9
1 325 Willow Street San José, CA 95110 Tel (408) 816-7822 FAX (408) 292-0172 General Information... Información General... 1 Gospel Reflection... 2 Reflexión del Evangelio,,, 3 Parish Community... Comunidad Parroquial... 4 News & Events Avisos y Eventos 5 Novena Legion of Mary Novena La Legión de María 6 Covid Update - English Actualización Covid-Español 7 8 PARISH OFFICE OFICINA PARROQUIAL Tuesday - Friday de Martes a Viernes 10am - 12pm 2:oopm - 5:00pm MASS / MISA Saturday evening Mass will return Sept 11. La misa vespertina del sábado regresa el 11 Sep. Sunday ~ Domingo 7:00am Español 9:00am English* 11:00am Español* 1:00pm Español 5:00pm Español 7:00pm Español Livestreamed—not pre- recorded. Transmitida en vivo y no pre-grabada. Masks required per Covid safety update - SCC County Public Health. 8/2/2021 Reservations are not required to attend Mass. Safe distancing continues to be observed. Se requiere el uso de las mascarillas por orden del Dpto de Salud Pública del Condado de Santa Clara 8/2/2021 No se requiere hacer reservación para asistir a misa. Seguimos observando el distanciamiento social. No Daily Mass at this time Entre Semana no hay misa . PARISH MISSION STATEMENT We, the Sacred Heart of Jesus Parish, a mulcultural community of faith, strive to provide a home for all those who seek the Lord. As stewards of Gods blessings, we are commied to becoming the love of Christ for those most in need. DECLARACIÓN DE MISIÓN PARROQUIAL Nosotros/as, la comunidad del Sagrado Corazón de Jesús, somos una comunidad mulcultural de Fe que anhela proveer un hogar para todos los que buscan al Señor. Como discípulos de Dios, nos comprometemos a ser el amor de Cristo para los más necesitados. https://www.facebook.com/sacredheartjesussjsj SUPPORT OUR PARISH QR Code A safe and direct connection to our parish online giving page. Thank you for your generosity. APOYE NUESTRA PARROQUIA Código QR Una conexión segura y directa a nuestra página para donar en línea. Gracias por su generosidad. August 15, 2021 Assumption of Mary into Heaven El 15 de Agosto, 2021 Asunción de María al Cielo General Information Información General Infant Baptism most First Saturdays of Each Month Please contact the Parish Office 6-8 weeks in advance. The babys original Birth Certificate is required in or- der to reserve a date. Parents and Godparents must attend ONE pre-baptismal talk. Sacramental Certificate Request Please leave a voicemail in the parish office. We will make every effort to return your call within the day. Weddings Make an appointment with a priest 6 months prior to date you would like to marry. Appointments arranged by calling 408 816-7822 x 207. Visits to the Sick Call the Parish Office to schedule a home visit. IF AT THE HOSPITAL: Speak directly to a hospital representative. A Catholic priest is always on call. Confessions Please call Fr. Luis for spiritual direction Bautismo de Bebés la mayoría de los Sábados Por favor comuníquese con la Oficina Parroquial con 6-8 semanas de anticipación . Se requiere el Acta de Naci- miento original del bebé para apartar la fecha . Padres y Padrinos tendrán que asistir a UNA plática. Si ocupa Certificado de un Sacramento Favor de dejar recado en la oficina. Haremos todo posible por regresar su llamada en el transcurso del día. Los Matrimonios Haga una cita con un sacer- dote 6 meses antes de la fe- cha que desee casarse Para una cita llame al Padre Luis directamente al 408.816.7822 ext. 207. Visita a los Enfermos Llame a la Oficina Parroquial para citar una visita. SI ESTÁ EN EL HOSPITAL Hable con un representante del hospital. Siempre hay sacer- dotes católicos disponibles. Las Confesiones Por favor comuníquese con el P. Luis para asesoría espiritual Your contribution in support of the parish financial needs is welcome, whether at Mass, by mail or online. Thank you. Se le agradece su apoyo de las necesidades financieras de la parroquia sea en la Misa, por correo o en línea. Gracias. Online giving /donar en línea: Our Sunday Visitor Create a giving account at the link below. Establezca una cuenta para donar en línea con este enlace: https://www. osv hub.com/sacred-heart-san-jose/funds

PARISH OFFICE General Información

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PARISH OFFICE General Información

1

325 Willow Street • San José, CA 95110 • Tel (408) 816-7822 • FAX (408) 292-0172

General Information... Información General...

