58
Bài 1 : CÁCH XƯNG HÔ; CHÀO HỎI, TẠM BIỆT I. CÁCH XƯNG HÔ: 1. Je, vous hoặc tu: Người phát biểu xưng là Je (tôi) và gọi người đối thoại là Vous hoặc Tu: - Tu: Sử dụng trong trường hợp người đối thoại là bạn, thành viên trong gia đình, những người bằng tuổi hoặc nhỏ hơn, những thành viên trong một nhóm, câu lạc bộ,… (Đại khái là với người có mối quan hệ thân thích, gần gũi); - Vous: Sử dụng trong trường hợp người đối thoại là người chưa quen, đồng nghiệp, những người lớn tuổi hơn hoặc những người có mối quan hệ thứ bậc. Trường hợp người đối thoại là “Vous” đòi hỏi người nói phải tuân thủ nghiêm chỉnh các quy tắc ngữ pháp, từ vựng, trong trường hợp là “Tu” thì không đòi hỏi khắc khe vấn đề này. Để chuyển từ cách xưng hô “Vous” sang “Tu”, chúng ta sẽ dùng câu hỏi: “ON SE TUTOIE?” 2. Il, elle: Hai bên nói chuyện về một đối tượng thứ ba thì gọi đối tượng đó là il hoặc elle: - Gọi il nếu đối tượng đó thuộc phái nam, giống đực; - Gọi elle nếu đối tượng đó thuộc phái nữ, giống cái; Những từ Je, Tu (Vous), Il, Elle khi mỗi đối tượng chỉ có một nhân vật. Trường hợp mỗi đối tượng có hai nhân vật trở lên thì dùng Nous (chúng tôi), Vous (các bạn, các anh chị…), Ils (họ, các anh ấy…), Elles (họ, các

ngữ pháp tiếng pháp

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ngữ pháp tiếng pháp

Bài 1: CÁCH XƯNG HÔ; CHÀO HỎI, TẠM BIỆT

I. CÁCH XƯNG HÔ:1. Je, vous hoặc tu:Người phát biểu xưng là Je (tôi) và gọi người đối thoại là Vous hoặc Tu:- Tu: Sử dụng trong trường hợp người đối thoại là bạn, thành viên trong gia đình, những người bằng tuổi hoặc nhỏ hơn, những thành viên trong một nhóm, câu lạc bộ,… (Đại khái là với người có mối quan hệ thân thích, gần gũi);- Vous: Sử dụng trong trường hợp người đối thoại là người chưa quen, đồng nghiệp, những người lớn tuổi hơn hoặc những người có mối quan hệ thứ bậc.Trường hợp người đối thoại là “Vous” đòi hỏi người nói phải tuân thủ nghiêm chỉnh các quy tắc ngữ pháp, từ vựng, trong trường hợp là “Tu” thì không đòi hỏi khắc khe vấn đề này. Để chuyển từ cách xưng hô “Vous” sang “Tu”, chúng ta sẽ dùng câu hỏi: “ON SE TUTOIE?”2. Il, elle:Hai bên nói chuyện về một đối tượng thứ ba thì gọi đối tượng đó là il hoặc elle:- Gọi il nếu đối tượng đó thuộc phái nam, giống đực;- Gọi elle nếu đối tượng đó thuộc phái nữ, giống cái;Những từ Je, Tu (Vous), Il, Elle khi mỗi đối tượng chỉ có một nhân vật. Trường hợp mỗi đối tượng có hai nhân vật trở lên thì dùng Nous (chúng tôi), Vous (các bạn, các anh chị…), Ils (họ, các anh ấy…), Elles (họ, các chị ấy, các cô ấy…). 1 là số ít (singulier), 2 trở lên là số nhiều (pluriel).II. CHÀO HỎI, TẠM BIỆT1. Chào hỏi:Ta dùng từ (mot) Bonjour, Bonsoir để chào nhau khi gặp mặt:- Bonjour: Dùng trong tình huống thời điểm chào nhau là ban ngày;- Bonsoir: Dùng trong tình huống thời điểm chào nhau là ban đêm;

Page 2: ngữ pháp tiếng pháp

Lưu ý: Ta dùng “Bonjour” trong trường hợp nếu cuộc gặp diễn ra trước 20h và đây là cuộc gặp đầu tiên trong ngày với người đó (=> nếu gặp từ lần thứ hai thì ở thời điểm 20h phải dùng “Bonsoir”).Nếu người đối thoại là người thân mật (dùng “Tu”), ta có thể dùng “Salut” thay cho “Bonjour, Bonsoir”.2. Tạm biệt:Khi chào tạm biệt, ta dùng “Au revoir”. Nếu người đối thoại là “Tu”, ta có thể dùng “Ciao” thay thế “Au revoir”.Sau lời chào tạm biệt “Au revoir, Ciao”, ta có thể dùng:- A bien tôt! (Hẹn sớm gặp lại)- A tout à l’heure! (Hẹn lát nữa gặp lại)- A ce soir! (Hẹn tối nay gặp lại)- A demain! (Hẹn mai gặp lại)- A dimanche! (Hẹn chủ nhật gặp lại)- A la semaine prochaine! (Hẹn tuần sau gặp lại)

ĐỘNG TỪ VÀ CÁC THÌ TRONG TIẾNG PHÁP (tt) - verbe "AVOIR"

Verbe "AVOIR"L’indicatifPrésenteJ’aiTu as Il/Elle/On aNous avonsVous avezIls/Elles sontPassé composé   : présent của Avoir + euJ’ai euTu as euIl/Elle/On a euNous avons eu

Page 3: ngữ pháp tiếng pháp

Vous avez euIls/Elles sont euImparfaitJ’avaisTu avaisIl/Elle/On avaitNous avionsVous aviezIls/Elles avaientPlus – que – parfait : Imparfait của avoir + euJ’avais euTu avais euIl/Elle/On avait euNous avions euVous aviez euIls/Elles avaient euFuturJ’auraiTu aurasIl/Elle/On auraNous auronsVous aurezIls/Elles aurontLe sujontif présentQue j’aieQue tu aiesQu’il/ Qu’elle/ Qu’on aieQue nous aiyonsQue vous aiyezQu’ils/qu’elles aientLe conditionnel présent( câu điều kiện)J’auraisTu auraisIl/Elle/On auraitNous aurionsVous auriezIls/elles auraientL’impératif( câu mệnh lệnh)Aie

Page 4: ngữ pháp tiếng pháp

nous Ayonsvous ayez

ĐỘNG TỪ VÀ CÁC THÌ TRONG TIẾNG PHÁP (tt) - ĐT NHÓM 1- LES VERBES DU PREMIER GROUPE

Cách chia động từ nhóm 1 – l’emploi de conjugaison des verbes du premier groupe.Tất cả động từ thuộc nhóm này đều có quy tắc nên khá dễ nhớ, sau đây là những quy tắc đó :INDICATIFPrésent : bỏ đuôi –ER ở cuối và thêm 6 đuôi : -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent.Ex : AIMER (yêu, thích)J’aime, tu aimes, il/elle/on aime, nous aimons, vous aimez, ils/elles aiment Imparfait : động từ ở hiện tại ngôi nous bỏ đuôi –ons ở cuối và thêm 6 đuôi : -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.J’aimais, tu aimais, il/elle/on aimait, nous aimions, vous aimiez, ils/elles aimaient.Passé composé : verbe AVOIR hoặc ÊTRE ở présent + participe passéHầu hết các động từ đều được chia với AVOIR, những động từ chia với ÊTRE là: • Những động từ phản thân (những động từ có dạng nguyên mẫu : SE + verbe) Ex : se présenter : tự giới thiệu, se réveiller : thức dậy…• Những nội động từ sau : aller, venir, revenir, entrer, sortir, arriver, partir, retourner, rentrer, montrer, descenbre, tomber, passer, rester, devenir, naître, mourir.*** Quy luật hòa hợp giống và số ở Passé composé :+ Với những động từ chia với ÊTRE : hòa hợp với chủ từ.

