162
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1167-04/09-V1 Microondas Instrucciones de uso Forno a microonde Istruzioni per l'uso Microwave Operating instructions 5 Microondas Forno a Microonde Mikrowelle Bedienungsanleitung new KH 1167 Microondas Manual de instruções

Microondas Forno a Microonde - Kompernass · 2019. 12. 17. · de armarios de cocina. • Para conectar el microondas utilice una base de enchufe de 230V/50Hz, con un fusible 16 A

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

    ID-Nr.: KH1167-04/09-V1

    MicroondasInstrucciones de uso

    Forno a microondeIstruzioni per l'uso

    MicrowaveOperating instructions

    5 Microondas

    Forno a Microonde

    MikrowelleBedienungsanleitung

    new

    KH 1167

    MicroondasManual de instruções

    CV_KH1167_E33202_LB5.qxd 04.05.2009 16:11 Uhr Seite 1

  • KH 1167

    q

    e

    w

    t

    yui

    o

    a

    r

    s

    d

    f

    g

    h

    j

    kl

    1(2)

    CV_KH1167_E33202_LB5.qxd 04.05.2009 16:11 Uhr Seite 4

  • - 1 -

    ÍNDICE PÁGINAIntroducción 3Uso conforme al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

    Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

    Descripción de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

    Teclas / Regulador del panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

    Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

    Instrucciones de seguridad 4Medidas de precaución para evitar la posibilidad de un contacto excesivo con energía la delmicroondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

    Indicaciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

    Indicaciones para la toma de tierra/instalación reglamentaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

    Interferencias con otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

    Instalar el aparato 7

    Antes de comenzar 8Principios básicos de la cocina con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

    Utilizar la vajilla adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

    Descripción de las funciones 9Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

    Ajuste del temporizador de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

    Funcionamiento 9Cocer en el microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

    Inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

    Función de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

    Selección de preajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

    Menú automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

    Función grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

    Proceso de cocción grill/combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

    Descongelado según peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

    Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones.Entréguelo en caso de traspasar el aparato a terceros.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 1

  • - 2 -

    Descongelado según tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

    Funciones de consulta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

    Bloqueo de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

    Función señal de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

    Limpieza y mantenimiento 17

    Consejos 17Congelar y descongelar – así funciona … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

    Cocer – así funciona … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

    Función grill – así funciona … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

    Evacuación 23

    Garantía y asistencia técnica 23

    Importador 23

    Recetas recomendadas 24Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

    Sopa de cebolla gratinada con queso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

    Potaje de lentejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

    Coliflor gratinada con queso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

    Gratinado de macarrones y carne picada con brécol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

    Filete de cerdo con champiñones en salsa de pimientos picante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

    Gratinado de patatas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

    Fricasé de pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

    Cazuela de pollo en salsa verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

    Knödel (albóndiga estilo bávaro) de pan o de tocino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

    Salsa clara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

    Salsa de vainilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

    Arroz con leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

    Jalea de frutas (con fresas y frambuesas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

    Solución de fallos 30

    Índice alfabético 31

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 2

  • - 3 -

    MICROONDAS KH 1167

    Introducción

    Uso conforme al previstoEste aparato está previsto para calentar y prepararalimentos según el procedimiento descrito. Cadamodificación del aparato se considera como noconforme a lo previsto y supone un gran peligro deaccidente. El fabricante no se responsabiliza de losdaños derivados por un uso no conforme al previsto.Este aparato no es adecuado para uso comercial.

    Leyenda

    ¡Cuidado! Advertencia contra peligros y dañosen el aparato.

    ¡Peligro! ¡Advertencia contra descarga eléctrica!

    ¡Indicación! Indicaciones y consejos para elmanejo del microondas.

    Volumen de suministro

    ¡Cuidado!Las bolsas de plástico pueden suponer un peligro.Para evitar un riesgo de asfixia deberá manteneresta bolsa alejada del alcance de los niños y losbebes.

    Antes de la puesta en funcionamiento, compruebeque el volumen de suministro está completo y queno existen daños visibles

    1 Microondas, modelo KH 1167 1 Plato giratorio1 Parrilla metálica para el funcionamiento con grill1 Instrucciones de uso

    Descripción de las piezas1 Abertura de ventilación2 Indicador LED3 Panel de mando4 Regulador giratorio5 Botón para abrir la puerta6 Bloqueo de puerta de seguridad7 Plato giratorio 8 Ventana de control9 Parrilla metálica para el funcionamiento con grill

    Teclas / Regulador del panel de mando0 Panel de control para once funciones de cocción

    programadas (Auto Cook)q Tecla Descongelado según pesow Tecla Descongelado según tiempoe Tecla Grill/Combir Tecla Reloj/Temporizador de cocinat Tecla Inicio/Inicio rápidoz Tecla Borrar/Stop/Bloque de seguridad

    para niñosu Tecla Grilli Tecla Microondaso Tecla Memoria p Tecla Preajustes

    Este símbolo en su microondas le advierte del peligro de quemaduras.

    Datos técnicosTensión nominal: 230 V ~ 50 HzPotencia máxima suministrada microondas: 900 WConsumo de potencia máximoMicroondas: 1400 WGrill: 1500 WVolumen interior: aprox. 24 l

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 3

  • - 4 -

    Instrucciones de seguridad

    Medidas de precaución para evitar laposibilidad de un contacto excesivocon energía la del microondas• No intente poner el aparato en funcionamiento

    con la puerta abierta, ya que el funcionamientocon la puerta abierta puede provocar el contactocon una dosis dañina de la radiación de micro-ondas. A este respecto, también es importanteno abrir o manipular los cerrojos de seguridad.

    • No coloque nada entre la parte frontal del apa-rato y la puerta, y procure que no se amontonesuciedad ni restos de detergente en las superficiesde sellado.

    Atención: No utilice en ningún caso el microondas si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas.Encargueinmediatamente la reparación a personal técnicocualificado.• No intente nunca reparar usted mismo el aparato.

    Al retirar la carcasa puede liberarse energía enforma de microondas.Encargue las reparacionessólo a personal técnico cualificado.

    Indicaciones de seguridad importantes En la utilización de aparatos eléctricos deben cum-plirse medidas de precaución elementales para laseguridad, entre otras las siguientes:

    Peligro:Para reducir el riesgo de quemaduras, descargaeléctrica, incendio, heridas o contacto excesivo con la radiación del microondas:Lea todas las instrucciones antes de la utilizacióndel aparato.

    • Utilice este aparato sólo para el uso previsto segúnla descripción de este manual. No utilice en esteaparato ningún producto químico ni vapores co-rrosivos. Este microondas está diseñado especial-mente para calentar, cocinar, cocinar al grill, o para secar productos alimenticios. No estáconcebido para su utilización en ámbitos indus-triales o en laboratorios.

    • No utilice el microondas en estado vacío, a excepción del primer uso (véase capítulo “Coceren el microondas”).

    • No utilice el microondas si el cable de red / laclavija de red están dañados. Para evitar riesgosencargue el cambio del cable de red / clavijade red a personal técnico cualificado.

    • Coloque el microondas de tal modo que existauna distancia mínima con respecto a las paredes o armarios de 20 cm. Mantenga siempre despe-jados los orificios de ventilación. El microondasno está concebido para su instalación en el interiorde armarios de cocina.

    • Para conectar el microondas utilice una base deenchufe de 230V/50Hz, con un fusible 16 A.Se recomienda utilizar un circuito eléctrico queabastezca sólo al microondas.

    • Si no está seguro de cómo debe conectar el microondas consulte con personal especializado.

    • El microondas no debe colocarse en lugarescon alto grado de humedad, o donde se con-centre humedad.

    • Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras se calientan alimentos en envoltorios de plásticoo papel.

    • No coloque materiales inflamables en las proxi-midades del microondas o de los orificios deventilación.

    • Retire todos los cierres metálicos de los envoltoriosde los alimentos que desea calentar. ¡Peligro deincendio!

    • Para preparar palomitas de maíz utilice única-mente bolsas de palomitas adecuadas para microondas.

    • No utilice el microondas para guardar alimentosu otras cosas.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 4

  • - 5 -

    • Revise la programación después de haber iniciadoel microondas.

    • No retire la carcasa del microondas bajo ningunacircunstancia.

    • Nunca vierta líquidos en los orificios de ventila-ción o los bloqueos de seguridad de la puerta.Si por algún motivo entra líquido, apague elaparato inmediatamente y extraiga la clavija de red de la base de enchufe. Haga revisar elmicroondas por personal especializado.

    • No introduzca ningún objeto en los orificios deventilación o en los bloqueos de seguridad dela puerta.

    • Haga sustituir la lámpara del interior del micro-ondas únicamente por personal especializado.

    • Tenga cuidado al calentar líquidos. Utilice sólorecipientes abiertos para que las burbujas deaire puedan salir.

    • Para evitar la ebullición repentina: - Remueva el líquido antes de calentarlo.- Si es posible, introduzca una varilla de vidrioen el líquido, mientras que éste se calienta.

    - Después de calentarlo, deje reposar el líquidodurante 20 segundos en el microondas paraevitar que se rebose inesperadamente.

    • Perfore la piel de patatas, salchichas o similar.De lo contrario podrían reventar.

    • Mantenga a los niños alejados de la puerta delmicroondas mientras que está en funcionamiento.¡Peligro de quemaduras!

    • Nunca toque la puerta del microondas, la car-casa, los orificios de ventilación, los accesorioso la vajilla justo después del proceso de grill,combi o menú automático. Las piezas se calientanmucho. Antes de la limpieza, dejar que las piezasse enfríen.

    • No se apoye en la puerta del microondas. No utilice el microondas como un juguete.

    • No realice ninguna transformación en el micro-ondas.

    • No mueva el aparato mientras que está en funcionamiento.

    • Nunca sobrepase los tiempos de cocción indica-dos por el fabricante.

    • No utilice utensilios metálicos que reflejen las microondas y produzcan chispas. No coloquelatas en el microondas.

    • Ponga el aparato en funcionamiento sólo si elplato giratorio está colocado.

    • No coloque ningún objeto sobre el microondasmientras éste se encuentra en funcionamiento.

