61
KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETO MAISTO INSTITUTAS TVIRTINU KTU Maisto instituto direktorius Antanas Šarkinas 2014 m. lapkričio 10 d. MOKSLINIŲ TYRIMŲ IR TAIKOMOSIOS VEIKLOS PROGRAMOS „MAISTO KOKYBĖ IR SAUGA“ Taikomojo tyrimo Nr. MT/12-7 NAUJAI RENGIAMŲ ES, CODEX ALIMENTARIUS KOMISIJOS IR KITŲ TARPTAUTINIŲ STANDARTŲ, GEROSIOS PRAKTIKOS VADOVŲ IR KITŲ DOKUMENTŲ PROJEKTŲ MOKSLINĖ ANALIZĖ IR LIETUVOS POZICIJOS PAGRINDIMAS 2014 METŲ GALUTINĖ ATASKAITA Tyrimo vadovė Joana Šalomskienė Kaunas 2014

MOKSLINIŲ TYRIMŲ IR TAIKOMOSIOS VEIKLOS … · Analizavo ISO standartus juslinės analizės srityje. Rengė ataskaitos dalį. Galina Garmienė, KTU Maisto instituto chemijos mokslo

Embed Size (px)

Citation preview

KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETO MAISTO INSTITUTAS

TVIRTINU

KTU Maisto instituto direktorius

Antanas Šarkinas

2014 m. lapkričio 10 d.

MOKSLINIŲ TYRIMŲ IR TAIKOMOSIOS VEIKLOS PROGRAMOS

„MAISTO KOKYBĖ IR SAUGA“

Taikomojo tyrimo Nr. MT/12-7

NAUJAI RENGIAMŲ ES, CODEX ALIMENTARIUS KOMISIJOS IR KITŲ

TARPTAUTINIŲ STANDARTŲ, GEROSIOS PRAKTIKOS VADOVŲ IR KITŲ

DOKUMENTŲ PROJEKTŲ MOKSLINĖ ANALIZĖ IR LIETUVOS POZICIJOS

PAGRINDIMAS

2014 METŲ GALUTINĖ ATASKAITA

Tyrimo vadovė

Joana Šalomskienė

Kaunas

2014

2

VYKDYTOJŲ SĄRAŠAS

Gitana Alenčikienė, KTU Maisto

instituto Juslinės analizės mokslo

laboratorijos vyresnioji mokslo

darbuotoja, daktarė

Nagrinėjo Codex Alimentarius komisijos pieno

sektoriui projektus, lygino su Lietuvoje

galiojančiais dokumentais. Analizavo ISO

standartus juslinės analizės srityje. Rengė

ataskaitos dalį.

Galina Garmienė, KTU Maisto

instituto chemijos mokslo laboratorijos

vedėja, vyriausioji mokslo darbuotoja,

daktarė

Jūratė Stankienė, KTU Maisto

instituto chemijos mokslo laboratorijos

mokslo darbuotoja, daktarė

Analizavo ir vertino ES teisės aktų projektus,

naujus tarptautinius standartus ir kitus

dokumentus, lygino su šiuo metu taikomais

dokumentais chemijos srityje, teikė moksliškai

pagrįstus pasiūlymus. Rengė ataskaitos dalį.

Nagrinėjo Codex Alimentarius komisijos vaisių

daržovių sektoriui projektus, lygino su

Lietuvoje galiojančiais dokumentais. Rengė

ataskaitos dalį.

Joana Šalomskienė, KTU Maisto

instituto mikrobiologijos mokslo

laboratorijos vedėja, vyriausioji mokslo

darbuotoja, habilituota daktarė

Sudarė darbo programą ir vadovavo projektui.

Analizavo ir vertino ES teisės aktų projektus,

naujus tarptautinius standartus ir kitus

dokumentus, lygino su šiuo metu taikomais

dokumentais mikrobiologijos srityje, teikė

moksliškai pagrįstus pasiūlymus. Rengė

ataskaitą.

3

TURINYS

Ataskaitoje vartojami akronimai............................................................................................ 4

1. ĮVADAS............................................................................................................................. 6

2. TYRIMO OBJEKTAS IR METODAI............................................................................... 8

3. REZULTATAI................................................................................................................... 9

3.1. CODEX ALIMENTARIUS komisijos ir ES teisės aktų pieno ir jo gaminių bei

vaisių ir daržovių klausimais analizė ............................................................................

9

3.1.1. CODEX ALIMENTARIUS komisijos ir ES teisės aktų Pieno ir jo gaminių

klausimais analizė......................................................................................................

9

3.1.2. CODEX ALIMENTARIUS komisijos ir ES teisės aktų Vaisių ir daržovių

klausimais analizė......................................................................................................

12

3.2. ES Tarybos ir komisijos maisto komitetų ekspertų grupių rengiamų dokumentų

projektų, Europos ir tarptautinių standartų analizė.........................................................

28

4. IŠVADOS IR REKOMENDACIJOS................................................................................. 59

5. LITERATŪRA................................................................................................................... 60

PRIEDAS................................................................................................................................ 61

4

ATASKAITOJE VARTOJAMI AKRONIMAI

CAC (Codex Alimentarius Commission) – Codex Alimentarius Komisija

CCASIA (Codex Committee for Asia) – Kodekso komitetas Azijos regionui

CCEURO (Codex Committee for Europe) – Kodekso koordinacinis komitetas Europos regionui

CCEXEC (Executive Committee of the Codex Alimentarius Commission) – Codex Alimentarius

Komisijos vykdomasis komitetas

CCFA (Codex Committee on Food Additives) – Kodekso maisto priedų komitetas

CCFFV (Codex Committee on Fresh Fruits and Vegetables) – Kodekso komitetas Šviežiems

vaisiams ir daržovėms

CCFL (Codex Committee on food labelling) – Kodekso maisto ženklinimo komitetas

CCGP ((Codex Committee on General Principles) – Kodekso bendrųjų principų komitetas

CCMAS (Codex Committee on methods of analysis and sampling) – Kodekso analizės ir

mėginių ėmimo metodų komitetas

CCPFV (Codex Committee on Processed Fruits and Vegetables) – Kodekso komitetas

Perdirbtiems vaisiams ir daržovėms

CCSCH (Codex Committee on spices and Culinary herbs) – Kodekso komitetas Prieskoniams ir

prieskoniniams augalams

CEN (European Committee for Standardization) – Europos standartizacijos komitetas

EFSA (European Food Safety Agency) – Europos maisto saugos tarnyba

EUMS (European Union and its Member States) – Europos Sąjunga ir jos valstybės narės

eWG (Electronic Working group) – Elektroninė darbo grupė

FAO (Food and Agriculture organization) – Jungtinių tautų maisto ir žemės ūkio organizacija

GSFA (Codex General Standard for Food Additives) – Kodekso bendrieji maisto papildų

standartai

IDF (International Dairy Federation) – Tarptautinė pienininkystės federacija

IFFA – International Frozen Food Association – Tarptautinė užšaldytų daržovių asociacija

IGTC (International Glutamate Technical Committee) – Tarptautinė glutamato techninė

organizacija

IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) – Teorinės ir taikomosios

chemijos tarptautinė sąjunga

ISO (International Organization for Standardization) – Tarptautinė standartizacijos organizacija

LST TK 2 – Lietuvos standartizacijos technikos komitetas „Pienas ir pieno produktai“

5

LST TK 51 – Lietuvos standartizacijos technikos komitetas „Maisto analizė“

OECD (Organization on Economic Cooperation and Development) – Ekonominės kooperacijos

ir vystymo organizacija

UNECE (United Nations Economic Commission for Europe) – Jungtinių tautų ekonominė

komisija Europai

6

1. ĮVADAS

Codex Alimentarius komisija yra tarpvyriausybinė organizacija, kurios parengti

dokumentai padeda rengti vieningus teisės aktus. Codex Alimentarius standartai yra pasauliniai.

ES rinka neatsiejama nuo pasaulinės, todėl svarbu nagrinėti ir pasaulinius Codex Alimentarius

standartus. Vieninga ES rinka funkcionuoja vadovaujantis Europos reglamentais ir direktyvomis.

Rengiant Europos Bendrijos teisės aktus visada atsižvelgiama į Codex Alimentarius standartus,

išskyrus tuos atvejus, kai kartais skiriasi Europos maisto saugos tarnybos (EFSA) rizikos

vertinimas. Nors Kodekso standartai yra laisvanoriško taikymo, tačiau aiški nuoroda į Kodekso

maisto saugos standartus PPO susitarimuose dėl sanitarinių ir fitosanitarinių reikalavimų

taikymo įpareigoja PPO narius juos taikyti, nebent atskiri nariai norėtų taikyti griežtesnius

reikalavimus ir galėtų tai moksliškai pagrįsti. Dėl minėtos priežasties daugelis Europos regiono

šalių perkelia Kodekso standartus į nacionalinius teisės aktus.

Pienui ir pieno gaminiams Lietuvoje taikomi Europos Sąjungos ir tarptautinių standartų

reikalavimai. Jau 1999 m. Codex Alimentarius standartų pagrindu buvo parengti ir Lietuvos

Respublikos žemės ūkio ministro įsakymais patvirtinti kokybės reikalavimai sūriams, lydytiems

sūriams, valgomiesiems ledams, raugintiems pieno gaminiams. Vėliau buvo nustatyta pieno

terminų vartojimo tvarka ir įsigaliojo jogurto (2000), varškės (2003), grietinėlės ir jos gaminių

(2005) kokybės reikalavimai. Atsižvelgiant į tai, kad Codex Alimentarius standartai peržiūrimi,

buvo tikslinami ir Lietuvoje priimti kokybės reikalavimai: sviestui (2004), raugintiems pieno

gaminiams, įskaitant jogurtą (2005), ir sūriams (2008).

Lietuvoje nuo 2004 m. tiesiogiai galioja ES reglamentai, nustatyta tvarka perimamos ES

direktyvos. ES reikalavimai pienui ir pieno gaminiams buvo pradėti taikyti, likus dar keletui

metų iki narystės.

Darbo tikslas – įvertinti Codex Alimentarius standartų ir jiems prilygstančių dokumentų

projektus ir jų galimą poveikį Lietuvos žemės ir maisto ūkiui, teikti pasiūlymus dėl dokumentų

projektų; atlikti EK ekspertų grupių rengiamų dokumentų palyginamąją analizę, teikti jiems

pastabas ir pasiūlymus.

7

Numatomi spręsti uždaviniai:

1. Išanalizuoti Žemės ūkio ministerijos kompetencijai priskirtų ES, Codex Alimentarius

komisijos, EN ISO standartų projektus (ypač šviežių vaisių, iš vaisių ir daržovių

pagamintų produktų, riebalų ir aliejaus, pieno ir pieno produktų, maisto ženklinimo

srityse) ir pateikti moksliniais tyrimais ir eksperimentine praktika pagrįstas išvadas dėl jų

poveikio žemės ir maisto ūkiui;

2. Atlikti kitų sričių ES, Codex Alimentarius komisijos, EN ISO standartų projektų

apžvalgą, teikti jiems pastabas ir pasiūlymus.

3. Teikti siūlymus dėl Lietuvos pozicijos ES ir tarptautinių organizacijų darbo organuose

formavimo.

Darbo trukmė: 2012 m. – 2014 m.

8

2. TYRIMO OBJEKTAS IR METODAI

Tyrimo objektas – Codex Alimentarius komisijos pieno ir jo gaminių bei vaisių ir daržovių

sektoriaus rengiami dokumentai ir jų projektai, ISO, EN ir LST standartų projektai, EK ekspertų

grupių rengiami maisto srities dokumentų projektai.

Bus atlikta Codex Alimentarius komisijos Kodekso komitetų sesijų medžiagos analizė;

Codex Alimentarius komisijos standartų ir jų projektų, EN ir ISO standartų ir jų projektų, ES

teisės aktų ir kitų dokumentų analizė.

9

3. REZULTATAI1

3.1.CODEX ALIMENTARIUS KOMISIJOS IR ES TEISĖS AKTŲ PIENO IR JO

GAMINIŲ BEI VAISIŲ IR DARŽOVIŲ KLAUSIMAIS ANALIZĖ

3.1.1.CODEX ALIMENTARIUS KOMISIJOS IR ES TEISĖS AKTŲ PIENO IR JO

GAMINIŲ KLAUSIMAIS ANALIZĖ

2014 m. kovo 3-7 d. vyko Kodekso komiteto Mėginių ėmimo ir tyrimo metodams 35-oji

sesija. Peržiūrėjus šiai sesijai pateiktus dokumentus [1], buvo siūlyta Lietuvai pritarti IDF

(Tarptautinės pieninkystės federacijos) ir ISO/TC34/SC5 (Pienas ir pieno produktai) pateiktoms

pastaboms Kodekso standartui Codex Stan 234. Kadangi ISO 8968-1|IDF 20-1:2001 ir ISO

8968-2|IDF 20-2:2001 (Pienas ir pieno produktai. Azoto kiekio nustatymas) buvo peržiūrėti ir

sujungti, atsirado nauja dokumento versija ISO 8968-1|IDF 20-1:2014. Šiame dokumente

pateikta patikslinta metodika, kaip nustatyti azoto kiekį, atlikti palyginamieji tarplaboratoriniai

tyrimai, todėl naujasis metodas negali būti laikomas analogišku AOAC 991.20. Anksčiau

galiojęs standartas IDF 165:1993 – Butteroil – Determination of contents of antioxidants –

Method by liquid chromatography šiuo metu paskelbtas negaliojančiu, todėl į šiuo metu

galiojantį Kodekso standartą Codex STAN 234 – 2011 nebuvo įtraukti visi pasikeitimai, kurie

įvyko nuo 2008 m. redaguojant ISO/IDF standartus. Visos nuorodos Kodekso standarte į

senąsias ISO/IDF standartų versijas turi būti atnaujintos.

Vykstant Kodekso komiteto Mėginių ėmimo ir tyrimo metodams sesijai [2], pritarta

pasiūlymui nustatant pieno baltymų kiekį naudoti 2014 m. patvirtintą ISO 8968-1|IDF 20-1:2014

versiją. Tačiau, ši 2014 m. standarto versija reikšmingai skiriasi nuo 2001 m. versijos, taip pat

kol kas neaišku, ar AOAC 991.20 aprašytas metodas pilnai atitinka standarte aprašytą metodą,

todėl nutarta iki kitos komiteto sesijos išsiaiškinti šią situaciją. Taip pat svarstyta ir pritarta

ankstesnėse sesijose pateiktam pasiūlymui Kodekso komiteto standartuose vengti nurodyti ISO

standartų išleidimo datas, nes taip atsiranda poreikis pastoviai peržiūrėti Kodekso standartus ir

nurodyti naujausias kitų standartų išleidimo datas.

1 2012 m. ir 2013 m. rezultatai pateikti šio darbo atitinkamai 2012 m. ir 2013 m. tarpinėse

ataskaitose.

10

2014 m. kovo 17-21 d. vyko Kodekso komiteto Maisto priedams 46-oji sesija. Vienas iš

joje svarstytų klausimų [3] susijęs su pieno, pasukų bei pieno pagrindu gaminamų gėrimų maisto

priedų aprašu. Buvo pastebėta, kad dalis maisto priedų (stabilizatoriai, tirštikliai, emulsikliai),

naudojamų technologiniais tikslais, negali būti naudojami tik todėl, kad nurodant kokiai maisto

gaminių kategorijai šie maisto priedai gali būti naudojami, pastebėtas neatitikimas pieno gaminių

klasifikacijoje. Todėl 45-ojoje šio komiteto sesijoje buvo įkurta elektroninė darbo grupė, kuriai

vadovauja Naujoji Zelandija, siekiant nustatyti, kokie galimi sprendimo būdai. 46-oje Komiteto

sesijoje siūloma pradėti darbą, siekiant peržiūrėti maisto gaminių kategoriją 01.1 (Pienas ir

gėrimai pieno pagrindu) ir jos subkategorijas, nustatant poziciją, į kurią būtų galima įtraukti

pieno gaminius be pridėtų skoninių medžiagų. Jei peržiūrėjus subkategorijas, nepavyktų rasti

tinkamos, siūloma sukurti naują subkategoriją šiems gaminiams. Ši sąvokų ir terminių peržiūra ir

naujų sukūrimas gali pakeisti kai kuriuos šiuo metu galiojančius dokumentus. Kadangi darbas

nebaigtas ir rezultatas neaiškus, kol kas pakeitimai nėra inicijuojami. Komiteto sesija vyks 2015

kovo mėn., į programą įtrauktas darbotvarkės punktas 5(f) peržiūrėti pieno bei pieno pagrindu

gaminamų gėrimų kategoriją, tačiau medžiaga iki 2014 m. spalio 28 d. dar nebuvo pateikta.

2014 m. birželio 2 d. išplatintas cirkuliacinis laiškas ([4] CL 2014/20-EURO), kuriame iki

2014 m. liepos 31 d. Europos regiono valstybių buvo prašoma pateikti naują informaciją (t.y. kas

naujo įvyko ar pasikeitė nuo Kodekso Komiteto Europos regionui 28-osios sesijos, kuri vyko

2012 m. rugsėjo 25-28 d.), apie :

a) nacionalines maisto kontrolės sistemas;

b) Kodekso veiklą nacionaliniu lygiu;

c) nacionalinius prioritetus ir susidomėjimą Kodekso standartais.

Atsakant į šio laiško pirmą punktą buvo pasiūlyta pateikti informaciją, kad Lietuvoje nuo

2012 m. pakeisti Maisto įstatymo atskiri punktai:

1. Maisto įstatymo 1 skirsnio 2 straipsnio 19 dalyje įrašytas (2013 m. įsakymas

Nr. XII-531, 2013-10-03) tikslesnis „valstybinės maisto kontrolės“ apibrėžimas pateikiant

nuorodas į norminius dokumentus ir tekstas išdėstytas tokiu būdu:

„Šiame įstatyme sąvoka „valstybinė maisto kontrolė“ atitinka sąvoką „oficiali kontrolė“

ir vartojama ta pačia reikšme, kaip ši apibrėžta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir

Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 (OL 2004 m. specialusis leidimas, 3 skyrius, 45 tomas,

p. 200) dėl oficialios kontrolės, kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinta, ar laikomasi

11

pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių, 2

straipsnio 1 punkte“.

