44
420010356801 09.02.2011 BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ IT EN FR ES RU MAX 1 MAX 4 Low NOx

MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

  • Upload
    vudang

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

420010356801

09.02.2011

BRUCIATORI DI GASOLIOOIL BURNERSBRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ

IT

EN

FR

ES

RU

MAX 1MAX 4Low NOx

Page 2: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

2

420010356801 Max 1 - 4 Low NOxIT

CARATTERISTICHE TECNICHE

MODELLO A B C D D1 E F G I L M

MAX 1 288 143 145 153 - 153 89 160 92-107 92-107 M8

MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 - 153 89 160 92-107 92-107 M8

D = testa corta D1 = testa lunga

DIMENSIONI DI INGOMBRO

MODELLO MAX 1 Low NOx MAX 4 Low NOx

Portata termica max. kcal/h 30.600 40.800kW 35,50 47,4

Portata termica min. kcal/h 15.300 19.350kW 17,6 22,5

Max. portata gasolio kg/h 3 4Min. portata gasolio kg/h 1,5 1,9Tensione alimentazione 50 (60) Hz V 230 230Potenza motore W 75 75Giri -minuto Nº 2.800 (3.400) 2.800 (3.400)App. controllo fiamma LANDIS LMO 14 LMO 14Combustibile : gasolio kcal/kg 10.200 max. visc 1,5°E a 20°C

CURVE DI LAVORO

PRE

SSIO

NE

IN

CA

ME

RA

DI

CO

MB

UST

ION

E

PORTATA

125

A

B C

M

I

L

A

B C

10 15 20 25 30 35

kW

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

10 20 25 35

mbar

40

15 30 40 45

1 1,5 2 2,5 3 3,5 4

kcal/hx1000

kg/h

3,5

MAX 1 Low NOx MAX 4 Low NOx

Page 3: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

3

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx IT

MODELLO A B C D D1 E F G I L M

MAX 4 Low NOx 297 149 148 167 - 204 89 160 90/107 90/107 M8

D = testa corta D1 = testa lunga

DIMENSIONI DI INGOMBRO

I

L

A

B C

M

H

H (m)

ø 6 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

151311975-

100998468533722

H (m)

ø 6 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

19212325272931

ø 8 mm

4741342822159

ø 8 mm

60667279859198

100100100100100100100

H = x-y

y

x

ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE DANFOSS BFP21 R3Bitubo dalla sommità del serbatoio

Bitubo in aspirazione Lunghezza tubazioni (m)

Lunghezza tubazioni (m)H(m)

H(m)

H

H (m)

ø 8 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

30354045505560

65707580859095

H (m)

ø 8 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

232119171494

55504540342822

H y

Bitubo dalla sommità del serbatoio

Bitubo in aspirazione Lunghezza tubazioni (m)

Lunghezza tubazioni (m)

ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE SUNTEC AS V 47 A

Page 4: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

4

420010356801 Max 1 - 4 Low NOxIT

CONTROLLARE:- Che le tubazioni siano perfettamente a tenuta;- Che siano usati tubi rigidi (preferibilmente dirame), ove possibile;- Che la depressione in aspirazione non ecceda

0,45 bar, per evitare che la pompa entri in cavitazione;- Che la valvola di fondo sia dimensionata correttamente;La pressione della pompa viene regolata al valore di 12 bar durante il collaudo del bruciatore. Prima di avviare il brucia-tore, spurgare l’aria contenuta nella pompa attraverso la presa del manometro. Riempire le tubazioni di gasolio per faci-litare l’innesco della pompa. Avviare il bruciatore e verificare la pressione di alimentazione della pompa. Se l’innescodella pompa non dovesse avvenire durante il primo prelavaggio, con conseguente, successiva entrata in blocco del bru-ciatore, riarmarne il blocco per riavviarlo, premendo il pulsante rosso sull’apparecchiatura di controllo. Se, ad innesco

della pompa avvenuto, il brucia-tore dovesse andare in bloccodopo la fase di prelavaggio, acausa di una caduta di pressionedel gasolio nella pompa, riarmar-

ne il blocco per riavviarlo. Non permettere che la pompafunzioni per più di tre minuti senza gasolio. Nota: primadi avviare il bruciatore, assicurarsi che il tubo di ritorno siaaperto. Una sua eventuale occlusione provocherebbe unarottura dell’organo di tenuta della pompa.

6

1 2

34

5

SUNTECSUNTEC

P V

SUNTEC ASV 47 A

INNESCO E REGOLAZIONE DELLA POMPA GASOLIO

1 - ASPIRAZIONE2 - RITORNO3 - SFIATO E PRESA MANOMETRO4 - PRESA VUOTOMETRO 5 - REGOLAZIONE PRESSIONE6 - ALL' UGELLO7 - CARTUCCIA FILTRO

2 1

4

5

6

P

- + V

P

3

7

DANFOSSBFP 21 R3

1 - FLESSIBILI2 - FILTRO3 - RUBINETTO DI

INTERCETTAZIONE

321 1

321

1

DATI DI TARATURA

UGELLO : DANFOSS H÷S 60°; DELAVAN A÷XA 60°

UGELLO POMPA PORTATA REGOLAZIONE TESTA REGOLAZIONE ARIAgph spry bar kg/h Pos. Pos.0.50 60°S 12 1,750.55 60°S 12 1,840.60 60°S 12 1,920.65 60°S 12 2,40.75 60°S 12 2,80.50 60°S 12 1,750.55 60°S 12 1,840.60 60°S 12 1,920.65 60°S 12 2,40.75 60°S 12 2,80.85 60°S 12 3,11.00 60°S 12 3,8

MA

X 1

MA

X 4

Page 5: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

5

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx IT

PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLOUtilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l’ugello, facendo attenzione a non dan-neggiare gli elettrodi. Montare il nuovo ugello con la medesima cura.N.B.: Verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura). Una posizioneerrata può comportare problemi di accensione.

Dopo aver eseguito l’installazione del bruciatore, verificare i seguenti punti:- Tensione di alimentazione del bruciatore ed i fusibili di protezione di rete.- I collegamenti del motore.- La corretta lunghezza delle tubazioni e la loro tenuta.- Il tipo di combustibile, che deve essere adatto al bruciatore.- Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze.- Il senso di rotazione del motore.- La corretta taratura della protezione termica del motore.Quando tutte queste condizioni sono verificate e soddisfatte, si può procedere con il collaudo del bruciatore.Dare tensione al bruciatore. Il bruciatore effettuerà un preriscaldamento della testa di combustione per circaun minuto fino al consenso del termostato montato sul preriscaldatore stesso. L’apparecchiatura di controlloalimenterà, allo stesso tempo, sia il trasformatore di accensione che il motore del bruciatore, che provvederàad effettuare un prelavaggio della camera di combustione per un periodo di 12 secondi circa . Al termine delprelavaggio, l’apparecchiatura di controllo apre l’elettrovalvola della pompa gasolio, il trasformatore d’accen-sione produce una scintilla ed il bruciatore si accende. Dopo l’intervallo di sicurezza di 5 secondi, ad accensio-ne avvenuta, l’apparecchiatura di controllo disinserisce il trasformatore di accensione. In caso di accensionedifettosa, l’apparecchiatura di controllo causa il blocco del bruciatore entro 10 secondi. In questo caso, il riar-mo manuale del bruciatore non potrà avvenire prima che siano trascori 30 secondi dall’entrata in blocco. Lapressione di alimentazione della pompa gasolio dovrà aggirarsi sui 12 bar.

AVVIAMENTO E REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE

2÷3 mm

2÷3 mm

4 mm

+

-

REGOLAZIONE ARIA

+

-

+-

MAX 1 MAX 1Snorkel MAX 4

Page 6: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

6

420010356801 Max 1 - 4 Low NOxIT

Connection diagram and internal diagram LMO14... Control sequence LMO14...

1 2 6 7 4 510 11 12

W

SB

R

LN

M Z BV1

AL

Si

8 3

OW

OH

N

8 3QRB

QRC

br

bl sw1

7130a01e/0700

9

EK2

EK1 µC control

K1 K2

K3

FSV

µC2

LED

kbr

µC1

RWSB

OH

OW

M

Z

BV1

FS

A´ A B C D1

8

3

3

6

4

11

12

t1

t3

t3n

TSA

tw

Z

FS

6

11

127130d02e/1002

Only with LMO14.113B2: re-ignitiont3n t3n

AL Segnalazione di blocco estermaBV... Valvola combustibileEK1 Pulsante di sbloccoEK2 Pulsante di sblocco remotoFS Segnale di fiammaFSV Amplificatore del segnale di

fiammaK... Contatti dei relé di controllo

interniKbr Collegamento (ponte,

necessario solo se non è installato un preriscaldatore)

LED Led a 3 coloriM Motore del bruciatoreOW Contatto di consenso del

preriscaldatore

OH PreriscaldatoreQRB... Sensore fiamma

(fotoresistenza)QRC... Sensore di fiamma per fiamma

azzurra bl=blu, br=marron, sw=nero

R Termostato o pressostato di lavoro

SB Termostato (o pressostato) di sicurezza

Si Fusibile esternoW Termostato o pressostato limite Z Trasformatore dʼaccensioneTSA Tempo di sicurezza

allʼaccensionetw tempo di attesa

t1 tempo di preventilazionet1´ Purge timet3 tempo di preaccensionet3n tempo di postaccensionet4 intervallo prima del consenso al

2° stadioA´ Inizio della sequenza di

accensione per bruciatori con preriscaldatore

A Inizio della sequenza di accensione per bruciatori senza preriscaldatore

B Tempo per la stabilizzazione della fiamma

C Posizione di funzionamentoD Spegnimento comandato da R

Tabella codici LED multicoloreStato Codice colore ColoreStato di attesa

❍ ................................................................................... SpentoPreriscaldatore in funzione Tempo di attesa tw ● ................................................................................... GialloFase di accensione ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ Giallo lampeggianteFunzionamento, fiamma ok ❑................................................................................... verdeFunzionamento, fiamma non ok ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ verde lampeggianteLuce estranea allʼaccensione del Bruciatore ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ verde-rossoBassa tensione ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ giallo-rossoBlocco ▲................................................................................... rossoCodice di errore

▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ rosso lampeggianteTrasmissione codice di errore ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ rosso lampeggiante veloceLegenda: ....... Accesa continua ▲ rosso ❑ verde

❍ Spenta ● giallo

Tabella codici erroriLampeggi «AL» Possible cause(LED)) term. n°102 lampeggi on Assenza di fiamma al termine del tempo di sicurezza allʼaccensione «TSA»

- elettrovalvole difettose - rilevatore fiamma difettoso - regolazione bruciatore errata - elettrodi difettosi

3 lampeggi on Non utilizzati4 lampeggi on Luci estranee durante la fase di pre-ventilazione5 lampeggi on Non utilizzati6 lampeggi on Non utilizzati7 lampeggi on Troppe mancanze di fiamma durante il funzionamento

(superato il limite del n° di ripetizioni del ciclo) - elettrovalvole difettose.- rilevatore fiamma difettoso - regolazione bruciatore errata.

