42
ET Kasutusjuhend LT Vartotojo vadovas LV Lietošanas pamācība EN User Manual SE Användarhandledning FI Käyttöohjeet DK Brugermanual NO Brukermanual BRO-003 God morgon

My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

ET Kasutusjuhend

LT Vartotojo vadovas

LV Lietošanas pamācība

EN User Manual

SE Användarhandledning

FI Käyttöohjeet

DK Brugermanual

NO Brukermanual

BRO-003God morgon

Page 2: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

2

Safety instructionsREAD ALL INSTRUCTIONS• Do not touch hot surfaces or hot water/liquids. Burns can occur from touching hot liquids/water/surfaces.• To prevent fire, electric shock and injury, do not place cord, plug, or base in water or other liquid. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove bottom cover from base. Repair should be done by authorized service personnel only.• Supervision is required when the appliance is used by or near children.• To prevent accidental tipping, appliance must be operated on a flat surface away from any edges.

• To protect against electric shock, always unplug the device from mains outlet when not in use, and before cleaning. Before cleaning, allow the device to cool down.• To disconnect the device, remove power plug from outlet. Do not yank on cord as it may damage cord and eventually cause electric shock.• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Repair should be done by authorized service personnel only.• The use of an accessory attachment not approved

EN

User Manual

Page 3: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

3

by the manufacturer may result in fire, electric shock or injury.•Do not use outdoors.• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a microwave or heated oven.• Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.• Do not use for other than intended use. This appliance is intended for household use only, not for commercial or industrial use. Use for anything other than intended will void the warranty.

• Caution-bread may burn. When using this appliance, allow adequate air space above and on all sides for air circulation. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other flammable materials during use. CAUTION is required on surfaces where heat may cause a problem. An insulated heat pad is recommended.• Do not use the toaster without the slide out crumb tray in place. The crumb try should be cleaned regularly. Do not allow crumbs to build up in the tray.

EN

User Manual

Page 4: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

4

• Do not use this appliance with any foodstuff product containing sugar content or with products containing jam or preserves.• The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.SAVE THESE INSTRUCTIONS

EN

User Manual

Page 5: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

5

1.

6.

3. 4. 5.

2.

7.

8.

Product information1. Bread frame.2. 7 Settings electronic browning control.3. Defrost button.4. Cancel button.5. Reheat button.6. High lift bread release7. Bread frame control8. Pull out crumb tray

Usage• Insert the power plug into a suitable mains supply socket.• Place up to two slices of bread, muffins, or bagels into bread slots.• Select the desired browning setting, from No.1 to No.7 on the browning control knob.(No.1-lightest, No.7-darkest).When using the toaster for the first time we suggest you toast on number 3. Varying types of bread and personal preference may require a different browning setting.HIGH LIFT: TO REMOVE SMALLER ITEMS SUCH AS CRUMPETS AND MUFFINS, LIFT CARRIAGE CONTROL LEVER ABOVE THE STARTING POSITION.• Press the carriage control lever down until it clicks into place. Toasting cycle will automatically commence. Please note: If the toaster is not plugged in and switched on at the power point the carriage control lever will not click into place.• The toaster turns off when the desired toast colour is achieved and automatically raises the toast. The toasting

process can be stopped at any time by pressing the cancel button. TOASTING FROZEN BREAD: To toast frozen bread, place the bread into the bread slots and select the desired browning setting. Press the carriage control lever down until it clicks into place then press the defrost button.REHEATING TOAST: The toaster allows you to reheat toast without additional toasting. To reheat, place toast into bread slots, lower the carriage control lever until it clicks into place and press the reheat button.In the unlikely event that the bread or crumpet becomes jammed, switch the toaster off at the power outlet, remove the plug from the supply socket and carefully ease the bread out of the toaster, ensuring that you do not damage the element.

Cleaning• Always turn the power off, remove the plug and allow the toaster to cool before cleaning.• To remove any crumbs from the toaster, slide out the crumb tray from under the toaster, empty it and put it back in the toaster before using the toaster again.• Wipe the outside of the toaster with a slightly dampened cloth and polish with a soft dry cloth.• Do not immerse the unit in water.• To clean the interior, turn the toaster upside down over the sink and shake crumbs free.The crumb tray should be cleaned regularly. Do not allow breadcrumbs to accumulate in the bottom of the toaster.

FeaturesCancel buttonDetachable crumb collector tray7 browning control settingsPower:220-240V; 50/60Hz730-870W effect

WarrantyThe warranty period is 3 years.

EN

User Manual

Page 6: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

6

SupportMore product information can be found at www.deltaco.se.Address:SweDeltaco ABAlfreds Nobels Allé 109146 48 TullingeSwedenEmail: [email protected]: +46 (0) 8 555 76 200

Disposal of electric and electronic devicesEC Directive 2002/96/ECThis product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’swaste disposal services, or the retailer where you purchased your product.

[Pagebreak]

EN

User Manual

Page 7: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

7

SäkerhetsinstruktionerLÄS ALLA INSTRUKTIONER• Rör inte heta ytor. Brännskador kan uppstå från att röra heta ytor.• För att förhindra oavsiktlig tippning måste apparaten användas på ett plant underlag med avstånd till alla kanter.• Varning: Bröd kan brinna. När du använder den här apparaten, måste du tillåta att det är tillräckligt med luftrum ovanför och på alla sidor för luftcirkulation. Låt inte denna apparat röra gardiner, tapeter, kläder, kökshanddukar eller annat brännbart material under användning. Försiktighet krävs på ytor där värme kan orsaka

problem, en isolerad värmedyna rekommenderas under apparaten.• Använd inte brödrosten utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket.• Använd inte denna apparat med livsmedel som innehåller sockerinnehåll eller med produkter som innehåller fruktkonserver såsom sylt, marmelad och gelé.• Apparaten är inte avsedd att användas med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.• För att förhindra brand, elektriska stötar och

SE

Användarhandledning

Page 8: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

8

skada, placera inte sladd, eller enhet i vatten eller annan vätska.• För att minska risken för brand och elektriska stötar, ta inte bort bottenskyddet från basen. Reparation får endast utföras av auktoriserad servicepersonal.• Övervakning krävs när apparaten används av eller i närheten av barn.• För att förhindra oavsiktlig tippning måste enheten drivas på en plan yta borta från alla kanter.• För att skydda mot elektriska stötar, koppla alltid bort enheten från vägguttaget när den inte används, och innan rengöring. OBS: Före rengöring, låta enheten svalna först.

• För att koppla bort enheten, ta bort stickkontakten ur vägguttaget. Dra inte i sladden eftersom det kan skada sladden och eventuellt orsaka en elektrisk stöt.• Använd aldrig en apparat med en skadad sladd eller kontakt eller om apparaten inte fungerar eller har tappats eller skadats på något sätt. Reparation får endast utföras av auktoriserad servicepersonal.• Använd inte apparaten utomhus.• Låt inte sladden hänga över en bordskant eller disk och låt inte sladden få kontakt med någon het yta.