    • No coloque en el microondas ningún recipientede plástico justo después de un proceso de grill,combi o menú automático. El plástico puede de-rretirse.

    • En la puerta del microondas o la carcasa puedenformarse gotas de agua. Esto es normal y no esuna indicación del funcionamiento defectuosodel microondas.

    • Tenga cuidado de que la clavija de red estésiempre fácilmente accesible para poder sepa-rarla de la red eléctrica rápidamente, en casode emergencia.

    • No coloque el microondas próximo a otros apa-ratos emisores de calor, como por ejemplo, unhorno.

    • Limpie cuidadosamente el aparato después decalentar alimentos grasos, en especial, si éstosno estaban cubiertos. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. No deben existir residuos, como por ejemplo grasa,sobre los elementos calentadores del grill. Estospodrían sobrecalentarse y arder.

    • No descongele grasa o aceite congelados en elmicroondas. La grasa o el aceite podrían arder.

    • Las personas que lleven un marcapasos, deberíaninformarse en el médico acerca de los posiblesriesgos, antes de poner el microondas en funciona-miento.

    Nunca sumerja el cable de red o la clavija dered en agua u otros líquidos.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 5

  • - 6 -

    • Nunca deje que el cable de red cuelgue por encima de la mesa o de la superficie de trabajo.Los niños podrían tirar de él.

    • Mantenga el cable de red alejado de fuentesde calor. No lo pase por delante de la puertadel microondas. El calor puede dañar el cable.

    • Abra siempre los botes, bolsas de palomitas,etc, de tal modo que la abertura no apunte ha-cia su cuerpo. El vapor que sale puede provocarquemaduras.

    • Nunca se coloque justo delante el microondasal abrir la puerta. El vapor que sale puede provocar quemaduras.

    • No cargue el plato giratorio con más de 3 kg.¡Podría dañar el aparato de forma irreparable!

    Peligro:• No permita utilizar el aparato a personas (inclui-

    dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientoso de experiencia, les impida hacer un uso segu-ro del mismo si no están bajo vigilancia o hansido instruidos correctamente acerca del uso delaparato.

    • Vigile a los niños para asegurarse de que no jue-gan con el aparato.

    • No utilice el aparato con un reloj programadorexterno o un sistema de activación a distanciaseparado.

    • Para minimizar el riesgo de incendio en el mi-croondas: esté siempre pendiente del microon-das cuando caliente alimentos en recipientes deplástico o papel, ya que los materiales eventual-mente pueden inflamarse.

    • Quite los cierres que contengan alambre de lasbolsas de papel o plástico, antes de introducirlasen el microondas.

    • Si ve humo apague el aparato o extraiga la clavijay mantenga la puerta cerrada para ahogar lasposibles llamas.

    • No utilice el interior del aparato para guardarnada. No deje partículas de papel, utensilios de cocina ocomida en el microondas cuando no se utilice.

    • No utilice el microondas para calentar semillas,pepitas de cerezas o bolsitas rellenas de gel.¡Peligro de incendio!

    Atención:• Líquidos y alimentos similares no pueden ser ca-

    lentados en recipientes cerrados herméticamenteya que estos podrían estallar y dañar el aparato.

    • Al calentar bebidas en el microondas, si éstasllegan a hervir, puede provocarse un burbujeotardío. Por ello tenga cuidado al manejar el re-cipiente.

    • No fría dentro del microondas. El aceite calientepuede dañar partes del aparato o utensilios e incluso puede causar quemaduras en la piel.

    • Los huevos al plato y los huevos duros no pue-den calentarse en el microondas, ya que al ter-minar de calentarse podrían estallar.

    • Perfore los alimentos con piel gruesa, como laspatatas, calabazas enteras, manzanas y castañasantes de cocinarlos.

    • El contenido de biberones y vasitos de bebé debería removerse o agitarse .

    Peligro:antes de dar de comer al bebé compruebe la tem-peratura, para evitar posibles quemaduras peligrosas.

    • Los utensilios de cocina pueden calentarse debidoal calor que desprenden los alimentos calentados,de modo que puede que sea necesario agarrarloscon manoplas de cocina.Debe comprobarse silos utensilios de cocina son adecuados para elmicroondas.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 6

  • - 7 -

    Peligro:radiaciones de microondas son peligrosas. Los tra-bajos de mantenimiento y las reparaciones para losque sea necesario retirar las cubiertas que prote-gen contra las radiaciones de microondas, debenser llevados a cabo únicamente por personal espe-cializado.

    Peligro:La limpieza deficiente del aparato de cocina puedeprovocar daños en la superficie, que a su vez influyenen la vida útil y posiblemente pueden provocar situ-aciones peligrosas.

    Indicaciones para la toma de tierra/instalación reglamentariaDebe colocarse una toma de tierra para el aparato.Este aparato sólo debe conectarse a una base deenchufe reglamentaria con toma de tierra. Se reco-mienda utilizar un circuito eléctrico que abastezcasólo al microondas.

    Peligro:el manejo inadecuado de la clavija de tierra puedeprovocar el riesgo de recibir una descarga eléctrica.

    Advertencia:Si tiene preguntas respecto a la toma de tierra o lasindicaciones en relación al sistema eléctrico, consultecon personal electricista o de mantenimiento.

    Ni el fabricante, ni el comerciante pueden aceptarresponsabilidades por daños en el microondas odaños personales, debidos a la no observancia delprocedimiento para la conexión eléctrica.

    Interferencias con otros aparatosEl funcionamiento del microondas puede provocarinterferencias en su radio, televisor u otros aparatossimilares.En caso de que aparezcan tales interferencias, redúzcalas o apáguelas con la ayuda de las siguientes medidas:

    • Limpiar la puerta y la superficie de sellado.• Orientar de nuevo la antena de recepción de la

    radio o del televisor.• Colocar el microondas en otro lugar que no sea

    en el que se encuentra el aparato receptor.• Aleje el microondas del aparato receptor.• Conecte el microondas a otra base de enchufe.

    El microondas y el aparato receptor deberíanhacer uso de diferentes ramales del circuito eléc-trico.

    Instalar el aparato

    • Asegúrese de que ha retirado todo el materialde embalaje. Retire el plástico protector de lapantalla.

    • Seleccione una superficie plana, que deje sufi-ciente distancia para la ventilación y la salidadel aire del aparato.

    • Es indispensable mantener una distancia mínimade 20 cm entre el aparato y la pared limítrofe.Asegúrese de que la puerta del microondas puedeabrirse sin problema.

    • Procure tener acceso a la clavija de red sin pro-blema para que, en caso de peligro, pueda al-canzarse y extraerse fácilmente.

    • Mantenga un espacio por encima del microondasde al menos 20 cm .

    • No quite los pies de la parte inferior del aparatomicroondas.

    • No bloquee los orificios de entrada y -salida delaire. De otro modo puede provocar daños en elaparato.

    • Coloque el aparato lo más alejado posible delos aparatos de radio y televisión. El funciona-miento del microondas puede producir interfe-rencias en la recepción de radio o televisión.

    • Conecte el aparato únicamente a una base deenchufe instalada y conectada a tierra de acuerdocon la normativa. Tenga cuidado de que la tensióny frecuencia coincidan con los datos indicadosen la placa de características.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 7

  • - 8 -

    Atención:No coloque el microondas sobre un hornillo de cocina o cualquier otro aparato generador de calor. Lacolocación en un lugar semejante podría provocardaños en el aparato y con ello anular el derechode garantía.

    • Retire el material de embalaje y las posibles lá-minas protectoras colocadas sobre la superficiede la carcasa.

    Advertencia:¡No extraiga la placa de cubierta de mica gris claro, colocada en la cámara de cocción para laprotección del magnetrón!

    Antes de comenzar

    Principios básicos de la cocina con microondas• Disponga los alimentos de forma organizada. • Las partes más gruesas se colocan cerca de los

    bordes.• Tenga en cuenta el tiempo de cocción. Seleccione

    el tiempo de cocción más corto indicado y pro-lónguelo según sea necesario. Los alimentos cocidos durante un tiempo excesivo pueden comenzar a humear o incendiarse.

    • Durante la cocción cubra los alimentos con unatapa adecuada para microondas. La tapa evitasalpicaduras y además contribuye a que los alimentos se cuezan de forma homogénea.

    • Déle la vuelta a los alimentos en el microondasdurante la preparación, para que platos comopollo o hamburguesas se hagan completamentede forma rápida.

    • Los trozos grandes de alimentos, como los asa-dos, deben ser girados al menos una vez.

    • Redistribuya los alimentos, como p. ej. las albón-digas, después de la mitad del tiempo de coc-ción. Déles la vuelta y desplace las albóndigasdesde el centro del plato hasta el borde.

    Utilizar la vajilla adecuada• El material ideal para un horno microondas es

    aquel permeable a las microondas y que permite,por lo tanto, que la energía pase a través del recipiente para calentar los alimentos. Las microondas no pueden atravesar el metal.Por ese motivo no pueden utilizarse recipientesni platos de metal.

    • Para calentar en el microondas no utilice ningúnproducto de papel reciclado. Estos pueden con-tener minúsculos fragmentos de metal, que puedenprovocar chispas y/o fuego.

    • Se recomienda utilizar platos redondos/ovaladosen vez de cuadrados/alargados, ya que los alimentos que se encuentran en las esquinas se cuecen demasiado.

    • La lista que sigue representa una ayuda generalpara la elección de la vajilla correcta.

    Vajilla Micro-ondas grillCombinación

    Vidrio resistenteal calor

    Sí Sí Sí

    Vidrio no resistenteal calor

    No No No

    Cerámica resis-tente al calor

    Sí Sí Sí

    Recipientes deplástico aptospara microondas

    Sí No No

    Papel de cocina Sí No No

    Tablas / bandejasde metal

    No Sí No

    Parrilla metálica9

    No Sí No

    Papel de aluminio& recipientes depapel de aluminio

    No Sí No

    Plato giratorio 7 Sí Sí Sí

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 8

  • - 9 -

    Descripción de las funciones

    Ajustar la horaUna vez que haya introducido la clavija en la basede enchufe, abra una vez la puerta del microondas.En el indicador LED 2 aparece "1:00". Adicional-mente suena una señal de aviso y el aparato se enciende en el modo de funcionamiento Standby.

