Upload
vanthuy
View
237
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Versión 6.3 - © 06/2013
BRELKOCONVEYOR PRODUCTS
®
P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com
MODELO E101RASPADOR DE CORREA PRIMARIO DE FILA ÚNICA
Versión 6.3 - © 06/2013
BRELKOCONVEYOR PRODUCTS
®
P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com
Toda la información técnica y las medidas pueden variar. Los términos y las condiciones generales de venta, incluyendo las limitaciones respecto a nuestra responsabilidad, son aplicables a todos los productos y servicios vendidos.
APLICACIONES � Raspador primario para el transporte de material húmedo y pegajoso. � Montable directamente sobre la polea principal. � Se puede utilizar solo o en conjunto con otro como raspador secundario. � Adecuado para todo tipo de correas transportadoras y sistemas de sujeción de metales.
CARACTERÍSTICAS � Hojas poliméricas especialmente formuladas para ofrecer el máximo de vida útil y minimizar la
posibilidad de dañar correas reparadas, uniones y fijadores metálicos. � Diseño de hoja patentado asegura la combinación óptima de flexibilidad y dureza para adaptarse a la
correa. � Montaje patentado de hojas en V permite un cambio rápido y simple. � Los soportes de torsión autoajustables Brelko permiten que el raspador mantenga una presión constante
sobre la correa y extienden los intervalos de ajuste considerablemente. También se encuentra disponible el soporte ajustable estándar.
� Todos los componentes metálicos se pueden elaborar con materiales resistentes a la corrosión.
RASPADOR DE CORREA PRIMARIO E101PATENTADO
NOTA
: SE
MUES
TRAN
LAS
CARA
CTER
ÍSTI
CAS
Y OP
CION
ES:
CONS
ULTE
EL M
ANUA
L PAR
A IN
STRU
CCIO
NES
DE IN
STAL
ACIÓ
N, M
ANTE
NCIÓ
N Y
PIEZ
AS D
E RE
PUES
TO
FABR
ICAC
IÓN
Y TE
RMIN
ACIO
NES
ESTÁ
NDAR
PAR
A CO
RREA
S CO
N AN
CHO
ENTR
E
RA
SP
AD
OR
PR
IMA
RIO
MU
LTIH
OJA
DE
FIL
A Ú
NIC
A C
ON
HO
JAS
DE
PO
LIU
RE
TAN
O E
101
MONT
AJE
ESTÁ
NDAR
E101
-S
MONT
AJE
DE T
ORSI
ÓN
E101
-T
400 m
m Y
2.40
0 mm
REV.
D
EJE
PORT
ADO
R PU
LID
O C
ON
CH
ORR
O D
E AR
ENA
Y RE
CUBI
ERTO
CO
N P
INTU
RA E
PÓXI
CA
EN P
OLV
O, O
PCIO
NAL
: AC
ERO
GAL
VAN
IZAD
O O
IN
OXI
DAB
LE 3
04 o
316
OPC
ION
ES D
E H
OJA
: PO
LIU
RETA
NO
ES
TÁN
DAR
DE
ALTA
TEM
PERA
TURA
(9
0° C
/ 1
94°
F)
OPC
ION
ES D
E RI
EL E
N V
: AL
UM
INIO
(ES
TÁN
DAR
O R
IEL
EN V
EN
CAJA
BLE)
ACER
O I
NO
XID
ABLE
304
o 3
16 (
A PE
DID
O)
COM
PON
ENTE
S D
E M
ON
TAJE
GAL
VAN
IZAD
OS,
OPC
ION
AL:
ACER
O I
NO
XID
ABLE
GRA
DO
304
o 3
16
OPC
ION
ES D
E M
ON
TAJE
: M
ON
TE D
IREC
TAM
ENTE
SO
BRE
EL L
ARG
UER
O D
E LA
TR
ANSP
ORT
ADO
RA o
LA
PLAC
A LA
TERA
L D
EL C
HU
TE
(LO
S AN
GU
LARE
S D
E SO
PORT
E N
O S
E PR
OPO
RCIO
NAN
EN
FO
RMA
ESTÁ
ND
AR)
PLAC
A D
E D
ESVI
ACIÓ
N
OPC
ION
AL U
SAD
A CO
MO
SE
MU
ESTR
A (A
RRIB
A o
ABAJ
O P
ARA
INST
ALAC
ION
ES D
IFÍC
ILES
).
AJUSTEARRIBA o ABAJO
TAM
AÑO
1 y
2
TAM
AÑO
3
TAM
AÑO
4 y
5
TAM
AÑO
1 y
2 TA
MAÑ
O 3
TAM
AÑO
4 y
5
TAM
AÑO
1 y
2
TAM
AÑO
3
TAM
AÑO
4 y
5
TAM
AÑO
1 y
2
TAM
AÑO
3
TAM
AÑO
4 y
5
120
mm
(N
ORM
AL)
TAM
AÑO
1TA
MAÑ
O 2
y 3
TAM
AÑO
4
TAM
AÑO
1
TAM
AÑO
2 y
3
TAM
AÑO
4
EJE
PORT
ADO
R D
E 3
PIEZ
AS P
ARA
EMPA
QU
E Y
TRAN
SPO
RTE,
OPC
ION
AL
DIAG
RAMA
N.
