16
Bagless Canister Compact Canister Vacuum / Aspirateur Traîneau Models OM077/OM077EF Modèles OM077/OM077EF Use and Care Instructions Directives d’Utilisation et d’Entretien For information or assistance: Pour des renseignements supplémentaires ou de l’aide: USA: Euro-Pro Operating LLC Canada: Euro-Pro Operating LLC 94 Main Mill Street, door 16 4400 Bois Franc Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7 Tel.: 800-798-7398 Tel.: 514-842-8691 www.euro-pro.com

No Slide Title · WARNING: The beater brush of this floor attachment rotates very fast. To avoid injury, DO NOT TOUCH the beater brush with fingers while the brush is rotating. 24

Embed Size (px)

Citation preview

Bagless CanisterCompact Canister Vacuum / Aspirateur Traîneau

Models OM077/OM077EFModèles OM077/OM077EF

Use and Care InstructionsDirectives d’Utilisation et d’Entretien

For information or assistance:Pour des renseignements supplémentaires ou de l’aide:

USA: Euro-Pro Operating LLC Canada: Euro-Pro Operating LLC94 Main Mill Street, door 16 4400 Bois FrancPlattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7Tel.: 800-798-7398 Tel.: 514-842-8691

www.euro-pro.com

EnglishIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR VACUUM CLEANER.

WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:1. Do not leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in. Unplug from outlet when not

in use and before changing bags or filters.2. To reduce the risk of electric shock – do not use outdoors or on wet surfaces.3. Do not allow children to use as a toy. Close attention is necessary when used by or near

children. 4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended

attachments.5. Do not use with damaged cord or plug. Do not use vacuum cleaner if it has been dropped,

damaged, left outdoors, or dropped into water. Return appliance to Euro-Pro Operatingfor examination, repair or adjustment.

6. Do not pull or carry by cord. Do not use cord as a handle, close a door on cord, or pull cordaround sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away fromheated surfaces.

7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.8. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands. Do not use outdoors or on wet

surfaces.9. Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked and do not

restrict airflow. Keep all openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.

10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

11. Do not pick up hot coals, cigarette butts, matches or any hot, smoking, or burning objects.12. Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc.13. Do not use without dust bag and/or filters in place.14. Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner.15. Use extra care when vacuuming on stairs.16. Do not pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or

use in the presence of explosive liquids or vapor.17. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).18. Do not use in an enclosed space filled with vapors given off by oil based paints, paint

thinner, moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.19. Always unplug this appliance before connecting or disconnecting vacuum hose.

Do not allow plug to whip when rewinding.20. Use only on dry, indoor surfaces.21. Do not use for any purpose other than described in this user’s guide.

IMPORTANT NOTICEThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.

SAVE THESE INSTRUCTIONSFOR HOUSEHOLD USE ONLY

1 Rev. 05/03

English

Bagless CanisterModel OM077/OM077EF

120 V~, 60Hz., 1200 W.

Main Components

Strap

Crevice Tool Dust Brush

Deluxe Air DrivenTurbo Brush

(Optional)

2

Certificat de Garantie LimitéeCette garantie s’applique aux défectuosités résultant d’imperfections dans la fabrication et l’assemblage du produit qu’accompagne ce certificat, pour une période d'une (1) an et sujette aux conditions, exclusions et exceptions suivantes:

Cette garantie n’est applicable que si le dit produit est utilisé à domicile seulement et si il est entretenu de façon et conformément aux directives imprimées ci-jointes. Les pièces non-durables incluant les filtres, brosses et pièces électriques qui doivent normalement être remplacées sont spécifiquement exclues de cette garantie. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu’utilisé dans des conditions domestiques normales durant la période de garantie, retournez l’appareil complet ainsi que les accessoires, transport prépayé, à Euro-Pro Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7. Si l’appareil est jugé par Euro-Pro Operating LLC comme étant défectueux en matériel ou de fabrication, Euro-Pro Operating LLC le réparera ou le remplacera gratuitement. Une preuve de la date d’achat ainsi que $9.85 pour couvrir les frais d’expédition et de manutention pour le retour doivent être inclus*.

