24
Roman Mark Gimenez OTMICA NOVI TRILER AUTORA HITA BOJA ZAKONA Još jedan eksplozivan triler koji nećete moći pustiti iz ruku… Mnoštvo neočekivanih obrata i zaplet koji ne pogađate do samoga kraja. Definitivno nešto što ne smijete propustiti. CS./UK

Otmica

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Mark Gimenez - Otmica

Citation preview

Page 1: Otmica

Ro

ma

n

Mark

Gim

enez

OTM

ICA

Ben Brice živi sam u divljini Novog Meksika, gdje se oceanima viskija bori protiv sjećanja na Vijetnam. Kilometrima dalje u Teksasu, njegov otuđeni sin John, internetski genijalac koji je postao milijarder, odsutno promatra nogometnu utakmicu svoje kćerke Gracie, istodobno vodeći posao mobitelom. Kad njezina majka Elizabeth dođe na igralište, trener je izvješćuje da je ujak već došao po Gracie. Ali, Gracie nema ujaka - oteta je! I tako počinje bjesomučna utrka s vremenom kako bi spasili Gracie od nepoznatih otmičara. S FBI-jevim stožerom u kući Briceovih, obitelj nudi nagradu od dvadeset i pet milijuna dolara. Ben i John Brice moraju pronaći Gracie prije nego što bude prekasno. I dok se priča raspliće u neočekivanim obratima, čitatelj otkriva da se iza otmice skriva neobična zavjera koja bi mogla promijeniti tijek američke povijesti. A vrijeme ističe...

Mark Gimenez napisao je izvanredan triler o djetetu u opasnosti, u kojemu mračne obiteljske tajne sa svakom minutom čine pronalaženje desetogodišnje Gracie sve neizvjesnijim. Svojim prvim romanom Boja zakona, koji je objavljen i na hrvatskom jeziku, u kratkom je vremenu postao planetarno poznat, a Otmica je njegov drugi roman koji je potvrdio da će Gimenez biti nova zvijezda trilera. Roman je s engleskoga prevela Mirna Čubranić.

128,00 kn

ISB

N 9

78-9

53-1

4-05

43-0

ww

w.m

oza

ik-k

njig

a.h

r

Mark GimenezOTMICA

NOVI TRILER AUTORA HITA BOJA ZAKONA

Još jedan eksplozivan triler koji nećete moći pustiti iz ruku… Mnoštvo neočekivanih obrata i zaplet koji ne pogađate do samoga

kraja. Defi nitivno nešto što ne smijete propustiti.CS./UK

Otmica PRESVLAKA.indd 1 21.8.2009 9:28:12

Page 2: Otmica
Page 3: Otmica

Mark Gimenez

Otmica

Page 4: Otmica

mOZaiKOVa ZaBaVNa BiBLiOtEKaknjiga sedamdeset peta

Naslov izvornika

The Abduction

Copyright ∂ 2007 by Mark Gimenez

Copyright za hrvatsko izdanje ∂ Mozaik knjiga, 2009.

UrednikZoran Maljković

Nakladnik Mozaik knjiga

Za nakladnika Alen Bodor

Grafički urednik Ivica Jandrijević

Fotografija na naslovnici Shutterstock

Tisak Znanje d.d., Zagreb, kolovoz 2009.

Sva prava pridržana. Ni jedan dio ovoga izdanja ne smije se, ni u cijelosti ni djelomično, reproducirati, pohraniti ili prenositi ni u kojem elektronskom obliku, mehaničkim foto-kopiranjem, snima njem ili dru ga čije bez vlasnikova prethodnog dopuštenja.

ISBN 978-953-14-0543-0CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 712126.

Page 5: Otmica

Mark Gimenez

Otmica

S engleskoga prevela MirNa ČUbraNić

Page 6: Otmica
Page 7: Otmica

Za Davida Shelleyja

Page 8: Otmica

ZaHVaLE

Želim zahvaliti svom izdavaču, Rogeru Cooperu, iz Vanguard Pressa, jer u procesu objavljivanja knjige autore smatra partnerima i jer me je uzeo za partnera. Također želim zahvaliti svima ostalima u Vanguard Pressu/Perseus Books Group, koji su s toliko žara radili na ovoj knjizi, Larryju Kirshbaumu i Susanni Einstein iz LJK Lite-rary Managementa, Seanu Garrehyju iz Londona na fantastičnoj na-slovnici i Joelu Tarveru iz T Squared Designa u Houstonu na mojoj web stranici.

