76
ISSN: 1305-2918 YEAR // YIL: 10 ISSUE // SAYI : 113 MAY // MAYIS 2014 PRICE: EURO 20 // F‹YATI: 20 YTL YEAR // YIL: 10 ISSUE // SAYI : 113 MAY // MAYIS 2014 PRICE: EURO 20 // F‹YATI: 20 YTL www.marineandcommerce.com // ULUSLARARASI DEN‹Z VE T‹CARET www.marineandcommerce.com // ULUSLARARASI DEN‹Z VE T‹CARET GULF AGENCY: FROM THE MIDDLE EAST TO THE WORLD ORTADO/U’DAN DÜNYAYA PIRAEUS DECELERATES TURKISH PORTS P‹RE ‹Ç‹N ‘L‹MANLARIMIZ’ YANDI! GULF AGENCY: FROM THE MIDDLE EAST TO THE WORLD ORTADO/U’DAN DÜNYAYA PIRAEUS DECELERATES TURKISH PORTS P‹RE ‹Ç‹N ‘L‹MANLARIMIZ’ YANDI!

marine&commerce 0514

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Monthly international shipping magazine May 2014

Citation preview

Page 1: marine&commerce 0514

ISS

N:1

305-

2918

YE

AR

//Y

IL:1

0IS

SU

E//

SA

YI

:113

MA

Y//

MA

YIS

2014

PR

ICE

:EU

RO

20//

F‹Y

ATI

:20

YTL

YE

AR

//Y

IL:1

0IS

SU

E//

SA

YI

:113

MA

Y//

MA

YIS

2014

PR

ICE

:EU

RO

20//

F‹Y

ATI

:20

YTL

www.marineandcommerce.com // ULUSLARARASI DEN‹Z VE T‹CARETwww.marineandcommerce.com // ULUSLARARASI DEN‹Z VE T‹CARET

GULF AGENCY:FROM THE MIDDLE EAST TO THE WORLDORTADO⁄U’DAN DÜNYAYA

PIRAEUS DECELERATES TURKISH PORTSP‹RE ‹Ç‹N ‘L‹MANLARIMIZ’ YANDI!

GULF AGENCY:FROM THE MIDDLE EAST TO THE WORLDORTADO⁄U’DAN DÜNYAYA

PIRAEUS DECELERATES TURKISH PORTSP‹RE ‹Ç‹N ‘L‹MANLARIMIZ’ YANDI!

Page 2: marine&commerce 0514
Page 3: marine&commerce 0514
Page 4: marine&commerce 0514

MARINE&COMMERCE MAY 2014002

®

Dildar Tan›t›m, Halkla ‹liflkiler ve Turizm Ltd. fiti. ad›na

Publisher & Managing Editor // ‹mtiyaz SahibiElek.Y.Müh. Halis Öztürk

Editor in ChiefGenel Yay›n Yönetmeni (Sorumlu)

Dildar Ünde¤[email protected], [email protected]

Contributors // Katk›da Bulunanlar Aysha Ozturk, Hakan Gürel,Michael Radoms, Yola Liz

Graphic Editor // Görsel YönetmenBulut Onur

Advertisement Department // Reklam [email protected]

Subscription // AbonelikOrhan K›vrak

Translation // ÇeviriHakan Gürel

Cover Photo // Kapak Foto¤raf›Shutterstock

Correspondence // Yaz›flma Adresi

Dildar Tan›t›m, Halkla ‹liflkiler ve Turizm Ltd. fiti.Dildar Public Relations & Tourism Co Ltd

Sinanpafla Mah. Akmaz Çeflme Sokak No:15/14Befliktafl 34353 ‹stanbul TÜRK‹YE

Tel: +90 212 259 70 10 pbxE-mail: [email protected],

[email protected]

Print House // Bask›Stil Matbaac›l›k Sanayi ve Ticaret A.fi.

‹brahim Karao¤lano¤lu Cad. Yay›nc›lar Sok. Stil Binas› No: 5Seyrantepe 4. Levent - ‹stanbul

Tel: +90 212 281 92 81 Fax: +90 212 279 30 86

© “marine&commerce” magazine is published in accordance with the laws of the Republic of Turkey. The name and publication rights of “marine&commerce”

are owned by our company. All rights relating to all articles, photographs, illustrations, maps and subjects published in the magazine are reserved.

The subjects can be used by reference to our magazine only.© “marine&commerce” (Uluslararas› Deniz ve Ticaret) dergisi T.C. yasalar›na

uygun olarak yay›nlanmaktad›r. “marine&commerce” dergisi’nin isim ve yay›n hakk›flirketimize aittir. Dergide yay›nlanan yaz›, foto¤raf, illüstrasyon, harita ve konu-

lar›n her hakk› flirketimizde sakl›d›r. Sadece dergi ad› belirtilerek al›nt› yap›labilir.

ISSN: 1305-2918 MAY // MAYIS 2014Published monthly // Yerel süreli yay›n // Her ay yay›nlan›r

U L U S L A R A R A S I D E N ‹ Z V E T ‹ C A R E Twww.mar i n eandcommer c e . c om

CONTENTS // ‹Ç‹NDEK‹LER

016 024 040

Second-hand ship market // ‹kinci el gemi sat›fllar› Newbuilding contracts // Yeni infla

sözleflmeleri Demolotion sales // Hurda sat›fllar› Maritime events // Denizcilik etkinlikleri

INDUSTRIAL DATA // SEKTÖREL VER‹LER 068

&

&&

SHORT WAVE // KISA DALGA

Latest developments, events,

new products in the world... // Dünya

denizcili¤indeki son geliflmeler,

olaylar, yeni ürünler 006

EVALUATION // DE⁄ERLEND‹RME

Piraeus Decelerates Turkish Ports //

Pire ‹çin ‘Limanlar›m›z’ Yand›! 016

CONVERSATION // SÖYLEfi‹

Future is in Offshore and Logistics //

Gelecek Off-Shore ve Lojistikte 024

MEETING // TOPLANTI

Wait and See //

Bekle ve Gör 030

MUSEUM // MÜZE

Kites Toys or Hi-Tech Gadgets? //

Oyuncaktan Teknolojiye

Vazgeçilemeyen Uçurtma 040

SHIPBUILDING // GEM‹ ‹NfiA

Interest in Purpose Built Bunker

Barge is Great //

Özel Yap›m Bunker Barc›na ‹lgi Büyük 044

PORTS // L‹MANLAR

$3.5 Billion Investment Opportunities //

3.5 Milyar Dolarl›k Yat›r›m F›rsat› 048

FESTIVAL // fiENL‹K

Sea Film Festival:

Adventure, Excitement, Discovery... //

Deniz Filmleri Festivalinde;

Keflif, Macera, Heyecan… 052

MARKET // P‹YASA

Shipbuilding’s Slippery Slope //

Gemi ‹nfla Sektörünün Kaygan Zemini 056

MARKET // P‹YASA

The Burmese Crude Oil Python //

Burma’n›n Ham Petrol “Y›lan”› 058

BRIEF NEWS // KISA HABERLER

Voice of the Turkish maritime industry...

Source of up-to-date information...

News, developments, projects... //

Türkiye denizcilik sektörünün sesi,

güncel bilgi kayna¤›... Haberler

geliflmeler, projeler... 060

Page 5: marine&commerce 0514

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 003

Reformatting My Brain…“If you board the wrong train, it is no use running along the corridor in the opposite direction”said once, Dietrich Bonhoeffer; I guess most people must have climbed aboard the wrong trainnowadays. But what truly hurts is that many don’t even realize that it is the wrong train. Those, who are aware, on the other hand, desperately struggle to run towards the right direction.Or, otherwise, would everything seem to go so upside down in the world? Ruthlessness, greed,ego, expedience, injustice, distrust… would they become so rampant and the balance of powerturns out to be so fluctuant?

It is as if there is a secret race to complicate the life. Deep expectations and strategies underlieeach event and each opinion. It is almost forgotten how beautiful it was to understand and tellwithout resorting to calculations.

At present I am reading a book titled “Reformat Your Brain.” It says that we cannot controlour brain, since we cannot control our subconscious. It argues that we cannot liberate ourselvesfrom the effect of the subconscious unless we change our past, experiences, programs, and conditionings. It underscores that we cannot make a big difference unless we differentiate ourperception of life, terminate the formation of psychological and biological programs, and deletethe past experienced from our brain. That is, as once advocated by Einstein, the current problems in the world cannot be solved by the very mentality that gave a rise to them, and therefore we need to reformatour brain urgently. I have started it already. I hope more will join and we can find a simpler and courageous way to changethe direction of the train before it is too late.

May the sea and the “marine&commerce” always fill your life...

Beynimi Formatl›yorum…“Bir kere yanl›fl trene bindiyseniz, koridordan ters tarafa yürümenin hiçbir faydas› yoktur” demifl ya Dietrich Bonhoeffer;san›r›m art›k insanlar›n ço¤u yanl›fl trende. Kimisi isteyerek binmifl, kimisi de mecburiyetten. Ama esas ac› olan,ço¤unlu¤un hala trenin yanl›fl oldu¤unun fark›nda bile olmamas›. Fark›nda olanlarsa koridordan do¤ru yöne gidebilmek içindebelenip duruyor, çaresizce… Yoksa her fley bu kadar ters seyreder miydi dünyada? Ac›mas›zl›k, h›rs, ego, menfaat,haks›zl›k, güvensizlik… bu kadar artar, güç dengeleri böylesine oynak olur muydu?

Hayat› karmafl›klaflt›rmak için gizli bir yar›fl var sanki. Her olay›n, her fikrin alt›ndan derin beklentiler, stratejiler ç›k›yor.Hesaps›z, kitaps›z basitçe anlaman›n, anlatabilmenin güzelli¤i neredeyse unutturuldu.

fiu ara, “Beynine Format At” ad›nda bir kitap okuyorum. Bilinçalt›m›z› kontrol edemedi¤imiz için beynimizi kontroledemedi¤imizden bahsediyor. Geçmiflimizi, yaflad›klar›m›z›, programlar›m›z›, koflulland›rmalar›m›z› de¤ifltirmedi¤imizsürece de bilinçalt›n›n etkisinden kurtulamayaca¤›m›z› anlat›yor. Hayat alg›m›z› farkl›laflt›rmadan, oluflmufl psikolojik vebiyolojik programlar› kapatmadan ve yaflanm›fl olaylar› beynimizden silmeden büyük bir de¤ifliklik yaratamayaca¤›m›z›vurguluyor. Yani asl›nda zaman›nda Einstein’›n da savundu¤u gibi; bugün dünyada var olan sorunlar›n, onlar› yaratan zih-niyetle çözülemeyece¤ini dolay›s›yla beynimize acilen yeni bir format atmam›z gerekti¤ini söylüyor. Ben bafllad›m. Umar›msay›m›z artar da, trenin yönünü de¤ifltirmenin daha basit ve korkusuz bir yolunu bulabiliriz ifl iflten geçmeden.

Yaflant›n›zdan deniz ve “marine&commerce” hiç eksik olmas›n...

Dildar Ünde¤er ([email protected])Editor in Chief // Genel Yay›n Yönetmeni

HELLO // MERHABA

Dildar Ünde¤[email protected]

Page 6: marine&commerce 0514

K I S A D A L G AS H O R T W A V E

Apamphlet entitled SafePassage: The Straits of

Singapore and Malacca wasofficially launched at the 93rd

session of the IMO MaritimeSafety Committee meetingheld in London on 20 May2014. This Safe Passage pamphlet is the result of aninitiative pursued within theCooperative Mechanism, aframework established in 2007in which the littoral states ofIndonesia, Malaysia and Sin-gapore and users of the Straitsof Malacca and Singapore(SOMS) pool their respectiveresources and expertise in an effort toenhance navigational safetyand protection of the marineenvironment in the SOMS.

SOMS is a vital sea line ofcommunication, much used byships voyaging from West toEast. Safe navigation and theprevention of collision arecrucial in such a busy straitused for internationalnavigation. The avoidance ofcollisions and other accidentsalso ensures that the marineenvironment in the SOMS isbetter protected.

The Safe Passage pamphletwas first proposed byinternational shippingassociation BIMCO in 2012. It is intended to be a handytool for users of the Straitsregarding unique navigationalconsiderations and theimportance of adhering to theInternational Regulations forPreventing Collisions at Sea(COLREGs).

The amphlet presents useful

digests on collision preventionmeasures, night signals forvessels crossing the TrafficSeparation Scheme in theSingapore Strait, local rulesfor ships transiting the Straits,advice on anchoring andclimactic effects on navigationsuch as haze conditions andheavy rain.

The Safe Passage pamphlet isavailable free of charge, as aPDF download, from theCooperative Mechanismwebsite. Users of the Straitsare encouraged to obtain a copy.

Since its inception in 2007,the Co-operative Mechanismhas coordinated many projectsto promote safety of navigationand environmental protection.The completion and launch ofthe Safe Passage pamphletcomplements the many goodsystems and tools that havebeen put in place by the Co-operative Mechanism.It also underscores the closeco-operation between the threeLittoral States of Indonesia,Malaysia and Singapore andorganizations representing theusers of the SOMS such asBIMCO, INTERTANKO andthe ICS.

Londra’da 20 May›s 2014’degerçeklefltirilen IMO Deniz-

cilik Güvenli¤i Komitesi toplan-t›s›n›n 93. Oturumunda, Güven-li Geçifl: Singapur ve MalakkaBo¤azlar› bafll›kl› bir el kitab›-n›n resmi lansman› yap›ld›. BuGüvenli Geçifl el kitab›, bo¤az-lara k›y›s› bulunan Endonezya,Malezya ve Singapur ile Ma-lakka ve Singapur Bo¤azlar›(SOMS) kullan›c›lar›n›n, 2007y›l›nda, SOMS’da seyrüsefergüvenli¤ini sa¤lama ve denizçevresini koruma tedbirleriniiyilefltirme çabas›yla ilgili kay-naklar›n› ve uzmanl›klar›n› birhavuzda toplad›klar› ‹flbirli¤iMekanizmas› içinde bafllat›lanbir giriflimin sonucu olarak ha-z›rland›.

SOMS, Bat›dan Do¤uya seyre-den gemilerin s›k kulland›klar›hayati bir deniz iletiflim hatt›.Uluslararas› seyrüsefer içinkullan›lan böyle yo¤un trafi¤esahip bir bo¤azda emniyetliseyrüsefer ve çat›flmalar›n ön-lenmesi son derece önemli. Ça-t›flma ve di¤er kazalar›n önlen-mesi, SOMS’deki deniz çevresi-nin daha iyi korunmas›n› dasa¤l›yor.

Güvenli Geçifl el kitab› ilk ola-rak 2012 y›l›nda uluslararas›denizcilik birli¤i BIMCO tara-f›ndan önerildi. Bo¤azlar› kul-lananlar için buraya özgü ben-zersiz seyrüsefer konular›n› içe-ren ve Uluslararas› Denizde Ça-t›flmalar› Önleme Tüzü¤ü (COL-REG) hükümlerine uyman›nönemini vurgulayan kullan›fll›bir araç olmas› amaçland›.

El kitab›; çat›flmay› önlemetedbirleri, Singapur Bo¤az›ndaTrafik Ayr›m Düzenini geçer-ken kullan›lacak gece sinyalle-ri, Bo¤azlar› transit geçen ge-miler için yerel kurallar, demir-leme tavsiyeleri, sis durumu vesa¤anak gibi seyrüseferi etkile-yebilecek iklimsel etkiler konu-sunda yararl› özet bilgiler sunu-yor.

Güvenli Geçifl el kitab›, ‹flbirli¤iMekanizmas› web sitesindenPDF format›nda ücretsiz indiri-lebiliyor. Bo¤azlar› kullananla-ra bir nüsha edinmeleri sal›kveriliyor.

‹flbirli¤i Mekanizmas›, kurul-du¤u 2007 y›l›ndan beri seyrü-sefer güvenli¤i ve çevre korumakonusunda birçok projeyi koor-dine etti. Tamamlanan ve lans-man› yap›lan Güvenli Geçifl elkitab› da, ‹flbirli¤i Mekanizma-s› taraf›ndan devreye sokulanbirçok iyi sistem ve araç aras›n-daki yerini alacak. El Kitab›,bo¤azlara k›y›s› bulunan Endo-nezya, Malezya ve Singapur ileSOMS kullan›c›lar›n› temsileden BIMCO, INTERTANKOve ICS gibi örgütlerin yak›n ifl-birli¤ini de vurguluyor.

Straits of Malacca And Singapore Safe Passage Pamphlet Launched At IMOMalakka ve Singapur Bo¤azlar› Güvenli Geçifl El Kitab›n›n Lansman› IMO’da Yap›ld›

MARINE&COMMERCE MAY 2014004

Page 7: marine&commerce 0514

The first oil shipment fromthe Prirazlomnaya

platform, Russia’s first offshore project to producehydrocarbons in the Arctic,was undertaken, local reportssaid.

It was shipped on Sovcomflot’s(SCF) 70,000 dwt Arcticshuttle tanker ‘MikhailUlyanov’, which will regularlyload from the platform withher sister vessel ‘Kirill Lavrov’under a long-term agreementbetween SCF and GazpromNeft Shelf - the Gazpromsubsidiary operating theproject. The first cargo wasdestined for Rotterdam.

Arctic class ice-resistant oilplatform Prirazlomnaya andthe two shuttle tankers,together with support vessels,will supply up to 6 milliontonnes of crude oil per year tothe market operatingthroughout the year atextremely low temperaturesand in severe ice conditions .

The platform was built at theSevmash shipyard inSeverodvinsk, while the twoArctic tankers were built atthe Admiralty Shipyards in StPetersburg for SCF.

The financing was provided bythe Russian State Corporation‘Bank for Development andForeign Economic Affairs’(Vnesheconombank).

“The unique experienceaccumulated by Russianshipbuilding, oil and gas,shipping companies andfinancial organisations in co-operation for implementationof Russia’s first offshore oilproduction project in the

Arctic will be applicable forthe development of naturalresources in the Arctic,” saidSergey Frank, SCF presidentand CEO to local reporters.

Both the Arctic shuttle tankerswere built in accordance withthe rules of a dual registrationbetween the Russian Registerof Shipping (RS) and Lloyd’sRegister. The tankers work onthe ‘double acting’ principle,which means that the vesselsare able to move astern,breaking ice up to 1.2 m thick.They can also navigate aheadin ice-free water, or in young,one year-old ice of up to 0.5 mthick.

They are equipped with twoAzipod propulsion units, adynamic positioning system,a helicopter pad and an Arcticbow loading system.

The Prirazlomnoye field wasdiscovered in 1989 and islocated in the Pechora Seashelf 60 km offshore at awater depth of 19 to 20 m.The field is estimated tocontain 71.96 million tonnesof oil reserves. Gazprom NeftShelf, a wholly ownedsubsidiary of Gazprom OJSC,holds the license to develop thefield.

Yerel kaynaklar, Rusya’n›nKuzey Kutup bölgesinde ilk

offshore hidrokarbon üretimiprojesi olan Prirazlomnayaplatformundan ilk petrol sevki-yat›n›n gerçeklefltirildi¤i bildi-rildi.

Sevkiyat, Sovcomflot (SCF)ileGazprom Neft Shelf (projeyiyürüten Gazprom ifltiraki) ara-s›ndaki uzun vadeli sözleflmegere¤i platformdan kardefl ge-mi Kirill Lavrov ile birlikte dü-zenli yükleme yapan SCF’yeba¤l› 70,000 DWT Arktik me-kik tanker ‘Mikhail Ulyanov’ile yap›ld›. ‹lk kargo, Rotter-dam’a gönderildi.

Arktik s›n›f›, buza dayan›kl›petrol platformu ve iki mekiktanker, destek gemileriyle bir-likte y›l boyu son derece düflüks›cakl›klarda ve fliddetli buz ko-flullar›nda faaliyetlerine devamederek piyasaya y›lda 6 milyontona kadar ham petrol tafl›ya-caklar.

Platform, Severodvinsk’tekiSevmash tersanesinde infla edi-lirken, iki Arktik tanker SCFiçin St. Petersburg’daki Admi-ralty Tersanesinde yap›lm›flt›.

Finansman Rus Devlet fiirketi,

“Kalk›nma ve D›fl Ekonomik ‹fl-ler Bankas›” (Vnesheconom-bank) taraf›ndan sa¤land›.

SCF baflkan› ve CEO SergeyFrank yerel gazetecilere fluaç›klamada bulundu: “Rus ge-mi infla, petrol ve gaz, gemicilikflirketleri ile finans kurumlar›-n›n Arktik’te Rusya’n›n ilk off-shore petrol üretim projesinihayata geçirmek üzere gerçek-lefltirdi¤i iflbirli¤i ile elde edilenbenzersiz birikim, Arktik’tekido¤al kaynaklar›n gelifltirilme-sinde uygulama alan› bulacak.”

Her iki Arktik mekik tankeri deRus Gemi Klas Kuruluflu (RS)ve Lloyd’s Register aras›ndakiikili klas kurallar›na uygun ola-rak infla edildi. Tankerler “çiftetki” ilkesi ile faaliyet gösteri-yor. Bu, gemilerin geri giderek1.2 metre kal›nl›¤›nda buzu k›-rabilecekleri anlam›na geliyor.Gemiler, düz yönde, buzsuz ve-ya 0.5 metre kal›nl›¤a kadargenç, bir y›ll›k buzda seyredebi-liyor.

Gemiler, iki Azipod tahrik biri-mi, bir dinamik konumland›r-ma sistemi, bir helikopter pistive bir Arktik prova yükleme sis-temi donat›lm›fl durumda.

Pechora Denizi sahanl›¤›nda k›-y›ya 60 km uzakl›kta 10 ila 20metre derinli¤inde olan Priraz-lomnoye sahas› ilk olarak 1989y›l›nda keflfedildi. Sahada,71.96 milyon ton petrol rezervioldu¤u tahmin ediliyor. Gaz-prom OJSC’nin tamam›na sa-hip oldu¤u ba¤l› kuruluflu Gaz-prom Neft Shelf, sahan›n gelifl-tirme ruhsat›n› elinde bulundu-ruyor.

First Offshore Arctic Oil Loaded‹lk Offshore Kuzey Kutup Petrolü Yüklendi

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 005

Page 8: marine&commerce 0514

E.R. Schiffahrt has becomethe first shipping company

to implement the DNV GL e-learning course “EnergyEfficiency on Board” acrossits entire fleet. Developed byDNV GL experts who workedwith E.R. Schiffahrt on theconcept as part of a pilot project, the course is designedto help operators to significantly improve the energy efficiency of their on-board systems. Individualtraining modules outline anumber of options for boostingenergy efficiency looking athull resistance, propulsion,main and auxiliary engines.

The E.R. Schiffahrt fleetcurrently comprises 125container ships, bulk carriersand offshore ships, which aredeployed by leading liner andbulk commodity shippingcompanies and in the offshoreindustry. The company plans totrain its captains and chiefengineers with the e-learningcourse offered via the DNVGL’s Maritime Academy, whileat the same time continuing toimprove the energy footprinton board its vessels throughtargeted measures.

Kathrin Stürzekarn, TeamLeader Maritime AcademyGermany, explains: “TheMaritime Academy focusedintently on E.R. Schiffahrt’sspecific requirements anddelivered a custom-builtsolution. A team of developersexplored the specific elementsof on-board operations, as wellas the potential opportunitiesavailable by changing crewbehaviour and optimising howequipment is used on-board.”

The various modules helpparticipants with both thepractical and theoreticalaspects of improving shippingoperations for energyefficiency, such as optimisingtrim and ballast, potentialsavings with propellers andrudders, as well as options forbetter route planning. Simplesteps are used to explain howand where each individualmeasure can be introducedand implemented, how thebenefits of improved processflows affect ship operations,and how great the potentialenergy savings can be.

E.R. Schiffahrt is a shipowning and ship managementcompany, as well as being oneof Germany’s largest chartershipping lines for containerand bulk carriers. Currently itcontrols 112 vessels in servicein the container, bulk andmultipurpose segments. Theshipping line founded in 1998by Erck Rickmers employsaround 4,000 people on landand at sea. Founded in 2006,shipping line E.R. Offshorecurrently manages 13 specialships for transporting oil andgas, as well as for theconstruction and supply ofwind parks at sea. Its ships aredeployed around the world.

E.R. Schiffahrt, DNV GL ta-raf›ndan haz›rlanan “Gemi-

de Enerji Verimlili¤i” bafll›kl›e-ö¤renme e¤itimini tüm filo-sunda hayata geçiren ilk gemi-cilik flirketi oldu. Bir pilot pro-jenin parças› olarak konseptüzerinde E.R. Schiffahrt ile bir-likte çal›flma yapan DNV GLuzmanlar› taraf›ndan gelifltiri-len e¤itim, operatörlerin gemisistemlerinde enerji verimlili¤i-ni büyük oranda art›rmalar›nayard›mc› olacak flekilde tasa-r›mland›. Sistem; tek tek e¤i-tim modelleri, gövde direnci,tahrik, ana ve yard›mc› makine-ler anlam›nda enerji verimlili¤i-ni art›rmak için çok say›da se-çenek sunuyor.

E.R. Schiffahrt filosunda hâli-haz›rda, önde gelen layner ve ti-cari gemicilik flirketleri taraf›n-dan sefere konulan ve offshoreendüstrisinde kullan›lan 125konteyner gemisi, dökme yük ge-misi ve offshore gemisi bulunu-yor. fiirket, kaptan ve bafl çark-ç›lar›n› DNV GL Denizcilik Aka-demisinin sundu¤u e-ö¤renmedersi ile e¤itmeyi, ayn› zamandada hedeflenen tedbirler vas›ta-s›yla gemilerindeki enerji ayakizini iyilefltirmeyi planl›yor.

Denizcilik Akademisi AlmanyaEkip Lideri Kathrin Stürze-karn’a göre “Denizcilik Akade-misi, dikkatle E.R. Schif-fahrt’›n spesifik ihtiyaçlar›naodakland› ve özellefltirilmifl bir

çözüm sundu. Bir gelifltirmeekibi, gemi operasyonlar›n›nspesifik unsurlar›n› ve bununyan› s›ra mürettebat davran›fl-lar›n›n de¤ifltirilmesi ve gemideekipman kullan›m yollar›n›noptimize edilmesi sayesinde or-taya ç›kacak potansiyel f›rsat-lar› araflt›rd›.”

Çeflitli modüller vas›tas›yla ka-t›l›mc›lara, enerji verimlili¤ibak›m›ndan, gemicilik operas-yonlar›n›n iyilefltirilmesine ilifl-kin olarak trim ve balast opti-mizasyonu, pervane ve dümen-de potansiyel tasarruf olanakla-r› ve daha iyi rota planlama gi-bi hem pratik, hem de teorikkonular› içeren bir e¤itim veril-di. Her bir tedbirin nas›l ve nezaman al›nabilece¤i ve hayatageçirilebilece¤i, iyilefltirilmiflsüreç ak›fllar›n›n sa¤lad›¤› fay-dalar›n gemi operasyonlar›n›nas›l etkileyece¤i ve potansiyelenerji tasarrufunun ne kadarbüyük olabilece¤ini aç›klamakiçin basit ad›mlar kullan›ld›.

E.R. Schiffahrt bir armatörlükve gemi iflletmecili¤i flirketi veayn› zamanda da Almanya’n›nkonteyner ve dökme yük nakli-yecileri için en büyük çarter ge-micilik flirketlerinden birisi.Halen, konteyner, dökme yük veçok-amaçl› kargo segmentleri-ne hizmet veren 112 gemiyikontrol ediyor. 1998 y›l›ndaErck Rickmers taraf›ndan ku-rulan gemicilik flirketi kara vedenizde 4,000 civar›nda çal›-flan istihdam ediyor. 2006 y›-l›nda kurulan E.R. Offshore ge-micilik flirketi ise petrol ve gaznakliyat› ve denizde rüzgar san-trallerinin inflaat› ve ikmalindekullan›lmakta olan 13 özelmaksatl› gemi iflletiyor. fiirke-tin gemileri dünyan›n tüm de-nizlerinde hizmet veriyor.

MARINE&COMMERCE MAY 2014006

Saving Fuel Through E-learningE-Ö¤renme ile Yak›t Tasarrufu

K I S A D A L G AS H O R T W A V E

Page 9: marine&commerce 0514

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 007

Rolls-Royce announced anorder from Chinese state oil

company CNOOC to power Asia’sfirst gas powered tugs. The orderincludes two tugs to be built atthe Zhenjiang shipyard in Jiang-su, China, with an option for 2additional vessels. This order fol-lows the construction of Borgoyand her sister vessel, the world’sfirst LNG powered escort tugs(also powered by Rolls-Royceand built in Turkey), completedin 2013.

The vessels will be Asia’s firstpure gas powered tugs and toplay a pivotal role in thestate’s focus on reducingemissions along the coasts and

inland waterways.

According to the reports, eachnewbuild tug will feature (likeBorgoy) a pair of engines fueledpurely by liquefied natural gas(LNG) and propulsion systemspackage of a pair of azimuththrusters to ensure the tugshave rapid maneuvering andstrong bollard pull capabilities.

“This order is highly significantfor Rolls-Royce, CNOOC, andZhenjiang shipyard and marks anew era for tug boat propulsiontechnology in China, anincreasingly important marketfor the marine industry,” saidNeil Gilliver, Rolls-Royce,President - Merchant.

Rolls-Royce, Çin devlet petrolflirketi CNOOC’den Asya’n›n

ilk gaz yak›tl› römorkörleri içinmakine siparifli ald›¤›n› aç›klad›.Siparifl, ikisi opsiyon olmak üze-re dört römorkörün Çin’in Jaing-su vilayetindeki Zhenjiang tersa-nesinde infla edilmesini öngörü-yor. Bu siparifl, 2013 y›l›nda ma-kineleri yine Rolls-Royce’dan al›-nan ve Türkiye’de infla edilendünyan›n ilk LNG yak›tl› refakatrömorkörleri olan Borgoy vekardefl gemisinin izinden gidiyor.

Gemiler, Asya’n›n sadece gazyak›t kullanan ilk römorkörleriolacak ve Çin devletinin k›y›lar-da ve iç sularda emisyonuazaltma stratejisinde merkezibir rol oynayacak.

Haberlere göre, yeni yap›lan herbir römorkör, yak›t olarak yal-n›zca s›v›laflt›r›lm›fl do¤al gaz(LNG) kullanan bir çift makineve römorkörlere h›zl› manevrakabiliyeti ve güçlü çekme gücüözelli¤i kazand›racak bir çiftazimut pervanesinden oluflantahrik sistemleri ile donat›lacak.

Rolls-Royce Ticari Baflkan› Ne-il Gilliver’e göre “Bu sipariflRolls-Royce, CNOOC ve Zhenji-ang tersanesi için çok önemli vedenizcilik endüstrisi için gide-rek önemi artan bir pazar olanÇin’de römorkör tahrik sistem-leri teknolojisinde bir dönümnoktas› niteli¤inde.”

LNG Powered Tugs Ordered in ChinaÇin, LNG Yak›tl› Römorkör Siparifli Verdi

One of the world’s leadingmaritime satellite

communications providerInmarsat connects leisure andfishing vessels with speciallydesigned broadband service.

Accessing weather informationand chart updates, keeping incontact with loved ones or simplychecking the news are now easierwith the launch of Fleet One fromInmarsat Maritime. Yacht andfishing boat owners can take fulladvantage of maritime broadbandservices previously only availableto much larger vessels.

Inmarsat’s Fleet One servicemakes use of the world’s mostadvanced and reliable globalbroadband satellite network;the same network which is usedby the professional maritime

industry across every ocean.

Inmarsat Maritime President,Frank Coles said; “We have allbecome accustomed to havingaccess to information as andwhen we need it. When wecan’t, it’s frustrating! Being atsea is a unique experience andconditions can change at thedrop of a hat. This shouldn’thamper your ability to remainconnected to the world.”

Fleet One is delivered through asmall terminal, especiallycreated for leisure and fishingvessels. It can be quickly andeasily installed, providing acost-effective solution enablingsmall vessels to remainconnected at all times.

The compact 2.5kg terminalswill offer data connectivity upto 100kbps, a single voice lineand SMS.

Dünyan›n önde gelen denizuydu iletiflim tedarikçile-

rinden Inmarsat, hobi ve bal›k-ç›l›k teknelerine özel olarak ta-sarlanm›fl genifl bant sistemlerisunuyor.

Inmarsat Maritime flirketininlansman›n› yapt›¤› Fleet One ilehava durumu ve harita güncel-lemelerine eriflmek, sevdikleri-nizle irtibatta kalmak veya sa-dece haberlere bir bakmak flim-di çok daha kolay. Yat ve bal›k-ç› teknesi sahipleri daha önceyaln›zca çok daha büyük gemi-lerin kullanabildi¤i deniz geniflbant sistemlerinden tam olarakyararlanabilecek.

Inmarsat’›n Fleet One hizmeti,dünyan›n en ileri ve güvenilirküresel genifl bant uydu flebeke-sinden yararlan›yor; ayn› flebe-ke, profesyonel denizcilik en-düstrisi taraf›ndan dünyan›n

bütün denizlerinde kullan›l›yor.

Inmarsat Maritime Baflkan›,Frank Coles; “Art›k hepimiz is-tedi¤imiz zaman bilgiye erifl-meye al›flt›k. Bunu yapamad›¤›-m›zda hayal k›r›kl›¤›na u¤ruyo-ruz! Denizde olmak benzersizbir deneyim ve koflullar gözaç›p kapay›ncaya kadar de¤ifle-biliyor. Bu durum dünya ileba¤lant›n›z›n kopmas›na izinvermemeli” diyor.

Fleet One, özellikle hobi ve ba-l›kç› tekneleri için gelifltirilmiflbir küçük terminal ile teslim edi-liyor. H›zl› ve kolayca kurulumuyap›labiliyor ve küçük teknelerinher zaman ba¤lant›l› kalmas›n›sa¤layan maliyet aç›s›ndan etkinbir çözüm sunuyor.

Kompakt yap›daki 2.5 kg’l›k ter-minaller 100 kbps düzeyine ka-dar h›zl› veri iletiflimi, tek bir seshatt› ve SMS olana¤› veriyor.

Bringing Broadband To Small Vessels With Fleet OneFleet One ile Küçük Teknelere Genifl Bant Hizmeti Geliyor

Page 10: marine&commerce 0514

The UK Government has earmarked more than £200

million for a new polar flag-ship that will be ready for itsfirst science mission in 2019.

Owned by NERC (NaturalEnvironment ResearchCouncil), and operated byNERC’s British AntarcticSurvey (BAS) on behalf of theUK polar science community,this new state-of-the-artresearch ship will deliver thenext generation of UK world-leading marine science in theAntarctic and the Arctic.

Director of British AntarcticSurvey, Professor Jane Francissaid, “This an exciting timefor UK polar science and I amdelighted with announcement.It signals a firm commitmentby Government and NERC tosustain and promote the UK’sworld-leading capability forUK research in both polarregions. The last 15-20 yearshas seen remarkabledevelopments in science andtechnology. Incorporatingthese new technologies in anew ice-strengthened researchship will offer a step-change inBritain’s capability to deliverbigger and better science. We very much look forward tohelping to develop thespecification to enable optimaluse of the latest technologiesin marine robotic and remotelyoperated instruments.”

The new flagship will combinethe best features of bothexisting polar research ships;it will be larger, have greaterendurance and ice-strengthened capability andwill enable scientists to startresearch cruises earlier in thefield season.

Professor Mike Meredith,

Leader of the BAS PolarOceans science programme andDeputy Director of Science said,“Understanding the polaroceans is absolutely key tounderstanding the big questionsabout our global environment.During the last 100 yearsBritish scientists have madeincredible discoveries about ourplanet - for example, we nowknow that the Southern Ocean isa vast natural sink that absorbscarbon dioxide and regulatesour climate. Our long-termstudies have helped understandthe marine food chain, and haveproven to be critical forsustainable management ofcommercial fisheries. Surveys ofthe deep ocean have yieldedvital discoveries about marinebiodiversity and informed aninternational census of marinelife. With recent advances intechnology we’ve been able tocombine ship-based science withrobotic instruments toinvestigate what happens whenocean water melts Antarctic iceshelves and how it mayinfluence future sea-level rise.In the Arctic, our ship-bornestudies have shed new light onthe consequences of theshrinking sea ice for oceancirculation, climate and theecosystem.”

‹ngiltere Hükümeti, 2019 y›l›ndailk bilimsel görevine ç›kmas› ön-

görülen yeni bir kutup bayrak ge-misi için 220 milyon pound’danfazla bir kaynak ay›rd›.

Do¤al Çevre Araflt›rma Konse-yi’ne (NERC) ait olacak ve kutupbilim toplulu¤unun hizmetindeNERC’in ‹ngiliz AntarktikaAraflt›rmalar› (BAS) taraf›ndaniflletilecek yeni, son teknoloji ürü-nü araflt›rma gemisi, ‹ngiltere’ninAntarktika ve Arktik’te dünya li-deri denizcilik bilimleri çal›flma-lar›n›n yeni neslini oluflturacak.

‹ngiliz Antarktika Araflt›rmalar›Direktörü, Prof. Dr. Jane Fran-cis; “Bu ‹ngiltere’nin kutuplar-daki bilimsel araflt›rmalara yönverdi¤i bir an ve haber beni çokmutlu etti. Hükümetin ve NER-C’in, ‹ngiltere’nin her iki kutupbölgesinde yürütülen ‹ngiltere ku-tup araflt›rmalar›nda dünya lideriolan yeteneklerini idame ettirmeve gelifltirme stratejisine s›k› s›k›-ya ba¤l› olduklar›n›n bir iflareti.Son 15-20 y›l içinde bilim ve tek-nolojide devasa geliflimler yaflan-d›. Bu yeni teknolojilerin bir ara-ya getirildi¤i yeni, buza dayan›kl›araflt›rma gemisi ‹ngiltere’nindaha fazla ve daha iyi bilimsel ça-l›flmalar yürütme yetene¤ine birkademe atlatacak. Deniz robotikve uzaktan komutal› cihazlardaen son teknolojilerin optimal dü-zeyde kullan›labilmesini sa¤la-

mak için geminin teknik özellikle-rinin gelifltirilmesi aflamas›na ka-t›lmay› dört gözle bekliyoruz.”dedi.

Yeni bayrak gemisi, mevcut ikikutup araflt›rma gemisinin en iyiözelliklerini bir araya getirecek;daha büyük olacak, denizde kal-ma süresi daha uzun olacak vebuza dayan›kl› olacak, ayr›ca bi-lim adamlar›n›n araflt›rma gezile-rinde sezonun daha erken zaman-lar›nda bafllayabilmesine olanaksa¤layacak.

