Upload
misuraemme
View
223
Download
4
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
MisuraEmme - Me and My Home
Citation preview
Me and my home01•2013 DAY•LIVING•DINING•NIGHT
ColoursEXPERIENCE
A KALEIDOSCOPE OF VOLUMES AND COLOURSTHAT REVISES THERESEARCH OF THE EARLYYEARS OF DESIGN
CharacterYOUR WAYOF LIVING
DAY,EVENING
AND NIGHT
Alchemies of earth and woods,Colours experience,
The call of the north,Details make the difference.
Alchemies of earth and woods,
Colours experience,
The call of the north,
Details make the difference.
lchemies of earth and woods. Protagonisti con le loro
superfici preziose il legno, la pietra e i colori caldi
Cappuccino, Sand, Melange, in un mondo borghese dove
stile, eleganza e tradizione si fondono.
Main character with their precious wooden surfaces, stone and warm
colours Cappuccino, Sand, Melange in a bourgeois ambiance where
style, elegance and tradition melt together.
A olours experience. Un caleidoscopio di volumi e colori
che rielaborano le ricerche dei primi anni del design.
Forme intriganti ed ergonomiche che instaurano con
l’ambiente domestico un rapporto simbiotico.
A kaleidoscope of volumes and colours that revises the research of the
early years of design. Intriguing and ergonomic shapes that establish with
the home-environment a symbiotic atmosphere.
C
he call of the north. Dove i toni freddi sono predominanti.
Cappuccino, Caolino, Glicine ricordano i colori delle
ceramiche danesi e i blu del mattino riflessi nei mari del Nord.
Where cold tones predominate. Cappuccino, Caolino, Glicine
recall the Danish ceramic artsand and the blue of the mornings
reflecting in the Northern sea.
T etails make the difference. Giochi volumetrici per
creare eleganza. Variazioni apparentemente insignificanti,
a che in realtà cambiano tutto. Utilizzo di piccole variazioni
piano-volumetriche trasformano le cose da anonime a uniche.
Volumetric games to create elegance. A difference of few but essential
gestures. The use of small plano-volumetrics changes and essential
colours nuances to transform things from anonymous to unique.
D
2 3
SommarioSommarioSommario
DAY AREAURBAN 6
CROSSING TEKA 22
TAO10 36
FUORIPIANO 42
SQUARE 46
GRAND PALAIS 56
LIVING AREACANNES 64
ANTIBES 76
ANTIBES tavolino/small table 90
KESSLER 94
SUSHI 98
ERMES 102
OPERA 114
DINING AREAGAUDÌ 122
VIRGO collection 128
ALA 138
CLEÒ 152
BERTHA 156
ALINA 162
NIGHT AREAELADIO 170
SHANGHAI 174
NICE 178
JACQUELINE 184
Colours experience. Un caleidoscopio di volumi e colori che rielaborano le ricerche dei primi anni del design. For-me intriganti ed ergonomiche che in-staurano con l’ambiente domestico un rapporto simbiotico. A kaleidoscope of volumes and co-lours that revises the research of the
Colours experience. Un caleidoscopio di
volumi e colori che rielaborano le ricerche
dei primi anni del design. Forme intriganti ed
ergonomiche che instaurano con l’ambiente
domestico un rapporto simbiotico.
A kaleidoscope of volumes and colours that
revises the research of the early years of
design. Intriguing and ergonomic shapes that
establish with the home-environment a symbiotic
atmosphere.
DAY AREAURBAN 6
CROSSING TEKA 22
TAO10 36
FUORIPIANO 42
SQUARE 46
GRAND PALAIS 56
7LIBRERIA / BOOKCASE URBAN
Una libreria che può stare anche a centro stanza. Radicalmente minimal, essenziale, sposa il concetto di orizzontalità e nel contempo dichiara la propria verticalità, È il crescere delle cose “una_sull’_altra, livello sopra livello, piano su piano. È il crescere delle città, orizzontale e verticale, sempre dal basso e sempre dal centro. URBAN è “non componibile concettuale”: è disegno e progetto puntuale, mirato allo spazio e alle esigenze. È libertà espressiva e logica strutturale, rigore di linee e gioco di colore. URBAN è una città che pulsa, si modifica e si evolve. Si adatta e accoglie in sé gli elementi della quotidianità. URBAN contiene, maschera, separa e guarda la TV. URBAN è ironica e divertente. A volte impeccabile. E seria.Moduli libreria composti da ripiani orizzontali in 6 lunghezze e due finiture, intervallati da scatole in metallo in 2 altezze e 9 colori opachi. È possibile formare composizioni bifacciali oppure composizioni a parete che possono essere completate da contenitori a ribalta, con cassetti o modulo pannello TV. Struttura in materiale listellare ricoperto MDF da 3mm. in goffrato opaco fine nei colori Caolino o Grigio Lava. Scatole in metallo nelle finiture: Gesso, Caolino, Sand, Ostrica, Cappuccino, Grigio Pietra, Grigio Lava, Terra, Ottanio.
