76
Membranska motorna dozirna crpka Sigma/ 1 Basistyp S1Ba Upute za uporabu P_SI_0039 HR Originalne upute za uporabu (2006/42/EZ) Br. artikla 983300 BA SI 005 10/16 HR Najprije potpuno pročitajte upute za upotrebu. Ne bacajte ih. Odgovornost za štete nastale pogrešnom montažom ili rukovanjem snosi rukovatelj. Najnovija verzija priručnika za uporabu dostupna je na našem mrežnom mjestu.

Membranska motorna dozirna crpka, Sigma/ 1 Basistyp S1Ba

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Membranska motorna dozirna crpkaSigma/ 1 Basistyp S1Ba

Upute za uporabu

P_SI_0039

HR

Originalne upute za uporabu (2006/42/EZ)Br. artikla 983300 BA SI 005 10/16 HR

Najprije potpuno pročitajte upute za upotrebu. Ne bacajte ih.Odgovornost za štete nastale pogrešnom montažom ili rukovanjem snosi rukovatelj.

Najnovija verzija priručnika za uporabu dostupna je na našem mrežnom mjestu.

Pročitajte sljedeće dopunske upute! Ako ste upoznati s njima, imat ćeteveće koristi od priručnika za uporabu.

U tekstu su posebno istaknuti:

n nabrajanja

upute za postupanje

ð rezultati uputa za postupanje

- vidi (uputnice)

Informacije

Informacije daju važne napomene za ispravno funkcioni‐ranje uređaja ili vam olakšavaju rad.

Sigurnosne napomene

Sigurnosne napomene označene su piktogramima – vidi poglavlje „Sigur‐nost”.

Ovaj priručnik za uporabu udovoljava važećim propisima EU-a koji su vri‐jedili u trenutku njegovog izdavanja.

Pri svakom kontaktu ili naručivanju rezervnih dijelova navedite identifika‐cijski kod i serijski broj koji se nalaze na označnoj pločici. Na taj se načinmogu jednoznačno identificirati tip uređaja i varijante materijala.

Dopunske upute

Slika 1: Pročitajte!

Valjanost

Navođenje identifikacijskog koda i serij‐skog broja

Dopunske upute

2

Kazalo1 Identifikacijski kod............................................................................ 4

2 Sigurnost......................................................................................... 6

3 Skladištenje, transport i raspakiravanje......................................... 11

4 Pregled uređaja i upravljački elementi........................................... 12

5 Opis funkcioniranja........................................................................ 145.1 Crpka..................................................................................... 145.2 Transportna jedinica.............................................................. 145.3 Integrirani preljevni ventil...................................................... 145.4 Višeslojna sigurnosna membrana......................................... 15

6 Montaža......................................................................................... 16

7 Hidraulično instaliranje.................................................................. 187.1 Osnovne napomene za instaliranje....................................... 22

8 Električno instaliranje..................................................................... 23

9 Stavljanje u pogon......................................................................... 28

10 Održavanje.................................................................................... 31

11 Popravak....................................................................................... 3411.1 Čišćenje ventila................................................................... 3411.2 Zamjena dozirne membrane............................................... 36

12 Otklanjanje neispravnosti.............................................................. 40

13 Stavljanje izvan funkcije................................................................ 43

14 Tehnički podatci............................................................................. 4514.1 Podatci o učinku.................................................................. 4514.2 Masa pošiljke...................................................................... 4614.3 Materijali u doticaju s medijima........................................... 4714.4 Okolni uvjeti......................................................................... 4714.4.1 Okolne temperature......................................................... 4714.4.2 Temperature medija......................................................... 4714.4.3 Vlažnost zraka.................................................................. 4714.5 Podatci o motoru................................................................. 4714.6 Aktivator hoda..................................................................... 4814.7 Pogon za reguliranje hoda.................................................. 4814.8 Senzor prijeloma membrane............................................... 4814.9 Senzor hoda „Sigma”.......................................................... 4914.10 Relej.................................................................................. 4914.11 Razina zvučnog tlaka........................................................ 5014.12 Dopuna za izmijenjenu izvedbu........................................ 50

15 Dijagrami za namještanje dozirnog kapaciteta.............................. 51

16 Dimenzijski listovi.......................................................................... 53

17 Tehnički list standardnog motora................................................... 62

18 Povećani crteži Sigma/ 1............................................................... 64

19 Potrošni dijelovi Sigma/ 1.............................................................. 7019.1 Standardno.......................................................................... 7019.2 Fiziološka prihvatljivost....................................................... 70

20 EZ izjava o sukladnosti za strojeve............................................... 72

21 EZ izjava o sukladnosti za EX strojeve.......................................... 73

Kazalo

3

1 Identifikacijski kodS1Ba Sigma 1 Basistyp

H Glavni pogon, membrana

Tip: Snaga

_ _ _ __ _

Za podatke o učinku pri maksimalnom protutlaku i tip: vidi označnu pločicu na kućištucrpke

Materijal dozirne glave

PV PVDF

SS Nehrđajući čelik

Materijal brtava

T PTFE brtva

Istiskivač

S Višeslojna sigurnosna membrana s optičkim prikazom prijeloma

A Višeslojna sigurnosna membrana sa signaliziranjem prijeloma (kontakt)

H Membrana za higijensku glavu

Izvedba dozirne glave

0 bez ventilskih opruga

1 Sa 2 ventilske opruge, Hastelloy C; 0,1 bar

4 ** S preljevnim ventilom, brtva FPM, bez ventilskih opruga

5 ** S preljevnim ventilom, brtva FPM, s ventilskim oprugama

6 ** S preljevnim ventilom, brtva EPDM, bez ventilskih opruga

7 ** S preljevnim ventilom, brtva EPDM, s ventilskim oprugama

H Higijenska glava s Tri-Clamp priključcima (maks. 10 bar)

Priključivanje hidrauličnog sustava

0 Standardni navojni priključak (prema tehničkim podatcima)

1 Slijepa matica i uložni dio PVC

2 Slijepa matica i uložni dio PP

3 Slijepa matica i uložni dio PVDF

4 Slijepa matica i uložni dio SS

7 Slijepa matica i crijevni tuljak PVDF

8 Slijepa matica i crijevni tuljak SS

9 Slijepa matica i zavarena nazuvica SS

Izvedba

0 s logotipom ProMinent® (standardno)

1 bez logotipa ProMinent®

F Fiziološka prihvatljivost sobzirom na materijal kojidolazi u dodir s medijem

FDA br. 21 CFR §177.1550(PTFE)

FDA br. 21 CFR §177.2510(PVDF)

M izmijenjeno* * izvedba prema narudžbi, zasvojstva crpke vidi dokumen‐taciju narudžbe

5 Transportna jedinica lijevo

Identifikacijski kod

4

S1Ba Sigma 1 Basistyp

Električno napajanje

_ Priključni podatci - vidi označnu pločicu motora

2 bez motora, s C 42 prirubnicom (NEMA)

3 bez motora, B 5, vel. 56 (DIN)

Razred zaštite

0 IP 55 (standardno)

1 Exe izvedba ATEX-T3

2 Exd izvedba ATEX-T4

Senzor hoda

0 bez senzora hoda (standardno)

2 Relej davača takta (Reedov relej)

3 Senzor hoda (Namur) za EX pod‐ručje

Namještanje duljine hoda

0 Ručno (standardno)

1 Sa servomotorom, 230 V,50/60 Hz

2 Sa servomotorom, 115 V,50/60 Hz

3 S regulacijskim motorom0...20 mA 230 V, 50/60 Hz

4 S regulacijskim motorom4...20 mA 230 V, 50/60 Hz

5 S regulacijskim motorom0...20 mA 115 V, 50/60 Hz

6 S regulacijskim motorom4...20 mA 115 V, 50/60 Hz

** Serijski s crijevnim tuljkom u mimovodu. Navojni priključak na upit.

Identifikacijski kod

5

2 Sigurnost

OPREZ!Ovaj priručnik za uporabu sadržava napomene i citate iznjemačkih smjernica za područje odgovornosti vlasnika.One ga nipošto ne lišavaju njegove odgovornosti kaovlasnika, nego ga samo podsjećaju na određene proble‐matike ili ga senzibiliziraju za njih. One nisu niti potpuneniti valjane u svim državama i za svaki oblik primjene,niti su bezuvjetno aktualne.

Ovaj priručnik za uporabu rabi sljedeće signalne riječi za razne stupnjeveopasnosti:

Signalna riječ Značenje

UPOZORENJE Označava potencijalno opasnusituaciju. Ako je ne izbjegnete, bitćete izloženi životnoj opasnosti iliposljedice mogu biti teške ozljede.

OPREZ Označava potencijalno opasnusituaciju. Ako je ne izbjegnete,posljedice mogu biti lake iliosrednje ozljede ili materijalneštete.

Ovaj priručnik za uporabu rabi sljedeće znakove upozorenja za raznestupnjeve opasnosti:

Znakovi opasnosti Vrsta opasnosti

Upozorenje na opasni električninapon.

Upozorenje na neko mjesto opas‐nosti.

n Crpka se smije rabiti samo za doziranje tekućih dozirnih medija.n U potencijalno eksplozivnim pogonima u zoni 1, kategorija uređaja II

2G eksplozivne skupine II C, crpka se smije rabiti samo s odgovara‐jućom označnom pločicom (i odgovarajućom EZ izjavom u suklad‐nosti) za crpke za potencijalno eksplozivne pogone sukladno Direktivi94/9/EZ usklađenoj s europskim Direktivama. Eksplozivna skupina,kategorija i razred zaštite navedeni na oznaci moraju se podudarati snavedenim uvjetima u predviđenom području uporabe ili biti bolji.

n Crpka je odobrena samo za zapaljive dozirne medije s opcijama iden‐tifikacijskog koda „Višeslojna sigurnosna membrana s optičkim pri‐kazom prijeloma“ i „Višeslojna sigurnosna membrana sa signalizira‐njem prijeloma (kontakt)“, pri protutlakovima iznad 2 bar i ako vlasnikpoduzme odgovarajuće zaštitne mjere.

n Za fiziološki sigurne primjene crpke se smiju rabiti samo u izvedbi "F -Fiziološka sigurnost s obzirom na materijal u kontaktu s medijem”.

n Crpka se smije rabiti samo nakon ispravnog instaliranja i stavljanja upogon prema tehničkim podatcima i specifikacijama navedenim u pri‐ručniku za uporabu.

n Vodite računa o općim ograničenjima u pogledu granica viskoznosti,otpornosti na kemikalije i gustoće – vidi i ProMinent popis otpornosti (ukatalogu proizvoda ili na adresi www.prominent.com)!

n Zabranjeni su svaka druga uporaba ili prepravak.

Označavanje sigurnosnih napomena

Znakovi upozorenja za razne vrste opas‐nosti

Namjenska uporaba

Sigurnost

6

n Crpke bez odgovarajuće označne pločice (i odgovarajuće EZ izjave osukladnosti) za crpke za potencijalno eksplozivne pogone ne smiju senikada rabiti u potencijalno eksplozivnim pogonima.

n Crpka nije namijenjena doziranju plinovitih medija i krutina.n Crpka nije namijenjena za doziranje eksplozivnih materijala i smjesa.n Crpka nije namijenjena za nezaštićenu vanjsku uporabu.n Crpka je namijenjena samo gospodarskoj uporabi.n Crpku smiju rabiti samo odgovarajuće kvalificirane i ovlaštene osobe.n Dužni ste poštivati informacije u priručniku za uporabu u raznim

radnim fazama uređaja.

Postupak Kvalificiranost

Skladištenje, transport, raspakira‐vanje

Podučena osoba

Montaža Stručnjak, servisna služba

Planiranje hidrauličnog instaliranja Stručnjak koji poznaje uporabuoscilirajućih stapnih crpki i može todokazati

Hidraulično instaliranje Stručnjak, servisna služba

Električno instaliranje Elektrotehnički stručnjak

Rukovanje Podučena osoba

Održavanje, popravak Stručnjak, servisna služba

Stavljanje izvan funkcije, zbrinja‐vanje

Stručnjak, servisna služba

Otklanjanje pogrešaka Stručnjak, elektrotehnički stručnjak,podučena osoba, servisna služba

Objašnjenje tablice:

Stručnjak

Stručnjak je osoba koja na temelju svoje stručne izobrazbe, svojeg znanjai iskustva te poznavanja odgovarajućih propisa može procijeniti i prepo‐znati moguće opasnosti.

Napomena:

Stručna izobrazba istovjetne kvalificiranosti može se steći i višegodišnjimradom u odgovarajućem području rada.

Elektrotehnički stručnjak

Elektrotehnički stručnjak na temelju svoje stručne izobrazbe, svojegznanja i iskustva te poznavanja odgovarajućih normi i propisa može samo‐stalno obavljati radove na električnom sustavu te prepoznati i izbjećimoguće opasnosti.

