162
MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso Edición 08/02 Documentación de usuario 6SE6400-5CA00-0EP0

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

MICROMASTER 411 &COMBIMASTER 411

Instrucciones de uso Edición 08/02

Documentación de usuario6SE6400-5CA00-0EP0

Page 2: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Documentación MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

Guía rápidaEstá pensada para una puesta en servicio rápida conaplicaciones sencillas.

Instrucciones de usoOfrecen información sobre las características delMICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411, instalación,puesta en servicio, modos de control, estructura deparámetros del sistema, solución de averías,especificaciones y opciones disponibles delMICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411.

rámetros

La lista de parámetros contiene la descripción de todos losparámetros estructurados de forma funcional y unadescripción detallada. La lista de parámetros contieneademás una serie de esquemas de funciones.

CatálogosEl catálogo contiene los datos para hacer pedidos y deselección para el convertidor y opciones.

Page 3: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

MICROMASTER 411 &COMBIMASTER 411

Instrucciones de usoDocumentación de usuario

Edición 08/02

Válido para Edición 08/02

Tipo de convertidor Versión del controlMICROMASTER 411 & 1.2COMBIMASTER 411

Vista general 1

Instalación 2

Puesta en servicio 3

Uso delCOMBIMASTER 411

MICROMASTER 411

4

Parámetros delsistema

5

Búsqueda de averías 6

Especificaciones 7

Opciones disponibles 8

Compatibilidadelectromagnética

9

Informaciones sobreplanificación

10

Anexos ABC

Índice alfabético

Page 4: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso4 6SE6400-5CA00-0EP0

Para más información, véase nuestra página de Internet:

http://www.siemens.de/micromaster

Calidad Siemens aprobada para software y formaciónconforme a DIN ISO 9001, número de registro 2160-01

No está permitido reproducir, transmitir o usar estedocumento o su contenido a no ser que se autoriceexpresamente por escrito. Los infractores están obligadosa indemnizar por daños y perjuicios. Se reservan todoslos derechos incluyendo los resultantes de la concesiónde una patente o modelo de utilidad.

© Siemens AG 2002. Reservados todos los derechos.

MICROMASTER® es una marca registrada de Siemens.

Pueden estar disponibles otras funciones no descritas eneste documento. Sin embargo, este hecho no constituyeobligación de suministrar tales funciones con un nuevocontrol o en caso de servicio técnico.Hemos comprobado que el contenido de este documentose corresponde con el hardware y software en él descrito.Sin embargo no pueden excluirse discrepancias, por loque no podemos garantizar que sean completamenteidénticos. La información contenida en este documentose revisa periódicamente y cualquier cambio necesario seincluirá en la próxima edición. Agradecemos cualquiersugerencia de mejora.Los manuales de Siemens se imprimen en papelecológico elaborado a partir de madera procedente debosques gestionados de forma ecológica. Durante losprocesos de impresión y encuadernación no se hautilizado ningún tipo de disolventes.Documento sujeto a cambios sin previo aviso.

Referencia: 6SE6400-5CA00-0EP0 Siemens-Aktiengesellschaft

Page 5: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 Prólogo

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 5

Prólogo

Documentación de usuario

ADVERTENCIAAntes de la instalación y puesta en servicio del convertidor, es necesario leercuidadosamente todas las instrucciones de seguridad y las notas de advertenciasincluyendo todos los rótulos de advertencia fijados al equipo. Hay que asegurarsede que los rótulos de advertencia se mantengan legibles y sustituir los rótulosperdidos o dañados.

También hay información disponible de:

Soporte técnico en NurembergTel: +49 (0) 180 5050 222Fax: +49 (0) 180 5050 223Email: [email protected]

Lunes a viernes: de 7:00 am a 5:00 pm (hora local)

Dirección de InternetLos clientes pueden acceder a información técnica y general en:http://www.siemens.de/micromaster

Dirección de contactoSi surgiera cualquier pregunta o problema al leer este Manual, contacte con laoficina de Siemens competente utilizando para ello el formulario que figura al finalde este Manual.

Page 6: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Definiciones y advertencias Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6 6SE6400-5CA00-0EP0

Definiciones y advertenciasPELIGROsignifica que se producirá la muerte, lesiones graves o daños materialesconsiderables si no se toman las precauciones adecuadas.

ADVERTENCIAsignifica que puede producirse la muerte, lesiones graves o daños materialesconsiderables si no se toman las precauciones adecuadas.

PRECAUCIÓNCon triángulo de señalización significa que si no se toman las precaucionesadecuadas, pueden ocasionarse lesiones leves y daños materiales.

PRECAUCIÓNSin triángulo de señalización significa que si no se toman las precaucionesadecuadas, pueden ocasionarse daños materiales.

ATENCIÓNSignifica que si no se observan las recomendaciones correspondientes, puedenocasionarse situaciones no deseadas.

NOTAPara los fines de esta documentación, "Nota" resalta una información importanterelacionada con el producto o llama particularmente la atención sobre parte de ladocumentación.

Personal cualificadoPara los fines de estas Instrucciones de uso y de las etiquetas en el producto, una"persona cualificada" es alguien que está familiarizado con la instalación, mon-taje, puesta en servicio y operación del equipo y conoce los peligros implicados.Dicha persona deberá tener las siguientes cualificaciones:1. Formado y autorizado a poner bajo tensión, retirar de tensión, aislar, poner a

tierra y marcar circuitos y equipos de acuerdo con los procedimientos deseguridad establecidos.

2. Formado y capacitado en el uso adecuado de equipos de protección deacuerdo con los procedimientos de seguridad establecidos.

3. Formado y capacitado en prestar primeros auxilios.

PE= Ground

♦ PE – La toma de tierra PE ("protective earth") utiliza los conductores deprotección dimensionados para cortocircuitos donde la tensión no suba porencima de los 50 V. Esta conexión se utiliza normalmente para poner a tierra elconvertidor.

♦ - Es la conexión a tierra donde la tensión de referencia pueda ser la mismaque la tensión de tierra. Esta conexión se utiliza normalmente para poner atierra el motor.

Sólo para uso conformeEste equipo sólo se debe usar para las aplicaciones indicadas en el Manual y úni-camente junto con dispositivos y componentes recomendados y autorizados porSiemens.

Page 7: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 Instrucciones de seguridad

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 7

Instrucciones de seguridadLas advertencias, precauciones y notas indicadas a continuación están pensadaspara su seguridad y como medio para prevenir daños en el producto o encomponentes situados en las máquinas conectadas. En esta sección se hace unalista de las advertencias, precauciones y notas aplicables generalmente en lamanipulación de convertidores MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 yclasificadas en Generalidades, Transporte y almacenamiento, Puesta enServicio, Operación, Reparación y Desmantelamiento & Eliminación.Las advertencias, precauciones y notas específicas aplicables a actividadesparticulares se encuentran al comienzo de los capítulos o apartados correspon-dientes y se repiten o añaden en puntos críticos a lo largo de dichas secciones.Rogamos leer cuidadosamente la información ya que se entrega para suseguridad personal y además le ayudará a prolongar la vida útil de suconvertidor MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 y el equipo queconecte al mismo.

Generalidades

ADVERTENCIA♦ Este equipo contiene tensiones peligrosas y controla partes mecánicas en

rotación potencialmente peligrosas. No respetar las advertencias o no seguirlas instrucciones contenidas en este Manual puede provocar la muerte,lesiones graves o daños materiales considerables.

♦ En este equipo sólo deberá trabajar personal adecuadamente cualificado ysólo una vez familiarizado con todas las consignas de seguridad,procedimientos de instalación, operación y mantenimiento contenidos en esteManual. El funcionamiento exitoso y seguro de este equipo depende de si hasido manipulado, instalado, operado y mantenido adecuadamente.

♦ Riesgo de choque eléctrico. Los condensadores del circuito intermediopermanecen cargados durante cinco minutos después de desconectar laalimentación. No está permitido abrir el equipo hasta pasados cincominutos después de haber desconectado todas las tensiones.

♦ El escalonamiento de potencias en caballos HP se basa en la serie demotores 1LA de Siemens y sirve sólo como guía; no cumplenecesariamente el escalonamiento de potencias HP de UL o NEMA.

♦ No debe permitir que el convertidor trabaje bajo la radiación solardirecta.

PRECAUCIÓN♦ Es necesario prevenir que los niños y el público en general puedan acceder o

aproximarse a este equipo.♦ El equipo sólo puede ser utilizado para las aplicaciones especificadas por el

fabricante. Las modificaciones no autorizadas así como el uso de repuestos yaccesorios no vendidos o recomendados por el fabricante pueden provocarincendios, choques eléctricos y lesiones.

Page 8: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Instrucciones de seguridad Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso8 6SE6400-5CA00-0EP0

ATENCIÓN♦ Mantenga estas Instrucciones de uso cerca del equipo y en un lugar accesible

para cualquier usuario.♦ Siempre que sea necesario efectuar medidas o pruebas en equipos sometidos

a tensión deberán observarse los reglamentos de seguridad de caractergeneral o local aplicables. Se deben utilizar herramientas para equipoelectrónico adecuadas.

♦ Antes de efectuar cualquier tipo de trabajo de instalación y puesta en servicioes necesario leer todas las instrucciones y advertencias de seguridad,incluyendo los rótulos de advertencia fijados al equipo. Asegurarse de que losrótulos de advertencia se mantengan legibles y sustituir los rótulos perdidos odañados.

Transporte y almacenamiento

ADVERTENCIA♦ Un transporte, almacenamiento, montaje e instalación correctos así como

una operación y mantenimiento cuidadosa son esenciales para lograr unfuncionamiento adecuado y seguro del equipo.

♦ Para levantar el motor use las armellas previstas para este fin.♦ No levante las máquinas ensambladas con dispositivos de elevación de

piezas sueltas de la máquina. Compruebe la fuerza de levantamiento deldispositivo de elevación antes de levantar la máquina.

♦ No sobrepinte el color negro de la caja del convertidor ya que de lo contrariose alteraría el comportamiento térmico del convertidor.

PRECAUCIÓN♦ Proteger al convertidor contra choques y vibraciones físicas durante el

transporte y almacenamiento. Asegurarse asimismo de protegerlo del agua(lluvia) y temperaturas excesivas (véase Tabla 7-1 y Sección 2.2).

Page 9: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 Instrucciones de seguridad

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 9

Puesta en servicioADVERTENCIA♦ Si en el equipo/sistema trabaja personal no cualificado o si no se respetan

las advertencias pueden ocasionarse lesiones graves o daños materialesconsiderables. En el equipo/sistema sólo deberá trabajar personal cualificadoy familiarizado con el montaje, instalación, puesta en servicio y operación delproducto.

♦ Sólo se permiten conexiones de potencia cableadas de forma permanente. Elequipo debe ponerse a tierra (IEC 536 clase 1, NEC y otras normasaplicables).

♦ Para tamaños constructivos A hasta F si se utiliza un dispositivo de proteccióndiferencial, éste deberá ser de tipo B. Las máquinas con alimentación trifásicay equipadas con filtros CEM no se deben conectar a la fuente de alimentaciónmediante un dispositivo de protección diferencial - véase DIN VDE 0160,sección 5.5.2 y EN50178 sección 5.2.11.1).

♦ Los bornes siguientes pueden estar bajo tensión peligrosa incluso cuando noestá funcionando el convertidor:- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3- los bornes del motor U, V, W- los bornes DC+, DC-

♦ Este equipo no debe utilizarse como "mecanismo de parada de emergencia"(véase EN 60204, 9.2.5.4)

♦ El convertidor tiene módulos que están sometidos al peligro de una cargaelectrostática.Éstos pueden destruirse facilísimamente al ser tratados irreglamentariamente.Por esta razón tienen que observarse las medidas de precaución a tomarcontra la carga electrostática, si se tiene que trabajar con estos módulos. Aéstos no sólo pertenecen las superficies de los módulos individuales. Entreestas medidas de precaución se encuentra el no tocar las superficies de losmódulos individuales y el asegurar que al trabajar con estos módulos estépuesto a tierra el propio cuerpo.La caja de bornes, incluido el filtro, así como el módulo E/S no contienenelementos expuestos al peligro de cargas electrostáticas.

VORSICHTLa conexión de los cables de potencia, del motor y de mando o control al conver-tidor deberán realizarse de la forma mostrada en la Figura 2-10, a fin de evitarque interferencias de tipo inductivo y capacitivo afecten al correctofuncionamiento del convertidor.

Page 10: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Instrucciones de seguridad Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso10 6SE6400-5CA00-0EP0

OperaciónADVERTENCIA♦ Los MICROMASTER funcionan con tensiones elevadas.♦ Durante el funcionamiento de dispositivos eléctricos es imposible evitar la

aplicación de tensiones peligrosas en ciertas partes del equipo.♦ Los dispositivos de Parada de Emergencia de acuerdo a EN 60204 IEC 204

(VDE 0113) deberán permanecer operativos en todos los modos deoperación del equipo de control. Cualquier rearme del dispositivo de Paradade Emergencia no deberá conducir a un rearranque incontrolado oindefinido.

♦ Siempre que los fallos en el equipo de control puedan dar lugar a dañosmateriales considerables o incluso graves lesiones corporales (p. ej. defectospotencialmente peligrosos), se deben tomar medidas de precaución externasadicionales o instalar dispositivos que aseguren o fuercen un funcionamientoseguro aunque ocurra un fallo (p. ej. finales de carrera independientes,enclavamientos mecánicos, etc.).

♦ Determinados ajustes de parámetros pueden provocar el rearranqueautomático del convertidor tras un fallo de la red de alimentación.

♦ Los parámetros del motor se deben configurar con precisión para que laprotección de sobrecarga del motor funcione correctamente.

♦ Este equipo es capaz de proporcionar una protección de sobrecarga delmotor interna de acuerdo con UL508C sección 42. Véanse P0610 (nivel 3) yP0335, I2t es activada por defecto. La protección de sobrecarga del motortambién se puede realizar utilizando una sonda externa tipo PTC (nohabilitada por defecto P0601).

♦ Este equipo es apto para utilizarlo en un circuito capaz de entregar comomáximo 10.000 amperios simétricos (eficaces), para una tensión máxima de460 V si está protegido por fusible de tipo H o K (véase Sección 7.5) .

♦ Este equipo no debe utilizarse como "mecanismo de Parada de Emergencia"(ver EN 60204, 9.2.5.4)

ReparaciónADVERTENCIA♦ Cualquier reparación en el equipo sólo deberá ser realizada por el Servicio

Técnico de Siemens, por centros de reparación autorizados por Siemenso por personal cualificado y familiarizado a conciencia con las advertencias yprocedimientos operativos incluidos en este Manual.

♦ Todas las piezas o componentes defectuosos deberán ser reemplazadosutilizando piezas contenidas en la lista de repuestos correspondiente.

♦ Antes de abrir el equipo para acceder al mismo, desconectar la fuente dealimentación.

Desmantelamiento y eliminaciónNOTA♦ El embalaje del convertidor es reutilizable. Conserve el embalaje para uso

futuro.♦ Tornillos fáciles de soltar y conectores rápidos permiten despiezar fácilmente

el equipo en sus componentes. Ello permite reciclar dichos componentes oeliminarlos de acuerdo a los reglamentos locales o devolverlos alfabricante.

Page 11: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 Índice

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 11

Índice1 Vista general .......................................................................................................... 151.1 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 ......................................................... 16

1.2 Características ........................................................................................................ 17

2 Instalación.............................................................................................................. 192.1 Instalación tras un período de almacenamiento ..................................................... 21

2.2 Condiciones ambientales ........................................................................................ 22

2.3 MICROMASTER 411: Instalación mecánica .......................................................... 23

2.4 COMBIMASTER 411: Instalación mecánica........................................................... 30

2.5 Instalación eléctrica................................................................................................. 33

3 Puesta en servicio................................................................................................. 413.1 Diagrama de bloques .............................................................................................. 43

3.2 Información general................................................................................................. 44

3.3 Pasos para la puesta en marcha ............................................................................ 45

3.4 Funcionamiento general.......................................................................................... 56

4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411............................................ 614.1 Consigna de frecuencia (P1000)............................................................................. 62

4.2 Fuentes de señales de mando (P0700) .................................................................. 62

4.3 OFF y funciones de frenado.................................................................................... 63

4.4 Modos de control (P1300)....................................................................................... 65

4.5 Fallos y alarmas ...................................................................................................... 65

5 Parámetros del sistema........................................................................................ 675.1 Introducción a los parámetros del sistema MICROMASTER ................................. 68

5.2 Vista general de parámetros ................................................................................... 69

5.3 Lista de parámetros (forma reducida) ..................................................................... 70

6 Búsqueda de averías ............................................................................................ 796.1 Búsqueda de averías con el LED del convertidor................................................... 80

6.2 Búsqueda de averías con el panel BOP ................................................................. 80

6.3 Códigos de alarma y fallo........................................................................................ 81

7 Especificaciones ................................................................................................... 937.1 Características ........................................................................................................ 94

7.2 Espeficicaciones selectoras sobre la forma constructiva........................................ 95

Page 12: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Índice Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso12 6SE6400-5CA00-0EP0

7.3 Pares de apriete, secciones de las líneas para las conexiones de potencia ybornes del motor ..................................................................................................... 96

7.4 Pares de apriete para los tornillos de sujeción ....................................................... 96

7.5 Fusibles e interruptores de potencia ....................................................................... 97

8 Opciones ................................................................................................................ 998.1 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 - Opciones...................................... 99

8.2 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 – Opciones de parámetros............ 100

8.3 Basic Operator Panel (BOP) / Advanced Operator Panel (AOP) ......................... 101

8.4 Módulo PROFIBUS ............................................................................................... 102

8.5 Módulo de control EM ........................................................................................... 103

8.6 MICROMASTER 411 – Kit de construcción de la caja del panel de control......... 104

8.7 Kit de construcción del PC-Convertidor ................................................................ 105

8.8 Kit de construcción de PC-AOP............................................................................ 106

8.9 BOP/AOP-Kit de montaje de la puerta para el convertidor individual................... 107

8.10 MICROMASTER 411-Kit de construcción para el montaje mural ........................ 108

9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC).............................................. 1099.1 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) .................................................. 110

10 Informaciones sobre la proyección................................................................... 11510.1 Limitación de la corriente y servicio de sobrecarga .............................................. 116

10.2 Modos de control y servicio................................................................................... 120

10.3 Frenado ................................................................................................................. 131

10.4 Factores de reducción/Datos sobre la reducción de la potencia .......................... 133

10.5 Protección térmica y reducción automática de la potencia................................... 135

10.6 Servicio en redes no puestas a tierra.................................................................... 135

10.7 Duración del convertidor ....................................................................................... 135

10.8 Uso de la técnica BiCo (Binary Connectors)......................................................... 136

10.9 Monto de armónicos superiores de la corriente.................................................... 143

10.10 Aplicación de bobinas de entrada MICROMASTER 4.......................................... 144

10.11 Rendimiento .......................................................................................................... 144

10.12 Choques y oscilaciones ........................................................................................ 145

10.13 PROFIBUS ............................................................................................................ 146

10.14 Módulo PROFIBUS ............................................................................................... 147

10.15 Opciones independientes del aparato................................................................... 150

Page 13: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 Índice

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 13

Anexos ............................................................................................................................... 153

A Normas aplicables............................................................................................... 153

B Lista de abreviaturas .......................................................................................... 154

C MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 Lista de piezas............................ 155

D Índice alfabético .................................................................................................. 156

Lista de tablasTabla 2-1 MICROMASTER 411, Dimensiones .....................................................................................26Tabla 2-2 Placa de atornillado, detalle..................................................................................................28Tabla 3-1 Posibilidades para ajustar los periodos de rampa a través de puentes ................................46Tabla 3-2 Propiedades de los puentes para los periodos de rampa.....................................................47Tabla 3-3 Posibilidades de ajuste de los puentes de mando ................................................................48Tabla 3-4 Propiedades de los puentes de mando ................................................................................48Tabla 3-5 Ajustes por defecto para funcionamiento mediante panel BOP............................................50Tabla 6-1 Convertidor con LED-Visualización del estado .....................................................................80Tabla 7-1 Características del MICROMASTER 440 ............................................................................94Tabla 7-2 Forma constructiva B............................................................................................................95Tabla 7-3 Forma constructiva C............................................................................................................95Tabla 7-4 Secciones y pares de apriete para cables de potencia y conexión del motor.......................96Tabla 7-5 Pares de apriete para los tornillos de sujeción .....................................................................96Tabla 7-6 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 – Fusibles e interruptores de potencia...........97Tabla 8-1 Sinóptico sobre las opciones de parámetros ......................................................................100Tabla 9-1 Clase 1 - Industria en general.............................................................................................111Tabla 9-2 Clase 2 - Industrial con filtro ...............................................................................................111Tabla 9-3 Clase 3 - con filtro para aplicaciones residenciales, comerciales y en industria ligera .......112Tabla 9-4 Tabla de cumplimiento........................................................................................................113Tabla 9-5 MICROMASTER 411- Resultados de la medición..............................................................113Tabla 10-1 Precisión de la indicación medida de la corriente ...............................................................117Tabla 10-2 Valores umbrales desencadenantes...................................................................................119Tabla 10-3 Factores de reducción debido a frecuencias de conmutación ...........................................134Tabla 10-4 Uniones BiCo (r0019 hasta r0054) .....................................................................................139Tabla 10-5 Uniones BiCo (r0055 hasta r1119) .....................................................................................140Tabla 10-6 Uniones BiCo (r1170 hasta r2050) .....................................................................................141Tabla 10-7 Uniones BiCo (r2053 hasta r2294) .....................................................................................142Tabla 10-8 Conexión trifásica 400 V.....................................................................................................143Tabla 10-9 Longitudes máximas de los cables para las velocidades de la transmisión de los

datos...................................................................................................................................148Tabla 10-10 Características técnicas......................................................................................................149Tabla 10-11 Informaciones para pedir el PROFIBUS .............................................................................149

Page 14: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Índice Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso14 6SE6400-5CA00-0EP0

Lista de figurasFigura 1-1 Convertidores de frecuencia MICROMASTER 411 y COMBIMASTER 411 .........................18Figura 2-1 Formar ..................................................................................................................................21Figura 2-2 MICROMASTER 411, estructura interna ..............................................................................25Figura 2-3 MICROMASTER 411, dimensiones de la forma constructiva B............................................26Figura 2-4 MICROMASTER 411, dimensiones de la forma construciva C ............................................26Figura 2-5 Atornilladuras para cables ....................................................................................................27Figura 2-6 Montaje de las atornilladuras de cables................................................................................27Figura 2-7 MICROMASTER 41, dimensiones para las atornilladuras de cables ...................................28Figura 2-8 COMBIMASTER 411- Forma constructiva B - Dimensiones ................................................31Figura 2-9 COMBIMASTER 411 – Forma constructiva B - Dimensiones...............................................32Figura 2-10 Conexiones del motor y de potencia.....................................................................................36Figura 2-11 Bornes de mando .................................................................................................................37Figura 2-12 Conexión PTC ......................................................................................................................38Figura 3-1 Diagrama de bloques del convertidor ...................................................................................43Figura 3-2 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 – Esquema de la puesta en marcha ..............45Figura 3-3 Puentes para ajustar los periodos de rampa ........................................................................46Figura 3-4 Puente de mando .................................................................................................................48Figura 3-5 Botones en el panel BOP......................................................................................................51Figura 3-6 Cambiar parámetros mediante el BOP .................................................................................52Figura 3-7 Ejemplo placa de características típica motor.......................................................................55Figura 3-8 Conexión de los bornes para el funcionamiento con el ajuste de fábrica .............................56Figura 3-9 BOP/AOP conectar con el MICROMASTER 411..................................................................58Figura 5-1 Vista general de parámetros.................................................................................................69Figura 10-1 Funcionamiento combinado en la limitación de la corriente ...............................................117Figura 10-2 Conexión de la resistencia PTC..........................................................................................118Figura 10-3 Nivel Boost..........................................................................................................................120Figura 10-4 Respuesta rápida con sobrepasos: P2280 = 0,30; P2285 = 0,03 s ....................................123Figura 10-5 Respuesta rápida con sobrepasos, pero inestable: P2280 = 0,55; P2285 = 0,03 s............124Figura 10-6 Respuesta amortiguada: P2280 = 0,20; P2285 = 0,15 s ....................................................124Figura 10-7 Respuesta a un salto de 5 Hz: L = 100 ms .........................................................................125Figura 10-8 Respuesta a un salto de 5 Hz: T = 700 ms.........................................................................126Figura 10-9 Respuesta a salto de la regulación PI con P2280 = 9,84 y P2285 = 0,30 ..........................126Figura 10-10 Esquema de conjunto de la regulación PI ..........................................................................127Figura 10-11 Modo de ahorro de energía 1 .............................................................................................129Figura 10-12 Modo de ahorro de energía 2 .............................................................................................130Figura 10-13 Deceleración de la frecuencia.............................................................................................131Figura 10-14 Frenado por inserción de corriente continua.......................................................................132Figura 10-15 Frenado compound.............................................................................................................132Figura 10-16 Factores de reducción mediante la temperatura ambiente.................................................133Figura 10-17 Factores de reducción debido a la altura de emplazamiento..............................................133Figura 10-18 Rendimiento del MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411...........................................144

Page 15: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 1 Vista general

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 15

1 Vista general

Este capítulo contiene:Un resumen de las características principales de la serie MICROMASTER 411 /COMBIMASTER 411.

1.1 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 ......................................................... 16

1.2 Características ........................................................................................................ 17

Page 16: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

1 Vista general Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso16 6SE6400-5CA00-0EP0

1.1 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411Los convertidores de la serie MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 sonconvertidores de frecuencia para regular la velocidad de motores trifásicos.

El COMBIMASTER 411 es una combinación de convertidor y motor.

El MICROMASTER 411 es un convertidor idóneo para ser integrado en motorescon cajas de bornes de tamaño GK030.

La gama de potencia abarca de 370 W a 3 kW con tensiones de entrada de 3AC380 V a 480 V.

Los convertidores están controlados por microprocesador y utilizan tecnologíaIGBT (Insulated Gate BipoIar Transistor) de última generación. Esto los hacefiables y versátiles. Un método especial de modulación por ancho de impulsos confrecuencia de pulsación seleccionable permite un funcionamiento silencioso delmotor. Extensas funciones de protección ofrecen una protección excelente tantodel convertidor como del motor.

El MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411, con sus ajustes por defectorealizados en fabrica, es ideal para una gran gama de aplicaciones sencillas decontrol de motores. El MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 también puedeutilizarse para aplicaciones más avanzadas de control de motores haciendo uso desu funcionalidad al completo.

El MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 puede utilizarse tanto enaplicaciones donde se encuentre aislado como integrado en sistemas deautomatización.

Page 17: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 1 Vista general

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 17

1.2 Características

Características principales Fácil de instalar Puesta en marcha sencilla Alto par de arranque con elevación parametrable de la tensión en el arranque Opciones para el mando a distancia vía

♦ Basic Operator Panel♦ Advanced Operator Panel♦ Interface serial (RS232)

Preajuste en fábrica de los parámetros para Europa/Norteamérica Mando de la frecuencia de salida y, por lo tanto, de la tensión del motor a

través de una de las posibilidades a saber:♦ Potenciómetro incorporado para regular la velocidad♦ Valor nominal analógico (entrada de tensión o corriente)♦ Frecuencia fija vía la entrada binaria♦ Interface serial

Salida parametrable para un relé de señales Diseño robusto en cuanto a CEM Tiempo de respuesta a señales de mando rápido y repetible Amplio número de parámetros que permite la configuración de una gama

extensa de aplicaciones Conexión sencilla de la línea Altas frecuencias de pulsación para funcionamiento silencioso del motor Información de estado detallada y funciones de mensaje integradas Opciones externas para comunicación por PC, panel BOP (Basic Operator

Panel), panel AOP (Advanced Operator Panel) y módulo de comunicaciónPROFIBUS

Opción para la clase integrada del filtro B (radiación perturbante clase A) Caja opcional para montar los módulos PROFIBUS y el de mando EM

Page 18: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

1 Vista general Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso18 6SE6400-5CA00-0EP0

Prestaciones Control de flujo corriente FCC (flux current control) para una mejora de la

respuesta dinámica y control del motor Limitación rápida de corriente FCL (fast current limitation) para funcionamiento

libre de disparos intempestivos Freno por inyección de corriente continua integrado Frenado compuesto o combinado para mejorar las prestaciones del frenado Periodos de aceleración y deceleración con aplanamiento programable Regulación con función reguladora proporcional-integral (PI) Característica U/f multipunto

Características de protección Clase de protección para MICROMASTER 411 hasta IP66 (casi equivalente a

NEMA 4X) Clase de protección para COMBIMASTER 411 hasta IP55 (casi equivalente a

NEMA 4) Protección de sobretensión/mínima tensión Protección de sobretemperatura para el convertidor Protección de cortocircuito Protección térmica del motor por i2t Protección del motor mediante sondas PTC/KTY, a través de entrada digital 3

MICROMASTER 411Convertidor de frecuencia COMBIMASTER 411 Combinaciónde convertidor de frecuencia y motor

Figura 1-1 Convertidores de frecuencia MICROMASTER 411 y COMBIMASTER 411

Page 19: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 19

2 Instalación

Este capítulo contiene: Datos generales relacionados con la instalación Dimensiones del convertidor Directrices de cableado para minimizar los efectos de interferencias

electromagnéticas (EMI) Detalles relacionados con la instalación eléctrica

2.1 Instalación tras un período de almacenamiento ..................................................... 21

2.2 Condiciones ambientales ........................................................................................ 22

2.3 MICROMASTER 411: Instalación mecánica .......................................................... 23

2.4 COMBIMASTER 411: Instalación mecánica........................................................... 30

2.5 Instalación eléctrica................................................................................................. 33

Page 20: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

2 Instalación Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso20 6SE6400-5CA00-0EP0

ADVERTENCIA♦ Si en el equipo/sistema trabaja personal no cualificado o si no se respetan las

advertencias pueden resultar lesiones graves o daños materiales conside-rables. En el equipo/sistema sólo deberá trabajar personal cualificado y familia-rizado con el montaje, instalación, puesta en servicio y operación del producto.

♦ Sólo se permiten conexiones de potencia cableadas de forma permanente. Elequipo debe ponerse a tierra (IEC 536 clase 1, NEC y otras normas aplicables).

♦ Para tamaños constructivos A hasta F si se utiliza un dispositivo de proteccióndiferencial, éste deberá ser de tipo B. Las máquinas con alimentación trifásicay equipadas con filtros CEM no se deben conectar a la fuente de alimentaciónmediante un dispositivo de protección diferencial - véase DIN VDE 0160,sección 5.5.2 y EN50178 sección 5.2.11.1).

♦ Los bornes siguientes pueden estar bajo tensión peligrosa incluso cuando noestá funcionando el convertidor:- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3- los bornes del motor U, V, W- los bornes DC+, DC-

♦ Antes de efectuar ningún tipo de trabajo de instalación esperar 5 minutospara permitir a la unidad descargarse tras su desconexión.

♦ Este equipo no debe utilizarse como "mecanismo de parada de emergencia"(ver EN 60204, 9.2.5.4)

♦ El conductor de puesta a tierra debe tener un tamaño mínimo igual o mayorque la sección de los cables de alimentación de potencia.

VORSICHTLa conexión de los cables de potencia, del motor y de mando o control alconvertidor deberán realizarse de la forma mostrada en la Figura 2-10 a fin deevitar que interferencias de tipo inductivo y capacitivo afecten al correctofuncionamiento del convertidor.

Page 21: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 21

2.1 Instalación tras un período de almacenamientoDespués de un periodo de almacenamiento prolongado es necesario reformar loscondensadores del convertidor. A continuación se detallan las condicionesnecesarias.

