Mga sisidlang pambalot na plastic kung saan ang dumi ay hindi nawawala kahit pa binabanlawan. すすいでも汚れの落ちな い容器包装プラスチック Basura na nasusunog (basura na maaaring sunugin (2 beses sa 1 linggo) 可燃ごみ(燃やせるごみ) 週2回 ○生ごみは水分をよく切ってから出してください。 ○新聞、雑誌、ダンボール、古着、古布、紙パックはリサイクルに出すようにしてください。 Mga bagay na kokolektahin bilang bagong basura na nasusunog simula sa Oktubre 1, 2008. 2008年10月1日(水)から新たに可燃ごみとして収集するもの Mga plastic na walang tatak na plastic. プラマークのないプラスチック Mga produktong rubber · leather ゴム・革製品 Disposal Procedures 出し方 Lalagyan ng basura ごみ容器 Plastic ng basura na mataas ang katangian ng pagiging transparent 透明度が高いごみ袋 o または Basura na galing sa kusina *Tanggalin mabuti ang tubig bago ilabas 生ごみ ※よく水気を切って出してください。 Tangkay ng puno ·halamang namumulaklak *Para lamang sa mauntiang dami. Putulin lamang ng hindi lalagpas sa 50cm, talian ng lubid at ilabas. 木の枝 草花 ※少量に限ります。50cm 以下に切ってひもで 束ねて出してください。 Mga uri ng papel na hindi maaaring ilabas sa pagkolekta ng mga lumang papel [thermal paper, mga papel na nababalutan ng plastic, carbon paper, paper cup, litrato, atbp.] 古紙回収に出せない紙類 感熱紙、ビニールコート紙、カーボン紙、紙コッ プ、写真など Diaper·Napkin atbp. *Tanggalin muna ang dumi. 紙おむつ 生理用品など ※汚物を取り除いてください。 Ang mga basura sa kusina ay ilabas matapos tanggalin mabuti ang tubig. Ilabas po lamang sa recycle ang mga diyaryo, magazine, kahon, lumang damit, lumang tela at tetra pack. * Putulin sa maliliit na piraso ang hose. ※ホースなどは短く切ってください。 Lumang papel 2 beses sa 1 linggo 古紙 週1回 Karton ●ダンボール Diyaryo - Isama din ilabas sa diyaryo ang mga leaflet. ●新聞 折り込みチラシも一緒に出してください。 Ilabas sa basura na nasusunog ang mga papel na nababalutan ng plastic at mga litrato. Kokolektahin din kahit na umuulan. Ilabas ito ng hindi nakalagay sa supot. Ang mga papel na nadumihan sa mantika ay hindi maaaring i-recycle. Ilabas ito sa basura na nasusunog. ○ビニールコート紙や写真などは可燃ごみに出してください。 ○雨天でも回収します。そのまま出してください。 ○油などで汚れた紙は、リサイクルできません。可燃ごみに出してください。 Magazine - Isama din ilabas ang mga libro, pamphlet, kahon ng sitsirya at mga kahon ng regalo. ●雑誌 本、パンフレット、菓子箱、贈答品の箱、包装紙 なども一緒に出してください。 Iba pang mga papel - Papel para sa memo, maliit at walang lamang kahon, atbp.. ●その他の紙 メモ用紙や小さい空き箱など Talian ng lubid at ilabas. ひもでしばって出してください。 Talian ng lubid at ilabas. ひもでしばって出してください。 Ilagay sa isang supot na papel at ilabas. 紙の袋に入れて出してください。 Itupi, talian ng lubid at ilabas. 畳んで、ひもでしばって出してください。 Basura na hindi nasusunog (basura na hindi maaaring sunugin) 1 beses sa 2 linggo 不燃ごみ(燃やせないごみ) 2週間に1回 ○スプレー缶カセット式ガスボンベは中身を使い切ってから出してください。 ○包丁やガラスなど危険なものを出す時は、新聞紙などに包んで「キケン」と大きく書いて出してください。 