2. Nuo 2014 m. lapkričio 1 d. Maisto įstatymu ( 2014 m. įsakymas nr. XII-885 (2014

– 05-15)) ribojama prekyba energiniais gėrimais. Maisto įstatymo 2 straipsnis papildytas 20

punktu, reglamentuojančiu energinio gėrimo apibrėžimą:

„20. Energinis gėrimas – nealkoholinis gėrimas, kuriame yra daugiau kaip 150 mg/l

kofeino, nesvarbu, iš kokio šaltinio, arba kuriame yra daugiau kaip 150 mg/l kofeino ir vienos ar

kelių kitų centrinę nervų sistemą stimuliuojančių medžiagų (gliukurono laktono, inozitolio,

guaranino, ginsenozidų, ginkmedžių ekstrakto, taurino ar kt.). Energiniame gėrime gali būti ir

angliavandenių, vitaminų, mineralinių medžiagų, amino rūgščių, maisto priedų, vaisių sulčių ar

augalų ekstraktų.“

61

straipsnis, apibrėžiantis kai kurių maisto produktų pardavimo ribojimą, papildytas:

„Draudžiama parduoti, nupirkti ar kitaip perduoti energinius gėrimus jaunesniems kaip

18 metų asmenims. Energinių gėrimų pardavėjai turi teisę, o kai kyla abejonių, kad asmuo yra

jaunesnis kaip 18 metų, privalo iš perkančio energinius gėrimus asmens reikalauti pateikti

asmens tapatybę patvirtinantį dokumentą. Jeigu toks asmuo nepateikia jo tapatybę patvirtinančio

dokumento, energinių gėrimų pardavėjai privalo atsisakyti parduoti jam energinius gėrimus“.

Ruošiantis Kodekso komisijos (CAC) vykdomojo komiteto posėdžiui ([5] CX/EXEC

14/69/4) buvo pateiktas svarstyti Danijos pasiūlymas pradėti naują darbą rengiant Kodekso

standartą „Išrūgų filtrato milteliai (Whey Permeate Powder)“. Šiuo metu Lietuvoje veikiančios

pieno perdirbimo įmonės tokio produkto negamina, tačiau Lietuvos rinkoje toks produktas yra

parduodamas. Taip pat toks produktas turėtų būti gaminamas naujai statomoje įmonėje.

Standarto projekte pateiktas apibrėžimas, kad šis produktas bus naudojamas kaip ingredientas

kitų produktų gamyboje. Standarto poreikis aiškinamas tuo, kad pasaulinėje rinkoje produktas

atsirado pakankamai neseniai, nėra nusistovėjusio produkto apibrėžimo ir reikalavimų

ženklinimui, nustatytos sudėties. Visa ši informacija pateikta 2014 m. rugsėjo 1 d. parengtoje

pirmojoje standarto versijoje, kuri bus svarstoma 2015 m. liepos mėnesį CAC sesijoje. Jei bus

pritarta pasiūlymui pradėti darbą rengiant naują standartą, optimaliu atveju jis turėtų būti

parengtas ir patvirtintas 2017 m. liepos mėn. Kol kas pastabų standarto projektui nėra.

2014 m. rugsėjo 30 – spalio 3 d. vykusoje Komiteto Europos regionui [6] sesijoje

nutarta nutraukti standarto airanui (darbinis numeris NO3-2011) rengimą. Turkijos

vadovaujamos darbo grupės standarto projektas buvo rengiamas taip, kad airanu galėtų vadintis

tik termiškai neapdorotas gėrimas, kuriame baltymų kiekis ne mažesnis kaip 2 %. Tačiau tai

12

prieštaravo realiai situacijai. Atsižvelgus į tai, kad kai kuriose šalyse šis gėrimas gaminamas ir

parduodamas termiškai apdorotas, šalys, kuriose šis produktas vartojamas termiškai neapdorotas,

kategoriškai nesutiko tokio produkto vadinti airanu. Todėl niekaip nepavyko surasti kompromiso

ir nutarta nutraukti regioninio standarto rengimą. Lietuvos gamintojai šio gėrimo negamina, todėl

tiesioginę standarto įtaką pajaus tik vartotojai ir prekybininkai, nes Lietuvoje prekiaujama tik

kitose šalyse pagamintu airanu.

3.1.2.CODEX ALIMENTARIUS KOMISIJOS IR ES TEISĖS AKTŲ VAISIŲ IR

DARŽOVIŲ KLAUSIMAIS ANALIZĖ

2014 m. vasario 24-28 d. Phuket, Tailande, įvyko 18-oji Šviežių vaisių ir daržovių

komiteto (CCFFV) sesija. Jos metu buvo svarstyti klausimai, kuriuos šviežių vaisių ir daržovių

standartams iškėlė CA Komisija ir kiti Kodekso komitetai bei tarptautinės organizacijos, taip pat

UNECE.

18-ojoje CCFFV sesijoje buvo svarstytas avokadų standarto projektas. 36-oji CAC sesija

(2013 m. liepos mėn) priėmė avokadų standarto projektą 8-ame žingsnyje. Komisija pažymėjo

Tailando pateiktą išlygą dėl avokado vaisių puvimo ir pasiūlė šį klausimą toliau svarstyti kitoje

(18-ojoje) CCFFV sesijoje.

CCFFV Komisija priėmė pasiūlytą auksinių pasiflorų vaisių standarto projektą 5-ajame

žingsnyje ir pakėlė jį į 6-ą žingsnį papildomam aptarimui ir tolimesniam svarstymui

artimiausioje CAC sesijoje. Išsamesnė informacija šiuo klausimu buvo pateikta cirkuliaciniame

laiške CL 2013/20-FFV.

36-ojoje CAC sesijoje (2013 m. liepos mėn.) buvo nagrinėjami uždaviniai, kylantys dėl

kitų tarptautinių organizacijų šviežių vaisių ir daržovių standartų. Dokumentas susideda iš 2

dalių. 1-oje dalyje pateikiamas UNECE darbas vaisių ir daržovių standartizacijos klausimais, 2-

oje dalyje – OECD veikla standartų taikymo šviežiems vaisiams ir daržovėms srityje. Pirmojoje

dalyje peržiūrėti mango, pomidorų, kriaušių ir aitriųjų paprikų standartai, antrojoje dalyje

pateikta OECD veiklos po 17-osios CAC sesijos ataskaita. OECD (EBPO) standartai yra priimti

ir kitų tarptautinių standartizacijos įstaigų, tokių kaip CAC arba UNECE. Šiuo metu OECD

bando taikyti Kodekso standartą granatų vaisiams ir bananams. OECD aiškinamosiomis

brošiūromis su iliustracijomis siekia palengvinti standartų aiškinimą. Nuo paskutinės 17-osios

CCFFV sesijos (2013 m.) pagal OECD schemą išspausdintos aiškinamosios brošiūros

13

melionams ir brokoliams, o 2014 m. – granatų vaisiams. Taip pat šiuo metu dirbama su česnakų,

vyšnių, kininių salotų, trūkažolių, slyvų ir pomidorų OECD brošiūrų projektais.

18-ojoje CCFFV buvo nagrinėti UNECE klausimai, pateikti 2013 m. apžvalgoje. Kaip

nurodoma Kodekso komiteto techninėje užduotyje, Šviežių vaisių ir daržovių komitetui

(CCFFV) buvo patikėta rengti pasaulinius standartus ir praktikos kodeksus, kuriuos galima

taikyti šviežiems vaisiams ir daržovėms. Ši užduotis turėtų būti atliekama, konsultuojantis su

UNECE Žemės ūkio kokybės standartų darbine grupe ir atsižvelgiant į tai, ar nėra

pasikartojančių praktikos standartų ir ar jie yra to paties formato. CA Komitetas taip pat visada

pabrėžia CCFFV bendradarbiavimo ir koordinuotų veiksmų su UNECE poreikį, kuriant

suderintus standartus, norint išvengti pasikartojimo. Dėl šios priežasties bendradarbiavimas būtų

naudingas tiek Kodeksui, tiek ir UNECE, leidžiant Komisijai panaudoti UNECE standartus kaip

pagrindą, kuriant Kodekso standartus ir tokiu būdu UNECE standartams suteikti tarptautinį

pripažinimą. Be to, Kodekso šviežių vaisių ir daržovių standartai šiuo metu yra ruošiami,

suderinus UNECE išdėstymo tvarką su Kodekso produktų standartų formatu. Komitetas pabrėžė,

kad jis ir toliau laikysis ankstesnio Komisijos nutarimo, kuriuo UNECE formato būtų laikomasi

kokybės charakteristikoms parengti pagal Kodekso standartus, o Maisto kodekso formatas būtų

taikomas nuostatoms, kurios nėra susijusios vien tik su prekine kokybe.

18-ojoje CCFFV sesijoje buvo svarstytas auksinių pasiflorų vaisių Kodekso standarto

projektas. 17-oji CCFFV sesija (2012 m.) priėmė pasiūlytą auksinių pasiflorų vaisių standartą ir

sutiko sukurti eWG (elektroninę darbo grupę), vadovaujamą Kubos, atviram standarto klausimų

aptarimui, ypač dėl vaisių dydžio, svorio bei skaičiaus pakuotėje. 36-oji CAC sesija priėmė šį

standartą dabartinės apimties 5-ame žingsnyje, pažymėdama, kad kiekviena delegacija gali teikti

komentarus ir pasiūlymus, ypač liečiančius rūšies klausimą.

Remiantis Komisijos nutartimi, Kodekso sekretoriatas išsiuntinėjo cirkuliacinį laišką CL

2013/20-FFV, kuriame šalys narės ir stebėtojos buvo kviečiamos rašyti komentarus, liečiančius

vaisių dydį, svorį bei skaičių. EWG peržiūrėjo standartą ir atsižvelgė į vykusias diskusijas ir

rekomendacijas, pateiktas 17-ajai CCFFV sesijai vaisių dydžio klausimo skyriui, bei komentarus,

atsakant į cirkuliacinį laišką CL 2013/20-FFV. Remiantis EWG atliktu darbu, buvo pasiūlyta

CCFFV baigti standartą, ruošiant jį priimti 37-ojoje CAC sesijoje (2014 m.) 8-ame žingsnyje.

18-ojoje CCFFV sesijoje svarstytas durijų standarto projektas, pateiktas 4-ame

žingsnyje. 34-oji CAC sesija (2011 m. liepos mėn.) priminė, kad FAO/WHO, koordinuota Azijai

(CCASIA), pasiūlė parengti regioninį durijų standartą ir paskyrė šį darbą CCFFV. CCASIA

Komisija pateikė durijų standartą kaip naują darbą ir paprašė CCFFV apsvarstyti šį klausimą 17-

14

oje CCFFV sesijoje 2012 m. rugsėjo mėn. 17-oji CCFFV sesija sutiko grąžinti pasiūlytą

standarto projektą į 2-ąjį žingsnį ir perdavė jį eWG, koordinuojamai Tailando. eWG peržiūrėjo

visus atsiliepimus ir, atsižvelgdama į pastabas, baigė ir pateikė tekstą, iš esmės atitinkantį

standarto formatą, su kai kuriais pataisymais ir argumentais.

18-ojoje CCFFV sesijoje buvo svarstytas valgomųjų hibiskų (okrų) standarto projektas,

pateiktas 4-ame žingsnyje. 17-ojoje CCFFV sesijoje, kuri įvyko 2012 m rugsėjo mėn., Indijos

delegacija pasiūlė naują darbą – valgomųjų hibiskų Kodekso standartą ir pateikė CCFFV išsamią

informacijos santrauką, pagrįstą projekto dokumentu. Komitetas sutiko sukurti eWG,

vadovaujamą Indijos, kad ši paruoštų projektą svarstyti kitoje CCFFV sesijoje. 36-oji CAC sesija

(2013 m liepos mėn.) patvirtino 17-ojoje CCFFV sesijoje pasiūlytą valgomųjų hibiskų Kodekso

standartą. Indijos vadovaujama eWG toliau svarstė pateiktą projektą tikslu pabaigti pradėtą darbą

ir pateikti svarstyti CCFFV 18-ojoje sesijoje (2014 m. vasario mėn.).

Svarstytas pasiūlymas naujam darbui – Kodekso prekinių bulvių standarto projektas,

kurį pateikė Indija. Po diskusijų 17-ojoje CCFFV sesijoje (2012 m,) 36-oji CAC sesija (2013 m.

liepos mėn.) paprašė Kodekso sekretoriato sukurti cirkuliacinį laišką kaip būsimo dokumento

projektą, kuriame Kodekso narės ir stebėtojos galėtų pateikti atsiliepimus, kurie leistų CCFFV

sudaryti projekto dokumentą su aiškiai apibrėžta taikymo sritimi ir pateikti svarstyti

Vykdomajam komitetui ir CAC. 2014 m. Indijos delegacija paruošė peržiūrėtą projekto

dokumentą, pagrįstą 17-ojoje CCFFV sesijoje pateiktais atsiliepimais bei CL 2013/21-FFV.

Atsiliepimai į cirkuliacinį laišką pateikti darbiniame dokumente CX/FFV14/18/9-Add. CCFFV

komitetas kviečia svarstyti pasiūlytą peržiūrėtą projekto dokumentą, turint tikslą pateikti šį naują

darbą svarstyti CCEXEC ir CAC 2014 m.

Paskutinėje CCFFV sesijoje Irano delegacija pasiūlė svarstyti naują darbą – kivi vaisių

standarto projektą. Nacionalinis Irano CA Komitetas pateikė CCFFV svarstyti naują darbą –

išvystyti į pasaulinį šviežių vaisių ir daržovių kokybės standarto projekto dokumentą – kivi

vaisių Kodekso standartą, turint tikslą apsaugoti vartotojų sveikatą ir teisingos prekybos maisto

produktais praktiką. Kivi vaisių standarto veiklos sritis – sukurti Pasaulinį kokybės standartą kivi

vaisiams, kilusiems iš Actinidia deliciosa, kurie vartotojui turėtų būti pateikti švieži po

paruošimo ir pakavimo. Standarto tikslas – pateikti pagrindines kivi vaisių kokybės

charakteristikas, siekiant išlaikyti vartotojui šviežius vaisius, vykdant tarptautinę prekybą.

2014 m. balandžio 7-11 d. Paryžiuje (Prancūzija) įvyko 28-oji CA Komiteto ir kitų

Kodekso komitetų sesija, kurioje buvo pateikta 2013 m liepos mėn. CCFFV ataskaitos apžvalga

(pranešimas). Komitetas sutiko iš savo įgaliojimų pašalinti nuorodą į UNECE ir iš dalies pakeisti

15

punktą, susijusį su bendradarbiavimu su kitomis tarptautinėmis organizacijomis, kad būtų

išvengta pasikartojimų standartų kūrimo procese. Komitetas sutiko pateikti patikslintas technines

užduotis CAC Komitetui per Bendrųjų principų komitetą (CGP) priimti kaip pateikta žemiau:

a) parengti Pasaulinius standartus ir Praktikos kodeksus, kurie galėtų būti taikomi

šviežiems vaisiams ir daržovėms;

b) konsultuotis (tartis), jei yra poreikis, su kitomis tarptautinėmis organizacijomis

standartų kūrimo procese, siekiant išvengti pasikartojimo;

c) pateikti supaprastintos diskusijos, įvykusios 2013 m. liepos 4 d., ataskaitą apie

pagrindinius standartus 8-ame žingsnyje.

Prieskonių ir prieskoninių augalų komitetas (CCSCH) 2014 m. gegužės mėn.

išplatino pranešimą, kviečiantį dalyvauti EWG, turint tikslą parengti siūlomo papajų standarto

projektą anglų ir ispanų kalbomis su pridedamu panešimu, kuriame buvo pasiūlytas šio darbo

užbaigimo grafikas 1-ojoje prieskonių ir prieskoninių žolelių komiteto sesijoje (CCSCH).

Svarstant naują darbą dėl prieskonių ir prieskoninių žolelių, pirmasis CCSCH posėdis (2014 m.

sausio mėn.) aptarė pasiūlytą paprikos Kodekso standartą ir sutiko gauti paaiškinimus iš

artėjančių Šviežių vaisių ir daržovių ir Perdirbtų vaisių ir daržovių komitetų, ar paprika yra jų

darbo planuose. Komitetas taip pat nutarė surengti naujo darbo pasiūlymą ir persvarstyti jį

kitame posėdyje, atsižvelgiant į CCFFV ir CCPFV paaiškinimus.

CCSCH komiteto buvo prašoma išnagrinėti, ar atsižvelgiant į standarto techninę užduotį,

darbo prioritetus aitriųjų paprikų standarto CODEX STAN 307–2011, kuris taikomas

komercinėms aitriųjų paprikų veislėms, kilusioms iš Capsicum spp. (šeima Solanaceae), taikymo

sritį bei apimtį, būtų galima imtis pasiūlymo naujam darbui su paprikomis ir, jei taip, ar tai turėtų

būti vienas standartas, ar atlikta peržiūra dabar esamų aitriųjų paprikų standartų. Priede pateiktas

dokumentas, kuriame pasisakoma už paprikų, naudojamų milteliams gaminti, naujo standarto

parengimą. Pasiūlymą pateikė Argentina. Toliau šis dokumentas buvo pateiktas ir svarstytas 18-

oje CCFFV sesijoje (2014 m. vasario 24-28 d. d.).

2014 m. liepos 8 – 11 d. Ženevoje (Šveicarija) įvyko CAC Vykdomojo komiteto

(Executive Committy of Codex Alimentarius commission WHO Headquarter) 69-oji sesija. Joje

buvo pateikta jo veiklos apžvalga, rengiant tekstus ir pasiūlymus naujų standartų ir susijusių

tekstų sprendimui. Į pastarąją įtraukti nauji CCFFV standartai: prekinių bulvių, česnakų,

baklažanų, kivi vaisių. Taip pat buvo nagrinėjami CCSCH standartai: čiobrelių ir raudonėlių.

