Upload
truongtruc
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
© Siemens AG 1996. Todos os direitos reservados.
3AH47
Disjuntor a vácuo17,5 kV - 16,7 Hz e 27,5 kV - 50/60 Hz
MANUAL DE INSTRUÇÕES
N.º de encomenda: 9229 9947 179 0CLocal de encomenda: IC LMV LP PO P C41AG 10.2013 pt
2 9229 9947 179 0C2013-11-01
Para sua segurança
Significado e definiçõesdos sinais
A classificação dos perigos é efectuada de acordo com a norma ISO 3864-2, recor-rendo às seguintes palavras-chave:
• PERIGO, ATENÇÃO e CUIDADO no caso de danos pessoais• NOTA no caso de danos materiais.
No manual de instruções e no disjuntor a vácuo, os perigos estão classificados erepresentados do seguinte modo:
Pessoal qualificado No âmbito deste manual e das advertências existentes no disjuntor a vácuo, signi-fica pessoal familiarizado com o transporte, armazenamento, instalação, monta-gem, colocação em funcionamento, funcionamento e conservação do produto e quedispõe das qualificações correspondentes à sua actividade, como p. ex.:
• Formação e instrução ou habilitação para ligar e desligar, ligar à terra e identifi-car circuitos eléctricos, aparelhos e sistemas, em conformidade com as normasde segurança técnica.
• Formação ou instrução em manutenção e utilização de equipamento de segu-rança adequado, em conformidade com as normas de segurança técnica.
• Formação em primeiros socorros.Responsabilidade pelo
produto
PERIGODesigna um perigo iminente.
Se o perigo não for evitado, poderá causar a morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃODesigna uma situação potencialmente perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, poderá causar a morte ou ferimentos gra-ves.
CUIDADODesigna uma situação potencialmente perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, poderá causar ferimentos ligeiros ou insignificantes.
NotaDesigna uma situação potencialmente prejudicial.
Se a situação prejudicial não for evitada, o produto ou qualquer objecto na sua proximidade poderão sofrer danos.
NotaO direito a invocar a responsabilidade pelo produto só subsiste se as peças sobresselentes adquiridas forem substituídas por pessoal formado e certificado pela Siemens.
9229 9947 179 0C 32013-11-01
Índice
Para sua segurança ......................................................................................................................................... 2
Transporte, armazenamento e embalagem ............................................................................................ 5
Transporte ........................................................................................................................................................... 5Desembalar (I) .................................................................................................................................................... 6Desembalar (II) ................................................................................................................................................. 10Reutilização da unidade de transporte ............................................................................................................. 12Armazenamento ................................................................................................................................................ 12
Informações gerais ......................................................................................................................................... 13
Áreas de aplicação ........................................................................................................................................... 13Normas ............................................................................................................................................................. 14Aprovação de modelo nos termos do regulamento relativo à protecção contra danos por raios X (RöV) ....... 14Material fornecido ............................................................................................................................................. 14
Descrição ........................................................................................................................................................... 15
Configuração ..................................................................................................................................................... 15Bloqueios .......................................................................................................................................................... 29Placa de características .................................................................................................................................... 31Dados técnicos ................................................................................................................................................. 31Condições ambientais ....................................................................................................................................... 32Altitudes de instalação ...................................................................................................................................... 32Tempos de comutação ..................................................................................................................................... 33Esquemas de circuitos eléctricos ...................................................................................................................... 34
Montagem ........................................................................................................................................................... 39
Fixação na célula de comutação ...................................................................................................................... 39Ligação à terra .................................................................................................................................................. 41Ligação eléctrica do condutor principal ............................................................................................................. 43
Funcionamento ................................................................................................................................................ 45
Colocação em funcionamento .......................................................................................................................... 45Primeiro fecho ................................................................................................................................................... 46Fechar ............................................................................................................................................................... 47Abrir .................................................................................................................................................................. 47
Conservação ..................................................................................................................................................... 49
Manutenção e conservação .............................................................................................................................. 49Plano de manutenção ....................................................................................................................................... 50Vida útil dos tubos de comutação de vácuo ..................................................................................................... 54Acessórios e peças sobresselentes .................................................................................................................. 54Responsabilidade pelo produto por parte do fabricante ................................................................................... 55Eliminação ........................................................................................................................................................ 55Assistência ........................................................................................................................................................ 55
Índice remissivo .............................................................................................................................................. 57
Legenda central ............................................................................................................................................... 59
NotaCapítulos com a anotação (I) ou (II)Os capítulos com a anotação (I) tratam do equipamento padrão. Os capítulos com a anotação (II) tratam apenasdo disjuntor a vácuo com dois tubos de comutação de vácuo ligados em série. Se não houver qualquer anotação,as informações são válidas para todos os disjuntores a vácuo 3AH47.
Transporte, armazenamento e embalagem
9229 9947 179 0C 52013-11-01
Transporte, armazenamento e embalagem
Transporte
Peso transportado O peso da unidade de transporte deve ser consultado na documentação fornecida.
Para fins de armazenamento temporário, colocar a unidade de transporte numabase plana, antiderrapante e estável à pressão.
Transportar o disjuntor a vácuo até ao local de montagem ou de armazenagem naunidade de transporte de origem.
Transporte em grua ou empilhador
ATENÇÃOElevado peso transportado
A unidade de transporte pode cair e os acessórios de elevação podem partir-se.
Utilizar o equipamento de elevação, os dispositivos de transporte e os acessóriosde elevação de acordo com os requisitos e com a capacidade de carga. Respei-tar os símbolos de transporte.
NotaRespeitar a altura de empilhamento
Para fins de transporte, não podem ser empilhadas mais de 3 unidades de trans-porte idênticas sobrepostas.
Respeitar os dados de carga que constam na unidade de transporte.
NotaFixar a carga
Fixar a carga para transporte de modo a excluir potenciais riscos para a unidadede transporte.
Fig. 1 Transporte da palete com caixa de cartão (I) Fig. 2 Transporte da palete (II)
Transporte, armazenamento e embalagem
6 9229 9947 179 0C2013-11-01
Transporte comembalagem
Transportar a unidade de transporte até ao local de montagem ou armazenagem• com um empilhador ou
• suspensa na grua com acessórios de elevação
- com um ângulo de expansão de aprox. 60° ou - com travessas.
Após recepção do fornecimento:
Verificar a unidade detransporte
• Verificar se a unidade de transporte apresenta danos.
• Documentar fotograficamente os danos maiores.
• Solicitar à empresa transportadora a certificação dos danos existentes na uni-dade de transporte.
Desembalar (I)Equipamento de trabalho Ferramenta necessária:
- Faca/tesoura- Meio de elevação com spreader- Garra ou alavanca.
CUIDADOPerigo de ferimento nas arestas vivas!
Os grampos podem partir-se e expor arestas vivas.
Remover os grampos apenas com uma ferramenta adequada.
NotaCom vista à reutilização da caixa de cartão e devido às correias que seencontram por baixo desta, não cortar nem danificar a referida caixa!
Ao cortar a caixa de cartão, as correias que se encontram no fundo da paletepodem ser acidentalmente cortadas!
O disjuntor a vácuoestá fixado com correias à palete. Não é permitido transportaro disjuntor a vácuo na palete sem correias (ver fig. 5)
Fig. 3 Remover a caixa de cartão
Transporte, armazenamento e embalagem
9229 9947 179 0C 72013-11-01
Abrir a unidade detransporte
• Colocar a unidade de transporte numa base plana, antiderrapante e estável àpressão.
• Remover o equipamento de elevação ou o dispositivo de transporte.
• Remover a cintagem de fita de plástico.
• Remover os grampos da caixa de cartão e levantar esta última.
• Remover a película de proteção.
• Verificar se o fornecimento está completo.
• Verificar se o disjuntor a vácuo apresenta danos.
• Se o disjuntor a vácuo estiver danificado, devolução na unidade de transporte(ver “Reutilizar a unidade de transporte”, pág. 12).
Transporte com palete,sem caixa de cartão
O disjuntor a vácuo pode ser transportado na palete sem a caixa de cartão.• Passar a tira de transporte por baixo da palete ou
• Transporte em empilhador.
NotaEm caso de danificações, nomeadamente, fracturas, fissuras, estaladuras,deformações em peças metálicas, danos nos contactos de encaixe, cabos arran-cados ou expostos, o disjuntor a vácuo já não poderá ser utilizado.
Devolução na unidade de transporte original (consultar “Reutilizar a unidade detransporte”, página 12).
NotaAs tiras de suspensão podem roçar no disjuntor a vácuo e danificá-lo.
Se necessário, envolver a tira de suspensão com uma protecção de arestas.
Seleccionar o comprimento e posição das tiras de transporte de modo a nãocomprimir as cabeças dos pólos.
Fig. 4 Remover a película de proteção Fig. 5 Possibilidade de transporte com palete
Transporte, armazenamento e embalagem
8 9229 9947 179 0C2013-11-01
Transporte sem palete • Remover todas as correias tensoras e tábuas de fixação.
• Retirar o conjunto de acessórios fornecido e armazenar em segurança naembalagem para montagem posterior.
• Aparafusar parafusos de olhal apropriados nas cabeças dos pólos.
• Engatar os acessórios de elevação nos parafusos de olhal.
• Levantar cuidadosamente o disjuntor a vácuo da palete apenas o suficientepara se poder colocar barrotes de madeira por baixo.
NotaAo fixar os parafusos de olhal às cabeças dos pólos, assegurar que as superfí-cies de contacto não sejam danificadas.
Fig. 6 Retirar as correias tensoras Fig. 7 Aparafusar os parafusos de olhal e levantar o disjuntor a vácuo
NotaPosicionar os barrotes na palete por forma a que, ao pousar, as hastes decomando de isolamento, as molas de compressão dos contactos, as alavancasangulares e os amortecedores não sejam danificados.
Transporte, armazenamento e embalagem
9229 9947 179 0C 92013-11-01
• Pousar o disjuntor a vácuo sobre os barrotes de madeira.
• Engatar os outros acessórios de elevação nos orifícios de transporte.
• Transporte para o local de montagem ou suspenso na grua para outras etapasde trabalho.
Fig. 8 Colocar barrotes de madeira e pousar o disjuntor a vácuo
Fig. 9 Transporte sem palete
NotaTer os acessórios fornecidos disponíveis para a montagem
Transporte, armazenamento e embalagem
10 9229 9947 179 0C2013-11-01
Desembalar (II)Equipamento de trabalho Ferramenta necessária:
- Faca/tesoura- Meio de elevação com spreader.
Abrir a unidade de trans-porte
• Colocar a unidade de transporte numa base plana, antiderrapante e estável àpressão.
• Remover o equipamento de elevação ou o dispositivo de transporte.
• Remover a película de proteção.
• Verificar se o disjuntor a vácuo apresenta danificações.
• Remover todas as correias tensoras e tábuas de fixação.
• Remover o barrote de madeira que se encontra entre a placa polar e a viga.
