Upload
destination-sydvestjylland
View
271
Download
13
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Guide til kunst i Nationalpark Vadehavet
Citation preview
Kunst og kunsthåndværk i
NatioNalparK VadehaVetKUNST- & KUNSTHÅNDVÆRKRUTE
KUNST UND KUNSTHaNDwERKROUTE
Velkommen til din allerbedste ferie i Tønder Kommune og på kryds og tværs i det dansk-tyske grænseland
Willkommen zu Ihren allerschönsten Ferien in der Kommune Tønder und im dänisch-deutschen Grenzland
Kunst und Kunsthandwerk im Nationalpark Wattenmeer
Galleri Huset Kik Ind
Side 3
Kunstmuseet i Tønder
Side 9
Kulturhistorie Tønder
Side 10
Hans J. wegner,Kunstmuseet Tønder
Side 8
Naturen i Vadehavsområdet på begge sider af den dansk-tyske grænse er helt speciel. Der er højt til himlen og frit udsyn, så langt øjet rækker. Det flade landskab giver mas-ser af spillerum for drilske vindpust, og når stormen for alvor får fat, stiger vandstanden – sommetider til faretruende højder. Naturens mange farver, udtryk og stemnin-ger er med til at give inspiration til de mange kunstnere og kunsthåndværkere, der har slået sig ned her. Det er i og omkring natu-ren i Vadehavet, du finder dem - også de, der anvender naturens egne direkte i deres produkter. Et herligt materiale er fårenes uld, som kan omsættes til tæpper, billeder og tøj i smukke mønstre og farver. Og så er Vadehavsområdet hjemsted for en håndfuld meget fine kunstmuseer, blandt andet Emil Noldes eget hus i Seebüll lige syd for den dansk-tyske grænse. Turen begynder på Rømø og slutter i Friedrichstadt. Undervejs fører den bl.a. forbi områdets nyeste kunst-museum, der ligger på Föhr og meget beteg-nende hedder ”Kunst der Westküste”.
Die Natur im Wattenmeergebiet auf bei-den Seiten der dänisch-deutschen Grenze ist etwas ganz Besonderes. Der Himmel ist weit und man hat eine Aussicht, so weit das Auge reicht. Die flache Landschaft bie-tet viel Spielraum für neckische Windstöße, und wenn der Sturm ernsthaft losbricht, steigt der Wasserspiegel – manchmal in ge-fährliche Höhen. Die vielen Farben und un-terschiedlichen Stimmungen der Natur sind eine Inspiration für die vielen Künstler und Kunsthandwerker, die sich hier niedergelas-sen haben.
Sie sind im und um das Wattenmeergebiet zu finden, auch diejenigen, die Naturmate-rialien für ihre eigenen Produkte verwenden. Schafwolle ist ein fantastisches Material, das zu Decken, Bildern und Kleidungsstücken mit reizvollen Mustern und Farben verarbei-tet werden kann. Außerdem ist das Watten-meergebiet Heimatort für eine Handvoll in-teressanter Kunstmuseen, u.a. Emil Noldes Haus in Seebüll, etwas südlich der dänisch-deutschen Grenze. Die Reise beginnt auf Rømø und endet in Friedrichstadt. Unter-wegs führt sie auch am neuesten Kunstmu-seum des Gebietes vorbei. Es liegt auf Föhr und heißt bezeichnenderweise "Kunst der Westküste“.
Velkommen i kunstens verden
Willkommen in der Welt der Kunst
Svend Ole Gammelgaard Formand
Bodil Glistrup ThomsenTurist- og udviklingschef
Rømø-Tønder Turistforening
2 VELKOMMEN/wILLKOMMEN
Auf Rømø lebt die Kunst und leben Künst-ler. Die Künstlergruppe besteht aus sehr unterschiedlichen, aber aktiven Künstlern, die sich auf zahlreiche Arten und Weisen ausdrücken, inspiriert von der großartigen Natur der Insel.
Galleri Huset Kig IndDie Künstler der Gruppe leben entweder von der Kunst, oder betreiben sie als Hobby. Die Gruppe arrangiert jährlich wiederkehrende Kunstereignisse: Osterausstellung, an der 20 - 25 Künstler mit Verbinung zu Rømø teil-nehmen. Tag des offenen Ateliers, bei allen Künstlern der Insel: Am 2. Wochenende im September. Sie arbeiten ebenfalls mit dem Hafen von Rømø zusammen, wo Ausstellun-gen und Konzerte stattfinden. Die Künstler der Gruppe sind: Ute und Ruedi Schadegg, Barbara Worthmann, Else und Jacques Thierry, Kirsten Steenfatt, Pit Peters, Runa Hellesøe. Nr. Frankel 2, 6792 Rømø. Tel +45 23 36 68 61. www.husetkigind.dk
Mellem Ebbe og Flod Geschäft und Galerie mit Grethe Lunds inte-ressanten Kunstwerken: Unika Teeservice, Keramikengel, gewebte Tischdecken, ge-strickte Kleider, fantastische glasierte Töp-fereien in Grethes unverwechselbarem Stil.Vestergade 3, 6792 Rømø. Tel +45 24 43 53 15. www.mellemebbeogflod.dk
Joan Bitten HansenGalerie, Atelier und Kurse. Joan Bitten Hansen malt und zeichnet im naturalisti-schen Stil. Sie wird von Ihrer Umgebung, den Menschen, den Tieren, dem Watten-meer, dem Wind, dem hohen Himmel und den wechselnden Jahreszeiten inspiriert. Atelier og Galleri, Juvrevej 49, Toftum, 6792 Rømø. Tel +45 2225 4774. www.joanbittenhansen.dk
atelier UtelierGlas, Malerei und Fotografie. Die Künstler Ute und Ruedi Schadegg haben im In- und Ausland ausgestellt.Rømersvej 10, 6792 Rømø. Tel +45 2161 3407
KlitviskerenMalerei, Installationen und vieles mehr.Jan Lægdsmand malt, zeichnet und stellt verschmitzte Installationen her.Sønderbyvej 11, 6792 Rømø. Bitte nur pr. SMS: +45 21 77 93 98
Rømø - også en kunstner-ø!
Künstler auf Rømø
på rømø lever kunsten og kunstnere. Kunstnergruppen er en bro-get, men aktiv gruppe af mennesker, der udtrykker sig på mangfol-dige måder med inspiration hentet i øens storslåede natur.
Galleri Huset Kig IndKunstnergruppen har enten kunst som ho-vederhverv eller fritidskunst. Gruppen står bag årligt tilbagevendende kunstbegiven-heder: Påskeudstillingen med deltagelse af 20-25 kunstnere med tilknytning til Rømø. Åbent Atelier hos alle øens kunstnere: Den 2. weekend i september. Samarbejder med Rømø Havn om bl.a. udstillinger og koncerter. Tilknyttede kunstnere: Ute og Ruedi Schadegg, Barbara Worthmann, Else og Jacques Thierry, Kirsten Steenfatt, Pit Peters, Runa Hellesøe. Nr. Frankel 2, 6792 Rømø. Tel +45 23 36 68 61www.husetkigind.dk
Mellem Ebbe og Flod Butik og galleri med Grete Lunds spæn-dende kunstværker: Unika testel, kera-mikengle, vævede duge, strikkede kjoler, fantastiske glaserede keramik ting i Gretes letgenkendelige og fabulerende stil. Vestergade 3, 6792 Rømø. Tel +45 24 43 53 15. www.mellemebbeogflod.dk
Joan Bitten Hansen Galleri, atelier og kurser. Joan Bitten Hansen maler og tegner i den naturalisti-ske stil og henter inspiration i omgivelser-ne, mennesker, dyr, vadehavet, blæsten, den høje himmel og årstidernes skiften. Atelier og Galleri, Juvrevej 49, Toftum,6792 Rømø. Tel +45 22 25 47 74. www.joanbittenhansen.dk
atelier UtelierGlas, Maleri og Fotografi. Kunstnerne Ute og Ruedi Schadegg har udstillet i ind- og udland.Rømersvej 10, 6792 Rømø. Tel +45 21 61 34 07.
KlitviskerenMalerier, installationer og meget andet. Jan Lægdsmand maler, tegner og laver underfundige installationerSønderbyvej 11, 6792 Rømø. SMS til: +45 21 77 93 98.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Velkommen i kunstens verden
RØMØ 3
RØMØ
Fuglene - blandt andet svaner, bram- og grågæs og stære - er faste modeller i hendes fantastiske malerier, hvis stærke farver skif-ter med årstiderne, stemninger og naturens lys. Overalt høster hun stor anerkendelse for sine farvestrålende billeder, og Else Pia har siden 1997 haft stor udstillingsaktivitet i kunstforeninger, gallerier og på museer i ind- og udland. Galerie Erz er grundlagt i 2002. - Det folk kører langvejs fra for at op-leve, det bor jeg lige midt i. Hver dag året rundt skal jeg simpelthen cykle en tur ud til diget eller slusen, når det kan lade sig gøre. Den korte tur er lige ud til Astrup, den lidt længere går ud til Ballum Sluse, og så bliver det hurtigt til 30 kilometer. Det er så dejligt at opleve naturen med alle fuglene, siger Else Pia. Ofte kommer jeg ganske tidligt og er der, når fuglene lander, så de er trygge ved mig. Og det sker, at jeg spiser sammen med gæssene. For mig er det en gave at bo her midt i naturen.
Kunst hjælper dementeI 2010 fik Else Pia en lidt anderledes opgave. En udsmykningsopgave på Plejehjemmet Klosterparken i Løgumkloster. Plejehjemmet er indrettet med mange farver, som pæda-
gogiske redskaber, og man bad Else Pia om at male et billede på en væg med en dør til udgang. Koblingen mellem pædagogik og kunst skulle give beboerne sikkerhed og tryghed. Især de demente beboere på hjem-met, som forsvandt uledsaget ud ad døren på egen hånd. Maleriet skulle være med til at skabe en naturlig “barriere” ved døren - gennem motivet, som blev et marsklandskab med gæs, der basker “skræppende” rundt lige præcis i hovedhøjde. “Trafikken” på bil-ledet er tværgående, og vandet afholder den enkelte beboer fra at træde ud i landskabet.- Det har været fantastisk at opleve, hvordan beboerne bruger det store billede, som er 2,70 meter på den ene led og godt fem me-ter på den anden, siger Else Pia. På maleriet kan beboerne følge fugleflokken fra begge sider og vandløbet på billedet træder man ikke ud i. Maleriet virker rigtig godt - de de-mente søger ikke til udgangsdøren længere. Else Pia Martinsen Erz er med i gruppen Vadehavskunst, hvor de knap 50 kunstnere viser værker på en årlig udstilling i juni på Ecco Center i Tønder og alle har åbent hus-arrangementer i september. Man finder for-eningen under www.vadehavskunst.dk.
En gave at bo midt i Nationalparkenelse pia Martinsen erz er billedkunstner med eget galleri i sit hjem. hun bor på ribevej i Skærbæk, elsker Vadehavet og den storslåede natur. og så er hun vild med de mange fugle, der kommer med træk-kene for at spise og sove i marsken og ved Vadehavet.
SKÆRBÆK
4 SKÆRBÆK
Else Pia Martinsen Erz ist Malerin mit einer eigenen Galerie in ihrem Haus. Sie wohnt im Ribevej in Skærbæk und liebt das Wat-tenmeer und die großartige Natur. Sie ist begeistert von den vielen Zugvögeln, die zum Essen und Schlafen in die Marsch oder ans Wattenmeer kommen. Die Vögel, u.a. Schwäne, Nonnen- und Graugänse und Stare, dienen als feste Modelle für ihre fantastischen Bilder, deren starke Farben sich mit dem Wechsel der Jahreszeiten, der Stimmungen und dem Licht der Natur ver-ändern. Sie erhält überall viel Anerkennung für ihre farbenprächtigen Bilder. Else Pia hat seit 1997 viele Ausstellungen in Kunst-vereinen, Galerien und Museen im In- und Ausland gehabt. Die Galerie Erz existiert seit 2002. "Um die Gegend, in der ich wohne, zu erleben, fahren Menschen einen weiten Weg. Das ganze Jahr hindurch muss ich ein-fach mit dem Fahrrad an den Deich oder die Schleuse fahren, wenn es möglich ist. Die kurze Tour führt geradeaus nach Astrup, die
etwas längere geht an die Ballum Schleuse – da kommen schnell 30 km zusammen. Es ist so herrlich, die Natur mit all den Vögeln zu erleben“, sagt Else Pia. "Oft komme ich sehr früh und bin da, wenn die Vögel lan-den, und dann fühlen sie sich sicher. Es kann passieren, dass ich zusammen mit den Gänsen esse. Für mich ist es ein Geschenk, hier mitten in der Natur zu wohnen.“
Die Kunst hilft DementenIm Jahr 2010 bekam Else Pia eine etwas andersartige Aufgabe. Sie sollte das Pfle-geheim Klosterparken in Løgumkloster aus-schmücken. Das Pflegeheim ist mit vielen verschiedenen Farben als pädagogisches Instrument eingerichtet und man bat Else Pia darum, ein Bild auf eine Wand mit einer Tür zum Ausgang zu malen. Die Verbindung von Pädagogik und Kunst sollte den Bewoh-nern Sicherheit und Geborgenheit vermit-teln. Besonders den dementen Bewohnern des Heimes, die manchmal auf eigene Faust
ohne Begleitung durch die Tür verschwan-den. Das Gemälde sollte durch das Motiv eine natürliche "Barriere“ an der Tür bilden: Eine Marschlandschaft mit Gänsen, die sich flügelschlagend und schnatternd genau in Augenhöhe befinden. Der "Verkehr“ verläuft quer über das Bild und das Wasser hält den einzelnen Bewohner davon ab, hinauszuge-hen. "Es war fantastisch zu erleben, wie die Bewohner das große Bild benutzen. Es ist 2,70m x 5,00 m groß“, sagt Else Pia. Auf dem Gemälde können die Bewohner der Vo-gelschar von beiden Seiten folgen und den Wasserlauf auf dem Bild betritt man nicht. Das Gemälde erfüllt seinen Zweck und die Dementen suchen nicht mehr nach der Tür. Else Pia Martinsen Erz ist Mitglied der Gruppe ”Wattenmeerkunst”, deren knapp 50 Künstler auf einer jährlichen Ausstellung im Ecco Center in Tønder ihre Werke zeigen. Alle nehmen im September an einem Tag der offenen Tür teil. Mehr Information über den Verein auf www.vadehavskunst.dk.
Es ist ein Geschenk, mitten im Nationalpark zu wohnen
Galerie-ErzRibevej 13,DK - 6780 SkærbækTel + 45 3052 5299 www.galerie-erz.dk
6
SKÆRBÆK 5
Mitten im großen Freizeitcenter in Skær-bæk, ganz in der Nähe der Insel Rømø, der Marsch, dem Wattenmeer und der Grenze zum Nationalpark Wattenmeer, liegt das Künstlerhaus. Ein interessantes, anerkann-tes Haus, welches sich mitten in einem Center mit 500.000 Besuchern im Jahr befindet.
Verschiedene werkstättenDas Künstlerhaus verfügt über verschiede-ne Werkstätten, in denen das ganze Jahr hindurch Workshops und Kurse für jeder-mann veranstaltet werden. Unter anderem wird Unterricht in Töpfern, Grafik, Malen, Zeichnen, Glaskunst. Seidenmalerei, Wei-denflechten, Weben, Herstellung von Glas-perlen und Nunofilzen angeboten. Ganz gleich ob man Anfänger, Fortgeschritten oder professioneller Künstler ist – hier ist Platz für alle. Möchte man alleine an einer Staffelei arbeiten oder sich in eine Aqua-rellmalerei, mit den am Tage gemachten Eindrücken des Wattenmeers vertiefen, be-steht die Möglichkeit einen Platz im Atelier zu mieten. Im Laufe des Jahres finden auch internationale Workshops mit Künstlern aus verschiedenen Ländern statt. Diese besu-chen das Künstlerhaus um an ”Masterclas-ses” teilzunehmen oder um zusammen mit Kunst-Kollegen an besonderen Projekten zu arbeiten.
atelier und ausstellungDas ganze Jahr hindurch werden wechseln-de Austellungen von Künstlern und Kunst-handwerkern im ganzen Center gezeigt, so dass es ein Genuss ist, in den Gängen mit Kunstwerken an den Wänden sowie mit Glasvitrinen entlang zu gehen. Die Aus-steller sind sowohl hauseigene Künstler,
Künstler aus der näheren Umgebung und Gastaussteller von außerhalb.
Die webstubeIm Künstlerhaus ist auch eine Webstube eingerichtet, in der Nähe des Theatersaals des Centers. Die Webstube besteht aus 10 Schaftwebstühlen und einem großen, his-torischen Gobelin Webstuhl vom Schloss Frederiksborg. Hier kann man zu bestimm-ten Zeiten zusehen wie ein Webstück Form annimmt. Kunstshop mit einzigartigen Ge-schenken und Andenken. Der Kunstshop ist gefüllt mit interessanten Kunstwerken, hergestellt von den hauseigenen Künstlern. Hier kann man unter anderem Schmuck, Gemälde, Fotografien, Keramik, Glas, Grafik, Postkarten, Wolle und Stickwaren erwerben. Darüberhinaus führt der Kunst-shop noch Künstlerartikel wie z.B. Farbe, Kreide und Pinsel. Besuchen Sie auch die örtlichen Künstler und Kunsthandwerker in der näheren Umgebung. Das Künstlerhaus arbeitet mit ca. 27 örtlichen Künstlern zu-sammen. Alle diese Künstler unterstützen das Haus und helfen dabei, die Kunst im Künstlerhaus sowohl sichtbar als auch aktiv zu machen. Hier erhalten Sie Adressen und eine Karte über die Gegend, so dass Sie die einzelnen Künstler in deren Werkstätten oder Ateliers besuchen können.
Das Künstlerhaus in Skærbæk
Midt i det store center - Skærbæk Fri-tidscenter i Skærbæk ved Rømø, tæt på marsk og vadehav og på grænsen til Na-tionalpark Vadehavet - ligger Kunstnerhu-set. Et spændende hus, der har fået flere anerkendelser, og som er placeret midt i et center med mere end 500.000 gæster om året.