8 lampeggi on Controllo del tempo riscaldamento combustibile- Più di 5 commutazioni del consenso preriscaldatore( durante la preventilazione)

9 lampeggi on Non utilizzati10 lampeggi off Contatti in uscita difettosi o guasto del dispositivo interno

on Più di 3 errori temporanei nei contatti in uscita.

Sequenza di controllo LMO14Diagramma connessioni e collegamenti interni LMO14

Page 7: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

7

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx IT

+

RIMOZIONE BOCCAGLIO

MONTAGGIO DEL BRUCIATORE

21

+3

REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE

+-

+- +

-

01

2

Page 8: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

8

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

EN

TECHNICAL DATA

MODELS A B C D D1 E F G I L M

MAX 1 288 143 145 153 - 153 89 160 92-107 92-107 M8

MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 - 153 89 160 92-107 92-107 M8

D = short head D1 = long head

OVERALL DIMENSIONS

MODELLO MAX 1 Low NOx MAX 4 Low NOx

Thermal power max. kcal/h 30.600 40.800kW 35,50 47,4

Thermal power min. kcal/h 15.300 19.350kW 17,6 22,5

Max. flow rate light oil kg/h 3 4Min. flow rate light oil kg/h 1,5 1,9Feeding power 50 (60) Hz V 230 230Motor W 75 75Rpm Nº 2.800 (3.400) 2.800 (3.400)Control box LANDIS LMO 14 LMO 14Fuel: light oil kcal/kg 10.200 max. visc 1,5°E a 20°C

WORKING FIELDS

PRE

SSU

RE

IN

TH

E C

OM

BU

STIO

N C

HA

MB

ER

BURNER OUTPUT

125

A

B C

M

I

L

A

B C

10 15 20 25 30 35

kW

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

10 20 25 35

mbar

40

15 30 40 45

1 1,5 2 2,5 3 3,5 4

kcal/hx1000

kg/h

3,5

MAX 1 Low NOx MAX 4 Low NOx

Page 9: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

9

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

EN

MODEL A B C D D1 E F G I L M

MAX 4 Low NOx 297 149 148 167 - 204 89 160 90/107 90/107 M8

D = short head D1 = long head

OVERALL DIMENSIONS

H

H (m)

ø 6 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

151311975-

100998468533722

H (m)

ø 6 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

19212325272931

ø 8 mm

4741342822159

ø 8 mm

60667279859198

100100100100100100100

H = x-y

y

x

MAXIMUM LENGTHS OF SUCTION LINES FOR TWO-PIPE SYSTEM DANFOSS BFP21 R3Two-pipe siphon feed system

Two-pipe lift system Length pipe (m)

Length pipe (m)H(m)

H(m)

H

H (m)

ø 8 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

30354045505560

65707580859095

H (m)

ø 8 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

232119171494

55504540342822

H y

Two-pipe siphon feed system

Two-pipe lift system Length pipe (m)

Length pipe (m)

MAXIMUM LENGTHS OF SUCTION LINES FOR TWO-PIPE SYSTEM SUNTEC AS V 47 A

I

L

A

B C

M

Page 10: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

10

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

EN

VERIFY:- That piping system is perfectly sealed.- That the use of hoses is avoided whenever ispossible (use copper pipes preferably).- That depression is not greater than 0,45 bar, toavoid pump’s cavitation.

- That check valve is suitably designed for the duty.The pump pressure is set at a value of 12 bar during the testing of burners. Before starting the burner, bleed the airin the pump through the gauge port. Fill the piping with light-oil to facilitate the pump priming.Start the burner and check the pump feeding pressure. In case the pump priming does not take place during thefirst prepurging, with a consequent, subsequent lock-out of the burner, rearm the burner’s lock-out to restart, bypushing the button on the control box. If, after a successful pump priming, the burner locks-out after the prepur-

ging, due to a fuel pressure drop in the pump, rearm theburner’s lock-out to restart the bur-ner. Do never allow the pumpworking without oil for more thanthree minutes.

Note: before starting the burner, check that the returnpipe is open. An eventual obstruction could damage the

pump sealing device.

6

1 2

34

5

SUNTECSUNTEC

P V

SUNTEC AS V 47 A

PRIMING AND ADJUSTMENT OF OIL PUMP1 - INLET2 - RETURN 3 - BLEED AND PRESSURE GAUGE PORT4 - VACUUM GAUGE PORT 5 - PRESSURE ADJUSTMENT6 - TO NOZZLE 7 - CARTRIDGE FILTER

2 1

4

5

6

P

- + V

P

3

7

DANFOSSBFP 21 R3

1 - HOSE2 - OIL FILTER3 - OIL COCK

321 1

321

1

ADJUSTMENT DATA

NOZZLE : DANFOSS H÷S 60°; DELAVAN A÷XA 60°

NOZZLE PUMP OUTPUT FIRING HEAD SETTING AIR DAMPER ADJUSTMENTgph spry bar kg/h Pos. Pos.0.50 60°S 12 1,750.55 60°S 12 1,840.60 60°S 12 1,920.65 60°S 12 2,40.75 60°S 12 2,80.50 60°S 12 1,750.55 60°S 12 1,840.60 60°S 12 1,920.65 60°S 12 2,40.75 60°S 12 2,80.85 60°S 12 3,11.00 60°S 12 3,8

MA

X 1

MA

X 4

Page 11: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

11

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

EN

Once having installed the burner, check the following items:- The burner power feeding and the main line protection fuses- The correct length of pipes and that sames are sealed.- The type of fuel, which must be suitable for burner.- The connection of boiler’s thermostats and all safeties.- The motor direction of rotation.- The correct calibration of the motor’s thermal protection.When all said conditions are checked and accomplished, it is possible to go on with burner’s tests.Power the burner. The burner runs a preheating of the combustion head for about 1 minute. In such a case,at the boiler’s thermostats make, the ignition signal shall be done by the thermostat mounted on the preheateritself. The control box feeds at the same time the ignition transformer and the burner’s motor, which will runa prepurging of the combustion chamber for about 12 seconds. At the end of prepurging, the control boxopens the fuel pump solenoid valve, the ignition transformer produces a spark and the burner ignites. After asafety interval of 5 seconds and a correct ignition, the control box turns off the ignition transformer. In caseof faulty ignition, the control box switches the burner into safety condition within 10 secs. In such a case,the manual rearming of the burner shall not take place before 30 seconds are elapsed from the burner’s safetyshutdown. The fuel pump feeding pressure, must keep around 12 bar.

BURNER START-UP AND ADJUSMENT

Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle, taking care to not damagethe electrodes. Fit the new nozzle by the same care. Note: Always check the position of electrodes after havingreplaced the nozzle (see illustration). A wrong position could cause ignition troubles.

NOZZLE CLEANING AND REPLACEMENT

AIR REGULATION

2÷3 mm

2÷3 mm

4 mm

+

-+

-

+-

MAX 1 MAX 1Snorkel MAX 4

Page 12: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

12

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

EN

Connection diagram and internal diagram LMO14... Control sequence LMO14...

1 2 6 7 4 510 11 12

W

SB

R

LN

M Z BV1

AL

Si

8 3

OW

OH

N

8 3QRB

QRC

br

bl sw1

7130a01e/0700

9

EK2

EK1 µC control

K1 K2

K3

FSV

µC2

LED

kbr

µC1

RWSB

OH

OW

M

Z

BV1

FS

A´ A B C D1

8

3

3

6

4

11

12

t1

t3

t3n

TSA

tw

Z

FS

6

11

127130d02e/1002

Only with LMO14.113B2: re-ignitiont3n t3n

AL Alarm deviceBV... Fuel valveEK1 Lockout reset buttonEK2 Remote lockout reset buttonFS Flame signalFSV Flame signal amplifierK... Contacts of control relay

kbr Cable link (required only when no oil preheater is used)

LED 3-color signal lampM Burner motorOW Release contact of oil preheaterOH Oil preheater

QRB... Photoresistive flame detectorQRC... Blue-flame detector

bl = blue, br = brown, sw = blackR Control thermostat or

pressurestatSB Safety limit thermostatSi External primary fuseW Limit thermostat or pressure

switchZ Ignition transformerTSA Ignition safety timetw Waiting time

t1 Prepurge timet1´ Purge timet3 Preignition timet3n Postignition timet4 Interval from flame signal to

release of «BV2»A´ Start of startup sequence with

burners using an «OH»A Start of startup sequence with

burners using no «OH»B Time of flame establishmentC Operating positionD Controlled shutdown by «R»

Color code table for multicolor signal lamp (LED) Status Color code ColorWaiting time «tw», other waiting states

❍ ................................................................................... OffOil preheater on, waiting time «tw»

● ................................................................................... YellowIgnition phase, ignition controlled ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ Flashing yellowOperation, flame o.k. ❑................................................................................... GreenOperation, flame not o.k. ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ Flashing greenExtraneous light on burner startup

❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ Green-redUndervoltage ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ Yellow-redFault, alarm ▲................................................................................... RedError code output (refer to «Error code table») ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ Flashing redInterface diagnostics ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Red flicker light Legend: ....... Steady on ▲ Red ❑ Green

❍ Off ● Yellow

Error code tableRed blink code of «AL» at Possible causesignal lamp (LED)) term. 102 blinks on No establishment of flame at the end of «TSA»

- Faulty or soiled fuel valves - Faulty or soiled flame detector - Poor adjustment of burner, no fuel - Faulty ignition equipment

3 blinks on Free4 blinks on Extraneous light on burner startup5 blinks on Free6 blinks on Free7 blinks on Too many losses of flame during operation

(limitation of the number of repetitions)- Faulty or soiled fuel valves.- Faulty or soiled flame detector - Poor adjustment of burner.