SE

Användarhandledning

Page 9: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

9

• Placera inte apparaten på eller i närheten av en het gas eller elektriska brännare eller i en mikrovågsugn eller i en uppvärmd ugn.• Använd inte i närvaro av explosiva och / eller brandfarliga ångor.• Använd inte för annat än avsedd användning. Denna apparat är avsedd för hushållsbruk, inte för kommersiell eller industriell användning. Användning för något annat än avsett gör garantin ogiltig.SPARA DESSA INSTRUKTIONER

SE

Användarhandledning

Page 10: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

10

1.

6.

3. 4. 5.

2.

7.

8.

Produktinformation1. Brödfack.2. Rostkontroll med 7 Inställningar.3. Upptiningsknapp.4. Stoppknapp.5. Återuppvärmningsknapp.6. Brödlyft.7. Bullvärmarkontroll.8. Löstagbar smulbricka.

Användande• Sätt i stickkontakten i ett lämpligt vägguttag.• Placera upp till två skivor bröd i brödfacket eller placera bullar på bullvärmar platsen.• Välj önskad inställning från No.1 till No.7 på rostreglaget. (No.1-ljusast, No.7-mörkast).När du använder brödrosten för första gången föreslår vi att du rostar på nummer 3. Olika typer av bröd och personliga preferenser kan påverka inställningen som du föredrar.Brödlyft, högläge: Du kan lyfta brödlyftet till högre än utgångsläget för att ta bort mindre föremål.• Tryck ned brödlyftet. Det gör ett klickljud när det är på plats. Rostningscykeln börjar automatiskt. Observera: Om brödrosten inte är ansluten och påslagen, så kommer inte brödlyftet att klicka.• Brödrosten stängs av när den önskade rostningsfärgen är uppnådd och lyfter upp brödet automatiskt. Rostningen kan stoppas när som helst genom att trycka på stoppknappen.

ROSTA fryst bröd: Placera bröd i brödfacket och välja önskad bryn inställning. Tryck ned brödlyftet tills det klickar till och tryck sedan på upptiningsknappen.ÅTERUPPVÄRMNING: Brödrosten kan värma bröd utan att rosta bröden mera. Placera bröd i brödfacket. Tryck ned brödlyftet tills det klickar till och tryck sedan på återuppvärmningsknappen.Om bröd eller smulor fastnar, stäng av brödrosten, dra ut kontakten ur vägguttaget och ta ur brödet ur brödrosten försiktigt, så att du inte skadar elementet i brödrosten.

Rengöring• Stäng alltid av strömmen, dra ut kontakten och låt brödrosten svalna innan rengöring.• Om du vill ta bort alla smulor från brödrosten, dra ut smulbrickan från brödrosten, töm den och lägg tillbaka den i brödrosten innan du använder brödrosten igen.• Torka av utsidan av brödrosten med en lätt fuktad trasa och polera sedan med en mjuk och torr trasa.• Doppa inte enheten i vatten.• För att rengöra insidan, vänd brödrosten upp och ned över diskbänken och skaka ut smulorna.Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte smulor ansamlas i botten av brödrosten.

EgenskaperStoppknappLöstagbar smulbricka7 rostinställningarEffekt:220-240 V; 50/60Hz730-870W effekt

GarantiGarantitiden är 3 år.

SupportMer information om produkten finns på www.deltaco.se.Adress:SweDeltaco ABAlfreds Nobels Allé 109146 48 TullingeSverigeE-Post: [email protected]: +46 (0) 8 555 76 200

SE

Användarhandledning

Page 11: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

11

Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EG-direktiv 2002/96/ECDenna produkt ska inte bahandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.Utförligare informationer lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.

[Pagebreak]

SE

Användarhandledning

Page 12: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

12

TurvallisuusohjeetLUE KAIKKI OHJEET• Älä kosketa kuumia pintoja tai kuumaa vettä/nesteitä. Kuumien nesteiden/veden/pintojen koskettamisesta voi aiheutua palovammoja.• Jotta laitteen kaatuminen vahingossa voidaan estää, sitä on käytettävä tasaisella alustalla kaukana kaikista reunoista.• Varoitus - leipä saattaa palaa. Laitetta käytettäessä ilmankierrolle on jätettävä riittävästi ilmatilaa laitteen yläpuolella ja kaikilla sivuilla. Älä anna laitteen koskea verhoihin, tapetteihin, vaatteisiin, astiapyyhkeisiin tai muihin palaviin materiaaleihin

käytön aikana. VAROVAISUUTTA vaaditaan pinnoilla, joilla kuumuus voi aiheuttaa ongelmia - lämpöä eristävän alustan käyttöä suositellaan.• Älä käytä leivänpaahdinta ilman, että murualusta on paikallaan. Murualusta on puhdistettava säännöllisesti. Älä anna murujen kasautua alustalle.• Älä käytä tätä laitetta sokeripitoisten elintarvikkeiden kanssa tai hilloa tai marmeladia sisältävien tuotteiden kanssa.• Laittetta ei ole tarkoitettu käytettävän ulkoisella ajastimella tai erillisellä

FI

Käyttöohje

Page 13: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

13

kauko-ohjausjärjestelmällä.• Älä laita johtoa, pistoketta tai alustaa veteen tai muuhun nesteeseen tulipalon, sähköiskun ja loukkaantumisen estämiseksi.• Älä poista pohjakantta alustasta tulipalon ja sähköiskun vaaran pienentämiseksi. Vain valtuutettu huoltohenkilöstö saa suorittaa korjauksia.• Valvonta on välttämätöntä, kun laitetta käytetään lasten läheisyydessä tai kun lapset käyttävät laitetta.• Laitetta on käytettävä tasaisella alustalla kaukana kaikista

reunoista sen tahattoman kaatumisen estämiseksi.• Irrota laite aina pistorasiasta, kun sitä ei käytetä sekä ennen puhdistusta sähköiskuilta suojaamiseksi. Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta.• Irrota pistoke pistorasiasta virran katkaisemiseksi laitteesta. Älä kisko johtoa, koska se voi vahingoittaa johtoa ja aiheuttaa sähköiskun.• Älä käytä mitään sähkölaitetta, jos sähköjohto tai pistoke on viallinen tai jos laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä tai jos se putoaa tai muulla tavalla vaurioituu. Vain valtuutettu

FI

Käyttöohje

Page 14: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

14

huoltohenkilöstö saa suorittaa korjauksia.• Sellaisen lisalaitteen käyttö, jota valmistaja ei ole hyväksynyt, saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen.• Älä käytä laitetta ulkona.• Älä anna johdon roikkua pöydän reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja.• Älä aseta laitetta kuuman kaasu- tai sähkölieden päälle tai lähelle tai mikroaaltouuniin tai kuumaan uuniin.• Älä käytä laitetta, jos läsnä on räjähtäviä ja/tai palavia kaasuja.• Älä käytä laitetta muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen. Tämä laite on tarkoitettu

vain kotitalouksien käyttöön, ei kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Käyttö muuhun tarkoitukseen, kuin mihin laite on tarkoitettu, mitätöi takuun.SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

FI

Käyttöohje

Page 15: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

15

1.