Forskellige værkstederKunstnerhuset rummer forskellige værk-steder, hvor der året rundt bliver arrangeret workshops og kurser for alle. Der tilbydes bl.a. undervisning indenfor keramik, gra-fik, maleri, tegning, glaskunst, silkemaling, pileflet, vævning, glasperler, nunofilt m.m.Det er ligegyldigt, om du er nybegynder, mere øvet eller professionel kunstner – her er der plads til alle. Har du brug for at ar-bejde alene ved staffeliet eller fordybe dig i akvarelbilleder med dagens indtryk fra Vadehavet, kan du også leje plads i atelier-et. I løbet af året er der også internationale workshops med kunstnere og kunsthånd-værkere fra forskellige lande. De kommer til Kunstnerhuset for at deltage i master-classes, eller for at arbejde sammen med kunstner-kollegaer om særlige projekter.
atelier og udstillingÅret rundt er der skiftende udstillinger af kunstnere og kunsthåndværkere i hele hu-set. Her kan man hver dag nyde en tur i centrets gangarealer, med kunst på væg-gene og i glasmontrerne. Udstillerne er både huskunstnere, kunstnere fra områ-det og gæstekunstnere udefra.
VævestuenDer er også indrettet et væveværksted ifm. kunstnerhuset. Dette i nærheden af centrets teatersal. Værkstedet består af ti skaftevæve og en stor historisk gobelinvæv fra Frederiksborg Slot. Her kan man i pe-rioder af året følge, hvordan en vævning tager form. Kunstbutikken med unikke gaver og brugskunst er fyldt med spæn-dende kunst og kunsthåndværk fra hu-sets kunstnere. Her kan der købes unika, smykker, malerier, fotos, keramik, glas, grafik, pileflet, postkort, uld, strik m.m. Butikken fører desuden et mindre ud-valg af kunstnerartikler som maling, kridt, pensler m.m. Besøg også de mange lokale kunstnere og kunsthåndværkere i om-rådet. Kunstnerhuset samarbejder i dag med ca. 27 lokale kunstnere. Alle disse kunstnere bakker op om huset, og er med til at sørge for, at kunsten er både synlig og aktiv i Kunstnerhuset. Her er det muligt at få adresser og kort over området, så du kan besøge de enkelte kunstnere i deres værksted eller atelier.
Kunstnerhuset i Skærbæk
KUNSTNERHUSETSkærbæk Kursus- & FritidscenterStoregade 46, DK-6780 SkærbækTlf. +45 74 75 19 70www.kunstnerhuset-vadehavet.dkKulturkoordinator: Jane Boes Centerleder: Søren Hansen
7
6
SKÆRBÆK
6 SKÆRBÆK
Museet Holmen Østergade 13,DK - 6240 LøgumklosterTel +45 74 74 41 65 [email protected]
Das Museum Holmen liegt im alten Wohn-haus eines westschleswigschen Hofes aus dem Jahr 1772. Hier kann man interessante und wechselnde Kunst- und kulturhistori-sche Ausstellungen besuchen.Løgumkloster ist fast 850 Jahre alt und dar-um ist das Stadtbild von vielen historischen Höfen und Denkmälern geprägt. Genau einer dieser alten Höfe in Løgumkloster ist Holmen. Das Haus wurde Ende des 18. Jhs. gebaut und hatte den Wohnbereich im nördlichen und den Stall und die Scheune im südlichen Ende. Während die Seitenge-bäude 1969 abgerissen wurden, richtete man im Hauptgebäude 1971 ein Kunstmu-seum ein. Die Museumssammlung umfass-te ca. 550 größere und kleinere Werke der Malerin und Skulpteurin Olivia Holm-Møller (1875-1970). Das Kunstmuseum wurde auf Initiative des Kulturvereins des Refugiums eingerichtet.
Vielseitiges KunstmuseumIm Frühjahr 1971 konnte der damalige Kul-turminister K. Helveg Petersen die Rede zur Eröffnung des kleinen Kunstmuseums hal-ten. Damals bekam es den Namen "Kunst-
museet Holmen“. Olivia Holm-Møller starb einige Monate vorher. Sie hatte von einem Museum in ganz anderen, imponierenden Dimensionen geträumt. Es gelang nicht, die Sammlung von Olivia Holm-Møller für Süd-jütland zu bewahren. 1981 wurde sie als Geschenk an das Jens Nielsens Museum in Holstebro übergeben, das jetzt ein Teil des Kunstmuseums in Holstebro ist. Heute sind es die kulturellen Institutionen des Or-tes und der Region, die berücksichtigt wer-den. Im Museum Holmen sind wechselnde Kunstausstellungen zu sehen und gelegent-lich auch die eigenen Werke des Museums. Eine jährliche Ausstellung hat "Kirche und Kunst“ als festes Thema. Die speziellen Öffnungszeiten des Museums sind auf der Webside zu finden. Aus Anlass des 800-jäh-rigen Jubiläums des Klosters und somit auch der Stadt im Jahr 1973, errichtete man die Statue "Munken/ der Mönch“ vor dem Museum Holmen.Die Bronzeskulptur der Bildhauerin Alice Buchhave zeigt einen Zisterziensermönch auf dem Weg zu dem Ort, der nun Løgum-kloster heißt.
Løgumkloster er næsten 850 år gammel, og derfor er byen præget af mange histo-riske steder, gårde og mindesmærker. En af de gamle gårde i Løgumkloster er netop Holmen. Huset blev opført i slutningen af 1700-tallet og har rummet beboelse i den nordlige ende og stald og lo i den sydlige. Mens udlængerne blev revet ned i 1969, blev selve hovedbygningen i 1971 indret-tet til kunstmuseum. Museumssamlingen omfattede ca. 550 større og mindre værker af malerinden og skulptøren Olivia Holm- Møller (1875-1970). Det var Refugiets Kul-turforening, der havde taget initiativet til at skabe et kunstmuseum.
alsidigt kunstmuseumI foråret 1971 kunne daværende kulturmini-ster K. Helveg Petersen (Radikale Venstre) holde indvielsestalen ved det lille kunstmu-seums start. Det fik dengang navnet Kunst-museet Holmen. Olivia Holm-Møller døde nogle måneder før. Hun havde drømt om et museum af helt andre, imponerende dimen-sioner. Det lykkedes ikke at bevare Olivia Holm-Møller samlingen for Sønderjylland. I 1981 blev den overdraget som gave til Jens Nielsens Museum i Holstebro - nu en del af Holstebro Kunstmuseum.
I dag er det egnens og de stedlige kultu-relle institutioner, der bliver tilgodeset. På Museet Holmen kan man opleve skiftende kunstudstillinger og lejlighedsvis fremvisning af museets egne værker. En årlig udstilling har kirke og kunst som fast tema. Museet har specielle åbningstider, se nærmere på hjemmesiden. I anledning af klostrets og dermed byens 800 års jubilæum i 1973 rejste man statuen “Munken” foran Museet Holmen. Bronzeskulpturen af billedhugger Alice Buchhave forestiller en cistercienser-munk på vej til det sted, der kom til at hedde Løgumkloster.
Museet Holmen
Das Museum Holmen
Museet holmen holder til i et gammelt stuehus til en vestsles-visk gård bygget i 1772. her kan man opleve spændende og skif-tende kunst- og kulturhistoriske udstillinger.
8
LØGUMKLOSTER 7
LØGUMKLOSTER
Hans J. wegners stoledesignVandtårnet i Tønder rummer syv dæk med en permanent udstilling af den internationalt berømte møbeldesigner Hans J. Wegners bedste stoledesigns. Øverste dæk er indret-tet som mødelokale og udsigtsrum med et 360 graders vue ud over Tønder by, mar-sken og ned over den dansk-tyske grænse. Wegner er født i Tønder i 1914. Her blev han uddannet som snedker og arbejdede her tre år som svend. I 1946 flyttede han til Køben-havn og grundlagde egen tegnestue. Han har indskrevet sit navn blandt de ypperste i moderne dansk og international møbelhisto-rie. Wegner døde i 2007.
Vandtårnet i Tønder og Wegner
Kunstmuseet i TønderKongevej 516270 TønderTel +45 74 72 89 89www.museum-sonderjylland.dk
Hans J. wegners StuhldesignIm Wasserturm in Tønder befinden sich sieben Plattformen mit einer ganzjährigen Ausstellung der besten Stuhldesigns des international berühmten Möbeldesigners Hans J. Wegner. Die oberste Plattform ist als Sitzungssaal und Aussichtsraum eingerich-tet. Von hier hat man eine 360°-Aussicht auf die Stadt Tønder, die Marsch bis über die dänisch-deutsche Grenze. Wegner wurde 1914 in Tønder geboren. Hier wurde er als Tischler ausgebildet und arbeitete drei Jahre als Geselle. 1946 zog er nach Kopenhagen und gründete sein eigenes Konstruktionsbü-ro. Sein Name hat einen festen Platz unter den Allerbesten auf dem Gebiet der moder-nen dänischen und internationalen Möbel-geschichte. Wegner starb im Jahr 2007.
Der Wasserturm in Tønder und Wegner
TØNDER
9
8 TØNDER
Kunstmuseet i Tønder
Das Kunstmuseum in Tønder
Nordische Kunst & DesignDas Kunstmuseum in Tønder beleuchtet mit seiner umfangreichen Sammlung und den vielen Sonderausstellungen die nordische Kunst und nordisches Design des 20. und 21. Jahrhunderts. In den schönen großen Ausstellungshallen mit dem einzigartigen Tageslichteinfall zeigt das Museum in wech-selnden Ausstellungen Kunst aus den nor-dischen Ländern. Das Museum besitzt eine bedeutende Sammlung führender nordi-scher Künstler, u.a. von Per Kirkeby, Kehnet Nielsen und Asger Jorn aus Dänemark, vom Bildhauer Kain Tapper aus Finnland, von Si-gurdur Gudmundsson aus Island, von Olav Christopher Jenssen aus Norwegen, von Olaf Billgren aus Schweden und von Samu-el Joensen Mikines von den Färöer Inseln. Durch Sonderausstellungen mit Malereien und Design setzt das Museum den Schwer-punkt auf die wesentlichen und charakteris-tischen Seiten der ”Nordischen Kunst” der Gegenwart.
Nordisk Kunst & Design.Kunstmuseet i Tønder belyser via sine om-fattende samlinger og mange særudstillinger nordisk kunst og design fra det 20. og 21. århundrede. I de store smukke udstillings-haller med det enestående dagslysindfald vi-ser museet i vekslende ophængninger kunst fra de nordiske lande. Kunstmuseet ejer en betydelig samling af førende nordiske kunst-nere bl.a. Per Kirkeby, Kehnet Nielsen og Asger Jorn fra Danmark, fra Finland billed-huggeren Kain Tapper, fra Island Sigurdur Gudmundsson, fra Norge Olav Christopher Jenssen, fra Sverige Olaf Billgren og fra fær-øerne Samuel Joensen Mikines. Gennem særudstillinger med billedkunst og design fokuserer museet på væsentlige og karak-teristiske sider af ”Det Nordiske” i vor tids kunst og design.
Kunstmuseet i TønderKongevej 516270 TønderTel +45 74 72 89 89www.museum-sonderjylland.dk
TØNDER
9
Per Kirkeby, "Ludvigsbakke". Kunstmuseet i Tønder.
TØNDER 9
Tingene i sølvkammeret afspejler den re-lative velstand, som fandtes blandt bønder og borgere i og omkring Tønder på den tid, hvor kniplingsproduktion og –handel blom-strede, og hvor studehandelen med bl.a. Holland og hvalfangsten i Nordatlanten var på sit højeste. Guldsmedene havde ofte en lang uddannelse bag sig, først i mesterlære hos lokale mestre og derefter med adskillige vandreår rundt omkring i Europa. Derefter kunne de nedsætte sig i købstaden, hvor de fremstillede gedigne arbejder præget af ti-dens skiftende mode og behov, fra baroksøl-vets imponerende drikkebægre til rokokoens smukt svungne kaffekander fra 1700-tallet; men allermest fremstillede de mindre ting, som blev givet som gaver i forbindelse med barnedåb og bryllupper.
KniplingerKniplingsfremstillingen på Tønderegnen havde sin glansperiode fra begyndelsen af 1700-tallet til begyndelsen af 1800-tallet.
Herefter begyndte handlen at gå tilbage. Dette skyldtes bl.a., at moden ændrede sig, og at markedet omkring 1820 blev over-svømmet af maskinfremstillede engelske kniplinger. Herefter forsvandt kniplingspro-duktionen langsomt, og i dag fremstilles tøn-derkniplingerne kun på hobbybasis. Både på Museum Sønderjylland Kulturhistorie Tønder og i afdelingen Drøhses Hus, Store-gade 14, Tønder, kan man se kniplerskernes smukke arbejder. Man kan som besøgende få en fornemmelse af det liv, som udspillede sig i forbindelse med kniplingsproduktionen. I udstillingen vises også redskaber og bille-der der skildrer kniplerskernes og kniplings-handlernes liv.
FliserDe mange hollandske vægfliser, der er en vigtig del af museets samlinger, skyldes om-rådets meget store handelssamkvem med Holland. Fra Vestslesvig udførtes stude til Holland og som ballastfragt fik man bl.a.
byggematerialer, herunder fliser, med til-bage. Disse blev solgt rundt om på egnen i Vestsønderjylland, således at flisebesatte vægge var ganske almindelige i alle typer afhuse på egnen helt frem til omkring 1900. Museum Sønderjylland - Kulturhistorie Tøn-der har Skandinaviens største samling af hollandske vægfliser. Museet har også en god fajancesamling. Her er det især fajan-cer, der i tiden fra ca. 1760-1860 blev frem-stillet på de slesvig-holstenske fajancefabrik-ker: Slesvig, Eckernförde, Kiel, Kellinghusen, Rendsburg og Stockelsdorf. Møbelsam-lingen består af møbler, der ofte er udført i finerede eller massive træsorter, som står i træets farver eller med bemalede motiver, blomster og marmoreringer. De to typer er udtryk for to forskellige smagsretninger eller to befolkningsgrupper, der var lige velhaven-de i Vestsønderjylland: borgere og bønder. Museet har gode samlinger af begge typer af møbler fra byens borgerhuse og fra egnens store gårde.
Sølv, kniplinger og fliser
Sølvsamlingen på Museum Sønderjylland Kul-turhistorie tønder rummer udelukkende lo-kalt sølv fra tønder by og omegn fra perioden o. 1700 – o. 1900. Samlingen består af bordsølv som spiseskeer og af ting til et veldækket søn-derjysk kaffebord såsom sukkertænger, suk-kerbakker, kaffe- og tekander. desuden er der dragtsølv, blandt andet store sølvknapper til rømø-dragter, hovedvandsæg, som var en del af kvindens personlige udstyr, samt salmebø-ger med sølvbeslag.
Museum Sønderjylland Kulturhistorie TønderKongevej 51, DK-6270 TønderTel +45 74 72 89 89www.museum-sonderjylland.dk
10
TØNDER
Guldsmed: Bödewadt. Fotograf: Helen Borg
10 TØNDER
In der Silbersammlung des Museum Sønderjylland-Kulturhistorie Tønder findet man ausschließlich Silber aus der Stadt Tønder und der Umgebung aus der Zeit von ca. 1700 – 1900. Die Sammlung be-steht aus Tischsilber wie Speiselöffeln und Besteck für eine gut gedeckte Sønderjyske Kaffeetafel, wie Zuckerzangen, Zucker-schälchen, Kaffee- und Teekannen. Außer-dem Trachtensilberschmuck, u.a. große Silberknöpfe für die Rømøtrachten, Riech-wasserfläschchen, die ein Teil der persön-lichen weiblichen Aussteuer waren, sowie Gesangbücher mit Silberbeschlägen. Die Gegenstände in der Silberkammer spiegeln den relativen Wohlstand wider, den es unter den Bauern und Bürgern in und um Tønder zu dieser Zeit gab, in der Klöppelindustrie und – handel blühten und in der der Vieh-handel z. B. mit Holland und der Walfang im Nordatlantik ihren Höhepunkt hatten. Die Goldschmiede hatten oft eine lange Ausbild-ung hinter sich, erst in der Meisterlehre bei einem örtlichen Meister und anschließend auf unzähligen Wanderjahren durch Europa. Danach konnten sie sich in einer Handels-stadt niederlassen, in der sie gediegene Ar-beiten, geprägt von der wechselnden Mode und dem Bedarf, herstellten. Die Palette reicht von den imponierenden Trinkgefäßen des Barock bis zu den schön geschwunge-nen Kaffeekannen des Rokoko aus dem 18. Jh. Aber meistens fertigten sie kleinere Sa-chen an, die als Geschenke in Verbindung mit Taufen oder Hochzeiten bestellt wurden.
KlöppeleienDie Herstellung von Klöppelarbeiten in der Gegend von Tønder hatte ihre Glanzperi-ode vom Anfang des 18. Jhs. bis zum An-fang des 19. Jhs. Danach ging der Handel zurück. Schuld daran war u.a., dass sich die Mode änderte und der Markt um 1820 von maschinenhergestellten englischen Klöpp-eleien überschwemmt wurde. Die Klöppel-produktion verschwand langsam und heute werden die Tønderklöppeleien nur noch als Hobbyarbeit hergestellt. Sowohl im Museum Sønderjylland-Kulturhistorie Tønder als auch in Drøhses Hus, Storegade 14, Tønder, kann man die faszinierenden Arbeiten der Klöp-plerinnen sehen. Als Besucher erhält man ein Gefühl für das Leben, das sich in Ver-bindung mit der Klöppelproduktion abspiel-te. In der Ausstellung sind auch Gerätschaf-ten und Bilder zu sehen, die das Leben der Klöpplerinnen und der Klöppelhändler zeigen.
FliesenDie vielen holländischen Wandfliesen, ein wichtiger Bestandteil der Museumssamm-lung, sind den großen Handelsverbindungen mit Holland zu verdanken. Von Westschles-wig wurde Vieh nach Holland exportiert und als Ballast bekam man Baumaterial, u.a. Fliesen, mit zurück. Diese wurden in der Region von Südwestjütland verkauft und somit waren mit Fliesen geschmückte Wände in allen Typen von Häusern bis 1900 ganz normal. Museum Sønderjylland - Kulturhistorie Tønder besitzt Skandinavi-ens größte Sammlung von holländischen Wandfliesen. Das Museum hat auch eine gute Fayencesammlung. Hier sind beson-ders die Fayencen interessant, die in der Zeit von ca. 1760-1860 in den schleswig-holsteinischen Fayencefabriken hergestellt wurden: Schleswig, Eckernförde, Kiel, Kel-linghusen, Rendsburg und Stockelsdorf. Die Möbelsammlung besteht aus Möbeln, die oft aus furnierten oder massiven Holzsorten hergestellt wurden, entweder in natura oder mit gemalten Motiven, Blumen oder Marmo-rierungen. Die zwei Arten sind ein Ausdruck der unterschiedlichen Geschmacksrichtun-gen der zwei Bevölkerungsgruppen, die in Südwestjütland gleichermaßen wohlhabend waren: die Bürger und die Bauern. Im Mu-seum findet man eine gute Sammlung von beiden Möbeltypen aus den Bürgerhäusern der Stadt und den großen Höfen der Region.
