6
1 General Information Infant Baptism most First Saturdays of Each Month Please contact the Parish Office 6-8 weeks in advance. The babys original Birth Certificate is required in order to reserve a date. Parents and Godparents must attend ONE pre-baptismal talk. Sacramental Certificate Request Please leave a voicemail in the parish office. We will make every effort to return your call within the day. Weddings Make an appointment with a priest 6 months prior to date you would like to marry. Appointments arranged by calling 408 816-7822 x 207. Visits to the Sick Call the Parish Office to schedule a home visit. IF AT THE HOSPITAL: Speak directly to a hospital representative. A Catholic priest is always on call. Confessions Please call Fr. Luis for spiritual direction 325 Willow Street San José, CA 95110 Tel (408) 816-7822 FAX (408) 292-0172 In this issue ~ En esta edición: General Information... Información General... 1 Gospel Reflection... 2 Reflexión del Evangelio,,, 3 Parish Community... Comunidad Parroquial... 4 News & Events Avisos y Eventos 5 PARISH OFFICE OFICINA PARROQUIAL Tuesday - Friday de Martes a Viernes 10am - 12pm 2:oopm - 5:00pm Mass / Misa In church/en la iglesia Sunday ~ Domingo 7:00am Español 9:00am English* 11:00am Español* 1:00pm Español 5:00pm Español 7:00pm Español Livestreamed—not pre- recorded. Transmitida en vivo y no pre-grabada. Reservations are not required to attend Mass. Masks not required but highly recommended for the good of the unvaccinated, especially children under age 12. Safe distancing continues to be observed. No se requiere hacer reservación para asistir a misa. Las mascarillas no son requeridas sino altamente recomendadas, especialmente por el bien de los no vacunados, incluyendo a los menoros de los 12 años. Seguimos observando el distanciamiento social. No Daily Mass at this time Entre Semana no hay misa . Información General Bautismo de Bebés la mayoría de los Sábados Por favor comuníquese con la Oficina Parroquial con 6-8 semanas de anticipación . Se requiere el Acta de Nacimiento original del bebé para apartar la fecha . Padres y Padrinos tendrán que asistir a UNA plática. Si ocupa Certificado de un Sacramento Favor de dejar recado en la oficina. Haremos todo posible por regresar su llamada en el transcurso del día. Los Matrimonios Haga una cita con un sacerdote 6 meses antes de la fecha que desee casarse Para una cita llame al Padre Luis directamente al 408.816.7822 ext. 207. Visita a los Enfermos Llame a la Oficina Parroquial para citar una visita. SI ESTÁ EN EL HOSPITAL Hable con un representante del hospital. Siempre hay sacer- dotes católicos disponibles. Las Confesiones Por favor comuníquese con el P. Luis para asesoría espiritual. PARISH MISSION STATEMENT We, the Sacred Heart of Jesus Parish, a mulcultural community of faith, strive to provide a home for all those who seek the Lord. As stewards of Gods blessings, we are commied to becoming the love of Christ for those most in need. DECLARACIÓN DE MISIÓN PARROQUIAL Nosotros/as, la comunidad del Sagrado Corazón de Jesús, somos una comunidad mulcultural de Fe que anhela proveer un hogar para todos los que buscan al Señor. Como discípulos de Dios, nos comprometemos a ser el amor de Cristo para los más necesitados. https://www.facebook.com/sacredheartjesussjsj Your contribution in support of the parish financial needs is welcome, whether at Mass, by mail or online. Thank you. Se le agradece su apoyo de las necesidades financieras de la parroquia sea en la Misa, por correo o en línea. Gracias. Online giving /donar en línea: Our Sunday Visitor Create a giving account at the link below. Establezca una cuenta para donar en línea con este enlace: https://www.osvhub.com/sacred-heart-san-jose/funds SUPPORT OUR PARISH QR Code A safe and direct connection to our parish online giving page. Thank you for your generosity. APOYE NUESTRA PARROQUIA Código QR Una conexión segura y directa a nuestra página para donar en línea. Gracias por su generosidad. August 1, 2021 18th Sunday in Ordinary Time El 1 de Agosto, 2021 18 o Domingo del Tiempo Ordinario

PARISH OFFICE General Información Information General rnes

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PARISH OFFICE General Información Information General rnes

1

General

Information

Infant Baptism most First Saturdays

of Each Month

• Please contact the Parish Office 6-8 weeks in advance.

