Upload
truongphuc
View
226
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETO MAISTO INSTITUTAS
TVIRTINU
KTU Maisto instituto direktorius
Antanas Šarkinas
2014 m. lapkričio 10 d.
MOKSLINIŲ TYRIMŲ IR TAIKOMOSIOS VEIKLOS PROGRAMOS
„MAISTO KOKYBĖ IR SAUGA“
Taikomojo tyrimo Nr. MT/12-7
NAUJAI RENGIAMŲ ES, CODEX ALIMENTARIUS KOMISIJOS IR KITŲ
TARPTAUTINIŲ STANDARTŲ, GEROSIOS PRAKTIKOS VADOVŲ IR KITŲ
DOKUMENTŲ PROJEKTŲ MOKSLINĖ ANALIZĖ IR LIETUVOS POZICIJOS
PAGRINDIMAS
2014 METŲ GALUTINĖ ATASKAITA
Tyrimo vadovė
Joana Šalomskienė
Kaunas
2014
2
VYKDYTOJŲ SĄRAŠAS
Gitana Alenčikienė, KTU Maisto
instituto Juslinės analizės mokslo
laboratorijos vyresnioji mokslo
darbuotoja, daktarė
Nagrinėjo Codex Alimentarius komisijos pieno
sektoriui projektus, lygino su Lietuvoje
galiojančiais dokumentais. Analizavo ISO
standartus juslinės analizės srityje. Rengė
ataskaitos dalį.
Galina Garmienė, KTU Maisto
instituto chemijos mokslo laboratorijos
vedėja, vyriausioji mokslo darbuotoja,
daktarė
Jūratė Stankienė, KTU Maisto
instituto chemijos mokslo laboratorijos
mokslo darbuotoja, daktarė
Analizavo ir vertino ES teisės aktų projektus,
naujus tarptautinius standartus ir kitus
dokumentus, lygino su šiuo metu taikomais
dokumentais chemijos srityje, teikė moksliškai
pagrįstus pasiūlymus. Rengė ataskaitos dalį.
Nagrinėjo Codex Alimentarius komisijos vaisių
daržovių sektoriui projektus, lygino su
Lietuvoje galiojančiais dokumentais. Rengė
ataskaitos dalį.
Joana Šalomskienė, KTU Maisto
instituto mikrobiologijos mokslo
laboratorijos vedėja, vyriausioji mokslo
darbuotoja, habilituota daktarė
Sudarė darbo programą ir vadovavo projektui.
Analizavo ir vertino ES teisės aktų projektus,
naujus tarptautinius standartus ir kitus
dokumentus, lygino su šiuo metu taikomais
dokumentais mikrobiologijos srityje, teikė
moksliškai pagrįstus pasiūlymus. Rengė
ataskaitą.
3
TURINYS
Ataskaitoje vartojami akronimai............................................................................................ 4
1. ĮVADAS............................................................................................................................. 6
2. TYRIMO OBJEKTAS IR METODAI............................................................................... 8
3. REZULTATAI................................................................................................................... 9
3.1. CODEX ALIMENTARIUS komisijos ir ES teisės aktų pieno ir jo gaminių bei
vaisių ir daržovių klausimais analizė ............................................................................
9
3.1.1. CODEX ALIMENTARIUS komisijos ir ES teisės aktų Pieno ir jo gaminių
klausimais analizė......................................................................................................
9
3.1.2. CODEX ALIMENTARIUS komisijos ir ES teisės aktų Vaisių ir daržovių
klausimais analizė......................................................................................................
12
3.2. ES Tarybos ir komisijos maisto komitetų ekspertų grupių rengiamų dokumentų
projektų, Europos ir tarptautinių standartų analizė.........................................................
28
4. IŠVADOS IR REKOMENDACIJOS................................................................................. 59
5. LITERATŪRA................................................................................................................... 60
PRIEDAS................................................................................................................................ 61
4
ATASKAITOJE VARTOJAMI AKRONIMAI
CAC (Codex Alimentarius Commission) – Codex Alimentarius Komisija
CCASIA (Codex Committee for Asia) – Kodekso komitetas Azijos regionui
CCEURO (Codex Committee for Europe) – Kodekso koordinacinis komitetas Europos regionui
CCEXEC (Executive Committee of the Codex Alimentarius Commission) – Codex Alimentarius
Komisijos vykdomasis komitetas
CCFA (Codex Committee on Food Additives) – Kodekso maisto priedų komitetas
CCFFV (Codex Committee on Fresh Fruits and Vegetables) – Kodekso komitetas Šviežiems
vaisiams ir daržovėms
CCFL (Codex Committee on food labelling) – Kodekso maisto ženklinimo komitetas
CCGP ((Codex Committee on General Principles) – Kodekso bendrųjų principų komitetas
CCMAS (Codex Committee on methods of analysis and sampling) – Kodekso analizės ir
mėginių ėmimo metodų komitetas
CCPFV (Codex Committee on Processed Fruits and Vegetables) – Kodekso komitetas
Perdirbtiems vaisiams ir daržovėms
CCSCH (Codex Committee on spices and Culinary herbs) – Kodekso komitetas Prieskoniams ir
prieskoniniams augalams
CEN (European Committee for Standardization) – Europos standartizacijos komitetas
EFSA (European Food Safety Agency) – Europos maisto saugos tarnyba
EUMS (European Union and its Member States) – Europos Sąjunga ir jos valstybės narės
eWG (Electronic Working group) – Elektroninė darbo grupė
FAO (Food and Agriculture organization) – Jungtinių tautų maisto ir žemės ūkio organizacija
GSFA (Codex General Standard for Food Additives) – Kodekso bendrieji maisto papildų
standartai
IDF (International Dairy Federation) – Tarptautinė pienininkystės federacija
IFFA – International Frozen Food Association – Tarptautinė užšaldytų daržovių asociacija
IGTC (International Glutamate Technical Committee) – Tarptautinė glutamato techninė
organizacija
IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) – Teorinės ir taikomosios
chemijos tarptautinė sąjunga
ISO (International Organization for Standardization) – Tarptautinė standartizacijos organizacija
LST TK 2 – Lietuvos standartizacijos technikos komitetas „Pienas ir pieno produktai“
5
LST TK 51 – Lietuvos standartizacijos technikos komitetas „Maisto analizė“
OECD (Organization on Economic Cooperation and Development) – Ekonominės kooperacijos
ir vystymo organizacija
UNECE (United Nations Economic Commission for Europe) – Jungtinių tautų ekonominė
komisija Europai
6
1. ĮVADAS
Codex Alimentarius komisija yra tarpvyriausybinė organizacija, kurios parengti
dokumentai padeda rengti vieningus teisės aktus. Codex Alimentarius standartai yra pasauliniai.
ES rinka neatsiejama nuo pasaulinės, todėl svarbu nagrinėti ir pasaulinius Codex Alimentarius
standartus. Vieninga ES rinka funkcionuoja vadovaujantis Europos reglamentais ir direktyvomis.
Rengiant Europos Bendrijos teisės aktus visada atsižvelgiama į Codex Alimentarius standartus,
išskyrus tuos atvejus, kai kartais skiriasi Europos maisto saugos tarnybos (EFSA) rizikos
vertinimas. Nors Kodekso standartai yra laisvanoriško taikymo, tačiau aiški nuoroda į Kodekso
maisto saugos standartus PPO susitarimuose dėl sanitarinių ir fitosanitarinių reikalavimų
taikymo įpareigoja PPO narius juos taikyti, nebent atskiri nariai norėtų taikyti griežtesnius
reikalavimus ir galėtų tai moksliškai pagrįsti. Dėl minėtos priežasties daugelis Europos regiono
šalių perkelia Kodekso standartus į nacionalinius teisės aktus.
Pienui ir pieno gaminiams Lietuvoje taikomi Europos Sąjungos ir tarptautinių standartų
reikalavimai. Jau 1999 m. Codex Alimentarius standartų pagrindu buvo parengti ir Lietuvos
Respublikos žemės ūkio ministro įsakymais patvirtinti kokybės reikalavimai sūriams, lydytiems
sūriams, valgomiesiems ledams, raugintiems pieno gaminiams. Vėliau buvo nustatyta pieno
terminų vartojimo tvarka ir įsigaliojo jogurto (2000), varškės (2003), grietinėlės ir jos gaminių
(2005) kokybės reikalavimai. Atsižvelgiant į tai, kad Codex Alimentarius standartai peržiūrimi,
buvo tikslinami ir Lietuvoje priimti kokybės reikalavimai: sviestui (2004), raugintiems pieno
gaminiams, įskaitant jogurtą (2005), ir sūriams (2008).
Lietuvoje nuo 2004 m. tiesiogiai galioja ES reglamentai, nustatyta tvarka perimamos ES
direktyvos. ES reikalavimai pienui ir pieno gaminiams buvo pradėti taikyti, likus dar keletui
metų iki narystės.
Darbo tikslas – įvertinti Codex Alimentarius standartų ir jiems prilygstančių dokumentų
projektus ir jų galimą poveikį Lietuvos žemės ir maisto ūkiui, teikti pasiūlymus dėl dokumentų
projektų; atlikti EK ekspertų grupių rengiamų dokumentų palyginamąją analizę, teikti jiems
pastabas ir pasiūlymus.
7
Numatomi spręsti uždaviniai:
1. Išanalizuoti Žemės ūkio ministerijos kompetencijai priskirtų ES, Codex Alimentarius
komisijos, EN ISO standartų projektus (ypač šviežių vaisių, iš vaisių ir daržovių
pagamintų produktų, riebalų ir aliejaus, pieno ir pieno produktų, maisto ženklinimo
srityse) ir pateikti moksliniais tyrimais ir eksperimentine praktika pagrįstas išvadas dėl jų
poveikio žemės ir maisto ūkiui;
2. Atlikti kitų sričių ES, Codex Alimentarius komisijos, EN ISO standartų projektų
apžvalgą, teikti jiems pastabas ir pasiūlymus.
3. Teikti siūlymus dėl Lietuvos pozicijos ES ir tarptautinių organizacijų darbo organuose
formavimo.
Darbo trukmė: 2012 m. – 2014 m.
8
2. TYRIMO OBJEKTAS IR METODAI
Tyrimo objektas – Codex Alimentarius komisijos pieno ir jo gaminių bei vaisių ir daržovių
sektoriaus rengiami dokumentai ir jų projektai, ISO, EN ir LST standartų projektai, EK ekspertų
grupių rengiami maisto srities dokumentų projektai.
Bus atlikta Codex Alimentarius komisijos Kodekso komitetų sesijų medžiagos analizė;
Codex Alimentarius komisijos standartų ir jų projektų, EN ir ISO standartų ir jų projektų, ES
teisės aktų ir kitų dokumentų analizė.
9
3. REZULTATAI1
3.1.CODEX ALIMENTARIUS KOMISIJOS IR ES TEISĖS AKTŲ PIENO IR JO
GAMINIŲ BEI VAISIŲ IR DARŽOVIŲ KLAUSIMAIS ANALIZĖ
3.1.1.CODEX ALIMENTARIUS KOMISIJOS IR ES TEISĖS AKTŲ PIENO IR JO
GAMINIŲ KLAUSIMAIS ANALIZĖ
2014 m. kovo 3-7 d. vyko Kodekso komiteto Mėginių ėmimo ir tyrimo metodams 35-oji
sesija. Peržiūrėjus šiai sesijai pateiktus dokumentus [1], buvo siūlyta Lietuvai pritarti IDF
(Tarptautinės pieninkystės federacijos) ir ISO/TC34/SC5 (Pienas ir pieno produktai) pateiktoms
pastaboms Kodekso standartui Codex Stan 234. Kadangi ISO 8968-1|IDF 20-1:2001 ir ISO
8968-2|IDF 20-2:2001 (Pienas ir pieno produktai. Azoto kiekio nustatymas) buvo peržiūrėti ir
sujungti, atsirado nauja dokumento versija ISO 8968-1|IDF 20-1:2014. Šiame dokumente
pateikta patikslinta metodika, kaip nustatyti azoto kiekį, atlikti palyginamieji tarplaboratoriniai
tyrimai, todėl naujasis metodas negali būti laikomas analogišku AOAC 991.20. Anksčiau
galiojęs standartas IDF 165:1993 – Butteroil – Determination of contents of antioxidants –
Method by liquid chromatography šiuo metu paskelbtas negaliojančiu, todėl į šiuo metu
galiojantį Kodekso standartą Codex STAN 234 – 2011 nebuvo įtraukti visi pasikeitimai, kurie
įvyko nuo 2008 m. redaguojant ISO/IDF standartus. Visos nuorodos Kodekso standarte į
senąsias ISO/IDF standartų versijas turi būti atnaujintos.
Vykstant Kodekso komiteto Mėginių ėmimo ir tyrimo metodams sesijai [2], pritarta
pasiūlymui nustatant pieno baltymų kiekį naudoti 2014 m. patvirtintą ISO 8968-1|IDF 20-1:2014
versiją. Tačiau, ši 2014 m. standarto versija reikšmingai skiriasi nuo 2001 m. versijos, taip pat
kol kas neaišku, ar AOAC 991.20 aprašytas metodas pilnai atitinka standarte aprašytą metodą,
todėl nutarta iki kitos komiteto sesijos išsiaiškinti šią situaciją. Taip pat svarstyta ir pritarta
ankstesnėse sesijose pateiktam pasiūlymui Kodekso komiteto standartuose vengti nurodyti ISO
standartų išleidimo datas, nes taip atsiranda poreikis pastoviai peržiūrėti Kodekso standartus ir
nurodyti naujausias kitų standartų išleidimo datas.
1 2012 m. ir 2013 m. rezultatai pateikti šio darbo atitinkamai 2012 m. ir 2013 m. tarpinėse
ataskaitose.
10
2014 m. kovo 17-21 d. vyko Kodekso komiteto Maisto priedams 46-oji sesija. Vienas iš
joje svarstytų klausimų [3] susijęs su pieno, pasukų bei pieno pagrindu gaminamų gėrimų maisto
priedų aprašu. Buvo pastebėta, kad dalis maisto priedų (stabilizatoriai, tirštikliai, emulsikliai),
naudojamų technologiniais tikslais, negali būti naudojami tik todėl, kad nurodant kokiai maisto
gaminių kategorijai šie maisto priedai gali būti naudojami, pastebėtas neatitikimas pieno gaminių
klasifikacijoje. Todėl 45-ojoje šio komiteto sesijoje buvo įkurta elektroninė darbo grupė, kuriai
vadovauja Naujoji Zelandija, siekiant nustatyti, kokie galimi sprendimo būdai. 46-oje Komiteto
sesijoje siūloma pradėti darbą, siekiant peržiūrėti maisto gaminių kategoriją 01.1 (Pienas ir
gėrimai pieno pagrindu) ir jos subkategorijas, nustatant poziciją, į kurią būtų galima įtraukti
pieno gaminius be pridėtų skoninių medžiagų. Jei peržiūrėjus subkategorijas, nepavyktų rasti
tinkamos, siūloma sukurti naują subkategoriją šiems gaminiams. Ši sąvokų ir terminių peržiūra ir
naujų sukūrimas gali pakeisti kai kuriuos šiuo metu galiojančius dokumentus. Kadangi darbas
nebaigtas ir rezultatas neaiškus, kol kas pakeitimai nėra inicijuojami. Komiteto sesija vyks 2015
kovo mėn., į programą įtrauktas darbotvarkės punktas 5(f) peržiūrėti pieno bei pieno pagrindu
gaminamų gėrimų kategoriją, tačiau medžiaga iki 2014 m. spalio 28 d. dar nebuvo pateikta.
2014 m. birželio 2 d. išplatintas cirkuliacinis laiškas ([4] CL 2014/20-EURO), kuriame iki
2014 m. liepos 31 d. Europos regiono valstybių buvo prašoma pateikti naują informaciją (t.y. kas
naujo įvyko ar pasikeitė nuo Kodekso Komiteto Europos regionui 28-osios sesijos, kuri vyko
2012 m. rugsėjo 25-28 d.), apie :
a) nacionalines maisto kontrolės sistemas;
b) Kodekso veiklą nacionaliniu lygiu;
c) nacionalinius prioritetus ir susidomėjimą Kodekso standartais.
Atsakant į šio laiško pirmą punktą buvo pasiūlyta pateikti informaciją, kad Lietuvoje nuo
2012 m. pakeisti Maisto įstatymo atskiri punktai:
1. Maisto įstatymo 1 skirsnio 2 straipsnio 19 dalyje įrašytas (2013 m. įsakymas
Nr. XII-531, 2013-10-03) tikslesnis „valstybinės maisto kontrolės“ apibrėžimas pateikiant
nuorodas į norminius dokumentus ir tekstas išdėstytas tokiu būdu:
„Šiame įstatyme sąvoka „valstybinė maisto kontrolė“ atitinka sąvoką „oficiali kontrolė“
ir vartojama ta pačia reikšme, kaip ši apibrėžta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 (OL 2004 m. specialusis leidimas, 3 skyrius, 45 tomas,
p. 200) dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinta, ar laikomasi
11
pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių, 2
straipsnio 1 punkte“.
