48
Lorem ipsum lo- rem ipsum Salibandyn MM 2010 KISALEHTI Mikke Järven johdolla MM-kultajahtiin 4.-11.12.2010 Helsinki / Vantaa magicalgames.fi

MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Official Magazine for the 8th Men´s Floorball World Championship, 4th-11th December 2010, held in Helsinki and Vantaa.

Citation preview

Page 1: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

Lorem ipsum lo-

rem ipsum

Salibandyn MM 2010 KISALEHTI

Mikke Järven johdolla MM-kultajahtiin

4.-11.12.2010Helsinki / Vantaamagicalgames.fi

Page 2: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

SALIBANDYN MM-KISAT:

KAIKKI SUOMEN OTTELUT VEIKKAUKSEN TULOSVEDOSSA.

V E I K K A U S . F I

81086_VKS_Salibandyn_MM_kisalehti_1_230x146.indd 1 10.11.2010 14.44

vrtranspoint.fi

VR Cargo ja Transpoint on nyt

vrt_IS_liite_230x146.indd 1 17.11.2010 08:48:28

Page 3: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

3World Floorball Championship 2010

Tasavallan presidentin tervehdys

S alibandy on kokenut lyhyen historiansa aikana suuren nou-sun kansallisesti ja kansainvälisesti. Näiden MM-kisojen teemaksi on valittu yhteisöllisyys. Sen toteuttaminen on

mahdollista kansainvälisessä urheilutapahtumassa, johon osallistuu urheilijoita neljästä eri maanosasta. Salibandy kokoaa kymmeniätu-hansia lajin ystäviä yhteen yli rajojen kilpailemaan ja kannustamaan toisiaan hyvässä urheiluhengessä.

Salibandyn MM-kisat on yksi vuoden 2010 suurimmista Suomessajärjestettävistä arvokisatapahtumista. Salibandy on urheilulajinanoussut suomalaisten tärkeimpien ja harrastetuimpien urheilulajienjoukkoon. Nyt järjestettävät MM-kisat ovat hieno osoitus suoma-laisten merkittävästä osaamisesta ja traditiosta ammattimaisinaurheilutapahtumien järjestäjinä.

Salibandyn VIII:n miesten MM-kisojen suojelijana haluan toivottaakaikki 16 osallistuvan maan joukkueet, kannustajat, kisavieraat jamedian edustajat sydämellisesti tervetulleiksi Suomeen.

Tarja HalonenTasavallan presidentti

Greeting by the President of the Republic of Finland

T he Sport of Floorball has during its´ relatively short history experienced a major lift both nationally and internationally. The selected theme of these World Championships is Com-

munality. The realisation of this theme is possible, in an interna-tional sports event with athletes coming from four continents. The WFC brings together tens of thousands of Floorball friends and fans from all over the world, to both compete and support for each other in accordance with the good sporting spirit.

The World Floorball Championships is one of the biggest major sport events organised in Finland in 2010. Floorball has advanced to become one of the most essential and also most played sports in Finland. The now organised WFC is a wonderful demonstration of the valuable skills of the Finnish knowledge and tradition being professional organisers of major sport events.

In my capacity as the Patron of the 8th World Floorball Champi-onship, I would like to cordially welcome all the participating 16 national teams, the supporters, the guests and the representatives of the media to Finland.

Tarja HalonenThe President of the Republic of Finland

Page 4: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

4 World Floorball Championship 2010

K ansainvälisen Salibandyliiton (IFF) puo-lesta minulla on ilo ja kunnia esittää ter-vehdys kahdeksansille salibandyn MM-

kisoille - Magical Games 2010.Nämä ovat ensimmäiset ”uuden järjestelmän”

kisat, joissa pelaa 16 maata neljässä alkulohkossa ja puolivälierissä. Uuden kansainvälisen kilpailu-kalenterin lanseeraus on onnistunut erinomaises-ti. Jo vuonna 2008 MM-kisoja seurasi yli 100.000 katsojaa ja 17 peliä televisioitiin maailmalle.

Kaksi vuotta sitten IFF sai KOK:n tunnustuk-sen! Me kasvamme edelleen, nyt jäsenmaita on 52. Lisenssipelaajien määrä on kansainvälisen mittapuun mukaan kasvanut räjähdysmäisesti, lisääntyen yli 10 % niissä maissa, jotka ovat liit-tyneet IFF:n jäseniksi viimeisten 5-10 vuoden aikana.

IFF:n toiminta jatkuu edelleen noudattaen kolmea strategista kivijalkaa, jotka on määritel-ty vuodelle 2020. Tärkein poliittinen tavoite on saada salibandy lajina mukaan urheilun arvo-kisoihin, kuten Universiadit, World Games tai jopa Youth Olympic Games. Tämän tavoitteen tukemiseksi laajempi kansainvälinen osanotto

opiskelijoiden MM-kisoihin on erityisen tärkeää. IFF tulee jatkamaan menestyksekästä kehitysoh-jelmaansa, jonka lisäksi uusi MM-kisojen lisens-sijärjestelmä käyttöönotetaan vuonna 2012.

Esitämme IFF:n yleiskokoukselle sääntöjem-me muuttamista, niin että tärkeintä poliittista elintämme, IFF:n hallitusta laajennettaisiin vas-taamaan KOK:n vaatimuksia. Esitetty markki-nointistrategia määrittelee, kuinka salibandyn brändin, ”One World – One Ball”, näkyvyyttä tu-lisi lisätä ja kasvattaa.

IFF on erittäin tyytyväinen Suomen Saliban-dyliittoon ja sen voimakkaaseen kehitykseen ja hyvään johtoon. IFF haluaa välittää kiitokset Suo-men Salibandyliitolle, sen yhteistyökumppaneille ja Helsingin sekä Vantaan kaupungeille Magical Games 2010 -kisojen järjestämisestä.

Toivon näkeväni teidät kaikki katsomossa nautti-massa jännittävistä kisoista.

Kunnioittaen,Tomas ErikssonIFF:n puheenjohtaja

FOREWORD IFF PRESIDENT WFC 2010 IN FINLAND

Distinguished guests and Floorball friends

IFF:N PUHEENJOHTAJAN TERVEHDYS MM2010-KISOIHIN

Arvoisat vieraat ja hyvät salibandyn ystävät

participation. The successful development pro-gramme continues and in addition the imple-mentation of the new WFC License System starts in 2012.

We are proposing for the GA to change the IFF statutes and enlarge our main political body, the CB, meeting with IOC requirements. The proposed marketing strategy defines how to grow the visibility of the Floorball Brand, “One World - One Ball”.

IFF is very pleased with the Finnish Floorball Federation and its strong development and good management. The IFF conveys our gratitude to the Finnish Floorball Federation, its partners and the cities of Helsinki and Vantaa, for organising the WFC 2010 – Magical Games.

Looking forward to seeing you all and a thrilling tournament,

Yours sincerely,Tomas Eriksson IFF President

O n behalf of the International Floorball Federation (IFF) I have the pleasure and privilege to announce the 8th edition of

the WFC – Magical Games 2010 in Finland.This WFC is the first “new style” edition, with

16 nations playing in four groups and quarter fi-nals. The implementation of the new internatio-nal calendar has been a huge success. Already in 2008 there were over 100.000 spectators and 17 internationally televised matches.

Two years ago we received the IOC recogni-tion! We continue to grow, with now 52 member associations. The growth of licensed players has by international standards been tremendous, in-creasing with 10% annually in the countries that joined IFF in the last 5-10 years.

We continue to follow the three main strate-gic pillars laid out for 2020.

The main political objective, which we are striving for, is to enter a multisport event like the Universiade, World Games or even the Youth Olympic Games. Here the role of the Universi-ty Championships is important, with a broader

Page 5: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

5World Floorball Championship 2010

Welcome to Vantaa

T he City of Vantaa warmly welcomes all the friends of floorball and especially teams, coaches, as well as the members of

the jury to World Floorball Championship 2010 games.

The City of Vantaa is greatly honored to host the World Floorball Championship together with the city of Helsinki. Games played in Vantaa take place in Myyrmäki, at Vantaa Energia Areena, which was inaugurated in 2007.

Finland's global success in floorball has in-creased interest in the sport. In Vantaa, several clubs as well as numerous active floorball enthu-siasts are engaged in this action-packed sport.

On behalf of the City of Vantaa, I hope that interest in the sport and global cooperation will continue. At the same time, the impact of sports on maintaining people's functional abilities will also increase.

I wish all the teams the best success in the championship; even though there can be only one winner, everybody has the chance to gain positive competition experience.

Juhani PaajanenMayor of the City of Vantaa

Tervetuloa Vantaalle

V antaan kaupunki toivottaa huippusali-bandyn ystävät, joukkueet, valmentajat ja juryn jäsenet lämpimästi tervetulleik-

si salibandyn MM2010-kisoihin. Olemme erit-täin tyytyväisiä saadessamme toimia MM-kisojen isäntäkaupunkina yhdessä Helsingin kanssa. Ot-teluita pelataan vuonna 2007 valmistuneessa Van-taan Energia Areenassa, Myyrmäessä.

Suomen menestys salibandyssa on lisännyt lajin kiinnostavuutta. Vantaalla on lukuisia sali-bandyseuroja ja harrastajia, jotka ovat jääneet tä-män vauhdikkaan lajin pauloihin

Vantaan kaupungin puolesta toivon, että sali-bandyn vahva esiinmarssi kansainvälisesti jatkuu. Liikunta lisää samalla ihmisten toimintakykyä.

Toivotan joukkueille parasta menestystä MM-kisoissa. Vaikka vain yksi julistetaan voit-tajaksi, kaikilla on tilaisuus saavuttaa arvokasta kisakokemusta.

Juhani PaajanenVantaan kaupunginjohtaja

Hyvät salibandyn ystävät

S alibandyn miesten MM2010-kisat on tä-män vuoden suurin arvokisatapahtuma Suomessa ja Helsingissä. Pääkaupunki on

ylpeä saadessaan toimia tapahtuman isäntänä, kun 16 maan joukkueet kohtaavat.

Salibandy on hyvin suosittua Helsingissä. Satojen joukkueiden ja tuhansien harrastajien joukossa on ilahduttavan paljon lapsia ja nuoria. Salibandyn n. 400 000 harrastajasta valtaosa tulee pääkaupunkiseudulta.

MM-kisojen teemana on yhteisöllisyys, joka kuvastaa lajin luonnetta ja on samalla muistutus muillakin elämänaloilla: mitä enemmän puhallam-me yhteen hiileen, sitä paremmin menestymme.

Helsingin kaupungin puolesta toivotan kai-kille osallistuville joukkueille menestystä ja kat-sojille mieleenpainuvia muistoja.

Jussi PajunenHelsingin kaupunginjohtaja

Dear Friends of Floorball

T he World Floorball Championships 2010 are this year’s largest single sports event in Helsinki and in Finland. Our capital

city is proud to host the championships where the top teams of 16 countries encounter.

Floorball is a very popular sport in Helsinki. There are hundreds of floorball teams with tens of thousands of players in our city, and gladly enough, this sport attracts especially children and youth. The nation-wide estimate of floorball de-votees is almost 400 000, the major share of them in the Metropolitan Area.

The theme of these present championships is communality which well reflects the character of the sport, also reminding of the tactics of getting on in life: the more we pull together, the better we will succeed.

On behalf of the City of Helsinki I wish succes to all the teams and memorable moments to the audience.

Jussi PajunenMayor, City Of Helsinki

Page 6: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

Suomen Salibandyliiton puheenjohtajan tervehdys

S uomen Salibandyliiton puolesta minulla on suuri ilo ja kunnia toivottaa kaikki salibandyn ys-

tävät tervetulleiksi MM2010-kisoihin. Suomi isännöi edellisen kerran miesten MM-turnausta vuonna 2002. Meillä mo-nella on varmasti mielissä tuo tapahtuma ja se suurenmoinen ja innostava tunnel-ma, joka vallitsi kisojen alusta aina lop-puotteluun saakka.

Paitsi, että tuomme lajin maailman huiput yleisön ja median eteen, meillä mahdollisuus tehdä jälleen suuri palvelus salibandyn puolesta. MM2010-kisat ovat tärkeä näyteikkuna salibandyn kan-sainvälisen kehityksen kannalta. Vastaanotamme kisavieraita kan-sainvälistä olympiakomiteaa myöten, ja kansainvälisen liiton IFF:n yleiskokous pidetään täällä kisojen aikana. Salibandyn tie kohti olympialiikettä kulkee määrätietoisesti.

Yhteisöllisyyden teema sopii nuorekkaalle lajillemme mainiosti. Salibandy kokoaa sosiaalisen median kautta yhteen jo kymmeniä-tuhansia lajin ystäviä, mutta yhtä tärkeää on säilyttää aito kontakti toisiin ihmisiin. Joukkueurheiluna salibandy on erityisen hyvä tapa ylläpitää myös perinteistä kanssakäymistä.

MM2010-kisojen aikaan juhlimme 25-vuotiasta suomalaista sa-libandya ja Salibandyliittoa. Salibandyn kulku on ollut nousujohteis-ta koko neljännesvuosisadan ajan, ja uskon, että se jatkuu myöntei-sessä hengessä edelleen. Tällaisten tapahtumien myötä viemme lajin vahvuuksia eteenpäin. Puolen miljoonan salibandyn harrastajan raja on saavutettavissa muutaman lähivuoden aikana.

Toivotan onnea ja menestystä kaikille kisoihin panoksellaan osallistuville.

Matti AhdeSuomen Salibandyliiton puheenjohtaja

SALIBANDYKAUKALO

NE TSPORTS & PLAY

NEXXT salibandykaukalot myy: SSBL Salibandy Oy , Mikko Aikko 0400-529 025, [email protected]

Foreword Finnish Floorball Federation President

O n behalf of the Finnish Floorball Federation (SSBL), I have the great pleasure and honour to greet all Floorball friends welcome to the

WFC – Magical Games 2010. Finland hosted its pre-vious World Championships in 2002. A great number of us surely remember that event and the tremendous and inspiring atmosphere which stimulated all, from the start of the tournament all the way to the final.

A part from bringing the World’s Floorball stars in front of the audience and media, we also have the pos-sibility to ones again do a great favor for Floorball. The WFC2010 is an important showcase for the develop-ment of International Floorball. The Event will welcome guests from the International Olympic Committee and the International Floor-ball Federation will hold its General Assembly during the champi-onships. The path for Floorball towards the Olympic movement is clearly routed.

The theme of Communality excellently fits of our young sport. Floorball already collects together, through the social media over tens of thousands of Floorball friends, but it is equally important to keep the real contact to other persons. As a team sport Floorball is an especially good manner of maintaining a more traditional type of interaction.

During the WFC2010, we celebrate the 25th Anniversary of Fin-nish Floorball and the Finnish Federation. Throughout the quarter century, the development of Floorball has been continuously gro-wing, and I believe that it will continue in a positive direction. It is through these types of Events, that the strengths of our sport can be brought forward. The limit of a half a million of all kind of Floorball players in Finland can be reached in the coming years.

I wish the best of luck and success to all who, through their per-sonal contribution are participating in the Championships.

Matti AhdeFinnish Floorball Federation President

Page 7: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

vv-auto_group_ha_salibandy 8.11.2010 12:20 Page 1

Page 8: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

TARAFLEX®, Exclusive Flooring for all IFF Competitions gerflor.com

Face-off or dribbling

Press Floorball GB 230x146-2.indd 1 04/11/10 10:12

Salibandymaajoukkueen virallinen yhteistyökumppani

“Valitsimme kumppaniksi parhaan urheiluklinikan.”

Mikael JärviSuomen salibandymaajoukkueen kapteeni

Varaa aika: 09-6811390www.klinikka22.fi | Bulevardi 22, Helsinki

Page 9: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

9World Floorball Championship 2010

Local Organising Committee

Stay tuned!www.magicalgames.fi • www.facebook.com/wfc2010 • twitter.com/Floorball2010

www.youtube.com/floorball2010 • www.flickr.com/photos/magicalgamesIFF website: www.floorball.org

WFC 2010 OfficeSecretary General: Ismo Haaponiemi, Relations Manager: Mervi Kilpikoski, Competition and Event Manager: Ari Vehniäinen.

Magical Games MagazineCover photo: Mike Sirén (In the picture Mikael Järvi, Captain team Finland)Other photos: Suvi Laine, Mika Hilska, Mikko Hyvärinen, Olli Laukkanen.Translations: John Liljelund, Mika Hilska, Suvi Laine, Elias Pekkala, Merita Bruun, Jukka Raittila.Editor in chief: Markku Huoponen.Print: Hansaprint Oy (65 000 copies)

www.planex.fi

RistoKauppinen

Chairman

MarjoLiljelund

Economy

IsmoHaaponiemi

Sponsors, Agree-ments, Marketing

AriVehniäinen

Competition, Arenas, Security

MerviKilpikoski

VIP, Teams, Accreditation

JPLehtonen

Marketing

MarkkuHuoponen

Communications & Media

Page 10: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

10 World Floorball Championship 2010

G lobenissa ilmaan tupruaa kultasilppua. Yleisö ja kaiuttimet pauhaavat kilpaa keskenään. Tapahtumien keskipisteessä

Storvreta IBK:n Mika Kohonen, 33, ja 11 vuotta nuorempi Joel Kanebjörk tuulettavat seurajouk-kueensa Ruotsin mestaruutta.

Muutamaa kuukautta myöhemmin kaksikko juhlii taas - hieman pienemmässä mittakaavassa - seurajoukkueiden Euroopan mestaruutta.

Nyt, puoli vuotta Globenin juhlia myöhem-min, kultasilppua on jälleen luvassa isolla aree-nalla, yli 13 000 katsojan edessä. Joulukuun 11. päivä Hartwall Areenalla pelattavien MM-kisojen mitalipelien jälkeen molemmat ovat todennäköi-sesti taas tapahtumien keskipisteessä.

Tällä kertaa mestaruusjuomaa ei kuitenkaan riitä molemmille.

KOKEMUS VASTAAN NUORUUDEN INTOSuomen ja Ruotsin sentteritähtien urakäyrää ajatellen seuratoverit lähtevät tulevaan MM-turnaukseen täysin eri lähtökohdista. Suomen maajoukkueikoni ja maailman kaikkien aikojen tehokkain maajoukkuepelaaja Kohonen pelaa jo seitsemännen miesten arvoturnauksensa.

Ruotsin nuoreen kaartiin kuuluva Kanebjörk pelaa Suomessa vasta ensimmäisessä arvoturna-uksessaan. Maineteot ovat edessä päin. Hänen, saman seuran Henrik Stenbergin ja AIK:n Kim Nilssonin varaan rakennetaan Ruotsin maajouk-kueen tulevaisuutta.

-Joel on iso ja vahva pelaaja. Hän liikkuu isok-si kaveriksi todella hyvin. Todellinen urheilija, jolla ei ole rasvaa kehossa, ja hän jaksaa aina tem-meltää kentällä, Kohonen kehuu nuorempaansa.

-Mika on aivan uskomaton, viisas pelaaja. Kaiken kaikkiaan täydellinen. Hän osaa ratkaista kaikki tilanteet, Kanebjörk vastaa huutoon.

Samankaltaisuuksia haettaessa Ruotsin MM-kisat 1996 muistaville isosta ja vahvasta ruot-salaishärästä saattaa pelityyliltään tulla mieleen nykyään Ruotsin maajoukkueen taustoilla vaikut-tava Conny Svensson.

Kohosesta on vaikea hakea samankaltaisuuk-sia lajin lyhyestä MM-historiasta, sillä hän oli mukana jo salibandyn toisissa MM-kisoissa Tshe-kissä 1998.

OMAN AIKANSA PROTOTYYPITMonipuolista Kohosta siirrellään usein sentterin

paikalta puolustukseen pelintekijän paikalle. Ka-nebjörkillä suunta on toinen. Esimerkiksi Ruotsin liigan pudotuspeleissä häntä on edellisillä kausilla siirrelty laitahyökkääjäksi. Tämä johtuu myös sii-tä, että Kohoseen verrattaessa Kanebjörk on peli-tyyliltään ärhäkämpi.

-Joel on tulevaisuuden salibandypelaajan pro-totyyppi. Hän liikkuu himpun verran paremmin kuin meikäläinen, Kohonen sanoo.

Toisaalta monessa liemessä Suomen ja Ruot-sin liigassa sekä kansainvälisissä peleissä keitetyn Kohosen harkitsevassa liikkeessä paistaa koke-mus. Hän ei höntyile turhiin yliliikkeisiin.

Senttereistä löytyy myös samankaltaisia ele-menttejä - muitakin kuin 190-senttinen varsi. Molemmat ovat seura- ja maajoukkueissa val-mentajan luottopelaajia, jotka eivät turhista valita.

-Meillä molemmilla on hyvä pelisilmä, sijoi-tumme hyvin kentällä, Kanebjörk luettelee yhtä-läisyyksiä. -Toivottavasti itsestäkin voi sanoa, että on johtaja kentällä. Joel on kapteenityyppi, Koho-nen näkee.

KAPTEENIAINESTASeitsemättä kauttaan uppsalalaisseurassa pelaa-vasta Kanebjörkistä tehtiin Storvretan kapteeni vasta 19-vuotiaana. Häneltä kapteeninnauha siir-rettiin Storvretan silloisen valmentajan aloitteesta 11 vuotta vanhemmalle Kohoselle.

-Hän, joka aiemmin luovutti nauhan Joelille, eli Stefan Forsman, halusi antaa nauhan minulle. Se oli Joelille ookoo ja tapahtui hyvässä hengessä. Jos koetaan, että minulla on joukkueelle siten an-nettavaa, niin olen mielelläni kapteeni, Kohonen kertoo.

-Mikalta olen oppinut hallitsemaan kaikkia tilanteita kentällä. Hän on rauhallinen, ja siihen minäkin pyrin, Kanebjörk kehuu.

Vielä ainakin ensi kaudella samassa seura-joukkueessa jatkava Kohonen luovuttaa hyvin todennäköisesti Storvretassa lopettaessaan kap-teeninnauhan perintönä juuri Kanebjörkille. -En ole ajatellut asiaa ollenkaan. En kuitenkaan kiel-täytyisi, Kanebjörk suostuu pohtimaan.

Kohonen on kantanut kapteeninnauhaa ai-emmin myös Suomen maajoukkueessa, mutta esimerkiksi kultajuhliin päättyneissä Tshekin MM-kisoissa Mikael Järvi kantoi nauhaa. Se ei tule muuttumaan.