1

Gospel Reflection... 2

Reflexión del Evangelio,,, 3

Parish Community... Comunidad Parroquial...

4

News & Events Avisos y Eventos

5

Novena Legion of Mary Novena La Legión de María

6

Covid Update - English

Actualización Covid-Español

7 8

PARISH OFFICE OFICINA PARROQUIAL

Tuesday - Friday de Martes a Viernes

10am - 12pm 2:oopm - 5:00pm

MASS / MISA Saturday evening Mass

will return Sept 11. La misa vespertina del

sábado regresa el 11 Sep. Sunday ~ Domingo

7:00am Español 9:00am English*

11:00am Español* 1:00pm Español 5:00pm Español 7:00pm Español “Livestreamed—not pre-recorded. Transmitida en vivo y no pre-grabada. Masks required per Covid safety update - SCC County

Public Health. 8/2/2021 Reservations are not required to attend Mass.

Safe distancing continues to be observed. Se requiere el uso de las mascarillas por orden del Dpto

de Salud Pública del Condado de Santa Clara 8/2/2021 No se requiere hacer reservación para asistir a misa.

Seguimos observando el distanciamiento social. No Daily Mass at this time Entre Semana no hay misa .

PARISH MISSION STATEMENT

We, the Sacred Heart of Jesus Parish, a

multicultural community of faith, strive to provide a

home for all those who seek the Lord. As stewards of God’s blessings, we are

committed to becoming the love of Christ for those

most in need. DECLARACIÓN DE MISIÓN

PARROQUIAL Nosotros/as, la comunidad

del Sagrado Corazón de Jesús, somos una

comunidad multicultural de Fe que anhela proveer un hogar para todos los

que buscan al Señor. Como discípulos de Dios,

nos comprometemos a ser el amor de Cristo para los

más necesitados.

https://www.facebook.com/sacredheartjesussjsj

SUPPORT OUR PARISH QR Code A safe and direct connection to our parish online giving page. Thank you for your generosity.

APOYE NUESTRA PARROQUIA

Código QR Una conexión segura y directa a nuestra página para donar en línea. Gracias por su generosidad.

August 15, 2021 Assumption of Mary into Heaven

El 15 de Agosto, 2021 Asunción de María al Cielo

General

Information

Información

General Infant Baptism

most First Saturdays of Each Month

• Please contact the Parish Office 6-8 weeks in advance.

• The baby’s original Birth Certificate is required in or-der to reserve a date.

• Parents and Godparents must attend ONE pre-baptismal talk.

Sacramental Certificate

Request Please leave a voicemail in the

parish office. We will make every effort to return your call

within the day.

Weddings • Make an appointment with a

priest 6 months prior to date you would like to marry.

• Appointments arranged by calling 408 816-7822 x 207.

Visits to the Sick Call the Parish Office

to schedule a home visit. IF AT THE HOSPITAL:

Speak directly to a hospital representative. A Catholic

priest is always on call.

Confessions Please call Fr. Luis for

spiritual direction

Bautismo de Bebés la mayoría de los Sábados

• Por favor comuníquese con la Oficina Parroquial con 6-8 semanas de anticipación .

• Se requiere el Acta de Naci-miento original del bebé para apartar la fecha .

• Padres y Padrinos tendrán que asistir a UNA plática.

Si ocupa Certificado de un Sacramento

Favor de dejar recado en la oficina. Haremos todo posible por regresar su llamada en el

transcurso del día.

Los Matrimonios • Haga una cita con un sacer-

dote 6 meses antes de la fe-cha que desee casarse

• Para una cita llame al Padre Luis directamente al 408.816.7822 ext. 207.

