8
Mass Schedule Horario de Misas Monday - Friday English: 7:15 a.m. Friday Español: 7:00 p.m. Saturday Español: 5:00 p.m. Sunday/Domingo English: 7:30 a.m. & 11:00 a.m. Español: 9:15 a.m. & 12:45p.m. & 7:00 p.m. Reconciliation Confesiones Friday / Viernes 7:30 p.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado 4:15 p.m. - 4:45 p.m. Sunday/Domingo 12:00 p.m. - 12:30 p.m. Office Hours Horas de Oficina Monday, Wednesday & Friday Lunes, Miércoles y Viernes 9:00 a.m. - 8:00 p.m. Tuesday & Thursday Martes y Jueves 12:00 - 8:00 p.m. Saturday/Sábado 9:00 a.m. - 1:00 p.m. Sunday/Domingo Closed/Cerrado Phone/Teléfono 773-262-3170 Fax 773-262-2834 Catechism Office Oficina del Catecismo 773-262-9880 1709 W. Lunt Ave • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.me The oice La oz St. Jerome Church Iglesia de San Jerónimo March/Marzo 12, 2017 Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma Our mission is to spread the word of God and support those in need. Nuestra misión es difundir la Palabra del Señor y apoyar a los necesitados. (Extract of Parish Mission Statement/Fragmento de la Misión Parroquial)

Mass Schedule The oice - cdn.sjerome.org · Mass Schedule Horario de Misas Monday - Friday ... Pastoral Staff Personal Pastoral ... destroyed death and brought life

  • Upload
    vuanh

  • View
    220

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Mass Schedule Horario de Misas

Monday - Friday

English: 7:15 a.m. Friday Español: 7:00 p.m. Saturday Español: 5:00 p.m. Sunday/Domingo English: 7:30 a.m. & 11:00 a.m. Español: 9:15 a.m. & 12:45p.m.

& 7:00 p.m. Reconciliation

Confesiones Friday / Viernes 7:30 p.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado 4:15 p.m. - 4:45 p.m. Sunday/Domingo 12:00 p.m. - 12:30 p.m.

Office Hours

Horas de Oficina

Monday, Wednesday & Friday

Lunes, Miércoles y Viernes

9:00 a.m. - 8:00 p.m.

Tuesday & Thursday

Martes y Jueves

12:00 - 8:00 p.m.

Saturday/Sábado

9:00 a.m. - 1:00 p.m.

Sunday/Domingo

Closed/Cerrado

Phone/Teléfono

773-262-3170

Fax 773-262-2834

Catechism Office

Oficina del Catecismo

773-262-9880

1709 W. Lunt Ave • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.me

The oice La oz

St. Jerome Church Iglesia de San Jerónimo

March/Marzo 12, 2017 Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma

Our mission is to spread the word of God and support those in need.

Nuestra misión es difundir la Palabra del Señor y apoyar a los necesitados.

(Extract of Parish Mission Statement/Fragmento de la Misión Parroquial)

Celebrant's Mass Intentions Intenciones ofrecidas por el Celebrante

Sick Relatives and Friends

Parientes y Amigos Enfermos Pastoral Staff

Personal Pastoral

Pastor / Párroco

Fr. Jeremy B. Thomas

Deacons

Diáconos

Mr. Fritz Jean-Pierre

Mr. Francisco Marín

Mr. Eliseo Ramos

If you wish the celebrant to pray for a specific intention at Mass on a specific day, please contact the Parish office at least two weeks in advance. Si usted desea que el celebrante rece por una intención en un día específico, por favor comuníquese a la oficina de la Parroquia por lo menos con dos semanas de anticipación.

