10
Garantía

mx8 manual de usuario es 492 - aquaBazar - Baño ... · realizadas fuera de Espa a y excluyendo asimismo cu alquier ... del env o del limpiafondos, es responsibilidad del usuario

Embed Size (px)

Citation preview

22

Garantía

CONDICIONESZodiac ha diseñado y fabricado este limpiafondos automático con su experiencia técnica y máximo cuidado. Salvo indicaciones en contra, Zodiac garantiza el correcto funcionamiento de todos sus productos nuevos y garantiza que son conformes según las especificaciones indicadas y exentos de defectos de materiales o fabricación. La presente garantía se limita a la renovación, reacondicionamiento o sustitución por un producto nuevo. . Toda devolución de Producto tiene que ser previamente determinada y aceptada por Zodiac. No se aceptará ninguna devolución a iniciativa del cliente. La garantía de piezas de recambio sólo se aplicará a piezas devueltas para su análisis y peritaje por Zodiac.Zodiac implementa con regularidad mejoras o modificaciones en sus productos con las últimas tecnologías. Estas mejoras no se pueden implementar a los modelos anteriores dentro de la cobertura de nuestra garantía.Todas las solicitudes de garantía tienen que ser dirigidas a su detallista.

LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ EN LOS CASOS SIGUIENTES ! !"##$%&'(&)*! +,-+)(+.$&'(/*! %&(&0$/0/! 1! %&)(0/2/)! #+3)+%/)!por choques y causas exteriores o independientes del defecto constatado. ! !4&! 5+1+! 0&+-$2+%/! 3'+! .+'$,3-+#$6'! %&-! -$.,$+7/'%/)! ,/0!un tercero, ajeno a nuestros talleres o por un reparador no acreditado por Zodiac, o si se han realizado modificaciones sin nuestro acuerdo por escrito. ! !8-! -$.,$+7/'%/)! 5+! )$%/! %&(&0$/0+%/! #/./! #/')&#3&'#$+! %&! 3'+!utilización incorrecta por el cliente o de un uso no conforme a las recomendaciones que figuran en las instrucciones presentes en el embalaje del limpiafondos. ! !8-!-$.,$+7/'%/)*!)3)!#/.,/'&'(&)!/!-+)!)&##$/'&)!%&!(39/)!5+'!)$%/!sometidos a una exposición prolongada al sol. ! !8-!-$.,$+7/'%/)*!)3)!#/.,/'&'(&)!/!-+)!)&##$/'&)!%&!(39/)!5+'!)$%/!deteriorados por un desequilibrio químico del agua de la piscina.Para que la garantía sea adquirida, el cliente y el usuario final se comprometen a respetar los parámetros del equilibrio del agua de la piscina en función de los siguientes criterios: - pH: 6,8 < pH < 7,6! :!#-/0/!-$90&!;<=>!?!@*A!.BCD!;#-/0/!(/(+-!E!F!.BCD=! :!90/./!(/(+-!;<=>!E!A*G!.BCD! :!&)(+9$-$2+'(&!;)$!)&!3($-$2+=>!E!HA!.BCD! :!.&(+-&)!%$)3&-(/)!(/(+-&)!;5$&00/*!.+'B+'&)/*!#/90&*!#$'#I=>!E!G*J!.BCD!(*): Los limpiafondos deben retirarse de la piscina al realizar un tratamiento de choque.Observación: no se recomienda el uso de agua de una perforación

1C/!%&!3'!,/2/K ! !D+!,0&)&'(&!B+0+'(L+!'/!#390&!-/)!%&7&#(/)!M$)$9-&)!'/!%&#-+0+%/)!por el cliente en el momento de la entrega de los productos. ! !")$.$)./*!N3&%+'!&O#-3$%/)!-/)!%&7&#(/)!/!%&(&0$/0/)!,0/M/#+%/)!por una inadecuación del producto a las necesidades del usuario, por el desgaste normal, una negligencia, una instalación incorrecta o un uso no conforme a las recomendaciones que figuran en las instrucciones del limpiafondos, un mantenimiento

$')37$#$&'(&! 1C/! 3'! +##$%&'(&! %&! .+'$,3-+#$6'*! 3'! +-.+#&'+P&!$'#/00&#(/*! 1C/! -/)! &)(3%$/)*! -+)! $')(03##$/'&)! 1C/! -+)!especificaciones derivadas del cliente.