Silber, Klöppeleien und Fliesen
Glassets mange udtrykGlaskunstneren Joan Juhl hansen begyndte at arbejde med glas i 1998, hvor det fandt sted på hobbybasis, men fascinationen voksede, til glasarbejdet fangede hende fuldstændigt ind, så i dag har hun, som autodidakt kunstner - både værksted og butik i en af tønders hyggelige gamle gader.
Placeringen i gågaden betyder mange be-søg af turister fra hele verden, og flere fami-lier kommer igen fra år til år, når de holder ferie på egnen. Magien i skabelsen af glas fanger de fleste, som fascineres af den fan-tastiske forvandling af sand, kvarts eller flint, som er det egentlige glasdannende element, der danner grundlaget for al glasfremstilling.
Fra glasmosaik til glaskunstI sit job som kirketjener havde Joan Juhl Hansen altid beundret kirkernes smukke glasmosaikker, men den i dag tidligere kir-
ketjener blev selv for alvor grebet af arbej-det med glas i 2004, hvor en af hendes ”glasvenner” med stor succes havde en del af hendes glaskunst med på branchemes-sen i Lillestrøm i Norge. Hun har haft en del udstillinger på det tidspunkt, men efter præsentationen i Norge af Joans egle, vaser og lysestager - alt i glas - voksede interes-sen, og bestillingerne på hendes spæn-dende glasarbejder blev mangedoblede. Forbindelsen til Vadehavet, Rømø og Tøn-der gik gennem talrige ferier på Rømø, hvor Joan og hendes mand blev glade for egnen.
Fortsættes næste side
TØNDER
TØNDER 11
GlaskunstenØstergade 9DK-6270 TønderTel +45 [email protected]
Die Glaskünstlerin Joan Juhl Hansen fing 1998 an mit Glas zu arbeiten. Am Anfang als Hobby, aber die Faszination wuchs und sie wurde so von der Arbeit mit Glas er-griffen, dass sie heute als autodidaktische Künstlerin sowohl eine Werkstatt als auch ein Geschäft in einer der alten gemütlichen Straßen Tønders hat. Der Standpunkt in der Fußgängerzone bringt viele Besuche von Touristen aus der ganzen Welt mit sich und viele Familien kommen jedes Jahr wieder, wenn sie in der Umgebung ihren Urlaub verleben. Die Magie der Glasherstellung nimmt die meisten gefangen. Sie sind von der fantastischen Verwandlung von Sand, Quarz oder Feuerstein, der das eigentliche Glas bildende Element und Grundlage für die Glasherstellung ist, fasziniert.
Vom Glasmosaik zur GlaskunstIn ihrem Beruf als Kirchendienerin bewun-derte Joan Juhl Hansen immer die schönen Glasmosaiken der Kirchen, aber die heute ehemalige Kirchendienerin begann 2004 ernsthaft mit der Arbeit mit Glas, als einer ihrer "Glasfreunde“ mit großem Erfolg einen Teil ihrer Glaskunst auf der Handelsmes-se in Lillestrøm in Norwegen ausstellte. In dieser Zeit hatte Joan einige Ausstellungen, aber nach der Präsentation ihrer Vasen und Kerzenhalter – alle aus Glas – in Norwegen, wuchs das Interesse und die Bestellungen ihrer interessanten Glasarbeiten vervielfach-ten sich. Durch zahlreiche Ferien auf Rømø war eine Verbindung zum Wattenmeer, Rømø und Tønder hergestellt und Joan und ihr Mann waren von der Gegend begeistert.
weihnachten aus Glas"Es ist interessant und macht Spaß, mit Glas zu arbeiten. Das macht es schwer, sich loszureißen, wenn man erstmal in Gang ge-kommen ist“, sagt Joan. "Jedes Jahr habe ich nun ein Weihnachtsthema. Es begann damit, dass ich einen Engel anfertigte und im Jahr darauf folgten die Heiligen drei Kö-nige, die bei den Kunden wirklich sehr be-liebt waren. Der Zufall bestimmt, was mich für den Weihnachtsschmuck des Jahres inspiriert. Im letzten Jahr dachte ich an ein bestimmtes dänisches Weihnachtslied und darum war der Schmuck des Jahres eine Trommel. Die Farben, mit denen ich arbeite, haben sehr viel mit meiner Gemütslage zu tun, aber auch die Farben der Natur in der Marsch beeinflussen mich sehr. Glas ist ein unglaublich reizvolles Material, gleichzeitig zart und hart, stark und zerbrechlich. Ich arbeite mit von Hand gewalzten Glasplatten, Glasstangen, Pulver und Granulat aus Glas, aber ich benutze auch Metall zusammen mit dem Glas“, sagt Joan. "Der Arbeitspro-zess und nicht zuletzt das Resultat, wie die Arbeit nach dem zweimaligen Brennen ausfällt, ist ein unglaublich spannender und faszinierender Verlauf.“ Man sagt, dass ei-nige der hübschen geschwungenen Vasen in den königlichen Gemächern in Amalien-borg stehen. Das Neueste in der Glaskunst sind Glasschalen und Glasbilder mit den hübschen Tønderklöppeleien, die für die-se Arbeit aus Kupfer geklöppelt werden. Selbstverständlich ist das ein großer Erfolg geworden. Unter anderem haben mehrere ausländische Museen ein Exemplar erwor-ben.
Die vielen Ausdrucksformen von Glas
Julen i glas- Glasset er sjovt og spændende at arbejde med, og det gør det svært at løsrive sig fra, når man først er gået i gang, siger Joan. - Hvert år laver jeg nu et juletema, men det hele startede med, at jeg havde lavet en engel og året efter fulgte Helligtrekonger, som virkelig blev populær hos kunderne. Det er lidt tilfældigt, hvad der inspirerer mig til årets julepynt. Sidste år dukkede Højt fra træets grønne top op i mine tanker, og det endte derfor med, at årets julepynt blev trommen. De farver jeg arbejder med har meget med min sindstilstand at gøre, men naturens egne farver i marsken inspi-rerer mig også meget. Glasset er et utroligt spændende materiale – på en gang sart og hårdt, stærkt og skrøbeligt. Jeg arbejder med håndvalsede glasplader, glasstænger, pulver og granulat i glas, og metaller bruger jeg også sammen med glasset, siger Joan.
Processen og ikke mindst hvordan arbej-det falder ud efter de to brændinger er et utroligt spændende og fascinerende forløb. Et par af Joans smukke buede vaser siges at stå i de royale gemakker på Amalienborg. Noget af det sidste nye hos Glaskunsten er glasfade og glasbilleder med de smukke Tønderkniplinger, som til denne opgave erkniplet i kobber. De er selvfølgelig blevet et stort hit. Blandt andet har flere udenland-ske museer erhvervet sig et eksemplar.
TØNDER
11
12 TØNDER
Skulpturhaven er et spændende område omkring Amtmandens have, Bachmanns Vandmølle og Vidåen, der tilsammen dan-ner rammerne omkring udstillingen af en række smukke skulpturer i Tønders bymiljø. Skulpturhaven er det synlige resultat af Tøn-der Handelsstandsforenings Kunstudvalgs arbejde, der siden 2006 har arbejdet for en kunstnerisk udsmykning af det offentlige byrum i Tønder. I 2008 nedsatte Tønder Handelsstandsforening et Kunstudvalg, der med overskuddet fra deres 100-års jubi-læum i 2006 og startkapital på 75.000 kr. skulle bringe kunst ind i byrummet. Siden er beløbet vokset til kunst i millionklassen, og spænder i dag over adskillige skulpturer. Den første fine skulptur er ”Emma”, som kigger ud over sin by “Emma”, der er ud-ført af Lisbeth Nielsen, blev i 2009 opstillet på kajen ved Hostrups hotel i Tønder. I et samarbejde med Veksølund Skulpturpark, Ny Carlsbergfondet og Tønder kommune blev først “Emma” opstillet og siden er der i Amtmandens Have opstillet skulpturen “Blomst-aske” af Erland Knudssøn Madsen. Siden er tre skulpturer af billedhuggeren
Bent Sørensen (1923-2008) opstillet i Amt-mandens Have sammen med fire skulpturer udført af billedhuggeren Ole Christensen (1932-2000).
“Kongen og Dronningen”Med 3. etape af Kunstudvalgets arbejde har Tønder by fået en opsigtsvækkende kunst-nerisk udsmykning med skulpturer af nogle af dansk og svensk kunsts fremmeste bil-ledhuggere. En udsmykning, der er en ene-stående attraktion for Tønders borgere og besøgende. Den 6,6 meter høje monumen-tane storskulptur “Kongen og Dronningen” er udført i granit i 2008 af den svenske bil-ledhugger Claes Hake (født 1945) og er en gave fra Ny Carlsbergfondet. Den er opstillet ved Bachmanns Vandmølle. Skulpturerne af Bent Sørensen er generøst skænket af Ny Carlsbergfondet. Kunstudvalget har for lokale midler erhvervet den ene skulptur af Ole Christensen, mens de øvrige skulpturer kommer fra Kunstmuseet i Tønder. Det er muligt at få en guidet tur gennem skulptur-haven. Spørg på Turistbureauet.
Der Skulpturenpark schmückt TønderDer Skulpturenpark ist ein interessantes Gebiet im Bereich von Amtmandens Have, Bachmanns Vandmølle und der Vidå, das den Rahmen für eine Ausstellung einer Rei-he von prachtvollen Skulpturen im Stadtbild von Tønder bildet. Der Skulpturenpark ist das sichtbare Resultat der Arbeit des Kunst-ausschusses des Handels- und Gewerbe-vereins von Tønder, der seit 2006 für eine künstlerische Ausschmückung der öffentli-chen Plätze der Stadt gearbeitet hat. 2008 setzte der Handels- und Gewerbeverein von Tønder einen Kunstausschuss ein, der mit dem Überschuss dessen 100-jährigen Ju-biläums 2006 und einem Startkapital von 75.000 Kr. die Kunst in das Stadtbild brin-gen sollte. Seitdem ist der Betrag für Kunst auf Millionenhöhe angewachsen, angefan-gen mit der ersten Skulptur "Emma“, die über ihre Stadt sieht. "Emma“, ein Werk von Lisbeth Nielsen, wurde 2009 am Kai beim Hostrups Hotel in Tønder aufgestellt. In Zu-sammenarbeit mit dem Veksølund Skulp-turenpark, dem Ny Carlsbergfond und der Tønder Kommune wurden anschließend im Amtmandens Have die Skulpturen "Blomst-aske“ von Erland Knudssøn Madsen, drei Skulpturen des Bildhauers Bent Sørensen (1923-2008) und vier Skulpturen des Bild-
hauers Ole Christensen (1932-2000) aufge-stellt.
"Der König und die Königin“In der 3. Etappe der Arbeit des Kunstaus-schusses hat die Stadt Tønder mit den Skulpturen einiger der herausragendsten dänischen und schwedischen Bildhauern eine aufsehenerregende künstlerische Aus-schmückung bekommen. Eine Ausschmü-ckung, die eine einzigartige Attraktion für die Einwohner und die Besucher der Stadt ist. Die 6,60 m hohe monumentale Groß-skulptur "Kongen og Dronningen /Der König und die Königin“ des schwedischen Bild-hauers Claes Hake, geb. 1945, ist aus Granit gehauen und ein Geschenk des Ny Carls-bergfonds. Sie steht bei Bachmanns Vand-mølle/ Wassermühle. Auch die Skulpturen von Bent Sørensen sind ein generöses Ge-schenk des Ny Carlsbergfonds. Der Kunst-ausschuss hat aus lokalen Mitteln eine der Skulpturen von Ole Christensen erworben, während die übrigen Skulpturen aus dem Kunstmuseum von Tønder stammen. Es ist möglich, an einer geführten Tour durch den Skulpturenpark teilzunehmen. Fragen Sie im Touristbüro.
Skulpturhaven, Kunstmuseet i Tønder Kongevej 51, DK-6270 TønderTel +45 74 72 89 89kunsttoender@museum-sonderjylland.dkwww.museum-sonderjylland.dk
Skulpturhaven smykker Tønder
Kunstforeninger
Kunstforeningen VandtårnetMeget aktiv kunstforening med 6-8 ud-stillinger om året. Blandt andet den årlige Midtlandsudstilling. Der udstilles i Multi-salen på Kulturtorvet i Toftlund.
Kunstverein wasserturm Ein sehr aktiver Kunstverein mit jährlich 6-8 Ausstellungen, u.a. die Midtlandsud-stilling (Mittlandsausstellung). Die Aus-stellungen befinden sich im Mulitsaal auf dem Kulturplatz in Toftlund.
Toldbodgade 8, DK-6520 Toftlund. Kontaktperson: Karen Christensen. Tel +45 7321 2233.
Husum KunstforeningForeningen, der er skabt af borgerne i Husum, tilbyder kunstnere i hele Nord- friesland plads på hjemmeside og mulig-hed for udstillinger.
Husumer KunstvereinDieser Verein, der von den Bürgern der Stadt Husum gegründet wurde, bietet Künstlern in ganz Nordfriesland einen Platz auf der Website an, sowie die Mög-lichkeit für Ausstellungen.
Woldsenstr. 35, D-25813 Husum. Tel +49 4841 89249www.husumer-kunstverein.de
TØNDER
12
TØNDER 13
hanne Sönnichsen er kunstner og væver med en helt særlig ud-tryksform, hvor inspirationen er hentet i marskens farver og strukturer.
Det velkendte brand langt udenfor Danmarks grænser er “ Hanne i Højer”. Hun bor og har galleri i Højer, og Nationalpark Vade- havet er hendes nærmeste nabo. Hun kal-der sig selv en flyvsk sjæl, alligevel er hun, der er født på det bakkede Djursland, for-blevet i det flade marskland og har arbejdet i eget galleri og vævestue siden 1996. Fra eget galleri og vævestue sælger Hanne egne designs inden for strik og vævning, bl.a. kjoler og billedtæpper, samt smukke akva-reller, der i glade farver viser stemninger fra det marskland, hun er omgivet af - sam-men med et udvalg af håndplukket tilbehør. Hannes mand Fritz har tegnet og bygget den lyse og indbydende butik overvejende af genbrugsmaterialer, men også parrets private bolig, der er bygget sammen med butikken.
Strikning er overskud- Jeg afholder med jævne mellemrum strik-kecafeer, som er blevet et hit. De er åbne
også for vore turister, der er her på ferie. På min hjemmeside kan man se, hvornår de finder sted, eller man kan kontakte mig di-rekte. Det er et område i rivende udvikling, som kræver nye modeller og nyt garn hele tiden og måske er det et godt billede på ti-den, hvor alt andet går så stærkt. Så man har behov for den ro, der ligger i en fordy-belse som strikning. At strikke er med til at signalere overskud, siger Hanne. Det er jo, fordi man er nødt til at tage maske efter ma-ske efter maske - der er ingen genveje. Det er god medicin mod hverdagsstress. Der lig-ger en fantastisk kraft i at opleve, at man er i stand til at frembringe noget ved egen kraft. Og så er det lige meget om man er amatør eller professionel, der er altid noget nyt at gå igang med. Jeg tror, det er min styrke, at jeg designer modellerne og opskrifterne og derfor også kan tilbyde mine kunder noget meget personligt og den personlige vejled-ning. Garnet er fortrinsvis fra Gotlandsfår. Vi har megen fokus på bæredygtighed og økologi, og her er en af vejene fx at købe en strikket trøje i en god kvalitet, som bare holder - også fordi den er enkel og klassisk.
Munkene i Bhutan Hanne har udstillet bl.a. i Finland, Tokyo i Japan, Holland og overalt i Danmark og ad-
skillige steder i Tyskland - hvor hun også har deltaget i mange kunsthåndværker-markeder. - Jeg var på en rejse til Bhutan i foråret og det var en fantastisk oplevelse, og ikke mindst de mange røde farver, som munkene går i, var med til at inspirere mig til en ny serie farver. På den årlige udstilling i EccoCentret i Tønder valgte jeg at lave en slags installation med præsentation af tøjet på fire giner og samtidig fortælle, hvad jeg selv havde oplevet, og hvad der havde inspi-reret mig på fire stykker håndlavet Bhutane-sisk papir. På den måde blev det snarere en installation, som gav en helhedsoplevelse.
Historier og kunstHanne er også historiefortæller, og alt i butik-ken fra hendes hænder har en historie, der udspringer af de tanker, hun har gjort om produktet. Sortimentet er helårs, og derfor kan man også om sommeren finde smukke, unikke pelsprodukter her. Mit arbejde er egentlig mere en livsstil og inddrager også familien, forklarer Hanne. Det enkle - er det svære. Det er en sætning, som kunne være overskriften på mit arbejde inden for alle felter. Det enkle, men stadig interessante design er mit mål - at forenkle, men bevare spænding i kompositionen.
Det enkle er det svære
Hanne i HøjerA.R. Kjærbysvej 8, DK-6280 Højer Tel +45 74 78 20 78info@hanne-i- hojer.dkwww.hanne-i-hojer.dk
HØJER
13
14 HØJER
Hanne Sönnichsen ist Künstlerin und fertigt Webarbeiten mit einer ganz eigenen Aus-drucksform, die ihre Inspiration in den Far-ben und Strukturen der Marsch findet. Die auch weit außerhalb der dänischen Grenze gut bekannte Marke heißt "Hanne i Højer“. Wohnung und Galerie liegen in Højer und der Nationalpark Wattenmeer ist ihr nächster Nachbar. Sie nennt sich selbst eine sprung-hafte Seele, aber trotzdem ist sie, die im hügeligen Djursland geboren wurde, in der flachen Marschlandschaft geblieben und ar-beitet seit 1996 in der eigenen Galerie und Webstube. In ihrer Galerie und Webstube verkauft Hanne selbst entworfene Strickwa-ren und Webereien, u.a. Kleider, Wandtep-piche, hübsche Aquarelle, die in fröhlichen Farben die Stimmung des Marschlandes, von dem sie umgeben ist, zeigen, zusam-men mit einer Auswahl von handverlesenem Zubehör. Hannes Mann Fritz hat die helle und einladende Boutique entworfen – über-wiegend aus recycelten Materialien – aber auch die private Wohnung des Paares, die mit dem Geschäft zusammengebaut ist.