8 blinks on Time supervision oil preheater- Oil preheater failed 5 times during prepurging

9 blinks on Free10 blinks off Wiring fault or internal fault, output contacts,other faults.

on 3 times temporary fault of the output contacts

Page 13: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

13

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

EN

TUBE DISASSEMBLY

MOUNTING TO THE BOILER

+

21

+3

FIRING HEAD SETTING

+-

+- +

-

01

2

Page 14: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

14

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

FR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

MODELS A B C D D1 E F G I L M

MAX 1 288 143 145 153 - 153 89 160 92-107 92-107 M8

MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 - 153 89 160 92-107 92-107 M8

D = tete courte d1 = tete longue

DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT

MODELE MAX 1 Low NOx MAX 4 Low NOx

Puissance thérmique max. kcal/h 30.600 40.800kW 35,50 47,4

Puissance thérmique min. kcal/h 15.300 19.350kW 17,6 22,5

Débit max kg/h 3 4Débit min. kg/h 1,5 1,9Tension d'alimentation 50 (60) Hz V 230 230Moteur W 75 75Tours par minute Nº 2.800 (3.400) 2.800 (3.400)Coffret de sécurité LANDIS LMO 14 LMO 14Combustible : mazout kcal/kg 10.200 max. visc 1,5°E a 20°C

COURBE DE TRAVAIL

PRE

SSIO

N D

AN

S LA

CH

AM

BR

E D

E C

OM

BU

STIO

N

DEBIT

125

A

B C

M

I

L

A

B C

10 15 20 25 30 35

kW

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

10 20 25 35

mbar

40

15 30 40 45

1 1,5 2 2,5 3 3,5 4

kcal/hx1000

kg/h

3,5

MAX 1 Low NOx MAX 4 Low NOx

Page 15: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

15

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

FR

MODELS A B C D D1 E F G I L M

MAX 4 Low NOx 297 149 148 167 - 204 89 160 90/107 90/107 M8

D = tete courte d1 = tete longue

DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT

H

H (m)

ø 6 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

151311975-

100998468533722

H (m)

ø 6 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

19212325272931

ø 8 mm

4741342822159

ø 8 mm

60667279859198

100100100100100100100

H = x-y

y

x

RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'ALIMENTATION FOD DANFOSS BFP21 R3Bitubo dalla sommità del serbatoio

Raccordement bitube en aspiration Longueurs tuyaux (m)

Longueurs tuyaux (m)H(m)

H(m)

H

H (m)

ø 8 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

30354045505560

65707580859095

H (m)

ø 8 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

232119171494

55504540342822

H y

Bitubo dalla sommità del serbatoio

Raccordement bitube en aspiration Longueurs tuyaux (m)

Longueurs tuyaux (m)

RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'ALIMENTATION FOD SUNTEC AS V 47 A

I

L

A

B C

M

Page 16: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

16

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

FR

VERIFIER:- Que les canalisations soient parfaitement étan-ches;- Qu’on évite l’emploi de tuyaux flexibles, lorsquepossible (utiliser, préférablement, tuyaux en cuivre).

- Que la dépression ne dépasse pas 0,45 bar, pour éviter la cavitation de la pompe.- Que la vanne de non retour soit appropriéeLa pression de la pompe est réglée à 12 bar pendant les essais à l’usine. Avant de démarrer le brûleur, purger l’air conte-nue dans la pompe à travers la prise du manomètre. Remplir la tuyauterie de fioul pour faciliter l’amorçage de lapompe. Démarrer le brûleur et verifier la pression d’alimentation de la pompe. S’il dût se passer que l’amorçage de lapompe ne se verifie pas pendant le premier prebalayage, avec une consequente, successive mise en sécurité du brûleur,rearmer la mise en sécurité du brûleur pour le démarrer à nouveau, en appuyant sur le bouton du coffret de sécurité. Si,

après un amorçage effectué normalement, le brûleur semet en sécurité par faute d’unechute de pression du fioul dansla pompe, rearmer la mise ensécurité pour le rédémarrer. Ne

jamais laisser que la pompe tourne sans fioul pendant plusque trois minutes. Dans le cas où l’amorçage de la pompene s’effectue pas pendant le premier prebalayage, déclen-cher la mise en sécurité du brûleur. Note: avant de démar-

rer le brûleur, s’assurer que le tuyau deretour soit ouvert. Une obstruction éven-tuelle pourrait causer la rupture du dispo-sitif d’étanchéité de la pompe.

6

1 2

34

5

SUNTECSUNTEC

P V

SUNTEC AS V 47 A

AMORCAGE ET REGULATION DE LA POMPE FIOUL

1 - ASPIRATION 2 - RETOUR 3 - RACCORDEMENT DU MANOMETRE ET

PURGE 4 - RACCORDEMENT DU VACUOMETRE 5 - VIS DE REGLAGE DE LA PRESSION 6 - AU GICLEUR 7 - FILTRE

2 1

4

5

6

P

- + V

P

3

7

DANFOSSBFP 21 R3

1 - TUYAUTERIES 2 - FILTRE 3 - ROBINET D'ARRET

321 1

321

1

DONNEES DE REGLAGE

GICLEUR : DANFOSS H÷S 60°; DELAVAN A÷XA 60°

GICLEUR POMPE DEBIT REGLAGE TETE REGLAGE VOLET D’AIRgph spry bar kg/h Pos. Pos.0.50 60°S 12 1,750.55 60°S 12 1,840.60 60°S 12 1,920.65 60°S 12 2,40.75 60°S 12 2,80.50 60°S 12 1,750.55 60°S 12 1,840.60 60°S 12 1,920.65 60°S 12 2,40.75 60°S 12 2,80.85 60°S 12 3,11.00 60°S 12 3,8

MA

X 1

MA

X 4

Page 17: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

17

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

FR

Après avoir effectué l’installation du brûleur, vérifier les points suivants:- Tension d’alimentation du brûleur et les fusibles de protection de ligne.- Les connexions du moteur.- La longueur correcte de la tuyauterie et que la même soit étanche.- Le type de combustible, qui doit être indiqué pour le brûleur.- La connexion des thermostats chaudière et des sécurités.- Le sens de rotation du moteur.- La calibration correcte de la protection termique du moteur.Une fois que toutes ces conditions ont été verifiées, on pourra proceder aux essais du brûleur. Alimenter lebrûleur. Le brûleur effectue un préchauffage de la tête de combustion pendant environs un minute. Dans cecas, lors de la fermeture des termostats chaudière, le signal d’allumage sera donné par le termostat monté surle préchauffeur même. Le coffret de sécurité alimente, en même temps, le transformateur d’allumage et lemoteur du brûleur, qui pourvoit à effectuer un prebalayage de la chambre de combustion pendant environs12 secondes. A la fin du prebalayage, le coffret de sécurité ouvre l’électrovanne de la pompe fioul, le transfor-mateur produit un’étincelle et le brûleur s’allume. Après un intervalle de sécurité de 5 secondes et un allumagecorrect, le coffret de sécurité débranche le transformateur d’allumage. En cas de faute d’allumage, le coffret desécurité met le brûleur en sécurité dans les 10 secondes. Dans ce cas, le réarmement manuel ne pourra inter-venir qu’après 30 secondes env. de la mise en sécurité du brûleur. La pression d’alimentation de la pompefioul devra toujours se garder autour de 12 bar.

MISE EN SERVICE ET REGLAGE DU BRULEUR

NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEURUtiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pasendommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin.Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à l’illustration). Uneposition erronée des électrodes pourrait donner des problèmes d’allumage.

REGLAGE DE L'AIR

2÷3 mm

2÷3 mm

4 mm

+

-+

-

+-

MAX 1 MAX 1Snorkel MAX 4

Page 18: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

18

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

FR Connection diagram and internal diagram LMO14... Control sequence LMO14...

1 2 6 7 4 510 11 12

W

SB

R

LN

M Z BV1

AL

Si

8 3

OW

OH

N

8 3QRB

QRC

br

bl sw1

7130a01e/0700

9

EK2

EK1 µC control

K1 K2

K3

FSV

µC2

LED

kbr

µC1

RWSB

OH

OW

M

Z

BV1

FS

A´ A B C D1

8

3

3

6

4

11

12

t1

t3

t3n

TSA

tw

Z

FS

6

11

127130d02e/1002

Only with LMO14.113B2: re-ignitiont3n t3n

AL Dispositif d'alarmeBV... Vanne de combustibleEK1 Touche de déverrouillageEK2 Touche de déverrouillage à distanceFS Signal de flammeFSV Amplificateur de signal de flammeK... Contacts relais de commandekbr Câble de liaison, uniquement pour

raccordement sans préréchauffeur de fioul

LED Voyant à trois couleursM Moteur du brûleurTSA Temps de sécurité au démarrage

tw Temps d'attentet1 Temps de préventilationt1´ Temps de ventilationA´ Début de la mise en service brûleur

avec «OH»A Début de la mise en service pour

brûleurs sans «OH»B Instant de formation de la flammeOW Contact d'asservissement du

préréchauffeur de fioulOH Préréchauffeur de fioulQRB Sonde à photorésistanceQRC Sonde de flamme bleue (bl = bleu, br

= marron, sw = noir)R Thermostat ou pressostatSB Limiteur de sécuritéSi Fusible externeW Thermostat de sécurité ou pressostatZ Transformateur d'allumaget3 Temps de préallumaget3n Temps de post-allumaget4 Intervalle entre signalisation de

flamme et libération de «BV2»C Position de fonctionnementD Arrêt par régulation par «R»

Table des codes de couleur du voyant (LED) multicolore Etat Code Couleur Etat du voyantTemps d'attente "tw", états d'attente divers ❍ ................................................................................... éteintLe préréchauffeur de fioul chauffe, temps d'attente «tw» ● ................................................................................... jaunePhase d'allumage, allumage activé ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ clignote jauneFonctionnement, flamme correcte ❑................................................................................... vertFonctionnement, flamme défectueuse ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ clignote vertLumière parasite lors du démarrage du brûleur ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ vert-rougeSous-tension ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ jaune-rougeDéfaut, alarme ▲................................................................................... rougeEmission du code de défaut, voir clignotement«Tableau des codes de défaut» ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ rougeDiagnostic d'interface ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ faible clignote-

ment rouge Légende: ....... permanent ▲ rouge ❑ vert

❍ éteint ● jaune

Tableau des codes de défautClignotement "rouge" «AL» sur Cause possibledu voyant de défaut borne 10

clignote 2 x Marche Pas de présence de flamme à la fin de «TSA»- vannes de combustible défect. ou encrassées.- sonde de flamme défectueuse ou encrassée. - mauvais réglage du brûleur, pas de combustible. - dispositif d'allumage défectueux.

clignote 3 x Marche Libreclignote 4 x Marche Lumière parasite au démarrage du brûleurclignote 5 x Marche Libreclignote 6 x Marche Libreclignote 7 x Marche Disparition de flamme trop fréquente en cours de fonctionnement (limitation des

répétitions) - vannes de combustible défect. ou encrassées. - sonde de flamme défectueuse ou encrassée. - mauvais réglage du brûleur.

clignote 8 x Marche Surveillance du préchauffeur de fioul- 5 x défaillance du préchauffeur de fioul durant la pré-ventilation

clignote 9 x Marche Libreclignote 10 x Arrêt Défaut de câblage ou défaut interne, défaut permanent des contacts de sortie,

autres défauts. Marche 3 x défaut temporaire des contacts de sortie

Déroulement du programmeSchéma de raccordement et schéma interne

Page 19: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

19

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

FR

DEMONTAGE DU GUEULARD

MONTAGE DU BRULEUR

+

21

+3

REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION

+-

+- +

-

01

2

Page 20: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

20

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

ES

CARACTERISTICAS TECNICAS

MODELO A B C D D1 E F G I L M

MAX 1 288 143 145 153 - 153 89 160 92-107 92-107 M8

MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 - 153 89 160 92-107 92-107 M8