Page 9: Otmica

≈Isprva sam plakao. Svake noći. Dugo. Plakao sam ti ∑ dođi i spasi me. Odvedi me kući. Nisi došao.√

≈Sad sam došao.√Iz The Searchers Alana LeMaya

Page 10: Otmica
Page 11: Otmica

Dan prvi

Page 12: Otmica
Page 13: Otmica

13

4:59

Ben Brice je otvorio oči i ugledao psa koji je morao mokriti.∑ Ne brini, Buddy. Još sam živ.

Ovaj čovjekov najbolji prijatelj još je jednom prešao vlažnim jezikom preko Benovoga lica kako bi bio siguran. Ben je plah-tom obrisao slinu zlatnoga retrivera i pridigao se u sjedeći polo-žaj. Zastenjao je. Svaki otkucaj pulsa kroz žile u njegovoj glavi bio je kao čekić koji mu bubnja u lubanji. Nije se sjećao da je ispio bocu whiskeyja koja je sad stajala prazna na noćnom or-mariću. Ali, nikad se ne bi sjećao.

Protrljao je gole ruke, promrzle od hladnoće travanjske zore i ustao, ali morao se uhvatiti za vrata kako bi se zadržao na noga-ma. Naslonio se na zid i pričekao da se svijet smiri, a zatim otko-trljao ručno sasječenu borovu kladu u glavnu prostoriju kolibice. Buddyja je pustio van kroz stražnja vrata i klonuo na pod.

Ležeći u dugim gaćama lica priljubljenog uz grubi vuneni sag, udahnuo je navaho miris koji će zauvijek prožimati indijansko tkanje. Zatvorio je oči i pomislio da ponovno zaspe, ali je znao da bi to bilo uzalud: čitav život ustajanja u pet ujutro neće mu to dopustiti. Pomiren sa sudbinom, skupio je noge, položio dlano-ve na pod ispod prsa, duboko udahnuo i izdahnuo pridižući se. Tricepsi su mu zadrhtali dok se njegovo kruto tijelo odizalo od saga. Jedan. Srušio se na pod i pomislio da će se onesvijestiti. Ali je udahnuo i izdahnuo i ponovno odigao tijelo. Dva. Natrag na sag. Gore. Tri. Dolje. Gore. Četiri. Na dvadeset i petom skleku uhvatio je ritam, a s pedesetim završio.

Prevrnuo se na leđa. Spojio je ruke iza glave, podigao koljena u kutu od devedeset stupnjeva u odnosu na kralježnicu, stegnuo mišiće trbuha dok mu se ramena nisu odigla od saga i okrenuo torzo kako bi lijevim laktom dotaknuo desno koljeno, a zatim

Page 14: Otmica

Mark Gimenez

14

desnim lijevo. Zatim se spustio na sag. I ponovno odigao, okre-nuo nadesno, pa nalijevo. Pa dolje. Pa gore. Desno. Lijevo. I do-lje. I tako pedeset puta.

Ustao je, uspravio se i otišao do kuhinjskog sudopera. Zabio je glavu pod slavinu i pustio hladnu vodu; skupljao je hrabrost dok je izvorska voda putovala stotinu dvadeset metara iz unu-trašnjosti zemlje, da bi zatim prsnula iz slavine i prelila njegovu glavu ledenohladnim mlazom. Obrisao se kuhinjskom krpom, otvorio hladnjak i otpio sok od naranče iz tetrapaka. Zatvorio je vrata hladnjaka i zastao pogledati je ∑ njezinu plavu kosu, modre oči i veseo osmijeh. Vrata hladnjaka bila su prekrivena njezinim fotografijama, nje same i zajedno s obitelji, jedine pla-vuše u gomili.

Ben je izišao kroz stražnja vrata kolibe i ne gledajući ispustio pra-znu bocu whiskeyja u kantu za smeće prepunu isto tako praznih boca whiskeyja. Dah mu se zamaglio na hladnome zraku. Sad je bio u tenisicama, trenirci, s bejzbolskom kapom navučenom nisko na čelo kako bi zaštitio modre oči od blještavog ranoju-tarnjeg sunca. Beskonačno nebo bilo je prazno, uz iznimku le-šinara koji je u daljini kružio oko doručka. Otišao je do vrta, počupao malo korova i zalio uredne gredice vodom iz kantice za zalijevanje. Buddy je lajao, spreman na pokret.