Visita a los Enfermos Llame a la Oficina Parroquial

para citar una visita. SI ESTÁ EN EL HOSPITAL

Hable con un representante del hospital. Siempre hay sacer-dotes católicos disponibles.

Las Confesiones Por favor comuníquese con el P. Luis para asesoría espiritual

Your contribution in support of the parish financial needs is welcome, whether at Mass, by mail or online. Thank you. Se le agradece su apoyo de las necesidades financieras de la parroquia sea en la Misa, por correo o en línea. Gracias. Online giving /donar en línea: Our Sunday Visitor Create a giving account at the link below. Establezca una cuenta para donar en línea con este enlace: https://www. osv hub.com/sacred-heart-san-jose/funds

Page 2: PARISH OFFICE General Información

2

Tel: 408-816-7822 Fax: 408-292-0172

Staff ~ Equipo Parroquial

Rev. Luis Vargas [email protected]

Pastor……………………………….ext. 207

Rev. Pedro Tejeda [email protected] Parochial Vicar…………………...ext. 208

Paola Iquinas [email protected]

Administrative Assistant II

Darlene Marshall [email protected]

Bookkeeper

Miscellaneous Numbers and websites ~ Teléfonos y páginas cibernéticas

Sacred Heart Nativity & Our Lady of

Grace Schools (408) 993-1293

Martha’s Kitchen (408) 293-6111

Meal service Mon & Fri 12-1pm Tues. & Wed. 4-5pm, Thurs. 8:30-9:30am www.marthas-kitchen.org

Sacred Heart Community Service (408) 278-2160 www.sacredheartcs.org

Diocese of San Jose (408) 983-0100 www.dsj.org The Valley Catholic Diocesan News tvc.dsj.org/

Catholic Charities 408) 944-0691 www.catholiccharitiesscc.org Catholic Cemeteries ~ Cementerios Católicos Please call for Pre-Need or At-Need Arrangements

Gate of Heaven Catholic Cemetery, Los Altos (650) 428-3730

Calvary Catholic Cemetery San José (408) 258-2940

The Assumption of Mary

Given what might seem like an im-possible mission, Mary was provid-ed with very few details. How would you describe Mary's reaction to her mission?

What does Mary tell us about how to live a faith-filled life?

How is Mary truly the “cause of our joy?”

TODAY’S READINGS Revelation 11:19a; 12:1-6a, 10ab The vision concerning the woman clothed with the sun. Psalm 45 The queen stands at your right hand, arrayed in gold. 1 Corinthians 15:20-27 Christ, the firstfruits; then those who belong to him. Luke 1:39-56 Mary praises God in the Magnificat. The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.

COMPLETE DAILY READINGS www.usccb.org 9am Mass Music https://sacred heart jesuschurch.org/900-am-mass-music/

BROUGHT TO LIFE

W hat is the position of the Catholic Church con-cerning vaccinations in general?

The Church teaches the process of de-veloping vaccines should always re-spect the human dignity of all persons, including the unborn. Avoidance of vaccination carries with it dangerous and potentially deadly consequences for the most vulnerable in society. The Catholic Church strongly supports vac-cination and regards Catholics as hav-ing a duty to be vaccinated, not only for the sake of their own health but also out of solidarity with others, especially the most vulnerable. Please visit www.dsj.org/COVID19vaccines for more information.

SAINTS, SPECIAL OBSERVANCES Monday: St. Stephen of Hungary Tuesday: St. Joan of the Cross Wednesday: St. Louis of Toulouse Thursday: St. John Eudes Friday: St. Bernard Saturday: St. Pius X

