pa vei a1 sa prevodom

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    1/88

    Spor 1 AlfabetetPoglavlje 1 - Alfabet-Abeceda

    A a (a) - se čita-izgovara kao i u srpskom jeziku , i to :kratko a) na početku riječi : avis- novine ; ansikt - lice  b) ispred dva suglasnika : katt - mačka ; hatt - šeširdugo a) između dva suglasnika : far - otac ; oppgave - zadatak

      b) na kraju jednosložnih riječi : ta  - uzeti ; bra - dobroali u jednosložnim riječima ispred m, a se čita-izgovara kratko : dam- nasip; lam-  jagnje; ram-gorak

    U dvoglasu au - a  se izgovara kao otvoreno, kratko preglašeno njemačko ö namjeste se usta kao da !e seizgovoriti o pa se izgovori e), dok se u izgovara kratko u jednom slogu"#vo u često se čuje kao v" $a primjer : sau- söu - söv  ovca); august - öugust- övgust   avgust)"

    B b (be) - se čita-izgovara kao i u srpskom jeziku: bare-samo;bade-kupati;bedre-bolje;

    C c (se) - se čita-izgovara kao s  nalazi se samo u stranim rječima) : celle-!elija; centimetar-centimetar;scene-scena,bina" U stranim rječima ovo c se često piše kao s : sement-cement; sentrum-%entar; sensur-

    cenzura;

    D d (de) - se čita kao i u srpskom jeziku: dag-dan; datter-kćerka; drikke-piti; redd-uplašen;&li u završe%ima -rd, "-nd, -ld ovo d se ne čuje: kveld kvel )-veče; jord  jur )-zemlja;band ban)-vrpca; ild il )-vatra;' u riječi god  gu)-dobar ne čuje se ovo d na kraju"U kombina%iji nd ne čuje se d: vond vonn)-ljut; synd  synn)-štetaU kombina%iji dt ne čuje se d, pa imamo tt: godt  gott )-dobro; bredt brett )-široko; kaldt kaltt )-hladno;

    E e (e)- se čita-izgovara kao i u srpskom jeziku i to:kratko - ispred dva suglasnika i na kraju višesložnih riječi: telle- brojati; spare-štedjeti; sende- poslati"

    dugo - na kraju jednosložnih riječi : se-vidjeti; le-smejati se;  - između dva suglasnika: leve-ivjeti; dere- vi; lege- liječiti;U zamjeni%ama de i De e se izgovara kao dugo i: dedi)-oni; De Di)-!i"

    F f (eff) - fin-naći

    G g (ge) - se čita-izgovara kao i u srpskom jeziku: glad-srećan; gal-pogrešan; gate-ulica; gris-prase;slagg-udarac

     $a kraju riječi g se ne čuje, mada nije greška ako se čuje: dagdag)-danU vezi og i u prilogu også g se ne čuje: og o.)-i; også o.so)-tako"e

    U riječi morgen g pa i ono e iza njega ne čuje se: morgen mor..n)- jutro; god morgen  go. mor..n)- dobro  jutro'spred samoglasnika i, , !, " - g se izgovara kao #: gi ji)-dati; begynnebejune)-početi; gyllen (julen)- zlatanU kombina%iji -eg g se izgovara ko #: jeg jej)- ja; regnrejn)-kiša; tegntejn)-crte,znak(akođe i u løgn løjn)- la&li dvostruko gg se čita kao g: eggeg )- jaje'spred # g se ne čuje: gjest jest )-gost; gjerne jerne)-rado;gjøre-činiti,raditiU kombina%iji gt g se izgovara kao $ : sagt sakt )-rekaoU pozajmi%ama g ispred samoglasnika čita se kao % : gilo  šilo) - , generell  šenerel) - opšti

    & ' ('å) - se čita-izgovara kao i u srpskom: ha -imati; hete-zvati se; hit-ovde"'spred # i v ne čuje se ': hva .va)- šta; hvit.vit )- bijel; hvem.vem)-ko; hjemme.jemme)- kod kuće

    i (i) - se uvjek čita-izgovara kao i u srpskom jeziku: liten-mali; nid-gnijezdo; mitt- moje; igjen-opeta dužinu važe ista pravila kao i za A"

    *

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    2/88

    # (#e)-(#odd) - se čita-izgovara kao i u srpskom: jente-djevojčica; jakt-lov; jern-gvo"e+e! je rečeno da se u kombina%iji g# izgovara samo #(akođe je ve! rečeno da se u kombina%iji '#  izgovara samo #

    * $ ($å) - se čita-izgovara kao i u srpskom jeziju: leke-igrati se; kaffe-kafa;bake-peći'spred samoglasnika #, i, čita se-izgovara kao +: kirkećirke) - crkva; kyllingćylling ) - pile

    $# ispred samoglasnika čita se izgovara kao :kjapp śap)- valjan, brz; kjenne śenne)- poznavati;kjole śule)-haljina;kjær śær )-drag; kjøpe śæpe)- kupiti; kjøkken śøkken)-kuhinja"

    l (ell) - se čita-izgovara kao i u srpskom jeziku: leve-ivjeti; pil-strjela; telle-brojati

    . m (emm) - se čita-izgovaa kao i u srpskom jeziku: mat- jelo; komme- doći; smile- smješiti se

    / n ( enn) - se čita- izgovara kao i u srpskom jeziku : Norge - #orveška; fange-zarobljenik; pen- lijep"U kombina%iji -ng ovo n se izgovara nosno  kao u ran%uskom): mange - mnogo; finger- prst"

    0 o ( o) - se u norveškom izgovara dugo ako se nalazi u jednosložnim rječima ili između dva suglasnika,a tada se čita-izgovara kao u: mor mur )-majka; tom tum)- prazan; kokekuke)- kuvati;klokkluk )- pametan"&li : nok- dosta izgovara se kao o); kom- došli; som- kao; om-ako' na kraju jednosložnih riječi o se čita-izgovara kao u: bobu)- stanovati; roru) - odmor;

     jo ju)-da, dabome&li ima jednoslo!nih rječi u kojima se o izgovara kratko pa ipak se izgovara kao u: ostust )- sir;fort furt )- brzo"'ma rječi u kojima se o izgovara dugo ali se ipak čita- izgovara kao o: sove - spavati; tog- voz; svoger - zet;'nače, gdje god se o izgovara kratko, čita se - izgovara kao o : Norge - #orveška; post-pošta; toll- carina;norsk- norveški" 1 2 (2e) - se uvjek čita - izgovara kao i u srpskom jeziku: pen- lijep; tape- izgubiti; lapp - krpa"

    3 r (err) - se uvjek čita - izgovara kao i u srpskom jeziku: ren- čist; rar- čudan; drikke - piti; bare- samo"

    4 s (ess) - čita se - izgovara kao i u srpskom jeziku: lese - čitati; se- gledati; sove - spavati"s$  ispred a i ispred o i u čita se- izgovara kao s$ : skole  skule) - škola; skade - šteta;skuffelse - razočarenje"'spred ostalih samoglasnika e, i , , " ) :s$  se čita - izgovara kao %: ski  i) - skije; skip  ip) - brod; skyt  ute) - streljati"

    &li: vaske  vaske) - prati; flaske  flaske) - flaša"s# se ita izgovara kao % : sjel  el )- duša; sjakk  ak ) - šah; sjef  ef )- šef; sju  u) - sedams$# se čita- izgovara kao %: skjorte  urte) - košulja, skjønn  ønn) - lijep; skjebne  ebne) - sudbinaavršetak - s#on čita se - izgovara kao %un : aksjon akun) - akcija, nasjon naun) - nacija;permisjon  permiun) - odsustvo; stasjon  staun) - stanica"rs se čita- izgovara kao r% : kors  kor ) - krst; vær så god værogu) - izvolite" #vde r ne mora da se čuje:ko. 

    5 t (te) - se čita- izgovara kao i u srpskom jeziku : ta  - uzeti; lett - lako; mett - sit U zamjeni%i det ne čuje se t"U završnom određenom članu srednjeg roda -et ne čuje se t: barnet barne.) - djete; håret !"re.) - kosa"

    6 u (u) - se čita- izgovara kao i u srpskom jeziku sa izvesnim prizvukom njemačkog preglašenog 7" $o ne!e se mnogo pogrješiti ako se izgovori kao u: du - ti; hun - ona; ung - mlad; dum - glup;

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    3/88

    kurv - korpa; hund  !und ) - pas; umulig - nemoguće; suppe - supa; kule -kugla"

    8 v ( ve) - se čita - izgovara kao i u srpskom jeziku"

    9 : ( dobbeltve) - je veoma rijetko i to u stranim rječima i imenima"

    ; < (e$s) - se izgovara kao $s: examen  eksamen) - ispit

    = ( ) - se čita izgovara kao nešto otvorenije njemačko preglašeno 7  namjestite usne kao da !e seizgovoriti i pa se prilikom izgovaranja usne malo skupe kao da !e da se izgovori u): sy - šiti; syk - bolestan

    > ? (sett) - se čita kao s: oologi  soologi)-zoologija

     @ ! (!) - se čita- izgovara kao otvoreno e: namjeste se usne kao da !e se izgovoriti a pa se izgovori e -!(ee): være  veere) - biti; lære leere) - učiti

    " ( ") - se čita - izgovara kao njemačko preglašeno ö: namjeste se usne kao da !e da se izgovori o pase izgovori e" $a primjer: brød - hljeb; spørre - pitati; føle - osjećati; søtt - slatko; rødt - crveno;

    dø - umreti; dødd - umro

    å ( å) - se čita- izgovara uvjek kao o:dugo : grå - siv , båt - čamac, låne - pozajmitikratko: åtte - osam, gått - išao, bånd - sveska, veza

    .od izgovora kratkog i dugog ) samoglasnika ima izuzetaka ali su rijetki"

