Upload
vubao
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Most Holy Name of Jesus Parish
697 CORTLANDT STREET, PERTH AMBOY, NJ 08861 (732) 442-0512 FAX (732) 442-3037
Email/Correo Electrónico: [email protected] Check out our website/ Vea nuestra pagina de Web:
www.mostholynameofjesus.org Like us on Facebook: Most Holy Name of Jesus Parish
Office Hours/ Horario de Oficina: Monday-Friday: 9:00am-5:00pm
Most Holy Name of Jesus is a place where families are formed, cultures are celebrated, and
each life is blessed with the love of God in bonds of faith as disciples, bonds of truth as believers, and in
bonds of service as missionaries. With diverse cultures and rich faith traditions, we celebrate as one catholic family in Christ, working together to
build the Kingdom of God and proclaim the Gospel. We embody the New Evangelization, recognizing
our gifts and returning them with increase in self-giving service to all.
Santo Nombre de Jesús es un lugar donde las familias son formadas, las culturas celebradas, cada vida bendecida con el amor de Dios en lazos
de fe como discípulos, en lazos de verdad como creyentes, y en lazos de servicio como misioneros.
Con diversas culturas y ricas tradiciones de fe, celebramos como una familia católica en Cristo,
trabajando juntos para construir el Reino de Dios y proclamar el Evangelio. Personificamos la Nueva Evangelización reconociendo nuestros talentos y regresándolos aumentados en una auto entrega al
servicio a todos.
REV. MSGR. JOHN B. GORDON
Pastor/ Párroco
REV. NICOLAS F. NOREÑA
Parochial Vicar/ Vicario Parroquial
REV. JOHN ZEC Weekend Assistant/
Asistente de fin de semana
NOE CORTEZ ENRIQUE GARCIA
CORPUS VALENTIN Deacons/ Diáconos
Estefany Abreu Catechetical Director/Directora de Catequesis
732-442-3457
SISTER BEVERLY POLICASTRO
(Pre-K—3rd grade) (732) 826-5747
SISTER REBECCA PIATEK
(4th-8th grade) (732) 826-1598
Principals of Perth Amboy Catholic School/
Las Directoras de la Escuela Católica de Perth Amboy
Facebook page: Perth Amboy Catholic
315 Lawrie Street
697 Cortlandt Street
March 25th , 2018/Marzo 25, 2018 Palm Sunday of the Passion of the Lord, Domingo de Ramos de la Pasión del Señor
A Word From The Pastor/Palabras del Párroco Dear Parish Family,
A very blessed Holy week is wished to you and your loved one! We receive our palm branches today in order to enter into Holy week and believe once more in the love God has for us in His Son, Jesus Crucified.
Please reflect on the words of Gregory Naziasen, a doctor of the church during these solemn days of blessing and grace.
“If you are a Simon of Cyrene, take up your cross and follow Christ. If you are crucified beside him like one of the thieves, now, like the good thief, acknowledge your God. For your sake, and because of your sin, Christ himself was regarded as a sinner; for his sake, therefore, you must cease to sin. Worship him who was hung on the cross because of you, even if you are hanging there yourself. Derive some benefit from the very shame; purchase salvation with your death. Enter paradise with Jesus and discover how far you have fallen. Contemplate the glories there and leave the scoffing thief to die outside in his blasphemy.
If you are a Joseph of Arimathea, go to the one who ordered his crucifixion, and ask for Christ’s body. Make your own the expiation for the sins of the whole world. If you are a Nicodemus, like the man who worshiped God at night, bring spices and prepare Christ’s body for burial. If you are one of the Mary’s, or Salome, or Joanna, weep in the early morning. Be first to see the stone rolled back, and even the angels perhaps, and Jesus himself.”
We look forward to our common prayers, services, processions and sacraments in the following days. Please see schedule for Holy week on page 2. in the name of Jesus, Msgr. John B. Gordon Pastor
Querida Familia Parroquial,
¡Una muy bendecida Semana Santa deseo para usted y su ser querido! Hoy recibimos nuestras ramas de palma para entrar en la Semana Santa y creer una vez más en el amor que Dios tiene por nosotros en Su Hijo, Jesús Crucificado.