∑ U redu, momče, krenimo.Otrčali su na krševito zemljište oko kolibe, Buddy prvi, Ben

zaostajući za njim; tijelo ga je boljelo od šezdeset godina života i trideset godina Jim Beama. Ubrzo mu je Buddy nestao iz vida u grmu pelina. Ali Ben je znao da će svojeg četveronožnog pri-jatelja pronaći uz stijenu tri kilometra podalje; kad je Ben stigao, Buddy je već bio ondje, sjedio je i strpljivo čekao da Ben dotrči, sagne se i povrati, kao i svakog jutra.

Ben je ispljunuo žuč i obrisao usta crvenim rupčićem; kratko je zastao kako bi se pribrao. Njegovo teško disanje bilo je jedi-no što je remetilo tišinu krajolika. Svuda oko njega prostirala se nepregledna osama Novog Meksika: visoravan Taos obrubljena snijegom prekrivenim vrhovima planinskoga lanca Sangre de

Page 15: Otmica

Otmica

15

Cristo koji se uzdiže visoko u modro nebo, zemlja tako lijepa i nemila da bi je samo umjetnik ili čovjek koji bježi od svoje proš-losti mogao smatrati gostoljubivom. Na sjeveru je bio Colora-do, na jugu Albuquerque, na zapadu Taos, a na istoku samotna koliba smještena na blagoj uzvisini, s metalnim krovom koji je bljeskao na suncu.

∑ Kladim se da ću stići prije tebe natrag do kolibe, Buddy.Ben je potrčao prema izlazećem suncu, a Buddy pojurio za

njim, oduševljen ∑ to je bio zabavan dio.

Pola sata kasnije, Ben se oprao i odjenuo traperice, čizme i ko-šulju od samta, pojeo energetsku pločicu sa zobenim pahuljica-ma i popio šalicu kave od najjačih zrna dostupnih na Taosu; uz njih je išlo jamstvo da će razbiti maglicu i najgoreg mamurluka, ili imaš pravo potraživati svoj novac natrag.

Izišao je, prošao stazicom pokraj vrta i otišao do radionice u kojoj su na zidovima visjele alatke za obradu drva i ono što su bogataši u Santa Feu smatrali lijepom umjetnošću u obliku po-kućstva natrpanog na podu. Privukao je niski stolac bez naslona uz naslonjač za ljuljanje koji je izradio od stabla mesquitea, prešao rukama niz rukonaslon i počeo brusiti neravna mjesta. Buddy je tri puta optrčao radionicu, srušio se na pragu i ondje smjestio. Zvuk brusnoga papira i Buddyjevo hrkanje ubrzo su se stopili u svojevrsnu melodiju, jedinu glazbu u životu Bena Bricea.

Sunčeve zrake sad su padale u niskome kutu na pod radionice, jedini dokaz da je prošao još jedan dan Benovog života. Ben je odložio alat, ustao i protegnuo leđa. Izišao je i otišao do zapad-nog trijema kolibe, gdje je sjeo u svoj stolac za ljuljanje kako bi promatrao sunce koje se topilo, dok je nebo iznad Taosa posta-jalo narančasto, i slušao samotne krikove kojota na koje bi po-nekad odgovorio, ostajući ondje dok daleka gradska svjetla ne bi izblijedila i spustila se noćna hladnoća. Njegove bi se misli tad vratile u prošlost, uvijek u prošlost koja je posjedovala njegov život kao banka koja posjeduje hipoteku koja nikad neće biti u cijelosti isplaćena. Razmišljao bi o životu kakav je mogao biti ∑

Page 16: Otmica

Mark Gimenez

16

snovima mladog muškarca, velikoj pustolovini kakva nije bila, smrti brata kojega nikad nije imao, ženi koja ga je voljela, ali ga je napustila... a zatim bi razmišljao o svojim neuspjesima, svako-me pojedinačno, dok ne bi stigao do neuspjeha koji će vječno proganjati njegove noći i posegnuo za bocom. I tako će se njegov život nastaviti dok jednoga jutra više ne odgovori Buddyju.