Periodo almacenamiento < 1 año: Ninguna medida requerida.

Periodo almacenamiento ≤ 2 años: Antes de activar, dejar 1 h.bajo tensión.

Periodo almacenam. ≤ 2 - 3 años:

Periodo almacenamiento > 3 años:

100

50

75

0,5 1

Tensión [%]

Tiempo t [h]2 4 6 8

Antes de activar, formar lacurva correspondiente.

Antes de activar, formar lacurva correspondiente.

Figura 2-1 Formar

Page 22: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

2 Instalación Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso22 6SE6400-5CA00-0EP0

2.2 Condiciones ambientales

TemperaturaTemperatura de funcionamiento de –10 °C a +40 °C(reducción de la potencia a +50 °C, véase Sección 10.4.1)

Margen de humedadHumedad relativa ≤ 99 % sin condensación

AltitudSi el convertidor debe instalarse a una altitud > 1000 m hay que tener en cuentalas curvas de reducción en la Sección 10.4.2.

Choques y VibracionesVéase a este respecto las especificaciones en la Sección 10.12

Radiación electromagnéticaNo instalar el convertidor cerca de fuentes de radiación electromagnética.

RefrigeraciónLos aparatos MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 trabajan con unarefrigeración convencional. Monte el convertidor con las láminas del disipador decalor hacia arriba para conseguir una refrigeración óptima.

No está permitido montar el disipador de calor con las láminas hacia abajo.

Asegúrese de que la corriente de aire puede circular sin obstáculos en la caja delconvertidor.

Page 23: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 23

2.3 MICROMASTER 411: Instalación mecánicaADVERTENCIA

♦ El convertidor debe ponerse siempre a tierra.♦ Para asegurar el funcionamiento correcto de este equipo, éste deberá

instalarse y ponerse en servicio por parte de personal cualificado ycumpliendo plenamente las advertencias especificadas en estasInstrucciones.

♦ Considerar especialmente los reglamentos de instalación y seguridadgenerales y regionales relativos al trabajo en instalaciones con tensiónpeligrosa (p. ej. EN 50178), al igual que los reglamentos importantes relativosal uso correcto de herramientas y equipos de protección personal.

♦ La entrada de red, la continua y los bornes del motor pueden estar sometidosa tensiones peligrosas aunque no esté funcionando el convertidor; antes deefectuar ningún tipo de trabajo de instalación esperar 5 minutos para permitira la unidad descargarse tras su desconexión.

4

2.3.1 PreparativosSaque del empaque el kit de construcción para instalar el MICROMASTER 411.Compare el contenido con los componentes alistados.

El kit de construcción para instalar contiene:

1. Parte superior del convertidor2. Caja de bornes (parte inferior del convertidor)3. Módulos de filtro y tornillos de sujeción (imperdibles))4. Panel E/S & Tornillos de sujeción (imperdibles)5. Línea de puesta a tierra6. 10 puentes terminales7. Instrucciones de puesta en servicio y CD8. 2 atornilladuras M25 IP68 con anillo tórico9. 2 anillos de junta M2510. 2 placas de sujeción M25 para atornilladura11. 2 bornes en U con tornillos para la conexión de puesta a tierra12. 4 tornillos M4 para sujetar el convertidor al motor

(forma constructiva C: 4 tornillos M5)13. Revestimiento de la línea del motor14. 1 junta al motor (forma constructiva C: 1 junta adicional)15. 1 atornilladura ciega M12

En caso de que falten piezas o que éstas no estén en buen estado, diríjase a susucursal de Siemens o a su distribuidor de Siemens.

Page 24: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

2 Instalación Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso24 6SE6400-5CA00-0EP0

2.3.2 Instalación

ADVERTENCIA: Sólo MICROMASTER 411:Para los motores que no sean de Siemens puede hacerse necesario unadaptador; éste es suministrado por el fabricante de motores correspondiente. Porregla general, la placa del adaptador se monta con la junta al motor que sesuministra adjunta.

Las dimensiones y propiedades mecánicas para la instalación se describen en lospárrafos: 2.3.3 para el MICROMASTER 411 2.4.2 para el COMBIMASTER 411Después de desempaquetar, dé los pasos para la instalación a saber:1. Quite la parte superior del convertidor.2. Desmonte de la caja de bornes el filtro y el panel E/S.

! PRECAUCIÓNAbra las aberturas rompibles para las atornilladuras de los cables sólo si se handesmontado el filtro y el panel E/S.

3. Punzone las aberturas rompibles requeridas (véase la Figura 2-6). Ladisposición preferente de las atornilladuras está representada en la Figura 2-5.

4. Monte las atornilladuras de los cables con los anillos tóricos en la caja debornes.

5. Conecte el cable de puesta a tierra a los bornes de puesta a tierra ubicados enla caja de bornes del motor. Si fuere necesario, conecte un sensor PTC (¡nose suministra adjunto!).

6. Tienda todos los cables entre el motor y el ondulador en el revestimiento delcable que se suministra adjunto.

7. Monte en el motor la caja de bornes con las juntas correspondientes. Pares degiro: 1,5 Nm para M4 y 2,5 Nm para M5.

8. Introduzca las líneas de potencia y de mando en la caja de bornes pasándolaspor las atornilladuras.

9. Ponga el grupo de filtros en la caja de bornes (véase la Figura 2-2).10. Sujete el grupo de filtros con los tornillos para chapa M3. Véanse los pares de

giro en la Tabla 7-5 ).11. Conecte el cable de potencia tal y como se describe en la Sección 2.5.2.12. Configure el motor para el circuito estrella o triángulo, véase a este respecto la

Sección 2.5.2.13. Conecte las líneas de mando tal como se describe en la Sección 2.5.3.14. Ponga el panel E/S (véase la Figura 2-2).15. Sujete el panel E/S con los tornillos para chapa M3 (véanse los pares de giro

en la Tabla 7-4 ).16. Enchufe los puentes requeridos, véase al respecto la Sección 3.3.17. Ponga la parte superior del convertidor sobre la caja de bornes.18. Atornille la parte superior del convertidor y la caja de bornes con los tornillos

en la parte inferior del convertidor. Use aquí un atornillador plano de 4-5 mm ouno del tipo Pozidrive del tamaño 2.

Page 25: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 25

2.3.3 Estructura del MICROMASTER 411

Parte superior del convertidor, forma constructiva BBornes del motor

Grupofiltro

Bornes del reléde salidas

Panel deentradas y salidas

Bornes control

Racor atornilladopara cables

(línea de control)

Racor atornilladopara cables

(conexión a la red)

Borne de conexióna la red

Caja de bornes, forma constructiva B(atornilladuras de cables tal y como se ha propuesto de fábrica)

Figura 2-2 MICROMASTER 411, estructura interna

Page 26: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

2 Instalación Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso26 6SE6400-5CA00-0EP0

Detalles, dimensiones del MICROMASTER 411

4

Figura 2-3 MICROMASTER 411, dimensiones de la forma constructiva B

Figura 2-4 MICROMASTER 411, dimensiones de la forma construciva C

Tabla 2-1 MICROMASTER 411, Dimensiones

Altura (H) Anchura(B)

Profundi-dad (T) Peso Gama de potenciasForma

construc-tiva mm

(pulgadas)mm

(pulgadas)mm

(pulgadas)kg

(lbs.)kW

(hp.)

B 135.6(5.31)

154(6.06)

222(8.74)

4.9(10.77)

0.37 – 1.5(0.5 – 2.0)

C 170.6(6.61)

177(6.97)

255(10.04)

7.4(16.34)

2.2 – 3.0(3.0 – 4.0)

Page 27: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 27

2.3.4 Montaje de las atornilladuras de cables

Figura 2-5 Atornilladuras para cables

Antes de poder conectar las conexionesde potencia y de mando, se tienen queinstalar las atornilladuras de cables en lacaja del convertidor.

Las atornilladuras tienen que instalarse demodo que las líneas puedan conectarsesencillamente a los bornes del grupo defiltros y del tablero E/S.

1. Utilice un martillo y un atornillador tal ycomo se ve en la Figura 2-6 paraperforar la abertura rompible para laatornilladura de 25 mm para cables.

ADVERTENCIAAl hacer la perforación no debedañarse la caja de bornes ya que,eventualmente, puede destruirse laprotección IP del convertidor.

2. Elimine todos los bordes agudos en laabertura rompible.

3. Monte las atornilladuras tal y como serepresenta en la Figura 2-6.

A

B

A

B

A

B

1

21

2

Caja de bornes

Figura 2-6 Montaje de lasatornilladuras de cables

Page 28: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

2 Instalación Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso28 6SE6400-5CA00-0EP0

MICROMASTER 411 – Dimensiones para las atornilladuras de cables

GH

GW3

GW2

GW1

GD1

GD2

Figura 2-7 MICROMASTER 41, dimensiones para las atornilladuras de cables

Tabla 2-2 Placa de atornillado, detalle

GW1 GW2 GW3 GH GD1 GD2Forma

constructiva mm(pulgadas)

mm(pulgadas)

mm(pulgadas)

mm(pulgadas)

mm(pulgadas)

mm(pulgadas)

B 42,9(1,68)

82,9(3,26)

175,0(6,89)

27,6(1,09)

35(1,38)

26(1,02)

C 43,0(1,69)

83,0(3,27)

203,4(8,01)

38,3(1,51)

36(1,42)

26(1,02)

Page 29: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 29

2.3.5 Montaje del MICROMASTER 411 en el motor de Siemens

Tornillos de fijación imperdibles para el grupo filtro

Formaconstructiva B

Formaconstructiva C

1

1

1 1

11

1 1

2.3.6 Montaje mural del MICROMASTER 411Montaje mural del MICROMASTER 411, véase la Sección 8.10.

Page 30: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

2 Instalación Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso30 6SE6400-5CA00-0EP0

2.4 COMBIMASTER 411: Instalación mecánica

2.4.1 InstalaciónAntes de levantar el COMBIMASTER 411, asegúrese de que están bien apretadastodas las armellas elevadoras.

Si se tiene que levantar el motor utilice las armellas elevadoras montadas en elmotor. Antes de levantar, compruebe siempre la fuerza portante del dispositivo deelevación.

!ADVERTENCIANo levante el COMBIMASTER 411 en la caja del convertidor ya que, de locontrario se producirían graves daños tanto en el motor como en el convertidor,exactamente igual que graves lesiones físicas.

Si se ha puesto en posición el COMBIMASTER, pasando los pernos de sujeciónapropiados por los taladros que se hallan en las patas del motor, se lo unefijamente al asiento (véase la Figura 2-8 y la Figura 2-9). Para conseguir que elaire circule sin impedimentos, guarde un espacio libre mínimo de 100 mm.

En el COMBIMASTER 411 se ha montado una atornilladura para el cable de lared. Si fuere necesario, la atornilladura puede posicionarse en otra aberturarompible de 25 mm. Todas las aberturas rompibles abiertas tienen que cerrarsecon tapones ciegos.

!PRECAUCIÓNLe rogamos que desmonte la instalación electrónica (filtro, panel E/S) antes deperforar las aberturas rompibles.

Revise antes de poner en marcha el COMBIMASTER 411:

1. ¿Es correcto el sentido de giro del motor, sin impedimento alguno?

2. ¿Están correctamente ajustados los elementos motrices (p.ej., tensión de lacorrea), se apropian, respectivamente, para la situación funcional?

3. ¿Están bien hechas las conexiones eléctricas y bien apretados los tornillos desujeción?

4. ¿Está conectado correctamente el conductor de puesta a tierra?

5. ¿Trabajan correctamente los dispositivos adicionales (p.ej., freno mecánico)?

6. ¿Se tienen dispositivos protectores contra las partes giratorias y que conducencorriente? ¿Se han colocado correctamente los letreros de aviso?

Page 31: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 31

2.4.2 COMBIMASTER 411, detalle, dimensiones

COMBIMASTER 411- Forma constructiva B

Punto de referenciaen la caja de bornespara las medidas dela atornilladura

Los tamaños constructivos90S y 90L tienen2 taladros cada unoen la base, en el lado sin palier

222

36 128 168

27.6

135.6

154

Tama-ño

Motor N° depo-los

TL TW TH MF1 MF2 MF3 MS1 MS2 MB1

71M1LA7 0701LA7 073

2 - 4240(9.4)

132(5.2)

278.6(11.0)

45(1.8)

90(3.5)

112(4.4)

30(1.2)

14(0.6)

7(0.3)

80M1LA7 080

1LA7 0832 - 4

274(10.8)309

(12.2)

150(5.9)

296.6(11.7)

50(2.0)

100(3.9)

125(4.9)

40(1.6)

19(0.7)

9.5(0.4)

90S1LA7 0901LA7 096

2 - 4331

(13.0)165(6.5)

314.6(12.4)

56(2.2)

100(3.9)

140(5.5)

50(2.0)

24(0.9)

10(0.4)

ADVERTENCIAS1. Todas las dimensiones en mm (y pulgadas).2. Las dimensiones MF se refieren a los motores del IMB3.

Figura 2-8 COMBIMASTER 411- Forma constructiva B - Dimensiones

Page 32: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

2 Instalación Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso32 6SE6400-5CA00-0EP0

COMBIMASTER 411 – Forma constructiva C

Punto de referencia en lacaja de bornes para lasmedidas de la atronilladura

255

38.3

40.8 161.1 201.1

177

170.6

Tama-ño

Motor N° depo-los

TL TW TH MF1 MF2 MF3 MS1 MS2 MB1

90L 1LA7 096 4 332(13.1)

165(6.5)

349.5(13.8)

56(2.2)

100(3.9)

140(5.5)

50(2.0)

24(0.9)

10(0.4)

100L 1LA7 100 2 - 4 373(14.6)

196(7.7)

370(14.6)

63(2.5)

140(5.5)

160(6.3)

60(2.4)

28(1.1)

12(0.5)

ADVERTENCIAS1. Todas las dimensiones en mm (y pulgadas).2. Las dimensiones MF se refieren a los motores del IMB3

Figura 2-9 COMBIMASTER 411 – Forma constructiva B - Dimensiones

Page 33: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 33

2.5 Instalación eléctricaADVERTENCIA

♦ El convertidor debe ponerse siempre a tierra.♦ Para asegurar el funcionamiento correcto de este equipo, éste deberá

instalarse y ponerse en servicio por parte de personal cualificado ycumpliendo plenamente las advertencias especificadas en estasInstrucciones.

♦ Considerar especialmente los reglamentos de instalación y seguridadgenerales y regionales relativos al trabajo en instalaciones con tensiónpeligrosa (p. ej. EN 50178), al igual que los reglamentos importantes relativosal uso correcto de herramientas y equipos de protección personal.

♦ No usar nunca equipos de prueba de aislamiento de alta tensión en cablesconectados al convertidor.

♦ La entrada de red, la continua y los bornes del motor pueden estar sometidosa tensiones peligrosas aunque no esté funcionando el convertidor; antes deefectuar ningún tipo de trabajo de instalación esperar 5 minutos para permitira la unidad descargarse tras su desconexión.

PRECAUCIÓNEs necesario tender por separado los cables de mando, de alimentación y almotor. No llevarlos a través del mismo conducto/canaleta.

2.5.1 Generalidades

ADVERTENCIAEl convertidor debe ponerse siempre a tierra. Si el convertidor no está puestoa tierra correctamente pueden darse condiciones extremadamente peligrosasdentro del convertidor que pueden ser potencialmente fatales.

Funcionamiento con dispositivo de protección diferencialSi está instalado un dispositivo de protección diferencial, los convertidoresfuncionarán sin disparos intempestivos siempre que: se utilice un dispositivo diferencial de tipo B. el límite de sensibilidad del dispositivo diferencial sea 300 mA. esté puesto a tierra el neutro de la alimentación. sólo se alimente un convertidor desde cada dispositivo diferencial.

Funcionamiento con cables largosTodos los convertidores funcionarán cumpliendo todas las especificaciones si loscables tienen hasta 5 m de longitud.

Page 34: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

2 Instalación Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso34 6SE6400-5CA00-0EP0

2.5.2 Conexiones de alimentación y al motor

ADVERTENCIA♦ El convertidor debe ponerse siempre a tierra.♦ Antes de realizar o cambiar conexiones en la unidad, aislar de la red eléctrica

de alimentación.♦ Asegurarse de que el convertidor está configurado para la tensión de

alimentación correcta: los MICROMASTER no deberán conectarse a unatensión de alimentación superior a la indicada.

♦ Asegúrese que el motor se apropia para una tensión de entrada de 3 CA de380 V a 480 V.

♦ Si se conectan motores sincrónicos o si se acoplan varios motores enparalelo, el convertidor debe funcionar con la características de controltensión/frecuencia (P1300 = 0, 2 ó 3).

PRECAUCIÓNDespués de conectar los cables de alimentación y del motor a los bornesadecuados, asegurarse de que estén correctamente colocadas las tapas antesde alimentar con tensión a la unidad.

ATENCIÓN♦ Asegurarse de que entre la fuente de alimentación y el convertidor estén

conectados interruptores o fusibles apropiados con la corriente nominalespecificada (ver Sección 7.5).

♦ Utilizar únicamente hilo de cobre de Class 1 60/75 oC. Ver valores de paresde apriete en Sección 7.3.

♦ Para apretar los cables de potencia use o bien un atornillador plano, tamaño4-5, o uno del tipo Pozidrive, tamaño 2.

Acceso a los bornes de red y del motorLas conexiones de los cables del motor y de la red para el COMBIMASTER 411 yel MICROMASTER 411 se han representado en la Figura 2-10.

Page 35: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 35

Conexiones de potenciaEn la Figura 2-10 se ven las conexiones de las líneas del motor en el filtro. Acontinuación se describe la conexión del cable de potencia.

La sección admisible de la línea pueda verla en la Sección 7.3

1. Si se ha atornillado ya fijamente la parte superior del convertidor a la caja debornes, afloje los 4 tornillos M4 en la parte superior del convertidor.

2. Quite esta parte superior para tener acceso a los bornes.3. Introduzca el cable de potencia por la atornillado correspondiente en la caja de

bornes.4. Conecte las fases a los bornes L1, L2, L3 y al borne de puesta a tierra aparte.

Conduzca el cable de potencia a lo largo del fondo de la caja de bornes paraevitar daños al atornillar la parte superior del convertidor a la caja de bornes.

5. Use cables de cobre de 4 conductores de la clase 1, 75 °C. Tienen queaislarse los terminales de cable de engarce a presión. Al conectarse sin estosterminales, las líneas no deben desaislarse en un largo de más de 5 mm. Paraapretar los tornillos prisioneros utilice un atornillador para tornillos de cabezaranurada en cruz de 4-5 mm.

6. Los pares de giro admisibles pueden verse en la correspondiente tabla de laSección 7.3.

7. Para evitar que se forme agua condensada en los cables de potencia y demando, se requiere una escurridera.

8. Asegúrese que la red suministra la tensión correcta y que esté dimensionadapara la corriente requerida. Use el interruptor con puesta a tierra idóneo con latensión nominal prescrita entre la red y el convertidor.

9. Use los fusibles idóneos con los valores de la corriente correspondientes entrela red y el convertidor (véase la Sección 7.5).

!ADVERTENCIA El convertidor tiene que ponerse a tierra reglamentariamente, junto con el

motor. De lo contrario, la consecuencia serían graves lesiones. Si se instala el convertidor después de un tiempo de almacenamiento

prolongado, tienen que formarse los condensadores de los circuitosintermedios, véase a este respecto la Sección 2.1.

Conexión estrella / triángulo del motor

En la Figura 2-10 se ve también la conexión de las líneas del motor al grupo defiltros o bien a los bornes del motor. Las conexiones del motor deben hacerse enestrella o triángulo, en concordancia con la placa de características. Las seccionesde los cables y los pares de giro pueden verse en la Sección 7.3.

Page 36: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

2 Instalación Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso36 6SE6400-5CA00-0EP0

Figura 2-10 Conexiones del motor y de potencia

Page 37: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 37

2.5.3 Conexiones del mando1. Introduzca las líneas de mando por las atornilladuras correspondientes en la

caja de bornes.2. Tienda las líneas de mando por debajo del panel E/S a los bornes de mando.3. Conecte las líneas de mando en correspondencia a la Figura 2-11.4. Use líneas de mando blindadas.

8 9

1 2 3 4 5 6 7

Borne Entrada Parámetros Ajuste de fábrica1 DIN 1 P0701 = ‘1’ CO./DESCO.12 DIN 2 P0702 = ‘12’ Inversión de la dirección3 DIN 3 P0703 = ‘9’ Confirmar6/7 AIN (-/+) P0756 = 0 Entrada analógica de 0 V a 10 V

Opción: DIN 4 P0704 ≠ 08/9 Relé de salida P0731 = ’52.3’ Mensaje de error

Figura 2-11 Bornes de mando

NOTEIf a PTC resistor is fitted, thisshould be connected between 4(+24 V) and 3 (DIN 3).

Page 38: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

2 Instalación Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso38 6SE6400-5CA00-0EP0

2.5.4 Conexión de un sensor PTCPara vigilar la temperatura del motor, puede estar montado en éste un sensorPTC.

Conecte el cable prolongador PTC (forma parte del alcance por el suministro delconvertidor) en los bornes de mando 3 y 4 del convertidor y los bornes PTC, en lacaja de bornes del motor (véase la Figura 2-12).

ADVERTENCIADIN 3 tiene que configurarse a la entrada para el sensor PTC. Ponga para este finP0703 = 29 (error externo):

Hay que conectar la resistencia de coeficientepositivo de temperatura entre losbornes 4 (+24 V) y 3 (DIN 3)

Figura 2-12 Conexión PTC

Page 39: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 2 Instalación

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 39

2.5.5 Forma de evitar interferencias electromagnéticas (EMI)Los convertidores han sido diseñados para funcionar en un entorno industrialcargado con grandes interferencias electromagnéticas. Normalmente, unasbuenas prácticas de instalación aseguran un funcionamiento seguro y libre deperturbaciones. Si encuentra problemas, siga las directrices que se indican acontinuación.

Acciones a tomar Asegurarse de que cualquier equipo de control (como un PLC) conectado al

convertidor esté unido a la misma tierra o punto de estrella que el convertidormediante un enlace corto y grueso.

Es preferible utilizar conductores planos ya que tienen menos impedancia aaltas frecuencias.

Separar lo más posible los cables de control de los cables de potencia,usando conducciones separadas, y si es necesario formando ángulo de90º los unos con los otros.

Asegurarse de que los contactores instalados en el armario/caja lleven enparalelo con las bobinas elementos supresores como circuitos RC paracontactores de alterna o diodos volantes para contactores de continua.También son eficaces los supresores de varistor. Esto es importante cuandolos contactores sean controlados desde el relé incluido en el convertidor.

Utilizar cables apantallados o blindados para las conexiones al motor y ponera tierra la pantalla en ambos extremos utilizando abrazaderas.

La longitud máxima del cable entre el motor y el convertidor es de 5 metros.

!ADVERTENCIA¡Al instalar convertidores se deberán cumplir los reglamentos de seguridad!

Page 40: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

2 Instalación Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso40 6SE6400-5CA00-0EP0

Page 41: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 41

3 Puesta en servicio

Este capítulo contiene: Un esquema de bloques del MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 Una sinopsis relativa a las posibilidades de puesta en servicio y a los paneles

de operador y visualizadores Una sinopsis para la puesta en servicio rápida del MICROMASTER 411 /

COMBIMASTER 411

3.1 Diagrama de bloques .............................................................................................. 43

3.2 Información general................................................................................................. 44

3.3 Pasos para la puesta en marcha ............................................................................ 45

3.4 Funcionamiento general.......................................................................................... 55

Page 42: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

3 Puesta en servicio Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso42 6SE6400-5CA00-0EP0

ADVERTENCIA♦ Los MICROMASTER funcionan con tensiones elevadas.♦ Durante el funcionamiento de dispositivos eléctricos es imposible evitar la

aplicación de tensiones peligrosas en ciertas partes del equipo.♦ Los dispositivos de Parada de Emergencia de acuerdo a EN 60204 IEC 204

(VDE 0113) deberán permanecer operativos en todos los modos deoperación del equipo de control. Cualquier rearme del dispositivo de Paradade Emergencia no deberá conducir a un rearranque incontrolado o indefinido.

♦ Siempre que los fallos en un equipo de control puedan conducir a dañosmateriales considerables o incluso lesiones graves (p. ej. defectospotencialmente peligrosos), es necesario tomar medidas de precauciónexternas adicionales o instalar dispositivos que eviten o fuercen unfuncionamiento seguro aunque ocurra un fallo (p. ej. finales de carreraindependientes, enclavamientos mecánicos, etc.).

♦ Determinados ajustes de parámetros pueden provocar el rearranqueautomático del convertidor tras un fallo de la red de alimentación.

♦ Los parámetros del motor se deben configurar con precisión para que laprotección de sobrecarga del motor funcione correctamente.

♦ Este equipo es capaz de ofrecer protección de sobrecarga interna al motorde acuerdo con UL508C sección 42. Consultar P0610 y P0335, i2t estáactivado por defecto. También es posible una protección del sobrecarga delmotor mediante sondas de temperatura externas tipo PTC (inhabilitado pordefecto P0601).

♦ Este equipo es apto para utilizar en un circuito capaz de entregar no más de10.000 amperios simétricos (eficaces), para una tensión máxima de 460 V siestá protegido por fusible de tipo H o K (véanse Sección 7.5).

♦ Este equipo no debe utilizarse como "mecanismo de parada de emergencia"(ver EN 60204, 9.2.5.4)

PRECAUCIÓNSólo personal cualificado deberá realizar ajustes en los paneles de mando. Esnecesario prestar particular atención a las precauciones de seguridad y lasadvertencias en todo momento.

COMBIMASTER 411 & MICROMASTER 411 se suministran con los valoresparamétricos ajustados de fábrica, los cuales hacen posible un funcionamientobajo las premisas a saber:

Datos del dimensionado del motor; tensión, intensidad de corriente yfrecuencia están armonizados a los datos del convertidor.

Las velocidades lineales del motor U/f mandadas por un potenciómetroanalógico.

Velocidad máxima de 3.000 rpm a 50 Hz (3.600 rpm a 60 Hz); gobernable víaun potenciómetro conectado a la salida analógica del convertidor.

Periodo de aceleración de rampa/Periodo de deceleración de rampa = 10segundos.

Los ajustes para las aplicaciones más complejas puede verlos en la lista deparámetros.

Para modificar los parámetros se requiere o bien un BOP, "Basic OperatorPanel",(opción), un AOP "Advanced Operator Panel" (opción) o un software parala puesta en servicio (en el DC de documentación que se sirve adjunto).

Page 43: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 43

3.1 Diagrama de bloques

1

2

3

+

24 V

DIN1

DIN2

DIN3

4

5

RL

RLB

RLC

COM 1

COM 2

Tx+

0 V

A/D

AIN +

AIN -

4

5

7

6

CPU

~

~3

M

PE

3 AC 380 V-480 V

FS1

L1, L2,L3

PE

≥4.7 kΩ

24 V

0 V

PE

COM 4

COM 3Rx

+6.5 V

5

24 V max

+

7

6

DIN4

4

8

9

1 s

2 s

5 sx 10

x 20

CPU

SOL(TTL)

Fuente entrada análogaTensión de entrada 0 a +10 V / 24 V(con una resistencia de 500 ohm)

Alimentaciónde corrienteexterna

Contactos relé de salidas (RL) 250 V AC, 2 A max. 30 V DC, 5 A max.

Text_10pt_s

0 V (aislado)

Frenoelectro-magnético(opción)

Opcióncom.

(tierra)

Interfaceserial

RS232

Interfacede frenos

Se puede realizar una configuración alternativa de la entrada análogapara facilitar una entrada digital adicional (DIN4).

+24 V(100 mA max)

0 V or 0 V (pot.-getrennt)

Puente de control

fehlt

24 V AIN

Frenado CC

Venti./bomba M~n2

60 Hz

Puente para tiemposde rampa

Potenciómetro del motor

La tensión de activación tiene que tener >4 V.

Figura 3-1 Diagrama de bloques del convertidor

Page 44: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

3 Puesta en servicio Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso44 6SE6400-5CA00-0EP0

3.2 Información generalCon el COMBIMASTER 411/MICROMASTER 411 puede trabajarse con losajustes paramétricos de fábrica sin ningún otro equipamiento.

Para las tareas motrices exigentes se requieren los paneles de mando opcionalesBOP o AOP o bien uno de los softwares de puesta en servicio contenidos en el CDde documentación.

Además, el COMBIMASTER 411/MICROMASTER 411 puede integrarse en elsistema de automatización vía el módulo PROFIBUS (opción) o interface USS.

En el ajuste de fábrica, el convertidor puede suministrar frecuencias en la gama de 0Hz a 50 Hz vía el potenciómetro del motor.

!ADVERTENCIAEl convertidor no tiene ningún interruptor de potencia integrado y, por lo tanto, sehalla bajo tensión tan pronto como se le conecte a la red.

Page 45: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 45

3.3 Pasos para la puesta en marcha

Figura 3-2 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 – Esquema de la puesta enmarcha

Page 46: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

3 Puesta en servicio Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso46 6SE6400-5CA00-0EP0

3.3.1 Adaptar los periodos de rampa vía el puenteLos periodos de aceleración y deceleración (periodos de rampa) del convertidor,pueden ajustarse con 5 puentes. Para este fin, el puente correspondiente tieneque enchufarse como en la Tabla 3-1.

Los puentes sobreescriben el ajuste de fábrica o bien los periodos de rampaajustados a través del software BOP/AOP/IBN.

Los ajustes de los puentes se identifican con la próxima aplicación de tensión.

PRECAUCIÓNLos ajustes de los puentes tienen prioridad para los ajustes de los periodos derampa.Si se quitan los puentes, permanecen inalterados los periodos de rampa. Lasmodificaciones pueden hacerse a través de BOP/AOP (P1120/1121).

Con los puentes se modifican siempre los periodos de aceleración y deceleración.Las posiciones de los puentes se han representado en la Figura 3-3.

Figura 3-3 Puentes para ajustar los periodos de rampa

Con los puentes pueden realizarse periodos de rampa de 1 seg. a 240 segundos.Véase también la Tabla 3-1.

Tabla 3-1 Posibilidades para ajustar los periodos de rampa a través de puentes

Per.[s]

X20 X10 5 s 2 s 1 s Per.[s]

X20 X10 5 s 2 s 1 s

1 × 70 × × ×2 × 80 × × × ×3 × × 90 × × × ×5 × 100 × ×6 × × 120 × × ×7 × × 140 × × ×8 × × × 150 × × ×

10 × × 160 × × × ×20 × × 180 × × × ×30 × × × 210 × × × ×50 × × 240 × × × × ×60 × × ×

Page 47: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 47

Comportamiento de los puentes para los periodos de rampaEn la Tabla 3-2 se explica el comportamiento de los puentes para los periodos derampa:

Tabla 3-2 Propiedades de los puentes para los periodos de rampa

Estado del convertidor Acción Comportamiento del convertidor

Ningún puente enchufadoPeriodos de rampa arbitrarios

Desconectar Enchufar puente Conectar

El convertidor trabaja con los periodos de rampaprescritos por el puente actual

Enchufado un puente como mín.Periodos de rampa arbitrarios

Desconecta Conectar

El convertidor trabaja con los periodos de rampaprescritos por el puente actual

Enchufado un puente como mín.Periodos de rampa arbitrarios

Desconectar Desenchufar puente. Conectar

El convertidor trabaja con los periodos de rampaajustados antes de desenchufar el puente.

ADVERTENCIAEl tiempo de frenado es influenciado por el ajuste del periodo de rampa(deceleración). Vale la relación a saber: Tiempo de frenado =

3.3.2 Puentes para el mando del convertidorLos puentes para mandar el convertidor (puentes de mando, véase la Tabla 3-3)se tienen para los siguientes ajustes (para activar tienen que enchufarse lospuentes). Se tiene sólo acceso a los puentes si está desmontada la parte superiordel convertidor.