D = cabeza corta D1 = cabeza larga

DIMENSIONES GLOBALES

MODELO MAX 1 Low NOx MAX 4 Low NOx

Potencia térmica máx. kcal/h 30.600 40.800kW 35,50 47,4

Potencia térmica mín. kcal/h 15.300 19.350kW 17,6 22,5

Caudal máx. de gasóleo kg/h 3 4Caudal mín. de gasóleo kg/h 1,5 1,9Aliment.eléctrica 50 (60) Hz V 230 230Potencia del motor W 75 75Revol. por minuto Nº 2.800 (3.400) 2.800 (3.400)Equipo de control de la llama LANDIS LMO 14 LMO 14Combustible : gasóleo kcal/kg 10.200 max. visc 1,5°E a 20°C

CURVAS DE TRABAJO

PRE

SIO

N E

N L

A C

AM

AR

A D

E C

OM

BU

STIO

N

CAUDAL DEL QUEMADOR

125

A

B C

M

I

L

A

B C

10 15 20 25 30 35

kW

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

10 20 25 35

mbar

40

15 30 40 45

1 1,5 2 2,5 3 3,5 4

kcal/hx1000

kg/h

3,5

MAX 1 Low NOx MAX 4 Low NOx

Page 21: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

21

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

ES

MODELO A B C D D1 E F G I L M

MAX 4 Low NOx 297 149 148 167 - 204 89 160 90/107 90/107 M8

D = cabeza corta D1 = cabeza larga

DIMENSIONES GLOBALES

H

H (m)

ø 6 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

151311975-

100998468533722

H (m)

ø 6 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

19212325272931

ø 8 mm

4741342822159

ø 8 mm

60667279859198

100100100100100100100

H = x-y

y

x

ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE DANFOSS BFP21 R3Tubo doble de la parte superior del depósito

Tubo doble de aspiración Longitud de los tubos (m)

Longitud de los tubos (m)H(m)

H(m)

H

H (m)

ø 8 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

30354045505560

65707580859095

H (m)

ø 8 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

232119171494

55504540342822

H y

Tubo doble de la parte superior del depósito

Tubo doble de aspiración Longitud de los tubos (m)

Longitud de los tubos (m)

ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE SUNTEC AS V 47 A

I

L

A

B C

M

Page 22: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

22

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

ES

COMPROBAR:- Que las tuberías sean totalmente estancas;- Que non se utilicen tubos flexibles, donde posible(utilizar, preferiblemente, tubos de cobre);- Que la depresión no sea superior a los 0,45 bar,para evitar que la bomba entre en cavitación;- Que la válvula de non retorno sea adecuada;

La presión de la bomba es regulada a 12 bar por el fabricante, durante los ensayos. Antes de arrancar el quemador, pur-gar el aire contenido en la bomba a través la toma para el manómetro. Llenar las tuberías con gasóleo, para facilitar elcebado de la bomba. Arrancar el quemador y comprobar la presión de alimentación de la bomba. Si se verificases que elcebado de la bomba no se efectúa durante el primer prebarrido, con consecuente, sucesivo bloqueo del quemador, rear-mar el bloqueo para arrancarlo nuevamente, presionando el botón del equipo de control. Si, una vez que el cebado se haefectuado normalmente, el quemador se bloquease después del prebarrido, por falta de presión del gasóleo en la bomba,

armar el bloqueo para arrancarlo nuevamente. Nunca permitirque la bomba funcione sin gasóleodurante más de tres minutos. Nota:antes de poner en marcha el que-

mador, comprobar que el tubo de retorno esté abierto. Unaoclusión eventual, podría estropear el elemento de estanqueidadde la bomba. del prebarrido, por falta de presión del gasóleo enla bomba, armar el bloqueo para arrancarlo nuevamente.Nunca permitir que la bomba funcione sin gasóleo durante más

de tres minutos. Nota: antes de poner en marcha elquemador, comprobar que el tubo de retorno estéabierto. Una oclusión eventual, podría estropear elelemento de estanqueidad de la bomba.

6

1 2

34

5

SUNTECSUNTEC

P V

SUNTECAS V 47 A

CEBADO Y REGULACION DE LA BOMBA GASOLEO

1 - ASPIRACIÓN2 - RETORNO3 - PURGA Y TOMA PARA EL MANÓMETRO4 - TOMA PARA EL VACUÓMETRO5 - REGULACIÓN DE PRESIÓN6 - AL INYECTOR7 - FILTRO

2 1

4

5

6

P

- + V

P

3

7

DANFOSSBFP 21 R3

1 - LATIGUILLOS2 - FILTRO3 - VALVULA DE CORTE

321 1

321

1

DATOS DE REGULACIÓN

INYECTOR : DANFOSS H÷S 60°; DELAVAN A÷XA 60°

INYECTOR BOMBA CAUDAL REGLAJE DE LA CABEZA REGLAJE DEL AIREgph spry bar kg/h Pos. Pos.0.50 60°S 12 1,750.55 60°S 12 1,840.60 60°S 12 1,920.65 60°S 12 2,40.75 60°S 12 2,80.50 60°S 12 1,750.55 60°S 12 1,840.60 60°S 12 1,920.65 60°S 12 2,40.75 60°S 12 2,80.85 60°S 12 3,11.00 60°S 12 3,8

MA

X 1

MA

X 4

Page 23: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

23

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

ES

Después de haber instalado el quemador, comprobar los puntos siguientes:- La tensión de alimentación del quemador y los fusibles de protección de línea.- Las conexiones del motor.- La largueza correcta y la estanqueidad de la tubería.- El tipo de combustible, que debe ser adecuado para el quemador.- Las conexión de los termostatos de caldera y de los dispositivos de seguridad.- El sentido de rotación del motor.- La regulación correcta de la protección térmica del motor.Cuando todas estas condiciones se cumplen, es posible de proceder con las pruebas del quemador. Alimentarel quemador. El quemador efectúa el calentamiento de la cabeza de combustión durante un minuto. En estecaso, al cierre de los termostatos de caldera, el señal de encendido será dado por el termostato instalado sobreel precalentador mismo. El equipo de control alimenta, al mismo tiempo, el transformador de encendido y elmotor del quemador, que empieza el prebarrido de la cámara de combustión por unos 12 segundos. Al termi-no del prebarrido, el equipo de control abre la electroválvula de la bomba de gasóleo, el transformador deencendido genera una chispa y el quemador se enciende. Después de un intervalo de seguridad de 5 segundos,y un encendido correcto, el equipo de control desconecte el transformador de encendido. En caso de falta deencendido, el equipo de control pone el quemador en posición de seguridad dentro de los 10 segundos. Eneste caso, el rearme manual del quemador no podrá ocurrir antes que se hayan pasado unos 30 segundos de lamisa en seguridad del quemador. La presión de alimentación de la bomba debe estar acerca de los 12 bar.

FUNCIONAMIENTO Y REGULACIÓN DEL QUEMADOR

LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTORUtilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector, teniendo cuidado de no estropear loselectrodos. Montar el nuevo inyector con el mismo cuidado.Nota: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración). Una posi-ción errada puede originar problemas de encendido.

REGLAJE DEL AIRE

2÷3 mm

2÷3 mm

4 mm

+

-+

-

+-

MAX 1 MAX 1Snorkel MAX 4

Page 24: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

24

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

ES

Connection diagram and internal diagram LMO14... Control sequence LMO14...

1 2 6 7 4 510 11 12

W

SB

R

LN

M Z BV1

AL

Si

8 3

OW

OH

N

8 3QRB

QRC

br

bl sw1

7130a01e/0700

9

EK2

EK1 µC control

K1 K2

K3

FSV

µC2

LED

kbr

µC1

RWSB

OH

OW

M

Z

BV1

FS

A´ A B C D1

8

3

3

6

4

11

12

t1

t3

t3n

TSA

tw

Z

FS

6

11

127130d02e/1002

Only with LMO14.113B2: re-ignitiont3n t3n

AL Dispositivo de alarmaBV... Válvula de combustibleEK1 Botón de reinicio de seguridadEK2 Botón de reinicio de seguridad

remotoFS Señal de llamaFSV Amplificador de señal de llamaK... Contactos del relé de controlKbr Enlace (necesario sólo cuando

no se usa precalentador de aceite)

LED lámpara indicadora de tres colores

M Motor del quemadorOW Contacto de desconexión del

precalentador

OH Precalentador de aceiteQRB... Detector de llama fotorresistivaQRC... Detector de llama azul

bl = azul br = marrón sw = negroR Termostato o presóstato de

controlSB Termostato de límite de

seguridadSi Cortacircuitos primario externoW Interruptor de límite de

termostato o presiónZ Transformador de encendidoTSA Tiempo de seguridad de

encendido tw Tiempo de esperat1 Tiempo de prepurga

t1´ Tiempo de purgat3 Tiempo de preencendidot3n Tiempo de postencendidot4 Intervalo desde la señal de llama

hasta la desconexión de la «BV2»

A´ Inicio de la secuencia de arranque con quemadores que usan el «OH»

A Inicio de la secuencia de arranque con quemadores que non usan el «OH»

B Tiempo de fijación de llamaC Posición de operaciónD Parada de emergencia

controlado por el «R»

Tabla de códigos de color de la lámpara de señales multicolor (LED)Estado Código de color ColorTiempo de espera

❍ ................................................................................... ApagadoPrecalentador de aceite encendido, tiempo de espera “tw” ● ................................................................................... AmarilloFase de encendido, encendido controlado ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ Amarillo intermitenteOperación, llama ok ❑................................................................................... verdeOperación, llama no ok ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ Verde intermitenteLuz extraña en el arranque del quemador ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ Verde-rojoBajo voltaje ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ Amarillo-rojoFalla, alarma ▲................................................................................... RojoSalida de código de error «Cuadro de códigos de error») ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ Rojo intermitenteDiagnóstico de interfaz ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Luz roja parpadeanteReferencias: ....... Funcionamiento constante ▲ Rojo ❑ verde

❍ Apagado ● Amarillo

Cuadro de códigos de errorCódigo de destellos rojos «AL» en el Posible causade la señal luminosa (LED) term. n°10

2 destellos encendido No se fijó la llama al finalizar el «TSA» - Válvulas de combustible defectuosas o sucias – Detector de llama defectuoso o sucio - Mal ajuste de quemador, sin combustible – Equipo de encendido defectuoso

3 destellos encendido Libre4 destellos encendido Luz extraña en el arranque del quemador5 destellos encendido Libre6 destellos encendido Libre7 destellos encendido Excesiva pérdida de llama durante la operación (limitación del número de repeti

ciones).- Válvulas de combustible defectuosas o sucias. - Detector de llama defectuoso o sucio. - Mal ajuste del quemador.

8 destellos encendido Tiempo de supervisión del precalentador de aceite.- El precalentador de aceite falló cinco veces durante la operación de prepurga.

9 destellos encendido Libre10 destellos apagado Falla en el cableado o falla interna, contactos de salida, otros defectos.

encendido 3 veces: falla temporal de los contactos de salida.

Secuencia de control del LMO14Diagrama de conexiones y diagrama interno del LMO14

Page 25: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

25

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

ES

DESMONTAJE DEL TUBO DE LLAMA

21

+3

INSTALACION EN LA CAMARA DE COMBUSTION

+

REGLAJE DE LA CABEZA DE COMBUSTIÓN

+-

+- +

-

01

2

Page 26: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

26

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

RU

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

МОДЕЛИ A B C D D1 E F G I L M

MAX 1 288 143 145 153 - 153 89 160 92-107 92-107 M8

MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 - 153 89 160 92-107 92-107 M8

D = короткая огневая головка D1 = длинная огневая головка

ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ

МОДЕЛЬ MAX 1 Low NOx MAX 4 Low NOx

Макс. теплопроизводительность ккал/час 30.600 40.800кВт 35,50 47,4

Мин. теплопроизводительность ккал/час 15.300 19.350кВт 17,6 22,5

Макс. расход дизтоплива кг/ч 3 4Мин. расход дизтоплива кг/ч 1,5 1,9Напряжение электропитания, 50 (60) Гц В 230 230Мощность двигателя Вт 75 75Двигатель об./мин 2.800 (3.400) 2.800 (3.400)Контрольная аппаратура LANDIS LMO 14 LMO 14Вид топлива: дизельное топливо ккал/час 10.200 макс. вязкость 1,5°E при 20°C

РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН

ПРО

ТИВО

ДАВ

ЛЕН

ИЕ

В КА

МЕР

Е С

ГОРА

НИ

Я

ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ

125

A

B C

M

I

L

A

B C

10 15 20 25 30 35

kW

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

10 20 25 35

mbar

40

15 30 40 45

1 1,5 2 2,5 3 3,5 4

kcal/hx1000

kg/h

3,5

MAX 1 Low NOx MAX 4 Low NOx

Page 27: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

27

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

RU

МОДЕЛИ A B C D D1 E F G I L M

MAX 4 Low NOx 297 149 148 167 - 204 89 160 90/107 90/107 M8

D = короткая огневая головка D1 = длинная огневая головка

ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ

H

H (m)

ø 6 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

151311975-

100998468533722

H (m)

ø 6 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

19212325272931

ø 8 mm

4741342822159

ø 8 mm

60667279859198

100100100100100100100

H = x-y

y

x

СПОСОБЫ ПОДАЧИ ТОПЛИВА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАСОСА DANFOSS BFP21 R3Всасывание

Бак ниже оси насоса Длина топливопровода (m)

Длина топливопровода (m)H(m)

H(m)

H

H (m)

ø 8 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

30354045505560

65707580859095

H (m)

ø 8 mm ø 10 mm

0,51

1,52

2,53

3,5

232119171494

55504540342822

H y

Всасывание

Бак ниже оси насоса Длина топливопровода (m)

Длина топливопровода (m)

СПОСОБЫ ПОДАЧИ ТОПЛИВА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАСОСА SUNTEC AS V 47 A

I

L

A

B C

M

Page 28: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

28

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

RU

ПАРАМЕТРЫ ТАРИРОВАНИЯ

ФОРСУНКА: DANFOSS H-S 80°-60°: DELAVAN W 60°; STEINEN S 60°

ФОРСУНКА НАСОС РАСХОД РЕГУЛИРОВКА ОГНЕВОЙ РЕГУЛИРОВКА РАСХОДАгаллон ГОЛОВКИ ВОЗДУХА/час spry бар кг/ч положение положение0.50 60°S 12 1,750.55 60°S 12 1,840.60 60°S 12 1,920.65 60°S 12 2,40.75 60°S 12 2,80.50 60°S 12 1,750.55 60°S 12 1,840.60 60°S 12 1,920.65 60°S 12 2,40.75 60°S 12 2,80.85 60°S 12 3,11.00 60°S 12 3,8

MA

X 1

MA

X 4

УДОСТОВЕРЬТЕСЬ: Что обеспеченаабсолютная герметичность трубопроводов; -Что там, где возможно, были применены

жесткие трубы (предпочтительно, медные); -Что разряжение на всасывании не превышает 0,45 бар. Этонеобходимо для того, чтобы избежать кавитации насоса; - Что установленный донный клапан имееттребуемые размеры.Во время заводских испытаний горелки насос тарируется на давление в 12 бар. Перед запуском горелкистравите через гнездо отбора давления содержащийся в насосе воздух. Для облегчения пуска насосазаполните топливопровод топливом. Запустите горелку и проверьте создаваемое насосом давление. Если

запуск насоса не произошел в течение времени предварительной продувки,после блокировки горелки,нажмите красную кнопку,расположенную на контрольной

аппаратуре, и перезапустите горелку. Если послеуспешного запуска насоса и после предварительнойпродувки произошла аварийная блокировка горелкив связи с падением давления топлива в насосе, дляповторного пуска горелки потребуется взвести

кнопку перезапуска. Работа насоса безтоплива в течение более, чем 3 минутзапрещается. ВНИМАНИЕ: передзапуском горелки убедитесь, чтообратный контур топливопровода открыт.

Если при пуске обратный контур окажется перекрыт, последует немедленное разрушение насоса.

6

1 2

34

5

SUNTECSUNTEC

P V

SUNTEC AS V 47 A

ПУСК И РЕГУЛИРОВКА ТОПЛИВНОГО НАСОСА

1 - ВСАСЫВАНИЕ2 - ОБРАТНЫЙ КОНТУР3 - СПУСКНИК И ГНЕЗДО МАНОМЕТРА4 - ГНЕЗДО ВАКУУММЕТРА5 - РЕГУЛИРОВКА ДАВЛЕНИЯ6 - К ФОРСУНКЕ7 - ФИЛЬТР. ЭЛЕМЕНТ

2 1

4

5

6

P

- + V

P

3

7

DANFOSS BFP21 R3

321 1

321

1

1 - ГИБКИЕ ШЛАНГИ2 - ФИЛЬТР3 - ТОПЛИВНЫЙ КРАН

Page 29: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

29

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

RU

По завершении монтажа горелки проверьте: - Напряжение электропитания горелки и исправность предохранителей.- Правильность подключения двигателя.- Правильность выбора длины топливопровода и его герметичность.- Соответствие типа топлива модели горелки.- Правильность присоединения термостатов котла и прочей предохранительной аппаратуры.- Направление вращения двигателя.- Правильность тарирования теплового реле двигателя.При положительных результатах проверки можно приступать к испытанию горелки. Подайте напряжениегорелку. Аппаратура управления одновременно подает напряжение на трансформатор розжига и надвигатель горелки, который обеспечивает предварительную продувку камеры сгорания в течениеприблизительно 12 секунд. По завершении предварительной продувки контрольная аппаратура подаетнапряжение на электроклапан топливного насоса, трансформатор розжига генерирует искру, и происходитрозжиг горелки. Если розжиг прошел успешно, то по истечении 5 секунд (время аварийной блокировки)контрольная аппаратура исключает из цепи трансформатор розжига. В случае неудачного розжигаконтрольная аппаратура блокирует горелку в течение 10 секунд. В таком случае перезапустить горелкувручную возможно только по истечении 30 секунд после блокировки. Давление топливного насоса должнобыть равно примерно 12 бар. ПРИМЕЧАНИЕ: Если горелка оборудована нагревательным элементом, топодогрев огневой головки длится около 1 минуты. В таком случае после того, как термостаты котлазамыкают цепь, разрешение на пуск горелки поступает с термостата, установленного на самомнагревательном элементе.

ЗАПУСК И РЕГУЛИРОВКА ГОРЕЛКИ

ЧИСТКА И ЗАМЕНА ФОРСУНКИДля демонтажа форсунки пользуйтесь исключительно имеющимся в комплекте ключом. Обратитевнимание на то, чтобы не повредить электроды. Установите новую форсунку, при этом монтаж следуетвыполнять с максимальной осторожностью. ВНИМАНИЕ: После замены форсунки обязательно проверьтеположение электродов (см. рис.). Неправильное положение электродов может затруднить розжиг горелки.

РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА ВОЗДУХА

2÷3 mm

2÷3 mm

4 mm

+

-+

-

+-

MAX 1 MAX 1Snorkel MAX 4

Page 30: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

30

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

RU

Connection diagram and internal diagram LMO14... Control sequence LMO14...

1 2 6 7 4 510 11 12

W

SB

R

LN

M Z BV1

AL

Si

8 3

OW

OH

N

8 3QRB

QRC

br

bl sw1

7130a01e/0700

9

EK2

EK1 µC control

K1 K2

K3

FSV

µC2

LED

kbr

µC1

RWSB

OH

OW

M

Z

BV1

FS

A´ A B C D1

8

3

3

6

4

11

12

t1

t3

t3n

TSA

tw

Z

FS

6

11

127130d02e/1002

Only with LMO14.113B2: re-ignitiont3n t3n

AL Устройство тревожной сигнализацииBV... Топливный клапанEK1 Кнопка сброса блокировкиEK2 Кнопка дистанционного сброса

блокировкиFS Сигнал пламениFSV Усилитель сигнала пламениK... Контакты реле управленияKbr Кабельная линия (требуется, когда

не используется жидкотоплив-ного подогреватель)

LED 3-х цветная сигнальная лампаM Мотор горелкиOW Расцепляющий контакт

жидкотопливного подогревателяOH Жидкотопливный подогреватель

QRB... Фоторезистивный датчик пламениQRC... Датчик голубого пламениbl = синий, br = коричневый, sw = черныйR Управляющее термореле или

прессостатSB Ограничивающий термостат

безопасностиSi Внешний главный плавкий

предохранительW Ограничивающий термостат или

реле давленияZ Трансформатор зажиганияTSA Время безопасности зажиганияtw Время ожиданияt1 Время предпродувкиt1’ Время продувки

t3 Время предзажиганияt3n Время постзажиганияt4 Интервал между сигналом пламени и

пуском «BV2»A’ Старт цикла запуска с горелками,

использующими «OH»A Старт цикла запуска с горелками, не

использующими «OH»B Время стабилизации пламениC Рабочее положениеD Управляемое выключение с

помощью «R»

Таблица цветового кода для многоцветной сигнальной лампы (LED)Состояние Цветовой код ЦветВремя ожидания «tw», другие виды ожидания

❍ ................................................................................... ВыклЖидк.топл.подогреватель включен, время ожидания «tw» ● ................................................................................... ЖелтыйФаза зажигания, управ-мое зажигание ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ ● ❍ Миг. желтыйРабота, пламя в порядке ❑................................................................................... ЗеленыйРабота, пламя не в порядке ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ ❑ ❍ Миг.зеленыйПосторонний свет при пуске горелки

❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ ❑ ▲ Зелено-красныйМинимальное напряжение ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ Желто-красныйОтказ, сигнал тревоги ▲................................................................................... КрасныйВывод кода ошибки (обращайтесь к «Таблице кода ошибок») ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ Мигающий крас-ныйИнтерфейсная диагностика ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Миг.красн..светОбозначение: ....... Постоянно Вкл ▲ Красный ❑ Зеленый ❍ Выкл ● Желтый

Таблица кода ошибокКод красного мигания «AL» Возможная причинасигнальной лампы (LED) на клм.10

2 мигания Вкл Нет стабилизации пламени в конце «TSA»- неисправные или грязные топлив. клапаны - неисправный или грязный датчик пламени - плохая настройка горелки, нет топлива - неисправная система зажигания

3 мигания Вкл Не имеется4 мигания Вкл Посторонний свет при пуске горелки5 мигания Вкл Не имеется6 мигания Вкл Не имеется7 мигания Вкл Частое пропадание пламени во время работы (ограничение количества повторений)

- неисправные или грязные топлив. клапаны. - неисправный или грязный датчик пламени- плохая настройка горелки.