A bookshelf that can also be positioned free-stranding in a room. Thoroughly minimal, essential, a horizontal concept that at the same time shows its verticality. It is built-up “one on top of the other”, layer on layer, shelf on shelf. It is like the growing of the cities, horizontally and vertically, always from the bottom and always from the middle. URBAN is “non modular concept“: it is design and punctual project, focused on space and requirements. It is expressive freedom and structural logic, strict lines and colour games. URBAN is a city that is throbbing, modifies and evolves itself. It adapts and receives within itself day-to-day elements. URBAN contains, disguises, separates and watches TV. URBAN is ironic and funny. Sometimes impeccable. And serious.Bookshelf modules consisting of horizontal shelves in 6 lengths and two finishes, with metal boxes in 2 heights and 9 matt lacquer finishes. Free-standing compositions or wall compositions are available that can be completed with flap door, drawer or TV panel. Structure in blockboard covered in MDF thickn. 3 mm embossed in matt lacquer in the finishes Caolino or Grigio Lava.Metal boxes available in the finishes: Gesso, Caolino, Sand, Ostrica, Cappuccino, Grigio Pietra, Grigio Lava, Terra, Ottanio.
urbandesigner Iriam Bettera
6
22
L’articolazione generale di CROSSING e la geometria delle linee si intreccia con le superfici piane, riflettenti e trasparenti di TEKA; ante tridimensionali in vetro che creano in CROSSING un’ulteriore stratificazione compositiva.
The general structure of CROSSING and the geometrical lines intertwine with flat surfaces, reflective and transparent of TEKA, three-dimensional glass doors to create ulterior composition possibilities for CROSSING.
crossing tekadesigner Mauro Lipparini
23SISTEMA / SYSTEM CROSSING TEKA
36 37SISTEMA / SYSTEM TAO10
Derivato da TaoDay, il sistema TAO10 è una nuova proposta che ne esalta i contenuti estetici, funzionali e di attualità.
The system TAO10 is a new proposal which exalts the aesthetical, functional and up-to-date contents of TaoDay from which it derives.
tao10designer Mauro Lipparini
42 43SISTEMA / SYSTEM FUORIPIANO
Uno schema geometrico regolare e lineare basato sull’unione di linee rette ortogonali, può essere completamente stravolto e modificato dal solo inserimento di un fuori piano o di un piano inclinato piegato verso il fuori, verso lo spazio. Da una superficie o geometria per così dire complanare e a “due dimensioni” si passa così ad un volume a sfaccettature continue e alla tridimensionalità ottica ove la luce modifica il materiale, ora schiarendolo, ora rendendolo più scuro e creando sempre una sensazione non statica, ma sempre mutevole a seconda dei punti di vista e della luce. Questa è la nuova collezione/sistema ideata per MisuraEmme, FUORIPIANO, ove grazie all’utilizzo di una pressa a membrana, si trasforma un prodotto di valore materico contenuto (verniciature e melaminico su pannelli standard) in un innovativo elemento arredativo, capace tra l’altro di generare infinite combinazioni sempre diverse e personali.
A regular and linear geometric scheme based on the union of straight orthogonal lines. It can be completely changed and modified by inserting a fuori piano or a sloping shelf bending towards the outside, towards space. From a surface or geometry, let’s say coplanar, and with “two dimensions” one goes to a volume with continuous faceting and to three-dimensional optics where light modifies the material, making it lighter, making it darker and creating a non static but always changeable sensation according to points of view and light. This is the new collection/system invented for MisuraEmme, FUORIPIANO, where thanks to the use of a membrane press, a product with a moderate value (varnish and melamine on standard panels) is transformed in an innovative piece of furniture, capable amongst other things to generate infinitive different and personal combinations.
fuoripianodesigner Luca Scacchetti
46 47MADIA / SIDEBOARD SQUARE
Molto più di un semplice complemento d’arredo. La collezione SQUARE di MisuraEmme offre la possibilità di contenere, esporre ma soprattutto arredare con charme lo spazio che le ospita. Una caratterizzazione mai banale coniugata ad un senso di “leggerezza”, vuoi per le forme, vuoi per la gradevole interazione che i singoli elementi riescono a stabilire fra di loro. “Corpi” per contenere che fungono da basi – semplicemente poggiati a terra o sospesi – diventano il fulcro di vere e proprie composizioni.Le versioni a terra si caratterizzano per lo schienale sporgente finito che le rende bifacciali e per le basi in metallo satinato o verniciato canna di fucile. Le apertura spaziano dalle ante battenti sporgenti con chiusura soft ai cassetti con guide invisibili e chiusura ammortizzata al sistema scorrevole complanare con chiusura soft.Disponibile nei colori di campionario laccato opaco e laccato lucido oppure in essenza di rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero. La finitura del top varia a seconda delle finiture:SQUARE laccata lucido: top in vetro verniciatoSQUARE laccata opaca: top in vetro verniciato acidatoSQUARE essenza: top nella stessa finitura della madia oppure in marmo Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco Carrara, Basaltite.