2014 m. liepos 14-18 d. Ženevoje (Šveicarija) įvyko 37-oji Kodekso komisijos sesija. Jos

metu buvo svarstyti:

16

CCFFV įgaliojimai;

vykdomojo komiteto pirmininko ataskaita;

18-oje Šviežių vaisių ir daržovių Kodekso komiteto sesijos (2014 m. vasario 24-28 d.,

Tailandas) pasiūlyti standartų projektai, priimti 8-ame žingsnyje: a) šviežių vaisų ir greitai

užšaldytų žaliųjų produktų, b) pasiūlyto pasiflorų standarto projektai.

Buvo svarstyti standartai, priimti 5-ame žingsnyje su rekomendacija, praleidžiant 6 ir 7

žingsnius, priimti 8-ame žingsnyje (5/8): pasiflorų, durijų ir valgomųjų hibiskų standartų

projektai.

CAC sesijoje taip pat apsvarstyti pasiūlytų naujų standartų projektai:

a) CCSCH komiteto pasiūlyti čiobrelių, raudonėlių, juodųjų, baltųjų ir žaliųjų paprikų bei

kmynų standartų projektai bei CCFFV komiteto sesijoje pasiūlyti nauji darbai: prekinių bulvių,

česnakų, baklažanų bei kivi vaisių standartų projektai.

Aukščiau išvardinti šviežių vaisių ir standartų projektai yra svarbūs Lietuvos prekybos

sektoriui. Nors kai kurie augalai nėra auginami mūsų šalyje, nes jiems augti netinkamos

klimatinės sąlygos (avokadai, auksinės pasifloros, durijai, kivi), Prekybos standartai, kuriuose

nustatyti prekybos reikalavimai, taikomi visiems rinkai teikiamiems šviežiems vaisiams ir

daržovėms. Lietuvoje taip pat galioja nacionaliniai bulvių kokybės reikalavimai (www.zum.lt).

27 –oji perdirbtų vaisių ir daržovių Kodekso komiteto sesija (CCPFV) įvyko 2014 m.

rugsėjo 8-12 d. Filadelfijoje, Pensilvanija, JAV. Antruoju darbotvarkės klausimu buvo nurodyti

Komitetą dominantys klausimai, kuriuos pateikė Kodekso komisija ir jai pavaldžios

organizacijos. Buvo pateikti informaciniai klausimai.

Dar 36-ojoje CAC sesijoje (2013 m. liepos mėn.) buvo priimtas valgomųjų alyvuogių

standartas ir iš to išplaukiantys keitiniai perdirbtų vaisių pakavimo laikmenų gairėms (nuorodos

skirtos įprastiniam pakavimui įprastose pakuotėse). Komisija taip pat priėmė keitinius

konservuotų obuolių sulčių standarte (analizės metodai) ir kai kurių citrusinių vaisių,

konservuotų pomidorų bei perdirbtų pomidorų koncentratų standartuose. Buvo priimti pasiūlytų

standartų projektai 5-ame žingsnyje: pasiūlytas kai kurių perdirbtų vaisių standarto projektas

(bendrosios nuostatos), konservuotų mango vaisių priedas bei kai kurių greitai užšaldytų

daržovių standarto projektas (bendrosios nuostatos) Jie buvo pateikti 6-ajam žingsniui

komentarams ir tolimesniam svarstymui 27-ojoje komiteto sesijoje. Komentuoti 6-ajam žingsniui

buvo prašoma cirkuliaciniame laiške CL-2013/17-PFV.

36-oji CAC sesija patvirtino naują darbą – išplėsti regioninį ženšenio produktų standartą į

pasaulinį standartą, kaip buvo pasiūlyta komiteto, ir pakviete jį komentuoti.

17

Maisto priedų komitetas (CCFA) patvirtino papildomas nuostatas perdirbtų vaisių ir

daržovių standartuose.

45-oji CCFA sesija (2013 m. kovo mėn.) pateikė maisto priedų nuostatas valgomųjų

alyvuogių (peržiūra CODEX STAN 66-1981), kai kurių konservuotų citrusinių vaisių ( CODEX

STAN 254-2003), konservuotų pomidorų (CODEX STAN 13-1981) ir perdirbtų pomidorų

koncentratų (CODEX STAN 57-1981) standartams.

CCFA toliau tęsė darbą, kurio paprašė CCPFV, su bendrajam maisto priedų projektui

pasiūlytomis nuostatomis maisto priedams.

Taip pat, atsakydamas į CCPFV prašymą dėl vandens pagrindu pagamintų aromatizuotų

gėrimų, CCFA 45-oji sesija patvirtino, kad pastariesiems buvo taikomos platesnės maisto

kategorijos 14.1.4 „Vandens pagrindu pagaminti aromatizuoti gėrimai, įskaitant ‚sport‘, ,energy‘,

tonizuojančius gėrimus ir gazuotus gėrimus. Komitetas pažymėjo, kad, siūlydama įtraukti naują

darbą ir/arba maisto priedų nuostatų persvarstymą (reviziją), GSFA (General standards of food

aditives – bendrieji maisto papildų standartai) turėtų laikytis maisto priedų nuostatų svarstymo

įrašų ir peržiūros procedūrų bendrajame maisto priedų standarte, kaip numatyta Procedūrų

vadove. Šis prašymas turėtų būti pateiktas kaip atsakas į cirkuliacinį laišką ir pridėtas prie

ataskaitos.

41- oji Maisto ženklinimo komisija (CCFL) 2013 m. gegužės mėn. patvirtino ženklinimo

nuostatas valgomųjų alyvuogių sandartui.

Darbiniai uždaviniai. 45-oji CCFA sutiko 36-ojoje CAC atšaukti nuostatas dėl aliuminį

turinčių maisto priedų, įskaitant ir dalį standartų, kurių komitetai buvo neveikiantys. CCFA

pasiūlė CCPFV apsvarstyti galimybę atšaukti nuostatas aliuminio kalio sulfatui (INS 522)

konservuotų kaštonų ir kaštonų tyrės standarte (CODEX STAN 145-1985).

Svarstant naują darbą CCSCH sesijoje ( 1-oji CCSCH sesija įvyko 2014 m. vasario

mėn.), buvo aptartas pasiūlymas dėl CODEX STAN paprikų milteliams ir toliau buvo siekta

išsiaiškinti dėl šio pasiūlymo su CCFFV ir CCPFV, kadangi paprikos buvo ir jų darbo planuose.

Komitetas toliau sutiko teikti pasiūlymą dėl naujo darbo ir persvarstyti jį sekančioje sesijoje

paaiškinimų, pateiktų CCFFV ir CCPFV šviesoje.

18- oji CCFFV sesija (2014 m. vasario mėn.), apsvarstė šį prašymą ir pažymėjo, kad

CCSCH galėtų apsvarstyti pasiūlymą naujam darbui su paprika 2-ojoje CCSCH sesijoje,

atkreipiant dėmesį į CCFFV bei CCPFV patarimus. CCSCH delegatai pažymėjo, kad džiovinta

paprika nėra šviežias produktas ir todėl jie yra už CCFFV įgaliojimų ribų. Jų manymu, darbas su

18

džiovintomos aitriosiomis paprikomis yra CCPFV veiklos sritis, tuo tarpu naujas darbas su

smulkintomis miltelių pavidalo paprikomis yra CCSCH darbo sritis.

37-oji CAC sesija (2014 m. liepos mėn.) sutiko perduoti informacinius dokumentus

visiems komitetams, kaip nurodė 28-oji CCGP (Codex Committy on General principles) sesija

(REP 14/CAC, 105 punktas.). Nuorodos apie informacinius dokumentus buvo pateiktos šio

dokumento 1-ajame priede.

36- oji CAC sesija (2013 m. liepos mėn.) priėmė strateginį planą 2014 m. – 2019 m.

(REP 136/CAC, 177 punktas, IX priedas).

37-oji CAC sesija (2014 m. liepos mėn.) patvirtino 69-osios CAC vykdomojo komiteto

sesijos išvadas ir rekomendacijas, siekiant sukurti stebėsenos sistemą strateginio plano

įgyvendimui, įskaitant priemones sisteminiam duomenų rinkimui, kad būtų lengviau įvertinti

keleto komitetų pateiktą informaciją. Toliau joje pateikta 36-osios CAC sesijos (2013 m. liepos

mėn.) medžiaga su 26-osios CCFPV sesijos (2012 m. gruodžio mėn.) ataskaita.

Cirkuliaciniame laiške CL 2013/17PPV (CX/PPV 14/27/3), išplatintame Kodekso

komiteto, kodekso narės ir stebėtojos buvo kviečiamos pateikti komentarus dėl kai kurių

perdirbtų vaisių ir greitai užšaldytų daržovių standartų projektų diskusijų ir nutarimų, priimtų 26-

ojoje CCPFV sesijoje (2012 m. lapkričio mėn.). Ypatingas dėmesys turėjo būti skiriamas toms

dokumento dalims, kurios yra laužtiniuose skliaustuose, ypač spalvų naudojimui konservuotiems

mango, ir pateikti technologinį pagrindimą CAC procedūrų vadovui, atsižvelgiant į maisto

priedų bendrojo standarto (CODEX STAN 192) maisto kategorija 04.1.2.4 (konservuoti arba

pasterizuoti vaisiai), jei įmanoma ir tinka.

3(a) darbotvarkės klausimas pateikia komentarus 6-ajame žingsnyje, atkreipiant dėmesį į

cirkuliacinį laišką CL 2013/17-PFV (2013 m. rugpiūčio mėn.), kuriame išdėstytas kai kurių

perdirbtų vaisių standarto projektas (peržiūra likusių specialiųjų perdirbtų vaisių standartų;

bendrosios nuostatos taikomos visiems perdirbtiems vaisiams ir specifinės - konservuotiems

mango vaisiams). Į cirkuliacinį laišką atsiliepė Kolumbija, Europos sąjunga, Tailandas.

Kolumbija atkreipė dėmesį į priedą konservuotiems mango vaisiams ir pareiškė, kad nėra

pakankamos techninės informacijos dėl spalvų (karotinoidų) naudojimo mango konservuose, nes

šis produktas šalyje negaminamas, nėra žinių ir apie importuojamų konservuotų mango vaisių

kokybę. Konservuoti vaisiai šalyje nespalvinami, todėl nėra techninio pagrindimo tai panaudoti

praktikoje. Europos sąjungos atstovai pateikė savo poziciją, kad spalvinimas nėra techniškai

pagrįstas konservuotuose mango ir galėtų suklaidinti vartotoją. Tailandas iš leidžiamų

19

komponentų sąrašo pasiūlė išmesti frazę „pagardai ir kiti skonio komponentai“, taip pat –

„antioksidantai“.

27-ojoje CCPFV sesijoje (2014 m. rugsėjo mėn) nagrinėjami pasiūlyti svarstyti

konservuotų kriaušių ir konservuotų ananasų standartų priedų projektai 3-iajame žingsnyje. 25-

oji CCPFV sesija (2010 m. gruodžio mėn.) sutiko pradėti naują darbą - peržiūrėti likusius

specifinius perdirbtų vaisių standartus ir apjungti juos į bendrą kai kurių perdirbtų vaisių

standartą tuo pačiu pagrindu, kaip ir kai kurių perdirbtų daržovių standartus. 34-oji CAC sesija

(2011 m. liepos mėn.) patvirtino šį standartą, kurį pasiūlė CCPFV komitetas. Šio standarto

peržiūrą pradėjo vykdyti eWG, vadovaujama Kubos, tačiau šio proceso vykdymas buvo

ribojamas specifinių konservuotų vaisių pakavimo laikmenų konservuotų mango (CODEX

STAN 159-1987), konservuotų kriaušių (CODEX STAN 61-1981) ir konservuotų ananasų

(CODEX STAN 42-1981) standartų projektuose. Todėl į standartą negalėjo būti įtraukti nauji

konservuoti vaisiai, tačiau standartų apimtis leistų juos įtraukti kaip priedus, jeigu būtų poreikis

ateityje.

Reikia pažymėti, kad konservuotų kriaušių standartas komiteto jau buvo peržiūrėtas 2001

m., tačiau peržiūra buvo nukreipta pagrindinai į jo supaprastinimą, kaip priedą prie kai kurių

konservuotų vaisių standarto, t. y. laikantis specifinių charakteristikų priede. Tuo tarpu

bendrosios ypatybės, taikomos perdirbtiems vaisiams bendrai, jau yra pateiktos standarte.

Be to, peržiūra neapėmė konservuotų uogų: konservuotų braškių, konservuotų aviečių ir

t. t., komiteto sprendimo parengti standartą konservuotoms uogoms ir konservuotų uogų

mišiniui, t, y. konservuotų vaisių kokteiliui, konservuotų vaisių salotoms ateityje.

Į peržiūrą taip pat neįėjo kitų grupių konservuotų vaisių standartai, kuriuos parengė

komitetas: citrusinių vaisių (CODEX STAN 254-2007) ir konservuotų kaulavaisių (CODEX

STAN 242-2003). Pirmasis standartas pakeičia buvusius atskirus konservuotų greipfrutų

(CODEX STAN 15-1981), konservuotų mandarinų (CODEX STAN 68-1981), įskaitant

konservuotų pamelų (pammelas) ir konservuotų saldžiųjų apelsinų standartus. Antrasis

standartas keičia atskirus konservuotų abrikosų (CODEX STAN 129-1981), konservuotų

persikų (CODEX STAN 14-1981) ir konservuotų slyvų (CODEX STAN 59-1981) standartus.

Be to, į peržiūrą nebuvo įtraukti kitų rūšių vaisių konservai, tokie kaip putėsiai, (žele),

marmeladai, visų rūšių vaisių drebučiai ir daržovių salotos.

Konservuotų obuolių sulčių standartas (CODEX STAN 17-1981), peržiūrėtas 2001 m.)

komiteto buvo persvarstytas kaip atskiras standartas dėl produkto specifiškumo ir todėl nebuvo

įtrauktas į peržiūrą.

20

Pateiktas kai kurių perdirbtų vaisių standartas (su konservuotų mango priedu), buvo

apsvarstytas 26-ojoje CCPFV sesijoje (2012 m. spalio mėn.) ir perduotas 36-ajai CAC sesijai

(2013 m. liepos mėn.) priimti 5-ajame žingsnyje (REP 13/PFV, punktai 39-80, priedas III).

Komisija priėmė standartą ir mango priedą, kaip buvo pasiūlęs komitetas, 6-ajame žingsnyje, o

prašymas svarstymui buvo pateiktas cirkuliaciniame laiške CL 2013/17-PFV. Pateiktos pastabos

buvo surinktos darbiniame dokumente CX/PFV 14/27/3.

Dėl laiko trūkumo pasiūlytas konservuotų kriaušių ir ananasų priedų projektas nebuvo

svarstomas 26-ojoje CCPFV sesijoje. Be to, komitetas sutiko patikėti šių priedų tolimesnį

aptarimą eWG, kuriai vadovauja Kuba, kuri negalėjo tęsti šio darbo, nepateikusi komentarams

aptarimui 3-iajame žingsnyje (REP 13/CAC, priedas IV). Peržiūros tikslas buvo atnaujinti ir

supaprastinti standartą, pateikiant jo esmines nuostatas, kad būtų galima apsaugoti vartotojo

sveikatą ir užtikrinti sąžiningą prekybą maisto produktais.

Atsiliepimus apie kai kurių perdirbtų vaisių standarto projekto pasiūlytus priedus įvairiais

klausimais pateikė Kosta Rika, Egiptas, EUMS. Kosta Rika komentarų iš esmės neturėjo, o

Egiptas išreiškė pritarimą pasiūlytiems priedams. Europos sąjunga ir jos valstybės narės (EUMS

– European union and its member states) buvo tos nuomonės, kad spalvinimo konservuotose

kriaušėse naudojimas nėra technologiškai pateisinamas, nes tai gali klaidinti vartotojus. Todėl ES

nepalaiko siūlomų nuorodų dėl spalvų naudojimo pagal 1 ir 2 lenteles. Iranas pareiškė, kad nėra

poreikio naudoti priedus konservuotose kriaušėse ir ananasuose, tokių kaip priešpučiai,

kvapiosios medžiagos ir spalvos. Minimalaus svorio be skysčio klausimo atžvilgiu komentarą

pateikė Kenija, taip pat kitais klausimais pasisakė Korėja ir Tailandas.

27-osios CCPFV sesijos darbotvarkėje 4a) punkte pateikta 36-osios CAC sesijos, kuri

įvyko 2013 m. liepos mėn. Romoje (Italija) medžiaga, su jos pradžioje – 26-osios CCPFV

sesijos ataskaita. 26-ji CCPFV sesija, įvykusi Montego Bay, Jamaica, 15-19 d. (2012 m. spalio

mėn.) sutiko pateikti pasiūlytus kai kurių perdirbtų vaisių ir daržovių kodekso standartus

(bendrosios nuostato, taikomos visiems konservuotiems vaisiams, ir specifinės nuostatos

konservuotiems mango) ir pasiūlytą greitai užšaldytų daržovių kodekso standarto projektą

(bendrosios nuostatos, taikomos šiems produktams) standartą. 36-oji CAC sesija (2013 m. liepos

mėn.) priėmė šiuos tekstus 5–ame žingsnyje, kaip buvo pasiūlyta komiteto ir pasiūlė juos

komentuoti 6-ame žingsnyje.