Elektrotehnički stručnjak posebno je školovan za područje rada u kojem jeaktivan i poznaje odgovarajuće norme i propise.

Elektrotehnički stručnjak mora ispunjavati odredbe važećih zakonskih pro‐pisa o sprječavanju nezgoda.

Podučena osoba

Podučena je osoba ona koju su podučili i po potrebi obrazovali o dodije‐ljenim zadacima i mogućim opasnostima u slučaju nestručnog postupanjate joj objasnili potrebne zaštitne naprave i zaštitne mjere.

Servisna služba

Servisna služba obuhvaća servisne tehničare koje je tvrtka ProMinent iliProMaqua školovala i ovlastila za obavljanje radova na sustavu.

Kvalificiranost osoblja

Sigurnost

7

UPOZORENJE!U eksplozivnim područjima postoji opasnost od eksplo‐zije– Za montiranje i rad uređaja u potencijalno eksplo‐

zivnim područjima u Europi se valja pridržavatieuropske Direktive 99/92/EZ (ATEX 137), koja je uNjemačkoj zamijenjena Zakonom o sigurnosti naradnom mjestu i Zakonom o opasnim tvarima.

– Valja se pridržavati europskih norma EN 1127-1, EN60079-10, EN 60079-14, EN 60079-17 te EN60079-25 i EN 50039 za intrinzično sigurne strujnekrugove. (U Njemačkoj su te norme djelomice zami‐jenjene normama VDE 0165 i VDE 0118.)

– Izvan EZ-a valja se pridržavati odgovarajućih nacio‐nalnih propisa.

– Instalacije u EX području mora provjeriti ovlaštenakvalificirana osoba. To naročito vrijedi za intrinzičnosigurne električne strujne krugove.

– Informacije navedene u nastavku u biti se odnosena posebnosti u EX području, one ne nadomještajustandardan priručnik za uporabu.

– Radi izbjegavanja elektrostatičkog naboja i iskrenjaplastične dijelove čistite oprezno samo vlažnomkrpom.

UPOZORENJE!Upozorenje na opasan ili nepoznat dozirni medijUporabom opasnog ili nepoznatog dozirnog medija: priradu na crpki on može isteći iz hidrauličnih dijelova.

– Prije rada na crpki poduzmite prikladne zaštitnemjere (npr. nosite zaštitne naočale, rukavice itd.).Pogledajte sigurnosno-tehnički list dozirnog medija.

– Prije rada na crpki ispraznite i isperite transportnujedinicu.

UPOZORENJE!Opasnost zbog opasne tvari!Moguća posljedica: Smrt ili najteže ozljede.

Pri rukovanju opasnim tvarima svakako pročitajte aktu‐alne sigurnosno-tehničke listove proizvođača opasnihtvari. Potrebne mjere navedene su u sadržaju sigur‐nosno-tehničkog lista. Kako se zbog novih saznanjapotencijalna opasnost neke tvari može u svakom tre‐nutku ponovno procijeniti, sigurnosno-tehnički list redo‐vito provjeravajte i po potrebi zamijenite.

Za postojanje i aktualiziranost sigurnosno-tehničkog listate za s tim povezano sastavljanje procjene ugroženostina radnom mjestu odgovoran je vlasnik uređaja.

OPREZ!Upozorenje na rasprskani dozirni medijTlak u transportnoj jedinici i susjednim dijelovima postro‐jenja može rasprskati dozirni medij pri rukovanju hidrau‐ličnim dijelovima ili njihovom otvaranju.

– Odvojite crpku od mreže i osigurajte je od neho‐tičnog ponovnog uključenja.

– Prije svih radova ispustite tlak iz hidrauličnih dijelovapostrojenja.

Sigurnosne napomene

Sigurnost

8

OPREZ!Upozorenje na rasprskani dozirni medijNeprikladan dozirni medij može oštetiti dijelove crpkekoji dođu u dodir s medijem.

– Pri odabiru dozirnog medija vodite računa o otpor‐nosti materijala koji dolaze u dodir s medijem - vidikatalog proizvoda ProMinent ili na adresi www.pro‐minent.com.

OPREZ!Opasnost od ozljeda i materijalnih štetaUporabom neispitanih dijelova drugih proizvođača mogunastati ozljede i materijalne štete.

– U dozirne crpke montirajte samo dijelove koje jeProMinent ispitao i preporučio.

OPREZ!Opasnost zbog neispravnog rukovanja ili nedovoljnogodržavanja crpkeTeško pristupačna crpka može uzrokovati opasnostizbog neispravnog rukovanja i nedovoljnog održavanja.

– Crpka mora uvijek biti pristupačna.– Pridržavajte se intervala održavanja.

UPOZORENJE!– Na crpkama s dijelovima od električno nevodljive

plastike mora biti nalijepljena dolje prikazana naljep‐nica.

– Naljepnica mora uvijek postojati i biti čitljiva.

UPOZORENJEElektrostatički naboj može izazvati eksploziju!Plastične dijelove čistite oprezno samo vlažnom krpom!

Slika 2

Tijekom rada moraju biti montirani svi rastavni zaštitni uređaji:

n Prednji pokrov pogonan Poklopac ventilatora motoran Poklopac priključne kutije motora

Oni se smiju demontirati samo ako priručnik za uporabu to nalaže.

Dogodi li se električna nezgoda, odvojite električni kabel od mreže ili pritis‐nite sigurnosnu sklopku montiranu na strani postrojenja!

Ako dozirni medij istekne, iz hidrauličnog okruženja crpke po potrebitakođer ispustite tlak. Pogledajte sigurnosno-tehnički list dozirnog medija.

Sigurnosne naprave

Rastavni zaštitni uređaji

Informacije za slučaj nužde

Sigurnost

9

Prije stavljanja postrojenja ili dijela postrojenja u pogon vlasnik postrojenjaobvezan je od distributera nabaviti aktualne sigurnosno-tehničke listovekemikalija / radnih tekućina koje se rabe u postrojenju. Na temelju tamoš‐njih informacija o zaštiti na radu, zaštiti voda i zaštiti okoliša te vodećiračuna o postojećoj konkretnoj radnoj okolini vlasnik mora stvoriti pravneokvirne uvjete za siguran rad postrojenja ili dijela postrojenja, npr. sastavitipriručnik za uporabu (obveze vlasnika).

Razina zvučnog tlaka LpA < 70 dB prema normi EN ISO 20361

pri maksimalnoj duljini hoda, maksimalnoj frekvenciji hoda, maksimalnomprotutlaku (voda)

Sigurnosne informacije za priručnik zauporabu

Razina zvučnog tlaka

Sigurnost

10

3 Skladištenje, transport i raspakiravanje

UPOZORENJE!Dozirne crpke pošaljite na popravak samo očišćene i sispranom transportnom jedinicom – vidi poglavlje „Stav‐ljanje izvan funkcije”!

Dozirne crpke pošaljite samo zajedno s ispunjenomizjavom o dekontaminiranosti. Izjava o dekontaminira‐nosti dio je naloga za kontrolu i popravak. Kontrola ilipopravak obavit će se samo ako se predoči izjava odekontaminiranosti koju je ispravno i potpuno ispuniloovlašteno i kvalificirano osoblje vlasnika crpke.

Obrazac „Izjava o dekontaminiranosti” nalazi se naadresi www.prominent.com.

OPREZ!Opasnost od materijalnih štetaUređaj se može oštetiti zbog neispravnog skladištenja ilitransporta!

– Uređaj uskladištite ili transportirajte samo dobrozapakiran - najbolje u originalnom pakiranju.

– I zapakirani uređaj uskladištite ili transportirajtesamo prema skladišnim uvjetima.

– I zapakirani uređaj zaštitite od vlage i djelovanjakemikalija.

Usporedite dostavnicu s isporučenom opremom.

Osoblje: n Stručnjak

1. Nataknite pokrovne kape na ventile.

3. Preporučujemo da crpku postavite okomito na paletu i zaštitite je odprevrtanja.

4. Crpku pokrijte ceradom – omogućite stražnju ventilaciju.

Crpku uskladištite u suhu, zatvorenu halu u kojoj prevladavaju okolni uvjetiopisano u poglavlju „Tehnički podatci”.

Sigurnosne napomene

Isporučena oprema

Skladištenje

Skladištenje, transport i raspakiravanje

11

4 Pregled uređaja i upravljački elementi1

2

3

4

5

P_SI_0017_SW

Slika 3: Pregled uređaja i upravljački elementi S1Ba1 Pogonski motor2 Pogonska jedinica3 Gumb za namještanje duljine hoda4 Transportna jedinica s preljevnim ventilom5 Senzor prijeloma membrane

1

2

P_SI_0088_SW

Slika 4: Upravljački elementi Sigma1 Preljevni ventil2 Senzor prijeloma membrane (optički)

Pregled uređaja i upravljački elementi

12

15 25 3020 35

75%

20 25 30

00

35 40

30%

P_SI_0096_SW

Slika 5: Namještanje duljine hodan 100 % = 2 okretajan 50 % = 1 okretajn 1 % = 1 crtica ljestvice gumba za namještanje hoda

PG11

PG9

1 2 3

A BP_SI_0036

Slika 6: Prednji poklopac u izvedbi s relejom davača taktaA Kabel releja davača taktaB Kabel za napajanje pločice releja davača takta

Pregled uređaja i upravljački elementi

13

5 Opis funkcioniranja5.1 Crpka

Dozirna crpka oscilirajuća je stapna crpka čija se duljina hoda moženamjestiti. Pogoni je elektromotor.

5.2 Transportna jedinicaMembrana (2) hermetički zatvara potisni volumen dozirne glave (4) premavan. Kad se membrana (2) pomakne u dozirnu glavu (4), usisni ventil (1)će se zatvoriti i dozirni medij strujat će iz dozirne glave kroz tlačni ventil(3). Kad se membrana (2) pomakne u suprotnom smjeru, tlačni ventil (3)zatvorit će se zbog podtlaka u dozirnoj glavi i svježi dozirni medij strujat ćeu dozirnu glavu kroz usisni ventil (1). Radni ciklus je završen.

4

2

1

53

13

Slika 7: Presjek transportne jedinice1 Usisni ventil2 Membrana3 Tlačni ventil4 Dozirna glava5 Pločica glave13 Sigurnosna membrana

5.3 Integrirani preljevni ventilIntegriran preljevni ventil normalno radi kao jednostavan, izravno upravljanrasteretni ventil. Ako tlak prekorači unaprijed namještenu vrijednost,dozirni medij istjecat će van preko crijevnog priključka npr. u spremnik.

Integrirani preljevni ventil može štititi samo motor i prijenosnik, i to samood nedopuštenog pretlaka koji je uzrokovala sama dozirna crpka. On nemože štititi cijelo postrojenje od pretlaka.

Integrirani preljevni ventil radit će kao odzračni ventil ako se okretni gumbokrene do kraja nalijevo u položaj „open“. Time će služiti kao usisnopomagalo protiv tlaka prilikom stavljanja crpke u pogon.

Opis funkcioniranja

14

1 2

5

4

3

P_SI_0019

Slika 8: Integrirani preljevni ventil1 Opruga, velika2 Kuglica3 Okretni gumb4 Opruga, mala5 Crijevni priključak

5.4 Višeslojna sigurnosna membranaS optičkim senzorima prijeloma membrane upušteni, crveni cilindar (6)ispod prozirnog poklopca (7) u slučaju prijeloma membrane iskočit ćeprema naprijed tako da će biti jasno vidljiv - vidi Slika 9.

S električnim senzorima prijeloma membrane uključit će se sklopka. Sig‐nalizacijska naprava mora biti priključena i signalizirati prijelom membrane.

Slika 9: Optički senzor prijeloma membrane, neaktiviran i aktiviran

Opis funkcioniranja

15

6 Montaža

Usporedite dimenzije na dimenzijskom listu i dimenzijecrpke.

UPOZORENJE!Opasnost od električnog udaraAko voda ili druge električno vodljive tekućine dospiju ucrpku na druge načine osim kroz usisni priključak, moženastati električni udar.

– Crpku postavite tako da se ne može preplaviti.

UPOZORENJE!Crpka može pasti ili kliznuti kroz temelj– Temelj mora biti vodoravan, ravan i trajno nosiv.

Premalen dozirni kapacitetVibracije mogu omesti ventile transportne jedinice.– Temelj ne smije vibrirati.

OPREZ!Opasnost zbog neispravnog rukovanja ili nedovoljnogodržavanja crpkeTeško pristupačna crpka može uzrokovati opasnostizbog neispravnog rukovanja i nedovoljnog održavanja.

– Crpka mora uvijek biti pristupačna.– Pridržavajte se intervala održavanja.

Crpku postavite tako da su upravljački elementi kao što su gumb zanamještanje duljine hoda ili pločica s ljestvicom A lako pristupačni.