BAS Kutup Okyanuslar› bilimprogram›n›n lideri ve Bilim Di-rektör Yard›mc›s› Prof. Dr. MikeMeredith’e göre “Kutup okya-nuslar›n› anlamak, kesinlikle kü-resel çevremiz ile ilgili büyük so-rular› anlamam›z›n anahtar›.Son 100 y›l içinde ‹ngiliz biliminsanlar› gezegenimiz hakk›ndainan›lmaz keflifler yapt›lar: Örne-¤in, art›k Güney Okyanusu’nunkarbon dioksiti emen ve iklimimi-zi düzenleyen devasa bir do¤alhavuz oldu¤unu biliyoruz. Uzunvadeli araflt›rmalar›m›z deniz be-sin zincirini anlamam›za yard›m-c› oldu ve ticari bal›kç›l›¤›n sür-dürülebilir bir biçimde yönetil-mesi için son derece önemli oldu-¤unu kan›tlad›. Derin okyanus-larda yap›lan araflt›rmalar, denizbiyolojik çeflitlili¤i konusunda ya-flamsal önemi olan keflifleri bera-berinde getirdi ve uluslararas›deniz yaflam› say›m›na bilgi akta-r›ld›. Teknolojideki son geliflme-ler sayesinde, ‘okyanus suyu An-tarktika buz sahanl›¤›n› eritirsene olur?’, ‘gelecekte deniz seviye-si yüksekli¤ini nas›l etkiler?’ gibisorular› araflt›rmak için gemimerkezli bilimsel çal›flmalar ilerobotik cihazlar› bir araya geti-rebildik. Kuzey kutbunda gemile-rimizle yapt›¤›m›z araflt›rmalardeniz buzundaki daralman›n ok-yanus sirkülasyonu, iklim ve eko-sistem aç›s›ndan sonuçlar›na ilifl-kin yeni bilgiler edindik.”

UK Builds New polar Research Ship‹ngiltere Yeni Kutup Araflt›rma Gemisi ‹nfla Ediyor

MARINE&COMMERCE MAY 2014008

K I S A D A L G AS H O R T W A V E

Page 11: marine&commerce 0514
Page 12: marine&commerce 0514

K I S A D A L G AS H O R T W A V E

Demonstrating no slowdownin the European river cruise

boom, Viking River Cruises confirmed official plans for thecompany’s expansion in 2015.Viking has ordered 12 new rivervessels for next year, 10 additional award-winning VikingLongships and two unique vesselsfor the Elbe River. Next yearwill also see the launch of twonew itineraries highlighting theRhine River. The announcementcomes directly on the heels ofViking’s world record-settingchristening last month of 18 vessels across four countries infive days and will bring the company’s total fleet size to 64river vessels in 2015.

“When we started this company17 years ago, we had two cellphones and no money, but weknew there was an opportunityto do things differently,” saidTorstein Hagen, Chairman ofViking Cruises. “By focusing onan audience of like-mindedtravelers, and designing shipsand itineraries that helptravelers better explore theirdestinations, we are proud thatriver cruising is now the fastest-growing segment of travel.”

Of the 12 vessels on order for2015, 10 are Viking Longships,which have amassed a long listof prestigious awards sincedebuting in 2012.

The vessels integrate a patentedcorridor design and cutting-edgetechnology with comfortableamenities that reflect guestpreferences and current traveltrends. These features include arevolutionary all-weatherindoor/outdoor Aquavit Terracethat reinvents the onboardlounge experience by bringingthe panoramic outdoor riverscenery indoors with retractablefloor-to-ceiling glass doors andallows guests to enjoy the views

and dine al fresco.Accommodating 190 passengersin 95 staterooms, VikingLongships have a patented layoutthat allows for two ExplorerSuites - the largest river cruisesuites in Europe - as well asseven two-room Veranda Suiteswith a full-size veranda in theliving room and a Frenchbalcony in the bedroom; 39Veranda Staterooms with full-size verandas; and 22 FrenchBalcony Staterooms.Additionally, all Longships havegreen upgrades, such as onboardsolar panels and organic herbgardens, and energy-efficienthybrid engines that also reducevibrations for a remarkablysmooth ride.

New Ships for Elbe River

Viking’s two additional ships onorder for 2015 will be designedspecifically for the company’sElegant Elbe itinerary. As aresult of high customer demand,the two new ships will join therecently refurbished VikingSchumann and Viking Fontane,doubling the company’s capacityon the Elbe River in 2015.Hosting 98 guests in 49staterooms, sister ships VikingAstrild and Viking Beyla will bethe newest and most modernships sailing the Elbe River.Smaller than Viking Longships,with customized hulls andengines specially designed tonavigate this unique river, theseships will tout many of the samepopular features.

Avrupa nehir kruvaziyeri can-l›l›¤›n›n h›z kesmedi¤inin

bir kan›t› olarak Viking RiverCruises, flirketin 2015 y›l›ndagenifllemesine iliflkin resmi plan-lar›n› teyit etti. Viking, geleceky›l için 12 yeni nehir gemisi sipa-rifl etti. 10 ilave, ödüllü VikingLongship ve Elbe Nehri için ikibenzersiz gemi… Gelecek y›l,Ren Nehri’nde iki yeni güzergâ-h›n lansman› yap›lacak. Aç›kla-ma, Viking’in dört ülkede, beflgün içinde 18 gemiye isim vere-rek k›rd›¤› dünya rekorunun he-men ard›ndan geldi. fiirketin fi-losundaki gemi say›s› 2015 y›l›n-da 64 nehir gemisine ulaflacak.

Viking Cruises baflkan›, TorsteinHagen; “17 sene önce bu flirketikurdu¤umuzda iki cep telefonu-muz vard› ve meteli¤imiz yoktu,ama iflleri farkl› yapmak için birf›rsat oldu¤unu biliyorduk” diyorve ekliyor; “Gururla söyleyebili-rim ki ayn› kafada gezginlerdenoluflan bir müflteri kitlesineodaklanarak ve gezginlere desti-nasyonlar›n› daha iyi keflfedebi-lecekleri gemiler ve güzergâhlartasarlayarak nehir gezilerini se-yahat segmentinin en h›zl› büyü-yen segmenti haline getirdik.”

2015 y›l› için siparifl verilen 12gemiden 10’u, ilk sahne ald›klar›2012 y›l›ndan beri çok say›daprestijli ödüle lay›k görüldü.

Gemiler, patentli bir koridor ta-sar›m› ve son teknolojiyi, konuktercihlerini ve günümüz seyahattrendlerini yans›tan kolayl›klarlabirlefltiriyor. Bu özelliklerin ara-s›nda katlanabilir yerden tavana

cam kap›lar sayesinde panora-mik nehir manzaras›n› iç mekân-lara tafl›yan ve konuklar›n aç›khavada yemek yemelerine izinveren, her hava koflulunda kulla-n›labilen ve gemide lounge dene-yimini yeniden icat eden devrimniteli¤inde bir iç mekân/d›fl me-kân Aquavit Teras da bulunuyor.95 lüks kamarada, 190 yolcununkonaklamas›na izin veren VikingLongship teknelerinin, Avru-pa’daki en genifl nehir kruvaziyersüiti olan iki Kâflif Süiti ve bununyan› s›ra oturma odas›nda tamboyutlu bir veranda ve yatakodas›nda bir Frans›z balkonuolan iki odal› yedi Veranda süiti,tam boyutlu verandas› olan 39Veranda lüks kamara ve 22Frans›z Balkonlu lüks kamarabar›nd›ran patentli bir tasar›m›var. Buna ek olarak tüm Long-ship teknelerinde günefl panelle-ri, organik bitki bahçeleri ve dik-kat çekici ölçüde sars›nt›s›z birseyir için vibrasyonu da azaltanenerji verimlili¤i yüksek hibritmotorlar gibi çevreci özelliklerde düflünülmüfl.

Elbe Nehri’ne Yeni Gemiler

Viking’in 2015 y›l› için siparifli-ni verdi¤i iki ilave gemi, spesifikolarak flirketin Elegant Elbe gü-zergah› için tasarland›. Müflteri-den gelen yo¤un talebin sonu-cunda iki yeni gemi, yak›n za-manlarda tadilattan geçen Vi-king Schumann ve Viking Fonta-ne’a kat›larak flirketin ElbeNehri’ndeki kapasitesini 2015y›l›nda iki kat›na ç›karacak. 49lüks kamarada, 98 konu¤u a¤›r-layan kardefl gemiler, Viking As-trild ve Viking Beyla, Elbe Neh-ri’nde yelken açan en yeni ve enmodern gemiler olacak. VikingLongship tipi gemilerden dahaküçük olan, gövdeleri ve motor-lar› bu benzersiz nehirde seyiriçin özel olarak tasarlanm›fl olanbu gemiler ayn› popüler özellik-lerin pek ço¤unu içerecek.

Viking River Cruises Orders 14 New Vessels 12 Nehir Gemisi ve 2 Ren Nehri Kruvaziyer Siparifli

MARINE&COMMERCE MAY 2014010

Page 13: marine&commerce 0514

Reportedly ‘G6’ is discussinga plan to order around 20

mega-containerships in therange of over 19,000 teu, inorder to go against ‘P3’, theworld’s largest shippingalliance comprising MaerskLine, MSC and CMA CGM.

TradeWinds reported that G6is considering a newbuildinginvestment for >19,000 teuboxship which is larger than18,000 teu ‘Triple E’containership series, currentlythe largest boxship secured byMaersk Line.

According to data fromAlphaliner, the average size ofships in the P3 fleet is around10,300 teu and G6 is fallingbehind the world’s largestalliance, with average ship sizeof 8,200 teu.

For this reason, G6 plans toorder mega-containershipseries to improve itscompetitiveness in terms offleet scale.

An industry source reportedthat G6 is likely to considerordering 21,000 teu vessel, of which size is the absolutemaximum to given yard andport capacity, while anothersource told that G6 andrelated shipyards are undernegotiation for building23,000 teu containership.

G6 members are Hapag-Lloyd,Mitsui OSK Lines (MOL),Nippon Yusen Kaisha (NYK),Orient Overseas ContainerLines (OOCL), APL andHyundai Merchant Marine(HMM).

G6’n›n, dünyan›n en büyükgemicilik birli¤i olan

Maersk Line, MSC ve CMACCGM’nin yer ald›¤› P3’e karfl›kapasitesi 19,000 TEU’nunüzerinde 20 mega-konteynergemisi sipariflini içeren bir planüzerinde durdu¤u bildirildi.

TradeWinds, G6’n›n halihaz›r-da Maersk Line taraf›ndan kul-lan›lan dünyan›n en büyükboxship tipi 18,000 TEU kapa-siteli Triple E konteyner gemisiserisinden daha büyük olacak19,000 TEU’dan yüksek kapa-siteli bir yeni gemi infla yat›r›m›planlad›¤›n› bildirdi.

Alphaliner verilerine göre, P3filosunun ortalama kapasitesi10,300 TEU civar›nda ve G6,ortalama 8,200 TEU kapasiteligemileriyle dünyan›n en büyük

birli¤inin gerisinde kal›yor.

Bu nedenle G6, filo ölçe¤i anla-m›nda rekabet gücünü gelifltir-mek için mega konteyner gemi-leri siparifl vermeyi planl›yor.

Sektörden bir kaynak, G6’n›nmuhtemelen mevcut tersane veliman kapasitesi göz önünde tutularak mutlak maksimumebat olan 21,000 TEU kapasi-teli gemi planlad›¤›n› belirtir-ken, di¤er bir kaynak G6 ve ilgili tersanelerin 23,000 TEUkapasiteli konteyner gemisi inflas› için müzakereleri sürdür-düklerini bildirdi.

G6, Hapag-Lloyd, Mitsui OSKLines (MOL), Nippon YusenKaisha (NYK), Orient OverseasContainer Lines (OOCL), APLve Hyundai Merchant Marine(HMM) flirketlerinden olufluyor.

G6 Ponders Over Mega-Boxship OrdersG6 Mega Konteyner Gemisi Siparifli Vermeyi Düflünüyor

ABS has been awarded theclassification contract from

Petronas, Malaysia’s nationaloil company, for the company’s second floating LNG facility(PFLNG 2). The vessel will bebuilt at the Samsung HeavyIndustries yard in Geoje, Korea.

PFLNG 2, which is scheduled tosee first gas production in early2018, will be moored via anexternal turret on the deepwaterRotan gas field offshore Sabah,Malaysia. Designed to produce1.5 million metric tons of LNGper year, the vessel is expectedto operate on site for a min. of20 years without dry docking.

The award to class this FLNGnewbuild comes just monthsafter the unveiling of the ABSGlobal Gas Solutions team, a

multidisciplinary group ofengineers formed to respond tothe rapidly escalating number ofgas-related projects, includingLNG and LPG transportation,the use of LNG and LPG as fueland the growing number ofFLNG projects.

Two Moss-type LNG Carriers

ABS has also been awarded acontract for the classification oftwo innovative ‘Moss-type’ LNGcarriers to be built in Korea forPetronas. The 150,200-m3

capacity ships will the largestMoss-type units ever built atHyundai Heavy Industry’sshipyard in Ulsan, Korea,featuring the latest technologyto improve energy efficiency andoperational reliability.

ABS, Malezya petrol flirketiPetronas’tan, flirketin ikin-

ci yüzer LNG tesisinin (PFLNG2) klas ifllemleri kontrat›n› ka-zand›. Gemi, Geoje/Kore’de,Samsung Heavy Industries ter-sanesinde infla edilecek.

‹lk gaz üretiminin 2018 y›l›ndabafllamas› öngörülen PFLNG 2,Malezya’n›n Sabah bölgesinde-ki derin su offshore Rotan gazsahas›na bir d›fl kule yoluyla de-mirlenecek. Y›lda 1.5 milyonmetrik ton LNG üretecek flekil-de tasar›mlanan geminin, dokaçekilmeden en az 20 y›l süreyleyerinde faaliyetine devam etme-si bekleniyor.

Yeni infla edilecek FLNG içinklas kontrat›, LNG ve LPG nakli-yesi, LNG ve LPG’nin yak›t ola-

rak kullan›lmas› ve artan FLNGprojesi say›s› dâhil olmak üzeregazla ilgili projelerde görülenh›zl› art›fl nedeniyle farkl› branfl-lardan bir grup mühendisten olu-flan ABS Küresel Gaz Çözümleriekibinin kurulmas›ndan hemenbirkaç ay sonra kazan›ld›.

‹ki Moss Tipi YenilikçiLNG Tafl›y›c›

ABS, Petronas için Kore’de in-fla edilecek iki Moss tipi yeni-likçi LNG tafl›y›c›n›n klas kon-trat›n› da kazand›. 150,200 m3

kapasiteli gemiler, Ulsan/Ko-re’de infla edilen en büyük Mosstipi tekneler olarak enerji ve-rimlili¤ini ve operasyonel gü-venli¤i art›ran en son teknolojiile donat›l›yor.

ABS Secures Prestigious FLNG Classification ContractABS Prestijli FLNG Klaslama Kontrat›n› Ald›

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 011

Page 14: marine&commerce 0514

K I S A D A L G AS H O R T W A V E

STX Finland Oy’s Turku Ship-yard has handed over the

cruise vessel Mein Schiff 3 toTUI Cruises.

Mein Schiff 3 will startoperating on June 13th 2014,with its maiden voyage startingfrom Hamburg, Germany andheading for Palma de Mallorca.

The Mein Schiff 3 and itssister vessel Mein Schiff 4(scheduled to launch inSeptember 2014 and deliveryin spring 2015) are each 295mlong, 35.8m wide and have atonnage of 99,700gt each.Their main diesel generatorsare two Wartsila 12V46F four-stroke engines with 12,400 kWeach, and two Wartsila 8L46Fengines with 9,600 kW,supplying two ABB electricalmotors of 14,000 kW each.They drive two solid propellersfor a speed of 21.8 knots.

An AEP scrubber system isprovided to eliminate sulphuremissions almost entirely, whileparticle emissions are reducedby about 60%. Manoeuvring isfacilitated by five transversalthrusters, three 3,000-kW unitsinstalled forward and two1,000-kW aft.

At double occupancy there isspace for 2,506 passengers,who are served by a crew ofabout 1,000. Of the 1,253cabins, some 82% have abalcony.

The glass facade at the stern ofthe ship, approximately 167 m2

in size and in the shape of adiamond, is the design highlightof the third well-being ship. The diamond extends over twodecks on the outside andimparts an unmistakablecharacter to the new TUI

Cruises ship. Yet this jewel ofMein Schiff 3 offers a greatdeal more than that. Nestling inthe light-flooded inner sectionof the diamond is the GroßeFreiheit (Great Freedom). Here, guests are welcomed by aunique world of pleasure withspeciality restaurants as well asa modern coffee house and anexclusive bar.

“The building period of thiscruise ship was record-breakingtight. With good co-operation,high motivation and a lot ofhard work performed bythousands of peoplerepresenting numerous differentcompanies we were able toexecute this project successfully.We are confident that this shipwill be a great success on theGerman cruise market,” saysJari Anttila, Deputy CEO ofSTX Finland Oy.

“It is a great pleasure to seehow our ideas have turned intoreality”, comments Richard J.Vogel, CEO of TUI Cruises.“Within the context of ourplanned fleet expansion, wewould highly appreciate theongoing discussion by theGovernment about the future ofSTX Finland to come to apositive outcome in the nearfuture securing the yard’songoing operation”, Vogel adds.

STX Finlandiya Oy flirketininTurku Tersanesi kruvaziyer

Mein Schiff 3’ü TUI Cruisesflirketine teslim etti.

Mein Schiff 3, 13 Haziran2014 tarihinde hizmete girecekve ilk yolculu¤unda Alman-ya’n›n Hamburg kentinden de-mir alarak Palma de Mallor-ca’ya do¤ru yelken açacak.

Hem Mein Schiff 3, hem dekardefl gemisi Mein Schiff 4 (1Eylül 2014’te denize indirilme-si, ‹lkbahar 2015’te teslimedilmesi planlan›yor) 295 mboy, 35.8 m en ve 99,700gt to-naja sahip. Ana dizel jeneratör-leri iki 14,000 kW ABB elek-trikli motoru besleyen her biri12,400 kW’l›k iki Wartsila12V46F dört zamanl› motor veiki 9,600 kW’l›k Wartsila8L46F motordan olufluyor. Ge-miler, tek parçal› iki uskur ile21.8 knot h›z yapabiliyor.

Gemiler, kükürt emisyonunu ne-redeyse tümüyle engellemek vepartikül emisyonunu %60 ora-n›nda azaltmak için bir AEP te-mizleyici sistemi ile donat›ld›.Manevra kabiliyeti, befl trans-versal pervane ile sa¤lan›yor.Bunlardan 3,000 kW gücündeüç adedi baflta ve 1,000 kW gü-cünde ikisi k›çta kullan›l›yor.

Kamaralar›n çift kiflilik kul-lan›lmas› durumunda 2,506

yolcu kapasitesi olan gemilerde,yolculara hizmet vermek üzere1,000 kiflilik bir mürettebat bu-lunuyor. Toplam 1,253 kama-radan %82’sinde balkon var.

Geminin k›ç›nda yer alan 167m2 boyutlar›nda, elmas biçimiverilmifl cam cephe, üçüncügüzellik, geminin tasar›m ala-metifarikas› niteli¤inde. Elmas,d›flar›dan iki güverteye uzan›-yor ve yeni TU Cruises gemisinehemen fark edilen bir karakterkazand›r›yor. Ancak MeinSchiff 3’ün bu mücevheri bun-dan çok daha fazlas›n› da sunu-yor. Elmas›n ›fl›¤a bo¤ulan içk›sm›, Große Freiheit’de (Bü-yük Özgürlük) konuklar; spesi-yal lokantalar, modern kafe veseçkin bar sayesinde benzersizbir keyif dünyas›nda karfl›lan›-yorlar.

STX Finlandiya Oy, CEO Yar-d›mc›s› Jari Anttila, “Bu kru-vaziyerin infla süresi rekor ölçü-de k›sayd›. ‹yi bir iflbirli¤i, yük-sek motivasyon ve say›s›z farkl›flirketi temsil eden binlerce kifli-nin büyük çabas›yla bu projeyibaflar›l› bir biçimde yürütebil-dik. Bu geminin Alman kruva-ziyer pazar›nda büyük bir bafla-r› kazanaca¤›na eminiz” dedi..

Konuflmas›nda, “Düflünceleri-mizin gerçe¤e dönüfltü¤ünügörmek büyük bir mutluluk” di-yen TUI Cruises CEO’su J. Vo-gel sözlerine flöyle devam etti:“Planl› filo geniflleme çabalar›-m›z ba¤lam›nda, Hükümet nez-dinde STX Finlandiya’n›n gele-ce¤ine yönelik olarak yürütülenmüzakerelerin yak›n bir gele-cekte olumlu sonuçlanmas›n› vetersanenin faaliyetlerine devametmesini büyük bir memnuni-yetle karfl›layaca¤›z.”

TUI Takes Delivery of Mein Schiff 3 From STXTUI, STX’den Mein Schiff 3’ü teslim ald›

MARINE&COMMERCE MAY 2014012

Page 15: marine&commerce 0514

MSC Cruises, currentlycounting 12 ships in its

fleet, signed a contract with Fin-cantieri for the construction oftwo new cruise ships with anoption for one more.

The signature took place at thePalazzo Chigi in Rome betweenMSC Cruises and Fincantieri inthe presence of the ItalianPrime Minister Matteo Renzi,MSC Cruises ExecutiveChairman Pierfrancesco Vagoand CEO Gianni Onorato, andFincantieri CEO Giuseppe Bono.

The new prototype will benamed “Seaside” and will bethe largest cruise ship ever builtby Fincantieri. Its innovativefeatures will make it unique inthe shipbuilding industry. The two ships will lead the wayfor a new generation of cruiseships that will be completelydifferent from an architecturalpoint of view.

“From the moment we startedtalking with Fincantieri, we hadin mind to design and build twocompletely new ships,revolutionary in their structure,unlike anything that exists onthe market today,” saidPierfrancesco Vago, ExecutiveChairman of MSC Cruises.“Seaside is a futuristicprototype because of itsstructure, shape and versatility.Working closely with Fincantieriwe are getting ready for the newand compelling challenge thatthe construction of these shipsrepresents. It will be a realrevolution in the world’s cruisemarket, an excellent product forits unique and innovativearchitectural features andcutting-edge technology.”

The two new ships will costEUR700 million each, and willbe funded with the support ofthe insurance and financial

company SACE. The two shipswill be delivered to MSCCruises, owned by GianluigiAponte, in November 2017, andin May 2018. With a length323 m, a width of 41.2 m and aheight of 70 m, the new shipswill be 154,000 gross tons andaccommodate up to 5,300passengers plus 1,413 crewmembers. The ships will boast2,070 guest cabins, 759 forcrew members. Innovative indesign and versatility, the newships will be able to dock in anyport around the world.

“MSC Cruises adds the lastpiece to its new industrial planthat will allow us to double thecapacity of our fleet by 2022.With the arrival of the new shipswe will reach a capacity ofabout 80,000 passengers aday,” said Gianni Onorato, CEOof MSC Cruises. “As of todaywe have launched an investmentplan of over EUR5 billion thatincludes new builds, ordered inItaly and France, and theconversion of four ships alreadyin the fleet.”

The Seaside prototype presentsunique features such as a sea-level promenade thatcircumnavigates the sides of theship with outdoor spaces, shopsand restaurants. In addition,Seaside will also feature asplendid and spacious theatre, a terraced balcony andpanoramic lifts with sea views.

Halen filosunda 12 gemiolan MSC Cruises, Fincan-

tieri ile birisi opsiyonlu olmaküzere 3 yeni kruvaziyer inflas›için sözleflme imzalad›.

MSC Cruises ve Fincantieriaras›ndaki sözleflme imza töre-ni, Roma’da, Palazzo Chigi’de‹talya Baflbakan› Matteo Renzi,MSC Cruises Yürütme KuruluBaflkan› Pierfrancesco Vago,CEO Gianni Onorato ve Fincan-tieri CEO’su Giuseppe Bono’nunkat›l›m›yla gerçeklefltirildi.

Yeni prototip gemi, Seasidead›n› tafl›yacak ve Fincantie-ri’nin bugüne dek infla etti¤i enbüyük kruvaziyer gemisi ola-cak. Yenilikçi özellikleri saye-sinde gemi infla sektöründe debenzersiz bir konumda buluna-cak. ‹ki gemi, mimari aç›dantümüyle farkl› yeni bir kruvazi-yer nesline de önderlik edecek.

“Fincantieri ile görüflmelerebafllad›¤›m›z andan itibaren ak-l›m›zda hep devrim niteli¤indebir yap›s› olan, halen pazardamevcut olan hiçbir gemi ile k›-yaslanamayacak tümüyle yeniiki gemi tasar›m› ve inflas› var-d›.” diyen MSC Cruises Yürüt-me Kurulu Baflkan› Pierfrances-co Vago sözlerini flöyle sürdür-dü: “Seaside, yap›s›, biçimi veesnekli¤i nedeniyle fütüristik birprototip. Fincantieri ile birlikteçal›flarak bu geminin inflas›n›nberaberinde getirdi¤i yeni ve çe-

tin zorluklara haz›rlan›yoruz.Bu gemi, benzersiz, yenikçi mi-mari özellikleri ve üstün tekno-lojisi ile dünya kruvaziyer paza-r›nda gerçek bir devrim, mü-kemmel bir ürün olacak.”

Her biri 700 Milyon Euro’yamal olacak gemilerin finansma-n›ysa, sigorta ve finans kurulufluSACE taraf›ndan sa¤lanacak.‹ki gemi, Gianluigi Aponte’yeait MSC Cruises flirketine Ka-s›m 2017 ve May›s 2018’de tes-lim edilecek. 323 m boyunda,41.2 m eninde ve 70 m yüksek-li¤inde olacak 154,000 grostonluk yeni gemiler, 5,300 yolcuve 1,413 mürettebat kapasiteliolacak. Gemide konuklar için2,070, mürettebat için 759 ka-bin bulunacak. Yenilikçi tasar›-ma sahip bu çok yönlü yeni ge-miler dünyan›n tüm limanlar›nayanaflabilecek.

MSC Cruises CEO’su GianniOnorato; “MSC Cruises, filokapasitemizi 2022 y›l› itibariy-le iki kat›na ç›karacak sektörelplan›m›z›n son parças›n› yerinekoyuyor. Yeni gemilerin gelifliy-le günde 80,000 yolcu kapasi-tesine eriflece¤iz. Bugün itiba-riyle, ‹talya ve Fransa’da sipa-rifli verilen yeni gemileri ve hâ-lihaz›rda filomuzda bulunandört geminin tadilat›n› içeren 5milyar Euro tutar›ndaki yat›-r›m plan›m›z› hayata geçirmiflbulunuyoruz.” dedi.

Seaside prototipi geminin bor-das›n› çepeçevre dolaflan aç›kalanlara, dükkân ve restoranla-ra ev sahipli¤i yapan bir denizkenar› güvertesi gibi benzersizözelliklere sahip olacak. Bunaek olarak Seaside kruvaziyerin-de deniz manzaral› görkemli vegenifl bir tiyatro, bir terasl› bal-kon ve panoramik asansörler deyer alacak.

MSC Cruises Contracts For Two Seaside-Class Ships MSC Cruises ‹ki Seaside-S›n›f› Gemi için Sözleflme ‹mzalad›

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 013

Page 16: marine&commerce 0514

K I S A D A L G AS H O R T W A V E

During the three days of celebration on 9-11 May

2014, twelve cruise ships visitedthe Port of Hamburg and werecounted in total with 27 sail-bypassages in front of the Lan-dungsbrücken pontoons. Overall,37,000 cruise passengers werehandled. The cruise ships promi-nently showed themselves to thenearly one million visitors of thePort Anniversary, who were ableto experience the ocean giants’close-up.

The first day of the anniversarystarted with in total 5 cruisecalls: “AIDAluna”, “Delphin”,“Deutschland”, “MSCMagnifica”, and the“L’Austral”, a French luxurycruise ship, which has had itsmaiden call at the Port ofHamburg.

As a special event for the on-board cruise guests and a realspectacle for the visitors on land,the MSC Magnifica undertook ashort trip around the Port ofHamburg, which is herchristening base from 2010,playing “Seven Nations Army”

a Happy Birthday song with theships’ tyfon.

On the second day, the HamburgCruise Center reached his peakpoint with 7 cruise ships in portand a handled passenger volumeof 16,000 (embarking passenger+ disembarking passenger +transit passenger) at one day:“AIDAsol”, “AIDAstella”,“Albatros”, “Artania”,“Deutschland”, “Hamburg” and“Mein Schiff 1”.

AIDA Cruises, as the mainsponsor of the event, wasrepresented with in total 3 shipsof its modern fleet in the form of“AIDAluna”, “AIDAsol” and“AIDAstella”.

On the third day, a queen of theoceans visited the Hanseatic city.The “Queen Elizabeth” returnedfrom her world cruise. With the“Deutschland”, “Hamburg”, and“MSC Magnifica”, 3 furthercruise ships dockedsimultaneously in the Port ofHamburg. All together have leftthe port in the early eveninghours on Sunday for joining thebig ship parade.

9-11 May›s 2014 tarihleriaras›nda gerçeklefltirilen üç

günlük kutlamalar s›ras›nda 12kruvaziyer Hamburg Liman›n›ziyaret etti ve Landungsbrüc-ken pontonlar› önünde toplam27 k›y›ya yak›n geçifl yapt›.Toplamda 37,000 kruvaziyeryolcusuna hizmet verildi. Kru-vaziyerler, Liman Y›ldönümükutlamalar›na kat›l›p okyanu-sun devlerini yak›ndan görmeolana¤› elde eden yaklafl›k birmilyon ziyaretçiye ihtiflamlar›n›gösterdi.

Kutlamalar›n ilk günü, toplam 5kruvaziyerin limana gelifliylebafllad›: “AIDAluna”, “Delphin”,“Deutschland”, “MSC Magnifi-ca” ve Hamburg Liman›na ilk kezyanaflan bir Frans›z lüks kruvazi-yer gemisi “L’Austral”.

MSC Magnifica’n›n, 2010 y›-l›nda isim verme töreninin ya-p›ld›¤› Hamburg Liman›nda sisdüdü¤ü ile bir do¤um gününkutlu olsun flark›s› olan “SevenNations Army” ezgilerini çala-rak att›¤› k›sa tur, gemilerdekikruvaziyer yolcular› için özelbir etkinlik ve karadaki ziyaret-

çiler için gerçek bir gösteri ni-teli¤indeydi.

‹kinci gün, Hamburg Kruvazi-yer Merkezi, bir gün içinde li-mandaki 7 kruvaziyer (“AIDA-sol”, “AIDAstella”, “Albat-ros”, “Artania”, “Deutsc-hland”, “Hamburg” ve “MeinSchiff 1”) ve hizmet verilentoplam 16,000 yolcu (gemiyebinen yolcu + gemiden inenyolcu + transit yolcu) zirvenoktas›na ulaflt›.

Etkinli¤in ana sponsoru olanAIDA Cruises, modern kruvazi-yer filosuna ait toplam 3 gemiile temsil edildi: “AIDAluna”,“AIDAsol” and “AIDAstella”.

Üçüncü gün, okyanuslar›n birkraliçesi Hansa flehrini ziyaretetti. “Queen Elizabeth” dünyaseyahatinden dönüyordu. Bu es-nada “Deutschland”, “Ham-burg” ve “MSC Magnifica”adl› 3 kruvaziyer daha eflza-manl› olarak Hamburg Liman›-na yanaflt›. Gemiler, Pazar gü-nü akflamüzeri büyük gemi ge-çit törenine kat›lmak üzere hepbirlikte liman› terk etti.

MARINE&COMMERCE MAY 2014014

12 Cruise Ships On Show at the 825th Anniversary Of ThePort Of Hamburg

Hamburg Liman›n›n 825. Y›ldönümü Törenlerine 12 Kruvaziyer Kat›ld›

12 Cruise Ships On Show at the 825th Anniversary Of ThePort Of Hamburg

Hamburg Liman›n›n 825. Y›ldönümü Törenlerine 12 Kruvaziyer Kat›ld›

Pho

to: D

omin

ik R

eipk

a

Page 17: marine&commerce 0514
Page 18: marine&commerce 0514

EVALUATION // DE⁄ERLEND‹RME

MARINE&COMMERCE MAY 2014016

PIRAEUS DECELERATES TURKISH PORTSP‹RE ‹Ç‹N ‘L‹MANLARIMIZ’ YANDI!

Despite the Greece factor, the importance of cruise passengers in Turkish tourism gradually increases. Having

received only 581 thousand inbound cruise passengers in 2003, the sector reached 2.2 million in 11 years by

a spectacular increase of 285%. On the other hand, the increase rate remained at 150% in the number of global cruise

tourists. In other words, the growth rate in Turkey almost doubled the global growth rate.

Despite the Greece factor, the importance of cruise passengers in Turkish tourism gradually increases. Having

received only 581 thousand inbound cruise passengers in 2003, the sector reached 2.2 million in 11 years by

a spectacular increase of 285%. On the other hand, the increase rate remained at 150% in the number of global cruise

tourists. In other words, the growth rate in Turkey almost doubled the global growth rate.

Page 19: marine&commerce 0514

‹lk kez 1831 y›l›nda ‹tal-ya’dan yola ç›k›p ‹zmir’i dekapsayan bir Akdeniz turu

ile bafllayan kruvaziyer turiz-mi, 2013 y›l› sonunda dünyagenelinde 20.9 milyon yolcuyaulaflt›. Geçen y›l söz konusu20.9 milyon kiflinin 2.2 milyo-nu Türkiye limanlar›n› ziyaretetti. Bir baflka deyiflle toplamkruvaziyer turistinin yaklafl›kyüzde 11’inin yolu Türkiye’dengeçti. TÜRSAB’›n haz›rlad›¤›,Türkiye kruvaziyer turizmi ra-porunda yay›nlanan verileregöre; beklentiler bu y›l dünyagenelinde kruvaziyer turist sa-y›s›n›n 22 milyona ulaflmas›yönünde. Bu da yaklafl›k yüzde5’lik bir art›fl beklentisi demek.Dünya limanlar› yüzde 5’lik bü-yüme hedefleri ile yola devamederken, dünya ortalamas› üze-rinde büyüme potansiyeli vaateden Türkiye ise, ‘komflu’ya ta-k›lm›fl durumda. Türkiye’de buy›l ve önümüzdeki 3 y›l boyun-ca beklenti kruvaziyer turiz-minde sadece yüzde 2-3’lük birbüyüme yaflanmas›. Bundaki enönemli neden ise komflumuzYunanistan’daki ekonomik krizve bununla beraber süre gelengrevler.

TÜRSAB’›n ‘Kruvaziyer Turiz-mi Raporu’ 2003 y›l›ndan buyana dünyada ve Türkiye’de busegmentte yaflanan geliflmelerigözler önüne sererken bundansonra at›lmas› gereken ad›mla-r› da masaya yat›r›yor.

36 M‹LYAR DOLARLIKPAZAR

Yunanistan faktörüne ra¤menkruvaziyer yolcular›n Türk tu-rizminde önemi giderek art›-yor. 2003 y›l›nda sadece 581bin kruvaziyer yolcuyu a¤›rla-yan sektör, 11 y›lda yüzde 285gibi büyük bir art›fla imza ata-rak 2.2 milyon yolcuya ulaflt›.

EVALUATION // DE⁄ERLEND‹RME

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 017

Yunanistan faktörüne ra¤men kruvaziyer yolcular›n›n

Türk turizminde önemi giderek art›yor. 2003 y›l›nda

sadece 581 bin kruvaziyer yolcuyu a¤›rlayan sektör,

11 y›lda yüzde 285 gibi büyük bir art›fla imza atarak

2.2 milyon yolcuya ulaflt›. Oysa ayn› dönemde dünya

kruvaziyer turisti say›s›ndaki art›fl yüzde 150’lerde kald›.

Yani Türkiye dünya genelinin 2 kat›na yak›n bir

büyümeye ulaflt›.

Having first started in1831 with a Mediter-ranean Tour departed

from Italy and included Izmiras one of its destinations,cruise tourism reached 20.9million passengers throughout theWorld by the end of 2013.Last year, 2.2 million passengers out of that 20.9million visited ports in Turkey.In other words, approximately11% of all cruise touristspassed through Turkey.According to the data as published in the Turkey CruiseTourism report by TURSAB, itis expected that the number ofcruise tourists will reach 22million in global scale, meaning almost a 5%increase. While the globalports move on with the 5%growth target, Turkey, albeit apromising rate of growth thatis higher than the world average, is hindered by the‘neighbor’. The anticipation isthat a 2-3% growth will beseen in cruise tourism thisyear and also in the forthcoming 3-year period inTurkey. The most importantreason thereof is that ourneighbor, Greece suffers froman economic crisis and accompanying strikes.

The “Cruise Tourism Report”by TURSAB both brings tolight the developments in thissegment in Turkey and theworld since 2003, anddiscusses in detail the stepsthat should be takenthereafter.

A MARKET WORTHY OFUSD 36 BILLION

Despite the Greece factor, theimportance of cruisepassengers in Turkish tourismPort Everglades, Fort Lauderdale

Yunanistan faktörüne ra¤men kruvaziyer yolcular›n›n

Türk turizminde önemi giderek art›yor. 2003 y›l›nda

sadece 581 bin kruvaziyer yolcuyu a¤›rlayan sektör,

11 y›lda yüzde 285 gibi büyük bir art›fla imza atarak

2.2 milyon yolcuya ulaflt›. Oysa ayn› dönemde dünya

kruvaziyer turisti say›s›ndaki art›fl yüzde 150’lerde kald›.

Yani Türkiye dünya genelinin 2 kat›na yak›n bir

büyümeye ulaflt›.

Page 20: marine&commerce 0514

gradually increases. Having received only 581 thousand inboundcruise passengers in 2003, the sector reached 2.2 million in 11years by a spectacular increase of 285%. On the other hand, theincrease rate remained at an increase of 150% in the number ofglobal cruise tourists. In other words, the growth rate in Turkeyalmost doubled the global growth rate.

The revenues made thanks to cruise tourists also whettedappetites. The average expenditure of a cruise tourist on board fora 7-day trip is USD 1,719. In other words the volume of cruisetourism, from the cruiser perspective alone reached USD 36Billion. This amount does not include the expenditures by touristsoutside the ship. The average expenditure of a cruise tourist istriple that of a normal tourist. For instance, while daily averageexpenditure of a normal tourist in Turkey is at a level of USD 50-55, the same exceeds USD 120 at a transit port, and USD 150 atmain ports. Furthermore, cruiser crews also spend money at adaily average of USD 70 at ports. Based on the foregoing figures,merchants in Turkey earn approximately USD 400 million thanksto the cruiser tourists and crews.