Reflexione sobre las palabras de Gregory Nazianem, un doctor de la iglesia durante estos solemnes días de bendición y gracia.
“Si eres un Simón de Cirene, toma tu cruz y sigue a Cristo. Si eres crucificado junto a él como uno de los ladrones, ahora, como el buen ladrón, reconoce a tu Dios. Por su bien, y debido a su pecado, Cristo mismo fue considerado como un pecador; por su bien, por lo tanto, debes dejar de pecar. Adora a aquel que fue colgado en la cruz por ti, incluso si te estás colgando allí tú mismo. Derive algún beneficio de la misma vergüenza; compra la salvación con tu muerte. Entra al paraíso con Jesús y descubre cuán lejos has caído. Contempla las glorias que hay allí y deja al ladrón burlador morir afuera en su blasfemia.
. Si eres un José de Arimatea, ve a quien ordenó
su crucifixión y pide el cuerpo de Cristo. Haz tu propia expiación por los pecados del mundo entero. Si eres un Nicodemo, como el hombre que adoró a Dios en la noche, trae especias y prepara el cuerpo de Cristo para el entierro. Si eres una de las María, o Salomé, o Joanna, llora temprano en la mañana. Sé el primero en ver la piedra revocada, e incluso los ángeles tal vez, y a el mismo Jesús”.
Esperamos con interés nuestras oraciones, servicios, procesiones y sacramentos comunes en los próximos días. Por favor vea el horario para Semana Santa en la página 2. En el nombre de Jesús, Mons. John B. Gordon Párroco
PASSION The contrast between the processional reading in today’s liturgy and the proclamation of the Passion is striking. We are given a glimpse of how profoundly the word of God is fulfilled in Jesus. First he must be hailed as the Messiah, the One who is to come. He must be acknowledged by all, though they do not know what they are saying. They think he is the promised king, a worldly king of the Jews who will free them from the Roman occupation. They do not yet understand, even the disciples, exactly where this triumphal procession is leading. In our lives, we too do not know where we are going. It is in faith that we can follow Christ wherever he may lead us, trusting that death is not the end, nor evil the victor.
LA PASIÓN El contraste entre la lectura procesional de la liturgia de hoy y la proclamación de la Pasión es asombroso. Vislumbramos cuán profundamente la Palabra de Dios se cumple en Jesús. Primero Jesús debe ser acogido como el Mesías, el que viene en nombre del Señor. Debe ser reconocido por todos, aunque no sepan lo que están diciendo. Todos piensan que es el rey prometido; un rey terrenal de los judíos que los librará de la ocupación romana. No comprenden todavía, ni siquiera los discípulos, exactamente a dónde se dirige su procesión triunfal. Nosotros tampoco sabemos a dónde estamos yendo en nuestra vida. En la fe podemos seguir a Cristo dondequiera que nos guíe, porque estamos seguros de que la muerte no es el final y el mal no será el vencedor.
INTENTIONS OF THE HOLY FATHER,
POPE FRANCIS
(March, 2018)
Evangelization:
Formation in Spiritual Discernment
That the Church may appreciate the urgency
of formation in spiritual discernment, both on the
personal and communitarian levels.
INTENCIONES DEL SANTO PADRE,
PAPA FRANCISCO
(March, 2018)
Evangelización:
Formación en Discernimiento
Espiritual Que la Iglesia pueda
apreciar la urgencia de la formación en el
discernimiento espiritual, tanto a nivel personal
como comunitario.
Thank you for your donation!
¡Gracias por su donación!
