Upload
others
View
19
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PASTO
MA
STER 120 R
TXLIS
TA D
I RIC
AM
BI
LIST O
F SP
AR
E P
AR
TSLIS
TE D
ES
PIE
CE
S D
E R
EC
HA
NG
EE
RS
ATZE
TEIL - LIS
TELIS
TA D
E R
EP
UE
STO
S
Com
e consultare il MA
NU
ALE PA
RTI D
I RIC
AM
BIO
:IlM
anuale Parti di Ricam
bio è costituito daTavole grafiche e da Tabelle.Tavole grafiche: Le tavole riportano il disegno esploso dei gruppi principali della m
acchina. La suddivisione delle tavole è identificata nella TA
V.0.
Ogni particolare di ricam
bio è identificato da un numero di posizione, i num
eri di posizione posti in un riquadro identificano i particolari di ricam
bio consigliati.Tabelle:Le tabelle riportano i N
umeri di Posizione,la
Descrizione
ed il Codice del particolare.
Nel caso in cui lo stesso num
ero di posizione sia riportato più volte, ma associato a codici differenti, è necessario, all'atto
dell'ordine, specificare la m
atricola della macchina in possesso del cliente, al fine di identificare il codice del particolare
da fornire.P
er ordinare uno o più particolari di ricambio identificare sulla TA
V.0 la tavola in cui è rappresentato il gruppo m
acchina in cui è presenteil particolare, identificare quindi sulla tavola il particolare ed il relativo num
ero di posizione, quindi ricercare sulle tabelle il numero
diposizione ed il corrispondente codice.
IGBFDE
How
o consult the SPAR
E PAR
TS MA
NU
AL:
TheSpare Parts M
anual is made up of D
rawing Plates and Tables.
Draw
ing Plates: The plates contain the exploded view
s of the main units com
prising the machine.
The subdivision of the plates is liste on "TAV
.0". E
ach spare parts item is identified by a position num
ber, position numbers found in a box indicate the spare parts item
s recommended.
Tables: The tables list the Position num
bers,Descriptions and the C
odesfor item
s. W
hen the same position num
ber appears more than once, but is also associated w
ith different codes, specify the serial number of the
customer's m
achine when ordering for the purpose of identifying the code for the item
to be supplied.To order one or m
ore spare part items, identify the plate on "TA
V.0" representing the m
achine unit on which the item
is located.Locate the item
on the plate and the corresponding position number as w
ell. Then use the position number to locate the corresponding
code on the table.
Com
ment consulter le LIVR
ET DES PIÈC
ES DÉTA
CH
ÉES:
Le livret des Pièces D
étachées se compose de Planches et de Tableaux.
Planches: Les planches illustrent la vue éclatée des groupes principaux de la m
achine. La "TA
V.0" illustre la subdivision des différentes planches.
Chaque pièce détachée est identifiée par un num
éro de repère; les numéros de repère en encadré identifient les pièces détachées
consillées.Tableaux: Les tableaux indiquent les N
uméros de repère, la D
ésignation des pièces et les Codes des pièces en question.
Si la m
ême num
éro de repère indiqué plusieurs fois mais qu'il est associé à des codes différents, lors de la com
mande il faut préciser le
numéro de série de la m
achine; cela permettra d'identifier le code de la pièce à fournir.
Pour com
mander une ou plusieurs pièces détachées, repérer sur la "TA
V.0" la planche représentant le groupe dont fait partie le pièce,
ensuite identifier la pièce en question sur la planche ainsi que son numéro de repère, puis rechercher sur les tableaux le numéro de repère
et le code y relatif.
Hinw
eise für die Konsultation des ER
SATZTEILH
AN
DB
UC
HE
SD
as Ersatzteilhandbuch besteht aus graphischen A
bbildungenund
Tabellen.G
raphische Abbildungen:
Die A
bbildungen umfassen die D
etailzeichnung der Hauptaggregate der M
aschine D
ie Aufgliederung der A
bbildungen ist in "TAV. 0" angegeben.
Jedes Ersatzteildetail ist m
it einer Positionsnumm
er identifiziert; die eingerahmten Positionsnum
mern identifizieren die
empfohlenen
Ersatzteildetails.Tabellen:
In den Tabellen sind die Positionsnumm
ern, die Beschreibung und der C
ode des Teils aufgelistet.Ist dieselbe P
ositionsnumm
er mehrm
als in Zusamm
enhang mit anderen C
ode angegeben, muß bei der B
estellung die M
aschinennumm
er angegeben werden, um
den Code des zu liefernden E
rsatzteils ausfindig machen zu können.
