindençekilmemelidir,● cihazıtaşımakiçinkullanılmamalıdır.

PHC949x_110519.indd 75 23.05.2011 10:32:05

76

RobertBoschHausgeräteGmbH

de76 tr

Isıtmaelemanıısınır.Aletisadecetutacağındantu-tun.Sadecekurusaçtakullanınız.Peruküzerindekullanmayınız.Cihazısadeceısıyadayanıklıyüzeylerüzerineyer-leştiriniz.Cildetemasetmesindenkaçınılmalıdır.

Banyoküvetlerinin,lavabolarınveyaiçindesubulunanveyaiçinesudökülenbaşkahaznelerinyakınındakullanmayınız.

¡ Ölümtehlikesi!Cihazaslasuyatemasettirilmemelidir.Cihazka-palıykendetehlikevardır.Bunedenlekullanımdansonravekullanımesnasındasaçauygulamayaaraverildiğindemutlakaişiçekilmelidir.Evinizdekielektriktesisatına30mA’ekadarolanbirhataakı-mıkorumaşalterininmontajıekbirkorumasağlar.Lütfenbirelektriktesisatçısınabaşvurarakbilgialınız.

¡ Boğulmariski!Çocuklarınambalajmalzemesiyleoynamasınaizinvermeyin.

PHC949x_110519.indd 76 23.05.2011 10:32:05

77

PHC949.04/2011

de 77tr

BuBoschcihazınısatınaldığınıziçintebrikler.Sizebüyükkeyifverecekyüksekkalitelibirürünsatınaldınız.

Parçalarvekumandadüğmeleri1AÇMA/KAPATMAşalteri12 IsıseçiciÖ/Ü

(min.120°C-maks.200°C)3Ekran4 Isıtmaelemanı5Mandal6Ayak7Kablokelepçesi8Saklamaçantası(ısıyadayanıklı)

Çalıştırılması● Cihazıbirelektrikprizinetakınveayağıkullanarakdüz,ısıyadayanıklıbiryüzeyeyerleştirin.Cihazıdengelemekiçinkabloyuaşağıyadoğrusalın.

● AçmakiçinAÇMA/KAPATMAanahtarına11yaklaşık1saniyebasın.Ekranda3ön-cedenayarlanmışsıcaklık(120°C)belirir.

● Şimdiısıseçiciyi2kullanarak,120°Cila200°Carasında10’arderecelikaralıklarlaistediğinizsıcaklığıayarlayabilirsiniz.

– İnce,hassassaçlariçin140°C’yekadar– Normalsaçlariçinyaklaşık180°C– Kalınyadadalgalısaçlariçin180°Cveyadahafazla.

İpucu:Hasarlısaçlarıkorumakiçinısıyıazaltın(idealsıcaklıkyakl.140°C‘dir).

Cihazısınır.Gerekenısıderecesineulaşıl-dığındaekranREADYyazısıbelirir.

Not:KapatmakiçinAÇMA/KAPATMAanah-tarına11yaklaşık1saniyebasın.

KullanımıYanmatehlikesi!Ciltyüzeylerine(kafaderisineveyakulaklara)kesinlikletemasedilmemelidir.

● Cihazyalnızcakurusaçlardakullanılmalıdır.

● Yalnızcadoğal,sağlıklısaçlardakullanınız.

● Permalı,boyalıveyaişlenmişsaçlardadahaazsıklıktakullanın.

Bilgi:İncesaçlaruygulamayakısazamandacevapverir.Isınıneşitbirşekildeaktarılmasısayesindesaçlarınzararauğramamasısağlanmaktadır.

● Taranarakdüzleştirilmişsaçıyakl.2-3cmgenişliğindeolansaçlülelerinebölünüz.Lülenekadarinceolursabukleokadarkuvvetliolur,çünküısıtılmışsaçmaşasısaçıntümünetemaseder.

● Mandala5basarakmaşayıaçın.● Saçınızınbirtutamınımaşanınarasınayerleştiripmandalıkapatın.Şekila

● Şimdisaçmaşasınısaçuçlarınakadarçekinvelüleyidolayın.Şekilb

Önemli:Saçlarınızuzunsa,ısıtılmışmerdanenintümyüzeyinikullanın.Böyleceısıyısaçınızaeşitolarakdağıtmışolursunuzvedahaiyişekillendirmesonuçlarıeldeedersiniz.

● Bukleyişekillendirmekiçinsaçmaşasınıbirkaçsaniyesaçıniçindetutun.

● Mandalıaçıpmaşayıyanlamasına,yavaşçasaçtutamınızınüzerindengeçirereksaçtutamınızıserbestbırakın.

Bilgi:Düzleştiriciyisaçınızdanayırırkenbukleleridüzçekmemeyeözengösterin.Dahauzunsüredayananbukleleriçinhenüzrulohalindeykenbukleyiyerindetutmakiçinbirsaçtokasıkullanın.

PHC949x_110519.indd 77 23.05.2011 10:32:05

78

RobertBoschHausgeräteGmbH

de78 tr

Cihazımasayakoyarkenayağıkullanarakdüz,ısıyadayanıklıbiryüzeyeyerleştirin.Cihazıdengelemekiçinkabloyuaşağıyadoğrusalın.

Tavsiye:Saçmodelinişekillendirmedenöncesaçlarıniyicesoğumasınıbekleyin.Buklelerinparmaklarlataranmasısayesindesaçmodelineekstrahacimverilir.

Dahadoğalgörünümlübukleleriçinbuklemaşalarınımandalıkapalıolarakkuaförtarzındakullanın.Birtutamsaçıucundantutunvekapalıhaldekibuklemaşalarınınçevresinesarın.Şekilcved

Bukleyioluşturmakiçinsaçıbirkaçsaniyebuklemaşasınınçevresindesarılıtutun.Bukleoluştuktansonrasaçtutamınıbırakın.

İpucu:Dahamodernbirgörünümiçintutamısaçkökünekadarsarmayınveilkbirkaçsantimetreyidüzbırakın.

Boschcihazlarıylaşekillendirmehakkındadahafazlabilgiiçin:www.bosch-personalstyle.com

DüğmekilidiCihazıdahakolaykullanabilmekiçinÖveÜdüğmelerinikilitleyebilirsiniz.Eğerdüğmekilidikullanılırsa,kazarabirdüğmeyebasıp,ayarlanmışsıcaklığındeğiştirilmesigibibirdurumsözkonusuolmaz.

● İstediğinizsıcaklığaayarlayın.● Üdüğmesinebasınveüçsaniyebasılıtutun.

● Düğmekilidiaktileştirilirveekranda0simgesibelirir.

● DüğmekilidinidevredençıkarmakiçinyineÜdüğmesinebasınveüçsaniyeba-sılıtutun;düğmekilidisimgesikaybolur.

OtomatikkapanmaGüvenlikamacıylacihazikikademelioto-matikkapatmaişleviyledonatılmıştır.

● Cihazaçıldıktanveyaısıseçicisonkezayarlandıktanyaklaşık40dakikasonraotomatikolarakbeklememodunageçer.EkrandasadeceREADYyazısıgörülür.

● Cihaz,beklememodunageçtiktensonrakiyaklaşık15dakikaboyuncahiçbirdüğ-mesinebasılmazsa,tamamenkapanır.Ekrankararır.

Not:CihazıbeklememodundaykentekraraçmakiçinAÇMA/KAPATMAanahtarına11veyaısıseçiciye2basın.Cihazısınır.Eğercihaztamamenkapanmışsa,tekraraçmakiçinAÇMA/KAPATMAanahtarı11kullanılmalıdır.

Temizlikvebakım ¡ Elektrikçarpmatehlikesivardır!

Cihaztemizlenmedenönceelektrikişiçekilmelidir.Cihazaslasuyuniçinedaldırılmamalıdır.Buharlıtemizleyicikullanılmamalıdır.Cihazıtemizlemedenöncesoğumasınıbekleyin.Cihazıngövdesiyalnızcanemlibirbezlesilinerekkurutulmalıdır.Asitliveyaaşındırıcıtemizlememaddelerikullanılmamalıdır.

PHC949x_110519.indd 78 23.05.2011 10:32:05

79

PHC949.04/2011

de 79tr

SaklamaCihazıkaldırmadanöncesoğumasınıbekleyin.Güçkablosunusarınvekablokelepçesiyle7sabitleyin.

İmhaedilmesiABucihazAvrupayönetmeliklerinegöreelektrikliveelektronikeskicihazlar(wasteelectricalandelectronicequipment-WEEE)kapsamındaolup2002/96/EGonaylıdır.BukonudakiyönetmelikeskicihazlarınAB-normlarınagöreimhaedilmelerikonusundaçerçeveyibelirler.Herülkeninimhaetmeyöntemifarklıdır.Lütfencihazıaldığınızmağazadangüncelimhaetmeyollarıhakkındabilgialınız.

GarantiBucihaziçin,yurtdışındakitemsilciliklerimi-zinvermişolduğugarantişartlarıgeçerlidir.Buhusustadahadetaylıbilgialmakiçin,cihazısatınaldığınızsatıcıyabaşvurunuz.Garantisüresiiçerisindebugarantidenyararlanabilmekiçin,cihazısatınaldığınızıgösterenişiveyafaturayıgöstermenizşarttır.Değişiklikhaklarımahfuzdur.

Makinenizidahaverimlikullanabilmeniziçin:

– Bucihazlarevtipikullanımauygundur,endüstriyel(sanayitipi)kullanımauygundeğildir.

– Cihazısadecetiplevhasındakibilgilereuygunbirşekildeelektrikprizinebağlayıpçalıştırınız.

– Cihazınızısadecekurusaçlarauygulayınız.

PHC949x_110519.indd 79 23.05.2011 10:32:05

PHC949x_110519.indd 80 23.05.2011 10:32:06

PHC949x_110519.indd 81 23.05.2011 10:32:07

82

RobertBoschHausgeräteGmbH

de82 pl

WskazówkidotyczącebezpieczeństwaNależydokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi,przestrzegaćjejizachowaćją!Przekazującurządzenieinnejosobienależyzałą-czyćniniejsząinstrukcję.Tourządzeniejestprzeznaczonedoużytkudomo-wegolubwpomieszczeniachsocjalnychwcelachniekomercyjnych.Środowiskadomowe,wtympomieszczeniadlapracownikówwsklepach,biu-rach,gospodarstwachrolnychimałychirmach.Urządzeniemożebyćtakżeużywaneprzezgościwpensjonatach,małychhotelachipodobnychbu-dynkachmieszkalnych.

¡ Niebezpieczeństwoporażeniaprądemipożaru!

Urządzenienależyzawszepodłączaćistosowaćzgodniezdanyminatabliczceznamionowej.Użytkowanieurządzeniaprzezosoby(równieżdzieci)oobniżonympoziomierozwojuizycznego,sensorycznegolubumysłowegolubnieposiada-jącewystarczającejwiedzyidoświadczeniajestdopuszczalnejedyniepodnadzoremlubnapod-stawieodpowiednichinstrukcjizestronyosóbod-powiedzialnychzaichbezpieczeństwo.