1 Tlačni ventil2 Dozirna glava3 Usisni ventil

Na području dozirne glava te usisnog i tlačnog ventila osigurajte dovoljanslobodni prostor (f) kako bi se na tim dijelovima mogli lako obaviti postupciodržavanja i popravka.

Temelj

h

P_MOZ_0016_SW

Slika 10

Potreban prostor

A

A

P_MOZ_0018_SW

Slika 11

1

3

2f

ff

P_MOZ_0017_SW

Slika 12

Montaža

16

Premalen dozirni kapacitetAko ventili transportne jedinice nisu uspravljeni, neće semoći ispravno zatvarati.– Tlačni ventil mora biti uspravljen prema gore.

Premalen dozirni kapacitetVibracije mogu omesti ventile transportne jedinice.– Dozirnu crpku pričvrstite tako da se ne mogu pojaviti

vibracije.

Dimenzije (m) pričvrsnih otvora pogledajte na odgovarajućim dimenzijskimi tehničkim listovima.

Postolje crpke pričvrstite prikladnim vijcima na postolje.

Poravnavanje transportne jedinice

Pričvršćivanje

DNm

m

P_MOZ_0015_SW

Slika 13

Montaža

17

7 Hidraulično instaliranje

UPOZORENJE!EX crpke u EX području– Dozirne crpke za uporabu u EX području načelno

imaju odgovarajući sigurnosni preljevni ventil naizlaznoj strani dozirne crpke (služi za zaštitu od pre‐komjernog zagrijavanja zbog preopterećenja i odudarnog iskrenja zbog prijeloma pogonskih dijelovauzrokovanog preopterećenjem).

– Ako postoje razni temperaturni razredi za raznekomponente, mogućnost uporabe kompletne crpkeodređena je najnižim temperaturnim razredom.

– Membranska crpka s mehanički zakretanom mem‐branom, npr. MTMa.., TZMa.., Sigma S1Ba....,S2BaHM..., S3Ba: nisu potrebne dodatne mjere,samo u pravilu uporaba izvedbe s dojavnikom prije‐loma membrane, u izvedbi Ex“i“.

– Instalacije u EX području mora provjeriti ovlaštenakvalificirana osoba.

– Pri instaliranju poštujte odgovarajuće nacionalnepropise!

UPOZORENJE!Opasnost od požara zbog zapaljivih dozirnih medija– Zapaljivi mediji smiju se potiskivati samo s dozirnim

glavama od nehrđajućeg čelika. U iznimnim slučaje‐vima kada to nije moguće može se rabiti i PTFE sugljenom, pri čemu su naše izvedbe TT_ proizve‐dene od te vodljive plastike. Vlasnik pritom zbogmanje mehaničke čvrstoće mora obratiti posebnupozornost.

– Dozirne crpke smiju dozirati zapaljive medije, ali upravilu u izvedbi s dojavnikom prijeloma membraneu izvedbi Ex“i“.

– Za sve dozirne crpke za doziranje zapaljivih medijavrijedi sljedeće:Pri punjenju i pražnjenju transportne jedinice struč‐njak mora osigurati da dozirni medij me dođe u dodirsa zrakom.

UPOZORENJE!Upozorenje na reakcije dozirnog medija s vodomDozirni mediji koji ne smiju doći u doticaj s vodom moguu transportnoj jedinici reagirati s ostatcima vode koji suzaostali još od ispitivanja u tvornici.

– Transportnu jedinicu ispušite preko usisnog pri‐ključka.

– Zatim prikladnim medijem isperite transportnu jedi‐nicu preko usisnog priključka.

UPOZORENJE!Pri radu s ekstremno agresivnim ili opasnim dozirnimmedijima korisne su sljedeće mjere:

– U spremnik instalirajte odzračivanje s povratom.– Dodatno na tlačnoj ili usisnoj strani instalirajte

zaporni ventil.

Hidraulično instaliranje

18

OPREZ!Upozorenje na rasprskani dozirni medijPTFE brtve koje su već rabljene ili sabijene ne moguviše pouzdano brtviti hidraulični spoj.

– Uvijek rabite nove, nerabljene PTFE brtve.

OPREZ!Moguće otežano usisavanjeS dozirnim medijima s česticama većim od 0,3 mm ven‐tili se ne mogu više ispravno zatvarati.

– Instalirajte odgovarajući filtar u usisni vod.

OPREZ!Upozorenje na pucanje tlačnog vodaAko je tlačni vod zatvoren (npr. zbog začepljivanjatlačnog voda ili zatvaranja ventila), tlak koji dozirna crpkastvara može postići višestruko veće vrijednosti od dopu‐štenog tlaka postrojenja i dozirne crpke. Vod zbog togamože puknuti s opasnim posljedicama ako su dozirnimediji agresivni ili otrovni.

– Instalirajte preljevni ventil koji će ograničavati tlakcrpke na maksimalno dopušten radni tlak postro‐jenja.

OPREZ!Nekontrolirano tečenje dozirnog medijaAko postoji protutlak, dozirni medij može pritiskati zau‐stavljenu dozirnu crpku.

– Uporabite dozirni ventil ili nepovratni ventil.

OPREZ!Nekontrolirano tečenje dozirnog medijaAko je predtlak prevelik, na usisnoj strani dozirne crpkedozirni medij može nekontrolirano pritiskati dozirnucrpku.

– Maksimalno dopušten predtlak dozirne crpke nesmije se prekoračiti.

– Instalaciju ispravno konfigurirajte za to.

OPREZ!Upozorenje na propuštanjaOvisno o uložnom dijelu koji se rabi na priključku crpke,ondje se mogu pojaviti propuštanja.

– PTFE profilne spojne brtve - s ispupčenjem - koje supriložene uz crpku i namijenjene za priključke crpke,hermetički zatvaraju spojeve između izbrazdanihventila crpke i izbrazdanih uložnih dijelova tvrtkeProMinent - vidi Slika 14.

– No ako se rabi neizbrazdani uložni dio (npr. diodrugog proizvođača), valja uporabiti elastomernuplosnatu brtvu - vidi Slika 15.

P_SI_0021

Slika 14: Profilna spojna brtva za izbraz‐dani uložni dio

Hidraulično instaliranje

19

OPREZ!Upozorenje na povratni tokTransportna jedinica, donji ventil, ventil za održavanjetlaka, preljevni ventil i opružni dozirni ventil nisu zapornielementi koji potpuno hermetički zatvaraju.

– U tu svrhu uporabite zapornu armaturu, magnetskiventil ili nepovratni ventil.

UPOZORENJE!Proizvod se može opasno onečistitiSamo za izvedbu „Fiziološka prihvatljivost s obzirom namaterijal koji dolazi u dodir s medijem“:

Ako se integrirani odzračni ventil ili integrirani preljevniventil otvori, dozirni medij neće dodirivati fiziološki nepri‐hvatljive brtve.

– Dozirni medij koji iziđe iz integriranog odzračnogventila ili integriranog preljevnog ventila ne smije sevratiti u proces.

OPREZ!Opasnost zbog pogrešne uporabe integriranog pre‐ljevnog ventilaIntegrirani preljevni ventil može štititi samo motor i prije‐nosnik, i to samo od nedopuštenog pretlaka koji je uzro‐kovala sama dozirna crpka. On ne može štititi cijelopostrojenje od pretlaka.

– Zaštitite motor i prijenosnik s pomoću drugih meha‐nizama od nedopuštenog pretlaka iz postrojenja.

– Zaštitite postrojenje s pomoću drugih mehanizamaod nedopuštenog pretlaka.

OPREZ!Upozorenje na rasprskani dozirni medijAko na integrirani preljevni ventil nije priključen preljevnivod, dozirni medij rasprskavat će se iz crijevnog pri‐ključka kad se otvori preljevni ventil.

– Na integrirani preljevni ventil mora uvijek biti pri‐ključen preljevni vod koji mora voditi do rezervoaraili - ako propisi to zahtijevaju - u poseban spremnik.

OPREZ!Opasnost od nastanka pukotinaNa PVT transportnoj jedinici mogu nastati pukotine akose na preljevni ventil priključi metalni preljevni vod.

– Ne priključujte metalne preljevne vodove na pre‐ljevni ventil.

P_SI_0022

Slika 15: Elastomerna plosnata brtva zaneizbrazdani uložni dio

Integrirani preljevni ventil

Hidraulično instaliranje

20

OPREZ!Opasnost od otkazivanja integriranog preljevnog ventilaIntegrirani preljevni ventil neće više pouzdano funkcioni‐rati s dozirnim medijima čija je viskoznost veća od 200mPa s.

– Integrirani preljevni ventil rabite samo za dozirnemedije čija je viskoznost do 200 mPa s.

OPREZ!Upozorenje na propuštanjaDozirni medij koji stoji u preljevnom vodu na preljevnomventilu može ga oštetiti ili učiniti propusnim.

– Preljevni vod položite samo tako da je neprekidnosilazan i usto uporabite crijevni tuljak koji jeusmjeren samo prema dolje - vidi Slika 16.

Ako se preljevni vod provede u usisni vod, funkcijaodzračivanja bit će blokirana.Preljevni vod stoga provedite natrag u rezervoar.

Pri radu integriranog preljevnog ventila blizu tlaka otva‐ranja u preljevnom vodu može nastati minimalno prelije‐vanje.

OPREZ!Opasnost od neuočenog prijeloma membraneAko je crpka naručena s električnim senzorom prijelomamembrane, njega valja instalirati.

– Navrnite priloženi senzor prijeloma membrane utransportnu jedinicu.

OPREZ!Upozorenje na neuočeni prijelom membraneU slučaju prijeloma membrane signal će se odaslati tekkad je protutlak postrojenja veći od oko 2 bar.

– Pouzdajte se u senzor prijeloma membrane samopri protutlaku iznad 2 bar.

P_SI_0023

Slika 16: Dopušteno usmjerenje pre‐ljevnog ventila

Senzor prijeloma membrane

Hidraulično instaliranje

21

7.1 Osnovne napomene za instaliranje

OPREZ!Opasnost od rasprsnutih hidrauličnih dijelovaAko se prekorači maksimalno dopušteni radni tlakhidrauličnih dijelova, oni mogu prsnuti.

– Nikad ne pustite dozirnu crpku da radi kad je zaporničlan zatvoren.

– Za dozirne crpke bez integriranog preljevnog ventila:instalirajte preljevni ventil u tlačni vod.

OPREZ!Opasni dozirni mediji mogli bi istećiAko postoje opasni dozirni mediji: pri uobičajenomodzračivanju dozirnih crpki opasan dozirni medij možedospjeti van.

– U rezervoar instalirajte vod za odzračivanje spovratom.

Povratni vod odrežite tako da u rezervoaru ne može uroniti u dozirnimedij.

P_MOZ_0043_SW

2

1

A) B)

*PD

1

2

Slika 17: A) standardna instalacija, B) s prigušivačem pulzacija1 Glavni vod2 Rezervoar

Simbol Objašnjenje Simbol Objašnjenje

Dozirna crpka Donji ventil sa sitom

Dozirni ventil Razinska sklopka

Višenamjenski ventil Manometar

Sigurnosne napomene

Legenda za hidrauličnu shemu

Hidraulično instaliranje

22

8 Električno instaliranje

UPOZORENJE!EX crpka u EX području– Bespotencijalne sklopke mogu se smatrati jedno‐

stavnim električnim radnim sredstvima (EN60079-14 i EN 50020).

– I bespotencijalna i potencijalna niskonaponskasklopna oprema kao što su dojavnik prijeloma mem‐brane, brojači hoda itd. smije se u EX području pri‐ključivati samo na intrinzično siguran strujni krug.

– Ako se istodobno priključuje više električnih kompo‐nenata, valja provjeriti i potvrditi tehničku sigurnostcjelokupnog zajedničkog spoja. To se može obavitiu obliku izjave o sukladnosti dobavljača (ProMinent)za cjelokupan uređaj ili, u slučaju isporuke pojedi‐načnih komponenata, s dokumentom o zaštiti odeksplozije vlasnika.

– Za električne komponente u EX području dopuštenoje rabiti samo motorne zaštitne sklopke, mrežnesklopke i osigurače koji udovoljavaju informacijamaproizvođača, odobrene za uporabu u odgovara‐jućem EX području.

– Pogledajte priloženu dokumentaciju pojedinačnihelektričnih komponenata.

UPOZORENJE!Opasnost od električnog udaraZbog neispravnog instaliranja može doći do električnogudara.

– Na sve prerezane kabelske žice morate stavitikrajnje tuljke žica.

– Električno instaliranje uređaja smiju obaviti samostručno obučene osobe s odgovarajućom kvalifika‐cijom.

UPOZORENJE!Opasnost od električnog udaraU slučaju električne nezgode crpku i eventualne drugeelektrične dodatne naprave mora biti moguće brzo odvo‐jiti od mreže.

– Instalirajte sigurnosnu sklopku u električni kabelcrpke i eventualne dodatne naprave ili

– Integrirajte crpku i eventualne dodatne naprave usigurnosni koncept postrojenja i obavijestite osobljeo mogućnosti odvajanja.