O E10
1-00
3
= M
30x3
00m
m
= M
30x3
00m
m
= M
42x4
20m
m
= 3
8,1m
m=
60,
3mm
= 7
6,2m
m
= 1
88m
m
= 1
99m
m
= 2
07m
m
= 18
8mm
=
199m
m
= 20
7mm
= M
30x3
00m
m
= M
30x3
00m
m
= M
42x4
20m
m
= 3
8,1m
m=
60,
3mm
= 7
6,2m
m
BRELKOCONVEYOR PRODUCTS
®
Versión 6.3 - © 06/2013
BRELKOCONVEYOR PRODUCTS
®
P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com
Toda la información técnica y las medidas pueden variar. Los términos y las condiciones generales de venta, incluyendo las limitaciones respecto a nuestra responsabilidad, son aplicables a todos los productos y servicios vendidos.
LISTA DE PIEZAS - REFERENCIA DIAGRAMA N.O E101-S-004
ÍTEM N.O DESCRIPCIÓN TAMAÑOLONGITUD
DE EJE (mm)
ANCHO DE CORREA
(mm)PIEZA N.O
A. Conjunto de portador incluyendo eje,riel en V y topes de extremo.
TAMAÑO 1 1200 400-500 2/8.1.1TAMAÑO 2 1500 600-750 2/8.1.2TAMAÑO 3 2000 900-1200 2/8.1.3TAMAÑO 4 2500 1350-1500 2/8.1.4TAMAÑO 5 3000 1650-2400 2/8.1.41
C. Hojas de poliuretano. 120mm N/D N/D 2/7.8
D. Conjunto de eje de 3 piezas opcional incluyendo eje de portador interior, ejes de portadores exteriores y placas de desviación.
TAMAÑO 1 1200 400-500 2/8.1.1/3PTAMAÑO 2 1500 600-750 2/8.1.2/3PTAMAÑO 3 2000 900-1200 2/8.1.3/3PTAMAÑO 4 2500 1350-1500 2/8.1.4/3PTAMAÑO 5 3000 1650-2400 2/8.1.41/3P
E. Conjunto de soporte estándar conabrazadera, bujes de nailon, pernos, tuercas y arandelas.Nota: - El husillo se debe pedir por separado.
TAMAÑO 1 Y 2 N/D 400-750 2/3.1TAMAÑO 3 N/D 900-1200 2/3.3TAMAÑO 4 N/D 1350-2400 2/3.4
G. Conjunto de husillo con contratuercas. TAMAÑO 1 N/D 400-500 2/1.1TAMAÑO 2 Y 3 N/D 600-1200 2/1.3
TAMAÑO 4 N/D 1350-2400 2/1.4
NOTA: Indique siempre el ancho de la correa.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Todos los raspadores estarán envueltos y claramente marcados con el número de modelo, grado de hoja de raspador y ancho de correa.
• Nota: - Los raspadores se entregarán con todas las tuercas y los pernos necesarios para completar el ensamblaje e instalación.
2. Consulte la lista de piezas y la hoja de datos de instalación para comprobar que se han entregado las piezas y las cantidades correctas para el modelo y el ancho de correa del raspador solicitado.
3. Por lo general, los raspadores se entregan con las hojas (3) y los topes de extremo (5) ensamblados en el eje portador (1). En caso contrario, ensamble como se muestra usando grasa de litio como lubricante para facilitar la futura remoción de las hojas. Si es necesario, use un mazo de goma para golpear las hojas hasta que entren en el riel en V. No apriete excesivamente los tornillos prisioneros del tope de extremo (5).
4. Dependiendo del acceso de instalación (ver Guía de Instalación, párrafo 1), se puede requerir un eje de tres piezas opcional para instalar una o ambas piezas de extremo del eje portador.
• Nota: - Los ejes portadores de tres piezas no se proporcionan en forma estándar y se deben pedir por separado.
5. Verifique si se usarán placas de desviación opcionales (10) y, en ese caso, compruebe que estén montadas correctamente. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén firmemente sujetos.
• Nota: - Las placas de desviación (10) no se proporcionan en forma estándar y se deben pedir por separado.
6. Continúe con la instalación según lo indica la guía.
BRELKOCONVEYOR PRODUCTS
®
DESC
RIPC
IÓN
ID D
EL CO
MPO
NENT
E
CON
JUN
TO D
E PO
RTAD
OR
(EJE
, RIE
L EN
V, T
OPE
S DE
EXT
REM
O Y
TAP
AS D
E EX
TREM
O)
A
HOJA
DE
POLI
URE
TAN
O-1
20m
mC
CONJ
UNTO
DE E
JE D
E 3 PI
EZAS
(EJE
INTE
RNO,
EJE E
XTER
NO, R
IEL EN
V, T
OPES
DE E
XTRE
MO
Y TAP
AS D
E EXT
REM
O)D
CON
JUN
TO D
E SO
PORT
E ES
TÁN
DAR
(SO
PORT
E ES
TÁN
DAR,
ABR
AZAD
ERA
Y BU
JES)
E
CON
JUN
TO D
E HU
SILL
O (P
LACA
DE
BASE
, PER
NO
S Y
CON
TRAT
UER
CAS)
G
LEYE
NDA DI
AGRA
MA
N.O E
101-
S-00
4AL
HAC
ER S
U PE
DIDO
, ESP
ECIF
IQUE
EL A
NCHO
DE
LA C
ORRE
ALIS
TA D
E PI
EZAS
: PAR
A MO
NTAJ
E ES
TÁND
ARRE
V. B
RA
SP
AD
OR
PR
IMA
RIO
MU
LTIH
OJA
DE
FIL
A Ú
NIC
A C
ON
SO
PO
RTE
ES
TÁN
DA
R E
101-
S
D
A
C
E G
6
712
11
10
5
1
3
Versión 6.3 - © 06/2013
BRELKOCONVEYOR PRODUCTS
®
P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com
Toda la información técnica y las medidas pueden variar. Los términos y las condiciones generales de venta, incluyendo las limitaciones respecto a nuestra responsabilidad, son aplicables a todos los productos y servicios vendidos.