Disposal Procedures 出し方 Lalagyan ng basura ごみ容器 Plastic ng basura na mataas ang katangian ng pagiging transparent 透明度が高いごみ袋 o または Salamin Mga seramika ガラス・陶器類 Mga maliliit na appliances sa bahay 小型家電等 Mga metal 金属類 Bombilya · fluorescent light 電球・蛍光灯 Plantsa アイロン Dryer ドライヤー Kalkulator 電卓 Mga cord コード類 Para sa mga lata ng spray · gas cylinder na pang-cassette stove, ubusin muna ang laman bago itapon. Kung maglalabas ng mga delikadong bagay tulad ng mga kutsilyo at salamin, ibalot sa mga diyaryo, isulat ng malaki ang [KIKEN] (delikado) at ilabas. Baso, Mga baso コップ・グラス Mga porselana 陶器類 Palayok 土鍋 Paso 植木鉢 Kawaling pamprito フライパン Kutsara · tinidor スプーン・フォーク Aluminum foil アルミホイル *Ang mga gawa sa plastic ay ilagay sa mga basura na nasusunog ※プラスチック製は可燃ごみへ *Ilagay ito sa case o lagayan tuwing itatapon. ※ケースに入れて出してください *Talian ito ng lubid o panali tuwing itatapon. ※コードは束ねて出してください。 Sisidlang pambalot na plastic Isang beses bawa’t linggo 容器包装プラスチック 週1回 2008年10月1日(水)から容器包装プラスチックを資源として回収します。 ○中身は残さないで、汚れがあればさっとすすいでください。 ○食品などの残りが付いている場合は、可燃ごみに出すようにしてください。 Simula Oktubre 1, 2008 (Miyerkoles), ang sisidlang pambalot na plastic ay kokolektahin bilang isang resource. 「容器包装プラスチックとは」 プラスチック製の「容器(入れもの)」や「包装(包み、袋)」で、 中身の商品を使ったり取り出したりした後に不要になるもの Ang ibig sabihin ng sisidlang pambalot na plastic Ito ay sisidlan (lalagyan) o pambalot (panakip, supot) na gawa sa plastic, na hindi na magagamit matapos na mailabas at magamit ang napapaloob na bagay. Paraan ng paglalabas 出し方 Lalagyan ng basura ごみ容器 Plastic ng basura na mataas ang katangian ng pagiging transparent 透明度が高いごみ袋 o または Mga tasa カップ類 Mga bote ボトル類 Mga materyales na pang-buffer 緩衝材類 Mga pack パック類 Mga supot · film 袋・フィルム類 Iba pa (kagaya ng mga takip ng bote at mga sheet ng gamot) その他(キャップ類や薬のシートなど) Mga tray トレイ類 Banlawan nang mabuti kung mayroong dumi hanggang walang naiiwang laman. Kung may dumikit kagaya ng pagkain, ilabas ito bilang basura na nasusunog. Ang mark na ito ay isang palatandaan. このマークが目印です Paraan ng pagbubukod at paglalabas ng mga resources · basura sa Nerima City [Edisyong para sa pag-iimbak] simula Oktubre 1, 2008 2008年10月1日(水)からの練馬区の資源・ごみの分け方と出し方 保存版 Miyerkoles Ang mga sisidlang pambalot na plastic · mga basura na nasusunog · mga basura na hindi nasusunog · mga lumang papel ay ilagay sa lugar ng lipunan ng mga basura · resources. May karatula sa labas ng lipunan ng mga basura ( ). Dito ilalabas ang mga sisidlang pambalot na plastic · mga basura na nasusunog · mga basura na hindi nasusunog · mga lumang papel. Kinakailangan sumunod nang mabuti sa itinakdang lugar, oras at paraan ng paglalabas. 容器包装プラスチック・可燃ごみ・不燃ごみ・ 古紙は「資源・ごみ集積所」へ 集積所には、看板(⇐)があります。ここには、容器包装プラスチック・可燃ごみ・ 不燃ごみ・古紙を出します。決められた場所、時間、出し方を必ず守ってください。 Patakaran sa lipunan ng mga resources · basura Ilabas ang mga basura at sisidlang plastic · mga lumang papel hanggang 8:00 ng umaga sa itinakdang araw. Huwag ilalabas sa araw bago ang koleksyon. Pagbukurin mabuti ang mga basura at mga resources. Hindi maaaring kolektahin ang mga bagay na labag sa patakaran. Panatiliin ng mga taong gumagamit ang kalinisan ng lipunan ng mga basura. 「資源・ごみ集積所」のルール ①ごみと容器包装プラスチック古紙は、決められた日の朝 8 時まで に集積所に出してください。前日には出さないでください。 ②ごみと資源は、きちんと分別して出してください。ルール違反のも のは収集できません。 ③集積所は、利用する人たちで清潔に保ちましょう。 タガログ版 Plastic Mark