6.

3. 4. 5.

2.

7.

8.

Tuotetiedot1. Leipäteline2. Paahtoasteen säädin, 7 paahtoastetta3. Sulatuspainike4. Pysäytyspainike5. Uudelleenlämmityspainike6. Ohjausvipu nostotoiminnolla7. Leipätelineen säädin8. Irrotettava murualusta

Käyttö• Aseta pistoke sopivaan pistorasiaan.• Aseta paahtoaukkoihin enintään kaksi viipaletta leipää, muffinsseja tai rinkeleitä.• Valitse haluamasi paahtoaste (1–7) paahtoasteen säätimellä, nro 1 on kevyin paahto ja nro 7 tummin paahto).Käytettäessä leivänpaahdinta ensimmäistä kertaa suosittelemme paahtamista numerolla 3. Eri leipälajit ja erilaiset henkilökohtaiset mieltymykset voivat vaikuttaa valittavaan paahtoasetukseen.NOSTOTOIMINTO: POISTA PIENEMMÄT TUOTTEET, KUTEN TEELEIVÄT JA MUFFINSIT, NOSTAMALLA OHJAUSVIPUA ALKUASENNON YLÄPUOLELLE.• Paina ohjausvipu alas, kunnes se napsahtaa paikalleen. Paahtojakso alkaa automaattisesti. Huom: Jos leivänpaahdinta ei ole liitetty pistorasiaan ja pistorasiaa kytketty päälle, ohjausvipu ei napsahda paikalleen.• Leivänpaahdin sammuu, kun haluttu paahtotaso on saavutettu ja nostaa paahtoleivän automaattisesti ylös. Paahtotapahtuma

voidaan keskeyttää milloin tahansa painamalla pysäytyspainiketta. PAKASTETUN LEIVÄN PAAHTAMINEN: Paahda pakastettu leipä asettamalla leipä paahtoaukkoihin ja valitsemalla haluttu paahtoaste. Paina ohjausvipua alas, kunnes se napsahtaa paikalleen, ja paina sitten sulatuspainiketta.PAAHTOLEIVÄN UUDELLEENLÄMMITYS: Leivänpaahtimella voi lämmittää paahtoleipää uudelleen ilman ylimääräistä paahtamista. Lämmitä paahtoleipä uudelleen asettamalla leipä paahtoaukkoihin, painamalla ohjausvipua alas, kunnes se napsahtaa paikalleen, ja painamalla uudelleenlämmityspainiketta.Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että leipä tai teeleipä jumittuu, kytke leivänpaahdin pois virtalähteestä, irrota pistoke pistorasiasta ja hivuta leipä varovasti ulos leivänpaahtimesta varmistaen samalla, että et vahingoita lämpövastusta.

Puhdistus• Kytke aina virta pois päältä, irrota pistoke ja anna paahtimen jäähtyä ennen puhdistusta.• Poista murut leivänpaahtimesta vetämällä murualusta ulos leivänpaahtimen alta, tyhjentämällä se ja laittamalla se takaisin leivänpaahtimeen ennen laitteen uudelleenkäyttöä.• Pyyhi leivänpaahtimen pinta hieman kostealla liinalla ja kiillota pehmeällä kuivalla liinalla.• Älä upota laitetta veteen.• Puhdista sisätila kääntämällä leivänpaahdin ylösalaisin pesualtaan yläpuolella ja ravistamalla murut pois.Murualusta on puhdistettava säännöllisesti. Älä anna leivänmurujen kasautua leivänpaahtimen pohjalle.

OminaisuudetPysäytyspainikeIrrotettava murualusta7 paahtoastettaVirta:220-240 V; 50/60 Hz730-870 W teho

TakuuTakuuaika on 3 vuotta.

FI

Käyttöohje

Page 16: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

16

AsiakastukiLisätietoja tuotteesta löytyy osoitteesta www.deltaco.fi.Osoite:FinDeltaco OyPinninkatu 55, 4 Krs33100 TampereSähköposti: [email protected] Puhelin: +358 (0) 20 712 03 90

Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2002/96/EYTätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnaltasi, kunnallisista hävittämislaitoksista tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen.

[Pagebreak]

FI

Käyttöohje

Page 17: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

17

SikkerhedsinstruktionerLÆS ALLE INSTRUKTIONER•Rør ikke ved varme overflader eller varmt vand / væsker. Forbrændinger kan forekomme ved at røre varme væsker / vand / overflader • For at forhindre utilsigtet væltning, skal apparatet stå på en flad overflade væk fra alle former for kanter• Forsigtig! Brød kan brænde. Når du bruger dette apparat, sørg for god plads, til alle sider og omkring alle sider ved brødristeren, til luftcirkulation.Denne enhed må IKKE røre gardiner,tapeter, vægbeklædning, tøj eller

viskestykker. Ej heller andet brændbart material, når den benyttes. ADVARSEL is required on surfaces where heat may cause a problem-an insulated heat pad is recommended.• Brug ikke brødristeren uden brødbakken er monteret. Brødbakken skal rengøres regelmæssigt. Sørg for at der ikke ligger for mange krummer I bakken.• Brug ikke denne enhed med madvarer der indeholder sucker, eller med produkter der indeholder marmalade eller conserves.Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent ved hjælp af en ekstern

DK

Brugervejledning

Page 18: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

18

timer eller en separat system fjernbetjening.• For at undgå brand, elektrisk stød og personskader må ledning, stik og sokkel ikke komme i vand eller andre væsker.• For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må soklens bunddæksel ikke fjernes. Reparationer må kun udføres af autoriserede servicefolk.• Opsyn er påkrævet, når apparatet anvendes af børn eller i nærheden af børn.• For at undgå, at kedlen utilsigtet vælter, skal den betjenes på et plant, vandret underlag og væk fra kanter.• For at undgå elektrisk stød skal stikket altid

være trukket ud, når apparatet ikke er i brug, og inden den rengøres.. Lad apparatet køle af inden rengøring.• For at frakoble apparatet skal stikket trækkes ud af stikkontakten. Træk/ryk ikke i ledningen, da det kan beskadige ledningen og med tiden forårsage elektrisk stød.• Anvend ikke et apparat med beskadiget ledning eller stik, eller hvis apparatet er i uorden, eller hvis det er tabt på gulvet eller i det hele taget er beskadiget. Reparation må kun udføres af autoriserede servicefolk.• Brug af tilsluttet ekstraudstyr, der ikke er godkendt af producenten, kan medføre brand,

DK

Brugervejledning

Page 19: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

19

elektrisk stød eller personskader.• Anvend ikke apparatet udendørs.• Hæng ikke ledningen over bord- eller diskkanter, og lad den ikke komme i kontakt med varme overflader.• Placer ikke apparatet på et gas- eller elkomfur, i en mikrobølgeovn eller i opvarmet ovn.• Anvend ikke apparatet, hvis der er eksplosive eller brændbare gasser til stede.• Anvend ikke apparatet til andet end den tiltænkte brug. Dette apparat er tiltænkt kun til husholdningsbrug, ikke til kommerciel eller industriel brug. Brug til ethvert andet

formål end det tiltænkte vil annullere garantien.GEM DISSE INSTRUKTIONER

DK

Brugervejledning

Page 20: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

20

1.

