14
KATANČIĆ, Matija Petar (Katancsich, Katancius Pannonius, Katanich; Petro, Petrus), pjesnik, književni teoretičar, prevoditelj, leksikograf, povjesničar, arheolog, numizmatičar, geograf i kartograf (Valpovo, 12. VIII. 1750 — Budim, 23. V. 1825). Gramatičku školu polazio u Pečuhu 1764–66, Budimu 1767. i Baji 1768, a humaniora u Szegedu 1769–70. U Baču 1771. stupio u franjevačku Provinciju sv. Ivana Kapistrana i primio redovničko ime Petar; za svećenika zaređen u Đakovu 1775. Filozofiju i teologiju studirao 1772–78. na franjevačkom Generalnom učilištu I. razreda u Osijeku u I. Velikanovića, J. Paviševića i M. Lanosovića, koji su pratili njegov studijski napredak i usmjerivali zanos prema pjesništvu, antici, povijesti Panonije i jezika. Nakon studija otišao na aprobacije za gimnazijskoga profesora humanistike u Budim, gdje je na Filozofskom fakultetu 1778–79. slušao predavanja G. Szerdahelya iz opće estetike i S. Schönwisnera iz antičkih starina, arheologije i numizmatike. U budimskom je samostanu uz pjesnički poticajne prijatelje I. D. Martinovića, F. S. Đuroševića i G. Peštalića pisao prigodnice, a uz pomoć J. Jakošića produbio historiografski studij te ekscerpirao povijesna, književna i epigrafska vrela. Nakon povratka u Osijek bio je profesor poetike, retorike, grčkoga i drugih nastavnih predmeta te 1783/84. vakantni ravnatelj franjevačke gimnazije, izložene ponjemčivanju. Ne htijući predavati na njemačkom jeziku, 1788. prešao u Zagreb, gdje je, uz Paviševićeve preporuke i potporu N. Škrlca Lomničkoga, postao akademskim ekshortatorom Kraljevske akademije znanosti, a 1789/90. profesorom trećega godišta gramatičke škole u

M.P. Katančić - natuknica LZMK

Embed Size (px)

DESCRIPTION

natuknica s LZMK

Citation preview

Page 1: M.P. Katančić - natuknica LZMK

KATANČIĆ, Matija Petar (Katancsich, Katancius Pannonius, Katanich; Petro, Petrus),

pjesnik, književni teoretičar, prevoditelj, leksikograf, povjesničar, arheolog, numizmatičar,

geograf i kartograf (Valpovo, 12. VIII. 1750 — Budim, 23. V. 1825). Gramatičku školu

polazio u Pečuhu 1764–66, Budimu 1767. i Baji 1768, a humaniora u Szegedu 1769–70. U

Baču 1771. stupio u franjevačku Provinciju sv. Ivana Kapistrana i primio redovničko ime

Petar; za svećenika zaređen u Đakovu 1775. Filozofiju i teologiju studirao 1772–78. na

franjevačkom Generalnom učilištu I. razreda u Osijeku u I. Velikanovića, J. Paviševića i M.

Lanosovića, koji su pratili njegov studijski napredak i usmjerivali zanos prema pjesništvu,

antici, povijesti Panonije i jezika. Nakon studija otišao na aprobacije za gimnazijskoga

profesora humanistike u Budim, gdje je na Filozofskom fakultetu 1778–79. slušao predavanja

G. Szerdahelya iz opće estetike i S. Schönwisnera iz antičkih starina, arheologije i

numizmatike. U budimskom je samostanu uz pjesnički poticajne prijatelje I. D. Martinovića,

F. S. Đuroševića i G. Peštalića pisao prigodnice, a uz pomoć J. Jakošića produbio

historiografski studij te ekscerpirao povijesna, književna i epigrafska vrela. Nakon povratka u

Osijek bio je profesor poetike, retorike, grčkoga i drugih nastavnih predmeta te 1783/84.

vakantni ravnatelj franjevačke gimnazije, izložene ponjemčivanju. Ne htijući predavati na

njemačkom jeziku, 1788. prešao u Zagreb, gdje je, uz Paviševićeve preporuke i potporu N.

