5
23-ro 1997 P.A.L. Youth Center 400 Maple ve. Linden, N.J. Carpatho-Russian Center Lemko Yonkers, New York 10704 Bcix 1997 1) $1 cMepTi ("sllare ownership"). 2) 25 pOKiB (non-profit rnernbership organisation). 3) i - i ("proxy"). VONKERS,N.V. 11 " If " l' 11 " i i - 2 (363 TepMiHoBO 11 1997 45 cBoix eMirpaHTiB", - 17,1997, VOL. LXX, NO.2 BiBTOPOK (INS) INS 1997 3,1 1996 iMirpaHTiB. - BiBTOPOK, - NTW. i BiH CiMOX "bypass". BiBTOPOK - -

нелегальних мексиканских Rus'/1997/KR Jan 17... · Карпат. Не удалося дотепер дойти до Не удалося дотепер дойти

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: нелегальних мексиканских Rus'/1997/KR Jan 17... · Карпат. Не удалося дотепер дойти до Не удалося дотепер дойти

Ч,2

Даеся знати, же Рочний Мiтинг

Лемко Союза ч.35-7-38 Елизабет, Н.Дж.,

одбудеся в недiлю 23-ro февраля (лютого) 1997 року в помищеню:

P.A.L. Youth Center 400 Maple А ve.

Linden, N.J.

Просится наших членiв прийти

громадно, бо сут важни справи до рiшеня.

Комитет Отдiлiв.

Carpatho-Russian Аrnелсап Center Lemko НаН

Yonkers, New York 10704

Головне Правлiня скликае Bcix членiв прийняти участие в Надзвичайнiм Засiданю, котре одбудеся 2-го февраля

(лютого) 1997 року в Центрi. ~yдyт дискутувати ся три рiжны ваРIЯНТЫ

вирiшеня долi нашого Центру:

1) Членство в нашой Органiзацiи основане на одноразовом $1 ОО-вом внееку, што значит, по cMepTi члена його членсво в Органiзациi припиняет ея. Ми

пропонуеме перетворити наш Центер у

власнicть шерголдеров ("sllare ownership").

2) Повернути назад у бездохiдну

членску органiзацiю, што icтнувала

близко 25 pOKiB тому (non-profit rnernbership organisation). Тот пiдхiд даст можливост уникнути $25,000-ного

налогоплатежа.

3) Продати землю i примiщеня.

Проханя до наших членiв прибути

на мiтинг, а в разi неможливости -заповнити i одicлати на адрес Центру

розiсланi довiрености ("proxy").

З повагою,

Головне Правлiня Лемко Галi:

Алекс Геренчак, предсiдатель

Дмитро Феленьчак, вице-предсiдатель

Волтер Фецiца, касиер

Михаил Дiдик, фiнансовий секретар

Роберт Пивинский, рекордовий секретар

Н.Й. 17ГО ЯНВАРЯ VONKERS,N.V.

Павел Цяцьо, довiрений

Вилл Прусак, 11

Стефан Единак, " Мери Баркер, контрольна комicия Федор Салей, If

Джордж Виелоцкий, " Иван Фецiца, замicтитель

Виктория ВИНДИШ, l'

Иван Феленьчак, фiнансова комicия Захар,

Петро Симочко,

11

"

(Подано з запiзненьом)

ЕЛЬЦИН Ю)l( РЯДИТ

МОСКВА (РАР, ТАСС).

Президент РосН Борис Ельцин особисто

предводил начатому в четвер перед

полуднем на Кремлю 26-го грудня

заеiданю Тимчасовой Надзвичайной

Комiсiи. Обговорювано справи, звязани з

буджетовом диециплiном i податками.

Одбивалося засiданя за замкненимим дверима.

Ельцин, котрий пiсля серйозной

операциi еерця вернул в понедiлок до

працi на Кремлю, заповiл, же одразу

займеся справами урегульованя системи

стяг аня податкiв i точнiйшом контрольом торговлi алькогольом.

"Задовженя держави перед

горожанами ест зависоке, а уровень житя

ест неможливо низкий", сказал

президент. Президент РоеН Борис Ельцин

приказал в четвер привернути державний

моно поль на алькогольовом ринку, жеби

здобути средства на виплату залеглих

пенсий (емеритур)/I, - поiнформувал шеф

президентской адмiнiстрациi Анатолий

Чубайс. Рiшеня то мае помочи здобути 2 мiльярди рублiв (363 мильйнiв долларiв) мicячно. Ельцин поставив собi за цiль

виплату пенсiй (емеритур) TepMiHoBO юж февраля.

ДОРОГО КОШТУЕ БОРБА З

НЕЛЕГ АЛЬНОМ IМIГРАЦИЙОМ

ВАШИНГТОН (Рейтер).

11 Американский уряд намiрений

призначити в 1997 року 45 мильйонiв

доларiв на укрiпленя контролi cBoix границь на депортацiю з краю

нелегальних eMirpaHTiB", - заявила у

17,1997, VOL. LXX, NO.2

BiBTOPOK вечером, 14-го января (сiчня)

шеф Iмiграцийного Уряду (INS) Доррис МеЙснер. Тота сума мае помочи

реалiзацию чотирирiчной програми борб~ з нелегальном iмiграцийом, оголошенои

президентом Клинтоном.