ULUSOY: WE WANT A PORT EVEN AT YENIKAPI

Stating that ‘more ports are needed’ in order to mitigate theadverse effect generated by Greece and to make Turkey ‘the

Oysa ayn› dönemde dünya kruvaziyer turisti say›s›ndaki art›fl yüz-de 150’lerde kald›. Yani Türkiye dünya genelinin 2 kat›na yak›nbir büyümeye ulaflt›.

7 günlük bir seyahatte gemide harcad›¤› tutar ortalama 1,719 do-lar olan kruvaziyer turisti, sa¤lad›¤› gelir aç›s›ndan da ifltah ka-bartt›. Yani kruvaziyer turizminin sadece gemiler aç›s›ndan bü-yüklü¤ü 36 milyar dolara ulaflm›fl durumda. Bu rakama, gemi d›-fl›nda yap›lan harcamalar dahil de¤il. Kruvaziyer turisti normalbir turistin ortalama 3 kat› kadar harcama yap›yor. Örne¤in Tür-kiye’de normal bir turistin günlük ortalama harcamas› 50-55 do-lar seviyesindeyken, transit bir limanda kruvaziyer turisti için burakam 120 dolar›, ana limanlarda ise 150 dolar› geçiyor. Kruva-ziyer tayfas› da limanlarda günlük ortalama 70 dolar harcama ya-p›yor. Bu rakamlar baz al›narak yap›lan hesaba göre, kruvaziyerturisti ve tayfas› Türkiye’de esnafa yaklafl›k 400 milyon dolar pa-ra b›rak›yor.

ULUSOY: YEN‹KAPI’YA B‹LE L‹MAN ‹ST‹YORUZ

Yunanistan’›n yaratt›¤› olumsuz etkiyi atmak ve Türkiye’nin kru-vaziyer turizminde ‘bafllang›ç noktas›’ olabilmesi için ‘daha çok li-mana ihtiyaç duyuldu¤unu’ ifade eden Türkiye Seyahat AcenteleriBirli¤i (TÜRSAB) Baflkan› Baflaran Ulusoy; “‹stanbul’a, ‹zmir’e,Kufladas›’na yeni limanlar laz›m. Burada bafl› ‹stanbul’un yenitoplant› noktas› haline getirilen Yenikap›’n›n çekmesi laz›m” diye-rek at›lmas› gereken ilk ad›m›n ‘liman’ oldu¤unun alt›n› çiziyor.Kruvaziyer sektöründen Türkiye’nin kasas›na y›ll›k olarak 400milyon dolar›n kald›¤›n› ancak kendilerinin bunu asla yeterli gör-medi¤ini kaydeden Ulusoy; “Dünyada h›zla geliflen ve bulundu¤uülkelerin ekonomik girdilerine önemli katk› yapan kruvaziyer tu-rizmi sektöründen Türkiye’nin de tafl›d›¤› turizm potansiyelineba¤l› olarak gerekti¤i kadar faydalanmas› gerekiyor. K›y› fleritle-rimizde hayata geçirdi¤imiz turistik tesis ve kongre merkezlerininbu yolla dolmas›na neden olan kruvaziyer limanlar›n›n ‹stanbul

EVALUATION // DE⁄ERLEND‹RME

MARINE&COMMERCE MAY 2014018

2.2 MILLION INBOUND CRUISER PASSENGERS IN TURKEY

TÜRK‹YE’YE 2.2 M‹LYON KRUVAZ‹YER YOLCUSU GELD‹

Year Number of Ships Number of PassengersY›l Gemi say›s› Yolcu say›s›2003 887 581,840

2004 927 645,264

2005 1,048 757,563

2006 1,317 1,016,314

2007 1,421 1,368,400

2008 1,612 1,605,372

2009 1,328 1,484,194

2010 1,368 1,719,098

2011 1,623 2,191,420

2012 1,587 2,095,673

2013 1,572 2,240,776

THREE PORTS HOST 75% OF PASSENGERSÜÇ L‹MAN YOLCULARIN % 75’‹N‹ A⁄IRLIYOR

Port Number of Passengers Share (%)Liman Yolcu say›s› Ald›¤› payAlanya 40,843 1.82

Antalya 163,575 7.30

Bart›n 2,071 0.09

Bodrum 28,546 1.27

Çanakkale 7,467 0.33

Çeflme 62,741 2.80

Dikili 7,655 0.34

Fethiye 1,067 0.05

Göcek 252 0.01

Güllük 476 0.02

‹stanbul 689,417 30.77

‹zmir 486,493 21.71

Kafl 1,152 0.05

Kufladas› 577,685 25.70

Marmaris 152,685 6.81

Mersin 1,381 0.06

Mudanya 414 0.02

Samsun 1,281 0.06

Sinop 7,460 0.33

Trabzon 8,115 0.36

Tuzla 0 0.00

Total // Toplam 2,240,776 100.00%

Page 21: marine&commerce 0514

point of departure’ in cruise tourism, Baflaran Ulusoy, Presidentof the Association of Turkish Travel Agencies (TURSAB),underlines that the first step to take is to have more ‘ports’: “Weneed new ports at Istanbul, Izmir, and Kufladas›. Yenikap›, whichhas been transformed into the new hub of Istanbul, should be inthe forefront.” Mentioning that the cruise sector generate anannual income of USD 400 million in Turkey, which they neverdeem it sufficient, Ulusoy asserts that “Turkey with its tourismpotential must duly benefit from the cruise sector, which rapidlygrows globally and makes extensive contribution in the economicinput of relevant countries. We expect that cruiser ports, whichhelp touristic facilities and congress centers on the coastlinebooked up, should be operational as soon as possible in manycities beginning from Istanbul.

INBOUND CRUISE TOURISTS INCREASED BY 285%

IN 11 YEARS

Having started to grow again after the wounds inflicted by the2008-2009 global economic crises were bound up, the cruisetourism continues the rise in Turkey as well. An overview of thepast 11 years indicates that despite a stall in 2009, the numberof inbound cruise tourists exceeded 2.2 million in 2013. Thegrowth rate for the past eleven years is 285 percent. Taking intoconsideration the definite reservations and preliminary demands,it is expected that the number of inbound cruiser tourists willalso increase by 2-3 percent to 2.3 million in 2014.

baflta olmak üzere birçok kentimizde bulunmas› biran önce faali-yete geçilmesini bekliyoruz” ifadelerini kullan›yor.

11 YILDA TÜRK‹YE’YE GELEN KRUVAZ‹YER TUR‹ST‹%285 ARTTI

Dünya ekonomisinde 2008-2009 krizinin yaralar›n› sarmas›ylabirlikte yeniden büyümeye bafllayan kruvaziyer turizminde Türki-ye’nin de yükselifli sürüyor. Son 11 y›la bak›ld›¤›nda sadece 2009y›l›nda gerileme yaflayan Türkiye’ye gelen kruvaziyer turist say›s›2013 y›l›nda 2.2 milyonu geçti. Son 11 y›ldaki büyüme oran› iseyüzde 285 olarak gerçekleflti. Kesinleflen rezervasyonlar ve ön ta-lepler dikkate al›nd›¤›nda Türkiye’ye gelen kruvaziyer turisti say›-s›n›n 2014 y›l›nda da yüzde 2-3 seviyesinde artmas› ve 2.3 milyo-na ç›kmas› bekleniyor.

KRUVAZ‹YER TUR‹ST‹N‹N %30’U ‹STANBUL’A GEL‹YOR

Türkiye’ye gelen kruvaziyer turistlerinin yüzde 30’unun dura¤› ‹s-tanbul oldu. Bunu yüzde 25.7 ile Kufladas› ve yüzde 21.7 ile ‹zmirtakip etti. Bu y›l için beklenti, oranlar›n Kufladas› lehine de¤iflece-¤i yönünde. Çünkü kruvaziyer turizminin en büyük firmalar›ndanNorwegian Cruise gemilerini 27 Nisan tarihinden itibaren ‹zmiryerine Kufladas›’na yönlendirme karar› alm›fl durumda. Kuflada-s›’na geçen y›l 427 gemi yanaflm›flken, 2014 y›l› için flu an kesin-leflmifl rezervasyonlar›n say›s› 480’i geçti. Y›lsonu için beklenti burakam›n 500’ü geçece¤i fleklinde. ‹zmir Liman› için ise daha y›l›nbafl›nda kesinleflen rezervasyon say›s› 121. ‹zmir Liman›’na 2013y›l›nda 187 gemi yanaflm›flt›.

EVALUATION // DE⁄ERLEND‹RME

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 019

Page 22: marine&commerce 0514

YUNAN‹STAN GREV‹TÜRK‹YE L‹MANLARINIETK‹LED‹

Türkiye’ye gelen kruvaziyer tu-ristinin bu y›l geçen y›la göreyüzde 2-3 artmas› bekleniyor.Son 10 y›ldaki performansabak›ld›¤›nda en az yüzde 10olan Türkiye’deki büyüme ora-n›n›n yüzde 2-3’lerde kalacakolmas›n›n en büyük nedeni Yu-nanistan’daki ekonomik kriz vebuna ba¤l› yaflanan grevler.Akdeniz kruvaziyer turlar›n›nyaklafl›k yüzde 30’unun ç›k›flyapt›¤› Pire Liman›’nda yafla-nan grevlere global kruvaziyerflirketleri tepki göstermeye bafl-lad›. 2014 ve hatta 2015-2016programlar›n› da Bat› Akde-niz’e kayd›rma e¤ilimi gösterenflirketlerin bu karar› Türki-ye’deki büyümenin de önündeengel. Çünkü Türkiye’ye gelenkruvaziyer gemilerinin yüzde40’›na yak›n› Pire Liman›’ndaç›k›fl yap›p Yunan Adalar› veTürkiye limanlar›n› kapsayanturlar› gerçeklefltiriyor.

DISNEY GEM‹S‹ 3 KEZGELECEK

Bu yaz Türkiye’yi ziyaret ede-cek kruvaziyerler aras›nda dik-kat çekici olanlardan biri deDisney gemisi. Sadece çocuk veçocuklu ailelerin yer ald›¤› kru-vaziyer bu yaz Kufladas› Lima-n›’n› 3 kez ziyaret edecek. YineKufladas› Liman›’n›n ilginç zi-yaretçilerinden biri de süreklidünya turu yapan The Worldadl› gemi olacak. Önceki y›llar-da yapt›¤› ziyaret büyük ilgi çe-ken ve eflcinsellerin bulundu¤ukruvaziyerin de yine Türkiye’yiziyaret edebilece¤i gelen bilgi-ler aras›nda.

EVALUATION // DE⁄ERLEND‹RME

MARINE&COMMERCE MAY 2014020

NEARLY ONE-THIRD OFCRUISER TOURISTSPREFER ISTANBUL

30% of inbound cruise touristsheaded for Istanbul, followedby Kufladas› (25.7%) andIzmir (21.7%). This year it isexpected that thesepercentages will change infavor of Kufladas›. This isbecause of the fact thatNorwegian Cruise, one of thelargest cruise tourismcompanies, decided to alterthe course of its ships fromIzmir to Kufladas› by April27th. While 427 ships berthedin Kufladas› last year, thenumber of definite reservationsfor the year 2014 has alreadyexceeded 480. The year-endexpectation is that this figurewill go beyond 500. On theother hand, Izmir port secured121 definite reservations atthe beginning of the year. In2013, 187 ships berthed toIzmir Port.

STRIKE IN GREECEAFFECTED PORTS INTURKEY

The number of inbound cruisetourists is expected to increaseby 2-3%. The most importantreason for the fact that theexpected growth rate remainsat 2-3%, which has been atleast 10% according to the last10-year performance is theeconomic crisis and connectedstrikes in Greece. Global cruisecompanies started to reactagainst the strikes at PiraeusPort, which has been the pointof departure for approximately30% of Mediterranean cruisetours. The tendency of cruisecompanies to alter their courseto the Western Mediterraneanin 2014 and even in 2015-2016, constitutes afundamental hindrance forgrowth in Turkey. This is

Page 23: marine&commerce 0514

because of the fact that nearly 40% of inbound cruise ships departfrom Piraeus Port to tour around Greek islands and Turkish ports.

DISNEY CRUISE VESSEL WILL COME 3 TIMES

One of the most striking cruise ships that will pay a visit toTurkey is the Disney Cruise Liner. Hosting only children andfamilies with children, this cruiser will berth to Kufladas› Portthree times this summer. Another interesting visitor of theKufladas› Port will be the ship named The World, which is oncontinuous world tour. It is also reported that another cruiser,previous visits of which attracted much attention with her gaypassengers, may also pay a visit to Turkey.

GLOBAL CRUISE TOURISM

While the global cruise tourism expanded to 20.9 million peoplein 2013, it is expected to rise 22 million in 2014. Moreover, theanticipation for the year 2018 is 24.1 million passengers. In2014, the volume of cruise tourisms for ship revenues alone willreach USD 40 Billion. The largest companies in the sector,namely, Carnival Corporation, Royal Caribbean Cruises, and

DÜNYADA KRUVAZ‹YER TUR‹ZM‹

Dünyada kruvaziyer turizmi 2013 y›l›nda 20.9 milyon kifliye ula-fl›rken, bu rakam 2014 y›l›nda ise 22 milyon olarak gerçekleflecek.2018 y›l› için beklenti 24.1 milyon kifli. 2014 y›l›nda kruvaziyerturizminin sadece gemiler aç›s›ndan büyüklü¤ü 40 milyar dolaraulaflacak. Sektörün en büyük 3 flirketi Carnival Corporation, Royal Caribbean Cruises ve Norwegian Cruise Line yolcular›n yüz-de 79.4’üne, gelirin yüzde 71.8’ine sahip. Yolcular›n ve tayfalar›n2014 y›l›nda limanlarda yapaca¤› do¤rudan harcaman›n 18.9 mil-yar dolar olarak gerçekleflmesi bekleniyor.

YOLCULARIN % 84’Ü ABD’L‹

Kruvaziyer turizminin yüzde 84 gibi önemli bir k›sm› ABD’li tu-ristlerden olufluyor. 2013 y›l›nda 17.6 milyon ABD’li kruvaziyeryolculu¤una ç›karken, bunlar›n 11.7 milyonunun yolculu¤ununbafllang›ç noktas› da ABD. 1990 y›l›ndan bu yana toplam 200 mil-yonu aflk›n yolcu kruvaziyer turizmini tercih etti. Bu rakam›n yüz-de 40’› son 5 y›lda yolculuk yapt›. Ortalama bir kruvaziyer yolcu-lu¤u 7 gün sürerken, kruvaziyer turistlerinin en çok tercih etti¤i

EVALUATION // DE⁄ERLEND‹RME

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 021

Page 24: marine&commerce 0514

Norwegian Cruise Lineaccount for 79.4% of thepassengers and 71.8% ofthe revenues. It is expectedthat the directexpenditures of thepassengers and crews atports will be USD 18.9Billion.

84% OF PASSENGERSARE FROM USA

The majority of cruisetourists, i.e. 84% comefrom the USA. While 17.6million Americans took acruise tour in 2013, thedeparture point for 11.7million was the USA.Since 1990, more than

200 million people have preferred cruise tourism with 40%thereof has taken a voyage in the last five years. Averageduration of a cruise trip is seven days, and that the mostpreferred routes by cruise passengers has been Caribbean andBahamas with 37.3%, followed by the Mediterranean region,also including Turkey, with 19.9%

AVERAGE AGE OF PASSENGERS IS 50

The average age of cruise passengers is 50. Relevant surveysindicate that the average annual income of passengers is at thelevel of USD 100-110 thousand. The prominent motive ofpassengers to prefer cruise tourism seems to be the fact that it is“entertaining and budget luxury.” A significant ratio (86%) ofpassengers is married and as a matter of fact 75% takes the tripwith their spouses.

DAILY- EXPENDITURE ONBOARD IS USD 1,719

The daily expenditure of a cruise tourist for a 7-day average trip is USD 1,719, 75% of which covers the ticket. Otherimportant expenditure items onboard include casino, bar, landingexpenses, and spa. Furthermore, it is expected that this year the

rota ise yüzde 37.3 ile Karayipler ve Bahamalar olarak gerçeklefl-ti. Bunu yüzde 19.9 ile Türkiye’nin de içinde bulundu¤u Akdenizbölgesi takip etti.

YOLCULARIN YAfi ORTALAMASI 50

Kruvaziyer yolcular›n›n yafl ortalamas› 50. Yap›lan araflt›rmalaryolcular›n ortalama y›ll›k gelirinin 100-110 bin dolar seviyesindeoldu¤unu ortaya koyuyor. Yolcular›n kruvaziyer turizmini tercihetmesinin önemli nedeni ‘e¤lenceli ve hesapl› lüks’ olarak öne ç›-k›yor. Yolcular›n yüzde 86 gibi önemli bir k›sm› evli ve yüzde 75’izaten seyahate eflleriyle kat›l›yor.

GEM‹DEK‹ 7 GÜNLÜK HARCAMA 1,719 DOLAR

Kruvaziyer turistinin gemide yapt›¤› harcama 7 günlük bir ortala-ma sehayat için 1,719 dolar. Bu miktar›n yüzde 75’i bilet paras›-na gidiyor. Gemide yap›lan di¤er harcama kalemleri ise casino,bar, inifl giderleri ve spa olarak öne ç›k›yor. Buna ek olarak, kru-vaziyer turisti ve gemi tayfalar›n›n indi¤i limanlarda yapt›¤› har-caman›n bu y›l 18.1 milyar dolar olarak gerçekleflmesi bekleniyor.

EVALUATION // DE⁄ERLEND‹RME

MARINE&COMMERCE MAY 2014022

HIGHEST INCOME GENERATION PORTS AT MIAMI

EN ÇOK KAZANAN KRUVAZ‹YER L‹MANLARI MIAMI’DE

Rank City Port Income (Million USD)

S›ra fiehir Liman Gelir (milyon dolar)

1 Florida Miami 605

2 Florida Fort Lauderdale 500

3 Florida Port Canaveral 493

4 Barselona Barcelona 382

5 Roma Civitavechia 373

6 Bahamas Nassau 349

7 Mexico Cozumel 278

8 Venedik Venice 255

9 Southampton Southampton 243

10 Texas Galveston 194

75% OF EXPENDITURES FOR TICKETS

HARCAMANIN % 75’‹ B‹LET PARASI

ExpenditureExpenditure Item

Ticket

Onboard expenditures

Casino/Bar

Landing Fees (Cruiser’s share)

Spa

Other

Total expenditures

Harcama kalemi Harcama ($)

Bilet 1,304

Gemideki harcamalar 415

Casino/Bar 222

‹nifl giderleri (Kruvaziyere kalan) 81

Spa 40

Di¤er 61

Toplam harcama 1,719

CARIBBEAN AND BAHAMAS HOLD LION’S SHARE IN CRUISE TOURISM

KRUVAZ‹YER TUR‹ZM‹NDE ASLAN PAYI KARAY‹PLER VE BAHAMALAR’DA

Region Share

Caribbean/Bahamas

Mediterranean

Europe (exc. Mediterranean)

Asia

Australia/New Zealand/South Pacific

Alaska

South America

Other

Bölge // Pay (%)

Karayipler/Bahamalar 37.3

Akdeniz 19.9

Avrupa (Akdeniz hariç) 9.8

Asya 3.6

Avustralya/Yeni Zelanda/G. Pasifik 4.1

Alaska 5.4

Güney Amerika 3.4

Di¤er 16.5

22 MILLION PASSENGERSWILL TAKE A CRUISE

TOUR IN 2014

2014’TE 22 M‹LYON K‹fi‹ KRUVAZ‹YERYOLCULU⁄U YAPACAK

Year Number of cruise passengersY›l Kruvaziyer yolcu say›s›2007 14,625,0002008 15,779,0002009 17,216,0002010 18,421,0002011 19,377,0002012 20,335,0002013 20,976,0002014* 22,056,0002018* 24,146,000* Estimation // Beklenti

Page 25: marine&commerce 0514

cruise tourists and crews will spend USD 18.1 Billion at theberthing ports.

FLORIDA PORT REVENUE: USD 1.5 BILLION

Florida ranks the first by far among the ports which makehighest revenues out of cruise tourism. The total annual incomeof the three cruiser ports in Florida is approximately USD 1.5Billion, where Miami Port is the world leader with an annualincome of USD 605 Million. Barcelona ranks the fourth in theworld, and first in Europe.

2023 TARGET & NEW PORTS

Cruise tourism, which means high-income tourists, is also veryimportant for Turkey. Therefore, the first thing that needs to bedone is to increase the number of ports. The goal of increasingthe number of ports is also included in the ‘Tourism Strategy ofTurkey -2023’ by the Ministry of Culture and Tourism.Accordingly, Samanda¤›, Antalya, Kufladas›, Çeflme, Çanakkale,Istanbul Galata, Istanbul Ataköy, Istanbul Zeytinburnu, Samsun,and Trabzon Cruise Ports have already been involved in the plans.

ÇANAKKALE PORT TO BE OPERATIONAL BY 2015

Preliminary work for Çanakkale Cruise Port has already beencompleted. Having been planned in the scope of Troy Peace CityProject, the port, which will be able to simultaneously host 6ocean-going ships, each with a capacity of 6,500 passengers, isscheduled to enter service on the 100th Anniversary ofDardanelles War in 2015.

FLORIDA’NIN L‹MAN GEL‹R‹ 1.5 M‹LYAR DOLAR

Kruvaziyer turizminden en çok hangi limanlar›n kazand›¤›na ba-k›ld›¤›nda ABD’de Florida’n›n aç›k ara lider oldu¤u göze çarp›yor.Florida’da 3 kruvaziyer liman›n›n toplam geliri yaklafl›k 1.5 mil-yar dolar. Miami Liman› 605 milyon dolarl›k gelirle dünya liderikonumunda. Dünya s›ralamas›nda 4’üncü olan, Avrupa’da ilk s›ra-da yer alan liman ise Barselona.

2023 HEDEF‹ VE YEN‹ L‹MANLAR

Gelir düzeyi yüksek bir turizm kitlesi demek olan kruvaziyer tu-rizm, Türkiye için de büyük önem tafl›yor. Bunun için kuflkusuz ilketapta gerekli olan fley ise liman say›s›n› art›rmak. Kültür ve Tu-rizm Bakanl›¤›’n›n ‘Türkiye Turizm Stratejisi 2023 hedefinde deyeni limanlar yer al›yor. Buna göre; Samanda¤›, Antalya,Kufladas›, Çeflme, Çanakkale, ‹stanbul Galata, ‹stanbul Ataköy,‹stanbul Zeytinburnu, Samsun ve Trabzon Kruvaziyer Limanlar›programa al›nm›fl durumda.

ÇANAKKALE 2015’E YET‹fiECEK

Çanakkale Kruvaziyer Liman› için çal›flmalar tamamlanm›fl du-rumda. Troya Bar›fl Kenti Projesi kapsam›nda her biri 6,500 yol-cu tafl›yabilecek 6 adet Okyanus tipi yeni gemilere ayn› anda ev sa-hipli¤i yapacak bu liman›n 2015 Çanakkale Savafllar›’n›n 100.Y›ldönümü’ne yetifltirilmesi planlan›yor.

EVALUATION // DE⁄ERLEND‹RME

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 023

&&

Page 26: marine&commerce 0514

The shipping service provider group employs over 10,000 professionals and has over 340 offices in more than 45countries and a fleet of 65 vessels including supply vessels,

crew boats, work boats, tugboats and barges. It is Gulf AgencyCompany (GAC) who organized a dinner party on the banks ofBosphorus (Istanbul Strait), the heart of astonishing city, havingvery heavy international ship traffic, to appreciate the clients’support.

After enjoying the boat tour in the middle of waterway betweenEurope and Asia, we turned this event into a chance to make anexclusive interview with Mr Björn Engblom, Group Co-Chairman& Principal Trustee of GAC Group. We dug out the success storybuilt up by diversified services and affiliate companies.

GAC Group is very well known in general. Actually,everybody in the shipping industry knows Gulf Agency.Please briefly tell us the story behind the Group for people,who are not familiar with.

It started in 1956 in Kuwait. Two Kuwaiti salesmen dealing withcement business came to Sweden to buy cement. But then theyhad a problem regarding discharging, and how to control thestevedores in Kuwait. So they asked the cement supplier, if theyknew anybody good at stevedoring in Sweden to invite them toKuwait to do the job. Eventually they contacted the previousmother Company of GAC, Bengt Lindwall, and he asked: “Whereis Kuwait?” It was 1950s, and nobody knew where Kuwaitwas… So on the invitation of these Kuwaiti men, he decided

Denizcilik hizmetleri sunan grup 45’ten fazla ülkede 340’›nüzerinde ofiste faaliyet gösteriyor ve 10 binden fazla uzman çal›flt›r›yor. Grup ayr›ca ikmal gemileri, personel

nakliye botlar›, ifl tekneleri, römorkör ve mavnalardan oluflan 65 gemilik bir filoya da sahip. Sözünü etti¤imiz Gulf Agency Com-pany (GAC), çok yo¤un bir uluslararas› gemi trafi¤inin yafland›¤›‹stanbul Bo¤az›’n›n k›y›lar›nda, muhteflem flehrin tam kalbinde,kendisini destekleyen müflterilere bir davet düzenledi.

Avrupa ve Asya aras›nda uzanan bo¤az›n sular›nda düzenlenentekne turu keyfinden sonra, bu etkinli¤i f›rsat bilerek GAC GrubuEfl Baflkan› ve Mütevelli Heyeti Baflkan› Björn Engblom ile özelbir röportaj gerçeklefltirdik. Çeflitlendirilmifl hizmetler ve ba¤l› flirketler üzerine infla edilmifl baflar› hikayesinin izini sürdük.

GAC Grubu genel olarak çok iyi tan›n›yor. Asl›nda denizciliksektöründe olan herkes Gulf Agency konusunda bir fikir sahibi. Lütfen, aflina olmayanlar için Grubun öyküsünü k›sacaanlat›r m›s›n›z?

Her fley 1956 y›l›nda Kuveyt’te bafllar. Çimento sektöründe faali-yet gösteren Kuveytli iki ifladam›, çimento almak üzere ‹sveç’e ge-lirler. Ne var ki o günlerin Kuveyt’inde yük boflaltma ve dok iflçile-rinin kontrolü büyük bir meseledir. Böylece, çimento tedarikçisine‹sveç’te yükleme boflaltma ifllerinde iyi bir flirket tan›y›p tan›ma-d›klar›n› sorarlar. Kuveyt’e davet edip bu ifli kendi adlar›na yapma-s›n› isteyeceklerdir. Nihayetinde önceki ana flirketimizden BengtLindwall ile irtibata geçerler. Lindwall, “Kuveyt neresi?” diye so-rar. Takdir edersiniz, 1950’lerde kimse Kuveyt’in nerede oldu¤unubilmiyordu. Böylece bu Kuveytli ifladamlar›n›n daveti üzerine kara-r›n› verir: “Pekâlâ, burada bafllayal›m!” 1955 y›l› sonlar›na do¤ru

CONVERSATION // SÖYLEfi‹

MARINE&COMMERCE MAY 2014024

FUTURE IS IN OFFSHORE AND LOGISTICSGELECEK OFF-SHORE VE LOJ‹ST‹KTE

HAL‹S ÖZTÜRK

Uncertainties and unrest in any region emerge challenges along with new opportunities which are sibling.

That was also the case for one of the major ship agency group on the globe. The wars in the territory forced

the Group to search for safer places and lead the course to a global renowned brand.

Yaflanan belirsizlik ve huzursuzluklar, zorluklar›n yan› s›ra buna efllik eden yeni f›rsatlar› da ortaya ç›kar›yor. Küresel

ölçekte faaliyet gösteren büyük bir gemi acenteli¤i grubu için de benzeri durum yafland›. Bölgedeki savafllar, Grubu daha

güvenli yerler aray›fl› içinde olmaya zorlarken, küresel ölçekte de tan›nan bir marka olmas›na giden yolu açt›.

Page 27: marine&commerce 0514

“OK, well start here!”, and went down in late 1955. He wantedto start a travel agency and shipping agency activity. At thattime Kuwait had only one single finger pier, no ports wereavailable. Only one finger pier…

And that time oil was not the gold?

No, not yet! It started later, I think, in 60s in Kuwait. Kuwaitwas the first one with a lot of oil, before Saudi Arabia came tothe forefront. The company started in Kuwait, but soon expandedto Iran, Bahrain, and to Saudi Arabia. Eventually in the late60s, beginning with the UAE and Oman, all the Persian Gulf wascovered. It took some time for us to expand more… Egypt andLebanon came afterwards. We had to leave Lebanon, when thewar started in 1975. And we started in the 70s in Hong Kong. In the 80s we started in Pakistan and India. So slowly we wentoutside the Persian Gulf, the Middle East area.

What was your main strategy to make the company to go global?

Well, it was because there was war in the Middle East all thetime. So we decided that we could not be there and had to gooutside. That was the main reason for launching a strategy toexpand to Asia...

Kuveyt’e gider. Bir seyahat acentesi kurmak ve gemi acente hiz-metleri vermek ister. O tarihlerde Kuveyt’te liman diye bir fley yok-tur. Sadece bir tek parmak iskele vard›r...

O zamanlar petrolün alt›n devri henüz bafllam›flt›, de¤il mi?

Yok, hay›r; daha de¤il! Petrol Kuveyt’te daha sonralar›, san›r›m60’lar gibi bafllad›. Suudi Arabistan ön plana geçmeden önce, dünya kadar petrolü olan ilk ülkeydi. fiirket Kuveyt’te kurulduama faaliyetlerini k›sa sürede ‹ran, Bahreyn ve Suudi Arabistan’a geniflletti. Nihayetinde, 60’l› y›llar›n sonlar›na gelindi¤inde faali-yetler BAE ve Umman ile birlikte bütün ‹ran Körfezini kapsar hale gelmiflti. Daha fazla genifllemek biraz daha zaman ald›. Bu dalgada ilk olarak M›s›r ve Lübnan’da faaliyetlere baflland›.Ne yaz›k ki 1975 y›l›nda savafl bafllad›¤›nda Lübnan’› terk etmekzorunda kald›k. 70’li y›llarda Hong Kong’a uzand›k. 80’li y›llardaPakistan ve Hindistan’› faaliyet alanlar›m›za ekledik. Böylece yavafl yavafl ‹ran Körfezi ve Ortado¤u s›n›rlar›n›n d›fl›na taflt›k.

fiirketi küresellefltirme yolunda temel stratejiniz neydi?

Asl›na bakarsan›z, Ortado¤u’da sürekli savafl vard›. Biz de oradayaflayamayaca¤›m›za ve d›flar› aç›lmam›z gerekti¤ine karar ver-dik. Asya’ya aç›lmak için bir stratejiyi hayata geçirmifl olmam›z›narkas›nda yatan temel etken buydu.

CONVERSATION // SÖYLEfi‹

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 025

Björn Engblom

Page 28: marine&commerce 0514

Safer places?

Yes, safer places… If something happened in the Middle East, we could still have continued and survived…

So at the moment, how do you position the Gulf AgencyGroup in the world maritime industry?

I think we are among the top four. We have formidablecolleagues and competitors. One is ISS Ichcape Group, the otheris Wilhelmsen Marine Services from Norway, and a constellationcalled S5, a pool of a few shipping agencies from the NorthernUS and Jardine in Asia.

Is there any service related to the maritime industry whichyou don’t deal with? Because it seems you deal with allservices that operators or ship owners would require. Isthere any service you don’t deliver?

We don’t trade spare parts or things like that… We don’t haveship chandling… This is because of the fact that, locally thereare so many good chandlers, at every port, which live on thatbusiness. We cannot do their business. We can recommend shipchandlers but we don’t do that job ourselves. Basically we don’tdeliver technical supply services.

You said that your driving force was your clients’ requests.Do you remember any strange request that you could orcould not deliver services?

Actually maybe it is too much to say but I don’t remember anyrequest that we couldn’t deliver. We have been able to meetmany unusual requests and situation…

Can you give an example of strange services that you delivered?

Once, there was a tanker which was grounded in the Suez Canal,blocking in the passage. The owner was our client, but had adifferent ship agent in the canal for transit. The ship was acharter. They called us and asked for our help. The ship must

Daha güvenli yerler?

Evet, daha güvenli yerler… Orta Do¤u’da olumsuz geliflmeler olur-sa, ifle devam edebilmeli ve ayakta kalabilmeliydik.

Peki flimdi, Gulf Agency Group’u dünya denizcilik sektörüiçinde nas›l konumland›r›yorsunuz?

San›r›m ilk dört içinde yer al›yoruz. Çok güçlü meslektafllar›m›zve rakiplerimiz var. Bunlardan birisi ISS Ichcape Group, di¤eriNorveç’ten Wilhelmsen Marine Services ve son olarak KuzeyABD’den birkaç denizcilik acentesi ile Asya’dan Jardine’in olufl-turdu¤u bir havuz olan S5’i sayabiliriz.

Denizcilik sektöründe ilgilenmedi¤iniz herhangi bir hizmet ko-lu var m›? Zira operatör ve donatanlar›n ihtiyaç duydu¤u tümhizmetleri veriyorsunuz gibi görünüyor. Hizmet vermedi¤inizbir alan var m›?

Yedek parça ve benzerlerinin sat›fl›n› yapm›yoruz. Gemi kumanya-c›l›¤› alan›nda faaliyetimiz yok. Bunun nedeni, yerel ölçekte, herlimanda iflini çok iyi yapan, bu ifl ile geçinen birçok kumanyac› var.Onlar›n iflini biz yapamay›z. Gemi kumanyac›s› tavsiye edebilirizama bu ifli kendimiz yapamay›z. Temel olarak teknik tedarik hizmetleri vermedi¤imiz söylenebilir.

‹tici gücünüzün müflterilerinizin talepleri oldu¤unu söylemifl-tiniz. Hizmet verebildi¤iniz ya da veremedi¤iniz herhangi birgarip talep hat›rl›yor musunuz?

Asl›nda belki abart›yorum gibi gelebilir ama karfl›layamad›¤›m›zherhangi bir talep hat›rlam›yorum. Ne kadar farkl› olursa olsunbugüne dek çokça ola¤and›fl› talep ve durumda hizmet verebildik.

Bugüne dek müflterilerinize sundu¤unuz bu tür garip hizmet-lerden bir örnek verebilir misiniz?

Bir zamanlar, Süveyfl Kanal›nda bir tanker karaya oturmufl, geçi-fli kapatm›flt›. Donatan müflterimizdi ama kanaldan geçifl için bafl-ka bir gemi acentesi ile çal›fl›yordu. Gemi kiralanm›flt›. Bizi arad›-lar ve yard›m›m›z› istediler. Gemi, Süveyfl’i terk etmek zorunday-d›; biz de bunu gerçeklefltirdik. Gemiyi kurtaracak hizmet teknele-

MARINE&COMMERCE MAY 2014026

CONVERSATION // SÖYLEfi‹

Page 29: marine&commerce 0514

had left the Suez Canal, and we did that. We were able to getthe service boats and tugboats to rescue the ship and allow herto leave the canal so the other ships could transit.

For such services you get someone else if you don’t have anyfacilities around, don’t you?

Yes, we go hiring. There are many agents locally, who are verymuch cheaper than us. Many times clients who use them, cometo us when they have big problems and we always serve them.Even if they don’t work with us, we still attend and assist them.

They prefer your services in though situations but not foreasier situations...

What can we do? Local agencies charge much less money forordinary services than we need to serve the job. Money talkstoday you know. Everybody, not only in our industry...

But the shipping industry mostly depends on trust, doesn’tit? So I think one of the biggest reasons underlying thegrowth of your group is trust, or being reliable...

I agree, at the time this company, GAC, was established, we hadtelegraphic communication. Cables… The cable address of ourcompany was “confidence”, meaning that the ship owner shouldhave confidence in their agent if they were using us.

Do you have any motto at the moment, which youpublicize to all your clients?

Yes, we have one recently… Previously we used: “Wherever yougo, we are there to serve you”. For 5-year now we have a newone: “Delivering your strategy”.

Whatever your strategy is…

Exactly! If you’re our customer, we will go for you, assist you,we will support your strategy, deliver what you need from a shipagent… We do also a lot of logistics. Logistics is almost equallybig business for us compared to the ship agency activities.

As big as that?

Yes, almost equal. It was used to be called freight forwarding,sea freight. We have terminals and third party logistics terminalsserving also as distribution centers in several locations. We thinklogistics is quite favorable, because many ship owners and oiland gas customers need both ship agent and logistics services.And some of our competitors don’t have it both. Since weoperate in both, we can combine those services for ourcustomers. We deal with air-freight, sea-freight, project cargo...Basically we have full scale of logistics.

Is it a global operation?

Not everywhere, but we operate in the Middle East, in the SouthEast Asia, and Thailand, together with Indonesia andPhilippines. We also operate in Houston/Texas. A little bitspread around...

rini ve römorkörleri ayarlad›k ve di¤er gemilerin geçifl yapabilme-si için kanaldan ayr›lmas›n› sa¤lad›k.

Bölgede olanaklar›n›z yoksa bu tür hizmetler için d›flar›dankaynak kullan›yorsunuz de¤il mi?

Evet, hizmet al›m› yap›yoruz. Yerel ölçekte bizden çok daha ucuza hizmet veren çok say›da acente var. Ço¤u kez bunlar› kulla-nan müflteriler büyük sorunlar› oldu¤unda bize gelirler ve biz deher zaman onlara hizmet veririz. Bizimle çal›flmasalar bile yine deonlara destek veriyor ve yard›m ediyoruz.

Zor durumlarda sizin hizmetlerinizi tercih ediyorlar ama kolayifllerde de¤il…

Ne yapabiliriz ki? Yerel acenteler bizim iflimizi yapabilmek için ge-rek duydu¤umuz rakamlar›n çok alt›na çal›fl›yorlar. Bugün art›k pa-ra konufluyor. Sadece bizim sektörümüzde de¤il, her yerde böyle…

Ama denizcilik sektörü esas olarak güvene dayan›yor de¤il mi?Bence, grubunuzun kaydetti¤i büyümenin alt›nda yatan enönemli nedenlerden birisi güven ya da güvenilir olmak...