    Spor 2 - Vokalene

    $ekcija % - &amoglasnici $ort kratki ) lang dugi)

    a katt take legge legei inne mineo rom !olenu "nni busy fylle byæ færre fælø øst øve

    å åtte #se

    $anligvis har vi kort vokal når det følger to konsonanter etter%'bično nakon kratkog samoglasnika slede dva suglasnika$i har lang vokal til slutt i ordet& og når det bare 'n konsonant etter%(ugi samoglasnik imamo na kraju riječi ili ga sledi jedan samoglasnik( ordlista markeres lang trykksterk vokal med ) og kort vokal som har trykk& med

    Annen uttale(rugačiji izgovor

    ( noen ord uttaler vi o som å& og u som o) nekim rječima izgovaramo o kao *, i u kao oo * å komme& sommer& +omu * o ung& tung& dum

    /

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    4/88

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    5/88

    Pozdravi ( na početk i na kraj konverza!ije"

    /a 2oet$uFormalni /eformalni4od dag5 - (obar dan0  6ei5 6allo5 6i5 - dravo04od morgen5 - (obro jutro0  6ei på deg5  %aj po daj) - dravo tebi074od morgen57 - upotrebljava se obično samo do 12 h ujutru"76ei57 - upotrebljava se čitavog dana

    /a $ra#u6a det5 6a det bra 8 godt5  - dravodj5 - bogom$i seås5 $i snakkes5 - !idimo se0 3ujemo se04od natt5 - $aku noć0

    1itan#e $a$o si i odgovori ( 62itne ri#ei 2oin#u sa &v)6vordan har du det9 - 4ako si5eg har det bra 8 ;ra  - 6a sam dobro. 7 (obroeg har det bare bra% 8 ;are bra% - 6a sam sasvim dobro 7 &asvim dobro.eg har det ikke så bra% 8 (kke så bra% - 6a nisam tako dobro 7 #e tako dobroeg er nokså dårlig - 6a sam prilično loše(kke så verst% - #ije tako loše 8#ije loše9

    6vordan står det til9  - . ako si5 4ako stoje stvari5 4ako je5Det står bra til 8 ;ra  - ) redu je. &tvari stoje dobro. (obro je 7 (obroDer står bare bra til 8 ;are bra%  - &asvim dobro.

    6vordan går det / med deg29 - 4ako si5 7 4ako ide5Det går bra% Det går fint - :de dobro. :de fino. (obro sam.

    Det går bare bra% Det går bare fint% - :de sasvim dobro. :de sasvim fino.Det går ikke så bra% - #ije tako dobro. #e baš dobro

    +akk - hvala

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    6/88

    Kapittel 1 Hva heter du?Poglavlje 1 4ako se zoveš5

     Spor #(fem" - $ei% je& 'eter $ekcija = - dravo, ja se zovem...

    Anne: 6ei5 eg heter nne% 6va heter du9  dravo0 6a se zovem Ana. 4ako se ti zoveš51ablo: eg heter !ablo%  6a se zovem Pablo.Anne: 6vor kommer du fra9  'dakle dolaziš51ablo: eg kommer fra 0a !a i ;olivia   (olazim iz $a Paza u >olivijiAnne: eg kommer fra #lesund%  6a dolazim iz 'lesunda.

    Spor 6 ( seks) - Sammendrag$ekcija ? - @ezime

    6un heter nne og kommer fra #lesund%'na se zove Ana i dolazi iz 'lesunda

    6an heter !ablo og er fra ;olivia%'n se zove Pablo i on je iz >olivije

    6va heter han9  4ako se on zove56va heter hun9  4ako se ona zove5

    6vor kommer !ablo fra9 'dakle je Pablo56vor kommer nne fra9  'dakle je Ana56vor kommer du fra9  'dakle si ti5

    Spor ) ( s*" - Velkommen+ 

      Anne: 6ei og velkommen% eg heter nne% eg - 6a  dravo i dobrodošli. 6a sam Ana.   Du - i  olanta: eg heter olanta%   6an - 'n  6a sam 6olanta   6un - 'na  an: >g jeg heter an%   $i - ;i  A ja sam 6an   Dere -!i  Anne: 6vor kommer dere fra9   De - 'ni  'dakle dolazite5olanta og an: $i kommer fra !olen%

      ;i dolazimo iz Poljske

    De heter olanta og an  'ni se zovu 6olanta i 6anDe kommer fra !olen  'ni dolaze iz Poljske

    6vor kommer olanta og an fra9'dakle dolaze 6olanta i 6an56vor kommer dere fra9'dakle ste vi5

    2

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    7/88

    Spor , ( ota" - $vor bor d $ekcija B - Cdje iviš5

    1ablo: 6ei5 eg heter !ablo% 6va heter du9  dravo0 6a sam Pablo. 4ako se ti zoveš5olanta: olanta% eg kommer fra !olen% 6vor kommer du fra9  

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    8/88

    6va gjør de9  Eta oni rade56va gjør du9   Eta ti radiš56va gjør dere9  Eta vi radite5

    GrammatikkCramatika

    1ronomen  zamjenica) 8erb  glagol)

    eg  -  ja  heter  - se zovem  nneDu  - ti  går  - idem  på norskkurs - na kurs norveškog.6an -'n kommer - dolazi  fra ;olivia   - iz >olivije6un - 'na  bor  - ivi  i ;ergen  - u >ergenu$i  - ;i  går  - idemo  på norskkurs  - na kurs norveškogDere - !i  snakker  - razgovaraju  sammen  - me"usobnoDe  - 'ni  kommer  -dolaze  fra !olen%  - iz Poljske

    44444444444444444444444444444ubačeni tekst koji nema u knjizi4444444444444444444444444444445'6$7 &897$'7 - 7

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    9/88

    6an kommer fra ;olivia 'na dolazi iz >olivijeDe går  på norskkurs  'ni idu na kurs norveškog6un spiser  pia   'n jede picuNå bor  han i >slo  'na sada ivi u 'slu.6va gjør  dere9  Eta radite56vor kommer  du fra9  'dakle dolaziš5

    Og og men knytter sammen setninger:  ( i ali povezuju rečenice

    nne kommer fra #lesund& men nå bor hun i >slo" Ana dolazi iz 'lesunda, ali sada ona ivi u 'slu.Nå bor !ablo i >slo& og han går på norskkurs% Pablo sada ivi u 'slu, i ide na kurs norveškog. 

    Uttale:zgovor

    8i s$river  pišemo) 8i sier  izgovaramo)

    hva va $i sier ikke h foran vhvor  vor  #e izgovaramo h ispred vkommer kåmmer $i sier ofte å når o stårr foran to konsonanternorsk nårsk  :zgovaramo kao o kada se nalazi ispred dva suglasnika

    Uttrkk:zraz

    -6ei5  dravo  -6ei5  dravo-$elkmmen5  (obrodošao  - +akk5  djeBva""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" Dta? hilse"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ozdraviti? hete""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" vati se? komme ra"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" @olaziti iz? bo"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" =tanovati#g"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" i9eg""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" 9a@u"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" (iBan"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #n

    Bun"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #na+i""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" 8i@ere""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" +i@e"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #ni

    E

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    10/88

    8en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" &liBverandre""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" 9edno drugo'""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" UFra"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" 'z? si"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    11/88

    Kapittel ! - Snakker du norsk?Poglavlje % - Covorite li norveški5

    Spor 1" (ti) # klassen

    $ekcija 12 - ) razredu

    Anne: 6vor kommer du fra

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    12/88

    Spor 11 ( elleve) - Hai&a snakker med 'la$ekcija 11 - ergena. 'n je pekar.0la: 6ei5 6yggelig å hilse på deg%  dravo0 (rago mi je da vas upoznam.

    6nni: ( like måte% 6vordan går det& 6aifa9  ako"e. 4ako ste g hvordan har du det9 

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    13/88

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    14/88

    Grammati$$ Cramatika

    $erbet er nummer i spørsmål uten spørreord:Clagol je na prvom mjestu u upitnim recenicama

    42orsmål Pitanje) 4var 'dgovor)=nakker dere norsk9 a& litt%

    ,orstår du arabisk9 a& jeg forsår arabisk o fransk%@ommer du fra (ran9 Nei& jeg kommer ikke fra (ran% eg kommer fra (rak%=nakker dere engelsk9 Nei& vi snakker ikke engelsk,orstår du norsk9 Nei& ikke så mye%

    (kke kommer etter verbet%#egacija dolazi posle glagola4444444444444444444444444444444ubačeni tekst koji nema u knjizi4444444444444444444444444444

    >5&>#5' - +75&>#5' =7 $7 897$9&9U #

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    15/88

    Upitni oblik se pravi tako što se prvo upotrebi glagol pa zamjeni%a:.r jeg9 - 6esam li5  .r dere9 - 6este li5

    #drečni oblik se gradi tako što se na potvrdni oblik doda odrečna reč%a i$$e - ne:eg er ikke"- 6a nisam.  eg har ikke"- 6a nemam.