READINGS FOR THE WEEK Monday: Judges 2:11-19; Ps 106:34-37, 39-40, 43ab, 44; Matthew 19:16-22 Tuesday: Judges 6:11-24a; Ps 85:9, 11-14; Matthew 19:23-30 Wednesday: Judges 9:6-15; Ps 21:2-7; Matthew 20:1-16 Thursday: Judges 11:29-39a; Ps 40:5, 7-10; Matthew22:1-14 Friday: Ruth 1:1, 3-6, 14b-16, 22; Ps 146:5-10; Matthew22:34-40 Saturday: Ruth 2:1-3, 8-11; 4:13-17; Ps 128:1b-5; Matthew 23:1-12 Sunday: Joshua 24:1-2a, 15-17, 18b; Ps 34:2-3, 16-21; Ephesians 5:21-32 [2a, 25-32]; John 6:60-69

The celebration of today’s feast on a Sunday is unusual on our Roman Cath-olic calendar. Our observance of the Lord’s Day is held in such high esteem that few other feasts replace it. Occa-sionally there is a feast—usually of one of the saints—in which the saving power of God in Christ is so uniquely focused that the Roman rite deems it worthy of celebration on the Lord’s Day. Today is such a feast. Yet some are surprised at the brevity of the dog-ma in its entirety: “We pronounce, de-clare and define it to be a divinely re-vealed dogma: that the Immaculate Mother of God, the ever Virgin Mary having completed the course of her earthly life, was assumed body and soul to heavenly glory.” The Roman Catholic Church never defined any specifics or particulars about the event itself. It is not in the scriptures. There are no verifiable eyewitness accounts. At its core, the dogma reveals in Mary the destiny of all mortal flesh, and re-inforces our creedal belief in resurrec-tion of the body. This feast strengthens our faith, defined last week in Hebrews as the realization of things hoped for. We find, in Mary, that realization of what we all hope for, what Paul today affirms: “In Christ shall all be brought to life” (1 Corinthians 15:22).

Copyright © J. S. Paluch Co. .

Page 3: PARISH OFFICE General Información

3

La Asunción de María Al Cielo

La celebración de la fiesta de hoy en domingo es inusual en nuestro calendario católico. Nuestra observancia del Día del Señor es de tan alta estima que pocas otras fiestas la reempla-zan. Ocasionalmente hay una fiesta –usualmente de uno de los santos– en que el poder salvador de Dios en Cristo está tan singularmente manifiesto que el rito romano la considera digna de celebrarse en el Día del Señor. Hoy es tal fiesta. Sin embargo, algunos se sorprenden por la brevedad del dogma en su totalidad: Pronunciamos, declaramos y definimos ser dogma de revelación divina que la inmaculada madre de Dios, siempre Virgen María, cumplido el curso de su vida fue asunta en cuerpo y alma a la gloria celeste”. La Iglesia Católica nunca definió nada específico ni los particulares sobre el hecho. No existen relatos verificables de testigos. En su esencia, el dogma revela en María el destino de toda carne mortal, y refuerza nuestro credo y fe en la resurrección del cuerpo. Esta fiesta fortalece nuestra fe, definida la semana pasada en la carta a los hebreos como la realización de aque-llo que esperamos. Encontramos en María la realización de lo que todos esperamos, y que Pablo afirma hoy: “en Cristo todos volverán a la vida” (1 Corintios 15:22).

Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

EL DESTINO DE TODA CARNE MORTAL

Lunes: Jueces 2:11-19; Sal 106:34-37, 39-40, 43ab, 44; Mateo 19:16-22 Martes: Jueces 6:11-24a; Sal 85:9, 11-14; Mateo 19:23-30 Miércoles: Jueces 9:6-15; Sal 21:2-7; Mateo 20:1-16 Jueves: Jueces 11:29-39a; Sal 40:5, 7-10; Mateo 22:1-14 Viernes: Rut 1:1, 3-6, 14b-16, 22; Sal 146:5-10; Mateo 22:34-40 Sábado: Rut 2:1-3, 8-11; 4:13-17; Sal 128:1b-5; Mateo 23:1-12 Domingo: Josué 24:1-2a, 15-17, 18b; Sal 34:2-3, 16-21; Efesios 5:21-32 [2a, 25-32]; Juan 6:60-69 LAS LECTURAS DE CADA DÍA www.usccb.org Conferencia Estadounidense de Obispos Católicos

Las Lecturas de la Semana

LECTURAS DE HOY Apocalipsis 11:19a; 12:1-6a, 10ab — Una gran señal apa-reció en el cielo; una mujer vestida como el sol. Salmo 45 — De pie, a tu derecha, está la reina. 1 Corintios 15:20-27— Cristo es el primogénito de los que duermen. Lucas 1:39-56 — María se apresura a visitar a su prima Isabel que estaba embarazada. Salmo responsorial: Leccionario Hispanoamericano Dominical © 1970, Comisión Episcopal Española. Usado con permiso. Todos los derechos reservados.

