Upload
dangngoc
View
222
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
O w n e r ’ s M a n u a lG u i d e d e l ’ u t i l i s a t e u r
Traynor Custom Special 100HA l l - T u b e G u i T A r A m p l i f i e r
MODEL TYPE: YS1036
The exclamation point within an equilatereal triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la littérature accompag-nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v7 • May 7/2008
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICSHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIEDSERVICE PERSONNEL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONSInstructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
Power SourcesYour unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
HazardsDo not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects filled with liquids should be placed on the apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power CordDo not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
ServiceThe unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOCELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LEPANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIEPOUR L’ENTRETIENT
Instructions relatives au risque de feu,choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent:
AlimentationL’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
RisqueNe pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’AlimentationNe pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
ServiceConsultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
S2125A
1
Features• 100%DesignedandManufacturedinNorthAmerica.• All-tubedesignwithfourEL34EHandfour12AX7APremiumtubes.• AllplywoodcabinetconstructionguaranteesthedurabilityandrigiditythatmadeTraynorfamous.• Allthreechannelshaveseparatetonecontrolsforflexibility(lead1,lead2andclean3).• ClassicLong-StyleAccutronics®Reverb,withdualsprings,forauthenticvintagesound.• Dualspeakerjacksandimpedanceselectorforaddedversatility.• TraynorTFS-4customfootswitch,with20-footcableincluded.• DCpoweredfilamentsupplyonpre-amptubesensuresreducedhum.• 100-wattClassABoutputaswellas30-wattClassAoutputcapability.• Fullyregulatedpowersupplyensuresultralownoise.• Thebestwarrantyinthebusiness:a2-yearunlimited,transferable
* “Even if you break it” warranty (valid in the USA and Canada only).
The Traynor YCS100HIntroductionThankyouforpurchasinganewTraynorCustomSpecial100Hguitaramplifierhead.Itrepresentsablendofthelatesttechnologyprovidinggreatflexibilityandfeaturingvintagetubecircuitryforanultimatetoneandtroublefreeperformanceforyearstocome.
Designedbymusicians,formusicians,TraynorCustomSpecialamplifiersarebuiltformaximumversatilitybutarestillsimpletooperate.It'salwayseasytogetagreattonefromaTraynoramp.WiththeCustomSpecialseries,wemadeiteveneasierbyaddinganarrayoftonesculptingoptionslikeScoop,BrightandModernvoicingswitches,ResonanceandPresencecontrols;andyes,withtheadditionofaSoloBoostknob,theseampsactuallygoto11.
Forgreaterflexibility,theYCS100Houtputstagecanbeoperatedineither100-wattor30-wattmodes.TheYCS100Hwilloperatein100-watt(ClassAB)modethatwillproduceafull100-wattsofoutputpower,usedwheremaximumheadroomisneeded.Forsituationswheremoretubewarmthisrequiredatlowervolumelevels,theYCS100Hcanbeswitchedto30-watt(ClassA)mode.ThisisachievedbycuttingtheoperatingvoltagetotheoutputtubesinhalfandautomaticallyadjustingthebiasleveltooperateinClassAmode.
PleasetakeafewmomentstoreadthismanualinordertogainmaximumenjoymentfromyournewYCS100H.
• Q
UALITY & INNOVATION
•
• ESTABLISHED 1963 •
2
Chassis Layout
Front1 Input Jack–¼-inchphonejack.2 Channel1-2-3Indicator LED–Illuminateswhenactive.3 Channel Select Switches–Channel1and2areoptimizedforoverdrivesounds,Channel3forclean.4 Channel1-2-3Gain and Volume Controls.5 Channel1-2-3Boost Switch–Kicksinanextrastageofgain6 Channel1-2-3Boost LED–IlluminatedRedwhentheboostisactive.7 Channel1-2-3Tone Controls–Treble,Bass,&Middle.8 Channel1-2-3Modern Switches–ShiftsthetonecontrolrangefromaVintagetoaModernsound.9 Channel1-2Scoop Switches–Addsmidrangedipaswellasbassandtrebleboostfor
amore“chunky”sound.10 Channel3Bright Switch–Addsparkletoyourcleansound.11 Channel1-2-3Reverb Controls –Controlstheamountofreverbreturnforeachindividualchannel.12 Channel1-2-3Effects Controls–Controlstheamountofeffectreturnforeachindividualchannel.13 Presence Control–Controlstheamountofhighfrequency“Presence”inallthreechannels.14 Resonance Control–Controlsthelowfrequency“damping”oftheamplifierandwilladdmore
rumbletothebottomendofallthreechannels.15 Solo Boost–Dialintheamountofextravolumeyouwantforsolos.Thiscontrolisactivatedbythe
footswitchcontrollerorbythefrontpanelswitch(ifthefootcontrollerisnotpluggedin).16 Master Volume–ThisControladjuststheoverallvolumeofallthreechannels.17 Tuner Mute–MutestheoutputfromtheamplifieraswellastheD.I.andheadphoneoutputs.18 Power Indicator Jewel–IlluminatesredwheninActivemode,andyellowwheninStandbymode.19 Standby Switch–Activatesstandbymodetokeepthetubeswarmwhiletheampisnotinuse.
Thisswitchoperatesonlyonthepowertubessothepre-amptubesremainactive.Theamplifiercanbeusedasapre-ampforrecordingorforsilentpracticingwithheadphones.Thespeakersdonotneedtobepluggedinforoperationinstandbymode.
20 Power Switch–TurnstheACmainsonandoff.
2 73 8 9 13 15 18 19
1 4 5 6 10 11 12 14 16 17 20
3
Chassis Layout
Rear21 Fuse and Power Cord–Makesuretoreplacefusewithsametypeandrating.22 Footswitch Jack–Thefootswitchcableplugsinhere.UsesastandardMIDI/synccable.23 EFX / RVB Footswitch Jack–A¼-inchTRSinputthatconnectstoastandardduallatching
footswitchsuchastheTraynorTFS-2.Thereverbortheeffectsinallthreechannelscanbedefeatedviathisfootswitch.
24 Send / Rtn Jacks–¼-inchphoneInputandOutputjackswithcontrollableeffectssend.Thereturniscontrolledbytheindividualchannelreturnsonthefrontpanel.