26-oji CCPFV sesija 36-ajai CAC sesijai pateikė valgomųjų alyvuogių standarto projektą

(peržiūra CODEX STAN 66-1981) (80 punktas, IV priedas). Kiti 36-ojoje CAC sesijoje priimti

tekstai – pasiūlyti keitiniai: konservuotų vaisių pakavimo gairėse (CAC/GL51 - 2003); kai kurių

21

konservuotų citrusinių vaisų, konservuotų pomidorų bei konservuotų pomidorų koncentratų

standartams (4 dalis – maisto priedai, 123 – 124 punktai, priedas V); konservuotų obuolių sulčių

standartui (9 dalis – tyrimo metodai; 128 punktas, VIII priedas). `

Pasiūlyti standartų projektai: 5-ajame žingsnyje pasiūlytas kai kurių perdirbtų vaisių

standarto projektas, mango priedo projektas (79 punktas, IV priedas), pasiūlytas greitai užšaldytų

daržovių standarto projektas (86 punktas, V priedas). Taip pat pasiūlytas naujas darbas –

išvystyti regioninį ženšenio produktų standartą į pasaulinį standartą (138 punktas, VII priedas).

25-ojoje CCPFV sesijoje (2010 m. spalio mėn.), remdamasi eWG ataskaita, CCPFV

prioritetinė darbo grupė iniciavo greitai užšaldytų daržovių specifinių kodekso standartų

peržiūrą. eWG, vadovaujama JAV, buvo įpareigota persvarstyti satandartus. Remdamasis 26-

osios CCPFV sesijos diskusijomis (2012 m. spalio mėn.), Komitetas leido pakelti pasiūlyto kai

kurių greitai užšaldytų daržovių standarto bendrųjų nuostatų skyrių į 5-ą žingsnį, jis buvo

priimtas 36-joje sesijoje. Priedai buvo sugrąžinti iš 3-io žingsnio į 2-ą perrašymui, komentarams

ir svarstymui. Kitoje – 27-ojoje (2014 m. liepos mėn.) CCPFV sesijoje komitetas sušaukė eWG,

kuriai vadovavo JAV, veikianti anglų kalba, tęsti priedų peržiūrą, atsižvelgiant į 26-osios

CCPFV sesijos diskusijas ir pasiūlymus dėl pavyzdžių analizės ir bandinių ėmimo metodų.

36-oji CAC sesija priėmė pagrindines nuostatas, taikomas greitai užšaldytoms

daržovėms, kaip pasiūlė CCPFV. Bendrosios nuostatos greitai užšaldytoms daržovėms buvo

pateiktos komentarams 6-ame žingsnyje cirkuliaciniame laiške CL 2013/17-PFV (2013 m.

rugpiūčio mėn). Kadangi tai susiję su greitai užšaldytų daržovių priedu, eWG pateikė 11

standarto priedų, grąžintų iš 3-io į 2-ą žingsnį 26-ojoje CCPFV sesijoje. Standarto priedų

projektai: brokolių, briuselio kopūstų, morkų, žiedinių kopūstų, kukurūzų burbuolių,

prancūziškai keptų bulvių, šparaginių pupelių ir vaškinių pupelių, lęšių, žirnelių, špinatų, viso

grūdo kukurūzų. Komentarus kai kurių atskirų greitai užšaldytų daržovių standartų priedų

projektams pateikė Gana, Pietų Afrika, IFFA ir IGTC.

26 – oji CCPFV sesija (2012 m. spalio mėn.) sutiko sukurti eWG, vadovaujamą Korėjos,

išvystyti ženšenio produktų standarto projektą ir pateikti jį komitetams svarstyti sekančioje

sesijoje. 36-oji CAC sesija (2013 m. liepos mėn.) patvirtino naują darbą – parengti iš regioninio

ženšenio produktų standarto (CODEX STAN 295R – 2009) pasaulinį standartą. Komentarus 3-

ajame žingsnyje pateikė Brazilija, Kosta Rika, Kenija, Tailandas.

25-oji CCPFV sesija (2014 m. spalio mėn.), remdamasi CCPFV prioritetinės darbo

grupės ataskaita, inicijavo esamų specifinių greitai užšaldytų daržovių kodekso standartų bei

trijų specifinių konservuotų vaisių standartų peržiūrą. eWG, vadovaujamai JAV, buvo pavesta

22

persvarstyti greitai užšaldytų daržovių standartą, o eWG, vadovaujamai Kubos – persvarstyti

konservuotų vaisių standartą. Šie persvarstyti standartai buvo pervadinti į „kai kurių greitai

užšaldytų daržovių“ ir „kai kurių pardirbtų vaisių“ standartus. 36-oji CAC sesija sutiko pateikti

persvarstyti minėtus standartus CCPFV.

Siekiant pagreitinti kai kurių kai kurių konservuotų vaisių bei kai kurių greitai užšaldytų

daržovių standartų peržiūrą, 26-oji CCPFV sesija (2012 m. spalio mėn.) sukūrė analizės metodų

ir bandinių ėmimo metodų eWG (REP 13/PFV 17 punktas). Ši eWG, kuriai vadovauja JAV,

turėjo atlikti analizės metodų ir bandinių ėmimo priedų, susijusių su kuriamaisiais standartais,

persvarstymą 27-ojoje CCPFV sesijoje. Šiuo metu 11 atskirų greitai užšaldytų daržovių standartų

yra sujungti į vieną standartą, o trys atskiri konservuotų vaisių standartai sujungti kitą standartą.

Bendrieji nuostatai sudaryti iš reikalavimų, bendrų visoms prekėms, kurios yra standartizuotos,

atskiri priedai, kuriuos sudaro specialūs reikalavimai, pagrįsti kiekvienos prekės unikaliomis

savybėmis.

Kiekvienas priedas, t, y šiuo metu galiojantis standartas, turi analizės metodų ir bandinių

ėmimo skyrių. Tam, kad persvarstymo procesas būtų lengvesnis, žemiau išvardinti veikiantys

standartai:

1. Kai kurių greitai užšaldytų daržovių standartai:

brokolių (CODEX STAN 110-1981)

briuselio kopūstų (CODEX STAN 112-1981)

morkų (CODEX STAN 140-1983)

žiedinių kopūstų (CODEX STAN 111-1981)

kukurūzų burbuolių (CODEX STAN 133-1981)

prancūziškai keptų bulvių (CODEX STAN 114-1981)

šparaginių pupelių ir vaškinių pupelių (CODEX STAN 113-1981)

lęšių (CODEX STAN 104-1981)

špinatų (CODEX STAN 77-1981)

viso grūdo kukurūzų (CODEX STAN 132-1981

2. Kai kurių konservuotų vaisių standartai:

kriaušių (CODEX STAN 61-1981 )

ananasų (CODEX STAN 42-1981)

mango (CODEX STAN 159-1981)

Kodekso šalys pakviestos apsvarstyti aukščiau pateiktus standartus ir išreikšti savo

nuomonę CCPFV dėl išvardintų metodų tinkamumo, arba galima būtų pasiūlyti bet kurį kitą

23

tinkamą metodą arba papildyti ar pakeisti tuos metodus, kurie yra tarp išvardintų standartų (žr. 1

ir 2 sarašus aukščiau). Kodekso narės ir stebėtojos kviečiamos pasiūlyti alternatyvius patvirtintus

metodus, įvertintus pripažintų tarptautinių organizacijų, tokių kaip AOAC, ISO, IUPAC ir kt., po

to, kai 20-ojoje CCMAS (Kodekso analizės ir mėginių ėmimo metodų komitetas) pateiks

nuomonę apie tai, kad prekių komitetai turėtų apsvarstyti galimybę pakeisti esamus kodekso

analizės metodus (CAC/RMS) labiau tinkamais, modernesniais bei CA/RM numerius

originaliomis nuorodomis į literatūrinius šaltinius, jei tai įmanoma (ALINORM 97/23 52

punktas).

Reiktų atkreipti dėmesį į tai, kad kai kurie Kodekso tomai, įskaitant analizės metodų ir

bandinių ėmimo 13-ąjį tomą, buvo panaikinti ir nebegalioja. Todėl, jei šie kodekso

rekomenduojami metodai yra vis dar aktualūs, jie turėtų būti aprašyti standarte, ir CCMAS

turėtų būti atitinkamai informuotas. Ir atvirkščiai, jei šie kodekso rekomenduojami metodai

nebėra aktualūs ir galėtų būti pakeisti atnaujintu ir tarptautiniu mastu įteisintu analizės metodu,

CCMAS turėtų rekomenduoti juos atšaukti.

Svarstydamas metodus, išvardintus aukščiau, CCPFV komitetas turėtų deramai

atsižvelgti į bendruosius kriterijus, atrenkant analizės metodus, kaip nurodyta Kodekso analizės

metodų Procedūrų vadove.

2014 m. birželio mėn. CAC sekretoriatas išplatino cirkuliacinį laišką CL 2014/17-PFV,

kuriame prašoma pakomentuoti ir pateikti informaciją apie maisto papildų nuostatas kai kuriems

konservuotiems vaisiams ir daržovėms, konkrečiai: marinuotiems vaisiams ir daržovėms,

konservuotiems bambukų ūgliams, konservuotiems grybams. 26 – oji CCPFV sesija (2013 m.)

paruošė maisto papildų nuostatas eilei konservuotų vaisių ir daržovių: kokoso drožlėms,

valgomosioms alyvuogėms, konservuotiems citrusiniams vaisiams, konservuotiems pomidorams,

konservuotiems pomidorų koncentratams bei marinuotiems vaisiams ir daržovėms. Šis darbas

buvo padarytas, laikantis Bendrojo maisto priedų standarto (CODEX STAN 192 – 1995),

siekiant sukurti bendrą nuorodą į GSFA, kai bus galimybė, ir pateikti pagrindimą, atsižvelgiant į

GSFA preambulės 3 skirsnį kaip išimtį iš bendrosios nuorodos, jei tokia nuoroda yra tinkama.

Komitetas baigė minėtų standartų maisto papildų peržiūrą, išskyrus marinuotų vaisių ir

daržovių, kuriuos aptariant, nuomonės išsiskyrė dėl bendrosios GSFA nuorodos naudojimo. 1

priedas taip pat suteikia galimybę pasiūlyti persvarstyti maisto priedų marinuotiems vaisiams ir

daržovėms nuostatas.

26-oji CCPFV sesija pateikė CCFA prašymą išnagrinėti tartratų klausimą, ar būtų juos

galima įtraukti į konservuotų bambukų ūglių standarto (CODEX STAN 241 – 2003) leistiną

24

paros normą, kurią nustatė jungtinis FAO/WHO Maisto priedų komitetas, kaip rūgštingumo

reguliatorius. 26-oji CCPFV sesija taip pat pateikė CCFA prašymą dėl spalvų ir skonio stipriklių

naudojimo kai kurių konservuotose daržovėse (grybai, šakniavaisiai ir gumbavaisiai, pupos ir kiti

ankštiniai, alavijai, kurie priklauso grybų priedui) (CODEX STAN 297 – 2009). Buvo paprašyta

pakomentuoti žemiau pateiktus dokumentus. Atsiliepimus į kodekso sekretoriato prašymą

pateikė Australija, Brazilija, Tailandas, Kosta Rika, kurie beveik neturėjo komentarų. Tik JAV

iš esmės sutiko su pateikta medžiaga, tačiau pateikė eilę bendrųjų bei specialiųjų pastebėjimų.

18-ojoje CCPFV sesijos darbotvarkėje buvo pateiktas cirkuliacinis laiškas CL 2014/18-

PFV, išplatintas CAC komisariato 2014 m. liepos mėn. pabaigoje, kuriame buvo pateiktas

prašymas pakomentuoti pateiktą informaciją apie pakavimo laikmenis marinuotoms daržovėms.

25-oji CCPFV sesija (2010 m. spalis) pažymėjo, kad nuostatos dėl pakavimo laikmenų

marinuotiems vaisiams buvo priimtos, laikantis Gairių konservuotų vaisių pakavimo laikmenoms

(CAC/GL 51 - 2003). Tačiau, atsižvelgiant į darbo su konservuotų daržovių gairių pakavimo

laikmenoms nutraukimą (dėl specifinių pasiūlymų įtraukimo į tam tikrų konservuotų daržovių

(CODEX STAN 297-2009) pakavimo laikmenas, CCPFV sutiko prašyti pateikti komentarus dėl

to, kad arba reikėtų parengti specialiąsias pakavimo laikmenų nuostatas marinuotoms daržovėms

marinuotų vaisių ir daržovių standarte (CODEX STAN 260 - 2007), arba nuostatas pakavimo

laikmenoms, kurios dabar yra standarto 3.1.3 skirsnyje, ir galėtų būti taikomos konkrečioms

konservuotoms daržovėms. 26-oji CCPFV sesija (2012 m. spalio mėn.) pažymėjo, kad

komentaruose, pateiktuose, atsakant į cirkuliacinį laišką CL 2010/52 – PFV, buvo pritarta

pakavimo laikmenų nuostatoms konservuotoms daržovėms kaip taikomoms marinuotoms

daržovėms. Tačiau, atsižvelgiant į laiko trūkumą, nebuvo įmanoma aptarti šių pasiūlymų, kad

būtų galima rekomenduoti priimti juos Kodekso Komisijai kaip dalinį marinuotų vaisių ir

daržovių standarto pakeitimą.

Atsižvelgiant į tai, komitetas sutiko siekti komentarus marinuotų daržovių pakavimo

laikmenoms, paremtus pasiūlymais konservuotų daržovių pakavimo laikmenoms ir komentarus,

bei pateiktus, atsakant į CL 2010/52 – PFV, svarstyti 27- ojoje CCPFV sesijoje.

Į cirkuliacinį laišką CL 2014/18-PFV atsiliepė Brazilija, Tailandas. Kosta Rika, JAV,

Europos sąjunga. Europos sąjunga ir jos valstybės narės parėmė jo II priede pateiktas nuostatas

dėl pakavimo laikmenų marinuotiems vaisiams ir daržovėms (CODEX STA 260-2007) su tam

tikrais pakeitimais.

25

27-osios CCPFV sesijos (2014 m.) metu buvo pateiktas dokumentas, kuriame buvo

prašoma aptarti sausų ir džiovintų produktų standartizavimo klausimą. Šį dokumentą parengė

Brazilija, padedant Codex Alimentarius sekretoriatui.

Perdirbtų vaisių ir daržovių komitetas yra pagalbinė Codex Alimentarius komisijos

institucija, atsakinga už visų perdirbtų vaisių ir daržovių rūšių

pasaulinių standartų ir susijusių tekstų plėtrą, tame tarpe, sausų ir džiovintų produktų.

Komitetas 1998 m. atnaujino darbą tikslu peržiūrėti perdirbtų vaisių ir daržovių atskirus

specialiuosius standartus, siekiant nustatyti jų peržiūros poreikį ir, jei reikia, supaprastinti juos ir

sugrupuoti, siekiant palengvinti Kodekso nariams juos priimti. Komitetas pataisė eilę

konservuotų vaisių ir daržovių standartų ir pradėjo greitai užšaldytų daržovių standarto peržiūrą,

įskaitant kai kurių regioninių standartų pakeitimą į pasaulinius standartus. Savo 26-osios sesijos

metu (2012 m. spalio mėn.) komitetas pažymėjo perdirbtų vaisių ir daržovių Kodekso standartų

peržiūros statusą ir nustatė prioritetus būsimiems darbams su likusiais perdirbtų vaisių ir

daržovių standartais, įskaitant sausus ir džiovintus produktus, ir sutiko, kad Brazilijos delegacija

parengtų dokumentą aptarimui, dėl sausų ir džiovintų produktų standartizavimo, įskaitant

galimybę turėti bendrą šių produktų standartą.

Yra keletas sausų/džiovintų produktų Maisto kodekso standartų, kuriuos sukūrė CCPFV,

būtent: abrikosų, datulių, razinų ir pistacijų riešutų. Visi jie buvo sukurti 1980 m. pradžioje, todėl

jų peržiūra, siekiant nustatyti poreikį juos persvarstyti, yra būtina.

Šie standartai, pavyzdžiui, kaip Kodekso prekių standartai apskritai yra galutinio

produkto standartai ir apibūdina kokybės charakteristikas, kurias galutinis produktas turėtų turėti,

kad atitiktų produkto apibrėžimą. Kai kurie šių standartų apima pridėjimą pavyzdžiui, cukraus

arba sirupų (razinos, datulės) ar druskos (pistacijų riešutai), o kiti yra susiję tik su džiovinta

produkcija be tolimesnio perdirbimo arba yra be ingredientų (abrikosai).

Bendrasis maisto priedų standartas (CODEX STAN 192-1995) apima skirtingas maisto

kategorijas ir todėl apibrėžimai – džiovintų vaisių (04.1.2.2), konservuotų vaisių – (04.1.2.7) ir

kitų perdirbtų vaisių tipai yra maisto produktų – 04.1.2 kategorijose.

JTEEK sausų ir džiovintų produktų standartai (UNECE dry and dry produce standards)

apima kitus riešutus ir džiovintus vaisius ir daržoves, būtent: makadamijų riešutus, riešutus,

džiovintus obuolius, džiovintus mango, džiovintus persikus, džiovintas kriaušies ir džiovintus

pomidorus. Kiti džiovinti vaisiai, pavyzdžiui, džiovinti bananai ir džiovintos uogos (pvz.

spanguolės, braškės) turi regioninę rinką, bet paplitusios visame pasaulyje.

26

Džiovintos aitriosios paprikos ir džiovinti svogūnai nebuvo įtraukti į svarstomų nutarimų

sąrašą tol, kol CCPFV nenuspręs, ar paprikos gali būti jo komiteto darbo planuose.