2. Nuo 2014 m. lapkričio 1 d. Maisto įstatymu ( 2014 m. įsakymas nr. XII-885 (2014
– 05-15)) ribojama prekyba energiniais gėrimais. Maisto įstatymo 2 straipsnis papildytas 20
punktu, reglamentuojančiu energinio gėrimo apibrėžimą:
„20. Energinis gėrimas – nealkoholinis gėrimas, kuriame yra daugiau kaip 150 mg/l
kofeino, nesvarbu, iš kokio šaltinio, arba kuriame yra daugiau kaip 150 mg/l kofeino ir vienos ar
kelių kitų centrinę nervų sistemą stimuliuojančių medžiagų (gliukurono laktono, inozitolio,
guaranino, ginsenozidų, ginkmedžių ekstrakto, taurino ar kt.). Energiniame gėrime gali būti ir
angliavandenių, vitaminų, mineralinių medžiagų, amino rūgščių, maisto priedų, vaisių sulčių ar
augalų ekstraktų.“
61
straipsnis, apibrėžiantis kai kurių maisto produktų pardavimo ribojimą, papildytas:
„Draudžiama parduoti, nupirkti ar kitaip perduoti energinius gėrimus jaunesniems kaip
18 metų asmenims. Energinių gėrimų pardavėjai turi teisę, o kai kyla abejonių, kad asmuo yra
jaunesnis kaip 18 metų, privalo iš perkančio energinius gėrimus asmens reikalauti pateikti
asmens tapatybę patvirtinantį dokumentą. Jeigu toks asmuo nepateikia jo tapatybę patvirtinančio
dokumento, energinių gėrimų pardavėjai privalo atsisakyti parduoti jam energinius gėrimus“.
Ruošiantis Kodekso komisijos (CAC) vykdomojo komiteto posėdžiui ([5] CX/EXEC
14/69/4) buvo pateiktas svarstyti Danijos pasiūlymas pradėti naują darbą rengiant Kodekso
standartą „Išrūgų filtrato milteliai (Whey Permeate Powder)“. Šiuo metu Lietuvoje veikiančios
pieno perdirbimo įmonės tokio produkto negamina, tačiau Lietuvos rinkoje toks produktas yra
parduodamas. Taip pat toks produktas turėtų būti gaminamas naujai statomoje įmonėje.
Standarto projekte pateiktas apibrėžimas, kad šis produktas bus naudojamas kaip ingredientas
kitų produktų gamyboje. Standarto poreikis aiškinamas tuo, kad pasaulinėje rinkoje produktas
atsirado pakankamai neseniai, nėra nusistovėjusio produkto apibrėžimo ir reikalavimų
ženklinimui, nustatytos sudėties. Visa ši informacija pateikta 2014 m. rugsėjo 1 d. parengtoje
pirmojoje standarto versijoje, kuri bus svarstoma 2015 m. liepos mėnesį CAC sesijoje. Jei bus
pritarta pasiūlymui pradėti darbą rengiant naują standartą, optimaliu atveju jis turėtų būti
parengtas ir patvirtintas 2017 m. liepos mėn. Kol kas pastabų standarto projektui nėra.
2014 m. rugsėjo 30 – spalio 3 d. vykusoje Komiteto Europos regionui [6] sesijoje
nutarta nutraukti standarto airanui (darbinis numeris NO3-2011) rengimą. Turkijos
vadovaujamos darbo grupės standarto projektas buvo rengiamas taip, kad airanu galėtų vadintis
tik termiškai neapdorotas gėrimas, kuriame baltymų kiekis ne mažesnis kaip 2 %. Tačiau tai
12
prieštaravo realiai situacijai. Atsižvelgus į tai, kad kai kuriose šalyse šis gėrimas gaminamas ir
parduodamas termiškai apdorotas, šalys, kuriose šis produktas vartojamas termiškai neapdorotas,
kategoriškai nesutiko tokio produkto vadinti airanu. Todėl niekaip nepavyko surasti kompromiso
ir nutarta nutraukti regioninio standarto rengimą. Lietuvos gamintojai šio gėrimo negamina, todėl
tiesioginę standarto įtaką pajaus tik vartotojai ir prekybininkai, nes Lietuvoje prekiaujama tik
kitose šalyse pagamintu airanu.
3.1.2.CODEX ALIMENTARIUS KOMISIJOS IR ES TEISĖS AKTŲ VAISIŲ IR
DARŽOVIŲ KLAUSIMAIS ANALIZĖ
2014 m. vasario 24-28 d. Phuket, Tailande, įvyko 18-oji Šviežių vaisių ir daržovių
komiteto (CCFFV) sesija. Jos metu buvo svarstyti klausimai, kuriuos šviežių vaisių ir daržovių
standartams iškėlė CA Komisija ir kiti Kodekso komitetai bei tarptautinės organizacijos, taip pat
UNECE.
18-ojoje CCFFV sesijoje buvo svarstytas avokadų standarto projektas. 36-oji CAC sesija
(2013 m. liepos mėn) priėmė avokadų standarto projektą 8-ame žingsnyje. Komisija pažymėjo
Tailando pateiktą išlygą dėl avokado vaisių puvimo ir pasiūlė šį klausimą toliau svarstyti kitoje
(18-ojoje) CCFFV sesijoje.
CCFFV Komisija priėmė pasiūlytą auksinių pasiflorų vaisių standarto projektą 5-ajame
žingsnyje ir pakėlė jį į 6-ą žingsnį papildomam aptarimui ir tolimesniam svarstymui
artimiausioje CAC sesijoje. Išsamesnė informacija šiuo klausimu buvo pateikta cirkuliaciniame
laiške CL 2013/20-FFV.
36-ojoje CAC sesijoje (2013 m. liepos mėn.) buvo nagrinėjami uždaviniai, kylantys dėl
kitų tarptautinių organizacijų šviežių vaisių ir daržovių standartų. Dokumentas susideda iš 2
dalių. 1-oje dalyje pateikiamas UNECE darbas vaisių ir daržovių standartizacijos klausimais, 2-
oje dalyje – OECD veikla standartų taikymo šviežiems vaisiams ir daržovėms srityje. Pirmojoje
dalyje peržiūrėti mango, pomidorų, kriaušių ir aitriųjų paprikų standartai, antrojoje dalyje
pateikta OECD veiklos po 17-osios CAC sesijos ataskaita. OECD (EBPO) standartai yra priimti
ir kitų tarptautinių standartizacijos įstaigų, tokių kaip CAC arba UNECE. Šiuo metu OECD
bando taikyti Kodekso standartą granatų vaisiams ir bananams. OECD aiškinamosiomis
brošiūromis su iliustracijomis siekia palengvinti standartų aiškinimą. Nuo paskutinės 17-osios
CCFFV sesijos (2013 m.) pagal OECD schemą išspausdintos aiškinamosios brošiūros
13
melionams ir brokoliams, o 2014 m. – granatų vaisiams. Taip pat šiuo metu dirbama su česnakų,
vyšnių, kininių salotų, trūkažolių, slyvų ir pomidorų OECD brošiūrų projektais.
18-ojoje CCFFV buvo nagrinėti UNECE klausimai, pateikti 2013 m. apžvalgoje. Kaip
nurodoma Kodekso komiteto techninėje užduotyje, Šviežių vaisių ir daržovių komitetui
(CCFFV) buvo patikėta rengti pasaulinius standartus ir praktikos kodeksus, kuriuos galima
taikyti šviežiems vaisiams ir daržovėms. Ši užduotis turėtų būti atliekama, konsultuojantis su
UNECE Žemės ūkio kokybės standartų darbine grupe ir atsižvelgiant į tai, ar nėra
pasikartojančių praktikos standartų ir ar jie yra to paties formato. CA Komitetas taip pat visada
pabrėžia CCFFV bendradarbiavimo ir koordinuotų veiksmų su UNECE poreikį, kuriant
suderintus standartus, norint išvengti pasikartojimo. Dėl šios priežasties bendradarbiavimas būtų
naudingas tiek Kodeksui, tiek ir UNECE, leidžiant Komisijai panaudoti UNECE standartus kaip
pagrindą, kuriant Kodekso standartus ir tokiu būdu UNECE standartams suteikti tarptautinį
pripažinimą. Be to, Kodekso šviežių vaisių ir daržovių standartai šiuo metu yra ruošiami,
suderinus UNECE išdėstymo tvarką su Kodekso produktų standartų formatu. Komitetas pabrėžė,
kad jis ir toliau laikysis ankstesnio Komisijos nutarimo, kuriuo UNECE formato būtų laikomasi
kokybės charakteristikoms parengti pagal Kodekso standartus, o Maisto kodekso formatas būtų
taikomas nuostatoms, kurios nėra susijusios vien tik su prekine kokybe.
18-ojoje CCFFV sesijoje buvo svarstytas auksinių pasiflorų vaisių Kodekso standarto
projektas. 17-oji CCFFV sesija (2012 m.) priėmė pasiūlytą auksinių pasiflorų vaisių standartą ir
sutiko sukurti eWG (elektroninę darbo grupę), vadovaujamą Kubos, atviram standarto klausimų
aptarimui, ypač dėl vaisių dydžio, svorio bei skaičiaus pakuotėje. 36-oji CAC sesija priėmė šį
standartą dabartinės apimties 5-ame žingsnyje, pažymėdama, kad kiekviena delegacija gali teikti
komentarus ir pasiūlymus, ypač liečiančius rūšies klausimą.
Remiantis Komisijos nutartimi, Kodekso sekretoriatas išsiuntinėjo cirkuliacinį laišką CL
2013/20-FFV, kuriame šalys narės ir stebėtojos buvo kviečiamos rašyti komentarus, liečiančius
vaisių dydį, svorį bei skaičių. EWG peržiūrėjo standartą ir atsižvelgė į vykusias diskusijas ir
rekomendacijas, pateiktas 17-ajai CCFFV sesijai vaisių dydžio klausimo skyriui, bei komentarus,
atsakant į cirkuliacinį laišką CL 2013/20-FFV. Remiantis EWG atliktu darbu, buvo pasiūlyta
CCFFV baigti standartą, ruošiant jį priimti 37-ojoje CAC sesijoje (2014 m.) 8-ame žingsnyje.
18-ojoje CCFFV sesijoje svarstytas durijų standarto projektas, pateiktas 4-ame
žingsnyje. 34-oji CAC sesija (2011 m. liepos mėn.) priminė, kad FAO/WHO, koordinuota Azijai
(CCASIA), pasiūlė parengti regioninį durijų standartą ir paskyrė šį darbą CCFFV. CCASIA
Komisija pateikė durijų standartą kaip naują darbą ir paprašė CCFFV apsvarstyti šį klausimą 17-
14
oje CCFFV sesijoje 2012 m. rugsėjo mėn. 17-oji CCFFV sesija sutiko grąžinti pasiūlytą
standarto projektą į 2-ąjį žingsnį ir perdavė jį eWG, koordinuojamai Tailando. eWG peržiūrėjo
visus atsiliepimus ir, atsižvelgdama į pastabas, baigė ir pateikė tekstą, iš esmės atitinkantį
standarto formatą, su kai kuriais pataisymais ir argumentais.
18-ojoje CCFFV sesijoje buvo svarstytas valgomųjų hibiskų (okrų) standarto projektas,
pateiktas 4-ame žingsnyje. 17-ojoje CCFFV sesijoje, kuri įvyko 2012 m rugsėjo mėn., Indijos
delegacija pasiūlė naują darbą – valgomųjų hibiskų Kodekso standartą ir pateikė CCFFV išsamią
informacijos santrauką, pagrįstą projekto dokumentu. Komitetas sutiko sukurti eWG,
vadovaujamą Indijos, kad ši paruoštų projektą svarstyti kitoje CCFFV sesijoje. 36-oji CAC sesija
(2013 m liepos mėn.) patvirtino 17-ojoje CCFFV sesijoje pasiūlytą valgomųjų hibiskų Kodekso
standartą. Indijos vadovaujama eWG toliau svarstė pateiktą projektą tikslu pabaigti pradėtą darbą
ir pateikti svarstyti CCFFV 18-ojoje sesijoje (2014 m. vasario mėn.).
Svarstytas pasiūlymas naujam darbui – Kodekso prekinių bulvių standarto projektas,
kurį pateikė Indija. Po diskusijų 17-ojoje CCFFV sesijoje (2012 m,) 36-oji CAC sesija (2013 m.
liepos mėn.) paprašė Kodekso sekretoriato sukurti cirkuliacinį laišką kaip būsimo dokumento
projektą, kuriame Kodekso narės ir stebėtojos galėtų pateikti atsiliepimus, kurie leistų CCFFV
sudaryti projekto dokumentą su aiškiai apibrėžta taikymo sritimi ir pateikti svarstyti
Vykdomajam komitetui ir CAC. 2014 m. Indijos delegacija paruošė peržiūrėtą projekto
dokumentą, pagrįstą 17-ojoje CCFFV sesijoje pateiktais atsiliepimais bei CL 2013/21-FFV.
Atsiliepimai į cirkuliacinį laišką pateikti darbiniame dokumente CX/FFV14/18/9-Add. CCFFV
komitetas kviečia svarstyti pasiūlytą peržiūrėtą projekto dokumentą, turint tikslą pateikti šį naują
darbą svarstyti CCEXEC ir CAC 2014 m.
Paskutinėje CCFFV sesijoje Irano delegacija pasiūlė svarstyti naują darbą – kivi vaisių
standarto projektą. Nacionalinis Irano CA Komitetas pateikė CCFFV svarstyti naują darbą –
išvystyti į pasaulinį šviežių vaisių ir daržovių kokybės standarto projekto dokumentą – kivi
vaisių Kodekso standartą, turint tikslą apsaugoti vartotojų sveikatą ir teisingos prekybos maisto
produktais praktiką. Kivi vaisių standarto veiklos sritis – sukurti Pasaulinį kokybės standartą kivi
vaisiams, kilusiems iš Actinidia deliciosa, kurie vartotojui turėtų būti pateikti švieži po
paruošimo ir pakavimo. Standarto tikslas – pateikti pagrindines kivi vaisių kokybės
charakteristikas, siekiant išlaikyti vartotojui šviežius vaisius, vykdant tarptautinę prekybą.
2014 m. balandžio 7-11 d. Paryžiuje (Prancūzija) įvyko 28-oji CA Komiteto ir kitų
Kodekso komitetų sesija, kurioje buvo pateikta 2013 m liepos mėn. CCFFV ataskaitos apžvalga
(pranešimas). Komitetas sutiko iš savo įgaliojimų pašalinti nuorodą į UNECE ir iš dalies pakeisti
15
punktą, susijusį su bendradarbiavimu su kitomis tarptautinėmis organizacijomis, kad būtų
išvengta pasikartojimų standartų kūrimo procese. Komitetas sutiko pateikti patikslintas technines
užduotis CAC Komitetui per Bendrųjų principų komitetą (CGP) priimti kaip pateikta žemiau:
a) parengti Pasaulinius standartus ir Praktikos kodeksus, kurie galėtų būti taikomi
šviežiems vaisiams ir daržovėms;
b) konsultuotis (tartis), jei yra poreikis, su kitomis tarptautinėmis organizacijomis
standartų kūrimo procese, siekiant išvengti pasikartojimo;
c) pateikti supaprastintos diskusijos, įvykusios 2013 m. liepos 4 d., ataskaitą apie
pagrindinius standartus 8-ame žingsnyje.
Prieskonių ir prieskoninių augalų komitetas (CCSCH) 2014 m. gegužės mėn.
išplatino pranešimą, kviečiantį dalyvauti EWG, turint tikslą parengti siūlomo papajų standarto
projektą anglų ir ispanų kalbomis su pridedamu panešimu, kuriame buvo pasiūlytas šio darbo
užbaigimo grafikas 1-ojoje prieskonių ir prieskoninių žolelių komiteto sesijoje (CCSCH).
Svarstant naują darbą dėl prieskonių ir prieskoninių žolelių, pirmasis CCSCH posėdis (2014 m.
sausio mėn.) aptarė pasiūlytą paprikos Kodekso standartą ir sutiko gauti paaiškinimus iš
artėjančių Šviežių vaisių ir daržovių ir Perdirbtų vaisių ir daržovių komitetų, ar paprika yra jų
darbo planuose. Komitetas taip pat nutarė surengti naujo darbo pasiūlymą ir persvarstyti jį
kitame posėdyje, atsižvelgiant į CCFFV ir CCPFV paaiškinimus.
CCSCH komiteto buvo prašoma išnagrinėti, ar atsižvelgiant į standarto techninę užduotį,
darbo prioritetus aitriųjų paprikų standarto CODEX STAN 307–2011, kuris taikomas
komercinėms aitriųjų paprikų veislėms, kilusioms iš Capsicum spp. (šeima Solanaceae), taikymo
sritį bei apimtį, būtų galima imtis pasiūlymo naujam darbui su paprikomis ir, jei taip, ar tai turėtų
būti vienas standartas, ar atlikta peržiūra dabar esamų aitriųjų paprikų standartų. Priede pateiktas
dokumentas, kuriame pasisakoma už paprikų, naudojamų milteliams gaminti, naujo standarto
parengimą. Pasiūlymą pateikė Argentina. Toliau šis dokumentas buvo pateiktas ir svarstytas 18-
oje CCFFV sesijoje (2014 m. vasario 24-28 d. d.).
2014 m. liepos 8 – 11 d. Ženevoje (Šveicarija) įvyko CAC Vykdomojo komiteto
(Executive Committy of Codex Alimentarius commission WHO Headquarter) 69-oji sesija. Joje
buvo pateikta jo veiklos apžvalga, rengiant tekstus ir pasiūlymus naujų standartų ir susijusių
tekstų sprendimui. Į pastarąją įtraukti nauji CCFFV standartai: prekinių bulvių, česnakų,
baklažanų, kivi vaisių. Taip pat buvo nagrinėjami CCSCH standartai: čiobrelių ir raudonėlių.
2014 m. liepos 14-18 d. Ženevoje (Šveicarija) įvyko 37-oji Kodekso komisijos sesija. Jos
metu buvo svarstyti:
16
CCFFV įgaliojimai;
vykdomojo komiteto pirmininko ataskaita;
18-oje Šviežių vaisių ir daržovių Kodekso komiteto sesijos (2014 m. vasario 24-28 d.,
Tailandas) pasiūlyti standartų projektai, priimti 8-ame žingsnyje: a) šviežių vaisų ir greitai
užšaldytų žaliųjų produktų, b) pasiūlyto pasiflorų standarto projektai.