25 Amp In / Pre Out Jacks–Canbeusedasaloop-thruforconnectingpedals.26 D.I. / Headphone Outputs–Outputswithsimulatedspeakercompensation.Theycanbeusedfor
recordingorforsilentpracticing.Theyremainactivewhentheamplifierisinstandbymode.27 Speaker Outputs / Impedance Selector–Connectyourspeakershere.Makesurethatyour
speakersareproperlyconnectedbeforeoperatingtheamplifierandthattheimpedanceselectorissettotheproperpositionformatchinguptothespeakers.
28 Amplifier Mode Switch–TheYCS100Hcanbeoperatedineither100-wattClassABmodeorin30-wattClassAmode.
29 Tuner Out–Thisjackprovidesabufferedoutputfromtheguitarandremainsactivewhenthetunermuteswitchonthefrontpanelisdepressed.
• Q
UALITY & INNOVATION
•
• ESTABLISHED 1963 •
21 22
23
24 25 26 28
29
27
4
Channel 1 Channel1isthelead/overdrivechannelandisselectedinoneoftwoways,viatheChannelSelectswitchonthecontrolpanel,orviatheChannel1Selectbuttononthesuppliedfootswitchpedal.TheredLED,locatednexttotheChannel1SelectSwitchilluminateswhenChannel1isactive.
Gain & Volume Controls 4 Channel1usesaGaincontrolinconjunctionwithaVolumecontroltocontroltheamountoftube-basedoverdriveandvolume.TheGaincontrolisusedtoadjusttheamountofoverdrive,whiletheVolumecontrolallowsyoutosettheactualvolumeofthechannel.
Boost Switch 5
Aboostcircuitisprovidedtohelpachievemoreoverdriveforleads.Theboostcanbeselectedviathefrontpanelswitch.AredLEDilluminatestoindicatewhentheboostisactive.
Channel 1 Tone Controls 7 TheTreble,Bass,andMiddletonecontrolshelpshapeyoursound.Thesecontrolsarepost-gainandpre-volumeandareactiveonlywhenChannel1isselected.
Modern Switch 8
TheModernswitchcontrolsthefrequencyrangethatthetonecontrolsworkin.Youcanchoosefromamorevintagesoundwithemphasisonthemidrangeoraslightlydeepermodernsound.ThegreenLEDabovetheswitchindicatesthatyouareinmodernmode.
Scoop Switch 9 TheScoopprovidesdeepmidrangecutwithabassboosttogetthatdeep,chunkysound.AyellowLEDindicateswhenyouareintheScoopmode.
Reverb Return 11
TheReverbReturncontrolstheamountofreverbreturnfromtheinternalAccutronics®springreverbtank.ThiscontrolisactiveonlywhenChannel1isactive.
Effects Return 12
ThiscontrolstheamountofreturnsignalfromtheexternaleffectpluggedintotherearpanelEFXRTNjack.ThiscontrolisactiveonlywhenChannel1isactive.
Channel 2 AllofthefunctionsofChannel2areidenticaltoChannel1withtheexceptionthatthereisslightlymorebassdialedinsothatChannel2willsoundabitfatteratlowergainsettings,makingitbettersuitedforcrunchsounds.
Channel 3Channel3isthecleanchannel;ithasonelessgainstageavailable.AllofthefunctionsremainthesameasChannels1and2withtheexceptionthattheScoopfunctionhasbeenreplacedwithaBrightswitchtoaddmoresparkletoyourcleansound.ByincorporatingtheBoostswitch,Channel3canalsogiveyouavarietyofoverdrivesoundsaswell.
Master ControlsPresence Control 13
ThePresenceControlshapestheoverallbrightnessofallthreechannels.
Resonance Control 14
TheResonanceControladjuststhedampingfactorofthespeakersinthebassfrequencies,helpingloosenortightenthebottomend.TurningtheResonancecontrolup(clockwise)addsmorerumble,turningitdown(counter-clockwise)tightensupthebottomend.
Solo Control 15
TheSoloControladjuststheamountofextravolumeyoucankickinviathefootswitchorthepanelmountedcontrol.
Master Volume 16 TheMasterVolumecontroladjuststheoveralllevelofallthreechannels.
Tuner Mute 17
TheTunerMuteswitchcutstheamplifier,D.I.andheadphoneoutputs.TheTunerOutjackwillremainactiveforsilenttuningofyourguitar.
Standby Switch & Indicator 18 19 TheStandbyswitchcontrolsthehigh-voltagepowerbeingsuppliedtotheoutputtubesonly.Standbymodekeepsthetubeswarmedupwhentheampisnotinuse.Thelarge,jewelindicatoronthefrontpanelglowsredwhentheampisfullypowered-upandchangestoyellowwhenthehighvoltagecircuithasbeenturnedoff(wheninStandbymode).PuttingtheampintoStandbymode(i.e.duringsetbreaks)shutsofftheamplifieroutputstageandeffectivelyincreasestubelifebyreducingwearonthetubes.Thepre-amptubesremainactivesothattheD.I.andheadphoneoutputscanbeusedforsilentpracticeorforrecording.You
donotneedtoconnectspeakerstotheamplifierwhenoperatinginstandbymode.
EFX Send Jack, Return Jack & Send Level 23 24
TheSendandReturnjacksoftheYCS100Hallowconvenientuseofexternaleffectunits.Simplyconnecta¼-inchphonecableto
theSendjackoftheYCS100HandthenconnectthiscabletotheInputofyoureffects
• Q
UALITY & INNOVATION
•
• ESTABLISHED 1963 •
5
unit.TosendtheprocessedsignalbacktotheYCS100H,connecttheoutputoftheeffectsunittotheRtnjackoftheYCS100H.TheSendLevelcontrolenablesfineadjustmentofthesignalbeingsenttotheexternaleffectsunit.ThefrontpanelmountedEFXReturncontrolswillallowyoutoadjusttheamountofeffectreturntoeachindividualchannel.AsanexampleyoucansetupaverylushchorussoundinChannel3yetstillhaveadrychunkysoundsetupinChannel2withouthavingtodoapedaldance.Simplyswitchbackandforthbetweenthechannelsandthesoundwillalreadybethere.
Note: The Effects Send and Return have been designed with a parallel effects loop. This design allows the true signal (bypassed) to be blended with the external effect using the Effects blend control. The parallel loop also features balanced jacks which enables better integration with rackmount effects processors.