• The baby’s original Birth Certificate is required in order to reserve a date.

• Parents and Godparents must attend ONE pre-baptismal talk.

Sacramental Certificate

Request Please leave a voicemail in the

parish office. We will make every effort to return your call

within the day.

Weddings • Make an appointment with a

priest 6 months prior to date you would like to marry.

• Appointments arranged by calling 408 816-7822 x 207.

Visits to the Sick Call the Parish Office

to schedule a home visit. IF AT THE HOSPITAL:

Speak directly to a hospital representative. A Catholic

priest is always on call.

Confessions Please call Fr. Luis for

spiritual direction

325 Willow Street • San José, CA 95110 • Tel (408) 816-7822 • FAX (408) 292-0172

In this issue ~

En esta edición:

General Information... Información General...

1

Gospel Reflection... 2

Reflexión del Evangelio,,, 3

Parish Community... Comunidad Parroquial...

4

News & Events Avisos y Eventos

5

PARISH OFFICE OFICINA PARROQUIAL

Tuesday - Friday de Martes a Viernes

10am - 12pm 2:oopm - 5:00pm

Mass / Misa In church/en la iglesia

Sunday ~ Domingo

7:00am Español 9:00am English* 11:00am Español* 1:00pm Español 5:00pm Español 7:00pm Español “Livestreamed—not pre-recorded. Transmitida en vivo y no pre-grabada.

Reservations are not required to attend Mass.

Masks not required but highly recommended for the good of the unvaccinated, especially children under age 12.

Safe distancing continues to be observed.

❖ No se requiere hacer reservación para asistir a misa.

Las mascarillas no son requeridas sino altamente recomendadas, especialmente por el bien de los no

vacunados, incluyendo a los menoros de los 12 años. Seguimos observando el

distanciamiento social. No Daily Mass at this time Entre Semana no hay misa .

Información

General

Bautismo de Bebés la mayoría de los Sábados

• Por favor comuníquese con la Oficina Parroquial con 6-8 semanas de anticipación .

• Se requiere el Acta de Nacimiento original del bebé para apartar la fecha .

• Padres y Padrinos tendrán que asistir a UNA plática.

Si ocupa Certificado

de un Sacramento Favor de dejar recado en la

oficina. Haremos todo posible por regresar su llamada en el

transcurso del día.

Los Matrimonios • Haga una cita con un

sacerdote 6 meses antes de la fecha que desee casarse

• Para una cita llame al Padre Luis directamente al 408.816.7822 ext. 207.

Visita a los Enfermos Llame a la Oficina Parroquial

para citar una visita. SI ESTÁ EN EL HOSPITAL

Hable con un representante del hospital. Siempre hay sacer-dotes católicos disponibles.

Las Confesiones Por favor comuníquese con el P. Luis para asesoría espiritual.

PARISH MISSION STATEMENT

We, the Sacred Heart of Jesus Parish, a

multicultural community of faith, strive to provide a

home for all those who seek the Lord. As stewards of God’s blessings, we are

committed to becoming the love of Christ for those

most in need. DECLARACIÓN DE MISIÓN

PARROQUIAL Nosotros/as, la comunidad

del Sagrado Corazón de Jesús, somos una

comunidad multicultural de Fe que anhela proveer un hogar para todos los

que buscan al Señor. Como discípulos de Dios,

nos comprometemos a ser el amor de Cristo para los

más necesitados.

https://www.facebook.com/sacredheartjesussjsj

Your contribution in support of the parish financial needs is

welcome, whether at Mass, by mail or online. Thank you.

Se le agradece su apoyo de las necesidades financieras de la

parroquia sea en la Misa, por correo o en línea. Gracias.

Online giving /donar en línea: Our Sunday Visitor

Create a giving account at the link below. Establezca

una cuenta para donar en línea con este enlace:

https://www.osvhub.com/sacred-heart-san-jose/funds

SUPPORT OUR PARISH QR Code A safe and direct connection to our parish online giving page. Thank you for your generosity.

APOYE NUESTRA PARROQUIA

Código QR Una conexión segura y directa a nuestra página para donar en línea. Gracias por su generosidad.

