Upload
others
View
35
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
МЕДИАКРАТИЯ VS ДЕМОКРАТИЯ В КНР: ЛИНГВОМЕДИЙНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ СОЗДАНИЯ ОБРАЗОВ И ИНСТРУМЕНТЫ ПОЛИТИЧЕСКОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ
«Мягкая сила» как культурно-лингвистическая экспансия
11月11
别的名字是“双1”
Китай – наш стратегический партнер?
Государственная информационная политика Китая: Азиатская модель и ее
особенности
1) Китай проводит достаточно жесткую политику в сфере государственного регулирования информационно-телекоммуникационной индустрии (закреплен государственный контроль над действующими в стране Интернет-провайдерами);
• 2) жесткий государственный контроль над содержанием Интернет-контента. Вопрос относительно обоснованности такого регулирования остается дискуссионным.
• 3) исследователи указывают на отличия печатной версии от электронной новостных текстов и отмечают различия в структуре, семантическом и лингвопрагматическом аспектах.
В чем состоит особенность азиатской модели информационной политики?
Новые стратегические подходы КНР:
• 1) активно формируется новая идеологема 中国特色的大国外交 – внешняя дипломатия КНР с китайской спецификой, знаменующая постепенный переход от пассивной линии поведения к активной внешней политике;
• 2) переход от политики приоритетности двусторонних отношений к многосторонней дипломатии;
• 3) активная защита за рубежом интересов Китая, китайского бизнеса и китайских граждан;
• 4) увеличение роли общественной дипломатии Китая (например, через сеть институтов Конфуция и другие инструменты «мягкой силы»);
• 5) внедрение государственной информационной политики по азиатской модели.
Медиа в образовательных практиках КНР
Политический медиадискурс - развидность
манипуляционного дискурса, создание которого следует триаде
“манипуляция – технология – симулякр”.
Каковы особенности КПМ
По каким правилам КПМ функционирует
каким образом он конструируется
Зачем он китайцам понадобился
На что направлен КПМ
Некоторые стратегические аспекты коммуникации КНР в медиасфере
• Под стратегическими аспектами коммуникации подразумевается проецирование и навязывание аудитории определенных ценностей и позитивного имиджа своего государства с профессиональным коммуникационным сопровождением.
• Отличительной особенностью китайской коммуникации выступает ее продуманный и долгосрочный характер.
• Собственно лингвистические средства создания образа, такими как дискурсивные стратегии в медийном пространстве, вбирающие в себя средства визуализации и невербальную метафору.
• на макроуровне выделяют стратегию формирования медийной повестки или тематический принцип отбора материалов: так, тематика публикаций предстает как важнейший фактор создания определенного образа БРИКС.
Характеристики китайских новых медиа
• расширение тематического репертуара и медийной повестки, • отход от старых сценариев, использование возможностей языка масс-медиа (посты, перепосты, комментарии, интертекстуальность и креативность, присутствие в языке новых стереотипизированных элементов и метафоризация, расширение возможностей медиаряда), • плагиат западной языковой практики и образцов медиапродуктов.
Анализ текста СМИ дискредитирующего типа предполагает извлечение из него системы языковых единиц, с одной стороны, содержащих утверждение об этих фактах, а с другой – оценивающих эти факты, т.е. представляющих собой высказывания комментирующего типа автора или журналиста с ярко выраженной негативной оценочностью.
• Пример 1. 金的行动有一定政治逻辑,但仍被认为是唐突、离奇 . Имеется в виду, что его поступок, очевидно, направлен против США в целом, как протест в сторону политики США, тем не менее, он освящается в СМИ таким образом, чтобы представить его как покушение лично на посла. В данном примере автор прибегает к тактике создания негативного образа, таким способом внося изменения в уже существующие в сознании адресата элементы. Тем самым он формирует убеждение в политической направленности данного преступления. Тактика реализуется с помощью сопоставления своего мнения и «чужого», заведомо неверного – 一定, 仍被认为, 唐突.