INS буде диспочувати в 1997 року полученим буджетом висотою 3,1 миллиярда доларiв, то значит о

процент бiльшим нiж в 1996 р.

На думку представникiв

адмiнicтрациi США, тепер в Сполучених

Штатах находится чотири мiльйони

нелегальних мексиканских iMirpaHTiB.

ЛЕБЕДЬ ХОЧЕ ЗАСТУПИТИ

ЕЛЬЦИНА

МОСКВА (РАР, Рейтер). - "Бувший секретар Росiйской Ради Безпеки

Александр Лебедь сказал у BiBTOPOK, 14-го января, же буде участвовати в

урочистости розпочатя другой каденциi

американского президента Билла

Клинтона". - подала роеiйска незалежна

телевiзия NTW.

Лебедь сказал,. починаючи

пятидневну вiзиту Нiмечинi, же принял

запрошеня на урочистость, котра одбудеся

в понедiлок, 20-го января.

Бывший секретар Ради Безпеки

оцiнил, же в РосН дойде до передвчасних

виборiв по причинi злого стану здоровля

Бориса Ельцина i заявил, же то BiH перейме уряд по 65-рочном президентi.

Про 46-рочного Лебедя говорится

од прошлого року яко О можливом

наступнику Ельцина, котрий од CiMOX днiв перебувае в шпиталю по причинi

обохсторонного запаленя легенiв в два

мicяцi по операциi вщiпленя пяти

"bypass".

У BiBTOPOK В iнтервю для нiмецкой телевiзиi публичной Лебедь подчеркнул

свiй спротив в справi планiв поширеня

НАТО. "Не згоджуемеся з тим", - сказал

росiйский полiтик. "Не хочеме ослабленя

РосН", - додал Лебедь.

(Продовженя на ст.2)

Page 2: нелегальних мексиканских Rus'/1997/KR Jan 17... · Карпат. Не удалося дотепер дойти до Не удалося дотепер дойти

р

2 КАРПАТСКА РУСЬ ПЯТНИЦА, 17 ГО ЯНВАРЯ 1991

(Продовженя з ст.1)

На думку Лебедя, по принятю до

НАТО перших крайов схiдноевропейских

BHYTpi той органiзациi повстанут

внутрiшни напруженя. Пiсля його оцiнки,

союз буде мати таки трудности з

iнтеграцийом нових членов, же будут то

"остатни чотири краи, котри будут

припяти". Росiйский полiтик не назвал

тих держав.

833 ОСIБ РАНЕНО В НОВОРОЧНОЙ НОЧИ

РИМ. - 833 особи было ранених в Iталиi в т.н. Сильвестрову нiч вiд

експльозиi петард i фаерверкiв, котрими Iталияне традицийно витают Новий PiK. Серед жертв передсильвестрових

фаерверкiв найшовся также Поляк 22-, рочний Арек. З., котрому 26-го грудея

петарда урвала долоню.

Тогорочний бiлянс ест легший як

минувшого року, коли жертвами

новорiчного шалу впало около тисячи

осiб, в тому 3 смертельни жертви. На пiдставi даних iталийского MiHicTepcTBa Внутрiшних Справ, серед 833 жертв ест 59 тяжко ранених. Найбiльше випадкiв

звнотовано в Неаполю - 160.

Перед першим сiчньом (январом)

iталийска полiция i карабiнери провадили широку акцию проти нелегальних

щ:юдуцентiв петард i пиротехнiчних

материялiв. Найбiльший арсенал найдено

в Сото, де внелегальной фабрицi

приготовано 19 тон петард, ракет i подiбних материялiв.

ДОБРИЙ PIK НА БIРЖИ

НЬЮ-ЙОРК - Ньюйоркска бiржа замкнула у BiBTOPOK майже 28 процентовим зростом показчика Dow Jones в порiвнаню зо станом перед роком. Был то юж шестий очередний piK добрий на Wall Street, што трафляеся перший раз в столiтной историi той бiржи.

Рiвнож перспективи на початок року 1997 сут оцiнювани позитивно через експертiв. Курси акций ньюйоркской

бiржи виросли в протягу минувшого року - середно беручи - о около 28 процент, што, коли взяти пiд увагу, - 33,5 процент зросту в 1995 р. - робит з остатних Двох

pOKiB найлiпший час для iHBecTopiB в послiдном 40-лiтю.

в протягу минувшого року

показник Dow Jones установлял нови

рекорди аж 44 рази, зростаючи з 5177 пунктiв 2-ro сiчня до 6535 пунктiв 31 грудня 1996 р. Послiдний рекорд (6560, 91 пункт) занотовано кiлька днiв тому - 27-го грудня.

Я.ЗволiнскиЙ.

в ПОВОЕННIМ ПЕКЛI

Сiчень 1945 року. Зима в горах

была барз остра. Хотяй люде rip сут до зимна призвичаены, тепер додатково

докучал голод. В тих околицях, где

переходил по над 2 мiсяцi фронт i перевалювалися двi потужнi армиi,

з'iджено было вшытко, што до iдженя

надавалося i што могло быти

перетравлене людскими жолудками. Так

само Нiмцi, як i Росiяне з'iли вшытко.