Pot = Run Ajusta el potenciómetro del motor como fuente de comandos (rearranqueautomático está activado)

24 V AINpara cambiar la entrada analógica de “0 - 10 V” a “0 - 24 V”.

Freno de corriente continuaPara conmutar el comando DESCO. de AUS1 (DESCO 1) al freno de corrientecontinua.

Bombas/Ventilador: M~n2 Para conmutar de U/f lineal a U/f cuadrado.

60 HzPara conmutar los ajustes del motor de 50 Hz a 60 Hz.

P1121 (Tiempo de deceleración) *P0305 (Corriente nominal del motor)r0207 (Corriente nominal convertidor)

Page 48: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

3 Puesta en servicio Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso48 6SE6400-5CA00-0EP0

Figura 3-4 Puente de mando

Tabla 3-3 Posibilidades de ajuste de los puentes de mando

Puente Puente enchufado Puente no enchufadoPot = Run P0700 = 2

P0705 = 1 (potenciómetro del motorP1210 = 6 rearranque automático

P0700 = 2P0701 = 1P1210 = 1

24 AIN Sin influenciar el mando Sin influenciar el mando

Freno de corrientecontinua

Usa los ajustes de los puentes para los ajustes de larampa para calcular como sigue la duración del frenadode corriente continua.Duración del frenado de corriente continua =

Si debido a las condiciones de carga, el accionamientose para más rápidamente, a pesar de todo, el frenado decorriente continua permanece activo para el periodocalculado.En el caso contrario, está el valor en P1233 (duración delfrenado de corriente continua)

P1233 = 0

Bombas/Ventilador:M~n2

P1300 = 2 (Bpmbas/Ventilador: M~n2) P1300 = 0 (U/f lineal)

50/60 Hz Frecuencia nominal del motor = 60 Hz Frec. nom. motor = 50 Hz

Puentes de mandoEn la Tabla 3-4 se explican las propiedades de los puentes de mando.

Tabla 3-4 Propiedades de los puentes de mando

Estado del convertidor Acción Compotamiento del convertidorNingún puente enchufado Desconectar

Enchufar puente Conectar

El convertidor trabaja con los periodos de rampaprescritos por los puentes actuales.

Puente enchufado Desconectar y conectar El convertidor trabaja con los valores prescritos porlos puentes actuales.

Puente enchufado Desconectar Quitar el puente Conectar

El convertidor trabaja con los ajustes que estabanpuestos antes de desenchufar el puente.

Ningún puente enchufado Desconectar y conectar No se modifican los valores paramétricos,

P1121 (Tiempo de deceleración) *P0305 (Corriente nominal del motor)r0207 (Corriente nominal convertidor)

Page 49: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 49

3.3.3 Puesta en servicio con ajuste de fábricaPara modificar los parámetros se necesita un BOP/AOP (o bien el acceso a losparámetros vía un interface externo con DriveMonitor o STARTER). El convertidorse suministra con los ajustes de fábrica a saber:

El mando del valor nominal de la entrada analógica se suma al potenciómetrodel motor

Frecuencia de entrada ajustada de 0 Hz a 50 Hz Entradas digitales:

DIN 1 CO./DESCO.1.DIN 2 Inversión de la dirección.DIN 3 Confirmar

No están enchufados los puentes para los periodos de rampa ni mando (ajustede fábrica). Para los ajustes de los puentes véase también las Secciones 3.3.1y 3.3.2

Relé – Mensajes de error.

3.3.4 Puesta en servicio con los paneles BOP o AOP

RequisitosLa instalación mecánica y eléctrica están finalizadas.

NOTARecomendamos la puesta en servicio de acuerdo con este esquema.

Ajustar la frecuencia del motor

Puente 60 Hz: DESCO. = 50 Hz / CO. = 60 Hz

Puesta en servicio rápida P0010=1Véase Sección 3.3.4.3

Continuación de la puesta en servicio medianteP0004 y P0003

En la Sección 5.3 se muestra una vista general de laestructura de parámetros

Para una descripción detallada de los parámetrosconsúltese la Lista de Parámetros.

Alimentación ON

Page 50: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

3 Puesta en servicio Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso50 6SE6400-5CA00-0EP0

3.3.4.1 Puesta en servicio con el panel BOPCon el BOP que se obtiene a opción pueden cambiarsevalores paramétricos y realizarse ajustes específicos delcliente para el COMBIMASTER 411 & MICROMASTER411. El BOP se monta en una caja del panel de mando yse conecta al COMBIMASTER 411 & MICROMASTER411 vía un interface serial (véase la Figura 3-9). El mismoBOP üuede usarse para tantos COMBIMASTER 411 &MICROMASTER 411 como se quiera.

El panel BOP contiene una pantalla de siete segmentosen la que se muestran los números y valores de

parámetros, mensajes de alarma y de fallo así como valores de consigna y valoresreales. En el BOP no pueden almacenarse records de parámetros algunos.

En el ajuste de fábrica no están activas las funciones de mando para el convertidor(CO./DESCO, , , Invertir). Para dar previamente estos comandos a través deBOP, se tiene que poner P0700 = 1.

Si se quita el BOP durante el funcionamiento, se para el convertidor y se apaga elmotor.

La Tabla 3-5 muestra los ajustes por defecto de fábrica para funcionamientousando el panel BOP.

Tabla 3-5 Ajustes por defecto para funcionamiento mediante panel BOP

Parámetro Significado Por defecto Europa (Norteamérica)P0100 Modo operación Europa/USA 50 Hz, kW (60 Hz, hp)

P0307 Potencia nominal del motor Las unidades (kW o Hp) dependen del ajuste deP0100. [valor dependiente de la variante.]

P0310 Frecuencia nominal del motor 50 Hz (60 Hz)P0311 Velocidad nominal del motor 1395 (1680) rpm [dependiendo de la variante]

P1082 Frecuencia máxima del motor 50 Hz (60 Hz)

Page 51: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 51

Botones en el panel BOPPanel/Botón Función Efectos

Indicación deestado La pantalla de cristal líquido muestra los ajustes actuales del convertidor.

Marcha Al pulsar este botón se arranca el convertidor. Por defecto está bloqueadoeste botón. Para habilitar este botón, ajustar P0700 = 1.

Parada

OFF1 Pulsando este botón se para el motor siguiendo la rampa dedeceleración seleccionada. Por defecto está bloqueado; parahabilitarlo, ajustar P0700 = 1.

OFF2 Pulsando el botón dos veces (o una vez prolongada) el motor se parade forma natural (por inercia).Esta función está siempre habilitada.

Invertirsentido degiro

Pulsar este botón para cambiar el sentido de giro del motor. El inverso seindica mediante un signo negativo (-) o un punto decimal intermitente. Pordefecto está bloqueado; para habilitarlo, ajustar P0700 = 1.

Jog motor

Pulsando este botón mientras el convertidor no tiene salida hace que el motorarranque y gire a la frecuencia Jog preseleccionada. El motor se detienecuando se suelta el botón. Pulsar este botón cuando el motor estáfuncionando carece de efecto.

Funciones

Este botón sirve para visualizar información adicional.Pulsando y manteniendo este botón apretado durante 2 segundos desdecualquier parámetro durante la operación, muestra lo siguiente:1. Tensión del circuito intermedio (indicado mediante d – unidades en V).2. Corriente de salida. (A)3. Frecuencia de salida (Hz)4. Tensión de salida (indicada mediante o – unidades en V).5. El valor seleccionado en P0005 (si P0005 está ajustado para mostrar

cualquiera de los valores de arriba (1 - 4) entonces éste no se muestrade nuevo).

Cualquier pulsación adicional hace que vuelva a visualizarse la sucesiónindicada anteriormente.Función de saltoPulsando brevemente el botón Fn es posible saltar desde cualquierparámetro (rXXXX o PXXXX) a r0000, lo que permite, si se desea, modificarotro parámetro. Una vez retornado a r0000, si pulsa el botón Fn irá de nuevoa su punto inicial.AnularCuando aparecen mensajes de alarma y error, se pueden anular, pulsando latecla Fn.

Acceder aparámetros Pulsando este botón es posible acceder a los parámetros.

Subir valor Pulsando este botón se sube el valor visualizado.

Bajar valor Pulsando este botón se baja el valor visualizado.

Figura 3-5 Botones en el panel BOP

Page 52: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

3 Puesta en servicio Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso52 6SE6400-5CA00-0EP0

Cambio de parámetros con el panel BOPA continuación se describe cómo se puede modificar el parámetro P0004. Lamodificación del valor de un parámetro indexado se muestra con un ejemplo delP0719. Para el resto de los parámetros que se deseen ajustar mediante el BOP,se debe proceder exactamente de la misma forma.

Cambiar P0004 – función de filtro de parámetros

Paso Resultado en pantalla

1 Pulsar para acceder a parámetros

2 Pulsar hasta que se visualice P0004

3 Pulsar para acceder al nivel de valor del parámetro

4 Pulsar o hasta el valor requerido

5 Pulsar para confirmar y guardar el valor

6 Sólo los parámetros de mando son visibles al usuario.

Cambiar P0719 un parámetro indexadoP0719 – Selección de fuente de comandos/valores de consigna

Paso Resultado en pantalla

1 Pulsar para acceder a parámetros

2 Pulsar hasta que se visualice P0719

3 Pulsar para acceder al nivel del valor del parámetro

4 Pulsar para visualizar el valor actual ajustado

5 Pulsar o hasta el valor requerido

6 Pulsar para confirmar y guardar el valor

7 Pulsar hasta que se visualice r0000

8 Pulsar para que la pantalla vuelva a su formaestándar (tal y como se definió por el cliente)

Figura 3-6 Cambiar parámetros mediante el BOP

NOTAEn algunos casos - al cambiar valores de parámetros - la pantalla del BOPmuestra . Esto significa que el convertidor está ocupado con tareas demayor prioridad.

Page 53: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 53

Cambiar dígitos individuales en valores de parámetroPara cambiar rápidamente un valor de parámetro, sus dígitos en pantalla puedenmodificarse usando las acciones siguientes:Asegurarse de que se esté en el nivel de cambio de valor de parámetro (ver"Cambiar parámetros con el panel BOP").

1. Pulsar (botón de funciones), lo que hace que parpadee el dígito derecho.

2. Cambiar el valor de dicho dígito pulsando / .

3. Pulsar (botón de funciones), lo que hace que parpadee el siguiente dígito.

4. Ejecutar las etapas 2 a 4 hasta que se visualice el valor requerido.

5. Pulsar para salir del nivel de cambio de valor de parámetro.

NOTAEl botón de función también puede utilizarse para acusar una condición de fallo.

3.3.4.2 Puesta en servicio con el panel AOPEl panel AOP está disponible como opción. Entre suscaracterísticas avanzadas figuran las siguientes: Visualización multilingüe de textos explícitos Carga/descarga de varios juegos de parámetros Programable vía PC Capacidad multipunto para controlar hasta 30convertidoresPara detalles, consultar el Manual del panel AOP o

contactar con su oficina de ventas local de Siemens.

3.3.4.3 Puesta en servicio rápida (P0010=1)Es importante que el parámetro P0010 se use para la puesta en servicio y P0003para seleccionar el nivel del parámetro (nivel). Para la puesta en servicio rápidapertenecen especialmente parámetros a los datos del motor, así como a lostiempos de aceleración y deceleración. La puesta en servicio rápida se finaliza conP3900. Si este parámetro se pone en 1, entonces realiza los cálculos necesariospara el motor y pone todos los parámetros que no pertenecen a la puesta enservicio rápida a los valores de preajuste.

ADVERTENCIAAntes de comenzar con la puesta en servicio rápida, tiene que ponerse elparámetro P0399 = 0, ya que es imposible modificar las datos del motor en elpreajuste de fábrica. Finalizada la puesta en servicio rápida, se tiene que ponerP0399 = 2.

Page 54: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

3 Puesta en servicio Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso54 6SE6400-5CA00-0EP0

Organigramme de mise en service rapide (Sólo nivel 1)

1) Parámetros específicos del motor – véase placa de características del motor.2) Estos parámetros ofrecen más posibilidades de configuración de las que se listan aquí. Para otras

posibilidades de ajuste consúltese la Lista de Parámetros.

P0010 Comenzar puesta en servicio rápida0 Listo para Marcha1 Puesta en servicio rápida30 Ajustes de fábricaNotaHay que volver a poner el P0010 a '0' antes de arran-car el motor. Sin embargo, si está ajustado P3900 = 1después de la puesta en servicio, esto se realizaautomáticamente.

P0100 Funcionamiento para Europa/Norteamérica0 Potencia en kW; f por defecto 50 Hz1 Potencia en hp; f por defecto 60 Hz2 Potencia en kW; f por defecto 60 HzNotaLos ajustes a 0 y 1 se deberían cambiar mediante losinterruptores DIP para que el ajuste sea permanente.

P0305 Corriente nominal del motor1)0 - 2 x corriente nominal del convertidor (A)Corriente nominal del motor (A) de la placa decaracterísticas

P0307 Potencia nominal del motor1)0 kW - 2000 kWPotencia nominal del motor (kW) de la placa decaracterísticas.Si P0100 = 1, los valores serán en hp

P0310 Frecuencia nominal del motor1)12 Hz - 650 HzFrecuencia nominal del motor (Hz) de la placa decaracterísticas

P0700 Selección de la fuente de comandos 2)(on / off / reverse)0 Ajuste de fábrica1 Panel BOP2 Bornes / entradas digitales

P1080 Frecuencia mínima del motorAjusta la frecuencia mínima del motor (0-650Hz) a laque girará el motor con independencia de la consignade frecuencia. El valor aquí ajustado es válido tantopara giro a derechas como a izquierdas.

P1082 Frecuencia máxima del motorAjusta la frecuencia máxima del motor (0-650Hz) a laque girará el motor con independencia de la consignade frecuencia. El valor aquí ajustado es válido tantopara giro a derechas como a izquierdas.

P1120 Tiempo de aceleración0 s - 650 sTiempo que tarda el motor para acelerar desde el esta-do de reposo hasta la frecuencia máxima del motor.

P1121 Tiempo de deceleración0 s - 650 sTiempo que tarda el motor para decelerar desde la má-xima frecuencia del motor hasta el estado de reposo.

P3900 Fin de la puesta en servicio rápida0 Finaliza la puesta en servicio rápida basándose

en los ajustes actuales (sin cálculo del motor).1 Finaliza la puesta en servicio rápida basándose

en los ajustes de fábrica (con cálculo del motor)

P0304 Tensión nominal del motor1)10 V - 2000 VTensión nominal del motor (V) de la placa decaracterísticas

P0311 Velocidad nominal del motor1)0 - 40000 1/minVelocidad nominal del motor (rpm) de la placa decaracterísticas

P1000 Selección de la consigna de frecuencia 2)0 Sin consigna de frecuencia1 Control de frecuencia BOP ↑↓2 Consigna analógica27 Adición del valor nominal Valor nom. analóg + potenc. motor (default)

Page 55: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 55

Datos del motor para parametrización

Figura 3-7 Ejemplo placa de características típica motor

ATENCIÓN P0308 y P0309 sólo son visibles si P0003 ≥ 2. Sólo se visualiza uno de los

parámetros dependiendo del ajuste de P0100. No es posible cambiar los parámetros del motor a menos que P0010=1

(ajuste de fábrica) y P0004 = 0 ó 3 posible. Asegurarse de que el convertidor esté correctamente configurado con respec-

to al motor. Para activar la función de desconexión tiene que ponerse uno de los

parámetros P0701, P0702 o P0703 = 29.

3.3.4.4 Reajuste a los valores de fábricaPara reajustar todos los parámetros a los valores de fábrica, los siguientesparámetros se deben ajustar de la siguiente forma (BOP, AOP u opción decomunicación necesarios):1. Poner P0010 = 302. Poner P0970 = 1

ATENCIÓN1. El proceso de reajuste puede durar hasta 3 minutos en completarse.2. Al reponer el ajuste de fábrica, observe el parámetro P0399 debido al cálculo

de los datos del motor.

Page 56: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

3 Puesta en servicio Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso56 6SE6400-5CA00-0EP0

3.4 Funcionamiento generalPara una descripción completa de los parámetros estándares y ampliados,consultar la Lista de parámetros.

ATENCIÓN1. El convertidor no lleva ningún interruptor de alimentación, por lo que está

bajo tensión en cuanto se conecta la alimentación de red. Espera, con lasalida bloqueada, hasta que se pulse el botón 'Marcha' o la presencia de unaseñal digital ON en el borne 5 (giro a derechas).

2. Si está colocado un panel BOP o AOP y la frecuencia de salida estáseleccionada para su visualización (P0005 = 21), entonces se visualiza lacorrespondiente consigna aproximadamente cada 1,0 segundos mientras elconvertidor esté parado.

3. El convertidor está programado de fábrica para aplicaciones estándarasociado a motores estándar de cuatro polos de Siemens con la mismapotencia nominal que el convertidor. Si se utilizan otros motores es necesariointroducir sus especificaciones tomadas de la placa de características corre-spondiente. En la Figura 3-7 puede verse la forma de leer los datos delmotor.

4. No es posible cambiar los parámetros del motor a menos que P0010=1(ajuste de fábrica) y P0004 = 0 ó 3 posible.

5. Se debe volver a poner P0010 a 0 para iniciar la marcha.

3.4.1 Funcionamiento con el ajuste de fábricaPara el funcionamiento con el ajuste de fábrica conecte el convertidor como sigue:

8 9

1 2 3 4 5 6 7

Figura 3-8 Conexión de los bornes para el funcionamiento con el ajuste de fábrica

Page 57: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 57

Valor nominal de la frecuencia:Adición del potenciómetro del motor y la entrada a analógica (P1000 = 27).

El valor nominal de la frecuencia puede prefijarse como sigue:

1. Girando el potenciómetro del motor2. A través de un potenciómetro externo o mediante una tensión externa en la

entrada analógica (entre los bornes 6/7).

ADVERTENCIASi quiere usar sólo la entrada analógica se tiene que ajustar completamente a 0 elpotenciómetr del motor (en sentido antihorarioa hasta el tope).

3.4.2 Servicio con puente “Pot = Run”Si está enchufado el puente „Pot=Run“, se prefija también el comandoCO./DESCO. a través del potenciómetro del motor (el potenciómetro del motor esla fuente del comando CO./DESCO.).

Para conectar, el potenciómetro se tiene que girar en sentido horario, paradesconectar, a la posición cero (hasta el tope en sentido antihorario).

!ALARMASi se conecta tensión adicionalmente sin que el potenciómetro del motor seencuentre en 0, se acelera el convertidor con la función “Rearranque automático”al valor nominal actual de la frecuencia (el “Rearranque automático” está activadoen el ajuste de fábrica).

Valor nominal de la frecuencia: Adición del potenciómetro del motor y de la entradaanalógica (P1000 = 27).

El valor nominal de la frecuencia puede prefijarse como sigue:

1. A través del potenciómetro del motor2. A través de un potenciómetro externo o mediante una tensión externa en la

entrada analógica (entre los bornes 6/7).

ADVERTENCIAS El valor nominal interno de la frecuencia (prefijado por el potenciómetro del

motor) se suma al valor nominal externo de la frecuencia (prefijado o bienmediante un potenciómetro externo o mediante la tensión en la entradaanalógica).

Al fallar la red, el convertidor rearranca después de la vuelta de la red(“Rearranque automático” P1210 = 6, ajuste de fábrica).

Page 58: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

3 Puesta en servicio Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso58 6SE6400-5CA00-0EP0

3.4.3 Servicio con ajuste de fábrica modificado (BOP/AOP)Para modificar el ajuste de fábrica se requiere un BOP/AOP o un software depuesta en servicio (Drive Monitor o Starter).

El BOP, Pedido N°: 6SE6400-0BP00-0AA0, está montado en una caja parapaneles de mando, Ped. N°: 6SE6401-1DF00-0AA0, y conectado con elconvertidor vía un cable de interface, Ped. N°: 6SE6401-1BL00-0AA0. Véasetambién la Figura 3-9.

Figura 3-9 BOP/AOP conectar con el MICROMASTER 411

Prerrequisitos P0010 = 0 (a fin de iniciar correctamente la orden de marcha). P0700 = 1 (habilita el botón Marcha/Parada en el panel BOP). P1000 = 1 (habilita las consignas del potenciómetro motorizado).

1. Pulsar el botón verde para poner en marcha el motor.

2. Pulsar el botón mientras que gira el motor. La velocidad del motor sube a50 Hz.

3. Cuando el convertidor alcanza 50 Hz, pulsar el botón . Con ello baja lavelocidad del motor.

4. Cambiar el sentido de giro con el botón .

5. El botón rojo para el motor .

Page 59: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 3 Puesta en servicio

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 59

Detención del motorSi el convertidos se conecta y desconectar a través de la entrada digital (DIN1), elcomando DESCO. sobreescribe el valor nominal de la frecuencia delpotenciómetro del motor y el motor decelera en la rampa ajustada.

3.4.4 Si no arranca el motorVéase a este respecto el capítulo 6.

3.4.5 Si se presenta un fallo1. Desconecte el convertidor2. Conectar y desconectar la red3. Reconectar el convertidor4. Los fallos se confirman a través de la entrada digital 3 (ajuste de fábrica)Si se sigue teniendo el fallo, desconectar la red.

Page 60: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como
Page 61: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 61

4 Usar el MICROMASTER 411 /COMBIMASTER 411

Este capítulo contiene: Una nota explicativa sobre los diversos métodos para controlar el convertidor Un resumen de los tipos de control del convertidor

4.1 Consigna de frecuencia (P1000)............................................................................. 62

4.2 Fuentes de señales de mando (P0700) .................................................................. 62

4.3 OFF y funciones de frenado.................................................................................... 63

4.4 Modos de control (P1300)....................................................................................... 65

4.5 Fallos y alarmas ...................................................................................................... 65

Page 62: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso62 6SE6400-5CA00-0EP0

♦ Durante el funcionamiento de dispositivos eléctricos es imposible evitar laaplicación de tensiones peligrosas en ciertas partes del equipo.

♦ Los dispositivos de Parada de Emergencia de acuerdo a EN 60204 IEC 204(VDE 0113) deberán permanecer operativos en todos los modos deoperación del equipo de control. Cualquier rearme del dispositivo de Paradade Emergencia no deberá conducir a un rearranque incontrolado o indefinido.

♦ Siempre que los fallos en un equipo de control puedan conducir a dañosmateriales considerables o incluso lesiones graves (p. ej. defectospotencialmente peligrosos), es necesario tomar medidas de precauciónexternas adicionales o instalar dispositivos que eviten o fuercen unfuncionamiento seguro aunque ocurra un fallo (p. ej. finales de carreraindependientes, enclavamientos mecánicos, etc.).

♦ Los MICROMASTER funcionan con tensiones elevadas.♦ Determinados ajustes de parámetros pueden provocar el rearranque

automático del convertidor tras un fallo de la red de alimentación.♦ Se deben configurar con precisión los parámetros del motor para que la

protección de sobrecarga del motor funcione correctamente.♦ Este equipo es capaz de ofrecer protección de sobrecarga interna al motor

de acuerdo con UL508C Sección 42. Consultar P0610 y P0335, i2t estáactivado ON por defecto. También se puede ofrecer protección desobrecarga al motor mediante una sonda externa tipo PTC (bloqueado pordefecto P0601).

♦ Este equipo es apto para utilizar en un circuito capaz de entregar no más de10.000 amperios simétricos (eficaces), para una tensión máxima de 460 V siestá protegido por fusible de tipo H o K (véanse Tabla 7-6).

♦ Este equipo no debe utilizarse como "mecanismo de parada de emergencia"(ver EN 60204, 9.2.5.4)

4.1 Consigna de frecuencia (P1000) Por defecto: Adición del valor nominal: Borne 6/7 (AIN+/ AIN -) /

Potenciómetro del motor Otros ajustes: véanse P1000

NOTAValor nominal de la frecuencia a través del PROFIBUS, véanse las instruccionespara el PROFIBUS.

4.2 Fuentes de señales de mando (P0700)ATENCIÓNLos tiempos de rampa y las funciones de redondeo de rampa tienen tambiénefecto en cómo se pone en marcha y para el motor. Para detalles sobre estasfunciones, véanse los parámetros P1120, P1121, P1130 – P1134 en la Lista deparámetros.

Poner en marcha el motor Por defecto: Borne 1 (DIN1, high) Otros ajustes: véanse P0700 a P0704

Page 63: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 63

Parar el motorExisten varias formas de parar el motor: Por defecto:

♦ OFF1 (4.3.1) Borne 1 (DIN1, low)♦ OFF2 (4.3.2) Botón Off en panel BOP/AOP; pulsando el botón Off una

vez de forma prolongada (dos segundos) o dos veces(con los ajustes por defecto no posible sin panelBOP/AOP)

♦ OFF3 (4.3.3) no activado en el ajuste de fábrica Otros ajustes: véanse P0700 a P0704

Cambio de dirección de giro del motor Por defecto: Borne 2 (DIN2, high) Otros ajustes: véanse P0700 a P0704

4.3 OFF y funciones de frenado

4.3.1 OFF1Esta orden (producida por cancelación de la orden ON) hace que se pare elconvertidor siguiendo la rampa de deceleración seleccionada.

Parámetro para cambiar el tiempo de rampa de deceleración véase P1121

ATENCIÓN La orden ON y la orden OFF1 siguiente deberán tener la misma fuente. Si la orden CON/DES1 (ON/OFF1) está aplicada en más de una entrada

digital, sólo está activada válida la última entrada digital aplicada, p. ej. DIN3está activa.

La orden OFF1 puede combinarse con el frenado por inyección de continua ofrenado combinado.

Page 64: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso64 6SE6400-5CA00-0EP0

4.3.2 OFF2Este comando hace que el motor se pare de forma natural (pulsos bloqueados).

ATENCIÓNLa orden OFF2 puede tener una o varias fuentes. Por defecto, la orden OFF2 estáajustada al panel BOP/AOP. Esta fuente sigue existiendo aunque se hayandefinido otras fuentes mediante uno de los siguientes parámetros, P0700 hastaP0704 incluidos.

4.3.3 OFF3Una orden OFF3 hace que el motor decelere rápidamente.Para poner en marcha el motor cuando está activada OFF3 es necesario cerrar(nivel high) la entrada binaria. Si OFF3 está a nivel high, el motor puede ponerseen marcha y pararse por medio de OFF1 u OFF2.Si OFF3 está a nivel bajo (low) el motor no puede arrancar. Tiempo de deceleración: ver P1135

ATENCIÓNLa orden OFF3 se puede combinar con frenado por inyección de corrientecontinua o frenado combinado.

4.3.4 Frenado por inyección de corriente continuaEl frenado por inyección de corriente continua (c.c.) es posible con OFF1 y OFF3.Para ello, una corriente continua se inyecta para detener el motor rápidamente yretiene de forma estacionaria el eje hasta que finalice el periodo de frenado. Habilitar frenado por c.c: véase P0701 a P0704 Ajustar período del frenado por c.c: ver P1233 Ajustar la corriente del frenado por c.c: ver P1232

ATENCIÓNSi no hay ninguna entrada digital ajustada a frenado por inyección de c.c. y P1233≠ 0, el frenado por inyección de c.c. se activará después de cada orden OFF1 conel tiempo ajustado en P1233.

4.3.5 Frenado combinadoEl frenado combinado es posible tanto con OFF1 como con OFF3. En el frenadocombinado una componente de corriente continua se suma a la corriente alterna.Ajustar la corriente de frenado: ver P1236

Page 65: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 65

4.4 Modos de control (P1300)Todas las clases de control del MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 sebasan en un control V/f. Para los diversos casos de aplicación se tienen a elecciónlas variantes a saber:

Control V/f lineal, P1300 = 0Puede ser usado para aplicaciones par variable y constante, como cintastransportadoras y bombar de desplazamiento positivo.

Control V/f lineal con FCC (Flux Current Control), P1300 = 1Este modo de control se puede emplear para mejorar la eficiencia y larespuesta dinámica del motor.

Control V/f cuadrático (parabólico) P1300 = 2Este modo puede utlizarse para cargas con par variable como ventiladores ybombas.

Control V/f multipunto P1300 = 3El control V/f multipunto hace posible fijar una línea característica V/f propia.

Se determina a través de dos coordenadas fijas y tres pares de coordenadasvariables.

Las coordenadas fijas son: Boost como definido en P1310 a 0 HzTensión nominal (P0304) a frecuencia nominal(P0310)

Las coordenadas variables pueden obtenerse de los pares de parámetros asaber:P1320 (frecuencia) -P1321 (tensión)P1322 (frecuencia) -P1323 (tensión)P1324 (frecuencia) -P1325 (tensión)Las líneas características V/f definidos según usuario se usan frecuentementepara coordinar entre sí el par de giro y la frecuencia, lo cual puede ser desuma ayuda, sobre todo, en los motores sincrónicos. Véanse los detalles en lalista de parámetros.

4.5 Fallos y alarmas

Visualización de los fallos en LEDLos fallos y alarmas se visualizan por el LED en el potenciómetro del motor delconvertidor, véase también la Sección 6.1.

BOPSi está colocado un BOP, al producirse una condición de fallo se muestranentonces las 8 últimas condiciones de fallo (P0947) y mensajes de alarma(P2110). Rogamos véa más informaciones en la Sección 6.2.

AOPSi está colocado el panel AOP, se visualizan los códigos de fallo y alarma en lapantalla LCD.

Page 66: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

4 Usar el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso66 6SE6400-5CA00-0EP0

Page 67: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 67

5 Parámetros del sistema

Este capítulo contiene: Una nota explicativa sobre los diversos métodos para controlar el convertidor Una lista de parámetros (forma reducida)

5.1 Introducción a los parámetros del sistema MICROMASTER ................................. 68

5.2 Vista general de parámetros ................................................................................... 69

5.3 Lista de parámetros (forma reducida) ..................................................................... 70

Page 68: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

5 Parámetros del sistema Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso68 6SE6400-5CA00-0EP0

5.1 Introducción a los parámetros del sistemaMICROMASTEREstos parámetros sólo pueden modificarse con el panel BOP, el panel AOP oel interface serie.

Advertencia Todas las informaciones sobre los parámetros de COMBIMASTER 411 /

MICROMASTER 411, las encuentra en la lista de parámetros. La lista de parámetros la encuentra en el CD Documentación que se

suministra adjunto a todos los COMBIMASTER 411 / MICROMASTER 411.

Mediante el panel BOP es posible modificar parámetros para ajustar laspropiedades deseadas del convertidor, p. ej. tiempos de rampa, frecuenciasmínima y máxima, etc. El número de parámetro seleccionado y el ajuste de losvalores de los parámetros se visualizan en la pantalla de cristal líquido de cincodígitos opcional. Los parámetros de visualización se representan con rxxxx y los de ajuste con

Pxxxx. P0010 inicia la "Puesta en servicio rápida". El convertidor no arrancará hasta que se ponga a 0 P0010 una vez accedido

al mismo. Esta función se ejecuta automáticamente si P3900 > 0. P0004 actúa como un filtro, permitiendo el acceso a los parámetros de

acuerdo a su funcionalidad. Si se intenta modificar un parámetro no cambiable en este estado - p. ej. que

no puede modificarse durante el funcionamiento o sólo durante la puesta enservicio rápida -, entonces se visualiza .

Mensaje de ocupadoEn algunos casos - al cambiar valores de parámetros - la pantalla del panel

BOP muestra durante un máximo de 5 segundos. Esto significa queel convertidor está ocupado con tareas de mayor prioridad.