Hakl›s›n›z, bu flirket, GAC kuruldu¤unda telgraf ile haberlefliliyor-du. Kablolar vas›tas›yla… fiirketimizin telgraf adresi “confiden-ce” yani “güven” idi ve bu duyguyu yarat›yordu; donatan, hizme-timizden yararlanacaksa bize güven duymal›yd›.

fiu anda müflterileriniz nezdinde duyurumunu yapt›¤›n›z birslogan›n›z var m›?

Evet, yak›n zamanda yeni bir slogan kullanmaya bafllad›k. Öncele-ri “Nerede olursan›z olsun, size hizmet verebilmek için biz de ora-day›z!” slogan›n› kullan›yorduk. Befl y›l için yeni bir slogan›m›zvar: “Stratejinizi hayata geçiriyoruz”.

Strateji ne olursa olsun, öyle mi?

Kesinlikle! E¤er müflterimizseniz, sizin için çal›flaca¤›z, size yar-d›mc› olaca¤›z, stratejinizi destekleyece¤iz ve bir gemi acentesin-den ne talep ediyorsan›z onu yerine getirece¤iz. Bunun yan› s›ra lojistik alan›nda da ciddi bir hizmet yelpazemiz var. Lojistik, hemen hemen gemi acenteli¤i faaliyetlerine eflit bir ifl kolumuz.

O kadar büyük mü?

Evet, neredeyse ayn›... Eskiden navlun sevkiyat›, deniz tafl›mac›l›-¤› olarak an›l›rd›. Birçok yerde, da¤›t›m merkezi olarak da hizmetveren terminallerimiz, üçüncü taraf lojistik terminallerimiz var.Lojistik hizmetlerinin son derece elveriflli oldu¤unu düflünüyoruz,zira birçok donatan ve petrol ve gaz müflterisi hem gemi acenteli-¤i, hem de lojistik hizmetlerine ihtiyaç duyuyor. Rakiplerimizinbaz›lar› bu iki hizmeti birden veremiyor. Biz her iki alanda da hizmet verdi¤imizden, müflterilerimiz için bu hizmetleri birlefltire-biliyoruz. Hava tafl›mac›l›¤›, deniz tafl›mac›l›¤›, proje bazl› tafl›-mac›l›k gibi alanlarda faaliyet gösteriyoruz. Temel olarak lojistikhizmetler yelpazesinin her alan›nda var›z.

Bu küresel bir operasyon mu?

Her yerde yokuz, ama Ortado¤u, Güneydo¤u Asya ve Tayland, son-ra Endonezya ve Filipinler’de var›z. Bundan baflka Houston/Texas’ta da faaliyet gösteriyoruz. Bir ölçüde yayg›nl›k kazand›k.

CONVERSATION // SÖYLEfi‹

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 027

Page 30: marine&commerce 0514

We knew that you also deliver air transportation services forship crews…

Yes, we have the ticket service… We have a joint venture with acompany called Griffin. We call it G2, which offers home-to-deck, from home to the airport, ticket, arrival, and delivery to deck services and it covers everywhere…

Do you provide these services also for your competitors?

No, we provide these services to our customers.

You have a rather long history of relationship with theTurkish shipping industry, how can you evaluate thesituation at the moment? Turkey, Turkish shipping business,and globally…

Exactly, we had a long relationship with the industry here,which, from time to time, depended also on the Turkish economyand the Turkish ship owners. Given that our brand was verymuch related to and understood as related to the Middle East,we still have not been able to convince Turkish owners that theycould use us in many other places. I think, we should focus onbetter marketing our services.

What is your goal in the long-term?

Our long-term goal is to concentrate more on logistics and wewant to be in the service provider business serving oil and gasindustries. Because in oil and gas industry they need shipagencies and also services for crew changes and so on… And they need the logistics. We have these services and I thinkwe are very well-placed. In the oil business there are twosegments called downstream and upstream. We have been in theupstream industry, and now we want to concentrate more on thedownstream, dealing with drilling companies and off-shoreservices. We have a marine division and some crew boats, supplyboats and also tugboats for towing.

Offshore industry is a big industry going on and is that meanit will be one of your focus areas in the future?

Yes, in the future there will be many more oil explorations. Even for the shale gas and the shale oil in the USA, and in manyfields, there will be a need for offshore service and also still lotof crude oil to be found in the world, and gas too. Gas inAustralia and gas in the Persian Gulf, there is a lot of gas...

And also the gas needs specific treatment...

That’s right! It needs freezing. We can deliver the ship agencyservices for the gas also in Qatar, Abu Dhabi, and also soon, not yet,but soon in Northern Australia. We can look after the LNG ships.

As a group you never attempted to operate as a ship owner,instead you have been delivering services to ship owners. So is this the main edge you never wanted to cross?

We don’t have any cargo ships, no merchant ships. We should notcompete with our customers, while we deliver services to them. Weare concentrated on providing better services for our customers.

Gemi mürettebat›na havayolu ile tafl›mac›l›k hizmetleri sundu-¤unuzu da biliyoruz…

Evet, bilet hizmetimiz var. Griffin adl› bir flirketle ortak bir girifli-mimiz var: G2 ad›n› verdik. G2, evden gemiye, evden havaalan›na,bilet, var›fl ve gemiye teslim hizmetleri sunuyor ve dünyan›n heryerinde bu hizmeti veriyor.

Rakiplerinize de bu hizmeti veriyor musunuz?

Hay›r, müflterilerimize verdi¤imiz bir hizmet bu.

Türk denizcilik sektörü ile uzun bir tarihe dayanan iliflkinizvar; mevcut durumu nas›l de¤erlendiriyorsunuz? Türkiye,Türk denizcilik sektörü ve küresel olarak?

Gerçekten de buradaki denizcilik sektörü ile uzun y›llara dayananbir iliflkimiz var. Bu iliflki zaman zaman Türk ekonomisine ve Türkdonatanlar›na da ba¤l› olarak geliflti. Markam›z Ortado¤u ile çokba¤lant›l› oldu¤u için veya bununla s›n›rl› zannedildi¤i için halaTürk donatanlar›n›, bizi baflka yerlerde de kullanabilecekleri konu-sunda ikna edebilmifl de¤iliz. San›r›m, hizmetlerimizi daha iyi pazarlamaya odaklanmam›z gerekiyor.

Uzun vadeli hedefiniz nedir?

Uzun vadede lojistik alan›na daha fazla yo¤unlaflmay›, petrol vegaz sektörlerine hizmet tedariki iflinde yer almay› hedefliyoruz. Zira petrol ve gaz sektörü yaln›zca gemi acenteli¤i hizmetlerinede¤il, mürettebat de¤iflimi vb. birçok farkl› hizmete ihtiyaç duyu-yor. Lojistik hizmetlere ihtiyaçlar› var. Biz her iki hizmeti de su-nabiliyoruz ve iyi bir konum ald›¤›m›z kan›s›nday›m. Petrol iflindeüretim sonras› tafl›ma rafinaj depolama ve da¤›t›m gibi faaliyetle-ri kapsayan upstream ile arama ve üretim faaliyetlerini kapsayandownstream olmak üzere iki segment vard›r. Bugüne dek biz ups-tream sektöründe faaliyet gösterdik; art›k downstream sektörünedaha fazla yo¤unlaflmak, sondaj flirketleri ve off-shore hizmetleriile ilgilenmek istiyoruz. Personel tafl›ma tekneleri, ikmal gemilerive bunun yan› s›ra yedekleme ifllemleri için römorkörlerimizin bu-lundu¤u bir denizcilik birimimiz var.

Offshore sektörü büyük bir sektör; bu söylediklerinizden gele-cekte odaklanaca¤›n›z alanlardan biri oldu¤u sonucunu ç›kar-mak mümkün mü?

Evet, gelecekte çok daha fazla petrol arama çal›flmas› olacak.ABD’de flist (kaya) gaz›, flist petrolü ve daha birçok alanda offsho-re hizmetler için ihtiyaç söz konusu olacak ve unutmayal›m ki dün-yada daha bulunacak çok ham petrol ve elbette gaz var. Avustral-ya’da gaz, ‹ran Körfezi’nde gaz… Çok fazla gaz var…

Ve gaz›n da özel bir muameleye tabi tutulmas› gerekiyor...

Do¤ru! Dondurulmas› gerekiyor. Katar ve Abu Dabi’de gaz içingemi acenteli¤i hizmetleri veriyoruz ve yak›nda, henüz de¤il, amaçok yak›nda Kuzey Avustralya’da da bu hizmetleri sunabilece¤iz.LNG gemilerine hizmet verebiliyoruz.

Grup olarak asla donatan olma çabas›na girmediniz; bunun ye-rine donatanlara hizmet vermeyi ye¤lediniz. Bu kesinlikle geç-mek istemedi¤iniz bir çizgi mi?

Bizim yük gemimiz veya ticari gemimiz yok. Bir yandan müflterile-

CONVERSATION // SÖYLEfi‹

MARINE&COMMERCE MAY 2014028

Page 31: marine&commerce 0514

What can you say about the world shipping situation at themoment? Industry, market?

I can’t say more than what is written in the papers; containerbusiness is very much down… Bulk shipping and tankers also…There are many trade lanes and trade businesses down, after 7-8years the foregoing had a very good time. Maybe now is 7-yearof lean times... Nevertheless, one can see that there are manyships still being ordered. There is hope, there is moretransportation in the world, for sure. The world transportationrequirement increases 2-3% every year. The problem is thatthere are more ships to come every year and still there is notenough cargo. Freights go down and there will be the problem.But shipping will always be there.

At the moment, is there any location around the world whichyou don’t serve?

We serve in some 45 countries and have around 340 offices… I can say that we are not in so many places in Latin America,maybe a few places, we have partners delivering good serviceslike we do. We are covering US, the North America. And also inAfrica there are some quarters that we don’t cover; we covermany but there are still to cover… For the South East Asia, the East Asia we are everywhere and we are in Australia… In Europe we are in most of the countries.

Thank you very much for your time, and stimulating insight,would you like to add anything?

I am proud of our group. We have a very good corporate culture.We have a good name, as everybody says so, and in a wayratifying that we can attract good staff to come to work with us.We have many long standing customers particularly in the shipagency business. I think one of the longest is NYK from Japan,since 1958. In 1956 our company was established and as earlyas 1958 we had a relationship with this company. It is now morethan 50 years. It proves that with the Japanese people if you doa good job your customers will be loyal.

rimize hizmet verirken, di¤er yandan onlarla rekabet etmemeliyiz.Müflterilerimize daha iyi hizmet vermeye odaklanm›fl durumday›z.

Dünyadaki deniz tafl›mac›l›¤›n›n flimdiki durumu hakk›nda neler söyleyebilirsiniz? Sektör, pazar?

Gazetelerde yaz›lanlardan daha fazlas›n› söyleyemem; konteynersektörü çok çok gerilemifl durumda. Dökme yük tafl›mac›l›¤› vetankerler de öyle… Gayet iyi geçen 7-8 y›l›n ard›ndan birçok ticaret hatt› ve ticaret sektörü kötü durumda. Belki de 7 y›l süre-li s›k›nt›l› bir dönem içindeyiz. Bununla birlikte hala birçok gemisiparifli verildi¤ini görüyoruz. Umut var, elbette dünyada nakliyeart›yor. Dünya nakliye ihtiyac› her y›l %2-3 oran›nda art›yor. Sorun flu ki her y›l daha fazla say›da gemi geliyor ve henüz yeter-li yük yok. Navlunlar düfltü ve bu bir sorun. Ama deniz tafl›mac›-l›¤› her zaman var olacak.

fiu anda dünya ölçe¤inde hizmet götürmedi¤iniz bir yer var m›?

Yaklafl›k 45 ülkede hizmet veriyoruz ve 340 civar› ofisimiz var.Latin Amerika’da birkaç yer d›fl›nda çok yayg›n olmad›¤›m›z› söy-leyebilirim; orada t›pk› bizim gibi iyi hizmet sunan ortaklar›m›zvar. ABD ve Kuzey Amerika’da faaliyet gösteriyoruz. Afrika’da dahizmet vermedi¤imiz baz› yerler var; ço¤unda faaliyet gösteriyo-ruz ama hala hizmet vermedi¤imiz yerler mevcut. Güneydo¤u Asya ve Do¤u Asya’ya gelince her yerde var›z, Avustralya’da daöyle… Avrupa’da ço¤u ülkede faaliyet gösteriyoruz.

Bizimle ufuk aç›c› düflüncelerinizi paylaflt›¤›n›z için teflekkürederiz Mr Engblom. Eklemek istedi¤iniz bir fley var m›?

Grubumla gurur duyuyorum. Çok iyi bir kurumsal kültürümüz var.‹yi bir ismimiz var; herkes böyle söylüyor. Bunu bir ölçüde teyiteden bir husus da nitelikli insanlar› bizimle çal›flmak üzere kendi-mize çekebiliyor olmam›z. Özellikle de gemi acenteli¤i iflinde çoksay›da uzun süreli müflterimiz var. San›r›m en eskilerinden birisi deJaponya’dan NYK flirketi. 1958’den beri müflterimiz. fiirketimiz1956 y›l›nda kuruldu ve daha 1958’lerden itibaren bu flirketle ça-l›flmaya bafllad›k. 50 y›ldan fazla olmufl. Bu, Japonlarla çal›fl›rkeniflinizi iyi yaparsan›z müflterilerinizin sad›k olaca¤›n› kan›tl›yor.

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 029

&&

CONVERSATION // SÖYLEfi‹

Page 32: marine&commerce 0514

BIMCO’s President John Denholm welcomed delegates toDubai and spoke of its importance to the global maritimecommunity. The event was then formally opened by His

Excellency Sultan Ahmed Bin Sulayem, Chairman of DP World,who spoke on Dubai’s maritime history, its economic importanceand how it has developed to become one of the shipping capitalsof the world.

Feedback from delegates on this years’ conference tracks hasbeen overwhelmingly positive - particular on the innovative role-playing session which BIMCO ran for the first time.

Track 1, “Double Jeopardy: trial by media, trial by law” was asimulation of a maritime casualty - delegates saw the reporting ofthe grounding of a merchant vessel, the initial discussions andconflicts between the shipowner and the charterer, the mediapressure building and the eventual implications play out in a mockarbitration. Delegates were able to vote during the session on theoutcome of the arbitration - and see if their instincts were right!

Track 2, “Upcoming regulatory requirements may erode yourticket to trade” gave delegates expert insight into the latestballast water treatment systems and their development alongsideregulatory obstacles, particularly in the US. It also explored theviability of the various future fuels - from technical experts andshipowners themselves.

Track 3 was a free ISO PAS 28007 workshop, specifically forPrivate Maritime Security Companies (PMSCs) based in, oroperating out of, Dubai. The session focused on the importanceof a common standard of the highest quality and a “level playing

BIMCO Dubai konferans›nda Baflkan John Denholm kat›landelegelere yönelik yapt›¤› karfl›lama konuflmas›nda küreseldenizcilik camias›n›n önemini vurgulad›. Ard›ndan, DP

World Baflkan› Sultan Ahmet Bin Sulayem etkinli¤in resmi aç›l›-fl›n› yapt› ve Dubai’nin denizcilik tarihi, ekonomik önemi ile nas›lgeliflerek dünyan›n denizcilik baflkentlerinden birisi haline geldi¤i-ni özetledi.

Konferans oturumlar›na kat›lan delegelerin büyük ço¤unlu¤u özel-likle BIMCO’nun ilk kez bu y›l düzenledi¤i yarat›c› rol canland›r-ma oturumu için son derece olumlu düflünceler paylaflt›.

1. Oturum olan “Çifte Risk: medya yarg›lamas›, hukuk yarg›lama-s›”, bir deniz kazas› simülasyonu olarak tasarlanm›flt›. Delegelere,karaya oturan bir ticari gemiye iliflkin bildirimler, armatör ve ge-mi kirac›s› aras›ndaki ilk tart›flma ve anlaflmazl›klar, medya bas-k›s›n›n oluflumu ve örnek bir tahkimde ortaya ç›kan nihai sonuçlarsunuldu. Delegeler oturum esnas›nda tahkim sonucuna iliflkin oykullanabildiler ve sezgilerinin do¤ru olup olmad›¤›n› görebildiler.

2. Oturumda, “Yak›nda yürürlü¤e girecek düzenleyici koflullar ticari ehliyetinizi silip süpürebilir” bafll›¤› alt›nda delegelere, enson balast suyu yönetimi sistemleri ve bu sistemlerin özellikle deABD’de, düzenleyici makamlar›n getirdi¤i engellerin yan› s›ra gelifltirilmesine iliflkin uzman görüflleri sunuldu. Ayr›ca, gelecektekullan›lmas› öngörülen çeflitli yak›t türlerinin elverifllili¤i teknikuzmanlar ve armatörler taraf›ndan de¤erlendirildi.

3. Oturum, özellikle Dubai merkezli veya Dubai’den faaliyette bulunan Özel Denizcilik Güvenlik fiirketlerine (PCMS) yönelik üc-retsiz bir ISO PAS 28007 atölye çal›flmas› olarak tasarlanm›flt›.

MEETING // TOPLANTI

MARINE&COMMERCE MAY 2014030

WAIT AND SEEBEKLE VE GÖR

In the last week of April BIMCO (Baltic and International Maritime Council) held its Annual Conference

entitled “Perspectives in Shipping” and presented its first ever awards at a gala dinner in Dubai. The topic

at the conference ranged from potential future regulation to future ship fuels and from measures onboard to

save energy to accident case simulations for the first time.

BIMCO (Balt›k ve Uluslararas› Denizcilik Konseyi) y›ll›k konferans›n› Nisan ay›n›n son haftas›nda Dubai’de

“Denizcilikte Perspektifler” temas› ile düzenledi ve gala yeme¤inde ilk kez BIMCO Ödülleri verildi. Konfer-

ans konular›, yürürlü¤e girmesi olas› düzenlemelerden gelecek yak›tlara ve enerji tasarrufu için

gemide al›nacak önlemlerden ilk kez yap›lan kaza olay canland›rmalar›na kadar son derece kapsaml›yd›.

Page 33: marine&commerce 0514

field” that ensures the safety and security of BIMCO members’crews, vessels and cargo.

THE FIRST EVER BIMCO AWARDS

Following the conference, BIMCO held its first ever awardceremony during a gala dinner. The awards were created tocelebrate and highlight shipping companies and individuals whohave excelled in areas reflecting BIMCO’s global activities. Thejudging panel was headed by BIMCO’s President John Denholm,who was joined by Jamal Majid Bin Thaniah, Vice Chairman ofDP World, and Captain Jitendra Misra, Managing Director ofEmarat Maritime and Director ofBIMCO, Philippe Louis-Dreyfus,President of Louis Dreyfus Armateursand President Designate of BIMCO andAngus Frew, Secretary General & CEOof BIMCO.

WINNERS OF THE AWARDS

The BIMCO Regional ShippingPersonality of the Year Award is for anindividual who has made an exceptionalpersonal contribution to the industry inthe Middle East over the last 12months. The judges decided on two jointwinners; HE Dr Ali Obaid Al-Yabhouni,CEO Adnatco & NGSCO, Chairman ofthe UAE Shipping Association andUAE Governor for OPEC; and HESultan Ahmed Bin Sulayem, ChairmanDP World.

Oturum, BIMCO üyelerinin mürettebat, gemi ve yüklerinin güven-lik ve emniyetini garantiye alacak en yüksek standartlar› temelalan ortak bir standart ve “eflit flartlar”›n önemine odakland›.

‹LK KEZ VER‹LEN BIMCO ÖDÜLLER‹

Konferans›n ard›ndan, gala yeme¤i s›ras›nda BIMCO taraf›ndantarihinde ilk kez verilen ödülleri sahiplerini buldu. Ödüller, BIMCO’nun küresel faaliyetlerini yans›tan alanlarda üstün baflar›göstermifl denizcilik flirketlerini, bireyleri kutlamak ve vurgulamakamac›yla haz›rland›. Ödül jürisi; BIMCO Baflkan› John Denholm,DP World Baflkan Yard›mc›s› Cemal Macit Bin Thaniah, Emarat

Maritime Genel Müdürü ve BIMCO Direktörü Kaptan Jitendra Misra, LouisDreyfus Armateurs Baflkan› ve BIMCOGelecek Dönem Baflkan› Philippe Louis-Dreyfus ile BIMCO Genel Sekreteri veCEO’su Angus Frew’den olufluyordu.

ÖDÜL KAZANANLAR

BIMCO Bölgesel Denizcilikte Y›l›n Adam› Ödülü son 12 ay içinde Ortado-¤u’da sektöre istisnai boyutta kifliselkatk›da bulunan bir kifliye verilecekti,ancak jüri üyeleri bu ödüle iki kifliyi lay›k gördü: Adnatco & NGSCO CEO’su,BAE Denizcilik Birli¤i Baflkan› veOPEC nezdinde BAE Guvernörü Ekse-lanslar› Dr. Ali Obaid Al-Yabhouni veDP World Baflkan› Ekselanslar› SultanAhmet Bin Sulayem.

MEETING // TOPLANTI

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 031

Page 34: marine&commerce 0514

The BIMCO Shipping Company of the Year Award is for acompany which has demonstrated innovative customer service,business profitability and solid service reliability, goes to PacificBasin Shipping Ltd.

The BIMCO Education & Training Award is presented to ThomeShip Management, a company which has invested in newfacilities, courses, delivered growth in number of students and/orgraduates and demonstrated innovative teaching methods.

The BIMCO Cairns-Hansen Award winner is John Tsatsas. This award is named after two of BIMCO’s founding fathers,whose vision was to create standard forms of charter party, the basic principle that underpins BIMCO’s documentaryactivities today. It recognises the best publication on maritimecontractual issues and/or the most prolific user of BIMCO formsin the past 12 months.

The BIMCO President’s Award honours an individual or acompany who has made a significant contribution to shipping andthe maritime industry. The BIMCO President John Denholm infact gave the award to the Saverys family, and said: “This familytook control of a traditional shipping company with liner and bulkshipping interests in 1991. Almost immediately thereafter theystarted to sell the liner business and the peripheral businesses andin 1995 set up a tanker business. In 2003 they demerged andfloated their Gas Shipping business. This business alone today hasa value of around $1 billion. The following year in 2004 theydemerged and floated the tanker business. This business todayalso has a value of around $1 billion. More recently the familystarted a container ship owning business and the originalcompany they took control of - which is now focused on dry bulktrades - currently has a value of around $900m.

“The Saverys family have created extraordinary value in thegood times and have maintained it through the downturn and itis for this reason I have chosen them to receive the President’s

Yenilikçi müflteri hizmetleri, ifl kârl›l›¤› ve mükemmel hizmet güvenilirli¤i sunan bir flirkete verilen BIMCO Y›l›n Denizcilik fiirketi Ödülü’ne ise Pacific Basin Shipping Ltd. lay›k görüldü.

BIMCO E¤itim ve Ö¤retim Ödülü, yeni tesis ve derslere yat›r›m yapan ö¤renci ve/veya mezun say›s›nda büyük ilerleme kaydedenve yenilikçi ö¤retim yöntemleri gelifltiren firma olarak Thome ShipManagement flirketine verildi.

BIMCO Cairns-Hansen Ödülü, John Tsatsas’›n oldu. Bu ödül,BIMCO’nun iki fikir babas› olan ve standart kiralama sözleflmeformlar› oluflturma vizyonlar›yla BIMCO’nun dokümanter faali-yetlerine dayanak oluflturan temel ilkeyi gelifltiren Cairns ve Han-sen ad›na verildi. Ödüle, son 12 ay içinde denizcilik sözleflmelerimeseleleri konusunda en iyi yay›n ve/veya BIMCO formlar›n› enverimli kullananlar hak kazand›.

BIMCO Baflkanl›k Ödülü ise, gemicilik ve denizcilik endüstrisine

anlaml› bir katk›da bulunan kifli veya flirkete verildi. BIMCO Bafl-kan› John Denholm, Saverys ailesine ödüllerini verirken yapt›¤›konuflmada flunlar› söyledi: “Bu aile 1991 y›l›nda düzenli hat vedökme yük tafl›mac›l›¤› ile u¤raflan geleneksel bir gemicilik flirke-tinin kontrolünü ald›. Hemen sonra layner iflini ve yan iflleri sat-maya bafllad›, 1995 y›l›nda da tanker ifline girdi. 2003 y›l›nda GazNakliyat› iflini ay›r›p yeni bir flirket kurdular. Yaln›zca bu ifl kolubile bugün yaklafl›k 1 milyar dolar de¤erinde. Bir sonraki y›l olan2004’te ise tanker iflini ay›r›p, yeni bir flirket kurdular. Bu ifl ko-lunun da tek bafl›na yaklafl›k de¤eri bugün 1 milyar dolarcivar›nda. Aile yak›n zamanda konteyner armatörlü¤ü ifline girdi.Kontrollerine ald›klar› ve art›k kuru dökme yük ifline odaklanm›flolan orijinal firman›n hâlihaz›rdaki de¤eri ise 900 milyon dolar.Saverys ailesi iyi zamanlarda ola¤anüstü bir de¤er yaratt› ve bunu ifllerin kötüye gitti¤i dönemlerde de idame ettirdi. ‹flte bu nedenle Baflkanl›k Ödülünü onlar›n almas›n› uygun gördüm. Aileelbette Marc (k›z kardefli Virginie’nin yak›n deste¤iyle) ve erkekkardeflleri Nicolas Saverys liderli¤i ile CMB, Euronav, Exmar veDelphis flirketleri arac›l›¤›yla bu baflar›y› yakalad›.”

MEETING // TOPLANTI

MARINE&COMMERCE MAY 2014032

Noboru Ueda, Chairman of award sponsor ClassNK, HE Dr Ali Obaid Al-Yabhouni, a representative of HE Sultan Ahmed bin Sulayem

Sponsored and presented by Mr. Tariq Al Junaidi, Acting CEO of Oman Shipping,Winner of BIMCO Award for Shipping Company of the Year - Pacific Basin Ship-ping, with BIMCO President John Denholm

Page 35: marine&commerce 0514

award. The family is of course led by Marc (with close supportfrom his sister Virginie) and his bother Nicolas Saverys and theircompanies are CMB, Euronav, Exmar, and Delphis.”

TRIAL BY MEDIA, TRIAL BY LAW

Aiming to bring a very different type of event into their annualconference, BIMCO presented “Double Jeopardy - Trial by Media,Trial by Law”, simulating a marine casualty and arbitration todelegates in Dubai. A professional, innovative and creativeproduction not only gave a realistic portrayal of the events followinga maritime casualty but enabled the audience to participate withwell posed questions by way of interactive voting meters.

Based on a true event, this realistic account of a maritime casualtywas narrated by Lindsay East, Consultant, Reed Smith, London.The vessel ‘Idle Star’ having loaded with sugar in Thailand andheading to the discharge port, had grounded on a river bed on the

West Coast of California in an area of natural beauty. While therewere no human casualties, there was a significant bunker spill andwith a fast flowing river the environmental implications to wildlifeand the local community were huge.

As the story unfolded, the owner representative, played by JohnTsatsas from London and the charterers representative played byHan van Blanken from Rotterdam, portrayed each stage fromthe initial Captain’s call. With the initial limited information, thechain of events were shown to unfold as the owner and chartererbrought in assistance and sought advice from P&I, lawyers,classification society, hull and machinery insurers, local agentsand representatives and demonstrated how the process evolved asmore information became available, giving an overview of thepracticalities involved in the process. The expert advice to theowner and charterer was provided by video clips of realpractitioners in conversation with the two stage actors.

The casualty centred on whether the destination port was ‘safe’.It was known to have a low draft and underwater obstructions

MEDYA YARGILAMASI, HUKUK YARGILAMASI

BIMCO, Dubai’de gerçeklefltirilen y›ll›k konferansa farkl› bir et-kinlik türü katmak amac›yla bir deniz kazas›n› ve tahkimi simüleeden “Çifte Risk - Medya Yarg›lamas›, Hukuk Yarg›lamas›” bafl-l›kl› çal›flmay› delegelerine sundu. Profesyonel, yenilikçi ve yarat›-c› nitelikleriyle göze çarpan bu prodüksiyon, yaln›zca bir deniz kazas›n› takip eden olaylar› gerçekçi bir biçimde tasvir etmeklekalmad›, izleyenlerin etkileflimli oy sayaçlar› ve iyi konumland›r›l-m›fl sorularla etkinli¤e kat›lmalar›na da izin verdi.

Gerçek bir olaya dayal› simülasyonda, deniz kazas›n›n gerçekçi biranlat›m› Londra merkezli Reed Smith fiirketinde Dan›flman olarakgörev yapan Lindsay East taraf›ndan yap›ld›. Canland›rmada;Tayland’dan fleker yüküyle tahliye liman›na do¤ru yola ç›kan “Idle Star” gemisinin, Kaliforniya’n›n do¤al güzellikleriyle ünlüBat› Sahilinde bir nehir yata¤›nda karaya oturuflu ile kaza netice-sinde her ne kadar can kayb› olmasa da h›zl› akan akarsu nedeniy-

le vahfli yaflam ve yerel toplum üzerindeki çevresel etkileri muaz-zam olan büyük bir yak›t s›z›nt›s›n›n meydana gelifli yaflat›ld›.

Hikaye ilerledikçe John Tsatsas taraf›ndan canland›r›lan armatörtemsilcisi ve Rotterdam’dan Han van Blanken taraf›ndan canlan-d›r›lan kirac› temsilcisi, Kaptan’›n ilk ça¤r›s›ndan itibaren heraflamada oyuna dahil edildi. Bafllang›çta verilen s›n›rl› bilginin ard›ndan olaylar zincirleme olarak birbirini takip ederken, arma-tör ve kirac›; P&I (Koruma ve Tazminat), hukukçular, klas kuru-lufllar›, tekne ve makine sigorta flirketleri, yerel acenteler ve tem-silciler ile temasa geçerek yard›m ve tavsiyelerine baflvurdu. Dahafazla bilgi elde edildikçe, sürece dâhil olan pratik detaylara genelbir bak›fl f›rlat›larak sürecin nas›l ilerledi¤i gösterildi. Armatör vekirac›ya verilen uzman tavsiyeleri iki aktör ile konuflan gerçek uygulamac›lara ait video kliplerle yans›t›ld›.

Kaza, var›fl liman›n›n ‘güvenli’ olup olmad›¤›na odakland›. Lima-n›n s›¤ bir drafta, kayan ve tan›mlanamayan su alt› engellerine sahip oldu¤u biliniyordu. Dolay›s›yla da ifl yaln›zca gemi yüklendi-¤inde belli teknik flartlar› karfl›lamakla s›n›rl› de¤ildi, bunun yan›

MEETING // TOPLANTI

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 033

Mr. Javad Mosadeghi, CEO of Islamic P&I Club, sponsors, Winner of the Education and Training Award 2014, Carsten Brix Ostenfeldt on

behalf of Thome Shipping Management

Karel Stes from Exmar, Winner of the BIMCO Cairns-Hansen award JohnTsatsas, Francis Sarre from CMB

Page 36: marine&commerce 0514

that shifted and wereuncharted. The vesseltherefore had to not only beof certain specificationwhen laden but also theconditions of making thefinal part of the voyagethrough those water neededto be assessed with thelatest information availableto see if the port wassuitable for discharge. The owners proceeded tocomplete the voyage and thevessel ran aground so whowas liable? The Master for proceeding with the voyage despiteconcerns or the charterer for the choice of a difficult destinationwith the cargo in mind?

With neither the owner nor charterer accepting liability andindeed blaming each other, this session focussed on two areas;media and how if not handled correctly incidents can become amedia and public relations nightmare and legal arbitration,examining the legalities of the charter agreement and how thiswould be dealt with by the legal system.

The morning session focussed on ‘Trial by Media’ and withneither party having any crisis management nor PR in place, the simulated public backlash of the environmentalists, shrimpfarmers and the local community as pollution grew, quicklyescalated without an appropriate, measured response. JulianBray, Tradewinds Editor-in-chief portrayed the media, keen for astory, blame and clearly supporting the affected parties who werekeen for compensation.

The clear message of the morning session was that handlingmedia during such an incident is a serious matter and can easilyspiral out of control. Media will always seek to sensationaliseand exploit sensitive areas and it is very easy to say the wrongthings however well intentioned. Advice was to be well prepared,seeking professional crisis management to enable you to getevery step right and above all, be honest. By knowing the allfacts, you can provide just enough factual information and slowthe media frenzy down.

The afternoon session ‘Trial by Law’ consisted of a panel of threemaritime arbitrators, presided by Jude Benny, from Singapore,Bruce Harris from London and Jack Warfield from New York.

The owner sought indemnity from the charterer and the case wasto ascertain whether the port was unsafe, whether the chartererwas in breach of the agreement by ordering the ship to go thereand whether that caused the loss.

s›ra liman›n tahliye için uy-gun olup olmad›¤›na kararvermek ad›na eldeki son bil-giler ›fl›¤›nda yolculu¤un sonk›sm›nda bu sularda hangikoflullarda seyredilece¤ininde de¤erlendirilmesi gereki-yordu. Armatörler, yolculu¤udevam ettirmifl ve gemi kara-ya oturmufltu; o halde sorum-lu kimdi? Endiflelere ra¤menyolculu¤a devam eden gemikaptan› m›, yoksa yük belliy-ken zor bir destinasyon seçengemi kirac›s› m›?

Ne armatörün ne de gemi kirac›s›n›n sorumlulu¤u kabul etmedi¤ive esas olarak da birbirlerini suçlad›klar› bu oturum iki alanaodakland›; Medya ve flayet do¤ru ele al›nmazsa bu tür olaylar›nnas›l bir medya ve halkla iliflkiler kabusu haline gelebilece¤i meselesi ile kiralama sözleflmesinin yasaya uygunlu¤unu inceleyenyasal tahkim ve bu tür bir olay›n hukuk sistemi içinde nas›l ele al›-naca¤› meselesi…

Sabah oturumu, “Medya Yarg›lamas›” konusuna odakland›. Heriki taraf da kriz yönetimi veya Halkla ‹liflkiler konusunda etkinli-¤i yoktur; dolay›s›yla da uygun, ölçülü bir yan›t verilmedi¤i içinçevreciler, karides yetifltiricileri ve yerel toplumun gösterdi¤i simüle edilen güçlü kamusal tepki h›zla t›rman›r. Tradewinds BaflEditörü Julian Bray, hikâye ç›karmaya hevesli medyay› tasvireder. Medya suçlamalarda bulunurken kazadan etkilenerek tazmi-nat talep eden taraflar› aç›kça destekler.

Sabah oturumunun aç›k mesaj› fluydu: bu tür bir olay karfl›s›ndamedya ile ilgilenmek ciddi bir konudur ve olaylar kolayl›kla kon-trolden ç›kabilir. Medya her zaman sansasyon ve hassas meselele-ri istismar etmenin peflindedir ve ne kadar iyi niyetli olursa olsunyanl›fl fleyler söylemek çok kolayd›r. Verilen tavsiye flu oldu: iyi haz›rl›kl› olunmal›, her aflamada do¤ru ad›m› atman›z› sa¤layacakprofesyonel kriz yönetimi deste¤i al›nmal› ve her fleyden önce dürüst olunmal›d›r. Bütün olgular› bildi¤iniz için tam yeterli oran-da gerçeklere dayal› bilgi verebilir ve medya cinnetinin fliddetiniazaltabilirsiniz.

Ö¤leden sonra oturumunda yer verilen “Hukuk Yarg›lamas›” bölümü, Singapur’dan Jude Benny (Baflkan), Londra’dan BruceHarris ve New York’dan Jack Warfield olmak üzere üç deniz tica-reti hakeminin kat›l›m›yla düzenlenen bir panelden olufltu.

Armatör, gemi kirac›s›ndan tazminat talep ediyordu ve dava liman›n güvensiz olup olmad›¤›n›, gemi kirac›s›n›n geminin orayaseyri talimat›n› vererek sözleflmeyi ihlal edip etmedi¤ini ve bununzarara sebep olup olmad›¤›n› tespit edecekti.

Armatörün vekili, Londra’dan k›demli bir avukat olan Chirag Karia, armatörün gemi kirac›s›na endiflelerini belirtmifl oldu¤unu

MEETING // TOPLANTI

MARINE&COMMERCE MAY 2014034

Page 37: marine&commerce 0514
Page 38: marine&commerce 0514

Chirag Karia, a QC from London, counsel for the owner, putforward a strong case after witness testimonies that the owner hadexpressed concerns to the charterer which has gone unresolved.There had been correspondence regarding the draft of the port andthat the waters were uncharted and the charterer had been askedto arrange lightening and/or a harmless agreement to indemnifythe owner from any losses should there be a problem. Thecharterer did not lighten and was confident there would be noissue with the voyage, however did not confirm any harmlessagreement which the owner assumed from their conversations. He argued that by sending the vessel to its destination thecharterers were sending the vessel to an unsafe port and theowners had been commercially pressured to continue.

Nevil Phillips, a barrister from London, counsel for thecharterer, argued the defence with regard to whether the portwas safe at the time of nomination and that the owners had aresponsibility to ensure the vessel was laden appropriately toensure safe passage. The owners should have reduced the cargoand taken further action to avoid such an incident and theMaster was negligent in not doing so, causing the vessel toground. Ultimately it was the owner’s decision to continue withthe voyage with the known risks and any negligence by theMaster obliterates any question of safety.

The arbitrators retired to consider their findings, each from theperspective of their own jurisdictions, and the audience were ableto vote on their own judgment, finding in favour of the owner.However on returning the arbitrators, giving three separatejudgments found in favour of the charterer by two to one on thebasis that the grounding was found to be in general down to theMaster’s negligence. Jude Benny summing up said “There weresufficient red light warnings and with good seamanship this couldhave been avoided.”

There was a lively question and answer session to close thesession and attendees found the day both enlightening andinformative. The new style of interactive session proved popularwith attendees and the final vote was to definitely repeat such anevent next time.

ancak meselenin çözümsüz kald›¤›n› tan›k ifadeleriyle de destekle-yerek iddias›n› güçlü bir biçimde savundu. Liman›n draft› ve sula-r›n haritas›n›n ç›kar›lmam›fl olmas›na iliflkin endifleleri içeren ya-z›flmalar yap›lm›fl ve gemi kirac›s›ndan gemi yükünü hafifletmesive/veya herhangi bir sorun ç›kt›¤› takdirde armatörün zararlar›n›ntazmin edilmesini öngören bir sözleflme düzenlemesi istenmifltir.Gemi kirac›s› yükü hafifletmez ve yolculukla ilgili herhangi birmesele ç›kmayaca¤›ndan emindir; bununla birlikte armatörün ara-lar›nda geçen konuflmalarda alt›n› çizdi¤i tazminat sözleflmesiniteyit etmez. Armatör vekili, gemi kirac›lar›n›n gemiyi söz konusudestinasyona göndermekle gemiyi güvensiz bir limana yönlendir-mifl olduklar›n› ve armatörlerin devam etme konusunda ticari bas-k› alt›nda b›rak›lm›fl olduklar›n› iddia eder.