Buvo svarstyti standartai, priimti 5-ame žingsnyje su rekomendacija, praleidžiant 6 ir 7
žingsnius, priimti 8-ame žingsnyje (5/8): pasiflorų, durijų ir valgomųjų hibiskų standartų
projektai.
CAC sesijoje taip pat apsvarstyti pasiūlytų naujų standartų projektai:
a) CCSCH komiteto pasiūlyti čiobrelių, raudonėlių, juodųjų, baltųjų ir žaliųjų paprikų bei
kmynų standartų projektai bei CCFFV komiteto sesijoje pasiūlyti nauji darbai: prekinių bulvių,
česnakų, baklažanų bei kivi vaisių standartų projektai.
Aukščiau išvardinti šviežių vaisių ir standartų projektai yra svarbūs Lietuvos prekybos
sektoriui. Nors kai kurie augalai nėra auginami mūsų šalyje, nes jiems augti netinkamos
klimatinės sąlygos (avokadai, auksinės pasifloros, durijai, kivi), Prekybos standartai, kuriuose
nustatyti prekybos reikalavimai, taikomi visiems rinkai teikiamiems šviežiems vaisiams ir
daržovėms. Lietuvoje taip pat galioja nacionaliniai bulvių kokybės reikalavimai (www.zum.lt).
27 –oji perdirbtų vaisių ir daržovių Kodekso komiteto sesija (CCPFV) įvyko 2014 m.
rugsėjo 8-12 d. Filadelfijoje, Pensilvanija, JAV. Antruoju darbotvarkės klausimu buvo nurodyti
Komitetą dominantys klausimai, kuriuos pateikė Kodekso komisija ir jai pavaldžios
organizacijos. Buvo pateikti informaciniai klausimai.
Dar 36-ojoje CAC sesijoje (2013 m. liepos mėn.) buvo priimtas valgomųjų alyvuogių
standartas ir iš to išplaukiantys keitiniai perdirbtų vaisių pakavimo laikmenų gairėms (nuorodos
skirtos įprastiniam pakavimui įprastose pakuotėse). Komisija taip pat priėmė keitinius
konservuotų obuolių sulčių standarte (analizės metodai) ir kai kurių citrusinių vaisių,
konservuotų pomidorų bei perdirbtų pomidorų koncentratų standartuose. Buvo priimti pasiūlytų
standartų projektai 5-ame žingsnyje: pasiūlytas kai kurių perdirbtų vaisių standarto projektas
(bendrosios nuostatos), konservuotų mango vaisių priedas bei kai kurių greitai užšaldytų
daržovių standarto projektas (bendrosios nuostatos) Jie buvo pateikti 6-ajam žingsniui
komentarams ir tolimesniam svarstymui 27-ojoje komiteto sesijoje. Komentuoti 6-ajam žingsniui
buvo prašoma cirkuliaciniame laiške CL-2013/17-PFV.
36-oji CAC sesija patvirtino naują darbą – išplėsti regioninį ženšenio produktų standartą į
pasaulinį standartą, kaip buvo pasiūlyta komiteto, ir pakviete jį komentuoti.
17
Maisto priedų komitetas (CCFA) patvirtino papildomas nuostatas perdirbtų vaisių ir
daržovių standartuose.
45-oji CCFA sesija (2013 m. kovo mėn.) pateikė maisto priedų nuostatas valgomųjų
alyvuogių (peržiūra CODEX STAN 66-1981), kai kurių konservuotų citrusinių vaisių ( CODEX
STAN 254-2003), konservuotų pomidorų (CODEX STAN 13-1981) ir perdirbtų pomidorų
koncentratų (CODEX STAN 57-1981) standartams.
CCFA toliau tęsė darbą, kurio paprašė CCPFV, su bendrajam maisto priedų projektui
pasiūlytomis nuostatomis maisto priedams.
Taip pat, atsakydamas į CCPFV prašymą dėl vandens pagrindu pagamintų aromatizuotų
gėrimų, CCFA 45-oji sesija patvirtino, kad pastariesiems buvo taikomos platesnės maisto
kategorijos 14.1.4 „Vandens pagrindu pagaminti aromatizuoti gėrimai, įskaitant ‚sport‘, ,energy‘,
tonizuojančius gėrimus ir gazuotus gėrimus. Komitetas pažymėjo, kad, siūlydama įtraukti naują
darbą ir/arba maisto priedų nuostatų persvarstymą (reviziją), GSFA (General standards of food
aditives – bendrieji maisto papildų standartai) turėtų laikytis maisto priedų nuostatų svarstymo
įrašų ir peržiūros procedūrų bendrajame maisto priedų standarte, kaip numatyta Procedūrų
vadove. Šis prašymas turėtų būti pateiktas kaip atsakas į cirkuliacinį laišką ir pridėtas prie
ataskaitos.
41- oji Maisto ženklinimo komisija (CCFL) 2013 m. gegužės mėn. patvirtino ženklinimo
nuostatas valgomųjų alyvuogių sandartui.
Darbiniai uždaviniai. 45-oji CCFA sutiko 36-ojoje CAC atšaukti nuostatas dėl aliuminį
turinčių maisto priedų, įskaitant ir dalį standartų, kurių komitetai buvo neveikiantys. CCFA
pasiūlė CCPFV apsvarstyti galimybę atšaukti nuostatas aliuminio kalio sulfatui (INS 522)
konservuotų kaštonų ir kaštonų tyrės standarte (CODEX STAN 145-1985).
Svarstant naują darbą CCSCH sesijoje ( 1-oji CCSCH sesija įvyko 2014 m. vasario
mėn.), buvo aptartas pasiūlymas dėl CODEX STAN paprikų milteliams ir toliau buvo siekta
išsiaiškinti dėl šio pasiūlymo su CCFFV ir CCPFV, kadangi paprikos buvo ir jų darbo planuose.
Komitetas toliau sutiko teikti pasiūlymą dėl naujo darbo ir persvarstyti jį sekančioje sesijoje
paaiškinimų, pateiktų CCFFV ir CCPFV šviesoje.
18- oji CCFFV sesija (2014 m. vasario mėn.), apsvarstė šį prašymą ir pažymėjo, kad
CCSCH galėtų apsvarstyti pasiūlymą naujam darbui su paprika 2-ojoje CCSCH sesijoje,
atkreipiant dėmesį į CCFFV bei CCPFV patarimus. CCSCH delegatai pažymėjo, kad džiovinta
paprika nėra šviežias produktas ir todėl jie yra už CCFFV įgaliojimų ribų. Jų manymu, darbas su
18
džiovintomos aitriosiomis paprikomis yra CCPFV veiklos sritis, tuo tarpu naujas darbas su
smulkintomis miltelių pavidalo paprikomis yra CCSCH darbo sritis.
37-oji CAC sesija (2014 m. liepos mėn.) sutiko perduoti informacinius dokumentus
visiems komitetams, kaip nurodė 28-oji CCGP (Codex Committy on General principles) sesija
(REP 14/CAC, 105 punktas.). Nuorodos apie informacinius dokumentus buvo pateiktos šio
dokumento 1-ajame priede.
36- oji CAC sesija (2013 m. liepos mėn.) priėmė strateginį planą 2014 m. – 2019 m.
(REP 136/CAC, 177 punktas, IX priedas).
37-oji CAC sesija (2014 m. liepos mėn.) patvirtino 69-osios CAC vykdomojo komiteto
sesijos išvadas ir rekomendacijas, siekiant sukurti stebėsenos sistemą strateginio plano
įgyvendimui, įskaitant priemones sisteminiam duomenų rinkimui, kad būtų lengviau įvertinti
keleto komitetų pateiktą informaciją. Toliau joje pateikta 36-osios CAC sesijos (2013 m. liepos
mėn.) medžiaga su 26-osios CCFPV sesijos (2012 m. gruodžio mėn.) ataskaita.
Cirkuliaciniame laiške CL 2013/17PPV (CX/PPV 14/27/3), išplatintame Kodekso
komiteto, kodekso narės ir stebėtojos buvo kviečiamos pateikti komentarus dėl kai kurių
perdirbtų vaisių ir greitai užšaldytų daržovių standartų projektų diskusijų ir nutarimų, priimtų 26-
ojoje CCPFV sesijoje (2012 m. lapkričio mėn.). Ypatingas dėmesys turėjo būti skiriamas toms
dokumento dalims, kurios yra laužtiniuose skliaustuose, ypač spalvų naudojimui konservuotiems
mango, ir pateikti technologinį pagrindimą CAC procedūrų vadovui, atsižvelgiant į maisto
priedų bendrojo standarto (CODEX STAN 192) maisto kategorija 04.1.2.4 (konservuoti arba
pasterizuoti vaisiai), jei įmanoma ir tinka.
3(a) darbotvarkės klausimas pateikia komentarus 6-ajame žingsnyje, atkreipiant dėmesį į
cirkuliacinį laišką CL 2013/17-PFV (2013 m. rugpiūčio mėn.), kuriame išdėstytas kai kurių
perdirbtų vaisių standarto projektas (peržiūra likusių specialiųjų perdirbtų vaisių standartų;
bendrosios nuostatos taikomos visiems perdirbtiems vaisiams ir specifinės - konservuotiems
mango vaisiams). Į cirkuliacinį laišką atsiliepė Kolumbija, Europos sąjunga, Tailandas.
Kolumbija atkreipė dėmesį į priedą konservuotiems mango vaisiams ir pareiškė, kad nėra
pakankamos techninės informacijos dėl spalvų (karotinoidų) naudojimo mango konservuose, nes
šis produktas šalyje negaminamas, nėra žinių ir apie importuojamų konservuotų mango vaisių
kokybę. Konservuoti vaisiai šalyje nespalvinami, todėl nėra techninio pagrindimo tai panaudoti
praktikoje. Europos sąjungos atstovai pateikė savo poziciją, kad spalvinimas nėra techniškai
pagrįstas konservuotuose mango ir galėtų suklaidinti vartotoją. Tailandas iš leidžiamų
19
komponentų sąrašo pasiūlė išmesti frazę „pagardai ir kiti skonio komponentai“, taip pat –
„antioksidantai“.
27-ojoje CCPFV sesijoje (2014 m. rugsėjo mėn) nagrinėjami pasiūlyti svarstyti
konservuotų kriaušių ir konservuotų ananasų standartų priedų projektai 3-iajame žingsnyje. 25-
oji CCPFV sesija (2010 m. gruodžio mėn.) sutiko pradėti naują darbą - peržiūrėti likusius
specifinius perdirbtų vaisių standartus ir apjungti juos į bendrą kai kurių perdirbtų vaisių
standartą tuo pačiu pagrindu, kaip ir kai kurių perdirbtų daržovių standartus. 34-oji CAC sesija
(2011 m. liepos mėn.) patvirtino šį standartą, kurį pasiūlė CCPFV komitetas. Šio standarto
peržiūrą pradėjo vykdyti eWG, vadovaujama Kubos, tačiau šio proceso vykdymas buvo
ribojamas specifinių konservuotų vaisių pakavimo laikmenų konservuotų mango (CODEX
STAN 159-1987), konservuotų kriaušių (CODEX STAN 61-1981) ir konservuotų ananasų
(CODEX STAN 42-1981) standartų projektuose. Todėl į standartą negalėjo būti įtraukti nauji
konservuoti vaisiai, tačiau standartų apimtis leistų juos įtraukti kaip priedus, jeigu būtų poreikis
ateityje.
Reikia pažymėti, kad konservuotų kriaušių standartas komiteto jau buvo peržiūrėtas 2001
m., tačiau peržiūra buvo nukreipta pagrindinai į jo supaprastinimą, kaip priedą prie kai kurių
konservuotų vaisių standarto, t. y. laikantis specifinių charakteristikų priede. Tuo tarpu
bendrosios ypatybės, taikomos perdirbtiems vaisiams bendrai, jau yra pateiktos standarte.
Be to, peržiūra neapėmė konservuotų uogų: konservuotų braškių, konservuotų aviečių ir
t. t., komiteto sprendimo parengti standartą konservuotoms uogoms ir konservuotų uogų
mišiniui, t, y. konservuotų vaisių kokteiliui, konservuotų vaisių salotoms ateityje.
Į peržiūrą taip pat neįėjo kitų grupių konservuotų vaisių standartai, kuriuos parengė
komitetas: citrusinių vaisių (CODEX STAN 254-2007) ir konservuotų kaulavaisių (CODEX
STAN 242-2003). Pirmasis standartas pakeičia buvusius atskirus konservuotų greipfrutų
(CODEX STAN 15-1981), konservuotų mandarinų (CODEX STAN 68-1981), įskaitant
konservuotų pamelų (pammelas) ir konservuotų saldžiųjų apelsinų standartus. Antrasis
standartas keičia atskirus konservuotų abrikosų (CODEX STAN 129-1981), konservuotų
persikų (CODEX STAN 14-1981) ir konservuotų slyvų (CODEX STAN 59-1981) standartus.
Be to, į peržiūrą nebuvo įtraukti kitų rūšių vaisių konservai, tokie kaip putėsiai, (žele),
marmeladai, visų rūšių vaisių drebučiai ir daržovių salotos.
Konservuotų obuolių sulčių standartas (CODEX STAN 17-1981), peržiūrėtas 2001 m.)
komiteto buvo persvarstytas kaip atskiras standartas dėl produkto specifiškumo ir todėl nebuvo
įtrauktas į peržiūrą.
20
Pateiktas kai kurių perdirbtų vaisių standartas (su konservuotų mango priedu), buvo
apsvarstytas 26-ojoje CCPFV sesijoje (2012 m. spalio mėn.) ir perduotas 36-ajai CAC sesijai
(2013 m. liepos mėn.) priimti 5-ajame žingsnyje (REP 13/PFV, punktai 39-80, priedas III).
Komisija priėmė standartą ir mango priedą, kaip buvo pasiūlęs komitetas, 6-ajame žingsnyje, o
prašymas svarstymui buvo pateiktas cirkuliaciniame laiške CL 2013/17-PFV. Pateiktos pastabos
buvo surinktos darbiniame dokumente CX/PFV 14/27/3.
Dėl laiko trūkumo pasiūlytas konservuotų kriaušių ir ananasų priedų projektas nebuvo
svarstomas 26-ojoje CCPFV sesijoje. Be to, komitetas sutiko patikėti šių priedų tolimesnį
aptarimą eWG, kuriai vadovauja Kuba, kuri negalėjo tęsti šio darbo, nepateikusi komentarams
aptarimui 3-iajame žingsnyje (REP 13/CAC, priedas IV). Peržiūros tikslas buvo atnaujinti ir
supaprastinti standartą, pateikiant jo esmines nuostatas, kad būtų galima apsaugoti vartotojo
sveikatą ir užtikrinti sąžiningą prekybą maisto produktais.
Atsiliepimus apie kai kurių perdirbtų vaisių standarto projekto pasiūlytus priedus įvairiais
klausimais pateikė Kosta Rika, Egiptas, EUMS. Kosta Rika komentarų iš esmės neturėjo, o
Egiptas išreiškė pritarimą pasiūlytiems priedams. Europos sąjunga ir jos valstybės narės (EUMS
– European union and its member states) buvo tos nuomonės, kad spalvinimo konservuotose
kriaušėse naudojimas nėra technologiškai pateisinamas, nes tai gali klaidinti vartotojus. Todėl ES
nepalaiko siūlomų nuorodų dėl spalvų naudojimo pagal 1 ir 2 lenteles. Iranas pareiškė, kad nėra
poreikio naudoti priedus konservuotose kriaušėse ir ananasuose, tokių kaip priešpučiai,
kvapiosios medžiagos ir spalvos. Minimalaus svorio be skysčio klausimo atžvilgiu komentarą
pateikė Kenija, taip pat kitais klausimais pasisakė Korėja ir Tailandas.
27-osios CCPFV sesijos darbotvarkėje 4a) punkte pateikta 36-osios CAC sesijos, kuri
įvyko 2013 m. liepos mėn. Romoje (Italija) medžiaga, su jos pradžioje – 26-osios CCPFV
sesijos ataskaita. 26-ji CCPFV sesija, įvykusi Montego Bay, Jamaica, 15-19 d. (2012 m. spalio
mėn.) sutiko pateikti pasiūlytus kai kurių perdirbtų vaisių ir daržovių kodekso standartus
(bendrosios nuostato, taikomos visiems konservuotiems vaisiams, ir specifinės nuostatos
konservuotiems mango) ir pasiūlytą greitai užšaldytų daržovių kodekso standarto projektą
(bendrosios nuostatos, taikomos šiems produktams) standartą. 36-oji CAC sesija (2013 m. liepos
mėn.) priėmė šiuos tekstus 5–ame žingsnyje, kaip buvo pasiūlyta komiteto ir pasiūlė juos
komentuoti 6-ame žingsnyje.
26-oji CCPFV sesija 36-ajai CAC sesijai pateikė valgomųjų alyvuogių standarto projektą
(peržiūra CODEX STAN 66-1981) (80 punktas, IV priedas). Kiti 36-ojoje CAC sesijoje priimti
tekstai – pasiūlyti keitiniai: konservuotų vaisių pakavimo gairėse (CAC/GL51 - 2003); kai kurių
21
konservuotų citrusinių vaisų, konservuotų pomidorų bei konservuotų pomidorų koncentratų
standartams (4 dalis – maisto priedai, 123 – 124 punktai, priedas V); konservuotų obuolių sulčių
standartui (9 dalis – tyrimo metodai; 128 punktas, VIII priedas). `
Pasiūlyti standartų projektai: 5-ajame žingsnyje pasiūlytas kai kurių perdirbtų vaisių
standarto projektas, mango priedo projektas (79 punktas, IV priedas), pasiūlytas greitai užšaldytų
daržovių standarto projektas (86 punktas, V priedas). Taip pat pasiūlytas naujas darbas –
išvystyti regioninį ženšenio produktų standartą į pasaulinį standartą (138 punktas, VII priedas).
