Upload
snsdg
View
48
Download
5
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Петезичният тематичен бизнес речник съдържа около 5000 думи и словосъчетания, преведени на руски, английски, немски и френски. Това е първият опит в България да се опише бизнес лексиката по тематичен принцип. Настоящият тематичен бизнес речник обхваща основната бизнес лексика, групирана в осем раздела: пазарна икономика (общи понятия); фирмата като основна организационна форма на бизнеса; бизнес дейности; фактори за ефективното функциониране на бизнеса; финансите в бизнеса; застраховане и осигуряване; документацията в бизнеса; информатиката като инструментариум на бизнеса. Посочените раздели отразяват най-често употребяваните думи и съчетания от общоикономическата терминология и специфичната лексика на пазарната икономика. Речникът е предназначен да служи преди всичко на студентите, учениците и курсистите, които изучават руския, английския, немския или френския бизнес език. Предназначен е също за чужденци, които изучават или ползват български език, както и за бизнесмените, владеещи съответния език. Речникът съдържа 5 азбучни показалеца (български, руски, английски, немски и френски).
Citation preview
ПЕТЕЗИЧЕН ТЕМАТИЧЕН БИЗНЕС РЕЧНИК
DEUTSCHWRCAiS
ИК „Колибри“ 2009
СЪСТАВИТЕЛИ: Надка Ангелова - 4.5; Гочо Гочев - 1; 2.1; 2.2; 2.3; 3; 4.6; 5.5;Сийка Гочева - 4.1 ; 4.2; 5.4; 7; Марийка Димитрова - 4.3; 4.4; Авдрей Илиев - 5.3; 6; 8; Недка Николова - 5.2; Георги Попов - 5.1.
ПРЕВОДна руски:Надка Ангелова - 4.3; 4.4; 4.5; 5.1; 5.2;Гочо Гочев - 1; 2.1; 2.2; 2.3; 3; 4.6; 5.5; 6; 8;Сийка Гочева - 4.1; 4.2; 5.3; 5.4; 7;
на английски:Маргарита Ангелова - 1; 2.1; 2.2; 2.3; 3; 4.1; 4.2; 4.3; 4.4; 4.5; 4.6; 5.1; 5.2; 5.3; 5.4; 5.5; 6; 7; 8;
на немски:Марийка Димитрова - 4.3; 4.4; 4.5; 5.1; 5.3; 5.4; 5.5; 6; 7; 8;Недка Николова - 1; 2.1; 2.2; 2.3; 3; 4.1; 4.2; 4.6; 5.2; 7;
на френски:Андрей Илиев - 2.3; 4.3; 4.4; 4.5; 4.6; 5.2 (от буква А до буква L вкп.); 5.3; 6; 8; Георги Попов - 1; 2.1; 2.2; 3; 4.1; 4.2; 5.1; 5.2 (от буква М до буква Z); 5.4; 5.5; 7.
ПЕТЕЗИЧЕН ТЕМАТИЧЕН БИЗНЕС РЕЧНИК
Ъ Гочо Гочев, Сийка Гочева, Надка Ангелова, Маргарита Ангелова, Марийка Димитрова, Недка Николова, Георги Попов, Андрей Илиев, съставители
С Стефан Касъров, художник на корицата ©ИКДймшбря“,2009
ISBN: 978-954-529-465-5
СЪДЪРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ....................................................................................................................... 7
1. ПАЗАРНА ИКОНОМИКА. ОБЩИ ПОНЯТИЯ ................................... 9
2. ФИРМАТА КАТО ОСНОВНА ОРГАНИЗАЦИОННАФОРМА НА БИЗНЕСА................................................................................ 23
2.1. ВЪЗНИКВАНЕ, ПРЕОБРАЗУВАНЕ И ФАЛИТ НА ФИРМА..............................232.2. СЕДАЛИЩЕ, ОФИС НА ФИРМА .............................................................................. 332.3. ВИДОВЕ ФИРМИ...........................................................................................................35
3. БИЗНЕС ДЕЙНОСТИ (ПРОИЗВОДСТВО, ТЪРГОВИЯ,УСЛУГИ)......................................................................................................... 44
4. ФАКТОРИ ЗА ЕФЕКТИВНОТО ФУНКЦИОНИРАНЕНА БИЗНЕСА................................................................................................ 63
4.1. МЕНИДЖМЪНТ. ИНОВАЦИОНЕН МЕНИДЖМЪНТ.МЕНИДЖМЪНТ НА КАЧЕСТВОТО.......................................................................63
4.2. УПРАВЛЕНИЕ НА ФИРМАТА И ПЕРСОНАЛА.СТРАТЕГИЧЕСКО УПРАВЛЕНИЕ.............................................................................67
4.3. МАРКЕТИНГ ..................................................................................................................844.4. ЦЕНА И ЦЕНОВА ПОЛИТИКА............................................................................. 1014.5. РЕКЛАМА .................................................................................................................... 1064.6. ПЛАСМЕНТ. СПЕДИЦИЯ. ТРАНСПОРТИРАНЕ ................................................ 127
5. ФИНАНСИТЕ В БИЗНЕСА .................................................................... 1405.1. СЧЕТОВОДСТВО. ОДИТ...........................................................................................1405.2. БАНКИ. БАНКОВИ ОПЕРАЦИИ. ИНВЕСТИЦИИ ............................................. 1585.3. БОРСА. БОРСОВИ ОПЕРАЦИИ.............................................................................. 1765.4. ДАНЪЧНА СЛУЖБА. ДАНЪЦИ И ТАКСИ ........................................................ 1875.5. МИТНИЦА. МИТА..................................................................................................... 192
6. ЗАСТРАХОВАНЕ И ОСИГУРЯВАНЕ ................................................. 197
7. ДОКУМЕНТАЦИЯТА В БИЗНЕСА ..................................................... 204
8. ИНФОРМАТИКАТА КАТО ИНСТРУМЕНТАРИУМНА БИЗНЕСА............................................................................................... 230
Азбучен показалец - български език................................................................. 241Азбучен показалец - руски език ......................................................................... 269Азбучен показалец - английски език................................................................. 301Азбучен показалец - немски език...................................................................... 331Азбучен показалец - френски език.................................................................... 361
ПРЕДИСЛОВИЕ
Петезичният тематичен бизнес речник съдържа около 5000 думи и слово-съчетания, преведени на руски, английски, немски и френски. Това е първият опит в България да се опише бизнес лексиката по тематичен принцип.
Петезичният тематичен бизнес речник обхваща основната бизнес лексика, групирана в осем раздела: пазарна икономика (общи понятия); фирмата като основна организационна форма на бизнеса; бизнес дейности; фак-тори за ефективното функциониране на бизнеса; финансите в бизнеса; застраховане и осигуряване; документацията в бизнеса; информатиката като инструментариум на бизнеса.
Посочените раздели отразяват най-често употребяваните думи и съчетания от общоикономическата терминология и специфичната лексика на пазарната ико-номика, свързана с възникването, преобразуването, фалита, седалището, офиса на фирмата; видовете фирми; производството, търговията и услугите; менидж-мънта; управлението на фирмата и персонала, маркетинга; цената и ценовата политика; рекламата; пласмента, спедицията, транспортирането; счетоводство-то, одата, банките и банковите операции; инвестициите; борсата и борсовите операции; данъците и митата; застраховането и осигуряването; бизнес доку-ментацията и финансовата документация; информатиката.
Речникът е предназначен да служи преди всичко на студентите, учениците и курсистите, които започват да изучават руския, английския, немския или френ-ския език на бизнеса.
Предназначен е също за чужденци, които изучават или ползват български език, както и за бизнесмените, владеещи съответния език.
Речникът съдържа 5 азбучни показалеца (български, руски, английски, немски и френски).
Съкращения на немски език
А (Акк) - Akkusativ Abk. - Abkürzung Adj. - Adjektiv £> (Dai) - Dativ ehem. DDR - ehemalige DDR e-m - einem engl. ~ englisch etw - etwas/- feminin (Substantiv) Inf. - Infinitiv jdn. - jemanden jdm. - jemandem m - maskulin (Substantiv) n - neutral (Substantiv) o. PI. - ohne Plural österr. - österreichisch Part. - Partizip PL - Plural refl. - reflexiv (Verb) 5g. - Singular st. - stark (Verb) sw. - swach (Verb) ugs. - umgangssprachlich veralt. - veraltet
Съкращения на английски език
Вг - British Ат - American n - noun
Съкращения на френски език
f - nom féminin m - nom masculin я-nom pl - pluriel adj - adjectif adv - adverbe vtr- verbe transitifV intr - verbe intransitifV prou - verbe pronominal lac adj - locution adjectivale
Съкращения на руски език
без ед. - без единственного числа без мн. - без множественного числа ед. - единственное число ж. ~ женский род м. - мужской родмн. - множественное число парен. - наречие мест. - местоимение неизм. - неизменяемое нескл. - несклоняемое несов. - несовершенный вид разг. - разговорное сов. - совершенный вид ср. - средний род
Пазарн а и ко но ми ка 9
Български
I. ПАЗАРНА ИКОНОМИКА. ОБЩИ ПОНЯТИЯ
АГЕНЦИЯ ЗА ПРИВАТИЗАЦИЯ
АГЕНЦИЯ ЗА СПЕДПРИВАТИЗА- ЦИОНЕН КОНТРОЛ
АГЕНЦИЯ ЗА ЧУЖДЕСТРАННИ ИНВЕСТИЦИИ
АГЕНЦИЯ ПОЗАЕТОСТТА
АМОРТИЗАЦИЯ
БАЛАНС
баланс на трудовите ресурси
външнотърговски баланс
междуотраслов баланс
платежен балансна страната
БАРИЕРА
данъчни бариери
митнически бариери
нетарифни бариери
тарифни бариери
търговски бариери
БЕЗРАБОТЕН
БЕЗРАБОТИЦА
ръст на безработицата
Русский (Руски)
1. РЫНОЧНАЯ ЭКОНОМИКА. ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ
АГЕНТСТВО ПО ПРИВАТИЗАЦИИ
АГЕНТСТВО ПО ПОСТПРИВАТИЗАЦИ- ОННОМУ КОНТРОЛЮ
АГЕНТСТВО ПО ИНОСТРАННЫМ ИНВЕСТИЦИЯМ
АГЕНТСТВОЗАНЯТОСТИ
АМОРТИЗАЦИЯ, -и, ж.
БАЛАНС, -а, м.
баланс трудовых ресурсов
внешнеторговый баланс
межотраслевой баланс
платёжный баланс страны
БАРЬЕР, -а, м.
налоговые барьеры
таможенные барьеры
нетарифные барьеры
тарифные барьеры
торговые барьеры
БЕЗРАБОТНЫЙ, -ого
БЕЗРАБОТИЦА, -Ы, ж.
рост безработицы
Engftsh (Английски) Dautoeh (Немски)
1. MARKET ECONOMY.GENERAL TERMS
PRIVATISATIONAGENCY (PA)
POST-PRIVATISATION CONTROL AGENCY
INVEST BULGARIA AGENCY (IBA), (former-ly Bulgarian Foreign Investment Agency)
EMPLOYMENT AGENCY
DEPRECIATION, WEAR AND TEAR; AMORTI-ZATION; WRITE-OFF; DEPLETION; WRITE-DOWN
BALANCE
balance of work / labour force
balance of foreign trade; foreign-trade balance
interindustry balance
a country’s baJance of payments
BARRIER; RESTRIC-TION
tax barriers
customs barriers
пол-tariff restrictions
tariff barriers; tariff restrictions
trade barriers
UNEMPLOYED; JOBLESS
UNEMPLOYMENT. JOBLESSNESS
unemployment rate
1. MARKT* WIRTSCHAFT. GRUNDBEGRIFFE
PRIVATISIERUNGS-AGENTUR,/ -en
AGENTUR/FÜRNACHPRIVATISIE- RUNGSKONTROLLE
AGENTUR/FÜR AUSLÄNDISCHEINVESTITIONEN
BESCHÄFTIGUNGS-AGENTUR
AMORTISATION,/ -en ABSCHREIBUNG,/, -en ABNUTZUNG,/
BALANCE,/GLEICH-GEWICHT, n. -e
Arbeitsmarktgleichge-wicht
Außenhandelsbilanz
volkswirtschaftlicheGesamtrechnung,/, -en
Zahlungsbilanz desLandes
SCHRANKE,/ -n
Prohibitivsteuern (PI.)
Zollschranken /Prohibitivzoll, m. - e
Nicht-Tarifschranken
Tarifschranken
Handelsschranken
ARBEITSLOS (ad/;ARBEITSLOSE, m. -n. -n(substantiviert)
ARBEITSLOSIGKEIT./
Arbeitslosenquote,/, -en / -rate,/ -en
(френски)
I. ÉCONOMIE DE MARCHÉ. NOTIONS GÉNÉRALES
AGENCE DE PRIVATI-SATION
AGENCE DE CONTRÔLE POST-PRIVATISATION
AGENCE POUR LES INVESTISSEMENTS ÉTRANGERS
AGENCE NATIONALE POUR L’EMPLOI
AMORTISSEMENT/и
BALANCE/
balance des ressources humaines, balance des effectifs
balance du commerce extérieur
balance interbranche / micrsectorielle
balance des paiements du pays
BARRIÈRE/
barrières fiscales
barrières douanières
barrières non-tanfaires
barrières tarifaires
barrières commerciales
CHÔMEUR m. SANS- EMPLOI nt
CHÔMAGE m
taux de chômage
10 Пазарн а и ко но ми ка
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
скрита безработица скрытая безработица hidden / latent unem-ployment
latente Arbeitslosigkeit chômage cache / camouflé
структурна безработица
структурная безработица
structural unemploy-ment
strukturbedingte / struk-turelle Arbeitslosigkeit
chômage structurel
текуща безработица текучая безработица current unemployment ständige Arbeitslosigkeit chômage courant
БЛАГА БЛАГА, благ WEALTH GÜTER (PI ) BIENS mpl
материални блага материальные блага tangible wealth materielle Güter biens matériels
нематериални блага нематериальные блага intangible wealth immaterielle Güter biens immatériels
БОГАТСТВО БОГАТСТВО, -а, ср WEALTH VERMÖGEN, л, - / REICHTUM, m, ’-er
RICHESSE /
национално богатство национальное богатство national wealth National vermögen richesse nationale
БОРСА БИРЖА, -и, ж. EXCHANGE; BOURSE BÖRSE,/ -n BOURSE/
грудова борса биржа труда job centre; employment exchange; employment bureau; labour exchange
Arbeitsamt, n, ‘-er /auch: Arbeitsmarkt, m. -e
bourse de l’emploi; bourse du travail
БЮДЖЕТ БЮДЖЕТ, -а, м. BUDGET HAUSHALT, m. -e / ETAT, m, -s [eta:] / BUDGET, n. -s [by'dje.J
BUDGET m
балансиран бюджет балансированный бюджет
balanced budget ausgeglichener Etat budget équilibré
държавен бюджет государственный бюджет
national / state budget Staatshaushalt, Staatsetat
budget de Г État
общински бюджет муниципальный бюджет
municipal budget Gemeindeetat, Gemeindehaushalt
budget communal (municipal)
семеен бюджет семейный бюджет household budget Familienbudget budget familial
БЮДЖЕТЕН БЮДЖЕТНЫЙ, -ая, -ое BUDGETARY HAUSHALTS-, HAUS-HALTSFINANZIERT
BUDGÉTAIRE adj
бюджетен излишък бюджетный излишек budget surplus Haushaltsüberschuss, m, ■-e
surplus / excédent budgé-taire
бюджетно финансиране бюджетное финансирование
budgetary financing Haushaltsfinanzierung, f financement budgétaire
БЮРО ПО ТРУДА БЮРО ПО ТРУДОУСТРОЙСТВУ
EMPLOYMENT AGENCY/OFFICE; JOB CENTRE
ARBEITSAMT, n, -er AGENCE/ / BUREAU m DE PLACEMENT
ВАЛОРИЗАЦИЯ ВАЛОРИЗАЦИЯ,-и, ж. VALORISATION VALORISIERUNG,/ -en ! VbLOWKttOn,/ -en
VALORISATION /
ВАЛУТЕН БОРД ВАЛЮТНЫЙ СОВЕТ; ВАЛЮТНЫЙ КОМИТЕТ
CURRENCY BOARD WÄHRUNGSRAT, m CONSEIL m MONÉTAIRE
въвеждам валутен борд вводить валютный совет / валютный комитет
introduce / impose ! institute f launch a cur-rency board
e-n Währungsrat schaffen
instaurer le régime de conseil monétaire
страна в условия на валутен борд
страна в условиях валютного совета/ валютного комитета
a country under a cur-rency board
Land unter den Bedingungen eines Währuagsrats
pays sous régime de conseil monétaire
IIПАЗАРНА ИКОНОМИКА
Бълзарски Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ВЪЗПРОИЗВОДСТВО ВОСПРОИЗВОДСТВО, ♦а, ср.
REPRODUCTION REPRODUKTION,/ -en REPRODUCTION/
ДАНЪК НАЛОГ, -а, м. ТАХ STEUER,/ -n IMPÔT m; TAXE /
намалявам данък
увеличавам данък
умыьтззагъ налог
увеличивать налог
abate, lower; reduce, cut a lax
increase, put up, raise a tax
die Steuer senken
die Steuer erhöhen
baisser l’impôt / la taxe
augmenter l’impôt / la taxe
ДЕВАЛВАЦИЯ ДЕВАЛЬВАЦИЯ, -и, ж. DEVALUATION ABWERTUNG,/, -en DÉVALUATION /
ДЕНОМИНАЦИЯ ДЕНОМИНАЦИЯ, -и, лс REDENOMINATION DENOMINEERUNG,/ -en/DENOMINATION, /-en
DÉNOMINATION f MONÉTAIRE
ДЕФИЦИТ ДЕФИЦИТ, -а, м. DEFICIT; GAP; SHORT-FALL; DEFI-CIENCY; INSUFFI-CIENCY; SHORTAGE;INADEQUACY
DEFIZIT, », -e DÉFICIT m
бюджетен дефицит бюджетный дефицит a budget deficit Haushaltsdefizit déficit budgétaire
външнотърговски дефицит
внешнеторговый дефицит
a foreign-trade deficit ! gap
Außenhandelsdefizit déficit du commerce extérieur, déficit extérieur
дефицит в (на) платежния баланс
дефицит платёжного баланса
a deficit / gap in the ba-lance of payments
Zahlungsbilanzdefizit déficit de la balance des paiements
ДЕФЛАЦИЯ ДЕФЛЯЦИЯ, -и, ж. DEFLATION DEFLATION,/ -en DÉFLATION/
ДОТАЦИЯ ДОТАЦИЯ, -и, ж. GRANT; DONATION SUBVENTION,/ -en / ZUSCHUSS, m, -c / BEIHILFE./ -n
DOTATION/
ДОХОД ДОХОД, -а, м. INCOME; EARNINGS EINKOMMEN, », - REVENU m
доход на глава от населението
доход на душу населе-ния / подушный доход
per capita income Pro-Kopf-Einkommen revenu par tête d’habi-tant
месечен доход месячный доход monthly income Monatseinkommen revenu mensuel
минимален доход минимальный доход minimum income Mindesteinkommen revenu minimal
национален доход национальный доход national income Nationaleinkommen revenu national
ДЪЛГ ДОЛГ, -а, м. DEBT SCHULD,/ -en DETTE/
външен дълг внешний долг external ! foreign debt Aus)andsschuld(en) dette extérieure
вътрешен държавен дълг
внутренний государственный долг
the national / public / in-ternal ! government debt
Inlandsschuld(cn) dette intérieure (d’État)
ЕВРОПЕЙСКА АСОЦИАЦИЯ ЗА СВОБОДНА ТЪРГОВИЯ (ЕАСТ)
ЕВРОПЕЙСКАЯ АССОЦИАЦИЯ СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛИ (ЕАСТ)
EUROPEAN FREE TRADE ASSOCIA-TION (EFTA)
EUROPÄISCHE FREI-HANDELSASSOZIA-TION (EFTA)
ASSOCIATION EUROPÉENNE DE LIBRE ÉCHANGE (AELE)
ЕМБАРГО ЭМБАРГО, нескл., ср. EMBARGO EMBARGO, ». -s EMBARGO m
ЕРГОНОМИЯ ЭРГОНОМИЯ, -и. ж. ERGONOMICS ERGONOMIE,/ ERGONOMIE /
ЕФЕКТИВНОСТ ЭФФЕКТИВНОСТЬ, -и, ж.
EFFICIENCY EFFEKTIVITÄT,/ EFFICIENCE /EFFICACITÉ /
12 Пазарн а и ко но ми ка
industrial zone Gewerbepark, m, -s
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ефективност на производството
эффективность производства
efficiency of production ! manufacturing
Produktionseffektivität efficience de la produc-tion
социална ефективност социальная эффективность
social efficiency soziale Effektivität efficience sociale
технико-икономическа ефективност
технико-экономическая эффективность
technological and eco-nomic efficiency
wirtschaftlich-techni-sche Effektivität
efficacité technique et économique
ЗАЕМ ЗАЕМ, займа, м. LOAN KREDIT, m,-е/ANLEIHE,/ -en
EMPRUNT m
външен заем внешний заем an external loan Auslandskredit / Ausländsanleihe
emprunt extérieur
вътрешен държавен заем
внутренний государственный заём
a government loan; a state loan, a public bond
Staatsanleihe emprunt intérieur d’État
ЗАЕТОСТ НА НАСЕЛЕНИЕТО
ЗАНЯТОСТЬ НАСЕЛЕНИЯ
EMPLOYMENT RATE BESCHÄFTIGUNG,/ -en
TAUX m D’EMPLOI
пълна заетост на населението
полная занятость населения
full employment Vollbeschäftigung plein-emploi m
ЗАКОН ЗАКОН, -ъ,м. LAW GESETZ, л, -e LOI/
икономически закони экономические законы economic laws Wirtschaftsgesetze lois économiques
ЗАКОНОДАТЕЛЕН ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ,-ая, -ое
LEGISLATIVE / LAW-MAKING
GESETZGEBEND ! GESETZGEBUNGS-
LÉGISLATIF, -VE adj
законодателен орган законодательный орган legislature; a legislative body
Gesetzgebungsorgan, n, -e
organe législatif
законодателни ограничения
законодательные ограничения
legal restrictions / con-straints
gesetzliche Einschränkungen
restrictions législatives
ЗАКОНОДАТЕЛСТВО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО, -а, ср.
LEGISLATION GESETZGEBUNG,/, -en LÉGISLATION/
аитидъмпингово законодателство
антидемпинговое законодательство
antidumping legislation Antidumping-Gesetze; législation antidumping
антнмонополно законодателство
антимонопольное законодательство
antitrust laws Antimonopol-Gesetze (Kartellgesetz)
législation antimonopole / antimonopolistique
данъчно законодателство
налоговое законодательство
tax legislation; taxation law
Steuergesetzgebung législation fiscale
ЗАЩИТА ЗАЩИТА, -ы, ж. PROTECTION; DEFENCE
SCHUTZ, m PROTECTION/
социална защита социальная защита social protection soziale Absicherung,/ -en protection sociale
ЗОНА ЗОНА, -ы, ж. ZONE ZONE,/-en/GEBIET, n,-e ZONE/
безмитна зона беспошлинная зона ! зона беспошлинной торговли
a duty-free zone Zollfreizone zone franche
валутна зона валютная зона a currency/exdtange zone Währungsgebiet zone monétaire
зова за свобод на търговия
эона свободной торговли
a free-trade area I zone Freihandelszone zone de libre-échange
индустриална зона индустриальная зона an industrial sector; Gewerbegebiet / zone industrielle (Z.L)
Пазаря л ю ю но ми ка В
Бълварски Русский (Руски) EngUch ( Английсми) Deutsch (Немми) Fronçai» (френски)
офшорна зона офшорная зона ап offshore zone Offshore-Gcbiete (PL) zone offshore
свободна икономическа зона
свободная экономическая зона / зона свободного предпринимательства
a free economic zone freies Wirtschaftsgebiet zone franche économique
ИКОНОМИКА ЭКОНОМИКА,-и, ж. ECONOMY WIRTSCHAFT,/ -en ÉCONOMIE/
високоразвита икономика
высокоразвитая экономика
a (highly) developed economy; an industri-alised economy
hochentwickelte Wirtschaft
économie hautement développée / de pointe
действаща икономика действующая экономика
an efficient economy funktionierende Wirtschaft
économie viable
икономика в преход экономика переходного периода / перехода; переходная экономика
an economy in transition Übergangswirtschaft économie en transition
командна ихономика командная экономика a command / planned / centralised economy; a non-market economy
Planwirtschaft économie dirigée ! cen-tralisée
пазарна икономика рыночная экономика a market economy Marktwirtschaft économie de marché
развиваща се икономика
развивающаяся экономика
a developing ! less deve-loped I underdeveloped / emerging economy
schwachentwickelte Wirtschaft
économie en voie de développement
развита икономика развитая экономика a developed economy entwickelte Wirtschaft économie développée
сенчеста/сива икономика
теневая экономика a black economy; an informal economy;
Schattenwirtschaft économie parallèle
смесена икономика смешанная экономика a mixed economy gemischte Wirtschaftsform,/ -en
économie mixte
функционираща пазарна икономика
работающая рыночная экономика
an efficient market economy
funktionierende Marktwirtschaft
économie de marché viable
икономист ЭКОНОМИСТ, -а, л». ECONOMIST WIRTSCHAFTSWIS-SENSCHAFTLER, и. - / BETRIEBSWIRT, m, -e ! NOLKSWSŒ, m, -e / ÖKONOM, m, -en, -en
ÉCONOMISTE m
ИКОНОМИЧЕСКИ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ, -ая, -ое
ECONOMIC WIRTSCHAFTLICH (adj.) t WIRTSCHAFTS-
ÉCONOMIQUE^/
икономическа дейност экономическая деятельность
an economic / business activity
wirtschaftliche Tätigkeit. / -en
activité économique
икономическа ефективност
экономическая эффективность
economic efficiency wirtschaftlicheEffizienz./
efficience / efficacité économique
икономическа организация
экономическая организация
an economic / business organisation
Wirtschaftsorganisation,/ -en
organisation économique
икономическа принуда экономическое принуждение
economic compulsion wirtschaftlicher Zwang, m, '-e
coercition / contrainte économique
икономическа система экономическая система an economic system Wirtschaftsordnung./ -en système économique
икономически климат экономический климат business climate Wirtschaftsklima, я climat économique
икономически конфликт
экономический конфликт
an economic / business conflict
Wirtschaftskonflikt, m, -e conflit économique
14 Пазарн а и ко н о ми ка
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
икономически натиск экономическое давление
economic pressure wirtschaftlicher Druck, m
pression économique
икономически статус экономический статус economic status Wirtschaftsstatus, m statut économique
икономически стимул экономический стимул an economic I business incentive / stimulus
wirtschaftlicher Anreiz, m, -e
incitation ! stimulant méconomique
икономически цикъл экономический цикл an economic / business cycle
Wirtschaftzyklus, m, -Zyklen
cycle économique
икономическо планиране
экономическое планирование
economic planning Wirtschaftsplanung, / -en planification économique
ИНДУСТРИАЛЕН ИНДУСТРИАЛЬНЫЙ,-ая, -ое
INDUSTRIAL INDUSTRIELL INDUSTRIEL. -ELLE ad;
индустриална дисперсия
индустриальная дисперсия
industrial variance industrielle Dispersion, f variance industrielle
индустриална дифузия индустриальная диффузия
industrial diffusion industrielle Diffusion./ diffusion industrielle
индустриална икономика
индустриальная экономика
industrial economy Industriewirtschaft,/ -en économie industrielle
ИНДУСТРИЯ ИНДУСТРИЯ, -и, ж. INDUSTRY INDUSTRIE./ -en INDUSTRIE/
глобална индустрия глобальная индустрия global industry globale Industrie industrie globale
ИНСТАНЦИЯ ИНСТАНЦИЯ, -и, ж. AUTHORITY; INSTANCE
INSTANZ,/ -en INSTANCE/ ORGANE m
законодателна инстанция
законодательная инстанция
legislative authority; legal authority
legislative 1 gesetz-gebende Instanz(en)
instance législative
изпълнителна инстанция
исполнительная инстанция
executive authority exekutive, vollziehende Instanz
instance exécutive
ИНСТИТУЦИЯ ИНСТИТУЦИЯ, -и, ж. INSTITUTION INSTITUTION,/ -en ! EINRICHTUNG,/ -en / INSTITUT, n, -e
INSTITUTION /; ORGANISME m
държавни институции государственные институции
government institutions öffentliche Einrichtungen; Institutionen
institutions publiques; organismes publics
финансови институции финансовые институции financial institutions Finanzinstitute institutions financières
ИНТЕГРАЦИЯ ИНТЕГРАЦИЯ, -и, ж. INTEGRATION INTEGRATION,/ INTÉGRATION f
вертикална интеграция вертикальная интеграция
vertical integration vertikale Integration intégration verticale
хоризонтална интеграция
горизонтальная интеграция
horizontal integration horizontale Integration intégration horizontale
ИНТЕНЗИВНОСТ ИНТЕНСИВНОСТЬ, -и, ж.
INTENSITY INTENSITÄT,/ INTENSITÉ/
интензивност на труда интенсивность труда labour intensity Arbeitsintensität intensité du travail
ИНФЛАЦИЯ ИНФЛЯЦИЯ,-и, ж. INFLATION INFLATION,/ -en INFLATION /
ИНФРАСТРУКТУРА ИНФРАСТРУКТУРА, -Ы, Ж.
INFRASTRUCTURE INFRASTRUKTUR,/-en
INFRASTRUCTURE/
Пазарн а и ко но ми ка 15
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
КАПИТАЛ КАПИТАЛ, -а, м CAPITAL KAPITAL, л, -ien CAPITAL ml CAPITAUX/»/
изтичане на капитали утечка капиталов capital outflow Kapitalabfluss, m, -6 fuite de capitaux; évasion de capitaux
КАПИТАЛОВЛОЖЕ-НИЯ
КАПИТАЛОВЛОЖЕ-НИЯ,-ий
CAPITAL INVEST-MENTS
KAPITALANLAGE,/ -n /INVESTITION, /-en
INVESTISSEMENTS жр/; PLACEMENTS mpl
КЕЙНСИАНСТВО КЕЙНСИАНСТВО, -а, ср.
KEYNESIANISM KEYNESIANISMUS, m; ÖKONOMIE,/, VON KEYNES
KEYNÉSIANISME m
КОНКУРЕНЦИЯ КОНКУРЕНЦИЯ,-и, ж.
COMPETITION WETTBEWERB, m ! KONKURRENZ,/
CONCURRENCE/
несъвършена конкуренция
несовершенная конкуренция
imperfect / competition unvollkommener Wettbewerb
concurrence imparfaite
съвършена конкуренция
совершенная конкуренция
perfect / competition vollkommener Wettbewerb
concurrence parfaite
КОНЦЕНТРАЦИЯ КОНЦЕНТРАЦИЯ, -и,ж.
CONCENTRATION KONZENTRATION,/ -en
CONCENTRATION/
концентрация на капитала
концентрация капитала concentration of capital Kapitalkonzentration concentration du capital
концентрация на производството
концентрация производства
concentration of produc-tion ! manufacturing
Produktionskonzentra-tion
concentration de la pro-duction
КОНЦЕСИЯ КОНЦЕССИЯ, -и, ж. CONCESSION KONZESSION,/ -en CONCESSION/
давам на концесия отдавать в концессию grant a concession (jdm.) eine Konzession erteilen
donner en concession
получавам концесия получать концессию receive a concession Konzession erwerben obtenir en concession
КОНЮНКТУРА КОНЪЮНКТУРА, -ы,ж.
CURRENT MARKET / BUSINESS ECONO-MIC CONDITIONS
KONJUNKTUR,/ CONJONCTURE f
икономическа конюнктура
экономическая конъюнктура
economic situation / conditions
Wirtschaftskonjunktur conjoncture économique
КРИВА КРИВАЯ, -ой CURVE KURVE,/ -en COURBE /
инфлационна крива инфляционная кривая an inflation curve Inflationskurve, Infla-tionsentwicklung,/ -en
courbe de l'inflation
крива на разпределението
кривая распределения a distribution curve Verteilungsentwicklung,/-en
courbe de la répartition / des fréquences
КРИЗА КРИЗИС, -а,м. CRISIS KRISE,/ -en CRISE/
финансова криза финансовый кризис a financial crisis Finanzkrise / (временно затруднение) finanziel-ler Engpass, m
crise financière
МАКРОИКОНОМИКА МАКРОЭКОНОМИКА, -и, ж.
MACROECONOMICS MAKROÖKONOMIE,/ MACROÉCONOMIE f
МЕЖДУНАРОДЕН ВАЛУТЕН ФОНД (МВФ)
МЕЖДУНАРОДНЫЙВАЛЮТНЫЙ ФОНД (МВФ)
INTERNATIONAL MONETARY FUND (IMF)
INTERNATIONALER WÄHRUNGSFONDS
(IWF)
FONDS mMONÉTAIRE INTER-NATIONAL (FMI)
16 Пазарил и ко но ми ка
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
МИКРОИКОНОМИКА МИКРОЭКОНОМИКА, •а. ж.
MICROECONOMICS MIKROÖKONOMIE./ MICROÉCONOMIE /
МИНИСТЕРСТВО НА ТРУДА И СОЦИАЛ-НАТА ПОЛИТИКА
МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬ-НОЙ ПОЛИТИКИ
MINISTRY OF LABOUR AND SOCIAL POLICY
MINISTERIUM FÜR ARBEIT UND SOZIALPOLITIK
MINISTÈRE m DU TRAVAIL ET DES AFFAIRES SOCIALES
МОНЕТАРИЗЪМ МОНЕТАРИЗМ, -а. м. MONETARISM MONETARISMUS, m MONÉTARISME m
МОНЕТЕН ДВОР МОНЕТНЫЙ ДВОР THE MINT MÜNZAMT. », »er/ MÜNZSTÄTTE,/ -n
LA MONNAIE
НАСЕЛЕНИЕ НАСЕЛЕНИЕ. -я, ср. POPULATION BEVÖLKERUNG./ -en POPULATION /
трудоспособно население
экономически активное население
working population; active population;
wirtschaftlich aktive Bevölkerung
population active
НАТРУПВАМ/ДА НАТРУПАМ
НАКОПЛЯТЬ, -ио, -яешь / НАКОПИТЬ, -опию, -опишь, что
ACCUMULATE; AMASS
AKKUMULIEREN (sw.) / ANHÄUFEN (sw.) / ANSAMMELN (sw.)
ACCUMULER vit
НАТРУПВАНЕ НАКОПЛЕНИЕ, -я. ср. ACCUMULATION AKKUMULATION,/ -en ACCUMULATION/
източници на натрупване
источники накопления sources of accumulation Akkumulationsquellen(PL)
sources d’accumulation
средства за натрупване средства накопления means of accumulation Akkumulationsmittel (PL)
moyens d'accumulation
форма на натрупване форма накопления form of accumulation Akkumulationsform,/ ■en
forme d’accumulation
НАЦИОНАЛИЗАЦИЯ НАЦИОНАЛИЗАЦИЯ, -и, ж.
NATIONALISATION NATIONALISIERUNG. / -en i VER-STAATLICHUNG,/ -en
NATIONALISATION J
НЕСТАБИЛНОСТ НЕСТАБИЛЬНОСТЬ, -и,ж.
INSTABILITY INSTABILITÄT,/ INSTABILITÉ/
макроикономическа нестабилност
макроэкономическая нестабильность
macroeconomic instabil-ity
volkswirtschaftliche Instabilität
instabilité macro-économique
НИША НИША, -и, ж. NICHE; GAP IN THEMARKET
NISCHE./ -n CRÉNEAU m
пазарна ниша рыночная ниша a gap in the market Marktnische créneau du marché
НУЛИФИКАЦИЯ НУЛЛИФИКАЦИЯ, -и, ле.
NULLIFICATION, INVALIDATION
NULLIFIKATION./ NULLIFICATION /
нулификацня на паричните знаци
нуллификация денежных знаков
banknote / money nulli-fication
Nullifikation der Geldzeichen
nullification des signes monétaires
ОБЕЗЩЕТЕНИЕ ПОСОБИЕ, -я, ср. COMPENSATION ENTSCHÄDIGUNG,/, -en
INDEMNITÉ /
обезщетение при безработица
пособие по безработице
unemployment compen-sation; unemployment benefit
Arbeitslosengeld, n indemnité de chômage
ОБЛЕКЧЕНИЕ ЛЬГОТА» -ы, ж.; ПРЕФЕРЕНЦИЯ,-и, ж.; ПРИВИЛЕГИЯ, -и, ж.
RELIEF; BREAK; PRIVILEGE
ERLEICHTERUNG,/-en
ALLÈGEMENT«; DÉGRÈVEMENT«
дилчво о&текчеяие налоговая льгота ! гфеференция/ привилегия
tax relief; tax reduction Steuererleichterung allègement fiscal
Пазарн а и ко н о ми ка 17
Бълмрски Русский (Руски) English (Ah bau û c h u ) Deutsch (Немски) Frangcte (френски)
митническо облекчение таможенная льгота / преференция ! привилегия
customs privilege Zollbegünstigung,/, -en allègement de droits de douane
ОБСЛУЖВАМ/ДА ОБСЛУЖА
ОБСЛУЖИВАТЬ, -аю, -аешь / ОБСЛУЖИТЬ, -ужу, -ужишь, кого, что
SERVE (to); ATTEND (to)
BEDIENEN (sw.) DESSERVIR V tr
ОБСЛУЖВАНЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ,-я, ср.
SERVICE; SERVICING SERVICE, m, -s / BEDIENUNG,/-en
SERVICE m
обслужване на външния дълг
обслуживание внешнего долга
foreign-debt servicing Tilgung,/ der Außenschuld
service de la dette extérieure
ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИ
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЗАКУПКИ
GOVERNMENT PRO-CUREMENT
ÖFFENTLICHE AUFTRÄGE
MARCHÉ m PUBLIC
ОТНОШЕНИЯ ОТНОШЕНИЯ, -ий RELATIONS BEZIEHUNG,/ -en RELATIONS//?/
международни иконо-мически отношения
международные эконо-мические отношения
international economic relations
internationaleWirtschaftsbeziehungen
relations économiques internationales
ОТРАСЪЛ ОТРАСЛЬ, -и. ж. INDUSTRY ! BRANCH / SECTOR
ZWEIG, m, -e ! SEKTOR, m. cn /BRANCHE,/ -n
SECTEUR m
отрасъл на икономиката
отрасль экономики a branch ! sector of the economy; an industry
Wirtschaftszweig secteur de l’économie
производствен отрасъл производственная отрасль
a manufacturing sector / industry
Produktionszweig secteur de production
промишлен отрасъл промышленная отрасль an industrial sector Industriezweig secteur industriel
структурообразуващ отрасъл
структурообразующая отрасль
a structure forming sec-tor / industry
strukturbildender Sektor secteur formateur de structure
структуроопределящ отрасъл
структуроопределяющая отрасль
a structure determining sector / industry
strukturbestimmender Sektor
secteur déterminant de structure
ПАЗАР РЫНОК,-нка, MARKET MARKT, m, '-e MARCHÉ m
пазар на работна сила рынок рабочей силы workforce market Arbeitskräftemarkt marché de la main- d’œuvre
пазар на труда рынок труда labour market Arbeitsmarkt marché du travail
ПАЗАРЕН РЫНОЧНЫЙ, -ая. -ое MARKET MARKT- DE MARCHÉ
пазарен механизъм рыночный механизм a market mechanism Marktmechanismus, m....men
mécanisme de marché
пазарен принцип рыночный принцип a market principle Marktprinzip, я. -ien principe de marché
ПОЛЕЗНОСТ ПОЛЕЗНОСТЬ, -и, ж. UTILITY: USEFULNESS NUTZEFFEKT. m UTILITÉ /
ПОЛИТИКА ПОЛИТИКА, -и, ж. POLICY POLITIK, / -en POLITIQUE/
антиинфляционна политика
антиинфляционнаяполитика
anti-inflationary policy Antiinflationspolitik politique ami-inflation-niste
външноикономическа политика
внешнеэкономическая политика
foreign economic policy Außenwirtschaftspolitik politique économique extérieure
външнотърговска политика
внешнеторговая политика
foreign-trade policy Außenhandelspol itik politique de commerce extérieur
данъчна политика налоговая политика tax policy Steuerpolitik politique fiscale; fiscalité
18 Пазарн а и ко н о ми ка
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
икономическа политика экономическая политика
economic policy Wirtschaftspolitik politique économique
инвестиционна политика
инвестиционная политика
investment policy Investitionspolitik politique d’investisse-ment
митническа политика таможенная политика customs policy Zollpolitik politique douanière
парична политика денежная политика monetary policy Geldpolitik politique monétaire
социална политиха социальная политика social policy Sozialpolitik politique sociale
финансова политика финансовая политика financial policy Finanzpolitik politique financière
фискална политика фискальная политика fiscal policy Fiskalpolitik politique fiscale; fisca-lité
ПОТРЕБИТЕЛСКА КОШНИЦА
ПОТРЕБИТЕЛЬСКАЯ КОРЗИНА
THE SHOPPING BAS-KET
WARENKORB, m. -e PANIER m DE LAMÉNAGÈRE
ПРАГ НА БЕДНОСТТА ПОРОГ БЕДНОСТИ POVERTY LINE ARMUTSSCHWELLE. /-П
SEUIL m DE PAUVRETÉ
ПРЕДЛАГАНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ, -я, ср.
SUPPLY ANGEBOT, n, -e OFFRE/
обем на предлагането объём предложения volume of supply I sup-ply volume
Angebotsvolumen, n volume de I’offte
ПРЕФЕРЕНЦИЯ ПРЕФЕРЕНЦИЯ,-и, ж. PREFERENCE PRÄFERENZ,/;-en/VERGÜNSTIGUNG,/-en
PRÉFÉRENCE/
митнически преференции
таможенные преференции
customs preferences Vergünstigung durch Präferenzzölle
préférences douanières
тарифни преференции тарифные преференции tariff preferences Tarifvergünstigung préférences tarifaires
търговски преференции
торговые преференции commercial / trade pref-erences
Handelspräferenzen préférences commer-ciales
ПРИВАТИЗАЦИОНЕН ПРИВАТИЗАЦИОН-НЫЙ, -ая, -ое
PRIVATISATION PRTVATIS1ERUNGS- DE PRIVATISATION
приватизиционен бон приватизационный ваучер / чек
a privatisation voucher Privatisierungsanteil-schein, m, -e
bon de privatisation
приватизиционен процес
приватизационный процесс
a privatisation process Privatisienmgsprozess, m, -e
processus de privatisa-tion
ПРИВАТИЗАЦИЯ ПРИВАТИЗАЦИЯ, -и, ж.
PRIVATISATION PRIVATISIERUNG,/,-en
PRIVATISATION/
бовова приватизация ваучерная / чековая приватизация
voucher / cheque pri-vatisation
Privatisierung mit Anteilscheinen
privatisation par bons
масова приватизация массовая приватизация mass privatisation Massenprivatisierung privatisation de masse
незаконна приватизация
незаконная приватизация
illegal privatisation gesetzwidrige Privatisierung
privatisation illégale / illicite
парична приватизация денежная приватизация cash privatisation Cash-Privatisierung privatisation en numéraire / pécuniaire
преференциална приватизация
льготная приватизация preference privatisation Präferenzprivatisierung privatisation préféren-tielle
Пазаря л и ко н о ми ка 19
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
(ДА) ПРИВАТИЗИРАМ ПРИВАТИЗИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и несов., что
PRIVATISE PRIVATISIEREN (sw.) PRIVATISER vtr
ПРОДУКТ ПРОДУКТ, -а, м. PRODUCT PRODUKT, n, -e PRODUIT m
брутен вътрешен продукт
валовой внутренний продукт
gross domestic product (GDP)
Bnrttoinlandsprodukt produit intérieur brut (PIB)
брутен национален продукт
валовой национальный продукт
gross national product (GNP)
Bruttonationalprodukt produit national brut (PNB)
брутен обществен продукт
валовой общественный продукт
gross social product Bruttosozialprodukt produit social brut
ПРОДУКЦИЯ ПРОДУКЦИЯ, -и, ж. PRODUCTION/ OUT-PUT
PRODUKTION,/ -en PRODUCTION /
брутна продукция валовая продукция gross output Brutto-Produktion production brute
ПРОМИШЛЕНОСТ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ, -и, ж.
INDUSTRY INDUSTRIE,/, -n INDUSTRIE /
автомобилна промишленост
автомобильная промышленность
car I automobile ! auto industry
Automobilindustrie industrie automobile
добивна промишленост добывающая промышленность
primary industry Montanindustrie industrie extractive / pri-maire
снергетичва промишленост
энергетическая промышленность
power industry Energiewirtschaft,/ industrie énergétique
лека промишленост лёгкая промышленность
light industry Leichtindustrie industrie légère
обработваща промишленост
обрабатывающая промышленность
manufacturing industry Veredelungsindustrie industrie manufacturière
преработваща промишленост
перерабатывающая промышленность
processing industry Verarbeitungsindustrie industrie de traitement
тежка промишленост тяжёлая промышленность
heavy industry Schwerindustrie industrie lourde
хранително-вкусова промишленост
пищевая промышленность
food industry Nahrungs- und Genussmittelindustrie
industrie alimentaire
ПРОТЕКЦИОНИЗЪМ ПРОТЕКЦИОНИЗМ,-а,лг.
PROTECTIONISM PROTEKTIONISMUS, m PROTECTIONNISME m
РАБОТНА СИЛА РАБОЧАЯ СИЛА WORK FORCE; LABOUR FORCE; TOTAL MANPOWER; MANPOWER
ARBEITSKRAFT,/,-e MAIN-D'ŒUVRE/
РАБОТНО МЯСТО РАБОЧЕЕ МЕСТО JOB ARBEITSSTELLE,/ -en / JOB, m.-s/ARBEITS-PLATZ. m.-e
EMPLOI m-, POSTE m
създавам работни места
создавать рабочие места
create / open jobs Arbeitsplätze schaffen créer des emplois
съкращавам работни места
сокращать рабочие места
cut jobs Arbeitsplätze kürzen ! abbauen (sw.)
supprimer des emplois
РАВНОВЕСИЕ РАВНОВЕСИЕ,-я, ср. BALANCE; EQUILIBRI-UM
GLEICHGEWICHT, n, -e ÉQUILIBRE m
20 Пазарн а и ко н о ми ка
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
обшо равновесие общее равновесие general balance / equi-librium
allgemeines Gleichgewicht
équilibre sectoriel
равновесие иа отрасъл равновесие отрасли industrial / industry bal-ance ! equilibrium
Gleichgewicht der Branche,/^ -n
équilibre général
РАЗВИТИЕ РАЗВИТИЕ, -я, ср. DEVELOPMENT ENTWICKLUNG,/ -en DÉVELOPPEMENT»!
устойчиво развитие устойчивое развитие sustainable development nachhaltige Entwicklung développement durable
РАЗДЪРЖАВЯВЛМ /ДА РАЗДЪРЖАВЯ
РАЗГОСУДАРСТВЛИ- ВАТЬ, -аю, -аешь, РАЗ-ГОСУДАРСТВЛЯТЬ, -яю, -яешь / РАЗГОСУДАРСТ-ВИТЬ, -нлю. -вишь. что
PRIVATISE ENTSTAATL1CHEN (sw,) DÉNATIONALISER v tr, DÉSÉTAT1SER vtr
РАЗДЪРЖАВЯВАНЕ РАЗГОСУДАРСТВЛЕ-НИЕ, -я. ср.
PRIVATISATION ENTSTAATLICHUNG,/.-en
DÉNATIONALISATION / DÉSÉTATISATION f
масово раздържавяване массовое разгосударствление
mass privatisation umfassende Entstaatlichung
dénationalisation en masse
раздържавяване на икономиката
разгосударствлениеЭКОНОМИКИ
privatisation of the economy
Entstaatlichung der Wirtschaft
dénationalisation de l’é-conomie
РАЗХОДИ РАСХОДЫ, -ов COSTS/EXPENSES / EXPENDITURES I SPENDING/CHARGES
KOSTEN (PI.)/AUS-GABEN (PI.) / AUFWENDUNGEN (PL)
CHARGES fri; DÉPENSESÆ>/;
икономически разхода экономические расходы economic expenses ! ex-penditure / costs ! charges
Wirtschaftskosten charges /dépenses économiques
РАСТЕЖ РОСТ, -а, м. GROWTH WACHSTUM, л CROISSANCE/
икономически растеж экономический рост economic growth Wirtschafts Wachstum croissance économique
РЕВАЛВАЦИЯ РЕВАЛЬВАЦИЯ, -и, ж. REVALUATION REVALVATION,/ -en REVALORISATION/
РЕГУЛИРАНЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ, -я, ср. REGULATION REGULIERUNG,/ -en RÉGULATION /
държавно регулиране государственное регулирование
government regulation staatliche Regulierung régulation étatique
РЕЖИМ РЕЖИМ, -а, м. MODE; REGIME; STA-TUS
ORDNUNG,/ -en /STA-TUS, m
RÉGIME»»; STATUTm;
режим на най-облаго- детелствана нация
режим наиболее благо-приятствуемой нации
a most-favoured-nation status
Status der Meistbegün-stigung,/ -en; Meistbe-günstigungsklausel,/ -n
clause de la nation la plus favorisée
РЕНТА РЕНТА, ы, ж. RENT RENTE,/ -en RENTE/
[ДА] РЕСТИТУИРАМ РЕСТИТУИРОВАГЬ, -рук», -руешь, сов. и весов., что
RESTITUTE RESTITUIEREN (sw.) RESTITUER vtr
РЕСТИТУЦИЯ РЕСТИТУЦИЯ, -я, ж. RESTITUTION RESTITUTION,/ -en RESTITUTION /
РЕСУРСИ РЕСУРСЫ, -ов RESOURCES RESSOURCEN (PL) RESSOURCES//?/
природни ресурси природные ресурсы natural resources Naturressourcen ressources naturelles
трудови ресурси трудовые ресурсы labour resources; human resources
Arbeitsressourcen ressources humaines
РЕФОРМА РЕФОРМА, -ы, ж. REFORM REFORM,/ -en RÉFORME/
Пазарил и ко н о ми ка 21
Бъмарски Русский (Руски) English (Английски) Deutech (Немски) Français (френски)
икономическа реформа экономическая реформа
an economic reform Wirtschaftsreform réforme économique
парична реформа денежная реформа a monetary reform Währungsreform réforme monétaire
РЕЦЕСИЯ РЕЦЕССИЯ,-и, ж. RECESSION; SLUMP, DOWNTURN; DECLINE
REZESSION,/ -en RÉCESSION/
САМОРЕГУЛИРАНЕ САМОРЕГУЛИРОВА НИЕ, -я, ср.
SELF-REGULATION SELBSTRE-GULIERUNG,/
AUTORÉGULATION /
СЕБЕСТОЙНОСТ СЕБЕСТОИМОСТЬ,-и, ж.
PRIME COST SELBSTKOSTEN (PL) COÛT m; PRIX m DE REVIENT
себестойност на продукцията
себестоимость продукции
production/output prime cost
Produktionsselbstkosten coût ! prix de revient de la production
СЕМЕЙНИ НАДБАВКИ СЕМЕЙНЫЕ НАД-БАВКИ (НА ДЕТЕЙ)
FAMILY ALLOWANCES CHILD BENEFITS
KINDERGELD, n 1 FAMI-LIENZULAGE,^ -n (bei Arbeitslosigkeit)
ALLOCATIONS fpl FAMILIALES
СОЦИАЛНА ПОМОЩ СОЦИАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ
SOCIAL BENEFIT WELFARE BENEFIT
SOZIALHILFE,/ -n PRESTATION / SOCIALE
минимална социална помощ
минимальная социальная помощь
minimum social benefit Mindestsatz der Sozialhilfe
aide sociale minimale
социална помощ при безработица
социальная помощь по безработице
unemployment benefit Arbeitslosenhilfe,/ allocation de chômage; allocation d’Aide publique
СРЕДСТВА СРЕДСТВА, средств MEANS MITTEL, n. - MOYENS m pi
средства за производство
средства производства capital goods / means of production
Produktionsmittel moyens de production
СТАГНАЦИЯ СТАГНАЦИЯ, -и, ж. STAGNATION STAGNATION,/ STAGNATION /
СТАГФЛАЦИЯ СТАГФЛЯЦИЯ, -и, ж. STAGFLATION STAGFLATION,/ STAGFLATION/
СТОКА ТОВАР, -а, м. GOODS / COMMODI- TY/MERCHAND1SE
WARE,/ -en; GÜTER (nur PI)
MARCHANDISE/;PRODUIT m; DENRÉE/ARTICLE m
СТРУКТУРА СТРУКТУРА, -ы. ж. STRUCTURE STRUKTUR,/ -en STRUCTURE f
отраслова структура отраслевая структура industrial ! industry structure
Branchenstruktur structure sectorielle
СУБСИДИАРЕН СУБСИДИАРНЫЙ,-ая.-ое
SUBSIDIARY SUBSIDIÄR / SUBSIDtARITÄTS-
SUBSIDIAIRE adj
субсидиарен принцип субсидиарный принцип a subsidiary principle Substdiaritätsprinzip, n, -ien
principe m subsidiaire
субсидиарен характер субсидиарный характер a subsidiary nature i character
Subsidiaritätscharakter, m caractère m subsidiaire
СУБСИДИАРНОСТ СУБСИДИАРНОСТЬ, -и, ж.
SUBSIDIARITY SUBSIDIARITÄT/ SUBSIDIARITÉ/
принцип на субсидиарност
принцип субсидиарности
a principle of subsidiari-ty
Subsidiaritätsprinzip, n, -ien
principe de subsidiarité
СУБСИДИЯ СУБСИДИЯ, -и. ж. SUBSIDY; GRANT SUBVENTION,/ -en / STAATLICHE BEIHIL-FE./ -n
SUBSIDE m. SUBVENTION/
22 Пазарн а и ко н о ми ка
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
СФЕРА СФЕРА, -ы, ж. SECTOR; SPHERE; FIELD
BEREICH, m, -e /SEK-TOR, m, -cn
SECTEUR w; DOMAINEm
банкова сфера банковская сфера banking sector Banksektor secteur bancaire
непроизводственасфера
немроизводствщшая сфера
tertiary sector nichtproduzierender Sektor
secteur tertiaire
производствена сфера производственная сфера
manufacturing I produc-tion sector
Produktionssektor secteur de la production
социална сфера социальная сфера social sector sozialer Bereich domaine social
сфера на потреблението
сфера потребления consumption sector Konsumguter bereich secteur de la consomma-tion
сфера на услугите сфера услуг service sector Dienstleistungssektor secteur, domaine des services
търговска сфера торговая сфера commercial sector Handelssektor secteur commercial
финансова сфера финансовая сфера financial sector Finanzwirtschaft,/ domaine financier
ТЪРСЕНЕ СПРОС, -а,.и. DEMAND NACHFRAGE,/ DEMANDE/
обем па търсенето объём спроса demand volume Nachfragevolumen, «. - volume de la demande
търсене на работна сила
спрос на рабочую силу (a) demand for work-force
Nachfrage nach Arbeitskräften
demande de main d’oeu-vre
УЧРЕЖДЕНИЕ УЧРЕЖДЕНИЕ,-я, ер. INSTITUTION; ORGANISATION
INSTITUTION./ -en ! EINRICHTUNG./ -en
ÉTABLISSEMENT m
бюджетно учреждение бюджетное учреждение budgetary institution haushaltsfinanzierte Einrichtung ! öffentlich- rechtliche Einrichtung
établissement budgétaire
държавно учреждение государственное учреждение
government institution staatliche Einrichtung établissement public
ФИСК ФИСК, -а, м. без мн. FISC FISKUS, m FISC«
ФОНД ФОНД,-а, л*. FUND; POOL FONDS [15], m, -[fos] FONDS m. mpl
обществени фондове общественные фонды public funds öffentliche Fonds fonds publics
(пред)присъединителни фондове
присоединительные фонды
(pre)accession funds (Vor)Beitrittsfonds fonds de pré-adhésion
производствени фондове
производственные фонды
production assets / faci-lities
(Gesamtheit der) Produktionsmittel
fonds de production
ФУНКЦИЯ ФУНКЦИЯ, -и, ж. FUNCTION FUNKTION,/-en FONCTION/
производствена функция
производственная функция
production function Produktionsfunktion fonction de production
ХАЗНА КАЗНА, -ы, ж. TREASURY; EXCHEQUER (UK)
FISKUS,«/ STAATSKASSE,/ -n
TRÉSOR к
държавна хазна государственная казна exchequer; treasury Staatskasse trésor public; trésorerie (администрацията)
ХИПЕРИНФЛАЦИЯ ГИПЕРИНФЛЯЦИЯ, -и, ж.
HYPERINFLATION HYPERINFLATION,/ HYPERINFLATION/
ЦЕНА ЦЕНА, -ы, ж. PRICE PREIS, m,-e PRIX«; COÛT«
Пазарн а и ко н о ми ка 23
Бълвареки
цена на работната сила
цена на труда
2. ФИРМАТА КАТО ОСНОВНА ОРГАНИ-ЗАЦИОННА ФОРМА НА БИЗНЕСА
2.1. ВЪЗНИКВАНЕ, ПРЕОБРАЗУВАНЕ И ФАЛИТ НА ФИРМА
АКЦИОНЕР
акционер на фонд
дребен акционер
едър акционер
официален акционер
ставам акционер на компания
АКЦИЯ
акция без право на глас
записвам акции
корпоративни акции
многогласна акция
акции на търговски фирми
разпределям акции между акционери
акция с право на глас
учредителна (учрсдителска) акция
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
цена рабочей силы
цена труда
2. ФИРМА КАК ОСНОВНАЯ ОРГАНИЗАЦИОННАЯ ФОРМА БИЗНЕСА
2.1. ВОЗНИКНОВЕНИЕ. ПРЕОБРАЗОВАНИЕ И БАНКРОТСТВО ФИРМЫ
АКЦИОНЕР.-а,.«.
акционер фонда
мелкий акционер
крупный акционер
официальный акционер
становиться акцио-нером компании
АКЦИЯ, -и, ж
акция без права голоса
подписываться на акции
корпоративные акции
многоголосая акция
акции торговых фирм
распределять ! размещать акции между акционерами / средн акционеров
акция с правом голоса
учредительная I учредительская акция
cost of workforce
labour cost
2. FIRM AS A MAINSTRUCTURAL UNITOF BUSINESS
2.1. FOUNDING.TRANSFORMATION. BANKRUPTCY OF A FIRM
SHAREHOLDER (Br); STOCKHOLDER (Am)
a fund shareholder / stockholder
a minority shareholder ! stockholder
a major shareholder I stockholder
an official shareholder / stockholder
become a shareholder / stockholder in a company
SHARE / STOCK; EQUITY
a non-voting share / stock; an A-share
apply for shares in a company / subscribe in company shares
corporate / corporation shares I stocks
a multiple share / stock
shares I stocks of trading ! commercial firms / com-panies
allot / apportion / distri-bute shares among shareholders
a voting share, B-sharc
initial share
Preis der Arbeitskräfte)
Faktorpreis für Arbeit
2. DAS UNTERNEH-MEN ALS WICHTIG-STE ORGANISA-TIONSFORM IN DER WIRTSCHAFT
2.1. GRÜNDUNG, UMWANDLUNG UND KONKURS DES UNTERNEHMENS
AKTIONÄR, m, -c / AKTIENINHABER, m, -
Fondsaktionär
KJeinaktionär
Großaktionär
offizieller Aktionär
Aktionär e-rGesellschaft werden
AKTIE,/ -n
nicht stimmberechtigte ! stimmlose Aktie
Aktien zeichnen
Körperschaftsaktien
Mehrstimmrechtsaktie
Aktien von Handels-unternehmen
junge Aktien / neu aus* gegebene Aktien den Aktionären zuteilen
stimmberechtigte Aktie
Gründungsaktie; Stammaktie
coût de la main-d’œuvre
coût du travail
2. LA SOCIÉTÉ EN TANT QUE STRUC-TURE ORGANISA-TIONNELLE DE BASE DES AFFAIRES
2.1. CRÉATION, TRANSFORMATION ET FAILLITE DE LA SOCIÉTÉ
ACTIONNAIRE m; DÉTENTEUR m ! POR-TEUR m D’ACTIONS
actionnaire d’un fonds
petit actionnaire
gros actionnaire
actionnaire officiel
devenir actionnaire d'une compagnie
ACTION /
action sans droit de vote
souscrire à des ! aux actions
actions corporatives
action à vote multiple(plural)
actions des sociétés decommerce
répartir des actions entre actionnaires
action avec droit de vote
action de fondateur,action d’apport
24 Фирмата като о с но вна о рг ани зацио нн а фо рма н а би знес а
Български
БАНКРУТ
мним банкрут
обявявам банкрута на фирма
предумишлен банкрут
[ДА] БАНКРУТИРАМ
ВЛИЗАМ / ДА ВЛЯЗА
влизам в консорциум
влизам като съдружник
ВНАСЯМ/ДА ВНЕСА
ВНОСКА
встъпителна вноска
дялова вноска
парична вноска
учредателска вноска
ДЯЛ
внасям дял
дял в кооператив
дял в уставния фонд
дял на участие вкапитала
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
БАНКРОТСТВО, -а, ср. BANKRUPTCY BANKROTT, m f INSOL-VENZ./ -en / KONKURS, m, -е / PLEITE,/-n (umg)
BANQUEROUTE /
мнимое / ложное банкротство
a fictitious 1 fraudulent bankruptcy
betrügerischer Bankrott banqueroute frauduleuse
объявлять банкротство / о банкротстве фирмы
declare a firm bankrupt ! insolvent
Konkurs anmelden; das Konkursverfahren eröff-nen
déclarer la banqueroute d’une société
злостное ! предумыш-ленное банкротство
a premeditated / wilful bankruptcy
vorsätzlicher Bankrott; betrügerischer Konkurs
banqueroute intention-nelle ! préméditée
БАНКРОТИТЬСЯ, -очусь, -отишься / ОБАНКРОТИТЬСЯ, -очусь, -отишься; СТАТЬ / СТАНОВИТЬСЯ БАНКРОТОМ
GO / TURN / BECOME BANKRUPT; GO BUST;FAIL
BANKROTT GEHEN (st./i. a)/MACHEN (sw ); ZAHLUNGSUNFÄHIG WERDEN (st./и, o)
FAIRE к ir. BANQUE- ROUTE/FAILLITE/
ВСТУПАТЬ, -аю, -аешь / ВСТУПИТЬ, -yruuo, -улишь, кем и во что
ENTER / JOIN EINTRETEN (st./a, e) S’ASSOCIER (à) v prou
вступать в консорциум join a consortium / be-come a consortium member
in ein Konsortium ein-treten / sich an e-m K. beteiligen
s'associer à un consor-tium
вступать пайщиком / в пайщики / компаньон-ом / в компаньоны
join a consortium as a partner
Gesellschafter werden devenir associé
ВНОСИТЬ, вношу, вносишь / ВНЕСТИ, -су, -сёшь, что
PAY. DEPOSIT EINZAHLEN (sw). EIN-BRINGEN (st / brachte ein. eingebracht)
DÉPOSER V tr; VERSER V tr
ВЗНОС.-а. м ; ПАЙ,-я,лс
FEE, INSTALMENT; PAYMENT; DEPOSIT; CONTRIBUTION
EINLAGE. / -n PART /; ACTION/ APPORT m
вступительный взнос / пай
partnership share Stammeinlage part d’association
паевой взнос / долевой пай
capital share Einlage des Anteilseigners
part sociale
денежный взнос / пай a cash contribution Kapitaleinlage, Bareinlage
apport en numéraire, apport en espèces
учредительский взнос / пай
founder’s share Stammeinlage part de fondateur
ДОЛЯ, -и, ж.\ ПАЙ, -я, м
SHARE /STAKE I INTEREST/HOLDING
ANTEIL, m, -е/ EIN-LAGE,/ *n/BETEILI-GUNG,/ -en
PART/
вносить долю ! пай pay a stake/interest/share Einlagen einbringen verser une part
доля / пай в кооперативе a stake ! interest / share in a cooperative
Genossenschaftsbeteili-gung
part dans une coopéra-tive
доля / пай в уставном фонде
a share / sake / interest in the statutory fund
satzungsmäßige Einlage ■ part du fonds statutaire
доля / пай участия в капитале
a capital participation share / stake / interest
Kapitalanteil part sociale
Фирмата като о с но вн а о рг ан и зацио н на фо рма н а би знес а 25
имущество
Бъмарски Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Frençat» (френски)
имуществен дял имущественная доля / имущественный пай
a property share / stake / interest
Sacheinlage part de la propriété
ликвидационен дял ликвидационная доля / ликвидационный пай
a liquidation share / stake / interest
Liquidationsanteil part de liquidation
прехвърлям дял перед авать долю / пай transfer a share / stake / interest
Anteile übertragen transférer une part
ЗАМРАЗЯВАМ/ДА ЗАМРАЗЯ
ЗАМОРАЖИВАТЬ, -аю, -аешь/ЗАМОРОЗИТЬ, -ожу, -озишь, что
FREEZE EINFRIEREN (st Jo, o); SPERREN (sw.)
GÉLERvrr; BLOQUER vtr
ЗАМРАЗЯВАНЕ ЗАМОРАЖИВАНИЕ, -я, ср.
FREEZING SPERRUNG,// SPER-REN, л
GEL m; BLOCAGE m
замразяване на авоари замораживание авуаров freezing of assets Guthabensperrung gel / blocage d’avoirs
замразяване на сметка замораживание счёта freezing of an account Kontensperrung gel / blocage d’un compte
ЗАПОР АРЕСТ, -а, м. DISTRAINT; SEIZURE PFÄNDUNG,/ -en SAISIE /
вдигам запор снимать арест lift a distraint Aufhebung der Pfändung lever la saisie
запор на имущество арест на имущество seizure of property Pfändung von (beweg-lichem) Vermögen
saisie de biens
налагам запор на (върху) стока
налагать арест на товар seizure of goods Pfändungsbeschluss fur Waren ausstellen
saisie de marchandises
[ДА] ЗАПОРИРАМ АРЕСТОВЫВАТЬ, -аю, -аешь / АРЕСТОВАТЬ, -тую, -туешь, что
DISTRAIN; SEIZE PFÄNDEN (sw.) / SPERREN (sw.)
BLOQUER V tr
запорирам сметка в банката
арестовать счёт в банке block a bank account ein Konto sperren bloquer un compte ban-caire
ЗАЯВЛЕНИЕ ЗАЯВЛЕНИЕ, -я, ср. DECLARATION / PETI-TION
ANMELDUNG,/ -en / ANTRAG, m, -c
DÉCLARATION /
заявление за обявяване на предприятие в несъстоятелност (фалит)
заявление о признании предприятия несостоя-тельным (банкротом)
a petition in bankruptcy Konkursanmeldung demande de mise en liq-uidation judiciaire
ИЗКЛЮЧВАМ/ДА ИЗКЛЮЧА
ИСКЛЮЧАТЬ, -аю. -аешь /ИСКЛЮЧИТЬ,-чу, -лишь, что
EXPEL AUSSCHLIEßEN (st./а, о) EXCLURE vtr
изключвам от консорциум
исключать из консорциума
expel from a consortium jdn. aus einem Konsortium ausschließen
exclure d’un consortium
ИЗЛИЗАМ/ДА ИЗЛЯЗА
ВЫХОДИТЬ, -ожу. -одишь / ВЫЙТИ, выйду, вый-дешь
LEAVE ! QUIT AUSTRETEN (stJa, e) QUITTER V tr; SE RETIRER v tr. SORTIR vtr
излизам от корпорация выходить из корпорации leave / quit a corpora-tion
aus einer Gesellschaft austreten
se retirer d’une corporation
ИМУЩЕСТВО ИМУЩЕСТВО, -а, ср. PROPERTY / OWNER-SHIP
VERMÖGEN, л, - BIENS mpl
движимо имущество движимое имущество movables; personal property; chattels
bewegliches Vermögen; Mobilien (PI.)
biens mobiliers
имущество под аренда имущество в аренде ! арендованное
leased property gepachtetes Vermögen ! Mobilienleasing
biens à bail
26 Фирмата като о с но вна о рг ан и зацио нн а фо рма н а бизнес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
недвижимо имущество недвижимое имущество immovable property; real estate
unbewegliches Ver-mögen; Immobilie,/ -n
biens immeubles / immobiliers; propriété foncière
обръщам имущество в акции
обменять имущество на акции
convert / transform pro-perty into shares ! stocks
Vermögen in Aktien umwandeln
transformer les biens en actions
притежавам имущество владеть имуществом own / possess property ein Vermögen besitzen posséder des biens
частно имущество частное имущество private property Privatvermögen biens privés
КАПИТАЛ КАПИТАЛ, -а. CAPITAL KAPITAL, л, -ien CAPITAL m
акционерен капитал акционерами капитал share capita! Aktienkapital capital social l capital actions
дружествен капитал товарищеский капитал; капитал общества / товарищества
equity Gesellschaftskapital capital actions; fonds mpl ! capitaux mpl propres
дялов капитал паевой / долевой капитал
stake Anteilskapital part/; participation fi intérêts mpl
капитал на акционерите капитал акционеров share capital; equity capital
Kapital der Aktieninhaber capital actions, fonds mpl propres
капитал на акционерно дружество
капитал акционерното общества
capital of a joint stock company
Kapital derAktiengesellschaft
capital d’une société par actions
капитал на компания капитал компании capital of a company Gesellschaftskapital capital d’une compag-nie
капитал на фирма капитал фирмы capital of a firm Untemebmcnskapital capital d’une société
намалявам капитала уменьшать капитал reduce / cut capital Kapitalherabsetzung vornehmen
diminuer le capital
начален капитал начальный капитал seed / start-up i initial capital
Anfangskapital capital initial / d’apport
стартов капитал стартовый капитал seed/start-up/initial capital Startkapital capital de départ
увеличавам капитала увеличивать капитал increase capital Kapitalerhöhung vornehmen
augmenter le capital
уставен капитал уставный ! уставной капитал
authorized capital; nom-inal capital; subscribed capital
Stammkapital (GmbH) / Grundkapital (AG)
capital autorisé / nomi-nal ! souscrit
учредителен капитал учредительный капитал initial capital Gründungskapital capital d’apport
КОМАНДИТИСТ КОММАНДИТИСТ,-а, м.
SLEEPING (Br)/ SILENT (Am) PARTNER
KOMMANDITIST, m, -en, -en
COMMANDITAIRE n
КОМПЛЕМЕНТА? КОМПЛЕМЕНТЁР, -а, м., КОМПЛЕМЕНТАРИЙ,-я,м
ACTIVE PARTNER KOMPLEMENTÄR, m, -e COMMANDITÉ m
КОНФИСКАЦИЯ КОНФИСКАЦИЯ, -и,ж.
CONFISCATION; SEIZURE
KONFISKATION,/, -en / BESCHLAGNAHME,/,-en
CONFISCATION /, SAISIE/
конфискация на имущество
конфискация имущества property confiscation, confiscation of property
Konfiskation ! Beschlag-nahme von Eigentum
saisie /de biens
подлежа на конфискация
подлежать конфискации be subject / liable to confiscation / seizure
der Beschlagnahme (Dat) unterliegen
assujetti / soumis à la confiscation
Фирмата като о с но вна о рг ан и зацио н на фо рма н а би знес а 27
Бълаарски Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Fronçai« (френски)
[ДА] КОНФИСКУВАМ КОНФИСКОВАТЬ, -кую, -куешь, сов. и весов.» что
CONFISCATE; SEIZE BESCHLAGNAHMEN (sw.)/KONFISZIEREN (sw.)/[AKTIEN] EINZIEHEN (st/о, o)
CONFISQUER vtr; SAISIR V tr
КОНФИСКУВАНЕ КОНФИСКОВАНИЕ, -я, ср.
CONFISCATION; SEIZURE
BESCHLAGNAHMUNG.f, -en; EINZIEHUNG,/ -en
CONFISCATION/; SAISIE/
КУПУВАМ/ДА КУПЯ ПОКУПАТЬ, -аю, -аешь / КУПИТЬ, куплю, купишь, что
PURCHASE; BUY KAUFEN (sw.) ACHETER vtr, ACQUÉRIR V tr
КУПУВАНЕ ПОКУПКА,-и, ж. BUY, PURCHASE KAUF, m, -e ACHAT m; ACQUISITION/
купуване на компания покупка компании purchase / acquisition / buyout of a company
Kauf einesUnternehmens ! Über-nahme,/ -n
achat / acquisition d’une compagnie
ЛИКВИДАТОР ЛИКВИДАТОР, -а, м.. LIQUIDATOR; TRUSTEE IN BANK-RUPTCY
ABWICKLUNGSBE-VOLLMÄCHTIGTER, m ! LIQUIDATOR, m
LIQUIDATEUR m;SYNDIC m DE FAIL-LITE
ЛИКВИДАЦИЯ ЛИКВИДАЦИЯ, -и, ж. LIQUIDATION / WIND-UP
ABWICKLUNGSVER- FAHREN, л,-/LIQUI-DATION,/ -en
LIQUIDATION /
ликвидация на тръст ликвидация треста trust liquidation I wind-up Abwicklung eines Trusts liquidation d’un trust
принудителна ликвидация
принудительная ликвидация
compulsory liquidation / wind-up
Zwangsliquidation liquidation forcée
[ДА] ЛИКВИДИРАМ ЛИКВИДИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и несов., что
LIQUIDATE; WIND UP ABWICKELN (sw.)/AUFLÖSEN (sw.)
LIQUIDER V tr
ликвидирам дружество ликвидировать общество / товарищество
liquidate ! wind up a partnership / company
eine Gesellschaft abwickeln, auflösen
liquider une société
ликвидирам юридическо лице
ликвидировать юридическое лицо
liquidate ! wind up a legal entity / corporate body
eine juristische Person auflösen
liquider une personne morale / juridique
ЛИЦЕ ЛИЦО, -а, мн. лица, лиц, ср.
PERSON PERSON,/ -en PERSONNE/
подставено лице подставное лицо a dummy Strohmann, m, -er homme de paille / un prête-nom
физическо лице физическое лицо an individual (entity) natürliche Person personne physique
юридическо лице юридическое лицо a legal entity; corporate body
juristische Person personne morale / juridique
НАМАЛЯВАМ ! ДА НАМАЛЯ
УМЕНЬШАТЬ, -ак>. -аешь/УМЕНЬШИТЬ, -шу, -тишь, что
CUT, LOWER, REDUCE REDUZIEREN (sw.) / HERABSETZEN (sw.)
DIMINUER V tr. BAISSER vtr
НАМАЛЯВАНЕ УМЕНЬШЕНИЕ, -я, ср. REDUCTION; CUT REDUKTION,/ -en / HERABSETZUNG,/ -en
DIMINUTION / BAISSE/
намаляване на капитала уменьшение капитала capital reduction Kapitalherabsetzung diminution / baisse du capital
НЕПЛАТЕЖОСПОСО-БЕН
НЕПЛАТЁЖЕСПО-СОБНЫЙ, -ая. -ое
INSOLVENT; UNABLE TO PAY
ZAHLUNGSUNFÄHIG INSOLVABLE adj
28 Фирмата като с хъо вн а о рг ан и зацио нн а фо рма н а бизнес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
неплатежоспособно предприятие
неплатежеспособное предприятие
ап insolvent business / enterprise
zahlungsunfähiges Unternehmen
entreprise insolvable / en état d’insolvabilité
НЕПЛАТЕЖОСПО-СОБНОСТ
НЕПЛАТЁЖЕПСПО- СОБНОСТЬ, -и, ж.
INSOLVENCY; INABIL-ITY TO PAY
ZAHLUNGSUNFÄHIG-KEIT,/
INSOLVABILITÉ /
НЕСЪСТОЯТЕЛЕН НЕСОСТОЯТЕЛЬНЫЙ,-ая. -ое
INSOLVENT; UNABLE TO PAY
INSOLVENT INSOLVABLE adj
несъстоятелен длъжник несостоятельный должник
an insolvent debtor; a debtor unable to pay
insolventer Schuldner débiteur m insolvable
НЕСЪСТОЯТЕЛНОСТ НЕСОСТОЯТЕЛЬ-НОСТЬ, -и. ж.
INSOLVENCY; INABIL-ITY TO PAY
INSOLVENZ,/ -en INSOLVABILITÉ/
обявявам в несъстоятелност
объявлять несостоятельность / о несостоятельности
declare insolvent / bank-rupt
für zahlungsunfähig / insolvent erklären (sw.)
déclarer en faillite; déclarer insolvable
ОБЕДИНЯВАМ/ДА ОБЕДИНЯ
ОБЪЕДИНЯТЬ, -яю, -яешь/ОБЪЕДИНИТЬ, -ню, -ншнь, кого, что
MERGE; AMALGA-MATE, CONSOLIDATE, TIE UP
(nur refl.) SICHZUSAMMEN- SCHLIEßEN (st Jo, o)
FUSIONNER V tr, RÉUNIR V te
ОБЕДИНЯВАНЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ, -я, ср. MERGER, CONSOLI-DATION; AMALGAMA-TION
ZUSAMMENSCHLUSS,m, -e
FUSION/
ОБЛИГАЦИОНЕР ОБЛИГАЦИОНЕР.-а. .и. BOND HOLDER OBLIGATIONÄR, m, -e OBLIGATAIRE m
ОТГОВОРНОСТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, -П,Ж.
RESPONSIBILITY; ACCOUNTABILITY; LIABILITY
HAFTUNG,/ -en RESPONSABILITÉ/
имуществена отговорност
имущественная ответственность
PROPERTY RESPONSI-BILITY ACCOUNT-ABILITY / LIABILITY
Eigentumshaftung responsabilité matérielle
ПЛАТЕЖОСПОСОБЕН ПЛАТЕЖЕСПОСОБ-НЫЙ, -ая, -ое
SOLVENT ZAHLUNGSFÄHIG SOLVABLE adj
ПЛАТЕЖОСПОСОБ-НОСТ
ПЛАТЁЖЕСПОСОБ-НОСТЬ,-н, ж.
SOLVENCY; ABILITY TO PAY
ZAHLUNGSFÄHIGKEIT, f
SOLVABILITÉ/
ПОДПИСКА ПОДПИСКА, -и, ж. SUBSCRIPTION ZEICHNUNG,// SUBSKRIPTION,/ -en
SOUSCRIPTION/
подписка за (на) акции подписка на акции share subscription Aktienzeichnung souscription d’actions
ПРАВО ПРАВО, -а, мн. -а, прав, ср.
RIGHT RECHT, », -e DROIT m
права на акционера права акционера shareholder’s right Aktionärsrechte droits de l’actionnaire
право надял право на пай a right to a share Anteilsrecht droit à une part
право на собственост право собственности/ на собственность
a right to property Eigentumsrecht droit de propriété
ПРАВОПРИЕМНИК ПРАВОПРЕЕМНИК, -а,м.
ASSIGNEE; BENEFI-CIARY; HOLDER (държател)
NACHFOLGER, m, - AYANT DROIT m; CESSIONNAIRE m (на имущество, права) BÉNÉFICIAIRE л> (на ценни книжа, капитали)
Фирмата като о с но вна о рг ани зацио н на фо рма н а бизнес а 29
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ПРЕДПРИЯТИЕ ПРЕДПРИЯТИЕ,-я, <у. ENTERPRISE/ BUSINESS
UNTERNEHMEN, я, - / BETRIEB, m, -e / UNTERNEHMUNG,/-en
ENTREPRISE/
предприятие длъж ни к предприятие-должник a debtor enterprise Schuldnergesellschaft, / -en
entreprise débitrice
предприятие неплатен предприятие- неплательщик
an insolvent enterprise in Verzug befindliche Schuldnergesellschaft
entreprise insolvable
[ДА] ПРЕОБРАЗУВАМ ПРЕОБРАЗОВЫВАТЬ, -аю, -аепв> / ПРЕОБРАЗОВАТЬ, -зую, -зуешь, что
CONVERT/TRANS-FORM
UMWANDELN (sw.) TRANSFORMER vtr
ПРЕОБРАЗУВАНЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЕ, -я, ср.
CONVERSION I TRANSFORMATION
UMWANDLUNG./ -en TRANSFORMATION/
подлежа иа преобразуване
подлежать преобразованию
be subject i liable to con-version ! transformation
der Umwandlung unter-liegen
soumis à la transforma-tion
преобразуване в акционерно дружество
преобразование в акционерное общество /акционирование
conversion ! transforma-tion into a joint stock company i stock associ-ation
Umwandlung in eine Aktiengesellschaft
transformation en société d’actionnaires
ПРЕХВЪРЛЯМ ! ДА ПРЕХВЪРЛЯ
ПЕРЕВОДИТЬ, -ожу, -одишь/ПЕРЕВЕСТИ, -еду, -едешь, что, на кого
TRANSFER ÜBERTRAGEN (slA, a) /ÜBEREIGNEN (sw.)
TRANSFÉRER vtr
ПРЕХВЪРЛЯНЕ ПЕРЕВОД, -а. м. TRANSFER; SPIN-OFF ÜBERTRAGUNG,/ -en / ÜBEREIGNUNG,/ -cn
TRANSFERT m
прехвърляне на имущество
перевод имущества property transfer Übertragung / Übereig-nung von Eigentum
transfert de biens
ПРИНЦИПАЛ ПРИНЦИПАЛ, -а, м. PRINCIPAL FIRMENCHEF, m.-sf PRINZIPAL, m, -e (veralt.)
PRINCIPAL m
РЕГИСТРАЦИЯ РЕГИСТРАЦИЯ, -и, ж. REGISTRATION EINTRAGUNG,/ -en / ANMELDUNG,/!-en
ENREGISTREMENT m; IMMATRICULATION /
държавна регистрация государственная регистрация
registration in the Trade Register
handelsgerichtliche Eintragung
immatriculation au reg-istre de commerce
задължителна регистрация
обязательная регистрация
compulsory / obligatory registration
pflichtgemäße Anmeldung
enregistrement f imma-triculation obligatoire
подлежа на регистрация
подлежать регистрации be subject / liable to reg-istration
eintragungspflichtig sein / es besteht ein Anmeldezwang, m
être soumis à l’enre-gistrement
регистрация в книгата на акционерите
регистрация в реестре акционера
registration in the regis-ter of shareholders
Eintragung im ! insAktionärsregister
immatriculation au reg-istre des actionnaires
регистрация на командитно дружество
регистрация коммандитного общества
registration of a limited partnership / company
Eintragung einerKommanditgesellschaft
enregistrement ! imma-triculation d’une com-mandite simple
[ДА] РЕГИСТРИРАМ РЕГИСТРИРОВАТЬ.-рую, -руешь / ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬ, -рую, -руешь, кого, что
REGISTER EINTRÄGEN (st./и. a) / e-c EINTRAGUNG VORNEHMEN
ENREGISTRER v tr. IMMATRICULER v tr. INSCRIRE v tr
регистрирам под номер246
регистрировать за номером 246
the company's registra-tion number is 246
unter der Nummer 246ein tragen
enregistrer / imma-triculer sous № 246
30 Фирмата като о с но вна о рг ани зацио н на фо рма н а би знес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
регистрирам сдружение
РЕГИСТРИРАН
РЕГИСТРИРАНЕ
СИНДИК
СОБСТВЕНИК
собственик на фирма
СОБСТВЕНОСТ
държавна собственост
колективна собственост
лична собственост
общинска собственост
недвижима собственост
прехвърлям собственост
собственост върху недвижимо имущество
собственост на дружество
собственост на компания
придобивам собственост
пълна собственост
съвместна собственост
частна собственост
регистрировать товарищество
РЕГИСТРИРОВАН-НЫЙ, -ая. -ое; ЗАРЕГИСТРИРОВАН-НЫЙ, -ая,-ое
РЕГИСТРИРОВАНИЕ, -я, ср.
СИНДИК, -а, м.
СОБСТВЕННИК, -а,.».
собственник фирмы
СОБСТВЕННОСТЬ, -и,ж.
государственная собственность
коллективная собственность
личная собственность
муниципальная собственность
недвижимая собственность
переводить собственность
собственность на недвижимое имущество
собственность товарищества / общества
собственность компании
приобретать собственность
полная собственность
совместная собственность
частная собственность
register a partnership ! company
REGISTRATION
REGISTRATION
TRUSTEE; TRUSTEE IN BANKRUPTCY
OWNER; PROPRIETOR
owner I proprietor of a firm / company
PROPERTY; OWNER-SHIP; POSSESSION
public property; govern-ment property
collective property/own- ership
personal property
municipal property/own- ership
immovables (n.); real estateimmovable property
transfer property / own-ership; make over prop-erty / ownership (to)
real estate ownership
property I ownership of a partnership, company; corporate ! corporation property
company / corporate / corporation property / ownership
acquire property
freehold property
joint ownership
private property / ownership
eine Gesellschaft ini/ins Handelsregister eintra-gen (lassen)
EINGETRAGEN
EINTRAGUNG,/ -en
KONKURSBEVOLL-MÄCHTIGTER, m
EIGENTÜMER, m,-/ INHABER, от. -
Inhaber e-s Betriebes / Unternehmer, m, -
EIGENTUM, я / BESITZ. PROPRIÉTÉ fm
Staatseigentum, öffentliches Eigentum
Kol lekti veigentum
Privateigentum ! Privatbcsitz
Kommunaleigentum
unbeweglicher Besitz / Immobilie, / -n [...ienj
Eigentum übertragen (sw.) / Besitz über-schreiben (sl./ie, ie)
Immobilienbesitz
Gesellschaftseigentum
Gesellschaftsvermögen, я,-(AG)
Eigentum / Besitz erwerben, (st7a, o)
volles Eigentum
Gemeinschaftseigentum I gemeinschaftlicher Besitz
Privateigentum
enregistrer une associa-tion
ENREGISTRÉ, Е; IMMATRICULÉ. Е; INSCRIT. Е
ENREGISTREMENT от.IMMATRICULATION/
LIQUIDATEUR от, SYNDIC m DE FAIL-LITE
PROPRIÉTAIRE mf
propriétaire d'une société
propriété d’Etat / publique
propriété collective
propriété personnelle
propriété municipale (communale)
biens immobiliers
transférer une propriété
propriété immobilière
propriété d’une société, d’une association
propriété d’une compa-gnie
acquérir une propriété
propriété entière
copropriété
propriété privée
Фирмата като о с но вна о рг ан и зац ио нн а фо рма н а бизнес а 31
Български
СЪДРУЖНИК
ставам съдружник
съдружник във фирма
СЪЗДАВАМ/ДА СЪЗДАМ
създавам асоциация
създавам компания
създавам концерн
създавам корпорация
създавам тръст
СЪЗДАВАНЕ
създаване на холдингова компания
създаване на фирма
СЪЗДАДЕН
СЪСОБСТВЕНИК
съсобственик на завод
СЪУЧРЕДИТЕЛ
съучредител на акционерно дружество
УВЕЛИЧАВАМ/ДА УВЕЛИЧА
УВЕЛИЧАВАНЕ
увеличаване накапитала
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
КОМПАНЬОН, -а, м.; ПАЙЩИК, -а, ли
становиться компаньоном / пайщиком
компаньон ! пайщик фирмы
СОЗДАВАТЬ, -даю, -даёшь / СОЗДАТЬ, -ам, -ашь, что; ОБРАЗОВЫВАТЬ, -аю, -аешь / ОБРАЗОВАТЬ, -зую, -зуешь, что
создавать / образовывать ассоциацию
создавать/ образовывать компанию
создавать / образовывать концерн
создавать / образовывать корпорацию
создавать ! образовывать трест
СОЗДАНИЕ, -я, ср
создание холдинговой компании
создание фирмы
СОЗДАННЫЙ, -ая, -ос
СОВЛАДЕЛЕЦ, -льна, м.
совладелец завода
СОУЧРЕДИТЕЛЬ. -я, л.
соучредитель акционерного общества
УВЕЛИЧИВАТЬ, -аю, -аешь/УВЕЛИЧИТЬ, -чу, -чишь, что
УВЕЛИЧЕНИЕ, -я, ср.
увеличение капитала
PARTNER; ASSOCIATE
become a partner / mem-ber
an associate I partner in a company / firm / cor-poration; a business partner / associate; joint partner
ESTABLISH/SET UP/ FOUND
establish I found / set up an association
establish / found / set up a company
establish / found ! set up a concern
establish / found I set up a corporation
establish I found / set up a trust
FOUNDING; FOUNDA-TION; ESTABLISH-MENT; SET-UP
establishment / foundation of a holding company
establishment / founda-tion of a firm
ESTABLISHED; SET UP; FOUNDED
CO-OWNER
co-owner of a plant
CO-FOUNDER
co-foimder of a joint stock company
INCREASE; RAISE;PUT UP; PUSH UP
INCREASE; RAISE
capital increase
GESELLSCHAFTER, m, -/PARTNER, m. -/TEILHABER, т,-
Teilbaber werden /als Teilhaber eintreten (st/а, e)
Teilhaber /Gesellschafter
GRÜNDEN (sw.)
eine Assoziationgründen
eine Gesellschaft gründen
einen Konzern gründen
eine Korporation gründen
ein Kartell, einen Trust bilden;
GRÜNDUNG,/-en / BILDUNG,/, -cn
Bildung einer Holding-Gesellschaft
Gründung einer Firma, eines Unternehmens
(part.) GEBILDET /GEGRÜNDET
MITEIGENTÜMER, m. ■
Miteigentümer einesBetriebs
MITBEGRÜNDER, m. -
Mitbegründer einerAktiengesellschaft
ERHÖHEN (sw.) !STEIGERN (sw.)
ERHÖHUNG,/ -cn / STEIGERUNG,/ -en
Kapitalcrhöhung, Kapitalaufstockung,/ -en
ASSOCIÉ«
devenir v intr associé
associé / coassocié
CRÉER v tr,FONDER v tr
créer / fonder une asso-ciation
créer / fonder une com-pagnie
créer / fonder un consor-tium
créer ! fonder une corpo-ration
créer / fonder un trust
CRÉATION/
création d’un holding
création d’une société
CRÉÉ. E; FONDÉ. E
COPROPRIÉTAIRE mf
copropriétaire d’une usine
COFONDATEUR m
cofondateur d’unesociété par actions
AUGMENTER v tr
AUGMENTATION/
augmentation de capital
32 Фирмата като о с но вна о рг ан и зацио нн а фо рма н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
УСТАВ УСТАВ, -а, м. STATUTES SATZUNG,/.-en/ STATUT, л, -en
STATUTS mpl
устав на дружество устав товарищества / общества
(Memorandum and) Articles of Association; Bylaws
Satzung (Gesellschaft) / Statut (AG)
Statuts d’une société
устав на юридическо лице
устав юридического лица
Articles of Association of a legal entity; statutes
die Satzung einer juris-tischen Person
Statuts d’une personne morale / juridique
[ДА] УЧАСТВАМ УЧАСТВОВАТЬ, -тоую, -твусшь, несов.. в чем
PARTICIPATE; TAKE PART; PARTAKE (IN)
SICH BETEILIGEN (sw.). TEILNEHMEN (st./a, o; an D)
PARTICIPER r tr
УЧАСТИЕ УЧАСТИЕ, -я. ср. INTEREST: STAKE; SHARE
BETEILIGUNG./ -en / ANTEIL, m, -e
PARTICIPATION./;PART/ INTER CTS mpi
дялово участие долевое / паевое участие
stake, interest; share Beteiligung (AG) / Anteil(e) (Gesellschaft)
part de participation
участие в акционерен капитал
участие в акционерном капетале
to have a share (in) Kapitalanteil am Gesamtkapital der AG
participation dans le capital-actions
участие в разпре-делянето на печалбата
участие в распределении прибыли
profit sharing Erfolgs- / Gewinnbeteiligung
participation aux béné-fices
участие в управлението на производството
участие в управлении производством
participate in production management
Mitbestimmung,/ participation à lu gestion de la production
УЧРЕДЕН УЧРЕЖДЁННЫЙ, -ая,-ое
FOUNDED. ESTAB-LISHED
(part.) GEGRÜNDET FONDÉ, E; CONSTITUÉ. E
УЧРЕДИТЕЛ УЧРЕДИТЕЛЬ.-я. .м. FOUNDER GRÜNDER, w. - ' BEGRÜNDER, »i, -
FONDATEUR m
учредител на съвместна фирма
учредитель совместной фирмы
a founder of a joint ven-ture
Gründer einer Gesellschaft
fondateur d’une coentrc- prise, d’une société d’exploitation en commun
УЧРЕДИТЕЛЕН УЧРЕДИТЕЛЬНЫЙ, -ая,-ое
CONSTITUENT GRÜNDUNGS- CONSTITUANT, b
учредително събрание учредительное собрание
a constituent meeting ! assembly
Gründungsversammlung assemblée constituante
УЧРЕДЯВАМ/ДА УЧРЕДЯ
УЧРЕЖДАТЬ, -аю, -аешь / УЧРЕДИТЬ, -ежу. -сдашь, что
FOUND / ESTABLISH / SETUP
GRÜNDEN (sw.) FONDER V tr. CRÉER v/r
учредявам асоциация учреждать ассоциацию found / establish / set up an association
eine Assoziation grün-den
fonder / créer une asso-ciation
учредявам дружество учреждать товарищество /общество
found i establish / set up a partnership ! company
eine Gesellschaft grün-den
fonder / créer une société
учредявам компания учреждать компанию found I establish ! set up a company
eine Firma gründen fonder / créer une com-pagnie
УЧРЕДЯВАНЕ УЧРЕЖДЕНИЕ, -я. ср. FOUNDATION / SET-UP /ESTABLISHMENT; INCORPORATION; SET-UP
GRÜNDUNG,/ -cn FONDATION/; CRÉATION/
учредяване на корпорация
учреждение корпорации
incorporation Gründung einer Körperschaft
fondation / création d’une corporation
Фирмата като о с но вна о рг ан и зацио н н а фо рма н а бизнес а 33
-сусшь, сов. и нссов., что кому
Бълвареки Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
учредяване на фирма учреждение фирмы establishment / set up / foundation of a firm ! company
Gründung eines Unternehmens
création d’une société
[ДА] ФАЛИРАМ БАНКРОТИТЬСЯ, -очуеь, -отишься / ОБАНКРОТИТЬСЯ, -ючусь, -отишься; СТАТЬ / СТАНОВИТЬСЯ БАНКРОТОМ
FAIL; GO/BECOME/ TURN BANKRUPT; GO BUST
BANKROTT SEIN /BANKROTT/ KONKURS ANMELDEN (sw.)/PLEITE SEIN (ugs.)
FAIRE FAILLITE; DÉPOSER LE BILAN
ФАЛИТ БАНКРОТСТВО, -а, ср. FAILURE / BANKRUPT-CY
KONKURS, w,-e / BANKROTT, m, -e ! PLEITE,/, -n (ugs )
FAILLITE/
обявявам фалита на дружество
объявлять банкротство / о банкротстве общества
declare a partnership / company / corporation bankrupt
den Konkurs der Gesellschaft anmelden
déclarer la faillite d’une société
процедура по фалит процедура банкротства bankruptcy proceedings Konkursverfahren, я, - procédure de faillite
умишлен фалит умышленное банкротство
a premeditated / wilful bankruptcy
vorsätzlicher Bankrott faillite intentionnelle
фиктивен фалит фиктивное банкротство a fictitious ! fraudulent bankruptcy
vorgetäuschter Bankrott faillite fictive
ФИРМЕНО ОТДЕЛЕНИЕ
РЕГИСТРИРУЮЩИЙ ОРГАН
REGISTER OF COMPA-NIES
HANDELSREGISTER, n. - REGISTRE m DU COM-MERCE ET DES SOCIÉTÉS
ФОНД ФОНД, -a, м. FUND FONDS [f&], m, - [fo:s] ! EINLAGEN (PI.)
FONDS m/mpi
уставен фонд уставной / уставный фонд
equity (capital) satzungsmäßige Einlagen
fonds propres
ЧЛЕН ЧЛЕН, -а, м. MEMBER MITGLIED, n, -er MEMBRE m
асоцииран член ассоциированный член an associate member assoziiertes Mitglied membre associé
член на кооператив член кооператива a member of a coopera-tive
Mitglied einer Genossenschaft ! Genossenschaftsmitglied ! Genossenschafter, m. -
membre d’une coopéra-tive
член на пул член пула a pool member Pool-Mitglied membre d’un pool
член на управителен съвет
член совета управляющих / управляющего совета
a member of the Board of Directors; an execu-tive
Vorstandsmitglied; Mitglied des Vorstands
membre du conseil d’ad-ministration / du direc-toire
2.2. СЕДАЛИЩЕ. ОФИС НА ФИРМА
22. МЕСТОНАХОЖДЕ-НИЕ. ОФИС ФИРМЫ
22. HEADQUARTERS. OFFICE OF A FIRM
22. UNTERNEHMENS-SITZ. GESCHÄFTS-STELLE DES UNTER-NEHMENS
2.2. SIÈGE SOCIAL.BUREAUX DE LASOCIÉTÉ
АДРЕС АДРЕС, а, мн. -а. -ов. м. ADDRESS (POST)ANSCHRIFT./. -en / ADRESSE./, -en
ADRESSE/
данъчен адрес налоговый адрес a tax address Steueradresse adresse fiscale
юридически адрес юридический адрес a legal address Rechtsanschrift adresse du siège social
[ДА] АДРЕСИРАМ АДРЕСОВАТЬ, -сую. ADDRESS (to) ADRESSIEREN (sw.) ADRESSER v tr
34 Фирмата като о с но вна о рг ан и зац ио н н а фо рма н а бизнес а
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)Български
ВИЗИТНА КАРТИЧКА
код
пощенски код
телефонен код
КСЕРОКОПИЕ
правя ксерокопие
[ДА] КСЕРОКОПИРАМ
КСЕРОКС
МЕСТОЖИВЕЕНЕ
МЕСТОЖИТЕЛСТВО
ПОСТОЯННО
местожителство
МЯСТО
място на стопанскадейност
НАИМЕНОВАНИЕ НА ФИРМА
НОМЕР
вырешен телефонен номер
ОФИС
офис на фирма
ОФИСЕН
офисна техника
РАДИОТЕЛЕФОН
ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА; ВИЗИТКА, -и, ж\
ИНДЕКС,-а,.«., КОД.-а,.и.
почтовый индекс / код
телефонный код
КСЕРОКОПИЯ, -и. ж.
делать ксерокопию
КСЕРОКОПИРОВАТЬ, -рую, -руешь / ОТКСЕ-РОКОПИРОВАТЬ. -рую. •руешь, ято
КСЕРОКС,-а,.«.
МЕСТО ПРОЖИВАНИЯ
МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО, -а, ср.; МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА
постоянное местожительство / место постоянного жительства
МЕСТО, -а, мн. -а, мест, ср.
место размещения хозяйственной деятельности
НАИМЕНОВАНИЕ ФИРМЫ
НОМЕР, а, мн. -а, -св, м.
добавочный номер (телефона)
ОФИС, -а,м
офис фирмы
ОФИСНЫЙ, -ая, -ое
офисная техника
РАДИОТЕЛЕФОН, -S, м.
BUSINESS CARD. VIS-ITING CARD
CODE
a postal (Br.), zip (Am.) code
a dialling / access code
COPY
copy; make a copy
COPY
COPIER/COPYINGMACHINE
PLACE OF RESIDENCE
PLACE OF RESIDENCE
a permanent residence
PLACE
a place of business
NAME OF AFIRM/COMPANY
NUMBER
an extension (number)
OFFICE
an office of a firm
OFFICE
office equipment; office facilities
RADIOf TELEPHONE
VISITENKARTE,/, -n
KODE / CODE [ko:t],m. -s
Postleitzahl,/, -en
Vorwahl,/, -en / Vorwahlnummer,/; -n
(FOTO)KOPIE,/ -en; ABLICHTUNG,/ -en
eine Kopie machen
ABLICHTEN (sw.) / eine KOPIE MACHEN (sw)
KOPIERGERÄT, я, -e
WOHNSITZ, m, -e
WOHNSITZ, m, -e
ständiger Wohnsitz
ORT, m. -е/ PLATZ, m. *-e ! STANDORT, m, -e
Geschäftsstandort
FIRMENNAME, m, -en, -en; FIRMA,/, -men
NUMMER,/-n
Rufnummer
GESCHÄFTSSTELLE,/ -en; BÜRO, я, -s
Firmenbüro
BÜRO*
Bürotechnik,/
FUNKTELEFON, n, -e
Français (френски)
CARTE DE VISITE/
CODE m
code postai
code téléphonique
PHOTOCOPIE/
faire une photocopie
PHOTOCOPIER V tr
PHOTOCOPIEUSE /
LIEU m DERÉSIDENCE
RÉSIDENCE /
résidence permanente
LIEU m
lieu d‘activités économiques
RAISON/SOCIALE
NUMÉRO m
numéro de poste m
BUREAUX mpl
bureaux d’une société / d’une firme
DE BUREAU
équipement de bureau; bureautique /
RADIO-TÉLÉPHONE m;
Фирмата като о с но вна о рг ан и зацио н н а фо рма н а би зн ес а 35
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
СЕДАЛИЩЕ МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ, HEADQAURTERS/HEA D OFFICE; MAIN OFFICE; CENTRAL
SITZ, m, -e SIÈGE«
седалище на фирма местонахождение фирмы
Headquarters ! head office / mein office / central of a firm
Firmensitz siège social
ТЕЛЕКС ТЕЛЕКС, -а, м. TELEX 1. TELEX, n, -е/ FERN-SCHREIBEN, я,2. FERNSCHREIBER, w, -
TÉLEX«
ТЕЛЕТАЙП ТЕЛЕТАЙП, -а, м. TELETYPE TELETYPE, n, -s TÉLÉIMPRIMEUR«; TÉLÉTYPE «
ТЕЛЕФАКС ТЕЛЕФАКС, -а, м. TELEFAX TELEFAX, я, -e; FAX, я. -е TÉLÉCOPIEUR m
ТЕЛЕФОН ТЕЛЕФОН, -а,м. TELEPHONE; PHONE TELEFON, я, -е TÉLÉPHONE «
клетъчен телефон сотовый телефон a cell / cellular phone Zelltelefcn téléphone cellulaire
мобилен телефон мобильный телефон a mobile phone ! a mobile
Mobiltelefon téléphone mobile; portable m
ТЕЛЕФОНЕН СЕКРЕТАР
АВТООТВЕТЧИК, -а, м. ANSWERING MACHTNE/SYSTEM
ANRUFBEANT-WORTER, m,-
RÉPONDEUR« TÉLÉPHONIQUE
ТЕЛЕФОННА ЦЕНТРАЛА
ТЕЛЕФОННАЯ СТАНЦИЯ: КОММУТАТОР.-a, j u .
(PHONE) EXCHANGE; SWITCHBOARD
TELEFONZENTRALE, /.-n
STANDARD m CENTRAL m TÉLÉPHONIQUE
ФАКС ФАКС. -а. м FAX 1. FAX.»,-е/ FAXSCHREIBEN, я,2. FAXGERÄT, n, -e
TÉLÉCOPIE /FAX m
ФАКС-МОДЕМ ФАКС-МОДЕМ, -а, м. FAX MODEM FAXMODEM, », -s FAX-MODEM «
ФАКСОВО СЪОБЩЕНИЕ
ФАКСОВОЕ СООБЩЕНИЕ; СООБЩЕНИЕ ПО ФАКСУ
FAX MESSAGE FAXSCHREIBEN, », - FAX«
ЦЕНТРАЛА НА ФИРМА
ШТАБ-КВАРТИРА ФИРМЫ
HEADQUARTERS;HEAD OFFICE; CEN-TRAL
FIRMENZENTRALE,/ -n/HAUPTNIEDER-LASSUNG,/ -en
CENTRALE/DE LA SOCIETE
2.3. ВИДОВЕ ФИРМИ 2.3. ВИДЫ ФИРМ 2.3. TYPES OF FIRMS 2.3. UNTERNEHMENS-FORMEN
2 3. TYPES D'ENTRE-PRISES ET DE SOCIÉTÉS COMMER-CIALES
АГЕНЦИЯ АГЕНТСТВО, -а, ср. AGENCY AGENTUR,/ -en AGENCE/
информационна агенция
информационное агентство
an information agency Informationsagentur agence d’information
рекламна агенция рекламное агентство an advertising agency; a publicity bureau
Werbeagentur ! Werbebüro, », -s
agence de publicité
рекламно-инфор-мационна агенция
рекламно-информа-ционное агентство
an advertising and infor-mation agency
Werbe- undInformationsagentur
agence publicitaire d’in-formation
рекламно-маркетингова агенция
рекламно-маркетин-говое агентство
an advertising and mar-keting agency
Werbe- undMarketingagentur
agence de publicité à services complets
счетоводна агенция бухгалтерское агентство
an accounting agency Buchhaltungsagentur agence comptable
36 Фирмата като о с но вн а о рг ан и зацио нн а фо рма н а бизнес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
транспортна агенция транспортное агентство a shipping agency / office
Transportunternehmen, я, -
société/de transport
АСОЦИАЦИЯ АССОЦИАЦИЯ, -и, ж. ASSOCIATION VERBAND, да, -‘e / VEREINIGUNG,/, -en / ASSOZIATION,/ -en
ASSOCIATION/
асоциация на производители
ассоциация производителей
an association of manu-facturers ! producers
Produzentenverband association de produc-teurs
асоциация на собственици
ассоциация собственников
an association of propri-etors
Eigentümerverband association de proprié-taires
асоциация на търговци ассоциация торговцев an association of traders / merchants
Händlerverband ! -Vereinigung
association de com-merçants
асоциация на фирми ассоциация фирм an association of firms Vereinigung von Unternehmen
association d’entreprises
експортна асоциация экспортная ассоциация an export association Exportvereinigung association d’exporta-teurs
производствена асоциация
производственная ассоциация
a production I manufac-turing association
Produktionsverbund,m, -c
association de produc-tion
стопанска асоциация хозяйственная ассоциация
a business association Wirtschaftsverband association industrielle
търговска асоциация торговая / коммерческая ассоциация
Chamber of Commerce; Board of Trade
Handelsverband ! Handelsvereinigung
association commer-ciale, chambre de com-merce
БЮРО БЮРО, нескл.. ср. OFFICE; SERVICE BÜRO, л,-s / AGENTUR, / -en /FIRMA,/ -men;
BUREAU m, AGENCE/
бюро за информация бюро информации an information office Informationsstelle,/ -n Informationsbüro
agence d’information
консултантско бюро консультационное / консалтинговое бюро
a consultancy; a consult-ing firm; a firm of con-sultants
Consulting-Firma, Beratungsagentur
cabinet d’expert-conseil; société-conseil
бюро за реклама бюро рекламы an advertising office Werbeagentur bureau de publicité, agence de publicité
ДРУЖЕСТВО ОБЩЕСТВО, -а, ср.; ТОВАРИЩЕСТВО, -а, ср.
PARTNERSHIP; COM-PANY
GESELLSCHAFT,/ -en SOCIÉTÉ/
акционерно- командитно дружество
акционерно- коммавдитаое товарищество
a partnership ! company limited by shares
Kommanditgesellschaft auf Aktien (KgA)
société en commandite par actions
анонимно дружество акционерное общество / товарищество
a public limited compa-ny; a joint stock com-pany
Aktiengesellschaft (AG) société anonyme; société par actions
дружество майка материнское общество a parent company Mutter-Gesellschaft société mère
дружество с неограничена отговорност
дружество е ограничена отгоеормост
общество/ товарищество с неограниченной ответственностью
an unlimited company
a limited liability com-pany
Gesellschaft mit unbeschränkter Haftung
Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH)
société à responsabilité illimitée
société à responsabilité limitée
общЬ-ijBo/ товарищество ссграютонюй «ивекзжявостыо
Фирмата като о с но вна о рг ани зацио нн а «о рма н а би зн ес а 37
/ Buchhaltungskanzlei
Бълодрски Русский (Руски) English (Аналийски) Deutach (Немски) Français (френски)
дъщерно дружество дочернее общество / товарищество
an affiliated company; а daughter company; а subsidiary
Tochter-Gesellschaft société affiliée; filiale
дялово дружество паевое общество 1 товарищество
a partnership Anteilsgesellschaft société par intérêts
затворено инвестиционно дружество
инвестиционное общество / товарищество захрьггого типа
a closed-end company geschlossene Aktiengesellschaft
société d’investissement à capital fixe
инвестиционно дружество
инвестиционное общество/товарищество
an investment company Investitionsgesellschaft société d’investissement
командитно дружество коммандитное общество/ товарищество
a limited partnership ! company
Kommanditgesellschaft (KG)
société en commandite
кредитно дружество кредитное общество / товарищество
a credit partnership / company
Kreditgesellschaft société, établissement de crédit
отворено акционерно дружество
акционерное общество / товарищество открытого типа
unit trust (Br); mutual fund (Am)
offeneAktiengesellschaft
société d’investissement à capital variable
смесено дружество смешанное общество 1 товарищество
a semi-public company Gemeinschaftsunter-nehmen, n, - / Partner-schaftsunternehmen / Joint-Venture, n, -s
société d’économie mixte
събирателно дружество полное общество ! товарищество
a general partnership OffeneHandelsgesellschaft (OHG)
société en nom collectif
транспортно дружество транспортное общество ! товарищество
a shipping company Transportgesellschaft / Transportunternehmen, n
société de transport
търговско дружество торговое общество/ товарищество
a commercial partner-ship; trading company; commercial enterprise
Handelsunternehmen, n,- / Handelsgesellschaft
société commerciale
ЕДНОЛИЧЕН ТЪРГОВЕЦ
ЕДИНОЛИЧНЫЙ ТОРГОВЕЦ/ ВЛАДЕЛЕЦ/ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ
SOLE TRADER/ OWNER; SOLE PRO-PRIETORHIP
EINZELKAUFMANN, m ENTREPRISE/PER-SONNELLE. INDIVIDU-ELLE (фирма); PROPRIÉTAIRE EXCLUSIF, MAR-CHAND INDÉPENDANT
ЗАВОД ЗАВОД, -а, м. PLANT WERK, и. -e USINE/FABRIQUE/
ЗАДРУГА АРТЕЛЬ, -и. ж. SOCIETY; ASSOCIA-TION
INNUNG,/, -en; GILDE. / -en
CORPORATION / GUILDE f
занаятчийска задруга кустарная / промысловая артель
an association of crafts- men/craftswomen/crafts- people
Handwerksinnung association des artisans
КАНТОРА КОНТОРА, -ы. ж. OFFICE BÜRO, n, -s /KANZLEI. / -en; KONTOR, n, -e (veralt.)
AGENCE/ BUREAU m. OFFICE m
правна кантора правовая контора a law firm Rechtsanwaltskanzlei / Rechtskanzlei
cabinet d’avocats
счетоводна кантора бухгалтерская контора an accounts office Buchhaltungsfirma,/ -en agence comptable
38 Фирмата като о с но вна о рг ан и зацио нн а фо рма н а би зн ес а
Български
юридическа кантора
КАРТЕЛ
международен картел
производствен картел
стоманен картел
КЛОН
клон в чужбина
регионален клон на дружество
КОМПАНИЯ
акционерна компания
държавна компания
дъщерна компания
експортна компания
инвестиционна компания
иновационна компания
компания занедвижими имоти
компания за търговия на дребно
компания за търговия на едро
компания конгломерат
компания майка
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
юридическая контора a law firm Rechtsanwaltskanzlci / juristische Kanzlet
cabinet m d’avocats
КАРТЕЛЬ. -я, ,м. CARTEL KARTELL, л,-е CARTEL m
международный картель
an international cartel internationales Kartell cartel international
производственный картель
a manufacturing cartel Produktionskartell cartel de production
стальной картель a steel cartel Stahl-Kartell cartel de l'acier
ФИЛИАЛ,-а..« : ОТДЕЛЕНИЕ, -я, ср.
BRANCH ZWEIGNIEDERLAS-SUNG,/ -en
FILIALE/ SUCCUR-SALE/
филиал / отделение за границей
a foreign branch, a branch abroad
Auslandsniederlassung filiale à l’étranger
региональный филиал / региональное отделение общества
a regional / area branch of a firm / company i corporation
regionaleZweigniederlassung
filiale régionale d’une société
КОМПАНИЯ, -и, ж. COMPANY GESELLSCHAFT./ -en / UNTERNEHMEN. », - / UNTERNEHMUNG./ -en
COMPAGNIE /
акционерная компания a joint-stock company; a company limited by shares; a corporation; a public company
Aktiengesellschaft (AG) société par actions
государственная компания
a state(-owned/run) company
staatliches Unternehmen / Gesellschaft (des) öffentlichen Rechts
compagnie d’Etat
дочерняя компания an affiliated / subsidiary I associated company; a subsidiary
Tochtergesellschaft compagnie affiliée, fil-iale
экспортная компания an export company Exportuntemchmen société d’exportation; maison d’exportation
инвестиционная компания
an investment company Investmentgesellschaft société d’investissement
инновационная компания
an innovation company iimovationsorientiertes Unternehmen
société d’innovation
риэлтерская ! риэлторская компания
a real estate company; estate agents
ImmobiltengeseUschaft société immobilière
компания розничной торговли / розничная компания
a retail trade company; a retail trading company; a retail business compa-ny; a retail dealer; a retailer
Einzelhandelsgesell-schaft
société de commerce de détail; maison de détail
компания оптовой торговли / оптовая компания
a wholesale company; a wholesaler; a wholesal-ing company; a whole-sale dealer
Großhandelsgesellschaft société de commerce de gros; maison de gros
компания-конгломерат a conglomerate Firmenkonglomerat, л, -e conglomérat m
материнская компания a parent company; a pa-rent; a parent corporation
Mutter-Gesellschaft société mère, maison mère
Фирмата като о с но вна о рг ан и зацио нн а фо рма н а би зн ес а 39
Бълаарски Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
одиторска компания аудиторская компания an auditing) company Audit-Gesellschaft; Wirtschaftsprüfungs-gesellschaft
cabinet d’audit; agence d’audit
производствена компания
производственная компания
a manufacturer, a pro-ducer
Produktionsuntemehmen entreprise de production
промишлено-търговска компания
промышленно-коммерческая компания
an industrial commercial company
Industrie- und Handelsgesellschaft
compagnie industrielle et commerciale
публична компания открытая компания a public company Gesellschaft I Körperschaft,/ -en öffentlichen Rechts
entreprise publique; régie
смесена компания смешанная компания a semi-public company Gemeinschaftsunterneh-men, Mischbetrieb, m, -e
compagnie d'économie mixte
търговска компания торговая компания a trading company; an importing company
Handelsgesellschaft société, entreprise com-merciale
холдингова компания холдинговая компания a holding company Holding-Gesellschaft / Holding, / -s
holding, société holding
частна компания частная компания a private company; a pri-vately owned company
PrivatunternehmernPrivatgesellschaft
compagnie privée
юридическа компания юридическая компания a law firm Rechtsanwaltskanzlei, / -en
cabinet d’avocat
КОНГЛОМЕРАТ КОНГЛОМЕРАТ, -а, м. CONGLOMERATE KONGLOMERAT, n, -e CONGLOMÉRAT m
КОНСОРЦИУМ КОНСОРЦИУМ,-a, At CONSORTIUM KONSORTIUM, n, -tien CONSORTIUM m
международен консорциум
международный консорциум
an international consor-tium
internationales Konsortium
consortium international
междуотраслов консорциум
межотраслевой консорциум
an intraindustry consor-tium
Konsortium von Unter-nehmen verschiedener Branchen
consortium de plusieurs secteurs, intersectoriel
разпускам консорциум распускать консорциум dissolve a consortium ein Konsortium auflösen dissoudre v tr un consor-tium
КОНЦЕРН КОНЦЕРН, -а, м. CONCERN KONZERN, m. -e CONSORTIUM m, GROUPEMENT m D’ENTREPRISES
концерн гигант концерн-гигант a giant concern Rjesenkonzem; Mammut-Konzern
consortium géant
международен концерн международный концерн
an international concern intenationaler Konzern consortium international
промишлен концерн промышленный концерн
an industrial concern Industriekonzem consortium industriel
КООПЕРАЦИЯ КООПЕРАЦИЯ, -и. жл КООПЕРАТИВ,-a. At; АРТЕЛЬ, -и, ж.
COOPERATIVE GENOSSENSCHAFT. /-en
COOPÉRATIVE/
занаятчийска кооперация
кустарная / промысловая кооперация / артель; кустарный / промысло-вый кооператив
a craftspeople coopera-tive
Handwerksgenossen-schaft
coopérative artisanale
потребителска кооперация
потребительская кооперация / артель; потребительский кооператив
a consumers’ coopera-tive
Konsumgenossenschaft coopération des con-sommateurs
40 Фирмата като о с но вна о рг ан и зац ио н н а фо рма н а бизнес а
subsidiary company
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
КОРПОРАЦИЯ КОРПОРАЦИЯ, -и, ж. CORPORATION KÖRPERSCHAFT,/ -en ! GESELLSCHAFT,/.-en
CORPORATION/ SOCIÉTÉ/
международна корпорация
международная корпорация
an international corpora-tion
internationales Unternehmen
société internationale
промишлена корпорация
промышленная корпорация
an industrial corporation Industriegesellschaft société industrielle
търговска корпорация торговая корпорация a trading corporation Handelsgesellschaft société commerciale
МЕЖДУНАРОДНА ТЪРГОВСКА КАМАРА
МЕЖДУНАРОДНАЯ ТОРГОВАЯ ПАЛАТА
INTERNATIONAL CHAMBER OF COM-MERCE
INTERNATIONALE HANDELSKAMMER, /-n
CHAMBRE INTERNA-TIONALE DE COM-MERCE
ОБЕДИНЕНИЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ, -я, ср. ASSOCIATION: POOL; UNION
VEREINIGUNG,/ -en GROUPEMENT m. UNION /; POOL m, ASSOCIATION /
външнотърговско обединение
внешнеторговое объединение
a foreign-trade associa-tion
Außenhandelsvereinigung société d'import-export
ОРГАНИЗАЦИЯ ОРГАНИЗАЦИЯ, -и, ж. ORGANISATION ORGANISATION,/ -en / INSTITUTION,/ -en
ORGANISATION /
вишестоящаорганизация
държавна организация
вышестоящая организация
государственная организация
an overhead organisa-tion
a state-run organisation; a public organization
Dachorganisation
staatliche Institution
organisation supérieure
organisation, institution d’Etat, gouvernementale
ОТДЕЛ ОТДЕЛ, «а, м. DEPARTMENT ABTEILUNG,/ -en SERVICE m, SECTEURm
маркетингов отдел маркетинговый отдел a marketing department Marketingabteilung service du marketing, service mercatique
отдел пласмент отдел сбыта a sates department Vertriebsabteilung, Verkaufsabteilung
service des ventes
отдел снабдяване отдел снабжения a purchasing office Beschaffungsabteilung service de l’approvision-nement
отдел „Труд и работна заплата“
отдел труда и заработной платы
a payroll department Lohn-undGehaltsbuchhalning
Service de la paie
рекламен отдел рекламный отдел an advertising depart-ment
Werbeabteilung service de publicité
технически отдел технический отдел an engineering depart-ment
technische Abteilung service technique
ПРЕДПРИЯТИЕ ПРЕДПРИЯТИЕ, -я. ср. BUSINESS/COMPANY' /ENTERPRISE
BETRIEB, m, -e ! UNTERNEHMEN,«,-
ENTREPRISE/COM-PAGNIE/, SOCIÉTÉ/
асоциирано предприятие
ассоциированное предприятие
an associated ! affiliated businesse I enterprise
assoziiertes Unternehmen
entreprise filiale, entre-prise affiliée
бюджетно предприятие бюджетное предприятие
a budgetary enterprise Unternehmen der Öffentlichen Hand
entreprise financée par le budget
държавно предприятие государственное предприятие
astate-owned company staatlicher / Öffentlicher / öffentlichrechtlicher Betrieb
entreprise publique; régie
дъщерно ЛрСДПрИЯГИЕ дочери« предприятие an affiliated / associated / Tochterunternehmen société filiale
Фирмата , като о с но вна о рг ани зацио н на фо рма н а бизнес а 41
Бълвареки Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
кооперативно предприятие
посредническо предприятие
предприятие за търговия на дребно
предприятие за търговия на едро
производствено предприятие
сливам предприятия
смесено предприятие
спедиторскопредприятие
сродно предприятие
търговско предприятие
ПРЕДСТАВИТЕЛСТВО
търговско представителство
ПУЛ
търговски пул
СДРУЖЕНИЕ
кооперативно сдружение
предприемаческо сдружение
производствено сдружение
кооперативное предприятие
посредническое предприятие
предприятие розничной торговли / розничное предприятие
предприятие оптовой торговли / оптовое предприятие
производственное предприятие
сливать предприятия
смешанное предприятие
экспедиторское предприятие
смежное предприятие
коммерческое / торговое предприятие; предприятие торговли
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ-СТВО, -а, ср.
торговое представительство
ПУЛ, -а, м.
торговый пул
ТОВАРИЩЕСТВО, -а, ср.; ОБЩЕСТВО, -а, ср.; ОБЪЕДИНЕНИЕ, -я, ср.
кооперативное товарищество / общество / объединение
предпринимательское товарищество / общество / объединение
производственное товарищество / общество / объединение
a cooperative enterprise
a brokerage company
a retail trade company / enterprise / business; a retailer
a wholesale trade com-pany / enterprise ! busi-ness; a wholesaler
a manufacturing compa-ny / enterprise
merge, tie up companies / enterprises / businesses
a semi-public company
a forwarding company
a related company; the iike(s) of a company
a trade / trading company
AGENCY/OFFICE
a commercial I trading agency I office
POOL; UNDERWRIT-ING SYNDICATE / GROUP; PURCHASE GROUP; PURCHASE SYNDICATE; BANKING GROUP; FUND
a commercial pool
ASSOCIATION
a cooperative associa-tion
an association of entre-preneurs
an association of manu-facturers
Genossenschaftsbetrieb
Vermittlungsagentur, f, -en
Emzelhandelsbetrieb i Einzelhandelsunterneh- men
Großhandelsbetrieb
Produktionsbetrieb
Betriebe schließen sich zusammen (st/о, o.) / fusionieren (sw.)
Partnerschaftsuntemeh- men / Joint-Venture, л, -s
Speditionsbetrieb / Speditionsunternehmen
branchengleicher Betrieb
Handelsbetrieb
VERTRETUNG. / -en
Handelsvertretung
POOL, m. -s KARTELL, ». -e (höherer Ordnung)
Handelspool
VERBAND, m, ’-e; VEREINIGUNG,/ -en
genossenschaftliche Vereinigung
Untemehmcrvcrband
Produktionsverbund, m, ~c
entreprise coopérative
entreprise de courtage
maison de détail
maison de gros
entreprise de production
faire fusionner des entreprises
société d’économie mixte
maison d’expédition
entreprise à l’activité similaire, de la même branche
maison, entreprise de commerce
REPRÉSENTATION/
représentation commer-ciale
POOL m
pool commercial
ASSOCIATION/,SOCIÉTÉ/ POOL w, CHAMBRE D'INDUS-TRIE
coopérative
association d’entrepre-neurs
société de production
42 Фирмата като о с но вна о рг ани зацио н на фо рма н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
СИНДИКАТ СИНДИКАТ,-а..и. UNION 1 SYNDICATE SYNDIKAT, n. -/ KARTELL, я, -с
SYNDICAT m
международен синдикат
международный синдикат
an international syndi-cate; an international union
internationales Syndikat ! Kartell
syndicat international
СИНДИЦИРАНЕ СИНДИЦИРОВАНИЕ, -я, ср.
SYNDICATION SYNDIZIERUNG./,-en SYNDICALISATION /
СЛУЖБА СЛУЖБА, -ы. ж..БЮРО, нескл., ср.
SERVICE; DEPART-MENT; OFFICE
AMT.«,»er/ DIENST, m, -е/ABTEILUNG./-en
SERVICE m
информационна служба информационная служба информационное бюро
information department / service
Informationsdienst; Informationsstelle
service d’in formai ion
маркетингова служба маркетинговая служба / маркетинговое бюро
marketing department Marketingabteilung service du marketing, service mercatique
рекламна служба рекламное бюро / рекламная служба
advertising department Werbeabteilung service de la publicité
служба поръчки бюро заказов / служба заказов
order department; order entry department
Auftragsabteilung service des commandes
техническа служба техническая служба / техническое бюро
engineering department technischer Dienst service technique
СМЕТНА ПАЛАТА СЧЁТНАЯ ПАЛАТА AUDIT OFFICE RECHNUNGSHOF, m. -e COUR/DES COMPTES
СТОПАНСКА КАМАРА ХОЗЯЙСТВЕННАЯ ПАЛАТА
INDUSTRIAL ASSOCI-ATION
WIRTSCHAFTSKAM-MER,/ -n
CHAMBRE D’INDUS-TRIE
СТРУКТУРА СТРУКТУРА, -ы, ж. STRUCTURE STRUKTUR,/, -en STRUCTURE/
регионална структура региональная структура
regional structure Regionalstruktur structure régionale
ТРЪСТ ТРЕСТ,-а, дг. TRUST TRUST, m, -s TRUST m
промишлен тръст промышленный трест an industrial trust Industrietrust trust industriel
ТЪРГОВСКА КЪЩА ТОРГОВЫЙ ДОМ TRADE/TRADING HOUSE
HANDELSUN-TERNEHMEN, ». -
MAISON/DE COM-MERCE
ТЪРГОВСКО- ПРОМИШЛЕНА ПАЛАТА
ТОРГОВО- ПРОМЫШЛЕННАЯ ПАЛАТА
CHAMBER OF COM-MERCE AND INDUS-TRY
HANDELS- UND INDUSTRIEKAMMER, f, -n (bzw. Industrie- und Handelskammer, IHK)
CHAMBRE DE COM-MERCE ET D’INDUS-TRIE
ФАБРИКА ФАБРИКА, -и, ж. FACTORY FABRIK,/-en FABRIQUE /
ФИЛИАЛ ФИЛИАЛ,-а, лс; ОТДЕЛЕНИЕ, -я, ср.
BRANCH; BRANCH OFFICE; SUBSIDIARY; ARM; DIVISION
FILIALE,/ -en ! ZWEIGSTELLE,/, -n
FILIALE/, SUCCUR-SALE/
регионален филиал региональное отделение / региональный филиал
a regional branch Regional-Filiale succursale, filiale régionale
филиал на корпорация филиал / отделение корпорации
a subsidiary of a corpo-ration
Tochtergesellschaft filiale d’une société
филиал на предприятие филиал / отделение предприятия
a subsidiary of an enter-prise / business
Unternehmensfiliale filiale d’une entreprise
ФИРМА ФИРМА, -ы, ж. FIRM UNTERNEHMEN, n, - / FIRMA,/ -en / GESELLSCHAFT./ -en
FIRME/ ENTREPRISE / SOCIÉTÉ/ COMPAG-NIE/ MAISON/
Фирмам като о с но вна о рг ан и зацио нн а фо рма н а бизнес а 43
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)
брокерска фирма брокерская фирма a broker’s firm ! broker-age / brokerage firm / brokerage house
Brokerfirma
венчърна фирма венчурная фирма a venture capital firm Venture-Unternehmen
вносно-износна фирма экспортно-импортная фирма
an import-export firm ! company
Import-Export- Untemehmen
външнотърговска фирма
внешнеторговая фирма a foreign-trade company / firm
Außenhandelsgesellschaft
голяма фирма крупная фирма a big ! large firm / company Großunternehmen
държавна фирма государственная фирма a state-owned firm / company
staatliches Unternehmen
дъщерна фирма дочерняя фирма a subsidiary company / firm; a subsidiary
Tochtergesellschaft
еднолична фирма единоличная фирма a sole proprietorship Einmannfinna !Einmannbetrieb, m, -e
инженерингова фирма инжиниринговая фирма an engineering firm / company
Engineering-Firma
консултантска фирма консультантская ! консультационная / консалтинговая фирма
a consultancy; consult-ing firm
Beratungsfirma
лизингова фирма лизинговая фирма a leasing company Leasinggesellschaft
малка фирма мелкая фирма a small firm Kleinuntemehmen
одиторска фирма аудиторская фирма an audit office; a checking office; an auditing firm
Wirtschaftspriffimgsfinna
посредническа фирма посредническая фирма an brokerage firm Vermittiungsunternehmen
производствена фирма производственная фирма
a manufacturing firm Produktionsbetrieb, m, -е
промишлена фирма промышленная фирма an industrial firm Industriebetrieb, m, -е
средна фирма средняя фирма a medium-sized firm miftelständisches Unternehmen
съвместна фирма совместная фирма a joint venture Gemeinschaftsunterneh-men ! Joint-Venture, л, -s
транспортна фирма транспортная фирма a shipping / transportation) firm
Transportunternehmen; Spedition, / -en
търговска фирма торговая фирма a commercial / trade / trading firm
Handelsunternehmen / Handelsfirma
фирма за недвижими имоти
риэлтерская / риэлторская фирма
a real-estate agency Immobiliengesellschaft
фирма за търговия на дребио
фирма розничной торговли / розничная фирма
a retail trade firm / company
Einzelhandelsfirma
Français (френски)
entreprise de courtage
entreprise de capital- risque
société d’import-export
entreprise d’import- export
grosse entreprise
entreprise d’Etat
entreprise filiale
entreprise individuelle, entreprise personnelle, entreprise à propriétaire unique
firme d’ingénierie
entreprise de conseil
société de credit-bail, société de leasing
petite entreprise
cabinet d’audit
firme de courtage
entreprise de production
entreprise industrielle
entreprise moyenne
coentreprise, société d’exploitation en com-mun
entreprise de transport
entreprise commerciale
société immobilière
maison de détail, entre-prise de commerce au détail
44 Фирмата като о с но вна о рг ан и зацио нн а фо рма н а би зн ес а
мн.-и, -ов и -а. -ов, м.
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
фирма за търговия на едро
фирма оптовой торговли / оптовая фирма
a wholesale firm ! com-pany; a retailer
Großhandelsunternehmen maison f de gros, entre-prise de commerce en gros
частна фирма частаая фирма a private firm; a private-ly owned firm
Privatfirma firme privée
чуждестранна фирма иностранная фирма a foreign firm ausländisches Unternehmen
firme étrangère
ХОЛДИНГ ХОЛДИНГ, -а. м. HOLDING COMPANY HOLDINGGE-SELLSCHAFT./.-en/HOLDING./, -s
HOLDING m, SOCIÉTÉ / HOLDING
ЦЕХ ЦЕХ, -а, в цехе и в цеху, WORKSHOP HALLE,/ -en ATELIER m
3. БИЗНЕС ДЕЙНОСТИ (ПРОИЗВОДСТВО, ТЪРГОВИЯ, УСЛУГИ)
3. СФЕРЫ БИЗНЕС» ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (ПРОИЗВОДСТВО, ТОРГОВЛЯ, УСЛУГИ)
3. BUSINESS ACTIVI-TIES (MANUFACTUR-ING, TRADE, SERVICES)
3, AKTIVITÄTEN IM GESCHÄFTLICHEN BEREICH (PRODUK-TION, HANDEL, DIENSTLEISTUNGEN)
3. ACTIVITÉS D’AFFAIRES (PRO-DUCTION, COM-MERCE, SERVICES)
АВТОМАТИЗАЦИЯ АВТОМАТИЗАЦИЯ, -и.яс.
AUTOMATION ! COM-PUTERISATION
AUTOMATISIERUNG,/; AUTOMATION./
AUTOMATISATION /
автоматизация на производствения процес
автоматизация производственного процесса
overall / complete / total / extensive automation / computerisation
Automatisierung des Produktionsprozesses
automatisation du processus de production
комплексна автоматизация
комплексная автоматизация
automation / computeri-sation of the production / manufacturing process
komplexe Automatisierung / Automation
automatisation globale, complexe
(ДА] АВТОМАТИЗИРАМ
АВТОМАТИЗИРОВАТЬ, •рую, -руешь, сов. и яесов., что
AUTOMATE AUTOMATISIEREN (sw.)
AUTOMATISER v tr
АВТОМАТИЗИРАН АВТОМАТИЗИРОВАН НЫЙ. -ая, -ое
AUTOMATED AUTOMATISIERT AUTOMATISÉ, EX-
АРБИТРАЖ АРБИТРАЖ, -а, м. ARBITRATION (settle-ment of a dispute by an arbitrator); ARBITRAGE (simultaneous sale of securities or commodities in different markets to profit from unequal prices)
ARBITRAGE,/, -n ARBITRAGE m
стоков арбитраж товарный арбитраж commodity arbitrage Warenarbitrage arbitrage commercial
АРЕНДА АРЕНДА, -ы, ж. LEASE 1. PACHT, f (-en-Fl. sel-ten); 2. PACHTZINS, m, -e
BAIL m; AFFERMAGE m (за земя)
аренда на имущество аренд а имущества leased property Pacht beweglicher bzw. unbeweglicher Sachen
bail d’un bien, des biens
аренда на предприятие аренда предприятия a leased enterprise; enterprise operated underlease
Pacht eines Betriebs, Werks
bail d’une entreprise
Бизн ес дейно с ти (п ро и зво дс тво , търг о вия , ус лу г и ) 45
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
безсрочна аревда бессрочная аренда a life lease Pacht auf Lebenszeit bail sans délai fixe / à durée indéterminée / sans terme précis
еднолична аренда единоличная аренда an individual lease Einzelpacht bail unipersonnel
краткосрочна аренда краткосрочная аренда a short-term lease; a fixed-term lease
Pacht auf Zeit bail à court terme
предоставям под аренда
предоставлять в аренду lease in Pacht geben (st/а, e) ! verpachten (sw.) (an AkL)
donner à bail; céder à bail; affermer v tr (за земя)
среднесрочна аренда среднесрочная аренда an intermediate-term lease, medium-term lease
mittelfristige Pacht bail à moyen terme
АРЕНДАТОР АРЕНДАТОР, -а, м. LESSEE; LEASE-HOLDER
PÄCHTER, m,- PRENEUR m к BAIL; LOCATAIRE m À BAIL
АРЕНДОДАТЕЛ АРЕНДОДАТЕЛЬ, -я, м. LESSOR VERPÄCHTER, m, - BAILLEUR m
[ДА] АРЕНДУВАМ АРЕНДОВАТЬ, -дую, -дуешь, сов и несов,, что
LEASE (etw.) PACHTEN (sw.) PRENDRE V tr À BAIL; LOUER À BAIL vtr
АРТИКУЛ АРТИКУЛ, -а, м. article / item ARTIKEL,«,-/PRO-DUKT, », -e
ARTICLE m
търговски артикул торговый артикул a commercial article / item
Handelsartikel article commercial
БАРТЕР БАРТЕР, -а, м. BARTER; NON-MONE- TARY TRANSACTION; TRADE-OFF
TAUSCHGESCHÄFT, ». -e TROC m
БАРТЕРЕН БАРТЕРНЫЙ, -ая, -ое BARTER TAUSCH-; BARTER- DE TROC
бартерна размяна бартерный обмен baiter exchange Tauschtransaktion troc échange
бартерна сделка бартерная сделка a barter deal Tauschgeschäft troc
бартерна търговия бартерная торговля barter trade Tauschhandel commerce d’échange
БИЗНЕС БИЗНЕС, -а, м. BUSINESS GESCHÄFTSTÄTIGKEIT, Z-en/GESCHÄFT, »,-e
AFFAIRES fpl; BUSINESS m
дребен бизнес мелкий бизнес small business Kleinbetrieb, m, -e petite affaire
едър бизнес крупный бизнес big business Großbetrieb, m, -e grosse affaire
международен бизнес международный бизнес international business internationale Geschä ftstätigkeit
affaires économiques interna-tionales
офшорен бизнес офшорный бизнес offshore business Offshore-Uotemehmen. Л,-
échanges mpl offshore
правя бизнес делать бизнес do business (to) ein Unternehmen, », - / ein Geschäft haben / betreiben
faire des affaires être dans les affaires
предприемачески бизнес
предпринимательский бизнес
entrepreneurial business unternehmerische Tätigkeit
activités d’entrepreneur
рекламен бизнес рекламный бизнес advertising business Werbetätigkeit activités de publicité
сенчест бизнес теневой бизнес informal / black economy Schattenwirtschaft,/ -en économie parallèle
46 Бизнес дейн о с ти (п ро и зво дс тво , търг о вия , ус лу г и )
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
среден бизнес
БИЗНЕС КОНТАКТИ
БИЗНЕСМЕН
местен бизнесмен
чуждестраненбизнесмен
БИЗНЕС ПАРТНЬОР
БУТИК
ВЕРИГА МАГАЗИНИ
ВНАСЯМ / ДА ВНЕСА
внасям стоки
ВНОС
внос на продукция
внос на стоки
ВНОСЕН
ВНОСИТЕЛ
регионален вносител
ГАРАНЦИЯ НА СТОКА
ГРАТИС
ДЕЙНОСТ
вносно-износнадейност
външнотърговскадейност
дейност на жомаидаггаодружество
средний бизнес
БИЗНЕС-КОНТАКТИ,-ов
БИЗНЕСМЕН, -а, лг.
местный бизнесмен
иностранный бизнесмен
БИЗНЕС-ПАРТНЁР. -а.м.
БУТИК, -а, м.
СЕТЬ МАГАЗИНОВ
ВВОЗИТЬ, ввожу, ввозишь / ВВЕЗТИ, -зу, -зёшь, кого, что, во что
ввозить товары
ВВОЗ, -а,м
ввоз продукции
ввоз товаров
ВВОЗНЫЙ, -ая, -ое;ИМПОРТНЫЙ, -ая, -ое
ИМПОРТЁР, -а, м.
региональный импортёр
ГАРАНТИЯ НА ТОВАР
ГРАТИС, иареч.
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, -и, ж.
экспортно-импортная деятельность
внешнеторговая деятельность
деятельность яоммав- дапюго общества
meduim-sized business
BUSINESS CONTACTS
BUSINESSMAN / WOMAN. BUSINESS PERSON
a local businessman / business person
a foreign businessman / business person
BUSINESS PARTNER
BOUTIQUE
CHAIN STORE
IMPORT (to)
import goods / commodi-ties / merchandise / wares
IMPORT(s)
imported products; import of products
Imported goods / com-modities / merchandise / wares; import of goods I commodities / merchan-dise ! wares
IMPORTED
IMPORTER
a regional I area importer
GUARANTEE PERIOD OF A COMMODITY
GRATIS
ACTIVITY
import-export
foreign trade
an activity of a limited partnership / company
mittelständischer Betrieb, /л, -е
GESCHÄFTSBEZIEH-UNG./; -en
GESCHÄFTSMANN, m. GESCHÄFTSLEUTE. GESCHÄFTSFRAU./ -en
lokaler Geschäftsmann
ausländischer Geschäftsmann
GESCHÄFTSPARTNER, m. -
BOUTIQUE,/, -n
HANDELSKETTE./ -en
EINFÜHREN (sw.) !IMPORTIEREN (sw.)
Waren einftihren
EINFUHR,/, -en;IMPORT, »i, -e
Produktimport
Wareneinfuhr /Warenimport
IMPORTIERT
IMPORTEUR, m, -e
Regionalimporteur
GARANTIE,/ -n;NEUWARENGARANTIE
GRATIS
TÄTIGKEIT,/ -en
Import-Export-Iatigkeit
Außenhandelstätigkeit
Tätigkeit einerKommandit-Gesellschaft
affaires moyennes
CONTACTS m pl PROFESSIONNELS
HOMME mD’AFFAIRES
homme d'affaires du pays l local
homme d’affaires étranger
PARTENAIRE m D'AF-FAIRES
BOUTIQUE /
CHAINE/DE MAGA-SINS
IMPORTER V tr
importer des marchan-dises
IMPORTATION /
importation d’une pro-duction
importations de marchandises
D’IMPORTATION
IMPORTATEUR m
importateur régional
GARANTIE/D’UNARTICLE
GRATIS adv
ACTIVITÉS fpl
activités d’export - import
activités de commerce international
activités d’une comman-dite
Бизн ес дейно с ти (п ро и зво дс тво , тъ рг о вия , ус лу г и ) 47
ИЗКУПЯ / ВЫКУПИТЬ, -плю, CHASE-лишь, кого, что
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
дейност по лиценз деятельность по лицензни
an activity under licence Lizenztätigkeit activités sous licence
консултантска дейност консультационная деятельность
consultancy Beratungstätigkeit activités de consultants
маркетингова дейност маркетинговая деятельность
marketing Marketingtätigkeit activités de marketing
предприемаческа дейност
предпринимательская деятельность
entrepreneurship Unternehmertätigkeit activités d’entrepreneur
производствена дейност
производственная деятельность
manufacturing; produc-tion (activity)
Produktionstätigkeit activités de production
промишлена дейност промышленная деятельность
an industrial activity Gewerbetätigkeit activités industrielles
стопанска дейност хозяйственная деятельность
an economic / business activity
Witschaftstätigkeit activités économiques
търговска дейност
търговско- посредническа дейност
торговая деятельность
торгово-посредническая деятельность
trade, trading; commer-cial activity
a commercial and inter-mediary activity
Handelstätigkeit
Maklertätigkeit
activités commerciales
activités de commission-naire
ДЕЛОВИ ДЕЛОВОЙ, -ая. -ое BUSINESS GESCHÄFTLICH; GESCHÄFTS-
D’AFFAIRE(S)
делова среща деловая встреча a business appointment Geschäftstreffen rencontre d’affaires
делови контакти деловые контакты business contacts Geschäftskontakte contacts d’affaires
делови разговор деловой разговор a business talk / negotia-tion
eine Geschäfts-verhandlung führen
entretien d’affaires
ДИВЕРСИФИКАЦИЯ ДИВЕРСИФИКАЦИЯ, -и, ж.
DIVERSIFICATION DIVERSIFIKATION,/ -en DIVERSIFICATION /
диверсификация на износа
диверсификация экспорта
export diversification Exportdiversifikation diversification des exportations
диверсификация на производството
диверсификация производства
production diversifica-tion
Produktdiversifikation diversification de la pro-duction
ЕКСПОРТ ЭКСПОРТ, -а,зг. EXPORT EXPORT, ffl, -c EXPORTATION/
[ДА] ЕКСПОРТИРАМ ЭКСПОРТИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и нссов., что
TO EXPORT EXPORTIEREN (sw.) EXPORTER V tr
ИЗДЕЛИЕ ИЗДЕЛИЕ, -я. ср. PRODUCT; ITEM; ARTICLE
ERZEUGNIS, n, -se; PRODUKT, n, -e
ARTICLE m; PRODUIT m
промишлено изделие промышленное изделие an industrial product ! item
Industricerzcugnisse produit / article indus-triel
фабрично изделие фабричное изделие an industrial product / item
Fabrikerzeugnisse produit / article manu-facturé
ИЗКУПУВАМ/ДА ВЫКУПАТЬ, -аю, -асшь BUY OUT/UP; PUR- (AUF)KAUFEN (sw.) RACHETER V ir
48 Бизнес дейно с ти (п ро и зво дс тво , търг о вия , ус лу г и )
Български
изкупувам стоки
ИЗКУПУВАНЕ
ИЗНАСЯМ / ДАИЗНЕСА
изнасям предприятия в чужбина
изнасям продукция
ИЗНОС
ДЬМПИНГОВ износ
износ на капитал
износ на стоки
износ на суровини
износ на услуги
ограничение на износа
ИЗНОСЕН
ИЗНОСИТЕЛ
[ДА] ИМПОРТИРАМ
ИНФРАСТРУКТУРА
инфраструктура на пазара
ИСК
иск на купувача
КВОТА
давдае на киота
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немеки)
выкупать товары
ВЫКУП,-а,.н.
ВЫВОЗИТЬ, -ожу. -озишь / ВЫВЕЗТИ, -зу. -зешь, кого, что; ВЫНОСИТЬ.-ошу, -осишь/ВЫНЕСТИ, -су, -сешь, что
выносить предприятия за рубеж
вывозить продукцию
ВЫВОЗ, -а, м.;ЭКСПОРТ, -а, м.
бросовый экспорт
вывоз / экспорт капитала
вывоз / экспорт товаров
вывоз / экспорт сырья
вывоз / экспорт услуг
ограничение вывоза / экспорта
ВЫВОЗНОЙ, -ая, -ое; ЭКСПОРТНЫЙ, -ая, -ое
ЭКСПОРТЁР, -а, м.
ИМПОРТИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов, и весов., кого, что
ИНФРАСТРУКТУРА,-ы,ж.
инфраструктура рынка
ИСК, ~&,м.
нас покупателя
КВОТА, -ы, ж.
предоставление квоты
buy 1 purchase goods / commodities / merchan-dise
BUYOUT
EXPORT (to)
relocate (to) /outsource
export products (to)
EXPORTfs)
dumping export
export of capital
export of goods ! com-modities / merchandise
export of raw materials
export of services
restriction / constraint on export
EXPORT
EXPORTER
IMPORT (to)
INFRASTRUCTURE
market infrastructure
CLAIM
buyer’s claim
QUOTA
a quota assignment
Waren (aufjkaufen
AUFKAUF, да,-e;AUFKAUFEN, n
AUSFÜHREN (sw ); EXPORTIEREN (sw.)
Betriebe ins Ausland auslagern
Erzeugnisse exportieren
AUSFUHR./, -en;EXPORT, да. -e
Dumping- Export
Kapitalausfuhr
Warenexport
Ausfuhr von Rohstoffen
Export vonDienstleistungen
Exporteinschränkung, f, -en
EXPORT-
EXPORTEUR. m, -e
IMPORTIEREN (sw.)
INFRASTRUKTUR,/, -en
Markt-Infrastruktur
KLAGE,/ -n
Kundenklage
QUOTE,/-n
eine (Einführ-/Ausfuhr-) Quote zuteilen
Français (френски)
racheter des marchan-dises
RACHAT да
EXPORTER V /г
délocaliser I réimplanter des entreprises à l’étran-ger
exporter des produits
EXPORTATION /
exportation dumping
exportation de capitaux
exportations visibles
exportation de matières premières
exportation de services
limitation f des exporta-tions
D’EXPORTATION
EXPORTATEUR да
IMPORTER V ir
INFRASTRUCTURE /
infrastructure de marché
RÉCLAMATION/
réclamation / de l’acheteur
QUOTA m;CONTINGENT«
attribuer des quotas v tr
Бизн ес дейн о с ти (п ро и зво дс тво , тъ рг о вия , ус лу г и ) 49
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
квота за стоки квота на товары a quota fixed on goods Warenquote quota de marchandises
квота за износ квота на экспорт an export quota Ausfuhrquote contingents / quota d’ex-portation
тарифна квота тарифная квота a tariff quota Tarifsatz, m, ‘-e quota tarifaire
КЛИЕНТ КЛИЕНТ, -а, м. CLIENT/CUSTOMER KUNDE, m, -en, -en CLIENT m
КЛИЕНТЕЛА КЛИЕНТУРА, -ы, ж. CLIENTELE; CLIENTS; CUSTOMERS
KUNDSCHAFT,/; en
клиентела на фирма клиентура фирмы clients ! customers of a firm k
Firmenkundschaft clientèle d’une firme
КОМИСИОНА КОМИССИОННЫЕ, -их, КОМИССИЯ. -И, ж.
COMMISSION PROVISION,/; -en; KOMMISSIONSGE-BÜHR./: -en
COMMISSION/
комисиона за осъществяване на сделка
комиссионные ! комиссия за исполнение сделки
a deal-making commis-sion
Provision für ein Geschäft
commission de réalisa-tion d’une transaction
КОМПАНИЯ КОМПАНИЯ, -и. ж. COMPANY GESELLSCHAFT,/;-en/ UNTERNEHMEN,/; -
COMPAGNIE /; SOCIÉTÉ/
компания гарант компания-гарант a guarantee company Bürgschaftsgesellschaft compagnie garante
компания клиент компания-клиент client; customer; account
Kundenuntemehmen compagnie cliente
компания консултант компания-консультант a consultancy; consult-ing firm; consultant firm; firm of consultants
Beratungsgesellschaft société de conseil; société-conseil
офшорна (офшор) компания
офшорная компания / офшор-компания
an offshore firm ! compamy
Offshore-Untemehmen compagnie offshore
КОНВЕЙЕР КОНВЕЙЕР. -а,лг. PRODUCTION LINE FLIEßBAND. n.-er CHAÎNE/DE PRODUC-TION ! DE FABRICA-TION
КОНСУЛТАНТСКИ УСЛУГИ
КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ. КОНСАЛТИНГ, -а, м.
CONSULTING SER-VICES
BERATUNG,/,-en/ Consulting, n
ASSITANCE-CONSEILS
консултантски услуги в областта на инвестициите
консультационные услуги / консалтинг в области инвестиций
consulting services in the area of investments
Investitionsberatung assitance-conseils dans le domaine des investissements
консултантски услуги в сферата на бизнеса
консультационные услуги / консалтинг в сфере бизнеса
business consulting services
Unternehmensberatung assitance-conseils dans le domaine des affaires
консултантски услуги за малки и средни предприятия
консультационные услуга / консалтинг для малых и средних предприятий
consulting services con-cerning small and medi-um-sized businesses
Untemehmensberatung für kleine und mittel-ständische Betriebe
assitance-conseils dans le domaine des petites et moyennes entreprises
КОНФИСКАЦИЯ КОНФИСКАЦИЯ.-и.ж.
CONFISCATION; SEIZURE
KONFISKATION,/.-en / BESCHLAGNAHME./, -n
CONFISCATION / SAISIE f
конфискация на стока конфискация товара goods / commodity confiscation
Beschlagnahme von Waren
confiscation / saisie de marchandises
(ДА] КОНФИСКУВАМ КОНФИСКОВАТЬ, -кую,-куешь, сов. и несов.. что
CONFISCATE (to). SEIZE (to)
KONFISZIEREN (sw.): BESCHLAGNAHMEN (sw.)
CONFISQUER »• tr
50 Бизнес дейн о с ти (п ро изво дс тво , тъ рг о вия , ус лу г и )
смешашюго ассортимента
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
КОНФИСКУВАНЕ КОНФИСКОВАНИЕ, -я, tp.
CONFISCATION, SEIZURE
BESCHLAGNAHME,/, -en
CONFISCATION/; SAISIE /
КУПУВАМ/ДА КУПЯ ПОКУПАТЬ, -аю, -аешь / КУПИТЬ, куплю, купишь, кого, что
BUY (to), PURCHASE (to)
KAUFEN (sw.) ACHETER V tr
КУПУВАНЕ ПОКУПКА, -и. ж. BUYING. PURCHAS-ING
KAUF, m, -e ACHAT m
купуване на дребно покупка в розницу retail purchasing/buying Kauf in Kleinmengen achat au détail
купуване на кредит покупка в кредит buying/purchasing on credit; hire purchasing
Kreditkauf achat à crédit
купуване на разсрочено плащане
покупка в рассрочку instalment purchase (the buyer is already the owner, to buy some-thing on the installment plan (Am), on hire pur-chase (Br)
Ratenkauf achat à tempérament
КУПУВАЧ ПОКУПАТЕЛЬ.-я, .м. BUYER KÄUFER, m, ABNEHMER, m, •
ACHETEUR/»
дребен купувач мелкий покупатель a retail buyer Kleinabnehmer petit acheteur
купувач на дребно розничный покупатель a retail buyer Kleinabnehmer acheteur au détail
купувач на едро оптовый покупатель a wholesale buyer Großabnehmer acheteur en gros
ЛИЗИНГ ЛИЗИНГ, -а, м. LEASING LEASING, n LEASING m; CRÊDIT-BAII. m
вземам на лизинг брать по лизингу take on lease etw. leasen (sw) prendre à crédit-bail, à leasing
внасям на лизинг ввозить по лизингу import on lease Leasing-Import, »i, -e importer à leasing
генерален лизинг генеральный лизинг general lease / leasing Generalleasing leasing général
обратен лизинг возвратный лизинг lease back; sale and lease back
Rückleasing leasing de retour
лизингов ЛИЗИНГОВЫЙ, -ая, -ое LEASING LEASING - DE CRÉDIT-BAIL m; DE LEASING m
ЛИЗИНГОДАТЕЛЯ ЛИЗИНГОДАТЕЛЬ, -я, м LESSOR LEASINGGEBER, m, - BAILLEUR«
ЛИЗИНГОПОЛУЧАТЕЛ ЛИЗИНГОПОЛУЧА-ТЕЛЬ,-я. ж.
LESSEE LEASINGNEHMER, m, - PRENEUR m À BAIL / À LEASING
ЛОБИ ЛОББИ, нескл., ср. LOBBY LOBBY,/-« LOBBYm
МАГАЗИН МАГАЗИН, -а, м. SHOP; STORE; OUTLET GESCHÄFT, л.-е/ LADEN, m,'-/HAND-LUNG,/ -en
MAGASIN m
заводски магазин заводской магазин a factory shop/store / outlet Werkverkauftsladen) magasin d’usine
магазин от търговска верига
магазин торговой сети a chain store Filialgeschäft einer Handelskette
magasin d’une chaîne (commerce
смесей магазин магазин со смешанным ассортиментом /
a mini-market ein Tante-Emma-Laden / Gemischtwarenhandlung
magasin populaire
Бизн ес дейно с ти (п ро и зво дс тво , търг о вия , ус лу г и ) $ I
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френско)
фирмен магазин фирменный магазин a company 1 firm shop I store / outlet
Firmengeschäft magasin d’exposition
МОЩНОСТ МОЩНОСТЬ, -и, ж. POWER/CAPACITY LEISTUNG,/, -en; KAPAZITÄT,/-en
CAPACITÉ /
проектна мощност проектная мощность estimated capacity Projektleistung / erwartete Leistung
capacité conçue l envis-agée
производствена мощност
производственная мощность
production / manufac-turing capacity
Produktionsleistung / Produktionskapazität
capacité de production
МРЕЖА СЕТЬ, -и, о сети, в сета, мн. сети, сетей, ж.
NETWORK NETZ,».-e RÉSEAUm
мрежа за търговия на дребно
сеть розничной торговли
a retail trade network Einzelhandel(snetz) réseau du commerce de détail
мрежа за търговия на едро
сеть оптовой торговли a wholesale trade net-work
Großhandel(snetz) réseau du commerce de gros
търговска мрежа торговая сеть commercial / trade net-work
Handelsnetz; Handel, m réseau commercial
НАРУШАВАМ/ДА НАРУША
НАРУШАТЬ, -аю, -аешь ! НАРУШИТЬ, -шу, -шишь, что
VIOLATE, BREACH; INFRINGE
VERSTOßEN (gegen etw.) (st./ie. o)
VIOLER V tr, DÉROGER vir
НАРУШАВАНЕ НАРУШЕНИЕ, -я, ср. INFRINGEMENT; VIO-LATION; BREACH
VERLETZUNG,/ -en / VERSTOß, »i, -c
VIOLATION f, DÉRÈGLEMENT m
нарушаване на правата върху търговската марка
нарушение прав на торговый знак
infringement on / viola-tion of trade-mark rights
Verletzung der Markenschützgesetze
violation des droits à la marque déposée
нарушаване на правилата на търговията
нарушение правил торговли
infringement, violation of trade rules
Verstoß gegen die Handelsregeln
violation aux règles du commerce
нарушаване на производствения процес
нарушение производственного процесса
disruption of the pro-duction process
Störung desProduktionsprozesses
dérèglement du proces-sus de production
НАРУШЕНИЕ НАРУШЕНИЕ, -я, ср. INFRINGEMENT; VIO-LATION; BREACH
VERSTOß, m, -e INFRACTION/
нарушение на търговския закон
нарушение торгового закона
infringement of com-mercial law
Verstoß gegen das Handelsgesetz
infraction à la loi du commerce
НОМЕНКЛАТУРА НОМЕНКЛАТУРА, *ы,ж.
LIST; NOMENCLA-TURE; CLASSIFICA-TION
NOMENKLATUR,/ -en NOMENCLATURE/
международни стокови номенклатури
международные товар-ные номенклатуры
international nomencla-tures of goods
internationaleWarennomenklaturen
nomenclatures interna-tionales des marchandises
номенклатура на внос номенклатура импорта list, classification / nomenclature of imports
Importnomenklatur nomenclature de l’im-portation
номенклатура на услуги
номенклатура услуг list, classification / nomenclature of services
Dienstleistungsnomen-klatur
nomenclature de services
отраслова номенклатура
отраслевая номенклатура
industrial nomenclature Branchennomenklatur nomenclature sectorielle
производствена номенклатура
производственная номенклатура
production list, nomen-clature
Produktionsnomenklatur nomenclature de la pro-duction
52 Бизн ес дейн о с ти (п ро и зво дс тво , тъ рг о вия , ус лу г и )
Български
стокова номенклатура
НОМЕНКЛАТУРЕН
ОБМЕН
нееквивалентен обмен
[ДА] ОБОРУДВАМ
ОБОРУДВАНЕ
производственооборудваме
промишленооборудване
ОБРАЗЕЦ
промишлен образец
сериен образец
типов образец
ОБСЛУЖВАМ / ДАОБСЛУЖА
обслужвам клиенти
ОБСЛУЖВАНЕ
ОПЕРАЦИЯ
извършвам операции
операции с недвижимо имущество
ОТСРОЧКА
давам отсрочка
искам отсрочка
Русский (Руски)
товарная номенклатура
НОМЕНКЛАТУРНЫЙ, -ая.-ое
ОБМЕН.-а, .н.
неэквивалентный обмен
ОБОРУДОВАТЬ, -дую. -дуешь, сов. и лесов., что
ОБОРУДОВАНИЕ, -я. ср
производственное оборудование
промышленное оборудование
ОБРАЗЕЦ, -зла, м
промышленный образец
серийный образец
типовой образец
ОБСЛУЖИВАТЬ, -аю, -аешь/ОБСЛУЖИТЬ, -ужу, -ужишь, кото, что
обслуживать клиентов
ОБСЛУЖИВАНИЕ, -я, ср
ОПЕРАЦИЯ, -и, ж.
осуществлять операции
операции с недвижимостью
ОТСРОЧКА, -и. ж.
давать отсрочку
просить отсрочку
English (Английски) Deutsch (Немеки)
nomenclature of goods; product mix; commodity nomenclature
NOMENCLATURE
EXCHANGE
non-equivalent exchange
EQUIP
EQUIPMENT. FACILI-TIES
production equipment / facilities
industrial equipment
SAMPLE
an industrial sample ! design
a serial sample / design
a standard sample
SERVE / SERVICE ! ATTEND TO
attend to / serve customers
SERVICE, ATTEN-DANCE
OPERATION; TRANS-ACTION
perform / carry out I do / conduct operations I transactions
real estate / real property operations / transactions
DEFERMENT; DEFER-RAL DELAY; POST-PONEMENT; EXTEN-SION; STAY OF COL-LECTION
grant a delay, deferment; give an extension of time
demand I require a deferment, delay, exten-sion of time
Warennomenklatur
NOMENKLATUR-
TAUSCH. m, (GELD)WECHSEL, m
ungleichwertiger Tausch
AUSSTATTEN (sw.)
AUSSTATTUNG,/ -en
Produktionsausstattung
Indus tneausstattung
MUSTER, я, -1VORLAGE,/, -n
Industriemuster
Serienproduktionsmuster
Typenmuster
BEDIENEN (sw.)
Kunden bedienen
BEDIENUNG./, -en
GESCHÄFT, л, -e iOPERATION,/ -en
Geschäfte abwickeln / tätigen (sw.)
Immobiliengeschäfte
AUFSCHUB, m, "e
(Zahlimg)saufschub gewähren
Aufschub beantragen
Français (френски)
nomenclature des marchandises
DE NOMENCLATURE
ÉCHANGE m
échange inégal
ÉQUIPER vir
ÉQUIPEMENT m; MATÉRIEL m D’ÉQUIPEMENT
équipement de produc-tion / de fabrication
équipement industriel
ÉCHANTILLON m;
échantillon industriel
échantillon de série
échantillon type
SERVIR v/r;DESSERVIR vtr
servir les clients
SERVICE m
OPÉRATION /;TRANSACTION /
effectuer des opérations
opérations immobilières / foncières
REPORT/и (DE DÉLAI); SURSIS m-, REMISE.f
accorder un report
demander un report, une remise
БИЗНЕС ДЕЙНОСТИ (ПРОИЗВОДСТВО, ТЪРГОВИЯ, УС7ГУ!И) 53
Български Русский (Руски) English (Английски) Deuttch (Немски) Français (френски)
ОФЕРТА ОФЕРТА, -и, ж. OFFER ANGEBOT, и, -е OFFRE/
отказвам се от оферта ткязывхтъся от оферты
decline ! give up an offer (to); turn down an offer (to)
ein Angebot ablehnen renoncer à une offre
правя оферта делать оферту make an offer (to) ein Angebot machen ! unterbreiten
faire une offre
свободна оферта свободная оферта a free offer unverbindliches Angebot
offre libre
твърда оферта твёрдая оферта a firm offer festes / verbindliches / fixes Angebot
offre ferme
ПАВИЛИОН КИОСК, -а, м. KIOSK KIOSK, m, -e PAVILLON m (D’EXPO-SITION); KIOSQUE m
ПАЗАР РЫНОК, -нка, м. MARKET MARKT, m, -e MARCHÉm
пазар за суровини рынок сырья a raw-material market Beschaffungsmarkt marché des matières premières
пазар на инженерингови услуги
рынок инжиниринговых услуг
an engineering-services market
Markt für Engineering- Dienstleistungen
marché des services d’ingénierie
пазар на недвижими имоти
рынок недвижимости a real-estate market Immobilienmarkt marché de l'immobilier
пазар на производителя рынок производителя a manufacturer’s / pro-ducer’s market
Herstellermarkt / Verkäufermarkt
marché du producteur, du fabricant
пазар на промишлени стоки
рынок промышленных товаров
an industrial goods market
Industriegütermarkt marché des produits manufacturés
регионални пазари региональные рынки regional markets Regionalmärkte (PI.) marches régionaux
целеви пазар целевой рынок a target market Zielmarkt marché-ciblc
черен пазар чёрный рынок a black market Schwarzmarkt marché noir
ПАЗАРУВАМ ДЕЛАТЬ ПОКУПКИ SHOP (to); DO SHOP-PING (to)
EINKÄUFEN (sw.) FAIRE DES ACHATS vtr
ПАЗАРУВАНЕ ПОКУПКА, -и, ж. SHOPPING EINKAUF, m. -e; EINKÄUFEN, л; SHOP-PING, я, -s
пазаруване по Интернет покупка через Интернет online shopping Online-Shopping achat en ligne
пазаруване по каталог покупка по каталогу buying ! purchasing ! shop-ping by ! from a catalog
Katalogkauf achat sur catalogue
ПАЗАРЯ СЕ/ДА СЕ СПАЗАРЯ
ТОРГОВАТЬСЯ, -гуюсь, -гуешься / СТОРГОВАТЬСЯ, -гуюсь, -гуешься, с кем
BARGAIN (to); HAG-GLE (to); NEGOTIATE (to); DICKER (to); HIG-GLE (to); DEAL (to)
HANDELN (sw.) (um etw.) ! FEILSCHEN (sw.) (um etw.)
MARCHANDER v rr. DÉBATTRE vtr! NÉGOCIER vtr LES PRIX
ПАРТНЬОР ПАРТНЁР, -а, м. PARTNER; ASSOCIATE PARTNER, m, - / GESCHÄFTSPARTNER
PARTENAIRE n
оказвам помощ на партньора
оказывать помощь партнёру
provide assistance to a partner I associate
den Geschäftspartner unterstützen
aider le partenaire; venir en aide au parte-naire
стопански партньор хозяйственный партнёр a business partner ! associate
Wirtschaftspartner partenaire économique
54 Бизнес ДЕЙНОСТИ (ПРОИЗВОДСТВО, ТЪРГОВИЯ, УСЛУГИ)
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
(ЗА »ПЛАЩАМ / ДА (ЗА)ПЛАТЯ
ПЛАТИТЬ, плачу, пла-тишь / ЗАПЛАТИТЬ, -ачу, -атишъ, УПЛАТИТЬ, -ачу, -атишь. что, за что
PAY ZAHLEN (sw.), BEZAHLEN (sw )
PAYER V tr; RÉGLER V fr
плащам за акции платить за акции pay for shares fur die Aktien zahlen payer des actions
плащам покупка платить за покупку pay for a purchase einen Einkauf bezahlen payer / régler un achat
ПЛАЩАНЕ УПЛАТА, -ы, ж.;ОПЛАТА, -ы, ж.;ВЫПЛАТА, -ы. ж.
PAYMENT; SETTLE-MENT
ZAHLUNG, / -en BEZAHLUNG,/ -en
PAIEMENT m
ПОКУПКА ПОКУПКА, -и. ж.; ЗАКУПКА, -и, ж.
PURCHASE; BUY(ING); ACQUISITION
KAURm.-e ACHATm
насрещни покупки встречные покупки / закупки
barter deals Barterkäufe achats en échange
иаушална покупка паушальная покупка / закупка
a lump-sum purchase Pauschalkauf achat à forfait
покупка на имот покупка / закупка имущества
a real-estate purchase Immobilienkauf achat d’un bien (immo-bilier)
покупка от името иа клиеиса
покупка ) закупка от имени клиента
a purchase on behalf of the client i customer
ein Kauf für i auf Rechnung des Kunden
achat au nom du client
покупка по поръчка на клиента
покупка / закупка по поручению клиента
a purchase ordered by the client ! customer
ein Kauf im Auftrag des Kunden
achat à la commande du client
покупка с намаление покупка / закупка со скидкой
a discount purchase / a purchase at a discount
Diskontkauf achat au rabais, en solde
покупка със срок покупка ! закупка иа срок
a time-fixed purchase Termingeschäft, n, -e achat à terme
форуьрдиа покупка форвардная покупка / закупка
a forward deal, purchase Forward-Geschäft, л, -e achat à terme
фючьрсна покупка фьючерсная покупка ! закупка
a futures deal / purchase Future-Gcschäft, n, -e achat à terme standard-isé
ПОКУПКО-ПРОДАЖБА КУПЛЯ-ПРОДАЖА,купли-продажи
PURCHASE AND SALE EIN* UND VERKAUF» m.-’e
ACHAT-VENTE m
ПОРЪЧВАМ / ДА ПОРЪЧАМ
ЗАКАЗЫВАТЬ, -аю, -аешь / ЗАКАЗАТЬ, -ажу, -ажешь. что
ORDER (to) BESTELLEN (sw.) COMMANDER v tr
ПОРЪЧКА ЗАКАЗ, -а, м ORDER ! COMMISSION BESTELLUNG,/ -en; AUFTRAG, m, -e
COMMANDE/
анулирана поръчка аннулированный заказ a cancelled order stornierter Auftrag commande annulée
държавна поръчка государственный заказ an order ! commission by the State; public pro-curement
öffentlicher Auftrag commande publique
изпълнявам поръчка выполнять заказ cany out / execute an order (to)
eine Bestellung / einen Auftrag ausführen
accomplir ! exécuter une commande
ПРЕДИМСТВО ПРЕИМУЩЕСТВО, -а,СР
ADVANTAGE VORTEIL. m, -e AVANTAGE m
абсолютно предимство абсолютное преимущество
an absolute advantage absoluter Vorteil avantage absolu
Бизнес дейно с ти (п ро и зво дс тво , търг о вия , ус луг») 55
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ПРЕДПЛАТА ПРЕДОПЛАТА,-ы, ж. PREPAYMENT; ADVAN-CE PAYMENT; EARNEST
VORAUSZAHLUNG,/.-en
AVANCE /; ACOMPTE m
ПРЕДПЛАЩАМ/ДА ПРЕДПЛАТЯ
ПРЕДОПЛАЧИВАТЬ, -аю, -аешь / ПРЕДОПЛАТИТЬ, -ачу, -атишь, что
PREPAY (to), PAY INADVANCE (to)
VORAUSZAHLEN (sw.) VERSER г tr UN ACOMPTE. PAYER v tr D’AVANCE
ПРЕДПРИЕМАЧ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ, -Я, JW.
ENTREPRENEUR;EMPLOYER; BUSINESS PERSON
UNTERNEHMER, m, - / ENTREPRENEUR, m, -e
ENTREPRENEUR m
ПРЕДПРИЕМАЧЕСТВО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ-СТВО, -a, ср.
ENTERPENEURS UNTERNEHMERTUM, л / ENTREPRENEUR- SHIP, л
ENTREPRENEURIAL m
дребно предприемачество
мелкое предпринимательство
small entrepreneurs Kleinuntemehmer le petit entrepreneurial
свободно предприемачество
свободное предпринимательство
free entrepreneurs freies Unternehmertum les entrepreneurs indépendants, libres
средно предприемачество
среднее предпринимательство
medium-sized entrepre-neurs
mittelständische Unternehmer
les entrepreneurs moyens
ПРЕДПРИЯТИЕ ПРЕДПРИЯТИЕ, -я, ср. ENTERPRISE/BUSI-NESS
BETRIEB, m, -e ENTREPRISE/
предприятие производител
предприятие- производитель
a manufacturer; maker; producer
Produktionsbetrieb entreprise de production
ПРЕКУПУВАМ / ДА ПРЕКУПЯ
ПЕРЕКУПАТЬ. -аю. -аешь / ПЕРЕКУПИТЬ, -упяю, -упишь, что
REPURCHASE (to) AUFKÄUFEN (sw.) RACHETER v tr
ПРЕКУПУВАНЕ ПЕРЕКУПКА, -и. ж. REPURCHASE AUFKAUFEN, n RACHAT m
ПРЕПРОДАВАМ/ДА ПРЕПРОДАМ
ПЕРЕПРОДАВАТЬ, -даю, -даёшь /ПЕРЕПРОДАТЬ, -ам, -ашь, что. кому
RESELL (to) WEITER VERKAUFEN (sw.)
REVENDRE v tr
ПРЕПРОДАВАНЕ ПЕРЕПРОДАЖА, -и, ж. RESALE WEITERVERKAUF, m REVENTE/
препредаване на стока зад граница
перепродажа товара за границей
resale of goods 1 com-modities / merchandise abroad
Weiterverkauf von Waren im Ausland
revente d’une marchan-dise à l’étranger
ПРЕПРОДАЖБА ПЕРЕПРОДАЖА, -и. ж. RESALE WEITERVERKAUF, m REVENTE/
ПРОДАВАМ/ДА ПРОДАМ
ПРОДАВАТЬ, -даю, -даёшь / ПРОДАТЬ, -ам, -ашь; РЕАЛИЗОВАТЬ, зую, -зуешь, сов. и несов., что
SELL (to) VERKAUFEN (sw.) VENDRE vtr
продавам готова продукция
продавать ! реализовать готовую продукцию
sell finished / final pro-ducts
fertige Produktion verkaufen
vendre une production finie
продавам на загуба продавать / реализовать с убытком
sell at a loss mit Verlust verkaufen vendre à la perte
продавам предприятието на части
продавать предприятие по частям
sell (off) an enterprise in parts
Teilbetriebe des Unternehmens verkaufen
vendre l’entrepnse en parties (individualisées)
ПРОДАВАНЕ ПРОДАЖА, -и, ж SALE VERKAUFEN, я VENTE/
56 Бизнес дейн о с ти (п ро изво дс тво , тъ рг о вия , ус луг и )
Български Русский (Русни) English (Английски) Deutsch (Немеки) Français (френски)
ПРОДАЖБА ПРОДАЖА, -в. ж SALE VERKAUF, от. -е VENTE/
продажба в брой продажа за наличные cash sale Barverkauf vente au comptant / en espèces
продажба на дребно продажа в розницу retail sale Kieinverkauf vente au détail
продажба на ( ао ) дъмпиягови цени
продажа по бросовым ценам
sale at dumping prices Verkauf zu Dumpingpreisen
vente au prix (de) dump-ing
продажба на едро оптовая продажа / продажа оптом
wholesale Engrosverkauf vente en gros
продажба на загуба продажа в убыток sale at a loss Verlustgeschäft, n vente à la реяе
продажба на изплащане продажа в рассрочку sale by I in instalments Raten(vcr)kauf vente à tempérament
продажба на кредит продажа в кредит credit sale Zie!(ver)kauf; Kredit(vcr)kauf
vente à crédit
продажба по заявка продажа по заявке sale on demandTequest Verkauf auf Bestellung vente sur demande
продажба по мостри продажа по образцам sample sale Verkauf nach Warenmustern
vente sur échantillons
ПРОДУКТ ПРОДУКТ,-а,.«. PRODUCT PRODUKT, ». 4! PRODUIT m; ARTICLE m
ПРОДУКЦИЯ ПРОДУКЦИЯ, -и, ж. PRODUCTION PRODUKTION./, -en / PRODUKTE (Pi.) / ERZEUGNISSE (Pt.)
PRODUCTION /
внасям продукция ввозить 1 импортировать продукцию
import products (to) Produkte importieren importer des marchan-dises, des produits
машиностроителна продукция
машиностроительная продукция
mechanical engineering production
Maschinenbauerzeugnisse production mécanique
основна продукция основная продукция basic / essential products Kemproduktion production de base
продукция на склад продукция на складе products / items in stock Produktion auf Lager production en stock / en dépôt / en magasin
стокова продукция товарная продукция commodity production Warenproduktion production des biens
странична продукция побочная продукция by-product Nebenproduktion produits dérivés
търговска продукция коммерческая продукция
commercial, market pro-duction
Marktproduktion production commerciale
ПРОИЗВЕЖДАМ / ДА ПРОИЗВЕДА
ПРОИЗВОДИТЬ, -ожу, -одишь ; ПРОИЗВЕСТИ, •еду, -едешь, что
MANUFACTURE (to); PRODUCE (to); MAKE (to)
PRODUZIEREN (sw.), HERSTELLEN (sw.)
PRODUIRE V tr; FABRIQUER vtr
произвеждам по лиценз производить по лицензии
make / manufacture ! produce under a licence
etw. in Lizenz herstellen produire / fabriquer sous licence
произвеждам стоки за износ
производить товары на экспорт
produce / manufacture export goods
Waren für den Export produzieren
fabriquer / produire des marchandises à l’expor-tation
ПРОИЗВОДИТЕЛ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ,-я,я.
MANUFACTURER/ MAKER/PRODUCER
HERSTELLER, w,- / ERZEUGER, m,-/PRO-DUZENT, от, -en, -en
PRODUCTEUR от; FABRICANT m
асоцииран производител
ассоциированный производитель
an associate manufactur-er ! producer ! maker
assoziierter Produzent producteur / fabricant associé
Бизн ес дейно с ти (п ро и зво дс тво , тъ рг о вия , ус луг и ) 57
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
краен производител конечный производитель
an end producer / manu-facturer
Endproduzent producteur / fabricant final
производител на бяла техника
производитель белой техники
a white goods maker / manufacturer
Haushaltsgeräteproduzent producteur d’électromé-nager
производител на видеотехника
производитель видеотехники
an audio and video maker / manufacturer
ffi-Fi-Technikproduzent producteur / fabricant de matériel vidéo
ПРОИЗВОДСТВЕН ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ. -ая,-ое
PRODUCTION; MANU-FACTURE; MANUFAC-TURING
PRODUKTIONS- DE PRODUCTION. DE FABRICATION
производствен цикъл производственный цикл
a production / manufac-turing cycle
Produktionsabschnitt, m.-e
cycle de production / de fabrication
ПРОИЗВОДСТВО ПРОИЗВОДСТВО, -а.ср.
PRODUCTION; MANU-FACTURE
PRODUKTION,// HERSTELLUNG, ft ERZEUGUNG./
PRODUCTION/. FABRICATION/
кооперирано производство
кооперированное производство
cooperative production Gemeinschaftsproduktion production- cooperative
масово производство массовое производство mass production Massenproduktion production en série
материално производство
материальное производство
material production / manufacture
materielle Produktion production matérielle
помощно производство подсобное производство
auxiliary production Hilfsproduktion production auxiliaire
поточно производство поточное производство mass production Fheßbandproduktion production â la chaîne
производство за износ производство на экспорт
export production Exportproduktion production à l’exporta-tion
производство на ишлеме
давальческое производство
production with materi-als supplied by the cus-tomer
Auftragsproduktion (mit Werkstoffen des Auftraggebers)
production de travail â façon
производство на средства за производство
производство средств производства
production ! manufac-ture of capita! goods
Produktion von Produktionsmitteln
production de moyens de production
производство на стоки за потребление
производство потребительских товаров
production of consumer goods
Produktion von Bedarfsgütern
production de produits de consommation
промишлено производство
промышленное производство
industrial production / output
Industrieproduktion production industrielle
серийно производство серийное производство mass production Serienproduktion production en série
стоково производство товарное производство commodity production / manufacture
Giiterproduktion production de marchan-dises
съпътстващо производство
сопутствующее производство
accompanying produc-tion
Nebenproduktion production connexe
фабрично производство
фабричное производство
manufacture / manufac-turing
industrielle Produktion production d'usine
РАБОТА РАБОТА, -ы, ле. WORK ARBEIT./, -en TRAVAIL m
надомна работа надомная работа / работа на дому
home work; home employment
Heimarbeit; Tele-Arbeit travail à domicile
58 Бизнес дейн о с ти (п ро изво дс тво , търг о вия , ус лу г и )
Български Русский (Руски)
РАБОТЯ
работя в търговията
РАЗПРОДАВАМ/ДА РАЗПРОДАМ
РАЗПРОДАЖБА
РЕКЛАМАЦИЯ
РАБОТАТЬ, -аю. -аешь, кем и где
работать в торговле I в торговой cent
РАСПРОДАВАТЬ, -даю, -даёшь / РАСПРОДАТЬ, -ам. -ашь, кого, что
РАСПРОДАЖА, -и. ж.
РЕКЛАМАЦИЯ, -и, ж ; ПРЕТЕНЗИЯ, -и. ж
нравя рекламация
рекламация за качеството на стоката
рекламация за неспазване на клаузи от договора
рекламация за пълна или частична липса на стока
рекламация на качеството
[ДА] РЕКЛАМИРАМ
СВЕТОВНА ТЪРГОВСКА ОРГАНИЗАЦИЯ
СДЕЛКА
делать рекламацию / предъявлять претензию
рекламация / претензия по качеству товара
рекламация в связи с несоблюдением пунктов договора / претензии за несоблюдение пунктов договора
рекламация в связи с полной или частичной потерей товара / претензия о полной или частичной потере товара
рекламация ! претензия на качество
РЕКЛАМИРОВАТЬ, •рую, -русшь, сов. н несов., что, кому
МИРОВАЯ ТОРГОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
СДЕЛКА, -и, ж.
взаимоизгодна сделка взаимовыгодная сделка
външнотърговска сделка
еднократна сделка
внешнеторговая сделка
разовая сделка
комисионна сделка
компенсационна сделка
комиссионная сделка
компенсационная сделка
English (Английски)
WORK
carry out I conduct I en-gage h i commerce / trade
SELL OUT; SELL OFF
(CLEARANCE) SALE
CLAIM; COMPLAINTLETTER
put in a ciaim for
a claim to goods quality
a claim to unfulfilled clauses in a contract
a claim to full or partial shortage of goods
a quality claim
ADVERTISE
WORLD TRADE ORGANISATION (WTO)
DEAL/TRANSAC-TION/BARGAIN
a mutually beneficial deal / a deal benefiting both parties
an export deal
a single deal
a commission deal
a compensatory transac-tion
Deutsch (Немски)
ARBEITEN tsw.)
im Handel arbeiten
AUSVERKÄUFEN (sw)
AUSVERKAUF, m. -e
REKLAMATION./ -en/ BESCHWERDE,/ -n / MÄNGELRÜGE, f, -п/ BEANSTANDUNG./; -en
eine Mängelrüge schreiben; eine Beschwerde machen
Reklamation wegen Qualitätsmangeln
Beanstandung wegen Vertragsbruchs
Beschwerde wegen Fehlmenge
Mängelrüge
REKLAMIEREN (sw.) (etw). / SICH BESCHWE-REN (sw.) (über Akk)
WELTHANDELSOR-GANISATION, /(WHO)
GESCHÄFT, я, -c
win-win Geschäft
Außenhandelsgeschäft
einmaliger Geschäfts-abschluss, m, -e
Kommissionsgeschäft
Kompensationsgeschäft
Français (френски)
TRAVAILLER v intr
travailler dans le com-merce
SOLDER V tr (c намале-ние); LIQUIDER V tr, VENDRE vir TOUT LE STOCK m
SOLDE m;LIQUIDATION/
RÉCLAMATION /
faire une réclamation
réclamation sur la qual-ité de la marchandise
réclamation sur l’inob-servation des clauses du contrat
réclamation sur le manque total ou partiel de marchandises
réclamation sur la qualité
FAIRE V tr DE LA PUBLICITÉ// DE LA RÉCLAME /(pour)
ORGANISATION/ MONDIALE DU COM-MERCE (OMC)
AFFAIRE/ TRANSAC-TION/ OPÉRATION/ MARCHÉ m
marché d’intérêt mutuel
opération d’exportation
transaction isolée
affaire à commission
transaction compen-satoire
Бизн ес дейно с ти (п ро и зво дс тво , търг о вия , ус лу г и ) 59
инвестиционные товары
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
лицензионна сделка лицензионная сделка a licence transaction Lizenzvereinbarung,/,-en transaction portant sur une licence
многостранна сделка многосторонняя сделка a multilateral deal multilaterales Geschäft opération multilatérale
правя сделка совершать сделку make / cut / do ! close / strike a deal
ein Geschäft tätigen ! abwickeln
conclure une affaire
предлагам сделка предлагать сделку offer a deal ein Geschäft anbieten proposer une affaire
прекратяване на сделка прекращение сделки cancellation/abrogation / termination of a deal / contract
aus einem Geschäft aussteigen
rompre, annuler une affaire
пряка сделка прямая сделка a direct deal direktes Geschäft opération, transaction directe
рамкова сделка рамочная сделка a framework contract ! deal
Rahmenvertragsgeschäft opération-cadre
сделка в брой сделка наличными (деньгами)
a cash contract Bargeschäft opération au comptant
сделка за доставка на стока
сделка на поставку товара
a commercial deal Warenlieferungsgeschäft opération de livraison de marchandises
сключвам сделка заключать / совершать сделку
(to) close ! conclude / cut / do / make I sign / strike a deal
ein Geschäft abschließen
conclure / passer une affaire ! une transaction
търговска сделка коммерческая / торговая сделка
a commercial deal Handelsgeschäft affaire commerciale
СПЕКУЛАНТ СПЕКУЛЯНТ, -а, м. SPECULATOR 1 PROFI-TEER (неодобр.)
SPEKULANT, m, -en. -en SPÉCULATEUR m
СПЕКУЛА СПЕКУЛЯЦИЯ, -и, ж. PROFITEERING ! BLACK MARKETING
SPEKULATIONSHAN-DEL. m 1 SPEKULA-TION,/ -en
SPÉCULATION /
спекула с недвижими имоти
спекуляция недвижимостью
speculation in real estate / property
Grundstücksspekulation spéculation immobilière
СПЕКУЛАЦИЯ СПЕКУЛЯЦИЯ, -и. ж. SPECULATION/ TRADING
SPEKULATION,/ -en SPÉCULATION /
СРОК СРОК, -а, м. TERM FRIST,/ -en DÉLAI m; TERME m
изтичане на срок истечение срока an expiry date Ablauf der Frist expiration du délai, du terme
СТОКА ТОВАР, -а, м. GOODS /COMMODITY/ MERCHANDISE
WARE,/-n/GUT, n,‘-er/ ARTIKEL,«.-
MARCHANDISE /; ARTICLE m; PRODUIT m; DENRÉE/
борсови стоки биржевые товары exchange goods Börsenwaren marchandises de bourse
взаимозаменяеми стоки взаимозаменяемые товары
interchangeable ! fungi-ble goods
vertretbare / fungible Waren
biens fongibîes
вносна стока ввозный / импортный товар
imported goods ! com-modities / merchandise
Importware article d’importation; marchandise à Г import
износна стока вывозной ! экспортный товар
export goods / com-modities / merchandise
Exportware article d’exportation; marchandise à l’export
капиталов» стоки капитальные / capital goods Investitionsgüter produits d’investissement
60 Бизнес дейно с ти (п ро и зво дс тво , търг о вия , Услуга)
Български
малотрайни стоки
модни стоки
промишлени стоки
стоки за лизинг
стоки за широко потребление
стоки от първа необходимост
трайни стоки
фирмена стока
стокопроизводител
СТОКОПРОИЗВОДСТВО
СУБАРЕНДА
вземам под субаренда
краткосрочна субаренда
СУБАРЕНДАТОР
СУРОВИНА
вторични суровини
промишлени суровини
първични суровини
ТЕЛЕШОПИНГ
ТЪРГОВИЯ
безналична търговия
Русский (Руски)
товары кратковременного хранения / пользования
модные товары
промышленные товары
лизинговые товары
товары широкого потребления
товары первой необходимости
товары долговремен-ного хранения / пользования
фирменный товар
ТОВАРОПРОИЗВОДИ-ТЕЛЬ, -я, м.
ТОВАРОПРОИЗВОД-СТВО, -а, ср.
СУБАРЕНДА, -ы, ж
брать в субаренду
краткосрочная субаренда
СУБАРЕНДАТОР, -а, м.
СЫРЬЁ, -я, ср.
вторичное сырьё
промышленное сырьё
первичное сырьё
ТЕЛЕШОПИНГ, -а, м.
ТОРГОВЛЯ,-и, ж
безналичная торговля
English (Английски) Deutsch (Немеки) Français (френски}
perishable goods; per-ishables (n); non-durable goods
fashion goods; fancy goods
industrial goods
goods / commodities / merchandise / wares to be leased (for leasing)
consumer goods
basic commodities / essentials; goods of prime necessity; staple products
durable goods; durables (n); consumer durables
branded article
COMMODITY PRO-DUCER I MANUFAC-TURER ! MAKER
GOODS ! COMMODITY PRODUCTION / MANU-FACTURING
SUBLEASE
take a sublease
a short-term sublease
SUBLEASEHOLDER/ SUBLESSEE
RAW MATERIALS
recycled materials
industrial raw materials
primary raw materials
TELESHOPPING
TRADE, COMMERCE;TRADE AND COM-MERCE
cashless trade; barter trade
leicht verderbliche Waren
modische Ware;Modeartikel
Industriewaren
Leasinggüter
Gebrauchsgüter
Artikel des täglichenBedarfs
haltbare Waren
Markenware
WARENPRODUZENT,m, -en
WARENPRODUKTION.GÜTERPRODUKTION,/
UNTERPACHT,/
einen Unterpachtvertrag abschließen
Unterpacht auf Zeit
UNTERPÄCHTER, m, -
ROHSTOFF, m, -e
Sekundärrohstoffe
IndustrierohstoHe
Primärrohstoffe
TELESHOPPING,«
HANDEL, m
bargeldloser Handel
denrées périssables, de consommation courante
articles de mode
articles manufacturés
marchandises vendus à leasing, à crédit-bail, en location-vente
biens / articles de grande consommation
articles de première nécessité; produits de base
produits durables
articles de marque
PRODUCTEUR m DE MARCHANDISES
PRODUCTION MARCHANDE
SOUS-BAIL m
prendre à sous-bail
sous-bail à court terme
PRENEUR m À SOUS- BAIL
PRODUIT BRUT m; MATIÈREfS)/^/)
matière première se-condaire; matière recy-clée
matières premières industrielles
matières premières
TÉLÉSHOPPING m
COMMERCE m
commerce par paiements scripturaux, troc
Бизнес дейно с ти (п ро и зво дс тво , търг о вия , ус луг и ) 61
Бълвареки Русский (Руски) Engliah (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
вносна търговия ввозная / импортная торговля
trade in imported goods Importhandei commerce d'importation
външна търговия внешняя торговля foreign trade Außenhandel commerce extérieur
вътрешна търговия внутренняя торговля domestic / home trade Rinnenhandel commerce intérieur
износна търговия вывозная / экспортная торговля
export trade Exporthandel commerce d’exportation
каталожна търговия каталожная торговля catalogue buying Versandhandel commerce sur catalogue
компенсационна търговия
компенсационная торговля
licence trade; compensa-tory trade
Kompensationshandel commerce compensé
контрабандна търговия контрабандная торговля
smuggling; illicit ! ille-gal trade; bootlegging
Handel mit Schmuggelware
commerce de contre-bande
лицензионна търговия лицензионная торговля licence trade Lizenzhandel commerce de licences
пазарна търговия рыночная торговля market trade Markthandel commerce de marché
търговия на дребно торговля в розницу / розничная торговля
retail trade ! trading Einzelhandel commerce de détail
търговия на едро торговля оптом / оптовая торговля
wholesale trade Großhandel commerce de gros
търговия на кредит торговля в кредит trade on credit (Waren)kredithandel commerce à crédit
търговия от складове торговля со складов cash and carry Lagerhandel commerce de demi-gros
търговия по мостри торговля по образцам sample trade / trading Handel nach Warenmustern
commerce sur échantil-lons
търговия с недвижими имота
торговля недвижимостью
trade in real-estate ! property
Immobilienhandel commerce de biens immobiliers
търговия с патента торговля патентами patent trading; trade in patents
Patenthandel commerce de brevets
частна търговия частная торговля private trade Privathandel commerce privé
ТЪРГОВСКИ ТОРГОВЫЙ, -ая, -ое COMMERCIAL; TRADE HANDELS- COMMERCIAL. E adj
търговска верига торговая сеть trade channel Handelskette chaîne commerciale
търговски операции торговые операции commercial operations Handelsgeschäfte opérations commerciales
търговски партньор торговый партнёр trade partner Handelspartner partenaire commercial
ТЪРГУВАМ ТОРГОВАТЬ, -гую, -гуешь, несов., чем и с кем
TRADE; ENGAGE IN TRADE; CARRY ON / CONDUCT TRADE; MARKET; MARKE-TEER
HANDELN (sw.) COMMERCER vtr„ FAIRE DU COMMERCE (avec)
УСЛУГИ УСЛУГИ, услуг SERVICES DIENSTLEISTUNG,/ ■en;
SERVICES mpl- PRESTATION/DE SER- VICES
бързи услуги быстрые услуги express services Express- Dienstleistungen
services rapides
висококачествени услуги
высококачественные услуги
high ! top quality services
qualitative Dienstleistungen
services de haute qualité
62 Бизн ес дейно с ти (п ро и зво дс тво , тъ рг о вия , ус лу г и )
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
извършвам услуги оказывать услуги (to) deliver / offer / pro-vide services
Dienstleistungen erbrin-gen
assurer / offrir des ser-vices
потребителски услуги потребительские услуги
consumer services Konsumdienstleistungen services aux consomma-teurs
промишлени услуги промышленные услуги industrial services fndustriedienstleistungen services industriels
професионални услуги профессиональные услуги
professional services professionelle Dienstleistungen
services professionnels
рекламни услуги рекламные услуги advertising services Werbe-Dienstleistungen services publicitaires
търговски услуги торговые услуги trade ! commercial services Handelsdienstleistungen services commerciaux
юридически услуги юридические услуги law / legal sendees juristische Beratung./ -en services juridiques
УСТАНОВЯВАМ / ДА УСТАНОВЯ
УСТАНАВЛИВАТЬ,-аю, -аешь / УСТАНОВИТЬ, -оалю, -ОВИШЬ, что
ESTABLISH KONSTITUIEREN (sw.) / ETABLIEREN (sw.)
ÉTABLIR V tr
установявам контакти устанавливать контакты
establish contacts Kontakte knüpfen / her-stellen / anbahnen (alle sw.)