Page 5: ngữ pháp tiếng pháp

Ex : Elles sont rentrées. + Với những động từ chia với AVOIR : hòa hợp với COD nếu chúng đứng trước động từ.Ex : Elles ont gagné --->không có COD --->không accordElles ont mangé tous les plats ---> COD sau verbe ---> không accord.Elle les ai vendus ---> COD đứng trước verbe --->accord.+ Với danh từ mà nó được dùng như một tính từ chỉ phẩm chất.Ex : Rentrées, les filles se reposent.*** Các động từ : entrer, sortir, retourner, rentrer, monter, descenbre, passer sẽ được chia với AVOIR khi là ngoại động từ.Futur simple : giữ nguyên mẫu + 6 đuôi : ai, as, a, ons, ez, ont.J’aimerai, tu aimeras, il/elle/on aimera, nous aimerons, vous aimerez, ils/elles aimeront.SUBJONCTIF présent : động từ ở présent ngôi ils bỏ đuôi –ent và thêm 6 đuôi : -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent.Que j’aime, que tu aimes, qu’il/qu’elle/qu’on aime, que nous aimions, que vous aimiez, qu’ils/qu’elles aiment.CONDITIONNEL présent : giữ nguyên động từ + 6 đuôi : -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.J’aimerais, tu aimerais, il/elle/on aimerait, nous aimerions, vous aimeriez, ils/elles aimeraient.IMPÉRATIF : bỏ đuôi –er và thêm 3 đuôi : -e, -ons, -ez.Aime, aimons, aimez

Cách chia động từ nhóm 2 – l’emploi de conjugaison des verbes du deuxième groupe.Các động từ thuộc nhóm này cũng tuân theo quy tắc.INDICATIFPrésent : bỏ đuôi –IR ở cuối và thêm 6 đuôi : -s, -s, -t, -ssons, -ssez, -ssent.Ex : FINIR (chấm dứt)Je finis, tu finis, il/elle/on finit, nous finissons, vous finissez, ils/elles finissent 

Page 6: ngữ pháp tiếng pháp

Imparfait : động từ ở hiện tại ngôi nous bỏ đuôi –ons ở cuối và thêm 6 đuôi : -ssais, -ssais, -ssait, -ssions, -ssiez, -ssaient.Je finissais, tu finissais, il/elle/on finissait, nous finissions, vous finissiez, ils/elles finissaient.Passé composé : mình đã trình bày trong topic cách chia động từ nhóm 1, các bạn xem lại nhé.Futur simple : giữ nguyên mẫu + 6 đuôi : ai, as, a, ons, ez, ont.Je finirai, tu finiras, il/elle/on finira, nous finirons, vous finirez, ils/elles finiront.SUBJONCTIF présent : động từ ở présent ngôi ils bỏ đuôi –ent và thêm 6 đuôi : -sse, -sses, -sse, -ssions, -ssiez, -ssent.Que je finisse, que tu finisses, qu’il/qu’elle/qu’on finisse, que nous finissions, que vous finissiez, qu’ils/qu’elles finissent.CONDITIONNEL présent : giữ nguyên động từ + 6 đuôi : -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.Je finirais, tu finirais, il/elle/on finirait, nous finirions, vous finiriez, ils/elles finiraient.IMPÉRATIF : bỏ đuôi –ir và thêm 3 đuôi : -s, -ssons, -ssez.Finis, finissons, finissez.

ĐỘNG TỪ VÀ CÁC THÌ TRONG TIẾNG PHÁP (tt) - ĐT NHÓM 3- LES VERBES DU TROISIEME GROUPE

Các động từ của nhóm thứ 3 đều bất quy tắc, có một số quy tắc chung sau đây:INDICATIFPrésent:- Đa số các động từ ở nhóm thứ ba đều có terminaison là:-s, -s, -t, -ons, -ez, -entEx: DORMIR (ngủ) Je dors, tu dors, il/elle/on dort, nous dormons, vous dormez, ils/elles dorment.- Các động từ tận cùng là –DRE như vendre (bán), perdre (mất), coudre (may) có terminaison là :-ds, -ds, -d, -ons, -ez, -entEx : VENDRE (bán) Je vends, tu vends, il/elle/on vend, nous

Page 7: ngữ pháp tiếng pháp

vendons, vous vendez, ils/elles vendent.- Ngoại trừ những động từ tận cùng bằng –aindre, -eindre, -oindre, -soudre như craindre, peindre, joindre, résoundre thì tuân theo quy luật chung :-s, -s, -t, -ons, -ez, -entEx : CRAINDRE (sợ) Je crains, tu crains, il/elle/on craint, nous craignons, vous craignez, ils/elles craignent- Những động từ pouvoir, vouloir, valoir tận cùng bằng :-x, -x, -t, -ons, -ez, -entEx : POUVOIR (có thể) Je peux, tu peux, il/elle/on peut, nous pouvons, vous pouvez, ils/elles pouvent.- Những động từ ouvrir, cueillir có các terminaison giống như động từ nhóm 1 :-e, -es, -e, -ons, -ez, -entEx : OUVRIR (mở) J’ouvre, tu ouvres, il/elle/on ouvre, nous ouvrons , vous ouvrez, ils/elles ouvrent.- Trường hợp đặc biệt là động từ VAINCRE (đánh bại, khắc phục)-cs, -cs, -c, -quons, -quez, -quentJe vaincs, tu vaincs, il/elle/on vainc, nous vainquons, vous vainquez, ils/elles vainquent.Imparfait : tương tự như cách chia ở động từ nhóm 1 và 2, nghĩa là động từ ở hiện tại ngôi nous bỏ đuôi –ons và thay bằng 6 đuôi : -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.Passé composé : tương tự như ở topic « cách chia động từ nhóm 1 ».Futur : radical + 6 đuôi : -rai, -ras, -ra, -rons, -rez, -rontEx : VENIR (đến) Je viendrai, tu viendras, il/elle viendra, nous viendrons, vous viendrez, ils/elles viendront.SUBJONTIF présent : tương tự như cách chia của động từ nhóm 1 nghĩa là động từ ở présent ngôi ils bỏ đuôi –ent và thêm 6 đuôi : -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent.Ex : VENIR Que je vienne, que tu viennes, qu’il/qu’elle/qu’on vienne, que nous venions, que vousveniez, ils/elles viennentCONDITIONNEL présent : radical + 6 đuôi : -rais, -rais, -rait, -

Page 8: ngữ pháp tiếng pháp

rions, -riez, -raientEx : Je viendrais, tu viendrais, il/elle/on viendrait, nous viendrions, vous viendriez, ils/ells viendraient.

!!! TUY CÓ NHỮNG QUY TẮC CHUNG NHƯ ĐÃ TRÌNH BÀY, CHÚ Ý CÓ NHỮNG NGOẠI LỆ TÙY THEO ĐỘNG TỪ, vd đối với động từ VENIR ở Subjontif présent.Phần mềm hỗ trợ việc học cách chia động từ tiếng Pháp, các quy tắc mình trình bày cũng được tóm tắt dựa trên soft này http://www.mediafire.com/?yt3bs7tts8f4ej4

Câu trực tiếp, gián tiếp - le discours direct et le discours indirect

CÂU TRỰC TIẾP, GIÁN TIẾP - LE DISCOURS DIRECT ET LE DISCOURS INDIRECT Khi chuyển từ câu trực tiếp sang câu gián tiếp, ta chú ý các yếu tố sau :- Bắt đầu bằng liên từ « que ».- Bỏ những dấu chấm câu (dấu hai chấm, ngoặc kép, dấu chấm than) và những hô ngữ.Ex : il a crié : « Aie ! Je me suis fais mal » --> Il a crié qu’il s’était fait mal.- Thay đổi đại từ xưng hô (les pronoms personnels) và đại từ sở hữu (les pronoms possessifs).Ex : je suis malade --> Il était malade ; ma chien --> sa chien.- Thì :• Khi động từ giới thiệu ở thì hiện tại hay tương lai : không thay đổi thì khi chuyển từ câu trực tiếp sang gián tiếp.Ex : Il dit : « Je n’ai pas compris ce que tu viens de dire »--> Il dit qu’il n’a pas compris ce que je viens de dire.• Khi động từ giới thiệu ở thì quá khứ (passé composé, passé simple, imparfait, plus – que – parfait), ta thay đổi quy luật sau :Présent --> imparfaitPassé composé --> plus – que – parfaitFutur simple --> futur du passé = conditionnel présent

Page 9: ngữ pháp tiếng pháp

Futur antérieur --> futur antérieur du passé = conditionnel passé.Future proche --> imparfait của aller + infinitifPassé récent --> inparfait của venir + infinitif.Ex : Il m’a dit : « Ma voiture est trop vieille, je vais en acheter une autre »--> Il m’a dit que sa voiture était trop vieille et qu’il allait en acheter une autre.• Những thì khác :+ Trong ngôn ngữ thường ngày, ở Subjontif, người ta không bắt buộc tuân theo quy tắc đổi thì.Ex : Elle m’a dit : « il faut que tu viennes avec moi »--> Elle m’a dit qu’il faillait que je vienne avec elle.+ Ở Conditionnel, không thay đổi thì.Ex: Elle m’a dit: « j’aimerais acheter une maison à la campagne ».Elle m’a dit qu’elle aimerait acheter une maison à la campagne.+ Trường hợp đặc biệt của Impératif.Impératif được thay bằng DE+INFINITIF, bất kể động từ giới thiệu ở bất kì thì nào.Ex : a ditLe professeur dit aux èléves : « Écrivez la dictée sur votre cahier »diraa dit --> Le professeur dit aux èléves d’écriver la dictée sur votre cahier.diraEx : elle m’a conseillé : « Ne t’exposes pas trop longtemps au soleil »--> Elle m’a conseillé de ne pas m’exposer trop longtemps au soleil.- Thay đổi những từ ngữ chỉ thời gian (les expressions de temps).• Những từ ngữ chỉ thời gian được thay đổi khi động từ giới thiệu ở thì quá khứ theo quy luật sau :Aujourd’hui --> ce jour-là

Page 10: ngữ pháp tiếng pháp

Ce matin --> ce matin-làCe soir -->ce soir-làEn ce moment --> à ce moment-làCe mois-ci --> ce mois-làHier -->la veilleAvant-hier --> l’avant-veilleDimanche prochain --> le dimanche suivantDimanche dernier --> le dimanche précédentIl y a trois jours --> trois jours plus tôtDemain --> le lendemainAprès – demain --> le surlendemainDans trois jours --> trois jours plus tard..• Những từ ngữ chỉ thời gian này chỉ được thay đổi khi không có bất cứ mối liên hệ nào với hiện tại.Ex : (cuộc trò chuyện vào ngày 10/12) : ce matin (thứ sáu 10/12), j’ai vu Pierre qui m’a dit qu’il me rappoterait mes disques demain (thứ bảy 11/10) --> có liên quan đến hiện tại.(cuộc trò chuyện vào ngày 10/10) : dimanche dernier (chủ nhật 5/12), j’ai vu Pierre qui m’a dit qu’il me rappoterait mes disques la lendemain (thứ hai 7/12) --> Không có liên quan đến hiện tại.