La Asunción de María Dada lo que parece ser una misión imposible, le otorgaron a María muy pocos detalles. ¿Cómo describirías la reacción de María a su misión? ¿Qué nos dice María acerca de cómo se debe vivir una vida llena de fe? ¿De qué manera es María verdaderamente la “causa de nuestra alegría?

¿ Cuál es la posición de la Iglesia Católica con respecto a las vacunas en general?

La Iglesia enseña que el proceso de desarrollo de vacunas siempre debe respetar la dignidad humana de todas las personas, incluidos los no nacidos. Evitar la vacunación conlleva consecuencias peligrosas y potencialmente mor-tales para los más vulnerables de la sociedad. La Iglesia Católica apoya firmemente la vacunación y considera que los católicos tienen el deber de vacunarse, no solo por el bien de su propia salud, sino también por solidaridad con los demás, especialmente con los más vulnerables. Visite www.dsj.org/COVID19vaccines para obtener más infor-mación.

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Lunes: San Esteban de Hungría Martes: San Juana de la Cruz Miércoles: San Luis de Toulouse Jueves: San Juan Eudes Viernes: San Bernardo Sábado: San Pio X

Page 4: PARISH OFFICE General Información

4

FEAST OF FAITH Sanctus, Sanctus, Sanctus: Song of Heaven The words of the Sanctus are rooted in the scriptures. They recall the song of the ser-aphim in the prophet Isaiah’s vision of God in majesty: “Seraphim were stationed above; each of them had six wings: with two they veiled their faces, with two they veiled their feet, and with two they hovered aloft. ‘Holy, holy, holy is the Lord of hosts!’ they cried one to the other. ‘All the earth is filled with his glory!’ ” (Isaiah 6:2-3). They recall the Gospel accounts of Jesus’ entry into Jerusa-lem: “Hosanna to the Son of David; blessed is he who comes in the name of the Lord; ho-sanna in the highest” (Matthew 21:9). Yet the liturgy adds something new to these ancient texts. The seraphim sang, “the earth is filled with his glory.” But the liturgy proclaims, “heaven and earth are full of your glory.” In the Eucharist, earth and heaven meet. For a moment in time, we join in the song that the angels sing for all time. The Sanctus raises us to heaven, but does not remove us from the earth. It is the song of the King who took on our human flesh so that we might share in his divine life. —Corinna Laughlin, Copyright © J. S. Paluch Co.

FIESTA DE LA FE El misterio de fe El vocablo griego mysterion, no significa lo mismo que misterio en castellano. La pala-bra griega no describe algo imposible de en-tenderse, sino algo totalmente inagotable, in-finito, que entre más se entiende o se vive, más consciente se es de su infinitud. Por ello es que la Eucaristía es un misterio, no en cuanto que no se pueda entender el ritmo y carácter de la celebración, o la presencia de Cristo en las acciones del pan y el vino, sino porque al entender la grandeza de Dios y su presencia en el sacramento, no agotamos esa infinita riqueza. Así pues, este misterio no es algo que sólo deba ser contemplado o aclama-do; este misterio ha de vivirse diariamente por cada persona que lo ha celebrado. Los cristia-nos de los primeros siglos nos lo recuerdan: “no podemos se cristianos sin la Eucaristía”. No podemos ser discípulos de Cristo si no estamos dispuestos a vivir ese misterio en la vida diaria, a compartir el pan con quien tiene hambre y a vivir como Cristo vivió. Esta ac-ción ha de transformarnos en lo que celebra-mos. —Miguel Arias, Copyright © J. S. Paluch Co.