établir des contacts
УСТАНОВЯВАНЕ УСТАНОВЛЕНИЕ, -я, ср. ESTABLISHMENT; FOUNDATION: SET-UP
ETABLIERUNG./, -en / (на контакта) (KONTAKT-ANBAHNUNG)
ÉTABLISSEMENT m
ФИРМА ФИРМА, -ы, ж. FIRM FIRMA,/ -men; UNTERNEHMEN, n, -
SOCIÉTÉ/; ENTRE-PRISES FIRME/
водеща фирма ведущая фирма a leading firm; a leader Marktfiihrer, m, markt-führendes Unternehmen
société leader
конкурираща фирма конкурирующая фирма a competitor Konkurrenz-unternehmen
société / firme concur-rente
подставена фирма подставная фирма a dummy firm Tamfirma société prête-nom, société écran
фиктивна фирма фиктивная фирма a dummy company Bnefkastenfirma / Tamfirma
société fictve
фирма арендатор фирма-арендатор a leasing firm Pacht-Unternehmen société-bâilleuse
фирма клиент фирма-клиент a client / customer Kundenuntemehmen société / firme cliente
фирма производител фирма-изготовитель a manufacturing firm; a manufacturer
Herstellerfirma entreprise / société pro-ductrice
ЦЕНТЪР ЦЕНТР, -а, м. CENTRE ZENTRUM, я,-ren CENTREm
пазарен център рыночный центр a market centre Marktzentrum place marchande
търговски център торговый центр a shopping centre; (shopping) mall; shop-ping plaza; plaza; trade centre
Handelszentrum; Einkaufszentrum
centre commercial
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иран е н а ьизш -с л 63
Български
4. ФАКТОРИ ЗА ЕФЕКТИВНОТО ФУНКЦИОНИРАНЕ НА БИЗНЕСА
4.1. МЕНИДЖМЪНТ.ИНОВАЦИОНЕН МЕНИДЖМЪНТ. МЕНИДЖМЪНТ НА КАЧЕСТВОТО
АКРЕДИТАЦИЯ
АТЕСТАЦИЯ
атестация на изделия
атестация на продукция
атестация на стоки
[ДА1 АТЕСТИРАМ
АТЕСТИРАН
БРАК
ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМ
ВНЕДРЯВАМ/ДАВНЕДРЯ
внедрявам в производството
ДЕФЕКТ
скрит дефект
ЕКСПЕРТ
експерт по сертификация
ЕКСПЕРТИЗА
патентна експертиза
ЕРЗАЦ
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)
4. ФАКТОРЫ ЭФФЕКТИВНОГО ФУНКЦИОНИРОВА-НИЯ БИЗНЕСА
4.1. МЕНЕДЖМЕНТ. ИННОВАЦИОННЫЙ МЕНЕДЖМЕНТ. МЕНЕДЖМЕНТ КАЧЕСТВА
АККРЕДИТАЦИЯ,-н, эк
АТТЕСТАЦИЯ, -и, яс.
аттестация изделий
аттестация продукции
аттестация товаров
АТТЕСТОВАТЬ, -тую. -туешь, сов. и иесов., кого, что
АТТЕСТОВАННЫЙ, -ая, -ое
БРАК, -а, м.
ВЗАИМОЗАМЕНЯ-ЕМЫЙ. -ая, -ое
ВНЕДРЯТЬ, -яю, -яешь / ВНЕДРИТЬ, -рю, -ришь, что. во что
внедрять в производство
ДЕФЕКТ, -а, м.
скрытый дефект
ЭКСПЕРТ, -а, м.
эксперт по сертификации
ЭКСПЕРТИЗА, -ы, ж.
патентная экспертиза
ЭРЗАЦ,-а, л.
4. BUSINESS EFFI-CIENCY FACTORS
4.1. MANAGEMENT. INNOVATION MAN-AGEMENT. QUALITY MANAGEMENT
ACCREDITATION
CERTIFICATION
certification of products / items
certification of produc-tion; production certifi-cation
certification of goods I commodities
CERTIFY (to)
CERTIFIED
REJECT
FUNGIBLE; INTER-CHANGEABLE
INTRODUCE; PUTINTO OPERATION,LAUNCH
put/introduce into pro-duction
DEFECT
hidden / latent / con-cealed defect
EXPERT
certification expert
ASSESSMENT;EXPERT’S REPORT
patent search
ERSATZ
4. FAKTOREN FÜR EFFEKTIVE FIRMENTÄTIGKEIT
4.1. MANAGEMENT, INNOVATIONSMANA-GEMENT, QUALITÄTS-MANAGEMENT
AKKREDITIERUNG,/-en ACCRÉDITATION/
ATTESTIERUNG,/ -en
Attestierung von Erzeugnissen
Attestierung der Produktion
Attestierung von Waren
ATTESTIEREN (sw.)
BEWERTET
AUSSCHUSS, m ! MIN-DERWERTIGE PRO-DUKTE
FUNGIBILITÄT./
EINFUHREN (sw.)
etw. in die Produktion einfuhren / überleiten
MANGEL, m, (meist PI. MÄNGEL)
versteckte Mängel
EXPERTE, -en, -en
Zertifikationsexperte
GUTACHTEN, », - /EXPERTISE,/, -n
Patentgutachten
ERSATZ, m
Français (френски)
4. FACTEURS DU FONCTIONNEMENT EFFICACE DE L’EN-TREPRISE
4.1. GESTION. GESTION DE l’INNOVATlON. GES-TION DE LA QUALITÉ
CERTIFICATION/
certification de produits
certification d’une pro-duction
certification de marchandises
CERTIFIER V fr
CERTIFIÉ adj. n
REBUT m
FONGIBLE adj
APPLIQUER V tr, INTRODUIRE V trt METTRE vtr EN APPLI-CATION
appliquer / introduire / mettre en application dans la production
DÉFAUT m; VICE mDE FABRICATION
défaut caché
EXPERT m
expert en certification
EXPERTISE/
expertise de brevet
ERSATZ m
64 Факто ри за ефекти вно то фун кцио н иран е нл би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ЗАМЕСТИТЕЛ ЗАМЕНИТЕЛЬ, -я, м. SUBSTITUTE. MAKESHIFT, ERSATZ; RESORT; STOPGAP. EXPEDIENT
ERSATZ, m SUCCÉDANÉ m
ИЗДЕЛИЕ ИЗДЕЛИЕ.-я, ср. PRODUCT ERZEUGNIS. м.-se PRODUIT m; ARTICLE«
изделие на световно равнище
изделие мирового уровня
world-class product Erzeugnisse auf Weltniveau
produit au niveau mon-dial
първокачествено изделие
первосортное изделие (high/top) quality prod-uct
Erzeugnisse erster Wahi produit de première / haute qualité
стандартно изделие стандартное изделие standard product Standarderzeugnisse produit normalisé, stan-dard
ИЗРАБОТВАНЕ ПРОИЗВОДСТВО, -а, ср.; ВЫРАБОТКА, -и, ж.
MAKING / MANUFAC-TURING / PRODUCTION
(AN)FERTIGUNG./; -en FABRICATION / PRODUCTION/
изработване на нов вид стока
производство / выработка нового вида товара
manufacturing / produc-tion of a new type of commodity ! merchandise
Fertigung eines neuen Produkts
production ! fabrication d’un produit nouveau, d’un article nouveau
ИНДЕКС ИНДЕКС, -а. м. INDEX INDEX, m, -е 1 ...dizes INDICE m
индекс на качеството индекс качества quality index Oualitätsindex indice de qualité
ИНЖЕНЕРИНГ ИНЖИНИРИНГ, -а, ENGINEERING ENGINEERING, n INGÉNIERIE/
ИНОВАЦИОНЕН ИННОВАЦИОННЫЙ.-ая, -ое
INNOVATION INNOVATIV/INNOVA-TIONS-
INNOVATEUR, -TRICE adj; D’INNOVATION
иновационен процес инновационный процесс
innovation process Innovationsprozess, m, -e processus d’innovation
ИНОВАЦИЯ ИННОВАЦИЯ, -и. ж INNOVATION INNOVATION,/ -en INNOVATION /
КАЧЕСТВО КАЧЕСТВО, -а. ср. QUALITY QUALITÄT,/, -en QUALITÉ/
високо качество высокое качество high / top ! first-grade quality
hohe / hochwertige Qualität
haute qualité
гарантирам качество гарантировать качество guarantee quality (to) Qualitätsgarantie geben garantir la qualité
качество на продукцията качество продукции production quality Produktionqualität qualité de la production
качество на стоката качество товара quality of goods ! commo-dity ! wares ! mercliandise
Warenqualität qualité de la marchan-dise
качество на суровината качество сырья quality of raw materials Rohstoffqualität qualité des matières pre-mières
ниско качество низкое качество tow / poor/ inferior quality schlechte Qualität mauvaise qualité
осигурявам качество обеспечивать качество ensure, guarantee quali-ty (to)
die Qualität sichern assurer la qualité
повишавам качеството повышать качество improve quality die Qualität verbessern augmenter la qualité
стандартно качество стандартное качество standard quality Standardqualität /han-delsübliche Qualität
qualité standard
КОНТРОЛ КОНТРОЛЬ, -я, м CONTROL KONTROLLE,/-!» CONTRÔLEm
контрол на качеството на продукцията
контроль за качеством / качества продукции
control on / over pro-duction quality
Qualitätskontrolle der Produktion
contrôle de la qualité de la production
Факто ри за ефекти вн о то фун кцио н иран е н а бизнес а 65
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (Френски)
качествен контрол качественный контроль quality control; quality management
Qualitätskontrolle contrôle (de la) qualité
ЛИЦЕНЗОДАТЕЛ ЛИЦЕНЗИАР, -а, м. LICENCER LIZENZGEBER, m, - BAILLEUR m DE LICENCE
ЛИЦЕНЗОПОЛУЧАТЕЛ ЛИЦЕНЗИ АНТ,-а,«. LICENSEE LIZENZNEHMER, m, - TITULAIRE ! DÉTENTEUR m D’UNE LICENCE
НОВОВЪВЕДЕНИЕ НОВОВВЕДЕНИЕ, -я, ср. INNOVATION NEUERUNG,/, -en /INNOVATION,/ -en
INNOVATION /
НОУ-ХАУ НОУ-ХАУ, нескл., ср. KNOW-HOW KNOW-HOW, в SAVOIR-FAIRE m
общо ноу-хау общее ноу-хау general know-how allgemeines Know-How savoir-faire général
технологично ноу-хау технологическое ноу- хау
technological know-how technologisches Know-How
savoir-faire tech-nologique
ОРГАН ОРГАН, -а, м. BODY, AUTHORITY ORGAN, «, -e ORGANISME m
орган по сертификация орган но сертификации certification body/authority
Zertifizierungsorgan organisme de certifica-tion
ОСИГУРЯВАМ 1 ДА ОСИГУРЯ
ОБЕСПЕЧИВАТЬ, -аю. -аешь/ ОБЕСПЕЧИТЬ, -чу. -чишь, кого, что, чем
ENSURE; PROVIDE SICHERN (sw.) ASSURER V tr
ОСИГУРЯВАНЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, -я, ср. GUARANTEE; PROVI-SION
SICHERUNG./; -en ASSURANCE/
осигуряване на качество обеспечение качества quality guarantee Qualitätssicherung assurance qualité
(ДА] ПАТЕНТОВАМ ПАТЕНТОВАТЬ, -тую, -туешь. сов. и несов., что: ЗАПАГЕ1ГГОВАП>, -тую, -туешь, сов., что
PATENT (to) PATENTIEREN (sw.) BREVETER V tr
ПАТЕНТОВАН ПАТЕНТОВАННЫЙ.-ая, -ое
PATENTED PATENTGESCHÜTZT BREVETÉ, E adj
ПАТЕНТОВАНЕ ПАТЕНТОВАНИЕ, -я, ср. PATENTING PATENTVERFAHREN, л, - / PATENTANMEL-DUNG,/ -en
DÉPOSITION/DEBREVET
ПАТЕНТОДЪРЖАТЕЛ ПАТЕНТОВЛАДЕЛЕЦ, -льца. м.
PATENT HOLDER PATENTINHABER, m. - DÉTENTEUR m DE BREVET
ПОЛИТИКА ПОЛИТИКА, -и. ж. POLICY POLITIK./, -en POLITIQUE /
научно-техническа политика
научно-техническая политика
scientific and technolog-ical policy
wissenschaftlich-tech-nische Politik
politique scientifique et technique
ПРАВО ПРАВО,-а, ми. -а, прав, ср. RIGHT RECHT, n, -e DROIT/»
авторско право авторское право copyright Urheberrecht droits d’auteur
патентно право патентное право patent law Patentrecht droit des brevets
ПРОДУКТ ПРОДУКТ.-а,,и. PRODUCT PRODUKT, n, -c PRODUIT m
интелектуален продукт интеллектуальный продукт
intellectual product ein geistiges / intellek-tuelles Produkt
produit intellectuel
РАЗРАБОТВАМ/ДА РАЗРАБОТЯ
РАЗРАБАТЫВАТЬ, -аю, -аешь / РАЗРАБОТАТЬ, -аю, -аешь, что
DEVELOP ENTWICKELN (sw.) ÉLABORER V tr DÉVELOPPER V tr
66 Факто ри зл ефекти вн о то фун кцио н иран е н а бизнес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
РАЗРАБОТКА РАЗРАБОТКА, -и, ж. DEVELOPMENT ENTWICKLUNG,/ -en ÉLABORATION f
разработка на нов вид стока
разработка нового вида товара / товара-новинки
development of a new type ! brand of good
Entwicklung neuer Waren
élaboration d’une marchandise nouvelle
разработка на ново изделие
разработка нового изделия
development of a new product / item
Entwicklung eines neuen Produkts
élaboration d'un produit nouveau
разработка на технология
разработка технологии development of a new technology
Technologieentwicklung élaboration d’une tech-nologie
СЕРТИФИКАЦИЯ СЕРТИФИКАЦИЯ. -и, ж CERTIFICATION ZERTIFIZIERUNG,/ -en / ZERTIFIKAT, n, -e
CERTIFICATION/
сертификация за съответствие
сертификация соответствия
certification of confor-mity / compliance
Konformitätszertifikat certification de confor-mité
сертификация на продукция
сертификация продукции
production certification Produktident j fikations- zertifikat
certification d’une pro-duction
сертификация на производство
сертификация производства
production certification Produktionszertifizierung certification d’une fabri-cation
СИСТЕМА СИСТЕМА, -ы, ж. SYSTEM SYSTEM, л. -e SYSTÈME да
система за сертификация
система сертификации certification system, sys-tem of certification
Zertifikationssystem système de certification
СОБСТВЕНОСТ СОБСТВЕННОСТЬ, -и, ж. PROPERTY EIGENTUM, л PROPRIÉTÉ/
интелектуална собственост
интеллектуальная собственность
intellectual property geistiges Eigentum propriété intellectuelle
СТАНДАРТ СТАНДАРТ, -а. м. STANDARD STANDARD, m, -s /NORM,/ -en
NORME/ STANDARD m
международен стандарт международный стандарт
international standard internationale Norm norme / standard intemational(e)
СТАНДАРТИЗАЦИЯ СТАНДАРТИЗАЦИЯ, -и, ж
STANDARDISATION STANDARDISIERUNG./ -en ! NORMUNG,/ -en
NORMALISATION/ STANDARDISATION /
(ДА] СТАНДАРТИЗИРАМ
СТАНДАРТИЗИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов и весов., что;СТАНДАРТИЗОВАТЬ, -зую. -зуешь, сов. и весов., что
STANDARDISE STANDARDISIEREN (sw.) / NORMEN (sw.)
NORMALISER v /r, STANDARDISER v tr
СТОКА ТОВАР, -а, м. COMMODITY WARE,/ -n MARCHANDISE/
бракувана стока бракованный товар rejected commodity Ausschuss, m marchandise mise à rebut
висококачествена стока высококачественный товар
high / top-quality com-modity
hochwertige Ware marchandise de qualité supérieure
второкачесгвеяа стока второсортный товар inferior-quality com-modity, second-rate commodity
Ware zweiter Wahl marchandise de seconde qualité
доброкачествена стока доброкачественный товар
good-quality commodity Ware guter Qualität marchandise de bonne qualité
качествена стока качественный товар quality commodity Qualitätsware marchandise de qualité
Факто ри за ефекти вно то фун кцио н иран е н а ьизнес л 67
-рую, -руешъ, сов. и несов., что
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
нискокачествена стока низкосортный товар low I inferior-quality goods t commodity / wares ! merchandise
eine Ware schlechter / von minderer Qualität
marchandise de mau-vaise qualité
СЪВМЕСТИМОСТ СОВМЕСТИМОСТЬ. -и,ж.
COMPATIBILITY KOMPATIBILITÄT.// AUSTAUSCHBARKEIT,/
COMPATIBILITÉ /
ТЕСТВАНЕ ТЕСТИРОВАНИЕ,-я, ср. TEST(ING) TEST. m. -s TEST m-, ESSAJ m
тестванев лабораторни условия
тестирование в лабораторных условиях
laboratory tcst(ing); test(ing) in a laboratory
Labortest test en laboratoire
ТЕХНОЛОГИЯ ТЕХНОЛОГИЯ, -и, ж. TECHNOLOGY TECHNOLOGIE,/, -n TECHNOLOGIE/
високи технологии высокие технологии high technologies; high tech
Hochtechnologien hautes technologies
УНИФИКАЦИЯ УНИФИКАЦИЯ, -и, ж. UNIFICATION UNIFIZIERUNG./, -en UNIFICATION /
[ДА] УНИФИЦИРАМ УНИФИЦИРОВАТЬ, UNIFY UNIFIZIEREN (sw.) UNIFIER V ir
AGENT, т, -en, -en (ver-alt.) / MAKLER, m, -
ФРАНЧАЙЗИНГ ФРАНЧАЙЗИНГ,-а, м. FRANCHISING FRANCHISING, я FRANCHISAGE m
ФРАНШИЗАНТ ФРАНШИЗИАР, -а, м. ФРАНЧАЙЗИ, исскл., м.
FRANCHISEE FRANCHISEGEBER.m. •
FRANCHISÉ m
ФРАНШИЗЬОР ФРАНШИЗЕР. -а. FRANCHISER FRANCHISENEHMER.m, -
FRANCHISEUR m
ЦЕНТЪР ЦЕНТР,-а,.«. CENTRE ZENTRUM, и, -ren CENTRE m; PÔLE m
технологичен център технологический центр science park, tech city, technological center
Technologiepark; Technologiezentrum
pole technologique; technopole m
4.2. УПРАВЛЕНИЕ НА ФИРМАТА И ПЕРСОНАЛА. СТРАТЕГИЧЕСКО УПРАВЛЕНИЕ
4.2. УПРАВЛЕНИЕ ФИРМОЙ И ПЕРСОНАЛОМ. СТРАТЕГИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ
4.2. COMPANY AND STAFF MANAGEMENT. STRATEGIC MANAGE-MENT
4.2. UNTERNEHMENS-FÜHRUNG UND PER-SONALMANAGEMENT. STRATEGISCHES MANAGEMENT
4.2. GESTION DE L’EN-TREPRISE ET DU PER-SONNEL GESTION STRATEGIQUE
АГЕНТ АГЕНТ, -а, м. AGENT VERTRETER, m, - / AGENT m
агент на компания агент компании agent of a corporation 1 company
(Abschluss)vertreter einer Gesellschaft
agent d’une compagnie
агент на производителя агент производителя manufacturer’s agent Produzentenvertreter agent du fabricant
агент по изкупуването агент по закупкам purchase agent ! officer Einkaufsvertreter agent d’achat
агент по маркетинга агент по маркетингу marketing agent Marketingvertreter agent du marketing
агент по недвижими имоти
агент по недвижимости 1 риэлтер / риэлтор
estate agent Immobilienmakler agent immobilier
агент по пласмента агент по сбыту sales agent Vertriebsvertreter agent d’écoulement
агент с изключителни пълномощия
агент с исключительными правами
exclusive agent; sole agent; captive agent
alleinbevollmächtigter / alleiniger Vertreter
agent exclusif
рекламен агент рекламный агент advertising agent Werbevertreter agent de publicité
68 Факто ри за ефекти вно то фун кцио н иран е н а бизнес а
Français (френски)Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)
търговски агент коммерческий агент commercial agent Handelsvertreter
АДВОКАТ АДВОКАТ, -а. м. LAWYER RECHTSANWALT, от, -е
АДМИНИСТРАЦИЯ АДМИНИСТРАЦИЯ, -и, ж.
ADMINISTRATION VERWALTUNG,/-en/ ADMINISTRATION,/ -en
АКТИВНОСТ АКТИВНОСТЬ, -и, ж ACTIVITY TÄTIGKEIT,/, -en
дедова активност деловая активность business activity Geschäftstätigkeit
икономическа активност
экономическая активность
economic / business activity
wirtschaftliche Tätigkeit
търговска активност коммерческая активность
commercial activity; trade, trading
Handelstätigkeit
АНАЛИЗ АНАЛИЗ, -а, м. ANALYSIS; ANALYTI-CAL REVIEW; SURVEY
ANALYSE./, -n
анализ на външната среда
анализ внешней среды analysis of the environ-ment; analysis of busi-ness conditions
Umfeldanalyse
анализ на потенциала анализ потенциала analysis of the potential Potenzialanalyse
стратегически информационен анализ
стратегический информационный анализ
strategic and informa-tion analysis
strategischeInformationsanalyse
БИЗНЕС ЕТИКА БИЗНЕС-ЭТИКА, -и, ж BUSINESS ETHICS GESCHÄFTSETHIK,/
БИЗНЕС ПЛАН БИЗНЕС-ПЛАН, -а, .и. BUSINESS PLAN GESCHÄFTSPLAN, m.•-e
БИЗНЕС ПРОЕКТ БИЗНЕС-ПРОЕКТ, -а, м. BUSINESS PROJECT GESCHÄFTSPROJEKT, л, -e
БОРД СОВЕТ, -а. м. BOARD RAT, от
борд на директорите совет директоров board of directors Direktorium, л, -ien ! Vorstand, m, «e
ВАКАНТЕН ВАКАНТНЫЙ,-ая, -ое VACANT FREI ! UNBESETZT
вакантна длъжност вакантная должность / вакансия
vacant post / position / job; job vacancy; vacancy
unbesetzter Posten
вакантно място вакантное место/ вакансия
vacant seat offene Stelle
ВИЦЕПРЕЗИДЕНТ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ,.а,м.
VICE PRESIDENT STELLVERTRETENDER GESCHÄFTSFÜHRER, m, -/VIZEPRÄSIDENT, m, -en,-en
вицепрезидент на асоциация
вице-президент ассоциации
vice president of an association
Vizepräsident einer Assoziation
ГЛАС ГОЛОС,-а, м. VOTE STIMME,/-n
agent commercial
AVOCATm
ADMINISTRATION/
ACTIVITÉ(S)/
activités d’affaires
activité(s) économique(s)
activité(s) commer- ciale(s)
ANALYSE /
analyse de la conjonc-ture extérieure
analyse du potentiel
analyse stratégique et d'information
ETHIQUE/ DESAFFAIRE
PL AN m D’ACTIVITÉ(S) ÉCONOMIQUE(S)
PROJET m D’ACnVTrê(S)ÊCONOMIQUE(S)
DIRECTOIRE m
directoire m
VACANT, End/;Â POURVOIR
poste m vacant l à pour-voir
emploi m vacant / disponible
VICE-PRÉSIDENT m
vice-président d’une association
VOIX/
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иран е н а бизнес а 69
кого
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
решаващ глас решающий голос casting vote entscheidende Stimme voix prépondérante
[ДА] ГЛАСУВАМ ГОЛОСОВАТЬ, -сую, -суешь/ ПРОГОЛОСОВАТЬ, -сую, -суешь, что, за что, за кого
VOTE STIMMEN (sw.) VOTER vrr
ДЕЙНОСТ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, -и, ж. ACTIVITY TÄTIGKEIT,/ -en ACTIVITÉS fpi
управленска дейност управленческая деятельность
managerial activity; management
Managementtätigkeit activités de gestion
ДЕН ДЕНЬ, дня, м. DAY TAG, m. -e JOUR m
неработен ден нерабочий день a day off (work), a pub-lic day; a bank holiday (Br)
Ruhetag ! Feiertag /arbeitsfreier Tag
jour férié
почивен ден выходной день a holiday Ruhetag jour de congé
работен ден рабочий день a working day Werktag / Arbeitstag jour ouvrable; jour de travail
ДЕФИЦИТ ДЕФИЦИТ, -а..». DEFICIT; SHORTAGE; GAP; SHORT-FALL
DEFIZIT, я, -e DÉFICIT m\ PÉNURIE/
дефицит на стоки дефицит товаров ! на товары ! в товарах
shortage I deficit of goods / commodities
Warendefizit déficit de marchandises
ДЕФИЦИТЕН ДЕФИЦИТНЫЙ, -ая, -ое INSUFFICIENT; DEFI-CIENT. INADEQUATE; SCARCE
DEFIZITÄR DÉFICITAIRE adj
ДИРЕКТОР ДИРЕКТОР, -а, м. DIRECTOR; MANA-GER; EXECUTIVE
DIREKTOR, m. -en DIRECTEUR m
генерален директор генеральный директор director general / general manager
Generaldirektor !Vorstandsvorsitzender,m, -en, -en
président directeur général (PDG)
главен директор главный директор chief executive officer (CEO)
Hauptgeschäfts führer, m, -
directeur en chef
директор на фирма директор фирмы manager of a firm Geschäftsführer, m, des Unternehmens
directeur d'une société
директор по маркетинг директор по маркетингу marketing manager Marketingdirektor directeur du marketing
рекламен д иректор директор по рекламе advertising manager Werbeleiter, m, - / Werbechef, m, -s
directeur de la publicité
търговски директор коммерческий / торговый директор
sales manager Handelsdirektor directeur commercial
ДИРЕКЦИЯ ДИРЕКЦИЯ, -и, ж. BOARD; OFFICE; DEPARTMENT; COUNCIL
DIREKTION./, -cn / ABTEILUNG,/ -en
DÉPARTEMENT m; BUREAU m-, OFFICE m
ДЛЪЖНОСТ ДОЛЖНОСТЬ, -и. ж. JOB; POST; POSITION DIENSTSTELLUNG,/ -en ! POSITION, / -en / FUNKTION,/ -en / POSTEN, «. -
FONCTION/; CHARGE/
временно изпълняващ длъжността (ВРИД)
временно исполняющий обязанности (ВИО)
acting interimistisch die Position bekleiden
intérim m
70 Факто ри за ефекти вно то фун кц ио н иран е н а бизнес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
заемана длъжност занимаемая должность post ! position held / occupied / taken
einen Posten bekleiden fonction occupée
наименование на длъжност
наименование должности
job title Positionsbezeichnung,/-en
dénomination de la fonction
освобождавам от длъжност
освобождать отдолжности
dismiss (to); discharge (to); sack (to); fire (to)
entlassen (st /ic, a) congédier v tr
отстранявам временно от длъжност
устранять временно от должности
suspend (to) zeitweilig des Dienstes entheben
suspendre qqn de ses fonctions
ДОВЕРИЕ ДОВЕРИЕ, -я, ср TRUST: CONFIDENCE VERTRAUEN, n CONFIANCE/
гласувам доверие оказать доверие put, place one’s trust in (to)
jdm. Vertrauen schenken investir qqn de sa confi-ance
ДОВЕРЯВАМ / ДА ДОВЕРЯ
ДОВЕРЯТЬ.-яю, -яешь / ДОВЕРИТЬ, -рю, -ришь, кому, кого, что
ENTRUST (to) jdm. VERTRAUEN (sw.) CONFIER V tr
ЕКСПЕРТ ЭКСПЕРТ, -а, .и. EXPERT EXPERTE, m, -en. -en EXPERT m
експерт но маркетинга эксперт по маркетингу marketing expert Marketingexperte expert en marketing
експерт по рекламата эксперт по рекламе advertising expert Werbefachmann, m, Werbefachleute (PI.)
expert en publicité
ЕФЕКТИВЕН ЭФФЕКТИВНЫЙ, -ая,-ое
EFFECTIVE, EFFI-CIENT
EFFEKTIV EFFICACE adj
ЕФЕКТИВНОСТ ЭФФЕКТИВНОСТЬ, -и.Ж.
EFFECIENCY EFFEKTIVITÄT,/ EFFICIENCE/
ефективност на труда эффективность труда labour efficiency Arbeitseffektivität efficience du travail
ЗАВЕЖДАМ ЗАВЕДОВАТЬ, -дую, -дуешь, несов., чем
HEAD (to) LEITEN (sw.) ADMINISTRER v/r; DIRIGER V rr, GÉRER V M; ÊTRE CHEF DE
завеждам отдел заведовать отделом head a department (to) eine Abteilung leiten diriger un secteur, un service, un département
ЗАМЕСТНИК ЗАМЕСТИТЕЛЬ, -я, .и. DEPUTY STELLVERTRETER, m, - REMPLAÇANT»; ADJOINT«
заместник-директор заместитель директора deputy director stellvertretender Direktor
directeur adjoint
първи заместник первый заместитель first deputy director erster Stellvertreter premier adjoint
ИНДЕКС ИНДЕКС,-а,.«. INDEX INDEX, m, ..dizes INDICE m
индекс на експорта индекс экспорта index of export Exportindex indice de l’exportation
индекс на производителността на труда
индекс производительности труда
index of labour produc-tivity; performance indi-cator
Produktivitätsindex indice de h productivité / du travail ! du rende-ment
индекс на стокооборота индекс товарооборота index of turnover Umsatzkennzahl,/ -en indice du chiffre d’affaires
ИНСТРУКЦИЯ ИНСТРУКЦИЯ, -и. ж. INSTRUCTION INSTRUKTION,/-en/ ANWEISUNG,/-en
INSTRUCTION/ DISPOSITION/
давам инструкции давать инструкции give, issue instructions (to); instruct (to)
Anweisungen geben (st/ a, e) / erteilen (sw.)
donner des instructions
Факто ри за ефекти вно то фун кцио н иран е н а бизнес а 71
дейност)
Бълварски Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
КАДРИ КАДРЫ, -ов PERSONNEL, STAFF, SPECIALISTS
PERSONAL, n 1 MITAR-BEITER (Pi.)/KADER, m, -
CADRES mpl
КАРИЕРА КАРЬЕРА, -я, ж. CAREER KARRIERE,/ -n; LAUF-BAHN,/
CARRIÈRE /
правя кариера делать карьеру pursue a career (to) Karriere machen faire carrière
КВАЛИФИКАЦИЯ КВАЛИФИКАЦИЯ, -н, ж. QUALIFICATION(S) QUALIFIKATION,/, -en QUALIFICATION /
КВОРУМ КВОРУМ, -а, м. QUORUM QUORUM. « QUORUM m
осигурявам кворум обеспечивать кворум constitute, make up a quorum (to)
das Quorum sichern assurer le quorum
проверявам кворума проверять кворум check up a quorum (to) das Quorum überprüfen vérifier le quorum
КОМПЕНСАЦИЯ КОМПЕНСАЦИЯ, -и, ж
COMPENSATION; REC-OMPENSE; REIM-BURSEMENT; REPAY-MENT; RESTITUTION; INDEMNITY
KOMPENSATION./ -en / ENTSCHÄDIGUNG,/-en
COMPENSATION/ DÉDOMMAGEMENT m
парична компенсация денежная компенсация cash ! money compensa-tion; reimbursement
Geldentschädi gung compensation pécuniaire
компенсация при възстановяване на работа
компенсация при восстановлении на работе
compensation upon rein-statement
Entschädigung bei der Zurücknahme einer Kündigung
dédommagement en cas de rétablissement au travail
1 ДА] КОМПЕНСИРАМ КОМПЕНСИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и несов.. кого, что
COMPENSATE (to), MAKE UP (to); RECOM-PENSE (to)
ENTSCHÄDIGEN (sw.); AUSGLEICHEN (st./i, i)
COMPENSER V tr
КОМПЕТЕНТЕН КОМПЕТЕНТНЫЙ, -ая.•ос
COMPETENT (at, in); EXPERT (at. in); KNOWLEDGEABLE (about)
KOMPETEN T / ZUSTÄNDIG
COMPÉTANT, E adj
КОМПЕТЕНТНОСТ КОМПЕТЕНТНОСТЬ, -и, ж.
COMPEENCE, EXPER-TISE
KOMPETENZ,/, -en COMPÉTENCES fpl
КОМПЕТЕНЦИЯ КОМПЕТЕНЦИЯ, -и. ж. COMPETENCE. EXPER-TISE
ZUSTÄNDIGKEIT,/ -en COMPÉTENCE /
КОНСУЛТАНТ КОНСУЛЬТАНТ, -а, м. CONSULTANT BERATER, m, - CONSULTANT m
консултант на фирма консультант фирмы consultant at ! of a firm Untemehmensberater consultant d’une société
[ДА] КОНСУЛТИРАМ КОНСУЛЬТИРОВАТЬ, -рую, -руешь / ПРОКОНСУЛЬТИРО-ВАТЬ, -рую, -руешь, с кем
CONSULT (to) jdn. BERATEN (st./ ie, a) CONSULTER v/r
КОНТРОЛ КОНТРОЛЬ, -я, м. CONTROL KONTROLLE,/ -n CONTRÔLE m
контрол на фирма контроль за / над фирмой
control on / of/ over a firm
Finnenkontrolle contrôle d’une société
осъществявам контрол осуществлять контроль establish control (to) Kontrolle ausüben établir le contrôle, con-trôler
КОНТРОЛ (управленска КОНТРОЛЛИНГ, -а, м. CONTROLLING CONTROLLING, n CONTRÔLE m
72 Факто ри за ефекти вн о то фун кцио н иран е н а би знес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
(ДА) КОНТРОЛИРАМ КОНТРОЛИРОВАТЬ, -рую, -руешь / ПРО-КОНТРОЛИРОВАТЬ, -рую, -руешь. кого
CONTROL (to) KONTROLLIEREN (sw.) CONTRÔLER V tr
КОНТРОЛЬОР КОНТРОЛЁР, -а, м CONTROLLER. MONI-TOR
KONTROLLEUR, m.-е/ CONTROLLER, m
CONTRÔLEUR m
КОНЦЕНТРАЦИЯ КОНЦЕНТРАЦИЯ, -н.ж.
CONCENTRATION KONZENTRATION,/,-en
CONCENTRATION/
вертикална концентрация
вертикальная концентрация
vertical concentration vertikale / senkrechte Konzentration
concentration verticale
концентрация на промишленото производство
концентрация промышленного производства
concentration of indus-trial production
Konzentration in der Industrieproduktion
concentration de la pro-duction industrielle
хоризонтална концентрация
горизонтальная концентрация
horizontal concentration horizontale Konzentration
concentration horizon-tale
ЛИЦЕ ЛИЦО, -а, мн лица, лиц, с/г
PERSON PERSON./, -en AGENT m
длъжностно лице должностное лицо officer / official / employee
Amtsperson agent responsable
доверено лице на търговско предприятие
доверенное лицо торгового предприятия
proxy ! accredited agent of a trading company
Vertrauensmann einerHandelsgesellschaft
homme de confiance d’une société commer-ciale
упълномощено лице уполномоченное лицо authorised / empowered person; accredited agent; proxy
bevollmächtigte Person personne autorisée / agréée / déléguée i man-datée
ЛОКАУТ ЛОКАУТ,-а, лг LOCKOUT LOCKOUT, n, -s / FIRMENSCHLIEßUNG, /,-en
LOCK OUT m; FERME- TURE/D’USINE
МЕНИДЖМЪНТ МЕНЕДЖМЕНТ,-а, л/ MANAGEMENT MANAGEMENT, n MANAGEMENT f
съвременен мениджмънт
современный менеджмент
modem management modernes Management management moderne
технологичен мениджмънт
технологический менеджмент
technological manage-ment
Technologie- Management
management technologique
финансов мениджмънт финансовый менеджмент finance management Finanzmanagement management financier
МЕНИДЖЪР МЕНЕДЖЕР, -а. л<. MANAGER MANAGER, m, - MANAGER m
главен мениджър главный менеджер chief manager Topmanager chef manager
мениджър по експорта менеджер по экспорту export manager Exportmanager export manager
мениджър по маркетинга менеджер по маркетингу marketing manager Marketing-Manager manager marketing
МОТИВАЦИЯ МОТИВАЦИЯ,-и. ж. MOTIVATION MOTIVATION,/ -en MOTIVATION/
мотивация за труд мотивация труда labour motivation Arbeitsmotivation motivation de travail
[ДА} МОТИВИРАМ МОТИВИРОВАТЬ, -рую. -руешь, сов. и весов., что, чем
MOTIVATE MOTIVIEREN (sw.) MOTIVER vtr
МЪРЧАНДАЙЗИНГ МЕРЧАНДАЙЗИНГ, -а. м. MERCHANDISING MERCHANDISING, « MARCHANDISAGE/»
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иран е н а би зн ес а 73
(to)
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Françei* (френски)
НАДНИЧАР ЧЕЛОВЕК, РАБОТА-ЮЩИЙ СДЕЛЬНО
JOBBER TAGELÖHNER, m. - OUVRIER m A LA TÂCHE
НАЕМАМ/ДА НАЕМА НАНИМАТЬ, -аю, -аешь / НАНЯТЬ, найму, наймёшь, кого, что
HIRE, EMPLOY; TAKE ON
MIETEN (sw.) EMBAUCHER » tr; RECRUTER г tr
НАЕМАНЕ НАЁМ, найма, м. HIRING; EMPLOY-MENT
MIETEN, n /LEASING, л RECRUTEMENT m. EMBAUCHE/
наемане на работна сила
наём рабочей силы hiring; employment PersonaUeastng recrutement de main- d’œuvre
наемане на работа наём на работу hire / employ workforce Einstellung,/ -en embaucher
НАЕМЕН НАЁМНЫЙ, -ая, -ое HIRED LOHNARBEITER SALARIÉ m
НАЗНАЧАВАМ/ДА НАЗНАЧА
НАЗНАЧАТЬ, -arc, -аешь / НАЗНАЧИТЬ, -чу. -чишь. кого
APPOINT; EMPLOY, TAKE ON
ANSTELLEN (sw.) NOMMER V tr
НАПУСКАМ/ДА НАПУСНА
УВОЛЬНЯТЬСЯ, -яюсь, -яешься / УВОЛИТЬСЯ, -люсь. -литься; УХОДИТЬ ! УЙТИ С РАБОТЫ
LEAVE; QUIT; RESIGN KÜNDIGEN (sw.) QUITTER V tr
НОРМАТИВИ НОРМАТИВЫ, -ов NORMS, STANDARDS NORM./ -en NORMES fpl
нормативи за труд нормативы по труду labour norms / standards Arbeitsleistungsnorm normes du travail
НОРМИРАНЕ НОРМИРОВАНИЕ, -я. ср. STANDARS1SATION NORMUNG,/, -en / STANDARDISIERUNG. / -en
RÈGLEMENTATION f
нормиране на труда нормирование труда labour standardisation; .labour standard
Normung der Arbeit réglementation des normes du travail
ОБРАЩАЕМОСТ ОБОРАЧИВАЕМОСТЬ, -и, ж.
CONVERTIBILITY UMSCHLAGSFÄHIGKEIT /
CIRCULATION /
обращаемост на стоките
оборачиваемость товаров
goods convertibility Umschlagsfähigkcit der Ware
circulation des marchan-dises
ОРГАНИЗАЦИЯ ОРГАНИЗАЦИЯ, -и. ж. ORGANISATION ORGANISATION./ -en ORGANISATION /
организация на бизнеса организация бизнеса business organisation Organisation der Geschäftstätigkeit
organisation des affaires
организация на производствения процес
организация производственного процесса
organisation of the pro-duction / manufacturing process
Organisation des Produktionsprozesses / Ablauforganisation
organisation du proces-sus de production
организация на труда организация труда labour organisation Arbeitsorganisation organisation du travail
стратегическа организация
стратегическая организация
strategic organisation strategische Organisation
organisation stratégique
[ДЛ] ОРГАНИЗИРАМ ОРГАНИЗОВАТЬ, -зую. -зуешь, сов. и несов.; ОРГАНИЗОВЫВАТЬ, -аю. -аешь; несов., кого, что
ORGANISE (to) ORGANISIEREN (sw.) ORGANISER vtr
организирам производството
организовать производство
organise produclion/thc manufacturing process
die Produktion orga-nisieren
organiser la production
74 Факто ри зл ефекти вн о то фун кцио н иран е н а би зн ес а
Български
организирам стокодвижеиието
ОРИЕНТАЦИЯ
професионална ориентация
ОТПУСКА;
ОХРАНА НА ТРУДА
ПАРТНЬОРСТВО
социално партньорство
стратегическо партньорство
ПЕРСОНАЛ
обслужващ персонал
персонал на фирма
ръководен персонал
технически персонал
управленски персонал
[ДА] ПЛАНИРАМ
ПЛАНИРАНЕ
децентрализирано планиране
среднесрочно планиране
стратегическо планиране
ПОДБИРАМ / ДАПОДБЕРА
ПОДБОР
подбор на кадри
подбор на персонал
ПОДГОТВЯМ ' ДАПОДГОТВЯ
Русский (Руски)
организовать товародвижение
ОРИЕНТАЦИЯ, -м, ле.
профессиональная ориентация
ОТПУСК.-a. .м.
ОХРАНА ТРУДА
ПАРТНЁРСТВО, -а, ер.
социальное партнёрство
стратегическое партнёрство
ПЕРСОНАЛ.-а..«.
обслуживающий персонал
персонал фирмы
руководящий персонал
технический персонал
управленческий персонал
ПЛАНИРОВАТЬ, -рую, -руешь I ЗАПЛАНИРО-ВАТЬ, -рую. -русин», что
ИЛА! 1ИРОВАНИЕ, -я. ср.
децентралнэированпое планирование
среднесрочное планирование
стратегическое планирование
ПОДБИРАТЬ, -аю, -аешь / ПОДОБРАТЬ, подберу, подберёшь, кого, что
ПОДБОР,-а,.«.
подбор кадров
подбор персонала
ПОДГОТАВЛИВАТЬ, -аю,-аешь/ПОДГОТОВИТЬ. -8ЛЮ, -вишь. кого, что
English (Английски)
organise goods traffic
ORIENTATION
professional orientation
HOLIDAY. LEAVE
LABOUR / STAFF ! PER-SONNEL PROTECTION
PARTNERSHIP
social partnership
strategic partnership
STAFF, PERSONNEL
service staff; mainte-nance personnel: sup-porting staff/ personnel
staff in I at a firm
managers, executives !execs; managerial per-sonnel
technical staff
managers, executives
PLAN (to)
PLANNING
decentralised planning
medium-term planning; midterm planning
strategic planning
SELECT (to); PICK OUT (to)
SELECTION
staff selection
staff selection
TRAIN (to)
Deutsch (Немски)
den Warenverkehr organisieren
ORIENTIERUNG. / -en
Berufsorientierung;Berufswahl,/
URLAUB, m, -e
ARBEITSSCHUTZ, m
PARTNERSCHAFT./ -en
Sozialpartnerschaft
strategischePartnerschaft
PERSONAL, n iBELEGSCHAFT./ -en
Dienstpersonal,Bedienung,/
Firmenbelegscha ft
Fuhrungskräftc (PI.)
technisches Personal
Fühnmgspersonal
PLANEN (sw.)
PLANUNG,/ -en
dezentralisierte Planung
mittelfristige Planung
strategische Planung
AUSWAHLEN (sw.)
AUSWAHL,/
Kaderauswahl
Personalauswahl
VORBEREITEN (sw.)
Français (френски)
organiser la circulation des marchandises
ORIENTATION /
orientation profession-nelle
CONGÉ m
PROTECT1ON/DU TRAVAIL
PARTENARIAT m
partenariat social
partenariat stratégique
PERSONNEL m
personnel de service
personnel d’une société
personne! dirigeant, 'de direction
personnel technique
personnel de gestion, administratif / d’en-cadrement
PLANIFIER y tr
PLANIFICATION /
planification décentral-isée
planification à moyen terme
planification stratégique
SÉLECTIONNER vtr
SÉLECTION/
sélection de cadres
sélection de personnel
FORMER V tr
Факто ри за ефекти вно то фун кцио н иран е н а би знес а 75
of the budget
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ПОДГОТОВКА ПОДГОТОВКА, -и, лс. TRAINING VORBEREITUNG./ -en / SCHULUNG,/-en
FORMATION/
подготовка на кадри подготовка кадров staff training Kaderschulung formation de cadres
подготовка на персонал подготовка персонала staff training Personalschulung formation du personnel
ПОЗИЦИЯ ПОЗИЦИЯ, -и, ж. POSITION POSITION./ -en POSITION/
стратегическа изходна позиция
стратегическая исходная позиция
strategic starting posi-tion
strategische Ausgangsposition
stratégie de départ (ini-tiale)
стратегическа целева позиция
стратегическая целевая позиция
strategic target posi-tion
strategische Zielposition stratégie ciblée
ПОСТЪПВАМ / ДА ПОСТЪПЯ НА РАБОТА
ПОСТУПАТЬ/ ПОСТУПИТЬ НА РАБОТУ
BEGIN WORK (at, for) (to); JOIN (A COMPA-NY, DEPARTMENT, etc) (to)
EINE (NEUE) STELLE ANTRETEN (st. ! a, e)
COMMENCER (CHEZ)
ПРАВО ПРАВО, -а. ми -а, прав. ср. RIGHT RECHT, n, -e DROIT m; DROITS mpl
извънредни права исключительные права exclusive / sole rights außerordentliche Rechte droits exclusifs
право на изкупуване право выкупа right to buy out I up Kaufrecht droit de rachat
право на придобиване на нови акции
право на приобретение новых акций
right to acquire new shares
Aktien kaufrecht droit de souscription
право на разтрогване на договор
право расторжения договора
right to cancel a con-tract
Vertragskündigungsrecht droit de résiliation d’un contrat
търговски права коммерческие права commercial I trading rights
Handelsrechte droits commerciaux
ПРЕДСТАВИТЕЛ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ, -я,.«. REPRESENTATIVE VERTRETER, m, - REPRÉSENTANT от; DÉLÉGUÉ m
генерален представител генеральный представитель
general representative Alleinvertreter délégué général
представител на фирма представитель фирмы representative of a firm Firmenvertreter représentant d'une société
представител с изключителни права
представитель с исключительными правами
an exclusive ! sole representative
Exklusivvertreter représentant exclusif
пълномощен представител
полномочный представитель
plenipotentiary bevollmächtigter Vertreter
plénipotentiaire m
търговски представител
торговый представитель
trade representative Handelsvertreter représentant de com-merce
упълномощен представител
уполномоченный представитель
authorised representa-tive; proxy
bevollmächtigter Vertreter
représentant délégué; fondé n. de pouvoirs
ПРЕДСТАВЯМ/ДА ПРЕДСТАВЯ
ПРЕДСТАВЛЯТЬ, -яо, -яешь/ПРЕДСТАВИТЬ. -ВЛЮ, -ВНИП», кого, что
PRESENT; PROMOTE VERTRETEN (st7a, e) / VORSTELLEN (sw.) / (RE)PRÄSENTIEREN (sw.)
REPRÉSENTER vtr
ПРЕДСТАВЯНЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ, -я, ср.
PRESENTATION; SUB-MISSION
PRÄSENTATION,/ -en PRÉSENTATION /
представяне на бюджет представление бюджета budget submission / presentation; submission
das Einbringen / das Vorlegen des Budgets
présentation du budget
76 Факто ри за ефекти вн о то фун кцио н иран е н а би зн ес а
Български
представяне на документи
представяме ма отчет
представяне на проект
ПРЕЗИДЕНТ
президент на фирма
ПРИЕМАМ / ДА ПРИЕМА
ПРИЕМАНЕ
приемане на работа
ПРИНЦИПИ НА РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ
ПРОВАЛ
провал на пазара
ПРОГРАМА
комплексна програма
производствена програма
ПРОЕКТ
инвестиционен проект
ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТ
намаляваща производителност
нарастваща производителност
номинална производителност
пределна производителност
производителност на капитала
производителност на труда
ПРОИЗВОДСТВО
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)
представление документов
представление отчета
представление проекта
ПРЕЗИДЕНТ, -а. м.
президент фирмы
ПРИНИМАТЬ, -аю,•аешь / ПРИНЯТЬ, приму, примешь, кого, что
ПРИЁМ, -а, м
приём на работу
ПРИНЦИПЫ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ
ПРОВАЛ, -а. и.
провал на рынке
ПРОГРАММА, -ы. ж.
комплексная программа
производственная программа
ПРОЕКТ, -а, м.
инвестиционныйпроект
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ-НОСТЬ, -и, ж.
убывающая производительность
возрастающая производительность
номинальная производительность
предельнаяпроизводительность
производительность капитала
производительность труда
ПРОИЗВОДСТВО, -а. ср.
document submission; submission of docu-ments
submission of a report / account
submission of a project; project submission
PRESIDENT ! CHAIR-MAN
president / chairman of a firm
RECEIVE / TAKE / ACCEPT
RECEPTION
employment
PRINCIPLES OF DIS-TRIBUTION; DISTRIB-UTION PRINCIPLES
FAILURE
market failure
PROGRAMME
overall programme
production / manufac-turing programme
PROJECT
investment project
PRODUCTIVITY
declining l slumping productivity
growing productivity
nominal productivity
marginal productivity
capital productivity
labour productivity ! productivity of labour
PRODUCTION
Einreichung vonUnterlagen
Vorlegung einesBerichts
Projektpriiscntation
PRÄSIDENT, /л, -en, -en
Geschäftsführer, m, -
ANNEHMEN (st./a, o)
ANNAHME,/ -en
An-/Einstellung,/ -en
VERTEILUNGSPRINZIP. n, -ien
MISSERFOLG, m. -e.
Misserfolg auf dem / amMarkt
PROGRAMM, n, -e
umfassendes Programm
Produktionsprogramm
PROJEKT, «, -e
Investitionsprojekt
PRODUKTIVITÄT.// LEISTUNG,/
sinkende Produktivität
steigende Produktivität
nominale Leistung
Höchstleistung
Kapitalleistung
Arbeitsproduktivität
PRODUKTION,/ -en
Français (френски)
présentation de docu-ments
présentation d’un bilan
présentation d’un projet
PRÉSIDENT m
président d’une société
ACCEPTER V tr
ACCEPTATION /
embauche
PRINCIPES mpf DE DISTRIBUTION ! DE RÉPARTITION
ÉCHEC m
échec sur le marché
PROGRAMME m
programme complexe
programme de produc-tion
PROJET m
projet d’investissement
PRODUCTIVITÉ/
productivité décrois-sante / en baisse
productivité croissante l en hausse
productivité nominale
productivité marginale
productivité du capital
productivité du travail
PRODUCTION/
Факто ри за ефекти вн о то фун кцио н иран е н а би знес а 77
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
капиталоемко производство
капиталоёмкое производство
capital-intensive produc-tion
kapitalintensive Produktion
production capitalistique
разширявам производството
расширять производство
expand production die Produktion ausweiten
élargir, augmenter la production
свивам производството свёртывать производство
shrink production die Produktion reduzieren
réduire la production
съкращавам производството
сокращать производство
cut, reduce production die Produktion kürzen supprimer la production
ПЪЛНОМОЩИЕ ПОЛНОМОЧИЕ, -я, ср. POWER OF ATTOR-NEY; POWER
VOLLMACHT,/ -en/ PROKURA,/
POUVOIRS mph MANDAT m
неограничени пълномощия
неограниченные полномочия
unlimited powers uneingeschränkte Vollmacht
pleins pouvoirs
отказвам се от пълномощия
слагать полномочия give up / waive powers die Vollmacht nieder-legen
renoncer aux pouvoirs
предоставям пълномощия
предоставлять полномочия
give / grant powers jdm. eine Vollmacht erteilen
déléguer, donner les pouvoirs à
пълномощия за сключване на сделка
полномочия для заклю-чения / на заключение / по заключению сделки
powers to make a deal (Vertrags)abschiussvoll- macht / Prokura
mandat pour conclure, traiter une affaire
ПЪЛНОМОЩНИК УПОЛНОМОЧЕННЫЙ,-ого
ATTORNEY; AGENT PROKURIST, m, -en, -en: DISPONENT, m. -en. -en
FONDÉ ni DE POU-VOIRS; DÉLÉGUÉ »1; MANDATAIRE m
РАБОТНИК РАБОТНИК, -а. м.; РАБОЧИЙ, -его
WORKER; EMPLOYEE ARBEITER, m, - /MITARBEITER, m. -
OUVRIER m {в промишл ); TRAVAIL-LEUR m; SALARIÉ m.EMPLOYÉ m
временен работник временный работник / рабочий
temporary worker I employee; term worker / employee
Zeitarbeiter ouvirier / travailleur temporaire, intérimaire
надомен работник надомный работник / рабочий
home worker Heimarbeiter / Tele- Arbeiter
travailleur à domicile m
наемен работник наёмный работник / рабочий
hired worker Arbeitnehmer, m, - salarié
нещатен работник нештатный работник / рабочий
contract employee nicht fest angestellter Mitarbeiter
contractuel m; vacatairem
помощен работник подсобный работник / рабочий
related worker Hilfsarbeiter auxiliaire m
постоянен работник постоянный работник / рабочий
full-time worker; full time
Festangestellte, m, -n, -n /Arbeiter im unbefris-teten Arbcitsverhältnis
salarié permanent
работник на надница рабочий, работающий сдельно
jobber Tagelöhner, m, - ouvrier à la tâche
сезонен работник сезонный работник / рабочий
seasonal worker Saisonarbeiter saisonnier m
щатен работник штатный работник / рабочий
staff worker (with a per-manent contract)
fest angcstelltcr Mitarbeiter
employé (titulaire)
78 Факто ри за ефекти вно то фун кцио н иран е н а би знес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
РАБОТНО ВРЕМЕ РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ WORKING HOURS, OFFICE HOURS; BUSI-NESS HOURS
ATBEITSZEIT,/ -en HEURES/»/ DE TRA-VAIL
нснормирано работно време
ненормированное рабочее время
irregular working hours keine fixe / gleitendeArbeitszeit
heures de travail non- réglementées
нормирано работно време
нормированное рабочее время
fixed ! legal / regular working hours
fixe Arbeitszeit heures de travail régle-mentées
РАБОТНО МЯСТО (служба)
РАБОЧЕЕ МЕСТО WORK PLACE; JOB; POST: POSITION
ARBEITSPLATZ, w,-e ARBEITSSTELLE,/ -n
POSTE «; EMPLOI m, LIEU m DE TRAVAIL
заето работно място занятое рабочее место post / position held / occupied / taken
besetzter Arbeitsplatz poste occupé; place occupée
незаего работно място незанятое рабочее место
vacant job; vacant posi-tion; vacant post; vacancy
unbesetzter Arbeitsplatz poste ! emploi vacant / inoccupé / libre / à pour-voir
фиктивно работно място
фиктивное рабочее место
false / fictitious job I post / position
fiktiver Arbeitsplatz poste fictif; emploi fictif
РАБОТОДАТЕЛ РАБОТОДАТЕЛЬ, -я. м. EMPLOYER ARBEITGEBER, »». - EMPLOYEUR m; PATRON m
РАЗДЕЛЕНИЕ НА ТРУДА
РАЗДЕЛЕНИЕ ТРУДА DIVISION OF LABOUR ARBEITSTEILUNG./-cn
DIVISION/DU TRA-VAIL
индивидуално разделение на труда
индивидуальное разделение труда
individual division of labour
individuelle Arbeitsteilung
division du travail indi-viduelle
разделение на труда по кол и възраст
разделение труда по полу и возрасту
sexual division of labour Arbeitsteilung nach Geschlecht und Alter
division du travail selon l’âge et le sexe
РЕЖИМ РЕЖИМ, -а, м. REGIME; MODE REGIME, n /REGELUNG,/, -en
RÉGIME/»
режим на работа режим работы organisation of labour Regelung des Arbeitsablaufs
régime de travail
РЕКЛАМЕН АГЕНТ РЕКЛАМИСТ,-а,.«. ADVERTISING EXECU-TIVE
WERBEFACHMANN. m, WERBEFACHLEUTE (PL)
PUBLICITAIRE m
РЕКЛАМОДАТЕЛ РЕКЛАМОДАТЕЛЬ,-я.м.
ADVERTISER AUFRTRAGGEBER, «, - FÜR WERBUNG
ANNONCEUR m
РЕКЛАМОПРОИЗВО- ДИТЕП
РЕКЛАМОПРОИЗВО-ДИТЕЛЬ, -я, м.
ADVERTISING DESIGNER; ADVERTIS-ING ARTIST
WERBEPRODUZENT, m, -en, -en
PUBLICITAIRE/»
РЕНТАБИЛЕН РЕНТАБЕЛЬНЫЙ, -ая, -ое PROFITABLE RENTABEL RENTABLE adj
рентабилно предприятие
рентабельное предприятие
profitable business / company / enterprise; profit-making business / enterprise; profit maker
rentabler Betrieb, m, -e /rentables Geschäft, «, -e
entreprise rentable
РЕНТАБИЛНОСТ РЕНТАБЕЛЬНОСТЬ, -и, ж.
PROFITABILITY/ COST-EFFECTIVENESS
RENTABILITÄT,/ RENTABILITÉ/RENDEMENT«
рентабилност на оборота
рентабельность оборота
turnover profitability Umsatzrentabiiität rendement du chiffre d’affaires
рентабилност на производството
рентабельность ироюводства
production profitability Produktionsrentabilität rentabilité de la produc-tion
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио нираш - н а би зн к а 79
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
РЕОРГАНИЗАЦИЯ РЕОРГАНИЗАЦИЯ, -и.ж.
RESTRUCTURING. REORGANISATION; SHAKE-UP
REORGANISATION./, -en / UMSTRUK-TURIERUNG./. -en
RÉORGANISATION/
стратегическа реорганизация
стратегическая реорганизация
strategic restructuring, reorganisation
strategische Umstrukturierung
réorganisation stratégique
[ДА] РЕОРГАНИЗИРАМ РЕОРГАНИЗОВАТЬ, -зую, -зуешь. сов. и весов., что
REORGANISE (to). RESTRUCTURE (to); SHAKE-UP (to)
REORGANISIEREN (sw.) / UMSTRUKTURIE-REN (sw.)
RÉORGANISER v ir
РЕФЕРЕНТ РЕФЕРЕНТ, -а, м. REFEREE REFERENT, m. -en. -en RÉFÉRENT nt
РЕШАВАМ/ДА РЕША РЕШАТЬ, -аю, -аешь / РЕШИТЬ, -шу, -шишь. что
DECIDE (to) ENTSCHEIDEN (st./ie, ie) DÉCIDER v tr
РЕШЕНИЕ РЕШЕНИЕ, -я. ср. DECISION ENTSCHEIDUNG./ -en DÉCISION/
административно решение
административное решение
an administrative deci-sion
Verwaltungsentscheidung décision administrative
РИСК РИСК, -а. м. RISK RISIKO, я, -ken RISQUE m
пазарен риск рыночный риск market risk Marktrisiko risque de marché
риск за износителя риск для экспортёра exporter’s risk Exportrisiko risque pour l’exportateur
стопански риск хозяйственный риск business / economic risk wirtschaftliches Risiko risque économique
търговски риск коммерческий риск trade / commercial risk Handelsrisiko risque commercial
РИСКОВ РИСКОВОЙ, -ая. -ос RISK RISIKO- À RISQUE
РИСКОВАН РИСКОВАННЫЙ, -ая. -ос RISKY RISIKO- RISQUÉ. E adj
ЩА] РИСКУВАМ РИСКОВАТЬ, -кую. -куешь, кем, чем
RISK (to) RISKIEREN (sw.) RISQUER v tr
РЪКОВОДЕНЕ РУКОВОДСТВО, -а. ср. MANAGEMENT LEITUNG./, -en / FÜHRUNG,/, -en
GESTION /
ръководене на фирма руководство фирмой management of a firm Führung einer Firma gestion d’une société
РЪКОВОДИТЕЛ РУКОВОДИТЕЛЬ, -я. м MANAGER LEITER, m, - DIRIGEANT m, GÉRANT m. GESTIONNAIRE m
РЪКОВОДСТВО РУКОВОДСТВО, -а. ср. MANAGEMENT LEITUNG./ -en DIRECTION/
административно ръководство
административное руководство
administrative manage-ment
administrative Leitung direction administrative
осъществявам ръководство
осуществлять руководство
to conduct / carry out management; manage
die Leitung innehaben effectuer / réaliser la direction
ръководство на фирма руководство фирмы management of a firm Untemehmensfuhrung direction d’une société
РЪКОВОДЯ РУКОВОДИТЬ, -ожу. -одишь, носов., кем, чем
MANAGE (to); RUN (to) LEITEN (sw.) /FÜHREN (sw.) /VORSTEHEN (st./ a, a)
DIRIGER v/r;GÉRER v tr
ръководя дружество руководить обществом manage / run a partner-ship / company (to)
ein Unternehmen fuhren ! leiten
diriger, gérer une société
ръководя компания руководить компанией manage / run a company (to)
einer Gesellschaft vorstehen
diriger, gérer une com-pagnie
80 Факто ри зл ефекти вно то фун кц ио н иран е н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
САМОУПРАВЛЕНИЕ
СЕКРЕТАР
САМОУПРАВЛЕНИЕ,♦я. ср
СЕКРЕТАРЬ, -я, м.
SELF-MANAGEMENT
SECRETARY
SELBSTVERWALTUNG,Z-en
SEKRETÄR, m, -с
AUTOGESTION /
SECRÉTAIRE m
технически секретар технический секретарь technical secretary technischer Mitarbeiter, m secrétaire technique
СЕКРЕТАРКА СЕКРЕТАРЬ, -я, ж:, СЕКРЕТАРША, -и, ж.
SECRETARY SEKRETÄRIN./, -nen SECRÉTAIRE/
СЛУЖИТЕЛ СЛУЖАЩИЙ, -его EMPLOYEE ANGESTELLTE, m. -n, -n /MITARBEITER, m, -
EMPLOYÉm
СЛУЖИТЕЛКА СЛУЖАЩАЯ, -ей EMPLOYEE ANGESTELLTE,/-en,-en EMPLOYÉE/
СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ, -и.ж.
SPECIALISATION SPEZIALISIERUNG./-en SPÉCIALISATION /
промишлена специализация
промышленная специализация
industrial specialisation industrielleSpezialisierung
spécialisation indus-trielle
специализация на производството
специализация производства
specialisation of produc-tion
Spezialisierung der Produktion
spécialisation de la pro-duction
специализация на търговската мрежа
специализация торговой сети
specialisation of the sales network
Spezialisierung des Handels
spécialisation du réseau commercial
технологична специализация
технологическая специализация
technological specialisa-tion
technologische Spezialisierung
spécialisation tech-nologique
1ДА] СПЕЦИАЛИЗИРАМ
СПЕЦИАЛИЗИРОВАТЬ, -руго. -руешь, сов. н иесов., кого, чего, в чём, на чём, по чему
SPECIALISE (to) SPEZIALISIEREN (sw.) SPÉCIALISER V tr
СПЕЦИАЛИЗИРАМ СЕ ! ДА СЕ СПЕЦИА-ЛИЗИРАМ
СПЕЦИАЛИЗИРОВАТЬ-СЯ. -руюсь, -руешься, сов. и лесов., в чём, на чём, по чему
SPECIALISE (IN) (to) SICH SPEZIALISIEREN (SW.)
SE SPÉCIALISER vpron
СПЕЦИАЛИСТ СПЕЦИАЛИСТ, -а, м SPECIALIST, EXPERT EXPERTE, m. -en. -en / SPEZIALIST, m, -en, -en; FACHMANN, m, ...leute
SPÉCIALISTE m; EXPERT m
главен специалист главный специалист chief expert leitender Experte spécialiste en chef
специалист в областта на пласмента
специалист в области сбыта
expert on sales ! place-ment
Vertrtebsfachmann spécialiste de placement / de ventes
специалист по маркетинг
специалист по маркетингу
marketing specialist / expert
Marketing-Experte / - Spezialist / -Fachmann
spécialiste de marketing
специалист по реклама специалист по рекламе advertising specialist Werbefachmann spécialiste de publicité
СПОРАЗУМЕНИЕ СОГЛАШЕНИЕ, -я. ср. AGREEMENT VEREINBARUNG,/ -en ACCORD m; CONVENTION /
компромисно споразумение
компромиссное соглашение
compromise agreement Kompromissvereinbarung accord de compromis
СПОРАЗУМЯВАМ СЕ / ДА СЕ СПОРАЗУМЕЯ
ДОГОВАРИВАТЬСЯ, -аюсь, -аешься / ДОГОВОРИТЬСЯ, -рюсь, -рншьсь. о чем; ПРИХОДИТЬ/ ПРИЙТИ К СОГЛАШЕНИЮ
REACH AN AGREE-MENT (ON); AGREE (ON)
EINE VEREINBARUNG TREFFEN (st./a,o); VERTRAGLICH VER-EINBAREN (sw.)
SE METTRE D’AC-CORD; CONVENIR DE
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио ниран е н а би зн ес а 81
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
СТАЧЕН СТАЧЕЧНЫЙ, -ая,-ое; ЗАБАСТОВОЧНЫЙ, •ая,-ое
STRIKE STREIK- DÉGRÈVE«/;
СТАЧКА СТАЧКА, -И, ж; ЗАБАСТОВКА,-и, ж
STRIKE STREIK, m, -s /(selten) -е GRÈVE/; débrayage m
СТАЧКУВАМ БАСТОВАТЬ, -тую, -туешь, несов.
STRIKE (to), GO/BE ON STRIKE (to)
STREIKEN (sw.) FAIRE (LA) GRÈVE v tr. SE METTRE EN GRÈVE v tr
СТИЛ СТИЛЬ, -я, м. STYLE STIL, m, -e STYLEm
стая на ръководство стиль руководства style of management; management style
Fühnmgsstil style de direction, de gestion
СТРАТЕГИЯ СТРАТЕГИЯ, -и, ж. STRATEGY STRATEGIE,/ -n STRATÉGIE/
селективни стратегии селективные стратегии selective strategies selektive Strategien stratégies sélectives
стратегия на инвестиране и растеж
стратегия инвестирования и роста
investment and growth strategy
Investirions- undWachstumsstrategie
stratégie d’investisse-ment et de croissance
стратегия на предприятие
стратегия предприятия enterprise / firm / compa-ny / corporation strategy
Unternehmensstrategie stratégie d’une entre-prise
функционални стратегии
функциональные стратегии
functional strategies funktionale Strategien stratégies fonctionnelles
СТРУКТУРА СТРУКТУРА, -ы, ж. STRUCTURE STRUKTUR,/ -en STRUCTURE/
линейна структура на управление
линейная структура управления
linear structure of man-agement
eine lineareVerwaltungsstruktur
structure linéaire de ges-tion
организационна структура иа управление
организационная структура управления
organisational structure
Organisationsstruktur structure organisation-nelle de gestion
функционална структура на управление
функциональная структура управления
functional structure of management
funktionaleVerwaltungsstruktur
structure fonctionnelle de gestion
СЪБРАНИЕ СОБРАНИЕ, -я, ср. MEETING VERSAMMLUNG,/ -en / ZUSAMMENKUNFT, /-е
ASSEMBLÉE/RÉUNION/
годишно събрание годичное собрание annual meeting Jahreshauptversammlung assemblée annuelle
извънредно събрание чрезвычайное ! внеочередное собрание
extraordinary meeting außerordentlicheVersammlung
assemblée extraordinaire
обшо събрание общее собрание general meeting Generalversammlung assemblée générale
събрание на акционери собрание акционеров shareholders’ meeting Zusammenkunft von Aktionären
assemblée des action-naires
СЪВЕТ СОВЕТ, -a. At. BOARD; COUNCIL; PANEL
RAT, ni. -'c CONSEIL m
административен съвет административньгй совет
administrative board Verwaltungsrat conseil d’administration
експертен съвет экспертный совет board / council I panel of experts
Experten-/Sachverständigenrat
conseil d’experts
надзорен съвет надзорный совет supervisory board Aufsichtsrat conseil de surveillance
съвет на директорите совет директоров board of directors board of directors; stock
Direktorium, я ! Vorstand, m
conseil des directeurs
82 Факто ри за ефективно то фун кц ио ниране н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
управителен съвет совет управляющих exchange governing committee; board of governors; stock exchange board of man-agement
Vorstand, m, -e conseil d’administration
СЪВЕЩАНИЕ СОВЕЩАНИЕ, -я. ср. MEETING SITZUNG./ -en; BERATUNG,/, -en; BESPRECHUNG,/ -en
RÉUNION/
оперативно съвещание оперативное совещание business meeting operative Beratung / Besprechung
réunion de travail
СЪВМЕСТИТЕ/! СОВМЕСТИТЕЛЬ, -я. TEMPORARY EMPLOYEE
jd., der NEBENBERUF-LICH TÄTIG IST
INTÉRIMAIRE m;
СЪВМЕСТИТЕЛСТВО СОВМЕСТИТЕЛЬСТВО -а, ср
WORK AS A TEMPO-RARY EMPLOYEE (to)
NEBENBERUFLICHETÄTIGKEIT./ -en
TRAVAIL m INTÉRIMAIRE
СЪКРАЩАВАМ ! ДА СЪКРАТЯ
СВЁРТЫВАТЬ, -аю, -аешь ! СВЕРНУТЬ, -ну, -нёшь, что; СОКРАЩАТЬ, -аю, -аешь / СОКРАТИТЬ, -ашу, -атишь, что, кого
CUT (to), MAKE REDUNDANT (to); LAY OFF (to)
KÜRZEN (sw );REDUZIEREN (sw.)
LICENCIER V tr, SUPPRIMER vir (работни места)
СЪКРАЩАВАНЕ СВЁРТЫВАНИЕ, -я, ср.. СОКРАЩЕНИЕ, -я, ср.
CUT, REDUNDANCY KÜRZUNG./ -en LICENCIEMENT« (хора); SUPPRESSION / (раб. места)
съкращаване на неефективни предприятия
свёртывание / сокращение неэффективных предприятий
close-down ! shut-down of inefficient / loss-mak-ing enterprises / loss makers
Schließung von unrentablen Betrieben
suppression d’entrepris-es non rentables
съкращаване на щата сокращение штата staff cut / elimination / reduction; cut I elimina-tion / reduction of staff
Stellenplankürzung suppression de person-nel / d’effectif
СЪТРУДНИК СОТРУДНИК, -л. м. ASSOCIATE MITARBEITER, m, - COLLABORATEUR m
извънщатен сътрудник внештатный сотрудник contract associate; an off-staff associate
nicht fest angestellter Mitarbeiter
collaborateur vacataire / intérimaire
сътрудник на фирма сотрудник фирмы associate in a firm Mitarbeiter bei einer Firma
collaborateur d’une société
щатен сътрудник штатный сотрудник staff associate fest angestellter Mitarbeiter
collaborateur titulaire
СЪТРУДНИЧА СОТРУДНИЧАТЬ, -аю, -аешь. несов., с кем
COOPERATE (to) ZUSAMMENARBEITEN (sw.) / KOOPERIEREN (sw.)
COLLABORER v tr, COOPÉRER vtr
СЪТРУДНИЧЕСТВО СОТРУДНИЧЕСТВО, -а, ср.
COOPERATION ZUSAMMENARBEIT, / /KOOPERATION,/ -en
COOPÉRATION /
двустранно сътрудничество
двустороннее сотрудничество
bilateral cooperation bilaterale Zusammenarbeit
coopération bilatérale
изгодно сътрудничество
выгодное сотрудничество
beneficial cooperation vorteilhafte Partnerschaft, / -en
coopération fructueuse
междуфирмено сътрудничество
межфирменное сотрудничество
interfirm cooperation Kooperation zwischen Unternehmen
coopération entre sociétés
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иране н а би знес а 83
управление
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
сътрудничество с предприятия
сотрудничество с предприятиями
cooperation with enter-prises
Zusammenarbeit mit (anderen) Betrieben
coopération avec entre-prises
ТАЙНА ТАЙНА, -и, ж. SECRET GEHEIMNIS, n. -se SECRET«
търговска тайна коммерческая тайна trade secret; business secret
Handelsgeheimnis secret commercial
ТЕКУЧЕСТВО ТЕКУЧЕСТЬ, -и, ж. LABOUR TURNOVER; FLUCTUATION
FLUKTUATION,/ -en FLUCTUATION/DE LA MAÏN-D’OEUVRE
ТРУД ТРУД, -а, м. LABOUR ARBEIT,/,-en TRAVAIL «
извънреден труд сверхурочный труд overtime; extra hours Überstunden travail supplémentaire
ТРУДОВ ТРУДОВОЙ,-ая, -ое LABOUR ARBE1TS- DE TRAVAIL
трудова дисциплина трудовая дисциплина / дисциплина труда
labour discipline Arbeitsdisziplin,/ discipline de travail
трудова злополука трудовой несчастный случай
hazard; accident at work;
Arbeitsunfall, m, -e accident de travail
трудов спор трудовой спор labour dispute Arbeitsstreit, m; arbeits-rechtlicher Streit, m
litige de travail
ТРУДОЕМКОСТ ТРУДОЁМКОСТЬ,-и, ж. LABOUR INTENSITY ARBEITSINTENSITÄT, f TRAVAILLIST1QUE adj
трудоемкост на продукцията
трудоёмкость продукции
labour intensity of pro-duction
arbeitsintensive Produktion
production Iravaillis- tique
ТЪРГОВЕЦ ТОРГОВЕЦ,-вца, лг. TRADESMAN; DEALER KAUFMANN,«, ...feule/ HÄNDLER, m, -
COMMERÇANT m
търговец на дребно розничный торговец / торговец в розницу
retailer Einzelhändler commerçant de détail, détaillant m
търговец на едро гиповый торговец ! торговец оптом / оптовик
wholesaler Großhändler commerçant en gros, grossiste m
УВОЛНЯВАМ/ДА УВОЛНЯ
УВОЛЬНЯТЬ, -яю, -яешь/УВОЛИТЬ,-лю, -лишь, кого
DISMISS (to), FIRE (to), SACK (to); DISCHARGE (to)
jdm. KÜNDIGEN (sw.) !jdn. ENTLASSEN (st Ле, a)
LICENCIER V tr, CONGÉDIER V fr; RENVOYER
УВОЛНЯВАНЕ УВОЛЬНЕНИЕ, -я, ср. DISCHARGE, DIS-MISSAL
KÜNDIGUNG,/ -cn LICENCIEMENT m
УПРАВА УПРАВА, -ы, ж. MANAGEMENT; EXEC-UTIVES (EXECS)
VERWALTUNG,/ -en ADMINISTRATION/ DIRECTION/
УПРАВИТЕЛ УПРАВЛЯЮЩИЙ,-его MANAGER MANAGER, m, - GÉRANT «
управител на фирма управляющий фирмы manager of a firm Geschäftsführer einer Firma
gérant d’une société
УПРАВЛЕНИЕ УПРАВЛЕНИЕ, -я, ср. MANAGEMENT MANAGEMENT, n 1 VERWALTUNG,/, -en / LEITUNG,/ -en
DIRECTION / GESTION /
административно управление
административное управление
administrative manage-ment; organisation
administrative Verwaltung
direction administrative
главно управление главное управление head office; headquar-ters; central
Hauptverwaltung direction générale
оперативно управление оперативное operating management operatives Management gestion opérationnelle
84 Факто ри за ефекти вно то фун кцио н иран е н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
стратегическо управление
стратегическое управление
strategic management strategisches Management
gestion stratégique
управление на производството
управление производством
production management Produktionsleitung gestion de la production
централно управление центральное управление
central office; central management
Zentralverwaltung direction centrale
УПРАВЛЯВАМ УПРАВЛЯТЬ, -яю, -яешь, несов, чем, кем
MANAGE; RUN VERWALTEN (sw.)/ LEITEN (sw.)
GÉRER V tr. DIRIGER vtr, ADMINISTRER v tr
управлявам маркетинга управлять маркетингом manage / run marketing das Marketing leiten gérer le marketing / la mercatique
УСЛОВИЯ УСЛОВИЯ. -ИЙ. ср. CONDITIONS BEDINGUNG, f, -en CONDITIONS fpl
условия на труда условия труда working condition Arbeitsbedingungen conditions de travail
ЦЕЛИ ЦЕЛИ, -ей, ж. OBJECTIVES ZIEL, n, -e OBJECTIFS mpl.; CIBLES fpl
стратегически цели стратегические цели strategic objectives Untemehmensziele objectifs stratégiques
цели на управлението цели управления management objectives strategische Ziele objectifs de la gestion
ЦЕНТЪР ЦЕНТР, -а, м. CENTRE ZENTRUM, n, ..Jen CENTREm
център за планиране центр планирования planning centre Planungszentrum centre de planification
център за подготовка на кадри
центр подготовки кадров
staff-training centre Schulungszentrum centre de formation de cadres
ЦИКЪЛ ЦИКЛ,-а, л». CYCLE ZYKLUS, m. ...len CYCLE m
жизнен цикъл на предприятие
жизненный цикл предприятия
life cycle of an enter-prise
Lebenszyklus des Unternehmens
cycle de vie d’une entre-prise
ЩАТ ШТАТ,-а,.«.; ШТАТНОЕ РАСПИСАНИЕ
STAFF STELLENPLAN, m, -e EFFECTIF m; PERSONNEL m
според щата по штату ! согласно штатному расписанию
according to t in accor-dance with staff
nach Stellenplan en fonction du personnel / de l’effectif
43. МАРКЕТИНГ 4.3. МАРКЕТИНГ 43. MARKETING 43. MARKETING 43. MARKETING (MERCATIQUE)
АНАЛИЗ АНАЛИЗ, -а, м. ANALYSIS ANALYSE,/-n ANALYSE/
анализ на икономическата конюнктура
анализ экономической конъюнктуры
analysis of the market situation / conditions ! outlook
Konjunkturanalyse analyse de la conjonc-ture économique
анализ на маркетинговите мероприятия
анализ маркетинговых мероприятий
analysis of marketing activities
Analyse derMarketingmaßnahmen
analyse des actions mar-keting
анализ на пласментните възможности на предприятието
анализ сбытовых способностей предприятия
analysis of the enter-prise’s sale capacity
Analyse der Absatzmöglichkeiten eines Betriebes
analyse des capacités d’écoulement de l'entre-prise
анализ на производ-ствените възможности на предприятието
анализ производ-ственных способностей предприятия
analysis of the enter-prise’s production capacity
Analyse der Produktionsmöglichkeit-en eines Betriebes
analyse des capacités de production de l’entre-prise
анализ на стоковите пазари
анализ товарных рынков
analysis / research / sur-vey I study of commodi-ty markets
Analyse der Warenmärkte
analyse des marchés de biens
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио ниране н а би знес а 85
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (Френски)
потребителски анализ потребительский анализ
consumer analysis Verbraucheranalyse analyse de la consom-mation
АНКЕТА АНКЕТА,-ы, ж. SURVEY UMFRAGE,/ -en ENQUÊTE/
попълвам анкета заполнять анкету fill in an inquiry form (to)
den Fragebogen aus-füllen
rempliz une enquête
предварителна анкета предварительная анкета a preliminary inquiry vorbereitende Umfinge enquête préliminaire
провеждам анкета проводить анкету (to) conduct, carry out, hold a survey
eine Umfrage machen / durchführen (zu/ über D)
faire, mener une enquête, enquêter v tr
разпращам анкета рассылать анкету send (out) an inquiry form
einen Fragebogen ver-schicken
envoyer des enquêtes
АНКЕТИРАМ АНКЕТИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и несов, кого; ПРОВОДИТЬ/ ПРОВЕСТИ АНКЕТУ
CONDUCT A SURVEY (to)
UMFRAGEN (sw.) ENQUÊTER v ft-
анкетирам потенциални анкетировать ask potential clients ! die potentiellen Kunden enquêter les clientsклиенти потенциальных
заказчиков ! клиентовcustomers (to) befragen potentiels
АНКЕТИРАНЕ АНКЕТИРОВАНИЕ, -я, ср.
SURVEY UMFRAGEN, n RÉALISATION/D’UNE ENQUÊTE
АСОРТИМЕНТ АССОРТИМЕНТ, -а, м. RANGE; ASSORTMENT SORTIMENT, л. «e ASSORTIMENT m
основен асортимент основной ассортимент main / basic assortment / range / set
Grundsortiment assortiment de base
politique à l’égard deполитика по отношение на асортимента
политика по отношению ассортимента
assortment ! range policy; policy on assortment / range
Sortimentspolitik, f rassortiment
разширяване на расширение widening of assort- Sortimentserweiterung, diversification/de l’as-асортимента ассортимента ment/range /-en Sortiment
стоков асортимент товарный ассортимент" commodity / goods assortment ! range/set
Warensortiment assortiment d’articles
формиране на асортимента
формирование ассортимента
formation of assortment / range
Sortimentsbildung,/, -en formation de l’assorti-ment
широк асортимент широкий ассортимент wide assortment / range breites Sortiment assortiment varié
АСПЕКТ АСПЕКТ, -а, л«. ASPECT ASPEKT, mt -e ASPECT m
рекламен аспект на рекламный аспект an advertising aspect of Werbeaspekt des aspect m publicitaire duмаркетинга маркетинга marketing Marketings marketing
БАРИЕРА БАРЬЕР, -а, м. BARRIER BARRIERE,/, -n / SCHRANKE,/, -n
BARRIÈRE /, OBSTA-CLE m
пазарни бариери рыночные барьеры market barriers Marktschranken barrières au marché
БИХЕЙВИОРИЗЪМ БИХЕВИОРИЗМ, «а,.«. BEHAVIOURISM BEHAVIORISMUS, m BEHAVIORISME m
БОЙКОТ БОЙКОТ, -а, м. BOYCOTT BOYKOTT, m, -c BOYCOTTAGE m
бойкот на стоки бойкот товаров boycott of ! on goods ! commodities
Warenboykott boycottage de produits
бойкот на услуги бойкот услуг boycott of / on services Dienstleistungsboykott boycottage de services
86 Факто ри зл ефекти вно то фун кцио н иран е н а бизнес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
БЮДЖЕТ БЮДЖЕТ, -а..и. BUDGET BUDGET, n. -s BUDGETm
маркетингов бюджет маркетинговый бюджет ! бюджет маркетинга
marketing budget Marketingbudget budget de marketing
ВЕЛИЧИНА ВЕЛИЧИНА, -ы. ж. VOLUME UMFANG, m, -с/ GRÖSSE,/, -n
VOLUME m
величина на предлагането
величина предложения supply Angebotsumfang volume de l'offre
величина на търсенето величина спроса demand Nachfrageumfang volume de la demande
ВКУС ВКУС, -а, м. TASTE GESCHMACK, m, -c(r) GOÛT m
вкусове на потребителите
вкусы потребителей consumers’ tastes Verbrauchergeschmack goûts, préférences des consommateurs
ГЪВКАВОСТ ГИБКОСТЬ, -и, ж. FLEXIBILITY FLEXIBILITÄT,/ SOUPLESSE m
гъвкавост на рекламната политика
гибкость рекламной политики
flexibility of advertising policy
Flexibilität der Werbepolitik
adaptabilité de la poli-tique publicitaire
ДЕМАРКЕТИНГ ДЕМАРКЕТИНГ, -а, ,и. DEMARKETING DEMARKETING, я DÉMARKETING m
ДИВЕРСИФИКАЦИЯ ДИВЕРСИФИКАЦИЯ, -и, ж.
DIVERSIFICATION DIVERSIFIKATION,/, -en
DIVERSIFICATION /
диверсификация на продукцията
диверсификация продукции
production diversifica-tion
Produktionsdiversifika-tion
diversification de la pro-duction
концентрична • диверсификация
концентрическая диверсификация
concentric diversifica-tion
konzentrische Diversifikation
diversification concen-trique
ДИФЕРЕНЦИАЦИЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ, -и, ж.
DIFFERENTIATION DIFFERENZIERUNG,/,-en
DIFFÉRENCIATION /
диференциация на стоките
дифференциация товаров
differentiation of goods Warendifferenzierung différenciation des pro-duits
ДИФУЗИЯ ДИФФУЗИЯ, -и, ж. DIFFUSION DIFFUSION,/ -en DIFFUSION/
скорост на дифузия скорость диффузии diffusion rate Geschwindigkeit der Diffusion
vitesse/de diffusion
ДОПИТВАНЕ ОПРОС, -а,м; АНКЕТА, -ы, ж.
OPINION POLL. SUR-VEY
BEFRAGUNG,/ -en ENQUÊTE/ SONDAGE m
анкетно допитване анкетный опрос / анкета
survey Umfrage,/ -n enquête /
допитване до потребителите
анкетный опрос потребителей / анкета среда потребителей
consumer survey Verbraucherumfrage, /-n
enquête auprès des con-sommateurs
телефонно допитване телефонный опрос ! анкета по телефону / телефонная анкета
phone survey Telefonumfrage,/ -n enquête téléphonique
ДУОПОЛ ДУОПОЛИЯ,-и, ж. DUOPOLY DUOPOL, n ! DYOPOL, n DUOPOLEm
ДЯЛ ДОЛЯ,-и, ж.; ЧАСТЬ, -и, ж.
SHARE; INTEREST; STAKE
ANTEIL, m, -e
пазарен дял рыночная доля market share Marktanteil part de marché
ЕКСПАНЗИЯ ЭКСПАНСИЯ,-и, ж. EXPANSION EXPANSION,/-en EXPANSION/
Факто ри за ефекти вн о то фун кцио н иран е н а би знес а 87
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
вътрешна експанзия внутренняя экспансия domestic expansion innere Expansion expansion intérieure
ЕЛАСТИЧНОСТ ЭЛАСТИЧНОСТЬ, -и, ж. ELASTICITY ELASTIZITÄT,/ ÉLASTICITÉ /
еластичност на предлагането
эластичность предложения
elasticity of supply; sup-ply elasticity
Elastizität des Angebots élasticité de l’offre
еластичност на търсенето
эластичность спроса elasticity of demand; demand elasticity
Elastizität der Nachfrage élasticité de la demande
ЕФЕКТ ЭФФЕКТ, -а, м. EFFECT / IMPACT EFFEKT, m, -e EFFET »>
икономически ефект экономический эффект economic impact Wirtschaftseffekt efficacité/ résultat m économique
търговски ефект торговый эффект commercial impact / effect Handelseffekt effet de commerce
ЕФЕКТИВНОСТ ЭФФЕКТИВНОСТЬ, -и,ж.
EFFICIENCY EFFEKTIVITÄT,/ EFFICACITÉ /(ефектив-ност); EFFÏCIENCE/(b значение по-скоро на въз-връщаемост от изделие, производство, технология)
анализ на ефективността анализ эффективности analysis of efficiency Effektivitätsanalyse, / -n analyse/de l’efficience
икономическа ефективност
экономическая эффективность
economic efficiency wirtschaftliche Effektivität
efficacité économique
нарастваме на ефективността
рост эффективности efficiency increase Effektivitätszuwachs, m,•-e
augmentation/de l’effi-cience
определяне на иконо- определение экономя- determination of the Bestimmung der wirt- détermination/de l’cffi-мическата ефективност ческой эффективности economic efficiency schaftlichen Effektivität cacité économique
повишаване на иконо- повышение / рост эконо- increase of the economic Erhöhung der wirt- augmentation /de l’cffi-мическата ефективност мической эффективности efficiency schaftlichen Effektivität cience
степен на ефективност степень эффективности rate of efficeincy Effektivitätsgrad, m, -e degré m d’efficience
ЕФИКАСНОСТ ЭФФЕКТИВНОСТЬ, -и, ж.
EFFECTIVENESS EFFIZIENZ,/ EFFICACITÉ/ EFFI-CIENCE/
ефикасност на маркетинга
эффективность маркетинга
marketing effectiveness Marketingeffizienz efficacité du marketing
контрол на ефикасността
контроль за эффективностью
control of efficiency Effizienzkontrolle, / -n contrôle m de l’efficac-ité; de l’efficience
ЗАКОН ЗАКОН, -а, м. LAW GESETZ, », -e LOI/
закон за предлагането закон предложения law of supply Gesetz des Angebots loi de l’offre
закон за търсенето закон спроса law of demand Gesetz der Nachfrage loi de la demande
ЗАПАС ЗАПАС, -а, м. STOCK; SUPLY VORRAT, m, -e / BESTAND, m, -e
RÉSERVE / STOCK m
stock de sécurité (deпазарни буферни запаси
рыночные буферные запасы
stock / supply of com-modities
Pufierbestände régularisation)
стоков запас рыночный запас market buffer stocks Warenbestand marchandises en stock
ЗАЩИТА ПРАВАТА НА ЗАЩИТА ПРАВ CONSUMER PROTEC- SCHUTZ DER VER- DÉFENSE /DESПОТРЕБИТЕЛИТЕ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ T1ON BRAUCHERRECHTE DROITS DES CONSOM-
MATEURS
ИЗЛАГАНЕ ВЫСТАВКА, -и, ж.; ПОКАЗ, -а. м.
DISPLAY; EXHIBITION; SHOW
AUSSTELLUNG./, -en EXPOSITION /
88 Факто ри за ефекти вно то фун кц ио ниране н а бизнес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
асортиментно излагане показ ассортимента display of assortment Sortimentsausstellung exposition de l’assortiment
ИКОНОМЕТРИЯ ЭКОНОМЕТРИЯ, -и, ж. ECONOMETRICS ÖKONOMETRIE,/ ÉCONOMÉTRIE/
ИМИДЖ ИМИДЖ, -а, м. IMAGE IMAGE, и, -s IMAGE/ IMAGE DE MARQUE
създавам имидж создавать имидж create/make an image of a firm (to)
ein Image schaffen créer V tr une image de marque d’une entreprise
ИНОВАЦИЯ ИННОВАЦИЯ,-и, ж. INNOVATION INNOVATION,/, -en INNOVATION/
ИНСТРУМЕНТ ИНСТРУМЕНТ, -а, м INSTRUMENT/TOOL/V EHICLE
INSTRUMENT, n. -e / MITTEL, л. -
INSTRUMENT m
маркетингов инструмент
маркетинговый инструмент/ инструмент маркетинга
marketing instrument / tool / vehicle
Marketinginstrument instrument de marketing
ИНТЕГРАЦИЯ ИНТЕГРАЦИЯ,-и, ж. INTEGRATION INTEGRATION,/ -en INTÉGRATION/
прогресивна интеграция
прогрессивная интеграция
progressive integration progressive Integration intégration progressive
регресивна интеграция регрессивная интеграция
regressive integration regressive Integration intégration régressive
ИНТЕРВЕНЦИЯ ИНТЕРВЕНЦИЯ, -и, ж. INTERVENTION INTERVENTION,/ -en INTERVENTION /
ИНТЕРЕС ИНТЕРЕС, -а, м, INTEREST INTERESSE, n, -n (für Akk)
INTÉRÊT m
губя интерес терять интерес lose interest (to) das Interesse verlieren perdre l’intérêt
печеля интерес завоёвывать интерес draw interest (to) Interesse gewinnen / das Interesse auf sich ziehen
attirer l’intérêt
показвам интерес показывать интерес demonstrate, show inter-est (to)
Interesse zeigen témoigner, montrer de l’intérêt
събуждам интерес будить интерес arouse, stir up interest (to)
das Interesse wecken provoquer l’intérêt, éveiller l’intérêt
ИНФОРМАЦИЯ ИНФОРМАЦИЯ, -и, ж. INFORMATION INFORMATION./ -en INFORMATION /
маркетингова информация
маркетинговая информация
marketing information Marketingmfbrmation information marketing
КАМПАНИЯ КАМПАНИЯ, -и, ж. CAMPAIGN KAMPAGNE,/ -n CAMPAGNE/
КАНАЛ КАНАЛ, -а, CHANNEL KANAL, m, -e CANAL m
маркетингов канал канал маркетинга marketing channel Marketingkanal canal de distribution
КАПАЦИТЕТ ЁМКОСТЬ, -и, ж.; ВМЕСТИМОСТЬ, -и, ж.', ПРОПУСКНАЯ СПОСОБНОСТЬ
CAPACITY KAPAZITÄT./-en/ LEISTUNG,/ -en
CAPACITÉ/
ефект на разширяване на капацитета
эффект расширения пропускной способности
effect of capacity expan-sion
Kapazitätserweiterungs-effekt, m, -e
effet m de l’augmenta-tion de la capacité
КАТАЛОГ КАТАЛОГ, -а, м. CATALOGUE KATALOG, m, -e CATALOGUEm
поръчка по каталог заказ по каталогу order by catalogue Katalogbestellung,/ -en ! Bestellung, per Katalog
commande /sur cata-logue
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио ниране н а би знес а 89
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
КЛАСИФИКАЦИЯ КЛАССИФИКАЦИЯ, -И, ж.
RATING KLASSIFIKATION,/ -en CLASSEMENT m. CLASSIFICATION/
класификация на покупките
классификация покупок rating of purchases Klassifikation der Einkäufe
classement des achats
класификация на стоковата номенклатура
классификация товарной номенклатуры
rating of nomenclature of goods
Klassifikation der Warennomenklatur
classification de la nomenclature des produits
класификация на услугите
классификация услуг ratinig of nomenclature of services
Dienstleistungsklassifi- kation
classement des services
КОМПЛЕКС КОМПЛЕКС, -а, м. COMPLEX KOMPLEX, m. -e COMPLEXE m
маркетингов комплекс комплекс маркетинга marketing complex Marketingkomplex complexe d'activités marketing
КОМПРОМИС КОМПРОМИСС, -а, м. COMPROMISE KOMPROMISS, m, -e COMPROMIS m
готов за компромис готовый на компромисс ready for a compromise zu einem Kompromiss bereit sein
prêt ou compromis
правя компромис идти на компромисс accept a compromise (to)
einen Kompromiss schließen ! eingehen (über Akk)
faire un compromis
КОНКУРЕНТ КОНКУРЕНТ, -а, м. COMPETITOR KONKURRENT, m, -en.-en
CONCURRENT m
КОНКУРЕНТОСПО-СОБНОСТ
КОНКУРЕНТОСПО-СОБНОСТЬ, -и, ж.
COMPETITIVENESS KONKURRENZFÄHIG-KEIT,/
COMPÉTITIVITÉ/
конкурентоспособност на предприятие
конкурентоспособность предприятия
competitiveness of an enterprise
Konkurrenzfähigkeit des Betriebes
compétitivité d’une entreprise
конкурентоспособност на световния пазар
конкурентоспособность на мировом рынке
competitiveness in ! on the global / world market
Konkurrenzfähigkeit auf dem Weltmarkt
compétitivité du marché mondial
конкурентоспособност на стока
конкурентоспособность товара
competitiveness of a product / commodity
Konkurrenzfah igkeit einer Ware
compétitivité d‘un pro-duit
КОНКУРЕНЦИЯ КОНКУРЕНЦИЯ, -и, ж. COMPETITION WETTBEWERB, m, -e / KONKURRENZ./, -en
CONCURRENCE/
конкуренция между фирми
конкуренти между фирмами
interfirm competition Wettbewerb / Konkur-renz zwischen Firmen
concurrence entre deux entreprises
забрана на конкуреяция(та)
запрет конкуренции ban on competition Wettbewerbsverbot, »i, -e interdiction de la con-currence
лоялна конкуренция добросовестная конкуренция
fair competition lauterer Wettbewerb concurrence loyale
междуотраслова конкуренция
межотраслевая конкуренция
interindustry competi-tion
Wettbewerb / Konkurrenz zwischen Industriezweigen
concurrence entre les différents secteurs de l’économie
монополистична конкуренция
монополистическая конкуренция
monopolistic I imperfect competition
Monopolkonkurrenz concurrence monopolis-tique
натиск от страна на конкуренцията
давление со стороны конкуренции
competition pressure Wettbewerbsdruck, m pression /de la part de la concurrence
нелоялна конкуренция недобросовестная конкуренция
unfair competition unlauterer Wettbewerb concurrence déloyale
пазарна конкуренция рыночная конкуренция market competition MarktkonkujTcnz concurrence de marché
90 Факто ри за ефекти вн о то фун кцио н иран е н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
свобода на конкуренцията
свобода конкуренции free competition Wettbewerbsfreiheit, f liberté/de la concur-rence
смекчавам конкуренцията
смягчать конкуренцию soften competition (to) die Konkurrenz abschwächen / mildem
adoucir v tr la concur-rence
търговска конкуренция торговая конкуренция commercial / trade com-petition
Handelskonkurrenz concurrence commer-ciale
ценова конкуренция иеновая конкуренция price competition Preiskonkurrenz concurrence des prix
I ДА] (СЕ) КОНКУРИРАМ
КОНКУРИРОВАТЬ, -рую. -руешь. весов., с кем, с чем
COMPETE (WITH. AGAINST) (to)
KONKURRIEREN (sw.) (mit D)
ÊTRE EN CONCUR-RENCE, CONCUR-RENCER V tr
КОНТРОЛ КОНТРОЛЬ, -я. м CONTROL KONTROLLE,/, -n CONTRÔLE да
процес иа контрол процесс контроля control(ling) process Kontrollprozess, да, -e processus m de contrôle
стоков контрол товарный контроль commodity control Warenkontrolle contrôle des produits
форма на контрол форма контроля form of control Form der Kontrolle forme/ de contrôle
[ДА] КОНТРОЛИРАМ КОНТРОЛИРОВАТЬ, -рую, -руешь / ПРОКОНТРОЛИРОВАТЬ, -рую. -руешь, кого, что
CONTROL (to) KONTROLLIEREN (sw.) / PRÜFEN (sw.)
CONTRÔLER V tr
КОНЦЕНТРАЦИЯ КОНЦЕНТРАЦИЯ, -и, ж CONCENTRATION KONZENTRATION./ -en CONCENTRATION /
концентрация на търсенето и предлагането
концентрация спроса и предложения
concentration of demand and supply
Konzentration der Nachfrage und des Angebots
concentration de l'offre et de la demande
КОНЦЕПЦИЯ КОНЦЕПЦИЯ, -и, ж. CONCEPTION KONZEPTION,/ -en CONCEPTION /
маркетингова концепция
маркетинговая концепция
marketing conception Marketingkonzeption conception en marketing
КОНЮНКТУРА КОНЪЮНКТУРА, -ы, ж. MARKET SITUATION KONJUNKTUR,/ -en CONJONCTURE /
благоприятна конюнктура
благоприятная конъюнктура
favourable market situa-tion
günstige Konjunktur conjoncture favorable
пазарна конюнктура рыночная конъюнктура (current) market situa-tion
Marktkonjunktur conjoncture du marché
устойчива конюнктура устойчивая конъюнктура
sustainable market situa-tion
stabile Konjunktur conjoncture stable
КРИВА КРИВАЯ, -ой CURVE KURVE,/ -n COURBE/
крива на предлагането кривая предложения supply curve Angebotskurve courbe de l’évolution de l’offre
крива на търсенето кривая спроса demand curve Nachfiagekurve courbe de l’évolution de la demande
КУПУВАЧ ПОКУПАТЕЛЬ,-я, л». BUYER KÄUFER, да.-/ ABNEHMER, да,-/ NACHFRAGER,«.-
ACHETEUR, SE да/ CLIENT, Еда/
краен купувач конечный покупатель retail/end buyer Endabnehmer acheteur final
кръг от купувачи круг покупателей circle of buyers Käuferkreis, m, -e / Abnehmerkreis
cercle m, groupe m d’a-cheteurs
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио ниран е н а би зн ес а 91
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
монопол на купувачите монополия покупателей buyer’s monopoly Nachfragemonopol, n, -e monopole m des acheteurs
поведение на купувача поведение покупателя attract buyers (to) Käuferverbalten, n attitudef de l’acheteur
привличам купувачи привлекать покупателей
buyer’s behaviour Käufer anlocken / anziehen
attirer y tr les acheteurs
ЛИДЕР ЛИДЕР, -а, м. LEADER FÜHRER, m, - LEADER m
пазарен лидер рыночный лидер / лидер на рынке
market leader Marktführer leader du marché
МАКРОМАРКЕТИНГ МАКРОМАРКЕТИНГ, -а, м.
MACROMARKETING MAKROMARKETING, n MACROMARKETING m
МАКРОСРЕДА МАКРОСРЕДА, -ы, ж. MACROENVIRON- MENT
MAKROUMFELD, n, -s MACROENVIRON-NEMENT m
МАРКЕТИНГ МАРКЕТИНГ, -а, м. MARKETING MARKETING, л MERCATIQUE f. MAR-KETING m
диференциран маркетинг
дифференцированный маркетинг
differential marketing differenziertes Marketing
marketing de différenci-ation
индустриален маркетинг
индустриальный маркетинг
industrial marketing Industriemarketing marketing industriel
каталожен маркетинг каталожный маркетинг catalogue marketing Versandmarketing marketing par catalogue
конверсионен маркетинг
конверсионный маркетинг
conversional marketing Konversionsmarketing marketing de conversion
маркетинг на услугите маркетинг услуг services marketing Dienstleistungsmarketing marketing des services
масов маркетинг масссовый маркетинг mass marketing Massenmarketing marketing de grande consommation
организация на маркетинга
организация маркетинга
marketing structure Marketingorganisation,f,-en
organisation du market-ing
поддържаш маркетинг поддерживающий маркетинг
supporting marketing unterstützendes Marketing
marketing d’entretien
стратегически маркетинг
стратегический маркетинг
strategic marketing strategisches Marketing marketing stratégique
управление на маркетинга
управление маркетингом
marketing management Marketingmanagement, n gestion du marketing (de la mercatique)
целеви маркетинг целевой маркетинг target marketing Zielmarketing marketing objectif
ценови маркетинг ценовой маркетинг price marketing Preismarketing marketing des prix
МАРКЕТИНГ- МЕНИДЖЪР
МАРКЕТИНГ- МЕНЕДЖЕР, маркетинг- менеджера, At.
MARKETING MANAG-ER
MARKETING-MANA-GER, m, -
RESPONSABLE MAR-KETING, DIRECTEUR DE LA MERCATIQUE
МАРКЕТИНГ-МИКС МАРКЕТИНГ-МИКС, нескл., ср.
MARKETING MIX MARKETING-MIX, -e MARCHÉAGEm
МАРКЕТИНГ- ПОСРЕДНИК
МАРКЕТИНГ- ПОСРЕДНИК, маркетинг- посредника, м.
MARKETING AGENT/INTERMEDI- ARY
MARKETING-VERMITT-LER, m, -
MÉDIATEUR m EN MARKETING
МИКРОМАРКЕТИНГ МИКРОМАРКЕТИНГ, -а,м.
MICROMARKETING MIKROMARKETING, n MICROMARKETING m
92 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иран е н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
МИКРОСРЕДА МИКРОСРЕДА, -ы. ж. MICROENVIRONMENT MIKROMILIEU, л, -s MICROENVIRON-NEMENT m
МОДЕЛ МОДЕЛЬ, -и, ж. MODEL; PATTERN MODELL, n. -е MODÈLE m
маркетингов модел маркетинговая модель marketing model Marketingmodell modèle de marketing
МОНОПОЛ МОНОПОЛИЯ, -и, ж. MONOPOLY MONOPOL, л. -е MONOPOLE m
МОНОПОЛИЗАЦИЯ МОНОПОЛИЗАЦИЯ, -и, ж.
MONOPOLISM MONOPOLISIERUNG,/-en
MONOPOLISATION /
монополизация на пазара
.монополизация рынка
market monopolisation Monopolisierung des Marktes
monopolisation du marché
монополизация на производството
монополизация производства
product monopolisation Monopolisierung derProduktion
monopolisation de la production
[ДА] МОНОПОЛИЗИРАМ
МОНОПОЛИЗИРО-ВАТЬ, -рую, -руешь, сов. н весов., что
MONOPOLIZE MONOPOLISIEREN (SW.)
MONOPOLISER V tr
МОНОПОЛИЗЪМ МОНОПОЛИЗМ, -а. м. MONOPOLISM MONOPOLISMUS, m SITUATION DE MONO-POLE
МОНОПОЛИСТ МОНОПОЛИСТ, -а, л». MONOPOLIST MONOPOLIST, m, -en,-en
MONOPOLEUR»!. MONOPOLISTE m
МОНОПСОН МОНОПСОНИЯ, -и, ж. MONOPSONY MONOPSON, л, - MONOPSONE m
МОСТРА ОБРАЗЕЦ, -зца, мн. -зцы, -зцов, м.
SAMPLE MUSTER, n, - ÉCHANTILLON m
безплатна мостра б&сплгташ образец free sample kostenloses Muster échantillon gratuit
НАСЕЛЕНИЕ НАСЕЛЕНИЕ, -я, ср. POPULATION BEVÖLKERUNG,/ -en POPULATION/
потребности на населението
потребности населения needs of the population Bedürfiusse der Bevölkerung
besoins mpl de la popu-lation
снабдяване на населението
снабжение населения supplying tite population with
Versorgung der Bevölkerung
approvisionnement m de la population
НАТИСК ДАВЛЕНИЕ, -я, ср.', НАТИСК, -а, л».
PRESSURE DRUCK, m, O.PL PRESSION/
натикс върху конкурента
давление на конкурента pressure on competitor Druck auf den Konkurrenten
pression sur le concur-rent
НИВО УРОВЕНЬ, -вня, м. LEVEL NIVEAU, n,~s NIVEAU m
ниво на конкуренцията уровень конкуренции level of competition Niveau der Konkurrenz niveau de la concur-rence
ОБЕМ ЁМКОСТЬ, -и. ж. VOLUME UMFANG, m, “е/ VOLUMEN, л,-
VOLUME m
обем на пазара ёмкость рынка market volume Marktvolumen volume du marché
ОЛИГОПОЛ ОЛИГОПОЛИЯ,-а, ас. OLIGOPOLY OLIGOPOL, n, -e OLIGOPOLE m
пълен олигопол полная олигополия foil oligopoly volles Oligopol oligopole absolu
ОЛИГОПСОН ОЛИГОПСОНИЯ, -и, ж. OLOGOPSONY OLIGOPSON, в, -e OLIGOPSONE m
ОРГАНИЗАЦИЯ ОРГАНИЗАЦИЯ, -и, ж. ORGANISATION ORGANISATION,/,-en ORGANISATION/
Факто ри за ефекти вно то фун кцио н иран е н а бизнес а 93
Български Русский (Руски). English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
организация на пласмента
организация сбыта sales organisation Organisation des Absatzes
organisation de la distri-bution
организация на стоковото движение
организация движения товаров
organisation of the dis-tribution
Organisation der Warenbewegung
organisation de la circu-lation des produits
организация на тех-ническото обслужване
организация техничес-кого обслуживания
organisation of technical service
Organisation der tech-nischen Bedienung
organisation du service d’entretien i de mainte-nance
ОЦЕНКА ОЦЕНКА, -и, ж EVALUATION; RATING; APPRAISAL
EVALUIERUNG,/ -en / BEWERTUNG,/-en / EINSCHÄTZUNG./ -en
ÉVALUATION/ APPRÉCIATION /
маркетингова оценка маркетинговая оценка marketing evaluation, rating, appraisal
Evaluierung des Marketings
évaluation des activités marketing
ПАЗАР РЫНОК,-нка, м MARKET MARKT, m, -e MARCHÉ m
диференциация на пазара
дифференциация рынка market differentiation Differenzierung des Marktes
différenciation / des marchés
доминиране на пазара доминирование на рынке
market domination Marktdominanz,/ domination/sur le marché
масов пазар массовый рынок mass market Massenmarkt marché de grande con-sommation
монополизиран пазар монополизированный рынок
monopolised market monopolisierter Markt marché monopolisé
насищане на пазара насыщение рынка market saturation; a glut in / on the market
Marktsättigung,/ saturation/du marché
нови пазари новые рынки emerging markets neue Märkte nouveaux marchés, marchés émergents
олигополистичен пазар олигополистический рынок
oligopolistic market oligopolistischer Markt marché oligopolistique
организация на пазара организация рынка market organisation Marktorganisation, / organisation /du marché
пазар на купувача рынок покупателя buyer’s market Käufermarkt marché de l’acheteur
пазар на потребителя рынок потребителя ! покупателя
consumer’s market Verbrauchermarkt marché du consomma-teur
пазар на продавача рынок продавца seller's market Verkäufermarkt marché du vendeur
потенциален пазар потенциальный рынок potential market potentieller Markt marché potentiel
проникване на пазар проникновение на рынок
market penetration Marktdurchdringung, / pénétration/sur un marché
развитие на пазар развитие рынка market development Marktentwicklung,/ développement m d’un marché
разделяне на пазар раздел рынка market division Marktaufteilung,/ segmentation / du marché
разширяване на пазар расширение рынка market expansion Markterweiterung, / élargissement m. exten-sion /du marché
стратегия на навлизане на пазар
стратегия проник-новения на рынок
strategy for market penetration
Strategie des Markteintritts
stratégie de pénétration à un marché
хомогенен пазар гомогенный рынок homogeneous market homogener Markt marché homogène
94 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио ниран е н а би зн ес а
Български
ПЛАН
маркетингов план
ПЛАНИРАНЕ
ПОДОБРЯВАНЕ
подобряване на асортимента
подобряване па качеството на стоките
ПОЗИЦИОНИРАНЕ
позициониране на стоките на пазара
ПОЗИЦИЯ
асортиментна позиция
ПОКУПКА
повишено търсене на стоки за покупка
първоначална покупка
сконтирана покупка
ПОЛЗА
ПОЛИТИКА
асортиментна политика
иновационна политика
маркетингова политика
пласментна политика
стокова политика
ПОСРЕДНИК
ПОТЕНЦИАЛ
пазарен потенциал
търговски потенциал на фирмата
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)
ПЛАН, -а,
маркетинговый план / план маркетинга
ПЛАНИРОВАНИЕ, -я.ср.
УЛУЧШЕНИЕ, -я, ср.
улучшение ассортимента
улучшение качества товаров
ПОЗИЦИОНИРОВА-НИЕ, -я, ср.
позиционирование товаров на рынке
ПОЗИЦИЯ,-и, ж.
ассортиментнаяпозиция
ПОКУПКА, -и, мн.-и, -пок, ж.; ЗАКУПКА, -и, мн. -и, -пок, ж.
повышенный спрос на товары ! товаров для закупки
первоначальная закупка
покупка со скидкой
ПОЛЬЗА, -ы, ж.
ПОЛИТИКА, -и, ж.
ассортиментная политика
инновационная политика
маркетинговая политика
политика сбыта
товарная политика
ПОСРЕДНИК, -а,«.; КОМИССИОНЕР, -а, м.
ПОТЕНЦИАЛ,-а, м.
рыночный потенциал
торговый потенциал фирмы
PLAN
marketing plan
PLANNING
IMPROVEMENT
assortment diversifica-tion
improvement of goods quality
POSITIONING
positioning of goods in / on the market
POSITION
assortment / range posi-tion
PURCHASE
heavy / strong demand for goods
first, initial purchase
discounted purchase
BENEFIT
POLICY
assortment policy; poli-cy on assortment
innovation policy
marketing policy
sales policy
product policy
AGENT; MEDIATOR;INTERMEDIARY
POTENTIAL
market potential
firm’s trading / commer-cial potential
PLAN. m, -e
Marketingplan
PLANUNG,/ -en IPLANEN, и
VERBESSERUNG,/ -en
Verbesserung desSortiments
Verbesserung derWarenqualität
POSITIONIEREN, n /POSITIONIERUNG,/ -en
Positionierung von Waren auf dem Markt
POSITION./ -en
Sortimentsposition
EINKAUF» m. - e !KAUEm,-e
Kauffreudigkeit, f
Erstkauf
Diskonteinkauf
NUTZEN, m
POLITIK,/ -en
Sortimentspolitik
Innovationspolitik
Marketingpolitik
Absatzpolitik
Warenpolitik
MAKLER, m,-
POTENTIAL, л, -e
Marktpotential
Handelspotential derFirma
Français (френски)
PLANm
plan m marketing
PLANIFICATION/
AMÉLIORATION/
amélioration de l’assor-timent
amélioration de la qual-ité des produits
POSITIONNEMENT m
positionnement des pro-duits sur le marché
POSITION/
position de l’assortiment
ACHAT m
demande accrue de pro-duits
achat initial
achat avec réduction du prix
PROFIT m, AVANTAGE m
POLITIQUE /
stratégie de présentationde l’assortiment
politique innovatrice
politique marketing
politique de distribution
politique de lancement d’un produit
INTERMÉDIAIRE m,COURTIER m
POTENTIEL m
potentiel du marché
potentiel commercial de l’entreprise
Факто ри за ефекти вн о то фун кцио н иран е н а бизнес а 95
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ПОТРЕБИТЕЛ ПОТРЕБИТЕЛЬ,-я, CONSUMER; USER VERBRAUCHER, m, -/ KONSUMENT, m,-en.-en
CONSOMMATEUR m
защита на интересите на потребителите
защита интересов потребителей
consumer protection Schutz der Verbraucherinteressen
protection /des intérêts des consommateurs
краен потребител конечный потребитель end user Endverbraucher consommateur final
организация на потребителите
общество потребителей organisation of con-sumers
Verbraucherorganisation,/ -®n
organisation des con-sommateurs
пазар на потребителите рынок потребителей consumers' market Verbrauchennarkt, m, -e marché de la consomma-tion, des consommateurs
платежоспособен потребител
платёжеспособный потребитель
solvent consumer; a cash-rich consumer
zahlungsfähiger Verbraucher
consommateur solvable
ПОТРЕБЛЕНИЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ, -я, ср CONSUMPTION VERBRAUCH, m, o.PI. ! KONSUM, «. O.PI.
CONSOMMATION f
масово потребление массовое потребление mass consumption Massenverbrauch grande consommation
нарастване на потреблението
рост потребления increase, growth of / in consumption
Verbrauchsanstieg, m augmentation f, accroissement m de la consommation
ограничаване на потреблението
ограничение потребления
consumption restriction; restriction of ! on con-sumption
Konsumeinschränkung.f, -en
limitation f, réduction f de la consommation
стоки за широко потребление
товары массового потребления
consumer goods ! essen-tials
Konsumgüter (PI.) biens mpl, articles mpl de consommation courante
ПОТРЕБНОСТИ ПОТРЕБНОСТИ, -ей,.««. NEEDS BEDARF, m,BEDÜRFNISSE (PI.)
BESOINS mpl.NÉCESSITÉS^/
потенциални потребности на пазара
потенциальные потребности рынка
market's potential needs potenzielle Marktbedürfiiisse
capacité potentielle d'un marché
[ДА] КОНСУМИРАМ ПОТРЕБЛЯТЬ, -яю, -яешь /ПОТРЕБИТЬ, -блю. -бишь, что
CONSUME (to) KONSUMIEREN (sw.) / VERBRAUCHEN (sw.)
CONSOMMER г tr
ПРЕДИМСТВО ПРЕИМУЩЕСТВО, -а, ср ADVANTAGE; EDGE VORTEIL. m,-e AVANTAGE m
ПРЕДЛАГАМ / ДА ПРЕДЛОЖА
ПРЕДЛАГАТЬ, -аю, -аешь / ПРЕДЛОЖИТЬ, ложу, -ложншь., что, кому
OFFER (to); SUPPLY (to) ANBIETEN (st7o, o) / VORSCHLÄGEN (st./u, a)
PROPOSER V tr, OFFRIR V tr
ПРЕДЛАГАНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ.-я. ср. SUPPLY ANGEBOT. ». -c OFFRE/
вид на предлагане вид предложения type of supply Art des Angebots type, nature de l’offre commerciale
пазарно предлагане рыночное предложение market supply Marktangebot offre marchande
предлагане на услуги предложение услуг services supply Dienstleistungsangebot prestation de services
регулиране на предлагането
регулирование предложения
supply regulation Angebotslenkung, f régulation de Г offre
стабилност на предлагането
стабильность предложения
stability of supply; stable supply
Angebotsstabilität, / stabilité /. invariabilité / de l’offre
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ,-я, ср. PROPOSITION; OFFER; PROPOSAL
ANTRAG, ffl, ’-e / VORSCHLAG, m. -e
OFFRE / PROPOSITION f
96 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио ниран е н а би зн ес а
Бълеарски
компромиснопредложение
начално предложение
ПРИВЛИЧАМ /ДА ПРИВЛЕКА
привличам потребители
ПРИНЦИПИ
принц ипи на маркетинга
ПРОГНОЗА
прогноза за развитиена пазара
(ДА) ПРОГНОЗИРАМ
ПРОГНОЗИРАНЕ
прогнозиране настоковия пазар
ПРОГРАМА
дългосрочна програма
краткосрочна програма
маркетингова прогрома
ПРОДУКТ
реализиран продукт
ПРОДУКЦИЯ
конкурентоспособнапродукция
реализирана продукция
търсена продукция
ПРОУЧВАМ / ДА ПРОУЧА
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
компромиссное предложение
начальное предложение
ПРИВЛЕКАТЬ, -аю. -аешь / ПРИВЛЕЧЬ, -леку, -печёшь, кого, что
привлекать потребителей
ПРИНЦИПЫ, -оз
принципы маркетинга
ПРОГНОЗ, -а. м.
прогноз развития рынка
ПРОГНОЗИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и несов., что
ПРОГНОЗИРОВАНИЕ, -я. ср.
прогнозирование товарного рынка
ПРОГРАММА, -ы, ж.
долгосрочная программа
краткосрочная программа
маркетинговая программа
ПРОДУКТ, -а, м.
реализованный продукт
ПРОДУКЦИЯ.-и, ле.
конкурентоспособная продукция
реализованная продукция
продукция.пользующаяся спросом
ИЗУЧАТЬ, -аю, -аешь /ИЗУЧИТЬ, -чу, -учишь, что; ИССЛЕДОВАТЬ, -ую, -уешь, сов. и весов., что
compromise offer
initial offer ! proposition
ATTRACT (to)
attract consumers (to)
PRINCIPLES
marketing principles
FORECAST
market development forecast
FORECAST
FORECASTING
commodity market fore-casting
PROGRAM
long-term program
short-term program
marketing program
PRODUCT
realised product
PRODUCTION
competitive production
realised production
production in demand
SURVEY (to);RESEARCH (to); DO/ CARRY OUT/CON-DUCT RESEARCH (to)
Kompromissvorschlag
Erstangebot, я, -e / Anfangsangebot
ANZIEHEN (st./о, о)
Verbraucher anziehen
PRINZIPIEN (PI.)
Marketingprinzipien
PROGNOSE,/, -n !VORHERSAGE,/ -n
Marktprognose
VORHERSAGEN (sw.) /PROGNOSTIZIEREN(sw.)
PROGNOSTIZIERUNG, /-en
Prognostizierung des Warenmarktes
PROGRAMM, n, -e
langfristiges Programm
kurzfristiges Programm
Marketingprogramm
PRODUKT, я, -e
realisiertes Produkt
PRODUKTION,/ -en
konkurrenzfähigeProduktion
realisierte Produktion
nachgefragte Produktion
ERMITTELN (sw.)/FORSCHEN (sw.) /UNTERSUCHEN (sw.)
proposition de compro-mis
offre initiale
ATTIRER V tr
attirer des consomma-teurs
PRINCIPES mpl
principes du marketing
PRÉVISION/ PRONOS-TIC m
prévision de développe-ment du marché
FAIRE UN PRONOSTIC, FAIRE DES PRÉVISIONS,PRÉVOIR vtr, PRONOS-TIQUER vtr
PRÉVISION /
prévision du développe-ment du marché des pro-duits
PROGRAMME m
programme à long terme
programme à court terme
programme marketing
PRODUIT m, ARTICLE m, MARCHANDISE/
produit réalisé, vendu
PRODUCTION/
production compétitive
production réalisée, ven-due
production à forte demande, recherchée
êTUDŒR vtr, FAIRE UNE ÉTUDE, UNE PROSPECTION; ANALYSER vtr
Факто ри за ефекти вно то фун кцио н иран е н а бизнес а 97
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (Френски)
ПРОУЧВАНЕ ИЗУЧЕНИЕ,-л, ф.; ИССЛЕДОВАНИЕ, -я, ср.
RESEARCH FORSCHUNG,/ -ел/ ERMITTLUNG,/ -ел/ UNTERSUCHUNG,/ -en
ÉTUDE/
комплексно проучване на пазара
комплексное изучение / исследование рынка
overall / comprehensive / extensive I detailed / in- depth market research / survey/study
komplexe Marktforschung
étude globale du marché
маркетингово проучване
маркетинговое исследование
marketing research / sur-vey / study
Maiketingforschung étude de marketing
пазарно проучване исследование / изучение рынка
market research Marktforschung étude du marché
предварително проучване на рекламния пазар
предварительное ис-следование / изучение рекламного рынка
preliminary advertising market research / survey I study
vorbereitendeWerbemarktstudie,/ -n
étude préalable du marché publicitaire
проучване на въздействието на рекламата
исследование / изучение воздействия рекламы
analysis ! research / sur-vey ! study of the impact of advertising
Werbeerfolgskontrolle,/-n
étude de l'influence de la publicité
проучване на конкурентите
изучение конкурентов research / survey / study about competitors
Konkurrenzuntersuchung étude des concurrents, de la concurrence
проучване на търсенето
исследование / изучение спроса
demand research / sur-vey
Nachfrageforschung analyse, étude de la demande
РАЗВИВАМ/ДА РАЗВИЯ
РАЗВИВАТЬ, -аю, -аешь / РАЗВИТЬ, -зовью, -вьёшь, что
DEVELOP ENTWICKELN (sw.) DÉVELOPPER V tr
РАЗВИТИЕ РАЗВИТИЕ, -я, ср. DEVELOPMENT ENTWICKLUNG,/ -en DÉVELOPPEMENT m
развитие на мрежа за реализация на стоките
развитие сети реализации товаров
development of a distri-bution netwotk
Entwicklung eines Distributionsnetzes
mise en place d’un réseau de distribution des produits
РАЗРАБОТВАМ/ДА РАЗРАБОТЯ
РАЗРАБАТЫВАТЬ, -аю. -аешь / РАЗРАБОТАТЬ, -аю, -аешь, что
DEVELOP (to) ERARBEITEN (sw.)/ ENTWICKELN (sw.)
DÉVELOPPER V rr. ÉLABORER V tr
РАЗРАБОТВАНЕ РАЗРАБОТКА, -и, ж. DEVELOPMENT ERARBEITUNG./ -en / ENTWICKLUNG./ -en
ÉTUDE /ÉLABORATION/
разработване на стокова и ценова политика
разработка товарной и ценовой политики
development / work-out of the policy on goods and prices
Entwicklung der Waren- und Preispolitik
élaboration de politique des prix et des produits
разработване целите на маркетинга
разработка целей маркетинга
development ! work-out of market targets / objectives
Entwicklung der Marketingziele
détermination / des objectifs du marketing
РАЗШИРЯВАМ/ДА РАЗШИРЯ
РАСШИРЯТЬ, -яю, -яешь / РАСШИРИТЬ, -рю. -ришь, что
EXPAND (to) ERWEITERN (sw.) /VERGRÖBERN (sw.)
ÉLARGIR V trÉTENDRE V tr
РАЗШИРЯВАНЕ РАСШИРЕНИЕ, -я, ср. EXPANSION VERGRÖBERUNG./ -en / ERWEITERUNG,/-en
ÉLARGISSEMENT tn
хоризонтално разши-ряване на търсенето
горизонтальное расширение спроса
horizontal expansion of demand
horizontaleNachfrageerweiterung
expansion horizontale de la demande
РЕВИЗИЯ РЕВИЗИЯ, -и. ж.. УЧЁТ, -а, м
AUDIT REVISION./ -en /BESTANDS-KONTROLLE./ -n
VÉRIFICATION / RÉVISION/
98 Факто ри за ефекти вно то фун кц ио ниране н а би зн ес а
Български
вертикална ревизия
маркетингова ревизия
хоризонтална ревизия
РЕМАРКЕТИНГ
СЕГМЕНТ
сегмент на пазара
СЕГМЕНТАЦИЯ
сегментация на пазара
СИЛА
покупателна сила
СИСТЕМА
маркетингова система
СПОСОБНОСТ
покупателна способност
СРОК
гаранционен срок
срок на годност
СТИМУЛ
търговски стимул
(ДА] СТИМУЛИРАМ
стимулирам потребителите
стимулирам потреблението
СТИМУЛИРАНЕ
стимулиране накупувачите
Русский (Руски)
вертикальная ревизия
ревизия маркетинга
горизонтальная ревизия
РЕМАРКЕТИНГ, -а, м.
СЕГМЕНТ, -а, м.
сегмент рынка
СЕГМЕНТАЦИЯ, -и, ж.
сегментация рынка
СИЛА, -ы, ж.
покупательная сила
СИСТЕМА, -ьг, ж.
маркетинговая система
СПОСОБНОСТЬ, -и. ж.
покупательная способность
СРОК.
гарантийный срок
срок годности
СТИМУЛ, -а, м.
торговый стимул
СТИМУЛИРОВАТЬ, -рую, -руешь, весов, и сов., кого
стимулировать потребителей
стимулировать потребление
СТИМУЛИРОВАНИЕ, -я, ср.
стимулирование покупателей
English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
vertical control of mar-keting
control of marketing
horizontal control of marketing
REMARKETING
SEGMENT
market segment
SEGMENTATION
market segmentation
POWER
buying / purchasing power
SYSTEM
marketing system
ABILITY; POWER
buying / purchasingpower
TERM
guarantee period
shelflife; expiry date / term
INCENTIVE; STIMU-LUS; ENCOURAGE-MENT
trade I commercial incentive / stimulus
ENCOURAGE (to);STIMULATE (to)
encourage, stimulate consumers (to)
encourage,stimulate consumption
STIMULATION;ENCOURAGEMENT; INCENTIVE
stimulation,encourage- ment of buyers
vertikale Revision
Marketingrevision
horizontale Revision
REMARKETING, n
SEGMENT, ». -e
Marktsegment
SEGMENTATION,/ -en /SEGMENTIERUNG,/ -en
Marktsegmentation /Marktsegmentierung
KRAFT,/ «e
Kaufkraft
SYSTEM. «, -e
Marketingsystem
FÄHIGKEIT,/ -en
Kaufkraft,/ -e
FRIST./ -en / DAUER,/
Haftungszeit,//Garantieinst
Haltbarkeitsdauer
STIMULAIS, m, Stimuli
Handelsanreiz, m, -e
STIMULIEREN (sw.) (zu D) / FÖRDERN (sw.)
die Verbraucher sti-mulieren
den Verbrauch fördern
STIMULIERUNG,/-en/ STIMULIEREN, и /FÖRDERUNG./ -en
Stimulierung der Käufer
révision verticale du marketing
révision des activités marketing
révision horizontale du marketing
MARKETING DE RELANCE, REMAR-KETING»»
SEGMENT m, PART/
segment, part du marché
SEGMENTATION/
segmentation du marché
FORCE/
pouvoir d’achat
SYSTÈME m
système marketing
CAPACITÉ / APTITUDE /
pouvoir m d’achat
DÉLAI m, TERME m. ÉCHÉANCE/
délai m de garantie
date/de péremption
MOTIVATION/STIMULANT m
stimulant commercial
STIMULER V fr, DOPER V tr
stimuler les consomma-teurs
doper, stimuler la con-sommation
DOPAGE m, STIMULA-TION / INCITATION/ MOTIVATION/
stimulation des acheteurs
Факто ри за ефекти вн о то фун кцио н иран е н а бизнес а 99
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
стимулиране на пазара стимулирование рынка market stimulation Stimulierung desMarktes
stimulation du marché
стимулиране на пласмента
стимулирование сбыта sales stimulation Absatzförderung Stimulation de l'écoule-ment des produits
стимулиране на потребителите
стимулирование потребителей
stimulation of con-sumers
Verbraucherforderung stimulation des consom-mateurs
стимулиране на потреблението
стимулирование потребления
consumption stimulation Verbrauchsförderung incitation à la consom-mation
СТОКА ТОВАР, -а, м. GOOD /COMMODITY ARTIKEL, m,-/WARE, /-n
PRODUIT m, MARCHANDISE / ARTICLE m
стока за бързо потребление
товар краткосрочного потребления
perishable goods, pe-rishables
leicht verderbliche / nicht haltbare Waren
produit périssable
потребителски стоки потребительские товары
consumer goods Konsumgüter (PI.) produits de consomma-tion
търсена стока ходкий / ходовой товар; товар, пользующийся спросом
goods in demand nachgefragte Waren (PI.)
produit recherché
фалшифицирана стока фальсифицированный товар / фальшивка, разг.
counterfeited commo-dity
gefälschte Waren contrefaçon / marchan-dise contrefaite, produit contrefait, marchandise falsifiée
СТРАТЕГИЯ СТРАТЕГИЯ, -и, ж. STRATEGY STRATEGIE,/ -en STRATÉGIE/
асортимента стратегия
ассортиментная стратегия
assortment I range strategy
Sortimentsstrategie stratégie de présentation de l’assortiment
маркетингова стратегия стратегия маркетинга marketing strategy Marketingstrategie stratégie marketing
пазарна стратегия рыночная стратегия 1 стратегия рынка
market strategy Marktstrategie stratégie marchande
развойна стратегия стратегия развития development strategy Entwicklungsstrategie stratégie de développe-ment
стратегия за балансиране
стратегия балансирования
balancing strategy Strategie des Balancierens
stratégie de balancement
СТРУКТУРА СТРУКТУРА, -ы, ж STRUCTURE STRUKTUR,/ -en STRUCTURE/
пазарна структура структура рынка market structure Marktstruktur structure du marché
СЪСТОЯНИЕ СОСТОЯНИЕ, -я, ср. CONDITION i STATE ZUSTAND, m, »e ÉTAT m
състояние на пазара состояние рынка market situation, condition Marktzustand état du marché
ТАКТИКА ТАКТИКА, -и, ж. TACTICS TAKTIK,/ -en TACTIQUE/
маркетингова тактика тактика маркетинга marketing tactics Marketingtaktik stratégie marketing
ТЕСТВАНЕ ТЕСТ,-а, м.; ИСПЫТАНИЕ,-я, ср.
TEST0NG) TESTEN,« TESTw
тестване на продукта тест ! испытание продукта
product test(ing) Testen eines Produktes test d’un produit
тестване иа стока тест / испытание товара
commodity testing) Testen einer Ware test d’un produit, d'une marchandise
100 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иране н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ТЪРСЕНЕ СПРОС,-а,л<. DEMAND NACHFRAGE,/ DEMANDE/.
еластично търсене эластичный спрос elastic demand elastische Nachfrage demande élastique
ефективно търсене эффективный спрос effective demand effektive Nachfrage demande réelle
търсене на стоки спрос на товары demand for goods Warennachfrage déplacement de la demande
оживено търсене оживлённый спрос active / animated / brisk demand
lebhafte Nachfrage demande active
очаквано търсене ожидаемый спрос expected demand erwartete Nachfrage demande attendue, prévue
повишено търсене повышенный спрос increased, heavy demand
gesteigerte Nachfrage demande accrue
растящо търсене рост спроса ! растущий спрос
growing demand steigende Nachfrage demande croissante
скрито търсене скрытый спрос latent demand verdeckte Nachfrage demande latente
стоково търсене товарный спрос / спрос на товары
demand for commodi-ties / commodities in demand
Warennachfrage demande de produits
съотношение между търсенето и предлагането
соотношение между спросом и предложением
supply and demand ratio Verhältnis zwischen Angebot und Nachfrage
rapport m entre l’offre et la demande
съществуващо търсене существующий спрос existing / current demand bestehende Nachfrage demande existante
търсенето се повишава спрос растёт growing / increasing ! rising demand; demand is growing I increasing ! rising
die Nachfrage steigt / nimmt zu
la demande s’accroît, augmente
търсенето спада спрос падает demand falls / declines i slumps
die Nachfrage lässt nach / sinkt / nimmt ab
la demande baisse, diminue
увеличаване на търсенето
повышение / рост спроса
an increase of demand; a growing demand
Steigerung der Nachfrage
augmentation/ accroissement m de la demande
ТЪРСЯ ИСКАТЬ, ищу, ищешь, несов., что
DEMAND NACHFRAGEN (sw.) DEMANDER v tr,
УДОВЛЕТВОРЯВАМ /ДА УДОВЛЕТВОРЯ
УДОВЛЕТВОРЯТЬ, -яю, -яешъ /УДОВЛЕТВОРИТЬ, -рю, -ришь, что. чему
SATISFY; MEET BEFRIEDIGEN (sw.) SATISFAIRE vtr, DON-NER SATISFACTION À
[ДА] ФОРМИРАМ ФОРМИРОВАТЬ, -рую, -руешь/ СФОРМИРОВАТЬ, -рую,-руешь. что
FORM (to); SHAPE (to) FORMIEREN (sw.) FORMER vtr, CRÉER ver,CONSTITUER vtr
ФОРМИРАНЕ ФОРМИРОВАНИЕ, -я, ср.
FORMATION FORMIERUNG,/,-en/ FORMIEREN,«/ GESTALTUNG,/,-en
FORMATION /
формиране на търсенето
формирование спроса demand formation Nachfragegestaltung formation de la demande
ФУНКЦИЯ ФУНКЦИЯ,-я. ж. FUNCTION FUNKTION,/, -en FONCTION/
Факто ри за ефективно то фун кц ио н иране н а би знес а 101
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (Френски)
функция на маркетинга функция маркетинга marketing function Funktion des Marketings fonction /du marketing
ЦЕЛ ЦЕЛЬ. -и. ж. AIM; OBJECTIVE; TARGET
ZIEL, л,-e BUT m. OBJECTIF m
договорена цел договоренная цель agreed / negotiated objective ! target
vereinbartes Ziel objectif négocié
маркетингова цел маркетинговая цель marketing objective Marketingziel objectif marketing
пазарна цел рыночная цель market objective» target Marktziel objectif commercial
ЦИКЪЛ ЦИКЛ, -а, м. CYCLE ZYKLUS, m, Zyklen CYCLEm
жизнен цикъл на стоката
жизненный цикл товара goods life cycle Produktlebenszyklus cycle de vie d’un article
4.4. ЦЕНА И ЦЕНОВА ПОЛИТИКА
4.4. ЦЕНА И ЦЕНОВАЯ ПОЛИТИКА
4.4. PRICE AND PRICE POLICY
4.4. PREISE UNDPREISPOLITIK
4.4. PRIX ET POLI-TIQUE DES PRIX
БОНИФИКАЦИЯ БОНИФИКАЦИЯ,-и, ж. BONUS; ADVANTAGE BONIFIKATION,/ -en BONIFICATION f
БОНУС БОНУС,-а, ле. BONUS BONUS, m, Bonusse BONI m; PRIME /
бонус на цената бонус цены bonus discount Preisbonus discompte m, promotion/
ДИФЕРЕНЦИАЦИЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ, -и, ж.
DIFFERENTIATION DIFFERENZIERUNG,/ -en
DIFFÉRENCIATION /
диференциация на цените
дифференциация цен differentiation of prices Differenzierung derPreise
différenciation des prix
ДОГОВАРЯМ / [ДА] ДОГОВОРЯ
ДОГОВАРИВАТЬСЯ), -аю(сь), -аешь(ся) 1 ДОГОВОРИТЬСЯ), -рю(сь), -ришь(ся), с кем. о чём
AGREE/NEGOTIATE VEREINBAREN (sw.) NÉGOCIER V tr
договарям цената договаривать цену negotiate a price; agree on a price
den Preis vereinbaren négocier le prix
ДОГОВАРЯНЕ ДОГОВАРИВАНИЕ. -я, ср, ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА
NEGOTIATION VEREINBARUNG,/ -en NÉGOCIATION /
ДЪМПИНГ ДЕМПИНГ, -а. м. DUMPING DUMPING, я DUMPING m
ЕЛАСТИЧНОСТ ЭЛАСТИЧНОСТЬ.-и, .ж. ELASTICITY ELASTIZITÄT./ ÉLASTICITÉ/
ценова еластичност на търсенето
ценовая эластичность спроса
price elasticity of demand
Preiselastizität bei der Nachfrage
élasticité des prix à la consommation
ИНДЕКС ИНДЕКС, -а, м. INDEX INDEX m, -e / Indizes INDICE m
индекс на потребителските цени
индекспотребительских цен
consumer price index (CPI); cost of living index
Verbraucherpreisindex indice des prix à la con-sommation
КОНКУРЕНЦИЯ КОНКУРЕНЦИЯ, -и, ж. COMPETITION KONKURRENZ,/ -en CONCURRENCE/
ценова конкуренция ценовая конкуренция price competition Preiskonkurrenz concurrence des prix
НАМАЛЯВАМ/ДА НАМАЛЯ
СНИЖАТЬ, -аю, -аешь / СНИЗИТЬ, снижу, снизишь, что
REDUCE / LOWER/CUT (to)
VERRINGERN (sw.)/ REDUZIEREN (sw.) / VERMINDERN (sw.) / VERKLEINERN (sw.) / VERKÜRZEN (sw.) / SENKEN (sw.) / HERABSETZEN (sw.)
DIMINUER vrr, RÉDUIRE v/r, BAISSER V tr
102 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио ниран е н а би зн ес а
Български
намалявам цената
НАМАЛЯВАНЕ
ОПРЕДЕЛЯМ/ДАОПРЕДЕЛЯ
определям цената
ОПРЕДЕЛЯНЕ
ОТСТЪПКА
отстъпка за въвеждане в продажба па нови стоки
отстъпка от цена
отстъпка при плащанев брой
правя отстъпка
размер на отстъпката
ПАДАМ/ДА ПАДНА
ПАДАНЕ
падане иа цена
ПОВИШАВАМ/ДАПОВИША
повишавам цените
ПОВИШАВАНЕ
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
снижать цену
СНИЖЕНИЕ, -я, ср.
ОПРЕДЕЛЯТЬ,-яю, ♦яешь/ ОПРЕДЕЛИТЬ. ♦ЛЮ, ♦лишь, что
определять цену
ОПРЕДЕЛЕНИЕ, -я, ср.
СКИДКА, -и, мн. -и, -док, ж.
скидка за введение в продажу новых товаров
скидка с цены
скидка за платёж наличными
делать скидку
размер скидки
ПАДАТЬ, без 1 и 2 л., -ает, -ают / УПАСТЬ, без 1 и 2 л., упадёт, -дут;СНИЖАТЬСЯ, без I и 2 л., -ается; -аются / СНИЗИТЬСЯ, без Ï и 2 л., -зится; -зятся
ПАДЕНИЕ, -я, ср., СНИЖЕНИЕ, -я, ср.
падение / снижение цены
ПОВЫШАТЬ, -аю, -аегпъ / ПОВЫСИТЬ, -ышу, -ысишь, что
повышать цены
ПОВЫШЕНИЕ,-я. ср.
bring down / cut / lower I mark down / reduce / roll back/slash price
REDUCTION
SET / FIX (to)
set I fix a price (to)
SETTING;DETERMINATION
DISCOUNT. REDUC-TION. REBATE, ALLOWANCE
promotional sale
price discount
cash discount
give a discount / rebate (to)
discount rate
FALL (to); DECLINE (to); DROP (to); GO DOWN (to)
DROP; DECLINE; FALL; SLUPM
price decline I fall / drop; slump; a declining / dropping/felling/ slumping price
INCREASE (to); PUT UP (to); MARK UP, RAISE (to)
(to) increase, put up, mark up, raise prices
MARK-UP, RAISE; INCREASE
den Preis herabsetzen ! senken
VERRINGERUNG,/ -en / REDUZIERUNG,/ -en / VERMINDERUNG,/ -en / VERKLEINERUNG,/ -en/ VERKÜRZUNG,/ ■en/SENKUNG,/-en/ HERABSETZUNG,/ -en
BESTIMMEN (sw.)/ FESTLEGEN (sw.) / FESTSETZEN (sw.)
den Preis bestimmen
BESTIMMUNG,/ -en/ FESTLEGUNG,/ -en
RABATT, m, -e / ABSCHLAG, те. -e / NACHLASS, да, -e
Einführungsrabatt
Preisnachlass
Barzahlungsrabatt
einen Rabatt gewähren
Rabattsatz, m, -e
FALLEN (st./ie, a)
FALLEN,«
der Preis fällt /Preiseinbruch, m, «e
ERHÖHEN (sw.)
die Preise erhöhen
ERHÖHUNG,/-en
réduire, baisser le prix
RÉDUCTION/ DIMINUTION/
DÉTERMINER v tr
déterminer, fixer le prix
DÉTERMINATION/ FIXATION/
REMISE/ RABAIS/«, ESCOMPTE/», RIS-TOURNE/ RÉDUCTION да
prix promotionnel, prix de lancement
remise sur le prix, rabais
rabais sur un produit réglé au comptant
faire, consentir un rabais
pourcentage m de la remise
ABAISSER, BAISSER (UN PRIX)
BAISSE/ CHUTE /
baisse de prix, chute, réduction d’un pnx. dépréciation
HAUSSER V tr, AUGMENTER v tr
hausser v tr, augmenter v tr les prix
AUGMENTATION / ACCROISSEMENT m, HAUSSE/
Факто ри за ефекти вно то фун кц ио н иран е н а би зн ес а 103
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ПОДБИВАМ/ДА ПОДБИЯ
СБИВАТЬ, -аю, -аешь / СБИТЬ, собью, -бьёшь, что
UNDERCUT (to) UNTERBIETEN (st/о, о) / DRÜCKEN (sw.)
vendre au-dessous de la valeur
подбивам цената сбивать цену undercut the price (to) den Preis unterbieten vendre au-dessous du prix normal, casser les prix
ПОДВИВАНЕ СБИВАНИЕ, -я, ср. UNDERCUTTING UNTERBIETUNG,/ -en VENTE/AU-DESSOUS DE LA VALEUR
ПОЛИТИКА ПОЛИТИКА, -и, ж. POLICY POLITIK,/ -en POLITIQUE/
ценова политика ценовая политика / политика цен
prices policy; price poli-cy; pricing policy
Preispolitik politique des prix
РАЗПРОДАЖБА РАСПРОДАЖА, -и, ж. (CLEARANCE) SALE; CLOSE-OUT; SELL-OFF
AUSVERKAUF, m,-е/RÄUMUNGSVERKAUF, m, ~e
SOLDE m, LIQUIDA-TION/
разпродажба на безценица
распродажа за бесценок
clearance sale; sale at a lowered / reduced price
im Ausverkauf billig erstehen
liquidation à vil prix
цена при разпродажба цена при распродаже price at a clearance sale; prices at a close-out; prices at a sell-off
Räumungspreis, m, -e prix de liquidation
СКОК РОСТ, -а, м., СКАЧОК, -чка, м.
JUMP (to) SPRUNG, m. -e SAUT m, HAUSSE/ LEVÉE/
скок на цените рост / скачок цен jump in prices; price increase; price rise; rise in price; increase in price; price increase; price boost; mark-up
Preissprung / die Preise in die Höhe treiben
hausse/, flambée/des prix
СМЪКВАМ/ДА СМЪКНА
СНИЖАТЬ, -аю, -аешь / СНИЗИТЬ, снижу, снизишь, что
(to) PUT DOWN; REDUCE; BRING DOWN; CUT, LOWER, MARK DOWN, ROLL BACK, SLASH
REDUZIEREN (sw.) BAISSER V tr
смъквам цените снижать цены put down, reduce, bring down, cut, lower, marie down, roll back, slash prices
die Preise fallen ins Bodenlose
baisser les prix
СМЪКВАНЕ СНИЖЕНИЕ, -я, ср. REDUCTION; SLASH; MARKING DOWN; LOWERING
HERABSETZUNG,/, -en BAISSE/, DIMINUTION /, RÉDUCTION/
СТОЙНОСТ СТОИМОСТЬ, -и, ж.; ЦЕНА, -ы, ж.
VALUE WERT, m, -e VALEUR/
пазарна стойност рыночная стоимость ! цена
market value Marktwert valeur marchande
ТРЕНД ТРЕНД, -а. м. TREND TREND, m. s TENDANCE/
ЦЕНА ЦЕНА, -ы, мн. цены , пен, ж. PRICE PREIS, m, -c PRIXm
базисна цена базисная ! исходная цена base price Grundpreis prix de base
брутна цена валовая цена gross price Bruttopreis prix TTC (toutes taxes comprises)
гъвкава цена гибкая цена flexible / sensitive price flexibler Preis prix souple, variable
104 Факто ри за ефекти вно то фун кц ио ниран е н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
договорна цена договорная цена negotiated / contract price; a price agreed
Vertragspreis prix fait, convenu, négo-cié
достъпна цена доступная цена reasonable / affordable price
erschwinglicher Preis prix abordable
дьмпингови цени демпинговые цены dumping prices Dumpingpreise prix de dumping
завишена цена завышенная цена overestimated price überhöhter Preis prix majoré
задържаща цена сдерживающая цена saleable price gängiger Preis prix d’écluse
замразяване на цените замораживание цен freezing of prices eingefrorener ! fester Preis
gel m des prix
изкупни цени закупочные цены buying I purchasing prices
Aufkaufpreise prix de rachat
конкурентна цена конкурентная цена competitive price Konkurrenzpreis prix de concurrence, prix compétitif, prix concurrentiel
контрол над цените контроль над ценами control on / over prices Preiskontrolle,/, -n / Preisüberwachung,/ -en
contrôle m des prix
лансираща цена лансирующая пена initial I launching price
Einführungspreis prix de lancement
монополна цена монопольная цена monopoly price Monopolpreis prix de monopole
намалена цена сниженная / пониженная цена
reduced ! lowered / marked down I rolled back ! brought down / slashed price
ermäßigter Preis prix réduit
начална цена (на търг) исходная ! базисная цена (на торгах)
initial price (at tender / auction)
Ausrufungspreis prix initial
недостъпна цена недоступная цена exorbitant / excessive / enormous ! unreasonable / preposterous ! outra-geous 1 extreme ! undue / out-of-line I inordinate / extortionate price
unerschwinglicher Preis prix prohibitif, exorbi-tant
ножици на цените ножниц ы цен price differential Preisschere,/ écart m des prix, fourchette/des prix
обозначение на цените обозначение цен price designation; price tag; price ticket; price ticketing; price marking; price information
Preisangabe,/ -n / Preisauszeichnung,/, -en
affichage m des prix
определяне на цените определение цен price setting Preisfestsetzung,/ -en formation, calcul des prix
отклонение на цените (от стойността)
отклонение цен (от стоимости)
deviation / departure from cost price
Preisabweichung,/, -en écart des prix (par rap-port au coût de revient)
оферта цена офертная цена offer price Angebotspreis prix d’offre, de cata-logue
пазарна цена рыночная цена market price; a commer-cial value
Marktpreis prix de marché
пласментна цена сбытовая цена selling price Absatzpreis prix de vente
потребителска цена потребительская цена consumer price Verbraucherpreis prix à la consommation
Факто ри за ефекти вно то фун кц ио н иране н а би знес а 105
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Françal» (френски)
пределна цена предельная цена price limit; a price bracket; a marginal cost
Höchstpreis prix de seuil, pnx pla-fond
прогноза за цените прогноз цен price forecast Preisprognose,/ -n prévision pour le niveau des prix
продажна цена продажная цена selling price Verkaufspreis prix de vente
производствена цена производственная цена manufacturer’s / produc-tion price
Produktionspreis prix d’usine, de fabrique
разлика в цените различие ! разница в цене / в ценах
gap in prices; price mar-gin
Preisdifferenz,/ -en/ Preisunterschied, m, -e
écart m entre les prix
регулирана цена регулируемая цена controlled / regulated price
regulierter Preis prix dirigé
свободна цена свободная цена free price freier Preis prix libre
себестойностна цена цена по себестоимости prime cost, a cost price Selbstkostenpreis prix de revient, prix coûtant
спекулативни цени спекулятивные цены speculative prices Spekulationspreise prix spéculatifs
стабилизация на цените стабилизация цен stabilisation of prices Preisstabilisierung,/ -en stabilisation des prix
стартова цена стартовая цена initial, starting / start-up price
Startpreis prix initial
твърда цена твёрдая цена firm / fixed I set price; a sticky price; a fixprice
Fixpreis prix fixe
търговска цена торговая цена market / trade price Handelspreis prix commercial
умерена цена умеренная цена reasonable / affordable / moderate price
moderater Preis prix modéré
фиксирана цена фиксированная цена fixed price; a sticky price; a fixprice
Fixpreis prix fixe
цена за бройка поштучная цена unit price Preis pro Stück prix à l’unité, prix unitaire
цена на дребно розничная цена retail price Einzelhandelspreis prix de détail
цена на едро оптовая цена wholesale price Großhandelspreis prix de gros
цена на изделие цена изделия price of a product Preis eines Artikels prix d’un article
цена на купувача цена покупателя / покупки
buyer’s price Käuferpreis prix de l’acheteur
цена на предлагането цена предложения supply price Angebotspreis prix d’offre
цена на продавача цена продавца seller’s price Verkäuferpreis prix du vendeur
цена на стока цена товара price of a commodity; a commodity price
Warenpreis prix d’une marchandise
цена на суровини цена на сырьё price of raw materials Rohstoffpreis prix des matières pre-mières
цена на търсенето цена спроса demand price Nachfragepreis prix de demande
цена на услугата цена услуги service price Dienstleistungspreis prix d’un service
цена с отстъпка цена с уступкой discounted) price Preisnachlass, m, -c prix de solde, prix pro-motionnel
106 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иран е н а би зн ес а
Български
ЦЕНООБРАЗУВАНЕ
ценообразуване в промишлеността
динамично ценообразуване
дискриминационно ценообразуване
диференциално ценообразуване
пределно ценообразуване
свободно ценообразуване
ценообразуване под себестойността
ЦЕНОРАЗПИС
4,5. РЕКЛАМА
АГРЕСИВНОСТ
агресивност нарекламата
АДРЕСАНТ
адресант на рекламата
АДРЕСАТ
адресат на рекламата
[ДА] АДРЕСИРАМ
адресирам рекламата до потенциалните купувачи
АНАЛИЗАТОР
анализатор на рекламния пазар
АУДИТОРИЯ
целева аудитория
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ЦЕНООБРАЗОВАНИЕ.-я, ср.
ценообразование в промышленности
динамическое ценообразование
дискриминационноеценообразование
дифференциальноеценообразование
предельноеценообразование
свободноеценообразование
ценообразование ниже себестоимости
ПРЕЙСКУРАНТ,-а, м.;ПРАЙС-ЛИСТ, прайс- листа. м.
4.5 РЕКЛАМА
АГРЕССИВНОСТЬ, -и, ж.
агрессивность рекламы
АДРЕСАНТ, -а, м.
адресант рекламы
АДРЕСАТ, -а, м.
адресат рекламы
АДРЕСОВАТЬ, -ую, -уешь, сов. и нссов,, что
адресовать рекламу потенциальным покупателям
АНАЛИТИК, -а, м.
аналитик рекламного рынка
АУДИТОРИЯ, и, ж.
целевая аудитория
PRICING
industry pricing
dynamic pricing
descrimination pricing
differential pricing
marginal pricing
free pricing
pricing below prime cost
PRICE LIST; PRICE SCHEDULE; TARIFF
4 5. ADVERTISING
AGGRESSIVENESS
aggressive advertising; hard sell; commando selling
SENDER
advertiser; publicist; advertising person; adman
ADDRESSEE
advertisee; address; recipient; receiver; con-signee
ADDRESS (to); PRE-SENT (to)
(to) address an adver- tisement/commercial to potential/prospective/tar get buyers
ANALYST
an analyst of advertising market
AUDIENCE
target audience
PREISBILDUNG,/, -en
Preisbildung in der Industrie
dynamischePreisbildung
diskriminierende Preisbildung
differenzierte Preisbildung
Grenzpreisbildung
freie Preisbildung
Preisbildung unter den Selbstkosten
PREISLISTE,/ -n
4.5. REKLAME
AGGRESSIVITÄT./
Aggressivität der Reklame
ADRESSANT, m, -en, -en /ABSENDER, w.-
Auftraggeber einer Werbung
ADRESSAT, m, -en, -en / EMPFÄNGER, m,-
Adressat einer Werbung
ADRESSIEREN (sw.) (an Akk)
die Werbung an die potentiellen Käufer adressieren
ANALYST, m, -en, -en
Analyst des Werbemarktes
AUDITORIUM, л,-ien
Zielauditorium
FORMATION/DES PRIX
formation des prix dansi’industrie
formation dynamique des prix
formation discriminative des prix
formation différentielle des prix
formation de prix mar-ginaux
formation libre des prix
formation des prix au- dessous du prix de revient
LISTE/DES PRIX. TA-RIFS mpl
4.5. PUBLICITÉ
AGRESSIVITÉ /
agressivité de lapublicité
EXPÉDITEUR m
publicitaire m
DESTINATAIRE m
cible /de la publicité
ADDRESSER vtr
quicible publicité les acheteurs potentiels
ANALYSTE mf
analyste du marché pub-licitaire
AUDITOIRE m
auditoire visé, auditoire cible
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иран е н а ьизшс л 107
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
вид ВИД,-а,лг. KIND, SORT;TYPE ART,/ -en ESPÈCE m. TYPE m
вид на рекламата вид рекламы type of commercial Art der Werbung type m de la publicité
вид рекламиране вид рекламирования type of commercial Art der Werbung type m de publicité
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ, -я, ср. ATTENTION AUFMERKSAMKEIT,/-en
ATTENTION/
на вниманието на купувачите
вниманию покупателей for the attention of cus-tomers / clients
an die Aufmerksamkeit der Käufer
à l’attention des acheteurs
ВРЕМЕ (най-гледано, слушано)
ПРАЙМ-ТАЙМ, прайм- тайма, м.
PRIMETIME PRIMETIME,/, -s / HAUPTSENDEZEIT,/ -en
HEURES DE GRANDE ÉCOUTE. PRIME TIME m
привличам вниманието на потребителите
привлекать внимание потребителей
draw / attract con-sumers* attention
die Aufmerksamkeit der Käufer auf sich ziehen
attirer v tr l'attention des consommateurs
ВРЪЗКА СВЯЗЬ, -и, ж. LINK; CONNECTION; CONTACT
VERBINDUNG. / -en ! BEZIEHUNG,/ -en
LIEN m, LIAISON/ RAPPORTm
връзки с клиентите связи с клиентами contact with clients / customers
Kundenkontakt, m, -e contacts mpl. avec les clients
ВРЪЗКИ С ОБЩЕСТВЕНОСТТА
ПАБЛИК-РИЛЕЙШНЗ. паблик-рилейшнза, м.
PUBLIC RELATIONS PUBLICRELATIONS/ PUBLIC RELATIONS (PI.)
RELATIONS PUBLIQUES^;/
връзки с потребителите связи с потребителями contacts with cosumers Verbindung mit den Verbrauchern / Beziehung zu den Verbrauchern
contacts mpl avec les consommateurs
връзки с пресата связи с прессой contacts with the press / media
Verbindung mit der Presse / Beziehung zu der Presse
contacts mpl avec la presse
обратна връзка обратная связь feedback Feedback, л, -s retour (d'information); réaction du client
ДАВАМ/ДАДАМ ДАВАТЬ, даю. даёшь / ДАТЬ, дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут, что; СДАВАТЬ, сдаю, сдаёшь / СДАТЬ, сдам, сдашь, сдаст, сдадим, сдадите, сдадут, что
GIVE (to) GEBEN (st./a, e) DONNER V tr
давам реклама в радио давать рекламу на радио
advertise on the radio (to); run an advert on the radio (to)
Hörfunkwerbung in Auftrag geben
faire passer une publi-cité à la radio
давам реклама в телевизия
давать рекламу на телевидение
advertise on TV (to); run an advert on TV (to)
Fernsehwerbung in Auftrag geben
faire passer une publi-cité à la télévision
давам реклама във вестник
давать рекламу в газету advertise in a newspaper (to); (to) put / place an advert in a newspaper
Zeitungswerbung dru-cken lassen
insérer une annonce(publicitaire) dans un journal
давам рекламна обява давать рекламное объявление
put/place an advert (to) Werbeanzeige aufgeben publier v tr une annonce
ДЕМОНСТРАЦИОНЕН ДЕМОНСТРАЦИОН-НЫЙ, -ая,-ое
DEMONSTRATION; DISPLAY
VORFÜHRUNGS- DE DEMONSTRATION
демонстрационна зала демонстрационный зал showroom; demonstra-tion hall / room exhibi-tion hall / room
Vorfiihrangssaal, m, ...säle
salle /de démonstration
108 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иран е н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
[ДА] ДЕМОНСТРИРАМ ДЕМОНСТРИРОВАТЬ, -ую, -уешь, сов. и несов.. ято
DEMONSTRATE; PRO-MOTE; DISPLAY
VORFÜHREN (sw.) FAIRE UNE DÉMONSTRATION
демонстрирам качествата на стоките
демонстрировать качества товаров
demonstrate i show goods’ quality (to)
präsentieren der Produktqualität
présenter v tr, faire une démonstration des qual-ités des marchandises
ДЕМОНСТРИРАНЕ ДЕМОНСТРАЦИЯ» -и.ж.
DEMONSTRATION; PROMOTION
VORFÜHREN, я DÉMONSTRATION /
ДИЗАЙН ДИЗАЙН, -а, м. DESIGN DESIGN, я,-s MODÈLE m, CONCEP-TION/
графически дизайн графический дизайн graphic design grafisches Design modèle graphique
изложбен дизайн выставочный дизайн exhibition design Austellungsdesign conception d’exposition
рекламен дизайн рекламный дизайн advertising design Weihedesign conception/publicitaire
ДИРЕКТНА ПОЩА ДИРЕКТ-МЕЙЛ.-а, .и. DIRECT MAIL DIREKTWERBUNG,/ PUBLIPOSTAGE m DIRECT
ДОСТОЙНСТВА ДОСТОИНСТВА, достоинств
QUALFTYES QUALITÄTEN (PL) QUALITÉS fpl
достойнства на стоките достоинства товаров product qualities Warenqualitäten qualités fpl des marchandises
ДОСТЪПНОСТ ДОСТУПНОСТЬ.-и, ж. ACCESSIBILITY; AFFORDABILITY
ZUGÄNGLICHKEIT,/ ACCESSIBILITÉ/
достъпност на рекламата
доступность рекламы accessibility of an advertisement; advertis-ing awareness
Zugänglichkeit der Werbung
accessibilité de la pub-licité
ЕЗИК ЯЗЫК, -а, м. LANGUAGE SPRACHE,/ -n LANGUE/ LANGAGE m
език на рекламното обръщение
язык рекламного обращения
language of advertise-ment
Sprache der Werbung langage du message publicitaire
ЕКСПОЗИЦИЯ ЭКСПОЗИЦИЯ, -и, ж. EXHIBITION; EXHIBIT; EXPOSITION; DISPLAY; SHOWCASE; SHOW
AUSSTELLUNG,/ -en EXPOSITION /
изложбена експозиция выставочная экспозиция exposition; exhibition Ausstellung exposition /
рекламна експозиция рекламная экспозиция advertising exhibition / exposition;showcase
Werbeausstellung exposition / publicitaire
ЕКСПОНАТ ЭКСПОНАТ, -а. м. EXHIBIT EXPONAT, n, -e PIÈCE/D’EXPOSITION
изложбен експонат выставочный экспонат exhibit Ausstellungsstück, и, -e pièce/d’exposition
рекламен експонат рекламный экспонат advertising exhibit / item Werbeexponat pièce / publicitaire
ЕКСПОНЕНТ ЭКСПОНЕНТ,-а, м. EXPONENT EXPONENT, m, -en. -en EXPOSANTE mf
[ДА] ЕКСПОНИРАМ ЭКСПОНИРОВАТЬ, -ую, -уешь, сов. и несов., что
EXPOSE; EXHIBIT; DISPLAY; SHOWCASE
AUSSTELLEN (sw.) EXPOSER v tr, PRÉSENTER v tr, ÉTALER v tr
ЕФЕКТ ЭФФЕКТ,-а, л*. EFFECT; IMPACT EFFEKT, m, -e EFFET m
ефектна рекламната кампания
эффект рекламной кампании
effect, impact of the advertising campaign
Werbeeffekt résultat m, effet m de la campagne publicitaire
Факто ри за ефекти вно то фун кцио н иран е н а би зн ес а 109
Български Русский (Руски) Епдшл (Английски) Deutsch (Немски) Frençale (френски)
ЕФЕКТИВНОСТ
ефективност на рекламната кампания
ЗАДАНИЕ
задание за изготвяне на рекламен текст
ЗАЕМАМ СЕ/ДА СЕ ЗАЕМА
заемам се с производството на рекламни клипове
заемам се със съставянето на рекламни текстове
ЗАЛА
изложбена зала
ИЗБИРАМ ! ДА ИЗБЕРА
избирам вид реклама
ИЗЛАГАМ !ДА ИЗЛОЖА
излагам рекламниматериали
ИЗЛАГАНЕ
излагане на стоки
ИЗЛОЖБА
изложба-базар
изложба на каталози и проспекти
изложба на рекламни материали
ЭФФЕКТИВНОСТЬ, -и ж.
эффективность рекламной кампании
ЗАДАНИЕ, -я, ср.
задание яа изготовление рекламного текста
ЗАНИМАТЬСЯ, -аюсь, -аешься / ЗАНЯТЬСЯ займусь, займёшься, чем
заниматься изготовлением рекламных клипов
заниматься изготовлением рекламных текстов
ЗАЛ, -а, м.
выставочный зал
ВЫБИРАТЬ, -аю. -аешь / ВЫБРАТЬ, -беру, -берешь, что
выбирать вид рекламы
ВЫСТАВЛЯТЬ, -яю, -яешь / ВЫСТАВИТЬ, -влю, -вишь, что
выставлять рекламные материалы
ПОКАЗ, -а, м, ДЕМОНСТРАЦИЯ, -и, ж., ВЫСТАВКА, -и, ж.
показ / демонстрация / выставка товаров
ВЫСТАВКА, -и, ж.
выставка-продажа
выставка каталогов и проспектов
выставка рекламных материалов
EFFICIENCY
advertising efficiency; efficiency of advertising campaign
TASK; ASSIGNMENT
an assignment to write an advertising text (advertisement)
SET ABOUT (to); TAKE UP (to); EMBARK UPON (to); UNDERTAKE (to)
engage in the production of advertising clips
engage in writing adver-tising texts (to)
HALL; ROOM
exhibition hall I room; showroom
CHOOSE (to); PICK OUT (to); SELECT (to)
choose, pick out adver-tising type (to)
EXPOSE,EXHIBIT (to); DISPLAY (to); SHOW (to); SHOWCASE (to)
(to) display, exhibit advertising / publicity items, materials
EXHIBITION; EXPOSI-TION; DISPLAY; SHOW; SHOWCASE
display of goods / commodities
EXHIBITION; DISPLAY; SHOWCASE
bazaar (or bazar)
exhibition, display of catalogues and prospec-tuses
exhibition, display of advertising ! publicity materials 1 items I pro-motional products
WIRKSAMKEIT.// EFFEKTIVITÄT,/
Wirksamkeit derWerbekampagne
AUFTRAG, m, ‘-e
Auftrag, einen Werbetext zu schreiben
SICH EINER SACHE ANNEHMEN (st/а, o)
sich der Produktion von Werbeclips annehmen
sich des Schreibens von Werbetexten annehmen
SAAL, SÄLE !RAUM, m, -e
Ausstellungsraum
WÄHLEN (sw.)
die entsprechende Art der Werbung wählen
AUSLEGEN (sw.) / AUSSTELLEN (sw.)
Werbematerialien ausle-gen ! ausstellen
AUSLAGE./, -en
Warenauslage
AUSSTELLUNG,/ -en
Basar/Bazar, m, -e
Ausstellung von Katalogen und Prospekten
Ausstellung von Werbematerialien
EFFICACITÉ /
efficacité de la cam-pagne publicitaire
COMMANDE /, TÂCHE /
commande/d’élabora-tion d’un message pub-licitaire
S’OCCUPER DE, S’EN-GAGER (à)
s’engager v prvn à créer des séquences, des clips publicitaires
s’engager à rédiger des textes publicitaires
SALLE/
salle d’exposition
CHOISIR V tr
choisir le type de publicité
EXPOSER V tr
exposer des matériaux publicitaires
EXPOSITION/
exposition de marchan-dises
EXPOSITION/
bazar-exposition
exposition de catalogues et prospectus
exposition de matériaux publicitaires
но Факто ри за ефекти вн о то фун кцио ниран е н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
изложба-панаир выставка-ярмарка exhibition fair; exhibi-tion-fair
Messe,/, -n foire-exposition
рекламна изложба рекламная выставка advertising display / exhibition
Werbeausstellung exposition publicitaire
рекламно-информа-ционна изложба
рекламно-информа-ционная выставка
advertising display / exhibition
Werbe- undInformationsaussstellung
exposition publicitaire d'information
търговска изложба торговая выставка exhibition; showcase Handelsausstellung exposition commerciale
ИЗЛОЖИТЕЛ УЧАСТНИК ВЫСТАВКИ EXHIBITOR AUSSTELLER, m, - EXPOSANT m
изложител на рекламни продукти
участник выставки рекламных продуктов
exhibitor of advertising / publicity materials / items / advertising spe-cialty / trinkets and trash (jocular) / promotional products
Aussteller von Werbeprodukten
exposant de produits publicitaires
КАЛЕНДАР КАЛЕНДАРЬ, -я, м. CALENDAR KALENDER, m, ■ CALENDRIER m
рекламен календар рекламный календарь promotion calendar Werbekalender calendrier publicitaire
фирмен календар фирменный календарь company calendar Finnenkalender calendrier publicitaire d’entreprise
КАНАЛ КАНАЛ, -а, м CHANNEL KANAL, m, -c CANAL m, CIRCUIT m
канал за разпростра-няване на реклама(та)
канал распространения рекламы
advert circulation channel
Vertriebskanäle der Werbung
canal, circuit de diffu-sion de la publicité
КИНОРЕКЛАМА КИНОРЕКЛАМА, -ы, ж.
CINEMA ADVERTISE-MENT
KINOWERBUNG,/, -en FILM m PUBLICITAIRE
КЛИП РОЛИК,-а, м ADVERT, COMMERCIAL CLIP, m, -s SPOT m
рекламен клип рекламный ролик advert, commercial Werbeclip spot publicitaire
телевизионен клип телевизионный ролик TV commercial Fernsehclip spot télé (télévisé)
КЛЮЧОДЪРЖАТЕЛ БРЕЛОК,-а, м.; КЛЮ-ЧНИЦА, -ы, ж. разг.
KEYHOLDER SCHLÜSSELANHÄN-GER, m, -
PORTE-CLÉS m
рекламен ключодържател
рекламный брелок/ рекламная ключница
advertising keyholder Werbe Schlüsselanhänger porte-clés publicitaire
фирмен ключодържател
фирменный брелок/ фирменная ключница
company key holder Finnenschlüsselanhänger porte-clés publicitaire d’entreprise
КОНСУЛТАЦИЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ, -и,ж.
CONSULTATION KONSULTATION,/, -en / BERATUNG,/ -en
CONSULTATION /
безплатна консултация бесплатная консультация
free consultation kostenlose Konsultation/Beratung
consultation / gratuite
давам консултация давать консультацию give consultation Beratung geben donner une consulta-tion
платена консултация платная консультация paid consultation bezahlte Beratung consultation / payée
КОНЦЕПЦИЯ КОНЦЕПЦИЯ,-и, ж. CONCEPT KONZEPTION,/ -en CONCEPTION/
концепция за рекламната кампания
концепция рекламной кампаяии
design of advertising campaign
Konzeption der Werbekampagne
conception de la cam-pagne publicitaire
рекламна концепция рекламная концепция advertising conception Werbekonzeption conception de la publicité
Факто ри за ефекти вно то фун кцио н ираш ; н а ьи зн н а II!
sample
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
КУПОН КУПОН, -л,м„ ТАЛОН, -а, м.
COUPON COUPON, я, -s oder KUPON, m. -s / GUTSCHEIN, m, -e
COUPON m, TALON m. BONm
абонаментен купон . абонементный талон subscription coupon Bestellformular für ein Abonnement
bulletin m d’abon-nement
купон за безплатна обява
купон / талон на бесплатное объявление
free advert coupon Gutschein fur eine kostenlose Anzeige
bon m d’annonce gratu-ite
купон за намаление купон на скидку discount coupon Gutschein fur eine Ermäßigung
bon m de réduction
КУПУВАМ ! ДА КУПЯ
ПОКУПАТЬ, -аю, -зешь / КУПИТЬ, куплю, купишь, что
BUY; PURCHASE KAUFEN (sw.) ACHETER vtr
купувам рекламна площ
покупать рекламную площадь
buy, purchase advertis-ing space; buy advertis-ing area
Werbefläche kaufen acheter de l’espace pub-licitaire
купувам рекламно време
покупать рекламное время
buy, purchase advertis-ing time
Werbezeit kaufen acheter du temps public-itaire, acheter du temps de publicité
МАКЕТ МАКЕТ, -а, м. MODEL MODELL, л, -e / ENTWURF, m, -c
MODÈLE m
макет на рекламата макет рекламы advertising model Werbemodell / Werbeentwurf
modèle de publicité projet de publicité
МАТЕРИАЛ МАТЕРИАЛ, -а, м. MATERIAL MATERIAL, л. -ien MATÉRIEL m
аудиовизуален материал
аудиовизуальный материал
audiovisual material AV-Material matériel audiovisuel
рекламен материал рекламный материал advertising material; promotional product
Werbematerial matériel publicitaire
МЕРОПРИЯТИЕ МЕРОПРИЯТИЕ, -я, ср. ACTIVITY; CAMPAIGN VERANSTALTUNG,/, -en ACTION/, CAMPAGNE/
пропагандно-рекламно мероприятие
пропагандистско- рекламное мероприятие
advertising activity ! campaign
Werbeveranstaltung action publicitaire, cam-pagne publicitaire
МИКС МИКС.-а, м. MIX MIX, m, -c MIX m
комуникационен микс коммуникационный микс
communications mix Kommunikationsmix mix m de communica-tion
промоционен микс на продукта
промоционный микс продукта
promotional product mix
Werbemix eines Produktes
mix promotionnel
рекламен микс рекламный микс advertising mix Werbemix mix publicitaire d'un produit
МОНИТОРИНГ МОНИТОРИНГ,-а,.«. MONITORING MONITORING, n SURVEILLANCE/
мониторинг на рекламата
мониторинг рекламы advertising / advertise-ment monitoring; moni-toring of advertising / advertisement
Werbemonitoring surveillance de la pub-licité
МОСТРА ОБРАЗЕЦ, -зца, мн. -зцы, -зцов, м.
SAMPLE MUSTER, я, - ÉCHANTILLON m. SPÉCIMEN m
изложбена мостра выставочный образец exhibition / display Ausstellungsmuster échantillon d’exposition
112 Факто ри за ефекти вно то фун кц ио ниран е н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
рекламна мостра рекламный образец advertising sample Werbemuster échantillon publicitaire
НАДПИС НАДПИСЬ, -и, ж. CAPTION; INSCRIP-TION
ÜBERSCHRIFT,/ -en INSCRIPTION/, ÉCRITEAU/«
бягащ надпис бегущая надпись marque message (на страница в Интернет); a moving message sign
Laufschrift,/ défilant m lumineux, affiche/défilante, ban-deau m défilant
рекламен надпис рекламная надпись advertising caption / inscription
Werbeaufschrift, / écriteau m publicitaire, inscription / publicitaire
светлинен надпис световая надпись illuminated 1 luminous caption
Leuchtaufschrift inscription/lumineuse, réclame/lumineuse
НАЗВАНИЕ НАЗВАНИЕ, -я, ер. NAME NAME, m. -n NOM m, RAISON/SOCIALE
название на организа-цията рекламодател
название организации- рекламодателя
name of the advertising organization ! agency
Name desWerbeauftraggebers
nom de l’annonceur
НАЛАГАМ / ДА НАЛОЖА
НАВЯЗЫВАТЬ, -аю, -аешь / НАВЯЗАТЬ, -яжу, -лжешь, кому, что
IMPOSE (to); TOUT (to) AUFDRÄNGEN (sw) IMPOSER v/r
налагам агресивно стоката
агрессивно навязывать товар
tout goods ! commodi-ties (to)
jdm. die Ware hartnä-ckig aufdrängen
imposer les articles avec une publicité aggressive; vendre avec insistance; matraquer
НАРУШАВАМ / ДА НАРУША
НАРУШАТЬ, -ак>,-аешь/ НАРУШИТЬ, -ту, -шишь, что
VIOLATE (to); INFRINGE (to)
VERLETZEN (sw) ENFREINDRE vit, VIOLER vtr
нарушавам закона за реклама
нарушать закон о рекламе
violate / infringe adver-tising law (to)
das Werbegesetz verletzen
enfreindre v tr, violer V tr la loi de la publicité
НАСОЧВАМ / ДА НАСОЧА
ОРИЕНТИРОВАТЬ, -ую,-уешь, сов. и несов. кого, что, в чем или на что
DIRECT (to) RICHTEN (sw.) DIRIGER vir
насочвам рекламата към евентуалните купувачи
ориентировать рекламу на эвентуальных покупателей
(to) direct an advertise-ment at ! to potential / prospective customers
die Reklame an die potenziellen Käufer richten
cibler V tr la publicité vers les prospects
НОВО НОВОСТЬ, -и, ж., НОВИНКА, -и. ж.
NEW NEU NOUVEAU, ELLE aâj
НОВОСТ НОВОСТЬ, -и, ж., НОВИНКА, -и, ж.
NOVELTY NEUIGKEIT,/-en NOUVEAUTÉ/
НОСИТЕЛ НОСИТЕЛЬ, -я, м. MEDUIM TRÄGER, m, - SUPPORT m
рекламен носител рекламный носитель / рекламоноситель, -я, м.
an advertising medium Werbeträger support publicitaire
стационарен рекламен носител
стационарный рекламный носитель / стационарный рекламоноситель
fixed advertising medium
fixer Werbeträger support publicitaire fixe, immobile
ОБЛАСТ ОБЛАСТЬ, -и, ж. RANGE, SCOPE; FIELD BEREICH, ж, -е/ GE-BET, я, -e
ZONE/ RÉGION / DOMAINE m
област на съсредото-чаване на рекламата
область концентрации / сосредоточения рекламы
scope of advertising Zielgebiet der Werbung zone /de concentration de la publicité
Факто ри за ефекти вно то фун кц ио н иран е н а би знес а 113
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)Български
ОБЛЕКЛО
фирмено облекло наперсонала
ОБХВАТ
общ обхват на рекламните съобщения
ОБЯВА
обява в медиите
платена обява
рекламна обява
[ДА] ОРГАНИЗИРАМ
организирам рекламна презентация / рекламно представяне
ОРИЕНТАЦИЯ
ориентация към потребителите
ориентация към стока
ориентация към услуга
ориентация на рекламата
[ДА] ОРИЕНТИРАМ
ориентирам потребителите къмрекламираната стока
ориентирам рекламатакъм евентуалните купувачи
ОЦЕНКА
предварителна оценка на рекламния ефект
ОДЕЖДА, -ы, ж.
фирменная одежда персонала
ПОКРЫТИЕ,-я, ср., ОХВАТ, -а, м.
общее покрытие / общий охват рекламных сообщений ! объявлений
ОБЪЯВЛЕНИЕ, -я, ср.
объявление в средствах массовой информации (в СМИ) / в массмедиа
платное объявление
рекламное объявление
ОРГАНИЗОВЫВАТЬ, -аю, -аешъ, весов., что / ОРГАНИЗОВАТЬ, -зую, -зуешь. сов. и весов., что
организовывать рекламную презентацию
ОРИЕНТАЦИЯ, -и, ж.
ориентация на потребителей
ориентация на товар
ориентация на услугу
ориентация рекламы
ОРИЕНТИРОВАТЬ. -рук>, -руешь, сов. и несов. что. на кого
ориентировать потребителей на рекламируемый товар
ориентировать рекламу на эвентуальных покупателей
ОЦЕНКА, -и, ж.
предварительная оценка рекламного эффекта
CLOTHES; WEAR
uniform
RANGE
overall range of adver-tising messages
NOTICE; ADVERTISE-MENT; ANNOUNCE-MENT
advert in the media
paid advert
advert
ORGANISE (to); GET UP (to)
organise a commercial presentation (to)
ORIENTATION, TAR-GET
consumer orientation, target
goods orientation, goods target
service orientation, tar-get
advertising orientation, target
DIRECT (to); TARGET (to)
direct/target advertised commodities to con-sumers
direct the advertisement to potential / target customers
EVALUATION; ASSESS-MENT; RATING
preliminary evaluation / assessment of the impact of advertising
KLEIDUNG,/ -en
Finnenkleidung
UMFANG, m, '-e
Gesamtumfang derWerbenachrichten
ANZEIGE,/ -n
Medienanzeige
bezahlte Anzeige
Werbeanzeige
VERANSTALTEN (sw.) /DURCHFÜHREN (sw.)
eine Werbepräsentation veranstalten ! durch-fuhren
ORIENTIERUNG,/(auf Akk)
Kundenorientierung
Produktorientierung
Dienstleistungsorientie- rung
Orientierung derWerbung (auf Akk)
ORIENTIEREN (sw.) (aufAkk)
die Verbraucher auf die Werbeware aufmerksam machen
die Werbung / die Rekla-me auf die potenziellen Käufer orientieren
BEWERTUNG,/ -en ! EVALUATION,/ -en / EINSCHÄTZUNG./ -en
vorläufige Bewertung ! Evaluation / Einschät-zung des Werbeeffektes
Français (френски)
VÊTEMENT m
uniforme m au logo de l’entreprise
PORTÉE/ZONE/D’ACTION
champ m d’action des messages publicitaires
ANNONCE/
annonce dans les médias
annonce payée
annonce (publicitaire)
ORGANISER v tr
organiser une présenta-tion publicitaire, une promotion
ORIENTATION/
orientation/vers les consommateurs
orientation/vers un article
orientation/vers un service
ciblage m de la publicité
ORIENTER V tr
orienter v tr les consom-mateurs vers les articles en promotion
qui cible publicité tes clients potentiels
NOTE/ ÉVALUATION/
appréciation/préalable de l’efRcacité de la pub-licité
114 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иране н а би зн ес а
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (Френски)Български
ПАЗАР
пазар на рекламата
пазар на рекламни продукти
рекламен пазар
ПЕЧАТАМ /ДА ОТПЕЧАТАМ
печатам реклама във вестник
ПИСМО
рекламно писмо
ПИША/ДА НАПИША
пиша на адрес
пиша рекламен текст
ПОДГОТВЯМ / ДА ПОДГОТВЯ
подготвям рекламен текст
подготвям рекламна изложба
ПОДГОТОВКА
подготовка на рекламни материали
ПОДКРЕПА
медийна подкрепа
е подкрепата на
ПОКАНА
покана за сътрудничество
РЫНОК,-нха,,«
рынок рекламы
рынок рекламных продуктов
рекламный рынок
ПЕЧАТАТЬ, -аю. -аешь / НАПЕЧАТАТЬ, -аю, -аешь, что; ПОМЕЩАТЬ, -аю, -аешь I ПОМЕСТИТЬ, -ешу, -селишь, что
печатать ! помещать рекламу в газете
ПИСЬМО, -а, ср.
рекламное письмо
ПИСАТЬ, пишу, пишешь / НАПИСАТЬ, -ишу, -ишешь что
писать по адресу
писать рекламный текст
ПОДГОТАВЛИВАТЬ,-аю, -аешь /ПОДГОТОВИТЬ, -влю. -вишь что
подготавливать рекламный текст
подготавливать рекламную выставку
ПОДГОТОВКА, -и, ж.
подготовка рекламных материалов
ПОДДЕРЖКА, -и, ж., без мн.
массмедийная поддержка
при поддержке кого- чего / с поддержкой кого-чего
ПРИГЛАШЕНИЕ, -я, ср.
приглашение к сотрудничеству
MARKET; AUDIENCE
advertising market
market of advertising / publicity materials / items ! promotional products
advertising market
PRINT (to)
put an advert in a news-paper (to)
LETTER
an advertising letter; mailshot
WRITE (to)
write to an address (to)
write an advertising text
PREPARE (to)
prepare an advertising text (to)
prepare an exhibition (to)
PREPARATION
preparation of advertis-ing / publicity materials / items / promotional products
SUPPORT
media coverage
in association with; sponsored by
INVITATION
invitation to cooperate/cooperation
MARKT, m,-c
Werbemarkt
Markt furWerbeprodukte
Werbemarkt
DRUCKEN (sw.)
eine Werbung in der Zeitung drucken lassen
BRIEF, m, -e
Werbebrief
SCHREIBEN (sMie, ie)
an folgende Adresse schreiben
einen Werbetext schreiben
VORBEREITEN (sw.)
einen Werbetext vor-bereiten
eine Werbeausstellung vorbereiten
VORBEREITUNG,/ -en
Vorbereitung vonWerbematerialicn
UNTERSTÜTZUNG,/, -en
Informationsunterstüt-zung
mit der Unterstützung von
EINLADUNG,/-en
Einladung zurZusammenarbeit
MARCHÉ»»
marché publicitaire
marché des produitspublicitaires
marché publicitaire
IMPRIMER V ré-
insérer une annonce dans un journal
LETTRE/
lettre publicitaire
ÉCRIRE vw
écrire vtrà une adresse
composer v tr, rédiger un texte publicitaire
PRÉPARER v tr
composer v tr un texte publicitaire
préparer v tr une exposi-tion (publicitaire)
PRÉPARATION/
préparation de matéri-aux publicitaires
SOUTIEN m, APPUI m
médiatisation /
avec le soutien (de), àl’aide (de)
INVITATION /
proposition /decoopération
Факто ри за ефекти вно то фун кцио н ираш 1 мл би зн ес а 115
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ПОМЕСТВАМ / ДА ПОМЕСТЯ
помествам реклама в списание
ПОПУЛЯРНОСТ
широка популярност на рекламата
ПОРЪЧВАМ / ДА ПОРЪЧАМ
поръчвам реклама на рекламопроизводител
поръчвам стока по рекламен каталог
ПОРЪЧКА
давам поръчка
поръчка за изготвяне на реклама
поръчка за покупка на рекламирана стока
поръчка за рекламни услуги
ПРАВО
с право на реклама
ПРАВЯ / ДА НАПРАВЯ
правя реклама
ПРЕДЛАГАМ
ПРЕДИМСТВО
ПРЕДПОЧИТАНИЕ
РАЗМЕЩАТЬ, -аю, -аешь I РАЗМЕСТИТЬ, -сшу. -естиип». что; ПОМЕ-ЩАТЬ, -аю. -аешь / ПОМЕСТИТЬ, -ещу, -естишь, что
размещать ! помешать рекламу в журнале
ПОПУЛЯРНОСТЬ, -и. ж.
широкая популярность рекламы
ЗАКАЗЫВАТЬ, -аю, -аешь ! ЗАКАЗАТЬ -ажу, -ажешь, что, кому
заказывать рекламу рекламопроизводителю
заказывать товар по рекламному каталогу
ЗАКАЗ, -а. м.
давать заказ
заказ на изготовление рекламы
заказ на покупку рекламируемого товара
заказ на рекламные услуги
ПРАВО, -а, мн. права, прав, -ам. ср.
на правах рекламы
ИЗГОТОВЛЯТЬ, -яю, -яешь / ИЗГОТОВИТЬ, -вию, -вишь что; ДЕЛАТЬ, -аю, -ешь ! СДЕЛАТЬ, -аю, -аешь что
изготовлять ! делать рекламу
ПРЕДЛАГАЮ
ПРЕИМУЩЕСТВО, -а. ф,
ПРЕДПОЧТЕНИЕ, -я, ср.
PLACE (to); PUT (to)
(to) place I put an advert in a magazine
POPULARITY
great popularity of advertising / an advert
ORDER (to); COMMIS-SION (to)
(to) order an advertising designer to make an advertisement
(to) order a commodity by catalogue
ORDER
order; give I place / put in an order
order an advert
order to buy an adver-tised good I commodity / merchandise
advertising services pro-vision
RIGHT
with a right to advertise
MAKE (to)
make / produce an advert (to)
OFFER (to)
ADVANTAGE
PREFERENCE
VERÖFFENTLICHEN(sw.)
erne Werbung in der Zeitschrift veröf-fentlichen
POPULARITÄT./
breite Popularität der Werbung
BESTELLEN (sw.) I IN AUFTRAG GEBEN (st/а, e)
eine Werbung dem Werbetexter ! dem Werbeproduzenten in Auftrag geben
Waren per Werbekatalog bestellen
BESTELLUNG,/, -en (auf Akk / über Akk / von D)
eine Bestellung aufgeben
eine Werbung in Auftrag geben
eine Bestellung von Werbewaren
eine Bestellung vonWerbeleistungen
RECHT, л, -e
mit Recht auf Werbung
MACHEN (sw.)
Werbung machen
ICH/WIR BIETE(N) AN
VORTEIL, m, -e
VORZUG, m. -'e
INSÉRER г ir
insérer un placard pub-licitaire dans une revue
POPULARITÉ /
grande popularité de la publicité, célébrité/de la publicité
COMMANDER v tr
commander une public-ité à une agence
commander un article sur catalogue
COMMANDE/
faire, donner, passer une commande
commande d’élaboration d’une publicité
commande d’achat d’un article en promotion
commande de prestation de services publicitaires
DROIT m
avec le droit de faire la publicité
FAIRE V tr
faire, créer une publicité
PROPOSER vtr.OFFRIR V tr
AVANTAGE m
PRÉFÉRENCE /
116 Факто ри за ефекти вно то фун кц ио н иран е н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
предпочитание към марка
предпочитание към стока
ПРЕДСТАВЯМ / ДА ПРЕДСТАВЯ
представям рекламна програма
ПРЕДСТАВЯНЕ
представяне на стоки и услуги
рекламно представяне
ПРИЕМАМ / ДА ПРИЕМА
приемам поръчки за рекламни услуги
ПРОДАВА(М)
ПРОДАВА СЕ
ПРОДАЖБА
продажба на места за реклама
персонална продажба
рекламна продажба
ПРОЕКТ
проект за реклама
ПРОИЗВОДСТВО
производство на рекламни материали
ПРОМОЦИЯ
промоция на идеи
предпочтение к марке
предпочтение к товару
ПРЕДСТАВЛЯТЬ, -яю, •яешь / ПРЕДСТАВИТЬ, -влк>. -вишь что, кому, чему
представлять рекламную программу
ПРЕЗЕНТАЦИЯ,-и. ж., ПРЕДСТАВЛЕНИЕ, -я, ср.
презентация / представление товаров и услуг
рекламная презентация ! рекламное представление
ПРИНИМАТЬ, -аю, -аешь/ ПРИНЯТЬ, приму, примешь, что
принимать заказы на рекламные услуги
ПРОДАЮ (ПРОДАМ)
ПРОДАЁТСЯ
ПРОДАЖА, -и, ж
продажа мест для рекламы
персональная продажа
рекламная продажа
ПРОЕКТ, -а, м
проект рекламы
ПРОИЗВОДСТВО, -а, ср., ИЗГОТОВЛЕНИЕ,-я, <р.
производство/ изготовление рекламных материалов
ПРОМОЦИЯ,-и, ж.
промоция идей
preference for a brand
preference for a com-modity
PRESENT (to); PROMOTE (to)
present an advertising program (to)
PRESENTATION; PRO-MOTION
promotion / presentation of goods / and services
commercial presentation
ACCEPT (to); TAKE (to)
(to) take orders to pro-vide advertising services
FOR SALE
FOR SALE
SALE
sale of advertising areas
personal sale
promotion(al) sale
PROJECT; DESIGN
advertising project
PRODUCE
produce, design adver-tisements
PRODUCTION
promotion of ideas
einer Marke den Vorzug geben
einer Ware den Vorzug geben
VORSTELLEN (sw)
ein Werbeprogramm vorstellen
VORSTELLUNG,/ -en / PRÄSENTATION,/.-en
Vorstellung von Waren und Dienstleistungen
Werbepräsentation
ANNEHMEN (st,/a, o)
Bestellungen von Werbeleistungen annehmen
VERKAUFEN (sw)
ZU VERKAUFEN (sw.)
VERKAUF, m,‘-e
Verkauf von Werbeflächen
Personalverkauf
Werbeverkauf
PROJEKT, и,-е/ENTWURF, m,--e
Projekt / Entwurf für eine Werbung
PRODUKTION,/ -en/HERSTELLUNG,/ -en
Produktion / Herstellung von Werbematerialien
PROMOTION,/ -en
Ideenpromotion
attachement, fidélité à une marque, préférence d’une marque
attachement, fidélité à un produit, préférence d’un produit
PRÉSENTER V re-
présenter V tr un pro-gramme publicitaire
PRÉSENTATION/
présentation de biens et services
présentation publicitaire
ACCEPTER v/r, ADMETTRE V tr
enregistrer v tr, accepter V tr des commandes de services publicitaires
VENDRE V tr
À VENDRE
VENTE/
vente d’espace publici-taire; vente de placards publicitaires dans les journaux
vente personnelle
vente promotionnelle
PROJET m
projet de publicité
PRODUCTION /
fabrication/de matéri-aux publicitaires
PROMOTION/
promotion d’idées
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иране н а би зн ес а 117
Български
промоция на стоки и услуги
ПРОЦЕС
на внедряване на рекламираната стока
процес на производство на рекламни материали
[ДА] ПУБЛИКУВАМ
публикувам реклама на първа страница
ПУБЛИКУВАНЕ
РАЗГЛАСА
широка разгласа на рекламирана стока
РАЗГЛАСЯВАМ ! ДА РАЗГЛАСЯ
разгласявам рекламно съобщение
РАЗНОВИДНОСТ
разновидност на рекламата
РАЗПРАЩАМ / ДА РАЗПРАТЯ
разпращам каталози
разпращам писма
разпращам проспекти
РАЗПРАЩАНЕ
разпращане на рекламни материали
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (Френски)
промоция товаров и услуг
advertising ! publicity materials, items; promo-tion
Waren- undDienstleistungspromotion
promotion de biens et services
ПРОЦЕСС, -а, м. PROCESS PROZESS, m, -е PROCESSUS m
процесс внедрения рекламируемого товара
process of putting the advertised commodity into mass production
Prozess der Einführung von Werbewaren
processus m d’implanta-tion (de lancement) de l’article en promotion
процесс изготовления ! производства рекламных материалов
process of production of advertising ! publicity materials ! items / adver-tising specialty / trinkets and trash (jocular) I pro-motional products
Prozess der Produktion von Werbematerialien
processus m de fabrica-tion de produits publici-taires
ПУБЛИКОВАТЬ, -ую, -уешь/ОПУБЛИКОВАТЬ, -ую,-уешь что
PUBLISH (to) VERÖFFENTLICHEN (sw.)
PUBLIER V tr
публиковать рекламу на первой странице
publish an advert on the front page
eine Werbung auf der 1. Seite veröffentlichen
insérer une annonce à la une (des journaux)
ОПУБЛИКОВАНИЕ,-я, ср., ПУБЛИКАЦИЯ, -и ж.
PUBLICABION VERÖFFENTLICHUNG,/ -СП
PUBLICATION/
РАЗГЛАШЕНИЕ, -я, ср.. ОПОВЕЩЕНИЕ, -я. ср.
EXPOSURE BEKANNTGABE,/ ANNONCE/ NOTIFI-CATION/
широкое разглашение рекламируемого товара
a heavily exposed good / commodity / merchandise
eine weite Verbreitung von Werbewaren
large diffusion d’un arti-cle en promotion
ОПОВЕЩАТЬ, -аю, -аешь 1 ОПОВЕСТИТЬ,-щу, -стишь; РАЗГЛАШАТЬ, -аю, -аешь / РАЗГЛА-СИТЬ, -шу, -сишь что
ANOUNCE; PUBLICISE BEKANNT GEBEN (st./a, e)
AFFICHER v/r. ANNONCER v tr. DIFFUSER V tr
оповещать 1 разглашать рекламное обращение
announce an advertising slogan
einen Werbeappell bekannt geben
drfluser un slogan pub-licitaire
РАЗНОВИДНОСТЬ,- и, ж. DIVERSITY; VARIETY VARIANTE,/ -n VARIÉTÉ/ DIVERSITÉ/
разновидность рекламы diversity / variety of advertising
Vielfalt der Werbung diversité de la publicité; type de publicité
РАССЫЛАТЬ, -аю, -аешь ! РАЗОСЛАТЬ, -опило, -ошлёшь, что
SEND (io); MAIL (to); FORWARD (to)
VERSCHICKEN (sw.) / AUSSENDEN (sw)
ENVOYER V tr. ASSUR-ER LA DISTRIBUTION
рассылать каталоги (to) send I mail ) for-ward catalogues
Kataloge verschicken envoyer V tr des cata-logues
рассылать письма (to) send / mail / for-ward letters
Briefe verschicken envoyer v tr des lettres
рассылать проспекты (to) send / mail / for-ward leaflets / brochures
Prospekte verschicken envoyer v tr des prospectus
РАССЫЛКА, -и, ж. SENDING OUT; MAIL-ING; CIRCULATION
VERSCHICKEN, n ! AUSSENDEN, n
ENVOI m (À PLUSIEURS DESTINATAIRES)
рассылка рекламных материалов
sending out ! mailing advertising materials / items
Verschicken von Werbematerialien
envoi de matériaux pulicitaires
11$ Факто ри за ефекти вн о то фун кцио н иран е н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
РАЗПРОСТРАНЯВАМ ! ДА РАЗПРОСТРАНЯ
разпространявам реклама
разпространявам рекламки материали
РАЗПРОСТРАНЯВАНЕ
РАЗРАБОТВАМ / ДА РАЗРАБОТЯ
разработвам реклама
разработвам рекламен текст
разработвам рекламно обръщение
РАЗСЕЙВАМ /ДЛ РАЗСЕЯ
разсейвам недоверчивостта наклиентите
разсейвам опасенията па потребителите
РЕКЛАМА
агресивна реклама
аудиовизуална реклама
банер реклама
бягаща реклама
видеореклама
вмъквам реклама впредаването
външна реклама
РАСПРОСТРАНЯТЬ, -яю, -ясшь / РАСПРОСТРАНИТЬ. -НЮ, что
распространять рекламу
распространять рекламные материалы
РАСПРОСТРАНЕНИЕ, -я, ср.