8 мигания Вкл Время контроля жидкотоплив.подогревателя. - жидкотопливный подогреватель отказал 5раз во время предпродувки

9 мигания Вкл Не имеется10 мигания off Ошибка в разводке проводов или внутренняя ошибка, контакты вывода, другие отказы

Вкл 3-х кратный временной отказ контактов вывода

Последовательность управления LMO14...Схема соединений и внутренняя схема LMO14...

Page 31: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

31

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

RU

ДЕМОНТАЖ СТАКАНА

21

+3

МОНТАЖ ГОРЕЛКИ

+

РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ОГНЕВОЙ ГОЛОВКИ

+-

+- +

-

01

2

Page 32: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

32

IT

EN

FR

ES

RU

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO

НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ

Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas / El quemador no arranca / Горелка незапускается.

- Interruttore generale in posizione “0”/ Main switch in “0” position / Interrupteur général en position “0” / Interruptor general enposición “0” / Главный выключатель находится в положении "0".

- Fusibili saltati / Fuses are blown / Fusibles brûlés / Fusibles quemados / Сгорели плавкие предохранители.- Termostati caldaia aperti / Boiler thermostats are in open position / Thermostats chaudière ouverts / Termostatos de caldera

abiertos / Термостаты котла не замкнули электрическую цепь.- Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is defective / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado /

Вышла из строя контрольная аппаратура.

Il bruciatore effettua il prelavaggio, ma non si accende e va in blocco subito dopo / The burner runs the prepurging but does notignite and then switches into safety condition / Le brûleur effectue le prebalayage mais ne s’allume pas, par la suite se met ensécurité / El quemador efectúa el prebarrido pero no se enciende y después se pone en seguridad / После предварительнойпродувки розжиг не происходит, следует аварийная блокировка горелки.

- Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is defective / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado / Вышла из строя контрольная аппаратура.

- Trasformatore difettoso / Ignition transformer is defective / Transformateur défectueux / Transformador averiado / Вышел из строя трансформатор.

- Elettrodi sporchi / Electrodes are dirty / Electrodes sales / Electrodos sucios / Засорились электроды.- Elettrodi difettosi / Electrodes are defective / Electrodes défectueux / Electrodos averiados / Вышли из строя электроды.- Elettrodi in posizione errata / Electrodes are in wrong position / Electrodes en position erronée / Electrodos en posición erronea /

Неправильно установлены электроды.- Ugello otturato / Nozzle is clogged / Gicleur bouché / Inyector obstruido / Засорилась форсунка.- Ugello eccessivamente usurato / Nozzle is too worn / Gicleur excessivement usé / Inyectore demasiado desgastado / Форсунка

сильно изношена.- Filtri intasati / Filters are clogged / Filtres bouchés / Filtros obstruidos / Засорились фильтры.- Pressione gasolio troppo bassa / Oil pressure too low / Pression fioul trop faible / Presión del gasóleo demasiado baja / Слишком

низкое давление топлива.- Portata d’aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell’ugello / Combustion air flow rate excessively

high related to nozzle’s flow rate / Portée de l’air comburante trop élevée par rapport à la portée du gicleur / Caudal del aire de combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector / Слишком большой расход воздуха горения для форсунки данной производительности.

Il bruciatore si accende ma va in blocco subito dopo / The burner ignites but then switches into safety condition / Le brûleurs’allume mais se met en de sécurité peu après / El quemador se enciende pero se pone pronto en seguridad / Сразу послерозжига происходит аварийная блокировка горелки.

- Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is defective / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado / Вышла из строя контрольная аппаратура.

- Ugello otturato / Nozzle is clogged / Gicleur bouché / Inyector obstruido / Засорилась форсунка.- Ugello eccessivamente usurato / Nozzle is too worn / Gicleurs excessivement usés / Inyectore demasiado desgastado / Форсунка

сильно изношена.- La fotocellula non vede la fiamma / The photocell does not detect the flame / La photocellule n’aperçoit pas la flamme / La

fotorresistencia no percibe la llama / Фотоэлемент не "видит" факел.- Filtri intasati / Filters are clogged / Filtres bouchés / Filtros obstruidos / Засорились фильтры.- Pressione gasolio troppo bassa / Oil pressure too low / Pression fioul trop faible / Presión gasóleo demasiado baja / Слишком

низкое давление топлива.- Portata d’aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell’ugello / Portée de l’air comburante trop élevée

par rapport à la portée du gicleur / Caudal del aire de combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector / Слишком большой расход воздуха горения для форсунки данной производительности.

Page 33: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

33

IT

EN

FR

ES

RU

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

TOT.

SHEE

T

SHEE

TDE

SIGNE

RDE

SCRIP

TION

DATE

FIST

CREA

TION

CODE

SIGNA

TURE

R&D

DEPA

RTM

ENT

CONT

ROLL

EREc

oflam

Bru

ciat

ori

SERV

OMOT

OR

FLAM

E SEN

SOR

S.p.

AEC

N FIR

ST CR

EATIO

N

BY TERM LAWS WE RESERVED THE PROPERTY OF THIS WIRING DIAGRAM WITH PROHIBITION OF USE AND REPRODUCTION

LEAK

AGE C

ONTR

OL

CONT

ROL B

OX

DATE

ECN

MOD

ICAT

ION

MOD

IFICA

TION

DESC

RIPTIO

NEC

N M

ODIFI

CATIO

N

MIN

OR 1.

1-4.1

-8.1-

12.1

R / M

AX 1-

4-8-

12 R

/ MAX

1-4 L

ow N

OxA.

POZZ

OBON

26-0

1-20

11

1

4201

1004

8700

1 A

.RIGO

NI

B

RBA1

1PM

002

LAND

IS LO

A 24

-LMO1

4

F

1

ED

23

4

CBA

12

34

56

78

FED

56

7

CB

8

A

TP

STC

PE

L

Q

N

TP

STS

HLB

R

PT

STCA

FOTO

RESIS

TENC

IAFO

TOW

IDER

STAN

D (-Z

ELLE

)PH

OTOR

ESIST

ANCE

PHOT

O-RE

SISTO

R

MOT

OR VE

NTILA

DOR

VENT

ILATO

R MOT

ORM

UTEU

R VEN

TILAT

EUR

MOT

OR FA

N

FILTR

O DE

PROT

ECIO

N A

NTID

ISTUR

BIOST

ORUN

GSSC

HUTZ

FITER

FILTR

E ANT

IPARA

SITES

ANTJ

AMM

ING

FILTE

R

PREC

ALEN

TADO

RVO

RWÄR

MUN

GRE

SISTA

NCE

PRE-H

EATE

R

TERM

OSTA

TO CA

LDER

AKE

SSEL

THER

MOS

TAT

THER

MOS

TAT C

HAUD

IERE

BOILE

R THE

RMOS

TAT

ESPIA

DE B

LOQU

EOST

ORAN

ZEIG

LAM

PELA

MPE

DE S

ECUR

ITELO

CK-O

UT LA

MP

TRAN

SFOR

MADO

RZU

ENDT

RANS

FORM

ATOR

TRAN

SFOR

MATE

UR D

'ALLU

MAGE

IGNI

TION

TRAN

SFOR

MER

ELEC

TROV

ALVU

LA D

E GAS

OLEO

OLMA

GNET

VENT

ILEL

CTRO

VANN

E MAZ

OUT

OIL S

OLEN

OID

VALV

E

TERM

OSTA

TO D

E SEG

URID

ADSIC

HERH

EITST

HERM

OSTA

TTH

ERM

OSTA

T DE S

ECUR

ITESA

FETY

THER

MOS

TAT

TERM

OSTA

TO D

E ENC

ENDI

DOZÜ

NDTH

ERM

OSTA

TTH

ERM

OSTA

T CON

SENT

. ALL

UMAG

EMA

IN O

IL TA

NK TH

ERMA

STAT

INTE

RRUP

TOR G

ENER

AL CO

N FU

SIBLE

HAUP

TSCH

ALTE

R MIT

SICHE

RUNG

INTE

RRUP

TEUR

GEN

ERAL

AVEC

FUSIB

LEMA

IN SW

ITCH

WITH

FUSE

TERM

OSTA

TO CO

NSEN

SO A

CCEN

SIONE

STCA

ELET

TROV

ALVO

LA G

ASOL

IOYV

g

TERM

OSTA

TO D

I SIC

UREZ

ZAST

S

TERM

OSTA

TO CA

LDAI

AST

C

LAM

PADA

DI B

LOCC

OHL

B

TRAS

FORM

ATOR

ETV

MOT

ORE V

ENTIL

ATOR

EM

V

FILTR

O AN

TIDIST

URBO

Z

RESIS

TENZ

AR

INTE

RRUT

TORE

GEN

ERAL

E CON

FUSIB

ILEQ

FOTO

RESIS

TENZ

AB

3N

L

Z

M1

MV

B

TV

YVg

MOD

EL / M

ODEL

OM

ODEL

LO / M

ODEL

EPO

WER

SUPP

LY / A

LIMEN

TACI

ONE

50Hz

230

V

MIN

OR 1.

1-4.1

-8.1-

12.1-

20.1-

30.1

MIN

OR 1.