• Engatar os ganchos da grua nas aberturas existentes na caixa de comando.
• Levantar cuidadosamente o disjuntor a vácuo.
NotaEm caso de danificações, nomeadamente, fracturas, fissuras, estaladuras,deformações em peças metálicas, danos nos contactos de encaixe, cabos arran-cados ou expostos, o disjuntor a vácuo já não poderá ser utilizado.
Devolução na unidade de transporte original (consultar “Reutilizar a unidade detransporte”, página 12).
Fig. 10 Remover a película de proteção Fig. 11 Remover as correias tensoras e tábuas de fixação.
Fig. 12 Remover o barrote de madeira Fig. 13 Levantar
Transporte, armazenamento e embalagem
9229 9947 179 0C 112013-11-01
Transporte para o local demontagem
• Agarrar o disjuntor a vácuo pela cabeça do pólo com ambas as mãos.
• Posicionar a chapa polar na extremidade posterior da viga.
• Levantar o disjuntor a vácuo com o equipamento de elevação e ambas as mãose guiá-lo para a posição de transporte.
• Transporte para o local de montagem ou suspenso na grua para outras etapasde trabalho.
CUIDADOPerigo de esmagamento!
Durante a elevação, o disjuntor a vácuo pode bascular e esmagar as mãos. Nãoagarrar entre a cabeça do pólo e a viga.
Reposicionar o disjuntor a vácuo.
Usar capacete e luvas.
NotaO disjuntor a vácuo é transportado em posição inclinada porque o centro de gra-vidade está localizado fora da caixa de comando.
Fig. 14 Posicionamento e elevação Fig. 15 Posição de transporte
NotaTer os acessórios fornecidos disponíveis para a montagem
Transporte, armazenamento e embalagem
12 9229 9947 179 0C2013-11-01
Reutilização da unidade de transporteReutilizar a unidade de
transporteA palete com a caixa de cartão ou o caixote com a maioria dos componentes podemvoltar a ser utilizados para o transporte do disjuntor a vácuo.
Não voltar a utilizar as correias tensoras ou cintagens de fita de plástico cortadas.
Embalar o disjuntor a vácuo pela ordem inversa:
• Fixar o disjuntor a vácuo firmemente à palete com os meios auxiliares adequa-dos.
• Envolver com película de protecção e fechar com fita adesiva.
• Fixar os acessórios fornecidos.
• Fixar firmemente a caixa de cartão ao fundo da palete.
• Voltar a aparafusar o caixote de madeira.
• Antes da devolução à fábrica, solicitar um número de mercadoria devolvidajunto do representante da Siemens competente (ver também “Assistência”, napág. 55).
• Em caso de devolução, indicar sempre também o modelo e n.º de fabrico dodisjuntor a vácuo (ver “Placa de características”, na pág. 31).
Armazenamento
* sem caixa de cartão
NotaArmazenar o disjuntor a vácuo nas seguintes condições:
• Posição de comutação ABERTO
• Mola de fecho descarregada
NotaDanos por corrosão em caso de armazenamento inadequado!
Se forem observadas as condições de armazenamento abaixo indicadas, odisjuntor a vácuo poderá ficar armazenado na respectiva unidade de transportepor um período máximo de um ano.
Se não forem observadas as condições de armazenamento, o disjuntor a vácuosó poderá ficar armazenado na unidade de transporte por um período máximo de6 meses.
Se estiver previsto um período de armazenamento superior a um ano, retirar odisjuntor a vácuo da unidade de transporte. O restante armazenamento realiza-se, se necessário, com uma nova protecção contra corrosão, de modo que odisjuntor a vácuo não possa ser danificado.
Armazém Unidade de transporte
Período de arma-zenamento
Gama de tempe-raturas
Observação Número de empilhadores
Fechado, seco, bem arejado e, se possível, isento de poeira, com uma humidade relativa do ar inferior a 60 %.
não aberta máx. 6 meses –40 °C a +55 °C — máx. 4
não aberta máx. 1 ano –5 °C a +40 °C — máx. 4
aberta * mais de 1 ano –5 °C a +40 °C
se necessário, com nova pro-tecção contra a corrosão
—
Informações gerais
9229 9947 179 0C 132013-11-01
Informações gerais
O funcionamento impecável e seguro deste aparelho requer o transporte adequado,o armazenamento, a instalação e a montagem competentes, bem como a operaçãoe a conservação cuidadosas.
Na versão base e com todas as variantes de equipamento listadas, os disjuntoresa vácuo constituem aparelhos sujeitos a teste de modelo em conformidade com aIEC.
Áreas de aplicaçãoOs disjuntores a vácuo 3AH47 são disjuntores unipolares ou bipolares de interiorpara a gama de tensão nominal de 17,5 kV - 27,5 kV.
Se for cumprido o plano de manutenção, os disjuntores a vácuo 3AH47 controlamaté 60 000 ciclos de manobra.
Utilização prevista Os disjuntores a vácuo 3AH47 são adequados para a comutação operacional de cir-cuitos de corrente alternada de qualquer tipo, nomeadamente:
• Motores trifásicos para operação em modo de inversão, modo de viragem emodo directo
• transformadores, • condensadores, • resistências.
Apropriados para elevada frequência de comutação e tempo de funcionamento ili-mitado.
ATENÇÃOTensão eléctrica e movimentos mecânicos perigosos
Durante o funcionamento de aparelhos eléctricos, há determinados compo-nentes que se encontram necessariamente sob tensão perigosa e compo-nentes mecânicos que podem mover-se repentinamente, inclusive pormeio de comando à distância.
A inobservância das advertências poderá ter como consequência ferimentos gra-ves ou danos materiais.
Somente o pessoal com a necessária qualificação poderá trabalhar nestes apa-relhos ou na sua proximidade. Este pessoal deverá estar familiarizado com todasas advertências e medidas de manutenção constantes no presente manual deinstruções.
NotaEm caso de componentes acrescentados ou incorporados a posteriori, p. ex.componentes de bloqueio associados a postos de seccionamento, deve assegu-rar-se de que
• os componentes que se movem rapidamente não sejam sujeitos a esforçosadicionais resultantes de massas ou forças
• os componentes adicionais mantenham uma distância suficiente, especial-mente em relação a peças móveis ou em tensão.
Se o cliente pretender equipar os disjuntores a vácuo com funções suplementa-res, recomendamos uma consulta junto da fábrica, visto que, em muitos casos,existem já soluções testadas e comprovadas (ver também “Equipamento suple-mentar”, na página 19).
Informações gerais
14 9229 9947 179 0C2013-11-01
Os disjuntores a vácuo 3AH47 trabalham em regime de funcionamento contínuo,periódico e momentâneo.
NormasOs disjuntores a vácuo 3AH47 cumprem as normas:
• IEC 62271-100, • IEC 62271-1 e• IEC (DIN EN) 60265-1.
Todos os disjuntores a vácuo3AH47 cumprem as normas aplicáveis às classes dedisjuntores C2, E2 e M2 em conformidade com a norma IEC 62271-100.
Aprovação de modelo nos termos do regulamento relativo à protecção contra danos por raios X (RöV)Os tubos de comutação de vácuo incorporados nos disjuntores a vácuo foram apro-vados nos termos do regulamento relativo à protecção contra danos por raios X(RöV) da República Federal da Alemanha. Cumprem os requisitos do regulamentoRöV de 8. 1. 1987 (Jornal Oficial da República Federal da Alemanha I, pág. 114)art. 8.º e Anexo II n.º 5 até à tensão nominal fixada segundo a DIN VDE/IEC.
Material fornecidoO material fornecido inclui:• Disjuntor a vácuo 3AH47• Manivela para disjuntor 3AX 1530-2B (opcional)• Manual de instruções + Instruções de desembalagem• Esquemas eléctricos específicos do disjuntor
Descrição
9229 9947 179 0C 152013-11-01
Descrição
ConfiguraçãoOs disjuntores a vácuo 3AH47 apresentam diferentes configurações exteriores• unipolar com dois tubos de comutação de vácuo sobrepostos,• unipolar com um tubo de comutação de vácuo e • bipolar com um tubo de comutação de vácuo por póloA configuração básica e os mecanismos de accionamento são idênticos em todosos modelos.
Disjuntor a vácuo O disjuntor a vácuo 3AH47 é composto • pela caixa de comando (60.), • pelo pólo do disjuntor (19.) com tubo de comutação de vácuo (30.), • pelos isoladores de apoio em resina de fundição (16.1 e 16.2) com tirantes de
reforço (28.) e • e pelas hastes de comando de isolamento (48.) com molas de compressão de
contacto (49.) necessárias ao accionamento dos contactos.
Cada pólo do disjuntor (19.) é suportado por isoladores de apoio em resina de fun-dição (16.1 e 16.2) aparafusados à placa polar (15.).
Fig. 16 Vista lateral
15. Placa polar 30. Tubo de comutação
16.1 Isolador de apoio superior 48. Haste de comando de isolamento
16.2 Isolador de apoio inferior 49. Mola de compressão de contacto
19. Pólo do disjuntor completo 60. Caixa de comando
28. Tirante
Descrição
16 9229 9947 179 0C2013-11-01
Pólo do disjuntor O pólo (19.) do disjuntor a vácuo 3AH47 é composto • pelo suporte superior do tubo de comutação (20.) • com a ligação superior (27.), • pelo tubo de comutação de vácuo (30.), • pelo suporte inferior do tubo de comutação (40.) com ligação inferior (29.) e
pelo terminal (29.2) com barra condutora (29.1), • e pela alavanca angular (48.6.).
O elemento de centragem (28.1) e os tirantes (28.) aliviam os tubos de comutaçãode vácuo das forças exteriores.
Fig. 17 Pólo do disjuntor 3AH47 84 Fig. 18 Pólo do disjuntor 3AH47 57
19. Pólo do disjuntor 30. Tubo de comutação
20. Suporte superior do tubo de comutação de vácuo 38. Condensador de comando
27. Ligação superior 39. Engrenagem do pólo
28. Tirante 39.1 Base do mancal
28.1 Elemento de centragem 40. Suporte inferior do tubo de comutação
29. Ligação inferior 48.6 Alavanca angular
29.1 Barra condutora 49. Mola de compressão de contacto
29.2 Terminal
Descrição
9229 9947 179 0C 172013-11-01
Sistema de contacto nos tubos de comutação de vácuo
Uma ligeira alteração do curso de contacto ao longo de toda a vida útil não tem influ-ência no funcionamento do disjuntor a vácuo. É suprimida a indicação de estado dosistema de contacto.
Caixa de comando Na caixa de comando (60.) estão alojados todos os componentes eléctricos emecânicos necessários para fechar e abrir o disjuntor a vácuo. As hastes decomando de isolamento (48.) transmitem o movimento de comutação aos pólos dodisjuntor.
A caixa de comando encontra-se fechada com a tampa removível (60.1).
Na tampa (60.1) existem aberturas para os elementos de comando e indicadores.