Ali dan još nije završio i njegove misli još nisu bile ondje. Zazviždao je i Buddy se pojavio i skočio na jedan manji sto-lac za ljuljanje pokraj Benovoga. Ben je ispružio ruku i počešao Buddyja po vratu, a zatim prstima pomilovao velika slova ure-zana u naslon stolca: GRACIE.

Page 17: Otmica

17

17:47

Tisuću dvjesto kilometara dalje, jedna je plavokosa djevojčica trčala nogometnim igralištem u Teksasu.

∑ Trči, Gracie, trči!Gracie Ann Brice je trčala kao dječak, brže od većine dječa-

ka svoje dobi, i bila mnogo zrelija od svojih deset godina, zbog čega joj se igrati nogomet protiv djevojčica njezine dobi činilo gotovo nepoštenim. Ali bilo ju je zabavno gledati, ako je vaša kći u njezinoj ekipi.

Vodila je loptu uz bočnu liniju, pokraj roditelja koji su klicali na tribinama i trenera Wallyja u gornjem dijelu dresa Tornado-sica i svojega tate koji ju je snimao kamerom ∑ nakreveljila se u kameru ∑ istodobno urlajući u mobitel: ∑ Kriste, Lou! Reci onim njujorškim pametnjakovićima da je ta aplikacija moja zlat-na koka, da je to moja tvrtka, moja inicijalna javna ponuda ∑ i da je cijena trideset po dionici i ni jedan jebeni peni manje.

Više stvari u isto vrijeme, multitasking, tako je on to zvao.Ne gubeći ritam, Gracie je svojom bijelom Lotto kopačkom

šutnula loptu i ispalila je preko glave igračice braniča protivničke ekipe i ravno do Brende daleko na drugoj strani igrališta. Za-tim se zaustavila i osvrnula prema svojem mršavom tridesetsed-mogodišnjem ZD (Značajnom drugom) na bočnoj liniji. Sad je mahao kamerom, gore-dolje, i snimao igralište, nebo, igralište, nebo, posve usredotočen na mobitel. Morala je odmahnuti gla-vom i nasmiješiti se, onako kako se odrasli smiješe maloj djeci, ali samo onoj s kojom su u rodu.

∑ Bog ga blagoslovio ∑ rekla je.Njezin je otac bio pravi čudak. Bio je odjeven u crne mo-

kasinke s bijelim soknama, izgužvane bež hlače, traper košulju dugih rukava koja mu je na leđima virila iz hlača, žutu kravatu

Page 18: Otmica

Mark Gimenez

18

Mickey Mouse (koju mu je ona prošle godine darovala za Očev dan) i nosio uske naočale s crnim okvirom; kovrčava crna kosa izgledala mu je kao da ju je natapirao gurnuvši prst u električnu utičnicu. (Mama je uvijek govorila da izgleda kao Buddy Holly s fen frizurom, ali Gracie nije znala tko je Buddy Holly.) Jedi-no što je na ovoj slici nedostajalo bio je bijeli štitnik za džepo-ve natrpan kemijskim olovkama. John R. Brice bio je vrhunski nesposobnjaković, ali Gracie ga je silno voljela, onako kako bi majka voljela dijete s posebnim potrebama. Sad je snimao par-kiralište.

∑ Bog ga blagoslovio ∑ ponovila je.∑ Gracie, pobogu, treba nam jedan gol da izjednačimo! Pre-

stani se zafrkavati i zabij ga!Isuse, treneru, što se bojiš? Gracie se okrenula od svog tate i

usredotočila na igru. Na drugoj strani terena, Brendi je loptu uzimala igračica s brojem dvadeset i četiri, glavna zvijezda Rai-dersica (jedanaestogodišnjakinja) i prava uobraženka. Brenda je bila bucmasta i ne baš naročita športašica. U tri sezone koliko su igrale zajedno nije dala nijedan gol. Gracie je iskrivila lice u grimasu kad je ona uobraženka napala Brendu i srušila je, a za-tim joj ukrala loptu. Kao da to već nije bilo dovoljno loše, uo-braženka je tad stala iznad Brende kao što nogometaši to čine nakon važnog pogotka i zarežala: ∑ Odustani, debeljuco!