Cette garantie n’est accordé qu’au premier acheteur du produit , et cette garantie exclut toute autre garantie légale et/ou conventionnelle. La responsabilité de Euro-ProOperating LLC, si responsabilité il y a ne se rapporte qu’aux obligations spécifiques assumées de façon expresse par Euro-Pro Operating LLC en vertu des termes de ce certificat de garantie.

*Important: Bien emballer pour éviter tout dommages durant le transport. Inclure une note contenant votre nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi que l’information sur l’achat et ce que vous croyez être le problème. Nous vous suggérons d’assurer votre colis (car les dommages durant le transport ne sont pas couverts par votre garantie).

Veuillez remplir et retourner dans les 10 jours de l’achat

Important: Ce certificat de garantie n’est en vigueur que si le produit est enregistré.

_____________________________________________________________________Acheteur____________________________________________________________________________Adresse____________________________________________________________________________Ville Province Code postal

____________________________________________________________________________Date d’achat Modèle No. Série

Nom et adresse du détaillant

Veuillez remplir, détacher et poster à:

Euro-Pro Operating LLC4400 Bois Franc, St. Laurent, QC H4S 1A7

Français EnglishPrecautionary Measures

3

1. Do not operate the vacuum cleaner to close to heaters, radiators or cigarette butts.

2. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.

3. Before you start vacuuming, make sure to remove large or sharp objects that might damage the dust cup filter.

4. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord.

IMPORTANT: If the suction opening in the unit, the hose or the chrome telescopic tube are BLOCKED, switch off the vacuum cleaner and remove the blocking substance before you start the unit again.

5. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.

6. Do not use without dust bag and / or filters in place.

NOTE: This vacuum cleaner is equipped with a plug and power cord thatretract automatically. If the cord or plug get damaged, it must bereplaced by a qualified technician.

Warning: Hold the plug when rewinding the cord. Do not allow the cord to whip when rewinding.

Imprimé en Chine

English FrançaisAssembling Your Vacuum CleanerPour commander des filtres à poussière et

filtres supplémentaires

Modèles OM077/OM077EF

NOTE: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.

1. Attaching the Flexible Hose into the VacuumConnect the flexible hose into the air intake duct. Push in until you hear a “click”, indicating it is in its position.To remove the flexible hose, reverse the operation.

2. Fitting the Chrome Telescopic Tube to the Curved Wand / Hose Extension

Push the chrome telescopic tube into the curved wand / hose extension, as shown in theillustration.

Pour commander des filtres à poussières et des filtres supplémentaires, ou pour rejoindre le Service à la Clientèle, appeler le Service à la Clientèle d’ Euro-Pro Operating LLC aux numéros suivants:

Aux E.U. Tél.: 800-798-7398 Canada: Tél.: 800-361-4639514-842-8691

Ouvert du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00, heure normale de l ’Est.

Note: Le filtre à poussière et le filtre pour grillage sont lavables.

Avertissement: S ’assurer que le filtre à poussière et le filtre pour grillage sont complètement secs avant de les replacer dans l ’aspirateur.

3. Extending the Chrome Telescopic Tube

Push forward the plastic knob and pull the smaller tube outward.

Plastic Knob

Fitting the Floor Brush to the Telescopic Tube

Push the telescopic tube into the Floor brush, as shown in the illustration.

4 25

Français EnglishUsing the Cleaning Tools1. Crevice Tool

For radiators, crevices, corners, baseboards and between cushions.

Position de rangement à plat et à la verticale

Veuillez noter que votre aspirateur peut être rangé en position verticale et en position de rangement à plat.

1. Placer l ’aspirateur sur le coté. Glisser le tube télescopique en position verrouillée et insérer le socle dans son réceptacle.

2. Placer l ’aspirateur en position de rangement à plat, glisser le socle du suçoir à plancher dans le réceptacle à l ’arrièrede l ’aspirateur.

2. Dusting Brush

The dusting brush is used for the furniture, venetian blinds, books, lamp shades and shelves.

Fig. 1 Fig. 2

Slide Slide For high pile carpet For low nap carpet

• Turn off the vacuum and unplug from wall outlet.• Attach the Deluxe Air Driven Turbo Brush to the telescopic tube.• Re-plug the vacuum into the wall outlet and start the vacuum. Beater bar on

the Air Driven Turbo Brush will begin to rotate and will continue to operate as long as the vacuum is “ON”.