6.

3. 4. 5.

2.

7.

8.

Produktinformation1. Brød ramme.2. 7 indstillinger for elektronisk bruning kontrol.3. Optøning knap4. Annuller/stop knap.5. Gentag knap6. Knap til skup-op af brød7. Kontrol af ramme til brød8. Udtagelig krumme bakke

Anvendelse• Sæt stikket i et passende strømstik.• Placer op til 2 skiver brød, boller eller bagels, I brødristeren.• Vælg den ønskede indstilling for ristning af brød, fra nummer 1 til nummer 7, ved hjælp af knappen til brunings kontrol. (Nummer 1 = Lysest, Nummer 7 = Mørkest).Når du bruger brødristeren for første gang, anbefaler vi du benytter nummer 3.Forskellige brødtyper og personlige præferencer, kan kræve en anden indstilling.HØJ LIFT: For at fjerne mindre elementer fx fladbrød og boller, løft transport betjeningsgrebet over udgangspositionen.• Tryk betjeningshåndtaget ned, indtil det klikker på plads. Ristningen vil derefter automatisk påbegynde. Bemærk venligst : Hvis brødristeren ikke er tilsluttet strøm, og tændt vil betjeningshåndtaget IKKE klikke på plads. • Brødristeren slukker når den ønskede farve på brødet, er opnået. Brødet hæves automatisk op. Ristningen kan stoppes når som helt, ved at benytte annuller/stop knappen.

RISTNING AF FROSSENT BRØD: For at riste frossent brød, placer brødet I risteren, og vælg den ønskede indstilling. Tryk betjeningshåndtaget ned, indtil det klikker på plads, og tryk derefter på optønings knappen.Opvarmning af brød: Brødristeren giver dig mulighed for at genopvarme brødThe toaster allows you to reheat toast uden yderligere ristning. For at genopvarme, placer brødet I brødristeren og sænk betjeningshåndtaget ned, indtil det klikker på plads.Hvis det utænkelige skulle ske, at brødkrummer sidder fast, sluk brødristeren på sluk knappen, tag strømkablet ud af strømstikket, og fjern derefter forsigtigt krummerne I brødristeren, og sørg for du ikke skader enheden.

Rengøring• Sluk altid strømmen, fjern kablet, og sørg for at brødristeren er kold før den rengøres.• For at fjerne krummer fra brødristeren, skub brødbakken ud, tøm den, og skub den tilbage igen.• Tør ydersiden af brødristeren med en let fugtig klud.• Nedsænk aldrig enheden I vand• For at gøre brødristeren ren indeni, vend den på hovedet over køkkenvasken, og ryst krummerne fri.Sørg for jævnligt at tømme skuffen til brødkrummer..Sørg for at brødkrummer ikke får lov til at hope sig op, I bunden af brødristeren.

FunktionerAnnuller/stop knap.Udtagelig brødbakke7 indstillinger toast kontrolPower: 220-240V; 50/60Hz730-870W effekt

GarantiGarantiperioden er 3 år.

SupportYderligere produktinformation findes på www.deltaco.dk.Adresse:DanDeltaco A/STelegrafvej 5 A2750 BallerupE-mail: [email protected]: +45 38 86 91 71

DK

Brugervejledning

Page 21: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

21

Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2002/96/EFDette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater.Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet.

[Pagebreak]

DK

Brugervejledning

Page 22: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

22

SikkerhetsinstruksjonerLES ALLE INSTRUKSJONENE• Ikke berør noen varme overflater eller varmt vann/væsker. Brannskader kan oppstå om du berører varmt vann/væsker/overflater.• For å unngå uheldig tipping må apparater kun brukes på flate underlag og med avstand fra kanter.• Advarsel-brød kan brenne. Når dette apparatet er i bruk, gi det nok luftrom fra oversiden og på alle sidene. For luftsirkulasjon, ikke la apparatet berøre gardiner, kluter, tørkehåndklær eller andre brennbare materialer mens den er i bruk. , FORSIKTIGHET er

nødvendig på overflater hvor varme kan skape problemer. En isolert varmepute er anbefalt.• Ikke bruk brødristeren uten det avtakbare smuleoppsamlingsbrettet på plass. Smulebrettet burde rengjøres regelmessig. Ikke la smuler samle seg opp i brettet.• Ikke bruk apparatet med mat som inneholder sukker, eller produkter som inneholder syltetøy eller konserveringsmidler.• Dette apparatet er ikke ment å bli brukt sammen med et eksternt tidsur eller er separat fjernkontroll-system.• For å unngå brann, elektrisk sjokk og skade, ikke plasser ledning,

NO

Brukerveiledning

Page 23: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

23

kontakt eller stasjonen i vann eller andre væsker.• For å redusere risikoen for brann eller elektrisk sjokk, ikke fjern bunnlokket fra basestasjonen. Reparasjoner burde kun utføres av autorisert personell.• Tilsyn trengs når apparatet blir bruk av barn, eller i nærheten av barn.• For å beskytte mot elektrisk sjokk, koble alltid fra enheten når den ikke er i bruk og før vask. Før enheten vaskes, gi den tid til å kjøles ned.• For å koble fra enheten, fjern strømkontakten fra stikkontakten. Ikke dra i kabelen ettersom at det

kan skade kabelen og etter hvert skape elektrisk sjokk.• Ikke operer noen apparater med en skadet ledning eller kontakt, eller at apparatet får en funksjonsfeil, eller etter et fall eller skader på noen som helst måte. Reparasjoner burde bare utføres av autorisert personell.• Ikke bruk utendørs.• Ikke la ledningen henge over bord- eller benkekanter, eller komme i nærheten av varme overflater.• Ikke plasser på eller i nærheten av varm gass eller elektrisk stekeplate eller i en mikrobølgeovn eller komfyr.