August 1, 2021 18th Sunday in Ordinary Time

El 1 de Agosto, 2021 18o Domingo del Tiempo Ordinario

Page 2: PARISH OFFICE General Información Information General rnes

2

Tel: 408-816-7822 Fax: 408-292-0172

Staff ~ Equipo Parroquial

Rev. Luis Vargas [email protected]

Pastor……………………………….ext. 207

Rev. Pedro Tejeda [email protected] Parochial Vicar…………………...ext. 208

Paola Iquinas [email protected]

Administrative Assistant II

Darlene Marshall [email protected]

Bookkeeper

Miscellaneous Numbers and websites ~ Teléfonos y páginas cibernéticas

Sacred Heart Nativity & Our Lady of

Grace Schools (408) 993-1293

Martha’s Kitchen (408) 293-6111

Meal service Mon & Fri 12-1pm Tues. & Wed. 4-5pm, Thurs. 8:30-9:30am www.marthas-kitchen.org

Sacred Heart Community Service (408) 278-2160 www.sacredheartcs.org

Diocese of San Jose (408) 983-0100 www.dsj.org The Valley Catholic Diocesan News tvc.dsj.org/

Catholic Charities 408) 944-0691 www.catholiccharitiesscc.org Catholic Cemeteries ~ Cementerios Católicos Please call for Pre-Need or At-Need Arrangements

Gate of Heaven Catholic Cemetery, Los Altos (650) 428-3730

Calvary Catholic Cemetery San José (408) 258-2940

18th Sunday in Ordinary Time

Children: Why is Jesus compared to bread? How can his teachings be like food? Youth: Jesus is the bread that gives us life. How does believing in Jesus make your life different? Adults: How do you partake of the nourishment that Jesus provides? How often?

TODAY’S READINGS Exodus 16:2-4, 12-15— The people of Israel receive bread from heaven in re-sponse to their grumbling. Psalm 78 — The Lord gave them bread from heaven. Ephesians 4:17, 20-24-Put on the new self that has been created in God’s way. John 6:24-35 — I am the bread of life; whoever comes to me will never hunger. The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.

COMPLETE DAILY READINGS www.usccb.org 9am Mass Music https://sacred heart jesuschurch.org/900-am-mass-music/

SIGNS AND WONDERS

W hat is the position of the Catholic Church con-cerning vaccinations in general?

The Church teaches the process of de-veloping vaccines should always re-spect the human dignity of all persons, including the unborn. Avoidance of vaccination carries with it dangerous and potentially deadly consequences for the most vulnerable in society. The Catholic Church strongly supports vac-cination and regards Catholics as hav-ing a duty to be vaccinated, not only for the sake of their own health but also out of solidarity with others, especially the most vulnerable. Please visit www.dsj.org/COVID19vaccines for more information.

SAINTS, SPECIAL OBSERVANCES Monday: St. Eusebius of Vercelli; Tuesday: St. Peter Julian Eymard Wednesday: St. John Vianney Thursday: Dedication of the Basilica of St. Mary Major Friday: The Transfiguration of the Lord; Hiroshima Memorial Day Saturday: St. Sixtus II and Companions; St. Cajetan

READINGS FOR THE WEEK Monday: Numbers 11:4b-15; Ps 81:12-17; Matthew 14:13-21 Tuesday: Numbers 12:1-13; Ps 51:3-7, 12-13; Matthew 14:22-36 or Matthew 15:1-2, 10-14 Wednesday: Numbers 13:1-2, 25 — 14:1, 26-29a, 34-35; Ps 106:6-7ab, 13- 14, 21-23; Matthew 15:21-28 Thursday: Numbers 20:1-13; Ps 95:1-2, 6-9; Matthew 16:13-23 Friday: Daniel 7:9-10, 13-14; Ps 97:1-2, 5-6, 9; 2 Peter 1:16-19; Mark 9:2-10 Saturday: Deuteronomy 6:4-13; Ps 18:2-4, 47, 51; Matthew 17:14-20 Sunday: 1 Kings 19:4-8; Ps 34:2-9; Ephesians 4:30 — 5:2; John 6:41-51

When the crowd first arrives, Jesus notes that they had not appreciated the sign that he had already given; they are still focused on their physical hunger. When they ask for a sign, “that we may see and believe in you” (John 6:30), they refer to their ancestors who ate manna in the wilderness. Can Jesus top that? Can he give them more bread that will relieve them of their daily worries about going hungry? Jesus reminds the crowd that it was not Moses who gave the “bread from heaven,” but his Father. Further, the Father can give them the true bread from heaven that comes down and gives life to the world. There is a par-allel in the Greek between working for food that perishes and doing the works of God, which is believing in Jesus as the one God has sent. This is the sign that the people missed the day before, the sign that Jesus is pointing out to them. Like the Evangelist, the Church uses the word “sign” for its sacraments. Like the crowd, we are called to see similar “signs” of God’s generosity in all the blessings of our lives.