Cách phát âm trong tiếng pháp - l'emploi de prononciation du francais

Cách phát âm trong tiếng Pháp tương đối giống tiếng Việt, tương tự như là « ghép vần »Các phụ âm - les consonnes : b,c,d,…z

Được ghép với các nguyên âm - les voyelles : u, e, o, a, i, y, é, è, ê và phát âm tương tự như tiếng Việt.Ex : papa (ba ba) : bố, cas (ca) : trường hợp.

Được ghép với các phụ âm thì ta đọc cả hai phụ âm này.Ex : br : brave (b-ra-ve), bl : blanc (b-lăng)Chú ý :Cách phát âm chữ C :1. ce, ci, cy : đọc là « x » (xe, xi, xy)2. ca, co, cu : đọc là « c » giống tiếng Việt.3. ça, ço, çu : đọc là « x » (xa, xo, xu)

Page 11: ngữ pháp tiếng pháp

4. cue : đọc là « k » ;Cách phát âm chữ G :1. ge, gi, gy : đọc là « gi »2. ga, go, gu : đọc là « gh » giống TV.3. gea, geo : đọc là « gi »4. gue, gui, guy : đọc là « gh »Cách phát âm chữ S :1. Giữa hai nguyên âm: đọc là « gi ».2. Đọc nối : cũng phát âm là « gi » Ex : les amis, nous avons3. Trường hợp khác ghép vần như những phụ âm khác-tion : đọc là « xion »Cách phát âm chữ R: bạn tưởng tượng bạn đang ngậm 1 ngụm nước và ngửa cổ "khò" nước, thì chữ R cũng phát âm tương tự. Các nguyên âm1. o, ô, au, eau : đọc là « ô » VD: Beau(bô), mauvais(mô-ve)2. è, ê, ai, ei, ess, ett, ell, er : đọc là « e » VD: aimer(e-mê), mais(me)3. é, et, ez, er (ở cuối từ) : đọc là « ê ». VD: blé(bờ-lê), écouter(ê-cu-tê), chez(sê)4. eu, œu : đọc gần như chữ « ơ » VD: bleu(bờ-lơ), me(mơ)5. eur, oeur : đọc gần như chữ « ơ-r » chữ r phát âm nhẹ VD: beur (bơ-r)6. in, im, ain, aim, ein, eim: đọc gần như chữ “anh” VD: vingt(vanh), plein(pờ-lanh)7. an, am, en, em : đọc gần như chữ “ăng” VD: ans(ăng), dans(đăng), membre(măng-bờ-gờ).8. on, om : đọc gần như chữ « ông » VD: sont(sông), mon(mông)9. un, um : đọc gần như chữ « âng »10. aï, oï: đọc tách ra hai phần VD: héroïque (ê ro ích cờ)11. oi : đọc gần như chữ « oa ». VD: toi(toa)12. ou: đọc như chữ "u" VD: fou(phu)12. u : đọc gần như chữ « uy »!!! LƯU Ý: mình dùng từ "gần như" vì đây là cách phiên âm ra tiếng Việt giúp mọi người dễ mường tượng cách phát âm, nếu phát âm đúng phải kết hợp giữa mũi-họng-lưỡi-răng tùy theo trường hợp.

Page 12: ngữ pháp tiếng pháp

Bài viết này là một bài dịch của mình từ nội dung chứa trong link dưới đây nhằm mục đích làm rõ một số vấn đề về câu nghi vấn trong tiếng Pháp. http://www.etudes-litteraires.com/interrogation.php

Câu nghi vấn có thể được chia thành các dạng sau:1. Câu nghi vấn trực tiếp – L’interrogation directe: chia thành 2 loại nhỏ hơn1.1. Câu nghi vấn hoàn toàn – L’interrrogation totale, l’interrogation globale, l’interrogation connexionnelle- Chúng chứa đựng trong nó tất cả những từ ngữ có trong câu trả lời, người ta chỉ cần trả lời bằng “CÓ” - OUI hoặc bằng “KHÔNG”-NONVd: Partez-vous à HCM ville? – Bạn đi Tp. HCM đúng không?Avez- vous fait la cuisine? – Bạn đã nấu ăn chưa?- Câu nghi vấn hoàn toàn được đặc trưng bởi một sự lên giọng và dấu chấm hỏi cuối câu.- Trật tự của các từ: nhiều dạng cú pháp có thể áp dụng• Không cần đảo ngữ (sans inversion): dùng trong văn nói, chỉ được đặt trưng bởi một sự lên giọng trong ngữ điệu (une intonation montante) động từ “avez” (avoir ở ngôi vous) vẫn đứng sau chủ từ Vous.Vd: Vous avez fait la cuisine? • Câu nghi vấn có đảo ngữ:+ Đảo ngữ đơn giản (Invertion simple): chủ từ (SUJET) đứng sau trợ động từ (l’auxiliaire) hay sau động từ (VERBE).Vd: Avez- vous mangé? – Bạn đã ăn chưa?+ Đảo ngữ phức tạp: chủ ngữ vẫn ở trước động từ và nó được thay thế bởi một đại từ nhân xưng (Pronom personnel) sau động từ.Vd: Christian là chủ ngữ vẫn đứng trước động từ “dit” và đại từ nhân xưng “il” thay thế cho Christian được đặt sau động từ.Christian dit-il la vérité? – Christian, anh ấy nói sự thật sao? • Câu nghi vấn với Est-ce que +SUJET + VERBEVd: Est-ce que vous avez mangé? – cụm từ Est-ce que được thêm

Page 13: ngữ pháp tiếng pháp

vào và không cần đảo ngữ.1.2. Câu nghi vấn không hoàn toàn – L’interrogation partielle- Những câu hỏi loại này sẽ chứa NHỮNG TỪ HỎI (les mots interrogatifs) ở đầu câu.- Chúng cũng được đặt trưng bởi sự lên giọng trong ngữ điệu và 1 dấu chấm hỏi cuối câu.- NHỮNG TỪ HỎI gồm: Qui, Que, Quand, Combien…Vd: Que ferez-vous à HCMV? = Qu’est-ce que vous ferez à HCMV? : Bạn làm gì ở Tp. HCM?2. Câu nghi vấn gián tiếp - L’interrogation indirecte: - Chúng là những câu hỏi chứa trong một câu.- Chúng không có dấu chấm hỏi cuối câu.- Chúng được biểu thị một sự nghi vấn bằng những động từ nghi vấn. Vd: se demander – tự hỏi, ignorer – nghi ngờ…Vd: Je me demande si vous avez fait la cuisine. – Tôi tự hỏi bạn đã nấu ăn hay chưa.3. Trường hợp câu nghi vấn được sử dụng để diễn tả một lời đề nghị.Vd: Pouver- vous fermez la fenêtre? – Bạn có thể đóng cửa sổ lại được không?