Komitetas pageidautų apsvarstyti, ar darbas su sausais ir džiovintais produktais,

daugumos konservuotų vaisių ir daržovių standartų užbaigimas, greitai sušaldytų daržovių

standarto užbaigimas ir likusių darbų su keliais greitai užšaldytų vaisių, konservuotų uogų,

konservuotų vaisių salotų ir atskirų standartų konservuotų kaštonų ir kaštonų tyrės ir mango

standartais yra svarbūs ir reikalauja peržiūros. Todėl Kodekso sekretoriatas parengė Darbo su

Perdirbtų vaisių ir daržovių Kodekso standartų peržiūros padėties įvertinimo dokumentą. Šis

dokumentas skirtas padėti komitetui planuoti ateities darbus, kaip matyti likusių bei pateiktų

naujų darbų apžvalgoje. Dokumente apžvelgtas CCPFV darbas nuo 1998 m. iki 2012 m., dirbant

su perdirbtų vaisių ir daržovių kodekso standartais bei jų peržiūra, tame tarpe su kai kurių

perdirbtų vaisių ir daržovių bei greitai užšaldytų daržovių standartų bei jų priedų projektais, taip

pat su perdirbtų uogų, greitai užšaldytų vaisių bei mišrių vaisių, marinuotų vaisių ir daržovių ir

sausų bei džiovintų vaisių bei daržovių standartų apžvalga bei revizija.

Remiantis pirmiau pateikta informacija ir aplinkybėmis, komitetas ragina apsvarstyti

pateiktus savo darbus sekančiai sesijai ir, jei, įmanoma, planuoti savo būsimus darbus, siekiant

užbaigti esamų perdirbtų vaisių ir daržovių standartų apžvalgą/persvarstymą.

27-ojoje CCPFV sesijoje paskelbtas džiovintų aitriųjų paprikų, džiovintų česnakų bei

džiovintų imbierų Kodekso standartų diskusijų dokumentas, kurio veiklos sritis – išsiaiškinti, ar

minėti kokybės standartai įeina į CCPFV veiklos sritį, būtent:

1. džiovintos ar dehidratuotos aitriosios paprikos, sveikos ar smulkintos, kilusios iš

Capsicum annum Solanaceae šeimos;

2. džiovinti ar dehidratuoti česnakai, sveiki, piaustyti, smulkinti, miltelių, česnako

dribsnių ar granulių pavidalo, kilę iš Allium sativum;

3. džiovinti ar dehidratuoti imbierai, sveiki, piaustyti, smulkinti, miltelių, imbiero

dribsnių ar granulių pavidalo, kilę iš Zingiber officinale.

2014 m. spalio 17 d. buvo išplatinta medžiaga apie 29-ąją sesiją FAO/WHO

koordinuojančio komiteto Europai (CX/Euro 29, 2014), kuri įvyko Hagoje, Nyderlanduose 2014

m. rugsėjo 30 d. – spalio 3 d., kurioje buvo pareikšta, kad 36-oji CAC sesija (2013 m.) priėmė

regioninį voveraičių („Chanterelle“) standartą (REP 13/CAC, 37punktas).

2014 m. spalio 7 d. CAC sekretoriatas išplatino dokumentą – 37-osios Codex

Alimentarius Komisijos (CAC) sesijos, kuri įvyko Ženevoje, Šveicarijoje, 2014 m. liepos 14–18

d., ataskaitą, kurioje pateikta vykdomojo komiteto 69-osios sesijos ataskaita, taip pat buvo

27

priimti CCFFV pasiūlyti standartų projektai: pasiflorų (REP14/FFV 35 punktas, II N17priedas)

durijų (REP14/FFV 39 punktas, III N06 priedas). Priimti nauji darbai: (CCSCH) – juodųjų,

baltųjų ir žaliųjų pipirų (REP14/SCH 62 punktas, II priedas), kmynų (REP14/SCH 65 punktas,

III priedas); raudonėlių (REP14/SCH 65 punktas, III priedas), čiobrelių (REP14/SCH 72

punktas (žr. pirmą šio dokumento priedą), CCFFV nauji darbai: prekinių bulvių (REP14/FFV 53

punktas, V priedas), česnakų (REP14/FFV 56 punktas, VI priedas), baklažanų (REP14/FFV 56

punktas, VII priedas) ir kivi vaisių (REP14/FFV 56 punktas, VIII priedas).

Dauguma aukščiau išvardintų perdirbtų vaisių ir daržovių standartų daro tiesioginį

poveikį Lietuvos ūkiui, nes Lietuva yra žemės ūkio šalis, nuo 2004 m. ES narė, ir augina,

perdirba, eksportuoja bei importuoja vaisius ir daržoves. Vieningoje ES erdvėje nacionaliniai

standartai tampa nebeaktualūs, nes prekybiniai ryšiai su įvairiomis ES bei pasaulio šalimis

reglamentuojami ES ir PPO galiojančiais teisės aktais, o tyrimo ir analizės metodams taikomi

atitinkami ISO standartai, kurie perimami kaip Lietuvos standartai (LST TK 6 vaisių ir daržovių

veiklos planas, Lietuvos standartizacijos departamento 2014 m. kovo 4 d. įsakymas Nr. V- 21).

28

3.2. ES TARYBOS IR KOMISIJOS MAISTO KOMITETŲ EKSPERTŲ

GRUPIŲ RENGIAMŲ DOKUMENTŲ PROJEKTŲ ANALIZĖ

Rezultatai pateikti už ataskaitinį periodą 2013.11.01 – 2014.10.31:

1 lentelėje – priimti Europos Sąjungos teisės aktai;

2 lentelėje – rengiami Europos Sąjungos teisės aktai;

3 lentelėje – išleisti maisto gaminių ir vandens tyrimo metodų ISO standartai;

4 lentelėje – rengiami ir peržiūrimi maisto gaminių ir vandens tyrimo metodų ISO

standartai;

5 lentelėje –pateiktos pastabos rengiamiems ISO standartų projektams, išsiųstos į LSD;

6 lentelėje – išleisti maisto gaminių ir vandens tyrimo metodų EN ir EN ISO standartai.

Lietuvos standartizacijos departamento už ataskaitinį periodą išleistų ISO ir EN

maisto gaminių ir jų tyrimo metodų standartų atskira lentele nuspręsta nepateikti

(tarpinėse ataskaitose šie duomenys pateikti 6 lent.), kadangi jie iš dalies atkartoja 3,4 ir 6

lentelių duomenis.

Originalių LST standartų nebuvo rengiama.

1 lentelė. 2013-11-01 – 2014-10-31 priimti Europos Sąjungos teisės aktai [13]

Produkto

pavadinimas Priimtas teisės aktas Priimto teisės akto anotacija

03.60.52 Kiauliena

2013 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo

reglamentas (ES) Nr. 1373/2013

2014/38/ES: 2014 m. sausio 24 d. Komisijos įgyvendinimo

sprendimas

2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas

(ES) Nr.1337/2013

Nustatantis išsamias eksporto licencijų sistemos

įgyvendinimo kiaulienos sektoriuje taisykles Italijoje

leidžiama naudoti tam tikrus kiaulių skerdenų

klasifikavimo būdus (pranešta dokumentu Nr. C(2014)

279) sprendimas

Šiuo reglamentu nustatomos Europos Parlamento ir

Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 taikymo

taisyklės, susijusios su šviežios, atšaldytos ir užšaldytos

kiaulienos, avienos, ožkienos ir paukštienos kilmės šalies

arba kilmės vietos nuorodomis

03.60.15 Grūdai

2013 m. spalio 30 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES)

Nr. 1064/2013, kuriuo 2013–2014 metams nustatomi

koeficientai, taikytini eksportuojant iš grūdų pagamintą škotišką

viskį

Reglamento (EB) Nr. 1670/2006 4 straipsnyje numatyti

koeficientai, taikytini 2013 m. spalio 1 d. – 2014 m.

rugsėjo 30 d. laikotarpiu grūdams, Jungtinėje Karalystėje

naudojamiems škotiško viskio gamybai, yra nustatyti šio

reglamento priede

03.60.56 Pieno

produktai

2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas

(ES) Nr. 1333/2013,

Iš dalies keičiamos reglamentų (EB) Nr. 1709/2003, (EB)

Nr. 1345/2005, (EB) Nr. 972/2006, (EB) Nr. 341/2007,

(EB) Nr. 1454/2007, (EB) Nr. 826/2008, (EB)

Nr. 1296/2008, (EB) Nr. 1130/2009, (ES) Nr. 1272/2009

ir (ES) Nr. 479/2010 nuostatos dėl įpareigojimų teikti

pranešimus bendrai organizuojant žemės ūkio rinkas

03.60.59 Aliejai ir

riebalai

2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas

(ES) Nr. 1335/2013

2013 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES)

Nr. 1348/2013

Iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES)

Nr. 29/2012 dėl prekybos alyvuogių aliejumi standartų.

Iš dalies keičiamas Reglamentas (EEB) Nr. 2568/91 dėl

maišyto alyvuogių aliejaus ir maišyto alyvuogių išspaudų

aliejaus savybių ir dėl atitinkamų analizės metodų

03.60.55 Vynas

2014 m. vasario 26 d. EUROPOS PARLAMENTO IR

TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 251/2014

dėl aromatizuotų vyno produktų apibrėžties, aprašymo,

pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos,

kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EEB) Nr.

1601/91

30

Produkto

pavadinimas Priimtas teisės aktas Priimto teisės akto anotacija

03.60 Produktai,

kuriems taikomas

rinkos

organizavimas

2014 m. kovo 6 d. KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr.

212/2014

Juo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 1881/2006

nuostatos dėl didžiausios leidžiamosios teršalo citrinino

koncentracijos maisto papilduose, kurių pagrindinė

sudedamoji dalis yra raudonosiomis mielėmis Monascus

purpureus fermentuoti ryžiai

Į Reglamento (EB) Nr. 1881/2006 priedo 2 skirsnį

įterpiami šie 2.8 ir 2.8.1 įrašai:2.8 Citrininas

2.8.1 Maisto papildai, kurių pagrindinė sudedamoji dalis

yra raudonosiomis mielėmis Monascus purpureus

fermentuoti ryžiai. Didžiausia leidžiamoji koncentracija

(μg/kg) – 2000.

2014 m. kovo 14 d.KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO

REGLAMENTAS (ES) Nr. 266/2014

dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 IX priede

2013–2014 metams nustatytų nacionalinių pieno kvotų

paskirstymo į pristatymo ir tiesioginio pardavimo kvotas

2014 m. balandžio 22 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO

REGLAMENTAS (ES) Nr. 399/2014

dėl leidimo naudoti Lactobacillus brevis DSM 23231,

Lactobacillus brevis DSMZ 16680, Lactobacillus

plantarum CECT 4528 ir Lactobacillus fermentum

NCIMB 30169 preparatus kaip visų rūšių gyvūnams

skirtus pašarų priedus

Klaidų ištaisymas 2014 m. balandžio 22 d. Komisijos įgyvendinimo

reglamento (ES) Nr. 399/2014 dėl leidimo naudoti

Lactobacillus brevis DSM 23231, Lactobacillus brevis

DSMZ 16680, Lactobacillus plantarum CECT 4528 ir

Lactobacillus fermentum NCIMB 30169 preparatus kaip

visų rūšių gyvūnams skirtus pašarų priedus klaidų

ištaisymas

2014 m. balandžio 22 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO

REGLAMENTAS (ES) Nr. 400/2014

dėl 2015, 2016 ir 2017 m. suderintos daugiametės

Sąjungos kontrolės programos, skirtos užtikrinti, kad

31

Produkto

pavadinimas Priimtas teisės aktas Priimto teisės akto anotacija

nebūtų viršijama didžiausia leidžiamoji pesticidų

liekanų koncentracija augaliniuose ir gyvūniniuose

maisto produktuose bei ant jų, ir pesticidų liekanų

poveikiui vartotojams įvertinti

2014 m. birželio 23 d. TARYBOS SPRENDIMAS Nr.

2014/419/ES

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis

Jungtiniame komitete, įsteigtame 1972 m. liepos 22 d.

Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos

Konfederacijos susitarimu, dėl to susitarimo 3 protokolo

dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir

administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo

nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma

nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono

valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę

konvenciją

03.60 Produktai,

kuriems taikomas

rinkos

organizavimas

2014 m. birželio 23 d. dėl pozicijos TARYBOS SPRENDIMAS

Nr. 2014/420/ES

kurios Europos Sąjunga turi laikytis Jungtiniame

komitete, įsteigtame 1972 m. liepos 22 d. Europos

ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos

susitarimu,dėl to susitarimo 3 protokolo dėl sąvokos

„produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio

bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu,

kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos

Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių

preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją

2014 m. birželio 23 d. TARYBOS SPRENDIMAS Nr.

2014/421/ES

Siekiant sušvelninti arba pašalinti pavojų, kad dėl

Rusijos Vyriausybės nustatyto importo draudimo labai

sutriks sūrio rinkos pusiausvyra, Komisijos

deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 950/2014 numatyta

išskirtinė laikinoji privataus sūrio sandėliavimo

32

Produkto

pavadinimas Priimtas teisės aktas Priimto teisės akto anotacija

(neviršijant 155 000 tonų didžiausio kiekio) pagalbos

schema. Siekiant užtikrinti, kad nebūrų viršytas minėtas

didžiausias kiekis, nustatyta pranešimo ir stebėsenos

tvarka.

2014 m. liepos 2 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO

SPRENDIMAS Nr. 2014/422/ES

kuriuo dėl tam tikrų Pietų Afrikos kilmės citrusinių

vaisių nustatomos priemonės, kuriomis siekiama neleisti

patekti į Sąjungą ir joje išplisti Phyllosticta citricarpa

(McAlpine) Van der Aa (pranešta dokumentu Nr.

C(2014) 4191) (2014/422/ES)

03.60 Produktai,

kuriems taikomas

rinkos

organizavimas

2014 m. liepos 1 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO

SPRENDIMAS 2014/423/ES

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą

(EB) Nr. 258/97 leidžiama pateikti rinkai citikoliną kaip

naują maisto sudedamąją dalį (pranešta dokumentu Nr.

C(2014) 4252) (Tik tekstas vokiečių kalba yra

autentiškas) (2014/423/ES)

2014 m. liepos 1 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO

SPRENDIMAS 2014/424/ES

kuriuo leidžiama pateikti rinkai rapsų baltymus kaip

naują maisto sudedamąją dalį pagal Europos Parlamento

ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 258/97 (pranešta

dokumentu Nr. C(2014) 4256) (Tekstas autentiškas tik

vokiečių kalba) (2014/424/ES)

2014 m. liepos 29 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS

REGLAMENTAS (ES) Nr. 1047/2014

kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES)

Nr. 1308/2013 papildomas nuostatomis dėl nacionalinių

arba regioninių strategijų, kurias valstybės narės turi

rengti pagal pieno vartojimo mokyklose programą

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr.

1062/2014 2rugpjūčio 4 d.

dėl visų esamų veikliųjų medžiagų, kurių yra Europos

Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 528/2012

nurodytuose biocidiniuose produktuose, sistemingo

tyrimo darbo programos

2014 m. rugsėjo 22 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS kuriuo panaikinamas Deleguotasis reglamentas (ES)

33

Produkto

pavadinimas Priimtas teisės aktas Priimto teisės akto anotacija

REGLAMENTAS (ES) Nr. 992/2014

Nr. 950/2014 atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos

Sąjungos veikimo,atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio

17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES)

Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio

produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos

reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB)

Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo

219 straipsnio 1 dalį kartu su jo 228 straipsniu,

kadangi:siekiant sušvelninti arba pašalinti pavojų, kad

dėl Rusijos Vyriausybės nustatyto importo draudimo

labai sutriks sūrio rinkos pusiausvyra, Komisijos

deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 950/2014 (2)

numatyta išskirtinė laikinoji privataus sūrio

sandėliavimo (neviršijant 155 000 tonų didžiausio

kiekio) pagalbos schema. Siekiant užtikrinti, kad nebūtų

viršytas minėtas didžiausias kiekis, nustatyta pranešimo

ir stebėsenos tvarka

03.60 Produktai,

kuriems taikomas

rinkos

organizavimas

2014 m. rugsėjo 4 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO

REGLAMENTAS (ES) Nr. 948/2014

kuriuo leidžiama pradėti privačiai sandėliuoti nugriebto

pieno miltelius ir iš anksto nustatomas pagalbos dydis

2014 m. rugsėjo 4 d.KOMISIJOS DELEGUOTASIS

REGLAMENTAS (ES) Nr. 949/2014

kuriuo nustatoma pieno ir pieno produktų sektoriuje

taikytina išskirtinė laikinoji priemonė – 2014 m.

laikotarpio, kuriuo sviestui ir nugriebto pieno milteliams

taikoma valstybės intervencija, pratęsimas

2014 m. rugsėjo 4 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO

REGLAMENTAS (ES) Nr. 947/2014

kuriuo leidžiama pradėti privačiai sandėliuoti sviestą ir

iš anksto nustatomas pagalbos dydis

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES)

Nr. 1109/2014. spalio 20 d.

dėl leidimo naudoti Saccharomyces cerevisiae CBS

493.94 preparatą kaip penimų galvijų, dėl retesnių rūšių

penimų atrajotojų, pieninių karvių ir retesnių rūšių

34

Produkto

pavadinimas Priimtas teisės aktas Priimto teisės akto anotacija

pieninių atrajotojų pašarų priedą, kuriuo iš dalies

keičiami reglamentai (EB) Nr. 1288/2004 ir (EB)

Nr. 1811/2005 (leidimo turėtoja – bendrovė „Alltech

France

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES)

Nr. 1108/2014 m. spalio 20 d.

dėl leidimo naudoti Clostridium butyricum (FERM BP-

2789) preparatą kaip mėsinių kalakutų ir veislei

auginamų kalakutų pašarų priedą (leidimo turėtojas –

bendrovė „Miyarisan Pharmaceutical Co.Ltd.“,

atstovaujama „Miyarisan Pharmaceutical Europe

S.L.U.“)

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES)

Nr. 1090/2014 spalio 16 d.

kuriuo permetrinas patvirtinamas kaip esama veiklioji

medžiaga, skirta 8-o ir 18-o tipo biocidiniams

produktams gaminti

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES)

Nr. 1091/2014 spalio 16 d.

kuriuo tralopirilas patvirtinamas kaip nauja veiklioji

medžiaga, skirta 21-o tipo biocidiniams produktams

gaminti

03.60 Produktai,

kuriems taikomas

rinkos

organizavimas

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO DIREKTYVA 2014/98/ES

2014 m. spalio 15 d.

kuria įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2008/90/EB

nuostatos dėl jos I priede nurodytoms vaisinių augalų

gentims ir rūšims taikomų specialių reikalavimų,

tiekėjams keliamų specialių reikalavimų ir oficialių

patikrinimų išsamių taisyklių

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO DIREKTYVA 2014/97/ES

spalio 15 d.

kuria įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2008/90/EB

nuostatos dėl tiekėjų ir veislių registracijos ir bendrojo

veislių sąrašo

35

2 lentelė. 2013-11-01 – 2014-10-31 rengiami ES teisės aktai [13]

Produkto

pavadinimas Pasiūlymas dėl teisės akto rengimo Europos komisijos sprendimas

03.60.60 Cukrus

Pasiūlymas Tarybos sprendimas nustatantis

Bendrijos poziciją dėl 1992 m. Tarptautinio cukraus

susitarimo pratęsimo/* KOM/2005/0414 galutinis -

ACC 2005/0172

Šio pasiūlymo tikslas yra įgalioti Komisiją išreikšti teigiamą

nuomonę dėl 1992 m. Tarptautinio cukraus susitarimo galiojimo

pratęsimo Bendrijos vardu.