Gracie je osjetila kako je preplavljuje vrućina, jednaka kakva ju je preplavila prije nego što je prebila Ronnija iz ulice zato što je podmetnuo nogu Samu, petogodišnjem vanzemaljcu koji se nastanio u njihovom domu. (Kunu se da joj je brat.) Nakon toga ∑ nakon što je otrčao dovoljno daleko niz ulicu ∑ Ronnie joj je doviknuo ≈lezba√, što joj se činilo naročito zlobnom primjedbom budući da je bila zaljubljena u Orlanda Blooma, kao i sve dje-vojčice u četvrtom razredu. Zaključila je da ju je Ronnie tako nazvao jer je muškobanjasta i jer svoju plavu kosu nosi dječač-ki kratku, ili zato što ima veće mišiće od njega, ili zato što mu može raskrvariti onaj njegov veliki debeli nos ∑ ili možda zato što je za jedanaesti rođendan željela tetovažu. Mama je, među-tim, rekla da su njezine nadmoćne športske sposobnosti prijetnja

Page 19: Otmica

Otmica

19

Ronnijevoj muškosti, koja je uvijek krhka sastavnica muške psi-he. Hm, kako god. Sljedeći put kad je Gracie vidjela tog debila, zaprijetila mu je da će ga ubiti i ostavila mu modricu na oku.

∑ Gracie, ona prodire! Zaustavi je!Uobraženka je vodila ukradenu loptu terenom prema golu

Tornadosica, očito pateći od nekakve ∑ kako je to mama zvala? ∑ o, da, smanjene mentalne sposobnosti, misleći da doista može stići do gola prije Gracie Ann Brice. Malo sutra. Gracie je ubrzala.

∑ Pazi na broj devet! ∑ povikao je netko s klupe Raidersica. Gracie je nosila broj devet jer je Mia Hamm nosila broj devet. Treneri biranih ekipa koji su se trenutačno nadmetali za njezin talent rekli su da bi uz dobar trening (s njima) jednoga dana mo-gla biti dobra kao Mia. Mama je rekla da joj samo laskaju i da bi rekli bilo što samo da je dobiju u svoju ekipu. Ipak, pomisao da bi mogla biti druga Mia Hamm i odvesti američku ekipu do pobjede na Svjetskom kupu bila je, ono, fenomenalna.

∑ Gracie, ne daj joj da puca!Ipak, možda bi bilo bolje da najprije svoju ekipu dovede do

pobjede u kategoriji za djevojčice od deset do jedanaest godina.Ispred nje, uobraženka je usporavala i tražila najbolji kut iz

kojega bi pucala na gol; Gracie joj se jureći približavala s leđa i razmišljala, iskreno, za jednu jedanaestogodišnjakinju ima stvarno ve-liku guzicu. Ali je ujedno imala i doista dobru priliku za niski pogodak. Uobraženka se uprla lijevom nogom, pognula glavu i zabila desnu ravno u...

Zrak?Ništa osim zraka, curo moja!, pomislila je Gracie kliznuvši noga-

ma ispod uobraženke i izvodeći najfenomenalnije uklizavanje u povijesti djevojačkog nogometa, kojim je odgurnula loptu dale-ko od gola i ostavila uobraženku da šutne nogom samo o zrak.

Gomila je zaklicala!Ali ne i uobraženka. ∑ Faul! ∑ viknula je crvena u licu u na-

padaju siktanja točno nasred nogometnog terena broj 2. ∑ Fa-ulirala me!

No sudac je odmahnuo glavom i rekao: ∑ Nije te ni dota-knula.

Page 20: Otmica

Mark Gimenez

20

Gracie je skočila na noge i potrčala za loptom. Između nje i gola Raidersica nalazilo se čitavo igralište i osam braniča, a ni-je baš imala mnogo vremena. Odlučila se za sporedni put, ali najprije se morala riješiti nekih od protivničkih igračica obra-ne. Zato je driblala ravno po sredini terena, mameći braniče sa svojih bočnih položaja ∑ cure, dođite mami ∑ dok se pet Raider-sica nije okupilo na središnjoj liniji, dovoljno blizu da se uhvate za ruke kao vrtićka djeca u šetnji. Tad je Gracie eksplodirala ∑ kreni žestoko ravno na njih, zaustavi se na mjestu, okreni ulijevo i na-prijed, curo! ∑ i ostavila ih u prašini koja se podigla iza nje kad je pojurila bočnom linijom i ubrzala, beskompromisno jureći uz rub terena, pokraj tribina Tornadosica, roditelja koji su na no-gama navijali...