! !Q3+-N3$&0!./%$7$#+#$6'! 0&+-$2+%+!&'! -/)! -$.,$+7/'%/)!,/0!,+0(&!del cliente, el usuario o un tercero pone fin de forma automática a la garantía en su integridad. Lo mismo sucede en los casos en los que se hayan reemplazado piezas originales por piezas que no lo sean. ! !")$.$)./*! &-! #-$&'(&! %&9&0R! +)&B30+0)&! %&! -+! #/.,+($9$-$%+%!de nuestros productos con los demás equipos de la piscina consultando con los diferentes fabricantes implicados, así como de las recomendaciones de instalación y de puesta en marcha que se deben respetar para el funcionamiento correcto del conjunto del sistema.

DURACIÓN DE LA GARANTÍALa duración de la garantía es de!@!+S/)!,+0+!&-!-$.,$+7/'%/)!T/%$+#!MXTM 8.La fecha que determina el inicio de la garantía contractual es la que 7$B30+!&'! -+! 7+#(30+!%&!M&'(+!%&-!U0/%3#(/!'3&M/!,/0!'3&)(0/!Q-$&'(&!al Usuario.La factura es exigible y condiciona cualquier uso de la garantía.En su defecto, el cliente correrá a cargo de todas las consecuencias que se deriven a raíz de cualquier reclamación por su parte en virtud de la garantía contractual y posterior a su fecha de vencimiento.En ningún caso puede la reparación o la sustitución realizada en virtud de la garantía resultar en la ampliación o la renovación del plazo de garantía del limpiafondos.OBJETO DE LA GARANTÍA ! !V3rante el plazo de la garantía definido más arriba, cualquiera pieza reconocida como defectuosa será reparada o sustituida por Zodiac por una pieza nueva o en estado de buen funcionamiento. Esta garantía se aplica en cualquier defecto de conformidad existente en el momento de la entrega del producto. ! !8'!#+)/!%&!%&M/-3#$6'!+-! (+--&0*! -/)!B+)(/)!%&! (0+'),/0(&!%&! $%+!1!vuelta correrán a cargo del usuario. ! !D/)! B+)(/)! %&! (0+'),/0(&! 1! %&! &'ML/! %&-! ,0/%3#(/! 0&,+0+%/! /!sustituido, exceptuando los gastos de mano de obra, desplazamiento

1C/!&)(+'#$+!&'!N3&!5+1+./)!$'#300$%/!#/'!./($M/!%&!0&,+0+#$/'&)!realizadas fuera de España y excluyendo asimismo cualquier desembolso por daños y perjuicios. ! !D+!$'./M$-$2+#$6'!1!-+!,0$M+#$6'!%&!3)/!%&!3'!+,+0+%/!&'!#+)/!%&!reparación eventual no podrá dar lugar a indemnizaciones. GASTOS DE TRANSPORTE Los +,+0+%/)!)$&.,0&!M$+P+'!,/0!#3&'(+!1! 0$&)B/!%&-!3)3+0$/K!"'(&)!del envío del limpiafondos, es responsibilidad del usuario verificar su estado de funcionamiento. Zodiac no se responsabilizará de posibles daños en el limpiafondos derivados del transporte.NOTA: USO EN PISCINAS CON REVESTIMIENTODE VINILO/LINERLa superficie de ciertos revestimientos de vinilo con motivos se puede gastar rápidamente y los motivos pueden desaparecer al contacto de objetos como cepillos de limpieza, juguetes, salvavidas, fuentes, dosificadores de cloro y limpiafondos automáticos de piscina. Los motivos de ciertos revestimientos de vinilo pueden ser arañados o gastados por simple fricción, por ejemplo con un cepillo de piscina. El color de ciertos motivos puede también ser borrado durante la instalación o en caso de contacto con objetos presentes en la piscina. Los motivos borrados, el desgaste o el arañazo de los revestimientos de vinilo no son responsabilidad de Zodiac y no &)(R'!#39$&0(/)!,/0!-+!B+0+'(L+K!")$.$)./*!&-!%+S/!+-!0&M&)($.$&'(/!