    1. Pulse una vez la tecla r "Reloj/Temporizadorde cocina" durante aprox. 3 segundos. En el indicador LED 2 se muestra el modo 24 horasmediante "Hr 24". Si quiere cambiar al modo12 horas, pulse la tecla r “Reloj/Temporizadorde cocina“ otra vez. En el indicador LED 2 semuestra el modo 12 horas mediante "Hr 12".

    2. Gire el regulador giratorio 4, para ajustar lashoras.

    3. Pulse ahora la tecla r "Reloj/Temporizador decocina" y en el indicador LED 2 parpadea la indicación de los minutos.

    4. Gire el regulador giratorio 4, para ajustar losminutos.

    5. Para terminar pulse la tecla r “Reloj/Tempori-zador de cocina“. La hora aparece en el indicadorLED 2.

    Advertencia:Si pulsa la tecla "Borrar/Stop/Bloqueo de seguridadpara niños" z, el aparato se conmuta automática-mente al modo Standby.

    Ajuste del temporizador de cocinaEl microondas está provisto de un temporizador decocina, que se puede emplear independientementedel funcionamiento del microondas.

    1. Pulse la tecla r "Reloj/Temporizador de coci-na" si el aparato está en funcionamiento Stand-by.En el indicador LED 2 aparece "0:00" y elsímbolo de reloj rojo se ilumina.

    2. Ajuste ahora el tiempo con el regulador girato-rio 4. Puede efectuar ajustes de tiempo desde 5 se-gundos hasta 95 minutos.

    3. Pulse la tecla t “Inicio/Inicio rápido“. Suena unaseñal de aviso y el tiempo cuenta hacia atrás.

    Después de 5 segundos aparece en el indicadorLED 2 la hora y el símbolo rojo del reloj seapaga. No obstante el Temporizador de cocina sigue funcionando. Puede acceder en cualquier momento al estado actual del temporizador de cocina, pulsando la tecla r "Reloj/Temporizador de cocina".

    Tan pronto como haya transcurrido el tiempo ajustado,suenan unas señales de aviso hasta que se pulseuna tecla cualquiera.

    Funcionamiento

    Bloqueo de puerta de seguridad 6Pulse el botón para abrir la puerta 5 para abrir lapuerta. Abriendo la puerta durante el proceso decocción se interrumpe el funcionamiento pero elprograma ajustado o la función permanecen con-firmados. El proceso de cocción continúa cuandose cierra la puerta y se pulsa la tecla "Inicio/Iniciorápido" t.

    Plato giratorio 7Coloque el plato giratorio 7 de tal modo que el resalte en el centro del microondas encaje exacta-mente en los huecos de la parte inferior del platogiratorio 7.

    ¡Cuidado! ¡Si uno de los rodillos de la parte inferior del platogiratorio 7 está torcido o dañado, no utilice elplato giratorio 7! ¡Podría tocar los serpentinesy dañar con ello el recubrimiento antiadherente!Si el plato giratorio 7 está dañado, póngaseen contacto con el servicio posventa.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 9

  • - 10 -

    Durante el funcionamiento deje siempre el plato giratorio 7 en el interior del aparato. Con el girodel plato giratorio 7 se garantiza una distribuciónhomogénea de la energía y las microondas. El platogiratorio 7 tiene un recubrimiento antiadherente.Así puede eliminar los restos de comida de formasencilla.

    ¡Cuidado! No utilice cuchillos, tenedores ni otros objetosmetálicos puntiagudos sobre el plato giratorio 7.Éstos podrían dañar el recubrimiento antiadhe-rente y con ello inutilizar el plato giratorio 7.

    Cocer en el microondasUna vez concluido un proceso en el microondas(cocción, grill, descongelado), suena cinco vecesuna señal de aviso y en el indicador LED 2 aparecealternativamente "End" y "Hot".

    Advertencia:Antes de la primera puesta en funcionamiento conectela función grill "calor inferior" durante 5 minutos:Pulse la tecla Grill u tres veces. En el indicadorLED 2 aparece el símbolo de la función grill "calorinferior" . Ajuste 5 minutos con el regulador giratorio 4. Pulse la tecla "Inicio/Inicio rápido" t. Dado que los elementos calentadores están ligera-mente engrasados, es posible que se genere un ligeroolor. Este olor es inofensivo y cesa al poco tiempo.Procure que exista suficiente ventilación. Abra unaventana.

    Si desea utilizar las funciones básicas clásicas delmicroondas (calentar, hervir, cocer),sólo tiene queseleccionar la potencia del microondas y el tiempode cocción deseado. Puede elegir entre nueve nivelesde potencia, desde 900 hasta 100 vatios, con untiempo de cocción máximo de 95 minutos.

    1) Selección de la potencia• Pulse la tecla i "Microondas" el número corres-

    pondiente de veces para seleccionar el nivel depotencia.

    • 1x para 900 vatios de potencia.• 2x para 800 vatios de potencia. • 3x para 700 vatios de potencia.• 4x para 600 vatios de potencia.• 5x para 500 vatios de potencia.• 6x para 400 vatios de potencia.• 7x para 300 vatios de potencia.• 8x para 200 vatios de potencia.• 9x para 100 vatios de potencia.

    La potencia se representa en el indicador LED 2(p. ej. P 800 a 800 vatios de potencia (Power)).

    2) Ajuste del tiempo de cocciónGire el regulador giratorio 4 para ajustar el tiempode cocción.

    Los niveles para el ajuste de tiempo del regulador giratorio son como sigue:• de 0 a 1 min: en pasos de 5 seg.• de 1 a 5 min: en pasos de 10 seg.• de 5 a 10 min: en pasos de 30 seg.• de 10 a 30 min: en pasos de 1 min.• de 30 a 95 min: en pasos de 5 min.

    Interrumpir/terminar proceso de entradaPulse una vez la tecla z "Borrar/Stop/Bloqueo deseguridad para niños", para interrumpir y terminarun proceso de entrada. El aparato vuelve a con-mutarse en el modo Standby.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 10

  • - 11 -

    3) Inicio del proceso de cocciónPara comenzar el proceso de cocción pulse la teclat "Inicio/Inicio rápido". En el indicador LED 2aparece el símbolo del funcionamiento del microon-das . El tiempo cuenta hacia atrás.

    Interrupción del proceso (Cancelar / Parar)Puede terminar un proceso, interrumpirlo y continu-arlo de nuevo.

    Interrupción del proceso de cocciónPulse una vez la tecla z "Borrar/Stop/Bloqueo deseguridad para niños" para interrumpir el procesode cocción. El aparato interrumpe el proceso decocción y detiene el tiempo restante. Pulse la tecla t"Inicio/Inicio rápido", para continuar de nuevo elproceso de cocción.

    Terminación del proceso de cocciónPulse dos veces la tecla z "Borrar/Stop/Bloqueode seguridad para niños" para terminar un procesode cocción. El aparato vuelve a conmutarse en elmodo Standby.

    Inicio rápidoCon esta función puede iniciar la cocción inmediata-mente al 100 % de la potencia.• Ajuste el tiempo deseado con el regulador

    giratorio 4.• Pulse la tecla t "Inicio/Inicio rápido". En el in-

    dicador LED 2 aparece el símbolo del funciona-miento del microondas . El tiempo cuentahacia atrás.

    O...

    • Pulse la tecla t "Inicio/Inicio rápido". En el in-dicador LED 2 aparece el símbolo del funciona-miento del microondas . El tiempo se ajustaautomáticamente a 30 segundos y cuenta haciaatrás. Con cada pulsación de la tecla t "Inicio/Inicio rápido" aumenta 30 segundos el tiempode cocción.

    Función de memoriaUtilice la función de memoria, si quiere llevar a cabohasta 3 procesos unos detrás del otro. Al llevar acabo varios procesos, si unos de los procesos tambiéncontiene una fase de descongelado, éste debe serel proceso que se ajuste como el primero. Después de terminar un proceso suena una vez laseñal de aviso y a continuación, comienza inmediata-mente el siguiente proceso

    Advertencia:El programa de descongelado debería siempreprogramarse el primero.

    Advertencia:“Descongelado según el peso“ y “Menú automático“no pueden programarse.

    Ejemplo de utilizaciónUsted quiere utilizar el descongelado durante 15minutos + cocción 10 minutos a 600 vatios de potencia de microondas + función grill 10 minutoscon calor superior e inferior, para la preparaciónde un plato.1. Pulse la tecla w "Descongelado según tiempo"

    y ajuste el tiempo de descongelado en 15 minutoscon el regulador giratorio 4. En el indicadorLED 2 aparece "M1", "Auto Cook" y elsímbolo .

    2. Pulse la tecla o "Memoria". En la pantalla seilumina “--:--“ y “M2“.

    3. Pulse la tecla i "Microondas" cuatro veces, paraajustar la potencia de cocción a 600 vatios. En el indicador LED 2 aparece "P600" y el símbolo .

    4. Gire el regulador giratorio 4, para ajustar eltiempo de cocción (duración: 10:00).

    5. Pulse la tecla o "Memoria". En el indicadorLED 2 aparece „- -:- y “M3“.

    6. Pulse dos veces la tecla u "Grill" para ajustar el grill superior e inferior. En el indicador LED 2aparece el símbolo y y "M3".

    7. Gire el regulador giratorio 4, para ajustar eltiempo de uso del grill (duración: 10:00).

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 11

  • - 12 -

    8. Pulse la tecla t "Inicio/Inicio rápido", para activarel preajuste.

    Selección de preajustesCon este programa puede programar un tiempo deinicio determinado para la cocción o el grill de ali-mentos. Si ha llevado a cabo los ajustes correctamente,el aparato se inicia automáticamente a la hora ajustada.

    Advertencia:El reloj tiene que estar ajustado para poder selec-cionar la función “Preajustes“.

