Upload
francis-ntongo-ekani
View
850
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
procédure d'inspection de sécurité côté piste
Citation preview
SECURITE DE L’EXPLOITATION
1
4
Service de la Sécurité de
l’Exploitation
2009
Manuel des procédures
d’inspection des aires de
mouvement de
l’aéroport de Douala
ADC
SAFETY IS OUR NUMBER ONE PRIORITY
R E D I G E P A R F R A N C I S N T O N G O , C H E F S E R V I C E
SECURITE DE L’EXPLOITATION
2
Sommaire
I Avertissement………………………………..………………………page 6 II Réglementation…………………………………………………………… 6 II.1 Législation Camerounaise………………………….…………………. 6 II.2 Réglementation Internationale….……………………………………7 III Définitions………………………………………………………………..... 7
IV Objectifs des inspections…………………………………………….. 10
V Nature des inspections..……………………………………………… 11
VI Procédures à appliquer..……………………………………………… 11
VI.1 Fréquence des inspections……………………………………........ 11
VI.2 Zones à inspecter……………………………………………………….. 12
VI.2.1 Inspections des pistes et bretelles..………………………………. 12
VI.2.2 Inspections des espaces verts………………………………………. 13
VI.2.3 Inspections des aires de trafic……………………………………... 14
VI.2.4 Obstacles……………………………………………………………………14
VI.2.5 Autres inspections……………………………………………………… 15
VI.3 Modes d’inspection………………………………………………..….. 15
VI.4 Rapport d’inspection…………………………………………………. 16
VI.5 Procédure de circulation aérienne pendant l’inspection de
l’aire de manœuvre……………………………………………………. 18
VI.6 Procédure de Communication avec la Tour de Contrôle.. 19
VII Annexes..………………………………………………………………….. 21
Check-list inspection quotidienne……………………………….. 22
Alphabet de l’Aviation……………………………………..………… 25
Plan de l’aéroport de Douala..……………………………………. 26
Contacts Téléphoniques des services aéroportuaires……… 27
SECURITE DE L’EXPLOITATION
3
Amendements et révisions
La mise à jour du présent manuel est effectuée suivant la procédure ci-après.
Le Service de la Sécurité de l’Exploitation a la charge d’évaluer toute proposition d’amendement ou de révision du présent manuel, et procéder, en cas de nécessité, aux modifications suggérées.
Périodicité des mises à jour
Les mises à jour sont effectuées tous les quatre mois. Tous les correctifs apportés au document doivent parvenir aux personnes détentrices du manuel avant la fin du dernier moi de la période de quatre mois. Si aucun correctif n’est apporté, la mention « NIL CORRECTION » est portée à la grille de suivi des modifications.
Responsabilité des mises à jour
Le Service de la Sécurité de l’Exploitation coordonne les mises à jours qui lui sont adressées. L’adresse du Service est la suivante :
Aéroports Du Cameroun, Direction Générale, Service de la Sécurité de l’Exploitation, BP 13615, NSIMALEN. FAX : 22 23 45 20.
Diffusion des correctifs
Les correctifs sont transmis au Service du Courrier par le Service en Charge du Suivi des Correctifs pour Diffusion auprès des détenteurs du manuel. Le Service Courier expédie les correctifs impérativement avec accusé de réception. Chaque détenteur a la charge de détruire les pages amendées, et d’insérer les nouvelles.
Entrée en vigueur des mises à jours et révisions
Les correctifs apportés au présent manuel entrent en vigueur uniquement après validation par le Directeur Général.
SECURITE DE L’EXPLOITATION
4
Suivi des Amendements et modifications
Correctif
N°
Pages
Correctifs
Lignes
Correctifs
Date de
révision
Initiales Nom Date
d’insertion
Insérée
par
1 3 2 18/11/2008 NEF EKANI 18/11/2007 EKANI
2 15 7,17 18/11/2008 AGO AKETE 18/11/2007 EKANI
SECURITE DE L’EXPLOITATION
5
Matricule Titre Direction Service Numéro de copie
XXXXXXXXXXXX DG DG DG 1
XXXXXXXXXXXX DDA/DLA DEX DDA 2
XXXXXXXXXXXX DDA/NSI DEX DDA 3
Liste de Distribution
SECURITE DE L’EXPLOITATION
6
I Avertissement
Ce manuel consigne toutes les procédures permettant aux référents
sécurité de réaliser des inspections efficaces et sécurisées des aires de
manœuvre des aéroports gérés par ADC. Il est rédigé dans le cadre de la
mise en œuvre d’un Système de Gestion de la Sécurité (SGS) sur les
plateformes de Douala, Yaoundé-Nsimalen et Garoua.