NO

Brukerveiledning

Page 24: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

24

• Ikke bruk enheten i nærheten av eksplosiver og/eller brennbare gasser.• Ikke bruk enheten til annet enn det den er ment for. Dette produktet er kun ment for hjemmebruk, ikke kommersielt eller industrielt bruk. Blir vannkokeren brukt for annet enn det den er ment for, vil garantien heves.TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

NO

Brukerveiledning

Page 25: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

25

1.

6.

3. 4. 5.

2.

7.

8.

Produktinformasjon1. Brødskuff.2. 7 innstillinger elektronisk stekingskontroll.3. Tine-knapp.4. Kanselleringsknapp.5. Oppvarmingsknapp.6. Knapp for å heve brødet etter risting.7. Heve-/senke knapp for brødskuff.8. Uttrekkbart smulebrett

BRUK• Koble til strømkontakten i en stikkontakt.• Plasser opp til to brødskiver, muffins eller eller bagels inn brødplassen.• Velg ønsket steke-innstilling fra No.1 til No.7 på steke-kontrollbryteren. (No.1-lysest, No.7-mørkest).Når du bruker brødristeren for første gang anbefaler vi at du bruker innstilling nummer 3. Forskjellige brødtyper og personlig preferanse kan trenge forskjellig steking.Løft høyt: FOR Å FJERNE MINDRE GJENSTANDER SOM SMULER LØFTER MAN HEVE-/SENKEKNAPP OVER UTGANGSPOSISJON.• Bruk Heve-/Senkeknapp og press denne ned til den «klikker» i nederste posisjon. Riste-syklus vil automatisk starte. MERK: Hvis brødristeren ikke er tilkoblet og skrudd på, vil risteren ikke «klikke» seg på plass.

• Brødristeren skrues av når ønskede brunfarge er oppnådd, og brødet vil automatisk heves. Man kan avslutte riste-prosessen til en hver tid ved å bruke kanselleringsknappen. RISTE FROSSENT BRØD: For å riste frossent brød, plasser brødet i brødsskuffen og velg ønsket steking. Bruk Heve-/Senkeknapp og press denne ned til den «klikker» i nederste posisjon og trykk deretter på tine-knappen. GJENVARME BRØD: Brødristeren gir deg mulighet til gjenvarme brødet uten å tilleggs-grilling. Plasser brødet i brødskuffen, senk skuffen til den «klikker» og deretter trykk oppvarmingsknappen. Hvis man er uheldig og opplever at smulene «kladder seg», skal man skru av brødristeren, ta ut strøm kontakten og forsiktig fjerne smulene uten å ødelegge grill-elementet.

Rengjøring• Skru alltid av strømmen og koble fra strømkontakten, og gi brødristeren tid til å kjøle ned før rengjøring.• For å fjerne smuler fra brødristeren, dra ut smulebrettet fra undersiden av brødristeren tøm den og plasser den tilbake i brødristeren igjen før bruk.• Tørk utsiden av brødristeren med en fuktig klut og puss forsiktig med en myk, tørr klut.• Ikke senk enheten ned i vann.• For å rengjøre innsiden, snu brødristeren på hodet over en oppvaskkum og rist smulene løs.Smulebrettet burde vaskes regelmessig. Ikke la smuler samle seg opp i bunn av brødristeren.

FunksjonerKanselleringsknappUttrekkbart smuleoppsamlingsbrett7 stekingskontrollinnstillingerStrøm: 220-240V; 50/60Hz730-870W effekt

GarantiGarantitiden er 3 år.

NO

Brukerveiledning

Page 26: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

26

BrukerstøtteMer informasjon om produkt og brukerstøtte fins på www.deltaco.no.Adresse:NorDeltaco ASLeangbukta 30D1392 VettreE-Post: [email protected]: +47 22 830 906

Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2002/96 / ECDette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet.

[Pagebreak]

NO

Brukerveiledning

Page 27: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

27

OhutusjuhisedLUGEGE KÕIKI JUHISEID• Ärge puudutage tuliseid pindu ega kuuma vett/vedelikke. Tuliste vedelike/vee/pindade puudutamine võib tekitada põletusi.• Juhusliku mahakukkumise vältimiseks peab seadet kasutama horisontaalsel tasapinnal eemal mis tahes servadest.• Ettevaatust! Leib võib põlema süttida. Seadme kasutamisel jätke piisavalt vaba ruumi seadme kohale ja tagage õhuringlus külgedel. Ärge laske seadmel kasutamise ajal kardinate, seinakatete, riiete, käterätikute ega muude

süttimisohtlike materjalidega kokku puutuda. ETTEVAATUS on vajalik pindadel, kus kuumus võib probleeme põhjustada. Soovitatav on kasutada kuumust isoleerivat alust.• Ärge kasutage röstrit, kui purukandik on seadmest välja tõmmatud. Purukandikut peab pidevalt puhastama. Ärge laske purul kandikule koguneda.• Ärge kasutage seda seadet mis tahes suhkrut sisaldava toiduainega ega moosi või hoidiseid sisaldavate toodetega.• Seadmed ei ole ette nähtud töötama väliste taimerite ega eraldiseisvate

ET

Kasutusjuhend

Page 28: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

28

kaugjuhtimissüsteemide kaudu.• Tulekahju, elektrilöögi ja vigastuste vältimiseks ärge asetage kaablit, pistikut ega alust vett ega muudesse vedelikesse.• Tulekahju- või elektrilöögiohu vähendamiseks ärge eemaldage põhjakatet aluse küljest. Remonti peaksid tegema ainult volitatud teeninduskeskuse töötajad.• Seadme kasutamisel laste puhul või nende lähedal peab olema tähelepanelik.• Kaitseks elektrilöögi eest ühendage seade alati pistikupesast lahti, kui te seda ei kasuta või kui soovite seadet puhastada.

Enne puhastamist laske seadmel jahtuda.• Seadme lahtiühendamiseks eemaldage pistik pistikupesast. Ärge sikutage kaablist, sest see võib kaablit kahjustada ja lõpuks elektrilööki põhjustada.• Ärge kasutage ühtegi seadet, mille kaabel või pistik on kahjustatud ega pärast seadme riket või kui see on maha kukkunud või muul viis kahjustatud Remonti peaksid tegema ainult volitatud teeninduskeskuse töötajad.• Tootja heakskiitmata lisatarviku kasutamine võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi või vigastuse.

ET

Kasutusjuhend

Page 29: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

29

• Ärge kasutage välitingimustes.• Ärge laske toitekaablil rippuda üle laua ega tööpinna serva ega puutuda kokku kuumade pindadega.• Ärge asetage kuumale gaasi- ega elektripliidile ega nende lähedusse, mikrolaineahju ega kuuma ahju.• Ärge kasutage plahvatusohtlike ja/või tuleohtlike aurude juuresolekul.• Ärge kasutage kasutusotstarbest erineval eesmärgil. See seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises mitte ärilisel ega tööstuslikul eesmärgil. Ettenähtud viisist muul

eesmärgil kasutamine tühistab garantii.HOIDKE NEED JUHISED ALLES

ET

Kasutusjuhend

Page 30: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

30

1.