Funções O disjuntor a vácuo é fechado com o botão FECHAR (53.). O motor (50.4) carregaimediatamente a mola de fecho (62.). Em caso de falha da tensão de alimentaçãoao motor, a mola de fecho pode ser carregada com uma manivela (50.). Para oefeito, existe na tampa uma abertura (50.1) atrás da qual se encontra o acopla-mento da manivela (50.5) da engrenagem (50.2). O disjuntor a vácuo é desligadocom o botão de pressão ABRIR (54.).
Indicações O estado das molas é indicado através do indicador de estado da mola (55.). O indi-cador da posição de comutação (59.) indica o estado de comutação FECHADO ouABERTO. O contador de ciclos de manobra (58.) indica o número de ciclos demanobra. Um ciclo de manobra consiste num fecho e numa abertura. A placa decaracterísticas (51.) está fixada à caixa de comando e pode ser lida através de umaabertura (51.1) existente na tampa.
Fig. 19 Elementos de comando e indicadores
50.1 Abertura para a manivela 58. Contador de ciclos de manobra
51. Placa de características 59. Indicador de posição de comutação
FECHADO/ABERTO
53. Botão FECHAR 60.1 Tampa
54. Botão ABRIR a) Binário de aperto Md = 10 Nm
55. Indicação do estado da mola
Descrição
18 9229 9947 179 0C2013-11-01
Fig. 20 Caixa de comando aberta
50.2 Engrenagem
50.4 Motor M1
50.4.1 Interruptor de posição
50.5 Acoplamento da manivela
51. Placa de características
53.1 Magneto de fecho Y9
54.1 Disparador de corrente de trabalho Y1
54.2 Disparador de corrente de trabalho Y2 ou
54.3 Disparador de corrente de transformador Y4, Y5
54.4 Disparador de subtensão Y7
54.5 Disparador de corrente de transformador (0,1 Ws) Y6
55. Indicação do estado da mola
58. Contador de ciclos de manobra
59. Indicador de posição de comutação FECHADO/ABERTO
60. Caixa de comando
61. Amortecedor
62. Mola de fecho
63. Veio do disjuntor
64. Mola de abertura
66. Amortecimento de fecho
68. Interruptor auxiliar S1, disparador instantâneo H83 Opc. Y2
68.1 Haste de comando (do interruptor auxiliar S1)
68.7 Interface de baixa tensão X0
69. Relé auxiliar K1
70. Ligação à terra
71. Aquecimento (protecção contra água de condensação)
Descrição
9229 9947 179 0C 192013-11-01
Equipamento
Equipamento básico O equipamento básico do disjuntor a vácuo 3AH47 inclui:
Equipamento suplementar Todos os disjuntores a vácuo 3AH47 podem ser complementados com o seguinteequipamento:
Para além do disparador de corrente de trabalho (Y1) de série, o disjuntor a vácuopode ser equipado com um máximo de 2 disparadores do tipo 3AX11.
As possibilidades de combinação admissíveis de equipamentos adicionais, bemcomo de versões especiais, podem ser consultadas no catálogo HG11 ou junto dorepresentante da Siemens competente.
Motor (M1)
Relé auxiliar (anti-bombagem eléctrica) (K1)
Magneto de fecho (Y9)
Disparador de corrente de trabalho (Y1)
Interruptor auxiliar (à escolha) (S1)
• 6NA + 6NF
• 12NA + 12NF
Interruptor de posição para mensagem “Mola de fecho carregada” (S41, S42)
Mensagem de abertura do disjuntor, interruptor de corte (S6, S7)
Interface de baixa tensão (à escolha) (X0)
• Ficha Harting com caixa de 64 pinos
• Ficha Harting com caixa 24 pinos
• Barra de terminais (X1)
Contador de ciclos de manobra
Anti-bombagem mecânica
Fecho e abertura manual mecânica
Disparador de corrente de trabalho 3AX11011
1. Possibilidade de montagem posterior
(Y2, Y3)
Disparador de corrente de transformador 3AX11021) (Y4, Y5)
Disparador de corrente de transformador 3AX1104 (0,1 Ws)1) (Y6)
Disparador de subtensão 3AX11031) (Y7)
Disparador instantâneo H83 Opc. 3AX601 (Y2)
Aquecimento (protecção contra água de condensação)1) (R01)
Bloqueio mecânico1)
Fecho manual eléctrico2
2. Impossibilidade de montagem posterior
Abertura prioritária2)
Descrição
20 9229 9947 179 0C2013-11-01
Motor M1
*) A tensão de alimentação da entidade exploradora pode diferir -15 % a +10 % da tensão de alimentação nominal do disjuntor a vácuo.
**) Interruptor automático com característica C
Fig. 22 Protecção de motor recomendada
Relé auxiliar K1
O motor arranca imediatamente depois de aplicada atensão de alimentação com a mola de fecho descarre-gada e é desligado internamente, de forma automática,após o processo de tensionamento.
Potência absorvida, máximo:
• com tensão contínua aprox. 750 W• com tensão alternada aprox. 1400 VA.
No breve tempo de rearme, o motor trabalha temporaria-mente na gama de sobrecarga. A corrente nominal paraa necessária protecção de curto-circuito do motor podeser consultada na fig. 22.
Nota: Os dispositivos de protecção do motor não são for-necidos com o disjuntor a vácuo, devendo ser encomen-dados em separado.
Fig. 21 Motor (50.4)
Tensão de alimentação nominal U*) V
CC24
CC48
CC60
CC110
CA 50/60 Hz110
CC 220
CA 50/60 Hz230
Corrente nominal recomendada do disposi-
tivo de protecção I**) A 16 10 6 4 6 2 3
Se se verificar no disjuntor a vácuo uma ordem simultâ-nea contínua FECHADO/ABERTO, após a ligação odisjuntor regressa à posição de abertura.
Devido à função do relé auxiliar K1, o disjuntor a vácuopermanece nessa posição até ser dada nova ordem deFECHAR.
Deste modo, evita-se o fecho e a abertura incessantes(bombagem).
Fig. 23 Relé auxiliar (69.)
Descrição
9229 9947 179 0C 212013-11-01
Magneto de fecho (Y9) 3AY1510
1º disparador de corrente de trabalho (Y1) 3AY1510
O magneto de fecho Y9 desencrava a mola de fechocarregada e liga o disjuntor a vácuo por via eléctrica.Está disponível para tensão contínua e alternada.
O magneto de fecho Y9 não está concebido para funcio-namento contínuo e é desligado internamente de formaautomática.
A tensão de alimentação da entidade exploradora podediferir –15 % a +10 % da tensão de alimentação nominaldo disjuntor a vácuo.
O magneto de fecho Y9 pode operar com tensão alter-nada ou contínua e está protegido contra sobretensão.
Potência absorvida aprox. 140 W / VA
Fig. 24 Magneto de fecho (53.1)
No 1º disparador de corrente de trabalho Y1, o impulsode disparo alimentado electricamente é transmitido aoencravamento ABRIR por meio de uma armadura demagneto de acção directa, e o disjuntor a vácuo é desli-gado.
O 1º disparador de corrente de trabalho Y1 não estáconcebido para funcionamento contínuo e é desligadointernamente de forma automática.
A tensão de alimentação da entidade exploradora podediferir –30 % a +10 % da tensão de alimentação nominaldo disjuntor a vácuo, no que respeita à tensão contínua,e –15 % a +10 %, no que respeita à tensão alternada.
O 1º disparador de corrente de trabalho Y1 pode operarcom tensão alternada ou contínua e está protegido con-tra sobretensão.
Potência absorvida aprox. 140 W / VA
Fig. 25 1º disparador de corrente de trabalho (54.1)
Descrição
22 9229 9947 179 0C2013-11-01
Interruptor auxiliar S1
Poder de abertura
Fig. 27 Poder de abertura do interruptor auxiliar 3SV92
O interruptor auxiliar S1 pode ser fornecido em duas ver-sões: Com 6 ou 12 contactos normalmente abertos econtactos normalmente fechados, respetivamente.
Tensão de isolamento nominal: 250 V CA/CC
Grupo de isolamento: C segundo a norma VDE 0110
Corrente permanente: 10 A
Poder de fecho: 50 A
Fig. 26 Interruptor auxiliar (68.)
CA 40 a 60 Hz CC
Tensão de serviço Corrente de serviço Tensão de serviço Corrente de serviço
U (V) I (A) U (V) I (A)
Carga óhmica Carga indutiva (T = 20 ms)
até 230 10
24 10 10
48 10 9
60 9 7
110 5 4
220 2,5 2
Descrição
9229 9947 179 0C 232013-11-01
Interruptores de posição
Mensagem de abertura do disjuntor, interruptor de corte (S6, S7)
S21, S22 Interruptores de posição (desligam o motor após o carregamento)
S3 Interruptor de posição (abre quando a mola de fecho é carregada)
S41, S42 Interruptores de posição (informam estado de carregamento)
Fig. 28 Interruptores de posição (50.4.1)
Quando o disjuntor a vácuo é aberto com um disparadoreléctrico, o interruptor de posição S6 emite um contactode curta duração.
Este contacto pode ser utilizado para uma mensagem.
Em caso de abertura mecânica intencional, o interruptorde corte S7 interrompe o contacto.
Fig. 29 Mensagem de abertura do disjuntor
Descrição
24 9229 9947 179 0C2013-11-01
Interface de baixa tensão X0, 64 pinos
Os disjuntores a vácuo estão equipados, na versão standard, com uma interface debaixa tensão de 64 pinos X0 (68.7) para ligação do cabo de comando.
A ficha de 64 pinos (68.7.1), para a ligação externa, é adequada para a ligação detipo engaste de cabos de comando com uma secção nominal de 1,5 mm2.
Barra de terminais (opcio-nal)
Em vez da ficha de 64 pinos (68.7.1) pode ser encomendada uma barra de termi-nais (68.7.2) como interface para a ligação a efectuar pelo cliente. As ligações sãoocupadas de acordo com o esquema de circuitos eléctricos fornecido.
Fig. 30 Interface de baixa tensão X0 Fig. 31 Barra de terminais (opcional)
Descrição
9229 9947 179 0C 252013-11-01
Como segundo disparador pode ser montado um disparador de corrente de traba-lho, de corrente de transformador, de subtensão ou instantâneo.
2º disparador de corrente de operação (Y2) 3AX1101
Disparador de corrente do transformador (Y4, Y5) 3AX1102, (Y6) 3AX1104
O segundo disparador de corrente de trabalho Y2 émontado nos casos em que sejam necessários mais doque um disparador de corrente de trabalho.
Nesta versão, a ordem de desconexão eléctrica é trans-mitida ao encravamento ABRIR por meio de uma arma-dura de magneto, através do desencravamento de umacumulador de energia, e o disjuntor a vácuo é desli-gado. Este magneto de abertura não está concebidopara funcionamento contínuo. Os varistores e os rectifi-cadores necessários estão integrados no disparador.