UPOZORENJE!Opasnost od električnog udaraOva crpka opremljena je zaštitnim vodičem radi smanji‐vanja opasnosti od električnog udara.

– Spojite zaštitni vodič električno čisto i trajno s uzem‐ljenjem.

Električno instaliranje

23

UPOZORENJE!Opasnost od električnog udaraU unutrašnjosti motora električnih dodatnih napravamože postojati mrežni napon.

– Ako je kućište motora ili električnih dodatnih napravaoštećeno, valja ga odmah odvojiti od mreže. Crpkuje dopušteno ponovno staviti u pogon tek nakonovlaštenog popravka.

Što valja električno instalirati?:

n Motorn Vanjski ventilator (opcija)n Pogon za reguliranje hoda (opcija)n Aktivator hoda (opcija)n Senzor prijeloma membrane (opcija)n Senzor hoda (opcija)n Relej davača takta (opcija)n Frekvencijski pretvarač (opcija)

UPOZORENJE!EX crpke u EX području– Pogonske motore valja zaštititi prikladnom

motornom zaštitnom sklopkom. Za Ex“e“ motorevalja rabiti motornu zaštitu koja je odobrena za tuprimjenu. (Zaštita od pregrijavanja zbog preoptere‐ćenja)

– Motore u EX područjima smije električno instalirati iprovjeravati samo ovlaštena kvalificirana osoba.

– Pridržavajte se priloženog priručnika za uporabu EXmotora.

OPREZ!Motor se može oštetitiRadi zaštite motora od preopterećenja predvidite odgo‐varajuće naprave za zaštitu motora (npr. motornuzaštitnu sklopku s termičkim okidačem pri prekomjernojstruji).

Osigurači nisu zaštita motora.

OPREZ!Crpka se može oštetitiAko motor pogrešno pokreće crpku, ona se može ošte‐titi.

– Prilikom priključivanja motora vodite računa oispravnom smjeru vrtnje - vidi strelicu na poklopcuventilatora kao na Slika 18.

Motor

P_SI_0012_SW

Slika 18: Smjer vrtnje motora

Električno instaliranje

24

Kako bi crpku bilo moguće isključiti s napona neovisno ocjelokupnoj instalaciji (npr. radi popravaka), instalirajterastavnu napravu u električni kabel, npr. mrežnusklopku.

1. Instalirajte motornu zaštitnu sklopku jer motori nemaju osigurače.

2. Instalirajte sklopku za sigurnosno isključivanje ili integrirajte motor usustav sigurnosnog isključivanja postrojenja.

3. Spojite motor s električnim napajanjem samo s pomoću prikladnogkabela.

– Važni podatci o motoru nalaze se na njegovojoznačnoj pločici.

– Shema stezaljka nalazi se u priključnoj kutiji.

Tehnički listovi motora, posebni motori, posebnemotorne prirubnice, vanjski ventilatori, nadzor tempera‐ture– Za ostale informacije za motor sa značajkom identifi‐

kacijskog koda „S” vidi tehnički list motora u prilogu.Za ostale motore zatražite tehničke listove motora.

– Za druge motore bez značajke identifikacijskog koda„S”, „M” ili „N”: Pozorno pročitajte priručnik zauporabu motora.

– Posebni motori i posebne motorne prirubnicedostupni su na upit.

OPREZ!Za motore s vanjskim ventilatorom (značajka identifika‐cijskog koda „R“ ili „Z“) predvidite zasebno električnonapajanje vanjskog ventilatora.

Priključite motor sukladno spojnoj shemi regulatora ako se njime upravlja spomoću elektroničkog regulatora (npr. trofazni motori s frekvencijskim pre‐tvaračem).

Priključite motore sukladno priloženoj priključnoj shemi ili spojnoj shemikoja se nalazi na unutarnjoj strani kućišta.

OPREZ!Aktivatori / regulacijski pogoni za duljinu hoda smiju serabiti samo kada crpka radi.

U suprotnom će se oštetiti.

Vanjski ventilator

Motori s regulacijom brzine vrtnje s frek‐vencijskim pretvaračem

Aktivatori / regulacijski pogoni za duljinuhoda

Električno instaliranje

25

UPOZORENJE!Opasnost od električnog udaraU slučaju neispravnosti postoji opasnost od električnogudara ako postoje vodljivi dozirni mediji.

– Zbog sigurnosnih razloga preporučuje se uporabazaštitnog niskog napona npr. sukladno normi EN60335-1 (SELV).

OPREZ!Opasnost od neuočenog prijeloma membraneAko je crpka naručena s električnim senzorom prijelomamembrane, on se mora i električno instalirati.

– Električno instalirajte priloženi senzor prijelomamembrane na prikladnu analitičku napravu.

a) Senzor prijeloma membrane sa sklopnim kontaktom

– Kabel može biti proizvoljno polariziran.

b) Namur senzor, intrinzično siguran

Analitički / opskrbni uređaj koji je instalirao naručitelj mora moći analiziratipromjene struje Namur senzora kako bi prikazao prijelom membrane!

Priključite senzor hoda na prikladnu analitičku napravu sukladnotehničkim podatcima analitičkog uređaja i senzora hoda - vidipoglavlje „Tehnički podatci“.

1. Instalirajte kabel koji dolazi od releja davača takta – vidi sliku upoglavlju „Pregled uređaja i upravljački elementi”: kabel A, lijevo.

Polaritet kabela je proizvoljan.

2. Instalirajte kabel koji mora električno napajati pločicu releja davačatakta – vidi sliku u poglavlju „Pregled uređaja i upravljački elementi”:kabel B, desno.

OPREZ!Upozorenje na preopterećenjeAko struja kroz relej postane previsoka, relej semože uništiti zbog pregrijavanja.

– Isplanirajte zaštitnu sklopku.

Podatci o stezaljkama releja davača takta

Senzor prijeloma membrane (opcija)

Senzor hoda (značajka identifikacijskogkoda „Senzor hoda“: 3)

Relej davača takta (značajka identifikacij‐skog koda „Senzor hoda“: 2)

Električno instaliranje

26

Podatak Vrijednost Jedinica

Napon, maks. 24 VDC

Struja, maks. 100 mA

Trajanje zatvaranja, oko 100 ms

Vijek trajanja * 50 x 106 (10 V,10 mA)

ciklusi

* pri nazivnom opterećenju

Kontakti su bez potencijala.

Relej davača takta standardno je zatvarač.

Opskrbni napon modula releja davača takta

Ponuđeni opskrbninaponi

Frekvencija mreže Potrošnja struje

230 V AC (180-254 V) 50 / 60 Hz 10 mA (pri 230 V, 50 Hz)

115 V AC (90-134 V) 50 / 60 Hz 15 mA (pri 115 V, 60 Hz)

24 V DC (20-28 V) - 10 mA (pri 24 V DC)

Instalirajte grijaći uložak sukladno dokumentaciji. Dopušteno ga jepriključiti samo na isporučeno napajanje!

Instalirajte ostale sklopove sukladno njihovoj dokumentaciji.

Grijaći uložak

Ostali sklopovi

Električno instaliranje

27

9 Stavljanje u pogon

UPOZORENJE!Crpka u potencijalno eksplozivnom području– Primjereno kvalificirana osoba mora provjeriti pro‐

vode li se odgovarajuće napomene za instaliranje izpoglavlja „Instaliranje“.

UPOZORENJE!Opasnost od požara zbog zapaljivih medijaSamo za zapaljive medije: u spoju s kisikom oni bi semogli zapaliti.

– Pri punjenju i pražnjenju transportne jedinice struč‐njak mora osigurati da dozirni medij me dođe u dodirsa zrakom.

OPREZ!Dozirni medij može izaći– Provjerite nepropusnost usisnih i tlačnih vodova te ih

po potrebi zategnite.– Provjerite jesu li priključeni eventualno potrebni

vodovi za ispiranje ili vodovi za odzračivanje.

OPREZ!Prije stavljanja u pogon provjerite ispravnu priključenostpogonskog motora i pripadajuće dodatne naprave!

OPREZ!Pri uporabi crpaka s regulacijom brzine vrtnje pogledajtenapomena u priručniku za uporabu frekvencijskog pre‐tvarača.

OPREZ!Opasnost od neuočenog prijeloma membraneAko je crpka naručena s električnim senzorom prijelomamembrane, njega valja instalirati.

– Navrnite priloženi senzor prijeloma membrane utransportnu jedinicu.

OPREZ!Upozorenje na neuočeni prijelom membraneU slučaju prijeloma membrane signal će se odaslati tekkad je protutlak postrojenja veći od oko 2 bar.

– Pouzdajte se u senzor prijeloma membrane samopri protutlaku iznad 2 bar.

Prilikom stavljanja u pogon provjerite vrti li se pogonski motor ispravno -vidi strelicu na kućištu motora ili sliku u poglavlju „Električno instaliranje“.

Sigurnosne napomene

Senzor prijeloma membrane

Provjeravanje smjera vrtnje

Stavljanje u pogon

28

OPREZ!Opasnost zbog pogrešne uporabe integriranog pre‐ljevnog ventilaIntegrirani preljevni ventil može štititi samo motor i prije‐nosnik, i to samo od nedopuštenog pretlaka koji je uzro‐kovala sama dozirna crpka. On ne može štititi cijelopostrojenje od pretlaka.

– Zaštitite motor i prijenosnik s pomoću drugih meha‐nizama od nedopuštenog pretlaka iz postrojenja.

– Zaštitite postrojenje s pomoću drugih mehanizamaod nedopuštenog pretlaka.

OPREZ!Opasnost od otkazivanja integriranog preljevnog ventilaIntegrirani preljevni ventil neće više pouzdano funkcioni‐rati s dozirnim medijima čija je viskoznost veća od 200mPa s.

– Integrirani preljevni ventil rabite samo za dozirnemedije čija je viskoznost do 200 mPa s.

1. Hidraulički odvojite tlačni vod crpke s pomoću zaporne naprave.

2. Okrećite okretni gumb na integriranom preljevnom ventilu nalijevodo kraja, u položaj „open“.

ð Pretlak će izaći iz crijevnog priključka.

3. Pustite crpku da radi dok kroz crijevni priključak ne počne izlazitidozirni medij bez mjehurića.

4. Okrećite okretni gumb na integriranom preljevnom ventilu nadesnodo kraja, u položaj „close“.

ð Crpku je moguće staviti u pogon.

Pri radu integriranog preljevnog ventila blizu tlaka otva‐ranja u preljevnom vodu može nastati minimalno prelije‐vanje.

Uporaba integriranog preljevnog ventila

Usisavanje suprotno tlaku

Stavljanje u pogon

29

Duljinu hoda namještajte samo kad crpka radi. Postupakće biti lakši i bolji je za crpku.

15 25 3020 35

75%

20 25 30

00

35 40

30%

P_SI_0096_SW

Slika 19: Namještanje duljine hodan 100 % = 2 okretajan 50 % = 1 okretajn 1 % = 1 crtica ljestvice gumba za namještanje hoda

Namještanje duljine hoda

Stavljanje u pogon

30

10 Održavanje

UPOZORENJE!EX crpka u EX području– Opće ispravno funkcioniranje, naročito pogona i

ležajeva, osigurajte redovitom kontrolom (istjecanje,zvukovi, temperature, miris itd.).

– Crpka se ne smije zagrijati zbog nedostatka ulja.U podmazivanim dozirnim crpkama redovito provje‐ravajte postojanje maziva, npr. provjerom razine,vizualnom provjerom postojanja istjecanja itd. Akoulje izlazi, odmah pregledajte mjesto istjecanja iotklonite uzrok.

– Provjerite ispravno funkcioniranje preljevnog ventilaiza crpke. U potencijalno eksplozivnim pogonimapreljevni ventil mora u slučaju neispravnosti spriječitida se prijenosnik preoptereti i zagrije.

– Pri čišćenju plastičnih dijelova vodite računa o tomeda se prekomjernim trljanjem ne stvori elektrostatičkinaboj. – vidi znak upozorenja.

– Potrošni dijelovi kao što su ležajevi moraju se zami‐jeniti ako se pojave znakovi neprihvatljivog habanja.(Kod podmazivanih ležajeva ne može se računati nanazivni vijek trajanja.)

– Pri zamijeni uporabite originalne rezervne dijelove.– Provjeru i servisiranje uz poštivanje norme DIN EN

IEC 60079-17 smiju obaviti samo iskusne osobekoje imaju potrebna znanja.

– Te su mjere minimalne zaštitne mjere koje propisujetvrtka ProMinent. Ako su vlasniku poznate nekedruge opasnosti, njegova je dužnost da ih otkloniodgovarajućim mjerama.

UPOZORENJE!Opasnost od požara zbog zapaljivih medijaSamo za zapaljive medije: u spoju s kisikom oni bi semogli zapaliti.