Para Adultos Mayores de 18+

Te quiere hacer una invitación.

Los viernes a las 7:00 p.m. nos estamos reuniendo por video conferencia Zoom. ‘Meeting I.D.’ es 345 243 5982 Password (contraseña ) es 111925

Para cualquier pregunta, comuníquese con el coordinador del grupo, Francisco Ricardez, al (408) 455-6624.

Disfruta un tiempo agradable con amigos aprendiendo de la palabra del Señor. Dios te está esperando con las manos abiertas.

Protegiendo a los Hijos de Dios Las estadísticas recientes nos dicen que una de cada cuatro niñas, y uno de cada seis niños, son agredidas antes de cumplir los 18 años. Para reportar sospe-chas de abuso de niños o ancia-nos en su casa, parroquia, es-cuela o en la Diócesis de San José, por favor siga las instruc-ciones en la página web de "Reportar Abuso" de la Dióce-sis para obtener orientación sobre cómo presentar un informe for-mal con las autoridades. Para cualquier otra inquietud o preguntas, comuníquese con la Oficina para la Protección de Niños y Adultos Vulnerables al 408-983-0113. También se puede comunicar mediante un email al [email protected]

Protecting God’s Children Recent statistics tell us one out of every four girls, and one out of every six boys, are assaulted before they turn 18. Our diocese is here to provide anyone suffer-ing from abuse with steps to-wards healing. To report sus-pected child or elder abuse in your home, parish, school or in the Diocese of San Jose, please follow the instructions on the Diocesan “Reporting Abuse.” web page for guidance on how to file a formal report with authori-ties. For all other concerns or inquires, please contact the Of-fice for the Protection of Chil-dren and Vulnerable Adults at 408-983-0113. Please feel free to contact us via email as well at [email protected]

WEEKLY COLLECTION REPORT / REPORTE DE LA COLECTA SEMANAL WEEKLY BUDGET / PRESUPUESTO SEMANAL $6250

AUGUST 1 / EL 1 DE AGOSTO 2021 NOT AVAILABLE / NO DISPONIBLE

8/22 - 2ND COLLECTION WILL BE FOR~8/22 - 2DA COLECTA SERÁ PARA

CROSS CATHOLIC OUTREACH FOR THE NEEDS OF THE POOR ~ PARA LAS NECESIDADES DE LOS POBRES

https://crosscatholic.org/

Page 5: PARISH OFFICE General Información

5

News & Events…Avisos y Eventos BLESSED ARE YOU Elizabeth had waited a long time for the child she carried. She was be-yond child-bearing age by the time she conceived the baby who would be known as John the Baptist. We can only imagine her joy and amazement when the baby leaped in her womb at Mary’s arrival. Eliza-beth was old and Mary young, yet both trusted in the goodness of the Lord; both relied on the Holy Spirit to be with them in the perplexing, exciting, and anxious time in which they found themselves. They show us what it means to put God at the center of our lives. Their story may inspire us to believe that God’s lov-ing mercy awaits in every moment of our lives. Elizabeth calls Mary and the child in her womb “blessed,” holy. Mary’s holiness is found in her belief in God and her willingness to carry out God’s plan by carrying the child Jesus in her womb. How are you called to holi-ness? In what ways are you willing to carry out God’s plan?

BENDITA TÚ ERES Isabel había esperado mucho tiem-po al bebé que llevaba en su seno. Ella ya no estaba en edad de poder engendrar hijos cuando concibió al niño que sería conocido como Juan el Bautista. Sólo podemos imaginar su alegría y asombro cuando el bebé saltó en su vientre ante la llegada de María. Isabel ya era una adulta ma-yor y María era joven, pero ambas confiaron en la bondad del Señor; ambas confiaron en que el Espíritu Santo las acompañaría en el mo-mento desconcertante, emocionante y angustioso en el que se encontra-ban. Ellas nos muestran lo que sig-nifica poner a Dios en el centro de nuestras vidas. Su historia puede inspirarnos a creer que la amorosa misericordia de Dios nos espera en cada momento de nuestras vidas. Isabel llama a María y al niño que lleva en su vientre “bendito”, santo. La santidad de María se encuentra en su creencia en Dios y en su vo-luntad de llevar a cabo el plan de Dios llevando al niño Jesús en su vientre. ¿Cómo estás llamado a la santidad? ¿De qué manera estás dispuesto a llevar a cabo el plan de Dios?