Amp In & Pre-amp Out 25
TheAmpInandPre-AmpOutjackscanbeusedasaloop-thruforguitarpedalsorothereffectdevices.Simplypluga¼-inchcablefromthePre-AmpOutjackoftheYCS100Htotheinputoftheeffectunitorpedal.Pluganother¼-inchcablefromtheoutputoftheeffectunit,orpedal,totheAmpInjackoftheYCS100H.Thisishandywhenyouhavedevicesthatareintendedforinsertionintothesignalchain.Thesignallevelatthispointis-10dBVsoitwillworkwithmostguitareffectpedalsaswellasprofessionalrackequipment.
DIN Footswitch Jack* 22
TheDINfootswitchjackontherearoftheYCS100HisintendedtoconnectwiththeTraynorTFS-4footswitchpedalviaastandardMIDI/synccable.ThiswillallowtheusertoaccessthethreeindividualchannelsandtheSolovolumeboostfunctionviathefoot-controller.WiththeTFS-4connected,thechannelselectioncanstillbeachievedviathefrontpanelswitches;theSolofunctionwillbeoverriddenbythefoot-controller.
¼ -inch Footswitch Jack* 23
Connectingalatchingdualfootswitch,suchastheTraynorTFS-2,tothe¼-inchTRSFootswitchjackwillallowseparatedefeatingoftheReverbandEffectsreturnsignals.Thiswilldefeatthereturnsignalsinallthreechannelsatonce.LED’swillindicatethestatusmountedontheTFS-2.
*The switching is accomplished with internal relays so there are no audio signals flowing through the footswitch cables. Footswitch-induced noise is never an issue. The YCS100H ¼-inch footswitch is compatible with most after-market latching dual footswitch pedals.
Speaker Jacks and Impedance Selector Switch 27
Thedual¼-inchjacksallowconvenientconnectionofexternalspeakercabinets.Insurethatspeakersareproperlyconnectedandthattheimpedanceselectorissettotheappropriatepositionbeforeoperatingtheamplifier.
Phones/Line Out, XLR Balanced Line Out Jacks and Level Control 27 TheYCS100Hhasboth¼-inchandXLRLineOuts.The¼-inchoutputalsodoublesasaheadphonejack.ThisPhones/LineOutjackcanbeusedwithanystereoheadphone.Thesignalssentfromtheseoutputsarepost-masterandhavespeakersimulatorcompensation.TheseoutputswillremainactivewhentheamplifierisinstandbymodesotheYCS100Hcanbeusedasapre-ampforrecordingorsimplyforsilentpracticing.Whenoperatinginstandbymode,speakersdonotneedtobeconnected.IfyouareusingtheXLRlineoutasanoutputtoamixingconsoleforlivesoundreinforcementtheTunerMutewillalsomutetheseoutputs.
Amplifier Mode 28
TheYCS100Houtputstagecanbeoperatedineither100-wattor30-wattmodes.Whilein100-watt(ClassAB)mode.Theampwillproduceafull100-wattsofoutputpower;thisisforsituationswheremaximumheadroomisrequired.Forsituationswheremoretubewarmthisrequiredatlowervolumelevels,theYCS100Hcanbeswitchedtooperatein30-watt(ClassAmode).ThisisdonebycuttingtheoperatingvoltagetotheoutputtubesinhalfandautomaticallyadjustingthebiasleveltooperateinClassAmode.Allfouroutputtubesstilloperateinthe30-wattmodebutatareducedpowerlevel,thereforeincreasingoutputtubelongevity.
TheoutputimpedanceoftheYCS100HpoweramplifierchangesindifferentpowermodesthereforetheMINIMUMspeakerloadimpedancealsochanges.In30-Wattmode,youcanchoosebetweenaMINIMUMloadimpedanceof2-ohmsor4-ohms.Whenin100-Wattmode,theMINIMUMloadimpedancechoicesare4-ohmsor8-ohms.
Tech Note: Knowing the MINIMUM load impedance of an amplifier is important when connecting speaker cabinets to the amplifier. Each speaker cabinet has a rated NOMINAL impedance that directly affects the sound and performance of the power amplifier. If you use speakers that load the
amplifier too much (i.e. using a 2-ohm load on an amplifier rated at 8-ohms), you will make the amplifier exceed
it’s capability and will lead to shorter tube life.
• Q
UALITY & INNOVATION
•
• ESTABLISHED 1963 •
6
Specifications
Type YCS100H2 Tube Guitar AmplifierMinimum Impedance (ohms) 2 (30-watt mode), 4 (100-watt mode)
Input Channels 3Channel input 1/4 inch phone
Channel 1, 2, 3 - Controls Gain, Volume,Treble, Mid, Bass, Reverb, and EffectsChannel 1, 2 - Switches Boost, Scoop and Modern
Channel 3 - Switches Boost, Bright and ModernChannel 2 - Inputs Shares Ch 1 inputChannel 3 - Inputs Shares Ch 1 input
Channel Switching Yes, footswitchableLine Out (type / configuration) Speaker Compensated XLR Balanced, 1/4-inch unbalaced
Effects Volume Yes, 3 individual returnsEffects Loop / Location Yes / Rear
Effects Footswitch / Function Yes / Internal reverb and external effects globally defeatableInternal Reverb / Effects Accutronics® Spring Reverb
External Speaker Output / location Yes / rear (Dual selectable Impedences)Headphone Jack Yes
Other Features Standby Switch, Auto tube matching, DC filaments on preamp tubes, Tuner mute, Separate tuner output, Footswitchable Solo boost, Presence & Resonance
Dimensions (DWH, inches) 11.5 x 26.5 x 10.5Dimensions (DWH, cm) 29.25 x 67.5 x 26.75
Weight (lbs / kg) 44 / 20
Speaker CabinetsYoucaneitherconnectspeakersinparallelorseries.Mostspeakerenclosureshaveparalleloutputjacksthatenableuserstochainspeakerextensioncabinetstogether.Seriesconnectionsarerarelyused.
Theeasiestwaytodescribethisisifyouhavetwo8-ohmsspeakercabinetsconnectedinparalleltheresultingimpedancewouldbe4-ohms(16-ohmsiftheywerewiredinseries).