Danh từ

1. Định nghĩa (la définition)Danh từ - le nom (hay còn gọi là substantif) là một từ (un mot) dùng để chỉ một người (une personne), một con vật (un animal), một đồ vật (un chose), một phạm trù (une catégorie), một tổng thể (un ensemble) hay một ý nghĩ (une idée).2. Phân loại - Danh từ có thể chia thành danh từ chung ( le nom commun) và danh từ riêng (le nom propre). Cái này giống tiếng Việt của mình hen và tất nhiên, danh từ riêng phải được viết hoa.Vd: Le nom commun: la table (cái bàn), la ville (thành phố),

Page 14: ngữ pháp tiếng pháp

la fille (cô gái)…Le nom propre: Paris, Lyon…- Một danh từ có thể diễn tả những thứ cụ thể (des choses concrètes) hay những thứ trừu tượng (des choses abstraites).Vd: Des choses concrètes: le crayon (bút chì), les chaussures (đôi giày)…Des choses abtraites: l’amour (tình yêu), l’amitié (tình bạn), la joie (niềm vui)…- Danh từ chỉ người - con vật (le nom animé) và danh từ chỉ vật – ý nghĩ (le nom inanimé).Vd: enfant (trẻ em), chien (con chó)Chaise (cái ghế), justice (công lí)- Danh từ đơn (le nom simple) và danh từ ghép (le nom composé)Vd: Le nom simple: sac (túi cầm tay), couteau (con dao), ami (bạn bè)Le nom composé: croque-monsieur (bánh mì nướng kẹp giăm bông), boîte aux lettres (hòm thư)

2. DANH TỪ (tt) - Danh từ chỉ người và con vật - Cách hình thành danh từ giống cái

3. LES NOMS ANIMÉSFormation du féminin

4. 1. Quy luật chungDanh từ giống cái thường được hình thành từ danh từ giống đực bằng cách thêm “-e” sau danh từ giống đực.Vd: Un ami (1 người bạn trai) --- une amie (1 người bạn gái).Nhưng có một số danh từ tận cùng là “e” ở giống đực cũng như giống cái.Vd: un/une artiste (nghệ sĩ), le/la libraire (người bán sách)…Ngoại lệ:TRƯỜNG HỢP có sự biến đổi ở âm tiết cuối giữa giống đực và cáiDanh tu 1.JPG

Page 15: ngữ pháp tiếng pháp

TRƯỜNG HỢP danh từ giống đực và cái khác nhau hoàn toànVd: frère – sœur (anh trai – chị gái), garçon – fille (con trai – con gái), oncle – tante (cậu – dì, chú – cô), cheval – jument (ngựa đực – ngựa cái), loup – louve (sói đực – sói cái)…TRƯỜNG HỢP danh từ không có giống cái.Vd: un auteur (tác giả), un médicin (bác sĩ), un écrivan (nhà văn), chef (người đứng đầu), chirugien (bác sĩ phẫu thuật)…Khi muốn nhấn mạnh người ta có thể thêm từ “femme” vd: Il y a peu de femmes chirugiens (Có ít nữ bác sĩ phẫu thuật).TRƯỜNG HỢP danh từ không có giống đực.Vd: une victime (một nạn nhân), une souris (một con chuột), une grenouille (con ếch)…TRƯỜNG HỢP một số danh từ có gốc từ giống nhau nhưng âm tiết cuối khácVd: un compagnon – une compagne (nam – nữ bằng hữu)Un héro – une héroïne (nam – nữ anh hùng)…

DANH TỪ (tt) - Danh từ chỉ sự vật và sự việc - Cách nhận biết giống đực hay cái?

LE GENRE DES NOMS INANIMÉS

1. Những danh từ có giống đực hay cái cố địnhVd: une table (một cái bàn), un livre (một quyển sách), une fleur (một bông hoa)…• Có thể dựa vào phần cuối (terminaison) của danh từ để xác định giống của từ nhưng có khá nhiều ngoại lệ (les exeptions). Tuy nhiên, có thể đưa ra một số quy tắc sau:

Danh tu 2.JPG

2. Danh từ có cả hai giống đực và giống cái tùy theo ý nghĩa của nó trong câu

Page 16: ngữ pháp tiếng pháp

Vd: un livre de grammaire: một quyển sách ngữ phápune livre de tomates: nửa kí cà chuale poste de TV: đài truyền hìnhla poste: bưu điện…xem thêm tại link sau http://www.synapse-fr.com/manuels/GENRE.htm

DANH TỪ (tt) - Hình thức số nhiều của danh từ

LE PLURIEL DES NOMS

1. Quy tắc chung – Règle généraleNgười ta thêm “s” sau danh từ số ítVd: un fleur : 1 bông hoa ---> des fleurs: những bông hoaChú ý: có những danh từ chỉ tồn tại ở số nhiều: les gens (người), les environs (vùng phụ cận), les mœurs (phong tục, bản năng).2. Trường hợp đặc biệt – Cas particuliers2.1. Những danh từ tận cùng bẳng –s, -z, -x không thay đổi ở dạng số nhiềuVd: un pays – les pays: 1 quốc gia – nhiều quốc gia.un gaz – les gaz: 1 loại khí – nhiều loại khí.une voix – les voix: 1 giọng ca – nhiều giọng ca.2.2. Những danh từ tận cùng bằng –eau, -au, -eu được thêm “x” ở dạng số nhiềuVd: un bateau – les bateaux: 1 con thuyền – nhiều con thuyền.un tuyau – les tuyaux: 1 ống – nhiều ống.un cheveu – les cheveux: 1 sợi tóc – mái tóc Ngoại lệ: un pneu – les pneus: lốp xe2.3. 7 danh từ tận cùng bằng –ou được thêm “x” ở dạng số nhiềubijou (nữ trang), caillou (đá cuội), chou (cải bắp), genou (con ếch), hibou (chim cú), joujou (đồ chơi, những đồ vật xinh xắn), pou (con rận).

Page 17: ngữ pháp tiếng pháp

2.4. Một số danh từ tận cùng là –ail thì số nhiều tận cùng là –auxVd: travail – travaux: công việc.corail – coraux: san hô.émail – émaux: men sứ, men răng.vitrail – vitraux: kính ghép màu.2.5. Một số danh từ tận cùng là –al thì số nhiều tận cùng là –auxVd: animal – animaux: động vật.journal – journaux: báo chí.cheval – chevaux: con ngựa.Những danh từ khác theo quy luật chung: des bals (buổi khiêu vũ), des carnavals (lễ hội carnaval), des festivals (lễ hội), des récitals (sự độc tấu), vv.2.6. Những danh từ bất quy tắcœil – yeux: con mắt – đôi mắt.jeune homme – jeunes gens: một thanh niên – những thanh niên.ciel – cieux: bầu trời.madame – mesdames: quý bàmonsieur – messieurs: quý ông.mademoiselle – mesdemoiselles: quý cô....2.7. Những danh từ riêng không có ở dạng số nhiềuVd: Nous vous présentons les Durand (=M. + Mme Durand = la famille Durand)Tuy nhiên, những cái tên của nghệ sĩ có thể đặt ở số nhiều để diễn đạt những tác phẩm của họ.Vd: Ils possèdent deux Renoir/Renoirs (= deux tableaux de Renoir).2.8. Số nhiều của những danh từ ghép2.8.1. Verbe + nom – verbe không thay đổi.Vd: Un ouvre-boîte – des ouvre-boîtes: người mở một hay nhiều cái hộp.

Page 18: ngữ pháp tiếng pháp

Un porte-avions – des porte-avions: nhà sản xuất máy bay.NHƯNGDes porte-monnaie: những người đúc tiềnDes chasse-neige: người dọn tuyết.2.8.2. Nom + nom – cả hai đều ở số nhiềuUn chou-fleur – des choux-fleurs: bông cải.NHƯNGDes timbres-poste: tem bưu điện.2.8.3. Nom + adjectif – cả hai đều ở dạng số nhiều Vd: un coffre-fort – des coffres-forts: tủ sắt2.8.4. Adjectif + nom – cả hai ở số nhiều.Vd: un grand-père – des grands-pères: ông2.8.5. Adjectif + adjectif – cả hai ở số nhiều.Vd: un sourd-muet – des sourd-muet: người căm điếc

Mạo từ - l'article

LES ARTICLES – MẠO TỪ

Mạo từ là một từ xác định – un déterminant mà nó hòa hợp giống và số với danh từ nó đứng trước. Có 3 loại mạo từ:- Mạo từ xác định – L’article défini.- Mạo từ không xác định – L’article indéfini.- Mạo từ chỉ bộ phận – L’article partitif.

L’ARTICLE DÉFINI

Hình thức:- Giống đực – số ít: le- Giống cái – số ít: la- Số nhiều: les• Trước một nguyên âm (une voyelle) hay h muet: le --> l’ hay la --> l’• Mạo từ đi với giới từ “à” hay “de”:à + le --> au vd: Je vais au café (Tôi đi uống café).à + les --> aux vd: Il parle aux enfants (Anh ta nói với bọn trẻ).