Um
eines oder mehrere E
rsatzteile zu bestellen, anhand der "TAV.0" die Abb. feststellen, in der das M
aschinenaggregat dargestellt ist,für das
das Teil bestimm
t ist; anhand dieser Abb. dann das E
rsatzteil und die entspr. Positionsnum
mer identifizieren und schließlich in den
Tabellendie P
ositionsnumm
er und den entspr. Code suchen.
CO
MO
CO
NSU
LTAR
EL MA
NU
AL D
E PIEZAS D
E REPU
ESTO
El M
anual Piezas de R
epuesto está formado por Tablas
gráficas y por Cuadros
Tablas gráficasLas tablas indican el dibujo expuesto individualm
ente en todos sus particulares (tridimensional) de los grupos principales de la m
áquina.La subdivisión de las tablas está identificada en la "TA
V. 0".
Cada pieza de repuesto se identifica por un núm
ero de posición, los números de posición colocados en un recuadro identifican
las piezas de repuesto aconsejadas.C
uadrosLos C
uadros indican los Núm
eros de Posición, la Descripción y el C
ódigo de la pieza. E
n el caso de que el mism
o número de posición esté indicado m
ás de una vez, pero asociado a códigos diferentes, es necesario, en el m
omento del pedido,especificar la m
atrícula de la máquina que posee el cliente, con el fin de identificar el código de la pieza que hay
que suministrar.
Al hacer el pedido de una o m
ás piezas de repuesto, identificar en la "TAV
. 0" la tabla en la que está representado el grupo máquina
en donde se halla la pieza, por consiguiente identificar en la tabla la pieza y el relativo número de posición, después buscar en los
cuadros el número de posición y el correspondiente código.
Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon006 IC155163110 PERNO LEVA RUBINETTO LEVER PIVOT PORTILLON STIFT FRONTVERSCHLUSS PERNO PORTILLO008 IC510300289 POMELLO ELESA I.622/40‐M8 RAL
9010
KNOB‐HAND POMMEAU HANDGRIFF POMO
011 IC582100114 TERMOSTATO EGO 55‐335 160°C "UL"
THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO
011 IC582100167 TERMOSTATO IMIT TR2
TARAT.120°C
THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO
018 IC581800120 VALVOLA ACQUA 3/4"DANFOSS WVO20 003N6232
VALVE WATER SOUPAPE A EAU WASSERVENTIL VALVULA AGUA
019 IC131165100 CONDENSATORE ARIA ECO
D55978
CONDENSER‐AIR CONDENSEUR A AIR LUFTKONDENSATOR CONDENSADOR AIRE
031 IC581300510 VALVOLA SERVIZIO A31 720M VALVE SERVICE SOUPAPE VENTIL VALVULA049 IC171102250 BOTTONE ARRESTO
MENSOLASTUD SHELF MTG GOUJON BLOCAGE CONSOLE KNOPF KONSOLE BOTON PARA PARADA REPISA
055 IC171195870 ATTACCO TUBO GOMMA CONNECTION CONNEXION ANCHLUSS CONEXION055A IC171220470 ATTACCO SEMIRACCORDO CLAMP
3/4
CONNECTION CONNEXION ANCHLUSS CONEXION
PASTOMASTER 120 RTX
Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10
/
056 IC512352506 DADO E M 6 AUTOBL.UNI7473 6S NUT ÉCROU MUTTER TUERCA 056A IC171145360 DADO EMULSIONATORE NUT ECROU MUTTER TUERCA060 IC102350810 LAMIERA LATERALE DESTRA
ARIAPANEL‐SIDE RIGHT AIR COOLED
TOLE DROITE PAR AIR SEITENBLECH RECHTS CHAPA LATERAL DERECHA
061 IC102360810 LAMIERA LATERALE SINISTRA ARIA
PANEL‐SIDE LEFT AIR COOLED TOLE GAUCHE PAR AIR LAM.LATERALE SX A CHAPA LATERAL IZQUIERDA
062 IC102115410 LAMIERAPOSTERIORE SUPERIORE
PANEL UPPER REAR TOLE ARRIERE BLECH HINTEN CHAPA TRASERO
063W IC102120910 LAMIERA POSTERIORE INFERIORE ACQUA
PANEL LOWER REAR WATER COOLED
TOLE ARRIERE INF. EAU BLECH HINTEN‐WASSER KOND.
CHAPA TRASERO INF. AGUA
063W IC102121000 LAMIERA POSTERIORE INFERIORE ACQUA
PANEL LOWER REAR WATER COOLED
TOLE ARRIERE INF. EAU BLECH HINTEN‐WASSER KOND.