1-4.1

-8.1-

12.1-

20.1-

30.1

R

MAX 1

-4 R

LOW

NOx

50

/60 H

z 22

0/23

0V

MAX 1

5-20

-30

MAX 1

-4-8

-12

ALIM

ENTA

ZIONE

/ ALIM

ENTA

TION

Tens

ione d

i alim

enta

zione

/ Inp

ut Vo

ltage

Inpu

t Volt

age

3231

1210

89

116

45

21

3LA

NDIS

LOA 2

4 - LM

O 14

7

Page 34: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

34

IT

EN

FR

ES

RU

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

TOT.

SHEE

T

SHEE

TDE

SIGNE

RDE

SCRIP

TION

DATE

FIST

CREA

TION

CODE

SIGNA

TURE

R&D

DEPA

RTM

ENT

CONT

ROLL

EREc

oflam

Bru

ciat

ori

SERV

OMOT

OR

FLAM

E SEN

SOR

S.p.

AEC

N FIR

ST CR

EATIO

N

BY TERM LAWS WE RESERVED THE PROPERTY OF THIS WIRING DIAGRAM WITH PROHIBITION OF USE AND REPRODUCTION

LEAK

AGE C

ONTR

OL

CONT

ROL B

OX

DATE

ECN

MOD

ICAT

ION

MOD

IFICA

TION

DESC

RIPTIO

NEC

N M

ODIFI

CATIO

N

MIN

OR 1.

1-4.1

-8.1-

12.1

R / M

AX 1-

4-8-

12 R

/ MAX

1-4 L

ow N

OxA.

POZZ

OBON

26-0

1-20

11

1

4201

1004

9200

1

A.RI

GONI

B

RBA1

1PM

002

LAND

IS LO

A 24

-LMO

14

F

1

ED

23

4

CBA

12

34

56

78

FED

56

7

CB

8

A

S3B4

T2N

T1L1

S3B4

T1T2

NL1

HL1

HLB

TP

STST

P

STC

L

PE N

Q

50 H

z 230

V

PT

STCA

R

FOTO

RESIS

TENC

IAFO

TOW

IDER

STAN

D (-Z

ELLE

)PH

OTOR

ESIST

ANCE

PHOT

O-RE

SISTO

R

PREC

ALEN

TADO

RVO

RWÄR

MUN

GRE

SISTA

NCE

PRE-H

EATE

R

FILTR

O DE

PROT

ECIO

N A

NTID

ISTUR

BIOST

ORUN

GSSC

HUTZ

FITER

FILTR

E ANT

IPARA

SITES

ANTJ

AMM

ING

FILTE

R

INTE

RRUP

TOR G

ENER

AL CO

N FU

SIBLE

HAUP

TSCH

ALTE

R MIT

SICHE

RUNG

INTE

RRUP

TEUR

GEN

ERAL

AVEC

FUSIB

LEMA

IN SW

ITCH

WITH

FUSE

TRAN

SFOR

MADO

RZU

ENDT

RANS

FORM

ATOR

TRAN

SFOR

MATE

UR D

'ALLU

MAGE

IGNI

TION

TRAN

SFOR

MER

MOT

OR VE

NTILA

DOR

VENT

ILATO

R MOT

ORM

UTEU

R VEN

TILAT

EUR

MOT

OR FA

N

TERM

OSTA

TO CA

LDER

AKE

SSEL

THER

MOS

TAT

THER

MOS

TAT C

HAUD

IERE

BOILE

R THE

RMOS

TAT

ESPIA

DE B

LOQU

EOST

ORAN

ZEIG

LAM

PELA

MPE

DE S

ECUR

ITELO

CK-O

UT LA

MP

ESPIA

DE 1

^ LL

AMA

KONT

ROLL

AMPE

VON

ERJT

ER FL

AMM

ELA

MPE

DE 1

^ AL

LURE

1.ST F

LAM

E LAM

P

TERM

OSTA

TO D

E ENC

ENDI

DOZÜ

NDTH

ERM

OSTA

TTH

ERM

OSTA

T CON

SENT

. ALL

UMAG

EMA

IN O

IL TA

NK TH

ERMA

STAT

ELEC

TROV

ALVU

LA D

E GAS

OLEO

OLMA

GNET

VENT

ILEL

CTRO

VANN

E MAZ

OUT

OIL S

OLEN

OID

VALV

E

TERM

OSTA

TO D

E SEG

URID

ADSIC

HERH

EITST

HERM

OSTA

TTH

ERM

OSTA

T DE S

ECUR

ITESA

FETY

THER

MOS

TAT

TERM

OSTA

TO CO

NSEN

SO A

CCEN

SIONE

STCA

ELET

TROV

ALVO

LA G

ASOL

IOYV

g

TERM

OSTA

TO D

I SIC

UREZ

ZAST

S

TERM

OSTA

TO CA

LDAI

AST

C

LAM

PADA

DI B

LOCC

OHL

B

LAM

PADA

DI P

RIMA

FIAM

MAHL

1

TRAS

FORM

ATOR

ETV

MOT

ORE V

ENTIL

ATOR

EM

V

FILTR

O AN

TIDIST

URBO

Z

RESIS

TENZ

AR

INTE

RRUT

TORE

GEN

ERAL

E CON

FUSIB

ILEQ

FOTO

RESIS

TENZ

AB

YVg

TV

BM

1

MV

Z7

LAND

IS LO

A 24 -

LMO

143

12

54

611

98

1012

3132

Page 35: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

35

IT

EN

FR

ES

RU

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

MA

X 1

Lo

w N

Ox

19

2 3

461

910

11

1213

1415

168

2930

2826

22

2723

Z

31

17

20

20

Sno

rkel

18

34

32

3634

35

Page 36: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

36

IT

EN

FR

ES

RU

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

20

4

2

3 1 6

17

910

1112

13

14

8

1516

2619

Z

31

MA

X 4

Lo

w N

Ox

18

MA

X 4

33

MA

X 4

35

36

36

30 29

24

21

22

28

27

23

32

38

37

Page 37: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

37

IT

EN

FR

ES

RU

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

MAX 1 Low NOx

N° DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION code

1 POMPA OIL PUMP POMPE COMPLETE 65325015

2 BOBINA COIL BOBINE ELECTROVANNE DANFOSS 65323773

SUNTEC 65323767

3 VALVOLA OIL VALVE VANNE DANFOSS 65323751

SUNTEC 65323744

4 GIUNTO COUPLING JOINT D'ACCOUPLEMEN 65322920

5 RACCORDO PER FLESSIBILE NIPPLE MAMELONS -

6 TUBO FLESSIBILE HOSES FLEXIBLES PARIGI NW 4 MG 65323216

7 FILTRO FILTER FILTRE ART.70451-006AV 65325046

8 COPERCHIO COVER COUVERCLE 65320569

9 MOTORE MOTOR MOTEUR 75 W 65322868

10 CONDENSATORE CAPACITOR CONDENSATEUR 3 μF AEG 65321857

5 μF SIMEL 65325038

11 TRASFORMATORE IGNITION TRANSFORMER TRANSFORMATEUR 65323257

12 ZOCCOLO APPARECCHIATURA CONTROL BOX BASE SOCLE DE COFFRET LANDIS 65320092

13 APPARECCHIATURA CONTROL BOX COFFRET DE SECURITE LANDIS LMO 14 65320023

14 FOTORESISTENZA PHOTORESISTOR CELLULE LANDIS 65320079

15 MORSETTIERA WIRING TERMINAL BOX BORNES 65324058

16 COPERCHIO MORSETTIERA PROTECTION BOX COUVERCLE DE BORNES 65321283

17 VENTOLA FAN TURBINE 120 x 42 65323826

18 SERRANDA AIR DAMPER REGLAGE D'AIR SORTIE 65320523

Snorkel 65320519

19 GUARNIZIONE ORING ORING 65321066

20 CUFFIA COVER AIR INLET VOLET D'AIR 65320522

Snorkel 65320132

21 CAVI ACCENSIONE CABLES CABLE HT TC 65320934

TL

22 ELETTRODI ELECTRODES ELECTRODE 65320926

23 BOCCAGLIO BLAST TUBE GUEULARD TC 65324363

TL

24 TESTA DI COMBUSTIONE FIRING HEAD TETE DE COMBUSTION TC

TL

25 CROCIERA NOZZLE HOLDER SUPPORT SUPPORT PORTE GICLEUR -

26 PORTA UGELLO NOZZLE HOLDER PORTE GICLEUR Danfoss FPHB 3 65323009

27 DIFFUSORE DIFFUSER DEFLECTEUR 65320766

28 ASTA DI REGOLAZIONE TESTA ROD SUPPORT TC 65320205

TL

29 FLANGIA FLANGE BRIDE 65320973

30 GUARNIZIONE BRUCIATORE GASKET JOINT DE BRULEUR 65321110

31 FILTRO ANTIDISTURBO ANTIJAMMING FILTER FILTRE ANTIPARASITES D.E.M. 65323169

32 SUPPORTO TESTA FIRING HEAD HOLDER SUPPORT TETE DE COMBUSTION 65324365

33 DEFLETTORE FAN SCOOP VOLET FIXE -

34 GUARNIZIONE TUBO PIPE GASKET JOINT DE TUYATERIE 65321065

35 TUBO GASOLIO OIL PIPE TUYATERIE 65321508

36 PRESA WIELAND SOCKET WIELAND FICHE FEMELLE WIELAND 7 pin 65322070

TC = Testa corta / Short Head / Tete courte TL = Testa lunga / Long Head / Tete longue