Paraan ng pagbubukod at paglalabas ng mga resources ...korenkyo.matrix.jp/korenkyo/kakobunn/tagalog.pdf · 2008年10月1 日(水)から ... Tangkay ng puno ·halamang namumulaklak

  • Upload
    vanthuy

  • View
    258

  • Download
    10

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Paraan ng pagbubukod at paglalabas ng mga resources ...korenkyo.matrix.jp/korenkyo/kakobunn/tagalog.pdf · 2008年10月1 日(水)から ... Tangkay ng puno ·halamang namumulaklak

Mga sisidlang pambalot na plastic kung saan ang dumi ay hindi nawawala kahit pa binabanlawan.すすいでも汚れの落ちない容器包装プラスチック

Basura na nasusunog (basura na maaaring sunugin (2 beses sa 1 linggo) 可燃ごみ(燃やせるごみ) 週2回

○生ごみは水分をよく切ってから出してください。○新聞、雑誌、ダンボール、古着、古布、紙パックはリサイクルに出すようにしてください。

Mga bagay na kokolektahin bilang bagong basura na nasusunog simula sa Oktubre 1, 2008.2008年10月1日(水)から新たに可燃ごみとして収集するもの

Mga plastic na walang tatak na plastic.プラマークのないプラスチック

Mga produktong rubber · leather ゴム・革製品

Disposal Procedures出し方

Lalagyan ng basuraごみ容器

Plastic ng basura na mataas ang katangian ng pagiging transparent 透明度が高いごみ袋

oまたは

Basura na galing sa kusina* Tanggalin mabuti ang tubig bago ilabas

生ごみ※よく水気を切って出してください。

Tangkay ng puno ·halamang namumulaklak* Para lamang sa mauntiang dami. Putulin lamang ng hindi lalagpas sa 50cm, talian ng lubid at ilabas.

木の枝・草花※少量に限ります。50cm 以下に切ってひもで束ねて出してください。

Mga uri ng papel na hindi maaaring ilabas sa pagkolekta ng mga lumang papel[thermal paper, mga papel na nababalutan ng plastic, carbon paper, paper cup, litrato, atbp.]

古紙回収に出せない紙類感熱紙、ビニールコート紙、カーボン紙、紙コップ、写真など

Diaper·Napkin atbp.*Tanggalin muna ang dumi.

紙おむつ・生理用品など※汚物を取り除いてください。

○ Ang mga basura sa kusina ay ilabas matapos tanggalin mabuti ang tubig.○ Ilabas po lamang sa recycle ang mga diyaryo, magazine, kahon, lumang damit,

lumang tela at tetra pack.

* Putulin sa maliliit na piraso ang hose.

※ ホースなどは短く切ってください。

Lumang papel 2 beses sa 1 linggo 古紙 週1回

● Karton ●ダンボール

● Diyaryo - Isama din ilabas sa diyaryo ang mga leafl et.

●新聞 折り込みチラシも一緒に出してください。

○ Ilabas sa basura na nasusunog ang mga papel na nababalutan ng plastic at mga litrato.○ Kokolektahin din kahit na umuulan. Ilabas ito ng hindi nakalagay sa supot.○ Ang mga papel na nadumihan sa mantika ay hindi maaaring i-recycle. Ilabas ito sa basura na nasusunog.

○ビニールコート紙や写真などは可燃ごみに出してください。○雨天でも回収します。そのまま出してください。○油などで汚れた紙は、リサイクルできません。可燃ごみに出してください。

● Magazine - Isama din ilabas ang mga libro, pamphlet, kahon ng sitsirya at mga kahon ng regalo.

●雑誌  本、パンフレット、菓子箱、贈答品の箱、包装紙なども一緒に出してください。

● Iba pang mga papel - Papel para sa memo, maliit at walang lamang kahon, atbp..