• Пример 2. 这起事件让人相信,韩国国内的确存在反对韩美同盟的情绪,尽管肇事者显然属于一名极端人士 [98]. Автор доказывает, что не все жители Южной Корее поддерживают союзнические отношения этих двух стран. Здесь мы наблюдаем дискредитацию отношений США и Южной Кореи.
• Пример 3. 说实话它属于外界“没想到”的范畴,它证明,韩国存在有倾向于用激烈且非法方式表达政治诉求的力量 [98]. Здесь автор выражает свою осведомленность о настроениях, существующих в обществе в Южной Корее. С помощью определения 外界“没想到” 的 он с долей иронии указывает на «кажущееся» неведение других стран по поводу причин данного поступка. Прием «закавычивание» является одним из средств реализации тактики умаления авторитета через осмеяние.
• Пример 4. 但美国官方昨天的表态很克制,只谴责袭击者本人,并没有对韩国表达不满。美国显然不想让这件事政治化,而希望尽量减少它对韩美关系的冲击. Здесь автор указывает на важность данного союза для самой Америки. Видимо, сотрудничество с Южной Кореей несет в себе столько привилегий и возможностей в стратегическом плане, что США даже готовы закрыть глава на такой политически острый инцидент, как нападение на посла их собственной страны.
• Пример 5. 这是一幅让人想看懂就能看懂、想糊涂就有理由糊涂的世情景象. Автор подводит итог всему вышесказанному, в имплицитной форме выражая свое мнение по данной ситуации. Кажется, что он дает читателю право сделать свои выводы о том, чью сторону принимать, но на самом деле выбор всего один. Совершенно очевидно, что все игроки на политической арене прекрасно разбираются в происходящем. Т. к. США имеет свои долгосрочные планы на союз с Южной Кореей, им абсолютно невыгодно прерывать эти отношения, поэтому они готовы проигнорировать этот инцидент и, возможно, еще многие другие.
社评:美驻韩国大使遭袭缝80针刍议 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://world.huanqiu.com/exclusive/2015-03/5835416.html (дата обращения 05.03.2015).
Пример. 6. Следует отметить ряд примеров, в которых дискредитации подвергаются отношения между лидерами США и Израиля. 《内塔尼亚胡“闯入”美国会山高调“逼宫”奥巴马》. Заголовок играет непосредственную роль в формировании отрицательного мнения, в первую очередь об американском лидере. Использование автором метафор, принадлежащих к области военных действий и политики, таких как 闯入 в значении «вторгаться» и 逼宫 в значении «вынудить отказаться от престола», которые при этом еще взяты в кавычки, направлено на реализацию тактики умаления авторитета. Тактика проявляется уже в построении самого заголовка – Нетаньяху позволяет себе «нападать» на Обаму, находясь при этом в роли приглашенного гостя на встрече в Конгрессе США. Пример 7. .“有人说内塔尼亚胡相当聪明,他利用共和党阵营对奥巴马“不爽”,即使不能“以夷制夷”阻止美伊核框架协议出台,也能借这次“出彩”在两周后的大选中占据先机”. В статье автор употребляет следующее выражение:以夷制夷, которое переводится как «господствовать над варварами, используя их самих» и работает на реализацию тактики оскорбления. Данное выражение берет начало в эпоху феодального Китая и является одной из политических стратагем. Таким образом, автор статьи недвусмысленно отождествляет США и Иран с варварскими странами, имплицитно реализуя тактику оскорбления. Пример 8. Антияпонская риторика в СМИ КНР в 2015-2016 гг. “当地时间2016年1月29日,菲律宾帕塞市,菲律宾二战遭日本强征“慰安妇”聚集在日本驻菲使馆外集会抗议,要求日方道歉赔偿”.
Ранжирование медиатопиков 2013_2014
• медиатопик американо-китайских отношений, где наиболее частотными тактиками являются тактика обвинения, оскорбления, издевки и умаления авторитета.