Potência absorvida aprox. 60 W / VA
Fig. 32 2º disparador de corrente de trabalho (54.2)
Os disparadores de corrente de transformador Y4, Y5ou Y6 consistem num acumulador de energia, num dis-positivo de desencravamento e num sistema de sole-noide. Se for excedida a corrente de disparo (90 % dacorrente nominal do disparador de corrente de transfor-mador), o encravamento do acumulador de energia élibertado e desencadeado o fecho do disjuntor a vácuo.
Para a utilização do disparador de corrente de transfor-mador, para além dos tranformadores de corrente prin-cipais são necessários transformadores auxiliares paraadaptação.
Potência absorvida para 0,5 A e 1 A ≤ 6 VA a ≤ 90 % dacorrente nominal do disparador de corrente de transfor-mador e com armadura aberta.
Fig. 33 Disparador de corrente de transformador (54.3)
Descrição
26 9229 9947 179 0C2013-11-01
Disparador de subtensão (Y7) 3AX1103
O disparador de subtensão Y7 possui um sistema de solenoide que, com o disjuntora vácuo ligado, está continuamente em tensão. Se a tensão descer abaixo de umdeterminado valor, o desencravamento do disparador de subtensão Y7 é activadoe desencadeada a abertura do disjuntor a vácuo através do acumulador de energia.
O disparo arbitrário do disparador de subtensão Y7 processa-se, geralmente, atra-vés de um contacto normalmente fechado no circuito de disparo, mas pode ser exe-cutado por meio de um contacto normalmente aberto, curto-circuitando a bobinamagnética. Nesta modalidade de disparo, a corrente de curto-circuito da bobinamagnética é limitada pela resistência incorporada.
O disparador de subtensão Y7 pode também ser ligado a transformadores de ten-são.
Em caso de descida não admissível da tensão de alimentação nominal, o dispara-dor de subtensão Y7 desliga automaticamente o disjuntor a vácuo. Os varistores eos rectificadores necessários estão integrados no disparador.
Potência absorvida ≤ 6,5 W ou ≤ 7,5 VA
NotaO disparador de subtensão Y7 só pode ser accionado com a resistência emsérie R1 anexa.
NotaPara circuitos (mecânicos ou eléctricos), o disparador de subtensão 3AX1103…tem de estar ligado à tensão de comando, caso contrário não é possível qualquerfecho.
Fig. 34 Disparador de subtensão (54.4) Fig. 35 Exemplo de circuito para a ligação do dispara-dor de subtensão Y7
ABR1 Resistência
S1 Interruptor auxiliar
Y7 Disparador de subtensão
Descrição
9229 9947 179 0C 272013-11-01
Disparador instantâneo H83 Opc. (Y2) 3AX601
O disparador instantâneo H83 Opc. é um relé de protecção e foi especificamentedesenvolvido para utilização em disjuntores a vácuo com 16 2/3 Hz para aplicaçõesem condutores eléctricos, com vista a alcançar o tempo de abertura mais curto pos-sível.
Devido à duração três vezes maior do arco eléctrico nas redes de tracção eléctrica,pretende-se, juntamente com este relé de protecção rápido especial, um corte esta-tístico por curto-circuito logo após uma semi-onda.
Tempo de fecho Devido à sua configuração e aos materiais empregues, apresenta uma tempo defecho extremamente breve de < 10 ms, com um reduzido curso do magneto de2,5 mm.
Para utilização em disjuntores a vácuo 3AH47 optou-se, por isso, por um modo defuncionamento dinâmico:
Como o curso de disparo não é suficiente para o disparo estático da lingueta de corte, uma alavanca de disparo sofre uma rápida aceleração e acciona a lin-gueta com a sua energia cinética.
Tempo de abertura Com o disparador instantâneo (54.2), o disjuntor a vácuo atinge tempos de aberturamáx. de 20 ms; os disjuntores a vácuo especialmente concebidos para aplicaçõesde tracção atingem mesmo apenas < 17 ms.
Fig. 36 Disparador instantâneo H83 Opc.
Accionamento A reduzida resistência interna da bobina do disparador normalmente não permite aoperação directa na tensão de alimentação, uma vez que as grandes correntes,especialmente do interruptor auxiliar, não são controladas. Por essa razão, o dispa-rador é alimentado a partir de uma bateria de condensadores com condensadoreselectrolíticos ligados em paralelo. Isto tem várias vantagens:• A rede de alimentação eléctrica tem de disponibilizar apenas uma reduzida cor-
rente de carga.• Devido à proximidade espacial entre os condensadores e o disparador, ocorrem
apenas pequenas perdas de tensão.• Após o disparo, o interruptor auxiliar tem apenas de cortar a corrente residual
dos condensadores quase descarregados.Interruptor de transístor
(MOSFET) comoacoplamento
Efectivamente, o circuito de disparo suporta a elevada corrente de disparo – espe-cialmente a 60 V. Com um relé de protecção muito afastado, poderão ocorrer per-das em linha pouco fiáveis. É, por isso, necessário utilizar como acoplamento uminterruptor de transistor (MOSFET) instantâneo que aumente o tempo de respostaapenas em alguns μs e que a 60 V tem que ser sempre utilizado!
Descrição
28 9229 9947 179 0C2013-11-01
Este magneto de abertura não está concebido para funcionamento contínuo e podeser encomendado nos níveis de tensão 60 V CC, 110 V CC e 220 V CC.
Aquecimento (protecção contra água de condensação)
Fecho manual eléctrico/bloqueio eléctrico
Na versão base, o fecho do disjuntor a vácuo no local processa-se através dedesencravamento mecânico directo da mola de fecho. Em vez deste fecho manualmecânico, está igualmente disponível um “fecho manual eléctrico”.
Nesta versão, o circuito de fecho do disjuntor a vácuo é activado electricamenteatravés de um botão e tem de ser adicionalmente autorizado por um emissor deordens a partir da sala de comando.
Este processo permite também ter em consideração os bloqueios do equipamentono fecho no local e impedir a ligação inadvertida, por exemplo, através da sala decomando. Deste modo, é possível, p. ex. o bloqueio do disjuntor a vácuo por meiodo contacto auxiliar de um seccionador.
Os disjuntores a vácuo com fecho manual eléctriconão podem ser comutadosmecanicamente.
NotaSe se utilizar um disparador instantâneo H83 Opc. não é possível encomendarnem utilizar um 3º disparador.O dispositivo de disparo de condensador 3AX1550 e o interruptor de transistor(MOSFET) não estão incluídos no fornecimento, devendo ser encomendadosem separado.
O aquecimento restringe a formação de condensação ecorrosão no disjuntor a vácuo.
Para esse efeito, o aquecimento tem de ser ligado à ten-são de alimentação (ver esquema eléctrico fornecido).
A temperatura superficial máxima do aquecimento é de180 °C.
Potência absorvida 50 W
Fig. 37 Aquecimento (71.)
Descrição
9229 9947 179 0C 292013-11-01
BloqueiosPara que os disjuntores a vácuo possam ser bloqueados em função da posição decomutação, os mecanismosdo acumulador da mola podem ser equipados com umbloqueio. Isto aplica-se igualmente aos disjuntores a vácuo utilizados nos carros detranslação, nos módulos comutadores ou com seccionadores.
Condições O disjuntor a vácuo só deve poder ser ligado na posição de serviço ou na posiçãode seccionamento (posição do disjuntor a vácuo no carro de translação ou módulocomutador no posto de seccionamento). Por outro lado, o disjuntor a vácuo só podeser deslocado no carro de translação ou módulo comutador quando se encontradesligado.
Posições do disjuntor a vácuo no posto de seccionamento
Posição de seccionamento A distância de seccionamento entre os contactos do disjuntor a vácuo e os contra-contactos do posto de seccionamento está criada a 100 %.
Posição de operação O interruptor está completamente recolhido no posto de seccionamento e os con-tactos do disjuntor a vácuo apresentam sobreposição total com os contra-contactosdo posto de seccionamento.
Bloqueio mecânico (opcional no mecanismo de accionamento do acumula-dor)
Um elemento de consulta e accionamento (b) no lado do sistema detecta a posiçãode operação (FECHADO/ABERTO) do disjuntor a vácuo.
Posição de comutaçãoFECHADO
Se o disjuntor a vácuo estiver ligado, é impedido o accionamento do elemento deconsulta e accionamento (b) do lado do sistema. Um mecanismo existente no carrode translação ou no módulo comutador bloqueia, de forma fiável, a operação dodisjuntor no carro de translação ou módulo comutador.
Posição de comutaçãoABERTO
Se o disjuntor a vácuo estiver aberto, o elemento de consulta e accionamento (b)do sistema acciona o bloqueio mecânico do disjuntor a vácuo ao longo do curso (a),bloqueando o disjuntor a vácuo, de forma fiável, contra fecho.
Fig. 38 Bloqueio mecânico
As dimensões de montagem (c + d) para o elemento de consulta ou accionamento(b) constam no desenho cotado.
X Posição de comutação FECHADO a Curso (mín. 10 mm, máx. 30 mm)
Y Posição de comutação ABERTO b Elemento de consulta e accionamento (força de manobra mín. 70 N)
Z Vista inferior c + d ver desenho cotado
Descrição
30 9229 9947 179 0C2013-11-01
Abertura prioritária
Para bloquear os disjuntores a vácuo, carros de translação, módulos comutadoresou seccionadores que se encontrem na posição ABERTO, os mecanismos deaccionamento do acumulador do disjuntor a vácuo podem ser equipados com “aber-tura prioritária”.
Fig. 39 Abertura prioritária
O grupo “Abertura prioritária” possui três posições de comutação. Estas posiçõessão activadas por um elemento de consulta ou accionamento do sistema.
Trip-Free Position Ao accionar a “abertura prioritária” para a primeira posição (trip-free position, b)através do accionamento do sistema, é desencadeada a abertura e impedido ofecho enquanto a abertura prioritária estiver accionada.
Spring-Dump Position Na segunda posição (spring-dump position, c), o disjuntor a vácuo permanece emestado desligado e protegido de forma fiável contra religação.
Além disso, ao accionar o bloqueio na segunda posição, a mola de fecho é descar-regada através de uma comutação em vazio.
As molas de fecho e abertura estão agora descarregadas e, consequentemente,todos os acumuladores de energia do disjuntor a vácuo estão descarregados.
A posição de serviço (FECHADO/ABERTO) do disjuntor a vácuo não é consultadana “abertura prioritária”.
a) b) c)
a) Posição de repouso
b) Posição de disparo livre / Trip-Free Position
c) Spring-Dump Position
*) Elemento de consulta e accionamento (força de manobra mín. 70 N)
NotaEm comparação com o bloqueio mecânico (ver pág. 29), a activação do ele-mento de consulta e accionamento do sistema não é impedida quando o disjun-tor a vácuo se encontra ligado.