TheformulatocalculateTotalImpedanceforaparallelsystemis…
1/RT=1/R1+1/R2+1/R3+1/R4… R = Rated Speaker Impedance RT = Total Speaker Impedance R1… = Speaker Impedance
Examples (Speaker cabinets connected in parallel)One4-ohmcabinet=4-ohmsTwo4-ohmcabinets=2-ohmsFour4-ohmcabinets=Not
Recommended
One8-ohmcabinet=8-ohmsTwo8-ohmcabinets=4-ohmsFour8-ohmcabinets=2-ohms
One16-ohmcabinet=16-ohmsTwo16-ohmcabinets=8-ohmsFour16-ohmcabinets=4-ohmsEight16-ohmcabinets=2-ohms
Replacement Tube Selection & Bias**TheYCS100HcomesfromthefactoryequippedwithmatchedEL34EHoutputtubes.ThecircuitryhasbeendesignedtoaccommodateanytypeofEL34/6CA7aswellasanytypeof6L6/5881outputtubes,aslongasthefouroutputtubesbeofamatchingtype.Theamplifierhasalsobeenequippedwithbiassensingpointsforeachoftheoutputtubesaswellasabiasadjustmentpotthatcanallbeaccessedwithoutremovingthechassisfromthebox.Thismakestubereplacementquickandeasy.
**We recommend adjusting the zero signal bias to +25mV +/-3mV DC at each of the test points. Bias adjustment should be done with the amplifier configuration in the 100
Watt mode. Please refer servicing to qualified personnel.
7
Le Traynor YCS100HIntroductionMercid’avoirachetéunenouvelletêted’amplificateurpourguitareTraynorCustomSpécial100H.Ellereprésenteunmélangedediversestechnologiesdepointequioffreunegrandepolyvalenceetmetenvedetteuncircuitàlampevintagepourunetonalitéultimeetuneperformancesansproblèmepourplusieursannéesàvenir.
Conçupardesmusiciens,pourdesmusiciens,lesamplificateursTraynor Custom Spécialsontconstruitpouroffrirunepolyvalencemaximaletoutenétantfacileàutiliser.C’esttoujoursfaciled’obtenirunebonnesonoritéd’unamplificateurTraynor.AveclasérieCustom Spécial,nousavonsrendulatâcheencoreplusfacileenajoutantunevariétéd’optionsquivouspermettronsdefaçonneràvotregoûtlatonalitédel’amplificateur.Entreautre,onyretrouvedescommutateursdeScoop,BrightetModernvoicing,descontrôlesdeRésonanceetPrésence;etoui,avecl’additiond’unboutonSoloBoost,cesamplificateurpeuventvraimentêtreréglésà11.
Pouruneplusgrandepolyvalence,l’étagedesortieduYCS100Hpeutêtreutiliséenmode100wattsou30watts.LeYCS100Hfonctionneraenmode100watts(ClasseAB)quiproduiraunepuissancedesortievéritablede100watts.Utilisezcemodelorsqu’unegrandeextensiondynamiqueestrequise.Pourlessituationsoùunesonoritéchaudeàlampeestdésirableàdesniveauxmoinsélevés,leYCS100Hpeutêtreréglépouropérationenmode30watts(ClassA).Untelrésultatestobtenuenréduisantdemoitiélevoltaged’opérationauxlampesdesortie.Latensiondepolarisationestautomatiquementajustéepourl’opérationenmodeClasseA.
Assurez-vousdebienvousfamiliarisezaveclecontenudecemanuelpourprofiterpleinementdevotrenouvelamplificateurYCS100H.
Caractéristiques• Conceptionetfabricationà100%enAmériqueduNord.• Conceptionàlampeà100%avecquatrelampesdehautequalitéEL34EHetquatrelampes
dehautequalité12AX7A.• Constructiondel’enceintecomplètementencontreplaquéquiassureladurabilitéetlarigidité
quiontfaitdeTraynorunemarquerenommée.• Troiscanauxéquipésdecontrôlesdetonalitésséparéspouruneplusgrandepolyvalence
(lead1,lead2etclean3).• UnitéderéverbérationAccutronics®Classiquelongstyle,avecdoubleressorts,pourun
sonoritévintageauthentique.• Doubleprisespourhaut-parleuretsélecteurd’impédancepourpolyvalenceaccrue.• InclusuncommutateuraupiedTraynorfaitsurmesureTFS-4,aveccâblede20pieds.• AlimentationdefilamentàCCsurleslampesdepréamplificateurpourassurer
unbruitdebourdonnementréduit.• Capacitédesortie100wattsClasseABetsortie30wattsClasseA.• Blocd’alimentationcomplètementrégulariséquiassureunniveau
debruitultrafaible.• Lameilleuregarantiedansl’industrie:2ansillimitée,transférable
La garantie * “Même si vous le brisez " est valide seulement aux États Unis et au Canada.
• Q
UALITY & INNOVATION
•
• ESTABLISHED 1963 •
8
Disposition du Châssis Avant
1 Prise d’Entrée–type¼-pouce.2 Canaux1-2-3DEL Indicatrice –s’Illuminelorsqueactivé.3 Commutateur de Sélection de Canal–Lescanaux1et2sontoptimiséspourlessons
saturés,lecanal3pourlessonsclairs.4 Canaux1-2-3–Contrôles Gain et Volume.5 Canaux1-2-3Sélecteur Boost–offreunétageadditionneldegain6 Canaux1-2-3DEL Boost –s’illumineenrougequandleBoostestactivé.7 Canaux1-2-3Contrôles de Tonalité–Treble,Bass,&Middle.8 Canaux1-2-3Sélecteurs Modern–Changelagammedecontrôledetonalitépourobtenir
unesonoritémoderne.9 Canaux1-2Sélecteur Scoop–Réduitleniveaudelabandemédianeetaugmentelesniveauxdes
gravesetdesaiguëspourunsonplus“chunky.”10 Canal3Sélecteur Brightness–Ajoutedel’éclatausonclair.11 Canaux1-2-3Contrôles de Réverbération–Contrôlelaquantitéderéverbretournéàchaque
canalindividuellement.12 Canaux1-2-3Contrôles d’Effets–Contrôlelaquantitéd’effeteffetretournéàchaque
canalindividuellement.13 Contrôle de Présence–Contrôlelaquantitéde"Présence"pourlesfréquencesaiguëssur
lestroiscanaux.14 Contrôle de Résonance–Contrôlel’amortissementdesfréquencesgravesdel’amplificateuret
ajouteraplusdegrondementauxgravesdestroiscanaux.15 Solo Boost–Contrôlelaquantitédevolumeadditionneldésiréepourlessolos.Cecontrôleest
activéparlecontrôleuraupiedouparlesélecteurdupanneauavant(silecontrôleuraupiedn’estpasbranché).