6.

3. 4. 5.

2.

7.

8.

Tooteteave1. Leivaraam.2. 7 sättega elektrooniline pruunistamise juhtnupp.3. Sulatusnupp.4. Tühistamisnupp.5. Üles soojendamise nupp.6. Leiva tõstehoob.7. Leivaraami juhtnupp.8. Väljatõmmatav purukandik.

Kasutamine• Sisestage toitepistik sobivasse pistikupesasse.• Asetage kaks viilu leiba, muffinid või saiakesed leivasahtlitesse.• Valige soovitud pruunistamistase, keerates pruunistamise juhtnupu numbrile 1 kuni 7. (1 – kõige heledam, 7 – kõige tumedam).Röstri esmakordsel kasutamisel soovitame röstida tasemel 3. Eri tüüpi leivad ja isiklikud eelistused võivad määrata erinevad pruunistamistasemed.KÕRGEMALE TÕSTMINE: VÄIKSEMATE PALADE, NAGU SAIAKESED JA MUFFINID, KORRAL TÕSTKE TÕSTEHOOB ALGASENDIST KÕRGEMALE.• Vajutage tõstehooba alla, kuni see kinnitub klõpsuga kohale. Röstimistsükkel käivitub automaatselt. Märkus. Kui röster ei ole pistikupesasse ühendatud ja sisse lülitatud, siis tõstehoob ei klõpsa oma kohale.• Röster lülitub välja, kui soovitud röstimistoon on saavutatud, ja tõstab röstpala automaatselt üles. Röstimisprotsessi saab igal ajal katkestada, vajutades tühistamisnuppu.

KÜLMUTATUD LEIVA RÖSTIMINE. Külmutatud leiva röstimiseks asetage leib leivasahtlisse ja valige soovitud pruunistamistase, Vajutage tõstehooba alla, kuni see kinnitub klõpsuga kohale. Seejärel vajutage sulatusnuppu.RÖSTPALA ÜLES SOOJENDAMINE. Röster võimaldab teil röstpala lisaröstimiseta üles soojendada. Üles soojendamiseks asetage röstpalad röstimissahtlitesse, langetage tõstehoob, kuni see kohale klõpsab ja vajutage üles soojendamise nuppu.Harvadel juhtudel, kui leib või saiake jääb kinni, lülitage röster toitenupust välja, eemaldage pistik pistikupesast ja vabastage leib ettevaatlikult röstrist, veendudes, et te ei kahjusta elementi.

Puhastamine• Alati enne puhastamist lülitage toide välja, eemaldage pistik pistikupesast ja laske röstril jahtuda.• Mis tahes puru eemaldamiseks röstrist tõmmake purukandik röstri alt välja, tühjendage ja pange röstrisse tagasi enne röstri uuesti kasutamist.• Pühkige röstri välispinda kergelt niiske riidelapiga ja poleerige pehme kuiva riidelapiga.• Ärge kastke seadet vette.• Sisemuse puhastamiseks keerake röster tagurpidi kraanikausi kohale ja raputage puru välja.Purukandikut peab pidevalt puhastama. Ärge laske leivapurul röstri põhja koguneda.

FunktsioonidTühistamisnuppEemaldatav purukogumissahtel7 pruunistamise sätetToide:220–240 V; 50/60 Hz730–870 W toime

GarantiiGarantiiaeg on 3 aastat.

TugiTäpsemat teavet toote kohta leiate veebilehelt www.deltacobaltic.eu.Deltaco Baltic UABR. Kalantos g. 32, LT-52494 [email protected]+370 37 302905

ET

Kasutusjuhend

Page 31: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

31

Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2002/96/EÜSeda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite.

[Pagebreak]

ET

Kasutusjuhend

Page 32: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

32

Saugumo instrukcijosPERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS• Nelieskite karštų paviršių ar karšto vandens / skysčių. Palietę karštus skysčius / vandenį / paviršius, galite nusideginti.• Siekiant, kad įtaisas atsitiktinai neapvirstų, jį naudokite ant plokščio paviršiaus, atokiau nuo bet kokių kraštų.• Atsargiai-duona gali sudegti. Naudojant šį įtaisą, užtikrinkite, kad iš visų pusių būtų reikiama oro cirkuliacija. Neleiskite, kad eksploatuojant šis įtaisas liestų užuolaidas, sienas, drabužius, indų rankšluosčius ar kitas degias medžiagas. Būtina laikytis ATSARGUMO

PRIEMONIŲ ant tokių paviršių, kai šiluma gali sukelti tam tikrų problemų - tokiu atveju, rekomenduojama naudoti šilumą izoliuojantį dėklą.• Nenaudokite skrudintuvo be trupinius surenkančio padėklo. Būtina reguliariai valyti šį padėklą. Neleiskite, kad ant padėklo susikauptų trupiniai.• Nenaudokite šio įtaiso su maisto produktais, kurių sudėtyje yra cukraus, ar produktų, kurių sudėtyje yra džemo ar konservantų.• Įtaisas nėra skirtas naudoti su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo įranga.• Siekdami išvengti gaisro, elektros smūgio ir

LT

Naudojimo instrukcija

Page 33: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

33

sužeidimų, nedėkite laido, kištuko arba bazės į vandenį ar kitą skystį.• Sumažindami gaisro arba elektros smūgio riziką, nenuimkite nuo bazės apatinio dangčio. Remontą turi atlikti tik kvalifikuotas aptarnavimo personalas.• Jei prietaisą naudoja vaikai arba jų yra netoliese, būtina priežiūra.• Siekiant išvengti netyčinio pavertimo, virdulį būtina naudoti ant plokščio paviršiaus, kur nėra briaunų.• Siekdami apsisaugoti nuo elektros smūgio, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo lizdo, jei jis nenaudojamas ir prieš

valydami. Prieš valydami, leiskite prietaisui ataušti.• Atjungdami prietaisą, iš maitinimo lizdo ištraukite maitinimo kištuką. Netraukite už laido, nes galite jį pažeisti ir sukelti elektros smūgį.• Nenaudokite įrenginio, jei pažeistas laidas ar kištukas arba įrenginiui sugedus ar nukritus, arba, jei jis kitaip pažeistas. Remontą turi atlikti tik įgaliotas aptarnavimo personalas.• Jei naudosite gamintojo nepatvirtintą papildomą priedą, gali kilti gaisras, įvykti elektros smūgis arba galite susižeisti.• Nenaudokite lauke.

LT

Naudojimo instrukcija

Page 34: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

34

• Neleiskite laidui nukarti nuo stalo arba prekystalio ar liesti karštus paviršius.• Nedėkite jo ant ar šalia karštos dujinės ar elektrinės viryklės arba į mikrobangų arba įkaitintą krosnį.• Nenaudokite ten, kur susikaupė sprogstančių ir / arba degių garų.• Naudokite tik pagal paskirtį. Šis įrenginys skirtas tik buitinei, bet ne komercinei ar pramoninei paskirčiai. Jei naudosite ne pagal paskirtį, nebus taikoma garantija.SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS

LT

Naudojimo instrukcija

Page 35: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

35

1.

6.

3. 4. 5.

2.

7.

8.

Gaminio informacija1. Duonos rėmelis.2. 7 elektroninio skrudinimo kontrolės nuostatos.3. „Defrost“ (atitirpinti) mygtukas.4. „Cancel“ (atšaukti) mygtukas.5. „Reheat“ (pakartotinai šildyti) mygtukas.6. Duonos pakėlimo svirtis7. Duonos rėmelio valdymas8. Ištraukti trupinių padėklą

Naudojimas• Įjunkite maitinimo kištuką į reikiamą maitinimo tinklo lizdą.• Į duonai skirtas angas įdėkite dvi riekes duonos, bandeles ar riestainius.• Skrudinimo valdymo rankenėle pasirinkite reikiamą skrudinimo lygį: nuo Nr. 1 (šviesiausia spalva) iki Nr. 7 (tamsiausia spalva)Kai skrudintuvą naudojate pirmąjį kartą, siūlome pasirinkti skrudinimo lygį Nr. 3. Naudojant įvairias duonos rūšis ir atsižvelgiant į asmeninius pomėgius, gali reikėti pasirinkti skirtingą skrudinimo lygį.IŠKĖLIMAS: NORINT PAŠALINTI MAŽESNIUS PRODUKTUS, TOKIUS KAIP BANDELES, PAKELKITE VALDYMO SVIRTĮ VIRŠ PALEIDIMO PADĖTIES.• Paspauskite valdymo svirtį žemyn, kol ji užsifiksuos. Automatiškai bus paleistas skrudinimo ciklas. Prašome įsidėmėti: Jei skrudintuvas neįjungtas į maitinimo tinklą, valdymo svirtis neužsifiksuos.

• Skrudintuvas išsijungia, kai pasiekiama reikiama skrudinimo spalva ir automatiškai pakeliamas skrudintas produktas. Skrudinimo procedūrą galima sustabdyti bet kuriuo metu, paspaudus „Cancel“ (atšaukti) mygtuką. ŠALDYTOS DUONOS SKRUDINIMAS: Norint skrudinti šaldytą duoną, įdėkite duonos riekes į skrudinimo angas ir nustatykite reikiamą skrudinimo lygį. Paspauskite valdymo svirtį žemyn, kol ji užsifiksuos.PAKARTOTINIO ŠILDYMO SKRUDINIMAS: Skrudintuvu galima pašildyti produktą, pakartotinai jo neskrudinant. Norint jį pašildyti, įdėkite skrudintą produktą į duonai skirtas angas, nuleiskite valdymo svirtį, kol ji užsifiksuos ir paspauskite „reheat“ (pakartotinai šildyti) mygtuką.Jei duona ar jos trupiniai įstrigtų, išjunkite skrudintuvą, ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo ir atsargiai išlaisvinkite duonos riekę iš skrudintuvą, kad nepažeistumėte kaitinimo elemento.

Valymas• Prieš valydami, visada išjunkite maitinimą, ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo ir leiskite skrudintuvui atvėsti.• Norint pašalinti bet kokius trupinius iš skrudintuvo, ištraukite trupinių padėklą iš po skrudintuvo, ištuštinkite jį ir įdėkite jį atgal į skrudintuvą, prieš pakartotinai juo naudojantis.• Skrudintuvo išorę nuvalykite šiek tiek sudrėkintu skudurėliu ir nublizginkite jį minkštu, sausu skudurėliu.• Nemerkite įtaiso į vandenį.• Išvalykite vidų, apverskite skrudintuvą virš kriauklės ir iškratykite trupinius.Būtina reguliariai valyti trupinių padėklą. Neleiskite, kad skrudintuvo apatinėje dalyje nesikauptų duonos trupiniai.

Techninės savybės„Cancel“ (atšaukti) mygtukasIštraukiamas trupinių surinkimo padėklas7 skrudinimo valdymo nuostatosMaitinimas:220-240V; 50/60Hz730-870W

GarantijaGarantinis laikotarpis yra 3 metai.

LT

Naudojimo instrukcija

Page 36: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

36

Techninė pagalbaDaugiau informacijos apie gaminį www.deltacobaltic.eu.Deltaco Baltic UABR. Kalantos g. 32, LT-52494 [email protected]+370 37 302905

Elektrinių ir elektroninių prietaisų šalinimo EB direktyva 2002/96/EBŠio gaminio negalima tvarkyti kaip įprastinių buitinių atliekų, bet reikia palikti elektrinių ir elektroninių prietaisų perdirbimu užsiimančiame priėmimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybėje, komunalinėse atliekų tvarkymo įmonėse arba parduotuvėje, kurioje pirkote gaminį.

[Pagebreak]

LT

Naudojimo instrukcija

Page 37: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

37

Drošības noteikumiIZLASIET VISUS NOTEIKUMUS• Neaiztieciet karstas virsmas vai karstu ūdeni/ šķidrumus. Apdegumi var rasties arī no pieskaršanās karstam šķidrumam/ūdenim/virsmām.• Lai izvairītos no nejaušas apgāšanās, ierīce jālieto uz gludas virsmas, attālināti no jebkādām malām. .• Brīdinājums – maize var degt. Lietojot šo ierīci, nodrošiniet atbilstošu gaisa cirkulāciju virs ierīces un ap to. Lietošanas laikā neļaujiet ierīcei saskarties ar aizkariem, sienas pārklājumiem, audumiem,

virtuves dvieļiem, vai jebkuru citu degošu materiālu. ĪPAŠA UZMANĪBA nepieciešama, lietojot ierīci uz virsmām, kuras var ietekmēt karstums – šajā gadījumā lietojiet karstumizolējošu paliktni.• Nelietojiet tosteri ar izvilktu drupatu paliktni. Drupatu paliktnis regulāri jātīra. Neļaujiet drupatām uzkrāties paliktnī.• Neizmantojiet ierīci pārtikas produktiem, kas satur cukuru, džemu vai ievārījumu.• Ierīci nav paredzēts lietot, izmantojot ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.• Lai nepieļautu ugunsgrēku, elektrošoku