PHC949x_110519.indd 82 23.05.2011 10:32:07

83

PHC949.04/2011

de 83pl

Uważać,żebydziecinieużywałyurządzeniajakozabawki.Przechowywaćwmiejscuniedostępnymdladzieci.Czyszczenieikonserwacjadowykonaniaprzezużytkownikaniepowinnabyćprzeprowadzanaprzezdziecibeznadzoru.Używaćtylkowtedy,gdyprzewódsieciowyiurzą-dzeniesąsprawne.Pokażdymużyciulubwprzy-padkuusterkinależyodłączyćurządzenieodsieci.Zewzględunabezpieczeństwodowszelkichna-prawurządzenia,takichjakwymianauszkodzone-gokablasieciowego,uprawnionyjestjedynieper-sonelserwisowyproducenta.Kablasieciowegoniewolno

● dotykaćgorącymielementami,● prowadzićpoostrychkrawędziach,● stosowaćjakouchwytudoprzenoszeniaurządzenia.

Elementgrzejnyjestbardzogorący.Urządzenienależytrzymaćtylkozauchwyt.Stosowaćwyłącz-nienasuchychwłosach.Niewolnostosowaćnasztucznychwłosach.Urządzenienależyumieszczaćwyłącznienapowierzchniachodpornychnadziałaniewysokiejtemperatury.Unikaćwszelkiegokontaktuzeskórą.

PHC949x_110519.indd 83 23.05.2011 10:32:07

84

RobertBoschHausgeräteGmbH

de84 pl

Niestosowaćwpobliżuwanien,umywa-leklubinnychzbiornikównapełnionychwodą.

¡ Zagrożenieżycia!Trzymaćurządzeniezdalaodwody.Niebezpieczeństwoistniejerównieżprzywyłączo-nymurządzeniu,dlategopokażdymużyciuorazpodczaskażdejprzerwywużyciunależyodłączyćurządzenieodsieci.Dodatkowąochronęstano-wimontażochronnegowyłącznikaprądowegodo30mAwdomowejinstalacjielektrycznej.Wtymcelunależyzasięgnąćporadyelektryka.

¡ Ryzykouduszenia!Niewolnopozwalaćdzieciombawićsięopakowa-niem.

PHC949x_110519.indd 84 23.05.2011 10:32:07

85

PHC949.04/2011

de 85pl

GratulujemyzakupuurządzeniairmyBosch.TowysokiejjakościurządzeniezapewniPaństwuzadowoleniezjegoużytkowania.

Częściielementyobsługi1PrzełącznikON/OFF12PrzyciskiregulacjitemperaturyÖ/Ü

(min.120°C-maks.200°C)3Wyświetlacz4Elementgrzejny5Zaciskszczypców6Podpórka7Zaciskkabla8Pokrowiec(odpornynawysoką

temperaturę)

Włączanie● Ustawurządzenienapodpórcenarów-nej,odpornejnadziałaniewysokichtemperaturpowierzchni.Następniepod-łączurządzeniedosiecizasilającej.Abyzapewnićstabilnąpozycjęurządzenia,kabelpowinienswobodniezwisać.

● Abywłączyćurządzenie,przytrzymajprzełącznikON/OFF11przezok.1sekundę.Nawyświetlaczu3zostaniewyświetlonawstępnieustawionatempe-ratura(120°C).

● Zapomocąpokrętłaregulacji2możnaustawićwybranątemperaturęzzakresuod120°Cdo200°Cwodstępachco10.

– do140°C—włosydelikatne– ok.180°C—włosynormalne– powyżej180°C—włosymocne.

Wskazówka:Wprzypadkustosowanianaosłabionewłosynależyobniżyćtemperaturę(właściwatemperaturatook.140°C)wceluichochrony.

Urządzenieuleganagrzaniu.Gdytempera-turawzrośniedozadanej,nawyświetlaczupojawisiękomunikatREADY(gotowy).

Uwaga:Abywyłączyćurządzenie,przytrzy-majprzełącznikON/OFF11przezok.1sekundę.

ZastosowanieNiebezpieczeństwopoparzenia!Wżadnymprzypadkuniedotykaćskóry(głowalubuszy).

● Należystosowaćurządzenietylkonasuchychwłosach.

● Stosowaćtylkonazdrowychwłosachbeznałożonychproduktówpielęgnacyjnych.

● Nieużywaćzbytczęstowprzypadkuwłosówpotrwałej,farbowanychlubuszkodzonych.

Informacja:Delikatnewłosyreagująbardzoszybkonadziałanieurządzenia.Równomierneoddawanieciepłachroniwłosyprzedzniszczeniem.

● Uczesanegładkowłosypodzielićnarów-nomiernepasmaoszerokościokoło2-3cm.Imwęższesąpasma,tymwiększyjestefektondulacji,ponieważwszystkiewłosykontaktująprzytymzlokówką.

● Otworzyćszczypceurządzenia,naciskającprzyciskzacisku5.

● Włożyćpasmowłosówizamknąćszczypce.Rys.a

● Następnieprzesunąćlokówkęażdokońcawłosówinawinąćpasmo.Rys.b

Ważne:Wprzypadkunawijaniadłuż-szychwłosównależywykorzystaćcałąpowierzchnięelementugrzejnego.Dziękitemuwszystkiewłosybędąrównomierniepoddanedziałaniutemperatury,cozapewnioptymalnyefektichukładania.

● Przytrzymaćlokówkęprzezkilkasekundwewłosach,abyuformowaćloki.

● Wyjąćwłosyzeszczypiec.Wtymcelunależykilkakrotnienacisnąćzacisk,delikatnymruchemotworzyćszczypceiwysunąćurządzeniebokiem.

PHC949x_110519.indd 85 23.05.2011 10:32:08

86

RobertBoschHausgeräteGmbH

de86 pl

Wskazówka:Należyuważać,abyniewygładzićponownieloków.Abyzapewnićdłuższątrwałośćfryzury,jeszczezwiniętelokinależyspiąćspinkamidowłosówipozostawićdoostygnięcia.

Urządzenienależyodłożyć,wykorzystującdotegocelupodpórkę,iustawićjenarównej,odpornejnadziałaniewysokichtemperaturpowierzchni.Abyzapewnićstabilnąpozycjęurządzenia,kabelpowinienswobodniezwisać.

Porada:Przedkońcowymczesaniemwłosypowinnydobrzewystygnąć.Rozczesanieuformowanychlokówpalcaminadajefryzurzewyjątkowąobjętość.

Abyuformowaćbardziejnaturalniewyglądająceloki,urządzeniemożebyćtakżeużywanezzamkniętymiszczypcami,podobniejakwprzypadkukorzystaniazprofesjonalnejlokówkiufryzjera.Wtakiejsytuacjinależyprzytrzymaćkońcówkękosmykawłosówpalcamiiowinąćwokółzamkniętychszczypiec.Rys.cid

Lokówkępozostawićkilkasekundwewłosach,abyuformowaćloki.Następniewyjąćkosmykzlokówki.

Porada:Abyuzyskaćbardziejnowoczesny,modnywygląd,lokinależynawijaćwodległościkilkucentymetrówodnasady.

WięcejinformacjinatematukładaniawłosówzapomocąurządzeńirmyBoschmożnaznaleźćnastroniewww.bosch-personalstyle.com

BlokadaprzyciskówAbyułatwićkorzystaniezurządzenia,możnazablokowaćprzyciskiÖiÜ.Pouruchomieniublokadyniezamierzonenaciśnięcieprzyciskówniespowodujezmianytemperatury.

● Ustawżądanątemperaturę.● Naciśnijiprzytrzymajprzez3sekundywciśniętyprzyciskÜ.

● Poaktywacjiblokadynawyświetlaczupojawisiędodatkowosymbol0.

● Abywyłączyćblokadę,ponownienaciśnijiprzytrzymajprzez3sekundyprzyciskÜ.Symbolnawyświetlaczuzgaśnie.

AutomatycznewyłączanieWcelachbezpieczeństwaurządzeniewy-posażonowdwupoziomowąfunkcjęauto-matycznegowyłączania.

● Pookoło40minutachodwłączenialubostatniegoużyciapokrętłaregulacjitem-peraturyurządzenieautomatycznieprze-łączasięnatrybgotowości.Nawyświe-tlaczupojawisiękomunikatREADY.

● Urządzeniewyłączasięcałkowicie,jeżeliwciąguokoło15minutodprzełącze-niasięurządzeniawtrybgotowościniezostanienaciśniętyżadenprzycisk.Wy-świetlaczzostajewyłączony.

Uwaga:Abyzpowrotemprzełączyćurzą-dzenieztrybugotowości,naciśnijprzełącz-nikON/OFF11lubprzyciskregulacjitem-peratury2.Urządzeniezaczniesięnagrze-wać.WprzypadkucałkowitegowyłączeniaurządzenianależyużyćprzełącznikaON/OFF11,abyjezpowrotemwłączyć.

PHC949x_110519.indd 86 23.05.2011 10:32:08

87

PHC949.04/2011

de 87pl

Czyszczenieikonserwacja ¡ Niebezpieczeństwoporażeniaprądem!

Przedrozpoczęciemczyszczenianależyodłączyćurządzenieodsieci.Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzie.Niestosowaćurządzeńdoczyszczeniaparą.Przedczyszczeniemnależypoczekaćażurządzenieostygnie.Urządzenieprzecieraćtylkozzewnątrzwilgotnąszmatką,anastępnieosuszać.Niestosowaćostrychnarzędzianimleczkadoszorowania.

PrzechowywaniePrzedschowaniemurządzenianależyodczekać,ażostygnie.Zwinąćkabelizacisnąćnanimzaciskkabla7.

EkologicznautylizacjaTourządzeniejestoznaczonezgodniezDyrektywąEuropejską2002/96/WEorazpolskąUstawązdnia29lipca2005r.„Ozużytymsprzęcieelektrycznymielektro-nicznym”(Dz.U.z2005r.Nr180,poz.1495)symbolemprzekreślonegokonteneranaodpady.

ATakieoznakowanieinformuje,żesprzętten,pookresiejegoużytkowanianiemożebyćumieszczanyłączniezinnymiodpadamipochodzącymizgospodarstwadomowego.Użytkownikjestzobowiązanydoodda-niagoprowadzącymzbieraniezużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego.Prowadzącyzbieranie,wtymlokalnepunk-tyzbiórki,sklepyorazgminnejednostki,tworząodpowiednisystemumożliwiającyoddanietegosprzętu.

Właściwepostępowaniezezużytymsprzętemelektrycznymielektronicznymprzyczyniasiędouniknięciaszkodliwychdlazdrowialudziiśrodowiskanaturalnegokonsekwencji,wynikającychzobecnościskładnikówniebezpiecznychorazniewłaści-wegoskładowaniaiprzetwarzaniatakiegosprzętu.