16 Master Volume–Cecontrôleajustelevolumegénéraldestroiscanaux.17 Tuner Mute–Atténuelesignaldesortiedel’amplificateur,lesignalD.I.etlesignaldesortie
pourcasqued’écoute.18 Indicateur d’Alimentation–S’illuminerougelorsqu’enmodeactifetjaunelorsqu’enmodeStandby.19 Sélecteur Standby–Activelemodestandbypourgarderleslampeschaudesquandl’amplificateur
n’estpasutilisé.Cesélecteurn’affectequeleslampesdepuissance.Leslampesdupréamplificateurdemeurentdoncactives.L’amplificateurpeutêtreutilisécommepréamplificateurpourenregistrementoupourpratiquerensilenceavecuncasqued’écoute.Leshaut-parleursn’ontpasbesoind’êtrebranchéslorsdel’opérationenmodestandby.
20 Commutateur d’Alimentation–Utilisépourmettrel’appareilenmarche.
2 73 8 9 13 15 18 19
1 4 5 6 10 11 12 14 16 17 20
9
• Q
UALITY & INNOVATION
•
• ESTABLISHED 1963 •
Disposition du Châssis
Arrière21 Fusible et Cordon d’Alimentation–Assurez-vousderemplacerlefusibleavecundumême
typeetdelamêmevaleur.22 Prise Pour Commutateur au Pied –Lecâbleducommutateuraupiedsebrancheàcetteprise.
UtilisezuncâblestandardMIDI/sync.23 Prise Pour Commutateur au Pied EFX/RVB–Cettepriseestdutype¼poucePBMquipeut
êtreraccordéàuncommutateuraupiedstandarddoubleàverrouillagecommelaTFS-2deTraynor.Leréverboul’effetpeutêtredésarmésurlestroiscanauxaveccecommutateuraupied.
24 Prises Send / Rtn –Prisesd’entréesetdesortie¼-pouceréglableavecenvoivariableauxeffets.Leretourd’effetestcontrôléparlecontrôlederetourindividueldupanneauavantsurchaquecanal.
25 Prises Amp In / Pre Out –Cesprisespeuventêtreutiliséescommebouclepourleraccordementdepédales.
26 Sortie D.I. / Headphone–Sortieaveccompensationdehaut-parleursimuléquipeutêtresutiliséspourl’enregistrementoupourpratiquerensilence.Cesprisesdemeurentactiveslorsquel’amplificateurestenmodestandby.
27 Sorties Pour Haut-Parleurs / Sélecteur d’Impédance–Raccordezvoshaut-parleursàcetteprise.Assurez-vousquevoshaut-parleurssontcorrectementbranchésavantd’utiliserl’amplificateuretassurez-vousdeplusquelesélecteurd’impédanceestàlapositionquiconvientàvoshaut-parleurs.
28 Sélecteur de Mode de l’Amplificateur–LeYCS100Hpeutêtreutiliséenmode100wattsClassABouenmode30wattsClassA.
29 Sortie Pour Accordeur–Cetteprisedesortieintermédiairedemeureactivequandlesélecteur"tunermute"dupanneauavantestenfoncé.
21 22
23
24 25 26 28
29
27
10
Canal 1Lecanal1estutilisépourlessonssaturésd’accompagnementousoloIlyadeuxfaçonsdelesélectionner;àl’aidedusélecteurdecanalsurlepanneaudecontrôleouàl’aideduboutondesélectionducanal1surlecommutateuraupiedfournit.LaDELrouge,situéeàcôtédusélecteurducanal1s’illuminelorsquelecanal1estactif.
Contrôles de Gain & Volume 4 LescontrôlesdevolumeetdeGainduCanal1sontutilisésenconjonctionpourpermettreleréglageduniveaudesaturationàlampeetleVolumeduCanal1.LecontrôledegainestutilisépourlasaturationetleVolumepourleniveaudesortiedel’amplificateur.
Commutateur Boost 5
Uncircuitdesurvoltageestinclupourvouspermettred’obtenirunsonplussaturé.Ilpeutêtreactivéparlecommutateurdupanneaudecontrôle.Quandlecircuitdesurvoltageestactif,uneDELRouges’illumine.
Contrôle de Tonalité du Canal 1 7 Descontrôlesd’Aiguë,deGravesetdeMédianessontprévuspourvouspermettredefaçonnerlesonàvossouhaits.Ilssontpost-gainetprévolume.Cescontrôlesnesontactifsquelorsquelecanal1estsélectionné.
Sélecteur “Modern” 8
Lesélecteur“Modern”contrôlelagammedefréquencesaffectéesparlescontrôlesdetonalité.Cecontrôlevouspermetdechoisirentreunsonplusvintageavecemphasesurlagammedefréquencesmédianesouunsonmodernelégèrementplusprofond.LaDELverteau-dessusdusélecteurs’illuminepourindiquerquelemode“Modern”estsélectionné.
Commutateur “Scoop” 9 Uncircuitquirenforcelesfréquencesgravesetréduitlesfréquencesmédianespourdonnezplusdeprofondeuràvotresonsaturé.LaDELjaunes’illuminepourindiquerquelemode“Scoop”estsélectionné.
Retour de Réverb 11
LecontrôlederetourdeRéverbrèglelaquantitéderéverbérationretournéparleréverbàressortinterneAccutronics®.Cecontrôlen’estactifquelorsquelecanal1estactif.
Retour d’Effets 12
Cecontrôlerèglelaquantitédesignalacheminéàl’amplificateuràpartirdel’effetexternebranchéàlapriseEFXRTNdupanneauarrière.Cecontrôlen’estactifquelorsquelecanal1estactif.