∑ Naprijed, Gracie!∑ Trči, Gracie!∑ Zabij gol, Gracie!Trenerove ruke su je poput vjetrenjače bodrile dok je zajedno

s njom trčao niz bočnu liniju, ogoljenog trbuha koji se kao ru-žičasti žele bombon ljuljuškao ispod majice dresa ∑ e to je stvar-no odvratno ∑ pokraj njezinog Značajnog drugog koji je snimao ostale roditelje na tribinama, Bog ga blagoslovio, pa sve do go-la Raidersica i ∑ VAU! ∑ ispucala loptu mimo ispruženih ruku vratarice u skoku i ravno u mrežu.

Izjednačenje!Gracie je podigla ruke u zrak. Pomislila je da raspara gornji

dio dresa pa i njega baci u zrak i otkrije moderni crni Nikeov športski grudnjak, ali se predomislila jer nije nosila grudnjak. Mama je rekla da bi joj grudi mogle početi rasti sljedeće godine.

Ostale su je djevojke okružile i čestitale joj i skakutale gore-dolje zajedno s njom... ali su se sve zaledile kad su s bočne linije Raidersica zagrmile one dvije riječi koje su smjesta ušutkale i igračice i gledatelje, i zbog kojih je Gracie imala osjećaj da ju je netko upravo odalamio u trbuh.

∑ Ne opet ∑ zastenjala je Brenda.Sve su se okrenule prema bočnoj liniji Raidersica kad su

one dvije riječi ponovno odjeknule ∑ Pro-vje-raaa ga-ći-caaa! ∑ i

Page 21: Otmica

Otmica

21

ostale visjeti nad terenom kao smrad. Muškarac je imao mega-fon umjesto usta, odvratnjaković! Bio je odjeven u šminkersko odijelo, cerio se kao idiot i pio iz prevelike plastične šalice ∑ a sudeći prema njegovim crvenim obrazima pio je nešto jače od Gatoradea.

∑ Zar on doista misli da ti u gaćicama imaš penis? ∑ upitala je Brenda.

∑ Zna da nisi dječak ∑ rekla je Sally. ∑ Samo je ljubomoran jer si bolja od njegove kćerke, one male uobraženke.

Bio je uobraženkin otac i veliki glupan, ragbi tata na nogo-metnoj utakmici djevojčica, koji bocka igračice s bočne linije. Gracie se ugrizla za donju usnicu i suspregnula suze. Već je i od Ronnija, debila iz ulice, bilo dovoljno gadno, ali od odra-sle osobe? Poželjela je da je veća i starija; otrčala bi do tog tipa i isprebijala ga. Pogledala je tatu sa željom da on nešto učini ∑ Tata, učini nešto! Molim te!

Ali on nije ništa učinio. Nije ni čuo tu budalu. Bio je u svom Hellen Keller stanju (gluh, tup i slijep na stvarni svijet), lica okrenutog od terena, s telefonom priljubljenim uz uho u jednoj ruci i mašući kamerom u drugoj kao da gnječi mušice uz ba-zen. Naravno, što bi on ionako mogao učiniti? Velika budala je dvaput viša od njega; zabio bi tatin mozak u tratinu. Gracie je instinktivno dodirnula srebrnu zvijezdu koja je visjela na nje-zinom lančiću.

∑ Proovjeraa gaaćicaa!Sally je rekla: ∑ Da je tvoja majka ovdje, torpedirala bi njego-

vu odvratnu guzičetinu u sljedeći tjedan.Mama definitivno nije bila od onih koji okreću i drugi obraz.

Ona je bila od onih koji protivnika očerupaju. Nemoj se naljutiti, osveti se. Mamine riječi mudrosti. Ne baš ≈batine i kamenje će ti slomiti kosti, ali pogrde te neće povrijediti√, ali njezina je majka ipak bila odvjetnica. Poželjela je da je Elizabeth Brice, odvjetnica na slobodi (kako ju je njoj iza leđa zvao tata), sad ovdje.

No najviše je od svega željela umrijeti.Na bočnoj liniji Raidersica ostali su roditelji odmahivali gla-

vama zgađeni ponašanjem tog idiota, ali bio je prevelik da bi

Page 22: Otmica

Mark Gimenez

22

išta rekli i riskirali batine, što je s ragbi tatom uvijek mogućnost. Majka, očito supruga tog odvratnjakovića, vukla ga je za ruku, očajnički nastojeći odvući njegovu ogromnu guzičetinu s tere-na. Čitavo vrijeme je prosvjedovao: ∑ Što sam učinio? Pa samo sam se šalio! ∑ Prema nelagodi na licu gospođe Odvratnjaković, moglo se zaključiti da je to s gospodinom Odvratnjakovićem već prošla. Brenda je odmahnula glavom i uzdahnula.