Saturday, March 11th, 2017 5:00pm - Esteban Noyola y Concepción Medina + Sunday, March 12th, 2017 Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma 7:30am - 9:15am - Ezequiel Jaimes + 11:00am - 12:45pm - José Antonio Zaldivar (Cumpleaños) 7:00pm - Monday, March 13th, 2017 7:15am - Tuesday, March 14th, 2017 7:15am - Wednesday, March 15th, 2017 7:15am - Thursday, March 16th 2017 7:15am - Friday, March 17th, 2017 7:15am- 7:00pm- Saturday, March 18th, 2017 5:00pm - Carolina Marín + Sunday, March 19th, 2017 Third Sunday of Lent Tercer Domingo de Cuaresma 7:30am - Paul Okoedion + 9:15am - Ezequiel Jaimes + 11:00am - Ana Barrios de Suárez + (1st Anniversary) 12:45pm - José Ybarra Serrano (Cumpleaños) 7:00pm - Catalina Vega y Octavio Patiño (Cumpleaños)

• Sue Coston • Rosemary Gabriel • Matilde Gómez • Agustín Guel • Martha Hamilton • Mildred Hanson • Matthew Katuzny • Rita La Coursiere • Anthony Long • Steve Long • Alfredo López López • Martina Mejía García • Mary O’Sullivan • Susanne Ploscaj • Gabriela Rodríguez García • Dolores Ruiz • Mary Serb • Rafael Téllez • Shelby Tomczak Offrink • Brian Unroe • Sharon Zammit

Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma March/Marzo 12, 2017

Christ Jesus…destroyed death and brought life and immortality to light through the gospel.

Cristo Jesús...destruyó la muerte y ha hecho brillar la luz de la vida y de la inmortalidad, por medio del Evangelio.

2 Timothy/Timoteo 1:10b

Amonestaciones

Bodas

Jorge Quiroz & Irlanda Díaz (2)

3

Message from Fr Jeremy Mensaje del Padre Jeremías

Dogs are often referred to as “mans best friend” or a “faithful friend”. My dog Jonah is very devoted to me. He follows me around faithfully, he attends meetings with me, he prays with me and when I have to go out, he waits patiently for me to return. Someone observed Jonah following me about during a parish retreat and I was barely paying any attention to him. The per-son said “You know father, it’s like he’s saying - when are you going to pay me some attention?!” I suppose I take for granted the faithfulness of my little dog and yet he never fails to look for me and he is always happy with the little amount of attention that I do give him. I think God’s love for each one of us must be similar. God is attentive to us at all times, most especially when we are ignor-ing him. There is not a moment of our life that God misses. He observes us patiently and He accompanies us wherever we go and I feel sure there must be days as He watches us mess up time and again that he thinks out loud “when will you ever pay me some attention?!” We are fortunate to have such a good friend that is not only faithful but one who is much more: for Jesus is God. He is all powerful and all merciful. He is supreme in all things and He waits patiently for us this Lent to pay Him some attention. Let us endeavor to do just that. Even 5 minutes is better than nothing!

Frecuentemente se refiere a los perros como “el mejor amigo del hombre” o como “un amigo fiel”. Mi perro Jonah es muy devoto a mí. Me sigue fielmente, asiste a las reunions conmigo, ora conmigo y cuando tengo que salir, espera pacientemente a que yo regrese.

Alguien observó a Jonah siguiéndome durante un retiro parro-quial y yo apenas le ponía poca atención. La persona dijo “Sabe qué Padre, es como si estuviera diciendo -¿cuándo me vas a poner algo de atención?!”

Yo supongo que doy por hecho la fidelidad de mi perrito y sin embargo, él nunca falla en buscarme y siempre está feliz con la poca atención que le doy.

Yo creo que el amor de Dios por cada uno de nosotros debe de ser similar. Dios está atento a nosotros todo el tiempo, más especialmente cuando lo ignoramos. No hay un momento en nuestra vida que Dios pase por alto. Él nos observa paciente-mente y Él nos acompaña a dondequiera que vamos y yo estoy seguro que deben de haber días cuando Él nos ve equivocarnos una y otra vez que piensa en voz alta “¡¿cuándo me vas a poner algo de atención?!”

Somos afortunados de tener un buen amigo, tal, que no sólo es fiel, pero uno que es mucho más: porque Jesús es Dios. Él es todo poderoso y todo misericordioso. Él es supremo en todas las cosas y Él nos espera pacientemente en esta Cuaresma que le pongamos algo de atención.

Vamos a esforzarnos en hacer justo eso. ¡Inclusive 5 minutos son mejores que nada!