CHAPA TRASERO INF. AGUA
064 IC102089520 LAMIERA SUPERIORE PANEL TOP TOLE SUPERIEURE BLECH OBEN CHAPA SUPERIOR065 IC102060460 LAMIERA FRONTALE PANEL‐FRONT TOLE FRONTALE FRONTBLECH CHAPA FRONTAL065 IC102066960 LAMIERA FRONTALE
SUPERIOREPANEL UPPER FRONT TOLE FRONTALE SUPERIEURE FRONTBLECH OBEN CHAPA FRONTAL SUPERIOR
066 IC102072030 LAMIERA FRONTALE INFERIORE
PANEL‐LOWER FRONT LAM.FRONTALE INFERIORE UNTERERFRONTBLECH CHAPA FRONTAL INFERIOR
072 IC193010040 ESTRATTORE OR EXTRACTOR O‐RING EXTRACTEUR JOINTS TORIQUES
O‐RING AUSHEBER EXTRACTOR OR
081 IC157150350 MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO081 IC157150350 MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO
3
Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon
PASTOMASTER 120 RTX
Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10
091 IC175100350 SPINA ALBERO AGITATORE PIN CHEVILLE STIFT CHAVETA102 IC588210050 GHIERA MORSETTO DOPPIO K 1/2"‐
3/4"
RING NUT CLAMP COLLIER DE SERRAGE SICHERUNGSRING ABRAZADERA
138 IC581500116 SPIA LIQUIDO DANFOSS SGN 12S 014‐113000
SIGHT GLASS VOYANT LIQUIDE SCHAUGLAS VENTANA LIQUIDO
139 IC173115380 RONDELLA PIANA 6 18 1,5 A2 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
139 IC513120958 RONDELLA MOLLA A TAZZA D. 8 18 1
SPRING RESSORT FEDER HAHNFLANSCH RESORTE
139B IC513800010 RONDELLA PIANA 10 23 1,5 GOMMA BIANCA
WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
140 IC581200823 CORPO VALVOLA SOLENOIDE DANFOSS EVR10 032F6299
BODY VALVE SOLENOID CORPS ELECTROVANNE KOERPER MAGNETVENTIL CUERPO ELECTROVALVULA
140A IC581200812 CORPO VALVOLA SOLENOIDE DANFOSS EVSI20 032U7120
SOLENOID VALVE BODY CORPS ELECTROVANNE KOERPER MAGNETVENTIL CUERPO ELECTROVALVULA
141 IC581201042 BOBINA SOLENOIDE DANFOSS 24V‐50/60 018F8277
COIL BOBINE SPULE BOBINA
141 IC581201043 BOBINA SOLENOIDE DANFOSS 24V‐50/60 017Z7938
COIL BOBINE SPULE BOBINA
146 IC581400118 FILTRO DANFOSS DML 304S
023Z4844
FILTER FILTRE FILTER FILTRO
147 IC584200129 CONDENSATORE ACQUA HPCR 8103 TR LAVOR. 1"GAS
CONDENSATORE WATER CONDENSATEUR EAU WASSERKONENSATOR CONDENSADOR AGUA
149 IC158150550 DISTANZIALE D. 8/6 X 35 SPACER ENTRETOISE DISTANZRING ESPACIADOR153 IC552121516 MOTORE CARP.M80C4AM B5
230400/50/3
MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR ELCTRICO
153 IC552121545 MOTORE CARP.M80C4AM B5
200346/5060/3
MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR ELCTRICO
154 IC118162040 COPERCHIO CORPO RUBINETTO
COVER‐CHAMBER HEATING/COOLING
COUVERCLE DECKEL TAPA
154 IC118162050 COPERCHIO CORPO RUBINETTO
COVER‐CHAMBER HEATING/COOLING
COUVERCLE DECKEL TAPA
159 IC155103160 ALBERO TRASMISSIONE MOTO
SHAFT DRIVE ARBRE DE TRANSMISSION ANTRIEBSWELLE ARBOL DE TRANSMISION
161 IC529411003 BOCCOLA IGUS XSM‐1214‐20 BUSHING COQUILLE BUCHSE CASQUILLO161A IC157135570 BOCCOLA BUSHING COQUILLE BUCHSE CASQUILLO161B IC157135430 BOCCOLA PASSATUBO BUSHING COQUILLE BUCHSE CASQUILLO
4
Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon
PASTOMASTER 120 RTX
Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10
162 IC155103440 VENTOLA AGITAZIONE PROPELLER PUMP AGITATEUR CUVE RUEHRWERKSBEHAELTER AGITADOR MEZCLA EN CUBA
162A IC155103490 VENTOLA AGITAZIONE PROPELLER PUMP AGITATEUR CUVE RUEHRWERKSBEHAELTER AGITADOR MESCLA EN CUBA
168 IC561102802 COMPRESSORE DORIN H503CS POE 230400/50/3
COMPRESSOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR COMPRESOR
168 IC561102910 COMPRESSORE DORIN K550CS‐POE 200/5060/3
COMPRESSOR COMPRESSEUR KOMPRESSOR COMPRESOR
170 IC552991110 MOTORE VENTILATORE ZIEHL FE050‐4DA.4I1 230400/5060/3
FAN MOTOR MOTEUR VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR MOTOR VENTILADOR
170 SL37TAH0401 MOTORE VENTIALTORE COMP.12012038 220240/50
FAN MOTOR MOTEUR VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR MOTOR VENTILADOR
171 IC574100328 TRASFORMATORE 1~ 100VA 0‐24/8,5‐0‐8,5/0‐12
TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMATOR TRANSFORMADOR
173 IC571100204 CONTATTORE A50‐30‐00 24/50‐60
CONTACTOR CONTACTEUR KONTAKTOR SCHUTZ CONTACTOR
173 IC571100230 CONTATTORE A26‐30‐10 24/50‐60
CONTACTOR CONTACTEUR KONTAKTOR SCHUTZ CONTACTOR
173 IC571100228 CONTATTORE A12‐30‐10 24/50‐60
CONTACTOR CONTACTEUR KONTAKTOR SCHUTZ CONTACTOR
173 IC571100229 CONTATTORE A16‐30‐10 24/50‐60
CONTACTOR CONTACTEUR KONTAKTOR SCHUTZ CONTACTOR
173A IC571110019 CONTATTO AUSILIARIO CA5‐01 1 N.C.
AUXLIARY CONTACT BLOCK CONTACT AUXILLIAIRE KONTAKTOR SCHUTZ CONTACTOR
173A IC571110018 CONTATTO AUSILIARIO CA5‐10 1
N.A.
AUXLIARY CONTACT BLOCK CONTACT AUXILLIAIRE KONTAKTOR SCHUTZ CONTACTOR
174 IC571200208 RELE' TERMICO TA25 DU 2,2÷3,1A THERMAL RELAY PROTECTOR RELAIS TERMIQUE THERMORELAIS RELE TERMICO
174 IC571200209 RELE' TERMICO TA25 DU 2,8÷4A THERMAL RELAY PROTECTOR RELAIS THERMIQUE THERMORELAIS RELE TERMICO
174 IC571200214 RELE' TERMICO TA25 DU 4,5÷6,5A THERMAL RELAY PROTECTOR RELAIS TERMIQUE THERMORELAIS RELE TERMICO
174 IC571200218 RELE' TERMICO TA25 DU 13÷19A THERMAL RELAY PROTECTOR RELAIS TERMIQUE THERMORELAIS RELE TERMICO
174 IC571200219 RELE' TERMICO TA25 DU 18÷25A THERMAL RELAY PROTECTOR RELAIS TERMIQUE THERMORELAIS RELE TERMICO
174 IC571200220 RELE' TERMICO TA25 DU 24÷32A THERMAL RELAY PROTECTOR RELAIS TERMIQUE THERMORELAIS RELE TERMICO
5
Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon
PASTOMASTER 120 RTX
Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10
174 IC571200244 RELE' TERMICO TA75 DU 36÷52A THERMAL RELAY PROTECTOR RELAIS TERMIQUE THERMORELAIS RELE TERMICO
177 IC583100134 PRESSOSTATO CC80 22/29 061F113000
CUT OUT PRESSURE PRESSOSTAT CC80 22/29 061F113000 PRESOSTATO
178 IC581101098 VALVOLA TERMOSTATICA TUBE MOP 75 ORIF.08 068U2770
VALVE THERMOSTATIC DETENDEUR THERMOSTATIQUE
THERMVENTIL VALVULA TERMOSTATICA
180A IC571200548 RELE' FINDER 40.52 24V AC RELAY RELAI RELAIS RELE'186 IC192112690 DECALCOMANIA FRONTALE
PASTOMASTER 120 RTX
FRONT PANEL DECAL DECALCOMANIE FRONTALE ABZIEHBILD CALCOMANIA
186 IC192115980 DECALCOMANIA FRONTALE PASTOMASTER 120 RTX‐EMU
DECAL FRONT DECALCOMANIE FRONTALE ABZIEHBILD CALCOMANIA
186 IC192116260 DECALCOMANIA FRONTALE EUROPASTO 120 RTX
DECAL FRONT DECALCOMANIE FRONTALE ABZIEHBILD CALCOMANIA
186F IC192103810 DECALCOMANIA AVVERTENZE TYPE"A"PER JAPAN
DECALC DECALCOMAIE ABZIEHBILD CALCOMANIA
186F IC192103830 DECALCOMANIA SICUREZZA TYPE"C"PER JAPAN
DECALC DECALCOMAIE ABZIEHBILD CALCOMANIA TYPE C PER JAPAN
186F IC192114700 DECALCOMANIA SICUREZZA QUANTITA' PRODOTTO
DECALC DECALCOMAIE ABZIEHBILD CALCOMANIA
186F IC192114710 DECALCOMANIA ALLARMI DISPLAY DECALC DECALCOMAIE ABZIEHBILD CALCOMANIA
228 IC581110031 COPERTURA VALVOLA TERMOSTATICA TUBE
COVER THERMOSTATIC VALVE
COUVERTURE SOUPAPE THERM.