    #drečno- upitni oblik se gradi tako što se na upitni oblik doda odrečna reč%a i$$e - ne:.r jeg ikke9 - #isam li ja5  6ar du ikke9 - #emaš li ti5

    @a još dodamo: u norveškom jeziku sadašnje vrijeme svih glagola osim nepravilnih - kojih je nekoliko) pravi se ovako: na #=$#+U glagola dodaje se nastavak za sadašnje vrijeme -er  ili -r"

    +e!ina glagola u norveškom jeziku, u načinu neodređenom završava se na -e: elske - voljeti; spise - jesti;leve- ivjeti; drikke - piti; stjele - krasti; skrive - pisati; fare - voziti; ryke - pušiti; falle - pasti; hete - zvati se;komme- doći; sove- spavati"""&ko se ovo zavrpno -e odvoji ostaje #=$#+& glagola" .ad se na glagolsku osnovu doda -er imamosadašnje vrijeme: jeg elsk-er& du spis-er& han lev-er& vi drikk-er itd"

    U norveškom jeziku ima glagola koji se završavaju na -å, -o, -", -, -u, -a, -i  a koji su ve!inom

     jednosložni), kao i jednosložnih glagola koji se završavaju na -e  be- moliti, se- vidjeti, le- smijati se)"""=adašnje vrijeme ovih glagola pravi se tako što se na neodređeni način doda -r"

     $a primjer: gå ići) - jeg går - ja idem  bo stanovati) - jeg bor -  ja stanujem  snø padati snijeg) - det snør - pada snijeg  gi dati) - jeg gir - ja damdajem)  sy šiti) - jeg syr -  ja šijem  ta  uzeti) - jeg tar -  ja uzimamotpuno nepravilno sadašnje vrijeme imaju:  vite znati) - jeg vet -  ja znam  måtte morati) - jeg må -  ja moram4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444

    6ttr$$:zrazi

    -6va heter 7teacher7 på norsk9 - Det heter lærer  4ako se kae IteacherI na norveškom5 4ae se IlJrerI-6va betyr flink9 - Det betyr bra& god%  Eta znači flink5 o znači dobro.

    -"nnskyld& hva betyr flink9 :zvinite, šta znači flikn5

    -eg forsår ikke% #e razumijem.-@an du gjenta9  ;oete li ponoviti

    -Dette er >la5 'vo je 'la0-6yggelig å hilse på deg5 - ( like måte (rago mi je da vas upoznam0 ako"e

    -6vordan har du det9 - +akk& bare bra5 eg har det bra%  4ako si5

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    16/88

      - (kke så verst5  #ije loše

      - 4anske bra5  Prilično dobro.

    Dette er .va% 6ei5 6yggelig å hilse på deg% ( like måte%'vo je Gva. dravo0 (rago mi je da vas upoznam. ako"e.

    6a det bra5!idimo se6a det5Kivjeli0 ) zdravlje0

    *a2ittel J

    UnnskJld""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""'zvinite8Je N 8ange""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""8nogoBJggelig, e """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" Ugodan, prijatan' like mGte """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" (akođe'kke sant"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ar neFlink"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""+ešt? gjenta""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" onoviti? betJ"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" značiti

    7n baker"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ekar ? lKre"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" Učiti? snakke sammen"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    17/88

    Kapittel - amilien *ahlPoglavlje + - Porodica (ahl

    ,inn og 4rete Dahl er gift og har to barn% Fin i Creta (ahl su u braku i imaju dvoje djece.,in er EA år og 4rete er AF år%  Fin ima +% godine a Creta %L godina.De er glad i hverandre& men noen ganger krangler de" 'ni se vole, ali se ponekad i posva"aju.De er en vanlig familie% 'ni su normalna porodica.

    Spor 1+ ( &,ortet) - t .rev$ekcija 1 - Pismo

    Finn: 6va gjør du9  Eta radiš5Grete: eg skriver et brev til $idar%  Pišem pismo za !idara.Finn: 6vem er det9  4o je to5Grete: .n gammel venn%

      6edan stari prijatelj.Finn: 6vor bor han9  Cdje ivi5Grete: ( @ristiansand  ) 4ristijansendu.Finn: 6va gjør han9  Eta radi5Grete: 6an er lærer% 6ar du et frimerke9  'n je učitelj. :maš li poštansku marku5Finn: Nei% 6vor gammel er han9  #e. 4oliko je star5Grete: $idar9 6an er EG år% 6vorfor spør du så mye9  !idar5 'n ima + godine. ašto tako mnogo zapitkuješ5Finn: ,ordi jeg er nysgjerrig%  6er sam radoznao5Grete: .r du sjalu9  6esi li ljubomoran5Finn: Nei& men nå går jeg en tur i kiosken%  #e, ali sada idem prošetati kioska.Grete: @jøper du en sjokolade9  4upićeš čokoladu5Finn: Nei5  #e0Grete: 5 Du er så dum5  A0 ako si glup0

    ,rimerke - poštanska markaNavn - imedresse - adresa!ostnummer - oštanski brojvsender - ošiljala%

    *3

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    18/88

    en8ei8ett elleve A tjueen H hundre og enA to A tolv AA tjueto AHH to hundreE tre E tretten EH tretti EGI tre hundre og fortifarG fire G fjortet E tretien HHH /ett2 tusenI fem I femten GH firti IJAE fem tusen seks hundre og tjuetreJ seks J seksten IH femtiF sju / syv2 F sytten JH sekstiK åtte K atten FH sytti

    L ni L nitten LH nitiH ti AH tjue / tyve2 HH /ett2 hundre

    en avis 6vor mange aviser har du9 eg har ennovine .oliko novina želite 9edneei pølse 6vor mange pølser spiser du9 eg spiserl eikobasi%a .oliko kobasi%a jedešC 9ednuet frimerke 6vor mange frimerke har du9 eg har ett

     poštanska marka .oliko poštanskih marki želiteC 9ednu

    Spor 1/ (&emten) - # kiosken#a kiosku

    Dame $ær så god5:zvolite

    Finn $4 og ftenposten& takk%  !C i Aftenposten, hvalaDame Noe annet9

      6oš nešto5Finn 6vor mye koster ei pølse med brød9  4oliko košta kobasica u hljebuDame K kroner%  1B krunaFinn eg vil ha ei pølse med brød og to epler  )zeću jednu kobasicu u hljebu i dvije jabukeDame Det blir IA kroner  o iznosi =% kruneFinn .t øyeblikk%%%  renutak...Dame a9

      (a5Finn 6ar du frimerke9  :mate li poštanske marke5Dame a% 6vor mange vil du ha9  (a. 4oliko elite5Finn .tt% >g en sjokolade% .n stor sjokolade%  6ednu. : jednu čokoladu. 6ednu veliku čokoladu

    en avis   jedne novineet frimerke    jedna poštanska markicaei pølse med brød  jedna kobasica u hljebu

    et eple   jedna jabukaen sjokolade  jedna čokolada

    *A

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    19/88

    Spor 16 ( seksten) - Sammendrag$ekcija 1?- @ezime

    ,inn og 4rete er hjemme% 4rete skrive et brev til en gammel venn% ,in er litt sjalu og går ut% 6an går ikiosken& og der kjøper han to aviser& to epler og ei pølse med brød% 6un tenker på 4rete% 6un har lyst påsjokolade% ,inn kjøper et frimerke og en stor sjokolade% 6an er ikke dum og sjalu& nei5

    Fin i Creta su kod kuće. Creta piše pismo jednom starom prijatelju. Fin je malo ljubomoran i ide napolje. 'n ide do kioska , i kupuje dvoje

    novina, dvije jabuke i jednu kobasicu u hljebu. 'n misli na Cretu. &jetio se čokolade. Fin kupuje jednu poštansku marku i jednu velikučokoladu. 'n nije glup i ljubomoran, ne0

    et skap  - plakaren bolle  -činijaen kopp  -šoljaen tallerken  -tanjirei jente  -djevojčicaen gutt  - dječaket bord  - stoei flaske  - flaša

    et vindu  - prozoren stol  - stolicaei dame  - dama, gospo"aet brød  - hljeben kjøkkenbenk  - kuhinjska ploča, radna pločaen mann  - muškaracen komfyr  - šporetei stekepanne  - tiganjen kasserolle  - šerpaen vask  - lavabo, sudoperaen oppvaskbørste  - četka za pranje

    en oppvaskmaskin  - mašina za pranjeet glass  - čaša, staklo

    6va ser du på bildet9  Eta vidiš na slici56va gjør personene9  Eta rade osobe5

    Spor 10 ( stten) - God morgen$ekcija 1L - (obro jutro0

    &anne 6ei& mamma5

      dravo mama0Grete 4od morgen5  (obro jutro0&anne .r frokosten ferdig9  (a li je doručak spreman5Grete a& den er snart ferdig% !appa steker egg og koker kakao% 6ar du lyst på kakao9  (a, skoro je spreman. ata pri jaja i kuva kakao. Keliš li kakao5&anne a takk%  (a hvala.Grete 6vor mange brødskiver spiser du9  4oliko kriški hljeba ćeš pojesti5&anne +o skiver% .i skive med syltetøy og ei skive med salami%  (vije kriške. 6ednu sa demom i jednu sa salamom.Grete 4reit% Dekker du bordet9  ) redu. ;oeš li postaviti sto5

    *E

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    20/88

    &anne a% 6vor mange kopper trenger vi9  (a. 4oliko šoljica treba5Grete +re%  ri.&anne >g hvor mange glass9  A koliko čaša5Grete +re glass% Du og pappa drikker melk& og jeg drikker juice% onas drikker av flaske% Den står på  bordet"  ri čaše. i i tata pijete mlijeko, a ja pijem sok. 6onas pije iz flašice. &toji na stolu.

    &anne 6vor er glassene9 De er ikke i skapet%  Cdje su čaše5 #isu u plakaru.Grete Nei& de er i oppvaskmaskinen% =å& nå er frokosten klar% +akk for hjelpen%  #e, u mašini su za pranje posu"a. (akle sada je doručak spreman.