5.1.1 Niveles de accesoHay tres niveles de acceso disponibles para el usuario: estándar, ampliado yexperto. El nivel de acceso se ajusta mediante el parámetro P0003. Para la mayorparte de las aplicaciones bastan los parámetros estándar (P0003 = 1) y ampliados(P0003 = 2).

El número de parámetros que aparecen dentro de cada grupo funcional dependedel nivel de acceso ajustado en el parámetro P0003. Para más detalles relativos aparámetros, consultar la Lista de parámetros en el CD-ROM de documentación.

Page 69: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 69

5.2 Vista general de parámetros

P0004 = 2

P0004 = 3

P0004 = 7

P0004 = 8P0004 = 10

P0004 = 12

P0004 = 13

P0004 = 20

P0004 = 21

P0004 = 22

P0004 = 0

P0004 = 2

P0

003 = 1, Level Standard

P0004 = 2, P0003 = 1

P0004 = 2, P0003 = 2

P0004 = 2, P0003 = 4

P0004 = 2, P0003 = 3

P000

3 = 2, Level ExtendedP0

00

3 = 3, Level ExpertP0

003

= 4, Level Service

(sin función filtro)permite el accesodirectopermite elacceso directo a losparámetros, ParaBOP y AOP enfunción del ni

Nivel de parámetros 1de acuerdo al tipo de convertidor

Nivel de parámetros 1, 2 y 3de acuerdo al tipo de convertidor

Tipo de convertidor

Nivel de parámetros 1 y 2de acuerdo al tipo de convertidor

Nivel de parámetros 1, 2, 3 y 4de acuerdo al tipo de convertidor

Convertidor

Datos del motor

Regulador PI

Alarmas, avisos &Monitorización

Control del motor

Carácterísticasconvertidor

Canal de consigna &Generador Rampa

I/O analógicas

Ordenes y I/Odigitales

Comunicación

Figura 5-1 Vista general de parámetros

Page 70: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

5 Parámetros del sistema Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso70 6SE6400-5CA00-0EP0

5.3 Lista de parámetros (forma reducida)Aclaraciones sobre la Tabla siguiente:

Default: ajustes de fábrica

Level nivel de acceso

DS estado del convertidor (Drive State), muestra en qué estado delconvertidor se puede modificar un parámetro (véase P0010).

♦ C puesta en servicio♦ U en servicio♦ T listo para servicio

QC puesta en marcha rápida (Quick Commissioning)♦ Q el parámetro se puede modificar en el modo de puesta en servicio

rápida.♦ N el parámetro no se puede modificar en el modo de puesta en

servicio rápida.Siempre

ParNr ParText Default Acc WS QCr0000 Visualizador accionamiento - 1 - -P0003 Nivel de acceso de usuario 1 1 CUT NP0004 Filtro de parámetro 0 1 CUT N

P0010 Filtro paráms para puesta serv. 0 1 CT NP0014[3] Modo guardar 0 3 UT NP0199 Número sis. equ. 0 2 UT N

Mise en service rapideParNr ParText Default Acc WS QCP0100 Europa / America del Norte 0 1 C QP3900 Fin de la puesta en servicio ráp 0 1 C Q

Parameter ResetParNr ParText Default Acc WS QCP0970 Reposición a valores de fabrica 0 1 C N

Convertidor (P0004 = 2)ParNr ParText Default Acc WS QCr0018 Versión del firmware - 1 - -r0026[1] CO: Tensión cic.interm.filstrada - 2 - -

r0037[1] CO: Temperatura convertidor [°C] - 3 - -r0039 CO: Cont. consumo energía [kWh] - 2 - -P0040 Reset contador consumo energía 0 2 CT Nr0200 N°. código real del acumulador - 3 - -P0201 Número codigo Power stack 0 3 C Nr0203 Tipo real de convertidor - 3 - -

r0204 Características del Power stack - 3 - -

Page 71: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 71

ParNr ParText Default Acc WS QCr0206 Potencia nominal conv. [kW]/[hp] - 2 - -r0207 Corriente nominal convertidor - 2 - -r0208 Tensión nominal del convertidor - 2 - -r0209 Corriente máxima del convertidor - 2 - -P0210 Tensión de alimentación 230 3 CT N

P0290 Reacción convert.ante sobrec. 2 3 CT NP0292 Alarma de sobrecarga convertidor 5 3 CUT NP1800 Frecuencia pulsación 4 2 CUT Nr1801 CO: Frecuencia modulación real - 3 - -P1802 Modo modulador 0 3 CUT NP1820[1] Secuencia fases salida invertida 0 2 CT N

Datos del motor (P0004 = 3)ParNr ParText Default Acc WS QCr0034[1] CO: Temperatura del motor (i2t) - 2 -P0300[1] Selección del tipo de motor 1 2 C QP0304[1] Tensión nominal del motor 230 1 C Q

P0305[1] Corriente nominal del motor 3.25 1 C QP0307[1] Potencia nominal del motor 0.75 1 C QP0308[1] cosPhi nominal del motor 0.000 2 C QP0309[1] Rendimiento nominal del motor 0.0 2 C QP0310[1] Frecuencia nominal del motor 50.00 1 C QP0311[1] Velocidad nominal del motor 0 1 C Q

r0313[1] Pares de polos del motor - 3 - -P0320[1] Corriente magnetización del mot. 0.0 3 CT Qr0330[1] Deslizamiento nominal - 3 - -r0331[1] Corriente magnetización nominal - 3 - -r0332[1] Factor de potencia nominal - 3 - -P0335[1] Refrigeración del motor 0 2 CT QP0340[1] Cálculo de parámetros del motor 0 2 CT N

P0344[1] Peso del motor 9.4 3 CUT NP0346[1] Tiempo de magnetización 1.000 3 CUT NP0347[1] Tiempo de desmagnetización 1.000 3 CUT NP0350[1] Resistencia estator, fase-a-fase 4.00000 2 CUT Nr0384[1] Constante de tiempo del rotor - 3 - -r0395 CO:Resistencia total estator [%] - 3 - -

P0399 Modo Espejo Motor 0 3 CT NP0610[1] Reacción temp. I2t en el motor 2 3 CT NP0611[1] Constante tiempo I2t del motor 100 2 CT NP0614[1] Nivel al. p.sobrecarga I2t motor 100.0 2 CUT NP0640[1] Factor sobrecarga motor [%] 150.0 2 CUT QP1910 Selección datos identificac. mot 0 2 CT Q

r1912[1] Identificar resistencia estator - 2 - -

Page 72: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

5 Parámetros del sistema Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso72 6SE6400-5CA00-0EP0

Ordenes y I/O digitales (P0004 = 7)ParNr ParText Default Acc WS QCr0002 Estado del accionamiento - 2 - -r0019 CO/BO: BOP palabra de mando - 3 - -r0052 CO/BO:Valor real Palabra estado1 - 2 - -

r0053 CO/BO:Valor real Palabra estado2 - 2 - -r0054 CO/BO:Valor real Palabra mando 1 - 3 - -r0055 CO/BO:Pal.control real adicional - 3 - -P0700[1] Selección fuente de ordenes 2 1 CT QP0701[1] Función de la entrada digital 1 1 2 CT NP0702[1] Función de la entrada digital 2 12 2 CT N

P0703[1] Función de la entrada digital 3 9 2 CT NP0704[1] Función de la entrada digital 4 0 2 CT NP0705[1] Función de la entrada digital 5 0 2 CT NP0719[2] Selección de comandos&frec.cna. 0 3 CT Nr0720 Número de entradas digitales - 3 - -r0722 CO/BO: Valor de las entradas dig - 2 - -

P0724 T.elim.de reb.para entradas dig. 3 3 CT Nr0730 Número de salidas digitales - 3 - -P0731[1] BI: Función de entrada digital 1 52:3 2 CUT Nr0747 CO/BO: Estado de salidas digital - 3 - -P0748 Invertir las salidas digitales 0 3 CUT NP0800[1] BI: Descarga juego de parámetr 0 0:0 3 CT N

P0801[1] BI: Descarga juego parámetro 1 0:0 3 CT NP0810 BI: CDS bit 0 (Local / Remote) 0:0 2 CUT NP0840[1] BI: ON/OFF1 722:0 3 CT NP0842[1] BI: ON/OFF1 inversión 0:0 3 CT NP0844[1] BI: 1. OFF2 1:0 3 CT NP0845[1] BI: 2. OFF2 19:1 3 CT NP0848[1] BI: 1. OFF3 1:0 3 CT N

P0849[1] BI: 2. OFF3 1:0 3 CT NP0852[1] BI: Impulsos habilitados 1:0 3 CT NP1020[1] BI: Selección Frec. fija Bit 0 0:0 3 CT NP1021[1] BI: Selección Frec. fija Bit 1 0:0 3 CT NP1022[1] BI: Selección Frec. fija Bit 2 0:0 3 CT NP1035[1] BI:Habil. MOP (comando-ARRIBA) 19:13 3 CT N

P1036[1] BI:Habilitar MOP (comando-ABAJO) 19:14 3 CT NP1055[1] BI: Habilitar JOG derecha 0:0 3 CT NP1056[1] BI: Habilitar JOG izquierda 0:0 3 CT NP1074[1] BI: Deshabilitar consigna adic. 0:0 3 CUT NP1110[1] BI: Inibición de las frecuencias 0:0 3 CT NP1113[1] BI: Inversión 722:1 3 CT N

P1124[1] BI:Habilitar los tiempos del JOG 0:0 3 CT NP1140[1] BI: RFG habilitado 1:0 3 CT NP1141[1] BI: RFG iniciado 1:0 3 CT NP1142[1] BI: RFG Consigna habilitada 1:0 3 CT N

Page 73: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 73

ParNr ParText Default Acc WS QCP1230[1] BI:Habil freno inyecc.c.continua 0:0 3 CUT NP2103[1] BI: 1.Acuse de fallos 722:2 3 CT NP2104[1] BI: 2. Acuse de fallos 0:0 3 CT NP2106[1] BI: Fallo externo 1:0 3 CT NP2220[1] BI: Selecc. Cna.fija.PID Bit 0 0:0 3 CT N

P2221[1] BI: Selecc. Cna.fija.PID Bit 1 0:0 3 CT NP2222[1] BI: Selecc. Cna.fija.PID Bit 2 0:0 3 CT NP2235[1] BI: Habilitar PID-MOP (UP-cmd) 19:13 3 CT NP2236[1] BI: Habilitar PID-MOP (DOWN-cmd) 19:14 3 CT N

I/O analógicas (P0004 = 8)ParNr ParText Default Acc WS QCr0750 Número de ADCs - 3 - -r0752[2] Valor real de entrada en ADC [V] - 2 - -P0753[1] Tiempo de filtrado de la ADC 3 3 CUT Nr0754[2] Valor real ADC escalada [%] - 2 - -r0755[2] CO: Valor real ADC escal.[4000h] - 2 - -

P0756[1] Tipo de ADC 0 2 CT NP0757[1] Valor x1 escalado de la ADC [V] 0 2 CUT NP0758[1] Valor y1 escalado de la ADC 0.0 2 CUT NP0759[1] Valor x2 escalado de la ADC [V] 10 2 CUT NP0760[1] Valor y2 of ADC escalado 100.0 2 CUT NP0761[1] Ancho banda muerta de la ADC [V] 0 2 CUT N

P0762[1] Retardo a la perd. de señal act 10 3 CUT N

Canal de consigna & Generador Rampa (P0004 = 10)ParNr ParText Default Acc WS QCP1000[1] Selecc. consigna de frecuencia 27 1 CT QP1001[1] Frecuencia fija 1 0.00 2 CUT N

P1002[1] Frecuencia fija 2 5.00 2 CUT NP1003[1] Frecuencia fija 3 10.00 2 CUT NP1004[1] Frecuencia fija 4 15.00 2 CUT NP1005[1] Frecuencia fija 5 20.00 2 CUT NP1006[1] Frecuencia fija 6 25.00 2 CUT NP1007[1] Frecuencia fija 7 30.00 2 CUT N

P1016 Modo Frecuencia fija - Bit 0 1 3 CT NP1017 Moda Frecuencia fija - Bit 1 1 3 CT NP1018 Modo Frecuencia fija - Bit 2 1 3 CT Nr1024 CO: Frecuencia fija real - 3 - -P1031[1] Memorización de consigna del MOP 0 2 CUT NP1032 Inhibir invers de sentido de MOP 1 2 CT NP1040[1] Consigna del MOP 5.00 2 CUT N

r1050 CO: Frec. real de salida del MOP - 3 - -P1058[1] Frecuencia JOG derecha 5.00 2 CUT N

Page 74: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

5 Parámetros del sistema Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso74 6SE6400-5CA00-0EP0

ParNr ParText Default Acc WS QCP1059[1] Frecuencia JOG izquierda 5.00 2 CUT NP1060[1] Tiempo de aceleración JOG 10.00 2 CUT NP1061[1] Tiempo de deceleración JOG 10.00 2 CUT NP1070[1] CI:Consigna principal 755:0 3 CT NP1071[1] CI: Consigna principal escalada 1:0 3 CT N

P1075[1] CI: Consigna adicional 755:1 3 CT NP1076[1] CI: Consigna adicional escalada 1:0 3 CT Nr1078 CO: Frecuencia total de consigna - 3 - -r1079 CO: Consigna de frec. selecc. - 3 - -P1080[1] Frecuencia mínima 0.00 1 CUT QP1082[1] Frecuencia máx. 50.00 1 CT Q

P1091[1] Frecuencia inhibida 1 0.00 3 CUT NP1092[1] Frecuencia inhibida 2 0.00 3 CUT NP1093[1] Frecuencia inhibida 3 0.00 3 CUT NP1094[1] Frecuencia inhibida 4 0.00 3 CUT NP1101[1] Ancho de banda para frecuencias 2.00 3 CUT Nr1114 CO: Cna. frec. después ctrl.dir. - 3 - -r1119 CO: Cna. frec. después del RFG - 3 - -

P1120[1] Tiempo de aceleración 10.00 1 CUT QP1121[1] Tiempo de deceleración 10.00 1 CUT QP1130[1] T. redondeo inicial aceleración 0.00 2 CUT NP1131[1] T. redondeo final aceleración 0.00 2 CUT NP1132[1] T. redondeo inicial deceleración 0.00 2 CUT NP1133[1] T. redondeo final deceleración 0.00 2 CUT N

P1134[1] Tipo de redondeo 0 2 CUT NP1135[1] Tiempo deceleración OFF3 5.00 2 CUT Qr1170 CO: Consigna frecuencia tras RFG - 3 - -

Carácterísticas convertidor (P0004 = 12)ParNr ParText Default Acc WS QCP0005[1] Selección de la indicación 21 2 CUT NP0006 Modo indicador 2 3 CUT NP0007 Tiempo ret.descon.luz trasera 0 3 CUT NP0011 Cerr.cand lsta práms.def p.usuar 0 3 CUT NP0012 Llave p.lista paráms def.p usuar 0 3 CUT NP0013[20] Lista paráms def. por el usuario 0 3 CUT N

P1200 Rearranque al vuelo 0 2 CUT NP1202[1] Corriente-motor:Rearran.al vuelo 100 3 CUT NP1203[1] Búsqueda velocidad:Rear.al vuelo 100 3 CUT NP1210 Rearranque automático 1 2 CUT NP1211 Número de intentos de arranque 3 3 CUT NP1215 Habilitación del freno manten. 0 2 T N

P1216 Retardo apertura d.freno manten. 1.0 2 T NP1217 Tiempo cierre tras deceleración 1.0 2 T NP1232[1] Corriente frenado c.continua 100 2 CUT N

Page 75: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 75

ParNr ParText Default Acc WS QCP1233[1] Duración del frenado c.continua 0 2 CUT NP1236[1] Corriente frenado combinado 0 2 CUT NP1240[1] Configuración del regulador Vdc 1 3 CT Nr1242 CO: Nivel de conexión de Vdc-máx - 3 - -P1243[1] Factor dinámico del Vdc-máx 100 3 CUT N

P1253[1] Limitación salida regulador Vdc 10.00 3 CUT NP1254 Autodetección niveles conex. Vdc 1 3 CT N

Control del motor (P0004 = 13)ParNr ParText Default Acc WS QCr0020 CO: Cna. frec. después del RFG - 3 - -r0021 CO: Frecuencia real - 2 - -r0022 Veloc. rotor real filstrada - 3 - -

r0024 CO: Frecuencia de salida real - 3 - -r0025 CO: Tensión de salida real - 2 - -r0027 CO: Corriente de sal. real - 2 - -r0056 CO/BO: Estado control del motor - 3 - -r0057 Estado el puente - 2 - -r0067 CO: Límite corr. real de salida - 3 - -

r0071 CO: Tensión Max. de salida - 3 - -r0078 CO: Corriente real Isq - 3 - -r0086 CO: Corriente activa real - 3 - -P1300[1] Modo de control 0 2 CT QP1310[1] Elevación continua 50.0 2 CUT NP1311[1] Elevación para aceleración 0.0 2 CUT N

P1312[1] Elevación en arranque 0.0 2 CUT NP1316[1] Frecuencia final de elevación 20.0 3 CUT NP1320[1] Coord.1 frec. program. curva V/F 0.00 3 CT NP1321[1] Coord.1 tens. program. curva V/F 0.0 3 CUT NP1322[1] Coord.2 frec. program. curva V/F 0.00 3 CT NP1323[1] Coord.2 tens. program. curva V/F 0.0 3 CUT NP1324[1] Coord.3 frec.programab.curva V/F 0.00 3 CT N

P1325[1] Coord.3 tens.programab.curva V/F 0.0 3 CUT NP1333[1] Frecuencia de inicio para el FCC 10.0 3 CUT NP1335[1] Compensación del deslizamiento 0.0 2 CUT NP1336[1] Límite de deslizamiento 250 2 CUT Nr1337 CO: Frecuencia deslizamiento c - 3 - -P1338[1] Amortiguam.resonanc.ganacia V/f 0.00 3 CUT N

P1340[1] Ganancia prop. del regul. Imáx 0.000 3 CUT NP1341[1] Tiempo integral regulador Imáx 0.300 3 CUT Nr1343 CO:Frec. sal. regulador Imáx - 3 - -r1344 CO: Tensión sal. regulador Imáx - 3 - -P1350[1] Tensión de arranque suave 0 3 CUT N

Page 76: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

5 Parámetros del sistema Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso76 6SE6400-5CA00-0EP0

Comunicación (P0004 = 20)ParNr ParText Default Acc WS QCP0918 Dirección CB 3 2 CT NP0927 Parametros modificables via 15 2 CUT Nr0964[5] Datos Versión Firmware - 3 - -

r0965 Perfil Profibus - 3 - -r0967 Palabra de Control 1 - 3 - -r0968 Palabra de Estado 1 - 3 - -P0971 Transferencia de datos de la RAM 0 3 CUT NP2000[1] Frecuencia de referencia 50.00 2 CT NP2001[1] Tensión de referencia 1000 3 CT N

P2002[1] Corriente de referencia 0.10 3 CT NP2009[2] Escalado USS 0 3 CT NP2010[2] Velocidad transferencia USS 6 2 CUT NP2011[2] Dirección USS 0 2 CUT NP2012[2] USS longitud PZD 2 3 CUT NP2013[2] USS longitud PKW 127 3 CUT N

P2014[2] Retardo telegrama USS 0 3 CT Nr2015[4] CO: PZD conexión BOP (USS) - 3 - -P2016[4] CI: PZD hacia conexión BOP (USS) 52:0 3 CT Nr2018[4] CO: PZD desde conexión COM (USS) - 3 - -P2019[4] CI: PZD hacia conexión COM (USS) 52:0 3 CT Nr2024[2] Telegramas libre de error USS - 3 - -

r2025[2] Telegramas USS rechazados - 3 - -r2026[2] Error estructura caracter USS - 3 - -r2027[2] Error rebase USS - 3 - -r2028[2] Error paridad USS - 3 - -r2029[2] Error inicialización USS - 3 - -r2030[2] Error BCD USS - 3 - -r2031[2] Error longitud USS - 3 - -

r2032 BO:Pal.ctrl1 desde con. BOP(USS) - 3 - -r2033 BO:Pal.ctrl2 desde con. BOP(USS) - 3 - -r2036 BO:Pal.ctrl1 des.con. COM(USS) - 3 - -r2037 BO: Pal.ctrl2 des.con.COM(USS) - 3 - -P2040 Retardo telegrama CB 20 3 CT NP2041[5] Parámteros CB 0 3 CT N

r2050[4] CO: PZD desde CB - 3 - -P2051[4] CI: PZD hacia CB 52:0 3 CT Nr2053[5] Identificación CB - 3 - -r2054[7] Diagnosis CB - 3 - -r2090 BO: Pal. de control 1 desde CB - 3 - -r2091 BO:Palabra de control 2 desde CB - 3 - -

Page 77: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 5 Parámetros del sistema

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 77

Alarmas, avisos & Monitorización (P0004 = 21)ParNr ParText Default Acc WS QCr0947[8] Último codigo de fallo - 2 - -r0948[12] Hora del Fallo - 3 - -r0949[8] Valor del Fallo - 3 - -

P0952 Número total de fallos 0 3 CT NP2100[3] Selección del número de alarma 0 3 CT NP2101[3] Valor reacción al paro 0 3 CT Nr2110[4] Número de alarma - 2 - -P2111 Número total de alarmas 0 3 CT Nr2114[2] Contador de horas funcionamiento - 3 - -

P2150[1] Frecuencia histéresis f_hys 3.00 3 CUT NP2155[1] Frecuencia umbral f1 30.00 3 CUT NP2156[1] Tiempo de retardo de frec. umb 1 10 3 CUT NP2164[1] Histéresis desviación-frec. 3.00 3 CUT NP2167[1] Frecuencia desconexión f,off 1.00 3 CUT NP2168[1] Toff retardo (desconex. convert) 10 3 CUT N

P2170[1] Corriente umbral I,umbral 100.0 3 CUT NP2171[1] Corriente de retardo 10 3 CUT NP2172[1] Tensión umbral circ. intermedio 800 3 CUT NP2173[1] Tiempo retardo Vdc 10 3 CUT NP2179 Límite corriente sin ident carg 3.0 3 CUT NP2180 Retardo tiempo sin identif carga 2000 3 CUT N

r2197 CO/BO: Palabra estado 1 monitor - 2 - -

Regulador PI (P0004 = 22)ParNr ParText Default Acc WS QCP2200[1] BI: Habilitación regulador PID 0:0 2 CUT NP2201[1] Consigna PI fija 1 0.00 2 CUT N

P2202[1] Consigna PI fija 2 10.00 2 CUT NP2203[1] Consigna PI fija 3 20.00 2 CUT NP2204[1] Consigna PI fija 4 30.00 2 CUT NP2205[1] Consigna PI fija 5 40.00 2 CUT NP2206[1] Consigna PI fija 6 50.00 2 CUT NP2207[1] Consigna PI fija 7 60.00 2 CUT N

P2216 Modo consigna fija PID - Bit 0 1 3 CT NP2217 Modo consigna fija PID - Bit 1 1 3 CT NP2218 Modo consigna fija PID - Bit 2 1 3 CT Nr2224 CO: Consigna fija PID activa - 2 - -P2231[1] Memorización cna. del PID-MOP 0 2 CUT NP2232 Inhibir inversión del PID-MOP 1 2 CT NP2240[1] Consigna del PID-MOP 10.00 2 CUT N

r2250 CO: Consigna salida del PID-MOP - 2 - -P2253[1] CI: Consigna PID 0:0 2 CUT N

Page 78: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

5 Parámetros del sistema Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso78 6SE6400-5CA00-0EP0

ParNr ParText Default Acc WS QCP2254[1] CI: Fuente compensación PID 0:0 3 CUT NP2255 Factor ganancia consigna PID 100.00 3 CUT NP2256 Factor ganancia compensación PID 100.00 3 CUT NP2257 Tiempo de aceleración cna. PID 1.00 2 CUT NP2258 Tiempo de deceleración cna. PID 1.00 2 CUT N

r2260 CO: Consigna PID activa - 2 - -P2261 Constante tiempo filtro cna. PID 0.00 3 CUT Nr2262 CO: Consigna filtrada PID activa - 3 - -P2264[1] CI: Realimentación PID 755:0 2 CUT NP2265 Constante tiempo filtro realim. 0.00 2 CUT Nr2266 CO: Realimentación PID - 2 - -

P2267 Valor máx. realimentación PID 100.00 3 CUT NP2268 Valor mín. realimentación PID 0.00 3 CUT NP2269 Ganancia aplicada a realimenent. 100.00 3 CUT NP2270 Selección función realimentación 0 3 CUT NP2271 Tipo de transductor PID 0 2 CUT Nr2272 CO: Señal realimentación escala - 2 - -r2273 CO: Error PID - 2 - -

P2280 Ganacia proporcional PID 3.000 2 CUT NP2285 Tiempo integración PID 0.000 2 CUT NP2291 Límite superior salida PID 100.00 2 CUT NP2292 Límite inferior salida PID 0.00 2 CUT NP2293 Tiempos aceler/decel.para límite 1.00 3 CUT Nr2294 CO: Salida PID real - 2 - -

P2390 Valor nom. modo ahorro energía 0 3 CUT NP2391 Retardo modo ahorro de energía 0 3 CT NP2392 Rearr.va. nom. md. ahorro energ. 0 3 CT NP2393 Arbol embr. p. modo ahorr. energ 90.0 3 CUT NP2394 Md. ahrr. energ., val. límt. inf 5.00 3 CUT NP2395 Md. ahrr. energ., val. límt. sup 0.00 3 CUT N

P2396[1] CI: Par de giro 86:0 2 CUT NP2397 Const. tiempo filtro par de giro 0.00 2 CUT Nr2398 CO: Par de giro filtrado - 2 - -r2399 CO/BO: M. ahorro energía estado - 3 - -

Page 79: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 79

6 Búsqueda de averías

Este capítulo contiene: Una representación de los estados de servicio del convertidor con LED Indicaciones para la búsqueda de errores con el BOP Una lista con los mensajes de advertencia y de error

6.1 Búsqueda de averías con el LED de....................................................................... 80

6.2 Búsqueda de averías con el panel BOP ................................................................. 80

6.3 Códigos de alarma y fallo........................................................................................ 81

Page 80: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

6 Búsqueda de averías Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso80 6SE6400-5CA00-0EP0

ADVERTENCIA♦ Cualquier reparación en el equipo sólo deberá ser realizada por el Servicio

Técnico de Siemens, por centros de reparación autorizados por Siemenso por personal cualificado y familiarizado a conciencia con las advertencias yprocedimientos operativos incluidos en este Manual.

♦ Todas las piezas o componentes defectuosos deberán ser reemplazadosutilizando piezas contenidas en la lista de repuestos correspondiente.

♦ Antes de abrir el equipo para acceder al mismo, desconectar la fuente dealimentación.

6.1 Búsqueda de averías con el LED del convertidorEl estado del convertidor puede controlarse con el LED que está montado en elpotenciómetro del motor.

En la Tabla 6-1 se ve un sinóptico.

Tabla 6-1 Convertidor con LED-Visualización del estado

Visualización Estado

200 ms Co/800 ms Desco. Se tiene tensión/Listo para el servicio

Co. Servicio

800 ms Co./200 ms Desco. Alarma (general)

500 ms Co./500 ms Desco. Fallo (general)

Desco. Desco./Sin red/ Sin tensión del convertidor

6.2 Búsqueda de averías con el panel BOPLas alarmas y fallos se muestran en el BOP con Axxx o Fxxx.Si una vez dada la orden ON no arranca el motor: Comprobar que P0010 = 0. Comprobar que está presente una señal ON válida. Comprobar que P0700 = 2 (para control por entrada digital) o

P0700 = 1 (para control desde panel BOP). Comprobar que esté presente la señal de consigna (0 a 10 V en borne 3) o de

que la consigna se haya introducido en el parámetro correcto, dependiendo dela fuente de consigna (P1000) ajustada. Véase Lista de parámetros para másdetalles.

Si el motor falla y no arranca tras cambiar los parámetros, ajustar P0010 = 30 yluego P0970 = 1 y pulsar P para restablecer en el convertidor los valores pordefecto ajustados en fábrica.Seguidamente conectar un interruptor entre los bornes 1 y 4 en la placa de control.El accionamiento deberá girar ahora a la velocidad de consigna definida por laentrada analógica.

ATENCIÓNLos datos del motor deben deben estar relacionados con los datos del convertidorde potencia y tensión.

Page 81: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 81

6.3 Códigos de alarma y falloSi se produce una avería, el convertidor se desconecta y en pantalla aparece uncódigo de fallo.

NOTAPara poner a cero el código de error, es posible utilizar uno de los tres métodosque se indican a continuación:1. Adaptar la potencia al dispositivo.2. Pulsar el botón situado en el BOP o en el AOP.3. Mediante impulso digital 3 (configuración por defecto)

6.3.1 Códigos de falloLos avisos de fallo se almacenan en el parámetro r0947 bajo su número de código(p.ej., B. F0003 = 3). El valor del fallo pertinente se encuentra en el parámetror0949. Si un fallo carece de valor, se anota el valor 0. Además pueden leerse elmomento en que se presenta un fallo (r0948) y el número de avisos de fallo(P0952) almacenados en el parámetro r0947.

F0001 Sobrecorriente OFF2Causa

Potencia del Motor (P0307) no corresponde a la potencia del convertidor (P0206) Los cables del motor son demasiado largos Cortocircuito en la alimentación del motor Fallo a tierra

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:1. La potencia del motor (P0307) debe corresponder a la potencia del convertidor (P0206).2. El tamaño límite de cables no debe ser sobrepasado.3. Los cables del motor y el motor no deben tener cortocircuitos o fallos a tierra.4. Los parámetros del motor deben ajustarse al motor utilizado.5. Debe corregirse el valor de la resistencia del estator (P0350).6. El motor no debe estar obstruido o sobrecargado. Incrementar el tiempo de rampa. Reducir el nivel de elevación (control U/f: P1311 & P1312, regulación del vector: P1610 & P1611)

F0002 Sobretensión OFF2Causa

Bloqueada la vigilancia del circuito intermedio de corriente continua (P1240 = 0) Tensión circuito intermedio (r0026) sobrepasa el nivel de fallo (P2172). La sobretensión puede estar ocasionada bien por una tensión de alimentación demasiado alta o

por un funcionamiento regenerativo del motor. El modo regenerativo puede ser ocasionado porrampas de aceleración rápidas o cuando el motor es arrastrado por una carga activa.

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:1. Tensión alimentación (P0210) debe ajustarse dentro de los límites indicados en la placa de

características.2. El regulador del circuito intermedio debe estar habilitado (P1240) y parametrizado adecuadamente.3. El tiempo de deceleración (P1121) debe ajustarse a la inercia de la carga.4. La potencia de frenado requerida debe ajustarse a los límites especificados.NOTA

Una inercia más alta necesita tiempos de rampa más largos; de otro modo, utilizar resistencias defrenado.

Page 82: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

6 Búsqueda de averías Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso82 6SE6400-5CA00-0EP0

F0003 Subtensión OFF2Causa

Fallo alimentación principal. Carga brusca fuera de los límites especificados.

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:

5. Tensión de alimentación (P0210) debe ajustarse dentro de los límites indicados en la placa decaracterísticas.

6. El suministro de tensión no debe ser susceptible a fallos temporales o reducciones de tensión. Liberar el tampón cinético (P1240 = 2)

F0004 Sobretemperatura convertidor OFF2Causa

Ventilación insuficiente Temperatura ambiente demasiado alta.

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:

1. Comprobar las condiciones y ciclo de carga.2. ¿Gira el ventilador si está en servicio el convertidor?3. La frecuencia del impulso (P1800) debe ajustarse al valor por defecto.4. Temperatura ambiente podría ser superior a la especificada para el convertidor.5. Significado adicional para MM440 forma constructiva FX & GX:

Valor del fallo = 1: Sobretemperatura del rectificador = 2: Temperatura ambiente admisible

= 3: Sobretemperatura caja electrónica

F0005 Convertidor I2t OFF2Causa

Convertidor sobrecargado. Ciclo de carga demasiado repetitivo. Potencia motor (P0307) sobrepasa la capacidad de potencia del convertidor (P0206).