Son but n’est pas de définir les inspections effectuées par :
Les services techniques spécialisés, dont les visites visent à
garantir la pérennité des infrastructures et des équipements, en
évaluant leurs besoins en maintenance préventive ou
corrective, ainsi que celles relatives à l’entretien de la
signalisation verticale, des systèmes d’aides à la navigation, et
des systèmes de télécommunication ;
Les services de prévention des risques aviaires.
II Réglementation
II.1 Législation Camerounaise
L’Arrêté N° 0001537/MINT du 15 Novembre 2006 relatif aux
normes de construction, de conception et d’exploitation des
aérodromes définis les conditions de délivrance d’un Certificat
d’aérodrome par l’Autorité Aéronautique. L’une de ces conditions est
la mise en place d’un Système de Gestion de la Sécurité « acceptable ».
SECURITE DE L’EXPLOITATION
7
II.2 Réglementation Internationale
L’Organisation de l’Aviation Civile Internationale spécifie dans
son Annexe 14, Volume I, paragraphe « Renseignement sur les
aérodrome », les normes et recommandations portant sur l’état de l’aire
de mouvement d’un aérodrome.
Par ailleurs, le Manuel des Services des Aéroports de l’OACI –
Document 9137 AN/898 8ème partie, définit les modalités des
inspections des différentes zones de l’aéroport, dans son chapitre 3.
III Définitions
Aire de manœuvre : Partie d’un aérodrome utilisée pour les
décollages, les atterrissages, et la circulation des aéronefs à la surface, à
l’exclusion des aires de trafic.
Aire de mouvement : Partie d’un aérodrome utilisée pour les
décollages, les atterrissages et la circulation des aéronefs sur la surface,
et qui comprend l’aire de manœuvre et les aires de trafic.
Aire de trafic : Aire définie sur un aérodrome terrestre, destinée aux
aéronefs pendant l’embarquement ou le débarquement des voyageurs,
le chargement ou le déchargement de la poste ou du fret, l’avitaillement
ou la reprise du carburant, le stationnement ou l’entretien.
Aire de sécurité d’extrémité de piste : Aire rectangulaire, adjacente
à l’extrémité de la bande de piste, symétrique par rapport au
SECURITE DE L’EXPLOITATION
8
prolongement de l’axe de la piste, et principalement destinée à réduire
les risques de dommages matériels au cas où un aéronef atterrirait trop
court ou dépasserait l’extrémité de piste en fin d’atterrissage ou lors du
décollage.
Bande de piste : Aire comprenant la piste et, lorsqu’il(s) existe(nt),
le(s) prolongement(s) d’arrêt(s), destinés à limiter les risques de
dommages matériel en cas de sortie de piste d’un aéronef et à assurer la
protection des aéronefs qui survolent cette aire au cours des opérations
de décollage et d’atterrissage.
Obstacle : Tout ou partie d’un objet fixe (temporaire ou permanent)
ou mobile :
Situé sur une aire destinée à la circulation des aéronefs à la
surface ; ou
Obstruant un volume d’espace ou une surface définie, destinée
à protéger les aéronefs en vol
Parking Avion : Lieu destiné au stationnement des aéronefs sur
l’aire de trafic.
Seuil : Début de la partie de la piste utilisable pour l’atterrissage.
Trouée d’envol ou Surfaces liées aux zones dégagées d’obstacles
(Surfaces OFZ) : Ces surfaces qui définissent le volume d’espace aérien
ne devant être traversé par aucun obstacle fixe, à l’exception des objets
légers et démontables nécessaires pour la navigation aérienne.
SECURITE DE L’EXPLOITATION
9
Voie de circulation : Voie définie sur un aérodrome terrestre
aménagée pour la circulation à la surface des aéronefs et destinée à
assurer la liaison entre différentes parties de l’aire de mouvement. On
distingue :
L’entrée de piste qui permet aux aéronefs d’accéder à la piste ou
de la quitter ;
La voie de relation qui permet le déplacement des aéronefs entre
les entrées-sorties de piste et les aires de stationnement ; elle est
incluse dans l’aire de mouvement.
La voie de desserte qui est une voie de circulation qui borde ou
traverse les aires de trafic ;
La voie d’accès de poste de stationnement d’aéronef qui fait
partie de l’aire de trafic et qui est destinée seulement à
permettre l’accès à un poste de stationnement d’aéronef ;
La voie de circulation d’aire de trafic est située sur une aire de
trafic et destinée à matérialiser un parcours permettant de
traverser cette aire.
SECURITE DE L’EXPLOITATION
10
IV Objectifs des inspections
Les normes internationales recommandent des vérifications
fréquentes de l’état de l’aire de mouvement. La mise en application de
ces vérifications dans le cadre du SGS est matérialisée par les
inspections périodiques de l’aire de mouvement.
La performance des aéronefs au sol dépendant de l’état de l’aire de
mouvement, Il est important que les résultats des inspections soient
transmis aux différents organes chargés de la fourniture des services
aéroportuaires (Service Opérations, ASECNA…), notamment en cas
d’observation de nature à compromettre ma sécurité des aéronefs et des
passagers.
Les inspections effectuées dans le cadre du SGS portent notamment
sur :
Les travaux de construction ou d’entretien côté piste ;
Les parties déformées ou détériorées de la surface d’une piste
d’envol, d’une aire de trafic, ou d’une voie de circulation ;
La présence de contaminant ou d’agents chimiques,
d’hydrocarbures, sur les chaussées aéronautiques ;
Les autres formes de dangers sur la piste, les voies de
circulation ou les aires de trafic : Débris, objets, pierres,
animaux morts ou vivants, aéronefs se trouvant en position
inhabituelle.
SECURITE DE L’EXPLOITATION
11
V Nature des inspections
Les inspections effectuées dans le cadre des procédures SGS
consistent à :
Collecter les informations sur l’état apparent de l’aire de
mouvement, des objets, et des aides visuelles ;
Effectuer les actions correctives immédiates (ramasser des
objets ou débris etc…) ;
Rendre compte au Chef Service de la Sécurité de l’Exploitation
et informer le Directeur de l’aéroport, ou le responsable
hiérarchique supérieur de permanence, et l’ASECNA en cas de
nécessité.
VI Procédures à appliquer « SGS-INP-1 »
VI.1 Fréquence des inspections
Les inspections quotidiennes de routine sont effectuées par les
référents sécurité. Elles couvrent l’ensemble des aires de mouvements et
de non mouvement, et les zones adjacentes aux limites de l’aérodrome.
Ces inspections seront effectuées à partir d’un véhicule muni d’un
gyrophare, deux fois par jour de 7h15 à 8h00 et de 15h15 à 16h00.
Les inspections du Weekend auront lieu entre 18h et 18h45. Ces
horaires peuvent être modifiés en fonctions des contraintes de trafic.
SECURITE DE L’EXPLOITATION
12
VI.2 Les Zones à inspecter
L’équipe d’inspection devra rapporter tout élément affectant le
fonctionnement et la sécurité de :
VI.2.1 Pistes et bretelles
La piste doit être inspectée quotidiennement. Cette inspection
permet de vérifier qu’elle est en bon état, ainsi que ses accotements.
L’une au moins des inspections journalières porte sur la largeur de la
piste. Cette visite comporte deux passages, et il est par conséquent très
important d’être à l’écoute de la fréquence tour.
Les référents doivent inspecter et rapporter :
a. L’état de la piste, notamment la propreté de la surface. Les
dépôts de caoutchouc (Gomme des pneus des aéronefs) au
niveau de la zone d’impact doivent être contrôlés. Aucun
débris (FOD), y compris les plus petits ne doivent rester sur
la piste. Tous les objets qui pourraient endommager les
réacteurs par ingestion, ou le train d’atterrissage doivent être
enlevés.
b. Toutes les fissures et les pertes de structures éventuelles. Les
zones endommagées doivent être localisées et décrites en
détaille ;
SECURITE DE L’EXPLOITATION
13
c. Les dégradations et l’usure de la signalétique horizontale et
verticale (Bandes au sol, panneaux de signalisation, aides
visuelles…) ;
d. Les obstacles éventuels situés dans la trouée d’envol;
e. L’état de la bande de piste, la zone anti souffle et les aires de
sécurité doivent être dégagées de tout obstacle ou débris ;
f. L’état de fonctionnement du balisage (En concertation avec
l’ASECNA).
VI.2.2 Les espaces verts
Les espaces verts doivent être régulièrement traités pour limiter
leur attrait pour les animaux.