GwarancjaDlaurządzeniaobowiązująwarunkigwaran-cjiwydanejprzeznaszeprzedstawicielstwohandlowewkrajuzakupu.Dokładneinfor-macjeotrzymaciePaństwowkażdejchwiliwpunkciehandlowym,wktórymdokonanozakupuurządzenia.Wceluskorzystaniazusługgwarancyinychkoniecznejestprzed-łożeniedowodukupnaurządzenia.WarunkigwarancjiregulowanesąodpowiednimiprzepisamiKodeksucywilnegoorazRozporządzeniemRadyMinistrówzdnia30.05.1995roku„Wsprawieszczególnychwarunkówzawieraniaiwykonywaniaumówrzeczyruchomychzudziałemkonsumen-tów.

Zmianyzastrzeżone.

PHC949x_110519.indd 87 23.05.2011 10:32:08

88

RobertBoschHausgeräteGmbH

de88 hu

BiztonságiútmutatóElőbbolvassaelahasználatiútmutatótéscsakutánacselekedjen!Azútmutatótőrizzemeg!Haakészülékettovábbadja,mellékeljehozzáeztazútmutatót.Ezakészülékháztartási,illetveháztartásijellegű,nemiparijellegűhasználatraszolgál.Háztartásijel-legűkörnyezetalattatovábbiakértelmezhetők:sze-mélyzetihelységboltokban,irodákban,mezőgaz-daságiésmáskisebbüzemekben,vagyvendégekáltalihasználatrapanziókban,kisebbszállodákbanéshasonlólakóterekben.

¡ Áramütésveszélyéstűzveszély!Akészüléketcsakatípustáblánmegadottakszerintcsatlakoztassaésüzemeltesse.Azolyanszemélyeknek(gyermekeketisbeleértve),akikcsökkenttestiérzékelőésszellemiképességgelvagyhiányostapasztalattaléstudássalrendelkeznek,neengedjehasználniakészüléket,kivéve,hafelügyeliőketvalakivagyhaabiztonságukértfelelősszemélykioktattaőketakészülékhelyeshasználatáról.Agyermekeketneengedjeakészülékkeljátszani.Gyermeketneengedjenakészülékközelébe.

PHC949x_110519.indd 88 23.05.2011 10:32:08

89

PHC949.04/2011

de 89hu

Gyermekcsakfelnőttszemélyfelügyeletemellettvégezhettisztítástvagyfelhasználóikarbantartást.Akészüléketcsakakkorhasználja,haavillamoscsatlakozóvezetékésakészüléknemmutatron-gálódásokrautalójeleket.Acsatlakozódugótmindenhasználatután,vagyhibajelentkezésekorishúzzakiacsatlakozóaljzat-ból.Akészülékenjavításokat,pl.amegrongálódottvillamoscsatlakozóvezetékcseréjét,csakaVevőszolgálatunkvégezhet,azÖnbiztonságaér-dekében.Avezetéket

● neérintsehozzáforrótárgyakhoz,● nehúzzavégigélesszéleken,● nehasználjahordozófogantyúként.

Afűtőlapokátforrósodnak.Akészüléknekmindigamarkolatátfogjameg.Csakszárazhajonhasznál-ja.Tilosműhajonhasználni.Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezzele.Kerüljeel,hogyakészülékérintkezésbekerüljönabőrével.

Vízzeltelikád,mosóteknővagyegyébedényekközelébennehasználjaakészüléket.

PHC949x_110519.indd 89 23.05.2011 10:32:08

90

RobertBoschHausgeräteGmbH

de90 hu

¡ Életveszély!Nehagyja,hogyakészülékvízzelérintkezzen.Mégakkoriséletveszélyállfenn,hakikapcsoltaakészü-léket,ezérthasználatután,vagyhamegszakítjaahasználatát,húzzakiacsatlakozódugóját.Nagyobbvédelmetjelent,haalakáselektromosrendszerébe30mA-igvédőhibaáram-védőkapcso-lótszereltetbe.Kérjentanácsotvillanyszerelőtől.

¡ Fulladásveszély!Neengedjeagyermekeknek,hogyacsomagoló-anyagokkaljátszanak.

Köszönjük,hogymegvásároltaeztaBoschkészüléket.EzaminőségiterméksokörömetszerezmajdÖnnek.

Akészülékrészeiéskezelőelemei1BE-KIkapcsológomb12HőfokválasztóÖ/Ü

(min.120°C-max.200°C)3Kijelző4Fűtőlapok5Csíptető6Tartóláb7Kábelkötegelő8Tárolótok(hőálló)

Kezelés● Csatlakoztassaakészüléketazelektro-moshálózathoz,ésatartólábratámaszt-vahelyezzevízszintes,hőállófelületre.Astabilhelyzetérdekébenhagyjaaveze-téketlelógni.

● Abekapcsoláshoztartsanyomvaaz11kapcsolótkb.1másodpercig.A3kijelzőnmegjelenikezelőrebeállított120°C-oshőmérséklet.

● Ezutánbeállíthatjaakívánthőmérsékleteta2hőfokválasztóval.10fokonkénthalad-hata120–200°C-ostartományban:

– 140°C-igvékonyszálúhajesetén– kb.180°Cnormálhajesetén

PHC949x_110519.indd 90 23.05.2011 10:32:08

91

PHC949.04/2011

de 91hu

● Engedjeleahajtincset.Ehhezkismozdulatokkalnyissakiacsíptetőt,ésközbenoldalthúzzakiahajsütővasat.

Tanács:Ügyeljenrá,hogyahajtincsetnehúzzaújrasimára.Atartósabbfrizuraérdekébenhajcsipeszsegítségévelrögzítseafeltekertfürtöt.

Haszeretnéletenniakészüléket,akkorvízszintes,hőállófelületrehelyezze,atartólábratámasztva.Astabilhelyzetérdekébenhagyjaavezetéketlelógni.

Tipp:Mielőttahajatformázná,hagyjajólkihűlni.Haagöndörhajtincseketakezévelformázza,azafrizuránakextraterjedelmetbiztosít.

Hatermészetesebbhatásúfürtöketszeretne,akkorfodrászmódjára,becsukottcsíptetővelishasználhatjaahajsütővasat.Fogjamegatincsvégét,éstekerjefelatincsetalecsukottcsíptetőre.césdábra

Afürtkialakításáhozhagyjanéhánymásod-percigfeltekerveatincset.Ezutánengedjeletekeredniatincsetahajsütővasról.Tipp:Modernebbfrizurátalakíthatki,hanemközvetlenülahajtövénélkezdiatincsfeltekerését,hanemnéhánycentimétertegyenesenhagy.

TovábbiinformációaBoschhajformázásról:www.bosch-personalstyle.com

– 180°Cfeletterősszálúvagyhullámoshajesetén.

Tipp:Asérülthajvédelmébenalacso-nyabbhőfokothasználjon(azideálishő-mérsékletkb.140°C).

Akészülékmelegszik.AkívánthőmérsékleteléréseutánaREADYfeliratjelenikmegakijelzőn.

Megjegyzés:Akikapcsoláshoztartsanyomvaaz11kapcsolótkb.1másodpercig.

AlkalmazásMegégetésveszélye!Semmiképpseérintseabőrfelületet(afejbőrtvagyafület).

● Akészüléketcsakszárazhajonhasználja.

● Csakkezeletlen,egészségeshajonalkalmazza.

● Csakritkánalkalmazzadauerolt,festettvagyigénybevetthajra.

Tudnivaló:Avékonyszálúhajkülönösengyorsanreagálakezelésre.Azegyenleteshőleadáskülönösenkíméliahajat.

● Asimárafésülthajatosszaegyenle-tesenkb.2-3cm-estincsekbe.Minélvékonyabbszálúahaj,annálerősebbengöndörödik,mivelazegészhajafelfűtötthajsütővassalérintkezésbekerül.

● Nyissakiahajsütővasatacsíptető5megnyomásával.

● Helyezzeatincsetahajsütővasra,éscsukjaráacsíptetőt.aábra

● Mostahajsütőtahajszálakvégéighúzzaleésatincseketcsavarjafel.bábra

Fontos:Hosszúhajeseténahengerteljesfelületéthasználja.Ígyahőegyenletesenoszlikelahajban,optimálishajformázástbiztosítva.

● Ahajsütőtnéhánymásodpercighagyjaahajon,hogyloknitformálhasson.

PHC949x_110519.indd 91 23.05.2011 10:32:08

92

RobertBoschHausgeräteGmbH

de92 hu

GombzárAkészülékkönnyebbkezeléseérdekébenaÖésÜgomboklezárhatók.Agomboklezárásaeseténabeállítotthőmérsékletnemmódosulhatagombokvéletlenmegnyomásamiatt.

● Állítsabeakívánthőmérsékletet.● Tartsanyomva3másodpercigaÜgombot.

● Bekapcsolagombzár,ésakijelzőn0szimbólumjelenikmeg.

● Agombzárkikapcsolásáhozújbóltartsanyomva3másodpercigaÜgombot,ésazárszimbólumeltűnik.

AutomatikuskikapcsolásAkészülékbiztonságiokokbólkétfoko-zatúautomatikuskikapcsolásfunkcióvalrendelkezik.

● Akészülékabekapcsolásavagyahő-mérséklet-választóutolsómódosításautánkb.40perccelautomatikusanké-szenlétiüzemmódbalép.AkijelzőncsakaREADYfeliratlátható.

● Haakészenlétiüzemmódbalépésutánkb.15percigsemmilyengombotnemnyomnakmeg,akkorakészülékteljesenkikapcsol,akijelzőelsötétül.

Megjegyzés:Akészenlétiüzemmód-bólvalóvisszatérésheznyomjamegaz11BE-KIkapcsológombotvagya2hőfokválasztót.

Haakészülékteljesenkikapcsolt,csakaz11BE-KIkapcsológombbalkapcsolhatóbeújra.

Tisztításésápolás ¡ Áramütésveszély!

Atisztításelőttahálózaticsatlakozódugóthúzzaki.Akészüléketsohanemerítsevízbe.Gőzölőtisztítókészüléketnehasználjon.Tisztításelőttakészülékethagyjakihűlni.Akészülékkülsejétcsaknedvesruhávaltöröljeleésutánaszárítsameg.Nehasz-náljonélesvagysúrolótisztítószert.

TárolásHagyjaakészüléketkihűlni,mielőtteltenné.Rögzítseavezetéketa7kábelkötegelővel.

ÁrtalmatlanításAAkészüléketazelektromoséselektronikaihulladékok(wasteelectricalandelectronicequipment-WEEE)kezelésérőlszóló2002/96/EGjelűeurópaiirányelvnekmegfelelőenjelöltükmeg.Azirányelvfoglaljakeretbeahulladéknakszámítókészülékekvisszavételétéshasznosítását.Ajelenleghasználatosártalmatlanításimódokrólérdeklődjönaszakkereskedésben.

GaranciálisfeltételekAgaranciálisfeltételeketa151/2003.(IX.22.)számúkormányrendeletszabály-ozza.72óránbelülimeghibásodáseseténakészüléketakereskedőkicseréli.Ezutánvevőszolgálatunkgondoskodikazelőirt15naponbelüli,kölcsönkészülékbiztosításaesetén30naponbelülijavításról.Agaran-ciálisszolgáltatásokatavásárlásnálkapott,szabályosankitöltöttgaranciajeggyellehetigénybevenni,amelymindenegyébgaran-ciálisfeltételtisrészletesenismertet.Minőségtanúsítás:A2/1984.(111.10)BkM-IpMszámúrendeletealapján,mintforgalmazótanúsítjuk,hogyakészülékavásárlásitájékoztatóbanközöltadatoknakmegfelel.Aváltoztatásokjogátfenntartjuk.

PHC949x_110519.indd 92 23.05.2011 10:32:08

93

PHC949.04/2011

de 93uk

ВказівкизтехнікибезпекиІнструкціюзексплуатаціїтребауважнопрочи-тати,діятивідноснодовказівок,щомістятьсявній,ідобрезберігати!Передаючицейприладіншійлюдині,дайтеїйцюінструкцію.

Данийприладпризначенийдлядомашньоговикористання,абодлявикористаннявнеко-мерційній,побутовійсереді.Побутовасередавключаєслужбовізонивмагазинах,офісах,сільськогосподарськихтаіншихмалихпідпри-ємствах,атакожзонидлягостейвготеляхтипу„ночівлятасніданок“,малихготеляхтажитло-вихбудівляханалогічноготипу.

¡ Небезпекавраженняелектричнимструмоміпожежі!

Приладдозволяєтьсяпід’єднуватиіексплуату-ватилишевідповіднододанихназаводськійтабличці.Особам(включаючидітей)зізниженимсенсор-нимсприйняттямабозобмеженимирозумови-миздібностями,абознедостатнімдосвідомізнаннямидозволяєтьсякористуватисяприла-домлишепіднаглядомабозаумови,щоособа,якавідповідаєзаїхбезпеку,проінструктувалаїх

PHC949x_110519.indd 93 23.05.2011 10:32:08

94

RobertBoschHausgeräteGmbH

de94 uk

стосовнокористуванняприладом.Незалишайтедітейбезнагляду,щобвонинегрализприладом.Непідпускайтедітейдоприладу.Недозволяйтедітямпроводитичищеннятаоб-слуговуванняприладубезнаглядудорослих.Дозволяєтьсякористуватисяприладом,лишеякщошнурісамприладнепошкоджені.Післякористуванняабопринесправностяхви-тягуйтештепсельзрозетки.Щобуникнутинебезпек,ремонтуватиприлад,напр.,мінятипошкодженийшнур,дозволяєтьсялишевнашійсервісніймайстерні.Шнур

● неповиненторкатисягарячихпредметів,● неможнатягнутичерезгострікраї,● неможнавикористовуватидляперенесенняприладу.

Нагрівальнийелементнагрівається.Тримайтеприладтількизарукоятку.Приладнепризначе-нийдляштучноговолосся.Ставтеприладлишенатермостійкіповерхні.Уникайтеконтактівприладузішкірою.

Некористуйтесьприладомпоблизуванни,раковиничиіншихємностей,вякихміститьсявода.

PHC949x_110519.indd 94 23.05.2011 10:32:08

95

PHC949.04/2011

de 95uk

¡ Небезпечно!Недопускайтеконтактуприладузводою.Приладстановитьзагрозунавітьзвимкненимживленням;вимикайтеприладзрозеткипіслякожноговикористаннятавразіперервивробо-ті.Длядодатковоїбезпекирекомендуєтьсявста-новитивелектромережіпристрійзахисногови-микання,номінальнийзалишковийструмякогонеперевищує30мА.Проконсультуйтесьзелек-триком.

¡ РизикзадушенняНедозволяйтедітямгратисязпакувальнимиматеріалами.

PHC949x_110519.indd 95 23.05.2011 10:32:08

96

RobertBoschHausgeräteGmbH

de96 uk

ЩиродякуємоВамзате,щоВиобралиприладкомпаніїBosch.Випридбаливисокоякіснийтовар,якимВизавждибудетезадоволені.

Частиниіелементиуправління1ВмикачON/OFF12ПеремикачтемпературÖ/Ü

(мін.120°C-макс.200°C)3Дисплей4Нагрівальнийелемент5Затискач6Стійка7Тримачдляшнура8Чохолдлязберігання(термостійкий)

Експлуатація● Увімкнітьприладвелектричнурозеткуівстановітьнарівнійтатермостійкійповерхні,користуючисьстійкоюзкомплекту.Длястійкостішнурживленнямаєзвисати.

● Щобувімкнутиприлад,натиснітьтаутримуйтепротягомприблизно1се-кундивимикачON/OFF11.Надисплеї3загоритьсяпопередньовстановленезначеннятемпературинагріву(120°C).

● Теперможнавстановитипотрібнутем-пературувід120°Cдо200°Cзінтер-валом10градусівзадопомогоюпере-микачатемператур2:

– До140°Cдлятонкого,чутливоговолосся

– Прибл.180°Cдлянормальноговолосся

– 180°Cабовищедлягустогоабокучерявоговолосся.

Порада:якщоволоссяпошкоджене,то,щобзахиститийого,потрібнозменшититемпературу(ідеальнатемпературастановитьблизько140°C).

Приладпочненагріватися.Колидосяга-єтьсязаданатемпература,надисплеївідображаєтьсяREADY.

Примітка:Щобвимкнутиприлад,натис-нітьтаутримуйтепротягомприблизно1секундивимикачON/OFF11.

ВикористанняУвага!Небезпекаопіків!Уникатиконтактузішкіроюголовиітавух.

● Використовуйтеприладлишенасухомуволоссі.

● Використовуйтеприладлишеназдоровому,необробленомуволоссі.

● Якщоволоссяпройшлохімічнузавивку,фарбованеабобулообробленебудь-якиміншимспособом,користуйтесяприладомрідше.

Інформація:Тонкеволоссяпіддаєтьсязавиваннюдужешвидко.Рівномірнийрозподілтемпературищадитьволосся.

● Розділітьрозчесаневолоссянарівномірніпасмашириноюприбл.2-3см.Чимтоншепасма,тимбільшзакрученимбудеволосся,оскількивтонкихпасмахвсеволоссяторкаєтьсядогарячихщипців.

● Відкрийтещипці,натиснувшизатискач5.

● Вставтепасмоволоссятазакрийтезатискач.Мал.a

● Тепервідтягнітьщипцідокінцівволос-сяінакрутітьпасмо.Мал.b

Важливаінформація:якщоувасдовгеволосся,використовуйтевсюповерхнюнагрівальногоциліндра.Такимчином,теплорозподіляєтьсяповолоссюрівномірнотадосягаєтьсяоптимальнеукладання.

● Залиштещипцінадекількасекундуволоссях,щобзакрутилисякучері.

● Вивільнітьпасмоволосся,обережновідкриваючизатискачтарухаючищипцізпасмаволоссяубік.

Вказівка:Уникайтеповторногорозпрямленняпасма.

PHC949x_110519.indd 96 23.05.2011 10:32:08

97

PHC949.04/2011

de 97uk

Дляотриманнябільшдовгостроковогозавиванняскористуйтесьшпилькою,за-фіксувавшизавитеволоссяузгорнутомуположенні.

Розміщуйтеприладнарівнійтатермостійкійповерхні,користуючисьстійкоюзкомплекту.Длястійкостішнурживленнямаєзвисати.

Рекомендація:Передвкладаннямволоссядайтейомуохолонути.Припрочісуваннікучерівпальцямизачіскаробитьсябільшпишною.

Дляотриманнябільшприроднихкучерівможнатакожкористуватисящипцямиякперукар,ззакритимзатискачем.Візьмітьсязакінчикпасматанакрутітьйогоспіраллюназакритіщипці.Малюнкиcтаd

Потримайтеволоссянамотанимнащипціпротягомдекількохсекунд,щобзакрутилиськучері.Післятогояккучеріготові,вивільнітьпасмоволосся.

Порада:дляотриманнябільшсучасноговиглядуненамотуйтепасмоволоссявідсамихкоренів,азалиштедекількапершихсантиметрівпрямими.

ДляотриманнядодатковоїінформаціїзукладанняволоссязадопомогоюприладівBoschвідвідайтевеб-сайтwww.bosch-personalstyle.com

БлокуваннякнопокДляспрощенняроботизприладомможнаблокуватикнопкиÖтаÜ.Підчасвикористанняблокуваннявинепоміняєтетемпературупідчасвипадковогонатисканнякнопок.

● Встановітьнеобхіднутемпературу● НатиснітькнопкуÜтатримайтетрисекунди.

● Увімкнетьсяблокуваннякнопокінадисплеївідобразитьсясимвол0.

● ДлявимкненняблокуваннякнопокзновунатиснітькнопкуÜтатримайтетрисекунди;символблокуваннякнопокзникне.

АвтоматичневимиканняЗміркуваньбезпекицейприладоблад-нанийдвохетапноюфункцієюавтоматич-ноговимикання.

● Приладавтоматичнопереходитьврежимочікуванняприблизночерез40хвилинпісляввімкненняабопіслятого,якперемикачтемпературналашто-вувавсявостаннє.НадисплеїгоритьтількиіндикаторREADY.

● Приладвимикаєтьсяповністюпри-близночерез15хвилинпіслятого,яквінперейшовврежимочікування,уразіякщожоднакнопканенатиска-ласяпротягомцьогочасу.Дисплейнесвітиться.

Примітка:Щобувімкнутиприлад,якийзнаходитьсяврежиміочікування,натис-нітьвимикачON/OFF11абоперемикачтемператур2.Приладпочненагріватися.

Якщоприладвимкнувсяповністю,тащобзновуувімкнутийого,використовуйтеви-микачON/OFF1.

Доглядтаочищення ¡ Небезпекавраженняелектричнимструмом!

Передочищеннямвимикайтеприладзрозетки.Ніколинезанурюйтеприладуводу.Невикористовуйтезасобипаровогочищення.Першніжочищуватиприлад,зачекайте,покивінохолоне.Протрітьзовнішнюсторонуприладуспо-чаткувологою,апотімчистоюсухоютка-ниною.Невикористовуйтесильнодіючітаабразивнімиючізасоби.

PHC949x_110519.indd 97 23.05.2011 10:32:08

98

RobertBoschHausgeräteGmbH

de98 uk

ЗберіганняПершніжставитиприладнамісце,заче-кайте,покивінохолоне.Згорнітьшнурживленнятазафіксуйтезадопомогоютримача7.