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:

1. Ciclo de carga debe situarse dentro de los límites especificados.2. Potencia motor (P0307) debe ajustarse a la potencia del convertidor (P0206).

F0011 Sobretemperatura del motor OFF1Causa

Motor sobrecargadoDiagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:1. Ciclo de carga debe ser corregido.2. ¿Son correctas las sobretemperaturas nominales del motor (P0626 - P0628)?3. Deje ajustarse el nivel de aviso de la temperatura del motor (P0604).Rogamos que siendo P0601 = 0 o 1, revise:1. ¿Son correctos los datos del motor (placa de características)?, si es que no, efectuar la puesta en

servicio rápida2. Valores exactos de la temperatura mediante identificación del motor (P1910=1)3. ¿Es correcto el peso del motor (P0344)?4. Vía P0626, P0627, P0628 puede variarse la sobretemperatura admisible, si el motor no es uno del

tipo estándar de SiemensRogamos que siendo P0601 = 2, revise:1. ¿Es plausible la temperatura indicada en r0035?2. ¿Se ha incorporado un sensor de temperatura KTY84? (otros no se apoyan)

Page 83: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 83

F0012 Temperatura convertidor pérdida señal OFF2Causa

Rotura de hilo del sensor de temperatura (disipador)

F0015 Temperatura motor pérdida señal OFF2Causa

Sensor de temperatura motor abierto o cortocircuito. Si se detectó pérdida de señal, la monitorizaciónde temperatura cambia a monitorización con modelo térmico del motor.

F0020 Falta fase de red OFF2Causa

El fallo se presenta si falta una de las tres fases de entrada mientras que se liberan los impulsos y segenera carga

Diagnóstico & Eliminar

Revise las conexiones de potencia

F0021 Fallo a tierra OFF2Causa

El fallo se produce si la suma de las intensidades por fase es superior al 5 % de la intensidad nominaldel convertidor

HINWEISEste fallo sólo ocurre en convertidores con tres sensores de corriente (Tamaños D a F & FX, GX)

F0022 Powerstack-Fehler OFF2Causa

Este fallo (r0947 = 22 y r0949 = 1) se presenta con:(1) sobrecorriente en circuito intermedio = cortocircuito de IGBT(2) cortocircuito del choper(3) fallo a tierra(4) Panel de E/S enchufado incorrectamente Tamaños A a C (1),(2),(3),(4) Tamaños D a E (1),(2),(4) Tamaños F (2),(4)Como todos estos fallos están asignados a una sola zona de la memoria, no es posible establecer encual de ellos ha ocurrido realmente.MM440 forma constructiva FX & GX: Se ha identificado el fallo UCE (r0947 = 22 y valor del fallo r0949 = 12, 13 o 14, en dependencia de

UCE). I2C-Bus Fallo de lectura (r0947 = 22 y valor del fallo r0949 = 21). La red tiene que ponerse en

CO./DESCO.Diagnóstico & Eliminar

Comprueba si está enchufado correctamente el panel E/S

F0023 Fallo de salida OFF2Causa

No está conectada una fase del motor

Page 84: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

6 Búsqueda de averías Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso84 6SE6400-5CA00-0EP0

F0030 El ventilador ha fallado OFF2Causa

El ventilador no funciona.Diagnóstico & Eliminar

1. El fallo no puede ser enmascarado mientras los módulos opcionales (AOP o BOP) esténconectados

2. Necesita un nuevo ventilador

F0035 Rearranque según nCausa

El número de rearranques excede el valor del parámetro P1211

F0041 Fallo en la identificación de datos del motor OFF2Causa

Fallo en la identificación de datos del motor.Valor de fallo = 0: Sin carga

1: Alcanzado nivel de limitación de corriente durante la identificación2: Resistencia de estator identificada inferior a 0.1 % o superior a 100 %3: Resistencia del rotor identificada inferior a 0.1 % o superior a 100 %4: Reactancia del estator identificada inferior a 50 % y superior a 500 %5: Reactancia principal identificada inferior a 50 % y superior a 500 %6: Constante de tiempo del rotor identificada inferior a 10 ms o superior a 5 s7: Reactancia de fuga identificada inferior a 5 % y superior a 50 %8: Reactancia de fuga del estator inferior a 25 % y superior a 250 %9: Reactancia de fuga del rotor identificada inferior a 25 % y superior a 250 %

20: Identificada IGBT en-tensión inferior a 0.5 V o superior a 10 V30: Regulador intensidad al límite de tensión40: Inconsistencia en el juego de datos identificado, al menos un fallo identificado

Porcentaje de valor basado en la impedancia Zb = Vmot,nom / sqrt(3) / Imot,nomDiagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente: Valor de fallo = 0: Revisar que el motor está conectado al convertidor Valor de fallo = 1-40: Revisar si los datos del motor en P0304 a P0311 son correctosRevisar qué tipo de cableado de motor se necesita (star, delta).

F0042 Fallo al optimizar el valor del regulador de la velocidad OFF2Causa

Fallo al optimizar el valor del regulador de la velocidad (P1960)Valor del fallo = 0: Sobrepaso del disco temporizador al esperar a velocidad estable

= 1: Ningunos valores idóneos al leer

F0051 Fallo parámetro EEPROM OFF2Causa

Fallo de lectura o escritura mientras guarda parámetros permanentes.Diagnóstico & Eliminar

1. Reajuste de fábrica y nueva parametrización.2. Contacte por teléfono con el Costumer Support / Servicio de Atención al Cliente

F0052 Fallo pila de energía OFF2Causa

Fallo de lectura para información de pila de energía o datos no válidos.Diagnóstico & Eliminar

Page 85: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 85

Fallo del hardware, contacte por teléfono con el Costumer Support / Servicio de Atención al Cliente

F0053 Fallo EEPROM ES OFF2Causa

Fallo de lectura para información EEPROM ES o datos no válidos.Diagnóstico & Eliminar

1. Revisar datos2. Cambiar módulo ES

F0054 Panel E/S falso OFF2Causa

Se ha enchufado el panel E/S falso No se ha encontrado ninguna ID en el panel E/S, ningún dato

Diagnóstico & Eliminar

1. Revisar datos2. Cambiar módulo ES

F0060 Timeout de Asic OFF2Causa

Fallo comunicaciones internoDiagnóstico & Eliminar

1. Si el fallo persiste, cambiar el convertidor2. Contacte por teléfono con el Servicio de Atención al Cliente

F0070 CB fallo consigna OFF2Causa

Sin valores de consigna desde CB (tarjeta comunicación) durante tiempo de telegrama off.Diagnóstico & Eliminar

Comprobar la CB y el maestro de comunicación.

F0071 USS (enlace BOP) fallo consigna OFF2Causa

Sin valores de consigna del USS durante tiempo de telegrama off.Diagnóstico & Eliminar

Revisar el maestro USS

F0072 USS (enlace COMM) fallo consigna OFF2Causa

Sin valores de consigna del USS durante el tiempo de telegrama off.Diagnóstico & Eliminar

Revisar el maestro USS

F0080 Pérdida señal de entrada ADC OFF2Causa

Rotura de hilo Señal fuera de límites

Page 86: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

6 Búsqueda de averías Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso86 6SE6400-5CA00-0EP0

F0085 Fallo externo OFF2Causa

Fallo externo disparado a través de los, por ejemplo, bornes de entrada.Diagnóstico & Eliminar

Bloquear, por ejemplo, la entrada de borne para disparo de fallo.

F0090 Pérdida de la señal del transmisor OFF2Causa

Se ha perdido la señal del transmisorDiagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:1. ¿Está montado el transmisor de la velocidad? Si no está montado ningún transmisor, ponga P0400

= 0 y seleccione el modo de servicio Regulación del vector sin transmisor (P1300 = 20 o 22)2. Las uniones entre el transmisor y el convertidor3. ¿Está defectuoso el transmisor? (seleccione P1300 = 0, servicio con velocidad fija, revise la señal

del transmisor r0061)4. Aumente el umbral de la señal del transmisor en P0492

F0101 Desbordamiento de memoria OFF2Causa

Error software o fallo procesadorDiagnóstico & Eliminar

Activar rutinas de autotest

F0221 Realimentación PID por debajo del valor mín. OFF2Causa

Realimentación PID por debajo del mín. valor P2268Diagnóstico & Eliminar

1. Cambiar los valores de P22682. Ajustar la ganancia de realimentación

F0222 Realimentación PID por encima valor máx. OFF2Causa

Realimentación PID por encima máx. valor P2267Diagnóstico & Eliminar

1. Cambiar valor de P22672. Ajustar ganancia realimentación

F0450 Fallo en test BIST OFF2Causa

Valor de fallo = 1: Ha fallado alguno de los tests de la sección de la etapa de potencia2: Ha fallado alguno de los tests de las placas de mando4: Ha fallado alguno de los tests funcionales8: Ha fallado alguno de los tests de E/S. (Sólo MM 420)

16: La RAM interna ha fallado en su verificación al ponerla en marchaDiagnóstico & Eliminar

Fallo en el hardware, contacte por teléfono al Customer Support / Servicio de Atención al Cliente

Page 87: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 87

F0452 Detectado fallo en transmisión OFF2Causa

Condiciones de carga en el motor indican fallo en la transmisión por correa o fallo mecánicoDiagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:1. Sin rotura, detención u obstrucción del movimiento del convertidor.2. Si incorpora un transmisor externo, rogamos revise los ajustes de los parámetros a saber:

P2192 (Tiempo de retardo de la vigilancia del par de carga)3. Si trabaja con una gama de velocidades, rogamos revise:

P2182 (Vig. par de carga del umbral de frec. 1) P2183 (Vig. par de carga del umbral de frec.2) P2184 (Vig. par de carga del umbral de frec.3) P2185 (Umbral del par de giro superior 1) P2186 (Umbral del par de giro inferior 1) P2187 (Umbral del par de giro superior 2) P2188 (Umbral del par de giro inferior 2) P2189 (Umbral del par de giro superior 3) P2190 (Umbral del par de giro inferior 3) P2192 (Tiempo de retardo de la vigilancia del par de carga)

6.3.2 Códigos de alarmaLos avisos de alarma se almacenan en el parámetro r2110 bajo su número decódigo (p.ej., A0503 = 503) y pueden leerse desde allí.

A0501 Limitación de la corrienteCausa

Potencia del Motor (P0307) no corresponde a la potencia del convertidor (P0206) Cable del motor demasiado largo Fallo a tierra

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:1. La potencia del motor (P0307) debe corresponder a la potencia del convertidor (P0206).2. El tamaño límite de cables no debe ser sobrepasado.3. Los cables del motor y el motor no deben tener cortocircuitos o fallos a tierra.4. Los parámetros del motor deben ajustarse al motor utilizado.5. Debe corregirse el valor de la resistencia del estator (P0350).6. El motor no debe estar obstruido o sobrecargado. Incrementar el tiempo de rampa. Reducir el nivel de elevación Control (U/f: P1311 & P1312, regulación del vector: P1610 & P1611)

A0502 Límite por sobretensiónCausa

Límite por sobretensión alcanzado Este aviso puede ocurrir durante la aceleración, si el regulador del circuito intermedio está

habilitado (P1240 = 0).Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:1. Tensión alimentación (P0210) debe ajustarse dentro de los límites indicados en la placa de

características.2. El regulador del circuito intermedio debe estar habilitado (P1240) y parametrizado adecuadamente.3. El tiempo de deceleración (P1121) debe ajustarse a la inercia de la carga.4. La potencia de frenado requerida debe ajustarse a los límites especificados.

Page 88: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

6 Búsqueda de averías Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso88 6SE6400-5CA00-0EP0

A0503 Límite de mínima tensiónCausa

Fallo en la alimentación de tensión Alimentación principal (P0210) y consecuentemente la tensión en el circuito intermedio (R0026) por

debajo de los límites especificados (P2172)Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:1. Tensión de alimentación (P0210) debe ajustarse dentro de los límites indicados en la placa de

características.2. El suministro de tensión no debe ser susceptible a fallos temporales o reducciones de tensión. Liberar el tampón cinético (P1240 = 2)

A0504 Sobretemperatura del convertidorCausa

Superado nivel de temperatura en el disipador del convertidor (P0614),de ello resulta reducción en lafrecuencia de pulsación y/o la frecuencia de salida (dependiendo de la parametrización en (P0610)

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:1. Comprobar las condiciones y ciclo de carga.2. ¿Gira el ventilador si el convertidor está en servicio?3. La frecuencia de pulsación (P1800) debe ajustarse al valor por defecto.4. Temperatura ambiente podría ser superior a la especificada para el convertidor.

A0505 I2t del convertidorCausa

Se ha excedido el límite de alarma (P0294), se reduce la frecuencia de salida y/o la frecuencia delimpulso si se parametra (P0610 = 1).

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:1. Ciclo de carga debe situarse dentro de los límites especificados.2. Potencia motor (P0307) debe ajustarse a la potencia del convertidor (P0206).

A0511 Sobretemperatura del motor I2tCausa

Sobrecarga del motor Ciclo de carga demasiado alta

Diagnóstico & Eliminar

Independientemente del tipo de vigilancia de la temperatura revise:1. Ciclo de carga debe ser corregido2. ¿Son correctas las sobretemperaturas nominal del motor P0628)?3. Deje ajustarse el nivel de aviso de la temperatura del motor (P0604).Rogamos que si P0601 = 0 o 1, revise:1. ¿Son correctos los datos del motor (placa de características)?, si no es así, realizar la puesta en

servicio rápida2. Valores exactos de la temperatura identificando el motor (P1910=1)3. ¿Es correcto el peso del motor (P0344)?4. Vía P0626, P0627, P0628 puede variarse la sobretemperatura admisible, si el motor es uno del tipo

Standard de SiemensRogamos que si P0601 = 2, revise:1. ¿Es plausible la temperatura indicada en r0035?2. ¿Se ha incorporado un sensor de la temperatura KTY84? (otros no se apoyan)

A0522 Excedido el tiempo de lectura de I2C leerCausa

Page 89: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 89

Está perturbado el acceso cíclico a los valores UCE y datos de la unidad de potencia vía el I2C-Bus(MM440 forma constructiva FX & GX).

A0523 Fallo de salidaCausa

No está conectada una línea del motor

A0535 Resistencia de frenado calienteDiagnóstico & Eliminar

1. Aumento del juego de carga P12372. Aumento del tiempo de retroceso P1121

A0541 Identificación de datos de motor activoCausa

Identificación datos de motor (P1910) seleccionado o funcionamiento

A0542 Optimización Marcha el regulador de la velocidadCausa

Se ha seleccionado o está activada en ese momento la optimización Regulador de la velocidad (P1960)

A0590 Aviso Ningunas señales del regulador de la velocidadCausa

Ningunas señales del regulador de la velocidad; el convertidor ha conmutado a regulación del vectorsin transmisor

Diagnóstico & Eliminar

Pare del convertidor y1. revise el transmisor de la velocidad; si no se ha incorporado ningún transmisor de la velocidad,

ponga P0400 = 0 y seleccione el modo de servicio Regulación del vector sin transmisor (P1300 =20 o 22)

2. revise las conexiones de transmisor3. revise si el transmisor trabaja correctamente (ponga P1300 = 0 y trabaje con velocidad fija, revise la

señal del transmisor en r00614. aumente la diferencia de velocidad admisible en P0492

A0600 Aviso RTOS

A0700 CB alarma 1Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB)Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0701 CB alarma 2Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB)Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

Page 90: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

6 Búsqueda de averías Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso90 6SE6400-5CA00-0EP0

A0702 CB alarma 3Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB)Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0703 CB alarma 4Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB)Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0704 CB alarma 5Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB)Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0705 CB alarma 6Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB)Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0706 CB alarma 7Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB)Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0707 CB alarma 8Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB)Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0708 CB alarma 9Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB)Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0709 CB alarma 10Causa

Específico de la tarjeta de comunicaciones (CB)

Page 91: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 6 Búsqueda de averías

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 91

Diagnóstico & Eliminar

Ver manual de usuario CB

A0710 Error comunicaciones CBCausa

Se ha perdido comunicación con CB (tarjeta de comunicación).Diagnóstico & Eliminar

Comprobar el hardware de la CB.

A0711 Error configuración CBCausa

CB (tarjeta comunicación) notifica error de configuración.Diagnóstico & Eliminar

Comprobar parámetros CB

A0910 Regulador Vdc-máx desconectadoCausa

El regulador de Vdc máximo ha sido desactivado, debido a que el regulador no es capaz de mantenerla tensión en el circuito intermedio (r0026) dentro de los límites (P2172). Ocurre cuando la tensión de alimentación principal (P0210) está alta permanentemente. Ocurre si el motor es arrastrado por la carga activa, ocasionando que el motor entre en modo

regenerativo. Ocurre con cargas con gran inercia, cuando se desacelera.

Diagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:1. Entrada tensión (P0756) debe estar dentro de los límites.2. 2. Debe ajustarse la carga.

A0911 Regulador Vdc-máx activoCausa

Regulador Vdc máx activo; los tiempos de desaceleración se incrementarán automáticamente paramantener la tensión en el circuito intermedio (r0026) dentro de los límites (P2172).

A0912 Regulador Vdc-mín activoCausa

Regulador Vdc mín se activará si la tensión en el circuito intermedio (r0026) cae por debajo del nivelmínimo (P2172). ¡La energía cinética del motor se utiliza para almacenar la tensión en el circuitointermedio, provocando la desaceleración del convertidor! Fallos cortos en la alimentación noocasionan necesariamente fallos por sobretensión.

A0920 Los parámetros del ADC no están ajustados adecuadamenteCausa

Los parámetros ADC no deben estar todos ajustados al mismo valor, ya que esto produce resultadosilógicos.Valor de fallo = 0: Ajustes de parámetro para salida idéntica

1: Ajustes de parámetro para entrada idéntica2: Ajustes de parámetro para entrada no corresponden al tipo ADC

A0921 Los parámetro de DAC no están ajustados adecuadamenteCausa

Page 92: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

6 Búsqueda de averías Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso92 6SE6400-5CA00-0EP0

Los parámetros del DAC no deben estar ajustados al mismo valor, ya que esto produce resultadosilógicos.Valor de fallo = 0: Ajustes de parámetro para salida idéntica

1: Ajustes de parámetro para entrada idéntica2: Ajustes de parámetro para la salida no corresponde al tipo DAC

A0922 No hay carga aplicada al convertidorCausa

No hay carga aplicada al convertidor.Como resultado algunas funciones no trabajan correctamente ya que no hay condiciones de carganormales.

A0923 Señales JOG a derechas y JOG a izquierdas activasCausa

Señales JOG a derechas y JOG a izquierdas(P1055/P1056) activas conjuntamente. Esto paraliza lafrecuencia de salida RFG a su valor actual.

A0936 PID Autotuning activoCausa

Está seleccionado PID Autotuning (P2350) o marcha en ese momento.

A0952 Aviso Fallo en la transmisiónCausa

Condiciones de carga en el motor indican fallo en la transmisión por correa o fallo mecánicoDiagnóstico & Eliminar

Revisar lo siguiente:1. Sin rotura, detención u obstrucción del movimiento del convertidor2. Si usa un transmisor externo, rogamos revise los ajustes de los parámetros a saber:

P2192 (Tiempo de retardo de la vigilancia del par de carga)3. Si trabaja con una gama de velocidades, rogamos revise:

P2182 (Vig. par de carga del umbral de frec. 1) P2183 (Vig. par de carga del umbral de frec.2) P2184 (Vig. par de carga del umbral de frec.3) P2185 (Umbral del par de giro superior 1) P2186 (Umbral del par de giro inferior 1) P2187 (Umbral del par de giro superior 2) P2188 (Umbral del par de giro inferior 2) P2189 (Umbral del par de giro superior 3) P2190 (Umbral del par de giro inferior 3) P2192 (Tiempo de retardo de la vigilancia del par de carga)

Page 93: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 7 Especificaciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 93

7 Especificaciones

Este capítulo contiene: los datos técnicos comunes para los convertidores MICROMASTER 411 /

COMBIMASTER 411 los pares de bornes un resumen de los datos técnico de cada convertidor MICROMASTER 411 /

COMBIMASTER 411

7.1 Características ........................................................................................................ 94

7.2 Espeficicaciones selecto ......................................................................................... 95

7.3 Pares de apriete, secciones de las líneas para las conexiones de potencia y ...... 96

7.4 Pares de apriete para los tornillos de sujeción ....................................................... 96

7.5 Fusibles e interruptores de poten............................................................................ 97

Page 94: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

7 Especificaciones Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso94 6SE6400-5CA00-0EP0

7.1 Características

Tabla 7-1 Características del MICROMASTER 440

Característica EspecificaciónTensión de red yMárgenes de potencia

380 V a 480 V ± 10% 3 AC 0,37 kW a 3,0 kW

Frecuencia de entrada 47 a 63 Hz

Cos phi ≥ 0,95

Rendimiento del convertidor 94 % a 97 % a una potencia máxima

Capacidad de sobrecarga 50 % de la sobrecargabilidad para 60 segs. dentro del lapso de 5 min.referido a la corriente de salida nominal

Corriente de arranque < 4 A para forma constructiva B, < 7,7 A para forma constructiva C

Método de control Control V/f lineal; Control V/f lineal con Flux Current Control (FCC); ControlV/f cuadrático; Control V/f multipunto

Frecuencia de pulsación 2 kHz a 16 kHz (en pasos de 2 kHz) ajuste de fábrica 4 kHz

Frecuencias fijas 7, parametrizable

Frecuencias inhibibles 4, parametrizable

Resolución de consigna 0,01 Hz digital, 0,01 Hz serie, 10 bits analógica

Resolución frecuencia de salida 0,01 Hz digital, 0,01 Hz serie, 10 bits analógica

Entradas digitales 3, parametrizable (libre de potencial), conmutables entre activa con high /activa con low (PNP/NPN)

Entradas analógicas 1, para valor nominal o entrada PI0 V a 10 V, escalable o utilizable como 4a entrada digital)

Salidas de relé 1, parametrizableDC 30 V / 5 A (carga resistiva), AC 250 V / 2 A (carga inductiva)

Interface serie RS232

Compatibilidad electromagnética Como accesorio filtro EMV según EN 55011, clase B; (radiación: clase A)

Frenado frenado por inyección de corriente continua, frenado combinado y frenoelectro-mecánico (opción)

Grado de protección IP66 para MICROMASTER 411IP55 para COMBIMASTER 411

Margen de temperatura -10 °C a +40 °C (50 ºC con reducción de la potencia

Temperatura de almacenamiento -40 °C a +70 °C

Humedad relativa < 99 % (sin condensación)

Altitud de operación hasta 1000 m sobre el nivel del mar sin reducción de la potencia

Características de protección Mínima tensión, sobretensión, cortocircuito, protección basculante,sobretemperatura en motor, sobretemperatura en convertidor

Normas CE

Marcado CE de acuerdo con las directivas europeas "Baja tensión" 73/23/CEEy "Compatibilidad electromagnética" 89/336/CEE

Diseño/Producción en concordancia con ISO 14001

Page 95: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 7 Especificaciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 95

7.2 Espeficicaciones selectoras sobre la formaconstructiva

Tabla 7-2 Forma constructiva B

MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

Tamaño construcción:bipolarcuatripolar

7171

7180

8080

80M90S

90S90S

Motor Potencia de salida 0.37 kW0,5 hp

0.55 kW0,75 hp

0.75 kW1,0 hp

1,1 kW1,5 hp

1,5 kW2,0 hp

Tensión de entrada (ef.) 3 AC 380 V – 480 V ± 10 %Frecuencia de entrada 47 – 63 Hz

Frecuencia de salidabipolarcuatripolar

0 – 650 Hz

Corriente de conexión: < 4 ACorriente de entrada (ef.) 1,6 A 2,1 A 2,8 A 4,2 A 5,8 A

Corriente de salida (máx.) 1,2 A 1,6 A 2,1 A 3,0 A 4,0 AFusible de la red 10 ASección del cable depotencia 4 mm2 (máx.)

Tabla 7-3 Forma constructiva C

MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

Tamaño de construcción:bipolarcuatripolar

90L100L

100L100L

Motor Potencia de salida 2,2 kW3,0 hp

3,0 kW4,0 hp

Tensión de entrada (ef.) 3 AC 380 V – 480 V ± 10 %Frecuencia de entrada 47 – 63 HzFrecuencia de salidabipolarcuatripolar

0 – 650 Hz

Corriente de conexión < 7.7 ACorriente de entrada (ef.) 7,8 A 10 ACorriente de salida (máx.) 5,9 A 7,7 AFusible de la red 16 A

Sección del cable depotencia 4 mm2 (máx.)

Page 96: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

7 Especificaciones Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso96 6SE6400-5CA00-0EP0

7.3 Pares de apriete, secciones de las líneas para lasconexiones de potencia y bornes del motor

Tabla 7-4 Secciones y pares de apriete para cables de potencia y conexión del motor

Bornes Unidad F. constr. B F. constr. C

[Nm] 1,3 1,3Par de apriete

[lbf.en] 12 12

[mm2] 1,5 2,5Sección mínima

[AWG] 16 14

[mm2] 4 4Sección máxima

[AWG] 12 12

7.4 Pares de apriete para los tornillos de sujeción

Tabla 7-5 Pares de apriete para los tornillos de sujeción

Descripción Unidad F. constr. B F. constr. C

[Nm] 2,5 (M5) 2,5 (M5)Parte superior del convertidor

[lbf.in] 21,3 (M5) 21,3 (M5)

[Nm] 0,8 (M3) 0,8 (M3)Grupo de constr. Filtro

[lbf.en] 7,0 (M3) 7,0 (M3)

[Nm] 0,8 (M3) 0,8 (M3)Grupo de constr. E/S

[lbf.en] 7,0 (M3) 7,0 (M3)

[Nm] 1,5/2,5 M4/M5 2,5 (M5)Sujetar la caja de bornes enel motor [lbf.en] 10,6/21,3 M4/M5 21,3 (M5)

Page 97: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 7 Especificaciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 97

7.5 Fusibles e interruptores de potencia

Tabla 7-6 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 – Fusibles e interruptores depotencia

PotenciaConvertidor

kW HpF. constr. Fusible Interrup. potencia

0,37 0,5 B 3NA3803 3RV1021-1CA100,55 0,75 B 3NA3803 3RV1021-1DA100,75 1,0 B 3NA3803 3RV1021-1EA101,1 1,5 B 3NA3803 3RV1021-1GA101,5 2,0 B 3NA3803 3RV1021-1HA102,2 3,0 C 3NA3805 3RV1021-1JA10

MICROMASTER 411COMBIMASTER 411(sin filtro)de 380 V a 480 V 3 CA

3,0 4,0 C 3NA3805 3RV1021-4KA100,37 0,5 B 3NA3803 3RV1021-1CA10

0,55 0,75 B 3NA3803 3RV1021-1DA100,75 1,0 B 3NA3803 3RV1021-1EA101,1 1,5 B 3NA3803 3RV1021-1GA101,5 2,0 B 3NA3803 3RV1021-1HA102,2 3,0 C 3NA3805 3RV1021-1JA10

MICROMASTER 411COMBIMASTER 411(con filtro clase B)de 380 V a 480 V 3 CA

3,0 4,0 C 3NA3805 3RV1021-1KA10

Page 98: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

7 Especificaciones Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso98 6SE6400-5CA00-0EP0

Page 99: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 8 Opciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 99

8 OpcionesEn este capítulo se da una panorámica general sobre las opciones delMICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411. Más información sobre las opcionesse encuentran disponibles en el catálogo o en la documentación del CD.

8.1 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 - OpcionesDescripcióng en Sección Número de pedido

Basic Operator Panel (BOP) Véase Sección 8.3Véase Sección 10.15.1 6SE6400-0BP00-0AA0

Advanced Operator Panel (AOP) Véase Sección 8.3Véase Sección 10.15.2 6SE6400-0AC00-0AA0

Grupo constr. PROFIBUS Véase Sección 8.4Véase Sección 10.14 6SE6401-1PB00-0AA0

Grupo constr. control EM Véase Sección 8.5 6SE6401-1EM00-0AA0Kit para caja del panel de mandoMICROMASTER 411 Véase Sección 8.6 6SE6401-1DF00-0AA0

Cable interface MICROMASTER 411 Véase Sección 8.6 6SE6401-1BL00-0AA0

Juego unión PC-convertidor Véase Sección 8.7Véase Sección 10.15.4 6SE6400-1PC00-0AA0

Kit PC-AOP Véase Sección 8.8 6SE6400-0PA00-0AA0BOP/AOP-Kit de montaje Puerta paraconvertidor individual

Véase Sección 8.9Véase Sección 10.15.5 6SE6400-0PM00-0AA0

MICROMASTER 411- Cable de 5 m del kitde montaje Puerta para BOP Véase Sección 8.9 6SE6401-1CA00-0AA0

MICROMASTER 411-Kit para montaje mural Véase Sección 8.10 6SE6401-0WM00-0AA0

Page 100: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

8 Opciones Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso100 6SE6400-5CA00-0EP0

8.2 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 – Opcionesde parámetros

Tabla 8-1 Sinóptico sobre las opciones de parámetros

Opción 1 Opción 2 Opción 3 Opción 4 Opción 5

Elemento Parametrar através delpanel demando

Parametrar através del PC(sinaislamiento)

PCProgramming(conaislamiento)

ParametrarAOP en PC,cargar losdatos de AOPen elconvertidor

Parametrar através delpanel demandomontado en lapuerta delarmario

MICROMASTER 411 Kitde la caja del panel demando

2) 2)

MICROMASTER 411Cable de interfacel

Kit para PC-Convertidor

Kit para PC-AOP

BOP/AOP-Kit demontaje Puerta .

BOP 1) 1)

AOP 1) 1)

MICROMASTER 411Cable de 5 m-Kit demontaje para BOP

.

ADVERTENCIAS1. Se requiere BOP o AOP.2. El kit de la caja del panel de mando contiene un marco de montaje y un cable

de interface3. Las opciones 2 y 3 pertenecen al software de puesta en servicio

“DriveMonitor“.

Page 101: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 8 Opciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 101

8.3 Basic Operator Panel (BOP) /Advanced Operator Panel (AOP)

Basic Operator Panel6SE6400-0BP00-0AA0oAdvanced Operator Panel6SE6400-0AC00-0AA0

Montaje de la mesa (BOP/AOP) en elKit para caja del panel de mando(6SE6401-1DF00-0AA0)

Montaje de la puerta BOP/AOP en elBOP/AOP-Kit de montaje puertapara convertidor individual(6SE6400-0PM00-0AA0)

Page 102: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

8 Opciones Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso102 6SE6400-5CA00-0EP0

8.4 Módulo PROFIBUS

Grupo constr. PROFIBUS6SE6401-1PB00-0AA0

128mm

132mm

50.0mm

M16 M16

Page 103: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 8 Opciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 103

8.5 Módulo de control EM

Grupo de excitación electromecánico del frenadoGrupo de control EM

6SE6401-1EM00-0AA0

M16 M16

128mm

132mm

50.0mm

Page 104: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

8 Opciones Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso104 6SE6400-5CA00-0EP0

8.6 MICROMASTER 411 – Kit de construcción de la cajadel panel de control

Page 105: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 8 Opciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 105

8.7 Kit de construcción del PC-Convertidor

Juego unión PC-convertidor

Kit para caja del panel de mando MICROMASTER 411(6SE6401-1DF00-0AA0)

(6SE6401-1PC00-0AA0)

Page 106: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

8 Opciones Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso106 6SE6400-5CA00-0EP0

8.8 Kit de construcción de PC-AOP

Page 107: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 8 Opciones

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 107

8.9 BOP/AOP-Kit de montaje de la puerta para elconvertidor individual

Page 108: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

8 Opciones Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso108 6SE6400-5CA00-0EP0

8.10 MICROMASTER 411-Kit de construcción para elmontaje mural

Juego de montaje en la pared(6SE6401-0WM00-0AA0)

Contenido:1 base para el montaje en la pared1 diafragma gortex1 junta1 atornillado de cable1 placa de fijación para atornillado4 tornillos de fijación (M5 x 16 mm)

Page 109: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC)

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 109

9 Compatibilidad electromagnética (CEM oEMC)

Este capítulo contiene:Información sobre compatibilidad electromagnética (CEM o EMC).