Les référents doivent inspecter et rapporter:
a. L’aspect général de la végétation ;
b. La hauteur des herbes, particulièrement autour des balises
lumineuses et de la signalétique (Aides visuelles);
c. Les fosses et les mares d’eau stagnante ;
d. La propreté et la présence de débris (FOD). En cas de
présence de débris, les ramasser ou les faires ramasser si
possible, noter leur localisation, et les conserver.
SECURITE DE L’EXPLOITATION
14
e. La présence d’amoncellement d’herbes coupées dans les
zones ou elles pourraient être ingérées par les réacteurs ;
f. Toute différence de niveau en la chaussée et les espaces
verts ;
g. L état des balises et des aides visuelles
VI.2.3 Les aires de trafic
Les aires de trafic sont utilisées de façon intense. Elles doivent
être inspectées aux moins deux fois par jour.
Les référents doivent inspecter et rapporter:
a. L’état général de la Surface. Les zones endommagées doivent
être localisées et décrites en détaille ;
b. La propreté du tarmac, en particulier les stands des
aéronefs, et les épanchements d’huile, d’eau, de carburant et
les FOD (Débris) ;
c. L’état d’usure et la propreté de la signalisation horizontale ;
d. L’éclairage horizontal et vertical ;
e. Le rangement du matériel d’assistance (Véhicules, Engins,
Chariots, containers… etc.) ;
f. D’éventuels mauvais positionnements d’aéronef.
SECURITE DE L’EXPLOITATION
15
VI.2.4 Les obstacles
Les obstacles non autorisés, en particulier dans la trouée doivent
être signalés aux services de la navigation aérienne (la tour de contrôle)
et aux services techniques de l’aéroport.
Ces services examinent conjointement l’obstacle et décident des
actions correctives immédiates si possibles. Dans le cas contraire, ils
décident s’il y’a lieu de prendre des mesures conservatoires pour
diminuer les risques.
VI.2.5 Autres inspections
Les référents peuvent réaliser des inspections supplémentaires si les
circonstances l’exigent : En cas de risque de péril aviaire par exemple,
ou en cas de phénomène météorologique susceptible d’affecter l’état
des aires de mouvement.
VI.3 Modes d’inspection
Les surfaces et les distances à couvrir pour réaliser les inspections
exigent l’utilisation d’un véhicule. La qualité des inspections varie en
fonction de la largeur de la piste d’envol, et la vitesse du véhicule. Il est
donc important de rouler lentement. La vitesse ne doit pas dépasser la
vitesse maximale autorisée côté piste, sauf en cas de situation d’urgence.
SECURITE DE L’EXPLOITATION
16
Sur les aires de trafic, les inspections sont effectuées à bord d’un
véhicule, en dehors du périmètre de sécurité de l’aéronef ou les
inspections se font obligatoirement à pied.
Les référents sécurité chargés des inspections doivent être formés aux
consignes de sécurité, de communication, et de circulation en vigueur
dans la zone où ils se trouvent.
Attention !
Toutes ces vérifications sont un examen superficiel permettant de relever
les dommages évidents éventuels, que des personnes non spécialistes peuvent
constater. Ces dommages doivent être signalés au service compétent pour une
inspection plus intrusive. Si les dommages se révèlent suffisamment graves
pour compromettre la sécurité des vols et l’exploitation, la zone affectée doit
être interdite aux aéronefs en attendant les résultats de cette inspection.
La responsabilité d’interdir l’accès aux aéronefs à une zone incombe au
Directeur de l’aéroport et à la tour de contrôle.
Seuls les services techniques spécialisés peuvent interpréter les risques de
dégradation d’une chaussée aéronautique, qui conduirait à la mettre hors
service.
VI.4 Le rapport d’inspection
Si les référents relèvent un problème significatif lors de
l’inspection de l’aire de mouvement (Exemple trou important en
formation sur une chaussée..), ils doivent en informer immédiatement
SECURITE DE L’EXPLOITATION
17
par voie radio, les services compétents et poursuivre leur inspection en
attendant l’arrivée de l’équipe d’entretien de la chaussée.
De la même façon toute dégradation nouvellement constatée est
signalée immédiatement au service compétent.
Si des morceaux de pièces (Pneumatique, objets métalliques…)
provenant d’aéronef sont découverts sur la piste d’envol, les référents
doivent noter l’endroit ou ils l’ont ramassé, et le signaler à la tour de
contrôle afin qu’elle puisse rechercher l’origine du débris et informer
les concerner.