;%&! -$'&0*!%&!M$'$-/*!%&!UWQ!+0.+%/*!&(#K=!#/./!#/')&#3&'#$+!%&!un índice de desinfectante demasiado alto (cloro, bromo, oxígeno activo, etc.) o a un valor incorrecto de pH no son responsabilidadde Zodiac y no están cubiertos por la garantía.PELIGRO DE BLOQUEO POR ASPIRACIÓN,SI NO SE TOMA EN CUENTA ESTE PELIGROHAY RIESGO DE HERIDA GRAVE INCLUSO FATAL.No se debe obstruir la boquilla de aspiración con partes del cuerpo. No se debe acercar los cabellos, la ropa, joyas, etc. al material de aspiración de la piscina o del spa.Para más información, póngase en contacto con su detallista.Puede registrar su limpiafondos en nuestra página web: Manténgase informado de nuevos productos y ofertas especiales. ! !"1X%&'/)! +! .&P/0+0! -+! #+-$%+%! %&! '3&)(0/)! ,0/%3#(/)! #/'! )3)!sugerencias y comentarios.

www.zodiac-poolcare.com

Y8'5/0+93&'+Z!"#+9+!3)(&%!%&!+%N3$0$0!&-!'3&M/!-$.,$+7/'%/)!+3(/.R($#/!,+0+!,$)#$'+)!T/%$+#![\TM 8. V&)+00/--+%/!#/'!(&#'/-/BL+!#&0($7$#+%+!,/0!T/%$+#*!&-!-$.,$+7/'%/)![\]!^!&)(R!%$)&S+%/!1!7+90$#+%/!

,+0+!3'+!7R#$-!$')(+-+#$6'!1!-+0B+!M$%+!X($-!%&!73'#$/'+.$&'(/!)$'!,0&/#3,+#$/'&)K!"'(&)!%&!$')(+-+0!&-!limpiafondos, por favor, tómese unos instantes para familiarizarse con los componentes y comprobar que figuran en el apartado Información Importante. V&-!.$)./!./%/!N3&!-+!.+1/0L+!%&!-/)!%$),/)$($M/)!.&#R'$#/)*!&-!T/%$+#![\]!^!0&N3$&0&!+P3)(&)!,&0$6%$#/)*!

.+'(&'$.$&'(/!1!)3)($(3#$6'!%&!-+)!,$&2+)!%&!3)/!.R)!70&#3&'(&K!Q/.,03&9&!0&B3-+0.&'(&!&-!

73'#$/'+.$&'(/!%&!)3!-$.,$+7/'%/)!!T/%$+#![\]!^!!--&MR'%/-/!+!)3!%$)(0$93$%/0!-/#+-!T/%$+#!,+0+!)3!0&M$)$6'K!Exija que las piezas de repuesto sean las originales Zodiac. Las piezas que no son Zodiac, no están hechas para adaptarse a nuestra especificaciones. Pueden tener un efecto negativo en el 73'#$/'+.$&'(/!%&!)3!-$.,$+7/'%/)!T/%$+#![\]!^*!--&B+'%/!$'#-3)/!+!%+S+0-/K!Observaciones: Si su piscina está dotada de una bomba de filtración con velocidad variable es indispensable programarla a la máxima potencia cuando se utiliza el limpiafondos de succión hidráulico para garantizar un flujo optimo de funcionamiento. Si es necesario use el caudalímetro (opcional en algunos modelos).Limpiafondos Zodiac MXTM 8 completoJK! D$.,$+7/'%/)![\TM 8@K! WR-M3-+!_-/`a&&,&0]%&!#/'(0/-!%&!7-3P/