25-ojoje CCPFV sesijoje (2010 m. spalio mėn.), remdamasi eWG ataskaita, CCPFV
prioritetinė darbo grupė iniciavo greitai užšaldytų daržovių specifinių kodekso standartų
peržiūrą. eWG, vadovaujama JAV, buvo įpareigota persvarstyti satandartus. Remdamasis 26-
osios CCPFV sesijos diskusijomis (2012 m. spalio mėn.), Komitetas leido pakelti pasiūlyto kai
kurių greitai užšaldytų daržovių standarto bendrųjų nuostatų skyrių į 5-ą žingsnį, jis buvo
priimtas 36-joje sesijoje. Priedai buvo sugrąžinti iš 3-io žingsnio į 2-ą perrašymui, komentarams
ir svarstymui. Kitoje – 27-ojoje (2014 m. liepos mėn.) CCPFV sesijoje komitetas sušaukė eWG,
kuriai vadovavo JAV, veikianti anglų kalba, tęsti priedų peržiūrą, atsižvelgiant į 26-osios
CCPFV sesijos diskusijas ir pasiūlymus dėl pavyzdžių analizės ir bandinių ėmimo metodų.
36-oji CAC sesija priėmė pagrindines nuostatas, taikomas greitai užšaldytoms
daržovėms, kaip pasiūlė CCPFV. Bendrosios nuostatos greitai užšaldytoms daržovėms buvo
pateiktos komentarams 6-ame žingsnyje cirkuliaciniame laiške CL 2013/17-PFV (2013 m.
rugpiūčio mėn). Kadangi tai susiję su greitai užšaldytų daržovių priedu, eWG pateikė 11
standarto priedų, grąžintų iš 3-io į 2-ą žingsnį 26-ojoje CCPFV sesijoje. Standarto priedų
projektai: brokolių, briuselio kopūstų, morkų, žiedinių kopūstų, kukurūzų burbuolių,
prancūziškai keptų bulvių, šparaginių pupelių ir vaškinių pupelių, lęšių, žirnelių, špinatų, viso
grūdo kukurūzų. Komentarus kai kurių atskirų greitai užšaldytų daržovių standartų priedų
projektams pateikė Gana, Pietų Afrika, IFFA ir IGTC.
26 – oji CCPFV sesija (2012 m. spalio mėn.) sutiko sukurti eWG, vadovaujamą Korėjos,
išvystyti ženšenio produktų standarto projektą ir pateikti jį komitetams svarstyti sekančioje
sesijoje. 36-oji CAC sesija (2013 m. liepos mėn.) patvirtino naują darbą – parengti iš regioninio
ženšenio produktų standarto (CODEX STAN 295R – 2009) pasaulinį standartą. Komentarus 3-
ajame žingsnyje pateikė Brazilija, Kosta Rika, Kenija, Tailandas.
25-oji CCPFV sesija (2014 m. spalio mėn.), remdamasi CCPFV prioritetinės darbo
grupės ataskaita, inicijavo esamų specifinių greitai užšaldytų daržovių kodekso standartų bei
trijų specifinių konservuotų vaisių standartų peržiūrą. eWG, vadovaujamai JAV, buvo pavesta
22
persvarstyti greitai užšaldytų daržovių standartą, o eWG, vadovaujamai Kubos – persvarstyti
konservuotų vaisių standartą. Šie persvarstyti standartai buvo pervadinti į „kai kurių greitai
užšaldytų daržovių“ ir „kai kurių pardirbtų vaisių“ standartus. 36-oji CAC sesija sutiko pateikti
persvarstyti minėtus standartus CCPFV.
Siekiant pagreitinti kai kurių kai kurių konservuotų vaisių bei kai kurių greitai užšaldytų
daržovių standartų peržiūrą, 26-oji CCPFV sesija (2012 m. spalio mėn.) sukūrė analizės metodų
ir bandinių ėmimo metodų eWG (REP 13/PFV 17 punktas). Ši eWG, kuriai vadovauja JAV,
turėjo atlikti analizės metodų ir bandinių ėmimo priedų, susijusių su kuriamaisiais standartais,
persvarstymą 27-ojoje CCPFV sesijoje. Šiuo metu 11 atskirų greitai užšaldytų daržovių standartų
yra sujungti į vieną standartą, o trys atskiri konservuotų vaisių standartai sujungti kitą standartą.
Bendrieji nuostatai sudaryti iš reikalavimų, bendrų visoms prekėms, kurios yra standartizuotos,
atskiri priedai, kuriuos sudaro specialūs reikalavimai, pagrįsti kiekvienos prekės unikaliomis
savybėmis.
Kiekvienas priedas, t, y šiuo metu galiojantis standartas, turi analizės metodų ir bandinių
ėmimo skyrių. Tam, kad persvarstymo procesas būtų lengvesnis, žemiau išvardinti veikiantys
standartai:
1. Kai kurių greitai užšaldytų daržovių standartai:
brokolių (CODEX STAN 110-1981)
briuselio kopūstų (CODEX STAN 112-1981)
morkų (CODEX STAN 140-1983)
žiedinių kopūstų (CODEX STAN 111-1981)
kukurūzų burbuolių (CODEX STAN 133-1981)
prancūziškai keptų bulvių (CODEX STAN 114-1981)
šparaginių pupelių ir vaškinių pupelių (CODEX STAN 113-1981)
lęšių (CODEX STAN 104-1981)
špinatų (CODEX STAN 77-1981)
viso grūdo kukurūzų (CODEX STAN 132-1981
2. Kai kurių konservuotų vaisių standartai:
kriaušių (CODEX STAN 61-1981 )
ananasų (CODEX STAN 42-1981)
mango (CODEX STAN 159-1981)
Kodekso šalys pakviestos apsvarstyti aukščiau pateiktus standartus ir išreikšti savo
nuomonę CCPFV dėl išvardintų metodų tinkamumo, arba galima būtų pasiūlyti bet kurį kitą
23
tinkamą metodą arba papildyti ar pakeisti tuos metodus, kurie yra tarp išvardintų standartų (žr. 1
ir 2 sarašus aukščiau). Kodekso narės ir stebėtojos kviečiamos pasiūlyti alternatyvius patvirtintus
metodus, įvertintus pripažintų tarptautinių organizacijų, tokių kaip AOAC, ISO, IUPAC ir kt., po
to, kai 20-ojoje CCMAS (Kodekso analizės ir mėginių ėmimo metodų komitetas) pateiks
nuomonę apie tai, kad prekių komitetai turėtų apsvarstyti galimybę pakeisti esamus kodekso
analizės metodus (CAC/RMS) labiau tinkamais, modernesniais bei CA/RM numerius
originaliomis nuorodomis į literatūrinius šaltinius, jei tai įmanoma (ALINORM 97/23 52
punktas).
Reiktų atkreipti dėmesį į tai, kad kai kurie Kodekso tomai, įskaitant analizės metodų ir
bandinių ėmimo 13-ąjį tomą, buvo panaikinti ir nebegalioja. Todėl, jei šie kodekso
rekomenduojami metodai yra vis dar aktualūs, jie turėtų būti aprašyti standarte, ir CCMAS
turėtų būti atitinkamai informuotas. Ir atvirkščiai, jei šie kodekso rekomenduojami metodai
nebėra aktualūs ir galėtų būti pakeisti atnaujintu ir tarptautiniu mastu įteisintu analizės metodu,
CCMAS turėtų rekomenduoti juos atšaukti.
Svarstydamas metodus, išvardintus aukščiau, CCPFV komitetas turėtų deramai
atsižvelgti į bendruosius kriterijus, atrenkant analizės metodus, kaip nurodyta Kodekso analizės
metodų Procedūrų vadove.
2014 m. birželio mėn. CAC sekretoriatas išplatino cirkuliacinį laišką CL 2014/17-PFV,
kuriame prašoma pakomentuoti ir pateikti informaciją apie maisto papildų nuostatas kai kuriems
konservuotiems vaisiams ir daržovėms, konkrečiai: marinuotiems vaisiams ir daržovėms,
konservuotiems bambukų ūgliams, konservuotiems grybams. 26 – oji CCPFV sesija (2013 m.)
paruošė maisto papildų nuostatas eilei konservuotų vaisių ir daržovių: kokoso drožlėms,
valgomosioms alyvuogėms, konservuotiems citrusiniams vaisiams, konservuotiems pomidorams,
konservuotiems pomidorų koncentratams bei marinuotiems vaisiams ir daržovėms. Šis darbas
buvo padarytas, laikantis Bendrojo maisto priedų standarto (CODEX STAN 192 – 1995),
siekiant sukurti bendrą nuorodą į GSFA, kai bus galimybė, ir pateikti pagrindimą, atsižvelgiant į
GSFA preambulės 3 skirsnį kaip išimtį iš bendrosios nuorodos, jei tokia nuoroda yra tinkama.
Komitetas baigė minėtų standartų maisto papildų peržiūrą, išskyrus marinuotų vaisių ir
daržovių, kuriuos aptariant, nuomonės išsiskyrė dėl bendrosios GSFA nuorodos naudojimo. 1
priedas taip pat suteikia galimybę pasiūlyti persvarstyti maisto priedų marinuotiems vaisiams ir
daržovėms nuostatas.
26-oji CCPFV sesija pateikė CCFA prašymą išnagrinėti tartratų klausimą, ar būtų juos
galima įtraukti į konservuotų bambukų ūglių standarto (CODEX STAN 241 – 2003) leistiną
24
paros normą, kurią nustatė jungtinis FAO/WHO Maisto priedų komitetas, kaip rūgštingumo
reguliatorius. 26-oji CCPFV sesija taip pat pateikė CCFA prašymą dėl spalvų ir skonio stipriklių
naudojimo kai kurių konservuotose daržovėse (grybai, šakniavaisiai ir gumbavaisiai, pupos ir kiti
ankštiniai, alavijai, kurie priklauso grybų priedui) (CODEX STAN 297 – 2009). Buvo paprašyta
pakomentuoti žemiau pateiktus dokumentus. Atsiliepimus į kodekso sekretoriato prašymą
pateikė Australija, Brazilija, Tailandas, Kosta Rika, kurie beveik neturėjo komentarų. Tik JAV
iš esmės sutiko su pateikta medžiaga, tačiau pateikė eilę bendrųjų bei specialiųjų pastebėjimų.
18-ojoje CCPFV sesijos darbotvarkėje buvo pateiktas cirkuliacinis laiškas CL 2014/18-
PFV, išplatintas CAC komisariato 2014 m. liepos mėn. pabaigoje, kuriame buvo pateiktas
prašymas pakomentuoti pateiktą informaciją apie pakavimo laikmenis marinuotoms daržovėms.
25-oji CCPFV sesija (2010 m. spalis) pažymėjo, kad nuostatos dėl pakavimo laikmenų
marinuotiems vaisiams buvo priimtos, laikantis Gairių konservuotų vaisių pakavimo laikmenoms
(CAC/GL 51 - 2003). Tačiau, atsižvelgiant į darbo su konservuotų daržovių gairių pakavimo
laikmenoms nutraukimą (dėl specifinių pasiūlymų įtraukimo į tam tikrų konservuotų daržovių
(CODEX STAN 297-2009) pakavimo laikmenas, CCPFV sutiko prašyti pateikti komentarus dėl
to, kad arba reikėtų parengti specialiąsias pakavimo laikmenų nuostatas marinuotoms daržovėms
marinuotų vaisių ir daržovių standarte (CODEX STAN 260 - 2007), arba nuostatas pakavimo
laikmenoms, kurios dabar yra standarto 3.1.3 skirsnyje, ir galėtų būti taikomos konkrečioms
konservuotoms daržovėms. 26-oji CCPFV sesija (2012 m. spalio mėn.) pažymėjo, kad
komentaruose, pateiktuose, atsakant į cirkuliacinį laišką CL 2010/52 – PFV, buvo pritarta
pakavimo laikmenų nuostatoms konservuotoms daržovėms kaip taikomoms marinuotoms
daržovėms. Tačiau, atsižvelgiant į laiko trūkumą, nebuvo įmanoma aptarti šių pasiūlymų, kad
būtų galima rekomenduoti priimti juos Kodekso Komisijai kaip dalinį marinuotų vaisių ir
daržovių standarto pakeitimą.
Atsižvelgiant į tai, komitetas sutiko siekti komentarus marinuotų daržovių pakavimo
laikmenoms, paremtus pasiūlymais konservuotų daržovių pakavimo laikmenoms ir komentarus,
bei pateiktus, atsakant į CL 2010/52 – PFV, svarstyti 27- ojoje CCPFV sesijoje.
Į cirkuliacinį laišką CL 2014/18-PFV atsiliepė Brazilija, Tailandas. Kosta Rika, JAV,
Europos sąjunga. Europos sąjunga ir jos valstybės narės parėmė jo II priede pateiktas nuostatas
dėl pakavimo laikmenų marinuotiems vaisiams ir daržovėms (CODEX STA 260-2007) su tam
tikrais pakeitimais.
25
27-osios CCPFV sesijos (2014 m.) metu buvo pateiktas dokumentas, kuriame buvo
prašoma aptarti sausų ir džiovintų produktų standartizavimo klausimą. Šį dokumentą parengė
Brazilija, padedant Codex Alimentarius sekretoriatui.
Perdirbtų vaisių ir daržovių komitetas yra pagalbinė Codex Alimentarius komisijos
institucija, atsakinga už visų perdirbtų vaisių ir daržovių rūšių
pasaulinių standartų ir susijusių tekstų plėtrą, tame tarpe, sausų ir džiovintų produktų.
Komitetas 1998 m. atnaujino darbą tikslu peržiūrėti perdirbtų vaisių ir daržovių atskirus
specialiuosius standartus, siekiant nustatyti jų peržiūros poreikį ir, jei reikia, supaprastinti juos ir
sugrupuoti, siekiant palengvinti Kodekso nariams juos priimti. Komitetas pataisė eilę
konservuotų vaisių ir daržovių standartų ir pradėjo greitai užšaldytų daržovių standarto peržiūrą,
įskaitant kai kurių regioninių standartų pakeitimą į pasaulinius standartus. Savo 26-osios sesijos
metu (2012 m. spalio mėn.) komitetas pažymėjo perdirbtų vaisių ir daržovių Kodekso standartų
peržiūros statusą ir nustatė prioritetus būsimiems darbams su likusiais perdirbtų vaisių ir
daržovių standartais, įskaitant sausus ir džiovintus produktus, ir sutiko, kad Brazilijos delegacija
parengtų dokumentą aptarimui, dėl sausų ir džiovintų produktų standartizavimo, įskaitant
galimybę turėti bendrą šių produktų standartą.
Yra keletas sausų/džiovintų produktų Maisto kodekso standartų, kuriuos sukūrė CCPFV,
būtent: abrikosų, datulių, razinų ir pistacijų riešutų. Visi jie buvo sukurti 1980 m. pradžioje, todėl
jų peržiūra, siekiant nustatyti poreikį juos persvarstyti, yra būtina.
Šie standartai, pavyzdžiui, kaip Kodekso prekių standartai apskritai yra galutinio
produkto standartai ir apibūdina kokybės charakteristikas, kurias galutinis produktas turėtų turėti,
kad atitiktų produkto apibrėžimą. Kai kurie šių standartų apima pridėjimą pavyzdžiui, cukraus
arba sirupų (razinos, datulės) ar druskos (pistacijų riešutai), o kiti yra susiję tik su džiovinta
produkcija be tolimesnio perdirbimo arba yra be ingredientų (abrikosai).
Bendrasis maisto priedų standartas (CODEX STAN 192-1995) apima skirtingas maisto
kategorijas ir todėl apibrėžimai – džiovintų vaisių (04.1.2.2), konservuotų vaisių – (04.1.2.7) ir
kitų perdirbtų vaisių tipai yra maisto produktų – 04.1.2 kategorijose.
JTEEK sausų ir džiovintų produktų standartai (UNECE dry and dry produce standards)
apima kitus riešutus ir džiovintus vaisius ir daržoves, būtent: makadamijų riešutus, riešutus,
džiovintus obuolius, džiovintus mango, džiovintus persikus, džiovintas kriaušies ir džiovintus
pomidorus. Kiti džiovinti vaisiai, pavyzdžiui, džiovinti bananai ir džiovintos uogos (pvz.
spanguolės, braškės) turi regioninę rinką, bet paplitusios visame pasaulyje.
26
Džiovintos aitriosios paprikos ir džiovinti svogūnai nebuvo įtraukti į svarstomų nutarimų
sąrašą tol, kol CCPFV nenuspręs, ar paprikos gali būti jo komiteto darbo planuose.
Komitetas pageidautų apsvarstyti, ar darbas su sausais ir džiovintais produktais,
daugumos konservuotų vaisių ir daržovių standartų užbaigimas, greitai sušaldytų daržovių
standarto užbaigimas ir likusių darbų su keliais greitai užšaldytų vaisių, konservuotų uogų,
konservuotų vaisių salotų ir atskirų standartų konservuotų kaštonų ir kaštonų tyrės ir mango
standartais yra svarbūs ir reikalauja peržiūros. Todėl Kodekso sekretoriatas parengė Darbo su
Perdirbtų vaisių ir daržovių Kodekso standartų peržiūros padėties įvertinimo dokumentą. Šis
dokumentas skirtas padėti komitetui planuoti ateities darbus, kaip matyti likusių bei pateiktų
naujų darbų apžvalgoje. Dokumente apžvelgtas CCPFV darbas nuo 1998 m. iki 2012 m., dirbant
su perdirbtų vaisių ir daržovių kodekso standartais bei jų peržiūra, tame tarpe su kai kurių
perdirbtų vaisių ir daržovių bei greitai užšaldytų daržovių standartų bei jų priedų projektais, taip
pat su perdirbtų uogų, greitai užšaldytų vaisių bei mišrių vaisių, marinuotų vaisių ir daržovių ir
sausų bei džiovintų vaisių bei daržovių standartų apžvalga bei revizija.