Page 3: PARISH OFFICE General Información Information General rnes

3

Décimo 8to

domingo del Tiempo Ordinario

Cuando la multitud llega por primera vez, Jesús observa que no han apreciado el signo que él ya había hecho; pues la multitud está enfocada en su hambre física. Y cuando piden por un signo, “para que podamos ver y creer en ti” (Juan 6:30), se refieren a sus antepasados que comieron el maná en el desierto. ¿Puede Jesús superar eso? ¿Puede él darles más pan que les alivie de sus preocupaciones diarias por pasar hambre? Jesús le recuerda a la multitud que no fue Moisés quien dio el “pan del cielo”, sino el Padre. Ade-más, el Padre puede darles el pan verdadero del cielo que baja y da vida al mundo. Hay una semejanza entre el len-guaje griego al decir trabajar por la comida que se echa a perder y hacer las obras de Dios, lo cual es creer en Jesús como el enviado de Dios. Este es el signo que la gente no vio el día anterior, el signo que Jesús les está indicando. Como el evangelista, la Iglesia utiliza la palabra “signo” para sus sacramentos. Como la multitud, estamos llamados a ver de igual manera los “signos” de la generosidad de Dios en todas las bendiciones de nuestra vida

Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

¿SIGNOS Y MILAGROS?

Lunes: Números 11:4b-15; Sal 81:12-17; Mateo 14:13-21 Martes: Números12:1-13; Sal 51:3-7, 12-13; Mateo 14:22-36 o Mateo15:1-2, 10-14 Miércoles: Números 13:1-2, 25 — 14:1, 26-29a, 34-35; Sal 106:6-7ab, 13-14, 21-23; Mateo15:21-28 Jueves: Números 20:1-13; Sal 95:1-2, 6-9; Mateo 16:13-23 Viernes: Daniel 7:9-10, 13-14; Sal 97:1-2, 5-6, 9; 2 Pedro 1:16-19; Mc 9:2-10 Sábado: Deuteronomio 6:4-13; Sal 18:2-4, 47, 51; Mateo 17:14-20 Domingo: 1 Reyes 19:4-8; Sal 34:2-9; Efesios 4:30-5:2; Juan 6:41-51 LAS LECTURAS DE CADA DÍA www.usccb.org Conferencia Estadounidense de Obispos Católicos

Las Lecturas de la Semana

LECTURAS DE HOY Primera lectura — Voy a hacer que llueva pan del cielo (Exodo 16:2-4, 12-15). Salmo — El Señor les dio pan del cielo (Salmo 78 [77]). Segunda lectura — Revístanse del nuevo yo, creado a imagen de Dios (Efesios 4:17, 20-24). Evangelio — El que viene a mí no tendrá hambre, y el que cree en mí nunca tendrá sed (Juan 6:24-35). Salmo responsorial: Leccionario Hispanoamericano Dominical © 1970, Comisión Episcopal Española. Usado con permiso. Todos los derechos reservados.

18o Dgo. del Tiempo Ordinario

Niños: ¿Por qué se compara Jesús con el pan? ¿Cómo pueden sus enseñanzas considerarse alimento?

Jóvenes: Jesús es el pan que da vida. ¿Cómo el creer en Jesús hace que sus vidas sean diferentes?

Adultos: ¿Cómo participan en el alimento que Jesús provee? ¿Con cuánta frecuencia?

¿ Cuál es la posición de la Iglesia Católica con respecto a las vacunas en general?

La Iglesia enseña que el proceso de desarrollo de vacunas siempre debe respetar la dignidad humana de todas las personas, incluidos los no nacidos. Evitar la vacunación conlleva consecuencias peligrosas y potencialmente mor-tales para los más vulnerables de la sociedad. La Iglesia Católica apoya firmemente la vacunación y considera que los católicos tienen el deber de vacunarse, no solo por el bien de su propia salud, sino también por solidaridad con los demás, especialmente con los más vulnerables. Visite www.dsj.org/COVID19vaccines para obtener más infor-mación.