РАЗРАБАТЫВАТЬ, -аю, -аешь / РАЗРАБОТАТЬ, -аю, -аешь, что
разрабатывать рекламу
разрабатывать рекламный текст
разрабатывать рекламное обращение
РАССЕИВАТЬ, -аю. -аешь I РАССЕЯТЬ, -ею, -еешь, что
рассеивать недоверчивость клиентов
рассеивать опасения потребителей
РЕКЛАМА, -ы, ж
агрессивная реклама
аудиовизуальная реклама
баннерная реклама
бегущая реклама
видеореклама
вклинять / вставлятьрекламу в передачу
наружная / внешняяреклама
CIRCULATE; SPREAD; DISTRIBUTE
circulate / spread / distribute an advert
circulate / distribute I spread advertising mate-rials / items/handouts
SPREAD, CIRCULA-TION
DEVELOP (to)
develop an advert / commercial (to)
develop an advertising text (to)
develop an advertising slogan (to)
DISPEL (to)
(to) dispel consumers’ / customers’ I clients’ dis-trust I mistrust ! suspicions
dispel consumers’ / cus-tomers I clients’ doubts I fears / misgivings
AD, ADVERT (съоб-щение); COMMERCIAL (по радио, телевизия); PUBLICITY (извест-ност); ADVERTISING (сектор)
aggressive advertising; hard sell
audio-visual advert
banner advert
running advert
video advert
insert an advert in the programme
outdoor advertising; card wrap
VERBREITEN (sw.) / AUSTRAGEN (st./u, a)
Werbung verbreiten / austragen
Werbematerialien ver-breiten / austragen
VERBREITUNG,// AUSTRAGEN, л / AUSTRAGUNG./
ENTWICKELN (sw.)
eine Werbung entwi-ckeln
einen Werbetext entwickeln
Werbeslogan entwickeln
ZERSTREUEN (sw.)
das Misstrauen der Kunden zerstreuen
die Befürchtungen der Verbraucher zerstreuen
REKLAME,/ -n / WER-BUNG,/ -en
aggressive Reklame
AV-Reklame
Bannerwerbung
Laufschriftwebung
Videoreklame
eine Reklame in die Sendung einfügen
Außenwerbung
DIFFUSER V tr, RÉPANDRE V tr
diffuser V tr une publicité
diffuser V /г, distribuer v tr des matériaux publici-taires
DIFFUSION/
ÉLABORER v tr
élaborer v tr, préparer v tr une publicité
élaborer v tr un message publicitaire
élaborer v tr, inventer v tr un slogan publicitaire
DISSIPER v tr
dissiper v tr la défiance, la méfiance des clients
dissiper v tr les craintes, la méfiance des consom-mateurs
PUBLICITÉ/
publicité agressive
publicité audiovisuelle
bannière publicitaire; publicité-banderole
publicité défilante
spot m publicitaire
insérer v tr une publicité dans une émission
publicité destinée au public, aux consomma-teurs extérieurs
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иран е н а бизнес а 119
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)
вътрешнофирмена реклама
внутрифирменная реклама
intrafirm advertising betriebsinteme Werbung
групова реклама групповая реклама group advertising Gruppenwerbung
гъвкава реклама гибкая реклама flexible advertising flexible Werbung
директна реклама (по електронна или традиционна поща)
прямая ! непосредственная реклама
junkmail Direktwerbung
дразнеща реклама раздражающая реклама irritating ! annoying / intrusive advert
schreiende Werbung
дребноформатна реклама
мелкоформатная реклама
small-format advertise-ment
kleinformatige Werbung
електронна реклама электронная реклама electronic advertising elektronische Werbung
ефективна реклама эффективная реклама efficient advertising / advertisement
effektive Werbung
ефектна реклама эффектная реклама attractive ! impressive advertising / advertise-ment
attraktive Werbung
имидж реклама имиджевая реклама brand awareness Imagewerbung
информативна реклама информативная реклама informative advertise-ment
informative Werbung
напомняща реклама напоминающая реклама reminder advertising; follow-up advertising
Follow-up-Werbung
натрапчива реклама навязчивая реклама teaser aufdringliche Werbung
неефективна реклама неэффективная реклама inefficient advert / commercial
ineffiziente Werbung
неинформативна реклама
неинформативная реклама
uninformative advert nichtinformative Werbung
панаирна реклама ярмарочная реклама advertisement at a trade fair / show
Messewerbung
печатна реклама печатная реклама printed advertisement Druckwerbung
плакатна реклама плакатная реклама poster Plakatwerbung
платена реклама платная реклама paid advert bezahlte Werbung
подвижна реклама подвижная реклама transport advertising; an advertisement on the exterior of carriages; car card; advertising van; advertising train; adver-tising aeroplane
mobile Werbung
поддържаща реклама поддерживающая реклама
reminder advertising / advert; follow-up ad
Follow-up-Werbung
Français (френски)
publicité destinée au personnel de l’entreprise
publicité d’un groupe de produits
publicité souple
publicité directe (par la poste)
publicité agaçante / choquante / tapageuse
publicité en petit format
publicité électronique
publicité efficace
publicité impression-nante
publicité de prestige, publicité de notoriété
publicité informative
publicité de rappel
publicité matraqueusc; aguiche f
publicité inefficace
publicité non informa-tive
publicité de foire
publicité dans la presse, écrite; publicité parimprimés; annonce
publicité par voie d’af-fiches; affiche
publicité payée
publicité sur véhicules
publicité de soutien / auxiliaire
120 Факто ри за ефекти вн о то фун кцио ниран е н а бизнес а
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)Български
потребителска реклама
предварителна реклама
престижна реклама
привлекателна реклама
реклама в пресата
реклама в средствата за масова информация
реклама във вестниците
реклама върху превозни средства
реклама за разширяване на пласмента
реклама на дейност
реклама па мостри
реклама на стоки и услуги
реклама на табла
реклама по Интернет
реклама по пощата
реклама по радиото
светлинна реклама
скрита реклама
скъпоструваща реклама
сравнителна реклама
текстова реклама
телевизионна реклама
потребительская реклама
предварительнаяреклама
престижная реклама
привлекательная реклама
реклама в пресее
реклама в средствах массовой информации (в СМИ) / в массмедна
реклама в газетах
реклама на средствах передвижения
реклама для / с целью расширения сбыта
реклама деятельности
реклама образцов
реклама товаров и услуг
реклама на стендах !стендовая реклама
интернет-реклама
реклама по почте ! почтовая реклама
реклама по радио / радиореклама
световая реклама
скрытая / косвенная реклама
дорогостоящая реклама
сравнительная реклама
текстовая реклама
телевизионная реклама / реклама по телевидению,телереклама
consumer advertising
advance publicity
prestige / image building advertising
attractive advert
advert in the press
media advertising
newspaper advert; advert in newspapers
advert on conveyances; advert on the exterior of carriages
advert to boost sales
activity advertising
sample advertising
goods / commodities / merchandise and services advertising
billboards
Internet ! online adver-tising
mail advertising
commercial
illuminated advert;electric-sign advert; illuminated panel
unlawful advertising;illicit advertising; under-hand advertising
expensive advertising
comparative advertising
advertising copy
television advertising;TV advertising; adver-tising on television
Verbraucherwerbung
Vorankündigung,/ -en
Prestigewerbung
attraktive Werbung
Pressewerbung
Werbung in denMassenmedien
Zeitungswerbung
Verkehrsmittelwerbung
Werbung zur Absatzerweiterung
Werbung für eine Tätigkeit
Werbung mitMusterartikeln
Werbung für Waren und Dienstleistungen
Billboard-Werbung
Intemetwerbung
Werbung per Post I Postwurfsendung,/ -en
Hörfunkwerbung
Licht- / Leuchtreklame
Schleichwerbung
teure Werbung
vergleichende Werbung
Textwerbung
Fernsehwerbung
Français (френски)
publicité de produits de consommation
publicité d’amorçage
publicité de prestige
publicité alléchante, attrayante
publicité dans la presse
publicité-médias
annonce / publicitaire, placard m publicitaire
publicité sur véhicules
publicité visant à pro-mouvoir les ventes
publicité d’une activité
publicité d’échantillons
publicité de biens et de services
publicité sur des pan-neaux
publicité sur Internet, publicité en ligne
publicité par la poste, publipostage m
publicité par radio
publicité lumineuse
publicité latente
publicité coûteuse
publicité comparative
texte m publicitaire
publicité à la télévision, publicité télévisée
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иране иа би зн ес а Î2I
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
тотална реклама тотальная реклама total advert totale Werbung publicité omniprésente
търговска реклама торговая реклама commercial presentation Handelswerbung publicité commerciale
убедителна реклама убедительная реклама persuasive advert überzeugende Werbung publicité persuasive
РЕКЛАМЕН РЕКЛАМНЫЙ,-ая,-ое ADVERTISING REKLAME-/WERBE- PUBLICITAIRE adj
рекламни аксесоари рекламные аксессуары advertising accessories Werbeaccessoires (PL) accessoires mpl publici-taires
рекламен апел рекламное обращение catchphrase Werbeappell, m, -e accroche f publicitaire
рекламен афиш рекламная афиша advertising poster Werbeplakat, n, -e / Werbeposter, n oder m, -
poster m publicitaire, affiche/publicitaire
рекламен бележник рекламный блокнот advertising notebook Werbenotizbuch, n, -’er agenda m publicitaire
рекламна бланка рекламный бланк advertising form Werbeformular, n, -e papier m à en-tête pub-licitaire
рекламен блок (по радио,телевизия)
рекламный блок commercials Werbeblock, m, -e bloc m publicitaire; pub-licité
рекламен бум рекламный бум advertising boom Werbeboom, m boom m publicitaire
рекламен вакуум рекламный вакуум advertising vacuum Werbevakuum, я vide m publicitaire
рекламен вестник рекламная газета advertising newspaper Werbe zeitung,/ -en journal m publicitaire
рекламна видеокасета рекламная видеокассета advertising video cas-sette
Werbevideokassette,/, -n vidéocassette / publici-taire
рекламен видеоклип рекламный видеоклип advertising videoclip Werbevideoclip, m, -s spot m publicitaire
рекламно време рекламное время advertising time Werbezeit, / -en temps m réservé à la publicité
рекламно въздействие върху потребителя
рекламное воздействие на потребителя
advertisement effect / impact on consumers
Werbewirkung auf den Verbraucher
influence/ impact m de la publicité sur le con-sommateur
рекламна дейност рекламная деятельность
advertising; advertising trade
Werbetätigkeit, f, -en activité / publicitaire
рекламна демонстрация рекламная демонстрация / рекламный показ
advertising promotion Wcrbedemonstration, /,-en
démonstration/publici-taire
рекламен диапозитив рекламный слайд / диапозитив
advertising slide Werbedia, n, -s / Werbediapositiv, n, -e
diapositive/publicitaire
рекламна дипляна (диплянка)
рекламный буклет advertising leaflet / brochure / flyer; leaf
Werbeheft, л, -e dépliant m publicitaire
рекламен екип рекламная группа advertising team Werbegruppe,/, -n / Werbeteam, я, -s
équipe /publicitaire
рекламен етикет рекламный ярлык ! рекламная этикетка
advertising label ! sticker
Werbeetikett, n, -en auchWerbeetikette, / -n
étiquette / publicitaire
рекламна игра рекламная игра advertising game Werbespiel, я, -e jeu m publicitaire
рекламна идея рекламная идея advertising concept Werbeidee,/ -n idée f de publicité
рекламно издание рекламное издание advertising edition Werbeausgabe,/ -n édition / publicitaire
рекламно излъчване рекламный показ advertising broadcast Werbesendung,/ -en émission/publicitaire
122 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио ниране н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
рекламно изображение рекламное изображение advertising image Werbegestaltung,/ -en image f publicitaire
рекламен имидж рекламный имидж branding Werbeimage, n image / publicitaire
рекламна информация рекламная информация advertising information Werbern formation,/ -en information f publici-taire
рекламна кампания рекламная кампания advertising ! promotion campaign; advertising drive; publicity cam-paign; publicity drive
Werbekampagne,/ -n campagne/de publicité
рекламен каталог рекламный каталог advertising catalogue Werbekatalog, m, -e catalogue m publicitaire
рекламен колаж рекламный коллаж collage Werbecollage,/ -n collage m publicitaire
рекламна лепенка рекламная наклейка advertising sticker Werbesticker, mt - autocollant m publici-taire
рекламна листовка рекламная листовка advertising flyer / leaflet ! brochure
Werbeblatt, n, "er brochure/ publicitaire
рекламно лице рекламное лицо advertising personality; trade character; advert-ing character; advertis-ing figure
Werbegesicht, w, -er personnage m publici-taire; personnage-type d’une marque
рекламен лозунг рекламный лозунг advertising / publicity slogan; slogan
Werbeslogan, m, -s slogan m publicitaire
рекламен макет рекламный макет advertising model Werbeentwurf, m, -re maquette/ de publicité
рекламен модул рекламный модуль advertising module Werbemodul, л, -e module m publicitaire
рекламен мотив рекламный мотив advertising motive Werbemotiv, n, -e motif m publicitaire, accroche f publicitaire
рекламна мрежа рекламная сеть advertising network Werbenetz, n, -e réseau m publicitaire
рекламен образец рекламный образец advertising sample Werbemuster, л, - modèle m, exemple m de publicité
рекламна опаковка рекламная упаковка advertising packaging Werbeverpackung,/, -en emballage m publicitaire
рекламна оферта рекламная оферта advertising offer Werbeangebot, n, -e offre f d’une agence publicitaire
рекламен пакет рекламный пакет advertising package Werbepaket, n, -e paquet m publicitaire
рекламно пано рекламное панно billboard Billboard panneau m publicitaire
рекламна пауза рекламная пауза advertising slot; com-mercial slot
Pausenwerbung pause-réclame /
рекламен плакат рекламный плакат advertising placard; display advertising; display ad
Werbeplakat, я, -e affiche/publicitaire
рекламна площ рекламная площадь advertising area Werbefläche,/, -n espace m réservé à la publicité
рекламна политика рекламная политика advertising policy; poli-cy on advertising
Werbepolitik,/ politique f publicitaire
рекламен портал рекламный портал advertising portal Werbeportal, л, -e portail m publicitaire
рекламно послание рекламное послание advertising message Werbebotschaft, / -n message m publicitaire
Факто ри за ефекти вно то фун кц ио н иран е н а би зн ес а 123
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
рекламен постер рекламный постер advertising poster Werbeposter, я oder m, - poster m publicitaire
рекламна практика рекламная практика advertising practice(s) Werbepraxis,/ pratique / promotionnelle
рекламна презентация рекламная презентация commercial presentation Werbepräsentation,/ -en présentation f publicitaire
рекламна програма рекламная программа advertising program Werbeprogranun, -e programme m publicitaire
рекламен продукт рекламный продукт advertising product / item Werbeprodukt, n, -e produit m publicitaire
рекламен проект рекламный проект advertising project Werbeprojekt, n, -e projet m de publicité
рекламен процес рекламный процесс advertising process Werbeprozess, m, -e processus m de création de publicités
рекламен радиорепортаж
рекламный радиорепортаж
commercial Radioreportage zu Werbezwecken
publireportage m
рекламна разработка рекламная разработка advertising develop-ment; advertising design
Werbedesign, n, -s conception f d’une pub-licité
рекламни разходи (разноски)
рекламные издержки advertising costs / expens-es I expenditures ! charges
Werbekosten (PI.) fiais mpl de campagne publicitaire
рекламен рейтинг рекламный рейтинг advertising rating Rating der Werbung classement m des pub-licités
рекламна рубрика рекламная рубрика advertising programme ! column
Werberubrik,/ -en rubrique / publicitaire
рекламен символ рекламный символ logo Werbesymbol, n, -e logo m publicitaire
рекламна служба рекламная служба advertising office / department
Werbedienst, m, -e agence f publicitaire
рекламен справочник рекламный справочник advertising directory Werbehandbuch, n, -er catalogue m publicitaire
рекламна среда рекламная среда advertising environment Wetbemilieu, n, -s environnement m pub-licitaire
рекламен стил рекламный стиль advertising style Werbestil, m, -e style m publicitaire
рекламна страница рекламная страница advertising page Werbeseite,/ -n page f publicitaire
рекламна стратегия рекламная стратегия advertising strategy Werbestrategie,/ -n stratégie f publicitaire
рекламна структура рекламная структура advertising structure Werbe Struktur,/; -en structure/publicitaire
рекламна сфера рекламная сфера ! сфера рекламы
advertising field ! sphere Werbebereich, m, -e secteur m de la publicité
рекламно съобщение рекламное сообщение advertising message Werbeaussage,/ -n message m publicitaire, annonce /publicitaire
рекламен сюжет рекламный сюжет advertising narrative / theme
Werbesujet, n, -s sujet m de publicité
рекламен текст рекламный текст advertising text; text Werbetext, m, -e slogan m publicitaire
рекламна технология рекламная технология advertising technology Werbetechnologie,/; -® technologie / de création de publicités
рекламен трик рекламный трюк advertising gimmick; stunt; publicity stunt; publicity gimmick
Werbetrick, m, -s astuce/publicitaire
рекламен филм рекламный фильм advertising film; infomercial
Werbefilm, m, -e film / publicitaire
124 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иране н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
рекламна форма рекламная форма advertising form Werbeform,/, -en forme/de la publicité
рекламен формат рекламный формат advertising ! publicity format
Werbeformat, л, -е format m de la publicité
[ДА] РЕКЛАМИРАМ РЕКЛАМИРОВАТЬ, -ую, -уешь, сов. и весов., что
ADVERTISE (to) WERBEN (st/a, о) (für Akk)
FAIRE LA PUBLICITÉ, LA PROMOTION
рекламирам стоки и услуги
рекламировать товары и услуги
advertise ! promote goods and services (to)
werben für Waren und Dienstleistungen
promouvoir v tr des biens et des services, faire la publicité de biens et de services
РЕКЛАМИРАНЕ РЕКЛАМИРОВАНИЕ, -я, ср.’, РЕКЛАМА, -ы, ж.
ADVERTISING; PROMOTION
WERBEN, л/WER-BUNG,/, -en
PUBLICITÉ/, PROMO-TION / RÉCLAME /
настойчиво рекламиране на стоки и услуги
настойчивое реклами-рование / настойчивая реклама товаров и услуг
tout goods and services (to)
aufdringliches Werben für Waren und Dienstleistungen
promotion/d’articles et de services avec insis-tance
натрапчиво рекламиране
навязчивое рекламирование ! навязчивая реклама
hard sell; aggressive advertising
aggressives Werben promotion/insistante; matraquage m
рекламиране чрез купони
рекламирование/ реклама через талоны
coupon advertising Werben mit Bons promotion/à l’aide de tickets
РЕКЛАМИСТ (специалист)
РЕКЛАМИСТ, -алс; РЕКЛАМОПРОИЗВО-ДИТЕЛЬ.-ям.
PUBLICIST WERBER, m, - AGENT m PUBLICI-TAIRE
РЕКЛАМОДАТЕЛ РЕКЛАМОДАТЕЛЬ, -я м; РЕКЛАМОПРОИЗВО-ДИТЕЛЬ, -я м.
ADVERTISER WERBEAUFTRAGGE-BER, m, -
ANNONCEUR m
РЕКЛАМОПРОИЗВО- ДИТЕЛ
РЕКЛАМОПРОИЗВО-ДИТЕЛЬ,-ял.; РЕКЛАМИСТ, -а я.
ADVERTISING EXECUTIVE
WERBEHERSTELLER,m, -
PUBLICITAIRE m,KCiïNCEfWE. PUB-LICITÉ
СПИСАНИЕ ЖУРНАЛ,-а, лг. MAGAZINE ZEITSCHRIFT,/, -en REVUE/ MAGAZINE»!
рекламно списание рекламный журнал advertising / advertisement magazine
Werbezeitschrift revue/publicitaire
фирмено списание фирменный журнал corporate magazine Firmenzeitschrift revue/d’une entreprise
СРЕДСТВО СРЕДСТВО, -а, ср. MEDIUM; TECHNIQUE; MEANS
MITTEL, л, - MOYEN m
средство за привличане на купувачи
средство привлечения покупателей
means of attracting buy-ers
Mittel um Käufer zu werben
moyen m d’attirer des acheteurs
средство за реклама средство рекламы advertising medium; advertising technique
Werbemittel support m publicitaire
общо комуникационно средство
общее коммуникацион-ное средство
general communications medium
allgemeines Kommunikationsmittel
moyen m de communi-cation commun
промоционно средство промоционное средство promotion medium Promotionsmittel moyen m de promotion
СТАТУС СТАТУС, -а, м. STATUS STATUS, m STATUT«
статус на организа-цията рекламодател
статус организации- рекламодателя
status of the advertising organisation
Status des Werbeauftraggebers
statut de l’annonceur
СТИЛ СТИЛЬ, -я, м. STYLE STIL, m, -e STYLE m
Факто ри за ефекти вно то фун кц ио ниран е н а би зн ес а 125
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
стил на рекламата стиль рекламы style of the advertise-ment; advertising style
Werbestil style de la publicité
СТОКА ТОВАР, -а, м. GOOD; COMMODITY WARE,/ -n ARTICLE m, MARCHANDISE/ PRO-DUIT m
рекламирана стока рекламируемый товар advertised good / com-modity / merchandise
Ware, ßr die geworben wird
article tn en promotion
СТРАТЕГИЯ СТРАТЕГИЯ, -а,ж. STRATEGY STRATEGIE,/ -n STRATÉGIE /
стратегия на натиска стратегия нажима pressure strategy; strate-gy of pressure
Strategie des Drucks stratégie de la pression
СТРУКТУРА СТРУКТУРА, -ы, ж. STRUCTURE: STRUKTUR,/-en STRUCTURE/
структура на рекламното послание
структура рекламного послания
structure of the adver-tisement
Struktur der Werbebotschaft
structure du message publicitaire
СУВЕНИР СУВЕНИР, -а, м SOUVENIR; GIFT SOUVENIR, я. -s SOUVENIR m
рекламен сувенир рекламный сувенир advertising souvenir ! gift
Werbesouvenir souvenir m publicitaire
фирмен сувенир фирменный сувенир company souvenir / gift Firmensouvenir souvenir m, cadeau m d’entreprise
СФЕРА СФЕРА, -ы, ж. HELD; AREA SPHÄRE,/ -n / BEREICH, m, -e
SPHÈRE/
сфера на въздействието на рекламата
сфера воздействия рекламы
area ! field of advertis-ing impact
Sphäre der Werbeeinwirkung ! Werbebeeinflussung
sphère/d’influence de la publicité
сфера на дейността на рекламата
сфера деятельностирекламы
area / field of advertis-ing operation
Sphäre der Werbetätigkeit
sphère/d’influence de la publicité
рекламна сфера рекламная сфера advertising area ! field Werbebereich domaine m de la publicité
СЪДЪРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ, -я, ср. CONTENT; COMPOSI-TION
INHALT, m, -e CONTENU m
съдържание на рекламното послание
содержание рекламного послания
content ! composition of the advertisement
Inhalt der Werbebotschaft
contenu du message publicitaire
ТАБЕЛА ЩИТ, -а, мн. -ы, -ов, м. SIGN; BOARD SCHILD, », -er PANNEAU m
пътна рекламна табела дорожный рекламный щит
billboard; boarding (Br) Straßenwerbeschild panneau publicitaire, panneau-réclame m, panneau d’affichage
ТАБЛО ЩИТ, -а, мн. -ы, -ов. м PANEL; BOARD TAFEL,/-n PANNEAU m, TABLEAUm
електронно табло электронный щит electronic board elektronische Tafel panneau m électronique
рекламно табло рекламный щит billboard Werbetafel panneau m d’affichage
ТЕЛЕФОН ТЕЛЕФОН, -а, м. PHONE TELEFON, я, -e TÉLÉPHONE m
звънете на телефон звоните по телефону / на телефон
call Rufen Sie uns an! Wir sind unter dieser Telefon-nummer zu erreichen.
téléphonez à (au)
телефон за връзка телефон для связи to contact us, call; contact us at ! on
Kontakttelefon numéro m téléphonique de contact
126 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио ниран е н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
телефон за контакти телефон для контактов / контактный телефон
to contact us, call Kontakttelefon téléphone m de contact
телефон за поръчки телефон для заказов order phone Bestelltelefon téléphone m de com-mandes
телефон за търговци на едро
телефон для оптовиков / для оптовых торговцев
wholesalers phone Telefonnummer fur Grosshändler
numéro m réservé aux grossistes
ТОН ТОН. -а, .и TONE TON, m, -е TONw
тон на рекламата тон рекламы tone of advertising Ton der Werbung ton de la publicité
тон на рекламната обява
тон рекламного объявления
tone of advertisement Ton der Werbeanzeige ton de l’annonce public-itaire
ТЪРСЕНЕ ПОИСК, -ам. DEMAND; SEARCH SUCHE,/-n RECHERCHE/
търсене на партньори поиск партнёров search for partners Partnersuche recherche de partenaires
ТЪРСИ СЕ / ТЪРСЯТ СЕ (набиране на персонал)
ТРЕБУЕТСЯ/ ТРЕБУЮТСЯ
HELP WANTED ES WIRD/ WERDEN GESUCHT
ON EMBAUCHE
ТЪРСЯ ИЩУ SEARCH SUCHEN (sw.) CHERCHER V tr
търся партньори ищу партнёров I / we need / search for partners
nach Partnern suchen chercher des partenaires
УБЕДИТЕЛНОСТ УБЕДИТЕЛЬНОСТЬ, -и, ж.
PERSUASIVENESS ÜBERZEUGUNGS-KRAFT,/-’e
FORCE/DE PERSUA-SION
убедителност на рекламата
убедительность рекламы
advertising persuasive-ness
Überzeugungskraft derWerbung
force f persuasive de la publicité
УСЛОВИЕ УСЛОВИЕ, -я, ср. TERMS; CONDITIONS BEDINGUNG,/, -en CONDITIONS fpl
изгодни условия за рекламиране
выгодные условия для рекламирования
favourable advertising conditions
günstige Werbebedingungen
conditions avantageuses pour les activités public-itaires
ФОТОРЕКЛАМА ФОТОРЕКЛАМА, -их PHOTO ADVERTISING FOTOWERBUNG,/ PUBLICITÉ/À L’AIDEDE PHOTOS
ЦЕЛ ЦЕЛЬ, -и, ж. OBJECTIVE; TARGET ZIEL, n, -e BUT m, OBJECTIF m
крайна цел на рекламата
конечная цель рекламы target of advertising Ziel der Werbung objectif m final de la publicité
ясна цел на рекламата ясная цель рекламы clear target / objective klares Ziel der Werbung objectif m visé de la publicité
ЦЕЛЕНАСОЧЕНОСТ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕН-НОСТЬ, -и, ж.
TARGETING ZIELGERICHTETHEIT,/ZIELORIENTIERTHEIT,/
CIBLAGE m
целенасоченост на рекламните излъчвания
целенаправленность рекламных показов
target of advertising broadcasts
Zielorientierung der Werbesendungen
ciblage m des émissions publicitaires
ЦЕНОРАЗПИС ПРАЙС-ЛИСТ, прайс- листа, м., ПРЕЙСКУРАНТ, -а, м
PRICE LIST PREISLISTE,/-n LISTE/DES PRIX. TARIFS mpl
ценоразпис за поместване на реклама
прайс-лист/прейскурант на размещение рекламы
price list for placing/put- dng an advert
Preisliste für die Veröffent-lichung von Wabung
liste / des prix pour insérer une publicité
ЦЕНТЪР ЦЕНТР,-а, м CENTRE ZENTRUM, л, ...ren CENTREm
рекламно- информационен център
рекламно- информационный центр
advertising information centre
Werbe- und Informationszentrum
centre d’information publicitaire
Факто ри за ефекти вно то фун кц ио н иран е н а би зн ес а 127
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немеки) Français (френски)
ЧЕСТОТА ЧАСТОТА, -ы,ж. FREQUENCY FREQUENZ,/, -en FRÉQUENCE /
честота на рекламните излъчвания
частота рекламных показов
frequency of advertising broadcasts
Frequenz der Werbesendungen
fréquence des émissions publicitaires
ЩАНД СТЕНД, -а,лд STAND STAND, ra. -'e STAND m; RAYON m
изложбен щанд выставочный стенд exhibition ! display stand; a showcase dis-play stand
Ausstellungsstand stand m d’exposition
рекламен щанд рекламный стенд advertising / promotion stand
Werbestand stand m publicitaire
ЩАНДИСТ СТЕНДИСТ, -а, м. SHOP ASSISTANT VERKÄUFER an einem STAND
VENDEUR, SE mf
щандист на изложба стендист на выставке company representative Verkäufer an einem Ausstellungsstand
exposant, e mf
4.6. ПЛАСМЕНТ.СПЕДИЦИЯ.ТРАНСПОРТИРАНЕ
4.6. СБЫТ. ЭКСПЕДИЦИЯ. ТРАНСПОРТИРОВКА
4.6- SALES. FORWARDING. SHIPMENT
4.6. VERTRIEB. SPEDITION. BEFÖRDERUNG
4.6. PLACEMENT. EXPÉDITION. TRANSPORT
АМБАЛАЖ АМБАЛАЖ, -а,м; ТАРА. - ьк ж.; УПАКОВКА -и, ж.
PACKAGING LEERGUT, n /VER-PACKUNGSMATERIAL. n, -ien
EMBALLAGE m
АМБАЛАЖЕН АМБАЛАЖНЫЙ, -ая. -ое; ТАРНЫЙ, -ая, -ое, УПАКОВОЧНЫЙ, -ая, -ое
PACKAGING VERPACKUNGS- D'EMBALLAGE
БАЛА БУНТ, -а, мн -ы, -ов, м; ТЮК, -а, м; КИПА -и, ж
BALE BALLEN, ni, - BALLE/
БАРЕЛ БАРРЕЛЬ,-я. л». BARREL BARREL, n, -s BARIL m
БРУТО БРУТТО неизм. GROSS BRUTTO BRUT adv
БЪЧВА БОЧКА, -и, ж. CASK, BARREL FASS, л, «er BARRIQUE/ CUVE /, FOUDRE m FÛT m, TONNEAU m
ВАРЕЛ БАК, -а, м BARREL TONNE,/ -en BARIL m
ГАЛОН ГАЛЛОН, -а, м. GALLON GALLONE,/ -en GALLON m
ГРАФИК ГРАФИК,-а, л». SCHEDULE; TIMETABLE
ZEITPLAN, m, -e HORAIRE m. EMPLOI m DU TEMPS
ДЕЙНОСТ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, -и, ж. ACTIVITY TÄTIGKEIT,/ -en ACTIVITÉ/
пласментно- снабдителна дейност
снабженческо- сбытовая деятельность
sales and delivery / supply
Vertriebs- undBeschaffungstätigkeit
activité d’approvision-nement et de distribution
посредническа дейност посредническая деятельность
intermediary / mediation activity
Vermittlungstatigkeit courtage m, intermedia-tion/
спедиционна дейност экспедиционная деятельность
forwarding Speditionstätigkeit expedition /
ДЕМЮРЕЙДЖ ДЕМЕРЕДЖ, -а. м.; ДЕМЕРРЕДЖ, -а, м.
DEMURRAGE LIEGEGELD, n, -er SURESTARIE/
ДЕНК ТЮК,-а, м.; БУНТ.-а, BUNDLE PACK, и, -с 1 PACKEN, m, - BALLE/ BALLOT mМН. -Ы, -OB, м.
128 Факто ри за ефективно то фун кц ио ниран е н а бизнес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ДИСТРИБУТОР ДИСТРИБЬЮТЕР -а, ДИСТРИБУТОР -а, м.
DISTRIBUTOR VERTREIBER, m, - DISTRIBUTEUR m, REPRÉSENTANT m, COMMERCIAL
генерален дистрибутор генеральный дистрибьютер
general distributor Generalvertreiber (mit Alleinvertriebsrecht)
distributeur, représentant exclusif
док ДОК. -а,.«. DOCK DOCK, n, -s DOCKm
ДОКЕР ДОКЕР,-а, м DOCKER DOCKER, m,- DOCKER m
ДОСТАВКА ПОСТАВКА, -и. ж.\ ДОСТАВКА, -и. ж.
DELIVERY LIEFERUNG,/, -en LIVRAISON/ FOURNITURE/
безплатна доставка бесплатная поставка / доставка
free delivery eine Frei-Haus- Lieferung
livraison gratuite
договорна доставка договорная поставка / доставка
negotiated contract ! delivery ! shipment
Vertragslieferung livraison contractuelle
доставка па партиди поставка ! доставка партиями
batch delivery / ship-ment, delivery I ship-ment in batches
Stapellieferung livraison échelonnée, livraison par lots
доставки на дребно поставки / доставки в розницу; розничные поставки / доставки
retail deliveries / ship-ments
Klein(st)mengenliefer-ungen
livraisons au détail
доставки на едро поставки / доставки оптом; оптовые поставки / доставки
wholesale deliveries / shipments
Engros-Lieferungen livraisons en gros
доставки на стоки поставки / доставки товаров
goods/commodities / merchandise delivery; delivery of goods / com-modities / merchandise
Warenlieferung livraisons de marchan-dises
доставки на части доставки ! поставки по частям
deliveries in parts; parts delivery
* Teillieferung livraison échelonnée
доставки от склад поставки / доставки со склада
warehouse deliveries / shipments
Lieferung ab Lager livraisons d'un entrepôt
забавяне на доставка задержка поставки / доставки, задержка в поставке ! доставке
delay of delivery / ship-ment
Lieferverzug, m retard m d’une livraison
ДОСТАВЧИК ПОСТАВЩИК,-а, лс;ДОСТАВЩИК, -а, м-
SUPPLIER; PROVIDER LIEFERANT, m, -en, -en FOURNISSEUR m, LIVREUR m
доставчик на суровини поставщик / доставщик сырья
supplier of raw materials Rohstofflieferant fournisseur de matières premières
основен доставчик основной поставщик / доставщик
main/major supplier Hauptlieferant fournisseur principal
ДОСТАВЯМ/ДА ДОСТАВЯ
ПОСТАВЛЯТЬ, -яао, -яешь/ ПОСТАВИТЬ, -влю, -вишь, что; ДОСТАВЛЯТЬ, -яю, -яешь/ ДОСТАВИТЬ, -влю, -вишь кого, что
DELIVER (to), SUPPLY (to), PROVIDE (to)
LIEFERN (sw.) jdm. etw. / BELIEFERN jdn. mit etw.
FOURNIR V rr, APPRO-VISIONNER vir
доставям продукция на потребителя
поставлять ! доставлять продукцию потребителю
deliver production to the consumer
den Verbraucher mit Gütern / Waren versorgen
fournir la production au consommateur
ЗАПАС ЗАПАС, -а, м. STOCK RESERVE,/,-n RÉSERVE/
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иран е н а би зн ес а 129
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
складови запаси складские запасы inventory; stock-in-trade Lagerreserven réserves; quantités fpt en stock, stocks
ИЗВОЗВАМ / ДА ИЗВОЗЯ
ВЫВОЗИТЬ, -ожу, -озишь ! ВЫВЕЗТИ, -зу, -зешь, кого, что
TRANSPORT; SHIP BEFÖRDERN (sw.) TRANSPORTER vtr
извозвам с кораб вывозить на корабле ship (away) etw. als Seefiacht befördern
transporter par eau, en bateau
извозвам стоки вывозить товары ship, transport goods Güter, Waren befördern transporter des marchan-dises
ИЗЛИЗАМ/ДА ИЗЛЯЗА
ВЫХОДИТЬ, -ожу, -одишь /ВЫЙТИ, выйду, выйдешь, куда, откуда
GO OUT (HIN)AUSGEHEN (stAa) SORTIR vitrtr
ИЗЛИЗАНЕ ВЫХОД, -а. м. EXIT; GOING OUT AUSGANG, m SORTIE/ LANCEMENT m
излизане на пазара выход на рынок hitting the market; com-ing out on / in the market; market entry; becoming commercially available
Markteintritt, m, -e sortie sur le marché
ИЗПРАЩАМ^ ДА ИЗПРАТЯ
ОТПРАВЛЯТЬ, -яю. -яешь/ ОТПРАВИТЬ, -влю, -вишь, кого, что
FORWARD; SHIP SCHICKEN (sw.)/ VERSENDEN (sw.)
ENVOYER vtr. EXPÉDIER V tr
изпращам товар отправлять груз ship, forward a cargo ! load
etw. per Fracht schicken envoyer un chargement, une cargaison
ИЗПРАЩАНЕ ОТПРАВЛЕНИЕ, -я, ср.; ОТПРАВКА, -и, ж.
FORWARDING; SHIP-PING; ROUTING: DIS-PATCHING
VERSENDUNG,/ EXPÉDITION/ ENVOI m. ACHEMINEMENT m
ИЗПРАЩАЧ ОТПРАВИТЕЛЬ, -я, м. SHIPPER VERSENDER, m, - EXPÉDITEUR, -TRICE mf
КАМИОН ГРУЗОВИК,-а, лс TRUCK; LORRY LASTKRAFTWAGEN, m, - (der LKW, m, -s)
CAMION m
КАШОН (КАРТОННАЯ) КОРОБКА, -и. ж.
CARDBOARD BOX KARTON, m. -s CARTON m
КОМИСИОНЕР КОМИССИОНЕР, -а, м. COMMISSION AGENT KOMMISSIONÄR, «, -e COMMISSIONNAIRE m
КОМИТЕНТ КОМИТЕНТ, -а. м. CONSIGNOR, PRINCIPAL KOMMITENT, m, -en, -en COMMETTANT m
КОНСИГНАНТ КОНСИГНАНТ, -а. л» CONSIGNOR KONSIGNANT, m, -en, -en CONSIGNATES m
КОНСИГНАТОР КОНСИГНАТОР, -а, м. CONSIGNEE KONSIGNATÄR, m, -c CONSIGNATAIRE m
КОНСИГНАЦИЯ КОНСИГНАЦИЯ, -и. ж. CONSIGNMENT KONSIGNATION,/ -en CONSIGNATION/
консигнация със срок два месеца
консигнация сроком в два месяца
two-month consignment eine Konsignation auf zwei Monate
donner en consignation pour 2 mois
КОНТЕЙНЕР КОНТЕЙНЕР,-а, л». CONTAINER CONTAINER, m, - CONTENEUR m
КОРАБ КОРАБЛЬ, -я.лс SHIP SCHIFF, n,-е/ FRACHTER, m, -
BATEAU m, NAVIRE m
КУТИЯ КОРОБКА, -и, ж. BOX SCHACHTEL,/ -n / DOSE,/ -n
BOÎTE/
картонена кутия картонная коробка cardboard / paperboard Pappschachtel carton m; boîte en carton
тенекиена кутия жестяная коробка tin / can box Blechdose boîte en fer-blanc
130 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иране н а би зн ес а
Kartonverpackung
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ЛОГИСТИКА ЛОГИСТИКА, -и, ж. LOGISTICS LOGISTIK,/ LOGISTIQUE/
пазарна логистика рыночная логистика market logistics Marktlogistik logistique du marché
МАГАЗИЯ ПАКГАУЗ, -а, м. WAREHOUSE LAGERRAUM, m, -e; LAGER, л, -
ENTREPÔT ffl, MAGASIN m
МАРКИРОВКА МАРКИРОВКА, -и, ж. MARKING; MARK(S) MARKIERUNG./ -en MARQUAGE m
МАРШРУТ МАРШРУТ, -а, ROUTE ROUTE,/ -en ITINÉRAIRE m
МАСА МАССА, -ы. ж. MASS, VOLUME MASSE,//MENGE,/-n/ GEWICHT, я,-e
MASSE/
стокова маса товарная масса commodity volume Warenmenge masse des marchandises, volume des marchandises
товарна маса грузовая масса cargo mass / volume Ladungsgewicht capacité de charge (d’un véhicule); poids de ia cargaison
МЯСТО ПУНКТ, -а, м. PLACE; POINT ORT, m. -e LIEU m, PLACE/
място на изпращане пункт отправления point of dispatch Absenderort lieu d’envoi
място на получаване пункт назначения point of reception Bestimmungsort lieu de réception
НАВЛО ФРАХТ, -a, At. FREIGHT FRACHT,/ -en FRET m, NOLIS m
навло, платено до... фрахт оплачен до... freight paid for to ...frachtfrei bis... fret payé jusqu’au. .
предплатено навло предварительно оплаченный фрахт
freight prepaid vorausgezahlte Fracht fret, acquitté (payé) d’a-vance
НАЕМАМ 1 ДА НАЕМА НАНИМАТЬ, -аю, -аешь ! НАНЯТЬ, найму, наймёшь, кого, что
HIRE (to), RENT (to); CHARTER (to)
MIETEN (sw.) AFFRÉTER v tr, NOLISER v tr
НАЕМАНЕ НАЁМ, найма, м. CHARTER; RENT; RENTAL
MIETEN, я/CHARTER, ml CHARTERUNG,/
AFFRÈTEMENT /л. NOLISEMENT m
наемане на кораб наем судна chartering Schiffscharter affrètement, nolisement d'un navire
НЕТО НЕТТО, йенам NET NETTO POIDS m NET
ОБЕМ ОБЪЁМ, -а, м. VOLUME VOLUMEN, л,-od. ...mina VOLUME m
ОБОРОТ ОБОРОТ, -а, м. TURNOVER UMSATZ, m, *-e CHYPRE m D’AFFAIRES (за стоки). ROULEMENT m (DES CAPITAUX)
складов оборот складской оборот warehouse turnover Lagerumsatz circulation des marchan-dises en stock
[ДА] ОПАКОВАМ УПАКОВЫВАТЬ, -аю, -аешь / УПАКОВАТЬ, -жую, -куешь, что
PACK; PACKAGE VERPACKEN (sw.) EMPAQUETER v tr, EMBALLER v tr
ОПАКОВКА УПАКОВКА, -и, ж. PACKAGING; PACKING VERPACKUNG,/-en/ PACKUNG,/ -en (auch als Menge)
EMBALLAGE m
картонена опаковка картонная упаковка cardboard packaging Pappverpackung / emballage en carton
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иран е н а бизнес а 131
Български
опаковка за еднократна употреба
опаковка за многократна употреба
опаковка на стока
стандартна опаковка
фабрична опаковка
фирмена опаковка
ОПАКОВЪЧЕН
ПАКЕТ
[ДА] ПАКЕТИРАМ
ПАКЕТИРАНЕ
ПАЛЕТ
ПАРТИДА
[ДА] ПЛАСИРАМ
пласирам стока
ПЛАСИРАНЕ
ПЛАСМЕНТ
гарантиран пласмент
пласмент на продукция
пласмент на стока
ПЛАСЬОР
ПЛИК
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
упаковка одноразового использования I одноразовая упаковка
упаковка многоразо-вого использования / многоразовая упаковка
упаковка товара
стандартная упаковка
фабричная упаковка
фирменная упаковка
АМБАЛАЖНЫЙ, -ая,-ос; ТАРНЫЙ, -ая. -ое;УПАКОВОЧНЫЙ, -ая, -ое
ПАКЕТ, -а, м.
ПАКЕТИРОВАТЬ, -рую,-руешь, сов. и несов., что
ПАКЕТИРОВАНИЕ, -я. ср.
ПОДДОН, -а, м.;ПАЛЕТА, -ы, ж.
ПАРТИЯ, -и, ж.
СБЫВАТЬ, -ак>, -аешь ! СБЫТЬ, сбуду, сбудешь, кого, что
сбывать товар
СБЫТ,- а, м.
СБЫТ, -а, м.
гарантированный сбыт
сбыт продукции
сбыт товаров
АГЕНТ ПО СБЫТУ
ПАКЕТ, -а, м.
disposable packaging / packing; disposable con-tainer; throw-away packaging
reusable packaging ! packing
packaging / packing of a commodity / item
standard packaging / packing
original packaging
corporate packaging / packing
PACKING; PACKAGING
PACK. PACKET;PACKAGE
PACK
PACKING; PACKAGING
PALLET
BATCH
SELL (to)
sell a commodity
SALE
SALE
guaranteed, secured sale
sale of production
sale of goods ! com-modities / merchandise
SALES REPRESENTA-TIVE
BAG
Einwegverpackung
Mehrwegverpackung I wiederverwendbare Verpackung
Warenverpackung
Standardverpackung
Fabrikpackung
Finnenpackung
VERPACKUNGS-
PAKET, », -e
PAKETIEREN (sw.)/ VERPACKEN (sw)
PACKEN, n
PALETTE,/ -n
POSTEN, m, - i PARTIE.X-n
ABSETZEN (sw.)
Waren absetzen / vertreiben (st./ie, ie)
ABSATZ, m
ABSATZ, m ! VERTRIEB. т IVERKAU/ m
sicherer Absatz
Vertrieb von Produktion
Warenabsatz
VERTREIBER, m, -
TÜTE,/ -en
emballage à jeter, emballage perdu
emballage réutilisable
conditionnement d’une marchandise
emballage standard
emballage de fabrique, emballage d’origine
emballage, condition-nement du fabricant
D’EMBALLAGE, DE CONDITIONNEMENT,D’EMPAQUETAGE
PAQUET ш
EMPAQUETER v/r. CONDITIONNER v tr
EMPAQUETAGE m, CONDITIONNEMENT m
PALETTE/
ENVOI m, LOT m
PLACER v/r, VENDRE v tr
placer des marchandises, vendre, écouler des marchandises
PLACEMENT m, ÉCOULEMENT m D’UNPRODUIT
PLACEMENT m;VENTE/
placement garanti, sûr
placement de production
placement de marchan-dises
PLACIER m
ENVELOPPE / SAC m
132 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иране н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
полиетиленов плик полиэтиленовый пакет plastic / polythene / polyethylene bag
Plastiktüte sac en plastique
ПЛОМБА ПЛОМБА, -ы, ж. LEAD SEAL PLOMBE,/-n PLOMB m, CACHET mDE PLOMB
[ДА] ПЛОМБИРАМ ПЛОМБИРОВАТЬ, -рую, -руешь ! ОПЛОМБИРОВАТЬ, -рую, -руешь, что
SEAL (to) PLOMBIEREN (sw.) / EINE PLOMBE ANBRINGEN
PLOMBER vtr
ПЛОМБИРАНЕ ПЛОМБИРОВАНИЕ, -я. ср.; ПЛОМБИРОВКА, ■и, ж.
SEALING PLOMBIEREN, л / ANBRINGUNG,/EINER PLOMBE
PLOMBAGE m
ПОВРЕДА ПОВРЕЖДЕНИЕ, -я, ср. DAMAGE BESCHÄDIGUNG,/ -en / SCHADEN, m, -
PANNE/; DÉGÂT m; AVARIE/ ALTÉRATION /
повреда при транспортиране
повреждение при транспортировке
damage during trans-portation
Transportschaden dégâts subis lors du transport; altération d’une marchandise envoyage
ПОЛУЧАВАМ/ДА ПОЛУЧА
ПОЛУЧАТЬ, -аю, -аецп» 1 ПОЛУЧИТЬ, -чу, -учишь, кого, что
RECEIVE (to) ERHALTEN (st/ie,a), EMPFANGEN (st/i,a)
RECEVOIR vtr, OBTENIR vtr
ПОЛУЧАТЕЛ ПОЛУЧАТЕЛЬ, -я. м. RECEIVER; CONSIGNEE EMPFÄNGER, m, - DESTINATAIRE m
ПОСРЕДНИК ПОСРЕДНИК, -а, м. AGENT, INTERMEDI-ARY; BROKER; MID-DLEMAN (при сделка)
VERMITTLER, m, - i MAKLER, m, -
INTERMÉDIAIRE m.COURTIER m
посредник между потребител и производител
посредник между заказчиком и производителем
an intermediary between consumer and manufac-turer
Vermittler zwischen Produzent und Verbraucher
intermédiaire entre con-sommateur et produc-teur
посредник при сключване на сделка
посредник при заключении сделки
middleman Vermittler / Makler bei einem Geschäft
intermédiaire qui facilite la conclusion d’une transaction
търговски посредник торговый посредник commercial, general broker
Handelsmakler courtier de commerce
ПОСРЕДНИЧА ПОСРЕДНИЧАТЬ, -аю, -аешь, весов., в чём, между кем
MEDIATE VERMITTELN (sw.), ein Geschäft vermitteln
AGIR EN INTERMÉDIAIRE
ПОСРЕДНИЧЕСКИ ПОСРЕДНИЧЕСКИЙ, -ая, -ое
MEDIATING, INTER-MEDIARY
MAKLER- D’INTERMÉDIAIRE
посреднически услуги посреднические услуга mediation services Maklerdienstleistungen (PL)
services de médiateur
ПОСРЕДНИЧЕСТВО ПОСРЕДНИЧЕСТВО, -а, ер.
MEDIATION; BROKER-AGE
VERMITTLUNG,/-en / MAKLERTÄTIGKEIT,/-en
COURTAGE m; MÉDIATION /
посредничество при сделки
посредничество в сделках
deal mediation Geschäftsvermittlung courtage en transactions
ПОТРЕБИТЕЛ ПОТРЕБИТЕЛЬ, -я, м. CONSUMER VERBRAUCHER, m,-l KONSUMENT, m, -en, -en
CONSOMMATEUR m
ПРЕВОЗ ПЕРЕВОЗКА.-и, ж; ПЕРЕВОЗ,-а. м
TRANSPORTATION, HAULAGE (пътен)
BEFÖRDERUNG,// TRANSPORT, m,-e
TRANSPORT m
Факто ри за ефекти вно то фун кц ио н иран е н а бизнес а 133
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Hs mc k u ) Fronçai» (френски)
директен превоз прямая перевозка direct transportation Direkttransport transport direct
единични товарни превози
единичные грузовые перевозки
transportation of unit loads
Stückgutbeförderung transport de marchandis-es à la demande, occa-sionnel
превоз на стоки перевозка / перевоз товаров
goods traffic / shipment / transportation
Güterbeförderung transport de marchandises
ПРЕВОЗВАМ/ДА ПРЕВОЗЯ
ПЕРЕВОЗИТЬ, -ожу, -озишь / ПЕРЕВЕЗТИ, -эу, -зёшь, кого, что, ПРОВОЗИТЬ, -ожу, -озншь / ПРОВЕЗТИ, -зу, -зёшь, кого, что
TRANSPORT (to) BEFÖRDERN (sw,); TRANSPORTIEREN (sw.)
TRANSPORTER v tr
ПРЕВОЗВАНЕ ПРОВОЗ, -а, м.1 ПЕРЕВОЗ, -а, л.; ПЕРЕВОЗКА, -и, ж.
TRANSPORTATION BEFÖRDERN, n ! TRANSPORTIEREN, и
TRANSPORT m
фериботно превозване паромный провоз / перевоз; паромная перевозка
ferry transportation das Transportieren / dasÜbersetzen mit der Fähre
transport par ferry
ПРЕВОЗВАЧ ПЕРЕВОЗЧИК, -а. л/. CARRIER FRACHTFÜHRER, m. - TRANSPORTEUR/«
ПРЕВОЗЕН ПЕРЕВОЗОЧНЫЙ, -ая, -ос; ПЕРЕВОЗНЫЙ,-ая, -ое; ПРОВОЗНОЙ, -ая, -ос
TRANSPORTATION FRACHT- DE TRANSPORT
ПРЕДПРИЯТИЕ ПРЕДПРИЯТИЕ, -я, ср. ENTERPRISE BETRIEB, m. -e; /FIRMA,/ ...men
ENTREPRISE f
предприятие доставчик предприятие-поставщик supplier Lieferfirma fournisseur m
предприятие потребител
предприятие- потребитель
consumer gewerblicher Abnehmer, m, - / Abnahmebetricb
entreprise cliente
предприятие субдоставчик
предариягие- субпоставщик
subcontractor Zulieferfirma / Zulieferer, m, -
société / sous-traitante
ПУНКТ ПУНКТ, -а. м POINT ORT, m, -e ! PLATZ, m, “e
POINT m; LIEU m, POSTE m
разтоварен пункт разгрузочный пункт / пункт разгрузки
unloading point Abladeort point de décharge; point de déchargement
товарен пункт погрузочный пункт / пункт погрузки
loading point Ladeplatz point de chargement; point d’embarquement
ПУСКАМ ! ДА ПУСНА ВЫПУСКАТЬ, -аю. -аешъ / ВЫПУСТИТЬ, -ущу, -устишь, что
LAUNCH (to) STARTEN (sw.) LANCER vir
пускам в продажба выпускать в продажу offer for sale (to); launch (to)
zum Verkauf anbieten mettre v tr en vente
пускам стока на пазара выпускать товар на рынок
(to) launch / put a com-modity on the market
eine Ware auf den Markt bringen
lancer un article sur le marché
[ДА] РАЗОПАКОВАМ РАСПАКОВЫВАТЬ, -аю, -аешь 1 РАСПАКОВАТЬ, -кую, -куешь, что
UNPACK (to) AUSPACKEN (sw.) DÉBALLER v tr. DÉPAQUETER v tr
РАЗОПАКОВАНЕ РАСПАКОВКА, -и, ж. UNPACKING AUSPACKEN, n DÉBALLAGE m,
134 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио ниран е н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
РАЗТОВАРВАМ / ДА РАЗТОВАРЯ
РАЗГРУЖАТЬ, -аю, -аешь/ РАЗГРУЗИТЬ, -ужу, -узишь, кого, что
UNLOAD. DISCHARGE (to)
ABLADEN (st./и,a);LÖSCHEN (sw.) [einSchiff]
DÉCHARGER V tr.DÉBARQUER v tr
РАЗТОВАРВАНЕ РАЗГРУЗКА, -и. ж. UNLOADING; DISCHARGING
ABLADUNG,// ENT-LADUNG,// LÖSCHUNG,/
DÉCHARGEMENT m, DÉBARQUEMENT m
РЕАЛИЗАЦИЯ РЕАЛИЗАЦИЯ, -и, ж. REALISATION REALISIERUNG,/ RÉALISATION/; ÉCOULEMENT m
търговска реализация коммерческая реализация
commercial realisation; sale
Verkauf, m ! Vermarktung,/
écoulement d’une marchandise
[ДА] реали зирам РЕАЛИЗОВАТЬ,-зую,-зуешь, сов. и лесов., что
REALISE (to); SELL (to) REALISIEREN (sw.) RÉALISER v in ÉCOULER vtr
РЕЙС РЕЙС, -а,.и. RUN FAHRT,/,-en/ROUTE, / -en
COURSE/ TRAVERSÉE/
РИСК РИСК, -а, м. RISK RISIKO, л. ...ken RISQUE m
риск на потребителя риск потребителя consumer's risk Verbraucherrisiko risque du client, du con-sommateur
риск при доставка на стоката
риск при доставке товара
risk upon goods delivery Lieferantenrisiko risque du fournisseur
риск при транспортиране
риск при транспортировке
transportation / shipment risk
Transportrisiko risque de transport
САНДЪК ЯЩИК, -а, м. BOX, CASE KISTE,/,-n COFFRE m, CAISSE/
СКЛАД СКЛАД,-а. лс. WAREHOUSE / STORE-HOUSE; STORE; STOR-AGE WAREHOUSE; STORAGE HOUSE; STOCK ROOM; STORE ROOM
LAGER, л, - / LAGER-HAUS, w, -‘er
ENTREPÔT m, DÉPÔT m, MAGASIN m
заводски склад заводской склад plant storehouse / ware-house
Werkslager entrepôt d’une fabrique
склад за готова продукция
склад готовой продукции
warehouse / storehouse for finished products
Fertigwarenlager entrepôt de produits finis
склад на изпращач склад отправителя sender’s warehouse / storehouse
Versandlager entrepôt d’expéditeur
търговски склад торговый склад depot; a storehouse; a warehouse
Handelslager entrepôt commercial
[ДА] СКЛАДИРАМ СКЛАДИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов, и несов., что
STORE (to) LAGERN (sw.)/EIN-LAGERN
STOCKER v tr, METTRE vtr EN STOCK, EMMA-GASINER vtr, ENTRE-POSER v tr
СКЛАДИРАНЕ СКЛАДИРОВАНИЕ,-я, ср.
STORAGE LAGERUNG,// LAGERHALTUNG,// EINLAGERUNG,/
STOCKAGE m, EMMA-GASINAGE m, ENTRE-POSAGE m
СКЛАДОВ СКЛАДСКОЙ, -ая, -ое WAREHOUSE / STORE-HOUSE
LAGER- DE DÉPÔT, DE STOCK, D’ENTREPÔT
складова база складская база depot Lagergebäude, n, -e; Lager, л, -
base d’entrepôts, dépôts mpl
складово помещение складское помещение warehouse / storehouse Lagerraum, m, -e bâtiment m d’entrepôt
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иран е н а би зн ес а 135
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (Френска)
СНАБДЯВАМ/ДА СНАБДЯ
СНАБЖАТЬ, -аю, -аешь / СНАБДИТЬ, -бжу, -бдишь, кого, что, чем
SUPPLY, PROVIDE VERSORGEN (sw.) / BELIEFERN (sw.)
FOURNIR vtr, APPRO-VISIONNER vtr. DOTER V fr, MUNIR vtr
СНАБДЯВАНЕ СНАБЖЕНИЕ,-я, ср. SUPPLY; LOGISTICS; PROVISION
VERSORGUNG,// BELIEFERUNG,/
APPROVISIONNEMENT ffi. FOURNITURE /
СПЕДИТОР ЭКСПЕДИТОР, -а, м. CARRIER (превозвач); FORWARDER;FREIGHT FORWARDER (товари в насипно със-тояние); FORWARDING AGENT, SHIPPING CLERK, CONSIGNOR
SPEDITEUR, m, -e / (auch ) Frachtführer, m, -
EXPÉDITEUR m, bGEWÏm D’EXPÉDITION, EXPÉDITIONNAIRE m; TRANSPORTEUR m (превозвач)
СПЕДИТОРСКИ ЭКСПЕДИЦИОННЫЙ, -ая, -ое;ЭКСПЕДИТОРСКИЙ,-ая, -ое
FORWARDER; FOR-WARDING
SPED1TIONS- D’EXPÉDITION: DE TRANSPORTATION
спедиторски услуги экспедиционные / экспедиторские услуги
forwarding services Speditionsdienst, m, -e services d’expédition, de transportation
СПЕДИЦИЯ ЭКСПЕДИЦИЯ, -и, ж. FREIGHT FORWARD-ING
SPEDITION./ EXPÉDITION /
СРОК СРОК, -а, м. TERM FRIST,/, -en; TERMIN, m, -e
TERME m. DÉLAI m, ÉCHÉANCE/
срок за доставка на стока
срок поставки товара term of delivery of a commodity
Liefertermin délai de livraison d’un article
консигнационен срок консигнационный срок term of consignment; consignment term
Konsignationsfrist délai de consignation
СТОКА ТОВАР, -а. м. GOODS/COMMODI-TIES/MERCHANDISE/ WARES
WARE,/ -n / GUT,«, ’-er MARCHANDISE /. ARTICLES mpl
борсова стока биржевой товар commodity exchange goods
Börsenware marchandise vendue à la bourse
наливни стоки наливные товары liquid commodities ! goods
flüssige Stoffe / Güter marchandises en état li-quide
налична стока наличный товар stock on hand vorrätige Ware / Lagerware
marchandise disponible
насипни стоки сыпучие товары loose/bulk goods lose Güter marchandises en vrac
неопакована стока неупакованный товар unpacked goods Stückware marchandise sans emballage
непласирана стока нереализованный товар unsold goods nicht abgesetzte Ware marchandise non écoulée, non réalisée
обемиста стока громоздкий товар bulky goods Sperrgut article volumineux
пласирана стока реализованный товар goods sold abgesetzte Ware marchandises écoulées
складирана стока складированный товар goods kept in stock / warehouse
Lagerware marchandises stockées
стока на склад товар на складе goods in stock Ware auf Lager marchandise en stock
СТОКОВЕД ТОВАРОВЕД, -а.лг. WAREHOUSEMAN WARENPRÜFER, m, - MAGASINIER m
136 Факто ри за ефекти вно то фун кцио н иране н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
СТОКО ДВИЖЕНИЕ ТОВАРОДВИЖЕНИЕ, -я, ср.
GOODS TRAFFIC WARENVERKEHR, m C1RCULATION/DES MARCHANDISES
контролирам стокодвижението
контролировать товародвижение
control goods traffic (to) den Warenverkehr kon-trollieren
contrôler la circulation des marchandises
планирам стокодвижението
планировать товародвижение
plan goods traffic (to) den Warenverkehr planen
planifier la circulation des marchandises
СТОКОИЗПРАЩАЧ ТОВАРООТПРАВИ-ТЕЛЬ,-я, л».
GOODS/COMMOD1TY SHIPPER
VERSENDER, m, -1 ABSENDER, m, -
EXPÉDITEUR m DE MARCHANDISES
СТОКООБМЕН ТОВАРООБМЕН,-а, .и. TRADE WARENAUSTAUSCH, m ÉCHANGES mpl
СТОКООБОРОТ ТОВАРООБОРОТ, -а, м. TURNOVER WARENUMSATZ, m, -e WARENUMSCHLAG, m
CHIFFRE m D’AF-FAIRES
външен стокооборот внешний товарооборот export sales Außenhandelsumsatz exportations fpl
вътрешен стокооборот внутренний товарооборот
domestic market turnover
Binnenhandelsumsatz chiffre d’affaires sur le marché intérieur
годишен стокооборот годовой товарооборот annual / yearly turnover Jahresumsatz chiffre d’affaires annuel
складов стокооборот складской товарооборот stock tumround (Br); inventory turn (Am)
Umschlag der Lagerbestände
rotation des stocks
стокооборот на дребно розшгчныи товарооборот
retail turnover Warenumsatz im Einzelhandel
chiffre d’affaires des produits au détail
стокооборот на едро оптовый товарооборот wholesale turnover der Warenumsatz im Großhandel
chiffre d’affaires des produits en gros
СТОКОПОЛУЧАТЕЛ ТОВАРОПОЛУЧАТЕЛЬ, -я, м.
GOODS RECEIVER (WAREN)EMPFÄNGER. m,-
DESTINATAIRE m DES MARCHANDISES
СЪХРАНЯВАМ/ДА СЪХРАНЯ
СОХРАНЯТЬ, -яю, -яешь / СОХРАНИТЬ, •ню, -нишь, кого, что; ХРАНИТЬ, -ню, нить, иесов.. что
STORE AUFBEWAHREN (sw.) Z LAGERN (sw.)/HAL-TEN (st./ie,a)
GARDER V tr, CON-SERVER V tr
СЪХРАНЯВАНЕ ХРАНЕНИЕ, -я. ср.\ СОХРАНЕНИЕ, -я, ср.
STORAGE AUFBEWAHRUNG,//LAGERUNG,/
CONSERVATION /
ТАНКЕР ТАНКЕР, -а, м. TANKER TANKSCHIFF, л, -e; TANKER, m,-
PÉTROLIER m, NAVIRE-CITERNE m
ТАРА ГАРА, -ы, ж. TARE; PACKING; PACKAGE
TARA,/ ...ren (Abk. T, Ta)
TARE/
ТЕГЛО ВЕС, -а (-у), м. WEIGHT GEWICHT, «,-e POIDS m
брутно тегло вес брутто gross weight Bruttogewicht poids brut
нетно тегло вес нетто net weight Nettogewicht poids net
ТЕЖА ВЕСИТЬ, вешу, весишь, несов.
WEIGH WIEGEN (st./o,o) PESER V iW, AVOIR DU POIDS
ТОВАР ГРУЗ, -а, м. LOAD (камион); CARGO (кораб); FREIGHT (общо); LADING
LADUNG,/ -en / FRACHT,/ -en/ FRACHTGUT, л,-er / LAST,/ -en
CHARGE/(общо);CARGAlSON/(3a кораб)
безамбалажни товари бестарные грузы package-free loads / car-goes
lose Ladung (Sg.) marchandises fpl sans emballage
Факто ри за ефекти вно то фун кц ио н иран е н а би зн ес а 137
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
наливни товари наливные грузы liquid cargo flüssige Ladung marchandises Jpl ! pro-duits mpl liquides
насипни товари насыпные / навалочные грузы
bulk cargo Schüttladung marchandises Jpl en vrac
полезен товар полезный груз payload Nutzlast Charge utile
ТОВАРАЧ ГРУЗЧИК,-а, .и. LOADER; STEVEDORE (на пристанище, Br); LONGSHOREMAN (на пристанище, Am); DOCKER (Br)
BEFRACHTER, m, -, AUFLADER, ги, -
CHARGEUR m. DOCKER m (на пристанище), DÉBARDEUR m (на пристанище)
ТОВАРЕН ГРУЗОВОЙ.-ая, -ое; ТОВАРНЫЙ, -ая. -ое
CARGO; FREIGHT; GOODS
FRACHT- / GÜTER- DE MARCHANDISES. DE CHARGE
товарен вагон грузовой ! товарный вагон
freight car (Am); goods wagon (Br)
Güterwagen, m. - wagon m de marchan-dises
товарен параход грузовой / товарный пароход
cargo ship; freighter Frachtschiff, », -e / Frachter, m. -
cargo m, navire m de charge
ТОВАРЕНЕ ПОГРУЗКА, -и. ж. LOADING BELADEN. « / AUFLADEN, n
CHARGEMENT m
товарене на влак погрузка на поезд train loading das Beladen e-s Zuges chargement d’un train
товарене на стоки погрузка товаров goods loading das Aufladen von Waren, das Beladen mit Waren
chargement de marchan-dises
ТОВАРОИЗПРАЩАЧ ГРУЗООТПРАВИТЕЛЬ,-я,.«
CONSIGNOR, SHIPPER FRACHTABSENDER, m, -
EXPÉDITEUR m
ТОВАРООБОРОТ ГРУЗООБОРОТ, -а. м GOODS TURNOVER FRACHTUMSATZ, m, -e CIRCULATION/DE MARCHANDISES
ТОВАРОПОЛУЧАТЕЛ ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ.-я,
CONSIGNEE; RECEIV-ER OF CARGO
FRACHTEMPFÄNGER,w, -
DESTINATAIRE m DE LA CHARGE. DE LA CARGAISON
ТОВАРОПОТОК ГРУЗОПОТОК, -а, м. FLOW OF GOODS GÜTERSTROM, m, -e CIRCULATION/DE MARCHANDISES
ТОВАРО-РАЗТОВАРНИ ПОГРУЗОЧНО- LOADING/UNLOADING VERLADE- UND ENT- OPÉRATIONS DEРАБОТИ РАЗГРУЗОЧНЫЕ
РАБОТЫOPERATIONS LADEARBEITEN CHARGEMENT ET DE
DÉCHARGEMENT
ТОВАРЯ/ДА НАТОВАРЯ
ГРУЗИТЬ, гружу, грузишь / ПОГРУЗИТЬ, •ужу, -узишь, кого, ЧТО
LOAD; SHIP (за кораб) LADEN/BELADEN/ VERLADEN (alle st/и, a)
CHARGERv/r, EMBARQUER v lr
ТРАНЗИТ ТРАНЗИТ, -а. м. TRANSIT TRANSIT, m TRANSIT/«
морски транзит морской транзит overseas transit Seetransit transit maritime
ТРАНЗИТЕН
ТРАНСПОРТ
ТРАНЗИТНЫЙ, -ая. -ое
ТРАНСПОРТ.-а,.«.
TRANSIT
TRANSPORT(ATION);CARRIAGE; CON-VEYANCE; SHIPPING
TRANSIT-
TRANSPORT, от. -e / VERKEHR, m
DE TRANSIT. TRANSI-TAIRE adj
TRANSPORT m
автомобилен транспорт автомобильный транспорт
car transport(ation) Straßenverkehr transport automobile
воден транспорт водный транспорт water transport(ation) Wasserverkehr transport par voie d’eau
138 Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио ниран е н а би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
въздушен транспорт воздушный транспорт air transport(ation) Luftverkehr 1 Luftfahrt, f transports aériens
железопътен транспорт железнодорожный транспорт
rail transport(ation) Schienenverkehr transports ferroviaires
морски транспорт морской транспорт overseas / sea / maritime transport
Seeschifffahrt,// Seeverkehr
transports maritimes
речен транспорт речной транспорт river transportfation) Binnenschifffahrt,/ transports fluviaux
собствен транспорт собственный транспорт company transport eigener Transport transport assuré par l’en-treprise
сухопътен транспорт сухопутный транспорт overland / land transport Transport zu Lande transports routiers
товарен транспорт грузовой транспорт cargo transportfation) Gütertransport transport de marchandises
ТРАНСПОРТЕН ТРАНСПОРТНЫЙ,-ая,-ое
TRANSPORT(ATION) TRANSPORT-; VERKEHRS-
DE TRANSPORT
транспортни услуги транспортные услуги transport(ation) services Transportdienstleistungen services mpl de transport
[ДА)ТРАНСПОРТИРАМ
ТРАНСПОРТИРОВАТЬ, -рую, -русшь, СОВ. и несов., кого, что
TRANSPORT (to); SHIP (to)
BEFÖRDERN (sw.) / TRANSPORTIEREN (sw.)
TRANSPORTER v tr
ТРАНСПОРТИРАНЕ ТРАНСПОРТИРОВА-НИЕ, -я, ср., ТРАНСПОРТИРОВКА, -и, ж.
TRANSPORTATION; SHIPMENT
BEFÖRDERUNG,/, -en TRANSPORT m
ТЪРГОВСКИ ПЪТНИК КОММИВОЯЖЁР, -а, м. COMMERCIAL TRAVELLER
HANDELSREISENDER),m, -en, -en
COMMIS VOYAGEUR m
ФИРА УБЫЛЬ, -и, лс-; УСУШКА, -и, мс.; УТЕЧКА, -и, ж.; УТРУСКА,-и. ж.
WASTAGE GEWICHTSVERLUST,m, -e
FREINTE/ DISCALE /
ФИРМА ФИРМА, -ы, ж. FIRM FIRMA,/, „.men FIRME/, ENTREPRISE / COMPAGNIE / SOCIÉTÉ f (дружество)
фирма агент фирма-агент agent firm Vertreter-Firma entreprise-agent
фирма доставчик фирма-поставщик supplier Lieferfirma entreprise fournisseur
фирма посредник фирма-посредник intermediary firm; agent firm
Maklerfirma firme de courtage
ФЛОТ(А) ФЛОТ, -а, м. FLEET FLOTTE,/ -n FLOTTE/, MARINE/
търговска флота торговый флот commercial fleet Handelsflotte flotte marchande
ФОРУЪРДЕН ПАЗАР ФОРВАРДНЫЙ РЫНОК
FORWARD MARKET FORWARDMARKT, m, -'e
MARCHÉ m À TERME
ФРАНКО ФРАНКО, неизм. FREE FRANKO/FREI/AB FRANCO adv
франко борд(а) франко-борд free on board (FOB) frei an Bord (FOB) franco à bord (FAB)
франко вагон(а) франко-вагон free on rail franko / frei Waggon franco wagon
франко граница франко-гр аяица free at frontier franko / frei Grenze franco frontière
франко получател(я) фрашсо-получатель carriage paid, delivery free frachtfrei franco domicile
франко склад(а) франко-склад free warehouse ab Lager franco magasin
Факто ри за ефекти вн о то фун кц ио н иран е ма би зн ес а 139
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ФРАХТ ФРАХТ, -а, М. FREIGHT; FREIGHT CHARGE
FRACHT,// FRACHT-BRIEF, m, -е
FRAIS mpl DE PORT
фрахт доместоназначението
фрахт до места назначения
fireight, freight charge to destination
frachtfrei port paye jusqu’à la des-tination
морски фрахт морской фрахт sea freight Seefracht fret maritime
ФРАХТ ПРИ УСЛОВИЯ ФРАХТ НА УСЛОВИЯХ FREIGHT ON CONDI-TION
FRACHT UNTER BEDINGUNG
AFFRÈTEMENT SOUS CONDITIONS
СИФ СИФ CIF (Cost, Insurance. Freight)
CIF-Kosten. Versicherung, Fracht [im Preis inbegriffen]
affrètement C. A./(coût, assurance, fret)
ФАС ФАС FAS (Free Alongside Ship)
FAS (frei Längsseite Schiff)
affrètement “franco le long du navire”
ФОБ ФОБ FOB (Free on Board) FOB [frei an Bord] affrètement “franco à bord” (FAB)
ХАРТИЯ БУМАГА, -и, ж. PAPER PAPIER, n, -e PAPIER m
амбалажна хартия упаковочная бумага packing paper Packpapier papier d’emballage, papier kraft
ЦЕНТЪР ЦЕНТР, -а, м. CENTRE ZENTRUM,«, ...ren CENTRE m
центрове на пласмент центры сбыта / реализации
sales centers Vertriebszentren centres de distribution
ЧАРТЬР ЧАРТЕР, -а, м. CHARTER CHARTER, m, -s CHARTER m (самолет, полет), AVION m NOLISÉ. AFFRÈTEMENT m (договор)
дългосрочен чартьр долгосрочный чартер long-term charter langfristiger Charter affrètement à long terme
чартьр за въздушен превоз
чартер для воздушной перевозки
air-cargo charter Luftfracht-Charter affrètement d’un avion
ЧАРТЪРЕН ЧАРТЕРНЫЙ, -ая, -ое CHARTER CHARTER- CHARTER«#
чартърен рейс чартерный рейс charter service Charterflug, m, «e vol m charter
чартърен самолет чартерный самолет charter flight / plane Charterflugzeug, », -e avion m nolisé, charter m
ЧУВАЛ МЕШОК, -шка. м. SACK SACK, m, -e SAC m
водонепропусклив чувал
водонепроницаемый мешок
waterproof sack wasserdichter Sack sac étanche
кълчищен чувал пеньковый мешок tow sack ein Sack aus Werg sac d’étoupes
полиетиленов чувал полиэтиленовый мешок plastic / polythene / polyethylene sack
Plastiksack sac en plastique, sac en matière plastique
ютен чувал джутовый мешок jute sack Jutesack sac de jute
ШЛЕП БАРЖА, -и, ж. BARGE SCHLEPPSCHIFF, », -e CHALANDm
ЩАЙГА ЯЩИК, -а, м. CRATE (LATTEN)K1STE,/ -en CAGEOT m, CAISSE/
140 Финан с и те в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
5. ФИНАНСИТЕ В БИЗНЕСА
5. ФИНАНСЫ ВБИЗНЕСЕ
5. BUSINESS FINANCE 5. FINANZEN UND BUSINESS
S. OPÉRATIONS FINANCIÈRES DE L’ENTREPRISE
5.1. СЧЕТОВОДСТВО, одит
5.1. БУХГАЛТЕРИЯ. АУДИТ
5.1. ACCOUNTING.AUDIT
5.1. BUCHHALTUNG.AUDIT
5.1. COMPTABILITÉ.AUDIT
АВАНС АВАНС, -а.м ADVANCE VORSCHUSS, m,--e AVANCE fi ACOMPTE m PAIEMENT m ANTICIPÉ
аванс за заплата аванс в счёт заработной платы
advance on salary ein Vorschuss auf das Gehalt / sich einen Vorschuss geben lassen
avance sur salaire
банков аванс банковский аванс bank advance Bankvorschuss avance bancaire
АВАНСОВ АВАНСОВЫЙ, -ая. -ое ADVANCE VORSCHUSS- D’AVANCE
авансова вноска авансовый взнос advance installment, deposit
Vorschussbeitrag, m, -e / Vorschussrate, f, -n
arrhes fpi, provision; acompte
авансово плащане авансовый платёж advance payment Vorschusszahlung,/ -en paiement anticipé
АЖУР АЖУР, -а, м. up to date TAGFERTIGKEIT,/ À JOUR loc
АКТИВ(И) АКТИВ, -а, ми. АКТИВЫ, -ов,лг.
ASSETS AKTIVUM. n. ...va ACTIF(S) m(p!)
амортизуеми активи активы, подлежащие амортизации
depreciable assets I property
abschreibbare Aktiva actifs d’amortissement, amortissables
активи в цепни книжа активы в ценных бумагах
assets Aktiva als Wertpapiere actifs en titres, en valeurs
активи на компания 1 предприятие
активы компании / предприятия
corporate assets; assets of a company
Aktiva eines Unternehmens
actifs d’une compagnie, d’une société
дълготрайни активи долгосрочные активы fixed assets langfristige Aktiva / lang-fristiges Vermögen, л, -
immobilisations fpl; actif immoblisé
краткотрайни активи краткосрочные активы current assets kurzfristige Aktiva ! kurz-fristiges Vermögen, л, -
actif de roulement
ликвиден актив ликвидный актив liquid / quick asset liquides Aktivum ! liqui-des Anlagevermögen, л, -
actif liquide; liquidités
материални активи материальные активы tangible assets; tangibles n.
materielle Aktiva / Sach-anlagevermögen, я, -
actif corporel
нематериални активи нематериальные активы
intangible (also invisible) assets; intangiles (n.)
immaterielle Aktiva / immaterielle Vermögens-gegenstände, m
actif incorporel
оборотни активи оборотные активы circulating / floating assets
Umlaufaktiva / Umlaufvermögen, л, -
actif circulant, capital disponible
АКЦИЯ АКЦИЯ, -и, ж. SHARE/STOCK/EQUITY AKTIE,/ -n ACTION/
емисия на акции эмиссия акций floating; stock / share issue
Aktienemission,/ -en émission d’actions
печеливши акции выигрышные акции high-yield shares / stocks
ertragreiche / gewinnbringende Aktien
valeurs) vedette(s)
АМОРТИЗАЦИОНЕН АМОРТИЗАЦИОННЫЙ, -ая, -ое
DEPRECIATION; AMOR-TIZATION (за дълг)
AMORTISATIONS-/ ABSCHREIB UNGS-
D’AMORTISSEMENT
Финан с и те в бизнес а 14t
Български Русский (Руски) English (Английски) Detitech (Немски) Fronçai» (френски)
амортизационна квота амортизационная квота depreciation rate Amortisationsquote./ -n taux m d’amortissement
АМОРТИЗАЦИЯ АМОРТИЗАЦИЯ, -и, ж.; СПИСАНИЕ, -я, ср.
DEPRECIATION; AMOR. TIZATTON (за дълг)
AMORTISATION,/ -en I ABSCHREIBUNG,/ -en
AMORTISSEMENT m
ускорена амортизация ускоренная амортизация/ ускоренное списание
accelerated depreciation Schnellamortisation amortissement accéléré
БАЛАНС БАЛАНС, -а, м. BALANCE; FINANCIAL STATEMENT; STATE-MENT
BILANZ,/ -en BALANCE/ BILAN m
баланс на погасителни средства
баланс погасительных средств
balance of amortization; balance of liquidation; balance of redemption
Bilanz der Deckungsmittel
bilan des fonds d’amor-tissement
встъпителен баланс вступительный баланс opening balance sheet Eröffnungsbilanz bilan d’ouverture
годишен баланс годовой баланс end-of-year balance sheet Jahresbilanz bilan de l’exercice
краен баланс итоговый баланс final balance Schlussbilanz balance de sortie
ликвидационен баланс ликвидационный баланс
liquidating balance Abwicklungsbilanz bilan de liquidation
междинен баланс промежуточный баланс interim statement Zwischenbilanz bilan intérimaire
начален баланс начальный баланс opening balance sheet Eröffnungsbilanz bilan d’ouverture
платежен баланс платёжный баланс balance of payments Zahlungsbilanz balance des paiements, bilan général des comptes
счетоводен баланс бухгалтерский баланс balance sheet; statement of financial position
Buchhaltungsbilanz bilan comptable
съставям баланс составлять баланс make/strike balance (to) eine Bilanz aufstellen faire la balance ! un bilan
търговски баланс торговый баланс balance of trade; trade balance
Handelsbilanz balance commerciale
БРУТО БРУТТО, неизм. GROSS BRUTTO BRUT, E гм#
ВЕЛИЧИНА ВЕЛИЧИНА, -ы. ж. VALUE WERT, m. -ei GRÖSSE,Z-n
VALEUR/
отрицателна величина отрицательная величина
negative value negativer Wert / nega-tive Größe
valeur négative
положителна величина активная/ положительная величина
positive value positiver Wert / positive Größe
valeur positive
ВНОСКА ВЗНОС, -а, м. PAYMENT, DEPOSIT; CONTRIBUTION
BEITRAG, m, -e /RATE,/ -n
ACOMPTE m, VERSE-MENT m
годишна вноска ежегодный взнос annual payment; annu-al repayment; annual fee; an annual install-ment
Jahresbeitrag annuité /
месечна вноска месячный взнос monthly payment; monthly repayment; monthly fee; a monthly installment
Monatsbeitrag acompte mensuel
предварителна вноска пред варительный взнос advance payment Vorschussrate acompte anticipé
членска вноска членский взнос membership fee; fees Mitgliedsbeitrag cotisation/
142 Финанс ите в би зн ес а
revenu régulier
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ, -я, ма ОПЛАТА, -ы, ж а ОКЛАД, -а, ле.; ЗАРПЛАТА, -ы, ж.
REMUNERATION, SALARY
BELOHNUNG,/, -en / LOHN, m, ae
RÉMUNÉRATION/
ГОДИНА ГОД,-а,.«. YEAR JAHR, л,-e ANNÉE/; EXERCICE m (финансова)
бюджетна година бюджетный год budgetary year Budgetjahr exercice budgétaire
календарна година календарный год calendar year Kalenderjahr année civile
текуща година текущий год current year laufendes Jahr année courante
финансова година финансовый год financial / fiscal year; accounting period
Finanzjahr exercice m
ДАРЕНИЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ, -я, ед
GIFT; DONATION SPENDE,/, -n DONATION/
ДЕБИТ ДЕБЕТ, -а, м. DEBIT DEBET, я, -S ! SOLL, n, -S DÉBIT m
ДЕБИТОР (длъжник) ДЕБИТОР, -а, м. DEBTOR DEBITOR, m, -en / SCHULDNER, m, -
DÉBITEUR m
ДЕЙНОСТ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, -и, ж. ACTIVITY TÄTIGKEIT,/ -en / DURCHFÜHRUNG,/ -en
ACTIVITÉS fpl
одиторска дейност аудиторская деятельность
audit(ing) Audittätigkeit activités d'audit
ДНЕВНИ ПАРИ СУТОЧНЫЕ ДЕНЬГИ DAILY ALLOWANCE; DAILY CASH; PER DIEM ALLOWANCE
TAGEGELD, n,-er / DIÄTEN (PI.)
INDEMNITÉS/ JOURNALIÈRES
ДОХОД ДОХОД, '8, м. INCOME, EARNINGS, REVENUE; YIELD
EINKOMMEN, л, - REVENUm
брутен доход валовой доход gross income, gross rev-enue
Bruttoeinkommen revenu brut
декларирам доход декларировать доход (to) declare one’s earn-ings, income
das Einkommen erklären ! angeben
déclarer le revenu
доход на дружеството доход общества corporate ! company rev-enue / income; earnings
Einkommen der Gesellschaft
revenu de la société
доход от акции доход от акций yield Aktieneinkommen revenu de parts bénéfici-aires
доход от капиталовложения
доход от капиталовложений
income from capital investments; investment income
Einkommen von Kapitalanlagen
revenu du capital
доход от оборот доход от оборота turnover income Umsatzeinkommen revenu de roulement de capitaux
краен доход конечный доход final income Endeinkommen revenu final
нетен доход доход нетто net income Nettoeinkommen revenu net
общ доход общий ! валовой доход general income Gesamteinkommen revenu total
обявен доход объявленный доход declared income angegebenes Einkommen revenu déclaré
постоянен доход постоянный доход permanent income sicheres Einkommen revenu permanent,
Финан с и те в би зн ес а 143
Български
съвкупен доход
ДОХОДНОСТ
доходност на вложенията
доходност на инвестициите
доходност (рентабил-ност) на предприятието
доходност на сделките
обща доходност
увеличавам доходност
ДРУЖЕСТВО
одиторско дружество
ЕКСПЕРТ- СЧЕТОВОДИТЕЛ
ЗАГУБА
компенсирам загуби
понасям загуби
ЗАДЪЛЖЕНИЕ
данъчни задължения
задължения по заемите
ЗАЕМ
ЗАКОНОВИ ПРОВИЗИИ
ЗАПАС
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
совокупный доход
ДОХОДНОСТЬ,-и, ж.; ПРИБЫЛЬНОСТЬ, -и, ж.; ПРИБЫЛЬ, -и, ж.
доходность/ прибыльность вложении
доходность / при-быльность инвестиций
доходность ! прибыль-ность предприятия
прибыль от сделок
общая прибыль
увеличивать ! повы-шать прибыль / при-быльность ! доходность
ОБЩЕСТВО, -а, ср.
аудиторское общество
ЭКСПЕРТ-БУХГАЛТЕР. ЭСКПЕРТА- БУХГАЛТЕРА, ль
ПОТЕРЯ, -и, ж.. УЩЕРБ, -а, ль; УБЫТОК, -тка ль; УТРАТА, -ы. ж.; УБЫЛЬ, -и. ж.
возмещать / компенси-ровать убытки
нести потери / терпеть убытки
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО, -а, ср.~, ОБЯЗАННОСТЬ, -и, ж,; ДОЛГ, -а,м.; ЗАДОЛ-ЖЕННОСТЬ,-и, ж.
налоговые задолженности
задолженность по ссудам
ЗАЁМ, займа, мн. займы, -овл<.
ЗАКОНОВЫЕ ПРОВИЗИИ
ЗАПАС, -а, м.
total income
YIELD; PROFITABILI-TY; RETURN
yield; return on invest-ments
yield; return on invest-ments
profitability of the enter-prise / business
return on deals / transac-tions
total yield / profitability
put up / increase ! raise ! boost yield ! profitability
PARTNERSHIP; COMPANY
auditing firm / company
CHARTERED ACCOUN-TANT (Br); CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT (Am)
LOSS
(to) make up for / com-pensate for I offset ! recoup a loss
suffer I incur a loss (to)
OBLIGATION
tax obligations
loan obligations
LOAN; BORROWING
CONTINGENCY RESERVES
STOCK; SUPPLY; RESERVE; FUND; POOL
Gesamteinkommen
ERTRAGSFÄHIGKEIT, /
Ertragsfahigkeit der Anlagemittel / des Anlagekapitals / des Anlagevermögens
Ertragsfähigkeit der Investitionen
Ertragsfahigkeit des Unternehmens
Ertragsfahigkeit der Geschäfte
volle Ertragsfahigkeit
die Ertragsfahigkeit erhöhen
GESELLSCHAFT,/, -en
Auditgesellschaft
BUCHHALTUNGSFACH-MANN, ml BUCHHAL-TUNGSEXPERTE, m, -n
VERLUST, m, -e
den Verlust kompen-sieren / ausgleichen
Verluste erleiden
LASTSCHRIFT,/ -en / PFLICHT,/ -en I SCHULD,/ -en / VER-BINDLICHKEIT,/ -en
Steuerschuld
Kreditschuld
ANLEIHE,/ -n
GESETZLICHE PROVI-SIONEN
VORRAT, ги, -е/ BESTAND, m,--е/ FONDS, m, -
revenu global
RAPPORT m;RENTABILITÉ/ REN-DEMENT m
rentabilité des place-ments
rapport des investisse-ments
rendement de l’entre-prise
rentabilité des opéra-tions
revenu global
augmenter le rendement
SOCIÉTÉ /
Agence d’audit, Cabinet d’audit
EXPERT-COMPTABLE m
PERTE/
compenser une perte
subir une perte
OBLIGATION/; ENGAGEMENTS mpl
obligations fiscales / engagements fiscaux
obligations ! engage-ments aux dettes
EMPRUNT m
RÉSERVES fpl POUR
PROVISIONS#/
144 Финанс и те а би зн ес а
Български
материални запаси
налични запаси
ЗАПИСВАНЕ
аналитично исинтетично записване
двустранно записване
едностранно записване
счетоводно записване
хронологично исистематично записване
ЗАПЛАТА
ЗАПЛАЩАНЕ
заплащане на труда
почасово заплащане
ЗАПРИХОДЯВАМ ! ДА ЗАПРИХОДЯ
ЗАПРИХОДЯВАНЕ
ИЗЛИШЪК
СТОКОВ излишък
ИЗПЛАЩАМ / ДАИЗПЛАТЯ
изплащам дивиденти
ИЗПЛАЩАНЕ
ИНВЕНТАРИЗАЦИЯ
КАЛКУЛАЦИЯ
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)
материальные запасы
наличные запасы
ЗАПИСЬ, -и. ж.
аналитическая и синтетическая запись
двусторонняя запись
односторонняя запись
бухгалтерская запись
хронологическая и систематическая запись
ЗАРПЛАТА, -ы, ж.-, ЖАЛОВАНЬЕ, -я, ср.-, ОКЛАД, -а, м.; ЗАРАБОТОК, -тка.м.
ОПЛАТА, -ы, ж.
оплата труда
почасовая оплата
ПРИХОДОВАТЬ, -дую, -дуешь / ЗАПРИХО-ДОВАТЬ, -дую, -дуешь, ОПРИХОДОВАТЬ,-дую, -дуешь, что
ОПРИХОДОВАНИЕ, -я, ср.
ИЗЛИШЕК,-шка, л.
товарный излишек
ВЫПЛАЧИВАТЬ,-яю, -аешь / ВЫПЛАТИТЬ, -ачу, -атишь, что, кому, чему
выплачивать дивиденды
ВЫПЛАТА, -ы, лс, ВЫ-ПЛАЧИВАНИЕ, -я, дг, ОПЛАТА, -ы, ж.; УПЛА-ТА, -ы, ж.; ПЛАТЁЖ, -а, м.
ИНВЕНТАРИЗАЦИЯ, •их; УЧЁТ, -а, м.
КАЛЬКУЛЯЦИЯ,-и, ж.; КАЛЬКУЛИРОВАНИЕ,
inventory; stock
stock on hand
ENTRY
analogous and syntheticitem
double entry bookkeeping
single entry bookkeeping
entry; accounting entry,book entry
chronological entry andsystematic entry
SALARY; WAGE;EARNED INCOME
PAY(MENT)
labour payment; pay-ment of labour
pay by the hour
ENTER REVENUES
ENTERING OF RE-VENUES
EXCESS; SURPLUS
commodity oversupply/ surplus
PAY (to); REIMBURSE (to)
pay (out) share dividend
PAYMENT; REIM-BURSEMENT
STOCKTAKING
CALCULATION
materielle Vorräte
vorhandene Vorräte
AUFZEICHNUNG,/ -en
analytische und syn-thetische Aufzeichnung
doppelte Buchhaltung
einfache Buchhaltung
Buchungseintrag, m, -c
chronologische und sys-tematische Aufzeichnung
LOHN, m, -е/ GEHALT,n. ’-er
BEZAHLUNG,/, -en / VERGÜTUNG,/,-en/ ENTLOHNUNG,/ -en
Leistungsvergütung
Stundenlohn
EINNAHMEN VER-BUCHEN (sw.)
EINNAHMEN VER-BUCHUNG,/, -en
ÜBERSCHUSS, m,--с
Warenüberschuss
AUSZAHLEN (sw.)
Aktien auszahlen
AUSZAHLUNG,/ -en
BESTANDSAUF-NAHME./
KALKULATION,/ -en
Français (френски)
provisions matérielles
provisions disponibles, stocks disponibles
ÉCRITURES#/; INSCRIPTION/
écriture analytique et synthétique
écriture en partie double
écriture en partie simple
écriture comptable
écriture chronologique et systématique
SALAIRE m; PAIE/ TRAITEMENT m; APPOINTEMENTS mpl
PAIEMENT m; RÉMUNÉRATION /
paiement du travail
paiement à l'heure
INSCRIRE LESRECETTES V tr
ENSCRIPTION/DES RECETTES
EXCÉDENT«;SURPLUS m
excédent de marchandises
PAYER vtr
payer un dividende
PAIEMENT«
INVENTAIRE m
CALCUL(S) m(pl)
Финан с и те в би знес а 145
български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
[ДА] КАЛКУЛИРАМ КАЛЬКУЛИРОВАТЬ, -рую, -руешь / СКАЛЬКУЛИРОВАТЬ, -рую, -руешь, что
CALCULATE KALKULIEREN (sw.) CALCULER vir
КАПАРО ЗАДАТОК, -таа, м. DEPOSIT ANZAHLUNG,/ -en ARRHES foi
КАПИТАЛ КАПИТАЛ, -а. м. CAPITAL KAPITAL, », -ien CAPITAL m (-AUX pl)
вложен капитал вложенный / размещённый капитал
invested / tied-up capita) angelegtes Kapital capital engagé 1 placé / investi
гаранционен капитал гарантийный капитал guarantee stock Sicheningskapital capital de garantie
заемен капитал заёмный капитал borrowed capital geliehenes Kapital capital emprunté
инвестиран капитал инвестированный капитал
investedcapital investiertes Kapital capital investi
ликвиден капитал ликвидный капитал liquid capita! liquides Kapital liquidités fol
наличен капитал наличный капитал available capital i funds / assets
disponibles Kapital capital disponible
номинален капитал номинальный капитал nominal capital Kapitalnennwert, m capital nominal
оборотен капитал оборотный капитал circulating / current I floating / working / oper-ating ! trading capital
Umlaufkapital capital roulant / circu-lant
основен капитал основной капитал capital stock (Am); capi-tal share
Grundkapital /Stammkapital
capital social
паричен капитал денежный капитал money capital; financial capital; cash capital
Geldkapital capital en numéraire
привличам капитал привлекать капитал attract capital (to) Kapital beschaffen attirer des capitaux
производствен капитал производственный капитал
physical capital; manu-facturing / production capital
Produktivkapital capital de production
промишлен капитал промышленный капитал industrial capital industrielles Kapital capital industriel
резервен капитал резервный капитал reserve fund Kapitalrücklage,/ -n ! Reservekapital
capital de réserve
рисков капитал рисковый капитал risk / venture capital Risikokapital capital-risque
собствен капитал собственный капитал equity capital; equity Eigenkapital capitaux propres
стоков капитал товарный капитал capital in goods Warenkapital capital en marchandises
съвкупен капитал совокупный капитал total capital Gesamtkapital capital total
трупам капитал накапливать капитал accumulate capital (to) Kapital horten accumuler des capitaux
търговски капитал коммерческий / торговый капитал
trading capital Handelskapital capital commercial
чист капитал чистый капитал net capital Nettokapital capital net
КАПИТАЛИЗАЦИЯ КАПИТАЛИЗАЦИЯ.-и,ж.
CAPITALISATION KAPITALISIERUNG,/ ■en
CAPITALISATION/
капитализация на лихвите
капитализация процентов
capitalization of inte-rests
Kapitalisierung vonZinsen
capitalisation des intérêts
146 Финан с и те в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
капитализация на печалбата
капитализация прибыли ploughed back profit Gewinnkapitalisierung capitalisation du profit
(ДА] КАПИТАЛИЗИРАМ
КАПИТАЛИЗИРОВАТЬ, •рук>, -русшь, сов. и весов., что
CAPITALIZE KAPITALISIEREN (sw.) CAPITALISER V tr
КАПИТАЛОЕМКОСТ КАПИТАЛОЁМКОСТЬ, -и, ж.
CAPITAL INTENSITY К AP1TAL1NTENSITÄT, / INTENS1TÉ/DE CAPI-TAL; RATIO m D'fNTENSITÉ DE CAPITAL
КАПИТАЛООБОРОТ ОБОРОТ КАПИТАЛА CAPITAL TURNOVER KAPITALUMSATZ, m,-e
ROTATION/DES CAPI-TAUX
КАТЕГОРИЯ КАТЕГОРИЯ, -и, ж. CATEGORY KATEGORIE./, -n CATÉGORIE /
категории на амортизируем» активи
категории амортизи-руемых активов
categories of depreciable assets
Kategorien von amor- tisieibaren Aktiva
catégories des actifs amortissables
КВОТА КВОТА, -ы, ж QUOTA QUOTE,/ -n QUOTA m; QUOTAS mpl
данъчна квота налоговая квота tax quota Steuerquote quota fiscale
КОМАНДИРОВКА КОМАНДИРОВКА, -и, ж BUSINESS TRIP DIENSTREISE,/ -n MISSION /
КОМПАНИЯ КОМПАНИЯ, -и, ж. COMPANY GESELLSCHAFT,/ -en COMPAGNIE/
компании, необлагаемис да1п>ци
компании, не облагаемые налогами
nontaxable companies nicht steuerpflichtige Firmen
compagnies non impo-sables
КОМПЕНСАЦИЯ КОМПЕНСАЦИЯ, -и, ж.; ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ
COMPENSATION; REIMBURSEMENT; RECOMPENSE
ERSTATTUNG./-en/ ERSETZUNG,// ENTSCHÄDIGUNGS-LEISTUNG,/ -en
COMPENSATION /
изплащам компенсации выплачивать компенса-ции / возмещать убытки
recompense; pay a com-pensation; remunerate; requite
erstatten / ersetzen / etw. als Entschädigung auszahlen
payer des compensa-tions
[ДА] КОМПЕНСИРАМ КОМПЕНСИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и весов., что
COMPENSATE (for) (to); MAKE UP (for) (to); RECOMPENSE (to); REIMBURSE (to)
KOMPENSIEREN (sw.) COMPENSER
КОМПЕНСИРАНЕ КОМПЕНСАЦИЯ, -и, ж.
COMPENSATION; REIM-BURSEMENT; RECOM-PENSE RECOMPENSE; REQUITAL; INDEMNI-TY; COVERAGE
KOMPENSATION,/ -en / KOMPENSIERUNG,/, -en
COMPENSATION/
конпенсиране на загубите
компенсация убытков compensation for losses Verlustkompensation compensation des pertes
конпенсиране на издръжките
компенсация издержек /затрат
compensation for costs/charges
Kompensation der Unterhaltskosten
compensation des charges
компенсиране на разходите
компенсация затрат compensation for expenses; reimbursement
Ausgabenkompensation compensation des dépenses, des frais
КОНТРОЛ КОНТРОЛЬ, -я, м. CONTROL KONTROLLE,/-n CONTRÔLE m
предварителен контрол предварительный контроль
preliminary control Vorkontrolie contrôle préalable
текущ контрол текущий контроль current control laufende Kontrolle contrôle courant
финансов контрол финансовый контроль financial control Finanzkontrolle contrôle financier
Финан с и те в бизнес а 147
STRAFE,/, -n
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
КОРЕКТИВ КОРРЕКТИРОВКА, -И, ж; ИСПРАВЛЕНИЕ,-я,ср.
ADJUSTMENT; COR-RECTION
KORREKTIV, л, -е CORRECTIF nt
КРЕДИТ КРЕДИТ, -а, м. CREDIT KREDIT, т, -е CRÉDIT«
данъчен кредит налоговый кредит tax credit Steuerkredit crédit fiscal
ЛИПСА ПОТЕРЯ, -и, ж., УБЫТОК, -тка, м.
DEFICIT; LACK; SHORTAGE
FEHLEN, л / MANGEL, m, -
DÉFICIT m; MANQUE m
ЛИЦЕ ЛИЦО, -а, ср PERSON PERSON,/ -en PERSONNE/
материално-отговорно лице (МОЛ)
материально ответственное лицо (МОЛ)
warehouse manager materiell verant-wortliche Person
agent à responsabilité matérielle; (personne) responsable d’entrepôt, des actifs immobilisés
подотчетно лице подотчётное лицо accountable person finanziell verant-wortliche Person
personne responsable
МАРЖ МАРЖА, -и, ж. MARGIN MARGE,/-n MARGE/
марж на печалбата маржа прибыли profit margin Gewinnmarge marge des bénéfices
търговски марж торговая маржа commercial / trade margin Handdsmarge marge commerciale
МОЛ (материално-отговорно лице)
МОЛ (материально ответственное лицо)
stock / resource ! ware-house ! asset manager
materiell verant-wortliche Person
AGENT À RESPONSABILITÉ MATERIELLE
МОНИТОРИНГ МОНИТОРИНГ, -а, м. MONITORING MONITORING, n SURVEILLANCE /
НАЕМ НАЁМ, найма СУММА, ОПЛАЧИ-ВАЕМАЯ ЗА НАЁМ
RENT; LEASE miet e,/ -n LOYER m; AFFER-MAGE m
НАЛИЧНОСТ НАЛИЧНОСТЬ, -и, ж. AVAILABILITY BESTAND, m, -e DISPONIBILITÉS fri
парична наличност денежная наличность cash in hand Geldbestand disponibilités en caisse
НАЧЕТ НАЧЁТ, -а, м. UNAUTHORISED EXPENDITURE (to be recovered)
FEHLBETRAG, m, -e DÉBETm
възстановявам сума по начет
возмещать сумму по начёту
recover unauthorised expenditure (to)
den Fehlbetrag ersetzen / decken
solder le débet
паричен начет денежный начёт take note of an unautho-rised expenditure (to); impose a penalty (to)
Geldfehlbetrag peine pécuniaire
НАЧИТАМ/ДА НАЧЕТА
НАЧИТЫВАТЬ, -аю, -аепхь / НАЧЕСТЬ, -чту, -чтёшь, кого
DEFALCATE; EMBEZ-ZLE; MISUSE FUNDS
EINEN FEHLBETRAG FESTSTELLEN (sw.)
CONSTATER UN DÉBET (après une vérifi-cation des comptes).
НАЧИСЛЯВАМ/ДА НАЧИСЛЯ
НАЧИСЛЯТЬ, -яю, -яешь/НАЧИСЛИТЬ, -ЛЮ, -лишь, что
FIX, SET (to) ANRECHNEN (sw.) FIXER V tr
НАЧИСЛЯВАНЕ НАЧИСЛЕНИЕ, -я, ср. FIXING, SETTING ANRECHNUNG,/ -en FIXATION/
текущо начисляване текущее начисление current fixing, setting laufende Anrechnung fixation courante
НЕУСТОЙКА НЕУСТОЙКА, -и. ж. DEFAULT, PENALTY KONVENTIONAL- DÉDIT от
148 Финанс и те в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
договорна неустойка договорная неустойка (contract) default im Vertrag festgelegte Konventionalstrafe bei Nichteinhaltung
dédit contractuel
наказателна неустойка штрафная неустойка penalty for breaking a contract
die Nichteinhaltung bestrafen
dédit (en cas d’inexécu-tion de contrat)
НОРМА НОРМА, -Ы, ж. NORM NORM./, -en NORME/
годишна амортизационна норма
годовая норма амортизации
an annual depreciation rate
Norm der Jahresamortisation
taux m d’amortissement annuel
ОБЕЗЩЕТЕНИЕ ПОСОБИЕ, -я, ср. COMPENSATION; PAY ENTSCHÄDIGUNG,/ -en / ABFINDUNG,/ -en
INDEMNITÉ/
обезщетение при доброволно напускане
пособие при доброволь-ном уходе с работы
golden parachute Abfindung bei frei-williger Kündigung
indemnité volontaire de départ
обезщетение при уволнение
пособие при увольнении
severance pay Kündigungsabfindung indemnité de licen-ciement
ОБОРОТ ОБОРОТ, -а, л», CIRCULATION; TURNOVER
UMSATZ, m, -e CHIFFRE m D’AF-FAIRES; CIRCULATION /ROULEMENT m
външнотърговски оборот
внешнеторговый оборот
total export sales Außenhandelsumsatz chiffre d’affaires à l’ex-portation
годишен оборот годовой оборот annual turnover Jahresumsatz chifire d’affaires annuel
оборот на акции оборот акций share/stock turnover Aktienumsatz circulation des valeurs
оборот на дребно розничный оборот retail turnover Einzelhandelsumsatz chiffe d’affaires de détail
оборот на едро оптовый оборот wholesale turnover Großhandcisumsatz chiffre d’affaires de gros
оборот на капитал оборот капитала capital turnover Kapitalumsatz roulement de capitaux
оборот на фондове оборот фондов funds turnover Fondsumsatz roulement de fonds
оборот на холдинг оборот холдинга holding company turnover
Holdingumsatz chiffre d’affaires d’un holding
пазарен оборот рыночный оборот sales turnover Marktumsatz chiffre d’affaires, chiffre des ventes
паричен оборот денежный оборот money circulation Geldumsatz circulation monétaire
стоков оборот товарный оборот ! товарооборот
commodity turnover Warenumsatz chiffre d’affaires
текущ оборот текущий оборот current turnover laufender Umsatz chiffre d’affaires courant
търговски оборот торговый оборот trade turnover Handelsumsatz chiffre d’affaires
ОБОРОТЕН ОБОРОТНЫЙ, -ая, -ое CIRCULATION; TURNOVER
UMSATZ- ROULANT, E; CIRCU-LANT, E; DE ROULE-MENT adj
оборотни средства оборотные средства current assets / circulat-ing funds / floating assets ! circulating assets
Umsatzmittel fonds de roulement
ОДИТ АУДИТ, -а, м. AUDIT AUDIT,« AUDIT m
външен одит внешний аудит external audit externes Audit audit externe
вътрешен одит внутренний аудит internal audit internes Audit audit interne
Финанс ите в би зн ес а 149
Български
доброволен одит
извършвам одит
финансов одит
ОДИТИНГ
ОДИТОР
външен одитор
вътрешен одитор
независим одитор
ОДИТОРСКИ
одиторска проверка
ОПЕРАЦИЯ
счетоводна операция
ОРГАНИЗАЦИЯ
одиторски организации
ОСТАТЪК (по сметка)
ОСЧЕТОВОДЯВАМ/ДА ОСЧЕТОВОДЯ
ОСЧЕТОВОДЯВАНЕ
ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ
осъществяване на операции
осъществяване наплащания
ОТГОВОРНОСТ
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)
добровольный аудит voluntary audit freiwilliges Audit
осуществлять/ проводить ауд ит
conduct, сапу out, hold an audit
ein Audit durchfuhren
финансовый аудит financial audit(ing); audit of financial state-ments
Finanzaudit
АУДИТ, -а, м. AUDITING AUDITDURCHFÜH-RUNG,/ -en / AUDIT! ERUNG,/-en
АУДИТОР.-а, м; БУХГАЛТЕР-РЕВИЗОР, бухгалтера-ревизора, м.
AUDITOR AUDITOR, m. -en
внешний аудитор external auditor externer Auditor
внутренний аудитор internal auditor interner Auditor
независимый аудитор independent auditor unabhängiger Auditor
АУДИТОРСКИЙ, -ая, -ое AUDITOR; AUDITOR’S AUDIT-
аудиторская проверка audit Auditkontrolle
ОПЕРАЦИЯ, -и, ж. OPERATION; TRANS-ACTION
OPERATION,/ -en
бухгалтерская операция an accounting operation Buchungsoperation
ОРГАНИЗАЦИЯ, -и. ж.
аудиторские организации
ОСТАТОК ПО СЧЁТУ
ЗАНОСИТЬ / ЗАНЕСТИ В КНИГУ;ЗАПИСЫВАТЬ / ЗАПИСАТЬ В КНИГУ. ВПИСЫВАТЬ / ВПИСАТЬ В КНИГУ
ЗАЧИСЛЕНИЕ,^ ср; ЗАПИСЬ, -и, ж.; ПРОВОДКА, -и, ж.
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ,-я, <у.; ПРОВЕДЕНИЕ, -я, ср.
осуществление / проведение операций
осуществление платежей / оплата
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, -и, ж.
ORGANISATION
auditing firms
ACCOUNT RESIDUE; BALANCE
POST (to), ENTER IN THE ACCOUNTS (to)
POSTING, ENTERING IN THE ACCOUNTS
REALISATION
conducting / carrying out transactions / operations
carrying out / making payments
ACCOUNTABILITY (отчетност); RESPONSI-BILITY
ORGANISATION./; -en ! GESELLSCHAFT,/.-en
Auditorganisationen /Auditgesellschaften
REST AUF EINEM KONTO / SALDO, m,SALDEN u. SALDI
BUCHEN (sw.)
BUCHUNG,/, -en
REALISIERUNG,/;-en/ DURCHFÜHRUNG,/ -en
Realisierung vonOperationen
Zahlungsdurchführung
HAFTUNG,/ -en / VER-ANTWORTUNG,/
Français (френски)
audit volontaire
faire un audit
audit comptable / finan-cier
EXPERTISE-COMPT-ABLE/AUDIT m; VÉRIFICATION/ CONTRÔLE m
AUDITEUR m
auditeur externe
auditeur interne
auditeur indépendant
D’AUDIT
contrôle d’audit
OPÉRATION /
opération de comptabili-sation
ORGANISATION/
cabinets mpl d’audit
SOLDE m-, BALANCE/; RELIQUAT m
COMPTABILSER v tr
COMPTABILSATION /
RÉALISATION /
réalisation d’opérations
effectuer des paiements
RESPONSABILITÉ/
150 Финан с и те в би зн ес а
форвардная прибыль
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
материална отговорност
материальная ответственность
material responsibility materielle Haftung / Verantwortung
responsabilité matérielle
ОТСТЪПКА СКИДКА, -и, ж DISCOUNT, MARK-DOWN; REBATE
RABATT, m, -e / ABSCHLAG, rn.'-e/ Er mäßig u n g ,/ -en/ NACHLASS, m, "e
REMISE/
рекламна отстъпка рекламная скидка advertising discount Werberabatt ! Werbenachlass
remise publicitaire
ОТЧИСЛЕНИЕ ОТЧИСЛЕНИЕ, -я, ср. DEDUCTION ABSCHREIBUNG,/, -en /LASTEN (PI.)/ ABFÜHRUNG,/ -en
PRÉLÈVEMENT m; DÉDUCTION / DÉCOMPTE m
амортизационни отчисления
амортизационные отчисления
depreciation reserves Abschreibung amortissements; provisions pour dépréci-ation
ОТЧИТАНЕ УЧЁТ, -а, м. ACCOUNTING ABRECHNUNG,/, -en COMPTABILSATION/
счетоводно отчитане бухгалтерский учёт accounting Buchführung,/ comptabilsation, compt-abilité
ПАРТИДА ПАРТИЯ, -и, ж.; СЧЁТ, 'а, мн. -а, и -ы, м.
ACCOUNT POSTEN, m, - / PARTIE, Ä-n
COMPTE m
ПАСИВ(И) ПАССИВ-а, л. LIABILITIES PASSIVUM, n, PASSIVA PASSIF(S) m(pl)
ПЕЧАЛБА ПРИБЫЛЬ, -и. ж.; ДОХОД, -а, м.;ВЫРУЧКА, -и, ж.; ВЫИГРЫШ, -а, м., НАЖИВА, -ы, ж.
BENEFIT; EARNINGS; GAIN; PROFIT
GEWINN, m, -c PROFIT m;BÉNÉFICE m; GAIN m
брутна печалба валовая прибыль gross margin (expressed in percentage terms); gross margin from sales; gross income, earnings before interests and taxes (KBIT); gross pro-fit; profit before interest and taxes (РВГГ)
Bruttogewinn profit brut
данъчна печалба налоговая прибыль profit from taxes Steuergewinn revenu des impôts
емисионна печалба эмиссионная прибыль profit of a share issue Emissionsgewinn gain d’émission
незаконна печалба незаконная прибыль illegal profit illegaler Gewinn gain illicite
номинална печалба номинальная прибыль nominal profit; nominal yield
Nominalgewinn profit nominal
обща печалба валовая прибыль / общая выручка
total profit; pre-tax prof-it; gross profit
Gesamtgewinn bénéfice brut
относителна печалба удельная прибыль relative profit relativer Gewinn profit relatif
пределна печалба предельная прибыль marginal profit Grenzgewinn profit marginal
размер на печалбата размер прибыли profit margin Höhe / Umfang des Gewinns
marge bénéficiaire
търговска печалба торговая прибыль profit from trade Handelsgewinn bénéfice, gain commercial
форуьрдва печалба форвард-прибыль f forward profit Forward-Gewinn bénéfice à terme
ФИНАНСИТЬ В БИЗНЕСА J 51
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
чиста печалба чистая прибыль net income; net earn-ings; net profit
Nettogewinn bénéfice net
ПЛАН-СМЕТКА ПЛАН-СМЕТА, -ы, ж. ESTIMATE; QUOTATION KOSTENVORAN-SCHLAG, m, -е
DEVIS m
ПЛАЩАМ / ДА ПЛАТЯ ПЛАТИТЬ, плачу, платишь ! ЗАПЛАТИТЬ, -ачу, -атишь, УПЛАТИТЬ, -ачу, -атишь
PAY (to) ZAHLEN (sw.) PAYER г tr
ПЛАЩАНЕ (О)ЛЛАТА, -ы, ж; УПЛАТА, -ы, ж.; ВЫПЛАТА, -ы, ж.; ПЛАТЁЖ,-а. л.
PAYMENT; PAY ZAHLUNG,/ -en PAIEMENT m. RÈGLEMENT m
авансово плащане авансовый платёж advance payment Vorschusszahlung / Vorauszahlung
paiement anticipé i d’avance
извършвам плащане производить платёж ! платить
make a payment (to) eine Zahlung leisten / die Zahlung erfolgt
effectuer / faire unpaiement
изисквам плащане требовать уплаты require payment (to) zur Zahlung aufibrdem demander / exiger le paiement
отсрочено плащане отсроченный платеж deferred payment hinausgeschobene Zahlung / aufgeschobene Zahlung
paiement différé
плащане в брой оплата / платёж налич-ными; наличный платёж
payment by/in cash; cash payment
Barzahlung paiement au comptant, en espèces
плащане във валута валютный платёж / оплата валютой
payment in currency effektive Zahlung / Zahlung in Hartwährung
paiement en devise
плащане за сметка на клиента
оплата за счёт клиента payment at customer’s expense
Zahlung auf Kosten des Kunden
paiement à la charge du client
плащане на баланса балансовый платёж payment of balance Zahlung der Bilanz paiement d’équilibre
плащане на обезщетение
выплата пособия / обеспечения
compensation; reim-bursement
Entschädigungszahlung paiement de dommages- intérêts
плащане на предявител выплата предъявителю payment to the bearer Zahlung an denAntragssteller
paiement au porteur
плащане на части платёж в рассрочку paymentby/in install-ments; installment pay-ment
Teilzahlung / Ratenzahlung
paiement fractionné, échelonné, par acomptes
плащане от името на клиента
платёж от имени клиента / по распоряжению клиента
payment on behalf of customer ! client
Zahlung im Namen des Kunden
paiement de la part du client
плащане по поръчка на клиента
(о)плата ! платёж по распоряжению клиента
payment ordered by the customer / client
Zahlung un Auftrag des Kunden
paiement à l’ordre du client
плащане по споразумение
оплата по договорённости
payment on agreement Zahlung nach Vereinbarung
paiement de commun accord, à l’amiable
плащане с кредитна карта
платёж ! оплата кредит-ной карточкой; оплата по кредитной карточке
payment by credit card Zahlung mit Kreditkarte paiement par carte de crédit
плащане с чек оплата чеком payment by cheque Zahlung mit Scheck paiement par chèque
прекратявам плащания прекращать платежи cancel / terminate payments
Zahlungen einstellen cesser, suspendre, arrêter les paiements
152 Финанс и те в би зн ес а
ЗАВЕРШЕНИЕ. -я. ср; ОКОНЧАНИЕ, -я. ср.
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
просрочено плащане просроченный платеж back / late ! overdue payment
rückwirkende Zahlung paiement arriéré, en soufïrance
пълно плащане полный платёж I полная оплата
payment in full vollständige Zahlung paiement intégral
разсрочено плащане рассроченный платёж payment by / in instal-ments; instalment pay-ment
Zahlung in Raten paiement échelonné
ПОКУПКА ПОКУПКА, ж. ж.; ЗАКУПКА, -и, ж.
PURCHASE; BUY KAUF, r»,-e ACHAT«
ПОЛУЧАТЕЛ ПОЛУЧАТЕЛЬ, -я, м RECEIVER; RECEPIENT EMPFÄNGER, m, - DESTINATAIRE«
ПОСТЪПЛЕНИЕ ПОСТУПЛЕНИЕ, -я, ср. ; ДОХОД -а, м.; ПРИБЫЛЬ, -и. ж.; ВЫРУЧКА, -и, ж.
RETURN; REVENUE; INCOME; YIELD
EINGANG, m / EIN-NÄHME./, -n
RECETTE/, ENTRÉE /
ПРЕКРАТЯВАНЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ, -я, ср. CANCELLATION; SUS-PENSION; TERMINA-TION
EINSTELLEN, n / EIN-STELLUNG,/, -en
CESSATION /
прекратяване на плащане
прекращение платежей suspension of payment Einstellung von Zahlungen
cessation de paiements
ПРЕМИЯ ПРЕМИЯ, -и, ж BONUS; PREMIUM; PREMIUM BONUS
PRÄMIE,/ -n PRIME/
годишна премия годовая премия annual bonus ! premium Jahresprämie prime annuelle
парична премия денежная премия cash bonus ! premium Geldprämie prime en numéraire
ПРЕОБРАЗУВАНЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЕ, -я. ер.
TRANSFORMATION; CONVERSION
UMGESTALTUNG,/ -en / TRANSFORMATION,/ -en
TRANSFORMATION/
преобразуване заданъчни пели
преобразование в налоговых целях
transformation for taxa-tion purposes
Umgestaltung zu Steuerzwecken
transformation à des fins fiscales
ПРЕРАЗХОД ПЕРЕРАСХОД, -а, м. OVEREXPENDITURE ÜBERZIEHUNG,/, -en EXCÉDENT «DE DÉPENSES
ПРЕХВЪРЛЯМ / ДА ПРЕХВЪРЛЯ
ПЕРЕУСТУПАТЬ, -аю, -аешъ /ПЕРЕУСТУПИТЬ, -уплю, -ушппь, что; ТРАНСФЕРИРОВАТЬ. -ую, -уешь лесов., что
TRANSFER (to) ÜBERTRAGEN (st./и, a) TRANSFÉRER v »
ПРЕХВЪРЛЯНЕ ТРАНСФЕРЫ).-а, .и. TRANSFER ÜBERTRAGUNG,/, -en TRANSFERT«
ПРИВИЛЕГИЯ ПРИВИЛЕГИЯ, -и, ж. PRIVILEGE; PREFERENCE
PRIVILEG, я, -ien PRIVILÈGE m
ПРИКЛЮЧВАМ / ДА ПРИКЛЮЧА
ПОДВОДИТЬ/ ПОДВЕСТИ ИТОГИ; ЗАВЕРШАТЬ, -аю, -аешь ‘ ЗАВЕРШИТЬ, -шу. -шяшъ. что
FINISH (to) ABSCHUEßEN (st./o, o) CLÔTURER v tr. ARRÊTER
ПРИКЛЮЧВАНЕ ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ;
ENDfING); FINALISATION
ABSCHLUSS, m, -e CLÔTURE/
Финан с и те в би зн ес а 153
Бълирски
ПРИХОД(И)
РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ
разпределение на печалбата
РАЗХОДИ
административниразходи
общи разходи
производствени разходи
разни разходи
разходи за бъдещи периоди
разходи за командировки
разходи на предприятие
складови разходи
странични разходи
текущи разходи
транспортни разходи
търговски разходи
фактически разходи
финансови разходи
РАЗЦЕНКА
РАЗЧЕТ
Русский (Руски) English (Англииски) Deutsch (Немски)
ДОХОД, -a, At; ПРИХОД,-a. At; ПРИБЫЛЬ, -и, ж.; ВЫРУЧКА,-и, ж.
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ, -я, ср-
распределение прибыли
РАСХОДЫ, -ов, обикн. мн.; ИЗДЕРЖКИ, -ек мн., ЗАТРАТЫ, затрат, обикн. ми.
административные расходы
общие расходы
производственные расходы
прочие расходы
расходы будущих периодов
командировочные расходы
расходы предприятия
складские расходы
побочные расходы
текущие расходы
транспортные расходы
торговые издержки ! расходы
фактические затраты / расходы
финансовые расходы
РАСЦЕНКА, -и, ж.
РАСЧЁТ,-а, л<.
REVENUE; INCOME; EARNING
DISTRIBUTION (за дивидент); ALLOT-MENT (за акции); APPORTIONMENT (за разходи, данъци)
profit sharing / allotment / distribution
CHARGES; COSTS; EXPENSES; EXPENDI-TURE
office expenses; admin-istrative costs; manage-ment expenses
general costs / expenses / expenditure; overheads
production I manufactur-ing costs; factory costs; operating charges t costs
miscellaneous costs / expenses
future expenses ! expen-diture / costs
business trip costs / expenses
charges / costs / expenses / expenditure of an enter-prise / company / business
storage I warehouse costs I expenses
casual ! incidental i petty expenses
current / running expenses
transport(ation); ship-ping costs / expenses / expenditure
commercial expenses
actual expenses / costs
financial expenses
RATE; TARIFF; ESTIMATE
ESTIMATE
EINNAHME,/, -n / EIN-NAHMEN
VERTEILUNG,/, -en
Gewinnverteilung
AUSGABEN (PI.) !KOSTEN (PL)
Administrationsausgaben
allgemeineGeschäftskosten
Produktionsausgaben
sonstige Ausgaben
Rechnungsabgrenzungs-posten
Ausgaben furDienstreisen
Betriebskosten
Lagerkosten
Nebenkosten /Nebenausgaben
laufende Ausgaben
Transportkosten
Handelsausgaben
Ist-Kosten
Finanzausgaben
PREISFESTSETZUNG, /, -en
RECHNUNG./, -en !BERECHNUNG,/ -en
Français (френски)
RECETTES/
RÉPARTITION/PARTAGE m
répartition du profit, des bénéfices
CHARGE(S)^/.DÉPENSE! S)/p/) FRAIS mpl
charges administratives
frais généraux
frais de production
dépenses diverses
dépenses différées
frais de mission, de déplacement
charges d'une entreprise
frais d’entreposage
dépenses accessoires
dépenses courantes
frais de transport
dépenses commerciales
dépenses réelles
frais financiers
TARIF m; BARÈME m
COMPTE m
154 Финанс и те в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
РЕАЛИЗАЦИЯ РЕАЛИЗАЦИЯ, -И, ж. REALISATION REALISIERUNG,/, -en RÉALISATION /
реализация на печалбата
реализация прибыли realisation of a profit; profit earuing/rnaking
Realisierung des Gewinns ! Gewinnrealisierung
réalisation d’un béné-fice, d’un profit
РЕВИЗИЯ РЕВИЗИЯ, -и, ж.-, УЧЁТ, -а, м
AUDIT REVISION,/ -en RÉVISION /
РЕЗЕРВ РЕЗЕРВ, -а. м. RESERVE VORRAT, m, '-e RÉSERVE/
РЕКАПИТУЛАЦИЯ РЕЗЮМЕ, нескл., ср.\ ПРОВЕРКА СЧЕТОВ И ТОРГОВЫХ книг
RECAPITULATION REKAPITULATION,/-en
RÉCAPITULATION /
САЛДО САЛЬДО нескл., ср BALANCE SALDO, m, SALDEN u. SALDI
SOLDE m
дебитно салдо дебетовое сальдо debit balance Sollsaldo solde débiteur
изчислявам салдо подсчитывать сальдо calculate balance einen Saldo aufstellen calculer le solde
кредитно салдо кредитовое сальдо credit balance Habensaldo solde créditeur
САНКЦИЯ САНКЦИЯ.-н. ж. SANCTION SANKTION,/,-en/ STRAFMAßNAHMEN
SANCTION /
СВРЪХПЕЧАЛБА СВЕРХПРИБЫЛЬ, -и, ж.
EXCESSIVE PROFIT; SUPER PROFIT
ÜBERGEWINN, m, -e SURPROFIT m; SUPERPROFIT«; SUPERBÉNÉFICE m
СЕБЕСТОЙНОСТ СЕБЕСТОИМОСТЬ. -и.ж.
PRIME COST SELBSTKOSTEN (PI.) COÛT от; PRIX m DEREVIENT
СМЕТКА СЧЁТ, -а, мн. счета, -ов, м ACCOUNT; BILL RECHNUNG,/ -en COMPTE m
задбалансови сметки забалансовые / внебалансовые счета
off-balance accounts ausserbilanzielle Rechnungen
comptes de hors bilan
СМЕТКОПЛАН ПЛАН СЧЕТОВ PLAN OF ACCOUNTS KOSTENPLAN, m, »e PLAN от COMPTABLE
СПЕСИФИКАЦИЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ, -И.Ж. SPECIFICATION SPEZIFIKATION,/ -en SPÉCIFICATION/
(ДА] СПОНСОРИРАМ СПОНСИРОВАТЬ, -рую. -руешь, сов. и весов.
SPONSOR (to) SPONSERN (sw.) PARRAINER v tr, SPONSORISER V tr
СПОНСОРСТВО СПОНСОРСТВО, -а, ср. SPONSORSHIP SPONSERN, n PARRAINAGE m; SPONSORING m
СРЕДСТВА СРЕДСТВА, средств, мн. MEANS MITTEL (PI.) MOYENS дар/
парични средства денежные средства monetary means Geldmittel moyens monétaires
финансови средства финансовые средства financial means Finanzmittel moyens financiers
СРОК СРОК, -а, м. TERM; TIME FRIST, / -en TERME от; DÉLAI«
в уговорен срок в договорённый срок fixed-term vereinbarte Frist à terme fixe
дълъг срок долгосрочный срок long-term langfristig à long terme
краен срок крайний срок deadline Endtermin, m, -e délai limite
кратък срок краткосрочный срок short-term kurzfristig à court terme
срок и изпълнение на договор
срок выполнения договора
deadline Erfüllungsfnst délai d’exécution d’un contrat
срок за плащане срок оплаты term of payment Zahlungsfrist délai de paiement
Финан с и те в бизнес а 155
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
срок на амортизация амортизационный срок / срок амортизации
term of depreciation Amortisationsfrist / Abschreibungsfrist
délai d'amortissement
СРОЧЕН СРОЧНЫЙ, -ая, -ое FIXED-TERM BEFRISTET / TERMIN- À TERME
срочна операция срочная операция fixed-term operation ! transaction
Terminverfahren operation à terme
срочна сделка срочная сделка / сделка на срок
fixed-term deal 1 trans-action
Termingeschäft transaction à terme
СТАВКА СТАВКА, -и, ж. RATE SATZ, m, -*e BARÊME m; TARIF m;TAUX m
ставка на работната заплата
ставка заработной платы
salary scale Lohnsatz barème des salaires
СТАЖ СТАЖ, -а, м. PERIOD ! LENGTH OF SERVICE
PRAKTIKUM, л. PRAKTIKA
STAGE m
трудов стаж трудовой стаж period / length of service Dienstjahre ancienneté /
СТАНДАРТ СТАНДАРТ, -а, м. STANDARD STANDARD, m, -s NORME f. STANDARD m
национален счетоводен стандарт
национальный бухгалтерский стандарт
national accounting standard
nationalerBuchführungsstandard
norme nationale de comptabilité
СТОЙНОСТ СТОИМОСТЬ, -и, ж.; ЦЕНА, -ы, мн. цены, цен, ж.
VALUE WERT, m, -c VALEUR/; COÛT m
балансова стойност балансовая стоимость book value Buchwert valeur de bilan
номинална стойност номинальная стоимость nominal value Nominalwert valeur numéraire, nomi-nale
остатъчна стойност остаточная стоимость balance bleibender Wert solde m
отчетна стойност отчётная стоимость book value Abrechnungswert valeur comptable
пазарна стойност рыночная стоимость market value Marktwert valeur marchande
потребителска стойност
потребительная стоимость
consumer cost; value as a going concern
Verbrauchswert valeur d’usage
принадена стойност прибавочная стоимость surplus, increase in value
Mehrwert plus-value /
стойност на готовото изделие
стоимость готового изделия
value of the finished product
Wert des Endproduktes coût du produit fini
стойност на доставката стоимость поставки delivery / shipment value, price / cost
Wert der Lieferung coût de la livraison
стойност на единица продукция
стоимость единицы продукции
unit cost Wert einerFertigungseinheit
coût à l’unité
стойност на работната сила
стоимость рабочей силы
cost of work force; labour cost
Wert der Arbeitskraft coût de la main-d’œuvre
стойност на стоката стоимость товара commodity cost Warenwert coût de la marchandise
стойност на услугите стоимость услуг cost of services Dienstleistungswert coût des services, des prestations
СТРУКТУРА СТРУКТУРА,-ы, ж.; СТРОЕНИЕ, -я, ср.
STRUCTURE STRUKTUR,/, -en STRUCTURE/
156 Финанс ите в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
структура иа дохода структура дохода income structure Einkommensstruktur structure du revenu
СЧЕТОВОДЕН БУХГАЛТЕРСКИЙ, -ая.-ое
ACCOUNTING; BOOK-KEEPING
BUCHHALTERISCH COMPTABLE aÿ
СЧЕТОВОДИТЕЛ БУХГАЛТЕР,-а, л».; СЧЕТОВОД, -а, м.
ACCOUNTANT, BOOK KEEPER; LEDGER CLERK
BUCHHALTER, m, - COMPTABLE m
главен счетоводител главный бухгалтер chief accountant Hauptbuchhalter chef comptable
СЧЕТОВОДИТЕЛКА БУХГАЛТЕР,-а,.«.; СЧЕТОВОД, -а, м.
(FEMALE) ACCOUN-TANT
BUCHHALTERIN,/.•nen
COMPTABLE/
СЧЕТОВОДСТВО БУХГАЛТЕРИЯ,-и, ж.; СЧЕТОВОДСТВО, -а, ср., без мн.
ACCOUNTING; BOOK KEEPING
BUCHHALTUNG,/ COMPTABILITÉ/
вод я счетоводство вести счетоводство do ! conduct ! run accounting (to)
Buchhaltung führen tenir la comptabilité
двойно счетоводство двойная бухгалтерия double-entry book keep-ing
doppelte Buchführung,// Doppik,/
comptabilité en partie double
счетоводство на фирма бухгалтерия фирмы corporate accounting; accounting of a company
Finnenbuchhaltung comptabilité de l'entre-prise
ТАКСА ТАКСА, -ы, ж.; ПЛАТА, ♦ы, ж.; СБОЕ -а,лс; СТАВ-КА, -и. ж.; ТАРИФ, -а, м.
TAX GEBÜHR,/ -en TAXE/
ТАРИФА ТАРИФ, -а. м. TARIFF TARIF, m, e TARIF m; BARÈME »1
ТЕКУЩ ТЕКУЩИЙ, -ая, -ее CURRENT LAUFEND COURANT. E adj
текуща бюджетна сметка
текущий бюджетный счёт
current budgetary) account
laufendes Haushaltskonto
compte budgétaire courant
текущи активи текущие активы current assets laufende Aktiva actifs courants
ТЪРГОВСКО САЛДО ТОРГОВОЕ САЛЬДО TRADE BALANCE; BALANCE OF TRADE
HANDELSSALDO, m, HANDELSSALDEN u. HANDELSSALDI
BALANCE/COMMER-CIALE, BALANCE/DU COMMERCE
отрицателно търговско салдо
отрицательное торговое сальдо
trade deficit; trade gap; negative trade balance; negative balance of trade; adverse trade balance
negativer Handelssaldo solde négatif de la balance commerciale
положително търговско салдо
положительное торговое сальдо
trade surplus; positive trade balance; positive balance of trade; favor-able trade balance
positiver Handeissaldo solde positif de h balance commerciale
УВЕДОМЯВАМ/ДА УВЕДОМЯ
УВЕДОМЛЯТЬ, -як>, -яешь / УВЕДОМИТЬ, -илю, -мшпь, кого, ЧТО, О чем
INFORM (to). NOTIFY (to)
BENACHRICHTIGEN (sw.)
NOTIFIER v/r; AVISER vir, INFORMER V tr
УДРЪЖКА УДЕРЖАНИЕ, -я. ср., ВЫЧЕТ, -а, м.
CHARGE; DEDUCTION ABZUG, m, -e RETENUE/ PRÉLÈVEMENT m
комисионна удръжка комяссионнные / комиссионный сбор
commission charge Kommissionsabzug retenu / prélèvement de commission
УДЪРЖАМ / ДА УДЕРЖИВАТЬ, -аю. DEDUCT ABZIEHEN (sUo, c) RETENIR V trУДЪРЖА -мшь ! УДЕРЖАТЬ,
-ержу, -ержмшь, что
Финан с и те а би зн ес а 157
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Françal» (френски)
удържам пари удерживать деньги deduct money Geld abziehen retenir de l'argent
УСЛУГА УСЛУГА, -и, ж. SERVICE DIENSTLEISTUNG, / -en ! DIENST, m, -e
SERVICE m
одигорски услуги аудиторские услуги auditing services Auditdienstleistungen services d’audit
счетоводни услуги бухгалтерские услуги accounting services Buchhaltungsdienste services de comptabilité
финансови услуги финансовые услуги financial services Finanzdienste services financiers
[ДА] ФИНАНСИРАМ ФИНАНСИРОВАТЬ, -рую, -руешъ, сов. и несом., кого, ято
FINANCE; FUND; PRO-VIDE FUNDS/ FINANCES; PROVIDE FÎNANCNG
FINANZIEREN (sw.) FINANCER V tr. COMMANDITER vtr. SPONSORISER V tr
ФИНАНСИРАНЕ ФИНАНСИРОВАНИЕ, -я, ср.
FINANCING; FUNDING FINANZIERUNG./ -en FINANCEMENT m
ФИНАНСОВ ФИНАНСОВЫЙ, -ая, -œ
FINANCIAL; FISCAL FINANZ- FINANCIER(S), - ÊRE(S), adj
финансов резултат финансовый результат a financial result Finanzergebnis, л, -se résultat financier
финансов риск финансовый риск a financial risk Finanzrisiko, n, -s u, -ken risque de financement
финансова година финансовый год financial / fiscal year Finanzjahr, л, -e exercice m
финансови дълготрайни активи
финансовые долгосрочые активы
financial fixed assets langfristige Finanzaktiva actifs financiers immo-bilisés
финансови приходи финансовые доходы / поступления
financial income Finanzeinnahmen recettes financières
финансови разходи финансовые затраты expenses; expenditure; costs
Finanzausgaben dépenses financières
финансово състояние на фирмата
финансовое состояние фирмы
company financial status / state
Finanzlage eines Unternehmens
état financier de la société
ФОНД ФОНД, -а, м. FUND/S FONDS, m, - FONDS m FONDS mpl
амортизационен фонд амортизационным фонд redemption fund; sink» ing fund
Amortisationsfonds fonds d’amortissement, provisions pour dépréciation
доверителен фонд доверительный / трастовый фонд
trust fund Tretihandfonds fonds fiduciaire
извънбюджетен фонд внебюджетный фонд off-budget fund außeretatmäßige Fonds fonds extrabudgétaires
инвестиционен фонд инвестиционный фонд investment fund Investitionsfonds fonds d'investissement
оборотен фонд оборотный фонд circulating fund Umlauffonds fonds de roulement
пенсионен фонд пенсионный фонд pension fund Rentenfonds fonds de pension, caisse de retraite
фонд „Резервен“ резервный фонд emergency fund; reserve fund
Reservefonds fonds de réserve, fonds de provisions
стоков фонд товарный фонд goods Warenfonds ensemble des marchandises
фонд за непредвидени разходи
фонд непредвиденных / непредусмотренных расходов
contingency fund Fonds für unvorhergese-hene Ausgaben
fonds de prévoyance
158 Финан с и те в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
фонд за разширяване на производството
фонд расширения производства
production expansion fund
Fonds zurProduktionserweiterung
fonds d’élargissement de la production
фонд на възстановяване фонд возмещения renewal fund Wiederheisteliungsfonds fonds de reconstruction
фонд на натрупване фонд накопления an accumulation fund Fonds der Anhäufung fonds d’accumulation
фонд на предприятие фонд предприятия enterprise / company / corporation fund
Untemehmensfonds fonds d’une entreprise
фонд „Работна заплата“ фонд оплаты труда / заработной платы
payroll Fonds „Arbeitslohn“ masse/salariale
целеви фонд целевой фонд target fund Zielfonds fonds assignés, ciblés
ЦЕНА ЦЕНА, -ы, мн. цены, цен, ж.
PRICE PREIS, m, -e PRIX m
остаплиа цена остаточная цена balance Restpreis solde m
5.2. БАНКИ БАНКОВИ ОПЕРАЦИИ.ИНВЕСТИЦИИ
5.2. БАНКИ. БАНКОВ-СКИЕ ОПЕРАЦИИ. ИНВЕСТИЦИИ
5.2. BANKS. BANK TRANSACTIONS. INVESTMENTS
5.2. BANKEN. BANKGESCHÄFTE. INVESTITIONEN
5.2. BANQUES. OPERA-TIONS BANCAIRES. INVESTISSEMENTS
АВОАРИ ВКЛАДЫ, -ов, лш.; АВУАРЫ, -ов, мн
ASSETS GUTHABEN, и,- AVOIRS ACTIFSmpl
АКРЕДИТИВ АККРЕДИТИВ, -а, м.; КРЕДИТНОЕ ПИСЬМО
LETTER OF CREDIT AKKREDITIV, n. -e ACCRÉDITIF«, LET-TRE DE CRÉDIT/
документарен акредитив
документарный аккредитив
DOCUMENTARY LET-TER OF CREDIT
Dokumentenakkreditiv lettre de crédit docu-mentaire
неотменяем акредитив неотзывный аккредитив AN IRREVOCABLE LETTER OF CREDIT
unwiderrufliches Akkreditiv
lettre de crédit irrévoca-ble
отменяем акредитив отзывный аккредитив REVOCABLE LETTER OF CREDIT
widerrufliches Akkreditiv
lettre de crédit révocable
АКРЕДИТИВЕН АККРЕДИТИВНЫЙ, -ая,-ос
LETTER OF CREDIT AKKREDITIV- D’ACCRÉDITIF
акредитивна сметка аккредитивный счет credit cover account Akkreditivkonto compte de crédit docu-mentaire
АКЦЕПТ АКЦЕПТ, -а, м. ACCEPTATION AKZEPT, n, -e ACCEPTATION /
АКЦЕПТАНТ АКЦЕПТАНТ, -а, м. ACCEPTOR, ACCEP-TANT
AKZEPTANT, m, -en, -en / AKZEPTOR, m, -en
ACCEPTANT, Emf
АКЦЕПТЕН АКЦЕПТНЫЙ, -ая, -ое ACCEPTANCE AKZEPT- D’ACCEPTATION
акцептен кредит акцептный кредит acceptance credit Akzeptkredit, m, -e crédit d’acceptation фаг acceptation)
[ДА) АКЦЕПТОРАМ АКЦЕПТОВАТЬ, -тую, -туешь, сов. и весов., АКЦЕПТИРОВАТЬ, -рую, -руешъ, сов. и несов.
ACCEPT (to) AKZEPTIEREN (sw.) ACCEPTER vir
АКЦЕПТИРАНЕ АКЦЕПТОВАНИЕ, -я, ср.; АКЦЕПТИРОВАНИЕ, -я, ср
ACCEPTATION AKZEPTIERUNG,/, -en ACCEPTATION/
АНУЛИРАНЕ АННУЛИРОВАНИЕ, -я, ср
CANCELLATION ANNULLIERUNG,/, -en ANNULATION/
Финанс ите в би знес а 159
MACHINE (ATM)
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)
анулиране на дълг аннулирование долга debt cancellation Schuldenerlass, m, -е
АНЮИТЕТ АННУИТЕТ,-а,«. ANNUITY ANNUITÄT, / -en
незабавен анюитет немедленный аннуитет immediate annuity fällige Annuität
неопределен анюитет неопределённый аннуитет
variable annuity variable Annuität
непрекъснат анюитет непрерывный аннуитет perpetual annuity, infi-nite annuity; perpetuity; fixed annuity
feste Annuität
отложен анюитет отсроченный аннуитет deferred annuity hmausgeschobene Annuität
АПОРТ АПОРТ, -а, м. CONTRIBUTION OF CAPITAL
SACHEINLAGE./ -n
БАЛАНС БАЛАНС, -а. м. BALANCE BILANZ,/ -en
баланс на банка баланс банка bank balance, balance of a bank
Bankbilanz
БАНКА БАНК,-а, лс BANK BANK./, -en
банка-кореспондент банк-корреспондент a correspondent bank Korrespondenzbank ! korrespondierende Bank
банка за международни разплатения
банк международных расчётов
Bank for International Settlements
Bank fiir internationalen Zahlungsverkehr
инвестиционна банка инвестиционный банк an investment bank; a merchant bank (Br)
Investitionsbank
търговска банка коммерческий / торговый банк
commercial bank Geschäftsbank / Handelsbank
универсална банка универсальный банк / банк универсального типа
universal bank Universalbank
БАНКЕР БАНКИР, а, м. BANKER BANKIER, m. -s [bankje]
БАНКНОТА БАНКНОТ, -а, м.; КРЕДИТНЫЙ БИЛЕТ.-а, м.
BANKNOTE GELDSCHEIN m. -c iBANKNOTE/ -n
БАНКОВ БАНКОВСКИЙ, -ая, -ое BANK(ING) BANK-
банков надзор банковский надзор bank supervision Bank(en)aufsicht, /
банков риск банковский риск bank(ing) risk Bankrisiko, n, ...ken
банкови сделки банковские сделки bank(ing) transactions; banking
Bankgeschäfte, (PL)
БАНКОМАТ БАНКОМАТ,-а, м. CASH MACHINE: CASH DISPENSER; AUTO-MATIC TELLER
GELDAUTOMAT, m. -en, -en / BANKOMAT, m. -en, -en (österr.)
Français (френски)
annulation d’une dette, effacement m d'une dette
ANNUITÉ/
rente immédiate
annuité variable
annuité viagère
annuité différée
APPORT m
BILAN n m, BALANCE л/DES PAIEMENTS
bilan d’une banque
BANQUE/
banque correspondante
Banque des Règlements internationaux (BRI)
banque d’investissement
banque commerciale
banque universelle
BANQUIER m
BILLET m DE BANQUE
DE BANQUE, BANCAIRE
supervision des banques, surveillance bancaire
risque bancaire
transactions bancaires
DISTRIBUTEUR DE BILLETS DE BANQUE. DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE DE BILLETS (DAB); BILLETTERIE /
160 Финан с и те в би зн ес а
Einlage / Sichteinlage
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
БОН БОНА, -ы, ж. BOND; VOUCHER BON, m,-s / WERTPA-PIER,«,-е/ GUTSCHEIN, /я. -е
BON m
инвестиционен бои инвестиционная бона shares, securities, bonds, etc, for investment
Jnvestmentpapier bon d’investissement
съкровищен бон казначейская бона treasury bill Schatzbrief; m, -е bon du Trésor
фискален бон фискальная бона receipt Kassenbeleg, т, -е ! Kassenbon
ticket de caisse
ВАЛУТА ВАЛЮТА, -ы, ж. CURRENCY WÄHRUNG,/ -ер;VALUTA./, ...ten
DEVISES/?/, MONNAIE/
безналична валута безналичная валюта exchange instrument Devisen (PI.) monnaie scripturale
конвертируема валута конвертируемая валюта convertible currency konvertierbare Währung devises convertibles, monnaie convertible
налична валута наличная валюта cash effektive Währung argent m comptant
неконвертируема валута
неконвертируемая валюта
inconvertible currency nicht (frei) konvertier-bare Währung
devises inconvertibles, monnaie inconvertible
обезценена валута обесцененная валюта devalued / depreciated currency
abgewertete Währung monnaie dévalorisée, monnaie dépréciée
разчетна валута расчётная валюта estimated currency Verrechnungswährung monnaie de compte, monnaie véhicule (nu взаимни разплаедания)
ВАЛУТЕН ВАЛЮТНЫЙ, -ая, -ое CURRENCY WÄHRUNGS-; DEVISEN- MONÉTAIRE
валутна криза валютный кризис currency crisis; foreign exchange crisis
Währungskrise crise monétaire
валутна опция валютный опцион currency option Wähnmgsoption option de change
валутен риск валютный риск currency risk; exchange risk; foreign exchange risk; foreign exchange exposure
Wahrungs- / Devisenkursrisiko, n
risque de change
ВАРАНТЕН ВАРРАНТНЫЙ, -ая. -ое WARRANT WARRANTÉ
варантен кредит варрантный кредит warrant credit Warrantkredit, m, -e avance sur marchandises
ВЗЕМАНИЯ СЧЕТА ДЕБИТОРОВ ДЕБИТОРСКАЯ; ЗАДОЛЖЕННОСТЬ
ACCOUNTS RECEIV-ABLE; RECEIVABLES
FORDERUNG,/ -en CRÉANCES fri
несъбираеми вземания безнадёжная дебитор-ская задолженность
bad debt nicht eindringliche Forderungen
créance irrécouvrable
обезпечени вземания обеспеченная дебиторская задолженность
secured debt besicherte Forderungen créance garantie
съмнителни вземания сомнительная дебитор-ская задолженность
bad debt dubiöse / zweifelhafte Forderungen
créance douteuse
ВЛОГ ВКЛАД -а, м. DEPOSIT EINLAGE./-n; DÉPÔT m
безсрочен влог бессрочный вклад demand deposit fristlose / unbefristete dépôt à vue
Финан с и те в бизнес а 161
Български Русский (Руски) Engöah (Английски) Deutsch (Немски) Françala (френски)
спестовен влог сберегательный вклад savings deposit Spareinlage (mit geset-zlicher Kündigungsfrist)
compte d’épargne
срочен влог срочный вклад fixed-term deposit; fixed deposit
befristete Einlage dépôt à terme (à échéance) fixe
ВЛОЖИТЕЛ ВКЛАДЧИК, -а, м. DEPOSITOR EINLEGER, m, - DÉPOSANT«
ВНАСЯМ/ДА ВНЕСА ВНОСИТЬ, -вношу, вносишь. / ВНЕСТИ, -су, -сёшь, что; ДЕЛАТЬ / СДЕЛАТЬ ВЗНОС
DEPOSIT (to) EINZAHLEN (sw.) VERSER r lr, DÉPOSER vtr
ВНОСКА ВЗНОС, -а м. DEPOSIT EINZAHLUNG,/; -en VERSEMENT m, PAIEMENT m, COTISA-TION /(редовна вноска)
ГАРАНЦИЯ ГАРАНТИЯ, -и, ж.; ПОРУЧИТЕЛЬСТВО.
GUARANTEE SICHERUNG,/, -en / GARANTIE,/, -n
GARANTIE/
ГЛАВНИЦА СУММА ЗАЙМА PRINCIPAL (verbleibender) SCHULD-BETRAG, m, -e
PRINCIPAL m D'UNE DETTE
ГРАТИСЕН ПЕРИОД ГРАЦИОННЫЙ ПЕРИОД EXTENSION SCHONFRIST./ -en DÉLAI m DE GRÂCE
ДАВАМ/ДА ДАМ ДАВАТЬ, даю, даёшь / ДАТЬ, дам. дашь, даст, дадим, дадите, дадут, кому, чему, что
GIVE (to) GEBEN (st/a,e) DONNER
давам кредит срещу стока
давать подтоварный кредит
grant credit against goods (to)
Kredit gegen Ware gewähren
octroyer un crédit garan-ti par marchandises
давам на кредит давать в кредит give on credit (to) leihen (st./ie. ie) donner à crédit
давам пари в брой давать наличные деньги ! наличность / деньги наличными
pay ( in) cash (to) bar zahlen donner de l’argent li-quide (argent comptant)
ДАВНОСТ ДАВНОСТЬ, -и, ж. PRESCRIPTION VERJÄHRUNGSFRIST,/ -en
PRESCRIPTION /
[ДА] ДЕПОЗИРАМ ДЕПОЗИТИРОВАТЬ, -рую, -руешь. сов. и весов., что
DEPOSIT (to) EINLEGEN (sw.) DÉPOSER V lr
ДЕПОЗИРАНЕ ДЕПОЗИТИРОВАНИЕ. -я. ср.
DEPOSIT(ING) EINLEGEN, n DÉPÔT m
ДЕПОЗИТ ДЕПОЗИТ, -а. м. DEPOSIT EINLAGE./, -n; DÉPÔTm
безсрочен депозит бессрочный депозит demand deposit Einlage mit gesetzlicher Kündigungsfrist
dépôt à vue
внасям пари на депозит вносить деньги на депозит
deposit money (to) Geld auf einDepositenkonto legen
mettre de l’argent en dépôt
депозити на виждане (до поискване)
депозиты до востребования
sight/demand deposit Sichteinlagen (PI.) dépôts à vue
срочен депозит срочный депозит fixed deposit; fixed-term deposit
befristete Einlage / Depositen (PI.)
dépôt à terme
ДЕПОЗИТАР ДЕПОЗИТАРИЙ, -я, м. DEPOSITORY DEPOSITAR, m,-e DÉPOSITAIRE m
ДЕПОЗИТЕН ДЕПОЗИТНЫЙ, -ая, -ое DEPOSIT(ORY) EINLAGE- / DEPOSITEN- DE DÉPÔT
162 Финанс и те в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немеки) Français (френски)
депозитна сметка депозитный счет deposit account Einlagenkonto, n, ...ten compte m de dépôt
ДЕПОЗИТОР ДЕПОЗИТОР, -а, м. DEPOSITOR EINLEGER, m, - / DEPOSITEUR, m, -e
DÉPOSANT m
ДЖИРО ЖИРО, нескл., ср ; ИНДОССАМЕНТ, -а, м ; ПЕРЕДАТОЧНАЯ НАДПИСЬ
ENDORSEMENT GIRO, », -s, (auch) ...ri ENDOS/»
ДЖИРОСВАМ /ДА ДЖИРОСАМ
ЖИРИРОВАТЬ, -рую, •руешь, соа. и несов., что; ИНДОССИ-РОВАТЬ, -рую, -руешь. сов. и несов.. что
ENDORSE (to) GIRIEREN (sw.) ENDOSSER V tr
ДЖИРОСВАНЕ ЖИРИРОВАНИЕ. -я, ср. ENDORSEMENT GIRIEREN, n ENDOSSEMENT m
ДИВИДЕНТ ДИВИДЕНД, -а, м. DIVIDEND DIVIDENDE,/ -en DIVIDENDE m
ДИЛЪР ЯУ1ЛЕР,-ъл1 DEALER DEALER, m. - / BÖRSENMAKLER, m, -
COURTIER m
ДИРЕКТОР ДИРЕКТОР, -а, м. DIRECTOR, MANAGER DIREKTOR, m, -en DIRECTEUR, (-TRICE) mf, CHEF m
директор на банка директор банка bank manager Bankdirektor directeur de banque
ДЪЛГ ДОЛГ, - а, »и- -и, -ов, л(. DEBT SCHULD,/ -en DETTE/
ЕВРО ЕВРО нескл.. м. EURO EURO, m EURO m
еврочек еврочек, -а м. eurocheque Euro-Scheck, m, -s eurochèque m
ЕВРОПЕЙСКА БАНКА ЗА ВЪЗСТАНОВЯ-ВАНЕ И РАЗВИТИЕ
ЕВРОПЕЙСКИЙ БАНК ВОССТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ
EUROPEAN BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT (EBRD)
EUROPÄISCHE BANK FÜR WIEDERAUFBAU UND ENTWICKLUNG
BERD (BANQUE EUROPÉENNE POUR LA RECONSTRUCTION ET LE DÉVELOPPEMENT)
ЕВРОПЕЙСКА МОНЕ-ТАРНА СИСТЕМА
ЕВРОПЕЙСКАЯ МОНЕ-ТАРНАЯ СИСТЕМА
EUROPEAN MONE-TARY SYSTEM
EUROPÄISCHES WÄHRUNGSSYSTEM, n
SME (SYSTÈME MONÉ-TAIRE EUROPÉEN)
ЕВРОПЕЙСКА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
ЕВРОПЕЙСКИЙ ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БАНК
EUROPEAN CENTRAL BANK (ECB)
EUROPÄISCHE ZEN-TRALBANK,/
BANQUE CENTRALEEUROPÉENNE (BCE)
ЕВРОПЕЙСКИ ВАЛУТЕН СЪЮЗ
ЕВРОПЕЙСКИЙ ВАЛЮТНЫЙ СОЮЗ
EUROPEAN MONE-TARY UNION
EUROPÄISCHE WÄHRUNGSUNION,/
UME (UNITÉ ÉCONO-MIQUE ET MONÉTAIRE)
ЗАЕМ ЗАЁМ, займа, л*.; ССУДА, -ы, ж.
LOAN KREDIT, m,-e; DAR-LEHEN» s, -
PRÊT m, EMPRUNT m
заем без покритие заём без покрытия / заём, не покрытый обеспечением
overdraft loan ungedeckter / ungesicherter Kredit
prêt à découvert, prêtsans gage
заем срещу залог ссуда под залог loan against security Pfandkredit prêt sur gage
облигационен заем облигационный заём loan in bonds Obligationsdarlehen émission d'obligations
потребителски заем потребительская ссуда consumer loan Verbraucherkredit prêt à la consommation
ЗАЛОГ ЗАЛОГ, -а, м.; ЗАКЛАД, -а.
PAWN, PLEDGE (в заложна гыца)
PFAND, m 1 SICHERUNG,/ -en
GAGE m, GARANTIE.1
Финан с и те в ьи зн ес а 163
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ЗЛАТЕН РЕЗЕРВ ЗОЛОТОЙ РЕЗЕРВ GOLD RESERVE GOLDBESTAND, m, »e RÉSERVE D’OR
ИЗТОЧНИК ИСТОЧНИК, -а, м. SOURCE QUELLE,/,-n SOURCE/
източник на инвестиционни ресурси
ис то чни к инвестицион-ных ресурсов
source of investment resources
Quelle fürInvestitionsressourcen
source d’investissements
[ДА] ИНВЕСТИРАМ ИНВЕСТИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и весов., что
INVEST (to) INVESTIEREN (sw.) INVESTIR V tr
инвестирам в акции инвестировать в акции invest in shares (to) in Aktien investieren investir en actions
инвестирам капитал инвестировать капитал invest capital (to) Kapital investieren investir des capitaux
ИНВЕСТИРАНЕ ИНВЕСТИРОВАНИЕ, -я, ср.
INVESTMENT INVESTIEREN, n INVESTISSEMENT«
инвестиране в бизнеса инвестирование в бизнес
business investment; investment in business
investieren in die Wirtschaft
investissement dans les affaires
ИНВЕСТИТОР ИНВЕСТОР, -а, м. INVESTOR INVESTOR, m. -en INVESTISSEUR m
доверие на инвеститора доверие инвестора investor confidence das Vertrauen des Investors
confiance/de l’investis-seur
потенциален инвеститор потенциальный инвестор potential investor potenzieller Investor investisseur potentiel
ИНВЕСТИЦИОНЕН ИНВЕСТИЦИОННЫЙ,-ая, -ое
INVESTMENT INVESTITIONS- D* INVESTISSEMENT
инвестиционен анализ инвестиционный анализ (an) investment analysis Investilionsanalyse,/ -n analyse de l’investisse-ment
инвестиционен бум инвестиционный бум an investment boom Investitionsboom, m, -s boom des investissements
инвестиционна дейност инвестиционная деятельность
an investment activity Investitionstätigkeit,/ -en activité d’investissement
инвестиционен климат инвестиционный климат
investment climate Investitionsklima, n (Sg.)
climat d’investissements
инвестиционна компания
инвестиционная компания
investment company Investmentgesellschaft,/-®n
société d’investisse-ments
инвестиционно планиране
инвестиционное планирование
investment planning Investitionsplanung, / -en
planification des investissements
инвестиционна политика
инвестиционная политика
investment policy; poli-cy on investments)
Investitionspolitik, / -en politique d’investisse-ment
инвестиционен портфейл
инвестиционный портфель
investment portfolio Investitionsportfeuille,И, -s
portfeuille d’investisse-ment
инвестиционни разхода инвестиционные расходы
investment costs Investitionskosten (PI.) dépenses (investisse-ments) en capital
инвестиционни средства
инвестиционные средства
investment funds Investitionsminel (PL) fonds affectés à l’in- vesstissement
инвестиционен фонд инвестиционный фонд investment fund Investmentfond, m [-fon], -s [-fans]
SICAV (Société d’in-vestissement à capital variable), fonds d’in-vestissement
инвестиционни ценни книжа
инвестиционные ценные бумаги
investment securities Investmentpapiere (PI.) valeurs en protefeuille
164 Финанс и те в бизнес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ИНВЕСТИЦИЯ
възвръщане наинвестициите
държавни инвестиции
направлявам инвестиции
обем на инвестициите
luiaHOBH инвестиции
потребност отинвестиции
правя инвестиции
предприемаминвестиции
преки инвестиции
привличам инвестиции
производствено обусловени инвестиции
ИНКАСО
ИНКЛСОВ
инкасови операции
ИНСТРУМЕНТ
ИНСТРУМЕНТАРИУМ
ИПОТЕКА
[ДА] ИПОТЕКИРАМ
ИПОТЕКИРАН
ИПОТЕЧЕН
ипотечно обезпечение
КАПИТАЛ
ИНВЕСТИЦИЯ, -и, ж
возврат инвестиций
государственные инвестиции
направлять инвестиции
объём инвестиции
плановые инвестиции
потребность винвестициях
делать инвестиции
предприниматьинвестиции
прямые инвестиции
привлекать инвестиции
производственно обу-словленные инвестиции
ИНКАССО, неекя., ср,
ИНКАССО, неизм.,ИНКАССОВЫЙ, -ая, -ое
инкассовые операции/ операции инкассо
ИНСТРУМЕНТ, -а, м.
ИНСТРУМЕНТАРИЙ,-я, л.
ИПОТЕКА, -и, ж.
ЗАКЛАДЫВАТЬ, -аю, -аешь / ЗАЛОЖИТЬ, -ожу, -охишь, что; ОТДАВАТЬ / ОТДАТЬ В ЗАЛОГ; ОТДАВАТЬ / ОТДАТЬ ПОД ЗАКЛАД
ЗАЛОЖЕННЫЙ,-ая,-ое
ИПОТЕЧНЫЙ.-ая,-ое
ипотечное обеспечение
КАПИТАЛ,-я, м.
INVESTMENT
return on investments
public investments
direct investments
volume of investments
planned investments
demand for / need for investments
make investments (to)
undertake / take up investments (to)
direct investments
attract investments (to)
production-driven I determined investments
CASH BALANCE
COLLECTION;ENCASHMENT
collection; encashment(Br)
INSTRUMENTS,TOOLS; VEHICLES
INSTRUMENTS;TOOLS
MORTGAGE; MORT-GAGE LOAN; MORT-GAGE FINANCING
MORTGAGE
MORTGAGED
MORTGAGE
coverage
CAPITAL
INVESTITION,/, -en
Investitionen rentieren (sich); rentable Investitionen
staatliche Investitionen
Investitionen lenken
Investitionsvolumen
Planinvestitionen
Investitionsbedarf, m
Investitionen machen
Investitionen vornehmen
direkte Investitionen
Investitionen her-anziehen
produktionsbedingte Investitionen
INKASSO, n
INKASSO-
Inkassogeschäfte
INSTRUMENT, n, -e
INSTRUMENTARIUM, n, ...rien
HYPOTHEK,/,-en
eine HYPOTHEK AUFNEHMEN (st/а, o)
mit einer HYPOTHEK BELEGT
HYPOTHEKARISCH/ HYPOTHEK-
hypothekarischeSicherung
KAPITAL, л,-ten
INVESTISSEMENT^)/я
retour sur investisse-ment
investissements publics
diriger, gérer un investissement
volume des investisse-ments
investissements planifiés
nécessité d’investisse-ments
faire des investissements
entreprendre à investir
investissements directs
attirer des investisse-ments
investissements condi-tionnés par la production
ENCAISSE/
D’ENCAISSE, D’EN-CAISSEMENT
encaissement m
INSTRUMENT m
INSTRUMENTS mpi
HYPOTHÈQUE/
HYPOTHÉQUER vtr
HYPOTHÉQUÉ, E
HYPOTHÉCAIRE
garantie hypothécaire
CAPITAL«
Финанс ите в би знес а 165
-ых, без ед,;
български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
банков капитал банковский капитал bank capital Bankkapital capital de banque, capital bancaire
паричен капитал денежный капитал cash / money capital Geldkapital capital en liquide, en numéraire
КАПИТАЛИЗАЦИЯ КАПИТАЛИЗАЦИЯ -И, ж., без мн.
CAPITALISATION KAPITALISIERUNG,/;-en
CAPITALISATION/
КАПИТАЛОВ КАПИТАЛЬНЫЙ, -ая,-ое
CAPITAL KAPITAL- DE CAPITAL, DE CAPI-TAUX
капиталова адекватност (коефициент)
адекватность капитала capital adequacy ratio Kapitalausstattung,/-en
ratio Cooke, ratio de solvabilité
капиталова база „капитальная база“/ собственные средства банка
capital contribution Kapitalbasis,/ apport en capital
КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЯ КАПИТАЛОВЛОЖЕ-НИЯ, -ий, мн. (сд.КАПИТАЛОВЛОЖЕ-НИЕ,-я,ел)
CAPITAL INVEST-MENTS
KAPITALANLAGE,/, -n INVESTISSEMENTS DE CAPITAUX
дългосрочни капиталовложения
долгосрочные капиталовложения
long-term capital invest-ments
langfristige Kapitalanlagen
investissements de capi-taux à long terme
липса на капиталовложения
отсутствие капиталовложений
lack / shortage of capital investments
Kapitalanlagenknapp-heit,/
absence d’investisse-ments de capitaux; pénurie d’investisse-ments de capitaux
КАСА КАССА, *ы, ж. CASH REGISTER, CASH DESK
KASSE,/, -n CAISSE/
КАСИЕР КАССИР, -a, и. CASHIER KASSIERER, m, - CAISSIER. ÈRE mf
КАСОВ КАССОВЫЙ, -ая, -ое CASH KASSEN- DE CAISSE
касов дефицит кассовый дефицит cash deficit Kassendefizit, я, -e déficit de caisse
касова ликвидност кассовая ликвидность cash liquidity Kassaliquidität,/ liquidités fpl en caisse
КЕШ КЭШ, неизм.; КЭШЕМ, неизм.
CASH CASH; BAR ARGENT LIQUIDE.ARGENT COMPTANT, ESPÈCESM NUMÉRAIRE m
КЛИРИНГ КЛИРИНГ, -а, м. CLEARING CLEARING, n CLEARING m, COM-PENSATION/
КЛИРИНГОВ КЛИРИНГОВЫЙ, -ая, -ое CLEARING CLEARING- DE COMPENSATION
клирингова валута клиринговая валюта clearing currency Clearingwährung,/ -en monnaie de compensation
клирингова сметка клиринговый счёт clearing account Clearingkonto, n, -ten compte de compensa-tion, compte de clearing
КОМИСИОНА КОМИССИОННЫЕ, COMMISSION PROVISION,/ -en COMMISSION /
КОМИССИЯ,-и, ж,; КОМИССИОННОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ; КОМИССИОННЫЙ СБОР
166 Финанс и те в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
акцегггна комисиона комиссионные за ак-цепт / акцептная комис-сия / комиссионное вознаграждение
acceptance commission Akzept-Provision commission d’acceptation
комисиона за предоставяне на кредит
комиссионные за предоставление кредита
credit commission; com-mission for / on extend-ing credit
Kreditvermittlungspro-vision
commission d’octroi de crédit
КОНВЕРТИРУЕМ КОНВЕРТИРУЕМЫЙ,-ая, -ое
CONVERTIBLE KONVERTIERBAR CONVERTIBLE
конвертируема валута конвертируемая валюта convertible currency konvertierbare Wahrung devises convertibles
конвертируеми облигации
конвертируемые облигации
convertible bonds/debentures
konvertierbare Obligationen
obligations convertibles
КРЕДИТ КРЕДИТ, -а, м. CREDIT; LOAN KREDIT. m,-e CRÉDIT«
банков кредит банковский кредит bank credit Bankkredit crédit bancaire
безлихвен кредит беспроцентный кредит interest-free credit zinsloser Kredit crédit gratuit
гаранционен кредит гарантированный кре-дит ! кредит-гарантия
guarantee credit Garantiekredit crédit de garantie
дългосрочен кредит долгосрочный кредит long-term credit langfristiger Kredit crédit à long terme
изплащам кредит выплачивать / погашать кредит
repay / pay off credit einen Kredit zurück-zahlen
rembourser un crédit
инвестиционен кредит инвестиционный кредит
investment credit Investitionskredit / Anlagekredit
crédit d’équipement, crédit d’investissement
ипотечен кредит ипотечный кредит mortgage credit Hypothekenkredit / Hypothekarkredit
crédit hypothécaire, crédit garanti par hypothèque
искам кредит просить кредит ask for credit (to) einen Kredit beantragen demander un crédit
контокорентен кредит контокоррентный кре-дит / кредит по конто-коррентному счёту
current account credit Kontokorrentkredit compte créditeur courant
кооперативен кредит кооперативный кредит cooperative credit Genossenschaftskredit crédit coopératif
краткосрочен кредит краткосрочный кредит short-term credit kurzfristiger Kredit crédit à court terme
кредит „до поискване“ кредит,до востребования“
at call loan Abruf-Kredit / Kredit auf Abruf
prêt au jour le jour
кредит за оборотни средства
кредит по обороту current-assets credit Umlaufmittelkredit crédit de fonction-nement, crédit de l’ex-ploitation
кредит на открито кредит по открытому счёту
open / blank credit offener Kredit crédit à découvert
лош кредит безнадёжный кредит bad debt überfälliger Kredit créance douteuse
необезпечен кредит необеспеченный кредит unsecured credit ungedeckter / ungesicherter Kredit
crédit sans garantie
кеобслужваем кредит неоплата задолжен-ности по кредиту
bad debt uneinbringlicher Kredit crédit en souffrance, crédit non remboursé
откязмм кредит отказывать кредит refuse credit (to) einen Kredit nicht gewähren
refuser un crédit
Финан с и те в би зн ес а 167
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
откривам кредит открывать кредит open credit (to) einen Kredit eröffnen ouvrir un crédit
отсрочвам кредит отсрочивать кредит defer credit (to) einen Kredit stunden différer l’octroi d'un crédit
погасявам кредит погашать кредит (to) extinguish ! wipe out / redeem / repay / amortize credit
einen Kredit tilgen rembourser un crédit
покрит кредит кредит с обеспечением covered credit gedeckter Kredit crédit à couvert
потребителски кредит потребительский кредит consumer credit Verbraucherkredit crédit à la consommation
сконтов кредит учётный кредит discount credit Diskontkredit crédit d’escompte
средносрочен кредит среднесрочный кредит medium-term credit mittelfristiger Kredit crédit à moyen terme
стендбай кредит кредит „СТЭНДБАЙ“ standby credit Stand-by-Kredit crédit de soutien
стоков кредит товарный кредит commodity credit Warenkredit avance f sur marchandises
търговски кредит торговый кредит trade / commercial credit Handelskredit crédit commercial
фирмеи кредит фирменный кредит credit given / granted ! extended to a firm
Firmenkredit crédit d’entreprise
целеви кредит целевой кредит target credit Zielkredit crédit ciblé
КРЕДИТЕН КРЕДИТНЫЙ, -ая. -ое CREDIT KREDIT- DE CRÉDIT
кредитна линия кредитная линия credit line Kreditlinie, f, -n ligne de crédit
кредитен рейтинг кредитный рейтинг credit rating Kredit-Rating, n degré de solvabilité
кредитен ресурс кредитные ресурсы credit resource Kreditressourcen (PI.) ressources de crédit
кредитен риск кредитный риск credit risk Kreditrisiko, n, ...ken risque de crédit, risque crédit
(ДА] КРЕДИТИРАМ КРЕДИТОВАТЬ,-тую, -тусшь. сов. и нссов, что
CREDIT (to); GIVE CREDIT (to), EXTEND CREDIT (to); GRANTCREDIT (to)
KREDITIEREN (sw.) CRÉDITER V tr. OCTROYER UN CRÉDIT
КРЕДИТИРАНЕ КРЕДИТОВАНИЕ. -я. ср., без мн.
CREDITING KREDITIEREN, n / KREDITIERUNG./ -en
CRÉDIT, AVANCE/DE FONDS
допълнително кредитиране
дополнительное кредитование
additional I further crediting
Zusatzkreditierung octroi de crédit supplé-mentaire
пряко банково кредитиране
прямое банковское кредитование
direct bank crediting direkteBankkrediticrung
octroi, accordement, ouverture d’un crédit par une banque
КРЕДИТОР КРЕДИТОР, -а, м. CREDITOR KREDITGEBER, m. - / GLÄUBIGER, m, -
CRÉANCIER, ÈRE mf. CRÉDITEUR, TRICE mf
КРЕДИТОСПОСОБ-НОСТ
КРЕДИТОСПОСОБ-НОСТЬ, -и. ж., без ми.
CREDITWORTHINESS; SOLVABILITY
KREDITFÄHIGKEIT,//KREDITWÜRDIGKEIT, /
SOLVABILITÉ /
КУРС КУРС,-а, л/. RATE KURS, m, -e COURS m
валутен курс валютный курс / курс валюты
exchange rate Währungskurs / Valutakurs
taux m (cours) de change, cours d’une monnaie
завишен курс завышенный курс overvalued rate überbewerteter Kurs cours surévalué
168 Финан с и те в би зн ес а
sur nantissement de titres
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
занижен курс заниженный курс undervalued rate unterbewerteter Kurs cours sousévalué
номинален курс номинальный курс nominal rate Nominalkurs cours nominal
реален курс реальный курс real ! actual rate Realkurs cours réel
КУРСОВ КУРСОВОЙ, -ая, -ос EXCHANGE RATE KURS- DE COURS, RELATIF AU COURS DE CHANGE
курсова разлика курсовая разница ! разница в курсе
exchange rate margin/ differential; difference in rates of exchange
Kursspanne,/ -n / Kursmarge,/, -n
différence de change, différence entre les cours (de change)
КЮЛЧЕ СЛИТОК, -тка, л«. INGOT; BULLION (златно)
BARREN, »j , - LINGOT m
ЛЕВ ЛЕВ, -а,м. LEV LEW, m, -a LEV m (LEVA pO
ЛЕВОВ ЛЕВОВЫЙ, -ая, -ое / В ЛЕВАХ
LEV LEW- EN LEVA
левова равностойност левовая равноценность / равноценность в левах
lev equivalent Gegenwert in Lew équivalence en leva
ЛИКВИДЕН ЛИКВИДНЫЙ, -ая, -ое LIQUID LIQUID LIQUIDE, EN LIQUIDE
ликвиден актив ликвидный актив liquid / quick asset liquide Aktiva (PL) actif disponible, actif liquide
ЛИКВИДНОСТ ЛИКВИДНОСТЬ, -и, ж. LIQUIDITY LIQUIDITÄT,/ LIQUIDITÉ /
ЛИХВА ПРОЦЕНТ, -а, м. INTEREST ZINS, m, -en TAUX D’INTÉRÊT, POURCENTAGE
глобална лихва глобальный процент global interest Globalzins taux global
годишна лихва годовой процент annual interest Jahreszins taux d’intérêt annuel
кредитна (по кредита)лихва
процент(ы) за кредит credit interest Kreditzins taux d’intérêt sur les crédits
постоянна лихва постоянный процент fixed interest gleichbleibender Zins taux d’intérêt fixe
проста лихва простой процент simple interest einfacher Zins taux d’intérêt simple
сложна лихва сложный процент compound interest Zinseszins taux d’intérêt composé
ЛИХВЕН ПРОЦЕНТ ПРОЦЕНТНАЯ СТАВКА: УЧЁТНАЯ СТАВКА
INTEREST RATE ZINSSATZ, m, -'e TAUX D’INTÉRÊT
плаващ лихвен процент плавающая процентная ! учётная ставка
floating ! variable interest rate
schwebender Zinssatz taux d’intérêt flottant
повишавам лихвен процент
повыпить процентную / учётную ставку
(to) raise / put up / increase interest rates
den Zinssatz erhöhen augmenter, majorer, relever le taux d’intérêt
понижавам лихвен процент
понижать процентную ! учётную ставку
(to) cut / lower / reduce / slash interest rates
den Zinssatz senken baisser le taux d’intérêt
ЛОМБАРД ЛОМБАРД -а, м. LOMBARD LOMBARD, m/n LOMBARD m
ЛОМБАРДЕН ЛОМБАРДНЫЙ, -ая, -ое LOMBARD LOMBARD- LOMBARD
ломбарде» кредит ломбардный кредит pawn credit Lombardkredit crédit Lombard, crédit
Финанс ите в би зн ес а 169
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ломбардна лихва (на Дойче Банк и Банк дьо Франс)
ломбардный процент Lombard rate Lombardzinssatz taux Lombard
МЕЖДУНАРОДЕН ВАЛУТЕН ФОНД (МВФ)
МЕЖДУНАРОДНЫЙВАЛЮТНЫЙ ФОНД (МВФ)
INTERNATIONAL MONETARY FUND (IMF)
INTERNATIONALER WÄHRUNGSFOND (IWF)
FONDS MONÉTAIRE INTERNATIONAL (FMI)
МЕНИТЕЛНИЦА ВЕКСЕЛЬ, -я, м. BILL OF EXCHANGE; LETTER OF EXCHANGE
WECHSEL, m, - TRAITE f, LETTRE DE CHANGE
МОНЕТА МОНЕТА, -ы, ж. COIN MÜNZE,/ -n MONNAIE/
МОРАТОРИУМ МОРАТОРИЙ, -я, м. MORATORIUM; pl. MORATORIA/MORA- TORIUMS
MORATORIUM, n, ...ien MORATOIRE m
НАЛИЧНОСТ НАЛИЧНОСТЬ, -и. ж., без мн.
CASH; AVAILABILITY BARBESTAND, m, ae LIQUIDITÉS/ DISPONIBILITÉS/ ENCAISSE/(касова наличност), SOLDE m
наличност по банкова сметка
наличность по банковскому счёту
cash at bank (KONTO) GUTHABEN, n. - / KONTOSTAND, m,-c
solde d’un compte ban-caire
НЕТЕН НЕТТО, неизм. NET NETTO- NET, NETTE adj
нетен доход доход нетто net income Nettoeinkommen, n, - revenu m net
нетен лихвен марж процентная маржа нетто
net interest margin Nettozinsspanne,/, -n ! Nettozinsmarge,/, -n
marge d’intérêt nette
нетна стойност стоимость нетто net value Nettowert, m valeur nette
НЕФИНАНСОВ НЕФИНАНСОВЫЙ, -ая,-ос
NON-FINANCIAL NICHTFINANZ- NON FINANCIER. ÈRE adj
нефинансови дълготрайни активи
нефинансовые долгосрочные активы
non-financial long-term / fixed assets
Investitionsgüter (PI.) actifs immobilisés
нефинансово предприятие
нефинансовое предприятие
non-profit organisation Nichtfinanzuntemehmen, л, - ! Nichtbankunter- nehmen
organisation â but non lucratif
НОМИНАЛ НОМИНАЛ, -а, м. NOMINAL (value, rate) - на анта. сз. е прилагателно
NENNWERT, m, -c NOMINAL m
НОМИНАЛЕН НОМИНАЛЬНЫЙ, -ал,-ое
NOMINAL; RATED NOMINAL-/NENN- NOMINAL. E £«/7
номинална лихва номинальный процент nominal, rated interest Nominalzins intérêt nominal
номинална стойност номинальная стоимость nominal value (на акция); fitce value (на банкнота, пътнически чек); par value (на облигация)
Nennwert valeur nominale
ОБЕДИНЕНИЕ ЗА СВЕТОВНИ МЕЖДУ-БАНКОВИ ФИНАН-СОВИ СЪОБЩЕНИЯ (SWIFT)
СООБЩЕСТВО МЕЖ-ДУНАРОДНЫХ МЕЖ-БАНКОВСКИХ ТЕЛЕ-КОММУНИКАЦИЙ (СВИФТ)
SOCIETY FOR WORLD-WIDE INTERBANK FINANCIAL TELECOM-MUNICATION (SWIFT)
SWIFT (engl.Mwörtlich: Gesellschaft für weltweiteTelekommunikation zwischen Banken)
SOCIÉTÉ POUR LA TÉLÉCOMMUNICATI-ON FINANCIÈRE INTERBANCAIRE MONDIALE (SWIFT)
ОБЕЗПЕЧАВАМ/ДАОБЕЗПЕЧА
ОБЕСПЕЧИВАТЬ, -аю, -аешь / ОБЕСПЕЧИТЬ, -чу, -лишь. кого. что. чем
SECURE (to) SICHERN (sw.) GARANTIR V ir
170 Финан с и те в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ОБМЕНЕН ОБМЕННЫЙ, -ая, -ое EXCHANGE WECHSEL- DE CHANGE«4
обменно бюро бюро обмена валюты currency exchange bureau
Wechselstelle,/, -n / Wechselstube,/ -n
bureau de changes
обменен курс обменный курс I валютный курс
exchange rate Wechselkurs, m, -е cours de change, taux de change
ОБМЕНЯМ ВАЛУТА ОБМЕНИВАТЬ / МЕНЯТЬ ВАЛЮТУ
CHANGE MONEY ! CURRENCY
GELD WECHSELN (sw.) CHANGER vtr DE DEVISE
ОБОРОТЕН ОБОРОТНЫЙ, -ая. -ое TURNOVER UMLAUF- DE ROTATION, CIRCU-LANT, DE ROULEMENT
оборотен портфейл оборотный портфель portfolio Umlaufportefeuille, n, -s portefeuille circulant /de rotation
ОБСЛУЖВАМ/ДА ОБСЛУЖА
ОБСЛУЖИВАТЬ, -аю, -аешь / ОБСЛУЖИТЬ, -ужу, -ужишь, кого, что
SERVE (to); SERVICE (to)
einen DIENST TUN DESSERVIR V tr; SERVIR V tr
обслужвам дълг обслуживать долг service a debt (to) eine Schuld abtragen (st./ u, a)
servir une dette
ОБСЛУЖВАНЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, -я, ср, без мн.
SERVICING; SERVICE DIENST, m, -e SERVICE m
обслужване на дълг обслуживание долга debt servicing Schuldendienst service d’une dette
ОВЪРДРАФТ ОВЕРДРАФТ, -а, м. OVERDRAFT OVERDRAFT, m, -s ! ÜBERZIEHUNG,/ -en
DÉCOUVERT m;CRÉDIT EN COMPTE COURANT
ОВЪРНАЙТ (заем) ОВЕРНАЙТ, -а, м. OVERNIGHT LOAN TAGESGELD, n OVERN1GHT-KRED1T, m, -e
PRÊT m DU JOUR AU LENDEMAIN
ОПЕРАЦИЯ ОПЕРАЦИЯ,-и, ж. OPERATIONS/TRANS-ACTIONS
GESCHÄFT, л,-c OPÉRATION(S)/^/)
активни операции активные операции active bank transactions Aktivgeschaft opérations actives
безналички операции безналичные операции non-cash transactions unbare Geschäfte opérations scripturales
валутни операции валютные операции currency transactions Valutageschäfte opérations de change, opérations en devises
депозитни операции депозитные операции deposit operations Einlagengeschäftc opérations de dépôt
доверителни операции доверительные операции
trust operations / trans-actions
Treuhandgeschäfte opérations fiduciaires
касови операции кассовые операции cash operations / trans-actions
Kassageschäfte opérations de trésorerie
кредитни операции кредитные операции credit / lending trans-actions
Kreditgeschäfte opérations de crédit
операции на централната банка
операции цешрального банка
central bank operations Zentralbankoperationen opérations de la Banque centrale
операции cyan (SWAP) операции своп swap operations Swap-Geschäfte (SWAP) opérations swap / de crédits croisés
преводни операции переводные операции remittance, money transfer operations / transactions
Überweisungsverkehr, m opérations de virement, de transfert
Финан с и те в би зн ес а 171
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
[ДА] ОПЕРИРАМ ОПЕРИРОВАТЬ.-рую, -руешь, весов., чем
OPERATE(to) HANDELN (sw.) OPÉRER V tr, MANIER г tr
оперирам с пари оперировать деньгами operate with money (to) mit Geld handeln manier de l’argent
ОСЪЩЕСТВЯВАМ ПЛАЩАНИЯ
ОСУЩЕСТВЛЯТЬ ПЛАТЕЖИ
CARRY 0Ш7МАКЕ PAYMENTS (to)
ZAHLUNGEN ABWICKELN (sw.) ! TÄTIGEN (sw.)
EFFECTUER vir/ FAIRE v/r DES PAIEMENTS
ПАДЕЖ КРАЙНИЙ СРОК ВЫПЛАТЫ
MATURITY FÄLLIGKEIT,/, -en/ FÄLLIGKEITSTAG, m, -e
ÉCHÉANCE/
ПАЗАР РЫНОК, -нха, м. MARKET MARKT, m, -e MARCHÉ m
валутен пазар валютный рынок currency exchange mar-ket
Devisenmarkt marché des changes
капиталов пазар рынок капиталов / рынок капитала
capita] market; an equity market
Kapitalmarkt marché de capitaux
финансов пазар финансовый рынок financial market Finanzmarkt marche financier
ПАРИ ДЕНЬГИ, денег, мп. MONEY; CASH GELD, w, (-er) ARGENT m
безналични пари безналичные деньги cashless money unbares Geld / Buchgeld argent scriptural
книжни пари бумажные деньги banknotes; paper money Papiergeld argent-papier, papier- monnaie m
мръсни пари грязные деньги dirty money schmutziges Geld argent sale
пари в обращение обращающиеся деньги money in circulation Umlaufgeld argent en circulation
пера пари отмывать деньги launder money (to) Geld waschen blanchir de l’argent
правя пари зарабатывать деньга make money (to) Geld machen faire de l’argent
прехвърлям пари передавать/ переуступать деньги
transfer money (to) Geld überweisen transférer de l’argent
трупам пари копить деньги accumulate money (to) Geld anhäufen (sw.) / horten (sw.)
accumuler de l’argent
ПАРИТЕТ ПАРИТЕТ, -а, м. PARITY PARITÄT,/ -en PARITÉ /
валутен паритет валютный паритет exchange parity Währungsparität parité de change
ПАРИЧЕН ДЕНЕЖНЫЙ, -ая, -ое MONEY; CASH GELD- MONÉTAIRE adj
парични агрегати денежные агрегаты monetary aggregates Geldaggregate agrégats monétaires
парична единица денежная единица monetary unit Währungseinheit,/ -en unité monétaire
парична емисия денежная эмиссия money issue Geldemission,/ -en émission monétaire
парична маса денежная масса money supply Geldmenge,/ masse monétaire
паричен посредник денежный посредник financial intermediary Geldmakler, m courtier m. remisier m, négociateur m
парични средства денежные средства money Geldmittel moyens monétaires
ПАСИВЕН ПАССИВНЫЙ, -ая, -ое PASSIVE PASSIV/PASSIV- PASSIF, VE adj
пасивни операции пассивные операции passive transactions Passivgeschäft, n, -e opérations sur le passif
ПЕЧАЛБА ПРИБЫЛЬ, -и, ж. PROFIT GEWINN, m, -e / PRO-FIT, m, -e
BÊNÉFICE(S) m; PROFIT m; GAIN m
172 Финан с и те в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ПЛАТЕЖЕН ПЛАТЁЖНЫЙ, -ая, -ое PAYMENT ZAHLUNGS- DE PAIEMENTS
платежен баланс платёжный баланс balance of payments Zahlungsbilanz,/ -en balance des paiements
платежни средства платежные средства means of payment Zahlungsmittel, n, - moyens de paiements
ПЛАТЕЦ ПЛАТЕЛЬЩИК, -а, м. PAYER ZAHLER, «, - PAYEUR m
безупречен платец безупречный плетельщик perfect payer pünktlicher Zahler payeur ponctuel
ПЛАЩАМ /ДА ПЛАТЯ ПЛАТИТЬ, плачу, платишь / ЗАПЛАТИТЬ, -ачу, -атишь, что или за что / чем, УПЛАТИТЬ, -ачу, -атишь, что
PAY ZAHLEN (sw.)/ BEZAHLEN (sw.)
PAYER V tr, RÉGLER vtr
ПЛАЩАНЕ ОПЛАТА, -ы, ле.; УПЛАТА, -ы, ж.;ПЛАТЁЖ, -а, м.
PAYMENT ZAHLUNG,/ -en PAIEMENT m
безкасово плащане безналичная оплата / уплата; безналичный платёж
cashless payment ! settlement
unbare Zahlung ! bargeldlose Zahlung
paiement scriptural
вътрешни плащания внутренние платежи in-house payments Inlandszahlungen paiements internes
ПОГАСЯВАМ / ДА ПОГАСЯ
ПОГАШАТЬ, -аю, -аешь ! ПОГАСИТЬ, -ашу, -асишъ, что
(to) REPAY, PAY UP / OFF; REDEEM; WIPE OUT, EXTINGUISH; SETTLE
TILGEN (sw.)/BEGLEI-CHEN (st7i, i)
AMORTIR vtr
ПОГАСЯВАНЕ ПОГАШЕНИЕ, -я, ср REDEMPTION / REPAY-MENT
TILGUNG,// BEGLEI-CHUNG,/
AMORTISSEMENT/«
погасяване на дълг погашение долга debt repayment 1 amorti-zation / redemption
Tilgung / Begleichung einer Schuld
amortissement d‘une dette
погасяване на полица (изплащане)
погашение векселя redeem a bill (of exchange) (to)
Wechseleinlosung, / honorer une lettre de change, une traite
ПОЗИЦИЯ ПОЗИЦИЯ, -и, ле. POSITION POSITION,/ -en POSITION/
ПОЛИЦА ВЕКСЕЛЬ, -я, м. POLICY(застрахователна); BILL
I. WECHSEL, m, - (мени-телница) 2. POLICE,/ (застрахователна)
EFFET«; TRAITE/; LETTRE/DE CHANGE; POLICE (d’assurance)
ПОРТФЕЙЛ ПОРТФЕЛЬ, -я,.«. PORTFOLIO PORTFOLIO, л,-s PORTEFEUILLE«
ПОРЪЧИТЕЛСТВО ПОРУЧИТЕЛЬСТВО, ■&, ср., РУЧАТЕЛЬСТВО,-а; ср.; РЕКОМЕНДАЦИЯ, -и, ж.
GUARANTEE BORGSCHAFT,/ -en GARANTIE«; CAUTION / AVAL m
ПРЕВЕЖДАМ/ДА ПРЕВЕДА
ПЕРЕВОДИТЬ, -ожу, -одишь / ПЕРЕВЕСТИ, -еду, -едешь, что
REMIT/TRANSFER ÜBERWEISEN (st?ie, ie) TRANSFÉRER vtr; VIRER V tr
превеждам пари по сметка
переводить деньги по счёту
remit / transfer money to an account
Geld auf ein Konto überweisen
transférer, virer de l'ar-gent sur un compte
ПРЕВОД ПЕРЕВОД, -а, м REMITTANCE; TRANSFER
ÜBERWEISUNG,/-en VIREMENT m; TRANSFERT m
ПРЕОФОРМЯНЕ В ДЪРЖАВЕН ДЪЛГ
ПЕРЕОФОРМЛЕНИЕ ВГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДОЛГ
CONVERSION INTO A NATIONAL DEBT
SCHULDUMWAND-LUNG,/(in Schuld der öffentlichen Hand)
TRANSFORMER vtr EN DETTE PUBLIQUE
Финанс и те в би зн ес а 173
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ПРЕТЕНЦИИ ПРЕТЕНЗИИ,-ий , ля. (ед. ПРЕТЕНЗИЯ, -и, ж.); ТРЕБОВАНИЯ, -ий, мн.(ед. ТРЕБОВАНИЕ, -я, qp.)
CLAIMS FORDERUNGEN (Pl.) RÉCLAMATIONS
ПРОСРОЧВАМ/ДА ПРОСРОЧА
ПРОСРОЧИВАТЬ, -аю, -аешь / ПРОСРОЧИТЬ, -чу, -лишь, что
DELAY (to) IM ZAHLUNGS-VERZUG SEIN
PÉRIMER V/г
ПРОСРОЧВАНЕ ПРОСРОЧКА, -и, ж. DELAY (ZAHLUNGSVERZUG, m ARRÉRAGES mpl
ПРОСРОЧЕН ПРОСРОЧЕННЫЙ,-ая,-ое
OVERDUE; OUT-STANDING
überfällig ARRIÉRÉ, ÉE«#
просрочена сума просроченная сумма sum overdue überfällige Zahlung,/ -en somme arriérée
РАЗПЛАЩАНЕ РАСЧЁТ,-а, л. SETTLEMENT ZAHLUNG,/ -en RÉGLEMENT m,PAIEMENT m
безналично разплащане безналичный расчёт cashless settlement bargeldlose Zahlung règlement, paiement scriptural
РЕВАЛОРИЗАЦИЯ РЕВАЛОРИЗАЦИЯ, -и, ж.
REVALORIZATION REVALORISIERUNG,/ -en /AUFWERTUNG,/ -en
REVALORISATION/
РЕЗЕРВ РЕЗЕРВ, -а, м. RESERVE RESERVE,/ -n DISPONIBILITÉS fpl, RÉSERVE/
банков резерв банковский резерв bank reserve Bankreserven (PI.) réserves des banques
валутен резерв валютный резерв foreign currency reserve Devisenbestand, m, -e /Währungsreserven (PI.)
réserves en devises
РЕЗИДЕНТ РЕЗИДЕНТ, -а. м. RESIDENT INLÄNDER, m, - RÉSIDENT«
(ДА] РЕИНВЕСТИРАМ РЕИНВЕСТИРОВАТЬ, -рук», -руешь, сов. и несов., что
REINVEST REINVESTIEREN (sw.) RÉINVESTIR vtr
РЕИНВЕСТИРАНЕ РЕИНВЕСТИРОВАНИЕ, -я, ср.
REINVESTMENT REINVESTITION,/ -en RÉINVESTISSEMENT m
РЕМИТЕНТ РЕМИТЕНТ, -а, м. REMITTENT REMI LI ENT, m. -en, -en; WECHSELNEHMER, m, -
REMETTANT m
РЕНТАБИЛНОСТ РЕНТАБЕЛЬНОСТЬ, -я,ж.
PROFITABILITY; LUCRATIVENESS
RENTABILITÄT,/ RENTABILITÉ/
рентабилност на инвестициите
рентабельность инвестиций
return on investments; yield
Rentabilität der Investition
rentabilité des investissements
РЕПО (REPO) РЕПО иеизм., ср. ! СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОБРАТНОМ ВЫКУПЕ
REPO (REPURCHASE AGREEMENT); BUY-BACK AGREEMENT;REPO AGREEMENT
REPORTGESCHÄFT, n. -e ! REPO, n
VENTE/À RÉMÉRÉ
РЕСКОНТИРАНЕ РЕСКОНТИРОВАНИЕ, -я, ср.
REDISCOUNTING (RE)SKONTIERUNG,/ RÉESCOMPTE m
РЕСТРИКЦИЯ РЕСТРИКЦИЯ, -и, ж. RESTRICTION RESTRIKTION,/ -en RESTRICTION/
РЕФИНАНСИРАНЕ РЕФИНАНСИРОВАНИЕ, -я, ср.
REFINANCING; REFUNDING
REFINANZIERUNG,/ REFINANCEMENT «
САЛДО САЛЬДО, иескя., ср. BALANCE SALDO, m, ...den / ...di SOLDE m
СВЕТОВНА БАНКА ВСЕМИРНЫЙ БАНК THE WORLD BANK WELTBANK,/ LA BANQUE MONDIALE
174 Финан с и те в би зн ес а
m D’UNE TRAITE
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
СКОНТО ДИСКОНТ, -а, м. DISCOUNT SKONTO, m/n, -s / ,ti ESCOMPTE m
СКОНТОВ УЧЁТНЫЙ, -ая, -ое DISCOUNT SKONTO- D’ESCOMPTE
сконтов процент учётный процент discount rate Skontosatz, nt, -e taux d’escompte
СМЕТКА СЧЁТ, -а, РАСЧЁТ, •а, .и; ФИНАНСОВЫЙ СЧЁТ; СМЕТА, -ы, ж.