Much more than just simply furniture. The SQUARE collection of MisuraEmme provides the possibility to contain, to display but above all to furnish your home environment with charm. A never trivial feature in combination with a sense of “lightness”, in terms of shape or the pleasant interaction that the single elements manage to establish between one and another. Containing “housing” that function as bases – simply floor-based or on very modern steel bases – become the heart of real and true compositions. Available in all our mat and glossy lacquer finishes or in oak melange wood. The top is available in varnished or mat varnished glass, oak melange wood, marble Bianco Carrara, travertino Silver Brown.The floor-based versions are characterised by the protruding finished back panels to create a free-standing element and the bases in metal in a satined or gun metal finish. Available with protruding hinged doors with soft closing or drawers fitted on invisible runners complete with soft-closing device or a coplanar sliding system with soft-closing.Availalbe in our matt and glossy lacquer finishes or in wood oak melange, oak cenere or oak stained black. The finish of the top varies according to the finishes:SQUARE glossy lacquer: top in varnished glassSQUARE matt lacquer: top in frosted varnished glassSQUARE wood: top in the same finish as the sideboard or in marble Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, White Carrara, Basaltite.
square
56 57 MADIA / SIDEBOARD GRAND PALAIS
Il mobile credenza torna ad essere un vero protagonista dell’habitat. Discreto nella sua essenziale pura architettura, ispira al tempo stesso una sobria ricchezza. Le ante complanari si fondono con il resto del corpo volumetrico formando una solida base sulla quale, in contrasto, si incastona il top trasparente messo in evidenza dalla luce le. Il piano, un coperchio tridimensionale interamente in vetro, consente di contenere ed esporre gli oggetti che ci rappresentano, quelli più delicati. Le gambe, telai metallici sottili, sospendono il mobile sollevandolo dal suolo esaltandone il suo aspetto monolitico.Madia bifacciale a terra con parte superiore in scatolato di vetro e vano interno vetrina attrezzabile con luci led.Apertura con due ante scorrevoli complanari.Finitura laccato opaco o laccato lucido.Top interno in vetro verniciato o acidato.Piano superiore in vetro trasparente o vetro grigio.Maniglie e piedi in metallo satinato o canna di fucile.
A sideboard that returns as the true protagonist of the home environment. Discrete within its pure essential architecture, inspiring at the same time a simple richness. The coplanar doors melt together with the rest of the volumetric body forming a solid base on which, in contrast, a transparent top is inserted. complete with led lights. The top, a three-dimensional completely glass cover, allows to contain and expose our own personal refined objects. The legs, slimline metallic frames, suspend the sideboard lifting it of the floor to show its monolytic aspect.Free-standing sideboard with upper part in glass and can be equipped internally with led lights.Opening with two coplanar sliding doors.Finish lacquered with a matt or glossy finish.Top internally in varnished or frosted glass.Upper top in transparent or grey glass.Handles and feet in metal in the finishes satined or gun metal.
grand palaisdesigner Mauro Lipparini
LIVING AREACANNES 64
ANTIBES 76
ANTIBES tavolino/small table 90
KESSLER 94
SUSHI 98
ERMES 102
OPERA 114
Details make the difference. Giochi volumetrici per creare eleganza. Varia-zioni apparentemente insignificanti, a che in realtà cambiano tutto. Utilizzo di piccole variazioni piano-volumetriche trasformano le cose da anonime a uni-che. Volumetric games to create elegance.
Details make the difference. Giochi volumetrici
per creare eleganza. Variazioni apparentemente
insignificanti, a che in realtà cambiano tutto.
Utilizzo di piccole variazioni piano-volumetriche
trasformano le cose da anonime a uniche.
Volumetric games to create elegance.
A difference of few but essential gestures.
The use of small plano-volumetrics changes and
essential colours nuances to transform things
from anonymous to unique.
64 65DIVANO / SOFA CANNES
Divano informale dalle dimensioni generose, CANNES è composto da una famiglia di elementi aggregabili tra di loro che permettono la realizzazione di composizioni individuali facili da inserire nei vari ambienti a seconda delle personali necessità. La scelta tra due terminali offre il modo di realizzare, nel caso del bracciolo imbottito, un assetto più classico e definito; mentre, utilizzando il terminale aperto con o senza l’elemento d’appoggio, si possono realizzare composizioni più libere ed articolate. La semplicità degli elementi, il pouff, il modulo chaise longue e tutte le sue declinazioni fa di CANNES un divano attuale e confortevole dal design contemporaneo.9 elementi base accostabili per formare composizioni lineari e angolari. Struttura portante in legno con cinghie elastiche, ricoperta con poliuretano espanso e materassina in piuma sulla seduta e schienale. Parti in metallo finitura nichel satinato. Disponibile con o senza parti in metallo laterali. Rivestito in tessuto. Piano vassoio laccato opaco.
Informal sofa with generous dimensions. CANNES consists of different elements to be placed next to each other to create personalised compositions which can be using easily used in different home environments and according to your own personal requirements. The choice between two different end elements makes it possible to, with upholstered armrest, to create a more classic and distinct look whilst when using the open end element, with or without table, more free and versatile compositions can be created. The simplicity of the elements, the pouf, the chaise-longue and all other elements make CANNES an up-to-date, comfortable sofa with a contemporary design.9 base elements to be positioned next to each other to form linear and corner compositions. Wooden structure with elastic belts, covered with polyurethane foam and layer with feathers on seat and backrest. Metal parts in the finish satined nickel. Available with or without lateral parts in metal. Upholstered in fabric. Tray top in matt lacquer.
cannesdesigner Ferruccio Laviani
76 77DIVANO / SOFA ANTIBES
Un divano dalle proporzioni semplici, caratterizzato dalla struttura in legno. ANTIBES può essere scelto sia in composizioni definite con sedute che vanno dal due posti al tre posti largo, alle versioni che consentono di combinare i singoli elementi permettendo realizzazioni più personali.Particolare del piede rastremato che conferisce al volume generoso, leggerezza e sobrietà.Collezione composta da 4 divani base + 6 divani terminali e angolari per poter formare composizioni lineari o ad angolo. Base divano in massello di rovere nelle finiture: rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero. Cuscinature in poliuretano espanso e materassini in piuma. Struttura e cuscini sfoderabili. Rivestimento in tessuto, pelle o ecopelle.
A sofa with simple proportions, characterised by the wooden structure. ANTIBES is available in complete compositions from 2-seater to a big 3-seater, and in single elements that can be combined to meet your own personal requirements. Details of the tapered foot that grants lightness and sobriety to the generous volume.Collection consists of 4 base sofas + 6 terminal and corner sofas to create linear or corner compositions. Base of the sofa in solid oak in the finishes: oak mélange, oak cenere or oak stained black. Polyurethane foam padding and layer with feathers. Structure and cushions with removable cover. Upholstered in fabric, leather or eco-leather.
antibesdesigner Ferruccio Laviani
90 91TAVOLINO / SMALL TABLE ANTIBES
Il tavolino basso ANTIBES nasce dalla coniugazione del piede che caratterizza il divano Antibes con materiali come il marmo e il vetro. Attraverso i materiali usati per il piano, dichiarano la loro presenza in modo più o meno visibile. La struttura in legno li rende facilmente collocabili in qualsiasi ambiente e proprio per le dimensioni risolvono tutte quelle necessità che abbiamo sempre voluto da un tavolo basso.Struttura in massello di rovere nelle finiture: rovere melange, rovere cenere, rovere tinto nero. Piano in marmo Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco Carrara, Basaltite.
The low table ANTIBES derives from the feet that characterise the sofa Antibes with materials such as marble and glass. Through the materials used for the top their presence becomes more or less visible. The wooden structure make them suitable for use in any type of home environment and because of the dimensions resolve all the needs we have ever wanted for a low table.Structure in solid oak in the finishes: oak mélange, oak cenere, oak stained black. Top in marble Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, White Carrara, Basaltite.
antibes tavolino/small tabledesigner Ferruccio Laviani
94 95TAVOLINO / SMALL TABLE KESSLER
Tavolino KESSLER con base in metallo satinato o canna di fucile. Il piano può essere in essenza di rovere melange, rovere cenere, rovere tinto nero oppure in marmo Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco Carrara, Basaltite.
Small table Kessler with gun metal of satined metal base. Top is available in oak mélange, oak cenere, oak stained black or marble Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, White Carrara marble, Basaltite.
kesslerdesigner Mauro Lipparini
98 99TAVOLINO / SMALL TABLE SUSHI
sushidesigner Mauro Lipparini
Filiformi esili sagome spigliate, colorate o in tono, tavolini di varie dimensioni sono spontanei attori nell’ambiente. Si arricchisce la forma pura di SUSHI attraverso il piano di appoggio, leggermente ribassato come a ricordare i vassoi in un gioco di rinnovata tradizione, possano svolgere un ruolo disimpegnato anche nell’ambiente notte come semplici appoggi. Base in metallo satinato o canna di fucile. Piano a vassoio laccato opaco.
Threadlike slim-line shaped uninhibited, coloured, small tables with various dimensions are spontaneous actors in the home environment. The pure shape of SUSHI is enriched by the top, slightly lowered recalling the trays of a game with renewed tradition. Can easily be used also as a simple bedside unit in the sleeping area. Metal base with satined or gun metal finish. Tray-top in matt lacquer.
102 103POLTRONA / ARMCHAIR ERMES
Il tema della poltrona a schienale alto è stato affrontato con uno sguardo al gesto unico, continuo. Un’elegante scocca armoniosa, una forma fluida che invita al relax assecondando il corpo alla lettura e al riposo con grande comfort. Le cuciture, puntualmente, seguono la linea di congiunzione tra l’esterno - superficie tondeggiante tesa - e l’interno ricco, sottolineato dalla morbida abbondanza di rivestimento. La gamba centrale si apre a razze come steli saettanti in acciaio inox.Struttura in poliuretano schiumato a freddo. Rivestimento in tessuto, pelle o pelle Nabuk. Disponibile con base girevole in acciaio inox satinato oppure con base fissa in rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero. A completamento è disponibile il poggiapiedi sfoderabile.
The theme of the armchair with high backrest was faced with a unique and continuous look. An elegant harmonious structure, a flowing shape that inspires relax indulging the body for reading and resting. The stitches, accurately, follow the joining line between the exterior – rounded stretched surface – and the rich interior, underlined by the abundant soft upholstery. The central support has a spoke-base in stainless steel.Structure in polyurethane cold-sprayed foam. Upholstered in fabric, leather or leather Nabuk. Available with swivel base in satined inox steel or fixed base in oak mélange, oak cenere or oak stained black. Also available a footrest with removable cover.
ermesdesigner Mauro Lipparini
114 115POLTRONA / ARMCHAIR OPERA
OPERA reinterpreta forme dall’immagine classica sviluppandosi in un segno continuo per un avvolgente senso di comfort. Un timeless di eccellenza dalla generosa morbidezza interna, sottolineata dalle pieghe di confezione e dall’attenzione ai dettagli sartoriali.Struttura in poliuretano schiumato a freddo.Rivestimento in tessuto, pelle o ecopelle.Due le versioni: relax (poltrona) e pranzo (dinner chair) dotata di ruote piroettanti.
OPERA reinterprets classic shapes developing themselves in a continuous sense of comfort. Timeless with generous interior softness, underligned by the pleated upholstery and to the tailored details.Cold-sprayed polyurethane foam structure.Upholstered in fabric, leather or eco-leather.Available in two versions: relax (armchair) and dinner (dinner chair) equipped with swivel wheels.
operachairdinner chairdesigner Mauro Lipparini
DINING AREAGAUDÌ 122
VIRGO collection 128
ALA 138
CLEÒ 152
BERTHA 156
ALINA 162
Alchemies of earth and woods. Prota-gonisti con le loro superfici preziose il legno, la pietra e i colori caldi Terra, Sand, Melange, in un mondo borghe-se dove stile, eleganza e tradizione si fondono. Main character with their precious wooden surfaces, stone and warm colours Terra, Sand, Melange in
Alchemies of earth and woods.
Protagonisti con le loro superfici preziose il legno,
la pietra e i colori caldi Cappuccino, Sand,
Melange, in un mondo borghese dove stile,
eleganza e tradizione si fondono.
Main character with their precious wooden
surfaces, stone and warm colours Cappuccino,
Sand, Melange in a bourgeois ambiance where
style, elegance and tradition melt together.
122 123TAVOLO / TABLE GAUDÌ
gaudìdesigner Ferruccio Laviani
Perché GAUDÌ? Nella lavorazione del legno, nella sua struttura dal disegno vagamente organico, nell’articolarsi di diametri ed incroci, il rimando alle nervature della Sagrada Famiglia ed al futur/gotico del grande maestro spagnolo sono immediate.C’è anche un’altra presenza importante in questo tavolo ovvero il riferimento al design scandinavo, alla sua qualità quasi maniacale alla lavorazione del materiale, alla sua sensibilità per il legno ed il modo magistrale in cui lo interpreta. Un tavolo moderno e contemporaneo e che, nonostante i suoi riferimenti storici, è rivolto ad una clientela giovane, innamorata delle sue linee semplici e morbide. Il tavolo GAUDÌ è il remix scandinavo del grande maestro spagnolo con il savoir-faire unico di una grande azienda, MisuraEmme.Base in legno massello tinto nero. Piano semiovale sagomato nelle finiture piano in rovere tinto nero, laccato opaco o laccato lucido.
Why GAUDÌ? In the wood processing, in the structure with a slightly organic design, in articulating diameters and crossings, the reference to the Sagrada Family and the futur/ Gothic of the great Spanish master are immediate. There is also another important presence in this table that is the Scandanavian design, its almost obsessive material processing, its sensitivity to wood and the masterly way in which he interprets it. A modern and contemporary table that, despite its historical references, is aimed at a young public in love with its simple and soft lines. The table GAUDÌ is a Scandinavian remix of the great Spanish master with a unique savoir-faire of a great company, MisuraEmme.Base in solid wood stained black. Semi-oval shaped top in the finishes in oak stained black, matt or glossy lacquer.
128 129 TAVOLO / TABLE VIRGO
Il principio è una forcella, un segno inequivocabile, un arco rovescio che connota fortemente la collezione VIRGO, sagome ritagliate da lastre di acciaio inox. Le gambe nascono dal basso e si aprono diramandosi verso l’alto, questo movimento determina una tensione armoniosa, nervosa e vanno ed agganciarsi al piano come a sollevarlo. Il piano di forma leggermente irregolare e curvilinea sui lati e sugli angoli ha una sezione lenticolare piana e morbida, smussatura sul perimetro come un invito discreto all’appoggio delle braccia. La collezione si sviluppa in tavoli, consolle e scrittoio coniugando e rispondendo alle diverse esigenze presenti nell’habitat. I piani sono declinati nelle fi niture laccate e in essenza dal sapore di vera materia come se questa non fosse alterata da trattamenti superfi ciali. Base in metallo satinato o canna di fucile. Piano in rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero.
The starting concept is a fork, an explicit sign, an overturned arch that strongly characterises the VIRGO collection, shaped by stainless steel sheets.The legs which are fi tted to the top as to lift it, go from narrow to wide and this movement determines a harmonious and nervous tension. The top has a slight irregular and curvilinear form on the sides and on the corners. It has a lenticular fl at and soft section, bevelled on the perimeter inviting to position the arms. The collection contains tables, consoles and a writing desk to satisfy all the requirements of the home environment.The tops are available in lacquer fi nishes and wood fi nishes with a touch of true material as if not altered through superfi cial treatments. Base in metal in satined or gun metal fi nish. Top in oak melange, oak cenere or oak stained black.
virgo collectiondesigner Mauro Lipparini
138 139TAVOLO / TABLE ALA
Il tavolo ALA nasce da un progetto che si concretizza schizzo dopo schizzo. Un tavolo che è la combinazione di diversi materiali, con una forma vagamente anni ‘50, ma che allo stesso tempo dichiara una tecnologia contemporanea. Il piano è definito da un bordo che ne assottiglia la percezione dello spessore rendendolo leggero e sospeso. La sezione delle gambe, ricordando vagamente le fattezze di un’ala di aeroplano, è la forma che ne ha ispirato il nome. Il piano, pur essendo sostenuto solamente da due basi, garantisce tramite l’aggancio tecnico, grande stabilità nella giunzione tra base e sottopiano.Piano in forma semiovale sagomato in marmo Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, Bianco Carrara oppure in vetro verniciato.Tavolo fisso con gambe in legno sagomato laccato opaco in tono con finitura gambe. Finitura gambe: rovere melange, rovere cenere, rovere tinto nero.