УтилізаціяAЦейприладмаємаркіруваннявідповіднодоєвропейськоїдирективи2002/96/ЄСстосовновідпрацьованихелектричнихіелектроннихприладів(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).ЦядирективазадаєрамкидляприйомунатериторіїЄСвідпрацьованихприладівнавторсировину.Проактуальніможливостідлявидаленняможнадізнатисявспеціалізованомумагазині.

ГарантіяГарантійніумовидляцьогоприладувизначаютьсянашимпредставництвомутійкраїні,девінпродається.Докладніумовиможнаотриматиунашогодилера,уякогобулопридбаноцейприлад.Припред’явленнігарантійнихпретензійнеобхіднододатикупчуабоквитанціюпросплату.

Можливізміни.

PHC949x_110519.indd 98 23.05.2011 10:32:08

99

PHC949.04/2011

de 99ru

УказанияпобезопасностиВнимательнопрочтитеинструкциюпоэксплуа-тации,соблюдайтеееуказанияитщательнохранитеее!Передаваяприбордругомучеловеку,дайтеемуэтуинструкцию.Данныйприборпредназначендлядомашнегоиспользования,илидляиспользованиявнеком-мерческой,бытовойсреде.

¡ Опасностьпоражениятокомипожара!Подключатьприборипользоватьсяимможнотольковсоответствиисданными,указанныминатиповойтабличке.Недопускаетсяпользованиеприборомлицами(включаядетей)спониженнымуровнемфизи-ческого,психическогоилиумственногоразви-тияилинедостаточнымиопытомизнаниями,заисключениемслучаев,вкоторыхпользованиеприборомпроизводитсяподприсмотромлица,ответственногозаихбезопасность,илиданныелицаполучилиотнегосоответствующиеин-струкции.Недопускайтеиспользованияприборадетьмивкачествеигрушки.Неподпускайтедетейкприбору.

PHC949x_110519.indd 99 23.05.2011 10:32:08

100

RobertBoschHausgeräteGmbH

de100 ru

Неразрешайтедетямпроводитьчисткуиоб-служиваниеприборабезприсмотравзрослых.Пользуйтесьприборомтолькоприисправномсостоянииприбораисетевогопровода.Послекаждогопользованияприборомиливслучаеегонеисправностивынимайтевилкуизрозетки.Воизбежаниеопасныхситуацийре-монтприбора–например,заменаповрежден-ногосетевогопровода–долженпроизводитьсятольконашейсервиснойслужбой.Сетевойпроводнедолжен

● соприкасатьсясгорячимипредметами,● протягиватьсячерезострыекромки,● использоватьсявкачестверучкидляношенияприбора.

Нагревательныйэлементсильнонагревается.Держитеприбортолькозаручку.Волосыдолж-ныбытьсухими.Приборнепредназначендляискусственныхволос.Ставьтеприбортольконатермостойкиеповерх-ности.Избегайтелюбыхконтактовскожей.

Непользуйтесьприборомрядомсводой,налитойвванну,раковинуилииныеемкости.

PHC949x_110519.indd 100 23.05.2011 10:32:08

101

PHC949.04/2011

de 101ru

¡ Опасностьдляжизни!Нивкоемслучаенедопускайтеконтактаприбо-расводой.Опасностьсохраняется,дажееслиприборвыключен,поэтомупослепользованияприборомивслучаеперерывовприпользова-нииимнеобходимовыниматьвилкуизрозетки.Дополнительнуюзащитуобеспечиваетвстраи-ваниеавтоматазащитногоотключениядо30мAвэлектропроводкуздания.Посоветуйтесьсоспециалистом-электромонтажником.

¡ Рискудушья!Неразрешайтедетямигратьсупаковочнымма-териалом.

PHC949x_110519.indd 101 23.05.2011 10:32:08

102

RobertBoschHausgeräteGmbH

de102 ru

Приборначнетнагреваться.Придости-жениизаданнойтемпературынадисплееотображаетсяREADY.

Примечание:Чтобывыключитьприбор,нажмитеиудерживайтевыключательON/OFF11втечение1секунды.

ПрименениеОпасностьожогов!Ниприкакихобстоятельствахнеприкасайтеськповерхностикожи(головыилиушей).

● Приборможетприменятьсятолькодляобработкисухихволос.

● Применениеприборадопускаетсятолькодлянеобработанныхникакимисредствамиздоровыхволос.

● Есливолосыпрошлихимическуюзавивку,окрашеныилиподверглиськакой-либодругойобработке,пользуйтесьприборомпореже.

Информация:Тонкиеволосыоченьбыстрореагируютнадействиеприбора.Равномернаятеплоотдачаоказываетособеннощадящеевоздействиенаво-лосы.

● Разделитегладкорасчесанныеволосынапрядиравномернойширины-при-мерно2-3см.Чемтоньшепряди,темсильнееэффектзавивки,таккакобе-спечиваетсяконтактвсехволоссна-гретымищипцами.

● Откройтещипцы,нажавзажим5.● Вставьтепрядьволосизакройтезажим.Рисунокa

● Затемпроведитещипцамидокончиковволосипроизведитенамоткупряди.Рисунокb

Важнаяинформация:еслиуВасдлинныеволосы,используйтевсюповерхностьнагревательногоэлемента.Такимобразом,теплораспределяетсяповолосамравномерноиполучаетсяоптимальнаяукладка.

ПоздравляемсприобретениемданногоприборакомпанииBosch.Выприобреливысококачественноеизделие,котороедоставитВаммассуудовольствия.

Деталииэлементыуправления1ВыключательON/OFF12РегулятортемпературыÖ/Ü

(мин.120°C-макс.200°C)3Дисплей4Нагревательныйэлемент5Зажим6Стойка7Держательдляшнура8Сумкадляхранения(термостойкая)

Включениеприбора● Подключитеприборкэлектрическойрозеткеиустановитеегонаровнойитермостойкойповерхности,используяидущуювкомплектестойку.Дляустой-чивостишнурпитаниядолженсвисать.

● Чтобывключитьприбор,нажмитеиудерживайтевыключательON/OFF11втечение1секунды.Надисплее3загоритсяпредварительноустановлен-ноезначениетемпературынагрева(120°C).

● Теперьможноустановитьнужнуютемпературу(от120°Cдо200°C)припомощирегуляторатемпературы2шагамипо10градусов:

– до140°Cдлятонких,чувствительныхволос

– прим.180°Cдлянормальныхволос– 180°Cиливышедлягустыхиливьющихсяволос.

Совет:есливолосыповреждены,то,чтобызащититьих,уменьшитетем-пературу(идеальнаятемпературасо-ставляетоколо140°C).

PHC949x_110519.indd 102 23.05.2011 10:32:09

103

PHC949.04/2011

de 103ru

● Придержитещипцывтечениенесколькосекундвволосахсцельюформированиялоконов.

● Высвободитепрядьволос,аккуратноприоткрываязажимнебольшимидвижениямииперемещаящипцыспрядиволосвсторону.

Указание:Следите,чтобыприэтомснованераспрямитьлоконы.Дляполученияболеедолгосрочнойза-вивкивоспользуйтесьзаколкой,зафик-сировавзавитыеволосывсвернутомположении.

Размещайтеприборнаровнойитермо-стойкойповерхности,используяидущуювкомплектестойку.Дляустойчивостишнурпитаниядолженсвисать.

Совет:Тщательноохладитеволосыпередокончательнойукладкойпрически.Расчесываниезавитыхволоспальцамипридаетприческеисключительнуюобъ-емность.

Дляполученияболееестественнойзавивкиможнотакжеиспользоватьщипцыкакпарикмахер,сзакрытымзажимом.Возьмитесьзакончикпрядиинакрутитеегопоспиралиназакрытыещипцы.Рисунокиcиd

Подержитеволосынамотанныминащипцывтечениенесколькихсекунд,чтобысформироваласьзавивка.Послетогокакзавивкаготова,освободитепрядьволос.

Совет:дляполученияболеесовремен-ногообразаненаматывайтеволосыотсамыхкорней,аоставьтенесколькопер-выхсантиметровпрямыми.

Дляполучениядополнительнойинфор-мациипоукладкеволосспомощьюпри-боровBoschпосетитевеб-сайтwww.bosch-personalstyle.com

БлокировкакнопокДляупрощенияработысприборомможнозаблокироватькнопкиÖиÜ.ПрииспользованииблокировкиВынепоменяететемпературуприслучайномнажатиикнопок.

● Установитенеобходимуютемпературу.● НажмитекнопкуÜиудерживайтетрисекунды.

● Включитсяблокировкакнопок,инадисплееотобразитсясимвол0.

● ДлявыключенияблокировкикнопокснованажмитекнопкуÜиудерживайтетрисекунды;символблокировкикнопокисчезнет.

АвтоматическоеотключениеИзсоображенийбезопасностиприбороснащендвухэтапнойфункциейавтома-тическогоотключения.

● Приборавтоматическипереходитврежиможиданияприблизительночерез40минутпослееговключенияилипо-слетого,каквпоследнийразнастраи-валсярегулятортемпературы.Надис-плеегориттолькоиндикацияREADY.

● Приборполностьювыключается,есливтечениеприблизительно15минутпослепереходаврежиможиданиянебыланажатаниоднакнопка.Дисплейгаснет.

Примечание:Чтобывключитьприбор,когдаоннаходитсяврежимеожидания,нажмитевыключательON/OFF11илирегулятортемпературы2.Приборначнетнагреваться.Еслиприборвыключилсяполностью,то,чтобысновавключитьего,используйтевыключательON/OFF11.

PHC949x_110519.indd 103 23.05.2011 10:32:09

104

RobertBoschHausgeräteGmbH

de104 ru

Чисткаиуход ¡ Опасностьпоражениятоком!

Передчисткойвыньтевилкусетевогопроводаизрозетки.Нивкоемслучаенепогружайтеприборвводу.Непользуй-тесьустройствамипаровойчистки.Дайтеприборуполностьюостыть,преждечемприступатькегоочистке.Протритепри-борснаруживлажнойтряпкойизатемпросушитеего.Неприменяйтеникакихедкихилиабразивныхчистящихсредств.

ХранениеПреждечемставитьприборнаместо,подождите,покаоностынет.Свернитешнурпитанияизакрепитеспомощьюдержателя7.

УтилизацияAДанныйприборимеетмаркировкусо-гласноевропейскойдирективе2002/96/ЕСпоутилизациистарыхэлектрическихиэлектронныхприборов(wasteelectricalandelectronicequipment-WEEE).ЭтойдирективойопределеныдействующиенавсейтерриторииЕСправилаприемаиутилизациистарыхприборов.Информа-циюобактуальныхвозможностяхутили-зацииВыможетеполучитьвмагазине,вкоторомВыприобрелиприбор.

УсловиягарантийногообслуживанияПолучитьисчерпывающуюинформациюобусловияхгарантийногообслуживанияВыможетевВашемближайшемавтори-зованномсервисномцентреиливсер-висномцентреотпроизводителяООО«БСХБытоваятехника»иливсопрово-дительнойдокументации.Мыоставляемзасобойправонавнесе-ниеизменений.