-Jos löytyy parempia, niin kävelen mielelläni perässä, kuten Suomen maajoukkueessa. Siellä kävelen mielelläni Leijonien Leijonan, Mikke Jär-ven, perässä kentälle, Kohonen sanoo.

UNELMAFINAALI SUOMI-RUOTSIKisoja edeltävässä kohtaamisessa Espoon Euro Floorball Tourilla molemmat olivat tositoimissa,

Kaksintaistelu

Joukkuetoverit Mika Kohonen, 33, ja Joel Kanebjörk, 22, ovat vii-meisen puolen vuoden aikana juhlineet kahta suurta saavutusta yhdessä. MM-kisoissa yhteiset kultamuistot unohdetaan.

Teksti: Timo Mäkynen Kuvat: Mikko Hyvärinen

>>

Page 11: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

11World Floorball Championship 2010

Mika Kohonen Joel Kanebjörk

33 Ikä/Age 22 Sentteri/Center Pelipaikka/Position Sentteri/Center Storvreta IBK Seura/Club Storvreta IBK Left Kätisyys/Grip Left 190 Pituus/Height 190 80 Paino/Weight 87 7 MM-kisat/WC-tournaments 1 129 Maaottelut/Int.games 11 63 Maalit/Goals 2 137 Syötöt/Assists 4 200 Pisteet/Points 6

MIKA KOHONENKommentoi Kanebjörkiä:”Kahteen suuntaan pelaava sentteri, jolla on tosi hyvä peliäly.”Comments on Kanebjörk:”An intelligent center , who is ready to defence as eagerly as offence.”

JOEL KANEBJÖRKKommentoi Kohosta:”Viisas pelaaja, osaa ratkaista kaikki tilanteet.”Comments on Kohonen:”A foxy player, who has got the solution for every situation.”

Page 12: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

12 World Floorball Championship 2010

kun Suomi löi taululle kautta aikojen suurimmat voittolukemat Ruotsista: 9-2. -Se oli selvä peli, mutta me opimme siitä ottelusta. Meidän pitää vain poimia sieltä niitä monia asioita, joissa Suo-mi oli meitä parempi, Kanebjörk sanoo.

MITEN MM-KISOISSA SITTEN KÄY?-Me voitamme, ehdottomasti. Vaikka viime koh-taamisessa emme todellakaan pelanneet parasta peliämme, niin Ruotsi voittaa aina lopulta, Ka-

nebjörk uskoo.Kohosenkin mukaan paras päätös MM-ki-

soille olisi nimenomaan Ruotsin kukistaminen finaalissa. Kisojen pelaajamateriaaleja verratessa Suomen ja Ruotsin pitäisi kohdata finaalissa. Mo-lemmat kiistävät, että kaverusten todennäköinen kohtaaminen MM-kisoissa olisi outoa.

-Ei ollenkaan outoa. Tällaisessa paikassa pi-tääkin kohdata maailman parhaat pelaajat. En edes huomioi sitä, että kohtaamme. Ehkä pelin

jälkeen sitten, Kanebjörk sanoo.Kokeneelle Kohoselle kavereita vastaan pelaa-

minen on jokapäiväistä leipää.-Minulla ei ole ongelmia pelata kavereita

vastaan. Peli on peliä, ja se mitä tapahtuu kentän ulkopuolella, on erikseen. En ole pahansuopa ih-minen muutenkaan.

-Laitetaan pallo keskelle, pelataan rehellisesti ja kovaa ja katsotaan kumpi on kumpi, Kohonen ennakoi kohtaamista. •

>>

THE BEST PLAY WITH EXELCHILL! CHROME2.5/2.7/3.0/3.2/3.6

THE OFFICIAL FLOORBALL EQUIPMENTS by EXELFLOOBALL.COM

The Duel

The team mates Mika Kohonen, 33 and Joel Kanejörk, 22 has during the past six months celebrated two major achievements toget-her. In the World Championships there will be no time for these memories.

IN GLOBEN THE AIR IS FULL of golden confetti. The crowd and the loud speakers are competing with each other. In the middle of the action is Storvreta IBK’s Mika Kohonen and the 11 years younger Joel Kanebjörk, who are both celebrating becoming the Swedish Champions.

A few months later they are celebrating the victory of the EuroFloorball Cup in Latvia. Now, six months after the party in Globen, there is a new batt-le to be fought in front of 13.000 spectators. On De-cember 11th the players will once again be in focus, in the WFC medal matches, but this time only one of them will have the possibility to rejoice the victory.

Experience vs. the EnthusiasmLooking at these star center forwards; the two team mates are entering the WFC from totally different starting points. The Finnish icon and the world’s most effective national team player Kohonen plays his se-venth men’s WFC.

Kanebjörk, who belongs to the young guard, plays his first WFC. His days of glory lie ahead of him. Toget-her with his team mate Henrik Stenberg and AIK’s Kim Nilsson, they are the future of the Swedish team.

-Joel is a big and strong player, who moves really well for such a huge guy, Kohonen praises his youn-ger opponent.

-Mika is unbelievable, a really wise player. All in all – he is perfect, Kanebjörk answers to the call. Ka-nebjörk reminds those who followed the WFC 1996 in Sweden of a certain Conny Svensson, who today is working with the Swedish national team.

A prototype of their own timeThe multi-talented Kohonen is often moved from a center position to a playmaker role. For Kanebjörk it is the opposite direction. In the play-offs he was moved to a wing position, this is due to his more aggressive playing style.

-Joel is the prototype of tomorrow’s player. He moves a little better than I do, Kohonen says.

On the other hand, the vast experience from both national leagues and international events has formed Kohonens movements a lot – he doesn’t run around.

Both are the club and national coaches trusted players and neither complains futilely.

-We both have a good game view and position ourselves well on the field, Kanebjörk lists the simila-rities. -I hope they can say the same about me. Joel is a captain type, Kohonen explains.

Captain materialKanebjörk who plays his 7th season in Storverta, was made captain at the age of 19. Then the Captain’s armlet was taken from him and given to the 11 years older Kohonen.

-The coach Stefan Forsman, who made Joel cap-

tain, wanted me to become captain, which was ok for Joel. If they feel that I can bring the team something, I’m glad to be captain, Kohonen thinks.

-I have learnt to manage all kind of situations on the field from Mika. He is calm and I try to be that my-self, Kanebjörk explains.

Kohonen has had the captains’ armlet also in the Finnish national team, but in the victorious WFC 2008, Mikael Järvi was the team captain.

If there are better captains, like the Finnish lion Mikke Järvi, I will happily walk in after him, Kohonen says.

Dream Final Finland-SwedenIn the last encounter before the WFC, both players played, when Finland took its biggest victory over Sweden with 9-2.

-We will absolutely win the WFC. Despite that we lost after a poor performance in our last game, Swe-den always wins in the end, Kanebjörk believes.

Kohonen agrees that beating Sweden in the ob-vious final would be the best way of ending any WFC. Both players deny that it would be odd to play against each other in the WFC.

-It’s not at all odd. This is the place where you should meet the best players in the world. I don’t even think about it during the game, says Kanebjörk. For the experienced Kohonen playing against team mates is business as usual.

- I have no problems playing against friends. The game and what happens outside the field are two se-parate things. Let’s play fair and then see who is who, Kohonen speculates. •

Page 13: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

www.ajprodukter.com

Headoffi ce:AJ PRODUKTER AB • 314 82 HYLTEBRUK • SWEDEN

Phone: +46 345 10 000 • Fax: +46 345 10 300• e-mail: [email protected]

THE WORKPLACE CATALOGUEMore than 6000 products designed to make your workingday easier available from our stock.

Order a free catalogue from Scandinavia’s Leading supplier for offi ces, warehouses and Industry.

THE WORKPLACE CATALOGUEMore than 6000 products designed to make your workingday easier available from our stock.

Order a free catalogue from Scandinavia’s Leading supplier for offi ces, warehouses and Industry.

PARASTA KONTTORIIN • VARASTOON • TEOLLISUUTEEN

S u u r i k u v a s t o L o k a k u u 2 0 1 0

Soita 06-781 58 00

www.ajtuotteet.fi

SU

UR

I KU

VA

ST

O •

Lo

ka

ku

u 2

01

0

L a a t u t u o t t e e t • N o p e a t t o i m i t u k s e t • Ty y t y v ä i s e t a s i a k k a a t

ALV. 0

Säilytyskaappi 219,00 €

Art.nro. 10213-730Katso sivua 77

364364Nyt

sivua

AJ-730-001.indd 1

2010-11-11 15:17:56

Floorball2010.indd 1 2010-11-11 16:08:22

Etu keskittäjälle:

Autovakuutus Osuuspankista vuodeksi puoleen hintaan!

Keskitä vakuutuksesi nyt Pohjolaan. Uutena etuasiakkaana saat Osuuspankista autovakuutuksen vuodeksi puoleen hintaan.

Pankki- ja vakuutusasioiden keskittäminen ei muuten ole lainkaan vaikeaa. Kysy lisää!

Autovakuutusedun saa uusi Pohjolan etuasiakas henkilöauton liikennevakuutuksen yhteydessä. Etuasiakas on sellainen asiakas, jolla on vakuutus kolmesta eri vakuutus-ryhmästä Pohjolassa. Tarjous on voimassa 31.12.2010 saakka.

Yhdessä hyvä tulee.

Page 14: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

14 World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupA

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Suomi// Finland

GOALIES 31 Henri Toivoniemi 34 L 187 SSV, Helsinki 77 0+2 46 Jani Naumanen 28 L 187 Erä, Helsinki 29 0+0 DEFENDERS 7 Jouni Vehkaoja 29 L 174 Oilers, Espoo 48 4+14 8 Juha Kivilehto 28 L 184 Helsingborg, Sweden 61 7+19 12 Markus Bollström 25 L 177 Erä, Helsinki 15 5+6 15 Esa Jussila 31 L 194 Alligator Malans, Switzerland 113 45+57 19 Timo Toivonen 31 L 171 SSV, Helsinki 13 0+0 21 Tatu Väänänen 27 R 171 SPV, Seinäjoki 9 0+1 25 Mika Savolainen 32 L 193 Classic, Tampere 26 1+7 FORWARDS 9 Harri Forsten 28 L 177 SSV, Helsinki 32 15+11 11 Mika Moilanen 24 L 183 Erä, Helsinki 15 11+7 16 Oscar Hänninen 26 L 183 Oilers, Espoo 23 9+7 17 Mikko Kohonen 31 L 184 SPV, Seinäjoki 57 31+10 22 Jani Kukkola 24 L 178 Erä, Helsinki 42 18+17 23 Mikael Järvi 33 R 174 SSV, Helsinki 80 53+30 27 Rickie Hyvärinen 30 L 188 Caperiotäby, Sweden 33 37+23 29 Mika Kohonen 33 L 189 Storvreta, Sweden 129 63+127 40 Lassi Vänttinen 30 L 181 Classic, Tampere 48 40+33 42 Henri Johansson 25 R 174 Nokia KrP, Nokia 6 6+6 50 Tero Tiitu 28 R 185 SSV, Helsinki 99 73+45 TEAM OFFICIALS Petteri Nykky Head Coach Petri Kettunen Coach Jussi Jäntti Coach Kimmo Nurminen Team Leader Harri Lehtonen Material Keeper Hannu Tuunainen Physiotherapist Marko Pirhonen Physiotherapist

Liitto perustettu / Federation founded: 1985Seuroja / Clubs: 875Lisenssipelaajia / Registered players: 45 480Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: 2. 1998: 3. 2000: 2. 2002: 2. 2004: 3. 2006: 2. 2008: 1.Mitalit / Medals: 1-4-2

Maalivahtipeli / Goaltending: •••••Puolustus / Defense: ••••Hyökkäys / Offense: ••••Arvio / Estimate:Lohkovoittaja. / Group winner.

Seuraa heitä / Players to watch:

#27 RICKIE HYVÄRINEN

Vuoden 2008 finaaliottelussa Hyvärinen valittiin ottelun parhaaksi ja saalisti tehopis-teet 1+3.Hyvärinen was the man of the match in the 2008 final game scoring one and having three assists.

#29 MIKA KOHONEN

Voittanut kaiken mahdolli-sen. Uskomaton peliäly.Has won practically every-thing. One of the best play-makers in the world.

#8 JUHA KIVILEHTO

Puolustajien aatelia. Tällä hetkellä pelipaikkansa kokonaisvaltaisin ehkä koko maailmassa.An elite defender. Currently maybe the most complete defender in the world.

SUOMI LÄHTEE KISOIHIN suurimpana ennakko-suosikkina länsinaapuri Ruotsin kanssa. Tilanne eroaa aikaisemmista kisoista, sillä Suomi puolus-taa ensimmäistä kertaa maailmanmestaruuttaan. Aikaisemmin altavastaajaksi luokiteltu Suomi lähtee tällä kertaa kisoihin hienoisessa etulyönti-asemassa. Aika näyttää, saako Suomi tästä puhtia vai paineita, mutta tavoitteena on yltää finaaleihin asti yrittämään mestaruuden uusimista.

Suomen taitava joukkue on todella kokenut, ja se on useasti osoittanut, että se ei hyydy tiukan paikan tullen ja pelaa aina erinomaisesti jouk-kueena. Jokaisella kentällä on potentiaalia maa-lintekoon, ja maalivahtipeli on maailman huip-puluokkaa. Ylivoimapelin toimiessa sekä tarkan syöttöpelin että karvauksen rullatessa Suomea on aiheellista pitää turnauksen ennakkosuosikkina.

FINLAND IS COMING INTO the games as the front-runner with its neighboring country Sweden and is facing an unfamiliar situation as they are the defending world champions for the first time ever. Previously considered as the underdog, Finland is considered to have a slight edge over the competiti-on this time. Time will tell if this will prove to be a disservice rather than an advantage, but team Fin-land has its eyes on a spot to the finals where they will try to defend their title.

The highly skilled Finnish team is very experienced, plays well as a team and has proven to rise to the occasion when the game is on the line. Every line has scoring potential and their goaltending among the best in the world. When their powerplay is clicking and their forechecking and accurate pas-sing are working, the Finns can be considered to be the favorites to win the tournament.

Page 15: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

15World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupA

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Venäjä// Russia

GOALIES 1 Sergey Mikhalkin 27 180 FBC Nizhegorodets 20 Sergey Pronyakov 27 179 Olimp Fryazino DEFENDERS 3 Alexey Kireev 23 left 184 Olimp Fryazino 4 Dmitry Uglanov 28 left 176 FBC Liberec 5 Anatoly Bykov 33 left 182 Olimp Fryazino 11 Sergey Azov 22 right 170 Olimp Fryazino 14 Vladimir Garevskikh 20 left 183 Olimp Fryazino 16 Maxim Pukenis 28 left 182 SDUSHOR 22 FORWARDS 2 Sergey Yuryev 27 right 179 Nauka 3 Gleb Lapov 29 left 178 Nauka 7 Valery Maslov 29 left 175 Tahe jogeva 9 Vladimir Gorshenenko 28 right 178 FBC Nizhegorodets 10 Alexander Taldonov 22 left 177 Olimp Fryazino 15 Pavel Semenov 23 left 176 Tahe jogeva 17 Konstantin Morev 22 left 178 Olimp Fryazino 19 Artem Olin 30 left 171 Nauka 21 Igor Kuchin 24 left 183 Olimp Fryazino 23 Yuriy Osin 26 left 177 Olimp Fryazino 27 Alexander Tyapkov 33 left 175 Olimp Fryazino 50 Alexander Zavertyaev 30 right 180 SDUSHOR 22 TEAM OFFICIALS Sergey Taldonov head coach Andrey Bogdanyuk coach Leonid Schukin coach Vladimir Olin coach Alexander Kazikov Head manager Nikolay Markov President FFR Konstantin Zhukovskiy Generaly secretary FFR

Liitto perustettu / Federation founded: 1992Seuroja / clubs: 30Lisenssipelaajia / Registered players: 2 000

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: 6. 1998: 7. 2000: 8. 2002: 9. (B div.)2004: 7. 2006: 9.2008: 7.Medals / mitalit: 0-0-0

Maalivahtipeli / Goaltending: ••Puolustus / Defense: •Hyökkäys / Offense: •Arvio / Estimate:Taistelee lohkon kakkospaikasta Tans-kan kanssa. / Competes for the second playoff-spot with Denmark.

Seuraa heitä / Players to watch:

#10 ALEXANDER TALDONOV

Nopea hyökkääjä, jolla on joukkueen parhaat pallonkä-sittelytaidot.A quick attacker who has the best ball-handling skills on the team.

#15 PAVEL SEMENOV

Hanakasti hyökkäävä pelin-tekijä.A playmaker who is constantly looking for a chance to attack.

#4 DMITRY UGLANOV

Paljon kansainvälistä koke-musta omaava puolustaja. Hyvä pallon kanssa.A player with lots of experien-ce from international games. Good with the ball.

VENÄJÄ ON SALIBANDYN maailman rankinglis-talla sijalla yhdeksän. Viime MM-turnauksessa Tshekissä se jäi ilman voittoja mutta vältti maa-lierolla lohkonsa jumbosijan ja piti A-sarjapaik-kansa lyömällä sijoitusottelussa Viron 14-8. Ve-näjä on pelannut jokaisessa MM-turnauksessa ja päätynyt tasaisesti sijoille 7 – 9. Tällä kertaa tavoitteena on viides tila, joka olisi maalle histori-allinen saavutus.

Venäjän nuoren joukkueen kaikki pelaajat tulevat maan omasta pääsarjasta, jossa toistaiseksi pelaa vain seitsemän joukkuetta. Niistä peräti kolme tu-lee maan salibandykeskuksesta Nizhny Novgoro-dista. Edustettuina sarjassa ovat myös Moskova, Pietari ja Omsk. Viime kisoissa kymmenellä te-hopisteellään ihastuttanut Roman Druzhininskiy puuttuu nyt ryhmästä.

RUSSIA IS RANKED NINTH in the world and in the Prague World Championships they placed se-venth with no wins. They avoided the last place of the group with their goal differential and held on to their spot in Division-A by beating Estonia 14-8 in their placing match. Russia has played in every floorball World Championship tournament and placed regularly between 7th and 9th. Team Russia’s objective this time is to place 5th, which would be a historical achievement for them.

A team with a young core, all players are coming from teams playing in the Russian elite league. Floorball came to Russia in the early 90’s and the elite league consists currently of just seven teams. From those seven teams three are from the Russi-an floorball center of Nizni Novgorod and the rest from Omsk, Moscow and St. Petersburg. Roman Druzhininskiy, who opened some eyes during the last WFC tournament by getting on the scoresheet for ten times is absent from the team this year.

Page 16: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

16 World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupA

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Tanska// Denmark

GOALIES 1 Anders Kjær 24 Örebro SK IBK 87 Alexander Gaihede 23 Växjö Vipers IBK DEFENDERS 8 Bo Kanstrup Jensen 27 Brønderslev Hot Shots 12 Niklas Højholt 21 Frederikshavn Bulldogs FC 13 Jesper Beier 24 Frederikshavn Bulldogs FC 14 Dannie Pedersen 22 Frederikshavn Bulldogs FC 15 Nicklas Bjørn 23 Rødovre FC 18 Joakim Larsen 23 Landskrona Falcons 19 Lars Skytte 25 Team Århus Floorball FORWARDS 2 Stefan Martin Hedorf 22 Malmö FBC 3 Christoffer Pahle 24 Team Århus Floorball 4 Kim Høst Jensen 22 Frederikshavn Bulldogs FC 5 Alex Jensen 26 FC Outlaws 6 Jacob Funch Andersen 21 Hvidovre AFC 7 Henrik Engelsen 26 Team Århus Floorball 9 Niklas Juul Jensen 18 Frederikshavn Bulldogs FC 10 Lasse Rolighed Olesen 26 Team Århus Floorball 11 Kenneth Danielsen 21 Malmö FBC 16 Steffen Neve Dahl Jensen 24 Aab Floorball 17 Mathias Toldbod Christoffersen 18 Frederikshavn Bulldogs FC TEAM OFFICIALS Glenn Wimann Headcoch Mathias Johansson Ass. Coach Brian Marinussen Ass. Coach Peter Thomsen Team Leader Karl Villadsen Team leader Ole Schüsler Thorkild Christoffersen

Liitto perustettu / Federation founded: 1989Seuroja / Clubs: 105Lisenssipelaajia / Registered players: 5 500

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: 7. 1998: 4.2000: 4. 2002: 4. 2004: 9. 2006: 6.2008: 9.Mitalit / Medals: 0-0-0

Maalivahtipeli / Goaltending: •••Puolustus / Defense: ••Hyökkäys / Offense: ••Arvio / Estimate:Taistelee Venäjän kanssa lohkon kak-kospaikasta. / Competes for the second playoff-spot with Russia.

VIELÄ OSLOSSA 2000 Tanska piinasi Suomea MM-välierässä sinnitellen toisessa erässä tasati-lanteessa 1-1. Sen jälkeen maa on hakenut uutta vauhtia alempaa sijoittuen 2004 yhdeksänneksi, 2006 kuudenneksi ja jälleen 2008 Prahassa yh-deksänneksi.

Paikka tähän turnaukseen aukesi Tanskalle kar-sintojen kautta, kun maa kaatoi ratkaisevassa ot-telussa Unkarin 9-2. Tanska tavoittelee tällä ker-taa tosissaan paikkaa puolivälierissä. Joukkue on nuori, mutta saapuu Suomeen entistä paremmin valmistautuneena. Ohjat ottanut ruotsalainen päävalmentaja Glenn Wiman on sanonut hyvästit sumppuun ja vastaiskuihin perustuneelle pelita-valle ja lähtenyt kehittämään Tanskan peliä kohti pallon pitämistä ja pelin rakentamista.

IN 2000 IN THE WORLD Championships held in Oslo, Denmark pestered Finland by hanging on a 1-1 tie up to the second period. After that the Danes have been on a small decline by placing 9th in 2004, 6th in 2006 and 9th again in Prague two years ago. Their best ever result is placing fourth in the 1998 games.

Denmark with currently over 5500 licensed players is considered to be a medium-sized floorball count-ry and is sixth in the world rankings. The Danes made their way to the games in Helsinki by beating Hungary in the decisive game and are seriously coming to compete for a playoff-spot with a young team. Despite their age, their Swedish head coach Glenn Wiman has brought a well-prepared group that has finally said goodbye to trapping and coun-ter-attacking and developed their style towards holding on to the ball and conducting organized attacks.