Stricken gibt überschüssige Energie”Ich biete in regelmäßigen Abständen mit großem Erfolg ein Strickcafé an. Es ist auch für unsere Touristen geöffnet, die hier ihre Ferien verleben. Auf meiner Website kann man die Termine sehen, oder man nimmt direkt mit mir Kontakt auf. Es ist ein Gebiet mit einer rapiden Entwicklung, die die ganze Zeit neue Modelle und neues Garn erfordert. Vielleicht ist das ein Zeichen der Zeit, in der alles andere so schnell geht. Darum braucht man die Ruhe, die in der Vertiefung in die Strickarbeit liegt. Stricken signalisiert einen Überschuss an Energie“, sagt Hanne. "Man muss Masche um Masche stricken – es gibt keine Abkürzung. Es ist eine gute Medizin gegen Alltagsstress. Es liegt eine fantasti-sche Kraft darin, zu erleben, dass man dazu
im Stande ist, etwas aus eigener Kraft her-zustellen. Dabei ist es gleichgültig, ob man Amateur oder Profi ist – es gibt immer etwas Neues, womit man anfangen kann. Ich glau-be, es ist meine Stärke, dass ich Modelle designe und Anleitungen mache und darum meinen Kunden etwas sehr persönliches anbieten kann, auch eine persönliche An-leitung. Das Garn stammt vorzugsweise von Gotlandschafen. Wir achten sehr auf Nach-haltigkeit und Ökologie und einer der Wege ist z.B., einen Strickpullover in guter Qualität zu kaufen, der sehr lange hält – auch weil er schlicht und klassisch ist.“
Die Mönche in Bhutan Ausgestellt hat sie u.a. in Finnland, Tokio in Japan, Holland, überall in Dänemark und an verschiedenen Orten in Deutschland, wo sie auch an vielen Kunsthandwer-kermärkten teilgenommen hat."Im Frühjahr habe ich eine Rei-se nach Bhutan unternommen und das war ein fantastisches Erlebnis. Nicht zuletzt die vie-len roten Farben der Mönchs-gewänder inspirierten mich zu einer neuen Farbserie. Auf der jährlichen Ausstellung im Ecco-Center in Tønder habe ich mich für eine Art Installation mit der Präsentation von Kleidung auf vier Schneiderpuppen entschie-den und gleichzeitig auf vier Stück handgeschöpftem bhuta-nesischem Papier erzählt, was ich selbst erlebt habe und was mich inspiriert hat. Auf diese Art wurde es mehr eine Installation, die ein Ganzheitserlebnis vermit-telte.“
Geschichten und KunstHanne ist auch eine Geschichtenerzählerin, und alles von ihr selbst Angefertigte in ihrer Boutique hat eine Geschichte, die aus den Gedanken entstanden ist, die sie sich über das Produkt gemacht hat. Das Sortiment ist jahreszeitenunabhängig. Man kann auch im Sommer hübsche einzigartige Pelzprodukte finden. "Meine Arbeit ist eigentlich mehr ein Lebensstil, der auch die ganze Familie mit einbezieht“, erklärt Hanne. "Das Einfache ist das Schwierige. Das ist ein Satz, der als Überschrift über meiner Arbeit in allen Be-reichen stehen könnte. Das einfache, aber immer auch interessante Design ist mein Ziel – zu vereinfachen, aber trotzdem die Spannung in der Komposition zu erhalten.“
Das Einfache ist das Schwierige
HØJER
HØJER 15
- Det handler om at finde et motiv, som er der, men ikke er der for meget, siger hun om sine designs. For jeg vil gerne have, at mine jakker også kan tåle at gå rundt i Kø-benhavn. Farverne, jeg bruger, er mit udtryk for den inspiration, jeg finder i marsken. Både vadehavet og fænomenet Sort Sol spil-ler ind i designet af stofferne. Jeg farver selv al den silke, som jeg bruger til filtningen. Det hele starter med et stykke uldstof bredt ud over det hele. Ovenpå det lægger jeg stykker og lag af min indfarvede silke, og jeg ruller så det hele sammen og gør til sidst al stof-fet vådt. Så ryger det hele i tørretumbleren, indtil det hænger en lille smule sammen. Så rulles det ud igen og gøres vådt igen, og så kastes det ned i bordet, så jeg kan følge med i, hvor meget stoffet krymper. Så mit motiv skal være forstørret, så det ikke bliver for småt. Den specielle overflade på tøjet fremkommer ved, at ulden er ”banket” op igennem silken. Teknikken hedder nunofilt. Jeg bruger kun merinould i mine modeller. De fleste kender den bløde merinould fra babytøj.
På bestillingLene Krarup laver også tøj på bestilling, så kunden får nøjagtigt de nuancer, hun gerne vil have, og modellen er præcist tilpasset
den enkelte kunde. I butikken sælges tidløs beklædning, der aldrig går af mode - hvor hver enkelt stykke tøj er unika og kun findes i den ene model. Der er også accessoires, tekstiler til boligen, fotografier og samlerob-jekter, alt i naturmaterialer.
- At skabe et design er en lang proces, som strækker sig fra idé over silkefarvning, filtnin-gen af ulden og det vævede tynde silkestof til den færdige model er syet. Alle mine de-signs er unikaer, for silken og ulden er al-tid forskellige, og stoffet bliver det dermed også. Derimod vægter jeg et klassisk look, med ”bid” i. Mine produkter kan bruges år efter år og lader sig bruge både til fest og i dagligdagen.
- Jeg kan gode lide at sprælle, så jeg laver al-drig to ens modeller, siger Lene. Så jeg eks-perimenterer også en del med nye teknik-ker. Finder man noget i butikken, som ikke passer i størrelsen, så er jeg altid parat til at lave en model i en større eller mindre ud-gave. Da jeg selv styrer hele processen, er det uden betydning, om jeg laver str. 36 eller 56. Man kan kun købe Oyo Designs i butik-ken i Højer. Lægger man vejen forbi Højer, så er Lene Krarup ret fleksibel med hensyn til åbningstider. Man kan altid lave en aftale.
Oyo: Unikt og smukt tøj inspireret af marskendet er fuglene, der er inspirationen, og de optræder i flere udgaver i det smukke filtede uld- og silkestof, der i lene Krarups talentfulde hænder er blevet til unikke jakker i en flot blå skala, som virker helt tidløs. lene Krarup designer og fremstiller unikt tøj af filtet stof, der laves af bundstoffet uld, hvor silken formes og lægges på gennem en længere proces. det hele foregår i lene Krarups kombinerede butik og værksted under hendes eget japansk klingende label: oyo.
HØJER
16 HØJER
Die Vögel sind die Inspiration und sie kom-men in vielen Variationen in den bezaubern-den gefilzten Woll- und Seidenstoffen vor, die von Lene Krarups talentierten Händen zu zeitlos wirkenden Jacken in einem flot-ten blauen Farbspiel werden. Lene Krarup entwirft und stellt Kleidung aus gefilztem Stoff her. Der Grundstoff ist Wolle, auf die geformte Seide in einem längeren Prozess aufgelegt wird. Alle Kleidungsstücke sind Einzelstücke. Lene Krarup arbeitet in ihrer Werkstatt, die mit der Boutique kombiniert ist. Ihr eigenes Label hat den japanische klingenden Namen "Oyo“. "Es geht darum, ein Motiv zu finden, das da ist, aber nicht zu auffällig ist“, sagt sie über ihre Entwür-fe. "Ich möchte gerne, dass meine Jacken es auch aushalten, durch Kopenhagen zu gehen. Die Farben, die ich verwende, sind mein Ausdruck für die Inspiration, die ich in der Marsch finde. Sowohl das Wattenmeer als auch das Phänomen "Schwarze Sonne“ spielen eine Rolle im Design der Stoffe. Ich färbe die Seide, die ich zum filzen brauche, selber. Alles beginnt mit einem Stück ausge-breitetem Wollstoff. Obendrauf lege ich Stü-cke meiner gefärbte Seide in verschiedenen
Lagen, dann rolle ich alles zusammen und mache zum Schluss die Stoffe nass. Das Ganze wird in den Trockner gelegt, bis es ein wenig zusammenhängt. Nun wird der Stoff wieder ausgerollt, wieder nass gemacht und auf den Tisch geschlagen. So kann ich se-hen, wie viel der Stoff einläuft. Die spezielle Oberfläche der Kleidung entsteht dadurch, dass die Wolle durch die Seide "geschlagen“ wird. Die Technik heißt Nuno-filzen. Ich ge-brauche nur Merinowolle für meine Modelle. Die meisten kennen die weiche Merinowolle von Babykleidung.“
Auf BestellungLene Krarup fertigt auch Kleidung auf Be-stellung an, sodass der Kunde genau die Nuancen bekommt, die er gerne haben möchte. Das Modell ist dem einzelnen Kun-den genau angepasst.In der Boutique wird zeitlose Bekleidung verkauft, die nie aus der Mode kommt. Je-des einzelne Stück ist ein Unikat und es gibt nur dieses eine Modell. Auch Accessoires, Textilien für die Wohnung, Fotografien und Sammelobjekte sind hier zu finden – alles aus Naturmaterial. "Ein Design zu entwer-
fen, ist ein langer Prozess, der sich von der Idee über das Färben der Seide, das Filzen der Wolle und des gewebten dünnen Sei-denstoffes bis hin zur Fertigstellung des Modells erstreckt. Alle meine Designs sind Unikate, denn die Seide und die Wolle sind immer unterschiedlich und das wird der Stoff somit auch. Hingegen lege ich Wert auf einen klassischen Look "mit Biss“. Mei-ne Produkte können viele Jahre lang sowohl zu festlichen Anlässen als auch im Alltag gebraucht werden. Ich mag Variationen und darum mache ich nie zwei gleichartige Mo-delle“, sagt Lene. "Ich experimentiere auch mit einigen neuen Techniken. Wenn man etwas in der Boutique findet, dass nicht die richtige Größe hat, bin ich immer bereit, ein Modell in einer größeren oder kleineren Aus-gabe anzufertigen. Da ich selbst den ganzen Prozess steuere, ist es ohne Bedeutung, ob ich Gr. 36 oder 56 anfertige. Oyo Designs können nur in der Boutique in Højer gekauft werden. Lene Krarup ist sehr flexibel mit den Öffnungszeiten und ist man in der Nähe von Højer, kann man einen Zeitpunkt vereinba-ren.
Oyo: Unika und hübsche Kleidung, inspiriert von der Marsch
Oyo design v/ Lene KrarupStoregade 29DK-6280 HøjerTel +45 31 13 88 [email protected] www.oyo.dk
14
HØJER 17
Alle malerier fra Alice’s hånd har titler og sig-naturen er en malet kakkel. Men faktisk star-tede parret firmaet i 1963 som Billedskærer-firmaet A & S Kræfting. Og hele vejen med det samme ungdommelige par i spidsen, der virker næsten tidløse i deres entusiasme og store energi. Forretning, hjem, værksted og atelier er altsammen placeret i Højer, Dan-marks sydvestligste by. Indtil for ni år siden blev der også solgt antikviteter fra butikken. I dag er den del overtaget af de berømte blå-hvide kakler eller Frieserfliser, som de også kaldes. - Vi har mange forskellige, de ældste er fra det 16. århundrede. I dag kender vi hele hi-storien om dem, og vi viser gerne, hvordan de blev fremstillet efter en spons med moti-vet og malet med fine mårhårspensler, siger Alice Kræfting. De smukke kakler kan ses i butikken, der er en sandt skattekammer med trækister, en mandshøj helgen, dejlige malerier fra marsken og mange snurrepibe-rier.
alice klarer høvlingen- Alice ville gerne have atelier i butikken, så vi solgte antikviteterne, siger Svend Kræfting. I dag skærer jeg billeder og laver trækister, mens Alice tager det tunge arbejde med høv-ling og slibning af træet. At det tunge arbejde er en opgave, Alice ta-ger sig af, er ingen vittighed. Grunden er, at Svend Kræfting for en del år siden brækkede ryggen under en fodboldkamp, hvor han faldt ned på ryggen. Da Alice og Svend mød-te hinanden, var de blot 15 og 16 år gamle, og lige siden har kærligheden været det bin-demiddel, der gav kræfter til at overkomme op- og nedture, som måske har været flere end dem, de fleste møder i et helt liv.
BrudekisterAlice og Svend Kræfting har to gange lavet royale brudekister. Første gang var i 1995,
da Prins Joachim og daværende Prinsesse Alexandra blev gift. Her modtog de en hånd-skåret kiste med monogram og dato fra Alice og Svend Kræfting. Anden gang i 2004 da Kronprins Frederik og Kronprinsesse Mary blev gift. Også her var der tale om en hånd-skåret brudekiste i massivt egetræ. Kistens skuffe var en speciel hilsen til Kronprinses-sen, for træet var egetræ fra Tasmanien. Kisten bærer parrets fulde navne, datoer for begges fødsel, bryllupsdato og kirken, de blev gift i. Indeni er monteret en speciel to-krone fra Den Kgl. Mønt, som Alice og Svend Kræfting modtog, allerede inden mønten var udgivet. Med Hendes Majestæt Dronning Margrethes hjælp kom monarkens eget de-signede monogram til kronprinsparret også med på kisten. Efter brylluppet var Alice og Svend i audiens hos Dronningen og mødtes med kronprinsparret.
BilledskæringEgnen omkring Højer er og har altid været en højborg for billedskærerkunsten. Lige si-den det 16. århundrede har der været ud-
dannelse for renæssancebilledskæring, den såkaldt frisiske, sønderjyske og schleswigske stil. Billedskæring af Jomfru Maria og helge-ner hører oprindeligt hjemme i den katolske kirke. - Vi har udført store kirkelige opgaver, bl.a. orgelpulpituret til Garnisonkirken i Kø-benhavn. Det er dronningens egen kirke. Men vore små kister er populære som gaver til konfirmander, hvor man typisk lægger en mønt i kisten fra konfirmandens fødselsår. Så skulle der aldrig komme til at mangle mønter på kistebunden, siger man, fortæller Svend Kræfting. Alice Genderskov Kræftings malerier hænger mange steder i Danmark og kan opleves på udstillinger rundt i landsde-len. Hun er også med i gruppen Kunstnere langs Vadehavet. Åbent efter aftale, eller når flaget er ude.
Billedskæring, kunst og kakler
a & S Kræfting - Butik, galleri og værkstedAlice og Svend KræftingNørregade 5DK-6280 HøjerTel +45 74 78 23 15www.kraefting.dk
Kunstnerne alice og Svend Kræf-ting er nok især kendt for fanta-stiske kister og brudekister skåret i egetræ, men også for billedkun-sten udtrykt i alice Kræftings malerier, der alle er inspireret af det flade landskab, den høje himmel, de altid skiftende skyer, Vadehavet, marsken og den ube-rørte skønhed ved flod og ebbe, i storm og solskin, de rå farver ved vintertide, de varme smukke far-ver om sommeren og i efteråret, som alice Kræfting selv udtryk-ker det.
HØJER
15
18 HØJER
Die Künstler Alice und Svend Kræfting sind sicher besonders bekannt für ihre aus Ei-chenholz geschnitzten fantastischen Truhen und Brauttruhen, aber auch für die aus-drucksvollen Gemälde von Alice Kræfting, die alle von der flachen Landschaft, dem weiten Himmel, den fortwährend wechseln-den Wolken, dem Wattenmeer, der Marsch und der unberührten Schönheit von Ebbe und Flut in Sturm und Sonnenschein, den rauen Winterfarben und den warmen schö-nen Farben des Sommers und Herbstes ins-piriert sind, wie Alice Kræfting es selbst aus-drückt. Alle Gemälde von Alice haben einen Titel und sind mit einer gemalten Kachel sig-niert. Das Paar startete 1963 mit ihrer Holzbildhauerfirma A & S Kræfting. Bis heute steht dasselbe junggeblie-bene Paar an der Spitze und wirkt fast zeitlos in seinem Enthusiasmus und der großen Energie. Das Geschäft, das Haus, die Werkstatt und das Atelier stehen in Højer, der südwestlichsten Stadt Dänemarks. Bis vor neun Jah-ren wurden auch Antiquitäten im Ge-schäft verkauft. Heute findet man in diesem Teil die berühmten blau-wei-ßen Kacheln oder Friesenfliesen, wie sie auch genannt werden. "Wir haben viele unterschiedliche Kacheln – die ältesten aus dem 16. Jh. Heute kennen wir ihre ganze Geschichte und zeigen gerne, wie sie her-gestellt wurden, mit einem Motiv, aufgemalt mit feinen Marderhaarpinseln“, sagt Alice Kræfting. Die hübschen Kacheln findet man im Geschäft, das eine wahre Schatzkammer ist mit den Holztruhen, einem mannsho-hen Heiligen, schönen Gemälden von der Marsch und vielen Kuriositäten.
alice kümmert sich um das Hobeln"Alice wollte gerne ein Atelier im Geschäft
haben und darum haben wir die Antiquitä-ten verkauft”, sagt Svend Kræfting. "Heute schnitze ich Bilder und mache Holztru-hen, während Alice die schwere Arbeit mit dem Hobeln und Schleifen des Holzes übernimmt.“ Es ist kein Witz, das Alice die schweren Arbeiten übernommen hat. Der Grund ist, dass Svend Kræfting sich vor ein paar Jahren während eines Fußballspiels den Rücken gebrochen hat. Als Alice und Svend sich trafen, waren sie erst 15 und 16 Jahre alt und seitdem war die Liebe das Bindemittel, das ihnen die Kraft gab, Höhen und Tiefen zu überstehen, vielleicht mehr, als die meisten in ihrem Leben erfahren.
BrauttruhenAlice und Svend Kræfting haben zweimal königliche Brauttruhen angefertigt. Das erste Mal 1995, als Prinz Joachim und die ehemalige Prinzessin Alexandra heirateten. Sie erhielten eine handgeschnitzte Truhe mit Monogramm und Datum von Alice und Svend Kræfting. Das zweite Mal 2004, als Kronprinz Frederik und Kronprinzessin Mary heirateten. Auch hier ist die Rede von einer handgeschnitzten Brauttruhe aus massivem Eichenholz. Die Schublade der Truhe war ein besonderer Gruß an die Kronprinzessin,
denn das Holz stammte von einer Eiche aus Tasmanien. Die Truhe trägt die vollen Na-men des Paares, beide Geburtsdaten, das Hochzeitsdatum und die Kirche, in der sie getraut wurden. Im Inneren ist ein speziel-les Zweikronenstück von "Den Kgl. Mønt”, das Alice og Svend Kræfting erhielten, be-vor es herausgegeben wurde. Mit der Hilfe Ihrer Majestät, Königin Margrethe, kam das von der Monarchin selbst entworfene Mo-nogramm für das Kronprinzenpaar auch mit auf die Truhe. Nach der Hochzeit bekamen Alice und Svend eine Audienz bei der Kö-nigin und trafen auch das Kronprinzenpaar.