FK! "%+,(+%/0!#6'$#/

bK! Q/%/!#/'&#(/0!%&!bAc!&O(&'%$%/

#/'!d`$)(!D/#a

AK! Q+3%+-L.&(0/

0 1 2 3 4 5 6

6 5 4 3 2 1 0

101 2

5

6 7

43

8

9

Introducción

eK! Q/'&#(/0!0R,$%/

HK! Q/'(0+,&)/

^K! Q/%/!#/'&#(/0

fK! 4&##$/'&)!%&!-+!.+'B3&0+!;J@!O!J.=!#/'!

#$&00&!d`$)(!D/#a

JGK!U0&7$-(0/!%&!5/P+)!T/%$+#(accesorio opcional para las zonascon más residuos)"##&)/0$/!/,#$/'+-

23

24

Preparación de la piscinaJK! "),$0&!-+!,$)#$'+!.+'3+-.&'(&*!+)&BX0&)&!N3&!&-!7$-(0/!%&!-+!,$)#$'+!1!&-!#&)(/!%&!-+!9/.9+!&)(g'!-$.,$/)K

@K! Q$&00&!&-!)3.$%&0/!%&-!7/'%/!%&!-+!,$)#$'+K

FK! 8.,3P&!)3+M&.&'(&!-/)!#5/00/)!5+#$+!+9+P/K

Instalación de la mangueraD+!.+'B3&0+!($&'&!#/'&#(/0&)!#/'!#$&00&!d`$)(!D/#aK!8.,3P&!1!B$0&!&-!#/'&#(/0!&'!#+%+!)&##$6'!%&!-+!manguera hasta que encaje en su posición, haciendo clic. Los puños de la manguera tienenF!,/)$#$/'&)K!Q3+-N3$&0+!%&!-+)!F!,/)$#$/'&)!&)!)37$#$&'(&!,+0+!3'!#&00+0-+!5&0.g($#+.&'(&K!!!

JK! 8.,+-.&!)37$#$&'(&!#+'($%+%!%&!.+'B3&0+!,+0+!+-#+'2+0!&-!,3'(/!.R)!+-&P+%/!%&!-+!,$)#$'+K

"!#/'($'3+#$6'*!+B0&B3&!3'+!)&##$6'!+%$#$/'+-K!4$!)3!,$)#$'+!($&'&!3'+!-/'B$(3%!)3,&0$/0!+!JJ!.*!puede comprar tubos adicionales contactando con su distribuidor. @K! Q/-/N3&!&-!#/'(0+,&)/!&'!-+!,0$.&0+!)&##$6'!%&!-+!.+'B3&0+*!+!+,0/O$.+%+.&'(&!G*@!.

%&-!-$.,$+7/'%/)!;J!.&(0/!h!J!)&##$6'=K

FK! _$P&!#/'!&-!#$&00&!d`$)(!D/#a!&-!#/'&#(/0!0R,$%/!+-!&O(0&./!%&!-+!.+'B3&0+K

Instalación

24

1 sección

Skimmer o entrada del tubo de aspiraciónLínea de tubos del limpiafondos

Skimmer o entrada del tubo de aspiraciónLínea de tubos del limpiafondos

1 sección

Contrapeso1 sección (aprox. 0,2 m) del limpiafondos

Contrapeso1 sección (aprox. 0,2 m)del limpiafondosConector rápido+ robot

Conector rápido+ robot

25

Encienda el sistema de filtración y llene la manguera con agua mediante la colocación de la toma de limpiafondos en su extremo 5+)(+!N3&!)&!--&'& %&!+B3+K!",+B3&!-+!9/.9+K