    1. Ajuste la función del microondas deseada (descongelado, cocción, grill): Para el funcionamiento del microondas: Pulse latecla i "Microondas" el número correspondientede veces para seleccionar el nivel de potencia.Ajuste el tiempo de cocción con el regulador detemperatura 4. Para el funcionamiento del grill: Pulse la tecla u"Grill" el número de veces correspondiente paraactivar la función grill. Ajuste con el regulador giratorio 4 el tiempodeseado para la función grill. Para la función de descongelado: Pulse la tecla w"Descongelado según tiempo". Ajuste con el regulador giratorio 4 el tiempodeseado para la función de descongelado.

    2. Pulse la tecla p "Preajustes". El indicador LED 2muestra la hora ajustada, la cifra de las horasparpadea y el símbolo del reloj de arena aparece en el indicador LED 2.

    3. Gire el regulador giratorio 4, para ajustar lashoras.

    4. Pulse la tecla p "Preajustes", ahora parpadeala cifra de los minutos.

    5. Gire el regulador giratorio 4, para ajustar losminutos.

    6. Pulse la tecla t "Inicio/Inicio rápido" El símbolodel reloj de arena parpadea. El indicadorLED 2 cambia para mostrar de nuevo la hora.El microondas comienza el proceso automática-mente a la hora ajustada.

    Ejemplo de utilización: Son las 12:30 horas. Le gustaría calentar automática-mente sus alimentos a las 12:45 horas, a 400 vatiosde potencia durante 10 minutos.1. Pulse seis veces la tecla i "Microondas" para

    seleccionar el nivel de potencia P400. 2. Ajuste 10 minutos con el regulador giratorio 4.3. Pulse la tecla p "Preajustes". El indicador LED

    muestra la hora actual ajustada (12:30), el sím-bolo del reloj de arena aparece y la cifrade las horas parpadea.

    4. Vuelva a pulsar la tecla p "Preajustes" y ajustecon el regulador giratorio 4 los minutos a ":45".

    5. Pulse la tecla t "Inicio/Inicio rápido", para comenzar el proceso memorizado. El indicadorLED 2 cambia para mostrar de nuevo la hora.El símbolo del reloj de arena parpadea.

    Menú automáticoPara los alimentos que deben prepararse en el modomenú automático, no es necesario indicar la dura-ción del proceso de cocción ni el nivel de potencia.Es suficiente introducir el tipo de alimento que se vaa cocer/hervir, así como el peso de este alimento. Pulse para ello la tecla correspondiente del panelde control 0, en la que se representa el alimentoque se va a cocinar. A continuación debe ajustarseel peso del artículo con el regulador giratorio 4.

    Introducción del peso de los alimentosPara la indicación de peso necesita fijar además, el tiempo de cocción necesario.Después de que haya pulsado el símbolo corres-pondiente, en el indicador LED 2 aparece la indica-ción del peso en gramos "g" y en "ml" para bebidas.Con el regulador giratorio 4 modifique los datoscorrespondientes. Tan pronto como aparezca elpeso del alimento, pulse la tecla t "Inicio/Iniciorápido". En el indicador LED 2 aparece "AutoCook" .

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 12

  • - 13 -

    Advertencia:En algunos platos como por ejemplo ternera, cerdo,carne de ave y salchichas es necesario girar el ali-mento después de aprox. 1/2 ó 2/3 del tiempo decocción. Suenan unas señales de aviso y en el indi-cador LED 2 aparece "turn", para recordarle quedebe dar la vuelta al alimento. El proceso de coc-ción continúa en segundo plano.

    1. Cuando suene la señal para dar la vuelta al alimento, abra la puerta y gírelo.

    2. Para seguir cocinando cierre de nuevo la puerta.Pulse la tecla t "Inicio/Inicio rápido". El micro-ondas continúa automáticamente el funciona-miento durante el tiempo restante.

    Advertencia:Si no quiere dar la vuelta al alimento, espere despuésde la señal de aviso. El microondas continúa el pro-grama.

    Advertencia:Nosotros recomendamos que se le de la vuelta. De ese modo consigue una cocción uniforme. Tengaen cuenta, sin embargo, que debe tener mucho cuidado al manipular alimentos muy calientes en el microondas.

    El microondas puede cocer los siguientes pesos dedistintos alimentos:

    Advertencia:La señal de aviso suena cinco veces para recordarleque debe darle la vuelta.

    Alimento símbolo pesodar la

    vuelta tras

    Ternera 100 - 1500 g1/2 del

    tiempo decocción

    Cerdo 100 - 1500 g1/2 del

    tiempo decocción

    Carne deave

    400 - 1400 g1/2 del

    tiempo decocción

    Salchicha 100 - 500 g2/3 del

    tiempo decocción

    Pescado 100 - 1200 g2/3 del

    tiempo decocción

    Verduras/frutas

    100 - 1000 g -

    PizzaP1 150 - 900 gP2 150 - 900 gP3 300 - 900 g

    -

    Entremeses 300 - 500 g -

    Patatas 100 - 800 g -

    Bebidas 200 - 500 ml -

    Auto-calenta-miento

    300 - 700 g -

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 13

  • - 14 -

    Ejemplo de utilización 1: Proceda de la siguiente manera si quiere cocer400 g de verduras o frutas:1. Pulse (en el modo Standby) la tecla “Verduras/

    Frutas“.2. Seleccione con el regulador giratorio 4 "400g".3. Pulse la tecla t “Inicio/Inicio rápido“.

    Ejemplo de utilización 2: Proceda de la siguiente manera si quiere calentar300 ml de agua:1. Pulse (en el modo Standby) la tecla “Bebidas“.2. Seleccione con el regulador giratorio 4 "300 ml".3. Pulse la tecla t “Inicio/Inicio rápido“.

    Hornear pizzaPuede preparar pizza crujiente en el microondas.Para ello sirve la tecla “Pizza“. Pulse en el panel de control 0 la tecla "Pizza":• una vez para pizzas congeladas, temperatura

    aprox. -18 grados/peso 150 g - 900 g ( "P-1" aparece en el indicador LED 2)

    • dos veces para pizza refrigerada, temperaturaaprox. 5 grados, peso 150 g - 900 g ("P-2" aparece en el indicador LED 2)

    • tres veces para pizza fresca, temperatura aprox.20 grados, peso 300 g - 900 g ("P-3" aparece en el indicador LED 2)

    Ejemplo de utilización: Proceda de la siguiente manera si quiere prepararuna pizza:1. Coloque la pizza en el plato giratorio 7.2. Pulse una vez la tecla “Pizza“. En el indicador

    LED 2 aparece "P-1".(“P-2“, “P-3“ si se pulsa dos o tres veces)

    3. Gire el regulador giratorio 4, para ajustar elpeso de la pizza.

    4. Pulse la tecla t "Inicio/Inicio rápido" para iniciar elfuncionamiento del grill. En el indicador LED 2se mostrará el tiempo.

    Advertencia:Según el tipo de pizza y los gustos personales puedeser necesario prolongar el tiempo de horneado.Para ello lea el capítulo “Función grill“.

    Función grillPuede utilizar la función grill u para rodajas de carnefinas, filetes, hamburguesas, salchichas o trozos depollo. También es especialmente adecuada parasándwiches, gratinados y para retostar panecilloscrujientes.

    ¡Cuidado!La cámara de cocción, la puerta del aparato, la parteexterior el plato giratorio 7, la parrilla metálica 9,los platos y especialmente los serpentines bajo elplato giratorio 7 se calientan mucho. ¡Peligro dequemaduras!

    ¡Peligro de quemaduras!Utilice paños o guantes de cocina o similares paraextraer los alimentos y el plato giratorio 7, paraevitar quemaduras.

    Puede seleccionar entre tres tipos de grill: calorsuperior, calor inferior o calor superior e inferior.Si utiliza la función grill con calor superior utilicesiempre la parrilla metálica 9. Así conseguirá unresultado óptimo con el grill. coloque siempre laparrilla metálica 9 en el centro del plato giratorio 7.1. Pulse una vez la tecla u "Grill", para activar la

    función grill con "calor superior". En el indicador LED 2 aparece el símbolo rojo dela función grill con "calor superior" y „M1”.

    2. Pulse dos veces la tecla u "Grill", para activarla función grill con "calor superior e inferior". En el indicador LED 2 aparecen los símbolos rojode la función grill con "calor superior e inferior"

    y y "M1".3. Pulse tres veces la tecla u "Grill", para activar

    la función grill con "calor inferior". En el indicador LED 2 aparece el símbolo rojopara la función grill con "calor inferior" y "M1".

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 14

  • - 15 -

    4 Ajuste con el regulador giratorio 4 el tiempo decocción deseado. El tiempo de cocción máximoajustable asciende a 95 minutos.

    5. Para iniciar la función grill pulse la tecla t"Inicio/Inicio rápido".

    Proceso de cocción grill/combiEsta función une la función grill con el funcionamientonormal de microondas. Durante el proceso combi-nado se aplica automáticamente y en un proceso,un tiempo determinado para la cocción y el tiemporestante para el funcionamiento del grill. El momentode conmutación del aparato puede reconocerlopor un ligero clic.

    Grill/Combi 11. Pulse una vez la tecla e "Grill/Combi". En el

    indicador LED 2 aparecen los símbolos rojosdel funcionamiento del microondas y lafunción grill con "calor superior" , así como"M1".

    2 Ajuste con el regulador giratorio 4 el tiempo decocción deseado. El tiempo de cocción máximoajustable asciende a 95 minutos.

    3. Para iniciar pulse la tecla t "Inicio / inicio rápido".

    Grill/Combi 21. Pulse dos veces la tecla e "Grill/Combi". En el

    indicador LED 2 aparecen los símbolos rojosdel funcionamiento del microondas y lafunción grill con "calor superior e inferior" y , así como "M1".

    2 Ajuste con el regulador giratorio 4 el tiempo decocción deseado. El tiempo de cocción máximoajustable asciende a 95 minutos.

    3. Para iniciar pulse la tecla t "Inicio / inicio rápido".

    Grill/Combi 31. Pulse tres veces la tecla e "Grill/Combi". En el

    indicador LED 2 aparecen los símbolos rojosdel funcionamiento del microondas y lafunción grill con "calor inferior" , así como"M1".

    2 Ajuste con el regulador giratorio 4 el tiempo decocción deseado. El tiempo de cocción máximoajustable asciende a 95 minutos.

    3. Para iniciar pulse la tecla t "Inicio / inicio rápido".

    Descongelado según pesoCon esta función puede descongelar sin problemacarne, carne de ave y pescado. El tiempo de des-congelado y el nivel de potencia se calcularán yajustarán automáticamente después de introducir el peso.1. Pulse la tecla q "Descongelado según peso":

    En el indicador LED 2 aparecen los símbolosrojos de "Descongelado" , "Auto Cook"

    , así como "M1".2. Seleccione el alimento que va a descongelar en

    el panel de control para las funciones de cocciónpreajustadas 0 (Auto Cook). A excepción deesta función, las funciones de cocción son bebida,entremeses y calentamiento automático.

    3. Introduzca el peso con la ayuda del reguladorgiratorio 4.

    4. Para iniciar el proceso de descongelado segúnpeso pulse la tecla t "Inicio/Inicio rápido". El tiempo calculado cuenta hacia atrás.

    Advertencia:Con algunos alimentos, como carne, ave, pescado,verduras y salchichas es necesario dar la vuelta alalimento después de un tiempo. La señal de avisosuena cinco veces y en el indicador LED 2 aparece"turn", para recordarle que debe darle la vuelta.El proceso de descongelado continúa en segundoplano.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 15

  • - 16 -

    1. Cuando suene la señal para dar la vuelta al alimento, abra la puerta y gírelo.

    2. Vuelva a cerrar la puerta. Pulse la tecla t "Inicio/Inicio rápido". El microondas continúa automática-mente el funcionamiento durante el tiempo restante.

    Advertencia: Si no quiere dar la vuelta al alimento, espere despuésde la señal de aviso. El microondas continúa auto-máticamente el programa. Nosotros recomendamosque se le de la vuelta. De ese modo consigue undescongelado uniforme.

    Descongelado según tiempo1. Pulse la tecla w "Descongelado según tiempo".

    En el indicador LED 2 aparecen los símbolosrojos de la función de descongelado ,"Auto Cook" y "M1".

    2. Gire el regulador giratorio 4, para ajustar eltiempo de descongelado. El tiempo de descon-gelado máximo ajustable asciende a 95 minutos.

    3. Pulse la tecla t "Inicio/Inicio rápido", para iniciarel proceso de descongelado. El tiempo calculadocuenta hacia atrás.

    Advertencia:Con algunos alimentos, como carne, ave, pescado,verduras y salchichas es necesario dar la vuelta alalimento después de un tiempo. La señal de avisosuena cinco veces, el tiempo restante se detiene yen el indicador LED 2 aparece "turn", para recordarleque debe darle la vuelta. Para dar la vuelta a losalimentos proceda como se describe en el capítulo"Descongelado según peso".

    Funciones de consultaConsultar el nivel de potencia del microondasdurante el funcionamientoPulse la tecla i "Microondas" durante el procesode cocción. En el indicador LED 2 aparece duranteaprox. 5 segundos el nivel de potencia activado.

    Bloqueo de seguridad para niñosConecte este ajuste para evitar que los niños pequeños,o cualquier persona que no entienda bien el funciona-miento del microondas, puedan ponerlo en funciona-miento sin vigilancia.

    El símbolo del bloqueo de seguridad para niñosaparece en el indicador LED 2 y no se puede ponerel aparato en funcionamiento mientras esta funciónesté activada.

    Ajuste del bloqueo de seguridad para niñosMantenga pulsada la tecla z "Borrar/Stop/Bloqueode seguridad para niños" durante aprox. 3 segundos.A continuación suena una señal de aviso y luegoaparece el símbolo del bloque de seguridad paraniños en el indicador LED 2.

    Desconexión del bloqueo de seguridad paraniñosMantenga pulsada la tecla z "Borrar/Stop/Bloqueoinfantil" de nuevo durante aprox. 3 segundos, hastaque suene una señal de aviso y se apague el símbolodel bloque de seguridad para niños .

    Función señal de avisoTras finalizar el proceso de cocción suenan 5 señalesde aviso y en el indicador LED 2 se muestra inter-mitentemente "End" y "Hot". Si no se abre la puertadespués de unos 2 minutos suenan de nuevo 5 brevesseñales de aviso.

    Advertencia:• Si ha pulsado una tecla y ha activado una función

    válida suena una señal de aviso. Si por el con-trario ha seleccionado una tecla/función no válida suenan 2 señales de aviso.

    • Si después de haber realizado con éxito el ajustede la cocción, en el plazo de 20 minutos no hapulsado la tecla t "Inicio/Inicio rápido", elaparato vuelve al modo Standby (se muestra la hora).

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 16

  • - 17 -

    Limpieza y mantenimiento

    Peligro: Apague el microondas antes de limpiarlo y extraiga laclavija de red de la base de enchufe. ¡Existe riesgode descarga eléctrica!

    • Mantenga el interior del microondas siemprelimpio.

    • Si existen salpicaduras de alimentos o si se hanvertido líquidos en las paredes del microondas,límpielas con un paño húmedo.

    • Utilice un detergente suave, si el microondaspresenta suciedad difícil de eliminar.

    • Evite la utilización de sprays limpiadores y otrosproductos de limpieza agresivos, ya que éstospueden producir manchas, rayas o enturbiar lasuperficie de la puerta.

    • Limpie las pareces exteriores con un paño húmedo. • Para evitar dañar las partes funcionales del interior

    del microondas no permita que entre agua enlos orificios de ventilación.

    • Elimine regularmente las salpicaduras y la suciedad.Limpie la puerta y la ventana 8 por los dos lados,las juntas de la puerta y las partes colindantescon un paño húmedo. No utilice ningún productode limpieza.

    • Si se deposita vaho en la parte exterior de lapuerta del aparato, límpielo con un trapo suave.Esto sucede al poner en funcionamiento el aparatoen condiciones de mucha humedad.

    • Limpie el plato giratorio 7 con regularidad conuna esponja húmeda. Séquelo bien. Si retira elplato giratorio 7 de la base de la cámara decocción para la limpieza, tenga cuidado de colocarlo de nuevo correctamente.

    • Igualmente limpie la puerta del aparato con regularidad, para prevenir una excesiva forma-ción de ruido.

    • Limpie la cámara interior del microondas con un limpiador suave.

    • Elimine olores regulares. Coloque una fuente paramicroondas profunda, con una taza de agua, el zumo y la piel de un limón, dentro del micro-ondas. Caliéntelo durante 5 minutos. Limpie afondo y seque con un trapo suave.

    • Si es necesario cambiar la lámpara del microondas,hágala sustituir en un comercio o consulte a nuestroservicio técnico.

    Consejos

    Congelar y descongelar – así funciona …El microondas es un aparato ideal para descongelaralimentos congelados de forma uniforme y rápida.Para ello, la selección de la potencia, los tiemposde exposición y descongelado, dependen de la naturaleza y la cantidad de los alimentos.Las microondas penetran siempre de fuera haciadentro en los alimentos. Por ello, no deje que laspiezas especialmente gruesas se descongelen hasta el centro, ya que de otro modo las capas exteriorespodrían cocerse.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 17

  • - 18 -

    El descongelado correcto comienza ya con el con-gelado. Proceda de manera sensata y haga porcioneslo más pequeñas posibles, planas, y adecuadas asu hogar. Tenga en consideración el tamaño de lasdiferentes fuentes o platos, con los que descongelaráposteriormente los alimentos congelados en el micro-ondas. En la tabla de descongelación que sigue están re-sumidos los tiempos de descongelado de algunosalimentos habituales. Allí encontrará junto con lasindicaciones de tiempo y cantidad un, así llamado,“tiempo de exposición“. Sirve como el tiempo decompensación de temperatura, durante el cual elcalor restante de las capas descongeladas en elcentro, es dirigido a las capas que todavía estáncongeladas. Deje los alimentos congelados duranteeste tiempo de exposición en el microondas apagadoo fuera del aparato. Pueden aparecer discrepancias con los valores men-cionados. Estos están condicionados por diferentesfactores de los alimentos.

    Utilice las funciones de descongelado integradas.Véase el capítulo “Descongelado según peso“ y“Descongelado según tiempo“.

    Alimento Panecillos

    Peso / Cantidad 50 g / 2 piezas

    Tiempo de descongelación

    aprox. 1 min.

    Tiempo de exposición - -

    Indicaciones/Consejos - -

    Alimento Mantequilla

    Peso / Cantidad 250 g

    Tiempo de descongelaciónlación

    aprox. 1 min.

    Tiempo de exposición 20 - 30 min.

    Indicaciones/Consejos retire el envoltorio yponga la mantequillasobre un plato

    Alimento Tarta de nata

    Peso / Cantidad 400 - 800 g

    Tiempo de descongelación

    8 - 12 min.

    Tiempo de exposición 90 - 120 min.

    Indicaciones/Consejos descongele parcial-mente la tarta

    Alimento Pan

    Peso / Cantidad 500 gr

    Tiempo de descongelación

    8 - 10 min.

    Tiempo de exposición 10 - 20 min.

    Indicaciones/Consejos - -

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 18

  • - 19 -

    Alimento Fresas

    Peso / Cantidad 250 g

    Tiempo de descongelación

    aprox. 8 min.

    Tiempo de exposición 5 - 10 min.

    Indicaciones/Consejos

    descongele las fresasu otras frutas en unrecipiente con tapa.Remueva una vez cui-dadosamente despuésde transcurrida lamitad del tiempo

    Alimento Embutido cortado

    Peso / Cantidad 200 g

    Tiempo de descongelación

    aprox. 3 min.

    Tiempo de exposición 10 - 15 min.

    Indicaciones/Consejos

    dé la vuelta al embuti-do después de transcur-rida la mitad del tiem-po, separar cuidadosa-mente las lonchas conun cuchillo antes deltiempo de exposición

    Alimento Queso (trozo)

    Peso / Cantidad 500 gr

    Tiempo de descongelación

    5 - 6 min.

    Tiempo de exposición 60 - 90 min.

    Indicaciones/Consejos de la vuelta a la piezauna vez transcurrida lamitad del tiempo

    Para descongelar carne, carne de ave y pescadolea el capítulo “Descongelado según peso“.