BildschnitzerDie Gegend um Højer war schon immer eine Hochburg für die Bild-schnitzerkunst. Seit dem 16. Jh. gab es eine Ausbildung für das Renais-sancebildschnitzen, den sogenann-ten friesischen, südjütländischen und schleswigschen Stil. Das Schnitzen der Jungfrau Maria und der Heiligen gehörte ursprünglich zur katholischen Kirche."Wir haben große kirchliche Aufgaben ausgeführt, u.a. die Orgelempore der
Garnisonkirche in Kopenhagen. Das ist die Kirche der Königin. Unsere kleinen Truhen sind populär als Geschenk für Konfirman-den, wobei man typischerweise eine Mün-ze aus dem Geburtsjahr des Konfirmanden in die Truhe legt. Man sagt, dass es einem dann nie an Münzen in der Truhe fehlen werde“, erzählt Svend Kræfting. Alice Gen-derskov Kræftings Gemälde hängen an vie-len Orten in Dänemark und können auf Aus-stellungen in der Gegend besichtigt werden. Sie ist auch Mitglied der Gruppe "Künstler am Wattenmeer“. Geöffnet nach Absprache oder wenn die Fahne draußen ist.
Holzschnitzen, Kunst und Kacheln
HØJER 19
det er ikke for meget sagt, at på herregården hoyterswort venter både lækkerier og legender. her kan man lytte til nordfrisiske sagn ved brændeovnen og holde fyrstelige ferier, hvor man sover i alkover, mens slottets spøgelse huserer hvileløst på gangene og i den store sal.
Historien er, at en fin adelig frøken var så be-gejstret for at danse en 1. juledag 1614. Hun var ikke til at stoppe og døde lige pludselig af en blodstyrtning i den store stue. Alle mente at djævlen havde hentet hende. I dag kan en kæmpestor blodplet stadig ses på væggen i rummet, og den er - trods mange forsøg - ikke til at fjerne. Siden har den gode frøken spørgt i gemakkerne. Den snehvide slotsagtige renæssancebyg-ning - i folkemunde kaldet slottet - er den eneste bygning på halvøen Eiderstedt med adelige aner. Bygningen er opført over tre år fra 1591-94, som embedsbolig til Caspar Hoyer, der var Hertug Adolf I af Gottorps vig-tigste rådgiver.
Håndlavede fliserKeramiker og herregårdindehaver, som Al-fred Jordy, nu også kan skrive på visitkor-tet - købte for godt to år siden herregården med den hensigt at indrette bl.a. et keramisk værksted med tilhørende butik, præcis som han havde det på øen Sild, hvor han er et kendt ansigt. - I dag er jeg et godt stykke gennem renove-ringen af hele bygningen, som nu rummer butik og café i hovedbygningen og et min-dre museum på førstesalen. Ved siden af har jeg et værksted, som faktisk er indrettet i herregårdens tidligere festsal, hvor der er fritlagte bjælker og meget højt til loftet. Her fremstiller jeg min udgave af frisiske fliser ef-ter oprindeligt hollandsk forlæg, og fliserne kan selvfølgelig købes i butikken.
Fliserne har lokale motiver fra en stor del af egnen, som fx Hoyerswort, Haubarg og fyrtårne, men også fisk, fugle og havdyr. En specialitet er de vægfriser Alfred Jordy har designet. En sjov række fisk - med hvert sit farvemønster - kan kun lægges på én be-stemt måde, men så passer de til gengæld også som “hånd i handske”. Allerede ude på “slotspladsen” mødes man af en stribe af Alfred Jordys modellerede havfugle og ping-viner, som vogter indgangen til stedet. Også disse kan købes i butikken.
HerregårdscafeenI den hyggelige lille café, som man kommer til en halv trappe op fra butikken, kan man nyde bl.a. friskbagte kager. Cafeen drives af Alfred Jordys datter Anna, der udelukkende anvender økologiske produkter til fremstillin-gen. Cafeen er åben tirsdag - søndag. For øvrigt sælger man i tiden op mod jul også æblevin af egen produktion. Hoyterwort har egen æbleplantage med mere end 200 æbletræer i forskellige sorter. Har man lyst til at se det lille, men spændende museum som bl.a. rummer en stor bogsamling og en dansk garnisionskiste fra 1578, som man op-bevarede alle værdigenstande i - så er man velkommen til at kigge ind. Der er åbent alle dage fra 11 - 18, undtagen mandag. Men ef-ter aftale viser Alfred Jordy også gerne større grupper rundt. Onsdage er der rundvisning ved en herre i tidstypisk udklædning.
Fisk, f liser og frøkener
HOYERSwORT
20 HOYERSwORT
Es ist nicht zu viel gesagt, dass man im Her-renhaus Hoyerswort sowohl Leckereien als auch Legenden erwarten kann. Hier kann man den nordfriesischen Sagen am Kamin lauschen und fürstliche Ferien verleben, wo man in einem Alkoven schläft, während das Schlossgespenst ruhelos durch die Gänge und den großen Saal geistert. Der Geschich-te nach war ein vornehmes adeliges Fräulein am 1. Weihnachtstag 1614 ganz begeistert vom Tanzen. Sie war nicht zu stoppen und starb ganz plötzlich an einem Blutsturz in dem großen Zimmer. Alle meinten, der Teu-fel hätte sie geholt. Noch heute ist ein rie-sengroßer Blutfleck an der Wand in diesem Zimmer zu sehen und ist – trotz vieler Ver-suche – nicht zu entfernen. Seitdem spukt das gute Fräulein in den Gemächern. Das schneeweiße schlossartige Renaissance-gebäude – im Volksmund Schloss genannt – ist das einzige Gebäude auf der Halbinsel Eiderstedt mit adeligen Vorfahren. Es wurde von 1591-94 als Dienstwohnung für Cas-par Hoyer, dem wichtigsten Berater Herzog Adolfs d. I. von Gottorf, errichtet.
Handgemachte FliesenDer Keramiker Alfred Jordy kann nun auch "Herrenhausbesitzer“ auf seine Visitenkarte schreiben, seit er vor gut zwei Jahren den Herrenhof mit der Absicht kaufte, u.a. eine Keramikwerkstatt mit zugehörendem Laden einzurichten – genauso, wie er es auf der In-sel Sylt hatte, wo er sehr bekannt ist."Bis heute habe ich schon große Teile des Gebäudes renoviert und man findet einen Laden und ein Café im Hauptgebäude und ein kleines Museum im ersten Stock. Dane-ben habe ich meine Werkstatt, die im frü-heren Festsaal des Hofes eingerichtet ist, einem Raum mit freigelegten Balken und großer Deckenhöhe. Hier stelle ich meine Ausgaben von friesischen Fliesen nach ur-sprünglich holländischer Vorlage her. Die Fliesen können selbstverständlich im Laden gekauft werden.“ Die Fliesen haben regio-nale Motive aus der ganzen Gegend wie z. B. Hoyerswort, Haubarge und Leucht-
türme, aber auch Fische, Vögel und Mee-restiere. Eine Spezialität sind die von Alfred Jordy entworfenen Wandfliesen. Eine lustige Reihe von Fischen – jeweils mit einem ei-genen Farbmuster – kann nur auf eine be-stimmte Art gelegt werden, passt dann aber wie angegossen. Schon draußen auf dem "Schlossplatz“ trifft man auf eine Reihe von Alfred Jordys modellierten Meeresvögeln und Pinguinen, die den Eingang bewachen. Auch diese können im Laden gekauft wer-den.
Das HerrenhauscaféIn dem gemütlichen kleinen Café, das man über eine halbe Treppe vom Laden aus er-reicht, kann man u. a. frisch gebackenen Kuchen genießen. Das Café wird von Alf-red Jordys Tochter Anna geführt, die aus-schließlich ökologische Produkte für die Herstellung verwendet. Das Café ist von Dienstag bis Sonntag geöffnet. In der Zeit vor Weihnachten wird auch Apfelwein aus eigener Produktion verkauft. Hoyerswort hat eine eigene Apfelplantage mit mehr als 200 Apfelbäumen verschiedener Sorten. Möchte man gerne das kleine interessante Museum besuchen, in dem u.a. eine große Buchsammlung und eine dänische Garni-sonskiste aus dem Jahr 1578, in der man Wertgegenstände aufbewahrte, zu sehen sind, ist man herzlich willkommen. Außer montags ist hier an allen Tagen von 11 – 18 Uhr geöffnet. Nach Absprache ist auch eine Führung für größere Gruppen möglich. Mittwochs findet eine Führung durch einen Herren in zeittypischer Kleidung statt.
Herrenhaus Hoyerswort D-25870 OldenswortTel +49 151 20469177www.hoyerswort.de
Fisch, Fliesen und ein Fräulein
16
HOYERSwORT 21
Falco Drochner er landsbysmed. En af de få tilbage i en landsby, som også funge-rer som sådan. Han smeder nye beslag til stalddøren, ordner cyklen for en kvindelig pensionist, for gennem årtier har det væ-ret smeden, der klarede alle cykelrepara-tioner. Og den type opgaver forekommer stadig i den gamle smedje. Falco Drochner er født i Kiel, men ad omveje nåede han til Langenhorn i 1983. - Jeg er uddannet træbilledhugger, men startede med en ud-dannelse som stenhugger. Derefter kom jeg i praktik i en kunstsmedje, siger Falco Drochner. Men i smedjen har jeg for alvor fået brugt mine forskellige kompetencer.
Inspiration i ItalienI dag er Falco Drochner metaldesigner og træbilledhugger og han arbejder traditio-nelt med begge dele. Glødende jern bliver forarbejdet til smukke genstande og træet bliver bearbejdet med hammer og mejsel. Netop nu står en flot dame med svungne former i atelieret og venter på den rette køber. Inspirationen fik Falco Drochner på en rejse i Italien, hvor en landsby havde udsmykket alle gavlvægge med mange forskellige damer med flot svungne former.
LaNGENHORN
Smeden i Langenhorn Der Schmied
von Langenhorn
Falko Drochner ist Dorfschmied. Einer der wenigen, die noch ihr Handwerk in einem Dorf ausüben. Er schmiedet neue Beschläge für Stalltüren und repariert das Fahrrad für eine Rentnerin, denn jahrzehn-telang waren Schmiede für die Fahrradre-paraturen zuständig. Auch diese Aufgaben werden immer noch in der alten Schmiede übernommen. Falko Drochner ist in Kiel geboren und kam über Umwege nach Langenhorn im Jahr 1983. "Ich bin gelern-ter Holzbildhauer, aber begann mit einer Ausbildung als Steinmetz. Anschließend machte ich ein Praktikum in einer Kunst-schmiede“, sagt Falko Drochner. Aber erst in der Schmiede konnte ich ernsthaft alle meine unterschiedlichen Fertigkeiten ge-brauchen.“
Inspiration aus ItalienHeute ist Falko Drochner Metallgestalter und Holzbildhauer und arbeitet traditionell mit beiden Dingen. Glühendes Eisen wird zu hübschen Gegenständen verarbeitet und das Holz mit Hammer und Meißel be-arbeitet. Im Augenblick steht eine schöne Dame mit geschwungenen Formen im Atelier und wartet auf den richtigen Käu-fer. Inspiration bekam Falko Drochner auf einer Reise nach Italien in einem Dorf, in dem alle Giebelwände mit vielen verschie-denen Damen mit schön geschwungenen Körpern geschmückt waren.
Alte SchmiedeMarktstraat 24D-25842 LangenhornTel +49 46 72 72 93 eller / oder +49 46 72 77 64 78
17
22 LaNGENHORN
Kunstinteresserede har mulighed for at op-leve, hvordan store malere har forholdt sig til Nordsøen og dens barske charme i sam-lingen på Museum Kunst der Westküste på Föhr. Museet samler, udforsker og formidler kunst, der forholder sig til temaerne hav og kyst. Udgangspunktet er en imponerende malerisamling skænket af museumsstifteren Professor Frederik Paulsen, senior (1909-1997). Han grundlagde medicinalfirmaet Ferring og fik stor hæder for sin livslange indsats for at bevare, styrke og forankre det frisiske sprog og den frisiske kultur i Europa. Sønnen Frederik Paulsen hyldede med åb-ningen af museet det livsværk, som faren af samme navn, skabte. Museets samling om-fatter i dag omkring 500 malerier og grafiske arbejder, som alle er blevet til i perioden fra 1830 - 1930.
KunstnernePå forskellig vis dokumenterer de Nordsø-kystens mange livsverdener og fortæller om havets tidløse storhed, længslen efter hori-sontens vidder og angsten for de utæmmelige elementer. Med i samlingen er Anna Ancher, Michael Ancher, Max Beckmann, Johan Chri-stian Dahl, P. S. Krøyer, Christian Krohg, Max Liebermann, Emil Nolde og Edvard Munch som vigtige skandinaviske og tyske kunstnere fra det 19. og 20. århundrede. Nederlandsk malerkunst af højeste karat er blandt andet re-præsenteret ved romantikeren Andreas Schel-fhout, Jozef Israels og Hendrik Willem Mes-dag. Til samlingen hører desuden værker af Johan Barthold Jongkind og Eugène Boudin, der regnes som forløbere for impressionismen og fik stor betydning for det 19. århundredes europæiske landskabsmaleri. Endelig udgør det nordfrisiske maleri et tyngdepunkt i sam-lingen, rigt repræsenteret ved Otto Heinrich Engel og Hans Peter Feddersen.
arkitektur og idéMuseum Kunst der Westküste er tegnet af den kendte arkitekt Gregor Sunder-Plassmann. Museumsarkitekturen indgår på forskellig vis i dialog med den lokale bygnings- og landskabshistorie, fordi den integrerer eller citerer historiske bygninger, og gennem arkitekturen kan højdeforskellen mellem gest og marsk opleves umiddelbart. Det grafiske layout, som pryder bygningen, blev i 2011 præmieret med den internatio-nale designpris, Red Dot Award Communi-cation Design 2011. Ved siden af museet finder man museumshaven og den genop-førte Grethjens Gasthof i skandinavisk herre-gårdsstil fra tiden omkring 1900. Restauran-ten er museets gastronomiske midtpunkt, helt i overensstemmelse med stedets gamle funktion som mødested for øens beboere, deres gæster og kunstnere, som opholdt sig på Föhr.
Nordsøens livsverdener fortalt i billeder
Kunstinteressierte haben im Museum Kunst der Westküste auf Föhr die Möglichkeit, das Verhältnis der großen Maler zur Nordsee und deren rauem Charme zu erleben. Das Museum sammelt, erforscht und vermittelt Kunst, die mit den Themen Meer und Küste zu tun hat. Ausgangspunkt ist eine imponie-rende Gemäldesammlung, die der Muse-umsstifter Professor Frederik Paulsen senior (1909-1997) dem Museum geschenkt hat. Er gründete den Pharmakonzern Ferring und wurde für seinen lebenslangen Einsatz, die friesische Sprache und Kultur in Euro-pa zu bewahren und zu stärken, geehrt. Der Sohn Frederik Paulsen huldigte mit der Eröffnung des Museums das Lebenswerk seines Vaters. Zum Bestand des Museums gehören heute um die 500 Gemälde und Grafiken aus der Zeit von 1830 – 1930.
Die KünstlerAuf unterschiedliche Weise dokumentieren die Künstler die vielen Lebenswelten der Nordsee und erzählen von der zeitlosen Größe des Meeres, der Sehnsucht nach der Weite des Horizonts und der Angst vor den
unzähmbaren Elementen. Zur Sammlung gehören als wichtigste skandinavische und deutsche Künstler des 19. und 20. Jahr-hunderts Anna Ancher, Michael Ancher, Max Beckmann, Johan Christian Dahl, P. S. Krøyer, Christian Krohg, Max Liebermann, Emil Nolde og Edvard Munch. Hochkaräti-ge niederländische Gemäldekunst wird u.a. von den Romantikern Andreas Schelfhout, Jozef Israels und Hendrik Willem Mesdag repräsentiert. Außerdem findet man Werke von Johan Barthold Jongkind und Eugène Boudin, die als Vorläufer des Impressionis-mus gelten und große Bedeutung für die europäische Landschaftsmalerei des 19. Jahrhunderts hatten. Ein weiterer Schwer-punkt der Sammlung ist die nordfriesische Malerei, repräsentiert durch eine Reihe von Werken der Maler Otto Heinrich Engel und Hans Peter Feddersen.
architektur und IdeeDas Museum Kunst der Westküste wur-de von dem bekannten Architekt Gregor Sunder-Plassmann entworfen. Die Muse-umsarchitektur steht auf unterschiedliche
Weise mit der örtlichen Bau- und Land-schaftsgeschichte im Dialog, da historische Bauten entweder integriert oder zitiert wer-den. Durch die Architektur kann der Höhen-unterschied zwischen Geest und Marsch unmittelbar erlebt werden. Das grafische Layout, das das Gebäude ziert, wurde 2011 mit dem internationalen Designerpreis Red Dot Award Communication Design ausge-zeichnet. Neben dem Museum liegt ein Mu-seumsgarten und der in skandinavischem Herrenhausstil wiedererrichtete "Grethjens Gasthof“ aus der Zeit um 1900. Das Res-taurant ist der gastronomische Mittelpunkt des Museums, ganz in Übereinstimmung mit der alten Tradition als Treffpunkt für die Bewohner der Insel, deren Gäste und die Künstler, die sich auf Föhr aufhielten.