Conexión a una red de aspiración:JK! i$0&!1!7$P&!#/'!&-!d`$)(!D/#a!&-!&O(0&./!.+#5/!%&!-+!manguera a la extremidad más ancha del codo conector

%&!bAcK

@K! Q/'&#(&!&-!#/%/!#/'&#(/0!+-!+%+,(+%/0!#6'$#/!1!seguidamente a la boquilla de aspiración.FK! Q/-/N3&!&-!#/%/!#/'&#(/0!5+#$+!+00$9+*!.$0+'%/!5+#$+la superficie.Conexión a un skimmer: La válvula FlowKeeper™ (válvula de control de flujo) tiene que usarse siempre con un único skimmer. La válvula regula el flujo para garantizar el correcto funcionamiento de la bomba y el limpiafondos. Está pre-configurada de fábrica para optimizar el rendimiento del limpiafondos, pero ofrece tres configuraciones opcionales de flujo.Q3+'(/!.&'/0!)&+!M+-/0!%&!-+!#/'7$B30+#$6'*!.&'/0!)&0R!&-!7-3P/K!Para ajustarlo, tire del mango y ajuste el valor moviéndolo hacia arriba o hacia abajo. La palanca roja puede ser utilizada para abrir la válvula y detener el limpiafondos.4$!-+!,$)#$'+!($&'&!.R)!%&!3'!)a$..&0*!#/'&#(&!-+!.+'B3&0+al más cercano a la bomba.Las piezas utilizadas para conectar la manguera y el orden en el N3&!&)(R'!$')(+-+%/)!%&,&'%&'!%&-!($,/!%&!)a$..&0K!4&-&##$/'&!!la combinación más apropiada para completar la conexión.JK! j&($0&!&-!#&)(/!%&-!)a$..&0K

@K! Q/'&#(&!-+!MR-M3-+!_-/`k&&,&0!+-!+%+,(+%/0!#6'$#/!1!&-!#/%/!#/'&#(/0!bAcK!"!#/'($'3+#$6'!#/'&#(&!&-!&')+.9-+P&!#/'-+!7-&#5+!+,3'(+'%/!5+#$+!+9+P/*!5+#$+!&-!(39/!%&-!)a$..&0K!Q/'&#(&!-+!.+'B3&0+!1+!./'(+%+K

25

Conexión de la manguera

Codoconector 45°VálvulaFlowKeeperAdaptadorcónico

Boquilla de aspiraciónCodo conector con Twist-lock

Tubo

Adaptadorcónico

Ajustedel FlowKeeper

26

Control y ajuste de flujoV&)#/'&#(&!&-!-$.,$+7/'%/)!1!7$P&!&-!#+3%+-L.&(0/K!4/)(&'B+!&-!#+3%+-L.&(0/!9+P/!&-!+B3+!1!,L%+-&!+!

+-B3$&'!N3&!&'#$&'%+!-+!9/.9+K!Q/.,03&9&!N3&!&-!$'%$#+%/0!0/P/!%&-!#+3%+-L.&(0/!;M$)(/!%&!-+%/=!

.+0#+!&-!'$M&-!FK!Todas estas operaciones tienen que llevarse a cabo bajo el agua para que la bomba no se llene de aire.