PHC949x_110519.indd 104 23.05.2011 10:32:09

105

PHC949.04/2011

de 105

ماحظة:لتحويلالجهازمرةأخرىمنوضعااستعداد،

اضغطيعلىمفتاحON/OFF(تشغيل/إيقافأومؤشراختياردرجةالحرارة التشغيل)1

2.يبدأالجهازفيالتسخين.وإذاتمإيقافتشغيلالجهازبالكامل،فيجباستخداممفتاح

لتشغيله ON/OFF(تشغيل/إيقافالتشغيل)1مرةأخرى.

التنظيفوالصيانةخطرالصدمةالكهربائية!

اسحبيالكابلمنالفيشةقبلالتنظيفاتغطسيالجهازأبدافيالماء.

اتستخدميأجهزةتنظيفبخارية.اتركيالجهازيبردقبلتنظيفه.

امسحيالجهازباستخدامقطعةقماشرطبة.وجففيهبقطعةقماشنظيفةوجافة.اتستخدمي

موادتنظيفقويةاوكاشطة.

التخزيندعالجهازيبردقبلوضعهبعيًدا.

اسحبيكبلالطاقةأعلىوثبتيهباستخدامحزامالكبل7.

Aالجهازمنالتخلصعندتصميمهذاالجهاز،تمتمراعاةتعليمات

المفوضيةاأوربيةEG/2002/96الخاصةباأجهزةالكهربائيةواالكترونيةالمستخدمة

والمعروفةاختصارابـWEEE.وتهدفالمفوضيةالىخلقاطارفعالاعادةاستخدام

وتدويرااجهزةالقديمة.قوميباستشارةموزعكمالمحليلمعرفةاحدث

اانظمةالمتبعةحالياللتخلصمنااجهزةالقديمة.

الضمانيتمتحديدشروطالضمانلهذاالجهازمنقبل

ممثلنافيالدولةالتييتمفيهابيعالجهاز.يمكنكالحصولعلىتفاصيلهذهالشروطمنقبلالموزعالذياشتريتمنهالجهاز.يرجى

إحضارفاتورةأوإيصالالشراءفيحالأصابجهازكأيطارئيغطيهالضمان.

نحتفظبحقنافيإجراءأيةتعديات

5–ar

PHC949x_110519.indd 105 23.05.2011 10:32:09

106

RobertBoschHausgeräteGmbH

de106

هام:إذاكانلديكيشعرطويل،فاستخدميسطحاأسطوانةالساخنةبالكامل.يؤديذلك

إلىنشرالحرارةبشكلمستٍوخالالشعروالوصولإلىنتائجتصفيفأفضل.

اتركيالمكواةفيالشعرلبضعثوانحتىيتشكلالتموج.

حرريخصلةالشعرمنخالفتحالمشبكبحركاتصغيرةأثناءإزالةمكواةالتجعيد

بشكلجانبيمنخصلةالشعر.

ماحظة:يجبمراعاةعدمفردالخصلةأكثرمنمرة.

للحصولعلىتجاعيددائمة،استخدميمشبكشعرلتثبيتالتجعيدفيمكانهأثناءلفهأعلى.

عندوضعالجهازعلىالجانبالمقابل،ضعيهعلىسطحمستٍوعازلللحرارةباستخدام

المستندالمقابل.ودعيكبلالطاقةيتدلىأسفللتثبيتالجهاز.

ماحظة:قوميبتبريدالشعرجيداقبلالتصفيف.

عنطريقتصفيفالتموجبواسطةاأصابعتحصلالتسريحةعلىحجمإضافيوتسريحة

رائعة.

للحصولعلىالمزيدمنتسريحاتالشعرالمموجةالطبيعية،فإنهيمكنأيًضااستخداممصففتمويجالَشعرمعإطباقالمشطعلى

الشعر.يتماإمساكبمجموعةخصلمنالشعرمنالطرفولفهابطريقةحلزونيةحولأداة

dوcالصورعليه.مطبقةوهيالشعرتمويج

يُتركالشعرملفوًفاحولأداةتمويجالشعرلبضعثواٍنلعملالتمويجات.

يحررالشعربعدعملالتمويجات.

تلميح:للحصولعلىمظهريبدوعصرًياأكثر،ايتملفالشعربدًءامنالجذور،

بليوصىبتركعدةسنتيمتراتقليلةمنهامباشرًة.

لمزيدمنالمعلوماتحولالتصفيفباستخدامأجهزةBosch،تفضليبزيارةالموقع

www.bosch-personalstyle.com

قفلاأزرارللتعاملمعالجهازبسهولة،يمكنكقفلالزرينÖوÜ.إذاتمتنشيطقفلاأزرار،فايمكن

تغييردرجةالحرارةالمعينةبالضغطعلىاأزراردونقصد.

قوميبتعييندرجةالحرارةالمطلوبة.اضغطيمعااستمرارعلىالزرÜلمدة

ثاثثواٍن.يتمتنشيطقفلاأزراروتعرضالشاشةر

مز0.إلغاءتنشيطقفلاأزرار،اضغطيمع

ااستمرارعلىالزرÜمرةأخرىلمدةثاثثواٍن؛يختفيرمزقفلاأزرار.

إيقافالتشغيلالتلقائيأسبابتتعلقبالسامة،تمتزويدهذاالجهازبوظيفةإيقافالتشغيلالتلقائيعلىمرحلتين.

يتحولالجهازتلقائًياإلىوضعااستعدادبعدمرور40دقيقةتقريًبامنتشغيلهأوبعد

ضبطمؤشراختياردرجةالحرارةآخرمرة.وعندئذ،يظهرعلىشاشةالعرض

READYفقط.

يتمإيقافتشغيلالجهازبشكلكاملإذالميتمالضغطعلىأيزرفيغضون15

دقيقةتقريًبامنتحويلالجهازإلىوضعااستعداد.وتكونشاشةالعرضمظلمة.

4–ar

PHC949x_110519.indd 106 23.05.2011 10:32:09

107

PHC949.04/2011

de 107

.Boschمنالجهازهذالشرائكتهانينالقدحصلتعلىمنتجفائقالجودةسوف

يمنحكالكثيرمنالمتعة.

اأجزاءومفاتيحالتحكمفيالتشغيل

مفتاحON/OFF(تشغيل/إيقافتشغيل) 1Ö/Üالحرارةدرجةاختيارمؤشر 2

(الحداأدنى120درجةمئوية–الحد اأقصى200درجةمئوية)

شاشةالعرض 3عنصرالتسخين 4

مشبك 5مسندمقابل 6حزامالكبل 7

حقيبةتخزين(مقاومةللحرارة) 8

التشغيلقوميبتوصيلالجهازبمنفذكهربيوضعيه

علىسطحمستٍوعازلللحرارةباستخدامالمسندالمقابل.ودعيكبلالطاقةيتدلىأسفل

لتثبيتالجهاز.ON/OFFمفتاحعلىاضغطيللتشغيل،

لمدةثانية (تشغيل/إيقافالتشغيل)1واحدةتقريًبا.وسوفتضيءمصابيحدرجة

الحرارة(120درجةمئوية)مسبقةالضبطعلىشاشةالعرض3.

يمكناآنضبطدرجةالحرارةالمطلوبةباستخداممؤشراختياردرجةالحرارة2

علىفواصلتصلإلى10فواصل،حيثتتراوحدرجةالحرارةبين120درجةمئوية

و200درجةمئوية.حتى140درجةمئوية،للشعرالرقيق –

الناعم درجةمئويةتقريًبا،للشعرالعادي180 –

درجةمئويةأوأكثرللشعرالكثيفأو – المموج180.

تلميح:قمبخفضدرجةالحرارةللشعر المصاب(درجةالحرارةالمثالية140درجة

مئويةتقريبا)لحمايته.يبدأالجهازفيالتسخين.إذاتمالوصولإلى

درجةالحرارةالمطلوبة،تعرضالشاشةREADY(جاهز).

ماحظة:إيقافالتشغيل،اضغطيأسفلعلى مفتاحON/OFF(تشغيل/إيقافالتشغيل)1

لمدةثانيةواحدةتقريًبا.

ااستخدامخطرااحتراق!

يجبعدملمسمكواةالشعرلسطحالجلد(جلدالرأسأواأذن).

يستخدمالجهازعندمايكونالشعرجاًفافقط.يستخدمفقطمعالشعرالصحيغيرالمعالج.ااستخدامبشكلأقلعلىالشعرقبلالمعالجة

أوالشعرالملونأوالشعرالمتقصف.معلومات:الشعرالعادييتفاعلبصورةسريعة

معالمعالجة.فقدانالحرارةبصورةمعتدلةيكونلطيفعلىالشعربصورةخاصة.

قّسميالشعرالمفرودإلىخصاتمتساويةمايقربمن2-3سم؛كلماكانتالخصات

رقيقةكلماكانالتموجقوي،أنكلخصاتالشعرتامسالمكواةالساخنة.

افتحيمكواةالتجعيدبالضغطعلىالمشبك.5

أدخليخصلةشعروأغلقيالمشبك.aالصورة

قومياآنبسحبالمكواةإلىأطرافالشعرbالصورةالخصلة.لفيثم

3–ar

PHC949x_110519.indd 107 23.05.2011 10:32:09

108

RobertBoschHausgeräteGmbH

de108

اإصاحاتالتيقدتجرىللجهاز،مثلاستبدالالكابلالمعطوب،اينبغيأنيجريإامنقبلقسمخدمةالعماءالتابعلناتجنباأية

مخاطر.اتضعيكابلالشبكةأوالجهازمطلقافيالماء،واتعرضيالوصلةلـ:

التامسمعاأجزاءالساخنةالسحبفوقالحوافالحادةااستخدامكماسكة.الفراشيستصبحساخنة.

يصبحعنصرالتسخينساخنا.يتماإمساكبالجهازعبرالمقبضفقط.استخدامالجهازمعالشعرالجاففقط.اتستخدمالجهازمعالشعر

المستعار.ضعالجهازعلىاأسطحالمقاومةللحرارةفقط.

تجنبيلمسالجهازللجلد.

اتستخدميهفيالمناطقالقريبةمنالماء،كماهيالحالفيحوضااستحمام)البانيو(،المغسلة،أوأحواضماء

أخرى.

خطر! ¡اتقربيالجهازأبدامنالماء.الخطرقدينجمحينمايكونالجهازمطفأ

أيضا،ولهذافمنالضروريسحبالكابلمنالفيشةبعداانتهاءمنااستعمالأوفيحالةااستخدامالمتباعد.يمكنكاستخدامقاطعدائرة

بجهدmA30أنيوفرأمناإضافيا.يرجىاستشارةفنيكهرباء.

خطرااختناق ¡اتسمحلأطفالباللعبفيموادالتعبئة.