GUÍA DE INSTALACIÓN - REFERENCIA DIAGRAMA N.O E101-S-006
1. Consulte las instrucciones de ensamblaje, la lista de piezas y el diagrama de la lista de piezas para confirmar que se han entregado todas las piezas necesarias y que el raspador está ensamblado correctamente. Dependiendo del espacio de acceso, puede ser necesario usar un portador opcional de 3 piezas. Una vez que el raspador esté instalado, se pueden colocar una o ambas piezas del extremo del eje portador.
2. Retire la abrazadera del soporte estándar (11) y los bujes de nailon verde (12) de los soportes estándar (7).
3. Compruebe que las contratuercas se muevan libremente en los husillos.
4. Retire el soporte estándar (7) de los husillos (6).
5. Considerando las dimensiones dadas en la tabla, consulte el diagrama de instalación, seleccione la posición óptima para el raspador y marque la ubicación de las aberturas de acceso.
6. Considerando el diagrama de instalación, seleccione la ubicación más conveniente para los husillos de montaje. Aunque existen cuatro posiciones posibles, es necesario comprobar que los husillos permanezcan a 90° (± 10°) de la superficie de la correa. Si no hay un lugar adecuado para unir el pie del husillo a la estructura de la transportadora, puede usar los ejes de 3 piezas como se muestra en el diagrama de la lista de piezas.
• Nota: - Las placas de desviación (10) y los ejes de 3 piezas no se proporcionan en forma estándar y se deben pedir por separado.
7. Instale los husillos (6) firmemente en su posición. Ubique el soporte estándar (7) en los husillos como se muestra.
8. Compruebe que las piezas de los extremos del eje portador y la pieza central del mismo estén firmemente apernadas entre sí (solamente eje de 3 piezas).
9. Coloque el eje portador debajo de la correa transportadora centrado respecto a los bordes de ésta y a la polea principal.
10. Coloque el eje portador y la abrazadera (11) acoplada y los bujes (12) en el soporte estándar (7) como se muestra y ajuste los pernos, arandelas y tuercas. Apriete con los dedos.
• Nota: - Puede ser necesario ajustar la ubicación del soporte en los husillos por medio de las tuercas, de modo que las hojas se aparten de la superficie de la correa.
11. Ponga un borde recto sobre la cara superior de la pieza de extremo del eje portador y gire este eje ensamblado hasta que el borde recto quede paralelo a la superficie de la correa.
• Nota: - Este paso se debe realizar con cuidado para asegurarse de que el ángulo de las hojas respecto a la correa sea correcto.
12. Apriete pernos y tuercas. ¡No apriete en exceso!
13. Mediante las tuercas del husillo, ajuste el raspador hacia la superficie de la correa hasta que todas las hojas estén en contacto con dicha superficie.
14. Compruebe que todas las tuercas y pernos estén firmemente sujetos.
15. Compruebe que las contratuercas del husillo estén firmemente sujetas.
16. Ponga en marcha la correa transportadora y compruebe que todas las hojas se mueven libremente, raspando en pleno contacto con la superficie de la correa. En caso contrario, detenga la correa y ajuste el raspador dando una vuelta más a las tuercas del husillo hacia la correa, hasta que todas las hojas estén raspando de manera satisfactoria.
• Nota: - No ajuste el raspador en exceso.
17. Compruebe que las contratuercas del husillo estén firmemente sujetas.
18. Para asegurar un próximo ajuste de las tuercas del husillo, envuelva la rosca con una tela protectora a fin de protegerla de la corrosión, del óxido y del ingreso de polvo.
19. Puede ser necesario instalar rodillos estabilizadores para mantener plana la superficie de la correa e impedir que rebote.
BRELKOCONVEYOR PRODUCTS
®
ANCH
O DE L
A COR
REA
400
450
500
600
750
900
1050
1200
1350
1500
1650
1800
2100
CAN
T. H
OJA
S3
34
56
78
910
1213
1417
GAMA
DE T
AMAÑ
OS
A B C D E F Y Z X36
036
048
060
072
084
096
010
8012
0014
4015
6016
8020
40
30 1200
150030
M30
x 3
.5P
250040
2000
M30
x 3
.5P
3000
1 150
100
100
60 x
12
300
M30
x 3
.5P
M42
x 4
.5P
M42
x 4
.5P
4030
80 x
16
80 x
16
420
420
60 x
12
300
300
60 x
12
130
130
175
175
100
100
100
150
TABL
A D
E D
IMEN
SIO
NES
(m
m)
45
200
200
1502
3 150
DET
ALLE
A
DET
ALLE
B
DIAG
RAMA
N.
O E10
1-S-
006
POSI
CIÓN
“D” D
EL H
USILL
O
DETA
LLE
DE LA
INST
ALAC
IÓN:
MON
TAJE
EST
ÁNDA
RAL
HAC
ER S
U PE
DIDO
, SIE
MPRE
ESP
ECIF
IQUE
EL A
NCHO
DE
LA C
ORRE
A
POSI
CIÓN
“A” D
EL H
USILL
O
POSI
CIÓN
“B” D
EL H
USILL
O
POSI
CIÓN
“C” D
EL H
USILL
O
NOTA
: PAR
A CO
RREA
S IN
CLIN
ADAS
, EL H
USILL
O SE
PUE
DEMO
NTAR
EN
LAS
POSI
CION
ES A
o C,
DEB
IEND
O PE
RMAN
ECER
ENTR
E 80
º Y 10
0º D
E LA
SUPE
RFIC
IE D
E LA
COR
REA.