Seuraa heitä / Players to watch:

#2 STEFAN HEDORF

Neljässä MM-karsintaottelus-sa pisteet 7+9=16. Tehokas ja aina erittäin vaarallinen.Had seven goals and nine assists in four qualification games. Effective and always dangerous.

#17 MATHIAS CHRISTOFFERSEN

Vaarallinen maalintekijä. Vasta 18-vuotiaana edustaa maataan sekä nuorten että aikuisten maajoukkueissa.A dangerous goal scorer. Is only 18 years old but is com-peting in the adult games.

#18 JOAKIM LARSEN

Kokenut puolustaja, joka on ollut mukana MM-kisoissa vuodesta 1998.The seasoned defender has competed in the World Cham-pionships from 1998.

Page 17: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

17World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupA

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Kanada// Canada

GOALIES 1 Michael Hayward 20 Left 192 Solid Solders 2 0+0 96 Martin Belanger 31 Left 186 Fight Club Montreal 7 0+0 DEFENDERS 4 Patrick Root 18 Right 177 Solid Solders 2 0+0 6 Lauri Hannelius 27 Right 178 KooVee Finland 19 22+19 9 Jean-Olivier Voros 34 Left 182 UHC Biel -Seeland 17 6+7 27 Simon Leblanc 33 Right 174 Fight Club Montreal 7 4+7 29 Sacsha Weber 30 Left 178 UHC Zuger Highlands 7 0+2 95 Guillaume Gosselin 21 Left 170 Fight Club Montreal 0 0 FORWARDS 10 Michael Grönlund 23 Right 188 M-Team Finland 0 0 12 Seppo Lattu 34 Left 182 Tigers Brussels 9 4+2 13 Paavo Parikka 30 Left 189 SC Hyvinkää 2 2+1 21 Risto Parikka 29 Right 187 Trackers Finland 2 4+0 58 Patrice Paré 32 Right 184 Fight Club Montreal 7 12+4 66 Jean-Sebastien Plante 30 Right 180 Fight Club Montreal 7 2+1 67 Stephane Laporte 34 Left 180 Fight Club Montreal 7 4+2 76 Eric Ulli-Vanasse 28 Left 175 Zug United 14 12+5 77 Mathieu Ferron 22 Left 173 Fight Club Montreal 0 0 81 Philip Schuler 29 Left 181 Zug United 17 31+14 89 Leon Vaessen 23 Right 178 UHC Basel 0 0 91 Patrick Ducharme 34 Left 180 Fight Club Montreal 7 7+17 TEAM OFFICIALS Seppo Pulkkinen Head coach Pasi Kotilainen Assistant coach Eero Piilokivi Assistant coach Pasi Rautio Goalie coach Kari Kallioinen Equipment Manager Johanna Räsänen Therapist Harry Hannelius Genral Manager

Liitto perustettu / Federation founded: 2001Seuroja / clubs: 25Lisenssipelaajia / Registered players: 300

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: - 1998: - 2000: - 2002: -2004: 21. (C div.) 2006: 24. (C div.) 2008: 23. (C div.)Medals / mitalit: 0-0-0

Maalivahtipeli / Goaltending: •Puolustus / Defense: •Hyökkäys / Offense: •Arvio / Estimate:Jäänee A-lohkon viimeiseksi. / Will pro-bably place last in the group.

Seuraa heitä / Players to watch:

#21 RISTO PARIKKA

Huippumaalintekijä.A premium goal scorer.

#6 LAURI HANNELIUS

Hyvin peliä tekevä puolus-taja.A defender with good play-making skills.

#81 PHIL SCHULER

Kanadan paras pistemies. Erittäin vaarallinen maalin-tekijä.Canadas top scorer. An extre-mely dangerous goal scorer.

MAAILMANRANKINGIN 23. lähtee kisoihin alta-vastaajana. Vaikka Kanada on salibandyssa naa-purimaatansa Yhdysvaltoja edellä, on Kanada alkulohkossaan liian kovassa seurassa.

Täysin suomalaisella valmennusjohdolla vah-vistettu Kanada selvitti tiensä kisoihin Pohjois-Amerikan karsinnoista voittamalla USA:n yhteis-maalein 17-10. Vaikka suurimmat lahjakkuudet suuntaavat vielä jääkiekkoon, voidaan olettaa, että salibandyn parissa maassa tulee tapahtumaan lähivuosina kehitystä.

THE 23-PLACED TEAM in the world is coming to the games as an underdog. Although Canada is ahead of its neighbor United States in floorball, they are out of their league in their group.

The Canadians, who have a completely Finnish co-aching staff, got into the games through the North-American qualifications beating USA with a goal differential of 17-10. Although the premium talents are still choosing ice hockey in Canada, it’s safe to assume that there’s going to be significant develop-ment in floorball in the following years.

The Canadians have completely Finnish coaching staff.

Page 18: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

18 World Floorball Championship 2010

E nsimmäiset MM-kisansa Tshekissä 2008 pelannut laitahyökkääjä Emanuel Antener kuului viime arvokisojen suurimpiin onnistujiin. Komeat 13 (2+11) tehopistettä kerännyt hyökkääjä voitti itselleen

epätyypillisesti kisojen syöttötilaston. Viime vuodet hän on kehittänyt pe-liään lajin suurmaassa Ruotsissa, jossa hän pelaa Tukholman AIK:ssa toista kauttaan.

Sveitsi on viisissä viime MM-kisoissa jäänyt Ruotsin ja Suomen taakse ja ollut neljästi kolmas. Viime kisoissa Tshekissä Sveitsi kukisti isäntämaan niukasti jatkoajalla. Siinä missä Sveitsin maajoukkue on polkenut kehityk-sessä paikallaan, on Tshekki noussut viime vuosina alppimaan ykköshaas-tajaksi.

-Jos katsotaan historiaa, niin Tshekki voitti MM-hopeaa 2004, mutta Sveitsi on voittanut kaikki viime vuosien pronssiottelut: 2002, 2006 ja 2008, Antener muistuttaa.

Kisoja edeltävässä neljän maan turnauksessa Espoossa joukkueet pela-sivat tasan 6-6.

-Tiedämme, että Tshekki on meidän päävastustajamme ja paperilla mo-lemmat on rankattu sijoille 3-4. Ehkä siinä suhteessa voimme olla samalla tasolla, mutta en sanoisi, että he ovat menneet enemmän eteenpäin kuin me.

PAINEET MAALINTEOSTASveitsin avainpelaajista muun muassa Roger Gerber ja Daniel Bill lopettivat maajoukkueessa viime kisojen jälkeen. Hyvänä maalintekijänä tunnetulle Antenerille on tarjolla aiempaa suurempi vastuu - ja isot paineet.

-Taitoni ja vahvuuteni ovat etupäässä hyökkäysalueella. Asetan itsekin itselleni vastuuta maalinteosta ja joukkueen johtamisesta. Tiedostan roolini ja yritän täyttää sen tuomat odotukset parhaani mukaan, Antener sanoo.

Siihen tähdäten Solnassa asuva laitahyökkääjä harjoitteli kesän Sveitsissä vanhan joukkueensa Könizin kanssa.

-Uskon, että olen hyvässä MM-kunnossa, kuten viime turnauksissa. Minun kohdallani se tarkoittaa entistä tarkempaa keskittymistä kaikkeen tekemiseen.

Kaksi vuotta sitten Tshekissä Antener, Simon Stucki ja Andreas Cadisch muodostivat yhden Sveitsin toimivimmista vitjoista. Stucki ratkaisi jatko-aikamaalillaan Sveitsille MM-mitalin pronssiottelun jatkoajalla isäntämaan nenän edestä.

-Meidän pitäisi pystyä selviytymään välieriin. Tshekkiä vastaan ennak-koasetelmat ovat aika tasaiset, mutta yleensä olemme voittaneet heidät, kun-han olemme pelanneet tasaisesti ja keskittyneesti.

-Haluamme ainakin puolustaa tuota ”status quoa”, mikä tarkoittaa, että päätavoite on voittaa mitali. Mitä lähempänä kultaa, sen parempi.

”SUOMI KOVASSA ISKUSSA”Ruotsi voitti lajin kaikki arvokisat ennen Suomen viime kisoissa ottamaa ensimmäistä MM-kultaa. Antener siirtääkin menestyspaineita lajin kahdelle suurmaalle.

-Suomea ja Ruotsia vastaan olemme haastajina, se on varmaa. Mutta jos pelaamme pelisysteemimme ja resurssiemme mukaisesti, voimme saavuttaa vaikka mitä.

Kahdesta suuresta etenkin Suomi on valmistautunut kotikisoihinsa har-kiten. Kisojen kenraaliharjoituksessa Sveitsi ylsi Suomea vastaan 3-3-tasa-peliin.

Ikuinen kolmonen

haastaaSveitsi on viime vuosina ollut Suomen ja Ruotsin ykköshaastaja. Sveitsin Emanuel Antener kiistää, että Tshekki olisi viime vuosina mennyt maata enemmän eteenpäin.Teksti: Timo Mäkynen Kuva: Mikko Hyvärinen

EMANUEL ANTENER

Syntymäaika / Born: 25.9.1987Pituus / Height: 186 cmPaino / Weight: 74 kgSeurat / Clubs: Köniz, SUI 2001-2009, AIK, SWE 2009-Sveitsin maajoukkueessa / Swiss national team: 33 ottelua, 19+21=40, 2min.Ruotsin liiga / Swedish league: 30 games 21+17=38 (regular season), 10 games 0+2=2 (play-offs)Sveitsin liigassa / Swiss league: 84 games 102+69=171, 8 min (regular season & play-offs)

Page 19: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

19World Floorball Championship 2010

Eternal bronze medalist challenges

Switzerland has during the past years been Finland’s and Sweden’s number one challenger. Switzerland’s Emanuel Antener denies that Czech Republic has improved more than Switzerland.

EMANUEL ANTENER PLAYED HIS first WFC in Czech Republic 2008 where he was one of the best players. He scored 13 (2+11) and untypically for a sniper, he collected the most passing points. During the last years he has developed his game in Sweden, where he plays his second season in AIK.

Switzerland has been left behind Sweden and Finland in the five last WFC’s. In the last WFC in Czech Republic Switzerland defeated the host country only on over time and it seems as if the Swiss national team has not been able to take the next step. Czech Republic on the other hand has become the alpine country’s number one challenger.

-If we look at history, Czech Republic has won WFC silver in 2004, but Switzerland has won all the bronze matches during the last years: 2002, 2006 and 2008, Antener reminds.

In the EFT in November the score was 6-6 between the two teams. -We know that Czech Republic is our main opponent and on paper both teams are ranked 3-4. In that sense we can be considered quite equal, but I wouldn’t say that they have improved more than us.

Scoring pressureSwitzerland’s key players Roger Gerber and Daniel Bill ended their national team career after the last WFC and Antener has more responsibility now.

-My skills and strengths are mainly in the offensive zone and I consider scoring and leading the team as my responsibilities. I am aware of my role and try to fulfill the expectations, Antener says.

Two years ago the offensive line with Antener, Simon Stucki and Andreas Cadisch was one of Switzerland’s best lines and Stucki settled Switzerland’s WFC bronze with his overtime goal.

-At least we wish to defend the”status quo”, which means that our main goal is to win a medal. The closer to gold the better.

One of Switzerland’s main strengths is without doubt playing man co-ver, where even the smallest marking mistakes make a big difference, but when everything goes as planned Switzerland is able to shake the two big. •

-Molemmat maat tekivät paljon kokeiluja, joten siitä pelistä ei voi vetää kovin pitkiä johtopäätöksiä MM-kisoihin. Suomi näyttäisi olevan todella kovassa iskussa tällä hetkellä, Antener sanoo.

Samassa alkulohkossa pelaavat Latvia, Singapore ja Puola. Kaksi muuta ovat vastaantulijoita, mutta Latvia-ottelussa jaetaan todennäköi-sesti lohkovoitto, joka tietäisi todennäköisesti myös helpompaa puolivä-lierävastusta.

-Kunhan ensin selvitämme tiemme välieriin, tiedämme, miten pal-jon lukemien pitäminen tasaisena kahta suurta vastaan vaatii. Meidän pitää pelata kurinalaisesti, pelisuunnitelman mukaan, omilla vahvuuk-silla ja käyttää saamamme maalipaikat.

Sveitsin yksi suuri vahvuus on kieltämättä miesvartiointipeli, jossa pienetkin merkkausvirheet näkyvät kentällä todella räikeästi. Kaiken onnistuessa yksittäisissä otteluissa Sveitsi pystyy horjuttamaan kahta suurta. •

Page 20: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

20 World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupB

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Sveitsi// Switzerland

GOALIES 29 Martin Hitz 27 178 UHC Alligator Malans 9 0+0 88 Philipp Gerber 25 185 Unihockey Tigers Langnau 27 0+0 DEFENDERS 3 Jonas Schneeberger 28 Right 185 SV Wiler-Ersigen 22 3+2 6 Florian Kuchen 22 Right 183 Floorball Köniz 18 1+5 7 Renato Schneider 24 Left 182 Chur Unihockey 15 1+1 8 Kaspar Schmocker 22 Left 188 SV Wiler-Ersigen 15 1+2 9 Marc Dysli 29 Left 182 Unihockey Tigers Langnau 92 12+18 12 Simon Bichsel 30 Right 188 SV Wiler-Ersigen 55 3+12 20 Markus Gerber 29 Left 184 Unihockey Tigers Langnau 41 21+16 FORWARDS 11 Simon Stucki 26 Left 184 Unihockey Tigers Langnau 38 22+5 13 Emanuel Antener 23 Right 186 AIK Solna (SWE) 33 19+21 15 Christoph Hofbauer 27 Left 180 SV Wiler-Ersigen 79 74+36 17 Adrian Zimmermann 26 Left 188 SV Wiler-Ersigen 51 26+17 18 Michael Zürcher 29 Left 187 SV Wiler-Ersigen 76 26+29 19 Matthias Hofbauer 29 Right 173 SV Wiler-Ersigen 107 77+57 21 Joel Krähenbühl 25 Left 171 SV Wiler-Ersigen 40 11+16 22 Armin Brunner 27 Left 186 UHC Alligator Malans 50 9+3 24 Jan Binggeli 26 Right 172 Chur Unihockey 20 4+0 25 Marc Mühlethaler 27 Left 178 Unihockey Tigers Langnau 15 2+2 26 Philipp Wanner 24 Left 181 Floorball Köniz 26 5+2 TEAM OFFICIALS René Berliat head coach Peter Düggeli assistant coach Daniel Brunner assistant coach Peter Ehrler doctor Gabriela Zwyssig physiotherapist Ueli Hediger material Beat Wullschleger team leader & statistics

Liitto perustettu / Federation founded: 1985Seuroja / clubs: 437Lisenssipelaajia / Registered players: 28 704

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: 5. 1998: 2. 2000: 3. 2002: 3.2004: 4. 2006: 3. 2008: 3.Medals / mitalit: 0-1-4

Maalivahtipeli / Goaltending: •••Puolustus / Defense: •••Hyökkäys / Offense: •••Arvio / Estimate:Selkeä ennakkosuosikki lohkon voitta-jaksi. / A clear favorite to win the group.

Seuraa heitä / Players to watch:

#13 EMANUEL ANTERER

Rightin otteella peliä tekevä Antener oli viime kisojen pistepörssissä viides ja pelaa nyt Ruotsin AIK:ssa.A playmaker who had the 5th most points in the last WCs and is now playing for AIK in Sweden.

#19 MATTHIAS HOFBAUER

Maan kokenein 107 maaotte-lullaan, ratkaisija, taistelija, taituri ja johtohahmo.The most experienced player on the team with 107 caps. A leader, fighter, dangler and finisher.

#20 MARKUS GERBER

Puolustaja, jolla on vah-vuuksia kentän molemmissa päädyissä.A defender who is good on defense as well as offense.

SVEITSI ON B-LOHKON ylivoimainen ennakko-suosikki ja joutuu ennalta arvioiden pelaamaan tosissaan ainoastaan Latviaa vastaan. Maalla on peräti kuusi MM-pronssia, mutta välierä on mel-kein joka kerta osoittautunut liian kovaksi pai-kaksi, sillä ainoa finaalipaikka on vuodelta 1998 Sveitsin lyötyä silloin semifinaalissa Suomen rangaistuslaukauskisassa. Välierien ulkopuolelle Sveitsi on jäänyt vain 1996 Ruotsissa.

Kaksi vuotta sitten Prahassa Sveitsi oli maalin päässä loppuottelusta hävittyään välierän Ruot-sille vasta jatkoajalla. Edellisten kisojen alkusar-jassa Ruotsissa Sveitsi otti 4-4-tasapelillään ensi kertaa MM-historiassa sinikeltaisilta pisteen, jo-ten merkkejä noususta aivan huipulle on ilmassa. Espoon EFT-turnauksessa marraskuussa Sveitsi nousi Suomea vastaan lopussa 3-3-tasapeliin.

SWITZERLAND IS A CLEAR-CUT favorite to win group B and will only be tested against Latvia during this group phase. The Swiss have as much as six bronze medals, but the semi-final stage has proven to be too tough almost every time. The only time the Swiss have been in the finals was in 1998 when they beat Finland after a penalty shoot out. The only time the Swiss have been left outside of the semi-final stage was in the 1996 games in Sweden.

Two years ago in Prague Switzerland was one goal away from a spot in the gold medal game, but lost to Sweden in overtime. During the group phase they tied 4-4 with Sweden, which was their first point from the blue and yellow squad. Also in the European Floorball Tour in Espoo the Swiss pulled off a 3-3 tie with Finland. Could these be an indi-cator of things to come?

Page 21: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

21World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupB

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Latvia// Latvia

GOALIES Guntis Bundzenieks 32 right 184 Lekrings Andis Blinds 27 right 184 RTU/Inspecta DEFENDERS Oskars Firmanis 26 left 186 RTU/Inspecta Andris Malkavs 27 right 191 Lekrings Ivo Preiss 27 left 180 RTU/Inspecta Gints Silins 27 left 177 Kursi Dailis Skudritis 40 left 174 Pargauja Aigars Belasovs 27 left 184 Loviisan Tor Janis Rajeckis 18 right 183 Pārgauja FORWARDS Martins Rajeckis 27 left 185 Pārgauja Atis Blinds 27 left 181 RTU/Inspecta Ingus Laivins 28 left 176 Lekrings Ainars Juskevics 29 right 173 RTU/Inspecta Ivars Jekabsons 27 left 177 Rubene Janis Jansons 28 right 170 Pixbo Wallenstam Mihails Kostusevs 22 right 178 Loviisan Tor Artis Raitums 23 left 182 Talsi/Triobet Artis Savins 19 left 176 Lielvarde Kristians Lisovskis 36 right 181 RTU/Inspecta Aleksandrs Abramovs 19 left 185 Lekrings TEAM OFFICIALS Iiro Parviainen Head Coach Kristian Bjorksten Coach Gints Bikars Coach Janis Volajs Physiotherapist Lilita Lazdina Doctor Olegs Grosevs Material Keeper Jolanta Taurina Physiotherapist

Liitto perustettu / Federation founded: 1993Seuroja / clubs: 35Lisenssipelaajia / Registered players: 2 013

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: 9. 1998: 9. (B div.)2000: 7. 2002: 7.2004: 6. 2006: 5.2008: 5.Medals / mitalit: 0-0-0

Maalivahtipeli / Goaltending: ••Puolustus / Defense: •••Hyökkäys / Offense: ••Arvio / Estimate:Taistelee Puolan kanssa lohkon kakkos-sijasta. / Estimate: Will fight with Poland for the second place in the group.

Seuraa heitä / Players to watch:

JANIS JANSONS

Taitava ja nopea laitahyök-kääjä. Pelaa Ruotsin pääsar-jassa Pixbon riveissä.A skillful and quick wing forward. Plays in the Swedish elite league team Pixbo.

ATIS BLINDS

Joukkueen rouhija. Todelli-nen taistelun ruumiillistuma.The team’s energy player. A manifestation of fighting spirit.

AIGARS BELASOVS

Taitava ja isokokoinen puolustaja. Tukee hyvin hyökkäyksiä.A big and skillful defender. Supports the attack well.

LATVIA ON PARANTANUT sijoitustaan MM-ta-solla koko ajan, kun yhdeksännet sijat ovat vaih-tuneet seitsemänsiin, ne kuudenteen ja kahdessa viimeisimmässä turnauksessa jo viidenteen si-jaan. Myös Latvian maajoukkueen peli on moni-puolistunut hyviin maalivahteihin pohjautuvasta kulmikkaan fyysisestä puolustustaistelusta hyök-käävämmäksi, samalla kun maan parhaita pelaa-jia on pestattu huippumaiden sarjoihin.

56 seuran ja 2 200 lisenssipelaajan Latvia kyke-nee jo lyömään itseään heikommat ja pelaamaan tasaisesti keskiryhmän maita vastaan. Tässä tur-nauksessa nähdään, kykenevätkö suomalaiset valmentajat Iiro Parviainen ja Kristian Björksten nostamaan joukkueensa jo neljän suuren haasta-jiksi. Latvia on selkeä ehdokas lohkokakkoseksi Sveitsin jälkeen.

LATVIA HAS BEEN IN EVERY World Championship tournament held and has been steadily improving. In last year’s WCs in the Czech Republic they finis-hed 5th and thus qualified directly into this year’s games. At the same time the team has started to play and evolve from a physical and defending, goalie-centric style to a more attacking variety which has resulted in many Polish national teams transferring into top leagues in big floorball countries.

With 56 clubs and 2 200 licensed players, Latvia is able to beat weaker teams quite handily and play even games against middle-tier teams. This tour-nament will show if the team’s Finnish coaches Iiro Parviainen and Kristian Björksten are able to lead their team to challenge the big four. Latvia is a clear favorite for the 2nd place in the group.

Page 22: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

22 World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupB

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Seuraa heitä / Players to watch:

#20 MATTIAS MIKULSKI

Rickie Hyvärisen seuratoveri-na Ruotsin liigan Caperiotä-byssä pelaava hyökkääjä.A forward who plays in the same Swedish club Caperiotä-by as Finn Rickie Hyvärinen.