в половинi сiчня фронт

пересунулся в высоки гори на Дуклянский

Пере вал. Одтамаль чути было лем гук

армат, котрий, як гром з перунами

перелiтал верхами rip. Помало в

лемковских селах робилося штораз тихше.

Люде начали рахувати страти. Тоти, што

пережили, мали якуси надiю, же може

нарештi послi 5-рiчной войни буде ... буде мир. Як грубо, однак, помилялися.

в кiльканайцят днiв послi вимаршу

послiдного оддiлу "красноармiйцiв" в

лемкiвских селах появилися офiцири

Червеной Армиi. Органiзували сельски

збори i оголошували побiр охотникiв,

називаних тогди "добровольцями", до

Червеной Армиi, жеби разом бити

"германця". Ходили тоти офiцири од

хижи до хижи i попросто записували iмя, прозвище, дату уродженя, назву села,

iMeHa родичов або также казали

голоситися до Горлиц, где дiяв якийсь

KOMiTeT. На OCHOBi так приготовленого

списку, за кiлька днiв вшитких списаних

зобрано в одно мiсце i сказано: "Идете

помагати "бити германця" яко

"добровольцi", што мало означати

охотники. Так было на Лемковинi. Побiр

до Червеной Армиi начато од Перемишля

i Сянока - через повiти: Кроснянский, Ясельский, Горлицкий, Новосандецкий,

аж по границю в Мушинi. Характерно ест

то, же найбiльше тих "добровольцiв з

примусу" набрано у схiдних повiтах. А

чим дальше на захiд вiд Буга, тим менший

был побiр. Примiром, з так великого села

як Флоринка в Новосандецкiм повiтi

визначено лем 10 "добровольцiв". 3 цiлого Пiдкарпатя - вiд Перемишля i Сянока аж по Попрад пiд Мушином - Росiяне

включили до свойой армиi около 5 тис. Украiнцiв, Бойкiв i Лемкiв. Тим молодим хлопцям наложено рубашки i шинелi в мicци згрупованя i по кiлькаденному приученю, як належит стрiляти i кидати гранати вислано на фронт, на

Дуклянский Перевал i не лем.

На схiдном фронтi - командуючi 1-го YKpaiHcKoro Фронту ген. плк.

к.С.Москаленко i IV-ro YKpaiHcKoro Фронту (командуючий части войск) ген.

плк. А.Гречко поповняли CBoi особови

склади людьми - забраном молодежом з

Пiдкарпатя.

Потрiбний iM был жовнiр до борби в горах на карабiни i багнеrn ... Пару слiв виясненя Лемкам. Отже, до масового

вступованя до "руского" войска, як тогди

на Лемковщинi говорено, намовляли

также Лемки. Зорганiзований был также

самозванчий KOMiTeT пiд назвом

Селянско-Робiтничий KOMiTeT Лемковини в Горлицях. в склад того КОМ1Тету

входили: Максим Собiн, Михаиил

Донский i Дмитро Перун. За чийом

згодом, позволеньом, чи може приказом,

i на якiй пiдставi той KOMiTeT дiяв -невiдомо до нинiшного дня. Чи были яки

документи дiй того KOMiTeTY? Варто хотяй для самой icториi вияснити хто в

дiйсности пicлав ту лемкiвску молодiж на

перши лiнiи фронту i видав на винищеня в войнi, бо з перспективи часу можна

оцiнити, же включеня людей до "руского войска" принесло iM лем велики страти: забити, ранени, окалiчени, а потом -позбавлени прав i депортовани з власних сел i домов.

Аванси i побут запевнили собi HaToMicT члени самозванчого KOMiTeTY. В такий спосiб доконано повной

беззаконной мобiлiзациi. Был то перший зараз по войнi акт безаконiя на полудни

Карпат. Не удалося дотепер дойти до приказiв i правових основ, коли таки

были, яки давали би можливость побору до "руского войска" горожан польских , замешкуючих вiд BiKiB на TepeHi Польщи.

Змобiлiзованим наложено мундир

жовнiра Червеной Армиi, названо "добровольцьом на смерть" i погнано

"бити германця". Чи было то можливо без згоди польской сторони? Прецiнь вiд

липця 1944 року дiяв юж Польский

KOMiTeT Народного Освободженя (PKWN) - Уряд Польщи - видав чи не видав згоди на мобилизацию до войска росийского? Одно з того всего ест певне, же Лемки воювали в Дуклянскiм Перевалi, воювали

о Прагу i брали участь в здобутю Берлина. В цiлой повоенной лiтературi не нашол я о них жадного спомину, а они воювали , гинули, а як ix потрактованого пiзнiЙше? .. О том за хвилю.

. Лемки воювали на фронтах, а што ДIЯЛОСЯ ту В горах? Коли "дуклянске

пекло" перенеслося дальше на .територию

Чехословакиi i Нiмеччини в лемкiвских Карпатах начала органiзуватися нова власть. Опустiл в Крампной постерунок

полiциi украiнскоЙ. Гдеси в МIстах органiзовано уряди, мiлiцию, призначувано людей на становища. По

лемкiвских селах на коротку хвилю час затримался. Ненадовго. В лемкiвских

селах штораз частiйше появляются групи

узброених людей. Ночами або i в бiлий

день входят до газдiвок - грабят Лемков:

забирают то, што ищи забрати можна,

навет одежу, яку газда мав на собi, MyciB оддати. Тото нове пекло зробили Лемкам

ix дотеперiшни сусiди Поляки - банди рабiвникiв.