(ÁNG
ULO
MÁXI
MO D
E IN
CLIN
ACIÓ
N DE
LA C
ORRE
A 15
º)
RA
SP
AD
OR
PR
IMA
RIO
MU
LTIH
OJA
DE
FIL
A Ú
NIC
A C
ON
SO
PO
RTE
ES
TÁN
DA
R E
101-
S
REV.
D
VIST
A EN
FLE
CHA
“A”
A
B
XZ
F
E
C(R
ECO
MEN
DAD
O)
NO
TA:
LA C
ORR
EA D
EBE
ESTA
R PL
ANA.
SI
ES
NEC
ESAR
IO, I
NST
ALE
ROD
ILLO
S PL
ANO
S D
E RE
TORN
O.
B A
270
LAD
O C
ERCA
NO
160
LAD
O L
EJAN
O
100
OPC
ION
ES D
E M
ON
TAJE
: M
ON
TE D
IREC
TAM
ENTE
SO
BRE
EL L
ARG
UER
O
DE
LA T
RAN
SPO
RTAD
ORA
o L
A PL
ACA
LATE
RAL
DEL
CH
UTE
(L
OS
ANG
ULA
RES
DE
SOPO
RTE
NO
SE
PRO
PORC
ION
AN E
N F
ORM
A ES
TÁN
DAR
)
DET
ALLE
S D
EL R
ECO
RTE
DE
LAD
O C
ERCA
NO
YLE
JAN
O D
EL C
HU
TE
DET
ALLE
S D
E RE
CORT
E D
EL C
HU
TED
Y
50
A
15°
ZON
A D
E IN
STAL
ACIÓ
N
TAM
AÑO
1 y
2 =
42m
mTA
MAÑ
O 3
= 6
7mm
TAM
AÑO
4 y
5 =
82m
m
120
mm
(N
ORM
AL)
20m
m D
E Ø
PARA
PER
NO
S D
E M
ON
TAJE
M16
TAM
AÑO
1 y
2 =
188
mm
TAM
AÑO
3 =
199
mm
TAM
AÑO
4 y
5 =
207
mm
TAM
AÑO
1 y
2 =
70m
mTA
MAÑ
O 3
= 9
5mm
TAM
AÑO
4 y
5 =
110
mm
Versión 6.3 - © 06/2013
BRELKOCONVEYOR PRODUCTS
®
P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com
Toda la información técnica y las medidas pueden variar. Los términos y las condiciones generales de venta, incluyendo las limitaciones respecto a nuestra responsabilidad, son aplicables a todos los productos y servicios vendidos.
LISTA DE PIEZAS - REFERENCIA DIAGRAMA N.O E101-T-005
ÍTEM N.O DESCRIPCIÓN TAMAÑOLONGITUD
DE EJE (mm)
ANCHO DE CORREA
(mm)PIEZA N.O
A. Conjunto de portador con eje, riel en V y topes de extremo.
TAMAÑO 1 1200 400-500 2/8.1.1TAMAÑO 2 1500 600-750 2/8.1.2TAMAÑO 3 2000 900-1200 2/8.1.3TAMAÑO 4 2500 1350-1500 2/8.1.4TAMAÑO 5 3000 1650-2400 2/8.1.41
C. Hojas de poliuretano 120mm N/D N/D 2/7.8
D. Conjunto de eje de 3 piezas opcional incluyendo eje de portador interior, ejes de portadores exteriores y placas de desviación.
TAMAÑO 1 1200 400-500 2/8.1.1/3PTAMAÑO 2 1500 600-750 2/8.1.2/3PTAMAÑO 3 2000 900-1200 2/8.1.3/3PTAMAÑO 4 2500 1350-1500 2/8.1.4/3PTAMAÑO 5 3000 1650-2400 2/8.1.41/3P
F. Conjunto de soporte de torsión con abrazadera, bujes de nailon, pernos, tuercas y arandelas.Nota: - El husillo se debe pedir por separado.
TAMAÑO 1 Y 2 N/D 400-750 2/2.1TAMAÑO 3 N/D 900-1200 2/2.3TAMAÑO 4 N/D 1350-2400 2/2.4
G. Conjunto de husillo con contratuercas. TAMAÑO 1 N/D 400-500 2/1.1TAMAÑO 2 Y 3 N/D 600-1200 2/1.3
TAMAÑO 4 N/D 1350-2400 2/1.4
NOTA: indique siempre el ancho de la correa.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Todos los raspadores estarán envueltos y claramente marcados con el número de modelo, grado de hoja de raspador y ancho de correa.
• Nota: - Los raspadores se entregarán con todas las tuercas y los pernos necesarios para completar el ensamblaje e instalación.
2. Consulte la lista de piezas y la hoja de datos de instalación para comprobar que se han entregado las piezas y las cantidades correctas para el modelo y el ancho de correa del raspador solicitado.
3. Por lo general, los raspadores se entregan con las hojas (3) y los topes de extremo (5) ensamblados en el eje portador (1). En caso contrario, ensamble como se muestra usando grasa de litio como lubricante para facilitar la futura remoción de las hojas. Si es necesario, use un mazo de goma para golpear las hojas hasta que entren en el riel en V. No apriete excesivamente los tornillos prisioneros del tope de extremo (5).
4. Dependiendo del acceso de instalación (ver Guía de Instalación, párrafo 1), se puede requerir un eje de tres piezas opcional para instalar una o ambas piezas de extremo del eje portador.
• Nota: - Los ejes portadores de tres piezas no se proporcionan en forma estándar y se deben pedir por separado.
5. Verifique si se usarán placas de desviación opcionales (10) y, en ese caso, compruebe que estén montadas correctamente. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén firmemente sujetos.