Page 38: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

38

IT

EN

FR

ES

RU

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

MAX 1 Low NOx

N° DESCRIPCIÓN НАИМЕНОВАНИЕ code

1 BOMBA НАСОС 65325015

2 BOBINA КАТУШКА DANFOSS 65323773

SUNTEC 65323767

3 VALVULA КЛАПАН DANFOSS 65323751

SUNTEC 65323744

4 ACOPLAMIENTO МУФТА 65322920

5 TUERCA ФИТИНГ ДЛЯ ГИБК. ШЛАНГА -

6 LATIGUILLOS ГИБКИЙ ШЛАНГ PARIGI NW 4 MG 65323216

7 FILTRO ФИЛЬТР ART.70451-006AV 65325046

8 TAPA КРЫШКА 65320569

9 MOTOR ДВИГАТЕЛЬ 75 W 65322868

10 CONDENSADOR КОНДЕНСАТОР 3 μF AEG 65321857

5 μF SIMEL 65325038

11 TRANSFORMADOR ТРАНСФОРМАТОР 65323257

12 BASE DEL EQUIPO МОНТАЖНАЯ ПЛАСТИНА LANDIS 65320092

13 EQUIPO CONTROL LLAMA КОНТРОЛЬНАЯ АППАРАТУРА LANDIS LMO 14 65320023

14 FOTORRESISTENCIA ФОТОРЕЗИСТОР LANDIS 65320079

15 REGLETA DE CONEXIÓN КЛЕММНИК 65324058

16 CAJA DE PROTECCIÓN КРЫШКА КЛЕММНИКА 65321283

17 VENTILADOR ВЕНТИЛЯТОР 120 x 42 65323826

18 REGISTRO AIRE ДЕФЛЕКТОР 65320523

Snorkel 65320519

19 ORING УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ ПРОКЛАДКА 65321066

20 CIERRE EN ASPIRACIÓN ВОЗДУХОЗАБОР 65320522

Snorkel 65320132

21 CABLES ПРОВОДА РОЗЖИГА TC 65320934

TL

22 ELECTRODOS ЭЛЕКТРОДЫ 65320926

23 TUBO LLAMA СТАКАН TC 65324363

TL

24 CABEZA DE COMBUSTIÓN ОГНЕВАЯ ГОЛОВКА TC

TL

25 SOPORTE PORTAINYECTOR NOZZLE HOLDER SUPPORT -

26 PORTAINYECTOR ДЕРЖАТЕЛЬ ФОРСУНКИ Danfoss FPHB 3 65323009

27 DIFUSOR РАССЕКАТЕЛЬ 65320766

28 SOPORTE CABEZA DE COMBUSTIÓN РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ШТОК ОГНЕВОЙ ГОЛОВКИ TC 65320205

TL

29 BRIDA ФЛАНЕЦ 65320973

30 JUNTA ПРОКЛАДКА ГОРЕЛКИ 65321110

31 FILTRO ANTITRASTORNO ФИЛЬТР ПОДАВЛЕНИЯ ПОМЕХ D.E.M. 65323169

32 SOPORTE DIFUSOR FIRING HEAD HOLDER 65324365

33 SOPORTE ЗАДНИЙ ДИСК -

34 JUNTA DE TUBO PIPE GASKET 65321065

35 TUBO OIL PIPE 65321508

36 TOMA WIELAND РАЗЪЕМ WIELAND 7 pin 65322070

TC = Cabeza corta / КОРОТКАЯ ОГНЕВАЯ ГОЛОВКА TL = Cabeza larga / ДЛИННАЯ ОГНЕВАЯ ГОЛОВКА

Page 39: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

39

IT

EN

FR

ES

RU

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

MAX 4 Low NOx

N° DESCRIZIONE DESCRIPTION DESIGNATION code

1 POMPA OIL PUMP POMPE COMPLETE 65325015

2 BOBINA COIL BOBINE ELECTROVANNE DANFOSS 65323773

SUNTEC 65323767

3 VALVOLA OIL VALVE VANNE DANFOSS 65323751

SUNTEC 65323744

4 GIUNTO COUPLING JOINT D'ACCOUPLEMEN 65322920

5 RACCORDO PER FLESSIBILE NIPPLE MAMELONS -

6 TUBO FLESSIBILE HOSES FLEXIBLES PARIGI NW 4 MG 65323216

7 FILTRO FILTER FILTRE ART.70451-006AV 65325046

8 COPERCHIO COVER COUVERCLE 65320586

9 MOTORE MOTOR MOTEUR 75 W AEG 65322867

10 CONDENSATORE CAPACITOR CONDENSATEUR 3 μF AEG 65321857

5 μF SIMEL 65325038

11 TRASFORMATORE IGNITION TRANSFORMER TRANSFORMATEUR 65323257

12 ZOCCOLO APPARECCHIATURA CONTROL BOX BASE SOCLE DE COFFRET LANDIS 65320092

13 APPARECCHIATURA CONTROL BOX COFFRET DE SECURITE LANDIS LMO 14 65320023

14 FOTORESISTENZA PHOTORESISTOR CELLULE LANDIS 65320076

15 MORSETTIERA WIRING TERMINAL BOX BORNES 65322076

16 COPERCHIO MORSETTIERA PROTECTION BOX COUVERCLE DE BORNES 65320663

17 VENTOLA FAN TURBINE 120 x 50 65321770

18 SURPRESSORE FAN SCOOP VOLET FIXE 65320621

19 GUARNIZIONE ORING ORING 65321061

20 CUFFIA COVER AIR INLET VOLET D'AIR 65324366

21 CAVI ACCENSIONE CABLES CABLE HT TC 65320934

TL

22 ELETTRODI ELECTRODES ELECTRODE 65320926

23 BOCCAGLIO BLAST TUBE GUEULARD TC 65320366

TL

24 TESTA DI COMBUSTIONE FIRING HEAD TETE DE COMBUSTION TC

TL

25 CROCIERA NOZZLE HOLDER SUPPORT SUPPORT PORTE GICLEUR -

26 PORTA UGELLO NOZZLE HOLDER PORTE GICLEUR Danfoss FPHB 3 65323009

27 DIFFUSORE DIFFUSER DEFLECTEUR 65320766

28 ASTA DI REGOLAZIONE TESTA ROD SUPPORT TC 65320181

TL

29 FLANGIA FLANGE BRIDE 65320968

30 GUARNIZIONE BRUCIATORE GASKET JOINT DE BRULEUR 65321104

31 FILTRO ANTIDISTURBO ANTIJAMMING FILTER FILTRE ANTIPARASITES D.E.M. 65323169

32 SUPPORTO TESTA FIRING HEAD HOLDER SUPPORT TETE DE COMBUSTION 65324365

33 SNORKEL SNORKEL SNORKEL 65320515

34 GRIGLIA GRATE GRINCER -

35 CARTER CARTER CARTER 65320518

36 GUARNIZIONE TUBO PIPE GASKET JOINT DE TUYATERIE 65321065

37 TUBO GASOLIO OIL PIPE TUYATERIE 65321500

38 PRESA WIELAND SOCKET WIELAND FICHE FEMELLE WIELAND 7 pin 65322070

TC = Testa corta / Short Head / Tete courte TL = Testa lunga / Long Head / Tete longue

Page 40: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

40

IT

EN

FR

ES

RU

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

MAX 4 Low NOx

N° DESCRIPCIÓN НАИМЕНОВАНИЕ code

1 BOMBA НАСОС 65325015

2 BOBINA КАТУШКА DANFOSS 65323773

SUNTEC 65323767

3 VALVULA КЛАПАН DANFOSS 65323751

SUNTEC 65323744

4 ACOPLAMIENTO МУФТА 65322920

5 TUERCA ФИТИНГ ДЛЯ ГИБК. ШЛАНГА -

6 LATIGUILLOS ГИБКИЙ ШЛАНГ PARIGI NW 4 MG 65323216

7 FILTRO ФИЛЬТР ART.70451-006AV 65325046

8 TAPA КРЫШКА 65320586

9 MOTOR ДВИГАТЕЛЬ 75 W AEG 65322867

10 CONDENSADOR КОНДЕНСАТОР 3 μF AEG 65321857

5 μF SIMEL 65325038

11 TRANSFORMADOR ТРАНСФОРМАТОР 65323257

12 BASE DEL EQUIPO МОНТАЖНАЯ ПЛАСТИНА LANDIS 65320092

13 EQUIPO CONTROL LLAMA КОНТРОЛЬНАЯ АППАРАТУРА LANDIS LMO 14 65320023

14 FOTORRESISTENCIA ФОТОРЕЗИСТОР LANDIS 65320076

15 REGLETA DE CONEXIÓN КЛЕММНИК 65322076

16 CAJA DE PROTECCIÓN КРЫШКА КЛЕММНИКА 65320663

17 VENTILADOR ВЕНТИЛЯТОР 120 x 50 65321770

18 REGISTRO AIRE ДЕФЛЕКТОР 65320621

19 ORING УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ ПРОКЛАДКА 65321061

20 CIERRE EN ASPIRACIÓN ВОЗДУХОЗАБОР 65324366

21 CABLES ПРОВОДА РОЗЖИГА TC 65320934

TL

22 ELECTRODOS ЭЛЕКТРОДЫ 65320926

23 TUBO LLAMA СТАКАН TC 65320366

TL

24 CABEZA DE COMBUSTIÓN ОГНЕВАЯ ГОЛОВКА TC

TL

25 SOPORTE PORTAINYECTOR КРЕСТОВИНА -

26 PORTAINYECTOR ДЕРЖАТЕЛЬ ФОРСУНКИ Danfoss FPHB 3 65323009

27 DIFUSOR РАССЕКАТЕЛЬ 65320766

28 SOPORTE CABEZA DE COMBUSTIÓN РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ШТОК ОГНЕВОЙ ГОЛОВКИ TC 65320181

TL

29 BRIDA ФЛАНЕЦ 65320968

30 JUNTA ПРОКЛАДКА ГОРЕЛКИ 65321104

31 FILTRO ANTITRASTORNO ФИЛЬТР ПОДАВЛЕНИЯ ПОМЕХ D.E.M. 65323169

32 SOPORTE DIFUSOR FIRING HEAD HOLDER 65324365

33 SNORKEL SNORKEL 65320515

34 CHIMENEA GRATE -

35 CARTER CARTER 65320518

36 JUNTA DE TUBO PIPE GASKET 65321065

37 TUBO PIPE 65321500

38 TOMA WIELAND РАЗЪЕМ WIELAND 7 pin 65322070

TC = Cabeza corta / КОРОТКАЯ ОГНЕВАЯ ГОЛОВКА TL = Cabeza larga / ДЛИННАЯ ОГНЕВАЯ ГОЛОВКА

Page 41: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

41

IT

EN

FR

ES

RU

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

Page 42: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

42

IT

EN

FR

ES

RU

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

Page 43: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

43

IT

EN

FR

ES

RU

420010356801 Max 1 - 4 Low NOx

Page 44: MAX 1 MAX 4 Low NOx - ATCSATatcsat.es/Tar16/ECO/MAX_1_4_Low_NOx.pdf · MAX 1 Snorkel 263 143 120 153 ... - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. ... Codice

Ecoflam Bruciatori S.p.A. via Roma, 64 - 31023 RESANA (TV) - Italy - tel. 0423.719500 - fax 0423.719580 http://www.ecoflam-burners.com - e-mail: [email protected]

"società soggetta alla direzione e al coordinamento della Ariston Thermo S.p.A., via A. Merloni, 45 - 60044 Fabriano (An) CF 01026940427"

La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie outili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considersnecessary or useful to its products, without affecting their main features.

La Maison ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. se réserve le droit dʼapporter les modifications quʼelle jugera nécessaires ouutiles à ses produits sans pour autant nuire à leurs caractéristiques principales.

ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. se reserva el derecho a introductor en sus productos todas las modificaciones queconsidere necesarias o utiles, sin prejudicar sus caracteristicas.

“Экофлам С.п.А.” оставляет за собой право вносить в конструкцию оборудования любые необходимыеизменения без особого предупреждения.