Les actions et les observations des référents au cours de
l’inspection sont consignées dans un rapport adressé par fax et par
courrier au chef Service de la Sécurité le jour où l’inspection à eu lieu.
En cas d’observation nécessitant une réaction rapide, le Directeur de
l’aéroport (ou le Responsable hiérarchique supérieur présent), doit être
immédiatement informé.
Le rapport est fait à partir de la Check List « INSP-CL »
disponible en annexe.
SECURITE DE L’EXPLOITATION
18
VI.5 Procédures de circulation lors des inspections
.de l’aire de manœuvre « SGS-INP-CIR-1 »
Il absolument indispensable de demander et obtenir l’autorisation
de la tour de contrôle avant d’inspecter une piste. Il est interdit de la
traverser sans l’accord de la tour.
Avant toute inspection, les référents sécurité doivent :
1. S’assurer que le véhicule d’inspection est correctement équipé pour
l’inspection ;
a. Gyrophare fonctionnel
b. Eléments réfléchissants
c. Talkies fonctionnels muni d’une fréquence tour
d. Phares fonctionnels
e. Qualité des pneus en bon état
f. Carburant.
2. Porter le badge ou le permis d’accès, ainsi que le gilet de manière
visible;
Les véhicules utilisés par les référents sécurité doivent être aisément
identifiables. Ils doivent notamment être munis d’un gyrophare
fonctionnel, et d’une radio permettant d’être en liaison permanente
avec la tour de contrôle, sur la fréquence tour locale.
Les référents doivent signaler à la tour leur entrée sur la piste, et le
moment ou ils la quittent.
SECURITE DE L’EXPLOITATION
19
La tour de contrôle peut demander à tout moment au véhicule de
dégager la piste. Si cela arrive, le véhicule doit sortir de la piste en
priorité par les voies de circulation, et informer la tour dès que la piste
est dégagée. Le véhicule des référents doit demeurer éloignés des
installations d’aide à la navigation aérienne, des aires de sécurité, et
autres moyens radio électriques.
En cas d’urgence, le véhicule doit se placer à la distance latérale
maximale de l’axe de la piste.
VI.6 Procédure de communication radio avec la Tour
« SGS-COM-TWR »
1. On ne communique avec la tour de contrôle uniquement en cas
d’absolue nécessité;
2. Seuls les personnels formés à la communication avec la tour de
contrôle sont habilités à le faire;
3. Les personnels habilités à communiquer avec la tour de contrôle
doivent maîtriser la phraséologie standard de l’aviation ;
4. La communication avec la tour de contrôle se fait à l’aide d’un
talkie-walkie muni de la fréquence tour locale :
Douala : 119.7 Mhz
Yaoundé : 121.3 Mhz
Garoua : 118.3 Mhz
5. Avant d’appeler la tour :
Pensez à ce que vous allez dire;
SECURITE DE L’EXPLOITATION
20
Assurez-vous que personne d’autre n’est entrain de parler.
Puis procédez comme suit :
6. Dire qui vous appelez et Identifiez vous clairement;
DOUALA TOUR, DOUALA SECURITE1…..
7. Attendez que le contrôleur réponde. Soyez patient car cela peut
prendre quelque temps;
8. Une fois que le contrôleur à répondu, dire clairement ce que vous
voulez faire ou ce que vous voulez dire;
9. Attendre qu’il vous réponde;
10. Si la tour demande de COLLATIONNER
Répéter ce que vous venez de dire
11. Si vous ne comprenez pas ou si n’entendez pas clairement ce qu’il
dit, demandez à ce qu’il vous répète ses instructions ;
DOUALA TOUR, DOUALA SECURITE REPETEZ !
12. Toujours répéter les instructions du contrôleur pour qu’il vous les
Confirme.
1 L’Identifiant pour les Opérations à Douala est « DOUALA Opérations »
SECURITE DE L’EXPLOITATION
21
ANNEXES
SECURITE DE L’EXPLOITATION
22
DATE :_____________________________HEURE________________ _________
NOMS INSPECTEURS_________________________&______________________
TEL :________________________________________&______________________
SIGNATURES ____________________ ___________________________
CHECLIST D’INSPECTION QUOTIDIENNE
- INSP-CL
AEROPORT INTERNATIONAL DE DOUALA
Sécurité de l’Exploitation
23
CHAUSSEES AERONAUTIQUES
PARKING AVION COMMERCIAL
ETAT AVIS
OBSERVATIONS OK…NOK
Fentes de plus de 5 cm
Trous de plus de 5 cm de diamètre, et 3 cm de profondeur (Lieu exacte)
Sécurité de l’Exploitation
24
Bosses, Craquements, Ecaillages (lieu exacte)
FOD-DEBRIS (Décrire et préciser lieu exacte)
Epanchements de fluide
(décrire et préciser lieu exacte)
Sécurité de l’Exploitation
25
Dépôts de gomme
Marquage au Sol
Balises lumineuse
PARKING FRET
Fentes de plus de 5 cm
Sécurité de l’Exploitation
26
Trous de plus de 5 cm de diamètre, et 3 cm de profondeur (Lieu exacte)
Bosses, Craquements, Ecaillages (lieu exacte)
FOD-DEBRIS (Décrire et préciser lieu exacte)
Epanchements de fluide
(décrire et préciser lieu exacte)
Dépôts de gomme
Sécurité de l’Exploitation
27
Marquage au Sol
Balises lumineuse
PARKING AVION PRESIDENTIEL
Fentes de plus de 5 cm
Trous de plus de 5 cm de diamètre, et 3 cm de profondeur (Lieu exacte)
Sécurité de l’Exploitation
28
Bosses, Craquements, Ecaillages (lieu exacte)
FOD-DEBRIS (Décrire et préciser lieu exacte)
Epanchements de fluide
(décrire et préciser lieu exacte)
Sécurité de l’Exploitation
29
Dépôts de gomme
Marquage au Sol
Balises lumineuse
PISTE D’ENVOL
Fentes de plus de 5 cm
Sécurité de l’Exploitation
30
Trous de plus de 5 cm de diamètre, et 3 cm de profondeur (Lieu exacte)
Bosses, Craquements, Ecaillages (lieu exacte)
FOD-DEBRIS (Décrire et préciser lieu exacte)
Sécurité de l’Exploitation
31
Dépôts de gomme
Marquage au Sol
Balises
Zone Nav Aids
Sécurité de l’Exploitation
32
BANDES DE PISTE
Verdure, débris, obstacles
ZONES DE CRASH (AIRES DE SECURITE) Verdure, débris, obstacles
ESPACES VERTS Herbes et Verdure 15 cm max
Sécurité de l’Exploitation
33
Drainage, eaux stagnantes…
Risque aviaire et animalier
Aides Visuelles
SECURITE & SÛRETE Activités suspectes, personnes indésirables, port du badge et des gilets, Gyrophares
Sécurité de l’Exploitation
34
Sûreté des aéronefs / accès aux aéronefs
Stationnement des véhicules et du matériel de piste
Vandalisme
Manche à air
Travaux côté piste (balisage des travaux, propreté du site…)
Sécurité de l’Exploitation
35
35
L’alphabet de l’aviation
A Alpha AL-FAH
B Bravo BRAH-VOH
C Charlie CHAR-LEE
D Delta DELL-TAH
E ECHO ECK-OH
F FOXTRO FOKS-TROT
G Golf GOLF
H Hotel HOH-TEL
I India IN-DEE-AH
J Juliette JEW-LEE-ETT
K Kilo KEY-LOH
L Lima LEE-MAH
M Mike MIKE
N November NO-VEM-BER
O Oscar OSS-KAR
P Papa PAH-PAH
Q Quebec KEH-BECK
R Romeo ROW-ME-OH
S Sierra SEE-AIR- RAH
T Tango TANG-GO
U Uniform YOU-NEE- FORM
V Victor VIC-TOR
W Whisky WISS-KY
X X-ray X-RAY
Y Yankee YANKEE
Z Zoulou ZOU-LOU
Sécurité de l’Exploitation
36
Sécurité de l’Exploitation
37
37
Liste des Contacts des Services de l’aéroport
Standard : Tél : 33 42 35 77 / 33 43 86 25
Directeur de l’Aéroport
Tél : 33 42 57 00 Fax : 33 42 37 58 POSTE 101
Portable : 99 31 19 39 (24/24 ; 7/7)
Bureau Référents Sécurités
- Akete Glawdys Tél : 33 05 07 19 / 77 42 82 18 - Bilana Paul Tél : 33 05 07 16
Chef Département Assistance en Escale
Tél : 33 42 35 77 / POSTE 117
Chef Service Opérations Piste
Tél : 33 42 35 77 / POSTE 221
ASECNA
Tél : 33 43 01 00 / POSTE 161 /34111