Škrlca Lomničkoga, postao akademskim ekshortatorom Kraljevske akademije znanosti, a

1789/90. profesorom trećega godišta gramatičke škole u arhigimnaziji; od 1791, nakon

neuspjela natjecanja za katedru estetike na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Pešti, do 1795.

bio profesor poetike i kateheta. Iz Zagreba je odlazio na terenska istraživanja o geografiji

hrvatskih gradova u rimsko doba te o njima objavljivao arheološko-povijesne rasprave i vodio

zapaženu polemiku s A. Blaškovićem (o Šćitarjevu, Sisku). Djelovao je u krugu književnika i

znanstvenika J. Mikoczija, A. A. Baričevića i J. F. Dijanića. Kao pjesnik i znanstvenik

odužuje se »prijateljima lijepih umjetnosti i domaćih starina«: knjigom o pradomovini Hrvata

Škrlcu Lomničkomu, prigodnicama na hrvatskom, latinskom i mađarskom banu Ivanu

Nepomuku II. Erdődyju, zbirkom Fructus auctumnales (1791) Szerdahelyu, odama B.

Tadijanoviću, Martinoviću, Peštaliću, M. Vrhovcu, a zbornikom geografskih rasprava

Specimen philologiae et geographiae Pannoniorum (1795) Szerdahelyu, Schönwisneru,

Paviševiću i Jakošiću. Otkrićem Martinovićeve »jakobinske zavjere« i progonom njegovih

pristaša, zbog političkih je stajališta bio prisiljen napustiti profesorsko mjesto u Zagrebu (A.

Tóth). Zauzimanjem F. Lehnaua, prodirektora Zagrebačkoga školskoga okružja i Akademije

znanosti s arhigimnazijom, i J. F. Domina, dekana Filozofskoga fakulteta u Pešti, 1795.

dodijeljena mu je na tom fakultetu katedra starina, arheologije i numizmatike te služba

Page 2: M.P. Katančić - natuknica LZMK

drugoga kustosa Sveučilišne knjižnice, a 1797. i naslov doktora filozofije. No 1798. otvoren

je »slučaj Katančić«, za koji građa iz budimpeštanskih arhiva (S. Marijanović, 2001)

potvrđuje da je 1799. bio nastavno onemogućen te maknut s Fakulteta i mjesta kustosa kao

»mentalno neizlječiv i trajno radno nesposoban«, a zatim prisiljen naknadno zamoliti

mirovinu, uvjetovanu odredbom da ima predati Sveučilištu sve znanstvene radove i trajno

ostati u Pešti. Umirovljen je 1800. Do 1809. boravio u franjevačkom samostanu Provincije sv.

Marije u Pešti, potom u središnjem samostanu Provincije sv. Ivana Kapistrana u Budimu, ne

izlazeći do kraja života izvan samostana, niti djelujući u javnosti. Pokopan je u kripti

budimskoga samostana sv. Stjepana Prvomučenika. — Već 1803. i 1805. priredio je poslije

tiskana djela velike znanstvene vrijednosti, Orbis antiquus ex tabula itineraria (1–2, 1824–

1825) i Istri adcolarum geographia vetus (1–2, 1826–1827), popraćena iznimno pozitivnom

Schönwisnerovom recenzijom, a 1804–17. dovršio je u rukopisima sačuvane (Nacionalna

knjižnica u Budimpešti, sign. G 191–G 196) geografske komentare djela Plinija (1–2, 1804–

07; djelomično objavljeno 1829), Ptolemeja (1808–11), Herodota (1809–13), Strabona (1–3,

1810–13), Homera (1813–14) te Mojsija (1813–17). Posvetio se potom djelima pisanima pro

domo, kojima je obogatio hrvatsku biblistiku, književnu znanost i leksikografiju: 1809–16. s

latinskoga je preveo Sveto pismo (tiskano dvojezično, Sveto pismo Starog’ zakona, Sixta V. p.

naredbom prividjeno, i Klementa VIII. pape vlastjom izdano; sada u jezik slavno-illyricski

izgovora bosanskog’ prinesheno, 1–4 i Sveto pismo Novog’ zakona, 1–2. Budim 1831), 1815–

24. izradio Pravoslovnik, hrvatsko-latinski rječnik u dvama svescima (Nacionalna knjižnica u