Si es necesario, use las válvulas del equipamiento de la piscina para ajustar el flujo. ! Para las conexiones al skimmer en piscinas de un solo skimmer*!.$0&!-+!MR-M3-+!_-/`k&&,&0]!(válvula de control de flujo). El indicador rojo tiene que estar en el nivel adecuado. ! Para las conexiones a skimmers en piscinas de más de un skimmer, deje la válvula para

&-!)a$..&0!#/'&#(+%+!+!-+!.+'B3&0+!+9$&0(+!1!#$&00&!-&'(+.&'(&!-+!&O(0&.$%+%!/,3&)(+!5+)(+!N3&la válvula alcance el nivel adecuado. ! Para conexiones al tubo de aspiración, deje la toma de aspiración para el limpiafondos y cierre

-&'(+.&'(&!&-!(39/!%&-!)a$..&0!5+)(+!N3&!&-!7-3P/!+-#+'#&!&-!'$M&-!+%&#3+%/K

Si el flujo está por debajo del nivel adecuado (0-2): ! j&M$)&!1!-$.,$&!&-!7$-(0/!%&!-+!,$)#$'+!1!-/)!#&)(/)!)$!&)!'&#&)+0$/K

!Q/.,03&9&!N3&!-+)!MR-M3-+)!%&!#/'(0/-!%&!-/)!#/'%3#(/)!%&!+),$0+#$6'!&)(R'!&'!,/)$#$6'.Si el flujo está por encima del nivel adecuado (4-6): ! Q/.,03&9&!N3&!-+)!MR-M3-+)!%&!#/'(0/-!%&!-/)!#/'%3#(/)!%&!+),$0+#$6'!&)(R'!&'!,/)$#$6'K

!l+P&!&-!+P3)(&!%&!7-3P/!%&!)3!MR-M3-+!_-/`k&&,&0K!D+!MR-M3-+!+3(/.R($#+!%&!#/'(0/-!%&!7-3P/!&)(R!

,0&:#/'7$B30+%+!%&!7R90$#+!&'!&-!'$M&-!F*!&-!.&P/0!+%+,(+%/!+!-+)!,$)#$'+)!&30/,&+)K!U+0+!3'rendimiento optimo del limpiafondos se puede mover la válvula entre el primer y el tercer nivel.

26

0 1 2 3 4 5 6

6 5 4 3 2 1 0

27

",+B3&!-+!9/.9+K![+'(&'B+!-+!.+'B3&0+!bajo el agua, retire el caudalímetro.JK! !43.&0P+!&-!-$.,$+7/'%/)!1!--g'&-/de agua.@K! Q3+'%/!%&P&'!%&!)+-$0!93093P+)del limpiafondos conecte la manguera colocando el conector rápidoen el limpiafondos y presionando.FK! V&P&!&-!-$.,$+7/'%/)!53'%$0)&!5+)(+el fondo de la piscina.4. Encienda la bomba de la piscinay empiece la limpieza.

27

Conexión del Limpiafondos ADVERTENCIA

Para evitar lesiones asegúrese que el limpiafondos está desconectado de la manguera y que la

bomba de succión está desactivada antes de empezar esta operación.

2828

8-!T/%$+#![\]!^!)&!+,+B+!1!)&!&'#$&'%&!#/'!-+!9/.9+!%&!7$-(0+%/!%&!-+!,$)#$'+*!+),$0+'%/!1!-$.,$+'%/!la superficie aleatoriamente a lo largo de toda piscina. La habilidad de escalar del limpiafondos depende %&!-+!7/0.+!%&!-+!,$)#$'+!1!&-!#+3%+-!%&!+B3+!%$),/'$9-&K!4$!&-!T/%$+#![\]!^!'/!(0&,+!,/0!-+)!,+0&%&)!