9.1 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) .................................................. 110

Page 110: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso110 6SE6400-5CA00-0EP0

9.1 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC)Todos los fabricantes/ensambladores de aparatos eléctricos que "ejecuten unafunción intrínseca completa y sean puestos en el mercado en calidad de unidadindividual destinada al usuario final" deben cumplir la directiva sobre compatibildadelectromagnética 89/336/CEE.Existen tres vías para que los fabricantes/ensambladores puedan demostrar sucumplimiento:

9.1.1 AutocertificaciónSe trata de una declaración del fabricante indicando que cumple las normaseuropeas aplicables al entorno eléctrico para el que está previsto el aparato. En ladeclaración del fabricante sólo pueden citarse normas que han sido publicadasoficialmente en el Diario Oficial de la Comunidad Europea.

9.1.2 Fichero de construcción técnicaEs posible preparar para el equipo un fichero de construcción técnica en el que sedescriban sus características EMC. Este fichero deberá estar aprobado por un'organismo competente' nombrado por la organización gubernamental europeaadecuada. Esta forma de proceder permite utilizar normas que estén todavía enpreparación.

9.1.3 Certificado de examente de tipo CEEste método es sólo aplicable a equipos de transmisión para comunicaciones porradio. Todos los equipos MICROMASTER están certificados para cumplimiento dela directiva de Compatibilidad electromagnética si se instalan de acuerdo con lasrecomendaciones que figuran en el capítulo 2. installiert wurden.

9.1.4 Cumplimiento de la directiva EMC con Regulaciones deArmónicos InminentesEN 61000-3-2 "Grenzwerte für Oberschwingungsstrom-Emissionen(Geräteeingang ≤ 16 A pro Phase)" .

Todos los accionamientos de velocidad variable de Siemens de las gamasMICROMASTER, MIDIMASTER, MICROMASTER Eco y COMBIMASTER, queestán clasificados como "equipo profesional" dentro de los términos de la normal,cumplen las especificaciones de la norma.

Page 111: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC)

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 111

9.1.5 Clasificación de las características EMCExisten dos clases generales de rendimiento EMC como se detallan acontinuación

Clase 1: Industria en generalCumplimiento con la norma de producto EMC para sistemas de accionamientos depotencia EN 68100-3 para uso en sector secundario (industrial) y distribuciónrestringida.

Tabla 9-1 Clase 1 - Industria en general

Fenómeno EMC Estándar NivelEmisiones radiadas EN 55011 Valor límite A1Emisiones:

Emisiones conducidas EN68100-3 Acuerdo europeo EN61800-3-A13

Descarga electroestática EN 61000-4-2 8 kV descarga al air

Interferencia tipo burst EN 61000-4-4 2 kV cables de potencia, 1 kV cables de mando

Inmunidad:

Campo electromagnéticode radiofrecuencia

IEC 1000-4-3 26-1000 MHz, 10 V/m

Clase 2: Industrial con filtroEl nivel de rendimiento permite al fabricante/ensamblador autocertificar susequipos para cumplimiento con la directiva "Compatibilidad electromagnética" paraentorno industrial en lo que atañe a las características de prestaciones EMC delsistema de accionamiento de potencia. Los límites de las prestaciones son losespecificados en las normas industriales genéricas de emisiones e inmunidadEN 50081-2 y EN 50082-2, respectivamente.

Tabla 9-2 Clase 2 - Industrial con filtro

Fenómeno EMC Estándar NivelEmisiones radiadas EN 55011 Valor límite A1Emisiones:Emisiones conducidas EN 55011 Valor límite A1

Distorsión en la tensiónde alimentación

IEC 1000-2-4 (1993)

Fluctuaciones de tensión,caídas súbitas,desequilibrio, variacionesde frecuencia

IEC 1000-2-1

Campos magnéticos EN 61000-4-8 50 Hz, 30 A/m

Descarga electroestática EN 61000-4-2 8 kV descarga al aire

Interferencia tipo burst EN 61000-4-4 2 kV cables de potencia, 2 kV cables de control

Campo electromagnéticode radiofrecuencia,modulado en amplitud

ENV 50 140 80 - 1000 MHz, 10 V/m, 80 % AM, cables depotencia y señales

Inmunidad:

Campo electromagnéticode radiofrecuencia,modulado por impulsos

ENV 50 204 900 MHz, 10 V/m 50 % de ciclo de trabajo, tasade repetición 200 Hz

Page 112: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso112 6SE6400-5CA00-0EP0

Clase 3: con filtro - para aplicaciones residenciales, comerciales y en industrialigera

Este nivel de prestaciones permite al fabricante/ensamblador autocertificar susaparatos para cumplimiento con la directiva para entorno residencial, comercial yen industria ligera en lo que atañe a las características de prestaciones EMC delsistema de accionamiento de potencia. Los límites de prestaciones son losespecificados en las normas industriales genéricas de emisiones e inmunidadEN 50081-1 y EN 50082-1, respectivamente.

Tabla 9-3 Clase 3 - con filtro para aplicaciones residenciales, comerciales y en industria ligera

Fenómeno EMC Estándar NivelEmisiones radiadas EN 55011 Valor límite A (distribución limitada)Emisiones:Emisiones conducidas EN 55011 Valor límite B

Distorsión en la tensiónde alimentación

IEC 1000-2-4 (1993)

Fluctuaciones de tensión,caídas súbitas,desequilibrio, variacionesde frecuencia

IEC 1000-2-1

Campos magnéticos EN 61000-4-8 50 Hz, 30 A/m

Descarga electroestática EN 61000-4-2 8 kV descarga al aire

Interferencia tipo burst EN 61000-4-4 2 kV cables de potencia, 2 kV cables de control

Campo electromagnéticode radiofrecuencia,modulado en amplitud

ENV 50 140 80 - 1000 MHz, 10 V/m, 80 % AM, cables depotencia y señales

Inmunidad:

Campo electromagnéticode radiofrecuencia,modulado por impulsos

ENV 50 204 900 MHz, 10 V/m 50 % de ciclo de trabajo, tasade repetición 200 Hz

NOTAS Los convertidores MICROMASTER están previstos exclusivamente para

aplicaciones profesionales. Por ello no caen dentro del ámbito de validez dela norma de emisión armónicos EN 61000-3-2.

Los convertidores de la clase A pueden trabajar en este entorno con“distribución limitada” (aplicaciones profesionales) en concordancia con lanorma EN61800, parte 3.

Para este aparato pueden existir normas para productos CEM o EMC, lascuales tienen que ser observadas por el fabricante.

Page 113: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC)

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 113

Tabla 9-4 Tabla de cumplimiento

Modelo ObservacionesClase 1 – Industria en general6SE6411-6U***-**A11UA1**-**U**

Convertidores sin filtro, todas las tensiones y potencias.

Clase 2 – Industrial con filtro (para todos los países de la UE a contar del año 2002)6SE6411-6B***-**A11UA1**-**B**

Convertidores con filtro, todas las tensiones y potencias.

Clase 3 – con filtro, para aplicaciones residenciales, comerciales y en industria ligera6SE6411-6B***-**A11UA1**-**B**

Convertidores con filtro, todas las tensiones y potencias.

* designa que cualquier valor está permitido.

9.1.6 MICROMASTER 411 – Concordancia con CEM o EMCLos convertidores MICROMASTER 411 cumplen –si están instaladosreglamentariamente – las reivindicaciones de las prescripciones de la CEE89/336/CEE, en lo referente a la compatibilidad electromagnética.

Si se observan las prescripciones referentes a la reducción de los efectos de laradiación electromagnética, los aparatos son idóneos para montar en máquinas.En correspondencia a las directrices sobre maquinaria, estas máquinas tienen quecertificarse aparte.

La Tabla 9-5 muestra los resultados contenidos en la medición referentes a lasemisiones para la resistencia a las perturbaciones de los aparatosMICROMASTER-411.

Tabla 9-5 MICROMASTER 411- Resultados de la medición

Test estándar Mediciones Valores del test Valores límiteEmisioneselectromagnéticas

Emisiones unidas a lapotencia

de 150 kHz a 30 MHz sin filtrar – no se homologó laclase B

Irradiaco por el convertidor de 30 MHz a 1 GHz Todos los aparatos – clase A

Page 114: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

9 Compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso114 6SE6400-5CA00-0EP0

Page 115: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 115

10 Informaciones sobre la proyección

Este capítulo contiene informaciones sobre: Los modos de servicio Factores de reducción Factores de protección

10.1 Limitación de la corriente y servicio de sobrecarga .............................................. 116

10.2 Modos de control y servicio................................................................................... 120

10.2.6.2 Frenado ................................................................................................................. 130

10.4 Factores de reducción/Datos sobre la reducción de la potencia .......................... 133

10.5 Protección térmica y reducción automática de la potencia................................... 135

10.6 Servicio en redes no puestas a tierra.................................................................... 135

10.7 Duración del convertidor ....................................................................................... 135

10.8 Uso de la técnica BiCo (Binary Connectors)......................................................... 136

10.9 Monto de armónicos superiores de la corriente.................................................... 143

10.10 Aplicación de bobinas de entrada MICROMASTER 4.......................................... 144

10.11 Rendimiento .......................................................................................................... 144

10.12 Choques y oscilaciones ........................................................................................ 145

10.13 PROFIBUS ............................................................................................................ 146

10.14 Módulo PROFIBUS ............................................................................................... 147

10.15 Opciones independientes del aparato................................................................... 150

Page 116: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso116 6SE6400-5CA00-0EP0

10.1 Limitación de la corriente y servicio de sobrecargaEl convertidor se autoprotege en cualquier momento contra posibles daños,ocurriendo lo mismo con el motor y el sistema total. Si se produce un cortocircuitoen la salida del convertidor, el aparato se desconecta casi de inmediato, gracias alo cual se evitan daños. Bajo una sobrecarga a corto plazo y / o de más largaduración, el dispositivo protector de limitación de la corriente responde con sumarapidez – se reduce la corriente y se evita que se desconecte el aparato.

Desconexión electrónicaSe trata aquí de una limitación rapidísima de la corriente que entra en accióndentro del lapso de pocos microsegundos, tan pronto como se produce uncortocircuito en la salida (fase-fase o fase-puesta a tierra). Esta desconexión sepresenta dentro del lapso de pocos microsegundos con un valor de disparo fijo.

Limitación en caso de sobrecargasSe trata aquí de una limitación rapidísima que entra en acción dentro del lapso depocos microsegundos. Se retiran algunos impulsos de salida para limitar lacorriente y proteger el convertidor. Si durante la sobrecarga se presenta lo que sellama “suspensión de impulsos”, por regla general se restablece el estado deservicio normal y el motor sigue marchando sin desconexión.

Limitación en caso de sobrecargas de duración prolongadaSe trata aquí de una limitación más lenta. Se permiten las cargas para unaduración de 60 segundos como mínimo. Aquí, la corriente se halla por encima delvalor límite del motor, pero por debajo del valor límite para la desconexiónelectrónica, así como por debajo del límite de sobrecarga.

Limitación continuaSe hace aquí referencia a la corriente máxima, continua ajustada del motor. Elconvertidor reduce la corriente a este valor después de haber transcurrido eltiempo para los otros dispositivos de vigilancia.En la Figura 10-1 se ve la interacción de los parámetros referida a la función de lalimitación de la corriente. Los parámetros “sólo leer” r0027, r0034, r0037 y r0067prestan apoyo en el diagnóstico de los fallos.

Page 117: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 117

Figura 10-1 Funcionamiento combinado en la limitación de la corriente

10.1.1 Precisión de la vigilancia de la corrienteEn la Tabla 10-1 se ven los resultados obtenidos en una serie de medición, en laque se comparó con un medidor la corriente medida con aquella visualizada en elconvertidor. Esta serie de medición se hizo con diferentes convertidores condistintas frecuencia de los impulsos, distintas cargas, diversos valores nominalesde la frecuencia y longitudes de los cables.

Tabla 10-1 Precisión de la indicación medida de la corriente

Convertidor Forma constr. B, 400V 1,5 kW

Forma constr. C, 400V 3,0 kW

Frecuencia de impulsos 4 kHz 4 kHzCarga del convertidor Nennlast 4 A Nennlast 7,7 AValor nominal de la frecuencia 45 Hz 45 HzCorriente en el instrumento de medición(longitud del cable)

4,00 A 7,70 A

Corriente en el convertidor (cable largo) 4,05 A 7,46 A% de diferencia (convertidor/medidor) 1,32 % -3,9 %

Page 118: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso118 6SE6400-5CA00-0EP0

10.1.2 Limitación rápida de la corrienteLa limitación rápida de la corriente (Fast Current Limit, FCL) es un elementodedicado a este fin integrado en el convertidor y dependiente de los impulsos.Debido a la llamada “suspensión de impulsos” se reduce rápidamente la corriente,es decir, tiene lugar una desconexión de los IGBTs (Insulated Gate BipolarTransistors) sobre la base de impulsos. A continuación, la limitación normal de lacorriente asume la vigilancia.

El valor umbral FCL se encuentra un poco por debajo del valor umbral de lasobrecorriente del software y responde considerablemente mucho más rápido (esdecir, en milisegundos). De este modo, al tener lugar cambios repentinos de lacaga o en las aceleraciones rápidas exigidas, se evitan desconexiones erróneas oindeseadas.

La limitación rápida de la corriente, se acredita sobre todo en circuitos reguladoresabiertos para limitar sobrecorrientes indeseados

10.1.3 Uso de sensores de posistores (resistancia PTC)Muchos motores pueden obtenerse con una resistancia PTC (Positive Tempera-ture Coefficient). El valor de esta resistencia PTC aumenta bruscamente a unacierta temperatura. Este cambio es registrado por el convertidor. Si la resistencia,como se representa en la Figura 10-2, está conectada a los bornes del convertidory el parámetro P0601 para liberar la entrada PTC en 001, se desconecta el con-vertidor si el valor de la resistencia se halla por encima de 2 kΩ. Se visualiza elcódigo de fallos F0085.

La mayoría de las resistancias PTC integradas en función de guardamotor, enestado frío tienen un valor de resistencia de 200 - 300 óhmios. Este valor sube consuma rapidez tan pronto como se haya alcanzado el “punto crítico; lo típico es queesto ocurra a 10 kΩ y más. La entrada PTC está ajustada de modo que trabaje a1 Ω como mínimo, el valor nominal es de 1,5 kΩ y el máximo, de 2 kΩ. La entradaestá dotada igualmente de un filtro fuerte, ya que lo corriente es que la unión PTCorigine considerables trastornos electromagnéticos. Pueden conectarse en seriedos o tres resistencias PTC, si un motor está equipado con una resistencia PTC osi están conectados dos o tres motores en la salida del convertidor y se requiereun dispositivo protector para cada motor.

1 2 3 4 5 6 7

Figura 10-2 Conexión de la resistencia PTC

Page 119: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 119

10.1.4 Característica I2tSi el motor trabaja a baja velocidad y alta carga, puede pasar que el ventiladorintegrado no ofrezca una refrigeración suficiente, por lo que puede producirse unsobrecalentamiento del motor. Vía el parámetro P0610 se puede ajustar un valorlímite I2t dependiente de la frecuencia.Tan pronto como el convertidor trabaje en una gama por encima de la líneacaracterística elegida (p.ej., con una baja frecuencia y alta corriente), se inicia unelemento de tiempo. Transcurrido un cierto lapso de tiempo (dependiente de lacorriente, del tamaño de construcción del motor y del servicio anterior), o bien sedesconecta el convertidor o se reduce la frecuencia de salida. El si se desconectao reduce la frecuenta de entrada, depende del ajuste del parámetro.

10.1.5 Vigilancia interna de la temperatura

Bajo condiciones normales, no se sobrecalienta el convertidor. El disipador decalor hace que el convertidor trabaje con una temperatura de servicio normal. Si seprocede con escrupulosidad al montar el aparato y se observan todas lasinstrucciones y recomendaciones, se garantiza una ventilación óptima delconvertidor y se sigue así reduciendo el riesgo de un sobrecalentamiento posible.Hay que hacer una comprobación para asegurarse que otros aparatos norestrinjan la corriente de aire.La temperatura del disipador de calor es vigilada mediante una resistencia PTC.Tan pronto como se exceda la temperatura máxima admisible, se desconecta elconvertidor. Suponiendo que el convertidor se desconecta frecuentemente, debecomprobarse si es demasiado alta la temperatura ambiente o si quizá se harestringido la circulación del aire alrededor del aparato.La temperatura del disipador de calor puede comprobarse solicitando el parámetror0037. Se indica en ° centígrados (oC).

10.1.6 Sobretensión y valores umbrales desencadenantesEl convertidor dispone de un autoprotector contra sobre y subtensiones. Losvalores de los umbrales desencadenantes pueden verse en la Tabla 10-2. Lassobretensiones internas pueden presentarse, por ejemplo, en servicio de frenado,si la carga externa provoca un aumento de la energía subiendo por lo tanto latensión interna.

Tabla 10-2 Valores umbrales desencadenantes

Alimentación decorriente

Valores umbralesesencadenantes

Subtensión

Valores umbralesdesencadenantes

Sobretensióntripolar 400 V 410 V 820 V

Si se han bloqueado los impulsos de salida del convertidor, con una subtensión notiene lugar ninguna desconexión. Una desconexión debida a una sobretensión sepresenta siempre que se sobrepase el valor umbral para la sobretensión.

!PrecauciónHay que asegurar que el convertidor esté conectado a la tensión correcta de lared. Si la tensión de la red es demasiado alta, puede dañarse el convertidor –también estando desconectado el convertidor.

Page 120: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso120 6SE6400-5CA00-0EP0

10.2 Modos de control y servicio

10.2.1 Elevación continua (Boost)La elevación sirve para subir la tensión de salida para compensar las potencias depérdidas y las líneas características no lineares a bajas frecuencias. Si se usa unvalor Boost correcto, se aumentan la corriente y el par de giro a bajas frecuencias.Pero si se ajusta un Boost demasiado alto,puede sobrecalentarse el motor – sieste trabaja durante un tiempo prolongado a baja frecuencia. Por lo demás, si seeleva demasiado, se produce una saturación del motor y, por consiguiente, un fallodel par. Bajo tales condiciones, la función I2t contribuye a la protección del motor.La elevación se calcula como sigue: 100 % de la elevación corresponde a latensión que resulta de:Resistencia del estator (P0350) multiplicada por la corriente nominal del motor (P0305).Esto significa que al modificar este parámetro se modifica también el nivel Boost.

Frecuencia

El boost aumentala tensión

Tensión

Figura 10-3 Nivel Boost

P1310 Este parámetro fija la elevación (en %) que se usa a 0 Hz. El grado de laelevación (nivel Boost), creciendo la frecuencia se reduce (típicamenteen 10 Hz) a un valor mínimo – mediante P1316.

P1311 Este parámetro fija, igual que P1310, una elevación de la tensión. Sinembargo, la diferencia consiste en que esta elevación se usa sólodurante la aceleración – o bien después del comando de arranque o acausa de una modificación del valor nominal.

P1312 Este parámetro, al igual que P1310, permite una elevación lineal con-stante. Sin embargo, la elevación se usa sólo después de un comandode arranque para mejorar el comportamiento durante el primer arranque.

Los valores máximos para P1310, 1311 y 1312 son de 250 %; sin embargo, laelevación total máxima es limitada por P0640 (sobrecarga del motor). Además, laelevación de la tensión es limitada por la función I2t. Lo dicho significa que sepuede seguir reduciendo la elevación, suponiendo que exista el peligro de unsobrecalentamiento del motor. El curso de la función I2t puede vigilarse con laayuda del parámetro r0034.Los preajustes de fábrica (P1310 = 50, P1311 y P1312 = 0), bajo la mayoría de lascondiciones de carga permiten un servicio perfecto y satisfactorio. Un aumento dela elevación a, por ejemplo, el 200 % en los motores pequeños (tenga, por favor,en cuenta que esto es limitado por P0640) y al 100 %, en los motores másgrandes, conduce muchas veces a bajas frecuencias a un par de giro mejorado.Los parámetros P1311 y P1312 deben usarse sólo como Boots para la aceleración(p. ej., P1310 = 100, P1312 = 100), para reducir así el riesgo de unsobrecalentamiento del motor.

Page 121: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 121

10.2.2 Regulador proporcional e integral (PI)

ADVERTENCIAMICROMASTER 411 y COMBIMASTER 411 tienen un regulador PI integrado. Enla lista de parámetros, éste lleva el nombre de regulador PID.

10.2.2.1 ¿Qué se entiende bajo una regulación con retroalimentación?La regulación con retroalimentación se usa en un sinnúmero de aplicacionesindustriales y sirve para regular todo un espectro de procesos. Ciertamente que latécnica de regulación en sí es mux compleja, pero se puede explicar de un modorelativamente sencillo la regulación con retroalimentación: En esta clase deregulación se utilizan una señal de retroalimentación del proceso (p.ej.,temperatura, presión, velocidad) un valor deseado o valor nominal (muchas vecesajustado a mano) y un sistema de control que compara ambos valores y que, deaquí, deriva una señal errónea. Se procesa esta señal errónea y se la usa pararegular el convertidor y el motor (en este caso) para reducir el error.El procesamiento de la señal errónea puede ser muy complejo debido a losretardos en el sistema. Generalmente, la señal errónea se procesa con la ayudade un regulador ( PI ) proporcional e integral, cuyos parámetros pueden ajustarsepara optimizar la potencia y la estabilidad del sistema. Tan pronto como se hayainstalado un sistema y marcha de un modo estable, se puede conseguir unaregulación muy eficiente y exacta. Véase la Figura 10-10. página 127.

10.2.2.2 Realización en el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411El MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 dispone de un regulador PIinstalado que puede ser liberado por el usuario para hacer posible una regulacióncon retroalimentación. Tan pronto como se haya liberado el regulador PI (víaP2200), genera internamente la frecuencia necesaria del motor para minimizar elerror originado por la diferencia entre el valor nominal PI y la retroalimentación PI.Para este fin se comparan continuamente entre sí la señal de retroalimentación yel valor nominal. Basándose en el valor de la comparación, el regulador PIdetermina la frecuencia requerida del motor. El valor nominal normal de lafrecuencia (P100) y los periodos de rampa (P1120 & P1121) se bloqueanautomáticamente: Por el contrario, los ajustes de las frecuencias de salida mínimay máxima (P1080 y P1082) permanecen activos.

10.2.2.3 Ajustar el regulador PI

Solicitar los parámetros para el regulador PILos P2200 hasta P2294 son los parámetros para el regulador PI. Para la mayoríade las aplicaciones son suficientes los parámetros del nivel 2 para ajustar elregulador PI.Puede usarse el filtro de parámetros para solicitar sólo los parámetros delregulador:P0003 = 2P0004 = 22

Page 122: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso122 6SE6400-5CA00-0EP0

Liberación de la regulación PILa regulación PI se libera a través del parámetro P2200. Si se debe liberarcontinuamente el regulador PI, este parámetro tiene que ponerse en 1. Puedeusar, además, una entrada digital (u otras funciones BiCo) para liberar el reguladorPI. Así, por ejemplo, puede liberarse el regulador PI a través de DEIN2,poniéndose P0702 = 99 y P2200 = 722.1. Gracias a estos ajustes puedenconmutarse entre la regulación de la frecuencia y la regulación PI si el convertidorno está en servicio.

Señal de retroalimentación PIPara la regulación PI se requiere una señal de retroalimentación del proceso parapoder vigilar el comportamiento del sistema. En la mayoría de las aplicaciones setrata aquí de la señal de un sensor analógico.El MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 dispone de una entrada analógica(bornes de conexión 6 y 7). Con ella, la señal de retroalimentación puedeconectarse a esta entrada. A continuación se tiene que definir la fuente de la señalde retroalimentación PI a través de P2264 = 755 (fuente de la señal de retro-alimentación PI =entrada analógica 1). En caso de necesidad, la entrada analógicapuede escalarse vía los parámetros P0757 – P0760. Si se usa otra fuente para laseñal de retroalimentación (p.ej., USS), tiene que ajustarse en correspondenciaP2264. El valor de la señal de retroalimentación puede visualizarse vía elparámetro r2266.La relación entre la señal del sensor y la clase en la que el regulador PI modifica lafrecuencia del motor, tiene que definirse ahora también. Lo dicho tiene lugar através de P2271 (tipo de emisor PI). Para este parámetro se tienen dos ajustesposibles: 0 y 1. Estos ajustes fijan el si el regulador PI debe responder a una señalde error positiva (es decir, cuando la señal de retroalimentación se halla pordebajo del valor nominal), aumentando o reduciendo éste la frecuencia de salida.La descripción del parámetro para P2271, ayuda aquí a determinar el ajustecorrecto para la aplicación respectiva.

Valor nominal PI

El regulador PI controla la frecuencia del convertidor comparando el comporta-miento real del sistema (vía la señal de retroalimentación) con el comportamientodeseado. El comportamiento deseado del sistema se fija a través de los valoresnominales. La fuente del valor nominal se selecciona a través del parámetroP2253. El MICROMASTER 411 dispone sólo de una entrada analógica que, en lamayoría de los casos, se usa para la señal de retroalimentación. Por consiguiente,corrientemente un valor nominal digital interno. Para este fin existen dos métodosposibles. Se puede usar o bien un “valor nominal fijo PI” o el “valor nominal delpanel de teclas (potenciómetro del motor”.1. P2253 = 2224

Valor nominalfijo PI

Este método hace posible definir hasta 7 valores nominalesa través de los parámetros del P2201 al P2207 y, con laayuda de las señales binarias, elegir entre estos valores. Porregla general, esto tiene lugar a través de las entradasdigitales. Los diversos métodos de selección se han descritoen la lista de los parámetros bajo P2201.

2. P2253 = 2250Valor nominaldel panel deteclas

Este método hace posible al usuario ajustar un valor fijo enP2240. El valor nominal puede aumentarse o reducirse obien con las teclas del cursor en el BOP o, normalmente, através de las entradas digitales (p.ej., P0702 = 13

Page 123: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 123

(potenciómetro del motor)

“aumentar” y P0703 = 14 “reducir”).

Advertencia:Los valores se indican en % en lugar de Hz. La frecuencia de servicio delconmutador depende de la diferencia entre el valor nominal y las señales deretroalimentación y del comportamiento del regulador PI.

10.2.2.4 Periodos de rampa del valor nominal PISi la regulación PI se libera a través de P2200, entonces se ignoran los periodosde aceleración y deceleración normales (P1120 y P1121). El valor nominal PIdispone de periodos de rampa propios (P2257 y P2258), los cuales hacen posibleuna modificación en forma de rampa de los valores nominales PI.

El periodo de aceleración (P2257) se activa tan pronto como se modifique el valornominal PI o se dé un comando de arranque. El periodo de deceleración (P2258)está activado sólo con modificaciones del valor nominal PI. Los periodos dedeceleración que se usen de conformidad con los comandos AUS1 y AUS3, seajustan en P1121 o bien P1135.

10.2.2.5 Unidades proporcional e integral del regulador PIEl comportamiento del regulador PI puede ajustarse en correspondencia a lasreivindicaciones del proceso. Para este fin se adaptan las unidades proporcional eintegral (P2280 y P2285). Las reivindicaciones del proceso fijan el comportamientoóptimo de la respuesta del regulador PI, empezando por un retorno rápido consobrepasos hasta una respuesta amortiguada. Ajustando los parámetros para losmontos P e I, pueden conseguirse diferentes respuestas.

Ejemplo:Las ilustraciones bajo estas líneas muestran las diferentes respuestas a unamodificación brusca del 5 % del valor nominal PI en un sistema regulador de lapresión. Los diagramas muestran la señal de retroalimentación PI con 1 V = 10 %.Las diferentes respuestas se consiguen modificando los ajustes de P2280 yP2285.

Figura 10-4 Respuesta rápida con sobrepasos: P2280 = 0,30; P2285 = 0,03 s

Page 124: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso124 6SE6400-5CA00-0EP0

Figura 10-5 Respuesta rápida con sobrepasos, pero inestable:P2280 = 0,55; P2285 = 0,03 s

Figura 10-6 Respuesta amortiguada: P2280 = 0,20; P2285 = 0,15 s

Los valores de P2280 y P2285 se determinan mediante la relación entre lafrecuencia del motor y la tarea de regulación PI (p.ej., presión).

Al optimizar el proceso de regulación, se recomienda usar un oscilógrafo paraobservar la señal de retroalimentación, para poder controlar mejor también larespuesta del sistema. Para este fin puede usarse la salida analógica ajustandoP0771 = 2266. Casi siempre se usan pequeñas modificaciones del valor nominalPI (1- 10%) sin los periodos de rampa PI (P2257 = P2258 = 0,0 s) para evaluar eltiempo de respuesta del sistema. Tan pronto como se haya conseguido el tiempode respuesta deseado, se ajustan los periodos de rampa para el servicio.

Proponemos el siguiente modo de obrar si se optimiza sin oscilógrafo: Secomienza con un monto P pequeño (p.ej., P2280 = 0,20) para compensar el montoI hasta que el comportamiento de la regulación sea estable. A continuación semodifica un poco el valor nominal PI y los parámetros se ajustan encorrespondencia a las respuestas; las figuras bajo estas líneas apoyan al usuarioa identificar las diversas tendencias.

Page 125: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 125

Generalmente, la regulación estable se consigue si se ajusta igualmente el montoP como también el I. Suponiendo que el usuario tenga que contar con fallosrepentinos en su sistema, aconsejamos ajuste para el monto P (P2280) un valorque no exceda 0,50.El esquema de conjunto de la Figura 10-10 en la página 127, explica lasrelaciones, así como el funcionamiento combinado entre el valor nominal PI y laseñal de retroalimentación PI.

10.2.3 Optimización según el método de Ziegler-NicholsCon el método de Ziegler-Nichols puede calcularse la amplificación Proporcional yel tiempo de Integración (tiempo de reajuste), midiéndose la respuesta del sistemaa una modificación brusca en la regulación sin retroalimentación. Para este fin, elconvertidor se pone en el modo de regulación de la frecuencia y se vigila la señalde retroalimentación. Se incluyen la respuesta de retroalimentación, el tiempoantes de que el sistema empiece a responder, L, y la constante de tiempo válida T.La constante de tiempo válida T se mide estimando el momento en el que larespuesta del sistema alcanzaría su valor estacionario, suponiendo que seconservase la rampa máxima. (Típicamente se mide si la respuesta del sistemaha alcanzado hasta el 85 % de su valor definitivo). Basándose en L, T y en larelación entre la modificación brusca de la frecuencia ∆∆∆∆f(como % de Fmáx) y en lamodificación del valor de retroalimentación ∆∆∆∆x (%), los monto P e I puedencalcularse para un proceso de regulación PI como sigue:

Amplificación P = (0,9)(T)(∆∆∆∆f) / (L)(∆∆∆∆x)Tiempo I = 3LEjemplo:El convertidor se encuentra en el modo para regular la frecuencia; la frecuencia semodifica bruscamente en 5 Hz y se vigila la señal de retroalimentación. Para estefin se ajustan los parámetros a saber:

P2200 = 0P1120 = 0,0 sP1121 = 0,0 sP1080 = 50,0 Hz.