●その他の紙 メモ用紙や小さい空き箱など

Talian ng lubid at ilabas.ひもでしばって出してください。

Talian ng lubid at ilabas.ひもでしばって出してください。

Ilagay sa isang supot na papel at ilabas.紙の袋に入れて出してください。

Itupi, talian ng lubid at ilabas.畳んで、ひもでしばって出してください。

Basura na hindi nasusunog (basura na hindi maaaring sunugin) 1 beses sa 2 linggo 不燃ごみ(燃やせないごみ) 2週間に1回

○スプレー缶・カセット式ガスボンベは中身を使い切ってから出してください。○包丁やガラスなど危険なものを出す時は、新聞紙などに包んで「キケン」と大きく書いて出してください。

Disposal Procedures出し方

Lalagyan ng basuraごみ容器

Plastic ng basura na mataas ang katangian ng pagiging transparent 透明度が高いごみ袋

oまたは

Salamin Mga seramika ガラス・陶器類

Mga maliliit na appliances sa bahay 小型家電等

Mga metal 金属類

Bombilya · fl uorescent

light 電球・蛍光灯

Plantsa アイロン

Dryer ドライヤー

Kalkulator 電卓 Mga cord

コード類

○ Para sa mga lata ng spray · gas cylinder na pang-cassette stove, ubusin muna ang laman bago itapon.○ Kung maglalabas ng mga delikadong bagay tulad ng mga kutsilyo at salamin, ibalot sa mga diyaryo,

isulat ng malaki ang [KIKEN] (delikado) at ilabas.

Baso, Mga baso コップ・グラス

Mga porselana 陶器類

Palayok 土鍋

Paso 植木鉢

Kawaling pamprito フライパン

Kutsara · tinidor スプーン・フォーク

Aluminum foil アルミホイル

*Ang mga gawa sa plastic ay ilagay sa mga basura na nasusunog ※プラスチック製は可燃ごみへ

*Ilagay ito sa case o lagayan tuwing itatapon.※ケースに入れて出してください

*Talian ito ng lubid o panali tuwing itatapon.※コードは束ねて出してください。

Sisidlang pambalot na plastic Isang beses bawa’t linggo 容器包装プラスチック 週1回

2008年10月1日(水)から容器包装プラスチックを資源として回収します。

○中身は残さないで、汚れがあればさっとすすいでください。○食品などの残りが付いている場合は、可燃ごみに出すようにしてください。

Simula Oktubre 1, 2008 (Miyerkoles), ang sisidlang pambalot na plastic ay kokolektahin bilang isang resource.

「容器包装プラスチックとは」プラスチック製の「容器(入れもの)」や「包装(包み、袋)」で、中身の商品を使ったり取り出したりした後に不要になるもの

Ang ibig sabihin ng sisidlang pambalot na plasticIto ay sisidlan (lalagyan) o pambalot (panakip, supot) na gawa sa plastic, na hindi na magagamit matapos na mailabas at magamit ang napapaloob na bagay.

Paraan ng paglalabas出し方

Lalagyan ng basuraごみ容器

Plastic ng basura na mataas ang katangian ng pagiging transparent 透明度が高いごみ袋

oまたは

Mga tasa カップ類

Mga bote ボトル類

Mga materyales na pang-buffer

緩衝材類

Mga pack パック類

Mga supot · fi lm 袋・フィルム類

Iba pa(kagaya ng mga takip ng bote at mga

sheet ng gamot)その他(キャップ類や薬のシートなど)

Mga tray トレイ類

○ Banlawan nang mabuti kung mayroong dumi hanggang walang naiiwang laman.○ Kung may dumikit kagaya ng pagkain, ilabas ito bilang basura na nasusunog.

Ang mark na ito ay isang palatandaan.

このマークが目印です

Paraan ng pagbubukod at paglalabas ng mga resources · basura sa Nerima City [Edisyong para sa pag-iimbak] simula Oktubre 1, 2008

2008年10月1日(水)からの練馬区の資源・ごみの分け方と出し方 保存版 Miyerkoles

Ang mga sisidlang pambalot na plastic · mga basura na nasusunog · mga basura na hindi nasusunog · mga lumang papel ay ilagay sa lugar ng lipunan ng mga basura · resources. May karatula sa labas ng lipunan ng mga basura ( ⇒ ). Dito ilalabas ang mga sisidlang pambalot na plastic · mga basura na nasusunog · mga basura na hindi nasusunog · mga lumang papel. Kinakailangan sumunod nang mabuti sa itinakdang lugar, oras at paraan ng paglalabas.

容器包装プラスチック・可燃ごみ・不燃ごみ・古紙は「資源・ごみ集積所」へ集積所には、看板(⇐)があります。ここには、容器包装プラスチック・可燃ごみ・不燃ごみ・古紙を出します。決められた場所、時間、出し方を必ず守ってください。

Patakaran sa lipunan ng mga resources · basura① Ilabas ang mga basura at sisidlang plastic · mga lumang papel hanggang 8:00 ng

umaga sa itinakdang araw. Huwag ilalabas sa araw bago ang koleksyon. ② Pagbukurin mabuti ang mga basura at mga resources. Hindi maaaring kolektahin

ang mga bagay na labag sa patakaran.③ Panatiliin ng mga taong gumagamit ang kalinisan ng lipunan ng mga basura.

「資源・ごみ集積所」のルール① ごみと容器包装プラスチック・古紙は、決められた日の朝 8 時まで

に集積所に出してください。前日には出さないでください。② ごみと資源は、きちんと分別して出してください。ルール違反のも

のは収集できません。③集積所は、利用する人たちで清潔に保ちましょう。

タガログ版

Plastic Mark

Page 2: Paraan ng pagbubukod at paglalabas ng mga resources ...korenkyo.matrix.jp/korenkyo/kakobunn/tagalog.pdf · 2008年10月1 日(水)から ... Tangkay ng puno ·halamang namumulaklak

問合せ先清掃管理課・資源循環推進課 豊玉北 6-12-1 区役所本庁舎 18 階 3993-1111(代表)練馬清掃事務所 豊玉上 2-22-15 3992-7141 (〒 176・179 地域の方)石神井清掃事務所 上石神井 3-34-25 3928-1353 (〒 177・178 地域の方)

Para sa katanunganGarbage Management Division Resources Recycling Promotion Section City Office Main Government Building 18F 3993-1111Nerima Garbage Collection Office Toyotamakami 2-22-15 3992-7141 (〒 176 · 179 Para sa mga taga-area)

Shakuji Garbage Collection Office Kami-shakuji 3-34-25 3928-1353 (〒 177 · 178 Para sa mga taga-area)2008.10

May bayad ang malalaking basura (application system) 粗大ごみは有料です(申込制)Ang mga malalaking basura ay mga basurang malalaki na pangkaraniwan ay may 30cm na anggulo (maliban sa washing machine · TV · aircon · refrigerator · freezer · computer). Hindi maaaring ilabas sa ipunan ng mga basura. Ang sumusunod ay ang mga paraan sa paglalabas ng malalaking basura.

粗大ごみとは、おおむね30cm角以上の大型ごみ(洗濯機・テレビ・エアコン・冷蔵庫・冷凍庫・パソコンを除く)のことです。集積所には出せません。粗大ごみの出し方は次の通りです。

① �Mag-apply lamang sa reception center ng malalaking basura. Ang halaga ay mula ¥300 ~ ¥2,200..

② Humingi po lamang ng ticket para sa proseso sa malalaking basura.Maaari itong mahingi sa mga tindahan na may karatulang ( ⇐ ), convenience store, supermarket. Nerima · Shakuji Cleaning Garbage Collection Office at sa City Office Garbage Recycling Division.*Hindi maaaring gamitin ang mga ticket sa para sa proseso na hindi galing sa Nerima City.③ Isulat sa ticket para sa proseso sa malalaking basura ang pangalan at idikit ito mismo sa bagay kung saan madaling makita.④ Ito ay kokolektahin makaraan ang 8:00 ng umaga sa araw ng paglikom ng basura.Ilabas lamang ito sa harapan ng bahay (para sa mga apartment o mansion, ilagay malapit sa lagusan ng mga gusali na madaling makita) hanggang 8:00 ng umaga.*Hindi na po kinakailangan may tao sa bahay.

①粗大ごみ受付センターへ申込んでください。値段は300円~2200円です。②粗大ごみ処理券をお求めください。標識(⇐)のある店、コンビニエンスストア、スーパーマーケット、練馬・石神井清掃事務所、区役所清掃管理課でお求めになれます。※練馬区以外の粗大ごみ処理券は使えません。③粗大ごみ処理券に名前を記入し、品目ごとに見やすい場所にはってください。④当日の午前8時以降に収集します。当日の午前8時までに自宅前(アパート、マンションなどは建物の入り口付近など分かりやすい場所)に出してください。 ※在宅している必要はありません。

Large Sized Waste Reception CenterTel: 5296-7000 (Oras ng tanggapan: Lunes ~ Sabado, 8:00 ng umaga ~ 7:00 ng gabi *Tumatanggap rin sa mga araw ng holiday)Website: http://sodai.tokyokankyo.or.jp (24 oras ang tanggapan)

粗大ごみ受付センター電話:5296-7000(受付時間:月~土曜午前8時~午後7時 ※祝日も受付。)ホームページアドレス:http://sodai.tokyokankyo.or.jp/ (24時間受付)

Ang mga bote · lata · PET bottle na ginagamit para sa pagkain at inumin ay ilalagay sa mga paglalagyan at mga pangkolektang supot 1 beses sa isang linggo.

飲食用びん・缶・ペットボトルは週1回設置するコンテナ・回収袋へ

Ilagay sa itinakdang lugar sa umaga ng araw ng pagkolekta回収日の朝、決められた場所に

●Beer · softdrink · jam atbp.●ビール・ソフトドリンク・ジャム など

Ang sisidlan sa pagkolekta ng basura ay ilalagay sa itinakdang lugar hanggang 6:30am. Hinihiling naming na kung sino man ang unang maglalagay ng basura na mangyaring buksan ang sisidlang ito.朝 6 時 30 分までに回収容器を置いていきます。最初に出す方はコンテナを開くようお願いします。

Dahil sunud-sunod na kokolektahin ang mga lalagyan ng pagkolekta simula sa 9:00am, mangyaring ilabas ang basura bago ang 9:00am. Dahil ang bote · lata · PET bottle ay hiwalay na kokolektahin nang iba’t ibang trak, maaaring mag-iba ang oras ng pagkolekta ng mga ito.朝 9 時から順次“回収容器ごと”回収していきますので 9 時までに出してください。びん・缶とペットボトルは別々のトラックで回収していますので、回収時間が異なる場合があります。

●Kinokoleta rin sa mga supermarket at convenience store.●スーパーマーケットやコンビニエンスストアでも回収しています。

*Ang takip ay itatapon bilang basurang hindi nasusunog ※ふたは不燃ごみへ

* Ilagay ang takip at tatak sa “ Pagkolekta ng mga sisidlang pambalot na plastic”

※ ふたとラベルは「容器包装プラスチック回収」へ

* Walang ingay nating ipasok ※静かに入れましょう

① Tanggalin ang takip ①ふたをはずす

① Tanggalin ang takip at tatak ①ふたとラベルをはがす

② Banlawan nang kaunti at tanggalin ang tubig.

②軽くすすいで水を切る

② Banlawan nang kaunti at tanggalin ang tubig.

②軽くすすいで水を切る

ペットボトル回収袋

④ Ilagay sa asul pangkolektang supot

④青い回収袋へ

③ Pisain nang kaunti ③軽くつぶす

③ Direktang ilagay sa pulang paglalagyan

③ 赤いコンテナへ直接入れる

●Lata para sa beer · tsaa · sitsirya at atbp.●ビール・お茶・お菓子の缶 など

*Walang ingay nating ipasok ※静かに入れましょう

① Banlawan nang kaunti at tanggalin ang tubig

① 軽くすすいで水を切る

② Pisain nang kaunti ang mga latang ginagamit sa inumin

② 飲料缶は軽くつぶす

③ Direktang ilagay sa berdeng paglalagyan

③ 緑のコンテナへ直接入れる

Lata Ginagamit para sa pagkain at inumin缶 飲食用

Bote Ginagamit para sa pagkain at inuminびん 飲食用

PET bottleペットボトル

Lumang papel · paper pack · styrene foam tray · baterya · nagamit na mantika 古布・紙パック・発泡スチロールトレイ・電池・使用済み食用油

● Mga lumang tela – kokolektahin nang 2 beses sa 1 buwan ng mga garbage truck na nakaabang sa 20 lugar sa loob ng city sa 9:00 ng umaga - tanghali tuwing Sabado sa City Office Main Government Building, Shakuji Garbage Collection Office, Sekimachi Recycle Center (1-7-14 Sekimachi Kita) at Kasugacho Recycle Center (2-14-16 Kasugacho) (Para lamang sa city hall: mula 10:00am hanggang tanghali).

●古布 ・・・ 区内 20 か所に待機する回収車では月 2 回、区役所本庁舎、石神井清掃事務所、関町リサイクルセンター(関町北 1-7-14)、春日町リサイクルセンター(春日町 2-14-16)では毎土曜の午前9 時~正午(区役所のみ 10 時~正午)に回収しています。

● Paper pack, styrene foam tray – ilagay sa collection box na nasa harapan ng mga tindahan na tumutulong sa pagkolekta tulad ng mga supermarket, convenience store at liquor store. Dalhin po lamang sa oras na bukas ang mga tindahan na tumutulong sa pagkolekta. May mga collection box din sa 9 na institusyon tulad ng city office para sa mga paper pack.

●紙パック・発泡スチロールトレイ ・・・ スーパーマーケット、コンビニエンスストア、酒店など、回収協力店の店頭にある回収ボックスへ入れてください。回収協力店の営業時間内にお持ちください。紙パックは、区役所などの 9 施設にも回収ボックスがあります。

● Dry cell battery – Ang lalagyan ng pagkolekta sa mga tube type na dry-cell battery ay permanenteng nakalagay sa 35 institusyon tulad ng city office, branch office, library at sa mga pangunahing supermarket.

●乾電池 ・・・ 筒型乾電池は区役所、出張所、図書館などの 35 施設と、主なスーパーマーケットで回収容器を常設しています。

● Nagamit na mantika (limitado lang sa mantikang galing sa halaman) – It is collected at 30 municipal facilities (mainly at local community centers) in the city on the first Saturday or third Saturday of each month from 9:00 a.m. to 12 noon.

●使用済み食用油(植物性に限る)・・・ 区内30か所の区立施設(主に地区区民館)で第 1 土曜日または第 3 土曜日の午前 9 時~正午に回収しています。

※回収日や回収場所など、詳しくはお問合せください。* Itanong po lamang ang detalye para sa araw, beses at lugar ng pagkolekta.

Hindi maaring ilabas bilang basura ang mga bagay na maaaring i-recycle. リサイクル対象品はごみとしては出せません

●Ang mga washing machine · TV · aircon · refrigerator · freezer ay sa mga retail storeIpakuha ang mga washing machine · TV · aircon · refrigerator · freezer sa retail store na pinagbilhan o sa bagong pagbibilhan.Sa ganitong kaso, kinakailangan bayaran ang halaga ng pagkuha · transportasyon na itinakda ng retail store at ang halaga ng pa-recycle na itinakda ng maker. Kung hindi ito maaaring ilabas sa retail store dahilan sa paglilipat, mag-apply lamang sa Household Electrical Appliances Recycling Reception Center (5296-7000).

●洗濯機・テレビ・エアコン・冷蔵庫・冷凍庫は小売店へ洗濯機・テレビ・エアコン・冷蔵庫・冷凍庫は、その製品を購入した小売店か、買い換えをする小売店に引き取ってもらってください。その際に、小売店が定めた収集・運搬料金と、メーカーが定めたリサイクル料金を支払うことになります。引っ越しなどで小売店に出せない場合は、家電リサイクル受付センター(電話:5296-7200)へ申込んでください。

〈PCリサイクルマークのあるものは無料です〉2003 年 10 月以降に販売されたパソコンで、PC リサイクルマーク(↑)のあるものは、購入時にリサイクル料金が含まれているので無料で回収されます。

●Ang computer ay sa mga makerMag-apply lamang sa maker ng inyong computer para sa pa-recycle ng mga computer na hindi na kailangan.Kung hindi alam ang maker, magtanong lamang sa Limited Liability Middle Corporate Personal Computer 3R Promotion Center (Tel: 5282-7685, website: http://www.pc3r.jp).●パソコンはメーカーへ不要になったパソコンのリサイクルは、お持ちのパソコンのメーカーに申込んでください。メーカーがわからない場合は、パソコン3R推進センター(電話:5282-7685、ホームページアドレス:http://www.pc3r.jp/�)へお問合せください。

Walang bayad ang mga may PC Recycle markAng mga computer na ipinagbili mula Oktubre, 2003 na may PC Recycle mark (↗) ay kukuhanin ng walang bayad sapagkat kasama na ang bayad ng pa-recycle sa pagbili nito.

TV テレビ

Washing Machine 洗濯機

Aircon エアコン

Refrigerator 冷蔵庫

Personal Computer

パソコン

Ang papel na ito ay gawa sa recycled paper.古紙を配合した用紙を利用しています。

Asero Aluminum

ボトル