• The Air Driven Turbo Brush is adjustable for carpet nap. To adjust for highpile carpet, move the slide control on top of the brush housing as shown in Fig. 1.

• For low nap adjust the slide control as shown in fig. 2.

Deluxe Air Driven Turbo Brush - Optional

The Deluxe Air Driven Turbo Brush is a deluxe floor attachment with a rotating brush turned by the air flow of the vacuum cleaner. The Turbo Brush is used for cleaning high pile carpets or whenever agitation of the carpet fibers is required. The Turbo Brush should NOT be used on hard floors.

Using the Deluxe Air Driven Turbo Brush

WARNING: The beater brush of this floor attachment rotates very fast. To avoid injury,DO NOT TOUCH the beater brush with fingers while the brush is rotating.

24 5

English FrançaisInstructions for Use Installation de la bandoulière de l’aspirateur

NOTE: Before using the appliance, unwind a sufficient length of cable and Insert the plug into the wall socket. A yellow mark on the power cord shows the ideal cable length. Don’t pull the power cord beyond the red mark.

Fixer la bandoulière à l’aspirateur au moyen des crochets.

Premièrement, passer le tuyau flexible dans l ’ouverture de la bandoulière et attacher

1. Insert the power plug into the wall outlet.

2. Press the Power On/Off Switch to activate the vacuum cleaner.

3. To rewind the power cord, press the cable rewind button with one hand and guide the power cord with the other hand to ensure that it does not whip causing damage.

6 23

Français English

Changement du filtre Micro-Fibre Removing the Dust Cup Filter1. Push the Power On/Off switch to disconnect the power.

2. Remove the flexible hose (see page 5).

22 7

1. Ouvrir le couvercle du filtre.

2. Retirer le filtre Micro-Fibres utilisé.

3. Insérer un nouveau filtre.

4. Fermer le couvercle.

Important: Ce moteur est muni d ’un thermostat de sécurité. Si pour quelque raison le vacuum devient surchauffé, le thermostat mettra automatiquement l ’aspirateur hors fonction. Il faut débrancher l ’aspirateur de la prise de courant ou placer l ’interrupteur à OFF. Laisser refroidir l ’appareil. Pour remettre en marche, rebrancher l ’appareil ou le remettre en marche.

Thermostat

3. Push the dust cup lock and open the dust cup.

4. Pull up the dust cup filter and shake down and up. Take the dust cup filter out of the dustcup, do not let the dust fall out.

Dust Cup Filter

Dust Cup5. Take out the dust cup and dispose of the dust

inside.

Caution:If the dust is tightly packed and difficult to remove, lightly tap the front cover.

6. Insert the dust cup filter into the dust cup.

7. Attach the dust cup to the vacuum by pressingtogether until it is locked.

8. Reassemble the unit.

English FrançaisChanging and Cleaning the Filter Changer et nettoyer le filtre

• Le filtre devrait être nettoyé au moins 2 fois par année ou lorsqu’il est visiblement sale.

• Ne pas mettre en marche l ’aspirateur sans que le filtre soit en place.

• Débrancher l ’aspirateur de la prise de courant avant de nettoyer le filtre.

• Ne pas utiliser la machine à laver pour rincer le filtre.

• Ne pas utiliser un séchoir à cheveux pour le sécher.

• Filter should be cleaned at least twice a year or when it becomes visible solid.

• Always operate the cleaner with the filter installed.

• Disconnect from electrical outlet before cleaning the filter.

• Do not use a washing machine to rinse the filter.

• Do not use a hair dryer to dry it.

1. Poussez le levier de verrouillage vers l ’avant pour ouvrir le couvercle.

2. Retirer le filtre du grillage.

3. Rincer le filtre à l’eau tiède et le laisser sécher complètement.

1. Push the dust cup lock to open the dust cup.

2. Remove the filter from the grill-filter.

3. Rinse filter in lukewarm water and dry the filter completely.

4. Replacer le filtre sur le grillage.

5. Si le filtre est obstrué rincer abondamment à l ’eau tiède. Un détergent doux peut être utilisé si nécessaire.

4. Put the filter into the grill-filter.

5. A severely solid or clogged filter should be thoroughly washed with fresh tepid water. A mild detergent can be used if required.