Figura 10-7 Respuesta a un salto de 5 Hz: L = 100 ms

Page 126: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso126 6SE6400-5CA00-0EP0

Figura 10-8 Respuesta a un salto de 5 Hz: T = 700 ms

La modificación brusca de la frecuencia ∆∆∆∆f = 5 Hz / 50 Hz = 10 %La modificación brusca de la retroalimentación ∆∆∆∆x = 0,64 V / 10 V = 6,4 %

Amplificación P = (0.9)(T)(∆f) / (L)(∆x) = 9,84 = P2280Tiempo I = 3L = 0,30 s = P2285Ahora debe estar liberado (P2200 = 1) el regulador PI.

Figura 10-9 Respuesta a salto de la regulación PI con P2280 = 9,84 y P2285 = 0,30

Page 127: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 127

10.2.4 Limitación de la salida PIEl regulador PI genera la frecuencia con la que trabaja el convertidor. Se generacomo monto porcentual y se convierte a través de P2000 en Hz. Se tiene laposibilidad de limitar el ámbito de salida del regulador a través de los parámetrosP2291 y P2292. Mientras que el convertidor trabaja sólo en la gama defrecuencias fijada a través de Fmín (P1080) y Fmáx (P1082), los valores límite desalida PI pueden usarse para otra limitación de la frecuencia de salida. Tan prontocomo se haya alcanzado uno de los valores límite se pone un Bit (P0053.A oP0053.B) que, a través de P0731, está conectado a la salida digital o que puedeusarse para fines de regulación interna con la técnica BiCo.

Advertencia:Si Fmáx (P1082) es superior al valor en P2000, entonces tiene que ajustarse encorrespondencia o bien P2000 o P2291 para poder alcanzar Fmáx de este modo.

Si P2292 se ajusta a un valor negativo, esto hace posible el servicio bipolar delregulador PI.

10.2.5 Otras funcionesEn el escalón de acceso a los parámetros 3 (P0003 = 3) puede accederse a otrasfunciones tales como, p.ej., compensaciones del valor nominal PI. Estas funcionesse describen en la lista de parámetros.

PIDMOP

ADC

PIDSUM PID

PIDFF

Enlace USSBOP

Enlace CBCOM

P2254

P2253PIDRFG

PIDPT1

− ∆PID

P2200

P2264 PIDPT1

PIDSCL

SalidaPID

0

1

Controldel motor

ADC2

Figura 10-10 Esquema de conjunto de la regulación PI

Page 128: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso128 6SE6400-5CA00-0EP0

10.2.6 Modo de ahorro de energíaSi el valor en la salida del regulador PI cae por debajo del umbral del modo deahorro de energía (p2390), arranca un timer. Si el valor PI vuelve a subir porencima del umbral del modo de ahorro de energía antes de que haya transcurridoel timer, éste se para sin efecto.

Si el convertidor debe arrancar también entonces, cuando se le desconecta yconecta en modo de ahorro de energía, se tiene que activar el “Rearranqueautomático” (P1210 =6).

ADVERTEMCOAS El modo de ahorro de energía trabaja sólo en la dirección positiva. El valor nominal para el modo de ahorro de energía tiene que ser superior a

fmín.

Page 129: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 129

10.2.6.1 Modo de ahorro de energía 1 (P2390 - P2392)Si el convertidor sometido a control del PID cae por debajo del punto de ajuste deahorro de energía, se iniciará el temporizador P2391. Al expirar el temporizador deahorro de energía, desciende el convertidor hasta pararse y entra en vigor elmodo de ahorro de energía (véase diagrama siguiente).

f

t

% 1005% P2390 P2000 fRestart

+⋅=

f

P1080

P2390 [Hz]fRestart

P2391

f*

%

t

% 100P2390 P2000 [Hz] P2390 ⋅=

PID

P2392

f

tx ty

1121PP1082

0801P tx ⋅=

1120PP1082f t Restart

y ⋅=

P2273(∆PID)

∆PID

Druckausgleichsbehälter

f(t)

Druck-messer

Energie-spar-mode

PID-Sollwert

PIDGrenz

Motor

Motor-regelung

Verbraucher

PID-Rückmeldung(Sensor)

PID-Sollwert

PID-Sollwert

Energiesparmode aktivPID aktiv

PID-HLG

PID aktiv

PID-Rückmel.

Motor

Figura 10-11 Modo de ahorro de energía 1

Page 130: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso130 6SE6400-5CA00-0EP0

10.2.6.2 Modo de ahorro de energía 2 (P2393 - P2398)Al aplicar el modo de ahorro de energía, la regulación se comporta de forma que elconvertidor reconoce cuando se reduce la carga. El convertidor se desconecta si elvalos real se halla por encima del umbral px, el cual se calcula por el valor deP2393 y el valor nominal.:

*p2393Ppx ⋅=Si se reduce la carga, este estado es reconocido por la corriente activa (r0086),normalizada por el parámetro BICO 2396.

PID

− fP2273(∆PID)

Recipientede compensación de presión

f(t)

Sensorde presión

Cons.PID Lím

PID

Motor

Regul.motor

Punto deconsumo

HLGPID

p*1

0

p*m

1

u0 u1 u2 umax

0

px = P2393 p*

x(t)

r2398

u(t)v(t)

P2397P2394 P2395

P2393

r0086P2396

PIDACT

LimitePIDACT

1

Px

0P*

normalized via P2002

t

p*

t01

x(t)

p(t)

u_act

px

t

u2

r2398

u1

u0

p_act

f_act

t

f(t)

p*m

p*

P2395

P2396

Carga f(t)(p.ej. válvula)

Figura 10-12 Modo de ahorro de energía 2

Page 131: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 131

Si la corriente activa desciende por debajo de este umbral normalizado en P2395,se reduce linealmente el valor nominal como una función de la corriente enremolino.

P2396P23951m −=

Esta reducción hace que se apague el motor y, por lo tanto, todo el sistema (p.ej.,la bomba), mientra que el valor real (p.ej., la presión) no caiga por debajo delumbral px.Si el valor real no alcanza el umbral px mientras que el valor nominal es reducidopor la corriente activa, se para la reducción y se repone el valor nominal p*original. Si el valor real cae por debajo de px después de haber apagado el motor,se rearranca automáticamente el convertidor sin que se tenga que dar uncomando CO.

10.3 FrenadoSi se reduce la frecuencia de salida del convertidor, se retrasa el motor. Alreducirse paso a paso la frecuencia a cero, se para el motor. Pero si la frecuenciade salida se reduce con demasiada rapidez, es posible que el motor funcionescomo generador. La corriente negativa así generada es retornada al circuitointermedio de corriente continua (retroalimentación). Para evitar este estado, elMICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 dispone de una serie de funcionespara controlar el proceso de frenado. Las diversas posibilidades se explicarán enlas secciones siguientes. El usuario puede decidir el método con el que se pare elmotor y depende de las reivindicaciones de la aplicación respectiva.El frenado corriente (normal) consiste en parar el motor con la rampa de decele-ración seleccionada (AUS1-DESCO.1), se para lentamente (AUS2-DESCO.2) o serealice una deceleración rápida (AUS3-DESCO.3) sin funcionalidad de frenadoadicional. (Véanse los parámetros P0701, P0702 y P0703). Pero supuesto el casoque la energía de retroalimentación ha producido una desconexión, hay queconsiderar, posiblemente, un frenado por inserción de corriente continua o unocompound.

Figura 10-13 Deceleración de la frecuencia

10.3.1 Frenado por inserción de corriente coninuaEn este método se aplica una tensión continua definida al inducido. Al usar elfrenado por inserción de corriente continua se bloquean los impulsos de salida delconvertidor; No puede calcularse previamente con exactitud el tiempo real que senecesita para parar el motor. La energía almacenada en el motor y en la carga esaniquila en el inducido, de modo que no tiene lugar ninguna retroalimentación.La corriente necesaria para el frenado por inserción de corriente continua es defi-nida a través del parámetro P1232 como monto porcentual de la corriente nominaldel motor. La corriente se aplica sólo si el motor está desmagnetizado lo suficien-temente. Si se reduce demasiado el tiempo de desmagnetización del motor(P0347) y está activado el frenado por inserción de corriente continua, se desco-necta el convertidor con sobrecorriente (F0001). El frenado por inserción decorriente continua puede liberarse a través de una fuente externa (p.ej., unaentrada digital).

Page 132: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso132 6SE6400-5CA00-0EP0

ADVERTENCIAEl tiempo de frenado es influenciado por el ajuste del periodo de rampa (tiempo dedeceleración). Vale la siguiente relación: Tiempo de frenado =

Figura 10-14 Frenado por inserción de corriente continua

ADVERTENCIASi el frenado por inserción de corriente continua se activa frecuentemente, puedesobrecalentarse el motor.

10.3.2 Regulador Udc-máxLos aparatos MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 disponen de un regula-dor para limitar la tensión del circuito intermedio (regulador Udc-máx.). Si se frenauna carga con más rapidez de lo que es normal, se tiene que destruir la energíaexcedente. Esta energía no puede retroalimentarse en la red. La consecuencia esque aumenta la tensión en el circuito intermedio. Si sube demasiado la tensión, sealcanza el valor umbral desencadenante. Se bloquean los impulsos de salida paraautoproteger el convertidor. El regulador Udc-máx. aumenta automáticamente lafrecuencia y alarga el tiempo de deceleración. De este modo se frena máslentamente, gracias a lo cual se reduce el riesgo de que se produzca unadesconexión debida a la sobretensión para mantener en marcha el sistema. Lodicho significa que el accionamiento se retarda en el límite de tensión hasta que seha conseguido el paro o un nuevo valor nominal. (Más informaciones sobre laconfiguración pueden obtenerse en la descripción del parámetro P1240).

10.3.3 Frenado compoundSi se aplica el frenado compound, la energía no se acumula entonces en el circuitointermedio, sino que se aniquila en el motor. Esto ofrece la ventaja de que,consecuentemente, se amplia la funcionalidad del frenado del convertidor, sin quese produzca desconexión alguna del convertidor y sin que se haga necesaria unaresistencia de frenado.El frenado compound reúne la funcionalidad del frenado por inserción de corrientecontinua con el retardo a lo largo de la rampa. Al usar el frenado compound estádefinido el tiempo de deceleración. La cuantía de la corriente continua que se tienede base se ajusta a través de P1236.

Figura 10-15 Frenado compound

P1121 (Tiempo de deceleración) *P0305 (Corriente nominal del motor)r0207 (Corriente nominal convertidor)

Page 133: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 133

10.4 Factores de reducción/Datos sobre la reducción de lapotencia

10.4.1 Factores de reducción mediante la temperatura ambienteSi el convertidor trabaja fuera de la temperatura ambiente recomendada, lo normales que esto conduzca a una desconexión del convertidor con mensaje de falloSobretemperatura. Para evitar este estado, el convertidor reduce automáticamentesu frecuencia operativa (p.ej., de 16 kHz a 8 kHz), por lo cual se reduce la tempe-ratura del disipador de calor. De este modo se puede seguir manteniendo el servi-cio sin que se produzca desconexión alguna. Si la carga o la temperaturaambiente deben bajar en un momento posterior, lo primero que hace el aparato escomprobar si la frecuencia operativa puede volverse a aumentar sin problemas. Sies este el caso, vuelve a aumentar la frecuencia operativa.

Figura 10-16 Factores de reducción mediante la temperatura ambiente

10.4.2 Factores de reducción debodp a la altura de emplazamientoDe la Figura 10-17 puede ver qué tensión de entrada de referencia y qué corrientede salida son admisibles para el funcionamiento de los convertidores, que estáemplazados en ubicaciones con una altitud de 500 a 4.000 metros sobre el niveldel mar.

Figura 10-17 Factores de reducción debido a la altura de emplazamiento

Page 134: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso134 6SE6400-5CA00-0EP0

10.4.3 Factores de reducción debido a las frecuencias de conmutaciónLa frecuencia de conmutación preajustada de fábrica para el MICROMASTER 411es de 4 kHz. Por lo general, estos ajustes se apropian para la mayoría de lasaplicaciones y garantizan que todos los productos trabajen de forma óptima entoda la gama de temperaturas y que tengan el mejor rendimiento.

La frecuencia de conmutación se selecciona vía P1800. Tan pronto como en losaparatos de 400 V seleccione una frecuencia por encima d los 4 kHz, tiene lugaruna reducción automática descendiendo la corriente de salida constante.Informaciones más detalladas sobre la reducción de la frecuencia de los impulsosse encuentran en la lista de parámetros bajo P1800.

La frecuencia de conmutación se reduce automáticamente tan pronto como subademasiado la temperatura interna del convertidor (véase r0037, temperatura delconvertidor). De este modo se reduce la potencia de pérdida y hace posible unservicio ininterrumpido. Esta función se controla a través de P0290.

Suponiendo que se produzca una sobrecarga externa, puede reducirse a cortoplazo la frecuencia de conmutación para proteger el convertidor.

Los valores de reducción indicados valen para ajustes con par de giro constante yvariable. La Tabla 10-3 en la página 134 muestra el valor al que se debe reducirsela corriente de salida máxima.

Tabla 10-3 Factores de reducción debido a frecuencias de conmutación

Corriente de salida medidaPotenciakW (hp) 4 kHz 6 kHz 8 kHz 10 kHz 12 kHz 14 kHz 16 kHz

0,37(0,5) 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2

0,55(0,75) 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.2

0,75(1,0) 2.1 2.1 2.1 2.1 1.8 1.8 1.2

1,10(1,5) 3.0 3.0 2.7 2.7 1.8 1.8 1.2

1,50(2,0) 4.0 4.0 2.7 2.7 1.8 1.8 1.2

2,20(3,0) 5.9 5.9 5.1 5.1 3.5 3.5 2.3

3,00(4,0) 7.7 7.7 5.1 5.1 3.5 3.5 2.3

10.4.4 Factores de reducción para el montaje lateralCon otra disposición que con las aletas refrigeradoras hacia arriba, se requiereuna reducción de la potencia. El convertidor no puede montarse con las aletasrefrigeradoras hacia abajo.

Page 135: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 135

10.5 Protección térmica y reducción automática de lapotenciaLos aparatos MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 disponen de una ampliaprotección térmica con hardware y software.Hardware: En el disipador de calor está instalada una resistancia PTC (posistor).Esta resistencia hace que se desconecte el convertidor tan pronto como hayaalcanzado la temperatura de 95 °C.Software: Si la temperatura del disipador de calor alcanza la temperatura de 15°C por debajo del límite de disparo, entonces se reduce la frecuencia deconmutación y la de salida del convertidor. De este modo se reducen las pérdidasy la corriente en el convertidor. Con este modo de obrar se contrarrestan lasdesconexiones por exceso de temperatura.Si así se desea, puede evitarse esta reducción y seleccionarse una desconexióninmediata. Informaciones más detalladas al respecto pueden verse en lasdescripciones de los parámetros P0290 y P0292.Además, se protege el convertidor a través del calculo I2t. Aquí se averigua latemperatura s la que se han calentado los IGBTs (Insulated Gate BipolarTransistors). Tan pronto como el cálculo dé el 95 % se reduce la limitación de lacorriente (P0640). (Ajustable por el usuario a través de P0294). Si sigueaumentando el valor I2t de modo que el cálculo da el 100%, se produce unadesconexión I2t del convertidor (F0005).Una desconexión debida a una sobretemperatura del convertidor es causada,normalmente, por una temperatura ambiente demasiado alta o una circulación delaire bloqueada.

10.6 Servicio en redes no puestas a tierraNo está permitido que los MICROMASTER / COMBIMASTER 411 trabajen enredes no puestas a tierra.

10.7 Duración del convertidorEn combinación con un motor a norma Siemens (1LA7, 1LA9) el convertidor tieneuna duración de > 20.000 horas.

Page 136: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso136 6SE6400-5CA00-0EP0

10.8 Uso de la técnica BiCo (Binary Connectors)

10.8.1 IntroducciónPara poder aprovechar la técnica BiCo, es necesario el acceso a la lista deparámetros completa. A este nivel son posibles muchos ajustes nuevos de losparámetros, incluida la funcionalidad BiCo. La funcionalidad BiCo es una nuevaclase flexible de fijar y combinar las funciones de entrada y salida. En la mayoríade los casos se la puede usar en combinación con los ajustes del 2° escalón deacceso.

10.8.2 ¿Cómo funciona la técnica BiCo?La técnica BiCo se usa en accionamientos más complejos tales como los sistemasMASTERDRIVES y hace posible el parametraje de funciones complejas. Ejemplosal respecto son las vinculaciones lógicas y matemáticas que pueden fijarse entrelas entradas (digitales, analógicas y seriales, etc.) y las salidas (corriente delconvertidor, frecuencia, salida analógica, relés, etc.).

Los MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 usan una versión simplificada dela funcionalidad BiCo. Ésta es tan flexible como antes, está contenida en el recordde parámetros y puede parametrarse sin software o hardware adicional.

Ejemplo 1Uso del parametraje BiCo para liberar el relé de salida vía la entrada digital 2.

Paso Modo de obrar1 P0003 se ajuste en 3 para poder acceder a todos los parámetros.2 P0702 se pone en 99 para liberar el parametraje BiCo en la entrada digital 2.

Advertencia:Si los parámetros P0701, 2, 3 o 4 están ajustados a 99 no pueden modificarse sus valores;el convertidor tiene que reponerse al ajuste de fábrica.

3 Debido a que la entrada digital 2 está ahora ‚abierta’ para los ajustes BiCo, se ve ahora unnuevo valor (722.1) en P0731.El valor 722.1sirve para el enlace a la entrada digital 2'

(722.0 = Entrada 1, 722.2 = Entrada 3, etc.).P0731se ajusta a 722.1.

4 El convertidor se arranca vía la entrada 1 y el relé puede controlarse mediante la entrada 2.

Advertencia:Téngase en cuenta que BiCo trabaja como ‘enlace de retorno’. Esto significa: Lafunción de salida se cablea atrás en la entrada. Por esta razón no es posibleprescribir la función de control para la entrada digital a través de P0702 (99). Perose tienen también numerosos parámetros de diagnóstico que apoyan en el ajustede las funciones BiCo. (Véanse los ejemplos a continuación).

Page 137: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 137

Ejemplo 2Uso de AUS3 en lugar de AUS1.

Ajustar P0701 = 99 para liberar la función BiCo.Poner P0840 = 722.0 (CO. derecha a través de la entrada digital 1).Poner P0848 = 722.0 (DESCO. a través de la entrada digital 1).

Con modificaciones del valor nominal, el convertidor trabaja ahora con las rampasnormales que están definidas en P1120 y P1121. Con un comando DESCO.en laentrada digital 1, sin embargo, el convertidor se para con AUS3, es decir, con larampa ajustada en P1135. La rampa en P1135 puede diferir de la rampa enP1121.

Una ventaja adicional es que la función AUS3 necesita, normalmente, unasegunda entrada digital. Mediante la funcionalidad BiCo, en la entrada digital 1puede deponerse la función ‚CO. derecha’ y 'AUS3'.

Ejemplo 3Seleccionar otro periodo de aceleración (rampa JOG), si se ha seleccionado unacierta frecuencia fija.

A través de las tres entradas digitales se seleccionan las tres frecuencias fijas. Lasentradas digitales seleccionan igualmente ‚CO. derecha’. La tercera entrada digitalselecciona también el otro (JOG) periodo de aceleración.

Advertencia:Así se libera sólo otra rampa de aceleración. Si se conecta la entrada digital 3"low", ésta desiste también de la otra rampa. Por eso se usa el tiempo dedeceleración normal.

Paso Definición Modo de obrar Resultado1 Modo de obrar de las

frecuencias fijasP1000 = 3

2 Liberación de lafuncionalidad BiCo

P0701 = 99P0702 = 99P0703 = 99

3 Definir la fuente de lasfrecuencias fijas.

P1020 = 722.1P1021 = 722.2P1022 = 722.3

Definir la fuente de cualquier frecuenciafija como entrada digital 1, 2 y 3.

4 Definir el modo de servicio P1016 = 2P1017 = 2P1018 = 2

Fija el modo de servicio „Frecuenciasfijas“ con “Selección de las frecuenciasfijas y comando CO. derecha”.

5 Selecciona las rampas JOGen lugar de las rampas deaceleración normales.

P1124 = 722.2 Libera la entrada digital 3.

Advertencia:Los pasos 3 y 4 tienen de base las funciones BiCo para poner la entrada digital 1 y2. Esta función puede llevarse a cabo también con el parametraje estandarizadoen el nivel 2.

Page 138: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso138 6SE6400-5CA00-0EP0

10.8.3 Uso de la palabra de control y de estado con BiCoMuchos de los parámetros que sirven sólo de lectura de MICROMASTER 411 /COMBIMASTER 411constan de palabras de control. El parámetro consta de unnúmero de 16 Bits, representando cada Bit un valor correspondiente. Así, p.ej.,P0052 (palabra de estado 1) contiene diversos valores tales como, por ejemplo,„Convertidor listo“(Bit 0) o "Valor límite de la corriente del motor" (Bit b).

Este parámetro es visualizado mediante los segmentos perpendiculares del panelde mando BOP e indica el estado. Lo dicho significa que el estado de cada Bitpuede leerse en la visualización de BOP. A estos Bits puede accederse tambiéncon la técnica BiCo. Para este fin se usa el número de parámetro y de Bit. Elparámetro P0731 se pone en 52.b (es decir, parámetro P0052, Bit b), para que elrelé sea controlado por el límite de corriente. Aquí se trata aún de un ajuste en elescalón de acceso 2. Una mayor selección de posibilidades puede conseguirsecon las funciones BiCo en el nivel 3.

Cada Bit de las palabras de control y de estado (r0052 bis r0056) puede enlazarsea más funciones de salida.

Por ejemplo:Si P0731 está ajustado a 56.5 (es decir, parámetro P0056, Bit 5), la salida digital 1indica cuándo está activa la elevación de arranque (Boost). Estos significa: Si enP1312 (elevación de arranque) está liberada la elevación, el relé está activadodurante la fase de rampa, tan pronto como se use esta elevación.

Convenientemente vale: Si P0731 está ajustado a 56.6 y se ha liberado P1311(elevación de la aceleración), el relé se excita cada vez que se modifique el valornominal.

Si P0731 está ajustado a 56.C se libera el relé tan pronto como esté activado elregulador de la tensión. Ya que esto tiene lugar durante la retroalimentación,puede visualizarse una carga grande o una rampa de deceleración demasiadocorta.

La Tabla 10-4 hasta la Tabla 10-7 representan las uniones BiCo. Los campossombreados/verdes indican las uniones transversales usadas.

Page 139: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 139

10.8.4 Uniones BiCoTabla 10-4 Uniones BiCo (r0019 hasta r0054)

CO

BO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

BO

CO

BO

CO

BO

Par-

BiC

o

0019

0020

0021

0024

0025

0026

0027

0034

0036

0037

0039

0052

0053

0054

Núm

ero

de p

arám

etro

Fuen

te

Nom

bre

Funk

tions

grup

pe

CO

/BO

: BO

P St

euer

wor

t

CO

: Fre

quen

zsol

lwer

t

CO

: Ist

- Aus

gang

sfre

quen

z

CO

: Ist

- Um

richt

er-A

usga

ngsf

req.

CO

: Ist

- Aus

gang

sspa

nnun

g

CO

: Ist

- Zw

isch

enkr

eiss

pann

ung

CO

: Ist

- Aus

gang

sstro

m

CO

: Mot

orau

slas

tung

"

CO

: Ant

riebs

ausl

astu

ng

CO

: Ant

riebs

tem

pera

ture

n

CO

: Stro

mve

rbra

uch

[kW

h]

CO

/BO

: Zus

tand

swor

t 1

CO

/BO

: Zus

tand

swor

t 2

CO

/BO

: Ste

uerw

ort 1

0731 CIB BI: Binärausgang 70800 CIB BI: Parametersatz 0 laden 70801 CIB BI: Parametersatz 1 laden 70840 CIB BI: EIN/AUS1 70842 CIB BI: EIN/AUS1 mit Reversieren 70844 CIB BI: 1. AUS2 70845 CIB BI: 2. AUS2 70848 CIB BI: 1. AUS3 70849 CIB BI: 2. AUS3 70852 CIB BI: Impulsfreigabe 71020 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 0 71021 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 1 71022 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 2 71032 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren für 71035 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 71036 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 71055 CIB BI: Auswahl JOG rechts 71056 CIB BI: Auswahl JOG links 71074 CIB BI: Ausw. Zusatzsollwert-Sperre 71110 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren 71113 CIB BI: Richtungsumkehr 71124 CIB BI: Auswahl JOG Hochlaufzeiten 71140 CIB BI: HLG freigeben 71141 CIB BI: HLG starten 71142 CIB BI: HLG-Sollwert freigeben 71230 CIB BI: Freigabe Gleichstrombremse 72103 CIB BI: Quelle 1. Fehlerquittierung 72104 CIB BI: Quelle 2. Fehlerquittierung 72106 CIB BI: Quelle externer Fehler 72220 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 72221 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 72222 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 72235 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 72236 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 70771 CIW CI: DAC 81070 CID CI: Auswahl Hauptsollwert 101071 CIF CI: Auswahl HSW-Skalierung 101075 CID CI: Auswahl Zusatzsollwert 101076 CIF CI: Auswahl ZSW-Skalierung 102016 CIW CI: PZD an BOP-Link (USS) 202019 CIW CI: PZD an COM-Link (USS) 202051 CIW CI: PZD an CB 202200 CIB BI: Freigabe PID Regler 222253 CIF CI: PID-Sollwert 222254 CIF CI: Quelle PID-Zusatzsollwert 222264 CIF CI: Quelle PID-Istwert 22

Page 140: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso140 6SE6400-5CA00-0EP0

Tabla 10-5 Uniones BiCo (r0055 hasta r1119)

CO

BO

CO

BO

CO

CO

CO

CO

BO

CO

BO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

Par-

N°r

BiC

o

0055

0056

0067

0071

0086

0722

0747

0755

1024

1050

1078

1079

1114

1119

Núm

ero

de p

arám

etro

Fuen

te

Nom

bre

Funk

tions

grup

pe

CO

/BO

: Ste

uerw

ort 2

"C

O/B

O: Z

usta

ndsw

ort 1

für U

/F u

nd V

CC

O: I

st- M

ax. W

irkst

rom

CO

: Max

. Aus

gang

sspa

nnun

g

CO

: Ist

- Wirk

stro

m

CO

/BO

: Bin

äre

Eing

angs

wer

te

CO

/BO

: Zus

tand

Bin

ärau

sgän

ge

CO

: Ist

- AD

C-K

ennw

ert [

40

CO

: Ist

- Ist

-Fes

tfreq

uenz

CO

: MO

P-Au

sgan

gsfre

quen

z

CO

: Anz

eige

Ges

amts

ollw

ert

CO

: Sol

lwer

t-Aus

wah

l

CO

: Sol

lwer

t nac

h R

ever

sier

einh

.C

O: F

requ

enzs

ollw

ert d

esAF

M-M

odul

s

0731 CIB BI: Binärausgang 70800 CIB BI: Parametersatz 0 laden 70801 CIB BI: Parametersatz 1 laden 70840 CIB BI: EIN/AUS1 70842 CIB BI: EIN/AUS1 mit Reversieren 70844 CIB BI: 1. AUS2 70845 CIB BI: 2. AUS2 70848 CIB BI: 1. AUS3 70849 CIB BI: 2. AUS3 70852 CIB BI: Impulsfreigabe 71020 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 0 71021 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 1 71022 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 2 71032 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren für 71035 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 71036 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 71055 CIB BI: Auswahl JOG rechts 71056 CIB BI: Auswahl JOG links 71074 CIB BI: Ausw. Zusatzsollwert-Sperre 71110 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren 71113 CIB BI: Richtungsumkehr 71124 CIB BI: Auswahl JOG Hochlaufzeiten 71140 CIB BI: HLG freigeben 71141 CIB BI: HLG starten 71142 CIB BI: HLG-Sollwert freigeben 71230 CIB BI: Freigabe Gleichstrombremse 72103 CIB BI: Quelle 1. Fehlerquittierung 72104 CIB BI: Quelle 2. Fehlerquittierung 72106 CIB BI: Quelle externer Fehler 72220 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 72221 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 72222 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 72235 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 72236 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 70771 CIW CI: DAC 81070 CID CI: Auswahl Hauptsollwert 101071 CIF CI: Auswahl HSW-Skalierung 101075 CID CI: Auswahl Zusatzsollwert 101076 CIF CI: Auswahl ZSW-Skalierung 102016 CIW CI: PZD an BOP-Link (USS) 202019 CIW CI: PZD an COM-Link (USS) 202051 CIW CI: PZD an CB 202200 CIB BI: Freigabe PID Regler 222253 CIF CI: PID-Sollwert 222254 CIF CI: Quelle PID-Zusatzsollwert 222264 CIF CI: Quelle PID-Istwert 22

Page 141: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 141

Tabla 10-6 Uniones BiCo (r1170 hasta r2050)

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CIW CO

BO BO BO BO CO

Par-

N°r

BiC

o

1170

1242

1337

1343

1344

1801

2015

2016

2018

2032

2033

2036

2037

2050

Núm

ero

de p

arám

etro

Fuen

te

Nom

bre

Funk

tions

grup

pe

CO

: Fre

quen

zsol

lwer

t

CO

: Ein

scha

ltpeg

el V

dc-m

ax R

egl.