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Lunes: San Eusebio de Vercelli Martes: San Pedro Julián Eymard Miércoles: San Juan María Vianney Jueves: Dedicación de Santa María la Mayor en Roma Viernes: La Transfiguración del Señor; Día Memorial de Hiroshima Sábado: San Sixto II y compañeros; San Cayetano

Page 4: PARISH OFFICE General Información Information General rnes

4

FEAST OF FAITH The Preface: Thanksgiving The preface of the Mass has been called “a poem, the cry of joy and recognition, the song of the world discovering its salvation . . . the certitude of faith making hope spring forth” (Philippe Béguerie, quoted in The Mass, Lucien Deiss, The Liturgical Press, Collegeville, MN, 1992, p. 70). The preface takes up the last words of the dialogue, and expresses briefly and simply why we are grateful, why it is right and just to give thanks and praise to God. On feast days, the preface sings of the specific mystery or saint we cele-brate; in Ordinary Time, the Sunday and weekday prefaces express our gratitude for God’s gift of the Son, Jesus Christ, in whom we have redemption and newness of life. The prefaces offer a succinct account of what God has done for us in Christ; they express the mystery of faith, always relating it to us, to our lives. “By his birth we are reborn,” we hear in Preface IV for Sundays in Ordinary Time. “By his suffering we are freed from sin. By his rising from the dead we rise to ever-lasting life.” Yes, we have cause to give God thanks and praise. —Corinna Laughlin, Copyright © J. S. Paluch Co.

FIESTA DE LA FE Presencia real por excelencia Una vez que los dones han sido consagra-dos por la acción del Espíritu Santo y que el sacerdote ha concluido la narración recordan-do las acciones y palabras de Cristo, el pan y el vino han dejado de ser pan y vino y se han convertido en el Cuerpo y Sangre de Cristo. ¿Qué pasó? No fue una transformación, por-que no hubo cambio de forma; no fue una transfiguración, porque no hubo cambio de figura; fue una transubstanciación porque hu-bo un cambio de sustancia, manteniendo así la misma forma y la misma figura. Esta presen-cia de Cristo, total y real, bajo las acciones de pan y de vino es la presencia real por excelen-cia y constituye la enseñanza principal de la Iglesia en torno a la presencia de Cristo. Así nos lo recuerda el Concilio de Trento: Por la consagración del pan y del vino se realiza la conversión de toda la sustancia del pan en la sustancia del Cuerpo de Cristo, Señor nuestro, y de toda la sustancia del vino en la sustancia de su sangre”. Se le llama presencia real, “no por exclusión. . . sino por antonomasia. . . porque por ella ciertamente se hace presente Cristo, Dios y hombre, entero e ínte-gro” (Ecclesia de Eucharistia, 15). —Miguel Arias, Copyright © J. S. Paluch Co.

Para Adult os Mayores de

18+ Te quiere hacer una invitación.

Los viernes a las 7:00 p.m. nos estamos reuniendo por video conferencia Zoom. ‘Meeting I.D.’ es 345 243 5982 Password (contraseña ) es 111925

Para cualquier pregunta, comuníquese con el coordinador del grupo, Francisco Ricardez, al (408) 455-6624.

Disfruta un tiempo agradable con amigos aprendiendo de la palabra del Señor. Dios te está esperando con las manos abiertas.

Protegiendo a los Hijos de Dios Las estadísticas recientes nos dicen que una de cada cuatro niñas, y uno de cada seis niños, son agredidas antes de cumplir los 18 años. Para reportar sospe-chas de abuso de niños o ancia-nos en su casa, parroquia, es-cuela o en la Diócesis de San José, por favor siga las instruc-ciones en la página web de "Reportar Abuso" de la Dióce-sis para obtener orientación sobre cómo presentar un informe for-mal con las autoridades. Para cualquier otra inquietud o preguntas, comuníquese con la Oficina para la Protección de Niños y Adultos Vulnerables al 408-983-0113. También se puede comunicar mediante un email al [email protected]

Protecting God’s Children Recent statistics tell us one out of every four girls, and one out of every six boys, are assaulted before they turn 18. Our diocese is here to provide anyone suffer-ing from abuse with steps to-wards healing. To report sus-pected child or elder abuse in your home, parish, school or in the Diocese of San Jose, please follow the instructions on the Diocesan “Reporting Abuse.” web page for guidance on how to file a formal report with authori-ties. For all other concerns or inquires, please contact the Of-fice for the Protection of Chil-dren and Vulnerable Adults at 408-983-0113. Please feel free to contact us via email as well at [email protected]