Descrição
9229 9947 179 0C 312013-11-01
Placa de características
Dados técnicos
Fig. 41 Dados técnicos
Dimensões e pesos
As dimensões do disjuntor a vácuo podem ser consultadas no respectivo desenhocotado. Se necessário, as mesmas estão disponíveis no seu representante Sie-mens.O peso vem indicado na placa de características do disjuntor a vácuo (ver fig. 40)ou pode ser consultado no respectivo desenho cotado.
Fig. 40 Exemplo – Placa de caracteristicas do disjuntor a vácuo 3AH47
a Fabricante
b Designação do modelo
c Número de série
d Tensão nominal Ur
e Frequência nominal fr
f Corrente de curto-circuito nominal Isc
g Tensão alternada suportável nominal Ud
h Tensão suportável nominal a impulso de
raio Up
i Selo de controlo de qualidade
k Ano de construção
m Corrente de serviço nominal Ir
n Duração nominal de curto-circuito tk
o Massa m
p Sequência nominal de manobras
r Classificação segundo a norma
Tensão nominal Ur kV 17,5* 27,5* 27,5**
Corrente de serviço nominal Ir A 2000 2500 1250, 2000, 2500 1250, 2000, 2500
Tensão suportável nominal a impulso de raio (valor de pico) Up
kV 125 170 185 250 200 185 200
Tensão alternada suportável nominal (valor efectivo) Up
kV 50 70 85 105 95 85 95
Corrente de curto-circuito nominalIsc kA25 / 31,5
40 / 50 4025 / 31,5
2525 / 31,5
25 / 31,5
Frequência nominal Hz 16,7 50/60
Sequência nominal de manobras A, B C A
Ciclos de manobras mecânicas em milhares
60 20 60 20 60
A O - 3 min - CO - 3 min - CO
B O - 5 s - CO
C O - 0,8 s - CO - 30 s - CO
* unipolar
** bipolar
Descrição
32 9229 9947 179 0C2013-11-01
Condições ambientais
Altitudes de instalaçãoPoder isolante O poder isolante de um isolamento ao ar diminui à medida que aumenta a altitude,
devido à reduzida pressão atmosférica. Os valores de tensão nominal a impulso deraio indicados na fig. 41 são válidos até à altitude de instalação de 1000 m acimado nível do mar, de acordo com a norma IEC 62271-102.
A partir da altitude de 1000 m, o nível de isolamento deve ser corrigido de acordocom a fig. 43:
Os disjuntores a vácuo 3AH47 são adequados para uti-lização nas seguintes classes climáticas IEC 60721,Parte 3-3:
Classe
• Condições ambientais climáticas: 3K41),
3K62),3Z2,3Z5
• Condições ambientais biológicas: 3B1
• Condições ambientais mecânicas: 3M2
• Substâncias quimicamente activas: 3C23)
• Substâncias mecanicamente activas: 3S24)
1) Valor máximo da média de 24 horas: +35 °C
2) Sem formação de gelo e precipitação induzida pelo vento
3) Sem ocorrência de nevoeiro salino com formação de condensa-
ção concomitante
4) Condicionalismo: peças isolantes limpas
5) Valor médio, medido ao longo de 24 horas
6) Valor médio, medido ao longo de 1 mês
Fig. 42 Condições ambientais
U U0 Ka
U Tensão suportável nominal U em atmosfera normal de referência
U0 tensão suportável nominal requerida para o local de instalação
Ka Factor de correcção da altitude
Ka = em (H – 1000)/8150
Cálculo do factor de correcção da altitude Ka:H = Altitude de instalação em metrosm = 1 para tensão alternada, tensão a impulso de raio
(entre os condutores, fase-terra, solicitação longi-tudinal)
Exemplo
Para uma tensão suportável nominal de 75 kV a umaaltitude de 2500 m, é necessário um nível de isolamentomínimo de 90 kV à atmosfera normal de referência:
90 kV 75 kV e1 (2500 – 1000)/8150
75 kV 1,2Fig. 43 Factor de correcção da altitude Ka
Descrição
9229 9947 179 0C 332013-11-01
Tempos de comutação
Fig. 44 Tempos de comutação
Tempo de fecho = período de tempo entre o início (emissão de comando) do movi-mento de fecho e o momento de toque dos contactos em todos os pólos.
Tempo de abertura = período de tempo entre o início (emissão de comando) domovimento de abertura e a abertura do último pólo.
Duração do arco eléctrico = período de tempo desde o início do primeiro arcoeléctrico até à extinção dos arcos eléctricos em todos os pólos.
Tempo de abertura = período de tempo entre o início (emissão de comando) domovimento de abertura e a extinção do arco eléctrico no último pólo a extinguir-se(= tempo de abertura + duração do arco eléctrico).
Tempo de contacto Fecho-Abertura = período de tempo num ciclo de manobraFecho-Abertura entre o momento de toque dos contactos no primeiro pólo, duranteo fecho, e o momento em que é suspenso o toque dos contactos em todos os pólos,durante a abertura subsequente.
Tempo de pausa = período de tempo desde o fim do fluxo de corrente em todos ospólos até ao início do fluxo de corrente no primeiro pólo.
Tempo de fecho < 75 ms
Tempo de abertura
1º disparador de corrente de trabalho (Y1) < 60 ms
2º e 3º disparador (Y2, Y4, Y6, Y7) < 55 ms
Duração do arco eléctrico < 15 ms
Tempo de abertura
1º disparador de corrente de trabalho (Y1) < 75 ms
2º e 3º disparador (Y2, Y4, Y6, Y7) < 70 ms
Tempo de pausa 300 ms
Tempo de contacto Fecho-Abertura
1º disparador de corrente de trabalho (Y1) < 90 ms
2º e 3º disparador (Y2, Y4, Y6, Y7) < 70 ms
Duração mínima do comando
Magneto de fecho (Y9) 45 ms
1º disparador de corrente de trabalho (Y1) 40 ms
2º e 3º disparador (Y2, Y4, Y6, Y7) 20 ms
Duração mínima do impulso da mensagem de abertura do disjuntor
1º disparador de corrente de trabalho (Y1) > 15 ms
2º e 3º disparador (Y2, Y4, Y6, Y7) > 10 ms
Tempo de rearme no accionamento elétrico (M1) < 15 s
Erro de sincronismo entre os pólos ≤ 2 ms
Descrição
34 9229 9947 179 0C2013-11-01
Esquemas de circuitos eléctricosOs esquemas de circuitos eléctricos apresentam todos os componentes disponíveiscom os respectivos circuitos.
As fig. 45 a 51 apresentam exemplos facultativos de disjuntores a vácuo.
Os esquemas de circuitos eléctricos do disjuntor a vácuo são compilados em funçãoda encomenda.
Fecho manual mecânico e fecho eléctrico
Fig. 45 Exemplo – esquema de circuitos eléctricos – Ligação através de interface de baixa tensão versão base de 64 pinos
Fecho manual eléctrico e fecho eléctrico
Fig. 46 Exemplo – esquema de circuitos eléctricos com ligação através de interface de baixa tensão 64 pinos.
Esta legenda também se aplica aos seguintes esquemas de circuitos eléctricos.
-Y1 -Y2 -Y4-Y4 -Y5-Y6 -Y7-Y7
Disparador ABRIR
-Y1 -Y2 -Y4-Y4 -Y5-Y6 -Y7-Y7
Disparador ABRIR
Interruptor auxiliar prolongado
HA Abertura manual
HE Fecho manual
K1 Relé auxiliar (anti-bombagem)
M1 Motor
P Acumulador de energia
R1 Resistência
S1 Interruptor auxiliar
S10, S11 Interruptores de posição (anti-bombagem mecânica)
S12 Interruptor de posição (impede o fecho eléctrico em
caso de bloqueio mecânico)
S21, S22 Interruptores de posição (desligam o motor após o car-
regamento)
S3 Interruptor de posição (abre quando a mola de fecho é
carregada)
S41, S42 Interruptores de posição (informam estado de tensiona-
mento)
S6, S7 Interruptores de posição (para mensagem de abertura
do disjuntor)
X0 Interface de baixa tensão
Y1 1º disparador de corrente de trabalho
Y2 2º disparador de corrente de trabalho
Y4, Y5, Y6 Disparador de corrente do transformador
Y7 Disparador de subtensão
Y9 Magneto de fecho
V6 Rectificador integrado para o motor
Descrição
9229 9947 179 0C 352013-11-01
1) Varistor integrado
2) Rectificador integrado para CA/CC ≥ 100 V
3) Cabo H07V-K1x2,5sw (segundo EN 50525-2-31) em caso de utilização de motores com CC 24 V /
48 V e 60 V
4) Só no caso de se encomendar simultaneamente um bloqueio de fecho mecânico
a) Mecanismo de operação do motor
b) Carregamento motorizado com rectificador para CA
c) Fecho
d) Fecho com anti-bombagem
Fig. 47 Exemplo de esquema de circuitos eléctricos 64 pinos (parte 1) do disjun-tor a vácuo
a) b) c) d)
Descrição
36 9229 9947 179 0C2013-11-01
1) Varistor integrado
2) Rectificador integrado para CA/CC ≥ 100 V
a) 1º disparador de corrente de trabalho com ficha Harting de 64 pinos
b) 1º disparador de corrente de trabalho com ficha Harting de 24 pinos
c) 2º disparador de corrente de trabalho com ficha Harting de 64 pinos
d) 2º disparador de corrente de trabalho com ficha Harting de 24 pinos
Fig. 48 Exemplo de esquema de circuitos eléctricos (parte 2) do disjuntor a vácuo
a) b) c) d)
Descrição
9229 9947 179 0C 372013-11-01
1) Varistor integrado
2) Rectificador integrado para CA/CC ≥ 100 V
3) Atenção: Com CC ligar L+
a) Disparador de subtensão
b) Disparador de baixa energia
c) 1º disparador de corrente de transformador
d) Mensagem: estado da mola com ficha Harting de 64 pinos
e) Mensagem: estado da mola com ficha Harting de 24 pinos
f) Mensagem de abertura do disjuntor para ficha Harting de 64 pinos
Fig. 49 Exemplo de esquema de circuitos eléctricos (parte 3) do disjuntor a vácuo
a) b) c) d) e) f)
Descrição
38 9229 9947 179 0C2013-11-01
As ligações livres do interruptor auxiliar estão cabladas, tal como representado noesquema, com a parte inferior da ficha de 64 pinos.
Fig. 50 Exemplo – ligações do interruptor auxiliar
Fig. 51 Exemplo de circuito para a ligação do disparador de subtensão Y7
Interruptor auxiliar normal Interruptor auxiliar prolongado
A cablagem é suprimida se existir um
a) 2º disparador de corrente de trabalho Y2
b) disparador de subtensão Y7
a) b)
Cablagem do sistema Disparo através de
contacto normal-
mente aberto
Disparo
através de
contacto
normal-
mente
fechado
Cablagem do sistema
Cablagem dos interruptores
Montagem
9229 9947 179 0C 392013-11-01
Montagem
Fixação na célula de comutaçãoO disjuntor a vácuo é entregue na posição de comutação ABERTO. Antes de mon-tar o disjuntor a vácuo, remover os auxiliares de transporte (ver “Desembalar (I)” napág. 6 ou “Desembalar (II)” na pág. 10 ).