• Следующим по популярности выступил медиатопик «Китайско-японские и японо-германские отношения», для которого характерны тактики издевки, умаления авторитета через осмеяние, сопоставления «своих» и «чужих».
• Кроме того, дискредитации подвергались члены КПК, которые выступили фигурантами уголовных дел по причине коррупции. Актуальными также можно признать темы создания Азиатского банка инфраструктурных инвестиций и проекта «Один пояс – один путь», вступления в него европейских стран, а также БРИКС.
• Наиболее частотными средствами дискредитации на языково-стилистическом уровне выступили: употребление метафор концептосферы «Война», «Болезнь», лексических единиц с отрицательными коннотациями, маркеров личного мнения, риторических вопросов, сочетание книжной и разговорной лексики, употребление эмфатических конструкций, неологизмов, закавычивание отдельных выражений.
• Обнаружено, что стратегия дискредитации в китайских медиатекстах реализуется также на уровне визуальной семантики, так как изображения наравне с линейным текстом участвуют в создании общего контента и реализации задач политического медиадискурса. Невербальными ресурсами для реализации манипуляции являются креолизованный текст и параграфемные средства (шрифтовые выделения – курсивное, полужирное, капитель; цветовые выделения – растровая графика, фоновые подложки; подчеркивающие и отчеркивающие линейки; специфика верстки). Излюбленные китайскими авторами и используемые СМИ шаржирование и карикатура лежат в основе реализации тактик «бездоказательное умаление авторитета», «оскорбление», «превращение нейтральных контекстов в дискредитирующие».
Некоторые выводы: Ø «китайская специфика» = информационные технологии; Ø Специфические возможности Интернета позволили ему стать основным каналом ведения
информационных войн, с одной стороны, которому присуща соревновательная стратегия с учетом того факта, что это – война двух цивилизаций – англо-саксонской и китайской, и результатом которой является создание имиджа политической правящей элиты. Каждый участник представляет свой образ «врага» в своей медиареальности. Масс-медийный дискурс – это особый вид коммуникации, для которого характерны стратегии презентации, манипуляции, дискредитации.
Ø медиадискурс КНР как явление постмодерна больше заставляет исследователей апеллировать к работам К. Шмитта и его дуальной дихотомии «друг/враг» применительно к понятиям политического и политика.
Ø В КНР речь идет о полноценном создании своей собственной национальной дискурс-школы, первым этапом которой является «мягкое» насаждение своей идеологии, ценностей и, соответственно, имиджа.
Ø Стратегическая коммуникация Китая способствует формированию виртуальной медиа-картины мира (дискурсивные стратегии в медийном пространстве, вбирающие в себя средства визуализации и невербальную метафору). В настоящее время как никогда перспективно наблюдение за медийными образами внешнеполитических субъектов с позиции китайского политического медиадискурса в динамической синхронии за счет многократных выходов на один и тот же ресурс с фиксацией изменений содержания, уровня метафоризации, частоты встречаемости ряда лингвистических явлений, статистики скачиваний с целью внешнеполитического анализа и прогнозов.
Шесть основополагающих особенностей политического медиадискурса КНР:
1) линия на антагонизм с США и Японией; 2) иероглифический характер письма и конструируемые с его помощью политические метафоры, вызванные образностью китайского мышления. Высокий уровень метафоричности конструирования медиадискурса; 3) появление новых СМИ и медиа, рост их влияния и колоссальное количество потребителей генерируемой ими информации; 4) высокий уровень графичности производимой информации, присутствия невербальной метафоры и иллюстративного материала; 5) китаецентричность медиадискурса и его специфика. Абстрактное проецирование происходящих в мире событий на систему китайских политических реалий; 6) двусмысленность, некатегоричность и сухость политического медиадискурса, вызванная нежеланием китайских СМИ видеть в потребителе информации активного участника коммуникации; 7) согласованность внедряемых нарративов с национальной идеологической линией. Высокий уровень воспроизводимости идеологем. Максимальная нейтральность используемых формулировок.
Спасибо за внимание!!!!