ACCOUNT KONTO, n. -ten COMPTE m
банкова сметка банковский счёт bank account Bankkonto compte en banque, compte bancaire
блокирам сметка блокировать счет block an account ein Konto sperren blocage / gel d’un compte
валутна сметка валютный счёт foreign currency account
Devisenkonto compte en devise
внасям пари по сметка вносить деньги по счёту
put money into an account (to)
Geld auf das Konto ein-zahlen
verser de l’argent sur le compte
закривам сметка закрывать счёт close an account (to) das Konto schließen fermer un compte, clô-turer un compte
откривам сметка открывать счёт open an account (to) ein Konto eröffnen ouvrir un compte
разплащателна сметка расчётный счёт settlement account Girokonto / laufendes Konto
compte débiteur
сметка в долари счёт в долларах dollar account Dollarkonto compte en dollars
сметка на фирма счёт фирмы corporate / company / firm account; a firm’s account
Finnenkonto / Untemehmenskonto
compte d’entreprise
спестовна сметка сберегательный счёт savings account Sparkonto compte d’épargne
тегля (пари) от сметка снимать (деньги) со счёта
draw money from an account (to)
Geld vom Konto abheben
retirer de l’argent d’un compte
СРОЧЕН СРОЧНЫЙ, -ая, -ое FIXED-TERM BEFRISTET À TERME
срочни трансакции срочные трансакции fixed-term transactions befristete Transaktionen transactions à terme
СТОРНИРАНЕ СТОРНИРОВАНИЕ, -я, ср.
REVERSING, TRANSFERRING
STORNIERUNG,/ CONTRE-PASSATION /
СТОРНО СТОРНО, нескп., ср. CONTRA-ENTRY STORNO, n, ..ni CONTRE-PASSATION/
ТЕКУЩ ТЕКУЩИЙ, -ая, -ее CURRENT LAUFEND COURANT. Ea^'
текущи активи текущие активы current assets laufende / kurzfristige Aktiva
actifs de roulement
текуща сметка текущий счёт current account laufendes Konto / Girokonto
compte courant
ТРАНСАКЦИИ ТРАНСАКЦИИ, -ий (ед. ТРАНСАКЦИЯ,-а, ж.)
TRANSACTIONS TRANSAKTION,/, -en TRANSACTIONS^/
ТРАНСФЕР ТРАНСФЕР(Т),-а,м; ПЕРЕДАЧА, -я, ж.
TRANSFER TRANSFER, m, -s TRANSFERT»
ТРАНШ ТРАНШ, -а, м. TRANCHE TRANSFERZAHLUNG, /,-en/TRANCHE,/,-n
TRANCHE/
ТРАСАНТ ТРАССАНТ, -а, м. DRAWER TRASSANT, m, -en, -en TIREUR m; ÉMETTEUR
Финанс и те в бизнес а 175
оплаты
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ТРАСАТ ТРАССАТ, -а, м. DRAWEE TRASSAT, m, -en, -en TIRÉ ж; ACCEPTEUR«
ТРАТА ТРАТТА, -ы, ж. / (ПЕРЕВОДНОЙ) ВЕКСЕЛЬ, -я, м.
BILL (OF EXCHANGE); DRAFT
TRATTE,/ -n TRATTE/
ТРЕЗОР ТРЕЗОР,-а. м, SAFE ! SAFETY DEPOSIT BOX; SAFE BOX; SAFE; STRONGBOX
TRESOR, m, -e TRÉSOR m
ТРОЙУНЦИЯ ТРОЙСКАЯ УНЦИЯ,-и,ж.
TROY OUNCE TROY UNZE (auch) TROY-UNZE, / -n
ONCE (DE) TROY/
УНЦИЯ УНЦИЯ,-И, ж. OUNCE UNZE,/ -n ONCE/
ФАКТОРИНГ ФАКТОРИНГ, -а, м. FACTORING FAKTORiNG.m AFFACTURAGE m
ФИКСИНГ ФИКСИНГ, -а, м. FIX(ING) FIXING,» FIXING m\ COURS FIXEffl
[ДА] ФИНАНСИРАМ ФИНАНСИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов и несов., кого, что
FINANCE (to); FUND (to)
FINANZIEREN (sw.) FINANCER V fr
ФИНАНСИРАНЕ ФИНАНСИРОВАНИЕ, -я, ср.
FINANCING / FUNDING FINANZIERUNG,/ -en FINANCEMENT m
ФИНАНСОВ ФИНАНСОВЫЙ, -ая, -ое FINANCE; FINANCIAL FINANZ-; FINANZIELL FINANCIER. ÈRE adj
финансова къща финансовый дом finance house Finanzdienstleister, m, - société financière
финансова пирамида финансовая пирамида pyramid scheme; finan-cial pyramid
Fmanzpyramide,/ -en pyramide financière
ФЮЧЪРС ФЬЮЧЕРС, -а, ле. FUTURES FUTURES (PI.) CONTRAT m À TERME
ЦЕДЕНТ ЦЕДЕНТ, -а, м. ASSIGNOR ZEDENT, m, -en, -en CÉDANTm
ЦЕСИЯ ЦЕССИЯ, -и, ж. CESSION: ASSIGN-MENT
ZESSION,/ -en CESSION/
ЧЕК ЧЕК, -а, м. CHEQUE (Br) / CHECK (Am)
SCHECK, m.-s CHÈQUE m
банков чек банковский чек bank cheque Bankscheck chèque bancaire
бариран (зачертан) чек кроссированный / перечеркнутый чек
crossed cheque gekreuzter Scheck chèque barré
джиросвам чек жирировать чек endorse a cheque (to) einen Scheck girieren (sw.)
endosser un chèque
осребрявам чек обналичить чек cash a cheque (to) einen Scheck einlösen (sw)
encaisser un chèque, toucher un chèque
поименен чек именной чек cheque payable to s.o. Namensscheck ! Orderscheck
chèque à l’ordre de
попълвам чек заполнять чек fill in a cheque (to) einen Scheck ausfullen (sw.)
libeller un chèque
пътнически чек дорожный чек traveller’s cheque Reisescheck chèque de voyage
чек без покритие чек без покрытия bad cheque ungedeckter Scheck chèque sans provision
чек за банково плащане чех для банковской banker’s cheque Verrechnungsscheck chèque de banque
176 Финан с и те в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
чек на приносител чек на предъявителя cheque to bearer Überbringerscheck chèque au porteur
ЧЕКОВ ЧЕКОВЫЙ, -ая, -ос CHEQUE (Br)/CHECK (Am)
SCHECK- DE CHÈQUE^
чеково платане оплата чеками / чековая оплата
payment by cheque; cheque payment
Scheckzahlung paiement par chèque
ШИФЪР ШИФР, -а, CODE CODE, m, -s CHIFFRE да
шифър на сейф шифр сейфа code of a safety deposit box
Zahlenkombination,/ -en chiffre de coffre-fort
5.3. БОРСА. БОРСОВИ ОПЕРАЦИИ
5.3. БИРЖА. БИРЖЕВЫЕ ОПЕРАЦИИ
5.3. STOCK EXCHANGE. STOCK EXCHANGE OPERATIONS
5.3. BÖRSE 5.3. BOURSE
АВАЛ АВАЛЬ, -я, м. GUARANTEE AVAL, да, -e AVAL m
АЖИО АЖИО, нескл., ср. AGIO AGIO, л,-s / AGIEN AGIO/»
АЖИОТАЖ АЖИОТАЖ, -а. м. SPECULATING AGIOTAGE,/ AGIOTAGE m
АКЦИЯ АКЦИЯ, -и. ж. SHARE. STOCK AKTIE,/ -n KÇÏXGiïf
акция, даваща високи дивиденти
акция, дающая высокие дивиденды
dividend-bearing / yield-ing share / stock
Aktien, die hohe Divi-denden bringen ! Aktien mit hoher Dividende
action qui assure un gros dividende
акция на приносител акция на предъявителя bearer share Überbringeraktie titre au porteur
акция от втора емисия акция второй эмиссии / второго выпуска
second-issue share / stock
Zweitenussionsaktie action d’une deuxième émission
акция с отсрочен дивидент
акция с отсроченным дивидендом
deferred stock Nachzugsaktie action à dividendes dif-férés
акция с твърд лихвен процент
акция с твёрдым процентом
fixed-interest rate share / stock
Aktie mit fixiertem Zinssatz
action à taux d’intérêt fixe
вторични акции вторичные акции secondary shares / stocks
zweitklassige Aktien actions du marché sec-ondaire
доходна акция доходная / прибыльная акция
high-yieid share l stock Gewinn bringende Aktie action rentable, qui rap-porte
обезценени акции обесцененные акции devalued I depreciated / depressed shares I stock
wertlose Aktien actions dépréciées
обикновена акция обыкновенная 1 обычная акция
an ordinary share (Br); common I general stock (Am)
gewöhnliche Aktie action ordinaire
печеливши акции выигрышные акции high-yield shares ! stocks
Gewinn bringende Aktien
actions rentables
погасена акция погашенная акция redeemed share ! stock gekündigte Aktie action amortie
поименна акция именная акция registered share i stock Namensaktie action nominative
привилегирована акция привилегированная акция
preference ! preferred share/stock
Vorzugsaktieaction privilégiée, préférentielle
спекулативни акции спекулятивные акции speculative stocks spekulative Aktien valeurs spéculatives
АРБИТРАЖ АРБИТРАЖ, -а, м. ARBITRAGE ARBITRAGE,/ -n ARBITRAGE m
Финанс и те в бизнес а 177
BROKERAGE COMMIS-SION (комисиона)
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
валутен арбитраж валютный арбитраж arbitration of exchange Devisenarbitrage arbitrage de change
АРБИТРАЖЕН АРБИТРАЖНЫЙ, -ая, -ос
ARBITRAGE; ARBI-TRATION
ARBITRAGE- D’ARBITRAGE
арбитражна комисия арбитражная комиссия arbitration board Arbitragekommission, / -en ! Schiedskommission, /■en
commission /d’arbi-trage
АРБИТРИРАНЕ АРБИТРАЖ,-a, At, ARBITRATION ARBITRIEREN, n ARBITRAGE m
АУКЦИОН АУКЦИОН, -а, м. AUCTION AUKTION,/ -en / VER-STEIGERUNG,/ -en
VENTE/AUX ENCHÈRES
стоков аукцион товарный аукцион goods / commodity auction
Warenauktion / Warenversteigerung
vente aux enchères de marchandises
АУКЦИОНИСТ АУКЦИОНИСТ, -а. м. AUCTIONEER AUKTIONATOR, m. -en / VERSTEIGERER, m, -
COMMISSAIRE- PRISEUR m. ADJUDI-CATEUR m
БИК БЫК.-а, л<. BULL BULLE, m, -n HAUSSIER m
БОРСА БИРЖА, -и, ж. STOCK EXCHANGE/ STOCKMARKET
BÖRSE,/ -n BOURSE/
валутва борса валютная биржа currency exchange market Devisenbörse bourse des changes
игра на борсата игра на бирже speculation Börsenspekulation, / -en spéculation/boursière
играя на борсата играть на бирже speculate on the stock market
spekulieren (sw.) jouer à la Bourse
стокова борса товарная биржа commodities exchange Warenbörse bourse de commerce (de marchandises)
фондова борса фондовая биржа stock exchange ! market Effektenbörse Bourse des valeurs
черна борса чёрная биржа black market Schwarzmarkt, m, -e marché m noir
БОРСОВ БИРЖЕВОЙ, -ая, -ос EXCHANGE; MARKET BÖRSEN- BOURSIER. ÈRE adj
борсов агент биржевой агент stock broker; broker; market maker
Börsenvertreter, m, - courtier m, agent m de change
борсов магнат биржевой магнат tycoon; magnate Börsenmagnat, m, -en. -en magnat m de la Bourse
борсов посредник биржевой посредник broker; inermediary Börsenmakler, m, -1 Börsenvermittler, m. -
courtier m, intermédiaire m
борсова сделка биржевая сделка stock exchange deal / bargain
Börsengeschäft, n, -e transaction/boursière
БРОКЕР БРОКЕР, -а, м. BROKER; BROKER-DEALER, DEALER; INVESTMENT DEALER, SECURITIES DEALER; STOCKBROKER
BROKER, m, - / BÖRSENMAKLER, m, -
COURTIER m. AGENT m DE CHANGE.BROKER m
валутен брокер валютный брокер exchange broker Devisenbroker courtier de change
стоков брокер товарный брокер commercial broker Warenbroker courtier m de marchan-dises
БРОКЕРАЖ БРОКЕРАЖ,-а, л«. BROKERAGE (дейност); BROKERAGE,/ COURTAGE m
178 Финан с и те в би зн ес а
index; stock market index; share index
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)
БРОКЕРСКИ БРОКЕРСКИЙ BROKER’S BROKER-
брокерска къща брокерский дом brokerage house Brokerhaus, n, -er
ВАУЧЕР ВАУЧЕР, -a, st VOUCHER VOUCHER, « oder m. - (s)
ВЛАГАМ/ДА ВЛОЖА ВКЛАДЫВАТЬ, -аю, -аешъ / ВЛОЖИТЬ, вложу, вложишь, что, во что
INVEST EINLEGEN (sw.) / ANLEGEN (sw.)
влагам в акции вкладывать в акции invest in shares Kapital in Aktien anlegen
ДЕЛКРЕДЕРЕ ДЕЛЬКРЕДЕРЕ, вескгц ср. DEL CREDERE DELKREDERE, n, -
ДЕПОРТ ДЕПОРТ, -а, м. BACKWARDATION (also BACADATION)
LEIHGESCHÄFT, n,-с
ДИВИДЕНТ ДИВИДЕНД, -а. м. DIVIDEND DIVIDENDE,/ -n
изплащам дивидент выплачивать дивиденд pay (off) a dividend Dividende ausschütten (sw.)
ДИЗАЖИО ДИЗАЖИО, нескл., ср DROP IN VALUE DISAGIO, л, -s / DISAGIEN
ДИЛЪР (БОРСОВ АГЕНТ)
БИРЖЕВОЙ ДИЛЕР DEALER BÖRSENMAKLER, m, -
ДИЛЪР (ТЪРГОВЕЦ) ТОРГОВЫЙ ДИЛЕР DEALER HANDELSDEALER, m, -
ДИСКОНТ ДИСКОНТ, -a. At. DISCOUNT DISKONT, m, -e
ЕМИСИЯ ЭМИССИЯ,-«, ж. ISSUE EMISSION,/-en/ AUSGABE,/, -n
емисия на акции эмиссия акций share issue; issue of shares Aktienemission
емисия на ценни книжа эмиссия ценных бумаг securities issue Wertpapieremission
ЕМИТЕНТ ЭМИТЕНТ,-а,«. ISSUER EMITTENT, и. -en, -en/ AUSGEBER, m,-
(ДА] ЕМИТИРАМ ЭМИТИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и несов., что
ISSUE (to) EMITTIEREN (sw.)/ AUSGEBEN (st./a,e)/IN UMLAUF SETZEN
ЕМИТИРАНЕ ЭМИТИРОВАНИЕ, -я. ср. ISSUE EMITTIEREN, n
ИЗКУПУВАМ / ДА ИЗКУПЯ
ВЫКУПАТЬ, -аю, -аешь / ВЫКУПИТЬ, -шло, -шаль, кого, что
BUY UP/OUT (to) AUFKAUFES (sw.)
изкупувам акции выкупать акции buy out / up shares / stocks (to)
Aktien auf kaufen
ИЗКУПУВАНЕ ВЫКУП,-а,.«. BUYUP/BUYOUT AUFKAUFEN,»/ AUFKAUF, m, -e
ИНДЕКС ИНДЕКС, -а, м. INDEX INDEX, «, ...dizes
борсов индекс биржевой индекс stock exchange price Börsenindex
Français (френски)
DE COURTAGE
société/de bourse, mai-son f de courtage, entre-prise /d’investissemente
VOUCHER m, COUPON m DE PRIVATISATION
INVESTIR V tr
investir en actions
DUCROIRE m
DÉPORT m
DIVIDENDE m
payer V tr un dividende
DISAGIO m, MOINS- VALUE/(обезценяване)
COURTIER m; CAMBISTE m
NÉGOCIANT m
DISCOUNT m, RIS-TOURNE/
ÉMISSION/
émission d’actions
émission de titres
ÉMETTEUR mf
ÉMETTRE v/r
ÉMISSION/
ACHETER, RACHETER vtr
acheter des actions
rachat m, achat m
INDICE m
indice boursier
Финан с и те в бизнес а 179
Български
ИНДОСАМЕНТ
ИНТЕРВЕНЦИЯ
КАПИТАЛ
инвестирам капитал в акции
спекулативен капитал
КОМИСИОНА
комисиона на брокер
комисиона от операции с ценни книжа
[ДА] КОНВЕРТИРАМ
конвертирам облигациивакцин
КОНТРАГЕНТ
КОТИРАМ СЕ/ДА СЕКОТИРАМ
копирам се на борсата
КОТИРАНЕ
КОТИРОВКА
борсова котировка
официална котировка
КУПУВАМ/ДА КУЛЯ
купувам акции
купувам облигации
КУПУВАНЕ
купуване на акции
Русский (Руски)
ИНДОССАМЕНТ, -а, м.
ИНТЕРВЕНЦИЯ, -и, ж.
КАПИТАЛ, -а, м.
инвестировать капитал в акции
спекулятивный капитал
КОМИССИЯ, -и, ж., КОМИССИОННЫЕ, -ых
комиссия / комиссионные брокера
комиссия / комиссион-ные от операций с ценными бумагами
КОНВЕРТИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и несов.. что, во что
конвергировать облигации в акции
КОНТРАГЕНТ.-а..«.
КОТИРОВАТЬСЯ, I и 2 л. не употр., -руется, несов., гае
котироваться на бирже
КОТИРОВАНИЕ, -я, ср.
КОТИРОВКА, -и, ж.
биржевая котировка
официальная котировка
ПОКУПАТЬ, -аю, -аешь / КУПИТЬ, куплю, купишь, кого, что
покупать акции
покупать облигации
ПОКУПКА, -и, ж.
покупка акций
English (Английски) Deutsch (Немеки)
ENDORSEMENT
INTERVENTION
CAPITAL
invest capital in shares / stocks
speculative capital
COMMISSION
commission
commission on securi-ties transactions
CONVERT
convert bonds into shares
CONTRACTOR; CON-TRACTING PARTY
BE QUOTED / LISTED
be quoted I listed on the stock exchange
QUOTATION, LISTING
QUOTATION
stock exchange quota-tion
official quotation; secu-rities listing; (stock exchange) official list; stock exchange list; offi-cial price list; daily quo-tation sheet; board list
BUY (to)
buy shares (to)
buy bonds (to)
BUYING
share buy(ing)
INDOSSAMENT, n, -e
INTERVENTION,/, -en
KAPITAL, и, -e / -ien
sein Kapital in Aktien investieren (sw.) / anle-gen (sw.)
spekulatives Kapital
PROVISION,/ -en
Brokerprovision
Wertpapierprovision
KONVERTIEREN (sw.)
Obligationen in Aktien konvertieren
KONTRAHENT, m, -en.-en
KOTIEREN (sw )
an der Börse kotieren
KOTIEREN, n
KOTIERUNG,/ -en
Börsenkotierung
amtliche Kotierung
KAUFEN (sw.)
Aktien kaufen
Obligationen kaufen
KAUF, m. -*e
Aktienkauf
Français (френски)
ENDOSSEMENT«
INTERVENTION/
CAPITAL m
investir v tr en actions
capital spéculatif, capi-taux fébriles, capital flottant
COMMISSION/
courtage m
courtage m
CONVERTIR vtr
convertir les obligations en actions
CONTRACTANT m
ÊTRE COTÉ
être coté en Bourse
COTATION/COTE/
COTATION /
cotation boursière, cote/
cote/officielle
ACHETER vtr, ACQUÉRIR v tr
acheter des actions
acheter des obligations
ACHAT m
achat d'actions
180 Финан с и те в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
КУРС КУРС, -а, м. EXCHANGE RATE; RATE OF EXCHANGE
KURS, -е COURS m, СОТЕ/
валутен курс валютный курс (currency) exchange rate Devisenkurs an der Börse
taux m de change
колебаещ се курс колеблющийся курс fluctuating exchange rate
schwankender Kurs cours instable
курс на борсови стоки курс биржевых товаров commodity exchange rate
Kurs der Waren an der Börse
mercuriale /
курс на ценни книжа курс ценных бумаг Securities exchange rate Wertpapierkurs cours des titres, des valeurs mobilières
курс при започване на борсова сесия
курс на момент откры-тия биржевой сессии
opening price Kurs bei Börsenbeginn cours d’ouverture
курс при приключване на борсова сесия
курс на момент закрытия биржевой сессии
closing price; closing quotation; quotation on the close
Kurs bei Börsenschluss cours de clôture
нестабилен курс нестабильный / неустойчивый курс
unstable exchange rate schwankender Kurs cours instable
плаващ курс плавающий курс floating ! flexible exchange rate
freier Kurs / variabler Kurs / floatender Kurs
cours flottant
ЛИКВИДНОСТ ЛИКВИДНОСТЬ, -и, ж. LIQUIDITY LIQUIDITÄT,/ LIQUIDITÉ/
лимит ЛИМИТ, -а, м. LIMIT LIMIT. », -s und -e LIMITE/
лихвоносни КНИЖА
ПРОЦЕНТНЫЕ ЦЕННЫЕ БУМАГИ
INTEREST-BEARING / INTEREST YIELDING SECURITIES
ZINSBRINGENDE / ZINSTRAGENDE WERTPAPIERE (PI)
TITRES mpl DE RENTE
МАРЖ МАРЖА, -и, ж. MARGIN MARGE,/ -n MARGE/
борсов марж биржевая маржа stock exchange margin die von der Börse vorgegebene Marge
marge sur les valeurs mobilières
МЕЧКА МЕДВЕДЬ, -я, м. BEAR BÄR, m, -en, -en BAISSIER m
НАДДАВАМ/ДА НАДДАМ
НАБАВЛЯТЬ, -яю. -яешь/НАБАВИТЬ, -бою, -вишь, что, чего
BID; MAKE A BID VERSTEIGERN (sw.) ENCHÉRIR, SURENCHÉRIR
наддавам на търг набавлять (цену) на торгах
bid, make a bid at an auction i tender
versteigern bei einer Auktion
surenchérir lors d’une vente aux enchères, lors d’une adjudication
НАДДАВАНЕ НАБАВЛЕНИЕ, -я, ср. BID (DING) VERSTEIGERN, n ! VERSTEIGERUNG,/, -en
ENCHÈRE/, SURENCHÈRE/
конкурентно наддаване
наддаване на търг
набавление (цены) в условиях конкуренции
набавление (цены) на торгах
competitive bid(ding)
bid(ding) at an auction / tender
höheres Gebot / Mehrgebot, n, -e
Versteigerung
appel m d’offres
enchère /
ОБЛИГАЦИЯ ОБЛИГАЦИЯ.-я, ж. BOND; DEBENTURE OBLIGATION,/,-en OBLIGATION/
безлихвена облигация беспроцентная облигация
prize bond unverzinsliche Obligation
obligation à lots
дългосрочна облигация долгосрочная облигация
long-term / long-dated bond
langfristige Obligation obligation à long terme
Финанс ите в би зн ес а 181
ПОСЛЕДНИЙ СРОК ВЫПЛАТЫ / ПОГАШЕНИЯ / ПЛАТЕЖА / ВЫКУПА
Български Русский (Руски) Enfllteh (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
обикновена облигация обыкновенная ! обычная облигация
a common / ordinary bond/débenture
gewöhnliche Obligation obligation ordinaire
облигации с плаващ процент
облигации с плавающим процентом
floating rate bonds Obligation mit schwan-kendem Zinssatz
obligations à taux flot-tant, à taux variable
облигация на акционерна компания
облигация акционерной компании
bonds of a joint-stock company
Obligation einer Aktiengesellschaft
obligation corporative
облигация на приносител
облигация на предьявителя
bearer bond Inhaberobligation obligation au porteur
облигация с купон облигация с купонным доходом / купонная облигация
coupon bond Kuponobligation obligation à coupon
облигация с нулев купон
облигация с нулевым купоном / бескупонная облигация
zero-coupon bond Nullkuponobligation obligation à coupon zéro
общински облигации муниципальные облигации
municipal bonds Kommunalobligationen obligations communales
погасена облигация погашенная облигация redeemed debenture gekündigte Obligation obligation rachetée
поименна облигация именная облигация registered bond / deben-ture
Namensobligation obligation nominative
привилегирована облигация
привилегированная облигация
preferred / preference bond
Vorzugsobligation ! Prioritätsobligation
obligation prioritaire / privilégiée
промишлена облигация промышленная облигация
industrial bond Industrieobligation obligation industrielle
ОПЕРАЦИЯ ОПЕРАЦИЯ, -и. ж. OPERATION; TRANSACTION
OPERATION./.-en/ GESCHÄFT, n, -e
OPÉRATION/
арбитражна операция арбитражная операция arbitrage Arbitragegeschäft opération d’arbitrage
борсова операция биржевая операция stock exchange opera* tion / transaction
Börsengeschäft opération boursière
брокерска операция брокерская операция broker’s operation ! transaction; brokering operation / transaction
Brokergeschäft opération de courtage
дилърска операция дилерская операция dealer’s operation ! transaction
Börsenmaklergeschäft opération de courtage; opération de négociant, de courtier
операции с акции операции с акциями share transactions Aktiengeschäfte opérations avec actions
операции с ценни книжа
операции с ценными бумагами
securities transactions Wertpapiergeschäfte opérations avec titres
посредническа операция
посредническая операция
brokering Maklergeschäfte opération de courtage
ОПЦИЯ ОПЦИОН, -а. М. OPTION OPTION./ -en OPTION /
двойна опция двойной опцион double option Doppeloption double option
ПАДЕЖ КРАЙНИЙ ! MATURITY VERFALLTAG, m ÉCHÉANCE/
182 Финан с и те в бизнес а
Български
ПАЗАР
вторичен пазар
пазар на акции
пазар на повишение на борсовите котировки(„биков пазар“)
пазар на понижение наборсовите котировки(„мечи пазар“)
пазар иа ценни книжа
първичен пазар
фючърсен пазар
ПАКЕТ АКЦИИ
контролен пакет акции
ПАНИКА
борсова паника
[ДА] ПЛАСИРАМ
пласирам акции
пласирам облигации чрез дилърска мрежа
ПЛАСИРАНЕ
(ЗА)ПЛАЩАМ / ДА (ЗА)ПЛАТЯ
(ЗА)ПЛАЩАНЕ
(за)плащане в брой
ПОГАСЯВАМ/ДА ПОГАСЯ ОБЛИГАЦИИ
Русский (Руски)
РЫНОК, -нка, л<.
вторичный рынок
рынок акций
рынок на повышение биржевых котировок (бычий рынок)
рынок на понижение биржевых котировок (медвежий рынок)
рынок ценных бумаг
первичный рывок
фьючерсный рынок
ПАКЕТ АКЦИЙ
контрольный пакет акций
ПАНИКА, -и, ж.
биржевая паника
РАЗМЕЩАТЬ, -аю, -аешь / РАЗМЕСТИТЬ, -ешу, -естишь, кого, что
размещать акции
размещать облигации через дилерскую сеть
РАЗМЕЩЕНИЕ,-я, ср.
ПЛАТИТЬ, плачу, пла-тишь / ЗАПЛАТИТЬ, -ачу, -атишь, УПЛАТИТЬ, -ачу, -атишь, что; ОПЛАЧИ-ВАТЬ, -аю, -аешь / ОПЛА-ТИТЬ, -ачу, -атишь, что
(О)ПЛАТА, -ы, ж.
оплата наличными; оплата кэш / кэшем
ГАСИТЬ, ПОГАШАТЬ/ ПОГАСИТЬ ОБЛИ-ГАЦИИ
English (Английски) Deutsch (Немеки)
MARKET
secondary market; alternative investment market
share / stock market
bullish market
bearish market
securities market
primary market
futures market
BLOCK OF SHARES I STOCKS; BLOCK; LINE OF SHARES; PARCEL
controlling shareholding
JITTERS / PANIC
stock exchange 1 market jitters / panic
SELL (OFF) (to)
sell shares ! stocks (to)
(to) sell shares / stock via dealer network
SALE, TRADE
PAY (to)
PAYMENT
payment in cash; cash payment
REDEEM BONDS / DEBENTURES (to)
MARKT,«, «е
sekundärer Markt
Aktienmarkt
bull-Markt
bear-Markt
Wertpapiermarkt
Primärmarkt
Futuremarkt
AKTIENPAKET, я. -c
Aktienkontrollpaket
PANIK,/
Börsenpanik
ABSETZEN (sw.) / PLACIEREN (sw.)
Aktien absetzen
Obligationen durch ein Brokemetz absetzen
ABSETZEN, л / PLA-CIEREN. n /PLA-CIERUNG,/
ZAHLEN (sw.)
ZAHLUNG,/, -en
Zahlung in bar
OBLIGATIONEN EINLÖSEN
Français (френски)
MARCHÉ m
marché secondaire
marché des actions
marché haussier
marché baissier
marché des valeurs mobilières
marché primaire
marché des contrats àterme
PAQUET m D’ACTIONS
bloc m de contrôle
PANIQUE/
panique à la Bourse
PLACER V rr, VENDRE V tr
vendre des actions
vendre des obligations à l’aide d’un réseau de courtiers
PLACEMENT m
PAYER V tr, REMBOURSER v/r. RÉMUNÉRER V fr, VERSER v/r
PAIEMENT«, RÈGLEMENT m
règlement m au comp-tant
RACHETER v/r DES OBLIGATIONS
Финанс ите в би зн ес а 183
TRANSFERIEREN, п I TRANSFERIERUNG./
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ПОГАСЯВАНЕ ГАШЕНИЕ, -я, ср.; ПОГАШЕНИЕ.-я, ср.
REDEMPTION TILGUNG,/.-ел/ ABDECKUNG./, -en / EINLÖSUNG,/,-en
AMORTISSEMENT m (d’un emprunt), ACQUIT-TEMENT w, RÈGLEMENT «D’UNE DETTE
позиция ПОЗИЦИЯ, -и, ж. POSITION POSITION,/-en POSITION /
дълга позиция длинная позиция long position lange Position position longue
къса позиция короткая позиция short position kurze Position position courte
ПОРТФЕЙЛ ОТ ЦЕННИ КНИЖА
ПОРТФЕЛЬ ЦЕННЫХ БУМАГ
PORTOFOLIO OF SECURITIES; SECURI-TIES PORTFOLIO
WERTPAPIERPORTE-FEUILLE, n, -s
PORTEFEUILLE m de TITRES, PORTE-FEUILLE D’IN-VESTISSEMENT
ПОРЪЧКА ПОРУЧЕНИЕ, -я. ср. ORDER AUFTRAG, m, -e COMMANDE/ ORDRE m
поръчка за покупка на ценни книжа
поручение на покупку ценных бумаг
order for purchase of securities
Kaufauftrag fürWertpapiere
ordre d’achat de titres
поръчка за продажба на ценни книжа
поручение на продажу ценных бумаг
order for sale of securi-ties
Verkaufsauftrag für Wertpapiere
ordre de vente de titres
ПРЕДЛАГАМ/ДА ПРЕДЛОЖА
ПРЕДЛАГАТЬ, -аю, -аешь / ПРЕДЛОЖИТЬ, -ожу. -ожить, кому, кого, что: ВЫСТАВЛЯТЬ, -яю. -яешь/ВЫСТАВИТЬ, -влю, -вишь, кого, что
OFFER (to) ANBIETEN (st./о, o) PROPOSER V tr, OFFRIR V tr
предлагам акции за продажба
предлагать акции на продажу ! к продаже; выставлять акции на продажу
offer shares / stocks for sale
Aktien zum Verkauf anbieten
offrir des actions en vente
ПРЕДЛАГАНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ, -я, ср. OFFER ANGEBOT, n, -e OFFRE/
ПРЕКУПУВАМ / ДА ПРЕКУПЯ
ПЕРЕКУПАТЬ, -аю, -аешь/ПЕРЕКУПИТЬ, -уплю, -упишь, кого, что
REPURCHASE (to) WIEDERKAUFEN (sw.) / ZURÜCKKÄUFEN (sw.)
RACHETER V tr
ПРЕКУПУВАНЕ ПЕРЕКУПКА, -к, ж. REPURCHASE WIEDERKAUF, m, -e ! RÜCKKAUF, m,-e
RACHAT m
прекупуване на акции перекупка акций repurchase of shares ! stocks
Aktienrückkauf rachat d’actions
ПРЕПРОДАВАМ/ДА ПРЕПРОДАМ
ПЕРЕПРОДАВАТЬ, -аю. -аешь/ПЕРЕПРОДАТЬ, -ам, -ашь, кого, что
SELL OUT (to) WIEDERVERKÄUFEN (sw.) ! WEITER-VERKÄUFEN (sw.)
REVENDRE v tr
ПРЕПРОДАЖБА ПЕРЕПРОДАЖА, -и, ж. SELLING WIEDERVERKAUF, m, -•е/WEITERVERKAUF.m, -e
REVENTE/
препродажба на акции перепродажа акций resale of shares ! stocks Aktienwiederverkauf revente d’actions
ПРЕХВЪРЛЯМ/ДА ПРЕХВЪРЛЯ
ПЕРЕВОДИТЬ, -ожу, -одншь 1 ПЕРЕВЕСТИ, -еду, -едешь, кого, что
TRANSFER ÜBERTRAGEN (st./u. a) /TRANSFERIEREN (sw.)/ÜBERWEISEN (stJie, tc)
TRANSFÉRER v tr (DES CAPITAUX)
ПРЕХВЪРЛЯНЕ ПЕРЕВОД, -а,м TRANSFER ÜBERTRAGUNG,/ -en / TRANSFERT m
184 Финанс ите в бизнес а
Français (френски)
Auktion
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)
-en/TRANSFER, m,-s/ ÜBERWEISEN, n ! ÜBERWEISUNG,/, -en
прехвърляне на поименни акции в акции на предявител
перевод именных акций в предъявительские
transfer of registered shares to bearer shares
Übertragung von nicht übertragbaren Aktien in Inhaberaktien
ПРИТЕЖАВАМ ВЛАДЕТЬ, -ею, -еешь, несов., кем, чем
OWN; POSSESS; HOLD BESITZEN (st./a, e)
притежавам акции владеть акциями hold shares / stocks Aktien besitzen
ПРОВЕЖДАМ/ДА ПРОВЕДА
ПРОВОДИТЬ, -ожу, -одишь/ПРОВЕСТИ,
CARRY OUT / CON-DUCT/HOLD (to)
DURCHFÜHREN (sw.) / VERANSTALTEN (sw.)
-еду, -едешь, что
провеждам търг проводить торги hold ! carry out an auc-tion / tender (to)
Auktion ! Versteigerung durchfiihren / veranstalten
ПРОВЕЖДАНЕ ПРОВЕДЕНИЕ, -я, ср. HOLDING; CONDUCTING VERANSTALTUNG,/ -en
провеждане на аукцион проведение аукциона holding an auction Veranstaltung einer
transfert d’actions nomi-natives en actions au porteur
POSSÉDER vtr
posséder des actions
ORGANISER vtr
ПРОДАВАМ/ДА ПРОДАМ
ПРОДАВАТЬ, -даю, -даёшь / ПРОДАТЬ, -ам, -ашь, что, кому
SELL (to); TRADE (to) VERKAUFEN (sw.)
продавам акциите по висок курс
продавать акции по высокому курсу
(to) trade ! sell shares at a high price
Aktien hoch im Kurs verkaufen
продавам на купувача, предлагащ най-висока цена
продавать покупателю, предложившему самую большую / наибольшую цену
(to) sell to the highest bidder
Aktien an den Höchstbietenden verkaufen
ПРОДАВАНЕ ПРОДАЖА, -и, ж. SALE; TRADING VERKAUFEN, n
ПРОДАЖБА ПРОДАЖА, -и, ж. SALE; TRADE; AUCTION
VERKAUF, m, -e
продажба на акции на големи пакети
продажа акций крупными пакетами
block trade ! trading Verkauf von Aktien im Block
продажба на облигации продажа облигаций bond / debenture trading Obligationenverkauf
продажба от името на клиента
продажа от имени клиента
sale / trade on behalf of the client
Verkauf im Namen des Kunden
продажба чрез официален дилър
продажа через официального дилера
sale through an official dealer
Verkauf durch einen Börsenmakler
ПУСКАМ/ДА ПУСНА ВЫПУСКАТЬ,-аю, -аешь / ВЫПУСТИТЬ, -ушу, -устишь, что
ISSUE (to) AUSGEBEN (st A e)/EMITTIEREN (sw.) /IN UMLAUF BRINGEN
ПУСКАНЕ ВЫПУСК,-а, .и. ISSUE AUSGABE,/ -n / EMISSION,/, -en
пускане на нови акции выпуск новых акций issue of new shares / stocks
Ausgabe neuer Aktien
РЕПОРТ РЕПОРТ, -а, м. CONTANGO REPORT, m, -e
organiser une vente aux enchères, une adjudication
ORGANISATION/
organisation d’une vente aux enchères, d’une adjudication
VENDRE vtr
vendre des actions à un cours élevé
vendre au plus offrant
VENTE/
VENTE/
vente de gros paquets d’actions
vente d’obligations
vente pour un client
vendre par l’intermédi-aire d’un courtier
ÉMETTRE vtr, METTRE SUR LE MARCHÉ
ÉMISSION /
nouvelle émission d’ac-tions
REPORTm
Финанс ите в би зн ес а 185
Бълзарски Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
СДЕЛКА СДЕЛКА, -и, ж. DEAL; TRANSACTION; TRADE; TRADING
GESCHÄFT, л, -е TRANSACTION/; MARCHÉ m, OPÉRATION/COM-MERCIALE
арбитражна сделка арбитражная сделка arbitrage Arbitragegeschäft arbitrage m
компенсационна сделка компенсационная сделка
compensation deal Kompensationsgeschäft opération de compensa-tion
сделка за набавяне на ценни книжа
сделка на приобретение ценных бумаг
deal for obtaining secu-rities
Geschäft zurWertpapieranschaftüng
opération d’achat de titres
сделка за продажба на акции
сделка по продаже / о продаже акций
deal for share sale ! trading
Geschäft zum Verkauf von Aktien
opération de vente d’ac-tions
сделка с акции сделка с акциями deal in shares Aktiengeschäft transaction sur actions
срочна сделка срочная сделка fixed-term deal befristetes Geschäft transaction à terme, opération à terme
[ДА] СКОНТИРАМ УЧИТЫВАТЬ, -аю. -аепп» / УЧЕСТЬ, учту, учтёшь, что
DISCOUNT SKONTIEREN (sw.) ESCOMPTER V tr (une traite)
СКОНТИРАНЕ УЧЁТ, -а, м. DISCOUNTING SKONTIEREN. n ESCOMPTE m
СПЕКУЛАНТ СПЕКУЛЯНТ, -а. GAMBLER, PUNTER SPEKULANT, m, -en. -en SPÉCULATEUR m
борсов спекулант биржевой спекулянт speculator Börsenspekulant spéculateur, boursicoteur m, agioteur m
спекулант, играещ на повишение иа курса на ценните книжа
спекулянт, играющий на повышение курса ценных бумаг
bull Spekulant, der auf dem bull-Markt spielt
haussier m
спекулант, играещ на понижение на курса на ценните книжа
спекулянт. играющий на понижение курса ценных бумаг
bear Spekulant, der auf dem bear-Markt spielt
baissicr m
СПЕКУЛАЦИЯ СПЕКУЛЯЦИЯ, -и, ж SPECULATION SPEKULATION,/ -en SPÉCULATION/. AGIO-TAGE m, BOURSICO-TAGE«
борсова спекулация биржевая спекуляция stock exchange specula-tion
Börsenspekulation spéculation /boursière, agiotage m, boursicotage m
СПЕКУЛИРАМ СПЕКУЛИРОВАТЬ, -рую. -руешь, несов., чем. на чём
SPECULATE (to); PUNT (to)
SPEKULIEREN (sw ) SPÉCULER г intr
спекулирам на борсата с малки суми
спекулировать на бирже небольшими суммами
speculate in small amounts
an der Börse mit kleinenGeldsummen spekulieren
boursicoter v intr
СПЕЧЕЛВАМ/ДА СПЕЧЕЛЯ
ВЫИГРЫВАТЬ, -аю. •аешь / ВЫИГРАТЬ, -аю. -аешь, что, в чём, по чему
PROFIT (to) GEWINNEN (st./a. o) RÉALISER V tr DES BÉNÉFICES
спечелвам от акции выигрывать по акциям profit from shares / stocks (to)
Akticngewinn machen (SW.)
réaliser des bénéfices de ses actions
спечелвам от облигации
выигрывать по облигациям
profit from bonds (to) Gewinn von Obligati-onen machen (sw.)
réaliser des bénéfices de ses obligations
186 Финанс ите в би зн ес а
adj
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
СПРЕД (разлика между продажната и покупната цена)
СПРЭД, -а, м. SPREAD VERBREITUNG, ff AUSDEHNUNG,// UMFANG, m
ÉCART лг ACHETEUR- VENDEUR; MARGE/
СУАП СВОП, -а, м. SWAP SWAP-GESCHÄFT, », -e ÉCHANGE m FINANCIER, SWAP m
ТЪРГ ТОРГИ, -ов; АУКЦИОН, -а, м.
AUCTION AUKTION,/ -en / VER-STEIGERUNG,/ -en
ENCHÈRES/»/. ADJU-DICATION/
закрит търг закрытые торги ! закрытый аукцион
restricted participation auction
geschlossene Auktion enchères à participation restreinte, adjudication restreinte
международен търг международные торп< / международный аукцион
international auction internationale Auktion enchères à participation internationale
обявявам на търг выставлять на торги / аукцион
(to) put out I up to tender; pul up to ! for auction
zur Versteigerung brin-gen
mettre aux enchères, en adjudication
открит търг открытые торги / открытый аукцион
public auction offene Auktion adjudication ouverte, enchères publiques
публичен търг гласные / публичные торги; гласным / публичный аукцион
public auction; public sale
öffentliche Auktion vente aux enchères publiques
търг за продажба на стандартни стоки
торги / аукцион по продаже стандартных, товаров
standard commodities auction
Auktion zur Veräußerung von Standardwaren
vente aux enchères de marchandises conformes aux standards
търг на стоки аукцион товаров goods / commodity auction
Warenauktion / Warenversteigerung
vente aux enchères de marchandises
търг с тайно наддаване закрытые торга / закрытый аукцион
a sealed tender ! a sealed bid auction
geheime Auktion enchère par soumission cachetée
търг с явно наддаване публичные торги ! публичный аукцион
competitive bid (solici-tation)
offenes Angebot bei der Auktion
appel d’offres
участвам в търг участвовать в торгах ! в аукционе
participate in an auction (to)
an der Auktion teil-nehmen (st./a, o)
prendre part aux enchères
ТЪРГОВЕЦ ТОРГОВЕЦ, -вца, м. TRADER, MERCHANT; TRADESMAN/ WOMAN; DEALER; VENDOR; BROKER
HÄNDLER, m, - COMMERÇANT m
търговец на акции торговец акциями share trader / broker Aktienhändler courtier m
ТЪРГОВИЯ ТОРГОВЛЯ, -и, ж. TRADE HANDEL, m f HAN-DELSVERKEHR, m
COMMERCE m, ÉCHANGE m
борсова търговия биржевая торговля stock market trading; stock exchange opera-tion; stock exchange transaction
Börsenhande) transactions fpl bour-sières
търговия с ваучери торговля ваучерами voucher trade Handel mit Vouchern échange de vouchers, de coupons de privatisation
търговия с ценни книжа
торговля ценными бумагами
securities trade; trade in securities
Handel mit Wertpapieren
achat m vente/de titres
ТЪРГОВСКИ ТОРГОВЫЙ, -ая, -ое TRADE; COMMERCIAL HANDELS- COMMERCIAL. E. AUX
Финан с и те в би зн ес а 187
Български
ТЪРГУВАМ
търгувам с акции
търгувам с валута
ТЪРСЕНЕ
търсене на облигации
УЧАСТНИК В ТЪРГ
ФИКСИНГ ФИКСИНГ, -а, м. FIXING FESTLEGUNG,/-en/ FESTSETZUNG,// FIXING, n
ФЮЧЪРС ФЬЮЧЕРС,-а, л«. FUTURES FUTURES/TERMINGESCHÄFTE
финансов фючърс финансовый фьючерс financial futures Finanzterminkontrakte
ХЕДЖ ХЕДЖ, -а. м. HEDGE HEDGE/ KURSSICHERUNG,/ -en/TERMIN-SICHERUNG,/ -en
дълъг хедж длинный хедж long hedge lange Terminsichenmg
къс хедж короткий хедж short hedge kurze Terminsicherung
[ДА] ХЕДЖИРАМ ХЕДЖИРОВАТЬ, -рук), -руешь, сов. к несов., что
HEDGE (to) ABSICHERN (sw.)
ХЕДЖИРАНЕ ХЕДЖИРОВАНИЕ, -я, ср.
HEDGING HEDGING, и /ABSICHERUNG./ -en
ХЕДЖЪР
ЦЕННИ КНИЖА
5.4. ДАНЪЧНА СЛУЖБА. ДАНЪЦИ И ТАКСИ.
АКЦИЗ
ГЛАВНО ДАНЪЧНО УПРАВЛЕНИЕ
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немеки) Français (френски)
ТОРГОВАТЬ,-гую, -гуешь, несов., чем
торговать акциями
торговать валютой
СПРОС, -а, м.
спрос на облигации
АУКЦИОНЕР, -а, м.
ХЕДЖЕР, -a, At.
ЦЕННЫЕ БУМАГИ
SA. НАЛОГОВАЯ СЛУЖБА. НАЛОГИ И СБОРЫ
АКЦИЗ, -а, м.
ГЛАВНОЕ НАЛОГОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ
TRADE(to)
trade shares, trade in shares; deal in shares
trade foreign currency; trade in foreign curren-cy; deal in foreign cur-rency
DEMAND
demand for bonds / debentures
AUCTION PARTICI-PANT; BIDDER
HEDGER
SECURITIES
5.4. TAX OFFICE.TAXES AND DUTIES
EXCISE
CHIEF TAX ADMINIS-TRATION
HANDELN (sw.)
handeln mit Aktien
handeln mit Devisen
NACHFRAGE,/,-n
Nachfrage nachObligationen
VERSTEIGERER, m, -1 AUKTIONATOR, m, -en
HEDGER, m, -1 ABSICHERER, т,-
WERTPAPIERE
5.4. STEUERAMT.STEUERN UND GEBÜHREN
AKZISE,/, -n
HAUPTSTEUERAMT, л, «er
COMMERCER vinlr
négocier des actions
échanger v tr des devis-es étrangères
DEMANDE/
demande d’obligations
PARTICIPANT m AUX ENCHÈRES. PARTICI-PANT À UNE ADJUDI-CATION
COURS m FIXE
OPÉRATION/À TERME. CONTRAT»/ Â TERME
instrument financier à terme
COUVERTURE (DU RISQUE DE CHANGE). OPÉRATION DE COU-VERTURE
opération de couverture à long terme
opération de couverture à court terme
COUVRIR (contre le nsque)
COUVERTURE DU RISQUE DE CHANGE, OPÉRATIONS DE COU-VERTURE
OPÉRATEUR EN COU-VERTURE
TITRES mpl, VALEURS MOBILIÈRES fpl
5.4. BUREAU DE PER-CEPTION. IMPÔTS ET TAXES
DROITS m D’ACCISES; ACCISE/
DIRECTION GÉNÉRALE DES IMPÔTS
188 Финан с и те в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ГЛОБА ШТРАФ, -а, м. FINE GELDSTRAFE./-n AMENDE/ CONTRA-VENTION /
налагам глоба налагать штраф fine, impose a fine Geldstrafe auferlegen frapper d’une amende; infliger une amende
ГЛОБЯВАМ/ДА ГЛОБЯ
ШТРАФОВАТЬ, -фую, -фуешь / ОШТРАФОВАТЬ, -фую, -фуешь, кого
FINE; IMPOSE A FINE GELDSTRAFE AUFER-LEGEN (sw.)
FRAPPER vtr D’UNE AMENDE/D’UNE CONTRAVENTION: INFLIGER vtr UNE AMENDE/UNE CON-TRAVENTION
ДАНЪК НАЛОГ, -a, JW. TAX STEUER./-n IMPÔT m; TAXE/
данък върху заплатата и надниците
налог на заработную плату
payroll tax; tax on salaries and wages
Lohnsteuer impôt sur la masse sala-riale
данък върху оборотаот капитала
налог с оборота капитала
capital tax Umsatzsteuer impôt sur le capital
данък върху правото на търговия
налог на право торговли
tax on trade Handelssteuer impôt sur le droit de commerce
данък върху добаве-ната стойност (ДДС)
налог на добавленную стоимость (НДС)
VALUE-ADDED TAX (VAT) (Br); sales tax (Am)
Mehrwertsteuer taxe sur la valeur ajoutée (TVA)
данък общ доход подоходный налог total income tax Einkommenssteuer impôt sur le revenu total
данък печалба налог на доходы / на прибыль
profit tax Gewinnsteuer impôt sur les bénéfices
държавен данък государственный налог national ! state tax Staatssteuer impôt national
еднократен данък разовый / единовременный налог
one-time tax / a one-off tax
einmalige Steuer taxe unique
корпоративен данък корпоративный налог corporation tax (Br); cor-poration income tax (Am)
Körperschaftsteuer impôt sur les sociétés
косвен данък косвенный налог indirect tax indirekte Steuer impôt indirect / taxe indirecte
местен данък местный налог local tax örtliche Steuer impôt local / taxe locale
неплащане на данъци неуплата налогов tax avoidance / evasion; tax dodging
Nichtzahlen von Steuern / Steuerhinterziehung,/ -en
non-paiement des impôts
окончателен данък окончательный налог final tax Endsteuer impôt définitif
подоходен данък подоходный налог an income tax; personal tax
Lohnsteuer impôt sur le revenu
поземлен данък земельный налог land tax Grundsteuer impôt foncier
пряк данък прямой налог direct tax direkte Steuer/ Direktsteuer
impôt direct / taxe directe
размер на данъка размер налога tax rate Steuerausmaß, n montant de l’impôt
ДАНЪКОПЛАТЕЦ НАЛОГОПЛАТЕЛЬЩИК, -а, .и.
TAXPAYER STEUERZAHLER,/я,- CONTRIBUABLE n.
ДАНЪЧЕН НАЛОГОВЫЙ, -ая, -ое TAX STEUER- FISCAL, Eadj
данъчен агент налоговый агент tax agent Steueragent, m, -en agent du fisc
Финан с и те в би зн ес а 189
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
данъчен инспектор налоговый инспектор a tax inspector Steuerinspektor, m, -en inspecteur des contribu-tions, inspecteur des impôts
данъчен контрол налоговый контроль tax control Steuerkontrolie,/ -n / Steueraufsicht, f
contrôle des perceptions
данъчен рай налоговый ран tax haven/sbelter Steuerparadies, n, -е I Steueroase,/ -n
paradis fiscal
данъчен служител налоговый служащий tax officer Steueibeamte, m, -n / Finanzbeamte, m, -n, -n
percepteur d’impôts
данъчен субект налоговый субъект taxpayer Steuerpflichtige, m und Z-n
contribuable
данъчна администрация налоговая администрация
taxation authorities, tax administration
Finanzverwaltung, f Administration des impôts / Les Contributions ! Administration fiscale
данъчна дирекция налоговая дирекция tax directorate Steuerdirektion,/ direction des impôts
данъчна дисциплина налоговая дисциплина tax discipline Steuerdisziplin, f discipline fiscale
данъчна измама налоговый обман tax fraud, tax dodging Steuerbetrug, m fraudes fiscales
данъчна инспекция налоговая инспекция tax inspectorate Steuerinspektion,/, -en inspection des impôts
данъчна основа налоговая основа tax base; basis of assess-ment; taxable base; basis of taxation; assessment basis; taxable matter
Steuerbemessungsgrund- Iage,/ -n
assiette fiscale
данъчна полиция налоговая полиция Custom and Excise (for import tax) and Inland Revenue (for residence tax) (Br); tax police
Steuerpolizei,/ police fiscale
данъчна ревизия налоговая ревизия tax auditing Steuerprûfung,/ -en contrôle fiscal
данъчна служба налоговая служба tax office; a taxation department
Steueramt, л, -er / Finanzamt, n, -er
bureau des impôts
данъчна ставка налоговая ставка tax rate Steuersatz, m, -c barème d’imposition
данъчна тарифа налоговый тариф tax tariff Steuertarif, m, -e tarif d’imposition
данъчна тежест налоговое бремя tax burden Steuerlast, f charge fiscale
данъчни органи налоговые органы tax authorities; tax admi-nistration; fiscal authorities
Steuerbehörde./ -n autorités fiscales
данъчно право налоговое право taxation law Steuerrecht, л droit fiscal
[ДА] ДЕКЛАРИРАМ ДЕКЛАРИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и лесов., что
DECLARE (to) DEKLARIEREN (sw.) / ANGEBEN (st./a, e) / ERKLÄREN (sw.)
DÉCLARER v ir
ДЕКЛАРИРАН ДЕКЛАРИРОВАННЫЙ,-ая. ое
DECLARED DEKLARIERT ! ANGEGEBEN
DÉCLARÉ, E
ДЕКЛАРИРАНЕ ДЕКЛАРИРОВАНИЕ, -я, ср.
DECLARATION DEKLARIEREN, л ! ANGEBEN, л
DÉCLARATION
деклариране на данъци декларирование налогов declaration of taxes Steuererklärung, / déclaration des impôts
190 ФИНАНСИТЕ В БИЗНЕСА
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
НАЛОГ СБОР.-а,.«.; НАЛОГ,-а, л».
TAX; DUTY GEBÜHR,/ -en DROIT(S) TAXE/CHARGE/
гербов налог гербовый сбор / налог stamp duty Gebührenwertzeichen, и droit de timbre
местен налог местный сбор / налог local tax örtliche Steuer taxe locale
НЕОБЛАГАЕМ НЕОБЛАГАЕМЫЙ, -ая.-ое
NON-TAXABLE STEUERFREI NON IMPOSABLE adj
необлагаем доход необлагаемый (налогом) доход
non-taxable income / earning
steuerfreies Einkommen revenu non imposable
необлагаема печалба необлагаемая (налогом) прибыль
non-taxable profit steuerfreier Gewinn bénéfice / profit non imposable
необлагаема сума необлагаемая (налогом) сумма
non-taxable sum Steuerfreibetrag, m, -q montant non imposable
ОБЛАГАЕМ ОБЛАГАЕМЫЙ,-ая.-ое;НАЛОГООБЛАГАЕМЫЙ,-ая.-ос
TAXABLE STEUERPFLICHTIG/ BESTEUERBAR
IMPOSABLE adj
облагаем доход облагаемый (налогом) / налогооблагаемый доход
taxable income steuerpflichtiges ! besteuerbares Einkommen
revenu imposable
облагаема печалба облагаемая (налогом) / налогооблагаемая прибыль
taxable profit steuerpflichtiger / besteuerbarer Gewinn
bénéfice / profit impos-able
ОБЛАГАМ/ДА ОБЛОЖА
ОБЛАГАТЬ, -аю, -аешь / ОБЛОЖИТЬ, -ожу, -ожишь, кого, что, чем
LEVY A RATE (on) (to) (за собственост); TAX (to) (за хора, стоки);LEVY DUTY (on) (to) (за стоки)
BESTEUERN (sw.) IMPOSER V tr
облагам доходи облагать (налогом) доходы
tax income das Einkommen besteuern
imposer les revenus
ОБЛАГАНЕ ОБЛОЖЕНИЕ, -я, ср.-, НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ, -я, ср.
TAXATION BESTEUERUNG,/, -en IMPOSITION/
данъчно облагане на потребителски стоки
налоговое обложение ! налогообложение потребительских товаров
taxation on consumer goods
Besteuerung von Verbrauchsgütem
imposition des biens de consommation
двойно данъчно облагане
двойное налоговое обложение / налогообложение
double taxation; tax duplication
Doppelbesteuerung double imposition
корпоративно облагане корпоративное налогообложение
corporate (income) taxa-tion
Körperschaftsbesteuerung imposition corporative
ОБЛОЖЕН ОБЛОЖЕННЫЙ НАЛОГОМ
TAXED BESTEUERT IMPOSÉ, E
обложени с данъци доходи
обложенные налогами доходы
taxed income besteuertes Einkommen revenus imposés
ОСВОБОДЕН ОСВОБОЖДЁННЫЙ,-ая,-ос
EXEMPT BEFREIT EXONÉRÉ, Zadj/ EXEMPT, Eadj
освободен от данък освобождённый от налога
exempt from duty steuerfrei exonéré, e d’impôt i exempt, e d’impôt
Финан с и те в бизнес а 191
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немеки) Français (френски)Български
ОСВОБОЖДАВАМ / ДА ОСВОБОДЯ
ОСВОБОЖДАВАНЕ
освобождаване от данък
освобождаване от такса
(ЗА)ПЛАЩАМ / ДА(ЗА)ПЛАТЯ
(ЗА)ПЛАЩАНЕ
РАЗСРОЧВАМ/ДА РАЗСРОЧА
РАЗСРОЧВАНЕ
разсрочване плащането на данъци
ТАКСА
внасям такса
годишна такса
държавна такса
експортна такса
импортна такса
курортна такса
лицензионна такса
месечна такса
общинска такса
патентна такса
ОСВОБОЖДАТЬ,-аю, -аешь / ОСВОБОДИТЬ, ожу, -ОДИШЬ, что
ОСВОБОЖДЕНИЕ,-я, ср.
освобождение от налога
освобождение от сбора
ПЛАТИТЬ, плачу, платишь / ЗАПЛАТИТЬ, -ачу, -атгаш», УПЛАТИТЬ, -ачу, -атшпь, что; ОПЛАЧИВАТЬ, -аю, -аешь / ОПЛАТИТЬ, -ачу, -атишь, что
(О)ПЛАТА. *ы, ж.; УПЛАТА, -и, ле.; ВЫПЛАТА, -ы, ж.; ПЛАТЁЖ, -а, м.
РАССРОЧИВАТЬ, -аю. -аешь/РАССРОЧИТЬ, -чу, -чшиъ, что
РАССРОЧКА, -и, ж.
рассрочка уплаты ! по уплате налогов
ТАКСА, -ы, ж., СБОР, -а м.
вносить таксу / сбор
годовая такса ! годовой сбор
государственная такса ! государственный сбор
экспортная такса / экспортный сбор
импортная такса / импортный сбор
курортная такса / курортный сбор
лицензионная такса ! лицензионный сбор
месячная такса ! месячный сбор
муниципальная такса / муниципальный сбор
патентная такса / патентный сбор
EXEMPT
EXEMPTION
exemption from tax
exemption from tax
PAY (to)
PAY; PAYMENT
SPREAD (to)
SPREADING
rescheduling of tax pay-ment
TAX; CHARGE; FEE
pay a tax / fee / charge (to)
annual tax
national ! state tax
export tax
import tax
resort tax
licence tax
monthly tax
municipal tax
patent tax
BEFREIEN (sw.) / FREISTELLEN (sw.) / ENTLASTEN (sw.)
BEFREIUNG,// FREI-STELLUNG,// ENT-LASTUNG,/
Steuerbefreiung
Gebührenbefreiung
ZAHLEN (sw.)/ BEZAHLEN (sw)
ZAHLUNG,/ -en / BEZAHLUNG./, -en
EN RATEN ZAHLEN(sw.)
RATENZAHLUNG,/, -en/ TEILZAHLUNG,/ -en
Steuerzahlung in Raten
GEBÜHR,/ -en
eine Gebühr entrichten
Jahresgebühr
Staatsgebühr
Ausfuhrgebühr /Exportgebühr
Einftihrgebühr /Importgebühr
Kurtaxe,/, -n
Lizenzgebühr
monatliche Gebühr
Gemeindegebühr
Patentgebühr
EXONÉRER vtr, EXEMPTER vtr
EXONÉRATION / EXEMPTION/
exonération; exemption d'impôt
exonération; exemption d’une taxe
PAYER V tr
PAIEMENT m
ÉCHELONNER vlr
ÉCHELONNEMENT m
rééchelonnement du paiement des impôts
TAXE/
verser une taxe
taxe annuelle
taxe d’État
taxe à l’exportation
taxe à l’importation
taxe de séjour
taxe de licence
taxe mensuelle
taxe communale / municipale
taxe professionnelle
192 Финанс ите в би зн ес а
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немеки) Français (френски)Български
плащам такса
събирам такса
[ДА] ТАКСУВАМ
ТАКСУВАНЕ
ТЕРИТОРИАЛНА ДАНЪЧНА ДИРЕКЦИЯ
УКРИВАМ/ДА УКРИЯ
укривам данъци
УКРИВАНЕ
укриване на данъци
укриване на доходи
5.5. МИТНИЦА. МИТА
БЕЗМИТЕН
безмитен внос и износ
безмитен режим
безмитен транзит
ГЛАВНО МИТНИЧЕС-КО УПРАВЛЕНИЕ
[ДА] ДЕКЛАРИРАМ
ДЕКЛАРИРАН
деклариран внос
деклариран износ
платить таксу / сбор
взимать таксу ! сбор
ТАКСИРОВАТЬ, -рую. -руешь, сов. и весов., «по
ТАКСИРОВКА.-и, ж.
ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ НАЛОГОВАЯ ДИРЕКЦИЯ
СКРЫВАТЬ, -аю, -аешь / СКРЫТЬ, скрою, скроешь, что; УКЛОНЯТЬСЯ, -яюсь, -яешься / УКЛОНИТЬСЯ, -онюсь, -онишься. от чего
скрывать налоги / уклоняться от налогов
СКРЫТИЕ, -я, ср., СОКРЫТИЕ, ’Я, ср.', УКЛОНЕНИЕ.-я, ср.
скрытие / сокрытие налогов; уклонение от (уплаты) налогов
скрытие ! сокрытие доходов
5.5. ТАМОЖНЯ. ТАМОЖЕННЫЕ ПОШЛИНЫ
БЕСПОШЛИННЫЙ, -ая, -ое
беспошлинный ввоз / импорт и вывоз / экспорт
беспошлинный режим
беспошлинный транзит
ГЛАВНОЕ УПРАВ-ЛЕНИЕ ТАМОЖНИ
ДЕКЛАРИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и весов., что
ДЕКЛАРИРОВАННЫЙ, -ая, -ое
декларированный ввоз /импорт
декларированный вывоз / экспорт
pay a tax
collect a tax
TAX. CHARGE
TAXING; TAXATION;CHARGING
DISTRICT TAX DIREC-TORATE
HIDE, CONCEAL
evade taxes
AVOIDANCE; EVASION
tax avoidance I evasion; tax dodging
income 1 earnings con-cealment
5.5. CUSTOMS. DUTIES
DUTY-FREE
duty-free import and export
duty-free regime
duty-free transit
CHIEF CUSTOMSAGENCY
DECLARE (to)
DECLARED
declared import
declared export
eine Gebühr bezahlen
eine Gebühr erheben (st./o, o)
TAXIEREN (sw.)/ BESTEUERN (sw.)
TAXIERUNG,/,-en/TAXIEREN, и / BESTEUERUNG,/ -en
TERRITORIALE FINANZVERWALTUNG
HINTERZIEHEN (st./o, o)/UNTERSCHLAGEN (st./u, a)
Steuern hinterziehen
HINTERZIEHUNG./ -en / UNTERSCHLAGUNG, / -en
Steuerhinterziehung
das Einkommen nicht angeben
5.5. ZOLLAMT. ZÖLLE
ZOLLFREI
zollfreie Ein- undAusfuhr
zollfreies Regime
zollfreier Transit
HAUPTZOLLAMT, n, -er
DEKLARIEREN (sw.) / ANGEBEN (st./a, e)
DEKLARIERT/ANGEGEBEN
deklarierte Einfuhr
deklarierte Ausfuhr
payer une taxe
percevoir une taxe
TAXER vtr
TAXATION f
DIRECTION TERRITO-RIALE DES IMPÔTS
FRAUDER V tr, NE PAS DÉCLARER v tr, RECELER v tr
ne pas déclarer les impôts, frauder le fisc
FRAUDE/ ÉVASION /
évasion fiscale
dissimulation des revenus
5.5. DOUANE. DROITS DE DOUANE
EXEMPT, E / EXONÉRÉ, E DE DROITS DE DOUANE; EN FRANCHISE
importation et exporta-tion en franchise
régime en franchise
transit en franchise
DIRECTION GÉNÉRALE DES DOUANES
DÉCLARER v tr
DÉCLARÉ, E
importation déclarée
exportation déclarée
Финанс и те в би зн ес а 193
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
деклариран товар декларированный груз declared cargo deklarierte Ladung 1 Fracht
chargement déclaré
декларирана валута декларированная валюта
declared foreign currency deklarierte Währung devise déclarée
декларирана стока декларированный товар declared goods / com-modities / merchandise
deklarierte Ware marchandises déclarées, produits déclarés
ДЕКЛАРИРАНЕ ДЕКЛАРИРОВАНИЕ, -я, ср.
DECLARING DEKLARIERUNG,/ -en / DEKLARIEREN, л
DÉCLARATION/
ЗАДЪРЖАМ/ДА ЗАДЪРЖА
ЗАДЕРЖИВАТЬ -аю. -аешь / ЗАДЕРЖАТЬ, -ержу, -ержишь, кого, что; НАЛАГАТЬ ! НА-ЛОЖИТЬ АРЕСТ на что; АРЕСТОВЫВАТЬ, -аю, -аешь / АРЕСТО-ВАТЬ, -тую. -туешь. кого
BOND (to); PUT INBOND (to)
FESTHALTEN (st./ie, а) / AUFHALTEN (st./ie, a) / FESTNEHMEN (st Ja, o) / SICHERSTELLEN (sw.)
ENTREPOSER vtr (des marchandises)
ЗАДЪРЖАН ЗАДЕРЖАННЫЙ, -ая. -ое; АРЕСТОВАННЫЙ, -ая,-ое
BONDED FESTGEHALTEN ! AUFGEHALTEN / FESTGENOMMEN ! SICHERGESTELLT
entreposé, e en douane
ЗАДЪРЖАНЕ ЗАДЕРЖАНИЕ,-я ср.; АРЕСТ, -а л«.; НАЛОЖЕНИЕ АРЕСТА на что
BONDING FESTNAHME./-n/ SICHERSTELLUNG,/
ENTREPOSAGE m
задържане на голяма партида контрабандна стока
задержание / арест большой партии контрабандного товара; наложение ареста на большую партию контрабандного товара
seizure of a large batch of smuggled goods ! commodities ! merchan-dise
Sicherstellung einer großen Menge von Schmuggelware
saisie / confiscation d’un lot important de marchandises de contre-bande
ЗАЛАВЯМ/ДАЗАЛОВЯ
ЗАДЕРЖИВАТЬ -аю, -аешь / ЗАДЕРЖАТЬ, -ержу, -ержишь, кого, что; НАЛАГАТЬ ! НАЛОЖИТЬ АРЕСТ на что; АРЕСТОВЫВАТЬ, -аю, -аешь / АРЕСТОВАТЬ, -тую, -туешь, кого, что
SEIZE (io); CATCH (to); CAPTURE (to)
FESTNEHMEN (stJa, o) / SICHERSTELLEN (sw.)
SAISIR vtr, CONFIS-QUER V tr, METTRE LA MAIN SUR vtr
ЗАЛАВЯНЕ ЗАДЕРЖАНИЕ, -я ср.,АРЕСТ, -а. м.,НАЛОЖЕНИЕ АРЕСТА на что
SEIZURE FESTNAHME./ -n / SICHERSTELLUNG./
SAISIE/: CONFISCA-TION/
залавяне на недекларирана стока
задержание / арест недекларнрованного товара; наложение ареста на недеклари- рованиый товар
seizure of undeclared commodity / goods ! merchandise
Sicherstellung nicht-deklarierter Ware
saisie d’une marchan-dise non déclarée
ЗАЛОВЕН ЗАДЕРЖАННЫЙ, -ая, -ос; АРЕСТОВАННЫЙ,
-ая,-ое
CAPTURED; SEIZED FESTGENOMMEN / SICHERGESTELLT
SAISI, Е/ CONFISQUÉ. E
ЗОНА
зона за митнически контрол
ЗОНА, -ы, ж.
зона таможенного контроля
ZONE; AREA
customs control area
GEBIET, », -е
Zollgebiet
ZONE/
zone de contrôle douanier
194 Финанс ите в би зн ес а
Български
свободна митническа зона
ИЗЗЕМВАМ / ДАИЗЗЕМА
ИЗЗЕМВАНЕ
ИЗЗЕТ
КОНТРАБАНДА
МИТЕН
митни сборове
МИТНИЦА
вырешна митница
гранична митница
отправна митница
получаваща митница
превозване презмитница
преминаване през митница
управление на митница
МИТНИЧАР
МИТНИЧЕСКИ
митническа агенция
митническа дейност
митническа дирекция
митническа тарифа
митническа територия
митнически агент
Русский (Руски)
свободная таможенная зона
ИЗЫМАТЬ, -аю, -аешь !ИЗЪЯТЬ, изыму,изымешь, что
ИЗЪЯТИЕ.-я, ср,
ИЗЪЯТЫЙ, -ал, -ое
КОНТРАБАНДА, -ы, ж.
ПОШЛИННЫЙ, -ая, -ое
пошлинные сборы
ТАМОЖНЯ, -и, ж.
внутренняя таможня
пограничная таможня
таможня места отправления
таможня места назначения
провоз / перевоз через таможню
переход через таможню
управление таможни
ТАМОЖЕННИК, -а, м.
ТАМОЖЕННЫЙ, -ая, -ое; ПОШЛИННЫЙ-ая,-ое
таможенное агентство
таможенная деятельность
таможенная дирекция
таможенный/ пошлинный тариф
таможенная / пошлинная территория
таможенный агент
English (Английски) Deutsch (Немеки)
free zone
CONFISCATE, SEIZE
CONFISCATION
CONFISCATED; SEIZED
SMUGGLING ! CONTRA-BAND; BOOTLEGGING; BLACK MARKE- TEERING, UNLAWFUL TRAFFICKING; ILLEGAL EXPORTS / IMPORTS;UNLICENSED GOODS
CUSTOMS
customs dues / duties /charges
CUSTOMS; CUSTOMS OFFICE
Inland Customs House
customs office
forwarding customs
receiving customs
transportation through customs
going through customs
customs management I administration
CUSTOMS OFFICER
CUSTOMS
customs agency
customs activity
customs directorate
customs tariff
customs area / territory
customs agent
Zollfreigebiet
BESCHLAGNAHMEN(sw.)
BESCHLAGNAHME,/ -n
BESCHLAGNAHMT
SCHMUGGEL, m !KONTERBANDE,/
ZOLL-
Zollabgaben
ZOLLAMT, n, -er
Binnenzollamt
Grenzzollamt
Ausgangszollamt
Bestimmungszollamt
Zollabfertigung,/ -en
Zollabfertigung,/ -en
Zollverwaltung,/ -en
ZOLLBEAMTE, m, -n, -n
ZOLL-
Zollagentur,/ -en
Zolldirektion,/ -en
Zolldirektion,/ -en
Zolltarif, m, -e
Zollgebiet, и, -e
Zollagent, m, -en, -en
Français (френски)
zone franche
SAISIR V tr,CONFISQUER v tr
SAISIE/CONFISCATION/
SAISI, E; CONFISQUÉ, E
CONTREBANDE/
DE DROITS DE DOUANE
droits de douane
DOUANE/; BUREAU DE DOUANE
douane intérieure
douane frontalière
douane de départ / douane de sortie
douane d’arrivée
transport via / par la douane de..
passage à la douane...
Direction /Administration de douane
DOUANIER m
DOUANIER, ÈRE adj
agence en douane
activités de douane
direction de douane
tarif douanier
territoire douanier
commissionnaire en douane
Финанс ите в би зн ес а 195
Бълвареки Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
митнически брокер таможенный брокер customs broker Zollbroker, m, - agent en douane
митнически инспектор таможенный инспектор customs inspector Zollinspektor, m, -en inspecteur des douanes
митнически контрол таможенный/ пошлинный контроль
customs control Zollkontrolle,/ -n contrôle douanier
митнически надзор таможенный надзор customs control Zollaufsicht,// Zollüberwachung,/
inspection douanière
митнически нарушения таможенные нарушения customs irregularities Zollvergehen, л infractions douanières
митнически органи таможенные органы customs authorities Zollorgane / Zollbehörde,/ -n
autorités douanières
митнически плащания таможенные/ пошлинные платежи
customs payments Zollzahlungen paiements en douane
митнически преглед таможенный досмотр customs examination ! inspection / check
Zollkontrolle,/ -n visite de douane
митнически процедури таможенные / пошлинные процедуры
customs procedure Zollprozeduren procédures douanières
митнически режим таможенный ! пошлинный режим
customs regime; customs regulation
Zollregime, n régime douanier
митнически сборове таможенные ! пошлинные сборы
customs dues / duties / charges
Zollgebühren droits de douane; prélèvements
митнически склад таможенный склад bonded warehouse Zolllager, m entrepôt de douane
митнически служител таможенный служащий customs officer Zollbeamte, m, -n, -n douanier m
митнически терминал таможенный терминал customs terminal Zolltemtinal, m auch n, -s terminal douanier
митнически транзит таможенный транзит customs transit Zolltransit, m transit douanier
митническо оформяне таможенное оформление customs formalities Zollabfertigung,/ -en formalités douanières
митническо право таможенное право customs law Zollrecht, n Code m des douanes
МИТО (ТАМОЖЕННАЯ) ПОШЛИНА, -ы, ж.
(CUSTOMS) DUTY; TARIFF
ZOLL, m, -e DROIT(S) mfpl) DE DOUANE
вносно мито ввозная / импортная пошлина
import duty Einfuhrzoll droit de douane à l’im-portation
защитно мито защитная пошлина protective duty Schutzzoll droit de douane protecteur
износно мито вывозная / экспортная пошлина
export duty Ausfuhrzoll droit de douane à l’ex-portation
облагам с мито облагать пошлиной impose a tax on; tax; submit to customs duty
verzollen (sw.) soumettre aux droits de douane
платено мито уплаченная пошлина duty paid entrichteter / bezahlter Zoll
acquitté, e (стока)
събиране на мита взимание пошлин duty collection Zollerhebung,/ percevoir des droits de douane
НЕДЕКЛАРИРАН НЕДЕКЛАРИРОВАН- НЫЙ, ~ая, ое
UNDECLARED NICHTDEKLARIERT NON DÉCLARÉ, E
ОБМИТЕН ОБЛОЖЕННЫЙ (ТАМО-ЖЕННОЙ) ПОШЛИНОЙ
DUTIABLE VERZOLLT SOUMIS, E AUX DROITS DE DOUANE
196 Финан с и те в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ОБМИТЯВАМ / ДА ОБМИТЯ
ОБЛАГАТЬ ! ОБЛОЖИТЬ ПОШЛИНОЙ; НАЛАГАТЬ / НАЛОЖИТЬ ПОШЛИНУ (Ы)
IMPOSE CUSTOMS DUTY(to)
VERZOLLEN (sw.) SOUMETTRE AUX DROITS DE DOUANE
ОБМИТЯВАНЕ НАЛОЖЕНИЕ (ТАМОЖЕННОЙ) ПОШЛИН(Ы); ОБЛОЖЕНИЕ (ТАМОЖЕННОЙ) ПОШЛИНОЙ; ПОШЛИННОЕ ОБЛОЖЕНИЕ
IMPOSING OF CUS-TOMS DUTY.
VERZOLLUNG./ -en / VERZOLLEN, я
SOUMISSION EN DOUANE
обмитяване на стока наложение пошлин(ы) на товар; обложение товара (таможенной) пошлиной
imposing customs duty on a commodity
Verzollung von Waren soumission en douane d’une marchandise
ОБРАБОТВАМ / ДА ОБРАБОТЯ
ОБРАБАТЫВАТЬ, -аю, -аешь/ ОБРАБОТАТЬ, -аю. -аешь. что
PROCESS BEHANDELN (sw.) TRAITER V tr
ОБРАБОТКА ОБРАБОТКА, -и, ж. PROCESSING BEHANDLUNG,/ -en TRAITEMENT m
митническа обработка таможенная обработка customs processing Zollbehandlung traitement en douane
ОСВОБОДЕН ОСВОБОЖДЁННЫЙ, -ая,-ое
EXEMPT (= неподлежащ на митническо облагане); CLEARED THROUGH CUSTOMS (= освободен след обработване на митническите документи)
BEFREIT/FREI EXEMPT, E, EXONÉRÉ, E. DISPENSÉ, Е (= непод-лежащ на митническо облагане); DÉDOUANÉ, Е (= освободен след обра-ботване на митническите документа)
освободен от мито освобождённый от (уплаты) таможенной пошлины
exempt from customs duty
zollfrei exempt de droits de douane
ОСВОБОЖДАВАМ / ДА ОСВОБОДЯ
ОСВОБОЖДАТЬ, -аю, -аешь / ОСВОБОДИТЬ, -ожу, -одишь, кого, что
EXEMPT (to) (= не подлежа на митническо облагане); CLEAR THROUGH CUSTOMS (to) (= обработвам митническите документи)
BEFREIEN (sw.)/FREIGEBEN (st./a, e) /ENTLASTEN (sw.)
EXONÉRER V/г, EXEMPTER V tr (= не подлежа на митническо облагане); DÉDOUANER V tr (= обработвам митническите документи |
ОСВОБОЖДАВАНЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ, -я, EXEMPTION (= осво-бождаване от митни-ческо облагане); CLEARING (= освобож-даване след обработка на митническите документи)
BEFREIUNG,//FREIGABE,// ENTLAS-TUNG,/
EXEMPTION/(= осво-бождаване от митничес-ко облагане); DÉDOUANEMENT т (= освобождаване след обработка на митническите документи)
освобождаване от митнически формалности
освобождение от таможенных формальностей
exemption from customs formalities
Zollbefreiung i Zollfreischreibung, /
exemption de formalités douanières ! de forma-lités de dédouanement
ПУНКТ ПУНКТ, -а, м. POINT STELLE,/-n/PUNKT, mt -e
POSTEm
граничен пункт пограничный пункт a border / frontier check point
Grenzkontrollpunkt poste frontière
контролно- пропускателен пункт
контрольно-пропускной пункт
a check point Kontrollpunkt point d’accès au con-trôle
Финанс и те в би зн ес а 197
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
РЕЕКСПОРТ РЕЭКСПОРТ, -а, м. REEXPORT REEXPORT, -e RÉEXPORTATION /
реекспорт на вносни стоки
реэкспорт импортных товаров
reexport of imported goods
Reexport von Einfuhrwaren
réexportation de marchandises importées
РЕИМПОРТ РЕИМПОРТ, -а, м. REIMPORT REIMPORT, m, -e RÉIMPORTATION f
СИСТЕМА СИСТЕМА, -ы, ж. SYSTEM SYSTEM, n,-e SYSTÈME«
митническа система таможенная система customs system Zollsystem système douanier
система за митническо освобождаване
система таможенного освобождения
customs clearance sys-tem
System, nach dem Zollbefreiung erfolgt
système de dédouane-ment
ТАКСА ТАКСА, -ы, ж; СБОЕ -а, м TAX, CHARGE GEBOHRlt/J -co TAXE/
митническа такса таможенная такса ! таможенный сбор
customs duty Zollgebühr droit de douane
такса върху вноса такса / сбор на ввоз / импорт
an import tax Einfiihrgebühr taxe à l’importation
такса върху износа такса / сбор на вывоз ! экспорт
an export tax Ausfuhrgebühr taxe â l’exportation
[ДА] ТАКСУВАМ ТАКСИРОВАТЬ,-рую, -руешь, сов. и несов, чгго
TAX, CHARGE TAXIEREN (sw) TAXER V tr
ТАКСУВАНЕ ТАКСИРОВКА, -и, ж. TAXING; TAXATION; CHARGING
TAXIERUNG,/ -en/ TAXIEREN, n
TAXATION/
6. ЗАСТРАХОВАНЕ И ОСИГУРЯВАНЕ
6. СТРАХОВАНИЕ 6. INSURANCE AND SOCIAL SECURITY
6. VERSICHERUNG 6. ASSURANCES ET SÉCURITÉ SOCIALE
АБАНДОН АБАНДОН, а. м. ABANDONMENT ABANDON, m,-s ABANDON m
АВАРИЯ АВАРИЯ, -и, ж. AVERAGE; ACCIDENT HAVARIE,/ -n AVARIE/ ACCIDENT m
АВТОКАСКО АВТО-КАСКО, нескл., ср.
COMPREHENSIVE CAR / MOTOR ! AUTOMOBILE INSURANCE
AUTOKASKO,/ -s / KRAFT - FAHRZEUGKASKO,/ -s
ASSURANCE/AUTO-MOBILE TOUS RISQUES. ASSURANCE TOUS RISQUES
АГЕНТ АГЕНТ, -а, м. AGENT AGENT, m. -en, -en AGENT m
застрахователен агент страховой агент ! агент по страхованию
insurance agent Versicherungsagent / Versicherungsvertreter,m,-
agent m d’assurances
АНАЛИЗ АНАЛИЗ, -а, м. ANALYSIS ANALYSE,/,-n ANALYSE/
анализ на застрахо-вателни операции
анализ страховых операций
analysis of insurance operations
Analyse vonVersicherungsoperationen
analyse /des opérations d’assurance
АНЮИТЕТ АННУИТЕТ, -а, лг. ANNIHTY ANNUITÄT,/-en ANNUITÉ/
ВИНА НА ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ
ВИНА СТРАХОВАТЕЛЯ INSURER’S FAULT SCHULD DES VER-SICHERERS
RESPONSABILITÉ/DEL’ASSUREUR
ВНАСЯМ/ДА ВНЕСА ВНОСИТЬ, вношу, вносишь / ВНЕСТИ, -су, -сёшь, что
PAY (to); DEPOSIT (to) EINZAHLEN (sw.) COTISER г mtr (за редовни суми); VERSER vtr
198 Зас трахо ван е и о с и г уря ване
Български
внасям пожизнено определена сума
ВНОСКА
вноска от работника
вноска от работодателя
вноска срещу авария
застрахователна вноска
осигурителна вноска
последваща вноска
ВРЕДИ И ЗАГУБИ
ГИБЕЛ
гибел на застраховано имущество
пълна гибел
ДЕПО „ЗАСТРАХО-ВАТЕЛНИ ПРЕМИИ“
ДИСПАШ (изчисляване на щетите при авария)
авариен диспаш
ÏДА] ЗАСТРАХОВАМ
ЗАСТРАХОВАМ СЕ / ДА СЕ ЗАСТРАХОВАМ
ЗАСТРАХОВАНЕ
взаимно застраховане
двойно застраховане
доброволно застраховане
имуществено застраховане
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)
вносить пожизненно определённую сумму
ВЗНОС,-а,.«.
взнос работника
взнос работодателя
аварийный взнос
страховой взнос
страховой взнос
последующий взнос
УБЫТКИ И ПОТЕРИ
ГИБЕЛЬ, -и, ж.
гибель застрахованного имущества
полная гибель
ДЕПО СТРАХОВЫХ ПРЕМИЙ
ДИСПАША, -и, ж.
аварийная диспаша
СТРАХОВАТЬ, страхую, страхуешь /ЗАСТРАХОВАТЬ, -страхую, -страхуешь, кого, что
СТРАХОВАТЬСЯ, стра-хуюсь, страхуешься /ЗАСТРАХОВАТЬСЯ, -страхуюсь, -страхуешься
СТРАХОВАНИЕ, -я, ср.
взаимное страхование
двойное страхование
добровольноестрахование
имущественноестрахование
purchase an annuity (to)
PREMIUM; PAYMENT; CONTRIBUTION
employee’s contribution
employer’s contribution
accident coverage pre-mium
insurance premium; pre-mium
social security contribu-tion; national insurance contribution (Br); social security tax (Am)
follow-up contribution/ premium
DAMAGES AND LOSSES
LOSS
total loss of an insured property
actual total loss
INSURANCE PREMIUM POOL
DISPATCH; CLAIMSADJUSTMENT
average adjustment; claims adjustment
INSURE (to)
INSURE ONESELF (to)
INSURANCE
mutual insurance
reinsurance
voluntary insurance
property insurance
auf Lebenszeit einen bestimmten Beitrag ein-zahlen
BEITRAG, m, '-c
Arbeitnehmerbeitrag
Arbeitgeberbeitrag
Selbstbehalt, m, -e
Versicherungsbeitrag
SozialversiclxTungsbeitrag
Nachzahlung,/ -en
SCHADEN UND VERLUSTE
VERLUST,»,-e
Verlust von ver-sichertem Vermögen
Vollverlust ! Totalverlust
VERSICHERUNGSPRÄ- MJENDEPOT
DISPACHE,/; -n /SCHADENSBE-GUTACHTUNG,/, -en
Dispache bei einer Havarie
VERSICHERN (sw.) (gegen Akk)
SICH VERSICHERN (sw.) (gegen Akk)
VERSICHERUNG,/; -en
wechselseitige Versicherung
Doppelversicherung
freiwillige Versicherung
Vermögensversicherung
Français (френски)
payer des annuités
COTISATION /, PRIME / D’ASSURANCE
cotisation ouvrière
cotisation patronale
prime contre avarie
prime /d’assurance
cotisation sociale, coti-sation à la Sécurité sociale
prime / subséquente
DOMMAGES- rNTÊRÊTS mpl
PERTE/
perte d’un bien assuré
perte totale
DÉPÔT DE PRIMES
DISPACHE /
dispachc /d’avarie
ASSURER v/r, SOUSCRIRE V tr UNEASSURANCE
S’ASSURER V pron CONTRE
ASSURANCE/
assurance mutuelle
réassurance /
assurance facultative
assurance de biens immobiliers
Зас трах о ване и о с и г уря ване 199
СТРАХОВАНИЕ, -я, ср.
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ЗАСТРАХОВАНО ЛИЦЕ
ЗАСТРАХОВАННОЕ / СТРАХОВАННОЕ ЛИЦО; СТРАХОВАТЕЛЬ,-я,«.
INSURED PERSON; INSURED
VERSICHERTE, m, -n, -n ! VERSICHERUNGS-NEHMER, m, -
ASSURÉ, Em/ SOUSCRIPTEUR m
ЗАСТРАХОВАТЕЛ СТРАХОВЩИК, -а, м. INSURER; UNDER-WRITER
VERSICHERER. m, - ! VERSICHERUNGSGE-BER, m, -
ASSUREUR m
държавен застраховател
государственный страховщик
stale-run 1 controlled insurer
staatlicher Versicherer compagnie d’assurances d’Êtat / publique
частен застраховател частный страховщик private insurer privater Versicherer compagnie d’assurances privée
ЗАСТРАХОВАТЕЛЕН СТРАХОВОЙ, -ая, -ое INSURANCE VERSICHERUNGS- D'ASSURANCE
застрахователен инспектор
страховой инспектор insurance inspector Versicherungsinspektor, m, -en
inspecteur m d’assur-ances
застрахователен пазар страховой рынок insurance market Veisicherungsmarkt, m, -c marché m de l’assurance
застрахователен посредник
страховой посредник insurance broker; broker Versicherungsmakler, m, - courtier m en assurances
застрахователен пул страховой пул an insurer’s pool ! fund Versicherungspool, m, -s pool m de compagnies d’assurances
застрахователен холдинг
страховой холдинг insurance holding com-pany
Versicherungsholding, /.-s
holding m de compag-nies d’assurances
застрахователна компания
страховая компания insurance company; an insurer
Versicherungsgesellschaft, f -en / Versicherungs-unternehmen, Л, -
compagnie/ d’assur-ances, société / d’assur-ances
застрахователна лихва страховой процент insurance ! insurable interest
Versicherungszinsen intérêt m assurable
застрахователна операция
страховая операция insurance operation Versicherungsoperation,f, -en
opération/d’assurance
застрахователна отговорност
страховая ответственность
insurance liability Versicherungshaftung, f responsabilité/de l’as-sureur
застрахователна отстъпка
страховая скидка insurance discount Versicherungsrabatt, m,-e
remise/accordée par l’assureur; réduction/ sur le prix de l’assur-ance
застрахователна полица страховой полис insurance policy Versicherungspolice,/ -n police/d’assurance
застрахователна стойност страховая стоимость insurance value Versicherungswert, m valeur / d'assurance
застрахователно дружество
страховое общество insurance company; insurer; carrier; assurer; insurance carrier
Versicherungsgesellschaft/-en
compagnie / d’assur-ances, société/d’assur-ances
застрахователно събитие
страховой, случай / страховое событие
loss Versicherungsfall, m, -e sinistre m
ЗАСТРАХОВАЩ СЕ СТРАХУЮЩЕЕСЯ ЛИЦО;СТРАХОВАТЕЛЬ,-я, .и.
PERSON WHO INSURES HIMSELF ! HERSELF
PERSON, DIE SICH GEGEN ETWAS VER-SICHERT
SOUSCRIPTEUR m
ЗАСТРАХОВКА СТРАХОВКА, -и, ж.; INSURANCE VERSICHERUNG,/ -en ASSURANCE/
200 Зас трах о ван е и о с и г уря ване
КРАЖА, -и, ж.
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немеки) Françale (френски)
автомобилна застраховка
автомобильная стра-ховка / автомобильное страхование
саг insurance Autoversicherung / Kiaftfàhrzeugversicherang
assurance automobile
групова застраховка групповая страховка / групповое страхование
group insurance; collective policy
Gruppenversicherung assurance collective, assurance de groupe
доброволна застраховка
добровольная страховка/ добровольное страхование
voluntary insurance freiwillige Versicherung assurance facultative, volontaire
застраховка гражданска отговорност
страховка / страхование гражданской ответственности
liability insurance; public liability insurance
Kraftfahrzeug-haftpflichtversicherung
assurance au tiers, assur-ance responsabilité civile
застраховка „Живот“ страховка/ страхование жизни
life insurance Lebensversicherung assurance-vie
застраховка за инвалидност
страховка 1 страхование на случай инвалид ности
disability insurance; insurance against disablement
fovaliditatsversicherung assurance assistance- invalidité
застраховка „Инвестиционни рискове"
страховка / страхование инвестиционных рисков
‘Investment risks’ insurance
Investitionsrisikover-sicherung
assurance contre les risques d’investissement
застраховка на товар страховка /страхование груза
freight insurance Frachtversicherung assurance fret
застраховка срещу пожар
страховка/ страхование от пожара
fire insurance; insurance against fire
Feuerversicherung assurance-incendie
имуществена застраховка
имущественная стра-ховка / имущественное страхование
property insurance Vermögensversicherung assurance immobilière
ипотекарна застраховка страховка ! страхо-вание ипотечных кредитов
mortgage insurance Hypothekarversicherung assurance-hypothèque
правя застраховка осуществлять страховку / страхование
take out an insurance eine Versicherung einge-hen (st./i, a) ! abschließen (st./o, o)
souscrire une assurance
пълнорискова застраховка
страховка / страхование от всех рисков
all-risk ! comprehensive insurance
Vollrisikoversicherung / Vollkaskoversicherung
assurance multirisque; assurance tous risques
транспортна застраховка
транспортная страховка ! транспортное страхование
transport insurance Transportversicherung assurance de transport
ИМУЩЕСТВО ИМУЩЕСТВО, -а, ср. PROPERTY VERMÖGEN, », - BIEN m
застраховано имущество
застрахованное имущество
insured property versichertes Vermögen BIEN ASSURÉ
КАСКО КАСКО, нескл., ср. AUTOMOBILE/CAR/ MOTOR INSURANCE
KASKOVER-SICHERUNG,/,^/ KASKO,/. -s
ASSURANCE/AUTO-MOBILE TOUS RISQUES
КАТАСТРОФА КАТАСТРОФА, -ы, ж. ACCIDENT KATASTROPHE,/,-n ACCIDENT m ROUTIER
КРАЖБА ВОРОВСТВО, -а, ср.; THEFT DIEBSTAHL, w, -*e VOLm
Зас трах о ван е и о с и г уря вам 201
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (фреиони)
НАМАЛЕНИЕ НА ЗАСТРАХОВАТЕЛНАТА ВНОСКА ЗА ВОДАЧИ НА МПС
УМЕНЬШЕНИЕ СТРАХОВОГО ВЗНОСА ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
NO CLAIMS BONUS BONUS, ж, - und -ее (bei der Kraftfihraeugver- sichenmg)
BONUS ж
НАТРУПВАНЕ НАКОПЛЕНИЕ, -я, ср. CUMULATION KUMULATION,/, -en ACCUMULATION/
НАЦИОНАЛЕН ОСИГУРИТЕЛЕН ИНСТИТУТ
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ СТРАХОВАНИЯ
NATIONAL SOCIAL SECURITY INSTITUTE
NATIONALE SOZIALVER-SICHERUNGSANSTALT
INSTITUT NATIONAL DE LA SÉCURITÉ SOCIALE
НАЦИОНАЛНАЗДРАВНО- ОСИГУРИТЕЛНАКАСА
НАЦИОНАЛЬНАЯ КАССА МЕДИЦИНСКОГО СТРАХОВАНИЯ
NATIONAL HEALTH INSURANCE FUND
NATIONALE KRANKENKASSE
CAISSE NATIONALE DE LA SÉCURITÉ SOCIALE
ОБЕЗЩЕТЕНИЕ ВОЗМЕЩЕНИЕ, -я, ср. COMPENSATION; INDEMNIFICATION
ENTSCHÄDIGUNG,/ -en INDEMNITÉ/
изплащам застрахо-вателно обезщетение
выплачивать страховое возмещение
settle a claim (to) eine Versicherungsent-schädigung auszahlen (sw.)
régler V tr une demande d’indemnité
ОБЕЗЩЕТЕНО ЛИЦЕ ВЫГОДОПРИОБРЕТА-ТЕЛЬ, -я. мл ЛИЦО. ПОЛУЧАЮЩЕЕ СТРАХОВОЕ ВОЗМЕЩЕНИЕ
AN INSURED PERSON; INSURED
ENTSCHÄDIGTE, m, -n, -n / PERSON. DIE EINE ENTSCHÄDIGUNG AUSGEZAHLT BEKOM-MEN HAT
INDEMNITAIRE m
ОСИГУРИТЕЛ СТРАХОВАТЕЛЬ, -я, м. INSURER; INSURANCE AGENT
VERSICHERER, m. - ASSUREUR m
ОСИГУРИТЕЛЕН СТРАХОВОЙ, -ая. -ос SOCIAL SECURITY; INSURANCE
VERSICHERUNGS- d’assurance; de la sécu-rité sociale
осигурителен фонд страховой фонд social security fiind; social security trust fund
Versicherungsfonds, m, - / Sozialversicherungsfonds,
fonds m des assurances sociales; fonds m de prévoyance
ОСИГУРОВКА СТРАХОВКА, -и. жл СТРАХОВАНИЕ, -я, ср.
INSURANCE SOZIALVER-SICHERUNG.// VER-SICHERUNG,/ -en
ASSURANCE/
задължителна здравна осигуровка
обязательная медицин-ская страховка / обяза-тельное медицинское страхование
compulsory health insurance
Pflichtkrankeaversiche- rung
assurance maladie obli-gatoire
ОСИГУРЯВАМ/ДА ОСИГУРЯ
СТРАХОВАТЬ, страхую, страхуешь / ЗАСТРАХОВАТЬ, -страхую, -страхуешь, кого, что
INSURE (to) VERSICHERN (sw.) (gegen Akk)
ASSURER V tr
ОСИГУРЯВАМ СЕ 1 ДА СЕ ОСИГУРЯ
СТРАХОВАТЬСЯ-страхуюсь, -страхуешься / ЗАСТРАХОВАТЬСЯ.•страхуюсь, -страхуешься
INSURE ONESELF (to) SICH VERSICHERN (sw.) (gegen Akk)
S’ASSURER (contre) vpron
ОСИГУРЯВАНЕ СТРАХОВАНИЕ, -я. ср. INSURANCE; SOCIAL SECURITY
VERSICHERUNG,/, -en ASSURANCE/
задължително осигуряване
обязательное страхование
compulsory insurance Pflichtversicherung assurance obligatoire
медицинско осигуряване
медицинское страхование
health/medical insurance Krankenversicherung assurance médicale
202 Зас трахо ване и о с и г уря ване
telbares Risiko
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ОЦЕНКА ОЦЕНКА, -н. ж. ASSESSMENT, EVALUATION
SCHÄTZUNG,/; -en ÉVALUATION/
застрахователна оценка страховая оценка insurance assessment, evaluation
Schätzung seitens der Versicherung
évaluation des dom-mages, estimation du sinistre, expertise des dégâts
оценка на риска оценка риеха nsk assessment Schätzung des Risikos appréciation, évaluation du risque
ПОКРИТИЕ ПОКРЫТИЕ, -я, ср. COVER(AGE) DECKUNG,/, -en COUVERTURE /
застрахователно покритие
страховое покрытие insurance coverage) Versicherungsdeckung couverture d’assurance
покритие на загубите покрытие убытков coverage) of losses Deckung der Verluste couverture des pertes
ПОЛЗВАЩ ЗАСТРАХОВКАТА
ПОЛУЧАТЕЛЬ СТРАХОВКИ
BENEFICIARY VERSICHERUNGS-NEHMER, m, -
BÉNÉFICIAIRE m
ПОЛИЦА ПОЛИС, -а, м. POLICY POLICE,/ -n POLICE/
генерална полица генеральный полис blanket policy Generalpolice police globale
допълнение към застрахователна полица
приложение к страховому полису
annex to an insurance policy
Nachtrag / Anhang zur Versicherungspolice
avenant m à une police
застрахователна полица страховой полис insurance policy Versicherungspolice police d’assurance
ПРЕВЕНЦИЯ ПРЕВЕНЦИЯ, -и, ж.; ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ
PREVENTION PRÄVENTION,/ -en PRÉVENTION/
ПРЕЗАСТРАХОВАНЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, -я. ср, ПЕРЕСТРАХОВКА, -и, лс.
REINSURANCE RÜCKVERSICHERN, я / RÜCKVERSICHERUNG, /-en
RÉASSURANCE/
ПРЕЗАСТРАХОВАТЕЛЕН ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ, -ая, -ое
REINSURANCE RÜCKVERSÏCHERUNGS- de réassurance
ПРЕМИЯ ПРЕМИЯ, -и, ж. PREMIUM PRÄMIE,/ -n PRIME/
допълнителна премия дополнительная премия premium loading for abnormal risk
Zusatzprämie prime supplémentaire
застрахователна премия
страховая премия insurance premium Versicherungsprämie prime d’assurance
рискова премия рисковая премия risk premium Risikoptämie prime pour risque
ПРОИЗШЕСТВИЕ ПРОИСШЕСТВИЕ, -я, ср.
ACCIDENT UNFALL, m,-e ACCIDENT m, SI-NISTRE m
пътно-транспортно произшествие
дорожно-транспортное происшествие
road accident; traffic accident; street accident; road fatality (ending in death)
VeriœhisunfaU accident de la circula-tion
РЕНТА РЕНТА, -ы. ж. RENT, LEASE RENTE»/-n RENTE/
РИСК РИСК, -а, м. RISK RISIKO, я,-s / RISIKEN RISQUE m
косвен риск косвенный риск an indirect risk indirektes Risiko / mit- risque indirect
Зас трахо ван е и о с и г уря ваш : 203
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
не шсфаховаем риск нестрахуемый риск an untnsurabie risk unversicherbares Risiko risque non convert, risque non assurable
риск на доставчика
PIKTOPHO
риск поставщика
РИТОРНО. нескя., ер.
supplier liability
NO CLAIM BONUS; PROVISION FOR EXPE-RIENCE RATING; REFUNDS (TO POLICY-HOLDERS); RETURN OF PREMIUM. REIM-BURSEMENT OF PRE-MIUM; PREMIUM REFUND
Risiko des Zustellers
RISTORNO, m oder я, -s
risque du fournisseur
RISTOURNE/
кий 1 небольшой / мелкий ущерб
САМООСИГУРЯВАМ СЕ
САМОСТРАХОВАТЬСЯ. -страхуюсь, -страхуешься, весов.
INSURE ONESELF (to) SICH SELBST VER-SICHERN (sw.)
S'ASSURER SOI-MÊME; COTISER À LA SÉCURITÉ SOCIALE
СЛМООСИГУРЯВАНЕ САМОСТРАХОВАНИЕ, -я. ср.
SELF-INSURANCE SELBSTVER-SICHERUNG./. -en
COTISATION À LA SÉCURITÉ SOCIALE (DE LA PART DE LA PERSONNE ASSURÉE)
СЛУЖБА СЛУЖБА, -ы. ж SERVICE DIENST, zn, -c SERVICE m
аварийно-спасителна служба
аварийно-спасательная служба
a rescue service Pannendienst service de sauvetage
СЛУЧАЙНОСТ СЛУЧАЙНОСТЬ, -и. ж. ACCIDENT ZUFALL, m, -e HASARD m
непредвидена случайност
непредвиденная случайность
contingency unvorhergesehener Zufall
hasard imprévu
СУМА СУММА, -ы. ж. SUM; AMOUNT SUMME,/, -nf BEITRAG m. -e
SOMME/
погасителна сума сумма погашения final/last payment/ instalment Deckungssummc
versement m d’amor-tissement, annuité / (годишна), mensualité / (месечна)
ТАРИФА ТАРИФ,-а. RATE TARIF, m, -e TARIF m
преференциална тарифа
преференциальный тариф
preference rate Präferenztanf tarif de faveur, tarif préférentiel
фиксирана тарифа фиксированный тариф fixed rate festgesetzter Tarif tarif forfaitaire
УВЕЛИЧЕНИЕ НА УВЕЛИЧЕНИЕ СТРА- LOSS OF NO CLAIMS MALUS, m, - und -se (bei MALUS mЗАСТРАХОВАТЕЛНАТА ВНОСКА ЗА ВОДАЧИ НА МПС
ХОВОГО ВЗНОСА ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАНС-ПОРТНЫХ СРЕДСТВ
BONUS der Kraftfahrzeugver-sicherung)
УДРЪЖКИ ЗА ОТЧИСЛЕНИЕ/ PENSION DEDUCTION; RENTENVER- COTISATIONS DEПЕНСИЯ ВЫЧЕТ НА ПЕНСИЮ DEDUCTION FOR PEN-
SIONSICHERUNGSBEITRAG RETRAITE, COTISA-
T1ON À UNE CAISSE DE RETRAITE
ФРАНЧАЙЗИНГ ФРАНШИЗА, -ы, ж. FRANCHISE/FRAN- CHISING
FRANCHISE, n FRANCHISE/D’AS- SURANCE
ЩЕТА УБЫТОК, -тка, м.\ УЩЕРБ, -а.лг
DAMAGE SCHADEN, m, - SINISTRE m, DOM-MAGE m
дребна щета маленький / небольшой ! мелкий убыток; малень-
minor damage unbedeutender Schaden / geringer Schaden
sinistre bénin
204 Зас трах о ван е и о с и г уря ване
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ликвидиране на щети ликвидация убытков I ущерба
settlement of a claim for damages
Schadenbebebung,/ -en règlement m d’une demande d’indemnité
7. ДОКУМЕНТАЦИЯТА В БИЗНЕСА
7. ДОКУМЕНТАЦИЯ В БИЗНЕСЕ
7. BUSINESS DOCU-MENTATION
7. DOKUMENTATION IN DER FIRMA
7. DOCUMENTSD’AFFAIRES
АВАРИЕН БОНД АВАРИЙНЫЙ БОНД AVERAGE BOND; REPAIR ENGAGEMENT
HAVARIEBOND, «, -s COMPROMIS m D’AVARIE
АВИЗО АВИЗО, иескл., ср. ADVICE; LETTER OF ADVICE
AVIS, л oder zn. - / ANZEIGE./,-n
AVIS nr, LETTRE/D’AVIS
авизо за доставяне авизо о доставке delivery note Lieferungsbescheid, m 1Lieferavis
avis de livraison
авизо за изпращане авизо об отправке dispatch note Versandavis avis d’expédition
авизо за инкасо инкассовое авизо collection note Inkassoanzeige avis d’encaissement
авизо за настъпване на срок на падеж
авизо о наступлении срока погашения
advice of maturity Fälligkeitsanzeige avis d’échéance
авизо за превод авизо о переводе (bank) transfer advice Überweisungsanzeige avis de virement
авизо извлечение за падеж
авизо-выписка о (крайнем) сроке выплаты
advice / statement of maturity
Verfallanzeige relevé de versement
дебитно авизо дебетовое авизо debit advice Debetavis avis de débit
кредитно авизо кредитовое авизо credit advice Kreditanzeige ! Kreditnote,/
avis de crédit
предварително авизо предварительное авизо preliminary advice Ankündigungsschreiben, n avis préalable
АВТЕНТИЧНОСТ АУТЕНТИЧНОСТЬ, -и, ж. AUTHENTICITY AUTHENTIZITÄT,/ AUTHENTICITÉ/
АДЕНДУМ АДДЕНДУМ, -а, м. ADDENDUM ADDENDUM, n (veralt.) / NACHTRAG, m, -e
ADDENDA m
адендум към чартър аддендум к чартеру addendum to a charter Nachtrag zum Chartervertrag
addenda à une charte- partie
съставям адендум составлять аддендум draw up an addendum einen Nachtrag verein-baren (sw.)
dresser, établir un addenda
АКРЕДИТИВ АККРЕДИТИВ, -а, м. LETTER OF CREDIT/ LCk j ihLOC
AKKREDITIV, л,-e ACCRÉDITIF m
банков акредитив банковский аккредитив letter of credit; a circular note
Bankakkreditiv accréditif bancaire
АКТ АКТ, -а, м. ACT AKT, m, -en / SCHRIFTSTÜCK, л,-e / URKUNDE,/ -n
ACTEm
административен акт административный акт administrative act VeTwaltungsakt acte administratif
акт за брак акт брака/ браковочный акт
certificate of reject Heiratsurkunde acte de mise au rebut
акт за граедмехо състояние
акт гражданского состояния
civil status certificate standesamtliche Urkunde
acte de l’état civil
До кумен тация та в би зн ес а 205
Български Русский (Руски) Engllah (Английски) Deutsch (Немски)
акт за нещастен случай акт о несчастном случае
certificate of accident Unfallakt
акт за покупко- продажба
акт купли-продажи act of purchase and sale Kaufbrief m, -e / Kaufvertrag, m, -e
данъчен акт налоговый акт tax act; fiscal act Steuerakt
заверен акт заверенный акт verified / authenticated act / deed / certificate i statement
eine beglaubigte Urkunde
законодателен акт законодательный акт legislative act; legisla-tive action
Gesetzgebungsakt
застрахователен акт страховой акт certificate of insurance Versicherungsakt
констативен акт коммерческий акт certified / official report Protokoll, n, -e
нсзавсрен акт незаверенный акт unlegalized, unverified, uncertified report; private contract (договор)
nicht notariell beglaubigte Urkunde
нормативен акт нормативный акт norm (ehern. DDR) Normativ,л, -e
нотариален акт нотариальный акт title deed notarielle Urkunde ! Besitztitel, m, -
ревизионен акт ревизионный акт certificate of audit Revisionsakt
съставям акт составлять акт draw up an act; draw up a statement (against)
ein Strafmandat ausstellen (sw.)
юридически акт юридический акт juridical act; legal trans-action; juridical act; act in the law; legal actact of the parties
Rechtshandlung,/ -en
АНЕКС ПРИЛОЖЕНИЕ, -я. ср. ANNEX ANHANG, m. -e
анекс към договор
IД AJ АНУЛИРАМ
АНУЛИРАНЕ
анулиране на договор
БАНДЕРОЛ
акцизнен бандерол
митнически бандерол
приложение к договору
АННУЛИРОВАТЬ, -рую, -руешь. сов. и весов., что
АННУЛИРОВАНИЕ, -я, ср
аннулирование договора
БАНДЕРОЛЬ, -и. ж.; МАРКА, -и. ж.
акцизная марка / бандероль
таможенная бандероль / марка
annex to a contract
ANNUL; ABROGATE; CANCEL
ABROGATION / CAN-CELLATION / ANNUL-MENT
abrogation I cancellation I annulment of a contract
LABEL ! BAND
excise label / band
customs label / band
der Anhang zu demVertrag
ANNULLIEREN (sw.)
ANNULLIERUNG./ -en / KÜNDIGUNG./ -en
Annullierung !Kündigung des Vertrags
BANDEROLE./ -n
Akzisezeichen, », -
ZoDbanderole
Françti» (френски)
constat d’accident
acte d’achat-vente
procès-verbal d’infrac-tion fiscale
acte validé; acte légalisé
acte législatif
certificat d’assurance
procès-verbal; constat
acte sous seing privé,non-authentique
réglementation; texte réglementaire
acte notarial
constat du réviseur
établir un acte; dresser un procès-vcrba)
acte juridique
ANNEXE/ AVENANT m (към застрахователна полица)
annexe d’un contrat
ANNULER v/r, RÉSILIER V tr,CASSER V tr
ANNULATION /; RÉSILIATION/
annulation ! résiliation d’un contrat
MARQUE/FISCALE. TIMBRE m FISCAL.VIGNETTE /
marque d’accise
marque de douane
206 До кумен тация та в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
БЕЛЕЖКА РАСПИСКА, -И, ж КВИТАНЦИЯ, -и, ж.
RECEIPT NACHWEIS, m,-е/ QUITTUNG,/ -en
FICHE /
експедиционна бележка экспедиторская расписка; расписка I квитанция экспедитора
forwarding receipt Abfertigungsbeleg, m, -е fiche d'expédition
БЛАНКА БЛАНК, -а, м. FORM FORMULAR, n, -e FORMULE/ FORMU-LAIRE m
бланка на заявка за получаване на акции
бланк заявки на получение акций
share subscription appli-cation form
Antragsformular fürAktienzeichnung
formule de demande d’cbtention d’actions
фирмена бланка фирменный бланк firm blank Firmenbriefbogen, m, - papier à en-tête d’une entreprise / société
чекова бланка чековый бланк cheque specimen; cheque form
Blankoscheck, m, -s spécimen de chèque
БОЛНИЧЕН ЛИСТ БОЛЬНИЧНЫЙ ЛИСТ MEDICAL CERTIFI-CATE, CERTIFICATE OF SICK LEAVE
KRANKSCHREIBEN, n / KRANKMELDUNG,/, ■en / KRANKEN-SCHEIN, m, -e
FEUILLE/MALADIE
БОРДЕРО БОРДЕРО, нескл., ср. SLIP; NOTE BORDEREAU, auch BORDERO, m oder и, -s
BORDEREAU m
БЮЛЕТИН БЮЛЛЕТЕНЬ, -я, м. BULLETIN BERICHT, m, -e BULLETIN
борсов бюлетин (1. официален листинг;2. бюлетин за курсо-вете на акциите)
биржевой бюллетень 1) Stock Exchange Daily Official List; 2) (Stock Exchange) price list
Börsenbericht 1) Bulletin de la Cote officielle; 2) Bulletin des cours des titres
ВАРАНТ ВАРРАНТ, -а, м. WARRANT (WT); (STOCK PURCHASE) WARRANT
WARRANT, m, -s WARRANTm
поименен варант именной варрант registered warrant auf einen Namen aus- gesteller Warrant
bon de souscription d’actions
складов варант складской варрант warehouse warrant Warrant certificat d’entrepôt
ВЕДОМОСТ ВЕДОМОСТЬ,-и, ж. SHEET; SLIP (BETRIEBS)ABRECH- NUNGSBOGEN, и, - / BOGEN, и,-
FEUILLE/ BORDEREAU m
ведомост за заплати ведомость на зарплату wage slip; salary advice; wages sheet
Lohnliste,/, -n bordereau de salaire
платежна ведомост платёжная ведомость paying-in slip; payroll Zahlungsliste,/ -n feuille d’émargement
съставям ведомост составлять ведомость make a pay-roll; draw up a pay-roll
einen Abrechnungs-bogen anfertigen (sw.)
dresser / établir un bor-dereau
ВИЗА ВИЗА, -ы, ж. VISA VISUM, n, -a / -en VISAm
входна вяза въездная виза entry / entrance visa Einreisevisum visa d’entrée
изходна виза выездная виза exit visa Ausreisevisum visa de sortie
транзитна вяза транзитная виза transit visa Trasitvisum visa de transit
ВЛИЗАМ /ДА ВЛЯЗА В СИЛА
ВХОДИТЬ/ВОЙТИ В СИЛУ
TAKE EFFECT/GO INTO EFECT / COME
INKRAFTTRETEN (st./a,e)
ENTRER EN VIGUEUR
До кумен тация та в би зн ес а 207
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
INTO FORCE/ BECOME EFFECTIVE (to); BE / BECOME OPERATIVE (to)
декларация
ВНОСИТЕЛ ВКЛАДЧИК, -а, м. IMPORTER IMPORTEUR, m,-e IMPORTATEUR m
ВРЕМЕТРАЕНЕ НА ЗАСТРАХОВАТЕЛНИЯ ДОГОВОР
СРОК ДЕЙСТВИЯ СТРАХОВОГО ДОГОВОРА
POLICY PERIOD / TERM; INSURANCE PERIOD
GÜLTIGKEITSDAUER DES VER-SICHERUNGSVER-TRAGS
DURÉE DE VALIDITÉ DU CONTRAT D’AS-SURANCE
ГАРАНЦИОННО ПИСМО
ГАРАНТИЙНОЕ ПИСЬМО
LETTER OF GUARAN-TEE
GARANTIESCHEIN, m,-e
LETTRE DE GARANTIE, LETTRE DE CAUTIONNEMENT, LETTRE DE CAUTION
ДАННИ ДАННЫЕ, -ых DATA ANGABEN (PI.) / DATEN (PI.)
DONNÉES fpl
лични данни личные данные personal data Angaben zur Person / persönliche Daten
données personnelles
неверни данни ложные ! неверные данные
incorrect data falsche Angaben fausses données
ДАНЪЧЕН ЗАКОН НАЛОГОВЫЙ ЗАКОН TAXATION LAW STEUERGESETZ, и, -e LOI/FISCALE
ДАНЪЧЕН ПРОЦЕСУАЛЕН КОДЕКС
НАЛОГОВЫЙ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС
TAXATION PROCE-DURAL CODE
STEUERGESETZBUCH, n, '-er
CODE DE PROCÉDURE FISCALE
ДАТА ДАТА, -ы. ж. DATE DATUM, n, DATEN DATE/
дата на издължаване дата выплаты date of redemption Begleichungsdatum date de liquidation
дата на изкупуване дата закупки date of buyout Kaufdatum date d’achat / de rachat
дата на плащане дата платежа date of payment; pay-ment date
Zahlungsdatum date de paiement
дата на погасяване дата погашения maturity date; date of maturity; maturity; due date
Tilgungsdatum date d’amortissement / de remboursement
слагам дата ставить дату date (to) datieren (sw.) dater
ДАТИРАНЕ ДАТИРОВАНИЕ, -я, ср. DATING DATIERUNG./, -en DATATION/
ДЕКЛАРАТОР ЗАЯВИТЕЛЬ, -я, м. DECLARER ANMELDER, m, - DÉCLARANT m
ДЕКЛАРАЦИЯ ДЕКЛАРАЦИЯ, -и. ж.; ИЗВЕЩЕНИЕ. "Я, ср.
DECLARATION ERKLÄRUNG./, -en / DEKLARATION,/, -en
DÉCLARATION /
валутна декларация валютная декларация currency / exchange declaration
Devisenerklärung déclaration de devises
данъчна декларация налоговая декларация tax declaration; a tax return
Steuererklärung déclaration d’impôts, déclaration de revenus imposables
декларация за настъпи-ло застрахователно събитие
извещение о наступле-нии страхового случая
claim; a declaration of loss
Mitteilung über einge-tretenen Versichcrungsfall
déclaration de sinistre
застрахователна страховая декларация insurance certificate Versicherungserklärung déclaration d’assurance
208 До кумен тация та в би знес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
митническа декларация таможенная декларация customs declaration; customs entry
Zollerklärung déclaration en douane
ЩА] ДЕКЛАРИРАМ ДЕКЛАРИРОВАТЬ, -рук», -руешь, сов. и несов. что
DECLARE DEKLARIEREN (sw.)/ ANGEBEN (st Ja. e) / ERKLÄREN (sw.)
DÉCLARER
ДЕКЛАРИРАНЕ ДЕКЛАРИРОВАНИЕ, -а. ср.
DECLARING. DECLA-RATION
DEKLARIEREN, n ! ERKLÄREN, л / ERKLÄRUNG,/ -en
DÉCLARATION /
ДЕЛОВОДСТВО ДЕЛОПРОИЗВОДСТВО, -а, ер.; ДЕЛОВОДСТВО, -а. ср
POST ROOM. REG-ISTRY
SACHBEARBEITUNG,/ SERVICE i BUREAU DES ÉCRITURES
ДЕНОНСАЦИЯ ДЕНОНСАЦИЯ, -и. ж. DENUNCIATION KÜNDIGUNG./ -en / AUFHEBUNG,/, -en
DÉNONCIATION/
ДЕПОЗИТАРНА РАЗПИСКА
ДЕПОЗИТАРНАЯ РАСПИСКА
DEPOSITORY RECEIPT DEPOSITENSCHEIN» m,-e
RÉCÉPISSÉ»» DE DÉPÔT
ДНЕВНИК ЖУРНАЛ. -а, м. LEDGER; ACCOUNT BOOK
(GESCHÄFTS)BUCH. n, -•er
JOURNAL m; LIVRE JOURNAL m
входящ дневник входящий журнал bills receivable ledger Eingangsbuch journal des effets à recevoir
изходящ дневник исходящий журнал bills payable ledger Ausgangsbuch journal des effets à payer
дневник на покупките журнал покупок purchase ledger Eingangsbuch journal des achats
дневник на продажбите журнал продаж sales ledger Verkaufsbuch journal des ventes
регистрационен дневник
регистр анионный журнал
sales / purchase invoice ledger
Eintragungsbuch journal factures-clients, factures fournisseurs
ДОГОВОР ДОГОВОР, -а, м CONTRACT; DEAL; AGREEMENT
VERTRAG, m, -е 1 VEREINBARUNG,/ -en
CONTRAT m
анулирам договор аннулировать договор abrogate / cancel / annul ! void an insurance con-tract
einen Vertrag annullieren (sw.) / auiheben(st./o, o) / kündigen (sw.)
annuler / casser / résilier un contrat
аренден договор арендный договор lease / rent contract Pachtvertrag contrat de bail, d’affer-mage
безсрочен договор бессрочный договор non-flxed term contract unbefristeter Vertrag contrat â délai indéter-miné; contrat à durée indéterminée
гаранционен договор гарантийный договор guarantee contract Garantievereinbarung,/ -en
contrat de garantie
генерален договор генеральный договор general contract / agree-ment
Generalvertrag contrat global
двустранен договор двусторонний договор bilateral contract bilateraler Vertrag contrat bilatéral
договор за доставка договор на поставку / договор поставки
delivery contract; a con-tract of delivery
Lieferungs- / Liefervertrag
contrat de livraison
договор за ишлеме давальческий договор contract for production with materials supphed by the customer
Vertrag über Auftragsproduktion mit Materialien des Kunden
contrat de travail à façon
договор за консигнация договор консигнации ! consignment) contract Konsignationsvertrag contrat de consignationо консигнации
До кумен тация та в бизнес а 209
Български Русский (Руски) English (Английски) D«rt»ch (Немски) Français (френски)
договор за коопериране договор о кооперировании
cooperation note Kooperationsvertrag contrat de coopération
договор за лизинг договор лизинга ! о лизинге
leasing contract Leasingvertrag contrat de crédit-bail
договор за ноу-хау договор ноу-хау ! о ноу-хау
contract for the sale of know-how
Know-how-Kaufvertrag contrat d’assistance technologique
договор за пласмент на продукция
договор сбыта / О сбыте продукции
sales contract / agree-ment
Absatzveretnbarung contrat de distribution de production; contrat d’é-coulement de production
договор за покупко- продажба
договор купли-продажи / о купле-продаже
purchase and sale con-tract / agreement
Kaufvertrag contrat d’achat-vente; acte m de vente
дог опор за поръчка договор-заказ order contract Auftragsvertrag contrat de commande
договор за превоз договор перевозки / о перевозке
transportation contract Frachtvertrag contrat de transport
договор за презастраховане
договор перестрахования/о перестраховании
reinsurance contract Rückversicherungsvertrag contrat de contre-assur-ance
договор с предприемач договор с предпринимателем
contract with an entre-preneur
Werkvertrag contrat avec un entrepre-neur
застрахователен договор страховой договор insurance contract Versicherungsvertrag contrat d’assurance
комисионен договор комиссионный договор commission contract Kommissionsvertrag contrat de commission
кореспондентски договор
корреспондентскийдоговор
correspondence contract Korrespondenzvertrag contrai de correspon-dance
кредитен договор кредитный договор credit contract Kreditvertrag contrat de crédit
линензнонен договор лицензионный договор licence agreement Lizenzvereinbarung contrat de licence
нотариално заверен договор
нотариально заверенный договор
contract authenticated by a notary
notariell beglaubigter Vertrag
contrat notarié
предварителен договор предварительный договор
preliminary contract / agreement
vorläufige Vereinbarung contrat préliminaire
прекратявам договор прекращать договор terminate a contract (to) von e-m Vertrag zurück-treten (st7a,e)
résilier, rompre un con-trat
разтрогвам договор расторгать договор terminate a contract (to) den Vertrag kundigen (sw.) dénoncer un contrat
сключвам договор заключать договор sign a contract (to) den Vertrag abschließen (st./o.o)
signer un contrat
танов договор типовой договор standard contract Muster-Vertrag contrat-type; contrat standardise
трудов договор трудовой договор employment contract (Br); labour contract (Am)
Arbeitsvertrag contrat de travail
търговски договор коммерческий / торговый договор
trade contract Handelsvertrag contrat commercial
учредителен договор учредительный договор articles of association Gründungsvertrag contrat de constitution
ДОКУМЕНТ ДОКУМЕНТ, -а.м DOCUMENT; PAPER DOKUMENT, л, -e / BELEG, m. -e ! SCHRIFTSTÜCK.«.-е/ UNTERLAGE./ -n
DOCUMENT m
210 До кумен тация та в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
архивирам документ» архивировать докуме]ггы
archive documents / papers
Unterlagen archivieren (SW)
archiver des documents
бланков документ бланковый документ form Formular, n, -e document-type, formule, formulaire
вторичен документ вторичный документ secondary document Sekundärbeleg document secondaire
данъчен документ налоговый документ tax(ation) document Steuerbeleg document fiscal
документ, валиден до... документ действителен i действительный до...
valid by... ein Schriftstück mit Geltungsdauer bis...
document valable jusiqu’â/au
еднократен документ разовый документ single-purpose document Einzelbeleg document à usage unique
застрахователен документ
страховой документ insurance policy; an insurance certificate
Versicherungsbestätigung./-en
document d’assurance
комбиниранидокументи
комбинированные документы
combined documents Kombi-Belege /Sammelbelege
documents combinés
митнически документ таможенный документ tax(ation) document Zollschein, m, -e /Zollbeleg
document douanier
невалиден документ недействительный документ
invalid document; inval- idaded document
ungültiges Dokument document non-valable
нотариално заверен документ
нотариально заверенный документ
deed notariell beglaubigte Urkunde
document notarié
оборотен документ оборотный документ negotiable instrument Orderpapier, я, -e instruments négociables
обработвам документа обрабатывать документы
process documents Unterlagen bearbeiten (sw.)
traitement de documents
официален докумеот официальный документ official document amtliches Schriftstück document officiel
оформям документа оформлять документы draw up documents ein Schriftstück aufset-zen (sw.)
établir des documents
платежен документ платёжный документ receipt; invoice; pay-ment document
Zahlungsbeleg justificatif de règlement ) de paiement
подписвам документ подписывать документ sign a document ein Schriftstück unter-schreiben (st./ie, ie)
signer un document
приемам документа принимать документы accept, take, receive documents
Unterlagen in Empfang nehmen (st/а, o)
accepter les documents
прилагам документа към делото
приобщать документы к делу
attach documents to a file
Belege der Akte beile-gen (sw.)
classer les documents au dossier
производствен документ
производственный документ
production document Produktionsunterlagen (PL)
document de fabrication
първичен документ первичный документ primary document Primärdokument document primaire
разплащателен документ
расчётный документ settlement document Verrechnungsbeleg justificatif de paiement ! de règlement
разпоредителен документ
распорядительный документ
order Anweisung,/, -en ordre
разрешителен документ разрешительный докумв1гт
document of authorisa-tion
Zulassungsschein, m, ~e document d’autorisation
разходен документ расходный документ expense / cost document Kostenbeleg pièce justificative des fiais
До кумен тация та в бизнес а 211
лесов., что
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
счетоводен документ бухгалтерский документ
accounting document Buchungsbeleg document comptable
съпроводителен документ
сопроводительный документ
accompanying docu-ment
Begleitschein, m, -е document d’accompag-nement
товарен документ погрузочный документ shipping document Frachtbrief m, -e document de chargement
транспортен документ транспортный документ
contract of transporta-tion ! dispatch
Speditionsschein, m, -e document de transport
търговски документа торговые / коммерческие документы
commercial documents Handelspapiere documents commerciaux
удостоверявам с документ
удостоверять документом
certify with documents mit Dokumenten bele-gen (sw.)
certifier avec / par un document
учредителни документа учредительные документы
instruments of incorpo-ration; deed of incorpo-ration; memorandum of association
Gründungsurkunde,/ -n documents constitutifs
финансов документ финансовый документ financial document Finanzbeleg document financier
ДОКУМЕНТАЛЕН ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ.-ая, -ое
DOCUMENT/ARY DOKUMENTARISCH / URKUNDLICH
DOCUMENTAIRE adj
ДОКУМЕНТАЦИЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ, -и,ж.
DOCUMENTATION DOKUMENTATION,/, -en DOCUMENTATION f
водя документация вести документацию keep tite books (to) Dokumentation 1 eineAkte anlegen (sw.)
tenir la documentation
единна първична документация
единая первичная документация
primary unified docu-mentation
einheitlichePrimärdokumentation
documentation régle-mentaire primaire
научно-техническа документация
научно-техническая документация
scientific and technical documentation
technische Dokumentation
documentation scien-tifique et technique
нормативна документация
нормативная документация
regulations Normenvorschrift, / -en / normativer Akt
réglementation /
патентна документация патентная документация
patent documentation Patentschrift,/ -en documentation sur les brevets
проектно-сметна документация
проектно-сметная документация
specifications Kostenvoranschlag, m, cahier m des charges
счетоводна документация
бухгалтерская документация
accounting / book keep-ing documentation
Dokumentation der Buchführung
documentation compt-able
техническа документация
техническая документация
technical documentation technische Dokumentation
documentation tech-nique
транспортна документация
транспортная документация
transportation / transport documentation
Transportunterlagen (PL)
documentation de trans-port
тръжна документация тендерная документация
tender documentation; tender documents / bid (ding)documents ! bid package
Auktionsunterlagen (PI.) mémorandum m d’infor-mation
(ДА] ДОКУМЕНТИРАМ ДОКУМЕНТИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и
DOCUMENT; RECORD (to)
DOKUMENTIEREN (sw.)
DOCUMENTER v tr
212 До кумен тация та в би зн ес а
Български
ДОКУМЕНТИРАН
ДОКУМЕНТИРАНЕ
документиране на стопанските операции
ДОКУМЕНТООБОРОТ
ДОЛУПОДПИСАНИЯТ)
ДУБЛИКАТ
ЕМБЛЕМА
ЕТИКЕТ
етикет на стока
ЖАЛБА
ЗАВЕРИТЕЛ
ЗАВЕРКА
заверка на годишен счетоводен отчет
заверка на договор
заверка на подпис
нотариална заверка
ЗАВЕРЯВАМ / ДАЗАВЕРЯ
ЗАВЕРЯВАНЕ
заверяване на документ
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немеки) Français (френски)
ДОКУМЕНТИРОВАН-НЫЙ. -ая. -ое
ДОКУМЕНТИРОВА-НИЕ. -я, ср.
документирование хозяйственных операций
ДОКУМЕНТООБОРОТ, -а, .и.
НИЖЕПОДПИСАВ-ШИЙСЯ, -егося
ДУБЛИКАТ, -а, .и.; ПОВТОРНЫЙ ДОКУМЕНТ
ЭМБЛЕМА, -ы, ж.
ЭТИКЕТКА,-и. ж.
этикетка товара
ЖАЛОБА, -ы ж.
ЗАВЕРИТЕЛЬ, -я, м.
ЗАВЕРКА, -и. ж.
заверка годового бухгалтерского отчёта
заверка договора
заверка подписи
нотариальная заверка
ЗАВЕРЯТЬ, -яю, -яешь / ЗАВЕРИТЬ, -рю, -ришь, что
заверка, -и . ж .
заверка документа
DOCUMENTED / RECORDED
DOCUMENTING; RECORDING
documenting / recording of business operations
DOCUMENT CIRCULA-TION
THE UNDERSIGNED
DUPLICATE; COPY
LOGO
LABEL
goods / commodity / mer-chandise label / sticker I tag
APPEAL; COMPLAINT
CERTIFIER / VERIFIER / LEGALISER
CERTIFICATION ILEGA- USATION / VERIFICATI-ON/AUTHENTICATION
verification of an annual account
authentication / certifi-cation / verification of a contract
counter-signature
authentication by a notary
CERTIFY (to), VERIFY (to), AUTHENTICATE (to)
AUTHENTICATION; CERTIFICATION. VERI-FICATION
authentication I certifi-cation / verification of a document
DOKUMENTIERT/ URKUNDLICH BEZEUGT
DOKUMENTIERUNG,/ -en / BELEGUNG,/ (durch Dokumente)
Dokumentierung derGeschäftsabwicklung
DOKUMENTEN-DURCHLAUF, m
DER UNTERZEICH-NETE ! DER UNTER-ZEICHNER
DUPLIKAT, n, -e / ZWEITSCHRIFT,/ -en / ABSCHRIFT./ -en
EMBLEM, и, -e/-ata
ETIKETT, n, -e
Warenetikett / Warenschiid, n, -er
EINSPRUCH, m, "e / EINWAND, m, -e ! BESCHWERDE,/ -n
UNTERZEICHNER, m, -
BEGLAUBIGUNG,/ -en / BESTÄTIGUNG,/ -en
Prüfung (durch Wirtschaftsprüfer) des Jahresabschlusses
Unterzeichnung / Beglaubigung desVertrags
Beglaubigung einer Unterschrift
notarielle Beglaubigung
BEGLAUBIGEN (sw.) /BESTÄTIGEN (sw.)/ VERIFIZIEREN (sw.)
BEGLAUBIGEN, n !BEGLAUBIGUNG,/ -en
Beglaubigung des Dokuments
DOCUMENTÉ, E adj
DOCUMENTATION /
documentation des opérations marchandes
TOUR m DOCUMEN-TAIRE
JE SOUSSIGNÉ, E
DOUBLE m; DUPLICATA m; COPIE/
EMBLÈME /; LOGO TYPE m; LOGO m
ÉTIQUETTE /
étiquette d’un produit, d’un article
PLAINTE/ RECOURS m,
CONTRESIGNATAIRE m
CONTRESEING m LÉGALISATION /
contreseing de l’exercice comptable
contreseing d’un contrat
certification d’une sig-nature
contreseing notarié
CONTRESIGNER; LÉGALISER; VALIDER
CONTRESEING m; LÉGALISAITON /; VALIDATION/
contreseing / légali-sation / validation d’un document
До кумен тация та в би зн ес а 213
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Françai« (френски)
ЗАКОН ЗА АКЦИОНЕР-НИТЕ ДРУЖЕСТВА
ЗАКОН ЗА БАНКИТЕ И КРЕДИТНОТО ДЕЛО
ЗАКОН ЗА БОРСИТЕ
ЗАКОН ЗА БЪЛГАРСКА НАРОДНА БАНКА
ЗАКОН ЗА ДАНЪК ВЪРХУ ДОБАВЕНАТА СТОЙНОСТ
ЗАКОН ЗА ЗАСТРАХОВАНЕТО
ЗАКОН ЗА МАЛКИТЕ И СРЕДНИТЕ ПРЕДПРИЯТИЯ
ЗАКОН ЗА МЕСТНИТЕ ДАНЪЦИ И ТАКСИ
ЗАКОН ЗАМИТНИЦИТЕ
ЗАКОН ЗА НАСЪРЧАВАНЕ НА ЗАЕТОСТТА
ЗАКОН ЗАОБЩЕСТВЕНИТЕПОРЪЧКИ
ЗАКОН ЗА СЧЕТОВОДСТВОТО
ЗАКОН ЗА ТЪРГОВИЯ С ЦЕННИ КНИЖА
ЗАКОН ЗА УРЕЖДАНЕ ПА НЕОБСЛУЖВА- НИТЕ КРЕДИТИ, ДОГОВОРЕНИ ДО 31 ДЕКЕМВРИ 1990 Г. (ЗУНК)
ЗАПИТВАНЕ
запитване за стоки
ЗАПОВЕД
ЗАКОН ОБ АКЦИО-НЕРНЫХ ОБЩЕСТВАХ
ЗАКОН О БАНКАХ ИКРЕДИТНОМ ДЕЛЕ
ЗАКОН О БИРЖАХ
ЗАКОН О БОЛГАРСКОМ НАРОДНОМ БАНКЕ
ЗАКОН О НАЛОГЕ НА ДОБАВЛЕННУЮ СТОИМОСТЬ
ЗАКОН О СТРАХОВАНИИ
ЗАКОН О МАЛЫХ И СРЕДНИХПРЕДПРИЯТИЯХ
ЗАКОН О МЕСТНЫХ НАЛОГАХ И СБОРАХ
ЗАКОН О ТАМОЖНЕ
ЗАКОН О ПООЩРЕНИИ ЗАНЯТОСТИ
ЗАКОН О ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЗАКУПКАХ
ЗАКОН О БУХГАЛТЕРИИ
ЗАКОН О ТОРГОВЛЕ ЦЕННЫМИ БУМАГАМИ
ЗАКОН ОБ УРЕГУЛИ-РОВАНИИ НЕОБСЛУ- ЖИВАЕМЫХКРЕДИ- ТОВ, ДОГОВОРЁННЫХ ДО 31 ДЕКАБРЯ 1990 г. (ЗУНК)
ЗАПРОС, -а, ,м.
запрос о товарах
ПРИКАЗ, -а, м.; РАСПОРЯЖЕНИЕ, -я, ср ; ПОРУЧЕНИЕ, -я. ср.
LAW ON JOINT-STOCK COMPANIES
LAW ON BANKS AND CREDIT
LAW ON STOCK EXCHANGES
LAW ON THE BULGA-RIAN NATIONAL BANK
LAW ON VALUE- ADDED TAX
LAW ON INSURANCE INDUSTRY
LAW ON SMALL AND MEDUIM-SIZED COM-PANIES
LAW ON LOCAL TAXES AND DUTIES
LAW ON CUSTOMS
LAW ON EMPLOY-MENT ENCOURAGE-MENT
PUBLIC PROCURE-MENT ACT
LAW ON ACCOUNTING
LAW ON SECURITIES TRADING
LAW ON SETTLING UNSERVICED CREDITS NEGOTIATED BY 31 DECEMBER, 1999 (ZUNK)
INQUIRY/QUERY
inquiry about goods ! commodities/merchandise
ORDER
AKTIENGESELL-SCHAFTENGESETZ
BANKEN- UND KRE-DITWESENGESETZ
BÖRSENGESETZ
GESETZ FÜR DIE BULGARISCHE NATIONALBANK
MEHRWERT-STEUERGESETZ
VERSICHERUNGSGE-SETZ
GESETZ FÜR KLEINE UNDMITLLERE UNTERNEHMEN
GESETZ FÜR KOMMU-NALE STEUERN UND ABGABEN
ZOLLGESETZ
GESETZ ZUR FÖRDE-RUNG DER (VOLL) BESCHÄFTIGUNG
GESETZ FÜR DIE ÖFFENTLICHEN AUFTRÄGE
BUCHHALTUNGSGE-SETZ
GESETZ FÜR DEN HANDEL MIT WERTPA-PIEREN / AKTIENGE-SETZ
GESETZ ZUR REGELUNG DER RÜCKSTÄNDIGEN SCHULDEN BEI KREDI-TEN, DIE BIS 31.DEZEMBER 1990 GEWÄHRT WORDEN SIND
ANFRAGE,/-n
Anfrage nach Waren
BEFEHL, m, -e / ANWEISUNG./ -en
LOI/SUR LESSOCIÉTÉS ANONYMES
LOI /SUR LES BAN-QUES ET LE CRÉDIT
LOI/SUR LES BOURS-ES
LO)/SUR LA BANQUE NATIONALE DE BUL-GARIE
LOÏ/SUR LA T.VA.(TAXE À LA VALEUR AJOUTÉE)
LOI/SUR LES ASSU-RANCES
LOI/SUR LES PME (PETITES ET MOYEN-NES ENTREPRISES)
LOI/SUR LES IMPÔTS LOCAUX ET LES TAXES LOCALES
LOI/SUR LESDOUANES
LOI/SUR L’ENCOU-RAGEMENT DE L’EM-PLOI
LOI/SUR LES MARCHÉS PUBLICS
LOI/SUR LA COMPTABILITÉ
LOI/SUR LE COM-MERCE DES TITRES
LO! DE RECOUVRE-MENT DES CRÉDITS EN SOUFFRANCE, OCTROYÉS AVANT LE 31 DÉCEMBRE 1990
DEMANDE/DE REN-SEIGNEMENTS
demande de renseigne-ments sur des marchan-dises
ORDRE m
14 До кумен тация та в би зн ес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
изпълнителна заповед исполнительный приказ; исполнительное распоряжение / поручение
writ of execution Vollstreckungsbefehl exequatur; ordonnance d’exécution
платежна заповед платёжный приказ; платёжное распоряжение / поручение
payment order Zahlungsanweisung / Zahlungsbefehl
ordonnance; ordon-nancement
ЗАЯВКА ЗАЯВКА, -и, ж. ORDER; REQUEST BESTELLUNG,/-en/ BESTELLSCHEIN, »i,-е/ AUFTRAG, zn.-e
COMMANDE / DEMANDE/
заявка за доставка на оборудване
заявка на поставку оборудования
order / request for deliv-ery of equipment
Bestellung derAusstattung
commande de livraison d’équipement
заявка за публикуване на реклама
заявка на публикацию рекламы
order / request for publi-cation of an advertise-ment
Werbeauftrag commande de publica-tion d’une publicité
заявка за превоз на товар
заявка на перевозку грузов
order 1 request for trans-portation
Transportauftrag commande de transport d’une marchandise
заявка за стоки заявка на товары order / request for goods / commodities / mer-chandise
Lieferungsauftrag commande de marchan-dises
ЗАЯВЛЕНИЕ ЗАЯВЛЕНИЕ, -я, ср. APPLICATION; PETITION
ANTRAG, m, -e DEMANDE/ REQUÊTE/
ЗНАК ЗНАК, -а, м. MARK; SIGN ZEICHEN, я. - SIGNE m; MARQUE/ LABEL m
воден знак водяной знак water mark Wasserzeichen filigrane m
знак за авторско право знак охраны авторского права; копирайт
copyright sign Copyright-Zeichen droits d’auteur
знак за качество знак качества quality label; seal of quality; seal of approval
Qualitätszeichen label de qualité
знак за съответствие знак соответствия accordance mark; con-formity ! compliance mark
Konformitätszeichen marque de conformité
стоков знак товарный знак goods / commodities / merchandise label
Warenzeichen label
фирмен знак фирменный знак corporate / company mark ! logo
Firmenzeichen !Firmenlogo, и oder m, -s
logo, logotype
ИЗВЕСТИЕ ИЗВЕЩЕНИЕ, -я, ср. NOTICE; ADVICE; NOTIFICATION
BENACHRICHTIGUNG, /-en/ANZEIGE,/-n
AVISw
известие за извършена борсова сделка
извещение о совершён-ной биржевой сделке
advice of a deal made on the stock exchange
Benachrichtigung über ein Börsengeschäft
avis d’opéré
известие за изпращане на стока
извещение об отправке товара
delivery note Versandavis avis d’expédition de marchandise
известие за щета извещение об убытке advice of damage Schadenanzeige déclaration de sinistre
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ВЫПИСКА, -и, ж. SUMMARY ! ABSTRACT AUSZUG, --e RELEVÉ m; EXTRAIT m
извлечение от протокол выписка из протокола abstract / summary of a protocol
Protokollauszug relevé ! extrait du proto-cole / du procès-verbal
До кумен тация та в бизнес а 215
Български Русский (Руски) English (Английски) Deut&eh (Немски) Français (френски)
извлечение от сметка выписка из счёта a bank statement Kontoauszug relevé de compte
извлечение от търговския регистър
выписка из торгового реестра
an abstract of the trade register
Auszug aus demHandelsregister
relevé / extrait du re-gistre de commerce
ИЗПЪЛНИТЕЛЕН ЛИСТ
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ лист
WRIT OF EXECUTION VOLLSTRECKBARER SCHULDTITEL, m, - ! VOLLSTRECKUNGS-BEFEHL, m, -e
FORMULE/ EXÉCUTOIRE
ИНСТРУКЦИЯ ИНСТРУКЦИЯ,-и, ж. INSTRUCTION ANWEISUNG,/, -en / INSTRUKTION,/ -en
INSTRUCTION/
иск ТРЕБОВАНИЕ. -я, ср:, ИСК. -а. м.
CLAIM KLAGE,/ -n RECOURS m. DEMANDE/
дългов иск долговое требование / долговой иск
debt claim Schuldklage demande de rembourse-ment d’une dette
насрещен иск встречное требование / встречный иск
counterclaim Gegenklage demande reconvention-nelle
ИСКАНЕ ТРЕБОВАНИЕ, -я ср. DEMAND FORDERUNG./ -en DEMANDE/ SOMMATION/
платежно искане платёжное требование payment demand; demand to pay
Zahlungsforderung sommation de paiement
КАДАСТЪР КАДАСТР, -а. м. CADASTRE KATASTER, m oder n. - CADASTRE m
«оземлен кадастър земельный кадастр land cadastre Liegenschaftskataster /Grundstücksverzeichnis, я, -se
cadastre foncier; registre foncier
КАЛЕНДАР КАЛЕНДАРЬ, -я, CALENDAR KALENDER, m, - CALENDRIER m
данъчен календар налоговый календарь a tax calendar Steuerkalender calendrier des échéances fiscales
КАНЦЕЛАРИЯ КАНЦЕЛЯРИЯ, -и. ж. OFFICE BÜRO, л,-s BUREAU m; OFFICE m
КАРТА КАРТА, -ы. ж., ТАЛОН, -а, м.
CARD KARTE,/-n CARTE/
гаранционна карта гарантийная карта / гарантийный талон
a guarantee 1 guaranty card
Garantieschein, m, -e carte de garantie
инвентарна карта инвентарная карта an inventory card Inventar karte fiche d’inventaire
кредитна карта кредитная карта / кредитный талон
a credit card Kreditkarte carte de crédit
КАРТОТЕКА КАРТОТЕКА,-и. ж. CARD-INDEX KARTEI./ -en FICHIER m
документна картотека документная картотека index card / file of docu-ments
Dokumentenkartei fichier des documents
картотека на доставчиците
картотека поставщиков index card / file of suppliers
Lieferantenkartei / Lieferantenliste,/ -n
fichier des fournisseurs
складова картотека складская картотека warehouse index card / file
Lagerkartei fichier des stocks
КВИТАНЦИЯ КВИТАНЦИЯ, -и. ж. RECEIPT QUITTUNG,/ -en QUITTANCE/; RÉCÉPISSÉ m; REÇU m; acquit™
216 До кумен тация та в би знес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
багажна квитанция багажная квитанция luggage receipt Gepäckschein, m, -e récépissé de dépôt de bagage(s)
митническа квитанция таможенная квитанция customs receipt Zollquittung quittance de paiement de droits de douane
КЛАСИФИКАТОР КЛАССИФИКАТОР, -а. CLASSIFIER; FILING CABINET
REGISTER, n, - i VERZEICHNIS, ». -sc
CLASSIFICATEUR m
класификатор на дейностите и услугите в търговията
классификатор работ и услуг в торговле
classifier of trade activi-ties and services
Register der Handelsgeschäfte und - dienstieistungen
classificateur des acti-vités et des services dans le commerce
отраслов класификатор отраслевой классификатор
industry / branch classi-fier
Branchenregister classificateur par secteur / sectoriel
КЛАУЗА КЛАУЗУЛА, -ы. ж. CLAUSE KLAUSEL,/ -n CLAUSE/
КЛЕЙМО КЛЕЙМО, -а,.««. клейма, клейм, ср; ПЕЧАТЬ, -и, ж.
SEAL / STAMP STEMPEL, m, -1 SIEGEL, m, -
CACHETm
КНИГА КНИГА, -и. ж., РЕЕСТР, •а, з<
BOOK; REGISTER BUCH, ». «er LIVRE m
инвентарна книга инвентарная книга 7 инвентарный реестр
inventory book Inventarbuch livre d’inventaire
книга на акционерите книга ! реестр акционеров
register of shareholders Aktionärsbuch livre d’actionnaires
книга на търговските фирми
книга ! реестр торговых фирм
register of trading com-panies
Handelsregister registre des sociétés de commerce
присъствена книга табельная книга / табель
time sheet Anwesenheitsbuch livre des présences ! de pointage
счетоводна книга бухгалтерская книга 1 бухгалтерский реестр
ledger Geschäftsbuch livre des comptes
търговска книга торговая книга / торговый реестр
commercial paper Handelsbuch / Geschäftsbuch
livre de commerce; re-gistre
КНИЖКА КНИЖКА, -и, ж. BOOK BUCH, Й, -er LIVRET m; CARNET m
спестовна книжка сберегательная книжка savings book Sparbuch livret d’épargne
чекова книжка чековая книжка cheque book Scheckbuch carnet de chèques 7 chéquier m
КОД КОД,-а,,к. CODE KODE auch CODE, л», -s CODE m
европейски стоков код Европейский товарный код
european commodity code
europäischer Warencode ! Strichcode
code européen des marchandises
КОМАНДИРОВЪЧНАЗАПОВЕД
КОМАНДИРОВОЧНОЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ
A BUSINESS TRIP CER-TIFICATE/ORDER
DIENSTREISE-AUF-TRAG, m, -e
ORDRE m DE MISSION
КОНОСАМЕНТ КОНОСАМЕНТ, -а, м. BILL OF LADING KONNOSSEMENT, л,-е CONNAISSEMENT w
(по)именея коносамент именной коносамент straight bill of lading ein auf einen Namen ausgestelltes Konnossement
connaissement nomi-natif
коносамент на приносител
коносамент на предъявителя
bill of lading to the bearer
ein Konnossement des Überbringers
connaissement au por-teur
непрекъснат коносамент
сквозной коносамент through bill of lading fristloses Konnossement connaissement de bout en bout
До кумен тация та е бизнес а 217
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
КОНТРАГЕНТ КОНТРАГЕНТ, -а, м. A CONTRACTOR / CON-TRACTING) PARTY
KONTRAHENT, m, -cn, -en / VERTRAGSPART-NER,»«,-
CONTRACTANT«
потенциален контрагент
потенциальный контрагент
potential contractor / contracting party
ein potenziellerVertragspartner
contractant potentiel
чуждестранен контрагент
иностранный контрагент
foreign contractor / contracting party
ein ausländischer Vertragspartner
contractant étranger
КОНТРАКТ КОНТРАКТ, -а, м CONTRACT VERTRAG, m. -‘е/ KONTRAKT m,-e
CONTRAT«
гаранционен контракт гарантийный контракт guarantee contract Garantievereinbarung,/,-en
contrat de garantie
глобален контракт глобальный контракт global contract Globalvertrag contrat global
компенсационен контракт
компенсационный контракт
compensation contract Kompensationsvereinba-rung,/ -en
contrat de compensation
форуърден контракт форвардный контракт forward contract Forward-Vertrag contrat futures
фючърссн контракт фьючерсный контракт futures contract Terminkontrakt ! Futures contrat forward
КОПИЕ КОПИЯ, -и. ж. COPY / DUPLICATE KOPIE,/ -en /ABSCHRIFT./,-en
COPIE/
копие на документ копия документа copy / duplicate of adocument
(Foto)kopie des Dokuments
copie d’un document
копие ва менителница копия векселя 1 вексельная копия
bill of exchange copy / duplicate
Wechselabscbrift double d’une traite
КОРЕСПОНДЕНЦИЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ, -и, ж.
CORRESPONDENCE KORRESPONDENZ,// SCHRIFTVERKEHR, m
CORRESPONDANCE /
водя кореспонденция вести корреспонденцию
manage the correspon-dence
Korrespondenz führen (sw.) ! erledigen (sw.)
tenir la correspondance
търговска кореспонденция
коммерческая / торговая корреспонденция
commercial correspon-dence
Handels- /Geschäftskorrespondenz
correspondance com-merciale
КОРИГИРАНЕ КОРРИГИРОВАНИЕ, -я. ср ; КОРРЕКТИРОВКА, -и, ж.
ADJUSTMENT; REVISION
KORREKTUR,/ -en CORRECTION /
КОЧАН КНИЖКА, -и. жг, КНИЖЕЧКА, -и, ж.
COUNTERFOIL BOOK, STUBS
BLOCK, m, -c CARNET m À SOUCHE
кочан с квитанции квитанционная книжка / книжечка
receipt book Quittungsblock carnet ! quittance /à souche
КУПОН КУПОН, -а. м COUPON SCHEIN, m. -e / KUPON auch COUPON, m, -s
COUPON m
дивиделтен купон дивидендный купон dividend coupon Dividendenschem coupon d’un titre
купон от акция купон акции share coupon Aktiencoupon coupon d’une action
лихвен купон процентный купон interest coupon Zinsschein coupon d’intérêts
КУПОНЕН ОТРЯЗЪК ОТРЕЗНОЙ ТАЛОН POINT COUPON-АВ SCI INITT.m. -e
COUPON m DÉTACHÉ
ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ, -и, ж LEGALISATION BEGLAUBIGUNG. / -en ! LEGALISIERUNG./!-en
LÉGALISATION/
218 До кумен тация та в би знес а
Български
легализация на документа
легализация на устава на фирмата
[ДА] ЛЕГАЛИЗИРАМ
ЛЕГАЛИЗИРАН
легализиран препис
ЛИСТ
опаковъчен лист
пътен лист
ЛИЦЕНЗ
генерален лиценз
издавам лиценз
лиценз за внасяне на стоки
лиценз за външно-икономическа дейност
лиценз за износ на стоки
лиценз за ноу-хау
лиценз за търговска марка
лишавам от лиценз
ЛИЦЕНЗИОНЕН
[ДА] ЛИЦЕНЗИРАМ
ЛИЦЕНЗИРАНЕ
яицен.зиране на експорт
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немеки)
легализация документов
легализация устава фирмы
ЛЕГАЛИЗОВАТЬ, -зую. -зуешь, сов. и несов., кого, что
ЛЕГАЛИЗИРОВАННЫЙ, -ая, -ое
легализированная копия
ЛИСТ, -а,.««. -ы, -ов, м.
упаковочный лист
путевой лист / путёвка
ЛИЦЕНЗИЯ, -и, ж
генеральная лицензия
издавать лицензию
лицензия на ввоз ! импорт товаров
лицензия на внешне-экономическую деятельность
лицензия на вывоз / экспорт товаров
лицензия на ноу-хау
лицензия на товарный знак
лишать лицензии
ЛИЦЕНЗИОННЫЙ, -ая, -ое
ЛИЦЕНЗИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и весов., что
ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ, -Я, с/>.
лицензирование экспорта
legalisation of docu-ments
legalisation of a firm’s (Articles of Association)
LEGALISE (to)
LEGALISED
legalised copy
LIST; SLIP
packing list, packing slip
waybill
LICENCE
general / bloc licence
issue a licence (to)
licence to conduct 7 do business abroad
licence to conduct / do business abroad
export licence ! permit
know-how licence
trade-mark licence
deprive I strip of a licence (to); revoke a licence (to); suspend a licence (to)
LICENCE
LICENSE (to)
LICENSING
export licensing
Beglaubigung von Urkunden
Legalisierung desGesellschaftsstatuts
LEGALISIEREN (sw.) /BEGLAUBIGEN (sw.)
BEGLAUBIGT/LEGALISIERT
beglaubigte Abschrift
SCHEIN, ш, -e / BOGEN, m, - ! LISTE,/ -n
Verpackungsliste
Frachtbrief, m, -e
LIZENZ,/ -en
Generallizenz
eine Lizenz erteilen(sw.) / vergeben (st,/a,e)
Einfuhrlizenz
Außenhandelslizenz
Ausfuhrlizenz
Know-how-Lizenz
Markenlizenz
jdm. die Lizenz entziehen (st./o, o)
LIZENZ-
LIZENZIEREN (sw.)
LIZENZERTEILUNG,/ -en /LIZENZIERUNG,/ -en
Exportlizenzerteilung
Français (френски)
légalisation de docu-ments
légalisation des statuts d’une société
LÉGALISER vtr
LÉGALISÉ, E
copie légalisée / attestée authentique
FEUILLE /
bordereau de marchan-dises / listage
feuille de route
LICENCE/
licence générale
délivrer / octroyer une licence
licence d’importation de marchandises
licence d’activités économiques interna-tionales
licence d’exportation de marchandises
licence de savoir-faire
licence de marque com-merciale
retirer la licence; priver de licence
EN RÉGIME m DE LICENCE
OCTROYER UNE LICENCE vtr
OCTROI m D’UNE LICENCE;DÉLIVRANCE/ DELICENCE
octroi d’une licence d’exportation
До кумен тация та в бизнес а 219
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ЛИЧНА КАРТА УДОСТОВЕРЕНИЕ ЛИЧНОСТИ; ЛИЧНАЯ КАРТА; ВНУТРЕННИЙ ПАСПОРТ
ID PERSONALAUSWEIS, те,-е/KENNKARTE,/ -n (veralt)
CARTE/D'IDENnTÉ
ЛОГОТИП; ЛОГО ЛОГОТИП, -а.м;ЛОГО, нескл., ср.
LOGO LOGO, m oder л, -s LOGOTYPE те; LOGO iw
1 МАРКА 1. МАРКА, -и, ж. STAMP (BRŒF)MARKE,/ -n 1. TIMBRE те
гербова марка гербовая марка a revenue stamp Gebührenmarke timbre fiscal
2. МАРКА ЗНАК, -а, м. 2. МАРКА, -и, ж.; КЛЕЙМО, -а, мн. клейма, клейм
MARK; BRAND MARKE,/ -n 2. MARQUE/ LABEL m; LOGO те
заводска марка заводской знак / заводская марка / заводское клеймо
manufacturer’s mark; trade mark
Produktmarke marque de fabrique
запазена марка товарный знак ! торговая марка
a registered trade mark geschützte Marke marque déposée
пробна марка пробирное клеймо hallmark Feingehaltzeichen, л, - (fur Edelmetalle)
poinçon
стокова марка товарный знак / товарная марка ! товарное клеймо
a commodity mark Warenmarke marque d’un produit
търговска марка торговый знак ! торговая марка / торговое клеймо
a trade mark Handelsmarke marque commerciale
фабрична марка фабричный знак ! фабричная марка ! фабричное клеймо
a trade mark Fabrikmarke marque de fabrique
фирмена марка фирменный знак / фирменная марка ! фирменное клеймо
a logo Firmenmarke logo d’une société
[ДА] МАРКИРАМ МАРКИРОВАТЬ, -рую. -руепп»,, сов. и несов., что
MARK; LABEL; BRAND
MARKIEREN (sw.)/ KENNZEICHNEN (sw.)
MARQUER vM
МАРКИРОВКА МАРКИРОВКА, -и, ж. MARKING; LABELLING; BRANDING
KENNZEICHNUNG,/ -en / MARKIERUNG,/ -en
MARQUAGE m
маркировка на изделие маркировка изделия marking / labelling / branding of a product
Warenkennzeichnung marquage d’un produit
маркировка на товари маркировка грузов shipment marking Frachtkennzeichnung marquage de marchan-dises
МЕМОРИАЛ МЕМОРИАЛ, а, м. MEMORIAL MEMORIAL, n, -e / -ien MÉMORIAL m
МИТНИЧЕСКИ ТАМОЖЕННЫЙ, -ая. -ое CUSTOMS ZOLL- DOUANIER, ÈRE adj
митнически манифест таможенный манифест customs manifest Zollmanifest, л, -e manifeste de douane
митнически опис таможенная опись customs nomenclature; tariff nomenclature
Zollverzeichnis, л, -se manifeste; liste
МОЛБА ЗАЯВЛЕНИЕ, -я, ср. APPLICATION; PETITION
ANTRAG, те, ve 1 GESUCH, л, -c
DEMANDE/ REQUÊTE/
220 До кумен тация та в би знес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
подавам молба подавать заявление (to) file / make / put in / send in ! submit an application
einen Antrag stellen (sw.) ! ein Gesuch stellen (sw.) / einreichen (sw.)
adresser / présenter иле requête ! demande
НАИМЕНОВАНИЕ НАИМЕНОВАНИЕ, -я, ср. NAME BEZEICHNUNG,/ -en DÉSIGNATION/
наименование на документ
наименование документа
name of documents Dokumentenname, m, -n désignation d’un docu-ment
НАРЕДБА РАСПОРЯЖЕНИЕ, -я, ср.
ORDER VORSCHRIFT./ -en / VERORDNUNG,/ -en / REGELUNG,/ -en
RÈGLEMENT m. DISPOSITION/
специална наредба специальное распоряжение
special order Sonderregelung règlement / disposition spécial(e)
НАРЕЖДАНЕ ПОРУЧЕНИЕ, -я, ср. ORDER AUFTRAG, m.-e/ ANORDNUNG,/ -en i ANWEISUNG,/ -en 1 VERFÜGUNG,/ -en
ORDREm
инкасово нареждане инкассовое поручение collection order; order for collection
Inkassoauftrag / Inkassoanweisung
ordre d’encaissement
нареждане за откриване на кредит
поручение на открытие / об открытии кредита
order to open credit Anweisung zum Krediteröffnen
ordre d’ouverture d’un crédit
нареждане за покупка поручение на покупку buy / purchase order Kaufanweisung ordre d’achat
нареждане за продажба поручение на продажу sale order Verkaufsanweisung ordre de vente
платежно нареждане платёжное поручение order to pay Zahlungsanweisung ordre de paiement
НОМЕР НОМЕР -а, мн. -а, -ов, м. NUMBER NUMMER,/ -n NUMÉRO m
давам регистрационен номер
присваивать / давать регистрационный номер
give a registration num-ber
eine Registriemummer vergeben (st./a, e)
délivrer un numéro d’enregistrement, d’im-matriculation
единен граждански номер (ЕГН)
личный идентифика-ционный номер
personal identification number
Personenkennzahl,/ -en numéro d’identification national
единен идентифи-кационен данъчен номер (БУЛСТАТ)
единый идентифика-ционный номер налогоплательщика (БУЛСТАТ)
unified identification tax number an identification tax number (BULSTAT)
einheitliche Identifikati-onsnummer - BULSTAT (von Unternehmen)
numéro unique d’enre-gistrement fiscal (BULSTAT)
идентификационен данъчен номер
идентификационный номер налого-плательщика
identification tax num-ber
Steuernummer numéro d’identification fiscal
инвентарен номер инвентарный номер inventory number Inventamummer numéro d’inventaire
номер на документ номер документа number of a document Belegnummer numéro de référence d’un document
номер на сметка номер счёта account number Kontonummer numéro d’un compte
номенклатурен номер номенклатурный номер nomenclature number Nomenklaturnummer / Artikelnummer
numéro de la nomencla-ture
[ДА| НОМЕРИРАМ НУМЕРОВАТЬ, -рую, •руешь / ЗАНУМЕРОВАТЬ, -рую, -руешь, ПРОНУМЕРОВАТЬ, -рую, -руешь, что
NUMBER (to) NUMMERIEREN (sw.) NUMÉROTER г tr
До кумен тация та , в би зн ес а 221
// RECHNUNGSLE-GUNG,/
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ОБЩО СПОРАЗУМЕНИЕ ЗАМИТАТА И ТЪРГОВИЯТА (ГАТТ)
ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ О ТАРИФАХ И ТОРГОВЛЕ (ГАТТ)
GENERAL AGREE-MENT ON TARIFFS AND TRADE (GATT)
ALLGEMEINES ZOLL- UND HANDELS-ABKOMMEN (GATT)
ACCORD GÉNÉRAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE (GATT)
ОПИС ОПИСЬ, -и, ж. INVENTORY VERZEICHNIS, n, -se INVENTAIRE m
съставям опис составлять опись make/take an inventory ein Verzeichnis zusam-menstellen (sw.)
inventorier
ОРДЕР ОРДЕР, -а, м. ORDER ORDER,/,-n ORDREm
мемориален ордер мемориальный ордер memorial order Buchungsbeleg, m, -e ordre d’opération comptable
ордер за товарене ордер на погрузку loading order Ladeorder ! Verladeorder ordre de chargement
приходен касов ордер приходный кассовый ордер
credit slip Einzahlungsschein, m, -е bulletin de versement / bordereau de versement
разходен касов ордер расходный кассовый ордер
debit slip; a charge ticket
Auszahlungsschein, m, -е bordereau de règlement / de paie / justificatif de paiement
фрахтов ордер фрахтовый ордер an freight order Frachtorder ordre de fret
ОРИГИНАЛ ОРИГИНАЛ, -а, м. ORIGIN Al. ORIGINAL, n, -е ORIGINAL m
ОТГОВОРНОСТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, -и, ж.
RESPONSIBILITY VERANTWORTUNG,// HAFTUNG,// HAFTPFLICHT,/
RESPONSABILITÉ/
отговорност на страните
ответственность сторон responsibility of the parties
vertragliche Haftpflicht / Haftpflicht der Vertragspartner
responsabilité des par-ties
ОТЧЕТ ОТЧЁТ, -а, м. ACCOUNT; REPORT BERICHT, m, -e BILAN m. COMPTE m
авансов отчет авансовый отчёт advance account / report Vorbilanz,/ -en / vor-läufiger Bericht
bilan prévisionnel
балансов отчет балансовый отчёт balance sheet Bilanzbericht / Bilanz,/ -en
bilan
годишен отчет годовой отчёт annua) report / account Jahresbericht / Jahresbilanz, / -en
bilan annuel
однторски отчет аудиторский отчёт auditor’s account Auditbericht bilan d’audit
огчст за приходите и разходите
отчёт о приходах и расходах
an account of revenues / incomes and expenditure
Einnahmen- /Ausgabenrechnung,/ -en
bilan des dépenses et des recettes; compte des profits et des pertes
отчет за продажбите отчёт о продажах report / account of sales Verkaufsbilanz,/ -en bilan des ventes
производствен отчет производственный отчёт
account of production Produktionsbencht / Produktionsbilanz,/ -en
bilan de la production
счетоводен отчет бухгалтерский отчёт account Abrechnung,/ -en bilan comptable
съставям отчет составлять отчёт make, draw up an account (to)
einen Bericht zusam-menstellen (sw.)
dresser / établir / former le bilan
ОТЧЕТНОСТ ОТЧЁТНОСТЬ, -и, ж. ACCOUNTANCY; ACCOUNTABILITY
BUCHFÜHRUNG,// RECHNUNGSFÜHRUNG.
COMPTABILITÉ/
222 До кументация та в бизнес а
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
оперативна отчетност оперативная отчётность
operating accountability operative Rechnungsführung
comptabilité opéra-tionnelle
статистическа отчетност
статистическая отчётность
statistic account statistische Rechnungsführung
comptabilité statistique; rapport statistiques
ПАПКА ПАПКА, -и, ж. FOLDER ORDNER, m, -1 MAPPE,/,-en
DOSSIER m; CHEMISE/ (cartonnée)
ПАРАФ ВИЗА, -ы. ж. INITIALS PARAPHE,/, -n / NAMENSZUG, mi NAMENSSTEMPEL, m 1 SIGNUM, n
PARAPHE«
[ДА] ПАРАФИРАМ ВИЗИРОВАТЬ, -рую, -руешь. сов, и весов., что; ЗАВИЗИРОВАТЬ, •рую, -руешь, сов., что
INITIAL (to) PARAPHIEREN (sw.) PARAPHER V tr, METTRE SON PARAPHE
ПАРАФИРАН ЗАВИЗИРОВАННЫЙ,-ая,-ос
INITIALLED МГГ PARAPHE VERSE-HEN (st Ja, e)
PARAPHÉ, E; SIGNÉ, E
ПАРАФИРАНЕ ВИЗИРОВАНИЕ,-я, ср. INITIALLING PARAPHIERUNG,/ -en PARAPHER vtr
парафиране на документи
визирование документов
endorsement / initialling of documents
Paraphierung von Dokumenten
parapher des documents
ПАСПОРТ ПАСПОРТ, -а, мн. -а, -ов, м.
PASSPORT PERSONALAUSWEIS, m, -e / PASS m, «e
LIVRET m; NOTICE/(брошура)
технически паспорт на оборудване
технический паспорт оборудования
technical passport of equipment
technische Dokumenta-tion der Ausrüstung
livret / notice technique d'un équipement
ПАТЕНТ ПАТЕНТ, -а, ж. PATENT PATENT, n, -e BREVET m
действащ патент действующий патент valid patent noch nicht erloschenes Patent
brevet en vigueur
патент за изобретение патент на изобретение patent on an invention Erfindungspatent brevet d’invention
[ДА] ПАТЕНТОВАМ ПАТЕНТОВАТЬ, -тую, -тусшь/ ЗАПАТЕНТОВАЛ», -тую, -туешь, что
PATENT PATENTIEREN (sw.) FAIRE BREVETER v fr
ПАТЕНТОВАН ЗАПАТЕНТОВАННЫЙ,-ая, -ое
PATENTED PATENTIERT/ PATENTGESCHÜTZT
BREVETÉ, E
ПЕЧАТ ПЕЧАТЬ, -и, ле.; КЛЕЙМО, -а, мн. клейма, клейм
SEAL STEMPEL, m, - / SIEGEL, nt - (c восък)
CACHET m
гаранционен печат гарантийное клеймо guarantee Garantie-Stempel cachet de garantie
слагам печат ставил» печать / клеймо affix a seal den Stempel (auf A) drücken (sw.)
apposer un cachet
фабричен печат фабричное клеймо factory / corporate seal Fabrikstempel cachet du fabricant
ПОДАТЕЛ ОТПРАВИТЕЛЬ, -я, м. SENDER ABSENDER, m, - EXPÉDITEUR m
ПОДПЕЧАТАН С ПОСТАВЛЕННОЙ ПЕЧАТЬЮ
SEALED (ABJGESTEMPELT TAMPONNÉ, E
ПОДПЕЧАТВАМ/ДА ПОДПЕЧАТАМ
СТАВИТЬ/ ПОСТАВИТЬ ПЕЧАТЬ
SEAL; STAMP STEMPELN (sw)/ ABSTEMPELN (sw.)
METTRE LE CACHET, TAMPONNER vtr
До кумен тация та в би зн ес а 223
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ПОДПИС ПОДПИСЬ, -и, ж. SIGNATURE UNTERSCHRIFT,/, -en SIGNATURE/
заверявам подпис заверять подпись verify a signature die Unterschrift beglaubigen (sw.) / beglaubigen lassen
contresigner (une signa-ture)
подпис на (върху) подпись на банковских signature on bank docu- Unterschrift auf signature / contreseingбанкови документи документах ments; endorsement Bankdokumenten m sur des documents
bancaires
подпис на обратната страна
подпись на оборотной стороне
signature on the back Unterschrift auf der Rückseite
signature au verso / au dos
с подпис и печат за подписью и печатью with seal and signature mit Unterschrift und Stempel
avec signature et cachet
ПОДПИСАН ПОДПИСАННЫЙ, -ая,-ое
SIGNED UNTERSCHRIEBEN/ UNTERZEICHNET
SIGNÉ, E
ПОДПИСВАМ/ДА ПОДПИША
ПОДПИСЫВАТЬ, -ак>, -аешь / ПОДПИСАТЬ, -ишу, -ишешь, что
SIGN (to) UNTERSCHREIBEN (stJie, ie) / UNTER-ZEICHNEN (sw.)
SIGNER, vir, APPOSER V tr LA SIGNATURE
ПОДПРАВЯМ/ДА ПОДПРАВЯ
ПОДДЕЛЫВАТЬ, -аю. -аешь / ПОДДЕЛАТЬ, -аю. -аешь, что
FORGE, FAKE, FALSI-FY
FÄLSCHEN (sw.) FALSIFIER V tr
подправям документи подделывать документы
forge I falsify / fake documents
ein Dokument falschen falsifier des documents
ПОЛУЧАТЕЛ АДРЕСАТ, а, м ADDRESSEE; RECEIV-ER; RECEPIENT
EMPFÄNGER, m, - DESTINATAIRE mf
ПОПЪЛВАМ/ДА ПОПЪЛНЯ
ЗАПОЛНЯТЬ, -яю, -яешь ! ЗАПОЛНИТЬ, -ню, -лишь, что
FILL IN AUSFÜLLEN (sw.) REMPLIR V tr
ПРЕДМЕТ ПРЕДМЕТ, -а, м. SUBJECT GEGENSTAND, m, -e OBJET m
предмет на договора предмет договора subject of contract Vertragsgegenstand objet du contrat
ПРЕПИС КОПИЯ, -и, ж. COPY ABSCHRIFT,/ -en COPIE/
препис на документ копия документа copy l duplicate of a document
Abschrift eines Dokuments
copie d’un document
ПРЕПОРЪКА РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО;РЕКОМЕНДАЦИЯ, -и. ж.
RECOMMENDATION EMPFEHLUNG./ -en RECOMMANDATION /
ПРИЛОЖЕНИЕ ПРИЛОЖЕНИЕ, -я, ср. ANNEX; ENCLOSURE BEILAGE,/-n/ANLAGE, / -n / NACHTRAG, m, -e !ANNEX, m.-c
ANNEXE/; AVENANT m (към полица.
приложение към договор
приложение к договору annex(e) to a contract Nachtrag ! Annex zum Vertrag
annexe au contrat
ПРОКУРА
[ДА]
ПРОКУРАЦИЯ, -и, ж. PROCURATION; PROXY
PROKURA,/ PROKUREN (PJ.)
PROCURATION /; MANDAT m
ПРОНОМЕРОВАМ НУМЕРОВАТЬ, -рую. -руешь / ПРОНУМЕРОВАТЬ, -рую, -русшь, что
NUMBER (to) NUMMERIEREN (sw.) NUMÉROTER V tr
ПРОНОМЕРОВАН ПРОНУМЕРОВАННЫЙ, -ая, -ое
NUMBERED NUMMERIERT NUMÉROTÉ, E
224 До кумен тация та в би зн ес а
Български
ПРОНОМЕРОВАНЕ
прономерована на документи
ПРОТОКОЛ
авариен протокол
приемо-предаватслен протокол
ПРОФОРМА
П РОФОРМ А-ФАКТУ РА
(ДА] ПРОШНУРОВАМ
ПРОШНУРОВАН
ПРОШНУРОВАНЕ
прошнуроване на документа
ПЪЛНОМОЩНО
генерално пълномощно
еднократно пълномощно
пълномощно за ръководене на търговски операции
пълномощно на представител на фирма
пълномощно от името на клиента
РАЗПИСКА
получавам срещу разписка
складова разписка
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немеки) Français (френски)
НУМЕРАЦИЯ, -и, ж.
нумерация документов
ПРОТОКОЛ,-а. лщ АКТ, -а, ,н.
авариийнын акт
приёмо-сдаточный протокол / акт
ПРОФОРМА, -ш, ж.
ПРОФОРМА-СЧЁТ, проформы-счёта, ».
ШНУРОВАТЬ, -рую, -ру-ешь/ЗАШНУРОВАТЬ, -рую, -руешь, ПРОШНУРОВАТЬ, -рую, -руешь. что
ПРОШНУРОВАННЫЙ, -ая, -ое
ШНУРОВКА, -и, ж.
шнуровка документов
ДОВЕРЕННОСТЬ, -и, ж.
генеральная / общая доверенность
разовая доверенность
доверенность на ведение торговых операций
доверенность представителя фирмы
доверенность от имени клиента
РАСПИСКА, -и, ж.
получать под расписку
складская расписка
NUMBERING
documents / papers / works numbering; num-bering of documents
PROTOCOL
average report
certificate of reception and delivery
PROFORMA
PROFORMA INVOICE
STRING / THREAD THROUGH
STRUNG / THREADED THROUGH
STRINGING/THREAD-ING THROUGH
documents / papers I works stringing / thread-ing through
POWER OF ATTOR-NEY; PROXY
general power of attor-ney / proxy
one-time power of attor-ney / proxy
proxy / power of attor-ney to run commercial operations / transactions
power of attorney / proxy of a firm’s repre-sentative / official
proxy / power of attor-ney on behalf of the client I customer
RECEIPT
receive against a receipt
warehouse / storehouse receipt
NUMMERIERUNG,/; -en
Nummerierung von Dokumenten
PROTOKOLL, л,-c
Unfallprotokoll
Übernahme-Protokoll
PROFORMA / PRO-FOR-MA-RECHNUNG,/ -en
PROFORMAFAKTURA, /-en
SCHNÜREN (sw,) / (mit einem Faden ! einer Schnur) ZUSAMMEN-BINDEN (st. / a. u)
ZUSAMMENGEBUN-DEN
ZUSAMMENBINDEN, n
das Zusammenbinden von Dokumenten
VOLLMACHT./ -en
Generalvollmacht
einmalige Vollmacht
Vollmacht zur Abwicklung von Handelsgeschäften
Vertretungsvollmacht
vom Kunden unterzeich-nete Vollmacht
QUITTUNG,/-en / EMPFANGSBESTÄTI-GUNG,/ -en
gegen Quittung erhalten (st./ie, a)
Lagerschein, m, e
NUMÉROTATION/
numérotation de docu-ments
CERTIFICAT m, PROCÈS-VERBAL m
procès-verbal d’avarie / constat d’accident
protocole de transfert et de réception
PRO FORMA loc adj
FACTURE/PROFORMA
BROCHER v/r
BROCHÉ, E
BROCHAGE
brochage de documents
PROCURATION /
procuration générale
procuration à usage unique
procuration pour la ges-tion d’opérations com-merciales
procuration d’un représentant de société
procuration au ! du nom du client
REÇU m, RÉCÉPISSÉ m
recevoir contre reçu récépissé
certificat d’entrepôt
До кумен тация та в би зн ес а 225
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немеки) Français (френски)Български
РАЗРЕШЕНИЕ
разрешение за внос и взнос
разрешение заекспедиция
РАЗРЕШИТЕЛНО ЗАВНОС
РЕГИСТРАЦИЯ
регистрация в данъчната инспекция
данъчна регистрация
регистрация на стокови марки
[ДА] РЕГИСТРИРАМ
регистрирам сделка
РЕГИСТРИРАН
РЕГИСТЪР
вписвам в регистъра
данъчен регистър
регистър па стоки
счетоводен регистър
търговски регистър
РЕГЛАМЕНТ
|ДЛ] РЕЗОЛИРАМ
РАЗРЕШЕНИЕ, -я, ср.
разрешение на ввоз и вывоз
разрешение на экспедицию
ЛИЦЕНЗИЯ НА ИМПОРТ; ИМПОРТНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ
РЕГИСТРАЦИЯ, -и, ж.
регистрация в налоговой инспекции
налоговая регистрация
регистрация товарных знаков
РЕГИСТРИРОВАТЬ, -рую. -руешь ! ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬ, -рую. -руешь, кого, тго
регистрировать сделку
РЕГИСТРИРОВАННЫЙ, -ая. -ое;ЗАРЕГИСТРИРОВАН-НЫЙ, -ая. -се
РЕЕСТР, -а, лг; РЕГИСТР, -а м.
вносить(запись)в реестр / регистр; производить запись в реестр / регистр
налоговый реестр / регистр
реестр / регистр товаров
бухгалтерский регистр /реестр
торговый реестр
РЕГЛАМЕНТ, -а, лг.
НАКЛАДЫВАТЬ ! НАЛОЖИТЬ РЕЗОЛЮЦИЮ; СТАВИТЬ I ПОСТАВИТЬ РЕЗОЛЮЦИЮ
LICENCE
import-export licence / permit
shipping licence
IMPORT LICENCE/ PERMIT
REGISTRATION
registration at / with the tax office ! inspectorate
tax registration
registrationof commodi-ty marks / brands
REGISTER (to)
register a deal (to)
REGISTERED
REGISTER
enter into a register; record in a register
tax roll
register of goods / com-modities I merchandise
ledger, account book
trade register; Register of companies
REGULATIONS
PUT A RESOLUTION
GENEHMIGUNG,/ -en / ERLAUBNIS,/,-se
Ein-und Ausfuhrgenehmigung
Freigabe zur Spedition
EINFUHRGENEHMI-GUNG,/ -en
EINTRAGUNG,/,-en/ REGISTRIERUNG,/ -en
Eintragung / Registrierung in das Steuerregister
Steuerregistriening
Registrierung vonHandelsmarken
REGISTRIEREN (sw.) / EINTRÄGEN (st./u. a)
ein Geschäft eintragen
REGISTRIERT / EINGE-TRAGEN
REGISTER, и, - / VERZEICH1S, n, -se
in das Register ein tragen
Steuerregister
Warenverzeichnis
Buchhaltungsregister
Handelsregister
REGLEMENT, n, -e i -s
MIT EINER PARAPHE VERSEHEN (Inf) (st./a. e)
LICENCE/
licence d’importation et d’exportation
licence d’expédition
LICENCE D’IMPORTA-TION
INSCRIPTION/
inscription à l’inspection des impôts
immatriculation fiscale
immatriculation des marques de produits
INSCRIRE y te;DÉPOSER vte; IMMATRICULER V te (търговска марка)
immatriculer une trans-action
INSCRIT. E adf. IMMATRICULÉ, E adj
REGISTRE m
inscrire sur le registre
registre des impôts
registre des marchandises
registre de comptabilité
registre du commerce;Registre du commerce et des sociétés
REGLEMENT «J
NOTIFIER vte. SPÉCIFIER V te
226 До кументация та в би зн ес а
Български
РЕЗОЛИРАН
РЕЗОЛЮЦИЯ
да поставя резолюция
РЕКВИЗИТИ
реквизити иа документи
реквизити на фирма
РЕФЕРЕНЦИЯ
СВИДЕТЕЛСТВО
авторско свидетелство
заложно свидетелство
свидетелство за произход
СЕРИЯ
серия на облигация
СЕРТИФИКАТ
авариен сертификат
ипотечен сертификат
одиторски сертификат
сертификат за качество
сертификат за произход на стока
сертификат за съответствие
СПЕСИМЕН
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Русский (Руски)
С НАЛОЖЕННОЙ/ ПОСТАВЛЕННОЙРЕЗОЛЮЦИЕЙ
РЕЗОЛЮЦИЯ, -и, ж.
наложить / поставить резолюцию
РЕКВИЗИТЫ, -ов
реквизиты документов
реквизиты фирмы
РЕФЕРЕНЦИЯ, -и, ж.
СВИДЕТЕЛЬСТВО, -а, ср.
авторское свидетелство
закладное свидетельство
свидетельство опроисхождении
СЕРИЯ, -и, ж.
серия облигации
СЕРТИФИКАТ, -а, м.
аварийный сертификат
ипотечный сертификат
аудиторский сертификат
сертификат качества
сертификат о происхождения товара
сертификатсоответствия
ОБРАЗЕЦ ПОДПИСИ
СПЕЦИФИКАЦИЯ,-и,ж.
English (Английски) Deutsch (Немеки)
WITH THE RESOLU-TION PUT
RESOLUTION
initial; put a resolution
REQUISITE ELEMENTS OF A DOCUMENT
requisite elements of a document
requisite elements of a firm of a company / firm
REFERENCE
CERTIFICATE
certificate of authorship
pawn ticket
certificate of origin
SERIES; BLOCK.
BOND SERIES
CERTIFICATE
certificate of average; certificate of loss; cer-tificate of damage; state-ment of loss; loss state-ment; damage certificate
mortgage deed I mort-gage document; a mort-gage
certificate of accounts
quality certificate ! a certificate of quality
certificate of origin
certificate of compliance
SPECIMEN
SPECIFICATION
MIT EINER PARAPHEVERSEHEN (Part.)
PARAPHE,/, -n
mit einer Paraphe verse-hen (Inf)
(erforderliche) ANGABEN (überden Aussteller)
Angaben in derKopfzeile
Firmendaten
REFERENZ,/ -en/ EMPFEHLUNG,/ -en
ZEUGNIS, n, -se / BESCHEINIGUNG,/ -en
Urheberzeugnis
Pfandbrief, m, -e
Ursprungsbescheinigung
SERIE,/ -n
Serie einer Obligation
ZERTIFIKAT, я, -e
Schadenanzeige,/ -n
Hypothekenzertifikat
Auditzertifikat
Qualitätszertifikat /Gütezertifikat
Warenursprungszeugnis
Konformitätszertifikat
SPEZIMEN, я,SPEZDvUNA (PL)
SPEZIFIKATION,/ -en /VERZEICHNIS, л,-se
Français (френски)
PORTANT AVIS
RÉSOLUTION /; NOTI-FICATION/
mettre / apposer une résolution
DONNÉES fpl
données (des sociétés) figurant sur des docu-ments
les données (de référence) d’une société
RÉFÉRENCE/
CERTIFICAT «; BREVET m
brevet d’auteur
certificat de dépôt
certificat d’origine
SÉRIE /
la série d’une obligation
CERTIFICAT m
certificat d’avarie
certificat d’hypothèque
certificat d’audit
certificat de qualité
certificat d’origine d’une marchandise
certificat de conformité
SPÉCIMEN m
SPÉCIFICATION/
До кумен тация та в бизнес а 227
Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немеки)Български
спецификация на асортимента
СПОГОДБА
арбитражна спогодба
тристранна спогодба
търговска спогодба
СПОРАЗУМЕНИЕ
бартерно споразумение
гаранционно споразумение
краткосрочно споразумение
СПОРАЗУМЯВАМ СЕ /ДЛ СЕ СПОРАЗУМЕЯ
СПРАВОЧНИК
инвестиционенсправочник
фирмен справочник
СРОК
срок на действие на договор
СТРАНА
договарящи се страни
лицева и обратна страна надокумеит
страна по договор
СЪГЛАШЕНИЕ
двустранно съглашение
дългосрочносъглашение
спецификация ассортимента
СОГЛАШЕНИЕ.-я, ср.
арбитражное соглашение
трёхстороннее соглашение
торговое соглашение
КОНТРАКТ, -а, м.
бартерный контракт
гарантийный коотракт
краткосрочный контракт
ДОГОВАРИВАТЬСЯ, -аюсь, -аешься / ДОГОВОРИТЬСЯ, -рюсь, -ришься, о чём
СПРАВОЧНИК, -а. м.
инвестиционный справочник
фирменный справочник
СРОК, -а. м.
срок действия договора
СТОРОНА, -ы, вин. сторону, мн. стороны, сторон, ж.
договаривающиеся стороны
лицевая и оборотная сторона документа
сторона по договору
СОГЛАШЕНИЕ, -я, ср.; КОНТРАКТ, -а, м.
двустороннее соглашение ! двусторонний кошракт
долгосрочное соглашение / долгосрочный контракт
assortment / range speci-fication
AGREEMENT
settlement by arbitration
tripartite agreement
trade agreement
AGREEMENT
barter agreement
guarantee / warrantyagreement
short-term agreement
AGREE (to); REACH AN AGREEMENT (to)
GUIDEBOOK / REFER-ENCE BOOK; DIREC-TORY (указател)
investment directory
yellow pages
TERM / DEADLINE
term of a contract
PARTY
negotiating parties
the face and the back of a document
party to a contract
AGREEMENT
bilateral agreement
long-term agreement
Sortimentsverzeichnis
ABKOMMEN, л,-
Schiedgerichtsklausel,/-n
multilateralesAbkommen
Handelsabkommen
VEREINBARUNG,/ -en
Bartervereinbarung /Tauschvereinbaning
Garantievereinbarang
kurzfristigeVereinbarung
ctw. VEREINBAREN(sw.)
HANDBUCH, л.-er/ VERZEICHNIS, л, -se
Investitionshandbuch
Branchenverzeichnis / “Gelbe Seiten” (im Telefonbuch)
FRIST/, -en
Vertragslaufzeit, // Gültigkeitsdauer eines Vertrags
SEITE/-n/PARTEI./-en
Verhandlungsparteien / - Verhandlungspartner
Vorder- und Rückseite des Dokuments
Vertragspartei
ÜBEREINKUNFT,/ -c / ABKOMMEN, я, -
bilaterales Abkommen
langfristiges Abkommen
Français (френски)
spécification de rassor-timent
ACCORD m
accord arbitrale
accord tripartite
accord commercial
ACCORD m
accord de troc
accord de garantie
accord à court terme
SE METTRE v/r D’ACCORD, S’ENTENDRE vtr
GUIDE/»(D’AFFAIRES); VADE-MECUM m
guide de l’investisseur
guide d’une entreprise, plaquette publicitaire d’une entreprise
DURÉE m; DÉLAI m; ÉCHÉANCE/
durée de validité de con-trat
PARTIE /
parties contractantes
recto verso d’un docu-ment
partie contractante
ACCORD/» CONVENTION/
accord / convention bilatéral(e)
accord / convention à long terme
228 До кумен тация та в би зн ес а
English (Английски) Deutsch (Немеки)Български
лицензнонно съглашение
СЪОБЩЕНИЕ
съобщение за отказ
СЪСТАВИТЕЛ
съставител на документ
ТАБЛИЦА
таблици на валутните курсове
ТАЛОН
квитанционен талон
талон на чек
ТОВАРИТЕЛНИЦА
въздушна товарителница
карго товарителница
транспортнатоварителница
ТОЧКА ОТ ДОГОВОР
ТЪРГОВСКИ ЗАКОН
УВЕДОМЛЕНИЕ
писмено уведомление
УВЕРЕНИЕ
УГОВОРКА
валутна уговорка
двустранна уговорка
едностранна уговорка
Русский (Руски)
лицензионное соглаше-ние ! лицензионный контракт
ИЗВЕЩЕНИЕ, -я, ср.
извещение об отказе
СОСТАВИТЕЛЬ, -я, м.
составитель документа
ТАБЛИЦА, -ы, ж.
таблицы валютных курсов
КОРЕШОК, -шка, м. ;ТАЛОН, -а,м.
квитанционный корешок; корешок !талон квитанции
корешок / талон чека
НАКЛАДНАЯ, -ой
воздушная накладная
грузовая накладная
транспортная накладная
ПУНКТ ДОГОВОРА
ТОРГОВЫЙ ЗАКОН
УВЕДОМЛЕНИЕ, -я, ср.
письменное уведомление
ЗАВЕРЕНИЕ.-я. ср.
ОГОВОРКА, -и, ж.
валютная оговорка
двусторонняя оговорка
односторонняяоговорка
licence agreement
NOTICE; NOTIFICA-TION
notification of refusal/rejection
COMPILER, AUTHOR
author of a document; compiler of a docu-ment
TABLE; SHEET
table of exchange rates
TALON
counterfoil; stub
cheque stub; counterfoil of a cheque
BILL OF LADING
air waybill; air way bill; air bill
cargo bill of lading
transport bill of lading
ARTICLE; CLAUSE
COMMERCIAL LAW
NOTIFICATION NOTICE; ADVICE
written notification
CERTIFICATE
CLAUSE; STIPULA-TION; PROVISION
safeguard provision
bilateral clause
unilateral clause
Lizenzvereinbarung / Lizenzvertrag
MITTEILUNG,/;-en
Absagebrief, m, -е
AUSFERTIGER, m. -
Ausfertiger einesDokuments
TABELLE,/; -n
Wechselkurstabelle
SCHEIN, m, -е IABSCHNITT, m, -e
Kontrollabschnitt (der Quittung)
Scheckabschnitt
WARENBE-GLEITSCHEIN. m, -e
Luftfrachtbrief, m, -e
Kargo-Frachtbrief, m, -e
Warenbegleitschein
VERTRAGSPUNKT, m, -e
HANDELSGESETZ, », -e
BENACHRICHTIGUNG, f -en/ BESCHEID, m,-e
schriftlicher Bescheid
BESCHEINIGUNG,/, -en
ABMACHUNG,/ -en/VEREINBARUNG,/ -en
Abmachung über dieWährung (der Zahlung)
bilaterale Abmachung
einseitige Abmachung
Français (френски)
accord / convention de licence
AVISzn
avis de renoncement
AGENT m; COMMIS m
agent ! commis qui établit le document
TABLE/; GRILLE/
grille des cours des devises
TALON m
quittance d’un carnet à souche
talon de chèque
CONNAISSEMENT m
connaissement aérien
connaissement maritime
connaissement de trans-port
CLAUSE/D’UN CON-TRAT
CODE m DE COM-MERCE
NOTIFICATION/
notification écrite
ATTESTATION /
CONVENTION /;ACCORD m; CLAUSE/
clause monétaire
convention / accord bilatéral(e)
convention / accord uni-latérale)
До кумен тация та , в би зн ес а 229
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски)
УДОСТОВЕРЕНИЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ, -я, ср.. СВИДЕТЕЛЬСТВО, -а, ср.
CERTIFICATE SCHEIN, m,-е/ BESCHEINIGUNG,/, -en
данъчно удостоверение налоговое удостоверение /свидетельство
tax certificate Steuerschein
депозитно удостоверение депозитное свидетельство deposit certificate Depositenschein
нотариално удостоверение
нотариальное удостове-рение / свидетельство
notarial certificate notarielle Urkunde
удостоверение за годност
удостоверение / свиде-тельство о годности
certificate of good con-dition
Gültigkeitsbescheinigung
удостоверение за съответствие
удостоверение / свиде-тельство соответствия
certificate of compliance Konformitätszertifikat
удостоверение на акционер
свидетельство акционера
shareholder’s certificate Aktionärsbescheinigung
регистрационно удостоверение
регистрационное удосто-верение / свидетельство
certificate of registration Registrierschein /Eintragungsbescheinigung
УПЪЛНОМОЩАВАМ ! ДА УПЪЛНОМОЩЯ
УПОЛНОМОЧИВАТЬ.-аю, -аешь / УПОЛНОМОЧИТЬ, -чу, -чишь, кого, на что
AUTHORISE (to); EMPOWER (to)
BEVOLLMÄCHTIGEN (sw.) / DIE VOLL-MACHT ERTEILEN (sw.)
УПЪЛНОМОЩЕН УПОЛНОМОЧЕННЫЙ.-ого
AUTHORISED; EMPOWERED
BEVOLLMÄCHTIGTE. m, -en, -en / VOLL-MACHTINHABER, m, -
УПЪЛНОМОЩИТЕЛ ДОВЕРИТЕЛЬ.-я, м AUTHORISER VOLLMACHTGEBER,да,-
УСЛОВИЕ УСЛОВИЕ, -я, ср. CONDITION/TERM BEDINGUNG,/, -en / KLAUSEL,/ -n
договорни условия договорные условия terms of a contract Vertragskonditionen
условия за разтрогване па договор
условия о расторжении договора
condition for the termi-nation of a contract
Kündigungsklausel
ФАКСИМИЛЕ ФАКСИМИЛЕ, нсскл.. ср. FACSIMILE FAKSIMILE, л. -s
ФАКТУРА ФАКТУРА, -ы, ж.; НАКЛАДНАЯ, -ой
INVOICE RECHNUNG,/ -en / FAKTURA,/-ren
стокова фактура товарная фактура / накладная
merchandise invoice Warenrechnung
транспортна фактура транспортная фактура ! накладная
freight bill I account / note
Transport- ! Frachtrechnung
ФАЛШИФИКАЦИЯ ФАЛЬСИФИКАЦИЯ, -и. ж.; ПОДЛОГ, -а, м.
FORGERY FÄLSCHUNG./ -en
фалшификация на документи
фальсификация / подлог документов
forgery Dokumentenfälschung
фалшификация на търговска марка
фальсификация торговой марки
trade mark counterfeiting Nachahmung,/! Fäl-schung der Handelsmarke
[ДА] ФАЛШИФИЦИРАМ
ФАЛЬСИФИЦИРОВАТЬ, -рую, -руешь; сов и весов, что
FORGE (to). FAKE (to), FALSIFY (to)
FÄLSCHEN (sw.)
Françate (френски)
CERTIFICAT m; ATTESTATION/
attestation du fisc / d’ac-quittement d’impôts
certificat de dépôt
certificat notarié
certificat de péremption
certificat de conformité
certificat d’actionnaire
certificat d'inscription
MANDATER v tr, AUTORISER vtr,DÉLÉGUER vtr, DON-NER v tr PROCURATION
FONDÉ m DE POU-VO1R(S); MANDATAIRE m\ DÉLÉGUÉ m
MANDANT COMMETTANT m
CONDITION /
conditions du contrat
conditions de résiliation, d’annulation d’un contrat
FAC-SIMILÉ m
FACTURE/
facture commerciale
note de fret
FALSIFICATION/
falsification de docu-ments; faux en écriture
falsification de Ja mar-que commerciale
FALSIFIER v tr
230 До кумен тация та в би зн ес а
•ей, м.