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    21/88

    0unsj/ mellom og E2& @učak

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    22/88

    za muški rod en - en mann - čovjekza ženski rod ei - ei kvinne - enaza srednji rod et - et barn - djete.ao što se vidi ovaj član se nalazi ispred imeni%e - to je $7#@

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    23/88

    regledna tabela neodređene i određene jednine sa neodređenim i određenim članom imeni%a muškog,srednjeg i ženskog roda:neodreKena ED//A odreKenaen pik-e djevojka pik - enen skol-e škola skol - enet gjerd-e ograda gjerd - etet rik-e %arstvo rik - etei kvin-e žena kvinn - a

    ei smi-e kovačni%a smi - a

    Ustvari i imeni%e koje se završavaju sa -e imaju određeni član - en  odnosno - et odnosno - a koji sedodaju na osnovu" & osnova imeni%e se dobija kada se to završno -e odvoji"rd i flertall& bestemt form& får vanligvis endelen - / e2 ne:

    @iječi u mnoini ,odre"enog oblika ,obično imaju nastavak -8e9ne:  entall  jednina flertal mnoinaubestemt bestemt ubestemt bestemten avis avisen aviser aviseneen kopp koppen kopper koppeneei skive skiva skiver skiveneei flaske flaska flasker flaskeneet eple eplet epler epleneet frimerke frimerket frimerker frimerkeneet brev brevet brev breveneet glass glasset glass glassene

    "bestemt form: #eodre"eni oblik  ;estemt form: 'dre"eni oblikNy informasjon #ova informacija  @jent informasjon Poznata informacija4rete skriver et brev% Creta piše pismo  ;revet er til $idar% Pismo je za !idara

    /

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    24/88

    4rete og ,inn har ei datter% Creta i Fin imaju ćerku  Dattera heter 6anne% Nerka se zove

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    25/88

    8$#M'$& '87$'& - =UI=(&$('+7$7= F5&

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    26/88

    ruka: hand hender hendenezub: tann tanner tanneneivica: rand render rendene ) $eke imeni%e muškog i ženskog roda koje se završavaju samoglasnikom preglašavaju, mutesamoglasnik u množini:ei tå - prst noge tær - prsti noge tærneei ku- krava kyr - krave  kyrne'ma izuzetaka:

    en by - grad  byer- gradovi  byerneei bru - most bruer- mostovi bruene /) 'meni%e koje završavaju u jednini na -er  dobijaju u množini -e:en lærer - učitelj  lærere - učiteljien baker - pekar bakeree - pekari(o su imeni%e izvedene iz glagola : lære - učiti, bake - peći... 0) 'meni%e far& mor& bror& dater - mute samoglasnik i dobijaju u množini - e:far - otac  fedre - očevimor - majka mødre - majkebror - brat brødre - braćadatter - kćer døtre - kćeri

     1) 'ma imeni%a koje se u množini ne mjenjaju i ne dobijaju član:feil - greška, lus - vaš, mygg- komarac, tvil - sumnja, lyd - glas, sko - cipela, spiker - ekser, mus - miš, ting - stvar,meter- metar,2) $e dobijaju član ali mute samoglasnik:

    mann- čovjek  menn - ljudigås - guska gjess - guske 3) +e!ina jednosložnih imeni%a srednjeg roda ne mjenjaju se u neodređenoj množini i ne dobijaju član:år - godina, ord - riječ , slag- udar, svin- svinja A) 'meni%a srednjeg roda offer-rtva dobija u množini e ali gubi fe, pa u množini glasi ofre - rtve, aimeni%a beger- potok dobija u množini -e begere - potoci" E) 'ma u norveškom imeni%a koje imaju samo množinu:busker - pantalone, forfedre - preci, søsken - braća i sestre, foreldre - roditelji, penger - novac, briller - naočari

    U norveškom jeziku imeni%e imaju samo četiri padeža"rvi padež se dobija na pitanje *0 ili M5A @rugi padež se dobija na pitanje N, znači pripadnost a pravi se nastavkom -s :dagens nyheter - novosti danaNorges historie- #orveška istorija

    ;eograds gate - >eogradske ulice@rugi padež pravi se i pomo!u predloga: til, av, for, 2åboka til mannen - čovjekova knjigatoppen av bakken - vrh brijegaleder for ekspedisjonen - vo"a ekspedicijetaket på huset - krov kuće(re!i padež se dobija na pitanje *0.E, a pravi se pomo!u predloga til, for, 2å:6an gir eplet til gutten - on daje jabuku dječakueg kjøper boka til min søster - 4upujem knjigu mojoj sestri$i ser ikke ansiktet på faren - ;i ne vidimo lice ocu6etvrti padež se dobija na pitanje *0GA ili M5A a predstavlja predmet radnje:

    De bygger et hus - 'ni grade kuću 8šta96an tjener kongen - 'ni slue kralja 8 koga94444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444

    2

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    27/88

    Pronomen: den, det og deamjenice M aj8ta9 , to i te8ti9

    6ankjønn: 6vor er koppen9 Den står på bordet6unkjønn: 6vor er flaska9 Den står på bordet(ntetkjønn: 6vor er glasset9 Det står på bordet,lsertall: 6vor er glassene9 De står på bordet

    4444444444444444444444444444ubačeni tekst koji nema u knjizi44444444444444444444444444444445'6$7 &897$'7 - 7

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    28/88

    6va vil du ha9  Eta elite5  .t eple%  6ednu jabuku6va koster det9  4oliko to košta5  Det koster F kroner%  o košta L kruna6vem er det9  4o je to5  Det er en gammel venn% o je jedan stari prijatelj6vem skriver du til9  4o ti piše5  .n venn% 6edan prijatelj6vor bor han9  Cdje on stanuje5  ( @ristiansand  ) 4ristijansendu6vor gammel er han9  4oliko je star5  EA år  +% godine6vor mange frimerker vil du ha9  .tt

    4oliko poštanskih markica elite5 6ednu6vor mye koster det9  4oliko mnogo to košta5  J kroner  ? kruna6vordan går det9  4ako si5  +akk& bare bra%  retin muž" #n je Banin i 9onasov ota%"De er glad i hvarendre% 4rete liker sjokolade% 6un er glad i sjokolade%'ni su srećni zajedno. Creta voli čokoladu. 3okolada je čini srećnom.

    6anne liker kakao% 6un har lyst på kakao%

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    29/88

    &nnet"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" drugoBvor mJe""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" koliko? koste""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" koštatiHlse, -ei"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kobasi%a, viršla8ed""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" sa, s, pomo!uIrHd, -et""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" hljeb7ple, -et"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" jabuka@et blir""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" to košta"", to iznosi"""

    7t HJeblikk"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" trenutak, momenat? ha""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" imatiBvor mange""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" koliko=tor, -t, -e"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" velik ? vKre hjemme""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" biti kod ku!e? gG ut""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" iza!i@er""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" tamo, onde&vis"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" novine? tenke""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" misliti, razmišljati? ha lJst pG"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" željeti=kap, -et""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ormar, kredena%, plakar 

    Iolle, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" činija.opp, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" šolja, šolji%a(allerken, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" tanjir 9ente, -a"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" djevojči%a, djevojka>utt, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" dječak, mladi!, momak Iord, -et""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" stoFlaske, -a"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" laša+indu, -et""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" prozor =tol, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" stoli%a@ame, -a""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" dama, gospođa, žena.jHkkenbenk, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kuhinjski sto pričvrš!en na zid, radna površina

    8ann, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" muškara%, muž.omJr, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" šporet=tekepanne, -a """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" tiganj.asserolle, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" šerpa+ask, - en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" sudopera#ppvaskbHrste, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" četka za pranje sudova#ppvaskmaskin, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" mašina za pranje sudova>lass, -et"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" čašaFrokost, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" doručak Ferdig, -e"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" gotov, završen=nart""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" uskoro? steke"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" pržiti, pe!i? koke"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""kuvati.akao, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""kakaoIrHdskive, -a"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""parče hljeba? spise"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" jesti=JltetHJ, -et"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" marmelada, džem=alami, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" salama>rei, -t, -e"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" dobar, prijatan? dekke pG) bordet """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" postaviti na) stoappa, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" tata

    ? drikke""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""piti8elk, -a"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" mlijeko9ui%e, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" vo!ni sok ? stG""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" stajati, nalaziti se

    E

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    30/88

    Kapittel + - n vanlig dagPoglavlje - 'bičan dan

    4rete dusjer  - Creta se tušira6un pusser tennene - 'na pere zube6un rydder bordet - 'na rasprema sto,inn lager matpakke til 6anne% - Fin priprema uinu za

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    31/88

    Spor 21 ( tjeen" - /tter midda& $ekcija %1 - Posle večere

    .tter middag er alle i stua%Posle večere svi su u dnevnoj sobi.

    ,inn og 6anne sitter i sofaen og ser på tv%Fin i

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    32/88

    ,rukt og grønnsaker!oće i povrće

    en banan - banana, druer - gro"e, en kiBi - kivi, et eple -  jabuka, en mandarin - mandarina, en appelsin - pomoranda, ei pære - kruškaet kålhode - kupus, gulrøtter - mrkva, tomater -paradajz, en agurk - krastavac

    Godt a vite  (obro je znati

    ,ra til I år : ;arna kan gå i barnehage% 'd 1 do = godinaM (jeca idu u vrtić,ra J år: ;arna begynner på skole% 'd ? godinaM (jeca polaze u školu.

    Matvaner#avike u ishrani

    Det er vanlig å ta med matpakke på skolen og på jobben%#bičaj je da se ponese spakovana užina lančpaket) u školu i na posao"Den spiser man til lunsj%

    (o jedemo za užinu ručak)( matpakka er det A-I skiver brød med pålegg& for eksempel ost& skinke& salami& egg eller leverpostei%) paketu za uinu ima %-= kriški hljeba sa prilogom8 prelivom, namazom9 kao što su sir, šunka, salama, jaje, ili jetrena pašteta.

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    33/88

    4ub#$tsform 0b#e$tform jeg meg eg liker !eter% !eter liker meg% 6a volim Petra.Petar voli menedu deg Du er snill% eg liker deg% i si ljubazan. &vi"aš mi se. han ham 6an er barnehagen% 4rete henter ham% 'n je u vrtiću. Creta ga uzima.

    hun henne 6un går på skolen% ,inn lager mat til henne%

    'na ide u školu. Fin joj pakuje uinuden den 6vor er koppen9 Den er på bordet% eg henter den%  4oliko šoljica5 'ne su na stolu. )zeću ih.det det 6vor er glasset9 Det er i skapet% eg henter det%  4oliko čaša5 'ne su u plakaru. )zeću ihvi oss $i bor i Dauske% @ommer du til oss9  ;i ivimo u (auske. (oći ćeš kod nas5dere dere 6ører dere ikke9 eg snakker til dere5  #e čujete5 6a vam govorim0de dem De gjør lekser% $i hjelper dem%  'ni rade domaći. ;i im pomaemo.

    4444444444444444444444444444ubačeni tekst koji nema u knjizi444444444444444444444444444444

     $orvežani ne kažu det er #eg  mada može i tako) - to sam ja, nego det er meg:6un er badre enn meg / enn jeg2 - 'na je bolja od mene 8 nego ja9' dalje:det er deg - to si tidet er ham - to je ondet er henne - to je onadet er den - to je ondet er det - to je onodet er oss - to smo midet er dere - to ste videt er dem - to su oni, one, ona

    @akle za stvari i životinje:den - on, onadens - njegov, njenden - njemu, njega, njoj, nju

    eg ser en hund - 6a vidim psaDen løper fort - 'n trči brzo

    Dens føtter - #jegove noge

    4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444

    reposis,oner Predlozi

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    34/88

    4444444444444444444444444444ubačeni tekst koji nema u knjizi4444444444444444444444444444444

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    35/88

    *a2ittel P

    ? dusje"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""tuGGirati se? pusse tennene"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""prati zube(ann, -a""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""zub? rJdde""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""raspremiti? vaske seg""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""umivati se

    ? lage"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" spremiti, praviti8atpakke, -a""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" užina=kole, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" škola? bHrste hGret"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" češljati seBGr""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kosa? hjelpe"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" pomo!? gi""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" dati=kolesekk, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" školski rana%9obb, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" posao7tter""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" posle? ha det travelt"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" biti zauzet

    FHrst"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" prvo? legge""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" staviti? gjHre vondt"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" boljeti7tterpG""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" posle, zatim? G""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" dobitiIernehage, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" dječiji vrti!, obdanište.antine, -a""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kantina, restoran? arbeide"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" raditiFabrikk, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" abrikairka"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" oko, otprilike8enneske, -a """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" čovjek 

    ? dra"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" i!i, putovati? hendle"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kupovati? hente"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" donijeti, i!i po, do!i poIil, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" automobil? kjHre""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" vozitiBjem"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ku!a=ulten, -t, -tne"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" gladan(rHtt, -e"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" umoran&lle"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" svi=tue, -a""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" dnevna soba? sitte""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" sedjeti=oa, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" soa, kauč(v, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" televizor, televizija.aekopp, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" šolji%a za kau? stG""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" stajatiForan"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ispredIak""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" izaUnder"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ispod#ver"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""iznad(eppe, -et"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""tepih? ligge""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ležati

    ? leke"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" igrati se5ekse, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" lek%ija5enestol, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" oteljaIokhJlle, -a""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" poli%a za knjige

    /1

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    36/88

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    37/88

    Kapittel #- $va er klokka Poglavlje = - 4oliko je sati5

    @lokka er%%%% &ati je 8 &ada je9....

    6va er klokka9 6vor mye er klokka9

    4oliko je sati5 4oliko ima sati5

    *1:LL @loka er tre% Den er tre%  &ati je tri. &ada je tri.*1:L1 @loka er fem over tre%  &ati je tri i pet. 8 Pet preko tri9*1:*L Den er ti over tre%  &ada je tri i deset. 8 (eset preko tri9*1:*1 Den er kvart over tre" &ada je tri i petnaest. 8 ri i četvrtina9*1:L Den er ti på halv fire%  &ada je tri i dvadeset. 8 (eset do pola četiri9*1:1 Den er fem på halv fire%  &ada je tri i dvadeset pet.8 Pet do pola četiri9*1:/L Den er halv fire%  &ada je pola četiri*1:/1 Den er fem over halv fire%  &ada je dvadeset pet do četiri 8 Pet preko pola četiri9*1:0L Den er ti over halv fire%  &ada je dvadeset do četiri 8 (eset preko pola četiri9

    *1:01 Den er kvart på fire%   &ada je petnaest do četiri 8 3etvrt do četiri9*1:1L Den er ti på fire  &ada je deset do četiri*1:11 Den er fem på fire%  &ada je pet do četiri

    ra mor&en til kveld 'd jutra do mraka8 večeri9

    2:/L Det er morgen& og klokka er halv sju%

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    38/88

      Kao mi je što kasnim0

    4ara: Det er i orden& men det er så varmt& og jeg er tørst% eg må ha noe å drikke%  ) redu je ali tako je vruće i ja sam edna. ;oram nešto da popijem..ario: 6er er en kafe% =kal vi gå inn her9  'vde je kafe. g du9  A ti5.ario: (ngenting& takk%  #išta, hvala.4ara: .r du ikke sulten9  ar nisi gladan5

    .ario: Nei& det er for tidlig% Dessuten har jeg vondt i ei tann% #e, suviše je rano. 'sim toga boli me zub.4ara: 6ar du9 Da må du gå til tannlegen%  ar86e li95 'nda moraš kod zubara..ario: a& jeg skal det%  (a, hoću.4ervit"ren: +ær så god% .n kopp te med sitron% >g et glass vann%  (obro. Eoljica čaja sa limunom, : čaša vode.4ara:

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    39/88

      Pivo5 #e, elio sam....ok.

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    40/88

    A v8re presis(a budemo precizni8tačni9

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    41/88

    @aka er ferdig og ligger på bordet%4olač je gotov i postavljen na sto.- 6vem vil spise kaka9 spør høna 4o će jesti kolač5 upita kokoška

    - Det vil jeg& sier katten%6a ću, reče mačka

    - Det vil jeg& sier musa 6a ću, reče miš

    - Nei& det vil jeg& det& sier høna& og så spiser hun opp hele kaka%#e, ja ću, reče kokoška pa pojede cijeli kolač..t folkeeventyr% #arodna priča.

    GrammatikkCramatika

    9er. og modalver. Clagoli i modalni glagolinfinitiv 1resenså gå gårå kjøpe kjøperå komme kommer

    (nfinitiv er lik presens uter r: $il dere ha noe å drikke9 6an har lyst på noe å spise%:nfinitiv je kao prezent bez rM Kelite li nešto da popijete5 'n trai nešto za jelo.

    .ttter modalverb /kan& skal& vil& må2 bruker vi infinitiv uten å: eg må gå i butikken% 6un vil kjøpe mat%Posle modalnog glagola 8moe, treba, eli, mora9 koristim infinitiv bez *M ;oram ići u prodavnicu. 'na eli kupiti hranu.

    4444444444444444444444444444ubačeni tekst koji nema u knjizi4444444444444444444444444444444

    8odalni glagoli su posebna vrsta- podvrsta glagola koji se koristi da bi se izrazila mogu!nost,sposobnost,dozvola i tome slično" #ni modiikuju značenje glavnog glagola u rečeni%i odnosno određujuodnos prema radnji koju u rečeni%i izražavamo glagolom"

    @rugi glagol nakon modalnog je uvjek u ininitivu"4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444

    Kan5 skal5 vil og m%;oe, treba, eli i mora

    6an kan gå  'n moe da hoda6an skal reise  'n treba da putuje6un vil ha is  'na eli sladoled6un må på toalettet  'na mora u toalet

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    42/88

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    43/88

    +arm, -t, -e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" topao(Hrst, -e """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" žedan>jerne"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" rado=ervitHr, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" konobar ? gjespe""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" zjevati? ville, vil"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" željeti, htjeti? bestille""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" poručiti, naručiti=itron, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" limun

    =mHrbrHd" -et """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" hljeb premazan puterom, sendvič'ngenting"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ništa=ulten, -t, -ne""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" gladanalt)or""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" previše, suviše(idlig""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" rano@essuten"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" osim toga, pored toga? ha vondt i""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" imati bol u """osje!ati bol u """""? matte, mG""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" morati(il"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" do, u, na, ka), zails"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" pivo? unnskJlde"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" izviniti se, izvinjavanje, opravdati

    +eldig """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" veoma8orskom, -t, -me"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" zabavan=kGl""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" MivjeliRIGde """ og"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" i""""i"""".ino, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" bioskop? kunne, kan""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" mo!iIursdagselskap, -et""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" rođendansko slavlje? bake""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" pe!i? smake"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" probati hranu ili pi!e), imati ukus.att, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" mačka8us, -ei""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" miš

    BHne, -ei"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kokoška8at, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" hranaBus, -et"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ku!a? gG etter""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" oti!i po8el, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" brašno? spHrre, spHr"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" pitati? komme tilbake""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" vratiti se.ake, -a""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kolač? ligge"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""ležati, nalaziti se>jest, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" gost

    0/

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    44/88

    Kapittel 6 - % k,øpesenteretPoglavlje ? - ) trnom centru

     =e på bildene% 6va har dere lyst til å kjøpe9  Pogledajte sliku. Eta elite da kupite5loff -

    grovbrød - crni hljeb rundstykker- zemičkesjokoladekake - čokoladni kolačmarsipankake - kolač od marcipanaeplekake - kolač od jabuka

    Spor 24(tjefire"-P parkerin&splassen$ekcija % - #a parkingu

    iv Du kan gjerne vente i bilen% eg kommer straks tilbake% eg skal bare kjøper et brød%  ;oeš li da sačekaš u autu. >rzo se vraćam. &amo ću kupiti hljeb.3eider >k% @an du kjøpe en avis også9  'k. ;oeš li kupiti novine tako"e5iv a& selvfølgelig%  (a , naravno.

    Spor 2#(tjefem" - $os bakeren$ekcija %= - ) pekari.E$s2edit"ren $ær så god% 6va skal det være9  :zvolite. Eta trebate5

    iv eg vil gjerne ha et grovbrød  Keljela bih crni hljeb.E$s2edit"ren a vel% Noe annet9  (obro. 6oš nešto5iv 6m% ?undstykkene ser gode ut% 

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    45/88

    3egning @ačunA3GOJ +o pluss fire er seks%H-FOE +i minus sju er tre%IPAOH ,em ganger to er tiK:GOA #tte delt på fire er to

    444444444444444444444444444ubačeni tekst kojeg nema u knjizi444444444444444444444444444444# I

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    46/88

    4elgeren ( dag har vi fine gensere på salg%  (anas imamo fine dempere na rasprodaji

    iv 6va koster de9  4oliko koštaju54elgeren $anlig pris er GHH kroner% Nå koster de bare AHH5  @edovna cijena je 22 kruna. &ada koštaju samo %220iv a& de er fine% >g de er bilige% eg vil gjerne prøve en%  (a, ljijepi su . : jeftini. Kelim da probam jedan.

    4elgeren 6vilken farge9  4oje boje5iv ;lå eler grå& takk%  Plavi ili sivi, hvala.4elgeren 6vilken størrelse bruker du9  4oju veličinu koristite5iv =tørrelse GA  !eličinu %4elgeren Da passer denne% $ær så god% !røverommet er der borte%  'nda odgovara ovaj. :zvolite. 4abina za probu je tamo.iv +akk5 

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    47/88

    $iv i @eidar su u trnom centru. $iv ide da kupi hljeb i novine. 'na će biti brza, pa @eidar čeka u

    bilen%

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    48/88

    sokker"""""""""""""""""""""""""""""""""""čarapeei skjorte"""""""""""""""""""""""""""""""košuljaen bluse"""""""""""""""""""""""""""""""""bluzaet skaut"""""""""""""""""""""""""""""""""maramaturska)ei barnevogn"""""""""""""""""""""""""dječija koli%aen shorts"""""""""""""""""""""""""""""""šor%en bikini """"""""""""""""""""""""""""""bikinien badedrakt""""""""""""""""""""""""kupa!i kostim

    en rakk"""""""""""""""""""""""""""""""kaput, bundaei skinnlue"""""""""""""""""""""""""""šubarahansker""""""""""""""""""""""""""""""""rukavi%een stokk""""""""""""""""""""""""""""""štapei veske"""""""""""""""""""""""""""""""rana%, torbaet skjHrt""""""""""""""""""""""""""""""suknja

    6va slags klær liker dere9 4akvu vrstu odjeće volite56vor kjøper dere klær9 Cdje kupujete odjeću5

    6vem banker9 4o je banka5

    6vem banker9 sa !er nker%  4o je banka5 rekao je Per Anker8&idro9Det er min kone& sa !er 0one  o je moja ena, rekao je Per $one8)samljen96va vil hun9 sa !er 0und Eta će da uradi5 rekao je Per $und89@jøpe løk& sa !er 6øk 4upiće luk, rekao je Per

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    49/88

    8$#M'$& za sve rodovede - oni, one, ona  deres - onih, njihov, njihova dem- onim, njima  dem- one, onu

    1rim#er:eg ar to bøker - dem jeg hadde kjøpt%%%%6a imam dvije knjige- njih sam kupio....

    denne, dette

    97@$'$&* padež " padež /" padež 0" padeždenne -ovaj, ova dennes - ovog, ove denne - ovom, ovoj denne - ovog, ovudette - ovo dettes - ovog dette - ovom dette - ovo

    8$#M'$& za sve rodovedisse - ovi, ove, ova disses - ovih  disse - ovim disse - ove, ove, ovu

    #stale pokazne zamjeni%e su :

    den samme - isti, ista det samme - isto de samme - isi, iste, ista

    sådan - ovakav sådant - ovakvo sådanne - ovakvi, ovakvesånn - ovakva sånt  sånne - ovakvaslik - takav, takva slikt - takvo slike - takvi, takve, takva

    den her - ovaj, ova den der - onaj, onadet her - ovo det der - onobegge to - oba, obje, oboje begge deler - oboje, i jedno i drugo

    okazne zamjeni%e su uvjek posebno naglašene" 7vo dva primjera u kojima se nalazi dvostrukaodređenost:Den mannen der borte%%%% - 'naj čovjek tamo.....

    Den kvinnen/kvinna2 der%%%%%- 'na ena tamo....4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444

    Hvilken;hvilket;hvilke?4oji7koje7koji5

    6ankjønn ;uški rod 6vilken farge vil du ha9 4oje boje imate56unkjønn Kenski rod 6vilken jakke er på salg9 4oje jakne su na snienju5(ntetkjønn &rednji rod 6vilket skjerf passer til jakka9 4oji šal odgovara toj jakni5,lertall ;noina 6vilke kaker vil du ha9 4oje kolače imate5

    44444444444444444444444ubačeni tekst kojeg nema u knjizi44444444444444444444444444444444444U'($7 &897$'7 - =P

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    50/88

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    51/88

    et lite barn - malo dijete  6er bor de små barna  - 'vde stanuju mala djeca

    ridjevi u određenom vidu zahtjevaju ispred sebe pokazne zamjeni%e den, det, de, denne, dette) i imajui u jednini i u množini isti nastavak -e:en stor kniv - veliki no  de store knivene - oni veliki noeviet flittig barn - vrijedno dijete  de flittige barna  - ona vrijedna djeca

    ridjevi liten i lite glase u određenom vidu lille i vesle:

    dette lille barnet - ovo malo dijete  vesle gutten har - mali dječak ima

    'ma pridjeva koji se ne mjenjaju u množini:bra - dobar, grå - siv, blå - plav, tro - vjeran, stille - miran, forgjeves - uzaludan

    1rim#edba:bra, tro, stille, forg#eves su isti u svim rodovima, a grå i blå dobijaju u srednjem rodu -tt"

    #

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    52/88

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    53/88

    7t kjHpesenter"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""(ržni %entar 7n parkeringsplass"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" parking? ville, vil""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" željeti, htjeti? burde, bHr""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" trebati=traks"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" brzo(ilbake"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" nazad? komme tilbake"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" vratiti se? kjHpe"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kupiti

    7n avis""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" novine=elvHlgelig""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" svakako, naravnoBos"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kod7n baker"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" pekar +Kr sG god"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" 'zvolite7t grovbrHd""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" %rni hljeb

     $oe annet"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" nešto drugo7t rundstJkke"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" zemičke? se ut""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" izgledati>od,-t, -e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" dobro, dobar Bel, -t, -e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" potpun, %eo

    Fersk,-e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" svjež+eldig""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" veoma7t stJkke""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" komad7i kakke"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kolač, tortaBvilken, hvilket, hvilke"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" koji7n sjokolade""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" čokolada

     $Htter"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" jezgrasto vo!eBvor mJe N Bvor mange""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" koliko? bli"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" biti, ostati, postati(il sammen""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ukupno7n pose"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kesa

    7n pris""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" %ijena7n regning""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" računanje? regne"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" računati7t tilbud""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ponuda7n genser"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" džemper 7n salg"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" rasprodaja? koste"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" koštatiIillig, -e"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" jetin? prHve""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" probati, isprobati7n arge"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" boja? bruke"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" koristiti7n stHrreHse"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" veličina? passe""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" paziti, čuvati, odgovarati7t prHverom""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kabina@er borte"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" tamo=enere"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kasnije&kkurat"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" upravo, tačno? ta"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" uzetiBva med""C""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" Dta je sa"""C7t skjjer"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" šalIlG, blGtt"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" plav, plavo

    ? passe til"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" odgovarati uz, i!i uz7n hanske"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""rukavi%a7n salger"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" trgova%7ndelig"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" konačno

    1/

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    54/88

    ? ha lJst til V imeni%a N glagol"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" željeti $ok"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" dovoljnotil"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" jošg det er ikke noe vind%  : nema nimalo vjetra.

      eg blir så varm% $il du bli med på kafe9 Nå må jeg ha noe kaldt å drikke5  ako mi je vruće. Keliš li samnom u kafić5 ;oram nešto hladno popiti.

    10

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    55/88

    Sammendrag@ezime

    Det er juli% =ola skinner& og det er veldig varmt%6uli je. &unce sija, i jako je vruće.

    Det er ikke noe vind%#ema nimalo vjetra.

    Nils svetter& og han har lyst på noe kaldt å drikke%#ils se znoji, i trai nešto hladno da popije.

    6an spør !edro vil bli med på kafe%Pita Pedra da mu se pridrui u kafiću.

    :or med hammerenor sa čekićem

    +or er en gammel germansk gud% 6an er gud for været%or je stari germanski bog. 'n je bog vremena.+or er stor og sterk og hjelpsom%

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    56/88

    eg kjenner det her& tiddeli bom% nam da je ovde, tideli bum.eg kjenner det på mine knær& nam to na koljenima,+iddeli bom og huttemegtu5 ideli bum i hutemegtu0,ra %% le ;rumm 'd A.A ;ilneM 'le >rumm

    6vilken årstid liker du best94oja sezona8 godišnje doba9 ti se najviše dopada5

    $i har fire årstider her i landet% >m høsten er trærne røde og gule& og det er pent%:mamo četiri godišnja doba ovde u zemlji. ) jesen drveće je crveno i uto, i to je lijepo.m vinteren er det ofte pent& med sol på hvit snø% g ullsokker%  #aravno. 'bući ću šal. : vunene čarape/ils 6ar du tykk genser også9  :maš li i debeli demper5da a da%  #aravno./ils >g varm strømpebukse9  A tople hulahopke5da Det trenger jeg ikke%  #e trebaju mi.

    /ils o& og ta på deg lue5  (a, i stavi kapu.da (ngen på skolen går med lue%  #iko nije bio juče sa kapom.

    12

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    57/88

    /ils Du kan ikke gå med sommersko nå5 Det er for kaldt% Du må ha på deg støvler5  #e moeš u ljetnjim cipelama sada. Previše je hladno. reba da se nose čizme0da lle går med sånne sko% 6a det5  &vi idu u takvim cipelama. dravo0/ils 6usk votter5  #ezaboravi rukavice0

    Sammendrag@ezime

    Det er kaldt ute% Nils sier at (da må ta på seg varme klær% 6an spør henne om hun har tykk genser på seg%#apolju je hladno. #ils kae :di da mora obući toplu odjeću. Pita je nosi li debeli demper.

    (da har genser på seg& men ikke strømpebukse% >g hun vil ikke ha lue på seg%:da nosi demper, ali ne i hulahopke. : neće da nosi kapu.6un sier at ingen på skolen går med lue% Nils vil at hun skal ta på seg støvler og ikke gå med tynne sko%#iko juče u školi nije nosio kapu. #ils eli da ona obuje čizme a ne da ide u ljetnjim cipelama.djeRa 

    ei undertrøye"""""""""""""""""""""""""""""""""potkošuljaen unberbukse8truse""""""""""""""""""""""gaćiceen stømpebukse""""""""""""""""""""""""""""hulahopkeen ullongs""""""""""""""""""""""""""""""""""""" vunene gaćebomullsgenser"""""""""""""""""""""""""""""" pamučni demperullsokker"""""""""""""""""""""""""""""""""""""" vunene čarapeen ullgenser""""""""""""""""""""""""""""""""" vuneni demperen bobledress"""""""""""""""""""""""""""""""skafanderei lue"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kapa, šeširet skjerf"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" šalvotter""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""rukavicestøvler""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""čizme

    ;arn kan leke ute om vinteren også& men det er viktig med varme klær%(jeca se mogu igrati vani i zimi, ali moraju vano je da imaju toplu odjeću.

    Det fins ikke dårlig vær - når man har gode klær5#ema lošeg vremena - kada imate dobru odjeću0

    Godt % vite (obro je znati( Norge måler vi temperaturen i celsiusgrader%  ) #orveškoj tempreraturu mjerimo u celzijusovoj skali.LW $ann blir til is" !oda se pretvara u led.over /AW Du har feber%  :maš groznicu*LLW $ann koker  !oda ključa

    :emperaturer og ned.ør emperature i padavine  #rlig nedbør i millimeter +emperaturer  Codišnje padavine u milimetrima i januar i juli.arasjok /22 -*3 */

    5illehammer 31 -E *2#slo 3/2 -0 *3?lesund *0L - *0Iergen *E1L *1

    13

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    58/88

    Grammatikk Cramatika?efleksive pronomenPovratne zamjenice

    eg må ta på meg varme klær%  6a moram obući svoju toplu odjeću.Du må ta på deg varme klær%  i moraš obući svoju toplu odjeću.6un må ta på seg varme klær%  'na mora obući svoju toplu odjeću.

    6an må ta på seg varme klær%  'n mora obući svoju toplu odjeću.$i må ta på oss varme klær%  ;i moramo obući svoju toplu odjeću.Dere må ta på dere varme klær%  !i morate obući svoju toplu odjeću.De må ta på seg varme klær%  'ni moraju obući svoju toplu odjeću.

    6un tar på henne varme klær%  'na oblači njenu toplu odjeću.6un tar på seg varme klær%  'na oblači svoju toplu odjeću.

    44444444444444444444444444ubačeni tekst koji nema u knjizi444444444444444444444444444444444

    #+

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    59/88

    Nils spør (da: - 6ar du lue på deg9 - Nils spør om hun har lue på seg%#ils pita :duM (a li je kapa na tebi5 #ils pita da li je kapa na njoj.

    Derfor og fordi&toga i zato što6an fryser% 6an vil gå på kafe%'n se smrzava. 'n eli u kafić.

    6vorfor vil han gå på kafe9 ašto on eli ići u kafić5  ,ordi han fryser% ato što se smrzava.6an vil gå på kafe  'n eli u kafić  fordi han fryser% zato što se smrzava.6an fryser%  'n se smrzava.  Derfor vil han gå på kafe% &toga eli ići u kafić.

    .tter derfor kommer verbet 3 person%  Posle derfor dolazi glagol 3 amjenica 

    .tter fordi kommer person 3 verb  Posle fordi dolazi amjenica 3 glagol

    9er. Clagolinfinitiv m2erativDu må huske votter5 6usk votter5;oraš zapamtiti rukavice0 apamti rukavice0

    Du må ikke skrive her5 (ke skriv her5#emoj pisati ovdje0 #e piši ovde0

    (mperativ O infinitiv minus -e%$i kan bruke imperativ når vi vil at noen skal gjøre noe%;oemo koristiti imperativ kada elimo da neko nešto uradi.

    Uttale (govor

    8i s$river  pišemo) 8i sier izgovaramo)kald& kaldt kall& kalt $i sier ikke d i -ld og -nd%

    vind& vinden  vinn& vinnen #e izgovaramo d u -ld i -nd

    regn& regne ræin& ræine egn blir ofte æin  egn često 8izgovaramo9 kao einlang lan  ng er vanligvis en lydmange mane  ng je obično bezvučno 

    Uttrkk:zrazi

    # ta på seg: - Du må ta på deg varme klær5

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    60/88

    !ruće je. nojim se. !reo sam.

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    61/88

    BHst, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" jesen+inter, -en,pl vintrer, vintrene"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" zima+arm, -t, -e"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" topao.ald, -t, -e"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" hladanFot, -en, pl" Htter, Httene"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" stopalodeilig, -e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" divannesten """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" skorohammer, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" čeki!

    gud, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" Iogsterk, -t, -e"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" snažan, jak hjelpsom, -t, -me"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" uslužan, spreman da pomogne

     bli sint"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" razljutiti se, naljutiti sekaste"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ba%ititree"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" sresti, pogoditialltid"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" uvjek, stalnovogn, -a""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kolageitebukk, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" jara%

     brGk, -et""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" galamatre, et pl" trKr, trKrne""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" drvo

    rHd, -t, -e"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" %rvengul, -t, -e"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" žuthvit, -t, -e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" bijelgrHnn, -t, -e"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" zelendGrlig, -e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" lošmHrk, -t, -e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" mračan, tamanlJs, -t, -e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" svjetaoote""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" čestogG pG ski""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" skijati segG pG skHJter"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" klizati seake"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" sankati se

    lang, -t, -e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" dugortau, -en""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" trotoar gllat, -e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" gladak, klizav@eror""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" zato+ente"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" čekati&ll, -t, -e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" sav, čitav'gjen"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" ponovo+arme, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" toplota5eve"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" živjetiIade"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kupati se=ole seg""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" sunčati se.ort, -e"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" kratak 

     $oen"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" nekoliko, neko, neki, nekakav $oe"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" nešto, malo, nekakav.uldegrader""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" stepeni ispod nule(a pG seg"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" obu!i seBa pG seg""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" imati na sebi

     pl" klKr, klKrne"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" odje!aUll, -en"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" vuna(Jkk, -t,-e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" debeo(renge""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" trebati

    Buske"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" zapamtiti, sjetiti se8Gle"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" mjeriti, izmjeriti $edbHr, -en """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" padavine

    2*

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    62/88

    Kapittel 2 - Hva g,orde du i &erien?Poglavlje B - Eta raditš na odmoru5

    6va ser dere på bildene9  Eta vidiš na slikama56vor er bildene fra& tror dere9  'dakle su slike, šta misliš56va liker dere å gjøre i ferien9  Eta voliš da radiš na odmoru5

    Spor 3# (trettifive" - P jobb etter ferien$ekcija += - #a poslu posle praznika

    /ira #& jeg er så trøtt% eg liker ikke å stå opp så tidlig%  ', tako sam umorna. #e volim da ustajem rano.*ristian (kke jeg heller% Det er synd at ferien er slutt%  #i ja. Eteta što su praznici završeni.&ilde 6vor var dere i ferien9  Cdje ste bili tokom praznika5/ira eg dro til +røndelag% ,ørst besøkte jeg noen venner i +rondheim& og etterpå fisket jeg laks i elva  

    Namsen  'tišao sam do rondelaga. Prvo sam posjetio neke prijatelje u rodhajmu, a kasnije sam pecao losose na rjeci #amsen.

    *ristian eg reiste rundt i +elemark% ( begynnelsen av august var jeg på bluesfestival på Notodden% 6va  gjorde du i sommer& 6ilde9

      Putovao sam oko elemarka. Početkom avgusta bio sam na festivalu bluza u #otodenu. Eta si ti radila ljetos, ila sam kući.*ristian 6jemme9  4ući5&ilde a% eg hadde ikke råd til å reise bort& men jeg hadde en flott ferie% >m morgenen spiste jeg frokost

    og leste avisen i mange timer% =enere gikk jeg en tur i byen eller på biblioteket% >m kvelden så jegpå tv og hørte på musikk% (ngen vekkerklokke& ingen faste planer%

      (a. #e mogu priuštiti putovanje, ali sam sam imala veliki odmor. )jutru doručkujem i čitam novine po nekoliko sati. 4asnije samišla u šetnju po gradu ili u biblioteku. #oću sam gledala tv ili slušala muziku. >ez budilnika i bez čvrstih planova.

    /ira & så deilig5  ', tako ukusno0

    Spor 3 (trettiseks"-8ira var i 9r:ndela& $ekcija +? - #ira je u rondelagu

    ( sommerferien var Nira i +røndelag% 6un dro til +rondheim& og der møtte hun gamle venner%a ljetnji odmor #ira je u rondelagu. :šla je u rodhajm, da posjeti stare prijatelje.