LV

Lietošanas instrukcija

Page 38: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

38

un traumas, nenovietojiet vadu, kontaktdakšu vai pamatni ūdenī vai citos šķidrumos.• Lai samazinātu risku saņemt elektriskās strāvas triecienu, nenoņemiet no pamatnes apakšējo vāku. Remonts jāveic tikai pilnvarotiem servisa darbiniekiem.•Ja ierīces lietošanas laikā tuvumā ir bērni vai arī bērni izmanto šo ierīci, nepieciešams veikt uzraudzību.• Lai novērstu nejaušu apgāšanos, ierīces jādarbina uz līdzenas virsmas, atstatu no jebkuras malas.• Aizsardzībai pret elektriskās strāvas triecienu vienmēr atvienojiet ierīci, kad to

neizmanto un pirms ierīces tīrīšanas, no strāvas kontaktligzdas. Pirms tīrīšanas ļaujiet ierīcei atdzist.• Lai atvienotu ierīci, izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Nedrīkst raut vadu, jo tādējādi var sabojāt vadu un var izraisīt elektrošoku.• Neekspluatējiet nevienu ierīci, ja tai ir bojāts vads vai kontaktdakša vai pēc iekārtas darbības traucējumiem, vai ja tā ir nokritusi vai jebkādā veidā bojāta. Remonts jāveic tikai pilnvarotiem servisa darbiniekiem.• Ražotāja neapstiprinātu piederumu izmantošana var izraisīt aizdegšanos, elektrošoku vai savainojumus.

LV

Lietošanas instrukcija

Page 39: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

39

• Neizmantojiet ārpus telpām.• Neļaujiet vadam karāties pāri galda vai letes malai vai pieskarties karstām virsmām.• Nenovietojiet uz vai pie karstas gāzes vai elektriskā sildītāja, vai mikroviļņu krāsns vai sakarsētas parastās krāsns.• Neeskspluatējiet sprāgstvielu un/vai viegli uzliesmojošu dūmu tuvumā.Nelietot citādi, kā vien ir paredzēts. Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā, nevis komerciāli vai rūpnieciski. Izmantojot citādi, kā tā ir paredzēta, tiks anulēta garantija.

SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU

LV

Lietošanas instrukcija

Page 40: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

40

1.

6.

3. 4. 5.

2.

7.

8.

Produkta informācija1. Maizes rāmis.2. 7 režīmu elektroniska grauzdējuma kontrole.3. Atkausēšanas poga.4. Apturēšanas poga.5. Uzsildīšanas poga.6. Augsts pacēlums maizes izņemšanai7. Maizes rāmja kontrole8. Drupatu paliktnis

Lietošana• Ievietojiet kontaktdakšu atbilstošā elektrotīkla kontaktligzdā.• Ievietojiet ne vairāk kā divas maizes sķēles, mafinus vai bagetes maizes spraugās.• Izvēlieties vēlamo grauzdējuma pakāpi, ar grauzdējuma kontroles pogu, no Nr. 1 līdz Nr. 7 (1 – visgaišākais, 7- vistumšākais).Pirmo reizi grauzdējot maizi, iesakām lietot 3. pakāpi. Dažādiem maizes veidiem un garšas īpatnībām var būt vajadzīgs dažāds grauzdējuma iestatījums.AUGSTS PACĒLUMS: LAI IZŅEMTU MAZĀKAS MAIZĪTES, TĀDAS KĀ BULCIŅAS UN MAFINI, PACĒLĀJA SVIRU PACELIET VIRS SĀKUMA POZĪCIJAS.• Nospiediet pacēlāja kontroles sviru uz leju, līdz tā ar klikšķi iekrīt savā vietā. Automātiski uzsāksies grauzdēšanas cikls. Lūdzam ievērot: Ja tosteris nav pieslēgts strāvai un ieslēgts, pacēlāja kontroles sviru nevarēs fiksēt.• Tosteris izslēdzas, kad ir sasniegta panākta vajadzīgā grauzdējuma pakāpe, un automātiski izceļ grauzdēto maizi. Grauzdēšanas procesu jebkurā laikā var pārtraukt, nospiežot apturēšanas pogu.

SALDĒTAS MAIZES GRAUZDĒŠANA: Lai grauzdētu sasaldētu maizi, ielieciet maizi maizes spraugā un iestādiet vajadzīgo grauzdējuma pakāpi. Nospiediet pacēlāja kontroles sviru uz leju, līdz tā ar klikšķi iekrīt savā vietā, pēc tam nospiediet atkausēšanas pogu.MAIZĪŠU UZSILDĪŠANA: Ar tosteri var uzsildīt grauzdētās maizītes, bez papildus grauzdēšanas. Lai uzsildītu maizītes, ievietojiet tās maizes spraugā, nospiediet pacēlāja kontroles sviru uz leju, līdz tā ar klikšķi iekrīt savā vietā, pēc tam nospiediet uzsildīšanas pogu.Ja maize vai bulciņas iesprūst tosterī, izslēdziet to, izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas un uzmanīgi izņemiet maizi no tostera tā, lai nesabojātu tā daļas.

Tīrīšana• Vienmēr izslēdziet tosteri, atvienojiet no strāvas un ļaujiet atdzist, pirms uzsākat tīrīšanu.• Lai izņemtu drupatas no tostera, izvelciet drupatu paliktni no tostera apakšas, iztukšojiet to un ielieciet atpakaļ, pirms atsākat tostera lietošanu.• Notīriet tostera ārpusi ar viegli samitrinātu audumu un noslaukiet ar mīkstu, sausu audumu.• Neiegremdējiet ierīci ūdenī.• Lai iztīrītu tostera iekšpusi, virs izlietnes apgrieziet to otrādi un izkratiet drupatas.Drupatu paliktnis jātīra regulāri. Neļaujiet drupatām uzkrāties tostera apakšā.

ĪpašībasAtcelšanas pogaIzņemams drupatu paliktnis7 režīmu elektroniska grauzdējuma kontroleJauda:220-240V; 50/60Hz730-870W efekts

GarantijaGarantijas laiks ir 3 gadi.

AtbalstsPapildu informācija par produktu ir atrodama www.deltacobaltic.eu.Deltaco Baltic UABR. Kalantos g. 32, LT-52494 [email protected]+370 37 302905

LV

Lietošanas instrukcija

Page 41: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket

41

EK direktīva 2002/96/EKŠo izstrādājumu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos.Tas ir jānodod savākšanas punktā elektrisko un elektronisko ierīču otrreizējai pārstrādei. Papildinformāciju Jūs saņemsiet Jūsu pagastā, komunālajā dienestā vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.

LV

Lietošanas instrukcija

Page 42: My Document - Deltacopress.deltaco.se/nhc/BRO-003_MANUAL.pdf · utan att smulbrickan är på plats. Smulbrickan bör rengöras regelbundet. Tillåt inte att det samlas smulor i facket