Canal 2 Lesfonctionsducanal2sontidentiquesàcellesducanal1.Lecanaln’apourdifférencequ’unelégèreaccentuationdesfréquencesgravespouroffrirunsonplusgrosavecdesréglagesdegainmoinsélevérendantcecanalplusappropriépourlesson"crunch."
Canal 3Lecanal3estconçupourlessonsclairs;Ildisposed’unétagedegaindemoins.Lesautresfonctionssontlesmêmesquecellesdescanaux1et2avecpourseuledifférencelafonctionScoopquiaétéremplacéparunsélecteurBrightpourajouterdel’éclatàvotresonclair.EnincorporantunsélecteurBoost,lecanal3peutaussivousoffrirunevariétédesonssaturés.
Contrôles PrincipauxContrôle de Présence 13
Lecontrôledeprésencefaçonnel’éclatgénéraldestroiscanaux.
Contrôle de Résonance 14
Lecontrôlederésonanceajustel’amortissementdesfréquencesgravesdel’amplificateurpourouvrirouserrerlesgraves.Tournezlecontrôledanslesenshorairepouraugmenterlegrondementdesfréquencesgravesettournez-ledanslesensantihorairepourserrerlaréponsedesgraves.
Contrôle Solo 15
LecontrôleSolorèglelaquantitéadditionnelledevolumequevouspouvezengageraveclecommutateuraupiedoulecontrôledupanneauavant.
Master Volume 16 Cecontrôlerègleleniveaugénéraldestroiscanaux.
Tuner Mute 17
LesélecteurTunerMutecoupelesignaldesortiedel’amplificateur,delasortiepourI.D.etcellepourlecasqued’écoute.LAprisedesortieTunerOutdemeureactivepourpermettrel’accordementensilencedevotreguitare.
Sélecteur et Indicateur Standby 18 19 LesélecteurStandbycontrôlelahautetensionacheminéeauxlampesdesortieseulement.LemodeStandbygardeleslampeschaudesquandl’amplificateurn’estpasutilisé.Legrosindicateursurlepanneauavants’illumineenrougelorsquel’alimentationàl’amplificateurestcomplèteetpasseàlacouleurjaunelorsquelecircuithautetensionestdésarmé(quandl’amplificateurestenmodeStandby).Lorsquel’amplificateurenmodeStandby(ex.durantlespauses)l’étagedesortiede
11
l’amplificateurdepuissanceestéteintetcelaréduitl’usuredeslampesprolongeantainsileursduréedevie.Leslampesdupréamplificateurdemeurentactivespourpermettrel’utilisationdelasortieD.I.etdelasortiepourcasqued’écoute.Vouspouvezdoncutiliserl’amplificateurpourpratiquersilencieusementoupourl’enregistrementmêmequandilestenmodestandby.Vousn’avezpasàbrancherdeshaut-parleursàl’amplificateurlorsqu’ilestutiliséenmodestandby.
Prises EFX Send, Contrôle de Niveau Return et Send 23 24
LesprisesSendetReturnduYCS100Hpermettentl’utilisationd’unitéd’effetsexternes.Vousn’avezqu’àbrancheruncâbleavecfiches¼pouceàlapriseSendduYCS100Hetensuiteconnectercemêmecâbleàlaprised’entréedevotreappareild’effet.PourretournerlesignaltraitéauYCS100H,connectezlasortiedel’appareild’effetsàlapriseRtnduYCS100H.Lecontrôledeniveaud’envoiauxeffetspermetl’ajustementprécisduniveaudesignalacheminéàl’unitéd’effetexterne.Lecontrôledeniveauderetourd’effetquiestsituésurlepanneauvouspermetderéglerleniveaudusignaltraitéétantacheminéindividuellementàchaquecanal.Vouspouvezparexempleréglervotrecanaltroisavecunchorusspacieuxtoutengardantunsonsecetpercutantsurlecanaldeuxsansavoiràvouspréoccuperd’untasdepédales.Changezsimplementdecanalettoutestprêt.
Note: La boucle d’effet qui comprend les prises d’envoi et de retour, est d’une conception parallèle. Cette conception permet au signal original (dévié) d'être mélangé avec le signal traité de l'effet externe en utilisant la commande de mélange d'effets. La boucle parallèle est équipée de prises équilibrées qui permettent une meilleure intégration avec des processeurs d'effets de type rackmount.
Entrée Amp et Sortie Préamplificateur 25
LesprisesAmpInetPre-Amppeuventêtreutiliséescommeboucled’effetpourpédalesdeguitareouautresappareilsd’effet.Branchezsimplementuncâble¼pouceàpartirdelaprisePre-AmpduYCS100Hjusqu’àlaprised’entréedel’appareild’effetoudelapédaled’effet.Branchezunautrecâble¼-pouceàpartirdelasortiedel’appareild’effetoudelapédale,jusqu’àlapriseAmpInduYCS100H.Cettecaractéristiques’avèreutilelorsquevousutilisezdesappareilsprévupourêtreinséréedanslachaînedesignal.Leniveaudusignalàcettepriseest-10dBV.Lesignalestdonccompatibleaveclaplupartdespédalesd’effetsenplusd’êtrecompatibleaveclesappareild’effetprofessionnel.
Prise DIN pour Commutateur au Pied* 22
LapriseDINpourcommutateuraupiedsituéesurlepanneauarrièreduYCS100HestprévupourlebranchementducommutateuraupiedTraynorTFS-4parl’entremised’uncâblestandardMIDI/sync.Celapermettraàl’utilisateurd’accéderlestroiscanaux
individuelsenplusdelafonctionSolovolumeboostàl’aideducommutateuraupied.AvecleTFS-4branché,vouspouvezquandmêmefairelasélectiondecanalàl’aidedescommutateursdupanneauavantlorsqueleTFS-4estbranché;lafonctionSoloseratoutefoisneutraliséparlecontrôleuraupied.
Prise Pour Commutateur au Pied ¼ -pouce * 23
Lebranchementd’uncommutateuraupiedàloquetdouble,commelaTraynorTFS-2,àlaprise¼-poucePBMpermetdecouperséparémentlessignauxderetourdeRéverbetd’Effets.Lesignalserasimultanémentcoupersurlestroiscanaux.LaDELsituéesurlaTFS-2indiquerlestatues.