#10 TOMASZ GAICKI

Joukkueen kokenein pelaaja. Joukkueen tehokkain pelaaja karsinnoissa.The most experienced player in the team was also the most effective player during the qualifications.

#13 BARTLOMIEJ AUGUSTYN

Karsinnoissa 3 ottelussa 8 syöttöpistettä. Todella taitava.Had 3 goals and 8 assists in the qualifications. Very skillful.

Puola// Poland

GOALIES 33 Krzysztof Rybacki 21 180 MUKS Zielonka 35 Przemysław Strażyński 30 175 UKS Absolwent Siedlec DEFENDERS 5 Jarosław Lech 29 Left 180 KS Szarotka Nowy Targ 6 Michał Dziurdzik 23 Right 165 FBC Remedicum Ostrava (CZE) 14 Artur Kasperek 26 Left 184 KS Szarotka Nowy Targ 19 Damian Girys 24 Right 175 Linkoping IBK Ungdom (SWE) 20 Mattias Mikulski 26 Left 180 Caperiotaby FC (SWE) 22 Piotr Ligas 22 Right 188 KS Szarotka Nowy Targ 23 Radosław Chlebowski 21 Left 179 UKS Absolwent Siedlec FORWARDS 7 Patryk Hantsch 19 Left 171 UKS Absolwent Siedlec 9 Mateusz Podraza 26 Left 175 X3M Górale Nowy Targ 10 Tomasz Gaicki 34 Left 187 Caperiotaby FC (SWE) 11 Jan Hajdus 23 Left 180 Duvbo IK (SWE) 12 Łukasz Adamczak 25 Left 182 FC Outlaws Frederikshavn (DEN) 13 Bartłomiej Augustyn 23 Left 185 KS Szarotka Nowy Targ 15 Mateusz Antoniak 19 Left 185 MUKS Zielonka 16 Andrzej Kryński 20 Right 181 MUKS Zielonka 17 Piotr Kostela 23 Left 182 X3M Górale Nowy Targ 18 Daniel Girys 24 Right 175 Salema IF (SWE) 25 Łukasz Chlebda 19 Left 171 KS Szarotka Nowy Targ TEAM OFFICIALS Patric Johansson Coach Oliwer Wroński Coach Dominik Siaśkiewicz Team Manager Magnus Sjoo Material Keeper Mirosław Grabowski Phisioterapist Piotr Jarząbek Phisioterapist

Liitto perustettu / Federation founded: 1995Seuroja / clubs: 55Lisenssipelaajia / Registered players: 1 895

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: - 1998: -2000: 12. (B div.) 2002: 13. (B div.)2006: 21. (C div.) 2008: 12. (B div.)Medals / mitalit: 0-0-0

Maalivahtipeli / Goaltending: ••Puolustus / Defense: ••Hyökkäys / Offense: ••Arvio / Estimate:Taistelee Latvian kanssa toisesta playoff-paikasta. / Will fight with Latvia for the second playoff spot.

PUOLAN TIE MM-TURNAUKSEEN kävi karsinnan kautta. Joukkue sijoittui alkusarjassa Tanskan jälkeen maalierolla kakkoseksi mutta kaatoi rat-kaisupelissä toisen lohkon voittajan Ranskan 4-2. Puolan tehomiehiä karsinnassa olivat kahdeksan maalia tehnyt Tomasz Gaicki ja yhdeksän syöt-töpisteen Bartlomiej Augustyn. Ryhmästä löytyy myös ruotsinpuolalainen Mattias Mikulski, joka pelaa Svenska Superliganin Caperiotäbyssä.

Aikaisemmin Puolan miehet ovat pelanneet MM-tasolla B-sarjaa, mutta maan muut maajoukkueet ovat jo näyttäneet tietä huipulle A-sarjapaikoil-laan. Puolan matkasta kärkimaihin kertoo, että se hävisi syyskuussa kotikentällään Suomelle 2-15 ja Ruotsille 2-21. Joukkue on kuitenkin kiinni vä-hintään lohkon kolmossijassa.

POLAND GOT INTO THIS year’s World Champi-onships after finishing second to Denmark in the group stage and beating France 4-2 in the decisive qualification game. The top scorers for the team were Tomasz Gaicki with eight goals scored and Bartlomiej Augustyn with nine assists. The roster also includes Swede Mattias Mikulski who is of Po-lish descent and plays for the Swedish Superligan club Caperiotäby.

The Polish men have recently played in Division-B but, as the country’s other national teams, the men have also been promoted to Division-A. Poland still has a long way to go, which was evident after two crushing home losses to Finland (2-15) and Sweden (2-21). Despite the devastating losses, the team is a strong contender for a third place finish in the group.

Page 23: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

23World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupB

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Singapore// Singapore

GOALIES 22 RAJIV s/o Makalingam 25 right 173 Taby Fc 25 0+1 31 Abdul KHALIQUE Arshad 24 right 174 Skools Innebandy 21 0+0 39 Nur RASYIMAN bin Andi Satria 18 right 169 TW Pasirian Hitmen 0 0 DEFENDERS 14 WONG Jie Hong 25 right 172 Hurricanes 0 0 15 Muhammad ROZAIDI Bin Razali 21 right 175 Z-athletica Red Flamingoes 0 0 16 JOHNSON Sivalingam 21 right 175 Z-athletica Red Flamingoes 19 5+5 23 Muhammad MIRYANTO Bin Amir 29 right 174 Skools Innebandy 9 0+2 26 Lim Jun Sheng MCKENRICK left Skools Innebandy 4+1 29 Abdul HAFIZ bin Zubir 20 right 171 Z-Athletica Red Flamingos 3 0+2 FORWARDS 4 NAHENDRAN s/o Alagappan 20 right 179 Merahans Knights 9 4+4 6 Mohamad RASHID Bin Jalaluddin 19 right 165 Merahans Knights 5 4+2 7 Mohammed HAFEEZ bin Mohd Kassim 26 right 180 Skools Innebandy 23 19+9 8 Cheong Zhi Xian BRANDON 23 right 161 Skools Innebandy 16 6+4 12 LIM Jin Quan 18 left 170 Moosemen 0 0 20 Phua Zhi Ming GLENDON 20 right 182 TW Pasirian Hitmen 5 1 + 0 25 Muhammad SYAZNI bin Ramlee 19 right 164 Z-athletica Red Flamingoes 4 0+2 27 Tan KEITH Leslie Paton 25 right 168 Skools Innebandy 5 5+3 88 Seow Jun Hau MARK 22 left 162 Skools Innebandy 3 3+0 89 Muhammad FARIS bin Rusli 18 right 165 TW Pasirian Hitmen 0 0 TEAM OFFICIALS Santeri Rantala Head Coach Jill Quek Assistant Coach Juha Nevalainen Team Manager Pirre Rantala Physio

Liitto perustettu / Federation founded: 1995Seuroja / clubs: 65Lisenssipelaajia / Registered players: 1 625

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: 12. 1998: 14. (B div.)2000: - 2002: 20. (B div.)2004: 19. (B div.) 2006: 18. (B div.)2008: 15. (B div.)Medals / mitalit: 0-0-0

Maalivahtipeli / Goaltending: ••Puolustus / Defense: •Hyökkäys / Offense: •Arvio / Estimate:Jäänee lohkonsa viimeiseksi. /Will likely finish in last in the group.

Seuraa heitä / Players to watch:

#7 MOHD KASSIM HAFEEZ

Karsintalohkossa neljässä ottelussa tehopisteet 5+5. Monipuolinen hyökkääjä.Had 5 goals and 5 assists in the four qualification games. A versatile forward.

#22 MAKALINGAM RAJIV

Kansainvälisissä otteluissa joukkueen kokenein. Maa-livahtina todella suuressa roolissa.The team’s most experienced player on the International stage. Has a large role as the goaltender.

#16 SIVALINGAM JOHNSON

Joukkueen puolustuksen ykköspelintekijä, joka osaa myös maalinteon.The number one playmaker of the Singaporean defense corps who also knows how to score goals.

SINGAPOREN JOUKKUETTA valmentaa Santeri Rantala kakkosenaan Jill Chwee ping Quek, joka on pelannut Suomessa naisten Salibandyliigaa. Singapore selvitti tiensä Suomeen Oseanian kar-sinnasta, jossa se voitti neljästä ottelustaan kolme keräten seitsemän pistettä ja komean maalieron 45-9. Joukkueen tehomies karsinnassa oli viisi maalia tehnyt ja yhtä monta syöttänyt Mohd Kas-sim Hafeez.

Singaporesta tulee Kaukoidän tapaan joukkueel-linen mailaan rightin otteella tarttuvia pelaajia, ja ryhmän erikoisuus on leftiltä laukova hyökkääjä Quan Lim Jin. Ryhmä on kohtalaisen kokematon ja lähtee jokaiseen alkusarjan otteluunsa altavas-taajana.

THE SINGAPORE NATIONAL team is coached by Finn Santeri Rantala with former Singaporean player Jill Chwee ping Quek who has played in the top women’s league in Finland. Singapore cleared the Oceania qualifications with three wins and one tie. So after four games the team had 7 points and an excellent goal differential of 45-9. The scoring leader of the team during these qualifications was Mohd Kassim Hafeez with five goals and five assists.

Singapore is bringing to Finland a team full of right-handed shooters and the lone left-handed shot of the team belongs to forward Quan Lim Jin. The Singapore national team is relatively inexpe-rienced and is the underdog in every game of the tournament.

Singapore is a team full of right-handed shooters.

Page 24: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

24 World Floorball Championship 2010

Saksan timanttiJos Saksan tähtipelaaja Fredrik Holtz saisi valita maajoukkueensa nyt, hän valitsisi asuin-maansa Ruotsin.

Teksti: Timo Mäkynen Kuva: Mikko Hyvärinen

R uotsin pääsarjapelaaja ja hallitseva mestari Fredrik Holtz on kiistatta Saksan maajoukkueen kirkkain tähti. Rightin maalitykki on asunut koko ikänsä Ruotsissa, mutta kaksoiskansalaisen maajoukkueura ei

ole kulkenut ihan perinteistä reittiä. Kaikkea voi tapahtua.Ruotsin Morassa kasvanut snaipperi pelasi arvokisoissa ensimmäisen

kerran vuonna 2003 - Ruotsin paidassa. Nuorten MM-kisojen jälkeen en-simmäiset miesten arvokisat olivat vuorossa vuonna 2006 - Saksan paidassa. Hänen saksalainen isänsä kuuluu Saksan valmennustiimiin ja veli edustaa näissäkin kisoissa Saksaa. Sillä oli vaikutuksensa.

-Silloin vuosina 2005-2006 elämässäni tapahtui asioita, jolloin kadotin itseluottamukseni. Silloin en pelannut huipulla. Jos valitsisin nyt, valitsisin Ruotsin, Holtz myöntää.

Saksan joukkue on pari luokkaa Ruotsia köykäisempi. Ilman Saksan maajoukkuepelejä hän olisi ollut mukana valintakuvioissa tosissaan MM-kullasta taistelevaan Ruotsin joukkueeseen.

-Tunnen itseni saksalaiseksi maajoukkueessa, mutta muuten olen oikea svenssoni.

PISTEITÄ ”AUTOMAATTISESTI”Huonosta motivaatiosta Saksan maajoukkuepeleihin ei silti kannata edes puhua. Edellisissä MM-kisoissa nuorempi Holtz mätti B-sarjan kuudessa ottelussa huimat 27 tehopistettä, mikä osaltaan vaikutti Saksan nousuun Suomen MM-kisojen pääsarjaan.

-Maajoukkueessa saan paljon peliaikaa ja tehtäväni on tehdä paljon pisteitä. Huonompia maita vastaan peleissä tuli 7-8 pistettä automaattisesti, Holtz vähättelee.

Vastustajien koventuessa Suomen kisoissa tehomäärät todennäköises-ti putoavat. Kisoihin valmistavissa kaksoismaaotteluissa Saksa onnistui jo yllättämään vieraskentällä MM-kisojen kestokävijä Tanskan kertaalleen 9-5 peräti kuuden ylivoimamaalin turvin.

-Ensimmäisessä pelasimme alakanttiin (4-10), emme oikein olleet mu-kana. Seuraavan päivän voitossa korostui, miten tärkeää meille on hyvä yli-voimapeli.

Saksan avainpelaajista Fredrikin veli Kristian pelaa Ruotsin liigan KAIS Morassa ja muut runkomiehet tulevat Sveitsistä. Esimerkiksi Dominic ja Manuel Mucha pelaavat Sveitsissä UHC Stawi Oltenissa ja Andreas Gahlert Jona-Uznach Flamesissa. Suomesta joukkueessa pelaa kakkosdivarin LeBa:n Willy Wunderlich.

Holtzin veljesten osalta mielenkiintoiseksi MM-kisat tekee samassa loh-kossa Viron ja Australian ohella pelaava Ruotsi.

-Ensimmäisten MM-kisojen (2006) aikaan olin pelikiellossa Ruotsia vastaan ja ehdin pelaamaan vain kaksi alkusarjan ottelua. Kohtaamisen te-kee vielä hauskemmaksi, että siellä on monta pelaajaa samasta joukkueesta.

-On mukavampaa höpötellä siitä ennen ottelua. Ehkä se ei ole niin haus-kaa enää 60 minuutin jälkeen, Holtz nauraa.

MITEN USKOT, ETTÄ PELI RUOTSIA VASTAAN PÄÄTTYY?-Jaa-a. Kaikki tietävät, että olemme monta vuotta Ruotsia jäljessä. Jos

selviämme päästämättä kaksinumeroisia, niin se on meidän unelmamme.Ruotsin haastamista realistisemmin Saksa voi elätellä haaveita Viron

kaatamisesta. Lohkon kaksi parasta jatkavat puolivälieriin.-Tavoitteemme on ehdottomasti selviytyä puolivälieriin. Puolivälierissä

tulisi todennäköisesti vastaan Tshekki. Kaikkea voi tapahtua. •

Page 25: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

FREDRIK HOLTZ

Ikä / Age: 25Kätisyys / Grip: RightMaajoukkue / National team: Saksa / GermanyPelipaikka / Position: Hyökkääjä / ForwardSeurat / Clubs: KAIS Mora, SWE 94-04, Jönköpings IK 04-05, Mullsjö AIS 06-09, Storvreta IBK 09-MM-kisat/WC-Tournaments: Kolmannet Saksalle (A-sarja 2006 ja B-sarja 2008).3rd for Germany (A-div. 2006 ja B-div. 2008).

Erikoista / Special: Kolmen aikuisten arvo-kisojen ohella pelannut yhdet alle 19-vuotiai-den MM-kisat Ruotsin paidassa.In addition to 3 Adult WFC’s played also for Sweden in the U19 WFC.

vv-auto_group_hya_salibandy 5.11.2010 13:46 Page 1

German diamond

If the German star player Fredrik Holtz now could choose his national team he would choose Sweden.

THE REIGNING SWEDISH champion Fredrik Holtz is the brightest star in the German national team. The striker has lived his whole life in Sweden, but with his double citizenship the national team career has not followed the regular path.

The sniper from Mora played his first WFC in 2003 in the Swedish U19 national team. After the U19 WFC he played his first Men’s WFC in 2006 for Germany. His father is a part of the German coaching staff and his brother still plays for Germany, which influenced his choice.

- Then in 2005-2006 there was a lot going on in my life and I lost my confidence. I didn’t play on top. If I could choose now, I would choose Sweden, Holtz admits.

Points ”for free”There is however no need to talk about a lack of mo-tivation when playing for Germany. In the last WFC

the younger Holtz scored 27 points in six B-division matches, which helped Germany to advance to the WFC Final round in Finland.

- I receive a lot of playing time in the national team and my job is to score a lot of points. Against the weaker opponents I automatically collected 7-8 points per match, Holtz says modestly.

What makes the WFC extra interesting is that in addition to Estonia and Australia, Sweden plays in the same group.

- In my first WFC (2006) I was suspended against Sweden and only played two group matches. What makes the confrontation even more fun is that there are many players, who play in the same team.

- It is nicer to chat about that before the game. Maybe it is not that nice after 60 minutes, Holtz laughs.

Instead of defeating Sweden a more realistic dream is to win Estonia. The two best teams will con-tinue to the quarter-finals.

- Our goal is definitely to make it to the quarter-finals and we would then probably meet the Czechs in the semi-final. Anything can happen. •

Page 26: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

26 World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupC

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Seuraa heitä / Players to watch:

#20 MAGNUS SVENSSON

Isojen pelien ratkaisija, joka upotti Suomen jatkoajalla MM-finaalissa 2006.A player who steps up in big games. Scored the overtime goal in 2006 in the finals to beat Finland.

#12 HENRIK STENBERG

Turun U19-kisojen kuningas ja superlahjakkuus, joka näyttää nyt taitonsa miesten tasolla.The king of the U19-games is a super-talent who is now showcasing his skills on the men’s level.

#23 PETER FISCHERSTRÖM

Puolustuksen virheetön tukipilari, joka osaa myös pommittaa viivasta maaleja.Never seems to make mista-kes. The cornerstone of the defense. Has a good shot from the blue-line.

Ruotsi// Sweden

GOALIES 1 Patrik Jansson 27 AIK 3 0 31 Viktor Klintsten 22 right 190 Storvreta IBK 12 0 DEFENDERS 6 Mattias Wallgren 27 left 187 IBK Dalen 39 12 8 Jimmy Lindblom 29 left 184 Warberg IC 13 3 10 Mathias Larsson 37 left 182 Warberg IC 41 43 13 Mattias Samuelsson 27 left 185 Storvreta IBK 34 24 22 Rasmus Sundstedt 21 right 185 Caperiotäby FC 17 20 23 Peter Fischerström 36 left 175 AIK 99 51 FORWARDS 5 Joel Kanebjörk 22 left 190 Storvreta IBK 14 7 7 Kim Nilsson 22 left 193 AIK 14 19 9 David Gillek 27 left 186 AIK 29 34 12 Henrik Stenberg 20 left 179 Storvreta IBK 10 10 15 Daniel Calebsson 29 right 173 Pixbo Wallenstam IBK 74 95 16 Karl-Johan Nilsson 28 left 181 AIK 51 39 18 Johan Samuelsson 22 left 186 IBK Dalen 8 3 19 Mattias Helgesson 32 left 178 FC Helsingborg 28 18 20 Magnus Svensson 27 left 189 Warberg IC 56 73 26 Patrik Hagberg 26 left 172 Caperiotäby FC 26 36 28 Fredrik Djurling 29 left 193 AIK 64 56 29 Jim Canerstam 29 right 187 Warberg IC 15 9 TEAM OFFICIALS Magnus Nilsson head of delegation Kent Göransson head coach Ulf Hallstensson coach Conny Svensson coach Klas Persson coordinator Anna Lundeberg naprapat Jörgen Karlsson material keeper

Liitto perustettu / Federation founded: 1981Seuroja / clubs: 1 100Lisenssipelaajia / Registered players: 124 571

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: 1. 1998: 1.2000: 1. 2002: 1.2004: 1. 2006: 1.2008: 2.Medals / mitalit: 6-1-0

Maalivahtipeli / Goaltending: ••••Puolustus / Defense: ••••Hyökkäys / Offense: •••••Arvio / Estimate:Lohkovoittaja. / Group winner.

KUUSI PERÄTTÄISTÄ MM-kultaa 1996 – 2006 itselleen harjannut Ruotsi voittaa C-lohkon va-kuuttavasti. Samalla niin muut joukkueet kuin ruotsalaiset itsekin tarkkailevat ryhmän otteita miettien, onko tästä joukkueesta palauttamaan Ruotsi maailmanmestariksi.

Suomi suisti Ruotsin valtaistuimelta kaksi vuot-ta sitten, ja nyt lajin mahtimaan ainoa tavoi-te on juhlia kultaa verivihollisensa kotiyleisön edessä. Samalla ruotsalaisia kuitenkin jäytää epävarmuus. Valmistautuminen viime hetken pelaajavaihdoksineen oli sekava, ja sen kruunasi marraskuun EFT-turnauksen päättänyt ennätys-tappio Suomelle. Ruotsin maalivahdit ovat MM-ensikertalaisia mutta kovissa peleissä testattuja, puolustusta johtaa Peter Fischerström ja hyökkä-yksestä löytyy suurten pelien ratkaisija Magnus Svensson. Takuuvarmoja ratkaisijoita kuitenkin puuttuu, kun Niklas Jihde on lopettanut ja Henrik Quist loukkaantunut.

SWEDEN, THE WINNER of six consecutive World Championships during 1996-2008, is set to win group C with authority. At the same time other teams as well as other Swedes will look at the team and wonder if this group could bring the gold me-dals home again.

Finland dethroned Sweden two years ago and now floorball’s powerhouse nation’s only objective is to celebrate another gold medal in front of their arch-rival’s home crowd. However, the Swedes are maybe feeling a bit uncertain because of the record-breaking loss to Finland in the EHT which resulted in numerous last-minute changes to the roster. The goaltenders for team Sweden are both debutants, the defense is lead by Peter Fischerström and Mag-nus Svensson, the man of the big games, is in the roster on offense. Sure-fire deciders of games are absent, however, as Niklas Jihde has retired and Henrik Quist is injured.

Page 27: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

27World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupC

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Seuraa heitä / Players to watch:

#8 FREDRIK HOLTZ

Storvretan runkopelaaja, joka voitti toissa kaudella Svenska Superliganin piste-pörssin Mullsjön paidassa.The core player of Storvreta. Won the Swedish Superligan’s scoring title while playing for Mullsjö.

#20 DOMINIC MUCHA

Kuuluu veljensä Manuelin kanssa joukkueen tehok-kaimpiin.Together with his twin brother Manuel thet are amongst the most efficient players on the team.

#13 WILLY WUNDERLICH

Nykyään Suomen II divisi-oonaa LeBa96:ssa pelaava NST-kasvatti, jonka maajouk-kuenäytöt vielä edessä.Playing for LeBa96 in the second Finnish division. A national team debutant.