• Nota: - Las placas de desviación (10) no se proporcionan en forma estándar y se deben pedir por separado.
6. Continúe con la instalación según lo indica la guía.
DESC
RIPC
IÓN
CON
JUN
TO D
E PO
RTAD
OR
(EJE
, RIE
L EN
V, T
OPE
S DE
EXT
REM
O Y
TAP
AS D
E EX
TREM
O)
A C D F
CON
JUN
TO D
E HU
SILL
O (P
LACA
DE
BASE
, ESP
ÁRRA
GO Y
CO
NTR
ATU
ERCA
S)G
LEYE
NDA
DIAG
RAMA
N.O E
101-
T-00
5AL
HAC
ER S
U PE
DIDO
, ESP
ECIF
IQUE
EL A
NCHO
DE
LA C
ORRE
ALIS
TA D
E PI
EZAS
: PAR
A SO
PORT
E DE
TOR
SIÓN
REV.
B
RA
SP
AD
OR
PR
IMA
RIO
MU
LTIH
OJA
DE
FIL
A Ú
NIC
A C
ON
SO
PO
RTE
DE
TO
RS
IÓN
E10
1-T
GF
C
A D
6
10
5
1
812
11
3
13
ID D
EL CO
MPO
NENT
E
HOJA
DE
POLI
URE
TAN
O
CONJ
UNTO
DE E
JE D
E 3 PI
EZAS
(EJE
INTE
RNO,
EJE E
XTER
NO, R
IEL EN
V, T
OPES
DE E
XTRE
MO
Y TAP
AS D
E EXT
REM
O)
CON
JUN
TO D
E SO
PORT
E ES
TÁN
DAR
(SO
PORT
E ES
TÁN
DAR,
ABR
AZAD
ERA
Y BU
JES)
BRELKOCONVEYOR PRODUCTS
®
Versión 6.3 - © 06/2013
BRELKOCONVEYOR PRODUCTS
®
P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com
Toda la información técnica y las medidas pueden variar. Los términos y las condiciones generales de venta, incluyendo las limitaciones respecto a nuestra responsabilidad, son aplicables a todos los productos y servicios vendidos.
GUÍA DE INSTALACIÓN - REFERENCIA DIAGRAMA N.O E101-T-007
1. Consulte las instrucciones de ensamblaje, la lista de piezas y el diagrama de la lista de piezas para confirmar que se han entregado todas las piezas necesarias y que el raspador está ensamblado correctamente. Dependiendo del espacio de acceso, puede ser necesario usar un portador opcional de 3 piezas. Una vez que el raspador esté instalado, se pueden colocar una o ambas piezas del extremo del eje portador.
2. Retire la abrazadera del soporte de torsión (11) y los bujes de nailon verde (12) de los soportes de torsión (8).
3. Compruebe que las contratuercas se muevan libremente en los husillos.
4. Retire el soporte de torsión (8) de los husillos (6).
5. Considerando las dimensiones dadas en la tabla, consulte el diagrama de instalación, seleccione la posición óptima para el raspador y marque la ubicación de las aberturas de acceso.
6. Considerando el diagrama de instalación, seleccione la ubicación más conveniente para los husillos de montaje. Aunque existen cuatro posiciones posibles, es necesario comprobar que los husillos permanezcan a 90° (± 10°) de la superficie de la correa. Si no hay un lugar adecuado para unir el pie del husillo a la estructura de la transportadora, puede usar los ejes de 3 piezas como se muestra en el diagrama de la lista de piezas.
• Nota: - Las placas de desviación (10) y los ejes de 3 piezas no se proporcionan en forma estándar y se deben pedir por separado.
7. Instale los husillos (6) firmemente en su posición. Ubique el soporte de torsión (8) en los husillos como se muestra.
8. Compruebe que las piezas de los extremos del eje portador y la pieza central del mismo estén firmemente apernadas entre sí (solamente eje de 3 piezas).
9. Coloque el eje portador debajo de la correa transportadora centrado respecto a los bordes de ésta y a la polea principal.
10. Coloque el eje portador y la abrazadera acoplada (11) y los bujes (12) en el soporte de torsión (8) como se muestra y ajuste los pernos, arandelas y tuercas. Apriete con los dedos. Ajuste los tornillos prisioneros (13) hasta que apenas toquen el brazo de torsión. Pre-tense el soporte de torsión y apriete los tornillos prisioneros (13) cuatro vueltas completas.
• Nota: - Puede ser necesario ajustar la ubicación del soporte en los husillos por medio de las tuercas, de modo que las hojas se aparten de la superficie de la correa.
11. Ponga un borde recto sobre la cara superior de la pieza de extremo del eje portador y gire este eje ensamblado hasta que el borde recto quede paralelo a la superficie de la correa.
• Nota: - Este paso se debe realizar con cuidado para asegurarse de que el ángulo de las hojas respecto a la correa sea correcto.
12. Apriete pernos y tuercas. ¡No apriete en exceso!
13. Mediante las tuercas del husillo, ajuste el raspador hacia la superficie de la correa hasta que todas las hojas estén en contacto con dicha superficie.
14. Ajuste el raspador dando una vuelta completa más a las tuercas del husillo hacia la correa.
15. Ahora las hojas deben descansar en la superficie de la correa.
• Nota: - Compruebe que los tornillos prisioneros (13) no estén en contacto con el brazo de torsión. En caso contrario, continúe ajustando el raspador hacia la correa en incrementos de media vuelta de las contratuercas, hasta que el tornillo prisionero (13) escasamente deje libre el brazo de torsión.