Gemi kirac›s›n›n vekili, Londra barosuna kay›tl› bir avukat olanNevil Phillips, savunmas›n› liman›n seçildi¤i tarihte güvensiz olupolmad›¤› meselesine odakland›rm›fl ve armatörlerin güvenli geçiflisa¤lamak için geminin uygun bir biçimde yüklenmesini sa¤lamasorumlulu¤u oldu¤unu iddia etmifltir. Armatörler, bu tür bir kaza-dan sak›nmak için kargoyu azaltmal›, daha ileri önlemleri alma-l›yd› ve dolay›s›yla da Gemi Sahibi bu önlemleri almayarak ihmal-ci konuma düflmüfl ve geminin karaya oturmas›na neden olmufltu.Nihayetinde, bilinen riskler ›fl›¤›nda sefere devam etmek armatö-rün karar›yd› ve Gemi Sahibinin ihmali güvensiz liman iddias›n›geçersiz k›l›yordu.

Hakemler bulgular›n› geldikleri yarg› yetki alanlar›n›n perspekti-fiyle ele almak üzere çekilirken dinleyiciler kendi yarg›lar› ›fl›¤›n-da oylamaya kat›larak Gemi Sahibini hakl› buldular. Bununla birlikte hakemler kararlar›n› aç›klamak üzere geldiklerinde, kara-ya oturma olay›n›n Gemi Kaptan›’n›n ihmalinden kaynaklanm›fl oldu¤u gerekçesiyle, üç farkl› yarg› karar›nda ikiye bir nispetindegemi kirac›s›n› hakl› bulduklar›n› aç›klad›lar. Jude Benny, gerek-çelerini flöyle özetledi: “Yeterince k›rm›z› ›fl›k ikaz› vard› ve iyi de-nizcilikle kazadan sak›n›labilirdi.”

Oturumun sonunda canl› bir soru-yan›t bölümü vard› ve kat›l›mc›-lar günü hem ayd›nlat›c› hem de bilgilendirici bulduklar›n› aç›kla-d›lar. Yeni, etkileflimli oturum tarz›n›n kat›l›mc›lar nezdinde büyük ra¤bet gördü¤ü anlafl›ld› ve son oylamada gelecek sefere kesinlikle yeniden bu tür bir etkinli¤e yer verilmesi istendi.

DÜZENLEY‹C‹ KOfiULLAR T‹CAR‹ EHL‹YET‹N‹Z‹ S‹L‹P SÜPÜREB‹L‹R

Konferans s›ras›nda delegeler, yak›nda yürürlü¤e girecek olan balast suyu yönetimi gibi düzenleyici koflullardan olumsuz etkile-nen armatörleri, emisyonu azaltma düzenlemelerinin gemilerinkullanabilece¤i yak›t türlerini nas›l flekillendirece¤i konusundakigörüflleri ve gemicilik alan›nda bu yeni düzenlemelere adapte olmave uyum sa¤lama konusunda çözümler öneren teknik uzmanlar› dadinlediler.

Oturumun ilk bölümü balast suyu yönetimi konusuna odakland›.Bu bölümde, küresel ölçekte genifl bir yelpazedeki gemiler için

MEETING // TOPLANTI

MARINE&COMMERCE MAY 2014036

Page 39: marine&commerce 0514

REGULATORY REQUIREMENTS MAY ERODE YOURTICKET TO TRADE

During the conference, delegates also heard from the shipownersaffected by upcoming regulatory requirements, such as ballastwater management and how emission reduction regulations mayaffect the type of fuel a ship may use - and the technical expertsworking on delivering ways for shipping to adapt and comply.

The first part of the session focused on ballast watermanagement, hearing first the latest developments and casestudies from Wartsila, Alfa Laval and ClassNK, who have beenresponsible for the development of systems for ballast watermanagement on a range of vessels globally - also a very acuteinsight from Ince & Co on crucial contractual issues that ownersshould be aware of.

The technical speakers highlighted that the critical decisions forshipowners in this area were not just which type of system theyshould choose, but when to invest and implement the system. It’sclear that during the last ten years since the adoption of theBallast Water Management Convention by IMO, development ofthe management systems has been rapid - and that flexibility wasa byword - flexibility both in terms of the capacity that can beprovided and in terms of the space the system can fit into, whichis crucial for retrofits. The choice of system depends on the type ofship, its operation and the route of its voyages - and that expertadvice on this area was readily available from leading companies.

However, the question of US Coast Guard (USCG) type-approvalremained a clear reason for shipowners to wait a little longerbefore investing. No ballast water management system has yetbeen type-approved by the USCG - they have only approvedproducts to the level of an alternate management system (AMS).As one speaker pointed out, any AMS installed now might haveto be removed if it does not obtain final USCG type-approvalwhen the Convention comes into force. Speakers seemed toexpect that most owners will therefore wait to benefit fromfurther development and invest in a fully approved system.

A very acute presentation from Fionna Gavin from Ince & Cogave a sharp insight to shipowners about the contractual issuesthat may arise with upcoming regulatory requirements. Ms Gavinstated that many shipbuilding contracts were not detailed enoughin this area, requiring only that a BWM system compliant withcurrent regulations is installed - not considering the differencesin the system that might be required depending on the proposedusage and route of the new ship.

She also identified an important issue for the trading limits oftime charters - for example the decision of when to invest in aballast water management system - to do so before being certainof its efficiency and USCG approval or to wait and take the riskthat trade will then be limited when the ship is no longer in

balast suyu yönetimi sistemleri gelifltirme çal›flmalar› içinde yeralan Wartsila, Alfa Laval ve ClassNK son geliflmeler konusundadelegeleri bilgilendirdi ve örnek olaylar sundu. Bu hususta Ince &Co flirketi de armatörlerin haberdar olmas› gereken hayati sözlefl-me konular›na iliflkin son derece önemli görüfllerini paylaflt›.

Teknik konuflmac›lar bu alanda armatörlerin verece¤i kritik karar-lar›n yaln›zca hangi tür bir sistem seçmeleri gerekti¤i ile s›n›rl› ol-mad›¤›n›, bu sisteme ne zaman yat›r›m yap›laca¤› ve ne zaman ha-yata geçirilece¤i konusunda da bir karar vermek zorunda olduklar›-n› vurgulad›lar. IMO üyesi ülkeler taraf›ndan Balast Suyu Yönetimi Sözleflmesinin kabul edilmesini izleyen son on y›l içindeyönetim sistemlerinde h›zl› bir geliflme yafland›¤› aç›k. “Esneklik”bu süreçte en s›k kullan›lan sözcük oldu. Bu terimle hem sunulankapasite bak›m›ndan esneklik, hem de iyilefltirme çal›flmalar› esna-s›nda büyük önem tafl›yan sistemin içine s›¤abilece¤i alan anlam›n-da esneklik ifade ediliyordu. Sistem seçimi konusu gemi tipi, ope-rasyonlar› ve sefer güzergâhlar›na ba¤l›yd› ve bu konuda önde ge-len flirketler kolayl›kla eriflilebilecek uzman tavsiyeleri veriyorlard›.

Bununla birlikte, ABD Sahil Güvenlik (USCG) tip onaylar›, arma-törlerin yat›r›m yapmadan önce biraz daha beklemelerinin temelnedeni oldu. Bugüne kadar USCG hiçbir balast suyu yönetim sis-temine tip onay› vermedi, ürünlere yaln›zca geçici yönetim sistemi(AMS: alternate management system) düzeyinde onay verdi. Birkonuflmac›n›n vurgulad›¤› gibi Sözleflme yürürlü¤e girdi¤inde bu-gün yerlefltirilen herhangi bir AMS sistemi nihai USCG tip onay›-n› alamazsa sökülmek zorunda kalacak. Konuflmac›lar, ço¤u ar-matörün bu alandaki gelifltirme çal›flmalar›ndan yararlanabilmekiçin bekleyecekleri ve tamamen onayl› bir sisteme yat›r›m yapa-caklar› beklentisinde olduklar›n› hissettirdi.

Ince & Co flirketinden Fionna Gavin, yak›n gelecekte yürürlü¤e gi-recek düzenleyici kurallardan kaynaklanan sözleflme meselelerineiliflkin olarak armatörlere son derece etkili bir sunufl yaparak ko-nunun bam teline de¤en görüfllerini paylaflt›. Gavin, bu alandakiço¤u gemi infla sözleflmesinin yeterince detayl› olmad›¤›n›, yaln›z-ca mevcut mevzuat ile uyumlu Balast Suyu Yönetim sistemi yer-lefltirilmesini öngördü¤ünü ve yeni geminin arzu edilen kullan›malan› ile güzergah›na ba¤l› olarak gerekli olabilecek sistem de¤i-flikliklerini içermedi¤ini belirtti.

Ayr›ca; balast suyu yönetim sistemine ne zaman yat›r›m yap›laca-¤›n›n karar› gibi, süreli kiralama sözleflmelerinin ticaret limitleriaç›s›ndan önemli olan bir konusu da gündeme tafl›nd›. Yani; siste-min etkinli¤inden emin olmadan ve USCG onay›ndan önce mi yat›r›m yap›laca¤›, yoksa beklenip geminin art›k yönetmeliklereuygun olmad›¤› için ticaretinin k›s›tlanmas› riskinin mi göze al›na-ca¤› konular› de¤erlendirildi.

Son seçenek konusunda delegelere sorunu gayet aç›k bir biçimdeortaya koyan geçmifl tarihli bir örnek verildi: Elli ve Frixos (23May 2008). ‹lgili zaman çarteri, gemilerin her bak›mdan ham pet-rol ve/veya kirli petrol ürünleri tafl›maya ve gemiler teslim edildik-

MEETING // TOPLANTI

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 037

Page 40: marine&commerce 0514

compliance with regulations?

The example of the past caseof the Elli and the Frixos (23May 2008) shared withdelegates illustrated thisproblem very clearly. A timecharter stated that the shipswere to be in every way fit tocarry crude and/or dirtypetroleum products - and to bein every way fit for servicewhen the vessels weredelivered. These stipulationswere met, but the charter wasstill running with 18 months left when MARPOL was amended,leaving the ships no longer in compliance for carrying that typeof cargo and not eligible for an extension.

The charterers then found it difficult to obtain contracts andwere forced to do less lucrative work and in time withheld fromthe owners part of the hire that would have been calculatedbased on the profits from their intended type of contracts.

The owners then claimed that part of the hire, arguing that thecharterers were contractually obliged to “restore” the vessels,taking any steps necessary to carry dirty crude under the newregulations. The charterers won the case, claiming that thechange in regulation meant that a major refit was required tocarry dirty crude - and therefore it was not a case of “restoring”the vessel to that condition. Despite an appeal from the owners,the High Court held that the vessel should be physically andlegally fit when returned to charter, leaving the owner liable.Significantly, no judgement has yet overruled this and so thesession concluded with a warning that shipowners should notassume that if a ship has been delivered under time charter, they will not need to invest to move it into future compliance.

The second part of the session focused on the viability of future fuels,with a wealth of information from MAN Diesel & Turbo, CleanMarine Technology, ABS, RINA, DNV-GL and again from Wartsilaand Alfa Laval on the pros and cons of LNG, ship electrification,HFO, MGO and biofuels - ranging from available supply, cost,potential future regulation and financing for future fuels.

However, a theme soon emerged from experts and shipownersalike that as yet in this field, uncertainty is the only certainty.The closing shipowner panel discussion, chaired by Julian Brayshowed clearly that there is still a perpetuation of the “wait andsee” mentality - with only a minority committed to a future withLNG - and also a unanimous view that measures such as slowsteaming - and a change in on-board culture - could reduceconsumption save an increasing amount of energy.

lerinde hizmet vermeye uygunolacaklar›n› öngörüyordu. Bukoflullar yerine getirildi, ne varki MARPOL Sözleflmesinde sözkonusu gemilerin art›k bu türyük tafl›nmas› ve ek süre tan›n-mas› için uygun olmad›¤›n› öngören de¤iflikliklerin yap›ld›-¤› tarihte, çarter sözleflmesi hala yürürlükteydi ve daha 18ay yürürlükte kalacakt›.

Bunun üzerine gemi kirac›lar›kontrat yapmakta zorland›, daha az kazançl› ifller yapmaya

itildi ve zaman içinde, kiralama ifllemi sonucunda istenen kontrattürlerinden elde edilecek kazanç temel al›narak hesaplanacak k›s-m› armatörlerden kesti.

Armatörler de, gemi kirac›lar›n›n sözleflme gere¤i olarak gemileriyeni yönetmelik uyar›nca kirli ham petrol tafl›nmas› için gerekentüm önlemleri almak suretiyle “tadil etme” yükümlülükleri bulun-du¤unu ileri sürerek, kendilerinden kesilen k›sm› talep etti. Gemikirac›lar›, yönetmelikteki de¤iflikli¤in kirli ham petrol tafl›nmas›için büyük çapl› bir iyilefltirme öngördü¤ünü ve dolay›s›yla da ge-minin “tadil edilerek” bu koflullar› sa¤layacak bir hale getirileme-yece¤ini iddia ederek davay› kazand›. Armatörlerin davay› temyi-ze götürmesine karfl›n, Yüksek Mahkeme gemilerin, kirac›ya iadeedildi¤inde fiziksel ve yasal olarak uygun olmas› gerekti¤ine hük-mederek armatörü sorumlu tuttu. Bugüne dek bu yarg› karar›n›hükümsüz b›rakan baflka bir hükmün verilmemifl oldu¤unu önem-le vurgulayan oturum, armatörlerin, gemi bir zaman çarteri ileteslim edildi¤i takdirde, ileride yönetmeliklere uyum için yat›r›myapmalar›na gerek olmad›¤› varsay›m›yla hareket etmemeleri uya-r›s›nda bulunuldu.

Oturumun ikinci k›sm›nda gelecekte kullan›labilecek yak›tlar›n elverifllili¤i ele al›n›rken MAN Diesel & Turbo, Clean MarineTechnology, ABS, RINA, DNV-GL ve yine Wartsila ve Alfa Laval,LNG’nin art›lar› ve eksileri, gemi elektrifikasyonu, HFO, MGO vebiyoyak›tlar konusunda mevcut arz, maliyet, ileride yürürlü¤e girmesi olas› düzenlemeler ve gelecek yak›tlar›n finansman› konu-lar›na de¤inen zengin bilgiler sunuldu.

Bununla birlikte, hem uzmanlar, hem de benzer flekilde armatör-lerin görüflleri ortak bir temada bulufluyordu; “Bu alanda henüzbelirgin olan tek fley belirsizlik...” Kapan›flta yap›lan ve JulianBray’in baflkanl›k etti¤i armatörler paneli tart›flmas› “Bekle vegör” zihniyetinin devam etti¤ini aç›kça ortaya koydu. Yaln›zca küçük bir az›nl›k LNG’nin gelece¤ine inan›yordu. Bundan baflkadüflük h›zl› sefer ve gemi kültüründeki de¤ifliklik gibi önlemlerin,tüketimi azaltarak artan miktarda enerji tasarrufu sa¤layabilece-¤i konusunda bir görüfl birli¤i söz konusuydu.

MEETING // TOPLANTI

MARINE&COMMERCE MAY 2014038

&&

Page 41: marine&commerce 0514
Page 42: marine&commerce 0514

Originated in the Far East, the kites were first introduced to Europe by a seafarer, Marco Polo. Afterthe dragon kites brought by Marco Polo from the Far

East attracted a great deal of attention at the end of the 13th

Century, kites soon became well known in Europe. Seafarerscontinued to bring kites from Japan and Malaysia further in 16th and 17th Centuries.

KITES IN NAVAL SERVICE

Kites have been used in navalforces by many countries formany purposes during thehistory. Multifarious kites withvarious sizes were used eitherdefensively or offensively,putting fear into the enemies.

One of the first examples forthe use of kites in naval servicecan be found in Korean history.It is well known that theinfamous Naval ForcesCommander of the Joseon

Dynasty in Korea, namely Admiral Yi, had used kites extensivelyduring the Japanese invasion between 1592 and 1598 for thepurposes of directing and commanding his fleet.

The German Navy on the other hand used kites not only toobserve and control the sea surface, but also to track thesubmarines. Observers that were sent to air by man-lifting kitesreported what they had seen. It is known that during the FristWorld War, the kite balloons were used for both observation andair bombardment of ships. The records say that kites were used

Kökeni Uzakdo¤u’ya dayanan uçurtmay› Avrupa’ya tafl›yankifli bir denizci, Marco Polo. 13. yüzy›l›n sonlar›nda Avru-pa’ya uçurtma hikayeleri tafl›yan Polo’nun, Uzakdo¤u’dan

getirdi¤i ejderha uçurtmalar› ülkesinde dikkat çekince, uçurtmak›sa sürede Avrupa çap›nda tan›nd›. Daha sonra 16. ve 17. yüzy›l-larda, Japonya ile Malezya’dan yine denizciler taraf›ndan uçurt-malar getirilmeye devam etti.

DEN‹Z KUVVETLER‹NDE UÇURTMA

Uçurtma tarih boyunca, ülkelerin deniz kuvvetlerinde de çeflitliamaçlarla kullan›ld›. Çeflit çeflit, boy boy uçurtmalar, denizciler içinbazen savunma, bazense sald›r› arac› olup, düflmanlara korku sald›.

Bunun ilk örneklerinden birine Kore’de rastlamak mümkün. Ko-re’deki Joseon Hanedanl›¤› döneminin tan›nm›fl Deniz KuvvetleriKomutanlar›ndan Amiral Yi’nin, 1592-1598 y›llar› aras›nda ger-çekleflen Japon iflgali s›ras›nda, filosunu yönlendirme ve komutaetmede uçurtmalar› kulland›¤› biliniyor.

Alman donanmas› ise, sadece deniz yüzeyini izleyip kontrol alt›n-da tutmak için de¤il, denizalt›lar› takip etmek için de uçurtmala-

MUSEUM // MÜZE

MARINE&COMMERCE MAY 2014040

KITESTOYS or HI-TECH GADGETS?

OYUNCAKTAN TEKNOLOJ‹YE

VAZGEÇ‹LEMEYEN UÇURTMA

Kites have a significant place in marine history and seafaring has a significant place in

kite history and culture. Kites have been used in the maritime sector for many centuries.

Denizcilik tarihinde uçurtma kavram›n›n, uçurtma tarihi ve kültüründe de denizcili¤in yeri oldukça büyük.

Uçurtmalar, denizcilik sektöründe çok eski y›llardan beri kullan›l›yor.

Page 43: marine&commerce 0514

again in the Second World War to carry excess torpedoes insubmarines and ships.

HANDMAIDEN OF FISHERMEN

Kites have become a handmaiden of fishermen. Both amateurand professional fishermen have been using kites in fishing formany years. One of the most striking examples thereof is thatSouth Sea Islanders have been using kiting baits since ancienttimes. Providing fishermen with great convenience especially intuna fish hunting, this technique is still in use. Even in somecountries there are kites specially produced for fishing.

KITES FOR FUEL SAVING

Today kites are the greatest friends of seafarers in fuel saving.Thanks to 60 meter square kites, wind power is utilized for lessfuel consumption in ships and especially as a driving force inmajor fishing vessels. Tied with thick ropes to giant kites fliedfrom the cutwater, 10/12-meter professional fishing vessels caneasily cruise provided that the wind speed is no less that 14-20knots (1 mile per hour) and thus save 30-50% fuel. It meansthat each fishing vessel can save a yearly average of 400thousand US Dollars worthy of fuel. Therefore carbon dioxiderelease is also minimized to contribute in the environment.

KITEBOARDING

Many of us must have dreamed of flying on a kite. This dream hasnow become real thanks to a new branch of sport for 20 years:Kiteboarding or Kitesurf. Kiteboarding is a high-adrenaline sport,which provides the riders with the pleasure of flying over waterthanks to a giant kite. The driving force in kiteboarding isprimarily a powerful and big kite that relies on towing power ofwind. Tie the kite to the body by means of a harness; balance thekite with the board under your feet, there you surf on the water!

r› kulland›. Uçurtmalarla gökyüzüne ç›kar›lan gözcüler, gördükle-rini afla¤› rapor ettiler. Birinci Dünya Savafl›’nda gerek gözcülük,gerekse de gemilerin havadan bombalanmas›nda uçurtma balonla-r›n›n (kite baloon) kullan›ld›¤› biliniyor. Yine ‹kinci Dünya Sava-fl›’nda, denizalt› ve gemilerde fazla torpidolar›n tafl›nmas› içinuçurtmalar›n kullan›ld›¤› da kay›tlarda yer alan bilgiler aras›nda.

BALIKÇILARIN EN BÜYÜK YARDIMCISI

Uçurtma, bal›kç›lar›n da en büyük yard›mc›s› oldu. Gerek amatör,gerekse profesyonel bal›kç›lar, y›llard›r uçurtmay› bal›k tutmadakullan›yorlar. Güney Denizi Adalar›’nda yaflayan insanlar›n, çokeski ça¤lardan beri bal›k yakalamak için uçurtmalar›n kuyru¤unayem ba¤lamalar› bu konuda en göze batan örneklerden. Özellikleton bal›¤› av›nda bal›kç›lara büyük kolayl›klar sa¤layan bu teknik,bugün hala kullan›l›yor. Hatta baz› ülkelerde sadece bal›k av› içinüretilmifl uçurtmalar bile var.

YAKIT TASARRUFU ‹Ç‹N UÇURTMA

Günümüzde ise uçurtmalar yak›t tasarrufu konusunda denizcilerinen büyük dostu. Gemilerde daha az yak›t tüketimi ve özellikle bü-yük bal›kç› teknelerinde hareket etmek için, 60 metrekarelikuçurtmalar yard›m›yla rüzgar gücü kullan›l›yor. Ön taraftan hava-land›r›lan dev uçurtmalara, kal›n iplerle ba¤lanan 10-12 metrelikprofesyonel bal›kç› tekneleri, rüzgar h›z›n›n 14-20 knot (saatte 1 deniz mili) olmas› kayd›yla rahatl›kla ilerleyebiliyor ve böyleceyak›ttan yüzde 30-50 aras›nda tasarruf sa¤l›yor. Bu da her bir bal›kç› teknesi için y›lda ortalama 400 bin dolar yak›t tasarrufuanlam›na geliyor. Böylece bir yandan da karbondioksit sal›n›m›azalt›larak çevreye katk›da bulunuluyor.

UÇURTMA SÖRFÜ (KITEBOARDING)

Bir ço¤umuz çocukken, uçurtmam›za tutunup havalanmak istemi-flizdir. ‹flte bu hayalimiz, son 20 y›lda ortaya ç›kan bir sporla ger-

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 041

MUSEUM // MÜZE

Page 44: marine&commerce 0514

Having been done and quickly spread in Turkey for many years inIstanbul, Izmir, Çanakkale, and Mu¤la, the primary gear ofkiteboarding sport is a special crescent-shaped kite.

TURKEY TOO HAS A KITE MUSEUM

Kites are a part of outdoor game culture and one of theindispensable entertainments in our childhood, but did you knowthere was a kite museum in Turkey? Located in Uskudar,Istanbul, Uskudar Municipality Mehmet Naci Akoz Kite Museumboth presents a visual feast with thousands of kites and kite-related gear from different countries of the world andcontributes in keeping the kite culture alive in our country.

çek oldu: Kiteboarding veya Kitesurf; yani uçurtma sörfü. Devasabir uçurtmaya tutunup, sörf yapman›za imkan veren “kiteboard”,sevenlerine su üzerinde uçufl keyfi yaflatan yüksek adrenalinli birspor. Rüzgar gücünün çekmesi ile, board üzerinde yap›lan kitebo-ard’da hareketi sa¤layan da, öncelikle güçlü ve büyük bir uçurtma.Vücuda bir kemer ile ba¤l› olan uçurtmay› ayaktaki board ile den-geleyince, su üzerinde kaymaya bafllan›yor. Türkiye’de ‹stanbul, ‹z-mir, Çanakkale ve Mu¤la’da uzun y›llardan beri yap›lan ve h›zla ge-liflim gösteren bu sporda kullan›lan malzemelerin bafl›nda, içine ha-va dolma özelli¤i bulunan hilal ay fleklinde özel bir uçurtma geliyor.

TÜRK‹YE’N‹N DE B‹R UÇURTMA MÜZES‹ VAR

Sokak oyunlar› kültürünün bir parças› ve çocuklu¤umuzun vazge-çilmez e¤lencelerinden biri olan uçurtman›n ülkemizde bir müzesioldu¤unu biliyor muydunuz? ‹stanbul Üsküdar’da bulunan Üskü-dar Belediyesi Mehmet Naci Aköz Uçurtma Müzesi, dünyan›n çe-flitli ülkelerinden gelmifl binlerce uçurtma ve uçurtmayla ilgili mal-zemesiyle, ziyaretçilerine hem görsel bir flölen sunuyor, hem de ül-kemizdeki uçurtma kültürünün yaflat›lmas›na katk›da bulunuyor.

Milattan Önce 300’lü y›llarda Çin’de do¤an, 13. yüzy›lda Avru-pa’ya, 15. yüzy›lda ise ülkemize ulaflan uçurtma, eskimeyen sokakoyunlar›m›z ve oyuncaklar›m›z aras›ndaki yerini koruyor. Uzakdo-¤u’da dini ayinler ve inan›fllarda kullan›lan, savafllarda haberlefl-me arac› olarak kendine yer bulan, bat›ya geçti¤inde ise pek çokbilimsel deneyde aktif rol alan uçurtma, ülkemizde ise hala baharoyunca¤› olarak alg›lan›yor.

Türkiye’de art›k bir oyun kültürü haline gelen ve birço¤umuzun ço-cuklu¤unun parças› olan uçurtmay› yaflatabilmek ve gelecek nesil-lere aktarabilmek için, ‹stanbul Uçurtmac›lar Derne¤i Baflkan›Mehmet Naci Aköz öncülü¤ünde biraraya gelmifl uçurtma gönül-lüleri taraf›ndan Üsküdar’da kurulan müze ziyaretçilerine haftada6 gün kap›lar›n› aç›yor.

Uncular Caddesi Bak›c› Sokak’ta, iki katl› 500 metrekarelik biralanda faaliyet gösteren Mehmet Naci Aköz Uçurtma Müzesi’nde,dünyan›n 26 ülkesinden toplanm›fl 2 binden fazla uçurtma ve uçurt-ma ile ilgili malzeme sergileniyor. Müzede 2 ayr› müze salonu, 3uçurtma atölyesi alan›, 1 okuma salonu ve film kulübü bulunuyor.

DÜNYADAK‹ UÇURTMA KÜLTÜRÜNÜ Ö⁄REN‹YORLAR

Pazartesi-Cumartesi günleri aras›nda ziyarete aç›k olan müzeyi,uçurtmaya gönül vermifl her yafltan ziyaretçi gezebiliyor. Tamamenücretsiz olan müze gezisinde, ziyaretçilere iki ayr› salonda sergile-nen ve hepsi birbirinden görkemli uçurtmalarla birlikte, geldikleriülkelerin uçurtma kültürleri de tan›t›l›yor. ‹steyen ziyaretçi uçurt-malar› yak›ndan inceleyebiliyor ve hat›ra foto¤raf› çektirebiliyor.

KEND‹ UÇURTMALARINI YAPMAYI Ö⁄REN‹YORLAR

Müzenin sundu¤u hizmetlerden biri de uçurtma atölyesi. Ziyaret-çiler, hemen alt katta bulunan atölyede, uzman uçurtma e¤iticile-ri nezaretinde uçurtma yapmay› ö¤reniyor ve kendi uçurtmalar›n›yapman›n mutlulu¤unu yafl›yor. Atölyede yaklafl›k 1 saat sürenuçurtma e¤itimi için ücret talep edilmiyor. Ziyaretçiler sadece kul-land›klar› uçurtma malzemesinin paras›n› ödüyor. Atölye e¤itimi-nin sonunda uçurtmalar›n› yapanlara takdir belgeleri veriliyor.

MUSEUM // MÜZE

MARINE&COMMERCE MAY 2014042

Page 45: marine&commerce 0514

&

Born in around 300 BC in China and introduced to Europe in13th Century and to our land in 15th Century, kites maintain aprivileged place within our ageless outdoor games and toys.Having been used in religious rituals and beliefs in the Far East,applied as communication gear in wars, and taken active placein many scientific experiments after its introduction to the West,kites are still considered spring toys in our country.

The museum, open for visits six days a week, was established inUskudar by kite volunteers, who gathered under leadership ofMehmet Naci Aköz, President of Istanbul Kitefliers Association,in order to keep alive the kites, which became a culture of gameand a part of the childhood period for many people, and conveyit to the next generations.

Operating in a two-floor, 500 meter square place at Bak›c›Street, Uncular road, more than two thousand kites and kite-related gear from 26 countries throughout the world is beingexhibited at Mehmet Naci Aköz Kite Museum. The museum hastwo separate halls, three kite workshop rooms, a reading hall,and a film club.

GETTING FAMILIAR WITH KITE CULTURE IN THE WORLD

Open between Mondays to Saturdays, the museum is visited byall people of all ages that set their hearts on kites. The visitorsnot only enjoy magnificent kites on exhibition in two halls duringtheir completely free visit, but also get familiar with the kitecultures of the relevant countries. Visitors may also closelyexamine the kites and take a souvenir photo.

LEARNING HOW TO MAKE ONE’S OWN KITE

One of the services provided by the museum is the kite workshop.The visitors learn how to make kites and experience thehappiness of making their own kites under supervision of expertkite trainers in the workshops right downstairs. No fee ischarged for the approximately one-hour kite training provided inthe workshop. The visitors only pay for the kite materials theyhave used. A certificate of appreciation is issued for those, whosuccessfully completed their kites at the end of the workshop.

“CHILDREN LEAVE HERE VERY HAPPY”

Emphasizing that their sole purpose of opening the museum wasto keep the almost forgotten kite culture alive, President ofIstanbul Kitefliers Association said that they already had acommercial activity independent of the museum, and that theyhad no financial anticipation with regard to museum and theworkshop activities.

Stating that the visitors spend 1.5 hours of enjoyable time in themuseum, Aköz concludes “People of all ages visit here. From nurseryschool students to adults, all express their happiness and amazementabout the colorful and eye catching items on exhibit. Even that manyvisitors come again. We are very happy about the positive feedbackand the beautiful words written down to museum memorial diaries.This is why our museum is indicated as one of the best privatemuseums in our country by prominent people, institutions, andmedia. I used to say everyone, who set one’s heart on kites, shouldpay a visit the Kite Museum, at least once in her or his life.”

“ÇOCUKLAR ÇOK MUTLU AYRILIYOR”

Müzeyi açarken tek amaçlar›n›n kaybolmaya yüz tutmufl uçurtmakültürünü yaflatmak oldu¤unu söyleyen ‹stanbul Uçurtmac›larDerne¤i Baflkan› Mehmet Naci Aköz, müzeden ba¤›ms›z olarakzaten bir ticari faaliyetlerinin oldu¤unu, müze ve atölyeden her-hangi bir maddi beklentide olmad›klar›n› söylüyor.

Ziyaretçilerin müzede 1.5 saat hofl vakit geçirdiklerini anlatanAköz; “Buraya her yafltan insan ziyarete geliyor. Ana okulu ö¤ren-cileri de yetiflkinler de, müzemiz de gördükleri o renkli ve göz al›c›manzara karfl›s›nda mutluluklar›n› ve flaflk›nl›klar›n› gizleyemiyor.Hatta gelenler bir süre sonra tekrar geliyor. Ald›¤›m›z olumlu tepki-ler ve müze hat›ra defterlerine yaz›lan güzel sözler bizi çok mutluediyor. ‹flte bu yüzden müzemiz, önde gelen, kifli, kurum ve yay›n or-ganlar› taraf›ndan ülkemizin en iyi özel müzelerinden bir olarak gös-teriliyor. Ben diyorum ki, uçurtmaya gönül veren herkes, ömründebir kere olsun Uçurtma Müzesi’ni görmeli” fleklinde konufluyor.

MUSEUM // MÜZE

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 043

&

Page 46: marine&commerce 0514

Classed by Bureau Veritas, M/T BEYKOZ-E fuel supplyvessel is 73.7 m long, 10.4 m wide and has a maximumspeed of 14 knots. Powered by 2 units of 485 kW Yan-

mar main engine, the ship has the capacity to pump 420 tons offuel per hour. Construction of her sister ship with the same speci-fications, M/T KALAMIS-E bunker barge is underway andscheduled for launch in July.

Tugay Zorba, Kocatepe Shipyard General Manager, underliningthat they were one of the first shipyards that commencedinvestment and production in Yalova Alt›nova region, said thatthe shipyard undersigned the construction of a total of 37 shipssince they have moved there, including 26 delivered, 10 underconstruction, and one being launched, i.e. Beykoz-E. Zorbastated that “Our shipyard commenced its operations in 1993 atTuzla Shipyards Zone, where we constructed 24 ships until 2009.We have been operating at the Yalova Alt›nova Shipyard Zonesince 2008. We, as the Kocatepe Shipyard, are happy to sharethe honor of having constructed a total of 61 ships in differenttypes until today.”

Emphasizing that Kocatepe Shipyard conducted its shipbuildingand repair and maintenance activities on a 50-decare land, andmade fast investments in line with the needs of the modern ageZorba added that “As it is known, Ottomans settled in thisregion once a forested land, known as Yalakoba, after theconquest of Çobankale in 1302. The Karamürsel Galleys, whichproved to be effective in controlling the Marmara Sea and servedas an important class of naval ships in the Ottoman Navy, had

Bureau Veritas taraf›ndan klaslanan M/T BEYKOZ-E yak›tikmal tankeri 73.7 m boya, 10.4 m geniflli¤e ve en fazla 14knot h›za sahip. 2 adet 485 kW Yanmar ana makina ile

yürütülen geminin saatte 420 ton yak›t pompalama kapasitesibulunuyor. Ayn› özelliklerdeki kardefl M/T KALAMIS-E bunkerbarc›n›n tersanedeki inflas› sürüyor ve Temmuz ay›nda denize indi-rilmesi planlan›yor.

Törendeki konuflmas›nda; Yalova Alt›nova bölgesinde yat›r›m veüretime bafllayan ilk tersanelerden birisi olduklar›n› dile getirenKocatepe Tersanesi Genel Müdürü Tugay Zorba, bölgeye tafl›nd›k-tan sonra 26 adedi teslim edilmifl, 10 adedi yap›m aflamas›ndaolan ve denize indirilen Beykoz-E ile birlikte toplam 37 adet ge-minin inflas›na imza att›klar›n› vurgulad›. Zorba, “Tersanemiz1993 y›l›nda Tuzla Tersaneler Bölgesi’nde faaliyete bafllad› ve2009 y›l›na kadar Tuzla’da 24 adet gemi infla ettik. 2008 y›l›ndanbu yana da Yalova Alt›nova Tersaneler Bölgesi’nde faaliyetlerimi-ze devam ediyoruz. Kocatepe Tersanesi olarak bugüne kadar de¤i-flik tiplerde toplam 61 adet gemi yapman›n onurunu paylaflmaktanmutluyuz.” dedi.

Kocatepe Tersanesi olarak 50 dönüm arazi üzerinde gemi infla vebak›m onar›m faaliyetlerine devam ettiklerini ve modern ça¤a uy-gun yat›r›mlar› h›zla yapt›klar›n› belirten Zorba, sözlerini flöylesürdürdü; “Bilindi¤i gibi; Osmanl›lar 1302 y›l›nda Çobankale’ninfethi sonras›nda, o zaman ormanl›k bir alan olan ve Yalakoba de-nilen bu bölgeye yerleflmifller. Marmara Denizi’ne hakim olunma-s›nda etkili olan ve sonra da Osmanl› Donanmas›’n›n önemli gemi

SHIPBUILDING // GEM‹ ‹NfiA

MARINE&COMMERCE MAY 2014044

INTEREST IN PURPOSE BUILTBUNKER BARGE IS GREAT

ÖZEL YAPIM BUNKER BARCINA ‹LG‹ BÜYÜK

Built by Yalova Kocatepe Shipyard for Alasonya Denizcilik, the ship owner and the operator company of

CYE Petrol, 1650 DWT M/T BEYKOZ-E, a new generation double-hull bunker barge, ship fuel supply tanker,

was launched with ceremony on May 24th, 2014.

CYE Petrol’ün gemi donatan ve iflletmeci flirketi olan Alasonya Denizcilik için Yalova Kocatepe Tersanesi’nde

infla edilen yeni nesil çift cidarl› bunker barc› (gemi yak›t ikmal tankeri), 1,650 dwt M/T BEYKOZ-E

24 May›s 2014 tarihinde törenle denize indirildi.

Page 47: marine&commerce 0514

been built on this coastline until they became obsolete. Todaymodern ships, carrying both our flag and the flags of othercountries, are being built to serve in the world seas. BEYKOZ-Etanker, which will be launched soon, will be made ready forcruise in a short period of time.”

A. Deniz Erayd›n, General Manager of CYE Petrol, underscoredin his speech that the “Double-hull Tanker Regulation” enteredinto force in 2008 in order to make safe, to renovate, andmodernize the Turkish Tanker fleet. Erayd›n continued that “The common feature of a great majority of the bunker barges inthe world is that they were not built originally as bunker barges.Many coasters are used as coastline service ships for years, uponthe completion of their stressful life in the high seas, beforebeing sent to scrapping. Interestingly a part of these servicetankers have been converted from dry cargo ships. There are 150Turkish flagged tankers in Turkish merchant fleet and 70 ofthem serve as bunker barges. One can see that this considerablyincreases the average age of the tanker fleet.

We were granted an extension time until 2016 to renew ourbunker barges aging more than 30 years. At the beginning of2008, when the world maritime sector enjoyed its golden era, we considered the eight-year extension reasonable. Nevertheless,one of the most adversely affected sectors by the global economiccrisis that started in the last quarter of 2008 has been, without adoubt, the shipping sector. This led the bunker owners, who wereready to make relevant investments, to a serious dilemma and adead-end. On the one hand there is the everlasting economiccrisis, which is worsened each day, extended until today, and

s›n›f› olarak hizmet eden Karamürsel Çektirmeleri son zamanlar›-na kadar bu sahillerde infla edilmifller. Bugün bu sahillerde dünyadenizlerinde gerek kendi bayra¤›m›z ve gerekse di¤er ülke bayrak-lar›n› tafl›yan modern gemiler infla ediliyor. Biraz sonra denizeinecek olan BEYKOZ-E tankeri de seyirlere bafllamak için k›sa sü-re içerisinde haz›r hale getirilecek.”

CYE Petrol Genel Müdürü A.Deniz Erayd›n konuflmas›nda 2008yılında Türk Tanker filosunu daha güvenli hale getirmek, yenile-mek ve modernize etmek amac›yla ”Çift Cidarlı Tanker Yönetme-li¤i”nin yürürlü¤e girdi¤ini vurgulad›. Erayd›n “Dünyada bunkerbarçlarının çok büyük ço¤unlu¤unun ortak özelli¤i, bunker barcıolarak infla edilmemifl olmalarıdır. Açık denizlerde stresli ömrünütamamlayan kosterlerin bir ço¤u söküme gitmeye çeyrek kalakıyıya yakın hizmet gemileri olarak yıllarca çalıflırlar. Daha da en-teresanı, bu hizmet tankerlerinin bir bölümünün kuru yük gemile-rinden devflirilmifl olmalarıdır. Türk Ticaret filomuzda 150 civarıTürk Bayraklı tanker bulunuyor ve bunlardan 70’i bunker barcıolarak hizmet veriyor. Anlaflılaca¤ı gibi bu durum tanker filosununyafl ortalamasını bir hayli yükseltiyor.

Yafl ortalaması 30’un üzerinde olan bunker barçlarımızı yenile-mek için 2016 ya kadar süre verildi. Dünya denizcili¤inin altın za-manını yaflamakta oldu¤u 2008 bafllarında verilen 8 yıllık sürebizlere makul gelmiflti. Fakat 2008’in son çeyre¤inde bafllayanglobal ekonomik krizin en fazla zarar verdi¤i sektörlerden birisikuflkusuz denizcilik sektörü oldu. Bu durum yatırım aflamasınagelmifl olan bunkercileri ciddi bir ikilem ve çıkmazın içine sürük-ledi. Bir tarafta uzadıkça uzayan, daha kötüye giden, bugünlere

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 045

SHIPBUILDING // GEM‹ ‹NfiA

Page 48: marine&commerce 0514

seemingly endless thatcomplicates financingopportunities, and on the other,we have the increasing timepressure due to the failure tomake necessary investments, and the still-in-use aged tankersand associated life-threateningrisks…”

Underlining that CYE Petrolmade a decision to makeinvestment under such conditionsby sticking to the plan in 2008,Erayd›n added that the case isquite sensitive that cannot beconsidered merely fromcommercial perspective. Erayd›ncontinued that accordingly byforming the shipbuilding team in2012 they started working onthe bunker barge project.“Taking into consideration suchelements as emission controls,working on the basis of respectfor environment, energyefficiency, crew safety andcomfort, and fuel economy, wehave designed a bunker bargefrom scratch to be used only forship fuel supply purposes. Thefirst welding ceremony was heldin June 2013. Thanks to thedevoted efforts of the KocatepeShipyard and its employees, inless than a year, we have cometo a point that allows us tolaunch our bunker bargesconsecutively with one monthinterval.”

Underlining that the newly builtbarges were equipped withCoriolis Mass Flow Meters byEmerson Company, the shipowners would have no hesitationregarding the quality andamount of the fuel supply thanksto the new devices, operating ina close system, which complywith international standards andhold international certification.

Stating that there was also aforeign demand for these highquality barges, and that they

kadar gelen, bitmek bilmeyen, finans olanaklarını zorlafltıran eko-nomik kriz; di¤er tarafta aylar yıllar geçtikçe yapılması gerekenyatırım için daralan zaman, hala kullanılan yafllı tankerler ve be-raberinde barındırdıkları hayati riskler.” dedi.

Böyle bir ortamda CYE Petrol olarak 2008’deki plana sadık ka-larak yatırım kararı aldıklar›n› söyleyen Erayd›n, konunun sadeceticari bakıfl açısı ile ele alınamayacak kadar hassas oldu¤unu vur-gulad› ve bu anlayıflla 2012 yılında gemi infla takımı oluflturupçalıflmalara baflladıklar›n› söyledi. Erayd›n konuflmas›n› flöylesürdürdü; “Emisyon kontrolleri, çevreye saygılı çalıflma, enerji ve-rimlili¤i, çalıflan güvenli¤i ve konforu, yakıt ekonomisi gibi unsur-ları göz önünde bulundurarak en bafltan sadece gemi yakıt ikmaliyapmak için bir bunker barcı tasarladık. Haziran 2013’de de ilkkayna¤ı vurduk. Kocatepe Tersanesi ve çalıflanlarının özveriliçalıflmaları ile bir yıldan kısa bir sürede bunker barçlarımızı bir ayarayla suya indirme noktasına geldik.”

Yeni infla barçlara Emerson firmas›n›n Coriolis Mass Flow Meter(Kütlesel Ak›fl Ölçer) cihazlar›n›n tak›ld›¤›n›n alt›n› çizen Erayd›n,uluslararası standardı ve sertifikası olan kapalı sistem çalıflan bucihazlar nedeniyle verilen yak›t›n kalitesi ve miktarı konusunda ar-matörlerin hiç bir tereddütünün olmayaca¤›n› söyledi.

Yüksek kalitede yap›lan bunker barçlara yurt d›fl›ndan da talepoldu¤unu ve sat›fl› düflünebileceklerini belirten Erayd›n, tersaneyleanlaflma yapt›klar›n› ve satt›klar› say›da tankeri yeniden infla ede-ceklerini sözlerine ekledi.

Tankerde kullan›lan kütlesel ak›flölçer cihaz›n›n üreticisi EmersonTürkiye firmas›n›n deniz sat›fllar› bölümünden Cihan Hatipo¤lu,Micro Motion markas› ile sunulan bu teknolojik ürünün deniz sek-töründe ticari ölçüm gerektiren uygulamalarda tercih edildi¤inianlatt›. Cihaz sayesinde yak›t ikmalinde ciddi zaman tasarrufusa¤lanaca¤›n› belirten Hatipo¤lu, “Cihazla çok genifl bir yelpaza-de gerçeklefltirilen faaliyetlerde kütlesel ak›fl, s›cakl›k, yo¤unluk vehacimsel ak›fl verileri ölçülebiliyor. ‹çinde periyodik bak›m ve ka-librasyon gerektiren hareketli parçalar bulunmad›¤› için tabiri ca-izse ömürlük cihazlar. 2008 y›l›ndan bu yana tüm dünyada200’den fazla gemide kullan›ld›. Kütlesel ak›flölçer kullan›m› Sin-gapur’da 2017’den itibaren zorunlu hale getiriliyor” dedi.

GEM‹ ÜRET‹M‹NE HAKETT‹⁄‹ DESTEK VER‹LM‹YOR

Törende konuflan ‹MEAK Deniz Ticaret Odas› (DTO) Yönetim Kurulu Baflkan› Metin Kalkavan önemli bir konuya dikkat çekereksözlerine bafllad›; “O kadar enteresan bir sektördeyiz ki; buradagerçek kahramanlar var. Bu gemileri parça parça yapanlar kahra-man ama biraz da çatlaklar. Belki de dünyada en son tersane olacak bölgede tersane yapanlar var. Bu bölge tören için gelipoturdu¤umuzda beflik gibi salland›. Ege Denizi merkezli büyüklü-¤ü 6 civar›ndaki bir depremle bizlerle birlikte gemi de salland›.Buras› maalesef büyük bir deprem kufla¤›n›n üzerinde bulunan birtersane bölgemiz.”

SHIPBUILDING // GEM‹ ‹NfiA

MARINE&COMMERCE MAY 2014046

Tugay Zorba

Metin Kalkavan

Halim Mete

Cihan Hatipo¤lu

Page 49: marine&commerce 0514

might consider the sale thereof, Erayd›n informed that they hadan agreement with the shipyard and they would rebuild as manynew barges as sold-out barges.

Cihan Hatipo¤lu, from the marine sales department of EmersonTurkey company, the manufacturer of the mass flow meters usedin the tankers, stated that the hi-tech product was preferred inapplications that require commercial measurements in theshipping sector. Underlining that a serious time saving would bepossible thanks to the device, Hatipo¤lu added that “Operatingin a wide range of activities, mass flow, temperature, density,and volumetric flow data can be measured. Since there is nobuilt-in moving part that requires periodical maintenance andcalibration, these are made to last devices. They have been usedin more than 200 ships throughout the world. Mass flow meteruse will be compulsory in Singapore by 2017.”

Reminding that pursuant to the decision made in 2008, the oldsingle-hull tankers will be completely taken out of service by2016, Metin Kalkavan, Chairman of the Board of Directors ofIMEAK Chamber of Shipping (DTO), said that they wereopposed to any extension to said deadline and thatcommissioning of new barges like BEYKOZ-E contributed in thedevelopment of the sector.

Underscoring that the newly built BEYKOZ-E barge waspromising for the future of the sector thanks to its specifications,Kalkavan added that “BEYKOZ-E is a very important ship forour vision is reflected on this ship. Istanbul is a tremendouscenter of supply and we see an increasing development. We needsuch ships in order Istanbul can sustain its development as abunker supply center.”

Emphasizing that Turkish shipyards have not received dueappreciation in public, despite the fact that they have beendelivering high quality work and making exportation to the mostdeveloped countries in the world, Kalkavan said that “Now weare building submarines and naval vessels along with commercialships. We are creating considerable employment. Thegovernment must pay more attention to ships built by large localcontribution. If only a portion of the attention paid to automotivesector were to be spared for the shipbuilding industry, whichproduces its own ships by local resources, our sector would haveaccomplished far greater success.”

Soma’da maden ocaklar›nda yaflanan elim kazaya da vurgu yapanKalkavan, “Nerede bir ifl kazas› olsa, bir biçimde gemi infla sektö-rüne ba¤lant› yap›l›yor. Soma’da yaflanan kaza sonras›nda da du-rum ayn›. Yaflanan kazalar nedeniyle flu anda ifl güvenli¤i önlem-lerinin en üst düzeyde uyguland›¤› sektörlerden birisi gemi infla sa-nayisi. Çelik iflleme sanayisi bir a¤›r sanayi dal› oldu¤undan kaza-lar› azaltmak için önlemler alabiliriz, ancak s›f›rlamak mümkünolmaz.” dedi.

Gündemde olan tafleronluk siteminin kald›r›lmas› konusuna da de¤inen Kalkavan, “Alt iflverenlik bu sektörün olmazsa olmaz›d›r.Denizcili¤in yüzde 80 alt yüklenicilerle çal›fl›lan bir sektör oldu¤u-nu unutmamak gerekir. Tafleronluk sistemi kald›r›ld›¤›nda hiçkimse gemi yapt›ramaz; verimli, üretken ve rekabetçi olunamaz.Dolay›s›yla ülke bu sektörden ç›kmak zorunda kal›r. Oysa yasalartüm iflverenler için ayn›.” vurgusunu yapt›.

2008 y›l›nda al›nan karar do¤rultusunda eski tek cidarl› tankerle-rin 2016’ten itibaren kullan›mdan tamamen kald›r›laca¤›n› tekrarhat›rlatan ‹MEAK Deniz Ticaret Odas› (DTO) Yönetim KuruluBaflkan› Metin Kalkavan, bu tarihin ertelenmesine karfl› oldukla-r›n› ve BEYKOZ-E gibi yeni barçlar›n hizmete girmesinin sektörüngeliflmesine katk› sa¤lad›n› belirtti.

‹nfla edilen BEYKOZ-E barc›n›n sahip oldu¤u özelliklerle sektörüngelece¤i aç›s›ndan umut verici oldu¤unu kaydeden Kalkavan,“BEYKOZ-E, bizim vizyonumuzu tafl›mas› aç›s›ndan çok önemlibir gemi. ‹stanbul müthifl bir ikmal merkezi ve giderek geliflti¤inigörüyoruz. ‹stanbul’un yak›t ikmal merkezi olarak geliflmesini sür-dürmesi için bunun gibi gemilere ihtiyac›m›z var.” dedi.

Türk tersanelerinin kaliteli ifller yaparak dünyan›n en geliflmifl ülke-lerine ihracat yapmas›na ra¤men kamuoyunda hak etti¤i takdirigörmedi¤ini vurgulayan Kalkavan, “Art›k ticari gemilerin yan›s›radenizalt›lar ve askeri gemiler infla ediyoruz. Ciddi istihdam yarat›-yoruz. Büyük oranda yerli katk›yla infla edilen gemilere hükümetindaha fazla ilgi göstermesi gerekiyor. Otomotive gösterilen ilgininçok daha az› kendi gemisini yerli kaynaklarla üreten gemi infla sa-nayisine gösterilse, sektörümüz çok daha büyük ifller baflarabilir.”

Babalardan konuflarak sözlerine bafllayan Türkiye Odalar ve Bor-salar Birli¤i (TOBB) Baflkan Vekili Halim Mete de hat›rlad›¤› biran›s›n› paylaflt›: “Benim babam 53 yafl›nda vefat etti. Kumculukyapard›, motorlarla denizden kum ç›kart›rd›. Bu bölgelere gelipHersek’ten Çatalburnu’ndan kum yükler, Kartal’da inflaatlara sa-tard›. Derler ki; o zamanlarda buralarda bir göl varm›fl. Gölün ya-k›n›ndaki arazilerin sahipleri Amerika’ya gitmifl. Kumcular da ku-mu ala ala gölün içerisine girmifller, arsalarda gitmifl. Ameri-ka’dan dönenler bakm›fllar ki arsa yok, denizin içinde kaybolmufl.”Metin Kalkavan’la arkaba ve nesillerdir denizci olduklar›n› hat›r-latan Mete, “Dedelerimizin dedelerinden 7 kufla¤a kadar hepsikaptan olarak geliyor. Öyle bir mesle¤in içerisindeyiz. Önce Ha-liç’te bafllay›p sonra Tuzla’da geliflen ve flimdi burada da devameden modern gemilerin infla edilmesinden gurur duyuyorum. Tümtersanecilerimizi tek tek kutluyorum.” dedi.

SHIPBUILDING // GEM‹ ‹NfiA

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 047

Ali Kocatepe, Mustafa Kocatepe, A. Deniz Erayd›n

& &

Page 50: marine&commerce 0514

Some of the highlighted points to outline at the Port FinanceInternational Istanbul conference are as follow...

• Turkey is moving forward with the privatisation of its ports.Huseyin Ozhan, of the European Bank for Reconstruction andDevelopment, reported that besides the ongoing tender forDerince port, bid announcements are expected for the Izmircontainer port and the Inebolu port and shipyard.

• Turkish ports handled 384 million tonnes of cargo in 2013,including 7.9 million TEUs, and the country’s foreign tradetargets for 2023 are 966 million tonnes with 17.8 millionTEUs, said Harun Sismanyazici, of the IMEAK Chamber ofShipping.

• A lot of existing ports are being expanded and greenfieldcontainer terminals are being built: AsyaPort by TIL Group(1.9m TEUs in Barbaros, Tekirdag); DP World Yarimca (1.3mTEUs in Korfez, Marmara region); Petkim Port, which will beoperated by APM Terminals (1.5m TEUs, near Izmir).

• Turkey’s container capacity of 12.5m TEUs will be pushed to30m TEUs if all the current expansion and construction

‹flte Port Finance International ‹stanbul konferans›ndan dikkatçeken bafll›klar...

• Türkiye liman özellefltirmelerine devam ediyor. Avrupa ‹mar veKalk›nma Bankas›’ndan (EBRD) Hüseyin Özhan, devam edenDerince liman› ihalesinin yan› s›ra ‹zmir konteyner liman› ile‹nebolu liman› ve tersanesi içinde de ihale duyurusu yap›lmas›-n›n beklendi¤ini söyledi.

• IMEAK Deniz Ticaret Odas›’ndan Harun fiiflmanyaz›c›, Türk li-manlar›nda 2013 y›l› içinde 7.9 milyon TEU ve 384 milyon tonyük elleçlendi¤ini ve ülkenin 2023 y›l› için belirledi¤i uluslara-ras› ticaret hedefinin, 17.8 milyon TEU konteyner ve 966 mil-yon ton yük oldu¤unu belirtti.

• Birçok mevcut liman geniflletilirken, s›f›rdan yeni konteyner li-manlar›n›n inflas› da devam ediyor; TIL (Terminal InvestmentLimited SA) taraf›ndan AsyaPort (Tekirda¤, Barbaros’ta 1.9mTEU); DP World Yar›mca (Kocaeli, Körfez’de 1.3m TEU);APM taraf›ndan iflletilecek Petkim Liman› (1.5m TEU, ‹zmir).

• Türkiye’nin flu andaki 12.5 milyon TEU olan konteyner kapasi-tesi, mevcut tüm geniflletme ve infla projeleri devam edecek olur-

MARINE&COMMERCE MAY 2014048

$3.5 BILLION INVESTMENTOPPORTUNITIES

3.5 M‹LYAR DOLARLIK YATIRIM FIRSATI

While few port projects remain up for grabs in Turkey, the country still offers investment opportunities.

The attendees of the recent Port Finance International conference in Istanbul were briefed about how to

recognise the most promising opportunities and make the best of them.

Her ne kadar herkesin soyunabilece¤i proje say›s› bir elin parmaklar› kadar kalm›fl olsa da, Türkiye hala

yat›r›m f›rsatlar› sunmaya devam ediyor. ‹stanbul’da gerçeklefltirilen son Port Finance International

konferans›n›n kat›l›mc›lar›na, en çok gelecek vaat eden f›rsatlar› nas›l ay›rt edebilecekleri ve bunlardan en iyi

nas›l yararlanabilecekleri konular›nda bilgi verildi.

PORTS // L‹MANLAR

Page 51: marine&commerce 0514

projects are carried out, whereas trade projections do notexceed 18m TEUs, noted Mr Sismanyazici. The risk ofovercapacity is more acute in the Marmara region, whereRomain Py, of Baobab Capital, said there are too manyterminals and a need for consolidation.

• “There should be a centralised capacity planning body,”regretted Oytun Ozer, of Raiffeisen Investment. Observing thatmost local operators manage only one terminal, he predicted a consolidation trend in the port sector.

• The total lack of national capacity planning should be borne in mind when deciding whether to invest in a Turkish port -and in which region. It shouldn’t however discourage projectswith success potential.

• Resit Yildiz, of LimakPort, gave an enticing presentationentitled “The Magic of Privatisation.” He described how thederelict Iskenderun port with its damaged berths and 9.5mdepth was turned into an operational facility with a 15.5mdraught, new layout and rail connection, capable of handlingbulk and general cargo but also containers. The transformationfollowed the transfer of operational rights in late 2011 toTurkish holding Limak under a 36-year concession.

• There remain plenty of opportunities for international investors.In recent years, “Turkish banks have financed biginfrastructure projects but their stamina is running out,” saidMr Ozhan. The EBRD estimates that Turkish ports will need$3.5 billion of foreign direct investment over the next 10 years.

• Less than a year ago, Mersin International Port (MIP, a jointventure between Singapore’s PSA and Turkey’s Akfen) issued a$450m Eurobond to expand the port it operates under a 36-yearconcession. This was the first bond ever to be issued in Turkey by a private infrastructure company. And Mr Ozhan sees it as “a good example for future developments in the port sector.”

At the PFI conference, the delegates were given adviceon which projects to favour and how to ensure theymeet success.

• Sean Pierce, the CEO of Yilport, which operates four terminalsin Turkey, stressed the intrinsic difference betweentransshipment and gateway ports. “Transshipment by naturehas no loyalty to your port,” he warned.

• Bob West, strategist at WorleyParsons, recommended to lookbeyond containers: “You get your money back a little faster inbulk ports.”

• As an investor, “hinterland cargo is the best security you can

sa 30 milyon TEU s›n›r›na dayanacak. Oysa fiiflmanyaz›c›, ticaret öngörülerinin 18 milyon TEU s›n›r›n› aflmad›¤›na dikkatçekiyor. Baobab Capital’den Romain PY ise, afl›r› kapasite riskinin Marmara bölgesinde daha belirgin oldu¤unu, bu bölge-de çok say›da terminal bulundu¤unu ve bir konsolidasyona gitmenin elzem oldu¤unu vurguluyor.

• “Merkezi bir kapasite planlama idaresi” olmas› gerekti¤ini savunan Raiffeisen Investment’den Oytun Özer, tüm yerel ifllet-mecilerin yaln›zca tek bir terminali yönetti¤i gözleminden hareketle, liman sektöründe bir konsolidasyon e¤iliminin baflgösterece¤ini tahmin ediyor.

• Bir Türk liman›na veya herhangi bir bölgeye yat›r›m yapma ka-rar› al›rken ulusal kapasite planlamas›n›n olup olmad›¤› mese-lesi ak›lda tutulmal›. Elbette bu baflar› potansiyeli olan projele-rin flevkini k›rmamal›.

• LimakPort’tan Reflit Y›ld›z, “Özellefltirmenin Büyüsü” bafll›kl›çarp›c› bir sunum yapt›. Hasar görmüfl r›ht›mlar› ve 9.5 metre-lik su derinli¤i ile harap haldeki ‹skenderun liman›n›n nas›l olupda 15.5 metrelik su derinli¤i, yeni yerleflim plan› ve demiryoluba¤lant›s› ile dökme yük ve genel kargonun yan› s›ra konteynerelleçleme kapasitesi olan operasyonel bir tesise dönüfltürüldü-¤ünden bahsetti. Dönüflüm, 2011 y›l› sonlar›nda iflletme hakla-r›n›n 36 y›l süreli bir imtiyaz sözleflmesi ile Limak Holding’edevrinden sonra gerçekleflti.

• Uluslararas› yat›r›mc›lar için hala çok f›rsat var. EBRD’den Özhan, “Türk bankalar› büyük altyap› projelerini finanse ettiama art›k enerjileri tükeniyor” dedi. EBRD, Türk limanlar›n›ngelecek 10 y›l içinde 3.5 milyar dolar tutar›nda dolays›z yaban-c› yat›r›ma gerek duyaca¤›n› tahmin ettiklerini belirtti.

• Bir y›ldan az bir süre önce, Singapore’dan PSA ve Türkiye’denAkfen’in ortak giriflimi olan Mersin Uluslararas› Liman› (MIP)36 y›l süreli bir imtiyaz sözleflmesi ile iflletmekte oldu¤u liman›geniflletmek için 450 milyon dolar tutar›nda bir Euro Tahvil ihrac› gerçeklefltirdi. Bu, Türkiye’den özel sektöre ait bir altya-p› flirketinin bugüne dek ilk tahvil ihrac›n› oluflturuyor. Özhan,bunun liman sektöründe “gelecekte yaflanacak geliflmelerin iyibir örne¤i” oldu¤u kan›s›nda.

PFI konferans›nda delegelere hangi projeleri tercih et-meleri gerekti¤i ve baflar›y› nas›l garanti edebileceklerikonusunda tavsiyeler verildi.

• Türkiye’de dört terminal iflleten Y›lport’un CEO’su Sean Pierce,aktarma limanlar› ve ana girifli limanlar› aras›nda esasa dair birfarkl›l›k oldu¤unu vurgulayarak uyard›: “Aktarma, do¤as› gere-¤i liman›n›za hiçbir sadakat beslemez”.

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 049

PORTS // L‹MANLAR

Page 52: marine&commerce 0514

have,” said Steven Bouckaert, of MTBS, suggesting also a diversification of assets, both geographically and in terms ofcargo mix.

• Mr Pierce noted that technology could give terminal operatorsa competitive advantage. Yilport has invested in opticalcharacter recognition (OCR) and automation systems whichwill allow control clerks to manage exceptions at multipleterminals from one location.

• Saleem Kadernani, of Sharjah-based operator Gulftainer,insisted on the importance of cooperating with the carriers“because a lot of our productivity depends on them.” Propercommunication on window arrival, crane moves, vesselplanning and crane split can increase a terminal’s productivity.In the longer term, by collaborating with its customers, a portmay ensure that its investments are in line with the volumes ofthe shipping lines.

• Pavlo Grabovets, of the IFC, said that there is no such thing as a perfect project. He however listed the key success factorsfor port projects: realistic market expectations, constructioncost control, competent sponsors, government commitment,robust financial structure and sponsors’ financial resources.Among the failure factors, he identified over-supply, changingtraffic flows, labour unions unrest, political events, governmentinterference and bad management.

• Alec Martin, of ERM, drew the delegates’ attention to

• WorleyParsons stratejisti Bob West, konteyner sektörünün ötesine bak›lmas›n› önerdi: “Dökme yük limanlar›nda paran›z›daha çabuk ç›kar›rs›n›z.”

• MTBS’den Steven Bouckaert, varl›klar›n hem co¤rafi olarak,hem de yük kar›fl›m› olarak farkl›laflt›r›lmas›n› da önerdi¤i konuflmas›nda bir yat›r›mc› olarak “hinterland yükü sahip olabilece¤iniz en iyi güvencedir” dedi.

• Pierce, teknolojinin terminal iflletmecilerine mukayeseli üstün-lük kazand›rabilece¤ini söyledi. Y›lport, kontrol görevlilerininfarkl› limanlardaki istisnai durumlar› tek bir yerden yönetebil-melerine olanak sa¤layan optik karakter tan›ma (OCR) ve oto-masyon sistemlerine yat›r›m yapt›.

• Sharjah’da faaliyet göstermekte olan iflletmeci Gulftainer’denSaleem Kadernani, tafl›y›c› iflletmelerle iflbirli¤i yapman›n öne-mini vurgulayarak “zira üretkenli¤imiz büyük oranda onlaraba¤l›” dedi. Gelifl aral›¤›, vinç hareketleri, gemi planlama vevinç ay›rma konular›nda uygun iletiflim bir terminalin üretkenli-¤ini art›rabilir. Bir liman uzun vadede müflterileri ile iflbirli¤iyaparak yat›r›mlar›n›n denizcilik flirketlerinin tafl›d›klar› yükhacmine paralel geliflmesini sa¤layabilir.

• IFC’den Pavlo Grabovets, mükemmel proje diye bir fley olmad›-¤›n› söyledi. Bununla birlikte liman projeleri için anahtar önemiolan baflar› faktörlerini s›ralad›: Gerçekçi pazar beklentileri, inflaat maliyeti kontrolü, ehil sponsorlar, devlet taahhüdü (kararl›l›¤›), sa¤lam mali yap› ve sponsorlar›n mali kaynaklar›.Baflar›s›zl›k faktörleri aras›nda ise afl›r› arz, de¤iflen trafik ak›fl-lar›, iflçi sendikalar›n›n huzursuzlu¤u, siyasi olaylar, hükümetmüdahalesi ve kötü yönetim unsurlar›n› sayd›.

• ERM’den Alec Martin, delegelerin dikkatini çevresel ve toplum-sal risklere çekti. Paydafllar›n izlenimlerine dayand›¤› için soyut

MARINE&COMMERCE MAY 2014050

RECENT TURKISH PORT PRIVATIZATIONSTÜRK‹YE’DE SON L‹MAN ÖZELLEfiT‹RMELER‹

Mersin Port 755 million USD, toincrease the port handling capacity to1,400,000 TEU/year and 4,523,836ton/year dry cargo within 5 years. The obligation has already been realized.

Samsun Port 125.2 million USD, toincrease the capacity of the port minimum 100,000 TEU per year within7 years. This period to be ended on31.03.2017

Bandirma Port 175.5 million USD, to increase handling capacity of theport to 11,000,000 tons per year in 4 years. The deadline is 18.05.2014.

Iskenderun Port 372 million USD, toincrease the port capacity to minimum400,000 TEU/year until 30.12.2017.

Mersin Liman›: 755 Milyon Dolar,liman elleçleme kapasitesi 5 y›l içindeasgari 1,400,000 TEU/y›l ve 4,523,836ton/y›l kuru yük düzeyine ç›kar›lacak.Koflul yerine getirildi.

Samsun Liman›: 125.2 Milyon Dolar,liman elleçleme kapasitesi 7 y›l içindeasgari 100,000 TEU/y›l düzeyindeart›r›lacak. Bu süre 31.03.2017 tari-hinde sona erecek.

Band›rma Liman›: 175.5 Milyon Dolar,liman elleçleme kapasitesi 4 y›l içinde11,000,000 ton/y›l düzeyineç›kar›lacak. Son tarih 18.05.2014.

‹skenderun Liman›: 372 Milyon Dolar,liman elleçleme kapasitesi 30.12.2017tarihine kadar asgari 400,000TEU/year düzeyine ç›kar›lacak.

Page 53: marine&commerce 0514

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 051

&

CONTAINER HANDLING AT TURKISH PORTS (TEU)TÜRK L‹MANLARINDA KONTEYNER ELLEÇLEME (TEU)

Loading Unloading Seaborn Foreign Trade ChangeYükleme Boflaltma Denizyoluyla D›fl Ticaret De¤iflim

Years Cabotage Export Total Cabotage Import Total Foreign Trade Transit TotalY›l Kabotaj ‹hracat Toplam Kabotaj ‹thalat Toplam D›fl Ticaret Transit Toplam %2004 20,682 1,490,066 1,510,748 13,334 1,409,945 1,423,279 2,934,027 176,271 3,110,298 24.72005 6,579 1,598,450 1,605,029 8,167 1,577,932 1,586,099 3,191,128 173,138 3,364,266 8.22006 14,008 1,809,433 1,823,441 6,913 1,840,649 1,847,562 3,671,003 184,921 3,855,924 14.62007 34,005 2,152,014 2,186,019 27,128 2,224,653 2,251,781 4,437,800 120,427 4,558,227 70.22008 86,867 2,429,820 2,516,687 82,934 2,474,773 2,557,707 5,074,394 117,353 5,191,747 13.92009 70,329 2,131,948 2,202,277 71,696 2,117,764 2,189,460 4,391,737 12,542 4,404,279 - 15.2 2010 104,278 2,306,587 2,410,865 104,047 2,354,304 2,458,351 4,869,216 874,239 5,743,455 30.42011 154,338 2,690,889 2,845,227 305,256 2,770,190 3,075,446 5,461,079 757,171 6,218,250 8.32012 236,905 2,879,122 3,116,027 235,440 2,942,562 3,178,001 5,821,683 898,368 6,720,051 8.062013 274,589 3,165,653 3,440,242 269,908 3,199,969 3,469,877 6,365,622 989,815 7,355,437 9.502013 total container handling // toplam konteyner elleçlemesi 7,899,934 TEU

CARGO HANDLING AT TURKISH PORTS (TON)TÜRK L‹MANLARINDA YÜK ELLEÇLEME (TON)

Mode of Transport // Tafl›ma Biçimi 2009 2010 2011 2012 2013Export Turkish Flag // Türk Bayra¤› 9,578,520 11,615,686 12,273,915 12,235,897 11,660,647‹hracat Foreign Flag // Yabanc› Bayrak 64,191,743 72,329,476 69,502,777 79,071,589 77,893,343

Total // Toplam 73,770,263 83,945,162 81,776,692 91,307,486 89,553,990Import Turkish Flag // Türk Bayra¤› 20,387,046 28,878,432 30,120,033 26,476,350 22,949,887‹thalat Foreign Flag // Yabanc› Bayrak 119,475,045 133,747,337 143,426,365 165,998,578 164,831,728

Total // Toplam 139,862,090 162,625,769 173,546,398 192,474,928 187,781,615Cabotage Loading // Yükleme 18,305,867 18,561,807 21,257,193 22,869,458 26,076,342Kabotaj Unloading // Boflaltma 19,485,900 19,434,485 22,387,290 24,049,929 27,861,596

Total // Toplam 37,791,767 37,996,292 43,644,483 46,919,387 53,937,938Transit Loading // Yükleme 58,012,586 58,767,061 58,603,055 50,767,011 46,930,435

Unloading // Boflaltma - 5,355,657 5,776,095 5,957,420 6,726,780Total // Toplam 58,012,586 64,122,718 64,379,150 56,724,431 53,657,215

Total Loading // Yükleme 150,088,716 161,274,030 161,636,940 164,943,955 162,560,767Toplam Unloading // Boflaltma 159,347,990 187,415,911 201,709,783 222,482,277 222,369,991

Total // Toplam 309,436,706 348,689,941 363,346,723 387,426,232 384,930,758

olan bu riskler genellikle hafife al›n›yor. Buna ra¤men, bir pro-jenin hayata geçirilmesini geciktirip, maliyetini art›rmak sure-tiyle muazzam etkileri olabiliyor.

• Anvers Uluslararas› Liman›ndan Nico Berx, büyük projelerinkamu deste¤i olmaks›z›n var olamayaca¤›n› vurgulayarak limangelifltirme projelerinde mavi yakal› çal›flanlar›n ço¤u kez unutul-du¤una dikkat çekti.

• Berx, potansiyel yat›r›mc›lara fliddetle “Hiçbir fleyi varsay›mla-ra b›rakmay›n” tavsiyesinde bulundu. Yaln›zca tek bir bilgi kay-na¤›na bel ba¤lamamalar›n›, olgular› kontrol etmelerini ve bilgileri teyit ettirmelerini sal›k verdi. Yat›r›mc›lar›n KomiserKolombo’yu taklit etmelerini isteyen Berx, t›pk› onun gibi herzaman “bir fley daha vard›” diyerek soru sormalar›n› önerdi.

environmental and social risks. Intangible, as they tend rely on stakeholders’ impressions, these risks are oftenunderestimated. And yet, they can have tremendous impact ona project, delaying its implementation and increasing its cost.

• Major projects cannot do without public support, agreed NicoBerx, of Port of Antwerp International, who also remarkedthat blue collar labour was often forgotten in port developmentprojects.

• “Don’t assume anything,” Mr Berx strongly advised potentialinvestors. He urged them not to rely on one exclusive source ofinformation, but to check the facts and cross-reference theinformation. He enjoined them to mimic Columbo and alwaysask “just one more thing.” &

Page 54: marine&commerce 0514

FESTIVAL // fiENL‹K

MARINE&COMMERCE MAY 2014052

SEA FILM FESTIVAL:

ADVENTURE,EXCITEMENT,DISCOVERY...

DEN‹Z F‹LMLER‹FEST‹VAL‹NDE;

KEfi‹F, MACERA,

HEYECAN…

Turkey’s first film festival with a marine theme,

the Sea Film Festival was organized

in Bodrum. Eleven interesting films and

documentaries carrying the sea world’s magic and

excitement to the big screen were released for free.

Türkiye’nin deniz konulu ilk festivali olan

Deniz Filmleri Festivali Bodrum’da yap›ld›.

Denizlerin büyülü ve heyecan dolu dünyas›n›

beyaz perdeye tafl›yan festivalde birbirinden

ilginç 11 film ve belgesel ücretsiz olarak

gösterime girdi.

All Is LostSona Do¤ru

Page 55: marine&commerce 0514

The festival was organized by Mineral Events, with the support of main sponsor Milta Bodrum Marina, and wasrealized with the organization of Bodrum Chamber of Ship-

ping. The films in the festival were chosen from among widely acclaimed movies or award-winning films screened in different festivals around the world.

“Kon-Tiki” was one of the most remarkable films of the festival.The movie describing 101 days of Thor Heyerdahl and his fivefriends spent on a wooden raft in the Pacific Ocean in 1947explains the journey from the western coast of South America tothe Polynesian islands east of Tahiti. The film draws attentionwith its production quality and its strong story.

Another stunning film was “All Is Lost” - which is crowned with Robert Redford’s strong acting and describe a man’s fight for survival while sailing in the open sea.

Yine çarp›c› bir di¤er film de Robert Redford’un güçlü oyunculu¤u ile taçlanan ve yelkenlisi ile aç›k denizde yol alan bir adam›n hayatta kalmak için verdi¤i savafl› anlatan “All Is Lost // Sona Do¤ru” filmi idi.

Mineral Event taraf›ndan düzenlenen, ana sponsoru MiltaBodrum Marina olan ve Bodrum Deniz Ticaret Odas›organizasyonu ile hayata geçen festivaldeki filmler,

dünyan›n farkl› festivallerinde gösterime girmifl, büyük be¤enikazanm›fl ya da ödüle lay›k görülmüfl filmler aras›ndan seçildi.

Festivalin en dikkat çekici filmlerinden biri “Kon-tiki” idi, ThorHeyerdahl ve befl arkadafl›n›n 1947’de Pasifik Okyanusu’ndaahflap salda geçirdikleri 101 günü anlatan film, GüneyAmerika’n›n bat› k›y›lar›ndan Tahiti’nin do¤usundaki adalarakadar olan yolculu¤u anlat›yor. Film yüksek yap›m kalitesi vegüçlü hikayesi ile dikkat çekiyor.

FESTIVAL // fiENL‹K

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 053

Last Sponge Diver:Aksona MehmetSon Süngerci :Aksona Mehmet

The documentary called “Last Sponge Diver: Aksona Mehmet” tells the retrospective story of Turkey’s perhaps last living

sponge diver. The movie shows details of the diving of Turkish andGreek sponge divers in the depths of the Aegean Sea and of the

sponge diving occupation.

Türkiye’nin yaflayan belki de son sünger avc›s›n›n geçmifle dönüflhikayesini anlatan “Son Süngerci : Aksona Mehmet”

isimli belgesel Türk ve Yunanl› süngercilerin Ege Denizi’nin derinliklerinde yapt›klar› dal›fllar› ve süngercilik

mesle¤inin detaylar›n› anlat›yor.

“Shackleton’s Captain” tells the story of the 1914 discoveryexpedition to the South Pole through

the eyes of the ship’s captain.

“Shackleton’un Kaptan›” 1914 y›l›nda güney kutbuna yap›lan keflifekspedisyonunu gemi kaptan›n›n gözünden anlat›yor.

Kon-Tiki

Page 56: marine&commerce 0514

“Hulda’s adventure” is a documentary that takes the audienceson a journey in the worlds of art and science. It is the story of ayear-long sea voyage from Sweden to Turkey of the boat Hulda,which serves as the work area, home and amazing sculptureexhibition space of the famous sculptor, ‹lhan Koman.

Other remarkable films of the festival focused on “discovery andadventure”, documentaries such as “Sea to Overcome”, “TierraDel Fuego” and “And Then We Began to Swim”. Thesedocumentaries force us to rediscover the physical limits andunlimited imagination of human beings through sea canoe tripsto different regions of the world.

“Hulda’n›n maceras›” ile, ünlü heykeltrafl ‹lhan Koman’›n çal›flmaalan›, evi ve yaratt›¤› inan›lmaz heykellere sergi alan› olan Huldateknesinin ‹sveç’ten Türkiye’ye 1 y›l süren deniz yolculu¤ununhikayesini anlatan belgesel izleyicileri sanat ve bilim dünyas›na biryolculu¤a ç›kar›yor.

