254
MANUALE USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MAN UALE USO E MAN UTENZIONE BEDIENUNGSAN … · 1.1 Sezioni del manuale ... È quindi r accomandabile fare attenzione a quanto VHJXH Prima di effettuare interv enti di manutenzione,

  • Upload
    dotuyen

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

MANUALE USO E MANUTENZIONE

BEDIENUNGSANLEITUNG

USER MANUAL

MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

1

2

3

4

5

6

1

ITA

Indice

1. INTRODUZIONE........................................................................21.1 Sezioni del manuale.....................................................31.2 Note di consultazione del manuale...........................31.3 Avvertenze d’uso .........................................................4

2. DATI TECNICI ...........................................................................5

3. CONOSCERE IL VEICOLO.......................................................7.............................7

...........................................83.3 Pneumatici ....................................................................83.4 Serbatoio olio................................................................93.5 Serbatoio carburante ................................................103.6 Serbatoio LIquido refrigerante..................................11

.....................................................11..............................................11

3.9 Vano casco ...............................................................12....................................................12

3.11 Presa di corrente ........................................................133.12 Gancio antifurto .........................................................133.13 Cruscotto.....................................................................143.14 Cruscotto digitale.......................................................153.15 Comandi al manubrio - Comando sinistro..............223.16 Comandi al manubrio - Comando destro..............22

............................................233.18 Bloccasterzo................................................................233.19 Cavalletto centrale....................................................243.20 Attrezzature in dotazIone ..........................................24

4. NORME PER L’USO.................................................................254.1 Consigli ........................................................................25

4.2 Rodaggio ....................................................................25.........................................26

4.4 Avviamento motore...................................................264.5 Partenza ......................................................................284.6 Frenata ........................................................................284.7 Arresto motore............................................................28

la guida ......................................................................29

5. MANUTENZIONE ORDINARIA................................................315.1 Manutenzione.............................................................315.2 Tabella di manutenzione...........................................325.3 Olio trasmissione .........................................................33

..........................345.5 LIquido DI RAFFREDDAMENTO...................................35

......................................................365.7 Candela ......................................................................375.8 Regolazione del minimo............................................38

.............................385.10 Regolazione leve freni ...............................................385.11

.......................................................... 385.12 Luci ...............................................................................405.13 Fusibili ...........................................................................435.14 ....................................................... 445.15 Inconvenienti di funzionamento...............................465.16 Fermo moto.................................................................47

........................................................47

6. ACCESSORI ...........................................................................49

3

4

5

6

1

2

2

ITA

Introduzione

MALAGUTI Spa

Manualisticafornitaindotazione.Leraccomandiamodi leggere attentamente questo Manuale di Uso e

consegni questo Manuale ed il Libretto di Garanzia

MALAGUTI Spa

Tutti i veicoli MALAGUTI sono progettati e costruititenendo conto del loro uso comune: è, pertanto,escluso qualsivoglia uso speciale dei veicoliMALAGUTI se non espressamente approvato periscritto da MALAGUTI Spa.

Il veicolo rispetta i limiti di emissioni previsti dalladirettiva Europea per i motocicli.

BENZINA VERDE SENZA PIOMBO.

La marmitta irradia una notevole quantità di calore

È quindi raccomandabile fare attenzione a quanto

Prima di effettuare interventi di manutenzione,

RISPETTI SEMPRE IL CODICE STRADALE E ...GUIDI CON PRUDENZA!!!

Per Ricambi ed Accessori, si rivolga sempre edesclusivamente al Centro Autorizzato MALAGUTI.

3

2

3

4

5

6

1

ITA

1.1 SEZIONI DEL MANUALE

1) INTRODUZIONEPrefazione ed istruzioni d’uso del manuale.

2) DATI TECNICI

3) CONOSCERE IL VEICOLO

comando.

4) NORME PER L’USO

5) MANUTENZIONE

MALAGUTI

6) ACCESSORI

ATTENZIONE! Per ogni intervento di manutenzione,riparazione o montaggio di accessori, è necessariorivolgersi alla rete dei Concessionari e RivenditoriMALAGUTI, che troverà sulle Pagine Gialle allavoce “Motocicli”.

1.2 NOTE DI CONSULTAZIONE DEL MANUALE

ATTENZIONE! I testi contrassegnati da questosimbolo contengono informazioni rilevanti

loro gravi danni.