03.60.55 Vynas Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS kuriuo

nustatoma pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu

turi būti laikomasi dėl tam tikrų rezoliucijų, dėl

kurių bus balsuojama Tarptautinėje vynuogių ir vyno

organizacijoje (OIV) /* COM/2014/0528 final -

2014/0245 (NLE)

Tarptautinė vynuogių ir vyno organizacija (OIV) yra

tarpvyriausybinė mokslinė ir techninė organizacija, vykdanti veiklą

vynuogių ir vyno, vyno gėrimų, valgomųjų vynuogių, razinų ir kitų

vynuogių produktų sektoriuje. OIV tikslai yra i) skleisti informaciją

skelbiant publikacijas ir organizuojant renginius bei simpoziumus,

ii) teikti pagalbą kitoms standartizavimo veiklą vykdančioms

tarptautinėms organizacijoms ir iii) padėti tarptautiniu mastu derinti

esamus metodus ir standartus. Šiuo metu OIV priklauso 45

valstybės – 21 šių valstybių yra Sąjungos valstybės narės. ES šiuo

metu nėra OIV narė

03.60.56 Pieno

produktai

Komisijos Pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir

Tarybos direktyvos dėl valstybių narių įstatymų,

susijusių su žmonėms vartoti skirtais kazeinais ir

kazeinatais, derinimo, kuria panaikinama Tarybos

direktyva 83/417/EEB, projektas

Tarybos direktyvoje 83/417/EEB numatyta suderinti valstybių narių

įstatymus, susijusius su tam tikrais žmonėms vartoti skirtais

laktoproteinais (kazeinais ir kazeinatais). Siūloma šią direktyvą

panaikinti ir pakeisti ją nauja siekiant 1) Komisijai suteikiamus

įgaliojimus derinti su nauju skirstymu, nustatytu Sutartimi dėl

Europos Sąjungos veikimo (SESV); 2) atsižvelgti į kitus pastaruoju

metu priimtus teisės aktus, ypač susijusius su maisto teise; 3)

produktų sudėties reikalavimus derinti su atitinkamu Maisto

kodekso (Codex Alimentarius) komisijos priimtu tarptautiniu

standartu.

36

3 lentelė. 2013-11-01 – 2014-10-31 išleisti maisto gaminių ir vandens tyrimo metodų ISO standartai [14, 16]

ICS numeris Produktų grupių

pavadinimas

Išleistų 2013 metų standartų arba jų

keitinių pavadinimai

Išleisto dokumento statusas Lietuvoje

07.100.20 Microbiology of

water/Vandens

mikrobiologija

ISO 14189:2013 Water quality –

Enumeration of Clostridium perfringens –

Method using membrane filtration

LST EN 14189:2004 panaikintas 2011-07-18, o šis

neperimtas

ISO 17994:2014 Water quality –

Requirements for the comparison of the

relative recovery of microorganisms by

two quantitative methods

LST EN ISO 17994:2014

Vandens kokybë. Reikalavimai, keliami santykiniam

mikroorganizmų aptikimo efektyvumui dviem kiekybiniais

metodais palyginti (ISO 17994:2014)

Pakeičia LST EN ISO 17994:2004

07.100.30 Food

microbiology/Maisto

mikrobiologija

ISO 4833-2:2013/Cor. 1:2014 Microbiology of the food chain –

Horizontal method for the enumeration of

microorganisms – Part 2: Colony count at

30 degrees C by the surface plating

technique

LST EN ISO 4833-2:2013/AC:2014

Maisto grandinės mikrobiologija. Bendrasis mikroorganizmų

skaičiavimo metodas. 2 dalis. Kolonijų skaičiavimas 30 °C

temperatûroje sėjimo paviršiuje būdu. 1 techninė pataisa

(ISO 4833-2:2013/

Cor.1:2014)

ISO 16297:2013 Milk - Bacterial count -

Protocol for the evaluation of alternative

methods

LST EN ISO 16297:2014 Pienas. Bakterijų skaičiavimas.

Alternatyviųjų metodų įvertinimo protokolas (ISO

16297:2013

ISO 11133:2014 Microbiology of food,

animal feed and water – Preparation,

production, storage and performance

testing of culture media

LST EN ISO 11133:2014

Maisto, pašarų ir vandens mikrobiologija. Mitybos terpių

ruošimas, gamyba, laikymas ir veiksmingumo tyrimas

(ISO 11133:2014)

Pakeičia LST CEN ISO/TS 11133-1:2009, LST CEN

ISO/TS 11133-2:2005/A1:2011,

LST CEN ISO/TS 11133-2:2005

37

ISO/TS 17919:2013 Microbiology of the

food chain – Polymerase chain reaction

(PCR) for the detection of food-borne

pathogens – Detection of botulinum type

A, B, E and F neurotoxin-producing

clostridia

LST CEN ISO/TS 17919:2014

Maisto grandinės mikrobiologija. Polimerazės grandininė

reakcija (PCR) su maistu plintantiems patogenams aptikti.

Klostridijų, gaminančių A, B, E ir F tipo botulino

neurotoksiną, aptikimas (ISO/TS 17919:2013)

67.060 Cereals, pulses and

derived products

including grains, corn,

flours, baked products /

Varpinių ir ankštinių

javų grūdai bei jų

gaminiai, įskaitant

sėklas, kukurūzus,

miltus, kepinius ir kt.

ISO 5530-1:2013 Wheat flour – Physical

characteristics of doughs – Part 1:

Determination of water absorption and

rheological properties using a farinograph

LST ISO 5530-1:2013

Kvietiniai miltai. Tešlos fizikinės charakteristikos. 1 dalis.

Vandens sugerties ir reologinių savybių nustatymas

naudojant farinografą (tapatus ISO 5530-1:2013)

ISO 20483:2013 Cereals and pulses –

Determination of the nitrogen content and

calculation of the crude protein content –

Kjeldahl method

LST EN ISO 20483:2014

Varpinių ir ankštinių javų grūdai. Azoto kiekio nustatymas ir

žalio baltymokiekio skaičiavimas. Kjeldalio metodas

(ISO 20483:2013) Pakeičia LST EN ISO 20483:2007, LST

EN ISO 20483:2007/P:2009

67.100:10 Milk and milk products

/Pienas ir pieno

gaminiai

ISO 11816-1:2013 Milk and milk products

- Determination of alkaline phosphatase

activity - Part 1: Fluorimetric method

formilk and milk-based drinks

LST EN ISO 11816-1:2014

Pienas ir pieno gaminiai. Šarminės fosfatazės aktyvumo

nustatymas. 1 dalis. Fluorimetrijos metodas, taikomas pienui

ir pieno gėrimams (ISO 11816-1:2013) Pakeičia LST EN

ISO 11816-1:2006

Perimtas viršelio būdu

ISO 9622:2013 Milk and liquid milk

products Guidelines for the application of

midinfrared spectrometry

LST ISO 9622:2013 Pienas ir skystieji pieno gaminiai.

Vidurinės infraraudonosios srities spektrometrijos taikymo

gairės (tapatus ISO 9622:2013)

ISO 8968-1:2014 Milk and milk products -

Determination of nitrogen content - Part 1:

Kjeldahl principle and crude protein

calculation

LST EN ISO 8968-1:2014

Pienas ir pieno gaminiai. Azoto kiekio nustatymas. 1 dalis.

Kjeldalio principas ir žalio baltymo skaičiavimas (ISO 8968-

1:2014) Pakeičia LST EN ISO 8968-1:2002, LST EN ISO

8968-2:2002, LST ISO 5549:2001

38

67.200.10 Animal and vegetable

fats and oils /

Gyvūniniai ir augaliniai

riebalai ir aliejus

ISO 3657:2013 Animal and vegetable

fats and oils - Determination of

saponification value

LST EN ISO 3657:2013 gyvūniniai ir augaliniai riebalai ir

aliejus. Hidrolizės skaičiaus nustatymas (ISO 3657:2013

ISO 9167-1:1992/Amd.1:2013 Rapeseed -

Determination of glucosinolates content -

Part 1: Method using high-performance

liquid chromatography - Amendment 1

LST EN ISO 9167-1:2000/A1:2013

Rapsų sėklos. Gliukozinolatų kiekio nustatymas. 1 dalis.

Metodas, naudojant efektyviąją skysčio chromatografiją. 1

keitinys (ISO 9167-1:1992/Amd.1:2013

ISO 3961:2013 Animal and vegetable fats

and oils - Determination of iodine value

LST EN ISO 3961:2013 Gyvûniniai ir augaliniai riebalai

bei aliejus. Jodo skaičiaus nustatymas (ISO 3961:2013)

Pakeičia LST EN ISO 3961:2011

67.240,

03.100.30

Sensory

analysis/Juslinė analizė

Management of human

resources

/Žmogiškųjų išteklių

valdymas

ISO 8586:2012 Sensory analysis –

General guidelines for the selection,

training and monitoring of selected

assessors and expert sensory assessors

LST EN ISO 8586:2014 Juslinė analizė. Atrinktųjų

vertintojų ir vertintojų ekspertų atrankos, mokymo ir

kontrolės bendrosios gairės (ISO 8586:2012, pataisyta 2014-

06-15 versija)

67.080 Fruits. Vegetables

including canned, dried

and quick-frozen fruits

and vegetables. Fruit

and vegetable juices

and nectars/ Vaisiai.

Daržovės įskaitant

konservuotus,

džiovintus ir greitai

užšaldytus vaisius bei

daržoves. Vaisių ir

daržovių sultys bei

nektarai

Nėra LST 1988:2006+1K:2014 lt

Uogienės. Bendrieji reikalavimai

Pakeičia LST 1988:2006

ISO 9235:2013. Aromatic natural raw

materials - Vocabulary LST EN ISO 9235:2014

Aromatinės gamtinės žaliavos. Aiškinamasis žodynas

Perimtas viršelio būdu.

39

4 lentelė. 2013-11-01-2014-10-31 rengiamų ir peržiūrimų maisto gaminių ir vandens tyrimo metodų ISO standartai [14, 16]

ICS numeris Produktų grupių pavadinimas 2013 metų rengiamų ir peržiūrimų

standartų arba jų keitinių pavadinimai

Rengiamo dokumento statusas Lietuvoje

07.100.20: Microbiology of water / Vandens

mikrobiologija

ISO/CD 8199 Water quality – General

guidance on the enumeration of

microorganisms by culture

Galioja LST EN ISO 8199:2007 Vandens

kokybė. Bendrieji nurodymai, kaip skaičiuoti

mikroorganizmus jų augimo terpėje (ISO

8199:2005)

07.100.30 Food microbiology / Maisto

mikrobiologija

ISO/DIS 6579-1 Microbiology of the food

chain – Horizontal method for the

detection, enumeration and serotyping of

Salmonella – Part 1: Horizontal method for

the detection of Salmonella spp.

Galioja LST EN ISO 6579:2003 Maisto ir

pašarų mikrobiologija. Bendrasis salmonelių

nustatymo metodas (ISO 6579:2002) su

keitiniais

.

ISO/TR 6579-3 Microbiology of the food

chain – Horizontal method for the

detection, enumeration and serotyping of

Salmonella – Part 1: Horizontal method for

the detection of Salmonella spp.

Tokio standarto nebuvo.

Galioja LST EN ISO 6579:2003 Maisto ir

pašarų mikrobiologija. Bendrasis salmonelių

nustatymo metodas (ISO 6579:2002) su

keitiniais

ISO/DIS 6887-1 Microbiology of the food

chain – Preparation of test samples, initial

suspension and decimal dilutions for

microbiological examination – Part 1:

General rules for the preparation of the

initial suspension and decimal dilutions

Galioja LST EN ISO 6887-1:2000 Maisto ir

pašarų mikrobiologija. Tiriamųjų mėginių,

pradinės suspensijos ir dešimtkarčių skiedinių

ruošimas mikrobiologiniams tyrimams. 1 dalis.

Pradinės suspensijos ir dešimtkarčių skiedinių

ruošimas. Bendrosios taisyklės (ISO 6887-

1:1999)

Food microbiology / Maisto

mikrobiologija

ISO/DIS 6887-2 Microbiology of the food

chain – Preparation of test samples, initial

suspension and decimal dilutions for

microbiological examination – Part 2:

Specific rules for the preparation of meat

and meat products

Galioja LST EN ISO 6887-2:2004 Maisto ir

pašarų mikrobiologija. Tiriamųjų mėginių,

pradinės suspensijos ir dešimtkarčių skiedinių

ruošimas mikrobiologiniams tyrimams. 2 dalis.

Mėsos ir mėsos produktų ruošimo specialiosios

taisyklės (ISO 6887-2:2003)

40

ISO/DIS 6887-3 Microbiology of food

chain – Preparation of test samples, initial

suspension and decimal dilutions for

microbiological examination – Part 3:

Specific rules for the preparation of fish

and fishery products

Galioja LST EN ISO 6887-3:2004 Maisto ir

pašarų mikrobiologija. Tiriamųjų mėginių,

pradinės suspensijos ir dešimtkarčių skiedinių

ruošimas mikrobiologiniams tyrimams. 3 dalis.

Žuvies ir žuvies produktų ruošimo specialiosios

taisyklės (ISO 6887-3:2003)

07.100.30 ISO/DIS 6887-4 Microbiology of the food

chain – Preparation of test samples, initial

suspension and decimal dilutions for

microbiological examination – Part 4:

Specific rules for the preparation of

miscellaneous products

Galioja LST EN ISO 6887-4:2004 Maisto ir

pašarų mikrobiologija. Tiriamųjų mėginių,

pradinės suspensijos ir dešimtkarčių skiedinių

ruošimas mikrobiologiniams tyrimams. 4 dalis.

Produktų, išskyrus pieną ir pieno produktus,

mėsą ir mėsos produktus, žuvį ir žuvies

produktus, ruošimo specialiosios taisyklės (ISO

6887-4:2003)

ISO/NP 7932 Microbiology of food and

animal feeding stuffs – Horizontal method

for the enumeration of the Bacillus cereus

group – Colony-count technique at 30

degrees C

Galioja LST EN ISO 7932:2005

Maisto ir pašarų mikrobiologija. Numanomų

vaškinių bacilų (Bacillus cereus) skaičiavimas.

Bendrasis metodas. Kolonijų skaičiavimo 30 °C

temperatūroje metodas (ISO 7932:2004)

ISO/CD 10272-1 Microbiology of food

and animal feed – Horizontal method for

detection and enumeration of

Campylobacter – Part 1: Detection method

Galioja LST EN ISO 10272-1:2006

Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis

kampilobakterijų aptikimo ir skaičiavimo

metodas. 1 dalis. Aptikimo metodas (ISO 10272-

1:2006)

07.100.30 Food microbiology / Maisto

mikrobiologija

ISO/CD 10272-2 Microbiology of food

and animal feed – Horizontal method for

detection and enumeration of

Campylobacter – Part 2: Colony-count

technique

Galioja LST ISO/TS 10272-2:2009-

Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis

kampilobakterijų aptikimo ir skaičiavimo

metodas. 2 dalis. Kolonijų skaičiavimo būdas

(tapatus ISO/TS 10272-2:2006)

41

ISO/CD 10273 Microbiology of food and

animal feeding stuffs – Horizontal method

for the detection of pathogenic Yersinia

enterocolitica

Galioja LST EN ISO 10273:2004

Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis

numanomų patogeninių jersinijų (Yersinia

enterocolitica) aptikimo metodas (ISO

10273:2003)

ISO/WD 11290-1 Microbiology of food

and animal feed – Horizontal method for

the detection and enumeration of Listeria

monocytogenes and other Listeria species

– Part 1: Detection method

Galioja LST EN ISO 11290-1:2003 Maisto ir

pašarų mikrobiologija. Monocitogeninių listerijų

(Listeria monocytogenes) aptikimas ir

skaičiavimas. Bendrasis metodas. 1 dalis.

Aptikimo metodas (ISO 11290-1:1996). su

keitiniu

ISO/WD 11290-2 Microbiology of food

and animal feed – Horizontal method for

the detection and enumeration of Listeria

monocytogenes and other Listeria species

– Part 2: Enumeration method

Galioja LST EN ISO 11290-2:2003 Maisto ir

pašarų mikrobiologija. Monocitogeninių listerijų

(Listeria monocytogenes) aptikimas ir

skaičiavimas. Bendrasis metodas. 2 dalis.