    Cocer – así funciona …• Para cocer alimentos utilice siempre (siempre y

    cuando no se indique de otro modo) un moldeadecuado para microondas con tapa.

    • Las indicaciones de cocción hacen referencia aalimentos que se encuentran a la temperatura delfrigorífico. En primer lugar descongele el alimentoque va a cocinar.

    Advertencia:si se trata de verduras congeladas (-18°C, aprox.100-1000 g) el tiempo de descongelado puede serde 5 a 15 minutos. Dado el caso, ríjase por las in-dicaciones del paquete. Prepare las verduras ade-cuadamente, lavándolas y limpiándolas.

    Las indicaciones para la preparación sonimportantes• Es imprescindible tener en cuenta las diferentes indi-

    caciones para la preparación. Mientras que algu-nos alimentos necesitan que se añada líquido (si setrata de verduras por lo general 1-2 cucharadas porcada 100 g), por ejemplo, a los pepinos, cebollas,setas y espinacas no hay que añadir nada de líqui-do. Otros alimentos, por el contrario, deben ser removidos entremedias, al menos una vez.

    Tener en cuenta los tiempos de exposición• Es especialmente importante, como para el des-

    congelado, el así llamado, “tiempo de exposición“.El equilibrio térmico y la cocción posterior deri-vada del mismo, deberían durar siempre de 5 a10 minutos.

    • Durante este tiempo de exposición, deje los ali-mentos en el microondas apagado o fuera delaparato.

    • Las verduras pueden condimentarse o se les puedeañadir algo de mantequilla durante el tiempo deexposición.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 19

  • - 20 -

    • Para los alimentos precocinados oriéntese porlos tiempos indicados en el paquete para la pre-paración el microondas.

    • Las indicaciones de la tabla que sigue deben en-tenderse sólo como valores de referencia.

    Alimento Pasta

    Peso / Cantidad 125 g

    Líquido añadido 600 ml de agua

    Vatios/Potencia 500 vatios

    Tiempo de cocciónen min.

    aprox. 5 min.

    Indicaciones para lapreparación

    en primer lugar hervirel agua a 800 W(aprox. 7 min.).Añadir la pastay cocer sin tapa

    Alimento Patatas cocidas sin piel

    Peso / Cantidad 250 g

    Líquido añadido 3 cucharadas de agua

    Vatios/Potencia 600 vatios

    Tiempo de cocciónen min.

    aprox. 5 min.

    Indicaciones para lapreparación

    trozos del tamaño lomás parecido posible- escurrir el agua in-mediatamente despuésdel tiempo de cocción

    Alimento Guisantes

    Peso / Cantidad 300 g

    Líquido añadido3 cucharadas deagua

    Vatios/Potencia 600 vatios

    Tiempo de cocciónen min.

    aprox. 3 - 4 min.

    Indicaciones para lapreparación - -

    Alimento Coliflor

    Peso / Cantidad 400 g

    Líquido añadido4 cucharadas deagua

    Vatios/Potencia 600 vatios

    Tiempo de cocciónen min.

    aprox. 6 - 7 min.

    Indicaciones para lapreparación

    Los valores son válidostambién para el brécol

    Alimento Arroz

    Peso / Cantidad 100 g

    Líquido añadido 300 ml de agua

    Vatios/Potencia 600 vatios

    Tiempo de cocciónen min.

    aprox. 3 - 4 min.

    Indicaciones para lapreparación

    El tiempo de coccióndepende del tipo dearroz. El arroz concáscara necesita mástiempo

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 20

  • - 21 -

    Alimento Filete de pescado

    Peso / Cantidad 400 - 600 g

    Líquido añadido ver indicaciones

    Vatios/Potencia 500 vatios

    Tiempo de cocciónen min.

    aprox. 8 - 12 min.

    Indicaciones para lapreparación

    añada por cada 100 g de pescado 1cucharada de agua,limón, caldo o vino

    Alimento Setas/Champiñones

    Peso / Cantidad 400 g

    Líquido añadido - -

    Vatios/Potencia 600 vatios

    Tiempo de cocciónen min.

    aprox. 5 - 6 min.

    Indicaciones para lapreparación

    añada algo de mantequilla antes de la cocción

    Alimento Espinacas

    Peso / Cantidad 500 gr

    Líquido añadido - -

    Vatios/Potencia 600 vatios

    Tiempo de cocciónen min.

    aprox. 6 min.

    Indicaciones para lapreparación

    añada un poco denata a las espinacas

    Función grill – así funciona …• Utilice la parrilla metálica 9 siempre que utilice

    el grill con calor superior. Coloque siempre elplato giratorio 7 bajo la parrilla metálica 9.En él recogerá el jugo del asado / la grasa y lasuciedad que se produzca por las salpicadurasde la comida.

    • La función grill es p. ej. adecuada para rodajasde carne finas, pescado, hamburguesas, pinchosde carne, salchichas o trozos de pollo. Tambiénpuede utilizar el grill con tostadas o panecillosy preparar tostadas gratinadas (p. ej. Hawaii).

    • Puede seleccionar directamente la función grillo seleccionar algunos alimentos por medio delpanel de control para funciones de cocción pro-gramadas 0.

    • Para algunos alimentos o bien, para su forma depreparación, está disponible también una funcióncombinada de microondas y grill. Para ambasposibles funciones los tiempos de cocción y degrill se llevarán a cabo automáticamente con laduración correspondiente. Para ello, lea tambiénel capítulo “Proceso de cocción Grill/Combi“.

    • Prepare los alimentos que requieren el grillcomo de costumbre. Quite, p. ej. las escamas al pescado y límpielopor dentro. Aplique especias a la carne de avey cueza los muslos de pollo siempre primero porla parte de la piel.

    • Gire el alimento después del primer tiempo reco-mendado ( lado 1). Después de haber girado elalimento, debe cocerse todavía durante el se-gundo tiempo recomendado (lado 2).

    Advertencia:Introduzca los dos tiempos, para la primera y la segunda cara, separadamente.

    Pueden aparecer discrepancias con los valoresmencionados a continuación. Estos estás condicionados por distintos factores (comop. ej. la temperatura, la forma) de los alimentos.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 21

  • - 22 -

    Alimento 2 truchas 400 g

    grill Grill/Combi 2

    Tiempo (1ª página)en min.

    aprox. 8 min.

    grill Grill (calor superior)

    Tiempo (2ª página)en min.

    aprox. 7 min.

    Alimento2 pinchos de carne

    400 g

    grill Grill (calor superior/inferior)

    Tiempo (1ª página)en min.

    aprox. 12 min.

    grillGrill (calor superior/inferior)

    Tiempo (2ª página)en min.

    aprox. 12 min.

    Alimento2 Muslos de pollo500 gr

    grill Grill (calor superior/inferior)

    Tiempo (1ª página)en min.

    aprox. 8 min.

    grillGrill (calor superior/inferior)

    Tiempo (2ª página)en min.

    aprox. 7 min.

    Alimento 2 filetes de pavo 400 g

    grill Grill (calor superior/inferior)

    Tiempo (1ª página)en min.

    aprox. 12 min.

    grillGrill (calor

    superior/inferior)Tiempo (2ª página)en min.

    aprox. 10 min.

    Vajilla adecuadaPara descongelar, cocer, etc, utilice siempre moldes ocuencos adecuados para microondas. En la mayoríade los casos se ofrecen los moldes de cristal corres-pondientes para cocer. Adquiera, si es posible, una vajilla para microondas en distintos tamaños, con tapa.

    Hornear panecillos crujientesPuede utilizar la función grill de su microondas parahornear panecillos crujientes, después de descon-gelarlos. Humedezca los panecillos antes de horne-arlos con un poco de agua. Hornee los panecillos,según la cantidad y el tipo, durante aprox. 2 minutos.Para que los panecillos también resulten como “reciénhechos“ por usted, se recomienda después de poner-los al grill la primera vez, abrir los panecillos y volver a hornearlos durante un minuto, después darles lavuelta y hornearlos otro minuto más.

    Alimento2 chuletas de lomo600 gr

    grill Grill (calor superior/inferior)

    Tiempo (1ª página)en min.

    aprox. 15 min.

    grillGrill (calor

    superior/inferior)Tiempo (2ª página)en min.

    aprox. 13 min.

    Alimento 4 hamburguesas 600 g

    grill Grill/Combi 2

    Tiempo (1ª página)en min.

    aprox. 12 min.

    grillGrill (calor

    superior/inferior)Tiempo (2ª página)en min.

    aprox. 8 min.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 22

  • - 23 -

    Evacuación

    En ningún caso deberá tirar el aparatocon la basura doméstica. Este productoestá sujeto a la directiva europea2002/96/EC.

    Evacue el aparato por medio de una empresa deeliminación de basuras autorizada o a través del dispositivo de evacuación de residuos municipal.Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las insta-laciones municipales de evacuación de residuos.

    El material de embalaje debe desecharsede forma respetuosa con el medio ambiente.

    Garantía y asistencia técnica

    Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fechade compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosa-mente y ha sido probado antes de su entrega.Guarde el comprobante de caja como justificantede compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,póngase en contacto por teléfono con su punto deservicio habitual. Éste es el único modo de garantizarun envío gratuito.La garantía cubre sólo fallos de material o fabrica-ción, pero no cubre las piezas sometidas a desgaste odaños en las piezas frágiles, como p. ej. interruptores obaterías. Este producto ha sido diseñado exclusiva-mente para el uso particular y no para el uso industrial.En caso de manipulación indebida e incorrecta, usode la fuerza y en caso de abrir el aparato personasextrañas a nuestros centros de asistencia técnicaautorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechoslegales.

    Kompernass Service EspañaTel.: 902/884663 e-mail: [email protected]

    Importador

    KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

    www.kompernass.com

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 23

  • - 24 -

    Recetas recomendadas

    Pizza

    Ingredientes:300 g de masa preparada200 g de tomates pasados150 g Ingredientes (a gusto, p. ej. jamón, salami,

    setas) 50 g de queso ralladoEspecias: albahaca, orégano, tomillo, sal, pimienta

    Preparación:Prepare la masa según las indicaciones del fabricante.Extienda la masa al tamaño del plato giratorio 7.Unte ligeramente de grasa el plato giratorio 7 ycoloque sobre él la base de la pizza. Haga algunosagujeros en la masa. Distribuya los tomates con lasespecias sobre la base de la pizza. Coloque encimalos ingredientes deseados. Para terminar cubra lapizza con queso. Coloque el plato giratorio 7 conla pizza en el microondas y hornee con el ajuste"Pizza fresca" (P-3).