2–ar

PHC949x_110519.indd 108 23.05.2011 10:32:10

109

PHC949.04/2011

de 1091–ar

إرشاداتالسامةالرجاءقراءةواتباعتعليماتااستخدامبعناية،ثماحرصيعليهاو

احتفظيبهافيمكانآمن!يجبإرفاقهذهاإرشاداتمعالجهازإذاماأعطيتهلشخصآخر.

هذاالجهازمعدخصيًصالإستخدامالمنزليأولإستخدامفيالبيئاتالغيرتجاريةأوالبيئاتالشبيهةبالمنزل.تشتملالبيئاتالشبيهةببيئة

المنزلعلىمناطقمخصصةأطقمالعملفيالمحاتوالمكاتبوالمناطقالزراعيةوالشركاتالصغيرةأومناطقمخصصةلاستخدام

منقبلالضيوفمثلالنُزلوالفنادقالصغيرةوالمنشآتالسكنيةالمشابهة.

خطرالصدمةالكهربائيةوالحريق! ¡اتوصليالجهازبالكهرباءواتستخدميهإاحسبالتعليماتالمثبتة

علىلوحةالطرازوالمواصفات.يمكناستخدامهذاالجهازبمعرفةاأفرادالطبيعيينممنايعانون

منمشاكلعقليةأوحساسيةمفرطةلمايصدرهالجهازمنسخونة،وايجباستخدامهمنقبلاأطفالأومنايستطيعونالتحكمفي

أعصابهم.فقطيسمحلهؤاءباستخدامالجهازتحتاإشرافوالمراقبة.كماينصحبعدمتركالجهازللعبثمنقبلاأطفال.

يجبإبقاءاأطفالبعيدينعنالجهاز.يجبمراقبةاأطفاللمنعهممناللعببالجهاز.

ايجبإجراءالتنظيفوصيانةالمستخدمبواسطةاأطفالدونإشراف.استعمليالجهازفقطحينمايكونالكابلوالجهازايعانيانمنضرر

ظاهر.

PHC949x_110519.indd 109 23.05.2011 10:32:10

02/11

DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) Tel.: 01801 33 53 03 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com Ersatzteilbestellung* (365 Tage rund um die Uhr erreichbar) Tel.: 01801 33 53 04 Fax: 01801 33 53 08 mailto:[email protected] *) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.

AE United Arab Emirates, اإلمارات العربّية المّتحدة

BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A 17312 Jebel Ali Free Zone – DubaiTel.: 04 881 4401 Fax: 04 881 4805 www.bosch-home.com

AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien Tel.: 0810 240 260* Fax: 01 605 75 51 212 mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com Hotline für Espresso-Geräte: Tel.: 0810 700 400* www.bosch-home.at *innerhalb Österreichs zum Regionaltarif

AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. 7-9 Arco Lane HEATHERTON, Victoria 3202 Tel.: 1300 368 339 Fax: 1300 306 818 valid only in AUS mailto:[email protected] www.bosch-home.com.au

BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina

"HIGH" d.o.o. Odobašina 57 71000 Sarajewo Info-Line: 061 100 905 Fax: 033 213 513 mailto:[email protected]

BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles – Brussel Tel.: 070 222 141 Fax: 024 757 291 mailto:[email protected] www.bosch-home.be

BG Bulgaria EXPO2000-service Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer 1359 Sofia Tel.: 02 826 0148 Fax: 02 925 0991 mailto:[email protected]

BH Bahrain, ������������ Khalaifat Est. P.O.BOX 5111 Manama Tel.: 1759 2233 Fax: 1759 3340 mailto:[email protected]

BR Brasil, Brazil Mabe Hortolândia Eletrodomésticos Ltda. Rua Barão Geraldo Rezende, 250 13020-440 Campinas/SP Tel.: 0800 704 5446 Fax: 0193 737 7769 mailto:bshconsumidor@ ATENTO.com.br www.boscheletrodomesticos.com.br

CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland

BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 mailto:[email protected] Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:[email protected] www.bosch-home.com

CY Cyprus, ΚύπροςBSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 77 77 807 Fax: 022 658 128 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy

CZ Česká Republika, Czech Republic

BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Pekařská 10b 155 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 Fax: 0251 095 549 www.bosch-home.com

DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Bosch Hvidevareservice Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86 mailto:BSH-Service.dk@ BSHG.com www.bosch-home.dk

EE Eesti, Estonia SIMSON OÜ Raua 55 10152 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:[email protected]

ES España, Spain BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio BSH al Cliente Polígono Malpica, Calle D Parcela 96 A 50016 Zaragoza Tel.: 902 351 352 Fax: 976 578 425 mailto:[email protected] www.bosch-home.es

FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Bosch-Service-FI@ bshg.com www.bosch-home.fi Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%)

Kundendienst – Customer Service

02/11

FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr

GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk or call Tel.: 0844 892 8979* *Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply.

GR Greece, Ελλάς BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Services 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 145 64 Kifisia Greece – Athens Tel.: 2104 277 701 Fax: 2104 277 669 North-Greece – Thessaloniki Tel.: 2310 497 200 Fax: 2310 497 220 South-Greece – Heraklion/Kreta Tel.: 2810 325 403 Fax: 2810 324 585 Central-Greece – Patras Tel.: 2610 330 478 Fax: 2610 331 832 mailto:[email protected]

HK Hong Kong, 香港 BSH Home Appliances Limited Unit 1 & 2, 3rd Floor North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road Tai Kok Tsui, Kowloon Hong Kong Tel.: 2565 6151 Fax: 2565 6252 mailto:[email protected]

HR Hrvatska, Croatia Andabaka d.o.o. Gunduliceva 10 21000 Split Info-Line: 021 481 403 Info-Fax: 021 481 402 mailto:[email protected]

HU Magyarország, Hungary BSH Háztartási Készülék Kereskedelmi Kft. Háztartási gépek márkaszervize Királyhágó tér 8-9 1126 Budapest Hibabejelentés Tel.: 01 489 5461 Fax: 01 201 8786 mailto:[email protected] Alkatrészrendelés Tel.: 01 489 5463 Fax: 01 201 8786 mailto:[email protected]

IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. Unit F4, Ballymount Drive Ballymount Industrial Estate Walkinstown Dublin 12 Service Requests, Spares and Accessories Tel.: 01450 2655 Fax: 01450 2520 www.bosch-home.cu.uk

IL Israel, ישראל C/S/B Home Appliance Ltd. Uliel Building 2, Hamelacha St. Industrial Park North 71293 Lod Tel.: 08 9777 222 Fax: 08 9777 245 mailto:[email protected]

IS Iceland Smith & Norland hf. Noatuni 4 105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 Fax: 0520 3011 www.sminor.is

IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Numero verde 800 829120 mailto:[email protected] www.bosch-home.com

KZ Kazakhstan, Қазақстан IP ''Batkayev Ildus A.'' B. Momysh-uly Str.7 Chymkent 160018 Tel./Fax: 0252 31 00 06 mailto:[email protected]

LB Lebanon, ラゅ���������レらャ Teheni, Hana & Co. Boulevard Dora 4043 Beyrouth P.O. Box 90449 Jdeideh 1202 2040 Tel.: 01 255 211 Fax: 01 257 359 mailto:[email protected]

LT Lietuva, Lithuania Senuku prekybos centras UAB Jonavos g. 62 44192 Kaunas Tel.: 0372 12146 Fax: 0372 12165 www.senukai.lt Elkor Serviss Brivibas gatve 201 1039 Riga Tel.: 067 0705 20; -36 Fax: 067 0705 24 mailto:[email protected] www.servisacentrs.lv

LU Luxembourg BSH électroménagers S.A. 13-15 Zl Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26349 300 Fax: 26349 315 mailto:lux-service.electromenager@ bshg.com www.bosch-home.com

LV Latvija, Latvia Sia Olimpeks Elektroniks Ltd. Bullu street 70c 1067 Riga Tel.: 07 42 41 37 mailto:[email protected] Elkor Serviss Brivibas gatve 201 1039 Riga Tel.: 067 0705 20; -36 Fax: 067 0705 24 mailto:[email protected] www.servisacentrs.lv

ME Crna Gora, Montenegro Elektronika komerc Ul. 27 Mart br.2 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 662 444 Mobil: 069 324 812 mailto:[email protected]

PHC949x_110519.indd 110 23.05.2011 10:32:10

02/11

DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) Tel.: 01801 33 53 03 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com Ersatzteilbestellung* (365 Tage rund um die Uhr erreichbar) Tel.: 01801 33 53 04 Fax: 01801 33 53 08 mailto:[email protected] *) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.

AE United Arab Emirates, اإلمارات العربّية المّتحدة

BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A 17312 Jebel Ali Free Zone – DubaiTel.: 04 881 4401 Fax: 04 881 4805 www.bosch-home.com

AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien Tel.: 0810 240 260* Fax: 01 605 75 51 212 mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com Hotline für Espresso-Geräte: Tel.: 0810 700 400* www.bosch-home.at *innerhalb Österreichs zum Regionaltarif

AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. 7-9 Arco Lane HEATHERTON, Victoria 3202 Tel.: 1300 368 339 Fax: 1300 306 818 valid only in AUS mailto:[email protected] www.bosch-home.com.au

BA Bosna i Hercegovina, Bosnia-Herzegovina

"HIGH" d.o.o. Odobašina 57 71000 Sarajewo Info-Line: 061 100 905 Fax: 033 213 513 mailto:[email protected]

BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles – Brussel Tel.: 070 222 141 Fax: 024 757 291 mailto:[email protected] www.bosch-home.be

BG Bulgaria EXPO2000-service Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer 1359 Sofia Tel.: 02 826 0148 Fax: 02 925 0991 mailto:[email protected]

BH Bahrain, ������������ Khalaifat Est. P.O.BOX 5111 Manama Tel.: 1759 2233 Fax: 1759 3340 mailto:[email protected]

BR Brasil, Brazil Mabe Hortolândia Eletrodomésticos Ltda. Rua Barão Geraldo Rezende, 250 13020-440 Campinas/SP Tel.: 0800 704 5446 Fax: 0193 737 7769 mailto:bshconsumidor@ ATENTO.com.br www.boscheletrodomesticos.com.br

CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland

BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 mailto:[email protected] Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:[email protected] www.bosch-home.com

CY Cyprus, ΚύπροςBSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 77 77 807 Fax: 022 658 128 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy

CZ Česká Republika, Czech Republic

BSH domácí spotřebiče s.r.o. Firemní servis domácích spotřebičů Pekařská 10b 155 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 Fax: 0251 095 549 www.bosch-home.com

DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Bosch Hvidevareservice Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86 mailto:BSH-Service.dk@ BSHG.com www.bosch-home.dk

EE Eesti, Estonia SIMSON OÜ Raua 55 10152 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:[email protected]

ES España, Spain BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio BSH al Cliente Polígono Malpica, Calle D Parcela 96 A 50016 Zaragoza Tel.: 902 351 352 Fax: 976 578 425 mailto:[email protected] www.bosch-home.es

FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Bosch-Service-FI@ bshg.com www.bosch-home.fi Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%)

Kundendienst – Customer Service

02/11

FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr

GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk or call Tel.: 0844 892 8979* *Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply.