Skaičiavimo metodas (ISO 11290-2:1998) su

keitiniu

07.100.30 Food microbiology / Maisto

mikrobiologija

ISO/NP 15216-1 Microbiology of the food

chain – Horizontal method for

determination of hepatitis A virus and

norovirus in food using real-time RT-PCR

– Part 1: Method for quantification

Galioja LST CEN ISO/TS 15216-1:2013

Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis

metodas, skirtas hepatito A virusui ir noro

virusui aptikti maiste, naudojant tikralaikę

atvirkštinės transkripcijos polimerazės

grandininę reakciją. 1 dalis. Kiekybinio aptikimo

metodas (ISO/TS 15216-1:2013, pataisyta 2013-

05-01 versija)

ISO/DIS 16140-1 Microbiology of food

and animal feed – Method validation – Part

1: Vocabulary

Tokio standarto nebuvo, buvo LST EN ISO

16140:2004

42

ISO/DIS 16140-2 Microbiology of food

and animal feed – Method validation – Part

2: Protocol for the validation of alternative

(proprietary) methods against a reference

method

Tokio standarto nebuvo, buvo LST EN ISO

16140:2004

ISO/NP 16649-1 Microbiology of food

and animal feeding stuffs – Horizontal

method for the enumeration of beta-

glucuronidase-positive Escherichia coli –

Part 1: Colony-count technique at 44

degrees C using membranes and 5-bromo-

4-chloro-3-indolyl beta-D-glucuronide

Galioja LST ISO 16649-1:2002

Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis beta

gliukuronidazę gaminančių žarninių lazdelių

(Escherichia coli) skaičiavimo metodas. 1 dalis.

Kolonijų skaičiavimo 44 oC temperatūroje,

naudojant membranas ir 5-brom-4-chlor-3-

indolil beta D-gliukuronidą, metodas (tapatus

ISO 16649-1:2001)

ISO/NP 16649-2 Microbiology of food

and animal feeding stuffs – Horizontal

method for the enumeration of beta-

glucuronidase-positive Escherichia coli –

Part 2: Colony-count technique at 44

degrees C using 5-bromo-4-chloro-3-

indolyl beta-D-glucuronide

Galioja LST ISO 16649-2:2002

Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis beta

gliukuronidazę gaminančių žarninių lazdelių

(Escherichia coli) skaičiavimo metodas. 2 dalis.

Kolonijų skaičiavimo 44 oC temperatūroje,

naudojant 5-brom-4-chlor-3-indolil beta D-

gliukuronidą, metodas (tapatus ISO 16649-

2:2001)

ISO/DIS 16649-3 Microbiology of food

and animal feeding stuffs – Horizontal

method for the enumeration of beta-

glucuronidase-positive Escherichia coli –

Part 3: Detection and most probable

number technique using 5-bromo-4-chloro-

3-indolyl-beta-D-glucuronide

Galioja LST ISO/TS 16649-3

Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis

Escherichia coli, pasižyminčių teigiama beta

gliukuronidazės reakcija, skaičiavimo metodas. 3

dalis. Labiausiai tikėtino skaičiaus metodas,

naudojant 5-brom-4-chlor-3-indolil beta D-

gliukuronidą (tapatus ISO/TS 16649-3:2005)

43

07.100.30 Food microbiology / Maisto

mikrobiologija

ISO 16654:2001/CD Amd1 Microbiology

of food and animal feeding stuffs –

Horizontal method for the detection of

Escherichia coli O157

LST EN ISO 16654:2002

Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrasis

žarninių lazdelių (Escherichia coli) O 157

aptikimo metodas (ISO 16654:2001)

ISO/DIS 17468 Microbiology of food and

animal feed - Technical requirements and

guidance on establishment or revision of

standard methods

Tokio standarto nebuvo

ISO/DIS 17604 Microbiology of food and

animal feed – Carcass sampling for

microbiological analysis

LST EN ISO 17604:2004

Maisto ir pašarų mikrobiologija. Skerdenų

mėginių ėmimas mikrobiologiniams tyrimams

(tapatus ISO 17604:2003)

07.100.30 Food microbiology / Maisto

mikrobiologija

ISO/PRF TS 17728 Microbiology of food

and animal feed – Sampling techniques for

microbiological analysis of food and feed

samples

Tokio standarto nebuvo

ISO/CD 18465 Microbiology of food and

animal feed - Horizontal method for the

quantification of Bacillus cereus emetic

toxin (Cereulide) using LC-MS/MS

Tokio standarto nebuvo

ISO/NP 18593 Microbiology of food and

animal feeding stuffs – Horizontal methods

for sampling techniques from surfaces

using contact plates and swabs

Tokio standarto nebuvo

ISO/NP 18743 Microbiology of food and

animal feed – Detection of Trichinella

Larvae in meat – Physical method by

digestion

Tokio standarto nebuvo

44

ISO/DIS 18744 Microbiology of the food

chain – Detection and enumeration of

Cryptosporidium and Giardia in fresh leafy

green vegetables and berry fruits

Tokio standarto nebuvo

ISO/DIS 18867 Microbiology of food and

animal feed – Polymerase chain reaction

(PCR) for the detection of food-borne

pathogens – Detection of pathogenic

Yersinia enterocolitica and Yersinia

pseudotuberculosis

Tokio standarto nebuvo

07.100.30 Food microbiology / Maisto

mikrobiologija

ISO/CD 19020 Microbiology of food and

animal feed – Horizontal method for the

detection of staphylococcal enterotoxins in

food

Tokio standarto nebuvo

ISO/DIS 21528-1 Microbiology of the

food chain – Horizontal methods for the

detection and enumeration of

Enterobacteriaceae – Part 1: Detection of

Enterobacteriaceae

LST ISO 21528-1:2009

Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrieji

enterobakterijų (Enterobacteriaceae) aptikimo ir

skaičiavimo metodai. 1 dalis. Aptikimas ir

skaičiavimas labiausiai tikėtino skačiaus metodu

po išankstinio pagausinimo (tapatus ISO 21528-

1:2004)

ISO/DIS 21528-2 Microbiology of the

food chain – Horizontal methods for the

detection and enumeration of

Enterobacteriaceae – Part 2: Colony-count

method

LST ISO 21528-1:2009

Maisto ir pašarų mikrobiologija. Bendrieji

enterobakterijų (Enterobacteriaceae) aptikimo ir

skaičiavimo metodai. 2 dalis. Kolonijų

skaičiavimo metodas (tapatus ISO 21528-

2:2004)

45

ISO/CD 21872 Microbiology of the food

chain – Horizontal method for the

detection of potentially enteropathogenic

Vibrio spp. -- Detection of species of

Vibrio parahaemolyticus, Vibrio cholerae

and Vibrio vulnificus

Galioja LST ISO/TS 21872-1:2009 Maisto ir

pašarų mikrobiologija. Bendrasis potencialiai

enteropatogeninių Vibrio spp. aptikimo metodas.

1 dalis. Vibrio parahaemolyticus ir Vibrio

cholerae aptikimas (tapatus ISO/TS 21872-

1:2007) su keitiniu ir LST ISO/TS 21872-

2:2009 Maisto ir pašarų mikrobiologija.

Bendrasis potencialiai enteropatogeninių Vibrio

spp. aptikimo metodas. 2 dalis. Kitų rūšių nei

Vibrio parahaemolyticus ir Vibrio cholerae

aptikimas (tapatus ISO/TS 21872-2:2007)

ISO/CD 22964 Microbiology of the food

chain – Horizontal method for the

detection of Cronobacter spp.

LST ISO/TS 22964:2009 Pienas ir pieno

produktai. Enterobacter sakazakii aptikimas

(tapatus ISO/TS 22964:2006)

07.100.99 Other standards related to

microbiology / Kiti standartai,

susiję su mikrobiologija

ISO/FDIS 8784-1 Pulp, paper and board –

Microbiological examination – Part 1:

Enumeration of bacteria and bacterial

spores based on disintegration

Tokio standarto nebuvo

ISO/FDIS 17516 Cosmetics –

Microbiology – Microbiological limits

Tokio standarto nebuvo

ISO/DIS 11816-2 Milk and milk products

– Determination of alkaline phosphatase

activity – Part 2: Fluorometric method for

cheese

Galioja LST EN ISO 11816-2:2003 Pienas ir

pieno produktai. Šarminės fosfatazės aktyvumo

nustatymas. 2 dalis. Fluorimetrinis metodas,

taikomas sūriui (ISO 11816-2:2003

ISO/DIS 8968-4 Milk and milk products

– Determination of nitrogen content – Part

4: Determination of protein and non

protein nitrogen content and true protein

content calculation (Reference method

Galioja LST EN ISO 8968-4:2002 Pienas.

Azoto kiekio nustatymas. 4 dalis. Nebaltyminio

azoto kiekio nustatymas (ISO 8968-4:2001)

46

ISO/CD 16958 Milk products and infant

formulae - Determination of labelled fatty

acid content - Capillary gas

chromatographic method

Lietuvoje atitikties nėra

ISO/TS 17837:2008 (IDF/RM 25: 2008) Processed cheese products – Determination

of nitrogen content and crude protein

calculation – Kjeldahl method

Lietuvoje atitikties nėra

67.200.10 Animal and vegetable fats and oils ISO 12966-1 Animal and vegetable fats

and oils – Gas chromatography of fatty

acid methyl esters – Part 1: Guidelines on

modern gas chromatography of fatty acid

methyl esters

Lietuvoje atitikties nėra

ISO/DIS 12966-4 Animal and vegetable

fats and oils – Determination of methyl

esters of fatty acids – Part 4: Capillary gas

chromatographic method

Lietuvoje atitikties nėra

ISO/DIS 17780 Animal and vegetable fats

and oils – Determination of aliphatic

hydrocarbons in vegetable oils Lietuvoje atitikties nėra

ISO/CD 21033 Animal and vegetables fats

and oils – Determination of fatty-acid-

bound 3-chloropropane-1,2-diol (3-

MCPD) and 2,3-epoxi-propane-1-ol

(glycidol) – Differential method using

GC/MS – Part 1: Method by GC/MS

(Differential measurement

Lietuvoje atitikties nėra

47

ISO/AWI 20084 Animal and vegetable

fats and oils – Determination of ascorbyl

palmitate and phenolic antioxidants using

high-performance liquid chromatography

(HPLC

Lietuvoje atitikties nėra

ISO/CD 21033 Animal and vegetable fats

and oils – Determination of trace elements

by inductively coupled plasma optical

emission spectroscopy (ICP-OES

Lietuvoje atitikties nėra

67.240 Sensory analysis /Juslinė analizė ISO 5492:2008/CD Amd 1 Sensory

analysis – Vocabulary Galioja LST EN ISO 5492:2009 Juslinė

analizė. Aiškinamasis žodynas (ISO 5492:2008)

ISO/NP 6658 Sensory analysis –

Methodology – General guidance Galioja LST ISO 6658:2006 Juslinė analizė.

Metodika. Bendrieji nurodymai (tapatus ISO

6658:2005)

ISO/WD 8588 Sensory analysis –

Methodology – "A" - "not A" test Galioja LST ISO 8588:2003

Juslinė analizė. Metodika. "A" - "ne A" testas

(tpt ISO 8588:1987)

ISO 11056:1999/CD Amd 2 Sensory

analysis - Galioja LST ISO 11056:2004, išleistas keitinys

LST ISO 11056:2004/A1:2014

Juslinė analizė. Metodika. Stiprumo vertinimo

metodas. 1 keitinys (tapatus ISO

11056:1999/Amd.1:2013

- Methodology – Magnitude estimation

method

analizė. Metodika. Stiprumo vertinimo metodas

(tpt ISO 11056:1999) su keitiniu ISO/FDIS 11136 Sensory analysis –

Methodology – General guidance for

conducting hedonic tests with consumers

in a controlled area

Tokio standarto nebuvo

48

ISO/CD 13299 Sensory analysis –

Methodology – General guidance for

establishing a sensory profile

LST EN ISO 13299:2010 Juslinė analizė.

Metodika. Bendrieji nurodymai dėl juslinio

profilio sudarymo (ISO 13299:2003)

ISO/DIS 16779 Sensory analysis –

Assessment (determination and

verification) of the shelf life of foodstuffs Tokio standarto nebuvo

ISO 29842:2011/DAmd 1 Sensory

analysis – Methodology – Balanced

incomplete block designs Toks standartas Lietuvoje nebuvo išleistas.

5 lentelė. Pastabos 2013-12-01 – 2014-10-31 m. rengiamiems ISO/FDIS standartams

Nr. Originalus standarto

projektas

Standarto projekto pavadinimas, taikymo

sritis

Pastabos ir pasiūlymai

1 ISO 5495:2005/DAM 1

Sensory analysis —

Methododology — Paired

comparison test

ISO 5495:2005 Juslinė analizė. Metodika.

Porinio lyginimo testas

Šiame standarto projekte aprašomi metodas

kaip atlikti skirtumo testą ir analizuoti gautus

duomenis

Buvo klausiama, ar keitinio projektą galima registruoti kaip

ISO/DIS. Siūlyta pritarti ir pateiktos dalykinio ir korekcinio

pobūdžio pastabos ištaisyti klaidingai parašytą formulę

„Formula in EXAMPLE 1 (one sided paired test) for 95 one

sided lower confidence limit should be checked again, as it is

not correct“

2 ISO 29842:2011/

FDAmd.1

Sensory analysis –

Methodology –

Balanced incomplete

block designs –

Amendment 1

ISO 29842:2011

Juslinė analizė. Metodika. Subalansuotas

nepilno bloko planas.

Aprašytas procesas, kaip turėtų būti atliekami

tyrimai, kai taikomas subalansuoto nepilno

bloko planas

Pastabų standarto keitiniui nebuvo.

49

Nr. Originalus standarto

projektas

Standarto projekto pavadinimas, taikymo

sritis

Pastabos ir pasiūlymai

3 ISO 11056:1999/DAM 2

Sensory analysis —

Methodology —

Magnitude estimation

method

ISO 11056:1999

Juslinė analizė. Metodika. Stiprumo vertinimo

metodas

Aprašoma vertintojų mokymui ir savybių

intensyvumo vertinimui taikoma metodika

Keitinyje siūloma redaguoti perskaičiavimo vertes lentelėje.

Pateiktas pasiūlymas Lietuvai susilaikyti nuo pastabų, kadangi

tai statistinės analizės, o ne juslinės analizės sritis.

4 ISO/FDIS 11136 Sensory

analysis — Methodology

— General guidance for

conducting hedonic tests

with consumers in an

controlled area

ISO/FDIS 11136 Juslinė analizė. Metodika.

Nurodymai kaip atlikti emocinius testus

kontroliuojamoje aplinkoje

Šiame standarto projekte aprašomi metodai,

kaip kontroliuojamoje aplinkoje įvertinti, ar

vartotojams patinka produktas. Pateikiami

nurodymai vartotojų atrankai, kiekiui,

aplinkos paruošimui, produktų pateikimo

planui ir t.t.

Pastabų nebuvo

5 ISO/WD 6658

Sensory analysis —

Methodology —

General guidance

ISO/WD 6658 Juslinė analizė. Metodika.

Bendrieji nurodymai

Šiame standarto projekte aprašomi bendrieji

principai ir metodai kaip turi būti atliekama

juslinė analizė

Standarto peržiūrai vadovauja Lietuva (vadovė dr.

G.Alenčikienė) Parengtos peržiūrėtos versijos projektas buvo

išsiųstas ISO technikos komiteto nariams pastaboms iki 2014

08 29. Sulaukta dalykinio ir korekcinio pobūdžio pastabų bei

pritarta naujos standarto versijos rengimui. Šis darbas

įregistruotas 2014 m. rugsėjo 14 d. kaip ISO/NP 6658, jo

rengimui ir tvirtinimui skirta 36 mėnesiai. ISO pateikta

informacija –

priede.

50

Nr. Originalus standarto

projektas

Standarto projekto pavadinimas, taikymo

sritis

Pastabos ir pasiūlymai

6 ISO/DIS 6579

Microbiology of the food

chain – Horizontal method

for the detection,

enumeration and

serotyping of Salmonella –

Part 1:

Horizontal method for the

detection of Salmonella

spp.

ISO DIS 6579

Maisto grandinės mikrobiologija. Bendrasis

metodas salmonelių aptikimui, skaičiavimui ir

serotipavimui.

Pastabų nebuvo

7 ISO/DIS 6887-1

Microbiology of the food

chain – Preparation of test

samples, initial suspension

and decimal dilutions for

microbiological

examination –Part

1:General rules for the

preparation of the initial

suspension and decimal

dilutions

ISO/DIS 6887-1

Maisto grandinės mikrobiologija. Tiriamųjų

mėginių, pradinės suspensijos ir dešimtkarčių

skiedinių paruošimas mikrobiologiniams

tyrimams. 1 dalis. Bendrosios taisyklės

pradinės suspensijos ir dešimtkarčių skiedinių

paruošimui

Pastabų nebuvo

51

Nr. Originalus standarto

projektas

Standarto projekto pavadinimas, taikymo

sritis

Pastabos ir pasiūlymai

8 ISO/DIS 6887-2

Microbiology of the food

chain – Preparation of

testsamples, initial

suspension and decimal

dilutions

formicrobiological

examination –Part 2:

Specific rules for the

preparation of meat and

meat products

ISO/DIS 6887-2

Maisto grandinės mikrobiologija. Tiriamųjų

mėginių, pradinės suspensijos ir dešimtkarčių

skiedinių paruošimas mikrobiologiniams

tyrimams. 2 dalis. Mėsos ir mėsos produktų

paruošimo specialiosios taisyklės

Pastabų nebuvo

9 ISO/DIS 6887-3

Microbiology of the food

chain – Preparation of

testsamples, initial

suspension and decimal

dilutions for

microbiological

examination –Part 3:

Specific rules for the

preparation of fish and

fishery products

ISO/DIS 6887-3

Maisto grandinės mikrobiologija. Tiriamųjų

mėginių, pradinės suspensijos ir dešimtkarčių

skiedinių paruošimas mikrobiologiniams

tyrimams. 3 dalis. Žuvies ir žuvies produktų

paruošimo specialiosios taisyklės

Pastabų nebuvo

52

Nr. Originalus standarto

projektas

Standarto projekto pavadinimas, taikymo

sritis

Pastabos ir pasiūlymai

10 ISO/DIS 6887-4

Microbiology of the food

chain – Preparation of

testsamples, initial

suspension and decimal

dilutions

formicrobiological

examination – Part 4:

Specific rules for the

preparation of

miscellaneous products

ISO/DIS 6887-4

Maisto grandinės mikrobiologija. Tiriamųjų

mėginių, pradinės suspensijos ir dešimtkarčių

skiedinių paruošimas mikrobiologiniams

tyrimams. 4 dalis. Įvairių produktų paruošimo

specialiosios taisyklės

Pastabų nebuvo

11 ISO/DIS 21528-1

Microbiology of the food

chain – Horizontal

methods for

the detection and

enumeration of

Enterobacteriaceae –

Part 1: Detection of

Enterobacteriaceae

ISO/DIS 21528-1

Maisto grandinės mikrobiologija. Bendrieji

metodai Enterobacteriaceae aptikimui ir

skaičiavimui. 1 dalis. Enterobacteriaceae

aptikimas.