    Sopa de cebolla gratinada con queso

    Ingredientes para 4 porciones300 g de cebollas30 g de mantequilla, sal y pimienta blanca, 500 ml de caldo de carne instantáneo125 ml de vino blanco seco2 rebanadas de pan tostado 2 lonchas de Gouda joven

    Preparación:Pele las cebollas y córtelas en anillos. Introducirlasjunto con la mantequilla y la pimienta en un cuencoadecuado para microondas, añadir a esto el caldode carne y cocer con una tapadera a 800 vatiosaprox. 12-15 minutos. Añada a continuación, elvino blanco y sazónela adecuadamente. Corteahora el pan tostado en pequeños daditos.Reparta la sopa de cebolla en 4 tazones de sopa y reparta los daditos de pan por encima. Coloqueencima media loncha de queso.Coloque los 4 tazones sobre el plato giratorio 7 ygratine la sopa con la función grill "calor superior"durante aprox. 10 minutos. Si es posible utilice laparrilla metálica 9.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 24

  • - 25 -

    Potaje de lentejas

    Ingredientes:200 g de lentejas secas50 g de tocino entreverado125 g de estómago de cerdo1 manojo de verdura de sopa500 ml de agua1 hoja de laurel250 g de patatas2 salchichas ahumadas Especias: sal, pimienta, vinagre y azúcar

    Preparación:Ponga las lentejas en remojo durante la noche enabundante agua. Limpie y lave la verdura de sopa y córtela en trozospequeños. Corte en cuadraditos la carne y el tocino.Introduzca las lentejas escurridas junto con 500 mlde agua, así como la carne, el tocino, la verdura desopa y la hoja de laurel, en una fuente adecuadapara microondas. Cocer con tapa a 600 vatios durante aprox. 10-12 minutos. Mientras tanto pele, lave y trocee laspatatas en cuadraditos y corte las salchichas en rodajas. Añadir las patatas y las rodajas de salchichaal potaje y mezclar bien. Cocer con tapa a 500 vatios aprox. 18 minutos. Después sazonar con las especias.

    Coliflor gratinada con queso

    Ingredientes:500 g de coliflor limpia250 ml de aguasal1 cucharada de espesante2 claras de huevo2 yemas1 vaso de nata (200 ml)2 cucharadas de cebollino, 1 pizca de pimienta de cayena150 g de jamón crudo (magro)50 g de queso Emmental rallado

    Preparación:Separa la coliflor en cogollos e introdúzcala con250 ml de agua y sal en una fuente adecuadapara microondas. Cocer con tapa a la máxima potencia de 800 vatios aprox. 5 minutos.A continuación verter y recoger el caldo. Mezcleahora el espesante en la nata y añádalo al caldo.Dejar hervir a máxima potencia de 800 vatios aprox.de 2 a 3 minutos removiendo repetidas veces. Añadir la yema del huevo, el cebollino y la pimienta de cayena, montar la clara de huevo y agregarlocuidadosamente.Introduzca ahora la coliflor y el jamón (en tiras) en un molde para horno plano, verter la salsa porencima y espolvorear todo con el queso. Con elGrill/Combi 1 a 500 vatios cocer durante 18-22minutos y gratinar. Si es posible utilice la parrillametálica 9.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 25

  • - 26 -

    Gratinado de macarrones y carne picada con brécol

    Ingredientes:150 g de macarrones500 ml de agua1 Cebolla1 diente de ajo20 g de mantequilla300 g de carne picada mitad de cerdo y mitad deternera1 paquete de puré de tomate con hierbas (350 g)400 g de brécol4 cucharadas de agua1 vaso de esmetana (200 g)150 g de lonchas de Gouda semi añejo Especias: sal y pimienta

    Preparación:Ponga 500 ml de agua con 1 cucharadita de salen un cuenco adecuado para microondas con tapay llévela a ebullición a máxima potencia de 800vatios durante unos 10 minutos. Después añadir los macarrones y cocer a 600 vatios 3-5 minutos y a 300 vatios aprox. otros 3-5 minutos. A continuación pasarlos a un escurridor y déjalosescurrir. Rehogar ahora la cebolla y el diente deajo con la mantequilla en un cuenco adecuado paramicroondas a 600 vatios durante aprox. 4-5 minutos.Añada después la carne picada y la salsa de tomate– cocer todo durante otros 8-10 minutos a 600 vatios.Añadir 3/4 del vaso de esmetana y sazonar consal y pimienta. Lave y limpie el brécol y póngalocon 4 cucharadas de agua en un cuenco adecuadopara microondas. Precocer con tapa a 800 vatiosaprox. 5 minutos y a continuación dejar escurrir. Introducir y mezclar los macarrones, la verdura y la salsa de carne picada en un molde para hornos.Distribuya por encima el 1/4 de esmetana restantey cubra todo con las lonchas de queso. Con el Grill/Combi 1 a 500 vatios cocer unos 16-18 minutos ygratinar. Si es posible utilice la parrilla metálica 9.

    Filete de cerdo con champiñones ensalsa de pimientos picante

    Ingredientes:4 filetes de cerdo de aprox. 150 g350 g de champiñones blancos150 g de tocino cortado en dados2 vasos de nata (400 ml)2 cucharadas de tomate concentradoEspecias: sal, pimienta y pimentón

    Preparación:Condimente los filetes de cerdo y colóquelos en unmolde para horno plano. Limpiar los champiñones,cortarlos por la mitad y ponerlos en el molde juntocon el tocino y los filetes.Mezclar en un cuenco adecuado para microondasla nata, el tomate concentrado y el pimentón y calentar a 600 vatios aprox. 5-6 minutos.A continuación vierta la salsa sobre los filetes.Con el Grill/Combi 2 a 300 vatios cocer aprox.20-22 y gratinar.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 26

  • - 27 -

    Gratinado de patatas

    Ingredientes:1000 g de patatasGrasa (para engrasar el molde para horno)2 cucharadas de pan rallado1 vaso de nata (200 ml)50 g de queso Emmental ralladoMantequilla (copos)Especias: sal y pimienta

    Preparación:Corte las patatas en rodajas finas después de pelarlasy lavarlas y condiméntelas. Engrase un molde parahorno, distribuya dentro de él las rodajas de patatay vierta la nata por encima de ellas.A continuación espolvorear con el queso y el panrallado y poner encima los copos de mantequilla.Con el Grill/Combi 1 a 500 vatios gratinar aprox.20 minutos. Si es posible utilice la parrilla metálica 9.

    Fricasé de pollo

    Ingredientes:1 pollo (aprox. 1000 g)300 g de champiñones500 g de espárragos250 ml de caldo de carne instantáneo100 ml de nata2 paquetes de salsa clara (instantánea)1 cucharadas de vino blancoEspecias: sal, pimienta y nuez moscada

    Preparación:Espolvoree el pollo con sal y póngalo en un cuencocon tapa adecuado para microondas. A continuación cocer a 800 vatios aprox. 16-18minutos. Limpiar los champiñones y partirlos por la mitad,pelar los espárragos y cortarlos en trozos de 2 ó 3 cm de largo. Quite la piel y los huesos del pollococido y corte la carne en trozos pequeños.Ponga el caldo de carne, la carne de pollo, losespárragos y los champiñones en una fuente ade-cuada para microondas. Calentar con tapa a 600vatios aprox. 13-15 minutos removiendo esporádica-mente. Mezclar ahora la nata y la salsa en polvo y cocer a 600 vatios otros 5-6 minutos. Sazone porúltimo con vino blanco, sal, pimienta y nuez moscada.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 27

  • - 28 -

    Cazuela de pollo en salsa verde

    Ingredientes:400 g de filetes de pechuga de pollo1 calabacín pequeño1 pimiento verde pequeño125 ml de caldo de pollo instantáneo200 g de puerro150 g de colinabo150 g de apio en rama2 cucharadas de crème fraîche50 g de queso fresco a las hierbas

    Preparación:Limpie y lave las verduras. Cortar el puerro en anillos yel colinabo y el apio en rodajas finas. Rehogar enun molde para microondas con tapa a 600 vatiosaprox. 6-8 minutos. Corte los filetes de pechuga depollo en trocitos pequeños, el calabacín en mediasrodajas y el pimiento en cuadraditos, y añadirlos alresto de los ingredientes en el molde, junto con elcaldo de pollo caliente. Cocer con tapa a 600 vatiosaprox. 12-15 minutos, removiendo esporádicamente.A continuación, mezclar con la crème fraîche y elqueso fresco a las hierbas.

    Knödel (albóndiga estilo bávaro) depan o de tocino

    Ingredientes para 4 knödel:4 panecillos de trigo1/2 cucharadita de sal150 ml de leche40 g de mantequilla3 huevos2-3 cucharadas de pan rallado2-3 cucharadas de perejil picado30 g de jamón con tocino cortado en cuadraditos

    (para los knödel de jamón)

    Preparación:Corte los panecillos en trozos pequeños y espol-voréelos con sal. Caliente la leche en un cuencoadecuado para microondas (a 800 vatios aprox. 2-4 minutos), viértala a continuación sobre los panecillos y deje reposar todo unos 15 minutos.Batir la mantequilla y los huevos hasta conseguiruna masa espumosa, añadir los panecillos en remo-jo junto con el pan rallado y amasar bien todo (In-dicación: para los knödel de jamón, añadir tambiénel jamón con tocino). Humedézcase las manos y forme 4 knödel del mismotamaño que, a continuación, introducirá brevementeen agua fría. Cocer con tapa a 500 vatios aprox.6-8 minutos y después los knödel estarán listos paraservir.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 28

  • - 29 -

    Salsa clara

    Ingredientes:40g de harina30 g de mantequilla250 ml de caldo instantáneo250 ml de leche Especias: sal, pimienta blanca y azúcar

    Preparación:Introduzca la harina, la mantequilla, el caldo calientey la leche en un cuenco adecuado para microondas,mezclar bien y cocer a la máxima potencia de 800vatios aprox. 4-5 minutos, removiendo entretanto,de forma enérgica. Después hervir sólo a 300 vatiosaprox. otros 4-5.Volver a remover de nuevo y sazonar con las especias.

