26
Multilingualism for all: European Language Policy Developments & Challenges “Language(s) as Cultural Asset” University of Applied Sciences, Campus Urstein Salzburg / Austria – Österreich, March 17, 2011 Alex RIEMERSMA Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning www.mercator-research.eu

Multilingualism for all: European Language Policy Developments & Challenges

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Multilingualism for all: European Language Policy Developments & Challenges. “Language(s) as Cultural Asset” University of Applied Sciences, Campus Urstein Salzburg / Austria – Österreich, March 17, 2011 Alex RIEMERSMA Mercator European Research Centre on - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Multilingualism for all: European Language Policy

Developments & Challenges

“Language(s) as Cultural Asset”University of Applied Sciences, Campus Urstein

Salzburg / Austria – Österreich, March 17, 2011

Alex RIEMERSMA

Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning

www.mercator-research.eu

Page 2: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Overview of presentation

Scope of European Language Policies

- Language Vitality

- Language Programmes

- Teacher Training

Page 3: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Linguistic Diversity

Globe: 6,000 languages Council of Europe (47 member states):

6 working languageshundreds of state, cross border / minority languages

European Union (27 member states):23 official languages> 60 Regional and Minority Languages

Page 4: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Kaart fan NOS

Page 5: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

RML citizens in EU

10% of EU population = 45 – 50 million plurilingual people

Present in all member states = Multilingual societies >>>

Co-responsibility for language planning of EU/CoE, national and regional level

Page 6: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Charter for Regional and Minority Languages (CoE / 1998)

To protect and to promote

Non-discrimination

Domains: education / justice / public services / media / culture / social lifeHowever:

25 ratifications (< 47 CoE member states)

13 ratifications (< 27 EU member states)

Page 7: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

EU Language Policy

EU shall respect … linguistic diversity Linguistic diversity: all languages are

equal and equally treated Lisbon (2002): Mother tongue + 2 Maalouf (2008): Adoptive language European Charter for Regional and

Minority Languages of CoE (1998) entry exam for new EU member states (2004)

Page 8: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

EU Language Policy

However:

Mother tongue = state language

Principle of “subsidiarity”

Process of mainstreaming

prevents EU Language Policy & discourages vitality of RMLs

Page 9: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Unesco Language Vitality (2003)

Page 10: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Language Vitality factors (6)

Intergenerational transmission

Absolute number of speakers

Proportion of speakers within total population

Trends in existing domains

Response to new domains & media

Materials for Education and Literacy

Page 11: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Language Vitality factors (3)

Governmental and Institutional Language Attitudes & Politics

Community Member’s Attitudes towards their own languages

Documentation (& corpus planning)

Page 12: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Language Vitality Planning

Balance of community language will and infrastructure / programmes on:

Corpus planning / standardisation

Status planning / legislation

Language transmission / learning

Page 13: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Frisian Language Vitality Language command of all 640.00 inhabitants

province of Fryslân:

94 % Understanding

74 % Speaking

65 % Reading

26 % Writing-------------------------------------------------

54 % Frisian Mother tongue (350.000)

Page 14: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Language Planning Australia

National Survey 2005:250 known indigenous languages;

145 still in use of which 110 endangered;

18 strong enough to survive

National Action Programme 2009:

- language learning centres & nests

- language documentation and research

Page 15: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

EU Parliament Resolutions

1981 Arfé > EBLUL 1982 – 2006

1983 Jaak Vandenmeulenbroecke) > earmarked budget line € 1,2 million

1987 Willy Kuijpers > Mercator project (1987-2006) 3 partners (80 % funding)

2004 Michael Ebner > EU Agency onLinguistic Diversity (failed)

Page 16: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

EU Commission Actions

Budget line for EBLUL 1982 – 2006;

Budget line for Mercator project (1987-2006) 3 partners

Action Programme (2004-2006)

2001: European Year of Languages

2005: Feasibility Study > Networks

Page 17: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

EU Commission Actions

2007: High Level Group Multilingualism+ on line consultation

2008: EU Communication 2008: Amin Maalouf Report

A Rewarding Challenge (adoptive language)

2011: Civil Society Platform on Multilingualism

Page 18: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

EU funded Networks

2008-2011: Network to Promote Linguistic Diversity (NPLD): 11 regional authorities & 16 NGO’s

2009-2011: Mercator Network

2009-2011: RML2future

2010-2012: European Network of Universities on Multilingualism (EUNoM)

Page 19: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Coherent EU Language Policy

Legal base / treaty partner to European Charter for RML

Vitality & empowerment of all languages Co-responsibility in stead of “subsidiarity” Incentive to inclusiveness of RML / IML Partnership to permanent networks of

stakeholders for regular strategic review

Page 20: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

EU fitting Programmes

Linguistic Diversity as a priority

Lowering of thresholds for grants for smaller language communities

National EU Agencies to raise awareness and assist endangered language communities to apply

Page 21: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Research Agenda

Eurobarometer on Languages to include:Mother tongue + father tongue / Language of preference

Multilingual education: continuity Media >>> Social media Plurilingual Literacy Electronic dictionaries

Page 22: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Application of CoE instruments

Common European Framework of Reference (CEFR): - can do – statements for L1, L2, Lf - parallel assessments of L1, L2, Lf

European Language Portfolio:- electronic - plurilingual approach

Page 23: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Common Standards Education

Mercator Analysis & Recommendations (2007):- Informed choice & guaranteed access- Educational goals- Teaching time (subject & medium) - Teaching materials- Teacher training- Inspectorate

Page 24: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

Plurilingual Teacher Training

Subject & medium

Continuity of teaching & learning

School as centres of excellence

Plurilingual language pedagogy

Master on Multilingualism and multilingual education

Page 25: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges
Page 26: Multilingualism for all:   European Language Policy Developments & Challenges

• Eskerrik asko

• Mange Takk

• Diolch

Tankewol

• Trugarez

• Grazia

• Graciis

• Dankscheen • Mercé plan

• Kiitos

• Dz'akuju so

• Köszönöm

• Hvala

• Multumesc

• Merci