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ФАЛШИФИЦИРАН ФАЛЬСИФИЦИРОВАН-НЫЙ, -ая, -ое
FORGED, FAKED, FAL-SIFIED
GEFÄLSCHT FALSIFIÉ, Е
ФИРМЕН БЛОК ФИРМЕННЫЙ БЛОК FIRM BLOCK FIRMENBRIEFPAPIER, и, -е
PAPIER m À EN-TÊTE (d’une société comportant nombre de ses références)
ФОРМУЛЯР ФОРМУЛЯР, -а, м. FORM FORMULAR, л, -е FORMULAIRE m
анкетен формуляр анкетный формуляр / формуляр опроса
report form Fragebogen, /я, - formulaire d’enquête
контролен формуляр контрольный формуляр control form Kontrollabschnitt, m, -е formulaire de contrôle
митнически формуляр таможенный формуляр customs form ZoHformular formulaire de douane
ШИФЪР ШИФР,-а, .и. CODE CODE auch KODE, m [kort], -s
CHIFFRE m
шифри на номенклатурата
шифры номенклатуры bar code Strichkode chiffres de la nomencla-ture; chiffres de normal-isation
ЩЕМПЕЛ ШТЕМПЕЛЬ, -я, ми. -я, STAMP/SEAL STEMPEL, m, - CACHETm
NAVIGATEUR m, FURE-TEUR т (в Канада)
8. ИНФОРМАТИКАТА КАТО ИНСТРУМЕН-ТАРИУМ HA БИЗНЕСА
8. ИНФОРМАТИКА КАК ИНСТРУМЕН-ТАРИЙ БИЗНЕСА
8. INFORMATION TECHNOLOGY IN BUSINESS
8. DIE INFORMATIK ALS BUSINESS-INSTRUMENTARIUM
8. L’INFORMATIQUE ET LES AFFAIRES
@ (маймунско „а“) СОБАКА, -и, ж. ; СОБАЧКА, -и, ж.
AT (sign) AT-ZEICHEN, и / KLAMMERAFFE, m
ARROBASE m
АПЛЕТ АППЛЕТ, -а, м. APPLET; JAVA APPLET APPLET, л APPLIQUETTE/
АРХИВИРАНЕ АРХИВАЦИЯ, -и, ж.-, АРХИВИРОВАНИЕ, -я, ср.
ARCHIVING ARCHIVIEREN, n ARCHIVAGE m SAUVEGARDE/
АСЕМБЛЕРЕН ЕЗИК АССЕМБЛЕРНЫЙ ЯЗЫК; АССЕМБЛЕР, -а, м.
ASSEMBLER ASSEMBLER, m, - LANGAGE m D’ASSEMBLAGE, ASSEMBLEUR m
БАЗА ДАННИ БАЗА ДАННЫХ DATA BASE DATENBASIS,/ BASE/DE DONNÉES
БАЙТ БАЙТ,-а, л*. BYTE BYTE, n, -(s) OCTETm
БАНКА ДАННИ БАНК ДАННЫХ DATABANK DAl t NB ANK,/ -en BANQUE/DE DONNÉES
БАРКОД БАРКОД,-а, .и. BARCODE BARCODE, m, -s CODE-BARRE m ! CODE m À BARRES
БЕЗПЛАТНА КОМПЮ-ТЪРНА ПРОГРАМА
БЕСПЛАТНАЯ КОМПЬЮ-ТЕРНАЯ ПРОГРАММА
FREEWARE KOSTENLOSES COM-PUTERPROGRAMM
LOGICIEL m DU DOMAINE PUBLIC
БИТ БИТ, -а, м. ВГГ ВГГ, л, 4s) BIT m, DIGIT m BINAIRE
БОД БОД,-а, .и. BAUD BAUD, л,- BAUDm
БРАУЗЕР ОБОЗРЕВАТЕЛЬ, -я, м.; БРАУЗЕР, -а, м.
BROWSER BROWSER, m, - LOGICIEL m DE NAVI-GATION, BROWSER m,
Инфо рмати ка» като инс трумен тариум н а бизнес а 231
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
БЪГ (грешка в компютърна програма)
БАГ -а, м. (ошибка в компьютерной программе)
BUG BUG, «(Fehler/ Softwarefehler)
BOGUE/
ВИРУС ВИРУС,-а, л«. VIRUS VIRUS, я, VIREN VIRUS m
ВКАРВАМ ТЕКСТ В КОМПЮТЪР
ВВОДИТЬ ТЕКСТВ КОМПЬЮТЕР
ENTER A TEXT INTO АCOMPUTER
EINEN TEXT IN DEN COMPUTER EINGEBEN
SAISIR UN TEXTE SURL’ORDINATEUR
ВКАРВАНЕ НА ИНФОР-МАЦИЯ В КОМПЮТЪР
ВВОД ИНФОРМАЦИИ В КОМПЬЮТЕР
DATA ENTRY DATENEINGABE,/ -n SAISIE/
ВРЪЗКА СВЯЗЬ, -и, ж. LINK VERBINDUNG,/, -en LIEN m, LIAISON/
космическа връзка космическая связь a satellite link kosmische Verbindung liaison spatiale
радиотелефонна връзка радиотелефонная связь a radiotelephone link Radio-undTelefonverbtndung
liaison radiotélé- phonique
спътникова връзка спутниковая связь a satellite link Satellitenverbindung liaison par satellite
ГИГАБАЙТ ГИГАБАЙТ, -а, м. GIGABYTE GIGABYTE, я,-(s) GIG A-OCTET m
ДН ВИ ДИ ДИВИДИ. нескл., м. DVD (digital versatile disk)
DVD,/, -s DVD (disque numérique polyvalent)
ДЖОЙСТИК ДЖОЙСТИК, а, м. JOYSTICK JOYSTICK, m, -s MANCHE m À BALAI
ДИРЕКТОРИЯ ДИРЕКТОРИЯ, -и. ж. DIRECTORY ORDNER, m, - RÉPERTOIRE m
ДИСК ДИСК. -а, м. DISK PLATTE,/, -n DISQUE m
маппггоотгичен диск мапштно-оптаческий диск
a magneto-optical disk magnet-optische Platte disque m magnéto- optique, disquette
Си Ди Ром диск СД-Ром Гейдаром) - диск CD-ROM CD Rom CD-ROM от, CÉDÉROM m
твърд диск жесткий даек a hard disk Festplatte disque dur
форматирам диск форматировать даек format a disk (to) eine Platte formatieren formater un disque
ДИСКЕТА ДИСКЕТА, -ы. яс. DISKETTE DISKETTE,/,-n DISQUETTE /
ДИСПЛЕЙ ДИСПЛЕЙ, -а, м. DISPLAY DISPLAY, л, -s ÉCRAN«. VISUEL«
ДОМЕЙН ДОМЕН, -а, м. DOMAIN BEREICH, m 1 DOMAIN,/ DOMAINE m
ДОСТЪП ДОСТУП, -а, л. ACCESS ZUGANG, m, -e 1 ZUGRIFF, m. -e
ACCÈS m
време за достъп время доступа access time Zugriffszeit,/ temps d’accès
достъп до база данни доступ к базе данных access to a data base Zugang zu der Datenbasis
accès à une base de don-nées
достъп до сървър доступ к серверу access to a server Zugang zu dem Server accès à un serveur
ДРАЙВЕР ДРАЙВЕР, -а, м. DRIVER TREIBER, m, - PILOTE m
ЕКРАН ЭКРАН, -а, м. SCREEN BILDSCHIRM, m, -e ÉCRAN m
сензорен екран сенсорный экран a touch-sensitive screen Sensorbildschinn écran tactile
ЕЛЕКТРОНЕН ЭЛЕКТРОННЫЙ, -ая. -ос ELECTRONIC ELEKTRONISCH ÉLECTRONIQUE adj
електронен бележник электронный блокнот / электронная записная книжка
personal organiser elektronisches Notizbuch
agenda m électronique
232 ИНФОРМЛТИКАТА КАТО ИНСТРУМЕНТАРИУМ НА БИЗНЕСА
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
електронна писалка световое перо a light реп elektronischer Stift stylo m optique, crayon m électronique m, pho-tostyle m
електронна търговия электронная торговля / коммерция
е-trade; e-commerce E-Commerce, n commerce m électronique
електронни пари электронные деньги e-money elektronisches Geld argent m électronique
електронни разпя ащания
электронные расчёты electronic payments elektronische Zahlungen / Zahlungen auf elektroni-schem Wege
paiements électroniques; monêtique / bancatique /
ЕЛЕКТРОННА ПОЩА ЭЛЕКТРОННАЯПОЧТА
E-MAIL (ACCOUNT) ELEKTRONISCHE POST (E-Mail)
(COMPTE m DE) COUR-RIER m ÉLECTRONIQUE, COURRIEL m;MESSAGERIE/ ÉLECTRONIQUE, MÉLm
предавам борсова информация по електронна поща
передавать биржевую информацию по электровной почте
e-mail stock exchange iiiformation; send stock market information via e-mail
Börseninformation perE-Mail übermitteln
transmettre de l’infor-mation boursière par courrier électronique
ЗАПАЗВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ
СОХРАНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ
INFORMATION STOR-AGE
INFORMATIONSSPEI-CHERUNG fi SPEICHERN VON INFORMATION
MÉMORISATION/DE L’INFORMATION
ЗАПИСВАНЕ ВЪРХУ СИ ДИ РОМ
ЗАПИСЬ ИНФОРМАЦИИ НА СД-POM (СИДИРОМ)
RECORDING ON A CD- ROM; BURNING A CD- ROM
AUF CD-ROM BREN-NEN /ABSPEICHERN
ENREGISTRER SUR CD-ROM, GRAVER SUR CD-ROM, NUMÉRISER SUR CD-ROM
ЗАПИСВАНЕ ИЛИ ПРЕОБРАЗУВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ В ЦИФРОВ вид
ЗАПИСЬ ИНФОРМА-ЦИИ В ЦИФРОВОЙ ФОРМЕ; ПРЕОБРАЗО-ВАНИЕ ИНФОР-МАЦИИ В ЦИФРО-ВУЮ ФОРМУ
D1GITIZAT1ON/DIGI- TALÏSATION OF INFORMATION/DATA
DIGITALISIERUNG,/ NUMÉRISATION/
ЗАПИСВАЧКА ЗАПИСЫВАЮЩИЙ ДИСКОВОД CD-ROM
CD WRITER; CD BURNER
CD-BRENNER, m, - GRAVEUR m
ЗАПЛАЩАНЕ (О)ПЛАТА, -ы, ж. PAYMENT BEZAHLUNG,/-en/ ZAHLUNG,/-en
PAIEMENT m
абонаментно заплащане за работа в Интернет
абонентная (о)плата за время работы в Интернете
ISP subscription Intemetabonnement, n, -s paiement d’une taxe d’abonnement pour l’u-tilisation de l'Internet
заплащане според използваното време
(о)плата за время подключения
online time charge Bezahlung der Online- Zeit
paiement en fonction de la durée de connexion
ЗАЩИТА ЗАЩИТА, -ы, ж. PROTECTION SCHUTZ, m protection /
защита на информа-цията в компютъра
защита информации в компьютере
protection of informa-tion on the computer
Datenschutz protection de l’information stockée sur l’ordinateur
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИДЕНТИФИКАЦИЯ,-и, ж.
IDENTIFICATION IDENTIFIZIEREN, » / IDENTIFIZIERUNG,/
IDENTIFICATION/
електронна идентифи-кация на стоката
электронная идентификация товара
electronic identification of goods
elektronische Warenidentifizierung
identification électron-ique de l’article (de la marchandise)
ИНФОРМАТИКАГА КАТО ИНСТРУМЕНТАРИУМ НА БИЗНЕСА 233
Бълвареки Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ИЗТИЧАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ
УТЕЧКА ИНФОРМАЦИИ
INFORMATION LEAK INFORMATION DURCH-SICKERN LASSEN
FUITE/D’INFORMA-TION
ИКОНА ПИКТОГРАММА, -ы, ж.; ИКОНА, -ы, ж.', ИКОНКА,-и, ж.
ICON ICON, n,-s / PIK-TOGRAMM, », -e
ICÔNE/
ИМЕЙЛ (електронно съобщение), вж. също ЕЛЕКТРОННА ПОЩА
И-МЭЙЛ,-а, м. E-MAIL E-MA1L/-S MÉL /я, COURRIER mÉLECTRONIQUE
ИНТЕРАКТИВЕН ИНТЕРАКТИВНЫЙ, -ая,-ое
INTERACTIVE INTERAKTIV INTERACTIF, VE adj
ИНТЕРНЕТ ИНТЕРНЕТ, -а. м THE INTERNET; THE WORLD WIDE WEB, THE WEB
INTERNET, я, -s INTERNET m, LA TOILE
ИНТЕРНЕТ СТРАНИЦА
ИНТЕРНЕТ-СТРАНИЦА, -ы, ж.; СТРАНИЧКА ИНТЕРНЕТА: ЭЛЕКТРОННАЯ СТРАНИЦА ИНТЕРНЕТА
WEBSITE INTERNET-SEITE,/, -n PAGE SUR LA TOILE,PAGE WEB
ИНТЕРПОЛАЦИЯ ИНТЕРПОЛЯЦИЯ, -и, ж. INTERPOLATION INTERPOLATION,/ -en INTERPOLATION /
оптична интерполация оптическая интерполяция optical interpolation optische Interpolation interpolation optique
ИНТЕРПОЛИРАМ ИНТЕРПОЛИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и НОСОВ., что
INTERPOLATE INTERPOLIEREN (sw.) INTERPOLER
ИНТЕРФЕЙС ИНТЕРФЕЙС, -а. м. INTERFACE INTERFACE, n INTERFACE/
ИНФОРМАЦИОННИ РЕСУРСИ
ИНФОРМАЦИОННЫЕ РЕСУРСЫ
INFORMATION RESOURCES
INFORMATIONSRES-SOURCEN (meist PL)
RESSOURCES fpl INFORMATIQUES
ИНФОРМАЦИЯ ИНФОРМАЦИЯ, -и, ж. INFORMATION INFORMATION,/ -en INFORMATION /
документирана информация
документированная информация
recorded information dokumentierte ! gespei-cherte Information
information couchée par écrit, information docu-mentée
икономическаинформация
экономическая информация
economic / business information
Wirtschaftsinfonnation information économique
информация с ограничен достъп
информация с ограниченным доступом
limited-access informa-tion
Information mit Zugriffsbeschränkung / begrenzter Zugang zu der Information
information à accès limité
поверителна информация
конфиденциальная информация
confidential information vertrauliche Information information confiden-tielle
търговска информация коммерческая информация
business data Handelsinformation information commerciale
КАРТА КАРТОЧКА, -и. ж.; КАРТА, -ы, ж.
CARD KARTE,/ -n CARTE/
дебитна карта дебитная карточка / карта a debit card Debetkarte carte de débit
кредитна карта кредитная карточка ! карта
a credit card Kreditkarte carte de crédit, carte bleue
КИБЕРПРОСТРАНСТВО КИБЕРПРОСТРАНСТВО, -а, ср.
CYBERSPACE CYBERSPACE, m CYBERESPACE m
234 ИНФОРМЛТИКАТА КАТО ИНСТРУМЕНТАРИУМ НА БИЗНЕСА
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
КИЛОБАЙТ КИЛОБАЙТ, -а. м. KILOBYTE KILOBYTE, n, -(s) KILO-OCTET m
КЛАВИАТУРА КЛАВИАТУРА, -ы, ж. KEYBOARD (KBD) TASTATUR,/ -en CLAVIER m
КЛИКВАМ (с мишка) КЛИКНУТЬ (мышью), -ну, -нешь, чем, где
CLICK (to) KLICKEN (sw.) (mit der Maus)
CLIQUER vintr
код КОД, -а, м. CODE KODE, m,-s/CODE,/л,-s / KENNNUMMER./, -n/PASSWORT,«,--er
CODE «2
използвам код использовать код use a code (to) einen Kode benutzen utliliser un code
магнитен код магнитный код a magnetic code Magnetkode code magnétique
разчитам код със скенер
читать код сканером scan a code (to) mit einem Scanner den Kode abtasten
décoder à l’aide d’unscanner
(ДА] КОДИРАМ КОДИРОВАТЬ, -рую, -русшь, сов. и несов. ! ЗАКОДИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов., что
(to) CODE, ENCODE; ENCRYPT
KODIEREN (sw.) CODER vir. CHIFFRER v rr, ENCODER V tr
КОДИРАН КОДИРОВАННЫЙ, -ая, -ое
CODED, ENCODED, ENCRYPTED
KODIERT CODÉ, E adj
КОДИРАНЕ КОДИРОВАНИЕ, -я, ср. ENCRYPTION, ENCOD-ING, CODING
KODIEREN, n 1 KODIERUNG,/, -en
CODAGE m, ENCODAGE m
кодиране на информация
кодирование информации
information / data coding / encoding / encryption
Kodierung der Information
codage, encodage de l’information
КОМПЮТРИЗАЦИЯ КОМПЬЮТЕРИЗАЦИЯ, -И, Ж.
COMPUTERISATION COMPUTERISIEREN, n ! COMPUTERISIERUNG,/
INFORMATISATION/
КОМПЮТЪР КОМПЬЮТЕР,-а, м. COMPUTER; PC COMPUTER, m, - ORDINATEUR m
КОМПЮТЪРЕН ШРИФТ
КОМПЬЮТЕРНЫЙ ШРИФТ
COMPUTER FONT COMPUTERSCHRIFT, /-en
POLICE/
КОМУНИКАЦИЯ КОММУНИКАЦИЯ, -и, Ж. COMMUNICATION KOMMUNIKATION,/, -en COMMUNICATION /
комуникация по електронен път
электронная коммуникация
electronic communication
elekronische Kommunikation ! Kommunikation auf elektronischem Wege
communication par voie électronique
КОНСУМАТИВИ РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ; РАСХОДНИКИ, -ов, мн.
CONSUMABLES; VERBRAUCHSMATERI-ALIEN (PI.)
CONSOMMABLES m
КОНЦЕНТРАТОР КОНЦЕНТРАТОР, -а, м. CONCENTRATOR KONZENTRATOR, m, -en CONCENTRATEUR m
КОПРОЦЕСОР СОПРОЦЕССОР, -а, м. COPROCESSOR KOPROZESSOR, m, -en coprocesseur™КУЛТУРА КУЛЬТУРА,-ы, ж. CULTURE KULTUR,/ -en CULTURE/
информационна култура
информационная культура
information culture Informationskultur CONNAISSANCES EN INFORMATIQUE
КУРСОР КУРСОР, -а, м. CURSOR POSITIONSANZEIGER-SYMBOL,«, -е/ POSI-TIONSANZEIGER, m.-/ CURSOR, »я, -s
POINTEUR«; CURSEUR«
ЛАПТОП ЛАПТОП, -а, м.\ НОУТБУК -а, м.
LAPTOP LAPTOP, m, -s ORDINATEUR« PORTABLE
ИНФОРМАТИКАТА КАТО ИНСТРУМЕНТАРИУМ НА БИЗНЕСА 235
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немеки) Françal* (френски)
МАРКЕР МАРКЕР, -а, м. CURSOR MARKER, w,- POINTEUR»», CURSEUR m
[ДА] МАРКИРАМ МАРКИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и весов., что
HIGHLIGHT (to) MARKIEREN (sw.) SÉLECTIONNER v tr, METTRE EN SURBRIL-LANCE
МАРКИРАН МАРКИРОВАННЫЙ, -ая,-ое
HIGHLIGHTED MARKIERT SÉLECTIONNÉ, E, MIS, E EN SURBRILLANCE
МАРКИРАНЕ МАРКИРОВАНИЕ,-я,ср.
HIGHLIGHTING MARKIERUNG,/, -en SÉLECTION/ SUR-BRILLANCE/MISE/ EN SURBRILLANCE
МЕГАБАЙТ МЕГАБАЙТ, -а, м. MEGABYTE MEGABYTE, л, -(s) MÉGA-OCTET m
МЕНЮ МЕНЮ, нескя., ср. MENU MENÜ, л,-s
падащо меню падающее меню pull-down menu Ziehmenü menu déroulant
МИШКА МЫШЬ, -и, ж. COMPUTER MOUSE MAUS,/ -c SOURIS/
МОДЕМ МОДЕМ, -а, м. MODEM MODEM, л, -s MODEM m
МОНИТОР МОНИТОР, -а. м. MONITOR MONITOR, m. -en / -c MONITEUR m, CON- SOLE/DE VISUALISA. TION
МРЕЖА СЕТЬ, -и, о сети, в сети, мн. сети, сетей, ж.
NETWORK NETZ, л. -c RÉSEAU m
глобална Интернет мрежа
глобальная сеть Интернет
The World Wide Web globales Intemetnetz La Toile (mondiale)
информационна мрежа информационная сеть information network Informationsnetz réseau d’information
компютърна мрежа компьютерная сеть computer network Computernetz réseau informatique
конфигурация на мрежа
конфигурация сети network configuration Netzkonfiguration, / -en configuration du réseau
МУЛТИМЕДИЯ МУЛЬТИМЕДИА, нескл., мн.
MULTIMEDIA MULTIMEDIA, я MULTIMÉDIA adj
ОБМЕН ОБМЕН, -а, м. EXCHANGE AUSTAUSCH, m. -e ÉCHANGE m
информационен обмен информационный обмен
information exchange Informationsaustausch échange d’information
обмен на работни документи
обмен рабочими документами
business-to-business(b2b) exchange
Dokumentenaustausch échange de documents de travail
обмен на файлове, съхранявани на сървъра
обмен файлами, сохраняемыми на сервере
exchange of files (stored)on the server
Austausch von Dateien, die im Server gespei-chert sind
échange de fichiers, stockés sur le serveur
ОБМЕНЯМ / ДА ОБМЕНЯ
ОБМЕНИВАТЬСЯ, -аюсь, -аешься / ОБМЕНЯТЬСЯ, -яюсь, -яешься, кем, чем
EXCHANGE (to) AUSTAUSCHEN (sw.) ÉCHANGER v ir
обменям данни обмениваться данными exchange data (to) Daten ! Angaben aus-tauschen
échanger des données
ОБРАБОТКА НА ИНФОРМАЦИЯТА
ОБРАБОТКА ИНФОРМАЦИИ
INFORMATION PRO-CESSING
INFORMATIONSVER-ARBEITUNG,/
TRAITEMENT DE L’IN-FORMATION
236 ИНФОРМАТИКАТА КАТО ИНСТРУМЕНТАРИУМ НА БИЗНЕСА
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
ОПЕРАЦИОННА КОМПЮТЪРНА СИСТЕМА
ОПЕРАЦИОННАЯ КОМПЬЮТЕРНАЯ СИСТЕМА
COMPUTER OPERAT-ING SYSTEM
COMPUTERBETRIEBS-SYSTEM, я. -е
SYSTÈME m D’EX-PLOITATION
ОРГАНАЙЗЪР ОРГАНАЙЗЕР, -а, м. ORGANISER ORGANIZER, т,- AGENDA m ÉLECTRONIQUE, ORGANISEUR m
ОСИГУРЯВАМ / ДА ОСИГУРЯ
ОБЕСПЕЧИВАТЬ, -аю. -аешь/ ОБЕСПЕЧИТЬ, •чу, -чмшь, кого, что, чем
PROVIDE (to) SICHERN (sw.) ASSURER v/r
осигурявам достъп до Интернет
обеспечивать доступ к Интернету)
provide access to the Internet
den Internet - Zugang sichern
assurer une connexion à Internet, se relier à Internet
осигурявам предаване на файлове
обеспечивать передачу файлов
provide file transmission die Dateiübertragung sichern
assurer le transfert de fichiers
ОСИГУРЯВАНЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, -я, ср. SERVICE SICHERUNG,/ -en GARANTIE/, ASSU-RANCE/
програмно осигуряване программное обеспечение
(package of) utility pro-grams
Programmsicherung programmes / utilitaires
ОТСТРАНЯВАМ ГРЕШКА В КОМПЮТЪРНА ПРОГРАМА
УСТРАНЯТЬ / УСТРАНИТЬ ОШИБКУ В КОМПЬЮТЕРНОЙ ПРОГРАММЕ
DEBUG (to) EINEN FEHLER IM COMPUTERPRO-GRAMM ENTFERNEN (sw.)
DÉBOGUER V ir
ПАМЕТ ПАМЯТЬ, -и, ж. MEMORY SPEICHER, m, - MÉMOIRE /
буферна памет буферная память buffer memory Pufferspeicher mémoire tampon
ПАПКА ПАПКА, -и, ж. FOLDER ORDNER, m,- DOSSIER m
ПЕРИФЕРНОУСТРОЙСТВО къмКОМПЮТЪР
ПЕРИФЕРИЙНОЕ УСТРОЙСТВО к КОМПЬЮТЕРУ
PERIPHERAL PERIPHERIEGERÄT, n. -e PÉRIPHÉRIQUE m
ПОДПИС ПОДПИСЬ,-и. ж. SIGNATURE UNTERSCHRIFT,/, -en SIGNATURE/
електронно-цифров подпис
электронно-цифровая подпись
electronic signature elektronische Unterschrift
signature électronique
ПОТРЕБИТЕЛ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ, -я, л». USER BENUTZER, m,- UTILISATEUR m
потребител на информация
пользователь информации
information user Informationsbenutzer utilisateur de l’informa-tion
ПОЩЕНСКА КУТИЯ ПОЧТОВЫЙ ящик MAILBOX MAILBOX,/, -en BOÎTE/AUX LETTRES ÉLECTRONIQUE
ПРЕГЛЕЖДАМ ИНФОРМАЦИЯ
ПРОСМАТРИВАТЬ ИНФОРМАЦИЮ
BROWSE THROUGH (to)
DURCHSUCHEN VON INFORMATION
SE PROMENER (dans)
ПРИНТЕР ПРИНТЕР, -а, м. PRINTER DRUCKER, m, - IMPRIMANTE/
лазерен принтер лазерный принтер laser printer Laserdrucker imprimante laser
мастилено-струен принтер
струйный принтер inkjet printer Tintenstrahldrucker imprimante à jet d’encre
матричен принтер матричный принтер matrix printer Matrixdrucker imprimante matricielle
ИНФОРМАТИКАТА КАТО ИНСТРУМЕНТАРИУМ НА БИЗНЕСА 237
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
[ДА] ПРИНТИРАМ ПЕЧАТАТЬ/ НАПЕЧАТАТЬ, РАСПЕЧАТЫВАТЬ/ РАСПЕЧАТАТЬ НА ПРИНТЕРЕ; ПРИНТОВАТЬ, -тую, ту ешь, что
PRINT (OUT) DRUCKEN (sw.) IMPRIMER V fr
ПРИНТИРАНЕ ПЕЧАТЬ, РАСПЕЧАТКА НА ПРИНТЕРЕ; ПРИНТОВАНИЕ, -я, ср.
PRINTING DRUCKEN, л IMPRESSION/
ПРОВАЙДЪР ПРОВАЙДЕР, -а, м. PROVIDER ANBIETER, m, • / PROVIDER, m, -
FOURNISSEUR m D’ACCÈS
ПРОГРАМА ПРОГРАММА, -ы, ж.-, ПРОЦЕССОР, -а, мл РЕДАКТОР,-а, ж.
PROGRAM PROGRAMM, я, -e PROGRAMME m
антивирусна програма антивирусная программа / антивирусный процессор
antivirus program Antivirenprogramm antivirus m
пакет от компютърни програми
пакет компьютерных программ
software package Softwarepaket, n, -e progiciel m
програма за създаване на информационни масиви във вид на таблици
табличная программа; табличный процессор / редактор
spreadsheet Tabellenprogramm tableur m
текстообработваща програма
текстовая програма; текстовый процессор / текстовый редактор
word processor Textbearbeitungspro-gramm
programme m de traite-ment de texte
ПРОГРАМЕН ЕЗИК ОТ ВИСОКО ниво
ЯЗЫК ПРОГРАММИРО-ВАНИЯ ВЫСОКОГО УРОВНЯ
HIGH-LEVEL PRO-GRAMMING LAN-GUAGE
HÖHERE PROGRAM-MIERSPRACHE
LANGAGE m DE PRO-GRAMMATION ÉVOLUÉ
ПРОНИКВАМ/ДА ПРОНИКНА
ПРОНИКАТЬ, -аю, -аешь / ПРОНИКНУТЬ, -ну. -лешь, во что; ВЗЛАМЫВАТЬ, -аю. -аешь / ВЗЛОМАТЬ, -аю, -аешь, что
PENETRATE, ENTER, ACCESS (to)
HACKEN (sw.) ! EIN-DRINGEN (st Ja, u)
S’INTRODUIREDANS V pron, PÉNÉTRER (DANS)
ПРОНИКВАНЕ ПРОНИКНОВЕНИЕ, -я. ср.; ВЗЛОМ, -а. м.
PENETRATION; ACCESS
HACKEN, л / EINDRIN-GEN, я
INTRUSION/
проникване в компютърна мрежа
проникновение в компьютерную сеть / взлом компьютерной сети
penetration into a com-puter network
Eindringen in das Computernetz
intrusion dans un réseau informatique
ПРОТОКОЛ ПРОТОКОЛ, -а, м. PROTOCOLS PROTOKOLL, я. -e PROTOCOLE m
общи протоколи за международен обмен
единые международные протоколы обмена
exchange protocols Gesamtprotokolle für den internationalen Austausch
protocoles interna-tionaux de communica-tion
РАЗПРОСТРАНЕНИЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ, -я.ср.
SPREAD; DISTRIBUTION VERBREITUNG,/ DISTRIBUTION /
разпространение ма п.рговска информация
распространение коммерческой информации
information spreading Verbreitung von Handelsinformation / handelsbezogener Information
diffusion/d’information commerciale
238 ИИФОРМЛТНКАТА КАТО ИНСТРУМЕНТАРИУМ НА БИЗНЕСА
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
РАМ ПАМЕТ РАМ-ПЛМЯТЬ, -и. ж. RAM (random access memory)
RAM-SPEICHER, т,- MÉMOIRE/VIVE
РЕЖИМ РЕЖИМ, -а. MODE MODUS, m MODE m (DE FONC-TIONNEMENT)
автономен режим автономный режим offline mode autonomer Modus mode autonome
диалогов режим диалоговый режим dialogue mode Dialogmodus mode dialogue
онлайн режим режим онлайн online mode Online-Modus mode connecté
офлайн режим режим офлайн offline mode Offline-Modus mode hors ligne
САЙТ САЙТ, -а, SITE, WEBSITE SITE./ -s/SEITE,/-a/ WEB-SITE,/ -s
SITE m (WEB. SUR LATOILE, INTERNET)
сайт на фирма сайт фирмы company / corporate site I website
Site eines Unternehmens / Firmensite
site web d’une entre-prise
СИСТЕМА СИСТЕМА, -и, ж. SYSTEM SYSTEM, я, -е SYSTÈME m
информационна система
информационная система
an information system Informationssystem système d'information
система за клетъчна връзка
система сотовой связи cell phone network Mobiltelefonnetz, я, -е système de réseau télé-phonique cellulaire
система за обработка на информация
система обработки информации
information processing system
Informationsverarbei-tungssystem
système de traitement de l’information
телекомуникационна система
телекоммуникационная система
telecommunications sys-tem
Telekommunikations-system
système de télécommu-nications
[ДА] СКАНИРАМ СКАНИРОВАТЬ, -рую, -руешь, сов. и весов., что
SCAN (to) SCANNEN (sw.) SCANNER vtr
СКАНИРАНЕ СКАНИРОВАНИЕ, -я, ср.
SCANNING EINSCANNEN, n LECTURE/AUSCANNE(U)R
сканиране на документ сканирование документа
document scanning ein Dokument einscan-nen
lecture au scanne(u)r d’un document
СКЕНЕР СКАНЕР, -а, SCANNER SCANNER, m, « SCANNEUR m
слот СЛОТ. -а. я. SLOT SCHACHT, m.-е/ LAUFWERKSCHACHT
EMPLACEMENT m OUSLOT
СМАРТКАРТА СМАРТ-КАРТА, ы, ж. SMARTCARD CHIPKARTE,/ -n CARTE/À PUCE
СОФТУЕР (програма: пакет програми)
СОФТВЕР, -а, л*.; ПРОГРАММЫ, программ
SOFTWARE SOFTWARE,/ -s LOGICIEL m
безплатен софтуеър бесплатный софтвер ! бесплатные программы
freeware kostenlose Software logiciel du domaine public, freeware
софтуер за обучение учебный софтвер / учебные программы
educational software didaktische Software didacticiel m
софтуер за работа в Интернет (браузър)
программы для работы в Интернете (браузер)
Internet software (browser)
Internet-Software logiciel de navigation, navigateur m
софтуер, съдържащ игри
игровой софтвер / игровые программы
games software Spiele-Software ludiciel m
СОФТУЕРЕН ИНЖЕНЕРИНГ
СОФТВЕРНЫЙ ИНЖИНИРИНГ
SOFTWARE ENGINEERING
SOFTWARE-TECHNIK,/ GÉNIE m LOGICIEL
ИНФОРМАТИКЛГА КАТО ИНСТРУМЕНТАРИУМ НА БИЗНЕСА 239
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
СРЕДСТВА СРЕДСТВА, средств MEANS; FACILITIES MITTEL (PL) MOYENS/яр/
информационни средства
информационныесредства
information means; means of information; information facilities; information media
Informationsmittel médias mpl, moyens de diffusion d’information
СЪРВЪР СЕРВЕР» -а, м. SERVER SERVER, m,- SERVEUR m
СЪРФИРАМ В ИНТЕРНЕТ
СЕРФИРОВАТЬ В ИНТЕРНЕТЕ; ЛАЗАТЬ ! ПОЛАЗАТЬ ПО ИНТЕРНЕТУ / В ИНТЕРНЕТЕ; ПОЛЗАТЬ ПО ИНТЕРНЕТУ
SURF/BROWSE THE INTERNET / THE NET (to)
SURFEN IM INTERNET NAVIGUER vintr SUR INTERNET, SURFER SUR INTERNET
СЪРФИРАНЕ СЕРФИРОВАНИЕ, -я. ер.; ЛАЗАНИЕ ПО ИНТЕРНЕТУ
SURFING / BROWSING SURFEN, й NAVIGATION/SUR INTERNET, SURF
СЪРФИСТ (в Интернет) СЕРФЕР, -а, .и SURFER SURFER, m,- INTERNAUTE mf
ТЕРАБАЙТ ТЕРАБАЙТ, -a, j w . TERABYTE TERABYTE, я. -(s) TÉRA-OCTET m
ТЕРМИНАЛ ТЕРМИНАЛ, -а, м. TERMINAL TERMINAL, n. -s TERMINAL m
ТЕХНИКА ТЕХНИКА, -и. ж. EQUIPMENT TECHNIK,/ TECHNIQUE/
компютърна техника компьютерная техника computers and computer accessories
Computerausstattung./-en
matériel m
ТЕХНОЛОГИИ ТЕХНОЛОГИИ, -ий TECHNOLOGIES TECHNOLOGIEN (PL) TECHNOLOGIES fpi
информационни технологии
информационные технологии
Information Technology Informationstechnologien technologies informa-tiques
ТОНЕР ТОНЕР, -а. м. TONER TONER, m, - TONERm
ТЪРСАЧКА (в Интернет)
ПОИСКОВОЕ УСТРОЙ-СТВО; ПОИСКОВАЯ МАШИНА;МЕХАНИЗМ ПОИСКА
SEARCH ENGINE; WEBSEARCH ENGINE; W3SEARCH ENGINE
SUCHMASCHINE./, -n MOTEUR m DE RECHERCHE
ТЪРСЕНЕ ПОИСК, -а, SEARCH SUCHEN, n RECHERCHE/
търсене на нужната информация
поиск нужной информации
browse; search, data mining (in a data base)
Infonnationssuche, / recherche d’information pertinente
УЕБСТРАНИЦА ВЕБ-СТРАНИЦА, -ы.ж.
WEBSITE WEB-SITE,/ -s / WWW-SEITE./ -n
PAGE/WEB (SUR LA TOILE)
УСЛУГИ УСЛУГИ, уснут SERVICES LEISTUNGEN (PI.) SERVICES mpl
електронни банкови услуги
электронные банковские услуги
electronic banking serv-ices; electronic banking
elektronische Bankleistungen / E- Banking, л / Internet- Banking, n
services bancaires élec-troniques, services ban-caires en ligne, banca- tique /. monétique /
Интернет услуги интернет-услуги Internet services Internetleistungen services Internet
УСТРОЙСТВО УСТРОЙСТВО, -а. ср. DEVICE ANLAGE,/, -n APPAREIL m, DISPOS1- TIF m
охранително устройство
охранное устройство security device; alarm system
Sicherungsanlage ! Alarmsystem, », -e
dispositif m de surveil-lance
ФАЙЛ ФАЙЛ, -а, м FILE FILE, я, -s / DATEI,/ -en FICHIER m
240 ИНФОРМАТИКАТА КАТО ИНСТРУМЕНТАРИУМ НЛ БИЗНЕСА
Български Русский (Руски) English (Английски) Deutsch (Немски) Français (френски)
архивиране на файл архивирование файла file archiving Archivieren von Files / Dateien
archivage m d’un fichier
записване на файл запись файла files storage; backup storage
Speichern von Dateien enregistrement m d’un fichier
програмен файл программный файл program file Programmfile / Programmdatei
fichier-programme m
текстов файл текстовый файл text file Textfile / Textdatei fichier-texte m
ХАКЕР ХАКЕР, -а. HACKER HACKER, m, - PIRATE m, BIDOUILLEUR m. FOUINEUR m
ХАРДУЕР ХАРДВЕР, -а, м. HARDWARE HARDWARE,/ -s MATÉRIEL/«
ХИПЕРТЕКСТОВА ВРЪЗКА
ГИПЕРТЕКСТОВАЯ СВЯЗЬ / ГИПЕРСВЯЗЬ, -и. ж.\ ГИПЕР-ТЕКСТОВАЯ ССЫЛКА 1 ГИПЕРССЫЛКА, -и. ж.
HYPERTEXT LINK HYPERTEXTVERBIN- DUNG,/ -en
LIEN m HYPERTEXTE
ЦЕНТРАЛЕН БЛОК НА КОМПЮТЪР
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БЛОККОМПЬЮТЕРА
CPU (central processing unit)
ZENTRALPROZESSOR, m, -en
UNITÉ/CENTRALE D’UN ORDINATEUR
ЧАТ ЧАТ, -a, st. CHAT CHAT, m DIALOGUE m ENDIRECT, CAUSETTE / BAVARDAGE m INTER-NET
ЧИП ЧИП,-а. и. CHIP CHIP, m, -s PUCE /
карта с чип карточка ! карта на чипе, карточка 1 карта с чипом
smart card Chipkarte,/ -n carte / à puce
ШЕЪРУЕЪР УСЛОВНО- БЕСПЛАТНЫЕ ПРОГРАММЫ
SHAREWARE SHAREWARE,/ -s PARTAGICIEL m
ШИФРОВАНЕ ШИФРОВАНИЕ, -я. ср. ENCRYPTION; ENCODING
CHIFFRIEREN, n ! CHIFFRIERUNG,/ -en / KODIEREN, л/ KODIERUNG,/ -en
CODAGE m
шифроване на съобщение
шифрование сообщения
message encryption Chiffrieren / Kodieren einer Nachricht
codage d’un message
ЩРИХКОД ШТРИХКОД, -а, М. BARCODE STRICHCODE,/л,-s CODE-BARRE m
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ
БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
vx>»>
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК АРБИТРИРАНЕ 243
ААБАНДОН 197АВАРИЯ 197АВАЛ 176АВАНС 140аванс за заплата 140 банков аванс 140
АВАНСОВ 140 авансова вноска 140 авансово плащане 140
АВАРИЕН БОНД 204АВИЗО 204авизо за доставяне 204авизо за изпращане 204 авизо за инкасо 204 авизо за превод 204 дебитно авизо 204 кредитно авизо 204 предварително авизо 204
АВОАРИ 158АВТЕНТИЧНОСТ 204АВТОКАСКО 197АВТОМАТИЗАЦИЯ 44 автоматизация на производствения процес 44
комплексна автоматизация 44АВТОМАТИЗИРАМ 44АВТОМАТИЗИРАН 44АГЕНТ 67, 68, 197 агент на компания 67 агент на прозиводителя 67 агент по изкупуването 67 агент по маркетинга 67 агент по недвижими имоти 67 агент по пласмента 67 застрахователен агент 197 рекламент агент 67 търговски агент 68
АГЕНЦИЯ 35 информационна агенция 35 рекламна агенция 35 рекламно-информационна агенция 35
рекламно-маркетингова агенция 35 счетоводна агенция 35 транспортна агенция 35
АГЕНЦИЯ ЗА ПРИВАТИЗАЦИЯ 9АГЕНЦИЯ ЗА СЛЕДПРИВАТИ- ЗАЦИОНЕН КОНТРОЛ 9
АГЕНЦИЯ ЗА ЧУЖДЕСТРАННИ ИНВЕСТИЦИИ 9
АГЕНЦИЯ ПО ЗАЕТОСТТА 9 АГРЕСИВНОСТ 106 агресивност на рекламата 106
АДВОКАТ 68АДЕНДУМ 204 адендум към чартър 204 съставям адендум 204
АДМИНИСТРАЦИЯ 68АДРЕС 33данъчен адрес 33 юридически адрес 33
АДРЕСАНТ 106 адресант на рекламата 106
АДРЕСАТ 106 адресат на рекламата 106
АДРЕСИРАМ 33, 106адресирам рекламата до потенциалните купувачи 106
АЖИО 176 АЖИОТАЖ 176 АЖУР 140АКРЕДИТАЦИЯ 63 АКРЕДИТИВ 158,204банков акредитив 204 документарен акредитив 158 неотменяем акредитив 158 отменяем акредитив 158
АКРЕДИТИВЕН 158акредитивна сметка 158
АКТ 204административен акт 204акт за брак 204акт за гражданско състояние 204акт за нещастен случай 205акт за покупко-продажба 205 данъчен акт 205 заверен акт 205законодателен акт 205 застрахователен акт 205 констативен акт 205 незаверен акт 205 нормативен акт 205 нотариален акт 205 ревизионен акт 205 съставям акт 205 юридически акт 205
АКТИВ 140активи в ценни книжа 140активи на компания 140активи на предприятие 140 амортизуеми активи 140 дълготрайни активи 140 краткотрайни активи 140 ликвиден актив 140 материални активи 140 нематериални активи 140 оборотни активи 140
АКТИВНОСТ 68делова активност 68 икономическа активност 68 търговска активност 68
АКЦЕПТ 158 АКЦЕПТАНТ 158 АКЦЕПТЕ!! 158акцеитен кредит 158
АКЦЕПТОРАМ 158 АКЦЕНТИРАНЕ 158 АКЦИЗ 187 АКЦИОНЕР 23акционер на фонд 23дребен акционер 23едър акционер 23официален акционер 23ставам акционер на компания 23
АКЦИЯ 23, 140, 176акции на търговски фирми 23акция без право на глас 23акция, даваща високи дивиденти 176 акция на приносител 176 акция от втора емисия 176 акция с отсрочен дивидент 176 акция с право на глас 23 акция с твърд лихвен процент 176
вторични акции 176 доходна акция 176 емисия на акции 140 записвам акции 23 корпоративни акции 23 многогласия акция 23 обезценени акции 176 обикновена акция 176 печеливши акции 140, 176 погасена акция 176 поименна акция 176 привилегирована акция 176 разпределям акции между акционери 23
спекулативни акции 176 учредителна (учредителска) акция 23
АМБАЛАЖ 127АМБАЛАЖЕН 127 АМОРТИЗАЦИОНЕН 140 амортизационна квота 141
АМОРТИЗАЦИЯ 9, 141ускорена амортизация 141
АНАЛИЗ 68, 84, 197анализ на външната среда 68анализ на застрахователни операции 197
анализ на икономическата конюнктура 84
анализ на маркетинговите мероприятия 84
анализ на пласментните възможности на предприятието 84
анализ на потенциала 68анализ на производствените възможности на предприятието 84
анализ на стоковите пазари 84 потребителски анализ 85 стратегически информационен анализ 68
АНАЛИЗАТОР 106анализатор на рекламния пазар 106
АНЕКС 205анекс към договор 205
АНКЕТА 85попълвам анкета 85 предварителна анкета 85 провеждам анкета 85 разпращам анкета 85
АНКЕТИРАМ 85анкетирам потенциални клиенти 85
АНКЕТИРАНЕ 85АНУЛИРАМ 205АНУЛИРАНЕ 158, 205 анулиране на договор 205 анулиране на дълг 159
АН1ОИТЕТ 159, 197незабавен анюитет 159 неопределен анюитет 159 непрекъснат анюитет 159 отложен анюитет 159
АПЛЕТ 230АПОРТ 159АРБИТРАЖ 44, 176валутен арбитраж 177 стоков арбитраж 44
АРБИТРАЖЕН 177арбитражна комисия 177
АРБИТРИРАНЕ 177
244 АРЕНДА АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
АРЕНДА 44аренда на имущество 44аренда на предприятие 44 безсрочна аренда 45 еднолична аренда 45 краткосрочна аренда 45 предоставям под аренда 45 среднесрочна аренда 45
АРЕНДАТОР 45 АРЕНДОДАТЕЛ 45 АРЕНДУВАМ 45 АРТИКУЛ 45търговски артикул 45
АРХИВИРАНЕ 230 АСЕМБЛЕРЕН ЕЗИК 230 АСОРТИМЕНТ 85основен асортимент 85 политика по отношение на асортимента 85
разширяване на асортимента 85 стоков асортимент 85 формиране на асортимента 85 широк асортимент 85
АСОЦИАЦИЯ 36асоциация на производители 36 асоциация на собственици 36 асоциация на търговци 36 асоциация на фирми 36 експортна асоциация 36 производствена асоциация 36 стопанска асоциация 36 търговска асоциация 36
АСПЕКТ 85рекламен аспект на маркетинга 85
АТЕСТАЦИЯ 63атестация на изделия 63атестация на продукция 63атестация на стоки 63
АТЕСТИРАМ 63 АТЕСТИРАН 63 АУДИТОРИЯ 106целева аудитория 106
АУКЦИОН 177стоков аукцион 177
АУКЦИОНИСТ 177
ББАЗА ДАННИ 230БАЙТ 230БАЛА 127БАЛАНС 9,141,159баланс на банка 159баланс на погасителни средства 141 баланс на трудовите ресурси 9 встъпителен баланс 141 външнотърговски баланс 9 годишен баланс 141 краен баланс 141ликвидационен баланс 141междинен баланс 141междуотраслов баланс 9начален баланс 141платежей баланс на страната 9 платежен баланс 141счетоводен баланс 141
съставям баланс 141търговски баланс 141
БАНДЕРОЛ 205акцизен бандерол 205 митнически бандерол 205
БАНКА 159банка за международни разплащаиия 159
банка-кореспондент 159 инвестиционна банка 159 търговска банка 159 универсална банка 159
БАНКА ДАННИ 230БАНКЕР 159БАНКИ 158БАНКНОТА 159БАНКОВ 159банков надзор 159банков риск 159 банкови сделки 159
БАНКОВИ ОПЕРАЦИИ 158 БАНКОМАТ 159БАНКРУТ 24мним банкрут 24обявявам банкрута на фирма 24 предумишлен банкрут 24
БАНКРУТИРАМ 24БАРЕЛ 127БАРИЕРА 9, 85данъчни бариери 9 митнически бариери 9 нетарифни бариери 9 пазарни бариери 85 тарифни бариери 9 търговски бариери 9
БАРКОД 230БАРТЕР 45БАРТЕРЕН 45бартерна размяна 45бартерна сделка 45бартерна търговия 45
БЕЗМИТЕН 192безмитен внос и износ 192 безмитен режим 192 безмитен транзит 192
БЕЗПЛАТНА КОМПЮТЪРНАПРОГРАМА 230
БЕЗРАБОТЕН 9БЕЗРАБОТИЦА 9ръст на безработицата 9 скрита безработица 10 структурна безработица 10 текуща безработица 10
БЕЛЕЖКА 206експедиционна бележка 206
БИЗНЕС 45дребен бизнес 45ед ър бизнес 45 международен бизнес 45 офшорен бизнес 45правя бизнес 45 предприемачески бизнес 45 рекламен бизнес 45 сенчест бизнес 45среден бизнес 46
БИЗНЕС ДЕЙНОСТИ 44БИЗНЕС ЕТИКА 68БИЗНЕС КОНТАКТИ 46
БИЗНЕСМЕН 46местен бизнесмен 46 чуждестранен бизнесмен 46
БИЗНЕС ПАРТНЬОР 46 БИЗНЕС ПЛАН 68 БИЗНЕС ПРОЕКТ 68БИК 177БИТ 230 БИХЕЙВИОРИЗЪМ 85 БЛАГА 10материални блага 10нематериални блага 10
БЛАНКА 206бланка иа заявка за получаване на акции 206
фирмена бланка 206чекова бланка 206
БОГАТСТВО 10национално богатство 10
БОД 230БОЙКОТ 85бойкот на стоки 85бойкот на услуги 85
БОЛНИЧЕН ЛИСТ 206БОН 160инвестиционен бон 160 съкровищен бон 160 фискален бои 160
БОНИФИКАЦИЯ 101БОНУС 101бонус на цената 101
БОРД 68борд на директорите 68
БОРДЕРО 206БОРСА 10, 176-177валутна борса 177игра на борсата 177играя на борсата 177стокова борса 177трудова борса 10фондова борса 177черна борса 177
БОРСОВ 177борсов агент 177борсов магнат 177борсов посредник 177 борсова сделка 177
БОРСОВИ ОПЕРАЦИИ 176 БРАК 63БРАУЗЪР (електронна търсачка) 230 БРОКЕР 177валутен брокер 177стоков брокер 177
БРОКЕРАЖ 177 БРОКЕРСКИ 178брокерска къща 178
БРУТО 127,141БУТИК 46БЪГ (грешка в компютърнапрограма) 231
БЪЧВА 127 БЮДЖЕТ 10,86балансиран бюджет 10 държавен бюджет 10 маркетингов бюджет 86 общински бюджет 10 семеен бюджет 10
БЮДЖЕТЕН 10
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ДАНЪК 245
бюджетен нзлипгьк 10 бюджетно финансиране 10
БЮЛЕТИН 206борсов бюлетин (1) официален листинг; 2) бюлетин за курсовете на акциите) 206
БЮРО 36бюро за информация 36 бюро за реклама 36 консултантско бюро 36
БЮРО ПО ТРУДА 10
вВАКАНТЕН 68вакантна длъжност 68вакантно място 68
ВАЛОРИЗАЦИЯ 10ВАЛУТА 160безналична валута 160 конвертируема валута 160 налична валута 160 нсконвертируема валута 160 обезценена валута 160 разчетна валута 160
ВАЛУТЕН 160валутен риск 160валутна криза 160валутна опция 160
ВАЛУТЕН БОРД 10въвеждам валутен борд 10страна в условия на валутен борд 10
ВАРАНТ 206поименен варант 206складов варант 206
ВАРАНТЕН 160варантен кредит 160
ВАРЕЛ 127ВАУЧЕР 178ВЕДОМОСТ 206ведомост за заплати 206платежна ведомост 206съставям ведомост 206
ВЕЛИЧИНА 86, 141величина на предлагането 86 величина на търсенето 86 отрицателна величина 141 положителна величина 141
ВЕРИГА МАГАЗИНИ 46 ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМ 63 ВЗЕМАНИЯ 160несъбираеми вземания 160 обезпечени вземания 160 съмнителни вземания 160
ВИД 107вид на рекламата 107вид рекламиране 107
ВИДОВЕ ФИРМИ 35ВИЗА 206входна виза 206изходна виза 206транзитна виза 206
ВИЗИТНА КАРТИЧКА 34ВИНА НА ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ 197ВИРУС 231 ВИЦЕПРЕЗИДЕНТ 68
вицепрезидент на асоциация 68 ВКАРВАМ ТЕКСТ В КОМПЮТЪР 231 ВКАРВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ВКОМПЮТЪР 231
ВКУС 86вкусове на потребителите 86
ВЛАГАМ 178 влагам в акции 178
ВЛИЗАМ 24,206влизам в консорциум 24влизам като съдружник 24
ВЛОГ 160безсрочен влог 160спестовен влог 161 срочен влог 161
ВЛОЖИТЕЛ 161 ВНАСЯМ 24,46. 161. 197внасям пожизнено определена сума 198
внасям стоки 46ВНЕДРЯВАМ 63внедрявам в производството 63
ВНИМАНИЕ 107на вниманието на купувачите 107 привличам вниманието на потребителите 107
ВНОС 46внос на продукция 46 внос на стоки 46
ВНОСЕН 46ВНОСИТЕЛ 46, 207регионален вносител 46
ВНОСКА 24, 141, 161. 198вноска от работника 198вноска от работодателя 198 вноска срещу авария 198 встъпителна вноска 24 годишна вноска 141 дялова вноска 24 застрахователна вноска 198 месечна вноска 141 осигурителна вноска 198 парична вноска 24 последваща вноска 198 предварителна вноска 141 учредителска вноска 24 членска вноска 141
ВРЕДИ И ЗАГУБИ 198ВРЕМЕ 107ВРЕМЕТРАЕНЕ НА ЗАСТРАХО-ВАТЕЛНИЯ ДОГОВОР 207
ВРЪЗКА 107,231космическа връзка 231обратна връзка 107 радиотелефонна връзка 231 спътникова връзка 231
ВРЪЗКИ С ОБЩЕСТВЕНОСТТА 107 връзки с клиентите 107 връзки с потребителите 107 връзки с пресата 107
ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ 142 ВЪЗНИКВАНЕ 23 ВЪЗПРОИЗВОДСТВО 11
гГАЛОН 127 ГАРАНЦИОННО ПИСМО 207 ГАРАНЦИЯ 161ГАРАНЦИЯ НА СТОКА 46 ГИБЕЛ 198гибел на застраховано имущество
198пълна гибел 198
ГИГАБАЙТ 231ГЛАВНИЦА 161ГЛАВНО ДАНЪЧНО УПРАВЛЕНИЕ
187ГЛАВНО МИТНИЧЕСКОУПРАВЛЕНИЕ 192
ГЛАС 68решаващ глас 69
ГЛАСУВАМ 69ГЛОБА 188налагам глоба 188
ГЛОБЯВАМ 188ГОДИНА 142бюджетна година 142календарна година 142текуща година 142финансова година 142
ГРАТИС 46ГРАТИСЕН ПЕРИОД 161 ГРАФИК 127ГЪВКАВОСТ 86гъвкавост на рекламната политика 86
дДАВАМ 107, 161давам кредит срещу стока 161 давам на кредит 161 давам пари в брой 161 давам реклама в радио 107 давам реклама в телевизия 107 давам реклама във вестник 107 давам рекламна обява 107
ДАВНОСТ 16!ДАННИ 207лични данни 207неверни данни 207
ДАНЪК 11, 188данък върху добавената стойност
(ДДС) 188данък върху заплатата и надниците
188данък върху оборота от капитала
188данък върху правото на търговия
188данък общ доход 188 данък печалба 188 държавен данък 188 еднократен данък 188 корпоративен данък 188 косвен данък 188 местен данък 188 намалявам данък 11
246 ДАНЪКОПЛАТЕЦ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
неплащане на данъци 188 окончателен данък 188 подоходен данък 188 поземлен данък 188 пряк данък 188 размер на данъка 188 увеличавам данък 11
ДАНЪКОПЛАТЕЦ 188 ДАНЪЦИ И ТАКСИ 187 ДАНЪЧЕН 188 данъчен агент 188 данъчен инспектор 189 данъчен контрол 189 данъчен рай 189 данъчен служител 189 данъчен субект 189 данъчна администрация 189 данъчна дирекция 189 данъчна дисциплина 189 данъчна измама 189 данъчна инспекция 189 данъчна основа 189 данъчна полиция 189 данъчна ревизия 189 данъчна регистрация 225 данъчна служба 189 данъчна ставка 189 данъчна тарифа 189 данъчна тежест 189 данъчни органи 189 данъчно право 189
ДАНЪЧЕН ЗАКОН 207 ДАНЪЧЕН ПРОЦЕСУАЛЕН КОДЕКС 207
ДАРЕНИЕ 142 ДАТА 207дата на издължаване 207 дата на изкупуване 207 дата на плащане 207 дата на погасяване 207 слагам дата 207
ДАТИРАНЕ 207 ДЕБИТ 142 ДЕБИТОР 142 ДЕВАЛВАЦИЯ II ДЕЙНОСТ 46. 69, 127, 142 вносно-износна дейност 46 външнотърговска дейност 46 дейност на командитно дружество 46
дейност по лиценз 47 консултантска дейност 47 маркетингова дейност 47 одиторска дейност 142 пласментно-снабдителна дейност 127
посредническа дейност 127 предприемаческа дейност 47 производствена дейност 47 промишлена дейност 47 спедиционна дейност 127 стопанска дейност 47 търговска дейност 47 търговско-посредническа дейност 47
управленска дейност 69 ДЕКЛАРАТОР 207 ДЕКЛАРАЦИЯ 207
валутна декларация 207данъчна декларация 207 декларация за настъпило застрахователно събитие 207
застрахователна декларация 207 митническа декларация 208
ДЕКЛАРИРАМ 189, 192, 208 ДЕКЛАРИРАН 189, 192 деклариран внос 192 деклариран износ 192 деклариран товар 193 декларирана валута 193 декларирана стока 193
ДЕКЛАРИРАНЕ 189, 193.208 деклариране на данъци 189
ДЕЛКРЕДЕРЕ 178 ДЕЛОВИ 47делова среща 47делови контакти 47делови разговор 47
ДЕЛОВОДСТВО 208 ДЕМАРКЕТИНГ 86 ДЕМОНСТРАЦИОНЕН 107 демонстрационна зала 107
ДЕМОНСТРИРАМ 108 демонстрирам качествата на стоките 108
ДЕМОНСТРИРАНЕ 108 ДЕМЮРЕЙДЖ 127 ДЕН 69неработен ден 69 почивен ден 69 работен ден 69
ДЕНК 127 ДЕНОМИНАЦИЯ 11 ДЕНОНСАЦИЯ 208 ДЕПО ЗАСТРАХОВАТЕЛНИПРЕМИИ 198
ДЕПОЗИРАМ 161 ДЕПОЗИРАНЕ 161 ДЕПОЗИТ 161безсрочен депозит 161 внасям пари на депозит 161 депозити на виждане (до поискване) 161
срочен депозит 161 ДЕПОЗИТАР 161 ДЕПОЗИТАРНА РАЗПИСКА 208 ДЕПОЗИТЕН 161депозитна сметка 162
ДЕПОЗИТОР 162 ДЕПОРТ 178 ДЕФЕКТ 63скрит дефект 63
ДЕФИЦИТ 11, 69 бюджетен дефицит 11 външнотърговски дефицит 11 дефицит в (на) платежния баланс 11 дефицит на стоки 69
ДЕФИЦИТЕН 69 ДЕФЛАЦИЯ11 ДЖИРО 162 ДЖИРОСВАМ 162 ДЖИРОСВАНЕ 162 ДЖОЙСТИК 231 ДИ ВИДИ 231 ДИВЕРСИФИКАЦИЯ 47, 86 диверсификация на износа 47
диверсификация на продукцията 86 диверсификация на производството 47
концентрична диверсификация 86 ДИВИДЕНТ 162, 178изплащам дивидент 178
ДИЗАЖИО 178ДИЗАЙН 108графически дизайн 108изложбен дизайн 108рекламен дизайн 108
ДИЛЪР 178 ДИРЕКТНА ПОЩА 108 ДИРЕКТОР 69, 162генерален директор 69главен директор 69директор на банка 162директор на фирма 69директор по маркетинг 69 рекламен директор 69 търговски директор 69
ДИРЕКТОРИЯ 231 ДИРЕКЦИЯ 69 ДИСК 231магнитоогпичен диск 231Си Ди Ром диск 231твърд диск 231форматирам диск 231
ДИСКЕТА 231ДИСКОНТ 178ДИСПАШ 198авариен диспаш 198
ДИСПЛЕЙ 231 ДИСТРИБУТОР 128 генерален дистрибутор 128
ДИФЕРЕНЦИАЦИЯ 86, 101 диференциация на стоките 86 диференциация на цените 101
ДИФУЗИЯ 86скорост на дифузия 86
ДЛЪЖНОСТ 69 временно изпълняващ длъжността 69
заемана длъжност 70 наименование на длъжност 70 освобождавам от длъжност 70 отстранявам временно от длъжност 70
ДНЕВНИ ПАРИ 142ДНЕВНИК 208входящ дневник 208 дневник на покупките 208 дневник на продажбите 208 изходящ дневник 208 регистрационен дневник 208
ДОВЕРИЕ 70гласувам доверие 70
ДОВЕРЯВАМ 70 ДОГОВАРЯМ 101 договарям цената 101
ДОГОВАРЯНЕ 101 ДОГОВОР 208анулирам договор 208 аренден договор 208 безсрочен договор 208 гаранционен договор 208 генерален договор 208 двустранен договор 208
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ЕКСПЕРТ 247
договор за доставка 208 договор за ишлеме 208 договор за консигнация 208 договор за коопериране 209 договор за лизинг 209 договор за ноу-хау 209 договор за пласмент на продукция 209
договор за покупко-продажба 209 договор за поръчка 209 договор за превоз 209 договор за презастраховане 209 договор с предприемач 209 застрахователен договор 209 комисионен договор 209 кореспондентски договор 209 кредитен договор 209 лицензионен договор 209 нотариално заверен договор 209 предварителен договор 209 прекратявам договор 209 разтрогвам договор 209 сключвам договор 209 типов договор 209 трудов договор 209 търговски договор 209 учредителен договор 209
ДОК 128 ДОКЕР 128 ДОКУМЕНТ 209 архивирам документи 210 бланков документ 210 вторичен документ 210 данъчен документ 210 документ, валиден до... 210 еднократен документ 210 застрахователен документ 210 комбинирани документи 210 митнически документ 210 невалиден документ 210 нотариално заверен документ 210 оборотен документ 210 обработвам документи 210 официален документ 210 оформям документи 210 платежен документ 210 подписвам документ 210 приемам документи 210 прилагам документи към делото 210 производствен документ 210 пз.рвичен документ 210 разплащателен документ 210 разпоредителен документ 210 разрешителен документ 210 разходен документ 210 счетоводен документ 211 съпроводителен документ 211 товарен документ 211 транспортен документ 211 търговски документи 211 удостоверявам с документ 211 учредителни документи 211 финансов документ 211
ДОКУМЕНТАЛЕН 211 ДОКУМЕНТАЦИЯ 211 водя документация 211 единна първична документация 211 научно-техническа документация 211
нормативна документация 211 патентна документация 211 проектно-сметна документация 211 счетоводна документация 211 техническа документация 211 транспортна документация 211 тръжна документация 211
ДОКУМЕНТАЦИЯТАВ БИЗНЕСА 204
ДОКУМЕНТИРАМ 211ДОКУМЕНТИРАН 212 ДОКУМЕНТИРАНЕ 212 документиране на стопанските операции 212
ДОКУМЕНТООБОРОТ 212 ДОЛУПОДПИСАНИЯ^) 212 ДОМЕЙН231ДОПИТВАНЕ 86 анкетно допитване 86 допитване до потребителите 86 телефонно допитване 86
ДОСТАВКА 128 безплатна доставка 128 договорна доставка 128 доставка на партиди 128 доставки на дребно 128 доставки на едро 128 доставки на стоки 128 доставки на части 128 доставки от склад 128 забавяне на доставка 128
ДОСТАВЧИК 128 доставчик на суровини 128 основен доставчик 128
ДОСТАВЯМ 128 доставям продукция на потребителя 128
ДОСТОЙНСТВА 108 достойнства на стоките 108
ДОСТЪП 231 време за достъп 231 достъп до база данни 231 достъп до сървър 231
ДОСТЪПНОСТ 108 достъпност на рекламата 108
ДОТАЦИЯ 11ДОХОД 11, 142брутен доход 142 декларирах» доход 142 доход на глава от населението 11 доход на дружеството 142 доход от акции 142доход от капиталовложения 142 доход от оборот 142 краси доход 142 месечен доход 11 минимален доход 11 национален доход 11 нетен доход 142 общ доход 142обявен доход 142 постоянен доход 142 съвкупен доход 143
ДОХОДНОСТ 143 доходност на вложенията 143 доходност на инвес тициите 143 доходност (рентабилност) на предприятието 143
доходност на сделките 143 обща доходност 143 увеличавам доходност 143
ДРАЙВЕР 231 ДРУЖЕСТВО 36, 143 акционерно-командитно дружество 36
анонимно дружество 36 дружество майка 36 дружество с неограничена отговорност 36
дружество с ограничена отговорност 36
дъщерно дружество 37 дялово дружество 37 затворено инвестиционно дружество 37
инвестиционно дружество 37 командитно дружество 37 кредитно дружество 37 одиторско дружество 143 отворено акционерно дружество 37 смесено дружество 37 събирателно дружество 37 транспортно дружество 37 търговско дружество 37
ДУБЛИКАТ 212 ДУОПОЛ 86 ДЪЛГ II, 162 външен дълг 11 вътрешен държавен дълг 11
ДЪМПИНГ 101ДЯЛ 24, 86 внасям дял 24 дял в кооператив 24 дял в уставния фонд 24 дял на участие в капитала 24 имуществен дял 25 ликвидационен дял 25 пазарен дял 86 прехвърлям дял 25
ЕЕВРО 162еврочек 162
ЕВРОПЕЙСКА АСОЦИАЦИЯ ЗАСВОБОДНА ТЪРГОВИЯ (EACT) 11
ЕВРОПЕЙСКА БАНКА ЗАВЪЗСТАНОВЯВАНЕИ РАЗВИТИЕ 162
ЕВРОПЕЙСКА МОНЕТАРНАСИСТЕМА 162
ЕВРОПЕЙСКА ЦЕНТРАЛНАБАНКА 162
ЕВРОПЕЙСКИ ВАЛУТЕН СЪЮЗ 162ЕДНОЛИЧЕН ТЪРГОВЕЦ 37 ЕЗИК 108език на рекламното обръщение 108
ЕКРАН 231сензорен екран 231
ЕКСПАНЗИЯ 86вътрешна експанзия 87
ЕКСПЕРТ 63,70експерт по маркетинга 70експерт по рекламата 70
248 ЕКСПЕРТИЗА АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
експерт по сертификация 63 ЕКСПЕРТИЗА 63патентна експертиза 63
ЕКСПЕРТ-СЧЕТОВОДИТЕЛ 143 ЕКСПОЗИЦИЯ 108изложбена експозиция 108 рекламна експозиция 108
ЕКСПОНАТ 108изложбен експонат 108рекламен експонат 108
ЕКСПОНЕНТ 108 ЕКСПОНИРАМ 108 ЕКСПОРТ 47 ЕКСПОРТИРАМ 47 ЕЛАСТИЧНОСТ 87, 101 еластичност на предлагането 87 еластичност на търсенето 87 ценова еластичност на тьрсенето 101
ЕЛЕКТРОНЕН 231електронен бележник 231 електронна писалка 232 електронна търговия 232 електронни пари 232електронни разплашаяия 232
ЕЛЕКТРОННА ПОЩА 232предавам борсова информация по електрона поща 232
ЕМБАРГО 11 ЕМБЛЕМА 212 ЕМИСИЯ 178 емисия на акции 178 емисия на ценни книжа 178
ЕМИТЕНТ 178 ЕМИТИРАМ 178 ЕМИТИРАНЕ 178 ЕРГОНОМИЯ 11 ЕРЗАЦ 63 ЕТИКЕТ 212 етикет на стока 212
ЕФЕКТ 87, 108ефект на рекламната кампания 108 икономически ефект 87 търговски ефект 87
ЕФЕКТИВЕН 12, 70 ЕФЕКТИВНОСТ 11,70,87, 109 анализ на ефективността 87 ефективност на производството 12 ефективност на рекламната кампания 109
ефективност на труда 70 икономическа ефективност 87 нарастване на ефективността 87 определяне на икономическата ефективност 87
повишаване на икономическата ефективност 87
социална ефективност 12 степен на ефективност 87 тсхнико-икономическа ефективност
12ЕФИКАСНОСТ 87 ефикасност на маркетинга 87 контрол на ефикасността 87
ЖЖАЛБА 212
3ЗАВЕЖДАМ 70 завеждам отдел 70
ЗАВЕРИТЕЛ 212ЗАВЕРКА 212заверка на годишен счетоводен отчет 212
заверка на договор 212 заверка на подпис 212 нотариална заверка 212
ЗАВЕРЯВАМ 212ЗАВЕРЯВАНЕ 212 заверяване на документ 212
ЗАВОД 37ЗАГУБА 143 компенсирам загуби 143 понасям загуби 143
ЗАДАНИЕ 109 задание за изготвяне на рекламен текст 109
ЗАДРУГА 37 занаятчийска задруга 37
ЗАДЪЛЖЕНИЕ 143 данъчни задължения 143 задължения по заемите 143
ЗАДЪРЖАМ 193ЗАДЪРЖАН 193ЗАДЪРЖАНЕ 193 задържане на голяма партида контрабандна стока 193
ЗАЕМ 12. 143, 162 външен заем 12 вътрешен държавен заем 12 заем без покритие 162 заем срещу залог 162 облигационен заем 162 потребителски заем 162
ЗАЕМАМ СЕ 109заемам се с производството на рекламни клипове 109
заемам се със съставянето на рекламни текстове 109
ЗАЕТОСТ НА НАСЕЛЕНИЕТО 12 пълна заетост на населението 12
ЗАКОН 12,87закон за предлагането 87 закон за тьрсенето 87 икономически закони 12
ЗАКОН ЗА АКЦИОНЕРНИТЕ ДРУЖЕСТВА 213
ЗАКОН ЗА БАНКИТЕ И КРЕДИТНОТО ДЕЛО 213
ЗАКОН ЗА БОРСИТЕ 213ЗАКОН ЗА БЪЛГАРСКА НАРОДНА БАНКА 213
ЗАКОН ЗА ДАНЪК ВЪРХУ ДОБАВЕНАТА СТОЙНОСТ 213
ЗАКОН ЗА ЗАСТРАХОВАНЕТО 213 ЗАКОН ЗА МАЛКИТЕ И СРЕДНИ
ПРЕДПРИЯТИЯ 213ЗАКОН ЗА МЕСТНИТЕ ДАНЪЦИ И ТАКСИ 213
ЗАКОН ЗА МИТНИЦИТЕ 213ЗАКОН ЗА НАСЪРЧАВАНЕ НА ЗАЕТОСТТА 213
ЗАКОН ЗА ОБЩЕСТВЕНИТЕ ПОРЪЧКИ 213
ЗАКОН ЗА СЧЕТОВОДСТВОТО 213ЗАКОН ЗА ТЪРГОВИЯ С ЦЕННИ КНИЖА 213
ЗАКОН ЗА УРЕЖДАНЕ НА НЕОБСЛУЖВАНИТЕ КРЕДИТИ, ДОГОВОРЕНИ ДО 31 ДЕКЕМВРИ 1990 Г (ЗУНК) 213
ЗАКОНОВИ ПРОВИЗИИ 143ЗАКОНОДАТЕЛЕН 12 законодателен орган 12 законодателни ограничения 12
ЗАКОНОДАТЕЛСТВО 12 антидъмпингово законодателство 12 антимонополяо законодателство 12 данъчно законодателство 12
ЗАЛА 109 изложбена зала 109
ЗАЛАВЯМ 193ЗАЛАВЯНЕ 193залавяне на недекларирана стока
193ЗАЛОВЕН 193ЗАЛОГ 162ЗАМЕСТИТЕЛ 64ЗАМЕСТНИК 70 заместник-директор 70 първи заместник 70
ЗАМРАЗЯВАМ 25ЗАМРАЗЯВАНЕ 25 замразяване на авоари 25 замразяване на сметка 25
ЗАПАЗВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ 232 ЗАПАС 87, 128, 143материални запаси 144 налични запаси 144пазарни буферни запаси 87 складови запаси 129 стоков запас 87
ЗАПИСВАНЕ 144 аналитично и синтетично записване 144
двустранно записване 144 едностранно записване 144 счетоводно записване 144 хронологично и систематично записване 144
ЗАПИСВАНЕ ВЪРХУ СИ ДИ РОМ 232 ЗАПИСВАНЕ ИЛИ ПРЕОБРАЗУВАНЕНА ИНФОРМАЦИЯ В ЦИФРОВ ВИД 232
ЗАПИСВАЧКА 232ЗАПИТВАНЕ 213 занитване за стоки 213
ЗАПЛАТА 144ЗАПЛАЩАНЕ 144,232 абонаментно заплащане за работа в Интернет 232
заплащане на труда 144 заплащане според използваното време 232
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ИКОНОМИЧЕСКИ 249
почасово заплащане 144 ЗАПОВЕД 213 изпълнителна заповед 214 платежна заповед 214
ЗАПОР 25 вдигам запор 25 запор на имущество 25 налагам запор на (върху) стока 25
ЗАПОРИРАМ 25 запорирам сметка в банката 25
ЗАПРИХОДЯВАМ 144 ЗАПРИХОДЯВАНЕ 144 ЗАСТРАХОВАМ 198 ЗАСТРАХОВАМ СЕ 198 ЗАСТРАХОВАНЕ 198 взаимно застраховане 198 двойно застраховане 198 доброволно застраховане 198 имуществено застраховане 198
ЗАСТРАХОВАНЕ И ОСИГУРЯВАНЕ 197
ЗАСТРАХОВАНО ЛИЦЕ 199 ЗАСТРАХОВАТЕЛ 199 държавен застраховател 199 частен застраховател 199
ЗАСТРАХОВАТЕЛЕН 199 застрахователен инспектор 199 застрахователен пазар 199 застрахователен посредник 199 застрахователен пул 199 застрахователен холдинг 199 застрахователна компания 199 застрахователна лихва 199 застрахователна операция 199 застрахователна отговорност 199 тас грахователпа отстъпка 199 застрахователна полица 199 застрахователна стойност 199 зас трахователно дружество 199 застрахователно събитие 199
ЗАС ТРАХОВАЩ СЕ 199 ЗАСТРАХОВКА 199 автомобилна застраховка 200 групова застраховка 200 доброволна застраховка 200 застраховка гражданска отговорност 200
заст раховка „Живот“ 200 застраховка за инвалидност 200 застраховка „Инвестиционни рискове“ 200
застраховка на товар 200 застраховка срещу пожар 200 имушссгвепа застраховка 200 ипотекарпа застраховка 200 правя застраховка 200 тгълнорискова застраховка 200 транспортна застраховка 200
ЗАЩИТА 12,232защита на информацията в компютъра 232
социална защита 12ЗАЩИТА ПРАВАТА ПАПОТРЕБИТЕЛИТЕ 87
ЗАЯВКА 214 заявка за доставка на оборудване
214заявка за превоз па товар 214
заявка за публикуване на реклама 214
заявка за стоки 214ЗАЯВЛЕНИЕ 25,214заявление за обявяване на предприятие в несъстоятелност (фалит) 25
ЗЛАТЕН РЕЗЕРВ 163ЗНАК 214воден знак 214знак за авторско право 214знак за качество 214знак за съответствие 214 стоков знак 214 фирмен знак 214
ЗОНА 12, 193безмитна зона 12валутна зона 12зона за митнически контрол 193 зона за свободна търговия 12 индустриална зона 12 офшорна зона 13свободна икономическа зона 13 свободна миттшческа зона 194
ИИДЕНТИФИКАЦИЯ 232 електронна идентификация на стоката 232
ИЗБИРАМ 109избирам вид реклама 109
ИЗВЕСТИЕ 214известие за извършена борсова сделка 214
известие за изпращане на стока214
известие за щета 214 ИЗВЛЕЧЕНИЕ 214извлечение от протокол 214 извлечение от сметка 215 извлечение от търговския регистър
215ИЗВОЗВАМ 129извозвам с кораб 129извозвам стоки 129
ИЗДЕЛИЕ 47, 64изделие на световно равнище 64 промишлено изделие 47 първокачествсно изделие 64 стандартно изделие 64 фабрично изделие 47
ИЗЗЕМВАМ 194ИЗЗЕМВАНЕ 194ИЗЗЕТ 194ИЗКЛЮЧВАМ 25изключвам от консорциум 25
ИЗКУПУВАМ 47, 178изкупувам акции 178изкупувам стоки 48
ИЗКУПУВАНЕ 48, 178ИЗЛАГАМ 109излагам рекламни материали 109
ИЗЛАГАНЕ 87, 109асоргимснтно излагане 88 излагане па стоки 109
ИЗЛИЗАМ 25, 129излизам от корпорация 25
ИЗЛИЗАНЕ 129излизане на пазара 129
ИЗЛИШЪК 144 стоков излишък 144
ИЗЛОЖБА 109изложба-базар 109изложба на каталози и проспекти
109изложба на рекламни материали 109 изложба-панаир 110 рекламна изложба 110 рекламно-информационна изложба
110търговска изложба 110
ИЗЛОЖИТЕЛ 110изложител на рекламни продукти
110ИЗНАСЯМ 48изнасям предприятия в чужбина 48 изнасям продукция 48
ИЗНОС 48дъмпингов износ 48износ на капитал 48износ на стоки 48износ на суровини 48износ на услуги 48 ограничение на износа 48
ИЗНОСЕН 48 ИЗНОСИТЕЛ 48 ИЗПЛАЩАМ 144изплащам дивиденти 144
ИЗПЛАЩАНЕ 144 ИЗПРАЩАМ 129изпращам товар 129
ИЗПРАЩАНЕ 129 ИЗПРАЩАЧ 129 ИЗПЪЛНИТЕЛЕН ЛИСТ 215 ИЗРАБОТВАНЕ 64изработване на нов вид стока 64
ИЗТИЧАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ 233 ИЗТОЧНИК 163източник на инвестиционни ресурси 163
ИКОНА 233ИКОНОМЕТРИЯ 88ИКОНОМИКА 13високоразвита икономика 13 действаща икономика 13 икономика в преход 13 командна икономика 13 пазарна икономика 13 развиваща се икономика 13 развита икономика 13 сенчеста икономика 13 смесена икономика 13 функционираща пазарна икономика 13
ИКОНОМИСТ 13 ИКОНОМИЧЕСКИ 13 икономическа дейност 13 икономическа ефективност 13 икономическа организация 13 икономическа принуда 13 икономическа система 13 икономически климат 13 икономически конфликт 13
250 ИМЕЙЛ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
икономически натиск 14 икономически статус 14 икономически стимул 14 икономически цикъл 14 икономическо планиране 14
ИМЕЙЛ (електронно съобщение), вж също ЕЛЕКТРОННА ПОЩА 233
ИМИДЖ 88създавам имидж 88
ИМПОРТИРАМ 48ИМУЩЕСТВО 25, 200 движимо имущество 25 застраховано имущество 200 имущество под аренда 25 недвижимо имущество 26 обръщам имущество в акции 26 притежавам имущество 26 частно имущество 26
ИНВЕНТАРИЗАЦИЯ 144 ИНВЕСТИРАМ 163 инвестирам в акции 163 инвестирам капитал 163
ИНВЕСТИРАНЕ 163 инвестиране в бизнеса 163
ИНВЕСТИТОР 163 доверие на инвеститора 163 потенциален инвеститор 163
ИНВЕСТИЦИИ 158 ИНВЕСТИЦИОНЕН 163 инвестиционен анализ 163 инвестиционен бум 163 инвестиционен климат 163 инвестиционен портфейл 163 инвестиционен фонд 163 инвестиционна дейност 163 инвестиционна компания 163 инвестиционна политика 163 инвестиционни разходи 163 инвестиционни средства 163 инвестиционни ценни книжа 163 инвестиционно планиране 163
ИНВЕСТИЦИЯ 164 възвръщане на инвестициите 164 държавни инвестиции 164 направлявам инвестиции 164 обем на инвестициите 164 планови инвестиции 164 потребност от инвестиции 164 правя инвестиции 164 предприемам инвестиции 164 преки инвестиции 164 привличам инвестиции 164 производствено обусловени инвестиции 164
ИНДЕКС 64, 70, 101, 178 борсов индекс 178 индекс на експорта 70 индекс на качеството 64 индекс на потребителските цени
101индекс на производителността на труда 70
индекс на стокооборота 70 ИНДОСАМЕНТ 179 ИНДУСТРИАЛЕН 14 индустриална дисперсия 14 индустриална дифузия 14 индустриална икономика 14
ИНДУСТРИЯ 14глобална индустрия 14
ИНЖЕНЕРИНГ 64ИНКАСО 164ИНКАСОВ 164инкасови операции 164
ИНОВАЦИОНЕН 64 иновационен процес 64
ИНОВАЦИОНЕН МЕНИДЖМЪНТ 63ИНОВАЦИЯ 64.88ИНСТАНЦИЯ 14 законодателна инстанция 14 изпълнителна инстанция 14
ИНСТИТУЦИЯ 14държавни институции 14 финансови институции 14
ИНСТРУКЦИЯ 70, 215давам инструкции 70
ИНСТРУМЕНТ 88, 164 маркетингов инструмент 88
ИНСТРУМЕНТАРИУМ 164ИНТЕГРАЦИЯ 14, 88 вертикална интеграция 14 прогресивна интеграция 88 регресивна интеграция 88 хоризонтална интеграция 14
ИНТЕНЗИВНОСТ 14интензивност на труда 14
ИНТЕРАКТИВЕН 233ИНТЕРВЕНЦИЯ 88, 179ИНТЕРЕС 88губя интерес 88 печеля интерес 88 показвам интерес 88 събуждам интерес 88
ИНТЕРНЕТ 233ИНТЕРНЕТ СТРАНИЦА 233ИНТЕРПОЛАЦИЯ 233 оптична интерполация 233
ИНТЕРПОЛИРАМ 233ИНТЕРФЕЙС 233ИНФЛАЦИЯ 14ИНФОРМАТИКАТА КАТО ИНСТРУМЕНТАРИУМ НА БИЗНЕСА 230
ИНФОРМАЦИОННИ РЕСУРСИ 233ИНФОРМАЦИЯ 88,233 документирана информация 233 икономическа информация 233 информация с ограничен достъп
233маркетингова информация 88 поверителна информация 233 търговска информация 233
ИНФРАСТРУКТУРА 14,48 инфраструктура на пазара 48
ИПОТЕКА 164ИПОТЕКИРАМ 164ИПОТЕКИРАН 164ИПОТЕЧЕН 164ипотечно обезпечение 164
ИСК 48.215дългов иск 215иск на купувача 48 насрещен иск 215
ИСКАНЕ 215платежно искане 215
ККАДАСТЪР 215поземлен кадастър 215
КАДРИ 71 КАЛЕНДАР 110.215данъчен календар 215 рекламен календар 110 фирмен календар 110
КАЛКУЛАЦИЯ 144 КАЛКУЛИРАМ 145 КАМИОН 129 КАМПАНИЯ 88 КАНАЛ 88, 110канал за разпространяване на реклама(та) 110
маркетингов канал 88КАНТОРА 37правна кантора 37счетоводна кантора 37 юридическа кантора 38
КАНЦЕЛАРИЯ 215 КАПАРО 145 КАПАЦИТЕТ 88ефект на разширяване на капацитета 88
КАПИТАЛ 15,26. 145, 164. 179 акционерен капитал 26 банков капитал 165 вложен капитал 145гаранционен капитал 145 дружествен капитал 26 дялов капитал 26 заемен капитал 145изтичане на капитали 15 инвестирам капитал в акции 179 инвестиран капитал 145 капитал на акционерите 26 капитал на акционерно дружество 26 капитал на компания 26 капитал на фирма 26 ликвиден капитал 145 наличен капитал 145 намалявам капитала 26 начален капитал 26 номинален капитал 145 оборотен капитал 145 основен капитал 145паричен капитал 145, 165 привличам капитал 145 производствен капитал 145 промишлен капитал 145 резервен капитал 145 рисков капитал 145 собствен капитал 145 спекулативен капитал 179 стартов капитал 26 стоков капитал 145съвкупен капитал 145 трупам капитал 145 търговски капитал 145 увеличавам капитала 26 уставен капитал 26 учредителен капитал 26 чист капитал 145
КАПИТАЛИЗАЦИЯ 145, 165 капитализация на лихвите 145
А ЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КОНКУРЕНЦИЯ 251
капитализация ira печалбата 146 КАПИТАЛИЗИРАМ 146 КАПИТАЛОВ 165капиталова адекватност
(коефициент) 165капиталова база 165
КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЯ 15, 165дългосрочни капиталовложения
165липса на капиталовложения 165
КАПИТАЛОЕМКОСТ 146 КАПИТАЛООБОРОТ 146 КАРИЕРА 71правя кариера 71
КАРТА 215,233гаранционна карта 215дебитна карта 233инвентарна карта 215кредитна карта 215, 233
КАРТЕЛ 38международен картел 38производствен картел 38 стоманен картел 38
КАРТОТЕКА 215документна картотека 215 картотека на доставчиците 215 складова картотека 215
КАСА 165КАСИЕР 165КАСКО 200КАСОВ 165касов дефицит 165касова ликвидност 165
КАТАЛОГ 88поръчка по каталог 88
КАТАСТРОФА 200 КАТЕГОРИЯ 146категории на амортизирусми активи 146
КАЧЕСТВО 64високо качество 64гарантирам качество 64качество на продукцията 64качество гга стоката 64качество на суровината 64 ниско качество 64осигурявам качество 64повишавам качеството 64стандартно качество 64
КАШОН 129КВАЛИФИКАЦИЯ 71 КВИТАНЦИЯ 215багажна квитанция 216митническа квитанция 216
КВОРУМ 71осигурявам кворум 71проверявам кворума 71
КВОТА 48. 146даване на квота 48данъчна квота 146квота за износ 49квота за стоки 49тарифна квота 49
КЕЙНСИАНСТВО 15 КЕШ 165 КИБЕРПРОСТРАНСТВО 233 КИЛОБАЙТ 234 КИНОРЕКЛАМА ПО
КЛАВИАТУРА 234 КЛАСИФИКАТОР 216 класификатор на дейностите и услугите в търговията 216
отраслов класификатор 216КЛАСИФИКАЦИЯ 89 класификация на покупките 89 класификация на стоковата номенклатура 89
класификация на услугите 89 КЛАУЗА 216КЛЕЙМО 216 КЛИЕНТ 49КЛИЕНТЕЛА 49клиентела на фирма 49
КЛИКВАМ (с мишка) 234 КЛИП 110рекламен клип 110 телевизионен клип 110
КЛИРИНГ 165КЛИРИНГОВ 165 клирингова валута 165 клирингова сметка 165
КЛОН 38 в чужбина 38 регионален клон на дружество 38
КЛЮЧОДЪРЖАТЕЛ 110 рекламен ключодържател 110 фирмен ключодържател 110
КНИГА 216 инвентарна книга 216 книга на акционерите 216 книга на търговските фирми 216 присъствена книга 216 счетоводна книга 216 търговска книга 216
КНИЖКА 216 спестовна книжка 216 чекова книжка 216
КОД 34. 216. 234 европейски стоков код 216 използвам код 234 магнитен код 234 пощенски код 34разчитам код със скенер 234 телефонен код 34
КОДИРАМ 234КОДИРАН 234КОДИРАНЕ 234 кодиране на информация 234
КОМАНДИРОВКА 146 КОМАНДИРОВЪЧНА ЗАПОВЕД 216 КОМАНДИТИСТ 26КОМИСИОНА 49, 165, 179 акцептна комисиона 166 комисиона за осъществяване на сделка 49
комисиона за предоставяне на кредит 166
комисиона на брокер 179 комисиона от операции с ценни книжа 179
КОМИСИОНЕР 129КОМИТЕНТ 129КОМПАНИЯ 38, 49, 146 акционерна компания 38 държавна компания 38 дъщерна компания 38
експортна компания 38 инвестиционна компания 38 иновационна компания 38 компании, необлагаеми с данъци
146компания гарант 49компания за недвижими имоти 38 компания за търговия на дребно 38 компания за търговия на едро 38 компания клиент 49 компания конгломерат 38 компания консултант 49 компания майка 38одиторска компания 39 офшорна (офшор) компания 49 производствена компания 39 промишлено-търговска компания
39публична компания 39 смесена компания 39 търговска компания 39 холдингова компания 39 частна компания 39 юридическа компания 39
КОМПЕНСАЦИЯ 71, 146изплащам компенсации 146 компенсация при възстановяване на работа 71
парична компенсация 71 КОМПЕНСИРАМ 71. 146 КОМПЕНСИРАНЕ 146компенсиране на загубите 146 компенсиране на издръжките 146 компенсиране па разходите 146
КОМПЕТЕНТЕН 71 КОМПЕТЕНТНОСТ 71 КОМПЕТЕНЦИЯ 71 КОМПЛЕКС 89маркетингов комплекс 89
КОМПЛЕМЕНТАР 26 КОМПРОМИС 89готов за компромис 89правя компромис 89
КОМПЮТРИЗАЦИЯ 234 КОМПЮТЪР 234 КОМПЮТЪРЕН ШРИФТ 234 КОМУНИКАЦИЯ 234комуникация по електронен гтът
234КОНВЕЙЕР 49 КОНВЕРТИРАМ 179конвертирам облигации в акции
179КОНВЕРТИРУЕМ 166 коггвертируема валута 166 конвертируеми облигации 166
КОНГЛОМЕРАТ 39 КОНКУРЕНТ 89 КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТ 89 конкурснтоспособност на предприятие 89
конкурснтоспособност на световния пазар 89
конкурснтоспособност на стока 89 КОНКУРЕНЦИЯ 15. 89, 101 забрана на конкуренция 89 конкуренция между фирми 89 лоялна конкуренция 89
252 КОНКУРИРАМ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
междуотраслова конкуренция 89 моиопо5П1стичяа конкуренция 89 натиск от страна на конкуренцията
89нелоялна конкуренция 89 несъвършена конкуренция 15 пазарна конкуренция 89 свобода на конкуренцията 90 смекчавам конкуренцията 90 съвършена конкуренция 15 търговска конкуренция 90 ценова конкуренция 90, 101
КОНКУРИРАМ 90КОНОСАМЕНТ 216коносамент на приносител 216 непрекъснат коносамент 216 поименен коносамент 216
КОНСИГНАНТ 129КОНСИГНАТОР 129 КОНСИГНАЦИЯ 129ионсигаация сьс срок два месена 129
КОНСОРЦИУМ 39международен консорциум 39 мсждуотраслов консорциум 39 разпускам консорциум 39
КОНСУЛТАНТ 71консултант на фирма 71
КОНСУЛТАНТСКИ УСЛУГИ 49 консултантски услуги и областта па инвестициите 49
консултантски услуги в сферата на бизнеса 49
консултантски услуги за малки и средни предприятия 49
КОНСУЛТАЦИЯ 110безплатна консултация 110давам консултация ПО платена консултация 110
КОНСУЛТИРАМ 71 КОНСУМАТИВИ 234 КОНСУМИРАМ 95 КОНТЕЙНЕР 129 КОНТРАБАНДА 194 КОНТРАГЕНТ 179, 217 потенциален контрагент 217 чуждестранен контрагент 217
КОНТРАКТ 217 гаранционен контракт 217 глобален контракт 217 компенсационен контракт 217 форуърден контракт 217 фючърсен контракт 217
КОНТРОЛ 64.71,90. 146качествен контрол 65контрол на качеството на продукцията 64
контрол на фирма 71 осъществявам контрол 71 предварителен контрол 146 процес на контрол 90 стоков контрол 90 гекуш контрол 146 финансов контрол 146 форма на контрол 90
КОНТРОЛИРАМ 72.90 КОНТРОЛЬОР 72 КОНФИСКАЦИЯ 26.49 конфискация на имущество 26
конфискация на стока 49подлежа на конфискация 26
КОНФИСКУВАМ 27,49 КОНФИСКУВАНЕ 27.50 КОНЦЕНТРАТОР 234 КОНЦЕНТРАЦИЯ 15. 72, 90вертикална концентрация 72 концентрация на капитала 15 концентрация на производството 15 концентрация на промишленото производство 72
концентрация на търсенето и предлагането 90
хоризонтална концентрация 72КОНЦЕПЦИЯ 90, 110концепция за рекламната кампания
110маркетингова концепция 90 рекламна концепция 110
КОНЦЕРН 39концерн гигант 39международен концерн 39 промишлен концерн 39
КОНЦЕСИЯ 15давам на концесия 15получавам концесия 15
КОНЮНКТУРА 15.90 благоприятна конюнктура 90 икономическа конюнктура 15 пазарна конюнктура 90 устойчива конюнктура 90
КООПЕРАЦИЯ 39занаятчийска кооперация 39 потребителска кооперация 39
КОПИЕ 217копие на документ 217копие на менителница 217
КОПРОЦЕСОР 234 КОРАБ 129КОРЕКТИВ 147КОРЕСПОНДЕНЦИЯ 217водя кореспонденция 217 търговска кореспонденция 217
КОРИГИРАНЕ 217КОРПОРАЦИЯ 40международна корпорация 40 промишлена корпорация 40 търговска корпорация 40
КОТИРАМ СЕ 179котирам се на борсата 179
КОТИРАНЕ 179 КОТИРОВКА 179борсова котировка 179официална котировка 179
КОЧАН 217кочан с квитанции 217
КРАЖБА 200КРЕДИТ 147,166банков кредит 166безлихвен кредтгт 166 гаранционен кредит 166 данъчен кредит 147 дългосрочен кредит 166 изплащам кредит 166 инвестиционен кредит 166 ипотечен кредит 166 искам кредит 166 конгокореятеи кредит 166
кооперативен кредит 166 краткосрочен кредит 166 кредит ,Д1о поискване“ 166 кредит за оборотни средства 166 кредит на открито 166 лош кредит 166 необезпечен кредит 166 необслужваем кредит 166 отказвам кредит 166 откривам кредит 167 отсрочвам кредит 167 погасявам кредит 167 покрит кредит 167 потребителски кредит 167 сконтов кредит 167 срсдносрочен кредит 167 стендбай кредит 167 стоков кредит 167 търговски кредит 167 фирмен кредит 167 целеви кредит 167
КРЕДИТЕН 167кредитен рейтинг 167кредитен ресурс 167кредитен риск 167кредитна линия 167
КРЕДИТИРАМ 167КРЕДИТИРАНЕ 167допълнително кредитиране 167 пряко банково кредитиране 167
КРЕДИТОР 167 КРЕДИТОСПОСОБНОСТ 167 КРИВА 15, 90инфлационна крива 15крива на предлагането 90 крива на разпределението 15 крива на търсенето 90
КРИЗА 15финансова криза 15
КСЕРОКОПИЕ 34правя ксерокопие 34
КСЕРОКОПИРАМ 34 КСЕРОКС 34 КУЛТУРА 234информационна култура 234
КУПОН 111,217абонаментен купон 111 дивидентен купон 217 купон за безплатна обява 111 купон за намаление 111 купон от акция 217 лихвен купон 217
КУПОНЕН ОТРЯЗЪК 217КУПУВАМ 27, 50, 111, 179купувам акции 179купувам облигации 179купувам рекламна площ 111 купувам рекламно време 111
КУПУВАНЕ 27,50,179купуване на акции 179купуване на дребно 50купуване на компания 27 купуване на кредит 50 купуване ва разсрочено плащане 50
КУПУВАЧ 50,90дребен купува 50краен купува 90кръг от купувачи 90
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК МЕСТОЖИВЕЕНЕ 253
купувач на дребно 50купувач на едро 50 монопол на купувачите 91 поведение иа купувача 91 привличам купувачи 91
КУРС 167, 180валутен курс 167, 180завишен курс 167занижен курс 168 колебаещ се курс 180 курс на борсови стоки 180 курс на ценни книжа 180 курс при започване на борсова сесия 180
курс при приключване на борсова сесия 180
нестабилен курс 180 номинален курс 168 плаващ курс 180 реален курс 168
КУРСОВ 168курсова разлика 168
КУРСОР 234КУТИЯ 129картонена кутия 129тенекиена кутия 129
КЮЛЧЕ 168
лЛАПТОП 234ЛЕВ 168ЛЕВОВ 168ттевова равностойност 168
ЛЕГАЛИЗАЦИЯ 217легализация на документи 218 псгализация на устава на фирмата
218ЛЕГАЛИЗИРАМ 218 ЛЕГАЛИЗИРАН 218легализиран препис 218
ЛИДЕР 91пазарен лидер 91
ЛИЗИНГ 50вземам на лизинг 50внасям на лизинг 50генерален лизинг 50обратен лизинг 50
ЛЛЗИНГОВ 50 ЛИЗИНГОДАТЕЛ 50 ЛИЗИНГОПОЛУЧАТЕЛ 50 ЛИКВИДАТОР 27 ЛИКВИДАЦИЯ 27ликвидация на тръст 27 принудителна ликвидация 27
ЛИКВИДЕН 168ликвиден актив 168
ЛИКВИДИРАМ 27ликвидирам дружество 27ликвидирам юридическо лице 27
ЛИКВИДНОСТ 168, 180 ЛИМИТ 180 ЛИПСА 147 ЛИСТ 218опаковъчен лист 218 пътен лист 218
ЛИХВА 168глобална лихва 168годишна лихва 168 кредитна (по кредити) лихва 168 постоянна лихва 168 проста лихва 168 сложна лихва 168
ЛИХВЕН ПРОЦЕНТ 168 плаващ лихвен процент 168 повишавам лихвен процент 168 понижавам лихвен процент 168
ЛИХВОНОСНИ КНИЖА 180ЛИЦЕ 27, 72, 147длъжностно лице 72 доверено лице на търговско предприятие 72
материално отговорно лице (МОЛ) 147
подотчетно лице 147 подставено лице 27 упълномощено лице 72 физическо лице 27 юридическо лице 27
ЛИЦЕНЗ 218генерален лиценз 218 издавам лиценз 218 лиценз за внасяне на стоки 218 лиценз за външноикономическа дейност 218
лиценз за износ на стоки 218 лиценз за ноу-хау 218 лиценз за търговска марка 218 лишавам от лиценз 218
ЛИЦЕНЗИОНЕН 218 ЛИЦЕНЗИРАМ 218 ЛИЦЕНЗИРАНЕ 218 лицензиране на експорт 218
ЛИЦЕНЗОДАТЕЛ 65 ЛИЦЕНЗОПОЛУЧАТЕЛ 65 ЛИЧНА КАРТА 219ЛОБИ 50ЛОГИСТИКА 130пазарна логистика 130
ЛОГО 219 ЛОГОТИП 219 ЛОКАУТ 72 ЛОМБАРД 168ЛОМБАРДЕН 168ломбарден кредит 168 ломбардна лихва (на Дойче Банк и Банк дьо Франс) 169
мМАГАЗИН 50заводски магазин 50магазин от търговска верига 50 смесен магазин 50фирмен магазин 51
МАГАЗИЯ 130 МАЙМУНСКО „А“ 230 МАКЕТ 111макет на рекламата 111
МАКРОИКОНОМИКА 15 МАКРОМАРКЕТИНГ 91 МАКРОС РЕДА 91
МАРЖ 147, 180 борсов марж 180 марж на печалбата 147 търговски марж 147
МАРКА 219гербова марка 219 заводска марка 219 запазена марка 219 пробна марка 219 стокова марка 219 търговска марка 219 фабрична марка 219 фирмена марка 219
МАРКЕР 235 МАРКЕТИНГ 84,91диференциран маркетинг 91 индустриален маркетинг 91 каталожен маркетинг 91 конверсионен маркетинг 91 маркетинг на услугите 91 масов маркетинг 91 организация на маркетинга 91 поддържащ маркетинг 91 стратегически маркетинг 91 управление на маркетинга 91 целеви маркетинг 91 ценови маркетинг 91
МАРКЕТИНГ-МЕНИДЖЪР 91 МАРКЕТИНГ-МИКС 91 МАРКЕТИНГ-ПОСРЕДНИК 91 МАРКИРАМ 219, 235 МАРКИРАН 235МАРКИРАНЕ 235 МАРКИРОВКА 130,219 маркировка на изделие 219 маркировка на товари 219
МАРШРУТ 130 МАСА 130стокова маса 130 товарна маса 130
МАТЕРИАЛ 111аудиовизуален материал 111 рекламен материал 111
МЕГАБАЙТ 235МЕЖДУНАРОДЕН ВАЛУТЕН ФОНД
15МЕЖДУНАРОДЕН ВАЛУТЕН ФОНД
(МВФ) 169МЕЖДУНАРОДНА ТЪРГОВСКА КАМАРА 40
МЕМОРИАЛ 219 МЕНИДЖМЪНТ 63. 72съвременен мениджмънт 72 технологичен мениджмънт 72 финансов мениджмънт 72
МЕНИДЖМЪНТ НА КАЧЕСТВОТО 63
МЕНИДЖЪР 72 главен мениджър 72 мениджър по експорта 72 мениджър по маркетинга 72
МЕНИТЕЛНИЦА 169 МЕНЮ 235падащо мето 235
МЕРОПРИЯТИЕ 111 пропагандно-рекламно мероприятие 111
МЕСТОЖИВЕЕНЕ 34
254 МЕСТОЖИТЕЛСТВО АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
МЕСТОЖИТЕЛСТВО 34 постоянно местожителство 34
МЕЧКА ISO МИКРОИКОНОМИКА 16 МИКРОМАРКЕТИНГ 91 МИКРОСРЕДА 92МИКС 111комуникационен микс 111 промоционен микс на продукта 111 рекламен микс 111
МИНИСТЕРСТВО НА ТРУДА ИСОЦИАЛНАТА ПОЛИТИКА 16
МИТА 192 МИТЕН 194митни сборове 194
МИТНИЦА 192, 194вътрешна митница 194гранична митница 194отправна митница 194 получаваща митница 194 превозване през митница 194 преминаване през митница 194 управление на митница 194
МИТНИЧАР 194МИТНИЧЕСКИ 194. 219митическа агенция 194митническа дейност 194митническа дирекция 194митническа тарифа 194митническа територия 194 митнически агент 194 митнически брокер 195 митнически инспектор 195 митнически контрол 195 митнически манифест 219 митнически надзор 195 митически нарушения 195 митнически опис 219 митнически органи 195 митнически плащания 195 митнически преглед 195 митнически процедури 195 митнически режим 195 митнически сборове 195 митнически склад 195 митнически служител 195 митнически терминал 195 митнически транзит 195 митническо оформяне 195 митническо право 195
МИТО 195 вносно мито 195 защитно мито 195 износно мито 195 облагам с мито 195 платено мито 195 събиране на мита 195
МИШКА 235МОДЕЛ 92маркетингов модел 92
МОДЕМ 235 МОЛ 147 МОЛБА 219подавам молба 220
МОНЕТА 169 МОНЕТАРИЗЪМ 16 МОНЕТЕН ДВОР 16 МОНИТОР 235
МОНИТОРИНГ III. 147 мониторинг на рекламата 111
МОНОПОЛ 92МОНОПОЛИЗАЦИЯ 92 монополизация иа пазара 92 монополизация на производството
92МОНОПОЛИЗИРАМ 92МОНОПОЛИЗЪМ 92 МОНОПОЛИСТ 92МОНОПСОН 92МОРАТОРИУМ 169МОСТРА 92, 111безплатна мостра 92изложбена мостра 111 рекламна мостра 112
МОТИВАЦИЯ 72мотивация за труд 72
МОТИВИРАМ 72МОЩНОСТ 51 проекта мощност 51 производствена мощност 51
МРЕЖА 51,235глобална Интернет мрежа 235 информационна мрежа 235 компютърна мрежа 235 конфигурация на мрежа 235 мрежа за търговия на дребно 51 мрежа за търговия на едро 51 търговска мрежа 51
МУЛТИМЕДИЯ 235МЕРЧАНДАЙЗИНГ 72МЯСТО 34. 130място на изпращане 130място на получаване 130 място на стопанска дейност 34
нНАВЛО 130 навло, платено до... 130 предплатено навло 130
НАДДАВАМ 180наддавам на търг 180
НАДДАВАНЕ 180конкурентно наддаване 180 наддаване на търг 180
НАДНИЧАР 73 НАДПИС 112 бягащ надпис 112 рекламен надпис 112 светлинен надпис 112
НАЕМ 147НАЕМАМ 73.130НАЕМАНЕ 73,130наемане на кораб 130наемане на работа 73 наемане на работна сила 73
НАЕМЕН 73НАЗВАНИЕ 112 название на организациятарекламодател 112
НАЗНАЧАВАМ 73 НАИМЕНОВАНИЕ 220 наименование иа документ 220
НАИМЕНОВАНИЕ НА ФИРМА 34
НАЛАГАМ 112налагам агресивно стоката 112
НАЛИЧНОСТ 147,169парична наличност 147наличност по банкова сметка 169
НАЛОГ 190гербов налог 190местен налог 190
НАМАЛЕНИЕ НАЗАСТРАХОВАТЕЛНАТА ВНОСКАЗА ВОДАЧИ НА МПС 201
НАМАЛЯВАМ 27, 101намалявам цената 102
НАМАЛЯВАНЕ 27, 102намаляване на капитала 27 НЕПЛАТЕЖОСПОСОБЕН 27 неплатежоспособно предприятие 28
НАПУСКАМ 73 НАРЕДБА 220специална наредба 220
НАРЕЖДАНЕ 220инкасово нареждане 220нареждане за откриване на кредит
220нареждане за покупка 220нареждане за продажба 220 платежно нареждане 220
НАРУШАВАМ 51. 112нарушавам закона за реклама 112
НАРУШАВАНЕ 51нарушаване на правата върху търговската марка 51
нарушаване на правилата иа търговията 51
нарушаване на производствения процес 51
НАРУШЕНИЕ 51нарушение на търговския закон 51
НАСЕЛЕНИЕ 16, 92потребности на населението 92 снабдяване на населението 92 трудоспособно население 16
НАСОЧВАМ 112насочвам рекламата към евентуалните купувачи 112
НАТИСК 92натикс върху конкурента 92
НАТРУПВАМ 16 НАТРУПВАНЕ 16, 201 източници на натрупване 16 средства за натрупване 16 форма на натрупване 16
НАЦИОНАЛЕН ОСИГУРИТЕЛЕНИНСТИТУТ 201
НАЦИОНАЛИЗАЦИЯ 16 НАЦИОНАЛНА ЗДРАВНО-ОСИГУРИТЕЛНА КАСА 201
НАЧЕТ 147възстановявам сума по начет 147 паричен начет 147
НАЧИСЛЯВАМ 147 НАЧИСЛЯВАНЕ 147 текущо начисляване 147
НАЧИТАМ 147 НЕДЕКЛАРИРАН 195 НЕОБЛАГАЕМ 190необлагаем доход 190 необлагаема печалба 190
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК одит 255
необлагаема сума 190 НЕПЛАТЕЖОСПОСОБНОСТ 28 НЕСТАБИЛНОСТ 16макроикономическа нестабилност
16НЕСЪСТОЯТЕЛЕН 28 несъстоятелен длъжник 28
НЕСЪСТОЯТЕЛНОСТ 28 обявявам в несъстоятелност 28
НЕТЕН 169нетен доход 169нетен лихвен марж 169нетна стойност 169
НЕТО 130 НЕУСТОЙКА 147договорна неустойка 148 наказателна неустойка 148
НЕФИНАНСОВ 169нефинансови дълготрайни активи
169нефинансово предприятие 169
ПИВО 92ниво на конкуренцията 92
НИША 16пазарна ниша 16
НОВО 112 НОВОВЪВЕДЕНИЕ 65 НОВОСТ 112 НОМЕНКЛАТУРА 51международни стокови номенклатури 51
номенклатура на внос 51 номенклатура на услуги 51 отраслова номенклатура 51 производствена номенклатура 51 стокова номенклатура 52
НОМЕНКЛАТУРЕН 52 НОМЕР 34. 220вътрешен телефонен номер 34 давам регистрационен номер 220 единен граждански номер (ЕГН)
220единен идентификационен данъчен номер (БУЛСТАТ) 220
идентификационен данъчен номер 220
инвшггареи номер 220 номенклатурен номер 220 номер на документ 220 номер на сметка 220
НОМЕРИРАМ 220 ПОМИНАЛ 169 НОМИНАЛЕН 169номинална лихва 169номинална стойност 169
НОРМА 148годишна амортизационна норма
148НОРМАТИВИ 73нормативи за труд 73
НОРМИРАНЕ 73нормиране на труда 73
НОСИТЕЛ 112рекламен носител 112 стационарен рекламен носител 112
НОУ-ХАУ 65обшо ноу-хау 65технологично ноу-хау 65
НУЛИФИКАЦИЯ 16 нулификация на паричните ^наци
16
оОБЕДИНЕНИЕ 40външнотърговско обединение 40
ОБЕДИНЕНИЕ ЗА СВЕТОВНИМЕЖДУБАНКОВИ ФИНАНСОВИСЪОБЩЕНИЯ (SWIFT) 169
ОБЕДИНЯВАМ 28 ОБЕДИНЯВАНЕ 28 ОБЕЗПЕЧАВАМ 169 ОБЕЗЩЕТЕНИЕ 16, 148,201 обезщетение при безработица 16 изплащам застрахователно обезщетение 201
обезщетение при доброволно напускане 148
обезщетение при уволнение 148 ОБЕЗЩЕТЕНО ЛИЦЕ 201 ОБЕМ 92, 130обем на пазара 92
ОБЛАГАЕМ 190облагаем доход 190облагаема печалба 190
ОБЛАГАМ 190облагам доходи 190
ОБЛАГАНЕ 190данъчно облагане на потребителски стоки 190
двойно данъчно облагане 190 корпоративно облагане 190
ОБЛАСТ 112област на съсредоточаване на рекламата 112
ОБЛЕКЛО 1J3фирмено облекло на персонала 113
ОБЛЕКЧЕНИЕ 16данъчно облекчение 16 митническо облекчение 17
ОБЛИГАЦИОНЕР 28 ОБЛИГАЦИЯ 180безлихвена облигация 180 дългосрочна облигация 180 обикновена облигация 181 облигации с плаваш процент 181 облигация на акционерна компания
181облигация на приносител 181 облигация с купон 181 облигация с нулев купон 181 общински облигации 181 погасена облигация 181 поименна облигация 181 привилегирована облигация 181 промишлена облигация 181
ОБЛОЖЕН 190обложени с данъци доходи 190
ОБМЕН 52, 235информационен обмен 235 пееквивалентен обмен 52 обмен на работни документи 235 обмен на файлове, съхранявани на сървъра 235
ОБМЕНЕН 170обменен курс 170обменно бюро 170
ОБМЕНЯ 235 ОБМЕНЯМ 235обменям данни 235
ОБМЕНЯМ ВАЛУТА 170 ОБМИТЕН 195 ОБМИТЯВАМ 196ОБМИТЯВАНЕ 196обмитяване на стока 196
ОБОРОТ 130,148 външнотърговски оборот 148 годишен оборот 148 оборот на акции 148 оборот на дребно 148 оборот на едро 148 оборот на капитал 148 оборот на фондове 148 оборот на холдинг 148 пазарен оборот 148 паричен оборот 148 складов оборот 130 стоков оборот 148 текущ оборот 148 търговски оборот 148
ОБОРОТЕН 148, 170оборотен портфейл 170оборотни средства 148
ОБОРУДВАМ 52 ОБОРУДВАНЕ 52производствено оборудване 52 промишлено оборудване 52
ОБРАБОТВАМ 196 ОБРАБОТКА 196митническа обработка 196
ОБРАБОТКА НА ИНФОРМАЦИЯТА235
ОБРАЗЕЦ 52 промишлен образец 52 сериен образец 52 типов образец 52
ОБРАЩАЕМОСТ 73обращаемост на стоките 73
ОБСЛУЖВАМ 17, 52. 170обслужвам дълг 170обслужвам клиенти 52
ОБСЛУЖВАНЕ 17, 52. 170 обслужване на външния дълг 17 обслужване на дълг 170
ОБХВАТ ИЗобщ обхват на рекламните съобщения 113
ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИ 17 ОБЩО СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА МИТАТАИ ТЪРГОВИЯТА (ГАТТ) 221
ОБЯВА 113обява в медиите 113 платена обява 113 рекламна обява 113
ОВЪРДРАФТ 170 ОВЪРНАЙТ 170 ОДИТ 140, 148външен одит 148 вътрешен одит 148 доброволен одит 149 извършвам одит 149 финансов одит 149
256 ОДИТИНГ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
ОДИТИНГ 149ОДИТОР 149външен одитор 149 вътрешен одитор 149 независим одитор 149
ОДИТОРСКИ 149одаторска проверка 149
ОЛИГОПОЛ 92 пълен ояигопол 92
ОЛИГОПСОН 92ОПАКОВАМ 130 ОПАКОВКА 130 картонена опаковка 130 опаковка за еднократна употреба 131 опаковка за многократна употреба
131опаковка на стока 13!стандартна опаковка 13 ! фабрична опаковка 131 фирмена опаковка 131
ОПАКОВЪЧЕН 131 ОПЕРАЦИОННА КОМПЮТЪРНА СИСТЕМА 236
ОПЕРАЦИЯ 52, J49. 170, 181 активни операции 170 арбитражна операция 181 безналички операции 170 борсова операция 181 брокерски операция 181 валутни операции 170 депозитни операции 170 дилърска операция 181 доверителни операции 170 извършвам операции 52 касови операции 170 кредитни операции 170 операции с недвижимо имущество
52операции на централната банка 170 операции с акции 181 операции с ценни книжа 181 операции cyan (SWAP) 170 посредническа операция 181 преводни операции 170 счетоводна операция 149
ОПЕРИРАМ 171оперирам с пари 171
ОПИС 221съставям опис 221
ОПРЕДЕЛЯМ 102определям цената 102
ОПРЕДЕЛЯНЕ 102 ОПЦИЯ 181двойна опция 181
ОРГАН 65орган по сертификати 65
ОРГАНАЙЗЪР 236 ОРГАНИЗАЦИЯ 40. 73.92, 149 вишестояща организация 40 държавна организация 40 одиторегн организации 149 организация на бизнеса 73 организация на пласмента 93 организация на производствения процес 73
организация на стоковото движение 93
организация на техническото
обслужване 93 организация на труда 73 стратегическа организация 73
ОРГАНИЗИРАМ 73, 113 организирам производството 73 организирам рекламна презентация ИЗ
организирам стокодаижението 74 рекламно представяне 113
ОРДЕР 221мемориален ордер 221 ордер за товарене 221 приходен касов ордер 221 разходен касов ордер 221 фрахтов ордер 221
ОРИГИНАЛ 221 ОРИЕНТАЦИЯ 74. 113 ориентация към потребителите 113 ориентация към стока 113 ориентация към услуга 113 ориентация на рекламата 113 професионална ориентация 74
ОРИЕНТИРАМ 113ориентирам потребителите към рекламираната стока 113 ориентирам рекламата към евентуалните купувачи 113
ОСВОБОДЕН 190. 196 освободен от данък 190 освободен от мито 196
ОСВОБОЖДАВАМ 191. 196 ОСВОБОЖДАВАНЕ 191. 196 освобождаване от данък 191 освобождаване от такса 191 освобождаване от митнически формалности 196
ОСИГУРИТЕЛ 201 ОСИГУРИТЕЛЕН 201 осигурителен фонд 201
ОСИГУРОВКА 201задължителна здравна осигуровка
201ОСИГУРЯВАМ 65, 201, 236 осигурявам достъп до Интернет
236осигурявам предаване на файлове
236ОСИГУРЯВАМ СЕ 201 ОСИГУРЯВАНЕ 65,201.236 задължително осигуряване 201 медицинско осигуряване 201 осигуряване на качество 65 програмно осигуряване 236
ОСТАТЪК (по сметка) 149 ОСЧЕТОВОДЯВАМ 149 ОСЧЕТОВОДЯВАНЕ 149 ОСЪЩЕСТВЯВАМ ПЛАЩАНИЯ 171 ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ 149 осъществяване на операции 149 осъществяване яа плащания 149
ОТГОВОРНОСТ 28, 149,221 имуществена отговорност 28 материална отговорност 150 отговорност на страните 221
ОТДЕЛ 40 маркетингов отдел 40 отдел снабдяване 40 отдел „Труд и работна заплата“ 40
отдел пласмент 40рекламен отдел 40 технически отдел 40
ОТНОШЕНИЯ 17 международни икономически отношения 17
ОТПУСК 74ОТРАСЪЛ 17 отрасъл на икономиката 17 производствен отрасъл 17 промишлен отрасъл 17 структурообразуващ отрасъл 17 структуроопределящ отрасъл 17
ОТСРОЧКА 52давам отсрочка 52 искам отсрочка 52
ОТСТРАНЯВАМ ГРЕШКА ВКОМПЮТЪРНА ПРОГРАМА 236
ОТСТЪПКА 102,150отстъпка за въвеждане в продажба на нови стоки 102
отстъпка от цена 102 отстъпка при плащане в брой 102 правя отстъпка 102 размер на отстъпката 102 рекламна отстъпка 150
ОТЧЕТ 221 авансов отчет 221 балансов отчет 221 годишен отчет 221 одаторски отчет 221 отчет за приходите и разходите 221 отчет за продажбите 221 производствен отчет 221 счетоводен отчет 221 съставям отчет 221
ОТЧЕТНОСТ 221оперативна отчетност 222 статистическа отчетност 222
ОТЧИСЛЕНИЕ 150 амортизационни отчисления 150
ОТЧИТАНЕ 150 счетоводно отчитане 150
ОФЕРТА 53 отказвам се от оферта 53 правя оферта 53 свободна оферта 53 твърда оферта 53
ОФИС 33-34офис на фирма 34
ОФИСЕН 34офисна техника 34
ОХРАНА НА ТРУДА 74ОЦЕНКА 93, 113,202 застрахователна оценка 202 маркетингова оценка 93 оценка на риска 202 предварителна оценка на рекламния ефект 113
пПАВИЛИОН 53ПАДАМ 102ПАДАНЕ 102 яадаие на цена 102
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ПОВРЕДА 257
ПАДЕЖ 171, 181ПАЗАР 17, 53.93, 114, 171, 182 валутен пазар 171 вторичен пазар 182 диференциация на пазара 93 доминиране на пазара 93 капиталов пазар 171 масов пазар 93 монополизиран пазар 93 насищане на пазара 93 нови пазари 93 олигополистичен пазар 93 организация на пазара 93 пазар за суровини 53 пазар на акции 182 пазар на инженерингови услуги 53 пазар на купувача 93 пазар на недвижими имоти 53 пазар на повишение на борсовите котировки („биков пазар“) 182
пазар на понижение на борсовите котировки („мечи пазар“) 182
пазар на потребителя 93 пазар па продавача 93 пазар на производителя 53 пазар на промишлени стоки 53 пазар на работна сила 17 пазар на рекламата 114 пазар па рекламни продукти 114 пазар на труда 17 пазар на ценни книжа 182 пари в обращение 171 потенциален пазар 93 проникване на пазар 93 първичен пазар 182 развитие на пазар 93 разделяне на пазар 93 разширяване на пазар 93 регионални пазари 53 рекламен пазар 114 стратегия на навлизане на пазар 93 финансов пазар 171 фючърссн пазар 182 хомогенен пазар 93 целеви пазар 53 череп пазар 53
ПАЗАРЕН 17пазарен механизъм 17 пазарен принцип 17
ПАЗАРНА ИКОНОМИКА 9 ПАЗАРУВАМ 53ПАЗАРУВАНЕ 53пазаруване по Интернет 53 пазаруване по каталог 53
ПАЗАРЯ СЕ 53 ПАКЕТ 131 ПАКЕТ АКЦИИ 182контролен пакет акции 182
ПАКЕТИРАМ 131 ПАКЕТИРАНЕ 131 ПАЛЕТ 13) ПАМЕТ 236буферна памет 236
ПАНИКА 182 борсова паника 182
ПАПКА 222, 236 ПАРАФ 222 ПАРАФИРАМ 222
ПАРАФИРАН 222ПАРАФИРАНЕ 222парафиране на документи 222
ПАРИ 171безналички пари 171 книжни пари 171 мръсни пари 171 пари в обращение пера пари 171 правя пари 171прехвърлям пари 171 трупам пари 171
ПАРИТЕТ 171валутен паритет 171
ПАРИЧЕН 171паричен посредник 171парична единица 171парична емисия 171 парична маса 171 парични агрегати 171 парични средства 171
ПАРТИДА 131.150ПАРТНЬОР 53оказвам помощ на партньора 53 стопански партньор 53
ПАРТНЬОРСТВО 74социално партньорство 74 стратегическо партньорство 74
ПАСИВ 150ПАСИВЕН 171пасивни операции 171
ПАСПОРТ 222технически паспорт на оборудване
222ПАТЕНТ 222 действащ патент 222 патент за изобретение 222
ПАТЕНТОВАМ 65. 222 ПАТЕНТОВАН 65. 222 ПАТЕНТОВАНЕ 65 ПАТЕНТОДЪРЖАТЕЛ 65 ПЕРИФЕРНО УСТРОЙСТВО КЪМКОМПЮТЪР 236
ПЕРСОНАЛ 74обслужващ персонал 74 персонал на фирма 74 ръководен персонал 74 технически персонал 74 управленски персонал 74
ПЕЧАЛБА 150. 171брутна печалба 150 данъчна печалба 150 емисионна печалба 150 незаконна печалба 150 номинална печалба 150 обща печалба 150 относителна печалба 150 пределна печалба 150 размер на печалбата 150 търговска печалба 150 форуърдна печалба 150 чиста печалба 151
ПЕЧАТ 222гаранционен печат 222 слагам печат 222 фабричен печат 222
ПЕЧАТАМ 114печатам реклама във вестник 114
ПИСМО 114 рекламно писмо 114
ПИША 114пиша на адрес 114 пиша рекламен текст 114
ПЛАН 94маркетингов план 94
ПЛАНИРАМ 74 ПЛАНИРАНЕ 74.94 децентрализирано планиране 74 среднесрочно планиране 74 стратегическо планиране 74
ПЛАН-СМЕТКА 151 ПЛАСИРАМ 131, 182пласирам акции 182 пласирам облигации чрез дилърска мрежа 182
пласирам стока 131 ПЛАСИРАНЕ 131. 182 ПЛАСМЕНТ 127, 131 гарантиран пласмент 131 пласмент на продукция 131 пласмент на стока 131
ПЛАСЬОР 131 ПЛАТЕЖЕН 172 платежен баланс 172 платежни средства 172
ПЛАТЕЖОСПОСОБЕН 28 ПЛАТЕЖОСПОСОБНОСТ 28 ПЛАТЕЦ 172безупречен платец 172
ПЛАЩАМ 54, 151, 172, 182, 191 плащам за акции 54 плащам покупка 54
ПЛАЩАНЕ 54. 151. 172. 182. 191 авансово плащане 151 балансово платане 151 безкасово плащане 172 вътрешни плащания 172 (за)плашане в брой 182 извършвам плащане 151 изисквам плащане 151 отсрочено плащане 151 плащане в брой 151 плащане във валута 151 плащане за сметка на клиента 151 плащане на обезщетение 151 плащане на предявител 151 плащане на части 151 плащане от името на клиента 151 плащане по поръчка на клиента
151плащане по споразумение 151 плащане с кредитна карта 151 плащане с чек 151 прекратявам плаша>шя 151 просрочено плащане 152 пълно плащане 152 разсрочено плащане 152
ПЛИК 131полиетиленов плик 132
ПЛОМБА 132 ПЛОМБИРАМ 132 ПЛОМБИРАНЕ 132 ПОВИШАВАМ 102 повишавам цените 102
ПОВИШАВАНЕ 102 ПОВРЕДА 132
258 ПОГАСЯВАМ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
повреда „ри транспортиране 132 ПОГАСЯВАМ 172погасявам облигации 182
ПОГАСЯВАНЕ 172, 183погасяване па дълг 172погасяване на полица (изплащане)
172ПОДАТЕЛ 222ПОДВИВАМ 103подбивам цената 103
ПОДВИВАНЕ 103ПОДБИРАМ 74ПОДБОР 74подбор на кадри 74подбор на персонал 74
ПОДГОТВЯМ 74, 114подготвям рекламен текст 114 подготвям рекламна изложба 114
ПОДГОТОВКА 75. 114подготовка на кадри 75 подготовка на персонал 75 подготовка на рекламни материали
114ПОДКРЕПА 114медийна подкрепа 114с подкрепата на 114
ПОДОБРЯВАНЕ 94подобряване на асортимента 94 подобряване на качеството на стоките 94
ПОДПЕЧАТАН 222 ПОДПЕЧАТВАМ 222ПОДПИС 223, 236 електронно-цифров подпис 236 заверявам подпис 223 подпис на ( върху) банкови документи 223
подпис на обратната страна 223 с подпис и печат 223
ПОДПИСАН 223ПОДПИСВАМ 223ПОДПИСКА 28подписка за (на) акции 28
ПОДПРАВЯМ 223подправям документи 223
ПОЗИЦИОНИРАНЕ 94 позициониране на стоките на пазара 94
ПОЗИЦИЯ 75, 94, 172, 183 асортиментна позиция 94 дълга позиция 183 къса позиция 183 стратегическа изходна позиция 75 стратегическа целева позиция 75
ПОКАНА 114покана за сътрудничество 114
ПОКРИТИЕ 202застрахователно покритие 202 покритие на загубите 202
ПОКУПКА 54. 94, 152 насрещни покупки 54 паушална покупка 54 повишено търсене на стоки за покупка 94
покупка на имот 54покупка от името на клиента 54 покупка по поръчка на клиента 54 покупка с намаление 54
покупка със срок 54 първоначална покупка 94 сконтирана покупка 94 форуърдна покупка 54 фючърсна покупка 54
ПОКУПКО-ПРОДАЖБА 54 ПОЛЕЗНОСТ 17ПОЛЗА 94ПОЛЗВАЩ ЗАСТРАХОВКАТА 202ПОЛИТИКА 17.65,94, 103 антиипфлационна политика 17 асортимснтна политика 94 външноикономическа политика 17 външнотърговска политика 17 данъчна политика 17 икономическа политика 18 инвестиционна политика 18 иновационна политика 94 маркетингова политика 94 митническа политика 18 научно-техническа политика 65 парична политика 18 пласментна политика 94 социална политика 18 стокова политика 94 финансова политика 18 фискална политика 18 ценова политика 103
ПОЛИЦА 172, 202 генерална полица 202 допълнение към застрахователна полица 202
застрахователна полица 202ПОЛУЧАВАМ 132ПОЛУЧАТЕЛ 132, 152, 223ПОМЕСТВАМ 115 помествам реклама в списание 115
ПОПУЛЯРНОСТ 115широка популярност на рекламата
115ПОПЪЛВАМ 223ПОРТФЕЙЛ 172ПОРТФЕЙЛ ОТ ЦЕННИ КНИЖА 183 ПОРЪЧВАМ 54, 115поръчвам реклама на рекламопроизводител 115
поръчвам стока по рекламен каталог 115
ПОРЪЧИТЕЛСТВО 172ПОРЪЧКА 54, 115, 183 анулирана поръчка 54 давам поръчка 115 държавна поръчка 54 изпълнявам поръчка 54 поръчка за изготвяне на реклама
115поръчка за покупка на рекламирана стока 115
поръчка за покупка на ценни книжа 183
поръчка за продажба на ценни книжа 183
поръчка за рекламни услуги 115ПОСРЕДНИК 94, 132 посредник между потребител и производител 132
посредник при сключване на сделка 132
търговски посредник 132 ПОСРЕДНИЧА 132 ПОСРЕДНИЧЕСКИ 132 посреднически услуги 132
ПОСРЕДНИЧЕСТВО 132 посредничество при сделки 132
ПОСТЪПВАМ НА РАБОТА 75 ПОСТЪПЛЕНИЕ 152 ПОТЕНЦИАЛ 94пазарен потенциал 94 търговски потенциал на фирмата
94ПОТРЕБИТЕЛ 95, 132, 236 защита на интересите на потребителите 95
краен потребител 95 организация на потребителите 95 пазар на потребителите 95 платежоспособен потребител 95 потребител на информация 236
ПОТРЕБИТЕЛСКА КОШНИЦА 18 ПОТРЕБЛЕНИЕ 95масово потребление 95 нарастване на потреблението 95 ограничаване на потреблението 95 стоки за широко потребление 95
ПОТРЕБНОСТИ 95 потенциални потребности на пазара 95
ПОЩЕНСКА КУТИЯ 236ПРАВО 28,65, 75. 115 авторско право 65 извънредни права 75 патентно право 65 права на акционера 28 право на дял 28 право на изкупуване 75 право на придобиване на нови акции 75
право на разтрогване на договор 75
право на собственост 28 с право на реклама 115 търговски права 75
ПРАВОПРИЕМНИК 28ПРАВЯ 115правя реклама 115
ПРАГ НА БЕДНОСТТА 18 ПРЕВЕЖДАМ 172 превеждам пари по сметка 172
ПРЕВЕНЦИЯ 202 ПРЕВОД 172 ПРЕВОЗ 132 директен превоз 133 единични товарни превози 133 превоз на стоки 133
ПРЕВОЗВАМ 133ПРЕВОЗВАНЕ 133фериботно превозване 133
ПРЕВОЗВАЧ 133 ПРЕВОЗЕН 133 ПРЕГЛЕЖДАМ ИНФОРМАЦИЯ 236 ПРЕДИМСТВО 54, 95, 115 абсолютно предимство 54
ПРЕДЛАГАМ 95, И 5, 183 предлагам акции за продажба 183
ПРЕДЛАГАНЕ 18, 95. 183 вид на предлагане 95
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ПРОДУКТ 259
обем на предлагането 18пазарно предлагане 95 предлагане на услуги 95 регулиране на предлагането 95 стабилност на предлагането 95
ПРЕДЛОЖЕНИЕ 95 компромисно предложение 96 начално предложение 96
ПРЕДМЕТ 223предмет на договора 223
ПРЕДПЛАТА 55 ПРЕДПЛАЩАМ 55 ПРЕДПОЧИТАНИЕ 115предпочитание към марка 116 предпочитание към стока 116
ПРЕДПРИЕМАЧ 55 ПРЕДПРИЕМАЧЕСТВО 55дребно прсдприсмачество 55 свободно предприемачество 55 средно предприемачество 55
ПРЕДПРИЯТИЕ 29, 40, 55, 133асоциирано предприятие 40 бюджетно предприятие 40 държавно предприятие 40 дъщерно предприятие 40 кооперативно предприятие 41 посредническо предприятие 41 предприятие длъжник 29 предприятие доставчик 133 предприятие за търговия на дребно
41предприятие за търговия на едро
41предприятие неплатен 29 предприятие потребител 133 предприятие производител 55 предприятие субдоставчик 133 производствено предприятие 41 сливам предприятия 41 смесено предприятие 41 спедиторско предприятие 41 сродно предприятие 41 търговско предприятие 41
ПРЕДСТАВИТЕЛ 75генерален представител 75 представител на фирма 75 представител с изключителни права 75
пълномощен представител 75 търговски представител 75 упълномощен представител 75
! 1РЕДСТАВИТЕЛСТВО 41търговско представителство 41
ПРЕДСТАВЯМ 75, 116представям рекламна програма 116
ПРЕДСТАВЯНЕ 75, 116представяне на бюджет 75 представяне на документи 76 представяне на отчет 76 представяне на проект 76 представяне на стоки и услуги 116 рекламно представяне 116
ПРЕЗАСТРАХОВАНЕ 202 ПРЕЗАСТРАХОВАТЕЛЕН 202 ПРЕЗИДЕНТ 76президент иа фирма 76
ПРЕКРАТЯВАНЕ 152прекратяване на плащане 152
ПРЕКУПУВАМ 55, 183 ПРЕКУПУВАНЕ 55. 183 прекупуване на акции 183
ПРЕМИЯ 152, 202 годишна премия 152 допълнителна премия 202 застрахователна премия 202 парична премия 152 рискова премия 202
ПРЕОБРАЗУВАМ 29 ПРЕОБРАЗУВАНЕ 23, 29. 152 подлежа на преобразуване 29 преобразуване в акционерно дружество 29
преобразуване за данъчни цели 152 ПРЕОФОРМЯНЕ В ДЪРЖАВЕНДЪЛГ 172
ПРЕПИС 223 препис на документ 223
ПРЕПОРЪКА 223 ПРЕПРОДАВАМ 55. 183 ПРЕПРОДАВАНЕ 55препродаване на стока зад граница
55ПРЕПРОДАЖБА 55. 183 препродажба на акции 183
ПРЕРАЗХОД 152 ПРЕТЕНЦИИ 173 ПРЕФЕРЕНЦИЯ 18 митнически преференции 18 тарифни преференции 18 търговски преференции 18
ПРЕХВЪРЛЯМ 29. 152. 183 ПРЕХВЪРЛЯНЕ 29. 152. 183прехвърляне на имущество 29 прехвърляне на поименни акции в акции ва предявител 184
ПРИВАТИЗАЦИОНЕН 18 приватизиционен бон 18 приватизиционен процес 18
ПРИВАТИЗАЦИЯ 18бонова приватизация 18масова приватизация 18 незаконна приватизация 18 парична приватизация 18 преференциална приватизация 18
ПРИВАТИЗИРАМ 19 ПРИВИЛЕГИЯ 152ПРИВЛИЧАМ 96привличам потребители 96
ПРИЕМАМ 76. 116приемам поръчки за рекламни услуги 116
ПРИЕМАНЕ 76приемане на работа 76
ПРИКЛЮЧВАМ 152 ПРИКЛЮЧВАНЕ 152 ПРИЛОЖЕНИЕ 223приложение към договор 223
ПРИНТЕР 236лазерен принтер 236 мастилено-струен принтер 236 матричен принтер 236
ПРИНТИРАМ 237ПРИНТИРАНЕ 237 ПРИНЦИПАЛ 29 ПРИНЦИПИ 96 принципи на маркетинга 96
ПРИНЦИПИ НА РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ 76
ПРИТЕЖАВАМ 184 притежавам акции 184
ПРИХОД 153ПРОВАЙДЪР 237ПРОВАЛ 76провал на пазара 76
ПРОВЕЖДАМ 184 провеждам търг 184
ПРОВЕЖДАНЕ 184 провеждане на аукцион 184
ПРОГНОЗА 96прогноза за развитие на пазара 96
ПРОГНОЗИРАМ 96ПРОГНОЗИРАНЕ 96прогнозиране на стоковия пазар 96
ПРОГРАМА 76. 96. 237 антивирусна програма 237 дългосрочна програма 96 комплексна програма 76 краткосрочна програма 96 маркетингова програма 96 пакет от компютърни програми
237програма за създаване на информационни масиви във вид на таблици 237
производствена програма 76 текстообработваща програма 237
ПРОГРАМЕН ЕЗИК ОТ ВИСОКОНИВО 237
ПРОДАВА СЕ 116ПРОДАВА (М) 116ПРОДАВАМ 55, 184продавам акциите по висок курс
184продавам готова продукция 55 продавам на загуба 55 продавам на купувача, предлагащ най-висока цена 184
продавам предприятието иа части55
ПРОДАВАНЕ 55, 184ПРОДАЖБА 56. 116, 184 персонална продажба 116 продажба в брой 56 продажба на акции на големи пакети 184
продажба на дребно 56продажба на (по) дъмпингови цени
56продажба на едро 56продажба на загуба 56 продажба на изплащане 56 продажба на кредит 56 продажба на места за реклама 116 продажба на облигации 184 продажба от името на клиента 184 продажба по заявка 56 продажба по мостри 56 продажба чрез официален дилър
184рекламна продажба 116
ПРОДУКТ 19. 56. 65. 96брутен вътрешен продукт 19 брутен национален продукт 19 брутен обществен продукт 19
260 ПРОДУКЦИЯ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
интелектуален продукт 65 реализиран продукт 96
ПРОДУКЦИЯ 19, 56. 96брутна продукция 19 внасям продукция 56 конкурентоспособна продукция 96 машиностроителна продукция 56 основна продукция 56 продукция на склад 56 реализирана продукция 96 стокова продукция 56 странична продукция 56 търговска продукция 56 търсена продукция 96
ПРОЕКТ 76. 116 инвестиционен проект 76 проект за реклама 116
ПРОИЗВЕЖДАМ 56произвеждам по лиценз 56произвеждам стоки за износ 56
ПРОИЗВОДИТЕЛ 56асоцииран производител 56 краен производител 57 производител на бяла техника 57 производител на видеотехника 57
ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТ 76намаляваща производителност 76 нарастваща производителност 76 номинална производителност 76 пределна производителност 76 производителност на капитала 76 производителност на труда 76
ПРОИЗВОДСТВЕН 57производствен цикъл 57
ПРОИЗВОДСТВО 44, 57, 76, 116 капиталоемко производство 77 кооперирано производство 57 масово производство 57 материално производство 57 помощно производство 57 поточно производство 57 производство за износ 57 производство на ишлеме 57 производство на рекламни материали 116
производство на средства за производство 57
производство на стоки за потребление 57
промишлено производство 57 разширявам производството 77 свивам производството 77 серийно производство 57 стоково производство 57 съкращавам производството 77 съпътстващо производство 57 фабрично производство 57
ПРОИЗШЕСТВИЕ 202пътнотранспортно произшествие
202ПРОКУРА 223 ПРОМИШЛЕНОСТ 19 автомобилна промишленост 19 добивна промишленост 19 снергегична промишленост 19 лека промишленост 19 обработавши промишленост 19 преработваща промишленост 19
тежка промишленост 19 хранително-вкусова промишленост
19ПРОМОЦИЯ 116промоция на идеи 116промоция на стоки и услуги 117
ПРОНИКВАМ 237ПРОНИКВАНЕ 237проникване в компютърна мрежа
237ПРОНОМЕРОВАМ 223 ПРОНОМЕРОВАН 223 ПРОНОМЕРОВАНЕ 224 прономероване на документи 224
ПРОСРОЧВАМ 173 ПРОСРОЧВАНЕ 173 ПРОСРОЧЕН 173 просрочена сума 173
ПРОТЕКЦИОНИЗЪМ 19 ПРОТОКОЛ 224, 237 авариен протокол 224 обши протоколи за международен обмен 237
приемо-предавателен протокол 224 ПРОУЧВАМ 96ПРОУЧВАНЕ 97комплексно проучване на пазара 97 маркетингово проучване 97 пазарно проучване 97 предварително проучване на рекламния пазар 97
проучване на въздействието на рекламата 97
проучване на конкурентите 97 проучване на търсенето 97
ПРОФОРМА 224 ПРОФОРМА-ФАКТУРА 224 ПРОЦЕС 117на внедряване на рекламираната стока 117
процес на производство на рекламни материали 117
ПРОШНУРОВАМ 224 ПРОШНУРОВАН 224 ПРОШНУРОВАНЕ 224прошнуроване на документи 224
ПУБЛИКУВАМ 117публикувам реклама на първа страница 117
ПУБЛИКУВАНЕ 117ПУЛ 41търговски пул 41
ПУНКТ 133,196граничен пункт 196 контролно-пропускателен пункт
196разтоварен пункт 133 товарен пункт 133
ПУСКАМ 133, 184пускам в продажба 133 пускам стока на пазара 133
ПУСКАНЕ 184пускане на нови акции 184
ПЪЛНОМОЩИЕ 77неограничени пълномощия 77 отказвам се от пълномощия 77 предоставям пълномощия 77 пълномощия за сключване на
сделка 77ПЪЛНОМОЩНИК 77 ПЪЛНОМОЩНО 224 генерално пълномощно 224 еднократно пълномощно 224 пълномощно за ръководене на търговски операции 224
пълномощно на представител на фирма 224
пълномощно от името на клиента 224
рРАБОТА 57надомна работа 57
РАБОТНА СИЛА 19 РАБОТНИК 77 временен работник 77 надомен работник 77 наемен работник 77 нещатен работник 77 помощен работник 77 постоянен работник 77 работник на надница 77 сезонен работник 77 щатен работник 77
РАБОТНО ВРЕМЕ 78ненормирано работно време 78 нормирано работно време 78
РАБОТНО МЯСТО 19, 78заето работно място 78 незаето работно място 78 създавам работни места 19 съкращавам работни места 19 фиктивно работно място 78
РАБОТОДАТЕЛ 78РАБОТЯ 58работя в търговията 58
РАВНОВЕСИЕ 19общо равновесие 20 равновесие на отрасъл 20
РАДИОТЕЛЕФОН 34 РАЗВИВАМ 97 РАЗВИТИЕ 20. 97развитие на мрежа за реализация на стоките 97
устойчиво развитие 20 РАЗГЛАСА 117широка разгласа на рекламирана стока 117
РАЗГЛАСЯВАМ 117разгласявам рекламно съобщение
117РАЗДЕЛЕНИЕ НА ТРУДА 78 индивидуално разделение на труда
78разделение на труда по пол и възраст 78
РАЗДЪРЖАВЯВАМ 20 РАЗДЪРЖАВЯВАНЕ 20масово раздържавяване 20 раздържавяване на икономиката 20
РАЗНОВИДНОСТ 117разновидност на рекламата 117
РАЗОПАКОВАМ 133
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК РЕКЛАМАЦИЯ 261
РАЗОПАКОВАНЕ 133РАЗПИСКА 224получавам срещу разписка 224 складова разписка 224
РАЗПЛАЩАНЕ 173 безналично разплащане 173
РАЗПРАЩАМ 117 разпращам каталози 117 разпращам писма 117 разпращам проспекти 117
РАЗПРАЩАНЕ 117 разпращане на рекламни материали
117РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ 153 разпределение на печалбата 153
РАЗПРОДАВАМ 58РАЗПРОДАЖБА 58, 103 разпродажба на безценица 103 цена при разпродажба 103
РАЗПРОСТРАНЕНИЕ 237 разпространение на търговска информация 237
РАЗПРОСТРАНЯВАМ 118 разпространявам реклама 118 разпространявам рекламни материали 118
РАЗПРОСТРАНЯВАНЕ 118РАЗРАБОТВАМ 65. 97. 118 разработвам реклама 118 разработвам рекламен текст 118 разработвам рекламно обръщение
118РАЗРАБОТВАНЕ 97 разработване на стокова и ценова политика 97
разработване целите на маркетинга 97
РАЗРАБОТКА 66 разработка на нов вид стока 66 разработка на ново изделие 66 разработка на технология 66
РАЗРЕШЕНИЕ 225разрешение за внос и износ 225 разрешение за експедиция 225
РАЗРЕШИТЕЛНО ЗА ВНОС 225РАЗСЕЙВАМ 118 разсейвам недоверчивостта на клиентите 118
разсейвам опасенията на потребителите 118
РАЗСРОЧВАМ 191РАЗСРОЧВАНЕ 191разсрочване плащането на данъци
191РАЗТОВАРВАМ 134РАЗТОВАРВАНЕ 134РАЗХОДИ 20, 153 административни разходи 153 икономически разходи 20 общи разходи 153 производствени разходи 153 разни разходи 153 разходи за бъдещи периоди 153 разходи за командировки 153 разходи на предприятие 153 складови разходи 153 странични разходи 153 текущи разходи 153
транспортни разходи 153 търговски разходи 153 фактически разходи 153 финансови разходи 153
РАЗЦЕНКА 153 РАЗЧЕТ 153 РАЗШИРЯВАМ 97 РАЗШИРЯВАНЕ 97хоризонтално разширяване на търсенето 97
РАМ ПАМЕТ 238РАСТЕЖ 20икономически растеж 20
РЕАЛИЗАЦИЯ 134, 154реализация на печалбата 154 търговска реализация 134
РЕАЛИЗИРАМ 134 РЕВАЛВАЦИЯ 20 РЕВАЛОРИЗАЦИЯ 173 РЕВИЗИЯ 97, 154вертикална ревизия 98 марксти1п*ова ревизия 98 хоризонтална ревизия 98
РЕГИСТРАЦИЯ 29, 225държавна регистрация 29 задължителна регистрация 29 подлежа на регистрация 29 регистрация в данъчната инспекция
225регистрация в книгата на акционерите 29
регистрация на командитно дружество 29
регистрация иа стокови марки 225 РЕГИСТРИРАМ 29. 225регистрирам под номер 246 29 регистрирам сделка 225 регистрирам сдружение 30
РЕГИСТРИРАН 30, 225 РЕГИСТРИРАНЕ 30 РЕГИСТЪР 225вписвам в регистъра 225данъчен регистър 225 регистър на стоки 225 счетоводен регистър 225 търговски регистър 225
РЕГЛАМЕНТ 225РЕГУЛИРАНЕ 20държавно регулиране 20
РЕЕКСПОРТ 197реекспорт на вносни стоки 197
РЕЖИМ 20. 78. 238автономен режим 238диалогов режим 238 онлайн режим 238 офлайн режим 238 режим на най-облагодстелствана нация 20
режим на работа 78РЕЗЕРВ 154. 173банков резерв 173валутен резерв 173
РЕЗИДЕНТ 173 РЕЗОЛИРАМ 225 РЕЗОЛИРАН 226 РЕЗОЛЮЦИЯ 226да поставя резолюция 226
РЕИМПОРТ 197
РЕИНВЕСТИРАМ 173 РЕИНВЕСТИРАНЕ 173 РЕЙС 134РЕКАПИТУЛАЦИЯ 154 РЕКВИЗИТИ 226 реквизити на документи 226 реквизити на фирма 226
РЕКЛАМА 106. 118 агресивна реклама 118 аудиовизуална реклама 118 банер реклама 118 бягаща реклама 118 видео реклама 118 вмъквам реклама в предаването
118външна реклама 118 вътрешнофирмена реклама 119 групова реклама 119 гъвкава реклама 119 директна реклама (по електронна или традиционна поща) 119
дразнеща реклама 119 дребноформатна реклама 119 електронна реклама 119 ефективна реклама 119 ефектна реклама 119 имидж реклама 119 информативна реклама 119 напомняща реклама 119 натрапчива реклама 119 неефективна реклама 119 неинформативна реклама 119 панаирна реклама 119 печатна реклама 119 плакатна реклама 119 платена реклама 119 подвижна реклама 119 поддържаща реклама 119 потребителска реклама 120 предварителна реклама 120 престижна реклама 120 привлекателна реклама 120 реклама в пресата 120 реклама в средствата за масова информация 120
реклама във вестниците 120 реклама върху превозни средства
120реклама за разширяване на пласмента 120
реклама на дейност 120 реклама на мостри 120 реклама на стоки и услуги 120 реклама на табла 120 реклама по Интернет 120 реклама по пощата 120 реклама по радиото 120 светлинна реклама 120 скрита реклама 120 скъпоструваща реклама 120 сравнителна реклама 120 текстова реклама 120 телевизионна реклама 120 тотална реклама 121 търговска реклама 121 убедителна реклама 121
РЕКЛАМАЦИЯ 58 правя рекламация 58
262 РЕКЛАМЕН А ЗВУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
рекламация за качеството на стоката 58
рекламация за неспазване на клаузи от договора 58
рекламация за пълна или частична липса на стока 58
рекламация на качеството 58 РЕКЛАМЕН 121рекламен апел 121рекламен афиш 121рекламен бележник 121рекламен блок (по радио, телевизия) 121
рекламен бум 12 !рекламен вакуум 121рекламен вестник 121рекламен видеоклип 121рекламен диапозитив 121 рекламен екип 12!рекламен етикет 121рекламен имидж 122рекламен каталог 122рекламен колаж 122рекламен лозунг 122рекламен макет 122рекламен модул 122рекламен мотив 122рекламен образец 122рекламен пакет 122рекламен плакат 122рекламен портал 122рекламен постер 123рекламен продукт 123рекламен проект 123рекламен процес 123рекламен радиорепортаж 123 рекламен рейтинг 123 рекламен символ 123рекламен справочник 123 рекламен стил 123 рекламен сюжет 123рекламен текст 123рекламен трик 123рекламен филм 123рекламен формат 124рекламна бланка 121рекламна видеокасета 121 рекламна дейност 121 рекламна демонстрация 121 рекламна дипляна (диплянка) 12!рекламна игра 121рекламна идея 121рекламна информация 122рекламна кампания 122рекламна лепенка 122рекламна листовка 122рекламна мрежа 122рекламна опаковка 122рекламна оферта 122рекламна пауза 122рекламна площ 122рекламна политика 122рекламна практика 123рекламна презентация 123 рекламна програма 123 рекламна разработка 123 рекламна рубрика 123рекламна служба 123
рекламна среда 123рекламна страница 123 рекламна стратегия 123 рекламна структура 123 рекламна сфера 123 рекламна технология 123 рекламна форма 124 рекламни аксесоари 121 рекламни разходи (разноски) 123 рекламно време 121рекламно въздействие върху потребителя 121
рекламно издание 121рекламно излъчване 121 рекламно изображение 122 рекламно лице 122рекламно пано 122рекламно послание 122рекламно съобщение 123
РЕКЛАМЕН АГЕНТ 78 РЕКЛАМИРАМ 58, 124рекламирам стоки и услуги 124
РЕКЛАМИРАНЕ 124настойчиво рекламиране на стоки и услуги 124
натрапчиво рекламиране 124 рекламиране чрез купони 124
РЕКЛАМИСТ 124 РЕКЛАМОДАТЕЛ 78, 124 РЕКЛАМОПРОИЗВОДИТЕЛ 78, 124 РЕМАРКЕТИНГ 98 РЕМИТЕНТ 173 РЕНТА 20, 202 РЕНТАБИЛЕН 78рентабилно предприятие 78
РЕНТАБИЛНОСТ 78, 173 рентабилност на инвестициите 173 рентабилност на оборота 78 рентабилност на производството
78РЕОРГАНИЗАЦИЯ 79стратегическа реорганизация 79
РЕОРГАНИЗИРАМ 79 РЕПО 173 РЕПОРТ 184РЕСКОНТИРАНЕ 173 РЕСТИТУИРАМ 20 РЕСТИТУЦИЯ 20 РЕСТРИКЦИЯ 173 РЕСУРСИ 20природни ресурси 20 трудови ресурси 20
РЕФЕРЕНТ 79 РЕФЕРЕНЦИЯ 226 РЕФИНАНСИРАНЕ 173 РЕФОРМА 20икономическа реформа 2! парична реформа 21
РЕЦЕСИЯ 21 РЕШАВАМ 79 РЕШЕНИЕ 79 административно решение 79
РИСК 79,134,202 косвен риск 202 незастраховаем риск 203 пазарен риск 79 риск за износителя 79 риск на доставчика 203
риск на потребителя 134риск при доставка на стоката 134 риск при транспортиране 134 стопански риск 79търговски риск 79
РИСКОВ 79 РИСКОВАН 79 РИСКУВАМ 79 РИСТОРНО 203 РЪКОВОДЕНЕ 79ръководене на фирма 79
РЪКОВОДИТЕЛ 79 РЪКОВОДСТВО 79административно ръководство 79 осъществявам ръководство 79 ръководство на фирма 79
РЪКОВОДЯ 79ръководя дружество 79ръководя компания 79
сСАЙТ 238сайт на фирма 238
САЛДО 154, 173 дебитно саодо 154 изчислявам салдо 154 кредитно салдо 154
САМООСИГУРЯВАМ СЕ 203 САМООСИГУРЯВАНЕ 203 САМОРЕГУЛИРАНЕ 2!САМОУПРАВЛЕНИЕ 80САНДЪК 134САНКЦИЯ 154СВЕТОВНА БАНКА 173СВЕТОВНА ТЪРГОВСКА ОРГАНИЗАЦИЯ 58
СВИДЕТЕЛСТВО 226 авторско свидетелство 226 заложно свидетелство 226 свидетелство за произход 226
СВРЪХПЕЧАЛБА 154СДЕЛКА 58,185 арбитражна сделка 185 взаимоизгодна сделка 58 външнотърговска сделка 58 еднократна сделка 58 комисионна сделка 58 компенсационна сделка 58, 185 лицензионна сделка 59 многостранна сделка 59 правя сделка 59 предлагам сделка 59 прекратяване на сделка 59 пряка сделка 59 рамкова сделка 59 сделка в брой 59 сделка за доставка на стока 59 сделка за набавяне на ценни книжа
185сделка за продажба на акции 185 сделха с акции 185 сключвам сделка 59 срочна сделка 185 търговска сделка 59
СДРУЖЕНИЕ 41
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК СРОК 263
кооперативно сдружение 41 предприемаческо сдружение 41 производствено сдружение 41
СЕБЕСТОЙНОСТ 21, 154себестойност на продукцията 21
СЕГМЕНТ 98сегмент на пазара 98
СЕГМЕНТАЦИЯ 98 сегментация на пазара 98
СЕДАЛИЩЕ 33. 35седалище на фирма 35
СЕКРЕТАР 80технически секретар 80
СЕКРЕТАРКА 80 СЕМЕЙНИ НАДБАВКИ 21 СЕРИЯ 226серия на облигация 226
СЕРТИФИКАТ 226авариен сертификат 226 ипотечен сертификат 226 одиторски сертификат 226 сертификат за качество 226 сертификат за произход на стока
226сертификат за съответствие 226
СЕРТИФИКАЦИЯ 66 сертификация за съответствие 66 сертификация на продукция 66 сертификация на производство 66
СИЛА 98покупателна сила 98
СИНДИК 30СИНДИКАТ 42международен синдикат 42
СИНДИЦИРАНЕ 42 СИСТЕМА 66, 98. 197. 238информационна система 238 маркетингова система 98 митническа система 197 система за клетъчна връзка 238 система за митническо освобождаване 197
система за обработка на информация 238
система за сертификация 66 телекомуникационна система 238
СИФ 139СКАНИРАМ 238СКАНИРАНЕ 238сканиране на документ 238
СКЕНЕР 238СКЛАД 134заводски склад 134склад за готова продукция 134 склад на изпращач 134 търговски склад 134
СКЛАДИРАМ 134СКЛАДИРАНЕ 134СКЛАДОВ 134складова база 134складово помещение 134
СКОК 103скок на цените 103
СКОНТИРАМ 185СКОНТИРАНЕ 185СКОНТО 174СКОНТОВ 174сконтов процент 174
СЛОТ 238СЛУЖБА 42,203 аварийно-спасителна служба 203 информационна служба 42 маркетингова служба 42 рекламна служба 42 служба поръчки 42 техническа служба 42
СЛУЖИТЕЛ 80СЛУЖИТЕЛКА 80СЛУЧАЙНОСТ 203 непредвидена случайност 203
СМАРТКАРТА 238СМЕТКА 154. 174 банкова сметка 174 блокирам сметка 174 валутна сметка 174 внасям пари по сметка 174 задбалансови сметки 154 закривам сметка 174 откривам сметка 174 разплащателна сметка 174 сметка в долари 174 сметка на фирма 174 спестовна сметка 174 тегля (пари) от сметка 174
СМЕТКОПЛАН 154СМЕТНА ПАЛАТА 42СМЪКВАМ 103 смъквам цените 103
СМЪКВАНЕ 103СНАБДЯВАМ 135 СНАБДЯВАНЕ 135 СОБСТВЕНИК 30 собственик на фирма 30
СОБСТВЕНОСТ 30. 66 държавна собственост 30 интелектуална собственост 66 колективна собственост 30 лична собственост 30 недвижима собственост 30 общинска собственост 30 прехвърлям собственост 30 придобивам собственост 30 пълна собственост 30 собственост върху недвижимо имущество 30
собственост на дружество 30 собственост на компания 30 съвместна собственост 30 частна собственост 30
СОФТУЕР (програма; пакет програми) 238 безплатен софтуер 238 софтуер за обучение 238 софтуер за работа в Интернет
(браузър) 238софтуер, съдържащ игри 238
СОФТУЕРЕН ИНЖЕНЕРИНГ 238 СОЦИАЛНА ПОМОЩ 21минимална социална помощ 21 социална помощ при безработица
21СПЕДИТОР 135СПЕДИТОРСКИ 135спедиторски услуги 135
СПЕДИЦИЯ 127. 135СПЕКУЛА 59
спекула с недвижими имоти 59 СПЕКУЛАНТ 59. 185борсов спекулант 185 спекулант, играеш на повишение на курса на ценните книжа 185
спекулант, играещ на понижение на курса на ценните книжа 185
СПЕКУЛАЦИЯ 59. 185борсова спекулация 185
СПЕКУЛИРАМ 185спекулирам на борсата с малки суми 185
СПЕСИМЕН 226 СПЕСИФИКАЦИЯ 154 СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ 80 промишлена специализация 80 специализация на производството
80специализация на търговската мрежа 80
технологична специализация 80 СПЕЦИАЛИЗИРАМ 80 СПЕЦИАЛИЗИРАМ СЕ 80 СПЕЦИАЛИСТ 80главен специалист 80 специалист в областта на пласмента 80
специалист по маркетинг 80 специалист' по реклама 80
СПЕЦИФИКАЦИЯ 226 спецификация на асортимента 227
СПЕЧЕЛВАМ 185 спечелвам от акции 185 спечелвам от облигации 185
СПИСАНИЕ 124рекламно списание 124 фирмено списание 124
СПОГОДБА 227 арбитражна спогодба 227 тристранна спогодба 227 търговска спогодба
СПОНСОРИРАМ 154 СПОНСОРСТВО 154 СПОРАЗУМЕНИЕ 80. 227 бартерно споразумение 227 гаранционно споразумение 227 компромисно споразумение 80 краткосрочно споразумение 227
СПОРАЗУМЯВАМ СЕ 80. 227 СПОСОБНОСТ 98 покупателна способност 98
СПРАВОЧНИК 227 инвестиционен справочник 227 фирмен справочник 227
СПРЕД 186СРЕДСТВА 21. 154.239 информационни средства 239 парични средства 154 средства за производство 21 финансови средства 154
СРЕДСТВО 124общо комуникационно средство
124промоцконно средство 124 средство за привличане па купувачи 124
средство за рскла\>а 124СРОК 59.98, 135, 154.227
264 СРОЧЕН АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ ~ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
в уговорен срок 154гаранционен срок 98дълъг срок 154изтичане на срок 59конситационен срок 135краен срок 154кратък срок 154срок за доставка на стока 135срок за изпълнение на договор 154срок за плащане 154срок на амортизация 155срок на годност 98срок на действие на договор 227
СРОЧЕН 155. 174срочна операция 155срочна сделка 155срочни трансакции 174
СТАВКА 155ставка на работната заплата 155
СТАГНАЦИЯ 21 СТЛГФЛАЦИЯ 21 СТАЖ 155трудов стаж 155
СТАНДАРТ 66. 155международен стандарт 66 национален счетоводен стандарт
155СТАНДАРТИЗАЦИЯ 66 СТАНДАРТИЗИРАМ 66 СТАТУС 124статус на организацията рекламодател 124
СТАЧЕН 81СТАЧКА 81СТАЧКУВАМ 81СТИЛ 81. 124стил на рекламата 125стил па ръководство 81
СТИМУЛ 98търговски стимул 98
СТИМУЛИРАМ 98стимулирам потребителите 98стимулирам потреблението 98
СТИМУЛИРАНЕ 98стимулиране на купувачите 98стимулиране на пазара 99стимулиране на пласмента 99 стимулиране на потребителите 99 стимулиране на потреблението 99
СТОЙНОСТ 103, 155балансова стойност 155 номинална стойност 155 остатъчна стойност 155 отчетна стойност 155пазарна стойност 103, 155 потребителска стойност 155 принадена стойност 155 стойност яа готовото изделие 155 стойност яа доставката 155 стойност яа единица продукция
155стойност на работната сила 155 стойност на стоката 155 стойност на услугите 155
СТОКА 21. 59, 66, 99. 125. 135 борсова стока 135 борсови стоки 59 бракувана стока 66
взаимозаменяеми стоки 59 висококачествена стока 66 вносна стока 59 второкачествена стока 66 доброкачествена стока 66 износна стока 59 капиталов« стоки 59 качествена стока 66 малотрайни стоки 60 модни стоки 60 наливни стоки 135 налична стока 135 насипни стоки 135 неопаковаяа стока 135 непласирана стока 135 нискокачествена стока 67 обемиста стока 135 пласирана стока 135 потребителски стоки 99 промишлени стоки 60 рекламирана стока 125 складирана стока 135 стока за бързо потребление 99 стока на склад 135 стоки за лизинг 60 стоки за широко потребление 60 стоки от първа необходимост 60 трайни стоки 60 търсена стока 99 фалшифицирана стока 99 фирмена стока 60
СТОКОВЕД 135 СТОКОДВИЖЕНИЕ 136 контролирам стокодвижението 136 планирам стокодвижението 136
СТОКОИЗПРАЩАЧ 136 СТОКООБМЕН 136 СТОКООБОРОТ 136 външен стокооборот 136 вътрешен стокооборот 136 годишен стокооборот 136 складов стокооборот 136 стокооборот на дребно 136 стокооборот иа едро 136
СТОКОПОЛУЧАТЕЛ 136 СТОКОПРОИЗВОДИТЕЛ 60 СТОКОПРОИЗВОДСТВО 60 СТОПАНСКА КАМАРА 42 СТОРНИРАНЕ 174 СТОРНО 174 СТРАНА 227договарящи се страни 227 лицева и обратна страна на документ 227
страна по договор 227 СТРАТЕГИЧЕСКО УПРАВЛЕНИЕ 67 СТРАТЕГИЯ 81,99,125асортимента стратегия 99 маркетингова стратегия 99 пазарна стратегия 99 развойна стратегия 99 селективни стратегии 81 стратегия за балансиране 99 стратегия на инвестиране и растеж
81стратегия на натиска 125 стратегия на предприятие 81 функционални стратегии 81
СТРУКТУРА 21, 42, 81, 99, 125, 155 линейна структура на управление
81организационна структура на управление 81
отраслова структура 21 пазарна структура 99 регионална структура 42 структура на дохода 156 структура на рекламното послание
125функционална структура на управление 81
СУАП 186СУБАРЕНДА 60вземам под субаренда 60 краткосрочна субаренда 60
СУБАРЕНДАТОР 60 СУБСИДИАРЕН 21субсидиарен принцип 21 субсидиарен характер 21
СУБСИДИАРНОСТ 21принцип на субсидиарност 21
СУБСИДИЯ 21 СУВЕНИР 125рекламен сувенир 125фирмен сувенир 125
СУМА 203погасителна сума 203
СУРОВИНА 60вторични суровини 60 промишлени суровини 60 първични суровини 60
СФЕРА 22, 125банкова сфера 22 непроизводствена сфера 22 производствена сфера 22 рекламна сфера 125социална сфера 22сфера на въздействието на рекламата 125
сфера на дейността на рекламата 125
сфера на потреблението 22 сфера на услугите 22 търговска сфера 22 финансова сфера 22
СЧЕТОВОДЕН 156 СЧЕТОВОДИТЕЛ 156 главен счетоводител 156
СЧЕТОВОДИТЕЛКА 156 СЧЕТОВОДСТВО 140, 156 водя счетоводство 156 двойно счетоводство 156 счетоводство на фирма 156
СЪБРАНИЕ 81годишно събрание 81извънредно събрание 81 общо събрание 81 събрание на акционери 81
СЪВЕТ 81административен съвет 81 експертен съвет 81 надзорен съвет 81 съвет на директорите 81 управителен съвет 82
СЪВЕЩАНИЕ 82оперативно съвещание 82
.4 ЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ТЪРГ 265
СЪВМЕСТИМОСТ 67СЪВМЕСТИТЕЛ 82 СЪВМЕСТИТЕЛСТВО 82 СЪГЛАШЕНИЕ 227 двустранно съглашение 227 дългосрочно съглашение 227 лицензионно съглашение 228
СЪДРУЖНИК 31 ставам съдружник 31 съдружник във фирма 31
СЪДЪРЖАНИЕ 125 съдържание на рекламното послание 125
СЪЗДАВАМ 31 създавам асоциация 31 създавам компания 31 създавам концерн 31 създавам корпорация 31 създавам тръст 31
СЪЗДАВАНЕ 31 създаване на фирма 31 създаване на холдингова компания
31СЪЗДАДЕН 31СЪКРАЩАВАМ 82СЪКРАЩАВАНЕ 82 съкращаване на неефективни предприятия 82
съкращаване на щата 82СЪОБЩЕНИЕ 228 съобщение за отказ 228
СЪРВЪР 239СЪРФИРАМ В ИНТЕРНЕТ 239 СЪРФИРАНЕ 239СЪРФИСТ (в Интернет) 239 СЪСОБСТВЕНИК 31 съсобственик на завод 31
СЪСТАВИТЕЛ 228 съставител на документ 228
СЪСТОЯНИЕ 99 състояние на пазара 99
СЪТРУДНИК 82 извънщатен сътрудник 82 сътрудник на фирма 82 щатен сътрудник 82
СЪТРУДНИЧА 82СЪТРУДНИЧЕСТВО 82 двустранно сътрудничество 82 изгодно сътрудничество 82 междуфирмено сътрудничество 82 сътрудничество с предприятия 83
С ЪУЧРЕДИТЕЛ 31 съучредител на акционерно дружество 31
СЪХРАНЯВАМ 136 СЪХРАНЯВАНЕ 136
тТАБЕЛА 125пътна рекламна табела 125
ТАБЛИЦА 228таблици на валутните курсове 228
ТАБЛО 125електронно табло 125рекламно табло 125
ТАЙНА 83 търговска тайна 83
ТАКСА 156, 191, 197 внасям такса 191 годишна такса 191 държавна такса 191 експортна такса 191 импортна такса 191 курортна такса 191 лицензионна такса 191 месечна такса 191 митническа такса 197 общинска такса 191 патентна такса 191 плащам такса 192 събирам такса 192 такса върху вноса 197 такса върху износа 197
ТАКСУВАМ 192. 197 ТАКСУВАНЕ 192. 197 ТАКТИКА 99маркетингова тактика 99
ТАЛОН 228квитанционен талон 228 талон на чек 228
ТАНКЕР 136 ТАРА 136 ТАРИФА 156, 203 преференциална тарифа 203 фиксирана тарифа 203
ТЕГЛО 136брутно тегло 136 нетно тегло 136
ТЕЖА 136 ТЕКУЧЕСТВО 83 ТЕКУЩ 156, 174текуща бюджетна сметка 156 текуща сметка 174 текущи активи 156, 174
ТЕЛЕКС 35 ТЕЛЕТАЙП 35 ТЕЛЕФАКС 35 ТЕЛЕФОН 35. 125звънете на телефон 125 клетъчен телефон 35 мобилен телефон 35 телефон за връзка 125 телефон за контакти 126 телефон за поръчки 126 телефон за търговци на едро 126
ТЕЛЕФОНЕН СЕКРЕТАР 35 ТЕЛЕФОННА ЦЕНТРАЛА 35 ТЕЛЕШОПИНГ 60 ТЕРАБАЙТ 239 ТЕРИТОРИАЛНА ДАНЪЧНАДИРЕКЦИЯ 192
ТЕРМИНАЛ 239 ТЕСТВАНЕ 67. 99тестване в лабораторни условия 67 тестване на продукта 99 тестване на стока 99
ТЕХНИКА 239компютърна техника 239
ТЕХНОЛОГИЯ 67. 239 високи технологии 67 информационни технологии 239
ТОВАР 136безамбалажни товари 136
наливни товари 137насипни товари 137полезен товар 137
ТОВАРАЧ 137 ТОВАРЕН 137товарен вагон 137товарен параход 137
ТОВАРЕНЕ 137товарене на влак 137товарене на стоки 137
ТОВАРИТЕЛНИЦА 228въздушна товарителница 228 карго товарителница 228 транспортна товарителница 228
ТОВАРОИЗПРАЩАЧ 137 ТОВАРООБОРОТ 137 ТОВАРОПОЛУЧАТЕЛ 137 ТОВАРОПОТОК 137 ТОВАРО-РАЗТОВАРНИ РАБОТИ 137 ТОВАРЯ 137ТОН 126тон на рекламата 126тон на рекламната обява 126
ТОНЕР 239ТОЧКА ОТ ДОГОВОР 228 ТРАНЗИТ 137морски транзит 137
ТРАНЗИТЕН 137 ТРАНСАКЦИИ 174 ТРАНСПОРТ 137автомобилен транспорт 137воден транспорт 137 въздушен транспорт 138 железопътен транспорт 138 морски транспорт 138 речен транспорт 138 собствен транспорт 138 сухопътен транспорт 138 товарен транспорт 138
ТРАНСПОРТЕН 138транспортни услуги 138
ТРАНСПОРТИРАМ 138 ТРАНСПОРТИРАНЕ 127. 138 ТРАНСФЕР 174ТРАНШ 174 ТРАСАНТ 174ТРАСАТ 175ТРАТА 175 ТРЕЗОР 175 ТРЕНД 103ТРОЙУНЦИЯ 175ТРУД 83извънреден труд 83
ТРУДОВ 83трудов спор 83трудова дисциплина 83трудова злополука 83
ТРУДОЕМКОСТ 83трудоемкое ! на продукцията 83
ТРЪСТ 42промишлен тръст 42
ТЪРГ 186закрит търг 186международен търг 186обявявам на търг 186открит търг 186публичен търг 186
266 ТЪРГОВЕЦ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
1ърг за продажба на стандартни стоки 186
търг на стоки 186 търг с тайно наддаване 186 търг с явно наддаване 186 участвам в търг 186
ТЪРГОВЕЦ 83, 186 търг овец на акции 186 търговец на дребно 83 търговец на едро 83
ТЪРГОВИЯ 44. 60, 186 безналична търговия 60 борсова търговия 186 вносна търговия 61 външна търговия 61 вътрешна търговия 61 износна търговия 61 каталожна търговия 61 компенсационна търговия 61 контрабандна търговия 61 лицензионна търговия 61 пазарна търговия 61 търговия на дребно 61 търговия на едро 61 търговия на кредит 61 търговия от складове 61 търговия по мостри 61 търговия с ваучери 186 търговия с недвижими имоти 61 търговия е патенти 61 търговия с ценни книжа 186 частна търговия 61
ТЪРГОВСКА КЪЩА 42 ТЪРГОВСКИ 61, 186 търговска верига 61 търговски операции 61 търговски партньор 61
ТЪРГОВСКИ ЗАКОН 228 ТЪРГОВСКИ ПЪТНИК 138 ТЪРГОВСКО САЛДО 156 отрицателно търговско салдо 156 положително търговско салдо 156
ТЪРГОВСКО-ПРОМИШЛЕНА ПАЛАТА 42
ТЪРГУВАМ 61, 187 търгувам с акции 187 търгувам с валута 187
ТЪРСАЧКА (в Интернет) 239 ТЪРСЕНЕ 22, 100, 126, 187,239 еластично търсене 100 ефективно търсене 100 обем на търсенето 22 оживено търсене 100 очаквано търсене 100 повишено търсене 100 растящо търсене 100 скрито търсене 100 стоково търсене 100 съотношение между търсенето и предлагането 100
съществуващо търсене 100 търсене на нужната информация
239търсене на облигации 187 търсене на партньори 126 търсене на работна сила 22 търсене на стоки 100 търсенето се повишава 100
търсенето спада 100 увеличаване на търсенето 100
ТЪРСИ СЕ 126 ТЪРСЯ 100, 126 търся партньори 126
УУБЕДИТЕЛНОСТ 126убедителност на рекламата 126
УВЕДОМЛЕНИЕ 228писмено уведомление 228
УВЕДОМЯВАМ 156 УВЕЛИЧАВАМ 31 УВЕЛИЧАВАНЕ 31увеличаване на капитала 31
УВЕЛИЧЕНИЕ НА ЗАСТРАХОВАТЕЛНАТА ВНОСКА ЗА ВОДАЧИ НА МПС 203
УВЕРЕНИЕ 228 УВОЛНЯВАМ 83 УВОЛНЯВАНЕ 83 УГОВОРКА 228 валутна уговорка 228 двустранна уговорка 228 едностранна уговорка 228
УДОВЛЕТВОРЯВЯМ 100 УДОСТОВЕРЕНИЕ 229 данъчно удостоверение 229 депозитно удостоверение 229 нотариално удостоверение 229 регистрационно удостоверение 229 удостоверение за годност 229 удостоверение за съответствие 229 удостоверение на акционер 229
УДРЪЖКА 156комисионна удръжка 156
УДРЪЖКИ ЗА ПЕНСИЯ 203 УДЪРЖАМ 156удържам пари 157
УЕБСТРАНИЦА 239 УКРИВАМ 192укривам данъци 192
УКРИВАНЕ 192укриване на данъци 192укриване на доходи 192
УНИФИКАЦИЯ 67 УНИФИЦИРАМ 67 УНЦИЯ 175 УПРАВА 83УПРАВИТЕЛ 83управител на фирма 83
УПРАВЛЕНИЕ 83 административно управление 83 главно управление 83 оперативно управление 83 стратегическо управление 84 управление на производството 84 централно управление 84
УПРАВЛЕНИЕ НА ФИРМАТА ИПЕРСОНАЛА 67
УПРАВЛЯВАМ 84управлявам маркетинга 84
УПЪЛНОМОЩАВАМ 229 УПЪЛНОМОЩЕН 229 УПЪЛНОМОЩИТЕЛ 229
УСЛОВИЕ 84, 126, 229договорни условия 229изгодни условия за рекламиране 126 условия за разтрогване на договор
229условия на труда 84
УСЛУГА 44, 61, 157, 239бързи услуга 61 висококачествени услуги 61 електронни банкови услуги 239 извършвам услуги 62Интернет услуги 239одиторски услуги 157 потребителски услуги 62 промишлени услуга 62 професионални услуги 62 рекламни услуга 62 счетоводни услуги 157 търговски услуга 62 финансови услуга 157 юридически услуга 62
УСТАВ 32устав на дружество 32устав на юридическо лице 32
УСТАНОВЯВАМ 62установявам контакти 62
УСТАНОВЯВАНЕ 62 УСТРОЙСТВО 239охранително устройство 239
УЧАСТВАМ 32УЧАСТИЕ 32дялово участие 32участие в акционерен капитал 32участие в разпределянето на печалбата 32
участие в управлението на производството 32
УЧАСТНИК В ТЪРГ 187УЧРЕДЕН 32УЧРЕДИТЕЛ 32учредител на съвместна фирма 32
УЧРЕДИТЕЛЕН 32учредително събрание 32
УЧРЕДЯВАМ 32учредявам асоциация 32учредявам дружество 32 учредявам компания 32
УЧРЕДЯВАНЕ 32учредяване на корпорация 32 учредяване на фирма 33
УЧРЕЖДЕНИЕ 22бюджетно учреждение 22 държавно учреждение 22
фФАБРИКА 42ФАЙЛ 239 архивиране на файл 240 записване на файл 240 програмен файл 240 текстов файл 240
ФАКС 35ФАКСИМИЛЕ 229ФАКС-МОДЕМ 35 ФАКСОВО СЪОБЩЕНИЕ 35
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ЦЕНА 267
ФАКТОРИНГ 175ФАКТУРА 229стокова фактура 229 транспортна фактура 229
ФАЛИРАМ 33ФАЛИТ 33обявявам фалита на дружество 33 процедура по фалит 33 умишлен фалит 33 фиктивен фалит 33
ФАЛИТ НА ФИРМА 23ФАЛШИФИКАЦИЯ 229 фалшификация на документи 229 фалшификация на търговска марка
229ФАЛШИФИЦИРАМ 229 ФАЛШИФИЦИРАН 230 ФАС 139ФИКСИНГ 175, 187ФИЛИАЛ 42регионален филиал 42 филиал на корпорация 42 филиал на предприятие 42
ФИНАНСИРАМ 157, 175 ФИНАНСИРАНЕ 157, 175 ФИНАНСИТЕ В БИЗНЕСА 140ФИНАНСОВ 157, 175 финансов резултат 157 финансов риск 157 финансова година 157 финансова къща 175 финансова пирамида 175 финансови дълготрайни активи 157 финансови приходи 157 финансови разходи 157 финансово състояние на фирмата
157ФИРА 138ФИРМА 42, 62, 138 брокерска фирма 43 венчърна фирма 43 вносно-износна фирма 43 водеща фирма 62 външнотърговска фирма 43 голяма фирма 43 държавна фирма 43 дъщерна фирма 43 еднолична фирма 43 инженерингова фирма 43 конкурираща фирма 62 консултантска фирма 43 лизингова фирма 43 малка фирма 43 одиторска фирма 43 подставена фирма 62 посредническа фирма 43 производствена фирма 43 промишлена фирма 43 средна фирма 43 съвместна фирма 43 транспортна фирма 43 търговска фирма 43 фиктивна фирма 62 фирма агент 138 фирма арендатор 62 фирма доставчик 138 фирма за недвижими имоти 43 фирма за търговия на дребно 43
фирма за търговия на едро 44 фирма клиент 62фирма посредник 138 фирма производител 62 частна фирма 44 чуждестранна фирма 44
ФИРМЕН БЛОК 230 ФИРМЕНО ОТДЕЛЕНИЕ 33ФИСК 22ФЛОТ(А) 138търговска флота 138
ФОБ 139ФОНД 22, 33, 157 амортизационен фонд 157 доверителен фонд 157 извънбюджетен фонд 157 инвестиционен фонд 157 оборотен фонд 157 обществени фондове 22 пенсионен фонд 157 (пред)присъединителни фондове 22 производствени фондове 22 стоков фонд 157 уставен фонд 33фонд „Работна заплата“ 158фонд „Резервен“ 157фонд за непредвидени разходи 157 фонд за разширяване на производството 158
фонд на възстановяване 158 фонд на натрупване 158 фонд на предприятие 158 целеви фонд 158
ФОРМИРАМ 100ФОРМИРАНЕ 100формиране на търсенето 100
ФОРМУЛЯР 230анкетен формуляр 230 контролен формуляр 230 митнически формуляр 230
ФОРУЪРДЕН ПАЗАР 138 ФОТОРЕКЛАМА 126ФРАНКО 138франко борд(а) 138 франко вагон( а) 138 франко граница 138 франко получател(я) 138 франко склад(а) 138
ФРАНЧАЙЗИНГ 67. 203 ФРАНШИЗАНТ 67ФРАНШИЗЬОР 67ФРАХТ 139морски фрахт 139 фрахт до местоназначението 139
ФРАХТ ПРИ УСЛОВИЯ 139 ФУНКЦИЯ 22, 100производствена функция 22 функция на маркетинга 101
ФЮЧЪРС 175, 187финансов фючърс 187
XХАЗНА 22държавна хазна 22
ХАКЕР 240
ХАРДУЕР 240 ХАРТИЯ 139амбалажна хартия 139
ХЕДЖ 187дълъг хедж 187къс хедж 187
ХЕДЖИРАМ 187 ХЕДЖИРАНЕ 187 ХЕДЖЪР 187ХИПЕРИНФЛАЦИЯ 22 ХИПЕРТЕКСТОВА ВРЪЗКА 240 ХОЛДИНГ 44
цЦЕДЕНТ 175ЦЕЛ 101, 126договорена цел 101 крайна цел на рекламата 126 маркетингова цел 101 пазарна цел 101ясна цел на рекламата 126
ЦЕЛЕНАСОЧЕНОСТ 126 цсленасоченост на рекламните излъчвания 126
ЦЕЛИ 84стратегически цели 84 цели на управлението 84
ЦЕНА 22, 103. 158базисна цена 103брутна цена 103 гъвкава цена 103 договорна цена 104 достъпна цена 104 дъмпингови цени 104 завишена цена 104 задържаща цена 104 замразяване на цените 104 изкупни цени 104 конкурентна цена 104 контрол над цените 104 лансираща цена 104 монополна цена 104 намалена цена 104 начална цена (на търг) 104 недостъпна цена 104 ножица на цените 104 обозначение на цените 104 определяне на цените 104 остатъчна цена 158 отклонение на цените 104 офертна цена 104 пазарна цена 104 пласментна цена 104 потребителска цена 104 пределна цена 105 прогноза за цените 105 продажна цена 105 производствена цена 105 разлика в цените 105 регулирана цена 105 свободна цена 105 ссбсстойностна цена 105 спекулативни цени 105 стабилизация на цените 105 стартова цена 105
268 ЦЕНА И ЦЕНОВА ПОЛИТИКА АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
твърда цена 105търговска цена 105 умерена цена 105 фиксирана цена 105 йена за бройка 105 цена на дребно 105 цена на едро 105 цена на изделие 105 цена на купувача 105 цена на предлагането 105 цена на продавача 105 цена на работната сила 23 цена на стока 105 цена на суровини 105 цена ла труда 23 цена на търсенето 105 цена на услугата 105 цена с отстъпка 105
ЦЕНА И ЦЕНОВА ПОЛИТИКА 101 ЦЕННИ КНИЖА 187 ЦЕНООБРАЗУВАНЕ 106динамично ценообразуване 106 дискриминационно ценообразуване
106диференциално ценообразуване
106пределно ценообразуване 106 свободно ценообразуване 106 ценообразуване в промишлеността
106ценообразуване под себестойността 106
ЦЕНОРАЗПИС 106. 126ценоразпис за поместване на реклама 126
ЦЕНТРАЛА НА ФИРМА 35 ЦЕНТРАЛЕН БЛОК НА КОМПЮТЪР
240ЦЕНТЪР 62, 67, 84, 126, 139 пазарен център 62 рекламно-информационен център 126
технологичен център 67търговски център 62центрове на пласмент 139център за планиране 84център за подготовка на кадри 84
ЦЕСИЯ 175ЦЕХ 44ЦИКЪЛ 84,101жизнен цикъл на предприятие 84жизнен цикъл на стоката 101
чЧАРТЪР 139дългосрочен чартър 139чартър за въздушен превоз 139
ЧАРТЪРЕН 139чартърен рейс 139чартърен самолет 139
ЧАТ 240ЧЕК 175банков чек 175бариран (зачертан) чек 175 джиросвам чек 175 осребрявам чек 175 поименен чек 175 попълвам чек 175 пътнически чек 175 чек без покритие 175 чек за банково плащане 175 чек на приносител 176
ЧЕКОВ 176чеково плащане 176
ЧЕСТОТА 127честота на рекламните излъчвания
127ЧИП 240карта с чии 240
ЧЛЕН 33
асоцииран член 33член на кооператив 33член на пул 33член на управителен съвет 33
ЧУВАЛ 139водонепропусклив чувал 139 кълчищен чувал 139 полиетиленов чувал 139 ютен чувал 139
шШЕЪРУЕЪР 240ШИФРОВАНЕ 240шифроване на съобщение 240
ШИФЪР 176.230шифри на номенклатурата 230шифър на сейф 176
ШЛЕП 139
щЩАЙГА 139ЩАНД 127изложбен щанд 127 рекламен щанд 127
ЩАНДИСТ 127щандист на изложба 127
ЩАТ 84според щата 84
ЩЕМПЕЛ 230 ЩЕТА 203дребна щета 203ликвидиране на щети 204
ЩРИХКОД
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ ~ РУСКИ ЕЗИК АНКЕТА 271
ААБАНДОН 19?АВАЛЬ 176АВАНС 140аванс в счет заработной платы 140 банковский аванс 140
АВАНСОВЫЙ 140авансовый взнос 140авансовый платёж 140
АВАРИЙНЫЙ БОНД 204АВАРИЯ 197АВИЗО 204авизо о доставке 204авизо о наступлении срока погашения 204
авизо о переводе 204авизо об отправке 204авизо-выписка о (крайнем) сроке выплаты 204
дебетовое авизо 204инкассовое авизо 204кредитовое авизо 204 предварительное авизо 204
АВТО-КАСКО 197 АВТОМАТИЗАЦИЯ 44автоматизация производственного процесса 44
комплексная автоматизация 44 АВТОМАТИЗИРОВАННЫЙ 44 АВТОМАТИЗИРОВАТЬ 44 АВТООТВЕТЧИК 35 АВУАРЫ 158 АГЕНТ 67, 68. 197агент компании 67агент по закупкам 67агент по маркетингу 67агент но недвижимости 67агент по сбыту 67агент по страхованию 197агент производителя 67агент с искточителышми правами 67 коммерческий агент 68 рекламный агент 67 страховой агент 197
АГЕНТ ПО СБЫТУ 131 АГЕНТСТВО 35бухгалтерское агентство 35 информапиогшос агентство 35 рекламное агентство 35 рекламно-информационное агентство 35
рекламно-маркетинговое агентство 35
транспортное агентство 36 АГЕНТСТВО ЗАНЯТОСТИ 9 АГЕНТСТВО ПО ИНОСТРАННЫМИНВЕСТИЦИЯМ 9
АГЕНТСТВО ПОПОСТПРИВАТИЗАЦИОННОМУ КОНТРОЛЮ 9
АГЕНТСТВО ПО ПРИВАТИЗАЦИИ 9 АГРЕССИВНОСТЬ 106 агрессивность рекламы 106
АДВОКАТ 68АДДЕНДУМ 204аддендум к чартеру 204
составлять аддендум 204 АДМИНИСТРАЦИЯ 68 АДРЕС 33налоговый адрес 33юридический адрес 33
АДРЕСАНТ 106адресант рекламы 106
АДРЕСАТ 106, 223адресат рекламы 106
АДРЕСОВАТЬ 33, 106адресовать рекламу потенциальным покупателям 106
АЖИО 176 АЖИОТАЖ 176 АЖУР 140АККРЕДИТАЦИЯ 63 АККРЕДИТИВ 158, 204 банковский аккредитив 204 документарный аккредитив 158 неотзывный аккредитив 158 отзывный аккредитив 158
АККРЕДИТИВНЫЙ 158аккредитивный счёт 158
АКТ 204,205,224аварийный акт 224 административный акт 204 акт брака 204акт гражданского состояния 204 акт купли-продажи 205 акт о несчастном случае 205 браковочный акт 204 заверенный акт 205 законодательный акт 205 коммерческий акт 205 налоговый акт 205 незаверенный акт 205 нормативный акт 205 нотариальный акт 205 приёмо-сдаточный акт 224 ревизионный акт 205 составлять акт 205 страховой акт 205 юридический акт 205
АКТИВ 140АКТИВНОСТЬ 68деловая активность 68 коммерческая активность 68 экономическая активность 68
АКТИВЫ 140активы в ценных бумагах 140 активы компании 140 активы, подлежащие амортизации
140активы предприятия 140 долгосрочные активы 140 краткосрочные активы 140 ликвидный актив 140 материалыгые активы 140 нематериальные активы 140 оборотные активы 140
АКЦЕПТАНТ 158 АКЦЕПТ 158 АКЦЕПТИРОВАНИЕ 158 АКЦЕПТИРОВАТЬ 158 АКЦЕПТНЫЙ 158акцептный кредит 158
АКЦЕПТОВАНИЕ 158 АКЦЕПТОВАТЬ 158
АКЦИЗ 187 АКЦИОНЕР 23 акционер фонда 23 крупный акционер 23 мелкий акционер 23 официальный акционер 23 становиться акционером компании
23акционирование 29
АКЦИЯ 23, 140, 176 акции торговых фирм 23 акция без права голоса 23 акция второго выпуска 176 акция второй эмиссии 176 акция, дающая высокие дивиденды
176акция на предъявителя 176акция с отсроченным дивидендом
176акция с правом голоса 23 акция с твёрдым процентом 176 вторичные акции 176 выигрышные акции 140,176 доходная акция 176 именная акция 176 корпоративные акции 23 многоголосая акция 23 обесцененные акции 176 обыкновенная акция 176 обычная акция 176 погашенная акция 176 подписываться на акции 23 прибыльная акция 176 привилегированная акция 176 размещать акции между акционерами 23
распределять акции среди акционеров 23
спекулятивные акции 176 учредительная акция 23 учредительская акция 23 эмиссия акций 140
АМБАЛАЖ 127 АМБАЛАЖНЫЙ 127. 131 АМОРТИЗАЦИОННЫЙ 140 амортизационная квота 141
АМОРТИЗАЦИЯ 9. 141 ускоренная амортизация J41
АНАЛИЗ 68. 84. 197 анализ внешней среды 68 анализ маркетинговых мероприятий 84
анализ потенциала 68 анализ производственных способностей предприятия 84
анализ сбытовых способностей предприятия 84
анализ страховых операций 197 анализ товарных рынков 84 анализ экономической конъюнктуры 84
потребительский анализ 85 стратегический информационный анализ 68
АНАЛИТИК 106 аналитик рекламного рынка 106
АНКЕТА 85. 86 шгкета по телефону 86
272 АНКЕТИРОВАНИЕ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК
анкета среди потребителей 86 заполнять анкету 85 предварительная анкета 85 проводить анкету 85 рассылать анкету 85 телефонная анкета 86
АНКЕТИРОВАНИЕ 85 АНКЕТИРОВАТЬ 85 анкетировать потенциальных заказчиков 85
анкетировать потенциальных клиентов 85
АННУИТЕТ 159, 197 немедленный аннуитет 159 неопределённый аннуитет 159 непрерывный аннуитет 159 отсроченный аннуитет 159
АННУЛИРОВАНИЕ 158, 205 аннулирование договора 205 аннулирование долга 159
АННУЛИРОВАТЬ 205 АПОРТ 159 АППЛЕТ 230 АРБИТРАЖ 44. 176-177валютный арбитраж 177товарный арбитраж 44
АРБИТРАЖНЫЙ 177арбитражная комиссия 177
АРЕНДА 44аренда имущества 44аренда предприятия 44 бессрочная аренда 45 единоличная аренда 45 краткосрочная аренда 45 предоставлять в аренду 45 среднесрочная аренда 45
АРЕНДАТОР 45 АРЕНДОВАТЬ 45 АРЕНДОДАТЕЛЬ 45 АРЕСТ 25, 193арест большой партии контрабандного товара 193
арест на имущество 25арест недекларированного товара
193налагать арест на товар 25 наложение ареста на большую партию контрабандного товара 193
наложение ареста на нсдекларированный товар 193
снимать арест 25 АРЕСТОВАННЫЙ 193 АРЕСТОВЫВАТЬ 25. 193арестовать счёт в банке 25
АРТЕЛЬ 37,39кустарная артель 37,39 потребительская артель 39 промысловая артель 37
АРТИКУЛ 45торговый артикул 45
АРХИВАЦИЯ 230 АРХИВИРОВАНИЕ 230 АСПЕКТ 85рекламный аспект маркетинга 85
АССЕМБЛЕР 230 АССЕМБЛЕРНЫЙ ЯЗЫК 230 АССОРТИМЕНТ 85
основной ассортимент 85 политика по отношению ассортимента 85
расширение ассортимента 85 товарный ассортимент 85 формирование ассортимента 85 широкий ассортимент 85
АССОЦИАЦИЯ 36ассоциация производителей 36 ассоциация собственников 36 ассоциация торговцев 36 ассоциация фирм 36 коммерческая ассоциация 36 производственная ассоциация 36 торговая ассоциация 36 хозяйственная ассоциация 36 экспортная ассоциация 36
АТТЕСТАЦИЯ 63аттестация изделий 63 аттестация продукции 63 аттестация товаров 63
АТТЕСТОВАННЫЙ 63 АТТЕСТОВАТЬ 63АУДИТ 140, 148-149внешний аудит 148 внутренний аудит 148 добровольный аудит 149 осуществлять аудит 149 проводить аудит 149 финансовый аудит 149
АУДИТОР 149, 273внешний аудитор 149 внутренний аудитор 149 независимый аудитор 149
АУДИТОРИЯ 106целевая аудитория 106
АУДИТОРСКИЙ 149аудиторская проверка 149
АУКЦИОН 177, 186аукцион но продаже стандартных товаров 186
аукцион товаров 186 выставлять на аукцион 186 гласный аукцион 186 закрытый аукцион 186 международный аукцион 186 открытый аукцион 186 публичный аукцион 186 товарный аукцион 177 участвовать в аукционе 186
АУКЦИОНЕР 187 АУКЦИОНИСТ 177 АУТЕНТИЧНОСТЬ 204
ББАГ 231БАЗА ДАННЫХ 230 БАЙТ 230БАК 127БАЛАНС 9,141,159баланс банка 159баланс погасительных средств 141баланс трудовых ресурсов 9 бухгалтерский баланс 141 внешнеторговый баланс 9
вступительный баланс 141 годовой баланс 141 итоговый баланс 141 ликвидационный баланс 141 межотраслевой баланс 9 начальный баланс 141 платёжный баланс 141 платёжный баланс страны 9 промежуточный баланс 141 составлять баланс 141 торговый баланс 141
БАНДЕРОЛЬ 205акцизная бандероль 205 таможенная бандероль 205
БАНК 159банк международных расчётов 159 банк-корреспондент 159 банк универсального типа 159 инвестиционный банк 159 коммерческий банк 159 торговый банк 159 универсальный банк 159
БАНК ДАННЫХ 230БАНКИ 158БАНКИР 159БАНКНОТ 159БАНКОВСКИЕ ОПЕРАЦИИ 158 БАНКОВСКИЙ 159банковские сделки 159 банковский надзор 159 банковский риск 159
БАНКОМАТ 159БАНКРОТИТЬСЯ 24, 33 БАНКРОТСТВО 23, 24,33злостное банкротство 24 ложное банкротство 24 объявлять банкротство 24, 33 объявлять о банкротстве 24 мнимое банкротство 24 предумышленное банкротство 24 процедура банкротства 33 умышлешюе банкротство 33 фиктивное банкротство 33
БАРЖА 139БАРКОД 230 БАРРЕЛЬ 127БАРТЕР 45БАРТЕРНЫЙ 45бартерная сделка 45бартерная торговля 45бартерный обмен 45
БАРЬЕР 9,85налоговые барьеры 9 нетарифные барьеры 9 рыночные барьеры 85 таможенные барьеры 9 тарифные барьеры 9 торговые барьеры 9
БАСТОВАТЬ 81БЕЗРАБОТИЦА 9рост безработицы 9 скрытая безработица 10 структурная безработица 10 текучая безработица 10
БЕЗРАБОТНЫЙ 9БЕСПЛАТНАЯ КОМПЬЮТЕРНАЯПРОГРАММА 230
БЕСПОШЛИННЫЙ 192
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК ВИРУС 273
беспошлинный ввоз и вывоз 192 беспошлинный импорт и экспорт 192 беспошлинный режим 192 беспошлинный транзит 192
БИЗНЕС 45делать бизнес 45 крупный бизнес 45 международный бизнес 45 мелкий бизнес 45 офшорный бизнес 45 предпринимательский бизнес 45 рекламный бизнес 45 средний бизнес 46 теневой бизнес 45
БИЗНЕС-ЭТИКА 68 БИЗНЕС-КОНТАКТЫ 46 БИЗНЕСМЕН 46иностранный бизнесмен 46 местный бизнесмен 46
БИЗНЕС-ПАРТНЁР 46 БИЗНЕС-ПЛАН 68 БИЗНЕС-ПРОЕКТ 68 БИРЖА 10, 176-177биржа труда 10валютная биржа 177 игра на бирже 177 играть на бирже 177 товарная биржа 177 фондовая биржа 177 чёрная биржа 177
БИРЖЕВОЙ 177биржевая сделка 177биржевой агент 177биржевой магнат 177биржевой посредник 177
БИРЖЕВОЙ ДИЛЕР 178 БИРЖЕВЫЕ ОПЕРАЦИИ 176 БИТ 230БИХЕВИОРИЗМ 85БЛАГА 10материальные блага 10нематериальные блага 10
БЛАНК 206бланк заявки на получение акций
206фирмеитгый бланк 206 чековый бланк 206
БОГАТСТВО 10национальное богатство 10
БОД 230БОЙКОТ 85бойкот товаров 85бойкот услуг 85
БОЛЬНИЧНЫЙ ЛИСТ 206 БОНА 160инвестиционная бона 160 казначейская бона 160 фискальная бона 160
БОНИФИКАЦИЯ 101 БОНУС 101бонус цепы 101
БОРДЕРО 206 БОЧКА 127 БРАК 63 БРАУЗЕР 230 БРЕЛОК 110рекламный брелок 110фирменный брелок 110
БРОКЕР 177валютный брокер 177товарный брокер 177
БРОКЕРАЖ 177 БРОКЕРСКИЙ 178брокерский дом 178
БРУТТО 127, 141БУМАГА 139упаковочная бумага 139
БУНТ 127 БУТИК 46БУХГАЛТЕР 156главный бухгалтер 156
БУХГАЛТЕРИЯ 140, 156 бухгалтерия фирмы 156 двойная бухгалтерия 156
БУХГАЛТЕР-РЕВИЗОР 149 БУХГАЛТЕРСКИЙ 156 БЫК 177БЮДЖЕТ 10, 86балансированный бюджет 10 бюджет маркетинга 86 государственный бюджет 10 маркетинговый бюджет 86 муниципальный бюджет 10 семейный бюджет 10
БЮДЖЕТНЫЙ 10бюджетное финансирование 10 бюджетный излишек 10
БЮЛЛЕТЕНЬ 206биржевой бюллетень 206
БЮРО 36, 42. 170бюро заказов 42бюро информации 36бюро обмена валюты 170бюро рекламы 36 информационное бюро 42 консалтинговое бюро 36 консультационное бюро 36 маркептговое бюро 42 рекламное бюро 42 техническое бюро 42
БЮРО ПО ТРУДОУС ТРОЙСТВУ 10
ВВАКАНТНЫЙ 68 вакантная должность 68 вакантное место 68
ВАЛОРИЗАЦИЯ 10 ВАЛЮТА 160 безналичная валюта 160 конвертируемая валюта 160 наличная валюта 160 неконвертируемая валюта 160 обесцененная валюта 160 расчётная валюта 160
ВАЛЮТНЫЙ 160валютный кризис 160валютный опцион 160валютный риск 160
ВАЛЮТНЫЙ КОМИТЕТ 10вводить валютный комитет 10 страна в условиях валютного комитета 10
ВАЛЮТНЫЙ СОВЕТ 10
вводить валютный совет 10 страна в условиях валютного совета 10
ВАРРАНТ 206 именной варрант 206 складской варрант 206
ВАРРАНТНЫЙ 160 варрантный кредит 160
ВАУЧЕР 178ВВОД ИНФОРМАЦИИ В КОМПЬЮТЕР 231
ВВОДИТЬ ТЕКСТ В КОМПЬЮТЕР 231
ВВОЗ 46ввоз продукции 46 ввоз товаров 46
ВВОЗИТЬ 46 ввозить товары 46
ВВОЗНЫЙ 46 ВЕБ-СТРАНИЦА 239 ВЕДОМОСТЬ 206 ведомость на зарплату 206 платёжная ведомость 206 составлять ведомость 206
ВЕКСЕЛЬ 169. 172, 175 ВЕЛИЧИНА 86. 141 активная величина 141 величина предложения 86 величина спроса 86 отрицательная величина 141 положительная величина 141
ВЕС 136вес брутто 136 вес нетто 136
ВЕСИТЬ 136 ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМЫЙ 63 ВЗЛАМЫВАТЬ 237ВЗЛОМ 237взлом компьютерной сети 237
ВЗНОС 24, 141. 161, 198аварийный взнос 198 взнос работника 198 взнос работодателя 198 вступительный взнос 24 денежный взнос 24 ежегодный взнос 141 месячный взнос 141 паевой взнос 24 последующий взнос 198 предварительный взнос 141 страховой взнос 198 учредительский взнос 24 членский взнос 14)
ВИД 107вид рекламирования 107вид рекламы 107
ВИДЫ ФИРМ 35 ВИЗА 206. 222въездная виза 206 выездная виза 206 транзитная виза 206
ВИЗИРОВАНИЕ 222визировать документов 222
ВИЗИРОВАТЬ 222 ВИЗИТКА 34 ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА 34 ВИНА СТРАХОВАТЕЛЯ 197 ВИРУС 231
274 ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК
ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ 68вице-президент ассоциации 68
ВКЛАД 160бессрочный вклад 160 сберегательный вклад 161 срочный вклад 161
ВКЛАДЧИК 161,207 ВКЛАДЫ 158 ВКЛАДЫВАТЬ 178 вкладывать в акции 178
ВКУС 86вкусы потребителей 86
ВЛАДЕЛЕЦ 37 ВЛАДЕТЬ 184владеть акциями 184
В ЛЕВАХ 168 равноценность в левах 168 ВМЕСТИМОСТЬ 88ВНЕДРЯТЬ 63внедрять в производство 63
ВНИМАНИЕ 107вниманию покупателей 107 привлекать внимание потребителей
107ВНОСИТЬ 24, 161, 197вносить пожизненно определённую сумму 198
ВНУТРЕННИЙ ПАСПОРТ 219 ВОЗМЕЩЕНИЕ 201выплачивать страховое возмещение 201
ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ 146 ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ 142, 165, 166комиссионное вознаграждение 166
ВОЗНИКНОВЕНИЕ 23 возникновение фирмы 23
ВОРОВСТВО 200 ВОСПРОИЗВОДСТВО 11 ВПИСЫВАТЬ В КНИГУ 149 ВСЕМИРНЫЙ БАНК 173 ВСТУПАТЬ 24вступать в компаньоны 24 вступать в консорциум 24 вступать в пайщики 24 вступать компаньоном 24 вступать пайщиком 24
ВХОДИТЬ В СИЛУ 206 ВЫБИРАТЬ 109выбирать вид рекламы 109
ВЫВОЗ 48вывоз капитала 48вывоз товаров 48 вывоз сырья 48 вывоз услуг 48 ограничение вывоза 48
ВЫВОЗИТЬ 48. 129 вывозить на корабле 129 вывозить товары 129 вывозить продукцию 48
ВЫВОЗНОЙ 48 ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛЬ 201 ВЫИГРЫВАТЬ 185выигрывать по акциям 185 вывозить продукцию 48 выигрывать по облигациям 185
ВЫИГРЫШ 150ВЫКУП 48, 178 ВЫКУПАТЬ 47, 178
выкупать акции 178выкупать товары 48
ВЫНОСИТЬ 48выносить предприятия за рубеж 48
ВЫПИСКА 214выписка из протокола 214 выписка из счёта 215 выписка из торгового реестра 215
ВЫПЛАТА 54, 144, 151. 191выплата обеспечения 151выплата пособия 151выплата предъявителю 151
ВЫПЛАЧИВАНИЕ 144ВЫПЛАЧИВАТЬ 144выплачивать дивиденды 144
ВЫПУСК 184выпуск новых акций 184
ВЫПУСКАТЬ 133, 184выпускать в продажу 133 выпускать товар на рынок 133
ВЫРАБОТКА 64выработка нового товара 64
ВЫРУЧКА 150, 152. 153общая выручка 150
ВЫСТАВКА 87, 109выставка каталогов и проспектов 109 выставка рекламных материалов 109 выставка-продажа 109выставка товаров 109 выставка-ярмарка ПО рекламная выставка 110 рекламно-ипформационная выставка 110
торговая выставка 110ВЫСТАВЛЯТЬ 109. 183выставлять акции на продажу 183 выставлять рекламные материалы
109ВЫХОД 129выход на рынок 129
ВЫХОДИТЬ 25, 129выходить из корпорации 25
ВЫЧЕТ 156ВЫЧЕТ НА ПЕНСИЮ 203
гГАЛЛОН 127ГАРАНТИЙНОЕ ПИСЬМО 207ГАРАНТИЯ 161ГАРАНТИЯ НА ТОВАР 46ГАСИТЬ ОБЛИГАЦИИ 182ГАШЕНИЕ 183ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ОТАРИФАХ И ТОРГОВЛЕ (ГАТТ) 221
ГИБЕЛЬ 198гибель застрахованного имущества
198полная гибель 198
ГИБКОСТЬ 86гибкость рекламной политики 86
ГИГАБАЙТ 231ГИПЕРИНФЛЯЦИЯ 22ГИПЕРСВЯЗЬ 240ГИПЕРССЫЛКА 240ГИПЕРТЕКСТОВАЯ СВЯЗЬ 240
ГИПЕРТЕКСТОВАЯ ССЫЛКА 240ГЛАВНОЕ НАЛОГОВОЕУПРАВЛЕНИЕ 187
ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕТАМОЖНИ 192
ГОД 142бюджетный год 142календарный год 142 текущий год 142 финансовый год 142
ГОЛОС 68решающий голос 69
ГОЛОСОВАТЬ 69 ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЗАКУПКИ 17 ГРАТИС 46 ГРАФИК 127ГРАЦИОННЫЙ ПЕРИОД 161 ГРУЗ 136, 137бестарные грузы 136навалочные грузы 137наливные грузы 137насыпные грузы 137полезный груз 137
ГРУЗИТЬ 137ГРУЗОВИК 129ГРУЗОВОЙ 137грузовой вагон 137грузовой пароход 13 7
ГРУЗООБОРОТ 137 ГРУЗООТПРАВИТЕЛЬ 137 ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ 137 ГРУЗОПОТОК 137 ГРУЗЧИК 137
дДАВАТЬ 107. 161давать в кредит 161давать деньги наличными 161 давать наличность 161 давать наличные деньги 161 давать подтоварный кредит 161 давать рекламное объявление 107 давать рекламу в газету 107 давать рекламу на радио 107 давать рекламу на телевидение 107
ДАВЛЕНИЕ 92давление на конкурента 92
ДАВНОСТЬ 161 ДАННЫЕ 207личные данные 207 ложные данные 207 неверные данные 207
ДАТА 207дата выплаты 207 дата закупки 207 дата платежа 207 дата погашения 207 ставить дату 207
ДАТИРОВАНИЕ 207ДЕБЕТ 142 ДЕБИТОР 142ДЕБИТОРСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ
160 безнадёжная дебиторская задолженность 160
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК ДОГОВОР 275
обеспеченная дебиторская задолженность 160
сомнительная дебиторская задолженность 160
ДЕВАЛЬВАЦИЯ 11 ДЕКЛАРАЦИЯ 207, 208 валютная декларация 207 налоговая декларация 207 страховая декларация 207 таможенная декларация 208
ДЕКЛАРИРОВАНИЕ 189, 193,208 декларирование налогов 189