– Pri punjenju i pražnjenju transportne jedinice struč‐njak mora osigurati da dozirni medij me dođe u dodirsa zrakom.

UPOZORENJE!Prije slanja crpke svakako pročitajte sigurnosne napo‐mene i informacije u poglavlju „Skladištenje, transport iraspakiravanje”!

OPREZ!Upozorenje na rasprskani dozirni medijTlak u transportnoj jedinici i susjednim dijelovima postro‐jenja može rasprskati dozirni medij pri rukovanju hidrau‐ličnim dijelovima ili njihovom otvaranju.

– Odvojite crpku od mreže i osigurajte je od neho‐tičnog ponovnog uključenja.

– Prije svih radova ispustite tlak iz hidrauličnih dijelovapostrojenja.

Sigurnosne napomene

Održavanje

31

UPOZORENJE!Upozorenje na opasan ili nepoznat dozirni medijUporabom opasnog ili nepoznatog dozirnog medija: priradu na crpki on može isteći iz hidrauličnih dijelova.

– Prije rada na crpki poduzmite prikladne zaštitnemjere (npr. nosite zaštitne naočale, rukavice itd.).Pogledajte sigurnosno-tehnički list dozirnog medija.

– Prije rada na crpki ispraznite i isperite transportnujedinicu.

UPOZORENJE!Opasnost od električnog udaraPri radu na motoru ili električnim dodatnim uređajimamože doći do električnog udara.

– Prije rada na motoru pročitajte sigurnosne napo‐mene u njegovom priručniku za uporabu!

– Ako postoje vanjski ventilatori, servomotori ili drugidodatni uređaji, njih također isključite i provjeritejesu li isključeni s napona.

Rezervni dijelovi drugih proizvođača mogu uzrokovatiprobleme s crpkama.– Rabite samo originalne rezervne dijelove.– Uporabite ispravne komplete rezervnih dijelova. U

slučaju sumnje pogledajte povećane crteže i infor‐macije o naručivanju u prilogu.

Interval Rad održavanja Osoblje

Tromjesečno* n Provjerite učvršćenost dozirnih vodova na transportnoj jedinici.n Provjerite učvršćenost tlačnog i usisnog ventila.n Provjerite učvršćenost vijaka dozirne glave.n Provjerite stanje dozirne membrane - vidi Ä „Provjera stanja dozirne membrane”

na stranici 32.n Provjerite ispravno potiskivanje: Pustite crpku da kratko usisava.n Provjerite neoštećenost električnih priključaka.

Stručnjak

* Pri normalnom opterećenju (oko 30 % od trajnog rada).

Pri velikom opterećenju (npr. trajnom radu): kraći intervali.

Dozirna membrana potrošni je dio čiji radni vijek ovisi o sljedećim parame‐trima:

n Protutlak postrojenjan Radna temperaturan Svojstva dozirnih medija

Za abrazivne dozirne medije radni vijek membrane je ograničen. U takvimslučajevima preporučuje se češće provjeravanje membrane.

Standardne transportne jedinice:

Provjera stanja dozirne membrane

Održavanje

32

Podatak Vrijednost Jedinica

Zatezni momenti vijaka dozirne glave: 4,5 ... 5,0 Nm

UPOZORENJE!Upozorenje na ozljede očijuPri otvaranju nadstrujnog ventila opruga pod velikimnaprezanjem može iskočiti.

– Nosite zaštitne naočale.

Zatezni momenti

Transportne jedinice s integriranim pre‐ljevnim ventilom

Održavanje

33

11 Popravak

UPOZORENJE!Crpka u potencijalno eksplozivnom području– Opće ispravno funkcioniranje, naročito pogona i

ležajeva, osigurajte redovitom kontrolom (istjecanje,zvukovi, temperature, miris itd.).

UPOZORENJE!Opasnost od požara zbog zapaljivih medijaSamo za zapaljive medije: u spoju s kisikom oni bi semogli zapaliti.

– Pri punjenju i pražnjenju transportne jedinice struč‐njak mora osigurati da dozirni medij me dođe u dodirsa zrakom.

UPOZORENJE!Prije slanja crpke svakako pročitajte sigurnosne napo‐mene i informacije u poglavlju „Skladištenje, transport iraspakiravanje”!

OPREZ!Upozorenje na rasprskani dozirni medijTlak u transportnoj jedinici i susjednim dijelovima postro‐jenja može rasprskati dozirni medij pri rukovanju hidrau‐ličnim dijelovima ili njihovom otvaranju.

– Odvojite crpku od mreže i osigurajte je od neho‐tičnog ponovnog uključenja.

– Prije svih radova ispustite tlak iz hidrauličnih dijelovapostrojenja.

UPOZORENJE!Upozorenje na opasan ili nepoznat dozirni medijUporabom opasnog ili nepoznatog dozirnog medija: priradu na crpki on može isteći iz hidrauličnih dijelova.

– Prije rada na crpki poduzmite prikladne zaštitnemjere (npr. nosite zaštitne naočale, rukavice itd.).Pogledajte sigurnosno-tehnički list dozirnog medija.

– Prije rada na crpki ispraznite i isperite transportnujedinicu.

11.1 Čišćenje ventila

Neprikladni rezervni dijelovi za ventile mogu uzrokovatiprobleme s crpkama.– Uporabite samo nove dijelove koji su prikladni za

specijalne ventile (po obliku i otpornosti na kemika‐lije).

– Uporabite ispravne komplete rezervnih dijelova. Uslučaju sumnje pogledajte povećane crteže i infor‐macije o naručivanju u prilogu.

Sigurnosne napomene

Popravak

34

Samo za izvedbu „Fiziološka prihvatljivost“:

UPOZORENJE!Proizvod se može opasno onečistitiRabite samo rezervne dijelove iz kompleta rezervnihdijelova „Fiziološka prihvatljivost“.

Osoblje: n Stručnjak

OPREZ!Upozorenje na ozljede i materijalne šteteAko se popravak neispravno obavi, dozirni medij može,na primjer, izaći iz transportne jedinice.

– Rabite samo nove dijelove koji pristaju vašem ven‐tilu po obliku i otpornosti na kemikalije!

– Prilikom ugradnje ventila vodite računa o smjerustrujanja tlačnih i usisnih priključaka.

OPREZ!Upozorenje na rasprskani dozirni medijPTFE brtve koje su već rabljene ili sabijene ne moguviše pouzdano brtviti hidraulični spoj.

– Uvijek rabite nove, nerabljene PTFE brtve.

1

2

3

4

5

P_SI_0013_SW

Slika 20: Kuglasti ventil, jednostruki, presjek1 Plosnata brtva2 Tijelo ventila3 Kuglica ventila4 Sjedište ventila5 Poklopac ventila

Popravljanje kuglastih ventila

Popravak

35

11.2 Zamjena dozirne membrane

Rezervni dijelovi drugih proizvođača mogu uzrokovatiprobleme s crpkama.– Rabite samo originalne rezervne dijelove.– Uporabite ispravne komplete rezervnih dijelova. U

slučaju sumnje pogledajte povećane crteže i infor‐macije o naručivanju u prilogu.

Osoblje: n Stručnjak

Preduvjeti:

n Po potrebi poduzmite zaštitne mjere.n Pogledajte sigurnosno-tehnički list dozirnog medija.n Ispustite tlak iz sustava.

1. Ispraznite transportnu jedinicu: Postavite transportnu jedinicu naglavu i pustite dozirni medij da isteče; isperite prikladnim medijem;ako su dozirni mediji opasni, transportnu jedinicu temeljito isperite!

2. Kad crpka radi, gumb za namještanje hoda postavite do kraja naduljinu hoda od 0 %.

ð Pogonska osovina neće se moći lako zakretati.

3. Isključite crpku.

4. Odvrnite hidraulične priključke s tlačne i usisne strane.

5. Odvrnite senzor prijeloma membrane s dozirne glave.

6. Odvrnite 6 vijaka s dozirne glave.

7. Skinite dozirnu glavu.

8. Provjerite stanje senzora prijeloma membrane - vidi Ä „ Provjera‐vanje senzora prijeloma membrane” na stranici 37.

9. Otpustite membranu s pogonske osovine - laganim, trzajnim okreta‐njem nalijevo.

10. Potpuno odvrnite membranu s pogonske osovine.

11. Probno navrnite novu membranu nadesno do kraja na pogonskuosovinu.

ð Membrana sada sjedi na kraju navoja, a spojnica membrane jeunutar raspona tolerancije.

P_SI_0029

2

3

A

1

Slika 21: Raspon tolerancije spojnice na pločici glave1 Membrana2 Pločica glave3 SpojnicaA Raspon tolerancije

Popravak

36

12. Ako se to ne dogodi, uklonite prljavštinu ili iverje iz navoja i mem‐branu ponovno ispravno navrnite na pogonsku osovinu.

ð Ako se to i dalje ne dogodi, obratite se servisnoj službi tvrtkeProMinent-ProMaqua.

13. Nataknite dozirnu glavu s vijcima na membranu - usisni priključakmora u kasnijem montažnom položaju crpke biti usmjeren premadolje.

14. Umetnite vijke najprije lagano.

15. Navrnite senzor prijeloma membrane u dozirnu glavu.

16. Pokrenite crpku i namjestite duljinu hoda na 100 %.

17. Zaustavite crpku, a zatim vijke unakrsno zatežite. Zatezni moment -vidi Ä „Zatezni momenti” na stranici 39.

18. Pokrenite crpku i pri maksimalnom tlaku provjerite njezinu nepro‐pusnost.

OPREZ!Upozorenje na izlaženje dozirnog medijaAko se zatezni moment vijaka ne provjerava, na tran‐sportnoj jedinici mogu se pojaviti istjecanja.

– Provjerite zatezni moment vijaka nakon 24-satnograda!

– Za PP, PC i TT dozirne glave dodatno provjeritezatezne momente nakon svaka tri mjeseca!

1. Ako je senzor prijeloma membrane iznutra postao vlažan ili ako jeprodrla prljavština: zamijenite ga.

7 6 5 4 3

21

P_SI_0020_SW

Slika 22: Presjek signalizacije prijeloma membrane Sigma (izvedba„Optički prikaz prijeloma“)1 Radni sloj (≙ radna membrana)2 Sigurnosni sloj (≙ sigurnosna membrana)3 Spojnica4 Stap5 Senzor prijeloma membrane6 Cilindar, crveni7 Poklopac, proziran

2. Ako stap senzora prijeloma membrane - vidi Slika 22, stavka 4 -postane vlažan ili prljav, očistite njega i provrt u kojem on radi.

Provjeravanje senzora prijeloma mem‐brane

Popravak

37

3. Provjerite može li se lako kretati u provrtu.

4. Montirajte natrag čisti senzor prijeloma membrane s čistim stapom.

5. Ispitajte senzor prijeloma membrane:

Optički senzor prijeloma membrane

1. Odvrnite prozirni poklopac sa senzora prijeloma membrane.

2. Pritišćite crveni cilindar u senzor prijeloma membrane dok se neuglavi.

3. Tupim, glatkim predmetom pritišćite stap na drugoj strani senzoraprijeloma membrane u dozirnu glavu (oko 4 mm) dok se ne uglavi.

OPREZ!Dozirni medij može istećiAko se ošteti spojnica membrane za napuhivanje,u slučaju prijeloma membrane dozirni medij možeisteći.

Stap se ne smije izgrepsti - mora ostati potpunogladak kako prilikom rada ne bi oštetio spojnicumembrane na napuhivanje.

4. Pritisnite crveni cilindar ponovno u senzor prijeloma membrane iponovite ispitivanje.

5. Ako se oba puta ne aktivira, zamijenite senzor prijeloma membrane.

6. Nakon uspješnog ispitivanja navrnite prozirni poklopac na senzorprijeloma membrane i gore nastavite montiranje membrane.

Električni senzor prijeloma membrane

1. Tupim, glatkim predmetom pritišćite stap senzora prijeloma mem‐brane u dozirnu glavu (oko 4 mm) dok nadzorni uređaj ne aktiviraalarma.

OPREZ!Dozirni medij može istećiAko se ošteti spojnica membrane za napuhivanje,u slučaju prijeloma membrane dozirni medij možeisteći.

Stap se ne smije izgrepsti - mora ostati potpunogladak kako prilikom rada ne bi oštetio spojnicumembrane na napuhivanje.

2. Ponovite ispitivanje.

3. Ako nadzorni uređaj oba puta ne aktivira alarm, zamijenite senzorprijeloma membrane.

4. Nakon uspješnog ispitivanja gore nastavite montiranje membrane.

Popravak

38

4

2

1

53

13

P_SI_0038

Slika 23: Presjek transportne jedinice1 Usisni ventil2 Dozirna membrana3 Tlačni ventil4 Dozirna glava5 Pločica glave13 Sigurnosna membrana

Podatak Vrijednost Jedinica

Zatezni momenti vijaka dozirne glave: 4,5 ... 5,0 Nm

Zatezni momenti

Popravak

39

12 Otklanjanje neispravnosti

UPOZORENJE!EX crpka u EX području– Općenito se pobrinite za ispravno funkcioniranje

(nema istjecanja, neobičnih zvukova, visokih tempe‐ratura, neobičnih mirisa itd.), naročito na pogonu iležajevima.