Budimpešti, sign. H 13 I–II), 1817. napisao estetičku raspravu o hrvatskom pjesništvu De

poesi Illyrica libellus (latinski izvornik s hrv. prijevodom Knjižica o ilirskom pjesništvu,

1984) i danas nepoznatu dvosveščanu monografiju o Valpovu Memoria Valpo, a 1818–23.

svoj »gazofilacij«, latinsko-hrvatski rječnik Etymologicon Illyricum (Franjevački samostan u

Budimu, sign. k/VI. 4), s uvodnim prosudbama o hrvatskim leksikografima te stilistikom

»iliričkog narječja bosanskoga izgovora« Observationes quaedam gramaticae i dvama

uvodima u srednjovjekovnu ćirilometodijanu, Literatura Cyrillica i Literatura glagolitica.

Međutim, od prijevoda na latinski priručnika Elementa numismaticae veteris J. Eckhela 1799.

do izdanja Orbisa 1824–25. nije objavljeno nijedno njegovo djelo. U knjizi Istri adcolarum

geographia vetus nije pak tiskana već složena autobiografija Vitam suam auctor od dolaska u

Peštu 1795. do umirovljenja. — Pisao je na hrvatskom i latinskom jeziku opsežno i

raznovrsno. Nevelik pjesnički, postbarokni i klasicistički opus obuhvaća prigodnu pjesmu

Poskočnica Pana i Talije na Crnom brdu (prema prijepisu danas nepoznata tiskanoga

predloška iz 1788. objavio Marijanović u Povratku zavičajnicima, 1983, 88–92) i zbirku

Page 3: M.P. Katančić - natuknica LZMK

Fructus auctumnales. Znanstveni rad, nastao u pedesetogodišnjem trajanju, uglavnom je

filološki, arheološki i historiografski. Kao pjesniku eruditu i interdisciplinarnomu

znanstveniku, klasična mu je filologija s jezikoslovljem i pomoćnim povijesnim disciplinama

istraživačko vrelo, matična znanost i temeljna metodološka disciplina, kako navodi u

predgovoru djela Specimen philologiae. Pod filologijom razumijeva znanost o jeziku, od

retoričkoga ustroja i pismenosti do književnosti, iz koje potječu ostale, tijesno povezane

discipline – etnologija (među prvima u nas rabi i tumači taj naziv), koja raspravlja o narodima

i plemenima, arheologija, koja se grana na epigrafiju i numizmatiku, te stara geografija, od

kartografije do astronomije – koje su po njemu kao »oči povijesti«, podvrgnute umijeću i

iskustvu vlastita uvida. Zbog kompleksnih metoda, primjene terenskoga istraživanja,

zabilježena (do 1798) u sačuvanim a neproučenim kartografskim mapama, i načela in situ, in

visu, in usu te uporabe vrela njegova su djela stare hrvatske geografije i epigrafike Orbis

antiquus i Istri adcolarum geographia vetus među kapitalnima, a on nezaobilazno ime u

izgradnji moderne hrvatske arheologije. Od prvoga objavljenoga djela, Dissertatio de

columna milliaria ad Eszekum reperta (1782), koje nosi sva obilježja i smjernice njegova

budućega rada i neporecive erudicije, do posljednjega, Istri adcolarum geographia vetus, koje

sadržava prvi hrvatski teorijsko-epigrafski udžbenik (Geographiae epigraphicae proemion),

ostao je vrijedan izvor arheolozima, te mu je i T. Mommsen u zbirci Corpus inscriptionum

Latinarum (Berlin 1873) pronio i sačuvao svjetski glas. — U djelu Istri adcolarum

geographia vetus (sa životopisom Stirps Katanich) oblikuje i svoje prve klasicističke ode u

heksametru i sapfičkoj strofi (Valpo I, II, III), koje sadržavaju teze o autohtonizmu, što ih je,

iako neupućen u znanstvena polazišta slavenske filologije i etimologije, razvijao u filološkim

raspravama In veterem Croatorum patriam indagatio philologica (1790), Specimen

philologiae te u knjizi De Istro eiusque adcolis (1798), prvoj opširnijoj i ozbiljnijoj hrvatskoj