*La commutation est accomplie avec des relais internes. Il n’y a donc pas de signal qui parcoure les câbles des commutateurs au pied. Il n’y a jamais de bruit induit par le commutateur au pied. La prise ¼-pouce pour commutateur au pied du YCS100H est compatible avec la plupart des commutateurs au pied double à loquet.
Prises Pour Haut-Parleurs et Sélecteur d’Impédance 27
Lesdeuxprises¼-poucepermettentleraccordementd’enceintesàhaut-parleurexterne.Avantd’utiliserl’amplificateur,assurez-vousqueleshaut-parleurssontcorrectementbranchésetassurez-vousquelesélecteurd’impédanceestàlabonneposition
Sortie Phones/Line, Prises de Sortie Ligne XLR Symétrique & Contrôle de Niveau 27 LeYCS100Hestéquipédesortieslignedetype¼-pouceetXLR.Lasortie¼-poucepeutaussiêtreutilisécommeconnecteurpourcasqued’écoute.CetteprisedesortiePhones/Linepeutêtreutiliséeavectouslescasquesstéréo.Lessignauxàcesprisesdesortiesontpost-masteretilsoffrentaussiunecompensationquisertàsimulerunhaut-parleur.Cessortierestentactivequandl’amplificateurestenmodestandby.LeYCS100Hpeutdoncêtreutilisécommepréamplificateurpourl’enregistrementoupourlapratiqueensilence.Iln’estpasnécessairederaccorderdeshaut-parleurslorsdel’opérationenmodestandby.LafonctionTunerMutecouperalesignaldelasortieligneXLRsivousutilisezcettesortielignepouracheminerlesignalàunetabledemixagepourlerenforcementsonoredurantunconcert.
Mode d’Amplificateur 28
Pouruneplusgrandepolyvalence,l’étagedesortieduYCS100Hpeutêtreutiliséenmode100wattsou30watts.LeYCS100Hfonctionneraenmode100watts(ClasseAB)quiproduiraunepuissancedesortievéritablede100watts.Utilisezcemodelorsqu’unegrandeextensiondynamiqueestrequise.Pourlessituationsouunesonoritéchaudeàlampeestdésirableàdesniveauxmoinsélevés,leYCS100Hpeutêtreréglépouropérationenmode30watts
12
(ClassA).Untelrésultatestobtenuenréduisantdemoitiélevoltaged’opérationauxlampesdesortie.Latensiondepolarisationestautomatiquementajustéepourl’opérationenmodeClasseA.Lesquatrelampesdesortiedemeurentenopérationlorsqu’enmode30-wattsmaisavecunetensionréduite.Celaaideraàpréserverlaviedeslampes.
L'impédancedesortiedel'amplificateurdepuissanceYCS100Hvarieaveclesdifférentsmodesdepuissancedoncl'impédanceMINIMUMdechargedehaut-parleurvarieégalement.Enmode30-Watt,vouspouvezchoisirentreuneimpédanceMINIMUMdechargede2ohmsou4ohms.Lorsqu’enmode100-Watt,leschoixd'impédanceMINIMUMdechargesontde4ohmsoude8ohms.
Note technique: Connaître l'impédance MINIMUM de charge d'un amplificateur est important lors du raccordement d’une enceinte à haut-parleur à un amplificateur. Chaque enceinte à haut-parleur a une impédance NOMINALE qui affecte directement la sonorité et la performance de l'amplificateur de puissance. Si vous employez les haut-parleurs qui chargent trop l'amplificateur (ex. en utilisant des enceintes 2 ohms avec un amplificateur évalué à 8 ohms), vous ferez de sorte que le travail effectué par l'amplificateur excède sa capacité et vous réduirez ainsi la longévité des tubes.
Enceintes à Haut-Parleur Vouspouvezrelierdeshaut-parleursenparallèleouenséries.Laplupartdesenceintesàhaut-parleursontéquipésdeprisesdesortieparallèlesquipermettentàl’utilisateurderaccorderensembleplusieursenceintes.Desraccordementsensériesontrarementemployés.
Lamanièrelaplusfacilededécrirececiestsivousavezdeuxenceintesàhaut-parleursde8ohmsreliésenparallèlel’impédancerésultanteseraitde4ohms(16ohmssiilsétaientraccordésensérie).
Laformulepourcalculerl'impédancetotalepourunsystèmeparallèleest…
1/RT=1/R1+1/R2+1/R3+1/R4… R = Impédance Nominale du haut-parleur RT = Impédance Totale du haut-parleur R1… = Impédance du haut-parleur
Exemples (Enceintes à haut-parleur raccordés en parallèle)Uneenceintede4ohm=4ohmsDeuxenceintesde4ohms=2ohmsQuatreenceintesde4ohms=NonRecommandé
Uneenceintede8ohm=8ohmsDeuxenceintesde8ohms=4ohmsQuatreenceintesde8ohms=2ohms
Uneenceintede16ohm=16ohmsDeuxenceintesde16ohms=8ohmsQuatreenceintesde16ohms=4ohmsHuitenceintesde16ohms=2ohms
Sélection de Lampes de Remplacement & Polarisation**LeYCS100Hestéquipéàl’usinedelampesdesortieEL34EHassorties.Lecircuitaétéconçupouraccommodern’importequeltypedelampesdesortieEL34/6CA7enplusdeslampesdetype6L6/5881,pourvuquelesquatrelampesdesortiesoientdumêmetype.L’amplificateurestéquipédepointsdesondagespourlatensiondepolarisationpourchaquelampedesortieenpluspotentiomètred’ajustementdetensiondepolarisationquevouspouvezaccédersansenleverlechâssisdelaboite.Celapermetunremplacementrapideetfaciledeslampesdesortie.
**Nous recommandons d’ajuster le signal zéro de la tension de polarisation à +25mV +/-3mV CC à chaque point de sondage. L’ajustement de la tension de polarisation devrait être fait avec l’amplificateur configuré pour opération en mode 100 Watts. Référez le service à un technicien qualifié.