TO BE ANOUNCED NEXT WEEKEND
Making your donation by check, please make it out to/Si su donación es por cheque, Por favor,
hágalo para
‘MOST HOLY NAME OF JESUS
PARISH’
READINGS FOR THE WEEK
Monday: Is 42:1-7; Ps 27:1-3, 13-14; Jn 12:1-11 Tuesday: Is 49:1-6; Ps 71:1-6, 15, 17; Jn 13:21-33, 36-38 Wednesday: Is 50:4-9a; Ps 69:8-10, 21-22, 31, 33-34; Mt 26:14-25 Thursday: Chrism Mass: Is 61:1-3a, 6a, 8b-9; Ps 89:21-22, 25, 27; Rv 1:5-8; Lk 4:16-21 Lord’s Supper: Ex 12:1-8, 11-14; Ps 116:12-13, 15-16bc, 17-18; 1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15 Friday: Is 52:13 — 53:12; Ps 31:2, 6, 12-13, 15-17, 25; Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn 18:1 — 19:42 Saturday: a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a]; Ps 104:1-2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35; or Ps 33:4-7, 12-13, 20-22; b) Gn 22:1-18 [1-2, 9a, 10-13, 15-18]; Ps 16: 5, 8-11; c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6, 17-18; d) Is 54:5-14; Ps 30:2, 4-6, 11-13; e) Is 55:1-11; Is 12:2-6;
LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Is 42:1-7; Sal 27 (26):1-3, 13-14; Jn 12:1-11 Martes: Is 49:1-6; Sal 71 (70):1-6, 15, 17; Jn 13:21-33, 36-38 Miércoles: Is 50:4-9a; Sal 69 (68):8-10, 21-22, 31, 33-34; Mt 26:14-25 Jueves: Misa del crisma: Is 61:1-3ab, 6a, 8b-9; Sal 89 (88):21-22, 25, 27; Apo 1:5-8; Lc 4:16-21 Cena del Señor: Ex 12:1-8, 11-14; Sal 116 (115):12-13, 15-16bc, 17-18; 1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15 Viernes: Is 52:13 — 53:12; Sal 31 (30):2, 6, 12-13, 15-16, 17, 25; Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn 18:1 — 19:42 Sábado: a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a]; Sal 104(103):1-2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35; o Sal 33 (32):4-7, 12-13, 20-22; b) Gn 22:1-18 [1-2, 9a, 10-13, 15-18]; Sal 16 (15): 5, 8-11; c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6, 17-18; d) Is 54:5-14; Sal 30 (29):2, 4-6, 11-13; e) Is 55:1-11; Is 12:2-6; f) Bar 3:9-15, 32 — 4:4; Sal 19 (18):8-11;
Good Friday-March 30th /Viernes Santo-Marzo 30 11:00am-Way of Cross
Perth Amboy New Jersey (City Level)
3:00pm–Service of the Passion of Christ-English (HT)
5:00pm–Seven Words-Spanish (OLH)
7:00pm–Condolences to Virgin Mary-Spanish (OLH)
March 31st,, 2018 8:00pm –English 315 Lawrie St (HT)
11:00am/Viacrucis Perth Amboy New Jersey
(A nivel de la ciudad)
3:00pm-Servicio de la Pasión de Cristo-Español (OLH)
5:00pm–Siete Palabras-Español(OLH)
7:00pm–Condolencias a la Virgen María-Español (OLH)
Marzo 31, 2018 8:00pm-Español 697 Cortland St
(OLH)
Easter Vigil/Vigilia Pascual
HOLY WEEK SCHEDULE/HORARIO DE SEMANA SANTA
March 26th-7:30pm-Chrism Mass
Cathedral of St. Francis of Assisi 32 Elm Avenue
Metuchen NJ 08840
Marzo 26-7:30pm-Misa Crismal
Cathedral of St. Francis of Assisi 32 Elm Avenue
Metuchen NJ 08840
March 27th-7:00pm–SpanishMass-HT
SEDER MEAL FOLLOWING Marzo 27-7:00pm- Misa Español-HT
COMIDA DEL SEDER DESPUES DE LA MISA
March 28th-7:00pm–Spanish Mass-HT
Confessions after mass Marzo 28-7:00pm- Misa Español-HT
Confesiones después de la Misa
March 29th-5:00pm– English Mass-OLH
Washing of the Feet
March 29th
-7:30pm– Spanish Mass-HT
Washing of the Feet
March 29th-5:00pm– Misa Ingles-OLH
Lavatorio de Pies
March 29th
-7:30pm– Misa Español-HT
Lavatorio de Pies
DATE: Saturday, April 7TH, 2018
TIME: 6pm-10pm
LOCATION: Holy Trinity Church Basement, 315 Lawrie St, Perth Amboy TICKETS: $15 with advanced sale ($20 at the door) Includes 2 boards for 20 games & complimentary coffee & cake
Must be 18 years old or older Trick Tray Baskets & 50/50
drawings will be held.
FOR MORE INFORMATION PLEASE CONTACT
PARISH OFFICE (732) 442-0512
All proceeds support our Parish
FECHA: Sábado, 7 de abril de 2018
HORA: 6pm-10pm
LUGAR: Sótano de la iglesia de Holy Trinity 315 Lawrie St, Perth Amboy
ENTRADAS: $ 15 con venta avanzada ($ 20 en la puerta) Incluye 2 tableros para 20 juegos y café y pastel de cortesía
Debe tener 18 años o más Se llevaran a cabo Rifas de Canastas
y 50/50.
PARA MÁS INFORMACIÓN POR FAVOR CONTACTAR OFICINA PARROQUIAL
(732) 442-0512
Todos los ingresos apoyan nuestra Parroquia
PARROQUIAL
PARISH
ANNUAL COLLECTION FOR OUR RETIRED DIOCESAN PRIESTS/COLECTA ANNUAL PARA NUESTROS SACERDOTES DIOCESANOS RETIRADOS
The second collection is for Fund for our Retired Diocesan Priests. This collection is exclusively for the benefit of our 30 retired priests, as well as, our active priests upon their retirement. May your generosity to this collection reflect your gratitude and love for our retired priests who have been dedicated and faithful to their priesthood over the
years. Let’s not forget.
La segunda colecta es para el Fondo para nuestros sacerdotes diocesanos jubilados. Esta colección es exclusivamente para el
beneficio de nuestros 30 sacerdotes jubilados, así como también de nuestros
sacerdotes activos al jubilarse. Que su generosidad a esta
colección refleje su gratitud y amor por nuestros sacerdotes jubilados que han sido
dedicados y fieles a su sacerdocio a lo largo de los años.
No lo olvidemos.
PRO-LIFE ART CONTEST FOR OUR CHILDREN/CONCURSO DE ARTE PARA NUESTROS NIÑOS
Invitamos a nuestras familias a participar en una actividad de arte demostrando como la vida humana es un don desde su concepción. Cada familia que tiene niños o nietos en su hogar están invitados a participar en esta actividad para dibujar una expresión de la santidad y el valor de la vida humana desde su concepción usando su imaginación y creatividad. Debemos pedirles a los niños que devuelvan su trabajo antes del martes 3 de abril a la oficina de la iglesia para que podamos colocarlos en la entrada de las Iglesias el domingo 8 de abril del día de la Divina Misericordia. Cada dibujo debe incluir el nombre, edad y número de teléfono de contacto del niño o la niña.
We invite our families to participate in an art activity demonstrating how human life is a gift from its conception.
Each family that has children or grandchildren in their home is invited participate in this activity to have child draw an expression of the sanctity and value of human life from its conception using their imagination and creativity. We must ask the children to return their work before Tuesday, April 3 to the church office so that we can place them at the entrance of the Churches on Sunday April 8 the feast of Divine Mercy. Each drawing must include the child's name, age and contact telephone number.
Weekly Stewardship Reflection/ Reflexión semanal de Corresponsabilidad
“Pilate again said to them, ‘Then what shall I do with the man whom you call the King of the Jews?’ And they cried out again, ‘Crucify him.’ – MARK 15:12-13 Jesus told us “whatever you do for the least of my brothers, you do for me.” Every day we are presented opportunities to help someone. Every day we have the opportunity to see the face of Jesus in others and be the face of Jesus to others. Pray for the strength and courage to stand up for those in need of our help.
"Pilato volvió a decirles: << ¿Qué haré con el hombre a quien llaman el Rey de los judíos?>> Y volvieron a clamar: << Crucifícale>>” - MARCOS 15: 12-13
Jesús nos dijo "lo que sea que hagas por el más pequeño de mis hermanos, lo haces por mí". Todos los días se nos presentan oportunidades para ayudar a alguien. Todos los días tenemos la oportunidad de ver el rostro de Jesús en los demás y ser el rostro de Jesús para los demás. Reza por la fortaleza y el valor para defender a aquellos que necesitan nuestra ayuda.