poredbeno-filološkoj i dijalektološkoj raspravi o suodnosu, pozajmicama i podrijetlu

slavenskih jezika. Etničko-indigenističke teze o podrijetlu Hrvata od Ilira, a njih od Tračana,

primijenio je i na hrvatsko pjesništvo u De poesi Illyrica, prvom književno-teorijskom spisu u

nas. Postanje pjesništva, a i lijepe umjetnosti, tumačio je prožet antičkim idealom ljepote, sa

stajališta estetičkih pravila (ad leges aestheticae). Nakon što je T. Matić utvrdio njegov

pjesnički i poetičko-neoklasicistički korpus, Katančić je privukao najistaknutije hrvatske i

strane kroatiste. Istraženi su jasni utjecaji staroklasičnih pjesnika (u žanru i stihu) te

klasicističke estetike Szerdahelya, J. C. Gottscheda, prije njih A. Kačića Miošića, Paviševića i

drugih (Matić, M. Kravar, Dunja Fališevac, Marijanović, N. Batušić). Temeljito je analiziran i

njegov pokušaj oblikovanja kvantitativnoga stiha prema teorijsko-metričkim pravilima

Page 4: M.P. Katančić - natuknica LZMK

objavljenima u prvoj hrvatskoj versološkoj raspravi Brevis in prosodiam Illyricae linguae

animadversio (tiskana u Fructus auctumnales). Promotrena je i klasicistička poetika kao

supostojeći izvor s mađarskoga »panonskog Helikona«, a i utjecaj prozodijskih rješenja i

načela stihotvorstva mađarskih klasicista (D. Baróti Szabó, J. Rájnis, M. Révai). Njegov

»istinski klasicizam« u zbirci Fructus auctumnales zasniva se na antičkoj književnoj topici i

grčko-rimskim lirskim vrstama i oblicima uklopljenima u hrvatski jezik i sintaksu, koja se

»odlikuje horacijevskom mixtura verborum« (Z. Kravar, 1992). Proučeni elementi stilskom,

motivskom i tematskom čestotom nagovješćuju dolazeći predromantizam, a njegovo

pjesništvo unutar hrvatske književne tradicije smještaju »na razmeđe klasicizma i

romantizma« (D. Fališevac, 1977). Na tom je razmeđu Knjižica o ilirskom pjesništvu

jedinstvena novina, koja ima »trajnu vrijednost kao prvi pokušaj, da se hrvatsko pjesništvo

promatra s umjetničkoga, estetskoga stajališta« (Matić, 1945). Vrstan poetičar i nasljedovatelj

antičkoga, graditelj je i jezika. Njegovi rukopisni rječnici, etimološki i frazeološki

Pravoslovnik, pronađeni i neproučeni Etymologicon Illyricum, te prijevod Biblije, vrjednovani

kao »pionirski počeci u razvoju novog štokavskog standarda« (R. Katičić, 1992) izniman su

jezikoslovni prinos. Rukopisna mu se ostavština čuva u Nacionalnoj knjižnici u Budimpešti,

NSK i Arhivu HAZU u Zagrebu te u arhivima franjevačkih samostana u Budimu i Požegi.

God. 1873. u perivoju valpovačkoga dvorca Prandau-Normann postavljeno mu je poprsje

peštanskoga kipara Grünwalda, jedan je od likova na kompoziciji Razvitak hrvatske kulture

V. Bukovca (1913, HDA) te na svečanom zastoru HNK u Osijeku (1996; izrađen prema skici

B. Čikoša Sesije iz 1916), a u čast četrdesetogodišnjice Hrvatskoga numizmatičkoga društva

V. Radauš izradio je 1968. medalju s njegovim likom. O njem su održani znanstveni skupovi

u Osijeku 1976, Valpovu 1990. i Budimpešti 1995, a u povodu 175. obljetnice prvotiska

prijevoda Biblije u Đakovu 2006.

DJELA: Dissertatio de columna milliaria ad Eszekum reperta. Eszeki, Typis Ioann. Mart.

Diwalt, 1782; Zagrabie, Typis episcopalibus, 17942; hrv. prijevod Rasprava o rimskom

miljokazu pronađenom kod Osijeka. Osječki zbornik, 18–19(1987) str. 349–373; 20(1989) str.