    Salsa de vainilla

    Ingredientes:250 ml de lecheConcentrado de 1/2 vainilla en rama1 aso de nata (250 ml)2 cucharadas de espesante3 cucharadas de azúcar1 yema de huevo

    Preparación:Mezcle la leche, el concentrado de vainilla, la nata, el espe-sante y el azúcar en un cuenco adecuado para microon-das. Poner a hervir a 800 vatios aprox. 4-5 minutos, remo-viendo una vez entre medias. Mezcle bien la salsapreparada y líguela con la yema de huevo.

    Arroz con leche

    Ingredientes:250 g de arroz1 litro de leche1 cucharadita de mantequilla40 g de azúcar, canela y azúcar (para espolvore-

    ar) o compota de frutasCondimento: sal

    Preparación:Introduzca el arroz, la leche, una pizca de sal, lamantequilla y el azúcar en un molde grande adecuadopara microondas. Con la tapa puesta, llevar a ebulli-ción a la máxima potencia de 800 vatios duranteaprox. 10-12 minutos, después remover y dejar cocera sólo 100 vatios durante aprox. 20-22 minutos.Después dejar reposar unos minutos, a continuaciónmezclar bien y espolvorear al gusto, con canela yazúcar o compota de frutas.

    Jalea de frutas (con fresas y frambuesas)

    Ingredientes:250 g de fresas congeladas250 g de frambuesas congeladas1 paquetito de vainilla azucarada2 cucharadas de azúcar2 cucharadas de espesante

    Preparación:Primero mezcle el espesante en 3 cucharadas deagua. Ponga las frutas en un molde con tapa ade-cuado para microondas. A continuación descongelar ycalentar a máxima potencia de 800 vatios aprox.6-8 minutos.A continuación, machaque un poco las frutas y añada la vainilla azucarada, el azúcar y el espe-sante. Mezclar bien y por último cocer con tapa a600 vatios durante unos 6-8 minutos. A continuación, verter la jalea en cuencos de postre ydejar enfriar.

    Sirva la jalea de frutas con la salsa de vainilladescrita ...

    ¡Buen provecho!Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de in-gredientes y de preparación son valores orientativos.Complete estas recetas recomendadas con su ex-periencia personal. En cualquier caso, le deseamosmucho éxito, y buen apetito.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 29

  • - 30 -

    Solución de fallos

    Error Posible causa Solución

    El microondas no funciona.

    • La clavija de red no estáconectada.

    • La base de enchufe está de-fectuosa.

    • la clavija de red o el cable dealimentación están dañados.

    • Conecte la clavija de red enuna base de enchufe.

    • Pruebe otra base de enchufe.• Póngase en contacto con el

    Servicio posventa.

    La clavija de red está conectada,el indicador LED 2 está ilumina-do, pero al pulsar la tecla dese-ada el aparato no reacciona.

    • Se ha vuelto a conectar la clavija de red, pero la puertao se ha abierto.

    • Abra la puerta.

    El plato giratorio 7 no gira.• El plato giratorio 7 no está

    correctamente colocado.

    • Coloque correctamente elplato giratorio 7. Asegúresede que el resalte situado en elcentro del microondas encajaperfectamente en los huecosde la parte inferior del platogiratorio 7.

    Durante el funcionamiento no seenciende la iluminación de la

    cámara de cocción.

    • La bombilla de la cámara decocción está estropeada.

    • Póngase en contacto con elServicio posventa.

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 30

  • - 31 -

    Índice alfabético

    Arroz 20, 29

    Arroz con leche 29

    Bebidas 6, 12, 13, 14

    Bloqueo de seguridad para niños 9, 10, 11, 16

    Cerdo 13, 25, 26

    chuletas de lomo 22

    Coliflor 20, 25

    Descongelado según peso 3, 15, 16, 18, 19

    Descongelado según tiempo 3, 11, 12, 16, 18

    Espinacas 19, 21

    Evacuación 23

    Filete de pescado 21

    Filetes de pavo 22

    Fresas 19, 29

    Función de memoria 11

    Función grill 10, 11, 12, 14, 15, 21, 22, 24

    Gratinado de patatas 27

    Guisantes 20

    Hamburguesas 8, 14, 21, 22

    Mantequilla 18, 19, 21, 24, 26, 27, 28, 29

    Menú automático 5, 11, 12

    Muslos de pollo 21, 22

    Pan 18, 24, 27, 28

    Panecillos 14, 18, 21, 22, 28

    Pasta 20

    Patatas 5, 6, 13, 20, 25, 27

    Patatas cocidas sin piel 20

    Pescado 13, 15, 16, 19, 21

    Pinchos de carne 21, 22

    Pizza 13, 14, 24

    Potencia 3, 10, 11, 12, 15, 16, 17, 20, 21, 25,26, 29

    Queso 19, 24, 25, 26, 27, 28

    Salchicha 13, 25

    Salsa de vainilla 29

    Setas 19, 21, 24

    Sopa de cebolla 24

    Tarta de nata 18

    Ternera 13, 26

    Tiempo de cocción 8, 10, 11, 12, 13, 15, 20, 21

    Truchas 22

    Vajilla 5, 8, 22

    Verduras/frutas 13

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 31

  • - 32 -

    IB_KH1167_E33202_ES.qxd 04.05.2009 16:53 Uhr Seite 32

  • - 33 -

    INDICE PAGINAIntroduzione 35Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

    Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

    Definizioni dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

    Tasti / manopola del pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

    Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

    Avvertenze di sicurezza 36Misure di prevenzione per evitare un'esposizione eccessiva all'energia a microonde . . . .36

    Importanti indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

    Messa a terra/installazione conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

    Interferenze con altri apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

    Installazione dell'apparecchio 39

    Prima di cominciare 40Principi basilari per la cottura a microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

    Uso delle stoviglie di cottura idonee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

    Descrizione delle funzioni 41Impostazione dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

    Impostazione del timer di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

    Funzionamento 41Cottura nel forno a microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

    Avvio rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

    Funzione di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

    Selezione delle preimpostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

    Menu automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

    Funzione grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

    Procedimento di cottura Grill/Combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

    Scongelamento in base al peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

    Scongelamento in base al tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

    Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per l'uso futuro. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.

    IB_KH1167_E33202_IT.qxd 04.05.2009 16:54 Uhr Seite 33

  • - 34 -

    Funzioni di interrogazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

    Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

    Funzione di segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

    Pulizia e cura 49

    Consigli 49Congelamento e scongelamento: come procedere … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

    Cottura: come procedere … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

    Grill: come procedere … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

    Smaltimento 55

    Garanzia e assistenza 55

    Importatore 55

    Proposte di ricette 56Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

    Minestra di cipolle con gratin al formaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

    Minestra di lenticchie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

    Cavolfiore con gratin al formaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

    Sformato di maccheroni e carne tritata con broccoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

    Filetto di maiale con prataioli e salsa piccante alla paprika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

    Patate gratinate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

    Fricassea di pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

    Polletto in verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

    Canederli di pane o allo speck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

    Salsa chiara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

    Salsa alla vaniglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

    Riso al latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

    Composta di frutti rossi (con fragole e lamponi ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

    Eliminazione dei guasti 62

    Indice delle parole chiave 63

    IB_KH1167_E33202_IT.qxd 04.05.2009 16:54 Uhr Seite 34

  • - 35 -

    FORNO A MICROONDEKH 1167

    Introduzione

    Uso conformeQuesto apparecchio è previsto per il riscaldamentoe la preparazione di alimenti secondo il procedimentoprescritto. Ogni modifica dell'apparecchio viene con-siderata non conforme alla destinazione e comportaconsiderevoli rischi d'infortunio. Il produttore non siassume alcuna responsabilità per i danni derivantida un uso non conforme. Questo apparecchio nonè destinato all'uso commerciale.

    Legenda

    Attenzione! Pericolo di lesioni e danni all'appa-recchio.

    Pericolo! Pericolo di scosse elettriche!

    Avvertenza! Suggerimenti e consigli per l'usodel forno a microonde.

    Fornitura

    Attenzione!Le buste di plastica possono rappresentare un peri-colo. Per evitare il rischio di soffocamento, tenere lebuste di plastica lontano dalla portata dei bambini.

    Prima della messa in funzione, controllare l'integritàdella fornitura e l'eventuale presenza di danni visibili

    1 forno a microonde, modello KH 1167 1 piatto girevole1 supporto in metallo per il funzionamento del grill1 manuale di istruzioni per l'uso

    Definizioni dei componenti1 Apertura di aerazione2 Display a LED3 Pannello di controllo4 Manopola5 Dispositivo di apertura dello sportello6 Blocco di sicurezza7 Piatto girevole8 Oblò9 Supporto in metallo per la modalità grill

    Tasti / manopola del pannello di controllo0 Tastierino per undici funzioni di cottura

    preprogrammate (Auto Cook)q Tasto Scongelamento in base al pesow Tasto Scongelamento in base al tempoe Tasto Grill/Combir Tasto Orologio/Timer da cucinat Tasto Start/Avvio rapidoz Tasto Annulla/Stop/Protezione bambiniu Tasto Grilli Tasto Microondeo Tasto Memoria p Tasto Preimpostazioni

    Questo simbolo sul forno a microonde avverte del pericolo di ustioni.

    Dati tecniciTensione nominale: 230 V ~ 50 HzPotenza massima erogataforno a microonde: 900 WAssorbimento di potenza massimoMicroonde: 1400 WGrill: 1500 WCapacità interna: ca. 24 l

    IB_KH1167_E33202_IT.qxd 04.05.2009 16:54 Uhr Seite 35

  • - 36 -

    Avvertenze di sicurezza

    Misure di prevenzione per evitare un'esposizione eccessiva all'energia a microonde• Non tentare di fa