Remiantis pirmiau pateikta informacija ir aplinkybėmis, komitetas ragina apsvarstyti
pateiktus savo darbus sekančiai sesijai ir, jei, įmanoma, planuoti savo būsimus darbus, siekiant
užbaigti esamų perdirbtų vaisių ir daržovių standartų apžvalgą/persvarstymą.
27-ojoje CCPFV sesijoje paskelbtas džiovintų aitriųjų paprikų, džiovintų česnakų bei
džiovintų imbierų Kodekso standartų diskusijų dokumentas, kurio veiklos sritis – išsiaiškinti, ar
minėti kokybės standartai įeina į CCPFV veiklos sritį, būtent:
1. džiovintos ar dehidratuotos aitriosios paprikos, sveikos ar smulkintos, kilusios iš
Capsicum annum Solanaceae šeimos;
2. džiovinti ar dehidratuoti česnakai, sveiki, piaustyti, smulkinti, miltelių, česnako
dribsnių ar granulių pavidalo, kilę iš Allium sativum;
3. džiovinti ar dehidratuoti imbierai, sveiki, piaustyti, smulkinti, miltelių, imbiero
dribsnių ar granulių pavidalo, kilę iš Zingiber officinale.
2014 m. spalio 17 d. buvo išplatinta medžiaga apie 29-ąją sesiją FAO/WHO
koordinuojančio komiteto Europai (CX/Euro 29, 2014), kuri įvyko Hagoje, Nyderlanduose 2014
m. rugsėjo 30 d. – spalio 3 d., kurioje buvo pareikšta, kad 36-oji CAC sesija (2013 m.) priėmė
regioninį voveraičių („Chanterelle“) standartą (REP 13/CAC, 37punktas).
2014 m. spalio 7 d. CAC sekretoriatas išplatino dokumentą – 37-osios Codex
Alimentarius Komisijos (CAC) sesijos, kuri įvyko Ženevoje, Šveicarijoje, 2014 m. liepos 14–18
d., ataskaitą, kurioje pateikta vykdomojo komiteto 69-osios sesijos ataskaita, taip pat buvo
27
priimti CCFFV pasiūlyti standartų projektai: pasiflorų (REP14/FFV 35 punktas, II N17priedas)
durijų (REP14/FFV 39 punktas, III N06 priedas). Priimti nauji darbai: (CCSCH) – juodųjų,
baltųjų ir žaliųjų pipirų (REP14/SCH 62 punktas, II priedas), kmynų (REP14/SCH 65 punktas,
III priedas); raudonėlių (REP14/SCH 65 punktas, III priedas), čiobrelių (REP14/SCH 72
punktas (žr. pirmą šio dokumento priedą), CCFFV nauji darbai: prekinių bulvių (REP14/FFV 53
punktas, V priedas), česnakų (REP14/FFV 56 punktas, VI priedas), baklažanų (REP14/FFV 56
punktas, VII priedas) ir kivi vaisių (REP14/FFV 56 punktas, VIII priedas).
Dauguma aukščiau išvardintų perdirbtų vaisių ir daržovių standartų daro tiesioginį
poveikį Lietuvos ūkiui, nes Lietuva yra žemės ūkio šalis, nuo 2004 m. ES narė, ir augina,
perdirba, eksportuoja bei importuoja vaisius ir daržoves. Vieningoje ES erdvėje nacionaliniai
standartai tampa nebeaktualūs, nes prekybiniai ryšiai su įvairiomis ES bei pasaulio šalimis
reglamentuojami ES ir PPO galiojančiais teisės aktais, o tyrimo ir analizės metodams taikomi
atitinkami ISO standartai, kurie perimami kaip Lietuvos standartai (LST TK 6 vaisių ir daržovių
veiklos planas, Lietuvos standartizacijos departamento 2014 m. kovo 4 d. įsakymas Nr. V- 21).
28
3.2. ES TARYBOS IR KOMISIJOS MAISTO KOMITETŲ EKSPERTŲ
GRUPIŲ RENGIAMŲ DOKUMENTŲ PROJEKTŲ ANALIZĖ
Rezultatai pateikti už ataskaitinį periodą 2013.11.01 – 2014.10.31:
1 lentelėje – priimti Europos Sąjungos teisės aktai;
2 lentelėje – rengiami Europos Sąjungos teisės aktai;
3 lentelėje – išleisti maisto gaminių ir vandens tyrimo metodų ISO standartai;
4 lentelėje – rengiami ir peržiūrimi maisto gaminių ir vandens tyrimo metodų ISO
standartai;
5 lentelėje –pateiktos pastabos rengiamiems ISO standartų projektams, išsiųstos į LSD;
6 lentelėje – išleisti maisto gaminių ir vandens tyrimo metodų EN ir EN ISO standartai.
Lietuvos standartizacijos departamento už ataskaitinį periodą išleistų ISO ir EN
maisto gaminių ir jų tyrimo metodų standartų atskira lentele nuspręsta nepateikti
(tarpinėse ataskaitose šie duomenys pateikti 6 lent.), kadangi jie iš dalies atkartoja 3,4 ir 6
lentelių duomenis.
Originalių LST standartų nebuvo rengiama.
1 lentelė. 2013-11-01 – 2014-10-31 priimti Europos Sąjungos teisės aktai [13]
Produkto
pavadinimas Priimtas teisės aktas Priimto teisės akto anotacija
03.60.52 Kiauliena
2013 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo
reglamentas (ES) Nr. 1373/2013
2014/38/ES: 2014 m. sausio 24 d. Komisijos įgyvendinimo
sprendimas
2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas
(ES) Nr.1337/2013
Nustatantis išsamias eksporto licencijų sistemos
įgyvendinimo kiaulienos sektoriuje taisykles Italijoje
leidžiama naudoti tam tikrus kiaulių skerdenų
klasifikavimo būdus (pranešta dokumentu Nr. C(2014)
279) sprendimas
Šiuo reglamentu nustatomos Europos Parlamento ir
Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 taikymo
taisyklės, susijusios su šviežios, atšaldytos ir užšaldytos
kiaulienos, avienos, ožkienos ir paukštienos kilmės šalies
arba kilmės vietos nuorodomis
03.60.15 Grūdai
2013 m. spalio 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES)
Nr. 1064/2013, kuriuo 2013–2014 metams nustatomi
koeficientai, taikytini eksportuojant iš grūdų pagamintą škotišką
viskį
Reglamento (EB) Nr. 1670/2006 4 straipsnyje numatyti
koeficientai, taikytini 2013 m. spalio 1 d. – 2014 m.
rugsėjo 30 d. laikotarpiu grūdams, Jungtinėje Karalystėje
naudojamiems škotiško viskio gamybai, yra nustatyti šio
reglamento priede
03.60.56 Pieno
produktai
2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas
(ES) Nr. 1333/2013,
Iš dalies keičiamos reglamentų (EB) Nr. 1709/2003, (EB)
Nr. 1345/2005, (EB) Nr. 972/2006, (EB) Nr. 341/2007,
(EB) Nr. 1454/2007, (EB) Nr. 826/2008, (EB)
Nr. 1296/2008, (EB) Nr. 1130/2009, (ES) Nr. 1272/2009
ir (ES) Nr. 479/2010 nuostatos dėl įpareigojimų teikti
pranešimus bendrai organizuojant žemės ūkio rinkas
03.60.59 Aliejai ir
riebalai
2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas
(ES) Nr. 1335/2013
2013 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES)
Nr. 1348/2013
Iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES)
Nr. 29/2012 dėl prekybos alyvuogių aliejumi standartų.
Iš dalies keičiamas Reglamentas (EEB) Nr. 2568/91 dėl
maišyto alyvuogių aliejaus ir maišyto alyvuogių išspaudų
aliejaus savybių ir dėl atitinkamų analizės metodų
03.60.55 Vynas
2014 m. vasario 26 d. EUROPOS PARLAMENTO IR
TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 251/2014
dėl aromatizuotų vyno produktų apibrėžties, aprašymo,
pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos,
kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr.
1601/91
30
Produkto
pavadinimas Priimtas teisės aktas Priimto teisės akto anotacija
03.60 Produktai,
kuriems taikomas
rinkos
organizavimas
2014 m. kovo 6 d. KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr.
212/2014
Juo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 1881/2006
nuostatos dėl didžiausios leidžiamosios teršalo citrinino
koncentracijos maisto papilduose, kurių pagrindinė
sudedamoji dalis yra raudonosiomis mielėmis Monascus
purpureus fermentuoti ryžiai
Į Reglamento (EB) Nr. 1881/2006 priedo 2 skirsnį
įterpiami šie 2.8 ir 2.8.1 įrašai:2.8 Citrininas
2.8.1 Maisto papildai, kurių pagrindinė sudedamoji dalis
yra raudonosiomis mielėmis Monascus purpureus
fermentuoti ryžiai. Didžiausia leidžiamoji koncentracija
(μg/kg) – 2000.
2014 m. kovo 14 d.KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO
REGLAMENTAS (ES) Nr. 266/2014
dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IX priede
2013–2014 metams nustatytų nacionalinių pieno kvotų
paskirstymo į pristatymo ir tiesioginio pardavimo kvotas
2014 m. balandžio 22 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO
REGLAMENTAS (ES) Nr. 399/2014
dėl leidimo naudoti Lactobacillus brevis DSM 23231,
Lactobacillus brevis DSMZ 16680, Lactobacillus
plantarum CECT 4528 ir Lactobacillus fermentum
NCIMB 30169 preparatus kaip visų rūšių gyvūnams
skirtus pašarų priedus
Klaidų ištaisymas 2014 m. balandžio 22 d. Komisijos įgyvendinimo
reglamento (ES) Nr. 399/2014 dėl leidimo naudoti
Lactobacillus brevis DSM 23231, Lactobacillus brevis
DSMZ 16680, Lactobacillus plantarum CECT 4528 ir
Lactobacillus fermentum NCIMB 30169 preparatus kaip
visų rūšių gyvūnams skirtus pašarų priedus klaidų
ištaisymas
2014 m. balandžio 22 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO
REGLAMENTAS (ES) Nr. 400/2014
dėl 2015, 2016 ir 2017 m. suderintos daugiametės
Sąjungos kontrolės programos, skirtos užtikrinti, kad
31
Produkto
pavadinimas Priimtas teisės aktas Priimto teisės akto anotacija
nebūtų viršijama didžiausia leidžiamoji pesticidų
liekanų koncentracija augaliniuose ir gyvūniniuose
maisto produktuose bei ant jų, ir pesticidų liekanų
poveikiui vartotojams įvertinti
2014 m. birželio 23 d. TARYBOS SPRENDIMAS Nr.
2014/419/ES
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis
Jungtiniame komitete, įsteigtame 1972 m. liepos 22 d.
Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos
Konfederacijos susitarimu, dėl to susitarimo 3 protokolo
dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir
administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo
nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma
nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę
konvenciją
03.60 Produktai,
kuriems taikomas
rinkos
organizavimas
2014 m. birželio 23 d. dėl pozicijos TARYBOS SPRENDIMAS
Nr. 2014/420/ES
kurios Europos Sąjunga turi laikytis Jungtiniame
komitete, įsteigtame 1972 m. liepos 22 d. Europos
ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos
susitarimu,dėl to susitarimo 3 protokolo dėl sąvokos
„produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio
bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu,
kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos
Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių
preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją
2014 m. birželio 23 d. TARYBOS SPRENDIMAS Nr.
2014/421/ES
Siekiant sušvelninti arba pašalinti pavojų, kad dėl
Rusijos Vyriausybės nustatyto importo draudimo labai
sutriks sūrio rinkos pusiausvyra, Komisijos
deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 950/2014 numatyta
išskirtinė laikinoji privataus sūrio sandėliavimo
32
Produkto
pavadinimas Priimtas teisės aktas Priimto teisės akto anotacija
(neviršijant 155 000 tonų didžiausio kiekio) pagalbos
schema. Siekiant užtikrinti, kad nebūrų viršytas minėtas
didžiausias kiekis, nustatyta pranešimo ir stebėsenos
tvarka.
2014 m. liepos 2 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO
SPRENDIMAS Nr. 2014/422/ES
kuriuo dėl tam tikrų Pietų Afrikos kilmės citrusinių
vaisių nustatomos priemonės, kuriomis siekiama neleisti
patekti į Sąjungą ir joje išplisti Phyllosticta citricarpa
(McAlpine) Van der Aa (pranešta dokumentu Nr.
C(2014) 4191) (2014/422/ES)
03.60 Produktai,
kuriems taikomas
rinkos
organizavimas
2014 m. liepos 1 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO
SPRENDIMAS 2014/423/ES
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą
(EB) Nr. 258/97 leidžiama pateikti rinkai citikoliną kaip
naują maisto sudedamąją dalį (pranešta dokumentu Nr.
C(2014) 4252) (Tik tekstas vokiečių kalba yra
autentiškas) (2014/423/ES)
2014 m. liepos 1 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO
SPRENDIMAS 2014/424/ES
kuriuo leidžiama pateikti rinkai rapsų baltymus kaip
naują maisto sudedamąją dalį pagal Europos Parlamento
ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 (pranešta
dokumentu Nr. C(2014) 4256) (Tekstas autentiškas tik
vokiečių kalba) (2014/424/ES)
2014 m. liepos 29 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS
REGLAMENTAS (ES) Nr. 1047/2014
kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES)
Nr. 1308/2013 papildomas nuostatomis dėl nacionalinių
arba regioninių strategijų, kurias valstybės narės turi
rengti pagal pieno vartojimo mokyklose programą
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr.
1062/2014 2rugpjūčio 4 d.
dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos
Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012
nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo
tyrimo darbo programos
2014 m. rugsėjo 22 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS kuriuo panaikinamas Deleguotasis reglamentas (ES)
33
Produkto
pavadinimas Priimtas teisės aktas Priimto teisės akto anotacija
REGLAMENTAS (ES) Nr. 992/2014
Nr. 950/2014 atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos
Sąjungos veikimo,atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio
17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES)
Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio
produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos
reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB)
Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo
219 straipsnio 1 dalį kartu su jo 228 straipsniu,
kadangi:siekiant sušvelninti arba pašalinti pavojų, kad
dėl Rusijos Vyriausybės nustatyto importo draudimo
labai sutriks sūrio rinkos pusiausvyra, Komisijos
deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 950/2014 (2)
numatyta išskirtinė laikinoji privataus sūrio
sandėliavimo (neviršijant 155 000 tonų didžiausio
kiekio) pagalbos schema. Siekiant užtikrinti, kad nebūtų
viršytas minėtas didžiausias kiekis, nustatyta pranešimo
ir stebėsenos tvarka
03.60 Produktai,
kuriems taikomas
rinkos
organizavimas
2014 m. rugsėjo 4 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO
REGLAMENTAS (ES) Nr. 948/2014
kuriuo leidžiama pradėti privačiai sandėliuoti nugriebto
pieno miltelius ir iš anksto nustatomas pagalbos dydis
2014 m. rugsėjo 4 d.KOMISIJOS DELEGUOTASIS
REGLAMENTAS (ES) Nr. 949/2014
kuriuo nustatoma pieno ir pieno produktų sektoriuje
taikytina išskirtinė laikinoji priemonė – 2014 m.
laikotarpio, kuriuo sviestui ir nugriebto pieno milteliams
taikoma valstybės intervencija, pratęsimas
2014 m. rugsėjo 4 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO
REGLAMENTAS (ES) Nr. 947/2014
kuriuo leidžiama pradėti privačiai sandėliuoti sviestą ir
iš anksto nustatomas pagalbos dydis
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES)
Nr. 1109/2014. spalio 20 d.
dėl leidimo naudoti Saccharomyces cerevisiae CBS
493.94 preparatą kaip penimų galvijų, dėl retesnių rūšių
penimų atrajotojų, pieninių karvių ir retesnių rūšių
34
Produkto
pavadinimas Priimtas teisės aktas Priimto teisės akto anotacija
pieninių atrajotojų pašarų priedą, kuriuo iš dalies
keičiami reglamentai (EB) Nr. 1288/2004 ir (EB)
Nr. 1811/2005 (leidimo turėtoja – bendrovė „Alltech
France
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES)
Nr. 1108/2014 m. spalio 20 d.
dėl leidimo naudoti Clostridium butyricum (FERM BP-
2789) preparatą kaip mėsinių kalakutų ir veislei
auginamų kalakutų pašarų priedą (leidimo turėtojas –
bendrovė „Miyarisan Pharmaceutical Co.Ltd.“,
atstovaujama „Miyarisan Pharmaceutical Europe
S.L.U.“)
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES)
Nr. 1090/2014 spalio 16 d.
kuriuo permetrinas patvirtinamas kaip esama veiklioji
medžiaga, skirta 8-o ir 18-o tipo biocidiniams
produktams gaminti
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES)
Nr. 1091/2014 spalio 16 d.
kuriuo tralopirilas patvirtinamas kaip nauja veiklioji
medžiaga, skirta 21-o tipo biocidiniams produktams
gaminti
03.60 Produktai,
kuriems taikomas
rinkos
organizavimas
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO DIREKTYVA 2014/98/ES
2014 m. spalio 15 d.
kuria įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2008/90/EB
nuostatos dėl jos I priede nurodytoms vaisinių augalų
gentims ir rūšims taikomų specialių reikalavimų,
tiekėjams keliamų specialių reikalavimų ir oficialių
patikrinimų išsamių taisyklių
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO DIREKTYVA 2014/97/ES
spalio 15 d.
kuria įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2008/90/EB
nuostatos dėl tiekėjų ir veislių registracijos ir bendrojo
veislių sąrašo
35
2 lentelė. 2013-11-01 – 2014-10-31 rengiami ES teisės aktai [13]
Produkto
pavadinimas Pasiūlymas dėl teisės akto rengimo Europos komisijos sprendimas
03.60.60 Cukrus
Pasiūlymas Tarybos sprendimas nustatantis
Bendrijos poziciją dėl 1992 m. Tarptautinio cukraus
susitarimo pratęsimo/* KOM/2005/0414 galutinis -
ACC 2005/0172
Šio pasiūlymo tikslas yra įgalioti Komisiją išreikšti teigiamą
nuomonę dėl 1992 m. Tarptautinio cukraus susitarimo galiojimo
pratęsimo Bendrijos vardu.
03.60.55 Vynas Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS kuriuo
nustatoma pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu
turi būti laikomasi dėl tam tikrų rezoliucijų, dėl
kurių bus balsuojama Tarptautinėje vynuogių ir vyno
organizacijoje (OIV) /* COM/2014/0528 final -
2014/0245 (NLE)
Tarptautinė vynuogių ir vyno organizacija (OIV) yra
tarpvyriausybinė mokslinė ir techninė organizacija, vykdanti veiklą
vynuogių ir vyno, vyno gėrimų, valgomųjų vynuogių, razinų ir kitų
vynuogių produktų sektoriuje. OIV tikslai yra i) skleisti informaciją
skelbiant publikacijas ir organizuojant renginius bei simpoziumus,
ii) teikti pagalbą kitoms standartizavimo veiklą vykdančioms
tarptautinėms organizacijoms ir iii) padėti tarptautiniu mastu derinti
esamus metodus ir standartus. Šiuo metu OIV priklauso 45
valstybės – 21 šių valstybių yra Sąjungos valstybės narės. ES šiuo
metu nėra OIV narė
03.60.56 Pieno
produktai
Komisijos Pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir
Tarybos direktyvos dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su žmonėms vartoti skirtais kazeinais ir
kazeinatais, derinimo, kuria panaikinama Tarybos
direktyva 83/417/EEB, projektas
Tarybos direktyvoje 83/417/EEB numatyta suderinti valstybių narių
įstatymus, susijusius su tam tikrais žmonėms vartoti skirtais
laktoproteinais (kazeinais ir kazeinatais). Siūloma šią direktyvą
panaikinti ir pakeisti ją nauja siekiant 1) Komisijai suteikiamus
įgaliojimus derinti su nauju skirstymu, nustatytu Sutartimi dėl
Europos Sąjungos veikimo (SESV); 2) atsižvelgti į kitus pastaruoju
metu priimtus teisės aktus, ypač susijusius su maisto teise; 3)
produktų sudėties reikalavimus derinti su atitinkamu Maisto
kodekso (Codex Alimentarius) komisijos priimtu tarptautiniu
standartu.
36
3 lentelė. 2013-11-01 – 2014-10-31 išleisti maisto gaminių ir vandens tyrimo metodų ISO standartai [14, 16]
ICS numeris Produktų grupių
pavadinimas
Išleistų 2013 metų standartų arba jų
keitinių pavadinimai
Išleisto dokumento statusas Lietuvoje
07.100.20 Microbiology of
water/Vandens
mikrobiologija
ISO 14189:2013 Water quality –
Enumeration of Clostridium perfringens –
Method using membrane filtration
LST EN 14189:2004 panaikintas 2011-07-18, o šis
neperimtas
ISO 17994:2014 Water quality –
Requirements for the comparison of the
relative recovery of microorganisms by
two quantitative methods
LST EN ISO 17994:2014
Vandens kokybë. Reikalavimai, keliami santykiniam
mikroorganizmų aptikimo efektyvumui dviem kiekybiniais
metodais palyginti (ISO 17994:2014)
Pakeičia LST EN ISO 17994:2004
07.100.30 Food
microbiology/Maisto
mikrobiologija
ISO 4833-2:2013/Cor. 1:2014 Microbiology of the food chain –
Horizontal method for the enumeration of
microorganisms – Part 2: Colony count at
30 degrees C by the surface plating
technique
LST EN ISO 4833-2:2013/AC:2014
Maisto grandinės mikrobiologija. Bendrasis mikroorganizmų
skaičiavimo metodas. 2 dalis. Kolonijų skaičiavimas 30 °C
temperatûroje sėjimo paviršiuje būdu. 1 techninė pataisa
(ISO 4833-2:2013/
Cor.1:2014)
ISO 16297:2013 Milk - Bacterial count -
Protocol for the evaluation of alternative
methods
LST EN ISO 16297:2014 Pienas. Bakterijų skaičiavimas.
Alternatyviųjų metodų įvertinimo protokolas (ISO
16297:2013
ISO 11133:2014 Microbiology of food,
animal feed and water – Preparation,
production, storage and performance
testing of culture media
LST EN ISO 11133:2014
Maisto, pašarų ir vandens mikrobiologija. Mitybos terpių
ruošimas, gamyba, laikymas ir veiksmingumo tyrimas
(ISO 11133:2014)
Pakeičia LST CEN ISO/TS 11133-1:2009, LST CEN
ISO/TS 11133-2:2005/A1:2011,
LST CEN ISO/TS 11133-2:2005
37
ISO/TS 17919:2013 Microbiology of the
food chain – Polymerase chain reaction
(PCR) for the detection of food-borne
pathogens – Detection of botulinum type
A, B, E and F neurotoxin-producing
clostridia
LST CEN ISO/TS 17919:2014
Maisto grandinės mikrobiologija. Polimerazės grandininė
reakcija (PCR) su maistu plintantiems patogenams aptikti.
Klostridijų, gaminančių A, B, E ir F tipo botulino
neurotoksiną, aptikimas (ISO/TS 17919:2013)
67.060 Cereals, pulses and
derived products
including grains, corn,
flours, baked products /
Varpinių ir ankštinių
javų grūdai bei jų
gaminiai, įskaitant
sėklas, kukurūzus,
miltus, kepinius ir kt.
ISO 5530-1:2013 Wheat flour – Physical
characteristics of doughs – Part 1:
Determination of water absorption and
rheological properties using a farinograph
LST ISO 5530-1:2013
Kvietiniai miltai. Tešlos fizikinės charakteristikos. 1 dalis.
Vandens sugerties ir reologinių savybių nustatymas
naudojant farinografą (tapatus ISO 5530-1:2013)
ISO 20483:2013 Cereals and pulses –
Determination of the nitrogen content and
calculation of the crude protein content –
Kjeldahl method
LST EN ISO 20483:2014
Varpinių ir ankštinių javų grūdai. Azoto kiekio nustatymas ir
žalio baltymokiekio skaičiavimas. Kjeldalio metodas
(ISO 20483:2013) Pakeičia LST EN ISO 20483:2007, LST
EN ISO 20483:2007/P:2009
67.100:10 Milk and milk products
/Pienas ir pieno
gaminiai
ISO 11816-1:2013 Milk and milk products
- Determination of alkaline phosphatase
activity - Part 1: Fluorimetric method
formilk and milk-based drinks
LST EN ISO 11816-1:2014
Pienas ir pieno gaminiai. Šarminės fosfatazės aktyvumo
nustatymas. 1 dalis. Fluorimetrijos metodas, taikomas pienui
ir pieno gėrimams (ISO 11816-1:2013) Pakeičia LST EN
ISO 11816-1:2006
Perimtas viršelio būdu
ISO 9622:2013 Milk and liquid milk
products Guidelines for the application of
midinfrared spectrometry
LST ISO 9622:2013 Pienas ir skystieji pieno gaminiai.
Vidurinės infraraudonosios srities spektrometrijos taikymo
gairės (tapatus ISO 9622:2013)
ISO 8968-1:2014 Milk and milk products -
Determination of nitrogen content - Part 1:
Kjeldahl principle and crude protein
calculation
LST EN ISO 8968-1:2014
Pienas ir pieno gaminiai. Azoto kiekio nustatymas. 1 dalis.
Kjeldalio principas ir žalio baltymo skaičiavimas (ISO 8968-
1:2014) Pakeičia LST EN ISO 8968-1:2002, LST EN ISO
8968-2:2002, LST ISO 5549:2001
38
67.200.10 Animal and vegetable
fats and oils /
Gyvūniniai ir augaliniai
riebalai ir aliejus
ISO 3657:2013 Animal and vegetable
fats and oils - Determination of
saponification value
LST EN ISO 3657:2013 gyvūniniai ir augaliniai riebalai ir
aliejus. Hidrolizės skaičiaus nustatymas (ISO 3657:2013
ISO 9167-1:1992/Amd.1:2013 Rapeseed -
Determination of glucosinolates content -
Part 1: Method using high-performance
liquid chromatography - Amendment 1
LST EN ISO 9167-1:2000/A1:2013
Rapsų sėklos. Gliukozinolatų kiekio nustatymas. 1 dalis.
Metodas, naudojant efektyviąją skysčio chromatografiją. 1
keitinys (ISO 9167-1:1992/Amd.1:2013
ISO 3961:2013 Animal and vegetable fats
and oils - Determination of iodine value
LST EN ISO 3961:2013 Gyvûniniai ir augaliniai riebalai
bei aliejus. Jodo skaičiaus nustatymas (ISO 3961:2013)
Pakeičia LST EN ISO 3961:2011
67.240,
03.100.30
Sensory
analysis/Juslinė analizė
Management of human
resources
/Žmogiškųjų išteklių
valdymas
ISO 8586:2012 Sensory analysis –
General guidelines for the selection,
training and monitoring of selected
assessors and expert sensory assessors
LST EN ISO 8586:2014 Juslinė analizė. Atrinktųjų
vertintojų ir vertintojų ekspertų atrankos, mokymo ir
kontrolės bendrosios gairės (ISO 8586:2012, pataisyta 2014-
06-15 versija)
67.080 Fruits. Vegetables
including canned, dried
and quick-frozen fruits
and vegetables. Fruit
and vegetable juices
and nectars/ Vaisiai.
Daržovės įskaitant
konservuotus,
džiovintus ir greitai
užšaldytus vaisius bei
daržoves. Vaisių ir
daržovių sultys bei
nektarai
Nėra LST 1988:2006+1K:2014 lt
Uogienės. Bendrieji reikalavimai
Pakeičia LST 1988:2006
ISO 9235:2013. Aromatic natural raw
materials - Vocabulary LST EN ISO 9235:2014
Aromatinės gamtinės žaliavos. Aiškinamasis žodynas
Perimtas viršelio būdu.
39
4 lentelė. 2013-11-01-2014-10-31 rengiamų ir peržiūrimų maisto gaminių ir vandens tyrimo metodų ISO standartai [14, 16]
ICS numeris Produktų grupių pavadinimas 2013 metų rengiamų ir peržiūrimų
standartų arba jų keitinių pavadinimai
Rengiamo dokumento statusas Lietuvoje
07.100.20: Microbiology of water / Vandens
mikrobiologija
ISO/CD 8199 Water quality – General
guidance on the enumeration of
microorganisms by culture
Galioja LST EN ISO 8199:2007 Vandens
kokybė. Bendrieji nurodymai, kaip skaičiuoti
mikroorganizmus jų augimo terpėje (ISO
8199:2005)
07.100.30 Food microbiology / Maisto
mikrobiologija
ISO/DIS 6579-1 Microbiology of the food
chain – Horizontal method for the
detection, enumeration and serotyping of
Salmonella – Part 1: Horizontal method for
the detection of Salmonella spp.
Galioja LST EN ISO 6579:2003 Maisto ir
pašarų mikrobiologija. Bendrasis salmonelių
nustatymo metodas (ISO 6579:2002) su
keitiniais
.
ISO/TR 6579-3 Microbiology of the food
chain – Horizontal method for the
detection, enumeration and serotyping of
Salmonella – Part 1: Horizontal method for
the detection of Salmonella spp.
Tokio standarto nebuvo.
Galioja LST EN ISO 6579:2003 Maisto ir
pašarų mikrobiologija. Bendrasis salmonelių
nustatymo metodas (ISO 6579:2002) su
keitiniais
ISO/DIS 6887-1 Microbiology of the food
chain – Preparation of test samples, initial
suspension and decimal dilutions for
microbiological examination – Part 1:
General rules for the preparation of the
initial suspension and decimal dilutions
Galioja LST EN ISO 6887-1:2000 Maisto ir
pašarų mikrobiologija. Tiriamųjų mėginių,
pradinės suspensijos ir dešimtkarčių skiedinių
ruošimas mikrobiologiniams tyrimams. 1 dalis.
Pradinės suspensijos ir dešimtkarčių skiedinių
ruošimas. Bendrosios taisyklės (ISO 6887-
1:1999)
Food microbiology / Maisto
mikrobiologija
ISO/DIS 6887-2 Microbiology of the food
chain – Preparation of test samples, initial
suspension and decimal dilutions for
microbiological examination – Part 2:
Specific rules for the preparation of meat
and meat products
Galioja LST EN ISO 6887-2:2004 Maisto ir
pašarų mikrobiologija. Tiriamųjų mėginių,
pradinės suspensijos ir dešimtkarčių skiedinių
ruošimas mikrobiologiniams tyrimams. 2 dalis.
Mėsos ir mėsos produktų ruošimo specialiosios
taisyklės (ISO 6887-2:2003)
40
ISO/DIS 6887-3 Microbiology of food
chain – Preparation of test samples, initial
suspension and decimal dilutions for
microbiological examination – Part 3:
Specific rules for the preparation of fish
and fishery products
Galioja LST EN ISO 6887-3:2004 Maisto ir
pašarų mikrobiologija. Tiriamųjų mėginių,
pradinės suspensijos ir dešimtkarčių skiedinių
ruošimas mikrobiologiniams tyrimams. 3 dalis.
Žuvies ir žuvies produktų ruošimo specialiosios
taisyklės (ISO 6887-3:2003)
07.100.30 ISO/DIS 6887-4 Microbiology of the food
chain – Preparation of test samples, initial
suspension and decimal dilutions for
microbiological examination – Part 4:
Specific rules for the preparation of
miscellaneous products
Galioja LST EN ISO 6887-4:2004 Maisto ir
pašarų mikrobiologija. Tiriamųjų mėginių,
pradinės suspensijos ir dešimtkarčių skiedinių
ruošimas mikrobiologiniams tyrimams. 4 dalis.
Produktų, išskyrus pieną ir pieno produktus,
mėsą ir mėsos produktus, žuvį ir žuvies
produktus, ruošimo specialiosios taisyklės (ISO
6887-4:2003)
ISO/NP 7932 Microbiology of food and
animal feeding stuffs – Horizontal method
for the enumeration of the Bacillus cereus
group – Colony-count technique at 30
degrees C
Galioja LST EN ISO 7932:2005
Maisto ir pašarų mikrobiologija. Numanomų
vaškinių bacilų (Bacillus cereus) skaičiavimas.
Bendrasis metodas. Kolonijų skaičiavimo 30 °C
temperatūroje metodas (ISO 7932:2004)
ISO/CD 10272-1 Microbiology of food
and animal feed – Horizontal method for
detection and enumeration of
Campylobacter – Part 1: Detection method
Galioja LST EN ISO 10272-1:2006
Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis
kampilobakterijų aptikimo ir skaičiavimo
metodas. 1 dalis. Aptikimo metodas (ISO 10272-
1:2006)
07.100.30 Food microbiology / Maisto
mikrobiologija
ISO/CD 10272-2 Microbiology of food
and animal feed – Horizontal method for
detection and enumeration of
Campylobacter – Part 2: Colony-count
technique
Galioja LST ISO/TS 10272-2:2009-
Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis
kampilobakterijų aptikimo ir skaičiavimo
metodas. 2 dalis. Kolonijų skaičiavimo būdas
(tapatus ISO/TS 10272-2:2006)
41
ISO/CD 10273 Microbiology of food and
animal feeding stuffs – Horizontal method
for the detection of pathogenic Yersinia
enterocolitica
Galioja LST EN ISO 10273:2004
Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis
numanomų patogeninių jersinijų (Yersinia
enterocolitica) aptikimo metodas (ISO
10273:2003)
ISO/WD 11290-1 Microbiology of food
and animal feed – Horizontal method for
the detection and enumeration of Listeria
monocytogenes and other Listeria species
– Part 1: Detection method
Galioja LST EN ISO 11290-1:2003 Maisto ir
pašarų mikrobiologija. Monocitogeninių listerijų
(Listeria monocytogenes) aptikimas ir
skaičiavimas. Bendrasis metodas. 1 dalis.
Aptikimo metodas (ISO 11290-1:1996). su
keitiniu
ISO/WD 11290-2 Microbiology of food
and animal feed – Horizontal method for
the detection and enumeration of Listeria
monocytogenes and other Listeria species
– Part 2: Enumeration method
Galioja LST EN ISO 11290-2:2003 Maisto ir
pašarų mikrobiologija. Monocitogeninių listerijų
(Listeria monocytogenes) aptikimas ir
skaičiavimas. Bendrasis metodas. 2 dalis.