GOALIES 30 Patrick Schmidt 29 right 183 MFBC Löwen Leipzig 71 0+2 33 Janek Kohler 24 left 184 Langenthal Aarwangen 25 0+1 DEFENDERS 2 Janik Pfeiffer 25 left 179 ASV Köln 8 1+0 3 Joel Gysin 24 left 175 Unihockey Stawi Olten 25 1+5 4 Filip Wicher 28 right 180 Salems IF 70 5+6 6 Philip Hühler 23 left 174 Lok Reinach UHC 20 1+4 14 Leander Stüble 24 right 180 ETV Hamburg 16 3+1 15 Tim Böttcher 19 right 179 UHC Davos Kloster 5 0+0 16 Manfred Berzel 23 left 182 Hurricanes Glarnerland UHC 4 1+1 FORWARDS 8 Fredrik Holtz 25 right 182 Storvreta IBK 15 30+22 9 Magnus Gaude 31 left 179 IBK Runsten 16 8+9 10 Peter Dietel 22 left 186 MFBC Löwen Leipzig 18 14+2 12 Kristian Holtz 30 left 181 KAIS Mora 38 37+26 13 Willy Wunderlich 22 right 180 LEBA Salibandy 6 4+1 19 Manuel Mucha 26 right 168 Unihockey Stawi Olten 36 26+28 20 Dominic Mucha 26 left 168 Unihockey Stawi Olten 36 43+30 22 Andreas Gahlert 25 right 184 Grasshoppers Zurich 46 41+38 24 Rene Radünz 26 left 178 FloorFighters Chemnitz 20 5+4 31 Ingmar Penzhorn 30 left 182 Langenthal Aarwangen 74 22+9 36 Sebastian Bernieck 19 left 175 UHC Davos Kloster 5 0+2 TEAM OFFICIALS Micael Svensson Head Coach Friedrich Holtz Assistant Coach Andreas Kasche Assistant Coach Hans Mallwitz Team Manager Maike Winkelmann Physiotherapist Nicola Mucha Mediaperson

Saksa// Germany

Liitto perustettu / Federation founded: 1992Seuroja / clubs: 145Lisenssipelaajia / Registered players: 6 500

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: 8. 1998: 8.2000: 9. (B div.) 2002: 8.2004: 8. 2006: 10.2008: 11. (B div.)Medals / mitalit: 0-0-0

Maalivahtipeli / Goaltending: ••Puolustus / Defense: ••Hyökkäys / Offense: •••Arvio / Estimate:Taistelee Viron kanssa lohkon kakkossi-jasta. / Will battle it out with Estonia for the second place in the group.

SAKSA ON SINNITELLYT LÄPI MM-historian A-sarjan jäännössijoilla, ja kahdessa viime turna-uksessa sijoitus on vajonnut kaksinumeroiseksi. Kaksi vuotta sitten Tshekissä Saksa voitti kisojen B-sarjan lyötyään sen loppuottelussa Puolan 11-7.

Saksan 145 salibandyseuraa löytyvät enimmäk-seen maan itäosista. Maajoukkuepelaajista löy-tyy kotimaan liigajyrien lisäksi useita Ruotsin ja Sveitsin sarjoissa pelaavia sekä Suomen II divisi-oonassa taituroiva Willy Wunderlich. Joukkueen selkeä ykköspelaaja on Ruotsin mestari Storvre-tan avainhahmoihin kuuluva Fredrik Holtz.

GERMANY HAS GONE by the Division-A World Championships collecting lower end places and in two recent tournaments their placement number has hit double digits. Two years ago in the Czech Republic Germany won the tournament’s B-Divisi-on beating Poland in the finals 11-7.

The 145 floorball clubs in Germany are mostly loca-ted in the eastern part of the country. In addition to the many who are playing in the German top lea-gue, some players in the national team are playing in leagues in Sweden and Switzerland. Willy Wun-derlich who is playing in the second division in Fin-land is also present on the roster. The top dog of the team is Swedish Superligan champion Storvreta’s key player Fredrik Holtz.

There are 145 floorball clubs in Germany, most of them located in the eastern part of the country.

Page 28: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

28 World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupC

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Seuraa heitä / Players to watch:

#19 REIN KIVI

SSV:ssä Suomen mesta-ruuden ja Euroopan Cupin voittanut maalitykki.A goal-scorer who won the Finnish and European champi-onship with SSV.

#6 HENRIK TALME

AIK:n taituri Ruotsin pääsar-jasta.The dangling player for AIK in the Swedish Superligan.

#7 ROMAN PASS

Värikäs tamperelaistaustai-nen puolustaja, joka nykyään pelaa Sveitsissä.A colorful defender with a Tampere-background. Cur-rently plays in Switzerland.

GOALIES 20 Rainer Kalde 20 190 Jõgeva SK Tähe 5 0+0 27 Jarkko Saastamoinen 27 188 FT Trackers (Fin) 19 0+0 DEFENDERS 3 Johan Strömfelt 29 Left 193 FBI Tullinge (Swe) 25 1+1 5 Rando Kramm 21 Left 197 Woodcutters (Fin) 16 0+0 7 Roman Pass 26 Left 172 UHC StaWi Olten (Sui) 42 3+17 12 Martin Sivakov 31 Left 170 Westend Indians (Fin) 41 19+21 16 Kristian Talme 27 Right 185 AIK (Swe) 11 13+8 18 Siim Veersalu 21 Left 193 SK Saku Fortuna 13 2+0 22 Roland Songisepp 27 Left 185 TTÜ/ Team Exel 14 3+2 44 Reigo Adamson 20 Left 170 SK Saku Fortuna 2 0+0 FORWARDS 2 Oskar Salm 20 Left 192 SK Augur 6 2+2 6 Henrik Talme 31 Left 180 AIK (Swe) 13 12+20 10 Martin Karis 29 Left 180 EMÜ SK 42 17+14 14 Patrik Markus 28 Left 174 Älvsjö AIK (Swe) 11 8+5 17 Talis Mölder 31 Left 183 EMÜ SK 7 0+0 19 Rein Kivi 29 Right 176 SSV (Fin) 45 41+21 49 Andro Sõber 30 Left 172 SK Augur 50 12+17 61 Jonas Thomsson 27 Left 180 Rychenberg Winterthur (Sui) 13 10+7 71 Vladimir Nurmi 25 Left 178 Jõgeva SK Tähe 29 16+20 77 Sander Stokkeby 20 Right 185 SK Saku Fortuna 1 0+0 TEAM OFFICIALS Risto Lall Coach Marko Saksing Coach Mikko Iiskonmäki Team Leader Toomas Juhanson Masseur Tõnis Teesalu General Secretary Ain Lillepalu President

Viro// Estonia

Liitto perustettu / Federation founded: 1993Seuroja / clubs: 32Lisenssipelaajia / Registered players: 1 585

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: 11. 1998: 10. (B div.)2000: 11. (B div.) 2002: 12. (B div.)2004: 12. (B div.) 2006: 11. (B div.)2008: 8.Medals / mitalit: 0-0-0

Maalivahtipeli / Goaltending: ••Puolustus / Defense: •Hyökkäys / Offense: •••Arvio / Estimate:Ehdolla lohkon kakkoseksi. / The top contender for the second playoff spot.

SUOMEN MAAJOUKKUEEN entisen päävalmenta-jan JP Anttilan luotsaama Viro tekee vuosi vuo-delta nousua kohti kansainvälistä huippua. Viime kisoissa joukkue pelasi ensi kertaa A-sarjassa ollen vähällä yllättää Sveitsin mutta häviten Suo-melle 0-7. Tappio sijoitusottelussa suisti Viron karsintaan, josta se kuitenkin haki vaivatta kisa-paikan.

Viron joukkue vilisee suomalaisille tuttuja ja mui-ta kiintoisia pelaajia kuten SSV:n maaliahne Rein Kivi, Trackersin maalivahti Jarkko Saastamoinen ja Ruotsin AIK:n kaksikko Henrik Talme – Kris-tian Talme. Viro taistelee hyvänä päivänä tasapäi-sesti ketä tahansa vastaan, mutta hermokontrolli ja kärsivällisyys noudattaa taktiikkaa ovat osalle pelaajista haaste.

THE ESTONIA TEAM coached by former Finnish na-tional team head coach J-P Anttila is rising up the rankings to the international top level. In 2008 Es-tonia played in the A-Division for the first time and were close to pulling an upset against Switzerland but lost 0-7 to Finland. A defeat in the placement match forced Estonia to go through qualifications from which they claimed their ticket to this year’s games effortlessly.

The Estonian team is full of familiar names to Finns as well as other interesting players such as SSV’s goal-hungry Rein Kivi, Trackers’ goaltender Jarkko Saastamoinen and the twosome from Swe-dish team AIK, Henrik and Kristian Talme. On a good day Estonia is going to put up a fight against anyone but controlling their nerves and following patiently to the game plan are a challenge to some of the players.

Page 29: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

29World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupC

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Seuraa heitä / Players to watch:

#10 CHRISTOPHER O’SULLIVAN

Ruotsissa syntynyt ja pelaava hyökkääjä, joka oli karsinnassa joukkueen pras maalintekijä.A Swedish-born player who plays in Sweden. The top goal-scorer of the team in the qualifications.

#6 TIM CAMPBELL

Tekninen pelaaja, jolle ei tule kiire pallon kanssa.A technical player who never seems to be in a hurry with the ball.

#3 JONATHAN VERON

Joukkueen tehomies karsin-nassa, jossa syötti seitsemän maalia Australian 19:sta.A Dangerous and really fast player who plays in front of the goal.

GOALKEEPERS 76 Krys Czarnota-Bojarski 34 right 182 Glebe FBC 0 0+0 91 Jacob Stanley 26 right 185 Revolution Sharks 25 1+3 DEFENDERS 5 Derek Kippo 31 right 191 Perth Pirates FbC 30 31+13 8 Michael Woods 18 right 190 Newcastle Cobras 9 4+4 12 Paul Hogg 21 right 195 Squishees FBC 0 0+0 22 Michael McCallum 28 right 182 Bondi FC 23 4+5 31 Michael Hamer 23 right 175 WA Kookaburras 0 0+0 42 David Speldewinde 24 right 177 Canberra Blue Bulls 24 17+11 FORWARDS 2 Shaun Frazer 20 right 170 Newcastle Cobras 4 1+0 3 Jonathon Veron 28 right 168 Perth Pirates FbC 30 36+24 6 Timothy Campbell 19 right 179 WA Kookaburras 8 2+3 9 Matthew Poon 25 right 175 IK Wasa (SWE) 0 0+0 10 Christopher O’Sullivan 22 left 178 Kungsängens IF (SWE) 9 3+9 11 Peter Harris 36 right 170 Dingoes FBC 66 4+12 18 Benjamin Monckton 21 right 180 Squishees FBC 15 7+4 21 Nicholas Moran 20 right 176 Pirates White 0 0+0 27 Gavin Staindl 22 left 180 Squishees FBC 16 11+3 69 Kristoffer Collopy 21 left 187 Revolution Sharks 12 1+4 TEAM OFFICIALS Grant Mead Head Coach Marko Kilpikoski Assistant Coach Toni Kokkonen Assistant Coach Andrew McIntyre Physiotherapist Stephen King Manager

Australia// Australia

Liitto perustettu / Federation founded: 1996Seuroja / clubs: 25Lisenssipelaajia / Registered players: 1 800

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: - 1998: 12. (B div.)2000: 15. (B div.) 2002: 17. (B div.)2004: 18. (B div.) 2006: 20. (B div.)2008: 24. (C div.)Medals / mitalit: 0-0-0

Maalivahtipeli / Goaltending: ••Puolustus / Defense: •Hyökkäys / Offense: •Arvio / Estimate:Jäänee lohkon viimeiseksi. / Likely to finish last in the group.

AUSTRALIA SELVIYTYI MM-kisoihin Australian-Oseanian karsintaryhmästä, jossa se sijoittui vii-destä joukkueesta kolmanneksi kerättyään yhden voiton, yhden tasapelin ja kaksi tappiota. MM-historiassaan Australia oli parhaimmillaan sijalla 12, mutta jatko on ollut alamäkeä. Kaksi vuotta sitten Australia oli kisojen C-sarjan neljäs hävit-tyään pronssiottelun Kanadalle.

Suomalaisten Marko Kilpikosken ja Toni Kokko-sen avustama valmentaja Grant Mead toi jouk-kueensa Suomeen jo kaksi viikkoa ennen kisoja muun muassa leireilemään ja pelaamaan harjoi-tusotteluita.

AUSTRALIA PUNCHED ITS ticket to the World Championships after placing third in the Australia-Oceania qualification group. During the qualifica-tions they amassed one win, one tie and two losses. Australia’s best effort in the WFCs is a 12th place finish but since then they have been on a decline. Two years ago the Aussies were fourth in the Divi-sion-C tournament after losing the bronze medal game to Canada.

Head coach Grant Mead, who is assisted by Finns Marko Kilpikoski and Toni Kokkonen, brought his team to Finland two weeks earlier for a training camp and to play practice games.

Aussies came to Finland two weeks before the kick off.

Page 30: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

30 World Floorball Championship 2010

K otona Tshekissä unelmani oli pelata jo-nain päivänä salibandyn huippumaan huippujoukkueessa, ja muutto Suomeen

ja Seinäjoen Peliveljiin toteutti sen, David Rytych, 23, kertoo.

-Näillä näkymin valmistun keväällä Seinäjo-en Ammattikorkeakoulusta ja pääsen ottamaan taas askeleen eteenpäin yhdistäen pelaamisen ja jatko-opinnot. Tiedän, että kun teen tarpeeksi ko-vasti töitä, unelmista tulee totta.

Rytych juhli viime kauden päätteeksi SPV:n kanssa SM-pronssia, mutta selkeästi kakkos-maalivahtina. Niinpä taistelu MM-paikasta vaati raskaan päätöksen: Innokas maalivahti vaihtoi täksi kaudeksi Josbaan, joka ei kuulu liigan suo-sikkeihin.

-Mitali SPV:ssä on yksi urani upeimmista hetkistä, mutta peliaikaa ei riittänyt sekä minul-le että Suomen maajoukkueen Jarno Ihmeelle. Jotain oli tehtävä, jotta pääsisin antamaan MM-

näyttöjä, ja Josban ottaessa yhteyttä tartuin saman tien tilaisuuteen.

Loppusuoran loukkaantuminen pudotti kol-mannen MM-ehdokkaan Jan Barakin, joten ki-soissa Rytych taistelee peliajasta 32-vuotiaan To-mas Kafkan kanssa.

”OLEN KUULLUT, ETTÄ HARTWALL AREENA ON MAAGINEN”Tshekki on vakiintunut MM-kisojen välieräjouk-kueeksi. Sveitsissä kevään 2004 kisoissa voitettu hopea oli ensimmäinen mitali, mutta komeilee yhä palkintokaapissa yksinäisenä.

-Tavoitteemme on voittaa kisoista mitali, se olisi meille menestys. En lähde nimeämään ke-tään ryhmän avainpelaajaksi, koska mottomme on joukkuepeli ja jokainen meistä on yhtä tär-keä. Tasomme nousun takana on, että jo puolet joukkueesta pelaa ulkomailla ja yhä useammalla on kokemusta kovista peleistä. Tomas Trnavskylle kisat ovat ensimmäiset päävalmentajana, hän on tiukka ja vaativa koutsi, joka odottaa jokaiselta pelaajalta ammattimaista asennetta ja maksimi-suoritusta.

Juuri MM-kisojen alla on turha pyytää maa-livahtia paljastamaan heikkouksiaan. David Ry-tychkään ei taivu yksityiskohtiin.

-Jokaisella on omat heikkoutensa, ja on tu-hansia tilanteita, joita en vielä ole pelannut täy-dellisesti. Teen kuitenkin joka päivä töitä, jotta niitä olisi yhä vähemmän. Ainakin pelaan jokai-sen ottelun itsevarmuudella, intohimolla ja isolla voitontahdolla.

David Rytych pelasi maalissa viime kisojen välierässä, kun Suomi löi Prahan O2 Arenalla Tshekin 10 348 katsojan silmien edessä 4-2.

Hartwall Areenalle hän astelee nyt ensi kertaa.-Olen kuullut, että se on maaginen paikka,

joten odotan innolla kisojen alkua. Viime kisojen välierä oli unohtumaton peli, jossa Suomi kuiten-kin näytti vahvuutensa. He pitivät pelin taktisesti kontrollissaan alusta loppuun

PUITTEET JA PELIN TASO SUOMESSA AMMATTIMAISEMMATDavid Rytych osoittaa ison kiitoksen Josballe, joka on antanut hänelle tilaisuuden näyttää taitonsa.

-Organisaatiossa on mukavia ja ystävälli-siä ihmisiä, jotka ovat auttaneet minua monis-sa asioissa ja tarjonneet puitteet kehittymiselle. Joensuussa olen ollut isommassa roolissa kuin Seinäjoella, ja vaikka meillä ei ole samanlaisia tähtiä, joukkueessa vilisee nuoria lahjakkuuksia. Olen tottunut pelaamaan SSK:n, maajoukkueen ja SPV:n tapaisissa huippujoukkueissa, joten tääl-lä on oltava henkisesti vahva, kun jokainen voitto on tiukassa. Mutta yritän ottaa kaikesta irti kai-ken, mikä tekee minusta paremman ja täydelli-semmän maalivahdin.

Rytych on pannut merkille täkäläisen hyvän tason verrattuna kotimaansa Extraligaan.

-Suomessa kaikki tapahtuu nopeammin, laukaukset ovat kovempia ja tarkempia. Pelaajil-la on aikaa harjoitella joka päivä, ja se selittää, miksi Suomesta löytyy niin paljon laadukkaita kokeneita pelaajia. Tshekissä suurin osa pelaa-jista on opiskelijoita, ja työssäkäyvillä harjoi-tusaika on kortilla. Mutta taso nousee koko ajan sielläkin, ja uskon, että meillä on mahdollisuu-det nousta Suomen tasolle sitä mukaa kuin olo-suhteet saadaan rakennettua yhtä hyviksi, David Rytych sanoo. •

Teksti ja kuvat: Mika Hilska

Joensuun Josban David Rytychille MM-pelit Hartwall Areenalla ovat haaveiden hui-pentuma. Toista kauttaan Suo-men Salibandyliigassa pelaava Tshekin maajoukkuemaalivahti muutti tänne etsimään unel-maansa pelaajana.

Tshekkivahti David Rytych elää unelmaansa Suomessa

Tshekkivahti David Rytych elää unelmaansa Suomessa

Page 31: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

31World Floorball Championship 2010

SALIBANDYN MM-KISOJENVÄLIERÄT, PRONSSIOTTELU SEKÄ FINAALI VEIKKAUKSEN TULOS- JA PITKÄVEDOSSA.

V E I K K A U S . F I

81086_VKS_Salibandyn_MM_kisalehti_2_230x146.indd 1 10.11.2010 14.40

A goalie’s dream

David Rytych moved to Finland to chase his dream. The talented goalkeeper wanted to stop shots for a top team in a top league and he got what he wanted. Now the 23-year old Czech wants to win a medal for his country.

-MY DREAM WAS TO PLAY abroad in some great lea-gue and for a great team and I made it. I moved to Finland to play floorball and to study. Hopefully I will finish my bachelor’s degree next spring and I would like to get to study at a university for a master’s de-gree. And if I will work as hard as before, other things will come.

Team Spirit is the Czech mottoCzech Republic got it first taste of Floorball success in Switzerland in 2004 when they upset the hosts in a dramatic semi-final. But to this very day, that silver medal is still the only one they have got. Two years ago, the tournament in Prague ended bitterly as the brave Czechs were beaten in overtime by the Swiss.

-The goal for our team in this tournament is to win a medal. Half of the team now plays abroad in the three best leagues. So we have more experience

of tough games which makes us stronger as a team.David Rytych is not going to name any key players or stars in his team. The team is the only thing that counts.

-Our motto for the World Cup is “Team Spirit“. Everyone is going to have an equal role, he says.In this tournament, Tomas Trnavsky is making his WFC debut as the Czech head coach. He has already made an impression on David Rytych.

-He is very strict and he wants every player to show a professional attitude and give a maximum performance at all times.

Rytych fought between the posts as Czech Re-public lost to the WFC semi-final against Finland in Prague two years ago.

-It was a very special game as we played at home in O2 Arena in front of big audience. Finland showed us how strong team they had. All the time they cont-rolled the game by excellent tactic.

Helsinki’s mighty Hartwall Areena is a new expe-rience for the Czech talent.

-I have never played there. But I’ve heard it´s ma-gical place. So I’m really looking forward to it.

Number two in Seinäjoki, number one in JoensuuDavid Rytych played his first season in Finland for SPV Seinäjoki and got to end it with a bronze medal han-ging around his neck. Still, he was clearly the num-

ber two goalie there with the Finnish national team’s Jarno Ihme playing superbly. To maximize his chan-ces for the WFC, Rytych had to find a team where he would play regularly. He found it in Joensuu near the Russian border.

-The medal with SPV is still one of my best me-mories in the career but something had to happen and when Josba contacted me I took the chance. Now I am in a bigger role than in SPV. We may not have stars like SPV but we have young talented players. The level in the league is high so every game is hard to win and I have to be mentally strong. I have always been playing for strong teams like SPV or SSK Future and now I really see how hard it is to reach the top. But I try to learn from everything that can make me a better and a more complete goalie. As for myself, in every game I bring passion, self-confidence and a big motivation to win, David Rytych says. •

Page 32: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

32 World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupD

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Seuraa heitä / Players to watch:

#19 ALES ZALESNY

Suomessakin pelannut lai-turihärkä menee läpi vaikka kiviaidasta. Viime kisoissa kotiyleisö piiskasi huikeaan vauhtiin.An oxlike wing forward that could go through even a brick wall.

#30 DAVID RYTYCH

Joensuun Josbassa torjuva lahjakkuus on valtaamassa ykkösmaalivahdin paikkaa veteraani Tomas Kafkalta.A goalie talent who is playing for Josba in Finland is taking over the number one spot.

#11 TOMAS SLADKY

51 maaottelua tahkonnut hyökkääjä pelaa Tshekin ja Sveitsin jälkeen nyt Tampe-reen Kooveessa.A forward with 51 caps. Has played in the Czech and Swiss leagues. Now plays for KooVee in Finland.