DECKEL THERMVENTIL COBERTURA VALVULA TERMOSTATICA
231 IC158300200 FLANGIA MOTORE AGITATORE FLANGE‐MOTOR BEATER BRIDE MOTEUR AGITATEUR FLANSCH RÜHRWERKSMOTOR BRIDA MOTOR AGITADOR
231B IC158265420 FLANGIA INFERIORE EMULSIONATORE
FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
231J IC158265440 FLANGIA INFERIORE COMPLETA ASSEMBLY FLANGE LOWER BRIDE INFERIEURE COMPLETE UNTERER FLANSCH KOMPL. BRIDA INFERIOR COMPLETA
235 IC161155900 PROTEZIONE COPRIALBERO EMULSIONATORE
GUARD PROTECTION SCHUTZABDECKUNG PROTECCION
236 IC588300336 TAPPO SOTTOTAPPO PLASTICA D.19 PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
236A IC588300340 TAPPO SOTTOTAPPO PLASTICA D.26 PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON
240 IC591000225 RUOTA GIREVOLE 80X25 C/B SCR/FIL.M12 FRENO ANTER.
PIVOTING WHEEL ROUE SCHWENKBARES RAD RUEDA
241 IC591000125 RUOTA FISSA 80X25 C/B SF 80/M
COD.066115/FER
FIXED WHEEL ROUE FIXES RAD RUEDA
250 IC102144470 COPERCHIO VASCA COVER‐TANK MIX STORAGE COUVERCLE CUVE BEHÄLTERDECKEL TAPA TANQUE
6
Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon
PASTOMASTER 120 RTX
Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10
250 IC102144840 SEMICOPERCHIO VASCA ANTERIORE
HALF‐COVER FRONT SEMI‐COUVERCLE AVANT VORDERE DECKELHÄLFTE SEMITAPA DELANTERA
250 IC102144850 SEMICOPERCHIO VASCA POSTERIORE
HALF‐COVER REAR SEMI‐COUVERCLE ARRIERE HINTERE DECKELHÄLFTE SEMITAPA TRASERA
253 IC102127530 CERNIERA FISSA DX BIANCA STP.15679
HINGE FIXED RIGHT CHARNIERE FIXE DROITE SCHARNIER BISAGRA
253A IC102127630 CERNIERA FISSA SX BIANCA
STP.15679
HINGE FIXED LEFT CHARNIERE GAUCHE SCHARNIER BISAGRA
253B IC102127970 CERNIERA DESTRA HINGE‐RIGHT CHARNIERE DROITE SCHARNIER RECHTS BISAGRA DERECHA253C IC102127980 CERNIERA SINISTRA HINGE‐LEFT CHARNIERE GAUCHE SCHARNIER LINKS BISAGRA IZQUIERDA255 IC171101100 VITE FISSAGGIO CORPO RUBINETTO SCREW FIXING CHAMBER H/C VIS DE FIXATION CORPS ROBINET BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
GEHÄUSE HAHNTORNILLO DE FIJACIÓN CUERPO GRIFO
255 IC510400002 VITE FASTENER 2001‐001 ASSY.BIANCO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
255 IC511513040 VITE TE M10X 40 UNI5737 A2 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO255 IC511528510 VITE TCCI M 5X 10 DIN85 A2 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO255A IC171102270 VITE FISSAGGIO CORPO RUBINETTO SCREW FIXING CHAMBER H/C VIS DE FIXATION CORPS ROBINET BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
GEHÄUSE HAHNTORNILLO DE FIJACIÓN CUERPO GRIFO
255B IC511560510 INSERTO FILETTATO EOI M 5X 10
A2
STUD ELEMENT FILETEE GEWINDEEINSATZ INSERTO ROSCADO
255J IC511510511 VITE TE M 5X 10 SPECIALE X PANNELLI A2
SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
265 IC118150280 PISTONE RUBINETTO PLUNGER‐TAP PISTON ROBINET KOLBEN PISTON PORTILLO278 IC178150270 MOLLA FLANGIA RUBINETTO FILO
D.2,2
SPRING TAP CERCLIP'ROBINET FEDER HAHNFLANSCH RESORTE
351 IC589100244 EROGATORE ACQUA OSMO
PUSH BIANCA DS01 BN01
DISPENSER WATER DISTRIBUTEUR D'EAU ENDSTUECK WASSERZUFUHR DESPENSADOR DE AGUA
352 IC549000529 GUARNIZIONE BIANCA SILICONE K3/4"
SEAL GARNITURE DICHTUNG GUARNICION