299–318; 21(1991) str. 55–75. — In veterem Croatorum patriam indagatio philologica.

Zagrabiae, Typis Kotscheanis, 1790. — Fructus auctumnales in iugis Parnassi Pannonii

maximam partem lecti Latia et Illyrica cheli decori. Zagrabiae, Typis Trattnerianis, 1791;

Typis episcopalibus, 17942; (Izbor). Zbornik stihova i proze XVIII. stoljeća. Pet stoljeća

hrvatske književnosti, 19. Zagreb 1973, 239–251. — Specimen philologiae et geographiae

Pannoniorum in quo de origine lingua et literatura Croatorum simul de Sisciae, Andautonii,

Page 5: M.P. Katančić - natuknica LZMK

Nevioduni, Poetovionis urbium in Pannonia olim celebrium et his interiectarum via militari

mansionum situ disseritur. Zagrabiae, Typis episcopalibus, 1795; Typis Novoszelli, 17972. —

De Istro eiusque adcolis commentatio in qua autochthones Illyrii ex genere Thracio advenae

item apud Illyrios a primis rerumpublicarum temporibus ad nostram usque aetatem

praesertim quod originem linguam et literaturam eorumdem spectat deducuntur. Budae,

Typis Regiae Universitatis Pestinensis, 1798. — Orbis antiquus ex tabula itineraria quae

Theodosii imp et Peutingeri audit ad systema geographiae redactus et commentario

illustratus, 1–2. Budae 1824–1825. — Istri adcolarum geographia vetus e monumentis

epigraphicis, marmoribus, numis, tabellis eruta et commentariis illustrata, 1–2. Budae 1826–

1827. — Commentarius in Caii Plinii Secundi Pannoniam. Budae 1829 (hrv. prijevod

Komentar Panonije Gaja Plinija Starijeg. Osijek 1991). — Pjesme Antuna Kanižlića, Antuna

Ivanošića i Matije Petra Katančića. Stari pisci hrvatski, 26. Zagreb 1940, 257–344. —

Hrvatski latinisti. Pet stoljeća hrvatske književnosti, 3. Zagreb 1970, 708–749. — Knjižica o

ilirskom pjesništvu izvedena po zakonima estetike. De poesi Illyrica libellus ad leges

aestheticae exactus (Budae 1817). Osijek 1984. — Izabrane pjesme. Vinkovci 1994. — Izbor

iz djela. Zagreb 1994. — Izabrana djela. Vinkovci 2000. — Potpunija bibliografija u: M.

Malbaša, Bibliografija Matije Petra Katančića. Kolo, 15(2005) 2, str. 373–388.

 

LIT.: G. Čevapović: Synoptico-memorialis catalogus. Budae 1823, 303, 322–326. —

Životopis Matie Petra Katančića. Danica ilirska, 4(1838) 18, str. 69–71. — P. Stijić (Dr. P.

Stiich): Uspomena Mate Petra Katančića. Zora dalmatinska, 4(1847) 32, str. 177–178. — R.

Kauk: Spomenik dr. Matije Petra Katančića. Obzor, 3(1873) 7. XI, str. 1–2. — T. Mommsen:

Corpus inscriptionum Latinarum, III/1. Berolini 1873, 414. — F. Rački (–a–): Matija Petar

Katančić. Vienac, 13(1881) 15, str. 236–237; 16, str. 248–250; 17, str. 265–267. — F.

Maixner: »Pastirski razgovori« u Katančićevih »Fructus auctumnales«. Rad JAZU, 1883, 65,

str. 71–91. — J. Forko: Crtice iz »slavonske književnosti« u 18. stoljeću. Izvješće o Kralj.

velikoj realci u Osieku koncem školske godine 1883/4. Osiek 1884, 91–102. — V. Dukat:

Jedno pismo Katančićevo. Građa za povijest književnosti hrvatske, 1912, 7, str. 106–107. —

B. Vodnik: Povijest hrvatske književnosti, 1. Zagreb 1913. — J. Bösendorfer: Diarium sive

prothocollum venerabilis conventus s. Crucis Inventae Essekini intra muros ab anno 1686.

usque ad annum 1851. Starine, 1916, 35, passim. — S. Pelz: Osobni susretaj Reljkovića s

Katančićem. Nastavni vjesnik, 25(1917) str. 564–568. — V. Dukat: Pismo Josipa Pavlovića-

Lučića pisano Matiji Petru Katančiću. Građa za povijest književnosti hrvatske, 1920, 9, str.

238–243. — I. Medved: Prvi dio Katančićeve autobiografije. Nastavni vjesnik, 36(1928) str.

Page 6: M.P. Katančić - natuknica LZMK

43–49. — T. Matić: Matija Petar Katančić, profesor u osječkoj gimnaziji. Ibid., 37(1929) str.

19–28. — A. Petravić: Matija Petar Katančić (1750–1825). Hrvatsko kolo, 18(1937) str. 162–

170. — F. Fancev: Engel contra Katančić. Građa za povijest književnosti hrvatske, 1938, 13,

str. 315–318. — S. Mihaldžić (S. M.): Prvi i najveći istorik Slavonije. Slavonija, 1(1939) 6,

str. 1. — T. Matić: Život i rad Matije Petra Katančića. Stari pisci hrvatski, 26. Zagreb 1940,

str. LIX–XC. — J. Hamm: Etymologicon Illyricum. Nastavni vjesnik, 51(1942–43) str. 12–

36. — I. Medved: Iz Katančićeva dopisivanja. (Prinos biografiji prvog hrvatskog arheologa u

starom Osijeku). Osječki zbornik, 1(1942) str. 25–29. — T. Matić: Trag jedne do sada

nepoznate Katančićeve pjesme. Časopis za hrvatsku poviest, 1(1943) 3, str. 240 –243. — M.

Kombol: Poviest hrvatske književnosti do narodnog preporoda. Zagreb 1945. — T. Matić:

Katančićev De poesi Illyrica libellus ad leges aestheticae exactus. Rad HAZU, 1945, 280, str.

148–186. — Isti: Prosvjetni i književni rad u Slavoniji prije Preporoda. Zagreb 1945, 41. —

Isti: Matija Petar Katančić, hrvatski učenjak i pjesnik. Osječki zbornik, 2–3(1948) str. 163–

173. — V. Nazor: Kristali i sjemenke. Zagreb 1949, 268–270. — D. Pinterović: Prilog

topografiji Murse. Osječki zbornik, 5(1956) str. 55–94. — N. Pribić: Studien zum

literarischen Spätbarock in Binnenkroatien. Adam Aloisius Baričević. München 1961, 88–90,

120–125, passim. — A. Tóth: Az Egyetemi könyvtár a ferenci abszolutizmus korában 1790–

1823. Budapest 1963, 8. — M. Franičević: Slavonski pisci XVIII. stoljeća u okviru hrvatske

književnosti. Forum, 7(1968) 2/3, str. 324–325, 328–329. — J. Georgević: Katančićev prilog

objašnjenju najstarijeg slavenskog pisma. Godišnjak Matice hrvatske Vinkovci, 6(1968) str.

209–212. — V. Gortan: Hrvatski latinisti iz Slavonije. U: Doprinos Slavonije hrvatskoj

književnosti. Vinkovci—Zagreb 1968, 134–135. — D. Pinterović: O Katančićevu naučnom

prvijencu. Arheološki vestnik (Ljubljana), 19(1968) str. 393–401. — K. Georgijević:

Hrvatska književnost od XVI do XVIII stoljeća u sjevernoj Hrvatskoj i Bosni. Zagreb 1969,

266–272. — R. Bogišić: Književnost prosvjetiteljstva. U: Povijest hrvatske književnosti, 3.

Zagreb 1974, 342–345. — V. Gortan: Latinisti 18. stoljeća u sjevernoj Hrvatskoj. Zbornik

Zagrebačke slavističke škole, 3(1975) 3, str. 44–45. — M. Stojanović: Matija Petar Katančić’s

Latin Poems. Živa antika (Skopje), 25(1975) 1/2, str. 217–221. — Z. Vince: Književni jezik

Matije Petra Katančića, posebno u prijevodu Svetoga pisma. Zbornik Zagrebačke slavističke

škole, 3(1975) 3, str. 87–99. — Izložba Matija Petar Katančić, 1750 –1825. Život i djelo

(katalog). Osijek 1976, 1–28. — R. Bogišić: Matija Petar Katančić – pionir hrvatske književne

teorije. Umjetnost riječi, 21(1977) 1/3, str. 31–35. — D. Fališevac: Jesenski plodovi M. P.

Katančića. Radovi Zavoda za slavensku filologiju, 15(1977) str. 51–59. — M. Kravar: Nacrt

prozodijske tipologije hrvatske klasičke metrike. Croatica, 8(1977) 9/10, str. 103–107. — Z.

Page 7: M.P. Katančić - natuknica LZMK

Posavac: Slavonski neoklasicistički krug. Revija, 17(1977) 4, str. 63–69. — V. Vratović:

Katančićev Carmen bucolicum. Umjetnost riječi, 21(1977) 1/3, str. 217 –219. — V. Bazala:

Pregled hrvatske znanstvene baštine. Zagreb 1978. — M. Kravar: Prilozi povijesti hrvatske

klasičke metrike. Croatica, 9(1978) 11/12, str. 79–105. — S. Marijanović: Matija Petar

Katančić u Osijeku (bio-bibliografske teme i teze). Ibid., str. 7–32. — I. Slamnig: Hrvatska

književnost osamnaestoga stoljeća. U: Hrvatska književnost u evropskom kontekstu. Zagreb

1978, 284–285. — Z. Vince: Putovima hrvatskoga književnog jezika. Zagreb 1978, 140–151.

— R. Bogišić: Književne rasprave i eseji. Split 1979, 221–237. — D. Pinterović: Katančić –

inicijator istraživanja antičke Murse. Osječki zbornik, 17(1979) str. 95–106. — V. Vratović: O

odnosu i uzajamnim vezama književnosti pisane na latinskome i narodnim jezicima.

Umjetnost riječi, 23(1979) 1, str. 21–22. — Isti: O latinskom pjesništvu Matije Petra

Katančića. Forum, 19(1980) 12, str. 1055–1063. — R. Katičić: Matija Petar Katančić i počeci

novoštokavskog standardnog jezika u Hrvata. Ibid., 22(1983) 10/12, str. 539–556. — S.

Marijanović: Povratak zavičajnicima. Osijek 1983. — I. Lőkös: Katančićev klasicizam i

Sveučilišna tiskara u Budimu. Budapest (1984), 217–222. — S. Marijanović: »Knjižica o

ilirskom pjesništvu« – jesenski plod Katančićeva klasicizma (pogovor). U: M. P. Katančić,

Knjižica o ilirskom pjesništvu izvedena po zakonima estetike. Osijek 1984, str. I–XIV. — M.

Peić: Slavonija – književnost. Osijek 1984, 70–74. — Z. Posavac: Objavljena je Katančićeva

poetika. Prilozi za istraživanje hrvatske filozofske baštine, 11(1985) 1/2, str. 211–216. — S.

Sršan: Ilirstvo Matije Petra Katančića. Revija, 26(1986) 2, str. 5–11. — J. Vončina: Jezična

baština. Split 1988, 183–186. — V. Vratović: Hrvatski latinizam i rimska književnost. Zagreb

1989. — D. Dukić: Katančićev deseterac. Narodna umjetnost, 27(1990) str. 121–140. —

(Prilozi R. Bogišića, J. Majdandžića i V. Belaja): Zbornik radova o fra Grguru Čevapoviću.

Osijek 1990, 173–185, 187–193, 219–231. — I. Lőkös: Hrvatsko-madžarske književne veze u

vrtlozima stoljeća. Forum, 30(1991) 3/4, str. 344–347. — R. Katičić: Novi jezikoslovni

ogledi. Zagreb 1992. — Z. Kravar: Barok u staroj slavonskoj književnosti. Književna revija,

32(1992) 3/6, str. 195–231. — B. Kuntić-Makvić i M. Šegvić: Katančićev opis Siscije.

Opuscula archaeologica, 16(1992) str. 165–175. — F. E. Hoško: Duhovni lik Matije Petra

Katančića. Bogoslovska smotra, 64(1994) 1/4, str. 398–407. — N. Batušić: Drama i kazalište

u Katančićevoj Knjižici o ilirskom pjesništvu izvedenoj po zakonima estetike. U: Ključevi

raja. Zagreb 1995, 191–198. — R. Bogišić: Hrvatski latinizam u XVIII. stoljeću. Forum,

34(1995) 5/6, str. 479–498. — B. Kuntić-Makvić: Podrijetlo Hrvata prema Matiji Petru

Katančiću u njegovu opisu Podunavlja (Budim 1798). U: Etnogeneza Hrvata. Zagreb 1995,

61–72. — S. Marijanović: Matija Petar Katančić, leksikograf, o hrvatskoj leksikografiji i

Page 8: M.P. Katančić - natuknica LZMK

leksikografima. Dani hvarskog kazališta, 21. Split 1995, 103–120. — Ž. Dadić: Katančićeva

geometrija na hrvatskom jeziku. Dani hvarskog kazališta, 22. Split 1996, 309–318. — S.

Marijanović: Matija Petar Katančić, hrvatski leksikograf i paleograf. Croatica, 26(1996)

42/44, str. 249–268. — Isti: Nobelovac Theodor Mommsen o Matiji Petru Katančiću. Smotra,

2(1996) 3/4, str. 118–124. — M. Tatarin: Kako su u Slavoniji u 18. stoljeću prepjevavani

psalmi. Dani hvarskog kazališta, 22. Split 1996, 256–262, 282–284. — (Prilozi S.

Marijanovića, S. Sršana, I. L. Magyara, F. E. Hoška, J. Majdandžića, A. Sekulića, I. Zalara, I.

Pótha i D. Šokčevića): Znanstveni spomen-skup o Katančiću. Budimpešta 1996. — D.

Fališevac: Kaliopin vrt. Split 1997. — B. Kuntić-Makvić: Hrvatska povijest i panonska

povijest. Osječki zbornik, 22–23(1997) str. 123–127. — L. Farkaš: Prvi otisnuti prijevod

Biblije u Hrvata. Jezikoslovlje, 1(1998) 1, str. 20–34. — M. Moguš: Pristup jeziku

Katančićeva prijevoda Svetoga pisma. Radovi Zavoda za slavensku filologiju, 32(1998) str.

155–159. — M. Hadžihusejnović-Valašek: O poeziji i glazbi u djelu Matije Petra Katančića.

U: Glazba, folklor i kultura. Svečani zbornik za Jerka Bezića. Zagreb 1999, 84–99. — L.

Korčmaroš: Matija Petar Katančić, utemeljitelj hrvatske nacionalne numizmatike.

Numizmatičke vijesti, 41(1999) 1(52), str. 22–39. — V. Čuržik: U zavičaju slavnog učenjaka.

Književna revija, 40(2000) 1/2, str. 251–289. — J. Bratulić: Značenje Katančićeva prijevoda

Svetoga pisma. U: Drugi hrvatski slavistički kongres, 2. Zagreb 2001, 507–513. — F. E.

Hoško: Franjevci i poslanje Crkve u kontinentalnoj Hrvatskoj. Zagreb 2001. — (Prilozi L.

Despot i S. Marijanovića): Hrvati u Budimu i Pešti. Zbornik radova 1997.–2000. Budimpešta

2001, 243–258, 369–403, 405–418. — V. Čuržik: Katančić i Valpovo u njegovo doba.

Valpovački godišnjak, 8(2003) str. 56–73. — D. Fališevac: Kaliopin vrt II. Split 2003. — H.

Sablić-Tomić i G. Rem: Slavonski tekst hrvatske književnosti. Zagreb 2003. — D. Jelčić:

Povijest hrvatske književnosti. Zagreb 2004. — S. P. Novak: Povijest hrvatske književnosti,

1. Split 2004. — S. Marijanović: Iznovljavanja. Povratak zavičajnicima, drugi. Osijek 2005.

— L. Despot: Jezik hrvatskoga biblijskog prvotiska (poveznice). Osijek 2006. — S. Kraljević,

J. Marošević i D. Papratović: »Riječ Božja u riječi hrvatskoj«. Glas Koncila, 45(2006) 50,

str. 10.

 

Stanislav Marijanović (2009)