The table ALA originates from a project which is realised sketch after sketch. It is a table which is the combination of different materials, with a slight 1950’s look, but which at the same time shows contemporary technology. The top is defined by a tapering edge which lightens the visual perception of its thickness, making it light and suspended. The leg section reminds vaguely of an airplane wing, which is the shape that inspired the name. The top sustained only by two legs, guarantees through technical hooking, great stability in the joining of the base and the top.Semi-oval shaped top in marble Travertino Silver Brown, Calacatta Oro, White Carrara or varnished glass.Fixed table with shaped wooden legs in matt lacquer in accordance with the finish of the legs.Finish legs: oak mélange, oak cenere, oak stained black.
aladesigner Ferruccio Laviani
152
cleò
Esemplare commistione di eleganza e comfort, la seduta CLEÒ è espressione di un gusto che integra lo stile classico con un mood contemporaneo. La linearità della base in massello di rovere si stempera nel disegno morbido dello schienale in curvato imbottito. L’intesa speciale tra forme e materiali diversi dà corpo a un’estetica proporzionata e di posata ricercatezza.Possibilità di scelta tra finitura in rovere melange, rovere tinto nero o rovere cenere e tra rivestimento in tessuto o pelle, in sintonia con le più diverse esigenze. Disponibile in due versioni: schienale alto e schienale basso.
A blend of elegance and comfort; the seat of CLEÒ is the expression of a taste that integrates a classic style with a contemporary mood. The linear shape of the solid oak base is softened by the smooth curved uhpolstered backrest. The special combinations between shape and different materials provides an blanced aesthetic and of composed refinement.Available in the finishes oak melange, stained black or oak cenere and upholstered in fabric or leather, in line with the most different needs. Available in two versions: high and low backrests.
153SEDIA / CHAIR CLEÒ
156 157SEDIA / CHAIR BERTHA
berthadesigner C. Marelli & M. Molteni
La sedia e la sedia con braccioli BERTHA sono il risultato di una scelta progettuale precisa: proporre oggetti di arredo per uno stile semplice, ma intramontabile. Le sedie BERTHA fondono antiche lavorazioni tipiche della terra di Brianza con una nuova proposta progettuale in cui il prodotto è sostanzialmente coerente con la forma e al tempo stesso esprimono, con la sinuosità delle forme, eleganza e maestria nella lavorazione del legno massello. La struttura è realizzata in massello di frassino tinto melange o tinto nero, sedile imbottito rivestito in tessuto o pelle. Non sfoderabile.
The chair and small armchair BERTHA are the result of a precise project choice: proposes furniture pieces with a simple but timeless style: The chairs BERTHA combine typical ancient manufancturing of the “Brianza” region with a new projectural proposal where the product is substantially coherent with the shape and also distinguish themselves for the elegant and sinuous shape and refinement of solid wood processing that enhances details.The structure is made of solid ashwood in the finishes melange and black, while the seat is padded and upholstered in fabric or leather. Cover cannot be removed.
162 163SEDIA / CHAIR ALINA
Sedia evocativa in legno laccato e cuoio con schienale avvolgente che diventa bracciolo: un classico reinventato che sembra esserci da sempre dove i piaceri di conversare e di mangiare comodamente seduti sono mirabilmente coniugati.Struttura in massello laccato opaco o lucido. Sedile imbottito e rivestito in tessuto, pelle o cuoio. Schienale curvato rivestito in cuoio. Non sfoderabile.
Lacquered wooden and thick leather chair with backrest that becomes an armrest:A reinvented classic that seems to have been here forever where the pleasures of talking and eating while comfortably seated admirably come together.Solid wooden structure in matt or glossy lacquer finish. Seat padded and upholstered in fabric, leather or thick leather. Seat and backrest curved and upholstered in thick leather. Cover cannot be removed.
alinadesigner Allievi + Viganò
NIGHT AREAELADIO 170
SHANGHAI 174
NICE 178
JACQUELINE 184
The call of the north. Dove i toni freddi sono predominanti. Cappuccino, Cao-lino, Deep Blue ricordano i colori delle ceramiche danesi e i blu del mattino riflessi nei mari del Nord. Where cold tones predominate. Cappuccino, Cao-lino, Deep Blue recall the Danish cera-mic artsand and the blue of the mor-
The call of the north. Dove i toni freddi sono
predominanti. Cappuccino, Caolino, Glicine
ricordano i colori delle ceramiche danesi e i blu
del mattino riflessi nei mari del Nord.
Where cold tones predominate. Cappuccino,
Caolino, Glicine recall the Danish ceramic
artsand and the blue of the mornings reflecting
in the Northern sea.
170 171LETTO / BED ELADIO
Letto accogliente in legno con testiera ammorbidita da cuscini che impiega l’uso di materiali basici di valore: un progetto che nasce dal desiderio di creare una struttura rigorosa e coinvolgente nella sua forma morbida e poetica. Struttura in massello di rovere nelle finiture melange o tinto nero. Cuscini testata in poliuretano espanso e materassina in piuma. Rivestimento sfoderabile in tessuto o pelle.
Comfy wooden bed with headboard softened by cushions made with basic materials of value: a project that derives from the wish to create a rigorous and fascinating structure and within its soft and poetic shape.Solid oak structure in the finishes melange and stained black. Headboard cushions in polyurethane foam and layer with feathers. Upholstered in fabric or leather with removable cover.
eladiodesigner Allievi+Viganò
174 175COMODINO / BEDSIDE TABLE SHANGAI
Comodini dalle dimensioni discrete, isole geometricamente pure per l’intorno del dormire. Cortesi nel servire, sono dotati di luce notturna. Le gambe sono una struttura esile come a voler sospendere il volume.Base in metallo satinato o canna di fucile. Struttura contenitore in tubolare rivestito in rovere nelle finiture rovere melange, rovere cenere o rovere tinto nero. Sotto il piano del comodino è disponibile una luce led di cortesia.
Bedside units with discrete dimensions, geometrically pure islands for the sleeping area. Courteously at your service, equipped with a night light. With slender structured legs as if to suspend the volume.Base in metal in satined or gun metal finish. Structure container in tubular covered in oak in the finishes oak mélange, oak cenere or oak stained black. A light is available to position underneath the top of the bedside unit.
shanghaidesigner Mauro Lipparini
178 179LETTO / BED NICE
Un letto imbottito si sceglie per la morbidezza, per il comfort e per le sue linee. Questi sono stati alcuni dei punti fissi sui quali sviluppare il progetto. Un’invitante grande testata che serve d’appoggio quando si legge un libro oppure soffice ed avvolgente quando ci si riposa che, prolungandosi, diventa parte della struttura anch’essa imbottita sia nelle fasce longitudinali, sia nei sostegni con dettagli di grande sartoria.Struttura in poliuretano schiumato a freddo. Rivestito in tessuto o pelle sfoderabile.
An upholstered bed is chosen for its softness, comfort and shape. The project was developed with these fixed points in mind. An inviting curved headboard that gives support while reading a book or soft and comfy when resting, which becomes part of the structure which is also padded both in the longitudinal bands and in the supports with great tailored details.Cold-sprayed polyurethane foam structure upholstered in fabric of leather with removable cover.
nicedesigner Ferruccio Laviani
184 185COMODINO E COMÒ / BEDSIDE TABLE AND CHEST OF DRAWERS JACQUELINE
Il comò e il comodino JACQUELINE si caratterizzano per la ricercatezza del dettaglio della maniglia, che interessa tutta l’altezza del mobile, creando, nell’incontro con lo smusso del fi anco un dettaglio piacevolmente plastico. La purezza della superfi cie rettangolare di facciata, viene sdrammatizzata nell’incontro con gli angoli arrotondati della struttura, così da creare una contraddizione formale che rende, alla visione, unico l’oggetto.Struttura stondata sugli spigoli e sagomata sul frontale. Finiture laccato opaco.
The collection JACQUELINE is characterised by the refi nement of the handle, which follows the entire height of the cabinet, creating, when coming together with the bevelled sides a pleasant detail. The purity of the rectangular surface of the front, is toned down by the rounded edges of the structure, so as to create a formal contradiction which makes an unique object. The collection Jacqueline is available in a matt lacquer fi nish.Structure with rounded and shaped edges on the fronts. Finish matt lacquer.
jacquelinedesigner C. Marelli & M. Molteni
URBAN designer Iriam Bettera P. 6-21
UB001L 3640 x P 356 x H 1958 mmW 1432/8” x D 14” x H 771/8”
UB004L 3680 x P 356-376-512 x H 1574 mmW 1447/8” x D 14”-146/8-201/8” x H 62”
UB012L 1840 x P 356/512 x H 2342 mmW 724/8” x D14”/201/8” x H 922/8”
FUORIPIANO designer Luca Scacchetti P. 42-45
6400 x 516x h.1619TAO DAY + FUORIPIANOL 6400 x P 516 x H 1619 mmW 252” x D 203/8”x H 636/8”
CROSSING TEKA designer Mauro Lipparini P. 22-35
6758 x 304 x h. 1935
5158 X 326 X H. 320+1600CROSSING TEKAL 6758 x P 304 x H 1935 mmW 2661/8” x D 12” x H 761/8”