+)&BX0&)&!N3&!&-!#+3%+-!)&!#/00$B&!B0+#$+)!+-!#+3%+-L.&(0/K!")&BX0&)&!+%&.R)!N3&!-+!)3,&07$#$&de la piscina no está cubierta de algas, una superficie resbaladiza podría afectar a la traccióndel limpiafondos. V30+'(&!#+%+!#$#-/!%&!-+!#/9&0(30+*!&-!-$.,$+7/'%/)!!)&!.3&M&!5+#$+!%&-+'(&!1!5+#$+!+(0R)!1!B$0+!+!%&0&#5+!e izquierda. Los potentes cepillos colocados debajo del limpiafondos crean una tracción hacia abajo para facilitar la subida y proporcionar estabilidad, dirigiendo los residuos hacia la boca del limpiafondos.Vaciado del cesto de la bombaU+0+!+)&B30+0)&!N3&!&-!T/%$+#![\]!^!/,&0+!#/'!-+!.RO$.+!&7$#+#$+*!M+#L&!0&B3-+0.&'(&!&-!#&)(/!%&!

-+!9/.9+K!Q3+'(/)!.R)!0&)$%3/)!5+1+!&'!-+!,$)#$'+*!.R)!70&#3&'(&.&'(&!(&'%0R!N3&!M+#$+0!&-!#&)(/K!Zodiac ofrece un prefiltro de hojas que atrapará los residuos sólidos antes de que lleguen al cesto%&!-+!9/.9+K!Q/'(+#(&!#/'!)3!%$)(0$93$%/0!T/%$+#!,+0+!.R)!%&(+--&)K!Contralavado del filtro de la piscinaV&)&'#537&!!)$&.,0&!&-!T/%$+#![\]!^!%&!-+!,+0&%!%&!-+!,$)#$'+!+'(&)!%&!-$.,$+0!/!#/'(0+-+M+0!&-!7$-(0/!

%&!-+!,$)#$'+K!V&),3g)!%&-!-+M+%/!/!#/'(0+-+M+%/!%&P&!N3&!&-!)$)(&.+!%&!7$-(0+#$6'!73'#$/'&!%30+'(&al menos cinco minutos para evacuar los residuos del tubo de aspiración antes de volver a conectarel limpiafondos.Almacenamiento y preparación para el inviernom3'#+!&O,/'B+!&-!T/%$+#![\]!^!+!-+!-32!)/-+0!%$0&#(+K!"-!B3+0%+0-/!,+0+!&-!$'M$&0'/*!%0&'&!9$&'!(/%/

&-!+B3+!;-+!B+0+'(L+!'/!#390&!-/)!%+S/)!,/0!#/'B&-+#$6'=K!j&($0&!(/%/)!-/)!#/'&#(/0&)!1!+%+,(+%/0&)

%&!-/)!(39/)!%&!+),$0+#$6'!/!%&-!)a$..&0K!Q3+'%/!B3+0%&!&-!-$.,$+7/'%/)*!+3'N3&!)&+!,/0!,/#/!($&.,/*!no enrolle la manguera, ya que ésta puede desarrollar una memoria que afecte al rendimiento del -$.,$+7/'%/)K!V&)./'(&!-+!.+'B3&0+!1!#/-6N3&-+!)/90&!3'+!)3,&07$#$&!,-+'+K!

Operación y mantenimiento

29

J=!! U3-)&!&-!,&)($--/!+.+0$--/!%&!-+!(+,+!%&-!limpiafondos.@=! D&M+'(&!-+!(+,+!%&-!./(/0!5+)(+!N3&!5+B+!clic y quede totalmente abierta.F=!! l3)N3&!&'!&-!$'(&0$/0!%&-!./(/0!1!0&($0&los residuos presentes.4) Si es necesario empuje las aspas del motor hacia delante y hacia atrás hasta que encuentre una posición accesible para sacar los residuos.! !"-!./M&0!-+)!+),+)!%&-!./(/0!+)&BX0&)&!que las orugas dentadas del limpiafondos se mueven sin problemas.A=!! Q$&00&!-+!(+,+!%&-!./(/0!1!+)&BX0&)&!N3&el pestillo encaje en su lugar haciendo clic.

29

Quitar los residuos del motor ADVERTENCIA

Para evitar lesiones asegúrese que el limpiafondos está desconectado de la manguera y que la

bomba de succión está desactivada antes de empezar esta operación.