Маю перед собом кiлька cTopiHOK машинопису, на котрих подано назви сел

i назвиска людей, котри были обрабовани, побити, были также забити. Лемки

мушени знов думати о боронi власной. В

селi Мисцова остало ищи небогато молодих партизан. Дмитро Лабик, видячи,

што ея дiе, скликуе своих людей,

органiзуе Лемкiвску Мiлiцию Народну в

КрампноЙ. Своими дiями обнимае знов

села полудневой части повiту Ясло i Кросно.

(Далiй буде)

Page 3: нелегальних мексиканских Rus'/1997/KR Jan 17... · Карпат. Не удалося дотепер дойти до Не удалося дотепер дойти

L

СТОРОНА 3 КАРПАТСКА РУСЬ ПЯТНИЦА, 11 ГО ЯНВАРЯ 1991

ЗАМIТКИ ОД РЕДАКЦИI

В декабрi (грудню) 1996 року,

перебуваючи на кiлькатижневiй вiзитi в

YKpaiHi, я зустрiлася з моiми земляками, давнiми моiми знайомими братами­

близнюками Андрiйом i IropeM Бубняками. Приемно было почути, што

стали они науковцями в галузи геологiи,

е членами Нацiональной АкадемН Наук

Украiни, працюют у Львовi, але й

подорожуют немало, бо были запрошени

на HaYKoBi конференциi в чимало KpaiH CBiTY.

Нештодавно повернулися з

Лемковины, де перебували на наукових

дослiдженях на запрошеня своих колег з

Краковского Унiверситету. за походженям - редакциi нашой газеты. Роздiля (територiя сучасной Польщи), де был народжений i охрещений ix батько.

Тота знимка, помiщена нижче,

подарована братами Бубняками -Лемками Андрiй (злiва) i Irop (справа)

сфотографували ся коло Церкви в селi Свiтлана Леденьова.

Якiв Федорович ГОЛОВАЦКИЙ

(1814 - 1888)

ПЕРЕЖИТОЕ И ПЕРЕСТР АДАННОЕ

... Б 1831-32 Г., кончив гимназию, я поступил на фило­софический факультет Львовского университета и полу­чил стипендию из религиозного фонда 80 гульд[енов] в год. Философы обыкновенно любили пользоваться уни­верситетской свободой и свысока посматривали на гим­назистов. Б коллегии вписывалось 200-300 студентов. Профессоры преподавали весь курс, не спрашивали ни­кого, редко производили чтение каталога и то только, за

неимением времени, наудачу две-три буквы алфавитного списка, когда замечали слишком пустые скамейки, так что можно было пропускать лекции или после отчитания каталога выйти из класса. Никто не мешал читать во время лекции какую угодно книгу. Я пользовался той свободой, читал книги, посещал библиотеки, но читал уже с большим разбором книги, касающиеся истории и

языкознания, преимущественно русского * и славянско­го. Не легко давалась мне та наука русского языка без руководителя. По собственному влечению я делал себе выписки и извлечения из всяких книг и изучал един­

ственную находящуюся в унив[ерситетской] библиотеке немецко-русскую грамматику Гейма 1 и переписал весь «Сборник малороссийских песен» Максимовича 2 (с 1827 г.), некоторые песни Кирши Даниловича 3 (изд. 1818 г.) из имевшихся в библиотеке Оссолинских 4. экзем­пляров, прежде в черновую тетрадку, а потом дома пере­

писывал начисто. Между тем мой сборник русско-народ­ных песен постоянно увеличивался.

Слушатель второго года философии (физики) Мар­киан Шашкевич, который, в свою очередь, занимался рус­ским языком и историей Руси, заметил, в каком направ­лении я читаю книги и делаю эксцерпты**; он сблизился со мною, прямодушно открыл свои думы, сказав, что он

русин, И заявил решительно, что нам, молодым русинам,

'нужно соединиться в кружок, упражняться в славянском

и русском языках, вводить в русских кругах разговорный русский язык, поднять дух народный, образовать народ и, противуборствуя полондзму, воскресить русскую пись­менность в Галичине. Я пришел в восторг от такого пред­ложения, о котором я позволял себе только грустно желать.

Шашкевич познаКQМИЛ меня с Иваном Вагилевичем,

альманаху "BiHOK Русинам на обжинки")

моим коллегою на первом году философии, и с тех пор мы стали сердечнейшими друзьями: Мы постоянно, встречаясь дома, в аудиториях, на прогулках, всюду мы

втроем говорили, толковали, спорили, читали, критико­

вали, рассуждали о литературе, народности, истории, по­

литике и пр., и почти всегда мы говорили по-русски, так

что коллеги называли нас в насмешку «р у С С К а я

т рой Ц а». Из сбереженных грошей. я покупал книжки преимущественно русские. Я купил во Львове польско­русскую грамматику Гродзицкого, «Лиру» Державина 5,

изд[анную] в Вильне. Больше нельзя было найти во Львове, и я выписал «Историю» Бантыш-Каменского (три тома 6), Котляревского «Энеиду»-три книги 7, Кул-

жинского «Малорусская деревня» 8 и др. При том я при­обрел в польском переводе поэмы Пушкина, изд[анные] в Вильне, и «Истор'ию России» Кайданова 9 (два тома) за невозможностью получить в подлиннике.

Шашкевич, смелейший от нас всех на всякий подвиг, приобрел все больше сочувствующих нашим идеям. Мы условились, что всякий, приобретенный нами и вступаю­щий в наш русский кружок, должен подать руку и зая­вить честным словом, что он обещает всю жизнь дейст­вовать в пользу народа и возрождения русской народной словесности. Чтобы освятить то обе-щание, мы приняли славянские имена: Шашкевич - Р у с л а н а, Вагиле­вич - Д а л и б о р а, я - Я Р о с л а в а. Затем явились В е л и м и р - Лопатынский, М и р о с л а в - Илькевич, Б о г д а н - мой брат Иван, Р о с т и с л а в - Бульвин­ский (умер); явились В С е в о л о д ы , М с т и с л а в ы, Б о л о Д а р и и пр. Шашкевич пошел еще дальше: он составил альбум * «Русская зоря», в котором записыва­лись желающие со своими стишками или девизами, но

не иначе, как· русской скорописью на русском языке. Я вписался с другими при словах: IIГvюul Ci€(l\l'tЮ\I, пiзнай себе, буде з тебе». Шашкевич привел из песни

.' Слово «русин», «русский» Я. Головацький вжива€ .в ~наче~нi «русин», «руський:. - так називали себе i свою мову YKpalHЦI 3axlД­Hoi Украiни ще до кiнця XIX СТ.

** Виписки.

Page 4: нелегальних мексиканских Rus'/1997/KR Jan 17... · Карпат. Не удалося дотепер дойти до Не удалося дотепер дойти

СТОРОНА 4 КАРПАТСКА РУСЬ ПЯТНИЦА, 17 ГО ЯНВАРЯ 1997

(Продовженя: з Ст.з)

Максимовича: «Свiти, зоре, на все поле, закiль мjсяць зiйде». Острожинский написал: «Час уже ляхам пере­стати, а нам, русинам, начинатИ». Вписались философы и богословы: Покинский, Урицкий, Минчакевич, Куль­чицкий, Охрымович, Гадзинекий, Белинский и др.

В семинарии начались толки о русском народе, о его

просвещении посредством народного языка. У нас, прав­да, не было ясного понятия и определенной программы, всякий понимал дело по-своему, но движение между мо­

лодым поколением было сильно. В то время Вацлав из Олеска (3алеский) 10 напечатал свой сборник песен на­родных; мы гордились тем, что поляк ставил русские

песни во много выше польских по поэтическому творчест­

ву; но мы негодовали на то, что русские песни напеча­

таны вперемежку с польскими и что напечатаны поль­

скими буквами. Нам хотелось бы иметь национальный сборник, вроде Максимовича (с 1827 г.). Я со своей сто­роны величался тем, что в моем сборнике находится много истинно народных песен, которых нет ни у Мак­.::имовича, ни у 3алеского. У нас зародилась мысль из­дать русский альманах под названием «3 о р я», В кото­ром были бы помещены народные песни, сочинения сти­хами и прозой, памятники прежней народной поэзии и переводы. Сказано: довольно слов, надобно приступать к делу. Начали сочинять статьи: Шашкевич написал на основании Бантыш-Каменского биографию Богдана Хмuельницкого, сказку «Олена» И несколько стихотворе­нии; Вагилевич: «Мадея» и «Жулина И Калину»; я сочи­нил «Два веночки» и выбрал песни из моего сборника, к которым Вагилевич взялся написать предисловие. На­счет правописания происходили долгие споры. Я пред-· лагал правописание Максимовича; мои сотоварищи тре­бовали применения (по мнению Копитара Il и Гримма 12,

самого логического) сербского правописания Вука Сте­фановича Караджича 13. Я отстаивал русскую азбуку и не допускал латинского j; наконец решили, выкинув ъ и Ы, писать, как произносят, заменив б, е буквою i, ы -буквою и. Вагилевич, указывая на аналогию сербского языка, желал ввести для своих статей в вм[есто] п, и пи.сать честь (часть), тежК,о - тяжко; но мы не согласи.­лись, и часть, тяжко остались для всех однообразно; только в простонародных песнях оставили в.

Пока я приготавливал рукопись для цензуры, Шашке­вич отнес в цензуру копию изображения Хмельницкого, срисованную одним семинаристом, объяснив цензору что то ein verdienstvol1er Мапп und Feldherr *. и в ту же минуту получил разрешение к печатанию. С рукописью дело пошло не так удачно. Так как, кроме церковных книг, разрешаемых епархиальной властью, с давних лет не печаталось ничего по-русски, то во Львове не было русского цензора, и рукопись послали в Ведень. Копитарь отказался дать свое мнение, заявляя, что он не понимает

того языка (ruthenisch **), вследствие чего назначен был цензором профессор морального богословия в Львов­ском университете, д_р Венедикт Левицкий 14, человек благожелательный русскому делу, но со своими своеоб­разными воображениями. Он порицал употребление ус­тарелых церковнославянских форм, которые отстаивал Стефан Семаш (чиновник счетоводной канцелярии), но