16. Afloje los tornillos prisioneros (13) cuatro vueltas completas y apriete las contratuercas.
17. Compruebe que todo el ensamblaje del raspador pueda moverse libremente hacia arriba y hacia abajo sobre los soportes de torsión, y que todas las hojas se muevan libremente.
18. Compruebe que todas las tuercas y pernos estén firmemente sujetos.
19. Compruebe que las contratuercas del husillo estén firmemente sujetas.
20. Ponga en marcha la correa transportadora y compruebe que todas las hojas se mueven libremente, raspando en pleno contacto con la superficie de la correa. En caso contrario, detenga la correa y ajuste el raspador dando una vuelta más a las tuercas del husillo hacia la correa, hasta que todas las hojas estén raspando de manera satisfactoria.
• Nota: - No ajuste el raspador en exceso.
21. Compruebe que las contratuercas del husillo estén firmemente sujetas.
22. Para asegurar un próximo ajuste de las tuercas del husillo, envuelva la rosca con una tela protectora a fin de protegerla de la corrosión, del óxido y del ingreso de polvo.
23. Puede ser necesario instalar rodillos estabilizadores para mantener plana la superficie de la correa e impedir que rebote.
DET
ALLE
A
DET
ALLE
B
DIAG
RAMA
N.O E
101-
T-00
7DE
TALL
E DE
LA IN
STAL
ACIÓ
N: S
OPOR
TE D
E TO
RSIÓ
NAL
HAC
ER S
U PE
DIDO
, SIE
MPRE
ESP
ECIF
IQUE
EL A
NCHO
DE
LA C
ORRE
A
POSI
CIÓN
“A” D
EL H
USILL
O
NOTA
: PAR
A CO
RREA
S IN
CLIN
ADAS
, EL H
USILL
O SE
PUE
DE
MONT
AR E
N LA
S PO
SICI
ONES
A o
C, D
EBIE
NDO
PERM
ANEC
ER
ENTR
E 80
º Y 10
0º D
E LA
SUP
ERFI
CIE
DE LA
COR
REA.
(Á
NGUL
O MÁ
XIMO
DE
INCL
INAC
IÓN
DE LA
COR
REA
15º)
RA
SP
AD
OR
PR
IMA
RIO
MU
LTIH
OJA
DE
FIL
A Ú
NIC
A C
ON
SO
PO
RTE
DE
TO
RS
IÓN
E10
1-T
REV.
D
VIST
A EN
FLE
CHA
“A”
A
B
120
mm
(N
ORM
AL)XZ
B A
LAD
O C
ERCA
NO
1
60LA
DO
LEJ
ANO
100
D
C(R
ECO
MEN
DAD
O)
E
FTA
MAÑ
O 1
y 2
= 1
88m
m
TAM
AÑO
3 =
199
mm
TA
MAÑ
O 4
y 5
= 2
07m
m
NO
TA:
LA C
ORR
EA D
EBE
ESTA
R PL
ANA.
SI
ES N
ECES
ARIO
, IN
STAL
E RO
DIL
LOS
PLAN
OS
DE
RETO
RNO
.
DET
ALLE
S D
E RE
CORT
E D
EL C
HU
TE
TAM
AÑO
1 y
2 =
84m
m
TAM
AÑO
3 =
114
mm
TA
MAÑ
O 4
y 5
= 1
08m
OPC
ION
ES D
E M
ON
TAJE
: M
ON
TE D
IREC
TAM
ENTE
SO
BRE
EL L
ARG
UER
O D
E LA
TR
ANSP
ORT
ADO
RA o
LA
PLAC
A LA
TERA
L D
EL C
HU
TE
(LO
S AN
GU
LARE
S D
E SO
PORT
E N
O S
E PR
OPO
RCIO
NAN
EN
FO
RMA
ESTÁ
ND
AR)
20m
m D
E Ø
PA
RA P
ERN
OS
DE
MO
NTA
JE M
16
OPC
ION
AL:
SI E
L ES
PACI
O P
ARA
MO
NTA
JE E
S LI
MIT
ADO
, G
IRE
LAS
UN
IDAD
ES
DE
TORS
IÓN
TAM
AÑO
1 y
2 =
55m
m
TAM
AÑO
3 =
85m
m
TAM
AÑO
4 y
5 =
80m
m
Y
50
A
15°
ZON
A D
E IN
STAL
ACIÓ
N
ANCH
O DE L
A COR
REA
400
450
500
600
750
900
1050
1200
1350
1500
1650
1800
2100
CANT
. HO
JAS
33
45
67
89
1012
1314
17
GAMA
DE TA
MAÑO
S
A B C D E F Y Z X36
036
048
060
072
084
096
010
8012
0014
4015
6016
8020
40
TABL
A D
E D
IMEN
SIO
NES
(m
m)
45
200
200
1502
3 150
300
60 x
12
130
130
175
175
100
100
100
150
4030
80 x
16
80 x
16
420
420
60 x
12
300
3000
1 150
100
100
60 x
12
300
M30
x 3
.5P
M42
x 4
.5P
M42
x 4
.5P
30 1200
150030
M30
x 3
.5P
250040
2000
M30
x 3
.5P
270 D
ETAL
LES
DEL
REC
ORT
E D
E LA
DO
CER
CAN
O Y
LE
JAN
O D
EL C
HU
TE
POSI
CIÓN
“B” D
EL H
USILL
O
BRELKOCONVEYOR PRODUCTS
®
Versión 6.3 - © 06/2013
BRELKOCONVEYOR PRODUCTS
®
P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com
Toda la información técnica y las medidas pueden variar. Los términos y las condiciones generales de venta, incluyendo las limitaciones respecto a nuestra responsabilidad, son aplicables a todos los productos y servicios vendidos.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD - CatálogoLa información entregada en estos documentos es solamente de referencia. BRELKO® entrega las presentes recomendaciones con el interés de promover la seguridad en el lugar de trabajo. Dichas recomendaciones son de carácter general y no deben sustituir a un exhaustivo programa de seguridad. Los usuarios deben solicitar consejo, supervisión o consultoría a ingenieros calificados u otros profesionales de la seguridad. Se puede hacer uso de este documento, la información contenida en él u otra publicación de BRELKO® únicamente bajo el acuerdo y entendimiento de que el usuario y la empresa que él representa asumen completa responsabilidad por el diseño, la seguridad, las especificaciones, la pertinencia y la idoneidad de los componentes del sistema o los dispositivos mecánicos o eléctricos diseñados o fabricados a partir de esta información. El usuario y la empresa que él representa comprenden y acuerdan que BRELKO®, sus empresas afiliadas, directivos, representantes y empleados no serán sujetos de responsabilidad alguna bajo ninguna teoría de responsabilidad para con el usuario o por el uso que él haga de estas recomendaciones. El usuario y la empresa que él representa acuerdan liberar, eximir de responsabilidad e indemnizar a BRELKO®, sus empresas afiliadas, sucesores, representantes legales, directivos, representantes y empleados por todas y cada una de las demandas de responsabilidad, costos, honorarios (incluyendo honorarios de abogados) o daños que de cualquier manera surjan del uso de la presente información. BRELKO® y sus empresas afiliadas, sucesores, representantes legales, directivos, representantes y empleados no ofrecen ninguna declaración o garantía, expresa o implícita, sobre la información aquí contenida incluyendo, sin limitación, las declaraciones o garantías de que la información y las recomendaciones aquí contenidas se ajustan a leyes, regulaciones, directrices u ordenanzas federales, estatales o locales.