GR Greece, Ελλάς BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Services 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 145 64 Kifisia Greece – Athens Tel.: 2104 277 701 Fax: 2104 277 669 North-Greece – Thessaloniki Tel.: 2310 497 200 Fax: 2310 497 220 South-Greece – Heraklion/Kreta Tel.: 2810 325 403 Fax: 2810 324 585 Central-Greece – Patras Tel.: 2610 330 478 Fax: 2610 331 832 mailto:[email protected]

HK Hong Kong, 香港 BSH Home Appliances Limited Unit 1 & 2, 3rd Floor North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road Tai Kok Tsui, Kowloon Hong Kong Tel.: 2565 6151 Fax: 2565 6252 mailto:[email protected]

HR Hrvatska, Croatia Andabaka d.o.o. Gunduliceva 10 21000 Split Info-Line: 021 481 403 Info-Fax: 021 481 402 mailto:[email protected]

HU Magyarország, Hungary BSH Háztartási Készülék Kereskedelmi Kft. Háztartási gépek márkaszervize Királyhágó tér 8-9 1126 Budapest Hibabejelentés Tel.: 01 489 5461 Fax: 01 201 8786 mailto:[email protected] Alkatrészrendelés Tel.: 01 489 5463 Fax: 01 201 8786 mailto:[email protected]

IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. Unit F4, Ballymount Drive Ballymount Industrial Estate Walkinstown Dublin 12 Service Requests, Spares and Accessories Tel.: 01450 2655 Fax: 01450 2520 www.bosch-home.cu.uk

IL Israel, ישראל C/S/B Home Appliance Ltd. Uliel Building 2, Hamelacha St. Industrial Park North 71293 Lod Tel.: 08 9777 222 Fax: 08 9777 245 mailto:[email protected]

IS Iceland Smith & Norland hf. Noatuni 4 105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 Fax: 0520 3011 www.sminor.is

IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Numero verde 800 829120 mailto:[email protected] www.bosch-home.com

KZ Kazakhstan, Қазақстан IP ''Batkayev Ildus A.'' B. Momysh-uly Str.7 Chymkent 160018 Tel./Fax: 0252 31 00 06 mailto:[email protected]

LB Lebanon, ラゅ���������レらャ Teheni, Hana & Co. Boulevard Dora 4043 Beyrouth P.O. Box 90449 Jdeideh 1202 2040 Tel.: 01 255 211 Fax: 01 257 359 mailto:[email protected]

LT Lietuva, Lithuania Senuku prekybos centras UAB Jonavos g. 62 44192 Kaunas Tel.: 0372 12146 Fax: 0372 12165 www.senukai.lt Elkor Serviss Brivibas gatve 201 1039 Riga Tel.: 067 0705 20; -36 Fax: 067 0705 24 mailto:[email protected] www.servisacentrs.lv

LU Luxembourg BSH électroménagers S.A. 13-15 Zl Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26349 300 Fax: 26349 315 mailto:lux-service.electromenager@ bshg.com www.bosch-home.com

LV Latvija, Latvia Sia Olimpeks Elektroniks Ltd. Bullu street 70c 1067 Riga Tel.: 07 42 41 37 mailto:[email protected] Elkor Serviss Brivibas gatve 201 1039 Riga Tel.: 067 0705 20; -36 Fax: 067 0705 24 mailto:[email protected] www.servisacentrs.lv

ME Crna Gora, Montenegro Elektronika komerc Ul. 27 Mart br.2 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 662 444 Mobil: 069 324 812 mailto:[email protected]

PHC949x_110519.indd 111 23.05.2011 10:32:10

02/11

MK Macedonia, МакедонијаGORENEC Jane Sandanski 69 lok.3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected]

MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt

NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Burg. Stramanweg 122 1101 EN Amsterdam Zuidoost Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 430 Fax: 020 430 3 445 mailto:contactcenter-nl@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 435 Fax: 020 430 3 400 mailto:[email protected] www.bosch-home.nl

NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50 mailto:Bosch-Service-NO@ bshg.com www.bosch-home.no

NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Unit F 2, 4 Orbit Drive Mairangi BAY Auckland 0632 Tel.: 09 477 0492 Fax: 09 477 2647 mailto:[email protected] www.bosch-home.co.nz

PL Polska, Poland BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Centrala Serwisu Tel.: 0801 191 534 Fax: 022 57 27 709 mailto:[email protected]

PT PortugalBSHP Electrodomésticos Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 707 500 545 Fax: 21 4250 701 mailto:[email protected] www.bosch-home.pt

RO România, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr.17-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 0801 000 110 Fax: 021 203 9731 mailto:[email protected]

RU Russia, Россия OOO "БСХ Бытовая техника" Сервис от производителя Малая Калужская 19/1 119071 Москва тел.: 495 737 2961 факс: 495 737 2982 mailto:[email protected] www.bosch-home.com

SE Sverige, Sweden BSH Hushållsapparater AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 11 22 77 mailto:Bosch-Service-SE@ bshg.com www.bosch-home.se

SG Singapore, 新加坡 BSH Home Appliances Pte. Ltd. 37 Jalan Pemimpin Union Industrial Building Block A, #01-03 577177 Singapore Tel.: 6751 5000 Fax: 6751 5005 mailto:[email protected]

SI Slovenija, Slovenia BSH Hišni aparati d.o.o. Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 583 08 87 Fax: 01 583 08 89 mailto:informacije.servis@ bshg.com www.bosch-home.com

SK Slovensko, SlovakiaTechnoservis Bratislava Trhová 38 84108 Bratislava – Doubravka Tel.: 02 6446 3643 Fax: 02 6446 3643 www.bosch-home.com

TR Türkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Cakmak Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34770 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333 Fax: 0 216 528 9188 mailto:[email protected] www.bosch-home.com

TW Taiwan, 台湾 Achelis Taiwan Co. Ltd. 4th Floor, No.112 Chung Hsiao E. Road, Sec. 1 Taipei ROC 100 Tel.: 02 5556 2556 Fax: 02 5556 1235 www.boschappliance.com.tw

UA Ukraine, Україна ТОВ "БСХ Побутова Техніка" тел.: 044 4902095 www.bosch-home.com

XK Kosovo NTP GAMA Rruga Mag Prishtine-Ferizaj 70000 Ferizaj Tel.: 038 502 448 Fax: 029 021 434 mailto:[email protected]

XS Srbija, Serbia SZR "SPECIJALELEKTRO" Bulevar Milutina Milankovića 34 11070 Novi Beograd Tel.: 011 2147 110 Fax: 011 2139 689 mailto:[email protected]

ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand – Johannesburg Tel.: 086 002 6724 Fax: 0866 171 780 mailto:applianceserviceza@ bshg.com www.bosch-home.com

Material-Nr.: 03/10

Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.

Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:

1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.

2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.

3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.

4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.

5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.

6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstan-dener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.

Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.

Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany

€€

Hier Nr. eintragen

PHC949x_110519.indd 112 23.05.2011 10:32:11

02/11

MK Macedonia, МакедонијаGORENEC Jane Sandanski 69 lok.3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected]

MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt

NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Burg. Stramanweg 122 1101 EN Amsterdam Zuidoost Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 430 Fax: 020 430 3 445 mailto:contactcenter-nl@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 435 Fax: 020 430 3 400 mailto:[email protected] www.bosch-home.nl

NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50 mailto:Bosch-Service-NO@ bshg.com www.bosch-home.no

NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Unit F 2, 4 Orbit Drive Mairangi BAY Auckland 0632 Tel.: 09 477 0492 Fax: 09 477 2647 mailto:[email protected] www.bosch-home.co.nz

PL Polska, Poland BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Centrala Serwisu Tel.: 0801 191 534 Fax: 022 57 27 709 mailto:[email protected]

PT PortugalBSHP Electrodomésticos Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 707 500 545 Fax: 21 4250 701 mailto:[email protected] www.bosch-home.pt

RO România, Romania BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr.17-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 0801 000 110 Fax: 021 203 9731 mailto:[email protected]

RU Russia, Россия OOO "БСХ Бытовая техника" Сервис от производителя Малая Калужская 19/1 119071 Москва тел.: 495 737 2961 факс: 495 737 2982 mailto:[email protected] www.bosch-home.com

SE Sverige, Sweden BSH Hushållsapparater AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 11 22 77 mailto:Bosch-Service-SE@ bshg.com www.bosch-home.se

SG Singapore, 新加坡 BSH Home Appliances Pte. Ltd. 37 Jalan Pemimpin Union Industrial Building Block A, #01-03 577177 Singapore Tel.: 6751 5000 Fax: 6751 5005 mailto:[email protected]

SI Slovenija, Slovenia BSH Hišni aparati d.o.o. Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 583 08 87 Fax: 01 583 08 89 mailto:informacije.servis@ bshg.com www.bosch-home.com

SK Slovensko, SlovakiaTechnoservis Bratislava Trhová 38 84108 Bratislava – Doubravka Tel.: 02 6446 3643 Fax: 02 6446 3643 www.bosch-home.com

TR Türkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Cakmak Mahallesi Balkan Caddesi No: 51 34770 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333 Fax: 0 216 528 9188 mailto:[email protected] www.bosch-home.com

TW Taiwan, 台湾 Achelis Taiwan Co. Ltd. 4th Floor, No.112 Chung Hsiao E. Road, Sec. 1 Taipei ROC 100 Tel.: 02 5556 2556 Fax: 02 5556 1235 www.boschappliance.com.tw

UA Ukraine, Україна ТОВ "БСХ Побутова Техніка" тел.: 044 4902095 www.bosch-home.com

XK Kosovo NTP GAMA Rruga Mag Prishtine-Ferizaj 70000 Ferizaj Tel.: 038 502 448 Fax: 029 021 434 mailto:[email protected]

XS Srbija, Serbia SZR "SPECIJALELEKTRO" Bulevar Milutina Milankovića 34 11070 Novi Beograd Tel.: 011 2147 110 Fax: 011 2139 689 mailto:[email protected]

ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand – Johannesburg Tel.: 086 002 6724 Fax: 0866 171 780 mailto:applianceserviceza@ bshg.com www.bosch-home.com

Material-Nr.: 03/10

Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.

Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:

1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.

2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.

3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.

4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.

5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.

6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstan-dener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.

Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.

Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany

Für Produktinformationen sowie Anwendungs-

und Bedienungsfragen aus Deutschland:

Bosch-Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)

Tel.: 01805 267242* oder unter [email protected] *) 0,14 €/Min. aus dem Festnetz,

Mobilfunk max. 0,42 €/Min.

Nur für Deutschland gültig!

Hier Nr. eintragen

PHC949x_110519.indd 113 23.05.2011 10:32:11

Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 3481739 MünchenGermanywww.bosch-home.com

9000595097c – 05/11

PHC949x_110519.indd 114 24.05.2011 10:27:24