Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
P. Gyéressy Ágoston O. S. P.:
Régi pálos kolostorok (Ütirajz I.)
I. Nagyvárad
Éjféltájt beszólt a kalauz: Légó . . . Világot gyújtani nem szabad. Állt is a vonat jó dara-big a nyilt pályán. Másnap tudtuk meg, bogy Budapestet bombázták borzalmasan.
Kétórás késéssel futottunk be hajnali kettő-kor. Teljes elsötétítés a városban. A kézilám-pák gyönge fénye lebombázott házfalakra ve-tődik olykor. (Szolnokon is szörnyű a pusztí-tás!) Magyar városok: 1944. . .
Nagyváradi templomunk tornya (P. Gyéressy Ágoston felv.)
Nagyvárad. Megrendítő olvasni a zsolozsma szentleckéit az ő városában. Tehát ebben a Tőle alapított székesegyházban emelkedett a levegőbe az elragadtatott szent Király „az is-teni dolgok szemléletébe merülve... és tün-döklő fénytől körülragyogva" . . . E történelmi város ősi levegője megkap s az emlékek, az engem leginkább érdeklő pálos-emlékek csapa-tostól megrohannak.
Itt élt tehát a Szent Jeromosról nevezett vá-radi kolostorban 1333 körül egy szentéletü perjel: Boldog Hektor. „A mennyel dolgok kontemplációjába merülve . . . " Látta a Mes-tert. A többiek csak átszellemült, ragyogó ar-cát látták. Valami különös erő áradt belőle, gyógyító erő. A betegek tódultak hozzá és „minden orvosság nélkül nyomban meggyó-gyultak". Ezekhez tartozhattak a nemes Füghyek is, kik hálájukat gazdag adományok-kal rótták le a kolostornak. Többet nemigen tudunk róla.
A török idők után a pálosokat nem a régi helyükre, Szent Jeromos egyházába, hanem a ferencesek templomába telepíti le Okolicsányi János erdélyi püspök. Mivel azonban a Körös folyó áradásai sok kárt tettek a kolostorban, 1740-ben Csáky Miklós Antal váradi püspök, Fejér Pál tartományionökünk kérésére, Várad-olaszira telepíti át őket. Az ú j rendház 1748-ban teljesen fölépül. Főúri kastélynak is be-illő hatalmas baroképület. Ügy áll ma. is, mint kétszáz évvel ezelőtt. Vastag falak, tágas szo-bák, előkelő berendezés. A templom: kéttor-nyú, nemesen egyszerű barokk templom, föl-jegyzéseink szerint P.Vépi Máté 0.S.P.Rómá-ban tanult építészünk tervei szerint készült, és valóban hasonlít több ismert pálos templo-munkhoz, melyeknek szintén ő volt tervezője. Jellemző közös vonásuk: világos tagolás, higgadt formák, erőteljes párkányrendszer. Az alacsony és ideiglenesnek látszó toronysisak és a templom belső kifestettlensége és befejezett-lensége a Rend közeli feloszlatásának jele: már nem volt idejük minden tervüket megváló-sítani. <
Szentmisém után Szilágyi M. Dózsa perjel vezet mindenfelé, s mutogatja pálos emlékein-ket. Már a sekrestyében föltűnik a sasvári (ez is pálos kegyhely volt a megszállt Felvidéken) Piéta művészi másolata: félembernagyságú fa-szobor: Mária ölében tartja halott Jézusát: ar-cán kimondhatatlan fájdalom . . . Barokk pálos festmények a falon: a sasvári Piéta, csenszto-chowai Boldogasszony, szenvedő Jézus. A bor-szék is pálos maradvány. A templom főoltárát nemrég újították meg, már nem az eredeti s ghymesi Forgách Pál gróf, nagyváradi püspök adományát (1756), a belégi színes márványból faragott Remete Szent Pál oltárát sem ta-láltam.