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD - Catálogo en CDEl material contenido en los discos compactos se entrega “como es” y sin ningún tipo de garantías, expresas o implícitas. En la mayor medida permitida por la ley aplicable, denegamos todas las garantías, expresas o implícitas, incluyendo, sin limitación, las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un objetivo en particular. No garantizamos que las funciones contenidas en el material o en cualquier disco compacto de BRELKO® no sean interrumpidas o estén libres de errores, que los defectos sean corregidos ni que cualquier disco compacto de BRELKO® esté libre de virus u otro componente dañino. No entregamos garantías o declaraciones respecto del uso o los resultados del uso del material en ninguno de los discos compactos de BRELKO® en términos de su exactitud, precisión, confiabilidad u otro. Usted asume el costo total de todos los servicios, las reparaciones o las correcciones necesarias. Puede que las leyes aplicables no permitan exclusiones de las garantías implícitas.
PRODUCTOS, LISTA DE PIEZAS e INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, TÉRMINOS DE USO DEL CATÁLOGO EN CDA pesar de que, según nuestros conocimientos, se han tomado los resguardos necesarios para asegurar la precisión de los datos y de la información contenidos en este CD en cuanto a datos, prácticas aceptadas o materias de opinión a la fecha de esta publicación, Brelko® Conveyor Products no asume ninguna responsabilidad por errores o interpretaciones erróneas de tales datos o información, o por pérdidas o daños ocasionados por el uso de los mismos.
MARCAS COMERCIALES.Todas las marcas registradas, marcas comerciales y/o marcas de servicios mencionadas o implícitas en los discos compactos constituyen propiedad intelectual de sus respectivos propietarios. No se debe interpretar que ningún producto vendido o fabricado por Brelko® Conveyor Products sea un producto original del OEM.
RESTRICCIONES AL USO DE MATERIALESTodos los materiales contenidos en estos discos compactos constituyen propiedad intelectual de Brelko®. Toda marca comercial, marca de servicios y nombre comercial son propiedad de Brelko® Conveyor Products. No está permitido copiar, reproducir, republicar, publicar, transmitir o distribuir ningún material de los discos compactos sin consentimiento por escrito de Brelko®. Para efectos de dichos términos, se prohíbe el uso de tal material en cualquier otro disco compacto o entorno informático. Toda marca comercial, marca de servicios, nombre comercial y acondicionamiento comercial es propiedad de Brelko®. En caso de copiar un programa, archivo, imagen, imagen incorporada en o generada por el programa, información o dato producidos por el programa (denominados en forma conjunta el “Software”) desde los discos compactos, nosotros (o una tercera parte) le otorgamos a usted la licencia solo para su uso personal.
{AVISO: Las terceras partes que otorgan licencias pudieran tener más reglas y/o restricciones respecto de su software y/o sus productos. Se solicita leer y seguir toda la información sobre licencias de terceras partes}; nosotros de ningún modo le transferimos a usted la titularidad de ningún Software. Usted es dueño del medio en el cual el Software es grabado, pero nosotros (o las terceras partes que otorgan licencias) retenemos la total y completa titularidad sobre este. Usted no podrá redistribuir, vender, descompilar, revertir, desmontar o de otro modo reducir el Software a formato legible por el ser humano (en cualquier idioma, natural o informático) o en cualquier otra forma o medio sin consentimiento previo por escrito de Brelko®. No se debe publicar, transmitir, reescribir para su transmisión o publicación o redistribuir directa o indirectamente por cualquier medio ningún código, texto, fotografía, gráfico y/o material audiovisual contenidos en los discos compactos de Brelko® No se puede almacenar ningún material o parte de él en un computador sin el consentimiento previo por escrito de Brelko®, excepto para uso personal y no comercial. Brelko® no se hará responsable por retrasos, inexactitudes, errores u omisiones derivados de o en la transmisión o entrega de todo o cualquier parte de los mismos ni por daños resultantes de cualquiera de lo anterior.