Die Lebenswelten der Nordsee, in Bildern erzählt
Museum Kunst der westküsteHauptstraße 1,D-25938 Alkersum/FöhrTel +49 4681 747400www.mkdw.de
aLKERSUM/FÖHR
18
aLKERSUM/FÖHR 23
Der dänisch-deutsche Künstler Emil Nol-de (1867-1956) ist in der ganzen Welt bekannt. Aber die wenigsten wissen, dass ein junger Hans Emil Hansen aus Nolde im Jahr 1901 Nordjütland besuchte und dort Trolle, Hexen und wunderliche Ge-schöpfe sah, die sich ihm in Visionen und Träumen zeigten. Das sind Motive, die weit entfernt von den romantischen Blu-menbildern sind, mit denen Nolde später bekannt wurde. Im Laufe der Jahre ent-wickelte Emil Nolde die Motive, die man mit dem Nordischen verbindet, weiter: das Abenteuerliche, das Fantastische und das Groteske. Als Künstler orientierte er sich an deutscher Kunst und wurde einer der Hauptkräfte des deutschen Expressionis-mus. Seine Werke reichen von Gemälden über Zeichnungen bis zu Grafiken und Aquarellen. Die größte Sammlung seiner Werke ist heute in der Villa in Seebüll zu sehen. Hier wurde im Jahr 1957 die Nolde-Stiftung Seebüll eröffnet, die aus-schließlich Noldes Werke zeigt. Im Jahr 1926 zieht Emil Nolde mit seiner Frau Ada nach Seebüll, wo sie eine Villa im funk-tionalistischen Stil errichteten, mit einem Atelier und einem Blumengarten, der Ins-pirationsquelle für die vielen farbenfrohen Blumenbilder wurde, z. B. für "Clematis und Dahlien“ aus dem Jahr 1940. "Die Farben der Blumen wirken unwidersteh-lich auf mich“, schrieb der expressionisti-sche Maler Emil Nolde in seiner Biografie. Der schöne Garten hatte Wege, die wie die Anfangsbuchstaben in Emil und Ada ge-formt waren – E und A. Die Nolde Stiftung Seebüll hat eine Zusammenarbeit mit dem Kunstmuseum in Tønder, und man kann eine Eintrittskarte erwerben, die für beide Museen gilt.
Emil Noldes have i Seebüll
Nolde Stiftung SeebüllSeebüll 31 D-25927 NeukirchenTel +49 4664 983930www.nolde-stiftung.de
Kunst på Sild
Kunst auf Sylt Da, wo früher sprudelndes Mineralwasser aus einer Quelle 650 m unter der Erdober-fläche geholt wurde, sprudeln nun Kreati-vität und Kunst in fantastischer Umgebung. Im kunst:raum sylt quelle werden Kunst und Kultur im reizvollen lichtdurchfluteten Atri-umgebäude herausgefordert. Hier, mitten in den Dünen mit Aussicht auf das Meer, bietet man einen experimentellen Raum, in dem bildende Künstler und Schriftsteller aus dem In- und Ausland die Grenzen der Kunst er-forschen können.
ausstellungen Die interessanten Ausstellungen, die oft in Zusammenarbeit mit Museen und anderen Galerien stattfinden, setzen oft den Schwer-punkt auf Trends und neue Stilrichtungen in der bildenden Kunst. Unter Anleitung bekannter Kuratoren werden Sommeraus-stallungen arrangiert, die in jedem Jahr ein bestimmtes Thema haben. Die Ausstellun-gen im kunst:raum sylt quelle werden vom Ministerium für Bildung und Kultur des Lan-des Schleswig-Holstein gefördert.
Den dansk-tyske kunstner Emil Nolde (1867-1956) er kendt i hele verden. Men de færreste ved, at en ung Hans Emil Han-sen fra Nolde besøgte Nordjylland i 1901, hvor han så trolde, hekse og underlige skabninger, der viste sig for ham i syner og drømme. Det er motiver, som ligger langt fra de romantiske blomsterbilleder, Nolde senere blev kendt for. Senere udviklede Emil Nolde de motiver, der forbindes med det nordiske: Det eventyrlige, det fanta-stiske og det groteske. Som kunstner var han orienteret mod tysk kunst og blev en af hovedkræfterne i tysk ekspressionisme. Nolde skabte værker inden for maleri, tegning, grafik og akvarel. Den største samling af Noldes kunst findes i dag i vil-laen i Sebüll, hvor museet Nolde Stiftung Seebüll blev åbnet i 1957 udelukkende med Noldes kunst. I 1926 flytttede Emil Nolde og hustruen Ada til Seebüll, hvor de opførte en villa i funkisstil med atelier og anlagde en blomsterhave, som blev inspi-rationskilde for de mange farvestrålende blomsterbilleder som fx ”Klematis og Ge-orginer” fra 1940. “Blomsternes farver virker uimodståelige på mig“, skrev den ekspressionistiske ma-ler Emil Nolde i sin biografi. Den smukke have har stier, der var formet som begyn-delsesbogstaverne i Emil og Ada, nemlig E og A. Nolde Stiftung Seebüll samarbejder med Tønder Kunstmuseum, og man kan købe en billet, der giver adgang til begge museer.
SILD/SYLT SEEBÜLL
Emil Noldes Garten in Seebüll
Stiftung kunst:raum sylt quelleHafenstraße 1, D-25980 Sylt / OT RantumInfo og Hotline: Tel +45 04651 92033 (også billettelefon)[email protected]
Hvor der tidligere blev hentet sprudlende mineralvand fra en kilde 650 meter under jorden, sprudler nu kreativitet og kunst i fantastiske omgivelser. Hos kunst:raum sylt quelle udfordrer man kunst og kultur i den flotte lysgennembrudte atriumbygning. Her midt i klitterne, med smukt kik til havet, tilbyder man et eksperimentielt rum, hvor skabende kunstnere og forfattere fra ind- og udland kan udforske kunstens grænser.
Udstillinger De spændende udstillinger, som ofte finder sted i samarbejde med museer og andre gallerier, har ofte fokus på trends og nye stil-retninger inden for skabende kunst. Under kendte kuratorer skabes bl.a. sommerudstil-lingen, som hvert år har et bestemt tema. Udstillingerne på kunst:raum sylt quelle sponseres af Ministerium für Bildung und Kultur des Landes Schleswig-Holstein.
20
19
24 SILD/SYLT
6792 Rømø Maleskole, Gallerie, antik. Gl. Skolevej 6, 6792 Rømø. Margrethe Nielsen, www.vadehavskunst/margrethenielsen. I den Gl. Skole i Kongsmark på Rømø. Åbent efter aftale. // Malschule, Galerie und Antiquitäten in der alten Schule in Kongsmark. Geöffnet nach Vereinbarung.
Rømø Lys. Lakolk Butikscenter 18, 6792 Rømø, Tel +45 73755151, www.romolys.dk. Produktion af lys som gam-melt håndværk. Prøv at lave dine egne lys. // Hier werden Kerzen auf alte handwerkliche Art hergestellt und man kann seine eige-nen Kerzen ziehen.
6780 SkærbækTekstildesigner. annelise Kjær Sørensen, Ullerupvej 91, 6780 Skærbæk, Tel +45 74752262, www.vadehavskunst.dk/annelise-k-soerensen.Arbejder med de grå-blå, sort-violette og grøn-blå farvenuancer, der opstår i spillet mellem himmel og hav og som går igen i hen-des håndfarvede stoffer. Åbent efter aftale. // Die Textildesignerin Annelise Kjær Sørensen abeitet mit den grau-blauen, schwarz-violetten und grün-blauen Farbnuancen, die durch das Spiel zwischen Himmel und Meer entstehen, und die alle ihre handge-färbten Stoffe prägen. Geöffnet nach Vereinbarung.
Kunsthåndværk. Birkelev Naturkunst. Jane Enemark und Jan Jakobsen, Birkelev 7, 6780 Skærbæk. Tel +45 74757609. www.birkelevnaturkunst.dk. Træskulpturer, eventyrskov, vinterha-ve og pilehave med pilelabyrint. Sommerkurser i pileflet. Keramik. // Kunsthandwerk. Holzskulpturen, Abenteuerwald, Wintergarten und Weidengarten. Sommerkurse in Weidenflechten. Keramik.
Kunstmaler. Daisy Dahl, Nissumsgade 18, 6780 Skærbæk, Tel +45 25139291, www.dahlsgalleri.dk.Personligt kreativt maleri. Vælg selv form, farve og størrelse på dit maleri. // Persönliche kreative Malerei. Wählen Sie selber Form, Farbe und Größe Ihres Gemäldes.
Kunstmaler. Inger Marie Paulus, Bygaden 32, Døstrup,6780 Skærbæk, Tel +45 75410461 / + 45 3032 3626, www.vadehavskunst.dk/ingamarie_paulus.// Farverig fabulerende kunst. Farbenfrohe fabulierende Kunst.
6534 AgerskovKunstmaler, skulpturer og stregtegninger. Bertina Kærager, Højsetvej 9, 6534 Agerskov, Tel + 45 74833355, www.duseedesign.dk. Den store passion er skulpturer. Om sommeren som cementskulpturer, vinter som småskulpturer i gips og gasbeton. Bl.a. figurer fra H.C. Andersens eventyr. Malerin, Skulpturen und Strichzeichnungen. // Die große Lei-denschaft von Bertina Kærager sind Skulpturen. Im Sommer als Zementskulpturen, im Winter als kleine Skulpturen aus Gips und Gasbeton. Sie stellt u.a. Figuren aus H.C. Andersens Märchen her.
6261 BredebroGrafiker. Pernille Bejer, Byvej 2, Ballum, 6261 Bredebro, Tel. +45 74716066, www.pernillebejer.dk.Er optaget af sort-hvide kontraster, streger og flader, dansen mel-lem lys, dis og mørke. Udforsker disse med forskellige grafiske virkemidler på det smilende, blanke kobber. Åbent efter aftale. // Beschäftigt sich mit schwarz-weiß Kontrasten, Strichen und Flächen, dem Tanz zwischen Licht, Dunst und Dunkelheit. Sie erforscht diese mit verschiedenen grafischen Wirkungsmitteln auf dem lächelnden, blanken Kupfer. Geöffnet nach Vereinbarung.
Kunstmaler. Erik Nicolaisen, Genforeningsvej 2, Visby, 6261 Bredebro, Tel +45 74783538 / +45 40533566, www.eriknicolaisen.dk.Fortolker farve- og sanseindtryk fra naturen. Inspirationen erlyset, rummet og distancen i marsken og Vadehavet. // Erik Nicolaisen interpretiert Farb- und Sinneseindrücke aus der Natur. Er ist vom Licht, dem Raum und der Weite in der Marsch und im Wattenmeer inspiriert.
6240 LøgumklosterGrafiker. Hanne Knudsdatter, Tønder Landevej 19,6240 Løgumkloster, Tel +45 74744311/ +45 21770267, www.knudsdatter.dk.Har siden 1992 arbejdet i eget værksted med traditionel grafik. Besøgende er velkomne i hendes arbejdende værksted. Følg pro-cessen med et billede, der overføres til kobberplade og derefter trykt. Åbent efter aftale. // Die Grafikerin Hanne Knudsdatter ar-beitet seit 1992 mit traditioneller Grafik in ihrer eigenen Werkstatt. Besucher sind willkommen. Folgen Sie dem Prozess, wenn ein Bild auf eine Kupferplatte übertagen, und danach gedruckt wird. Geöffnet nach Vereinbarung.
Væver. Inger Holst Sørensen. Østergade 11c, stuen, 6240 Løgumkloster, Tel +45 74745222/ +45 24825695, www.ingerholst.dk. Passionen er det tekstile kunsthåndværk. Inspiration i naturen. Tæpper og billeder i bl.a. garn, papir, metal og hestehår. // Die Leidenschaft der Weberin Inger Holst Sørensen ist Kunsthandwerk mit Textilien. Sie holt sich Inspiration in der Natur und stellt Teppiche und Bilder aus u.a. Wolle, Papier, Metall und Pferdehaar her.
Guldsmedje. Guldsmedene anne Gudme-Knudsen og Niels Gunni Vase, Lykkevej 8, Øster Højst, 6240 Løgumkloster, Tel +45 86923318/ +45 23241220, www.vaseguld.dk. Spændende værkstedsbutik, designer sammen nye smykker af guld, sølv og platin. Reparerer gamle og antikke smykker, ideer til nyt tidssvarende design af arvesmykker. // Die Goldschmiede Anne Gudme-Knudsen und Niels Gunni Vase betreiben eine interessante Werkstatt mit Verkaufsraum, in der sie zusammen Gold-, Silber- und Platinschmuck entwerfen. Sie reparieren alte und antike Schmuckstücke und liefen Ideen für ein zeitgemäßes Design von Erbschmuckstücken.
6280 HøjerKunstmaler. Ghita Beck Svensen, Strandvej 3, 6280 Højer, Tel +45 74789391 / +45 61103425, www.ghitas.dk. Malerier, grafik og formgivning. Inspirationskilder er mange, abstrakte mo-tiver udspringer af bl.a. lokale landskaber og marskens barske udtryk. Malerier i rolige flader med meget farvespil. // Malereien, Grafik und Formgestaltung. Die Kunstmalerin Ghita Beck Svensen wird von vielen abstrakten Motiven inspiriert, die u.a. in den örtli-chen Landschaften und dem barschen Ausdruck des Marschlan-des entspringen.
Tekstilkunstner. Helle Bresson, Søndergade 10, 6280 Højer, Tel +45 74789499, www.vadehavskunst.dk/hellebresson.Smukke filtede billeder skabes af uldfibre bearbejdet med sæbe og vand. Væv,strik og patchwork. Inspiration i sproget, årstiderne, farver, mørke og lys. // Die Textilkünstlerin Helle Bresson erschafft schöne, gefilzte Bilder aus Wollfasern, die mit Wasser und Seife bearbeitet werden. Weben, Stricken und Patchwork. Sie wird durch die Sprache, die Jahreszeiten, Farben, Dunkelheit und Licht inspiriert.
Regionens øvrige kunstnere/ weitere Künstler in der Region
25
Pottemager. Jytte Lysgaard, Højer Pottemageri, Skolegade 13, 6280 Højer, Tel +45 74782804, www.jyttelysgaard.dk. Pottema-ger siden 1978. Arbejder i smukke, enkle former og bruger bl.a. den japanske brændeteknik raku. // Jytte Lysgaard ist seit 1978 Töpferin. Sie arbeitet mit schönen, einfachen Formen und benutzt u.a. die japanische Brenntechnik Raku.
Kunstmaler. Jane Boes, Højervej 21, Vester Gammelby, 6280 Højer, Tel +45 74789018, www.janeboes.dk. Jane Boes har en passion for den visuelle kommunikation, hvor grafisk og malerisk udtryksform mødes i et kunstnerisk fællessprog. Åbent efter aftale. // Die Kunstmalerin Jane Boes hat eine Leidenschaft für visuelle Kommunikation, wo grafische und malerische Ausdrucks-formen sich in einer gemeinsamen Sprache der Kunst vereinen. Geöffnet nach Vereinbarung.
Digelys. Ved Gaden 5, Rudbøl, 6280 Højer, Tel +45 41120173. Her laves stearin- og paraffinlys i mere end 15 forskellige former og farver som håndarbejde. Altid mere end 2000 lys i udvalg. Besøg i store grupper efter aftale. // Bei Digelys (Deichkerzen) werden Kerzen in mehr als 15 verschiedenen Formen und Farben von Hand hergestellt und man hat immer mehr als 2000 Kerzen zur Auswahl. Ein Besuch mit größeren Gruppen nur nach vorheri-ger Vereinbarung.
Skulptør, stregtegninger. Bodil arbjerg Lundby, Nørremølle 14, 6280 Højer, Tel + 45 73789119, www.arlu.dk. Landsbyen Nør-remølle ligge der, hvor Vidåen er videst - i en barsk og storslået natur. Her har Bodil Arbjerg Lundby værksted og galleri. Arbejder primært med stenslulpturer (l skal erstattes med k, tjek mel-lemrum mellem med og stenskulptur) og kultegninger. Åbent efter aftale. // Skulpturen und Strichzeichnungen. Das Dorf Nør-remølle liegt genau dort, wo die Wiedau am breitesten ist – in einer barschen und großartigen Natur. Hier betreibt Bodil Arbjerg Lundby ihre Werkstatt und Galerie. Sie arbeitet hauptsächlich mit Steinskulpturen und Kohlezeichnungen. Geöffnet nach Verein-barung.
Skulptør. Kurt Schmidt, Nørremarken 22, 6280 Højer, Tel +45 74782949. www.kurt-schmidt.dk.Smukke skulpturer, bøger og æsker i træ. Skulpturerne er oftes middelaldermennesker og dyr i træ. Figurer til julekrybber. // Der Skulpteur Kurt Schmidt stellt schöne Skulpturen, Bücher und Schachteln aus Holz her. Seine Skulpturen stellen oft Mittelalter-menschen und Tiere aus Holz dar.
Kunsthåndværker. Malene Hansen. Møllegade 4, 6280 Højer, Tel +45 22487763. www.malene-hansen.dk.Ideer hentes i naturens mange overflader. Charmerende skulptu-rer er bl.a. leg med ord, temaer, som fx: Fisk - trækfisk, kyssefisk, gå-på-fisk, fiskestime på støttehjul, fiskevogn. Åbent efter aftale. // Die Kunsthandwerkerin Malene Hansen ist von den vielen Ober-flächen in der Natur inspiriert. Die bezaubernden Skulpturen sind u.a. Wortspiele mit Themen wie z.B. “Fisch – Zugfisch”, “Kussfisch”, “Geh-drauflos-Fisch”, “Fischschwarm auf Stützrä-dern” und “Fischwagen”. Geöffnet nach Vereinbarung.
6270 TønderKunstmaler. Galleri under Bøgen. Finn Jørgensen, Nordre Landevej 27, 6270 Tønder, Tel +45 51749013 / +45 28603948. www.finn-joergensen.dk.Postmodern Surrealistisk Socialrealisme siger Finn Jørgensen om sin kunst. Motto: “Livet er i sig selv en kunst”. // Der Kunstmaler Finn Jørgensen bezeichnet seine Kunst als postmodern, surreali-stisch und sozialrealistisch. Sein Motto ist: ”Das Leben an sich ist eine Kunst”.
Kunstmaler. Regin Jørgensen, Strucksalle 21, 6270 Tønder, Tel +45 30912827. www.rjorgensen.mono.net.Færøsk kunst, akrylmaleri, naturalistisk og abstrakt kunst. “Kunsten er at være glad for at male”. // Kunst von den Färinseln, Acrylmalerei, naturalistische und abstrakte Kunst. “Kunst ist sich am Malen zu erfreuen”.
Kunstmaler, kunstterapeut. Berit Jensen Høj Haagensen, Leos Allé 32, 6270 Tønder, Tel +45 74725928 / +45 50937118. www.vadehavskunst.dk/berithaagensen.Optaget af skabende processer og eksperimenter med materialer og teknikker. Eksempler på hendes utraditionelle kunst er bl.a. billedtasker. // Die Kunstmalerin und Kunsttherapeutin Berit Jen-sen Høj Haagensen beschäftigt sich mit schaffenden Prozessen sowie mit Experimenten mit Materialien und Techniken. Beispiele für ihre untraditionelle Kunst sind z.B. Bildtaschen.