God Upholds Me I take for my sureties:

The power of God to guide me,

the might of god to uphold me,

the wisdom of God to teach me,

the eye of God to watch over me,

the ear of God to hear me,

the word of god to give me speech, the hand of God to protect me,

the way of God to go before me,

the shield of God to shelter me.

St. Patrick

Dios Me Sostiene Tomo para mi seguridad:

El poder de Dios para guiarme,

la fortaleza de Dios para sostenerme,

la sabiduría de Dios para enseñarme,

el ojo de Dios para cuidarme,

el oído de Dios para escucharme,

la palabra de Dios para hablar por mí, la mano de Dios para ampararme,

el camino de Dios para ir delante de mí,

el escudo de Dios para protegerme.

San Patricio

St. Patrick’s Day

March 17

4

Weekly Parish Collection Colecta Semanal de la Parroquia Weekend of March 4th and 5th , 2017 Fin de Semana del 4 y 5 de marzo, 2017

Needed per week/Se necesita por semana $14,000

Parish Envelopes & Loose Money $ 7,682.66 Dinero en sobres y Dinero suelto Credit Cards & Electronic Giving $ 117.50 Tarjetas de Crédito y Donación Electrónica Total collection/Colecta total $ 7,800.16 Below Budget/Menor al presupuesto $ 6,199.84 Envelopes Issued~ 544 Envelopes used~ 232 Sobres Impresos Sobres usados

Stations of the Cross in English every Friday during Lent after the 7:15am Mass.

Vía Crucis en español todos los viernes durante la Cuaresma a las 6:30pm, antes de la Misa.

St. Jerome Gift Shop - Catholic Books & Gifts Librería San Jerónimo - Libros y Regalos Católicos

Hours: every Sunday, 10:00am - 2:00pm, Location: 1709 W. Lunt Ave., Parish Center entrance alongside the church. Parking available in St. Jerome parking lot on Morse Ave. Contact: Irene Carrillo, Manager, cell: 773-554-4000. Please leave a brief message; your call will be responded to promptly. Horario: todos los domingos, 10am - 2pm, Ubicación: 1709 W. Lunt Ave., entrada por el Centro Parroquial al lado de la iglesia. Estacionamiento disponible en la Avenida Morse. Contactar a: Irene Carrillo, Encargada. Celular: 773-554-4000. Favor de dejar un breve mensaje; su llamada será contestada tan pronto como sea posible.

LENT/CUARESMA = PRAYER / LA ORACIÓN

FAST / EL AYUNO

CHARITY / LA CARIDAD

5

Confession Times During Lent Confesiones Durante La Cuaresma

Please allow us to remind you of our confession times. You are encouraged to celebrate the Sacrament of Reconciliation during Lent. Sundays 12:00-12:30pm, Saturdays 4:15-4:45pm, Fridays 7:30pm, or by appointment with one of our priests. Special Confessions in preparation for Holy Week: Monday, April 3rd, 6:30pm-8pm. Several Confessors will be present.

Por favor permítanos recordarle nuestro horario de Confesiones. Lo animamos a celebrar el Sacramen-to de Reconciliación durante la Cuaresma. Domingos de 12:00-12:30pm, sábados de 4:15-4:45pm, viernes 7:30pm, o haciendo cita con alguno de nuestros sacerdotes. Horario Especial de Confesiones en preparación para la Semana Santa: Lunes 3 de abril, 6:30pm-8pm. Habrán varios sacerdotes confesando.

Adoration Chapel/Capilla de Adoración St Jerome Church invites you this Lent to get closer to Jesus in the Blessed Sacrament at our Adoration Chapel. Let Jesus take you by the hand and together walk His path to Calvary in prayer this coming Holy Week. The Chapel is open Monday thru Friday from 7pm to 9pm. Fridays 7:30pm to 9pm. La Iglesia de San Jerónimo les invita esta Cuaresma a acercarse más a Jesús Sacramentado en la Capilla de Adoración. Tomémonos de la mano de Jesús y acompañémoslo recordando su caminar hasta el día de su entrega por nosotros en su Pasión y junto a Él podamos resucitar el Sábado de Gloria, renovados por su Espíritu. La Capilla está abierta de lunes a viernes de 7pm a 9pm. Los viernes de 7:30pm a 9pm.

Classes at the Holy Spirit Life Learning Center Classes at the Holy Spirit Life Learning Center will begin on Monday, March 20. We will be offering the following classes/programs:

English as a Second Language, Knitting/Crocheting, Homework Help for Children, Golden Hours for Seniors, Basic Computer Skills, Bible course, Counseling and Case Management.

Babysitting available during all sessions. Please call or visit us in person for more information about registration, schedules, etc. Telephone: 773-764-3000 Address: 2020 West Morse Ave. Chicago, IL 60645.

Clases en el Holy Spirit Life Learning Center Las clases en el Holy Spirit Life Learning Center comenzarán el lunes 20 de Marzo. Estaremos ofreciendo las/los siguientes clases/programas:

Inglés Como Segundo Idioma, Tejido y Crochet, Ayuda con las Tareas para Niños, Horas Doradas para adultos mayores, Computación Básica, Curso bíblico, Consejería y manejo de casos. Cuidado de niños disponible durante todas las sesiones. Por favor llame o visítenos en persona para obtener más información sobre la inscripción, los horarios, etc.

Teléfono: 773-764-3000 Dirección: 2020 W. Morse Ave. Chicago, IL 60645.

6

Change in Administration Update

The PPC has been engaged for the past year and a half in carefully understanding the process of change in our parish administration. Fr. Jeremy is nearing the end of his second term as Pastor of St. Jerome and a new pastor will be select-ed this year. A change of pastor is unique and is an ecclesial experience. As a community, we will undergo this change together in prayer to ensure a smooth transition

Late last year, St. Jerome hosted a parish consultation night where officials of the Archdiocese visited our Parish to seek input from parishioners and church staff on the qualities needed in our next Pastor. The PPC facilitated the event by encouraging the community to be present during the consul-tation night and ensure that good input about our parish was given to the officials that will be evaluating the needs of our parish to better assign a new Pastor.

On January 24th, members of the PPC and one representa-tive from the parish attended a Parish Information Night at St. Domitilla School. Representatives of the parishes look-ing for new pastors gathered to provide information about their parishes and engaged prospective pastors in conversa-tion about strengths and challenges of each parish. During the event, St. Jerome had several priests and other people stopped by our booth to ask questions about our church. Others stopped by to look at the beautiful pictures we were showing of the parish. The members who attended the event were very pleased with some of the candidates that stopped by and showed interest in selecting St. Jerome as their next parish. The feedback was shared with the Execu-tive Secretary for the Office of Diocesan Priests’ Placement Board.

Father Jeremy’s last Sunday is scheduled for June 4th and the new Administration is expected to start on July 1st. As we have already began Lent, a time of prayer and reflection, let us also reflect on our pastor transition. The transition will offer us a possibility of renewal, a time of grace, and a time to ponder on the meaning of change.

Noticias del Cambio Administrativo

Los miembros del Consejo Pastoral han estado comprometi-dos por más de año y medio preparándose para el cambio de la administración de nuestra parroquia. Nuestro Párroco, el Padre Jeremías está por completar su segundo término como pastor de San Jerónimo y un nuevo párroco será seleccionado y asignado a nuestra parroquia este año. El cambio de párroco es una experiencia única y eclesial. Juntos como comunidad, tenemos que hacer oración y pedir a nuestro padre celestial y a la Virgen de Guadalupe para que tengamos una transición fácil.

A finales del año pasado, San Jerónimo organizó una con-sulta de parroquia en la cual oficiales de la Arquidiócesis visitaron nuestra parroquia para solicitar información con los parroquianos, los líderes, y el personal de la iglesia para saber cuáles son las cualidades que la iglesia necesita. El consejo pastoral facilitó el evento y animó a la comunidad para que estuviera presente durante la noche de consulta y asegurarnos que diéramos un buen reporte de nuestra iglesia a los oficiales que estaban evaluando las necesidades de la parroquia para poder asignar mejor al párroco necesario.

El 24 de enero, dos miembros del Consejo Parroquial y un representante de la parroquia, asistieron a una noche de Información de Parroquias en la escuela Santa Domitila. Los representantes de las parroquias que necesitan nuevos párrocos se reunieron para dar información acerca de sus parroquias y entablar conversación para dar información a los posibles párrocos. Durante el evento, algunos sacerdotes y otras personas se acercaron a nuestra mesa e hicieron pre-guntas de nuestra parroquia. Otras personas se acercaron a nuestra mesa para ver las fotos que estábamos mostrando de nuestra parroquia. Los representantes de San Jerónimo que asistieron a este evento, estuvieron muy satisfechos con algunos de los candidatos que se acercaron a nuestra mesa y demostraron interés en San Jerónimo. Un reporte de nuestra impresión de los candidatos fue compartido con el Secreta-rio Ejecutivo de la Oficina Diocesana para Colocación de Sacerdotes.

El último domingo que el Padre Jeremías ministrará con nosotros es el 4 de junio y la nueva administración comen-zará el 1ro de julio. Ahora que ya hemos comenzado la cuaresma, un tiempo de reflexión y de oración, reflexione-mos todos acerca de la transición de nuestro párroco. Esta transición nos ofrecerá la posibilidad de renovación, un tiempo de gracia, y un tiempo de meditar el significado del cambio.

7

Rite of Election/Rito de Elección On March 5th, three parishioners were presented to Bishop Manz at Holy Name Cathedral for Reception of the Sacraments during Holy Week at St. Jerome. Their names are: Martha Cuevas Gomez, Carlos Beltran and Javier Gonzalez. Please pray for our Catechumens as they prepare themselves to become full members of the Catholic Church.

El 5 de marzo, tres parroquianos fueron presentados al Obispo Manz en la Catedral del Santo Nombre para la Recepción de los Sacramentos durante la Semana Santa en San Jerónimo. Sus nombres son: Martha Cuevas Gómez, Carlos Beltrán y Javier González. Por favor rece por nuestros Catecúmenos mientras que se preparan para ser miembros plenos de la Iglesia Católica.

St. Joseph’s Table/ La Mesa de San José One of the nicest events in our calendar is St Joseph’s Table on March 20. Mass is celebrated at 7pm and after, everyone gathers to share food. Each person brings a tray of food to place on the table, beneath St

company. It is simple and it is beautiful. Apart from the feast of our patron, St Joseph Table is the only time when we all gather socially as a community. Do not miss this opportunity. Monday, March 20th at 7pm and later in the parish center. Food can be dropped off at the Parish center before Mass begins. We need salads, main dishes, and desserts. If you have no time to cook you can bring pizza, bread or bakery items. We also welcome volunteers to help clean before and after. For more information please call the Parish Office.

Uno de los eventos más bonitos en nuestro calendario es la Mesa de San José el 20 de marzo. La Misa se celebra a las 7pm y después todos nos reunimos en el Centro Parroquial para compartir los alimentos. Cada persona trae una charola de comida para ponerla en la mesa, al pie de la estatua de San José. Se dice una oración y se da una bendición. Después todos comemos y disfrutamos de la compañía de los demás. Es simple y bonito. Aparte de la festividad de nuestro patrón, la Mesa de San José es la única ocasión cuando todos nos reunimos socialmente como comunidad. No se pierda esta oportunidad el lunes 20 de marzo a las 7pm. La comida se puede dejar en el centro parroquial antes de que empiece la Misa. Necesitamos ensaladas, platillos tradicionales, y postres. Si no tiene tiempo para cocinar, puede traer

nformación por favor llame a la Oficina Parroquial.

8

CHURCH NAME & BULLETIN NUMBER St. Jerome #009233 ADDRESS 1709 W. Lunt Avenue Chicago, IL 60626 773 262-3170 CONTACT Silvia Tellez The Voice designer/editor [email protected] (church rectory) (off: 773 262-3170) SOFTWARE MS Publisher 2013 Adobe Acrobat XI (for pdf) PRINTER Hewlett Packard LaserJet 4p OPERATING SYSTEM Windows Professional XP SUNDAY DATE OF PUBLICATION March 12th, 2017 SPECIAL INSTRUCTIONS: Fonts should be embedded.