Nuestra parroquia les invita al retiro de parejas
De “CRISTO, TU & YO” El 28 & 29 de Abril, 2018
En el sótano de la Iglesia de Nuestra Señora de Hungría
697 Cortland Street, Perth Amboy Llame a la oficina para reservar
su cupo al 732-442-0512
POR FAVOR, APROVECHE
ESTE MOMENTO DE BENDICION
RETIRO DE PAREJAS
Nuestra Parroquia
Y El Grupo de Oración San Pablo Apóstol les Invita a su
Seminario de Crecimiento Espiritual
Predicador: Enrique Lugo El seminario se llevara a cabo
en las siguientes fechas Abril 10, 17, 24 & Mayo 1, 8, 15, 22
Iglesia Nuestra Señora de Hungría
697 Cortlandt St, Perth Amboy
7:30pm hasta 9pm
Para mas información: Viviana Collado (848) 203-4168
Sofia Pérez (848) 203-4168
Seminario Espiritual
Our parish have the Church of Our Lady of Hungary open to visit the Blessed Sacrament. (No exposition, except Friday from 8am-6:45pm) The schedule is as follows: Monday: 8 am-5pm Tuesday: 9 am-8pm Wednesday: 8 am-7:30pm Thursday: 12pm-8pm Friday: 8 am-8pm (exposition-8am-6:45pm) Saturday: 8 am-8pm Sunday: 8 am-11:30am
Nuestra parroquia tendra la Iglesia Nuestra Señora de Hungría abierta para que puedan visitar a Jesús
Sacramentado. (no exposición, excepto los viernes de 8am-6:45pm)
El horario será el siguiente: Lunes: 8am-5pm
Martes: 9am-8pm Miércoles: 8am-7:30pm
Jueves: 12pm-8pm Viernes: 8am-8pm
(exposicion-8am-6:45pm) Sábado: 8am-8pm
Domingo: 8am-11:30am
Visits to the Blessed Sacrament/Visitas a Jesus Sacramentado
CATHOLIC SCHOOL 2018-2019 TUITION ASSISTANCE ONLINE APPLICATION
PROCESS OPEN
Families interested in applying for tuition assistance to attend an eligible Diocese of Metuchen Catholic elementary or high school may do so now. The application process is online through FACTS Grant & Aid Assessment. Online applications must be completed (including supporting documentation) by no later than Saturday, March 31, 2018. Applications are available in English and Spanish.
AYUDA PARA MATRICULA DE LA ESCUELA CATOLICA 2017-2018
PROCESO DE SOLICITUD ABIERTO
Familias interesadas en solicitar ayuda de matrícula para acudir a una escuela elemental o
superior de la Diócesis de Metuchen pueden hacerlo ya. El proceso de solicitud está
disponible en línea vía “FACTS Grant & Aid Assessment”.
Los formularios deben completarse (incluyendo evidencia de documentos)
en o antes del sábado, 31 de marzo de 2018. La solicitud está disponible en inglés y español.
PRAY FOR THEM/OREN POR ELLOS
Let us pray in charity for those sick from our parish especially for:
Jose Acosta, Peter Alexander, Estela Almonte, Carlos Alvarez, Julian Batista, Ramona Batista, Theresa Bednar, Eileen Bednar, Joana Buscan, Camilo Canela, Consuelo Carrasco, Elsie Cenegy, John Costa, George Crespo, Marilyn Crespo, Noemy Crespo, Carmen Cruz, Scarlett Cruz, Christine De Hanes, Dorothy De Hanes, Americo y Lucia Diaz, Mark & Mary Emmanuel, Lidia Falcon, Maria y Tomas Flores, Marcie Fusco, Jorge Freundt, Carmen Garza, Ismael Gonzalez, Osiris Antonio Grullon, Maria Hampton, Luz Hernandez, Philip Johns, Cecilia Kurtiak, Richard Leonardo, Richard Lopez, Teresa Mangiante, Magdi Margl, Graciela Marte, Miguel Martinez, Wanda Martinez, Lydia Martinez, Marie and Carmen Martini, Helen Mazur, Maria Mercedes, Samuel & William Mercado, Eric Molina, Vilma Molina, Maria Morales, William Montalvo, Francisca Moreno, Ramona Nieves, Menali Olmo, Ivone Olmo, Katherine Onuska, Norma Orengo, Anaida Ortega, Samuel Oyola, Iris Peel, Janilka Peralta, Angel Perez, Julia Petrick, Jose Quiles, Jr., Miguel Reyes, Maria Rivas, Gregorita Robinson, Alonzo Rodriguez, Carmen Rodriguez, Charlie Rodriguez, Jason Rodriguez, Joe Rodriguez, José Rodriguez, Maria Rodriguez, Mildred Rodriguez, Josefina Saldivar, William Scott, Blanca Serrano, Helen Sipos, Barbara Skokan, Stephen Sosnowski, Ismael Soto, Mary Sorokas, Michael Sudzina, Dorothy Szmania, Beverly Solarczyk, Ann Stricker, Juanito Tojong, Theresa Thomas, Juan Torres, Santos Tomassini, Anthony Toris, Claire Tyler, Eddie Valentin, Wilfredo Valentin, Juana Vargas, Margarita Vargas, Elsie Vega, Jose Vega, Irene Zavlacky.