Guldsmedje. Guldsmedene Karen Ihle & Jens Eliasen, Østergade 4, 6270 Tønder, Tel +45 74725354, www.ihleeliasen.dk. Fælles guldsmedeværksted siden 1979, repræsenteret på utallige udstillinger. I 2005 forærede Tønder Kommune H.K.H. Prins Henrik en kop og en ske fra deres værk-sted. // Die Goldschmiede Karen Ihle & Jens Eliasen betreiben seit 1979 eine gemeinsame Werkstatt und sind auf zahlreichen Aus-stellungen repräsentiert. Im Jahre 2005 schenkte die Kommune Tønder Seiner Königlichen Hoheit Prinz Henrik eine Tasse und einen Löffel aus ihrer Werkstatt.
Kunstmaler. Birthe Stecher, Spikergade 15, 6270 Tønder, Tel +45 74724163, www.vadehavskunst.dk/birthe_stecher.Arbejder mest i olie, akryl og med farvekridt. Inspireret af dag-ligdagen, lyset, vejret - alt levende. Udtryk i et fabulerende og symbolsk billedsprog. Åbent efter aftale. // Die Kunstmalerin Bir-the Stecher arbeitet hauptsächlich mit Öl, Acryl und Farbkreide. Sie ist inspiriert vom Alltag, von Licht und Wetter – von allem was lebt, und sie drückt sich in einer fabulierenden und symbolischen Bildsprache aus. Geöffnet nach Vereinbarung.
Keramiker. Hanne Steenholdt, Birkevænget 3, 6270 Tønder, Tel +45 74727171, www.vadehavskunst.dk/hanne_steenholdt.Arbejder med historisk keramik og finder lerets form i eksperi-menter og inspiration fra egen fantasi og Danmarkshistorien fx mjødkruset. Åbent efter aftale. // Keramikerin Hanne Steenholdt arbeitet mit historischer Keramik und findet die Form des Tons in Experimenten, inspiriert von ihrer eigenen Fantasie und der Ge-schichte Dänemarks, z.B. vom “Mjødkrus” (Metbecher).
Møgeltønder (6270 Tønder)Galleri Strædet 9, v/ Annegrete Lynggaard, Møgeltønder, 6270 Tønder. Tel +45 74734043, www.galleristraedet.blogspot.com. Galleriet i Møgeltønder udstiller løbende værker af danske og nordtyske kunstnere. Åbent maj - oktober, torsdag - søndag kl. 13-17. // Diese Galerie in Møgeltønder zeigt laufend Ausstellungen mit Werken von dänischen und norddeutschen Künstlern. Geöff-net von Mai-Oktober, Do.-So. 13.00-17.00 Uhr.
Fotografer Kunst og kunsthåndværk / Fotografen Kunst und Kunsthandwerk: Rømø Tønder Turistforening - Galleri Huset Kik Ind - Kunstnerhuset SkærbækMuseum Sønderjylland Kunstmuseet Tønder - Helen Borg - Museum Kunst der Westküste - Nolde Stiftung Seebüll - Museum Sønderjylland Kulturhistorie Tønder - Helle WoersaaRedaktion: Helle WoersaaLayout: Modi Design / Pernille Høgh JohnsenUdgiver / Herausgeber: Rømø-Tønder TuristforeningTryk: Jørn Thomsen Elbo A/SOversættelse / Übersetzung: Renate Stark Madsen, Angelika M.L. Flachmann
26
Tyskland / Deutschland Maler/antikvariat. Gebbe List Petersen, Dorfstr. 11, 25927 Aventoft, Tel +49 04664 983755, +49/23954060. Farvepigmenter, olie- og akvarelfarver. Naturalistisk, delvis ab-strakt organisk fabulerende. Antikvariat med bøger er en del af konceptet ”Bogby”, der findes 25 steder i Europa, hvor der sælges bøger i hele byen. // Maler/Antiquariat. Farbpigmente, Öl- und Aquarellfarben. Naturalistisch, teilweise abstrakt organisch fabulierend. Das Antiquariat mit Büchern ist ein Teil des Konzepts ”Bogby” (Bücherstadt), welches an 25 Orten in Europa zu finden ist, und wo in der ganzen Stadt Bücher verkauft werden.
NF-atelier. Beim Siel 29, 29527 Neukirchen. Kunstnerne Barbara Frahm, Christel Schultz og Renate Müller viser maleri, grafik, objekter og installationer. Åbent efter aftale. NF-Atelier. // Die Künstler Barbara Frahm, Christel Schultz und Renate Müller zeigen Malereien, Grafiken, Objekte und Installatio-nen. Geöffnet nach Vereinbarung.
Kunstmuseum. Richard-Haizmann-Museum für moderne Kunst, Rathausplatz 2, 25899 Niebüll, Tel +49 4661 1010, www.haizmann-museum.de. Museet præsenterer værker af billedhuggeren, maleren og grafikeren Richard Haizmann, der boede i Niebüll fra 1934 til sin død i 1963. Skiftende udstillinger med værker af nyere og moderne nordtyske og skandinaviske kunstnere. // Das Museum zeigt Werke des Bildhauers, Malers und Grafikers Richard Haizmann, der von 1934 bis zu seinem Tod im Jahre 1963 in Niebüll wohnte. Wechselnde Ausstellungen mit Werken von neueren und modernen norddeutschen und skandi-navischen Künstlern.
Pottemager. Gila Rerup. Klanxbüller Str. 4, 25899 Niebüll, Tel +49 4661 600800, www.friesentoepferei.deArbejder med keramikstel, vægrelieffer og håndlavede kakkelovne efter kundens ønsker. Kurser for voksne og børn.//In ihrer Töpferei arbeitet Gila Rerup mit Porzellan Service, Wan-dreliefs und handgemachten Kachelöfen, die nach den Wünschen der Kunden angefertigt werden. Es werden Kurse für Erwachsene und Kinder angeboten.
Kunsthåndværker. achim Schroeder, Süderwang 4, 25932 Humptrup, Tel +49 4663 7463, www.bachrauschen.de. Achim Schroeder er fascineret af samspil mellem vand og natur. Naturen har sin egen rytme, så haven med vandsted kan blive et levested for planter, dyr og mennesker. Laver på bestilling fx pryd- og ba-dedamme, vandfald og springvand. Åbent efter aftale. Der Kunsthandwerker Achim Schröder ist vom Zusammenspiel von Wasser und Natur fasziniert. Die Natur har ihren eigenen Rhythmus, und ein Garten mit einer Wasserstelle kann ein Le-bensraum für Pflanzen, Tiere und Menschen werden. Er produzi-ert u.a. Zier- und Badeteiche, Wasserfälle und Springbrunnen auf Bestellung. Geöffnet nach Vereinbarung.
Kunstmaler. Ingrid Steding, Halligweg 10, 25899 Dagebüll, Tel +49 4667 951331, www.seitenbummel.de/kunst-kultur/atelier-ingrid-stehling/. Landskabsimpressioner, blomsterbilleder, portrætter med stemninger indfanget med alle sanser. Hun fast-holder Vadehavets stilhed, ensomheden, kærligheden og sorgen, men også glæden, håbet og længslen i sine værker. Åbent næ-sten året rundt. Se hjemmeside. // Landschaftsimpressionen, Blumenbilder und Portraits, in denen die Stimmung mit allen Sinnen eingefangen ist. In ihren Werken hält sie die Stille des Wattenmeers, Einsamkeit, Liebe und Schmerz, aber auch Freude, Hoffnung und Sehnsucht fest. Fast das ganze Jahr hindurch geöffnet, siehe Website.
Keramiker. Katrin Forche-Thomsen, Töpferei Küstentöne, Drelsdorfer Str. 3, 25821 Bredstedt, www.kuestentoene.de. Skaber traditionel keramik i værkstedet i gammelt smukt hus. Find fx fine blå-hvide brugsting til køkken, dekorationer og gaver. // Katrin Forche-Thomsen stellt in ihrer Werkstatt in dem schönen alten Haus traditionelle Keramikgegenstände her. Bei ihr kann man z.B. feine blau-weisse Gebrauchsgegenstände für die Küche, sowie Dekorationen und Geschenke erwerben.
Knivmager. Sascha Schulz, Bahnhofstr. 1, 25821 Bredstedt, Tel +49 4671 2595, www.schleiferei-nordfriesland.de. I sliberiet laves håndlavede knive til køkken, jagt og hobby. Et kreativt sam-arbejde med smykkedesigner Silke Lazarevic har resulteret i nye smykker, hvor damaststål møder ædelmetal. // Sascha Schulz stellt handgemachte Messer für die Küche, die Jagd und zum Hobbygebrauch her. Eine kreative Zusammenarbeit mit Silke Laza-revic hat zu der Entstehung von schönen neuen Schmuckstücken geführt, in denen Damaststahl auf Edelmetall trifft.
Håndvæver. Birgit Peters, Sönke-Nissen Koog 51, 25821 Reußenköge, Tel +49 4674 818, www.handweberei-birgit-peters.de. Galleri, hvor man kan se hendes yndlingsværker: lamper og lys-objekter, uldtæpper, puder og veste i alle regnbuens farver. Næsten altid åbent. // In der Galerie von Handwebemeisterin Birgit Peters kann man ihre Lieblingswerke bewundern: Lampen und Lichtobjekte, Wolldecken, Kissen und Westen in allen Farben des Regenbogens. Fast immer geöffnet.
Multikunstner. Solvej Krüger, Süderkoppel 9, 25872 Wittbek, www.solvejkrueger.de. Mangesidig kunstner: fotografi, skulpturer og kunst til væggen. Materialer er fx strandingsgods og genbrugs-ting, der omskabes til kunst. Spontane besøg næsten altid mu-lige. // Solvej Krüger, vielseitige Multikünstlerin, die sich mit Foto-grafie, Skulpturen und Wandschmuck beschäftigt. Sie benutzt u.a. Strandgut und Recyclingmaterialien, welche sie in Kunstwerke verwandelt. Spontane Besuche sind fast immer möglich.
Billedhugger. Roman Güttler, Nordosterdeich 84, 25927 Neukirchen, Tel +49 04664 983494. Arbejder med træ, fore-trukne emner er dyr og mennesker. Åbent efter aftale. // Der Bildhauer Roman Güttler arbeitet mit Holz und seine bevorzugten Themen sind Tiere und Menschen. Geöffnet nach Vereinbarung.
Kunstmaler. Gesche Nordmann, Desmerciereskoog 1, 25821 Reußenköge, Tel +49 4671 930081, www.gesche-nordmann.com. Kunstatelier med brogede billeder i klare, kraftige farver med lysende glæde og megen humor: Skæve, dansende huse, landskaber med stærke udtryk og får i tegneseriestil. Som regel åbent om sommeren. // Im Atelier von Gesche Nordmann fin-det man bunte Bilder in klaren, kräftigen Farben mit stahlender Freude und viel Humor: schiefe, tanzende Häuser, Landschaften mit starkem Ausdruck und Schafe in Zeichentrickstil. In der Regel im Sommer geöffnet.
Billedkunstner. Gertrud wiedenmann, Dorfstr. 99, 25920 Risum-Lindholm, Tel +49 46613892, www.nordseelandlust.de. Arbejder med objekter, billeder og skulpturer i gl. svinestald. Gæster er velkomne. Åbent hele sommeren, vinter efter aftale. // Gertrud Wiedenmann arbeitet mit Objekten, Bildern und Skulp-turen in einem alten Schweinestall. Gäste sind willkommen. Den ganzen Sommer geöffnet, im Winter nach Vereinbarung.
Kunstmaler og Grafiker. Klaus Musolf, Atelier Bombüll 5, 25924 Klanxbüll, Tel +49 4668 - 22 74 04, www.klaus-musolf.de. Skaber landskaber i akvarel, Klaus Musolf siger: ”Det er vigtigt for mig at formidle begejstringen for vestkystens landskab”. Åbent efter aftale. // Kunstmaler und Grafiker Klaus Musolf erschafft Landschaften in Aquarell und es ist wichtig für ihn, Begeisteung für die Landschaft der Westküste zu vermitteln. Geöffnet nach Vereinbarung.
27 27
467
439
417
473487
487
469
467
411
469
425
423
465
181
431
181
411
439
475
475
487
475463
181
431
425
425
18
176
176
411
191
191
447
403
437
449
449
425
417
403
417
437
179
175
449
175
179
175
419
401
469
403
403
435
469
429401
401
435419
443
435429
179175
429
481
401
181
439
184
184
184
467
471
184
185
195
28
12
28
28
30
30
30
12
12
11
12
11
11
18
28
30
2432
322411
11
11
24
25
25
47
24
24
11
11
25
199
8
5
5
5
5
5
5
42
199
201
202
202
200
200
200
202202
202
8
28
18
1234
1515 16
28
15
28
28
11
12
12
18
15
15
12
15
15
15
E20
E20
BjerregårdRødding RuskærTim Kirkeby
OpstrupMejlby Bjerregård
Brunbjerg
Fuglbjerg
Alrum
Ejstrup
Stadil
Torsted
Ristoft
Pølsmark Nørre Esp
Hovvig
Kryle
HvingelAstrup
Kærgårde
Røjkum
Muldbjerg
Brejning
Attenagre
Kildsig
Hammelsvang
Hover
Søndervig Nørby
SønderbyØsterNørby
Bøndergårde
HeagerFladbjerg
Lybæk
Hjortmose
Øster No SønderBrorstrup
RøgindHedegårdsmark
Mejlby
Nørhede
HebeltoftVesttarp
Kovstrup Nørby
KlaptoftFårborg
Finderup
Lambæk
Rindhuse
Hestkær
Mejlby
HalbySandager
Vesterager
RefstrupØster Lem
Landting Skårup
Lykkeby
Kongsholm
Sønder Årup
AndrupNørreVognbjerg
Sønder Vognbjerg
Klegod
Nørre Lyngvig
Sønder Lyngvig
Østerby
Dejbjerg
Venner
Nørby
Vester Rabjerg
Alkærsig
Leding
Årgab
Agersbæk
Nørre Havrvig
Sønderby
Hedeby
Langkær Ganer
Hedeby
Røjklit
Bandsby
Lodbjerg
Stadil Kirkeby Askov
Helmosedal
Meldhede
Najbjerg
Højmose
Kodal
Vægerskilde
Abildå
Tiphede
Smækbjerg Birkmose
Alle
MøltrupHede
Opsund
Torhuse
Trøstrup
Kokborg
Hedegård
Rønslunde
Pomphole
Lindet
ThyregodlundSvindbæk
Hindskov
Lønå
Dørken
Hjortsballe
Sejrup
Tyskland
Oksenbjerge
NederDonnerup
Vibjerg
RisGivskov
Over Isen
Rom
Kærshoved
Store Nørlund Mark
Søbylund
Vovlund
Store Thorlund
Hallundbæk
Smedebæk
RavnholtlundGuldforhoved
Ravnholt
Over Julianehede
BordingKirkeby
NederJulianehede
SkyggeStubkær
Bording Mark
ØsterTulstrup
Hestlund
Favrholt
Busk
StoreNørlund
Bredlund
KlodeMølle
Bjødstrup
Holingholt
VråSkinderholmGrøderis
SikærTrælund
Remme
Øster Linå Vester Linå
Nyby
Karlsmose
NyborgHuse
Nøvling
Merrild
Tranholm
TøstrupMark
Tvevad
Fonvad
Gødstrup
Helstrup
AlbækKrogstrup
Tovstrup
AmtrupTanderupkær
Bjerregårde
Mosegård
Velhusted
GjellerupLund
Birk
Lille Gunderup Skærbæk
Agerskov
Nørre Fastrup Hauge
Slumstrup
Frølund
Hesselbjerg
Langelund
Fonnesbæk
Store Gunderup
Sig
Øster -Marup
Sønderby
Ånum Sønderby
Risdal
Hanning
Sædding
Kjelstrup
Østerby
Solsø Hede
Vester Barde
Rimmerhus
FrifeltAbildtrup
Vesterager
Skovby
SønderupFiskbæk
Lille Fiskbæk
Karlsmose
Vorgod Østerby
OllingVejlgård
AssingHvedde
LustrupBukkær
Dalager
Hjoptarp
Hedeby
OvertarpSilstrup
Faster Fasterkær
FasterlundNørre Vium
Gåsdal
Søby
HoltEgeris
Lundenæs
Gårdsvig
TarpTarp
Harreskov
HjøllundAlbækHede
PårupHuse
SkarrildOverby
Green
Sønder Green
Gejlbjerg
Drongstrup NørreGrene
Ronnum
Skibbild
Gammelmark
Agervig
Karlsgårde
Gelleruplund