13
Spécifications
Type Amplificateur à lampe YCS100H2Impédance minumum 2 (mode 30-watt), 4 (mode 100-watt)
Canaux d’entrées 3Entrée de Canal ¼ de pouce phono
Canal 1, 2, 3 – Contrôles Gain, Volume, Aiguës, Médianes, Graves, Réverb et EffetsCanal 1, 2 – Sélecteur Boost, Scoop et Moderne
Canal 3 – Sélecteur Boost, Scoop et ModerneCanal 2 – Entrées Partage l’entrée du canal 1Canal 3 – Entrées Partage l’entrée du canal 1
Commutation de canal OuiSortie Ligne (type / configuration) Sortie symétrique XLR compensé pour HP
Volume pour effets Oui, 3 retours individuelsBoucle d’effet / Emplacement Oui / Arrière
Commutateur au pied pour effet / Fonction Oui / Réverb interne et Effet Externe aveccommutation globale
Réverb / Effets Réverb à ressort Accutronics® Sortie pour HP externe / location Oui / arrière (Double Impédances commutable)
Prise pour casque OuiAutres caractéristiques Commutateur Standby, Circuit Auto matching, Filaments
CC sur les lampes de préamplificateur, "Tuner Mute,"Sortie séparée pour accordeur, "Solo Boost," Contrôlede Présence et de Résonance
Dimensions (PLH, pouces) 11.5 x 26.5 x 10.5Dimensions (PLH, cm) 29.25 x 67.5 x 26.75
Poids (livres / kg) 44 / 20
Presence
Solo
Level
Resonance
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Tuner
Mute
Modern
Solo
Boost
Bright
Boost
Scoop
Boost
Scoop
Boost
123
Master
Modern
Modern
11
Presence
Solo
Level
Resonance
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Tuner
Mute
Modern
Solo
Boost
Bright
Boost
Scoop
Boost
Scoop
Boost
123
Master
Modern
Modern
11
YCS100H2 USER SETTINGS
Notes:
Presence
Solo
Level
Resonance
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Tuner
Mute
Modern
Solo
Boost
Bright
Boost
Scoop
Boost
Scoop
Boost
1 2 3
Master
Modern
Modern
11
Presence
Solo
Level
Resonance
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Tuner
Mute
Modern
Solo
Boost
Bright
Boost
Scoop
Boost
Scoop
Boost
1 2 3
Master
Modern
Modern
11
YCS100H2 USER SETTINGS
Note
s:
Presence
Solo
Level
Resonance
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Tuner
Mute
Modern
Solo
Boost
Bright
Boost
Scoop
Boost
Scoop
Boost
123
Master
Modern
Modern
11
Presence
Solo
Level
Resonance
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Tuner
Mute
Modern
Solo
Boost
Bright
Boost
Scoop
Boost
Scoop
Boost
123
Master
Modern
Modern
11
YCS100H2 USER SETTINGS
Notes:
Presence
Solo
Level
Resonance
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Tuner
Mute
Modern
Solo
Boost
Bright
Boost
Scoop
Boost
Scoop
Boost
1 2 3
Master
Modern
Modern
11
Presence
Solo
Level
Resonance
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Gain
Reverb
Effects
Treble
Volume
Middle
Bass
Tuner
Mute
Modern
Solo
Boost
Bright
Boost
Scoop
Boost
Scoop
Boost
1 2 3
Master
Modern
Modern
11
YCS100H2 USER SETTINGS
Note
s:
MODEL TYPE: YS1036
Blo
ck
Dia
gr
am
fo
rY
CS
10
0H
2D
ES
IGN
ED
AN
DM
AN
UF
AC
TU
RE
DB
YY
OR
KV
ILL
ES
OU
ND
Mono 1/4-inchInput
Tuner Out
Power Amp Mode Switch
Preamp
Buffer
V1:A
V2:B
BoostV1:B
Q8
0 dB
Treble/Bass/Mid
EQ
Treble/Bass/Mid
EQ
Treble/Bass/Mid
EQ
D.I. Out
BLOCK-DIAG-YCS100H2-00-1v0
D.I. / Headphone Out
Pre-Amp Out
+
+-Splitter
Power Amp
V
V+
V+2
Presence
8 ohm
4 ohm
100 W
30 W
Resonance
V4V5 V6V7Speaker Out(jacks in parallel)
(pre efx & rvb)
V3:AB
K3K4K1
Boost
Boost
U9:B
U9:A
U10:BRVBDRV
RVBRTN
U11
EFXRTN
U10:A
V8
Gain 1
Scoop
Bright
Vol 1
Vol 2
Vol 3
V2:AGain 2
Boost
Tuner Mute
Gain 3
Modern
Modern
Modern
EFX SEND
EFX RTN
Amp In
Accutronics ©
4EBC1B
Reverb Return
Effects Return
Ch 1
Ch 2
Ch 3
Ch 1
Ch 2
Ch 3
Master
EffectsSend
DI Level
Dyna-Sound
Solo
V
EL34EL34
EL34EL34
POWER
DISCONNECT POWER W
HENREPLACING TUBES
DÉBRANCHÉ L’APPAREIL AVANTDE REM
PLACER LES LAMPES
PREAMP
SPLITTER
12AX712AX7
V1
12AX7
V3V2
12AX7
V8V7V6
V5V4
Scoop
Unlimited WarrantyYour Traynor two year unlimited warranty on this product is transferable and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this product should fail for any reason within two years of the original purchase date, simply return it to your Traynor dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does not cover consumables such as vacuum tubes, bulbs or batteries beyond 90 days of original purchase. See your Yorkville dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie IllimitéeLa garantie illimitée de deux ans de ce produit est transférable. Il n`est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d`achat initial, retournez-le simplement à votre détaillant Traynor avec la preuve d`achat original et il sera réparé gratuitement.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampes ou les piles. Les produits consommables ne sont garantie que pour 90 jours suivant la date d'achat. Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
w w w . y o r k v i l l e . c o m
REAL Gear.
REAL People.
Yorkville Sound550 Granite CourtPickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
CanadaVoice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yorkville Sound Inc.4625 Witmer Industrial EstateNiagara Falls, New York14305 USA
U.S.A.Voice: (716) 297-2920Fax: (716) 297-3689
Prin
ted
in C
anad
a
Traynor Two Year Warranty
U.S.A.
Yorkville Sound Inc.4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York14305 USA
Voice: (716) 297-2920Fax: (716) 297-3689
WORLD HEADQUARTERSCANADA
Yorkville Sound550 Granite CourtPickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Voice: (905) 837-8481Fax: (905) 837-8746
Manual-Owners-YCS100H2-00-1v2•Mar16/2009