Botón

del pestillo

3030

4$!($&'&!+-BX'!,0/9-&.+!#/'!)3!T/%$+#![\!]!^*!,/0!7+M/0*!)$B+!,+)/!+!,+)/!-+!0&)/-3#$6'!%&!,0/9-&.+)!para lograr el máximo rendimiento. Si necesita más ayuda póngase en contacto con su distribuidor.Problema Solución

sea correcto.

conexiones de la manguera y apriete todos conectores

los residuos.

toda la superficie de la piscina. sea correcto.

o enrollada. Póngala al sol para enderezarla

si es necesario. ¿Es su manguera lo bastante larga?

minutos y asegúrese que durante cada recorrido

su dirección se invierte periódicamente.

es apropiada.

a los escalones de su piscina. minutos y asegúrese que en cada recorrido

su dirección se invierte periódicamente.

limpiafondos gira libremente.

sea correcto.

del limpiafondos.

del limpiafondos.

Localización y resolución de problemas

31

17 R-KIT, MX8 ORUGA DENTADA 218 R-KIT, MX8 PERNO DE LA RUEDA 419 R-KIT, MX8 RUEDA 420 R-KIT, MX8 DISPOSITIVO DE CONTROL DE DIRECCIÓN - LADO A 121 R-KIT, MX8 PANEL - IZQUIERDO (A) 122 R-KIT, MX8 CHASIS 123 R-KIT, MX8 BASE 124 R-KIT, MX8 MÓDULO FRONTAL (C) 125 R-KIT, MX8 HÉLICE DE LIMPIEZA 226 R-KIT, MX8 BOQUILLA DE ASPIRACIÓN 127 R-KIT, TWIST LOCK MANGUERA - 1 METRO, AZUL/GRIS 1228 R-KIT, VÁLVULA FLOWKEEPER 129 R-KIT, CAUDALÍMETRO 130 R-KIT, ADAPTADOR CÓNICO DE FONDO 131 R-KIT, CODO CONECTOR DE 45° EXTENDIDO CON TWIST-LOCK 132 R-KIT, CODO CONECTOR DE 45º 1

Despiece del Zodiac MX™ 8

No. Descripción Ctd.

1 R-KIT, MX8 CONTRAPESO 12 R-KIT, CONECTOR RÁPIDO (AZUL) 13 R-KIT, MX8 TAPA SUPERIOR CON RÓTULA GIRATORIA 14 R-KIT, MX8 SELLO DEL MOTOR 25 R-KIT, MX8 GUÍA DEL MOTOR 16 R-KIT, TORNILLO,#6-18 7/8in TIPO A, PHILLIPS #2 CABEZA PLANA 167 R-KIT, MX8 ARMAZÓN DEL MOTOR CENTRAL 18 R-KIT, MX8 PESTILLO DE LA TAPA 19 R-KIT, MX8 LATERAL DERECHO (B) 110 R-KIT, MX8 ENGRANAJE DEL EJE DEL MOTOR 211 R-KIT, COJINETE, (RUEDA Y MOTOR) 1012 R-KIT, MX8 MOTOR 113 R-KIT, MX8 CARCASA DEL MOTOR INFERIOR 114 R-KIT, TORNILLO, FORMACIÓN DE LA RANURA,

#6-18 7/8in TIPO A, PHILLIPS #2 CABEZA CILINDRICA 215 R-KIT, MX8 MÓDULO POSTERIOR (D) 116 R-KIT, MX8 DISPOSITIVO DE CONTROL DE DIRECCIÓN - LADO B 1

0 1 2 3 4 5 6

6 5 4 3 2 1 0

2

1

3

7

6

5

12

10

13

4

11

16

11

11

14

6

18

17

11

19

6

15

14

20

22

4

24

23 19

11 6

26

25

25

21

11

17

18

6

8

9

10

28

31

29

27

30

32

6

No. Descripción Ctd.