If you would like to serve your communi-ty and want to be a CATECHIST please call the parish office at (408) 816-7822 or email [email protected] Leave your name and contact number. Someone will call you with more infor-mation. Thank you for your support and for sharing your talents with the community. Si desea servir a su comunidad y desea ser un CATEQUISTA, por favor, llame a la oficina parroquial al (408) 816-7822 o envíe un correo electrónico al [email protected] Deje su nombre y número de contacto. Alguien le llamará con más información. Gracias por su apoyo y por compartir sus talentos con la comunidad.

Retrouvaille of San Jo-se/Silicon Valley Marriage Program You Can Help Your Mar-riage – Do you feel alone?

Are you frustrated or angry with each other? Do you argue … or have you just stopped talking to each other? This program has helped 10’s of 1000’s of couples experiencing difficulties in their marriage. The Virtual Retrouvaille Marriage Programs Mission, approx.48 hours of presenta-tion, is to help hurting marriages heal, and bring peace to families, The program consists of a weekend presented by 3 couples and a Priest, in-cluding 6 Sat. post session. https://www.helpourmarriage.org/

Consuelo para cualquier persona afectada por la pérdida de un embarazo RETIRO en ESPAÑOL 27-29 de agosto

Si Ud o un ser querido ha sido afectado por un aborto o un aborto espontáneo, envíe un email: [email protected]

UN PROGRAMA DE REALOPTIONS REGISTRARSE PARA EL RETIRO EN LÍNEA: https://secure.ministrysync.com/ministrysync/event/home.php?e=21283

Saturday Mass News Due to concerns about the rise in Covid variant cases, we must delay in resuming the Saturday vigil Masses - the 5:00PM and 6:30PM. It is recommended to wait until the situation improves. Our new date for resuming 5:00 PM English and 6:30PM Spanish Masses is Saturday, September 11. We hope to see you then. Thank you. Nuevo Aviso-las Misas de Sábado Debido a la preocupación sobre el nuevo variante del Covid, aun no podemos reanudar las misas en Sábado de 5:00PM y 6:30PM. Es recomendado esperar hasta que se mejore la situación. Por lo tanto, la nueva fecha para la misa en inglés a las 5:00PM y para la misa en español a las 6:30PM será el sábado 11 de septiembre. Esperamos verlos entonces. Gracias.

Page 6: PARISH OFFICE General Información

6

Page 7: PARISH OFFICE General Información

7

Update on COVID Protocols Aug 3, 2021 Upon review of the Santa Clara County’s August 2nd Public Health Order, the Diocese of San José will be

following the Order in the following ways effective immediately:

• Masks will be required for all at indoor worship except presiders, deacons, and lectors when they are

proclaiming the Word, leading prayer, or preaching at least six feet from anyone else and except cantors

while they are singing at least 12 feet from anyone not of their household.

• Masks will be required for all at indoor non-worship gatherings.

• Employees, volunteers, and visitors will be required to wear masks when indoors, except when

alone in an office.

• Social distancing, which is no longer required by public health except for schools, will be at the discre-

tion of the pastor based on the needs of his community.

Chancery and parish employees will continue to work three days in office and two days telecommuting.