Page 19: ngữ pháp tiếng pháp

de + le --> du vd: la table du salon (cái bàn của phòng khách).de + les --> des vd: les feuilles des arbres (những chiếc lá của những cái cây).Cách dùng:- Khi danh từ diễn tả 1 người hay 1 vật nổi tiếng hay duy nhất.Vd: Le Soleil éclaire La Terre (Mặt Trời soi sáng Trái Đất).La Tour Eiffel a été construite en 1889.- Khi danh từ có một giá trị chung chung.Vd: L’argent ne fait pas le bonheur (Tiền bạc không tạo ra hạnh phúc.)J’aime beaucoup le rock (Tôi rất thích nhạc rock).- Khi một danh từ được xác định bởi một mệnh đề bổ ngữ - un proposition subordonnée relative (1), một bổ ngữ của danh từ - un complément de nom (2), hay một ngữ cảnh – le contexte(3).Vd: Le demande qu’il donne à son chef a été refusé. (Yêu cầu mà anh ta đặt ra với ông chủ đã bị từ chối). (1)Le demande déraisonnable a été refusé. (2)Aujoud’hui, il est très triste parce que le demande a été refusé hier.(3)

- Người ta dùng l’article défini TRƯỚC:• Những danh từ thuộc địa lý. Vd: l’Europe, la Suède, l’Ouest…• Danh từ chỉ dân tộc hay ngôn ngữ. Vd: les Vietnamiens, les Laotiens, le francais…Chú ý: Người ta không đặt mạo từ trước một số quốc gia: Cuba, Israël, Madagascar…• Danh từ chỉ mùa, ngày và lễ hội. Vd: le printemps (mùa xuân), l’été (mùa hè), l’automne (mùa thu), l’hiver (mùa đông), le 15 mai (ngày 15/5), le jour de l’an (tết dương lịch)…Chú ý: * Noël và Pâques không có mạo từ.* Người ta không đặt mạo từ trước tháng.Vd: Septembre est le mois de la rentrée de classes (Tháng 9 là

Page 20: ngữ pháp tiếng pháp

tháng tựu trường).* Khi đặt trước 1 danh từ chỉ thời gian, l’article défini diễn tả 1 thói quenVd: Je joue au tennis le lundi. (nghĩa là Tôi chơi tennis vào tất cả các ngày thứ 2).• Danh từ chỉ chức hiệu. Vd: le Président (Tổng thống), le reine (nữ hoàng), le professeur Dubois (giáo sư Dubois).• Danh từ riêng chỉ họ của 1 gia đình. Vd: les Matin: gia đình Matin (danh từ chỉ gia đình không đặt ở số nhiều).• Danh từ chỉ màu sắc. Vd: le vert (xanh lá), le blanc (màu trắng)…• So sánh nhất – le superlatif. Vd: le plus connu (nổi tiếng nhất), le plus petit (nhỏ nhất)…• Để diễn tả một sự đo lường. Vd: 10 euros le kilo (10 euros/kg), 90 km à l’heure (90km/h)…Trường hợp đặc biệt:- L’article défini được sử dụng trước danh từ chỉ bộ phận cơ thể để thay cho tính từ sở hữu – l’adjectif possessif khi mối quan hệ giữa bộ phận cơ thể và người sở hữu rõ ràng: • Cette fille a les cheveux noirs et les yeux bleus. (Cô gái này có mái tóc đen và đôi mắt xanh bleu).• Elle a souvent mal au vent. (Cô ta thường đau bụng).• Il écrit de la main gauche. (Anh ta viết tay trái).

- Trường hợp khi mối quan hệ của sự sở hữu được chỉ ra bởi một tự động từ -un verbe pronominal.• Lave – toi les mains! (Hãy rửa tay đi!)• Il s’est coupé le doigt. (Anh ấy đã bị đứt tay).

- Khi người sở hữu được chỉ ra bởi đại từ không xác định – un pronom indirect• On lui a marché sur le pied (Chúng ta đã giẫm lên chân của anh ta).• Il m’a pris la main. (Anh ta đã nắm lấy tay tôi).

Page 21: ngữ pháp tiếng pháp

MẠO TỪ (tt) - L'ARTICLE INDÉFINIE ET L'ARTICLE PARTITIF

L’ARTICLE INDÉFINI

Hình thức- Giống đực, số ít: un- Giống cái, số ít: une.- Số nhiều: des.Cách sử dụng:- Khi danh từ diễn tả một người hay một vật không xác định.Vd:Nous avons invité des amis à dîner. (Chúng tôi đã mời những người bạn đến ăn tối).Ils ont une villa sur la Côte d’Azur. (Họ có một villa trên đảo Côte d’Azur).- Khi một danh từ được đặt trưng bởi một tính từ (1), một túc từ của danh từ (2) hay một bổ ngữ (3).Vd:C’est un paysage magnifique (1) (Đây là một phong cảnh tuyệt vời).C’est un paysage d’hiver (2) (Đây là một phong cảnh của mùa đông).C’est un paysage qui fait rêver (3) (Đây là một phong cảnh như mơ).Trường hợp đặc biệt:- Khi một danh từ số nhiều được đứng trước bởi một tính từ, des được thay bằng de.Vd:J’ai acheté des roses rouges.J’ai acheté de jolies roses rouges.Chú ý: trong văn nói, người ta có khuynh hướng giữ lại mạo từ des.- Nhưng mạo từ được giữ lại khi nhóm tính từ + danh từ được xem như một danh từ ghép – un nom composé.Vd: des petits pois (những hạt đậu Hà Lan tươi), des jeunes gens (những cậu thanh niên), des petits annonces (những thông báo nhỏ)…

Page 22: ngữ pháp tiếng pháp

L’ARTICLE PARTITIF

Hình thức:- Danh từ giống đực, số ít: du.- Danh từ giống cái số ít: de la.- Trước 1 nguyên âm hay h: du --> de l’; de la --> de l’.Cách dùng:Người ta sử dụng l’article partitif trước một danh từ cụ thể hay trừu tượng để chỉ một số lượng không xác định, một phần của một tổng thể mà người ta không thể đếm được.Vd: - Je prends du pain au petit déjeuner. (Tôi ăn bánh mì vào buổi sáng)- Il a gagné au loto. Il a eu de la chance. (Anh ta đã trúng xổ số. Anh ta đã gặp may).- Je vais chercher du l’argent à la banque. (Tôi đi vay tiền ở ngân hàng).Chú ý:- J’ai mangé des épinards. (Tôi đã ăn rau bi-na) – des ở đây được xem như một l’article partitif.- Với verbe faire, người ta thường sử dụng l’article partitif:Vd:• Faire du sport (chơi thể thao), faire du yoga (tập yoga)…• Faire du violon (chơi đàn violon), faire de la guitare (chơi đàn guitare)…• Faire des études (học tập), faire du droit (làm luật)…• Faire du théâtre (làm nghệ thuật), faire de la politique (làm chính trị)…

MẠO TỪ (tt) - GIÁ TRỊ SO SÁNH CỦA 3 LOẠI MẠO TỪ

GIÁ TRỊ SO SÁNH CỦA BA LOẠI MẠO TỪVALEURS COMPARÉES DES TROIS ARTICLES

Page 23: ngữ pháp tiếng pháp

Sự khác biệt giữa l’article défini và l’article indéfini, so sánh qua các ví dụ sau:1. Il y a un musée près d’ici; c’est le musée d’Orsay. (không xác định) (xác định) Có 1 bảo tàng gần đây, đó là bảo tàng Orsay.2. Le bruit est un des problèmes de la vie moderne.(= le bruit mang nghĩa chung chung, không phân biệt tiếng ồn nào)Tiếng ồn là một trong những vấn đề của cuộc sống hiện đại.J’ai entendu un bruit dans le couloir.(= le bruit được đặc trưng cụ thể bởi cụm từ "dans le couloir")Tôi nghe thấy một tiếng ồn trên hành lang.3. C’est une voiture qui tiens bien la route.(= diễn tả ý nghĩa Đây là 1 trong số những chiếc xe vận hành tốt).C’est la voiture que je viens d’acheter.(la voiture = ma voiture)Đây là chiếc xe hơi mà tôi vừa mua.4. Il est arrivé un dimanche.(diễn tả Anh ta đã đến vào một ngày chủ nhật – một ngày chủ nhật ko xác định)Le dimanche, il joue au golf.(diễn tả Anh ta chơi golf vào tất cả ngày chủ nhật).Le vert est ma couleur préférent.(màu xanh lá – le vert được nói chung chung)Xanh lá là màu tôi ưa thích.La mer était d’un vert éclatant.(màu xanh lá được làm rõ bằng tính từ éclatant).Biển xanh rực rỡ.Chú ý:Trước một danh từ chỉ bộ phận cơ thể người, l’article indéfini mang một sắc thái của sự đánh giá, nhận xét:- Cette petite fille a les cheveux frisés. (chỉ là sự nhận định,

Page 24: ngữ pháp tiếng pháp

không nhận xét). – Cô bé này có một mái tóc xoăn.- Cette petite fille a des cheveux superbes et des jolis yeux. (có sự nhận xét, đánh giá).Cô bé này có mái tóc tuyệt đẹp và đôi mắt xinh xắn.

Sự khác biệt giữa l’article défini, indéfini et partitif.Một danh từ có thể được đứng trước bởi một trong 3 loại mạo từ nếu nó thuộc nhóm danh từ không đếm được, như:Soleil (mặt trời), neige (tuyết), pluie (mưa), vent (gió), ect.Viande (thịt), lait (sữa), vin (rượu), ect.Patience (sự kiên nhẫn), courage (sự can đảm), force (sức mạnh), énergie (năng lượng), ect.Argent (tiền bạc), or (vàng), fer (sắt), ect.- L’eau est indispensable à la vie. – Nước không thể biến mất khỏi cuộc sống.(Nước được diễn đạt theo ý chung chung).- Cette source donne une eau très pure. – Nguồn nước này cho một dòng nước rất trong sạch.(Nước được đặc trưng bởi tính từ pure)- Je voudrais de l’eau, s’il vous plaît. – Làm ơn cho tôi 1 ít nước.(Diễn tả 1 lượng nước không xác định)

Tham khảo: GRAMMAIRE DU FRANCAIS - Y.DELATOUR, D.JENNEPIN, M.LÉON-DUFOUR, A. MATTLÉ-YEGANEH, B. TEYSSIER. NXB HACHETTE F.L.E.