Versión 6.3 - © 06/2013
BRELKOCONVEYOR PRODUCTS
®
P.O. Box 62392 • Marshalltown 2107 • Tel: +27 (0)11 013-4000 • Fax: +27 (0)11 013-4150 • Correo electrónico: [email protected] • Sitio web: www.brelko.com
Toda la información técnica y las medidas pueden variar. Los términos y las condiciones generales de venta, incluyendo las limitaciones respecto a nuestra responsabilidad, son aplicables a todos los productos y servicios vendidos.
PROPUESTASEs un agrado conocer la opinión de nuestros distribuidores/clientes y agradecemos sus comentarios acerca de nuestros productos y servicios. Lamentablemente, nuestra política corporativa de larga data no nos permite aceptar o considerar ideas creativas, sugerencias o materiales distintos de los que hemos solicitado específicamente. Esperamos que usted comprenda que la intención de esta política es evitar la posibilidad de futuros malentendidos, toda vez que los proyectos desarrollados por nuestro equipo de profesionales les puedan parecer a otras personas similares a sus propios proyectos. Por favor no nos envíe material original no solicitado, como dibujos CAD, ideas, diseños de equipos o especificaciones. Si bien valoramos sus comentarios sobre nuestros servicios y productos, solicitamos que usted sea específico en sus comentarios sobre los servicios y productos y que no presente ideas, sugerencias o materiales (salvo que Brelko® así lo solicite). Si, a petición nuestra, usted envía algunas propuestas específicas (es decir, correos electrónicos, archivos adjuntos) o, a pesar de leer nuestro aviso anterior usted nos envía sugerencias, ideas, notas, dibujos, conceptos u otra información (en forma conjunta, “Propuestas”), las Propuestas se considerarán y permanecerán como propiedad de Brelko® a menos que se indique lo contrario. Ninguna de las Propuestas estará sujeta a alguna obligación de confidencialidad de nuestra parte y no seremos responsables por cualquier uso o revelación de las Propuestas. Sin limitación de lo anterior, tendremos exclusiva posesión de todos los derechos existentes o por existir sobre las Propuestas de cualquier tipo y naturaleza, con derecho al uso irrestricto de las Propuestas para cualquier propósito, comercial o de otro tipo, sin compensación al proveedor de las Propuestas.
RESCISIÓNEstos términos permanecerán válidos hasta la rescisión por una de las partes. Puede rescindir estos términos en cualquier momento mediante la interrupción del uso de estos discos compactos y la destrucción de todos los materiales obtenidos, toda la documentación relacionada y todas las copias e instalaciones de los mimos, ya sea elaboradas bajo estos términos o no.
¡ADVERTENCIA!
Procedimientos generales de seguridadLas correas transportadoras pueden ser peligrosas, igual que sus puntos de empalme. Por su naturaleza cuentan con muchos bordes “punzantes” y objetos que se mueven. Aplican grandes cantidades de energía mecánica a lo que, básicamente, es una banda de caucho cargada. En todo momento, el personal de operaciones y mantenimiento debe ser consciente de la fuerza del transportador y mantener un sano respeto por su potencial para dañar o matar a una persona incauta o inexperta.
Directrices generales de seguridadEn forma independiente del diseño del transportador o de las circunstancias de su funcionamiento, se deben tener en consideración ciertos procedimientos de seguridad.
Estos son:
1. Suspender/señalizar todas las fuentes energéticas de la correa transportadora, sus accesorios y los equipos de proceso asociados antes de comenzar cualquier trabajo, ya sea de construcción, instalación, mantenimiento o inspección del área. Utilice un candado con llave para cada pieza del equipo. La llave del candado debe permanecer en manos de la persona que realiza el trabajo.
2. Los empleados deben ser capacitados adecuadamente en el sistema de manejo de materiales (incluyendo las señales de advertencia de emergencias y los controles de parada de emergencia) antes de que se les permita trabajar en el área o intentar instalar cualquier equipo o sistema Brelko®.
3. Los empleados y visitantes deben aprender y respetar toda norma de seguridad corporativa, local, estatal y federal aplicable. Se recomienda llevar a cabo un programa anual de pruebas formales que cubra las normas de seguridad.
4. No se deben exceder la velocidad y capacidad de funcionamiento recomendadas para el transportador y chute. Si requiere asistencia para escoger su producto, tome contacto con su representante de Brelko®.
5. Antes de reiniciar el transportador debe sacar todas las herramientas y materiales de trabajo de la correa y el chute. Se recomienda realizar un “recorrido” de seguridad antes de operar el transportador para comprobar que todas las tuercas y pernos de los equipos y sistemas Brelko® instalados estén apretados. También se debe asegurar que los demás elementos ajustados durante la instalación estén apretados, que las protecciones estén repuestas, etc.
6. Todos los controles de emergencia deben ubicarse cerca del sistema, ser de fácil acceso y estar libres de residuos y obstrucciones.
7. Mientras permanezca en el área del transportador debe usar un casco, gafas de seguridad y zapatos con punta de acero. No se permite ropa suelta o voluminosa.
8. Mientras esté en funcionamiento, nunca toque, empuje o interfiera con un sistema de manejo de materiales para limpiar o quitar objetos extraños del equipo o los sistemas Brelko® instalados.
Las directrices anteriores no sustituyen a las directrices de seguridad del área industrial y deben utilizarse en conjunto con las normas de seguridad del área industrial y aquellas suministradas por los fabricantes de los distintos sistemas.