GOALIES 30 David Rytych 23 right 182 Josba (FIN) 34 0+0 69 Tomáš Kafka 32 right 192 Tatran Střešovice 68 0+0 DEFENDERS 2 Aleš Jakůbek 29 left 181 GC Zurich (SUI) 91 11+19 5 Pavel Brus 23 right 186 Nokian KrP (FIN) 36 5+3 10 Marek Deutsch 23 left 185 Tatran Střešovice 11 1+0 16 Milan Garčar 27 left 180 Tatran Střešovice 41 4+5 21 Tomáš Chrápek 29 left 184 UHC Grünenmatt (SUI) 48 14+14 33 Jan Jelínek 21 left 186 1. SC Vítkovice 18 0+3 50 Štěpán Slaný 27 left 184 BILLY BOY Mladá Boleslav 22 2+1 FORWARDS 3 Daniel Šebek 21 right 185 UHC Grünenmatt (SUI) 18 6+9 7 Milan Tomašík 22 left 181 1. SC Vítkovice 17 13+3 8 Martin Richter 27 right 183 Tatran Střešovice 55 26+12 9 Radek Sikora 34 left 172 UHC Grünenmatt (SUI) 68 26+20 11 Tomáš Sladký 24 left 186 Koovee (FIN) 51 19+18 18 Martin Ostřanský 28 left 177 UHC Alligators Malans (SUI) 85 31+22 19 Aleš Zálesný 30 right 181 Warberg IC (SWE) 62 38+25 23 Vojtěch Skalík 24 right 177 HC Rychenberg (SUI) 57 35+15 27 Milan Fridrich 31 left 185 Tatran Střešovice 46 18+21 28 Matěj Jendrišák 21 left 184 TJ JM Chodov 7 2+3 92 Ondřej Fojta 26 left 178 BILLY BOY Mladá Boleslav 27 6+4 TEAM OFFICIALS Tomáš Trnavský head coach Filip Vítek coach Jan Vavrečka coach Bohdan Sezemský team leader Josef Pěčonka maseur Milan Valcha doctor Roman Karpíšek physioterapist

Tshekki// Czech Republic

Liitto perustettu / Federation founded: 1992Seuroja / clubs: 452Lisenssipelaajia / Registered players: 33 576

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: 4. 1998: 6.2000: 6. 2002: 4.2004: 2. 2006: 4.2008: 4.Medals / mitalit: 0-1-0

Maalivahtipeli / Goaltending: •••Puolustus / Defense: •••Hyökkäys / Offense: •••Arvio / Estimate:Selkeä ennakkosuosikki lohkovoittajak-si. / A clear favorite to win the group.

VIIME KISOJEN PRONSSIOTTELUN jatkoajalla Sveitsille hävinnyt Tshekki on D-lohkon selkeä suosikki. Kaksi vuotta sitten kotonaan joukkue piinasi niin Suomea ja Ruotsia kuin Sveitsiäkin loppuun saakka mutta hävisi lopulta maalilla tai kahdella. Maan toistaiseksi ainoa mitali on ke-vään 2004 yllätyshopea, mutta Tshekki on vakiin-tunut MM-kisojen välieräjoukkueeksi.

Tshekki on tunnettu tunnejoukkueena, jonka peli voi lähteä joko hurmion tai alisuorituksen suun-taan. Kiintotähti Radim Cepekin joukkueesta pudottanut uusi päävalmentaja Tomas Trnavsky painottaa ammattimaista asennetta ja kurinalai-suutta, joten Hartwall Areenalla nähdään, mihin suuntaan se vie suorituksen kaukalossa.

THE CZECH, WHO LOST to Switzerland in last tournament’s bronze medal game in overtime, are the clear favorite to win group D. Two years ago on their home court they pestered Finland, Sweden and the Swiss to the end but ultimately lost by a goal or two. The only medal the Czech have achie-ved is the surprise silver from 2004 but the Czech have solidified themselves as a perennial semi-final team in the WCs.

The Czech team is known as a very emotional team and they can as easily play in a frenzy as under-achieve. New head coach Tomas Trnavsky dropped star player Radim Cepek from the team and is ac-centuating professionalism and discipline. It will be interesting to see where these guidelines will take the Czech this time around.

Page 33: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

33World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupD

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Seuraa heitä / Players to watch:

#5 KETIL KRONBERG

Joukkueen kapteeni on koonnut 69 maaottelussaan 91 pistettä.The captain of the team has amassed 91 points in only 69 national team games.

#16 WILLY FAUSKANGER

Maajoukkueessa 113 pistettä latonut legenda tykitti viime kisoissa tehot 8+6=14.A national team legend with 113 points scored 8 goals and got 6 assists in the last games in 2008.

#1 THOMAS NÄSHOLM

Kokenut maalivahti lähtee kisoihin Norjan selkeänä ykkösenä.An experienced goaltender. Is the undisputed starter on goal for Norway.

Norja// Norway

GOALIES 1 Thomas Näsholm 38 Right 178 Sarpsborg 36 0+2 30 Christer Rönnmark 31 Right 187 Tunet 5 0+0 DEFENDERS 4 Kenneth Skistad 25 Right 177 Greåker 11 0+0 7 Espen Evensen 29 Left 173 Gjelleråsen 13 0+2 14 Daniel Gidske 18 Left 184 Sveiva 3 2+0 15 Thomas Rognlien 24 Right 178 Tunet 16 3+1 17 Andreas Sletten 33 Left 170 Sveiva 64 22+23 18 Jørn A. Isnes 30 Right 193 Greåker 25 5+4 27 Erik V. Nielsen 25 Left 175 Örnsköldsvik 28 3+5 FORWARDS 5 Ketil Kronberg 30 Left 184 Gjelleråsen 69 45+46 9 Tommy Midtsveen 28 Right 188 Helsingborg 20 16+6 10 Ole M. Olesen 22 Left 173 Tunet 13 6+3 16 Willy Fauskanger 34 Right 178 Greåker 76 67+46 20 Raymond Evensen 37 Left 173 Fjerdingby 89 49+47 21 Thomas Stræte 22 Left 186 Slevik 19 13+5 22 Lars E. Torp 24 Right 179 Dalen 26 4+5 25 Stian Skau 28 Left 185 Greåker 37 4+8 26 Runar Snellingen 36 Left 178 Tunet 5 2+0 28 Fredrik H. Eriksen 24 Left 195 UHC Waldkirch-St Gallen 10 4+2 33 Glen Evensen 30 Left 177 Fjerdingby 55 20+8 TEAM OFFICIALS Johnny Petersen Head Coach Erik Hæren Coach Per O. Fjeld Physioterapist Morten Andersen Material Keeper Lars Bunæs General Manager Henning Rugsveen Media Manager Morten Lindem President

Liitto perustettu / Federation founded: 1991Seuroja / clubs: 276Lisenssipelaajia / Registered players: 6 602

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: 3. 1998: 5.2000: 5. 2002: 5.2004: 5. 2006: 7.2008: 6.Medals / mitalit: 0-0-1

Maalivahtipeli / Goaltending: ••Puolustus / Defense: ••Hyökkäys / Offense: •••Arvio / Estimate:Vähintään lohkokakkonen, voi haastaa Tshekin sen huonona päivänä. / Will place at least second in the group. Can potentially challenge the Czech on a good day.

ENSIMMÄISESSÄ MM-turnauksessa 1996 Ruot-sissa Norja oli vielä pronssilla, mutta sen jälkeen maa on vajonnut pelaamaan sijoista 5 – 6. Maan parhaat hyökkääjät ovat pelanneet ja menestyneet Ruotsissa, mutta oman pääsarjan taso ei ole juuri kehittynyt eikä nuoria lahjakkuuksia ole löytynyt haastamaan vanhoja tähtiä.

Norja tuo kisoihin jälleen vaarallisen konkarikol-mikon, sillä maajoukkueessa enemmän kuin piste per peli –tahdilla onnistuneet Willy Fauskanger, 34, Raymond Evensen, 37, ja Ketil Kronberg, 30, kykenevät haastamaan kenet tahansa. Heidän jäl-keensä on kuitenkin hiljaisempaa, vaikka pääval-mentaja Johnny Petersen vakuuttaakin saaneensa valita joukkueen entistä laajemmasta pelaajama-teriaalista.

IN THE FIRST WORLD Championship tournament in 1996 in Sweden Norway got the bronze medals but has since then placed mainly 5th or 6th. The nation’s best forwards have played well and succee-ded in Sweden but the level of their own elite league has plateaued and new challengers have not risen up to challenge the old stars.

Norway is bringing a dangerous trio of veterans as Willy Fauskranger, 34, Raymond Evensen, 37, and Ketil Kronberg, 30, who are all on over a point per game pace in the national team. This trio can chal-lenge every team in the tournament. After them the skill level declines although head coach Johnny Petersen convinces that the roster was hand-picked from an expansive list of players.

Page 34: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

34 World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupD

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Seuraa heitä / Players to watch:

#18 ALESSANDRO AGRUSTI

Nuoreksi pelaajaksi erittäin kokenut. Vahva teknisesti ja fyysisesti.Very experienced for a young player. Has good technique and is strong physically.

#15 SANDRO LUDOLINI

Nopea pelaaja, jolla erin-omainen pelikäsitys. Todelli-nen joukkuepelaaja.A fast player with excellent vision. A real team player.

#24 REMY HORN

Nuori pelaaja, jolla kova paineensietokyky. Pystyy ratkaisemaan otteluita.A young player who has the ability to endure stress and decide games.

Italia// Italy

GOALIES 1 Renato Petrò 31 right 182 Kloten Bülach Jets (CH) 38 0+0 29 Marco Mangia 24 right 168 Jona Uznach Flames (CH) 14 0+0 DEFENDERS 2 Fabio Rocco 23 left 182 Viking Roma FC 8 0+1 5 Francesco Placidi 23 left 183 GLS L’Aquila 11 1+0 6 Markus Widner 23 left 181 FC Fanatics Gargazon 11 0+1 8 Sandro Boggia 26 right 180 Kloten Bülach Jets (CH) 18 5+4 13 Dietmar Burger 25 left 176 FBC Bozen 9 1+1 18 Alessandro Agrusti 21 right 188 GLS L’Aquila 15 0+3 FORWARDS 9 Daniele D`Anna 23 left 184 Viking Roma FC 9 1+1 10 Simone Pellegrini 27 right 170 Verbano Unihockey (CH) 11 15+5 11 Daniel Tonegatti 22 left 182 SV Sterzing Unihockey 11 3+0 14 Tobias Mores 27 left 170 FBC Bozen 12 3+2 15 Sandro Ludolini 27 left 185 TSV Unihockey Deitingen (CH) 10 7+4 16 Michael Rigo 24 left 173 SSV Diamante Bolzano 11 1+1 17 Diego Casagrande 21 left 185 Waldkirch St. Gallen (CH) 11 5+2 20 Boris Pellegrini 30 right 181 Ticino Unihockey (CH) 17 5+16 21 Fabian Hafner 20 right 175 FC Fanatics Gargazon 7 0+0 22 Thomas Ilmer 27 left 184 Iron Marmot Davos (CH) 18 9+8 23 Andrea Iezzi 26 left 180 GLS L’Aquila 47 7+6 24 Remy Horn 21 left 170 Iron Marmot Davos (CH) 9 11+4 TEAM OFFICIALS Michael Frötscher Head Coach Heikki Luukkonen Assistant Coach Jurgen Gasser Assistant Mary Kern Physiotherapist Leonardo Lanzoni Team Manager Marcello Cucinotta Assistant

Liitto perustettu / Federation founded: 2000Seuroja / clubs: 17Lisenssipelaajia / Registered players: 404

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: - 1998: -2000: - 2002: 11. (B div.)2004: 11. (B div.) 2006: 8. 2008: 10.Medals / mitalit: 0-0-0

Maalivahtipeli / Goaltending: •Puolustus / Defense: •Hyökkäys / Offense: •Arvio / Estimate:Taistelee Japanin kanssa lohkon kol-mannesta sijasta. / Will fight with Japan for the 3rd place in the goup.

ITALIAN OMA SARJATOIMINTA ei ole vielä huip-puluokkaa, joten ei ole ihme, että lähes koko maa-joukkue on koottu naapurimaa Sveitsin sarjoista. Joukkueen keski-ikä jää perin alas, kun vain yksi pelaaja on syntynyt 1970-luvulla. Valmennukses-ta löytyy myös suomalaisväriä, sillä päävalmenta-ja Michael Frötscherin tukena joukkuetta ohjaa Heikki Luukkonen.

Italian MM-historian paras sijoitus on kahdeksas vuodelta 2006, jolloin joukkue hävisi alkusarjas-sa Suomelle 0-20 mutta vältti Venäjä-voitollaan lohkon jumbosijan. Kaksi vuotta sitten Tshekissä Italia oli kymmenes, mikä vei MM-karsintaan. Siinä joukkue menetti vain yhden pisteen Remy Hornin noustua joukkueen tehomieheksi.

ITALY’S OWN LEAGUES ARE not at a top level so it is not any wonder that the core of the Italian team plays in the Swiss elite league. The team is very young and only one player is born in the 1970s. Also Italy has some Finnish blood behind their bench as Heikki Luukkonen is the assistant coach for Michael Frötscher.

Italy’s best effort is their 8th place from the 2006 games when the team lost 0-20 to Finland but elu-ded the last place in the group by beating Russia. Two years ago in the Czech Republic Italy finished 10th which was enough to take the team to qualifi-cations for this year’s games. During this phase the team only lost one point as Remy Horn stepped up as the top scorer of the team.

Italian team is very young, only one player born in the 70’s

Page 35: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

35World Floorball Championship 2010

Lohko// GroupD

PLAYERS grip/ int. # name age throw height team games points

Japani// Japan

GOALIES 1 Takanori NAKAGAWA 34 - 180 Chofu F.C 36 0 2 Kazuya KIKUCHI 30 - 162 Chofu F.C 5 0 DEFENDERS 3 Takuya KON 33 right 183 Surugadai Univ. 40 12 6 Tadasuke KOSHINO 21 right 180 Chofu F.C 20 12 11 Kiyoto TAYA 29 left 178 Edogawa F.C. 18 9 12 Munenori ABE 25 right 179 Chofu F.C 25 6 13 Yutaka NAKAI 27 left 169 Chofu F.C 46 21 14 Shuhei ARAI 26 right 170 Kanagawa F.C 15 0 18 Jan KONDO 33 left 181 AC Haki 5 0 FORWARDS 4 Shohei KURATA 21 left 173 Chofu F.C 22 22 5 Tomotaka KATENA 30 right 167 Chofu F.C 38 25 7 Yuki TSUDOME 25 left 169 Kanagawa F.C 20 19 8 Fukuta HISHINUMA 22 left 166 Surugadai Univ. 25 36 9 Naoya ISHIZAKI 26 left 170 Edogawa F.C. 18 0 10 Tatsuro TAJIMA 25 right 168 Chofu F.C 25 31 15 Daisuke WATABE 34 left 178 Chofu F.C 42 29 16 Naoki MATSUBA 26 right 161 Itabashi/Warabi F.C. 14 26 17 Takuma AKAGAMI 25 left 181 Kanagawa F.C 6 2 19 Tomoaki NAKAGAWA 26 right 171 Kanagawa F.C 26 34 20 Taisuke YASUNO 30 right 170 Surugadai Univ. 19 14 TEAM OFFICIALS Takanobu YOSHINO Team leader / Head coach Takeshi MIYAZAWA Caoch Yoriko SHIMANE Staff So Baek Hab KIM Trainer Chika SATO Staff Megumi KASAMATSU Staff Tamihiko KAGAWA Staff

Liitto perustettu / Federation founded: 1983Seuroja / clubs: 8Lisenssipelaajia / Registered players: 240

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa /Placements in previous WFC´s: 1996: - 1998: 13. (B div.)2000: 14. (B div.) 2002: 21. (B div.)2004: 20. (B div.) 2006: 16. (B div.)2008: 16. (B div.)Medals / mitalit: 0-0-0

Maalivahtipeli / Goaltending: •Puolustus / Defense: •Hyökkäys / Offense: •Arvio / Estimate:Taistelee Italian kanssa sijasta 3. Voi olla liian kovassa seurassa. / Will fight with Italy for 3rd place in the group. Could be a bit in over their heads.

Seuraa heitä / Players to watch:

#18 JAN KONDO

Suomessa mittavan uran teh-nyt puolustaja on joukkueen taitavin pelaaja.A player who has a lengthy playing career in Finland is the team’s most skillful player.

#1 TAKANORI NAKAGAWA

Noussut pikkuhiljaa Japanin veräjänvartijaksi. Tärkeä lenkki Italiaa vastaan.Has recently taken over star-ting goaltending duties for Japan. An important player against Italy.

#15 DAISUKE WATABE

Joukkueen kapteeni ja yksi ryhmän kokeneimmista.Watabe is their captain and is also amongst the most experi-enced players in the team.

JAPANI SELVIYTYI MM-turnaukseen Aasian-Oseanian karsinnan kakkosena jäätyään maa-lierolla Singaporen taakse. Joukkue kykeni lyö-mään Malesian, Australian ja Korean. MM-tasolla 1998 debytoinut Japani on sahannut sijojen 13 ja 16 välillä, ja kaksi vuotta sitten Tshekissä joukkue oli B-sarjan kuudes hävittyään sijoitusottelun Sin-gaporelle.

Valmentaja Yoshino Takanobulla on täysi työ luotsata joukkue säilyttämään sarjapaikkansa. Avainottelu on edessä Italiaa vastaan, sillä Tshe-kin tai Norjan lyömiseen japanilaisten taidot eivät riitä hyvänäkään päivänä. Japanin joukkueen yksi avainpelaaja on Salibandyliigan vantaalaisesta AC HaKista tuttu puolustaja Jan Kondo, joka kuiten-kin jätti kotimaiset pääsarjapelit viime keväänä. Viime helmikuussa pelatussa MM-karsinnassa joukkueen tehomiehiä olivat Naoki Matsuba ja Tomoaki Nakagawa.

JAPAN GOT INTO THE WCs from the Asia-Oceanic qualifiers after placing second after Singapore be-cause of a worse goal differential. The team beat Malaysia, Australia and Korea during the qualifi-cation process. Debuting on the World Champion stage in 1998, Japan has see-sawed between places 13 and 16 and last year they were sixth in the B-division after losing their placement match against Singapore.

Coach Yoshino Takanobu has his work cut out for him if he wants to lead his team towards retaining its division-A spot. The do-or-die game is going to be against Italy because their skill level is simply not enough against the Czech or Norway. A key player of the team is former AC HaKi of Vantaa defender Jan Kondo who is currently playing in the lower Fi-nish divisions. During the qualifications in Februa-ry the team’s top scorers were Naoki Matsuba and Tomoaki Nakagawa.

Page 36: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

36 World Floorball Championship 2010

T ampereen Kaukajärven salibandyhallin kahviossa istuu tuttu lyhythiuksinen ja pujopartainen hahmo. Haastattelutuoki-

on aikana käy hyvin selväksi, että tämä kaveri tun-netaan Tampereen salibandypiireissä – vähän vä-liä mies tervehtii kahvion läpi valuvia henkilöitä.

–Käyn kaikissa maajoukkuepeleissä ja Tam-pereen seudun miesten liigapeleissä, joihin ehdin. Yleensä ehdin aika hyvin, koska elämäni pyörii pelien ehdoilla, mies kertoo ja virnistää päälle.

Äänessä on 38-vuotias nokialainen Topi Nas-kali, joka on totta vie hurahtanut salibandyyn. Hän on henkilö, jonka valtaosa Suomen saliban-dyväestä tietää, mutta harva hänet tuntee.

On aika ottaa selvää, millainen kaveri super-fani oikeasti on.

ERIKOINEN FANITAVARANokian Tottijärvellä vuonna 1972 syntynyt Nas-kali on tullut tutuksi maajoukkueen fanituksesta ja valokuvausharrastuksestaan. Siellä missä Suo-men miesten maajoukkue pelaa, siellä on Naskali katsomossa fanina tai kaukalon laidalla kameran kanssa.

Naskali innostui salibandystä 1990-luvun alussa. Maalivahtina palloillut kaveri pelasi muun muassa Tottijärven Urheilijoissa ja Nokia Duck-

seissa. Oma peliura jäi vaatimattomaksi, mutta kipinä lajiin säilyi. Hän päätyi ensin liigaseura Kooveen huoltajaksi, josta matka jatkui vuositu-hannen taitteessa useiden kausien ajaksi Pirkka-lan Pirkkojen monitoimimieheksi.

–Salibandy on pahuksen hieno ja nopea laji. Vaikka puhutaan joukkueurheilusta, monesti ot-telun ratkaisee jonkun pelaajan yksilösuoritus, selvittää Naskali, joka päätyi kansainvälisiin ym-pyröihin vuonna 1996, kun Ruotsissa pelattiin miesten MM-kisat.

–Tuumasin, että Suomea huudetaan niin pal-jon kuin henkitorvi antaa myöten! Tukholmassa totesin, että tämä on minun maailmani ja että seuraavissa kisoissa vedetään vielä kovempaa, Naskali muistelee.

Prahan vuoden 1998 MM-kisoihin Naskali hankki ”kannustuslaitteeksi” sorsapillin, jonka vuoksi hän on saanut lempinimen Sorsapillin Suurvisiiri. –Sorsapilli on kiertänyt mukanani kaikki miesten kisat ja parit naistenkin mittelöt.

ILMAISEKSI PELEIHINVuonna 2004 Tampereella pelattiin tyttöjen MM-kisat. Naskalia pyydettiin mukaan kisakoneis-toon, kunnes hän huomasi kuvaavansa otteluita otteluiden perään.

–Vuonna 2002 olin hankkinut ensimmäisen kamerani ja vuotta myöhemmin ensimmäisen järjestelmäkamerani. Huomasin, että peleihin on luontevaa tulla kameran kanssa, mennä kentän laidalle ja kuvata. Kuvaamisessa on se hyvä puoli, että kameran kanssa peleihin pääsee ilmaiseksi, Naskali hykertelee.

Innokkaan Naskalin maine kuvaajana levisi vähitellen. Hän ryhtyi satunnaisesti kuvaamaan Tampereen seudun seuroille ja lehdille, Saliban-dyliitolle ja maakuntalehdille.

TYTTÖYSTÄVÄ SALIBANDYMATKALTANaskali on kiertänyt turistina kaikki miesten MM-kisat ja kuvaajana parikymmentä kansain-välistä maa- ja seurajoukkueiden kilpailua. Kun Suomi pelaa, Naskali on hurmoksessa.

–Nautinto tulee suoraan sydämestä, ja tieten-kin Suomen juhliessa se tulee esiin spontaanisti jostain sieltä syvältä. Lajista on tullut suuri rak-kaus.