352B IC549000112 GUARNIZIONE 12X18X1,5 GASKET GARNITURE DICHTUNG GUARNICION365 IC552121015 MOTORE CARP.M80A2‐B5
220380/50/3MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
367 IC157135650 BOCCOLA GIRANTE EMULSIONATORE
BUSHING COQUILLE BUCHSE CASQUILLO
369A IC142000850 GIRANTE COMPLETA MODULO 100 SPINNER MELAXER MIXER ROTOR COMPLETO
370 IC102154340 COPERCHIO VENTOLA AGITATORE COVER‐PROPELLER PUMP COUVERCLE AGITATEUR DECKEL TAPADERITA
7
Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon
PASTOMASTER 120 RTX
Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10
370 IC102154380 COPERCHIO VENTOLA AGITATORE COVER‐PROPELLER PUMP COUVERCLE AGITATEUR DECKEL TAPADERITA
370 IC102154510 COPERCHIETTO VENTOLA COVER COUVERCLE AGITATEUR DECKEL TAPADERITA
375 IC161155520 MANICOTTO COUPLING MANCHON MUFFE MANGUITO375 IC161155530 MANICOTTO COUPLING MANCHON MUFFE MANGUITO375 IC161165030 MANICOTTO RIDUZIONE COUPLING MANCHON MUFFE MANGUITO424 IC118150710 TUBO PISTONE RUBINETTO TUBE PLUNGER TAP TUBE SCHLAUCH TUBO424A IC589110031 TUBO DOCCIA MONOFORO MF 3/8"
L=2M
HOSE FLEXIBLE WASH TUBE SCHLAUCH TUBO
424B IC589801019 TUBO GOMMA ALIMENTARE D.14/19 HOSE FLEXIBLE WASH TUBE SCHLAUCH TUBO
425 IC581300307 ELETTROVALVOLA ACQUA ELBI 33230001 3/8"GAS 24V/50HZ
VALVE SOLENOID WATER ELECTROVANNE A EAU MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA AGUA
433 IC178100720 MOLLA C I 2,5 36 35 6,41 SPRING DISPENSING SPIGOT RESSORT ROBINET FEDER RESORTE464 IC109110400 PIEDINO SUPPORTO
EMULSIONATOREFOOT PIED FUSS PIE
EMULSIONATORE480 IC158130620 ANELLO CENTRIFUGATORE SLINGER BAGUE D'ENTANCHEITE
CENTRIF.RINGMISCHER ANILLO CENTRIFUGADOR
486 IC173133510 DISCHETTO RITEGNO COPERCHIO
PLATE FIXING DISQUE FIXAGE COUVERCLE HALTESCHEIBE DECKEL DISCO RETENCIÓN TAPA
486 IC173133540 DISCHETTO RITEGNO COPERCHIO
PLATE FIXING DISQUE FIXAGE COUVERCLE HALTESCHEIBE DECKEL DISCO RETENCIÓN TAPA
486 IC173133570 DISCHETTO RITEGNO COPERCHIO
PLATE FIXING DISQUE FIXAGE COUVERCLE HALTESCHEIBE DECKEL DISCO RETENCIÓN TAPA
486 IC173133580 DISCHETTO RITEGNO COPERCHIO
PLATE FIXING DISQUE FIXAGE COUVERCLE HALTESCHEIBE DECKEL DISCO RETENCIÓN TAPA
575 IC573800645 PULSANTIERA MOD.PSM PSC LCD
G2 L=1500
PUSH‐BUTTON PANEL CLAVIER TASTATUR CAJA DE PULSADORES
575 IC573800685 PULSANTIERA MOD.PSM PSC LCD‐
BLU G2 L=1500
PUSH‐BUTTON PANEL CLAVIER TASTATUR CAJA DE PULSADORES
601 IC573800120 SCHEDA ELETTRONICA SFT DGT 7 RELE + BEEP
ELECTRONIC CARD CARTE ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHE KARTE TARJETA ELECTRONICA
601 IC573800138 SCHEDA ELETTRONICAS 7 RELE'C/BEEP MOPRO R&D
ELECTRONIC CART CARTE ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHE KARTE TARJETA ELECTRONICA
605 IC573700103 CENTRALINA ELETTRONICA SUPERMOPRO
ELECTRONIC BOARD CENTRALE ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHE STEUERKASTEN
CENTRALITA ELECTRONICA
607 IC572910101 SONDA ELIWELL PTC SN950201 CAVO
SILIC 2
PROBE SONDE FUEHLER SONDASILIC.2m
8
Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon
PASTOMASTER 120 RTX
Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10
708 IC576200283 FUSIBILE OMEGA ST 5X20 T100MA
250V
FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