– Crpka se ne smije zagrijati zbog nedostatka ulja!Ako ulje izlazi, valja odmah pregledati mjesto istje‐canja i otkloniti uzrok.

– Prilikom čišćenja plastičnih dijelova valja voditiračuna o tome da se prekomjernim trljanjem nestvori elektrostatički naboj - vidi znak upozorenja.

– Potrošni dijelovi kao što su ležajevi moraju se zami‐jeniti ako se pojave znakovi neprihvatljivog habanja.(Kod podmazivanih ležajeva ne može se računati nanazivni vijek trajanja.)

– Pri zamijeni uporabite originalne rezervne dijelove.– Provjeru i servisiranje uz poštivanje norme DIN EN

IEC 60079-17 smiju obaviti samo iskusne osobekoje imaju potrebna znanja.

UPOZORENJE!Opasnost od požara zbog zapaljivih medijaSamo za zapaljive medije: u spoju s kisikom oni bi semogli zapaliti.

– Pri punjenju i pražnjenju transportne jedinice struč‐njak mora osigurati da dozirni medij me dođe u dodirsa zrakom.

UPOZORENJE!Opasnost od električnog udaraAko se s napona ne isključe svi električni kabeli, prilikomrada s električnim dijelovima može nastati električniudar.

– Prije rada na motoru isključite kabel i zaštitite ga odneovlaštenog ponovnog uključivanja.

– Ako postoje vanjski ventilator, servomotor, regulacijabrzine vrtnje ili senzor prijeloma membrane, njihtakođer uključite.

– Provjerite jesu li kabeli isključeni s napona.

UPOZORENJE!Upozorenje na opasan ili nepoznat dozirni medijUporabom opasnog ili nepoznatog dozirnog medija: priradu na crpki on može isteći iz hidrauličnih dijelova.

– Prije rada na crpki poduzmite prikladne zaštitnemjere (npr. nosite zaštitne naočale, rukavice itd.).Pogledajte sigurnosno-tehnički list dozirnog medija.

– Prije rada na crpki ispraznite i isperite transportnujedinicu.

Sigurnosne napomene

Otklanjanje neispravnosti

40

OPREZ!Upozorenje na rasprskani dozirni medijTlak u transportnoj jedinici i susjednim dijelovima postro‐jenja može rasprskati dozirni medij pri rukovanju hidrau‐ličnim dijelovima ili njihovom otvaranju.

– Odvojite crpku od mreže i osigurajte je od neho‐tičnog ponovnog uključenja.

– Prije svih radova ispustite tlak iz hidrauličnih dijelovapostrojenja.

Opis pogreške Uzrok Pomoć Osoblje

Crpka ne usisava unatoč pre‐lasku punog hoda i odzrači‐vanju.

Ventili su prljavi ili poha‐bani.

Popravite ventile - vidi poglavlje„Popravljanje“.

Stručnjak

Dozirni medij sadržavačestice veće od 0,3 mm.

Instalirajte odgovarajući filtar u usisnivod.

Stručnjak

Crpka ne postiže visoke tla‐kove.

Ventili su prljavi ili poha‐bani.

Popravite ventile - vidi poglavlje„Popravljanje“.

Stručnjak

Motor je pogrešno pri‐ključen.

1. Provjerite mrežni napon i mrežnufrekvenciju.

2. Ispravno priključite motor.

Elektrotehničkistručnjak

Mrežni napon je pao. Otklonite uzrok. Elektrotehničkistručnjak

Iz čeone pločice istječe teku‐ćina.

Vijci dozirne glave nisu višedovoljno učvršćeni.

Križno zategnite vijke dozirne glavepropisanim zateznim momentom.

Stručnjak

Membrana je propusna.** Zamijenite membranu - vidi poglavlje„Popravljanje“.

Stručnjak

Na preljevnom ventilu postojevelika istjecanja.

Kuglice ili kuglasto sjedišteprljavi su ili pohabani.

Očistite ili zamijenite kuglice ilikuglasto sjedište.*

Stručnjak

Aktivirao se senzor prijelomamembrane.

Radna membrana je slom‐ljena.**

Zamijenite membranu - vidi poglavlje„Popravljanje“.

Stručnjak

Pogonski motor jako je vruć. Tlačni vod jako je sužen. Otklonite suženje tlačnog voda. Stručnjak

Ostale pogreške. Ostali uzroci. Nazovite servisnu službu tvrtke Pro‐Minent.

* Po potrebi pogledajte crtež u presjeku integriranog preljevnog ventila izpoglavlja „Opis funkcioniranja“.

UPOZORENJE!Upozorenje na ozljede očijuPri otvaranju nadstrujnog ventila opruga pod velikimnaprezanjem može iskočiti.

– Nosite zaštitne naočale.

Postupci

Otklanjanje neispravnosti

41

**

UPOZORENJE!Upozorenje na izlaženje dozirnog medijaPrilikom doziranja zapaljivih dozirnih medija ili u EX pod‐ručju nipošto ne smije puknuti i druga membrana.

– U slučaju aktiviranja senzora prijeloma membranecrpka se mora odmah zaustaviti i dopušteno ju jedalje rabiti samo s novom višeslojnom sigurnosnommembranom.

OPREZ!Upozorenje na netočno doziranjeNakon prijeloma radne membrane ne može se dalje jam‐čiti točno doziranje crpke.

– U kritičnim procesima ne dopustite da crpka nastavidoziranje.

– U nekritičnim procesima crpka može neko vrijemenastaviti raditi i nakon prijeloma radne membrane dozamjene membrane u sigurnosnom načinu rada, pripunom radnom tlaku, bez istjecanja.

Samo za izvedbu „Fiziološka prihvatljivost“:

UPOZORENJE!Nakon prijeloma membrane crpka će izgubiti FDA odo‐brenje dok se membrana ne zamijeni.

Otklanjanje neispravnosti

42

13 Stavljanje izvan funkcije

UPOZORENJE!Opasnost od požara zbog zapaljivih medijaSamo za zapaljive medije: u spoju s kisikom oni bi semogli zapaliti.

– Pri punjenju i pražnjenju transportne jedinice struč‐njak mora osigurati da dozirni medij me dođe u dodirsa zrakom.

UPOZORENJE!Opasnost od električnog udaraPri radu na motoru ili električnim dodatnim uređajimamože doći do električnog udara.

– Prije rada na motoru pročitajte sigurnosne napo‐mene u njegovom priručniku za uporabu!

– Ako postoje vanjski ventilatori, servomotori ili drugidodatni uređaji, njih također isključite i provjeritejesu li isključeni s napona.

UPOZORENJE!Opasnost zbog ostataka kemikalijaU transportnoj jedinici i na kućištu obično se nakon radanalaze ostaci kemikalija. Ti ostaci kemikalija mogle bi bitiopasne za ljude.

– Prije slanja ili transporta svakako pročitajte sigur‐nosne napomene u poglavlju „Skladištenje, transporti raspakiravanje”.

– Transportnu jedinicu i kućište temeljito očistite odkemikalija i prljavštine. Pogledajte sigurnosno-teh‐nički list dozirnog medija.

UPOZORENJE!Upozorenje na opasan ili nepoznat dozirni medijUporabom opasnog ili nepoznatog dozirnog medija: priradu na crpki on može isteći iz hidrauličnih dijelova.

– Prije rada na crpki poduzmite prikladne zaštitnemjere (npr. nosite zaštitne naočale, rukavice itd.).Pogledajte sigurnosno-tehnički list dozirnog medija.

– Prije rada na crpki ispraznite i isperite transportnujedinicu.

OPREZ!Upozorenje na rasprskani dozirni medijTlak u transportnoj jedinici i susjednim dijelovima postro‐jenja može rasprskati dozirni medij pri rukovanju hidrau‐ličnim dijelovima ili njihovom otvaranju.

– Odvojite crpku od mreže i osigurajte je od neho‐tičnog ponovnog uključenja.

– Prije svih radova ispustite tlak iz hidrauličnih dijelovapostrojenja.

Stavljanje izvan funkcije

Stavljanje izvan funkcije

43

UPOZORENJE!Upozorenje na ozljede očijuPri otvaranju nadstrujnog ventila opruga pod velikimnaprezanjem može iskočiti.

– Nosite zaštitne naočale.

OPREZ!Opasnost od oštećivanja uređajaUređaj se može oštetiti zbog neispravnog skladištenja itransporta.

– Za privremeno stavljanje izvan funkcije pročitajteinformacije u poglavlju „Skladištenje, transport iraspakiravanje”.

1. Odvojite crpku od mreže.

2. Ispustite tlak iz hidrauličnog okruženja crpke i provjetrite ga.

3. Ispraznite transportnu jedinicu tako da crpku postavite na glavu ipustite dozirni medij da isteče.

4. Transportnu jedinicu isperite odgovarajućim medijem – pročitajtesigurnosno-tehnički list! Za opasne dozirne medije temeljito isperitedozirnu glavu.

5. Za eventualne dodatne postupke vidi poglavlje „Skladištenje, tran‐sport i raspakiravanje”.

OPREZ!Zagađivanje okoliša zbog pogrešnog zbrinjavanja– Poštujte važeće lokalne propise, naročito one za

elektronički otpad!

(Privremeno) stavljanje izvan funkcije

Zbrinjavanje

Stavljanje izvan funkcije

44

14 Tehnički podatci

UPOZORENJE!Opasnost od tjelesnih ozljedaSvakako pročitajte „Dopunu za izmijenjenu izvedbu” nakraju ovog poglavlja!

Ona zamjenjuje i dopunjuje tehničke podatke!

14.1 Podatci o učinku

Tip Minimalni kapacitet pri maksimalnomprotutlaku

Maksimalnafrekvencijahoda

Usisnavisina

Dop. predtlak,usisna strana

Priključnaveličina

bar l/h ml/hod hodovi/min m WS bar R"-DN

12017 PVT 12 17 3,8 73 7 1 3/4" - 10

12017 SST 12 17 3,8 73 7 1 3/4" - 10

12035 PVT 12 35 4,0 143 7 1 3/4" - 10

12035 SST 12 35 4,0 143 7 1 3/4" - 10

10050 PVT 10 50 4,0 205 7 1 3/4" - 10

10050 SST 10 50 4,0 205 7 1 3/4" - 10

10022 PVT 10 22 5,0 73 6 1 3/4" - 10

10022 SST 10 22 5,0 73 6 1 3/4" - 10

10044 PVT 10 44 5,1 143 6 1 3/4" - 10

10044 SST 10 44 5,1 143 6 1 3/4" - 10

07065 PVT 7 65 5,2 205 6 1 3/4" - 10

07065 SST 7 65 5,2 205 6 1 3/4" - 10

07042 PVT 7 42 9,5 73 3 1 1" - 15

07042 SST 7 42 9,5 73 3 1 1" - 15

04084 PVT 4 84 9,7 143 3 1 1" - 15

04084 SST 4 84 9,7 143 3 1 1" - 15

04120 PVT 4 120 9,7 205 3 1 1" - 15

04120 SST 4 120 9,7 205 3 1 1" - 15

Sve specifikacije vrijede za vodu pri 20 °C.

Usisna visina vrijedi za napunjeni usisni vod i napunjenu transportnu jedi‐nicu pri ispravnoj instalaciji.

Samo za izvedbu „M - izmijenjeno”:

S1Ba pri radu na 50 Hz

Tehnički podatci

45

Tip Minimalni kapacitet pri maksimalnom protutlaku Maksi‐malnafrekven‐cija hoda

Usisnavisina

Dop. pred‐tlak, usisnastrana

Priključnaveličina

bar psi l/h gph hodovi/min

m WS bar R"-DN

12017 PVT 12 174 20 5,4 88 7 1 3/4" - 10

12017 SST 12 174 20 5,4 88 7 1 3/4" - 10

12035 PVT 12 174 42 11.1 172 7 1 3/4" - 10

12035 SST 12 174 42 11,1 172 7 1 3/4" - 10

10050 PVT 10 145 60 15,9 246 7 1 3/4" - 10

10050 SST 10 145 60 15,9 246 7 1 3/4" - 10

10022 PVT 10 145 26 7,0 88 6 1 3/4" - 10

10022 SST 10 145 26 7,0 88 6 1 3/4" - 10

10044 PVT 10 145 52 13,9 172 6 1 3/4" - 10

10044 SST 10 145 52 13,9 172 6 1 3/4" - 10

07065 PVT 7 102 78 20,6 246 6 1 3/4" - 10

07065 SST 7 102 78 20,6 246 6 1 3/4" - 10

07042 PVT 7 102 50 13,2 88 3 1 1" - 15

07042 SST 7 102 50 13,2 88 3 1 1" - 15

04084 PVT 4 58 100 26,6 172 3 1 1" - 15

04084 SST 4 58 100 26,6 172 3 1 1" - 15

04120 PVT 4 58 144 38,0 246 3 1 1" - 15

04120 SST 4 58 144 38,0 246 3 1 1" - 15

Sve specifikacije vrijede za vodu pri 20 °C.