ДЕКЛАРИРОВАННЫЙ 189, 192 декларированная валюта 193 декларированный ввоз 192 декларированный вывоз 192 декларированный импорт 192 декларированный экспорт 192 декларированный груз 193 декларированный товар 193
ДЕКЛАРИРОВАТЬ 189, 192,208 ДЕЛАТЬ 115делать рекламу 115
ДЕЛАТЬ ВЗНОС 161 ДЕЛАТЬ ПОКУПКИ 53 ДЕЛОВОДСТВО 208 ДЕЛОВОЙ 47деловая встреча 47 деловой разговор 47 деловые контакты 47
ДЕЛОПРОИЗВОДСТВО 208 ДЕЛЬКРЕДЕРЕ 178 ДЕМАРКЕТИНГ 86 ДЕМЕРЕДЖ 127 ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ 107 демонстрационный зал 107
ДЕМОНСТРАЦИЯ 108. 109 демонстрация товаров 109
ДЕМОНСТРИРОВАТЬ 108 демонстрировать качества товаров
108ДЕМПИНГ 101 ДЕНЕЖНЫЙ 171 денежная единица 171 денежная масса 171 денежная эмиссия 171 денежные агрегаты 171 денежные средства 171 денежный посредник 171
ДЕНОМИНАЦИЯ 11 ДЕНОНСАЦИЯ 208 ДЕНЬ 69выходной день 69нерабочий день 69 рабочий дать 69
ДЕНЬГИ 171безналичные деньги 171 бумажные деньги 171 грязные деньги 171 зарабатывать деньги 171 копить деньги 171 обращающиеся деньги 171 отмывать деньги 171 передавать деньги 171 переуступать деньги 171
ДЕПО СТРАХОВЫХ ПРЕМИЙ 198 ДЕПОЗИТ 161бессрочный депозит 161
вносить деньги на депозит 161 депозиты до востребования 161 срочный депозит 161
ДЕПОЗИТАРИЙ 161 ДЕПОЗИТАРНАЯ РАСПИСКА 208 ДЕПОЗИТИРОВАНИЕ 161 ДЕПОЗИТИРОВАТЬ 161 ДЕПОЗИТНЫЙ 161 депозитный счёт 162
ДЕПОЗИТОР 162ДЕПОРТ 178 ДЕФЕКТ 63 скрытый дефект 63
ДЕФИЦИТ 11.69бюджетный дефицит 11 внешнеторговый дефицит 11 дефицит в товарах 69 дефицит на товары 69 дефицит платёжного баланса 11 дефицит товаров 69
ДЕФИЦИТНЫЙ 69 ДЕФЛЯЦИЯ 11 ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 46, 69, 127, 142 аудиторская деятельность 142 внешнеторговая деятельность 46 деятельность коммандитного общества 46
деятельность по лицензии 47 консультационная деятельность 47 маркетинговая деятельность 47 посредническая деятельность 127 предпринимательская деятельность
47производственная деятельность 47 промышленная деятельность 47 снабженческо-сбытовая деятельность 127
торговая деятельность 47 торгово-посредническая деятельность 47
управленческая деятельность 69 хозяйственная деятельность 47 экспедиционная деятельность 127 экспортно-импортная деятельность
46ДЖОЙСТИК 231 ДИАПОЗИТИВ 121 ДИВЕРСИФИКАЦИЯ 47, 86 диверсификация продукции 86 диверсификация производства 47 диверсификация экспорта 47 концентрическая диверсификация
86ДИВИДЕНД 162, 178выплачивать дивиденд 178
ДИВИДИ231 ДИЗАЖИО 178 ДИЗАЙН 108выставочный дизайн 108 графический дизайн 108 рекламный дизайн 108
ДИЛЕР 162ДИРЕКТ-МЕЙЛ 108 ДИРЕКТОР 69 генеральный директор 69 главный директор 69 директор банка 162 директор по маркетингу 69
директор по рекламе 69 директор фирмы 69 коммерческий директор 69 торговый директор 69
ДИРЕКТОРИЯ 231 ДИРЕКЦИЯ 69ДИСК 231жёсткий диск 231 магнитно-оптический диск 231 СД-Ром (сндиром)-диск 231 форматировать диск 231
ДИСКЕТА 231ДИСКОНТ 174, 178ДИСПАША 198аварийная диспаша 198
ДИСПЛЕЙ 231 ДИСТРИБУТОР 128 ДИСТРИБЬЮТЕР 128генеральный дистрибьютер 128
ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ 86, 101дифференциация товаров 86дифференциация цен 101
ДИФФУЗИЯ 86скорость диффузии 86
ДОВЕРИЕ 70оказать доверие 70
ДОВЕРЕННОСТЬ 224генеральная доверенность 224 доверенность на ведение торговых операций 224
доверенность от имени клиента 224
доверенность представителя фирмы 224
общая доверенность 224разовая доверенность 224
ДОВЕРИТЕЛЬ 229 ДОВЕРЯТЬ 70 ДОГОВАРИВАНИЕ 101 ДОГОВАРИВАТЬ 101договаривать цену 101
ДОГОВАРИВАТЬСЯ 80. 227 ДОГОВОР 208, 209аннулировать договор 208 арендный договор 208 бессрочный договор 208 гарантийный договор 208 генеральный договор 208 давальческий договор 208 двусторонний договор 208 договор-заказ 209договор консигнации 208договор купли-продажи 209 договор лизинга 209 договор на поставку 208 договор ноу-хау 209 договор о консигнации 208 договор о кооперировании 209 договор о купле-продаже 209 договор о лизинге 209 договор о ноу-хау 209 договор о перевозке 209 договор о перестраховании 209 договор о сбыте продукции 209 договор перевозки 209 договор перестрахования 209 договор поставки 208 договор сбыта продукции 209
276 ДОК АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК
договор с предпринимателем 209 заключать договор 209 коммерческий договор 209 комиссионный договор 209 корреспондентский договор 209 кредитный договор 209 лицензионный договор 209 нотариально заверенный договор 209 предварительный договор 209 прекращать договор 209 расторгать договор 209 страховой договор 209 типовой договор 209 торговый договор 209 трудовой договор 209 учредительный договор 209
ДОК 128ДОКЕР 128ДОКУМЕНТ 209архивировать документы 210 бланковый документ 210 бухгалтерский документ 211 вторичный документ 210 документ действителен до... 210 комбинированные документы 210 коммерческие документы 211 налоговый документ 210 недействительный документ 210 нотариально заверенный документ
210оборотный документ 210 обрабатывать документы 210 официальный документ 210 оформлять документы 210 первичный документ 210 платёжный документ 210 погрузочный документ 211 подписывать документ 210 принимать документы 210 приобщать документы к делу 210 производственный документ 210 разовый документ 210 разрешительный документ 210 распорядительный документ 210 расходный документ 210 расчётный документ 210 сопроводительный документ 211 страховой документ 210 таможенный документ 210 торговые документы 211 транспортный документ 211 удостоверять документом 211 учредительные документы 211 финансовый документ 211
ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ 211 ДОКУМЕНТАЦИЯ 211бухгалтерская документация 211 вести документацию 211 единая первичная документация
211научно-техническая документация
21!нормативная документация 211 латентная документация 211 проектно-сметная документация
211тендерная документация 211 техническая документация 211
транспортная документация 211 ДОКУМЕНТАЦИЯ В БИЗНЕСЕ 204 ДОКУМЕНТИРОВАНИЕ 212 документирование хозяйственных операций 212
ДОКУМЕНТИРОВАННЫЙ 212ДОКУМЕНТИРОВАТЬ 211 ДОКУМЕНТООБОРОТ 212 ДОЛГ 11. 143.160. 162 внешний долг 11 внутренний государственный долг 11
ДОЛЖНОСТЬ 69 занимаемая должность 70 наименование должности 70 освобождать от должности 70 устранять временно от должности 70
ДОЛЯ 24,25, 86 вносить долю 24 доля в кооперативе 24 доля в уставном фонде 24 доля участия в капитале 24 имущественная доля 25 ликвидационная доля 25 передавать долю 25 рыночная доля 86
ДОМЕН 231ДОСТАВКА 128 бесплатная доставка 128 договорная доставка 128 доставка партиями 128 доставки в розницу 128 доставки оптом 128
' доставки по частям 128доставки со склада 128доставки товаров 128 задержка в доставке 128 задержка доставки 128 оптовые доставки 128 розничные доставки 128
ДОСТАВЛЯТЬ 128 доставлять продукцию потребителю 128
ДОСТАВЩИК 128 доставщик сырья 128 основной доставщик 128
ДОСТОИНСТВА 108 достоинства товаров 108
ДОСТУП 231время доступа 231 доступ к базе данных 231 доступ к серверу 231
ДОСТУПНОСТЬ 108 доступность рекламы 108
ДОТАЦИЯ 11ДОХОД 11,142,150,152-153 валовой доход 142 декларировать доход 142 доход на душу населения 11 доход нетто 142 доход общества 142 доход от акций 142 доход от капиталовложений 142 доход от оборота 142 конечный доход 142 месячный доход 11 минимальный доход 11 национальный доход 11
общий доход 142 объявленный доход 142 подушный доход 11 постоянный доход 142 совокупный доход 143
ДОХОДНОСТЬ 143 доходность вложений 143 доходность инвестиций 143 доходность предприятия 143 повышать доходность 143 увеличивать доходность 143
ДРАЙВЕР 231 ДУБЛИКАТ 212 ДУОПОЛИЯ 86
ЕЕВРО 162еврочек 162
ЕВРОПЕЙСКАЯ АССОЦИАЦИЯСВОБОДНОЙ ТОРГОВЛИ (ЕАСТ)11
ЕВРОПЕЙСКАЯ МОНЕТАРНАЯСИСТЕМА 162
ЕВРОПЕЙСКИЙ БАНК ВОССТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ 162
ЕВРОПЕЙСКИЙ ВАЛЮТНЫЙСОЮЗ 162
ЕВРОПЕЙСКИЙ ЦЕНТРАЛЬНЫЙБАНК 162
ЕДИНОЛИЧНЫЙ ВЛАДЕЛЕЦ 37ЕДИНОЛИЧНЫЙПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ 37
ЕДИНОЛИЧНЫЙ ТОРГОВЕЦ 37ЁМКОСТЬ 88,92ёмкость рынка 92
ЖЖАЛОБА 212ЖАЛОВАНЬЕ 144ЖИРИРОВАНИЕ 162ЖИРИРОВАТЬ 162ЖИРО 162ЖУРНАЛ 124,208входящий журнал 208журнал покупок 208журнал продаж 208 исходящий журнал 208 регистрационный журнал 208 рекламный журнал 124 фирменный журнал 124
3ЗАБАСТОВКА 81 ЗАБАСТОВОЧНЫЙ 81 ЗАВЕДОВАТЬ 70 заведовать отделом 70
ЗАВЕРЕНИЕ 228ЗАВЕРИТЕЛЬ 212
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК ИДЕНТИФИКАЦИЯ 277
ЗАВЕРКА 212заверка годового бухгалтерского отчёта 212
заверка договора 212 заверка документа 212 заверка подписи 212 нотариальная заверка 212
ЗАВЕРШАТЬ 152 ЗАВЕРШЕНИЕ 152 ЗАВЕРЯТЬ 212 ЗАВИЗИРОВАННЫЙ 222 ЗАВИЗИРОВАТЬ 222 ЗАВОД 37 ЗАДАНИЕ 109задание на изготовлениерекламного текста 109
ЗАДАТОК 145 ЗАДЕРЖАНИЕ 193 задержание большой партии контрабандного товара 193
задержание недекларированноготовара 193
ЗАДЕРЖАННЫЙ 193 ЗАДЕРЖИВАТЬ 193 ЗАДОЛЖЕННОСТЬ 143, 160 задолженность по ссудам 143 налоговые задолженности 143
ЗАЁМ 12, 143, 162 внешний заём 12 внутренний государственный заём 12 заём без покрытия 162 заём, не покрытый обеспечением 162 облигационный заём 162
ЗАКАЗ 54, 115 аннулированный заказ 54 выполнять заказ 54 государственный заказ 54 давать заказ 115 заказ на изготовление рекламы 115 заказ на покупку рекламируемого товара 115
заказ на рекламные услуги J15 ЗАКАЗЫВАТЬ 54. 115 заказывать рекламу рекламопроизводителю 115
заказывать товар по рекламному каталогу 115
ЗАКЛАД 162 ЗАКЛАДЫВАТЬ 164 ЗАКОН 12. 87 закон предложения 87 закон спроса 87 экономические законы 12
ЗАКОН О БАНКАХ И КРЕДИТНОМ ДЕЛЕ 213
ЗАКОН О БИРЖАХ 213ЗАКОН О БОЛГАРСКОМ НАРОДНОМ БАНКЕ 213
ЗАКОН О БУХГАЛТЕРИИ 213ЗАКОН О ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЗАКУПКАХ 213
ЗАКОН О МАЛЫХ И СРЕДНИХ ПРЕДПРИЯТИЯХ 213
ЗАКОН О МЕСТНЫХ НАЛОГАХ И СБОРАХ 213
ЗАКОН О НАЛОГЕ НАДОБАВЛЕННУЮ СТОИМОСТЬ 213
ЗАКОН О ПООЩРЕНИИ
ЗАНЯТОСТИ 213ЗАКОН О СТРАХОВАНИИ 213ЗАКОН О ТАМОЖНЕ 213ЗАКОН О ТОРГОВЛЕ ЦЕННЫМИ БУМАГАМИ 213
ЗАКОН ОБ АКЦИОНЕРНЫХ ОБЩЕСТВАХ 213
ЗАКОН ОБ УРЕГУЛИРОВАНИИ НЕОБСЛУЖИВАЕМЫХ КРЕДИТОВ, ДОГОВОРЁННЫХ ДО 31 ДЕКАБРЯ 1990 г. (ЗУНК) 213
ЗАКОНОВЫЕ ПРОВИЗИИ 143 ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ 12 законодательные ограничения 12 законодательный орган 12
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО 12 антидемпинговое законодательство
12антимонопольное законодательство
12налоговое законодательство 12
ЗАКУПКА 54, 94. 152 встречные закупки 54 закупка имущества 54 закупка на срок 54 закупка от имени клиента 54 закупка по поручению клиента 54 закупка со скидкой 54 паушальная закупка 54 первоначальная закупка 94 повышенный спрос на товары для закупки 94
П0ВЫШС1ШЫЙ спрос товаров для закупки 94
форвардная закупка 54 фьючерсная закупка 54
ЗАЛ 109 выставочный зал 109
ЗАЛМ 12ЗАЛОГ 162ЗАЛОЖЕННЫЙ 164 ЗАМЕНИТЕЛЬ 64 ЗАМЕСТИТЕЛЬ 70 замеспггсль-дирсктора 70 первый заместитель 70
ЗАМОРАЖИВАНИЕ 25 замораживание авуаров 25 замораживание счёта 25
ЗАМОРАЖИВАТЬ 25ЗАНИМАТЬСЯ 109заниматься изготовлением рекламных клипов 109
заниматься изготовлением рекламных текстов 109
ЗАНОСИТЬ В КНИГУ 149 ЗАНЯТОСТЬ НАСЕЛЕНИЯ 12 полная занятость населения 12
ЗАПАС 87. 128, 143 материальные запасы 144 наличные запасы 144 рыночные буферные запасы 87 рыночный запас 87 складские запасы 129
ЗАПАТЕНТОВАННЫЙ 222 ЗАПИСЫВАТЬ В КНИГУ 149 ЗАПИСЫВАЮЩИЙ ДИСКОВОД
CD-ROM 232ЗАПИСЬ 144. 149
аналитическая и синтетическая запись 144
бухгалтерская запись 144 двусторонняя запись 144 односторонняя запись 144 хронологическая и систематическая запись 144
ЗАПИСЬ ИНФОРМАЦИИ ВЦИФРОВОЙ ФОРМЕ 232
ЗАПИСЬ ИНФОРМАЦИИ НАСД-РОМ 232
ЗАПОЛНЯТЬ 223 ЗАПРОС 213запрос о товарах 213
ЗАРАБОТОК 144 ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫЙ 30,225 ЗАРПЛАТА 142, 144 ЗАСТРАХОВАННОЕ ЛИЦО 199 ЗАТРАТЫ 153фактические затраты 153
ЗАЧИСЛЕНИЕ 149 ЗАЩИТА 12, 232защита информации в компьютере
232социальная защита 12
ЗАЩИТА ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ 87 ЗАЯВИТЕЛЬ 207ЗАЯВКА 214заявка на перевозку грузов 214 заявка на поставку оборудования 214 заявка на публикацию рекламы 214 заявка на товары 214
ЗАЯВЛЕНИЕ 25, 214. 219заявление о признании предприятия несостоятельным (банкротом) 25
подавать заявление 220ЗНАК 214, 219водяной знак 214 заводской знак 219 знак качества 214 знак охраны авторского права 214 знак соответствия 214 товарный знак 214, 219 торговый знак 219 фабричный знак 219 фирменный знак 214, 219
ЗОЛОТОЙ РЕЗЕРВ 163 ЗОНА 12. 193беспошлинная зона 12 валютная зона 12 зона беспошлинной торговли 12 зона свободногопредпринимательства 13
зона свободной торговли 12 зона таможенного контроля 193 индустриальная зона 12 офшорная зона 13 свободная таможенная зона 194 свободная экономическая зона 13
ИИДЕНТИФИКАЦИЯ 232 электронная идентификация товара
232
278 ИЗВЕЩЕНИЕ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК
ИЗВЕЩЕНИЕ 207, 214, 228 извещение о наступлении страхового случая 207
извещение о совершенной биржевой сделке 214
извещение об отказе 228 извещение об отправке товара 214 извещение об убытке 214
ИЗГОТОВЛЕНИЕ 116 изготовление рекламных материалов 116
ИЗГОТОВЛЯТЬ 115 изготовлять рекламу 115
ИЗДЕЛИЕ 47, 64 изделие мирового уровня 64 первосортное изделие 64 промышленное изделие 47 стандартное изделие 64 фабричное изделие 47
ИЗДЕРЖКИ 153 торговые издержки 153
ИЗЛИШЕК 144 товарный излишек 144
ИЗУЧАТЬ 96 ИЗУЧЕНИЕ 97 изучение воздействия рекламы 97 изучение конкурентов 97 изучение рынка 97 изучение спроса 97 комплексное изучение рынка 97 предварительное изучение рекламного рынка 97
ИЗЪЯТИЕ 194 ИЗЪЯТЫЙ 194 ИЗЪЯТЬ 194 ИЗЫМАТЬ 194 ИКОНА 233 ИКОНКА 233 ИМИДЖ 88 создавать имидж 88
ИМПОРТЁР 46 региональный импортёр 46
ИМПОРТИРОВАТЬ 48 ИМПОРТНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ 225 ИМПОРТНЫЙ 46ИМУЩЕСТВО 25,200 арендованное имущество 25 владеть имуществом 26 движимое имущество 25 застрахованное имущество 200 имущество в аренде 25 недвижимое имущество 26 обменять имущество на акции 26 частное имущество 26
И-МЭЙЛ 233 ИНВЕНТАРИЗАЦИЯ 144 ИНВЕСТИРОВАНИЕ 163 инвестирование в бизнес 163
ИНВЕСТИРОВАТЬ 163 инвестировать в акции 163 инвестировать капитал 163
ИНВЕСТИЦИИ 158 ИНВЕСТИЦИОННЫЙ 163 инвестиционная деятельность 163 инвестиционная компания 163 инвестиционная политика 163 инвестиционное планирование 163 инвестиционные расходы 163
инвестиционные средства 163 инвестиционные ценные бумаги
163инвестиционный анализ 163 инвестиционный бум 163 инвестиционный климат 163 инвестиционный портфель 163 инвестиционный фонд 163
ИНВЕСТИЦИЯ 164возврат инвестиций 164 государственные инвестиции 164 делать инвестиции 164 направлять инвестиции 164 объём инвестиций 164 плановые инвестиции 164 потребность в инвестициях 164 предпринимать инвестиции 164 привлекать инвестиции 164 производственно обусловленные инвестиции 164
прямые инвестиции 164 ИНВЕСТОР 163доверие инвестора 163 потенциальный инвестор 163
ИНДЕКС 34,64, 70,101, 178биржевой индекс 178индекс качества 64индекс потребительских цен 101индекс производительности труда
70индекс товарооборота 70индекс экспорта 70 почтовый индекс 34
ИНДОССАМЕНТ 162,179 ИНДОССИРОВАТЬ 162 ИНДУСТРИАЛЬНЫЙ 14индустриальная дисперсия 14 индустриальная диффузия 14 индустриальная экономика 14
ИНДУСТРИЯ 14глобальная индустрия 14
ИНЖИНИРИНГ 64ИНКАССО 164операции инкассо 164
ИНКАССОВЫЙ 164инкассовые операции 164
ИННОВАЦИОННЫЙ 64инновационный процесс 64
ИННОВАЦИЯ 64,88 ИНСТАНЦИЯ 14законодательная инстанция 14 исполнительная инстанция 14
ИНСТИТУЦИЯ 14 государственные институции 14 финансовые институции 14
ИНСТРУКЦИЯ 70,215давать инструкции 70
ИНСТРУМЕНТ 88,164 инструмент маркетинга 88 маркетинговый инструмент 88
ИНСТРУМЕНТАРИЙ 164 ИНТЕГРАЦИЯ 14.88 вертикальная интеграция 14 горизонтальная интеграция 14 прогрессивная интеграция 88 регрессивная интеграция 88
ИНТЕНСИВНОСТЬ 14интенсивность труда 14
ИНТЕРАКТИВНЫЙ 233 ИНТЕРВЕНЦИЯ 88, 179 ИНТЕРЕС 88будить интерес 88завоёвывать интерес 88 показывать интерес 88 терять интерес 88
ИНТЕРНЕТ 233 ИНТЕРНЕТ-СТРАНИЦА 233 ИНТЕРПОЛИРОВАТЬ 233 ИНТЕРПОЛЯЦИЯ 233оптическая интерполяция 233
ИНТЕРФЕЙС 233ИНФЛЯЦИЯ 14 ИНФОРМАТИКА КАКИНСТРУМЕНТАРИЙ БИЗНЕСА 230
ИНФОРМАЦИОННЫЕ РЕСУРСЫ 233 ИНФОРМАЦИЯ 88, 233документированная информация
233информация с ограниченным доступом 233
коммерческая информация 233 конфиденциальная информация
233маркетинговая информация 88экономическая информация 233
ИНФРАСТРУКТУРА 14,48инфраструктура рынка 48
ИПОТЕКА 164ИПОТЕЧНЫЙ 164ипотечное обеспечение 164
ИСК 48,215встречный иск 215долговой иск 215иск покупателя 48
ИСКАТЬ 100 ИСКЛЮЧАТЬ 25исключать из консорциума 25
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ЛИСТ 215 ИСПРАВЛЕНИЕ 147ИСПЫТАНИЕ 99испытание продукта 99испытание товара 99
ИССЛЕДОВАНИЕ 97исследование воздействия рекламы
97исследование рынка 97 исследование спроса 97 комплексное исследование рынка 97 маркетинговое исследование 97 предварительное исследование рекламного рынка 97
ИССЛЕДОВАТЬ 96 ИСТОЧНИК 163источник инвестиционных ресурсов 163
ИЩУ 126ищу партнёров 126
ККАДАСТР 215земельный кадастр 215
КАДРЫ 71КАЗНА 22
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК КОМИССИЯ 279
государственная казна 22 КАЛЕНДАРЬ! 10.215налоговый календарь 215 рекламный календарь 110 фирменный календарь 110
КАЛЬКУЛИРОВАНИЕ 144 КАЛЬКУЛИРОВАТЬ 145 КАЛЬКУЛЯЦИЯ 144 КАМПАНИЯ 88 КАНАЛ 88, 110канал маркетинга 88канал распространения рекламы 110
КАНЦЕЛЯРИЯ 215КАПИТАЛ 15, 26, 145, 164, 165, 179 адекватность капитала 165 акционерный капитал 26 банковский капитал 165 вложенный капитал 145 гарантийный капитал 145 денежный капитал 145, 165 долевой капитал 26 заёмный капитал 145 инвестированный капитал 145 инвестировать капитал в акции 179 капитал акционерного общества 26 капитал акционеров 26 капитал компании 26 капитал общества 26 капитал товарищества 26 капитал фирмы 26 коммерческий капитал 145 ликвидный капитал 145 накапливать капитал 145 валичный капитал 145 начальный капитал 26 номинальный капитал 145 оборотный капитал 145 паевой капитал 26основной капитал 145привлекать капитал 145 производственный капитал 145 промышленный капитал 145 размещённый капитал 145 резервный капитал 145 рисковый капитал 145 собственный капитал 145 совокупный капитал 145 спекулятивный капитал 179 стартовый капитал 26 товарищеский капитал 26 товарный капитал 145 торговый капитал 145 увеличивать капитал 26 уменьшал» капитал 26 уставной капитал 26 уставный капитал 26 утечка капиталов 15 учредительный капитал 26 чистый капитал 145
КАПИТАЛИЗАЦИЯ 145, 165 капитализация прибыли 146 капитализация iipoucirroB 145
КАПИТАЛИЗИРОВАТЬ 146 КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЯ 15. 165 долгосрочные капиталовложения 165 отсутствие капиталовложений 165
КАПИТАЛОЁМКОСТЬ 146 КАПИТАЛЬНЫЙ 165
капитальная база 165КАРТА 215, 233гарантийная карта 215 дебитная карта 233 инвентарная карта 215 кредитная карта 215
КАРТЕЛЬ 38международный картель 38 производственный картель 38 стальной картель 38
КАРТОТЕКА 215документная картотека 215 картотека поставщиков 215 складская картотека 215
КАРТОЧКА 233дебитная карточка 233 кредитная карточка 233
КАРЬЕРА 71делать карьеру 71
КАСКО 200 КАССА 165 КАССИР 165 КАССОВЫЙ 165кассовая ликвидность 165 кассовый дефицит 165
КАТАЛОГ 88заказ по каталогу 88
КАТАСТРОФА 200 КАТЕГОРИЯ 146категории амортизируемых активов 146
КАЧЕСТВО 64высокое качество 64 гарантировать качество 64 качество продукции 64 качество сырья 64 качество товара 64 низкое качество 64 обеспечивать качество 64 повышать качество 64 стандартное качество 64
КВАЛИФИКАЦИЯ 71 КВИТАНЦИЯ 206,215, 216 багажная квитанция 216 квитанция экспедитора 206 таможенная квитанция 216
КВОРУМ 71обеспечивать кворум 71 проверять кворум 71
КВОТА 48, 146квота на товары 49квота па экспорт 49 налоговая квота 146 предоставление квоты 48 тарифная квота 49
КЕЙНСИАНСТВО 15 КИБЕРПРОСТРАНСТВО 233 КИЛОБАЙТ 234 КИНОРЕКЛАМА 110КИОСК 53 КИПА 127 КЛАВИАТУРА 234 КЛАССИФИКАТОР 216 классификатор работ н услуг в торговле 216
отраслевой классификатор 216 КЛАССИФИКАЦИЯ 89 классификация покупок 89
классификация товарной номенклатуры 89
классификация услуг 89КЛАУЗУЛА 216КЛЕЙМО 216, 219, 222 гарантийное клеймо 222 заводское клеймо 219 пробирное клеймо 219 ставить клеймо 222 товарное клеймо 219 торговое клеймо 219 фабричное клеймо 219, 222 фирменное клеймо 219
КЛИЕНТ 49КЛИЕНТУРА 49 клиентура фирмы 49
КЛИКНУТЬ МЫШЬЮ 234 КЛИРИНГ 165КЛИРИНГОВЫЙ 165 клиринговая валюта 165 клиринговый счёт 165
КЛЮЧНИЦА ПО рекламная ключница 110 фирменная ключница 110
КНИГА 216 бухгалтерская книга 216 инвентарная книга 216 книга акционеров 216 книга торговых фирм 216 табельная книга 216 торговая книга 216
КНИЖЕЧКА 217 квитанционная книжечка 217
КНИЖКА 216-217 квитанционная книжка 217 сберегательная книжка 216 чековая книжка 216
КОД 34. 216. 234 Европейский товарный код 216 использовать код 234 магнитный код 234 телефонный код 34 почтовый код 34 читать код сканером 234
КОДИРОВАНИЕ 234 кодирование информации 234
КОДИРОВАННЫЙ 234 КОДИРОВАТЬ 234 КОМАНДИРОВКА 146 КОМАНДИРОВОЧНОЕУДОСТОВЕРЕНИЕ 216
КОМИССИОНЕР 94. 129 КОМИССИОННЫЕ 49, 156. 165. 179 комиссионные брокера 179 комиссионные за акцепт 166 комиссионные за исполнение сделки 49
комиссионные ja предоставление кредита 166
комиссионные от операций с ценными бумагами 179
КОМИССИОННЫЙ СБОР 156. 165 КОМИССИЯ 49, 165, 179акцептная комиссия 166 комиссия за исполнение сделки 49 комиссия брокера 179 комиссия от операций с ценными бумагами 179
280 КОМИТЕНТ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК
КОМИТЕНТ 129 КОММАНДИТИСТ 26 КОММИВОЯЖЁР 138 КОММУНИКАЦИЯ 234 электронная коммуникация 234
КОММУТАТОР 35КОМПАНИЯ 38. 49, 146 акционерная компания 38 аудиторская компания 39 государствешшя компания 38 дочерняя компания 38 шшестиционная компания 38 инновационная компания 38 компании, не облагаемые налогами
146компания-гарант 49 компания-клиент 49 компания-конгломерат 38 компания-консультант 49 материнская компания 38 оптовая компания 38 компания оптовой торговли 38 открытая компания 39 офшор-компания 49 офшорная компания 49 производственная компания 39 промышленно-коммерческая компания 39
риэлторская компания 38 розничная компания 38 компания розничной торговли 38 смешанная компания 39 торговая компания 39 холдинговая компания 39 частная компания 39 экспортная компания 38 юридическая компания 39
КОМПАНЬОН 31 компаньон фирмы 31 становиться компаньоном 31
КОМПЕНСАЦИЯ 71, 146 выплачивать компенсации 146 денежная компенсация 71 компенсация затрат 146 компенсация издержек 146 компенсация при восстановлении на работе 71
компенсация убытков 146КОМПЕНСИРОВАТЬ 71, 146 КОМПЕТЕНТНОСТЬ 71 КОМПЕТЕНТНЫЙ 71 КОМПЕТЕНЦИЯ 71 КОМПЛЕКС 89комплекс маркетинга 89
КОМЛЕМЕНТАРИЙ 26 КОМПЛЕМЕНТЁР 26 КОМПРОМИСС 89готовый на компромисс 89 идти на компромисс 89
КОМПЬЮТЕР 234 КОМПЬЮТЕРИЗАЦИЯ 234 КОМПЬЮТЕРНЫЙ ШРИФТ 234 КОНВЕЙЕР 49 КОНВЕРТИРОВАТЬ 179 конвертировать облигации в акции
179КОНВЕРТИРУЕМЫЙ 166 конвертируемая валюта 166
конвертируемые облигации 166 КОНГЛОМЕРАТ 39 КОНКУРЕНТ 89 КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬ 89 конкурентоспособность на мировом рынке 89
конкурентоспособность предприятия 89
конкурентоспособность товара 89 КОНКУРЕНЦИЯ 15, 89, 101давление со стороны конкуренции
89добросовестная конкуренция 89 запрет конкуренции 89 конкуренция между фирмами 89 межотраслевая конкуренция 89 монополистическая конкуренция
89недобросовестная конкуренция 89 несовершенная конкуренция 15 рыночная конкуренция 89 свобода конкуренции 90 смягчать конкуренцию 90 совершенная конкуренция 15 торговая конкуренция 90 ценовая конкуренция 90, 101
КОНКУРИРОВАТЬ 90 КОНОСАМЕНТ 216именной коносамент 216 коносамент на предъявителя 216 сквозной коносамент 216
КОНСАЛТИНГ 49консалтинг в области инвестиций
49консалтинг в сфере бизнеса 49 консалтинг для малых и средних предприятий 49
КОНСИГНАНТ 129 КОНСИГНАТОР 129 КОНСИГНАЦИЯ 129 консигнация сроком в два месяца
129КОНСОРЦИУМ 39международный консорциум 39 межотраслевой консорциум 39 распускать консорциум 39
КОНСУЛЬТАНТ 71консультант фирмы 71
КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ 49 консультационные услуги в области инвестиции
консультационные услуги в сфере бизнеса
консультационные услуги для малых и средних предприятий
КОНСУЛЬТАЦИЯ 110бесплатная консультация 110 давать консультацию 110 платная консультация 110
КОНСУЛЬТИРОВАТЬ 71 КОНТЕЙНЕР 129КОНТОРА 37бухгалтерская контора 37 правовая контора 37 юридическая контора 38
КОНТРАБАНДА 194 КОНТРАГЕНТ 179, 217иностранный контрагент 217
потенциальный контрагент 217 КОНТРАКТ 217. 227 бартерный контракт 227 гарантийный контракт 217, 227 глобальный контракт 217 двусторонний контракт 227 долгосрочный контракт 227 компенсациоштый контракт 217 краткосрочный контракт 227 лицензионный контракт 228 форвардный контракт 217 фьючерсный контракт 217
КОНТРОЛЁР 72 КОНТРОЛИРОВАТЬ 72, 90 КОНТРОЛЛИНГ 71 КОНТРОЛЬ 64, 71, 90. 146 качественный контроль 65 контроль за качеством 64 контроль за фирмой 71 ко!ггроль качества продукции 64 контроль над фирмой 71 осуществлять контроль 71 предварительный контроль 146 процесс контроля 90 текущий контроль 146 товарный контроль 90 финансовый контроль 146 форма контроля 90
КОНФИСКАЦИЯ 26, 49 конфискация имущества 26 конфискация товара 49 подлежать конфискации 26
КОНФИСКОВАНИЕ 27, 50 КОНФИСКОВАТЬ 27,49 КОНЦЕНТРАТОР 234 КОНЦЕНТРАЦИЯ 15, 72, 90 вертикальная концентрация 72 горизонтальная концентрация 72 концентрация капитала 15 концентрация производства 15 концентрация промышленного производства 72
концентрация спроса и предложения 90
КОНЦЕПЦИЯ 90. НО концепция рекламной кампании 110 маркетинговая концепция 90 рекламная концепция 110
КОНЦЕРН 39 концерн-гигант 39 международный концерн 39 промышленный концерн 39
КОНЦЕССИЯ 15 отдавать в концессию 15 получать концессию 15
КОНЪЮНКТУРА 15.90 благоприятная конъюнктура 90 рыночная конъюнктура 90 устойчивая конъюнктура 90 экономическая конъюнктура 15
КООПЕРАТИВ 39 кустарный кооператив 39 потребительский кооператив 39 промысловый кооператив 39 КООПЕРАЦИЯ 39кустарная кооперация 39 потребительская кооперация 39 промысловая кооперация 39
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК ЛИЦО, ПОЛУЧАЮЩЕЕ... 281
КОПИЯ 217,223 вексельная копия 217 копия векселя 217 копия документа 217,223
КОПИРАЙТ 214КОРАБЛЬ 129КОРЕШОК 228 квитанционный корешок 228 корешок квитанции 228 корешок чека 228
КОРОБКА 129жестяная коробка 129 карто!шая коробка 129
КОРПОРАЦИЯ 40международная корпорация 40 промышленная корпорация 40 торговая корпорация 40
КОРРЕКТИРОВКА 147,217 КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ 217вести корреспонденцию 217 коммерческая корреспонденция 217 торговая корреспонденция 217
КОРРИГИРОВАНИЕ 217 КОТИРОВАНИЕ 179 КОТИРОВАТЬСЯ 179котироваться на бирже 179
КОТИРОВКА 179биржевая котировка 179 официальная котировка 179
КРАЖА 200 КРАЙНИЙ СРОК ВЫКУПА 181 КРАЙНИЙ СРОК ВЫПЛАТЫ 171, 181 КРАЙНИЙ СРОК ПЛАТЕЖА 181 КРАЙНИЙ СРОК ПОГАШЕНИЯ 181 КРЕДИТ 147. 166банковский кредит 166 безнадёжный кредит 166 беспроцентный кредит 166 выплачивать кредит 166 гарантированный кредит 166 долгосрочный кредит 166 инвестиционный кредит 166 ипотечный кредит 166 контокоррентный кредит 166 кооперативный кредит 166 крат косрочный кредит 166 креди г-гарантия 166 кредит ,ло востребования“ 166 кредит „СТЭНДБАЙ“ 167 кредо г по обороту 166 кредит по открытому счёту 166 кредит с обеспечением 167 кредит по контокоррентному счету
166налоговый кредит 147 необеспеченный кредит 166 неоплата задолженности по кредиту 166
о тказывать креди г 166 открывать кредит 167 отсрочивать кредит 167 погашать кредит 166-167 потребительский кредит 167 просить кредит 166 среднесрочный кредит 167 товарный креди т 167 торговый кредит 167 учётный кредит 167
фирменный кредит 167 целевой кредит 167
КРЕДИТНОЕ ПИСЬМО 158КРЕДИТНЫЙ 167 кредитная линия 167 кредитные ресурсы 167 кредитный рейтинг 167 кредитный риск 167
КРЕДИТНЫЙ БИЛЕТ 159КРЕДИТОВАНИЕ 167 дополнительное кредитование 167 прямое банковское кредитование 167
КРЕДИТОВАТЬ 167КРЕДИТОР 167 КРЕДИТОСПОСОБНОСТЬ 167 КРИВАЯ 15.90инфляционная кривая 15 кривая предложения 90 кривая распределения 15 кривая спроса 90
КРИЗИС 15финансовый кризис 15
КСЕРОКОПИРОВАТЬ 34КСЕРОКОПИЯ 34делать ксерокопию 34
КСЕРОКС 34КУЛЬТУРА 234 информационная культура 234
КУПЛЯ-ПРОДАЖА 54КУПОН 111.217 дивидендный купон 217 купой акции 217 купон па бесплатное объявление
111купон на скидку 111 процентный купон 217
КУРС 167, 168. 170. 180 валютный курс 167. 170, 180 завышенный курс 167 заниженный курс 168 колеблющийся курс 180 курс биржевых товаров 180 курс валюты 167 курс на момент закрытия биржевой сессии 180
курс на момент открытия биржевой сессии 180
курс ценных бумаг 180 нестабильный курс 180 неустойчивый курс 180 номинальный курс 168 плавающий курс 180 разница в курсе 168 реальный курс 168
КУРСОВОЙ 168курсовая разница 168
КУРСОР 234КЭШ 165КЭШЕМ 165
ЛЛАЗАНИЕ НО ИНТЕРНЕТУ 239 ЛАЗАТЬ В ИНТЕРНЕТЕ 239 ЛАЗАТЬ ПО ИНТЕРНЕТУ 239 ЛАПТОП 234
ЛЕВ 168ЛЕВОВЫЙ 168левовая равноценность 168
ЛЕГАЛИЗАЦИЯ 217легализация документов 218 легализация устава фирмы 218
ЛЕГАЛИЗИРОВАННЫЙ 218легализированная копия 218
ЛЕГАЛИЗОВАТЬ 218 ЛИДЕР 91лидер на рынке 91рыночный лидер 91
ЛИЗИНГ 50брать по лизингу 50ввозить по лизингу 50 возвратный лизинг 50 генеральный лизинг 50
ЛИЗИНГОВЫЙ 50 ЛИЗИНГОДАТЕЛЬ 50 ЛИЗИНГОПОЛУЧАТЕЛЬ 50 ЛИКВИДАТОР 27 ЛИКВИДАЦИЯ 27ликвидация треста 27 принудительная ликвидация 27
ЛИКВИДИРОВАТЬ 27 ликвидировать общество 27 ликвидировать товарищество 27 ликвидировать юридическое лицо
27ЛИКВИДНОСТЬ 168. i 80 ЛИКВИДНЫЙ 168ликвидный актив 168
ЛИМИТ 180ЛИСТ 218путевой лист 218упаковочный лист 218
ЛИЦЕНЗИАНТ 65ЛИЦЕНЗИАР 65 ЛИЦЕНЗИОННЫЙ 21« ЛИЦЕ1ПИРОВАНИЕ 218 лицензирование экспор га 218
ЛИЦЕНЗИРОВАТЬ 21«ЛИЦЕНЗИЯ 21«генеральная лицензия 218 издавать лицензию 218 лицензия па ввоз товаров 21« лицензия на вне!Ш!сэконом)п<ескую деятельность 218
лицензия на вывоз товаров 2IX лицензия на импорт товаров 218 лицензия на ноу-хау 218лицензия па товарный знак 2IX липси зия па экспорт товаров 218 пинал, лицензии 218
ЛИЦЕНЗИЯ НА ИМ ПОР! 225 ЛИЦО 27. 72. 147доверенное лицо торгового предприятия 72
должностное доно 72материально ответственное лицо
(МОЛ) 147подотчетное лицо 147подставное лицо 27у пол помоченное лицо 72 физическое ли но 27 юридическое ли но 27
ЛИЦО. ПОЛУЧАЮЩЕЕ СТРАХОВОЕВОЗМЕЩЕНИЕ 201
282 ЛИЧНАЯ КАРТА АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК
ЛИЧНАЯ КАРТА 219ЛОББИ 50ЛОГИСТИКА 130 рыночная логистика 130
ЛОГО 219ЛОГОТИП 219ЛОКАУТ 72ЛОМБАРД 168ЛОМБАРДНЫЙ 168 ломбардный кредит 168 ломбардный процент 169
ЛЬГОТА 16налоговая льгота 16 таможенная льгота 16
мМАГАЗИН 50заводской магазин 50магазин смешанного ассортимента
50магазин со смешанным ассортиментом 50
магазин торговой сета 50 фирменный магазин 51
МАКЕТ 111макет рекламы 111
МАКРОМАРКЕТИНГ 91 МАКРОСРЕДА 91 МАКРОЭКОНОМИКА 15 МАРЖА 147, 180биржевая маржа 180 маржа прибыли 147 торговая маржа 147
МАРКА 205, 219акцизная марка 205 гербовая марка 219 заводская марка 219 таможенная марка 205 товарная марка 219 торговая марка 219 фабричная марка 219 фирменная марка 219
МАРКЕР 235МАРКЕТИНГ 84.91 дифференцированный маркетинг 91 индустриальный маркетинг 91 каталожный маркетинг 91 конверсионный маркетинг 91 маркетинг услуг 91 масссовый маркетинг 91 организация маркетинга 9! поддерживающий маркетинг 91 стратегический маркетинг 91 управление маркетингом 91 целевой маркетинг 91 ценовой маркетинг 91
МАРКЕТИНГ-МЕНЕДЖЕР 91 МАРКЕТИНГ-МИКС 91 МАРКЕТИНГ-ПОСРЕДНИК 91 МАРКИРОВАНИЕ 235 МАРКИРОВАННЫЙ 235 МАРКИРОВАТЬ 219,235 МАРКИРОВКА 130, 219маркировка грузов 219 маркировка изделия 219
МАРШРУТ 130МАССА 130грузовая масса 130товарная масса 130
МАТЕРИАЛ 111аудиовизуальный материал 111 рекламный материал 111
МЕГАБАЙТ 235 МЕДВЕДЬ 180 МЕЖДУНАРОДНАЯ ТОРГОВАЯПАЛАТА 40
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ВАЛЮТНЫЙФОНД 15
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ВАЛЮТНЫЙФОНД (МВФ) 169
МЕМОРИАЛ 219 МЕНЕДЖЕР 72главный менеджер 72менеджер по маркетингу 72менеджер по экспорту 72
МЕНЕДЖМЕНТ 63, 72 инновационный менеджмент 63 менеджмент качества 63 современный менеджмент 72 технологический менеджмент 72 финансовый менеджмент 72
МЕНЮ 235падающее меню 235
МЕНЯТЬ ВАЛЮТУ 170 МЕРОПРИЯТИЕ III пропагандистско-рекламное мероприятие Ill
МЕРЧАНДАЙЗИНГ 72 МЕСТО 34место размещения хозяйственной деятельности 34
МЕСТО ПРОЖИВАНИЯ 34 МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО 34 постоянное местожительство 34
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ 35местонахождение фирмы 35
МЕХАНИЗМ ПОИСКА 239 МЕШОК 139водонепроницаемый мешок 139 джутовый мешок 139 пеньковый мешок 139 полиэтиленовый мешок 139
МИКРОМАРКЕТИНГ 91 МИКРОСРЕДА 92 МИКРОЭКОНОМИКА 16 МИКС 111коммуникационный микс 111 промоционный микс продукта 111 рекламный микс 111
МИНИСТЕРСТВО ТРУДА ИСОЦИАЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ 16
МИРОВАЯ ТОРГОВАЯОРГАНИЗАЦИЯ 58
МОДЕЛЬ 92маркетинговая модель 92
МОДЕМ 235МОЛ (материально ответственное лицо)147
МОНЕТА 169 МОНЕТАРИЗМ 16 МОНЕТНЫЙ ДВОР 16 МОНИТОР 235 МОНИТОРИНГ 111, 147
мониторинг рекламы 111 МОНОПОЛИЗАЦИЯ 92монополизация производства 92монополизация рынка 92
МОНОПОЛИЗИРОВАТЬ 92 МОНОПОЛИЗМ 92 МОНОПОЛИСТ 92 МОНОПОЛИЯ 92 МОНОПСОНИЯ 92 МОРАТОРИЙ 169 МОТИВАЦИЯ 72мотивация труда 72
МОТИВИРОВАТЬ 72 МОЩНОСТЬ 51проектная мощность 51 производственная мощность 5 !
МУЛЬТИМЕДИА 235 МЫШЬ 235
нНАБАВЛЕНИЕ 180 набавление (цепы) в условиях конкуренции 180
набавление (цены) на торгах 180 НАБАВЛЯТЬ 180набавлять (цену) на торгах 180
НАВЯЗЫВАТЬ 112агрессивно навязывать товар 112
НАДПИСЬ 112бегущая надпись 112 рекламная надпись 112 световая надпись 112
НАЁМ 73, 130, 147 наём на работу 73 наём рабочей силы 73 наём судна 130
НАЁМНЫЙ 73 НАЖИВА 150 НАЗВАНИЕ 112 название организации-рекламодателя 112
НАЗНАЧАТЬ 73 НАИМЕНОВАНИЕ 220 наименование документа 220
НАИМЕНОВАНИЕ ФИРМЫ 34 НАКЛАДНАЯ 228,229 воздушная накладная 228 грузовая накладная 228 товарная накладная 229 транспортная накладная 228,229
НАКЛАДЫВАТЬ РЕЗОЛЮЦИЮ 225 НАКОПЛЕНИЕ 16, 201 источники накопления 16 средства накопления 16 форма накопления 16
НАКОПЛЯТЬ 16 НАЛАГАТЬ АРЕСТ 193 НАЛАГАТЬ ПОШЛИНУ 196 НАЛИЧНОСТЬ 147, 169 денежная наличность 147 наличность по банковскому счёту
169НАЛОГ 11, 188, 190 гербовый налог 190 государственный налог 188
Л ЗБУЧЕН п о казалец - РУСКИ ЕЗИК ОБЛИГАЦИЯ 283
единовременный налог 188 земельный налог 188 корпоративный налог 188 косвенный налог 188 местный налог 188, 190 налог на добавленную стоимость
(НДС) 188налог на доходы 188налог на заработную плату 188 налог на право торговли 188 налог на прибыль 188 налог с оборота капитала 188 неуплата налогов 188 окончательный налог 188 подоходный Hanoi 188 прямой налог 188 размер налога 188 разовый налог 188 увеличивать налог 11 уменьшать налог 11
НАЛОГИ И СБОРЫ 187 НАЛОГОВАЯ СЛУЖБА 187 НАЛОГОВЫЙ 188налоговая администрация 189 налоговая дирекция 189 налоговая дисциплина 189 налоговая инспекция 189 налоговая основа 189 налоговая полиция 189 налоговая ревизия 189 налоговая служба 189 налоговая ставка 189 налоговое бремя 189 налоговое право 189 налоговые органы 189 налоговый агент 188 налоговый инспектор 189 налоговый контроль 189 налоговый обман 189 налоговый рай 189 налоговый служащий 189 налоговый субъект 189 налоговый тариф 189
НАЛОГОВЫЙ ЗАКОН 207 НАЛОГОВЫЙ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙКОДЕКС 207
НАЛОГООБЛАГАЕМЫЙ 190налогооблагаемая прибыль 190налогооблагаемый доход 190
НАЛОГОПЛАТЕЛЬЩИК 188 1БЧЛОГООБЛОЖЕНИЕ 190двойное налогообложение 190 корпоративное налогообложение 190 налогообложение потребительских товаров 190
НАНИМАТЬ 73, 130 НАЛОЖЕНИЕ АРЕСТА 193 НАЛОЖЕНИЕ ПОШЛИНЫ 196 наложение пошлины на товар 196 НАРУШАТЬ 51. 112нарушать закон о рекламе 112
НАРУШЕНИЕ 51нарушение прав на торговый знак 51 нарушение правил торговли 51 нарушение производственного процесса 51
нарушение торгового закона 51 НАСЕЛЕНИЕ 16,92
потребности населения 92 снабжение населения 92 экономически активное население 16
НАТИСК 92 НАЦИОНАЛИЗАЦИЯ 16 НАЦИОНАЛЬНАЯ КАССАМЕДИЦИНСКОГО СТРАХОВАНИЯ 201
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ СТРАХОВАНИЯ 201
НАЧЁТ 147возмещать сумму по начёту 147 денежный начёт 147
НАЧИСЛЕНИЕ 147текущее начисление 147
НАЧИСЛЯТЬ 147 НАЧИТЫВАТЬ 147 НЕДЕКЛАРИРОВАННЫЙ 195 НЕОБЛАГАЕМЫЙ 190необлагаемая (налогом) прибыль
190необлагаемая (налогом) сумма 190 необлагаемый (налогом) доход 190
НЕПЛАТЁЖЕСПОСОБНОСТЬ 28 НЕПЛАТЁЖЕСПОСОБНЫЙ 27неплатёжеспособное предприятие
28НЕСОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ 28 объявлять несостоятельность 28 объявлять о несостоятельности 28
НЕСОСТОЯТЕЛЬНЫЙ 28 несостоятельный должник 28
НЕСТАБИЛЬНОСТЬ 16 макроэкономическая нестабильность 16
НЕТТО 130. 169доход нетто 169процентная маржа нетто 169 стоимость нетто 169
НЕУСТОЙКА 147договорная неустойка 148 штрафная неустойка 148
НЕФИНАНСОВЫЙ 169нефшзансовое предприятие 169 нефинансовые долгосрочные активы 169
НИЖЕПОДПИСАВШИЙСЯ 212 НИША 16рыночная пиша 16
НОВИНКА 112 НОВОВВЕДЕНИЕ 65 НОВОСТЬ! 12 НОМЕНКЛАТУРА 51международные товарные номенклатуры 51
номенклатура импорта 51номенклатура услуг 51 отраслевая номенклатура 51 производственная номенклатура 51 товарная номенклатура 52
НОМЕНКЛАТУРНЫЙ 52 НОМЕР 34, 220давать регистрационный номер 220 добавочный номер (телефона) 34 единый идентификационный номер налогоплательщика ( БУЛСТАТ) 220
идентификационный номер
налогоплательщика 220 инвентарный номер 220 личный идентификационный номер
220номенклатурный номер 220 номер документа 220 номер счёта 220 присваивать регистрационный номер 220
НОМИНАЛ 169 НОМИНАЛЬНЫЙ 169 номинальная стоимость 169 номинальный процент 169
НОРМА 148годовая норма амортизации 148
НОРМАТИВЫ 73нормативы по труду 73
НОРМИРОВАНИЕ 73 нормирование труда 73
НОСИТЕЛЬ 112рекламный носитель 112 стационарный рекламный носитель
112НОУТБУК 234НОУ-ХАУ 65общее ноу-хау 65 технологическое ноу-хау 65
НУЛЛИФИКАЦИЯ 16нуллификация денежных знаков 16
НУМЕРАЦИЯ 224нумерация документов 224
НУМЕРОВАТЬ 220. 223
ООБЕСПЕЧЕНИЕ 65. 236 обеспечение качества 65 программное обеспечение 236
ОБЕСПЕЧИВАТЬ 65. 169. 236 обеспечивал, доступ к Интернет^ )
236обеспечивать передачу файлов 236
ОБЛАГАЕМЫЙ 190облагаемая (налогом) прибыль 190 облагаемый (налогом) доход 190
ОБЛАГАТЬ 190область концентрации рекламы 112 область сосредоточения рекламы 112
ОБЛАГАТЬ ПОШЛИНОЙ 196 ОБЛАСТЬ 112область концопрапии 112
ОБЛИГАЦИОНЕР 28 ОБЛИГАЦИЯ 180бсскупонная облигация 181 беспроцентная облигация 180 долгосрочная облигация 180 именная облигация 181 купонная облигация 181 муниципальные облигации 181 облигации с плавающим процентом
181облигация акционерной компании
181облигация на предъявителя 181 облигация с купонным доходом 181 облигация с пулевым купоном 181
284 ОБЛОЖЕНИЕ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК
обыкновенная облигация 181обычная облигация 181 погашенная облигация 181 привилегированная облигация 181 промышленная облигация 181
ОБЛОЖЕНИЕ 190двойное налоговое обложение 190 налоговое обложение потребительских товаров 190
ОБЛОЖЕНИЕ (ТАМОЖЕННОЙ)ПОШЛИНОЙ 196обложение товара (таможенной) пошлиной 196
ОБЛОЖЕННЫЙ (ТАМОЖЕННОЙ)ПОШЛИНОЙ 195
ОБЛОЖЕННЫЙ НАЛОГОМ 190облаженные налогами доходы 190
ОБМЕН 52, 235информационный обмен 235 неэквивалентный обмен 52 обмен рабочими документами 235 обмен файлами, сохраняемыми яа сервере 235
ОБМЕНИВАТЬ ВАЛЮТУ 170 ОБМЕНИВАТЬСЯ 235 обмениваться данными 235
ОБМЕННЫЙ 170обменный курс 170
ОБОЗРЕВАТЕЛЬ 230 ОБОРАЧИВАЕМОСТЬ 73оборачиваемость товаров 73
ОБОРОТ 130, 148внешнеторговый оборот 148 годовой оборот 148 денежный оборот 148 оборот акции 148оборот капитала 148оборот фондов 148оборот холдинга 148оптовый оборот 148розничный оборот 148рыночный оборот 148складской оборот 130текущий оборот 148товарный оборот 148торговый оборот 148
ОБОРОТ КАПИТАЛА 146ОБОРОТНЫЙ 148.170оборотные средства 148оборотный портфель 170
ОБОРУДОВАНИЕ 52 производственное оборудование 52 промышленное оборудование 52
ОБОРУДОВАТЬ 52 ОБРАБАТЫВАТЬ 196 ОБРАБОТКА 196 таможенная обработка 196
ОБРАБОТКА ИНФОРМАЦИИ 235 ОБРАЗЕЦ 52,92,111бесплатный образец 92 выставочный образец 111 промышленный образец 52 рекламный образец 112 серийный образец 52 типовой образец 52
ОБРАЗЕЦ ПОДПИСИ 226 ОБРАЗОВЫВАТЬ 31 образовывать ассоциацию 31
образовывать компанию 31 образовывать концерн 31 образовывать корпорацию 31 образовывать трест 31
ОБСЛУЖИВАНИЕ 17,52, 170 обслуживание внешнего долга 17 обслуживание долга 170
ОБСЛУЖИВАТЬ 17,52, 170 обслуживать долг 170 обслуживать клиентов 52
ОБЩЕСТВО 36, 41. 143 акционерное общество 36-37 акционерное общество закрытого типа 37
акционерное общество открытого типа 37
аудиторское общество 143 дочернее общество 37 инвестиционное общество 37 коммандитное общество 37 кооперативное общество 41 кредитное общество 37 материнское общество 36 общество с неограниченной ответственностью 36
общество с ограниченной ответственностью 36
паевое общество 37 полное общество 37 предпринимательское общество 41 производственное общество 41 смешанное общество 37 торговое общество 37 транспортное общество 37
ОБЪЕДИНЕНИЕ 28,40,41 внешнеторговое объединение 40 кооперативное объединение 41 предпринимательское объединение
4!производственное объединение 41
ОБЪЕДИНЯТЬ 28 ОБЪЁМ 130 ОБЪЯВЛЕНИЕ 113объявление в массмедаа 113 объявление в средствах массовой информации (в СМИ) 113
платное объявление 113 рекламное объявление 113
ОБЯЗАННОСТЬ 69,143 временно исполняющий обязанности
(ВИО)69ОБЯЗАТЕЛЬСТВО 143 ОВЕРДРАФТ 170 ОВЕРНАЙТ 170 ОГОВОРКА 228 валютная оговорка 228 двусторонняя оговорка 228 односторонняя оговорка 228
ОДЕЖДА 113фирменная одежда персонала 113
ОКЛАД 142 ОКОНЧАНИЕ 152 ОЛИГОПОЛИЯ 92полная олигополия 92
ОЛИГОПСОНИЯ 92 ОПЕРАЦИОННАЯ КОМПЬЮТЕРНАЯ СИСТЕМА 236
ОПЕРАЦИЯ 52, 149, 170, 181
активные операции 170 арбитражная операция 181 безналичные операции 170 биржевая операция 181 брокерская операция 181 бухгалтерская операция 149 валютные операции 170 депозитные операции 170 дилерская операция 181 доверительные операции 170 кассовые операции 170 кредитные операции 170 операции с акциями 181 операции с недвижимостью 52 операции с ценными бумагами 181 операции своп 170 операции центрального банка 170 осуществлять операции 52 переводные операции 170 посредническая операция 181
ОПЕРИРОВАТЬ 171 оперировать деньгами 171
ОПИСЬ 221 составлять опись 221
ОПЛАТА 54.142,144, 149,151,172, 182, 191,232абонентная оплата за время работы в Интернете 232
безналичная оплата 172оплата валютой 151оплата за время подключения 232 оплата за счёт клиента 151оплата кредитной карточкой 151 оплата кэш 182оплата кэшем 182оплата наличными 151, 182оплата по договорённости 151оплата по кредитной карточке 151 оплата по распоряжению клиента!51
оплата труда 144оплата чеком 151 почасовая оплата 144 полная оплата 151
ОПЛАЧИВАТЬ 182. 191 ОПОВЕЩАТЬ 117оповещать рекламное обращение
117ОПОВЕЩЕНИЕ 117 ОПРЕДЕЛЕНИЕ 102 ОПРЕДЕЛЯТЬ 102определять цену 102
ОПРИХОДОВАНИЕ 144 ОПРОС 86анкетный опрос 86анкетный опрос потребителей 86 телефонный опрос 86
ОПТОВИК 83 ОПУБЛИКОВАНИЕ 117 ОПЦИОН 181двойной опцион ! 81
ОРГАН 65орган по сертификации 65
ОРГАНАЙЗЕР 236 ОРГАНИЗАЦИЯ 40,73,92, 149аудиторские организации 149 вышестоящая организация 40 государственная организация 40
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК ПЕРЕКУПАТЬ 285
организация бизнеса 73 организация движения товаров 93 организация производственного процесса 73
организация сбыта 93 организация технического обслуживания 93
организация труда 73 стратегическая организация 73
ОРГАНИЗОВАТЬ 73организовать производство 73 организовать товародвижение 74
ОРГАНИЗОВЫВАТЬ 113 организовывать рекламную презентацию 113
ОРДЕР 221мемориальный ордер 221 ордер на погрузку 221 приходный кассовый ордер 221 расходный кассовый ордер 221 фрахтовый ордер 221
ОРИГИНАЛ 221 ОРИЕНТАЦИЯ 74. ИЗориентация на потребителей 113 ориентация на товар 113 ориентация на услугу 113 ориентация рекламы 113 профессиональная ориентация 74
ОРИЕНТИРОВАТЬ 112-113 ориентировать потребителей на рекламируемый товар 113
ориентировать рекламу на эвешуальных покупателей 112-113
ОСВОБОЖДАТЬ 191, 196 ОСВОБОЖДЕНИЕ 191. 196 освобождение от налога 191 освобождение от сбора 191 освобождение от таможенных формальностей 196
ОСВОБОЖДЁННЫЙ 190, 196 освобождённый от (уплаты) таможенной пошлины 196
освобождённый от налога 190 ОСТАТОК ПО СЧЁТУ 149 ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ 149 осуществление операции 149 осуществление платежей 149
ОСУЩЕСТВЛЯТЬ ПЛАТЕЖИ 171 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ 28. 149.221имущественная ответственность 28 материальная ответственность 150 ответственность сторон 221
ОТДАВАТЬ В ЗАЛОГ 164 ОТДАВАТЬ ПОД ЗАКЛАД 164 ОТДЕЛ 40маркетинговый отдел 40 отдел сбыта 40 отдел снабжения 40 отдел труда и заработной платы 40 рекламный отдел 40 технический отдел 40
ОТДЕЛЕНИЕ 38. 42отделение за границей 38 отделение корпорации 42 отделение предприятия 42 региональное отделение 42 региональное отделение общества 38
ОТНОШЕНИЯ 17
международные экономические отношения 17
ОТПРАВИТЕЛЬ 129,222 ОТПРАВКА 129 ОТПРАВЛЕНИЕ 129 ОТПРАВЛЯТЬ 129отправлять груз 129
ОТПУСК 74 ОТРАСЛЬ 17отрасль экономики 17 производственная отрасль 17 промышленная отрасль 17 структурообразующая отрасль 17 струкгуроопределяющая отрасль 17
ОТРЕЗНОЙ ТАЛОН 217 ОТСРОЧКА 52давать отсрочку 52просить отсрочку 52
ОТЧЁТ 221авансовый отчёт 221 аудиторский отчёт 221 балансовый отчёт 221 бухгалтерский отчет 221 годовой отчёт 221 отчёт о приходах и расходах 221 отчёт о продажах 221 производственный отчёт 221 составлять отчёт 221
ОТЧЁТНОСТЬ 22!оперативная отчётность 222 статистическая отчётность 222
ОТЧИСЛЕНИЕ 150амортизационные отчисления 150
ОТЧИСЛЕНИЕ НА ПЕНСИЮ 203 ОФЕРТА 53делать оферту' 53 отказываться от оферты 53 свободная оферта 53 твёрдая оферта 53
ОФИС 34офис фирмы 34
ОФИС ФИРМЫ 33 ОФИСНЫЙ 34 офисная техника 34
ОХВАТ 113общий охват рекламных объявлений 113
общий охват рекламных сообщений 113
ОХРАНА ТРУДА 74 ОЦЕНКА 93. 113. 202 маркетинговая оценка 93 оценка риска 202 предварительная оценка рекламного эффекта 113
страховая оценка 202
пПАБЛИК-РИЛЕЙШНЗ 107ПАДАТЬ 102ПАДЕНИЕ 102 падение цены 102
ПАЙ 24. 25вносить пай 24вступительный пай 24
денежный паи 24 долевой пай 24 имущественный пай 25 ликвидационный пай 25 паи в кооперативе 24 пай в уставном фонде 24 паи участия в капитале 24 передавать пай 25 учредительский пай 24
ПАЙЩИК 31пайщик фирмы 31становиться пайщиком 31
ПАКГАУЗ 130 ПАКЕТ 131полиэтиленовый пакет 132
ПАКЕТ АКЦИЙ 182контрольный пакет акций 182
ПАКЕТИРОВАНИЕ 131 ПАКЕТИРОВАТЬ 131ПАЛЕТА 131ПАМЯТЬ 236буферная память 236
ПАНИКА 182биржевая паника 182
ПАПКА 222. 236ПАРИТЕТ 171валютный паритет 171
ПАРТИЯ 131. 150ПАРТНЁР 53оказывать помощь партнёру 53 хозяйственный партнер 53
ПАРТНЁРСТВО 74социальное партнерство 74 стратегическое партнёрство 74
ПАСПОРТ 222технический паспорт оборудования
222ПАССИВ 150ПАССИВНЫЙ 171пассивные операции 171
ПАТЕНТ 222действующий патент 222патент на изобретение 222
ПАТЕНТОВАНИЕ 65 ПАТЕНТОВАННЫЙ 65 ПАТЕНТОВАТЬ 65. 222 ПАТЕНТОВЛАДЕЛЕЦ 65 ПЕРЕВОД 29. 172. 183перевод именных акций в предъявительские 184
перевод имущества 29ПЕРЕВОДИТЬ 29. 172. 1X3 переводить деньги по счету 172
ПЕРЕВОЗ 132, 133паромный перевоз 133 перевоз товаров 133
ПЕРЕВОЗИТЬ 133 ПЕРЕВОЗКА 132. 133единичные грузовые перевозки 133 паромная перевозка 133 перевозка товаров 132прямая перевозка 133
ПЕРЕВОЗОЧНЫЙ 133 ПЕРЕВОЗНЫЙ 133 ПЕРЕВОЗЧИК 133передаточная надпись 162
ПЕРЕДАЧА 174 ПЕРЕКУПАТЬ 55. 183
286 ПЕРЕКУПКА АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ ~ РУСКИ ЕЗИК
ПЕРЕКУПКА 55, 183перекупка акций 183
ПЕРЕОФОРМЛЕНИЕ ВГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДОЛГ 172
ПЕРЕПРОДАВАТЬ 55. 183 ПЕРЕПРОДАЖА 55» 183перепродажа акций 183перепродажа товара за границей 55
ПЕРЕРАСХОД 152 ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ 202 ПЕРЕСТРАХОВКА 202 ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ 202 ПЕРЕУСТУПАТЬ 152 ПЕРИФЕРИЙНОЕ УСТРОЙСТВО ККОМПЬЮТЕРУ 236
ПЕРО 232световое перо 232
ПЕРСОНАЛ 74обслуживающий персонал 74 персонал фирмы 74 руководящий персонал 74 технический персонал 74 управленческий персонал 74
ПЕЧАТАТЬ 114. 237печатать рекламу в газете 114
ПЕЧАТАТЬ НА ПРИНТЕРЕ 237 ПЕЧАТЬ 216, 222, 237ставить печать 222
ПЕЧАТЬ НА ПРИНТЕРЕ 237 ПИКТОГРАММА 233ПИСАТЬ 114писать по адресу 114писать рекламный текст 114
ПИСЬМО 114рекламное письмо 114
ПЛАН 94маркетинговый план 94план маркетинга 94
ПЛАН СЧЕТОВ 154ПЛАНИРОВАНИЕ 74, 94децентрализированное планирование 74
среднесрочное планирование 74 стратегическое планирование 74
ПЛАНИРОВАТЬ 74 ПЛАН-СМЕТА 151 ПЛАТА 156 ПЛАТЁЖ 144, 151, 172,191 авансовый платёж 151 балансовый платёж 151 безналичный платёж 172 валютный платёж 151 внутренние платежи 172 наличный платеж 151 отсроченный платёж 151 платёж в рассрочку 151 платёж кредитной карточкой 151 платёж наличными 151 платеж от имени клиента 151 платёж по распоряжению клиента
151полный платёж 152 прекращать платежи 151 производить платёж 151 просроченный платёж 152 рассроченный платёж 152
ПЛАТЁЖЕСПОСОБНОСТЬ 28 ПЛАТЕЖЕСПОСОБНЫЙ 28
ПЛАТЁЖНЫЙ 172платёжные средства 172 платёжный баланс 172
ПЛАТЕЛЬЩИК 172безупречный плательщик 172
ПЛАТИТЬ 54, 151, 172, 182. 191 платить за акции 54 платить за покупку 54
ПЛОМБА 132 ПЛОМБИРОВАНИЕ 132 ПЛОМБИРОВАТЬ 132 ПЛОМБИРОВКА 132 ПОВРЕЖДЕНИЕ 132повреждение при транспортировке
132ПОВТОРНЫЙ ДОКУМЕНТ 212 ПОВЫШАТЬ 102повышать цены 102
ПОВЫШЕНИЕ 102 ПОГАШАТЬ ОБЛИГАЦИИ 182 ПОГАШАТЬ 172 ПОГАШЕНИЕ 172, 183погашение векселя 172погашение долга 172
ПОГРУЗКА 137пофузка на поезд 137пофузка товаров 137
ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕРАБОТЫ 137
ПОДБИРАТЬ 74 ПОДБОР 74 подбор кадров 74 подбор персонала 74
ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ 152 ПОДВОДИТЬ ИТОГИ 152 ПОДГОТАВЛИВАТЬ 74, 114 подготавливать рекламную выставку 114
подготавливать рекламный текст 114 ПОДГОТОВКА 75, 114подготовка кадров 75подготовка персонала 75 подготовка рекламных материалов
114ПОДДЕЛЫВАТЬ 223подделывать документы 223
ПОДДЕРЖКА 114массмедийная поддержка 114 при поддержке кого-чего 114 с поддержкой кого-чего 114
ПОДДОН 131ПОДЛОГ 229подлог документов 229
ПОДПИСАННЫЙ 223 ПОДПИСКА 28 подписка на акции 28
ПОДПИСЫВАТЬ 223 ПОДПИСЬ 223, 236за подписью и печатью 223 заверять под пись 223 подпись на банковских документах
223подпись на оборотной стороне 223 электронно-цифровая подпись 236
ПОЖЕРТВОВАНИЕ 142 ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ 94позиционирование товаров на рынке 94
ПОЗИЦИЯ 75.94, 172, 183 ассортиментная позиция 94 длинная позиция 183 короткая позиция 183 стратегическая исходная позиция
75стратегическая целевая позиция 75
ПОИСК 126, 239поиск нужной информации 239 поиск партнёров 126
ПОИСКОВАЯ МАШИНА 239 ПОИСКОВОЕ УСТРОЙСТВО 239 ПОКАЗ 87, 88, 109показ ассортимента 88показ товаров 109
ПОКРЫТИЕ 113,202общее покрытие рекламных объявлений 113
общее покрытие рекламных сообщений 113
покрытие убытков 202 страховое покрытие 202
ПОКУПАТЕЛЬ 50, 90конечный покупатель 90 круг покупателей 90 мелкий покупатель 50 монополия покупателей 91 оптовый покупатель 50 поведение покупателя 91 привлекать покупателей 91 розничный покупатель 50
ПОКУПАТЬ 27. 50, 111, 179покупать акции 179покупать облигации 179покупать рекламное время 111 покупать рекламную площадь 111
ПОКУПКА 27, 50, 53-54, 94, 152. 179 встречные покупки 54 паушальная покупка 54 покупка акций 179 покупка в кредит 50 покупка в рассрочку 50 покупка в розницу 50 покупка имущества 54 покупка компании 27 покупка на срок 54 покупка от имени клиента 54 покупка по каталогу 53 покупка по поручению клиента 54 покупка со скидкой 54, 94 покупка через Интернет 53 форвардная покупка 54 фьючерсная покупка 54
ПОЛАЗАТЬ ПО ИНТЕРНЕТУ 239 ПОЛЕЗНОСТЬ 17ПОЛЗАТЬ ПО ИНТЕРНЕТУ 239 ПОЛИС 202генеральный полис 202 приложение к страховому полису
202страховой полис 202
ПОЛИТИКА 17, 65, 94, 103 антиинфляционная политика 17 ассортиментная политика 94 внешнеторговая политика 17 внешнеэкономическая политика 17 денежная политика 18 инвестиционная политика 18
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК ПРЕДПРИЯТИЕ 287
инновационная политика 94 маркетинговая политика 94 налоговая политика 17 научно-техническая политика 65 политика сбыта 94 политика цен 103 социальная политика 18 таможенная политика 18 товарная политика 94 финансовая политика 18 фискальная политика 18 ценовая политика 103 экономическая политика 18
ПОЛНОМОЧИЕ 77 неограниченные полномочия 77 полномочия для заключения сделки
77полномочия на заключение сделки
77полномочия по заключению сделки
77предоставлять полномочия 77 слагать полномочия 77
ПОЛУЧАТЕЛЬ 132. 152ПОЛУЧАТЕЛЬ СТРАХОВКИ 202 ПОЛУЧАТЬ 132ПОЛЬЗА 94ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ 236 пользователь информации 236
ПОМЕЩАТЬ 114-115 помещать рекламу в газете 114 помещать рекламу в журнале 115
ПОПУЛЯРНОСТЬ 115широкая популярность рекламы
115ПОРОГ БЕДНОСТИ 18ПОРТФЕЛЬ 172ПОРТФЕЛЬ ЦЕННЫХ БУМАГ 183ПОРУЧЕНИЕ 183.214, 220 инкассовое поручение 220 исполнительное поручение 214 платёжное поручение 220 поручение на открытие кредита
220поручение об открытии кредита
220поручите на покупку 220 поручение на покупку ценных бумаг 183
поручение на продажу 220 поручение на продажу ценных бумаг 183
ПОРУЧИТЕЛЬСТВО 161. 172ПОС ЛЕДНИЙ СРОК ВЫКУПА 181 ПОСЛЕДНИЙ СРОК ВЫПЛАТЫ 181 ПОСЛЕДНИЙ СРОК ПЛАТЕЖА 181 ПОСЛЕДНИЙ СРОК ПОГАШЕНИЯ
181ПОСОБИЕ 16. 148пособие по безработице 16 пособие при добровольном уходе с работы 148
пособие при увольнении 148ПОСРЕДНИК 94, 132 посредник между заказчиком и производителем 132
посредник при заключении сделки 132
торговый посредник 132 ПОСРЕДНИЧАТЬ 132 ПОСРЕДНИЧЕСКИЙ 132 посреднические услуги 132
ПОСРЕДНИЧЕСТВО 132посредничество в сделках 132
ПОСТАВКА 128бесплатная поставка 128 договорная поставка 128 задержка в поставке 128 задержка поставки 128 оптовые поставки 128 поставка партиями 128 поставки в розницу 128 поставки оптом 128 поставки по частям 128 поставки со склада 128 поставки товаров 128 розничные поставки 128
ПОСТАВЛЯТЬ 128поставлять продукцию потребителю 128
ПОСТАВЩИК 128основной поставщик 128 поставщик сырья 128
ПОСТУПАТЬ НА РАБОТУ 75 ПОСТУПЛЕНИЕ 152 ПОТЕНЦИАЛ 94рыночный потенциал 94торговый потенциал фирмы 94
ПОТЕРЯ 143, 147нести потери 143
ПОТРЕБИТЕЛЬ 95, 132защита интересов потребителей 95 конечный потребитель 95 общество потребителей 95 платёжеспособный потребитель 95 рынок потребителей 95
ПОТРЕБИТЕЛЬСКАЯ КОРЗИНА 18 ПОТРЕБЛЕНИЕ 95 массовое потребление 95 ограничение потребления 95 рост потребления 95 товары массового потребления 95
ПОТРЕБЛЯТЬ 95ПОТРЕБНОСТИ 95потенциальные потребности рынка
95ПОЧТОВЫЙ ЯЩИК 236ПОШЛИНА 195ввозная пошлина 195взимание пошлин 195вывозная пошлина 195защитная пошлина 195импортная пошлина 195 облагать пошлиной 195 уплаченная пошлина 195 экспортная пошлина 195
ПОШЛИННОЕ ОБЛОЖЕНИЕ 196 ПОШЛИННЫЙ 194пошлинная территория 194 пошлинные платежи 195 пошлинные процедуры 195 пошлинные сборы 194-195 пошлинный контроль 195 пошлинный режим 195 пошлинный тариф 194
ПРАВО 28.65, 75. 115
авторское право 65 исключительные права 75 коммерческие права 75 на правах рекламы 115 патентное право 65 права акционера 28 право выкупа 75 право на пай 28 право на приобретение новых акций 75
право на собственность 28 право расторжения договора 75 право собственности 28
ПРАВОПРЕЕМНИК 28 ПРАЙМ-ТАЙМ 107 ПРАЙС-ЛИСТ 106, 126 прайс-лист на размещение рекламы
126ПРЕВЕНЦИЯ 202 ПРЕДЛАГАТЬ 95, 183 предлагать акции к продаже 183 предлагать акции на продажу 183
ПРЕДЛАГАЮ 115 ПРЕДЛОЖЕНИЕ 18, 95, 183 вид предложения 95 компромиссное предложение 96 начальное предложение 96 объём предложения 18 предложение услуг 95 регулирование предложения 95 рыночное предложение 95 стабильность предложения 95
ПРЕДМЕТ 223предмет договора 223
ПРЕДОПЛАТА 55 ПРЕДОПЛАЧИВАТЬ 55 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ 202
ПРЕДПОЧТЕНИЕ 115 предпочтение к марке 116 предпочтение к товару 116
ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ 37. 55 ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВО 55 мелкое предпринимательство 55 свободное предпринимательство 55 среднее предпринимательство 55
ПРЕДПРИЯТИЕ 29. 40. 55. 133 ассоциированное предприятие 40 бюджетное предприятие 40 государственное предприятие 40 коммерческое предприятие 41 дочернее предприятие 40 кооперативное предприятие 41 оптовое предприятие 41 посредническое предприятие 41 предприятие оптовой торговли 41 предприятие розничной торговли
41предприятие торговли 41 предприятие-должник 29 прслприятпс-пс1шатслы1(ик 29 предприятие-поставщик 133 предприятие-потребитель 133 прслпрнятие-вроизволитс-ib 55 прс'шриятнс-субпостапщпк 133 производственное предприятие 41 розничное предприятие 41 сливать предприятия 41
288 ПРЕДСТАВИТЕЛЬ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК
смежное предприятие 41 смешанное предприятие 41 торговое предприятие 41 экспедиторское предприятие 41
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ 75генеральный представитель 75 полномочный представитель 75 представитель с исключительными правами 75
представитель фирмы 75 торговый представитель 75 уполномоченный представитель 75
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО 41торговое представительство 41
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ 75. 116 представление бюджета 75 представление докумшгтов 76 представление отчета 76 представление проекта 76 представление товаров и услуг 116 рекламное представление 116
ПРЕДСТАВЛЯТЬ 75, 116 представлять рекламную программу 116
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СТРАХОВОГОСЛУЧАЯ 202
ПРЕЗЕНТАЦИЯ 116презентация товаров и услуг 116 рекламная презентация 116
ПРЕЗИДЕНТ 76президент фирмы 76
ПРЕИМУЩЕСТВО 54, 95, 115 абсолютное преимущество 54
ПРЕЙСКУРАНТ 106, 126 прейскурант на размещение рекламы 126
ПРЕКРАЩЕНИЕ 152 прекращение платежей 152
ПРЕМИЯ 152, 202 толовая премия 152 денежная премия 152 дополнительная премия 202 рисковая премия 202 страховая премия 202
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ 29. 152 подлежать преобразованию 29 преобразование в акционерное общество 29
преобразование в налоговых целях 152
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ 23 преобразование фирмы 23
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИИ В ЦИФРОВУЮ ФОРМУ 232
ПРЕОБРАЗОВЫВАТЬ 29 ПРЕТЕНЗИЯ 58, 173предъявлять претензию 58 претензтш за несоблюдение пунктов договора 58
претензия на качество 58 претензия о полной или частичной потере товара 58
претензия по качеству товара 58 ПРЕФЕРЕНЦИЯ 16, 18налоговая преференция 16 таможенная преференция 18 таможенные преференции 18 тарифные преференции 18
торговые преференции 18 ПРИБЫЛЬ 143, 150, 152, 153, 171 валовая прибыль 150 налоговая прибыль 150 незаконная прибыль 150 номинальная прибыль 150 общая прибыль 143 повышать прибыль 143 предельная прибыль 150 прибыль от сделок 143 размер прибыли 150 распределение прибыли 153 торговая прибыль 150 увеличивать прибыль 143 удельная прибыль150 форвардная прибыль 150 форвард-прибыль 150 чистая прибыльно эмиссионная прибыль 150
ПРИБЫЛЬНОСТЬ 143повышать прибыльность 143 прибыльность вложений 143 прибыльность инвестиции 143 прибыльность предприятия 143 увеличивать прибыльность 143
ПРИВАТИЗАЦИОННЫЙ 18 приватизационный ваучер 18 приватизационный процесс 18 приватизационный чек 18
ПРИВАТИЗАЦИЯ 18ваучерная приватизация 18 денежная приватизация 18 льготная приватизация 18 массовая приватизация 18 незаконная приватизация 18 чековая приватизация 18
ПРИВАТИЗИРОВАТЬ 19 ПРИВИЛЕГИЯ 16, 17, 152налоговая привилегия 16 таможенная привилегия 17
ПРИВЛЕКАТЬ 96привлекать потребителей 96
ПРИГЛАШЕНИЕ 114приглашение к согрудничеству 114
ПРИЕМ 76 приём на работу 76
ПРИКАЗ 213, 214исполнительный приказ 214 платёжный приказ 214
ПРИЛОЖЕНИЕ 205, 223 приложение к договору 205, 223
ПРИНИМАТЬ 76. 116принимать заказы на рекламные услуги 116
ПРИНТЕР 236лазерный принтер 236 матричный принтер 236 струйный принтер 236
ПРИНТОВАНИЕ 237ПРИНТОВАТЬ 237ПРИНЦИПАЛ 29ПРИНЦИПЫ 96принципы маркетинга 96
ПРИНЦИПЫ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ 76 ПРИХОД 153 ПРИХОДИТЬ К СОГЛАШЕНИЮ 80 ПРИХОДОВАТЬ 144 ПРОВАЙДЕР 237
ПРОВАЛ 76провал на рынке 76
ПРОВЕДЕНИЕ 149, 184проведение аукциона 184проведение операций 149
ПРОВЕРКА СЧЕТОВ И ТОРГОВЫХКНИГ 154
ПРОВОДИТЬ 184проводить торги 184
ПРОВОДКА 149ПРОВОЗ 133паромный провоз 133
ПРОВОЗНОЙ 133 ПРОГНОЗ 96прогноз развития рынка 96
ПРОГНОЗИРОВАНИЕ 96прогнозирование товарного рынка 96
ПРОГНОЗИРОВАТЬ 96 ПРОГРАММА 76. 96, 237антивирусная программа 237 долгосрочная программа 96 комплексная программа 76 краткосрочная программа 96 маркетинговая программа 96 пакет компьютерных программ 237 производственная программа 76 табличная программа 237 текстовая програма 237
ПРОГРАММЫ 238бесплатные программы 238 игровые программы 238 программы для работы вИнтернете (браузер) 238
учебные программы 238 ПРОДАВАТЬпродавать акции по высокому курсу 184
продавать готовую продукцию 55 продавать покупателю, предложившему самую большую / наибольшую цену 184
продавать предприятие по частям 55продавать с убытком 55
ПРОДАЁТСЯ 116 ПРОДАЖА 55-56, 116, 184оптовая продажа 56 персональная продажа 116 продажа акций крупными пакетами
184продажа в кредит 56продажа в рассрочку 56продажа в розницу 56продажа в убыток 56продажа за наличные 56продажа мест для рекламы 116 продажа облигаций 184 продажа оптом 56продажа от имени клиента 184 продажа по бросовым ценам 56 продажа по заявке 56 продажа по образцам 56 продажа через официального дилера 184
рекламная продажа 116ПРОДАЮ 116ПРОДУКТ 19, 56, 65, 96ввозить продукцию 56 валовой внутренний продукт 19
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК РАЗГЛАШЕНИЕ 289
валовой национальный продукт 19 валовой общественный продукт 19 интеллектуальный продукт 65 реализованный продукт 96
ПРОДУКЦИЯ 19,56,96валовая продукция 19 импортировать продукцию 56 коммерческая продукция 56 конкурентоспособная продукция
96машиностроительная продукция 56 основная продукция 56 побочная продукция 56 продукция на складе 56 продукция, пользующаяся спросем
96реализованная продукция 96 товарная продукция 56
ПРОЕКТ 76. 116инвестиционный проект 76 проект рекламы 116
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ 56 ассоциированный производитель 56 конечный производитель 57 производитель белой техники 57 производитель видеотехники 57
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ 76 возрастающая производительность
76номинальная производительность
76предельная производитель!!осп. 76 производительность каптала 76 производительность труда 76 убывающая производительность 76
ПРОИЗВОДИТЬ 56производить по лицеи зил 56 производить товары на экспорт 56
ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ 57 производственный ЦИКЛ 57
ПРОИЗВОДСТВО 44. 57. 64, 76. 116 давальческое производство 57 капиталоёмкое производство 77 кооперированное производство 57 массовое производство 57 материальное производство 57 подсобное производство 57 поточное производство 57 производство на экспорт 57 производство нового вида товара
64производство потребительских товаров 57
производство рекламных материалов 116
производство средств производства 57
промышленное производство 57 расширять производство 77 свёртывать производство 77 серийное производство 57 сокршцазъ производство 77 сопутствующее производство 57 товарное производство 57 фабричное производство 57
ПРОИСШЕСТВИЕ 202дорожно-тра5 tenopntoc происшествие 202
ПРОКУРАЦИЯ 223ПРОМОЦИЯ 116промоция идей 116промоция товаров я услуг 117
ПРОМЫШЛЕННОСТЬ 19 автомобильная промышленность
19добывающая промышленность 19 лёгкая промышленность 19 обрабатывающая промышленность
19перерабатывающая промышленность 19
пищевая промышленность 19 тяжёлая промышленность 19 энергетическая промышленность
19ПРОНИКАТЬ 237 ПРОНИКНОВЕНИЕ 237проникновение в компьютерную сеть 237
ПРОНУМЕРОВАННЫЙ 223 ПРОПУСКНАЯ СПОСОБНОСТЬ 88 эффект расширения пропускной способности 88
ПРОСМАТРИВАТЬ ИНФОРМАЦИЮ 236
ПРОСРОЧЕННЫЙ 173просроченная сумма 173
ПРОСРОЧИВАТЬ 173 ПРОСРОЧКА 173 ПРОТЕКЦИОНИЗМ 19 ПРОТОКОЛ 224. 237единые международные протоколы обмена 237
приёмо-сдаточный протокол 224 ПРОФОРМА 224 ПРОФОРМА-СЧЁТ 224ПРОЦЕНТ 168глобальный процент 168 годовой процент 168 постоянный процент 168 простой процент 168 происнт(ы) за кредит 168 сложный процент 168
ПРОЦЕНТНАЯ СТАВКА 168плавающая процентная ставка 168 повышать процентную ставку 168 понижать процентную ставку 168
ПРОЦЕНТНЫЕ ЦЕННЫЕ БУМАГИ180
ПРОЦЕСС 117процесс производства рекламных материалов 117
процесс внедрения рекламируемого товара 117
процесс изготовления рекламных материалов 117
ПРОЦЕССОР 237антивирусный процессор 237 табличный процессор 237 текстовый процессор 237
ПРОШНУРОВАНИЫЙ 224 ПУБЛИКАЦИЯ 117 ПУБЛИКОВАТЬ 117публиковать рекламу на первой странице 117
ПУЛ 41
торговый пул 41ПУНКТ 130. 133. 196 контрольно-пропускной пункт 196 пограничный пункт 196 погрузочный пункт 133 пункт назначения 130 пункт отправления 130 пункт погрузки 133 пункт разгрузки 133 разгрузочный пункт 133
ПУНКТ ДОГОВОРА 228ПУТЁВКА 218
рРАБОТА 57надомная работа 57работа на дому 57
РАБОТАТЬ 58работать в торговле 58работать в торговой сети 58
РАБОТНИК 77временный работник 77 надомный работник 77 наёмный работник 77 нештатный работник 77 подсобный работник 77 постоянный работник 77 сезонный работник 77 штатный работник 77
РАБОТОДАТЕЛЬ 78 РАБОЧАЯ СИЛА 19 РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ 78ненормированное рабочее время
78нормированное рабочее время 78
РАБОЧЕЕ МЕСТО 19. 78занятое рабочее место 78 незанятое рабочее место 78 создавать рабочие места 19 сокращать рабочие места 19 фиктивное рабочее место 78
РАБОЧИЙ 77временным рабочий 77надомный рабочий 77наёмным рабочий 77нештатный рабочий 77 подсобным рабочий 77 постоянный рабочий 77 рабочий, работающий сдельно 77 сезонным рабочий 77 штатный рабочим 77
РАВНОВЕСИЕ. 19общее равновесие 20равновесие отрасли 20
РАДИОТЕЛЕФОН 34 РАЗВИВАТЬ 97 РАЗВИТИЕ 20. 97разшпме сам реализации товаров 97 устойчивое развитие 20
РАЗГЛАШАТЬ 117разглшшпъ рекламное обращение
117РАЗГЛАШЕНИЕ 117широкое разглашение рекламируемого товара 117
290 РАЗГОСУДАРСТВЛЕНИЕ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК
РАЗГОСУДАРСТВЛЕНИЕ 20 массовое разгосударствление 20 разгосударствление экономики 20
РАЗГОСУДАРСТВЛИВАТЬ 20 РАЗГРУЖАТЬ 134РАЗГРУЗКА 134 РАЗДЕЛЕНИЕ ТРУДА 78 индивидуальное разделение труда 78 разделение труда по полу и возрасту 78
РАЗМЕЩАТЬ 115,182размещать акции 182размещать облигации через дилерскую сеть 182
размещать рекламу в журнале 114 РАЗМЕЩЕНИЕ 182 РАЗНОВИДНОСТЬ 117разновидность рекламы 117
РАЗРАБАТЫВАТЬ 65, 97. 118разрабатывать рекламное обращение 118
разрабатывать рекламный текст 118 разрабатывать рекламу 118
РАЗРАБОТКА 66, 97разработка нового вида товара 66разработка нового изделия 66 разработка технологии 66 разработка товара-новинки 66 разработка товарной и ценовой политики 97
разработка целей маркетинга 97 РАЗРЕШЕНИЕ 225разрешение на ввоз и вывоз 225разрешение на экспедицию 225
РАМ-ПАМЯТЬ 238 РАСПАКОВКА 133 РАСПАКОВЫВАТЬ 133 РАСПЕЧАТКА НА ПРИНТЕРЕ 237 РАСПЕЧАТЫВАТЬ НА ПРИНТЕРЕ 237 РАСПИСКА 206,224расписка экспедитора 206получать под расписку 224 складская расписка 224 экспедиторская расписка 206
РАСПОРЯЖЕНИЕ 213,214, 220 исполнительное распоряжение 214 платёжное распоряжение 214 специальное распоряжение 220
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ 153распределение прибыли 153
РАСПРОДАВАТЬ 58 РАСПРОДАЖА 58, 103распродажа за бесценок 103цена при распродаже 103
РАСПРОСТРАНЕНИЕ 118,237распространение коммерческой информации 237
РАСПРОСТРАНЯТЬ 118 распространять рекламные материалы 118
распространять рекламу 118 РАССЕИВАТЬ 118рассеивать недоверчивость клиентов 118
рассеивать опасения потребителей 118
РАССРОЧИВАТЬ 191 РАССРОЧКА 191
рассрочка по уплате налогов 191рассрочка уплаты налогов 191
РАССЫЛАТЬ 117рассылать каталоги 117рассылать письма 117рассылать проспекты 117
РАССЫЛКА 117рассылка рекламных материалов 117
РАСХОДНИКИ 234 РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ 234 РАСХОДЫ 20. 153административные расходы 153 командировочные расходы 153 общие расходы 153побочные расходы 153 производственные расходы 153 прочие расходы 153 расходы будущих периодов 153 расходы предприятия 153 складские расходы 153 текущие расходы 153 торговые расхода 153 транспортные расходы 153 фактические расходы 153 финансовые расходы 153 экономические расходы 20
РАСЦЕНКА 153 РАСЧЁТ 153, 173безналичный расчёт 173
РАСШИРЕНИЕ 97горизонтальное расширение спроса
97РАСШИРЯТЬ 97РЕАЛИЗАЦИЯ 134, 154 коммерческая реализация 134 реализация прибыли 154
РЕАЛИЗОВАТЬ 55, 134реализовать готовую продукцию 55 реализовать с убытком 55
РЕВАЛОРИЗАЦИЯ 173 РЕВАЛЬВАЦИЯ 20 РЕВИЗИЯ 97, 154вертикальная ревизия 98 горизонтальная ревизия 98 ревизия маркетинга 98
РЕГИСТР 225бухгалтерский регистр 225 вносить (запись) в регистр 225 налоговый регистр 225 производить запись в регистр 225 регистр товаров 225
РЕГИСТРАЦИЯ 29.225 государственная регистрация 29 налоговая регистрация 225 обязательная регистрация 29 подлежать регистрации 29 регистрация в налоговой инспекции 225
регистрация в реестре акционера 29 регистрация коммандитного общества 29
регистрация товарных знаков 225 РЕГИСТРИРОВАНИЕ 30 РЕГИСТРИРОВАННЫЙ 30,225 РЕГИСТРИРОВАТЬ 29,225 регистрировать за номером 29 регистрировать сделку 225 регистрировать товарищество 30
РЕГИСТРИРУЮЩИЙ ОРГАН 33 РЕГЛАМЕНТ 225 РЕГУЛИРОВАНИЕ 20 государственное регулирование 20
РЕДАКТОР 237табличный редактор 237 текстовый редактор 237
РЕЕСТР 216,225 бухгалтерский реестр 216, 225 вносить (запись) в реестр 225 инвентарный реестр 216 налоговый реестр 225 производить запись в реестр 225 реестр акционеров 216 реестр товаров 225 реестр торговых фирм 216 торговый реестр 216, 225
РЕЖИМ 20, 78,238 автономный режим 238 диалоговый режим 238 режим наиболее благоприятствуемой нации 20
режим онлайн 238 режим офлайн 238 режим работы 78
РЕЗЕРВ 154, 173 банковский резерв 173 валютный резерв 173
РЕЗИДЕНТ 173 РЕЗОЛЮЦИЯ 226 наложить резолюцию 226 поставить резолюцию 226
РЕЗЮМЕ 154 РЕИМПОРТ 197 РЕИНВЕСТИРОВАНИЕ 173 РЕИНВЕСТИРОВАТЬ 173 РЕЙС 134РЕКВИЗИТЫ 226реквизиты документов 226 реквизиты фирмы 226
РЕКЛАМА 106, 118, И9, 120, 121, 124 агрессивная реклама 118 аудиовизуальная реклама 118 баннерная реклама 118 бегущая реклама 118 видеореклама 118 вклинить рекламу в передачу 118 внешняя реклама 118 внутрифирменная реклама 119 вставлять рекламу в передачу ! 18 гибкая реклама 119 групповая реклама 119 дорогостоящая реклама 120 имиджевая реклама 119 интернет-реклама 120 информативная реклама 119 косвенная реклама 120 мелкоформатная реклама 119 навязчивая реклама 119,124 напоминающая реклама 119 наружная реклама 118 настойчивая реклама товаров и услуг 124
неинформативная реклама 119 непосредственная реклама 119 неэффективная реклама 119 печатная реклама 119 плакатная реклама 119
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК РУКОВОДИТЬ 291
платная реклама 119 подвижная реклама 119 поддерживающая реклама 119 потребительская реклама 120 почтовая реклама 120 предварительная реклама 120 престижная реклама 120 привлекательная реклама 120 прямая реклама 119 радиореклама 120 раздражающая реклама 119 реклама в газетах 120 реклама в массмедиа 120 реклама в пресее 120 реклама в средствах массовой информации 120
реклама деятельности 120 реклама для расширения сбыта 120 реклама на средствах передвижения 120
реклама на стендах 120 реклама образцов 120 реклама по почте 120 реклама по радио 120 реклама по телевидению 120 реклама с целью расширения сбыта 120
реклама товаров и услуг 120 реклама через талоны 124 световая реклама 120 скрытая реклама 120 сравнительная реклама 120 стендовая реклама 120 текстовая реклама 120 телевизионная реклама 120 телереклама 120 торговая реклама 121 тотальная реклама 121 убедительная реклама 121 электронная реклама 119 эффективная реклама 119 эффектная реклама 119 ярмарочная реклама 119
РЕКЛАМАЦИЯ 58 делать рекламацию 58 рекламация в связи с несоблюдением пунктов договора 58
рекламация в связи с полной или частичной потерей товара 58
рекламация на качество 58 рекламация по качеству товара 58
РЕКЛАМИРОВАНИЕ 124 навязчивое рекламирование 124 настойчивое рекламирование 124 рекламирование через талоны 124
РЕКЛАМИРОВАТЬ 58, 124 рекламировать товары и услуги 124
РЕКЛАМИСТ 78. 124 РЕКЛАМНЫЙ 121, 122, 123. 124 рекламная афиша 121 рекламная видеокассета 121 рекламная газета 121 рекламная группа 121 рекламная демонстрация 121 рекламная деятельность 121 рекламная игра 121 рекламная идея 121
рекламная информация 122 рекламная кампания 122 рекламная листовка 122 рекламная наклейка 122 рекламная оферта 122 рекламная пауза 122 рекламная площадь 122 рекламная политика 122 рекламная практика 123 рекламная презентация 123 рекламная программа 123 рекламная разработка 123 рекламная рубрика 123 рекламная сеть 122 рекламная служба 123 рекламная среда 123 рекламная страница 123 рекламная стратегия 123 рекламная структура 123 рекламная сфера 123 рекламная технология 123 рекламная упаковка 122 рекламная форма 124 рекламная этикетка 121 рекламное воздействие на потребителя 121
рекламное время 121 рекламное издание 121 рекламное изображение 122 рекламное лицо 122 рекламное обращение 121 рекламное панно 122 рекламное послание 122 рекламное сообщение 123 рекламные аксессуары 121 рекламные издержки 123 рекламный бланк 121 рекламный блок 121 рекламный блокнот 121 рекламный буклет 121 рекламный бум 121 рекламный вакуум 121 рекламный видеоклип 121 рекламный имидж 122 рекламный каталог 122 рекламный коллаж 122 рекламный лозунг 122 рекламный макет 122 рекламный модуль 122 рекламный мотив 122 рекламный образец 122 рекламный пакет 122 рекламный плакат 122 рекламный показ 121 рекламный портал 122 рекламный постер 123 рекламный продукт 123 рекламный проект 123 рекламный процесс 123 рекламный радиорепортаж 123 рекламный рейтинг 123 рекламный символ 123 рекламный слайд 121 рекламный справочник 123 рекламный стиль 123 рекламный сюжет 123 рекламный текст 123 рекламный трюк 123
рекламный фильм 123 рекламный формат 124 рекламный ярлык 121
РЕКЛАМОДАТЕЛЬ 78, 124 РЕКЛАМОНОСИТЕЛЬ 112 стационарный рекламоноситель 112
РЕКЛАМОПРОИЗВОДИТЕЛЬ 78, 124 РЕКОМЕНДАТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО 223 РЕКОМЕНДАЦИЯ 172. 223 РЕМАРКЕТИНГ 98 РЕМИТЕНТ 173 РЕНТА 20,202 РЕНТАБЕЛЬНОСТЬ 78, 173 рентабельность инвестиций 173 рентабельность оборота 78 рентабельность производства 78
РЕНТАБЕЛЬНЫЙ 78рентабельное предприятие 78
РЕОРГАНИЗАЦИЯ 79 стратегическая реорганизация 79
РЕОРГАНИЗОВАТЬ 79 РЕПО 173 РЕПОРТ 184РЕСКОНТИРОВАНИЕ 173 РЕСТИТУИРОВАТЬ 20 РЕСТИТУЦИЯ 20 РЕСТРИКЦИЯ 173 РЕСУРСЫ 20пр|гродныс ресурсы 20 трудовые ресурсы 20
РЕФЕРЕНТ 79 РЕФЕРЕНЦИЯ 226 РЕФИНАНСИРОВАНИЕ 173 РЕФОРМА 20денежная реформа 21 экономическая реформа 21
РЕЦЕССИЯ 21 РЕШАТЬ 79РЕШЕНИЕ 79административное решение 79
РЕЭКСПОРТ 197реэкспорт импортных товаров 197
РИСК 79, 134, 202коммерческий риск 79 косвенный риск 202 нестрахусмый риск 203 риск для экспортера 79 риск поставщика 203 риск потребителя 134 риск при доставке товара 134 риск при транспортировке 134 рыночный риск 79 хозяйственный риск 79
РИСКОВАННЫЙ 79 РИСКОВАТЬ 79 РИСКОВОЙ 79 Р1 ПОРНО 203 РИЭЛТЕР 67 РИЭЛТОР 67 РОЛИК 110рекламный ролик 110 телевизионный ролик 110
РОСТ 20. 103рост цен 103экономический рост 20
РУКОВОДИТЕЛЬ 79 РУКОВОДИТЬ 79руководить компанией 79
292 РУКОВОДСТВО АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК
руководить обществом 79РУКОВОДСТВО 79 административное руководство 79 осуществлять руководство 79 руководство фирмой 79 руководство фирмы 79
РУЧАТЕЛЬСТВО 172РЫНОК 17.53.93, 114, 171. 182 бычий рынок 182 валютный рынок 171 вторичный рынок 182 гомогенный рывок 93 дифференциация рынка 93 доминирование на рынке 93 массовый рынок 93 медвежий рынок 183 монополизированный рынок 93 насыщение рынка 93 новые рынки 93 олигополистический рынок 93 организация рынка 93 первичный рынок 182 потенциальный рынок 93 проникновение на рынок 93 развитие рынка 93 раздел рынка 93 расширение рьнгка 93 региональные рынки 53 рекламный рынок 114 рынок акций 182 рынок инжиниринговых услуг 53 рынок капитала 171 рынок капиталов 171 рынок на повышение биржевых котировок 182
рынок на понижение биржевых котировок 182
рынок недвижимости 53рынок покупателя 93рынок потребителя 93рынок продавца 93рынок производителя 53рынок промышленных товаров 53 рынок рабочей силы 17 рынок рекламных продуктов 114 рынок рекламы 114рынок сырья 53рынок труда 17рынок ценных бумаг 182стратегия проникновения на рынок
93финансовый рынок 171 фьючерсный рынок 182 целевой рынок 53чёрный рынок 53
РЫНОЧНЫЙ 17рыночный механизм 17рыночный принцип 17
СС НАЛОЖЕННОЙ РЕЗОЛЮЦИЕЙ 226С ПОСТАВЛЕННОЙ ПЕЧАТЬЮ 222С ПОСТАВЛЕННОЙ РЕЗОЛЮЦИЕЙ 226 САЙТ 238сайт фирмы 238
САЛЬДО 154, 173дебетовое сальдо 154кредитовое сальдо 154подсчитывать сальдо 154
САМОРЕГУЛИРОВАНИЕ 21 САМОСТРАХОВАНИЕ 203 САМОСТРАХОВАТЬСЯ 203 САМОУПРАВЛЕНИЕ 80САНКЦИЯ 154СБИВАНИЕ 103СБИВАТЬ 103сбивать цену ЮЗ
СБОР 156, 190-191,192, 197взимать сбор 192вносить сбор 191гербовый сбор 190годовой сбор 191 государственный сбор 191 импортный сбор 191 комиссионный сбор 156 курортный сбор 191 лицензионный сбор 191 местный сбор 190 месячный сбор 191 муниципальный сбор 191 патентный сбор 191 платить сбор 192 сбор на ввоз 197 сбор на вывоз 197 сбор на импорт 197 сбор на экспорт 197 таможенный сбор 197 экспортный сбор 191
СБЫВАТЬ 131сбывать товар 131
СБЫТ 127,131гарантированный сбыт 131сбыт продукции 131сбыт товаров 131
СВЁРТЫВАНИЕ 82свёртывание неэффективных предприятий 82
СВЁРТЫВАТЬ 82 СВЕРХПРИБЫЛЬ 154 СВИДЕТЕЛЬСТВО 226,229авторское свидетелство 226 депозитное свидетельство 229 закладное свидетельство 226 налоговое свидетельство 229 нотариальное свидетельство 229 регистрационное свидетельство 229 свидетельство акционера 229 свидетельство о годности 229 свидетелство о происхождении 226 свидетельство соответствия 229
СВОП 186СВЯЗЬ 107,231космическая связь 231обратная связь 107 радиотелефонная связь 231 связи с клиентами 107 связи с потребителями 107 связи с прессой 107 спутниковая связь 231
СДАВАТЬ 107СДЕЛКА 58,185арбитражная сделка 185 взаимовыгодная сделка 58
внешнеторговая сделка 58 заключать сделку 59 коммерческая сделка 59 комиссионная сделка 58 компенсационная сделка 58, 185 лицензионная сделка 59 многосторонняя сделка 59 предлагать сделку 59 прекращение сделки 59 прямая сделка 59 разовая сделка 58 рамочная сделка 59 сделка наличными 59 сделка на поставку товара 59 сделка на приобретение ценных бумаг 185
сделка на срок 155сделка о продаже акций 185сделка по продаже акций 185 сделка с акциями 185 совершать сделку 59 срочная сделка 185 торговая сделка 59
СЕБЕСТОИМОСТЬ 21, 154 себестоимость продукции 21
СЕГМЕНТ 98сегмент рынка 98
СЕГМЕНТАЦИЯ 98сегментация рынка 98
СЕКРЕТАРША 80 СЕКРЕТАРЬ 80технический секретарь 80
СЕМЕЙНЫЕ НАДБАВКИ 21 СЕРВЕР 239СЕРИЯ 226серия облигации 226
СЕРТИФИКАТ 226аварийный сертификат 226 аудиторский сертификат 226 ипотечный сертификат 226 сертификат качества 226 сертификат о происхождении товара 226
сертификат соответствия 226СЕРТИФИКАЦИЯ 66 сертификация продукции 66 сертификация производства 66 сертификация соответствия 66
СЕРФЕР 239СЕРФИРОВАНИЕ 239 СЕРФИРОВАТЬ В ИНТЕРНЕТЕ 239 СЕТЬ 51,235глобальная сеть Интернет 235 информационная сеть 235 компьютерная сеть 235 конфигурация сети 235 сеть оптовой торговли 51 сеть розничной торговли 51 торговая сеть 51
СЕТЬ МАГАЗИНОВ 46СИЛА 98покупательная сила 98
СИНДИК 30СИНДИКАТ 42международный синдикат 42
СИНДИЦИРОВАНИЕ 42 СИСТЕМА 66,98, 197,238информационная система 238
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК СПРАВОЧНИК 293
маркетинговая система 98 система обработки информации
238система сертификации 66система сотовой связи 238 система таможенного освобождения 197
таможенная система 197 телекоммуникационная система 238
СИФ 139СКАНЕР 238СКАНИРОВАНИЕ 238 сканирование документа 238
СКАНИРОВАТЬ 238СКАЧОК 103скачок цен 103
СКИДКА 102. 150делать скидку 102размер скидки 102рекламная скидка 150скидка за введение в продажу новых товаров 102
скидка за платёж наличными 102 скидка с цены 102
СКЛАД 134заводской склад 134склад готовой продукции 134 склад отправителя 134 торговый склад 134
СКЛАДИРОВАНИЕ 134 СКЛАДИРОВАТЬ 134 СКЛАДСКОЙ 134 складская база 134 складское помещение 134
СКРЫВАТЬ 192скрывать nanont 192
СКРЫТИЕ 192скрытие доходов 192скрытие налогов 192
СЛИТОК 168СЛОТ 238СЛУЖАЩАЯ 80СЛУЖАЩИЙ 80 СЛУЖБА 42. 203 аварийно-спасательная служба 203 информационная служба 42 маркетинговая служба 42 служба заказов 42 техническая служба 42
СЛУЧАЙНОСТЬ 203 непредвиденная случайность 203
СМАРТ-КАРТА 238СМЕТА 174 СНАБЖАТЬ 135 СНАБЖЕНИЕ 135СНИЖАТЬ 101. 103снижать цену 102снижать цены 103
СНИЖАТЬСЯ 102СНИЖЕНИЕ 102-103снижение цены 102
СОБАКА 230СОБАЧКА 230СОБРАНИЕ 81внеочередное собрание 81 годичное собрание 81 общее собрание 81 собрание акционеров 81
чрезвычайное собрание 81 СОБСТВЕННИК 30собственник фирмы 30
СОБСТВЕННОСТЬ 30, 66государственная собственность 30 интеллектуальная собственность 66 коллективная собственность 30 личная собственность 30 муниципальная собственность 30 недвижимая собственность 30 переводить собственность 30 полная собственность 30 приобретать собственность 30 собственность компании 30 собственность на недвижимое имущество 30
собственность общества 30 собственность товарищества 30 совместная собственность 30 частная собственность 30
СОВЕТ 68, 81административный совет 81 надзорный совет 81 совет директоров 68, 81 совет управляющих 82 экспертный совет 81
СОВЕЩАНИЕ 82оперативное совещание 82
СОВЛАДЕЛЕЦ 31совладелец завода 31
СОВМЕСТИМОСТЬ 67 СОВМЕСТИТЕЛЬ 82 СОВМЕСТИТЕЛЬСТВО 82 СОГЛАШЕНИЕ 80. 227арбитражное соглашение 227 двустороннее соглашение 227 долгосрочное соглашение 227 компромиссное соглашение 80 лицензионное соглашение 228 торговое соглашение 227 трёхстороннее соглашение 227
СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОБРАТНОМВЫКУПЕ 173
СОДЕРЖАНИЕ 125содержание рекламного послания
125СОЗДАВАТЬ 31создавать ассоциацию 31создавать компанию 31создавать концерн 31создавать корпорацию 31создавать трест 31
СОЗДАНИЕ 31создание фирмы 31создание холдинговой компании 31
СОЗДАННЫЙ 31СОКРАЩАТЬ 82СОКРАЩЕНИЕ 82сокращение неэффективных предприятий 82
сокращение штага 82 СОКРЫТИЕ 192сокрытие доходов 192сокрытие налогов 192
СООБЩЕНИЕ ПО ФАКСУ 35 СООБЩЕСТВО МЕЖДУНАРОД! 1ЫХМЕЖБАНКОВСКИХ ТЕЛЕКОММУ-НИКАЦИЙ (СВИФТ) 169
СОПРОЦЕССОР 234 СОСТАВИТЕЛЬ 228 составитель документа 228
СОСТОЯНИЕ 99 состояние рынка 99
СОТРУДНИК 82 внештатный сотрудник 82 сотрудник фирмы 82 штатный сотрудник 82
СОТРУДНИЧАТЬ 82 СОТРУДНИЧЕСТВО 82 выгодное сотрудничество 82 двустороннее сотрудничество 82 межфирменное сотрудничество 82 сотрудничество с предприятиями
83СОУЧРЕДИТЕЛЬ 31 соучредитель акционерного общества 31
СОФТВЕР 238 бесплатный софтвер 238 игровой софтвер 238 учебный софтвер 238
СОФТВЕРНЫЙ ИНЖИНИРИНГ 238 СОХРАНЕНИЕ 136СОХРАНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ 232 СОХРАНЯТЬ 136СОЦИАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ 21 минимальная социальная помощь 21 социальная помощь по безработице 21
СПЕКУЛИРОВАТЬ 185 спекулировать на бирже небольшими суммами 185
СПЕКУЛЯНТ 59, 185 биржевой спекулянт 185 спекулянт, играющий на повышение курса ценных бумаг 185
спекулянт, играющий на понижение курса ценных бумаг 185
СПЕКУЛЯЦИЯ 59. 185 биржевая спекуляция 185 спекуляция НСДВИЖИМОСТЫО 59
СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ 80 промышленная специализация 80 специализация производства 80 специализация торговой сети 80 тсхнолоп<чсская специализация 80
СПЕЦИАЛИЗИРОВАТЬ 80 СПЕЦИАЛИЗИРОВАТЬСЯ 80 СПЕЦИАЛИСТ 80 главный специалист 80 специалист в области сбыта 80 специалист по маркетингу 80 специалист по рекламе 80
СПЕЦИФИКАЦИЯ 154.226 спецификация ассортимента 227
СПИСАНИЕ 141 ускоренное списание 141
СПОНСИРОВАТЬ 154 СПОНСОРСТВО 154 СПОСОБНОСТЬ 98 покупательная способность 98
СПРАВОЧНИК 227 инвестиционный справочник 227 фирмошый справочник 227
294 СПРОС АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК
СПРОС 22. 100. 187 объём спроса 22 оживлённый спрос 100 ожидаемый спрос 100 повышение спроса 100 повышенный спрос 100 растущий спрос 100 рост спроса 100 скрытый спрос 100 соотношение между спросом и предложением 100
спрос на облигации 187 спрос на рабочую силу 22 спрос на товары 100 спрос падает 100 спрос растёт 100 существующий спрос 100 товарный спрос 100 эластичный спрос 100 эффективный спрос 100
СПРЭД 186СРЕДСТВА 21. 154.239 денежные средства 154 информационные средства 239 собственные средства банка 165 средства производства 21 финансовые средства 154
СРЕДСТВО 124общее коммуникационное средство
124промоционное средство 124 средство привлечения покупателей
124средство рекламы 124
СРОК 59, 98, 135, 154, 227 амортизационный срок 155 в договорённый срок 154 гарантийный срок 98 долгосрочный срок 154 истечение срока 59 консигнационный срок 135 крайний срок 154 краткосрочный срок 154 срок амортизации 155 срок выполнения договора 154 срок годности 98 срок действия договора 227 срок оплаты 154 срок поставки товара 135
СРОК ДЕЙСТВИЯ СТРАХОВОГО ДОГОВОРА 207
СРОЧНЫЙ 155,174 срочная операция 155 срочная сделка 155 срочные трансакции 174
ССУДА 162 потребительская ссуда 162 ссуда под залог 162
СТАВИТЬ РЕЗОЛЮЦИЮ 225 СТАВКА 155, 156ставка заработной платы 155
СТАГНАЦИЯ 21 СТАГФЛЯЦИЯ 21 СТАЖ 155трудовой стаж 155
СТАНДАРТ 66,155 международный стандарт 66 национальный бухгалтерский
стандарт 155 СТАНДАРТИЗАЦИЯ 66 СТАНДАРТИЗИРОВАТЬ 66 СТАНОВИТЬСЯ БАНКРОТОМ 24. 33 СТАТУС 124статус организации-рекламодателя
124СТАЧКА 81 СТАЧЕЧНЫЙ 81 СТЕНД 127 выставочный стенд 127 рекламный стенд 127
СТЕНДИСТ 127 стендист на выставке 127
СТИЛЬ 81, 124стиль рекламы 125 стиль руководства 81
СТИМУЛ 98 торговый стимул 98
СТИМУЛИРОВАНИЕ 98 стимулирование покупателей 98 стимулирование потребителей 99 стимулирование потребления 99 стимулирование рынка 99 стимулирование сбыта 99
СТИМУЛИРОВАТЬ 98 стимулировать потребителей 98 стимулировать потребление 98
СТОИМОСТЬ 103. 155 балансовая стоимость 155 номинальная стоимость 155 остаточная стоимость 155 отчётная стоимость 155 потребительная стоимость 155 прибавочная стоимость 155 рыночная стоимость 103,155 стоимость готового изделия 155 стоимость единицы продукции 155 стоимость поставки 155 стоимость рабочей силы 155 стоимость товара 155 стоимость услуг 155
СТОРНИРОВАНИЕ 174 СТОРНО 174 СТОРОНА 227 договаривающиеся стороны 227 лицевая и оборотная сторона документа 227
сторона по договору 227СТРАНИЧКА ИНТЕРНЕТА 233 СТРАТЕГИЯ 81,99,125 ассортиментная стратегия 99 рыночная стратегия 99 селективные стратегии 81 стратегия балансирования 99 стратегия инвестирования и роста 81 стратегия маркетинга 99 стратегия нажима 125 стратегия предприятия 81 стратегия развития 99 стратегия рынка 99 функциональные стратегии 81
СТРАХОВАНИЕ 197,198,199,200,201 автомобильная страховка 200 автомобильное страхование 200 взаимное страхование 198 групповое страхование 200 двойное страхование 198
добровольное страхование 198, 200 имущественное страхование 198,200 медицинское страхование 201 обязательная медицинская страховка 201
обязательное медицинское страхование 201
обязательное страхование 201 осуществлять страховку 200 страхование гражданской ответственности 200
страхование груза 200 страхование жизни 200 страхование инвестиционных рисков 200
страхование ипотечных кредитов 200
страховшше на случай инвалидности 200
страхование от всех рисков 200 страховаште от пожара 200 транспортное страхование 200
СТРАХОВАННОЕ ЛИЦО 199 СТРАХОВАТЕЛЬ 199,201 СТРАХОВАТЬ 198.201 СТРАХОВАТЬСЯ 198, 201 СТРАХОВКА 199, 200, 201 автомобильная страховка 200 групповая страховка 200 добровольная страховка 200 имущественная страховка 200 обязательная медицинская страховка 201
осуществлять страховку 200 страховка гражданской ответственности 200
страховка груза 200 страховка жизни 200 страховка инвестиционных рисков200
страховка ипотечных кредитов 200 страховка на случай инвалидности
200страховка от всех рисков 200 страховка от пожара 200 транспортная страховка 200
СТРАХОВОЙ 199,201страховая компания 199 страховая операция 199 страховая ответственность 199 страховая скидка 199 страховая стоимость 199 страховое общество 199 страховое событие 199 страховой инспектор 199 страховой полис 199 страховой посредник 199 страховой процент 199 страховой пул 199 страховой рынок 199 страховой случай 199 страховой фонд 201 страховой холдинг 199
СТРАХОВЩИК 199 государственный страховщик 199 частный страховщик 199
СТРАХУЮЩЕЕСЯ ЛИЦО 199 СТРОЕНИЕ 155
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК ТОВАР 295
СТРУКТУРА 21,42, 81, 99, 125, 155 линейная структура управления 81 организационная структура управления 81
отраслевая структура 21 региональная структура 42 структура дохода 156 структура рекламного послания 125 структура рынка 99 функциональная структура управления 81
СУБАРЕНДА 60брать в субаренду 60 краткосрочная субаренда 60
СУБАРЕНДАТОР 60 СУБСИДИАРНОСТЬ 21принцип субсидиарности 21
СУБСИДИАРНЫЙ 21 субсидиарный принцип 21 субсидиарный характер 21
СУБСИДИЯ 21СУВЕНИР 125рекламный сувенир 125фирменный сувенир 125
СУММА 203сумма погашения 203
СУММА ЗАЙМА 161СУММА. ОПЛАЧИВАЕМАЯ ЗАНАЁМ 147
СУТОЧНЫЕ ДЕНЬГИ 142СФЕРА 22. 125банковская сфера 22 непроизводственная сфера 22 производственная сфера 22 рекламная сфера 125 социальная сфера 22 сфера воздействия рекламы 125 сфера деятельности рекламы 125 сфера потребления 22 сфера рекламы 123 сфера услуг 22 торговая сфера 22 финансовая сфера 22
СФЕРЫ БИЗНЕС-ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 44СЧЁТ 150, 154. 174 банковский счёт 174 блокировать счёт 174 валютный счет 174 внебалансовые счета 154 вносить деньги по счёту 174 забалансовый счёт 154 закрывать счёт 174 открывать счёт 174 расчетный счёт 174 сберегательный счёт 174 снимал* (деньги) со счёта 174 счёт в долларах 174 счет фирмы 174
СЧЕТА ДЕБИТОРОВ 160 СЧЁТНАЯ ПАЛАТА 42 СЧЕТОВОД 156 СЧЕТОВОДСТВО 156 СЫРЬЁ 60вторичное сырьё 60первичное сырьё 60 промышленное сырье 60
тТАБЕЛЬ 216 ТАБЛИЦА 228таблицы валютных курсов 228
ТАЙНА 83коммерческая тайна 83
ТАКСА 156, 191. 197взимать таксу 192 вносить таксу 191 годовая такса 191 государственная такса 191 импортная такса 191 курортная такса 191 лицензионная такса 191 месячная такса 191 муниципальная такса 19] патентная такса 191 платить таксу 192 такса на ввоз 197 такса на вывоз 197 такса на импорт 197 такса на экспорт 197 таможенная такса 197 экспортная такса 191
ТАКСИРОВАТЬ 192, 197 ТАКСИРОВКА 192, 197 ТАКТИКА 99тактика маркетинга 99
ТАЛОН 111.215. 228 абопементный талон 111 гарантийный талон 215 кредитный талон 215 талон квитанции 228 талон на бесплатное объявление 111 талон чека 228
ТАМОЖЕННИК 194 ТАМОЖЕННЫЙ 194, 195, 197 таможенная деятельность 194 таможенная дирекция 194 таможенная опись 219 таможенная такса 197 таможешгая территория 194 таможенное агентство 194 таможенное оформление 195 таможегпгое право 195 таможегпгые нарушения 195 таможенные органы 195 таможенные платежи 195 таможенные процедуры 195 таможенные сборы 195 таможенный тариф 194 таможенный агент 194 таможенный брокер 195 таможенный досмотр 195 таможенный инспектор 195 таможенный контроль 195 таможенный манифест 219 таможенный надзор 195 таможенный режим 195 таможенный сбор 197 таможенный склад 195 таможенный служащий 195 таможенный терминал 195 таможенный транзит 195
ТАМОЖНЯ 192. 194 внутренняя таможня 194
перевоз через таможню 194 переход через таможню 194 пограничная таможня 194 провоз через таможню 194 таможня места назначения 194 таможня места отправления 194 управление таможни 194
ТАМОЖЕННЫЕ ПОШЛИНЫ 192 ТАНКЕР 136 ТАРА 127, 136 ТАРИФ 156,203преференциальный тариф 203 фиксированный тариф 203
ТАРНЫЙ 127, 131 ТЕКУЧЕСТЬ 83ТЕКУЩИЙ 156, 174текущие активы 156, 174текущий бюджетный счёт 156текущий счёт 174
ТЕЛЕКС 35 ТЕЛЕТАЙП 35 ТЕЛЕФАКС 35 ТЕЛЕФОН 35. 125, 126звоните на телефон 125звоните по телефону 125 контактный телефон 126 мобильный телефон 35 сотовый телефон 35телефон для заказов 126телефон для контактов 126телефон для оптовиков 126 телефон для оптовых торговцев 126 телефон для связи 125
ТЕЛЕФОННАЯ СТАНЦИЯ 35 ТЕЛЕШОПИНГ 60 ТЕРАБАЙТ 239 ТЕРМИНАЛ 239ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ НАЛОГОВАЯДИРЕКЦИЯ 192
ТЕСТ 99тест продукта 99 тест рынка 99
ТЕСТИРОВАНИЕ 67тестирование в лабораторных условиях 67
ТЕХНИКА 239компьютерная техника 239
ТЕХНОЛОГИЯ 67, 239высокие технологии 67 информационные технологии 239
ТОВАР 21. 59. 60. 66. 99. 125, 135биржевой товар 135 биржевые товары 59 бракованный товар 66 ввозный товар 59 взаимозаменяемые товары 59 второсортный товар 66 вывозной товар 59 высококачественный тонар 66 громоздкий товар 135 доброкачественный товар 66 импортный товар 59 инвестиционные товары 59 капитальные товары 59 качественный товар 66 лизинговые товары 60 модные товары 60 наливные товары 135
296 ТОВАРИЩЕСТВО АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК
наличный товар 135 нереализованный товар 135 неупакованный товар 135 низкосортный товар 67 потребительские товары 99 промышленные товары 60 реализованный товар 135 рекламируемый товар 125 складированный товар 135 сыпучие товары 135 товар краткосрочного потребления
99товар на складе 135товар, пользующийся спросом 99 товары долговременного хранения
60товары долговремешюго пользования 60
товары кратковременного хранения 60
товары кратковременного пользования 60
товары первой необходимости 60 товары широкого потребления 60 фальсифицированный товар 99 фирменный товар 60 ходкий товар 99 ходовой товар 99 экспортный товар 59
ТОВАРИЩЕСТВО 36, 37, 41акционерное товарищество 36 акционерное товарищество закрытого типа 37
акционерное товарищество открытого типа 37
акционерно-коммандитное товарищество 36
дочернее товарищество 37 инвестиционное товарищес тво 37 коммандитное товарищество 37 кооперативное товарищество 41 кредитное товарищество 37 материнское общество 36 паевое товарищество 37 полное товарищество 37 предпримательское товарищество 41 производственное товарищество 41 смешанное товарищество 37 товарищество с неограниченной ответственностью 36
товарищество с ограниченной ответственностью 36
торговое товарищество 37 транспортное товарищество 37
ТОВАРНЫЙ 137товарным вагон 137 товарный пароход 137
ТОВАРОВЕД 135 ТОВАРОДВИЖЕНИЕ 136 контролировать товародвижение
136планировать товародвижение 136
ТОВАРООБМЕН 136 ТОВАРООБОРОТ 136, 148 внешний товарооборот 136 внутренний товарооборот 136 годовой товарооборот 136 оптовый товарооборот 136
розничный товарооборот 136 складской товарооборот 136
ТОВАРООТПРАВИТЕЛЬ 136 ТОВАРОПОЛУЧАТЕЛЬ 136 ТОВАРОПРОИЗВОДИТЕЛЬ 60 ТОВАРОПРОИЗВОДСТВО 60 ТОН 126тон рекламного объявления 126 тон рекламы 126
ТОНЕР 239ТОРГИ 186выставлять на торги 186 гласные торт 186 закрытые торги 186 международные торт 186 открытые торт 186 публичные торга 186 торга по продаже стандартных товаров 186
участвовать в торгах 186 ТОРГОВАТЬ 61, 187торговать акциями 187торговать валютой 187
ТОРГОВАТЬСЯ 53ТОРГОВЕЦ 83, 186оптовый торговец 83 розничный торговец 83 торговец акциями 186 торговец в розницу 83 торговец оптом 83
ТОРГОВЛЯ 44, 60, 186 безналичная торговля 60 биржевая торговля 186 ввозная торговля 61 внешняя торговля 61 внутренняя торговля 61 вывозная торговля 61 импортная торговля 61 каталожная торговля 61 компенсационная торговля 61 контрабандная торговля 61 лицензионная торговля 61 оптовая торговля 6) розш1чная торговля 61 рыночная торговля 61 торговля в кредит 61 торговля ваучерами 186 торговля в розницу 61 торговля недвижимостью 61 торговля оптом 61 торговля патентами 61 торговля по образцам 61 торговля со складов 61 торговля ценными бумагами 186 частная торговля 61 экспортная торговля 61
ТОРГОВОЕ САЛЬДО 156 отрицательное торговое сальдо 156 положительное торговое сальдо 156
ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННАЯПАЛАТА 42
ТОРГОВЫЙ 61. 186 тортовая сеть 61 торговые операции 61 торговый партнёр 61
ТОРГОВЫЙ ДИЛЕР 178 ТОРГОВЫЙ ДОМ 42 ТОРГОВЫЙ ЗАКОН 228
ТРАНЗИТ 137морской транзит 137
ТРАНЗИТНЫЙ 137 ТРАНСАКЦИИ 174 ТРАНСПОРТ 137автомобильный транспорт 137 водный транспорт 137 воздушный транспорт 138 грузовой транспорт 138 железнодорожный транспорт 138 морской транспорт 138 речной транспорт 138 собственный транспорт 138 сухопутный транспорт 138
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ 138 ТРАНСПОРТИРОВАТЬ 138 ТРАНСПОРТИРОВКА 127, 138 ТРАНСПОРТНЫЙ 138 транспортные услуга 138
ТРАНСФЕР^) 152, 174 ТРАНСФЕРИРОВАТЬ 152 ТРАНШ 174ТРАССАНТ 174 ТРАССАТ 175 ТРАТТА 175ТРЕБОВАНИЕ 173.215 встречное требование 215 долговое требование 215 платёжное требование 215
ТРЕБУЕТСЯ 126 ТРЕЗОР 175 ТРЕНД 103 ТРЕСТ 42промышленный трест 42
ТРОЙСКАЯ УНЦИЯ 175 ТРУД 83дисциплина труда 83 сверхурочный труд 83
ТРУДОВОЙ 83трудовая дисциплина 83 трудовой несчастный случай 83 трудовой спор 83
ТРУДОЁМКОСТЬ 83трудоёмкость продукции 83
ТЮК 127
УУБЕДИТЕЛЬНОСТЬ 126 убедительность рекламы 126
УБЫЛЬ 138, 143УБЫТКИ И ПОТЕРИ 198УБЫТОК 143, 147, 203 возмещать убытки 143, 146 компенсировать убытки 143 ликвидация убытков 204 маленький убыток 203 мелкий убыток 203 небольшой убыток 203 терпеть убытки 143
УВЕДОМЛЕНИЕ 228письмегаюе уведомление 228
УВЕДОМЛЯТЬ 156 УВЕЛИЧЕНИЕ 31увеличение капитала 31
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ ~ РУСКИ ЕЗИК ФИРМА 297
УВЕЛИЧЕНИЕ СТРАХОВОГОВЗНОСА ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ 203
УВЕЛИЧИВАТЬ 31 УВОЛЬНЕНИЕ 83 УВОЛЬНЯТЬ 83 УВОЛЬНЯТЬСЯ 73 УДЕРЖАНИЕ 156 УДЕРЖИВАТЬ 156удерживать деньги 157
УДОВЛЕТВОРЯТЬ 100 УДОСТОВЕРЕНИЕ 229налоговое удостоверение 229 нотариальное удостоверение 229 регистрационное удостоверение
229удостоверение о годности 229 удостоверение соответствия 229
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЛИЧНОСТИ 219 УКЛОНЕНИЕ 192уклонение от (уплаты) налогов 192
УКЛОНЯТЬСЯ 192уклоняться от налогов 192
УЛУЧШЕНИЕ 94улучшение ассортимента 94улучшение качества товаров 94
УМЕНЬШАТЬ 27 УМЕНЬШЕНИЕ 27уменьшение капитала 27
УМЕНЬШЕНИЕ СТРАХОВОГОВЗНОСА ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ 201
УНИФИКАЦИЯ 67 УНИФИЦИРОВАТЬ 67УНЦИЯ 175УПАКОВКА 127. 130. 131картонная упаковка 130 многоразовая упаковка 131 одноразовая упаковка 131 стандартная упаковка 131 упаковка многоразового использонання 131
упаковка одноразового использования 131
упаковка товара 131 фабричная упаковка 131 фирменная упаковка 131
УПАКОВОЧНЫЙ 127, 131 УПАКОВЫВАТЬ 130 УПЛАТА 54. 144. 351. 172. 191безналичная уплата 172 требовать уплаты 151
УПОЛНОМОЧЕННЫЙ 77. 229 УПОЛНОМОЧИВАТЬ 229 УПРАВА 83 УПРАВЛЕНИЕ 67, 83административное управление 83 главное управление 83 оперативное унравлешю 83 стратегическое управление 67. 84 управление производством 84 центральное управление 84
УПРАВЛЕНИЕ ФИРМОЙ ИПЕРСОНАЛОМ 67
УПРАВЛЯТЬ 84управлять маркетингом 84
УПРАВЛЯЮЩИЙ 83управляющий фирмы 83
УРОВЕНЬ 92уровень конкуренции 92
УСЛОВИЕ 84.126,229 выгодные условия для рекламирования 126
договорные условия 229 условия о расторжении договора
229условия труда 84
УСЛОВНО-БЕСПЛАТНЫЕПРОГРАММЫ 240
УСЛУГИ 44,61,157,239 аудиторские услуги 157 бухгалтерские услуги 157 быстрые услуги 61 высококачественные услуги 61 интернет-услуги 239 оказывать услуги 62 потребительские услуги 62 промышленные услуги 62 профессиональные услуги 62 рекламные услуги 62 торговые услуги 62 финансовые услуги 157 электронные банковские услуги 239 юридические услуги 62
УСТАВ 32устав общества 32устав товарищества 32 устав юридического лица 32
УСТАНАВЛИВАТЬ 62устанавливать контакты 62
УСТАНОВЛЕНИЕ 62УСТРАНЯТЬ ОШИБКУ ВКОМПЬЮТЕРНОЙ ПРОГРАММЕ 236
УСТРОЙСТВО 239охранное устройство 239
УСУШКА 138 УТЕЧКА 138УТЕЧКА ИНФОРМАЦИИ 233 УТРАТА 143УТРУСКА 138УХОДИТЬ С РАБОТЫ 73 УЧАСТВОВАТЬ 32 УЧАСТИЕ 32 долевое участие 32 паевое участие 32 участие в акционерном капитале 32 участие в распределения прибыли ' 32участие в управлении производством 32
УЧАСТНИК ВЫСТАВКИ ПО участник выставки рекламных продуктов 110
УЧЁТ 144. 150. 185 бухгалтерский учёт 150
УЧЕТНАЯ СТАВКА 168 плавающая учётная ставка 168 повышать учётную ставку 168 понижать учёшую ставку 168
УЧЁТНЫЙ 174учетный процент 174
УЧИТЫВАТЬ 185 УЧРЕДИТЕЛЬ 32 учредитель совместной фирмы 32
УЧРЕДИТЕЛЬНЫЙ 32 учредительное собрание 32
УЧРЕЖДАТЬ 32учреждать ассоциацию 32 учреждать компанию 32 учреждать общество 32 учреждать товарищество 32
УЧРЕЖДЕНИЕ 22,32бюджетное учреждение 22 государственное учреждение 22 учреждение корпорации 32 учреждение фирмы 33
УЧРЕЖДЁННЫЙ 32 УЩЕРБ 143,203ликвидация ущерба 203маленький ущерб 203 мелкий ущерб 203 небольшой ущерб 203
фФАБРИКА 42ФАЙЛ 239архивирование файла 240запись файла 240 программный файл 240 текстовый файл 240
ФАКС 35ФАКСИМИЛЕ 229ФАКС-МОДЕМ 35ФАКСОВОЕ СООБЩЕНИЕ 35 ФАКТОРИНГ 175ФАКТУРА 229зоварная фактура 229транспортная фактура 229
ФАЛЬСИФИКАЦИЯ 229 фальсификация документов 229 фальсификация торговой марки 229
ФАЛЬСИФИЦИРОВАННЫЙ 230 ФАЛЬСИФИЦИРОВАТЬ 229 фальшивка 99
ФАС 139ФИКСИНГ 175, 187ФИЛИАЛ 38. 42региональный филиал 42региональный филиал общества 38 филиал за границей 38 филиал корпорации 42 филиал предприятия 42 региональный филиал общества 38
ФИНАНСИРОВАНИЕ 157. 175 ФИНАНСИРОВАТЬ 157. 175 ФИНАНСОВЫЙ 157. 175 финансовая штрамида 175 финансовое состояние фирмы 157 финансовые до:посрочыс акпшы 157 финансовые доходы 157 финансовые затраты 157 финансовые поступления 157 финансовый год 157 финансовый лом 175 финансовый результат 157 финансовый риск 157 финансовый счёт 174
ФИНАНСЫ В БИЗНЕСЕ 140ФИРМА 42. 62. 138аудиторская фирма 43брокерская фирма 43
298 ФИРМЕННЫЙ БЛОК АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК
ведущая фирма 62 венчурная фирма 43 внешнеторговая фирма 43 государственная фирма 43 дочерняя фирма 43 единоличная фирма 43 инжиниринговая фирма 43 иностранная фирма 44 конкурирующая фирма 62 консалтинговая фирма 43 консультантская фирма 43 консультационная фирма 43 крупная фирма 43 лизинговая фирма 43 мелкая фирма 43 оптовая фирма 44 подставная фирма 62 посредническая фирма 43 производственная фирма 43 промышленная фирма 43 риэлторская фирма 43 розничная фирма 43 совместная фирма 43 средняя фирма 43 торговая фирма 43 транспортная фирма 43 фиктивная фирма 62 фирма розничной торговли 43 фирма-агент 138 фирма-арендатор 62 фирма-изготовитель 62 фирма-клиент 62фирма оптовой торговли 44 фирма-посредник 138 фирма-поставщик 138 частная фирма 44 экспортно-импортная фирма 43
ФИРМЕННЫЙ БЛОК 230ФИСК 22ФЛОТ 138торговый флот 138
ФОБ 139ФОНД 22» 33» 157, 158 амортизационный фонд 157 внебюджетный фонд 157 доверительный фонд 157 инвестиционный фонд 157 оборотный фонд 157 общественные фонды 22 пенсионный фонд 157 присоединительные фонды 22 производственные фонды 22 резервный фонд 157 товарный фонд 157 трастовый фонд 157 уставной фонд 33 уставный фонд 33 фонд возмещения 158 фонд заработной платы 158 фонд накопления 158 фонд непредвиденных расходов 157 фонд непредусмотренных расходов
157фонд оплаты труда 158 фонд предприятия 158 фонд расширения производства 158 целевой фонд 158
ФОРВАРДНЫЙ РЫНОК 138
ФОРМИРОВАНИЕ 100формирование спроса 100
ФОРМИРОВАТЬ 100 ФОРМУЛЯР 230анкетный формуляр 230 котггрольный формуляр 230 таможенный формуляр 230 формуляр опроса 230
ФОТОРЕКЛАМА 126 ФРАНКО 138франко-склад 138франко-борд 138франко-вагон 138 франко-граница 138 франко-получатель 138
ФРАНЧАЙЗИ 67 ФРАНЧАЙЗИНГ 67 ФРАНШИЗА 203 ФРАНШИЗЁР 67 ФРАНШИЗИАР 67 ФРАХТ 130, 139морской фрахт 139 предварительно оплаченный фрахт
130фрахт до места назначения 139 фрахт оплачен до 130
ФРАХТ НА УСЛОВИЯХ 139 ФУНКЦИЯ 22, 100производственная функция 22 функция маркетинга 101
ФЬЮЧЕРС 175, 187финансовый фьючерс 187
XХАКЕР 240 ХАРДВЕР 240 ХЕДЖ 187длинный хедж 187короткий хедж 187
ХЕДЖЕР 187 ХЕДЖИРОВАНИЕ 187 ХЕДЖИРОВАТЬ 187 ХОЗЯЙСТВЕННАЯ ПАЛАТА 42 ХОЛДИНГ 44 ХРАНЕНИЕ 136ХРАНИТЬ 136
цЦЕДЕНТ 175ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННОСТЬ 126 целенаправленность рекламных показов 126
ЦЕЛИ 84 стратегические цели 84 цели управления 84
ЦЕЛЬ 101,126 договорённая цель 101 конечная цель рекламы 126 маркетинговая цель 101 рыночная цель 101 ясная цель рекламы 126
ЦЕНА 22, 103, 155, 158
базисная цена 103» 104 валовая цена 103 гибкая цена 103 демпинговые цены 104 договорная цена 104 доступная цена 104 завышенная цена 104 закупочные цены 104 замораживание цен 104 исходная цена 103, 104 конкурентная цена 104 контроль над ценами 104 лансирующая цена 104 монопольная цена 104 недоступная цена 104 ножницы цен 104 обозначение цен 104 определение цен 104 оптовая цена 105 остаточная цена 158 отклонение цен 104 офертная цена 104 пониженная цена 104 потребительская цена 104 поштучная цена 105 предельная цена 105 прогноз цен 105 продажная цена 105 производственная цена 105 различие в ценах 105 различие в цене 105 разница в цене 105 регулируемая цена 105 розничная цена 105 рыночная цена 103» 104 сбытовая цена 104 свободная цена 105 сдерживающая цена 104 сниженная цена 104 спекулятивные цены 105 стабилизация цен 105 стартовая цена 105 твёрдая цена 105 торговая цена 105 умеренная цена 105 фиксированная цена 105 цена изделия 105 цена на сырьё 105 цена по себестоимости 105 цена покупателя 105 цена покупки 105 цена предложения 105 цена продавца 105 цена рабочей силы 23 цена с уступкой 105 цена спроса 105 цена товара 105 цена труда 23 цена услуги 105
ЦЕНА И ЦЕНОВАЯ ПОЛИТИКА 101ЦЕННЫЕ БУМАГИ 187 ЦЕНООБРАЗОВАНИЕ 106 динамическое ценообразование 106 дискриминационное ценообразование 106
дифференциальное ценообразование 106
предельное ценообразование 106
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК ЭФФЕКТИВНОСТЬ 299
свободное ценообразование 106 ценообразование в промышленности 106
ценообразование ниже себестоимости 106
ЦЕНТР 62.67, 84, 126, 139 рекламно-информационный центр
126рыночный центр 62 технологический центр 67 торговый центр 62 центр планирования 84 центр подготовки кадров 84 цетгтры реализации 139 центры сбыта 139
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БЛОККОМПЬЮТЕРА 240
ЦЕССИЯ 175ЦЕХ 44ЦИКЛ 84.101жизненный цикл предприятия 84 жизненный цикл товара 101
чЧАРТЕР 139долгосрочный чартер 139 чартер для воздушной перевозки
139ЧАРТЕРНЫЙ 139чартерный рейс 139чартерный самолёт 139
ЧАСТОТА 127частота рекламных показов 127
ЧАСТЬ 86ЧАТ 240ЧЕК 175банковский чек 175дорожный чек 175 кроссированный чек 175 жирироватъ чек 175 заполнять чек 175 именной чек 175 обналичить чек 175 перечёркнутый чек 175 чек без покрытия 175 чек для банковской оплаты 175 чек на предъявителя 176
ЧЕКОВЫЙ 176чековая оплата 175
ЧЕЛОВЕК. РАБОТАЮЩИЙСДЕЛЬНО 73
ЧИП 240карга на чипе 240карта с чипом 240карточка на чипе 240карточка с чипом 240
ЧЛЕН 33ассоциированный член 33член кооператива 33член пула 33член совета управляющих 33член управляющего совета 33
шШИФР 176,230шифр сейфа 176шифры номенклатуры 230
ШИФРОВАНИЕ 240шифрование сообщения 240
ШНУРОВАТЬ 224 ШНУРОВКА 224шнуровка документов 224
ШТАБ-КВАРТИРА ФИРМЫ 35 ШТАТ 84по штату 84
ШТАТНОЕ РАСПИСАНИЕ 84согласно штатному расписанию 84
ШТЕМПЕЛЬ 230 ШТРАФ 188налагать штраф 188
ШТРАФОВАТЬ 188 ШТРИХКОД 240
щЩИТ 125дорожный рекламный щит 125рекламный щит 125электронный шит 125
эЭКОНОМЕТРИЯ 88 ЭКОНОМИКА 13 высокоразвитая экономика 13 действующая экономика 13 командная экономика 13 переходная экономика 13 работающая рыночная экономика 13 развивающаяся экономика 13 развитая экономика 13 рыночная экономика 9,13 смешанная экономика 13 теневая экономика 13 экономика перехода 13 экономика переходного периода 13
ЭКОНОМИСТ 13 ЭКОНОМИЧЕСКИЙ 13 экономическая деятельность 13 экономическая организация 13 экономическая система 13 экономическая эффективность 13 экономический климат 13 экономический конфликт 13 экономический статус 14 экономический стимул 14 экономический цикл 14 экономическое давление 14 экономическое планирование 14 экономическое принуждение 13
ЭКРАН 231сенсорный экран 231
ЭКСПАНСИЯ 86внутренняя экспансия 87
ЭКСПЕДИТОР 135
ЭКСПЕДИТОРСКИЙ 135экспедиторские услуги 135
ЭКСПЕДИЦИОННЫЙ 135экспедиционные услуги 135
ЭКСПЕДИЦИЯ 127.135 ЭКСПЕРТ 63, 70эксперт по маркетингу 70эксперт по рекламе 70эксперт по сертификации 63
ЭКСПЕРТ-БУХГАЛТЕР 143 ЭКСПЕРТИЗА 63патентная экспертиза 63
ЭКСПОЗИЦИЯ 108выставочная экспозиция 108 рекламная экспозиция 108
ЭКСПОНАТ 108выставочный экспонат 108 рекламный экспонат 108
ЭКСПОНЕНТ 108 ЭКСПОНИРОВАТЬ 108 ЭКСПОРТ 47-48бросовый экспорт 48экспорт капитала 48экспорт сырья 48экспорт товаров 48экспорт услуг 48ограничеше экспорта 48
ЭКСПОРТЁР 48 ЭКСПОРТИРОВАТЬ 47 ЭКСПОРТНЫЙ 48 ЭЛАСТИЧНОСТЬ 87. 101ценовая эластичность спроса 101 эластичность предложения 87 эластичность спроса 87
ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА 232передавать биржевую информацию по электронной почте 232
ЭЛЕКТРОННАЯ СТРАНИЦАИНТЕРНЕТА 233
ЭЛЕКТРОННЫЙ 231электронная записная книжка 231 электроштая коммерция 232 электронная торговля 232 электронные деньги 232 электронные расчеты 232 электронный блокнот 231
ЭМБАРГО 11ЭМБЛЕМА 212ЭМИССИЯ 178эмиссия акций 178эмиссия ценных бумаг 178
ЭМИТЕНТ 178 ЭМИТИРОВАНИЕ 178 ЭМИТИРОВАТЬ 178 ЭРГОНОМИЯ 11 ЭРЗАЦ 63ЭТИКЕТКА 212этикетка товара 212
ЭФФЕКТ 87.108торговый эффект 87 экономический эффект 87 эффект рекламной кампании 108
ЭФФЕКТИВНОСТЬ 11,70.87, 109анализ эффективности 87 контроль за эффективностью 87 определение экономической эффективности 87
повышение экономической
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - РУСКИ ЕЗИК300 ЭФФЕКТИВНЫЙ
эффективности 87 рост экономическойэффективности 87
рост эффективности 87 социальная эффективность 12 степень эффективности 87 технико-экономическаяэффективность 12
экономическая эффективность 87 эффективность маркетинга 87 эффективность производства 12 эффективность рекламной кампании 109
эффективность труда 70 ЭФФЕКТИВНЫЙ 70
ЯЯЗЫК 108язык рекламного обращения 108
ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯВЫСОКОГО УРОВНЯ 237
ЯЩИК 134,139
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ
АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
.4 ЗВУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК ADVERTISING 303
AABANDONMENT 197ABILITY 98ABILITY TO PAY 28 ABROGATE 205 ABROGATION 205 ABSTRACT 214 ACCEPT 76, 116. 158 ACCEPTANCE 158
acceptance credit 158 ACCEPTANT 158 ACCEPTATION 158 ACCEPTOR 158 ACCESS 231,237
access time 231access to a data base 231access to a server 231
ACCESSIBILITY 108accessibility of an advertisement 108 advertising awareness 108
ACCIDENT 197, 200, 202-203contingency 203road accident 202road fatality 202 street accident 202 traffic accident 202
ACCOUNT 150, 154, 174, 221 bank account 174 block an account 174 close an account 174 dollar account 174 draw money from an account 174 firm account 174 firm's account 174 foreign currency account 174 off-balance accounts 154 open an account 174 put money into an account 174 savings account 174 settlement account 174
ACCOUNT BOOK 208 ACCOUNT RESIDUE 149 ACCOUNTABILITY 28, 149, 221
operating accountability 222 statistic account 222
ACCOUNTANCY 221 ACCOUNTANT 156
chief accountant 156ACCOUNTING 140. 150, 156 ACCOUNTS RECEIVABLE 160
bad debt 160 secured debt 160
ACCREDITATION 63 ACCUMULATE 16 ACCUMULATION 16
form of accumulation 16 means of accumulation 16 sources of accumulation 16
ACQUISITION 54ACT 204
act in the law 205act of purchase and sale 205 administrative act 204 certificate of accident 205 certificate of audit 205 certificate of insurance 205
certificate of reject 204 civil status certificate 204 draw up a statement 205 draw up an act 205 fiscal act 205 juridical act 205 legal actact of the parties 205 legal transaction 205 legislative act 205 legislative action 205 norm 205 official report 205 tax act 205 title deed 205
ACTIVE PARTNER 26ACTIVITY 46, 68-69. 111, 127, 142
activity of a limited partnership 46 activity under licence 47 advertising activity 111 business activity 47. 68 commercial activity 47. 68 consultancy 47 entrepreneurship 47 foreign trade 46 forwarding 127 import-export 46 industrial activity 47 intermediary activity 47 management 69 managerial activity 69 manufacturing 47 marketing 47 mediation activity 127 production 47 sales and delivery 127 trade 68 trading 68
AD 118ADDENDUM 204
addendum to a charter 204 draw up an addendum 204
ADDRESS 33, 106address an advertisement 106 legal address 33 tax address 33
ADDRESSEE 106,223 address 106 advcrtisec 106 consignee 106 receiver 106 recipient 106
ADJUSTMENT 147, 217 average adjustment 198 claims adjustment 198
ADMINISTRATION 68 ADVANCE 140
advance installment 140 advance on salary 140 advance payment 140 bank advance 140 deposit 140
ADVANCE PAYMENT 55ADVANTAGE 54, 95, 101, 115
absolute advantage 54ADVERT 118
commercial 110ADVERTISE 58. 124
promote goods and sendees 124
ADVERTISEMENT 113 advert 113 advert in the media 113 paid advert 113
ADVERTISER 78, 124 ADVERTISING 106, 118. 121. 124
a consumer advertising 120 a printed advertisement 119 activity advertising 120 advance publicity 120 advert in newspapers 120 advert in the press 120 advert on conveyances 120 advert on the exterior of carriages 120 advert to boost sales 120 advertising character 122 advertisement at a trade fair 119 advertisement effect 121 advertisement on the exterior of
carriages 119advertising accessories 121 advertising aeroplane 119 advertising area 122 advertising boom 121 advertising brochure 121 advertising catalogue 122 advertising charges 123 advertising column 123 advertising concept 121 advertising copy 120 advertising costs 123 advertising department 123 advertising design 123 advertising development 123 advertising directory 123 advertising drive 122 advertising edition 121 advertising environment 123 advertising expenditures 123 advertising expenses 123 advertising field 123 advertising figure 122 advertising film 123 advertising form 121. 124 advertising game 121 advertising gimmick 123 advertising image 122 advertising impact 121 advertising information 122 advertising label 121 advertising leaflet 121 advertising message 122-123 advertising model 122 advertising module 122 advertising motive 122 advertising narrative 123 advertising network 122 advertising newspaper 121 advertising notebook 121 advertising offer 122 advertising office 123 advertising on television 120 advertising package 122 advertising packaging 122 advertising page 123 advertising personality 122 advertising placard 122 advertising policy 122
304 ADVERTISING ARTIST АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
advertising portal 122 advertising poster 121, 123 advertising practice 123 advertising process 123 advertising product 123 advertising program 123 advertising project 123 advertising promotion 121 advertising rating 123 advertising sample 122 advertising slide 121 advertising slot 122 advertising sphere 123 advertising sticker 122 advertising strategy 123 advertising structure 123 advertising style 123 advertising team 121 advertising technology 123 advertising text 123 advertising theme 123 advertising time 12) advertising trade 121 advertising train 119 advertising vacuum 121 advertising van 119 advertising video cassette 121 advertising vidcociip 121 aggressive advertising 118 an advertising 121 an advertising programme 123 attractive advert 120 audio-visual advert 118 banner advert 118 billboard 122 billboards 120 brand awareness 119 branding 122 brochure 121 car card 119 card wrap 118 catch phrase 121 collage 122 commercial 120 commercial presentation 121, 123 commercial slot 122 commercials 121 comparative advertising 120 display ad 122 display advertising 122 efficient advertising 119 electric-sign advert 120 electronic advertising 119 expensive advertising 120 flexible advertising 119 flyer 121 follow-up ad 119 follow-up advertising 119 group advertising 119 hardsell 118 illicit advertising 120 illuminated advert 120 illuminated panel 120 image building advertising 120 impact on consumers 121 inefficient advert 119 infomercial 123 informative advertisement 119
insert an advert in the programme 118
intrafirm advertising 119 intrusive advert 119 junk mail 119 mail advertising 120 media advertising 120 merchandise and services advertising
120newspaper advert 120 online advertising 120 outdoor advertising 118 paid advert 119 persuasive advert 121 poster 119 prestige advertising 120 publicity campaign 122 publicity drive 122 publicity gimmick 123 publicity slogan 122 publicity stunt 123 reminder advertising 119 running advert 118 sample advertising 120 small-format advertisement 119 teaser 119 television advertising 120 total advert 121 trade character 122 transport advertising 119 TV advertising 120 underhand advertising 120 uninformative advert 119 unlawful advertising 120 video advert 118
ADVERTISING ARTIST 78 ADVERTISING DESIGNER 78 ADVERTISING EXECUTIVE 78, 124 ADVICE 204,214, 228
advice of a deal made on the stock exchange 214
advice of damage 214 advice of maturity 204 collection note 204 credit advice 204 debit advice 204 delivery note 204, 214 dispatch note 204 preliminary advice 204 statement of maturity 204 transfer advice 204
AFFORDABILITY 108AGAINST 90 AGENCY 35, 41
accounting agency 35 advertising agency 35 advertising and information agency
35advertising and marketing agency 35 information agency 35 publicity bureau 35 shipping agency 36
AGENT 67, 77. 94. 132, 197 advertising agent 67 agent of a corporation 67 captive agent 67 commercial agent 68 estate agent 67
exclusive agent 67 insurance agent 197 manufacturer’s agent 67 marketing agent 67 purchase agent 67 sales agent 67 sole agent 67
AGGRESSIVENESS 106aggressive advertising 106 commando selling 106 hard sell 106
AGIO 176AGREE 80, 101,227 AGREEMENT 80,208, 227
barter agreement 227 bilateral agreement 227 compromise agreement 80 licence agreement 228 long-term agreement 227 settlement by arbitration 227 short-term agreement 227 trade agreement 227 tripartite agreement 227 warranty agreement 227
AIM 101ALLOTMENT 153ALLOWANCE 102 AMALGAMATE 28 AMALGAMATION 28 AMASS 16AMORTIZATION 9, 140-141 AMOUNT 203AN INSURED PERSON; 199 ANALYSIS 68, 84, 197
analysis of business conditions 68 analysis of insurance operations 197 analysis of marketing activities 84 analysis of the enterprise’s
production capacity 84analysis of the enterprise’s sale
capacity 84analysis of the environment 68 analysis of the market situation 84 analysis of the potential 68 consumer analysis 85 outlook 84strategic and information analysis 68 study of commodity markets 84
ANALYST 106analyst of advertising market 106
ANALYTICAL REVIEW 68 ANNEX 205, 223
annex to a contract 205 ANNOUNCEMENT 113 ANNUITY 159, 197
deferred annuity 159 fixed annuity 159 immediate annuity 159 infinite annuity 159 perpetual annuity 159 purchase an annuity 198 variable annuity 159
ANNUL 205 ANNULMENT 205
annulment of a contract 205ANOUNCE 117
announce an advertising slogan 117 ANSWERING MACHINE 35
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК BARRIER 305
APPEAL 212APPLET 230APPLICATION 214,219APPOINT 73 APPORTIONMENT 153 APPRAISAL 93ARBITRAGE 44, 176-177
arbitration of exchange 177 ARBITRATION 44, 177
arbitration board 177commodity arbitrage 44
ARCHIVING 230AREA 125, 193
customs control area 193free zone 194
ARM 42ARTICLE 47. 228ASPECT 85
advertising aspect of marketing 85ASSEMBLER 230ASSESSMENT 63, 113, 202
evaluation 202 patent search 63 risk assessment 202
ASSETS 140, 158assets of a company 140 corporate assets 140 current assets 140 depreciable assets 140 fixed assets 140 floating assets 140 quick asset 140 tangible assets 140
ASSIGNEE 28ASSIGNMENT 109, 175
assignment to write an advertising text 109
ASSIGNOR 175ASSOCIATE 31, 53, 82
associate in a firm 82contract associate 82off-staff associate 82staff associate 82
ASSOCIATION 36-37,40-41 association of craftsmen 37 association of entrepreneurs 41 association of firms 36 association of manufacturers 36, 41 association of proprietors 36 association of traders 36 Board of Trade 36 business association 36Chamber of Commerce 36 cooperative association 41 export association 36 foreign-trade association 40 manufacturing association 36
ASSORTMENT 85basic assortment/range 85 formation of assortment 85 goods assortment 85 policy on assortment 85 range policy 85 wide assortment 85 widening of assortment 85
AT 230ATTEND 17ATTEND TO 52
ATTENDANCE 52ATTENTION 107
for the attention of customers 107 ATTORNEY 77
general power of attorney 224 one-time power of attorney 224 power of attorney 224 power of attorney on behalf of the
client 224power of attorney to run commercial
operations 224proxy of a firm’s representative 224
ATTRACT 96attract consumers 96
AUCTION 177. 184, 186commodity auction 177, 186 competitive bid 186 international auction 186 participate in an auction 186 public auction 186 public sale 186 restricted participation auction 186 sealed bid auction 186 standard commodities auction 186
AUCTION PARTICIPANT 187 AUCTIONEER 177 AUDIENCE 106, 114
target audience 106AUDIT 97. 140, 148. 154
audit of financial statements 149 control of marketing 98 external audit 148 hold an audit 149 horizontal control of marketing 98 internal audit 148vertical control of marketing 98 voluntary audit J 49
AUDIT OFFICE 42AUDITING 149AUDITOR 149
external auditor 149independent auditor 149 internal auditor 149
AUDITOR'S 149 AUTHENTICATE 212 AUTHENTICATION 212 AUTHENTICITY 204 AUTHOR 228
author of a document 228compiler of a document 228
AUTHORISE 229AUTHORISED EMPOWERED 229 AUTHORISER 229AUTHORITY 14, 65
executive authority 14legal authority 14legislative authority 14
AUTOMATE 44 AUTOMATED 44 AUTOMATIC TELLER MACHINE 159 AUTOMATION 44AUTOMOBILE INSURANCE 197 AVAILABILITY 147. 169
cash in hand 147AVERAGE 197AVERAGE BOND 204AVOIDANCE 192
income/eamings concealment 192
вBACADATION 178 BACKWARDATION 178 BAG 131
plastic bag 132 polythene / polyethylene bag 132
BALANCE 9, 19,141, 149.154. 159, 173 balance of a bank 159balance of amortization 141 balance of foreign trade; foreign-
trade balance 9balance of liquidation 141 balance of payments 141 balance of redemption 141 balance of trade 141balance of work/labour force 9 balance sheet 141 bank balance 159calculate balance 154 country's balance of payments 9 credit balance 154 debit balance 154 end-of-year balance sheet 141 final balance 141 general balance 20 industry balance 20 interim statement 141 interindustry balance 9 liquidating balance 141 make/strike balance 141 opening balance sheet 141 statement of financial position 141 trade balance 141
BALANCE OF TRADE 156 BALE 127BAND 205 BANK 159
Bank for International Settlements159
bank supervision 159 banking 159 commercial bank 159 correspondent bank 159 investment bank 159 merchant bank 159 universal bank 159
BANK TRANSACTIONS 158 BANKER 159BANKING GROUP 41 BANKNOTE 159 BANKRUPTCY 24. 33
bankruptcy proceedings 33 declare a firm bankrupt 24 fraudulent bankruptcy 24, 33 wilful bankruptcy 24, 33
BANKRUPTCY OF A FIRM 23 BANKS 158BAR CODE 230, 240 BARGAIN 53. 58 BARGE 139 BARREL 127 BARRIER 9, 85
customs barriers 9 market burners 85 tariff barriers 9 tax barriers 9
306 BARTER АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
trade barriers 9BARTER 45
barter deal 45barter exchange 45 barter trade 45
BATCH 131BAUD 230BE ON STRIKE 81 BE QUOTED 179 BEAR 180 BECOME BANKRUPT 24 BECOME EFFECTIVE 207 BECOME OPERATIVE 207 BEGIN WORK 75 BEHAVIOURISM 85 BENEFICIARY 28, 202 BENEFIT 94, 150 BID 180
competitive bid 180 make a bid at an auction 180
BIDDER 187 BILL 154, 175 BILL OF EXCHANGE; LETTER OF
EXCHANGE 169BILL OF LADING 216, 228
air way bill 228air waybill 228 bill of lading to the bearer 216 cargo bill of lading 228 straight bill of lading 216 through bill of lading 216 transport bill of lading 228
BIT 230BLACK MARKETEERING 194 BLACK MARKETING 59
speculation in real estate 59 BLOCK 182, 226 BLOCK OF SHARES 182 BOARD 68-69, 81, 125
administrative board 81 billboard 125 board of directors 68, 81-82 board of governors 82 electronic board 125 hoarding 125 panel of experts 81 stock exchange board of
management 82 supervisory board 81
BODY 65certification body 65
BOND 160, 180, 193 bearer bond 181 bonds 160 bonds of a joint-stock company 181 coupon bond 181floating rate bonds 181 industrial bond 181 long-dated bond 180 municipal bonds 181 ordinary bond 181 preference bond 181 prize bond 180 receipt 160 redeemed debenture 181 registered bond 181 securities 160 shares 160
treasury bill 160zero-coupon bond 181
BOND HOLDER 28 BOND SERIES 226 BONDED 193 BONDING 193
seizure of a large batch of smuggled goods 193
BONUS 101, 152annual bonus 152 bonus discount 101 cash bonus 152 premium 152
BOOK 216cheque book 216 commercial paper 216 inventory book 216 ledger 216register of shareholders 216 register of trading companies 216 time sheet 216
BOOKKEEPER 156 BOOK KEEPING 156
double-entry book keeping 156 BOOKKEEPING 156 BOOTLEGGING 194BORROWING 143 BOURSE 10
employment bureau 10 employment exchange 10 job centre 10 labour exchange 10
BOUTIQUE 46 BOX 129, 134
can box 129 cardboard 129 paperboard 129
BOYCOTT 85 BRANCH 17, 38,42
area branch of a firm 38branch abroad 38 foreign branch 38 regional branch 42 subsidiary of a corporation 42 subsidiary of an enterprise 42
BRANCH OFFICE 42 BRAND 219 BRANDING 219
branding of a product 219 shipment marking 219
BREACH 51 BREAK 16 BRING DOWN 103 BROKER 132,177, 186
commercial broker 177exchange broker 177
BROKER’S 178brokerage house 178
BROKERAGE 132,177 BROKERAGE COMMISSION 177 BROKER-DEALER 177 BROWSE THE INTERNET 239 BROWSE THROUGH 236 BROWSER 230 BROWSING 239 BUDGET 10,86
balanced budget 10 household budget 10
marketing budget 86 municipal budget 10 state budget 10
BUDGETARY 10 budget surplus 10 budgetary financing 10
BUG 231BULL 177 BULLETIN 206
Stock Exchange Daily Official List 206
BULLION 168BUNDLE 127BURNING A CD-ROM 232BUSINESS 29, 40, 45.47, 55
advertising business 45 big business 45 business appointment 47 business contacts 47 business talk 47 entrepreneurial business 45 international business 45 meduim-sized business 46 negotiation 47 offshore business 45 small business 45
BUSINESS ACTIVITIES 44 BUSINESS CARD 34 BUSINESS CONTACTS 46 BUSINESS DOCUMENTATION 204 BUSINESS EFFICIENCY FACTORS 63 BUSINESS ETHICS 68BUSINESS FINANCE 140BUSINESS HOURS 78BUSINESS PARTNER 46BUSINESS PERSON 46, 55 BUSINESS PLAN 68BUSINESS PROJECT 68BUSINESS TRIP 146BUSINESS TRIP CERTIFICATE 216 BUSINESSMAN 46
business person 46 foreign businessman 46 local businessman 46
BUY 27, 50,54, 111, 152, 179 buy bonds 179 buy shares 179 buyout of a company 27
BUY OUT 47BUY UP 178BUYBACK AGREEMENT 173 BUYER 50,90
attract buyers 91 buyer’s behaviour 91 buyer’s monopoly 91 circle of buyers 90 end buyer 90 retail buyer 50 wholesale buyer 50
BUYING 50, 179. share buy 179BUYOUT 48, 178 BUYUP 178 BYTE 230
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК CHEQUE 307
сCADASTRE 215
land cadastre 215CALCULATE 145 CALCULATION 144 CALENDAR 110.215
company calendar 110 promotion calendar 110 tax calendar 215
CAMPAIGN 88» 111 C ANCEL 205 CANCELLATION 152. 158.205
debt cancellation 159CAPACITY 51. 88
effect of capacity expansion 88 estimated capacity 51 manufacturing capacity 51
CAPITAL 15, 26, 145. 164-165. 179 accumulate capital 145 attract capital 145 authorized capital 26 available capital 145 bank capital 165 borrowed capital 145 capital adequacy ratio 165 capital contribution 165 capital in goods 145 capital of a company 26 capital of a firm 26 capital of a joint stock company 26 capital outflow 15 capital share 145 capital slock 145 cash capital 145 equity 26 equity capital 26, 145 financial capital 145 guarantee stock 145 increase capital 26 industrial capital 145 initial capital 26 invest capital in shares 179 investedcapital 145 liquid capital 145 money capital 145, 165 net capital 145 nominal capital 26, 145 physical capital 145 production capital 145 reduce/cut capital 26 reserve fund 145 share capital 26 speculative capital 179 stake 26 subscribed capital 26 tied-up capital 145 total capital 145 trading capital 145 venture capital 145
CAPITAL INTENSITY 146 CAPITAL INVESTMENTS 15. 165
long-term capital investments 165 shortage of capital investments 165
CAPITAL TURNOVER 146 CAPITALISATION 145, 165
capitalization of interests 145
ploughed back profit 146 CAPITALIZE 146 CAPTION 112
advertising caption 112 luminous caption 112 marque message 112 moving message sign 112
CAPTURE 193CAPTURED 193CARD 215, 233
credit card 215, 233 debit card 233 guaranty card 215 inventory card 215
CARDBOARD BOX 129CARD-INDEX 215
file of documents 215 file of suppliers 215 index card 215 warehouse index 215
CAREER 71 pursue a career 71
CARGO 136-137CARRIAGE 137CARRIER 133, 135CARRY OUT 96. 171, 184
/ cany out an auction 184CARTEL. 38
international cartel 38 manufacturing cartel 38 steel cartel 38
CASE 134CASH 165. 169. 171
cash at bank 169 cash deficit 165 cash liquidity 165
CASH BALANCE 164CASH DESK 165CASH DISPENSER 159CASH MACHINE 159CASH REGISTER 165 CASHIER 165CASK 127CATALOGUE 88
order 88CATCH 193CATEGORY 146
categories of depreciable assets 146 CD BURNER 232 CD WRITER 232CD-ROM 231
format a disk 231 harddisk 231
CENTRAL 35CENTRE 62. 67. 84. 126. 139
advertising information centre 126 market centre 62planning centre 84 sales centers 139 science park 67 shopping centre 62 (shopping) mall 62 shopping plaza 62 staff-training centre 84 tech city 67 technological center 67 trade centre 62
CERTIFICATE 226. 228-229
certificate of accounts 226 certificate of authorship 226 certificate of average 226 certificate of compliance 226, 229 certificate of damage 226 certificate of good condition 229 certificate of loss 226 certificate of origin 226 certificate of quality 226 certificate of registration 229 damage certificate 226 deposit certificate 229 loss statement 226 mortgage deed 226 mortgage document 226 notarial certificate 229 pawn ticket 226quality certificate 226 shareholder's certificate 229 statement of loss 226 tax certificate 229
CERTIFICATE OF SICK LEAVE 206 CERTIFICATION 63. 66. 212
certification of conformity 66 certification of goods 63 certification of production 63 certification of products 63 production certification 63. 66
CERTIFIED 63CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT
143CERTIFIER 212CERTIFY 63.212CESSION 175CHAIN STORE 46CHAIRMAN 76CHAMBER OF COMMERCE AND
INDUSTRY 42CHANGE MONEY 170 CHANNEL 88. 110
advert circulation channel 110 marketing channel 88
CHARGE 156. 191-192. 197 collect a tax 192commission charge 156 Customs duty 197 export tax 191. 197 import lax 191, 197 licence tax 191 monthly tax 191 municipal tax 191 patent tax 191 pay a tax 192 resort tax 191 state tax 191
CHARGES 20. 153 CHARGING 192. 197 CHARTER 130. 139
air-cargo charter 139 charter flight 139 charter service 139 chartering 130 long-term charter 139
CHARTERED ACCOUNTANT 143 CHAT 240CHECK 175CHEQUE 175-176
bad cheque 175
308 CHIEF CUSTOMS AGENCY АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
bank cheque 175banker's cheque 175cash a cheque 175cheque payable 175cheque payment 176cheque to bearer 176crossed cheque 175endorse a cheque 175fill in a cheque 175Payment by cheque 176traveller’s cheque 175
CHIEF CUSTOMS AGENCY 192 CHIEF TAX ADMINISTRATION 187 CHIP 240
smart card 240CHOOSE 109Cl F 139CINEMA ADVERTISEMENT 110 CIRCULATE 118CIRCULATION 117-118, 148CLAIM 48, 58,215
buyer’s claim 48claim to full or partial shortage of
goods 58claim to goods quality 58claim to unfulfilled clauses in a
contract 58counterclaim 215debt claim 215put in a claim for 58 quality claim 58
CLAIMS 173CLAIMS ADJUSTMENT 198 CLASSIFICATION 51 CLASSIFIER 216
branch classifier 216 classifier of trade activities and
services 216CLAUSE 216, 228CLEAR THROUGH CUSTOMS 196 CLEARANCE 58
clearance sale 103 price at a clearance sale 103 prices at a close-out 103 prices at a sell-off 103 reduced price 103
CLEARED THROUGH CUSTOMS 196 CLEARING 165, 196
clearing account 165clearing currency 165
CLICK 234CLIENT 49CLIENTELE 49CLIENTS 49CLOSE-OUT 103CLOTHES 113
uniform 113CODE 34, 176,216, 230,234
access code 34bar code 230code of a safety deposit box 176 european commodity code 216 magnetic code 234 scan a code 234 use a code 234
CODED 234CODING 234< O-FOUNDER 31
co-founder of a joint stock company 31
COIN 169COLLECTION 164 COMMERCE 60COMMERCIAL 61. 110, 118, 186
advert 110 commercial operations 61 trade channel 61 trade partner 61 TV commercial 110
COMMERCIAL LAW 228 COMMERCIAL TRAVELLER 138 COMMISSION 49, 54, 115, 165, 179
acceptance commission 166 commission on securities
transactions 179credit commission 166 deal-making commission 49
COMMISSION AGENT 129 COMMODITIES 135
bulky goods 135 commodity exchange goods 135 goods in stock 135 goods sold 135 liquid commodities 135 stock on hand 135 unpacked goods 135 unsold goods 135
COMMODITY 21, 59,66.99. 125 good-quality commodity 66 inferior-quality commodity 66 inferior-quality goods 67 quality commodity 66 rejected commodity 66 second-rate commodity 66 top-quality commodity 66
COMMODITY PRODUCER 60 COMMODITY PRODUCTION 60 COMMODITY SHIPPER 136 COMMUNICATION 234
electronic communication 234COMPANY 36, 38,40,49, 143, 146
account 49 affiliated company 37 client 49 closed-end company 37 commercial enterprise 37 commercial partnership 37 company limited by shares 36, 38 conglomerate 38 consultant firm 49 consulting firm 49 customer 49 daughter company 37 export company 38 firm of consultants 49 guarantee company 49 holding company 39 importing company 39 industrial commercial company 39 innovation company 38 investment company 37-38 joint stock company 36 joint-stock company 38 law firm 39 limited liability company 36 limited partnership 37
manufacturer 39 mutual fund 37 nontaxable companies 146 offshore firm 49 parent company 36, 38 parent corporation 38 partnership 37 private company 39 privately owned company 39 producer 39 public company 38-39 public limited company 36 real estate company 38 retail business company 38 retail dealer 38 retail trade company 38 retail trading company 38 semi-public company 37, 39 shipping company 37 subsidiary 37 trading company 37, 39 unit trust 37 unlimited company 36 wholesale company 38 wholesale dealer 38 wholesaler 38 wholesaling company 38
COMPANY AND STAFFMANAGEMENT 67
COMPATIBILITY 67 COMPEENCE7I COMPENSATE 71, 146 COMPENSATION 16,71, 146, 148, 201
compensation for costs 146 compensation for expenses 146 compensation for losses 146 compensation upon reinstatement 71 golden parachute 148 money compensation 71 pay a compensation 146 reimbursement 71 remunerate 146 settle a claim 201 severance pay 148 unemployment benefit 16 unemployment compensation 16
COMPETE 90 COMPETENCE 71 COMPETENT 71 COMPETITION 15, 89, 101
ban on competition 89 competition pressure 89 fair competition 89 free competition 90 imperfect competition 15, 89 interfirm competition 89 interindustry competition 89 market competition 89 perfect competition 15 price competition 90, 101 soften competition 90 trade competition 90 unfair competition 89
COMPETITIVENESS 89competitiveness in / on the global 89 competitiveness of a product 89 competitiveness of an enterprise 89
COMPETITOR 89
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК CONTROLLER Î09
COMPILER 228 COMPLAINT 212 COMPLAINT LETTER 58 COMPLEX 89
marketing complex 89 COMPOSITION 125
composition of the advertisement 125
COMPROMISE 89accept a compromise 89 ready for a compromise 89
COMPUTER 234-235 COMPUTER FONT 234 COMPUTER OPERATING SYSTEM 236 COMPUTERISATION 44, 234
computerisation of the production 44 manufacturing process 44
CONCEAL 192 CONCENTRATION 15, 72, 90
concentration of capital 15 concentration of demand and supply 90 concentration of industrial
production 72concentration of production 15 horizontal concentration 72 vertical concentration 72
CONCENTRATOR 234 CONCEPT 110
advertising conception 110 design of advertising campaign 110
CONCEPTION 90marketing conception 90
CONCERN 39giant concern 39 industrial concern 39 international concern 39
CONCESSION 15grant a concession 15 receive a concession 15
CONDITION 99, 229market situation, 99
CONDITIONS 84, 126working condition 84
CONDUCT 184 CONDUCT A SURVEY 85 CONDUCT RESEARCH 96 CONDUCT TRADE 61 CONDUCTING 184 CONFIDENCE 70 CONFISCATE 27. 49, 194 CONFISCATED 194 CONFISCATION 26-27,49-50. 194
commodity confiscation 49 confiscation of property 26 liable to confiscation 26 property confiscation 26
CONGLOMERATE 39 CONNECTION 107 CONSIGNEE 129, 132, 137 CONSIGNMENT 129
two-month consignment 129 CONSIGNOR 129. 135. 137 CONSOLIDATE 28 CONSOLIDATION 28 CONSORTIUM 39
dissolve a consortium 39 international consortium 39 intraindustry consortium 39
CONSTITUENT 32 constituent meeting 32
CONSULT 71 CONSULTANT 71 CONSULTATION 110
free consultation 110 give consultation 110 paid consultation 110
CONSULTING SERVICES 49 business consulting services 49 consulting services concerning small
and medium-sized businesses 49 consulting services in the area of
investments 49CONSUMABLES 234 CONSUME 95 CONSUMER 95. 132
cash-rich consumer 95 consumer protection 95 consumers’ market 95 end user 95 organisation of consumers 95 solvent consumer 95
CONSUMER PROTECTION 87 CONSUMPTION 95
consumer goods 95 consumption restriction 95 mass consumption 95
CONTACT 107 contact with clients 107
CONTAINER 129 CONTANGO 184 CONTENT 125 CONTINGENCY RESERVES 143 CONTRACT 208. 217
abrogate a contract 208 accompanying document 211 accounting document 211 articles of association 209 attach documents to a file 210 bilateral contract 208 certify with documents 211 combined documents 210 commercial documents 211 commission contract 209 compensation contract 217 contract authenticated by a notary
209contract for production with
materials supplied by the customer 208
contract for the sale of know-how 209
contract of delivery 208 contract of transportation 211 contract with an entrepreneur 209 cooperation note 209 correspondence contract 209 cost document 210 credit contract 209 deed 210 deed of incorporation 211 delivery contract 208 document of authonsation 210 draw up documents 210 employment contract 209 financial document 211 form 210
forward contract 217 futures contract 217 general contrac 208 global contract 217 guarantee contract 208,217 instruments of incorporation 211 insurance certificate 210 insurance contract 209 insurance policy 210 invalid document 210 invahdaded document 210 labour contract 209 leasing contract 209 licence agreement 209 memorandum of association 211 negotiable instrument 210 non-fixed term contract 208 official document 210 order 210 order contract 209 payment document 210 preliminary contract 209 primary document 210 process documents 210 production document 210 purchase and sale contract 209 receive documents 210 reinsurance contract 209 rent contract 208 sales contract 209 secondary document 210 settlement document 210 shipping document 211 sign a contract 209 sign a document 210 single-purpose document 210 standard contract 209 terminate a contract 209 trade contract 209 transportation contract 209 valid by 210 void an insurance contract 208
CONTRACTING PARTY 179 CONTRACTOR 179.217 CONTRA-ENTRY 174 CONTRIBUTION 24. 141. 198
accident coverage premium 198 actual total loss 198 employee's contribution 198 employer’s contribution 198 follow-up contribution 198 insurance premium 198 national insurance contribution 198 social security contribution 198 social security tax 198 total loss of an insured property 198
CONTRIBUTION OF CAPITAL 159 CONTROL 64. 71-72. 90. 146
commodity control 90 current control 146 establish control 71 financial control 146 form of control 90 preliminary control 146 production quality 64 quality control 65 quality management 65
CONTROLLER 72
310 CONTROLLING АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
CONTROLLING 71 CONVERSION 29, 152
liable to conversion 29 transformation into a joint stock
company 29CONVERSION INTO A NATIONAL
DEBT 172CONVERT 29. 179
convert bonds into shares 179CONVERTIBILITY 73
goods convertibility 73CONVERTIBLE 166
convertible bonds 166 convertible currency 166
CONVEYANCE 137 COOPERATE 82 COOPERATION 82
beneficial cooperation 82 bilateral cooperation 82 cooperation with enterprises 83 interflrm cooperation 82
COOPERATIVE 39 consumers’ cooperative 39 craftspeople cooperative 39
CO-OWNER 31 co-owner of a plant 31
COPIER 34 COPROCESSOR 234 COPY 34,212,217, 223
duplicate of a document 223 make a copy 34
COPYING MACHINE 34 CORPORATION 40
industrial corporation 40 international corporation 40 trading corporation 40
CORRECTION 147 CORRESPONDENCE 217
commercial correspondence 217 manage the correspondence 217
COST-EFFECTIVENESS 78COSTS 20, 153 COUNCIL 69, 81COUNTERFOIL BOOK 217 COUPON 111,217
discount coupon 111 dividend coupon 217 free advert coupon 111 interest coupon 217 share coupon 217 subscription coupon 111
COVER 202 insurance cover 202
CPU 240CRATE 139CREDIT 147, 166-167
amortize credit 167 ask for credit 166 at call loan 166 bad debt 166 bank credit 166 trade credit 167 blank credit 166 commercial credit 167 commodity credit 167 consumer credit 167 cooperative credit 166 covered credit 167
credit line 167credit rating 167credit resource 167credit risk 167cunent account credit 166 current-assets credit 166 defer credit 167 discount credit 167 guarantee credit 166 interest-free credit 166 investment credit 166 long-term credit 166 medium-term credit 167 mortgage credit 166 open credit 167 pay off credit 166 refuse credit 166 short-term credit 166 standby credit 167 target credit 167 tax credit 147 unsecured credit 166
CREDITING 167additional crediting 20direct bank crediting 167further crediting 167
CREDITOR 167 CREDITWORTHINESS 167CRISIS 15
financial crisis 15CULTURE 234
information culture 234 CUMULATION 201 CURRENCY 160, 170
cash 160convertible currency 160 currency crisis 160 currency option 160 currency risk 160 depreciated currency 160 estimated currency 160 exchange instrument 160 exchange risk 160 foreign exchange crisis 160 foreign exchange exposure 160 foreign exchange risk 160 inconvertible currency 160
CURRENCY BOARD 10country under a currency board 10 launch a currency board 10
CURRENT 156, 174current account 174current assets 156, 174current budget 156
CURRENT MARKET ECONOMICCONDITIONS 15economic situation 15
CURSOR 234-235CURVE 15,90
demand curve 90distribution curve 15 inflation curve 15 supply curve 90
CUSTOMER 49 CUSTOMERS 49
customers of a firm 49CUSTOMS 192, 194,219
a customs agent 194
bonded warehouse 195 customs activity 194 customs agency 194 customs area 194 customs authorities 195 customs charges 194 customs broker 195 customs control 195 customs directorate 194 customs dues 194 customs duties 194 customs examination 195 customs formalities 195 customs inspector 195 customs irregularities 195 customs law 195 customs management 194 customs manifest 219 customs nomenclature 219 customs office 194 customs officer 195 customs payments 195 customs procedure 195 customs regime 195 customs regulation 195 customs territory 194 customs tariff 194 customs terminal 195 customs transit 195 forwarding customs 194 going through customs 194 Inland Customs House 194 receiving customs 194 tariff nomenclature 219 transportation through customs 194
CUSTOMS OFFICER 194 CUT 27, 82, 101, 103
close-down 82 elimination 82 loss makers 82loss-making enterprises 82 reduction 82 reduction of staff 82 shut-down of inefficient 82 staff cut 82
CYBERSPACE 233CYCLE 84. 101
goods life cycle 101 life cycle of an enterprise 84
DDAILY ALLOWANCE 142DAILY CASH 142DAMAGE 132,203
damage during transportation 132 minor damage 203settlement of a claim for damages
204DAMAGES AND LOSSES 198 DATA 207
incorrect data 207personal data 207
DATA BANK 230DATA BASE 230DATA ENTRY 231
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК DEVELOPMENT 311
DATE 207date of maturity 207date of buyout 207date of payment 207date of redemption 207due date 207maturity date 207payment date 207
DATING 207DAY 69
bank holiday 69day off 69public day 69working day 69
DEADLINE 227DEAL 53, 185, 208
cash contract 59close a deal 59commercial deal 59 commission deal 58 compensation deal 185 compensatory transaction 58 contract 59 cut a deal 59deal for obtaining securities 185 deal for share sale 185deal in shares 185do a deal 59export deal 58 fixed-term deal 185 framework contract 59 licence transaction 59 make a deal 59 multilateral deal 59 mutually beneficial deal 58 offer a deal 59 single deal 58 strike a deal 59 termination of a deal 59
DEALER 83. 162, 177-178, 186 DEBENTURE 180 DEBENTURES 182DEBIT 142DEBT 11, 162
external debt 11foreign debt 11internal debt 11government debt 11national debt (the) 11public debt 11
DEBTOR 142DEBUG 236DECIDE 79DECISION 79
administrative decision 79DECLARATION 25. 189. 207-208
claim 207currency declaration 207customs declaration 208 customs entry 208 declaration of loss 207 declaration of taxes 189 exchange declaration 207 insurance certificate 207 tax declaration 207 tax return 207
DECLARE 189, 192. 208 DECLARED 189, 192
declared cargo 193 declared export 192 declared foreign currency 193 declared goods 193 declared import 192
DECLARER 207DECLARING 193.208DECLINE 21,102
price decline 102slumping price 102
DEDUCT 156deduct money 157
DEDUCTION 150. 156 depreciation reserves 150
DEDUCTION FOR PENSION 203 DEFALCATE 147DEFAULT 147DEFECT 63
concealed defect 63 hidden defect 63 latent defect 63
DEFENCE 12DEFERMENT 52
extension of time 52 give an extension of time 52 grant a delay 52 require a deferment 52
DEFERRAL DELAY 52 DEFICIENCY 11DEFICIENT 69DEFICIT 11, 69. 147
budget deficit 11 deficit of goods 69 deficit in the balance of payments 11 gap in the balance of payments 11 foreign-trade deficit 11
DEFLATION 11DEL CREDERE 178DELAY 173DELIVER 128
deliver production to the consumer 128
DELIVERY 128batch delivery 128 delay of delivery 128 deliveries in parts 128 free delivery 128 merchandise delivery 128 negotiated contract 128 parts delivery 128 retail deliveries 128 shipment 128 shipment in batches 128 shipments 128 warehouse deliveries 128 wholesale deliveries 128
DEMAND 22. 100, 126, 187.215 commodities in demand 100 existing demand 100 current demand 100 demand declines 100 demand falls 100 demand for bonds 187 demand for commodities 100 demand for goods 100 demand for workforce 22 demand is growing 100 demand slumps 100
demand to pay 215 demand volume 22 effective demand 100 elastic demand 100 expected demand 100 increasing demand 100 increased demand 100 growing demand 100 heavy demand 100 increase of demand 100 latent demand 100 payment demand 215 rising demand 100 supply and demand ratio 100
DEMARKETING 86 DEMONSTRATE 108 DEMONSTRATION 107-108
demonstration hall 107 exhibition hall 107 show goods' quality 108 showroom 107
DEMURRAGE 127 DENUNCIATION 208 DEPARTMENT 40.42, 69. 75
advertising department 40, 42 engineering department 40, 42 information department/ 42 marketing department 40, 42 order department 42 order entry department 42 payroll department 40 purchasing office 40 sales department 40
DEPLETION 9DEPOSIT 24. 141, 145, 160-161. 197
demand deposit 160-161 deposit account 162 deposit money 161 fixed deposit 161 fixed-term deposit 161 savings deposit 161
DEPOSIT(ING) 161 DEPOSITOR 161-162 DEPOSITORY 161 DEPOSITORY RECEIPT 208 DEPRECIATION 9. 140-141
accelerated depreciation 141 depreciation rate 141
DEPUTY 70 deputy director 70 first deputy director 70
DESIGN 108, 116 advertising design 108 exhibition design 108 graphic design 108
DETERMINATION 102 DEVALUATION 11 DEVELOP 65. 97. 118
develop an advert 118 develop an advertising slogan 118 develop an advertising text 118
DEVELOPMENT 20. 66. 97 brand of good 66 development of a distribution
netwotk 97development of a new product 66 development of a new technology 66 development of a new type 66
312 DEVICE АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
sustainable development 20 work-out of the policy on goods and
prices 97wotk-out of market targets 97