Importante! I testi contrassegnati da questosimbolo contengono informazioni rilevanti

Nota I testi contrassegnati da questo simbolocontengono ulteriori informazioni.

Malaguti

Malaguti.

aria.

liquido.

3

4

5

6

1

2

4

ITA

1.3 AVVERTENZE D’USO

di idoneità tecnica (Libretto di Circolazionedell’Assicurazione, del Bollo, di Patente adeguata inbase alla normativa vigente.

è obbligatorio l’uso del casco (omologato secondoil regolamento ECE/ONU) senza limiti di età.

Qualsiasi manomissione del motore o di altri organi,

vietata dalla Legge

Legge un motociclo, con conseguente obbligo

omologazione ed immatricolazione e di essere in

Le violazioni sono punite dalla Legge con apposite

MALAGUTI Spa da ogni

veicolo.

Nei paesi dove dove la legge vigente consente ditrasportare un passeggero

seduti in sella autonomamente.

veicolo.

1

3

4

5

6

2

5

A

B C

D

Fig.1

ITA

Dati tecnici

MALAGUTI Spa

Nota:versione con raffreddamento ad aria, quandodifferenti dalla versione con raffreddamento aliquido.

Capacitàolio miscelatore cc ....................................................1400*olio trasmissione cc...........................................110* (100

........................9.5*

Motore 2 tempi:..........................................................

n° cilindri ............................................................................. 1alesaggio x corsa mm......................................Ø 40 x 39,2cilindrata cm3 ................................................................. 49raffreddamento ...................................sistema di avviamento .......

Candela............................................ NGK BR8 HS (

Trasmissione

riduttore a ingranaggi.

Alimentazione

benzina verde

AccensioneElettronica.

* Valore indicativo

DimensioniA-Fig.1 ....................................................... 1,300

B-Fig.1 ........................................ 1,830C-Fig.1 ........................................ 0,705

altezza max (D-Fig.1 ............................................. 1,160.............................

... 175

3

4

5

6

2

1

6

ITA

Freni

idraulica.

disco Ø 190 mm con

trasmissione meccanica

Telaio

Sospensioni

forcella teleidraulica, con due steli Ø 30 mm;

Ammortizzatore idraulico;

Batteria

Pneumatici

••

••

••

1

2

4

5

6

3

7

Fig.2

Fig.3

1 17

2 16

3

4

15

8

13

12

10

13

19

11

7

7

6

2021

2218

25 24

5

23

14

9

ITA

Conoscere il veicolo

3.1 IDENTIFICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALIN. Descrizione Pag.

4 Batteria 44

6 Serratura sella 12

8 Cavalletto centrale 249 Pedivella avviamento 2710 Porta Targa -

15 Presa di corrente 1316 Serbatoio liquido di raffreddamento 11

17 Cruscotto 14

19 Marmitta -20 Gancio antifurto 1321 Fari anteriori 4022 Indicatori di direzione anteriori 4123 Serbatoio olio miscelatore 9

2

4

5

6

1

3

8

Fig.4

A

X

Y

130/60-13” 53J

140/60-13” 57J130/60-13” 53J

BB

X Y

ITA

3.2 DATI PER L’IDENTIFICAZIONE:N° TELAIO / N° MOTORE

A-Fig.4

carter sinistro del motore stesso (B-Fig.4

ai sensi di Legge.

3.3 PNEUMATICI

Tipo

Possono essere montati pneumatici con indicidi carico e velocità maggiori o uguali a quelliindicati.È vincolante però che gli indici di velocità sianogli stessi per entrambi i pneumatici.MONTARE SOLAMENTE PNEUMATICI OMOLOGATI.

delle quali, nel solco del battistrada, si trovano degli

1

2

4

5

6

3

9

Fig.5

2 mm

bar(psi)

1.9 2.0

2.0 2.2

X

A Fig.6

ITA

La pressione dei pneumatici deve essere regolatacon gomma a temperatura ambiente.Pressioni diverse da quelle indicate possonocausare un maggior consumo di carburante,usuraanomaladelpneumatico,minoriprestazionie peggiore guidabilità del veicolo

PRESSIONE

3.4 SERBATOIO OLIO

Non utilizzare mai lo scooter senza olio.

A-Fig.6

con cautela.

0,8 l. di olio.

Q8 CITY BIKE ULTRA/Q8 DAILY SUPER

Fig.5 .

SERBATOIO OLIOCAPACITÀ COMPLESSIVA 1.4*RISERVA 0.8*

*

2

4

5

6

1

3

10

Fig.7

BA

ITA

3.5 SERBATOIO CARBURANTE

Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.

sella (A-Fig.7

B-Fig.7

si notano residui di benzina sulla carrozzeria, è bene

La quantità di carburante e l’eventuale entrata inriserva sono visualizzati dalla relativa funzione del

pag.15Utilizzare BENZINA VERDE SENZA PIOMBO.

••

•••

SERBATOIO CARBURANTECAPACITÀ COMPLESSIVA 9.5*RISERVA 3.5*

*

evitare sempre di avvicinarsi al bocchettone delserbatoio, anche durante le fasi del rifornimento,

1

2

4

5

6

3

11

Fig.8 Fig.9A TP

V

ITA

3.6 SERBATOIO LIQUIDO REFRIGERANTE

A-Fig.8E-Fig.18

V-Fig.8

L’eventuale rabbocco di liquido refrigerante vaeseguito utilizzando il tipo di prodotto prescrittonel presente Manuale, oppure uno di equivalenticaratteristiche.

Per evitare scottature, non togliere mai il tappo(T-Fig.8) del serbatoio a motore caldo. Nonrabboccare con acqua, se non in casi di emergenzae, in tali casi, sostituire al più presto l’intero contenutodell’impianto con prodotto del tipo prescritto.

3.7 VANO PORTAOGGETTI

(A-Fig.8(E-Fig.18 V-Fig.8

3.8 SPECCHIETTO RETROVISORE

visibilità migliore (P-Fig.9

Non effettuare la regolazione dello specchioretrovisore durante la marcia, ma attendere (adesempio) la sosta ad un semaforo.

2

4

5

6

1

3

12

A

B

Fig.10

ITA

3.9 VANO CASCO

E’ situato sotto la sella. Per accedervi, occorre

sinistro (A-Fig.10

sella. Il vano casco contiene un casco integrale. É,

soddisfa le Sue necessità.

(B-Fig.10

Ilvanocascopuòessereutilizzatoper il trasportodioggetti che dovranno risultare di peso contenutoe stivati in modo tale da non comprometterela stabilità del veicolo durante la marcia. Nonriporvi oggetti sensibili alle temperature elevate

deteriorabili, etc.). Non lasciare all’interno delvano casco documenti e oggetti di valore.

3.10 GANCIO PORTABORSA

A - Fig.11

stabilità.

Nota:

o alterino la stabilità del ciclomotore. Il carico

laterali del ciclomotore stesso.

1

2

4

5

6

3

13

Fig.12

AFig.11BA

ITA

3.11 PRESA DI CORRENTE

B-Fig.11 V utilizzabile

manutenzione, in grado di mantenere la carica della

La presa di corrente va utilizzata SOLO a veicolofermo e con motore spento.Durante l’utilizzo della presa è consigliato aprireil vano batteria per consentire un’adeguataventilazione (come descritto nel cap. 5.14 delpresente manuale).

3.12 GANCIO ANTIFURTO

A-Fig.12

Autorizzato MALAGUTI.

Non agganciare la catena a strutture mobili e/oveicoli in sosta.Accertarsi sempre della perfetta stabilità delveicolo in fase di “sosta ancorata”.Non appoggiare la catena antifurto (solitamentecontenuta in tubolare di materia plastica) sullamarmitta o altre parti particolarmente calde.Non viaggiare mai con la catena antifurto che nonsia stata preventivamente ed opportunamenteriposta all’interno del vano portacasco.Fare attenzione alla marmitta ancora calda, dopoaver spento il veicolo, per evitare scottature.

2

4

5

6

1

3

14

Fig.13

2 4 1 5 7

3 6

ITA

3.13 CRUSCOTTO

1) Cruscotto digitale multifunzione

2) Spia (verde) indicatore di direzione

3) Spia (arancione) iniezione elettronicaNon utilizzata

4) Spia (rossa) olio miscelatore

mento del motore indica l’entrata in riserva delserbatoio olio miscelatore.

5) Spia (verde) luci anabbaglianti

6) Spia (blu) luci abbagliantiNon utilizzata

7) Spia temperatura liquido refrigerante(

tura del liquido refrigerante è eccessiva

Evitare lavaggi a pressione degli strumenti pernon danneggiarli.