We understand it is hard to take several steps forward and one step back as transmission of the virus has once again surged with the new Delta variant, particularly in areas where vaccination rates remain low. As a reminder, we wear masks for the protection of our fellow employees, volunteers and parishioners, for the care of those most vulnerable – the immunocompromised and children – and for the greater public health of our communities as we work to prevent this Delta variant from spreading and other variants from gaining traction. It’s important to note that a return to masks for those who are vaccinated does not mean the COVID-19 vaccines do not work. Vaccines continue to be extremely effective, particularly at preventing severe ill-ness, but they may not always be completely effective at preventing infection or transmission of the Delta variant. According to the CDC, new data show the Delta variant is highly contagious. It’s more transmissi-ble than the flu, the common cold and is on par with chickenpox, which is considered to be the most conta-gious of common viruses. Still, the vaccines continue to prevent most infections and almost all hospitaliza-tion. If you have yet to get a vaccine, we strongly encourage you to do so. The Diocese has a webpage summa-rizing the Catholic Teachings on vaccinations and the COVID vaccine that you can review and share with your communities – https://www.dsj.org/covid19vaccines/ Together, we can put this pandemic behind us. This new variant is not an unsurmountable setback – just the next hurdle on this journey. Our top priority remains the health and safety of our employees, clergy and volunteers and those we serve and minister to in our diocese.

Page 8: PARISH OFFICE General Información

8

Actualización de Protocolos para el COVID El 3 de agosto, 2021

Tras la revisión de la Orden de Salud Pública del 2 de agosto del Condado de Santa Clara, la Diócesis de

San José seguirá la Orden de las siguientes maneras con vigencia inmediata:

• Se requerirán máscaras para todos en la adoración en interiores, excepto los presidentes, diáconos y lec-

tores cuando estén proclamando la Palabra, dirigiendo la oración o predicando al menos a seis pies de cual-

quier otra persona y excepto los cantores mientras cantan al menos a 12 pies de distancia de cualquier otra

persona que no sea de su hogar.

• Se requerirán máscaras para todos en reuniones interiores que no sean de adoración.

• Se requerirá que los empleados, voluntarios y visitantes usen máscaras cuando estén adentro, excepto

cuando estén solos en una oficina.

• El distanciamiento social, que ya no es requerido por la salud pública a excepción de las escuelas, será a

discreción del párroco en función de las necesidades de su comunidad.

• Los empleados de la cancillería y la parroquia continuarán trabajando tres días en la oficina y dos días tra-

bajando a distancia.

Entendemos que es difícil dar varios pasos hacia adelante y un paso atrás, ya que la transmisión del virus ha aumentado una vez más con la nueva variante Delta, particularmente en áreas donde las tasas de vacunación siguen siendo bajas. Como recordatorio, usamos máscaras para la protección de nuestros compañeros de trabajo, voluntarios y feligreses, para el cuidado de los más vulnerables, los inmunodeprimidos y los niños, y para la mayor salud pública de nuestras comunidades mientras trabajamos por evitar que esta variante delta se siga propagando y otras variantes ganen tracción. Es importante tener en cuenta que el regreso a las mascarillas para quienes están vacunados no significa que las vacunas COVID-19 no funcionen. Las vacunas continúan siendo extremadamente efectivas, particular-mente para prevenir enfermedades graves, pero es posible que no siempre sean completamente efectivas para prevenir la infección o la transmisión de la variante Delta. Según los CDC, los nuevos datos muestran que la variante Delta es altamente contagiosa. Es más transmisible que la gripe, el resfriado común y está a la par con la varicela, que se considera el más contagioso de los virus comunes. Aún así, las vacunas conti-núan previniendo la mayoría de las infecciones y casi todas las hospitalizaciones. Si aún no se ha vacunado, le recomendamos altamente que lo haga. La Diócesis tiene una página web que resume las enseñanzas católicas sobre las vacunas y la vacuna COVID que puede revisar y compartir con sus comunidades: https://www.dsj.org/covid19vaccines/ Juntos, podemos dejar atrás esta pandemia. Esta nueva variante no es un revés insuperable, solo el siguiente obstáculo en este viaje. Nuestra principal prioridad sigue siendo la salud y la seguridad de nuestros emplea-dos, clérigos y voluntarios y de aquellos a quienes servimos y ministramos en nuestra diócesis.

Page 9: PARISH OFFICE General Información

9