CO

: Sch

lupf

frequ

enz

CO

: Im

ax-R

egle

r Fre

quen

z au

sgan

g

CO

: Im

ax R

egle

r Spa

nnun

gsau

sgan

g

CO

: Ist

- Pul

sfre

quen

z

CO

: PZD

von

BO

P-Li

nk (U

SS)

CI:

PZD

an

BOP-

Link

(USS

)

CO

: PZD

von

CO

M-L

ink

(USS

)

BO: S

teue

rwor

t1 v

on B

OP-

Link

(USS

)

BO: S

teue

rwor

t2 v

on B

OP-

Link

(USS

)

BO: S

teue

rwor

t1 v

on C

OM

-Lin

k (U

SS)

BO: S

teue

rwor

t2 v

on C

OM

-Lin

k (U

SS)

CO

: PZD

von

CB

0731 CIB BI: Binärausgang 70800 CIB BI: Parametersatz 0 laden 70801 CIB BI: Parametersatz 1 laden 70840 CIB BI: EIN/AUS1 70842 CIB BI: EIN/AUS1 mit Reversieren 70844 CIB BI: 1. AUS2 70845 CIB BI: 2. AUS2 70848 CIB BI: 1. AUS3 70849 CIB BI: 2. AUS3 70852 CIB BI: Impulsfreigabe 71020 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 0 71021 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 1 71022 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 2 71032 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren für 71035 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 71036 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 71055 CIB BI: Auswahl JOG rechts 71056 CIB BI: Auswahl JOG links 71074 CIB BI: Ausw. Zusatzsollwert-Sperre 71110 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren 71113 CIB BI: Richtungsumkehr 71124 CIB BI: Auswahl JOG Hochlaufzeiten 71140 CIB BI: HLG freigeben 71141 CIB BI: HLG starten 71142 CIB BI: HLG-Sollwert freigeben 71230 CIB BI: Freigabe Gleichstrombremse 72103 CIB BI: Quelle 1. Fehlerquittierung 72104 CIB BI: Quelle 2. Fehlerquittierung 72106 CIB BI: Quelle externer Fehler 72220 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 72221 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 72222 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 72235 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 72236 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 70771 CIW CI: DAC 81070 CID CI: Auswahl Hauptsollwert 101071 CIF CI: Auswahl HSW-Skalierung 101075 CID CI: Auswahl Zusatzsollwert 101076 CIF CI: Auswahl ZSW-Skalierung 102016 CIW CI: PZD an BOP-Link (USS) 202019 CIW CI: PZD an COM-Link (USS) 202051 CIW CI: PZD an CB 202200 CIB BI: Freigabe PID Regler 222253 CIF CI: PID-Sollwert 222254 CIF CI: Quelle PID-Zusatzsollwert 222264 CIF CI: Quelle PID-Istwert 22

Page 142: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso142 6SE6400-5CA00-0EP0

Tabla 10-7 Uniones BiCo (r2053 hasta r2294)

CO

CO

BO BO

CO

BO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

CO

Par-

N°r

BiC

o

2053

2054

2090

2091

2197

2224

2250

2260

2262

2266

2272

2273

2294

Núm

ero

de p

arám

etro

Fuen

te

Nom

bre

Funk

tions

grup

pe

CO

: CB

Iden

tifik

atio

n

CO

: CB

Dia

gnos

e

BO: S

teue

rwor

t 1 v

on C

B

BO: S

teue

rwor

t 2 v

on C

B

CO

/BO

: Zus

tand

swor

t 1 v

onÜ

berw

achu

ng

CO

: Ist

- PID

-Fes

tsol

lwer

t

CO

: Akt

uelle

r Sol

lwer

t MO

P

CO

: PID

-Sol

lwer

t

CO

: PID

-Sol

lwer

t, ge

filte

rt

CO

: Que

lle P

ID-Is

twer

t

CO

: ska

lierte

r PID

-Istw

ert

CO

: PID

-Reg

lera

bwei

chun

g

CO

: PID

-Aus

gang

0731 CIB BI: Binärausgang 70800 CIB BI: Parametersatz 0 laden 70801 CIB BI: Parametersatz 1 laden 70840 CIB BI: EIN/AUS1 70842 CIB BI: EIN/AUS1 mit Reversieren 70844 CIB BI: 1. AUS2 70845 CIB BI: 2. AUS2 70848 CIB BI: 1. AUS3 70849 CIB BI: 2. AUS3 70852 CIB BI: Impulsfreigabe 71020 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 0 71021 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 1 71022 CIB BI: Festfrequenzauswahl Bit 2 71032 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren für 71035 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 71036 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 71055 CIB BI: Auswahl JOG rechts 71056 CIB BI: Auswahl JOG links 71074 CIB BI: Ausw. Zusatzsollwert-Sperre 71110 CIB BI: Drehrichtungsumkehr sperren 71113 CIB BI: Richtungsumkehr 71124 CIB BI: Auswahl JOG Hochlaufzeiten 71140 CIB BI: HLG freigeben 71141 CIB BI: HLG starten 71142 CIB BI: HLG-Sollwert freigeben 71230 CIB BI: Freigabe Gleichstrombremse 72103 CIB BI: Quelle 1. Fehlerquittierung 72104 CIB BI: Quelle 2. Fehlerquittierung 72106 CIB BI: Quelle externer Fehler 72220 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 72221 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 72222 CIB BI: PID-Festsollwert Anwahl Bit 72235 CIB BI: Auswahl für MOP-Erhöhung 72236 CIB BI: Auswahl für MOP-Verringerung 70771 CIW CI: DAC 81070 CID CI: Auswahl Hauptsollwert 101071 CIF CI: Auswahl HSW-Skalierung 101075 CID CI: Auswahl Zusatzsollwert 101076 CIF CI: Auswahl ZSW-Skalierung 102016 CIW CI: PZD an BOP-Link (USS) 202019 CIW CI: PZD an COM-Link (USS) 202051 CIW CI: PZD an CB 202200 CIB BI: Freigabe PID Regler 222253 CIF CI: PID-Sollwert 222254 CIF CI: Quelle PID-Zusatzsollwert 222264 CIF CI: Quelle PID-Istwert 22

Page 143: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 143

10.9 Monto de armónicos superiores de la corriente

10.9.1 Monto de armónicos superiores de la corriente con 1 % deimpedancia de la red

Tabla 10-8 Conexión trifásica 400 V

MLFB Tipofiltro

PotenciaCT (kW)

ArmónicobaseI (A)

3. HI (A)

5. HI (A)

7. HI (A)

9. HI (A)

11. HI (A)

13. HI (A)

6SE6411-6UD13-7AA1 Sin filtrar

6SE6411-6BD13-7AA1 Clase B0.37 1.50 1.29 1.10 0.67 0.46 0.15 0.09

6SE6411-6UD15-5AA1 Sin filtrar

6SE6411-6BD15-5AA1 Clase B0.55 2.00 1.69 1.42 0.79 0.51 0.14 0.11

6SE6411-6UD17-5AA1 Sin filtrar

6SE6411-6BD17-5AA1 Clase B0.75 2.60 2.13 1.75 0.87 0.51 0.13 0.15

6SE6411-6UD21-1AA1 Sin filtrar

6SE6411-6BD21-1AA1 Clase B1.1 3.71 2.98 2.35 1.05 0.53 0.18 0.22

6SE6411-6UD21-5AA1 Sin filtrar

6SE6411-6BD21-5AA1 Clase B1.5 4.92 3.80 2.95 1.11 0.49 0.26 0.28

6SE6411-2UD22-2AA1 Sin filtrar

6SE6411-6BD22-2AA1 Clase B2.2 7.89 7.01 6.18 4.19 3.11 1.30 0.60

6SE6411-2UD23-0AA1 Sin filtrar

6SE6411-6BD23-0AA1 Clase B3 10.09 8.69 7.69 4.68 3.45 1.05 0.39

Page 144: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso144 6SE6400-5CA00-0EP0

10.10 Aplicación de bobinas de entrada MICROMASTER 4Los convertidores generan armónicos superiores no sinusoidales. Las amplitudesde estos armónicos superiores pueden reducirse con bobinas de entrada.

Si la impedancia de la red es <1%, entonces se requiere una bobina de entrada.Nosotros recomendamos se usen las bobinas de entrada estándarMICROMASTER 4, véase el catálogo DA51.2. La bobina tiene que montarse enuna caja en correspondencia a las condiciones ambientales requeridas.

10.10.1 Impedancia de la redEsta es la relación de la potencia nominal del convertidor a la potencia decortocircuito de la red. Si la impedancia de la red se halla por debajo del 1 %, setiene que reducir la duración de los condensadores del circuito intermedio,Se puede preguntar al explotador de la red acerca de la potencia de cortocircuitopuede pregunatrse del explotador de la red o leerse de la placa de característicasdel transformador de potencia.

10.11 RendimientoLa Figura 10-18 muestra el rendimiento del convertidor MICROMASTER 411 /COMBIMASTER 411.

88

90

92

94

96

98

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50Frecuencia de salida

Ren

dim

ient

o

Hz

%

Rendimiento en línea máx.CSBRendimiento en línea mín.CSBRendimiento en línea máx.CSCRendimiento en línea mín.CSC

Figura 10-18 Rendimiento del MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411

Page 145: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 145

10.12 Choques y oscilacionesEl convertidor ha sido homologado para el cumplimiento de las normas a saber:

10.12.1 Oscilaciones funcionando el convertidorNormas requeridas: N 60721-3-3 Clase 3M6 y 3M8Normas de homologación: EN60068-2-6, test Fc

Forma constructiva B: Clase 3M8: 10-58 Hz / 0,35 mm, 58-200 Hz / 2 gForma constructiva C: Clase 3M6: 10-58 Hz / 0,15 mm, 58-200 Hz / 2 g

10.12.2 Choques durante el funcionamientoNormas requeridas: EN 60721-3-3Normas de homologación: EN 60068-2-27, test Ea

Forma constructiva B: Aceleración 25 g - Duración 6 msForma constructiva C: Aceleración 5 g - Duración 30 ms

10.12.3 Choques y oscilaciones durante el transporteNormas requeridas: N 60721-3-3Normas de homologación: EN 60068-2-27, test Ea

Clase 2M2: 5-9 Hz / 3.5 mm, 9-200 Hz / 1 gClase 2M1: Aceleración 15 g - Duración 11 ms.

El convertidor cumple la clase 2M2 respecto al estrés por vibraciones y 2M1respecto al estrés por choque en el empaque del procucto.

Page 146: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso146 6SE6400-5CA00-0EP0

10.13 PROFIBUS

10.13.1 OrientaciónEn lo que respecta al protocolo PROFIBUS se trata de un protocolo decomunicación abierto, estandarizado que ha sido concebido y desarrollado paraser aplicado en trabajos industriales de carácter general. El estándar está definidoen EN50170 (tomo 2) y ha sido desarrollado, acordado y asumido juntamente pormuchos fabricantes internacionales.

Mientras tanto, a través del PROFIBUS puede controlarse todo un espectro deproductos de distintos fabricantes - empezando por convertidores y componentesde regulación, pasando por válvulas hasta controles programables de memoria(SPS) y otros controles de sistemas. PROFIBUS puede trabajar a través dediversos enlaces de hardware tales como cable de fibra de vidrio o interfaceRS485.

Se puede elegir entre tres versiones de PROFIBUS que pueden cooperar sinproblemas de ninguna clase: PROFIBUS FMS, PROFIBUS DP y PROFIBUS PA.La versión más divulgada es PROFIBUS DP; ésta está pensada para lasaplicaciones industriales de carácter general y es apoyada por los convertidoresde Siemens.

10.13.2 Trabajos con el PROFIBUSPara poder establecer el enlace con un sistema de PROFIBUS, se necesita unmódulo PROFIBUS. Esté modulo se sujeta lateralmente en el convertidor ycomunica con el convertidor a través de un interface serial.

El convertidor puede controlarse a través del PROFIBUS Master.

El sistema de PROFIBUS ofrece las preferencias a saber:

Sistema abierto, claramente definido Gran oferta de productos de distintos fabricantes Se ha acreditado bien en muchas aplicaciones industriales Se necesita poco cableado; fácil instalación, programaciones nuevas,

vigilancia y control. Extremadamente rápido, hasta 12 MBaud Hasta 125 esclavos en un sistema DP individual Funcionamiento con uno o varios maestros Comunicación entre los usuarios individuales o transmisión Se tiene a disposición software de soporte y desarrollo Routing

Page 147: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 147

10.14 Módulo PROFIBUSCon este módulo opcional, el MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 puedecontrolarse a través de un bus serial "PROFIBUS-DP" (SINEC L2-DP).El PROFIBUS-DP es un sistema de comunicación muy asequible y extremada-mente rápido que ha sido optimizado para el sector de actores / sensores, dondeson de una importancia crítica cortísimos tiempos de respuesta. Trabaja comosistema de E/S descentralizado, donde se sustituye el cableado tradicional de lossensores y actores por un sistema de bus serial RS485. De este modo se enlazanentre sí los usuarios individuales.Gracias a la reciente ampliación de la velocidad del bus de hasta 12 MBaud sesiguió aumentando la aplicación del sistema para los campos de aplicación tenidoshasta ahora. El protocolo es una norma DIB 19245 y EN50170 definida y, así,garantiza una comunicación abierta entre los usuarios del PROFIBUS-DP dedistintos fabricantes.Con este sistema de bus individual pueden enlazarse en red entre sí hasta 125estaciones. La estructura extremadamente flexible de los datos permite, además,la optimización del sistema, de manera que puede adaptarse exactamente a lasexigencias de los aparatos individuales.PROFIBUS-DP es el corazón de la nueva generación de los sistemas deautomatización de SIMATIC-S7 que son ofrecidos por Siemens. Con un sistemade bus individual pueden integrarse todos los procesos de ingeniería, observacióny manejo. Para configurar un sistema de automatización basado en SIMATIC,tiene solo que realizarse en un PC la herramienta de configuración STEP7pertinente. La configuración del bus se realiza mediante Drag-and-Drop en una redPROFIBUS-DP representada gráficamente.

10.14.1 Características de potencia del módulo PROFIBUS Rápida comunicación cíclica a través de la unión PROFIBUS. Apoyo de todas las velocidades en baucios del PROFIBUS hasta de

12 MBaud. Control de hasta 125 convertidores a través del protocolo PROFIBUS-DP (con

amplificadores de bus). Corresponde a EN50170 y, por lo tanto, garantiza la comunicación abierta en

un sistema de bus serial. Es posible el trabajo con otros periféricos de lasseries PROFIBUS-DP/ SINEC L2-DP en el bus serial. Formato de los datos deconformidad con la directriz VDI/VDE 3689 "Perfil del PROFIBUS;accionamientos de velocidad variable”.

Canal para la comunicación cíclica para la conexión de SIMOVIS u otrasherramientas de servicio.

Apoyo de los comandos de control del PROFIBUS SYNC y FREEZE. Configuración sencilla con el software S7 Manager u otra herramienta propia

del fabricante para poner en servicio el PROFIBUS. Sencilla integración en un sistema SIMATIC-S5 o -S7 gracias al módulo

funcional (S5) desarrollado para este fin y al módulo del software (S7). Enchufe sencillo por el frontal del convertidor. No se requiere ningún abastecimiento de corriente aparte. Las entradas digitales y analógicas pueden leerse y las salidas digitales y

analógicas controlarse a través del bus serial.

Page 148: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso148 6SE6400-5CA00-0EP0

Tiempo de respuesta con datos del proceso: 5 msegs. La frecuencia de salida (y, por lo tanto, la velocidad del motor) puede

controlarse de forma local en el convertidor o a través del bus serial. Es posible el funcionamiento de modos múltiples: Los datos de control pueden

entrarse a través de la regleta de bornes (entradas digitales y los valoresnominales, a través del bus serial. Una alternativa al respecto es que losvalores nominales pueden suministrarse también de una fuente local (entradaanalógica), controlándose el convertidor vía el bus serial.

Todos los parámetros del convertidor se tienen a disposición a través de launión serial.

ADVERTENCIAS: El módulo PROFIBUS (véase también la sección 8.4) puede enchufarse o

desenchufarse solo en el convertidor, si está desconectado este módulo.

El módulo PROFIBUS tiene que conectarse al convertidor vía el cable que sesuministra adjunto.

En lo que respecta a la estructura de los datos para la comunicación a través delPROFIBUS-DP, de conformidad con las directrices VDI/ VDE 3689 puede tratarseo bien de un PPO tipo 1 o de un PPO tipo 3. En la práctica significa esto que losdatos del proceso (palabras de control, valores nominales en el telegramatransmitido y palabras de estado, así como valores reales en el telegrama recibido)se transmiten siempre. Pero puede estar bloqueado el intercambio de datos delparámetro, si tiene preferencia la estructura del bus o el puesto de memoria en elcontrol SPS. La estructura de los datos y, consecuentemente el tipo PPO, es fijadapor el bus-master. Si no se especificó ningún tipo PPO (si se usa, p.ej., un bus-master combinado PROFIBUS DP/ PROFIBUS FMS), entonces el tipo PPOestandarizado es el tipo1 (liberado el intercambio de datos del parámetro).Los datos del proceso de la unión serial tienen siempre una mayor prioridad quelos datos del parámetro. Lo dicho significa que un comando para modificar el valornominal o para variar el control de convertidor se procesa con más rapidez que uncomando para modificar el parámetro.Según necesidad se puede liberar o bloquear el acceso para escribir parámetros através de la unión serial. El acceso para leer parámetros está liberadopermanentemente, de modo que es posible una lectura continua de los datos delconvertidor, datos del diagnóstico, mensajes de error, etc. De este modo puedemontarse un sistema de observación con pocos costes.El control de cercanías del convertidor a través de la teclas Co., Desco.,funcionamiento pulsatorio e inversión del sentido es igualmente posible del mismomodo que si no existiera el módulo.La línea del PROFIBUS se conecta a los bornes del módulo PROFIBUS. Loscables tienen que introducirse por la atornilladura en el grupo de construcción.

Tabla 10-9 Longitudes máximas de los cables para las velocidades de la transmisión delos datos

Velocidad de transmisiónde los datos (kBit/s)

Longitud máxima de lalínea de un segmento (m)

9,6019,2093,75

187,50500,00500,00

12000,00

1200120012001000400200100

Page 149: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 149

El blindaje de la línea tiene que estar unido a la caja del enchufe SUB-D.

Pueden ampliarse los segmentos del bus con la ayuda de los amplificadores debus RS485.

Se recomienda: SINEC L2 amplificador de bus RS485(Ped. N°: 6ES7972-0AA00-0XA0).

Para garantizar un servicio fiable y perfecto del sistema de bus serial, ambosextremos de la línea tienen que estar equipados con resistencias terminales. Parael servicio a 12 MBaud, los cables tienen que estar dotados de conectoresenchufables que disponen de una red amortiguadora integrada. Además, para elservicio a 12 MBaud no se permite ninguna línea de derivación que salga de lalínea principal.

Breve instrucción sobre la configuración de las aplicaciones del PROFIBUS

• La línea del bus entre el aparato maestro (master) y el convertidor tiene queestar conectada correctamente.

• El terminal del bus en el grupo de construcción PROFIBUS puede realizarsecon el interruptor del terminal del bus (SW1).

• La línea del bus tiene que estar blindada y el blindaje estar conectado a la cajadel enchufe.

• El PROFIBUS-Master tiene que estar configurado correctamente de modo quepueda realizarse la comunicación con un esclavo DP mediante PPO tipo 1 oPPO tipo 3 (sólo PPO tipo 1 si el tipo PPO no puede configurarse a través delcontrol del operador retirado).

Se instala de conformidad con las directrices y prescripciones EMV. La descripcióndetallada puede verse en las Instrucciones de Manejo para el convertidor y elcontrol SPS.

Tabla 10-10 Características técnicas

Características DescripciónDimensiones Al.xAn.xProf. 107,8 mm x 128 mm x 40,5 mm

Clas de protección IP66

Velocidad máx. del bus 12 MBaud

Tabla 10-11 Informaciones para pedir el PROFIBUS

Designación Ped. N°Módulo PROFIBUS 6SE6401-1PB00-0AA00

Page 150: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

10 Informaciones sobre la proyección Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso150 6SE6400-5CA00-0EP0

10.15 Opciones independientes del aparatoOtras informaciones sobre las opciones que se relacionan a continuación, puedenobtenerse en el CD-ROM que se adjunta al suministro del convertidor.

10.15.1 Basic Operator Panel (BOP)Con el BOP (panel de mando estándar) pueden hacerse ajustes de los parámetrosindividuales. Los valores y las unidades se visualizan en un display de 5 dígitos ElBOP puede usarse para varios convertidores.

10.15.2 Advanced Operator Panel (AOP)El AOP (panel de mando confortable) mejora y amplía las posibilidades de lacomunicación para la serie de convertidores MICROMASTER. Se tiene adisposición como aparato convertidor o bien de sobremesa o como aparato para elmontaje. Con el MOP se ofrece al usuario un enlace inteligente a texto claro. Deeste modo, el usuario tiene acceso directo a los parámetros de servicio delMICROMASTER que sirven para controlar, parametrar, almacenar y vigilar.

El AOP tiene un software con el que se pueden configurar y almacenar los recordsde parámetros del convertidor. Los menúes del software, los parámetros delconvertidor, los valores pertinentes y los textos auxiliares se visualizan en unapantalla LCD compacta. Los comandos para el usuario para el software se entrana través de un panel de teclas que se encuentra directamente por debajo de lapantalla LCD. La comunicación con los convertidores conectados, individual o enred a través de un bus, se realiza vía el interface RS232.

Resumen:El AOP se caracteriza por diversas ventajas. Algunos ejemplos al respecto:

El AOP puede montarse aparte en la puerta del armario de distribución o enun pupitre (mediante cable opcional, 5 metros de longitud como máximo). Deeste modo se hace posible el manejo y la observación descentrales delconvertidor.

El AOP puede usarse para comunicar entre un PC y el convertidor.

Con el AOP pueden sacarse, almacenarse o escribirse en el convertidorUpload / Download) los records de parámetros. Esta función es útil si separametran simultáneamente varios convertidores.

10.15.3 Módulo PROFIBUSEl módulo PROFIBUS hace posible las uniones PROFIBUS a las velocidades detransmisión de hasta 12 MBaud. El módulo puede alimentarse a través de unabastecimiento externo de 24 V. De este modo, la unión PROFIBUS permaneceactiva también si el convertidor está separado del abastecimiento de tensión. Conel módulo es posible el control externo mediante el PROFIBUS o el control local,así como una combinación de ambos.

Page 151: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 10 Informaciones sobre la proyección

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 151

10.15.4 Kit de conexión PC-convertidorCon el kit de montaje CP-convertidor – siempre y cuando que se haya instalado elsoftware correspondiente – el convertidor puede ser controlado directamentedesde un PC. El hardware contiene un grupo de adaptador RS232 de potencialseparado para una conexión punto por punto asegurada contra perturbaciones.

10.15.5 BOP/ AOP-Kit para montar en la puerta el convertidor individualEste kit de montaje hace posible la integración de un panel de mando en la puertadel armario de distribución. Éste contiene un adaptador enchufable con bornes sintornillos. La línea tiene que ser puesta a disposición por el usuario.Este kit conecta el interface RS232 existente a los bornes en el que se puedecablear el AOP o el BOP montado en la puerta del armario. La longitud del cabledel interface RS232 está especificada hasta 3 metros. El servicio con un enlace dehasta 20 m de longitud es posible en muchas aplicaciones, pero no puedegarantizarse.

10.15.6 Grupo de control EMEl grupo de control para el freno electromecánico (grupo de control EM, es unoopcional que se sujeta al costado de la caja del convertidor. Aquí se conserva laclase de protección IP66.El grupo de control EM alimenta una salida al control del freno electromecánico decorriente continua.Los detalles acerca del grupo se encuentran en las Instrucciones de Serviciopertinentes.

Page 152: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como
Page 153: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 Normas aplicables

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 153

Anexos

A Normas aplicablesDirectiva europea de baja tensiónLa gama de productos MICROMASTER cumple los requisitos de la directiva"Baja tensión" 73/23/CEE modificada por la directiva 98/68/CEE. Las unidadesestán certificadas de acuerdo a las normas siguientes:EN 60146-1-1 Convertidores a semiconductores - Requisitos generales y

convertidores conmutados por redEN 60204-1 Seguridad de máquinas - Equipamiento eléctrico de máquinas

Directiva europea de máquinasLa serie de convertidores MICROMASTER no cae dentro del ámbito deaplicación de la directiva "Máquinas". Sin embargo, los productos se evalúanplenamente para que cumplan los aspectos de seguridad y salud de ladirectiva si se usan en una aplicación de máquina típica. Bajo consulta setiene a disposición una Declaración de incorporación.

Directiva europea de compatibilidad electromagnéticaInstalado de acuerdo a las recomendaciones descritas en este Manual, elMICROMASTER cumple todos los requisitos de la directiva "Compatibilidadelectromagnética" especificados en la norma EN 61800-3.

ISO 14001Siemens plc aplica un sistema de gestión de la calidad y del medio ambienteque cumple las reivindicaciones según ISO 14001.

ISO 9001Siemens plc tiene implementado un sistema de gestión de calidad que cumplecon los requisitos de la norma ISO 9001.

Page 154: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Lista de abreviaturas Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso154 6SE6400-5CA00-0EP0

B Lista de abreviaturasAC Corriente alterna (Alternating Current)

AIN Entrada analógica (Analog Input)

AOP Advanced Operator Panel

BOP Basic Operator Panel

CEE Comunidad Económica Europea

CT Par constante (Constant Torque)

DC Corriente continua (Direct Current)

DIN Entrada digital (Digital Input)

DS Drive State

ELCB Interruptor diferencial (Earth Leakage Circuit Breaker)

EMC Compatibilidad electromagnética(Electro-Magnetic Compatibility)

EMI Interferencias electromagnéticas

FAQ Preguntas más habituales (Frequently Asked Questions)

FCC Regulación de flujo-corriente (Flux Current Control)

FCL Limitación rápida de corriente (Fast Current Limitation)

I/O Input and Output, entrada y salida (E/S)

IGBT Transistor bipolar de puerta aislada(Insulated Gate Bipolar Transistor)

LCD Pantalla de cristal líquido (Liquid Crystal Display)

LED Diodo electroluminiscente (Light Emitting Diode)

PID Proporcional, integral y Diferencial

PLC Autómata programable(Programmable Logic Controller)

PTC Sensor con coeficiente de temperatura positivo(Positive Temperature Coefficient)

QC Quick Commissioning

RCCB Residual Current Circuit Breaker, dispositivo de protección diferencial

RCD Residual Current Device, interruptor diferencial

RPM Revoluciones por minuto (Revolutions Per Minute)

SDP Status Display Panel

VT Par variable (Variable Torque)

Page 155: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411 Lista de piezas

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 155

C MICROMASTER 411 / COMBIMASTER 411Lista de piezas

1

2

2

4

5

6

7

8

9

3

11

10

4

12

Elemento Nombre1 Parte superior del convertidor2 Tornillos para sujetar la parte superior del convertidor3 Junta – Caja de bornes de la parte superior del convertidor4 Tornillos para sujetar el filtro5 Grupo de construccion del filtro6 Caja de bornes7 Aberturas rompibles para la atornilladura del cable8 Caja de bornes del motor9 Carcasa del motor10 Junta – Caja de bornes del motor11 Grupo de construcción E/S12 Enchufe para el interface serial

Page 156: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Índice alfabético Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso156 6SE6400-5CA00-0EP0

D Índice alfabéticoA

Adaptar los periodos de rampa vía elpuente · 46

Advertencia, precauciones y notasreparación · 10

Advertencias, precauciones y notasdefiniciones · 6

Advertencias, precauciones y notasdesmantelamiento y eliminación · 10generalidades · 7operación · 10Puesta en servicio · 9transporte y almacenamiento · 8

Ajustes por defecto · 50Altitud · 22

B

Basic Operator Panel (BOP) · 101BiCo

Binary Connectors · 137Funktionsweise · 137

Búsqueda de averías · 79

C

Características · 17, 94Características de protección · 18Características principales · 17CEM o EMC · 110Chokes · 145Choques y oscilaciones · 146Choques y Vibraciones · 22Códigos de fallo

con el LED del convertidor · 80con el panel BOP colocado · 80

COMBIMASTER 411Instalación · 30

Compatibilidad electromagnéticaautocertificación · 110Certificado de examente de tipo CE · 110fichero de construcción técnica · 110generalidades · 109, 110

Condiciones ambientalesAltitud · 22Choques y Vibraciones · 22Margen de humedad · 22Radiación electromagnética · 22

Refrigeración · 22Temperatura · 22

Condiciones ambientales · 22Conexión de un sensor PTC · 38Conexión estrella / triángulo del motor · 35Conexiones al motor · 34Conexiones de alimentación · 34Conexiones de alimentación y al motor · 34Conexiones del mando · 37Control V/f cuadrático · 65Control V/f lineal · 65Control V/f lineal con FCC · 65Control V/f multipunto · 65Convertidor diagrama de bloques · 43Cumplimiento de la directiva EMC · 110

D

Datos del motor · 55Detención del motor · 59Diagrama de bloques · 43Dimensiones

COMBIMASTER 411 · 31MICROMASTER 411 · 26

Dimensiones para las atornilladuras decables · 28

Dirección de contacto · 6Dispositivo de protección diferencial

funcionamiento · 33

E

EMI · 39Especificaciones · 93

F

Factores de reduccióndebido a las frecuencias de conmutación· 135debodp a la altura de emplazamiento ·134mediante la temperatura ambiente · 134

Fallos y alarmasAOP colocado · 65BOP colocaco · 65Visualización de los fallos en LED · 65

FrenadoRegulador Udc-máx · 133

Page 157: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Edición 08/02 Índice alfabético

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 157

Frenado combinado · 64Frenado por inyección de corriente

continua · 64Funcionamiento

Fuentes de órdenes · 62marcha y parada del motor · 63Valor nominal de la frecuencia · 62

Funcionamiento básicogeneralidades · 56

Funcionamiento con cables largos · 33Fusibles e interruptores de potencia · 97

I

Instalación eléctrica · 33Instalación mecánica

COMBIMASTER 411 · 30MICROMASTER 411 · 23

Instalación tras un período dealmacenamiento · 21

Instrucciones de seguridad · 7Interferencias electromagnéticas · 39

evitar EMI · 39

K

Kit de construcción de la caja del panel decontrol · 104

Kit de construcción de PC-AOP · 106Kit de construcción del PC-Convertidor ·

105Kit de construcción para el montaje mural ·

108

M

Margen de humedad · 22MICROMASTER 411

Características de protección · 18Características principales · 17Generalidades · 16Instalación mecánica · 23Prestaciones · 18

Modos de control · 65Módulo de control EM · 103Montaje de las atornilladuras de cables · 27Montaje mural del MICROMASTER 411 ·

29

N

Niveles de acceso · 68Normas aplicables

directiva europea de baja tensión · 153directiva europea de compatibilidadelectromagnética · 153ISO 14001 · 153ISO 9001 · 153

Normas aplicblesdirectiva europea de máquinas · 153

O

Optionen · 99

P

Page d'accueil Internet · 5Panel básico de operador

operación con BOP · 50Panel SDP

valores por defecto con BOP · 50Paneles de operador

panel AOP · 53panel BOP · 50

Parámetroscambio de parámetros con el BOP · 52parámetros del sistema · 67

Pasos para la puesta en marcha · 45Personal cualificado · 6PI-Regler

Regelverhalten · 124Preparativos · 23Prestaciones · 18Prestaciones EMC

clase de industria en general · 111clase iIndustrial con filtro · 111con filtro para aplicaciones residenciales,comerciales y en industria ligera · 112

PROFIBUS · 147Prólogo · 5Puentes para el mando del convertidor · 47Puesta en servicio · 41Puesta en servicio con ajuste de fábrica ·

49Puesta en servicio rápida · 53

R

Radiación electromagnética · 22Reajuste a los valores de fábrica · 55Realización

MICROMASTER 411 · 122Refrigeración · 22Rendimiento · 145

Page 158: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Índice alfabético Edición 08/02

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso158 6SE6400-5CA00-0EP0

S

Support technique · 5

T

Temperatura · 22

U

Uniones BiCo · 141

V

Vista general · 15

Page 159: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 159

Suggestions et/ou corrections

Sugerencias

Correcciones

Destinatario:Siemens AGAutomation & Drives GroupSD VM 4P.O. Box 3269D-91050 ErlangenRepública Federal de Alemania

Para la publicación/manual:

MICROMASTER 411 &COMBIMASTER 411

Instrucciones de uso

Email:[email protected] Documentación de usuario

Expéditeur

Nom :

Instrucciones de uso

Referencia:6SE6400-5CA00-0EP0

Fecha de edición: 08/02Empresa/departamento

Dirección:

Teléfono: __________ /

Fax: ________ /

Si al leer esta publicación encuentraerrores de imprenta rogamos nos loscomunique utilizando esta hoja.

También agradeceríamos cualquiersugerencia de mejora.

Page 160: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso160 6SE6400-5CA00-0EP0

Page 161: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411 Instrucciones de uso6SE6400-5CA00-0EP0 161

Page 162: MICROMASTER 411 & COMBIMASTER 411...- los bornes de alimentación de potencia L1, L2, L3 - los bornes del motor U, V, W - los bornes DC+, DC-♦ Este equipo no debe utilizarse como

Vie of Units Fehler! Unbekannter Name für Dokument-Eigenschaft.

Siemens AGBereich Automation and Drives (A&D)Geschäftsgebiet Standard Drives (SD)Postfach 3269, D-91050 ErlangenRepública Federal de Alemania

© Siemens AG, 2001Documento sujeto a cambios sin previo aviso

Siemens Aktiengesellschaft Referencia: 6SE6400-5CA00-0EP0Fehler! Unbekannter Name für Dokument-Eigenschaft.

Referencia

*6SE6400-5CA00-0EP0*

Número de dibujo

* G85139-K1790-U200-A2*