    6un var også i Nidarosdomen% Nidarosdomen er en stor& gammel kirke%'na je tako"e bila u #iarosdomenu. #idarosdomen je velika, stara crkva.

    Den er HA m lang& IH m bred og A m høy%'na je 12% m dugačka, =2 m široka i %1 m visoka.Nira er glad i å fiske laks% Derfor reiste hun med buss til Namsos%#ira voli i ribu lososa. bog toga je putovala autobusom do #amsosa.

    2

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    63/88

    +uren tok nesten fire timer& og billetten kostet EAH kroner%Putovanje je trajalo skoro četiri sata, a ulaznica je koštala +%2 kruna.6un fisket i Namsen og fikk en fin laks% Den veide over seks kilo%'na je pecala u #amsenu i upecala lijepog lososa. >io je teak šest kilograma.

    Kristian var i :elemark4ristijan je u elemarku

    @ristian reiste på bilferie% ,ørst kjørte han til @ragerø& en koselig& liten by ved kysten%4ristijan je otišao na auto odmor. Prvo se odvezao do 4ragera, ugodnog gradića na obali.

    $æret var nydelig& og han badet og solte seg hver deg%!rjeme je bilo divno, i on se kupao i sunčao svaki dan.

    6an spilte også mye golf& for i @ragerø har de en stor golfbane%'n je tako"e igrao dosta golf, a u 4rageru imaju veliki golf teren.( begynnelsen av august var han på bluesfestival på Notodden%Početkom avgusta bio je na bluz festivalu u #otodenu.

    @ristian elsker blues& og han hørte på musikk fra morgen til kveld%4ristijan voli bluz, i slušao je muziku od jutra do mraka.

    Hilde var h,emmem morgenen tok hun det med ro%m ettermiddagen gikk hun en tur i byen eller på biblioteket%) popodnevnim časovima ide u šetnju gradom ili u biblioteku.

    Der lånte hun mange bøker% v og til tok hun bussen til et museum eller et lite galleri%'nde je pročitala mnogo knjiga. Ponekad ode autobusom u muzej ili galeriju.6ilde hadde en fin ferie& uten vekkerklokke og uten faste planer%

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    64/88

      ) 2BM22, 1%M22 i 1M+2 časova/ira 6vor går den fra9  'dakle polazi5E$s2edit"r ,ra sentralstasjonen%  &a centralne stanice./ira 6vor lang tid tar det til Namsos9  4oliko vremena je potrebno do #amsosa5E$s2edit"r Det tar tre timer og tre kvarter%  Potrebno je tri sata i = minuta.

    /ira eg vil gjerne ha en billett til bussen klokka A i morgen  6a bih kartu za autobus u 1% časova ujutru.E$s2edit"r .n vei eller tur-retur9  ) jednom ili oba pravca5/ira .n vei& takk% 6va koster billetten9  6ednom pravcu, hvala. 4oliko košta karta5E$s2edit"r EAH kroner% =kal du betale kontant eller med kort9  +%2 kruna. Plaćete li gotovinom ili karticom./ira 

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    65/88

    ) biblioteci moete iznajmiti knjige, i norveške i strane.

    Du kan også låne cd-er& videoer og lydbøker% .i lydbok er ei bok som er lest inn på cd%ako"e moete iznajmiti cd, video i audioknjige. Audioknjiga je knjiga koja se čita8sluša9 na cd-u.;ibliotekene har også mange aviser% Dem kan du lese på bibliteket%) biblioteci su tako"e mnoge novine. #jih moete čitati u biblioteci.Det er gratis å låne bøker& men du trenger et lånekort%u moete besplatno čitati knjige, ali potrebna je članska karta.

    Det får du på biblioteket& men først må du fylle ut et låneskjema%'na se dobija u biblioteci , ali prvo morate da popunite formulare.

    Du kan også bruke pc på biblioteket%ako"e moete da koristite računar u biblioteci.

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    66/88

    -$a #=$#+U >5&>#5& dodaju se nastav%i -et, -t, -d, -tt ili -dd"

    U slede!im primjerima promjene glagola dava!emo samo način neodređeni, sadašnje vrijeme, prilogvremena prošlog, prošlo vrijeme i pređašnje nesvršeno vrijeme" .od vremena dava!emo samo prvo li%e

     jednine - ostala li%a su istovetna samo se zamjeni%e mjenjaju)-ređašnje nesvršeno vrijeme gradi se tako što se na osnovu glagola dodaju nastav%i: -te, -et, -de ili -dde"

     $apomena:@a bi se način neodređeni ininitiv) razlikovao od zapovjednog načina kada se glagolski obliko

    završava na isto slovo) - . >

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    67/88

    leve - ivjeti  levd   jeg levdelever - ivim   jeg har levd   ja ivljah   ja sam iveo

    #vakve nastavke u promjeni dobijaju svi glagoli čija se #=$#+& završava na v i g"

    bety - značiti betudd   jeg betyddebetyr - značim   jeg har betydd   ja značih  ja sam značio

    bo- stanovati  bodd   jeg boddebor - stanujem  jeg har bodd   ja stanovah  ja sam stanovao#vakve nastavke u promjeni dobijaju svi glagoli čija se #=$#+& završava na , o, ", å, u"

    &+ =(7

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    68/88

    stjele - krasti  stjålet jeg stjalstjeler - kradem   jeg har stjålet   ja kradoh   ja sam 8u9krao

    bli-8p9ostati blitt jeg ble

    blir- 8p9ostajem  jeg har blitt   ja 8p9ostadoh   ja sam 8p9ostao#vaj glagol å bli) treba da posebno zapamtimo jer se pomo!u njega gradi pasiv- trpno stanje glagola u

     promjeni9akih glagola ima u $orveškom jeziku oko sto"

    få-dobiti fått   jeg fikkfår- dobijem  jeg har fått   ja dobih   ja sam dobio#vaj glagol å få) zaslužuje da ga bolje upoznamo jer može da ima različita značenja a veoma često se urazgovoru može kosistiti:

    få - dobijem  6ar du fått """" 6esi li dobio....5få - sa nekim glagolima gradi budu!e vrijeme: $i får se - ;i ćemo vidjetifå - može da ima značenje dopuštanja, mogu!nosti:,år jeg lov9 - (obijam li dozvolu, &mijem li5,år jeg presentere9 - ;ogu li da predstavim5,år jeg låne9 - ;ogu li da pozajmim5Du får kjøre forsiktig"- i ćeš8 smiješ9 voziti obazrivo.,år jeg by deg en sigarett9 - &mijem li da ti ponudim cigaretu5

    4444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444

    Da Prošlost /å &adašnjost 4enere >udućnosti går i dag i morgen juče danas sjutrai forrige uke /i2 denne uka /i2 neste uka prošle nedelje ove nedelje sledeće nedeljefor to år siden i kveld om tre dagenprije dvije godine večeras za tri dana

    i fjor i år om to årprošle godine ove godine za dvije godine

    i morges / Otidlig i dag2 i morgen tidlig6utros 8Qrano jutros9 )jutru rano

    $i bruker preteritum sammen med uttrykkene under D:4oristimo prošlo vrijeme sa uslovima za prošlostM

    6an dro til +rondheim i forrige uke% - 'n je otišao u rondhajm prošle nedelje.6un spiste frokost i morges% - 6utros je doručkovala6un bodde i >slo for to år siden% - Kivjela je u 'slu prije dvije godine.6un reiste til ;ergen i fjor% - 'na je putovala u >ergen prošle godine.

    a, det er det a, det g#"r det(a, to je to. (a, tako je.

    .r det et hotell der9  6e li to hotel tamo5  a& det er et hotell der%  (a, to je hotel tamo5  a& det er det%  (a, to je to.6ar du billett9  :maš li kartu5  a& jeg har billett%  (a, imam kartu.

    2A

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    69/88

      a& det har jeg%  (a, imam.=kal du på ferie9  'dlaziš li na odmor5  a& jeg skal på ferie%  (a, odlazim na odmor.  a& det skal jeg%  (a, odlazim.4år det buss dit9  Autobus ide tamo5  a& det går buss dit%  (a, autobus ide tamo.  a& det gjør det%  (a, tako je.R0ikker du blues9  !oliš bluz5  a& jeg liker blues%  (a, volim bluz  a& det gjør jeg%  (a, tako je.R4 - nisam siguran u prevod

    Uttrkk :zrazi6un er så trøtt% 6un vil sove%  'na je tako umorna. Keli da spava..6un har ikke råd til å reise på ferie% 6un har ikke penger%'na ne moe da priušti da ide na odmor. 'na nema novca.

    6un tar det med ro% 6un har god tid%  'na ne uri. :ma dosta vremena.

    A reise PutovanjeDu $an si  ;oete reći  Eller ili  Eller ili 6un reiser med tog% 6un tar tog% 6un tar toget%'na putuje vozom 'na uzima voz 'na uzima voz.

    De reise med buss% De tar buss% De tar bussen%'ni putuju autobusom. 'ni uzimaju autobus 'ni uzimaju autobus$i reiser med fly% $i tar fly%;i putujemo avionom ;i uzimamo avion

    6an kjører bil% 6an kjører%'n vozi automobil 'n vozi

    6vor langt er det til Namsos9  4oliko je daleko #amsos5  - Det er AH mil% AH milja 6vor lang tid tar det med buss9  4oliko je potrebno autobusom5  - Det tar fire timer% Potrebno je sata6va koster billetten9  4oliko košta karta5  - Den koster EAH kroner% 4ošta +%2 kruna.

  • 8/19/2019 pa vei a1 sa prevodom

    70/88

    @eilig, -e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" divno? mHte"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" sresti=tor, -t,-e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" veliki>ammel, -t, gamle"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" sttar 7n kirke"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" %rkva5ang"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" dugačak Ired""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" širok BHJ, -t, -e""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""