Usisna visina vrijedi za napunjeni usisni vod i napunjenu transportnu jedi‐nicu pri ispravnoj instalaciji.

Podatak Vrijednost Jedinica

Ponovljivost ±2 % *

* - Pri ispravnoj instalaciji, istim uvjetima, min. 30 % duljine hoda i tempe‐raturi vode od 20 °C

14.2 Masa pošiljkeTipovi Izvedba materi‐

jalaMasa pošiljke

kg

12017 ... 07065 PVT 9

SST 12

07042 ... 04129 PVT 10

SST 14

S1Ba pri radu na 60 Hz

Točnosti

Tehnički podatci

46

14.3 Materijali u doticaju s medijimaIzvedbamaterijala

Transportnajedinica

Usisni / tlačnipriključak

Brtve* /kuglasto sje‐dište

Kuglice Opruge Integrirani pre‐ljevni ventil

PVT PVDF PVDF PTFE / PTFE Keramika Hastelloy C PVDF / FPM iliEPDM

SST Nehrđajućičelik 1.4404

Nehrđajućičelik 1.4581

PTFE / PTFE Nehrđajućičelik 1.4404

Hastelloy C Nehrđajućičelik / FPM iliEPDM

* Dozirna membrana premazana je s PTFE

14.4 Okolni uvjeti14.4.1 Okolne temperature

Podatak Vrijednost Jedinica

Skladišna i transportna temperatura: -10 ... +50 °C

Okolna temperatura tijekom rada (pogon imotor):

-10 ... +45 °C

14.4.2 Temperature medijaPodatak Vrijednost Jedinica

Temp. maks., dugotrajno pri maks.radnom tlaku

65 °C

Temp. maks., na 15 min pri maks. 2 bar 100 °C

Temperatura min. -10 °C

Podatak Vrijednost Jedinica

Temp. maks., dugotrajno pri maks.radnom tlaku

90 °C

Temp. maks., na 15 min pri maks. 2 bar 120 °C

Temperatura min. -10 °C

14.4.3 Vlažnost zrakaPodatak Vrijednost Jedinica

Maks. vlažnost zraka*: 92 % rel.vlažnosti

*bez kondenzacije

14.5 Podatci o motoruZa podatke o motoru vidi označnu pločicu.

Crpka, kompletna

Transportna jedinica PVT

Transportna jedinica SST

Vlažnost zraka

Podatci o električnom sustavu

Tehnički podatci

47

Tehnički listovi motora, posebni motori, posebnemotorne prirubnice, vanjski ventilatori, nadzor tempera‐ture– Za ostale informacije za motor sa značajkom identifi‐

kacijskog koda „S” vidi tehnički list motora u prilogu.Za ostale motore zatražite tehničke listove motora.

– Za druge motore bez značajke identifikacijskog koda„S”, „M” ili „N”: Pozorno pročitajte priručnik zauporabu motora.

– Posebni motori i posebne motorne prirubnicedostupni su na upit.

14.6 Aktivator hodaNapon Frekvencija mreže Snaga

230 V ±10 % 50/60 Hz 11,7 W

115 V ±10 % 60 Hz 11,7 W

14.7 Pogon za reguliranje hodaNapon Frekvencija mreže Snaga

230 V ±10 % 50/60 Hz 6,5 W

115 V ±10 % 60 Hz 6,5 W

14.8 Senzor prijeloma membrane

Senzor instalirajte prema poglavlju „Električno instali‐ranje”.

Opterećenje kontakta, maks.

pri naponu Struja, maks.

30 V DC 1 A

Senzor prijeloma membrane je otvarač (NC).

– Zbog sigurnosnih razloga preporučuje se uporabazaštitnog niskog napona npr. sukladno normi EN60335-1 (SELV).

– Kabel može biti proizvoljno polariziran.

5-25 V DC, prema Namur ili DIN 60947-5-6, konstruiran bez potencijala.

Podatak Vrijednost Jedinica

Nazivni napon * 8 VDC

a) Kontakt (standardno za značajku identi‐fikacijskog koda„Istiskivač“: A)

b) Namur senzor (za značajku identifikacij‐skog koda „Istiskivač“: A)

Tehnički podatci

48

Podatak Vrijednost Jedinica

Potrošnja struje - aktivna površina slo‐bodna

> 3 mA

Potrošnja struje - aktivna površina pokri‐vena

< 1 mA

Nazivni osovinski razmak 1,5 mm

* Ri ~ 1 kΩ

Boja kabela Polaritet

plava -

smeđa +

14.9 Senzor hoda „Sigma”

Senzor instalirajte prema poglavlju „Električno instali‐ranje”.

Za detalje vidi „Relej davača takta” u poglavlju „Releji.

5-25 V DC, prema Namur ili DIN 60947-5-6, konstruiran bez potencijala.

Podatak Vrijednost Jedinica

Nazivni napon * 8 VDC

Potrošnja struje - aktivna površina slo‐bodna

> 3 mA

Potrošnja struje - aktivna površina pokri‐vena

< 1 mA

Nazivni osovinski razmak 1,5 mm

* Ri ~ 1 kΩ

Boja kabela Polaritet

plava -

smeđa +

14.10 Relej

Podatci o električnom sustavu za releje nalaze se upoglavlju „Električno instaliranje”.

a) Relej davača takta (senzor hoda s...)(značajka identifikacijskog koda „Senzorhoda”: 2)

b) Namur senzor (značajka identifikacij‐skog koda „Senzor hoda”: 3)

Tehnički podatci

49

14.11 Razina zvučnog tlakaRazina zvučnog tlaka LpA < 70 dB prema normi EN ISO 20361

pri maksimalnoj duljini hoda, maksimalnoj frekvenciji hoda, maksimalnomprotutlaku (voda)

14.12 Dopuna za izmijenjenu izvedbu(Za značajku identifikacijskog koda „Izvedba”: „M” - „izmijenjeno”)

Tehnički podatci izmijenjenih crpaka mogu se razlikovati od onih stan‐dardnih crpaka. Njih možete saznati navođenjem serijskog broja.

Pri radu automatske regulacije duljine hoda zajedno s motorom reguli‐ranim brzinom vrtnje, frekvencija hoda ne smije pasti ispod 30 hodova/min. U suprotnom će nastati tehnički problemi jer će mehanički otpor navretenu za namještanje hoda postati prevelik.

Tehnički listovi motora koji vrijede za izmijenjenu izvedbu mogu se razliko‐vati od tehničkih listova standardnih motora.

Rezervni i potrošni dijelovi za izmijenjenu izvedbu moraju se svakakozatražiti i naručiti uz navođenje serijskog broja crpke.

Razina zvučnog tlaka

Tehnički podatci

Motor

Rezervni dijelovi

Tehnički podatci

50

15 Dijagrami za namještanje dozirnog kapacitetaC [l/h]

C [l/h]

S [%]

p [bar]

p [bar]

p [bar]

S [%]

S [%]

0.0

10.0

20.0

30.0

40.0

50.0

60.0

10050

12035

12017

0.0

10.0

20.0

30.0

40.0

50.0

60.0

70.0

0.0 2.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12..0

10050

12035

12017

S1Ba (50 Hz)A

B

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

C [l/h]

C [l/h]

S1Ba (50 Hz)A

B

C [l/h]

C [l/h]

S1Ba (50 Hz)A

B

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1000.0

10.0

20.0

30.0

40.0

50.0

60.0

70.0

07065

10044

10022

0.0

10.0

20.0

30.0

40.0

50.0

60.0

70.0

80.0

0.0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10. 11.0

07065

10044

10022

0.0

20.0

40.0

60.0

80.0

100.0

120.0

140.0

160.0

0.0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0

04120

04084

07042

0.0

20.0

40.0

60.0

80.0

100.0

120.0

140.0

04120

04084

07042

Slika 24: A) Dozirni kapacitet C pri minimalnom protutlaku u ovisnosti o duljini hoda s. B) Dozirni kapacitet C u ovisnosti oprotutlaku p.

Dijagrami za namještanje dozirnog kapaciteta

51

p [bar]

p [bar]

S [%]

S [%]0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

C [l/h]

C [l/h]

S1Ba (60 Hz)A

B

C [l/h]

C [l/h]

A

B

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1000.0

10.0

20.0

30.0

40.0

50.0

60.0

70.0

80.0

90.0

p [bar]

S [%]

C [l/h]

C [l/h]

S1Ba (60 Hz) S1Ba (60 Hz)A

B

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1000.0

10.0

20.0

30.0

40.0

50.0

60.0

70.0

10050

12035

12017

0.0

10.0

20.0

30.0

40.0

50.0

60.0

70.0

80.0

0.0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0

10050

12035

12017

0.0

20.0

40.0

60.0

80.0

100.0

120.0

140.0

20.0

40.0

60.0

80.0

100.0

120.0

140.0

160.0

0.0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0

04120

04084

07042

0.0

160.0

04120

04084

07042

070651004410022

0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.00.0

10.0

20.0

30.0

40.0

50.0

60.0

70.0

80.0

90.0

070651004410022

Slika 25: A) Dozirni kapacitet C pri minimalnom protutlaku u ovisnosti o duljini hoda s. B) Dozirni kapacitet C u ovisnosti oprotutlaku p.

Dijagrami za namještanje dozirnog kapaciteta

52

16 Dimenzijski listovi

– Usporedite dimenzije na dimenzijskom listu i dimen‐zije crpke.

– Sve su dimenzije u mm.

Dimenzijski listovi

53

Dimenzijski listovi

54

Dimenzijski listovi

55

Urb

ahn

2014

-01-

15

Dimenzijski listovi

56

Dimenzijski listovi

57

Dimenzijski listovi

58

Dimenzijski listovi

59

Dimenzijski listovi

60

Dimenzijski listovi

61

17 Tehnički list standardnog motora

désignation rendement

degré de protection fréquence nominale

construction vitesse nominale t/mn

puissance nominale class d'isolement

tension nominale 60 Hz: 440-480 / 2565-280 V courant de démarrage fois

gsst 0,rated current starting torque fold

tested in acc. with CEI EN 60034-1 pull-out torque fold

ATEX Nr.ambient temperature

Ex-Schutzklasseex-protective system

Drehzahlregelbereich

1018433 - 20:1

données techniques des moteurs similaires chez d’ autres fabricants varient très peu. Données sont d’ ordre général.

ProMinent Dosiertechnik GmbH . 69123 Heidelberg . Germany No. MD-1018432, 1018433, 1018455 Datum/Date April 2011

Motor Datenblatt / Motor data sheet / Fiche technique pour moteur

Bestell Nr. 1018433, 1018455, 1018432** Hersteller Bonfiglioliorder no. / no. de commade (DTBO01264) producer / producteur

Motor- Typ BN 56B 4 230/400-50 IP55 Leistungsfaktor 0,6motor type CLF B5 7434/1000 power factortype du moteur facteur de puissance

Maschinenart 3 Ph. Motor Wirkungsgrad 51,7 % (100 %)type of machine efficiency 47,6 % (75 %)

Schutzart IP 55 Bemessungsfrequenz 50 / 60 Hzdegree of protection rated frequency

Bauform B5 Bemessungsdrehzahl 1350/1620 U/minmounting rated speed rpm

Bemessungsleistung 0,09 kW Wärmeklasse Frated output temperature class

Bemessungsspannung / Δ Anzugsstrom 2,6 fachrated voltage 50 Hz: 380-420 / 220-240 V starting current fold

0,42 A bei / at 400 Vbe / at 00 2,4, fachacBemessungsstrome essu o Anzugsmomentugs o e t

courant nominale couple de démarrage fois

Geprüft nach * Kippmoment 2,5 fach

contrôlé selon couple de décrochage fois

Umgebungstemperatur -15° C - +40° C

température ambiante

Schaltung / Δconnectionbranchement

speed ajustment range

Anmerkung * auf Anfrage beim Hersteller ** drive moitor with different ratios:comments * upon request at manufacturer 1018455 - 7:1observation * sur demande auprès du producteur 1018432 - 10:1

ProMinent

Pumpentyp S1BaH _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ S _ _ _

Die Daten entsprechen den Angaben der Motorenhersteller. Kenndaten funktionsgleicher Motoren anderer Hersteller ändern sich nur unwesentlich. Angaben ohne Gewähr. The data correspond to the details given by the motor manufacturers. Ratings of motors with the same functions made by other producers show

S1CaH _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ U _ _ _

insignificant changes only. This information is supplied without liability. Les données techniques correspondent au descriptif du fabricant des moteurs. Les

Tehnički list standardnog motora

62

Tehnički list standardnog motora

63

18 Povećani crteži Sigma/ 1

P_SI_0024

15

4

5

623

Slika 26: Transportna jedinica Sigma/ 1 050 i 065 PVT

Stavka Naziv Tip 12035, 12017,10050

Tip 07065, 10044,10022

1 Opruga ** **

2 Kuglica * *

3 Kuglasto sjedište * *

4 Senzor prijeloma membrane, optički 1033323 1033323

5 Ventil 1002267* 1002267*

6 Višeslojna membrana 1030114* 1030115*

* Navedene stavke sastavni su dijelovi kompleta rezervnih dijelova. ** Dodatna oprema (nije u kompletu rezervnih dije‐lova). Zadržavamo pravo na tehničke izmjene.