DEVICE 239alarm system 239 security device 239
DICKER 53DIFFERENTIATION 86, 101
differentiation of goods 86 differentiation of prices 101
DIFFUSION 86 diffusion rate 86
DIGITALISATION OF INFORMATION 232
DIGITIZATION 232DIRECT II2-113
direct an advertisement 112DIRECT MAIL 108DIRECTOR 69. 162
advertising manager 69 chief executive officer (CEO) 69 director general 69 general manager 69 manager of a firm 69 marketing manager 69 sales manager 69
DIRECTORY 227. 231 investment directory 227 yellow pages 227
DISCHARGE 83, 134 DISCHARGING 134 DISCOUNT 102, 150, 174, 178, 185
advertising discount 150 cash discount 102 discount rate 102, 174 give a discount 102 price discount 102 promotional sale 102
DISCOUNTING 185DISK 231
magneto-optical disk 231DISKETTE 231DISMISS 83 DISMISSAL 83 DISPATCH 198 DISPATCHING 129 DISPEL 118DISPLAY 87, 107-109.231
display of assortment 88 display of goods 109
DISTRAIN 25 block a bank account 25
DISTRAINT 25 lift a distraint 25
DISTRIBUTE 118 circulate an advert 118 circulate advertising materials 118 distribute advertising materials 118 distribute an advert 118 spread advertising materials 118 spread an advert 118
DISTRIBUTION 153,237 DISTRIBUTION PRINCIPLES 76 DISTRIBUTOR 128
general distributor 128DISTRICT TAX DIRECTORATE 192 DIVERSIFICATION 47, 86
concentric diversification 86 export diversification 47 production diversification 47, 86
DIVERSITY 117 DIVIDEND 162, 178 DIVISION 42DIVISION OF LABOUR 78
individual division of labour 78 sexual division of labour 78
DO SHOPPING 53 DOCK 128 DOCKER 128, 137 DOCUMENT 209, 211 DOCUMENT CIRCULATION 212 DOCUMENTARY LETTER OF
CREDIT 158DOCUMENTATION 204, 211
accounting documentation 211 bid(ding) documents 211 bid package 211 book keeping / documentation 211 keep the books 211 patent documentation 211 primary unified documentation 211 regulations 211 scientific and technical
documentation 211 specifications 211 technical documentation 211 tender documentation 211 tender documents 211 transport documentation 211
DOCUMENTED 212 DOCUMENTING 212DOMAIN 231 DONATION 11, 142 DOWNTURN 21 DRAFT 175 DRAWEE 175 DRAWER 174DRIVER 231 DROP 102 DROP IN VALUE 178 DUMPING 101 DUOPOLY 86 DUPLICATE 212, 217
bill of exchange copy 217 duplicate of a document 217
DUTIABLE 195 DUTIES 187, 192 DUTY 190, 195
duty collection 195 duty paid 195 export duty 195 import duty 195 impose a tax on 195 local tax 190 protective duty 195 stamp duty 190 submit to customs duty 195
DUTY- FREE 192duty-free import and export 192 duty-free regime 192 duty-free transit 192
DVD 231
EEARNED INCOME 144 EARNEST 55 EARNING 153 EARNINGS 11. 142, 150 ECONOMETRICS 88 ECONOMIC 13
business activity 13business climate 13business conflict J 3business cycle 14business incentive 14business organisation 13 economic activity 13 economic compulsion 13 economic conflict 13 economic efficiency 13 economic incentive / stimulus 13 economic organization 13 economic planning 14 economic pressure 14 economic status 14 economic system 13
ECONOMIST 13 ECONOMY 13
black economy 13 centralised economy 13 command economy 13 developed economy 13 developing economy 13 economy in transition 13 efficient economy 13 efficient market economy 13 emerging economy 13 industrialised economy 13 informal economy 13 less developed economy 13 market economy 13 mixed economy 13 non-market economy 13 planned economy 13 underdeveloped economy 13
EDGE 95 EFFECIENCY 70
labour efficiency 70 EFFECT 87, 108 EFFECTIVE 70 EFFECTIVENESS 87
control of efficiency 87marketing effectiveness 87
EFFICIENCY 11, 87, 109advertising efficiency 109analysis of efficiency 87 determination of the economic
efficiency 87economic efficiency 87efficiency increase 87efficiency of advertising campaign
109efficiency of production 12 increase of the economic efficiency
87rate of efficeincy 87social efficiency 12 technological and economic
efficiency 12
А ЗВУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК EXPEDIENT 313
EFFICIENT 70ELASTICITY 87, 101
demand elasticity 87 elasticity of demand 87 elasticity of supply 87 price elasticity of demand 101 supply elasticity 87
ELECTRONIC 231 c-commerce 232 electronic payments 232 c-money 232 e-trade 232 light pen 232 personal organiser 231
E-MAIL 232-233e-mail stock exchange information
232send stock market information via
e-mail 232EMBARGO 11EMBARK UPON 109EMBEZZLE 147EMPLOY 73EMPLOYEE 77. 80EMPLOYER 55. 78EMPLOYMENT 73
employ workforce 73 EMPLOYMENT AGENCY 9-10 EMPLOYMENT RATE 12
full employment 12 hire workforce 73
EMPOWER 229ENCASHMENT 164ENCLOSURE 223ENCODE 234ENCODED 234ENCODING 234. 240ENCOURAGE 98 ENCOURAGEMENT 98
commercial incentive 98 stimulus 98
ENCRYPT 234ENCRYPTED 234 ENCRYPTION 234. 240
data coding 234 encoding / encryption 234 message encryption 240
END 152ENDORSE 162ENDORSEMENT 162. 179ENGAGE IN TRADE CARRY ON 61 ENGINEERING 64ENSURE 65ENTER 24. 237ENTER A TEXT INTO A COMPUTER
231ENTER IN THE ACCOUNTS 149ENTER REVENUES 144ENTERING IN THE ACCOUNTS 149 ENTERING OF REVENUES 144 ENTERPENEURS 55
free entrepreneurs 55 medium-sized entrepreneurs 55 small entrepreneurs 55
ENTERPRISE 29, 40, 55. 133 affiliated company 40 associated company 40 brokerage company 41
budgetary enterprise 40 consumer 133 cooperative enterprise 41 debtor enterprise 29 forwarding company 41 insolvent enterprise 29 manufacturer 55 manufacturing company 41 merge companies 40 producer 55 related company 41 retail trade company 41 retailer 41 semi-public company 41 state-owned company 40 subcontractor 133 subsidiary company 40 supplier 133 the likes of a company 41 tie up companies 41 trading company 41 wholesale trade company 41 wholesaler 41
ENTREPRENEUR 55 ENTRUST 70 ENTRY 144
accounting entry 144 analogous and synthetic item 144 book entry 144 chronological entry and systematic
entry 144double entry bookkeeping 144 single cntTy bookkeeping 144
EQUILIBRIUM 19 EQUIP 52 EQUIPMENT 52, 239
computers and computer accessories 239
industrial equipment 52 production equipment 52 production facilities 52
EQUITY 23, 140 ERGONOMICS 1J ERSATZ 63-64 ESTABLISH 31, 62
establish contacts 62 establish a company 31 found a company 31 set up a company 31 set up a concern 31 set up an association 31
ESTABLISHED 31-32 ESTABLISHMENT 31-32, 62 ESTIMATE 151, 153 EURO 162
eurochèque 162EUROPEAN BANK FOR
RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT (EBRD) 162
EUROPEAN CENTRAL BANK (ECB) 162
EUROPEAN FREE TRADE ASSOCIATION (EFTA) 11
EUROPEAN MONETARY SYSTEM 162
EUROPEAN MONETARY UNION 162 EVALUATION 93, 113
appraisal 93
marketing evaluation 93 preliminary evaluation 113 rating 93
EVALUTION 202 EVASION 192 EXCESS 144EXCESSIVE PROFIT 154 EXCHANGE 10, 52, 170. 177.235
broker 177 currency exchange bureau 170 exchange data 235 exchange of files (stored) on the
server 235exchange rate 170 inermediary 177 information exchange 235 magnate 177 market maker 177 non-equivalent exchange 52 stock broker 177 stock exchange deal 177 tycoon 177
EXCHANGE RATE 168. ISO closing price 180 closing quotation 180 commodity exchange rate 180 difference in rates of exchange 168 exchange rate margin 168 flexible exchange rate 180 fluctuating exchange rate 180 opening price 180 quotation on the close 180 Securities exchange rate 180 unstable exchange rate 180
EXCHANGE: SWITCHBOARD 35 EXCHEQUER (UK) 22 EXCISE 187EXECUTIVE 69 EXECUTIVES 83 EXEMPT 190-191. 196
exempt from customs duty 196 exempt from duty 190
EXEMPTION 191, 196exemption from customs formalities
196exemption from tax 191
EXHIBIT Î08-I09 advertising exhibit 108 exhibit advertising 109 publicity items 109
EXHIBITION 87. 108-109 advertising display 110 advertising exhibition 108 bazaar 109 display of advertising 109 display of catalogues and
prospectuses 109 exhibition fair 110 exposition 108 showcase 108, 110
EXHIBITOR 110exhibitor of advertising 110
EXIT 129EXPAND 97EXPANSION 86. 97
domestic expansion 87 horizontal expansion of demand 97
EXPEDIENT 64
314 EXPEL АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
EXPEL 25expel from a consortium 25
EXPENDITURE 153 EXPENDITURES 20 EXPENSES 20
actual expenses 153 administrative costs 153 business trip costs 153 casual expenses 153 commercial expenses 153 current expenses 153 economic expenses 20 expenditure of an enterprise 153 factory costs 153 financial expenses 153 futures expenses 153 general costs 153 incidental expenses 153 management expenses 153 manufacturing costs 153 miscellaneous costs 153 office expenses 153 operating charges 153 overheads 153 petty expenses 153 running expenses 153 shipping costs 153 storage costs 153 transport(ation) costs 153 warehouse costs 153
EXPERT 63, 70-71,80 advertising expert 70 advertising specialist 80 certification expert 63 chief expert 80 expert on sales 80 marketing expert 70 marketing specialist 80
EXPERT’S REPORT 63 EXPERTISE 71 EXPONENT 108 EXPORT 47-48
constraint on export 48 dumping export 48 export of capital 48 export of goods 48 export of raw materials 48 export of services 48 export products 48 relocate 48 restriction on export 48
EXPORTER 48 EXPOSE 108-109 EXPOSITION 108 EXPOSITION; 109 EXPOSURE 117EXTEND CREDIT 167 EXTENSION 52, 161 EXTINGUISH 172
FFACILITIES 52, 239 FACSIMILE 229 FACTORING 175 FACTORY 42
FAIL 24. 33 FAILURE 33. 76
market failure 76FAKE 223, 229
fake documents 223FAKED 230FALL 102 FALSIFIED 230 FALSIFY 223.229 FAMILY ALLOWANCES 21 FAS 139FAX 35 FAX MESSAGE 35 FAX MODEM 35 FEE 24, 191
capital share 24 cash contribution 24 founder’s share 24 partnership share 24
FIELD 22, 112. 125 advertising area 125 field of advertising impact 125 field of advertising operation 125
FILE 239 backup storage 240 file archiving 240 files storage 240 program file 240 text file 240
FILING CABINET 216 FILL IN 223 FINALISATION 152 FINANCE 157, 175
finance house 175 financial pyramid 175 pyramid scheme 175
FINANCES 157 FINANCIAL 157, 175
company financial status 157 expenditure 157 financial fixed assets 157 financial income 157 financial result 157 financial risk 157 fiscal year 157
FINANCIAL STATEMENT 141 FINANCING 157, 175 FINE 188
impose a fine 188FINISH 152FIRE 83 FIRM 42, 62, 138
agent firm 138 audit office 43 auditing firm 43 broker’s firm 43 brokerage firm 43 brokerage house 43 commercial firm 43 competitor 62 consultancy 43 consulting firm 43 customer 62 dummy company 62 dummy firm 62 eading firm 62 engineering firm 43 foreign firm 44
foreign-trade company 43 import-export firm 43 industrial firm 43 intermediary firm 138 joint venture 43 large firm 43 leader 62 leasing company 43 leasing firm 62 manufacturer 62 manufacturing firm 43, 62 medium-sized firm 43 private firm 44 privately owned firm 44 real-estate agency 43 retail trade firm 43 small firm 43 sole proprietorship 43 state-owned firm 43 subsidiary company/ firm 43 supplier 138 trade firm 43 trading firm 43 venture capital firm 43 wholesale firm 44
FIRM BLOCK 230FISC 22 FISCAL 157 FIX 102, 147, 175
fix a price 102 set a price 102
FIXED-TERM 155,174 fixed-term transactions 174
FIXING 147, 187 current fixing 147
FLEET 138 commercial fleet 138
FLEXIBILITY 86 flexibility of advertising policy 86
FLOW OF GOODS 137 FLUCTUATION 83FOB 139FOLDER 222, 236 FONT 234 FOR SALE 116 FORECAST 96
market development forecast 96 FORECASTING 96
commodity market forecasting 96 FORGE 229 FORGED 230 FORGERY 229
forgery 229 trade mark counterfeiting 229
FORM 100,206, 230 application form 206 cheque form 206 cheque specimen 206 control form 230 customs form 230 firm blank 206 report form 230
FORMATION 100 demand formation 100
FORWARD 117, 129 forward a cargo 129 forward catalogues 117 forward letters 117
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК HYPERTEXT LINK 315
FORWARD MARKET 138 FORWARDER 135FORWARDING 127, 129, 135
forwarding services 135FORWARDING AGENT 135 FOUND 31-32FOUNDATION 31-32, 62
foundation of a firm 31 foundation of a holding company 31
FOUNDED 31-32FOUNDER 32
founder of a joint venture 32 FOUNDING 23,31 FRANCHISE 203FRANCHISEE 67FRANCHISER 67 FRANCHISING 67, 203 FREE 138
carriage paid 138 delivery free 138 free at frontier 138 free on board 138 free on rail 138 free warehouse 138
FREEWARE 230FREEZE 25 FREEZING 25
freezing of an account 25 freezing of assets 25
FREIGHT 130, 136-137. 139 cargo ship 137 freight car 137 freight charge to destination 139 freight paid for 130 freight prepaid 130 goods wagon 137 sea freight 139
FREIGHT CHARGE 139FREIGHT FORWARDER 135 FREIGHT FORWARDING 135 FREIGHT ON CONDITION 139 FREQUENCY 127
frequency of advertising broadcasts 127
FUNCTION 22, 100 marketing function 101 production function 22
FUND 22, 33,41, 143, 157, 175 accession funds 22 production assets 22 public funds 22
FUND/S 157 accumulation fund 158 circulating fund 157 company fund 158 contingency fund 157 corporation fund 158 emergency fund 157 enterprise fund 158 goods 157 investment fund 157 off-budget fund 157 payroll 158 pension fund 157 production expansion fund 158 redemption fund 157 renewal fund 158 reserve fund 157
sinking fund 157 target fund 158 trust fund 157
FUNDING 157, 175FUNGIBLE 63 FUTURES 175, 187
financial futures 187
GGAIN 150 GALLON 127 GAMBLER 185
bear 185 bull 185 speculator 185
GAP 11,69GAP IN THE MARKET 16 GENERAL AGREEMENT ON
TARIFFS AND TRADE (GATT) 221 GETUP 113 GIFT 125. 142GIGABYTE 231GIVE 107, 161
advertise in a newspaper 107 advertise on the radio 107 advertise on TV 107 give on credit 161 grant credit against goods 161 place an advert 107 place an advert in a newspaper 107 run an advert on the radio 107 run an advert on TV 107
GIVE CREDIT 167GO BUST 24. 33GO DOWN 102GO INTO EFECT 206GO OUT 129GOING OUT 129
becoming commercially available 129
hitting the market 129 GOLDRESERVE 163 GOOD 99. 125
advertised good 125 consumer goods 99 counterfeited commodity 99 goods in demand 99 perishable goods 99
GOODS 21, 60. 135-137 basic commodities 60 branded article 60 capital goods 59 commodities / merchandise 59 consumer durables 60 durable goods 60 essentials 60 exchange goods 59 fancy goods 60 fashion goods 60 fungible goods 59 goods of prime necessity 60 imported goods 59 interchangeable goods 60 non-durable goods 60 perishable goods 60
staple products 60wares to be leased 60
GOODS RECEIVER 136GOODS TRAFFIC 136
control goods traffic 136 plan goods traffic 136
GOODS TURNOVER 137GOVERNMENT PROCUREMENT 17GRANT II. 21GRANT CREDIT 167GRATIS 46GROSS 127,141GROUP 41GROWTH 20
economic growth 20GUARANTEE 65, 161. 172. 176
quality guarantee 65GUARANTEE PERIOD OF A
COMMODITY 46GUIDEBOOK 227
HHACKER 240HAGGLE 53HALL 109
exhibition hall 109 showroom 109
HARDWARE 240HAULAGE 132HEAD 70
head a department 70HEAD OFFICE 35 HEADQAURTERS 35 HEADQUARTERS 33 HEDGE 187
long hedge 187 short hedge 187
HEDGER 187HEDGING 187HELP WANTED 126HIDE 192
evade taxes 192HIGGLE 53HIGH-LEVEL PROGRAMMING
LANGUAGE 237HIGHLIGHT 235 HIGHLIGHTED 235 HIGHLIGHTING 235 HIRE 73, 130HIRED 73HIRING 73HOLD 184
hold shares 184HOLDER 28HOLDING 24. 184
holding an auction 184HOLDING COMPANY 44 HOLIDAY 74 HYPERINFLATION 22 HYPERTEXT LINK 240
316 ICON АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
IICON 233ID 219IDENTIFICATION 232
electronic identification of goods 232 IMAGE 88
make an image of a firm 88 IMPACT 87. 108
commercial impact 87economic impact 87impact of the advertising campaign
108IMPORT 46, 48
import goods 46import of goods 46import of products 46Imported goods 46imported products 46
IMPORT LICENCE 225IMPORTED 46IMPORTER 46. 207
area importer 46IMPOSE 112IMPOSE A FINE 188IMPOSE CUSTOMS DUTY 196 IMPOSING OF CUSTOMS DUTY 196
imposing customs duty on a commodity 196
IMPROVEMENT 94 assortment diversification 94 improvement of goods quality 94
INABILITY TO PAY 28INADEQUACY 11 INADEQUATE 69 INCENTIVE 98 INCOME 11, 142. 152-153
company revenue 142corporate revenues 142 declare one’s earnings 142 declared income 142 final income 142 general income 142 gross income 142 gross revenue 142income from capital investments 142 investment income 142 minimum income 11monthly income 11 national income 11 net income 142 per capita income 11 permanent income 142 total income 143 turnover income 142 yield 142 earnings 142
INCORPORATION 32 INCREASE 31, 102
capital increase 31 INDEMNIFICATION 201 INDEMNITY 71 INDEMNITY; COVERAGE 146 INDEX 64. 70, 101. 178
consumer price index (CPI) 101 index of export 70 index of labour productivity 70
index of turnover 70 performance indicator 70 quality index 64 share index 178 stock exchange price index 178 stock market index 178
INDUSTRIAL 14indusrtial diffusion 14industrial economy 14industrial variance 14
INDUSTRIAL ASSOCIATION 42 INDUSTRY 14. 17, 19
auto industry 19automobile industry 19food industry 19global industry 14heavy industry 19light industry 19 manufacturing industry 19 power industry 19 primary industry 19 processing industry 19
INFLATION 14 INFORM 156 INFORMATION 88, 233
business data 233 business information 233 confidential information 233 economic information 233 limited-access information 233 marketing information 88 recorded information 233
INFORMATION LEAK 233 INFORMATION PROCESSING 235 INFORMATION RESOURCES 233 INFORMATION STORAGE 232 INFORMATION TECHNOLOGY 230 INFRASTRUCTURE 14, 48
market infrastructure 48 INFRINGE 51,112 INFRINGEMENT 51
infringement of commercial law 51 INGOT 168 INITIAL 222 INITIALLED 222 INITIALLING 222
initialling of documents 222 INITIALS 222 INNOVATION 64-65, 88
innovation process 64 INNOVATION MANAGEMENT 63 INQUIRY 213
inquiry about goods 213 INSCRIPTION 112 INSOLVENCY 28 INSOLVENT 27-28
debtor unable to pay 28declare insolvent 28insolvent business 28insolvent debtor 28
INSTABILITY 16macroeconomic instability 16
INSTALMENT 24INSTANCE 14 INSTITUTION 14, 22
budgetary institution 22financial institutions 14 government institution 22
government institutions 14 INSTRUCTION 70, 215
instruct 70issue instructions 70
INSTRUMENT 88 marketing instrument 88
INSTRUMENTS 164 INSUFFICIENCY 11 INSUFFICIENT 69 INSURANCE 197-199, 201
all-risk insurance 200 car insurance 200 collective policy 200 comprehensive insurance 200 compulsory health insurance 201 compulsory insurance 20! disability insurance 200 fire insurance 200 freight insurance 200 group insurance 200 health insurance 201 insurable interest 199 insurance against disablement 200 insurance against fire 200 insurance assessment 202 insurance broker 199 insurance carrier 199 insurance company 199 insurance discount 199 insurance holding company 199 insurance inspector 199 insurance liability 199 insurance market 199 insurance operation 199 insurance policy 199 insurance value 199 insurer’s pool 199 liability insurance 200 life insurance 200 loss 199 medical insurance 201 mortgage insurance 200 mutual insurance 198 property insurance 198,200 public liability insurance 200 reinsurance 198 take out an insurance 200 transport insurance 200 voluntary insurance 198, 200
INSURANCE AGENT 201 INSURANCE PERIOD 207 INSURANCE PREMIUM POOL 198 INSURE 198,201 INSURE ONESELF 198, 201,203 INSURED 199,201 INSURED PERSON 201 INSURER 199,201
controlled insurer 199 private insurer 199 state-run insurer 199
INSURER’S FAULT 197 INTEGRATION 14, 88
horizontal integration 14 progressive integration 88 regressive integration 88 vertical integration 14
INTENSITY 14labour intensity 14
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК LAW ON THE BULGARIAN... 317
INTERACTIVE 233 INTERCHANGEABLE 63 INTEREST 24, 32,86, 88, 168
annual interest 168 compound interest 168 credit interest 168 demonstrate 88 draw interest 88 fixed interest 168 global interest 168 lose interest 88 show interest 88 simple interest 168 stir up interest 88
INTEREST RATE 168 cut interest rates 168 floating interest rates 168 increase interest rates 168 lower interest rates 168 put up interest rates 168 raise interest rates 168 push up interest rates 168 slash interest rates 168 variable interest rate 168
INTEREST YIELDING SECURITIES 180 INTEREST-BEARING 180 INTERFACE 233INTERMEDIARY 91, 94. 132
commercial broker 132 general broker 132 intermediary between consumer and
manufacturer 132mediation services 132 middleman 132
INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE 40
INTERNATIONAL MONETARY FUND (IMF) 15. 169
INTERNET 233 INTERPOLATE 233 INTERPOLATION 233
optical interpolation 233INTERVENTION 88, 179 INTRODUCE 63
introduce into production 63INVALIDATION 16 INVENTORY 221
take an inventory 221INVEST 163, 178
invest capital 163 invest in shares 163, 178
INVEST BULGARIA AGENCY (1BA) 9 INVESTMENT 163-164
attract investments 164 business investment 163 demand for investments 164 determined investments 164 direct investments 164 investment activity 163 investment analysis 163 investment boom 163 investment climate 163 investment company 163 investment costs 163 investment fund 163 investment funds 163 investment in business 163 investment planning 163
investment policy 163investment portfolio 163 investment securities 163 make investments 164 need for investments 164 planned investments 164 policy on investment 163 public investments 164 return on investments 164 take up investments 164 undertake investments 164 volume of investments 164
INVESTMENT DEALER 177 INVESTMENTS 158 INVESTOR 163
investor confidence 163potential investor 163
INVITATION 114invitation to cooperate 114
INVOICE 229freight bill 229merchandise invoice 229
IRREVOCABLE LETTER OF CREDIT158
ISSUE 178. 184issue of new shares 184issue of shares 178securities issue 178share issue 178
ISSUER 178ITEM 47
JJAVA APPLET 230 JITTERS 182 JOB 19,69, 78
acting 69 cut jobs 19 discharge 70 dismiss 70 fire 70 job title 70 occupied 70 open jobs 19 position held 70 sack 70 suspend 70
JOBBER 73 JOBLESS 9 JOBLESSNESS 9 JOIN 24, 75
become a consortium partner 24 join a consortium 24 join a consortium as a member 24
JOYSTICK 231 JUMP 103
increase in price 103 jump in prices 103 mark-up 103 price boost 103 pnee increase 103 price rise 103 rise tn price 103
КKEYBOARD 234KEYHOLDER 110
advertising keyholder 110 company key holder 110
KEYNESIANISM i5KILOBYTE 234KIND 107KIOSK 53KNOW-HOW 65
general know-how 65 technological know-how 65
KNOWLEDGEABLE 71
LLABEL 205,212,219
customs label 205excise label 205
LABELLING 219LABOUR 83
accident at work 83hazard 83labour discipline 83labour dispute 83
LABOUR FORCE 19 LABOUR INTENSITY 83
labour intensity of production 83 LABOUR TURNOVER 83
extra hours 83overtime 83
LACK 147LADING 136LANGUAGE 108
language of advertisement 108LAPTOP 234LAUNCH 63, 133
launch a commodity on the market 133 offer for sale 133put a commodity on the market 133
LAW 12, 87economic laws 12law of demand 87law of supply 87
LAW-MAKING 12LAW ON ACCOUNTING 213LAW ON BANKS AND CREDIT 213 LAW ON CUSTOMS 213LAW ON EMPLOYMENT
ENCOURAGEMENT 213LAW ON INSURANCE INDUSTRY 213 LAW ON JOINT-STOCK COMPANIES
213LAW ON LOCAL TAXES AND
DUTIES 213LAW ON SECURITIES TRADING 213 LAW ON SETTLING UNSERVICED
CREDITS NEGOTIATED BY 31DECEMBER. 1999 (ZUNK) 213
LAW ON SMALL AND MEDU1M-S1ZED COMPANIES 213
LAW ON STOCK EXCHANGES 213 LAW ON THE BULGARIAN
NATIONAL BANK 213
318 LAW ON VALUE-ADDED TAX АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
LAW ON VALUE-ADDED TAX 213 LAWYER 68LAY OFF 82LEAD SEAL 132LEADER 91
market leader 91LEASE 44-45. 147. 202
enterprise operated under lease 44 fixed-term lease 45 individual lease 45 intermediate-term lease 45 leased enteqprise 44 leased property 44 life lease 45medium-term lease 45short-term lease 45
LEASEHOLDER 45 LEASING 50
general lease 50 import on lease 50 lease back 50 sale and lease back 50 take on lease 50
LEAVE 25. 73-74 LEDGER 208
bills payable ledger 208bills receivable ledger 208 purchase invoice ledger 208 purchase ledger 208 sales ledger 208
LEDGER CLERK 156 LEGALISATION 212, 217
legalisation of a firm’s statute 218 legalisation of documents 218
LEGALISE 218 LEGALISED 218
legalised copy 218LEGALISER 212 LEGISLATION 12
antidumping legislation 12 antitrust laws 12 tax legislation 12 taxation law 12
LEGISLATIVE 12legal restrictions 12 legislative body 12 legislature 12
LENGTH OF SERVICE 155 LESSEE 45, 50 LESSOR 45, 50LETTER 114
advertising letter 114 mailshot 114
LETTER OF ADVICE 204 LETTER OF CREDIT 158, 204
circular note 204 credit cover account 158
LETTER OF GUARANTEE 207 LEV 168
lev equivalent 168LEVEL 92
level of competition 92 LEVY A RATE 190
tax income 190LEVY DUTY 190LIABILITIES 150 LIABILITY 28 LICENCE 218, 225
bloc licence 218 do business abroad 218 export licence 218 general licence 111 import-export licence/ 225 issue a licence 218 know-how licence 218 licence to conduct 218 revoke a licence 218 shipping licence 225 strip of a licence 218 suspend a licence 218 trade-mark licence 218
LICENCER 65LICENSEE 65 LICENSING 218
export licensing 218LIMIT 180LINE OF SHARES 182 LINK 107, 231
radiotelephone link 231 satellite link 231
LIQUID 168 liquid asset 168 quick asset 168
LIQUIDATE 27 LIQUIDATION 27
compulsory liquidation 27 trust liquidation 27
LIQUIDATOR 27LIQUIDITY 168, 180LIST 51, 218
packing list 218 packing slip 218 waybill 218
LISTED 179listed on the stock exchange 179 quoted on the stock exchange 179
LISTING 179LOAD 136
bulk cargo 137 liquid cargo 137 package-free loads 136 payload 137
LOADER 137 LOADING 137
goods loading 137 train loading 137
LOAN 12, 143, 162, 166 consumer loan 162 external loan 12 government loan 12 loan against security 162 Ioan in bonds 162 overdraft loan 162 public bond 12 state loan 12
LOBBY 50LOC 204 LOCKOUT 72 LOGISTICS 130,135
market logistics 130LOGO 212, 219LOMBARD 168
Lombard rate 169 pawn credit 168
LONGSHOREMAN 137 LORRY 129
LOSS 143, 198 compensate for a loss 143 make up for a loss 143 offset a loss 143 recoup a loss 143
LOSS OF NO CLAIMS BONUS 203LOWER 27. 101, 103LOWERING 103 LUCRATIVENESS 173
MMACROECONOMICS 15 MACROENVIRONMENT 91 MACROMARKETING 91 MAGAZINE 124
advertise 124 corporate magazine 124
MAIL 117MAILBOX 236 MAILING 117
mailing advertising materials 117 MAIN OFFICE 35MAKE 56, 115
produce an advert 115MAKE A BID 180 MAKE PAYMENTS 171 MAKE REDUNDANT 82 MAKE UP 71, 146 MAKER 56 MAKESHIFT 64 MAKING 64 MANAGE 79, 84 MANAGEMENT 63, 72, 79, 83
administrative management 79, 83 carry out management 79 central 83 central management 84 central office 84 finance management 72 head office 83 headquarters 83 manage 79 management of a firm 79 modem management 72 operating management 83 organisation 83 production management 84 strategic management 84 technological management 72
MANAGER 69, 72, 79, 83, 162asset manager 147bank manager 162 chief manager 72 export manager 72 manager of a firm 83 marketing manager 72 resource manager 147 stock manager 147 warehouse manager 147
MANPOWER 19 MANUFACTURE 56-57
manufacture export goods 56 manufacturing cycle 57 produce under a licence 56
MANUFACTURER 56
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ ~ АНГЛИЙСКИ ЕЗИК MORTGAGE FINANCING 319
associate manufacturer 56 audio and video maker 57 end producer 57 white goods maker 57
MANUFACTURER / MAKER 60 MANUFACTURING 44, 57,60, 64 MARGIN 147, 180
commercial margin 147 profit margin 147 stock exchange margin 180 trade margin 147
MARK 130,214,219 accordance mark 214 commodity mark 219 company mark 214 compliance mark 214 conformity mark 214 copyright sign 214 hallmark 219 logo 219 manufacturer's mark 219 merchandise label 214 quality label 214 registered trade mark 219 seal of approval 214 seal of quality 214 trade mark 219 water mark 214
MARK DOWN 103 MARK UP 102 MARKDOWN 150 MARKET 17, 53, 61, 93, 114, 171, 177,
182 advertising market 114 alternative investment market 182 bearish market 182 black market 53 bullish market 182 buyer's market 93 capital market 171 consumer’s market 93 currency exchange market 171 emerging markets 93 engineering-services market 53 equity market 171 financial market 171 futures market 182 homogeneous market 93 industrial goods market 53 labour market 17 manufacturer’s/produccr’s market 53 market development 93 market differentiation 93 market division 93 market domination 93 market expansion 93 market mechanism 17 market of advertising 114 market organisation 93 market penetration 93 market principle 17 market saturation 93 mass market 93 monopolised market 93 oligopolistic market 93 potential market 93 primary market 182 raw-material market 53
real-estate market 53 regional markets 53 secondary market 182 securities market 182 seller’s market 93strategy for market penetration 93 target market 53workforce market 17
MARKET ECONOMY 9MARKET SITUATION 90
favourable market situation 90 sustainable market situation 90
MARKETEER 61MARKETING 84,91
catalogue marketing 91 conversional marketing 91 differential marketing 91 industrial marketing 91 marketing management 91 marketing structure 91 mass marketing 91 price marketing 91 services marketing 91 strategic marketing 91 supporting marketing 91 target marketing 91
MARKETING AGENT 91 MARKETING MANAGER 91 MARKETING MIX 91MARKING 130,219MARKING DOWN 103 MARK-UP, 102MASS 130MATERIAL 111
advertising material 111 audiovisual material 111 promotional product 111
MATURITY 171, 181 MEANS 21, 124, 154, 239
advertising medium 124advertising technique 124 financial means 154 general communications medium
124information facilities 23? information means 239 information media 239 means of attracting buyers 124 means of information 239 means of production 21 monetary means 154 promotion medium 124
MEDIATE 132 MEDIATING 132 MEDIATION 132
deal mediation 132 MEDIATOR 94 MEDICAL CERTIFICATE 206 MEDIUM 124MEDU1M 112
advertising medium 112fixed advertising medium 112
MEET 100MEETING 81-82
annual meeting 81business meeting 82 extraordinary meeting 81 general meeting 81
shareholders’ meeting 81 MEGABYTE 235 MEMBER 33
associate member 33 member of a cooperative 33 member of the Board of Directors 33 poo! member 33
MEMORIAL 219 MEMORY 236
buffer memory 236MENU 235
pull-down menu 235MERCHANDISE 21, 59, 135 MERCHANDISING 72 MERCHANT 186MERGE 28 MERGER 28 MICROECONOMICS 16 MICROENVIRONMENT 92 MICROMARKETING 91 MIDDLEMAN 132 MINISTRY OF LABOUR AND
SOCIAL POLICY 16MINT 16MISUSE FUNDS 147MIX 111
advertising mix 111 communications mix 111 promotional product mix 111
MODE 20, 78. 238 dialogue mode 238 offline mode 238 online mode 238
MODEL 92, 111 advertising model 111 marketing model 92
MODEM 235 MONETARISM 16 MONEY 171
accumulate money 171 cashless money 171 dirty money 171 financial intermediary 171 launder money 171 make money 171 monetary aggregates 171 monetary unit 171 money in circulation 171 money issue 171 money supply 171 paper money 171 transfer money 171
MONITOR 72. 235 MONITORING 111, 147
advertisement monitoring 111MONOPOLISM 92
market monopolisation 92 product monopolisation 92
MONOPOLIST 92 MONOPOLIZE 92 MONOPOLY 92 MONOPSONY 92 MORATORIA 169 MORATORIUM 169 MORATORIUMS 169 MORTGAGE 164, 226
coverage 164MORTGAGE FINANCING IM
320 MORTGAGE LOAN АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
MORTGAGE LOAN 164 MORTGAGED 164 MOTIVATE 72 MOTIVATION 72
labour motivation 72MOTOR INSURANCE 200 MOUSE 235MULTIMEDIA 235
NNAME 112,220
name of documents 220name of the advertising organization
112NAME OF A FIRM 34NATIONAL HEALTH INSURANCE
FUND 201NATIONAL SOCIAL SECURITY
INSTITUTE 201NATIONALISATION 16NEEDS 95
market's potential needs 95NEGOTIATE 53, 101
agree on a price 101negotiate a price 101
NEGOTIATION 101NET 130, 169
net income 169net interest margin 169net value 169
NETWORK 51, 235 computer network 235 information network 235 network configuration 235 retail trade network 51 trade network 51 wholesale trade network 51 World Wide Web 235
NEW 112NICHE 16NO CLAIM BONUS 203NO CLAIMS BONUS 201NOMENCLATURE 51-52
commodity nomenclature 52 industrial nomenclature 51 international nomenclatures of goods
51nomenclature 51nomenclature of goods 52 nomenclature of imports 51 nomenclature of services 51 product mix 52 production list 51
NOMINAL 169face value 169nominal value 169 par value 169
NON-FINANCIAL 169non-financial long-term 169 non-profit organisation 169
NON-MONETARY TRANSACTION 45 NON-TAXABLE 190
non-taxable income 190 non-taxable profit 190 non-taxable sum 190
NORM 148annual depreciation rate 148
NORMS 73 labour norms 73 standards 73
NOTE 206NOTICE 113,214,228 NOTIFICATION 214, 228
notification of refusal 228 written notification 228
NOTIFICATION NOTICE 228 NOTIFY 156NOVELTY 112NULLIFICATION 16
banknote nullification 16 money nullification 16
NUMBER 34. 220.223account number 220give a registration number 220 identification tax number 220 inventory number 220 nomenclature number 220 number of a document 220 personal identification number 220 unified identification tax number an
identification tax number (BULSTAT) 220
NUMBERED 223 NUMBERING 224
numbering of documents 224 works numbering 224
ОOBJECTIVE 101, 126
clear target 126 market objective 101 marketing objective 101 target 101 target of advertising 126
OBJECTIVES 84 management objectives 84 strategic objectives 84
OBLIGATION 143 loan obligations 143 tax obligations 143
OFFER 53,95, 115, 183 decline an offer 53 firm offer 53 free offer 53 give up an offer 53 make an offer 53 offer shares 183 stocks for sale 183 turn down an offer 53
OFFICE 34,36-37,41-42,69,215 accounts office 37 advertising office 36 central of a firm 35 consultancy 36 consulting firm 36 firm of consultants 36 information office 36 law firm 37-38 main office 35 office equipment 34
office facilities 34 office of a firm 34
OFFICE HOURS 78 OFFICE OF A FIRM 33 OFFICE; JOB CENTRE 10 OLIGOPOLY 92
full oligopoly 92OLOGOPSONY 92 OPERATE 171
operate with money 171OPERATING SYSTEM 236 OPERATION 52, 149, 181
accounting operation 149 arbitrage 181 broker’s operation 181 brokering 181 brokering operation 181 carry out a transaction 52 conduct operations 52 dealer’s operation 181 do a transaction 52 perform a transaction 52 real property operations 52 securities transactions 181 share transactions 181 stock exchange operation 181 transactions 52
OPERATIONS 170 OPINION POLL 86 OPTION 181
double option 181ORDER 54, 115, 183, 213-214, 220-221
advertising services provision 115 cancelled order 54 carry out an order 54 charge ticket 221 collection order 220 commission by the state 54 credit slip 221 debit slip 221 execute an order 54 freight order 221give / place / put in an order 115 loading order 221 memorial order 221order a commodity by catalogue 115 order an advert 115order an advertising designer to
make an advertisement 115 order by the state 54 order for collection 220 order for purchase of securities 183 order for sale of securities 183 order to buy an advertised good 115 order to open credit 220 order to pay 220 payment order 214 public procurement 54 purchase order 220 sale order 220 special order 220 writ of execution 214
ORGANISATION 22, 40, 73, 92, 149 auditing firms 149 business organisation 73 labour organisation 73 manufacturing process 73 organisation of technical service 93
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК POINT 321
organisation of the distribution 93 organisation of the production 73 overhead organisation 40 public organization 40 sales organisation 93 state-run organisation 40 strategic organisation 73
ORGANISE 73, 113manufacturing process 73organise a commercial presentation
113organise goods traffic 74organise production 73
ORGANISER 236 ORIENTATION 74, 113
advertising orientation 113 consumer orientation, target 113 goods orientation 113 goods target 113professional orientation 74 service orientation 113
ORIGINAL 221OUNCE 175OUTLET 50OUTPUT 19
gross output 19OUTSTANDING 173 OVERDRAFT 170 OVERDUE 173
sum overdue 173OVEREXPENDITURE 152 OVERNIGHT LOAN 170 OWN 184OWNER 30, 37 OWNERSHIP 25, 30
pPACK 130-131PACKAGE 130-13 k 136 PACKAGING 127, 130-131
cardboard packaging 130 corporate packaging 131 disposable container 131 disposable packaging 131 original packaging 131 packing of a commodity 131 reusable packaging 131 standard packaging 131 throw-away packaging 131
PACKET 131PACKING 130-131. 136 PALLET 131PANEL 81, 125PANIC 182 PAPER 139, 209
packing paper 139PARCEL 182PARITY 171
exchange parity 171PARTAKE 32PARTICIPATE 32 PARTNER 26,31,53
become a partner 31 business partner 31,53
joint partner 31 partner in a company 31 provide assistance to a partner 53
PARTNERSHIP 36,74,143 social partnership 74 strategic partnership 74
PARTY 227 negotiating parties 227 party to a contract 227 the face and the back of a document
227PASSIVE 171
passive transactions 171 PASSPORT 222
passport of equipment 222 PATENT 65, 222
patent on an invention 222 valid patent 222
PATENT HOLDER 65PATENTED 65,222 PATENTING 65 PATTERN 92 PAWN 162 PAY 24, 27, 54, 144, 148, 151, 172, 182,
191, 197 labour payment 144 pay by the hour 144 pay for a purchase 54 pay for shares 54 payment of labour 144
PAY IN ADVANCE 55 PAY UP 172 PAYER 172
perfect payer 172 PAYMENT 24. 54, 141, 144. 151, 172,
182. 191, 198, 232 advance payment 141, 151 annual fee 141 annual installment 141 annual payment 141 annual repayment 141 balance of payments 172 cancel payments 151 cash payment 151. 182 cashless payment 172 compensation 151 deferred payment 151 in-house payments 172 installment payment 151 instalment payment 152 JSP subscription 232 make a payment 151 means of payment 172 membership fee 141 monthly installment 141 monthly payment 141 monthly repayment 141 online time charge 232 overdue payment 152 payment at customer's expense 151 payment by cheque 15 i payment by credit card 151 payment in cash 182 payment in currency 151 payment in full 152 payment of balance 151 payment on agreement 151 payment on behalf of customer 151
payment ordered by the customer151
payment to the bearer 151 reimbursement 151 require payment 151 terminate payments 151
PENALTY 147 penalty for breaking a contract 148
PENETRATE 237PENETRATION 237
penetration into a computer network 237
PENSION DEDUCTION 203 PER DIEM ALLOWANCE 142 PERIOD 155
length of service 155PERIPHERAL 236PERMIT 225 PERSON 27, 72,147
accountable person 147 accredited agent 72 accredited agent of a trading
company 72 authonsed/empowered person 72 corporate body 27 dummy 27 employee 72 individual 27 legal entity 27 officer 72 proxy 72 warehouse manager 147
PERSON WHO INSURES HIMSELF199
PERSONNEL 71. 74 PERSONNEL PROTECTION 74 PERSUASIVENESS 126
advertising persuasiveness 126 PETITION 25.214,219
petition in bankruptcy 25PHONE 35, 125
call 125cellular phone 35 contact us 125 contact us at 125 mobile phone 35 order phone 126 wholesalers phone 126
PHOTO ADVERTISING 126 PICK OUT 74, 109
pick out advertising type 109 PLACE 34. 115, 130
place of business 34PLACE OF RESIDENCE 34
permanent residence 34PLAN 74, 94
marketing plan 94PLAN OF ACCOUNTS 154 PLANNING 74. 94
decentralised planning 74 medium-term planning; midterm
planning 74strategic planning 74
PLANT 37PLEDGE 162 POINT 130, 133, 196,217
checkpoint 196 loading point 133
322 POLICY АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
point of dispatch 130point of reception 130 rontier check point 196 unloading point 133
POLICY 17. 65, 94, 103. 172, 202 annex to an insurance policy 202 anti-inflationary policy 17 assortment policy 94 blanket policy 202 customs policy 18 economic policy 18 financial policy 18 fiscal policy 18 foreign economic policy 17 foreign-trade policy 17 innovation policy 94 insurance policy 202 investment policy 18 marketing policy 94 monetary policy 18 policy on assortment 94 price policy 103 prices policy 103 pricing policy 103 product policy 94 sales policy 94 scientific and technological policy 65 social policy 18 tax policy 17
POLICY PERIOD 207 POOL 22.40-41, 143
commercial pool 41 POPULARITY 115
great popularity of advertising 115 POPULATION 16,92
active population 16 needs of the population 92 supplying the population with 92 working population 16
PORTFOLIO 172 PORTOFOLIO OF SECURITIES 183 POSITION 69, 75, 78, 94, 172, 183
long position 183 range position 94 short position 183strategic starting position 75
POSITIONING 94 POSSESS 184 POSSESSION 30 POST 69, 78. 149 POST ROOM 208 POSTING 149 POSTPONEMENT 52 POST-PRIVATISATION CONTROL
AGENCY 9 POTENTIAL 94
commercial potential 94 market potential 94
POVERTY LINE 18 POWER 51, 77, 98
buying power 98 grant powers 77 powers to make a deal 77 purchasing power 98 unlimited powers 77 waive powers 77
POWER OF ATTORNEY 77. 224 PREFERENCE 18, 115, 152
customs preferences 18 preference for a brand 116 preference for a commodity 116 tariff preferences 18 trade preferences 18
PREMIUM 152, 198, 202 insurance premium 202 premium loading for abnormal risk
202risk premium 202
PREMIUM BONUS 152 PREMIUM REFUND 203 PREPARATION 114
preparation of advertising 114 PREPARE 114
prepare an advertising text 1 ! 4 prepare an exhibition 114
PREPAY 55 PREPAYMENT 55 PRESCRIPTION 161 PRESENT 75, 106, 116
present an advertising program 116 PRESENTATION 75, 116
commercial presentation 116 PRESIDENT 76
chairman of a firm 76PRESSURE 92
pressure on competitor 92 PREVENTION 202 PRICE 22, 101, 103, 158
affordable price 104 balance 158 base price 103 brought down 104 buyer’s price 105 buying price 104 commercial value 104 commodity price 105 competitive price 104 consumer price 104 contract price 104 cost of workforce 23 demand price 105 departure from cost price 104 dumping prices 104 fixed price 105 fixprice 105 free price 105 freezing of prices 104 gap in prices 105 gross price 103 initial price 104 labour cost 23 launching price 104 marginal cost 105 marked down 104 market price 104 moderate price 105 monopoly price 104 offer price 104 overestimated price 104 price agreed 104 price bracket 105 price designation 104 price differential 104 price forecast 105 price information 104 price limit 105
price margin 105 price marking 104 price of a commodity 105 price of a product 105 price of raw materials 105 price setting 104 price tag 104 price ticket 104 price ticketing 104 prime cost 105 production price 105 reasonable price 105 purchasing prices 104 regulated price 105 retail price 105 saleable price 104 seller’s price 105 selling price 104-105 sensitive price 103 service price 105 set price 105 speculative prices 105 stabilisation of prices 105 start-up price 105 sticky price 105 supply price 105 trade price 105 unit price 105 wholesale price 105
PRICE LIST 106. 126price list for placing 126
PRICE POLICY 101 PRICE SCHEDULE 106 PRICING 106
descrimination pricing 106 differential pricing 106 dynamic pricing 106 free pricing 106 industry pricing 106 marginal pricing 106 pricing below prime cost 106
PRIME COST 21, 154 output prime cost 21 production prime cost 21
PRIME TIME 107attract consumers’ attention 107
PRINCIPAL 29, 129, 161 PRINCIPLES 96
marketing principles 96 PRINCIPLES OF DISTRIBUTION 76 PRINT 114, 237
put an advert in a newspaper 114 PRINTER 236
inkjet printer 236 laser printer 236 matrix printer 236
PRINTING 237 PRIVATISATION 18, 20
cash privatisation 18 cheque privatisation 18 illegal privatisation 18 mass privatisation 18,20 preference privatisation 18 privatisation of the economy 20 privatisation process 18 privatisation voucher 18 voucher privatization 18
PRIVATISATION AGENCY 9
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК PURCHASE 323
PRIVATISE 19-20 PRIVILEGE 16. 152 PROCESS 117, 196
process of production of advertising 117
process of putting the advertised commodity into mass production 117
PROCESSING 196customs processing 196
PROCURATION 223 PRODUCE 56, 116
design advertisements 116 PRODUCER 56PRODUCT 19, 47, 56, 64-65.96
basic products 56 essential products 56 gross domestic product (GDP) 19 gross national product (GNP) 19 gross social product 19 industrial product 47 intellectual product 65 quality product 64 realised product 96 standard product 64 world-class product 64
PRODUCTION 56-57. 64. 76.96. 116 accompanying production 57 auxiliary production 57 by-product 56 capital-intensive production 77 commodity production 56-57 competitive production 96 cooperative production 57 expand production 77 export production 57 import products 56 industrial production 57 items in stock 56 manufacture of capital goods 57 manufacturing 57 market production 56 mass production 57 material production 57 mechanical engineering production 56 production in demand 96 production of a new type of
commodity 64production of consumer goods 57 production with materials supplied
by the customer 57 promotion of ideas 116 realised production 96 reduce production 77 shrink production 77
PRODUCTION LINE 49 PRODUCTIVITY 76
capital productivity 76 declining productivity 76 growing productivity 76 labour productivity 76 marginal productivity 76 nominal productivity 76 productivity of labour 76 slumping productivity 76
PROFIT 150, 171, 185 earnings before interests and taxes
150
forward profit 150 gross income 150 gross margin 150 gross profit 150 illegal profit 150 marginal profit 150 net earnings 151 net income 151 net profit 151 nominal profit 150 nominal yield 150 pre-tax profit 150 profit before interest and taxes 150 profit from bonds 185 profit from shares 185 profit from taxes 150 profit from trade 150 profit margin 150 profit of a share issue 150 relative profit 150 total profit 150
PROFITABILITY 78, 143, 173 production profitability 78 return on investments 173 turnover profitability 78 yield 173
PROFITABLE 78 profit maker 78 profit-making business 78
PROFITEER 59 PROFITEERING 59 PROFORMA 224 PROFORMA INVOICE 224 PROGRAM 96. 237
antivirus program 237 long-term program 96 manufacturing program 76 marketing program 96 production program 76 short-term program 96 software package 237 spreadsheet 237 word processor 237
PROGRAMME 76 manufacturing programme 76 overall programme 76
PROJECT 76. 116 advertising project 116 investment project 76
PROMOTE 75. 108, 116 PROMOTION 108, 116. 124
aggressive advertising 124 coupon advertising 124 hard sell 124 tout goods and services 124
PROPERTY 25,30.66, 200acquire property 30 chattels 25 collective property 30 company property 30 convert property into shares 26 corporate property 30 corporation property 30 freehold property 30 government property 30 immovable property 26 insured property 200 intellectual property 66
joint ownership 30 leased property 25 movables 25 municipal property 30 personal property 25, 30 possess property 26 private property 26. 30 public property 30 real estate 26 real estate ownership 30 real cstateinunovable property 30 transfer property 30 transform property into shares 26
PROPERTY RESPONSIBILITY 28 PROPOSAL 95 PROPOSITION 95
compromise offer 96initial offer 96
PROPRIETOR 30proprietor of a firm 30
PROTECTION 12, 232protection of information on the
computer 232social protection 12
PROTECTIONISM 19 PROTOCOL 224
average report 224 certificate of reception and delivery
224PROTOCOLS 237
exchange protocols 237 PROVIDE 65. 128, 135,236
provide access to the Internet 236 provide file transmission 236
PROVIDE FINANCNG 157 PROVIDE FUNDS 157 PROVIDER 128.237 PROVISION 65. 135, 228
bilateral clause 228 safeguard provision 228 unilateral clause 228
PROVISION FOR EXPERIENCERATING 203
PROXY 223-224PUBLIC PROCUREMENT ACT 213 PUBLIC RELATIONS 107
contacts with cosumers 107 contacts with the press 107 feedback 107
PUBLICATION 117PUBLICISE 117 PUBLICIST 124 PUBLICITY 118 PUBLISH 117
publish an advert on the front page 117
PUNT 185PUNTER 185PURCHASE 27,47. 50. 54. 94, 111, 152
barter deals 54buy advertising area 111 discount purchase 54 discounted purchase 94 first purchase 94 forward deal 54 futures deal 54 heavy demand for goods 94 initial purchase 94
324 PURCHASE AND SALE АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
lump-sum purchase 54 purchase advertising space 111 purchase advertising time 111 purchase at a discount 54 purchase goods 48 purchase on behalf of the client 54 purchase ordered by the client 54 real-estate purchase 54 strong demand for goods 94 time-fixed purchase 54
PURCHASE AND SALE 54 PURCHASE GROUP 41 PURCHASE SYNDICATE 41 PURCHASING 50
purchasing on credit 50buy something on the installment
plan 50hire purchasing 50 instalment purchase 50 on hire purchase 50 retail purchasing 50
PUT 115put an advert in a magazine 115
PUT A RESOLUTION 225 PUT DOWN 103
bring down 103 mark down 103 reduce 103 roll back 103 slash prices 103
PUT IN BOND 193 PUT INTO OPERATION 63 PUT UP 31, 102
QQUALIFICATION 71QUALITY 64
first-grade quality 64 guarantee quality 64 high quality 64 improve quality 64 inferior quality 64 low quality 64 production quality 64 poor quality 64 top quality 64 quality of goods 64 quality of raw materials 64 standard quality 64
QUALITY MANAGEMENT 63 QUAL1TYES 108
product qualities 108QUERY 213QUIT 25, 73
quit a corporation 25QUORUM 71
check up a quorum 71 constitute 71make up a quorum 71
QUOTA 48. 146export quota 49quota assignment 48quota fixed on goods 49 tariff quota 49 tax quota 146
QUOTATION 151, 179 board list 179 daily quotation sheet 179 official price list 179 official quotation 179 securities listing 179 stock exchange list 179 stock exchange quotation 179
RRADIO(TELE)PHONE 34 RAISE 31, 102
raise prices 102RAM 238 RANGE 85, 112-113
overall range of advertising messages 113
RATE 153, 155, 167 actual rate 168 exchange rate 167 nominal rate 168 overvalued rate 167 salary scale 155 undervalued rate 168
RATE OF EXCHANGE 180 RATED 169
rated interest 169RATING 89, 93, 113
rating of nomenclature of goods 89 rating of purchases 89 ratinig of nomenclature of services
89RAW MATERIALS 60
industrial raw materials 60 primary raw materials 60 recycled materials 60
REACH AN AGREEMENT 80,227 REALISATION 134, 149, 154
carrying out 149commercial realisation 134 conducting 149 making payments 149 operations 149 profit earning 154 realisation of a profit 154
REALISE 134 REBATE 102, 150 RECAPITULATION 154 RECEIPT 206, 215,224
customs receipt 216 forwarding receipt 206 luggage receipt 216 receive against a receipt 224 storehouse receipt 224
RECEIVABLES 160 RECEIVE 76, 132 RECEIVER 132, 152, 223 RECEIVER OF CARGO 137 RECEPIENT 152,223 RECEPTION 76
employment 76 RECESSION 21 RECOMMENDATION 223 RECOMPENSE 71,146 RECOMPENSE RECOMPENSE 146
RECORD 211 RECORDED 212RECORDING 212RECORDING ON A CD-ROM 232 REDEEM 172REDEEM BONDS 182 REDEMPTION 172, 183 REDENOMINATION 11 REDISCOUNTING 173 REDUCE 27. 101, 103 REDUCTION 27, 102-103
capital reduction 27 REDUNDANCY 82 REEXPORT 197
reexport of imported goods 197 REFEREE 79REFERENCE 226REFERENCE BOOK 227 REFINANCING 173 REFORM 20
economic reform 21 monetary reform 21
REFUNDING 173REFUNDS 203REGIME 20, 78
organisation of labour 78REGISTER 29,216, 225
account book 225enter into a register 225 record in a register 225 register a deal 225 register a partnership 30 Register of companies 225 register of goods 225 tax roll 225the company’s registration number is
246 29trade register 225
REGISTER OF COMPANIES 33 REGISTERED 225REGISTRATION 29-30,225
compulsory registration 29 liable to registration 29 obligatory registration 29 registration in the register of
shareholders 29registration in the Trade Register 29 registration of a limited partnership
29registrationof commodity marks 225 tax registration 225
REGISTRY 208REGULATION 20
government regulation 20 REGULATIONS 225 REIMBURSE 144, 146 REIMBURSEMENT 71, 144, 146 REIMBURSEMENT OF PREMIUM 203 REIMPORT 197REINSURANCE 202REINVEST 173 REINVESTMENT 173REJECT 63RELATIONS 17
international economic relations 17 RELIEF 16
customs privilege 17tax reduction 16
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК SECTOR 325
tax relief 16 REMARKETING 98 REMIT 172 REMITTANCE 172 REMITTENT 173 REMUNERATION 142 RENT 20, 130, 147,202 RENTAL 130 REORGANISATION 79
strategic restructuring, reorganisation 79
REORGANISE 79REPAIR ENGAGEMENT 204 REPAYMENT 71, 172
debt repayment 172REPO 173REPO AGREEMENT 173 REPORT 221
account 221 account of production 221 account of revenues 221 account of sales 221 annual report 221 auditor’s account 221 balance sheet 221 draw up an account 221 incomes and expenditure 221
REPRESENTATIVE 75 authorised representative 75 general representative 75 plenipotentiary 75 representative of a firm 75 sole representative 75 trade representative 75
REPRODUCTION 11 REPURCHASE 55, 183
repurchase of shares 183 REPURCHASE AGREEMENT 173 REQUEST 214
request for delivery of equipment 214
request for goods 214request for publication of an
advertisement 214request for transportation 214
REQUISITE ELEMENTS OF ADOCUMENT 226
REQUITAL 146 RESALE 55
merchandise abroad 55 resale of goods 55
RESEARCH 96-97 analysis of the impact of advertising
97comprehensive market research 97 demand research/survey 97 detailed market research 97 extensive market research 97 in-depth market research 97 market research 97 marketing research 97 preliminary advertising market
research 97research of the impact of advertising
97study about competitors 97study of the impact of advertising 97 survey of the impact of advertising 97
RESELL 55RESERVE 143, 154, 173
bank reserve 173 foreign currency reserve 173
RESIDENT 173RESIGN 73 RESOLUTION 226
put a resolution 226RESORT 64RESOURCES 20
human resources 20 labour resources 20 natural resources 20
RESPONSIBILITY 28, 149,221 material responsibility 150 responsibility of the parties 221
RESTITUTE 20RESTITUTION 20. 71 RESTRICTION 9, 173
non-tariff restrictions 9 tariff restrictions 9
RESTRUCTURE 79 RESTRUCTURING 79 RETURN 143, 152
return on deals 143 profitability of the enterprise 143 return on investments 143
RETURN OF PREMIUM 203 REVALORIZATION 173 REVALUATION 20 REVENUE 142, 152-153 REVERSING 174 REVISION 217REVOCABLE LETTER OF CREDIT
158RIGHT 28,65. 75, 115
copyright 65 exclusive rights 75 patent law 65 right to a share 28 right to acquire new shares 75 right to buy out 75 right to cancel a contract 75 right to property 28 shareholder's right 28 sole rights 75 trading rights 75 with a right to advertise 115
RISK 79, 134, 202 business risk 79 commercial risk 79 consumer’s risk 134 economic risk 79 exporter’s risk 79 indirect risk 202 market risk 79 risk upon goods delivery 134 shipment risk 134 supplier liability 203 trade risk 79 uninsurable risk 203
RISKY 79ROLLBACK 103ROOM 109 ROUTE 130 ROUTING 129 RUN 79, 84. 134
run a company 79
run a partnership 79 run marketing 84
sSACK 83, 139
jute sack 139polyethylene sack 139 tow sack 139 waterproof sack 139
SAFE 175SAFE BOX 175SAFETY DEPOSIT BOX 175 SALARY 142. 144SALE 55-56,58, 103, 116, 131, 182
cash sale 56credit sale 56 personal sale 116 retail sale 56 sale at a loss 56 sale at dumping prices 56 sale of advertising areas 116 sale of goods 131 sale of production 131 sale on demand 56 sample sale 56 secured sale 131 wholesale 56
SALES 127SALES REPRESENTATIVE 131 SAMPLE 52, 92, 11J
display sample 111free sample 92industrial sample 52 serial sample 52 standard sample 52
SANCTION 154 SATISFY 100 SCAN 238 SCANNER 238 SCANNING 238
document scanning 238 SCARCE 69 SCHEDULE 127 SCOPE 112
scope of advertising 112 SCREEN 231
touch-sensitive screen 231SEAL 132.216, 222, 230
affix a seal 222 corporate seal 222 guarantee 222
SEALED 222SEALING 132SEARCH 126. 239
browse 239data mining 239 search for partners 126
SEARCH ENGINE 239 SECRET 83
business secret 83trade secret 83
SECRETARY 80technical secretary 80
SECTOR 17. 22banking sector 22
326 SECURE АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
commercial sector 22 consumption sector 22 financial sector 22 industrial sector 17 manufacturing sector 17 production sector 22 sector of the economy 17 service sector 22 social sector 22 structure determining sector 17 structure forming sector 17 tertiary sector 22
SECURE 169SECURITIES 187SECURITIES DEALER 177 SECURITIES PORTFOLIO 183 SEGMENT 98
market segment 98 SEGMENTATION 98
market segmentation 98SEIZE 25. 27,49. 193-194 SEIZED 193-194SEIZURE 25-27,49-50, 193
seizure of goods 25seizure of property 25seizure of undeclared commodity 193
SELECT 74, 109 SELECTION 74
staff selection 74 SELF-INSURANCE 203 SELF-MANAGEMENT 80 SELF-REGULATION 21 SELL 55. 131, 134, 182, 184
final products 55sell a commodity 131sell at a loss 55sell finished 55sell shares 182sell shares at a high price 184sell to the highest bidder 184
SELL OFF 58SELL OUT 58, 183SELLING 183
resale of shares 183SELL-OFF 103SEND 117SENDER 106, 222
adman 106advertiser 106advertising person 106 publicist 106
SENDING OUT 117SERIES 226SERVE 17, 52, 170
serve customers 52service a debt 170
SERVER 239SERVICE 17,36,42,52,157,170,203,236
accounting services 157 auditing services 157 financial services 157 rescue service 203
SERVICES 44, 61,239advertising services 62 commercial services 62 consumer services 62 electronic banking 239 electronic banking services 239
express services 61 industrial services 62 Internet services 239 law services 62 legal services 62 professional services 62 provide services 62 top quality services 61 trade services 62
SERVICING 17, 170 debt servicing 170 foreign-debt servicing 17
SET 102. 147 SET ABOUT 109
engage in the production of advertising clips 109
engage in writing advertising texts 109
SET UP 31-32set up a company 32set up a corporation 31set up a partnership 32 set up a trust 31 set up an association 32
SETTING 102, 147 SETTLE 172 SETTLEMENT 54, 173
cashless settlement 173 SET-UP 31, 62 SHAKE-UP 79 SHAP 100 SHARE 23-24, 32, 86, 140, 176
apply for shares in a company 23 B-share 23capita] participation share 24 controlling shareholding 182 corporation shares 23 high-yield shares 140 initial share 23 liquidation share 25 market share 86 multiple share 23 non-voting share 23 participate in production
management 32profit sharing 32share in a cooperative 24share issue 140 shares among shareholders 23 subscribe in company shares 23 to have a share 32 transfer a share 25 voting share 23
SHAREHOLDER 23become a shareholder 23 fund shareholder 23 major shareholder 23 minority shareholder 23 official shareholder 23 stockholder in a company 23
SHAREWARE 240 SHEET 206, 228 SHIP 129,137 SHIPMENT 127,138 SHIPPER 129,137 SHIPPING 129, 137 SHIPPING CLERK 135 SHOP ASSISTANT 127
company representative 127 SHOPPING 53
buying 53 from a catalog 53 online shopping 53 purchasing 53
SHOPPING BASKET 18SHORTAGE 11,69, 147 SHORT-FALL 11, 69 SHOW 87, 108-109 SHOWCASE 108-109 SIGN 125, 214,223 SIGNATURE 223, 236
electronic signature 236 signature on bank documents 223 signature on the back 223 verify a signature 223 with seal and signature 223
SIGNED 223SILENT 26SITE 238SLASH 103SLEEPING 26SLIP 206,218
draw up a pay-roll 206 make a pay-roll 206 paying-in slip 206 payroll 206 salary advice 206 wage slip 206 wages sheet 206
SLOT 238SLUMP 21SLUPM 102SMART CARD 238SMUGGLING / CONTRABAND 194 SOCIAL BENEFIT 21
minimum social benefit 21 unemployment benefit 21
SOCIAL SECURITY 197,201SOCIAL SECURITY; INSURANCE 201
social security fund 201 social security trust fund 201
SOCIETY 37SOCIETY FOR WORLDWIDE
INTERBANK FINANCIAL TELECOMMUNICATION (SWIFT) 169
SOFTWARE 238 browser 238 educational software 238 freeware 238 games software 238 Internet software 238
SOFTWARE ENGINEERING 238 SOLE PROPRIETORHIP 37 SOLE TRADER 37SOLVABILITY 167SOLVENCY 28SOLVENT 28SORT 107SOURCE 163
source of investment resources 163 SOUVENIR 125
advertising souvenir 125 company souvenir 125
SPECIALISATION 80industrial specialisation 80
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК SURPLUS 327
specialisation of production 80 specialisation of the sales network 80 technological specialisation 80
SPECIALISE 80 SPECIALIST 80SPECIALISTS 71SPECIFICATION 154,226SPECIMEN 226SPECULATE 185
speculate in small amounts 185 SPECULATING 176 SPECULATION 59, 185
stock exchange speculation 185 SPECULATOR 59 SPENDING 20 SPHERE 22SPIN-OFF 29SPONSOR 154SPONSORSHIP 154SPREAD 118, 186, 191,237
information spreading 237SPREADING 191
rescheduling of tax payment 191 STAFF 71, 74, 84
executives 74in accordance with staff 84 maintenance personnel 74 managerial personnel 74 managers 74 service staff 74 supporting staff 74 technical staff 74
STAGFLATION 21STAGNATION 21STAKE 24, 32, 86
pay a stake 24STAMP 216, 219, 222, 230
revenue stamp 219STAND 127
display stand 127 exhibition stand 127 promotion stand 127 showcase display stand 127
STANDARD 66, 155 international standard 66 national accounting standard 155
STANDARDISATION 66 STANDARDISE 66 STANDARDS 73 STANDARS1SATION 73
labour standard 73 labour standardisation 73
STATE 99STATEMENT 141 STATUS 20, 124
most-favoured-nation status 20 status of the advertising organisation
124STATUTES 32
Articles of Association of a legal entity 32
Articles of Association; Bylaws 32 STAY OF COLLECTION 52 STEVEDORE 137 STIMULATE 98
stimulate consumers 98 stimulate consumption 98
STIMULATION 98
consumption stimulation 99 encouragement of buyers 98 market stimulation 99 sales stimulation 99 stimulation of consumers 99
STIMULUS 98 STIPULATION 228 STOCK 23, 87, 128, 140, 143, 176
bearer share 176 deferred stock 176depreciated / depressed shares 176 dividend-bearing 176 fixed-interest rate share 176 general stock 176 high-yield shares 176 inventory 129 ordinary share 176 redeemed share 176 registered share 176 secondary shares 176 second-issue share 176 speculative stocks 176 stock of commodities 87 stock on hand 144 stock-in-trade 129
STOCK EXCHANGE 176-177 STOCK EXCHANGE OPERATIONS
176STOCK MARKET 177
black market 177 commodities exchange 177 currency exchange market 177 speculate on the stock market 177 speculation 177 stock exchange 177
STOCK ROOM 134 STOCKBROKER 177 STOCKHOLDER23 STOCKTAKING 144 STOPGAP 64 STORAGE 134, 136 STORAGE HOUSE 134 STORAGE WAREHOUSE 134 STORE 50, 134. 136
chain store 50 factory shop 50 firm shop 51 mini-market 50
STORE ROOM 134STOREHOUSE 134 STRATEGIC MANAGEMENT 67 STRATEGY 81,99, 125
assortment strategy 99 balancing strategy 99 corporation strategy 81 development strategy 99 functional strategies 81 investment and growth strategy 81 market strategy 99 marketing strategy 99 pressure strategy 125 range strategy 99 selective strategics 81 strategy of pressure 125
STRIKE 81STRING 224STRINGING 224 STRONG BOX 175
STRUCTURE 21,42, 81. 99. 125. 155 functional structure of management
81income structure 156 industry structure 21 linear structure of management 81 market structure 99 organisational structure 81 regional structure 42structure of the advertisement 125
STRUNG 224 STUBS 217
receipt book 217STYLE 124
advertising style 125 management style 81 style of management 81 style of the advertisement 125
SUBJECT 223subject of contract 223
SUBLEASE 60short-term sublease 60 take a sublease 60
SUBLEASEHOLDER 60 SUBLESSEE 60 SUBMISSION 75
budget submission 75document submission 76project submission 76 submission of a project 76 submission of a report 76 submission of documents 76 submission of the budget 75
SUBSCRIPTION 28share subscription 28
SUBSIDIARITY 21principle of subsidiarily 21
SUBSIDIARY 21, 42subsidiary nature 21subsidiary principle 21
SUBSIDY 21 SUBSTITUTE 64 SUM 203 SUMMARY 214
abstract of the trade register 215 bank statement 215 summary of a protocol 214
SUPER PROFIT 154 SUPPLIER 128
major supplier 128supplier of raw materials 128
SUPPLY 18,95, 128. 135. 143market supply 95services supply 95stability of supply 95 stable supply 95 supply regulation 95 type of supply 95 volume of supply 18
SUPPORT 114in association with 114 media coverage 114 sponsored by 114
SURF 239SURFER 239SURFING 239SURPLUS 144
commodity oversupply 144
328 SURVEY АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
SURVEY 68, 85-86,96carry out 85conduct a survey 85consumer survey 86fill in an inquiry form 85hold a survey 85inquiry form 85phone survey 86preliminary inquiry 85
SUSPENSION 152suspension of payment 152
SUPLY 87market buffer stocks 87supply of commodities 87
SWAP 186 SYNDICATE 42
international syndicate 42international union 42
SYNDICATION 42SYSTEM 66.98. 197.238
cell phone network 238certification system 66customs clearance system 197 customs system 197information processing system 238information system 238 marketing system 98 system of certification 66 telecommunications system 238
TTABLE 228
table of exchange rates 228TACTICS 99
marketing tactics 99TAKE 76, 116
take orders to provide advertising services 116
TAKE EFFECT 206TAKE ON 73TAKE PART 32TAKE UP 109TALON 228
cheque stub 228counterfoil of a cheque 228
TANKER 136TARE 136TARGET 101, 113, 126
direct the advertisement 113 target advertised commodities to
consumers 113TARGETING 126
target of advertising broadcasts 126TARIFF 106, 153. 156, 195TASK 109TASTE 86
consumers* tastes 86TAX 11. 156, 188, 190, 192
assessment basis 189 basis of assessment 189 basis of taxation 189 capital tax 188Custom and Excise (for import tax)
and Inland Revenue (for residence tax) 189
cut a tax 11direct tax 188final tax 188 fiscal authorities 189 income tax 188 indirect tax 188 land tax 188 local tax 188 one-off tax 188 one-time tax 188 payroll tax 188 personal tax 188 profit tax 188 raise a tax 11 state tax 188 tax administration 189 tax agent 188 tax auditing 189 tax authorities 189 tax base 189 tax burden 189 tax control 189 tax directorate 189 tax discipline 189 tax dodging 188-189 tax fraud 189 tax haven 189 tax inspector 189 tax inspectorate 189 tax office 189 tax officer 189 tax on salaries and wages 188 tax on trade 188 tax police 189 tax rate 188-189 tax shelter 189 tax tariff 189 taxable base 189 taxable matter 189 taxation authorities 189 taxation department 189 taxation law 189 taxpayer 189 total income tax 188
TAX OFFICE 187TAXABLE 190
taxable income 190taxable profit 190
TAXATION 190. 192, 197 double taxation 190 tax duplication 190 taxation on consumer goods 190
TAXATION LAW 207TAXATION PROCEDURAL CODE 207 TAXED 190
taxed income 190TAXES 187 TAXING 192, 197 TAXPAYER 188 TECHNIQUE 124 TECHNOLOGIES 239
Information Technology 239 TECHNOLOGY 67
high tech 67high technologies 67
TELEFAX 35 TELEPHONE 35 TELESHOPPING 60
TELETYPE 35TELEX 35TEMPORARY EMPLOYEE 82 TERABYTE 239TERM 59, 98, 135, 154, 227, 229
condition for the termination of a contract 229
consignment term 135 deadline 154 expiry date 59, 98 fixed-term 154 guarantee period 98 long-term 154 shelflife 98 short-term 154 term of a contract 227 term of consignment 135 term of delivery of a commodity 135 term of depreciation 155 term of payment 154 terms of a contract 229
TERMINAL 239 TERMINATION 152 TERMS 126
favourable advertising conditions126
TEST 67.99 commodity test 99 laboratory test 67 product test 99
THE WORLD BANK 173THEFT 200 THREAD 224THREADED THROUGH 224 THREADING THROUGH 224 TIE UP 28TIME 154 TIMETABLE 127 TONE 126
tone of advertisement 126 tone of advertising 126
TONER 239TOOL 88TOOLS 164 TOTAL MANPOWER 19 TOUT 112
tout goods 112TRADE 42,44, 60-61, 136, 182, 184,
186-187 barter trade 60 block trade 184 cash and carry 61 cashless trade 60 catalogue buying 61 compensatory trade 61 deal in foreign currency 187 deal in shares 187 debenture trading 184 domestic trade 61 export trade 61 foreign trade 61 home trade 61 illegal trade 61 licence trade 61 market trade 61 patent trading 61 private trade 61 retail trade 61
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК VIOLATE 329
sale through an official dealer 184 sample trade 61 securities trade 186 stock exchange operation 186 stock exchange transaction 186 stock market trading 186 trade foreign currency 187 trade in foreign currency 187 trade in imported goods 61 trade in patents 61 trade in real-estate 61 trade in securities 186 trade in shares 187trade on behalf of the client 184 trade on credit 61trade shares 187voucher trade 186wholesale trade 61
TRADE AND COMMERCE 60 TRADE BALANCE 156
adverse trade balance 156 favorable trade balance 156 negative balance of trade 156 negative trade balance 156 positive balance of trade 156 positive trade balance 156 trade deficit 156 trade gap 156 trade surplus 156
TRADE-OFF 45TRADER 186
share trader 186TRADESMAN 83, 186
retailer 83wholesaler 83
TRADING 59, 184-185TRADING HOUSE 42TRAIN 74TRAINING 75
staff training 75TRANCHE 174 TRANSACTION 52. 58, 149, 181, 185 TRANSACTIONS 170, 174
active bank transactions 170cash operations 170central bank operations 170 credit transactions 170 currency transactions 170 deposit operations 170 lending transactions 170 money transfer operations 170 non-cash transactions 170 remittance 170swap operations 170trust operations/ 170
TRANSFER 29, 152, 172, 174, 183 property transfer 29 transfer money to an account 172 transfer of registered shares to bearer
shares 184TRANSFERRING 174 TRANSFORM 29 TRANSFORMATION 23, 29, 152
transformation for taxation purposes 152
TRANSIT 137air transport 138car transport 137
cargo transport 138 company transport 138 overseas 138overseas transit 137 rail transport 138 river transport 138 water transport 137
TRANSPORT 129. 133, 137-138 ship 129transport goods 129
TRANSPORTATION 132-133. 138direct transportation 133 ferry transportation 133 goods traffic 133 transportation of unit loads 133
TREASURY 22TREND 103TROY OUNCE 175TRUCK 129TRUST 42, 70
industrial trust 42place one's trust in 70
TRUSTEE 30TRUSTEE IN BANKRUPTCY 27, 30 TURN BANKRUPT 33 TURNOVER 130. 136, 148, 170
annual turnover 148 capital turnover 148 commodity turnover 148 current turnover 148 domestic market turnover 136 export sales 136 funds turnover 148 holding company turnover 148 inventory turn 136 money circulation 148 portfolio 170 retail turnover 136, 148 sales turnover 148 stock turnover 148 stock tumround 136 total export sales 148 trade turnover 148 warehouse turnover 130 wholesale turnover 136, 148 yearly turnover 136
TYPE 107type of commercial 107
TYPES OF FIRMS 35
иUNABLE 27UNABLE TO PAY 28 UNAUTHORISED EXPENDITURE 147
impose a penalty 147 recover unauthorised expenditure
147take note of an unauthorised
expenditure 147 UNDECLARED 195 UNDERCUT 103
undercut the price 103 UNDERCUTTING 103 UNDERSIGNED 212 UNDERTAKE 109
UNDERWRITER 199 UNDERWRITING SYNDICATE 41 UNEMPLOYED 9 UNEMPLOYMENT 9
current unemployment 10 latent unemployment 10 structural unemployment 10 unemployment rate 9
UNIFICATION 67 UNIFY 67 UNION 40, 42 UNLAWFUL TRAFFICKING 194 UNLICENSED GOODS 194 UNLOAD 134 UNLOADING 134 UNLOADING OPERATIONS 137 UNPACK 133 UNPACKING 133 USEFULNESS 17 USER 95, 236
information user 236 UTILITY 17
VVACANT 68
job vacancy 68vacant post 68vacant seat 68
VALORISATION 10VALUE 103, 141, 155
balance 155book value 155commodity cost 155 consumer cost 155 controlled price 105 cost of services 155 cost of work force 155 cost price 105 increase in value 155 labour cost 155 market value 103. 155 negative value 141 nominal value 155 positive value 141 shipment value 155 unit cost 155 value as a going concern 155 value of the finished product 155
VALUE-ADDED TAX (VAT) 188 VARIETY 117
variety of advertising 117VEHICLE 88VEHICLES 164VENDOR 186VERIFICATION 212
authentication by a notary 212 counter-signature 212 verification of a contract 212 verification of an annual account 212
VERIFIER 212VERIFY 212VICE PRESIDENT 68
vice president of an association 68VIOLATE 51, 112
violate/in fringe advertising law 112
330 VIOLATION АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
VIOLATION 51disruption of the production process
51infringement 51 violation of trade rules 51 violation of trade-mark rights 51
VIRUS 231VISA 206
entrance visa 206 exit visa 206 transit visa 206
VISITING CARD 34VOLUME 86. 92, 130
cargo mass 130 commodity volume 130 demand 86market volume 92 supply 86
VOTE 68-69casting vote 69
VOUCHER 160, 178
wW3 SE ARCH ENGINE 239WAGE 144WAREHOUSE 130, 134
depot 134 plant storehouse 134 sender’s warehouse 134 storehouse for finished products 134
WAREHOUSEMAN 135WARES 135WARRANT 160, 206
registered warrant 206 warehouse warrant 206 warrant credit 160
WASTAGE 138WEALTH 10
intangible wealth 10 national wealth 10 tangible wealth 10
WEAR 113WEB SEARCH ENGINE 239WEB SITE 233WEBSITE 238-239WEIGH 136WEIGHT 136
gross weight 136 net weight 136
WIND UP 27wind up a legal entity 27 wind up a partnership 27
WIND-UP 27WIPE OUT 172WITH THE RESOLUTION PUT 226WORK 57-58
home employment 57 home work 57 engage in commerce 58
WORK AS A TEMPORARY EMPLOYEE 82
WORK FORCE 19WORK PLACE 78
occupied 78 position held 78 taken 78 vacancy 78 vacant job 78 vacant position 78 vacant post 78
WORKER 77 contract employee 77 full-time worker 77 hired worker 77 home worker 77 jobber 77 related worker 77 seasonal worker 77 staff worker 77
temporary worker 77term worker 77
WORKING HOURS 78irregular working hours 78regular working hours 78
WORKSHOP 44 WORLD TRADE ORGANISATION 58 WORLD WIDE WEB 233WRIT OF EXECUTION 215 WRITE 114
write an advertising text 114write to an address 114
WRITEDOWN 9 WRITE-OFF 9 YEAR 142
accounting period 142budgetary year 142calendar year 142 current year 142 fiscal year 142
YYIELD 142-143, 152
zZONE 12, 193
currency zone 12 duty-free zone 12 exchange zone 12 free economic zone 13 free-trade area 12 industrial sector 12 industrial zone 12 offshore zone 13
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ
НЕМСКИ ЕЗИК
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК AKZISE 333
АABANDON 197ABDECKUNG 183 ABFINDUNG 148
Abfindung bei freiwilligerKündigung 148
Kündigungsabfindung 148ABFÜHRUNG 150 (AB)GESTEMPELT 222 ABKOMMEN 227
bilaterales Abkommen 227Handelsabkommen 227 langfristiges Abkommen 227 Lizenzvereinbarung 228 Lizenzvertrag 228multilaterales Abkommen 227Schicdgcrichtsklausel 227
ABLADEN 134 ABLADUNG 134 ABLICHTEN 34 ABLICHTUNG 34 ABMACHUNG 228
Abmachung über die Währung (der Zahlung) 228
bilaterale Abmachung 228einseitige Abmachung 228
ABNEHMER 50, 90Abnehmerkreis 90Endabnehmer 90Großabnehmer 50Kleinabnchmer 50
ABNUTZUNG 9 ABRECHNUNG 150
Buchführung 150 ABRECHNUNGSBOGEN 206
einen Abrechnungsbogen anfertigen 206
ABSATZ 131sicherer Absatz 131Warenabsatz 131
ABSCHLAG 102, 150 ABSCHLlEßEN 152 ABSCHLUSS 152ABSCHNITT 228
Kontrollabschnitt (der Quittung) 228Scheckabschnitt 228
ABSCHREIBUNG 9, 141, 150Abschreibung 150
ABSCHREIBUNGS- 140 ABSCHRIFT 212, 217, 223
Abschrift eines Dokuments 223Wechselabschnft 217
ABSENDER 106, 136. 222 ABSETZEN 131, 182
Aktien absetzen 182Obligationen durch ein Brokemetz
absetzen 182Waren absetzen / vertreiben 131
ABSICHERER 187 ABSICHERN 187 ABSICHERUNG 187 ABSPEICHERN 232 ABSTEMPELN 222 ABTEILUNG 40, 42, 69
Auftragsabteilung 42
Beschaffungsabteilung 40Lohn- und Gehaltsbuchhaltung 40Marketingabteilung 40,42 technische Abteilung 40Verkaufsabteilung 40Vertriebsabteilung 40Werbeabteilung 40,42
ABWERTUNG 11ABWICKELN 27
eine Gesellschaft abwickeln 27ABWICKLUNGSBEVOLL-
MÄCHTIGTER 27 ABWICKLUNGSVERFAHREN 27
Abwicklung eines Trusts 27ABZIEHEN 156
Geld abziehen 157ABZUG 156
Kommissionsabzug 156 ADDENDUM 204 ADMINISTRATION 68 ADRESSANT 106
Auftraggeber einer Werbung 106ADRESSAT 106
Adressat einer Werbung 106 ADRESSE 33
Steueradressc 33ADRESSIEREN 33. 106
die Werbung an die potentiellen Käufer adressieren 106
AGENT 67, 197Versicherungsagent 197Versicherungsvertreter 197
AGENTUR 35-36Beratungsagentur 36 Buchhaltungsagentur 35 Consulting-Firma 36 Informationsagentur 35Informationsstelle 36Transportunternehmen 36Werbe- und Informationsagentur 35 Werbe- und Marketingagentur 35 Werbeagentur 36Werbeagentur / Werbebüro 35
AGENTUR FÜR AUSLÄNDISCHE INVESTITIONEN 9
AGENTUR FÜR NACH-PRIVATISIERUNGSKONTROLLE 9
AGGRESSIVITÄT 106Aggressivität der Reklame 106
AG1EN 176AGIO 176AGIOTAGE 176AKKREDITIERUNG 63AKKREDITIV 158,204
Akkreditivkonto 158Bankakkreditiv 204Dokumentenakkreditiv 158 unwiderrufliches Akkreditiv 158 widerrufliches Akkreditiv 158
AKKUMULATION 16Akkumulationsform 16Akkumulationsmittel 16Akkumulationsquellcn 16
AKKUMULIEREN 16AKT 204
Gesetzgebungsakt 205 Revisionsakt 205Steuerakt 205
Unfallakt 205Versicherungsakt 205 Verwaltungsakt 204
AKTIE 23, 140, 176Aktie mit fixiertem Zinssatz 176 Aktien mit hoher Dividende 176 Aktien von Handelsunternehmen 23 Aktien zeichnen 23Aktien, die hohe Dividenden bringen
176Aktienemission 140 ertragreiche / gewinnbringende
Aktien 140gekündigte Aktie 176Gewinn bringende Aktie 176Gewinn bringende Aktien 176 gewöhnliche Aktie 176 Gründungsaktie 23 junge Aktien ! neu ausgegebenc
Aktien den Aktionären zuteilcn 23Körperschaftsaktien 23 Mehrstimmrechtsaktie 23 Nachzugsaktie 176 Namcnsaktic 176 nicht stimmberechtigte / stimmlose
Aktie 23spekulative Aktien 176Stammaktie 23 stimmberechtigte Aktie 23 Vorzugsaktie 176 wertlose Aktien 176 Zweitemissionsaktie 176 zweitklassige Aktien 176 Überbnngeraktie 176
AKTIENGESELLSCHAFTENGESETZ213
AKTIENINHABER 23 AKTIENPAKET 182
Aktienkontrollpaket 182 AKTIONÄR 23
Aktionär c-r Gesellschaft werden 23Fondsaktionär 23Großaktionär 23Kleinaktionär 23offizieller Aktionär 23
AKTIVUM 140abschreibbarc Aktiva 140Aktiva als Wertpapiere 140 Aktiva eines Unternehmens 140 immaterielle Aktiva / immaterielle
Vermögensgegenstände 140 kurzfristige Aktiva ! kurzfristiges
Vermögen 140langfristige Aktiva / langfristiges
Vermögen 140liquides Aktivum / liquides
Anlagevermögen 140 materielle Aktiva /
Sachanlagevermögen 140Umlaufaktiva / Umlaufvermögen
140AKZEPT 158
Akzept к redit 158 AKZEPTANT 158 AKZEPTIEREN 158 AKZEPTIERUNG 158 AKZEPTOR 158 AKZISE 187
334 ALLGEMEINES ZOLL- АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК
ALLGEMEINES ZOLL- UND HANDELSABKOMMEN (GATT) 221
AMORTISATION 9. 141Schncllamortisation 141
AMORTISATIONS- 140 Amortisationsquote 141
AMT 42ANALYSE 68, 84. 197
Analyse der Absatzmöglichkeiten eines Betriebes 84
Analyse der Marketingmaßnahmen 84
Analyse der Produktionsmöglichkciten eines Betriebes 84
Analyse der Warenmärkte 84 Analyse von
Versicherungsoperationen 197 Konjunkturanalyse 84 Potenzialanalyse 68 strategische Informationsanalyse 68 Umfeldanalyse 68 Verbrauchcranalysc 85
ANALYST 106Analyst des Werbemarktes 106
AN EM ETEN 95. 183 Aktien zum Verkauf anbieten 183
ANBIETER 237ANBRINGUNG EINER PLOMBE 132 (ANFERTIGUNG 64
Fertigung eines neuen Produkts 64 ANFRAGE 213
Anfrage nach Waren 213ANGABEN 207, 226
Angaben in der Kopfzeilc 226 Angaben zur Person 207 falsche Angaben 207Finnendaten 226
ANGEBEN 189, 192, 208ANGEBOT 18. 53, 95, 183
Angebotslenkung 95 Angebotsstabilität 95 Angebotsvolumen 18 Art des Angebots 95 Dienstleistungsangebot 95 ein Angebot ablehnen 53 ein Angebot machen / unterbreiten
53festes / verbindliches / fixes Angebot
53Marktangebot 95 unverbindliches Angebot 53
ANGEGEBEN 189, 192 ANGESTELLTE 80 ANHANG 205
der Anhang zu dem Vertrag 205ANHÄUFEN 16ANLAGE 223, 239
Alarmsystem 239 Sicherungsanlage 239
ANLEGEN 178Kapital in Aktien anlegen 178
ANLEIHE 12, 143Ausländsanleihe 12Staatsanleihe 12
ANMELDER 207ANMELDUNG 25, 29
es besteht ein Anmeldezwang 29
Konkursanmeldung 25 pflichtgemäße Anmeldung 29
ANNAHME 76An-/Einstellung 76
ANNEHMEN 76, 116Bestellungen von Werbelcistungen
annchmen 116ANNEX 223
Annex zum Vertrag 223 ANNUITÄT 159, 197
feste Annuität 159 fällige Annuität 159 hmausgcschobcne Annuität 159 variable Annuität 159
ANNULLIEREN 205 ANNULLIERUNG 158. 205
Annullierung des Vertrags 205Schuldenerlass 159
ANORDNUNG 220ANRECHNEN 147 ANRECHNUNG 147
laufende Anrechnung 147 ANRUFBEANTWORTER 35 ANSAMMELN 16 ANSTELLEN 73 ANTEIL 24. 32. 86
Anteile übertragen 25Kapitalanteil 24Kapitalanteil am Gesamtkapital der
AG 32Liquidationsanteil 25Marktanteil 86
ANTRAG 25. 95, 214,219einen Antrag stellen 220
ANWEISUNG 70, 213, 215, 220Anweisung zum Kreditcröffhen 220Anweisungen geben / erteilen 70 Inkassoanweisung 220 Kaufanweisung 220 Verkaufsanweisung 220 Zahlungsanweisung 214, 220
ANZAHLUNG 145 ANZEIGE 113,204,214
Ankündigungsschreiben 204 bezahlte Anzeige 113 Fälligkeitsanzeige 204 Inkassoanzeige 204Kreditanzeige 204Kreditnote 204Medienanzeige 113Schadenanzeige 214Verfallanzeige 204Versandavis 214Werbeanzeige 113Überweisungsanzeige 204
ANZIEHEN 96Verbraucher anziehen 96
APPLET 230ARBEIT 57, 83
Heimarbeit 57Tele-Arbeit 57Überstunden 83
ARBEITEN 58im Handel arbeiten 58
ARBEITER 77Arbeitnehmer 77Festangestellte / Arbeiter im unbe-
fristeten Arbeitsverhältnis 77
Heimarbeiter / Tele-Arbeiter 77 Hilfsarbeiter 77 Saisonarbeiter 77 Tagelöhner 77Zei larbeiter 77
ARBEITGEBER 78ARBE1TS- 83
Arbeitsdisziplin 83 arbeitsrechtlicher Streit 83 Arbeitsstreit 83 Arbeitsunfall 83
ARBEITSAMT 10 ARBEITSINTENSITÄT 83
arbeitsintensive Produktion 83ARBEITSKRAFT 19 ARBEITSLOS 9 ARBEITSLOSE 9 ARBEITSLOSIGKEIT 9
Arbeitslosenquote 9 latente Arbeitslosigkeit 10 strukturelle Arbeitslosigkeit 10 ständige Arbeitslosigkeit 10
ARBEITSPLATZ 19, 78Arbeitsplätze abbauen 19Arbeitsplätze kürzen 19Arbeitsplätze schaffen 19 besetzter Arbeitsplatz 78 fiktiver Arbeitsplatz 78 unbesetzter Arbeitsplatz 78
ARBEITSSCHUTZ 74ARBEITSSTELLE 19, 78ARBEITSTEILUNG 78
Arbeitsteilung nach Geschlecht und Alter 78
individuelle Arbeitsteilung 78 ARBITRAGE 44, 176-177
Arbitragekommission 177 Devisenarbitrage 177 Schiedskommission 177 Warenarbitrage 44
ARBITRIEREN 177 ARCHIVIEREN 230 ARMUTSSCHWELLE 18 ART 107
Art der Werbung 107 ARTIKEL 45, 59, 99
Handelsartikel 45ASPEKT 85
Werbeaspekt des Marketings 85 ASSEMBLER 230 ASSOZIATION 36 ATBE1TSZEIT 78
fixe Arbeitszeit 78keine fixe / gleitende Arbeitszeit 78
ATTESTIEREN 63ATTESTIERUNG 63
Attestierung der Produktion 63Attestierung von Erzeugnissen 63Attestierung von Waren 63
AT-ZEICHEN 230AUDIT 140, 148-149
Auditkontrolle 149 ein Audit durchfuhren 149 externes Audit 148 Finanzaudit 149 freiwilliges Audit 149 internes Audit 148
AUDITDURCHFÜHRUNG 149
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК BANKROTT 335
ÄUDITIERUNG 149AUDITOR 149
Auditkontrollc 149 externer Auditor 149 interner Auditor 149 unabhängiger Auditor 149
AUDITORIUM 106Zielauditorium 106
AUF CD-ROM BRENNEN 232AUFBEWAHREN 136 AUFBEWAHRUNG 136 AUFDRÄNGEN 112
die Ware hartnäckig aufdrängen 112 AUFGEHALTEN 193 AUFHALTEN 193 AUFHEBUNG 208 AUFKAUF 48, 178AUFKAUFEN 48, 55, 178
Aktien aufkaufen 178(AUF)KAUFEN 47
Waren (auf)kaufcn 48AUFLADEN 137
das Aufladen von Waren 137 AUFLADER 137 AUFLÖSEN 27
eine Gesellschaft auflösen 27eine juristische Person auflösen 27
AUFMERKSAMKEIT 107an die Aufmerksamkeit der Käufer
107AUFTRAGGEBER 78AUFSCHUB 52
.Aufschub beantragen 52 Zahlungsaufschub gewähren 52
AUFTRAG 54, 109, 183. 214, 220Auftrag, einen Werbetext zu schrei-
ben 109einen Auftrag ausfuhren 54Inkassoauftrag 220 Kaufauftrag für Wertpapiere 183 Lieferungsauftrag 214 stornierter Auftrag 54Transportauftrag 214 Verkaufsauftrag für Wertpapiere 183 Werbeauftrag 214öffentlicher Auftrag 54
AUFTRAG GEBEN 115eine Werbung dem Werbetexter /
dem Werbeproduzenten in Auftrag geben 115
AUFWENDUNGEN 20 AUFWERTUNG 173 AUFZEICHNUNG 144
analytische und synthetischeAufzeichnung 144
Buchungscintrag 144 chronologische und systematische
Aufzeichnung 144doppelte Buchhaltung 144 einfache Buchhaltung 144
AUKTION 177, 186an der Auktion teilnehmcn 186Auktion zur Veräußerung von
Standardwaren 186geheime Auktion 186 geschlossene Auktion 186 internationale Auktion 186 offene Auktion 186
offenes Angebot bei der Auktion 186 Warenauktion 177,186 öffentliche Auktion 186
AUKTIONATOR 177, 187 AUSDEHNUNG 186AUSFERTIGER 228
Ausfertiger eines Dokuments 228 AUSFUHR 48
Ausfuhr von Rohstoffen 48 Kapitalausfuhr 48
AUSFÜHREN 48 AUSFÜLLEN 223 AUSGABE 178. 184
Ausgabe neuer Aktien 184AUSGABEN 20, 153
Administrationsausgaben 153 Ausgaben für Dienstreisen 153 Finanzausgaben 153 Handelsausgaben 153 laufende Ausgaben 153 Nebenausgaben 153 Produktionsausgaben 153 sonstige Ausgaben 153
AUSGANG 129Markteintritt 129
AUSGEBEN 178, 184AUSGEBER 178 AUSGLEICHEN 71 AUSLAGE 109
Warenauslage 109AUSLEGEN 109
Werbematerialien auslegen 109AUSPACKEN 133 AUSSCHLIEßEN 25
jdn. aus einem Konsortium aus-schließen 25
AUSSCHUSS 63 AUSSENDEN 117 AUSSTATTEN 52 AUSSTATTUNG 52
Industneausstattung 52 Produktionsausstattung 52
AUSSTELLEN 108-109 Wcrbematerialien ausstellcn 109
AUSSTELLER 110Aussteller von Werbeprodukten 110
AUSSTELLUNG 87, 108-109Ausstellung 108Ausstellung von Katalogen und
Prospekten 109Ausstellung von Werbematerialien
109Basar/Bazar 109 Handcisausstellung 110 Messe 110Sortimentsausstellung 88 Werbe- und Informationsaussstellung
110Werbeausstellung 108, 110
AUSTAUSCH 235Austausch von Dateien, die im
Server gespeichert sind 235 Dokumentenaustausch 235 Informationsaustausch 235
AUSTAUSCI1BARKE1T 67 AUSTAUSCHEN 235
Daten / Angaben austauschen 235 AUSTRAGEN 118
Werbematerialien austragen 118Werbung austragen 118
AUSTRAGUNG 118 AUSTRETEN 25
aus einer Gesellschaft austreten 25 AUSVERKAUF 58, 103
im Ausverkauf billig erstehen 103 AUSVERKAUFEN 58 AUSWAHL 74
Kaderauswahl 74Personalauswahl 74
AUSWÄHLEN 74 AUSZAHLEN 144
Aktien auszahlen 144AUSZAHLUNG 144AUSZUG 214
Auszug aus dem Handelsregister 215 Kontoauszug 215Protokollauszug 214
AUTHENTIZITÄT 204 AUTOKASKO 197 AUTOMATION 44
komplexe Automation 44 AUTOMATISIEREN 44 AUTOMATISIERT 44 AUTOMATISIERUNG 44
Automatisierung desProduktionsprozesses 44
komplexe Automatisierung 44 AVAL 176AVIS 204
Debetavis 204Lieferavis 204Lieferungsbescheid 204Versandavis 204
ВBALANCE 9 BALLEN 127 BANDEROLE 205
Akzisczeichen 205Zollbanderole 205
BANK 159Bank für internationalen
Zahlungsverkehr 159Bank(en)aufsicht 159Bankgeschäfte 159 Bankrisiko 159 Geschäftsbank 159 Handelsbank 159 Investitionsbank 159 Korrespondenzbank 159 korrespondierende Bank 159 Universalbank 159
BANKEN 158 BANKEN- UND
KREDHWESENGESETZ 213 BANKGESCHÄFTE 158 BANKIER 159 BANKNOTE 159 BANKOMAT 159 BANKROTT 24, 33
betrügerischer Bankrott 24 vorgetäuschtcr Bankrott 33 vorsätzlicher Bankrott 24. 33
336 BANKROTT GEHEN АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК
BANKROTT GEHEN 24BANKROTT SEIN 33BAR 165BÄR 180BARBESTAND 169BARCODE 230BARREL 127BARREN 168Bar r ier e : 85BARTER 45BAUD 230BEANSTANDUNG 58BEDARF 95BEDIENEN 17. 52
Kunden bedienen 52BEDIENUNG 17,52BEDINGUNG 84. 126. 229
Arbeitsbedingungen 84 günstige Werbebcdingungen 126
BEDÜRFNISSE 95potenzielle Marktbedürfnisse 95
BEFEHL 213Vollstreckungsbefehl 214 Zahlungsbefehl 214
BEFRACHTER 137BEFRAGUNG 86
Telcfonum frage 86Umfrage 86 Verbrauchcrumfrage 86
BEFREIEN 191, 196BEFREIT 190, 196
steuerfrei 190BEFREIUNG 191, 196
Gebührenbefreiung 191 Steuerbefreiung 191 Zollbefreiung 196 Zollfreischrcibung 196
BEFRIEDIGEN 100BEFRISTET 155, 174
befristete Transaktionen 174BEFÖRDERN 129, 133, 138
als Seefracht befördern 129Güter, Waren befördern 129
BEFÖRDERUNG 127, 132, 138 Güterbeförderung 133 Stückgutbeförderung 133
BEGLAUBIGEN 212, 218 BEGLAUBIGT 218
beglaubigte Abschrift 218BEGLAUBIGUNG 212, 217
Beglaubigung des Dokuments 212 Beglaubigung einer Unterschrift 212 Beglaubigung von Urkunden 218 notarielle Beglaubigung 212 Prüfung (durch Wirtschaftsprüfer)
des Jahresabschlusses 212Unterzeichnung / Beglaubigung des
Vertrags 212BEGLEICHEN 172BEGLEICHUNG 172
Begleichung einer Schuld 172 Wechseleinlösung 172
BEGRÜNDER 32BEHANDELN 196BEHANDLUNG 196
Zollbehandlung 196BEHAVIORISMUS 85BEIHILFE II
BEILAGE 223BEITRAG 141, 198, 203
Arbeitgeberbeitrag 198 Arbeitnehmerbeitrag 198 Jahresbeitrag 141 Mitglicdsbeitrag 141 Monatsbeitrag 141 Nachzahlung 198 Selbstbehalt 198 Sozialversichcrungsbeitrag 198 Versicherungsbeitrag 198
BEKANNT GEBEN 117einen Werbeappcll bekannt geben
117BEKANNTGABE 117
eine weite Verbreitung von Werbewaren 117
BELADEN 137das Beladen e-s Zuges 137 das Beladen mit Waren 137
BELEG 209Belege der Akte beilegen 210 Buchungsbeleg 211 Einzelbeleg 210Finanzbeleg 211 Kombi-Belege 210 Kostenbcleg 210 mit Dokumenten belegen 211 Sammelbelege 210 Sekundärbcleg 210Steuerbeleg 210 Verrechnungsbeleg 210 Zahlungsbeleg 210 Zollbeleg 210 Zollschein 210
BELEGSCHAFT 74 Firmenbelegschaft 74 Führungskräfte 74
BELEGUNG 212BELIEFERN 128, 135 BELIEFERUNG 135 BELOHNUNG 142 BENACHRICHTIGEN 156 BENACHRICHTIGUNG 214,228
Benachrichtigung über ein Börsengeschäft 214
BENUTZER 236 Informationsbenutzer 236
BERATEN 71BERATER 71
Untemehmensberater 71BERATUNG 49, 82, HO
Beratung geben 110 bezahlte Beratung 110 Investitionsberatung 49 kostenlose Beratung 110 operative Beratung 82 Untemehmensberatung 49 Untemehmensberatung für kleine
und mittelständische Betriebe 49BERECHNUNG 153BEREICH 22, 112, 125,231
Konsumgüterbereich 22 sozialer Bereich 22 Werbebereich 125
BERICHT 206, 221 Abrechnung 221 Auditbencht 221
Bilanz 221Bilanzbericht 221Börsenbericht 206 einen Bericht zusammenstellen 221 Einnahmen- / Ausgabenrechnung 221 Jahresbericht 221Jahresbilanz 221 Produktionsbericht 221 Produktionsbilanz 221 Verkaufsbilanz 221 Vorbilanz 221
, vorläufiger Bericht 221 BESCHÄFTIGUNG 12
Vollbeschäftigung 12 BESCHÄFTIGUNGSAGENTUR 9 BESCHEID 228
schriftlicher Bescheid 228 BESCHEINIGUNG 226, 228-229
Aktionärsbescheinigung 229Eintragungsbescheinigung 229Gültigkeitsbescheinigung 229 Konformitätszertifikat 229 notarielle Urkunde 229 Registrierschein 229 Ursprungsbeschemigung 226
BESCHLAGNAHME 26,49-50, 194Beschlagnahme von Waren 49
BESCHLAGNAHMEN 27, 49, 194 BESCHLAGNAHMT 194 BESCHLAGNAHMUNG 27 BESCHWERDE 58,212
Beschwerde wegen Fehlmenge 58 eine Beschwerde machen 58
BESITZ 30Besitz erwerben 30Besitz überschreiben 30 gemeinschaftlicher Besitz 30 Gesellschaftsvermögen 30 Immobilienbesitz 30Privatbesitz 30 unbeweglicher Besitz / Immobilie 30
BESITZEN 184Aktien besitzen 184
BESPRECHUNG 82operative Besprechung 82
BESTAND 87, 143, 147Geldbestand 147Pufferbestände 87Warenbestand 87
BESTANDSAUFNAHME 144 BESTANDSKONTROLLE 97 BESTELLEN 54, 115
Waren per Werbekatalog bestellen 115
BESTELLSCHEIN 214 BESTELLUNG 54, 115, 214
Bestellung der Ausstattung 214 eine Bestellung aufgeben 115 eine Bestellung ausfuhren 54 eine Bestellung von Werbeleistungen
115eine Bestellung von Werbewaren 115 eine Werbung in Auftrag geben 115
BESTEUERBAR 190besteuerbarer Gewinn 190 besteuerbares Einkommen 190
BESTEUERN 190, 192das Einkommen besteuern 190
А ЗВУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК DATEI 337
BESTEUERT 190 besteuertes Einkommen 190
BESTEUERUNG 190, 192Besteuerung von Verbrauchsgutem 190Doppelbesteuerung 190 Köiperschaftsbesteuerung 190
BESTIMMEN 102den Preis bestimmen 102
BESTIMMUNG 102 BESTÄTIGEN 212 BESTÄTIGUNG 212 BETEILIGUNG 24, 32
Erfolgs- / Gewinnbeteiligung 32Genossenschaftsbeteiligung 24 Mitbestimmung 32
BETRIEB 29, 40.55, 133Abnahmebetrieb 133Betriebe schließen sich zusammen /
fusionieren 41branchengleicher Betrieb 41 Einzelhandelsbetrieb 41 Genossenschaftsbetrieb 41 Großhandelsbetrieb 41 Handelsbetrieb 41Produktionsbetrieb 41, 55Speditionsbetrieb 41staatlicher ! öffentlicher / öffentlich-
rechtlicher Betrieb 40Vermittlungsagentur 41
BETRIEBSWIRT 13 BEVOLLMÄCHTIGEN 229 BEVOLLMÄCHTIGTE 229 BEVÖLKERUNG 16, 92
Bedürfnisse der Bevölkerung 92Versorgung der Bevölkerung 92
BEWERTET 63 BEWERTUNG 93, 113
vorläufige Bewertung desWerbeeffektes 113
BEZ.AHLEN 54, 172, 191einen Einkauf bezahlen 54
BEZAHLUNG 54, 144, 191, 232Bezahlung der Online-Zeit 232 Internctabonnement 232
BEZEICHNUNG 220Dokumentenname 220
BEZIEHUNG 17, 107internationale
Wirtschaftsbeziehungen 17 Kundcnkontakt 107
BILANZ 141. 159Abwicklungsbilanz 141Bankbilanz 159Bilanz der Deckungsmitte) 141 Buchhaltungsbilanz 141 eine Bilanz aufstellen 141Eröffnungsbilanz 141 Handelsbilanz 141Jahresbilanz 141 Schlussbilanz 141Zahlungsbilanz 141 Zwischenbilanz 141
BILDSCHIRM 231Sensorbildschirm 231
BILDUNG 31Bildung einer Holding-Gesellschaft 31
BIT 230BLOCK 217
Quittungsblock 217BOGEN 206, 218
Lohnliste 206Zahlungsliste 206
BON 160Kassenbon 160
BONIFIKATION 101BONUS 101,201
Preisbonus 101 BORDEREAU 206 BORDERO 206 BÖRSE 10, 176-177
Arbeitsamt 10Arbeitsmarkt 10Börsenspekulation 177Devisenbörse 177Effektenbörse 177Schwarzmarkt 177 spekulieren 177 Warenbörse 177
BÖRSEN- 177Börsengeschäft 177Börsenmagnat 177 Börsenmakler 177Börsenvermittler 177Börsen Vertreter 177
BÖRSENGESETZ 213 BÖRSENMAKLER 162. 177-178 BOUTIQUE 46BOYKOTT 85
Dienstleistungsboykott 85Warenboykott 85
BRANCHE 17BRIEF 114
Werbebnef 114 (BRJEF)MARKE 219
Gebührenmarke 219BROKER 177-178
Brokerhaus 178Devisenbroker 177Warenbroker 177
BROKERAGE 177 BROWSER 230 BRUTTO 127. 141 BUCH 216
Aklionärsbuch 216 Anwesenheitsbuch 216 Geschäftsbuch 216Handelsbuch 216Handelsregister 216 Inventarbuch 216Scheckbuch 216Sparbuch 216
BUCHEN 149BUCHFÜHRUNG 221 BUCHHALTER 156
Hauptbuchhalter 156BUCHHALTERIN 156 BUCHHALTERISCH 156 BUCHHALTUNG 140. 156
Buchhaltung fuhren 156 doppelte Buchführung 156 Doppik 156Firmenbuchhaltung 156
BUCHHALTUNGSEXPERTE 143 BUCHHALTUNGSFACHMANN 143 BUCHHALTUNGSGESETZ 213 BUCHUNG 149
BUDGET 10, 86 Familienbudget 10 Marketingbudget 86
BUG 231BULLE 177 BÜRGSCHAFT 172BÜRO 34, 36-37,215
Bürotechnik 34Firmenbüro 34 Informationsbüro 36
BUSINESS 140BYTE 230
cCASH 165 CD Rom 231 CD-BRENNER 232 CHARTER 130, 139
Charterflug 139Charterflugzeug 139 langfristiger Charter 139 Luftfracht-Charter 139 Schiffscharter 130
CHARTERUNG 130CHAT 240 CHIFFRIEREN 240
Chiffrieren einer Nachricht 240 CHIFFRIERUNG 240 CHIP 240
Chipkarte 240 CHIPKARTE 238 CIF-Kostcn 139 CLEARING 165
Clearingkonto 165Clearingwährung 165
CLIP HOFcmschclip 110Wcrbcclip 110
CODE 34. 176, 216. 230. 234 europäischer Warencodc 216 Strichcode 216Zahienkombination 176
COMPUTER 234 COMPUTERBETRIEBSSYSTEM 236 COMPUTERISIEREN 234 COMPUTERISIERUNG 234 COMPUTERSCHR1ET 234 CONTAINER 129 CONTROLLER 72 CONTROLLING 71 COUPON 111.217
Aktiencoupon 217 COUPON-ABSCHNITT 217 CURSOR 234CYBERSPACE 233
DDARLEHEN 162
Obligat ionsdarlehen 162DATEI 239
Archivieren von Dateien 240Programmdatei 240
338 DATEN АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК
Speichern von Dateien 240Textdatei 240
DATEN 207persönliche Daten 207
DATENBANK 230 DATENBASIS 230 DATENEINGABE 231 DATIERUNG 207 DATUM 207
Begleichungsdatum 207 datieren 207Kaufdatum 207 Tilgungsdatum 207 Zahlungsdatum 207
DAUER 98Hallbarkeilsdauer 98
DEALER 162 DEBET 142 DEBITOR 142 DECKUNG 202
Deckung der Verluste 202Vcrsicherungsdcckung 202
DEFIZIT 11,69Außenhandelsdefizit 11 Haushaltsdefizit 11 Warendefizit 69 Zahlungsbilanzdefizit 11
DEFIZITÄR 69 DEFLATION 11 DEKLARATION 207
Mitteilung über eingetretenen Versicherungsfall 207
DEKLARIEREN 189, 192-193,208Steuererklärung 189
DEKLARIERT 189, 192 deklarierte Ausfuhr 192 deklarierte Einfuhr 192 deklarierte Ladung / Fracht 193 deklarierte Ware 193 deklarierte Währung 193
DEKLARIERUNG 193 DELKREDERE 178 DEMARKETING 86 DENOMINATION 11 DENOM1NIERUNG 11 DEPOSITAR 161 DEPOSITEN 161 DEPOSITENSCHEIN 208 DEPOSITEUR 162 DER UNTERZEICHNER 212 DER UNTERZEICHNETE 212 DESIGN 108
Austeilungsdesign 108 grafisches Design 108 Werbedesign 108
DEVISEN 160Devisenkursrisiko 160
DIE VOLLMACHT ERTEILEN 229 DIEBSTAHL 200 DIENST 42, 157, 170,203
Buchhaltungsdienste 157 Finanzdienste 157 Informationsdienst;
Informationsstelle 42Pannendienst 203 Schuldendienst 170 technischer Dienst 42
DIENST TUN 170
eine Schuld abtragen 170DIENSTLEISTUNG 61. 157
Auditdienstleistungen 157 Dienstleistungen erbringen 62 Express-Dienstleistungen 61 Handelsdienstlcistungen 62 Industriedienstleistungen 62 juristische Beratung 62 Konsumdienstleistungcn 62 professionelle Dienstleistungen 62 qualitative Dienstleistungen 61 Werbe-Dienstleistungen 62
DIENSTREISE 146 DIENSTREISE-AUFTRAG 216 DIENSTSTELLUNG 69 DIFFERENZIERUNG 86. 101
Differenzierung der Preise 101 Warendifferenzierung 86
DIFFUSION 86Geschwindigkeit der Diffusion 86
DIGI TALISIERUNG 232 DIREKTION 69 DIREKTOR 69. 162
Bankdirektor 162Generaldirektor /
Vorstandsvorsitzender 69 Geschäftsführer 69 Handelsdirektor 69 Hauptgeschäftsfuhrer 69 Marketingdirektor 69 Werbechef 69 Werbeleiter 69
DIREKTWERBUNG 108DISAGIEN 178DISAGIO 178 DISKETTE 231 DISKONT 178 DISPACHE 198
Dispache bei einer Havarie 198 DISPLAY 231 DISPONENT 77 DIVERSIFIKATION 47, 86
Exportdiversifikation 47 konzentrische Diversifikation 86 Produktdiversifikation 47 Produktionsdiversifikation 86
DIVIDENDE 162, 178 Dividende ausschütten 178
DIÄTEN 142DOCK 128DOCKER 128DOKUMENT 209 DOKUMENTARISCH 211 DOKUMENTATION 204, 211
Auktionsunterlagen 211 Dokumentation ! eine Akte anlegen
211Dokumentation der Buchführung
211einheitliche Primärdokumentation
211Kostenvoranschlag 211 normativer Akt 211 Nonnenvorschrift 211 Patentschrift 211 technische Dokumentation 211 Transportunterlagen 211
DOKUMENTENDURCHLAUF 212
DOKUMENTIEREN 211DOKUMENTIERT 212DOKUMENTIERUNG 212
Dokumentierung der Geschäftsabwicklung 212
DOMAIN 231DOSE 129
Blechdose 129DRUCK 92
Druck auf den Konkurrenten 92DRUCKEN 114, 237
eine Werbung in der Zeitung drucken lassen 114
DRUCKER 236Laserdrucker 236Matrixdrucker 236 Tintenstrahldrucker 236
DRÜCKEN 103DUMPING 101DUOPOL 86DUPLIKAT 212DURCHFÜHREN 113, 184
Auktion / Versteigerung durchführen 184
eine Werbepräsentation durchfuhren 113
DURCHFÜHRUNG 142, 149 Zahlungsdurchführung 149
DURCHSUCHEN VON INFORMATION 236
DVD 231DYOPOL 86
EEFFEKT 87, 108
Handelseffekt 87 Werbeeffekt 108 Wirtschaftseffekt 87
EFFEKTIV 70EFFEKTIVITÄT 11, 70, 87, 109
Arbeitseffektivität 70Bestimmung der wirtschaftlichen
Effektivität 87Effektivitätsanalyse 87Effektivitätsgrad 87 Effektivitätszuwachs 87 Erhöhung der wirtschaftlichen
Effektivität 87Produktionseffektivität 12 soziale Effektivität 12 wirtschaftliche Effektivität 87 wirtschaftlich-technische Effektivität
12EFFIZIENZ 87
EfTizienzkontrolle 87Marketingeffizienz 87
EIGENTUM 30, 66Eigentum erwerben 30Eigentum übertragen 30 geistiges Eigentum 66 Gemeinschaftseigentum 30 Gesellschaftseigentum 30 Kollektiveigentum 30 Kommunaleigentum 30 Privateigentum 30
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК ERKLÄRUNG 339
Staatseigentum; öffentliches Eigentum 30
volles Eigentum 30EIGENTÜMER 30 EINBRINGEN 24 EINDRINGEN 237
Eindringen in das Computemetz 237 EINE (NEUE) STELLE ANTRETEN 75 EINE PLOMBE ANBRINGEN 132 EINEN FEHLBETRAG FESTSTELLEN
147EINEN FEHLER IM
COMPUTERPROGRAMM ENTFERNEN 236
EINEN TEXT IN DEN COMPUTER EINGEBEN 231
EINFRIEREN 25EINFUHR 46
Wareneinfuhr 46EINFUHRGENEHMIGUNG 225 EINFÜHREN 46, 63
in die Produktion einfuhren / überlei-ten 63
Waren einführen 46EINGANG 152EINGETRAGEN 30, 225EINKAUF 53, 94
Diskonteinkauf 94Erstkauf 94 Katalogkauf 53
EINKÄUFEN 53EINKOMMEN 11, 142
Aktieneinkommen 142 angegebenes Einkommen 142 Bruttoeinkommen 142 das Einkommen erklären / angeben 142 Einkommen der Gesellschaft 142 Einkommen von Kapitalanlagen 142 Endeinkommen 142 Gesamteinkommen 142-143 Mindesteinkommen 11 Monatseinkommen 11 Nationaleinkommen 11 Nettoeinkommen 142 Pro-Kopf-Einkommen 11 sicheres Einkommen 142 Umsatzeinkommen 142
EINLADUNG 114Einladung zur Zusammenarbeit 114
EINLAGE 24. 160-161Bareinlage 24 befristete Einlage 161 befristete Einlage / Depositen 161 Einlage des Anteilseigners 24 Einlage mit gesetzlicher
Kündigungsfrist 161Einlagen embringen 24 Einlagenkonto 162 fristlose / unbefristete Einlage /
Sichteinlage 160Geld auf ein Depositenkonto legen
161Kapitaleinlage 24 Sacheinlage 25 satzungsmäßige Einlage 24 Sichteinlagen 161Spareinlage (mit gesetzlicher
Kündigungsfrist) 161
Stammeinlage 24EINLAGEN 33
satzungsmäßige Einlagen 33EINLAGERN 134EINLAGERUNG 134EINLEGEN 161,178EINLEGER 161-162 EINLÖSUNG 183EINNAHME 152-153EINNAHMEN 153EINNAHMEN VERBUCHEN 144 EINNAHMENVERBUCHUNG 144 EINRICHTUNG 14, 22
haushaltsflnanzierte Einrichtung 22 staatliche Einrichtung 22 öffentliche Einrichtungen 14 öffentlich-rechtliche Einrichtung 22
EINSCANNEN 238 ein Dokument einscannen 238
EINSCHÄTZUNG 93, 113 Einschätzung des WerbeefTektes 113
EINSPRUCH 212EINSTELLEN 152EINSTELLUNG 152
Einstellung von Zahlungen 152EINTRÄGEN 29. 225
ein Geschäft eintragen 225 eine Gesellschaft im/ins
Handelsregister eintragen 30 unter der Nummer 246 eintragen 29
EINTRAGUNG 29-30,225Eintragung einer
Kommanditgesellschaft 29Eintragung im Aktionärsregister 29 Eintragung in das Steuerregister 225 eintragungspflichtig sein 29 handelsgerichtliche Eintragung 29
EINTRAGUNG VORNEHMEN 29 EINTRETEN 24
Gesellschafter werden 24 in ein Konsortium eintreten 24
EINWAND 212EINZAHLEN 24, 161. 197
auf Lebenszeit einen bestimmtenBeitrag einzahlen 198
EINZAHLUNG 161 EINZELKAUFMANN 37 EINZIEHEN 27EINZIEHUNG 27ELASTIZITÄT 87, 101
Elastizität der Nachfrage 87 Elastizität des Angebots 87 Preiselastizität bei der Nachfrage 101
ELEKTRONISCH 231 E-Commerce 232 elektronische Zahlungen 232 elektronischer Stift 232 elektronisches Geld 232 elektronisches Notizbuch 231 Zahlungen auf elektronischem Wege
232ELEKTRONISCHE POST (E-Mail) 232
Börseninformation per E-Mail über-mitteln 232
E-MAIL 233EMBARGO 11EMBLEM 212 EMISSION 178, 184
Aktienemission 178Wertpapieremission 178
EMITTENT 178 EMITTIEREN 178, 184 EMPFANGEN 132 EMPFANGSBESTÄTIGUNG 224 EMPFEHLUNG 223, 226 EMPFÄNGER 106, 132, 136, 152,223 ENGINEERING 64 ENTLADE ARBEITEN 137 ENTLADUNG 134 ENTLASSEN 83 ENTLASTEN 191, 196 ENTLASTUNG 191, 196 ENTLOHNUNG 144
Stundenlohn 144 ENTREPRENEUR 55 ENTREPRENEURSHIP 55 ENTSCHEIDEN 79 ENTSCHEIDUNG 79
Verwaltungsentscheidung 79 ENTSCHÄDIGEN 71 ENTSCHÄDIGTE 201 ENTSCHÄDIGUNG 16, 71, 148,201
Arbeitslosengeld 16eine Versicherungsentschädigung
auszahlen 201Entschädigung bei der Zurücknahme
einer Kündigung 71Gcldcntschädigung 71
ENTSCHÄDIGUNGSLEISTUNG 146 erstatten / ersetzen / etw. als
Entschädigung auszahlen 146 ENTSTAATLICHEN 20 ENTSTAATLICHUNG 20
Entstaatlichung der Wirtschaft 20 umfassende Entstaatlichung 20
ENTWICKELN 65, 97. 118eine Werbung entwickeln 118 einen Werbetext entwickeln 118 Werbeslogan entwickeln 118
ENTWICKLUNG 20, 66. 97Entwicklung der Marketingziclc 97Entwicklung der Waren- und
Preispolitik 97Entwicklung eines
Distributionsnetzes 97Entwicklung eines neuen Produkts
66Entwicklung neuer Waren 66 nachhaltige Entwicklung 20 Tcchnologieentwicklung 66
ENTWURF 111. 116Entwurf für eine Werbung 116Werbeentwurf 111
ERARBEITEN 97 ERARBEITUNG 97 ERGONOMIE 11 ERHALTEN 132 ERHÖHEN 31, 102
die Preise erhöhen 102 ERHÖHUNG 31. 102
Kapitalerhöhung 31 ERKLÄREN 189, 208 ERKLÄRUNG 207-208
Devisenerklärung 207 Steuererklärung 207 Versicherungserklärung 207
340 ERLAUBNIS АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК
Zollerklärung 208ERLAUBNIS 225 ERLEICHTERUNG 16
Steuererleichterung 16Zollbegünstigung 17
ERMITTELN 96 ERMITTLUNG 97 ERMAßIGUNG 150 ERSATZ 63-64 ERSETZUNG 146 ERSTATTUNG 146 ERTRAGSFÄHIGKEIT 143
die Ertragsfähigkeit erhöhen 143Ertragsfähigkeit der Anlagemittel
143Ertragsfähigkeit der Geschäfte 143Ertragsfahigkeit der Investitionen
143Ertragsfähigkeit des Anlagekapitals
143Ertragsfähigkeit des
Anlagevermögens 143Ertragsfahigkeit des Unternehmens
143volle Ertragsfahigkeit 143
ERWEITERN 97 ERWEITERUNG 97
horizontale Nachfrageerweiterung 97ERZEUGER 56 ERZEUGNIS 47, 64
Erzeugnisse auf Weltniveau 64 Erzeugnisse erster Wahl 64 Fabrikerzeugnisse 47 Industrieerzeugnisse 47 Slandarderzeugnisse 64
ERZEUGNISSE 56Maschinenbauerzeugnisse 56
ERZEUGUNG 57 ES WIRD/ WERDEN GESUCHT 126 ETABLIEREN 62 ETABLIERUNG 62 ETAT 10
ausgeglichener Etat 10 Gemeindeetat 10 Staatsetat 10
ETIKETT 212Warenetikett/ Warenschild 212
EURO 162Euro-Scheck 162
EUROPÄISCHE BANK FÜRWIEDERAUFBAU UNDENTWICKLUNG 162
EUROPÄISCHEFREIHANDELSASSOZIATION 11
EUROPÄISCHE WÄHRUNGSUNION 162
EUROPÄISCHE ZENTRALBANK 162 EUROPÄISCHES
WÄHRUNGSSYSTEM 162 EVALUATION 113
Evaluation des Werbeeffektes 113 EVALUIERUNG 93
Evaluierung des Marketings 93 EXPANSION 86
innere Expansion 87 EXPERTE 63. 70, 80
leitender Experte 80 Marketingexperte 70
Marketing-Experte 80 Werbefachmann 70Zerti fikationsexperte 63
EXPERTISE 63 EXPONAT 108
Ausstellungsstück 108Werbeexponat 108
EXPONENT 108 EXPORT 47-48
Dumping-Export 48Export von Dienstleistungen 48Exporteinschränkung 48Warenexport 48
EXPORTEUR 48 EXPORTIEREN 47-48
Betriebe ins Ausland auslagem 48Erzeugnisse exportieren 48
FFABRIK 42FACHMANN 80
Vertriebsfachmann 80Werbefachmann 80
FÄHIGKEIT 98 FAHRT 134 FAKSIMILE 229 FAKTORING 175 FAKTURA 229 FALLEN 102
der Preis fallt / Preiseinbruch 102 FÄLLIGKEIT 171 FÄLLIGKEITSTAG 171 FÄLSCHEN 223, 229
ein Dokument falschen 223 FÄLSCHUNG 229
Dokumentenfälschung 229 Fälschung der Handelsmarke 229 Nachahmung der Handelsmarke 229
FAMILIENZULAGE 21 FAS 139 FASS 127 FAX 35 FAXGERÄT 35 FAXMODEM 35 FAXSCHREIBEN 35 FEHLBETRAG 147
den Fehlbetrag ersetzen / decken 147 Geldfehlbetrag 147
FEHLEN 147 FEILSCHEN 53 FERNSCHREIBEN 35 FERNSCHREIBER 35 FESTGEHALTEN 193 FESTGENOMMEN 193 FESTHALTEN 193 FESTLEGEN 102 FESTLEGUNG 102, 187 FESTNAHME 193 FESTNEHMEN 193 FESTSETZEN 102 FESTSETZUNG 187 FILE 239
Archivieren von Files 240Programmfile 240Textfile 240
FILIALE 42Regional-Filiale 42 Tochtergesellschaft 42 Unternehmensfiliale 42
FINANZ 157, 175Finanzausgaben 157 Finanzdienstleister 175 Finanzeinnahmen 157 Finanzergebnis 157 Finanzjahr 157Finanzlage eines Unternehmens 157 Finanzpyramide 175Finanzrisiko 157 langfristige Finanzaktiva 157
FINANZEN 140FINANZIELL 175 FINANZIEREN 157, 175 FINANZIERUNG 157, 175 FIRMA 34. 36,42, 62, 133, 138
Beratungsfirma 43 Briefkastenfirma / Tarnfirma 62 Brokerfirma 43 Einmannfirma 43 Einzelhandelsfirma 43 Engineering-Firma 43 Handelsfirma 43 Herstellerfirma 62 Lieferfirma 133, 138 Maklerfirma 138 Privatfirma 44 Tamfirma 62 Vertreter-Firma 138 Wirtschaftsprüfüngsfirma 43 Zulieferfirma 133
FIRMENBRIEFPAPIER 230 FIRMENCHEF 29FIRMENNAME 34 FIRMENSCHLIEßUNG 72 FIRMENZENTRALE 35 FISKUS 22FIXING 175, 187FLEXIBILITÄT 86
Flexibilität der Werbepolitik 86 FLIEßBAND 49 FLOTTE 138
Handelsflotte 138FLUKTUATION 83FOB 139FONDS 22, 33, 143, 157
Amortisationsfonds 157 außeretatmäßige Fonds 157 Fonds „Arbeitslohn“ 158 Fonds der Anhäufung 158 Fonds für unvorhergesehene
Ausgaben 157Fonds zur Produktionserweiterung
158Investitionsfonds 157Rentenfonds 157Reservefonds 157 Treuhandfonds 157 Umlauffonds 157 Untemehmensfonds 158 (Vor)beitrittsfonds 22 Warenfonds 157Wiederherstellungsfonds 158 Zielfonds 158 öffentliche Fonds 22
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ— НЕМСКИ ЕЗИК GESCHÄFT 341
Gesamtheit der Produktionsmittel 22 FÖRDERUNG 98
Absatzförderung 99 Verbraucherförderung 99 Verbrauchsförderung 99
FORDERUNGEN 173 FÖRDERN 98
den Verbrauch fördern 98 FORDERUNG 160, 215
besicherte Forderungen 160 dubiöse / zweifelhafte Forderungen
160nicht cinbringliche Forderungen 160 Zahlungsforderung 215
FORMIEREN 100 FORMIERUNG 100 FORMULAR 206,230
Antragsformular für Aktienzeichnung 206
Blankoscheck 206 Firmenbriefbogen 206 Fragebogen 230 Kontrollabschnitt 230 Zollfbrmular 230
FORSCHEN 96 FORSCHUNG 97
komplexe Marktforschung 97 Marketingforschung 97 Marktforschung 97 Nachfrageforschung 97
FORWARDMARKT 138 (FOTO)KOPIE 34
eine Kopie machen 34 FOTOWERBUNG 126 FRACHT 130, 133, 136-137, 139
.. frachtfrei bis... 130 Frachter 137 frachtfrei 139 Frachtschiff 137 Seefracht 139 vorausgczahlte Fracht 130
FRACHT UNTER BEDINGUNG 139 FRACHTABSENDER 137 FRACHTBRIEF 139 FRACHTEMPFÄNGER 137 FRACHTER 129 FRACHTFÜHRER 133 FRACHTGUT 136 FRACHTUMSATZ 137 FRANCHISE 203 FRANCHISEGEBER 67 FRANCHISENEHMER 67 FRANCHISING 67 FRANKO 138
ab Lager 138 frachtfrei 138 franko / frei Grenze 138 franko / frei Waggon 138 frei an Bord (FOB) 138
FREI 138, 196 zollfrei 196
FREIGABE 196 FREJGEBEN 196 FREISTELLEN 191 FREISTELLUNG 191 FREQUENZ 127
Frequenz der Werbesendungen 127 FRIST 59, 98. 135, 154. 227
Ablauf der Frist 59 Abschreibungsfrist 155 Amortisationsfrist 155 Endtermin 154Erfüllungsfrist 154Garantiefrist 98Gültigkeitsdauer eines Vertrags 227 Haftungszeit 98 Konsignationsfrist 135 kurzfristig 154 langfristig 154 vereinbarte Frist 154 Vertragslaufzeit 227Zahlungsfrist 154
FÜHREN 79FÜHRER 91
Marktführer 91FÜHRUNG 79
Führung einer Fuma 79 FUNGIBILITÄT 63 FUNKTELEFON 34 FUNKTION 22, 69, 100
Funktion des Marketings 101 Produktionsftmktion 22
FUTURES 175.187
GGALLONE 127GARANTIE 46. 161 GARANTIESCHEIN 207GEBEN 107, 161
bar zahlen 161 Fernsehwerbung in Auftrag geben
107Hörfunkwerbung in Auftrag geben
107Kredit gegen Ware gewähren 161 leihen 161Werbeanzeige aufgeben 107 Zeitungswerbung drucken lassen 107
GEBIET 12, 112. 193freies Wirtschaftsgebiet 13 Gewerbegebiet 12 Gewerbepark 12 Offshore-Gebiete 13 Währungsgebiet 12 Zielgebiet der Werbung 112 Zollfreigebiet 194 Zollgebiet 193
GEBILDET 31GEBÜHR 156, 190-191. 197
Ausfuhrgebühr 191, 197 eine Gebühr bezahlen 192 eine Gebühr entrichten 191 eine Gebühr erheben 192 Einfiihrgebühr 191, 197 Exportgebühr 191 Gebührcnwertzcichen 190 Gemeindegebühr 191 Importgebühr 191 Jahresgebühr 191 Kurtaxe 191Lizenzgebühr 191 monatliche Gebühr 191 Patcntgcbuhr 191
Staatsgebühr 191Zollgebühr 197 örtliche Steuer 190
GEBÜHREN 187GEFÄLSCHT 230GEGENSTAND 223
Vertragsgegenstand 223 GEGRÜNDET 31-32GEHALT 144GEHEIMNIS 83
Handelsgeheimnis 83GELD 171
Buchgeld 171Geld anhäufen 171Geld machen 171Geld waschen 171Geld überweisen 171 Geldaggregate 171 Geldemission 171Geldmakler 171Geldmenge 171Geldmittel 171Papiergeld 171 schmutziges Geld 171 Umlaufgeld 171 unbares Geld 171Währungseinheit 171
GELD WECHSELN 170 GELDAUTOMAT 159GELDSCHEIN 159GELDSTRAFE 188
Geldstrafe aufcrlegen 188 GELDSTRAFE AUFERLEGEN 188 (GELDWECHSEL 52 GENEHMIGUNG 225
Ein- und Ausfuhrgenehmigung 225 Freigabe zur Spedition 225
GENOSSENSCHAFT 39Handwerksgenossenschaft 39Konsumgenossenschaft 39
GESCHMACK 86Verbrauchcrgeschmack 86
GESCHÄFT 45. 50, 52. 58, 170. 181,185Aktiengeschäft 185 Aktiengeschäfte 181Aktivgeschäft 170 Arbitragegcschaft 181. 185 aus einem Geschäft aussteigen 59 Außenhandelsgeschäft 58Bargeschäft 59befristetes Geschäft 185Brokergeschäft 181Börsengeschäft 181Börsen maklcrgeschä ft 181 direktes Geschäft 59 ein Geschäft abschließen 59 cm Geschäft anbictcn 59 ein Geschäft tätigen / abwickcln 59 cm Tante-Emma-Ladcn /
Gemischtwarenhandlung 50Einlagcngeschäfte 170 einmaliger Geschäftsabschluss 58 Filialgeschäft einer Handelskette 50 Firmengeschäft 51Geschäft zum Verkauf von Aktien 185Geschäft zur Wcrtpapicranschaffune
185
342 GESCHÄFTLICH АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК
Geschäfte abwickeln / tätigen 52 Handelsgeschäft 59 Immobiliengeschäfte 52 Kassageschäfte 170 Kommissionsgeschäft 58 Kompensationsgeschäft 58, 185 Kreditgeschäfte 170 Lizenzvereinbarung 59 Maklergeschäfte 181 multilaterales Geschäft 59 Rahmenvertragsgeschäft 59 Swap-Geschäfte (SWAP) 170 Trcuhandgesehäfte 170 unbare Geschäfte 170 Valutageschäfte 170 Warenlieferungsgeschàft 59 Werkverkauftsladen) 50 Wertpapiergeschäfte 181 win-win Geschäft 58 Zentralbankoperationen 170 Überweisungsverkehr 170
GESCHÄFTLICH 47 GESCHÄFTS 47
eine Geschäftsverhandlung fuhren 47 Geschäftskontakte 47 Geschäftstreffen 47
GESCHÄFTSBEZIEHUNG 46 (GESCHÄFTS)BUCH 208
Ausgangsbuch 208Eingangsbuch 208 Eintragungsbuch 208 Verkaufsbuch 208
GESCHÄFTSEI I HK 68 GESCHÄFTSFRAU 46 GESCHÄFTSLEUTE 46 GESCHÄFTSMANN 46
ausländischer Geschäftsmann 46 lokaler Geschäftsmann 46
GESCHÄFTSPARTNER 46, 53 den Geschäftspartner
unterstützen 53GESCHÄFTSPLAN 68 GESCHÄFTSPROJEKT 68 GESCHÄFTSSTELLE 33-34 GESCHÄFTSTÄTIGKEIT 45
ein Unternehmen / ein Geschäft haben / betreiben 45
Großbetrieb 45 internationale Geschäftstätigkeit 45 Kleinbetrieb 45 mittelständischer Betrieb 46 Offshore-Untemehmen 45 Schattenwirtschaft 45 unternehmerische Tätigkeit 45 Werbetätigkeit 45
GESELLSCHAFT 36, 38,40, 42,49, 143, 146, 149Aktiengesellschaft (AG) 36,38 Anteilsgesellschaft 37 Auditgesellschaft 143 Audit-Gesellschaft 39 Auditgesellschaften 149 Außenhandelsgesellschaft 43 Beratungsgesellschaft 49 Bürgschaftsgesellschaft 49 Einzelhandelsgesellschaft 38 Gemeinschaftsunternehmen 37 geschlossene Aktiengesellschaft 37
Gesellschaft (des) öffentlichen Rechts 38
Gesellschaft mit beschränkterHaftung (GmbH) 36
Gesellschaft mit unbeschränkter Haftung 36
Großhandelsgesellschaft 38 Handelsgesellschaft 37, 39-40 Handelsunternehmen 37 Holding-Gesellschaft 39 Immobiliengesellschaft 38,43 Industrie- und Handelsgesellschaft
39Jnduslnegesellschaft 40 internationale Gesellschaft 40 Investitionsgesellschaft 37 Investmentgesellschaft 38 Joint-Venture 37Kommanditgesellschaft (KG) 37Kommanditgesellschaft auf Aktien
(KgA) 36Krcditgesellschaft 37Leasinggesellschaft 43 Mutter-Gesellschaft 36, 38 nicht steuerpflichtige Firmen 146 offene Aktiengesellschaft 37 Offene Handelsgesellschaft (OHG)
37Partnerschaftsuntemchmen 37Privatgesellschaft 39 Tochtergesellschaft 38,43 Tochter-Gesellschaft 37 Transportgesellschaft 37 Transportunternehmen 37 Wirtschaftsprüfimgsgesellschaft 39
GESELLSCHAFTER 31GESETZ 12, 87
Gesetz der Nachfrage 87Gesetz des Angebots 87Wirtschaftsgesetze 12
GESETZ FÜR DEN HANDEL MIT WERTPAPIEREN / AKTIENGESETZ 213
GESETZ FÜR DIE BULGARISCHE NATIONALBANK 213
GESETZ FÜR DIE ÖFFENTLICHEN AUFTRÄGE 213
GESETZ FÜR KLEINE UNDMITLLERE UNTERNEHMEN 213
GESETZ FÜR KOMMUNALESTEUERN UND ABGABEN 213
GESETZ ZUR FÖRDERUNG DER(VOLL) BESCHÄFTIGUNG 213
GESETZ ZUR REGELUNG DERRÜCKSTÄNDIGEN SCHULDEN BEI KREDITEN, DIE BIS 31. DEZEMBER 1990 GEWÄHRT WORDEN SIND 213
GESETZGEBEND 12GESETZGEBUNG 12
Antidumping-Gesetze 12Antimonopol-Gesetze (Kartellgesetz)
12Steuergesetzgebung 12
GESETZGEBUNGS-12Gesetzgebungsorgan 12 gesetzliche Einschränkungen 12
GESETZLICHE PROVISIONEN 143
GESTALTUNG 100Nachfragegestaltung 100
GESUCH 219ein Gesuch stellen 220
GEWICHT 130, 136Bruttogewicht 136Ladungsgewicht 130Nettogewicht 136
GEWICHTSVERLUST 138 GEWINN 150, 171
Bruttogewinn 150Emissionsgewinn 150 Forward-Gewinn 150Gesamtgewinn 150Grenzgewinn 150Handelsgewinn 150Höhe / Umfang des Gewinns 150 illegaler Gewinn 150Nettogewinn 151Nominalgewinn 150 relativer Gewinn 150Steuergewinn 150
GEWINNEN 185Aktiengewinn machen 185Gewinn von Obligationen machen
185GIGABYTE 231GILDE 37 GIRIEREN 162GIRO 162GLEICHGEWICHT 9, 19
allgemeines Gleichgewicht 20Arbeitsmarktgleichgewicht 9 Außenhandelsbilanz 9 Gleichgewicht der Branche 20 volkswirtschaftliche Gesamtrechnung
9Zahlungsbilanz des Landes 9
GLÄUBIGER 167GOLDBESTAND 163 GRATIS 46 GRÖßE 86, 141
negative Größe 141positive Größe 141
GRÜNDEN 31-32ein Kartell, einen Trust bilden 31 eine Assoziation gründen 31-32 eine Firma gründen 32 eine Gesellschaft gründen 31-32 eine Korporation gründen 31 einen Konzern gründen 31
GRÜNDER 32Gründer einer Gesellschaft 32
GRÜNDUNG 23, 31-32Gründung einer Firma, eines
Unternehmens 31Gründung einer Körperschaft 32Gründung eines Unternehmens 33
GRÜNDUNGS- 32Grimdungsversammlung 32
GÜLTIGKEITSDAUER 207 GUT 59, 135
flüssige Guter 135Gebrauchsgüter 60 Investitionsgüter 59Leasinggüter 60 lose Güter 135Sperrgut 135
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК INKASSO 343
GUTACHTEN 63Palcntgutachten 63
GÜTER 10,21Güterwagen 137 immaterielle Güter 10 materielle Güter 10
GÜTERPRODUKTION 60 GÜTERSTROM 137 GUTHABEN 158 GUTSCHEIN 111, 160
Bestellformular für ent Abonnement 111
Gutschein für eine Ermäßigung 111 Gutschein für eine kostenlose
Anzeige 111
HHACKEN 237HACKER 240HAFTPFLICHT 221
Haftpflicht der Vertragspartner 221 vertragliche Haftpflicht 221
HAFTUNG 28, 149. 221Eigentumshaftung 28 materielle Haftung 150
HALLE 44HALTEN 136HANDBUCH 227
“Gelbe Seiten’’ (im Telefonbuch) 227 Branchenverzeichnis 227Investitionsbandbuch 227
HANDEL 44, 60, 186( Waren )kredithandel 61 Außenhandel 61 bargeldloser Handel 60 Binnenhandel 61 Börsenhandel 186Einzelhandel 61Exporthandel 61Großhandel 61Handel mit Schmuggelware 61 Handel mit Vouchern 186Handel mit Wertpapieren 186 Handel nach Warenmustern 61 Immobilienhandel 61Importhandci 61 Kompensationshandel 61Lagerhandel 61 Lizenzhandel 61Markthandel 61Patcnthandel 61Privathandel 61 Versandhandel 61
HANDELN 53,61, 171, 187 handeln mit Aktien 187 handeln mit Devisen 187 mit Geld handeln 171
HANDELS-61. 186Handelsgeschäfte 61 Handelskette 61Handelspartner 61
HANDELSDEALER 178 HANDELSGESETZ 228 HANDELSKETTE 46 HANDELSREGISTER 33
HANDELSREISENDE 138 HANDELSSALDEN 156 HANDELSSALDI 156 HANDELSSALDO 156
negativer Handelssaldo 156 positiver Handelssaldo 156
HANDELSUNTERNEHMEN 42 HANDELSVERKEHR 186 HÄNDLER 83,186
Aktienhändler 186 Einzelhändler 83 Großhändler 83
HANDLUNG 50 HARDWARE 240 HAUPTNIEDERLASSUNG 35 HAUPTSENDEZEIT 107 HAUPTSTEUERAMT 187 HAUPTZOLLAMT 192 HAUSHALT 10
Gemcindchaushalt 10 Staatshaushalt 10
HAUSHALTS-10 HAUSHALTSFINANZIERT 10
Haushaltsfinanzierung 10 Haushaltsüberschuss 10
HAVARIE 197 HAVARIEBOND 204 HEDGE 187 HEDGER 187 HEDGING 187HERABSETZEN 27. 101
den Preis herabsetzen 102HERABSETZUNG 27. 102-103
Kapitalherabsctzung 27HERSTELLEN 56
in Lizenz herstellen 56HERSTELLER 56HERSTELLUNG 57, 116
Herstellung von Werbematcrialien 116
(HIN)AUSGEHEN 129 HINTERZIEHEN 192
Steuern hinterziehen 192 HINTERZIEHUNG 192
das Einkommen nicht angeben 192 Steuerhinterziehung 192
HÖHERE PROGRAMMIERSPRACHE 237
HOLDING 44 HOLDINGGESELLSCHAFT 44 HYPERINFLATION 22 HYPERTEXTVERBINDUNG 240 HYPOTHEK 164HYPOTHEK AUFNEHMEN 164 HYPOTHEKARISCH 164
hypothekarische Sicherung 164
IICH/WIR BIETE(N) AN 115 ICON 233IDENTIFIZIEREN 232IDENTIFIZIERUNG 232
elektronische Warenidentifizicrung 232
IM ZAHLUNGSVERZUG SEIN 173
IMAGE 88ein Image schaffen 88
IMPORT 46Produktimport 46Warenimport 46
IMPORTEUR 46,207 Regionalimporteur 46
IMPORTIEREN 46.48 IMPORTIERT 46IN AUFTRAG GEBEN 115
eine Werbung dem Werbetexter / dem Werbeproduzenten in Auftrag
geben 115IN KRAFT TRETEN 206IN RATEN ZAHLEN 191IN UMLAUF BRINGEN 184IN UMLAUF SETZEN 178INDEX 64, 70, 101, 178
Börsenindex 178Exportindex 70 Oualitätsindcx 64 Produktivitatsindex 70 Umsatzkennzahl 70 Verbraucherpreis! ndex 101
INDOSSAMENT 179INDUSTRIE 14. 19
Automobilmduslrie 19 Energiewirtschaft 19 globale Industrie 14 Leichtindustrie 19 Montanindustrie 19Nahrungs- und Genussmittelindustrie
19Schwerindustrie 19Verarbcitungsindustnc 19Vcredelungsindustric 19
INDUSTRIEKAMMER 42 INDUSTRIELL- 14
industrielle Diffusion 14 industrielle Dispersion 14 Industriewirtschaft 14
INFLATION 14INFORMATIK 230INFORMATION 88. 233
begrenzter Zugang zu derInformation 233
dokumentierte / gespeicherteInformation 233
Handclsinfonnalion 233 Information mit
Zugriffsbeschränkung 233 Marketinginformation 88 vertrauliche Information 233 Wirtschaftsinformation 233
INFORMATION DURCI ISICKERN LASSEN 233
INFORMATIONSRESSOURCEN 233 INFORMATIONSSPEICHERUNG 232 INFORMATIONSVERARBEITUNG
235INFRASTRUKTUR 14.48
Markt-1 n frastruktur 48INHABER 30
Inhaber c-s Betriebes ! Unternehmer 30
INHALT 125Inhalt der Werbebotschaft 125
INKASSO 164
344 INLÄNDER АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК
Inkassogeschäfte 164INLANDER 173INNOVATION 64-65, 88 INNOVATIONS- 64
Innovationsprozess 64 INNOVATIONSMANAGEMENT 63 INNOVATIV 64 INNUNG 37
Handwerksinnung 37INSOLVENT 28
insolventer Schuldner 28 INSOLVENZ 24, 28
für zahlungsunfähig / insolvent erklären 28
INSTABILITÄT 16 volkswirtschaftliche Instabilität 16
INSTANZ 14gesetzgebende Instanz(en) 14 vollziehende Instanz 14
INSTITUT 14Finanzinstitute 14
INSTITUTION 14, 22. 40staatliche Institution 40
INSTRUKTION 70, 215 INSTRUMENT 88, 164
Marketinginstrument 88 INSTRUMENTARIUM 164 INTEGRATION 14. 88
horizontale Integration 14 progressive Integration 88 regressive Integration 88 vertikale Integration 14
INTENSITÄT 14Arbeitsintensität 14
INTERAKTIV 233INTERESSE 88
das Interesse verlieren 88das Interesse wecken 88Interesse gewinnen/ das Interesse auf
sich ziehen 88Interesse zeigen 88
INTERFACE 233INTERNATIONALE
HANDELSKAMMER 40INTERNATIONALER
WÄHRUNGSFONDS (IWF) 15, 169 INTERNET 233INTERNET-SEITE 233INTERPOLATION 233
optische Interpolation 233INTERPOLIEREN 233 INTERVENTION 88, 179 INVESTIEREN 163
in Aktien investieren 163 investieren in die Wirtschaft 163 Kapital investieren 163
INVESTITION 15, 164 direkte Investitionen 164Investitionen heranziehen 164 Investitionen lenken 164 Investitionen machen 164 Investitionen rentieren (sich) 164Investitionen vornehmen 164 Investitionsbedarf 164 Investitionsvolumen 164 Planinvestitionen 164 produktionsbedingte Investitionen 164 rentable Investitionen 164
staatliche Investitionen 164 INVESTITIONEN 158 INVEST1TIONS- 163
Investitionsanalyse 163Investitionsboom 163Investitionsklima 163Investitionskosten 163 Investitionsmittel 163 Investitionsplanung 163Investitionspolitik 163 Investitionsportfeuille 163 Investitionstätigkeit 163 Investmentfond 163 Investmentgesellscliaft 163 Investmentpapiere 163
INVESTOR 163das Vertrauen des Investors 163 potenzieller Investor 163
JJAHR 142
Budgetjahr 142Finanzjahr 142Kalenderjahr 142laufendes Jahr 142
JOB 19JOYSTICK 231
КKADER 71KALENDER 110,215
Finnenkalender 110Steuerkalender 215Werbekalender 110
KALKULATION 144KALKULIEREN 145KAMPAGNE 88KANAL 88, 110
Marketingkanal 88Vertriebskanäle der Werbung 110
KANZLEI 37Buchhaltungsfirma 37Buchhaltungskanzlci 37 juristische Kanzlei 38 Rechtsanwaltskanzlei 37-38 Rechtskanzlei 37
KAPAZITÄT 51, 88Produktionskapazität 51
KAPITAL 15,26, 145, 164-165, 179Aktienkapital 26Anfangskapital 26 angelegtes Kapital 145 Anteilskapital 26 Bankkapital 165Beschlagnahme von Eigentum 26 der Beschlagnahme (Dat) unterliegen
26disponibles Kapital 145Eigenkapital 145Geldkapital 145, 165 geliehenes Kapital 145 Gesamtkapital 145
Gesellschaftskapital 26 Grundkapital (AG) 26 Grundkapital / Stammkapital 145 Gründungskapital 26 Handelskapital 145 industrielles Kapital 145 investiertes Kapital 145 Kapital beschaffen 145 Kapital der Aktiengesellschaft 26 Kapital der Aktieninhaber 26 Kapital horten 145 Kapitalabfluss 15 Kapitalausstattung 165 Kapitalbasis 165 Kapitalerhöhung vornehmen 26 Kapitalherabsetzung vornehmen 26 Kapitalnennwert 145 Kapitalrücklage 145 liquides Kapital 145 Nettokapital 145 Produktivkapital 145 Reservekapital 145 Risikokapital 145 sein Kapital in Aktien investieren /
anlegen 179Sicherungskapital 145 spekulatives Kapital 179 Stammkapital (GmbH) 26 Startkapital 26Umlaufkapital 145 Untemehmenskapital 26 Warenkapital 145
KAPITALANLAGE 15, 165Kapitalanlagenknappheit 165 langfristige Kapitalanlagen 165
KAPITALINTENSITÄT 146 KAPITALISIEREN 146 KAPITALISIERUNG 145, 165
Gewinnkapitalisierung 146 Kapitalisierung von Zinsen 145
KAPITALUMSATZ 146 KARRIERE 71
Karriere machen 71KARTE 215, 233
Debetkarte 233 Garantieschein 215 Inventarkarte 215 Kreditkarte 215, 233
KARTEI 215Dokumentenkartei 215 Lagerkartei 215 Lieferantenkartei 215 Lieferantenliste 215
KARTELL 38,41-42 internationales Kartell 38 Produktionskartell 38 Stahl-Kartell 38
KARTON 129 KASKO 200 KASKOVERSICHERUNG 200 KASSE 165 KASSEN- 165
Kassaliquidität 165 Kassendefizit 165
KASSIERER 165 KATALOG 88
Bestellung per Katalog 88 Katalogbestellung 88
АЗЬУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ ~ НЕМСКИ ЕЗИК KONVENTIONALSTRAFE 345
KATASTER 215Liegenschaftskataster /
Grundstücksverzeichnis 215 KATASTROPHE 200 KATEGORIE 146
Kategorien von amortisierbaren Aktiva 146
KAUF 27, 50, 54, 94, 152. 179 Aktienkauf 179Barterkäufe 54 Diskontkauf 54 ein Kauf für / auf Rechnung des
Kunden 54ein Kauf im Auftrag des Kunden 54 Forward-Geschäft 54 Future-Geschäft 54 Immobilicnkauf 54Kauf eines Unternehmens 27Kauf in Klcinmengen 50Kauffreudigkeit 94 Kreditkauf 50 Pauschalkauf 54 Ratenkauf 50 Termingeschäft 54
KAUFEN 27. 50. Hl. 179Aktien kaufen 179Obligationen kaufen 179 Werbefläche kaufen 111 Wcrbezcit kaufen 111
KÄUFER 50, 90Käufer anlockcn/ anziehen 91Käuferkreis 90Käufervcrhalten 91
KAUFMANN 83 KENNKARTE 219 KENNNUMMER 234 KENNZEICHNEN 219 KENNZEICHNUNG 219
Frachtkennzcichnung 219Warenkcnnzcichnung 219
KEYNESIANISMUS 15 KILOBYTE 234 KINDERGELD 21 KINOWERBUNG HO KIOSK 53 KISTE 134. 139 KLAGE 48. 215
Gegenklage 215Kundcnklage 48Schuldklage 215
KLAMMERAFFE 230 KLASSIFIKATION 89
Dienstleistungsklassifikation 89 Klassifikation der Einkäufe 89 Klassifikation der Warennomenklatur
89KLAUSEL 216, 229
Kündigungsklausel 229Vertragskonditionen 229
KLEIDUNG 113Finnenkleidung 113
KLICKEN 234 KNOW-HOW 65
allgemeines Know-How 65 technologisches Know-How 65
KODE 34,216. 230. 234 einen Kode benutzen 234 Magnetkode 234
mit einem Scanner den Kode abtas-ten 234
Postleitzahl 34Strichkode 230Vorwahl 34Vorwahlnummer 34
KODIEREN 234, 240Kodieren einer Nachricht 240
KODIERT 234 KODIERUNG 234, 240
Kodierung der Information 234 KOMMANDITIST 26 KOMMISSIONSGEBÜHR 49 KOMMISSIONÄR 129 KOMMITENT 129 KOMMUNIKATION 234
clekronische Kommunikation 234Kommunikation auf elektronischem
Wege 234KOMPATIBILITÄT 67 KOMPENSATION 71, 146
Ausgabenkompensation 146Kompensation der Unterhaltskosten
146Vcrkistkompensation 146
KOMPENSIEREN 146 KOMPENSIERUNG 146 KOMPETENT 71 KOMPETENZ 71 KOMPLEMENTÄR 26 KOMPLEX 89
Marketingkomplex 89 KOMPROMISS 89
einen Kompromiss schließen / etnge- hen 89
zu einem Kompromiss bereit sein 89 KONFISKATION 26. 49 KONFISZIEREN 27, 49 KONGLOMERAT 39 KONJUNKTUR 15. 90
günstige Konjunktur 90Marktkonjunktur 90 stabile Konjunktur 90 Wirtschaftskonjunktur 15
KONKURRENT 89KONKURRENZ 15,89. 101
die Konkurrenz abschwächen/ mil-dem 90
Handciskonkurrenz 90Konkurrenz zwischen Firmen 89 Konkurrenz zwischen
Industriezweigen 89 Marktkonkurrenz 89 Monopolkonkurrenz 89 Preiskonkurrenz 90, 101
KONKURRENZFÄHIGKEIT 89Konkurrenzfähigkeit auf dem
Weltmarkt 89Konkurrenzfähigkeit des Betriebes
89Konkurrenzfähigkeit einer Ware 89
KONKURRIEREN 90 KONKURS 23-24, 33
betrügerischer Konkurs 24das Konkursverfahren eröffnen 24 den Konkurs der Gesellschaft anmel-
den 33Konkurs anmclden 24
Konkursverfahren 33KONKURS ANMELDEN 33 KONKURSBEVOLLMÄCHTIGTER 30 KONNOSSEMENT 216
ein auf einen Namen ausgestelltes Konnossement 216
ein Konnossement des Überbringers 216
fristloses Konnossement 216 KONSIGNANT 129 KONSIGNATION 129
eine Konsignation auf zwei Monate 129 KONSIGNATÄR 129KONSORTIUM 39
ein Konsortium auflösen 39 internationales Konsortium 39 Konsortium von Unternehmen ver-
schiedener Branchen 39KONSTITUIEREN 62
Kontakte knüpfen / herstellen / anbahnen 62
KONSULTATION 110 kostenlose Konsultation HO
KONSUM 95Konsumeinschränkung 95 Konsumgütcr 95, 99
KONSUMENT 95, 132 KONSUMIEREN 95 KONTAKTANBAHNUNG 62 KONTERBANDE 194 KONTO 174
Bankkonto 174das Konto schließen 174 Devisenkonto 174 Dollarkonto J 74 ein Konto eröffnen 174 ein Konto sperren 174 Firmenkonto 174 Geld auf das Konto cinzahlcn 174 Geld vom Konto abheben 174 Girokonto 174 laufendes Konto 174 Sparkonto 174 Untemehmcnskonto 174
(KONTO)GUTHABEN 169 KONTOR 37 KONTOSTAND 169 KONTRAHENT 179.217 KONTRAKT 217
Tcrminkontrakt ‘ Futures 217KONTROLLE 64. 71.90. 146
Finanzkontrolle 146 Firmenkontrolle 71 Form der Kontrolle 9(1 Kontrolle ausüben 71 Kontroliprozcss 90 laufende Kontrolle 146 Qualitätskontrolle 65 Qualitätskontrolle der Produktion 64 Vorkontrollc 146 Warenkontrolle 90
KONTROLLEUR 72 KONTROL LIEREN 72. 90 KONVENTIONALSTRAFE 147
die Nichteinhaltung bestrafen 148 im Vertrag fcstgelegte
Konventionalstrafe bei Nichteinhaltung 148
346 KONVERTIERBAR АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК
KONVERTIERBAR 166 konvertierbare Obligationen 166 konvertierbare Währung 166
KONVERTIEREN 179Obligationen in Aktien konvertieren
179KONZEN! RATION 15, 72. 90
horizontale Konzentration 72 Kapitalkonzentration 15 Konzentration der Nachfrage und des
Angebots 90Konzentration in der
Industrieproduktion 72Produktionskonzentration 15 vertikale / senkrechte Konzentration
72KONZENTRATOR 234KONZEPTION 90. 110
Konzeption der Werbekampagne 110Marketingkonzeption 90Werbekonzeption 110
KONZERN 39Industriekonzem 39 intenationalcr Konzern 39 Mammut-Konzern 39 Riesenkonzcm 39
KONZESSION 15eine Konzession erteilen 15Konzession erwerben 15
KOOPERATION 82Kooperation zwischen Unternehmen
82KOOPERIEREN 82KOPIE 217
(Foto)kopie des Dokuments 217 KOPIE MACHEN 34 KOPIERGERÄT 34 KOPROZESSOR 234 KÖRPERSCHAFT 40 KORREKTIV 147 KORREKTUR 217 KORRESPONDENZ 217
Handels- / Geschäftskorrespondenz 217
Korrespondenz erledigen 217Korrespondenz führen 217
KOSTEN 20, 153allgemeine Geschäftskosten 153 Betriebskosten 153Ist-Kosten 153Lagerkosten 153 Nebenkosten 153 Rechnungsabgrenzungsposten 153 Transportkosten 153 Wirtschaftskosten 20
KOSTENLOSESCOMPUTERPROGRAMM 230
KOSTENPLAN 154 KOSTENVORANSCHLAG 151 KOTIEREN 179
an der Börse kotieren 179 KOTIERUNG 179
amtliche Kotierung 179Börsenkotierung 179
KRAFT 98 Kaufkraft 98
KRAFTFAHRZEUGKASKO 197 KRANKENSCHEIN 206
KRANKMELDUNG 206 KRANKSCHREIBEN 206 KREDIT 12. 147, 162, 166-167
Abruf-Kredit 166 Anlagekredit 166 Auslandskrcdit 12 Bankkredit 166 Diskontkredit 167 einen Kredit beantragen 166 einen Kredit eröffnen 167 einen Kredit nicht gewähren 166 einen Kredit stunden 167 einen Kredit tilgen 167 einen Kredit zurückzahlen 166 Firmenkredit 167 Garantiekredit 166 gedeckter Kredit 167 Genossenschaftskredit 166 Handelskredit 167 Hypothekarkredit 166 Hypothekenkredit 166 Investitionskredit 166 Kontokorrentkredit 166 Kredit auf Abruf 166 Kreditlinie 167 Kredit-Rating 167 Kreditressourcen 167 Kreditrisiko 167 kurzfristiger Kredit 166 langfristiger Kredit 166 mittelfristiger Kredit 167 offener Kredit 166 Pfandkredit 162 Stand-by-Kredit 167 Steuerkredit 147 Umlauftnittelkredit 166 uneinbringlicher Kredit 166 ungedeckter / ungesicherter Kredit
162, 166Verbraucherkredit 162, 167 Warenkredit 167 Zielkredit 167 zinsloser Kredit 166 überfälliger Kredit 166
KREDITFÄHIGKEIT 167 KREDITGEBER 167 KREDITIEREN 167 KREDITIERUNG 167
direkte Bankkreditierung 167 Zusatzkreditierung 167
KREDITWESENGESETZ 213 KREDITWÜRDIGKEIT 167 KRISE 15
finanzieller Engpass 15 Finanzkrise 15
KULTUR 234Informationskultur 234
KUMULATION 201 KUNDE 49 KÜNDIGEN 73, 83 KÜNDIGUNG 83,205,208
Kündigung des Vertrags 205 KUNDSCHAFT 49
Finnenkundschaft 49KUPON 111,217 KURS 167-168, 180
Devisenkurs an der Börse 180 floatender Kurs 180
freier Kurs 180Kurs bei Börsenbeginn 180Kurs bei Börsenschluss 180Kurs der Waren an der Börse 180Kursmarge 168Kursspanne 168 Nominalkurs 168Realkurs 168 schwankender Kurs 180 unterbewerteter Kurs 168 Valutakurs 167 variabler Kurs 180 Wertpapierkurs 180 Währungskurs 167 überbewerteter Kurs 167
KURSSICHERUNG 187KURVE 15, 90
Angebotskurve 90 Inflationsentwicklung 15 Inflationskurvc 15 Nachfragekurve 90 Verteilungsentwicklung 15
KÜRZEN 82KÜRZUNG 82
Schließung von unrentablen Betrieben 82
Stellenplankürzung 82
LLADEN 50, 137 LADUNG 136
flüssige Ladung 137 lose Ladung 136 Schüttladung 137
LAGER 130, 134Fertigwarenlager 134Handelslager 134Versandlager 134Werkslager 134
LAGER- 134Lagergebäude 134Lagerraum 134
LAGERHALTUNG 134 LAGERHAUS 134 LAGERN 134, 136 LAGERRAUM 130 LAGERUNG 134, 136 LAPTOP 234 LAST 136
Nutzlast 137 LASTEN 150 LASTKRAFTWAGEN 129 LASTSCHRIFT 143 LAUFBAHN 71 LAUFEND 156, 174
laufende / kurzfristige Aktiva 174 laufende Aktiva 156laufendes Haushaltskonto 156 laufendes Konto / Girokonto 174
LAUFWERKSCHACHT 238 LEASING 50, 73
Einstellung 73 etw. leasen 50 Generalleasing 50 Leasing-Import 50
А ЗВУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК MARKT
Pcrsonalleasing 73Rückleasing SO
LEASINGGEBER 50 LEASINGNEHMER 50 LEERGUT 127 LEGALISIEREN 218 LEGALISIERT 218 LEGALISIERUNG 217
Legalisierung des Gesellschaftsstatuts 218
LEIHGESCHÄFT 178LEISTUNG 51. 76,88
Höchstleistung 76 Kapazitätserweiterungseffekt 88 Kapitalleistung 76 nominale Leistung 76 Produktionsleistung 51Projektleistung ! erwartete Leistung
51LEISTUNGEN 239
E-Banking 239 elektronische Bankleistungen 239 Internet-Banking 239 Intcmetleistungen 239
LEITEN 70. 79. 84Abteilung leiten 70das Marketing leiten 84 ein Unternehmen leiten 79
LEITER 79LEITUNG 79. 83
administrative Leitung 79 die Leitung innehaben 79 ein Unternehmen fuhren 79 Produktionsleitung 84 Untemehmensführung 79
LEW 168Gegenwert in Lew 168
LIEFERANT 128Hauptlieferant 128Rohstofflieferant 128
LIEFERN 128den Verbraucher mit Gütem/Waren
versorgen 128LIEFERUNG 128
eine Frei-Haus-Lieferung 128 Engros-Lieferungen 128 Klein(st)mengenlieferungen 128 Lieferung ab Lager 128 Lieferverzug 128Stapel lieferung 128Teillieferung 128 Vertragslieferung 128 Warenlieferung 128
LIEGEGELD 127LIMIT 180LIQUID 168
liquide Aktiva 168LIQUIDATION 27
Zwangsliquidation 27LIQUIDATOR 27LIQUIDITÄT 168. 180LISTE 218
Frachtbrief 218Verpackungsliste 218
LIZENZ 218Ausfuhrlizenz 218Außenhandelslizenz 218die Lizenz entziehen 218
eine Lizenz erteilen 218 eine Lizenz vergeben 218 Einfuhrlizenz 218 Generallizenz 218 Know-how-Lizenz 218 Markenlizenz 218
LIZENZERTEILUNG 218Exportlizenzerteilung 218
LIZENZGEBER 65 LIZENZIEREN 218 LIZENZIERUNG 218 LIZENZNEHMER 65LKW 129LOBBY 50LOCKOUT 72 LOGISTIK 130
Marktlogistik 130LOGO 219LOHN 73, 142.144
Stundenlohn 144LOMBARD 168
Lombardkredit 168Lombardzinssatz 169
LÖSCHEN 134 LÖSCHUNG 134
MMACHEN 115
Werbung machen 115MAILBOX 236MAKLER 67, 94. 132
Handelsmakler 132Immobilienmakler 67Maklerdicnstleistungen 132
MAKLERTÄTIGKEIT 132 MAKROMARKETING 91 MAKROUMFELD 91 MAKROÖKONOMIE 15 MALUS 203 MANAGEMENT 63, 72, 83
Finanzmanagement 72 modernes Management 72 operatives Management 83 strategisches Management 84 Technologie-Management 72
MANAGER 72, 83Exportmanager 72Geschäftsführer einer Firma 83 Marketing-Manager 72 Topmanager 72
MANGEL 63, 147MÄNGEL 63
versteckte Mängel 63MÄNGELRÜGE 58
Beanstandung wegen Vertragsbruchs 58
eine Mängelrüge schreiben 58Mängelrüge 58
MAPPE 222MARGE 147, 180
die von der Börse vorgegebene Marge 180
Gewinnmarge 147Handelsmarge 147
MARKE 219
347
Fabrikmarke 219 Feingehaltzeichen 219 Firmenmarke 219 geschützte Marke 219 Handelsmarke 219 Produktmarke 219 Warenmarke 219
MARKER 235 MARKETING 84,91
Dienstleistungsmarketing 91 differenziertes Marketing 91 Industriemarketing 91 Konversionsmarketing 91 Marketingmanagement 91 Marketingorganisation 91 Massenmarketing 91 Preismarketmg 91 strategisches Marketing 91 unterstützendes Marketing 91 Versandmarketing 91 Zielmarketing 91
MARKETING-MANAGER 91 MARKETING-MIX 91 MARKETING-VERMITTLER 91 MARKIEREN 219,235 MARKIERT 235MARKIERUNG 130, 219,235 MARKT 17, 53,93, 114, 171, 182
Aktienmarkt 182 Arbeitskräftemarkt 17 Arbeitsmarkt 17 bear-Markt 182 Beschaffungsmarkt 53 bull-Markt 182 Devisenmarkt 171 Differenzierung des Marktes 93 Finanzmarkt 171 Futuremarkt 182Herstellermarkt / Verkäufermarkt 53 homogener Markt 93 Immobilienmarkt 53 Industriegütermarkt 53 Kapitalmarkt 171 Käufermarkt 93Markt für Enginccnng-
Dienstleistungen 53Markt für Werbeprodukte 114 Marktauftcilung 93 Marktdominanz 93 Marktdurchdringung 93 Marktentwicklung 93 Markterweiterung 93 Marktmcchamsmus 17 Marktorganisation 93 Marktprinzip 17 Marktsättigung 93 Massenmarkt 93 monopolisierter Markt 93 neue Märkte 93 oligopolistischer Markt 93 potentieller Markt 93 Primärmarkt 182 Regionalmärkte 53 Schwarzmarkt 53 sekundärer Markt 182 Strategie des Markteintritts 93 Verbrauchermarkt 93 Verkäufermarkt 93
348 MARKTWIRTSCHAFT АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК
Werbemarkt 114Wertpapiermarkt 182 Zielmarkt 53
MARKTWIRTSCHAFT 9MASSE 130MATERIAL 111
AV-Material 111Werbematcrial 111
MAUS 235MEGABYTE 235MEHRWERTSTEUERGESETZ 213 MEMORIAL 219MENGE 130
Warenmenge 130MENÜ 235
Ziehmenü 235MERCHANDISING 72MIETE 147MIETEN 73, 130 MIKROMARKETING 91 MIKROMILIEU 92 MIKROÖKONOMIE 16 MINDERWERTIGE PRODUKTE 63 MINISTERIUM FÜR ARBEIT UND
SOZIALPOLITIK 16MISSERFOLG 76
Misserfolg auf dem / am Markt 76 MIT EINER PARAPHE VERSEHEN
225-226MIT PARAPHE VERSEHEN 222 MITARBEITER 71. 77, 80. 82
fest angestellter Mitarbeiter 77, 82 Mitarbeiter bei einer Firma 82 nicht fest angestelltcr Mitarbeiter 77,
82MITBEGRÜNDER 31
Mitbegründer einerAktiengesellschaft 31
MITEIGENTÜMER 31Miteigentümer eines Betriebs 31
MITGLIED 33assoziiertes Mitglied 33 Genossenschafter 33 Genossenschaftsmitglied 33 Mitglied des Vorstands 33 Mitglied einer Genossenschaft 33 Pool-Mitglied 33 Vorstandsmitglied 33
MITTEILUNG 228Absagebrief 228
MITTEL 21, 88. 124, 154, 239 allgemeines Kommunikationsmittel
124Finanzmittel 154Geldmittel 154Informationsmittei 239Mittel um Käufer zu werben 124 Produktionsmittel 21 Promotionsmittel 124Werbemittel 124
MIX 111 Kommunikationsmix 111 Werbemix 111 Werbemix eines Produktes 111
MODELL 92, 111Marketingmodell 92 Werbemodell 111
MODEM 235
MODUS 238autonomer Modus 238Dialogmodus 238Offline-Modus 238Online-Modus 238
MONETARISMUS 16 MONITOR 235 MONITORING 111, 147
Werbemonitoring 111 MONOPOL 92 MONOPOLISIEREN 92 MONOPOLISIERUNG 92
Monopolisierung der Produktion 92Monopolisierung des Marktes 92
MONOPOLISMUS 92 MONOPOLIST 92 MONOPSON 92 MORATORIUM 169 MOTIVATION 72
Arbeitsmotivation 72 MOTIVIEREN 72 MULTIMEDIA 235 MÜNZ AMT 16 MÜNZE 169 MÜNZSTÄTTE 16 MUSTER 52, 92, 111
Ausstellungsmuster 111 Industriemuster 52 kostenloses Muster 92 Serienproduktionsmuster 52Typenmuster 52Werbemuster 112
NNACHFOLGER 28NACHFRAGE 22, 100, 187
bestehende Nachfrage 100 die Nachfrage lässt nach ! sinkt /
nimmt ab 100die Nachfrage steigt / nimmt zu 100 effektive Nachfrage 100 elastische Nachfrage 100 erwartete Nachfrage 100 gesteigerte Nachfrage 100 lebhafte Nachfrage 100Nachfrage nach Arbeitskräften 22Nachfrage nach Obligationen 187 Nachfragevolumen 22 steigende Nachfrage 100 Steigerung der Nachfrage 100 verdeckte Nachfrage 100 Verhältnis zwischen Angebot und
Nachfrage 100Warennachfrage 100
NACHFRAGEN 100NACHFRAGER 90
Nachfragemonopol 91NACHLASS 102, 150
Preisnachlass 102Werbenachlass 150
NACHTRAG 204,223einen Nachtrag vereinbaren 204 Nachtrag zum Vertrag 223 Nachtrag zum Chartervertrag 204
NACHWEIS 206
Abfertigungsbeleg 206NAME 112
Name des Werbeauftraggebers 112 NAMENSSTEMPEL 222 NAMENSZUG 222 NATIONALE KRANKENKASSE 201 NATIONALE SOZIAL
VERSICHERUNGSANSTALT 201 NATIONALISIERUNG 16 NEBENBERUFLICH TÄTIG 82 NEBENBERUFLICHE TÄTIGKEIT 82 NENN- 169
Nennwert 169NENNWERT 169NETTO 130, 169
Nettoeinkommen 169Nettowert 169Nettozinsmarge 169Nettozinsspanne 169
NETZ 51,235Computemetz 235Einzelhandel(snetz) 51 globales Intemetnetz 235Großhandel(snetz) 51Handelsnetz 51Informationsnetz 235Nctzkonfiguration 235
NEU 112NEUERUNG 65NEUIGKEIT 112 NEUWARENGARANTIE 46 NICHT DEKLARIERT 195 NICHTFINANZ- 169
Investitionsgüter 169Nichtbankuntemehmen 169Nichtfinanzuntemehmen 169
NISCHE 16Marktnische 16
NIVEAU 92Niveau der Konkurrenz 92
NOMENKLATUR 51-52Branchennomenklatur 51Dienstleistungsnomenklatur 51Importnomenklatur 51 internationale Warennomenklaturen
51Produktionsnomenklatur 51Warennomenklatur 52
NOMINAL-169Nominalzins 169
NORM 66, 73, 148Arbeitsleistungsnorm 73 internationale Norm 66Norm der Jahresamortisation 148
NORMEN 66 NORMUNG 66, 73
Normung der Arbeit 73NULLIFIKATION 16
Nullifikation der Geldzeichen 16 NUMMER 34, 220
Artikelnummer 220Belegnummer 220eine Registnemummer vergeben 220 einheitliche Identifikationsnummer -
BULSTAT (von Unternehmen) 220 Inventamummer 220Kontonummer 220Nomenklatumummer 220
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК POLICE 349
Personenkennzahl 220Rufnummer 34Steuemummer 220
NUMMERIEREN 220, 223NUMMERIERT 223NUMMERIERUNG 224
Nummerierung von Dokumenten 224NUTZEFFEKT 17NUTZEN 94
оOBLIGATION 180
gekündigte Obligation 181 gewöhnliche Obligation 181 Industrieobligation 181 Inhaberobligation 181 Kommunalobligationen 18) Kuponobligation 181 langfristige Obligation 180 Namensobligation 181 Nullkuponobligation 181 Obligation einer Aktiengesellschaft
181Obligation mit schwankendem
Zinssatz 181unverzinsliche Obligation 180Vorzugsobligation /
Pnoritätsobligation 181 OBLIGATIONEN EINLÖSEN 182 OBLIGATIONÄR 28 ÖFFENTLICHE AUFTRÄGE 17 ÖKONOM 13ÖKONOMETRIE 88 ÖKONOMIE 15 OLIGOPOL 92
volles Oligopol 92OLIGOPSON 92OPERATION 52, 149, 181
Buchungsoperation 149OPTION 181
Doppeloption 181ORDER 221
Auszahlungsschein 221Buchungsbeleg 221Einzahlungsschein 221Frachtorder 221Ladcordcr 221Verladeorder 221
ORDNER 222, 231,236ORDNUNG 20ORGAN 65
Zcrtifizicrungsorgan 65 ORGANISATION 40, 73.92, 149
Arbeitsorganisation 73Auditorgamsationcn 149Dachorganisation 40Organisation der Geschäftstätigkeit
73Organisation der technischen
Bedienung 93Organisation der Warenbewegung 93Organisation des Absatzes 93Organisation des
Produktionsprozesses / Ablauforganisation 73
strategische Organisation 73 ORGANISIEREN 73
den Warenverkehr organisieren 74 die Produktion organisieren 73
ORGANIZER 236ORIENTIEREN 113
die Verbraucher auf die Werbeware aufmerksam machen 113
die Werbung / die Reklame auf die potenziellen Käufer orientieren 113
ORIENTIERUNG 74, 113Berufsorientierung; Berufswahl 74Dienstleistungsorientienmg 113 Kundenorientierung 113 Orientierung der Werbung 113 Produktorientierung 113
ORIGINAL 221ORT 34, 130, 133
Abladeort 133Absenderort 130Bestimmungsort 130Geschäftsstandort 34
OVERDRAFT 170 OVERN1GHT-KREDIT 170
pPACHT 44
Einzclpacht 45 in Pacht geben 45 mittelfristige Pacht 45Pacht auf Lebenszeit 45Pacht auf Zeit 45Pacht beweglicher bzw unbewegli-
cher Sachen 44Pacht emes Betriebs, Werks 44 verpachten 45
PACHTEN 45PÄCHTER 45PACHTZINS 44PACK 127PACKEN 127. 131PACKUNG 130
Fabrikpackung 131Finnenpackung 131
PAKET 131PAKETIEREN 131PALETTE 131PANIK 182
Börsenpanik 182PAPIER 139
Packpapier 139PARAPHE 222, 226
mit einer Paraphe versehen 226 PARAPHIEREN 222 PARAPHIERUNG 222
Paraphierung von Dokumenten 222 PARITÄT 171
Währungspantäl 171PARTEI 227
Verhandlungspartcien 227Verhandlungspartner 227Vertragspartei 227
PARTIE 131, 144, 150, 156, 204. 227 PARTNER 31. 53
Wirtschaftspartner 53
PARTNERSCHAFT 74Sozialpartnerschaft 74 strategische Partnerschaft 74
PASS 222 PASSIV 171
Passivgeschäft 171 PASSIVA 150 PASSIVUM 150 PASSWORT 234 PATENT 222
Erfmdungspatent 222noch nicht erloschenes Patent 222
PATENTANMELDUNG 65 PATENTGESCHÜTZT 65,222 PATENTIEREN 65,222 PATENTIERT 222 PATENTINHABER 65 PATENTVERFAHREN 65 PERIPHERIEGERÄT 236 PERSON 27. 72, 147, 199
Amtsperson 72 bevollmächtigte Person 72 finanziell verantwortliche Person 147 juristische Person 27materiell verantwortliche Person 147 natürliche Person 27Strohmann 27Vertrauensmann einer
Handelsgesellschaft 72 PERSONAL 71, 74
Dienstpersonal; Bedienung 74Führungspersonal 74 technisches Personal 74
PERSONALAUSWEIS 219. 222 technische Dokumentation der
Ausrüstung 222 PERSONALMANAGEMENT 67 PFAND 162 PFÄNDEN 25 PFÄNDUNG 25
Aufhebung der Pfändung 25Pfändung von (beweglichem)
Vermögen 25Pfandungsbeschluss ftir Waren aus-
stellen 25PFLICHT 143 PIKTOGRAMM 233 PLACIEREN 182 PLACIERUNG 182 PLAN 94
Marketingplan 94PLANEN 74, 94 PLANUNG 74, 94
dezentralisierte Planung 74 mittelfristige Planung 74 strategische Planung 74
PLATTE 231eine Platte formatieren 231Festplatte 231 magnet-optische Platte 231
PLATZ 34. 133Ladeplatz 133
PLEITE 24. 33 PLEITE SEIN 33 PLOMBE 132 PLOMBIEREN 132 POLICE 172. 202
Generalpolice 202
350 POLITIK АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК
Nachtrag ! Anhang zurVersicherungspolice 202
Versicherungspolice 202POLITIK 17. 65.94, 103
Absatzpolitik 94Anti inflationspol itik 17Außenhandelspolitik 17 Außenwirtschaftspolitik 17Finanzpolitik 18Fiskalpolitik 18Geldpolitik 18Innovationspolitik 94Investitionspolitik 18 Marketingpolitik 94Preispolitik 103Sortimentspolitik 94Sozialpolitik 18Steuerpolitik 17Warenpolitik 94Wirtschaftspolitik 18 wissenschaftlich-technische Politik
65Zollpolitik 18
POOL 41Handelspool 41
POPULARITÄT 115breite Popularität der Werbung 115
PORTEFEUILLE 172POSITION 69, 75, 94, 172, 183
interimistisch die Position bekleiden69
kurze Position 183lange Position 183Positionsbezeichnung 70Sortimentsposition 94 strategische Ausgangsposition 75 strategische Zielposition 75
POSITIONIEREN 94POSITIONIERUNG 94
Positionierung von Waren auf dem Markt 94
POSITIONSANZEIGER 234 POSITIONSANZEIGERSYMBOL 234 (POSTANSCHRIFT 33
Rechtsanschrift 33POSTEN 69, 131, 150
einen Posten bekleiden 70 entlassen 70zeitweilig des Dienstes entheben 70
POTENTIAL 94Handelspotential der Firma 94 Marktpotential 94
PRÄFERENZ 18Handelspräferenzen 18 Vergünstigung durch Präferenzzölle
18PRAKTIKA 155PRAKTIKUM 155
Dienstjahre 155PRÄMIE 152.202
Geldprämie 152Jahresprämie 152Risikoprämie 202 Versicherungsprämie 202Zusatzprämie 202
PRÄSENTATION 75, 116das Einbringen / das Vorlegen des
Budgets 75
Einreichung von Unterlagen 76 Projektpräsentation 76 Vorlegung eines Berichts 76 Werbepräsentation 116
PRÄSIDENT 76Geschäftsführer 76
PRÄVENTION 202 PREIS 22, 103, 158
Absatzpreis 104 Angebotspreis 104-105 Aufkaufpreise 104 Ausrufungspreis 104 Bruttopreis 103 Dienstleistungspreis 105 Dumpingpreise 104 Einfuhrungspreis 104 eingefrorener/ fester Preis 104 Einzelhandelspreis 105 ermäßigter Preis 104 erschwinglicher Preis 104 Faktorpreis fur Arbeit 23 Fixpreis 105 flexibler Preis 103 freier Preis 105 Großhandelspreis 105 Grundpreis 103 gängiger Preis 104 Handelspreis 105 Höchstpreis 105 Konkurrenzpreis 104 Käuferpreis 105 Marktpreis 104 moderater Preis 105 Monopolpreis 104 Nachfragepreis 105 Preis der Arbeit(skräfte) 23 Preis eines Artikels 105 Preis pro Stück 105 Preisabweichung 104 Preisangabe 104 Preisauszeichnung 104 Preisdifferenz 105 Preisfestsetzung 104 Preiskontrolle 104 Preisnachlass 105 Preisprognose 105 Preisschere 104 Preisstabilisierung 105 Preisunterschied 105 Preisüberwachung 104 Produktionspreis 105 regulierter Preis 105 Restpreis 158 Rohstoffpreis 105 Selbstkostenpreis 105 Spekulationspreise 105 Startpreis 105 unerschwinglicher Preis 104 Verbraucherpreis 104 Verkaufspreis 105 Verkäuferpreis 105 Vertragspreis 104 Warenpreis 105 überhöhter Preis 104
PREISBILDUNG 106 differenzierte Preisbildung 106 diskriminierende Preisbildung 106 dynamische Preisbildung 106
freie Preisbildung 106 Grenzpreisbildung 106 Preisbildung in der Industrie 106 Preisbildung unter den Selbstkosten
106PREISFESTSETZUNG 153 PREISLISTE 106, 126
Preisliste für die Veröffentlichung von Werbung 126
PREISPOLITIK 101 PRIMETIME 107
die Aufmerksamkeit der Käufer auf sich ziehen 107
PRINZIPAL 29 PRINZIPIEN 96
Marketingprinzipien 96 PRIVATISIEREN 19 PRIVATISIERUNG 18
Cash-Privatisierung 18 gesetzwidrige Privatisierung 18 Massenprivatisierung 18 Privatisierung mit Anteilscheinen 18 Präferenzprivatisierung 18
PRIVATISIERUNGS- 18 Privatisierungsanteilschein 18 Privatisierungsprozess 18
PRIVATISIERUNGSAGENTUR 9 PRIVILEG 152PRODUKT 19, 45,47, 56, 65, 96
Bruttoinlandsprodukt 19 Bruttonationalprodukt 19 Bruttosozialprodukt 19 ein geistiges / intellektuelles Produkt
65realisiertes Produkt 96
PRODUKTE 56Produkte importieren 56
PRODUKTION 19,44, 56-57, 76, 96, 116Auftragsproduktion (mit Werkstoffen
des Auftraggebers) 57Brutto-Produktion 19die Produktion ausweiten 77 die Produktion kürzen 77 die Produktion reduzieren 77 Exportproduktion 57 Fließbandproduktion 57 Gemeinschaftsproduktion 57 Güterproduktion 57 Hilfsproduktion 57 industrielle Produktion 57 Industrieproduktion 57 kapitalintensive Produktion 77 Kemproduktion 56 konkurrenzfähige Produktion 96 Marktproduktion 56 Massenproduktion 57 materielle Produktion 57 nachgefragte Produktion 96 Nebenproduktion 56-57 Produktion auf Lager 56 Produktion von Bedarfsgütern 57 Produktion von Produktionsmitteln
57Produktion von Werbematerialien
116realisierte Produktion 96 Serienproduktion 57
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК REIMPORT 351
Warenproduktion 56 PRODUKTIONS- 57
Produktionsabschnitt 57 PRODUKTIVITÄT 76
Arbeitsproduktivität 76 sinkende Produktivität 76 steigende Produktivität 76
PRODUZENT 56assoziierter Produzent 56 Endproduzent 57 Haushaltsgeräteproduzent 57 Hi-Fi-Technikproduzent 57
PRODUZIEREN 56Waren für den Export produzieren
56PROFIT 171PROFORMA 224 PROFORMAFAKTURA 224 PRO-FORMA-RECHNUNG 224 PROGNOSE 96
Marktprognose 96 PROGNOSTIZIEREN 96 PROGNOSTIZIERUNG 96
Prognostizierung des Warenmarktes 96
PROGRAMM 76, 96, 237 Antivirenprogranun 237 kurzfristiges Programm 96 langfristiges Programm 96 Marketingprogramm 96 Produktionsprogramm 76 Softwarepaket 237 Tabellenprogramm 237 Textbearbeitungsprogramm 237 umfassendes Programm 76
PROJEKT 76. 116Investitionsprojekt 76 Projekt für eine Werbung 116
PROKURA 77, 223 PROKUREN 223 PROKURIST 77 PROMOTION 116
Ideenpromotion 116 Waren- und
Dienstleistungspromotion 117 PROTEKTIONISMUS 19 PROTOKOLL 224, 237
Gcsamtprotokolle für den internatio-nalen Austausch 237
Unfallprotokoll 224 Übernahme-Protokoll 224
PROVIDER 237PROVISION 49, 165, 179
Akzept-Provision 166 Brokerprovision 179 Kreditvermittlungsprovision 166 Provision für ein Geschäft 49 Wertpapierprovision 179
PROZESS 117Prozess der Einführung von
Werbewaren 117Prozess der Produktion von
Werbematerialien 117 PRÜFEN 90PUBLIC RELATIONS 107 PUBLICRELATIONS 107
Feedback 107 Verbindung mit den Verbrauchern !
Beziehung zu den Verbrauchern 107
Verbindung mit der Presse !Beziehung zu der Presse 107
PUNKT 196Grenzkontrollpunkt 196 Kontrollpunkt 196
QQUALIFIKATION 71 QUALITÄT 64
die Qualität sichern 64 die Qualität verbessern 64 hohe / hochwertige Qualität 64 Produktionqualität 64 Qualitätsgarantie geben 64 Rohstoffqualität 64 schlechte Qualität 64 Standardqualität /handelsübliche
Qualität 64Warenqualität 64
QUALITÄTEN 108Warenqualitätcn 108
QUALITÄTSMANAGEMENT 63 QUELLE 163
Quelle für Investitionsressourcen 163 QUITTUNG 206, 215. 224
gegen Quittung erhalten 224 Gepäckschein 216 Lagerschein 224Zollquittung 216
QUORUM 71das Quorum sichern 71das Quorum überprüfen 71
QUOTE 48. 146Ausfuhrquote 49eine (Einfuhr-/Ausfuhr-) Quote
zuteilen 48Steuerquote 146Tarifsatz 49Warenquote 49
RRABATT 102, 150
Barzahlungsrabatt 102 einen Rabatt gewähren 102 Einführungsrabatt 102 Rabattsatz 102Werberabatt 150
RAM - SPEICHER 238RAT 68. 81
Aufsichtsrat 81Direktorium 68, 81Experten- / Sachverständigenrat 81 Verwaltungsrat 81Vorstand 68, 81
RATE 141Vorschussratc 141
RATENZAHLUNG 191 Steuerzahlung in Raten 191
RAUM 109Ausstellungsraum 109
RÄUMUNGS VERKAUF 103 Räumungspreis 103
REALISIEREN 134 REALISIERUNG 134, 149. 154
Realisierung des Gewinns /Gewinnrealisierung 154
Realisierung von Operationen 149 Verkauf 134Vermarktung 134
RECHNUNG 153-154, 229 ausserbilanzielle Rechnungen 154 Transport- / Frachtrechnung 229 Warenrechnung 229
RECHNUNGSFÜHRUNG 221 operative Rechnungsführung 222 statistische Rechnungsführung 222
RECHNUNGSHOF 42 RECHNUNGSLEGUNG 221 RECHT 28, 65.75, 115
Aktienkaufrecht 75 Aktionärsrechte 28 Anteilsrecht 28 außerordentliche Rechte 75 Eigentumsrecht 28 Handelsrechte 75Kaufrecht 75mit Recht auf Werbung 115 Patentrecht 65Urheberrecht 65 Vertragskündigungsrecht 75
RECHTSANWALT 68 REDUKTION 27REDUZIEREN 27. 82, 101. 103
die Preise fallen ins Bodenlose 103REDUZIERUNG 102REEXPORT 197
Reexport von Einfuhrwaren 197 REFERENT 79 REFERENZ 226 REFINANZIERUNG 173REFORM 20
Wirtschaftsreform 21 Währungsreform 21
REGELUNG 78. 220Regelung des Arbcitsablaufs 78 Sonderregelung 220
REGIME 78REGISTER 216, 225
Branchenregistcr 216 Buchhaltungsregister 225 Handelsregister 225 in das Register eintragen 225 Register der Handelsgeschäfte und
-dienstleistungen 216Steuerregister 225
REGISTRIEREN 225 REGISTRIERT 225 REGISTRIERUNG 225
Registrierung in das Steuerregister 225
Registrierung von Handelsmarken 225
Stcuerregistriening 225 REGLEMENT 225 REGULIERUNG 20
staatliche Regulierung 20REICHTUM 10 REIMPORT 197
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ, - НЕМСКИ ЕЗИК STEUER 353
technischer Mitarbeiter 80 SEKRETÄRIN 80 SEKTOR 17, 22
Banksektor 22 Dienstleistungssektor 22 Finanzwirtschaft 22 Handelssektor 22 nichtproduzierender Sektor 22 Produktionssektor 22 strukturbestimmender Sektor 17 strukturbildender Sektor 17
SELBSTKOSTEN 21, 154Produktionsselbstkosten 21
SELBSTREGULIERUNG 21 SELBSTVERSICHERUNG 203 SELBSTVERWALTUNG 80 SENKEN 101
den Preis senken 102SENKUNG 102SERIE 226
Serie einer Obligation 226SERVER 239 SERVICE 17
Tilgung der Außcnschuld 17 SHAREWARE 240 SHOPPING 53
Online-Shopping 53SICH BESCHWEREN 58 SICH BETEILIGEN 32SICH EINER SACHE ANNEHMEN 109
sich der Produktion von Werbeclips annehmen 109
sich des Schreibens von Werbetexten annehmen 109
SICH SELBST VERSICHERN 203 SICH SPEZIALISIEREN 80 SICH VERSICHERN 198.201 SICH ZUSAMMENSCHLIEßEN 28 SICHERGESTELLT 193 SICHERN 65. 169, 236
den Internet - Zugang sichern 236 die Dateiübertragung sichern 236
SICHERSTELLEN 193 SICHERSTELLUNG 193
Sicherstellung einer großen Menge von Schmuggelware 193
Sicherstellung nichtdeklarierter Ware 193
SICHERUNG 65, 161-162. 236Programmsicherung 236 Qualitätssicherung 65
SIEGEL 216, 222 SIGNUM 222 SITE 238
Firmensitc 238Site eines Unternehmens 238
SITZ 35Firmensitz 35
SITZUNG 82 SKONTIEREN 185 SKONTO 174
Skontosatz 174SOFTWARE 238
didaktische Software 238 Internet-Software 238 kostenlose Software 238 Spiele-Software 238
SOFTWARE-TECHNIK 238
SOLL 142SORTIMENT 85
breites Sortiment 85 Grundsortiment 85 Sortimentsbildung 85 Sortimentserweiterung 85 Sortimentspolitik 85 Warensortiment 85
SOUVENIR 125Firmensouvenir 125 WeTbesouvenir 125
SOZIALHILFE 21Arbeitslosenhilfe 21Mindestsatz der Sozialhilfe 21
SOZIALVERSICHERUNG 201 SPEDITEUR 135SPEDITION 127, 135SPEDITIONS 135
Speditionsdienst 135SPEICHER 236
Pufferspeicher 236SPEICHERN VON INFORMATION 232 SPEKULANT 59, 185
Börsenspekulant 185Spekulant, der auf dem bear-Markt
spielt 185Spekulant, der auf dem bull-Markt
spielt 185SPEKULATION 59, 185
Börsenspekulation 185 Grundstücksspekulation 59
SPEKULATIONSHANDEL 59 SPEKULIEREN 185
an der Börse mit kleinenGeldsummen spekulieren 185
SPENDE 142SPERREN 25
ein Konto sperren 25SPERRUNG 25
Guthabensperrung 25Kontensperrung 25
SPEZIALISIEREN 80 SPEZIALISIERUNG 80
industrielle Spezialisierung 80 Spezialisierung der Produktion 80 Spezialisierung des Handels 80 technologische Spezialisierung 80
SPEZIALIST 80SPEZIFIKATION 154,226 SPEZIMEN 226SPEZIMINA 226 SPHÄRE 125
Sphäre der Wcrbceinwirkung / Werbebeeinflussung 125
Sphäre der Werbetätigkeit 125 SPONSERN 154SPRACHE 108
Sprache der Werbung 108 SPRUNG 103
Preissprung / die Preise in die Höhe treiben 103
STAATLICHE BEIHILFE 21 STAATSKASSE 22STAGFLATION 21STAGNATION 21STAND 127
Ausstellungsstand 127 Werbestand 127
STANDARD 66, 155nationaler Buchführungsstandard
155STANDARDISIEREN 66 STANDARDISIERUNG 66. 73 STANDORT 34STARTEN 133
eine Ware auf den Markt bringen 133
zum Verkauf anbieten 133 STATUS 20, 124
Meistbegünstigungsklausel 20 Status der Meistbegünstigung 20 Status des Werbeauftraggebers 124
STATUT 32Statut (AG) 32
STEIGERN 31 STEIGERUNG 31
Kapitalaufstockung 31STELLE 196 STELLENPLAN 84
nach Stellenplan 84STELLVERTRETENDER
GESCHÄFTSFÜHRER 68 STELLVERTRETER 70
erster Stellvertreter 70 stellvertretender Direktor 70
STEMPEL 216.222, 230den Stempel drücken 222 Fabrikstempel 222Garantie-Stempel 222
STEMPELN 222 STEUER II, 188
die Steuer erhöhen 11 die Steuer senken 11 direkte Steuer 188 Direktsteuer 188 Einkommenssteuer 188 einmalige Steuer 188 Endstcuer 188Finanzamt 189 Finanzbeamte 189Finanzverwaltung 189 Gewinnsteuer 188Grundsteuer 188Handelssteuer 188 indirekte Steuer 188 Körperschaftsteuer 188Lohnsteuer 188 Mehrwertsteuer 188Nichtzahlen von Steuern 188 Staatssteuer 188Steueragent 188 Steueramt 189Steueraufsicht 189 Steuerausmaß 188Steuerbeamte 189Steuerbehörde 189 Steuerbemessungsgrundlage 189 Steuerbetrug 189Stcuerdirektion 189 Steuerdisziplin 189 Steuerhinterziehung 188 Steucrinspektion 189Steuerinspektor 189 Steuerkontrolle 189 Steuerlast 189Steueroase 189
352 REINVESTIEREN АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК
REINVESTIEREN 173REINVESTITION 173REKAPITULATION 154REKLAMATION 58
Reklamation wegen Qualitätsmangeln 58
REKLAME 106, 118. 121 aggressive Reklame 118 AV-Reklame 118 eine Reklame in die Sendung cinfü-
gen 118Licht- / Leuchtreklame 120Videoreklame 118
REKLAMIEREN 58REMARKETING 98REMITTENT 173RENTABEL 78
rentabler Betrieb 78 rentables Geschäft 78
RENTABILITÄT 78. 173Produktionsrentabilität 78 Rentabilität der Investition 173 Umsatzrcntabilität 78
RENTE 20, 202RENTENVERSICHERUNGSBEITRAG
203REORGANISATION 79REORGANISIEREN 79REPO 173REPORT 184REPORTGESCHÄFT 173(REPRÄSENTIEREN 75REPRODUKTION 11RESERVE 128, 173
Bankreserven 173Devisenbestand 173Lagerreserven 129 Währungsreserven 173
RESSOURCEN 20 Arbeitsressourcen 20 Naturressourcen 20
REST AUF EINEM KONTO 149RESTITUIEREN 20RESTITUTION 20RESTRIKTION 173REVALORISIERUNG 173REVALVATION 20REVISION 97. 154
horizontale Revision 98 Marketingrevision 98 vertikale Revision 98
REZESSION 21RICHTEN 112
die Reklame an die potenziellen Käufer achten 112
RISIKEN 202RISIKO 79. 134. 202
Exportrisiko 79Handelsrisiko 79 indirektes Risiko 202 Lieferantenrisiko 134Marktrisiko 79 mittelbares Risiko 202 Risiko des Zustellers 203 Transportrisiko 134 unversicherbares Risiko 203 Verbraucherrisiko 134 wirtschaftliches Risiko 79
RISKIEREN 79RISTORNO 203ROHSTOFF 60
Industnerohstoffe 60Primärrohstoffe 60Sekundärrohstoffe 60
ROUTE 130.134 RÜCKKAUF 183
Aktienruckkauf 183RÜCKVERSICHERN 202 RÜCKVERSICHERUNG 202 RÜCKVERSICHERUNGS- 202
sSAAL 109 SACHBEARBEITUNG 208 SACHEINLAGE 159 SACK 139
ein Sack aus Werg 139 Jutesack 139 Plastiksack 139 wasserdichter Sack 139
SALDEN 154SALDI 154SALDO 149, 154, 173
einen Saldo aufstellen 154 Habensaldo 154 Sollsaldo 154
SÄLE 109SANKTION 154SATZ 155
Lohnsatz 155SATZUNG 32
die Satzung einer juristischen Person 32
Satzung (Gesellschaft) 32SCANNEN 238 SCANNER 238 SCHACHT 238 SCHACHTEL 129
Pappschachtel 129SCHADEN 198. 203
Schadenbehebung 204 Transportschaden 132 unbedeutender Schaden ! geringer
Schaden 203SCHADENSBEGUTACHTUNG 198 SCHÄTZUNG 202
Schatzung des Risikos 202 Schatzung seitens der Versicherung
202SCHECK 175-176
Bankscheck 175 einen Scheck ausfüllen 175 einen Scheck einlösen 175 einen Scheck girieren 175 gekreuzter Scheck 175 Namensscheck 175 Orderscheck 175 Reisescheck 175 Scheckzahlung 176 ungedeckter Scheck 175 Verrechnungsscheck 175 Überbringerscheck 176
SCHEIN 217-218. 228-229
Depositenschein 229 Dividendenschein 217 Steuerschein 229 Zinsschein 217
SCHICKEN 129per Fracht schicken 129
SCHIFF 129SCHILD 125
Straßenwerbeschild 125SCHLEPPSCHIFF 139SCHLÜSSELANHÄNGER 110
Firmenschlüsselanhänger 110Werbeschlüsselanhänger HO
SCHMUGGEL 194SCHNÜREN 224SCHONFRIST 161SCHRANKE 9, 85
Handelsschranken 9 Marktschranken 85 Nicht-Tarifschranken 9 Prohibitivsteuern 9 Prohibitivzoll 9 Tarifschranken 9 Zollschranken 9
SCHREIBEN 114an folgende Adresse schreiben 114 einen Werbetext schreiben 114
SCHRIFTSTÜCK 204, 209 (ehern. DDR) Normativ 205 amtliches Schriftstück 210 ein Schriftstück aufsetzen 210 ein Schriftstück mit Geltungsdauer
bis ... 210ein Schriftstück unterschreiben 210 ein Strafmandat ausstellen 205 Gründungsurkunde 211 Kaufbrief 205Kaufvertrag 205Protokoll 205Rechtshandlung 205
SCHRIFTVERKEHR 217 SCHULD II, 143, 162
Auslandsschuld(en) 11 Inlandsschuld(en) 11 Kreditschuld 143Steuerschuld 143
SCHULD DES VERSICHERERS 197 SCHULDBETRAG 161 SCHULDNER 142SCHULDUMWANDLUNG 172 SCHULUNG 75
Kaderschulung 75Personalschulung 75
SCHUTZ 12,232Datenschutz 232 soziale Absicherung 12
SCHUTZ DERVERBRAUCHERRECHTE 87
SEGMENT 98Marktsegment 98
SEGMENTATION 98Marktsegmentation 98
SEGMENTIERUNG 98Marktsegmentierung 98
SEITE 227,238Vorder- und Rückseite des
Dokuments 227SEKRETÄR 80
НЕУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК UNTERSCHRIFT 355
Tilgung einer Schuld 172TON 126
Ton der Werbeanzeige 126Ton der Werbung 126
TONER 239 TONNE 127 TRÄGER 112
fixer Werbeträger 112 Werbeträger 112
TRANCHE 174 TRANSAKTION 174 TRANSFER 174, 184 TRANSFERIEREN 183 TRANSFERIERUNG 183 TRANSFERT 184 TRANSFERZAHLUNG 174 TRANSFORMATION 152 TRANSIT 137
Scctransit 137 TRANSPORT 132, 137-138
Binnenschifffahrt 138 Direkttransport 133 Gütertransport 138 Luftfahrt 138 Seeschifffahrt 138 Transport zu Lande 138 Transportdienstleistungen 138
TRANSPORTIEREN 133, 138das Transportieren / das Übersetzen
mit der Fähre 133TRASSANT 174 TRASSAT 175 TRATTE 175 TREIBER 231 TREND 103 TRESOR 175 TROY UNZE 175 TROY-UNZE 175 TRUST 42
Industrietrust 42TÜTE 131
Plastiktüte 132
uÜBEREIGNEN 29ÜBEREIGNUNG 29
Übereignung von Eigentum 29 ÜBEREINKUNFT 227 ÜBERGEWINN 154 ÜBERSCHRIFT 112
Laufschrift 112Leuchtaufschrift 112Werbeaufschrift 112
ÜBERSCHUSS 144Warenüberschuss 144
ÜBERTRAGEN 29, 152, 183ÜBERTRAGUNG 29, 152, 183
Übertragung von Eigentum 29Übertragung von nicht übertragbaren
Aktien in Inhaberaktien 184ÜBERWEISEN 172, 183-184
Geld auf ein Konto überweisen 172 ÜBERWEISUNG 172, 184 ÜBERZEUGUNGSKRAFT 126
Überzeugungskraft der Werbung 126
ÜBERZIEHUNG 152, 170UMFANG 86, 92, 113, 186
Angebotsumfang 86 Gesamtumfang der
Werbenachrichten 113Nachfrageumfang 86
UMFRAGE 85den Fragebogen ausfüllen 85 eine Umfrage machen/ durchfuhren
85einen Fragebogen verschicken 85 vorbereitende Umfrage 85
UMFRAGEN 85die potentiellen Kunden befragen 85
UMGESTALTUNG 152Umgestaltung zu Steuerzwecken 152
UMLAUF 170Umlaufportefeuille 170
UMSATZ 130, 148Aktienumsatz 148 Außenhandelsumsatz 148 Einzelhandelsumsatz 148 Fondsumsatz 148Geldumsatz 148 Großhandelsumsatz 148 Handelsumsatz 148 Holdingumsatz 148 Jahresumsatz 148 Kapitalumsatz 148 Lagerumsatz 130 laufender Umsatz 148 Marktumsatz 148 Umsatzmittel 148 Warenumsatz 148
UMSCHLAGSFÄHIGKEIT 73Umschlagsfahigkeit der Ware 73
UMSTRUKTURIEREN 79 UMSTRUKTURIERUNG 79
strategische Umstrukturierung 79 UMWANDELN 29UMWANDLUNG 23,29
der Umwandlung unterliegen 29Umwandlung in eine
Aktiengesellschaft 29 UNBESETZT 68
offene Stelle 68 unbesetzter Posten 68
UNFALL 202Verkehrsunfall 202
UNIFIZIEREN 67UNIFIZIERUNG 67UNTERBIETEN 103
den Preis unterbieten 103 UNTERBIETUNG 103 UNTERLAGE 209
Anweisung 210Begleitschein 211 Formular 210 Frachtbrief 211Handelspapiere 211 notariell beglaubigte Urkunde 210 Orderpapier 210Primärdokument 210 Produktionsunterlagen 210 Speditionsschein 211 ungültiges Dokument 210 Unterlagen archivieren 210 Unterlagen bearbeiten 210
Unterlagen in Empfang nehmen 210 Versicherungsbestätigung 210 Zulassungsschein 210
UNTERNEHMEN 29, 38.40. 42,49, 62 assoziiertes Unternehmen 40 ausländisches Unternehmen 44 Einmannbetrieb 43 Einzelhandelsuntemehmen 41 Exportuntemehmen 38 Finnenkonglomerat 38 Gemeinschaftsunternehmen 39 Gemeinschaftsunternehmen /Joint-
Venture 43Großhandelsunternehmen 44 Großunternehmen 43 Import-Export-Untemehmen 43 in Verzug befindliche
Schuldnergesellschaft 29Industriebetrieb 43 innovationsorientiertes Unternehmen
38Kleinuntemehmen 43 Konkurrenz-Unternehmen 62 Kundenuntemehmen 49, 62 marktführendes Unternehmen 62 Mischbetrieb 39mittelständisches Unternehmen 43 Offshore-Untemehmen 49 Pacht-Unternehmen 62 Partnerschaftsuntemehmen / Joint-
Venture 41Privatuntemehmen 39Produktionsbetrieb 43 Produktionsuntcmchmen 39 Schuldncrgesellschaft 29 Speditionsunternehmen 41 staatliches Unternehmen 38,43 Tochterunternehmen 40Transportunternehmen; Spedition 43 Unternehmen der öffentlichen Hand
40Venture-Unternehmen 43Vermittlungsuntemehmen 43
UNTERNEHMENS- 23 UNTERNEHMENSFORMEN 35 UNTERNEHMENSFÜHRUNG 67 UNTERNEHMENSSITZ 33 UNTERNEHMER 55 UNTERNEHMERTUM 55
freies Unternehmertum 55Kleinuntemehmer 55 mittelständische Unternehmer 55
UNTERNEHMUNG 29, 38 UNTERPACHT 60
einen Unterpachtvertrag abschließen 60
Unterpacht auf Zeit 60 UNTERPÄCHTER 60 UNTERSCHLAGEN 192 UNTERSCHLAGUNG 192 UNTERSCHREIBEN 223 UNTERSCHRIEBEN 223 UNTERSCHRIFT 223, 236
die Unterschrift beglaubigen 223die Unterschrift beglaubigen lassen
223 elektronische Unterschrift 236 mit Unterschrift und Stempel 223
354 STEUERAMT АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК
Steuerparadies 189Steuerpflichtige 189Stcuerpolizei 189Steuerpriifung 189Steuerrecht 189Steuersatz 189Steuertarif 189 Umsatzsteuer 188 örtliche Steuer 188
STEUERAMT 187STEUERFREI 190
Steuerfreibetrag 190 steuerfreier Gewinn 190 steuerfreies Einkommen 190
STEUERGESETZ 207 STEUERGESETZBUCH 207 STEUERN 187STEUERPFLICHTIG 190
steuerpflichtiger Gewinn 190 steuerpflichtiges Einkommen 190
STEUERZAHLER 188STIL 81. 124
Führungsstil 81Wcrbestil 125
STIMME 68entscheidende Stimme 69
STIMMEN 69STIMULIEREN 98
die Verbraucher stimulieren 98 STIMULIERUNG 98
Stimulierung der Käufer 98Stimulierung des Marktes 99
STIMULUS 98Handelsanreiz 98
STORNIERUNG 174STORNO 174STRAFMAßNAHMEN 154 STRATEGIE 81. 99, 125
Entwicklungsstrategie 99 funktionale Strategien 81 Investitions- und Wachstumsstrategie
81Marketingstrategie 99Marktstrategie 99 selektive Strategien 81 Sortimentsstrategie 99Strategie des Balancierens 99 Strategie des Drucks 125 Untemehmensstrategie 81
STRATEGISCHES MANAGEMENT 67 STREIK 81STREIKEN 81STRICHCODE 240STRUKTUR 21,42, 81, 99, 125, 155
Branchenstruktur 21 eine lineare Verwaltungsstruktur 81 Einkommensstruktur 156 funktionale Verwaltungsstruktur 81 Marktstruktur 99Organisationsstruktur 81Regionalstruktur 42Struktur der Werbebotschaft 125
SUBSIDIARITÄT 21Subsidiaritätsprinzip 21
SUBSIDIARJTÄTS 21Subsidiaritätscharakter 21Subsidiaritätsprinzip 21
SUBSIDIÄR 21
SUBSKRIPTION 28SUBVENTION 11,21SUCHE 126
Partnersuche 126SUCHEN 126,239
Informationssuche 239nach Partnern suchen 126
SUCHMASCHINE 239 SUMME 203
Deckungssumme 203SURFEN 239SURFEN IM INTERNET 239SURFER 239 SWAP-GESCHÄFT 186 SWIFT 169SYNDIKAT 42
internationales Syndikat / Kartell 42 SYNDIZIERUNG 42 SYSTEM 66. 98. 197, 238
Informationssystem 238Informationsverarbeitungssystem
238Marketingsystem 98Mobiltelefonnetz 238System, nach dem Zollbefreiung
erfolgt 197Telekommunikationssystem 238Zertifikationssystem 66Zollsystem 197
TTABELLE 228
Wechselkurstabelle 228TAFEL 125
elektronische Tafel 125 Werbetafel 125
TAG 69 arbeitsfreier Tag 69 Arbeitstag 69 Feiertag 69 Ruhetag 69 Werktag 69
TAGEGELD 142 TAGELÖHNER 73 TAGESGELD 170 TAGFERTIGKEIT 140 TAKTIK 99
Marketingtaktik 99TANKER 136 TANKSCHIFF 136TARA 136TARIF 156,203
festgesetzter Tarif 203 Präferenztarif 203
TASTATUR 234TÄTIGKEIT 46, 68-69, 127, 142
Audittätigkeit 142 Außenhandelstätigkeit 46 Beratungstätigkeit 47 Geschäftstätigkeit 68 Gewerbetätigkeit 47 Handelstätigkeit 47,68 Import-Export-Tätigkeit 46 Lizenztätigkeit 47
Maklertätigkeit 47 Managementtätigkeit 69 Marketingtätigkeit 47 Produktionstätigkeit 47 Speditionstätigkeit 127Tätigkeit einer Kommandit-
Gesellschaft 46Unternehmertätigkeit 47Vermittlungstätigkeit 127 Vertriebs- und Beschaffungstätigkeit
127wirtschaftliche Tätigkeit 68Witschaftstätigkeit 47
TAUSCH 45. 52Tauschgeschäft 45Tauschhandel 45 Tauschtransaktion 45 ungleichwertiger Tausch 52
TAUSCHGESCHÄFT 45TAXIEREN 192, 197TAXIERUNG 192, 197TECHNIK 239
Computerausstattung 239TECHNOLOGIE 67
Hochtechnologien 67TECHNOLOGIEN 239
Informationslechnologien 239TEILHABER 31
als Teilhaber eintreten 31 Teilhaber / Gesellschafter 31 Teilhaber werden 31
TEILNEHMEN 32TEILZAHLUNG 191TELEFAX 35TELEFON 35, 125
Besteiltelefon 126Kontakttelefon 125-126 Mobiltelefon 35 Rufen Sie uns an! Wir sind unter
dieser Telefonnummer zu errei-chen. 125
Telefonnummer für Grosshändler 126
Zelltelefon 35TELEFONZENTRALE 35TELESHOPPING 60TELETYPE 35TELEX 35TERABYTE 239TERMIN 135, 155
Liefertermin 135Termingeschäft 155 Terminverfahren 155
TERMINAL 239TERMINGESCHÄFTE 187
Finanzterminkontrakte 187TERMINSICHERUNG 187
kurze Terminsicherung 187 lange Terminsicherung 187
TERRITORIALE FINANZVERWALTUNG 192
TEST 67Labortest 67
TESTEN 99Testen einer Ware 99Testen eines Produktes 99
TILGEN 172TILGUNG 172, 183
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК VORFÜHREN 357
außerordentliche Versammlung 81 Generalversammlung 81 Jahreshauptversammlung 81
VERSCHICKEN 1 !7Briefe verschicken 117 Kataloge verschicken 117 Prospekte verschicken 117 Verschicken von Werbematerialien
117VERSENDEN 129VERSENDER 129. 136 VERSENDUNG 129 VERSICHERER 199, 201
privater Versicherer 199 staatlicher Versicherer 199
VERSICHERN 198, 201 VERSICHERTE 199 VERSICHERUNG 197-199,201
Autoversicherung / Kraftfahrzeugversicherung 200
Doppelversicherung 198 eine Versicherung eingehen /
abschließcn 200Feuerversicherung 200 Frachtversicherung 200 freiwillige Versicherung 198, 200 Gruppenversicherung 200 Hypothekarversichcrung 200 Invaliditätsversicherung 200 Invcstitionsnsikovcrsicherung 200 Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung
200Krankenversicherung 201 Lebensversicherung 200 Pflichtkrankenversicherung 201 Pflichtversicherung 201 Transportversicherung 200 Vermögensversicherung 198, 200 Vollrisikoversichening /
Vollkaskoversicherung 200 wechselseitige Versicherung 198
VERS1CHERUNGS- 199.201 Sozialversicherungsfonds 201 Versicherungsfall 199 Versicherungsfonds 201 Vcrsicherungsgcsel 1 schäft 199 Versicherungshaftung 199 Versicherungsholding 199 Versicherungsinspektor 199 Versicherungsmakler 199 Versicherungsmarkt 199 Versicherungsoperation 199 Versicherungspolice 199 Vcrsichcrungspool 199 Versicherungsrabatt 199 Versicherungsuntemehmen 199 Versicherungswert 199 Versicherungszinsen 199
VERSICHERUNGSGEBER 199 VERSICHERUNGSGESETZ 213 VERSICHERUNGSNEHMER 199, 202 VERSICHERUNGSPRÄMIENDEPOT
198VERSORGEN 135 VERSORGUNG 135 VERSTAATLICHUNG 16 VERSTEIGERER 177, 187 VERSTEIGERN 180
versteigern bei einer Auktion 180 VERSTEIGERUNG 177, 180, 186
höheres Gebot/ Mehrgebot 180 Versteigerung 180 Warenversteigerung 177, 186 zur Versteigerung bringen 186
VERSTOß 51Störung des Produktionsprozesses 51 Verstoß gegen das Handelsgesetz 51 Verstoß gegen die Handelsregeln 51
VERSTOBEN51VERTEILUNG 153
Gewinnverteilung 153 VERTEILUNGSPRINZIP 76 VERTRAG 208, 217
Arbeitsvertrag 209 Auftragsvertrag 209 bilateraler Vertrag 208 den Vertrag abschließen 209 den Vertrag kündigen 209 einen Vertrag annullieren 208 einen Vertrag aufheben 208 einen Vertrag kündigen 208 Forward-Vertrag 217 Frachtvertrag 209 Garantievereinbarung 217 Gcneralvertrag 208 Globalvertrag 217 Gründungsvertrag 209 Handelsvertrag 209 Kaufvertrag 209 Know-how-Kaufvertrag 209 Kommissionsvertrag 209 Kompensationsvereinbar-ung 217 Konsignationsvertrag 208 Kooperationsvertrag 209 Korrespondenzvertrag 209 Kreditvertrag 209Leasingvertrag 209 Liefervertrag 208 Muster-Vertrag 209 notariell beglaubigter Vertrag 209 Pachtvertrag 208Rückversichcrungsvertrag 209 unbefristeter Vertrag 208 Versicherungsvertrag 209Vertrag über Auftragsproduktion mit
Materialien des Kunden 208 von e-m Vertrag zurücktreten 209 Werkvertrag 209
VERTRAGLICH VEREINBAREN 80 VERTRAGSPARTNER 217
ein ausländischer Vertragspartner 217
ein potenzieller Vertragspartner 217 VERTRAGSPUNKT 228 VERTRAUEN 70
Vertrauen schenken 70 VERTREIBER 128, 131
Generalvertreiber (mit Allcinvertriebsrecht) 128
VERTRETEN 75 VERTRETER 67, 75
(Abschluss)vertrcter einer Gesellschaft 67
alleinbcvollmächttgter ! alleiniger Vertreter 67
Alleinvertreter 75
bevollmächtigter Vertreter 75 Einkaufsvertreter 67 Exklusivvertreter 75 Firmenvertreter 75 Handelsvertreter 68, 75 Marketingvertreter 67 Produzentenvertreter 67 Vertriebsvertreter 67 Werbevertreter 67
VERTRETUNG 41 Handelsvertretung 41
VERTRIEB 127,131Vertrieb von Produktion 131
VERWALTEN 84 VERWALTUNG 68, 83
administrative Verwaltung 83 Hauptverwaltung 83 Zentralverwaltung 84
VERZEICHNIS 216, 221. 225,226-227 ein Verzeichnis zusammcnstcllcn 221 Sortimentsverzeichnis 227 Warenverzeichnis 225
VERZOLLEN 196 VERZOLLT 195 VERZOLLUNG 196
Verzollung von Waren 196 VIREN 231 VIRUS 231 VISITENKARTE 34 VISUM 206
Ausreisevisum 206 Einreisevisum 206 Trasitvisum 206
VIZEPRÄSIDENT 68Vizepräsident einer Assoziation 68
VOLKSWIRT 13 VOLLMACHT 77. 224
(Vcrtrags)abschlussvollmacht / Prokura 77
die Vollmacht nicderlcgen 77 eine Vollmacht erteilen 77 einmalige Vollmacht 224 Generalvollmacht 224 uneingeschränkte Vollmacht 77 Vcrtretungsvollmacht 224 Vollmacht zur Abwicklung von
Handelsgeschäften 224 vom Kunden unterzeichnete
Vollmacht 224VOLLMACHTGEBER 229 VOLLMACHTINHABER 229 VOLLSTRECKBARER SCHULDTITEL
215VOLLSTRECKUNGSBEFEHL 215 VOLUMEN 92. 130
Marktvolumen 92VON KEYNES 15 VORAUSZAHLEN 55 VORAUSZAHLUNG 55 VORBEREITEN 74. 114
eine Werbeausstellung vorbereiten 114
einen Werbetext vorbereiten 114 VORBEREITUNG 75, 114
Vorbereitung von Wcrbcmaterialien 114
VORFÜHREN 108 präsentieren der Produklqualität 108
356 UNTERSTÜTZUNG АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК
Unterschrift auf Bankdokumenten223
Unterschrift auf der Rückseite 223UNTERSTÜTZUNG 114
Informationsunterstützung 114 mit der Unterstützung von 114
UNTERSUCHEN 96UNTERSUCHUNG 97
Konkurrenzuntersuchung 97 vorbereitende Werbemarktstudie 97Werbecrfolgskontrolle 97
UNTERZEICHNEN 223 UNTERZEICHNER 212 UNTERZEICHNET 223 UNZE 175URKUNDE 204
eine beglaubigte Urkunde 205 Heiratsurkunde 204nicht notariell beglaubigte Urkunde
205notarielle Urkunde 205 standesamtliche Urkunde 204
URKUNDLICH 211URKUNDLICH BEZEUGT 212 URLAUB 74
VVALORISATION 10 VALORISIERUNG 10VALUTA 160VARIANTE 117
Vielfalt der Werbung 117 VERANSTALTEN 113, 184
Auktion / Versteigerung veranstalten 184
VERANSTALTUNG 111, 184Veranstaltung einer Auktion 184 Werbeveranstaltung 111
VERANTWORTUNG 149, 221 materielle Verantwortung 150
VERBAND 36, 41Eigentümerverband 36 Handelsverband 36 Händlerverband 36 Produktionsverbund 36,41 Produzentenverband 36 Untemehmerverband 41 Wirtschaftsverband 36
VERBESSERUNG 94Verbesserung der Warenqualität 94Verbesserung des Sortiments 94
VERBINDLICHKEIT 143 VERBINDUNG 107,231
kosmische Verbindung 231 Radio- und Telefonverbmdung 231 Satellitenverbindung 231
VERBRAUCH 95Massenverbrauch 95Verbrauchsanstieg 95
VERBRAUCHEN 95 VERBRAUCHER 95. 132
Endverbraucher 95Schutz der Verbraucherintcressen 95 Verbrauchermarkt 95 Verbraucherorganisation 95
zahlungsfähiger Verbraucher 95 VERBRAUCHSMATERIALIEN 234 VERBREITEN 118
Werbematerialien verbreiten 118 Werbung verbreiten 118
VERBREITUNG 118, 186, 237 handelsbezogener Information 237 Verbreitung von Handelsinformation
237VEREINBAREN 101,227
den Preis vereinbaren 101VEREINBARUNG 80, 101, 208, 227-
228Absatzvereinbarung 209 Bartervereinbarung 227Garantievereinbarung 208, 227 Kompromissvereinbarung 80 kurzfristige Vereinbarung 227 Lizenzvereinbarung 209 Tauschvereinbarung 227 vorläufige Vereinbarung 209
VEREINBARUNG TREFFEN 80 VEREINIGUNG 36, 4041
Außenhandelsvereinigung 40 Exportvereinigung 36 genossenschaftliche Vereinigung 41 Handelsvereinigung 36Händlervcrcinigung 36Vereinigung von Unternehmen 36
VERFALLTAG 181 VERFÜGUNG 220 VERGRÖBERN 97 VERGRÖBERUNG 97 VERGÜNSTIGUNG 18
Tarifvergünstigung 18 VERGÜTUNG 144
Leistungsvergütung 144 VERIFIZIEREN 212 VERJÄHRUNGSFRIST 161 VERKAUF 54, 56, 116, 131, 184
Barverkauf 56Engrosverkauf 56 Kleinverkauf 56 Kredit(ver)kauf 56 Obligationenverkauf 184 Personalverkauf 116 Raten(ver)kauf 56 Verkauf auf Bestellung 56 Verkauf durch einen Börsenmakler
184Verkauf im Namen des Kunden 184 Verkauf nach Warenmustern 56 Verkauf von Aktien im Block 184 Verkauf von Werbeflächen 116 Verkauf zu Dumpingpreisen 56 Verlustgeschäft 56Werbeverkauf 116Ziel(ver)kauf 56
VERKAUFEN 55, 116, 184Aktien an den Höchstbietenden ver-
kaufen 184Aktien hoch im Kurs verkaufen 184 fertige Produktion verkaufen 55 mit Verlust verkaufen 55 Teilbetriebe des Unternehmens ver-
kaufen 55VERKEHR 137
eigener Transport 138
Luftverkehr 138Schienenverkehr 138Seeverkehr 138Straßenverkehr 137Wasserverkehr 137
VERKEHRS 138VERKLEINERN 101 VERKLEINERUNG 102 VERKÄUFER 127
Verkäufer an einem Ausstellungsstand 127
VERKÜRZEN 101 VERKÜRZUNG 102 VERLADEN 137 VERLETZEN 112
das Werbegesetz verletzen 112 VERLETZUNG 51
Verletzung der Markenschutzgesetze 51
VERLUST 143, 198den Verlust kompensieren / ausglei-
chen 143Totalverlust 198Verlust von versichertem Vermögen
198Verluste erleiden 143Vollverlust 198
VERMINDERN 101VERMINDERUNG 102 VERMITTELN 132VERMITTLER 132
Vermittler / Makler bei einem Geschäft 132
Vermittler zwischen Produzent und Verbraucher 132
VERMITTLUNG 132 Geschaftsvermittlung 132
VERMÖGEN 10, 25, 200 bewegliches Vermögen 25 ein Vermögen besitzen 26 gepachtetes Vermögen 25 Nationalvermögen 10 Privatvermögen 26 unbewegliches Vermögen 26 Vermögen in Aktien umwandeln 26 versichertes Vermögen 200
VERÖFFENTLICHEN 115, 117 eine Werbung auf der I. Seite veröf-
fentlichen 117eine Werbung in der Zeitschrift ver-
öffentlichen 115VERÖFFENTLICHUNG 117 VERORDNUNG 220VERPACKEN 130-131VERPACKUNG 130
Einwegverpackung 131 Kartonverpackung 130 Mehrwegverpackung 131 Pappvetpackung 130 Standardverpackung 131 Warenverpackung 131 wiederverwendbare Verpackung 131
VERPACKUNGS 127, 131 VERPACKUNGSMATERIAL 127 VERPÄCHTER 45VERRINGERN 101 VERRINGERUNG 102 VERSAMMLUNG 81
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК ZEICHEN 359
Werbevakuum 121 Werbeverpackung 122 Werbevideoclip 121 Werbevideokassette 121 Werbewirkung auf den Verbraucher
121Werbezeit 121Wcrbezeitung 121
WERBEAUFTRAGGEBER 124 WERBEFACHLEUTE 78 WERBEFACHMANN 78 WERBEHERSTELLER 124 WERBEN 124
aggressives Werben 124 aufdringliches Werben für Waren
und Dienstleistungen 124 werben für Waren und
Dienstleistungen 124Werben mit Bons 124
WERBEPRODUZENT 78 WERBER 124 WERBUNG 78. 118, 124
attraktive Werbung 119-120 aufdringliche Werbung 119 Außenwerbung 118 Bannerwerbung 118 betriebsinteme Werbung 119 bezahlte Werbung 119 Billboaid-Werbung 120 Dircktwcrbung 119 Druckwerbung 119 effektive Werbung 119 elektronische Werbung 119 Fernsehwerbung 120 flexible Werbung 119 Follow-up-Werbung 119 Gruppenwerbung 119 Handelswerbung 121 Hörfunkwerbung 120 Jmagcwerbung 119 ineffiziente Werbung 119 informative Werbung 119 Internetwerbung 120 kleinformatige Werbung 119 Laufschriftwebung 118 Messewerbung 119 mobile Werbung 119 nichtinformative Werbung 119 Plakatwerbung 119 Pressewerbung 120 Prestigewerbung 120 Schlcichwerbung 120 schreiende Werbung 119 teure Werbung 120 Textwerbung 120 totale Werbung 121 Verbraucherwerbung 120 vergleichende Werbung 120 Vcrkehrsmittelwcrbung 120 Vorankündigung 120 Werbung für eine Tätigkeit 120 Werbung für Waren und
Dienstleistungen 120Werbung in den Massenmedien 120 Werbung mit Musterartikeln 120 Werbung per Post / Postwurfsendung
120Werbung zur Absatzerweiterung 120
Zeitungswerbung 120 überzeugende Werbung 121
WERK 37 WERT 103, 141, 155
Abrechnungswert 155 bleibender Wert 155 Buchwert 155 Dicnstleistungswert 155 Marktwert 103, 155 Mehrwert 155 negativer Wert 141 Nominalwert 155 positiver Wert 141 Verbrauchswert 155 Warenwert 155Wert der Arbeitskraft 155Wert der Lieferung 155 Wert des Endproduktes 155 Wert einer Fertigungseinheit 155
WERTPAPIER 160Investmentpapicr 160Kassenbeleg 160 Schatzbrief 160
WERTPAPIERE 187 WERTPAPIERPORTEFEUILLE 183 WETTBEWERB 15, 89
lauterer Wettbewerb 89 unlauterer Wettbewerb 89 unvollkommener Wettbewerb 15 vollkommener Wettbewerb 15 Wettbewerb zwischen Firmen 89 Wettbewerbsdruck 89 Wettbewerbsfreiheit 90 Wettbewerbsverbot 89
WIEDERKAUF 183 WIEDERKAUFEN 183 WIEDERVERKAUF 183
Aktienwiederverkauf 183 WIEDERVERKÄUFEN 183 WIEGEN 136 WIRKSAMKEIT 109
Wirksamkeit der Werbekampagne 109
WIRTSCHAFT 13entwickelte Wirtschaft 13 funktionierende Marktwirtschaft 13 funktionierende Wirtschaft 13 gemischte Wirtschaftsform 13 hochentwickelte Wirtschaft 13 Marktwirtschaft 13Planwirtschaft 13 Schattenwirtschaft 13 schwachentwickelte Wirtschaft 13 Übergangswirtschaft 13
WIRTSCHAFTLICH 13wirtschaftliche Effizienz 13 wirtschaftliche Tätigkeit 13 wirtschaftlicher Anreiz 14 wirtschaftlicher Druck 14 wirtschaftlicher Zwang 13 Wirtschaftzyklus 14
WIRTSCHAFTS- 13Wirtschaftsklima 13 Wirtschaftskonflikt 13 Wirtschaftsordnung 13 Wirtschaftsorganisation 13 Wirtschaftsplanung 14 Wirtschaftsstatus 14
WIRTSCHAFTSKAMMER 42 WIRTSCHAFTSWISSENSCHAFTLER 13 WOHNSITZ 34
ständiger Wohnsitz 34WWW-SEITE 239
zZAHLEN 54, 151. 172, 182, 191
für die Aktien zahlen 54ZAHLER 172
pünktlicher Zahler 172ZAHLUNG 54, 151, 172-173, 182, 191,
232 aufgeschobene Zahlung 151 bargeldlose Zahlung 172-173 Barzahlung 151 effektive Zahlung 151 eine Zahlung leisten/ die Zahlung
erfolgt 151Entschädigungszahlung 151 hinausgeschobene Zahlung 151 Inlandszahlungen 172Ratenzahlung 151rückwirkende Zahlung 152 Teilzahlung 151 unbare Zahlung 172 vollständige Zahlung 152 Vorauszahlung 151 Vorschusszahlung 151Zahlung an den Antragssteller 151Zahlung auf Kosten des Kunden 151Zahlung der Bilanz 151Zahlung im Auftrag des Kunden 151Zahlung im Namen des Kunden 151Zahlung in bar 182Zahlung in Hartwährung 151Zahlung in Raten 152Zahlung mit Kreditkarte 151Zahlung mit Scheck 151Zahlung nach Vereinbarung 151 Zahlungencinstellen 151 zur Zahlung auffordem 151
ZAHLUNGEN ABWICKELN 171 ZAHLUNGS- 172
Zahlungsbilanz 172Zahlungsmittel 172
(ZAHLUNGS-)AUFSCHUB 52 ZAHLUNGSFÄHIG 28 ZAHLUNGSFÄHIGKEIT 28 ZAHLUNGSUNFÄHIG 27
zahlungsunfähiges Unternehmen 28 ZAHLUNGSUNFÄHIG WERDEN 24 ZAHLUNGSUNFÄHIGKEIT 28 (ZAHLUNGS)VERZUG 173
überfällig 173überfällige Zahlung 173
ZEDENT 175ZEICHEN 214
Copyright-Zeichen 214 Firmenlogo 214Firmenzeichen 214 Konformitätszeichen 214Qualitätszeichen 214 Warenzeichen 214Wasserzeichen 214
358 VORFÜHRUNGS- АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ ~ НЕМСКИ ЕЗИК
VORFUHRUNGS- 107Vorführungssaal 107
VORHERSAGE 96 VORHERSAGEN 96 VORLAGE 52 VORRAT 87, 143, 154
materielle Vorräte 144 vorhandene Vorräte 144
VORSCHLAG 95Anfangsangebot 96Erstangebot 96Kompromissvorschlag 96
VORSCHLÄGEN 95 VORSCHRIFT 220 VORSCHUSS 140
Bankvorschuss 140ein Vorschuss auf das Gehalt 140 sich einen Vorschuss geben lassen 140 Vorschussbeitrag 140 Vorschussrate 140Vorschusszahlung 140
VORSTEHEN 79einer Gesellschaft vorstehen 79
VORSTELLEN 75, 116ein Werbeprogramm vorstellen 116
VORSTELLUNG 116Vorstellung von Waren und
Dienstleistungen 116VORTEIL 54, 95, 115
absoluter Vorteil 54VORZUG 115
einer Marke den Vorzug geben 116einer Ware den Vorzug geben 116
VOUCHER 178
wWACHSTUM 20
Wirtschaftswachstum 20WAHLEN 109
die entsprechende Art der Werbung wählen 109
WÄHRUNG 160abgewertete Währung 160Devisen 160effektive Währung 160 konvertierbare Währung 160 nicht (frei) konvertierbare Währung
160Verrechnungswährung 160
WÄHRUNGS- 160Währungskrise 160Währungskursrisiko 160Währungsoption 160
WÄHRUNGSRAT 10Land unter den Bedingungen eines
Währungsrats 10Währungsrat schaffen 10
WARE 21, 59, 66,99, 125, 135 abgesetzte Ware 135 Artikel des täglichen Bedarfs 60 Ausschuss 66Börsen wäre 135Börsenwaren 59eine Ware schlechter / von minderer
Qualität 67
Exportware 59 flüssige Stoffe 135 gefälschte Waren 99 haltbare Waren 60 hochwertige Ware 66 Importware 59 Industriewaren 60 Konsumgüter 99 Lagerware 135 leicht verderbliche Waren 60 leicht verderbliche/ nicht haltbare
Waren 99Markenware 60 Modeartikel 60 modische Ware 60 nachgefragte Waren 99 nicht abgesetzte Ware 135 Qualitätsware 66Stückware 135 vertretbare / fungible Waren 59 vorrätige Ware 135Ware auf Lager 135 Ware guter Qualität 66 Ware zweiter Wahl 66Ware, für die geworben wird 125
WARENAUSTAUSCH 136 WARENBEGLEITSCHEIN 228
Kargo-Frachtbrief 228 Luftfrachtbrief 228 Warenbegleitschein 228
WARENKORB 18 WARENPRODUKTION 60 WARENPRODUZENT 60 WARENPRÜFER 135 WARENUMSATZ 136
Außenhandelsumsatz 136 Binnenhandelsumsatz 136 der Warenumsatz im Großhandel 136 Jahresumsatz 136Warenumsatz im Einzelhandel 136
WARENUMSCHLAG 136Umschlag der Lagerbestände 136
WARENVERKEHR 136den Warenverkehr kontrollieren 136 den Warenverkehr planen 136
WARRANT 160, 206auf einen Namen ausgesteller
Warrant 206Warrantkredit 160
WEB-SITE 238-239WECHSEL 169-170, 172
Wechselkurs 170Wechselstelle 170Wechselstube 170
WECHSELNEHMER 173 WEITER VERKAUFEN 55 WEITERVERKAUF 55, 183
Weiterverkauf von Waren im Ausland 55
WEITERVERKÄUFEN 183 WELTBANK 173 WELTHANDELSORGANISATION 58 WERBE- 121
Billboard 122Pausenwerbung 122 Radioreportage zu Werbezwecken
123Rating der Werbung 123
Werbeaccessoires 121 Werbeangebot 122 Werbeappell 121 Werbeausgabe 121 Werbeaussage 123 Werbebereich 123 Werbeblatt 122 Werbeblock 121 Werbeboom 121 Werbebotschaft 122 Werbecollage 122 Werbedemonstration 121 Werbedesign 123 Wcrbedia 121 Werbediapositiv 121 Werbedienst 123 Werbeentwurf 122 Werbeetikett 121 Werbeetikette 121 Werbefilm 123 Werbefläche 122 Werbeform 124 Werbeformat 124 Werbeformular 121 Werbegesicht 122 Werbegestaltung 122 Werbegruppe 121 Werbehandbuch 123 Werbeheft 121 Werbeidee 121 Werbeimage 122 Werbeinformation 122 Werbekampagne 122 Werbekatalog 122 Werbekosten 123 Werbemilieu 123 Werbemodul 122 Werbemotiv 122 Werbemuster 122 Werbenetz 122 Werbenotizbuch 121 Werbepaket 122 Werbeplakat 121-122 Werbepolitik 122 Werbeportal 122 Werbeposter 121, 123 Werbepraxis 123 Werbeprodukt 123 Werbeprogramm 123 Werbeprojekt 123 Werbeprozess 123 Werbepräsentation 123 Werberubrik 123 Werbeseite 123 Werbesendung 121 Werbeslogan 122 Werbespiel 121 Werbesticker 122 Werbestil 123 Werbestrategie 123 Werbestruktur 123 Werbesujet 123 Werbesymbol 123 Werbeteam 121 Werbetechnologie 123 Werbetext 123 Werbetrick 123 Werbetätigkeit 121
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ
ФРЕНСКИ ЕЗИК
360 ZEICHNUNG АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - НЕМСКИ ЕЗИК
ZEICHNUNG 28Aktienzeichnung 28
ZEITPLAN 127ZEITSCHRIFT 124
Firmenzeitschnft 124 Werbezeitschrift 124
ZENTRALPROZESSOR 240ZENTRUM 62, 67, 84, 126, 139
Einkaufszentrum 62 Handelszentrum 62 Marktzentrum 62 Planungszentrum 84 Schulungszentrum 84 Technologiezentrum 67 Vertriebszentren 139 Werbe- und Informationszentrum
126ZERSTREUEN 118
das Misstrauen der Kunden zerstreu-en 118
die Befürchtungen der Verbraucher zerstreuen 118
ZERTIFIKAT 66. 226 Auditzertifikat 226 Gütezertifikat 226 Hypolhekenzertifikat 226 Konformitätszertifikat 66,226 Produktidentifikationszertifikat 66 Qualitätszertifikat 226 Schadenanzeige 226 Warenursprungszeugnis 226
ZERTIFIZIERUNG 66 Produktionszertifizierung 66
ZESSION 175ZEUGNIS 226
Pfandbrief 226 Urheberzeugnis 226
ZIEL 84, 101, 126 klares Ziel der Werbung 126 Marketingziel 101 Marktziel 101 strategische Ziele 84 Untemehmensziele 84 vereinbartes Ziel 101 Ziel der Werbung 126
ZIELGERICHTETHEIT 126 ZIELORIENTIERTHEIT 126
Zielorientierung der Werbesendungen 126
ZINS 168 einfacher Zins 168
gleichbleibender Zins 168 Globalzins 168Jahreszins 168Kreditzins 168Zinseszins 168
ZINSBRINGENDE WERTPAPIER 180ZINSSATZ 168
den Zinssatz erhöhen 168 den Zinssatz senken 168 schwebender Zinssatz 168
ZINSTRAGENDE WERTPAPIERE 180ZOLL 194-195,219
Ausfuhrzoll 195 Einfuhrzoll 195 entrichteter / bezahlter Zoll 195 Schutzzoll 195 verzollen 195Zollabfertigung 195 Zollabgaben 194 Zollagent 194 Zollagentur 194 Zollaufsicht 195Zollbeamte 195Zollbehörde 195Zollbroker 195Zolldirektion 194Zollerhebung 195 Zollgebiet 194 Zollgebühren 195Zollinspektor 195Zollkontrolle 195Zolllager 195 Zollmanifest 219 Zollorgane 195 Zollprozeduren 195Zollrecht 195Zollregime 195Zolltarif 194 Zollterminal 195 Zolltransit 195 Zollvergehen 195 Zollverzeichnis 219 Zollzahlungen 195 Zollüberwachung 195
ZOLLAMT 192, 194 Ausgangszollamt 194 Bestimmungszollamt 194 Binnenzollamt 194Grenzzollamt 194Zollabfertigung 194 Zollverwaltung 194
ZOLLBEAMTE 194ZÖLLE 192ZOLLFREI 192
zollfreie Ein- und Ausfuhr 192 zollfreier Transit 192 zollfreies Regime 192
ZOLLGESETZ 213 ZONE 12
Freihandelszone 12Zollfreizone 12
ZU VERKAUFEN 116ZUFALL 203
unvorhergesehener Zufall 203 ZUGANG 231
Zugang zu dem Server 231Zugang zu der Datenbasis 231
ZUGRIFF 231Zugriffszeit 231
ZUGÄNGLICHKEIT 108Zugänglichkeit der Werbung 108
ZURÜCKKÄUFEN 183 ZUSAMMENARBEIT 82
bilaterale Zusammenarbeit 82 vorteilhafte Partnerschaft 82 Zusammenarbeit mit (anderen)
Betrieben 83ZUSAMMENARBEITEN 82 ZUSAMMENBINDEN 224
das Zusammenbinden von Dokumenten 224
ZUSAMMENGEBUNDEN 224 ZUSAMMENKUNFT 81
Zusammenkunft von Aktionären 81 ZUSAMMENSCHLUSS 28 ZUSCHUSS 11 ZUSTAND 99
Marktzustand 99 ZUSTÄNDIG 71 ZUSTÄNDIGKEIT 71 ZWEIG 17
Industriezweig 17Produktionszweig 17Wirtschaftszweig 17
ZWEIGNIEDERLASSUNG 38Auslandsniederlassung 38 regionale Zweigniederlassung 38
ZWEIGSTELLE 42 ZWEITSCHRIFT 212 ZYKLUS 84, 101
Lebenszyklus des Unternehmens 84 Produktlebenszyklus 101
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК ADRESSE 363
АÀ BAIL 45. 50ABAISSER 102ABANDON 197ACCEPTANT 158 ACCEPTATION 76» 158
crédit d'acceptation 158 ACCEPTER 76» 116, 158
accepter des commandes de services publicitaires 116
ACCEPTEUR 175ACCÈS 231
accès à un serveur 231accès à une base de données 231 temps d’accès 231
ACCESSIBILITÉ 108accessibilité de la publicité 108
ACCIDENT 197. 202accident de 1a circulation 202
ACCIDENT ROUTIER 200ACCISE 187ACCORD 80. 227-228
accord bilatéral 228accord commercial 227accord de compromis 80accord de garantie 227 accord de troc 227 accord tripartite 227 accord unilatéral 228 accord à court terme 227 solution arbitrale 227
ACCORD GÉNÉRAL SUR LESTARirS DOUANIERS ET LECOMMERCE (GATT) 221
ACCROISSEMENT 102 ACCRÉDITATION 63 ACCRÉDITIF 158, 204
accréditif bancaire 204compte de crédit documentaire 158
ACCUMULATION 16. 201forme d’accumulation 16moyens d’accumulation 16sources d’accumulation 16
ACCUMULER 16 ACHAT 27, 50, 53-54. 94. 152. 179
achat au détail 50achat au nom du client 54achat au rabais 54achat avec réduction du prix 94 achat d'actions 179 achat d’un bien 54 achat en ligne 53achat initial 94achat sur catalogue 53 achat à crédit 50 achat à forfait 54achat à la commande du client 54achat à tempérament 50achat à terme 54achat à terme standardisé 54 achats en échange 54 demande accrue de produits 94
ACHAT-VENTE 54 ACHEMINEMENT 129 ACHETER 27, 50, 111, 178-179
acheter de l’espace publicitaire 111
acheter des actions 178-179acheter des obligations 179acheter du temps de publicité 111acheter du temps publicitaire 111
ACHETEUR 50,90acheteur au détail 50acheteur en gros 50acheteur final 90attirer les acheteurs 91attitude de l’acheteur 91groupe d’acheteurs 90 monopole des acheteurs 91 petit acheteur 50
ACOMPTE 55, 140-141acompte anticipé 141acompte mensuel 141annuité 141cotisation 141
ACQUISITION 27acquisition d’une compagnie 27
ACQUIT 215ACQUITTEMENT 183ACQUÉRIR 27, 179ACTE 204
acte administratif 204acte d'achat-vente 205acte d’état civil 204acte de mise au rebut 204acte juridique 205acte légalisé 205acte législatif 205acte notarial 205acte sous seing privé 205acte validé 205certificat d'assurance 205constat d’accident 205constat m du réviseur 205dresser un procès-verbal 205 établir un acte 205 non-authentique 205procès-verbal 205procès-verbal d'infraction fiscale 205 réglementation 205texte réglementaire 205
ACTIF 140actif circulant 140actif corporel 140actif de roulement 140actif immoblisé 140actif incorporel 140actif liquide 140actifs d’amortissement 140actifs d'une compagnie 140actifs en titres 140capital disponible d’une société 140
ACTIFS 158ACTION 23-24,48, 111, 140. 176
action amortie 176action avec droit de vote 23action d’apport 23action d’une deuxième émission 176 action de fondateur 23action nominative 176action ordinaire 176action privilégiée 176action publicitaire 111action qui assure un gros dividende 176
action rentable 176action sans droit de vote 23 action à dividendes différés 176 action à taux d’intérêt fixe 176 action à vote multiple 23 actions corporatives 23 actions des sociétés de commerce 23 actions du marché secondaire 176 actions dépréciées 176 actions rentables 176champ d’action des messages public-itaires 113revendication de l’acheteur 48 répartir des actions entre actionnaires 23 souscrire à des 23 titre au porteur 176 valeurs) vedette(s) 140 valeurs spéculatives 176 émission d’actions 140
ACTIONNAIRE 23 actionnaire d’un fonds 23 actionnaire officiel 23 devenir actionnaire d’une compagnie 23 gros actionnaire 23 petit actionnaire 23
ACTIVITÉ 68, 127activité d’approvisionnement et de distribution 127 activité(s) commerciale 68 activité(s) économique 68 business activité 68 courtage, intermédiation 127 expedition 127
ACTIVITÉS 46, 69. 142 activités commerciales 47 activités d’audit 142 activités d’entrepreneur 47 activités d’expert-conseil 47 activités d’export -import 46 activités d’une commandite 46 activités de commerce international 46 activités de commissionnaire 47 activités de gestion 69 activités de marketing 47 activités de production 47 activités industrielles 47 activités sous licence 47 activités économiques 47
ACTIVITÉS D’AFFAIRES 44 ACTIVITÉS DE PRODUCTION 44 ADDENDA 204
addenda à une charte-partie 204 établir un addenda 204
ADDRESSER 106cibler la publicité vers les acheteurs potentiels 106
ADJOINT 70 ADJUDICATEUR 177 ADJUDICATION 186
adjudication ouverte 186ADMETTRE 116 ADMINISTRATION 68, 83 ADMINISTRER 70. 84 ADRESSE 33
adresse du siège social 33 adresse fiscale 33
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК BANCAIRE 365
association de propriétaires 36 association industrielle 36 chambre de commerce 36 coopérative 41 société d’import-export 40 société de production 41
ASSOCIÉ 31 devenir associé 31
ASSORTIMENT 85 articles en stock 85 assortiment de base 85 assortiment varié 85 diversification de l’assortiment 85 formation de l’assortiment 85 politique à l’égard de l’assortiment 85
ASSURANCE 65, 198-199,201, 236 assurance assistance-invalidité 200 assurance au tiers 200 assurance automobile 200 assurance collective 200 assurance contre les risques d’investissement 200 assurance de biens immobiliers 198 assurance de groupe 200 assurance de transport 200 assurance facultative 198, 200 assurance fret 200 assurance immobilière 200 assurance maladie obligatoire 201 assurance multirisque 200 assurance mutuelle 198 assurance médicale 201 assurance obligatoire 201 assurance responsabilité civile 200 assurance-hypothèque 200 assurance-incendie 200 assurance-vie 200 compagnie d’assurances 199 courtier en assurances 199 holding de compagnies d’assurances 199 inspecteur d’assurances 199 intérêt assurable 199 marche de l’assurance 199 operation d’assurance 199 police d'assurance 199 pool de compagnies d’assurances 199 réassurance 198 remise accordée par l’assureur 199 responsabilité de l'assureur 199 réduction sur le prix de l’assurance 199 sinistre 199 société d’assurances 199 souscrire une assurance 200 valeur d’assurance 199
ASSURANCE AUTOMOBILE 200 ASSURANCE AUTOMOBILE TOUS
RISQUES 197ASSURANCE TOUS RISQUES 197 ASSURANCES ET SÉCURITÉ
SOCIALE 197ASSURER 65, 198, 201,236
assurer le transfert de fichiers 236 assurer une connexion à Internet 236 se relier à Internet 236
ASSURER LA DISTRIBUTION 117ASSUREUR 199, 201
compagnie d’assurances d’État / publique 199 compagnie d’assurances privée 199 de la sécurité sociale 201 fonds de prévoyance 201 fonds des assurances sociales 201
ASSURÉ 199ATELIER 44À TERME 155, 174-175
operation à terme 155 opération à terme 155 transactions à terme 174
ATTENTION 107à l’attention des acheteurs 107
ATTESTATION 228-229 attestation du fisc 229 d’acquittement d’impôts 229
ATTIRER 96 attirer des consommateurs 96
AU CHÔMAGE 82AU-DESSOUS DE LA VALEUR 103 AUDIT 140, 148-149
audit comptable /financier 149 audit externe 148audit interne 148 audit volontaire 149 contrôle d’audit 149 faire un audit 149
AUDITEUR 149 auditeur externe 149 auditeur indépendant 149 auditeur interne 149
AUDITOIRE 106 auditoire cible 106 auditoire visé 106
AUGMENTATION 31, 102 augmentation de capital 31 casser les prix 103 vendre au-dessous de la valeur 103 vendre au-dessous du prix normal 103
AUGMENTER 31, 102 augmenter les prix 102
AUTHENTICITÉ 204 AUTOGESTION 80 AUTOMATISATION 44
automatisation du processus de pro-duction 44 automatisation globale 44 complexe 44
AUTOMATISER 44 AUTOMATISÉ 44AUTORISER 229 AUTORÉGULATION 21AVAL 172, 176AVANCE 55, 140
avance bancaire 140 avance sur salaire 140 paiement anticipe 140 provision: acompte m 140
AVANCE DE FONDS 167AVANTAGE 54, 94-95. 115
avantage absolu 54AVARIE 132, 197AVENANT 205. 223À VENDRE 116
AVION 139AVIS 204,214, 228
avis d’encaissement 204avis d’expédition 204avis d’expédition de marchandise214avis d’opéré 214avis d’échéance 204avis de crédit 204avis de débit 204avis de livraison 204avis de renoncement 228avis de virement 204avis préalable 204 commis qui établit le document 228 déclaration de sinistre 214 relevé de versement 204
AVISER 156AVOCAT 68AVOIR DU POIDS 136AVOIRS 158AYANT DROIT 28
BBAIL 44
affermer 45 bail d’un bien 44 bail d’une entreprise 44 bail sans délai fixe 45 bail unipersonnel 45 bail à court terme 45 bail à moyen terme 45 céder à bail 45 des biens 44 donner à bail 45 durée indéterminée 45 sans terme 45
BAILLEUR 50, 65BAISSE 102-103
baisse de prix 102réduction d’un prix, dépréciation 102
BAISSER 27, 101-103baisser le prix 102 baisser les prix 103
BAISSIER 180BALANCE 9. 141. 149. 159
balance commerciale 141 balance des effectifs 9 balance des paiements 141 balance des paiements du pays 9 balance des ressources humaines 9 balance du commerce extérieur 9 balance interbranche 9 faire la balance 141
BALANCE COMMERCIALE 156 solde négatif de la balance commer-ciale 156solde positif de la balance commer-ciale 156
BALANCE DU COMMERCE 156BALLE 127BALLOT 127BANCAIRE 159
risque bancaire 159
364 ADRESSER АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК
ADRESSER 33AFFACTURAGE 175AFFAIRE 47, 58
contacts professionnels 47 négociations 47 rendez-vous d’affaires 47
AFFAIRES 45,46, 130activités d’entrepreneur 45 activités de publicité 45 échanges off-shore 45 économie parallèle 45 faire des affaires 45 les grandes entreprises 45 les petites entreprise 45 moyenne entreprise 45 relations économiques internation-ales 45
AFFERMAGE 44, 147AFFICHER 117AFFRÈTEMENT 130, 139
affrètement d’un avion 139 affrètement à long terme 139 nolisement d’un navire 130
AFFRÈTEMENT SOUS CONDITIONS139affrètement “franco le long du navire” 139affrètement “franco à bord” (FAB) 139affrètement C.A.F. 139
AFFRÉTER 130AGENCE 10, 35-37
agence comptable 35, 37agence d’information 35agence de publicité 35agence de publicité à services com-plets 35agence publicitaire d’information 35 cabinet d’avocats 37-38 société de transport 36
AGENCE DE CONTRÔLE POST-PRIVATISATION 9
AGENCE DE PRIVATISATION 9AGENCE NATIONALE POUR
L’EMPLOI 9AGENCE POUR LES
INVESTISSEMENTS ÉTRANGERS 9AGENDA ÉLECTRONIQUE,
ORGANISEUR 236AGENT 197, 228
agent commercial 68agent d’achat 67agent d’une compagnie 67agent d’écoulement 67 agent de publicité 67 agent du fabricant 67 agent du marketing 67 agent exclusif 67 agent immobilier 67 agent d’assurances 197 agent responsable 72 homme de confiance d’une société commerciale 72 personne autorisée 72
AGENT DE CHANGE 177AGENT À RESPONSABILITÉ
MATERIELLE 147AGIO 176
AGIOTAGE 176, 185AGIR EN INTERMÉDIAIRE 132 AGRESSIVITÉ 106
agressivité de la publicité 106À JOUR 140À LA TÂCHE 73À LEASING 50 ALLÈGEMENT 16 ALLOCATIONS FAMILIALES 21 ALTÉRATION 132
altération d’une marchandise en voy-age 132
AMÉLIORATION 94 amélioration de l’assortiment 94 amélioration de la qualité des produ-its 94
AMENDE 188 frapper d’une amende; infliger une amende 188
AMORTIR 172AMORTISSEMENT 9, 141, 172, 183
amortissement accéléré 141 amortissement d’une dette 172 honorer une lettre de change 172 taux d’amortissement 141
ANALYSE 68, 84, 197analyse de la conjoncture extérieure 68analyse de la conjoncture économique 84 analyse de la consommation 85 analyse des actions marketing 84 analyse des capacités de production de l’entreprise 84 analyse des marchés de biens 84 analyse des possibilités de l’entreprise d’écouler les produits 84 analyse du potentiel 68 analyse des opérations d’assurance 197analyse stratégique et d’information 68
ANALYSER 96ANALYSTE 106
analyste du marché publicitaire 106 ANNÉE 142
année civile 142 année courante 142
ANNEXE 205,223 annexe au contrat 223 annexe d’un contrat 205
ANNONCE 113, 117annonce dans les médias 113 annonce payée 113 large diffusion d’un article en pro-motion 117
ANNONCER 117ANNONCEUR 78,124
publicitaire, agence de publicité 124 ANNUITÉ 159,197
annuité différée 159 annuité variable 159 annuité viagère 159 rente immédiate 159
ANNULATION 158,205 annulation d’une dette 159 effacement m d’une dette 159
ANNULER 205
À PLUSIEURS DESTINATAIRES 117 À POURVOIR 68 APPAREIL 239APPLIQUER 63 APPLIQUETTE 230 APPOINTEMENTS 144 APPORT 24, 159APPOSER LA SIGNATURE 223 APPROVISIONNEMENT 135 APPROVISIONNER 128, 135 APPRÉCIATION 93APPUI 114 APTITUDE 98 ARBITRAGE 44, 176-177
arbitrage commercial 44 arbitrage de change 177 commission d’arbitrage 177
ARCHIVAGE 230ARGENT 171
accumuler de l’argent 171 argent en circulation 171 argent sale 171 argent scriptural 171 argent-papier, papier-monnaie 171 blanchir de l’argent 171 faire de l’argent 171 transférer de l’argent 171
ARGENT COMPTANT 165 ARGENT LIQUIDE 165 ARRHES 145ARRIÉRÉ 173
somme arriérée 173ARROBASE 230 ARRÉRAGES 173 ARRÊTER 152 ARTICLE 21, 45, 47, 56, 59, 64, 96,99,
125article commercial 45 article industriel 47 article m en promotion 125 article manufacturé 47
ARTICLES 135article volumineux 135
À SOUS-BAIL 60ASPECT 85
aspect publicitaire du marketing 85 ASSEMBLEUR 230 ASSEMBLÉE 81
assemblée annuelle 81 assemblée des actionnaires 81 assemblée extraordinaire 81 assemblée générale 81
ASSISTANCE-CONSEILS 49 assistance-conseils dans le domaine des affaires 49 assistance-conseils dans le domaine des investissements 49 assistance-conseils dans le domaine des petites et moyennes entreprises 49
ASSOCIATION 36,40-41 association 36 association d’entrepreneurs 41 association d’entreprises 36 association d’exportateurs 36 association de commerçants 36 association de producteurs 36 association de production 36
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК CIRCULATION 167pouvoir d’achat 98
CAPITAL 15, 26, 145,164, 165, 179 accumuler des capitaux 145 apport en capital 165 attirer des capitaux 145 augmenter le capital 26 capital actions 26 capital autorisé 26 capital bancaire 165 capital commercial 145 capital d’apport 26 capital d’une banque 165 capital d’une compagnie 26 capital d’une société 26 capital d’une société par actions 26 capital de départ 26 capital de garantie 145 capital de production 145 capital de réserve 145 capital disponible 145 capital emprunté 145 capital en liquide 165 capital en marchandises 145 capital en numéraire 145 capital engagé 145 capital flottant 179 capital industriel 145 capital initial 26 capital investi 145 capital net 145 capital nominal 145 capital roulant 145 capital social 26, 145 capital spéculatif 179 capital total 145 capital-risque 145 capitaux fébriles 179 capitaux propres 145 diminuer le capital 26 investir en actions 179 ratio Cooke 165
CAPITALISATION 145, 165 capitalisation des intérêts 145 capitalisation du profit 146
CAPITALISER 146 CAPITAUX 15. 165
ftiite de capitaux 15 évasion de capitaux 15
CARGAISON 136, 137 CARNET 216 CARNET À SOUCHE 217
quittance à souche 217 CARRIÈRE 71
faire carrière 71CARTE 215, 233
carte de crédit 215, 233carte de débit 233carte de garantie 215fiche d’inventaire 215
CARTE D’IDENTITÉ 219CARTE DE VISITE 34CARTE À PUCE 238CARTEL 38
cartel de l’acier 38cartel de production 38cartel international 38
CARTON 129 CASSER 205
CATALOGUE 88commande sur catalogue 88
CATASTROPHE 200CATÉGORIE 146
catégories des actifs amortissables146
CAUSETTE 240CAUTION 172CD-ROM 231CÉDANT 175CÉDÉROM 231CENTRAL TÉLÉPHONIQUE 35 CENTRE 35,67,84, 126, 139
centre commercial 62 centre d’information publicitaire 126 centre de formation de cadres 84 centre de planification 84 centres de distribution 139 place marchande 62
CERTIFICAT 224,226,229certificat d’actionnaire 229certificat d'audit 226certificat d’avarie 226certificat d’hypothèque 226 certificat d’inscription 229 certificat d'origine 226 certificat d’origine d’une marchan-dise 226certificat de conformité 226, 229 certificat de dépôt 229 certificat de péremption 229 certificat de qualité 226 certificat notarié 229
CERTIFICAT MÉDICAL 206 CERTIFICATION 63, 66
certification d’une fabrication 66certification d’une production 63, 66 certification de conformité 66 certification de marchandises 63 certification de produits 63
CERTIFIER 63CERTIFIÉ 63CESSATION 152
cessation de paiements 152 CESSION 175 CESSIONNAIRE 28 CHAÎNE DE MAGASINS 46 CHALAND 139CHAMBRE D’INDUSTRIE 41-42 CHAMBRE DE COMMERCE ET
D’INDUSTRIE 42CHAMBRE INTERNATIONALE DE
COMMERCE 40CHANGE 170
bureau de changes 170cours de change 170taux de change 170
CHANGER UNE DEVISE 170 CHARGE 69. 136, 137. 190
charge utile 137marchandises en vrac 137 marchandises sans emballage 136 produits liquides 137
CHARGE(S) 153charges administratives 153charges d’une entreprise 153
CHARGEMENT 137chargement d’un train 137
chargement de marchandises 137CHARGER 137CHARGES 20 CHARGEUR 137 CHARTER 139
avion m nolisé 139 vol charter 139
CHAÎNE DE PRODUCTION 49CHEMISE 222CHÈQUE 175, 176
chèque au porteur 176 chèque bancaire 175 chèque barré 175 chèque de banque 175 chèque de voyage 175 chèque sans provision 175 chèque à l’ordre de 175 encaisser un chèque 175 endosser un chèque 175 libeller un chèque 175 paiement par chèque 176 toucher un chèque 175
CHERCHER 100, 126 chercher des partenaires 126
CHIFFRE 130, 148, 176. 230 chiffre de coffre-fort 176 chiffres de la nomenclature 230 chiffres de normalisation 230 circulation des marchandises en stock 130
CHIFFRE D’AFFAIRES 136, 148 chiffre d’affaires annuel 136, 148 chiffre d’affaires courant 148 chiffre d’affaires d’un holding 148 chiffre d’affaires de détail 148 chiffre d’affaires de gros 148 chiffre d’affaires des produits au détail 136 chiffre d’affaires des produits en gros 136 chiffre d’affaires sur le marché inté-rieur 136 chiffre d’affaires à l'exportation 148chiffre d’affaires, chiffre des ventes148rotation des stocks 136
CHIFFRER 234CHOISIR 109
choisir le type de publicité 109 CHÔMAGE 9
chômage caché 10chômage courant 10chômage structurel 10taux de chômage 9
CHOMEUR 9 CHUTE 102 CIBLAGE 126
ciblage des émissions publicitaires126
CIBLES 84CIRCUIT 110
circuit de diffusion de la publicité110
CIRCULANT 148CIRCULATION 73, 136, 148
circulation des marchandises 73 circulation des valeurs 148
366 BANQUE АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ- ФРЕНСКИ ЕЗИК
surveillance bancaire 159 transactions bancaires 159
BANQUE 159banque commerciale 159 banque correspondante 159 banque d'investissement 159 Banque des Règlements internation-aux 159banque universelle 159 supervision des banques 159
BANQUE CENTRALE EUROPÉENNE 162
BANQUE DE DONNÉES 230 BANQUEROUTE 24
banqueroute frauduleuse 24 banqueroute intentionnelle 24 déclarer la banqueroute d’une société 24
BANQUES 158BANQUIER 159BARIL 127BARRIQUE 127 BARRIÈRE 9
barrières au marché 85 barrières commerciales 9 barrières douanières 9 barrières fiscales 9 barrières non-tarifaires 9 barrières tarifaires 9
BARÊME 153, 155-156 barème des salaires 155
BASE DE DONNÉES 230 BATEAU 129 BAUD 230BAVARDAGE INTERNET 240 BEHAVIORISME 85 BÉNÉFICE 150, 171
bénéfice brut 150 bénéfice net 151 bénéfice à terme 150 bénéfice, gain commercial 150 marge bénéficiaire 150
BÉNÉFICIAIRE 28,202 BESOINS 95
capacité potentielle d’un marché 95 BROUILLEUR 240BIEN 200BIEN ASSURÉ 200 BIENS 10, 25
biens immatériels 10 biens immeubles 26 biens matériels 10 biens mobiliers 25 biens privés 26 biens à bail 25 posséder des biens 26 propriété foncière 26 transformer les biens en actions 26
BILAN 141, 159, 221 bilan 221 bilan annuel 221 bilan comptable 141 bilan d’audit 221 bilan d’ouverture 141 bilan d’une banque 159 bilan de l’exercice 141 bilan de la production 221 bilan de liquidation 141
bilan des dépenses et des recettes 221bilan des fonds d’amortissement 141 bilan des ventes 221 bilan financier 221bilan général des comptes 141 bilan intérimaire 141 bilan prévisionnel 221 former le bilan 221
BILLET 159BILLETTERIE 159BIT 230BLOCAGE 25
blocage d’avoirs 25 blocage d’un compte 25
BLOQUER 25 bloquer un compte bancaire 25
BOGUE 231BOÎTE 129
boîte en carton 129 boîte en fer-blanc 129
BOÎTE ÀUX LETTRES ÉLECTRONIQUE 236
BON 111, 160bon d’annonce gratuite 111 bon d’investissement 160 bon de réduction 111 bon du Trésor 160bulletin d’abonnement 111 ticket de caisse 160
BONI 101 discompte 101 promotion 101
BONIFICATION 101BONUS 201BORDEREAU 206
bordereau de salaire 206 établir un bordereau 206 feuille d’émargement 206
BOURSE 10, 176-177 bourse de commerce 177 bourse de l’emploi 10 bourse des changes 177 Bourse des valeurs 177 bourse du travail 10 jouer à la Bourse 177 marché noir 177 spéculation boursière 177
BOURSICOTAGE 185BOURSIER 177
agent de change 177 magnat de la Bourse 177 transaction boursière 177
BOUTIQUE 46BOYCOTT 85
boycottage de produits 85 boycottage de services 85
BREVET 65,222, 226 brevet d’auteur 226brevet d’invention 222 brevet en vigueur 222
BREVETER 65BREVETÉ 65,222BROCHAGE 224
brochage de documents 224BROCHER 224 BROCHÉ 224 BROWSER 230
BRUT 127, 141BUDGET 10, 86
budget communal 10 budget de l’État 10 budget de marketing 86 budget familial 10 budget équilibré 10
BUDGÉTAIRE 10 excédent budgétaire 10 financement budgétaire 10 surplus 10
BULLETIN 206Bulletin de la Cote officielle 206Bulletin des cours 206
BUREAU 34, 36-37, 69, 215 agence d’information 36 agence de publicité 36 bureau de publicité 36 bureautique 34 cabinet d’expert-conseil 36 équipement de bureau 34 société-conseil 36
BUREAU DE DOUANE 194 BUREAU DES ÉCRITURES 208 BUREAUX 34
bureaux d’une société 34 BUREAUX DE LA SOCIÉTÉ 33 BUSINESS 45 BUT 101, 126
cCACHET 132, 216. 222, 230
apposer un cachet 222cachet de garantie 222cachet du fabricant 222
CADASTRE 215cadastre foncier 215registre foncier 215
CADRES 71CAGEOT 139CAISSE 134, 139, 165
déficit de caisse 165liquidités en caisse 165
CAISSE NATIONALE DE LASÉCURITÉ SOCIALE 201
CAISSIER 165 CALCUL 144 CALCULER 145 CALENDRIER 110,215
calendrier des échéances fiscales 215 calendrier publicitaire 110calendrier publicitaire d’entreprise 110
CAMBISTE 178 CAMION 129 CAMPAGNE 88, 111
campagne publicitaire 111CANAL 88, 110
canal de distribution 88 CAPACITÉ 51, 88, 98
capacité conçue 51capacité de production 51effet de l’augmentation de la capaci-té 88envisagée 51
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК CONTRÔLE 369
retirer de l’argent d’un compte 174 verser de l’argent sur le compte 174
COMPÉTANT 71 COMPÉTENCE 71 COMPÉTENCES 71 COMPÉTITIVITÉ 89
compétitivité d'un produit 89 compétitivité d'une entreprise 89 compétitivité du marché mondial 89
CONCENTRATEUR 234 CONCENTRATION 15, 72, 90
concentration de l’offre et de la demande 90 concentration de la production 15 concentration de la production indus-trielle 72 concentration du capital 15 concentration horizontale 72 concentration verticale 72
CONCEPTION 90, 108, 110 conception d'exposition 108 conception de la campagne publici-taire 110 conception de la publicité 110 conception en marketing 90 conception publicitaire 108
CONCESSION 15donner en concession 15 obtenir en concession 15
CONCURRENCE 15, 89, 101 adoucir la concurrence 90 concurrence commerciale 90 concurrence de marché 89 concurrence des prix 90, 101 concurrence déloyale 89 concurrence entre deux entreprises 89 concurrence entre les différents secteurs de l'économie 89 concurrence imparfaite 15 concurrence loyale 89 concurrence monopolistique 89 concurrence parfaite 15 interdiction de la concurrence 89 liberté de la concurrence 90 pression de la part de la concurrence 89
CONCURRENCER 90 CONCURRENT 89 CONDITION 229
conditions de résiliation 229 conditions du contrat 229 d'annulation d'un contrat 229
CONDITIONNEMENT 131 CONDITIONNER 131 CONDITIONS 84, 126
conditions avantageuses pour les activités publicitaires 126 conditions de travail 84
CONFIANCE 70investir qqn de sa confiance 70
CONFIER 70CONFISCATION 26-27.49-50, 193-194
saisie de marchandises 49CONFISQUER 27. 49. 193-194 CONFISQUÉ 193-194
Contrebande 194CONGLOMÉRAT 39CONGÉ 74
CONJONCTURE 15» 90conjoncture du marché 90 conjoncture favorable 90 conjoncture stable 90 conjoncture économique 15
CONNAISSANCES ENINFORMATIQUE 234
CONNAISSEMENT 216, 228connaissement au porteur 216 connaissement aérien 228 connaissement de bout en bout 216 connaissement de transport 228 connaissement maritime 228 connaissement nominatif 216
CONSEIL 68, 81conseil d’administration 81-82conseil d’experts 81conseil de surveillance 81conseil des directeurs 81
CONSEIL MONÉTAIRE 10instaurer le régime de conseil moné-taire 10pays sous régime de conseil moné-taire 10
CONSERVATION 136 CONSERVER 136 CONSIGNATAIRE 129 CONSIGNATEUR 129 CONSIGNATION 129
donner en consignation pour 2 mois 129
CONSOLE DE VISUALISATION 235 CONSOMMABLES 234 CONSOMMATEUR 95, 132
consommateur final 95consommateur solvable 95 défense des intérêts des consomma-teurs 95marché de la consommation 95 organisation des consommateurs 95
CONSOMMATION 95accroissement de la consommation 95 articles de consommation courante 95 grande consommation 95réduction de la consommation 95
CONSOMMER 95 CONSORTIUM 39
consortium de plusieurs secteurs 39consortium géant 39consortium industriel 39 consortium international 39 dissoudre un consortium 39
CONSTATER UN DÉBET 147 CONSTITUANT 32
assemblée constituante 32 CONSTITUER 100 CONSTITUÉ 32 CONSULTANT 71
consultant d'une société 71 CONSULTATION 110
consultation gratuite 110consultation payée 110 donner une consultation 110
CONSULTER 71 CONTACTS 46 CONTENEUR 129 CONTENU 125
contenu du message publicitaire 125
CONTINGENT 48 CONTRACTANT 179,217 CONTRAT 175,208,217
acte de vente 209 contrat avec un entrepreneur 209 contrat bilatéral 208 contrat commercial 209 contrat d’achat-vente 209 contrat d’assistance technologique 209 contrat d’assurance 209 contrat d’écoulement de production 209 contrat de bail 208 contrat de commande 209 contrat de commission 209 contrat de compensation 217 contrat de consignation 208 contrat de constitution 209 contrat de contre-assurance 209 contrat de coopération 209 contrat de correspondance 209 contrat de crédit 209 contrat de crédit-bail 209 contrat de distribution de production 209 contrat de garantie 208. 217 contrat de licence 209 contrat de livraison 208 contrat de transport 209 contrat de travail 209 contrat de travail à façon 208 contrai global 208, 217 contrat notarié 209 contrat préliminaire 209 contrat standardisé 209 contrat-type 209 contrat à durée indéterminée 208 contrat à délai indéterminé 208 contrat forward 217 contrat futures dénoncer un contrat 209 rompre un contrat 209 résilier un contrat 208 signer un contrat 209
CONTRAT Л TERME 187 instrument financier à terme 187
CONTRAVENTION 188 CONTRE 198 CONTREBANDE 194 CONTRE-PASSATION 174 CONTRESEING 212
certification d’une signature 212 contreseing d'un contrat 212 contreseing de l'exercice comptable 212 contreseing notarié 212
CONTRESIGNATAIRE 212 CONTRESIGNER 212 CONTRIBUABLE 188 CONTRÔLE 64, 71.90. 146, 149
contrôle (de la) qualité 65 contrôle courant 146 contrôle d'une société 71 contrôle de la qualité de la produc-tion 64 contrôle des produits 90 contrôle financier 146
368 CIRCULATION DE MARCHANDISES АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК
circulation monétaire 148 contrôler la circulation des marchan-dises 136 planifier la circulation des marchan-dises 136
CIRCULATION DE MARCHANDISES 137
CIRCULATION DES MARCHANDISES 136
CLASSEMENT 89 classement des articles achetés 89 classement des services 89 classification de la nomenclature des produits 89
CLASSIFICATEUR 216 classificateur des activités et des ser-vices dans le commerce 216 classificateur par secteur 216
CLASSIFICATION 89CLAUSE 216, 228
clause monétaire 228CLAUSE D’UN CONTRAT 228 CLAVIER 234 CLEARING 165 CLIENT 49, 90CLIENTÈLE 49
clientèle d’une firme 49CLIQUER 234 CLÔTURE 152 CLÔTURER 152 CODAGE 234, 240
codage d'un message 240CODE 34,216,234
code européen des marchandises 216 code magnétique 234 code postai 34code téléphonique 34 décoder à l’aide d’un scanner 234 utliliser un code 234
CODE DE COMMERCE 228 CODE DE PROCÉDURE FISCALE 207 CODE Л BARRES 230 CODE-BARRE 230, 240CODER 234 CODÉ 234 COFFRE 134 COFONDATEUR 31
cofondateur d’une société par actions 31
COLLABORATEUR 82 collaborateur d’une société 82 collaborateur vacataire 82 titulaire 82
COLLABORER 82COMMANDE 54, 109, 115, 183.214
commande annulée 54 commande d’achat d’un article en promotion 115 commande d’élaboration d’un mes-sage publicitaire 109 commande d’élaboration d’une pub-licité 115 commande de livraison d’équipement 214 commande de marchandises 214 commande de prestation de services publicitaires 115 commande de publication d’une pub-
licité 214commande de transport d’une marchandise 214 commande publique 54 exécuter une commande 54 passer une commande 115
COMMANDER 54, 115commander un article sur catalogue115commander une publicité à une agence 115
COMMANDITAIRE 26 COMMANDITER 157 COMMANDITÉ 26 COMMERCE 60, 186
commerce à crédit 61commerce compensé 61 commerce d’exportation 61 commerce d’importation 61 commerce de biens immobiliers 61 commerce de brevets 61 commerce de contrebande 61 commerce de demi-gros 61 commerce de détail 61commerce de gros 61 commerce de licences 61 commerce de marché 61 commerce extérieur 61 commerce intérieur 61commerce par paiements scripturaux, troc 60commerce privé 61commerce sur catalogue 61 commerce sur échantillons 61
COMMERCE ET DES SOCIÉTÉS 33 COMMERCER 61, 187
négocier des actions 187 échanger des devises étrangères 187
COMMERCIAL 61, 128, 186 chaîne commerciale 61 opérations commerciales 61 partenaire commercial 61
COMMERÇANT 83, 186commerçant en détail, détaillant 83 commerçant en gros, grossiste 83 courtier 186
COMMETTANT 77, 129, 229 COMMIS 228COMMIS VOYAGEUR 138 COMMISSAIRE-PRISEUR 177 COMMISSION 49, 165, 179
commission de réalisation d’une transaction 49 courtage 179
COMMISSIONNAIRE 129 COMMUNICATION 234
communication par voie électronique 234
COMPAGNIE 38,40,42,49, 138, 146 agence d’audit 39 cabinet d’audit 39cabinet d’avocat 39compagnie affiliée 38 compagnie cliente 49 compagnie d’Etat 38 compagnie d’économie mixte 39 compagnie garante 49
compagnie industrielle et commerci-ale 39compagnie offshorâ 49compagnie privée 39 compagnies non imposables 146 entreprise commerciale 39 entreprise de production 39 entreprise publique 39 maison mère 38 maison d’exportation 38 maison de détail 38 maison de gros 38 société par actions 38 société d’exportation 38 société d’innovation 38 société d’investissement 38 société de commerce de détail 38 société de commerce de gros 38 société de conseil 49 société holding 39 société mère 38 société-conseil 49
COMPATIBILITÉ 67 COMPENSATION 71, 146, 165
commission d’acceptation 166 commission d’octroi d’un crédit 166 compensation des charges 146 compensation des dépenses 146 compensation des pertes 146 compensation pécuniaire 71 compte de clearing 165 compte de compensation 165 dédommagement en cas de rétablissement 71monnaie de compensation 165 payer des compensations 146
COMPENSER 71, 146COMPLEXE 89
complexe d’activités marketing 89 COMPROMIS 89
faire un compromis 89 être prêt à un compromis 89
COMPROMIS D’AVARIE 204 COMPTABILITÉ 140, 156, 221
comptabilité de l’entreprise 156 comptabilité en partie double 156 comptabilité opérationnelle 222 comptabilité statistique 222 rapports statistiques 222 tenir la comptabilité 156
COMPTABILISATION 149-150 COMPTABILISER 149 COMPTABLE 156
chef comptable 156COMPTE 150,153-154, 174, 221
blocage / gel d’un compte 174 clôturer un compte 174 compte bancaire 174 compte d’entreprise 174 compte d’épargne 174 compte des profits et des pertes 221 compte débiteur 174 compte en banque 174 compte en devise 174 compte en dollars 174 comptes de hors bilan 154 fermer un compte 174 ouvrir un compte 174
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК DIFFÉRENCIATION 371
DDATATION 207 DATE 207
date d’achat 207 date d’amortissement 207 date de liquidation 207 date de paiement 207 dater 207
DÉBALLAGE 133 DÉBALLER 133 DÉBARDEUR 137 DÉBARQUEMENT 134 DÉBARQUER 134 DÉBATTRE 53 DÉBET 147
peine pécuniaire 147 solder le débet 147
DÉBIT 142 DÉBITEUR 142 DÉBOGUER 236 DÉBRAYAGE 81 DÉCHARGEMENT 134 DÉCHARGER 134 DÉCIDER 79 DÉCISION 79
decision administrative 79 DÉCLARANT 207 DÉCLARATION 25. 189. 193, 207-208
demande de mise en liquidation judi-ciaire 25déclaration d'assurance 207 déclaration d'impôts, déclaration de revenus imposables 207 déclaration de devises 207 déclaration des impôts 189 déclaration en douane 208 déclaration d'accident; déclaration de sinistre 207
DÉCLARER 189. 192. 208 DÉCLARÉ 189. 192
chargement déclaré 193 devise déclarée 193 exportation déclarée 192 importation déclarée 192 marchandises déclarées, produits déclarés 193
DÉCOMPTE 150 DÉCOUVERT 170 DÉDIT 147
dédit (en cas d'inexécution de con-trat) 148 dédit contractuel 148
DÉDOMMAGEMENT 71 DÉDOUANER 196 DÉDOUANNF.MENT 196 DÉDOUANÉ 196 DÉDUCTION 150 DÉFAUT 63
défaut caché 63 DÉFENSE DES DROITS DES
CONSOMMATEURS 87 DÉFICIT 11,69. 147
déficit budgétaire 11déficit de la balance des paiements11déficit de marchandises 69
déficit du commerce extérieur 11 déficit extérieur 11
DÉFICITAIRE 69 DÉFLATION 11 DÉGRÈVEMENT 16
allègement de droits de douane 17 allègement fiscal 16
DÉGÂT 132dégâts subis lors du transport 132
DÉLAI 59,98, 135, 154, 227date de péremption 98 délai d’amortissement 155 délai d’exécution d’un contrat 154 délai de consignation 135 délai de garantie 98délai de livraison d’un article 135 délai de paiement 154 délai limite 154 expiration du délai 59
DÉLAI DE GRÂCE 161 DÉLIVRANCE DE LICENCE 218 DÉLÉGUER 229 DÉLÉGUÉ 75. 77, 229
délégué général 75 fondé de pouvoirs 75 plénipotentiaire 75 représentant d'une société 75 représentant de commerce 75 représentant délégué 75 représentant exclusif 75
DEMANDE 22.48.100,187, 214-215,219 accroissement de la demande 100 demande accrue 100 demande active 100 demande attendue 100 demande croissante 100 demande d'obligations 187 demande de main d'œuvre 22 demande de produits 100 demande de remboursement d’une dette 215 demande existante 100 demande latente 100 demande reconventionnelle 215 demande réelle 100 demande élastique 100 déplacement de la demande 100 la demande baisse, diminue 100 la demande s'accroît, augmente 100 présenter une requête 220 rapport entre l'offre et la demande 100 volume de la demande 22
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS213demande de renseignements sur des marchandises 213
DÉMARKETING 86 DÉMONSTRATION 107, 108
salle de démonstration 107DÉNATIONALISATION 20
dénationalisation de l’économie 20 dénationalisation en masse 20
DÉNATIONALISER 20 DÉNONCIATION 208 DENRÉE 21. 59 DÉONTOLOGIE 68DÉPAQUETAGE 133
DÉPAQUETER 133 DÉPARTEMENT 69 DÉPENSE 153
dépenses accessoires 153dépenses commerciales 153 dépenses courantes 153 dépenses différées 153 dépenses diverses 153 dépenses réelles 153
DÉPENSES 20dépenses économiques 20
DÉPORT 178 DÉPOSANT 161-162 DÉPOSER 24, 161.225 DÉPOSER LE BILAN 33 DÉPOSITAIRE 161 DÉPOSITION 65 DÉPÔT 134, 160-161
compte de dépôt 162 compte d’épargne 161 dépôt à terme 161 dépôt à terme fixe 161 dépôt à vue 160-161 dépôts à vue 161 mettre de l'argent en dépôt 161
DÉPÔT DE PRIMES 198 DÉRÈGLEMENT 51 DÉROGER 51 DÉSIGNATION 220
désignation d'un document 220 DÉSÉTATISATION 20 DÉSÉTATISER 20 DESSERVIR 17, 52. 170 DESTINATAIRE 106. 132, 152. 223
cible de la publicité 106 DESTINATAIRE DE LA CHARGE 137 DESTINATAIRE DES
MARCHANDISES 136 DÉTENTEUR 23, 65 DÉTERMINATION 102 DÉTERMINER 102
déterminer le prix 102 DETTE 11, 161, 162
Association Européenne de LibreEchange (AELE) 11 dette extérieure 11 dette intérieure 11
DÉVALUATION 11 DÉVELOPPEMENT 20. 97
développement durable 20mise en place d'un réseau de distri- burion des produits 97
DÉVELOPPER 65. 97DEVIS 151DEVISES 160
devises convertibles 160devises inconvertibles 160
DIALOGUE EN DIRECT 240 DIFFUSER 117-118
diffuser un slogan publicitaire 117 diffuser une publicité 118 distribuer des matériaux publicitaires 118
DIFFUSION 86. 118vitesse de diffusion 86
DIFFÉRENCIATION 101 différenciation des prix 101 différenciation des produits 86
370 CONTRÔLER АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК
contrôle préalable 146 contrôler 71 forme de contrôle 90 processus de contrôle 90 établir le contrôle 71
CONTRÔLER 72, 90CONTRÔLEUR 72CONVENIR 227CONVENIR DE 80CONVENTION 80, 227-228
convention bilatéral(e) 227 convention de licence 228 convention à long terme 227
CONVERSION MONETAIRE 11 CONVERTIBLE 166
devises convertibles 166 obligations convertibles 166
CONVERTIR 179convertir les obligations en actions 179
COOPÉRATION 82coopération avec entreprises 83 coopération bilatérale 82 coopération entre sociétés 82 coopération fructueuse 82
COOPÉRATIVE 39coopération des consommateurs 39 coopérative artisanale 39
COOPÉRER 82COPIE 212, 217, 223
copie d*un document 217, 223 double d'une traite 217
COPROCESSEUR 234COPROPRIÉTAIRE 31
copropriétaire d’une usine 31CORPORATION 37, 40
association des artisans 37 société internationale 40
CORRECTIF 147CORRECTION 217 CORRESPONDANCE 217
correspondance commerciale 217 tenir la correspondance 217
CORRESPONDANT FINANCIER 217 correspondant financier potentiel 217 correspondant financier étranger 217
COTATION 179 cotation boursière 179 cote officielle 179
COTE 179COTISATION 161, 198
cotisation ouvrière 198 cotisation patronale 198 cotisation sociale 198 cotisation à la Sécurité sociale 198
COTISATION À LA SÉCURITÉSOCIALE 203
COTISATION À UNE CAISSE DE RETRAITE 203
COTISATIONS DE RETRAITE 203 COTISER 161, 197
payer des annuités 198COUPON 111.217
coupon d’intérêts 217 coupon d’un titre 217 coupon d'une action 217
COUPON DE PRIVATISATION 178 COUPON DÉTACHÉ 217
COUR DES COMPTES 42 COURANT 156, 174
actifs courants 156actifs de roulement 174 compte budgétaire courant 156 compte courant 174
COURBE 15. 90courbe de l’inflation 15courbe de l'évolution de l’offre 90 courbe de l’évolution de la demande 90courbe de la répartition 15
COURRIER 233 COURRIER ÉLECTRONIQUE,
COURRIEL 232COURS 167, 168, 180
cours d’ouverture 180cours d’une monnaie 167cours de clôture 180cours des titres 180cours flottant 180cours instable 180cours nominal 168cours réel 168cours sousévalué 168cours surévalué 167des valeurs mobilières 180 différence de change 168 différence entre les cours 168 mercuriale 180taux de change 180
COURS FIXE 187COURSE 134COURTAGE 132, 177, 178
courtage en transactions 132 entreprise d’investissemente 178 maison de courtage 178société de bourse 178
COURTIER 94, 132, 162, 177-178 courtier de change 177 courtier de commerce 132courtier de marchandises 177
COÛT 21-22, 154-155coût de la livraison 155 coût de la main-d’œuvre 23, 155 coût de la marchandise 155coût des services, des prestations155coût du produit fini 155coût du travail 23coût à l’unité 155
COUVERTURE 187,202couverture d’assurance 202 couverture des pertes 202
COUVERTURE DU RISQUE DECHANGE 187
COUVRIR 187 CRÉANCES 160
créance douteuse 160créance garantie 160créance irrécouvrable 160
CRÉANCIER 167 CRÉATION 31-32
création d’un holding 31 création d’une corporation 32 création d’une société 31,33
CRÉATION. TRANSFORMATION ETFAILLITE DE LA SOCIÉTÉ 23
CRÉDIT 147, 166-167avance sur marchandises 167 compte créditeur courant 166 créance douteuse 166 crédit à court terme 166 crédit à couvert 167 crédit à découvert 166 crédit à la consommation 167 crédit à long terme 166 crédit à moyen terme 167 crédit bancaire 166 crédit ciblé 167 crédit commercial 167 crédit coopératif 166 crédit d’entreprise 167 crédit d’escompte 167 crédit d’investissement 166 crédit d’équipement 166 crédit de fonctionnement 166 crédit de garantie 166 crédit de l’exploitation 166 crédit de soutien 167 crédit en souffrance 166 crédit fiscal 147 crédit garanti par hypothèque 166 crédit gratuit 166 crédit hypothécaire 166 crédit non remboursé 166 crédit sans garantie 166 degré de solvabilité 167 demander un crédit 166 différer l’octroi d’un crédit 167 ligne de crédit 167 octroi de crédit supplémentaire 167 ouverture d’un crédit par une banque 167 ouvrir un crédit 167 prêt au jour le jour 166 refuser un crédit 166rembourser un crédit 166-167 ressources de crédit 167 risque crédit 167 risque de crédit 167
CRÉDIT EN COMPTE COURANT 170 CRÉDIT-BAIL 50CRÉDITER 167CRÉDITEUR 167CRÉER 31-32, 100
créer une association 32créer une compagnie 32créer une société 32
CRÉNEAU 16créneau du marché 16
CRÉÉ 31CRISE 15
crise financière 15CROISSANCE 20
croissance économique 20 CULTURE 234CURSEUR 234-235CUVE 127CYBERESPACE 233CYCLE 84, 101
cycle de vie d’un article 101 cycle de vie d’une entreprise 84
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК EMPRUNT 373
DOUBLE 212DROIT 28, 65, 75, 115, 190, 195
acquité 195 avec le droit de faire la publicité 115 droit de douane protecteur 195 droit de douane à l’exportation 195 droit de douane à l’importation 195 droit de propriété 28 droit de rachat 75 droit de résiliation d’un contrat 75 droit de souscription 75 droit de timbre 190 droit des brevets 65 droit à une part 28 droits commerciaux 75 droits d’auteur 65 droits de l’actionnaire 28 droits exclusifs 75 percevoir des droits de douane 195 soumettre aux droits de douane 195
DROITS 75DROITS D’ACCISES 187DROITS DE DOUANE 192, 194 DUCROIRE 178DUMPING 101DUOPOLE 86DUPLICATA 212DURÉE 227
durée de validité de contrat 227DURÉE DE VALIDITÉ DU CONTRAT
D’ASSURANCE 207DVD 231
EÉCART ACHETEUR-VENDEUR 186 ÉCHANGE 52, 186, 235
achat et vente de titres 186de coupons de privatisation 186 stockés sur le serveur 235 transactions boursières 186 échange d’information 235échange de documents de travail 235échange de fichiers 235échange de vouchers 186échange inégal 52
ÉCHANGE FINANCIER 186 ÉCHANGER 235
échanger des données 235 ÉCHANGES 136 ÉCHANTILLON 52, 92, 111
échantillon d'exposition 111 échantillon de série 52 échantillon gratuit 92 échantillon industriel 52 échantillon modèle 52échantillon publicitaire 112
ÉCHEC 76échec sur le marché 76
ÉCHELONNEMENT 191 rééchclonncment du paiement des impôts 191
ÉCHELONNER 191ÉCHÉANCE 98, 135, 171, 181,227 ÉCONOMIE 13
économie de marché 13 économie de marché viable 13 économie dirigée 13 économie en transition 13 économie en voie de développement 13 économie hautement développée 13 économie mixte 13 économie parallèle 13 économie viable 13
ÉCONOMIE DE MARCHÉ 9 ÉCONOMIQUE 13
activité économique 13 climat économique 13 conflit économique 13 contrainte économique 13 cycle économique 14 efficience économique 13 organisation économique 13 planification économique 14 pression économique 14 statut économique 14 stimulant économique 14 système économique 13
ÉCONOMISTE 13 ÉCONOMÉTRIE 88 ÉCOULEMENT 134
écoulement d’une marchandise 134ÉCOULER 134 ÉCRAN 231
écran tactile 231ÉCRIRE 114
rédiger un texte publicitaire 114 écrire à une adresse 114
ÉCRITEAU 112 affiche défilante 112 bandeau défilant 112 défilant lumineux 112 réclame lumineuse 112 écriteau publicitaire 112
ÉCRITURES 144écriture analytique et synthétique144écriture chronologique et systéma-tique 144 écriture comptable 144 écriture en partie double 144 écriture en partie simple 144
EFFECTIF 84EFFECTUER 171EFFET 87, 108
effet de commerce 87 effet de la campagne publicitaire 108 efficacité économique 87
EFFICACE 70EFFICACITÉ 11,87, 109
contrôle de l’efficacité 87 détermination de l'efficacité économique 87 efficacité de la campagne publici-taire 109 efficacité du marketing 87 efficacité économique 87
EFFICIENCE 11,70. 87 analyse de l’efficience 87 augmentation de l’efficience 87 degré d’éfficicncc 87 efficacité technique et économique 12
efficience de la production 12 efficience du travail 70 efficience sociale 12
ÉLABORATION 66.97 détermination des objectifs du mar-keting 97 élaboration de politique des prix et des produits 97 élaboration d'un produit nouveau 66 élaboration d’une marchandise nou-velle 66 élaboration d’une technologie 66
ÉLABORER 65. 97,118inventer un slogan publicitaire 118 préparer une publicité 118 élaborer un message publicitaire 118
ÉLARGIR 97 ÉLARGISSEMENT 97
élargissement horizontale de la demande 97
ÉLASTICITÉ 87, 101 élasticité de l’offre 87 élasticité de la demande 87 élasticité des prix à la consommation 101
ÉLECTRONIQUE 231, 233 agenda électronique 231 argent électronique 232 commerce électronique 232 crayon électronique 232 paiements électroniques 232 stylo optique 232
EMBALLAGE 127. 130 conditionnement d'une marchandise 131 conditionnement du fabricant 131 emballage d’origine 131 emballage de fabrique 131 emballage en carton 130 emballage réutilisable 131 emballage standard 131 emballage à jeter 131
EMBALLER 130 EMBARGO 11 EMBARQUER 137 EMBAUCHE 73 EMBAUCHER 73 EMBLÈME 212 ÉMETTEUR 178 ÉMETTEUR D’UNE TRAITE 174 ÉMETTRE 178, 184 ÉMISSION 178. 184
nouvelle émission d'actions 184 émission d'actions 178 émission de titres 178
EMMAGASINAGE 134 EMMAGASINER 134 EMPAQUETAGE 131 EMPAQUETER 130-131 EMPLACEMENT 238 EMPLOI 19. 78, 127
créer des emplois 19 supprimer des emplois 19
EMPLOYEUR 78 EMPLOYÉ 77, 80 EMPLOYÉE 80 EMPRUNT 12, 143. 162
emprunt extérieur 12
372 DIGIT BINAIRE АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК
DIGIT BINAIRE 230DIMINUER 27, 101 DIMINUTION 27, 102-103
baisse du capital 27DIRECTEUR 69, 72, 162
directeur commercial 69directeur d’une société 69directeur de la publicité 69directeur du marketing 69, 72 directeur en chef 69 directeur exportation 72 directeur général 72président directeur générai (PDG) 69
DIRECTEUR DE LA MERCATIQUE 91 DIRECTION 79, 83
direction administrative 79, 83 direction centrale 84 direction d'une société 79 direction générale 83 gestion de la production 84 gestion opérationnelle 83 gestion stratégique 84 réaliser la direction 79
DIRECTION GÉNÉRALE DESDOUANES 192
DIRECTION GÉNÉRALE DESIMPÔTS 187
DIRECTION TERRITORIALE DESIMPÔTS 192
DIRECTOIRE 68 DIRIGEANT 79 DIRIGER 70, 79, 84, 112
cibler la publicité vers les prospects112diriger 79gérer une compagnie 79gérer une société 79
DISAGIO 178DISCALE 138 DISCOUNT 178 DISPACHE 198
dispache d’avarie 198 DISPENSÉ 196 DISPONIBILITÉS 147, 169, 173
disponibilités en caisse 147 DISPOSITIF 239
dispositif de surveillance 239 DISPOSITION 70, 220
disposition spécial 220DISQUE 231
disque dur 231disque magnéto-optique 231 formater un disque 231
DISQUETTE 231 DISSIPER 118
dissiper la défiance, la méfiance des clients 118dissiper les craintes 118la méfiance des consommateurs 118
DISTRIBUTEUR 128représentant exclusif 128
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE DE BILLETS 159
DISTRIBUTEUR DE BILLETS DE BANQUE 159
DISTRIBUTION 237diffusion d’information commerciale237
DIVERSIFICATION 47, 86 diversification concentrique 86 diversification de la production 47, 86 diversification des exportations 47
DIVERSITÉ 117diversité de la publicité 117 type de publicité 117
DIVIDENDE 162, 178 payer un dividende 178
DIVISION DU TRAVAIL 78 division du travail individuelle 78 division du travail selon l’âge et le sexe 78
DOCK 128DOCKER 128, 137 DOCUMENT 209
accepter les documents 210 archiver des documents 210 certifier avec 211 classer un document au dossier 210 contrat d’assurance 210 document comptable 211 document d’accompagnement 211 document d’autorisation 210 document de chargement 211 document de fabrication 210 document de transport 211 document douanier 210 document financier 211 document fiscal 210 document non-valable 210 document notarié 210 document officiel 210 document primaire 210 document secondaire 210 document valable jusiqu’â/au 210 document à usage unique 210 documents combinés 210 documents commerciaux 211 documents constitutifs 211 document-type, formule, formulaire 210 instruments négociables 210 justificatif de paiement 210 justificatif de règlement 210 ordre 210 par un document 211 pièce justificative des frais 210 signer un document 210 traitement de documents 210 établir des documents 210
DOCUMENTAIRE 211 DOCUMENTATION 211-212
cahier des charges 211 documentation comptable 211 documentation de transport 211 documentation des opérations march-andes 212 documentation réglementaire pri-maire 211 documentation scientifique et tech-nique 211 documentation sur les brevets 211 documentation technique 211 mémorandum d’information 211 réglementation 211 tenir la documentation 211
DOCUMENTER 211 DOCUMENTS 211 DOCUMENTS ADMINISTRATIFS 204 DOCUMENTÉ 212 DOMAINE 22, 112,231DOMMAGE 203 DOMMAGES-INTÉRÊTS 198 DONATION 142 DONNER 107, 161,229
donner de l’argent liquide 161 donnera crédit 161 faire passer une publicité à la radio 107 faire passer une publicité à la télévi-sion 107 insérer une annonce (publicitaire) dans un journal 107 octroyer un crédit garanti par march-andises 161 publier une annonce 107
DONNER SATISFACTION 100 DONNÉES 207, 226
données (des sociétés) figurant sur des documents 226 données personnelles 207 fausses données 207 données (de référence) d’une société 226
DOPAGE 98 DOPER 98 DOSSIER 222, 236 DOTATION 11 DOTER 135 DOUANE 192, 194, 195
Administration de douane 194 douane d’arrivée 194 douane de départ 194 douane de sortie 194 douane frontalière 194 douane intérieure 194 passage à la douane ... 194 transport via / par la douane de ... 194
DOUANIER 194, 219activités de douane 194 agence en douane 194 agent en douane 195 autorités douanières 195 Code des douanes 195 commissionnaire en douane 194 contrôle douanier 195 direction de douane 194 douanier 195 droits de douane 195 entrepôt de douane 195 formalités douanières 195 infractions douanières 195 inspecteur des douanes 195 inspection douanière 195 manifeste 219 manifeste de douane 219 paiements en douane 195 procédure douanière 195 régime douanier 195 tarif douanier 194 terminal douanier 195 territoire de la douane 194 transit douanier 195 visite de douane 195
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК FONDER 375
transit en franchise 192EXEMPTER 191» 196EXEMPTION 191» 196
exemption d’impôt 191 exemption d’une taxe 191
EXERCICE 142 exercice 142 exercice budgétaire 142
EXONÉRATION 191EXONÉRER 191» 196
de formalités de dédouanement 196 exemption de formalités douanières 196
EXONÉRÉ 190, 192, 196EXPANSION 86
expansion intérieure 87EXPÉDIER 129EXPÉDITEUR 106, 129, 135, 137, 222
publicitaire 106EXPÉDITEUR DE MARCHANDISES
136EXPÉDITION 127, 129, 135
services d’expédition 135EXPÉDITIONNAIRE 135EXPERT 63, 70, 80
expert en certification 63 expert en marketing 70 expert en publicité 70
EXPERT-COMPTABLE 143 EXPERTISE 63
expertise de brevet 63EXPERTISE-COMPTABLE 149 EXPORTATEUR 48EXPORTATION 47-48
exportation de capitaux 48 exportation de matières premières 48 exportation de services 48 exportation dumping 48 exportations visibles 48 limitation des exportations 48
EXPORTER 47-48exporter des produits 48 réimplanter des entreprises à l’étranger 48
EXPOSANT 108, 110 exposant de produits publicitaires 110
EXPOSER 108-109 exposer des matériaux publicitaires 109
EXPOSITION 87, 108-109 bazar-exposition 109 exposition 108 exposition commerciale 110 exposition de catalogues et prospec-tus 109exposition de rassortiment 88 exposition de marchandises 109 exposition de matériaux publicitaires109exposition publicitaire 108, 110 exposition publicitaire d’information110foire-exposition 110
EXTRAIT 214du proces-verbal 214 extrait du protocole 214 extrait du registre de commerce 215 relevé de compte 215
FFABRICANT 56
fabricant associé 56 fabricant de matériel vidéo 57 fabricant final 57 producteur d’électroménager 57
FABRICATION 49,57, 63, 64 d’un article nouveau 64 fabrication d’un produit nouveau 64
FABRIQUE 37,42FABRIQUER 56
fabriquer sous licence 56 produire des marchandises à l’exportation 56
FAC-SIMILÉ 229FACTURE 229
facture commerciale 229 note de fret 229
FACTURE PRO FORMA 224FAILLITE 24, 27, 30, 33
constater l’état de faillite d’une société 33faillite préméditée 33 procédure de faillite 33
FAIRE 24. 58, 115créer une publicité 115
FAIRE BREVETER 222FAIRE DES ACHATS 53FAIRE DES PAIEMENTS 171FAIRE DES PRÉVISIONS 96FAIRE FAILLITE 33FAIRE LA PUBLICITÉ 124
faire la publicité de biens et de ser-vices 124promouvoir des biens et des services 124
FAIRE UN PRONOSTIC 96FAIRE UNE DÉMONSTRATION 108
faire une démonstration des qualités des marchandises 108
FAIRE UNE ÉTUDE 96 FALSIFICATION 229
falsification de documents 229 falsification de la marque commerci-ale 229faux en écriture 229
FALSIFIER 223. 229falsifier des documents 223
FALSIFIÉ 230FAX 35FAX-MODEM 35FERMETURE 72FEUILLE 206,218
bordereau de marchandises 218 feuille de route 218
F1ARE DU COMMERC E 61FICHE 206
fiche d’expédition 206 FICHIER 215, 239
archivage d’un fichier 240 enregistrement d’un fichier 240 fichier des documents 215 fichier des fournisseurs 215 fichier des stocks 215 fichier-programme 240 fichier-texte 240
FILIALE 38, 42 filiale à l’étranger 38 filiale d’une entreprise 42 filiale d’une société 42 filiale régionale 42 filiale régionale d’une société 38
FILM PUBLICITAIRE 110 FINANCEMENT 157, 175 FINANCER 157, 175 FINANCIER 157,175
actifs financiers immobilisés 157 dépenses financières 157 exercice 157 état financier de la société 157 pyramide financière 175 recettes financières 157 risque de financement 157 résultat financier 157 société financière 175
FIRME 42, 62, 138 firme de courtage 138
FISC 22 FISCAL 188
Administration des impôts 189 Administration fiscale 189 agent du fisc 188 assiette fiscale 189 autorités fiscales 189 barème d'imposition 189 bureau des impôts 189 charge fiscale 189 Contributions 189 contribuable 189 contrôle des perceptions 189 contrôle fiscal 189 direction des impôts 189 discipline fiscale 189 droit fiscal 189 fraudes fiscales 189 inspecteur des contributions 189 inspecteur des impôts 189 inspection des impôts 189 paradis fiscal 189 percepteur d’impôts 189 police fiscale 189 tarif d’imposition 189
FIXATION 102, 147 fixation courante 147
FIXE, COURS 175FIXER 147 FIXING 175 FLOTTE 138
flotte marchande 138FLUCTUATION 83FONCTION 22, 69. 100
congédier 70 dénomination de la fonction 70 fonction de production 22 fonction du marketing 101 fonction occupée 70 intérim 69 suspendre de scs fonctions 70
FONDATEUR 32d’une société d’exploitation en com-mun 32 fondateur d’une cocntrcprisc 32
FONDATION 32FONDER 31-32
374 EN APPLICATION АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК
emprunt intérieur d’État 12émission d’obligations 162
EN APPLICATION 63 EN DETTE PUBLIQUE 172 EN FRANCHISE 192 EN LEVA 168
équivalence en leva 168EN LIQUIDE 168 EN MARKETING 91 EN RÉGIME DE LICENCE 218 EN SURBRILLANCE 235 ENCAISSE 164, 169 ENCAISSEMENT 164
encaissement 164ENCHÈRE 180
appel m d’offres 180enchère 180
ENCHÈRES 186adjudication restreinte 186appel d’offres 186 enchère par soumission cachetée 186 enchères publiques 186 enchères à participation internatio-nale 186enchères à participation restreinte186mettre aux enchères 186 prendre part aux enchères 186 vente aux enchères de marchandises 186vente aux enchères de marchandises conformes aux standards 186 vente aux enchères publiques 186
ENCHÉRIR 180ENCODAGE 234
encodage de l’information 234 ENCODER 234 ENCRE 239 ENDOS 162ENDOSSEMENT 162, 179 ENDOSSER 162ENFREINDRE 112 ENGAGEMENTS 143
engagements aux dettes 143 engagements fiscaux 143
ENQUÊTE 85-86compléter une enquête 85enquête 86enquête auprès des consommateurs 86enquête préliminaire 85 enquête téléphonique 86 envoyer des enquêtes 85 faire, mener une enquête, enquêter 85
ENQUÊTER 85enquêter les clients potentiels 85
ENREGISTREMENT 29-30 ENREGISTRER 29 ENREGISTRER SUR CD-ROM 232 ENREGISTRÉ 30 ENTREPOSAGE 134, 193
confiscation d’un lot important de marchandises de contrebande 193
ENTREPOSER 134, 193en douane 193entreposé 193
ENTREPRENEURS 55 entrepreneurs indépendants 55
entrepreneurs moyens 55 petits entrepreneurs 55
ENTREPRENEUR 55 ENTREPRISE 29,40,42.55,62, 133, 138
cabinet d’audit 43 de la même branche 41 entreprise affiliée 40 entreprise à l’activité similaire 41 entreprise à propriétaire unique 43 entreprise-agent 138 entreprise cliente 133 entreprise commerciale 43 entreprise coopérative 41 entreprise d'Etat 43 entreprise d’import-export 43 entreprise de capital-risque 43 entreprise de commerce au détail 43 entreprise de commerce en gros 44 entreprise de conseil 43 entreprise de courtage 41, 43 entreprise de production 41, 43 entreprise de transport 43 entreprise débitrice 29 entreprise filiale 40,43 entreprise financée par le budget 40 entreprise fournisseur 138 entreprise individuelle 43 entreprise industrielle 43 entreprise insolvable 29 entreprise moyenne 43 entreprise personnelle 43 entreprise productrice 55 entreprise publique 40 faire fusionner des entreprises 41 firme d’ingénierie 43 firme de courtage 43 firme privée 44 firme étrangère 44 fournisseur 133 grosse entreprise 43 maison d’expédition 41 maison de détail 41,43 maison de gros 41,44 maison entreprise de commerce 41 petite entreprise 43 société de credit-bail 43société d’exploitation en commun 43 société d’import-export 43 société d’économie mixte 41 société de leasing 43société sous-traitante 133 société filiale 40 société immobilière 43
ENTREPRISE PERSONNELLE 37 ENTREPÔT 130, 134
base d’entrepôts 134 bâtiment d’entrepôt 134 entrepôt commercial 134 entrepôt d’expéditeur 134 entrepôt d’une fabrique 134 entrepôt de produits finis 134
ENTRER EN VIGUEUR 206 ENTRÉE 152ENVELOPPE 131
sac en plastique 132 ENVOI 117, 129,131
envoi de matériaux pulicitaires 117 ENVOYER 117, 129
envoyer un chargement 129envoyer des catalogues 117 envoyer des lettres 117 envoyer des prospectus 117
ÉQUILIBRE 19équilibre général 20équilibre sectoriel 20
ÉQUIPEMENT 52équipement de production 52équipement industriel 52
ÉQUIPER 52 ERGONOMIE 11 ERSATZ 63ESCOMPTE 102. 174, 185
taux d’escompte 174 ESCOMPTER 185 ESPÈCE 107 ESPÈCES 165 ESSAI m. 67 ÉTABLIR 62
établir des contacts 62 ÉTABLISSEMENT 22, 62
établissement budgétaire 22 établissement public 22
ÉTALER 108 ÉTAT 99
état du marché 99 ÉTENDRE 97 ETHIQUE DES AFFAIRES 68 ÉTIQUETTE 212
étiquette d’un produit 212ÊTRE CHEF DE 70 ÊTRE COTÉ 179
être coté en Bourse 179ÊTRE EN CONCURRENCE 90 ÉTUDE 97
étude de l’influence de la publicité 97 étude de la demande 97 étude de marketing 97étude des concurrents, de la concur-rence 97étude du marché 97étude globale du marché 97étude préalable du marché publici-taire 97
ÉTUDIER 96EURO 162EUROCHÈQUE 162 ÉVALUATION 93, 113, 202
estimation du sinistre 202expertise des dégâts 202évaluation des activités marketing 93 évaluation des dommages 202 évaluation du risque 202
ÉVASION 192dissimulation des revenus 192 évasion fiscale 192
EXCLURE 25exclure d’un consortium 25
EXCÉDENT 144excédent de marchandises 144
EXCÉDENT DE DÉPENSES 152 EXÉCUTOIRE 215 EXEMPT 190, 192, 196
exempt de droits de douane 196 importation et exportation en fran-chise 192régime en franchise 192
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ ~ ФРЕНСКИ ЕЗИК INVESTISSEMENT 377enregistrer une association 30 immatriculer sous № 246 29 immatriculer une transaction 225
IMMATRICULÉ 30,225IMPORTATEUR 46, 207
importateur régional 46IMPORTATION 46
importation d'une production 46 importations de marchandises 46
IMPORTER 46,48importer des marchandises 46
IMPOSABLE 190 profît imposable 190 revenu imposable 190
IMPOSER 112, 190 imposer les articles avec une publici-té aggressive 112 imposer les revenus 190
IMPOSITION 190 double imposition 190 imposition des biens de consomma-tion 190imposition sur les sociétés 190
IMPOSÉ 190revenus imposés 190
IMPRESSION 237IMPRIMANTE 236
imprimante laser 236 imprimante matricielle 236 imprimante à jet d'encre 236
IMPRIMER 114. 237 insérer une annonce dans un journal 114
IMPÔT 11. 188 augmenter Г impôt 11 baisser l'impôt 11 impôt direct 188 impôt definitif 188 impôt foncier 188 impôt indirect 188 impôt local 188 impôt national 188 impôt sur la masse salariale 188 impôt sur le capital 188 impôt sur le droit de commerce 188 impôt sur le revenu 188 impôt sur le revenu total 188 impôt sur les bénéfices 188 impôt sur les sociétés 188 la taxe 11 montant de l'impôt 188 non-paiement des impôts 188
IMPÔTS ET TAXES 187INCITATION 98
incitation à la consommation 99INDEMNITAIRE 201INDEMNITÉ 16. 148.201
indemnité volontaire de départ 148 indemnité de chômage 16 indemnité de licenciement 148 régler une demande d’indemnité 201
INDEMNITÉ PAR JOUR 142INDICE 64. 70. 101, 178
indice boursier 178 indice de l’exportation 70 indice de la productivité 70 indice de qualité 64 indice des prix à la consommation 101
indice du chiffre d'affaires 70 INDUSTRIE 14,19
industrie alimentaire 19industrie automobile 19industrie de traitement 19 industrie extractive 19 industrie globale 14 industrie lourde 19 industrie légère 19 industrie manufacturière 19 industrie énergétique 19
INDUSTRIEL 14diffusion industrielle 14 économie industrielle 14 variance industrielle 14
INFLATION 14 INFORMATION 88,233
information à accès limité 233 information commerciale 233 information confidentielle 233 information couchée par écrit 233 information documentée 233 information économique 233 information marketing 88
INFORMATIQUES 233 INFORMATISATION 234 INFORMER 156 INFRACTION 51
infraction à la loi du commerce 51 INFRASTRUCTURE 14,48
infrastructure de marché 48 INGÉNIERIE 64INNOVATEUR 64 INNOVATION 64-65, 88
processus d'innovation 64 INSCRIPTION 112, 144.225
immatriculation des marques de produits 225immatriculation fiscale 225 inscription lumineuse 112 inscription publicitaire 112 inscription à l’inspection des impôts 225
INSCRIRE 29, 225INSCRIRE LES RECETTES 144 INSCRIT 30. 225INSÉRER 115
insérer un placard publicitaire dans une revue 115
INSOLVABILITÉ 28 déclarer en faillite 28 prononcer la faillite 28
INSOLVABLE 27-28débiteur insolvable 28en étal d'insolvabilité 28entreprise insolvable 28
INSTABILITÉ 16instabilité macro économique 16
INSTANCE 14instance exécutive 14instance législative 14
INSTITUT NATIONAL DE LASÉCURITÉ SOCIALE 201
INSTITUTION 14institutions financières 14 institutions publiques 14 organismes publics 14
INSTRUCTION 70,215
donner des instructions 70INSTRUMENT 88,164
instrument de marketing 88INTÉGRATION 14, 88
intégration horizontale 14 intégration progressive 88 intégration régressive 88 intégration verticale 14
INTENSITÉ 14 intensité du travail 14
INTENSITÉ DE CAPITAL 146 INTÉRIMAIRE 82 INTÉRÊT 88
attirer l'intérêt 88 éveiller l’intérêt 88 perdre l’intérêt 88 provoquer l'intérêt 88 témoigner, montrer de l’intérêt 88
INTÉRÊTS 32 INTERACTIF 233 INTERFACE 233 INTERMÉDIAIRE 94. 132
intermédiaire entre consommateur et producteur 132 intermédiaire qui facilite la conclu-sion d'une transaction 132 services de médiateur 132
INTERNAUTE 239 INTERNET 233,238 INTERPOLATION 233
interpolation optique 233INTERPOLER 233 INTERVENTION 88. 179 INTRODUIRE 63 INTRUSION 237
intrusion dans un réseau informa-tique 237
INVENTAIRE 144, 221 inventorier 221
INVESTIR 163. 178 investir des capitaux 163 investir en actions 163, 178
INVESTISSEMENT 163-164 fonds affectés à l’invcsstissement 163 activité d'investissement 163 analyse de l'investissement 163 attirer des investissements 164 boom des investissements 163 climat d’investissements 163 dépenses (investissements) en capital 163 entreprendre à investir 164 faire des investissements 164 fonds affectés à Г investissement 163 fonds d'investissement 163 gérer un investissement 164 investissement dans les affaires 163 investissements conditionnés par la production 164 investissements directs 164 investissements planifiés 164 investissements publics 164 nécessité d'investissements 164 planification des investissements 163 politique d'investissement 163 portfcuillc d'investissement 163 retour sur investissement 164 SICAV (Société d'investissement à
376 FONDS АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК
fonder un consortium 31fonder un trust 31fonder une association 31fonder une compagnie 31fonder une corporation 31
FONDS 22, 157caisse de retraite 157 ensemble des marchandises 157 fonds assigné 158 fonds d'accumulation 158 fonds d'amortissement 157 fonds d'investissement 157 fonds d’une entreprise 158 fonds d’élargissement de la produc-tion 158fonds de pension 157fonds de production 22fonds de provisions 157fonds de pré-adhésion 22fonds de prévoyance 157 fonds de reconstruction 158 fonds de roulement 157 fonds de réserve 157 fonds extrabudgétaires 157 fonds fiduciaire 157 fonds propres 33 fonds publics 22 masse salariale 158 provisions pour dépréciation 157
FONDS MONÉTAIREINTERNATIONAL (FMI) 15, 169
FONDÉ 31-32FONDÉ DE POUVOIR 229 FONG1BLE 63FORCE 98
pouvoir d’achat 98FORCE DE PERSUASION 126
force persuasive de la publicité 126 FORMATION 75, 100. 106
formation de cadres 75 formation de la demande 100 formation du personnel 75 stratégie ciblée 75 stratégie de départ 75
FORMATION DES PRIX 106 formation de prix marginaux 106 formation des prix au-dessous du prix de revient 106 formation des prix dans l'industrie 106formation différentielle des prix 106 formation discriminative des prix 106formation dynamique des prix 106 formation libre des prix 106
FORMER 74, 100FORMULAIRE 206,230
formulaire d'enquête 230 formulaire de contrôle 230 formulaire de douane 230
FORMULE 206,215formule de demande d’obtention d’actions 206 modèle de chèque 206 papier à en-téte d'une entreprise 206
FOUINEUR 240FOURNIR 128, 135
fournir la production au consomma-teur 128
FOURNISSEUR 128fournisseur de matières premières 128 fournisseur principal 128
FOURNISSEUR D’ACCÈS 237 FOURNITURE 135FRAIS 153
frais d’entreposage 153frais de mission 153frais de production 153frais de transport 153frais financiers 153frais généraux 153
FRAIS DE PORT 139fret maritime 139port payé jusqu’à la destination 139
FRANCHISAGE 67 FRANCHISE D’ASSURANCE 203 FRANCHISEUR 67 FRANCHISÉ 67FRANCO 138
franco à bord (FAB) 138franco domicile 138franco frontière 138franco magasin 138franco wagon 138
FRAPPER 188 FRAUDE 192FRAUDER 192 FREINTE 138FRET 130
acquitté (payé) d’avance 130fret payé jusqu’au ... 130
FRÉQUENCE 127fréquence des émissions publicitaires127
FUITE D’INFORMATION 233 FURETEUR 230FUSION 28 FUSIONNER 28
GGAGE 162GAIN 150, 171
gain d’émission 150gain illicite 150revenu m des impôts 150
GALLON 127GARANTIE 161-162, 172, 236
programmes utilitaires 236GARANTIE D’UN ARTICLE 46GARANTIR 169GARDER 136GEL 25GÉLER 25GÉNIE DE LOGICIEL 238 GÉRANT 79, 83
gérant d’une société 83GÉRANT D’UNE BANQUE 162GÉRER 70. 79, 84
gérer le marketing 84GESTION 63, 72, 79, 83
gestion d’une société 79gestion des finances 72
gestion moderne 72gestion technologique 72
GESTION DE ITNNOVATION 63 GESTION DE LA QUALITÉ 63 GESTIONNAIRE 79GIGA-OCTET 231GOUVERNEUR D’UNE BANQUE 162 GOÛT 86
goûts des consommateurs 86 GRATIS 46GRAVER SUR CD-ROM 232 GRAVEUR 232GRÈVE 81GRILLE 228
grille des cours des devises 228GROUPEMENT 39-40GUILDE 37
HHASARD 203
hasard imprévu 203HAUSSE 102-103
flambée des prix 103 HAUSSER 102 HAUSSIER 177 HEURES DE GRANDE ÉCOUTE 107
attirer l'attention des consommateurs 107
HEURES DE TRAVAIL 78heures de travail non-réglementées 78heures de travail réglementées 78
HOLDING 44HOMME D’AFFAIRES 46
homme d’affaires du pays 46homme d’affaires étranger 46
HORAIRE 127HYPERINFLATION 22 HYPOTHÈQUE 164 HYPOTHÉCAIRE 164
garantie hypothécaire 164 HYPOTHÉQUER 164 HYPOTHÉQUÉ 164
IICÔNE 233IDENTIFICATION 232
identification électronique de l’article (de la marchandise) 232
IMAGE 88IMAGE DE MARQUE 88
image de marque d’une entreprise 88 IMMATRICULATION 29-30
immatriculation au registre de com-merce 29immatriculation au registre des actionnaires 29immatriculation d’une commandite simple 29immatriculation obligatoire 29 être soumis à l’enregistrement 29
IMMATRICULER 29.225
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК MATIÈRE 379
LOI SUR LA COMPTABILITÉ 213 LOI SUR LA T.V.A. 213LOI SUR LE COMMERCE DES
TITRES 213LOI SUR LES ASSURANCES 213LOI SUR LES BANQUES ET LE
CRÉDIT 213LOI SUR LES BOURSES 213LOI SUR LES DOUANES 213 LOI SUR LES IMPÔTS LOCAUX ET
LES TAXES LOCALES 213LOI SUR LES MARCHÉS PUBLICS
213LOI SUR LES PME 213LOI SUR LES SOCIÉTÉS ANONYMES
213LOMBARD 168
crédit Lombard 168crédit sur nantissement de titres 168 taux Lombard 169
LOT 131LOUER À BAIL 45LOYER 147
MMACROENVIRONNEMENT 91 MACROMARKETING 91 MACROÉCONOMIE 15 MAGASIN 46. 50, 130, 134
magasin d'exposition 51magasin d’une chaîne de commerce50magasin d’usine 50magasin mixte 50 mini-market 50
MAGASINIER 135 MAGAZINE 124 MAIN-D’ŒUVRE 19, 83MAISON 42MAISON DE COMMERCE 42 MALUS 203MANAGER 72MANCHE À BALAI 231 MANDANT 229 MANDAT 77, 223 MANDATAIRE 77, 229 MANDATER 229MANIER 171
manier de l’argent 171 MANQUE 147 MARCHAND INDÉPENDANT 37 MARCHANDE 60 MARCHANDER 53 MARCHANDISAGE 72 MARCHANDISE 21, 59, 66, 96, 99,
125,135article d’exportation; marchandise à l’export 59article d’importation; marchandise à l’import 59articles de marque 60articles de mode 60articles de première nécessité 60articles manufacturés 60biens fongibles 59
crédit-bail 60 de consommation courante 60 denrées périssables 60 marchandise contrefaite 99 marchandise de bonne qualité 66 marchandise de mauvaise qualité 67 marchandise de qualité 66 marchandise de qualité supérieure 66 marchandise de seconde qualité 66 marchandise disponible 135 marchandise en stock 135 marchandise mise à rebut 66 marchandise non écoulée 135 marchandise sans emballage 135 marchandise vendue à la bourse 135 marchandises de bourse 59 marchandises en vrac 135 marchandises en état liquide 135 marchandises stockées 135 marchandises vendus à leasing 60 marchandises écoulées 135 produits d’investissement 59 produits de base 60 produits durables 60
MARCHANDISES 60. 137 navire de charge 137 wagon de marchandises 137
MARCHÉ 17. 53, 58, 93. 114, 138, 171, 182, 185affaire à commission 58 affaire commerciale 59 annuler une affaire 59 conclure une affaire 59 différenciation des marchés 93 domination sur le marché 93 développement d’un marché 93 extension du marché 93 marché baissier 182 marché d’intérêt mutuel 58 marché de capitaux 171 marché de grande consommation 93 marché de l’acheteur 93 marché de l’immobilier 53 marché de la main-d’œuvre 17 marché des actions 182 marché des changes 171 marché des contrats à terme 182 marché des matières premières 53 marché des produits manufacturés 53 marché des produits publicitaires 114 marché des services d’ingénierie 53 marché des valeurs mobilières 182 marché du consommateur 93 marché du producteur, du fabricant 53 marché du travail 17 marché du vendeur 93 marché financier 171 marché haussier 182 marché homogène 93 marché monopolisé 93 marché noir 53marché oligopolistique 93 marché potentiel 93 marché primaire 182 marché publicitaire 114 marché secondaire 182 marché-cible 53 marchés régionaux 53
marchés émergents 93 mécanisme de marché 17 nouveaux marchés 93 opération au comptant 59 opération d’exportation 58 opération de livraison de marchan-dises 59 opération multilatérale 59 opération-cadre 59 organisation du marché 93 pénétration sur un marché 93 principe de marché 17 proposer une affaire 59 saturation du marché 93 segmentation du marché 93 stratégie de pénétration à un marché 93transaction compensatoire 58 transaction directe 59 transaction isolée 58 transaction portant sur une licence 59
MARCHÉ PUBLIC 17 MARCHÉ À TERME 138 MARCHÉAGE 91 MARGE 147, 180. 186
marge commerciale 147 marge des bénéfices 147 marge sur les valeurs mobilières 180
MARINE 138MARKETING 84, 91
gestion du marketing 91 marketing de conversion 91 marketing de différenciation 91 marketing de grande consommation 91marketing de support 91 marketing des prix 91 marketing des services 91 marketing industriel 91 marketing objectif 91 marketing par catalogue 91 marketing stratégique 91 organisation du marketing 91
MARKETING DE RELANCE 98 MARQUAGE 130, 219
marquage d’un produit 219 marquage de marchandises 219
MARQUE 214, 219logo m d’une société 219 marque commerciale 218-219, 229 marque d’un produit 219 marque de fabrique 219 marque déposée 219 poinçon 219
MARQUE FISCALE 205 marque d'accise 205 marque de douane 205
MARQUER 219MASSE 130
capacité de charge 130 masse des marchandises 130 poids de la cargaison 130 volume des marchandises 130
MATIÈRE 60matière première secondaire 60 matière recyclée 60 matières premières 60
378 INVESTISSEMENTS АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК
capital variable) 163 société d’investissements 163 valeurs en protefeuille 163 volume des investissements 164
INVESTISSEMENTS 15. 158INVESTISSEMENTS DE CAPITAUX
165absence d’investissements de capi-taux 165investissements de capitaux à long terme 165pénurie d’investissements de capi-taux 165
INVESTISSEUR 163 confiance de l'investisseur 163 investisseur potentiel 163
INVITATION 114 proposition de coopération 114
ITINÉRAIRE 130
JJE SOUSSIGNÉ 212JOUR 69
jour de congé 69jour de travail 69jour férié 69jour ouvrable 69
JOURNAL 208factures fournisseurs 208journal des achats 208journal des effets à payer 208journal des effets à recevoir 208 journal des ventes 208 journal factures-clients 208
JUDICIAIRE 48
KKEYNÉSIANISME 15 KILO-OCTET 234 KIOSQUE 53
LL’INFORMATIQUE ET LES AFFAIRES
230LA BANQUE MONDIALE 173LA PROMOTION 124LA TOILE 233LABEL 214,219LANCEMENT 129LANCER 133
lancer un article sur le marché 133 mettre en vente 133
LANGAGE 108langage du message publicitaire 108
LANGAGE D’ASSEMBLAGE 230LANGAGE DE PROGRAMMATION
ÉVOLUÉ 237LANGUE 108LEADER 91
leader du marché 91LEASING 50
importer à leasing 50leasing de retour 50leasing général 50prendre à crédit-bail 50
LECTURE AU SCANNE 238lecture au scanne(u)r d’un document238
LÉGALISA1TON 212LÉGALISATION 217
légalisation de documents 218 légalisation des statuts d’une société 218
LÉGALISER 212, 218LÉGALISÉ 218
attestée authentique 218copie légalisée 218
LÉGISLATIF 12organe législatif 12restrictions législatives 12
LÉGISLATION 12 antimonopolistique 12 législation antidumping 12 législation antimonopole 12 législation fiscale 12
LES PRIX 53LETTRE 114, 204
lettre publicitaire 114LETTRE DE CAUTION 207LETTRE DE CAUTIONNEMENT 207LETTRE DE CHANGE 169. 172 LETTRE DE CRÉDIT 158
lettre de crédit documentaire 158lettre de crédit irrévocable 158lettre de crédit révocable 158
LETTRE DE GARANTIE 207LEV 168LEVÉE 103LIAISON 107, 231
liaison par satellite 231liaison radiotéléphonique 231liaison spatiale 231
LICENCE 65,218,225licence d’activités économiques internationales 218licence d’exportation de marchandis-es 218licence d’expédition 225licence d’import et d’exportation225licence d’importation de marchan-dises 218licence de marque commerciale 218 licence de savoir-faire 218 Licence générale 218 octroyer une licence 218 priver de licence 218 retirer la licence 218
LICENCE D’IMPORTATION 225 LICENCIEMENT 82-83 LICENCIER 82-83 LIEN 107,231
contacts avec les clients 107LIEN HYPERTEXTE 240LIEU 34, 130, 133
lieu d’activités économiques 34lieu d’envoi 130
lieu de réception 130LIEU DE TRAVAIL 78LIMITE 180LINGOT 168LIQUIDATEUR 27, 30LIQUIDATION 27, 58, 103
liquidation d’un trust 27liquidation forcée 27liquidation à vil prix 103prix de liquidation 103
LIQUIDE 168actif disponible 168actif liquide 168
LIQUIDER 27, 58liquider une personne morale 27 liquider une société 27
LIQUIDITÉ 168, 180 LIQUIDITÉS 169LISTE DES PRIX 106, 126
liste des prix pour insérer une pub-licité 126
LIVRAISON 128livraison contractuelle 128livraison gratuite 128livraison par lots 128livraison échelonnée 128livraisons au détail 128livraisons d’un entrepôt 128 livraisons de marchandises 128 livraisons en gros 128 retard d’une livraison 128
LIVRE 216livre d’actionnaires 216livre d’inventaire 216livre de commerce; registre 216 livre des comptes 216 livre des présences 216livre des sociétés de commerce 216
LIVRE JOURNAL 208 LIVRET 216. 222
carnet de chèques 216livret d’épargne 216
LIVREUR 128LOBBY 50 LOCATAIRE 45 LOCK OUT 72 LOGICIEL 238
didacticiel 238 logiciel de navigation, navigateur 238 logiciel du domaine public 238 ludiciel 238
LOGICIEL DE NAVIGATION 230 LOGICIEL DU DOMAINE PUBLIC 230 LOGISTIQUE 130
logistique du marché 130 LOGO 212,219 LOGOTYPE 212,219 LOI 12, 87
loi de l’offre 87loi de la demande 87lois économiques 12
LOI DE RECOUVREMENT DESCRÉDITS EN SOUFFRANCE 213
LOI FISCALE 207 LOI SUR L’ENCOURAGEMENT DE
L’EMPLOI 213LOI SUR LA BANQUE NATIONALE
DE BULGARIE 213
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК PAIEMENT 381
objectif marketing 101objectif négocié 101
OBJECTIFS 84objectifs de la gestion 84objectifs stratégiques 84
OBJET 223objet du contrat 223
OBLIGATAIRE 28 OBLIGATION 143, 180
obligation à coupon zéro 181 obligation à long terme 180 obligation à lots 180 obligation au porteur 181 obligation au porteur avec coupon 181obligation corporative 181 obligation industrielle 181 obligation nominative 181 obligation ordinaire 181 obligation prioritaire 181 obligation rachetée 181 obligations aux dettes 143 obligations communales 181 obligations fiscales 143 obligations à taux flottant 181
OBSTACLE 85OBTENIR 132 OCTET 230OCTROI D’UNE LICENCE 218
octroi d'une licence d’exportation 218
OCTROYER UN CRÉDIT 167 OCTROYER UNE LICENCE 218 OCTROYÉS AVANT LE 31
DÉCEMBRE 1990 213OFFICE 37. 69OFFICE m 215 OFFRE 18. 53, 95, 183
faire une offre 53invariabilité de l'offre 95 nature de l'offre commerciale 95 offre ferme 53 offre initiale 96 offre libre 53offre marchande 95prestation de services 95 renoncer à une offre 53 régulation de l’offre 95 volume de l’offre 18
OFFRIR 95. 115, 183offrir des actions à la vente 183
OLIGOPOLE 92oligopole absolu 92
OL1GOPSONE 92 ON EMBAUCHE 126 ONCE 175 ONCE DE TROY 175 OPÉRATEUR EN COUVERTURE 187 OPÉRATION 52. 58. 149, 170, 181
de crédits réciproques 170 effectuer des opérations 52 opération boursière 181 opération d’arbitrage 181 opération de comptabilisation 149 opération de courtage 181 opération de négociant courtier 181 opérations actives 170 opérations avec actions 181
opérations avec titres 181 opérations de change 170 opérations de crédit 170 opérations de dépôt 170 opérations de la Banque centrale 170 opérations de trésorerie 170 opérations de virement 170 opérations en devises 170 opérations fiduciaires 170 opérations immobilières 52 opérations scripturales 170 opérations swap 170
OPÉRATION COMMERCIALE 185 arbitrage 185 opération d’achat de titres 185 opération de compensation 185 opération de vente d’actions 185 opération à terme 185
OPÉRATION DE COUVERTURE 187 opération de couverture à court terme 187 opération de couverture à long terme 187
OPÉRATION À TERME 187 OPERATIONS BANCAIRES 158 OPÉRATIONS DE CHARGEMENT ET
DE DÉCHARGEMENT 137 OPÉRATIONS DE COUVERTURE 187 OPÉRATIONS FINANCIÈRES DE
L’ENTREPRISE 140OPÉRER 171 OPTION 181
double option 181ORDINATEUR 234 ORDINATEUR PORTABLE 234 ORDRE 213.220-221
bordereau de règlement 221 bordereau de versement 221 bulletin m de versement 221 justificatif de paiement 221 ordonnance d’exécution 214 ordonnancement 214 ordre d'achat 220 ordre d'achat de titres 183 ordre d'encaissement 220 ordre d’opération comptable 221 ordre d'ouverture d’un crédit 220 ordre de chargement 221 ordre de fret 221 ordre de paiement 220 ordre de vente 220 ordre de vente de titres 183
ORDRE DEMISSION 216ORGANE 14 ORGANISATION 40.58, 73.92. 149, 184
cabinets d'audit 149 gouvernementale 40 institution d’Etat 40 organisation 40 organisation d’une vente aux enchères 184 organisation de la circulation des produits 93 organisation de la distribution 93 organisation des entreprises 73 organisation du processus de produc-tion 73 organisation du service d’entretien 93
organisation du travail 73 organisation stratégique 73 organisation supérieure 40
ORGANISER 73, 113, 184 organiser la circulation des marchan-dises 74organiser la production 73 organiser une présentation publici-taire 113organiser une vente aux enchères 184
ORGANISME 14,65organisme de certification 65
ORIENTATION 74, 113ciblage de la publicité 113 orientation professionnelle 74 orientation vers les consommateurs 113 orientation vers un article 113 orientation vers un service 113
ORIENTER 113cibler la publicité vers les clients potentiels 113 orienter les consommateurs vers les articles en promotion 113
ORIGINAL 221OUVRIER 73. 77
PPAGE SUR LA TOILE 233PAGE WEB 233. 239PAIE 144PAIEMENT 54, 144, 151, 161, 172-173.
182. 191,232 balance des paiements 172 exiger le paiement 151 faire un paiement 151 moyens de paiements 172 paiement à l’heure 144 paiement à l’ordre du client 151 paiement à la charge du client 151 paiement anticipé 151 paiement arriéré 152 paiement au comptant 151 paiement au porteur 151 paiement d’une taxe d’abonnement pour l’utilisation de l'Internet 232 paiement d'équilibre 151 paiement de commun accord 151 paiement de dommages-intérêts 151 paiement de la part du client 151 paiement différé 151 paiement du travail 144 paiement échelonné 152 paiement en devise 151 paiement en fonction de la durée de connexion 232 paiement fractionné, échelonné 151 paiement intégral 152 paiement par carte de crédit 151 paiement par chèque 151 paiement scriptural 172-173 paiements internes 172 protection de l'information stockée sur l’ordinateur 232 suspendre, arrêter les paiements 151
380 MATÉRIEL АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК
matières premières industrielles 60 MATÉRIEL 52, 111,240
matériel audiovisuel 111matériel publicitaire 111
MÉDIATEUR 91 MÉDIATION 132 MÉGA-OCTET 235 MÉL 233MEMBRE 33
membre associé 33membre d’un pool 33membre d’une coopérative 33 membre du conseil d’administration 33
MÉMOIRE 236mémoire tampon 236
MÉMOIRE VIVE 238MÉMORIAL 219 MÉMORISATION DE
L’INFORMATION 232MENU 235
menu déroulant 235MERCAT1QUE 84, 91MESSAGERIE ÉLECTRONIQUE 232
transmettre de l’information bour-sière par courrier électronique 232
METTRE 63, 82, 134mettre en application dans la produc-tion 63
METTRE EN SURBRILLANCE 235METTRE LA MAIN SUR 193METTRE LE CACHET 222METTRE SON PARAPHE 222 METTRE SUR LE MARCHÉ 184 MICROENVIRONNEMENT 92 MICROMARKETING 91 MICROÉCONOMIE 16MINISTÈRE DU TRAVAIL ET DES
AFFAIRES SOCIALES 16MISE 235MISSION 146MIX 111
mix de communication 111mix promotionnel 111mix publicitaire d’un produit 111
MODE 238mode autonome 238mode connecté 238mode dialogue 238mode hors ligne 238
MODEM 235MODÈLE 52, 108, 111
modèle de marketing 92modèle de publicité 111modèle graphique 108
MOINS-VALUE 178MONDIALE DU COMMERCE 58MONITEUR 235MONNAIE 16, 160, 169
monnaie convertible 160monnaie de compte 160monnaie dépréciée 160monnaie dévalorisée 160monnaie inconvertible^) 160 monnaie scripturale 160 monnaie véhicule 160
MONOPOLE 92MONOPOLEUR 92
MONOPOLISATION 92 monopolisation de la production 92 monopolisation du marché 92
MONOPOLISER 92 MONOPOLISTE 92 MONOPSONE 92 MONÉTAIRE 160, 171
agrégats monétaires 171crise monétaire 160 masse monétaire 171 moyens monétaires 171 option de change 160 risque de change 160 unité monétaire 171 émission monétaire 171
MONÉTARISME 16MORATOIRE 169MOTEUR DE RECHERCHE 239 MOTIVATION 72,98
motivation de travail 72 MOTIVER 72 MOYEN 124
moyen d’attirer des acheteurs 124 moyen de communication commun 124moyen de promotion 124support publicitaire 124
MOYENS 21, 154,239moyens de diffusion d’information239moyens de production 21moyens financiers 154moyens monétaires 154
MULTI-EMPLOYÉ 82 MULTIMÉDIA 235 MUNIR 135
NNATIONALISATION 16 NAVIGATEUR 230NAVIGATION SUR L’INTERNET 239 NAVIGUER SUR L’INTERNET 239 NAVIRE 129NAVIRE-CITERNE 136 NÉCESSITÉS 95 NÉGOCIANT 178 NÉGOCIATION 101 NÉGOCIER 53, 101
négocier le prix 101NET 130,169
marge d’intérêt nette 169 revenu net 169 valeur nette 169
NETTE 169NIVEAU 92
niveau de la concurrence 92NOLIS 130NOLISEMENT 130NOLISER 130NOLISÉ 139NOM 112
nom de l’annonceur 112NOMENCLATURE 51, 52
nomenclature de l’importation 51 nomenclature de la production 51
nomenclature de services 51 nomenclature des marchandises 52 nomenclature sectorielle 51 nomenclatures internationales des marchandises 51
NOMINAL 169intérêt nominal 169 valeur nominale 169
NOMMER 73NON DÉCLARÉ 195NON FINANCIER 169
actifs immobilisés 169 organisation à but non lucratif 169
NON IMPOSABLE 190profit non imposable 190 revenu non imposable 190 somme non imposable 190
NORMALISATION 66, 73 NORMALISER 66 NORME 66, 148, 155
norme nationale de comptabilité 155 taux d’amortissement annuel 148
NORMES 73nonnes du travail 73
NOTE 113appréciation préalable de l'efficacité de la publicité 113
NOTICE 222notice technique d’un équipement 222
NOTIFICATION 117,226, 228notification écrite 228
NOTIFIER 156, 225 NOTIFIÉ 226 NOTIONS GÉNÉRALES 9 NOUVEAU 112 NOUVEAUTÉ 112 NOUVELLE 112 NULLIFICATION 16
nullification des signes monétaires 16 NUMÉRAIRE 165 NUMÉRISATION 232NUMÉRISER SUR CD-ROM 232 NUMÉRO 34,220
délivrer un numéro d’enregistrement 220numéro d’identification fiscal 220 numéro d’identification national 220 numéro d’inventaire 220 numéro d’un compte 220 numéro de la nomenclature 220 numéro de poste 34numéro de référence d’un document 220numéro unique d’enregistrement (BULSTAT) 220
NUMÉROTATION 224numérotation de documents 224
NUMÉROTER 220, 223 NUMÉROTÉ 223
OOBJECTIF 101, 126
objectif commercial 101objectif final de la publicité 126objectif visé de la publicité 126
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК PRODUCTIVITÉ 383
potentiel commercial de si’entreprise94potentiel du marché 94
POURCENTAGE 168 POUVOIRS 77
donner les pouvoirs à 77déléguer 77mandat pour conclure 77 pleins pouvoirs 77 renoncer aux pouvoirs 77 traiter une affaire 77
PRÉFÉRENCE 18, 115 fidélité à un produit 116 fidélité à une marque 116 préférence d’un produit 116 préférence d’une marque 116 préférences commerciales 18 préférences douanières 18 préférences tarifaires 18
PRÉLÈVEMENT 150, 156 provisions pour dépréciation 150 prélèvement de commission 156
PRÉPARATION 114préparation de matériaux publici-taires 114
PRÉPARER 114composer un texte publicitaire 114 préparer une exposition 114
PRENDRE 45PRENEUR 45, 50, 60 PRESCRIPTION 161 PRÉSENTATION 75, 116
présentation d’un bilan 76 présentation d’un projet 76 présentation de biens et de services 116 présentation de documents 76 présentation du budget 75 présentation publicitaire 116
PRÉSENTER 108, 116présenter un programme publicitaire 116
PRÉSIDENT 76président d’une société 76
PRESSION 92pression sur le concurrent 92
PRESTATION 65assurance qualité 65
PRESTATION SOCIALE 21 aide sociale minimale 21 allocation de chômage; allocation d'Aide publique 21
PRÊT 162prêt à découvert 162prêt à la consommation 162prêt sans gage 162prêt sur gage 162
PRÊT DU JOUR AU LENDEMAIN 170 PRÉVENTION 202PRÉVISION 96
prévision de développement du marché 96prévision du développement du marché des produits 96
PRÉVOIR 96PRIME 101, 152, 198. 202
prime annuelle 152prime contre avarie 198prime d’assurance 202
prime en numéraire 152 prime d’assurance 198 prime subséquente 198 prime pour risque 202 prime supplémentaire 202
PRIMETIME 107 PRINCIPAL 29, 161 PRINCIPES 96
principes du marketing 96PRINCIPES DE DISTRIBUTION 76 PRIVATISATION 18
bon de privatisation 18 privatisation de masse 18 privatisation en numéraire 18 privatisation illégale 18 privatisation par bons 18 privatisation préférentielle 18 processus de privatisation 18
PRIVATISER 19 PRIVILÈGE 152PRIX 21-22, 103, 158
affichage des prix 104 calcul des prix 104 contrôle des prix 104 écart des prix 104 écart entre les prix 105 fourchette des prix 104 gel des prix 104 prix abordable 104 prix commercial 105 prix compétitif 104 prix concurrentiel 104 prix coûtant 105 prix d’oflre 104-105 prix d’un article 105 prix d’un service 105 prix d’une marchandise 105 prix d'usine, de fabrique 105 prix d’écluse 104 prix de base 103 pnx de concurrence 104 prix de demande 105 prix de dumping 104 prix de détail 105 prix de gros 105 prix de l’acheteur 105 prix de lancement 104 prix de marché 104 prix de monopole 104 prix de rachat 104 prix de revient 105 prix de seuil 105 prix de solde 105 prix de vente 104-105 prix des matières premières 105 prix dirigé 105 prix du vendeur 105 pnx fait 104 pnx fixe 105 prix initial 104-105 prix libre 105 prix majoré 104 prix modéré 105 prix plafond 105 prix prohibitif 104 prix promotionnel 105 prix réduit 104 prix souple 103
prix spéculatifs 105prix TTC (toutes taxes comprises)103prix unitaire 105 prix à l’unité 105 prix à la consommation 104 prévision pour le niveau des prix 105 solde 158stabilisation des prix 105
PRIX DE REVIENT 154 PRIX ET POLITIQUE DES PRIX 101 PRO FORMA 224PROCESSUS 117
processus d’implantation de l’article en promotion 117processus de fabrication de produits publicitaires 117
PROCÈS-VERBAL 224 PROCURATION 223-224,229
du nom du client 224procuration d’un représentant de société 224procuration générale 224 procuration pour la gestion d’opérations commerciales 224 procuration à usage unique 224
PROCÈS-VERBAL 224constat d’accident 224procès-verbal d'avarie 224
PRODUCTEUR 56, 60 PRODUCTION 19. 56-57, 60, 64, 76.
96, 116augmenter la production 77 cycle de production 57 fabrication de matériaux publicitaires 116importer des marchandises 56 production à forte demande 96 production à l'exportation 57 production à la chaîne 57 production auxiliaire 57 production brute 19 production capitalistique 77 production commerciale 56 production compétitive 96 production connexe 57 production coopérative 57 production d'usine 57 production de base 56 production de marchandises 57 production de moyens de production 57production de produits de consom-mation 57production de travail à façon 57 production des biens 56 production en stock 56 production en série 57 production industrielle 57 production matérielle 57 production mécanique 56 production réalisée 96 produits dérivés 56 réduire la production 77 supprimer la production 77
PRODUCTIVITÉ 76productivité croissante 76 productivité du capital 76
382 PAIEMENT ANTICIPÉ АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК
PAIEMENT ANTICIPÉ 140PALETTE 131PANIER DE LA MÉNAGÈRE 18PANIQUE 182
panique à la Bourse 182PANNE 132PANNEAU 125
panneau d'affichage 125panneau d'affichage 125panneau électronique 125 panneau publicitaire, panneau- réclame 125
PAPIER 139papier d'emballage 139papier kraft 139
PAPIER À EN-TÊTE 230PAQUET 131PAQUET D'ACTIONS 182
bloc de contrôle 182PARAPHE 222PARAPHER 222
parapher des documents 222 PARAPHÉ 222PARITÉ 171
parité de change 171 PARRAINAGE 154 PARRAINER 154 PART 24. 32. 86, 98
apport en espèces 24 apport en numéraire 24 part d'association 24 part dans une coopérative 24 part de fondateur 24 part de la propriété 25 part de liquidation 25 part de marché 86 part du marché 98 part sociale 24 transférer une part 25 verser une part 24
PARTAGE 153PARTAGICIEL 240PARTENAIRE 46,53
aider le partenaire 53partenaire économique 53 venir en aide au partenaire 53
PARTENARIAT 74 partenariat social 74 partenariat stratégique 74
PARTICIPANT AUX ENCHÈRES 187 PARTICIPANT Л UNE
ADJUDICATION 187 PARTICIPATION 32
part de participation 32 participation aux bénéfices 32 participation dans le capital-actions 32 participation à la gestion de la pro-duction 32
PARTICIPER 32PARTIE 227
partie contractante 227 parties contactantes 227 recto et verso d’un document 227
PASSIF 150,171opérations sur le passif 171
PATRON 78PAVILLON 53PAYER 54, 144, 151, 172, 182, 191
payer des actions 54payer un dividende 144régler un achat 54
PAYEUR 172payeur ponctuel 172
PÉNURIE 69 PÉNÉTRER 237 PÉRIMER 173PÉRIODE D'INDEMNISATION 207PÉRIPHÉRIQUE 236 PERSONNE 27, 147
agent à responsabilité matérielle 147 des actifs immobilisés 147 homme de paille 27personne morale 27personne physique 27personne responsable 147 responsable d'entrepôt 147 un prête-nom 27
PERSONNEL 74, 84en fonction du personnel 84 personnel d’une société 74 personnel de gestion 74 personnel de service 74 personnel dirigeant 74 personnel technique 74
PERTE 143, 198compenser une perte 143perte d’un bien assuré 198perte totale 198subir une perte 143
PESER 136 PÉTROLIER 136 PHOTOCOPIE 34
faire une photocopie 34 PHOTOCOPIER 34 PHOTOCOPIEUSE 34 PILOTE 231 PIRATE 240PIÈCE D’EXPOSITION 108
pièce d’exposition 108pièce publicitaire 108
PLACE 130PLACEMENT 127, 131, 182
placement de marchandises 131 placement de production 131 placement garanti 131
PLACEMENTS 15PLACER 131, 182
placer des marchandises, vendre 131 écouler des marchandises 131
PLACIER 131PLAINTE 212PLAN 94
plan marketing 94PLAN COMPTABLE 154 PLAN D’ACTIVITÉ 68 PLANIFICATION 74,94
planification décentralisée 74 planification stratégique 74 planification à moyen terme 74
PLANIFIER 74PLOMB 132 PLOMBAGE 132 PLOMBER 132 POIDS 130, 136
poids brut 136 poids net 136
POINT 133point d’embarquement 133 point de chargement 133 point de décharge 133 point de déchargement 133
POINTEUR 234-235PÔLE 67
pôle technologique ; technopole 67POLICE 172, 202,234
avenant à une police 202 police d’assurance 202 police globale 202
POLITIQUE 17, 65,94, 103 fiscalité 17politique anti-inflationniste 17 politique d’investissement 18 politique de commerce extérieur 17 politique de distribution 94 politique de lancement d’un produit 94politique des prix 103 politique douanière 18 politique économique 18 politique économique extérieure 17 politique financière 18 politique fiscale 17-18 politique innovatrice 94 politique marketing 94 politique monétaire 18politique scientifique et technique 65 politique sociale 18stratégie de présentation de l’assortiment 94
POOL 40-41pool commercial 41
POPULARITÉ 115célébrité de la publicité 115 grande popularité de la publicité 115
POPULATION 16, 92approvisionnement de la population 92 besoins de la population 92 population active 16
PORTE-CLÉS 110porte-clés publicitaire 110 porte-clés publicitaire d’entreprise 110
PORTEFEUILLE 172 PORTEFEUILLE D’INVESTISSEMENT
183PORTEUR 23 PORTÉE 113POSITION 75, 94, 172, 183
position courte 183 position de l’assortiment 94 position longue 183
POSITIONNEMENT 94 positionnement des produits sur le marché 94
POSSÉDER 184posséder des actions 184
POSTE 19, 78, 133, 196 emploi fictif 78 emploi vacant 78 place occupée 78 point d’accès au contrôle 196 poste fictif 78 poste frontière 196 poste occupé 78
POTENTIEL 94
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК RÉORGANISATION 385publicité lumineuse 120publicité matraqueuse 119 publicité non informative 119 publicité omniprésente 121 publicité par imprimés 119 publicité par la poste 120 publicité par voie d'affiches 119 publicité payée 119 publicité persuasive 121 publicité souple 119 publicité sur des panneaux 120 publicité sur Internet 120 publicité sur véhicules 119-120 publicité télévisée 120 publicité visant à promouvoir les ventes 120publicité à la télévision 120 publicité électronique 119 publicité-banderole 118 publicité-médias 120 spot publicitaire 118, 120 texte publicitaire 120
PUBLICITÉ À L’AIDE DE PHOTOS 126 PUBLIER 117
insérer une annonce à la une 117 PUBLIPOSTAGE DIRECT 108 PUCE 240
carte à puce 240
QQUALIFICATION 71QUALITÉ 64
assurer la qualité 64augmenter la qualité 64garantir la qualité 64haute qualité 64mauvaise qualité 64qualité de la marchandise 64qualité de la production 64qualité des matières premières 64 qualité standard 64
QUALITÉS 108qualités des marchandises 108
QUITTANCE 215 QUITTER 25, 73 QUORUM 71
assurer le quorum 71vérifier le quorum 71
QUOTA 48, 146attribuer des quotas 48quota d’exportation 49quota de marchandises 49quota fiscal 146quota tarifaire 49
QUOTAS 146
RRABAIS 102
consentir un rabats 102rabais sur un produit réglé au comp-tant 102remise sur le prix 102
RACHAT 48, 55, 183rachat d’actions 183
RACHETER 47, 55, 178, 183 racheter des marchandises 48
RACHETER DES OBLIGATIONS 182 RADIO-TÉLÉPHONE 34RAISON 112 RAISON SOCIALE 34 RAPPORT 107, 143
rapport des investissements 143 revenu global 143
RATIO D’INTENSITÉ DE CAPITAL146
RAYON 127 RÉALISATION 85, 134, 149. 154
effectuer des paiements 149 réalisation d’opérations 149 réalisation d’un bénéfice 154
RÉALISER 134RÉALISER DES BÉNÉFICES 185
réaliser des bénéfices de ses actions 185réaliser des bénéfices de ses obliga-tions 185
RÉASSURANCE 202de réassurance 202
REBUT 63 RÉCAPITULATION 154 RÉCÉPISSÉ 215,224
quittance de paiement de droits de douane 216récépissé de dépôt de bagage(s) 216
RÉCÉPISSÉ DE DÉPÔT 208 RÉCESSION 21RECELER 192 RECETTE 152 RECETTES 153 RECEVOIR 132 RECHERCHE 100, 126.239
recherche d’information pertinente 239 recherche de partenaires 126
RECHERCHER 100 RÉCLAMATION 58
faire une réclamation 58 réclamation sur l’inobservation des clauses du contrat 58 réclamation sur la qualité 58 réclamation sur la qualité de la marchandise 58 réclamation sur le manque total ou partiel de marchandises 58
RÉCLAMATIONS 173 RÉCLAME 58, 124 RECOMMANDATION 223 RECOURS 212, 215 RECRUTEMENT 73
embaucher 73recrutement de main-d’œuvre 73
RECRUTER 73 REÇU 215, 224
certificat d’entrepôt 224 recevoir contre reçu 224
RÉDUCTION 27, 102-103 RÉDUIRE 27, 101 RÉESCOMPTE 173 RÉEXPORTATION 197
réexportation de marchandises importées 197
RÉFÉRENT 79 REFINANCEMENT 173 RÉFORME 20
réforme monétaire 21 réforme économique 21
RÉGIME 20, 78clause de la nation la plus favorisée 20 régime de travail 78
RÉGION 112 REGISTRE 33,225
inscrire sur le registre 225 registre de comptabilité 225 registre des impôts 225 registre des marchandises 225 registre du commerce; registre du commerce et des sociétés 225
RÉGLEMENT 225 RÈGLEMENT 151. 173, 182,220
règlement m au comptant 182 RÉGLEMENTATION 73
réglementation des normes du travail 73
RÈGLEMENT D’UNE DETTE 183 RÉGLER 54, 172 RÉGULATION 20 RÉIMPORTATION 197 RÉINVESTIR 173 RÉINVESTISSEMENT 173 RELATIF AU COURS DE CHANGE
168RELATIONS 17
relations économiques internation-ales 17
RELATIONS PUBLIQUES 107 contacts avec la presse 107 contacts avec les consommateurs 107 réaction du client 107
RELEVÉ 214 RELIQUAT 149 REMARKETING 98 REMBOURSER 182 REMETTANT 173 REMISE 52. 102, 150
pourcentage de la remise 102 prix de lancement 102 prix promotionnel 102 remise publicitaire 150
REMPLAÇANT 70directeur adjoint 70 premier adjoint 70
REMPLIR 223 RÉMUNÉRATION 142. 144 RÉMUNÉRER 182 RENDEMENT 78. 143
augmenter le rendement 143 rendement de l'entreprise 143
RENTABILITÉ 78. 173rendement du chiffre d'affaires 78 rentabilité de la production 78 rentabilité des investissements 173
RENTABLE 78entreprise rentable 78
RENTABILITÉ 143rentabilité des opérations 143 rentabilité des placements 143
RENTE 20. 202 RENVOYER 83 RÉORGANISATION 79
384 PRODUIRE АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ ~ ФРЕНСКИ ЕЗИК
productivité du travail 76 productivité décroissante 76 productivité marginale 76 productivité nominale 76
PRODUIRE 56PRODUIT 21,47, 56, 59, 64-65,96, 99,
125 produit au niveau mondial 64 produit contrefait 99 produit de première 64 produit intellectuel 65 produit intérieur brut - PIB 19 produit national brut - PNB 19 produit normalisé 64 produit périssable 99 produit recherché 99 produit réalisé 96 produit social brut 19 produits de consommation 99
PRODUIT BRUT 60 PROFESSIONNELLE 68 PROFESSIONNELS 46 PROFIT 94, 150, 171
profit brut 150 profit marginal 150 profit nominal 150 profit relatif 150
PROGRAMME 76, 96, 237 antivirus 237 progiciel 237 programme complexe 76 programme de production 76 programme de traitement de texte 237 programme marketing 96 programme à court terme 96 programme à long terme 96 tableur 237
PROJET 68,76, 116 projet d’investissement 76 projet de publicité 116
PROMOTION 116, 124 promotion d’idées 116 promotion de biens et de services 117promotion d’articles et de services avec insistance 124promotion insistante 124 promotion à l’aide de tickets 124
PRONOSTIC 96PRONOSTIQUER 96 PROPOSER 95, 115, 183 PROPOSITION 95
proposition de compromis 96PROPRIÉTAIRE 30
propriétaire d’une société 30PROPRIÉTAIRE EXCLUSIF 37 PROPRIÉTÉ 30, 66
acquérir une propriété 30 biens immobiliers 30 propriété collective 30 propriété d’Etat 30 propriété d’une compagnie 30 propriété d’une société, d’une asso-ciation 30 propriété entière 30 propriété immobilière 30 propriété intellectuelle 66
propriété municipale 30 propriété personnelle 30 propriété privée 30 transférer une propriété 30
PROTECTION 12 protection sociale 12
PROTECTION DU TRAVAIL 74 PROTECTIONNISME 19 PROTOCOLE 237
protocole de transfert et de réception 224 protocoles internationaux de commu-nication 237
PROVISIONS 143 provisions disponibles, stocks dis-ponibles 144 provisions matérielles 144
PUBLICATION 117 PUBLICITAIRE 78, 121, 124
accessoires publicitaires 121 accroche publicitaire 121-122 activité publicitaire 121 affiche publicitaire 121-122 agence publicitaire 123 agenda publicitaire 121 annonce publicitaire 123 astuce publicitaire 123 autocollant publicitaire 122 bloc publicitaire 121 boom publicitaire 121 brochure publicitaire 122 campagne de publicité 122 catalogue publicitaire 122-123 classement des publicités 123 collage publicitaire 122 conception d’une publicité 123 diapositive publicitaire 121 démonstration publicitaire 121 dépliant publicitaire 121 emballage publicitaire 122 environnement publicitaire 123 espace réservé à la publicité 122 film publicitaire 123 format de là publicité 124 forme de là publicité 124 frais de campagne publicitaire 123 idée de publicité 121 image publicitaire 122 impact de la publicité sur le consom-mateur 121 information publicitaire 122 jeu publicitaire 121 journal publicitaire 121 logo publicitaire 123 maquette de publicité 122 message publicitaire 122-123 module publicitaire 122 modèle, exemple de publicité 122 motif publicitaire 122 offre d’une agence publicitaire 122 page publicitaire 123 panneau publicitaire 122 papier à en-tête publicitaire 121 paquet publicitaire 122 pause-réclame 122 personnage publicitaire 122 personnage-type d’une marque 122 politique publicitaire 122
portail publicitaire 122 poster publicitaire 121, 123 pratique promotionnelle 123 processus de création de publicités 123produit publicitaire 123 programme publicitaire 123 projet de publicité 123 présentation publicitaire 123 rubrique publicitaire 123 réseau publicitaire 122 secteur de la publicité 123 slogan publicitaire 122-123 spot publicitaire 121 stratégie publicitaire 123 structure publicitaire 123 style publicitaire 123 sujet de publicité 123 technologie de création de publicités 123temps réservé à la publicité 121 vide publicitaire 121 vidéocassette publicitaire 121 édition publicitaire 121 émission publicitaire 121 équipe publicitaire 121 étiquette publicitaire 121
PUBLICITÉ 106, 118, 124 annonce publicitaire, placard publici-taire 120au consommateurs extérieurs 118 bannière publicitaire 118 connaissance / mémorisation de la marque 119 insérer une publicité dans une émission 118publicité agaçante, choquante 119 publicité agressive 118 publicité alléchante, attrayante 120 publicité audiovisuelle 118 publicité commerciale 121 publicité comparative 120 publicité coûteuse 120 publicité d’amorçage 120 publicité d'un groupe de produits 119 publicité d’une activité 120 publicité d’échantillons 120 publicité dans la presse 120 publicité dans la presse, écrite 119 publicité de biens et de services 120 publicité de foire 119 publicité de prestige 120 publicité de produits de consomma-tion 120publicité de rappel 119 publicité de soutien 119 publicité destinée au personnel de l'entreprise 119publicité destinée au public 118 publicité directe 119 publicité défilante 118 publicité efficace 119 publicité en ligne 120 publicité en petit format 119 publicité impressionnante 119 publicité inefficace 119 publicité informative 119 publicité latente 120
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК STOCK 387Service de la paie 40 service de la publicité 42 service de publicité 40 service de sauvetage 203 service des commandes 42 service des ventes 40 service du marketing 40,42 service d’une dette 170 service mercatique 40, 42 service technique 40,42 services d’audit 157 services de comptabilité 157 services financiers 157
SERVICES 61,239 offrir des services 62 services aux consommateurs 62 services bancaires en ligne 239 services bancaires électroniques 239 services commerciaux 62 services de haute qualité 61 services industriels 62 services Internet 239 services juridiques 62 services professionnels 62 services publicitaires 62 services rapides 61
SERVIR 52, 170 servir les clients 52 servir une dette 170
SEUIL DE PAUVRETÉ 18 SIGNATURE 223, 236
contreseing sur des documents ban-caires 223contresigner 223 signature au verso 223 signature et cachet 223 signature électronique 236
SIGNE 214 droits d’auteur 214 filigrane 214 label 214 label de qualité 214 logotype 214 marque de conformité 214
SIGNER 223 SIGNÉ 222-223 SINISTRE 202-203
règlement d'une demande d’indemnité 204 sinistre bénin 203
SITE 238site web d’une entreprise 238
SITUATION DE MONOPOLE 92 SIÈGE 35
siège social 35 SIÈGE SOCIAL 33 SME (SYSTÈME MONÉTAIRE
EUROPÉEN) 162SOCIALE 112 SOCIÉTÉ POUR LA
TÉLÉCOMMUNICATION FINANCIÈRE INTERBANCAIRE MONDIALE (SWIFT) 169
SOCIÉTÉ 36,40-42, 44,49,62, 138, 143Agence d’audit 143 Cabinet d’audit 143 firme cliente 62
firme concurrent 62 société-bâilleuse 62 société à responsabilité illimitée 36 société à responsabilité limitée 36 société affiliée 37 société anonyme 36 société commerciale 37,40 société d’investissement 37 société d’investissement à capital fixe 37 société d’investissement à capital variable 37 société d’économie mixte 37 société de transport 37 société écran 62 société en commandite 37 société en commandite par actions 36société en nom collectif 37 société fictve 62 société industrielle 40 société leader 62 société mère 36 société par actions 36 société par intérêts 37 société productrice 62 société prête-nom 62 établissement de crédit 37
SOLDE 58, 103, 149, 154, 169, 173 calculer le solde 154 solde créditeur 154 solde d’un compte bancaire 169 solde débiteur 154
SOLDER 58 SOLVABILITÉ 28, 167 SOLVABLE 28 SOMMATION 215
sommation de paiement 215SOMME 203
versement d’amortissement 203SONDAGE 86SORTIE 129
sortie sur le marché 129SORTIR 25, 129
sortir d’une corporation 25SOUMETTRE AUX DROITS DE
DOUANE 196SOUMIS 195SOUMISSION EN DOUANE 196
soumission en douane d’une march-andise 196
SOUPLESSE86 adaptabilité de la politique publici-taire 86
SOURCE 163 source d’investissements 163
SOURIS 235SOUS-BAIL 60
prendre à sous-bail 60 sous-bail à court terme 60
SOUSCRIPTEUR 199 SOUSCRIPTION 28
souscription d’actions 28SOUSCRIRE 198SOUTIEN 114
avec le soutien de, à l’aide de 114 médiatisation 114
SOUVENIR 125
cadeau d’entreprise 125souvenir publicitaire 125
SPÉCIALISATION 80spécialisation de la production 80 spécialisation du réseau commercial 80spécialisation industrielle 80 spécialisation technologique 80
SPÉCIALISER 80 SPÉCIALISTE 80
spécialiste de marketing 80 spécialiste de placement 80 spécialiste de publicité 80 spécialiste en chef 80
SPÉCIFICATION 154,226spécification de l’assortiment 227
SPÉCIFIER 225 SPÉCIFIÉ 226 SPÉCIMEN 111, 226 SPÉCULATEUR 59, 185
agioteur 185baissier 185boursicoteur 185haussier 185
SPÉCULATION 59, 185agiotage 185boursicotage 185spéculation boursière 185spéculation immobilière 59
SPÉCULER 185boursicoter 185
SPHÈRE 125domaine de la publicité 125sphère d’influence de la publicité125
SPONSORING 154 SPONSORISER 154, 157 SPOT 110
spot publicitaire 110spot télé 110
STAGE 155ancienneté 155
STAGFLATION 21 STAGNATION 21 STAND 127
stand d’exposition 127 stand publicitaire 127
STANDARD 35,66, 155standard international 66
STANDARDISATION 66 STANDARDISER 66 STATUT 20, 124
statut de l’annonceur 124STATUTS 32
statuts d’une personne morale 32 statuts d’une société 32
STIMULANT 98stimulant commercial 98
STIMULATION 98stimulation de l’écoulement des produits 99stimulation des acheteurs 98 stimulation des consommateurs 99 stimulation du marché 99
STIMULER 98stimuler la consommation 98 stimuler les consommateurs 98
STOCK 87, 134
386 RÉORGANISER АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК
réorganisation stratégique 79 RÉORGANISER 79 RÉPANDRE 118 RÉPARTITION 153
répartition du profit 153 RÉPERTOIRE 231 RÉPONDEUR 35 REPORT 52, 184
accorder un report 52demander un report 52 une remise 52
REPRODUCTION 11REPRÉSENTANT 75, 128 REPRÉSENTATION 41
représentation commerciale 41REPRÉSENTER 75REQUÊTE 212, 214, 219RÉSEAU 51,235
configuration du réseau 235La Toile mondiale 235 réseau commercial 51 réseau d’information 235 réseau du commerce de détail 51 réseau du commerce de gros 51 réseau informatique 235
RÉSERVE 87, 128, 154, 173quantités en stock 129réserves des banques 173réserves en devises 173
RÉSERVE D’OR 163RÉSERVES POUR DÉBITEURS
DOUTEUX 143RÉSERVES POUR IMPRÉVUS 143 RÉSIDENCE 34
résidence permanente 34 RÉSIDENT 173 RÉSILIATION 205
résiliation d’un contrat 205 RÉSILIER 205 RÉSOLUTION 226
apposer une résolution 226 RESPONSABILITÉ 28, 149, 221
responsabilité des parties 221responsabilité matérielle 28, 150
RESPONSABILITÉ DE L’ASSUREUR 197
RESPONSABLE MARKETING 91 RESSOURCES 20, 233
ressources humaines 20ressources naturelles 20
RESTITUER 20 RESTITUTION 20 RESTRICTION 173 RETENIR 156
retenir de l’argent 157RETENUE 156 RÉUNION 81-82
réunion de travail 82RÉUNIR 28 REVALORISATION 20, 173 REVENDRE 55, 183 REVENTE 55, 183
revente d’actions 183revente d’une marchandise à l’étranger 55
REVENU U, 142déclarer le revenu 142 revenu brut 142
revenu de la société 142revenu de parts bénéficiaires 142revenu de roulement de capitaux 142 revenu du capital 142revenu déclaré 142revenu final 142revenu global 143revenu mensuel 11revenu minimal 11revenu national 11revenu net 142revenu par tête d’habitant 11revenu permanent 142revenu régulier 142revenu total 142
REVIENT 21RÉVISION 97. 154
révision des activités marketing 98révision horizontale du marketing 98révision verticale du marketing 98
REVUE 124revue d’une entreprise 124revue publicitaire 124
RICHESSE 10richesse nationale 10
RISQUE 79, 134,202du consommateur 134risque commercial 79risque de marché 79risque de transport 134risque du client 134risque du fournisseur 134, 203risque indirect 202risque non assurable 203risque non couvert 203risque pour l’exportateur 79risque économique 79
RISQUER 79 RISQUÉ 79 RISTOURNE 102, 178, 203 ROTATION 170
portefeuille circulant 170ROTATION DES CAPITAUX 146 ROULANT 148ROULEMENT 130, 148, 170
fonds de roulement 148 roulement de capitaux 148 roulement de fonds 148
SS’ASSOCIER 24
devenir associé 24s’associer en qualité de sociétaire 24 s’associer à un consortium 24
S’ASSURER 198,201 S’ASSURER SOI-MÊME ; COTISER À
LA SÉCURITÉ SOCIALE 203 S’ENGAGER TRAVAILLER 75 S’ENGAGERA 109
s’engager à créer des séquences, des clips publicitaires 109s’engager à rédiger des textes public-itaires 109
S’INTRODUIRE DANS 237 S’OCCUPER DE 109
SAC 131, 139sac d’étoupes 139sac de jute 139sac en matière plastique 139sac en plastique 139sac étanche 139
SAISI 193-194SAISIE 25-27, 49-50, 193-194,231
lever la saisie 25saisie d’une marchandise non déclarée 193saisie de biens 25-26saisie de marchandises 25 soumis à la confiscation 26
SAISIR 27, 193-194 SAISIR UN TEXTE SUR
L’ORDINATEUR 231 SALAIRE 144 SALARIÉ 73, 77 SALLE 109
salle d'exposition 109 SANCTION 154 SANS-EMPLOI 9 SATISFAIRE 100 SAUT 103SAVOIR-FAIRE 65
savoir-faire général 65savoir-faire technologique 65
SCANNE 238 SCANNER 238 SE METTRE D’ACCORD 80, 227 SE METTRE EN GRÈVE 81 SE PROMENER 236 SE RETIRER 25 SE SPÉCIALISER 80 SECRET 83
secret commercial 83 SECRÉTAIRE 80
secrétaire technique 80 SECTEUR 17,22, 40
domaine des services 22 domaine financier 22 domaine social 22 secteur bancaire 22 secteur commercial 22 secteur de l’économie 17 secteur de la consommation 22 secteur de la production 22 secteur de production 17 secteur déterminant de structure 17 secteur formateur de structure 17 secteur industriel 17 secteur tertiaire 22
SEGMENT 98 SEGMENTATION 98
segmentation du marché 98SÉLECTION 74, 235
sélection de cadres 74 sélection de personnel 74
SÉLECTIONNER 74, 235 SÉLECTIONNÉ 235 SÉRIE 226
la série d’une obligation 226 SERVEUR 239 SERVICE 17,40,42, 52, 157, 170. 203
service d’information 42service de l’approvisionnement 40 service de la dette extérieure 17
АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК ZONE 389TRANSFORMER 29, 172 TRANSFÉRER 29, 152, 172,183
virer de l’argent sur un compte 172 TRANSIT 137
transit maritime 137 TRANSITAIRE 137 TRANSPORT 127, 132-133, 137-138
services de transport 138 transport assuré par l’entreprise 138 transport automobile 137 transport de marchandises 133,138 transport de marchandises à la demande 133transport direct 133 transport par ferry 133 transport par voie d’eau 137 transports aériens 138 transports ferroviaires 138 transports fluviaux 138 transports maritimes 138 transports routiers 138
TRANSPORTATION 135 TRANSPORTER 129, 133, 138
transporter des marchandises 129 transporter par eau, en bateau 129
TRANSPORTEUR 133, 135 TRAVAIL 57, 82-83
accident de travail 83 discipline de travail 83 litige de travail 83 travail supplémentaire 83 travail à domicile 57
TRAVAILLER 58travailler dans le commerce 58
TRAVAILLEUR 77auxiliaire 77 contractuel 77 employé 77 intérimaire 77 ouvrier à la tâche 77 saisonnier 77 salarié 77 salarié permanent 77 travailleur temporaire 77 travailleur à domicile 77 vacataire 77
TRAVAILLISTJQUE 83production travaillistique 83
TRAVERSÉE 134 TRICE 178, 185TROC 45 TRUST 42
trust industriel 42TRÉSOR 22, 175
trésor public 22TYPE 107
type de la publicité 107type de publicité 107
TYPES D’ENTREPRISES ET DE SOCIÉTÉS COMMERCIALES 35
UUME (UNITÉ ÉCONOMIQUE ET
MONÉTAIRE) 162UN ACOMPTE 55
UNE ASSURANCE 198UNE PROSPECTION 96 UNIFICATION 67UNIFIER 67UNION 40UNITÉ CENTRALE D’UN
ORDINATEUR 240USINE 37UTILISATEUR 236
utilisateur de l’information 236UTILITÉ 17
VVACANT 68
emploi vacant 68 poste vacant 68
VADE-MECUM 227 guide d’une entreprise, plaquette publicitaire d’une entreprise 227 guide de l’investisseur 227
VALEUR 103, 141,155 plus-value 155 solde 155 valeur comptable 155 valeur d’usage 155 valeur de bilan 155 valeur marchande 103,155 valeur numéraire 155 valeur négative 141 valeur positive 141
VALEURS MOBILIÈRES 187 VALIDATION 212
validation d’un document 212VALIDER 212 VARIÉTÉ 117 VENDEUR 127
exposant 127VENDRE 55, 58, 116, 131, 182, 184
vendre au plus offrant 184 vendre des actions 182 vendre des actions à un cours élevé 184 vendre des obligations à l’aide d’un réseau de courtiers 182 vendre l’entreprise en parties 55 vendre une production finie 55 vendre à la perte 55
VENTE 55-56, 103. 116, 184 vendre par Г intermédiaire d’un courtier 184 vente à crédit 56 vente à la perte 56 vente à tempérament 56 vente au comptant 56 vente au détail 56 vente au prix (de) dumping 56 vente d’espace publicitaire 116 vente d'obligations 184 vente de gros paquets d’actions 184 vente de placards publicitaires dans les journaux 116 vente en gros 56 vente personnelle 116 vente pour un client 184 vente promotionnelle 116
vente sur demande 56vente sur échantillons 56
VENTE AUX ENCHÈRES 177vente aux enchères de marchandises177
VENTE 131VENTE À RÉMÉRÉ 173 VÉRIFICATION 97,149 VERSEMENT 141,161 VERSER 24,55, 161,182,197VÊTEMENT U3
uniforme au logo de l’entreprise 113 VICE 63VICE-PRÉSIDENT 68
vice-président d’une association 68VIGNETTE 205VIOLATION 51
dérèglement du processus de produc-tion 51violation des droits à la marque déposée 51violation aux règles du commerce 51
VIOLER 51,112violer la loi de la publicité 112
VIREMENT 172VIRER 172VIRUS 231VISA 206
visa d’entrée 206visa de sortie 206visa de transit 206
VISUEL 231VOIX 68
voix prépondérante 69VOL 200VOLUME 86, 92
volume de l'offre 86volume de la demande 86volume du marché 92
VOLUME m 130VOTER 69VOUCHER 178
wWARRANT 206
bon de souscription d'actions 206 certificat d'entrepôt 206
WARRANTÉ 160avance sur marchandises 160
ZZONE 12, 112-113, 193
zone de concentration de la publicité 112zone de contrôle douanier 193zone de libre-échange 12zone franche 12. 194zone franche économique 13zone industrielle 12zone monétaire 12zone offshore 13
388 STOCKAGE АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ - ФРЕНСКИ ЕЗИК
marchandises en stock 87 stock de sécurité 87
STOCKAGE 134 STOCKER 134 STRATÉGIE 81, 99. 125
stratégie d’investissement et de croissance 81stratégie d’une entreprise 81 stratégie de balancement 99 stratégie de développement 99 stratégie de la pression 125 stratégie de présentation de l'assortiment 99stratégie marchande 99 stratégie marketing 99 stratégies fonctionnelles 81 stratégies sélectives 81
STRUCTURE 21, 42, 81. 99, 125, 155 structure du marché 99 structure du message publicitaire 125 structure du revenu 156 structure fonctionnelle de gestion 81 structure linéaire de gestion 81 structure organisationnelle 81 structure régionale 42 structure sectorielle 21
STYLE 81, 124style de direction 81style de la publicité 125
SUBSIDE 21 SUBSIDIAIRE 21
caractère subsidiaire 21 principe subsidiaire 21
SUBSIDIARITÉ 21principe de subsidiarité 21
SUBVENTION 21 SUCCURSALE 38,42 SUCCURSALES 46 SUCCÉDANÉ 64 SUPERBÉNÉFICE 154 SUPERPROFIT 154 SUPPORT 112
support publicitaire 112support publicitaire fixe, immobile 112
SUPPRESSION 82suppression d’entreprises non renta-bles 82suppression de personnel 82
SUPPRIMER 82 SURBRILLANCE 235 SURENCHÈRE 180 SURENCHÉRIR 180
lors d’une adjudication 180 surenchérir lors d’une vente aux enchères 180
SURESTARIE 127 SURPLUS 144 SURPROFIT 154 SURSIS 52SURVEILANCE 147 SURVEILLANCE III
surveillance de la publicité 111 SWAP 186SYNDIC 27, 30 SYNDICALISATION 42 SYNDICAT 42
syndicat international 42 SYSTÈME 66, 98, 197. 238
système d’information 238système de certification 66système de dédouanement 197 système de réseau téléphonique cel-lulaire 238système de traitement de l’information 238système de télécommunications 238 système douanier 197système marketing 98
SYSTÈME D’EXPLOITATION 236
TTABLE 228TABLEAU 125TÂCHE 109TACTIQUE 99
stratégie marketing 99TALKIE-WALKIE 34TALON 111,228
quittance d’un carnet à souche 228 talon de chèque 228
TAMPONNER 222 TAMPONNÉ 222TARE 136TARIF 153, 155-156, 203
tarif de faveur 203tarif forfaitaire 203tarif préférentiel 203
TARIFS 106, 126TAUX 155TAUX D’EMPLOI 12
plein-emploi 12TAUX D’INTÉRÊT 168
augmenter, majorer 168 baisser le taux d’intérêt 168 relever le taux d’intérêt 168 taux d’intérêt annuel 168 taux d’intérêt composé 168 taux d’intérêt fixe 168 taux d’intérêt flottant 168 taux d’intérêt simple 168 taux d’intérêt sur les crédits 168 taux global 168
TAXATION 192, 197TAXE 11, 156, 188, 190-191, 197
droit de douane 197payer une taxe 192 percevoir une taxe 192 taxe annuelle 191taxe communale / municipale 191 taxe d’État 191taxe de licence 191taxe de séjour 191taxe directe 188taxe indirecte 188taxe locale 188, 190taxe mensuelle 191taxe professionnelle 191taxe unique 188taxe à l’exportation 191,197taxe à l’importation 191, 197 taxe sur la valeur ajoutée (TVA) 188 verser une taxe 191
TAXER 192, 197
TECHNIQUE 239matériel 239
TECHNOLOGIE 67hautes technologies 67
TECHNOLOGIES 239 technologies informatiques 239
TÉLÉCOPIE 35 TÉLÉCOPIEUR 35 TÉLÉIMPRIMEUR 35 TÉLÉPHONE 35, 125
numéro réservé aux grossistes 126 numéro téléphonique de contact 125 portable 35 téléphone cellulaire 35 téléphone de commandes 126 téléphone de contact 126 téléphone portable 35 téléphonez à (au) 125
TÉLÉPHONIQUE 35 TÉLÉSHOPPING 60 TÉLÉTYPE 35 TÉLEX 35 TEMPS 127 TENDANCE 103 TÉRA-OCTET 239 TERME 59, 98, 135, 154
à court terme 154 à long terme 154 à terme fixe 154
TERMINAL 239TEST 67,99
test d’un produit 99test d’un produit, d’une marchandise 99 test en laboratoire 67
TIMBRE 219timbre fiscal 219
TIMBRE FISCAL 205 TIREUR 174 TIRÉ 175 TITRES 187 TITRES DE RENTE 180 TITULAIRE 65 TON 126
ton de l’annonce publicitaire 126ton de la publicité 126
TONNEAU 127TOUR DOCUMENTAIRE 212 TOUT LE STOCK 58 TRAITE 169, 175 TRAITE 172TRAITEMENT 144, 196
traitement en douane 196 TRAITEMENT DE L’INFORMATION 235 TRAITER 196 TRANCHE 174 TRANSACTION 52, 58, 185
transaction sur actions 185transaction à terme 185
TRANSACTIONS 174 TRANSFERT 29, 152, 172. 174, 183
transfert d’actions nominatives en actions au porteur 184 transfert de biens 29
TRANSFORMATION 29, 152soumis à la transformation 29 transformation en société d’actionnaires 29 transformation à des fins fiscales 152
КНИЖАРНИЦИ „КОЛИБРИ“ В СОФИЯ
ул. „Иван Вазов“ № 36 тел. 988 87 81
Във френския културен институт ул. „Дякон Игнатий“ № 2
тел. 981 50 47
„Нисим-Колибри“ бул. „Васил Левски“ № 57
тел. 981 19 12
www.colibH.bg
Г. Гочев, С. Гочева, Н. Ангелова, М. Ангелова, М. Димитрова, Н. Николова, Г. Попов, А. Илиев
ПЕТЕЗИЧЕН ТЕМАТИЧЕН БИЗНЕС РЕЧНИК
Редактори Владимир Молле, Мария Чокел
Коректор Людмила Стефанова
Формат 70x100/16. Печ. коли 24,5
ИК „Колибри“1000 София, ул. „Иван Вазов“ № 36 тел. 987 48 10, телефакс 988 87 81
e-mail: [email protected]
Цена 22 лв.
Предпечатна подготовка „Ибис“ Печатница „Симолини“