WEEKLY COLLECTION REPORT / REPORTE DE LA COLECTA SEMANAL WEEKLY BUDGET / PRESUPUESTO SEMANAL $6250

JULY 18 / EL 18 DE JULIO 2021 FIRST COLLECTION / PRIMERA COLECTA

$6202

SECOND COLLECTION/SEGUNDA COLLECTA NONE /NINGUNA

Page 5: PARISH OFFICE General Información Information General rnes

5

News & Events…Avisos y Eventos

40 YEARS ~ 40 AÑOS

Event schedules

Horario de eventos https://www.dsj.org/40th-

anniversary/

Aug. 11, 2021: Feast of Saint Clare La Fiesta de Santa Clara

St. Clare Parish / Parr. Santa Clara 7:00PM

For online liturgies , visit:

para las liturgias en línea, visite https://www.facebook.com/DioceseSan

Jose/

Please join us for Mass indoors! Please find our schedule on the front page. We continue to follow Covid guidelines such as safe distancing and asking that masks be worn by all in attendance. We look forward to seeing you here. Please note: 1st Saturday in August, the 7th, is the return of 5:00PM English Mass!

Por favor, ¡acompáñanos para la Santa Misa adentro de la iglesia! Siguen en práctica las indicaciones de seguridad contra el Covid-19, por ejemplo el dis-tanciamiento social y se recomienda que todos tengan puestos una mascarilla. ¡Te esperamos! Por favor, tomen nota: El pri-mer Sábado de Agosto - Ag 7 - regresa la misa en español de las 6:30PM.

If you would like to serve your communi-ty and want to be a CATECHIST please call the parish office at (408) 816-7822 or email [email protected] Leave your name and contact number. Someone will call you with more infor-mation. Thank you for your support and for sharing your talents with the community. Si desea servir a su comunidad y desea ser un CATEQUISTA, por favor, llame a la oficina parroquial al (408) 816-7822 o envíe un correo electrónico al [email protected] Deje su nombre y número de contacto. Alguien le llamará con más información. Gracias por su apoyo y por compartir sus talentos con la comunidad.

Retrouvaille of San Jose/Silicon Valley Marriage Program. You Can Help Your Marriage – Do you feel alone? Are you frustrated or angry with each other? Do you argue … or have you just stopped talking to each other? This program has helped 10’s of 1000’s of couples experi-encing difficulties in their marriage. The Virtual Retrouvaille Marriage Programs Mission, approx.48 hours of presentation, is to help hurting marriages heal, and bring peace to families, The program consists of a weekend presented by 3 couples and a Priest, including 6 Sat. post ses-sion. https://www.helpourmarriage.org/

Diocese of San Jose Jubilee Virtual Event with the Most Rev. Robert Barron Auxiliary Bishop of Los Angeles

Tuesday, August 10, 2021 7:00 - 8:00PM

Reflection and Discussion via Zoom

“Proclaiming Jesus to our Culture”

https://www.dsj.org/event/proclaiming-jesus-to-our-culture/

Religious Education 2021-2022

Date for Enrollment Saturday, August 14, 2021

One Day only 4:00pm - 6:00pm

What to bring First Communion program Please present child’s certificate of Baptism. Confirmation Program Please present child’s certificate of Baptism as well as certificate of First Holy Communion. Rite of Christian Initiation (for anyone over age 7 in need of the Sacrament of Baptism) Please present the participant’s certificate of birth.

La Educación Religiosa 2021 - 2022

Fecha para las Inscripciones Sábado, 14 de Agosto, 2021

Un Día solamente 4:00pm - 6:00pm

Lo que debe de traer El Programa de la 1era Comunión Favor de presentar el acta del Bautis-mo de su hijo/a. Programa de la Confirmación Favor de presentar el acta del Bautis-mo de su hijo más el certificado de su Primera Comunión. Rito de la Iniciación Cristiana (los mayores de los 7 años en nece-sidad del Sacramento del Bautismo) Favor de presentar el acta de nacimien-to del/de la participante.

Page 6: PARISH OFFICE General Información Information General rnes

6