708 IC576200295 FUSIBILE OMEGA ST 5X20 T 630MA
250V
FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
708 IC576200296 FUSIBILE OMEGA ST 5X20 T 3,15A
250V
FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
708B IC576200294 FUSIBILE OMEGA ST 5X20 T 5A 250V FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
708J IC576200293 FUSIBILE OMEGA ST 5X20 T 1,25A
250V
FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
726 IC155162250 PERNO PIN PIVOT STIFT PERNO737J IC175115130 TERMINALE FLANGIA INFERIORE TERMINAL‐LOWER FLANGE BORNE KLEMME TERMINAL772 IC599100123 SCOVOLINO D. 30X640 FINE BRUSH ECOUVILLON REINIGUNGSBUERSTE CEPILLO806 IC570300210 MAGNETE PERMANENTE ALCOMAX
D.6X35
MAGNET AIMANT MAGNET MAGNETO
830 IC743000104 LUBRIFICANTE ALIMENTARE CARPILUBE BATCH FREEZERS g.113
LUBRICANT FOOD GRADE LUBRIFICANT ALIMENTAIRE LEBENSMITTELFETT LUBRICANTE ALIMENTICIO
830 IC743000116 LUBRIFICANTE ALIMENTARE LUBRI‐FILM SP g.113
LUBRICANT FOOD GRADE LUBRIFICANT ALIMENTAIRE LEBENSMITTELFETT LUBRICANTE ALIMENTICIO
840 IC178600160 SPATOLA PULIZIA SPATULA SPATULE SPATEL PALETA921 IC572910140 SONDA DRY REED N.O.A061 1G DZ
Z197GY 2m
PROBE DRY REED SONDE DRY REED REEDFUEHLER SONDA DRY REED
921 IC572910146 SONDA DRY REED STEM A061 1V
VDE
PROBE DRY REED SONDE DRY REED REEDFUEHLER SONDA DRY REED
929 IC142065950 CORPO EMULSIONATORE MOD.100
DIFFUSOR BODY CORPS EMULSEUR KORPER VORVERSTAUBER CUERPO DIFUSOR
932 IC118305450 TESTA DISINTEGRATRICE A FORI RETTANGOL.
HEAD DISINTEGRATING TETE DESINTEGRATEUR DESINTEGRATORKOPF CABEZA DESINTEGRADORA
934 IC158236180 CARTER MOTORE CASING CARTER DECKEL CARTER991 IC157221050 CONVOGLIATORE CONVEYOR CONVOYEUR FÖRDERER TRANSPORTADOR1118 IC541000118 OR 2,62 12,37 NB 70 3050 O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR1135 IC541000135 OR 2,62 23,81 NB 70 132 O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR1148 IC541000148 OR 3,53 21,82 FP 75 4087 O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR1152 IC541000152 OR 3,53 25,8 NBR 787/70 134 O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR1235 IC541000235 OR 1,78 28,3 FP 75 2112 O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR1250 IC541000250 OR 2,62 36,14 NB 70 3143 O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR1424 IC541000424 OR 2,62 18,72 FPM 70 FDA 3075
VERDE
O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA ORVERDE
9
Pos. Cod. Descrizione Description Description Bezeichnung Descripcìon
PASTOMASTER 120 RTX
Codice macchina - Machine code: 8451 Ediz.: 2009/10
1431 IC541000431 OR 2,62 37,77 SL 40 3150 BIANCO O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR
1436 IC541000436 OR 3,53 123,4 SL 45 4487 BIANCO O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR
1443 IC541000443 OR 3,53 142,5 SL 40 4562 BIANCO O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR
1454 IC541000454 OR 3,53 132,9 SL 40 4525 BIANCO O‐RING JOINT OR OR‐DICHTUNG JUNTA OR
10
TAV
. 6
TAV
. 3
TAV
. 2
TAV
. 1
TAV
. 7
TAV
. 5
TAV
. 4
PASTO
MA
STER 120 R
TXC
od. Docum
ento:
Codice m
acchina: 8451
Tav.
Rev.
0001
PASTO
MA
STER 120 R
TXC
od. Docum
ento:
Codice m
acchina: 8451
Tav.
Rev.