Skonager
Kjelst
Skødstrup
Bordrup
Gellerup
Toftnæs
Myrtue
Sønderhede
Sjælborg
Bredmose
Mosevrå
Vesterstrand
Sønder Havrvig
Bjerregård
Strandby Kodbøl
Stovstrup
VostrupLavstrup
GalgebjergFjerbækStyg Gårde
Skuldbøl
Hemmet Strand
Skaven Strand
Bork Havn BandsbølToftum
Nordenå
Gundesbøl
Obling Galgebjerg
Falen
Bork Mærsk
Versterlund
Kragelund
Lønne
Lønnestak
SkrumsagerMark
Vejrup
Foersum
Gråhede
Bundsgård
VittarpSkodsbøl
Vallund
Østergård
Tøstrup
Havlund
Østtarp
NørtarpStrellev
Mosbøl
Adsbøl
HjeddingUldbæk
Sønderdiger
Glibstrup
Åsted
Kvorup
Nørre Tarp
Lydum
Rærup
Hovstrup
Kolle
Kastkær
Sønder TarpSædding
Skjedsbøl Hallum
MalleBjalderup Gårde
Gøds-vang
Bovnum
Præstbro
Rabæk
Gundesbøl
Møgelmose
Odderup
Krageris
VognslundStejlund
Grønfelt
HøjlundØstbæk
Barslund
VesterGrene
Hulmose
Dyrvig
Torsbæk
Kærhede
Sandet
Sønder Grene
Ilderhede
SkærsigKnaplund
Ørbæk
KirkebyMark
Nørre Skovsende
Kroge
Engebæk
Grimlund
Hejbøl
Bejsnap
Krusbjerg
LindbjergFrøsig
Hungerbjerg Mark Hesselho
Urup
Eg Jerrig Loft
Nollund
Påbøl
Dyvelsrække
Skovsende
Morsbøl
KrogagerKvie
LundHauge
UhreBredho
Tønding
GammelTistrup
Krarup
HulvigHodde
KærbækÅlling
AspLervad
Bjerremose
Hornelund
Olling
Rotbøl
Yderik
GunderupHenne Strand Lundager
Lundtang Frøstrup Snittrup
Hindsig
Stundsig
Ovnbøl
Søndersig
Øster Debel
Vester Debel
Allerslev
BækhuseRottarp
Neder Fidde
OverFidde
Stavsø
HennebjergTorbøl
Bahl
Henne Kirkeby
Dyreby
Kærgård
Børsmose
Vittarp
JegumSøhuse
Vester Vrøgum
Grærup Strand Grærup
Blaksmark FrisvadOrten
Nybro
Hyllerslev
Hannevang
Borre
Mejls
Nørballe
Ho
Øster Nordby
VejersVejers Strand
Vandflod
Blåvand
Bøvl
Lønne Klint
Hedehusene
Okslund
Gjaldbjæk
Vesterbjerge
Filsø Ø
Lønne Hede
Klinting
KyvlingNørre Bøel
NørhedeFrisgårde
Lamborg
Karstoft
Døvling
Baggesgårde
Thorstrup
Oksby
Foersumho
Stensig
Tyvmose
Ejstrup
Debelmose
GlibstrupGamst
RovedLille Andst
Holt
Pottehuse
Fårkrog Mark
Jelsskov
Jels Troldkær
AsboStavshede
Bække Mark
Okslund
Gilbjerg
VittrupHyldelund
Klelund
Galstho
Sekær
GettrupGrene
Tvile
Skovbølling
Tvilho
Sønder Grisbæk
TerplingBolding
Åstrup
Nørre Grisbæk Blank Gårde
Fuglsig
Ålunde
Rodebæk
AvtrupOver Slebsager
Jyllerup
Hjortkær
Debel
HesselhoStarup
Vestterp
Hodde Mark
Haltrup
HostrupPuglund
BolhedeHeagerKragekær
Biltoft
Øse
Vesterbæk
Vestervang
NørreGunderup
Vrenderup
Øster Vrenderup
Tranbjerg
RoustSkærbæk
Rousthøje Ny Lifstrup
Spangdale
Gunderup
Kærbjerg
Tastrup
Schæfergårde
Skamstrup
Vibæk
Visselbjerg
Tarp
Kravnsø
ForumlundLifstrup
ØlufvadForum
Astrup
Hostrup
Kokspang
TobølBalle
Omme
Kjeldbjerg
Favrskov
Lintrup
Torrup
Helle
Læborg
GammelbyDrostrup
Vester Gesten
RevsingKærsing
Bryndumdam
Oks-vang
BriksbølSmørpøt
Solbjerg
Sadderup
Gummes-mark
Ravnsø
Nørre Vong Sønder Vong
Terp
VibækStørsbøl
Eskelund
Nyby
Surhave
Gjerndrup
Tuesbøl
BækmarkSønder Vejrup
BjerndrupGørklint
Hygum
Rebelsig
Rindby Strand
Fanø Vesterhavsbad Rindby
Måde Sønderby
Novrup Tradsborg
AllerupTerpager
Tømmerby
OpsneumÅlbækKrogsgård Mark
Uglvig
Kragelund
Mulvad
HjortlundVillebøl
Hillerup
Kirkeby
Brandgårde
LilleDarum
Sejstrup
StratJernvedlund
Tange
Nørre Bøel StårupIlsted
Gredsted
Jedsted
KærbølNørre Farup
Brokær
Sønder Bøel
Stenderup
Lundtofte
Holleskov
Kamp
Plovstrup
HaslundVesterenge
Kalvslund
Tobøl
Hessellund
NørhøeSønderhøe
Føvling
Bobøl
Vimtrup
Tornum
Mejlby
Folding
Nørbølling
Åtte
Dover
Møgelmose
Brøstrup
Hjortvad
Hjertingskov
Hjerting
Foldingbro
NørreFolding
Fæsted
Maltbæk
Storlund
Hygumskov
Harreby
Tved Huse
VarmingLustrup
Høm
Vesterbæk
Obbekær
Favrlund
Hømvejle
Kirkeby
Mølby
Varminglund
Tved
Lundsmark
Seem
Mandø
Sønder Farup
Høgsbro
Råhede
Enderup
Gammeleng
Brem
Malt
Skudstrup
Skodborghus
Skibelund
Mikkelborg
Hellet
Skrave By
Københoved
Langetved
StenderupGrønnebæk
KatradRundkær Bjerg
Skodborgskov
Vester Lindet
Birk
Hedegård
Fjersted
Hviding
Tange
Nørå
Hoddeskov
Oved
SøvigMark
KærupNørre Hebo
SønderHebo
Almstok
Skjoldbjerg
BoldingAskær
Vesterhede
SønderbyMark
Fugdal
Klink
Gilbjerg
NebelDonslund
Donslund Mark
Risbøl
Plougslund
Ankelbo
Hinnum SilkeborgKrog
Utoft
Grene
Horsbøl Løvlund
Trøllund
Egholt
Gejsing
Lejrskov
Gelballe
Andst St.Dollerup
Gødding
TørskindVork
Spjarup
Bøgvad
LilleLihme
Randbøl
Bindeballe
Frederikshåb
Fitting
Vester Torsted
Tågelund
Husted
Veerst
Ravnholt
RøjGestenkær
Uhre
Fynslund
Kragelund
Borup
Brandlund
Grarup
Drantum SønderAskær
Hesselbjerge
Risbjerg Hestlund
Bøllund
Store Vorslunde
Klink Ulkind
HedebyGrønbjerg
Stilbjerg
Ringive
Båstlund
GødsbølSønderElkær
Kærby
Skærlund
Trælund
Omvrå Nordby
GammelBlåhøj
Blåhøj Kirkeby
Hallundbæk
Barslund
Lundager Omvrå
OmvråSøndermarkMøbjerg
Filskov Mark
Dørslund
Uhe
Langelund
Store Langkær
Hedegård
Ullerup
Bregnhoved
OverSillesthoved
NederSillesthoved
Nørskov
Bindesbøl
Birkebæk
Tofthøj
Fuglsang
Oustrup
Refsgårde
StoreLihme
Sødover
Tørrild
Tøsby
Rostrup
Gammelby
VesterSmidstrup
TykhøjetFørstballe
Lihmskov
Småkær
Lindeballe
Åst Mørup
Bølling
Knudsbøl
Ravlund
Bastrup
Nagbøl
VesterVamdrup
Farris
Øster Vamdrup
SkanderupKirkeby
Over Lert
Barsbøl Mark
Ørsted
Højrup
Revsø Mark
Lundsbæk
Kestrup
Ringtved
Kastvrå
Selskær
Uldal
Kolsnap
Neder Lert
Bæk
Oksenvad
Ganderup
Enderupskov
Lille Nustrup
Mojbøl
Stursbøl
Kastrup
Gabøl
Åbøl
Ålkær
Skibelund
Brøndlund
Jeskær
Tvismark
Rømø Kirkeby
Tagholm
Toftum
Juvre
KongsmarkLakolk
Vråby
Bolilmark
Sønderby
Nørre Tvismark
Haved
Birkelev
Kærbølling
VesterÅbølling
Ottersbøl
Astrup
Havervad
Normsted
Mjolden
Søndernæs
Sottrup
Hornse
Lund
Søvang
Holme
Hønkys
Nørre Ønlev
Kassø
Sønder Ønlev
Årslev
NybølHjolderupStore Knivsig
Bredevad
Havsted
Gåskær
TodsbølRebbøl
Smedager
Vollerup
RavedSøderup
Perbøl
Bjolderup
Mellerup
Lovtrup
Heds
DuborgFrestrup
Hajstrup
Perbøl
Almstrup
Fogderup
NederJernhyt
Lilholt
Arnitlund
Hjartbro
Hyrup
Strandelhjørn
RugbjergRangstrup Gårde
Horsbyg
Galsted
Rangstrup Strandel-hjørnskov
Gammelskov Mark
ØstermarkØbening
Nørre Hostrup
Nørre Hjarup
Abkær
NederJerstal
Spandet Mark Højrup
Hølleskov
Spandet
Stenderup
Øster Åbølling
Gånsager
Vodder
Forballum
Gesing
Lunde
Randerup
Ullerup
Nørre Vollum
Vester Gasse
TevringØbjerg
Åved
Gejlbjerg
Vinum
Lovrup
Overby
Drengsted
Vester Terp
Kløjing
Løgum Bjerge
Øster Gasse
Nørre Løgum
Sønderhede Allerup
Rurup
Roost
Bjerndrup
Ulstrup Løjtved
Vestergård
Hønning
Stenderup Gårde
Lindet
TirslundØrderup
Hølleskov
Neder Geestrup
Branderup Kådnere
Vellerup Mellerup
Gejlbjerg
Hinderup Langelund
Bovlund
Harknag
Abterp
Sønder Vollum
LandebyTeglgårdKumled
Søgård
Visbjerg
Draved
Alslev Kro
Mårbæk
Ellum Mark Sølsted
Åspe
Alslev
Ellum
SønderGravlundTrælborg
Øster Terp
Borg
Skast
Brede
Koldby
Hjerpsted
HarresBuntje-Ballum
Rejsby-Ballum
Bådsbøl-Ballum
Arndrup
Hessel
Hynding
Emmerlev
Vester Gammelby
Emmerlev Klev
ØsterbyDaler
Gærup
Øster Gammelby
Tyvse
Ved GadenVed Åen
GallehusBønderby
Ubjerg
Sæd Mark
Seebüll
Aventoft Böglum
Dyrhus
Bremsbøl
Vennemose Adelvad
Solderup
Hostrup
LilleEmmerske
Travsted
Kongsbjerg
Høgslund
Vester-Højst
Lydersholm
Stemmild
Store Emmerske
Ellhöft
Nolde
Bøgvad
LunderupMark
Svejlund
Klovtoft
Ørslev
Korup
Høgelund
Hydevad Mjøls
Åbøl
Saksborg
Burkal
Pebersmark
Neupepersmark
Kravlund
Eggebæk
Gårdeby
StoreJyndevad
Stade
Lille Jyndevad
BajstrupBroderup
Kragelund
SofiedalKrathuse
PluskærBöxlund
Jardelund
Bramstedt
Arvad
Sprakebüll
Lütjenhorn
Lexgaard
Westre
KarlumBoverstedt
Klixbüll
Tinningstedt Achtrupfeld
Büllsbüll
Klintum
EngePerebüll
Stedesand
Holt
Osterby
Meyn
Gottrupelfeld
Riesbriek
Goldelund
Hogelund
Hörup
Wester- Oster-
Schnatebüll
Lindholm
RisumMaasbüll
Sterdebüll
Borderlum
Nordermitteldeich
Backenswarft
Hanswarft
westertilli
Süden
Sönnebüll
Vollstedt
Bohmstedt
Ahrenshöft
Arlewatt
Elisabeth-Sophien-Koog
Horstedt
Olderup
Almdorf
Ellerbüll
Wobbenbüll
Finkhaus
Uelvesbüll
Norderfriedrichskoog
Rehm - Flehde - Bargen
Lunden
Schlichting
Fedderingen
Stelle-Wittenstedt
Damm
Hennstedt
Linden
Wisch
Hude
Süderstapel
Winnert
Oldersbek
Ostenfeld
Wittbek
Rantrum
Oldenswort
Kotzenbûll
VollerwiekBlocksberg
OsterheverWesterhever
Tümlauer Koog
Tating
Tetenbüll
Löwenstedt
Grossjörl
Behrendorf
Immerstedt
Wester-Ohrstedt
Bondelum
Sollerup
Janneby
Kollund
Nordstedt
Hoxtrup
Högel
Ockholm
Gröde
Büttjebüll Dörpum
Stadum
SchardebüllWesterBargum
Lütjenholm
Soholm
Holzacker
Osterbargum
Kragstedt
Schobüllhuus
Haurup
Goldebek
Nord Linnau
KleinwieheGroßenwiehe
Lüngerau
Sillerup
Hüllerup
Handewittfeld
Nordhackstedt
Joldelund
Lindewitt
Oxlund
Süderzollhaus
Fresenhagen
Fahretoft
Waygaard
Trollebüll
Ost Linnau
Keitum
Tinnum
Uphusum
Bosbüll
Holm
LangstoftEmmelsbüll
Wimmersbüll
Christian-Albrechts- Koog
Marienkoog
Horsbüll
Hesbüll
Diedersbüll
Goting
Borgsum
MidlumSüderende
Utersum
HedehusumWitsum
Juliane-Marienkoog
Krakebüll
Friedr.-Wilh.-Lübke-Koog
Rodenäs
Fischerhäuser
Katzhörn
Hattersbüllhallig
Kampen
Dikjen-Deel
GroßDunsum
Dagebüllhafen
Dagebüll
Puan Klent
Wenningstedt
Klappholttal
Klokmose
Højby
Tange
Hjemsted
Tim
Lønborg
Hee
No
Skads
Årre
Fåborg
Næsbjerg
Horne
Sig
Guldager
RavnsbjergBryndum
Vester Nebel
Andrup
GrimstrupEndrup Nørre Vejrup
Nordenskov
Vilslev
Jernved
Gredstedbro
Lintrup
Sønder Hygum
Roager Arnum
Tiset
ØsterVedsted
Brændstrup
Fole
Vester Vedsted
Ørnhøj
Grønbjerg
SkibbildTjørring
Timring
Havnstrup
Studsgård
Lind
Isenvad
Tulstrup
Hammerum
KølkærHerborg
Stavning
Skarrild
Ådum
Borris
HøjmarkVelling
Bølling
Rækker Mølle
Lem
Fjelstervang
TroldhedeAstrup
Høgild
Arnborg
Kloster
Hemmet
Nørre Bork
SønderVium
Lyne
KvongLunde
Hoven
Outrup
Henne Stationsby
Janderup
Billum
Øster Vrøgum
Store Darum
Frifelt
Rejsby
Brøns
Døstrup
Arrild
Branderup
Husum-Ballum
Visby
BardeVorgod
Fasterholt
Gludsted
Gullestrup
Tinghøj
Ølstrup
Vandel
Bække
Jordrup
Holsted Stationsby
Hovborg
LindknudGlejbjerg
Stenderup Hejnsvig
Sønderho
Store Andst
Tofterup
Stakroge
Gesten
Blåhøj
Filskov
Skovlund
Farre
Ny Nørup
Gadbjerg
Randbøldal
Braderup
Langenhorn
Mølby
Jegerup
Øster Lindet
Nustrup
Bevtoft
Nymindegab
Løgumgårde
Rens
Ravsted
Abild
Sæd
Øster Højst
JejsingRørkær
Hellevad
Terkelsbøl
Uge
Wykauf Föhr
List
Braderup
Neukirchen Humtrup
Ladelund
Achtrup
Archsum
Hörnum
Rantum
Norddorf
Nebel
Wittdün
Oldsum
Nieblum
Wrixum
Süderheidetal
Klanxbüll
Uhre
Hunderup
Medelby
Weesby
HandewittWallsbüll
Drelsdorf
Viöl
Treia
Breklum
Mildstedt
Nordstrand
Schwesing
Struckum
Hattstedt
Simonsberg
Garding
Tonning
Hemme
SchülpWesselburen
Strübbel
Karolinenkoog
Witzwort
Schafflund
NørreSejerslev
Sønder Sejerslev
Nørup
SønderBork
Nørre Kollund
Sinding
Sankt Peter-Ording
Bording
Tarp
Nordby
Tjæreborg
Egebæk
Holsted
GørdingBrørup
Rødding
Gram
Askov
Agerbæk
Ansager
Tistrup
Oksbøl
Alslev
Give
Vorbasse
Billund
Ølgod
SønderOmme
Thyregod
Egtved
Lunderskov
Skodborg Vamdrup
Sommersted
TinglevBylderup-Bov
Bolderslev
Hjordkær
Ellund
BREDSTEDT
Süderlügum
Bedsted
Over Jerstal
Agerskov
Toftlund
Rødekro
Jels
Skrydstrup
Nørre Nebel
Tarm
Spjald
Videbæk
Kibæk
Snejbjerg
Hvide Sande
Sunds
Vildbjerg
Gjellerup
Sønder Felding
Ejstrupholm
Hampen
Morsum
Alkersum
Ackerum
Havneby
Rudbøl
Møgeltønder
Højer
LøgumklosterBredebroBredebro
Ballum
SkærbækSkærbæk
RINGKØBING
BRANDE
GRINDSTED
SKJERN
BRAMMING
RIBE
VEJEN
VOJENS
NIEBÜLL
LECK
WESTERLAND
HERNING
IKAST
VARDE
TØNDER
ESBJERG
HUSUM
RØMØ
SILD / SYLT
KoldenbüttelSchwabstedt
SeethNorderstapelFRIEDRICHSTADT
16
18
1920
17
15
7
8
9
14
5
1314
11 1210
6
2
3
Grænseoverskridende turismesamarbejde
"Vestkystturisme" er navnet på det grænseoverskridende samarbejde, som blev igangsat med støtte fra EU´s Interreg 4A-midler i 2010. På den danske side deltager Turistgrup-pen Vestjylland, Rømø-Tønder Turistforening og Skærbæk Fritidscenter, mens de tyske partnere er Nordsee-Tourismus-Service og Wirtschaftsförderungsgesellschaft Nordfriesland. Der er tale om et treårigt projekt, der har til opgave at udvikle turismen på tværs af landegrænsen under overskriften "To lande – én kyst".
Grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Fremdenverkehrsbereich
"Nordsee-Tourismus" ist der Titel der genzüberschreitenden Zusammenarbeit, die 2010 mit Fördergeldern des Interreg 4A-Programms der EU eingeleitet wurde. Auf dänischer Sei-te nehmen Turistgruppen Vestjylland, Rømø-Tønder Turist- forening und das Skærbæk Freizeitcenter daran teil, die deut-schen Partner sind der Nordsee-Tourismus-Service und die Wirtschaftsförderungsgesellschaft Nordfriesland. Es handelt sich um ein dreijähriges Projekt, dessen Aufgabe es ist, den Tourismus länderübergreifend zu entwickeln, unter dem Mot-to "Zwei Länder – eine Küste".
Den Europæiske Fond for RegionaludviklingVi investerer i din fremtid
Europäischer Fonds für regionale EntwicklungInvestition in Ihre Zukunft
Rømø-Tønder TuristforeningNørre Frankel 1, DK-6792 RømøTel +45 74 75 51 30 . Fax +45 74 75 50 31www.romo.dk . [email protected]