желал видеть язык книжный русский с тем, чтобы ввести некоторые u потерянные формы, напр[нмер], славянский зв~тельныи падеж и. полные формы прилагательных: -ыи, -ыя и (сред.) -ая. Нечего удивляться, что цензор с такими убеждениями не одобрил нашего радикального правописания и простонародного слога и языка, и напи­

сал на рукописи: «Non admittitur ad imprimendum» *. Наш кружок пал духом. Но дело тем не кончилось. По­лиц~я обратила на нас внимание, и через несколько днеи} Шашкевича на квартире сделали ревизию. По­лицииные комиссары перерыли все его вещи, но не на­

шли ничего запрещенного. К счастью, его альбум «30РЯ» была при нем в кармане, его же особы не трогали; а то, если б нашли список имен с девизами, немцы были бы YBepeHЫ~ что они открыли русский заговор, и Шашкевич

по своеи неосторожности погубил бы столько полной на­дежды молодежи. После ревизии Шашкевич бросил свою «Зорю» в нужник.

Вместе с нами коллегии посещал небольшой челове-

"': Заслужена людина i полководець (Н,iлt.). Рутенський - латинсько-нiмецька назва украiиськоi МОВII в

цicарськiй АвстрН.

>1: «Не дозволено до надрукування» (лат.).

чек, некто Игнатий Паули, мазур, приехавший из Сан­дечской гимназии в университет. Он постарался позна­комиться с нами, изъявил будто бы пламенное желание научиться по-русски и по-славянски, удавал славянина

и подписьшалея даже Ж е г о т а Паули. Я не доверял ему; но Вагилевич был больше откровенным, а Шашке­вич рад был, что идея славянства пускает корни на поль­ской почве и что Паули стоит за демократический прин­цип, так как он собирал песни польского люда, и потому он считал его безвредным, находя, что будто на основа­нии демократического устройства ляхи нам не опасны. Паули выманил от нас не только тетрадки народных песен, но и переписал от меня песни Максимовича и после продал книгопродавцу К. Яблонскому, который их издал в двух частях под з[аглавием]: «Piesni ludu rus­kiego w GaIicyi, zebral Zegota РаиН. Lw6w, 1839» 15, хотя он вовсе не собирал песен, а переписал таковые. Паули ввел нас в польские кружки и познакомил с Белёвским 11>, Семинским 11, Войцицким 18, Туровским 19. В то время весь Львов кипел эмигрантами и беглецами из повстанья. Возвратившиеся из-за Вислы студенты, принятые на кур­сы. холили в vниверситет в уланских касках и ученики

носили фуражки, кто с белыы, кто с черным околышем (и наш Ник[олай] Устианович ходил в такой фуражке). У Белевского и адвоката Высоцкого собирались по :вечерам молодые люди (поляки), Семинский Винцен-,и 20 " ши Поль читали свои патриотические стихи. Там велись речи, пускались в ход анекдоты и шутки на немец­

кое правительство, говорилось о необходимости про­гнать немцев и завести народное riравление- республи­ку или королевство. Несколько спустя, Паули открыл ~aM под секретом, что готовится восстание и всякому

олагомыслящему обывателю той области нужно быть готовым, чтобы, в случае дела, знать, к кому пристать. Он сказал нам, каждому поодиночке, что он уполномочен

комитетом для того, чтобы навербовать 10 людей, кото­рым он будет сообщать приказы свыше .. Всякий завербо­~анный, если он по обязанности навербует 10 человек, оудет их же десятником, управляющим. Я не охотно поддавался таким внушениям и не верил польским меч­

тателям, но думал про себя: пусть они затевают рухавки; они свое, а мы свое - мы будем просвещать народ и под­держив~ть русскую народность.

Среди таких течений и неопределенности в будуuцем невозможно было спокойно предаваться школьному де­лу. Мы мало заботились об экзаменах, поддаваясь внушениям «опытных», что будто «добрая голова может одолеть все в 5-6 дней, приготовиться к экзамену на интерстициях, т. е. в промежутках во время экзаменов,

пока придет очередь, хотя бы пришлось посвятить уче­нию 3-4 ночи. И я испытал тое ж с другими; оставалось 3 дня до экзамена. Половина учебника математики была еще не пройдена нами; мы решили в 3 ночи сряду, без просьша, переработать весь предмет, и так попеременно один писал на доске, а три слушали. Но уже- на вторую ночь мы истощились от труда и бессоницы, так, что стоя у доски, мы дремали, утомленные глаза смыкались

крейда и губка падали из рук, и мы валились от YCTa~ лости. Нечего было делать. Опытные посоветовали нам ::мело идти неподготовленным к экзамену, на как попало,

приговаривая: «Audeces fortuna juvat» *. Профессор то­ропился, чтобы скорее проэкзаменовать весь класс, спра­шивал поверхностно; экзамен был настоящая лотерея:

-иному удавалось, другой пропадал. 3акон божий у Яхи­мовича надо было весь затвердить наизусть; все знали, что его не проведешь; он был справедлив ко всем, но и неумолим. Я заранее приготовился и получил хорошую отметку. Но у Шульца по предмету математики не уда­лось - я получил двойку. Филология У Тангля сошла хо­рошо без приготовления. Психология у Новотного также сошла. Естественную историю у Фикера' я оставил на после вакаций, надеясь получить разрешение, если мне удастся получить добрую ноту во втором семестре по геометрии, и в таком случае мне будет возможно пользо­ваться стипендией.