Skaičiavimo metodas (ISO 11290-2:1998) su
keitiniu
07.100.30 Food microbiology / Maisto
mikrobiologija
ISO/NP 15216-1 Microbiology of the food
chain – Horizontal method for
determination of hepatitis A virus and
norovirus in food using real-time RT-PCR
– Part 1: Method for quantification
Galioja LST CEN ISO/TS 15216-1:2013
Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis
metodas, skirtas hepatito A virusui ir noro
virusui aptikti maiste, naudojant tikralaikę
atvirkštinės transkripcijos polimerazės
grandininę reakciją. 1 dalis. Kiekybinio aptikimo
metodas (ISO/TS 15216-1:2013, pataisyta 2013-
05-01 versija)
ISO/DIS 16140-1 Microbiology of food
and animal feed – Method validation – Part
1: Vocabulary
Tokio standarto nebuvo, buvo LST EN ISO
16140:2004
42
ISO/DIS 16140-2 Microbiology of food
and animal feed – Method validation – Part
2: Protocol for the validation of alternative
(proprietary) methods against a reference
method
Tokio standarto nebuvo, buvo LST EN ISO
16140:2004
ISO/NP 16649-1 Microbiology of food
and animal feeding stuffs – Horizontal
method for the enumeration of beta-
glucuronidase-positive Escherichia coli –
Part 1: Colony-count technique at 44
degrees C using membranes and 5-bromo-
4-chloro-3-indolyl beta-D-glucuronide
Galioja LST ISO 16649-1:2002
Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis beta
gliukuronidazę gaminančių žarninių lazdelių
(Escherichia coli) skaičiavimo metodas. 1 dalis.
Kolonijų skaičiavimo 44 oC temperatūroje,
naudojant membranas ir 5-brom-4-chlor-3-
indolil beta D-gliukuronidą, metodas (tapatus
ISO 16649-1:2001)
ISO/NP 16649-2 Microbiology of food
and animal feeding stuffs – Horizontal
method for the enumeration of beta-
glucuronidase-positive Escherichia coli –
Part 2: Colony-count technique at 44
degrees C using 5-bromo-4-chloro-3-
indolyl beta-D-glucuronide
Galioja LST ISO 16649-2:2002
Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis beta
gliukuronidazę gaminančių žarninių lazdelių
(Escherichia coli) skaičiavimo metodas. 2 dalis.
Kolonijų skaičiavimo 44 oC temperatūroje,
naudojant 5-brom-4-chlor-3-indolil beta D-
gliukuronidą, metodas (tapatus ISO 16649-
2:2001)
ISO/DIS 16649-3 Microbiology of food
and animal feeding stuffs – Horizontal
method for the enumeration of beta-
glucuronidase-positive Escherichia coli –
Part 3: Detection and most probable
number technique using 5-bromo-4-chloro-
3-indolyl-beta-D-glucuronide
Galioja LST ISO/TS 16649-3
Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis
Escherichia coli, pasižyminčių teigiama beta
gliukuronidazės reakcija, skaičiavimo metodas. 3
dalis. Labiausiai tikėtino skaičiaus metodas,
naudojant 5-brom-4-chlor-3-indolil beta D-
gliukuronidą (tapatus ISO/TS 16649-3:2005)
43
07.100.30 Food microbiology / Maisto
mikrobiologija
ISO 16654:2001/CD Amd1 Microbiology
of food and animal feeding stuffs –
Horizontal method for the detection of
Escherichia coli O157
LST EN ISO 16654:2002
Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis
žarninių lazdelių (Escherichia coli) O 157
aptikimo metodas (ISO 16654:2001)
ISO/DIS 17468 Microbiology of food and
animal feed - Technical requirements and
guidance on establishment or revision of
standard methods
Tokio standarto nebuvo
ISO/DIS 17604 Microbiology of food and
animal feed – Carcass sampling for
microbiological analysis
LST EN ISO 17604:2004
Maisto ir pašarų mikrobiologija. Skerdenų
mėginių ėmimas mikrobiologiniams tyrimams
(tapatus ISO 17604:2003)
07.100.30 Food microbiology / Maisto
mikrobiologija
ISO/PRF TS 17728 Microbiology of food
and animal feed – Sampling techniques for
microbiological analysis of food and feed
samples
Tokio standarto nebuvo
ISO/CD 18465 Microbiology of food and
animal feed - Horizontal method for the
quantification of Bacillus cereus emetic
toxin (Cereulide) using LC-MS/MS
Tokio standarto nebuvo
ISO/NP 18593 Microbiology of food and
animal feeding stuffs – Horizontal methods
for sampling techniques from surfaces
using contact plates and swabs
Tokio standarto nebuvo
ISO/NP 18743 Microbiology of food and
animal feed – Detection of Trichinella
Larvae in meat – Physical method by
digestion
Tokio standarto nebuvo
44
ISO/DIS 18744 Microbiology of the food
chain – Detection and enumeration of
Cryptosporidium and Giardia in fresh leafy
green vegetables and berry fruits
Tokio standarto nebuvo
ISO/DIS 18867 Microbiology of food and
animal feed – Polymerase chain reaction
(PCR) for the detection of food-borne
pathogens – Detection of pathogenic
Yersinia enterocolitica and Yersinia
pseudotuberculosis
Tokio standarto nebuvo
07.100.30 Food microbiology / Maisto
mikrobiologija
ISO/CD 19020 Microbiology of food and
animal feed – Horizontal method for the
detection of staphylococcal enterotoxins in
food
Tokio standarto nebuvo
ISO/DIS 21528-1 Microbiology of the
food chain – Horizontal methods for the
detection and enumeration of
Enterobacteriaceae – Part 1: Detection of
Enterobacteriaceae
LST ISO 21528-1:2009
Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrieji
enterobakterijų (Enterobacteriaceae) aptikimo ir
skaičiavimo metodai. 1 dalis. Aptikimas ir
skaičiavimas labiausiai tikėtino skačiaus metodu
po išankstinio pagausinimo (tapatus ISO 21528-
1:2004)
ISO/DIS 21528-2 Microbiology of the
food chain – Horizontal methods for the
detection and enumeration of
Enterobacteriaceae – Part 2: Colony-count
method
LST ISO 21528-1:2009
Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrieji
enterobakterijų (Enterobacteriaceae) aptikimo ir
skaičiavimo metodai. 2 dalis. Kolonijų
skaičiavimo metodas (tapatus ISO 21528-
2:2004)
45
ISO/CD 21872 Microbiology of the food
chain – Horizontal method for the
detection of potentially enteropathogenic
Vibrio spp. -- Detection of species of
Vibrio parahaemolyticus, Vibrio cholerae
and Vibrio vulnificus
Galioja LST ISO/TS 21872-1:2009 Maisto ir
pašarų mikrobiologija. Bendrasis potencialiai
enteropatogeninių Vibrio spp. aptikimo metodas.
1 dalis. Vibrio parahaemolyticus ir Vibrio
cholerae aptikimas (tapatus ISO/TS 21872-
1:2007) su keitiniu ir LST ISO/TS 21872-
2:2009 Maisto ir pašarų mikrobiologija.
Bendrasis potencialiai enteropatogeninių Vibrio
spp. aptikimo metodas. 2 dalis. Kitų rūšių nei
Vibrio parahaemolyticus ir Vibrio cholerae
aptikimas (tapatus ISO/TS 21872-2:2007)
ISO/CD 22964 Microbiology of the food
chain – Horizontal method for the
detection of Cronobacter spp.
LST ISO/TS 22964:2009 Pienas ir pieno
produktai. Enterobacter sakazakii aptikimas
(tapatus ISO/TS 22964:2006)
07.100.99 Other standards related to
microbiology / Kiti standartai,
susiję su mikrobiologija
ISO/FDIS 8784-1 Pulp, paper and board –
Microbiological examination – Part 1:
Enumeration of bacteria and bacterial
spores based on disintegration
Tokio standarto nebuvo
ISO/FDIS 17516 Cosmetics –
Microbiology – Microbiological limits
Tokio standarto nebuvo
ISO/DIS 11816-2 Milk and milk products
– Determination of alkaline phosphatase
activity – Part 2: Fluorometric method for
cheese
Galioja LST EN ISO 11816-2:2003 Pienas ir
pieno produktai. Šarminės fosfatazės aktyvumo
nustatymas. 2 dalis. Fluorimetrinis metodas,
taikomas sūriui (ISO 11816-2:2003
ISO/DIS 8968-4 Milk and milk products
– Determination of nitrogen content – Part
4: Determination of protein and non
protein nitrogen content and true protein
content calculation (Reference method
Galioja LST EN ISO 8968-4:2002 Pienas.
Azoto kiekio nustatymas. 4 dalis. Nebaltyminio
azoto kiekio nustatymas (ISO 8968-4:2001)
46
ISO/CD 16958 Milk products and infant
formulae - Determination of labelled fatty
acid content - Capillary gas
chromatographic method
Lietuvoje atitikties nėra
ISO/TS 17837:2008 (IDF/RM 25: 2008) Processed cheese products – Determination
of nitrogen content and crude protein
calculation – Kjeldahl method
Lietuvoje atitikties nėra
67.200.10 Animal and vegetable fats and oils ISO 12966-1 Animal and vegetable fats
and oils – Gas chromatography of fatty
acid methyl esters – Part 1: Guidelines on
modern gas chromatography of fatty acid
methyl esters
Lietuvoje atitikties nėra
ISO/DIS 12966-4 Animal and vegetable
fats and oils – Determination of methyl
esters of fatty acids – Part 4: Capillary gas
chromatographic method
Lietuvoje atitikties nėra
ISO/DIS 17780 Animal and vegetable fats
and oils – Determination of aliphatic
hydrocarbons in vegetable oils Lietuvoje atitikties nėra
ISO/CD 21033 Animal and vegetables fats
and oils – Determination of fatty-acid-
bound 3-chloropropane-1,2-diol (3-
MCPD) and 2,3-epoxi-propane-1-ol
(glycidol) – Differential method using
GC/MS – Part 1: Method by GC/MS
(Differential measurement
Lietuvoje atitikties nėra
47
ISO/AWI 20084 Animal and vegetable
fats and oils – Determination of ascorbyl
palmitate and phenolic antioxidants using
high-performance liquid chromatography
(HPLC
Lietuvoje atitikties nėra
ISO/CD 21033 Animal and vegetable fats
and oils – Determination of trace elements
by inductively coupled plasma optical
emission spectroscopy (ICP-OES
Lietuvoje atitikties nėra
67.240 Sensory analysis /Juslinė analizė ISO 5492:2008/CD Amd 1 Sensory
analysis – Vocabulary Galioja LST EN ISO 5492:2009 Juslinė
analizė. Aiškinamasis žodynas (ISO 5492:2008)
ISO/NP 6658 Sensory analysis –
Methodology – General guidance Galioja LST ISO 6658:2006 Juslinė analizė.
Metodika. Bendrieji nurodymai (tapatus ISO
6658:2005)
ISO/WD 8588 Sensory analysis –
Methodology – "A" - "not A" test Galioja LST ISO 8588:2003
Juslinė analizė. Metodika. "A" - "ne A" testas
(tpt ISO 8588:1987)
ISO 11056:1999/CD Amd 2 Sensory
analysis - Galioja LST ISO 11056:2004, išleistas keitinys
LST ISO 11056:2004/A1:2014
Juslinė analizė. Metodika. Stiprumo vertinimo
metodas. 1 keitinys (tapatus ISO
11056:1999/Amd.1:2013
- Methodology – Magnitude estimation
method
analizė. Metodika. Stiprumo vertinimo metodas
(tpt ISO 11056:1999) su keitiniu ISO/FDIS 11136 Sensory analysis –
Methodology – General guidance for
conducting hedonic tests with consumers
in a controlled area
Tokio standarto nebuvo
48
ISO/CD 13299 Sensory analysis –
Methodology – General guidance for
establishing a sensory profile
LST EN ISO 13299:2010 Juslinė analizė.
Metodika. Bendrieji nurodymai dėl juslinio
profilio sudarymo (ISO 13299:2003)
ISO/DIS 16779 Sensory analysis –
Assessment (determination and
verification) of the shelf life of foodstuffs Tokio standarto nebuvo
ISO 29842:2011/DAmd 1 Sensory
analysis – Methodology – Balanced
incomplete block designs Toks standartas Lietuvoje nebuvo išleistas.
5 lentelė. Pastabos 2013-12-01 – 2014-10-31 m. rengiamiems ISO/FDIS standartams
Nr. Originalus standarto
projektas
Standarto projekto pavadinimas, taikymo
sritis
Pastabos ir pasiūlymai
1 ISO 5495:2005/DAM 1
Sensory analysis —
Methododology — Paired
comparison test
ISO 5495:2005 Juslinė analizė. Metodika.
Porinio lyginimo testas
Šiame standarto projekte aprašomi metodas
kaip atlikti skirtumo testą ir analizuoti gautus
duomenis
Buvo klausiama, ar keitinio projektą galima registruoti kaip
ISO/DIS. Siūlyta pritarti ir pateiktos dalykinio ir korekcinio
pobūdžio pastabos ištaisyti klaidingai parašytą formulę
„Formula in EXAMPLE 1 (one sided paired test) for 95 one
sided lower confidence limit should be checked again, as it is
not correct“
2 ISO 29842:2011/
FDAmd.1
Sensory analysis –
Methodology –
Balanced incomplete
block designs –
Amendment 1
ISO 29842:2011
Juslinė analizė. Metodika. Subalansuotas
nepilno bloko planas.
Aprašytas procesas, kaip turėtų būti atliekami
tyrimai, kai taikomas subalansuoto nepilno
bloko planas
Pastabų standarto keitiniui nebuvo.
49
Nr. Originalus standarto
projektas
Standarto projekto pavadinimas, taikymo
sritis
Pastabos ir pasiūlymai
3 ISO 11056:1999/DAM 2
Sensory analysis —
Methodology —
Magnitude estimation
method
ISO 11056:1999
Juslinė analizė. Metodika. Stiprumo vertinimo
metodas
Aprašoma vertintojų mokymui ir savybių
intensyvumo vertinimui taikoma metodika
Keitinyje siūloma redaguoti perskaičiavimo vertes lentelėje.
Pateiktas pasiūlymas Lietuvai susilaikyti nuo pastabų, kadangi
tai statistinės analizės, o ne juslinės analizės sritis.
4 ISO/FDIS 11136 Sensory
analysis — Methodology
— General guidance for
conducting hedonic tests
with consumers in an
controlled area
ISO/FDIS 11136 Juslinė analizė. Metodika.
Nurodymai kaip atlikti emocinius testus
kontroliuojamoje aplinkoje
Šiame standarto projekte aprašomi metodai,
kaip kontroliuojamoje aplinkoje įvertinti, ar
vartotojams patinka produktas. Pateikiami
nurodymai vartotojų atrankai, kiekiui,
aplinkos paruošimui, produktų pateikimo
planui ir t.t.
Pastabų nebuvo
5 ISO/WD 6658
Sensory analysis —
Methodology —
General guidance
ISO/WD 6658 Juslinė analizė. Metodika.
Bendrieji nurodymai
Šiame standarto projekte aprašomi bendrieji
principai ir metodai kaip turi būti atliekama
juslinė analizė
Standarto peržiūrai vadovauja Lietuva (vadovė dr.
G.Alenčikienė) Parengtos peržiūrėtos versijos projektas buvo
išsiųstas ISO technikos komiteto nariams pastaboms iki 2014
08 29. Sulaukta dalykinio ir korekcinio pobūdžio pastabų bei
pritarta naujos standarto versijos rengimui. Šis darbas
įregistruotas 2014 m. rugsėjo 14 d. kaip ISO/NP 6658, jo
rengimui ir tvirtinimui skirta 36 mėnesiai. ISO pateikta
informacija –
priede.
50
Nr. Originalus standarto
projektas
Standarto projekto pavadinimas, taikymo
sritis
Pastabos ir pasiūlymai
6 ISO/DIS 6579
Microbiology of the food
chain – Horizontal method
for the detection,
enumeration and
serotyping of Salmonella –
Part 1:
Horizontal method for the
detection of Salmonella
spp.
ISO DIS 6579
Maisto grandinės mikrobiologija. Bendrasis
metodas salmonelių aptikimui, skaičiavimui ir
serotipavimui.
Pastabų nebuvo
7 ISO/DIS 6887-1
Microbiology of the food
chain – Preparation of test
samples, initial suspension
and decimal dilutions for
microbiological
examination –Part
1:General rules for the
preparation of the initial
suspension and decimal
dilutions
ISO/DIS 6887-1
Maisto grandinės mikrobiologija. Tiriamųjų
mėginių, pradinės suspensijos ir dešimtkarčių
skiedinių paruošimas mikrobiologiniams
tyrimams. 1 dalis. Bendrosios taisyklės
pradinės suspensijos ir dešimtkarčių skiedinių
paruošimui
Pastabų nebuvo
51
Nr. Originalus standarto
projektas
Standarto projekto pavadinimas, taikymo
sritis
Pastabos ir pasiūlymai
8 ISO/DIS 6887-2
Microbiology of the food
chain – Preparation of
testsamples, initial
suspension and decimal
dilutions
formicrobiological
examination –Part 2:
Specific rules for the
preparation of meat and
meat products
ISO/DIS 6887-2
Maisto grandinės mikrobiologija. Tiriamųjų
mėginių, pradinės suspensijos ir dešimtkarčių
skiedinių paruošimas mikrobiologiniams
tyrimams. 2 dalis. Mėsos ir mėsos produktų
paruošimo specialiosios taisyklės
Pastabų nebuvo
9 ISO/DIS 6887-3
Microbiology of the food
chain – Preparation of
testsamples, initial
suspension and decimal
dilutions for
microbiological
examination –Part 3:
Specific rules for the
preparation of fish and
fishery products
ISO/DIS 6887-3
Maisto grandinės mikrobiologija. Tiriamųjų
mėginių, pradinės suspensijos ir dešimtkarčių
skiedinių paruošimas mikrobiologiniams
tyrimams. 3 dalis. Žuvies ir žuvies produktų
paruošimo specialiosios taisyklės
Pastabų nebuvo
52
Nr. Originalus standarto
projektas
Standarto projekto pavadinimas, taikymo
sritis
Pastabos ir pasiūlymai
10 ISO/DIS 6887-4
Microbiology of the food
chain – Preparation of
testsamples, initial
suspension and decimal
dilutions
formicrobiological
examination – Part 4:
Specific rules for the
preparation of
miscellaneous products
ISO/DIS 6887-4
Maisto grandinės mikrobiologija. Tiriamųjų
mėginių, pradinės suspensijos ir dešimtkarčių
skiedinių paruošimas mikrobiologiniams
tyrimams. 4 dalis. Įvairių produktų paruošimo
specialiosios taisyklės
Pastabų nebuvo
11 ISO/DIS 21528-1
Microbiology of the food
chain – Horizontal
methods for
the detection and
enumeration of
Enterobacteriaceae –
Part 1: Detection of
Enterobacteriaceae
ISO/DIS 21528-1
Maisto grandinės mikrobiologija. Bendrieji
metodai Enterobacteriaceae aptikimui ir
skaičiavimui. 1 dalis. Enterobacteriaceae
aptikimas.