∑ Još jedan poremećeni tata na dječjem športskom događanju.Brendine su riječi vratile osmijeh na Gracieno lice i u misli

još jednu izvornu country pjesmu Gracie Ann Brice. Okrenu-la se prema obitelji Odvratnjaković i glasno zapjevala unjkajući poput Tammy Wynette:

R-A-Z-V-O-D, hej, ženo, zar ne vidiš? Tvoj muškarac nije nikakav Orlando B., najbolje da ga čim prije ostaviš.

Djevojčice su se nasmijale. Sudac, prezgodan momak od pet-naestak godina, nasmiješio joj se. Roditelji na obje tribine su zapljeskali. Vidi ti to, možda ima sljedeći hit singl za Dixie Chicks! Gracieno raspoloženje se itekako popravilo; odvratnjaković je sad bio daleko sjećanje, još jedno bolno životno iskustvo o kojemu će pjevati. Kako kažu sve country cure, moraš iskusiti bol da bi pjevala o boli, naročito ispred pedeset tisuća vrištavih obožava-telja koji skandiraju Gra-cie, Gra-cie, Gra-cie...

∑ Gracie! Gracie!To nije bio nikakav vrištavi obožavatelj. Bio je to vrištavi tre-

ner. Gracie se trgnula; zviždaljka je označila ponovni početak igre dok je trener Wally šizio na bočnoj liniji i mahnito pokazi-vao na sat na svojoj ruci kao da je upravo otkrio vrijeme.

∑ Vrijeme curi! Treba nam još jedan gol za pobjedu! Gracie, na tebi je!

Usredotoči se, prijateljice!Gracie je službeno igrala napadača, ali joj je trener rekao da

igra na čitavom terenu. To je zahtijevalo dodatno trčanje, ali je

Page 23: Otmica
Page 24: Otmica

Ro

ma

n

Mark

Gim

enez

OTM

ICA

Ben Brice živi sam u divljini Novog Meksika, gdje se oceanima viskija bori protiv sjećanja na Vijetnam. Kilometrima dalje u Teksasu, njegov otuđeni sin John, internetski genijalac koji je postao milijarder, odsutno promatra nogometnu utakmicu svoje kćerke Gracie, istodobno vodeći posao mobitelom. Kad njezina majka Elizabeth dođe na igralište, trener je izvješćuje da je ujak već došao po Gracie. Ali, Gracie nema ujaka - oteta je! I tako počinje bjesomučna utrka s vremenom kako bi spasili Gracie od nepoznatih otmičara. S FBI-jevim stožerom u kući Briceovih, obitelj nudi nagradu od dvadeset i pet milijuna dolara. Ben i John Brice moraju pronaći Gracie prije nego što bude prekasno. I dok se priča raspliće u neočekivanim obratima, čitatelj otkriva da se iza otmice skriva neobična zavjera koja bi mogla promijeniti tijek američke povijesti. A vrijeme ističe...

Mark Gimenez napisao je izvanredan triler o djetetu u opasnosti, u kojemu mračne obiteljske tajne sa svakom minutom čine pronalaženje desetogodišnje Gracie sve neizvjesnijim. Svojim prvim romanom Boja zakona, koji je objavljen i na hrvatskom jeziku, u kratkom je vremenu postao planetarno poznat, a Otmica je njegov drugi roman koji je potvrdio da će Gimenez biti nova zvijezda trilera. Roman je s engleskoga prevela Mirna Čubranić.

128,00 kn

ISB

N 9

78-9

53-1

4-05

43-0

ww

w.m

oza

ik-k

njig

a.h

r

Mark GimenezOTMICA

NOVI TRILER AUTORA HITA BOJA ZAKONA

Još jedan eksplozivan triler koji nećete moći pustiti iz ruku… Mnoštvo neočekivanih obrata i zaplet koji ne pogađate do samoga

kraja. Defi nitivno nešto što ne smijete propustiti.CS./UK

Otmica PRESVLAKA.indd 1 21.8.2009 9:28:12