1

2

4

5

6

3

15

5

4

1

3

2

6 ITA

3.14 CRUSCOTTO DIGITALE

Nel cruscotto digitale, si leggono dati utili al conducente

, tutte le indicazioni

Successivamente, vengono visualizzate la versione delveicolo e del software installato.

del commutatore.

Se il check sul display risulta parziale o noncompare affatto, rivolgersi ad un CentroAutorizzato MALAGUTI per il controllo.

dellae relativo simbolo

del livello di carburante e relativo

della velocità istantanea erelativa unità di misura

MODE, collocato sul comando destro(7-Fig.14

2

4

5

6

1

3

16

A B

A

B

C

D

E

F F1

A1

ITA

3.14.1 SCELTA FUNZIONI MENÙ/SOTTOMENÙ E ALLARMI

Le funzioni sono divise in menù (A) e in sottomenù (B)

La commutazione e l’utilizzodelle varie funzionalità viene

MODE (7-Fig.14

Nota:

delle spie di avvertimento oallarme non devono essere

automaticamente, qualora se

(par. 3.14.2-F1 . Nella scelta dell’unità di

vigente nel Paese in cui ci si trova.

TD

LAP

AVE

MAX

TEXT

AzzeramentoTD

AzzeramentoLAP

AzzeramentoAVE

Azzeramentodel dato

Commutaz.

Commutaz.RegolazioneOrario

RegolazioneOrario

Nessuna

NessunaIncrementodi 1 minuto

Incrementodi 1 minuto

1

2

4

5

6

3

17

ITA

3.14.2 COMMUTAZIONE SOTTOMENÙ

A) STAND BY:• Commuta il Menù Principale

e consente la regolazionedell’ora.

-sioni del MODE, di commutare

Il valore della distanza totale

si toglie tensione al veicolo.

MODE, a veicolo fermo, attivala regolazione dell’orario.

MODE-

camente alla funzione TD.

A1)Regolazione dell’orario:

il MODE durante la funzione

MODE incrementano le ore

MODE

avviene in maniera analoga.

B) FUNZIONE TD :• Indica la distanza parziale in

Km o in Miglia.

MODE, sino allavisualizzazione del valore000.0. Il contatore si azzeraautomaticamente quandosi raggiunge il valore di999.9il conteggio.

C) LAP (Cronometro):• Consente di cronometrare

automatico con il veicoloin movimento e lo STOP

L’azzeramento del dato è

MODE.

2

4

5

6

1

3

18

ITA

D) AVE (Velocità Media):• Visualizza la velocità media

del veicolo in base alla

MODE.

Nota: L’azzeramento di una delle funzioni tra TD,

altre due.

E) MAX (Velocità Massima):• Visualizza la velocità massima

raggiunta dal veicolo,

seconda dell’unità di misuraselezionata.L’azzeramento del dato è

MODE.

F) TEXT (Temperatura Esterna):• Indica la temperatura

dell’ambiente esterno.

attiva l’allarme ICE.

MODEattiva laCommutazione

Se il sistema rileva un anomalia

esterna, vengono mostrati

In questi casi, interpellare tempestivamente unCentro Autorizzato MALAGUTI per individuare erisolvere la causa dell’anomalia.

1

2

4

5

6

3

19

ITA

F1) Commutazione Km/Miglia•

con diverso sistema di misura è

e delle velocità rilevate (istan-

-go il MODE durante la funzione

Per commutare la scelta (scrit-

brevemente il MODE e memo--

L’utilizzo di una unità di misura differente rispettoa quella vigente nel paese in cui si circola,può indurre errate valutazioni, in fattispecierelativamente alla velocità del veicolo, conconseguente pericolo per la sicurezza personaleed altrui, oltre che di sanzioni.

3.14.3 COMMUTAZIONE MENÙ PRINCIPALE

A) TOTAL/RPM:• Commuta il Menù Principale.

3.14.2-A-

sioni del MODE, di commutare

-

viceversa. Il valore della dis-

-

-lungata del MODE, a veicolofermo, attiva la regolazionedell’orario.

MODE

torna automaticamente allafunzione TOD.

2

4

5

6

1

3

20

ITA

B) ALLARME TEMPERATURA LIQUIDO RADIATORE (WTEMP):

attraverso l’uso della barra

radiatore raggiunge il suovalore limite (all’accensionedell’ultimo segmento

, il logo

Bisogna fermare immediatamente e spegnere ilveicolo. Se l’anomalia persiste, rivolgersi ad unCentro Autorizzato MALAGUTI.