Pastabų nebuvo
53
Nr. Originalus standarto
projektas
Standarto projekto pavadinimas, taikymo
sritis
Pastabos ir pasiūlymai
12 ISO/DIS 21528-2
Microbiology of the food
chain – Horizontal
methods for
the detection and
enumeration of
Enterobacteriaceae –
Part 2:
Colony-count method
ISO/DIS 21528-2
Maisto grandinės mikrobiologija. Bendrieji
metodai Enterobacteriaceae aptikimui ir
skaičiavimui. 2 dalis. Kolonijų skaičiavimo
metodai
Pastabų nebuvo
13 ISO/FDIS 11133
Microbiology of food,
animal feed and
water – Preparation,
production,
storage and performance
testing of culture media
ISO/FDIS 11133
Maisto, pašarų ir vandens mikrobiologija.
Mitybos terpių ruošimas, gamyba, laikymas ir
veiksmingumo tyrimas
Pastabų nebuvo (pastabos buvo pateiktos ankstesniam
projekto rengimo etapui)
54
6 lentelė. 2014-03-01 – 2014-10-31 išleisti maisto gaminių ir vandens bei jų tyrimo metodų EN ir EN ISO standartai [15, 16]
ICS numeris Produktų grupių
pavadinimas
Tarptautinio dokumento žymuo ir
pavadinimas
Lietuvoje perimto dokumento žymuo ir
pavadinimas
07.100.20 Microbiology of
water/Vandens mikrobiologija EN ISO 9308-1:2014
Water quality - Enumeration of Escherichia
coli and coliform bacteria - Part 1: Membrane
filtration method for waters with low bacterial
background flora (ISO 9308-1:2014)
LST EN ISO 9308:2001 Vandens kokybė.
Žarninių lazdelių (Escherichia coli) ir koliforminių
bakterijų aptikimas ir skaičiavimas. 1 dalis.
Membraninio filtravimo metodas (ISO 9308-
1:2000)
Kol kas galioja šis standartas
07.100.20 Microbiology of
water/Vandens mikrobiologija EN ISO 9308-2:2014
Water quality - Enumeration of Escherichia
coli and coliform bacteria - Part 2: Most
probable number method (ISO 9308-2:2012
LST EN ISO 9308-2:2014
Vandens kokybė. Žarninių lazdelių (Escherichia
coli) ir koliforminių bakterijų skaičiavimas. 2
dalis. Tikimiausiojo skaičiaus metodas (ISO 9308-
2:2012)
Pakeičia LST ISO 9308-2:2012
07.100.30 Food microbiology/Maisto
mikrobiologija
EN ISO 7218:2007/A1:2013 Microbiology
of food and animal feeding stuffs - General
requirements and guidance for
microbiological examinations - Amendment 1
(ISO 7218:2007/Amd 1:2013, Corrected
version 2014-04-15)
LST EN ISO 7218:2007/A1:2013
Maisto ir pašarų mikrobiologija. Mikrobiologinių
tyrimų bendrieji reikalavimai ir rekomendacijos. 1
keitinys (ISO 7218:2007/Amd.1:2013, pataisyta
2014-04-15 versija)
EN ISO 11133:2014 Microbiology of food,
animal feed and water - Preparation,
production, storage and performance testing
of culture media (ISO 11133:2014, Corrected
version 2014-11-01)
LST EN ISO 11133:2014
Maisto, pašarų ir vandens mikrobiologija. Mitybos
terpių ruošimas, gamyba, laikymas ir
veiksmingumo tyrimas
(ISO 11133:2014)
Pakeičia LST CEN ISO/TS 11133-1:2009, LST
CEN ISO/TS 11133-2:2005/A1:2011,
LST CEN ISO/TS 11133-2:2005
55
67 050 General methods of tests and
analysis for food products /
Bendrieji maisto produktų
tyrimo ir analizės metodai
EN 12393-1:2014 Foods of plant origin -
Multiresidue methods for the determination of
pesticide residues by GC or LC-MS/MS - Part
1: General considerations
LST EN 12393-1:2014
Augaliniai maisto produktai. Daugelio pesticidų
likučių
nustatymo metodai, naudojant dujų
chromatografiją arba skysèiø chromatografiją su
dviguba masiø spektrometrija. 1 dalis. Bendrosios
nuostatos
Pakeičia LST EN 12393-1:2009
EN 12393-2:2014 Foods of plant origin -
Multiresidue methods for the determination of
pesticide residues by GC or LC-MS/MS - Part
2: Methods for extraction and clean-up
LST EN 12393-2:2014
Augaliniai maisto produktai. Daugelio pesticidų
likučių nustatymo metodai, naudojant dujų
chromatografiją arba skysčių chromatografiją su
dviguba masių spektrometrija. 2 dalis.
Ekstrahavimo ir gryninimo metodai
Pakeičia LST EN 12393-2:2009
EN 12393-3:2014 Foods of plant origin -
Multiresidue methods for the determination of
pesticide residues by GC or LC-MS/MS - Part
3: Determination and confirmatory tests
LST EN 12393-3:2014
Augaliniai maisto produktai. Daugelio pesticidų
likučiųnustatymo metodai, naudojant dujų
chromatografiją arba skysčių chromatografiją su
dviguba masių spektrometrija. 3 dalis. Nustatymas
ir patvirtinimo tyrimai. Pakeičia LST EN 12393-
3:2009
67.060 Cereals, pulses and derived
products including grains,
corn, flours, baked products /
Varpinių ir ankštinių javų
EN 16378:2013 Cereals - Determination of
impurities content in maize (Zea mays, L.)
and sorghum (Sorghum bicolor, L.)
LST EN 16378:2013
Grūdai. Priemaišų kiekio nustatymas paprastųjų
kukurūzų (Zea mays, L.) ir dvispalvių sorgų
(Sorghum bicolor, L.) grūduose
56
grūdai bei jų gaminiai,
įskaitant sėklas, kukurūzus,
miltus, kepinius ir kt.
EN 15587:2008+A1:2013
Cereals and cereal products - Determination
of Besatz in wheat (Triticum aestivum L.),
durum wheat (Triticum durum Desf.), rye
(Secale cereale L.) and feed barley (Hordeum
vulgare L.)
LST EN 15587:2008+A1:2014
Grūdai ir jų produktai. Priemaišų nustatymas
minkštuosiuose kviečiuose (Triticum aestivum L.),
kietuosiuose kviečiuose (Triticum durum Desf.),
rugiuose (Secale cereale L.) ir pašariniuose
minkštuosiuose (Hordeum vulgare L.)
Pakeičia LST EN 15587:2008, LST EN
15587:2008/AC:2009, LST EN
15587:2008+AC:2009
67.200.10 Animal and vegetable fats and
oils / Gyvūniniai ir augaliniai
riebalai ir aliejus
EN ISO 12872:2014
Olive oils and olive-pomace oils -
Determination of the 2-glyceryl
monopalmitate content (ISO 12872:2010)
LST EN ISO 12872:2014
Alyvuogių ir alyvuogių išspaudų aliejus. 2-
glicerilo monopalmitato kiekio nustatymas (ISO
12872:2010)
EN ISO 6883:2014
Animal and vegetable fats and oils -
Determination of conventional mass per
volume (litre weight in air) (ISO 6883:2007)
LST EN ISO 6883:2014
Gyvûniniai ir augaliniai riebalai ir aliejus.
Sutartinio tankio nustatymas (litro masė ore) (ISO
6883:2007)
Pakeièia LST ISO 6883:2007
EN ISO 12228-1:2014
Determination of individual and total sterols
contents - Gas chromatographic method - Part
1: Animal and vegetable fats and oils
(ISO 12228-1:2014)
Dar neperimtas
EN ISO 5555:2001/A1:2014
Animal and vegetable fats and oils - Sampling
- Amendment 1: Flexitanks (ISO
5555:2001/Amd1:2014)
Dar neperimtas
57
EN ISO 12873:2014
Olive oils and olive-pomace oils -
Determination of wax content by capillary gas
chromatography (ISO 12873:2010
LST EN ISO 12873:2014
Alyvuogių ir alyvuogių išspaudø aliejus. Vaško
kiekio nustatymas taikant kapiliarinę dujų
chromatografiją
EN ISO 29822:2014
Vegetable fats and oils - Isomeric
diacylglycerols - Determination of relative
amounts of 1,2- and 1,3-diacylglycerols
(ISO 29822:2009)
LST EN ISO 29822:2014
Augaliniai riebalai ir aliejus. Izomeriniai
diacilgliceroliai. 1,2- ir 1,3-diacilglicerolių
santykinių kiekių nustatymas
(ISO 29822:2009)
EN ISO 29841:2014
Vegetable fats and oils - Determination of the
degradation products of chlorophylls a and a’
(pheophytins a, a’ and pyropheophytins)
(ISO 29841:2009)
LST EN ISO 29841:2014
Augaliniai riebalai ir aliejus. Chlorofilų a ir a’
skilimo produktų (feofitinų a, a’ ir pirofeofitinų)
nustatymas
(ISO 29841:2009
67.220.10 Prieskoniai ir pagardai
EN ISO 3493:2014
Vanilla - Vocabulary (ISO 3493:2014)
Dar neperimtas
71.100.60 Eteriniai aliejai
EN ISO 3218:2014
Essential oils - Principles of nomenclature
(ISO 3218:2014)
Dar neperimtas
EN ISO 9235:2013/AC:2014
Aromatic natural raw materials - Vocabulary
Dar neperimtas
58
REZULTATŲ SKLAIDA
1. TK 2 Pienas ir pieno produktai ataskaitinis susirinkimas įvyko 2014 m. balandžio 3 d. Nr. SS-64 susirašinėjimo būdu. Priimta darbo programa 2014 m.
2. Apie naujausius maisto gaminių standartus bei teisės aktų projektus maisto perdirbėjai
informuoti TK 51 Maisto analizė ataskaitiniame susirinkime, vykusiame 2014 m. kovo 28 d.
KTU Maisto institute. Komiteto pirmininkė J.Šalomskienė informavo susirinkimo dalyvius
apie Halal produktų gamybos ir kokybės ypatumus.
3. Apie naujausius maisto gaminių tyrimų metodų standartus bei teisės aktų projektus maisto
įmonių darbuotojai buvo informuoti KTU MI pravestuose kursuose.
2014 m. KTU MI pravestų kursų sąrašas pateiktas 7 lentelėje.
7 lentelė. 2014 m. KTU MI pravesti kursai ir seminarai naujų standartų tema
Data Pavadinimas Dalyvių sudėtis Dalyvių skaičius
2014 01 21 Spartieji inhibitorių nustatymo piene
metodai
AB „Rokiškio sūris“
darbuotojai
14
2014 03 14 Metodai inhibitoriams žaliame piene
nustatyti
AB „Pieno
žvaigždės“ Kauno ir
Mažeikių filialų
darbuotojai
15
2014 03 25 Metodai inhibitoriams žaliame piene
nustatyti
AB „Pieno
žvaigždės“
Panevėžio ir
Pasvalio filialų
darbuotojai
48
2014 04 09-
11
Nauji mikrobiologiniai metodai Pieno įmonių
darbuotojai
7
2014-05-21 Maisto gaminių maistingumo įvertinimui
pagal ES Nr. 1169/2011 taikomi tyrimo
metodai
Maisto įmonių
darbuotojai
11
2014 06 27 Maisto mikrobiologiniai tyrimai – nauji
reikalavimai
Maisto įmonių
darbuotojai
29
2014 09 16 Nauji juslinės analizės metodai AB „Žemaitijos
pienas“ laboratorijos
darbuotojai
19
2014 06 05 Tyrimo metodų įsisavinimas ir
įteisinimas laboratorijoje
Vilkyškių pieninės,
AB „Modest“,
Kelmės pieninės
laboratorijų
darbuotojai
13
2014-11-06 Chemikų pasitobulinimo kursai Maisto pramonės
įmonių chemikai
35
59
4. IŠVADOS IR REKOMENDACIJOS
Įvertinus Codex Alimentarius standartų ir jiems prilygstančių dokumentų projektus bei jų
galimą poveikį Lietuvos žemės ir maisto ūkiui, nustatyta:
1. Išnagrinėjus Codex Alimentarius Komisijos sesijos bei kitų komitetų ar darbo grupių
susirašinėjimo medžiagą, nustatyta, kad su pienu ir jo gaminiais susiję klausimai šiuo metu
tiesioginės įtakos Lietuvos maisto verslui neturi. Siūlomas naujas darbas rengti Kodekso
standartą „Išrūgų filtrato milteliai (Whey Permeate Powder)“ gali būti aktualus Lietuvai,
kadangi planuojama tokį produktą gaminti naujai statomoje įmonėje.
2. Aukščiau išvardinti šviežių vaisių ir standartų projektai yra svarbūs Lietuvos prekybos
sektoriui. Nors kai kurie augalai nėra auginami mūsų šalyje, nes jiems augti netinkamos
klimatinės sąlygos (avokadai, auksinės pasifloros, durijai, kivi), Prekybos standartai,
kuriuose nustatyti prekybos reikalavimai, taikomi visiems rinkai teikiamiems šviežiems
vaisiams ir daržovėms. Lietuvoje taip pat galioja nacionaliniai bulvių kokybės reikalavimai.
3. Daugelis nagrinėtų perdirbtų vaisių ir daržovių standartų daro tiesioginį poveikį Lietuvos
ūkiui, nes Lietuva, būdama žemės ūkio šalimi (nuo 2004 m. ES narė), ne tik augina, bet ir
perdirba, eksportuoja bei importuoja perdirbtus vaisius ir daržoves. Vieningoje ES erdvėje
nacionaliniai standartai tampa nebeaktualūs, nes prekybiniai ryšiai su įvairiomis ES bei
pasaulio šalimis reglamentuojami ES ir PPO galiojančiais teisės aktais, o tyrimo ir analizės
metodams taikomi atitinkami ISO standartai, kurie perimami kaip Lietuvos standartai.
4. Atlikta. išleistų maisto tyrimo metodų tarptautinių standartų analizė leido pasiūlyti Lietuvos
standartizacijos departamentui parinkti aktualiausius ir reikalingiausius standartus išversti.
5. Atliktą 2013-11-01 – 2014-10-31 rengiamų ir peržiūrimų maisto ir vandens tyrimo metodų
ISO ir EN standartų analizę bei įmonių atstovų supažindinimą su naujovėmis KTU maisto
institute ir įmonėse darbo vykdytojų organizuotų kursų bei seminarų metu galima vertinti
kaip prevencinę įmonių kokybės sistemų valdymo priemonę.
SUDERINTA: ………………………
Žemės ūkio ministerijos
Maisto ūkio tyrimų priežiūros komisijos
pirmininkė
Lilija Tepelienė
2014 …………………… mėn. ….. d.
60
5. LITERATŪRA
1. CX/MAS 14/35/3 Add.1x (Rev). Codex Committee on Methods of Analysis and
Sampling. Endorsement of methods of analysis provisions in Codex standards.
2. REP14/MAS. Report Of The Thirty-Fifth Session Of The Codex Committee On
Methods Of Analysis And Sampling.
3. CX/FA 14/46/11. Codex Committee on Food Additives. Descriptors and food additive
provisions of food category 01.1.1 “milk and butter milk (plain)” and its sub-categories and food
category 01.1.2 “dairy-based drinks, flavoured and/or fermented (e.g. chocolate milk, cocoa,
eggnog, drinking yoghurt, whey-based drink)”.
4. CL 2014/20-EURO Request for comments and information on (i) national food
control systems; (ii) Codex at national level; and (iii) Codex standards national priorities and
interest (29th Session of the FAO/WHO Coordinating Committee for Europe, The Hague, The
Netherlands, 30 September - 3 October 2014.
5. CX/EXEC 14/69/4. Joint Fao/Who Food Standards Programme Executive Committee
Of The Codex Alimentarius Commission Sixty-ninth Session WHO Headquarters, Geneva,
Switzerland 8-11 July 2014 Critical review for the elaboration of codex standards and related texts
proposals for the elaboration of new standards and related texts
6. REP15/EURO. Report Of The 29th Session of the FAO/WHO Coordinating
Committee for Europe.
7. ftp://ftp.fao.org/codex/meetings/CCPFV/CCPFV27/9.
8. ftp://ftp.fao.org/codex/meetings/CAC/CAC37/10.
9. ftp://ftp.fao.org/codex/meetings/CCFFV/CCFFV18/11.
10. ftp://ftp.fao.org/codex/meetings/CCEURO/CCEURO29/
11. www.zum.lt
12. LST TK 6 Vaisių ir daržovių produktai veiklos planas. 2014.
13. Prieiga per internetą: http://eur-lex.europa.eu/ [žiūrėta 2012-11-01 – 2013-10-30].
14. Prieiga per internetą: http://www.iso.org [žiūrėta 2012-11-01 – 2013-10-30].
15. Prieiga per internetą: http://www.cenorm.be/ [žiūrėta 2012-11-01 – 2013-10-30].
16. Prieiga per internetą: www.lsd.lt [žiūrėta 2013-11-01 – 2014-10-30].