Pastabų nebuvo

53

Nr. Originalus standarto

projektas

Standarto projekto pavadinimas, taikymo

sritis

Pastabos ir pasiūlymai

12 ISO/DIS 21528-2

Microbiology of the food

chain – Horizontal

methods for

the detection and

enumeration of

Enterobacteriaceae –

Part 2:

Colony-count method

ISO/DIS 21528-2

Maisto grandinės mikrobiologija. Bendrieji

metodai Enterobacteriaceae aptikimui ir

skaičiavimui. 2 dalis. Kolonijų skaičiavimo

metodai

Pastabų nebuvo

13 ISO/FDIS 11133

Microbiology of food,

animal feed and

water – Preparation,

production,

storage and performance

testing of culture media

ISO/FDIS 11133

Maisto, pašarų ir vandens mikrobiologija.

Mitybos terpių ruošimas, gamyba, laikymas ir

veiksmingumo tyrimas

Pastabų nebuvo (pastabos buvo pateiktos ankstesniam

projekto rengimo etapui)

54

6 lentelė. 2014-03-01 – 2014-10-31 išleisti maisto gaminių ir vandens bei jų tyrimo metodų EN ir EN ISO standartai [15, 16]

ICS numeris Produktų grupių

pavadinimas

Tarptautinio dokumento žymuo ir

pavadinimas

Lietuvoje perimto dokumento žymuo ir

pavadinimas

07.100.20 Microbiology of

water/Vandens mikrobiologija EN ISO 9308-1:2014

Water quality - Enumeration of Escherichia

coli and coliform bacteria - Part 1: Membrane

filtration method for waters with low bacterial

background flora (ISO 9308-1:2014)

LST EN ISO 9308:2001 Vandens kokybė.

Žarninių lazdelių (Escherichia coli) ir koliforminių

bakterijų aptikimas ir skaičiavimas. 1 dalis.

Membraninio filtravimo metodas (ISO 9308-

1:2000)

Kol kas galioja šis standartas

07.100.20 Microbiology of

water/Vandens mikrobiologija EN ISO 9308-2:2014

Water quality - Enumeration of Escherichia

coli and coliform bacteria - Part 2: Most

probable number method (ISO 9308-2:2012

LST EN ISO 9308-2:2014

Vandens kokybė. Žarninių lazdelių (Escherichia

coli) ir koliforminių bakterijų skaičiavimas. 2

dalis. Tikimiausiojo skaičiaus metodas (ISO 9308-

2:2012)

Pakeičia LST ISO 9308-2:2012

07.100.30 Food microbiology/Maisto

mikrobiologija

EN ISO 7218:2007/A1:2013 Microbiology

of food and animal feeding stuffs - General

requirements and guidance for

microbiological examinations - Amendment 1

(ISO 7218:2007/Amd 1:2013, Corrected

version 2014-04-15)

LST EN ISO 7218:2007/A1:2013

Maisto ir pašarų mikrobiologija. Mikrobiologinių

tyrimų bendrieji reikalavimai ir rekomendacijos. 1

keitinys (ISO 7218:2007/Amd.1:2013, pataisyta

2014-04-15 versija)

EN ISO 11133:2014 Microbiology of food,

animal feed and water - Preparation,

production, storage and performance testing

of culture media (ISO 11133:2014, Corrected

version 2014-11-01)

LST EN ISO 11133:2014

Maisto, pašarų ir vandens mikrobiologija. Mitybos

terpių ruošimas, gamyba, laikymas ir

veiksmingumo tyrimas

(ISO 11133:2014)

Pakeičia LST CEN ISO/TS 11133-1:2009, LST

CEN ISO/TS 11133-2:2005/A1:2011,

LST CEN ISO/TS 11133-2:2005

55

67 050 General methods of tests and

analysis for food products /

Bendrieji maisto produktų

tyrimo ir analizės metodai

EN 12393-1:2014 Foods of plant origin -

Multiresidue methods for the determination of

pesticide residues by GC or LC-MS/MS - Part

1: General considerations

LST EN 12393-1:2014

Augaliniai maisto produktai. Daugelio pesticidų

likučių

nustatymo metodai, naudojant dujų

chromatografiją arba skysèiø chromatografiją su

dviguba masiø spektrometrija. 1 dalis. Bendrosios

nuostatos

Pakeičia LST EN 12393-1:2009

EN 12393-2:2014 Foods of plant origin -

Multiresidue methods for the determination of

pesticide residues by GC or LC-MS/MS - Part

2: Methods for extraction and clean-up

LST EN 12393-2:2014

Augaliniai maisto produktai. Daugelio pesticidų

likučių nustatymo metodai, naudojant dujų

chromatografiją arba skysčių chromatografiją su

dviguba masių spektrometrija. 2 dalis.

Ekstrahavimo ir gryninimo metodai

Pakeičia LST EN 12393-2:2009

EN 12393-3:2014 Foods of plant origin -

Multiresidue methods for the determination of

pesticide residues by GC or LC-MS/MS - Part

3: Determination and confirmatory tests

LST EN 12393-3:2014

Augaliniai maisto produktai. Daugelio pesticidų

likučiųnustatymo metodai, naudojant dujų

chromatografiją arba skysčių chromatografiją su

dviguba masių spektrometrija. 3 dalis. Nustatymas

ir patvirtinimo tyrimai. Pakeičia LST EN 12393-

3:2009

67.060 Cereals, pulses and derived

products including grains,

corn, flours, baked products /

Varpinių ir ankštinių javų

EN 16378:2013 Cereals - Determination of

impurities content in maize (Zea mays, L.)

and sorghum (Sorghum bicolor, L.)

LST EN 16378:2013

Grūdai. Priemaišų kiekio nustatymas paprastųjų

kukurūzų (Zea mays, L.) ir dvispalvių sorgų

(Sorghum bicolor, L.) grūduose

56

grūdai bei jų gaminiai,

įskaitant sėklas, kukurūzus,

miltus, kepinius ir kt.

EN 15587:2008+A1:2013

Cereals and cereal products - Determination

of Besatz in wheat (Triticum aestivum L.),

durum wheat (Triticum durum Desf.), rye

(Secale cereale L.) and feed barley (Hordeum

vulgare L.)

LST EN 15587:2008+A1:2014

Grūdai ir jų produktai. Priemaišų nustatymas

minkštuosiuose kviečiuose (Triticum aestivum L.),

kietuosiuose kviečiuose (Triticum durum Desf.),

rugiuose (Secale cereale L.) ir pašariniuose

minkštuosiuose (Hordeum vulgare L.)

Pakeičia LST EN 15587:2008, LST EN

15587:2008/AC:2009, LST EN

15587:2008+AC:2009

67.200.10 Animal and vegetable fats and

oils / Gyvūniniai ir augaliniai

riebalai ir aliejus

EN ISO 12872:2014

Olive oils and olive-pomace oils -

Determination of the 2-glyceryl

monopalmitate content (ISO 12872:2010)

LST EN ISO 12872:2014

Alyvuogių ir alyvuogių išspaudų aliejus. 2-

glicerilo monopalmitato kiekio nustatymas (ISO

12872:2010)

EN ISO 6883:2014

Animal and vegetable fats and oils -

Determination of conventional mass per

volume (litre weight in air) (ISO 6883:2007)

LST EN ISO 6883:2014

Gyvûniniai ir augaliniai riebalai ir aliejus.

Sutartinio tankio nustatymas (litro masė ore) (ISO

6883:2007)

Pakeièia LST ISO 6883:2007

EN ISO 12228-1:2014

Determination of individual and total sterols

contents - Gas chromatographic method - Part

1: Animal and vegetable fats and oils

(ISO 12228-1:2014)

Dar neperimtas

EN ISO 5555:2001/A1:2014

Animal and vegetable fats and oils - Sampling

- Amendment 1: Flexitanks (ISO

5555:2001/Amd1:2014)

Dar neperimtas

57

EN ISO 12873:2014

Olive oils and olive-pomace oils -

Determination of wax content by capillary gas

chromatography (ISO 12873:2010

LST EN ISO 12873:2014

Alyvuogių ir alyvuogių išspaudø aliejus. Vaško

kiekio nustatymas taikant kapiliarinę dujų

chromatografiją

EN ISO 29822:2014

Vegetable fats and oils - Isomeric

diacylglycerols - Determination of relative

amounts of 1,2- and 1,3-diacylglycerols

(ISO 29822:2009)

LST EN ISO 29822:2014

Augaliniai riebalai ir aliejus. Izomeriniai

diacilgliceroliai. 1,2- ir 1,3-diacilglicerolių

santykinių kiekių nustatymas

(ISO 29822:2009)

EN ISO 29841:2014

Vegetable fats and oils - Determination of the

degradation products of chlorophylls a and a’

(pheophytins a, a’ and pyropheophytins)

(ISO 29841:2009)

LST EN ISO 29841:2014

Augaliniai riebalai ir aliejus. Chlorofilų a ir a’

skilimo produktų (feofitinų a, a’ ir pirofeofitinų)

nustatymas

(ISO 29841:2009

67.220.10 Prieskoniai ir pagardai

EN ISO 3493:2014

Vanilla - Vocabulary (ISO 3493:2014)

Dar neperimtas

71.100.60 Eteriniai aliejai

EN ISO 3218:2014

Essential oils - Principles of nomenclature

(ISO 3218:2014)

Dar neperimtas

EN ISO 9235:2013/AC:2014

Aromatic natural raw materials - Vocabulary

Dar neperimtas

58

REZULTATŲ SKLAIDA

1. TK 2 Pienas ir pieno produktai ataskaitinis susirinkimas įvyko 2014 m. balandžio 3 d. Nr. SS-64 susirašinėjimo būdu. Priimta darbo programa 2014 m.

2. Apie naujausius maisto gaminių standartus bei teisės aktų projektus maisto perdirbėjai

informuoti TK 51 Maisto analizė ataskaitiniame susirinkime, vykusiame 2014 m. kovo 28 d.

KTU Maisto institute. Komiteto pirmininkė J.Šalomskienė informavo susirinkimo dalyvius

apie Halal produktų gamybos ir kokybės ypatumus.

3. Apie naujausius maisto gaminių tyrimų metodų standartus bei teisės aktų projektus maisto

įmonių darbuotojai buvo informuoti KTU MI pravestuose kursuose.

2014 m. KTU MI pravestų kursų sąrašas pateiktas 7 lentelėje.

7 lentelė. 2014 m. KTU MI pravesti kursai ir seminarai naujų standartų tema

Data Pavadinimas Dalyvių sudėtis Dalyvių skaičius

2014 01 21 Spartieji inhibitorių nustatymo piene

metodai

AB „Rokiškio sūris“

darbuotojai

14

2014 03 14 Metodai inhibitoriams žaliame piene

nustatyti

AB „Pieno

žvaigždės“ Kauno ir

Mažeikių filialų

darbuotojai

15

2014 03 25 Metodai inhibitoriams žaliame piene

nustatyti

AB „Pieno

žvaigždės“

Panevėžio ir

Pasvalio filialų

darbuotojai

48

2014 04 09-

11

Nauji mikrobiologiniai metodai Pieno įmonių

darbuotojai

7

2014-05-21 Maisto gaminių maistingumo įvertinimui

pagal ES Nr. 1169/2011 taikomi tyrimo

metodai

Maisto įmonių

darbuotojai

11

2014 06 27 Maisto mikrobiologiniai tyrimai – nauji

reikalavimai

Maisto įmonių

darbuotojai

29

2014 09 16 Nauji juslinės analizės metodai AB „Žemaitijos

pienas“ laboratorijos

darbuotojai

19

2014 06 05 Tyrimo metodų įsisavinimas ir

įteisinimas laboratorijoje

Vilkyškių pieninės,

AB „Modest“,

Kelmės pieninės

laboratorijų

darbuotojai

13

2014-11-06 Chemikų pasitobulinimo kursai Maisto pramonės

įmonių chemikai

35

59

4. IŠVADOS IR REKOMENDACIJOS

Įvertinus Codex Alimentarius standartų ir jiems prilygstančių dokumentų projektus bei jų

galimą poveikį Lietuvos žemės ir maisto ūkiui, nustatyta:

1. Išnagrinėjus Codex Alimentarius Komisijos sesijos bei kitų komitetų ar darbo grupių

susirašinėjimo medžiagą, nustatyta, kad su pienu ir jo gaminiais susiję klausimai šiuo metu

tiesioginės įtakos Lietuvos maisto verslui neturi. Siūlomas naujas darbas rengti Kodekso

standartą „Išrūgų filtrato milteliai (Whey Permeate Powder)“ gali būti aktualus Lietuvai,

kadangi planuojama tokį produktą gaminti naujai statomoje įmonėje.

2. Aukščiau išvardinti šviežių vaisių ir standartų projektai yra svarbūs Lietuvos prekybos

sektoriui. Nors kai kurie augalai nėra auginami mūsų šalyje, nes jiems augti netinkamos

klimatinės sąlygos (avokadai, auksinės pasifloros, durijai, kivi), Prekybos standartai,

kuriuose nustatyti prekybos reikalavimai, taikomi visiems rinkai teikiamiems šviežiems

vaisiams ir daržovėms. Lietuvoje taip pat galioja nacionaliniai bulvių kokybės reikalavimai.

3. Daugelis nagrinėtų perdirbtų vaisių ir daržovių standartų daro tiesioginį poveikį Lietuvos

ūkiui, nes Lietuva, būdama žemės ūkio šalimi (nuo 2004 m. ES narė), ne tik augina, bet ir

perdirba, eksportuoja bei importuoja perdirbtus vaisius ir daržoves. Vieningoje ES erdvėje

nacionaliniai standartai tampa nebeaktualūs, nes prekybiniai ryšiai su įvairiomis ES bei

pasaulio šalimis reglamentuojami ES ir PPO galiojančiais teisės aktais, o tyrimo ir analizės

metodams taikomi atitinkami ISO standartai, kurie perimami kaip Lietuvos standartai.

4. Atlikta. išleistų maisto tyrimo metodų tarptautinių standartų analizė leido pasiūlyti Lietuvos

standartizacijos departamentui parinkti aktualiausius ir reikalingiausius standartus išversti.

5. Atliktą 2013-11-01 – 2014-10-31 rengiamų ir peržiūrimų maisto ir vandens tyrimo metodų

ISO ir EN standartų analizę bei įmonių atstovų supažindinimą su naujovėmis KTU maisto

institute ir įmonėse darbo vykdytojų organizuotų kursų bei seminarų metu galima vertinti

kaip prevencinę įmonių kokybės sistemų valdymo priemonę.

SUDERINTA: ………………………

Žemės ūkio ministerijos

Maisto ūkio tyrimų priežiūros komisijos

pirmininkė

Lilija Tepelienė

2014 …………………… mėn. ….. d.

60

5. LITERATŪRA

1. CX/MAS 14/35/3 Add.1x (Rev). Codex Committee on Methods of Analysis and

Sampling. Endorsement of methods of analysis provisions in Codex standards.

2. REP14/MAS. Report Of The Thirty-Fifth Session Of The Codex Committee On

Methods Of Analysis And Sampling.

3. CX/FA 14/46/11. Codex Committee on Food Additives. Descriptors and food additive

provisions of food category 01.1.1 “milk and butter milk (plain)” and its sub-categories and food

category 01.1.2 “dairy-based drinks, flavoured and/or fermented (e.g. chocolate milk, cocoa,

eggnog, drinking yoghurt, whey-based drink)”.

4. CL 2014/20-EURO Request for comments and information on (i) national food

control systems; (ii) Codex at national level; and (iii) Codex standards national priorities and

interest (29th Session of the FAO/WHO Coordinating Committee for Europe, The Hague, The

Netherlands, 30 September - 3 October 2014.

5. CX/EXEC 14/69/4. Joint Fao/Who Food Standards Programme Executive Committee

Of The Codex Alimentarius Commission Sixty-ninth Session WHO Headquarters, Geneva,

Switzerland 8-11 July 2014 Critical review for the elaboration of codex standards and related texts

proposals for the elaboration of new standards and related texts

6. REP15/EURO. Report Of The 29th Session of the FAO/WHO Coordinating

Committee for Europe.

7. ftp://ftp.fao.org/codex/meetings/CCPFV/CCPFV27/9.

8. ftp://ftp.fao.org/codex/meetings/CAC/CAC37/10.

9. ftp://ftp.fao.org/codex/meetings/CCFFV/CCFFV18/11.

10. ftp://ftp.fao.org/codex/meetings/CCEURO/CCEURO29/

11. www.zum.lt

12. LST TK 6 Vaisių ir daržovių produktai veiklos planas. 2014.

13. Prieiga per internetą: http://eur-lex.europa.eu/ [žiūrėta 2012-11-01 – 2013-10-30].

14. Prieiga per internetą: http://www.iso.org [žiūrėta 2012-11-01 – 2013-10-30].

15. Prieiga per internetą: http://www.cenorm.be/ [žiūrėta 2012-11-01 – 2013-10-30].

16. Prieiga per internetą: www.lsd.lt [žiūrėta 2013-11-01 – 2014-10-30].

61

PRIEDAS. ISO/TC34/SC12 2014 09 30 raštas apie naujo projekto ISO/NP 6658

registravimą