Между тем слух о наших знаниях славянского и рус­ского языков распространился и между поляками.

В 1832 г. граф Ян Тарновский писал письмо к своему знакомому во' Львове Василевскому (который всегда ходил в польском кунтуше с вылетами), чтобы он при­слал ему кого-небудь из студентов, знающих церковно­славянский и русский языки, для рассмотрения и описа­ния старославянских рукописей и старорусских памят-

'" «Смiливим доля помагае» (лат.).

Page 5: нелегальних мексиканских Rus'/1997/KR Jan 17... · Карпат. Не удалося дотепер дойти до Не удалося дотепер дойти

СТОРОНА 5 КАРПАТСКА РУСЬ ПЯТНИЦА, 17 ГО ЯНВАРЯ 1997

(Продовженя з ст.4)

ников письменности в его библиотеке. Наш друг Маркиан Шашкевич, о котором Василевский, как о сироте священ­ника, жившего в его имении Княже около Золочева, присвоил себе попечение, рекомендовал Вагилевича и меня Василевскому, а тот снабдил нас письмом к графу_ Мы сказались больными в университете и весной 1832 г. отправились в путь. Вагилевич знаком был с . под­карпатской страной своей родины, мне же знакома была северная часть Галичины; но ни он, ни я никогда не бы­вали в западной половине Галичины, а потому в экскур­сии нашей нам все представлялось новым. Мы находили различие при виде местности, распределении сел и хо­

зяйственной обстановки, костюме, внешнем виде встреч­ного народа. Вагилевич находил великую разницу от своих горцев бойков; я же, напротив, замечал только постепенные переходы или переливы галицко-русского

народа, живущего около Львова. Вагилевича возмущало чрезвычайно сильное ополяченье страны; слыша поль­

ские юж вм[есто] уже, вже; дзiсь, дЗiСЯЙ,. вм[есто] днесь, нинi; бiтu (b6ty) вм[есто] чоботи; или формы: я не хцу (chc~), ти не хцеш, BtH не хце, ми не хце,м,и, ви не хцете, вони не хцут вм[есто] я не хочу, и т. д.; или ми будеми робiтi, XoaiTi, вм[есто] чистого выговора почти

я бив, ми билi, 8:\1 [есто] я був, ~Ш були; он прип!!сывал все то влиянию полониз~[а и готов был признать местный говор прямо польским наречиеы. Напротив того я, при· знавая сильное влияние польщизны, в лексическом от­ношении находил в формах хцу, хцеш, xoai, Hoci, анало­гию с сербским тью, тьешь, ходи, носи, а в про из ноше­нии XoaiTi, робiтi, бив, била, били, я искал первоначаль­ное древнеславянское произношение, именно различие

гласных и и ы, потерявшееся в малорусском и юго­

славянских наречиях. В таких этнографически-лингвини­стических упражнениях l\IbI проехали через местечки и

города: Судовую Вишню, Мостиска, пользуясь каждой остановкой в корчме или в господе для расспросов и раз­говоров с селянами.

В Перемышле мы осмотрели развалины замка и полюбовались прекрасным видом на равнины р[ек] Сяна и Вегоря и на амфитеатрально возносящиеся КаР7 патекие горы, Н, вспомнив о прежних временах, в· раз­

думье оставили ополяченную столицу Волода ря 21. За Перемышлем уже мало слышалась русская речь; жители впрочем говорили наравне по-польски и по-малорусски.

Мы нашли народ тихий, смиренный, во всем уступчивый, запуганный преобладающим полонизмом ...

Ярослав - древний русский город - мы проехали мельком, не осмотрев его вовсе. В окрестности Ярославля народ весьма красивый; говорит польским, почти книж­НЫМ польским наречием, чистым, «не мазурует». Мы удивились, что прав был Снядецкий 22, говоря, что теперь самой чистой польской речью говорит народ около Ярос­лавля в Галиции, и кто хочет заслушаться мелодией польского языка, да послушает разговаривающих селян

около Ярославля. Следовательно, не в Гнезне (том гнезде Пястов) 23, не в Кракове и не в Варшаве, древних сто­лицах Польщи, а на русской земле, на рубеже Польщи самая чистая речь, точно также, как и чистейший неме­цкий язык не внутри Германии, а на бывшей когда-то славянской земле, в Саксонии! Потому Вагилевич в письме своем к Погодину 24 порицает надсянское наречие за то, что оно ополячено, и превозносит русский язык, который будто бы имел громадное влияние на письмен­ный польский язык. Мы миновали границу польского и русского народо-

населения. Проезжая через песчаную и лесную равнину между Сяном и Вислою, мы нашли народ, говорящий на польском наречии с слабым оттенком мазурского, впро­чем, народ тихий, добродушный, совершенно похожий на русских полещуков, живущих в сосновых борах Жолков­ского и Золочевского округов, от г[орода] Бродов до р[еки] Сяна. За Переворском мы направились вдоль реки Сяна на север. через -Соколов, Грибов, находя всюду тот же народ, и мы были ПО1iТИ уверены, что это ополячен­ные русины.

Цель нашей поездки - местечко Диков, расположен­ное на равнине над Вислою, в виду города Судомира (Сандомержа), на противоположном высоком берегу лежащего, с его старинными зданиями, костелами, баш­нями. Смотря на него, мы вспоминали исторические со· бытия, сбывшиеся на той галицкой границе Руси и Польщи; вспоминали, что в 12Q5 году, недалеко отсюда

L6EH 'н

под 3авихвостом, князь Роман Мстиславович :15, воюя с ляхами, был нечаянно убит напавшим на него отрядом поляков. Долгие и высокие, как 'валы, тянущиеся по бе­регам Вислы гребли обратили на себя наше внимание. Не меньше замечателен палац или замок гр[афа] Тар­новского, на живописном местоположении построенный, с карнизами в готическом вкусе, с прилежащим парком

и видом на привислянскую окрестность.

Гр[аф] Тарновский принял нас весьма любезно и ра­душно, показывал нам свои картины, замечательные ис­

кусством, портреты своих предков Тарновских и других знаменитых поляков; показал нам слаВЯНClше глиняные

урны и другие вещи доисторических времен, относящиеся

к истории Польщи. Все те предметы хранились в бога­той замечательной изданиями библиотеке. В особен-, ности же граф поручил нам рассмотреть слаВЯНСJше ру­

кописи, писанные кириллицею, русские грамоты и другие

рукописные памятники. С жаром молодых энтузиастов принялись мы за разбор тех памятников, виденных нами первый раз в таком количестве и подборе. Мы работали,

u * о не уставая, с утра до позднеи ночи; отписывали рук-

ШIСИ, излагали содержание, объясняли, переводили на польский язык и ежедневно по утрам представляли ре­зультаты наших исследований графу, который на радости азъявлял уднв.lенне нашш[ неУСЫПНЫ:\1 трудаы, хваля

наше рвение и любовь к расследованиям старины и наши познания, льстя самолюбию молодых тружеников науки.

Под свежиы впечатлением тех событий Вагилевич писал к М. П. ПОГО'дину об открытиях, сделанных им (вместе со мною) в библиотеке ученого гр[афа] Тарнов­ского в Дикове. Вагилевич пишет о «Кормчей книге», которую он, смотря по почерку (по письму, как он выра­зился) и по языку, относил к хн или началу ХIII веков. Я спорил с Вагилевичем, относя рукопись к XIV веку. тем более, что она писана на б у м а ге. Вагилевич был великий фантазер; он заупрямился и для поддержки своего мнения ссылался на Мациевского 26, который буд­то бы говорил, что еще в XIII веке в Галиче была изобре­тена выделка т р я п и ч н о й бумаги. Тем искусством будто бы занимались два брата из галицких мещан. КО­;нечно, мы - сверстники Далибора - относились скепти­чески к тому заявлению. Но Вагилевич все настаивал на своем и в доказательство верности, а по крайней мере вероятности того события, он указывал на то, что на его родине народ называет бумагу, цидулку, записку­т е р м и т к о ю, и то название народ будто бы наследо­вал от своих галицких изобретателей бумаги, при том гордясь тем, что ни на одном из европейских языков нет названия бумаги на своем говоре, а все заимствовали название от греческого или латинского. В своем письме к историку Погодину Вагилевич не упоминает о мнимом !flзобретении, а говоря о термитке, прибавляет: « ... слово это, может быть, взято с греческого языка или происходит от тер,м,uтья -- бумаги; . я п о л а г а ю, ч т о т о г Д а (в ХН и ХН! в.) н а Р у с и б ы л и т е р м и т н ы е (иначе бумажные) з а в о Д Ы». После того Вагилевич упоминает о другой рукописной книге, содержащей от­РЫf\КИ из «Кормчей книги» ХУ в.; по языку она новейшая, но тем замечательна, что в ней находится устав Влади­мира о церковных судах и устав Ярослава и др. После того Вагилевич сообщает о находящихся у гр[афа] Тарновского грамотах, договорах и о международной корреспонденции польских королей с крымским ханом, султаном и в[еликими] князьями московскими. Должно быть, Вагилевич неясно написал или переводчик невер­но перевел, называя их пер е в о д н ы м и и пер е­

п и с н ы м и. То были собственно четыре пергаментные

* Переписували.

t70LO ~ ">fi:ЮА M3N 'SI:I3">fNOA 3ПN3Л'lf SI:I3">fNOA 999

SПI:I OH.L'lfdl:l'lf:>

(Далiй буде)

:щ S8бuец::> SS8Jppe PU8S :JщsеW1S0d

0911 ~БZ 'oN SdSn >tеЦ::>U8J8Н .'t/ "WЩ-OJd 'Ю!!Р3 :1\8 Р8!!Р3

'ОZ$"'Л?8А 8ио ще\:l uo!~d!J::>sqns

'ереие:::> рие

sще1S рщ!un 8Ц1 lO '::>oss't/ 0>tw81 8Щ I\q 1\1>t88M -!q Р8ЦS!lqпd 'J8dedsM8u uе!SSП\:l-ощеdJе:::>

SПI:I--ОН.L 'lfdl:l'lf:>

SПI:I--ОН.L'Ifdl:l'lf:>