Verificar os dados Antes de montar o disjuntor a vácuo numa célula de comutação, devem verificar-seos dados (ver “Colocação em funcionamento” na pág. 45) para evitar enganos.
PERIGOAlta tensão – Perigo de morte
O contacto com componentes em tensão provoca risco de eletrocussão.• Não tocar nos componentes em tensão!• Durante os trabalhos, o posto de seccionamento tem de estar sem tensão e
ligado à terra!• Os trabalhos que se descrevem seguidamente só podem ser executados
com o equipamento sem tensão:- Implementar medidas de segurança contra religação!- Respeitar o regulamento de segurança no trabalho!- Assegurar que o disjuntor a vácuo é montado e colocado em funciona-
mento exclusivamente por pessoal qualificado que tenha lido o manual deinstruções e respeite as advertências!
ATENÇÃOPerigo de ferimento devido à utilização de dispositivos de transporteincorrectos!Em caso de utilização de dispositivos de transporte incorrectos, o disjuntor avácuo pode cair e causar ferimentos pessoais.• Ter em atenção o peso!• Utilizar dispositivos de transporte de acordo com os requisitos e com a capa-
cidade de carga!• O disjuntor a vácuo não pode tombar!• As arestas vivas podem causar ferimentos!
NotaPara os trabalhos preliminares,• proteger o disjuntor a vácuo contra tombos,• colocado sobre uma base adequada ou • preparar para montagem suspenso na grua.
Montagem
40 9229 9947 179 0C2013-11-01
Posição de montagem O disjuntor a vácuo 3AH47 só pode ser montado verticalmente (em relação aostubos de comutação de vácuo) como módulo de encaixar ou como instalação fixaem espaços interiores.
Montagem do disjuntor a vácuo
Para os diversos tipos de montagem, existem na placa polar (15.) e na caixa decomando (60.) um total de 14 orifícios de fixação.
A fixação deve ser realizada com parafusos M12 – classe de resistência 8.8. Parao efeito, são determinantes os desenhos dimensionados vinculativos.
A armação ou chassis deve ser adequada às condições de funcionamento e apre-sentar capacidade de carga e estabilidade suficientes.
* Orifícios para os parafusos M12
Fig. 52 Posição de montagem
Fig. 53 Possibilidades de fixação Fig. 54 Vista Y e Z
Montagem
9229 9947 179 0C 412013-11-01
Ligação à terraEfectuar a ligação à terra Ligar correctamente o disjuntor a vácuo no terminal de terra (70.) à terra de protec-
ção (DIN EN 50341).
• Desaparafusar completamente o parafuso de sextavado interior M12 com ani-lha do terminal de terra (70.).
• Fixar o terminal redondo do cabo de terra ao terminal de terra (70.) com o para-fuso sextavado M12 e a anilha com 40 Nm.
Efectuar a ligação de baixatensão
Ligar o cabo de ligação de baixa tensão no quadro de comando, nas instalações docliente, de modo a garantir a operação segura de acordo com o esquema de circui-tos eléctricos fornecido.
NotaSe o disjuntor a vácuo 3AH47 estiver montado numa armação metálica ligada àterra e tiver uma ligação fixa e eletrocondutora, não é necessário efectuar umaligação à terra separada.
Ao fixar o disjuntor a vácuo, deverão, neste caso, ser colocadas anilhas com den-tado exterior por baixo das cabeças dos parafusos.
Fig. 55 Ligação à terra Fig. 56 Ligar o cabo de terra
Montagem
42 9229 9947 179 0C2013-11-01
Remover o dispositivo de segurança de transporte do disparador de subten-são
Existe disparador desubtensão (Y7)?
Nos disjuntores a vácuo com disparador de subtensão (Y7) 3AX1103, existe um dis-positivo de segurança de transporte.
• Remover os dois parafusos superiores (60.2) da caixa de comando.• Afrouxar os dois parafusos inferiores (60.2) da caixa de comando até que se
possa remover a tampa (60.1).• Inclinar ligeiramente a tampa (60.1) da caixa de comando e retirá-la para cima.• Deslocar o parafuso de bloqueio do pino da posição A para a B (ver ficha indi-
cativa na caixa de comando [60.] do disjuntor a vácuo).• Voltar a montar a tampa (60.1) pela ordem inversa• e fixar os parafusos com um binário de aperto de 10 Nm.
Fig. 57 Remover a tampa Fig. 58 Remover o dispositivo de segurança de trans-porte
AB
Montagem
9229 9947 179 0C 432013-11-01
Ligação eléctrica do condutor principal
Os barramentos podem ser adquiridos através do centro de assistência Siemens.
Ligação dos barramentos
Adaptar os barramentos por forma a que, antes da fixação, eles encostem, sem for-çar, às superfícies de ligação do disjuntor a vácuo e que os orifícios fiquem cober-tos.
Preparar as superfícies decontacto
Trabalhar cuidadosamente as superfícies de contacto dos barramentos com escovade aço, em cruz, até o metal ficar a nu, e eliminar os resíduos com panos limpos.
Após a limpeza, aplicar nas superfícies de contacto nuas uma finíssima camada devaselina sem ácido (p. ex. Shell-Vaseline 8420) e aparafusar de imediato.
PERIGOAlta tensão – Perigo de morte
Só se pode proceder a uma verificação do disjuntor a vácuo no painel de coman-dos em alta tensão depois de se confirmar que o dispositivo está em condiçõesimpecáveis de operacionalidade (ver “Colocação em funcionamento” napág. 45).
NotaAplicar lubrificante para contactos nos barramentos antes da montagem!
Fig. 59 Limpar as superfícies de ligação Fig. 60 Limpar as superfícies de ligação dos barra-mentos
NotaLimpar as superfícies de ligação revestidas a cobre e a prata com um pano, nãoescovar.
Os diferentes materiais (AI/CU) utilizados nas ligações não podem ser tratadoscom o mesmo dispositivo de limpeza.
As peças prateadas não podem ser aparafusadas a calhas de alumínio!
Montagem
44 9229 9947 179 0C2013-11-01
Para a ligação dos barramentos devem ser utilizados parafusos e porcas M12 –classe de resistência 8.8 – correspondentes à intensidade de corrente nominal e asrespectivas molas e anilhas.
Ao apertar os parafusos, assegurar um binário de aperto de 70 Nm exercendo resis-tência nas porcas com uma chave de parafusos ou chave de caixa adequada.
Profundidades de aparafusamento nas ligações superior e inferior
Ver desenhos cotados.
Fig. 61 Montar os barramentos (à face) Fig. 62 Montar os barramentos (à face)
NotaNos disjuntores a vácuo com barras de conectores, é recomendável utilizar osparafusos de aço inoxidável fornecidos ou parafusos não magnetizados.
Funcionamento
9229 9947 179 0C 452013-11-01
Funcionamento
Colocação em funcionamentoAntes da colocação em funcionamento, deverá verificar-se se o disjuntor a vácuo3AH47 se encontra em perfeitas condições de operacionalidade, conferindo osseguintes pontos:
PERIGOAlta tensão – Perigo de morte!
O contacto com componentes em tensão provoca risco de eletrocussão.
• Não tocar nos componentes em tensão!• Assegurar que o disjuntor a vácuo é operado exclusivamente por pessoal
qualificado que tenha lido o manual de instruções e respeite as advertências!• Antes da colocação em funcionamento, verificar todos os pontos da lista de
controlo e assegurar o funcionamento correto.
Lista de controlo Observações
Os dados da placa de características (ver pág. 31) coincidem com os dados da encomenda?
Assegurar a tensão de serviço correcta
Eliminar eventuais impurezas do disjuntor a vácuo (ver pormenores no ponto “Plano de manutenção” na pág. 50).
Verificar se as uniões roscadas estão bem firmes.
Verificar se a ficha da barra de terminais está bem encaixada.
Verificar o funcionamento dos interuptores auxiliares.Se necessário, verificar e ajustar os aparelhos do cliente.
Se existir um disparador de subtensão (Y7) 3AX1103 : O parafuso de blo-queio do pino foi deslocado da posição A para a B (ver “Remover o dispo-sitivo de segurança de transporte do disparador de subtensão” na pág. 42)?
Operações de teste sem tensão de alimentação
Carregar a mola de fecho (62.) com a manivela (50.) (ver pág. 63), em seguida, accionar o botão FECHAR (53.) e após o fecho, accionar o botão ABRIR (54.).
Operações de teste com tensão de alimentação
Para as operações de teste com o motor, é necessário ligar a tensão de alimentação. O motor arranca imediatamente e carrega a mola de fecho (62.). Verificar a indicação de estado de tensão da mola de fecho (mecâ-nico e elétrico).
Testar eletricamente o interruptor auxiliar S1 (68.) e o interruptor de posi-ção (50.4.1) em ambas as posições de fim de curso – para esse fim, acio-nar o disjuntor a vácuo3AH47.
Verificar o funcionamento do magneto de fecho Y9 (53.1) e todos os dis-paradores de corrente de trabalho através de acionamento elétrico.
Funcionamento
46 9229 9947 179 0C2013-11-01
Primeiro fecho
Depois de se ter verificado que todas as funções estão em ordem, ligar a alta tensãorespeitando todas as normas de segurança e requisitos operacionais.
Carregamento da mola de fecho
Ao ser aplicada tensão de alimentação, a mola de fecho (62.) é automaticamentecarregada pelo motor (50.4).
Manivela Em caso de corte da tensão de alimentação, a mola de fecho (62.) pode ser carre-gada com a manivela (50.).
1. Para tal, inserir a manivela (50.), com o adaptador (50.6) empurrado para a frente, através da abertura (50.1) até ao acoplamento da manivela (50.5) e
2. rodar no sentido dos ponteiros do relógio até a indicação do estado da mola (55.) mudar:
ATENÇÃOCaso sejam detectadas falhas, não colocar o disjuntor a vácuo em funciona-mento!
Se não for possível solucionar as falhas ou danos, dever-se-á contactar o repre-sentante ou a assistência Siemens e, se necessário, devolver o disjuntor avácuo.
ATENÇÃOPerigo de ferimento no caso de se utilizarem outras manivelas que não a de ori-gem!
Ao ser aplicada tensão de alimentação, o motor rearma imediatamente a molade fecho após a ligação. Se a manivela não dispuser de embraiagem de fricção,rodará em simultâneo.
O arranque do disjuntor a vácuo só pode ser realizado com a manivela de ori-gem, a fim de evitar ferimentos causados pelo súbito arranque do motor.