A templomban gyönyörű fafaragásos hajó-padok lapjain nyolc mezőben tizenhat jelenet Remete Szent Pál életéből: mélydombormű. Az első: Remete Szent Pált angyal kíséri a pusztába. A táj sziklás, stilizált pálmák, a kövek között egy kígyó tekereg. A Szent rövid utiruhában, melyet a szél erősen lobogtat, jobb-kezében vándorbottal, lábán római szandál, fején kócsagtollas föveg, baljával valamit magyaráz az angyalnak. Az angyal szárnyai igen szépek, a tollak gondosan ki vannak dol-gozva rajta. Pál jobbkézfeje aprólékosan, művészi realitással van megmintázva. Arcát az angyal felé fordítja, profilban látjuk, kiülő erős arccsonttal... A második: A táj sziklás, pál-más, pontosan megfelelője az előbbinek. Remete Szent Pál elűzi
a kísértő ördögöt. Jobbkeze könnyedén mutat utat a sátánnak. Arca nyu-godt, mosolygó, tiszta. Balja, mellyel talán szik-lára, vagy botjára támaszkodott, letörött kéz-főben. (Az előbbi képen az angyal balkezefeje is sérült csonk.) A harmadik:,A Szent imába merülve térdel egy durván összecsapott fatörzs-kereszt előtt. Feje dicsfényben úszik. Arca ki-
1H CL fefiér barát
merül ten s bo ldogan haj l ik keresztbetett karja ira . A s z i k l á k o n két-két k i s ördög mene-kü l rémülten és nevetségesen . K i s szat irala-kok, kutya lábakkal , farkkal , denevérszárnyak-kal . A negyedik: Remete Szent Pál t angya lok ju ta lmazzák hűségéért . A Szent féltérden áll, jobbját sz ívére szorítja , bal jával (mindkét kéz ízülete i sérül tek) e g y ül lőre mutat. A Szent-h e z bal fe lö l e g y lobogó tógájú angya l siet, jobbjában v irágok, baljával l e c s ú s z ó köpenyét h ú z z a m a g á h o z . A fe lhők között három fél-a l a k o s a n g y a l k a (arányta lan arányokban) , l engő fürtökkel , hevesen geszt ikulá lva , beszé-des arcokkal . Az ötödik: Remete Szent P á l a
Ián f igye l i hűségesen . Fent a s z ik lákon hol ló . A kilencedik: Remete Szent Antal (pálos ruhá-ban, fején csuklyáva l ) a pusztában ( e g y pálmafa előtt) ta lá lkozik a legenda szat irjávai . A Szent az égre mutat. ( K i s s é elsietett, elfara-gott munka!) A tizedik: Sz ik lás bar langrész . Remete Szent P á l lécajtaja előtt f eksz ik m a g á b a roskadtan Remete Szent Antal . A ruha gyűrött rajta. Kezét ö s szeku lcso lva tűnődik m a g a elé. A tizenegyedik: Középen e g y ho l ló hata lmas kenyérdarabot tartva csőrében lerepül. A sz ik Iákon szemben e g y m á s s a l ülnek, szé les mozdu-latokkal je lezve tán a meglepetést, Remete Szent P á l és Remete Szent Antal . A éc^p Hk:
Pálos testvérek faragta templomi pad. (Szilágyi M. Dózsa perjel felv.)
Keresz t elő^t imádkozik . Pá lmaruhában , h e v e s mozdulattal , elragadtatott arcki fe jezésse l néz a Keresztre , me ly az Is ten-szem háromszögé -nek d ics fényében r a g y o g . A s u g a r a k ferdén a térdelöre hu l lanak . A kereszt . tövében orosz-lán. A hatodik: Remete Szent P á l n a k (amint pá lmaruhájában térdel) megje len ik S z ű z Mária J é z u s k á v a l a fe lhők között (két k i s angya l f e j i s ) . A Madonna ruhája dús redözetü, arca f ino-m a n rea l i sz t ikus . J é z u s k a kézfejei , amint a Szent fe lé fordul , c sonkák. A Szent "'feje arány-talan. A hetedik: Remete Szent Antal sz ik lákra b o r u l v a a lsz ik . K ö n y v e k vannak szép sorban a sz ik lákon . E g y kereszt is . É s e g y n a g y csengő . E g y a n g y a l a fe lhők között feléje köze-leg, s z é l e s e n kitárt karokkal . Ta lán arra inti, h o g y k e r e s s e fel Remete Szent Pált.! , . A nyolca-dik: Remete Szent P á l lécajtót készített bar-l a n g j a bejáratához (de látsz ik, h o g y ezt a léc-ajtót e g y tanult asztalos- fráter faragta, mert n a g y o n s z a b á l y o s ) , most bent ül, kezében keresz t (megsérül t ) , azt nézi . Kívül e g y orosz-