Rakkaudesta puheen ollen kamerasta on tul-lut nokialaiselle vaimon korvike. –Joskus olen kirjoittanut Facebookiin, että lähden vaimoni kanssa pihalle. Joku vähemmän kanssani tekemi-sissä oleva kaveri on hämmästellyt ja kysynyt, että koska olen ehtinyt naimisiin. Vastaan, että vaimo-ni on nimeltään Canon ja se on kamera.

Peräkamarin pojasta ei kuitenkaan kannata puhua, sillä ex-tyttöystävä löytyi, kuinkas muu-ten, salibandymatkalta Sveitsistä.

PAKETTIAUTOLLA NORJAANNaskali on kiertänyt salibandykisoissa monesti Olli Laukkasen ja Mikko Sassin kanssa. Laukka-nen on Naskalin tapaan kameramies.

Miksi nokialainen Topi Naskali fanittaa ja kuvaa suomalaista salibandya ympäri maailmaa? Ja mikä ihme on miehen erikoinen kannustuslaite?

Kuvat: Olli Laukkanen

Sorsapillin suurvisiiri

TOPI NASKALI, SUOMI-FANI VAILLA VERTAA

Sorsapillin suurvisiiri

Page 37: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

KEITTIÖUNELMASI!PUUSTELLI TOTEUTTAA

WW

W.P

UU

STEL

LI.FI

MUISTA KYSYÄ MYÖSKOKONAISPALVELUA!

–Singaporessa naisten MM-kisoissa 2005 jou-duin vaihtamaan hotellihuonetta pariin kertaan, kun vessa ei vetänyt eikä suihkusta tullut läm-mintä vettä, Naskali muistelee ja jatkaa: –Norjan MM-kisoissa 2000 olimme matkassa pakettiautol-la ja teltalla. Majoituimme leirintäalueelle, mutta emmehän me kertaakaan telttaa pystyttäneet, vaan nukuimme koko reissun autossa.

Matkojen järjestely alkaa yleensä kuukausia ennen h-hetkeä.

–Ollin kanssa vietämme tunteja Skypessä, kun etsimme halvimmat ja parhaat lennot, majoi-tukset ja tarvittavat siirtymiset hotelleihin ja ki-sapaikoille. Mikko maksaa ja kuittaa kisapaikan.

Naskali on niin innoissaan lajista, että hän seuraa paikan päällä arvokisoissa niin monta ot-telua kuin mahdollista.

–Päivä alkaa aina todella tuhdilla aamiaisella hotellilla, sillä hallille saavumme seuraamaan jo aamun ensimmäistä peliä.

KYLMIÄ VÄREITÄTosifanin upein Suomi-muisto ei yllätä ketään.

–Tero Tiitun tekemään MM-finaalin jatkoai-kamaaliin purkaantuivat monen vuoden patou-mat. Sitä tunnelmaa voi tuskin koskaan ohittaa. Edelleen, kun katson videoklippejä voittomaalis-ta, kylmät väreet vaeltelevat pitkin kehoa.

Ikävin kokemus sattui Sveitsin MM-kisoissa 2004, kun Suomi hävisi alkusarjan päätösottelun Sveitsille ja joutui välieriin Ruotsia vastaan. Myös välierissä tuli köniin. –Tappion jälkeen "katosin" vuorokaudeksi, eikä minua saanut edes puheli-mella kiinni.

Naskaliin vaikutuksen tehneistä pelaajista esiin pulpahtaa kaksi nimeä. –Erittäin persoonal-linen Janne Tähkä ja ikävä kyllä aina hymyilevä Ruotsin Niklas Jihde.

Naskali on työskennellyt rekkakuskina ja varastotyöntekijänä, mutta tällä hetkellä hän on työtön. Salibandyn lisäksi elokuvat ovat Naskalin suuri intohimo, sillä kokoelmista löytyy lähes tu-hat alkuperäistä dvd-leffaa.

Salibandykuvia Naskalilla on miljoonia. –Suuntaan linssini mieluummin maalin eteen kuin kyttään maila ylhäällä laukovaa puolustajaa. Unel-mana olisi saada sellainen MM-finaalin ratkaiseva kuva, jossa olen ainoana kameramiehenä sen maa-lin takana, johon mestaruusosuma tehdään. •

Fan of the fans

Never mind the pompous speeches of the official opening ceremony. It’s the ear-blas-ting squawk of the duck horn blaring from the stands that really declares a floorball World Championship tournament opened. That’s Topi Naskali, legendary number one fan of Team Finland and a floorball photo-grapher.

THE 38-YEAR OLD NATIVE of Nokia, Finland, took on floorball in the beginning of the 90’s playing for Tot-tijärven Urheilijat and Nokia Ducks as a goalkeeper. Topi’s active career did not last long but it was long enough to make him a floorball fanatic. He became the material keeper for Finnish league team Koovee and later an all-round man for Pirkkalan Pirkat.

Topi made his international debut in 1996 in the WFC in Sweden. -I decided to spur Finland as loudly as I ever could and found this to be my place to be. At the next tournament I was going to be even lou-der. And even louder he was. For the WFC in Prague in 1998, Topi bought the duck whistle that was to be-come his trademark.

-I’ve carried my instrument through all the men’s WFC’s and a couple of women’s as well.

Tampere hosted the first U19 girls’ WFC in 2004 and Topi Naskali was asked to help out. He found him-self by the rink with a camera, shooting a game after another. -I had bought my first DSLR in 2002 and it was a fun thing to get by the rink and start shooting. It was also a great way to get to see floorball games without buying a ticket, Topi laughs.

Topi’s enthusiasm for photography was noted and he started to get assignments from the local floorball clubs and newspapers and inevitably from the national floorball federation.

Today’ Topi’s archive contains millions of floorball photos. -With my camera, I’ll rather keep an eye on what happens at the goal crease than to chase the defenceman with his stick raised firing the distant shot. It is my dream as a photographer to capture the

winning goal of a WFC final being the only shooter behind the goal.

Topi Naskali has toured WFC’s around the world with floorball coach Mikko Sassi and another legendary floorball photographer Olli Laukkanen.

Organizing the trip usually starts several months before the actual D-day. -I spend hours on Skype with Olli, looking for the cheapest and best flights and ac-commodations. Mikko Sassi’s part is then just to okay our choices and pay for his part.

Being the floorball fanatic that he is, Topi does not waste time around town but stays at the arena to see as many games as possible.

-I want to start the day with a really, really big breakfast at the hotel because I want to be there when the first game of the day starts.

Asking about Topi Naskali’s most unforgettable floorball moment will get you the obvious answer.

-Tero Tiitu’s overtime goal in the final two yea-rs ago finally settled years and years of frustrations. Seeing a video clip of that goal still sends the shivers through me.

-On the contrary as in Switzerland 2004. After semifinal loss I just disappeared for a night and a day. No one was able to raise me on the telephone or anything.

Through all those WFC tournaments, Topi has seen his share of legendary floorball characters. But there are two that have made the strongest impressi-on. -Janne Tähkä, a real personality. And then there is that ever-smiling Niklas Jihde, unfortunately.

Page 38: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

38 World Floorball Championship 2010

SIGNMARK JA SALIBANDYMiten laji tuli tutuksi?-Ensimmäisen kerran koskin mailaan vuonna -85 tai -86. Isäni pelaili kaveriensa kanssa. Ensimmäi-sen kerran virallisissa sarjoissa aloitin B-juniori-na Team Botbyssä, josta myöhemmin tuli HIFK.

Marko on pelannut A-nuorten SM-sarjaa ja myöhemmin edustanut eri seuroja 2. divaris-sa Helsingissä, Lohjalla, Jyväskylässä ja Turussa. Ykkösdivisioonaa hän on tahkonnut Tikkurilan Tiikereissä.

Huippuhetkesi salibandyn parissa?-Varmaankin Turussa silloisen joukkueeni AFC Campuksen nousu ykkösdivariin. Voitimme tuolloin paikallisvastustajan ja veimme paikan heidän nenänsä edestä. Se maistui makealta!

Myöhemmin syntyi legendaarinen kuurojen joukkue Helsingin Hero.

Signmark

- RAJOJA RIKKOVA RIIMITTELIJÄ TAITAA MYÖS SALIBANDYN

Signmark

- RAJOJA RIKKOVA RIIMITTELIJÄ TAITAA MYÖS SALIBANDYN

Teksti ja kuvat: Suvi Laine

Nelosdivariin asti yltäneen joukkueen toi-minta hiipui pelaajien aikapulan takia. Marko on ollut myös kuurojen maajoukkuetoiminnassa mukana alusta asti.

-Joo, olen ollut ensimmäisestä maajoukkueesta lähtien mukana. Aika erikoista on muuten se, että kuurojen maajoukkue on voittanut pelatuista 7-8 maaottelusta Ruotsia vastaan suurimman osan, vain 1-2 ottelua olemme Ruotsille hävinneet...

Millainen pelaaja olet?-Riippuu sarjatasosta, jolla pelataan. Pelaan tosi kovaa, pelityylini sopisi varmaan paremmin Ruotsin sarjoihin. 1.-2.-divareissa saa Suomessa-kin pelata kovaa, alasarjoissa ei. Olen hyökkäävä työmyyrä tai loppuun asti pelaava puolustaja, maskipelaaja käy, mutta sentterinä en viihdy.

Seuraatko maajoukkueen edesottamuksia tai Salibandyliigaa aktiivisesti?-Seuraan maajoukkuetta ja liigaa, on kiva nähdä kavereideni menestyvän.

Olisitko pärjännyt Salibandyliigassa?- Uskon, että olisin pärjännyt liigassa, mutta en-nakkoluuloja oli liikaa. Valmentajille vinkiksi, että kohtaa ensin ennakkoluulosi, ennen kuin kohtaat ”erilaisen” pelaajan. Kuuroilla urheilijoilla on silmät selässäkin.

-Mielestäni kaikki lajit sopivat kuuroille, se on enemmänkin taidoista ja asenteesta kiinni. Salibandy on kuitenkin kuuroille lajina ykkönen. Jääkiekkoa pelasin 14-vuotiaasta 29-vuotiaaseen asti, eli melkein koko ajan samaan aikaan sali-bandyn kanssa. Välillä otin taukoa salibandysta ja välillä jääkiekosta.

SIGNMARK JA MM-KISATMarko tulee viittomaan salibandyn MM-kisoissa otteluita kollegansa Eetu Keski-Levijoen kanssa Ylen internetsivujen livelähetyksissä. Viittoma-kielinen selostus on mahdollista avata ottelun aikana erilliseen ikkunaan tietokoneen ruudulla.

-Kaikki Suomen pelit selostetaan. Eetu aloit-taa selostajana, kun itse olen keikalla Hollannissa. Paluuni jälkeen Eetu siirtyy kommentaattoriksi ja minä otan selostajan roolin.

Miten valmistaudut kisoihin?-Taustatyö on tärkeää. Haen netistä kaikki pe-

Signmark eli Marko Vuoriheimo, 32, on muun muassa kuurojen jääkiekon olympiapronssimitalisti, ulkoministeri Alexander Stubbin erityisedustaja ja tiettävästi maailman ainut levyn julkaissut viittomakielinen rap-artisti. Hän on nyt myös sali-bandyn MM-kisojen viittomakielinen selostaja. Puhutaan hetki salibandysta ja vähän muustakin.

Page 39: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

39World Floorball Championship 2010

laajien tiedot, selvitän eri maiden tähtipelaajat ja niin edelleen. Viittomakielistä selostusta on seurannut myös paljon ei-viittomakieltä osaavia ihmisiä. Kansainvälinen viittominen on niin vi-suaalista, että sen voi ymmärtää ilman viittoma-kielen taidon osaamista.

Mikä viittomakielisessä selostuksessa on tärkeintä?-Perusasiat pitää tietysti selostaa, kuten kuka syötti ja kuka teki maalin muiden pelitapahtumi-en lisäksi, mutta koen, että tärkeintä on fiiliksen ja tiedon välittäminen katsojille. Yritän myös li-sätä selostuksiini aina jotakin erityistä, vaikkapa sitten enemmän taustatietoja tai tarinaa jostakin tietystä pelaajasta. Koska laji on minulle niin tuttu oman pelaamisen kautta, pystyn avaamaan peliä katsojille myös taktiselta puolelta.

Tiukan paikan tullen nousee ääneen selosta-valla volyymi. Miten viitotaan innostuneesti?-Viittomakieli on hyvin visuaalista. Eleet laajene-vat, intensiteetti ja ilmeet kasvavat. Selostajana minun tulisi kai olla objektiivinen, mutta en kyllä pysty olla hehkuttamatta Suomen menestystä...

Miten eri maiden viittomakielet eroavat toisistaan?-Jokaisella maalla on aivan oma viittomakielensä. Käytän musiikkivideoissani amerikkalaista viit-tomakieltä, mutta keikoilla aina kyseisen maan kieltä. Tulevien MM-kisojen selostuksissa käytän kansainvälistä kieltä, joka on osittain verrattavissa puhuttujen kielten esperantoon.

Miten viittomakieliset selostukset on otettu kuurojen keskuudessa vastaan?-Mielettömän hyvin! Tämä on tosi positiivinen juttu, jota on odotettu pitkään. Viittomakieliset selostukset esimerkiksi jalkapallon MM-kisoista keräsivät odottamattoman suuren yleisön.

Jännitätkö livelähetyksiä?-En jännitä enää, mutta olen miettinyt, että mit-enköhän ehdin viittoa kaikki pelaajien nimet no-peatempoisissa otteluissa! Tästä syystä pelaajille, kuten muillekin ihmisille annetaan usein viitto-makielinen, henkilön tiettyä ominaisuutta kuvaa-va yksinkertainen lempinimi, jokin viittoma.

SIGNMARK JA MUSIIKKIMarko syntyi maailmaan, jossa musiikki on kuu-levien etuoikeus. Päättäväinen poika tiesi kuiten-kin mitä tahtoi -jonakin päivänä Music Televi-sioon esiintymään. Nykyään tämäkin haave on toteunut. Levytyssopimus Warner Musicin kans-sa, keikkailua ympäri maailmaa. Erilainen räppä-ri haluaa näyttää kaikille, että unelmat on tehty toteutettaviksi.

Esiintyessään Signmark viittoo rytmikkäästi. Bassot ovat kuurolle räppärille tärkein elementti, sillä ne auttavat seuraamaan musiikin kulkua ja rytmittämään laulua. Puhutussa kielessä on rii-mit, viittomakielisessä räppäyksessä loppusoin-nut muodostuvat samankaltaisista käsimuodoista ja viittomista.

Miten musiikkisi syntyy?-Ensiksi syntyy sanat eli kirjoitetaan tarina. Uu-simmalla levyllä äänitorvenani toimii Amerikassa syntynyt, mutta Suomessa asuva Brandon Bauer ja tuotannosta vastaa Sakke Aalto. Viittomat ja rytmit riimitellään yhteen, mietitään, miten väri-nöitä ja iskuja saadaan kuuroille sopiviksi. Tunto-aisti on tärkeä osa-alue musiikkia.

Mistä idea musiikin tekoon?-Isovanhempani kuulevat, mutta eivät osaa viitto-makieltä. Molemmat vanhempani ovat kuuroja. Itse osaan lukea huulilta hyvin, ja eräänä jouluna, kun olin pieni, ryhdyin kääntämään isovanhem-pien laulamia joululauluja vanhemmilleni viitto-en, jolloin me kaikki pääsimme nauttimaan jou-lulauluista. Sen jälkeen käänsin paljon erilaisten biisien tekstejä viittomakielelle, kunnes päätin, että käännöstyöt saavat riittää. Miksen yhtä hyvin voisi tehdä musiikkia itse?

Musiikillinen huippuhetkesi?-Silent Shout New Yorkissa oli hieno. Myös keik-ka Japanissa, jossa TV-lähetystä seurasi 7 miljoo-naa ihmistä, oli unohtumaton kokemus. Sisiliassa jengi sekosi niin, että järjestyksenvalvojien täytyi puuttua peliin. Namibiassa esiinnyin suurlähetys-tössä, ja siellä jengi unohti kaikki etiketit ja rupesi jammaamaan meidän musiikin tahdissa.

Miksi sinusta tuli juuri räppäri?-Kun alun perin aloin tehdä käännöksiä muiden

biiseihin, huomasin, että nimenomaan tässä tyy-lilajissa on kantaaottavia sanoituksia. Haluan ajaa kuurojen oikeuksia, ja tämä musiikkityyli sopii siihen myös rytminsä vuoksi. Rap-biiseissä on mahtava voima pohjalla ja selkeä biitti. Myös pu-keutumistyyli miellyttää ja räppärithän käyttävät videoissaan muutenkin paljon käsiään ilmaistes-saan itseään. •

YLE satsaa myös viitottuun

Hanna Svärd YLEn Uudet palvelut -yksiköstä, mistä idea viitottuihin selostuksiin lähti?-Salibandyn MM-kisat ovat nyt kolmas viittoma-kielisen selostuksen saava YLE Urheilun ja Yle.fi:n yhteistuotanto. Ensimmäinen case oli keväällä jääkiekon MM-kisat, ja kesällä teimme jalkapallon MM-kisat. Näissä molemmissa selostettiin välierät ja mitaliottelut.

Miten nämä lähetykset teknisesti toteutetaan, miten katsoja saa tämän näkyviin? -Selostus on katsottavissa vain internetissä. Meillä on olemassa Aitio-palvelu, jossa tarjoamme netin kautta katsoville itse ottelun, viittomakielisen se-lostuksen, ja mukana on myös ollut chatti, jossa ih-miset voivat pelien aikana keskustella keskenään. Isommassa ruudussa tulee itse matsi, ja viittoma-kielisen selostuksen saa avattua sen alta. Selostuk-sen voi avata omaan ikkunaan. Lisäksi ylläpidäm-me ottelutilannetta koko ajan.

Signmarkin ohella viittomakielisenä selos-tajana toimii Eetu Keski-Levijoki. Lähetyksissä on mukana myös pelaaja- ja asiantuntijavieraita. Kaik-ki Suomen ottelut sekä pelit välieristä eteenpäin selostetaan viittomakielellä. Lähetyksiä voi seurata kisojen aikana osoitteessa yle.fi/urheilu.

Salibandyn MM-kisojen viittomakieliset selostuksetla 4.12. klo 16.00. Suomi - Tanskasu 5.12. klo 16.00. Suomi - Kanadati 7.12. klo 17.45. Venäjä - Suomike 8.12. klo 17.45. Puolivälierä(Suomen pve, jos pelaa)pe 10.12. klo 17.30. Välierä (Suomen ve, jos pelaa)la 11.12. klo 13.00. Pronssiottelula 11.12. klo 15.50. Loppuottelu

>>

magicalgames.fi/shop

Page 40: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

40 World Floorball Championship 2010

>>

THEY ARE HERE AND THEY ARE READY.THE BEST IN THE WORLD PLAYS WITH EXEL.MAGNUS SVENSSON - ALES ZALESNY - TERO TIITU

INTERN

ATIONAL FL

OORBALL FEDERATION

Since 1986

FLOORBALL STICKS EXELFLOORBALL.COM

CHILL! CHROME 2.5/2.7/3.0/3.2/3.6

Hands that speak, hands that rhymeSignmark, born Marko Vuoriheimo, 32, is a deaf Finnish rap ar-tist and now also the international sign language sports com-mentator during WFC2010. All the games with team Finland playing will be sportscasted in sign language as an additional service for the deaf people. Let’s discuss floorball then!

You play floorball yourself as well. What type of player are you?-Depends on the level. I play hard and I think my style would much better fit in the Swedish division. I don’t like playing as a center but I work hard as a forward and play until the last second as a defender.

Signmark and his colleague Eetu Keski-Levijoki will be commentating the ga-mes in sign language on a website of a Finnish broadcasting company YLE. There will be a separate screen to follow alongside with the game online.

How do you prepare yourself for the WFC2010?-Backround work is important. I will be searching information about the players online, find out about the star players etc.

What’s the most important thing about commentating in sign language?-Delivering the atmosphere to the viewers. It’s also important to let the vie-wers know who made the pass and who scored the goal in addition to all the other things happening in the rink. I think the most important thing however is to deliver the feeling and give out information. I always try to add somet-hing special to my reporting, whether that is more backround information or a story about certain player. I’m also able to analyse the game tactics due to my own experiences as a player.

How do you express in sign language that something exciting is happening in the rink?-Sign language is very visual. The gestures get wider, the facial expressions get stronger and it’s more intense in general. I suppose I should stay neutral as a commentator when Finland is playing, but as a fan of the team it will be tough…

What are the main differences in all the sign languages in different countries?-Each country has it’s own sign language. I myself use the American sign lan-guage in my music videos, but the local one when I’m touring abroad. The international version will be used in the WFC2010.

Do you stress about live broadcasting?-I did the Football World Cup last summer, so not anymore, but I’ve been thin-king if I’ll have time to sign all the names of the players in a fast game like floorball. That’s why I’ve given shorter nicknames for all the players. •

Page 41: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

41World Floorball Championship 2010

Voimassa YkkösBonus- tai K-Plussa-kortilla 17.12.–31.12.2010. Hinta ilman YkkösBonus-tai K-Plussa-korttia 74 e–133 e, etu 12%–36%. Hinta sisältää majoituksen yhdeksi yöksi 1 tai 2 hengen huoneessa, buffet-aamiaisen ja asiakassaunan. Tarjoushinta koskee vain uusia varauksia ja vapaa-ajan matkustusta; maksu käteisellä tai henkilökohtaisella maksukortilla. Junnupatja alle 14-vuotiaalle alk. 12 e, lisävuode alk. 22 e. Alle 14-v. lapset ilman omaa lisä vuodetta veloituksetta samassa huoneessa vanhempien kanssa. Joulun pyhinä Sinua palvelevat seuraavat Cumulus-hotellit: Helsinki, Hakaniemi • Joensuu • Kemi • Lappeenranta • Oulu • Tampere, Hämeenpuisto • Tampere, Koskikatu • Turku • Vantaa, Airport

joululomannettitarjous 65,-alk.

1–2 hh / yö

Tarjoushintaiset lomayöt vain osoitteesta www.hotellimaailma.fi

tuotetunnuksella JOULULOMA

Hartwall Areena

Hartwall Areena was built in 1997 to serve as a multi-purpose venue for sports and different forms of entertainment. Besides sports, the arena hosts concerts, dance shows and any spectacular events one can think of. The Eu-rovision Song Contest 2007 was arranged at Hartwall Areena as well as the floorball Men’s WFC in 2002.