Descarregada Carregada
Fig. 63 Carregar a mola de fecho com a manivela Fig. 64 Dispositivos de comando e indicador de estado da mola
Funcionamento
9229 9947 179 0C 472013-11-01
O adaptador (50.6) da manivela (50.) está configurado de tal forma que, ao serreposta a tensão de alimentação do motor, a manivela é desengatada.
FecharNa condição de não haver qualquer encravamento devido a um bloqueio mecânico,emitir o comando de fecho através do botão FECHAR (53.), ou do emissor deordens correspondente, durante o tempo necessário para que o disjuntor a vácuoseja fechado e exiba e comunique a posição de comutação FECHADO.
Alteração da indicação de posição de comutação (59.):
Após o fecho e, se for o caso, depois de se soltar o botão FECHAR (53.), a mola defecho (62.) é, de imediato, carregada automaticamente pelo motor, passando a servisível no indicador de estado da mola (55.) o símbolo “Mola de fecho carregada”.
Alteração da indicação de estado da mola (55.):
AbrirA mola de abertura (64.) é carregada durante o processo de abertura.
Para abrir, emitir o comando de abertura através do botão de pressão ABRIR (54.)ou do emissor de ordens correspondente, durante o tempo suficiente para que odisjuntor a vácuo se abra e exiba e comunique a posição de comutação ABERTO.
Alteração da indicação da posição de comutação (59.) após a abertura elétrica:
A indicação de estado da mola (55.) não se altera.
Descarregamento da mola de fecho
Para descarregar a mola de fecho,
• desligar a tensão de alimentação elétrica• fechar manualmente o disjuntor a vácuo (ver “Fechar” na pág. 47) e em seguida• abrir manualmente (ver “Abrir” na pág. 47).
ABRIR FECHADO
Carregada Descarre-
gadaCarregada
NotaSe existir um disparador de subtensão 3AX1103…, este tem de estar ligado àtensão de comando para as comutações (mecânicas ou elétricas), caso contrárionão é possível qualquer fecho.
FECHADO ABRIR
Conservação
9229 9947 179 0C 492013-11-01
Conservação
Manutenção e conservação
A fim de manter a fiabilidade durante todo o período de funcionamento e de asse-gurar os números de ciclos de manobras, e emfunção
• do modelo do disjuntor a vácuo (ver “Dados técnicos” na pág. 31)• das condições de funcionamento (ver “Condições ambientais” na pág. 32), • do número de ciclos de manobras mecânicas e elétricas, • e do período de funcionamento,
devem ser realizados trabalhos de manutenção regulares de acordo com o seguinteplano demanutenção.
Isto aplica-se especialmente ao disjuntor a vácuo • com disparador instantâneo 3AX601 para rede de tração elétrica com 16,7 Hz
para observância dos tempos de abertura breves e • com dois tubos de comutação de vácuo sobrepostos, para assegurar um sin-
cronismo suficiente dos dois tubos de comutação de vácuo.
PERIGOAlta tensão – Perigo de morte!
O contacto com peças em tensão pode provocar a morte ou ferimentos gra-ves.
Antes de iniciar os trabalhos de conservação, observar as 5 regras de segurançapara aparelhos de alta tensão segundo a norma EN 50110-1, a saber:
• Desligar a tensão*);• Proteger contra religação;• Confirmar ausência de tensão;• Ligar à terra e curto-circuitar;• Tapar ou isolar peças sob tensão que se encontrem nas proximidades.
*) Accionar sucessivamente, à mão, o botão de pressão ABRIR, FECHAR,ABRIR do disjuntor a vácuo. Desta forma, assegura-se que o disjuntor a vácuoestá desligado e a mola de fecho descarregada.
NotaPara os trabalhos de manutenção, o disjuntor a vácuo deverá ser retirado doposto de seccionamento ou do quadro de comando.
NotaRespeita aos disjuntores a vácuo 3AH4756 e 3AH4757 com condensadores decomando:
Se o disjuntor a vácuo for retirado do posto de seccionamento, a carga residualque eventualmente reste nos condensadores, p. ex. devido a um fecho breve dodisjuntor a vácuo, tem de ser dissipada. Contudo, devido à reduzida capacidade,o contacto direto não é perigoso.
Conservação
50 9229 9947 179 0C2013-11-01
Plano de manutenção
Fig. 65 Plano de manutenção
Notas sobre a lista de manutenção:
1) Se o disjuntor a vácuo operar em condições desfavoráveis em espaços interio-res (formação de condensação frequente e intensa, poeira no ar, etc.), reco-mendamos a limpeza das peças isolantes e, se necessário, das peçasexteriores a intervalos mais curtos.
Para garantir o poder isolante, as peças isolantes têm de estar limpas. Esfregaras peças isolantes com um pano húmido.
Como produto de limpeza, utilizar apenas água quente com um detergentedoméstico suave e deixar secar.
2) As articulações e bronzes de chumaceira que não possam ser desmontadosnão podem ser lavados com um produto de limpeza antes do tratamento!
N.º Trabalhos a executar Consumíveis e pro-dutos auxiliares
Frequência Observações
anua
lmen
te
de 5
em
5 a
no
s
a ca
da
10.
000*
)
a ca
da
30.
000*
)
*) ciclos de manobras mecâ-nicas
1. Disjuntor a vácuo
1.1 Limpar as peças isolantes e as peças externas do disjuntor
Água quente, deter-gente de uso domés-tico
x Nota 1)
1.2 Verificar o sistema de disparo quanto à facilidade de movimento e, se necessário, lubrificar
Isoflex Topas L 32Óleo Shell Tellus 32
x com disparador instantâneoNota 2), 3)
1.3 Lubrificação de todos os bronzes de chumaceira e superfícies de desliza-mento.Após a lubrificação, executar 3 a 5 operações de teste mecânicas
Isoflex Topas L 32Óleo Shell Tellus 32
x Ver fig. 67 e fig. 66Nota 2), 3), 6)
1.4 Verificar se todos os equipamentos elétricos do mecanismo de aciona-mento funcionam
x Nota 4), 5), 6)
1.5 Verificar se todas as ligações de cabos estão bem encaixadas
x
1.6Verificar o curso de contacto e, se necessário, reajustar
x com disparador instantâneoNota 7)
x com dois tubos de comutação de vácuo, nota 7), 8)
1.7Substituir os tubos de comutação de vácuo
x apenas 3AH4 756 e 757Nota 9)
x Nota 9)
1.8 Substituir o motor M1 x Nota 4)
1.9 Substituir a mola de fecho x Nota 4)
Conservação
9229 9947 179 0C 512013-11-01
3) Lubrificante:
Os lubrificantes podem ser adquiridos através do representante Siemens com-petente:
4) Em caso de substituição de qualquer peça, será necessário substituir tambémos elementos de segurança (arruelas de pressão, retentores SL, contrapinos,etc.).
O representante Siemens disponibiliza, para o efeito, uma gama de elementosde segurança. N.º de encomenda 3AY1550-1A
5) Os interruptores de posição devem ser montados por forma a que o êmbolo sepossa mover facilmente.
6) Lubrificar todos os bronzes de chumaceira e superfícies de deslizamento nolado do pólo (ver fig. 66).
Fig. 66 Bronzes de chumaceira e superfícies de deslizamento do lado o pólo
Bronzes de chumaceira, superfícies de desliza-mento:
Isoflex Topas L 32
Para os bronzes de chumaceira inacessíveis à massa lubrificante e bronzes de chumaceira do interruptor auxiliar S1:
Óleo Shell Tellus 32
N.º de enco-menda
180 g Isoflex Topas L 32 3AX11 33-3H
1 kg Óleo Shell Tellus 32 (óleo especial) 3AX11 33-2D
1 kg Isoflex Topas L 32 3AX11 33-3E
Isoflex Topas L 32
t Perno da alavanca angular
u Perno e parafuso de olhal da haste de comando de isolamento
v Mola de compressão de contacto, colar de mola e mancal da mola
w Guia de mola e perno da alavanca angular
Conservação
52 9229 9947 179 0C2013-11-01
Lubrificar todos os bronzes de chumaceira e superfícies de deslizamento domecanismo de acionamento (ver fig. 67).
Fig. 67 Bronzes de chumaceira e superfícies de deslizamento no mecanismo de acionamento
Isoflex Topas L 32 Óleo Shell Tellus 32
a Moentes para acionamento do botão b Chumaceira da alavanca de cotovelo
c Contorno de curva f Interruptor auxiliar
d Encravamento FECHAR j Bronze de chumaceira do interruptor
e Redireccionamento do interruptor auxiliar p Mancal da mola de abertura
g Guia da mola de abertura r Olhal da mola de fecho
h Redireccionamento do interruptor auxiliar
k Encravamento DESLIGAR
l Curva para encravamento DESLIGAR
m Batente
s Superfície de contacto do disparador instan-
tâneo
Conservação
9229 9947 179 0C 532013-11-01
7) Ajuste do curso do contacto:
Devido à perda por fusão e à deformação mecânica (compressão) dos contac-tos, o curso de contacto aumenta e a força de contacto diminui. Para que ostempos de abertura permaneçam dentro das tolerâncias prescritas, o aumentodo curso deverá ser, no máximo, de 2 mm. Desaparafusando o parafuso deolhal da haste de comando de isolamento (48.), esta é prolongada e o curso decontacto diminui em conformidade com a desmultiplicação da engrenagem dopólo (aprox. 1:2). O curso de contacto é determinado como medição diferencialnos pernos móveis de contacto dos tubos de comutação de vácuo nas posiçõesde comutação FECHADO/ABERTO.
Dimensão nominal do curso de contacto dos tubos de comutação de vácuopara os vários modelos de disjuntor a vácuo:
Fig. 68 Dimensões nominais
8) Ajuste do curso de contacto e do sincronismo:
Nos disjuntores a vácuo com dois tubos de comutação de vácuo sobrepostos,antes de se ajustar o curso de contacto de cada tubo de comutação de vácuo, énecessário verificar e, se necessário, ajustar o sincronismo dos dois tubos decomutação de vácuo.
A verificação do sincronismo é efetuada com o disjuntor a vácuo ligado, compa-rando o comprimento das molas de compressão de contacto carregadas. Se adiferença for superior a 2 mm, o sincronismo deve ser ajustado do seguintemodo:
- Abrir o disjuntor a vácuo e soltar a haste de comando do veio do disjuntor nomecanismo de acionamento. Os contactos do tubo de comutação de vácuomovimentam-se sob o efeito da pressão do ar até ao toque do contacto doprimeiro tubo de comutação de vácuo. Como consequência, o segundo tubode comutação de vácuo é bloqueado.
- Soltar os quatro parafusos da base do mancal na engrenagem do pólo. Abase do mancal assume uma nova posição central e é firmemente reapara-fusada nesta posição.
- Engatar a haste de comando no veio do disjuntor do mecanismo de aciona-mento e verificar novamente o sincronismo.
Em seguida, é possível verificar o curso de contacto dos dois tubos de comuta-ção de vácuo e ajustar para a dimensão nominal de acordo com a “nota 7”.