Festivalin di¤er dikkat çekici filmleri ise “Keflif ve macera”odakl›. “Denizi aflmak”, Tierra Del Fuego” ve “Ve Sonra Yüzm-eye Bafllad›k” belgeselleri. Dünya denizlerinin de¤iflik bölgelerindeyapt›klar› deniz kanosu yolculuklar› ile insan›n s›n›rlar›n› ve hayalgücünü yeniden keflfetmeye zorlayan bu belgeseller dünyam›z›nküçülmesine de katk› sa¤l›yor.

FESTIVAL // fiENL‹K

And Then We Began to SwimVe Sonra Yüzmeye Bafllad›k

Deepsea Under The PoleKutuplardaki Derin Deniz

The famous sculptor ‹lhan Koman, “Hulda’s adventure”Ünlü heykeltrafl ‹lhan Koman, “Hulda’n›n maceras›”

MARINE&COMMERCE MAY 2014054

Page 57: marine&commerce 0514
Page 58: marine&commerce 0514

Although demand and trade growth are dictated by

forces well beyond the confines of offices and board

rooms, the booms and busts of the market are largely

vessel supply related. The delayed nature of the shipbuilding

process only serves to complicate matters as shipowners must

evaluate how favorable they expect market conditions to be

when their vessels hit the water. While shipyards take the

opposing position, it could be argued that they are even more

exposed than the ship orderer; shipyards face the threat that

orders will be cancelled if the mood isn’t right. As orderbooks

swell on the tide of positive sentiment, observers question, how

much is too much?

Her ne kadar talep ve ticarette büyüme, ofis veya kurul oda-lar› s›n›rlar›n›n çok ötesine geçen güçler taraf›ndan belir-lense de pazardaki ani yükselifl ve düflüfller büyük oranda

gemi arz›yla ba¤lant›l›. Gemi infla sürecinin gecikmeli do¤as› yal-n›zca iflleri daha da zorlaflt›rmaya hizmet ediyor, zira donatanlargemileri denize indi¤inde piyasa koflullar›n›n ne ölçüde elveriflliolaca¤›na iliflkin beklentilerini de¤erlendirmek zorunda. Tersane-ler karfl›t konumda yer alsa da gemi siparifli verenlere k›yasla et-kilere çok daha fazla aç›k olduklar› ileri sürülebilir. Tersaneler,ortam uygun de¤ilse siparifllerin iptal edilmesi tehdidiyle karfl›karfl›ya kalabilir. Siparifl defterleri olumlu havan›n yaratt›¤› rüz-garla fliflerken gözlemciler sormadan edemiyor: Daha ne kadarböyle gidecek?

MARKET // P‹YASA

TANKER ORDERBOOK BY SECTORSEKTÖRLERE GÖRE TANKER S‹PAR‹fiLER‹

TANKER ORDERBOOK BY COUNTRYÜLKELERE GÖRE TANKER S‹PAR‹fiLER‹

2014 2015 2016 2017+

VLCC Suezmax Afra/LR2 Pana/LR1 MR Handy

‘000

MT

10,000

8,000

6,000

4,000

2,000

-

South Korea // Güney KoreChina // ÇinBrazil // BrezilyaJapan // JaponyaOther // Di¤er

SHIPBUILDING’S SLIPPERY SLOPEGEM‹ ‹NfiA SEKTÖRÜNÜN KAYGAN ZEM‹N‹

In general, it is difficult to engender sympathy for shipowners. To market insiders, the plight might be

somewhat easier, but one could make the case that market cyclicality is largely within their collective control.

Genel olarak donatanlara sempati duymak kolay de¤il. Pazar› içeriden bilenler için durum biraz daha kolay

olabilir, ancak pazar döngüselli¤inin büyük oranda onlar›n ortak kontrolleri alt›nda oldu¤u ileri sürülebilir.

MARINE&COMMERCE MAY 2014056

Page 59: marine&commerce 0514

KICKING THE CANDOWN THE ROAD

As of April 2014, the tankerorderbook is 63 milliondeadweight tons for vessels30,000 deadweight tons andlarger. This is about half thesize of the orderbook in 2010,which amounted to 126million deadweight tons, butcontained a higher proportionof VLCCs. Cost-savings andtechnology outsourcing hasimproved China’s emergenceas a shipbuilder during the lastdecade. Although Korea stillholds the number oneshipbuilding position as far asthis tanker fleet subset isconcerned, there is no doubtthat China is on the rise. As Chinese-built assets performed tothe satisfaction of oil companies and shipowners alike, the comfort level with Chinese tonnage continues to improve.

Shipyards are in an inherently precarious position. Over thepast three years, the fleet has only expanded by 73 milliondeadweight tons, from 384 million to 457 million deadweighttons, giving insight into the degree of slippage and cancellationthat was experienced by the shipbuilders during that period.Yards decide the shipping sectors in which they want toparticipate based on where they view asset prices today and inthe future, but are disproportionately disadvantaged byextending options. By granting options, shipyards must leaveberth space available on the off chance that the orderer willwant additional units in the future. The orderer, not theshipyard, will always capture the upside in this scenario sincethey can either exercise the option or resell the berth at ahigher price. The highly competitive nature of shipbuildingaffords shipowners this bargaining chip since they can alwaystake their business elsewhere.

The availability of new and public money serves to compound themounting orderbook. With asset prices near the bottom of theten-year average, it becomes easier to make the case that priceswill rise over time. It is important to remember that themarginal order and resultant incremental supply will chip awayat the earning potential of the fleet at large. Today, theoversupply threat is exacerbated by the broad feeling that themarket is at an inflection point. With limited availability in thesecondhand market, owners will continue to look to knock on theshipyard’s gates, even if it could be to the long-term detriment ofthe tanker market at large.

SORUNLARI HALININALTINI SÜPÜRMEK

Nisan 2014 itibariyle tankersipariflleri, 30,000 dwt ve üze-ri gemiler için 63 milyondwt’ye ulaflt›. Bu rakam, 126milyon dwt’ye ulaflan ama dahafazla VLCC tipi gemi içeren2010 siparifllerinin yaklafl›kolarak yar›s› oran›nda. Maliyettasarruflar› ve d›flar›dan tekno-loji kullan›m› geçti¤imiz on y›liçinde Çin’in gemi infla sektö-ründe güçlü bir oyuncu olarakortaya ç›kmas›n› sa¤lad›. Herne kadar Kore, tanker filosu altkümesi söz konusu oldu¤undahala gemi infla sektöründeki bi-rincilik konumunu koruyorsada, Çin’in yükselifli konusunda

kimsenin bir kuflkusu yok. Çin yap›m› gemiler petrol flirketleri vebenzer flekilde donatanlar› tatmin edecek bir kalitede oldu¤u içinÇin menfleli tonaj büyüklü¤üne iliflkin rahatl›k düzeyi artmaya de-vam ediyor.

Tersaneler, do¤alar› gere¤i riskli bir konumdalar. Son üç y›l için-de filo 384 milyon dwt’den 457 milyon dwt’ye, sadece 73 milyondwt oran›nda büyüdü. Bu da söz konusu dönemde donatanlar›nyaflad›¤› düflüfl ve iptaller konusunda bir fikir veriyor. Tersaneler,gemi fiyatlar›n›n bugün ve gelecekte ne olaca¤›na dair fikirlerinitemel alarak, ifltirak etmek istedikleri gemicilik sektörlerine karar veriyor, ama opsiyonlar› uzatarak orant›s›z bir biçimde dezavantajl› duruma düflüyorlar. Tersaneler opsiyon tan›d›klar›n-da, ola ki siparifl veren gelecekte ilave siparifller verir diye k›zaklarda uygun bir yer b›rakmak zorundalar. Bu senaryoda tersane de¤il, siparifl veren avantajl›. Zira opsiyonu iflletebilir veya daha yüksek bir fiyatla bir baflkas›na satabilirler. Gemi infla sektörünün yüksek rekabete dayal› yap›s› donatanlara bu pa-zarl›k kozunu veriyor; zira ifllerini her zaman baflka bir yere tafl›yabilirler.

Yeni ve kamu kökenli paran›n varl›¤›, artan siparifl defterini kabartmaya hizmet ediyor. Gemi fiyatlar› on y›ll›k ortalaman›n endüflük noktas›na yak›n seyrederken, zaman içinde fiyatlar›n arta-ca¤›n› ileri sürmek de kolaylafl›yor. Marjinal siparifller ve bunun sonucunda artan arz›n, filonun kazanç potansiyelini büyük orandayiyip bitirece¤ini önemle hat›rlamak gerekiyor. Bugün, afl›r› arztehdidi, piyasan›n bir dönüm noktas›nda oldu¤una iliflkin yayg›nkan› ile a¤›rlafl›yor. ‹kinci el piyasas›nda s›n›rl› f›rsatlar›n bulun-mas› nedeniyle, donatanlar uzun vadede tanker piyasas›n› büyükoranda zarara u¤ratma olas›l›¤› olsa da tersanelerin kap›s›n› afl›n-d›rmaya devam edecek.

MARKET // P‹YASA

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 057

TANKER ORDERBOOK BY SHIPOWNERDONATANLARA GÖRE TANKER S‹PAR‹fiLER‹

Owner Total // Toplam % of Total

Donatan DWT (‘000 MT) Toplam›n Yüzdesi

Navig8 7,172 11%

Scorpio 4,057 6%

COSCO 2,488 4%

Petrobras 2,414 4%

Metrostar 2,350 4%

China Merchants Energy 1,911 3%

BP 1,828 3%

DHT 1,800 3%

Frontline 2012 1,751 3%

Global Union 1,570 2%

Other 36,602 57%

Top 10 Total // ‹lk 10 Toplam› 27,341 43%

Total // Toplam 63,943 100%

Source // Kaynak: POTEN & PARTNERS

Page 60: marine&commerce 0514

Federal and local governments, citizens, regulators, oil companies and refiners must come together to balancetransportation economics against political interests in a

multi-billion dollar arena: not an easy task. As such, these projects are extremely sensitive to the ebbs and flows not only ofthe broader economic health of ultimate consumer markets, butpolitical wills that characterize oil trade, more often than manywould prefer. One project in particular, the Sino-Burma pipeline,raised eyebrows amongst the VLCC shipowning community whenit threatened to significantly reduce voyage time between theMiddle East and China by avoiding the Straits of Malacca. A closer look at the project particulars reveals that this once-feared venture could end up being more help than hazard.

WHAT’S THE DEAL WITH THE SHORT CUT TO THE EAST

The 440,000 barrel per day Sino-Burma pipeline was originallyconceived in 2004 as a way of supplying 200,000 barrels perday to a new refinery at Kunming, and other outlets in theprovinces of Chongqing and Sichuan. Crude oil would be shippedfrom the Middle East to the port of Kyaukpyu, Myanmar, whichis deep enough to accommodate VLCCs. Although twin crude oiland natural gas pipelines were to be developed at the inceptionof the project, the oil pipeline continues to face its fair share ofobstacles even though the gas pipeline has been operational sincelate 2013. At this point, it is reported that the oil pipeline could

Federal ve yerel yönetimler, yurttafllar, düzenleyici makamlar,petrol flirketleri ve rafinericiler milyarlarca dolar de¤erindebir arenada nakliye ekonomisi ile siyasi ç›karlar› dengelemek

üzere bir araya gelmek zorunda; kolay bir ifl de¤il. Bu itibarla sözkonusu projeler, yaln›zca nihai tüketici piyasalar›n›n genifl anlam-da ekonomik sa¤l›¤›nda de¤il, ço¤unlukça tercih edilenden dahas›k olarak petrol ticaretini karakterize eden siyasi iradedeki gel-gitlere son derece duyarl›. Özellikle de Çin-Burma boru hatt› gibibir proje, sayesinde Malakka Bo¤az›’n›n pas geçilerek Ortado¤uile Çin aras›ndaki yolculuk süresinin önemli oranda azalmas› ola-s›l›¤› ortaya ç›kt›¤› zaman VLCC armatörlerinin gözlerinin fal ta-fl› gibi aç›lmas›na neden oldu. Projenin detaylar›na daha yak›ndanbak›ld›¤›nda bir zamanlar korkulan bu giriflimin, sonuçta zarar-dan çok yarar›n›n dokunaca¤› görülüyor.

DO⁄U’YA KEST‹RME YOL DA NEREDEN ÇIKTI?

Günlük 440,000 varil tafl›ma kapasitesi olan Çin-Burma boru hat-t›, ilk olarak 2004 y›l›nda Kunming’de kurulan yeni bir rafineriyeve Chongqing ile Sichuan eyaletlerindeki di¤er ç›k›fl noktalar›nagünde 200,000 varil tafl›ma kapasiteli bir boru hatt› olarak plan-lanm›flt›. Ham petrol, Ortado¤u’dan, VLCC gemileri için uygun de-rinlikte olan Myanmar’daki Kyaukpyu liman›na sevk edilecekti.Her ne kadar projenin bafllang›c›nda ikiz ham petrol ve gaz boruhatt› kurulmas› planlanm›flsa da, gaz boru hatt› 2013 y›l›ndan be-ri faaliyette olmas›na karfl›n petrol boru hatt› türlü engellere tak›l-

MARKET // P‹YASA

MARINE&COMMERCE MAY 2014058

THE BURMESE CRUDE OIL PYTHONBURMA’NIN HAM PETROL “YILAN”I

When thinking about the prognosis for tanker demand growth, the most immediate threat, second to the

construction of a canal, is the development of overland transportation. Pipeline projects are typically

painstaking efforts that involve buy-in from inherently conflicted stakeholders.

Tanker talebindeki büyümenin geliflimi düflünülürse, bir kanal inflaat›ndan sonra en yak›n tehdidin karadaki

nakliye seçene¤i oldu¤u ortada. Neyse ki; boru hatt› projeleri do¤as› gere¤i birbirine karfl›t paydafllar›n ortak

karar›n› gerektiren son derece zahmetli u¤rafllar...

Page 61: marine&commerce 0514

be operational by late 2014, although its relevance remainsquestionable since its primary outlet, the Kunming refinery, issignificantly more delayed. While it can certainly be argued thatthe relatively underdeveloped western sections of the countrywould stand to benefit from increased access to refined products,last year, China’s environmental overseers imposed restrictionson new projects for the nation’s two largest refiners, ChinaNational Petroleum Corp (CNPC) and China PetrochemicalCorp. (Sinopec). Until their existing operations were managed ina more environmentally friendly way, new projects were to beshelved, including the plant at Kunming. Two weeks ago the ban was repealed. Now, the best case for the Kunming refinerystart-up is 2016.

To the shipowner, the development of the pipeline would reduceChina’s dependence on crude oil that requires long-haul seabornetransit through the Straits of Malacca, an abundant source ofton-mile demand. While this is an understandable reaction, it isimportant to recognize that China’s overland crude oil andrefined product distribution network is still fairly limited. Sincethe pipeline will serve to feed a bourgeoning and captive market,it actually adds to total vessel demand by forming a new traderoute between the Arabian Gulf and Myanmar. The flow of anadditional 440,000 barrels of crude oil per day between theMiddle East, the likely crude oil source, and Myanmar couldcreate demand for an additional 6-7 VLCCs per year on adedicated basis. While all demand for ships, no matter howsmall, should be seen as good demand, the broader health of theVLCC market will continue to hinge on the expansion andconstruction of additional refineries and strategic stockpiling inthe more populated Eastern provinces.

m›flt›. fiimdi, her ne kadar ana ç›k›fl noktas› olan Kunming rafine-risinin inflaat› önemli oranda gecikti¤i için geçerlili¤i kuflkulu olsada, petrol boru hatt›n›n 2014 y›l›nda faaliyete geçebilece¤i bildi-riliyor. Bir yandan ülkenin göreceli olarak az geliflmifl bat› kesim-lerinin, rafine ürünlere artan eriflim sayesinde önemli yararlarsa¤layaca¤› aç›kça ileri sürülebilse de geçen y›l Çin çevre denetçi-leri, ülkenin en büyük iki rafinericisi China National PetroleumCorp (CNPC) ve China Petrochemical Corp. (Sinopec) flirketlerinek›s›tlamalar getirdi. Mevcut faaliyetleri daha çevreci bir biçimdeyönetilene kadar, Kunming rafinerisi de dâhil olmak üzere yeniprojeler rafa kald›r›lacakt›. ‹ki hafta önce yasak yürürlükten kal-d›r›ld›. fiimdi, Kunming rafinerisinin en iyi ihtimalle 2016 y›l›ndafaaliyete geçmesi beklenebilir.

Donatanlar aç›s›ndan boru hatt›n›n faaliyete geçmesi, Çin’in, ton-mil talebinin bereketli kayna¤› Malakka Bo¤az› üzerinden uzunmesafeli deniz nakliyesini gerekli k›lan ham petrol ba¤›ml›l›¤›n›azaltacak. Bu anlafl›labilir bir tepki olmakla birlikte, Çin’in ka-radaki ham petrol ve rafine ürün da¤›t›m a¤›n›n hala çok s›n›rl› ol-du¤unu gözden kaç›rmamak önemli. Boru hatt› filizlenmekte olanve k›s›tlanm›fl bir piyasay› besleyece¤i için asl›nda Arap Körfezi veMyanmar aras›nda yeni bir ticaret rotas› oluflturarak toplam gemitalebini art›r›yor. Muhtemel ham petrol kayna¤› olan Ortado¤u ileMyanmar aras›nda ilave 440,000 varil hacminde bir ham petrolak›fl› sadece bu iflle ilgilenmek üzere 6-7 VLCC gemisi için bir ta-lep yaratabilir. Gemilere yönelik tüm taleplerin hacmi ne kadarküçük olursa olsun, iyi bir talep olarak görülmesi gerekse de VLCCpazar›n›n genel sa¤l›¤›, ilave rafinerilerin infla edilmesine ve nüfu-sun daha yo¤un oldu¤u Do¤u eyaletlerinde stratejik depolar›n ku-rulmas›na ba¤l› olmaya devam edecek gibi duruyor.

MARKET // P‹YASA

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 059

Source // Kaynak: POTEN & PARTNERS

TOTAL GDP AND GROWTH RATE BY PROVINCEEYALETLERE GÖRE TOPLAM GSY‹H VE BÜYÜME ORANI, 2012

Rank Province GDP (Billion $)* Growth Rate (%)

S›ra Eyalet GSY‹H (Milyar $)* Büyüme Oran› (%)

1 Guangdong 930 8.2

2 Jiangsu 881 1.1

3 Shandong 814 9.8

4 Zhejiang 563 8.0

5 Henan 485 10.1

6 Hebei 433 9.6

7 Liaoning 404 9.5

8 Sichuan 387 12.6

9 Hubei 363 11.3

10 Hunan 316 11.3

Top 10 Total // ‹lk 10 Top. (Trillion $) 5.58

Total // Toplam (Trillion $) 8.45* US $1 = RMB 6.143 Source: China Briefing

SINO-BURMA PIPELINE MAPÇ‹N - BURMA BORU HATTI HAR‹TASI

Page 62: marine&commerce 0514

K I S A H A B E R L E RB R I E F N E W S

MARINE&COMMERCE MAY 2014060

Listed in the largest top 100yachts in the world, the

80-meter, 7-cabin mega yachtTITAN was docked toPalmarina Bodrum. Owned bya Russian businessman, theyacht that was built by aGerman company in 2010 hasa capacity to host 14 peopleand a 19-strong crew.Featuring a jakuzzi, a privateGym, and a movie cabin, theyacht will reportedly remain tobe docked to PalmarinaBodrum for a long time.

In the past weeks, anothermega yacht, a 99-meter, four-deck, 18-cabin MADAME GUwas docked to PalmarinaBodrum and signed a long-term contract.

Providing docking facilities for710 vessels, PalmarinaBodrum, as the largest marinain the region and having thelargest capacity among themega yacht berthing ports inTurkey, continues to host megayachts in 2014 summer season.

Dünyan›n en büyük 100 yat›listesinde yer alan, 80 met-

re uzunlu¤unda, 7 kamaral› me-ga yat TITAN; Palmarina Bod-rum’a ba¤land›. Rus bir ifl ada-m›na ait, 2010 y›l›nda Almanfirmas› taraf›ndan üretilen ya-t›n 14 kiflilik a¤›rlama kapasi-tesi ve 19 kiflilik mürettebat›

bulunuyor. ‹çerisinde jakuzi,özel gym, sinema bulunan yat›nuzun bir süre Palmarina Bod-rum’da ba¤l› kalaca¤› bildirildi.

Geçti¤imiz haftalarda dört kat-l›, 18 kamaradan oluflan mega-yat MADAME GU adl› 99 met-relik mega yat da, PalmarinaBodrum’a ba¤lanarak uzun sü-reli bir kontrat imzalam›flt›.

710 tekne deniz ba¤lama kapa-sitesine sahip, bölgede ba¤lamaalan› aç›s›ndan en büyük mari-na ve Türkiye’de en yüksek ka-pasitede megayat konaklamaliman› olan Palmarina Bod-rum, 2014 yaz sezonunda megayatlara ev sahipli¤i yapmayadevam ediyor.

Keel-laying of two tankersof project RST22M held

by Palmali Group at ArmadaShipyard, Kocaeli, Turkey.

Palmali Group signed contractwith Armada Shipyard, a jointventure between PalmaliGroup and Fiba Group, forconstruction of 5 tankers ofmixed sea-river navigationearlier this year. 7,150-DWTvessels of Armada projectRST22M will be deliveredstarting in 2015.

The tankers satisfy the Volga-Don Canal and Volga-Baltic Waterway dimensions(length - 139.95 m, breadth -16.6 m, depth - 6.0 m).

The first series of 10 Armadavessels was built to the orderof Palmali Group in 2002-

2006 at Selah and Adashipyards in Turkey.

The construction of the secondseries is nearing completion atBesiktas Shipyard, Yalova,Turkey. The seventh Armadavessel will be named ShovketAlekperova and floated out onApril 30, 2014. With thecompletion of this project,Palmali fleet will number of22 Armada tankers.

Palmali Grubu, ProjeRST22M tipi iki tankeri

Kocaeli ilinde faaliyet gösterenArmada Tersanesinde k›za¤akoydu.

Palmali Grubu, Fiba Grubu ileortak giriflimleri olan ArmadaTersanesi ile karma deniz-nehirseyrüsefer yetene¤i olan 5 tan-kerin inflas› için bu y›l›n baflla-r›nda bir sözleflme imzalad›.Armada Proje RST22M tipi

7,150-DWT’luk gemiler 2015y›l›ndan itibaren teslim edilme-ye bafllanacak.

Tankerler, Volga-Don Kanal› veVolga-Balt›k Suyolu boyutlar›-na (uzunluk 139.95 m, genifllik16.6 m, derinlik 6.0 m) uygunolarak infla ediliyor.

‹lk 10 Armada gemisi, PalmaliGrubunun siparifli üzerine 2002- 2006 y›llar› aras›nda Türki-ye’deki Selah ve Ada tersanele-rinde infla edilmiflti.

Ço¤u tamamlanan ikinci seri-nin inflas› ise, Befliktafl Tersane-si’nde devam ediyor. Nisansonunda indirilen yedinci Ar-mada gemisi, Shovket Alekpe-rova ad›n› tafl›yor. Bu projenintamamlanmas›yla birlikte, Pal-mali filosunda 22 Armada tan-keri yer alm›fl olacak.

Palmali Laid Down Two TankersPalmali ‹ki Tankeri K›za¤a Koydu

Mega Yacht TITAN Docked to Palmarina BodrumMega Yat TITAN, Palmarina Bodrum’a Ba¤land›

Page 63: marine&commerce 0514

K I S A H A B E R L E RB R I E F N E W S

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 061

Gemport, Y›lport Holding'slargest container port in

Turkey, has gone live with thelatest version of Navis N4software having replaced itslegacy system. The change toNavis N4 is part of Y›lport'smodernization and developmentprogram for Y›lport Gemportand Gemlik. Y›lport has alreadycentralized its vessel planning,berth management, and logisticsoperations. Soon theorganization will open the newGemlik terminal which includesthe commissioning of four newMES cranes from Japan thatare capable of working 18,000TEU vessels with an anticipatedbaseline productivity of 35moves per hour, per crane.Phase One capacity will be 1mTEU and subsequent phasesexceeding 2m TEU.

According to Omer ARTUK,CTO of Y›lport Holding, “themigration from the home-grownterminal operating system toNavis N4 was performed solelyby Y›lport employees. Insimplest terms, Navis providedthe software and we did therest.” The newly commissionedsystem immediately received astress test as the terminalhandled record cargo volumesimmediately following theweekend transition. For April,Gemport container volumeswere nearly 40,000 TEU withan all-time record of 50container vessel calls.

“YILPORT has standardizedon Navis and will now look todeploy the APS crane and gateOCR systems as a part of theterminal modernizationprogram. Additionaltechnologies to be deployedinclude the Bromma weightsensors, web portals

for e-commerce, power andequipment monitoring systems,and an intense focus onintegration with ourcustomers,” states Sean R.Pierce, CEO of YILPORTHolding.

The Y›lport Gemlik portcomplex will also serve as thehub for customer and technicalsupport for the Y›lport portfolioof companies. Mr. Pierce alsostated “the Y›lport brand isbuilt upon quality and providingthe best customer service. Weare now focused on creating theY›lport Global Support Centerthat will be in the newlyconstructed administrationbuilding in Gemlik. Our highly-trained support technicians willmonitor and provide assistancefor all equipment andtechnologies which furthersupports the one-stop-shoppingvalue proposition for Y›lport.”

New Port in Sweden

Yilport Holding, who hasrecently acquired 80% of theshares in Gavle Hamn (Port),aims to make Gavle the secondlargest container terminal inSweden after Gothenburg. Theretaining 20% of the port isheld by the Gavle municipality.

Y›lport Holding’in Türkiye’de-ki en büyük konteyner lima-

n› olan Gemport, eski sisteminNavis N4 yaz›l›m›n›n son versi-yonuyla de¤ifltirilmesiyle yeni-den hayat buldu. Navis N4 yaz›-l›m›n›n kullan›ma al›nmas›, Y›l-port’un, Gemport ve Gemlik ter-minalleri için öngördü¤ü moder-nizasyon ve gelifltirme program›-n›n bir parças›. Y›lport, hâliha-z›rda gemi planlama, r›ht›m yönetimi ve lojistik operasyonla-r›n› merkezilefltirmifl bulunuyor.Organizasyon yak›n bir tarihteGemlik terminalini hizmete alacak. Terminal ile birlikte Ja-ponya’dan al›nan ve bafllang›çverimlili¤i saatte, vinç bafl›na 35hareket olarak öngörülen ve18,000 TEU gemilerinde çal›fl-ma kapasitesi olan dört MESvinci de kullan›ma girecek. Birinci Faz kapasitesi 1 milyonTEU olurken, müteakip fazlardakapasite 2 milyon TEU düzeyiniaflacak.

Y›lport Holding CTO’SU ÖmerArtuk konuyla ilgili olarak;“Yurt içinde gelifltirilen termi-nal iflletim sisteminden NavisN4 yaz›l›m›na geçifl tek bafl›naY›lport çal›flanlar› taraf›ndangerçeklefltirildi. Basit bir dilleifade etmek gerekirse, Navis ya-z›l›m› sa¤lad› biz de geri kalan

iflleri hallettik.” diyor. Yeni hiz-mete giren sistem, hemen birstres testine maruz kald›. Haftasonu yap›lan geçifl iflleminin he-men ard›ndan terminalde rekorhacimde yük elleçlenecekti. Ni-san ay›nda Gemport konteynerelleçleme hacmi, 50 konteynergemisi ile tüm zamanlar›n reko-runu k›rarak yaklafl›k 40,000TEU olarak gerçekleflti.

YILPORT Holding CEO’su SeanR. Pierce geliflmeleri flöyle özet-liyor: “YILPORT, standartlar›n›Navis yaz›l›m›na göre uyarlad›ve flimdi de terminal moderni-zasyon program›n›n bir parças›olarak APS Vinci ve kap› OCRsistemlerini hizmete almaya ha-z›rlan›yor. Kullan›ma girecekilave teknolojiler aras›nda e-ti-caret içi web-portallar›, güç veekipman izleme sistemleri vemüflterilerimizle entegrasyonayo¤un bir biçimde odaklanacakad›mlar say›labilir. Y›lportGemlik liman kompleksi, Y›lportflirketler portföyüne müflteri veteknik destek merkezi olarak dahizmet verecek. Y›lport markas›kalite ve en iyi müflteri hizmet-lerini sunma anlay›fl› üzerinekurulmufltur. fiimdi, Gemlik’teyeni infla edilen idari binam›zdayer alacak olan Küresel DestekMerkezimize odaklan›yoruz.”

‹sveç’te Yeni Liman

Bir süre önce Gavle Liman›’n›n%80 hissesini sat›n alan Y›l-port Holding Gavle’yi Gothen-burg’dan sonra ‹sveç’in 2. bü-yük konteyner terminali yap-may› hedefliyor. Liman›n di¤er%20 hissesi ise Gavle Beledi-ye’sinin elinde bulunuyor. Y›lport Gavle Hamn (Port), Sweden

Y›lport Continues Its InvestmentsY›lport Yat›r›mlar›n› Sürdürüyor

Page 64: marine&commerce 0514

K I S A H A B E R L E RB R I E F N E W S

MARINE&COMMERCE MAY 2014062

Besiktas Workboats, which isa new division of Besiktas

Shipyard, located in Yalova,Turkey, announced that a Libyanoperator ordered 2 units ofTB1300 series design tugs andTurkish construction companySTFA ordered 3 tugboats.

Tugboats for Libyan operatorwill assist the operations ofoffhsore terminal. Vessel isdesigned for Pilot transfer, lineand hose handling.

With an overall length of 13 m,a beam of 4.68 m and draft of1.8 m, the twin screw 2 units ofLibyan tugboats will have a pairof MAN D2866 main enginescoupled to 1150 mm diameterfixed pitch propellers viaTwindisc 5114 gearboxes. Thepropellers will rotate withinnozzles to achieve bollard pull of13 tonnes. Manoeuvrability willbe with two streamlined ruddersper nozzles controlled by DATADDS 850 steering system.

TB1505 design 3 tugboats forSTFA are will assist theoperations of marineconstructions.

With an overall length of 15 m,a beam of 5.8 m and draft of1.8 m, the twin screw 3 units ofSTFA tugboats will have a pairof VOLVO D13 main enginescoupled to 1150 mm diameterfixed pitch propellers via ZFW350 gearboxes. The propellerswill rotate within nozzles toachieve bollard pull of 13tonnes. Manoeuvrability will bewith two streamlined ruddersper nozzles controlled by DATADDS 1000 steering system.

One of 13 ton bollard pull 15 m

tugs will be delivered fromstocks of Besiktas WorkboatsDivisions within two months andwill join the STFA fleet atMorocco. The other two vesselswill be delivered on around endof July and will join STFA fleetat Kuwait.

Besiktas Workboats Divisionplans to be reputable workboatbuilder and in the first 3 yearstarget is to build 10 to 15 boatsper annum for customers allaround the world.

Besiktas Shipyard currentlybuilds MPSVs (Multi PurposeSupply Vessels) for PalmaliHolding with 2014 deliveries.

Ytterstad fishing company,located in the northern part ofNorway, also ordered a 75meter long vessel which is to bedelivered in 2014, and has themain purpose of pelagic fishingutilizing purse seine and pelagictrawl.

The other contract is signed withThor of Faroe Islands, andcontains 4 units of 65 meterSeismic Support Vessels withfour options and deliveriesstarting 3Q 2014.

Yalova’da bulunan BefliktaflTersanesi’nin yeni birimi

Befliktafl ‹fl Tekneleri, Libyal›bir operatörün 2 adet TB1300serisi römorkör ve Türk inflaatflirketi STFA’n›n 3 adet römor-kör siparifli verdi¤ini duyurdu.

Libyal› operatör için üretilecekrömorkörler offshore terminaloperasyonlar›n› destekleyecek.Tekne, Pilot transferleri, halatve hortum elleçleme operasyon-lar› için tasarland›.

Tam boyu 13 m, kemeresi 4.68m ve su çekimi 1.8 m olan çiftuskurlu iki Libya römorkörün-de, Twindisc 5114 flanz›man ile1150 mm çapl› sabit hatvelipervaneye ba¤l› bir çift MAND2866 ana makine kullan›la-cak. Pervaneler 13 tonluk birçeki gücü vermek üzere nozül-ler içinde rotasyon yapacak.Manevra kabiliyeti, her nozüliçin DATA DDS 850 sevk siste-mi ile kontrol edilen iki hidrodi-namik dümen vas›tas›yla sa¤la-nacak.

TB1505 tasar›m› 3 römorkör,STFA taraf›ndan deniz inflaatfaaliyetlerini desteklemek üzerekullan›lacak.

Tam boyu 15 m, kemeresi 5.8m ve draft› 1.8 m olan çift us-kurlu STFA römorkörleri ZFW350 flanz›man ile 1150 mmçapl› sabit hatveli pervaneyeba¤l› bir çift VOLVO D13 anamakine ile donat›lacak. Manev-ra kabiliyeti, her nozül için DA-TA DDS 1000 sevk sistemi ilekontrol edilen iki hidrodinamikdümen vas›tas›yla sa¤lanacak.

13 ton çekme gücü olan römor-körlerden birisi Befliktafl ‹flTekneleri Birimini stoklar›ndaniki ay içinde teslim edilerekFas’taki STFA filosuna kat›la-cak. Kalan iki tekne ise Tem-muz sonu gibi teslim edilerekSTFA’n›n Kuveyt filosu içindeyerlerini alacak.

Befliktafl ‹fl Tekneleri Birimi,sayg›n bir ifl teknesi imalatç›s›haline gelmeyi planl›yor ve ilküç y›l içinde tüm dünyadanmüflteriler için y›lda 10 ilâ 15tekne infla etmeyi hedefliyor.

Befliktafl Tersanesi, hâlihaz›rda2014 y›l›nda teslimat› yap›la-cak MPSV (Çok Maksatl› ‹k-mal Gemisi) gemileri inflas›nadevam ediyor.

Ayr›ca, Norveç’in kuzeyinde fa-aliyet gösteren Ytterstad bal›k-ç›l›k flirketinin, 2014 y›l›nda tes-lim edilmek üzere esas ifllevi g›r-g›r a¤› ve pelajik trol vas›tas›ylapelajik bal›kç›l›k olacak 75 mboyundaki gemi siparifli ve Faroe Adalar›ndan Thor flirketiile imzalanan bir baflka sözleflmeile de teslimatlar› 2014 y›l›n›nüçüncü çeyre¤inde bafllamak üze-re 4 adet 65 metrelik SismikDestek Gemisi sipariflleri des›rada.

Befliktafl Shipyard’s Orderbook Grows With WorkboatsBefliktafl Tersanesi’nin Siparifl Defteri ‹fl Tekneleri ile Kabar›yor

Page 65: marine&commerce 0514

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 063

Konecranes, listed in theNASDAQ Helsinki,

received a major order foreighteen Konecranes RubberTired Gantry (RTG) cranesfrom DP World’s Yarimcacontainer terminal in Turkey.The all-electric cable reelRTGs will be delivered in2015. The order was booked inthe first quarter 2014.

DP World’s Yarimca containerterminal is being developed byDP World, the world’s thirdlargest global containerterminal operator. The port inKorfez (Kocaeli) will be one ofthe biggest container terminalsin Turkey with an annualcapacity of 1.3 Million TEUs.

The terminal will be operatedby DP World Yarimca Liman‹flletmeleri A.fi., a subsidiaryof DP World.

According to the Finnishmanufacturer, the 16-wheelcable reel RTGs will stack 1-

over-5 containers high and 7plus truck lane wide. They willinclude a number of safety andproductivity enhancing featuressuch as: Active Load Control,which prevents load sway andprovides micro-motions in bothtrolley and gantry directions;Auto-steering with ContainerPositioning interfaced to theTerminal Operating System;stack collision prevention; atruck guiding system; and atruck trailer anti-liftingsystem.

The RTGs will be automation-ready, so they can beautomated in the future with aminimum of infrastructurework.

Konecranes has previouslydelivered container handlingequipment to DP Worldterminals in Algeria, Egypt,India and the UAE, but thisorder is the first all-electricRTG order for DP World.

Hisseleri NASDAQ Helsinki’deifllem gören Konecranes, DP

World’ün Türkiye’deki Yar›mcakonteyner terminali için on sekizLastik Tekerlekli Köprü Vinç(RTG) siparifli ald›. Elektrik kab-lo makaral› RTG’ler 2015 y›l›ndateslim edilecek. Siparifller 2014y›l›n›n ilk çeyre¤inde verilmiflti.

DP World’ün Yar›mca konteynerterminali, dünyan›n en büyüküçüncü konteyner terminali opera-törü olan DP World taraf›ndan ge-lifltiriliyor. Kocaeli iline ba¤l› Kör-fez ilçesinde bulunan liman, y›ll›k1.3 milyon TEU kapasitesi ile Tür-kiye’nin en büyük konteyner termi-nallerinden birisi olacak. Termi-nal, DP World’ün ifltiraki olan DPWorld Yar›mca Liman ‹flletmeleriA.fi. taraf›ndan iflletilecek.

Finlandiyal› imalatç›ya göre 16tekerli kablo makaral› RTG’ler birüzeri befl konteyner yüksekli¤indeve 7+ kamyon fleridi geniflli¤inde

istif yapabilecek. Vinçler, emniye-ti ve verimlili¤i art›r›c› çok say›daözellik ile donat›lacak. Bunlar›naras›nda yük sal›n›m›n› engelleyenve hem yük arabas›, hem de vinçyönünde mikro hareketleri sa¤la-yan Otomatik Yük Kontrol siste-mi, Terminal ‹flletim Sistemi ilearayüz ba¤lant›s› olan KonteynerKonumland›rma ve Otomatik yön-lendirme, y›¤›n çarp›flma sak›nmasistemi, kamyon rehberleme siste-mi ve kamyon römorku kald›rma-ya karfl› sistemi say›labilir.

RTG’ler otomasyona haz›r ola-cak, böylece gelecekte minimumaltyap› yat›r›m›yla otomasyonaba¤lanabilecek.

Konecranes daha önce de DPWorld’ün Cezayir, M›s›r, Hindis-tan ve BAE terminalleri için tes-limat yapm›flt›. Bu siparifl DPWorld için ilk elektrikli RTG si-parifli olma özelli¤ini tafl›yor.