Remete Szent P á l és Remete Szent Antal köl-c s ö n ö s e n törtek a hol ló hoz ta kenyérből , a madár e g y fán ülve f i gye lmesen néz i a két szent öreg nemes vetélkedését, h o g y ki szegje meg előbb a cipót. A lábak art i szt ikusan kidol-gozva, de az a lakoknál k i s e l faragás . A tizen-harmadik: Remete Szent P á l barlangjában el-gondolkozva ül. T á n azon tűnődik, h o g y fosz -ladozó s z e g é n y ruhája helyett miből szöj jön magának ruhát. Előtte e g y hol ló telepedett le a kőre . F inom, e l m é l y ü l t k ido lgozás . A tizen-negyedik: Remete Szent Pá l n a g y munkában: pálmaháncsruháját fonja. A kévéket k i s angya-lok hozzák . Mozga lmas kép. A r á n y o s szerkesz-tés ( k ö z é p e n pálma, oldalt s z i k l á k , f e n t f e l h ő k ) . Gondos munka! A tizenötödik: Remete Szent Pá l pálmaruhájában a félcipót h o z ó hol lótól átveszi napi adagját. A sz ik la tetején k i s kereszt . F i n o m munka! A hol ló fél lábát a leve-gőbe emeli, fé l lábával a lombba kapaszkodik . A tizenhatodik: Remete Szent P á l fé l ig fel-öl tözve pálmaruhájában ül s e lragadtatva
CL feáér barát - 119
tekint az égre, honnan egy angyalka egy keresztet s a dicsőség pálmáját és koronáját mutatja neki. A Szent mögött a holló a félcipó-val. Előtte a barlangoduból fé l ig kilépve talán egy oroszlán. Mindez gazdag virág-, inda- és rokokó-cifrázatos díszek közé ágyazva, hármas mezőben áll, melyek közül a középső ornamentá-lis, a két szé lső f igurál i s beosztású. Pompás az orgona-karzat f ínommívü rácsa is. É s a három templomi ablak farostélya. Még nem tudom, mely frátereink voltak e faragások mesterei (a k idolgozás különbözősége és egyenetlen-sége többre mutat), de már nyomon vagyok . . .
Míg a faragásokat jegyeztem és fényképez-tem, riadó volt. A felénél abba kellett h a g y n o m a munkát és levonulnom az óvóhelyül szo lgáló borospince boltozatos ívei alá. Itt zso lozsmáz-tam (Budapestet bombázták újra!)
(Folytatjuk.)
Szent István királyról Tiszta ésszel, szívvel, hanggal dicsérd Istent és szent dallal, bálvány-törö buzgó gonddal
örvendezz Pannónia.
Magasságból, mint Nap fénye száll, s betölt Élet Igéje, hajolj Krisztus keresztjére,
s tégy bizonyságot Róla.
Ki által az üdv tiéd lett, 1
s megnyílt kapuja az Égnek, Élet-utat mutat néked,
s igazságnak ösvényét.
Magasztald őt dicsérettel, ünnepeld méltón örömmel, örvendezz az örvendőkkel,
zengd ujjongva énekét.
Géza vezérnek szülötte, látomásban fénylett jötte, nevét vette jó előre,
s lett koronás név 'Ura.
Az Atya hisz, csodálkozik, Anya szül és örvendezik, gyermek nőttön növekedik,
mint Libanon Cédrusa.
*
Mint á gyermek növekedett, erényekben bővelkedett, égért földi fényt megvetett:
Isten Fiánál lakott.
Míg a testnek fátyla vonta, lelke eget ostromolta, élt az evangéliumba
s égi tűzre gyulladott.
ő jó Krisztus Ürról szólván, kereszténnyé lett a pogány, s Pannónia három ormán .
fellángolt Krisztus hite.
Salamonként házat épít Istennek, s gyémánttal ékít, gazdag ajándékkal szépít
oltárt, s keresztetszíve.
Tanítóknak Főpapokat ad a népnek, Tudósokát, igaz, hétszer próbáitokat,
hivőbb legyen itt a nép.
Amit az Ürtól ő kapott, mindent kétszer visszaadott, s öröktől Néki fenntartott
trónnak lépcsőjére lép.
Ott Krisztusnak leszen társa, Krisztus nagy fenséggel várja, égi honban koronája
kész, s az örök hatalom.
Tiszteljük őt hűségesen, kérjük szívből, hogy vezessen,
\ s lelkünk új hazát nyerhessen a mennyei udvaron.
Latinból: Lengyel Rezső.
Dr. Nádas Zoltán:
Világkrízis és kereszténység
(VI. közlemény.)
A Mindenható egy ik legkedvesebb ajándéka az örök ember számára: a gyermek. Madách he lyesen érzékelteti ezt a tényt, amikor az „em-ber t r a g é d i á j á é n a k a lélektani megoldásául ezt a s író-mosolygó , nyügösködö-kedveskedö k i s gubancot áll ítja oda. Á d á m a s z ö r n y ű ví-z iók ü ldözése nyomán, a kétségbeesés szaka-déka előtt ennek a megsej tésére torpan meg és ezen keresztül ny í lnak meg füle i az isteni szó-zat meghal lására: „Ember küzdi é s bízva b ízzál?"
Nem csoda ezért, ha az emberi kul túrának egyik alapvető kérdése a gyermekneve lés . Fe-les leges i sméte lnünk azt a baná l i san hangzó
i 120 CL fehér barát