Transportna jedinica Sigma/ 1 050 i 065PVT

Povećani crteži Sigma/ 1

64

P_SI_0024

15

4

5

623

Slika 27: Transportna jedinica Sigma/ 1 120 PVT

Stavka Naziv Tip 04084, 04120,07042

1 Opruga **

2 Kuglica *

3 Kuglasto sjedište *

4 Senzor prijeloma membrane, optički 1033323

5 Ventil 792517*

6 Višeslojna membrana 1035828*

* Navedene stavke sastavni su dijelovi kompleta rezervnih dijelova. ** Dodatna oprema (nije u kompletu rezervnih dije‐lova). Zadržavamo pravo na tehničke izmjene.

Transportna jedinica Sigma/ 1 120 PVT

Povećani crteži Sigma/ 1

65

P_SI_0086_SW

***

** *

10

Slika 28: Sigma/ 1 PVT ÜV-A

Stavka Naziv Tip 12035,12017

Tip 10050,10044, 10022

Tip 07065,07042

Tip 04084,04120

10 Preljevni ventil kompl. 12 bar PVA 1018572

10 Preljevni ventil kompl. 10 bar PVA 1018947

10 Preljevni ventil kompl. 7 bar PVA 740811

10 Preljevni ventil kompl. 4 bar PVA 740812

* Navedene stavke sastavni su dijelovi kompleta rezervnih dijelova. Opruge u Hastelloy C, prstenaste brtve u FPM-A iEPDM. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene.

Sigma/ 1 PVT ÜV-A

Povećani crteži Sigma/ 1

66

P_SI_0025_SW

15

4

5

623

Slika 29: Transportna jedinica Sigma/ 1 050 i 065 SST

Stavka Naziv Tip 12035, 12017,10050

Tip 07065, 10044,10022

1 Opruga ** **

2 Kuglica * *

3 Kuglasto sjedište * *

4 Senzor prijeloma membrane, optički 1033323 1033323

5 Ventil 809459 809459

6 Višeslojna membrana 1030114* 1030115*

* Navedene stavke sastavni su dijelovi kompleta rezervnih dijelova. ** Dodatna oprema (nije u kompletu rezervnih dije‐lova). Zadržavamo pravo na tehničke izmjene.

Transportna jedinica Sigma/ 1 050 i 065SST

Povećani crteži Sigma/ 1

67

P_SI_0025_SW

15

4

5

623

Slika 30: Transportna jedinica Sigma/ 1 120 SST

Stavka Naziv Tip 04084, 04120,07042

1 Opruga **

2 Kuglica *

3 Kuglasto sjedište *

4 Senzor prijeloma membrane, optički 1033323

5 Ventil 809404

6 Višeslojna membrana 1035828*

* Navedene stavke sastavni su dijelovi kompleta rezervnih dijelova. ** Dodatna oprema (nije u kompletu rezervnih dije‐lova). Zadržavamo pravo na tehničke izmjene.

Transportna jedinica Sigma/ 1 120 SST

Povećani crteži Sigma/ 1

68

** *

P_SI_0087

10

Slika 31: Sigma/ 1 SST ÜV-A

Stavka Naziv Tip 12035,12017

Tip 10050,10044, 10022

Tip 07065,07042

Tip 04084,04120

10 Preljevni ventil kompl. 12 bar SSA 1005625

10 Preljevni ventil kompl. 10 bar SSA 1018573

10 Preljevni ventil kompl. 7 bar SSA 740815

10 Preljevni ventil kompl. 4 bar SSA 740814

* Navedene stavke sastavni su dijelovi kompleta rezervnih dijelova. Opruge u Hastelloy C, prstenaste brtve u FPM-A iEPDM. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene.

Sigma/ 1 SST ÜV-A

Povećani crteži Sigma/ 1

69

19 Potrošni dijelovi Sigma/ 1

19.1 Standardno

Komplet rezervnih dijelova Tipovi 12017, 12035,10050

Tipovi 10022, 10044,07065

Tipovi 07042, 04084,04120

FM 50 - DN10 1035964

FM 65 - DN10 1035967

FM 120 - DN15 1035961

Isporučena oprema: vidi povećane crteže.

Komplet rezervnih dijelova Tipovi 12017, 12035,10050

Tipovi 10022, 10044,07065

Tipovi 07042, 04084,04120

FM 50 - DN10 1035966

FM 50 - DN10 sa 2 ventila kompl. 1035965

FM 65 - DN10 1035969

FM 65 - DN10 sa 2 ventila kompl. 1035968

FM 120 - DN15 1035963

FM 120 - DN15 sa 2 ventila kompl. 1035962

Isporučena oprema: vidi povećane crteže.

Komplet rezervnih dijelova za izvedbu materijala Brtve Kat. br.

ETS ÜV 4 bar PVT/SST FPM-A / EPDM 1031199

ETS ÜV 7 bar PVT/SST FPM-A / EPDM 1031200

ETS ÜV 10 bar PVT/SST FPM-A / EPDM 1031202

ETS ÜV 12 bar PVT/SST FPM-A / EPDM 1031203

Isporučena oprema: vidi povećane crteže.

19.2 Fiziološka prihvatljivost

Isporučena oprema za izvedbu materijala PVT

1 x dozirna membrana, 2 x kuglica ventila ,1 x usisni ventil kompl., 1 x tlačni ventil kompl.

1 x komplet elastomernih brtava (EPDM)

2 x čahura kuglastog sjedišta, 2 x pločica kuglastog sjedišta, 4 x profilna spojna brtva

1x brtvena pločica (za odzračni ili preljevni ventil)

Kompleti rezervnih dijelova PVT (tran‐sportne jedinice)

Kompleti rezervnih dijelova SST (tran‐sportne jedinice)

Kompleti rezervnih dijelova za integriranipreljevni ventil

Kompleti rezervnih dijelova

Potrošni dijelovi Sigma/ 1

70

Isporučena oprema za izvedbu materijala SST

1 x dozirna membrana, 2 x kuglice ventila

2 x ovojni prsteni

4 x profilne spojne brtve

1x brtvena pločica (za odzračni ili preljevni ventil)

Kompleti rezervnih dijelova PVT (transportne jedinice)

Transportna jedinica Tipovi 12017, 12035, 10050 Tipovi 10022, 10044, 07065 Tipovi 07042, 04084, 04120

FM 50 - DN 10 1046466 - -

FM 65 - DN 10 - 1046469 -

FM 120 - DN 15 - - 1046453

Kompleti rezervnih dijelova SST (transportne jedinice)

Transportna jedinica Tipovi 12017, 12035, 10050 Tipovi 10022, 10044, 07065 Tipovi 07042, 04084, 04120

FM 50 - DN 10 1046468 - -

FM 50 - DN 10 sa 2 ventilakompl.

1046467 - -

FM 65 - DN 10 - 1046471 -

FM 65 - DN 10 sa 2 ventilakompl.

- 1046470 -

FM 120 - DN 15 - - 1046465

FM 120 - DN 15 sa 2 ventilakompl.

- - 1046464

Izvedba materi‐jala

Transportna jedi‐nica

Usisni/tlačni pri‐ključak

Brtve* / kuglastosjedište

Kuglice Integriraniodzračni ili pre‐ljevni ventil

PVT PVDF PVDF PTFE / PVDF Keramika PVDF / EPDM

SST Nehrđajući čelik1.4404

Nehrđajući čelik1.4581

PTFE / PVDF Nehrđajući čelik1.4404

Nehrđajući čelik /EPDM

* Dozirna membrana premazana je s PTFE; brtve su PTFE profilne spojnebrtve

PTFE: FDA br. 21 CFR §177.1550

PVDF: FDA br. 21 CFR §177.2510

Informacije o naručivanju

Materijali koji dolaze u dodir s medijem -izvedba „Fiziološka prihvatljivost s obziromna materijal koji dolazi u dodir s medijem“

Potrošni dijelovi Sigma/ 1

71

20 EZ izjava o sukladnosti za strojevePrema DIREKTIVI EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA 2006/42/EZ,Dodatak I, OSNOVNI SIGURNOSNI I ZDRAVSTVENI ZAHTJEVI,poglavlje 1.7.4.2. C.

Mi,

n ProMinent Dosiertechnik GmbHn Im Schuhmachergewann 5 - 11n D - 69123 Heidelberg,

ovime izjavljujemo da proizvod opisan u nastavku na temelju svoje kon‐cepcije i konstrukcije te u izvedbi u kojoj ga stavljamo u promet udovoljavavažećim osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima direktive EZ-a.

Ova izjava prestaje vrijediti u slučaju izmjena proizvoda koje mi nismoodobrili.

Izvod iz EZ izjave o sukladnosti

Naziv proizvoda: Dozirna crpka, serije Sigma

Tip proizvoda: S1Ba...

Serijski br.: vidi označnu pločicu na uređaju

Važeće direktive EZ-a: Direktiva EZ-a o strojevima (2006/42/EZ)

Direktiva EZ-a o elektromagnetskoj kompatibilnosti (2004/108/EZ)

Ispunjeni su ciljevi zaštite iz Direktive o niskonaponskoj opremi 2006/95/EZprema Dodatku I, br. 1.5.1 Direktive o strojevima 2006/42/EZ.

Primijenjene usklađene norme,naročito:

EN ISO 12100

EN 809

EN 61010-1

EN 61000-6-2/3

Datum: 20.9.2013.

EZ izjavu o sukladnosti možete preuzeti na adresi www.prominent.com

Za crpke bez protueksplozijske zaštite:

EZ izjava o sukladnosti za strojeve

72

21 EZ izjava o sukladnosti za EX strojeveMi,

n ProMinent Dosiertechnik GmbHn Im Schuhmachergewann 5 - 11n D - 69123 Heidelberg,

ovime izjavljujemo da proizvod opisan u nastavku na temelju svoje kon‐cepcije i konstrukcije te u izvedbi u kojoj ga stavljamo u promet udovoljavavažećim osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima direktive EZ-a.

Ova izjava prestaje vrijediti u slučaju izmjena proizvoda koje mi nismoodobrili.

Izvod iz EZ izjave o sukladnosti

Naziv proizvoda: Dozirna crpka, serije Sigma 1,

izvedba „Ex zaštita“ sukladno „ATEX 95“

Tip proizvoda: S1Ba_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _XY_ _

Karakteristična vrijednost „X“ = „P“ ili „L“

i karakteristična vrijednost Y = „1“ ili „2“

ili „X“ = „2 ili 3“ i „Y“ = „A“

Serijski br.: vidi označnu pločicu na uređaju

Važeće direktive EZ-a: Direktiva EZ-a o strojevima (2006/42/EZ)

Direktiva EZ-a o elektromagnetskoj kompatibilnosti (2004/108/EZ)

Direktiva EZ-a Ex (94/9/EZ)

Primijenjene usklađene norme,naročito:

Crpka bez motora: EN ISO 12100-1/2, EN 809, EN 13463-1/5

Motor Ex "e": EN 50014, EN 50019

Motor Ex "d": EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7, EN 61241-0, EN 61241-1

Senzor hoda: EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-26

Zbog montaže komponenata ne postoje nove opasnosti bitne za Ex.

Ex oznake: Crpka bez motora: II 2G c IIC T4 X

Motor (karakteristična vrijednost „Y“=„1“): II 2G EEx e IIC T3

Motor (karakteristična vrijednost „Y“=„2“): II 2G EEx de IIC T4

Senzor prijeloma membrane: II 1G Ex ia IIC T6

Cjelokupni sustav: II 2G c IIC T3 X (za „Y“=„1“) ili II 2G c IIC T4 X (za „Y“=„2“ ili„A“)

Datum: 26.5.2010.

EZ izjavu o sukladnosti možete preuzeti na adresi www.prominent.com

Za crpke s EX zaštitom:

EZ izjava o sukladnosti za EX strojeve

73

74

75

Heidelberg, 3, hr_HR

© 2011

ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5-1169123 HeidelbergGermanyTelefon: +49 6221 842-0Telefaks: +49 6221 842-419E-pošta: [email protected]: www.prominent.com