0102
241
240
253A
253236
250
186
49
61W
61
60W
60
63W
62
6566
64
265
1118
424
433
1132
1148
1132
278
6 8
236A
424B
055
352
PASTO
MA
STER 120 R
TXC
od. Docum
ento:
Codice m
acchina: 8451
Tav.
Rev.
0202
159
370
154
370A162
486A
991
1454
255A
480
1431
1443 1235
91
153
161A
1436
231J
231
255B
162A
486
161
737
154A
PASTO
MA
STER 120 R
TXC
od. Docum
ento:
Codice m
acchina: 8451
Tav.
Rev.
0301
575
PASTO
MA
STER 120 R
TXC
od. Docum
ento:
Codice m
acchina: 8451
Tav.
Rev.
0402
TTC
146
42
135
31
A1A2
A263010
SCH
A1A2
A12-A163010
13
5
24
6
TTA
TES
C
2
1
A B C D E F G
TR
0 12 24 32
RTC TA25 DU64
2
9596
9798
24
6 9596
9798
TA25 DU
RTA
FU3
FU2
FU1
CPUL3
NL1
L2Y
64
2
53
1
TTR
A12-A163010
A2A1
146
42
135
31TTE-MV
A12-A163010
A2A1
RTE TA25 DU
9897
96956
42
2324 CA 5-101NA
1NCCA 5-01
32 31
chiuso--
n6 281-631
281-312
T
1615
13
1210
T1
alim.p
MA
MC
RRME
T1
chiuso2
TEV-TEC
9 85
4 31
EVWEVC
chiusoEV
PR6
IMS1-IMS2
7
EVF
14chiuso
11
MV
n 5 249-116
921607 171
605
601
11
708708
708
173173
173A173B
173173
174
424A
161B
352B
375
139B
351
1152
425
PASTO
MA
STER 120 R
TXC
od. Docum
ento:
Codice m
acchina: 8451
Tav.
Rev.
0501
IMP
IAN
TO FR
IGO
RIFE
RO
138
140141
146
147
141
177
168
228178
140A
18
170A
19
170
PASTO
MA
STER 120 R
TXC
od. Docum
ento:
Codice m
acchina: 8451
Tav.
Rev.
0602
840
830
772
11481132
1118
72
PASTO
MA
STER 120 R
TXC
od. Docum
ento:
Codice m
acchina: 8451
Tav.
Rev.
0701
PASTO
MA
STER 120 R
TXC
ON
EMU
LSION
ATO
RE
PASTO
MA
STER 120 R
TXC
od. Docum
ento:
Codice m
acchina: 8451
Tav.
Rev.
0801
365
92981
726
56A
932
369
231B
464
934
1135
235
367
255C
250B
253C
250A
253B
PASTO
MA
STER 120 R
TXC
od. Docum
ento:
Codice m
acchina: 8451
Tav.
Rev.
0902
PASTO
MA
STER 120 R
TXC
od. Docum
ento:
Codice m
acchina: 8451
Tav.
Rev.
1002
TTC
146
42
135
31
A1A2
A263010
SCH
A1A2
A12-A163010
13
5
24
6
TTA
TES
C
2
1
A B C D E F G
TR
0 12 24 32
RTC TA25 DU64
2
9596
9798
24
6 9596
9798
TA25 DU
RTA
FU3
FU2
FU1
CPUL3
NL1
L2Y
64
2
53
1
TTR
A12-A163010
A2A1
146
42
135
31TTE-MV
A12-A163010
A2A1
RTE TA25 DU
9897
96956
42
2324 CA 5-101NA
1NCCA 5-01
32 31
chiuso--T
1615
13
1210
T1
alim.p
MA
MC
RRME
T1
chiuso2
TEV-TEC
9 85
4 31
EVWEVC
chiusoEV
PR6
IMS1-IMS2
7
EVF
14chiuso
11
MV
921607 171
605
601
11
708708
708
173173
173A173B
173173
174
CA
RPIG
IAN
I Via Em
ilia, 4540011 A
nzola dell’Emilia (B
ologna) - ItalyTel. +39 051 6505111Fax +39 051 732178
Carpigiani si riserva il diritto di effettuare m
odifiche e/o revisioni del presente documento senza obbligo di preavviso.
Carpigiani reserves the right to m
ake change and/or revisions of this document w
ithout being bound to previously notify it.C
arpigiani se réserve le droit d'apporter toutes modification et m
ises à jour jugées nécessaires et ce, à tout mom
ent et sans obligation de prèavis.C
arpigiani behält sich das Rech vor, jederzeit Ä
nderungen ohne Voranzeige vorzunehm
en.C
arpigiani se reserva el derecho de efectuar modificaciones y actualizaciones todas la veces que lo considere necesario sin la obligación de peraviso.