9) Dependendo do número de aberturas elétricas, poderá ser necessário anteci-par a substituição dos tubos de comutação de vácuo.
Modelo do disjuntor Modelo dos tubos Dimensão nominal em mm
3AH4 754/55 VS 30040/41 16 +0/-1
3AH4 756/57/66 VS 10047/48 11 +0/-1
3AH4 784 VS 30029/30 20 +0/-1
3AH4 785 VS 30040/41 20 +0/-1
3AH4 794 VS 36025 L 14,5 +0/-1
Conservação
54 9229 9947 179 0C2013-11-01
Vida útil dos tubos de comutação de vácuoSe as comutações ocorrerem frequentemente em sobrecarga ou curto-circuito, avida útil dos tubos de comutação poderá ser mais curta.
Depois de atingido o número máximo admissível de ciclos de manobras de:
de alternância de carga mecânica ou elétrica (até à corrente nominal), os tubos decomutação de vácuo deverão ser substituídos. Os tubos de substituição são forne-cidos com instruções de substituição detalhadas.
Ao encomendar tubos de comutação de vácuo, é necessário indicar o modelo enúmero de série do disjuntor (ver “Placa de características”, na pág. 31).
Acessórios e peças sobresselentesSubstituição de peças
sobresselentesA fim de assegurar eficazmente a funcionalidade do aparelho, as peças sobresse-lentes só podem ser substituídas por pessoal qualificado e certificado.
Fig. 69 Acessórios disponíveis
Ao encomendar peças sobresselentes, indicar sempre o modelo e número defabrico do disjuntor a vácuo (ver “Placa de características”, na pág. 31).
VS 10047/48 = 10 000
VS 30029/30, VS 30040/41, VS 36025 L = 30 000
CUIDADOPerigo de ferimento!
Para os trabalhos de manutenção, o disjuntor a vácuo deve ser retirado do postode seccionamento ou do quadro de comando.
Separar ou desligar o disjuntor a vácuo da tensão de alimentação de comando esoltar a ficha de baixa tensão ou o acoplamento de aperto.
Acessório/peça sobresselente N.º de encomenda Observação
Manual de instruções 9229 9947 100
Manivela 3AX1530-2B
Elementos de segurança 3AY1550-1A
Lubrificantever “Plano de manutenção” na pág. 50)
Vaselina (lubrificante para contactos)p. ex. Atlantic branca, firma Atlantic Mineralölwerk GmbH
Consistência pastosa, ponto de inflamação 210 °C, baixo teor de ácido
Conservação
9229 9947 179 0C 552013-11-01
Responsabilidade pelo produto por parte do fabricanteA responsabilidade do fabricante pelo produto é cancelada, caso se verifique, pelo menos, um dos seguintes critérios:
• Não são utilizadas peças originais Siemens.• Os técnicos que efectuam a substituição não são formados e certificados pela
Siemens.• As peças são incorretamente montadas ou ajustadas.• Os ajustes não são efectuados de acordo com as especificações da Siemens.• Após a montagem e o ajuste, não é efetuada uma verificação final com um apa-
relho de teste aprovado pela Siemens, incluindo documentação dos resultadosde medição.
Para documentação completa, é importante transmitir os resultados de medição aorepresentante Siemens competente.
EliminaçãoOs materiais utilizados no disjuntor a vácuo deverão ser, tanto quanto possível, reci-clados. A eliminação do disjuntor a vácuo pode ser realizada de forma ambiental-mente compatível com base na legislação existente.
Metal Os componentes metálicos do disjuntor podem ser transformados em sucata mista,mas o seu desmantelamento, na maior medida possível, em sucata classificada enuma percentagem residual de sucata mista é mais favorável ao ambiente.
Componentes eletrónicos A sucata eletrónica deve ser eliminada em conformidade com a regulamentaçãoaplicável.
Matérias-primas O disjuntor a vácuo é composto pelas seguintes matérias-primas:
• Aço ( parcialmente fosfatado, galvanizado e cromado amarelo)• Cobre ( parcialmente prateado)• Plástico (resina epoxi, poliamida, poliéster, policarbonato, mistura ABS-PC;
parcialmente reforçado a fibra de vidro)• Borracha• Cerâmica• Lubrificante
Embalagem Se a embalagem já não for necessária, pode ser totalmente reciclada.
Substâncias perigosas Nas condições de entrega por parte da Siemens, não estão presentes substânciasperigosas nos termos do regulamento relativo a substâncias perigosas, aplicável aoterritório da República Federal da Alemanha. No que se refere ao funcionamentofora da República Federal da Alemanha, devem ser respeitadas as leis e as normaslocais aplicáveis.
Outras informações Caso necessite de mais informações, deverá dirigir-se ao seu centro de assistência Siemens.
AssistênciaPara trabalhos de assistência, os responsáveis poderão ser contactados através daSiemens IC LMV SE Service• Tel.: +49 180/5247000• Fax: +49 180/5242471 ou• na Internet através do endereço: www.siemens.com/energy-support• por e-mail: [email protected]• através de qualquer representante local da Siemens.
Índice remissivo
9229 9947 179 0C 572013-11-01
Índice remissivo
AAbertura manual mecânica ................................... 19Abertura prioritária ................................................ 19Acessórios disponíveis ......................................... 54Acoplamento da manivela ..................................... 18Alavanca angular .................................................. 16Altitudes de instalação .......................................... 32Amortecedor ......................................................... 18Amortecimento de fecho ....................................... 18Anti-bombagem mecânica .................................... 19Aquecimento (protecção contra água de condensação) .................................. 18– 19, 28Áreas de aplicação ............................................... 13
BBarra de terminais ......................................... 19, 24Barramentos ......................................................... 44Bloqueio mecânico ........................................ 19, 29Bloqueios .............................................................. 29Bronzes de chumaceira e superfícies de deslizamento .................................................... 52
CCaixa de comando ........................................ 15, 18Caixa de comando, aberta .................................... 18Classes climáticas ................................................ 32Condições ambientais ........................................... 32Contador de ciclos de manobra .................... 18– 19Corrente de curto-circuito nominal ........................ 31Corrente de serviço nominal ................................. 31Curso de contacto ................................................. 17
DDisparador de corrente de trabalho 18– 19, 21, 25Disparador de corrente de transformador (0,1 Ws) .................................... 18Disparador de corrente do transformador ................................... 18– 19, 25Disparador de subtensão ...................... 18– 19, 25Disparador instantâneo H83 Opc. ................. 18, 27Duração nominal de curto-circuito ........................ 31
EElemento de centragem ........................................ 16Engrenagem ......................................................... 18Equipamento básico ............................................. 19
FFactor de correcção da altitude ............................ 32Fecho manual eléctrico ................................. 19, 28Fecho manual mecânico ............................... 19, 28Ficha Harting com caixa ....................................... 19Frequência nominal .............................................. 31
HHaste de comando ................................................ 18Hastes de comando de isolamento ....................... 15
IIndicação do estado da mola ........................ 17– 18Indicador de posição de comutação FECHADO/ABERTO ............................................. 18Interface de baixa tensão ............................. 18– 19Interruptor auxiliar ......................................... 18– 19Interruptor de corte ....................................... 19, 23Interruptor de posição ........................... 18– 19, 23Isolador de apoio ................................................... 15
LLigação à terra .............................................. 18, 41
MMagneto de fecho ................................. 18– 19, 21Manivela ................................................................ 46Mensagem de abertura do disjuntor ............. 19, 23Mola de abertura ................................................... 18Mola de compressão de contacto .......................... 15Mola de fecho ............................................... 18, 28Motor ............................................................ 18– 20
NNormas .................................................................. 14
PPlaca de características ............................... 18, 31Placa polar ............................................................. 15Poder isolante ........................................................ 32Pólo do disjuntor ........................................... 15– 16Posição de montagem ........................................... 40Posição de operação ............................................. 29Posição de seccionamento .................................... 29
RRelé auxiliar .................................................. 18– 19
SSequência nominal de manobras .......................... 31Sistema de contacto .............................................. 17Suporte do tubo de comutação ............................. 16
TTampa ................................................................... 17Tempos de comutação .......................................... 33Tensão alternada suportável nominal ................... 31Tensão nominal ..................................................... 31Tensão suportável nominal a impulso de raio ....... 31Terra de protecção de alta tensão ......................... 41Tirante ................................................................... 15Tubo de comutação ...................................... 15– 16Tubo de comutação de vácuo, sistema de contacto ............................................................ 17Tubos de comutação de vácuo, vida útil ............... 54
VVeio do disjuntor .................................................... 18
Legenda central
9229 9947 179 0C 592013-11-01
Legenda central
15. Placa polar
16.1 Isolador de apoio superior
16.2 Isolador de apoio inferior
19. Pólo do disjuntor completo
20. Suporte superior do tubo de comutação de vácuo
27. Ligação superior
28. Tirante
28.1 Elemento de centragem
29. Ligação inferior
29.1 Barra condutora
29.2 Terminal
30. Tubo de comutação
38. Condensador de comando
39. Engrenagem do pólo
39.1 Base do mancal
40. Suporte inferior do tubo de comutação
48. Haste de comando de isolamento
48.6 Alavanca angular
49. Mola de compressão de contacto
50. Manivela
50.1 Abertura para a manivela
50.2 Engrenagem
50.4 Motor M1
50.4.1 Interruptor de posição
50.5 Acoplamento da manivela
50.6 Adaptador da manivela
51. Placa de características
51.1 Abertura para a placa de características
53. Botão FECHAR
53.1 Magneto de fecho Y9
54. Botão ABRIR
54.1 Disparador de corrente de trabalho Y1
54.2 Disparador de corrente de trabalho ou dis-parador instantâneo Y2
54.3 Disparador de corrente de transformador Y4
54.4 Disparador de subtensão Y7
54.5 Disparador de corrente de transformador (0,1 Ws) Y6
55. Indicação do estado da mola
55.1 Abertura para indicador de estado da mola
58. Contador de ciclos de manobra
58.1 Abertura para contador de ciclos de mano-bra
59. Indicador de posição de comutação FECHADO/ABERTO
59.1 Abertura para indicador de posição de comutação FECHADO/ABERTO
60. Caixa de comando
60.1 Tampa
60.2 Orifício de transporte
60.3 Símbolo do gancho da grua
61. Amortecedor
62. Mola de fecho
63. Veio do disjuntor
64. Mola de abertura
66. Amortecimento de fecho
68. Interruptor auxiliar S1 (6NA+6NF)
68.0.1 Interruptor auxiliar prolongado S1 (12NA + 12NF)
68.1 Haste de comando (para interruptor auxiliar S1)
68.7. Interface de baixa tensão X0
68.7.1 Ficha
68.7.2 Barra de terminais
69. Relé auxiliar K1
70. Ligação à terra
71. Aquecimento R01 (protecção contra água de condensação)
72. Disparo do acumulador da mola
72.1 Alavanca de disparo do acumulador da mola
90. Bloqueio mecânico