CROSSING TEKAL 5158 x P 326 x H 320+1600 mmW 2031/8” x D 127/8” x H 125/8”+63”
SQUARE P. 46-55
SQ09ante battenti / hinged doorsL 2560 x P 535 x H 670 mmW 1006/8” x D 211/8” x H 263/8”
SQ01Bante complanari / coplanar doorsL 2560 x P 535 x H 670 mmW 1006/8” x D 211/8” x H 263/8”
TAO10 designer Mauro Lipparini P. 36-41
6400 x 406 x h. 3150
TAO10L 6400 x P 406 x H 3150 mmW 252” x D 16” x H 124”
GRAND PALAIS designer Mauro Lipparini P. 56-61
GP104L 2560 x P 516 x H 730 mmW 1006/8” x D 203/8” x H 286/8”
CANNES designer Ferruccio Laviani P. 64-75
CNL DX/SX simmetrica / symmetricalL 1870 x P 1100 x H 760 mmW 735/8” x 432/8” x 297/8”
CN003L 3430 x P 1200 x H 760 mmW 135” x D 472/8” x 297/8”
CN004L 3430 x P 1920 x H 760 mmW 135” x 755/8” x 297/8”
ANTIBES designer Ferruccio Laviani P. 76-89
NT002L 2950 x P 1690 x H 780 mm1161/8” x 666/8” x 306/8”
NTXL 2090 x P 1000 x H 780 mmW 822/8” x 393/8” x H 306/8”
NTD DX/SX simmetrica / symmetricalL 1690 x P 1000 x H 780 mmW 664/8” x D 393/8” x H 306/8”
NT004L 2950 x P 2540 x H 780 mmW 1161/8” x D 100” x H 306/8”
KESSLER designer Mauro Lipparini P. 94-97
KETV3L 1200 x P 1200 x H 360 mmW 4 2/8” x D 472/8” x H 141/8”
KETV3L 1200 x P 590 x H 360 mmW 472/8” x D 232/8” x H 141/8”
KETV1L 590 x P 420 x H 360 mmW 232/8” x D 164/8” x H 141/8”
KETV2L 420 x P 420 x H 360 mmW 164/8” x D 164/8” x H 141/8”
SUSHI designer Mauro Lipparini P. 98-101
SU31Ø 1000 x H 355 mmØ 393/8” x H 14”
SU44Ø 405 x H 480 mmØ 16” x H 187/8”
SU34Ø 405 x H 350 mmØ 16” x H 136/8”
ANTIBES TAVOLINO/SMALL TABLE designer Ferruccio Laviani P. 90-93
NTT10L 1000 x P 1000 x H 240 mmW 393/8” x 393/8” x H 94/8”
ERMES designer Mauro Lipparini P. 102-113
ERPXL 780 x P 900 x H 980 mmW 306/8” x D 353/8” x H 385/8”
ERPPL 600 x P 480 x H 320 mmW 235/8” x D 187/8” x H 125/8”
ERPLL 780 x P 900 x H 980 mmW 306/8” x D 3 3/8” x H 385/8”
GAUDÌ designer Ferruccio Laviani P. 122-127
GD23L 2300 x P 1000 x H 730 mmW 904/8” x D 393/8” x H 286/8”
VIRGO designer Mauro Lipparini P. 128-137
VRTS24L 2400 x P 1000 x H 730 mmW 944/8” x D 393/8” x H 286/8”
VRS17L 1700 x P 770 x H 730 mmW 667/8” x D 303/8” x H 286/8”
VRC20L 2000 x P 610 x H 730 mmW 786/8” x D 24 x H 286/8”
ALA designer Ferruccio Laviani P. 138-151
ALV25V/ALV28VL 2500-2800 x P 1030 x H 745 mmW 983/8”-1102/8” x D 404/8” x H 293/8”
ALD14/ALD15L 3680 x P 356/376/512 x H 1574 mmW 1447/8” x D 14”-146/8”-201/8” x H 62”
AL25/AL28L 2500/2800 x P 1030 x H 745 mmW 983/8”-1102/8” x D 404/8” x H 293/8”
CLEÒ P. 152-155
CL1L 520 x P 510 x H 760 mmW 204/8” x D 201/8” x H 297/8”
CLA1L 530 x P 570 x H 920 mmW 207/8” x D 224/8” x H 362/8”
BERTHA designer C. Marelli & M. Molteni P. 156-161
BRSTL 470 x P 510 x H 810 mmW 184/8” x D 201/8” x H 317/8”
BRCSTL 580 x P 510 x H 810 mmW 227/8” x D 201/8” x H 317/8”
OPERA designer Mauro Lipparini P. 114-119
OPPLL 740 x P 520 x H 710 mmW 291/8” x D 204/8” x H 28”
UB012L 630 x P 570 x H 800 mmW 246/8” x D 224/8” x H 314/8”
ELADIO designer Allievi + Viganò P. 170-173
EL1B/EL3BL 1690/1890 x P 2320 x H 320-900 mmW 664/8” x D 913/8” x H 125/8”-353/8”
NC3BL 2100 x P 2320 x H 290/840 mmW 825/8” x D 913/8” x H 113/8”-331/8”
SHANGHAI designer Mauro Lipparini P. 174-177
JACQUELINE designer C. Marelli & M. Molteni P. 184-187
SHC5Ø 500 x H 480 mmØ 195/8” x H 187/8” mm
JQ01L 500 x P 450 x H 470 mmW 195/8” x D 176/8” x H 184/8”
JQ02L 1250 x P 510 x H 770 mmW 492/8” x D 201/8” x H 303/8”
NICE designer Ferruccio Laviani P. 178-183ALINA designer Allievi + Viganò P. 162-167
ALSTL 520 x P 500 x H 800 mmW 204/8” x D 195/8” x H 314/8”
Graphic DesignSilvana Asero
Textiles and ColourscoordinationStudio Alessandra Comi
PhotoMichele Poli
CoordinationSilvana AseroElisabetta BianchiLorenzo Villa
Art buying and stylingRossella BattagliaMonica Porta
Pre-PressArticrom
PressGlobal Document Servicewww.globalds.it
Thanks to:De Vecchi Milano 1935FoscariniGan by Gandia BlascoIllulianSahrai Terzani
MisuraEmme SpAVia IV Novembre, 72 22066 Mariano C.se (Como) – Italy tel +39.031.754111 [email protected] www.misuraemme.it
Me and my home01•2013
02B0AC