8 21

Français EnglishRetirer le filtre à poussière Changing the Micro-Exhaust Filter

1. Appuyer sur l ’interrupteur marche/arrêt pour couper le contact.

2. Retirer le tuyau flexible (voir page 5).

3. Pour ouvrir le couvercle, poussez le levier vers l’avant pour déverrouiller le couvercle.

4. Retirer le filtre à poussière et secouer vigoureusement, pour laisser tomber la poussière dans le godet à poussière.

5. Retirer le godet à poussière et le vider.

Avertissement:Si la poussière est difficile à déloger, frapper le godet à poussière.

6. Insérer le filtre à poussière dans le godet à poussière.

7. Pour fermer le couvercle appuyer vers le bas jusqu’à ce qu’il s ’enclenche.

8. Réassembler l ’aspirateur.

1. Open the lid.

2. Remove the used micro-exhaust filter.

3. Insert a new micro-exhaust filter.

4. Close the lid.

Motor Thermostat

IMPORTANT: This motor is equipped with a motor protective thermostat. If for some reason the vacuum cleaner should overheat, the thermostat will automatically turn the unit OFF. Should this occur, unplug the vacuum cleaner from wall outlet or turn off switch. Allow the unit to cool. To restart,re-plug into wall outlet or turn switch back on.

20 9

English FrançaisAttaching the Shoulder Strap Instructions d ’utilisation

Use the hooks to attach the shoulder strap to the vacuum cleaner.

First pass the flexible hose through the loop of the shoulder strap and then attach the two hooks to the strap hookup holes at the bottom of the vacuum cleaner as shown in illustration below.

Note: Avant d ’utiliser l ’aspirateur, pour dérouler le cordon d ’alimentation, saisir la fiche à l ’arrière et tirer doucement jusqu’à l ’obtention de la longueur désirée. Une ligne-guide jaune indique sur le cordon d ’alimentation la longueur idéale. Ne pas dérouler le cordon au-delà de la ligne-guide rouge.

1. Insérer la fiche dans la prise de courant.

2. Appuyer sur l ’interrupteur marche/arrêt pour mettre en marche l ’aspirateur.

3. Pour ré-enrouler le cordon d’alimentation, appuyez sur le bouton de ré-enroulement du cordon d’alimentation. Tenir la fiche afin de l’empêcher de claquer lorsque vous ré-enroulez le cordon.

10 19

Français EnglishFlat & Upright Parking PositionUtilisation des accessoires de nettoyage

1. Suçoir platPour radiateurs, fentes, coins, plinthes.

Please note that your vacuum cleaner can be conveniently placed in a space saving vertical parking position or in a convenient flat parking position.

1. Place unit on its side. Slide floor nozzle into locking position with receptacle which rests on top of unit.

2. While laying flat on 3 wheels, slide floor nozzle into locking positionwith receptacle which rests on the rear side of the unit.

2. Brosse de nettoyageLa brosse de nettoyage est utilisée pour les meubles, les stores vénitiens, livres, lampes, étagères.

Balai turbo à air de luxe – OptionnelLe balai turbo à air est un attachement de luxe muni d’une brosse rotative activée par l’air de l’aspirateur. Le balai turbo à air est utilisé pour nettoyer les tapis à poils courts ou longs. Le balai turbo à air ne devrait pas être utilisé sur un plancher dur.

Utilisation du balai turbo à air

Fig. 1 Fig. 2

Glisser le Bouton Glisser le Bouton

• Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et débrancher l’aspirateur.• Insérer le balai turbo à air sur le tube télescopique.• Brancher l’aspirateur dans la prise de courant et démarrer l’aspirateur.

La brosse rotative à air va s’activer et continuera à tourner tant que l’aspirateur sera en marche.

• Le balai turbo à air est réglable pour différentes épaisseurs de tapis. Pour les tapis à poils longs, déplacer le bouton sur le dessus de la brosse tel qu’illustré à la fig. 1

• Pour un tapis à poils courts, ajuster le bouton tel qu’illustré à la fig. 2

Pour tapis à poils longs Pour tapis à poils courts

AVERTISSEMENT: La brosse rotative tourne très rapidement. Pour éviter les blessures, ne pas toucher la brosse rotative avec vos doigts lorsque la brosse tourne.

1118

English FrançaisAssemblage de l ’aspirateur

TO ORDER REPLACEMENT DUST CUP FILTERS, FILTERS OR DELUXE TURBO BRUSH

Models OM077/OM077EFNote: Toujours débrancher l ’aspirateur ou d remplacer les accessoires.

1. Raccordement du tuyau flexible à l ’aspirateurRaccorder l ’attache du boyau à l’entrée d ’air en la poussant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pour retirer le tuyau flexible, faire l’opération inverse.

2. Assembler le tube télescopique à la rallonge courbe tuyau/tubePousser le tube télescopique sur la rallonge courbe tuyau/tube, tel que montré dans illustration.

3. Allonger le tube télescopique chroméPousser vers l ’avant le bouton et tirer sur la plus petit partie du tube télescopique.

To order additional Dust Cup Filters , Filters, Deluxe Turbo Brush or any other accessories or for Customer Service:

Call EURO-PRO Customer Service:

In U.S.: 800-798-7398 In Canada: 800-361-4639514-842-8691

Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time

Please Note:The Dust Cup Filters and the filter for the grill-filter are washable.

Important:Make sure that both the Dust Cup Filter and the Filter for the Grill-

Filter are completely dry before inserting back in the vacuum. Bouton de plastique

Assemblage de suçoir au tube télescopiqueInsérer le tube télescopique dans le suçoir pour plancher et tapis tel que montré dans illustration.IMPORTANT

PLEASE NOTE THAT THE MICRO-EXHAUST FILTER IS NOT WASHABLE

12 17

ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTYEuro-Pro Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.

If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to Euro-ProOperating LLC , 94 Main Mill Street, door 16., Plattsburgh, N.Y. 12901. If the appliance is found by Euro-Pro Operating LLC to be defective in material or workmanship, Euro-Pro Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $9.85 to cover the cost of return shipping and handling must be included. *

Non-durable parts including, without limitation, dust cup filters, filters, brushes and electrical parts which normally require replacement are specifically excluded from warranty.

The liability of Euro-Pro Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by Euro-Pro Operating LLC.

This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of Euro-Pro Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is Euro-Pro Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.

OWNERSHIP REGISTRATION CARDPlease fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase in order to validate the foregoing Limited Warranty. The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.

RETURN TO Euro-Pro Operating LLC, 94 Main Mill Street, door 16., Plattsburgh, N.Y. 12901IN CANADA: 4400 BOIS FRANC, ST. LAURENT, QUEBEC, H4S 1A7_______________________________________________________________________Appliance model_______________________________________________________________________Date purchased Name of store_______________________________________________________________________Owner’s name_______________________________________________________________________Address City Prov./State Postal code/Zip Code

16 13

Mesures de précaution

Avertissement : Tenir la fiche lorsque vous ré-enroulez le cordon. Ne pasclaquer le cordon.

Important: Si l’entrée d’air ou le boyau est obstrué, couper le contact, débrancher l’aspirateur et retirer la saleté avant de redémarrer l’appareil.

1. Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit clos près d’appareils de chauffage, de radiateurs ou de mégots de cigarette.

2. Avant de brancher l’aspirateur dans la prise, s’assurer d’avoir les mains bien sèches.

3. Avant d’utiliser l’aspirateur, s’assurer d’avoir retirer les objets durs ou coupants de façon à ne pas endommager le filtre du godet à poussière.

4. Lorsque vous retirer la fiche de la prise, ne pas la tirer par la corde. Tenir la fiche et tirer.

5. Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des cendres chaudes, des mégots de cigarette, des allumettes ni d’objets brûlants.

6. Ne pas utiliser sans que le filtre du godet à poussière soit en place.

Note: Cet aspirateur est muni d’un cordon d’alimentation rétractable. Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée, celle-ci doit être remplacée par un technicien qualifié.

Français English

Français Français

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESAvant d ’utiliser votre aspirateur, lire toutes les directives suivantes. Lorsqu’on utilise un appareil électrique, certaines mesures de sécurité de base s ’imposent. Afin de réduire les risques d ’incendie, do choc électrique ou de blessure.

Aspirateur-traîneauModèles OM077/OM077EFAVERTISSEMENT:

1. Ne pas laisser l ’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché; le débrancher lorsqu’onne l ’utilise plus et avant de changer les filtres.

2. Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas l ’utiliser à l ’extérieur. Ni sur dessurfaces humides.

3. Ne pas laisser les enfants utiliser l ’aspirateur comme un jouet. Porter une attentionparticulière lorsqu’il est utilisé par ou près d ’un enfant.

4. Utiliser l ’appareil uniquement de la façon décrite dans ce manuel. N ’employer que lesaccessoires recommandés par le fabricant.

5. Ne pas utiliser l ’aspirateur lorsque le cordon d ’alimentation ou la prise est endommagé, s ’il est tombé, est brisé a séjourné à l extérieur ou a été en contact avec l ’eau. Retournerl ’appareil à Euro-Pro Operating LLC pour vérification, réparation ou réglage.

6. Ne pas tire sur le cordon, ni transporter l ’appareil au moyen de celui-ci. Ne pas utiliser lecordon comme poignée, le coincer dans une porte, ni l ’enrouler autour d ’objets à anglevif. Ne pas faire rouler d ’appareil sur le cordon. Garder le cordon éloigné des surfaceschaudes.

7. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon: saisir la fiche et non le cordon.8. Ne pas manipuler la prise ou l ’aspirateur avec les mains mouillées. Ne pas utiliser à

l extérieur ni sur des surfaces humides.9. Ne pas insérer d ’objet par les ouvertures. Ne pas utiliser lorsqu’une ouverture est

obstruée, ni empêcher l ’air de circuler. S ’assurer que toutes les ouvertures sont libres de poussières, peluches, cheveux ou autres matières pouvant gêner la circulation d ’air.

10. Garder les cheveux, vêtements, doigts et autres parties du corps loin des ouvertures etdes parties mobiles de l ’appareil.

11. Ne pas utiliser l ’appareil pour aspirer des cendres chaudes, des mégots de cigarette, desallumettes, ni d ’objets brûlants, dégageant de la fumée ou incandescents.

12. Ne pas utiliser l ’aspirateur pour ramasser des objets durs ou coupants tels que du verre,des clous, des vis, de la monnaie, etc.

13. Ne pas utiliser l ’appareil sans son filtre à poussière et ses filtres en place.14. Mettre l ’aspirateur hors tension avant de le brancher ou de le débrancher.15. Faire particulièrement attention lorsqu’on passe l ’aspirateur dans les escaliers.16. Ne pas utiliser l ’aspirateur pour ramasser des matières inflammables ou combustibles

(essence à briquet, essence à moteur, kérosène, etc. ), ni utiliser en présence de liquidesou de vapeurs explosives.

17. Ne pas utiliser l ’aspirateur pour ramasser des matières toxiques (eau de Javel, ammoniaque, débouche-tuyaux, etc.).

18. Ne pas utiliser dans un espace clos ou se dégagent des vapeurs provenant de peintures àbase d ’huile, diluant à peinture, produit antimites, poussières inflammables ou de touteautre matière explosive ou toxique.

19. Toujours débrancher l ’appareil avant d ’installer ou de retires le tube d ’aspiration. Ne pasfaire claquer la fiche en réenroulant le cordon trop brusquement.

20. N ’utiliser l ’appareil que sur des surfaces sèches, à l ’intérieur.

120 V~, 60Hz., 1200 W.

Éléments Principaux

Bandoulière

Suceur plat Brosse de nettoyage

Brosse turbo à air(Optionnel)

REMARQUE IMPORTANTEPour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère que d’une seule manière dans la prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas jusqu’au fond de la prise, essayer dans l’autre sens. Si cela ne fonctionne toujours pas, communiquer avec un électricien. Ne pas modifier la fiche.

CONSERVER CES DIRECTIVESPOUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

15Rev. 05/0314