Hartwall Areena is easily accessible by public transportation. By train, it is just a short 7-minute walk from the Pasila station. Trams 7A and B stop in front of the Helsinki Fair Centre, and from there it is a 10-minute walk to the arena. Bus lines 57 and 22 also stop nearby. Check the timetables from the HSL web pages. There is also a parking hall for 1,500 cars adjacent to Hartwall Areena

The ArenasEnergia Areena

Energia Areena was built in 2007 to serve as a multi-purpose arena. It was elected the Sports Facility of The Year by the National Sports Coun-cil in 2009. Besides sports, Energia Areena hosts fairs, meetings and concerts. Several international games and tournaments have proved the arena extremely suitable for floorball.

Energia Areena, too, is easily accessible by bus as well as by train. There is also parking space for more than 1,000 cars.

Seating capacity: 13, 349 spectatorsPrivate boxes: 93 (seating capacity varies from 10 to 70 persons)Parking facilities: For 1,500 cars

Spectator capacity: 3,500 (2,600 seats) Parking capacity: 1,000

Tommi Järventausta-Miikka Myllykangas, FINMikko Alakare-Vesa Vilkki, FIN

Håkan Grahn-Gustavsson-Johan Råsbrink, SWEOla Pettersson-Daniel Skoog, SWE

Daniel Bartosek-Michael Bartosek, CZE

Referees at the WFC2010

Thomas Baumgartner-Thomas Kläsi, SUIThomas Erhard-Philippe Renz, SUI

Aleksander Bienkowski-Marek Chomnicki, POL

Page 42: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

1996: SWEDEN (STOCKHOLM, SKELLEFTEÅ, UPPSALA)Standings: 1.Sweden, 2.Finland, 3.Norway, Czech Re-public, Switzerland, Russia, Denmark, Germany, Latvia, Hungary, Estonia, SingaporeWinner of scoring league: Martin Olofsson, SwedenAll Star Team 1996Goalkeeper: Stefan Mattsson, SwedenDefender: Jari-Pekka Lehtonen, FinlandDefender: Jonas Eriksson, SwedenCenter: Andrea Engel, SwitzerlandForward: Christian Hellström, SwedenForward: Martin Olofsson, Sweden

1998: CZECH REPUBLIC (PRAGUE)StandingsA-division: 1. Sweden, 2.Switzerland, 3.Finland, 4. Den-mark, 5. Norway, 6. Czech Republic, 7. Russia, 8. GermanyB-division: 9. Latvia, 10. Estonia, 11. Austria, 12. Austra-lia, 13. Japan, 14. SingaporeWinner of the scoring league: Magnus Augustsson, SwedenAll Star Team 1998:Goalkeeper: Mark Wolf, SwitzerlandDefender: Klas Karlsson, SwedenDefender: Jan-Erik Vaara, SwedenCenter: Thomas Engel, SwitzerlandForward: Mika Kohonen, Finland Forward: Magnus Augustsson, Sweden

2000: NORWAY (DRAMMEN, SARPSBORG, OSLO) StandingsA-division: 1. Sweden, 2.Finland, 3.Switzerland, 4. Den-mark, 5. Norway, 6. Czech Republic, 7. Latvia, 8. RussiaB-division: 9. Germany, 10. Austria, 11. Estonia, 12. Po-land, 13. Great Britain, 14. Japan, 15. Australia, 16. Hun-garyWinner of the scoring league: Tero Karppanen, FinlandAll Star Team 2000:

Goalkeeper: Morten Andersen, DenmarkDefender: Vesa Punkari, Finland Defender: Johan Davidsson, SwedenCenter: Mika Kohonen, FinlandForward: Tero Karppanen, FinlandForward: Martin Olofsson, Sweden

2002: FINLAND (HELSINKI)StandingsA-division: 1. Sweden, 2.Finland, 3.Switzerland, 4. Czech Republic, 5. Norway, 6. Denmark, 7. Latvia, 8. GermanyB-division: 9. Russia, 10. Austria, 11. Italy, 12. Estonia, 13. Poland, 14. USA, 15. Hungary, 16. Slovenia, 17. Aust-ralia, 18. Great Britain, 19. Netherlands, 20. Singapore, 21. Japan, 22. Spain, 23. Belgium, 24. MalaysiaWinner of the scoring league: Johan Andersson, Swe-denAll Star Team 2002:Goalkeeper: Mårten Blixt, SwedenDefender: Jari-Pekka Lehtonen, FinlandDefender: Henrik Qvist, SwedenCenter: Jaakko Hintikka, FinlandForward: Johan Andersson, SwedenForward: Martin Olofsson, Sweden

2004: SWITZERLAND 2004 (ZÜRICH, KLOTEN)StandingsA-division: 1.Sweden, 2.Czech Republic, 3.Finland, 4. Switzerland, 5. Norway, 6. Latvia, 7. Russia, 8. Germany, 9. Denmark, 10. AustriaB-division: 11. Italy, 12. Estonia, 13. Hungary, 14. Net-herlands, 15. Slovenia, 16. Great Britain, 17. USA, 18. Australia, 19. SingaporeWinner of the scoring league: Matthias Hofbauer, SwitzerlandAll Star Team 2004:Goalkeeper: Henri Toivoniemi, FinlandDefender: Jari-Pekka Lehtonen, Finland Defender: Jakob Olofsson, Sweden

Center: Mika Kohonen, FinlandForward: Matthias Hofbauer, SwitzerlandForward: Niklas Jihde, Sweden

2006: SWEDEN (STOCKHOLM, HELSINGBORG, MALMÖ)StandingsA-division: 1.Sweden, 2. Finland, 3. Switzerland, 4. Czech Republic, 5. Latvia, 6. Denmark, 7. Norway, 8. Italy, 9. Russia, 10. GermanyB-division: 11. Estonia, 12. Hungary, 13. Netherlands, 14. Slovenia, 15. Austria, 16. Japan, 17. USA, 18. Singapo-re, 19. Great Britain, 20 AustraliaWinner of the scoring league: Adrian Zimmermann, SwitzerlandAll Star Team 2006: Goalkeeper: Henri Toivoniemi, FinlandRight Defender: Henrik Quist, SwedenLeft Defender: Marcus Gerber, SwitzerlandCenter forward: Anders Hellgård, SwedenRight forward: Mika Kohonen, FinlandLeft forward: Tero Tiitu, Finland

2008: CZECH REPUBLIC (PRAGUE, OSTRAVA) Standings:A-division: 1.Finland, 2.Sweden, 3.Switzerland, 4. Czech Republic, 5. Latvia, 6. Norway, 7. Russia, 8. Estonia, 9. Denmark, 10. ItalyB-division: 11. Germany, 12. Poland, 13. USA, 14. Aust-ria, 15. Singapore, 16. Japan, 17. Hungary, 18. Slovenia, 19. Netherlands, 20. Great BritainWinner of the scoring league: Fredrik Djurling, SwedenAll Star Team 2008:Goalkeeper: Henri Toivoniemi, FinlandDefender: Daniel Folta, Czech RepublicDefender: Henrik Quist, SwedenCenter: Fredrik Djurling, SwedenForward: Aleš Zálesný, Czech Republic Forward: Santtu Manner, Finland

WFC history by numbers

Hallitsevan maailmanmestarin

virallinen urheilukauppa

www.intersport.fi

Page 43: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

43World Floorball Championship 2010

Damian “Thym” KellerUnihockey.ch, Switzerland

1. WFC 1998 in Czech Republic. Semi-final penaltyshooting SUI-FIN. Janne Tähkä practised a trick (shooting the ball behind his back) for minutes behind the players´ bench. The audience saw it, our goalkeeper Mark Wolf didn’t. Tähkä scored nicely, Wolf looked old, but Switzerland won anyway and got the only silver medal so far.

The unbelievable emotions when Switzerland beat Finland in 2004 in Kloten, avoiding Sweden in the semi. The door to final was wide open, but closed after losing the semi against the Czechs. I have never seen 7500 people so down. Then Tero Tiitu´s golden goal 2008.

Usually when you meet people in the streets, you have to explain to them that there is a WFC going on in their city. In Ostrava 2008 I bought a hamburger at 2 am and started talking to the guy preparing it. As it turned out, he was in the hall to watch CZE-SWE the other night. First surprise. And when I said how great it was to have seen 9000 spectators in that game, he corrected me: 8913...

2. Peter Fischerström, Sweden – because he is still here and better than the young guns...

3. A friendly and floorball-excited host city, great games - and an unforgettable evening in the skybox with sauna at Hartwall Arena.

Florian Buechtingunihockey-pics.de, Germany

1. Maybe 2004 in Kloten, Switzerland. 8000 spectators, much more than active players in Germany at that time at all, in the Switzerland-Finland Bronze Medal Match. When the ones dressed in red sang their national anthem. An overwhelming atmosphere.

In the same game the penalty shoot-out contest was interrupted by a balloon flying over the goal in 4-5 meters. Referee was trying to eject it with a floorball stick and people had fun.

2. Very likely Mark Wolf, the extremely precise and technical former Swiss national team goalie, is the player I loved to watch most. But Niklas Jihde or Janne Tähkä have also been great ones to me. They all made floorball become a magical game to me. And the World Championships became magical events.

3. Looking forward to see many people again, who meet there year by year. Like a family. Press people, spectators, players, officials, they all come together to feel the magic. Floorball is magic. Hope you enjoy it!

Big emotions, unforgettable memories Micael Fasth

SVT 4, innebandy.se, Sweden

You have seen all the WFC’s, haven’t you?All of them! I also was in duty during the European Champi-onships in 1994 and 1995. And

I have no plans to miss a WFC as long as I walk on this planet. I´ve been working for papers, ma-gazines, radio and TV.

What brings you to WFC’s time after time?It´s my favourite tournament in all sports, and that´s because of many things. First of all, I love floorball and have been into the game since I ar-ranged my first school cup in 1978. Second, I re-ally enjoy to see the development of all the young nations in the world of floorball. And last, but not least, to meet all the nice, crazy and warm-hearted friends I have made during the years.

1. I believe it must have been the first WFC in Sweden 1996. The sport was still so young at this moment, and a lot of critical voices was heard, saying that it was far to early to arrange a WFC. Another big question was the choice of the Globe Arena (capacity of 15 000 spectators), for the last two days. ”You will be lucky if 5 000 will see this none-existing sport”, people said.

After the third day of the tournament, one of Swedens leading tabloids wrote this headline: ”You don´t deserve a WFC, jerks!” Most of You knows the end of the story. On the final day 15 109 fans went to the Globe. That was the arenas third biggest crowd ever, only beaten by the Pope and Bruce Springsteen. Sweden took the first title after beating Finland with the clear score 5-0, and the swedish press change side and cheered for a big day in the swedish history of sports. Personal-ly, I was in a kind of positive chock. After 18 hard years we had reached a level that no-one had be-lieved in just some years ago. But suddenly I saw a sport with a glorious future. When the two teams entered the arena for the first WFC final, it was just too much for me. The fans started to scream - and I started to cry.

A fresher memory is just two years old. When Finland won the gold medal in Prague, they made me very happy. Sweden is always my team, but to be honest, another swedish gold would have been one more than we needed. I was a bit tired of hea-ring the people say, ”So it’s time for WFC again?

Who cares? Everyone knows that Sweden cannot lose”. Finland really deserved a title, and set the perfect scene for this years WFC.

These persons have carried press badges in numerous WFC´s. How do they see the atmosphere of the WFC´s?

1. Point out the best WFC memory, or some specific incident?2. Who´s the most legendary WFC-player of all time?3. What are you expecting from upcoming tournament?

>>

Teksti: Markku Huoponen

Page 44: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

Onnellistenpientalojenrakentaja

Unelmoitko uudesta kodista? Kaipaatko uusia puhtaita pintoja, hyvin suunniteltuja toimivia tiloja ja uuden tekniikan mukavuuksia. Vai suunnitteletko muuttoa toiselle paikkakunnalle? Huolimatta siitä millaiset asunnonvaihtosuunnitelmat sinulla on kannattaa sinun tutustua JM-koteihin.

JM on yksi pohjoismaiden johtavista pientalojen rakentajista. JM rakentaa ja myy koteja, joissa asiakkaan mieltymyksiä ja tarpeita on kuunneltu ja huomioitu. Osoitteesta www.jmoy.fi löydät lisää tietoa näiden onnellisten pientalojen rakentajasta. jmoy.fi

salibandy_marraskuu2010.indd 1 18.11.2010 13.27

2. Without any question: Martin Olofsson! When the first WFC started, this 20-year-old forward was not mentioned as one of the greater stars in the swedish team. But when the final whistle was blown, Martin Olofsson was the brightest star in the floorball world. He won the scoring league and took a spot in the All star team.

But that was only the beginning of this shy and gentle guys WFC adventures. He won the title for Sweden 1996, 1998, 2000 and 2002. He was in the All star team three times and got the prize for the tournaments Most valuable player in both 1998 and 2000. During this four WFC´s, Martin made 50 points. And to prove that he was the man of the big games, he scored goals in every final. He also won his fifth gold medal in 2006, but at this time he was no longer one of the leading players.

3. The most important thing is that floorball will take one more step in the right direction to be an attractive sport for the future. I want to see tough games with intensive floorball. I want to see co-aches with offensive intensions, who belives it’s better for the sport to win with 8-7 than 1-0. And I want to see players who have the guts to do the different moves, who like to be artists and idols for the growing floorball-generation.

This is a special WFC with the new playing system, and I hope it will turn out alright. Im a bit scared that too many people only looking at the

top teams and think the new system is bad becau-se there will be some big scores in the groups. But except from a few matches the new system will give every side a good opportunity to play games with nations on their own level. No other sport have a WFC with 16 teams on the same level. To compete in a WFC is a way for the top teams to give inspiration to the others. It’s a responsibility You just have to accept!

I also wish a spectacular end of the tourna-ment with a breathtaking final as the one we saw in Prague two years ago. The most important is not who will play and who will win, even if I won’t complain if Sweden will take the trophy back home. No, my biggest wish is that the crowd in Hartwall Arena and the many thousands TV-watchers will see a good show, and remember the WFC 2010 as The Magical Games!

Zuzana “Zu” SvobodovaFlorbal.cz, Czech Rep.

1. In 2004 we were watching the semi of the Czech Team on Eurosport and unexpectadly they managed to beat the home team. When the game was

over we suddenly decided to go to Switzerland to watch the final.

In 2008 I took part in the organizing and was responsible for the official website and partly for

the media. We didn´t have much sleep within last couple of months, but on the second day of the WFC the hockey hall in Ostrava was packed up to the roof with the 9000 spectators Czech playing against Sweden. Felt that investing so much time paid off.

2. If really one and only can be mentioned then I would pick J-P Lehtonen, the Finnish Blond God, who seemed to be born with the floorball stick in his hands. I just loved the way he played, behaved, talked and thought about floorball. He was the real floorball gentleman and a smart fellow and I do miss him.

3. My expectations are really high. Helsinki 2002 is the unforgettable championship and many say it was the very best atmosphere ever. So I hope I will experience this myself in 2010. And of course I am looking forward to the games of our national team.

I am also wondering whether the Finns will manage to defeat their title and if the home crowd will help them or on the contrary will put too much pressure.

I am also kind of curious how the new WFC system is going to work and if the Quarterfinals can bring some surprises to spice up the tour-nament a bit. And not to talk about me looking forward to meeting my friends from all over the world.

>>

Page 45: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

Challenge the stars in the Best Clean Slapshot competitionSupport clean sports and play fair! Visit the Say No! to Doping -campaign stand:

How hard is your clean shot? •Challenge the top players in the Best Clean Slapshot competition.

Sign the petition and support •clean sports

Meet the national team stars •and get autographs

Next to the Karjala Cave restaurant (lower level 1st floor)

Haasta tähdet Puhtaasti Paras lämärikisassa Pelaa sinäkin reilua peliä! Tule Say No! to Doping -kampanjan esittelypisteelle ja:

Testaa Best Clean Slapshot •-kisassa, kenen lämäri on puhtaasti nopein.

Allekirjoita suurvetoomus •puhtaan urheilun puolesta.

Tapaa maajoukkueiden •tähtiä ja kerää nimmareita.

Karjala/Luola-ravintolan vieressä (alakatsomo 1. kerros)

Salibandy ottaa kantaaSay NO! to DopingSalibandyn MM-kisat ovat puhtaan urheilun juhla ja salibandypelaajat haastavat kaikki mukaan reiluun peliin sanomalla ei dopingille.

Say NO! to Doping campaign by

The Floorball WFC 2010 is a clean event where the players challenge everyone to take part in fair and clean sport by saying no to doping.

8.12. Wednesday 17:00–22:009.12. Thursday 15:30–20:3010.12. Friday 17:00–22:0011.12. Saturday 12:30–17:30

Pallo on Sinulla

it’S your Ball

MM-kisojen viralliset bileet

The Circus -yökerhossa

Mestaruusottelun jälkeiset viralliset jat-kot (pelaajia paikalla) vietetään Helsingin sydämessä. Paikkana toimii monista maa-ilmantähtien esiintymisistäkin tunnettu yökerho ”The Circus”, Kampin torin laidalla. Lauantaina 11.12. klo 21-04.

Bileisiin on myynnissä vain rajallinen mää-rä lippuja hintaan 11e (+ varausmaksu), joten toimi nopeasti. Liput: www.lippu.fi Ikäraja K-18.

Official Magical Games

Banquet at "The Circus"

After WFC2010 final it´s time to have par-ty. The Official Magical Games Banquet (players also on place) will be celebrated in the heart of Helsinki, at "The Circus" night club, just beside Kamppi square. Sat 11.12. 21-04.

There are limited number of tickets avai-lable, so be quick and ensure your entrance already in advance. Tickets 11 € (+ reserva-tion fee) are sold by www.lippu.fi. Not for persons under 18 years.

Welcome !

Page 46: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

46 World Floorball Championship 2010

GROUPS/LOHKOT

Group A Group B Group C Group D

Finland Switzerland Sweden Czech Republic

Russia Latvia Germany Norway

Denmark Poland Estonia Italy

Canada Singapore Australia Japan

Match schedule/otteluohjelmaHARTWALL AREENASat/la 4.12.

• 10.00 Estonia – Sweden

• 13.00 Italy – Czech Republic

• 16.00 Finland – Denmark

• 19.00 Latvia – Switzerland

Sun/su 5.12.

• 10.00 Norway – Italy

• 13.00 Japan – Czech Republic

• 16.00 Finland – Canada

• 19.00 Sweden – Australia

Mon/ma 6.12.

• 12.00 Poland - Switzerland

• 15.00 Czech Republic – Norway

Tue/ti 7.12.

• 09.30 Latvia – Poland

• 12.15 Switzerland – Singapore

• 15.00 Germany – Sweden

• 17.45 Russia – Finland

Wed/ke 8.12. 11.45 3A – 3B 14.45 3C – 3D 17.45 Quarter 1 1A – 2B* 20.30 Quarter 4 1D – 2C * If Finland qualifies their quarterfinal shall be played on at

17.45./ * Suomi pelaa puolivälieränsä klo 17.45, jos mukana.

Thu/to 9.12. 10.00 11th place 13.00 9th place 16.00 Quarter 3 1B – 2A 19.00 Quarter 2 1C – 2D

Fri/pe 10.12. 11.30 D1: Loser QF1- QF4 14.30 D2: Loser QF2 – QF3 17.30 Semifinal 2 QF1 – QF4 20.30 Semifinal 1 QF2 – QF3

Sat/la 11.12. 10.00 5th place winners D1 – D2 13.00 Bronze game 16.00 Final

Match schedule / OtteluohjelmaVANTAAN ENERGIA AREENASat/la 4.12.

• 10.00 Canada – Russia

• 13.00 Germany – Australia

• 16.00 Norway – Japan

• 19.00 Singapore – Poland

Sun/su 5.12.

• 14.00 Estonia – Germany

• 17.00 Denmark – Russia

Mon/ma 6.12.

• 12.00 Italy – Japan

• 15.00 Singapore –Latvia

Tue/ti 7.12.

• 11.00 Australia – Estonia

• 14.00 Canada – Denmark

Wed/ke 8.12. 11.00 4A – 4B 14.00 4C – 4D

Thu/to 9.12.11.00 15th place 14.00 13th place

Tickets / Liput

Tournament package: 246 €

Includes all matches in Hartwall Arena and in Energia Areena.

Friday 10.12. – Saturday 11.12.

Category 1:Seats 107-110 and 117-120

Category 2:Seats 101-106, 111-116, lowest rows in seats 303-305, 314, 316

Category 3: Seats 301-318, (Not lo-west rows in seats 303-305, 314, 316)

TICKET PRICES* final package10.-11.12. 149 €

* final package10.-11.12. 109 €

* final package10.-11.12. 59 €

Matches in Hartwall Arena Saturday 4.12. – Thursday 9.12.

Category 1: Seats 107-110 and 117-120

Category 2: Seats 101-106, 111-116, 301-318

TICKET PRICES4.-5.12. 49 € 20 €

6.12. 25 € 15 €7.12. 49 € 20 €8.12. 59 € 25 €9.12. 25 € 15 €

Daily tickets 4.-9.12.10€ / day.

Matches in Energia Arena

Page 47: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

47World Floorball Championship 2010

Se on palannut.Anna laskusi turhien vakuutuslaskujen noutajan käsiteltäväksi.

OP-bonusasiakas on sellainen Osuuspankin omistajajäsen tai Helsingin OP:n asiakas, jonka oma tai perheen yhteinen pankkiasiointi on vähintään 5 000 ¤.

Reipas sankarimme on noutanut suomalaisista kodeista jo yli 400 000 turhaa vakuutuslaskua. Kokeile osoitteessa op.fi , paljonko sinä säästäisit keskittäessäsi pankki- ja vakuutusasiasi meille. Keskittäminen ei muuten ole lainkaan vaikeaa. Kysy lisää konttoristamme, katso op.fi tai soita 0100 0500.

Esimerkki

Rahaa tilillä 1 000 ¤

Lainaa 100 000 ¤

Sijoitukset 5 000 ¤

OP-bonusta vuodessa 265 ¤esimerkiksi vakuutusten maksamiseen.

Yhdessä hyvä tulee.

Page 48: MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

INTE

RNATIONAL FLOORBALL FEDERATION

Since 1986

Finland 4.–11.12.

Maagista kisatunnelmaa luomassa: