103
Me and my home 012013 DAYLIVINGDININGNIGHT Colours EXPERIENCE A KALEIDOSCOPE OF VOLUMES AND COLOURS THAT REVISES THE RESEARCH OF THE EARLY YEARS OF DESIGN Character YOUR WAY OF LIVING DAY, EVENING AND NIGHT

MisuraEmme - Me and My Home

Embed Size (px)

DESCRIPTION

MisuraEmme - Me and My Home

Citation preview

Me and my home01•2013 DAY•LIVING•DINING•NIGHT

ColoursEXPERIENCE

A KALEIDOSCOPE OF VOLUMES AND COLOURSTHAT REVISES THERESEARCH OF THE EARLYYEARS OF DESIGN

CharacterYOUR WAYOF LIVING

DAY,EVENING

AND NIGHT

2 3

furni-turefor24hlife-style

thewayyouwayyouwayareyouareyou

Alchemies of earth and woods,Colours experience,

The call of the north,Details make the difference.

Alchemies of earth and woods,

Colours experience,

The call of the north,

Details make the difference.

lchemies of earth and woods. Protagonisti con le loro

superfici preziose il legno, la pietra e i colori caldi

Cappuccino, Sand, Melange, in un mondo borghese dove

stile, eleganza e tradizione si fondono.

Main character with their precious wooden surfaces, stone and warm

colours Cappuccino, Sand, Melange in a bourgeois ambiance where

style, elegance and tradition melt together.

A olours experience. Un caleidoscopio di volumi e colori

che rielaborano le ricerche dei primi anni del design.

Forme intriganti ed ergonomiche che instaurano con

l’ambiente domestico un rapporto simbiotico.

A kaleidoscope of volumes and colours that revises the research of the

early years of design. Intriguing and ergonomic shapes that establish with

the home-environment a symbiotic atmosphere.

C

he call of the north. Dove i toni freddi sono predominanti.

Cappuccino, Caolino, Glicine ricordano i colori delle

ceramiche danesi e i blu del mattino riflessi nei mari del Nord.

Where cold tones predominate. Cappuccino, Caolino, Glicine

recall the Danish ceramic artsand and the blue of the mornings

reflecting in the Northern sea.

T etails make the difference. Giochi volumetrici per

creare eleganza. Variazioni apparentemente insignificanti,

a che in realtà cambiano tutto. Utilizzo di piccole variazioni

piano-volumetriche trasformano le cose da anonime a uniche.

Volumetric games to create elegance. A difference of few but essential

gestures. The use of small plano-volumetrics changes and essential

colours nuances to transform things from anonymous to unique.

D

2 3

SommarioSommarioSommario

DAY AREAURBAN 6

CROSSING TEKA 22

TAO10 36

FUORIPIANO 42

SQUARE 46

GRAND PALAIS 56

LIVING AREACANNES 64

ANTIBES 76

ANTIBES tavolino/small table 90

KESSLER 94

SUSHI 98

ERMES 102

OPERA 114

DINING AREAGAUDÌ 122

VIRGO collection 128

ALA 138

CLEÒ 152

BERTHA 156

ALINA 162

NIGHT AREAELADIO 170

SHANGHAI 174

NICE 178

JACQUELINE 184

Colours experience. Un caleidoscopio di volumi e colori che rielaborano le ricerche dei primi anni del design. For-me intriganti ed ergonomiche che in-staurano con l’ambiente domestico un rapporto simbiotico. A kaleidoscope of volumes and co-lours that revises the research of the

Colours experience. Un caleidoscopio di

volumi e colori che rielaborano le ricerche

dei primi anni del design. Forme intriganti ed

ergonomiche che instaurano con l’ambiente

domestico un rapporto simbiotico.

A kaleidoscope of volumes and colours that

revises the research of the early years of

design. Intriguing and ergonomic shapes that

establish with the home-environment a symbiotic

atmosphere.

DAY AREAURBAN 6

CROSSING TEKA 22

TAO10 36

FUORIPIANO 42

SQUARE 46

GRAND PALAIS 56

7LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

Una libreria che può stare anche a centro stanza. Radicalmente minimal, essenziale, sposa il concetto di orizzontalità e nel contempo dichiara la propria verticalità, È il crescere delle cose “una_sull’_altra, livello sopra livello, piano su piano. È il crescere delle città, orizzontale e verticale, sempre dal basso e sempre dal centro. URBAN è “non componibile concettuale”: è disegno e progetto puntuale, mirato allo spazio e alle esigenze. È libertà espressiva e logica strutturale, rigore di linee e gioco di colore. URBAN è una città che pulsa, si modifica e si evolve. Si adatta e accoglie in sé gli elementi della quotidianità. URBAN contiene, maschera, separa e guarda la TV. URBAN è ironica e divertente. A volte impeccabile. E seria.Moduli libreria composti da ripiani orizzontali in 6 lunghezze e due finiture, intervallati da scatole in metallo in 2 altezze e 9 colori opachi. È possibile formare composizioni bifacciali oppure composizioni a parete che possono essere completate da contenitori a ribalta, con cassetti o modulo pannello TV. Struttura in materiale listellare ricoperto MDF da 3mm. in goffrato opaco fine nei colori Caolino o Grigio Lava. Scatole in metallo nelle finiture: Gesso, Caolino, Sand, Ostrica, Cappuccino, Grigio Pietra, Grigio Lava, Terra, Ottanio.

A bookshelf that can also be positioned free-stranding in a room. Thoroughly minimal, essential, a horizontal concept that at the same time shows its verticality. It is built-up “one on top of the other”, layer on layer, shelf on shelf. It is like the growing of the cities, horizontally and vertically, always from the bottom and always from the middle. URBAN is “non modular concept“: it is design and punctual project, focused on space and requirements. It is expressive freedom and structural logic, strict lines and colour games. URBAN is a city that is throbbing, modifies and evolves itself. It adapts and receives within itself day-to-day elements. URBAN contains, disguises, separates and watches TV. URBAN is ironic and funny. Sometimes impeccable. And serious.Bookshelf modules consisting of horizontal shelves in 6 lengths and two finishes, with metal boxes in 2 heights and 9 matt lacquer finishes. Free-standing compositions or wall compositions are available that can be completed with flap door, drawer or TV panel. Structure in blockboard covered in MDF thickn. 3 mm embossed in matt lacquer in the finishes Caolino or Grigio Lava.Metal boxes available in the finishes: Gesso, Caolino, Sand, Ostrica, Cappuccino, Grigio Pietra, Grigio Lava, Terra, Ottanio.

urbandesigner Iriam Bettera

6

8 9LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

10 11LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

12 13LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

14 15LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

16 17LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

18 19LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

20 21LIBRERIA / BOOKCASE URBAN

22

L’articolazione generale di CROSSING e la geometria delle linee si intreccia con le superfici piane, riflettenti e trasparenti di TEKA; ante tridimensionali in vetro che creano in CROSSING un’ulteriore stratificazione compositiva.

The general structure of CROSSING and the geometrical lines intertwine with flat surfaces, reflective and transparent of TEKA, three-dimensional glass doors to create ulterior composition possibilities for CROSSING.

crossing tekadesigner Mauro Lipparini

23SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA

24 25SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA

26 27SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA

28 29SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA

30 31SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA

32 33SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA

34 35SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA

36 37SISTEMA / SYSTEM TAO10

Derivato da TaoDay, il sistema TAO10 è una nuova proposta che ne esalta i contenuti estetici, funzionali e di attualità.

The system TAO10 is a new proposal which exalts the aesthetical, functional and up-to-date contents of TaoDay from which it derives.

tao10designer Mauro Lipparini

38 39SISTEMA / SYSTEM TAO10

40 41SISTEMA / SYSTEM TAO10

42 43SISTEMA / SYSTEM FUORIPIANO

Uno schema geometrico regolare e lineare basato sull’unione di linee rette ortogonali, può essere completamente stravolto e modificato dal solo inserimento di un fuori piano o di un piano inclinato piegato verso il fuori, verso lo spazio. Da una superficie o geometria per così dire complanare e a “due dimensioni” si passa così ad un volume a sfaccettature continue e alla tridimensionalità ottica ove la luce modifica il materiale, ora schiarendolo, ora rendendolo più scuro e creando sempre una sensazione non statica, ma sempre mutevole a seconda dei punti di vista e della luce. Questa è la nuova collezione/sistema ideata per MisuraEmme, FUORIPIANO, ove grazie all’utilizzo di una pressa a membrana, si trasforma un prodotto di valore materico contenuto (verniciature e melaminico su pannelli standard) in un innovativo elemento arredativo, capace tra l’altro di generare infinite combinazioni sempre diverse e personali.

A regular and linear geometric scheme based on the union of straight orthogonal lines. It can be completely changed and modified by inserting a fuori piano or a sloping shelf bending towards the outside, towards space. From a surface or geometry, let’s say coplanar, and with “two dimensions” one goes to a volume with continuous faceting and to three-dimensional optics where light modifies the material, making it lighter, making it darker and creating a non static but always changeable sensation according to points of view and light. This is the new collection/system invented for MisuraEmme, FUORIPIANO, where thanks to the use of a membrane press, a product with a moderate value (varnish and melamine on standard panels) is transformed in an innovative piece of furniture, capable amongst other things to generate infinitive different and personal combinations.

fuoripianodesigner Luca Scacchetti

44 45SISTEMA / SYSTEM FUORIPIANO

46 47MADIA / SIDEBOARD SQUARE

Molto più di un semplice complemento d’arredo. La collezione SQUARE di MisuraEmme offre la possibilità di contenere, esporre ma soprattutto arredare con charme lo spazio che le ospita. Una caratterizzazione mai banale coniugata ad un senso di “leggerezza”, vuoi per le forme, vuoi per la gradevole interazione che i singoli elementi riescono a stabilire fra di loro. “Corpi” per contenere che fungono da basi – semplicemente poggiati a terra o sospesi – diventano il fulcro di vere e proprie composizioni.Le versioni a terra si caratterizzano per lo schienale sporgente finito che le rende bifacciali e per le basi in metallo satinato o verniciato canna di fucile. Le apertura spaziano dalle ante battenti sporgenti con chiusura soft ai cassetti con guide invisibili e chiusura ammortizzata al sistema scorrevole complanare con chiusura soft.Disponibile nei colori di campionario laccato opaco e laccato lucido oppure in essenza di rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero. La finitura del top varia a seconda delle finiture:SQUARE laccata lucido: top in vetro verniciatoSQUARE laccata opaca: top in vetro verniciato acidatoSQUARE essenza: top nella stessa finitura della madia oppure in marmo Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco Carrara, Basaltite.

Much more than just simply furniture. The SQUARE collection of MisuraEmme provides the possibility to contain, to display but above all to furnish your home environment with charm. A never trivial feature in combination with a sense of “lightness”, in terms of shape or the pleasant interaction that the single elements manage to establish between one and another. Containing “housing” that function as bases – simply floor-based or on very modern steel bases – become the heart of real and true compositions. Available in all our mat and glossy lacquer finishes or in oak melange wood. The top is available in varnished or mat varnished glass, oak melange wood, marble Bianco Carrara, travertino Silver Brown.The floor-based versions are characterised by the protruding finished back panels to create a free-standing element and the bases in metal in a satined or gun metal finish. Available with protruding hinged doors with soft closing or drawers fitted on invisible runners complete with soft-closing device or a coplanar sliding system with soft-closing.Availalbe in our matt and glossy lacquer finishes or in wood oak melange, oak cenere or oak stained black. The finish of the top varies according to the finishes:SQUARE glossy lacquer: top in varnished glassSQUARE matt lacquer: top in frosted varnished glassSQUARE wood: top in the same finish as the sideboard or in marble Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, White Carrara, Basaltite.

square

48 49MADIA / SIDEBOARD SQUARE

50 51MADIA / SIDEBOARD SQUARE

52 53MADIA / SIDEBOARD SQUARE

54 55MADIA / SIDEBOARD SQUARE

56 57 MADIA / SIDEBOARD GRAND PALAIS

Il mobile credenza torna ad essere un vero protagonista dell’habitat. Discreto nella sua essenziale pura architettura, ispira al tempo stesso una sobria ricchezza. Le ante complanari si fondono con il resto del corpo volumetrico formando una solida base sulla quale, in contrasto, si incastona il top trasparente messo in evidenza dalla luce le. Il piano, un coperchio tridimensionale interamente in vetro, consente di contenere ed esporre gli oggetti che ci rappresentano, quelli più delicati. Le gambe, telai metallici sottili, sospendono il mobile sollevandolo dal suolo esaltandone il suo aspetto monolitico.Madia bifacciale a terra con parte superiore in scatolato di vetro e vano interno vetrina attrezzabile con luci led.Apertura con due ante scorrevoli complanari.Finitura laccato opaco o laccato lucido.Top interno in vetro verniciato o acidato.Piano superiore in vetro trasparente o vetro grigio.Maniglie e piedi in metallo satinato o canna di fucile.

A sideboard that returns as the true protagonist of the home environment. Discrete within its pure essential architecture, inspiring at the same time a simple richness. The coplanar doors melt together with the rest of the volumetric body forming a solid base on which, in contrast, a transparent top is inserted. complete with led lights. The top, a three-dimensional completely glass cover, allows to contain and expose our own personal refined objects. The legs, slimline metallic frames, suspend the sideboard lifting it of the floor to show its monolytic aspect.Free-standing sideboard with upper part in glass and can be equipped internally with led lights.Opening with two coplanar sliding doors.Finish lacquered with a matt or glossy finish.Top internally in varnished or frosted glass.Upper top in transparent or grey glass.Handles and feet in metal in the finishes satined or gun metal.

grand palaisdesigner Mauro Lipparini

58 59MADIA / SIDEBOARD GRAND PALAIS

60 61MADIA / SIDEBOARD GRAND PALAIS

LIVING AREACANNES 64

ANTIBES 76

ANTIBES tavolino/small table 90

KESSLER 94

SUSHI 98

ERMES 102

OPERA 114

Details make the difference. Giochi volumetrici per creare eleganza. Varia-zioni apparentemente insignificanti, a che in realtà cambiano tutto. Utilizzo di piccole variazioni piano-volumetriche trasformano le cose da anonime a uni-che. Volumetric games to create elegance.

Details make the difference. Giochi volumetrici

per creare eleganza. Variazioni apparentemente

insignificanti, a che in realtà cambiano tutto.

Utilizzo di piccole variazioni piano-volumetriche

trasformano le cose da anonime a uniche.

Volumetric games to create elegance.

A difference of few but essential gestures.

The use of small plano-volumetrics changes and

essential colours nuances to transform things

from anonymous to unique.

64 65DIVANO / SOFA CANNES

Divano informale dalle dimensioni generose, CANNES è composto da una famiglia di elementi aggregabili tra di loro che permettono la realizzazione di composizioni individuali facili da inserire nei vari ambienti a seconda delle personali necessità. La scelta tra due terminali offre il modo di realizzare, nel caso del bracciolo imbottito, un assetto più classico e definito; mentre, utilizzando il terminale aperto con o senza l’elemento d’appoggio, si possono realizzare composizioni più libere ed articolate. La semplicità degli elementi, il pouff, il modulo chaise longue e tutte le sue declinazioni fa di CANNES un divano attuale e confortevole dal design contemporaneo.9 elementi base accostabili per formare composizioni lineari e angolari. Struttura portante in legno con cinghie elastiche, ricoperta con poliuretano espanso e materassina in piuma sulla seduta e schienale. Parti in metallo finitura nichel satinato. Disponibile con o senza parti in metallo laterali. Rivestito in tessuto. Piano vassoio laccato opaco.

Informal sofa with generous dimensions. CANNES consists of different elements to be placed next to each other to create personalised compositions which can be using easily used in different home environments and according to your own personal requirements. The choice between two different end elements makes it possible to, with upholstered armrest, to create a more classic and distinct look whilst when using the open end element, with or without table, more free and versatile compositions can be created. The simplicity of the elements, the pouf, the chaise-longue and all other elements make CANNES an up-to-date, comfortable sofa with a contemporary design.9 base elements to be positioned next to each other to form linear and corner compositions. Wooden structure with elastic belts, covered with polyurethane foam and layer with feathers on seat and backrest. Metal parts in the finish satined nickel. Available with or without lateral parts in metal. Upholstered in fabric. Tray top in matt lacquer.

cannesdesigner Ferruccio Laviani

66 67DIVANO / SOFA CANNES

68 69DIVANO / SOFA CANNES

70 71DIVANO / SOFA CANNES

72 73DIVANO / SOFA CANNES

74 75DIVANO / SOFA CANNES

76 77DIVANO / SOFA ANTIBES

Un divano dalle proporzioni semplici, caratterizzato dalla struttura in legno. ANTIBES può essere scelto sia in composizioni definite con sedute che vanno dal due posti al tre posti largo, alle versioni che consentono di combinare i singoli elementi permettendo realizzazioni più personali.Particolare del piede rastremato che conferisce al volume generoso, leggerezza e sobrietà.Collezione composta da 4 divani base + 6 divani terminali e angolari per poter formare composizioni lineari o ad angolo. Base divano in massello di rovere nelle finiture: rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero. Cuscinature in poliuretano espanso e materassini in piuma. Struttura e cuscini sfoderabili. Rivestimento in tessuto, pelle o ecopelle.

A sofa with simple proportions, characterised by the wooden structure. ANTIBES is available in complete compositions from 2-seater to a big 3-seater, and in single elements that can be combined to meet your own personal requirements. Details of the tapered foot that grants lightness and sobriety to the generous volume.Collection consists of 4 base sofas + 6 terminal and corner sofas to create linear or corner compositions. Base of the sofa in solid oak in the finishes: oak mélange, oak cenere or oak stained black. Polyurethane foam padding and layer with feathers. Structure and cushions with removable cover. Upholstered in fabric, leather or eco-leather.

antibesdesigner Ferruccio Laviani

78 79DIVANO / SOFA ANTIBES

80 81DIVANO / SOFA ANTIBES

82 83DIVANO / SOFA ANTIBES

84 85DIVANO / SOFA ANTIBES

86 87DIVANO / SOFA ANTIBES

88 89DIVANO / SOFA ANTIBES

90 91TAVOLINO / SMALL TABLE ANTIBES

Il tavolino basso ANTIBES nasce dalla coniugazione del piede che caratterizza il divano Antibes con materiali come il marmo e il vetro. Attraverso i materiali usati per il piano, dichiarano la loro presenza in modo più o meno visibile. La struttura in legno li rende facilmente collocabili in qualsiasi ambiente e proprio per le dimensioni risolvono tutte quelle necessità che abbiamo sempre voluto da un tavolo basso.Struttura in massello di rovere nelle finiture: rovere melange, rovere cenere, rovere tinto nero. Piano in marmo Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco Carrara, Basaltite.

The low table ANTIBES derives from the feet that characterise the sofa Antibes with materials such as marble and glass. Through the materials used for the top their presence becomes more or less visible. The wooden structure make them suitable for use in any type of home environment and because of the dimensions resolve all the needs we have ever wanted for a low table.Structure in solid oak in the finishes: oak mélange, oak cenere, oak stained black. Top in marble Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, White Carrara, Basaltite.

antibes tavolino/small tabledesigner Ferruccio Laviani

92 93TAVOLINO / SMALL TABLE ANTIBES

94 95TAVOLINO / SMALL TABLE KESSLER

Tavolino KESSLER con base in metallo satinato o canna di fucile. Il piano può essere in essenza di rovere melange, rovere cenere, rovere tinto nero oppure in marmo Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco Carrara, Basaltite.

Small table Kessler with gun metal of satined metal base. Top is available in oak mélange, oak cenere, oak stained black or marble Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, White Carrara marble, Basaltite.

kesslerdesigner Mauro Lipparini

96 97TAVOLINO / SMALL TABLE KESSLER

98 99TAVOLINO / SMALL TABLE SUSHI

sushidesigner Mauro Lipparini

Filiformi esili sagome spigliate, colorate o in tono, tavolini di varie dimensioni sono spontanei attori nell’ambiente. Si arricchisce la forma pura di SUSHI attraverso il piano di appoggio, leggermente ribassato come a ricordare i vassoi in un gioco di rinnovata tradizione, possano svolgere un ruolo disimpegnato anche nell’ambiente notte come semplici appoggi. Base in metallo satinato o canna di fucile. Piano a vassoio laccato opaco.

Threadlike slim-line shaped uninhibited, coloured, small tables with various dimensions are spontaneous actors in the home environment. The pure shape of SUSHI is enriched by the top, slightly lowered recalling the trays of a game with renewed tradition. Can easily be used also as a simple bedside unit in the sleeping area. Metal base with satined or gun metal finish. Tray-top in matt lacquer.

100 101TAVOLINO / SMALL TABLE SUSHI

102 103POLTRONA / ARMCHAIR ERMES

Il tema della poltrona a schienale alto è stato affrontato con uno sguardo al gesto unico, continuo. Un’elegante scocca armoniosa, una forma fluida che invita al relax assecondando il corpo alla lettura e al riposo con grande comfort. Le cuciture, puntualmente, seguono la linea di congiunzione tra l’esterno - superficie tondeggiante tesa - e l’interno ricco, sottolineato dalla morbida abbondanza di rivestimento. La gamba centrale si apre a razze come steli saettanti in acciaio inox.Struttura in poliuretano schiumato a freddo. Rivestimento in tessuto, pelle o pelle Nabuk. Disponibile con base girevole in acciaio inox satinato oppure con base fissa in rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero. A completamento è disponibile il poggiapiedi sfoderabile.

The theme of the armchair with high backrest was faced with a unique and continuous look. An elegant harmonious structure, a flowing shape that inspires relax indulging the body for reading and resting. The stitches, accurately, follow the joining line between the exterior – rounded stretched surface – and the rich interior, underlined by the abundant soft upholstery. The central support has a spoke-base in stainless steel.Structure in polyurethane cold-sprayed foam. Upholstered in fabric, leather or leather Nabuk. Available with swivel base in satined inox steel or fixed base in oak mélange, oak cenere or oak stained black. Also available a footrest with removable cover.

ermesdesigner Mauro Lipparini

104 105POLTRONA / ARMCHAIR ERMES

106 107POLTRONA / ARMCHAIR ERMES

109POLTRONA / ARMCHAIR ERMES108

110 111POLTRONA / ARMCHAIR ERMES

112 113POLTRONA / ARMCHAIR ERMES

114 115POLTRONA / ARMCHAIR OPERA

OPERA reinterpreta forme dall’immagine classica sviluppandosi in un segno continuo per un avvolgente senso di comfort. Un timeless di eccellenza dalla generosa morbidezza interna, sottolineata dalle pieghe di confezione e dall’attenzione ai dettagli sartoriali.Struttura in poliuretano schiumato a freddo.Rivestimento in tessuto, pelle o ecopelle.Due le versioni: relax (poltrona) e pranzo (dinner chair) dotata di ruote piroettanti.

OPERA reinterprets classic shapes developing themselves in a continuous sense of comfort. Timeless with generous interior softness, underligned by the pleated upholstery and to the tailored details.Cold-sprayed polyurethane foam structure.Upholstered in fabric, leather or eco-leather.Available in two versions: relax (armchair) and dinner (dinner chair) equipped with swivel wheels.

operachairdinner chairdesigner Mauro Lipparini

116 117POLTRONA / ARMCHAIR OPERA

118 119POLTRONA / ARMCHAIR OPERA DINNER CHAIR

DINING AREAGAUDÌ 122

VIRGO collection 128

ALA 138

CLEÒ 152

BERTHA 156

ALINA 162

Alchemies of earth and woods. Prota-gonisti con le loro superfici preziose il legno, la pietra e i colori caldi Terra, Sand, Melange, in un mondo borghe-se dove stile, eleganza e tradizione si fondono. Main character with their precious wooden surfaces, stone and warm colours Terra, Sand, Melange in

Alchemies of earth and woods.

Protagonisti con le loro superfici preziose il legno,

la pietra e i colori caldi Cappuccino, Sand,

Melange, in un mondo borghese dove stile,

eleganza e tradizione si fondono.

Main character with their precious wooden

surfaces, stone and warm colours Cappuccino,

Sand, Melange in a bourgeois ambiance where

style, elegance and tradition melt together.

122 123TAVOLO / TABLE GAUDÌ

gaudìdesigner Ferruccio Laviani

Perché GAUDÌ? Nella lavorazione del legno, nella sua struttura dal disegno vagamente organico, nell’articolarsi di diametri ed incroci, il rimando alle nervature della Sagrada Famiglia ed al futur/gotico del grande maestro spagnolo sono immediate.C’è anche un’altra presenza importante in questo tavolo ovvero il riferimento al design scandinavo, alla sua qualità quasi maniacale alla lavorazione del materiale, alla sua sensibilità per il legno ed il modo magistrale in cui lo interpreta. Un tavolo moderno e contemporaneo e che, nonostante i suoi riferimenti storici, è rivolto ad una clientela giovane, innamorata delle sue linee semplici e morbide. Il tavolo GAUDÌ è il remix scandinavo del grande maestro spagnolo con il savoir-faire unico di una grande azienda, MisuraEmme.Base in legno massello tinto nero. Piano semiovale sagomato nelle finiture piano in rovere tinto nero, laccato opaco o laccato lucido.

Why GAUDÌ? In the wood processing, in the structure with a slightly organic design, in articulating diameters and crossings, the reference to the Sagrada Family and the futur/ Gothic of the great Spanish master are immediate. There is also another important presence in this table that is the Scandanavian design, its almost obsessive material processing, its sensitivity to wood and the masterly way in which he interprets it. A modern and contemporary table that, despite its historical references, is aimed at a young public in love with its simple and soft lines. The table GAUDÌ is a Scandinavian remix of the great Spanish master with a unique savoir-faire of a great company, MisuraEmme.Base in solid wood stained black. Semi-oval shaped top in the finishes in oak stained black, matt or glossy lacquer.

124 125TAVOLO / TABLE GAUDÌ

126 127TAVOLO / TABLE GAUDÌ

128 129 TAVOLO / TABLE VIRGO

Il principio è una forcella, un segno inequivocabile, un arco rovescio che connota fortemente la collezione VIRGO, sagome ritagliate da lastre di acciaio inox. Le gambe nascono dal basso e si aprono diramandosi verso l’alto, questo movimento determina una tensione armoniosa, nervosa e vanno ed agganciarsi al piano come a sollevarlo. Il piano di forma leggermente irregolare e curvilinea sui lati e sugli angoli ha una sezione lenticolare piana e morbida, smussatura sul perimetro come un invito discreto all’appoggio delle braccia. La collezione si sviluppa in tavoli, consolle e scrittoio coniugando e rispondendo alle diverse esigenze presenti nell’habitat. I piani sono declinati nelle fi niture laccate e in essenza dal sapore di vera materia come se questa non fosse alterata da trattamenti superfi ciali. Base in metallo satinato o canna di fucile. Piano in rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero.

The starting concept is a fork, an explicit sign, an overturned arch that strongly characterises the VIRGO collection, shaped by stainless steel sheets.The legs which are fi tted to the top as to lift it, go from narrow to wide and this movement determines a harmonious and nervous tension. The top has a slight irregular and curvilinear form on the sides and on the corners. It has a lenticular fl at and soft section, bevelled on the perimeter inviting to position the arms. The collection contains tables, consoles and a writing desk to satisfy all the requirements of the home environment.The tops are available in lacquer fi nishes and wood fi nishes with a touch of true material as if not altered through superfi cial treatments. Base in metal in satined or gun metal fi nish. Top in oak melange, oak cenere or oak stained black.

virgo collectiondesigner Mauro Lipparini

130 131 TAVOLO / TABLE VIRGO

virgo table

132 133 TAVOLO / TABLE VIRGO

virgo table

134 135SCRITTOIO / WRITING DESK VIRGO

virgo writing desk

136 137CONSOLLE VIRGO

virgo consolle

138 139TAVOLO / TABLE ALA

Il tavolo ALA nasce da un progetto che si concretizza schizzo dopo schizzo. Un tavolo che è la combinazione di diversi materiali, con una forma vagamente anni ‘50, ma che allo stesso tempo dichiara una tecnologia contemporanea. Il piano è definito da un bordo che ne assottiglia la percezione dello spessore rendendolo leggero e sospeso. La sezione delle gambe, ricordando vagamente le fattezze di un’ala di aeroplano, è la forma che ne ha ispirato il nome. Il piano, pur essendo sostenuto solamente da due basi, garantisce tramite l’aggancio tecnico, grande stabilità nella giunzione tra base e sottopiano.Piano in forma semiovale sagomato in marmo Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco Carrara oppure in vetro verniciato.Tavolo fisso con gambe in legno sagomato laccato opaco in tono con finitura gambe. Finitura gambe: rovere melange, rovere cenere, rovere tinto nero.

The table ALA originates from a project which is realised sketch after sketch. It is a table which is the combination of different materials, with a slight 1950’s look, but which at the same time shows contemporary technology. The top is defined by a tapering edge which lightens the visual perception of its thickness, making it light and suspended. The leg section reminds vaguely of an airplane wing, which is the shape that inspired the name. The top sustained only by two legs, guarantees through technical hooking, great stability in the joining of the base and the top.Semi-oval shaped top in marble Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, White Carrara or varnished glass.Fixed table with shaped wooden legs in matt lacquer in accordance with the finish of the legs.Finish legs: oak mélange, oak cenere, oak stained black.

aladesigner Ferruccio Laviani

140 141TAVOLO / TABLE ALA

142 143TAVOLO / TABLE ALA

144 145TAVOLO / TABLE ALA

146 147TAVOLO / TABLE ALA

148 149TAVOLO / TABLE ALA

150 151TAVOLO / TABLE ALA

152

cleò

Esemplare commistione di eleganza e comfort, la seduta CLEÒ è espressione di un gusto che integra lo stile classico con un mood contemporaneo. La linearità della base in massello di rovere si stempera nel disegno morbido dello schienale in curvato imbottito. L’intesa speciale tra forme e materiali diversi dà corpo a un’estetica proporzionata e di posata ricercatezza.Possibilità di scelta tra finitura in rovere melange, rovere tinto nero o rovere cenere e tra rivestimento in tessuto o pelle, in sintonia con le più diverse esigenze. Disponibile in due versioni: schienale alto e schienale basso.

A blend of elegance and comfort; the seat of CLEÒ is the expression of a taste that integrates a classic style with a contemporary mood. The linear shape of the solid oak base is softened by the smooth curved uhpolstered backrest. The special combinations between shape and different materials provides an blanced aesthetic and of composed refinement.Available in the finishes oak melange, stained black or oak cenere and upholstered in fabric or leather, in line with the most different needs. Available in two versions: high and low backrests.

153SEDIA / CHAIR CLEÒ

154 155SEDIA / CHAIR CLEÒ

156 157SEDIA / CHAIR BERTHA

berthadesigner C. Marelli & M. Molteni

La sedia e la sedia con braccioli BERTHA sono il risultato di una scelta progettuale precisa: proporre oggetti di arredo per uno stile semplice, ma intramontabile. Le sedie BERTHA fondono antiche lavorazioni tipiche della terra di Brianza con una nuova proposta progettuale in cui il prodotto è sostanzialmente coerente con la forma e al tempo stesso esprimono, con la sinuosità delle forme, eleganza e maestria nella lavorazione del legno massello. La struttura è realizzata in massello di frassino tinto melange o tinto nero, sedile imbottito rivestito in tessuto o pelle. Non sfoderabile.

The chair and small armchair BERTHA are the result of a precise project choice: proposes furniture pieces with a simple but timeless style: The chairs BERTHA combine typical ancient manufancturing of the “Brianza” region with a new projectural proposal where the product is substantially coherent with the shape and also distinguish themselves for the elegant and sinuous shape and refinement of solid wood processing that enhances details.The structure is made of solid ashwood in the finishes melange and black, while the seat is padded and upholstered in fabric or leather. Cover cannot be removed.

158 159SEDIA / CHAIR BERTHA

160 161POLTRONCINA / ARMCHAIR BERTHA

162 163SEDIA / CHAIR ALINA

Sedia evocativa in legno laccato e cuoio con schienale avvolgente che diventa bracciolo: un classico reinventato che sembra esserci da sempre dove i piaceri di conversare e di mangiare comodamente seduti sono mirabilmente coniugati.Struttura in massello laccato opaco o lucido. Sedile imbottito e rivestito in tessuto, pelle o cuoio. Schienale curvato rivestito in cuoio. Non sfoderabile.

Lacquered wooden and thick leather chair with backrest that becomes an armrest:A reinvented classic that seems to have been here forever where the pleasures of talking and eating while comfortably seated admirably come together.Solid wooden structure in matt or glossy lacquer finish. Seat padded and upholstered in fabric, leather or thick leather. Seat and backrest curved and upholstered in thick leather. Cover cannot be removed.

alinadesigner Allievi + Viganò

164 165SEDIA / CHAIR ALINA

166 167SEDIA / CHAIR ALINA

NIGHT AREAELADIO 170

SHANGHAI 174

NICE 178

JACQUELINE 184

The call of the north. Dove i toni freddi sono predominanti. Cappuccino, Cao-lino, Deep Blue ricordano i colori delle ceramiche danesi e i blu del mattino riflessi nei mari del Nord. Where cold tones predominate. Cappuccino, Cao-lino, Deep Blue recall the Danish cera-mic artsand and the blue of the mor-

The call of the north. Dove i toni freddi sono

predominanti. Cappuccino, Caolino, Glicine

ricordano i colori delle ceramiche danesi e i blu

del mattino riflessi nei mari del Nord.

Where cold tones predominate. Cappuccino,

Caolino, Glicine recall the Danish ceramic

artsand and the blue of the mornings reflecting

in the Northern sea.

170 171LETTO / BED ELADIO

Letto accogliente in legno con testiera ammorbidita da cuscini che impiega l’uso di materiali basici di valore: un progetto che nasce dal desiderio di creare una struttura rigorosa e coinvolgente nella sua forma morbida e poetica. Struttura in massello di rovere nelle finiture melange o tinto nero. Cuscini testata in poliuretano espanso e materassina in piuma. Rivestimento sfoderabile in tessuto o pelle.

Comfy wooden bed with headboard softened by cushions made with basic materials of value: a project that derives from the wish to create a rigorous and fascinating structure and within its soft and poetic shape.Solid oak structure in the finishes melange and stained black. Headboard cushions in polyurethane foam and layer with feathers. Upholstered in fabric or leather with removable cover.

eladiodesigner Allievi+Viganò

172 173LETTO / BED ELADIO

174 175COMODINO / BEDSIDE TABLE SHANGAI

Comodini dalle dimensioni discrete, isole geometricamente pure per l’intorno del dormire. Cortesi nel servire, sono dotati di luce notturna. Le gambe sono una struttura esile come a voler sospendere il volume.Base in metallo satinato o canna di fucile. Struttura contenitore in tubolare rivestito in rovere nelle finiture rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero. Sotto il piano del comodino è disponibile una luce led di cortesia.

Bedside units with discrete dimensions, geometrically pure islands for the sleeping area. Courteously at your service, equipped with a night light. With slender structured legs as if to suspend the volume.Base in metal in satined or gun metal finish. Structure container in tubular covered in oak in the finishes oak mélange, oak cenere or oak stained black. A light is available to position underneath the top of the bedside unit.

shanghaidesigner Mauro Lipparini

176 177COMODINO / BEDSIDE TABLE SHANGAI

178 179LETTO / BED NICE

Un letto imbottito si sceglie per la morbidezza, per il comfort e per le sue linee. Questi sono stati alcuni dei punti fissi sui quali sviluppare il progetto. Un’invitante grande testata che serve d’appoggio quando si legge un libro oppure soffice ed avvolgente quando ci si riposa che, prolungandosi, diventa parte della struttura anch’essa imbottita sia nelle fasce longitudinali, sia nei sostegni con dettagli di grande sartoria.Struttura in poliuretano schiumato a freddo. Rivestito in tessuto o pelle sfoderabile.

An upholstered bed is chosen for its softness, comfort and shape. The project was developed with these fixed points in mind. An inviting curved headboard that gives support while reading a book or soft and comfy when resting, which becomes part of the structure which is also padded both in the longitudinal bands and in the supports with great tailored details.Cold-sprayed polyurethane foam structure upholstered in fabric of leather with removable cover.

nicedesigner Ferruccio Laviani

180 181LETTO / BED NICE

182 183LETTO / BED NICE

184 185COMODINO E COMÒ / BEDSIDE TABLE AND CHEST OF DRAWERS JACQUELINE

Il comò e il comodino JACQUELINE si caratterizzano per la ricercatezza del dettaglio della maniglia, che interessa tutta l’altezza del mobile, creando, nell’incontro con lo smusso del fi anco un dettaglio piacevolmente plastico. La purezza della superfi cie rettangolare di facciata, viene sdrammatizzata nell’incontro con gli angoli arrotondati della struttura, così da creare una contraddizione formale che rende, alla visione, unico l’oggetto.Struttura stondata sugli spigoli e sagomata sul frontale. Finiture laccato opaco.

The collection JACQUELINE is characterised by the refi nement of the handle, which follows the entire height of the cabinet, creating, when coming together with the bevelled sides a pleasant detail. The purity of the rectangular surface of the front, is toned down by the rounded edges of the structure, so as to create a formal contradiction which makes an unique object. The collection Jacqueline is available in a matt lacquer fi nish.Structure with rounded and shaped edges on the fronts. Finish matt lacquer.

jacquelinedesigner C. Marelli & M. Molteni

186 187COMODINO E COMÒ / BEDSIDE TABLE AND CHEST OF DRAWERS JACQUELINE

Technical drawingsTechnical drawings

URBAN designer Iriam Bettera P. 6-21

UB001L 3640 x P 356 x H 1958 mmW 1432/8” x D 14” x H 771/8”

UB004L 3680 x P 356-376-512 x H 1574 mmW 1447/8” x D 14”-146/8-201/8” x H 62”

UB012L 1840 x P 356/512 x H 2342 mmW 724/8” x D14”/201/8” x H 922/8”

FUORIPIANO designer Luca Scacchetti P. 42-45

6400 x 516x h.1619TAO DAY + FUORIPIANOL 6400 x P 516 x H 1619 mmW 252” x D 203/8”x H 636/8”

CROSSING TEKA designer Mauro Lipparini P. 22-35

6758 x 304 x h. 1935

5158 X 326 X H. 320+1600CROSSING TEKAL 6758 x P 304 x H 1935 mmW 2661/8” x D 12” x H 761/8”

CROSSING TEKAL 5158 x P 326 x H 320+1600 mmW 2031/8” x D 127/8” x H 125/8”+63”

SQUARE P. 46-55

SQ09ante battenti / hinged doorsL 2560 x P 535 x H 670 mmW 1006/8” x D 211/8” x H 263/8”

SQ01Bante complanari / coplanar doorsL 2560 x P 535 x H 670 mmW 1006/8” x D 211/8” x H 263/8”

TAO10 designer Mauro Lipparini P. 36-41

6400 x 406 x h. 3150

TAO10L 6400 x P 406 x H 3150 mmW 252” x D 16” x H 124”

GRAND PALAIS designer Mauro Lipparini P. 56-61

GP104L 2560 x P 516 x H 730 mmW 1006/8” x D 203/8” x H 286/8”

CANNES designer Ferruccio Laviani P. 64-75

CNL DX/SX simmetrica / symmetricalL 1870 x P 1100 x H 760 mmW 735/8” x 432/8” x 297/8”

CN003L 3430 x P 1200 x H 760 mmW 135” x D 472/8” x 297/8”

CN004L 3430 x P 1920 x H 760 mmW 135” x 755/8” x 297/8”

ANTIBES designer Ferruccio Laviani P. 76-89

NT002L 2950 x P 1690 x H 780 mm1161/8” x 666/8” x 306/8”

NTXL 2090 x P 1000 x H 780 mmW 822/8” x 393/8” x H 306/8”

NTD DX/SX simmetrica / symmetricalL 1690 x P 1000 x H 780 mmW 664/8” x D 393/8” x H 306/8”

NT004L 2950 x P 2540 x H 780 mmW 1161/8” x D 100” x H 306/8”

KESSLER designer Mauro Lipparini P. 94-97

KETV3L 1200 x P 1200 x H 360 mmW 4 2/8” x D 472/8” x H 141/8”

KETV3L 1200 x P 590 x H 360 mmW 472/8” x D 232/8” x H 141/8”

KETV1L 590 x P 420 x H 360 mmW 232/8” x D 164/8” x H 141/8”

KETV2L 420 x P 420 x H 360 mmW 164/8” x D 164/8” x H 141/8”

SUSHI designer Mauro Lipparini P. 98-101

SU31Ø 1000 x H 355 mmØ 393/8” x H 14”

SU44Ø 405 x H 480 mmØ 16” x H 187/8”

SU34Ø 405 x H 350 mmØ 16” x H 136/8”

ANTIBES TAVOLINO/SMALL TABLE designer Ferruccio Laviani P. 90-93

NTT10L 1000 x P 1000 x H 240 mmW 393/8” x 393/8” x H 94/8”

ERMES designer Mauro Lipparini P. 102-113

ERPXL 780 x P 900 x H 980 mmW 306/8” x D 353/8” x H 385/8”

ERPPL 600 x P 480 x H 320 mmW 235/8” x D 187/8” x H 125/8”

ERPLL 780 x P 900 x H 980 mmW 306/8” x D 3 3/8” x H 385/8”

GAUDÌ designer Ferruccio Laviani P. 122-127

GD23L 2300 x P 1000 x H 730 mmW 904/8” x D 393/8” x H 286/8”

VIRGO designer Mauro Lipparini P. 128-137

VRTS24L 2400 x P 1000 x H 730 mmW 944/8” x D 393/8” x H 286/8”

VRS17L 1700 x P 770 x H 730 mmW 667/8” x D 303/8” x H 286/8”

VRC20L 2000 x P 610 x H 730 mmW 786/8” x D 24 x H 286/8”

ALA designer Ferruccio Laviani P. 138-151

ALV25V/ALV28VL 2500-2800 x P 1030 x H 745 mmW 983/8”-1102/8” x D 404/8” x H 293/8”

ALD14/ALD15L 3680 x P 356/376/512 x H 1574 mmW 1447/8” x D 14”-146/8”-201/8” x H 62”

AL25/AL28L 2500/2800 x P 1030 x H 745 mmW 983/8”-1102/8” x D 404/8” x H 293/8”

CLEÒ P. 152-155

CL1L 520 x P 510 x H 760 mmW 204/8” x D 201/8” x H 297/8”

CLA1L 530 x P 570 x H 920 mmW 207/8” x D 224/8” x H 362/8”

BERTHA designer C. Marelli & M. Molteni P. 156-161

BRSTL 470 x P 510 x H 810 mmW 184/8” x D 201/8” x H 317/8”

BRCSTL 580 x P 510 x H 810 mmW 227/8” x D 201/8” x H 317/8”

OPERA designer Mauro Lipparini P. 114-119

OPPLL 740 x P 520 x H 710 mmW 291/8” x D 204/8” x H 28”

UB012L 630 x P 570 x H 800 mmW 246/8” x D 224/8” x H 314/8”

ELADIO designer Allievi + Viganò P. 170-173

EL1B/EL3BL 1690/1890 x P 2320 x H 320-900 mmW 664/8” x D 913/8” x H 125/8”-353/8”

NC3BL 2100 x P 2320 x H 290/840 mmW 825/8” x D 913/8” x H 113/8”-331/8”

SHANGHAI designer Mauro Lipparini P. 174-177

JACQUELINE designer C. Marelli & M. Molteni P. 184-187

SHC5Ø 500 x H 480 mmØ 195/8” x H 187/8” mm

JQ01L 500 x P 450 x H 470 mmW 195/8” x D 176/8” x H 184/8”

JQ02L 1250 x P 510 x H 770 mmW 492/8” x D 201/8” x H 303/8”

NICE designer Ferruccio Laviani P. 178-183ALINA designer Allievi + Viganò P. 162-167

ALSTL 520 x P 500 x H 800 mmW 204/8” x D 195/8” x H 314/8”

Graphic DesignSilvana Asero

Textiles and ColourscoordinationStudio Alessandra Comi

PhotoMichele Poli

CoordinationSilvana AseroElisabetta BianchiLorenzo Villa

Art buying and stylingRossella BattagliaMonica Porta

Pre-PressArticrom

PressGlobal Document Servicewww.globalds.it

Thanks to:De Vecchi Milano 1935FoscariniGan by Gandia BlascoIllulianSahrai Terzani

MisuraEmme SpAVia IV Novembre, 72 22066 Mariano C.se (Como) – Italy tel +39.031.754111 [email protected] www.misuraemme.it

Me and my home01•2013

02B0AC

furni-turefor24hlife-style

thewayyouwayyouwayareyouareyou

ph. M

iche

le P

oli

A.D.

www.misuraemme.it

system TEKA - armchair ERMES