Từ điển trực tuyến

• Le grand dictionnaire terminologique: http://www.granddictionnaire.com/• Dictionnaire TV5: http://dictionnaire.tv5.org/• Encyclopédie Wikipédia: http://fr.wikipedia.org/wiki/Accueil• Les dictionnaires.com, portail pour trouver tous les

Page 25: ngữ pháp tiếng pháp

dictionnaires utiles: http://www.les-dictionnaires.com/• Le trésor de la langue française informatisé: http://atilf.atilf.fr/tlf.htm• Dictionnaire de l'Académie Française: http://www.academie-francaise.fr/dic...ire/index.html• XML Littré, le célèbre dictionnaire Littré est enfin en ligne...:http://francois.gannaz.free.fr/Littre/accueil.php• Wiktionnaire, dictionnaire libre : http://fr.wiktionary.org/wiki/Wiktio...ge_d%27accueil• Dictionnaire des synonymes : http://elsap1.unicaen.fr/dicosyn.html• Dico du Web: http://www.olecorre.com/• Dictionnaire de l'informatique et de l'Internet: http://dicofr.com/• Dictionnaire d'informatique francophone: http://www.linux-france.org/prj/jargonf/• Petit dictionnaire des mots rares et anciens, pour touver des mots qui ne sont pas dans ton dictionnaire habituel !http://golfes-dombre.nuxit.net/mots-rares/a.html• Petit dictionnaire de citatitons: (à consulter et télécharcher):http://www.bribes.org/intro.shtml• The Internet picture dictionary, dictionnaires en images : http://www.pdictionary.com/french/• Le dictionnaire visuel : http://infovisual.info/index_fr.html• Le conjugeur.com : http://www.leconjugueur.com/

Trang web tổng hợp

• TV5 langue française: http://www.tv5.org/TV5Site/lf/langue_francaise.php• Le point du FLE: http://www.lepointdufle.net/• WebFLE: http://www.webfle.net/exercices.html#GHO• FLE.fr: http://www.fle.fr/• Le français en ligne :http://francaisenligne.free.fr/• Bonjour de France :http://www.bonjourdefrance.com/

Page 26: ngữ pháp tiếng pháp

• Wordchamp: http://www.wordchamp.com/lingua2/Home.do• EspaceFrançais.com: http://www.espacefrancais.com/expres..._rapporte.html

Đọc hiểu

Báo chí

Đối với giới trẻ :• Le Marque Page : http://membres.lycos.fr/lemarquepage/• Les clés de l'actualité junior : http://www.lesclesjunior.com• Infos jeunes : http://www.infosjeunes.com/• Mon Pif : http://www.monpif.ca/p.aspx?p=E.goyAEGSg__• Mag FLE : : http://www.campus-electronique.tm.fr/MagFle• Le Méditerranéen : http://hera.crdp.ac-aix-marseille.fr/journal/

Báo chí Pháp :• Agence France Presse : http://www.afp.fr/francais/home/• Libération : http://www.liberation.fr/• Le Monde : www.lemonde.fr• Le Figaro : http://www.lefigaro.fr/• Le Courrier International : http://www.courrierinternational.com....asp?ord_id=38

Báo chí cộng đồng Pháp ngữ :• Allez savoir ! Université de Lausanne : http://www2.unil.ch/spul/allez_savoir/• Cyberpresse : http://www.cyberpresse.ca/• La Guinguette : http://laguinguette.com/• France Gazette : http://www.francegazette.com/• RFI Actualité : http://www.rfi.fr/actufr/pages/001/accueil.asp

Page 27: ngữ pháp tiếng pháp

• L'Essentiel, l'actualité simple comme bonjour :http://cours.funoc.be/essentiel/

Và :• Label France, le magazine du Ministère des Affaires Etrangères :http://www.diplomatie.gouv.fr/label_france/• Le journal des étudiants de français : http://jef.journal-fle.net/• Le journal des étudiants de l'IFI : http://www.ifi.auf.org/jifi/index.php

Truyện đọc, tiểu thuyết

• Les aventures d'Omar le Chéri : http://www.omarlecheri.net/bd/index.htm• Un souterrain d'enfer (à télécharger) : http://lencrier.net/usde/index.htm• L'oreille coupée : http://membres.lycos.fr/bd9/oc/oc.html• Bonnes nouvelles : http://bonnesnouvelles.ifrance.com/bonnesnouvelles/• Les meteorites : http://meteorites.bw.qc.ca/main.html• Objectif Mars : http://www.mars.bw.qc.ca/• Ce que les touristes pensent de la France :http://www.linternaute.com/actualite.../mexique.shtml

Văn học

• Manybooks, 600 sách tiếng Pháp có thể tải về: http://manybooks.net/language.php?code=fr&s=1• ABU - La Bibliothèque Universelle: http://abu.cnam.fr/Tham khảo tự do toàn bộ các tác phẩm văn học thuộc cộng động Pháp ngữ trên Internet từ năm 1993

Page 28: ngữ pháp tiếng pháp

• Wikisource, thư viện tự do : http://fr.wikisource.org/wiki/Accueil• Gallica, bộ sưu tập số hóa của Thư viện Quốc gia Pháp : http://gallica.bnf.fr/• Ebooks (Tự do và miễn phí) : http://www.ebooksgratuits.com/• Jules Verne Virtual Library: http://jv.gilead.org.il/works.html• Lire sur Internet: http://www.site-magister.com/livrint.htm• Littérature de la langue française en ligne :http://www.lehman.cuny.edu/deanhum/l...rench/lit.html• Toute la poésie: http://www.toutelapoesie.com/• Livres pour tous (hơn 1300 đầu sách có thể đọc trực tuyến hoặc tải về miễn phí):http://www.livrespourtous.com/• Numilog (130 sách tiếng Pháp miễn phí) : http://www.numilog.com/accueil.asp• Memoware (142 sách bằng tiếng Pháp) : http://www.memoware.com/• Google recherche de livres : http://books.google.fr/• Gutemberg (1.010 sách bằng tiếng Pháp) : http://www.gutenberg.org/browse/languages/fr• Europana (Dự án châu Âu: 10.000 sách của Thư viện Quốc gia Pháp) :http://www.europeana.eu/• Triển lãm về nhà văn Emile Zola của Thư viện Quốc gia Pháp :http://expositions.bnf.fr/zola/index.htm• La célèbre histoire d'Aucassin et Nicolette : http://aucassinetnicolette.d-t-x.com/

Các hoạt động rèn luyện kỹ năng đọc hiểu

• Activités en ligne du Cavilam (Nhiều hoạt động được sắp xếp theo trình độ của chuẩn châu Âu) :http://www.leplaisirdapprendre.com/m...view.php?id=19• Cours de civilisation française : http://www.cortland.edu/flteach/civ/

Page 29: ngữ pháp tiếng pháp

• Centre collégial de développement de matériel didactique :http://www.ccdmd.qc.ca/fr/franc/accfranc.html (nhắp chuột trên "exercices PDF")• FFL: http://www.zdc-fr.com/htm/projets/ffl/index.htm• Cahier d’évaluation à l’entrée en 6ème : http://www.ac-creteil.fr/lettres/scr...ions/index.php• Canal Rêve : http://babelnet.sbg.ac.at/canalreve/regie/index.htm• Le point du FLE : http://www.lepointdufle.net/comprehensionecrite.htm• Chez-com : http://www.chez.com/exercicesfrancais /• Internet actuel : http://www.vanin.be/nl/html/sec/uitg...uel/n36_00.htm• Polar FLE, une enquête policière : http://www.polarfle.com/• Black Polar: http://perso.orange.fr/black.polar/• Les enquêtes de Lafouine: http://ecole.toussaint.free.fr/lafouine/lafouine.htm

Nghe hiểu

• TV5: http://www.tv5.org/• Polar FLE : http://www.polarfle.com/• Bonjour de France: http://www.bonjourdefrance.com/index/indexapp.htm• Canal Rêve: http://babelnet.sbg.ac.at/canalreve/bravo/index2.htm•Text to speech : http://public.research.att.com/~ttsweb/tts/demo.php• Euronews: http://www.euronews.net/

Radio

Page 30: ngữ pháp tiếng pháp

• Arteradio : http://www.arteradio.com/tuner.html• Comfm.com : http://www.comfm.com/• RFI - Radio France International : http://www.rfi.fr/

Podcast

• Lille Podcast: http://houzekat.blogspot.com/• Podcast en français facile : http://www.podcastfrancaisfacile.com/• Frenche poetry podcast, pour écouter de la poésie française partout:http://www.learnfrenchinboston.com/podcast/• Alliance française de Brisbane'Podcast (Radio de l’Alliance Française de Brisbane, Australie) :http://afbrisbane.podomatic.com/• Podcast de voyage (Réalisé par des élèves de collège à partir de textes littéraires) :http://www.ac-grenoble.fr/college/ai...%20voyage.html

Activité audio

• Frenche steps (cours de la BBC) : http://www.bbc.co.uk/languages/frenc...dex.shtml#lhpc• Le Journal en français facile : http://www.rfi.fr/lffr/statiques/accueil_apprendre.asp• Chloe ou Les aventures d'une Parisienne:http://www.ur.se/ur/sok/frameset_web...loe/index.html• Adodoc: http://www.adodoc.net/archives/index.php• Dynamo(t)s, cours de français pour les débutants : du niveau A1 à B1:http://claweb.cla.unipd.it/home/efac...cese/index.htm• L'actualité francophone pour élèves de FLE, exercices d'écoute avec corrections :http://sauce.pntic.mec.es/~ede00000/actufle.html

Page 31: ngữ pháp tiếng pháp

• Se présenter, lexique et exercices d'écoute pour apprendre à se présenter :http://www.ciel.fr/apprendre-francais/sepresenter.html

Phonétique

• Phonétique : http://phonetique.free.fr/• Phonétique française ( Nombreuses activités) :http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet...indexphon.html• Prononciation (Activités audio et vidéo) :http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet...e/carnetph.htm• Virelangues (Ton thé t’a-t-il ôté ton toux ? Et bien d’autres…):http://www.uebersetzung.at/twister/fr.htm• Articuler (Suis-je bien chez ce cher Serge? Et plus de phrases !): http://www.articuler.com/• Les accents des Français (Comment parle-t-on français au Nord, au Sud, etc…):http://www.ulimit.com/tb.php?host=ww...france.free.fr

Littérature à écouter

• Archivox, la littérature comme vous ne l’avez jamais entendue : http://www.archivox.com/• Vive voix, anthologie sonore de poésie :http://www2.wheatoncollege.edu/Acade...Voix/Home.html• Bonne nouvelles, nouvelles d’auteurs francophones à écouter et à lire :http://www.bonnesnouvelles.net/• Incipit Blog, propose des lectures à voix haute d’œuvres littéraires classiques ou de livres plus récents :

Page 32: ngữ pháp tiếng pháp

http://www.incipitblog.com/index.php• Audio-vidéo littérature: http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet....html#MoyenAge• Utopod, blog qui propose de la littérature fantastique à écouter en podcast:http://www.utopod.com/

Viết

Kỹ thuật, công cụ hỗ trợ kỹ năng viết

• La dissertation : http://www.site-magister.com/travec.htm• Guide de rédaction des travaux universitaires : http://aix1.uottawa.ca/~fgingras/metho/guide-fr.html• Le résumé de texte : http://aix1.uottawa.ca/~fgingras/cyb...es/resume.html• Guide de gestion des références bibliographiques : http://docinsa.insa-lyon.fr/refbibli...f_bib_2004.pdf• Comment citer des sources sur internet dans un travail scientifique :http://aix1.uottawa.ca/~fgingras/metho/citation.html• La prise de notes : http://www.climoilou.qc.ca/fr/fs08/f...des/notes.html• Comment écrire un rapport en français : http://www.iue.it/ecrire/• Le bon patron, công cụ sửa lỗi tiếng Pháp trực tuyến: http://bonpatron.com/• Internet actuel :http://www.vanin.be/nl/html/sec/uitg...uel/n36_00.htm• Modèles de lettres gratuits : http://www.modele-lettre.com/lettres-

Page 33: ngữ pháp tiếng pháp

gratuites.html ,http://www.la-lettre.com/• Black Polar: http://perso.orange.fr/black.polar/• Les enquêtes de Lafouine: http://ecole.toussaint.free.fr/lafouine/lafouine.htm

Các hoạt động rèn luyện kỹ năng viết

• Un journaliste dans la banlieue : http://lexiquefle.free.fr/banlieue/banlieue.html (possibilité de télécharger l'activité dans son intégralité)• Sujets d’expression écrite : http://xtec.es/%7Esgirona/fle/fle_su...tm#description• Le point du FLE : http://www.lepointdufle.net/productionecrite.htm• Centre collégial de développement de matériel didactique :http://www.ccdmd.qc.ca/fr/franc/accfranc.html (nhắp chuột trên "exercices PDF")• Au secours : http://cg.cyberscol.qc.ca/cybergroup...s/Accueil.html

Ngữ pháp

• Nourrir son français : http://www.er.uqam.ca/nobel/m205160/touslescadres.htm• Le connectigramme : révision des règles de grammaire: http://www.connectigramme.com/• Petites folies grammaticales : http://www3.sympatico.ca/fol-ecrit/folie.html• Exercices de grammaire élémentaire : http://fran-

Page 34: ngữ pháp tiếng pháp

lang.vaniercollege.qc.ca/docpedago/• Polar Fle, pour apprendre la grammaire en jouant: http://www.polarfle.com/• Au secours : http://cg.cyberscol.qc.ca/cybergroup...s/Accueil.html• Le devoir conjugal, pour trouver la conjugaison d’un verbe:http://www.pomme.ualberta.ca/devoir/• Grammaire du weboscope : http://millennium.arts.kuleuven.ac.b...aire/e_gr0.htm• Bonjour de France: http://www.bonjourdefrance.com/index/indexgram.htm• Le point du FLE: http://www.lepointdufle.net/• Reconnaître les pronoms: http://www.neroucheffmichel.be/html/...pronoms02.html• Webfle, exercices de grammaire, de conjugaison à télécharger:http://webfle.net/exercices.html• Exercices interactifs : http://www.ccdmd.qc.ca/fr/franc/inte...exercices.html• Langue française: http://www.synapse-fr.com/francais.htm

Từ vựng

• 1000 images sur le bout de la langue: http://www.ccdmd.qc.ca/ri/expressions• Vocabulaire illustré: http://users.skynet.be/providence/vo...ncais/menu.htm• Lexique (Middlebury): http://cr.middlebury.edu/public/french/Lexique//• Lexique FLE: http://lexiquefle.free.fr/• Peinture FLE: http://peinturefle.free.fr/

Page 35: ngữ pháp tiếng pháp

• Heures et activités de la journée: http://www.librosvivos.net/smtc/pagp...pagina=7&est=4• Le vocabulaire du portrait: http://palf.free.fr/portrait/vocabulaire.htm• Famille, je vous aime, vocabulaire et expressions de la famille : http://www.alliance-francaise.or.th/...edagogie_1.pdf• Les mots de la blogosphère, pour connaître le vocabulaire des blogs :http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressource.../indexfra.html• L'origine des expressions françaises: http://www.alyon.asso.fr/litterature...pressions.html• Venez chez moi, pour le vocabulaire de la maison:http://www.edufle.net/Venez-chez-moi-en-ligne• Piquemots, jouer avec les mots : mots croisés, mots codés, etc.:http://www.piquemots.fr/• Language guide french, vocabulaire de la vie quotidienne avec images et prononciation. Très pratique !http://www.languageguide.org/francais/index.jsp• Mots de tête, attention, bon niveau de français nécessaire ! http://www.mots-de-tete.com/

Chính tả

• Toujours des mots: http://www.toujoursdesmots.com/• Bréviaire d'orthographe française: http://mapage.noos.fr/mp2/• Orthonet: http://www.sdv.fr/orthonet/• La nouvelle orthographe française, site officiel qui présente toutes les nouvelles règles :http://www.orthographe-recommandee.info/• Orthozen, blog qui présente deux fois par semaine des mini-leçons d'orthographe :http://www.orthozen.com/

Page 36: ngữ pháp tiếng pháp

• Le point du FLE: http://www.lepointdufle.net/• Orthographe: http://exercices.free.fr/francais/orth/index.htm

Ngữ âm

• Phonétique free: http://phonetique.free.fr/index.htm• Carnet phonétique: http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet...rcicesphonemes

Văn hóa văn minh Pháp

• Cours de civilisation française: http://www.cortland.edu/flteach/civ/• Festival de Cannes. Un historique du festival avec des vidéos d'archives. Les vidéos ont aussi une transcription, c'est donc très utile pour les étudiants de français :http://www.ina.fr/cannes/fresque_can...hp?Hauteur=874• Francoclic, nombreux thèmes : éducation, technologies, etc. Photos à télécharger.http://www.francoclic.mec.gov.br/index.php• Le château de Versailles, découvrir ce célèbre château avec des visites guidées en vidéo :http://www.podcast.chateauversailles.fr/• Le musée du Louvre: http://www.louvre.fr/llv/commun/home_flash.jsp• Histoire de l'Union Européenne, carte interactive pour découvrir les pays de l'UE :http://www.neroucheffmichel.be/image...to/btUE01.html• ENA, toute l'histoire de l'Europe en multimédia : http://www.ena.lu/mce.cfm• Canal rêve,

Page 37: ngữ pháp tiếng pháp

institutions: http://babelnet.sbg.ac.at/canalreve/admin/index.htm• Classe de FLE virtuelle: http://users.pandora.be/juan.putman/culture.htm• Scénario pédagogiques: http://w3.u-grenoble3.fr/espace_peda...e/scenario.htm• Quartier français: http://www.richmond.edu/~jpaulsen/civfrw3.html• Quiz civilisation: http://youpiie.free.fr/jeux/quiz/index.htm• Tests sur la France: http://www.french.language.ru/french/tests/index.html• FRANCE 5, La télé éducative française propose de nombreux documents vidéo sur la peinture :http://education.france5.fr/coteprof...cId=92&espId=1

Les régions françaises

• En Aquitaine, de nombreuses activités de langue et de culture pour découvrir la région de Bordeaux. Regarder surtout dans les parties "itinéraires" et "miroirs": http://espagne.aquitaine.fr/• Toulouse : http://www.toulouse.fr/, http://www.univ-tlse1.fr/

Cuisine

• Carnets de route pour les Gourmands, un très beau site pour un voyage gastronomique en France : pour découvrir des recettes !http://www.ifmadrid.com/gourmands/• Eat cetera, blog de recettes de cuisine en vidéo : http://eat-caetera.blogspot.com/• Le french cuistot, blog de recettes de cuisine en vidéo : http://french-cuistot.blogspot.com/

Page 38: ngữ pháp tiếng pháp

• Saveurs sans frontières, exercices de compréhension de vidéos avec TV5. Excellent !http://www.tv5.org/TV5Site/enseigner..._frontiere.htm• Comme 1 chef, excellentes vidéos qui présentent des recettes :http://www.comme1chef.com/index.php?actionIn=n1

Cộng đồng Pháp ngữ

• Encyclopédie de la Francophonie: http://agora.qc.ca/francophonie.nsf

Tự đánh giá

• Test langue française: http://www.french.language.ru/french...est/index.html• Test de Français langue étrangère (CNED): http://www.campus-electronique.tm.fr/TestFLE/• Test CUEF de Grenoble: http://cuef.u-grenoble3.fr/test/index.htm• Test Dialang (logiciel à télécharger sur votre ordinateur):http://www.dialang.org/french/index.htm• Azurlingua : http://www.azurlingua.com/test/index.html• Test CECR, tester les niveaux du Cadre Européen Commun de Référence : ce sont les niveaux utilisés pour le DELF et le TCFhttp://lexiquefle.free.fr/test_francais/test_cecr.htm

Chứng chỉ tiếng Pháp quốc tế DELF / DALF (có giá trị vĩnh viễn)

Page 39: ngữ pháp tiếng pháp

• Site officiel: http://www.ciep.fr/delfdalf/• Sujets et corrigés: http://www.webfle.net/delfdalf.html,http://www.edufle.net/rubrique49.html• Exercices de compréhension pour les examens de français : http://www.ciel.fr/apprendre-francai...nsion-test.htm• Alliance française de Seoul: http://www.afcoree.co.kr/index.php?idobjet=94• DELF.CH, très très riche ! http://homepage.mac.com/jacqueshelle....ch/Menu4.html

Média

• Journal de TV5 Monde: http://tv5.org/TV5Site/info/jt_tv5.php• France 5: http://www.france5.fr/

Học tiếng Pháp qua những trò chơi

• Jeu de l’oie: http://jeudeloie.free.fr/plateau.htm• Jeux DidierBravo: http://www.didierbravo.com/html/jeux/index.htm• Mots croisés: http://www.croisade.com/index.html• La chasse aux stars, jouer les paparazzi pour apprendre la description physique :http://www.didierbravo.com/modulesfl...e2/module2.swf• La chasse aux stars 2, écouter les dialogues au téléphone d’un chanteur célèbre…http://www.didierbravo.com/modulesfl...ule5/Stars.swf• Magret mène l'enquêts, comparer les récits et les images pour trouver le bon

Page 40: ngữ pháp tiếng pháp

témoin…http://www.didierbravo.com/modulesfl...le6/magret.swf• Le Tetris des lettres, une variante du célèbre jeu. Formez des mots avec les lettres qui tombent : http://www.tv5.org/TV5Site/jeunesse/lettris.php• La valise rouge, suivre les épisodes de Lucie et Lucas :http://www.ur.se/ur/sok/frameset_web...uge/index.html• L’étrange voyage, une histoire dont vous êtes le héros : http://etrange.voyage.free.fr/• Polar FLE, apprendre le français avec l’inspecteur de police Duflair : http://www.polarfle.com/• 2ENIGMATIK4U, Énigmes mathématiques, logiques, poétiques, linguistiques...http://www.2enigmatik4u.com/• Crocodilus, Jeux de logique, énigmes, puzzles… http://www.crocodilus.org/• Collège Jean Moulin, Enigmes et jeux mathématiques: http://www.ac-creteil.fr/Colleges/93...s/nouveau2.htm• Civilisation, Naviguer sur le fleuve de l’histoire pour découvrir d’anciennes civilisations :http://www.france5.fr/civilisations/#• Connais-tu la France ? Jeux en ligne pour découvrir le pays…http://www.france.learningtogether.net/• EUROPAGO, 10 jeux animés pour découvrir l’Europe…http://europa.eu.int/europago/welcome.jsp• Retrouvez le sourire, A votre première visite à Paris, une aventure vous attend…http://www.ciep.fr/sourire/english/ouvrir.html• Une pavé raconté, Devenir archéologue et chercher à résoudre le mystère de l’épave…http://uneepaveraconte.net/francais/index.htm• Des fantômes au musée, Des fantômes ont volé les objets provenant de trois maisons historiques. Retrouvez-les…http://www.mcq.org/fantomes/• Cyber-budget, Remplacer le ministre du budget et

Page 41: ngữ pháp tiếng pháp

accomplissez trois missions :http://www.cyber-budget.fr/• Ecoville, Pour apprendre à protéger l’environnement :http://www.ademe.fr/particuliers/jeu.../sommaire.html• KILOO, Kiloo vient de recevoir un e-mail inquiétant concernant sa copine Yubi…http://www.kiloo.org/jeu_aventure.html• Le bal du prince, A vous de séduire le prince Rodolphe en écrivant la plus belle lettre d’amour !http://www.captage.com/• BEMEP, Tu penses connaître le Parlement européen? Tu sais de quoi on discute a l'Union européenne? Tu veux développer tes capacités de négociateur? http://www.bemep.eu/index.php• L'auberge, Nombreuses activités à l'oral pour préparer ta vie en France :http://auberge.int.univ-lille3.fr/• Mission Europe, Histoires policières pour apprendre le français:http://www.missioneurope.eu/index.php?lang=fr

Học tiếng Pháp qua những bài hát

• Le français en chansons: http://platea.pntic.mec.es/~cvera/ho...sons/index.htm• La musique francophone ... ma passion, De nombreux liens !http://platea.pntic.mec.es/~cvera/re...s/chansons.htm• La chanson en cours de français, Pour faire les exercices ou.. écouter seulement pour le plaisir !http://platea.pntic.mec.es/~cvera/ho...sons/index.htm• La chanson en cours de FLE, le blog ! Ce blog propose des chansons avec les paroles :http://chansonfle.blogg.org/• Les Africains de la chanson francophone, http://www.lehall.com/galerie/africains/index.html• Karaoke français, De nombreux liens à explorer :http://platea.pntic.mec.es/~cvera/re.../recurfr40.htm

Page 42: ngữ pháp tiếng pháp

• Paroles.net, Les textes de plus de 20000 chansons francophones : http://www.paroles.net/• Le hall de la chanson, Des portraits de chanteurs, des thèmes… de nombreuses ressources :http://www.lehall.com/• 20 ans de chansons actuelles, Le parcours de 50 artistes ou groupes :http://www.lehall.com/galerie/chanso...les/index.html• La chanson du film, Entrez dans les aventures de la chanson et du cinéma :http://www.lehall.com/galerie/chansonfilm/index.html• YABLA, Des clips avec des sous-titres en français : idéal pour comprendre et chanter !http://sfsc.yabla.com/• Isabelle BOULAY, Le très beau site officiel de la chanteuse : http://www.isabelleboulay.com/• Clips de Carmen Vera, Sur Dailymotion : http://www.dailymotion.com/cvera• Audioblog de Carmen Vera, Des clips avec les paroles : http://carmenvera.podomatic.com/• Clips sur Dalymotion: http://www.dailymotion.com/group/25128/7• Yahoo Musique: http://fr.launch.yahoo.com/• Place aus chansons, L'Institut National de l'Audiovisuel vous propose 50 ans de chansons à la télévision française :http://chansons.ina.fr/• TARATATA, La seule émission française où les chanteurs chantent vraiment, où les musiciens jouent vraiment, comme en concert! http://www.taratata.net/• Et une grande collection des chansons fransaises après ce lien: http://music.trongdongvn.com/• Musique Juke-box sur TV5: http://tv5.org/TV5Site/musique/francophone.php

B. Các phần mềm hỗ trợ

• Phần mềm xáo đề thi trắc nghiệm

Page 43: ngữ pháp tiếng pháp

McMix :http://www.edusoft.net.vn/index.php?...id=19&Itemid=2, Nhấn vào đây để tải về• Netquiz Pro, phần mềm cho phép tạo 11 dạng bài tập hay bài trắc nghiệm trên Internet:http://rea.ccdmd.qc.ca/ri/netquizpro/#tel