DP World’s Terminal inTurkey Orders RTG CranesDP World’ün Türkiye’deki Terminali

RTG Vinç Siparifl Etti

Page 66: marine&commerce 0514

K I S A H A B E R L E RB R I E F N E W S

MARINE&COMMERCE MAY 2014064

Çakabey, the first of the15 ships ordered by

Izmir MetropolitanMunicipality to enhance seatransportation in the city, wascommissioned. Joiningresidents of Izmir, theMetropolitan Mayor AzizKocao¤lu participated in themaiden cruise of ship, which isthe largest catamaran liner inthe world made of carboncomposite materials. MayorKocao¤lu said that the secondship would arrive in ›zmir inthe forthcoming weeks.

Having built by Yalova ÖzataShipyard for ‹zmirMetropolitan Municipality at aprice of 117 Million Euros,Çakabey, the first ship of the15-vessel order, made its firstvoyage between Konak andKarfl›yaka (10 minutes).Residents of ‹zmir devotedclosed attention to the maidenvoyage of Çakabey.

The second ship, “DokuzEylül” to arrive in Izmir soon

Kocao¤lu stated that Çakabey,which arrived in Izmir 84 daysbefore, was put into serviceupon completion of inspectionsand that all 15 ships will becommissioned as of the end of

2017, adding that “There werea few shortcomings that couldbe considered ‘matters ofinexperience.’ All wereresolved and all relatedcertificates were obtained.Çakabey was the prototype,now both the company and ourcolleagues know what shouldbe done. Controls andacceptance steps will be muchfaster from now on. Thesecond ship will arrive in Izmirin the forthcoming weeks. Thenames of the remaining 13ships will be decided by theresidents of Izmir, whoparticipate in the poll.

New Ships of Izmir willbe Astonishing• New ships are designed on

catamaran body type.

• Main material of thestructure is ‘carboncomposite’ material, which isharder than steel, lighter thanaluminum, more durable, andhas longer lifetime and loweroperating costs.

• 13 ships under constructionfeature an operating speedof 18 nautical miles perhour, where the other twohave an operating speed of30 nautical miles per hour

‹zmir Büyükflehir Belediye-si’nin kentteki deniz ulafl›m›n›

gelifltirmek için siparifl verdi¤i15 gemiden ilki olan “Çaka-bey”, sefere bafllad›. Karbonkompozit malzemeden üretilendünyan›n en büyük katamarantipi yolcu gemisi Çakabey’in ilkseferine kat›lan ‹zmir Büyükfle-hir Belediye Baflkan› Aziz Ko-cao¤lu, ‹zmirlilerle birlikte yol-culuk etti. Baflkan Kocao¤lu,ikinci geminin de önümüzdekihaftalarda ‹zmir’e gelece¤inisöyledi.

‹zmir Büyükflehir Belediye-si’nin Yalova Özata Tersane-si’nde 117 milyon Euro’ya yap-t›rd›¤› 15 gemiden ilki olan“Çakabey”, Körfez’deki ilk se-ferini Konak-Karfl›yaka (10dakika) aras›nda yapt›. Çaka-bey’in ilk seferine ‹zmirliler bü-yük ilgi gösterdi.

‹kinci Gemi “Dokuz Eylül” Yak›nda ‹zmir’de

84 gün önce ‹zmir’e gelen Ça-kabey’in incelemeleri tamam-land›ktan sonra sefere ç›kt›¤›n›ve 2017 y›l› sonuna kadar 15geminin de devreye girece¤inikaydeden Kocao¤lu, “Sanayide‘çocukluk hastal›¤›’ diye tabiredilen eksiklikler vard›. Bunla-r›n hepsi giderildi ve her türlü

belgeleri al›nd›. Bugün de ilkseferini Konak ‹skelesi’ndenyapt›. Çakabey ilk prototip ol-du¤u için di¤er gemilerde neyineksik oldu¤u, flartnameye göreneyin yap›lmas› gerekti¤i hemfirma, hem de bizim arkadaflla-r›m›z taraf›ndan biliniyor. Bun-dan sonra kontroller ve kabulaflamalar› çok daha süratli ola-cak. ‹kinci gemimiz önümüzde-ki haftalarda gelecek. Kalan 13geminin isimlerini düzenlenenankete kat›lan ‹zmirliler belir-leyecek.” dedi.

‹zmir’in Yeni GemileriParmak Is›rtacak• Yeni gemiler katamaran göv-

de tipinde

• Yap› ana malzemesi, çeliktendaha sa¤lam, alüminyumdandaha hafif, dayan›kl›, dahauzun ömürlü, iflletme mali-yetleri düflük ‘karbon kompo-zit’ malzemeden

• ‹nfla edilen 13 adet gemininiflletme h›z› saatte 18 denizmili, 2 adet geminin ifllemeh›z› saatte 30 deniz mili(Mevcut gemilerin h›z› saatte9-10 deniz mili)

• Gemiler tam elektronik kon-trol sistemi ve manevra yete-ne¤i ne sahip, bu sayede ge-

“Çakabey”Sets Sail Sefere Bafllad›

Page 67: marine&commerce 0514

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 065

(operating speed of thecurrent ships is 9-10nautical miles).

• Ships are equipped with all-electronic control system andmaneuverability capacity,enabling the ships to edge inwith and leave the ports in ashort period of time.

• Ships are designed to meetthe requirements of the cityof ‹zmir for transportationin and out of the gulf.

• Ships have a minimum overalllength of 37 meters long anda beam of 11.5 meters.

• Wide seat pitch (legroom)thanks to comfortable andergonomic seats.

• Ships operating in and outof the gulf have respectivepassenger capacities of 420,and 400. The ships are alsosuitable physically disabledpassengers.

Furthermore the ships will have

• A buffet and vendingmachines for snacks and hot& cold beverages;

• Automatic Ramps at bowwide enough to allow swiftboarding and leaving,suitable for use of disabledcitizens without aid, andoperated by the captain;

• Baby care desks, and toilets,including those for thedisabled passengers;

• An ergonomic designsuitable for the use ofdisabled passengers andpushchairs;

• Embossed warnings andguide signs (in Braillealphabet) for visually disabledpassengers, where necessary;

• Two decks - a confined deckand a second deck withconfined and open spaces;

• Bicycle stands in order toallow riders having a morecomfortable trip in ships aswell;

• At least 3 independent petcrates, in order for thepassengers can carry theirpets;

• Luggage racks and spacesfor passengers’ possessions;

• Air-conditioned confinedpassenger cabins, keepingwarm in the winter, and coolduring the summer.

• Ships will be controlled andmanaged by ‘Fleet OperatingSystem’ from a center to beestablished. The same systemprovides passengers withinformation via displaysonboard and at the portunits. TV broadcasts canalso be watched in the ship.

• Ships are equipped withwireless Internet (Wi-Fi).

• Spare parts acquisition isalso included in the scope ofthe tender in order to ensuremaintenance and repairsoperations without anyproblem.

Target: 27 million passengers

It is expected that the newships will increase the totalnumber of passengers, who takethe advantage of seatransportation, by 25 percent intheir first year of operation in‹zmir. In other words, theannual number of passengersusing sea transportation, whichis currently 13.500.000, will bedoubled to 27 million. This willrelieve the traffic load insidethe city to a high degree.

milerin iskelelere yanaflma veayr›lmalar› çok k›sa süredegerçekleflebiliyor

• Gemiler iç ve d›fl körfez tafl›-mac›l›¤›nda ‹zmir’in ihtiyaç-lar›na cevap verecek flekildeplanland›

• Gemilerin boylar› en az 37metre ve enleri ise en az 11.5metre

• Konforlu ve ergonomik otur-ma koltuklar› ile genifl koltukaras› mesafesi (diz mesafesi)

• ‹ç körfez gemileri 420, d›flkörfez gemileri 400 kifli ka-pasiteli, gemiler ayr›ca fizik-sel engelliler için uygun

• Gemilerde büfe ve so¤uk-s›-cak içeceklerin sat›ld›¤› oto-matik sat›fl büfeleri (snack)bulunuyor

• Gemilerin ön taraf›nda yolcu-lar›n h›zl› inifl-binifllerini sa¤-layacak genifllikte, engelli va-tandafllar›n yard›ms›z olarakkullan›m›na uygun kaptan ta-raf›ndan kumanda edilecekotomatik rampalar var

• Bebek bak›m masas›, normalve engelli tuvaletleri

• Gemi ergonomisi engelli va-tandafllar ve çocuk arabalar›-n›n kullan›m›na uygun

• Gemilerde gerekli yerlerde,görme engellilerin okuyabile-ce¤i flekilde kabartmal› (Bra-ille Alfabesinde yaz›lm›fl) uya-r› ve yönlendirme iflaretleri

• Gemiler iki katl›, birinci kat

kapal› alan, ikinci kat kapal›ve aç›k alanl›

• Gemide bisiklet parklar› var,böylece bisiklet kullan›c›lar›da gemilerde daha rahat biryolculuk yapabiliyor

• Gemiye binecek yolcular›nevcil hayvanlar›n› tafl›yabil-meleri için en az 3 adet birbi-rinden ba¤›ms›z evcil hayvankafesi

• Yolcular›n bavul ve çantala-r›n› koyabilecekleri bavul ra-f› ve alanlar›

• Yaz›n terletmeyecek, k›fl›nüflütmeyecek derecede iklim-lendirilmifl (klimal›) kapal›yolcu salonlar›

• Gemiler, kurulacak bir mer-kezden ‘Filo iflletme Sistemi’ile kontrol ve denetim sa¤la-narak yönetiliyor. Ayn› sis-tem arac›l›¤›yla gemideki vek›y› birimlerinde bulunan ek-ranlar vas›tas›yla yolcular›nbilgilendirilmesi sa¤lan›yor.Gemide ayr›ca TV yay›nlar›da izlenebiliyor.

• Gemilerde kablosuz internetdonan›m›

• Gemilerin bak›m/onar›mlar›-n›n sorunsuz gerçeklefltiril-mesi içim ihale kapsam›ndayedek parçalar›n›n al›m› dagerçeklefltiriliyor

Hedef 27 milyon yolcu

Yeni gemilerin ‹zmir’deki ilky›l›nda, deniz ulafl›m›ndan ya-rarlanan toplam yolcu say›s›n›%25 oran›nda artt›rmas› öngö-rülüyor. En son geminin gelece-¤i 2017 y›l›nda ise, bu oran›n%100’e ulaflmas› bekleniyor.Yani flu anda y›ll›k 13 milyon500 bin olan yolcu say›s› ikiyekatlanarak 27 milyon kiflininulafl›mda deniz yolunu kullan-mas› hedefleniyor. Bu da kentiçindeki trafik yükünü büyük öl-çüde rahatlatacak.

Page 68: marine&commerce 0514

K I S A H A B E R L E RB R I E F N E W S

MARINE&COMMERCE MAY 2014066

1995 y›l›nda kurulan ‹TÜDenizcilik Fakültesi (YDO)

Mezunlar› Sosyal Yard›m Vak-f› (DEFAV) 19. Geleneksel Da-yan›flma Gecesine çok say›daprotokolün yan› s›ra, denizci si-vil toplum kurulufllar›n›n tem-silcileri ve sektörün seçkin fir-malar›ndan genifl kat›l›m oldu.

Denizcilik e¤itimine, denizcile-re ve denizci ailelerine destekolmak amac›yla kurulan DE-FAV bugüne kadar; 2,544 de-nizci akademisyen bursu, 2,315

adet sosyal yard›m ve 2,788adet ö¤renci bursu olmak üzeretoplam 7,647 adet yard›m ger-çeklefltirdi. Bu yard›mlar›n de-vaml›l›¤›n› sa¤lamak amac›yladüzenlenen dayan›flma gecesin-de söz alan Vak›f Yönetim Ku-rulu Baflkan› Kapt. Tahir Sar›-o¤lu, bu sene ald›klar› karar-larla DEFAV’› zarara u¤ratanve büyümesini engelleyenunsurlar› ortadan kald›rmakiçin baz› tedbirler ald›klar›n›,bu sayede de daha çok kara ge-çerek acilen bir gayrimenkuleyat›r›m yapmak istediklerinisöyledi. Sar›o¤lu, amaçlar›n›nbir “denizci evi” oluflturmakoldu¤unu ve bu evde hem yafll›-lara bakmay›, hem de her türlüaktiviteyi bir araya getirmeyiamaçlad›klar›n› ifade etti.

Gecede ayr›ca, DEFAV’a katk›-s›, kat›l›m› bulunan kurum veflah›slara plaketleri verildi.

Anumber of protocolmembers along with

representatives of maritimeNGOs, and elite companies ofthe sector participated in the19th Solidarity Night of ITUMaritime Faculty (YDO)Graduates Social WelfareFoundation (DEFAV),established in 1995.

Having been established tosupport maritime education,shipmen, and families thereof,DEFAV has hitherto providedsupport in a total of 7,647occasions, including 2,544maritime academicianscholarships, 2,315 socialcharities, and 2,788 studentscholarships. In the solidaritynight aiming to ensure thecontinuance of the foundation’ssupport, Capt. Tahir Sar›o¤lu,President of the Board ofDirectors of the Foundation, saidthat the foundation tookmeasures to remove obstaclesthat harmed and prevented it

from further growth, and thanksto the foregoing, they wanted tomake an urgent investment inreal estate by maximizingprofits. Sar›o¤lu stated that theirpurpose was to establish “aMariners House,” where nursingservices would be provided toelderly people and any and allkinds of activities would begathered in the same place.

The night was also marked withthe ceremony of presentingplaques to those institutions andindividual that contributed inDEFAV.

19th Solidarity Night of DEFAV Draws Great AttentionDEFAV’›n 19. Geleneksel Dayan›flma Gecesine ‹lgi Büyüktü

Two ships were launchedconsecutively at Tersan

Shipyard in 14 days. The firstone was M/T TRAVIATA, thethird dublex stainless steelchemical tanker that is underconstruction for Gefo. Thelaunching ceremony took placein Tersan’s Yalova premises,with the participation of theOwners. Three units of 5,700DWT high specificationchemical tankers are allscheduled to be deliveredwithin 2014 and expand theowner’s fleet.

The second one, reported to becompleted in only 8 months, was

F/T KIRKELLA H7, a 17-meter,2,510-ton fishing vessel. It wasstated that the ship was built forUK Fisheries company, that thetemperature in cooling tanks ofthe ship could be decreased tominus 30 degrees Celsius, thatthe ship can be operated both inthe North and South Pole, thatshe has a capacity for 1000-tonfish cargo, and that the fishcould immediately be stored inthe built-in cold storage depots.

The ceremonies had beencancelled due to a tragicaccident in Soma Coal Mine,but the Owners participated inthe launching event.

Tersan Tersanesi’nde 14 günarayla 2 gemi denize indiril-

di. ‹lki Gefo için infla edilmekteolan çift cidarl› paslanmazçelik kimyasal madde tarker-lerinin üçüncüsü M/T TRAVIA-TA idi. Gemi indirme töreniTersan’›n Yalova’daki ter-sanesinde gemi donatanlar›n›nkat›l›m›yla yap›ld›. Üç adet5,700 dwt yüksek özellikleresahip kimyasal madde tarker-lerinin hepsi 2014 içinde teslimedilecek ve firman›n filosunugeniflletecek.

‹kincisi, 8 ayda inflas›n›n ta-mamland›¤› bildirilen F/T KIR-KELLA H7, 86 metre uzunlu-

¤unda 17 metre geniflli¤inde 2bin 500 tonluk bir bal›kç› ge-misi idi. Geminin UK Fisheriesfirmas› için infla edildi¤i, gemi-nin so¤utma tanklar›n›n -30 de-receye kadar düflürülebildi¤i,Kuzey ve Güney kutuplar›ndaçal›flabilme olana¤›n›n oldu¤u,1,000 ton bal›k tafl›ma kapasi-tesine sahip oldu¤u ve tutulanbal›¤›n an›nda kendi bünyesin-deki so¤uk hava depolar›ndamuhafaza edilebildi¤i ifade edi-liyor.

Soma Kömür Madeni’nindekielim kaza nedeniyle törenler ip-tal edildi. Gemi indirmelere do-natan temsilcileri kat›ld›.

Tersan Full Steam Ahead Tersan’da H›z Kesilmiyor

Page 69: marine&commerce 0514

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 067

Subscription form // Abone formu

Dildar Public Relations Co. Ltd. // Dildar Tan›t›m Halkla ‹liflkiler ve Turizm Ltd. fiti.Sinanpafla Mah. Akmaz Çeflme Sokak No:15/14 Befliktafl 34353 ‹STANBUL-TÜRK‹YE Tel: +90 212 259 70 10 (pbx) E-mail: [email protected]

Please transfer the annual subscription fee (EURO 250 for abroad or TL 200 forTurkey to the account below) to the account TR74 0006 2000 4010 0009 0964 69 atGaranti Bank Levent Branch, the beneficiary name: Dildar Tanitim Halkla Iliskiler ve

Turizm Ltd. Sti. and send this form as well as the transaction receipt.

Y›ll›k abonelik ücreti olan 200 TL’nin Garanti Bankas› Levent fiubesi IBANTR83 0006 2000 4010 0006 2008 57 numaral› flirketimize ait hesaba yat›r›lmas›n› ve

makbuz kopyas›n›n bu formla birlikte taraf›m›za ulaflt›r›lmas›n› rica ederiz.

Name, Surname // Ad›, Soyad› : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Title // Ünvan› : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Company // Firma : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Address // Adres : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Post/Zip Code // Posta Kodu: . . . . . . . . . . . . . City // fiehir : . . . . . . . . . . . . . . . .

Country // Ülke : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vergi Dairesi ve No. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Phone // Tel : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fax // Faks : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E-mail // E-posta : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Marking its 33th year, the“Marmaris Yacht Charter

Show,” as realized by MarmarisInternational Yacht Club atMarmaris Municipality YachtPort, attracted a great attentionof citizens and tourists, withmillion dollar yachts on exhibit.

Cem Boz, the president of theshow committee, stated in aninterview with the AA reporterthat 52 yachts and nearly 100agencies participated in theshow.

Underscoring that the activityabout crewed yacht charterswere organized at abroad inCaribbean, Italy, and Greece,Boz said “We are proud to

organize the fourth of theactivity in Marmaris. We set upa future business environmenthere by bringing togetherforeign and domestic agencies.Our aim is to promote and helpincrease the tourism share ofour country by creating amarket of yacht charters. In thissense, this show is great gapfiller in Turkey.”

Boz added that “Here we haveboats, gullets, and motor yachtsof different segments. Manyyachts here have a price tag ofmore than a million dollar.There are charter yachts withweekly rent of 3 thousand to 75thousand Euros.”

Marmaris’te bu y›l 33’üncü-sü düzenlenen ve Marma-

ris Uluslararas› Yat Kulübü ta-raf›ndan Marmaris BelediyesiYat Liman›’nda gerçeklefltirilen,milyon dolarl›k yatlar›n sergilen-di¤i “Marmaris Yacht CharterShow” fuar›na vatandafllar veturistler büyük ilgi gösterdi.

Fuar›n komite baflkan› Cem Boz,AA muhabirine yapt›¤› aç›kla-mada, fuara 52 yat ile farkl› ül-kelerden yaklafl›k 100 acenteninkat›ld›¤›n› söyledi.

Mürettebatl› yat kiralamayla il-gili düzenlenen etkinli¤in yurt d›-fl›nda Karayipler, ‹talya ve Yu-nanistan’da yap›ld›¤›n› belirtenBoz, “Etkinli¤in dördüncüsünün

de Marmaris’te yap›lmas›ndandolay› gururluyuz. Burada yurtd›fl›ndan gelen acentelerle yerliacenteleri buluflturup ileride ça-l›flacaklar› bir ifl ortam› olufltu-ruyoruz. Amac›m›z yat kiralamakonusunda pazar oluflturarak ül-kemizin tan›t›m›n› ve turizmdenald›¤› pay›n artmas›n› sa¤lamak.Bu fuar bu anlamda Türkiye’dekibüyük bir bofllu¤u dolduran fu-ar” dedi.

Boz; ”Burada de¤iflik segment-lerde tekne, gulet ve motor yat-lar var. Ço¤u yatlar›n sat›fl de-¤erleri bir milyon dolar›n üzerin-de. Haftal›k kiras› 3 bin avro ile75 bin avro aras›nda de¤iflenyatlar var.” dedi.

Luxury Yacht Made a Debut at “Marmaris Yacht Charter Show”“Marmaris Yacht Charter Show”da Lüks Yatlar Görücüye Ç›kt›

Page 70: marine&commerce 0514

MARINE&COMMERCE MAY 2014068

SECOND HAND SHIP SALES‹K‹NC‹ EL GEM‹ SATIfiLARI

Abyo Charlize bulk 75,265 1997 Italy 7,250,000 Undisclosed @

Abyo Sienna bulk 75,265 1997 Italy 7,250,000 Undisclosed @

Arktis bulk 27,348 1996 Korea 7,500,000 Undisclosed

Bulk Liberty bulk 46,747 1998 Japan 12,800,000 Greece

Bulk Providence bulk 30,193 2007 India 13,000,000 Greece

Cape Ocenia bulk 152,025 1994 China 10,000,000 Undisclosed

Chryssa K bulk 51,535 2002 Korea 18,500,000 US @

Ioannis K bulk 51,557 2002 Korea 18,500,000 US @

Lalis bulk 51,536 2002 Korea 18,500,000 US @

Nikaia bulk 51,514 2002 Korea 18,500,000 US @

Coyote bulk 72,338 1994 Korea 6,900,000 China

Elegant Star bulk 177,216 2005 Japan 40,000,000 Monaco

Expander bulk 46,644 2000 Japan 14,500,000 Undisclosed

F. D. Luigi D’Amato bulk 180,184 2006 Japan 41,000,000 Greece

Glorious Splendour bulk 28,000 2014 Japan 22,000,000 Greece

Grain Pearl bulk 81,545 2013 China 27,500,000 Undisclosed

Great Leader bulk 33,745 2004 Japan 14,200,000 Undisclosed

Greta bulk 53,621 2006 China 15,200,000 Europe

J Well bulk 10,053 1991 Japan 1,550,000 Greece

Komatsushima Star bulk 55,522 2009 Japan 25,000,000 Undisclosed

Lucky Luke bulk 72,443 1999 Japan 13,000,000 Undisclosed

Malto Blossom bulk 50,307 2003 Japan 17,500,000 Undisclosed

Matisse bulk 34,416 2011 Korea 23,500,000 Greece

Mokpo Star bulk 82,852 2012 Korea 31,000,000 Greece

Moon River bulk 38,494 2002 Japan 11,100,000 Undisclosed

Musashi bulk 13,721 2007 Japan 8,000,000 Undisclosed

Nanticoke Belle bulk 28,835 1989 Japan 3,700,000 Undisclosed

Narjes bulk 5,215 1995 Turkey 1,400,000 Iraq

Orient Rose bulk 56,026 2006 Japan 22,000,000 Thailand

Pacific Tramp bulk 33,200 2011 China 16,000,000 Italy

Paros bulk 39,110 1992 Japan 6,800,000 China

Pleiades bulk 68,962 1997 Japan 9,000,000 China

Rzs Joy bulk 69,057 1995 Japan 7,900,000 Undisclosed

Shirakumo bulk 87,144 2006 Japan 22,000,000 Greece

Vyskogorsk bulk 7,365 1991 Spain 1,600,000 Undisclosed

Acx Marguerite cont 24,386 1997 Japan 5,000,000 Taiwan

Conti Bilbao cont 34,083 1997 Korea 5,700,000 Norway

Imari cont 24,376 1997 Japan 5,000,000 Singapore

Merkur Beach cont 22,900 1996 Poland 3,500,000 Greece

Msc Curitiba cont 62,200 1997 Korea 9,600,000 Switzerland

Neptun cont 29,210 1998 Poland 5,000,000 Greece @

Uranus cont 29,210 1999 Poland 5,000,000 Greece @

New Blessing cont 10,548 1998 Singapore 2,900,000 Indonesia @

Pac Natuna cont 11,593 1997 Japan 3,300,000 Indonesia @

Vessel Name // Gemi Ad› Type DWT Built // ‹nfla USD Buyer // Al›c›

Page 71: marine&commerce 0514

SECOND HAND SHIP SALES‹K‹NC‹ EL GEM‹ SATIfiLARI

MARINE&COMMERCE MAYIS 2014 069

Pugwashi cont 62,200 1997 Korea 9,800,000 Switzerland

Santa Paola cont 67,310 2005 Korea 14,500,000 Korea

Sc Qingdao cont 50,953 2001 Korea 11,000,000 Korea @

Sc Rotterdam cont 50,953 2002 Korea 11,000,000 Korea @

Sc Tianjin cont 50,953 2001 Korea 11,000,000 Korea @

Westerkade cont 33,694 2001 Germany 9,650,000 Greece

YM Unison cont 101,411 2006 Korea 58,000,000 Undisclosed @ - inc TC

YM Utmost cont 101,597 2006 Korea 58,000,000 Undisclosed @ - inc TC

Zhejiang Ouhua 649 cont 56,300 2014 China 40,100,000 Germany

A Elephant tanker 320,106 2010 Korea 77,000,000 Canada @

B Elephant tanker 320,041 2010 Korea 77,000,000 Canada @

Antarctica tanker 318,000 2009 Korea 93,000,000 France @

Olympia tanker 315,981 2008 Korea 85,000,000 France @

Astro Sirius tanker 98,800 1998 Korea 10,000,000 M. East

Atlantic Lombardia tanker 35,841 2000 Korea 9,000,000 Greece

Bro Hawaii tanker 5,564 2009 Korea 9,200,000 Korea

Bunga Akasia tanker 38,000 2009 Korea 33,000,000 Undisclosed @

Bunga Alamanda tanker 38,000 2009 Korea 33,000,000 Undisclosed @

Bunga Allium tanker 38,000 2010 Korea 33,000,000 Undisclosed @

Bunga Angelica tanker 38,000 2010 Korea 33,000,000 Undisclosed @

Bunga Angsana tanker 38,000 2010 Korea 33,000,000 Undisclosed @

Bunga Aster tanker 38,000 2010 Korea 33,000,000 Undisclosed @

Bunga Azalea tanker 38,000 2010 Korea 33,000,000 Undisclosed @

C Whale tanker 319,869 2010 Korea 58,200,000 Undisclosed

Cape Balder tanker 159,998 2000 Korea 18,500,000 Undisclosed

Cape Bear tanker 33,540 1997 Russia 7,000,000 Undisclosed

Chang Neng 39 tanker 2,983 2010 China 7,000,000 Korea

Charles Eddie tanker 305,178 2002 Korea 41,500,000 Undisclosed

Eastern Force tanker 48,056 2009 Japan 24,000,000 UAE

Eeklo tanker 29,548 1995 Japan 34,000,000 Undisclosed

Ek-River tanker 17,259 1994 Norway 7,900,000 Russia

Guadalupe tanker 105,276 2012 Korea 47,500,000 Canada @

Neches tanker 105,276 2012 Korea 47,500,000 Canada @

Jag Padma tanker 47,172 1996 Japan 9,100,000 Undisclosed

Kou-Ei tanker 279,999 1999 Japan 21,000,000 Greece

Lobelia tanker 37,263 2001 Korea 13,000,000 Peru

Malpensa tanker 17,525 2009 Korea 13,700,000 Singapore

Ottawa tanker 70,296 2003 Korea 20,500,000 Greece @

Tamar tanker 70,362 2003 Korea 20,500,000 Greece @

Pyxis Delta tanker 46,616 2006 Korea 25,500,000 Undisclosed

Rich Queen tanker 105,572 2007 Japan 34,000,000 Undisclosed

Samho Crown tanker 300,482 1996 Korea 22,000,000 UAE

Tikhoretsk tanker 40,791 1996 Croatia 8,000,000 Greece

Xin Da 1 tanker 4,000 2012 China 5,000,000 Yemen

Vessel Name // Gemi Ad› Type DWT Built // ‹nfla USD Buyer // Al›c›

Page 72: marine&commerce 0514

MARINE&COMMERCE MAY 2014070

SECOND HAND SHIP SALES‹K‹NC‹ EL GEM‹ SATIfiLARI

NEWBUILDING CONTRACTS - YEN‹ ‹NfiA SÖZLEfiMELER‹Yard - Tersane Type - Tipi Size (units) - Boyut (adet) Delivery // Teslimat USD Buyer - Al›c›

Imabari bulk 60,000 dwt (x2) 2017 28,000,000 Yang Ming Marine Transport

Tsuneishi bulk 82,000 dwt (x2) 2016 32,000,000 Neda Maritime

Tsuneishi Zosen bulk 82,000 dwt (x4) 2016 32,000,000 Neda Maritime

Hanjin Subic cont 11,000 teu (x2) 2016 93,000,000 Costamare

Jiangzhou Union mpp 12,500 dwt (x2+2) 2015 19,000,000 Auberbach Schiffahrt

Jiangsu Hongqiang mpp/h.lift 12,500 dwt (x2) 2015 19,000,000 Krey Schiffart

Daehan tanker 115,000 dwt (x2+2) 2015 57,000,000 Atlas Maritime

Daewoo vlgc 84,000 dwt (x2) 2016 80,000,000 Shandong Shipping

DEMOLITION SALES - HURDA SATIfiLARIVessel Name - Gemi Ad› Type - Tipi DWT Built // ‹nfla USD/LDT LDT Buyer - Al›c›

Abyo Charlize bulk 75,264 1997 445 11,608 IndiaAbyo Sienna bulk 75,265 1997 445 11,608 IndiaAdi I bulk 16,324 1978 490 5,800 IndiaCape Warrior bulk 151,688 1995 467 18,885 IndiaCape Wave bulk 151,688 1995 467 18,885 As is Hong Kong - inc bunkersIrini bulk 47,665 1987 495 8,488 IndiaKate bulk 29,432 1985 487 6,863 BangladeshMagdalene bulk 149,530 1989 490 18,142 BangladeshPhyllis N bulk 285,768 1990 500 40,839 IndiaRacer Express bulk 43,062 1986 450 8,914 BangladeshRizhao Express bulk 43,212 1989 459 9,075 BangladeshSunny Amazon bulk 62,905 1995 523 23,600 India @Sunny Oasis bulk 62,905 1995 523 23,600 India @Tong Ji Men bulk 23,476 1982 500 7,373 IndiaTuo Fu 3 bulk 63,920 1993 490 15,878 BangladeshWin Bright bulk 6,846 1983 438 2,340 BangladeshYong Fa Men bulk 29,338 1983 498 7,829 IndiaYu Jie bulk 72,578 1987 502 10,867 India - inc bunkersYue Hang 201 bulk 16,780 1972 456 5,213 BangladeshConti Esperance cont 34,927 1996 512 11,516 IndiaKonstantina cont 47,230 1992 520 14,465 IndiaMessologi cont 60,350 1994 516 23,740 IndiaMol Loire cont 61,470 1995 517 24,325 IndiaMol Tyne cont 63,440 1995 517 23,174 IndiaMytilini cont 60,350 1991 509 4,437 IndiaNew Season lpg 3,084 1984 460 1,884 BangladeshRheingas lpg 5,650 1992 715 3,152 IndiaStina reefer 10,601 1983 495 6,597 IndiaSt. Peter the Apostle roro 2,700 1976 458 6,738 BangladeshCe Wave tanker 96,099 1992 473 14,015 BangladeshEagle Subaru tanker 95,675 1994 475 15,886 As is SingaporeHebei Mountain tanker 307,050 1995 490 41,660 PakistanKition tanker 96,315 1994 511 14,000 PakistanShinyo Splendor tanker 306,500 1993 485 41,200 PakistanValdivia tanker 68,232 1994 402 16,250 As is Chile

@: enbloc All information is given in good faith but without guarantee. // Bilgilerin do¤rulu¤u için maksimum çaba harcanm›flt›r, ancak garanti edilemez. Source // Kaynak: Alpina Denizcilik 05.2014

Page 73: marine&commerce 0514
Page 74: marine&commerce 0514

MARINE&COMMERCE MAY 2014072

Date Event Place Website

13-15.05.2014 Europort Romania Constanta, Romania www.europort.nl/en15.05.2014 10th Mare Forum Italy 2014 Rome, Italy www.mareforum.com

15-16.05.2014 8th Black Sea Freight Markets & Ports Conference Istanbul, Turkey www.b-forum.com20-21.05.2014 Port Finance International Istanbul 2014 Istanbul, Turkey www.portfinanceinternational.com20-22.05.2014 MAST (Maritime Systems and Technology) EurAsia 2014 Istanbul, Turkey www.mastconfex.com

21.05.2014 11th Marine Money Istanbul Ship Finance Forum Istanbul, Turkey www.marinemoney.com21-22.05.2014 10th Trans Middle East 2014 Doha, Qatar www.transportevents.com21-22.05.2014 All-Energy 2014 Aberdeen, UK www.all-energy.co.uk21-22.05.2014 36th Propulsion & Emissions Conference Hamburg, Germany www.motorship.com/gfsconference

22.05.2014 Norway Ship & Offshore Finance Forum Oslo, Norway www.marinemoney.com22-23.05.2014 Gas to Power Turkey Forum 2014 Istanbul, Turkey http://gastopowerjournal.com/gtpturkey2014

28.05.2014 4th Blue Shipping Summit 2014 Athens, Greece www.mareforum.com02-04.06.2014 Icomia World Marinas Conference 2014 Istanbul, Turkey www.metstrade.com02-06.06.2014 Posidonia 2014 Athens, Greece www.posidonia-events.com03-05.06.2014 Energy Ocean New Jersey, USA www.energyocean.com10-12.06.2014 Sea Work 2014 Commercial Marine Exhibition & Forum Southampton, UK www.seawork.com11-12.06.2014 12th ASEAN Ports and Shipping 2014 Jakarta, Indonesia www.transportevents.com17-19.06.2014 Marine Money Week New York, USA www.marinemoney.com24-26.06.2014 TOC Europe 2014 London, UK www.tocevents-europe.com24-26.06.2014 Electric & Hybrid Marine World Expo 2014 Amsterdam, The Netherlands www.ElectricandHybridMarineWorldExpo.com24-27.06.2014 FLNG World Congress 2014 Sentosa, Singapore www.flngworldcongress.com

26.06.2014 Marine Money Geneva Forum Geneva, Sweden www.marinemoney.com27.06.2014 2nd International Shipbrokers’ Dinner, Bosphorus 2014 Istanbul, Turkey www.bosphorus2014.com

12-14.08.2014 11th Navalshore 2014 Rio de Janeiro, Brazil www.navalshore.com.br03-04.09.2014 3rd Black Sea Ports and Shipping 2014 Istanbul, Turkey www.transportevents.com09-12.09.2014 SMM Hamburg 2014 Hamburg, Germany www.hamburg-messe.de/smm17-18.09.2014 IMPA London 2014 - Exhibition & Conference London, UK www.impalondon.com

23.09.2014 Superyacht Finance Forum Monaco www.marinemoney.com01-03.10.2014 TRANSTEC 2014 St Petersburg, Russia www.neva.transtec-neva.com03-05.10.2014 International Workboat Show 2014 New Orleans, USA www.workboatshow.com04-08.10.2014 Interferry 2014 Vancouver, Canada www.interferry.com07-08.10.2014 AWEA Offshore Windpower 2014 Conference & Exhibition New Jersey, USA www.awea.org14-15.10.2014 Dynamic Positioning Conference 2014 Houston, USA www.dynamic-positioning.com14-16.10.2014 TOC Container Supply Chain: Americas Cartagena, Colombia www.tocevents-americas.com

15.10.2014 Brazil Offshore Finance Forum Rio de Janeiro, Brazil www.marinemoney.com15.10.2014 Greek Ship Finance Forum Athens, Greece www.marinemoney.com

23-24.10.2014 12th Intermodal Africa South 2014 Durban, South Africa www.transportevents.com28-29.10.2014 Offshore Energy 2014 Amsterdam, The Netherlands http://offshore-energy.biz28-29.10.2014 4th Offshore Wind Installation and Maintenance Conference Amsterdam, The Netherlands http://offshore-energy.biz28-30.10.2014 SMEM Seatrade Middle East Maritime 2014 Dubai, UAE www.seatrade-middleeast.com

30.10-03.11.2014 55th Fort Lauderdale International Boat Show Fort Lauderdale, USA www.showmanagement.com04-06.11.2014 Deepwater Operations 2014 Galveston, Texas, USA www.deepwateroperations.com04-06.11.2014 IBIA Annual Convention 2014 Hamburg, Germany www.ibia.net10-13.11.2014 ADIPEC 2014 International Petroleum Exhibition & Conference Abu Dhabi, UAE www.adipec.com18-20.11.2014 METS 2014 Marine Equipment Trade Show Amsterdam, The Netherlands www.metstrade.com

19.11.2014 2nd Iron Ore & Coal Shipping Summit Hong Kong 2014 Hong Kong, China www.mareforum.com25-27.11.2014 Gas Fuelled Ships Conference 2014 Stavanger, Norvey www.motorship.com/gfsconference27-28.11.2014 9th Southern Asia Ports, Logistics and Shipping 2014 Chennai, India www.transportevents.com22-23.01.2015 9th Indian Ocean Ports and Logistics 2015 Maputo, Mozambique www.transportevents.com12-13.02.2015 8th Philippine Ports and Shipping 2015 Manila, The Philippines www.transportevents.com11-14.03.2015 Exposhipping Europort Istanbul Istanbul, Turkey www.europort-istanbul.com18-20.03.2015 Maritime Vietnam Ho Chi Minh, Vietnam www.maritimeshows.com/vietnam 02-04.04.2015 SMM India 2015 Mumbai, India www.smm-india.com14-16.04.2015 Ocean Business 2015 Southampton, UK www.oceanbusiness.com21-23.04.2015 Sea Asia 2015 Singapore www.sea-asia.com02-05.06.2015 Nor-Shipping 2015 Oslo, Norway www.nor-shipping.com23-26.06.2015 Brasil Offshore Rio de Janeiro, Brazil www.brasiloffshore.com08-11.09.2015 Offshore Europe 2015 Oil & Gas Conference & Exhibition Aberdeen, UK www.offshore-europe.co.uk09-11.09.2015 Seatrade Cruise & Rivercruise Convention Hamburg, Germany www.seatrade-europe.com21-25.10.2015 INMEX India 2015 International Maritime Exhibition & Forum Mumbai, India www.inmexindia.com 27-29.10.2015 OTC Brasil 2015 Rio de Janeiro, Brazil www.otcbrasil.org/2013 03-06.11.2015 Europort 2015 Rotterdam, The Netherlands www.europort.nl24-25.02.2016 SMM Istanbul Istanbul, Turkey www.smm-istanbul.com

MARITIME EVENTSDEN‹ZC‹L‹K ETK‹NL‹KLER‹

Page 75: marine&commerce 0514
Page 76: marine&commerce 0514