If any name appears who has recovered, Please share the good news with us. Msgr. John Gordon
March 25– Palm Sunday
March 29– Holy Thursday
March 30-Good Friday
March 31– Paschal Vigil-8pm (HT)
April 1– Easter Sunday
April 7-Parish Bingo
April 8-Divine Mercy Sunday
Marzo 25– Domingo de Ramos Marzo 29– Jueves Santo Marzo 30– Viernes Santo Marzo 31– Vigilia Pascual-8pm-(OLH) Abril 1– Domingo de Resurrección Abril 7-Bingo Parroquial Abril 8– Domingo de la Divina Misericordia Abril 10-Comienza el Seminario spiritual Abril 28/29–Retiro de Cristo Tu y Yo
Most Holy Name of Jesus Parish is pleased to introduce “Enhancing Stewardship through Electronic Funds Transfer.” We have partnered with Parish Giving to offer this program to all of our parishioners.
It’s Simple Log on to the Most Holy Name of Jesus Parish website http://mostholynameofjesus.org and click on the Parish Giving Logo and follow the easy registration instructions.
It’s Secure Parish Giving is Payment Card Industry compliant and uses the strongest TLS (Transport Layer Security) encryption technology available.
It’s Convenient No more searching for the checkbook or Sunday morning stops at the ATM machine.
Tax benefits You will be able to print out a report detailing your online contributions for the year. To get started log on to : http://mostholynameofjesus.org and click on the Parish Giving Logo and follow the easy registration steps.
Parroquia del Santo Nombre de Jesús se enorgullece en presentarle “Administración mejorada a través de la transferencia electrónica de fondos.” Nos hemos asociado con Parish Giving para ofrecer este programa a todos nuestros feligreses.
Es fácil Inicie sesión al sitio http://mostholynameofjesus.org de nuestra iglesia Most Holy Name of Jesús Parish y haga clic en el logo. Se puede seguir las instrucciones para Registrarse con nosotros.
Es seguro Parish Giving está listo para aceptar las tarjetas de crédito. Somos complacientes con la industria de las tarjetas de crédito y se usa la mejor tecnología cifrada TLS (Transport Layer Security)
Es conveniente No hay que buscar la libreta de cheques ni pasar por el cajero automático los domingos por la mañana.
Los beneficios para los impuestos Se puede imprimir un informe que incluye una lista de las contribuciones en linea.
Para empezar, favor de iniciar sesión al siguiente sitio: http://mostholynameofjesus.org y haga clic en el logo de “Parish Giving” y siga las instrucciones para la registración.
ONLINE DONATION OPTION/OPCIÓN DE DONACIÓN EN LÍNEA
5pm English Mass 697 Cortlandt St (OLH)
†Luis Curbelo 7:30pm Spanish Mass 315 Lawrie Street (HT)
†Ezequiel Muñoz
Monday, March 26th
Wednesday, March 28th
Thursday, March 29th
Friday, March 30th
Passion of the Lord
Saturday, March 31st
Easter Vigil/Vigilia Pascual
8 p.m. English 315 Lawrie St (HT)
†José Cabrera By: Familiy 8 p.m. Spanish Mass, 697 Cortlandt St (OLH)
†Sobeida Henríquez A petición de: Sus Hijos y fam.
Sunday, April 1
Easter Sunday of the Resurrection of the Lord
Saturday, March 24th
8a.m. English Mass 697 Cortlandt (OLH)
†People of the Parish 4 p.m. English Mass 697 Cortlandt (OLH)
†Ann Thomas By: Theresa Thomas 6 p.m. Spanish Mass, 697 Cortlandt St (OLH)
†Goyita Crespo A petición de: Miriam Crespo
8 a.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St. (OLH) †Román Abreu y Cresencia Estévez A petición de: Julissa Fernández 10 a.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St. (OLH) †Patria Martínez Pardo A petición de: Providencia Pardo 10 a.m. English Mass 315 Lawrie St (HT) †Maryann poyssick By: Marie Dillman 12 p.m. Spanish Mass 315 Lawrie St (HT) †Arcadio Ferrera y Ana Josefa Budie A petición de: Cristina Ferrara
8 a.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St. (OLH) †Por todas las almas de purgatorio & Acción de Gracias a San Martin de Porres A petición de: Julissa Fernández 10 a.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St. (OLH) †Irma & Olga Munizaga A petición de: la famiia 10 a.m. English Mass 315 Lawrie St (HT) †John Ganyo By: Wife & Daughter 12 p.m. Spanish Mass 315 Lawrie St (HT) Por el Cumpleaños de Every & Amanda A petición de: Norma Orengo
INTENCIONES COMUNITARIAS Marzo 24/25, 2018
Tuesday, March 27th
3:00pm– Service of the Passion of Christ-English (HT)
3:00pm-Servicio de la Pasión de Cristo-Español (OLH)
5pm-7 Palabra 7pm-Condolencias a la Virgen María (OLH)
†Graciela Marte †José Caba †Domingo Marmolejos †Miseito Rodríguez †Lucia Plasencia †José Rodríguez †Ramon Corona †Virgilio Feliciano †Juan Morales †Melvin Feliciano †Antonia Morales †Juan Peña †Rafael Pérez Lolo †Damaso Balcacer
Sunday, March 25th
Palm Sunday of the Passion of the Lord
VELON DEL ALTAR
En Acción de Gracias a Jesús
Sacramentado, por favores recibidos
A Petición de: Esperanza Caraballo
7:30pm-Chrism Mass Cathedral of St. Francis of Assisi
32 Elm Avenue Metuchen NJ 08840
7pm Spanish Mass 315 Lawrie ST (HT)
†Rafael Hernández A petición de: Sofia Pérez
Confessions after mass/ Confesiones después de misa
7pm Spanish Mass 315Lawrie Street (HT) †Ernesto Pérez, en sus 49 años de fallecido A petición de: Norma Orengo
SEDER MEAL FOLLOWING/DESPUES DE LA MISA LA COMIDA DEL SEDER
And being found in appearance as a man, humbled himself, becoming obedient to the point of death, even death on a cross.
— Philippians 2:8
y estando en la condición de hombre, se humilló a sí mismo, haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruz.
— Filipenses 2:8
RELIGIOUS EDUCATION NEWS/NOTICIAS DE EDUCACION RELIGIOSA
Attention Parents
March 31 and April 1-Easter Break Our next regular class will be April 7th/8th
Atención Padres
31 de marzo/1 de abril-Receso de Pascua Nuestra próxima clase regular será el 7/8 de abril
INFORMATION SHEET CHURCH NAME: Most Holy Name of Jesus BULLETIN #: 511329 DATE OF PUBLICATIONS: January 8, 2017 NUMBER OF PAGES TO BE TRANSMITTED: Cover + 4 text pages + this page EDITOR/ PHONE: Sonia / (732) 442-0512 SPECIAL INSTRUCTIONS:
Margins are set at 0.55” because of borders. MSPublisher 2007 Adobe Acrobat 8 Standard WinXP OS, Svc. Pack 2 JSPaluch: 800 566 6171 ext 2772