C) ALLARME TENSIONE BATTERIA (VBATT):• Indica il livello di carica della

batteria.Quando l’allarme è attivoil simbolo della batteria

La condizione di allarme cessaquando la batteria torna ad unlivello di carica corretto.

3.14.4 FUNZIONE ALLARMI

A) ALLARME ICE:• Indica la possibile presenza di

ghiaccio sulla strada.La funzione si attivavisualizzando un logo di

quando il sensore rileva

inferiore a 4°C.

quando il sensore non rileverà

maggiore a 6°C.

Nota: L’allarme viene visualizzato qualunque siala funzione selezionata.

1

2

4

5

6

3

21

ITA

D) ALLARME LIVELLO CARBURANTE (FUEL):•Quando il livello del carburante

nel serbatoio raggiunge il suovalore limite, sono visualizzati

avvertire l’utente dell’ingressodel veicolo in zona riserva.Nel caso di anomalia nellalettura delle sonde, il sistemavisualizza l’allarme facendo

senza nessun segmento.

In questi casi, interpellare tempestivamente unCentro Autorizzato MALAGUTI per individuare erisolvere la causa dell’anomalia.

E) ALLARME LIVELLO OLIO MISCELATORE:• La sua comparsa sul display

indica l’entrata in riservadell’oliomiscelatore (vedi cap. 3.4).

questo allarme si accende

rossa (4-Fig.13)

del serbatoio olio miscelatore.

Non utilizzare mai lo scooter senza olio.

3.14.5 SETTAGGIO INIZIALE (SELEZIONE MODELLO)

Vengono visualizzati alternativamente alcuni modelli

ON.• Premere a lungo il tasto MODE

modello corretto.OFF.

la selezione, seguire la procedura riportata diseguito.

ON.par. 5.13

OFF.• Reinserire il fusibile da 10 A.

par. 3.14.2-F1

2

4

5

6

1

3

22

Fig.14

2 3 41 5 6 7 8 9

ITA

3.15 COMANDI AL MANUBRIOComando sinistro

1)

2) Interruttore indicatori di direzione

3) Pulsante avvisatore acustico

4)Finto serbatoio olio freno

3.16 COMANDI AL MANUBRIOComando destro

5) Serbatoio olio freno anteriore

6) Pulsante avviamento elettrico

7) Pulsante MODEseleziona le funzioni del cruscotto digitale

8)

9) Leva freno anteriore

1

2

4

5

6

3

23

Fig.15

A

Fig.16 ITA

3.17 COMMUTATORE A CHIAVE

Questo commutatore (Fig.15

inserimento bloccasterzo (accensione inibita;

Il veicolo è fornito di due chiavi (A-Fig.15).In caso di smarrimento di una chiave, rivolgersipresso un Centro Autorizzato MALAGUTI, perrichiederne un doppione di sicurezza. In casodi smarrimento di entrambe le chiavi, è infattinecessario sostituire l’intero Kit serrature.

3.18 BLOCCASTERZO

InserimentoCol manubrio sterzato a sinistra, inserire a fondo la

(Fig.16

Disinserimento

2

4

5

6

1

3

24

A

B

C

D

A

Fig.18Fig.17

E

ITA

3.19 CAVALLETTO CENTRALE

A-Fig.17

Durante la manovra di posizionamento sulcavalletto centrale, mantenere in equilibrio ilveicolo, per evitare il rischio di ribaltamento.

3.20 ATTREZZATURE IN DOTAZIONE

cui sono inseriti alcuni attrezzi (Fig.18

AB BrugoleC FusibiliDE

1

2

3

5

6

4

25

ITA

Norme per l’uso

4.1 CONSIGLI

condizioni del suo veicolo.

serie conseguenze.

ATTENZIONE!Dopo una guida prolungata ad elevatiregimi, all’arresto del veicolo, non spegnereimmediatamente il motore, ma lasciarlofunzionare al minimo per circa 30 secondi.

4.2 RODAGGIO

Un buon rodaggio

Durante i primi 1000 km

costante.

Non utilizzare il veicolo oltre l’80% della velocitàmassima.

dalle normative vigenti.

Sia durante il rodaggio, che dopo, utilizzareesclusivamente BENZINA VERDE SENZA PIOMBO.

2

3

5

6

1

4

26

ITA

4.4 AVVIAMENTO MOTORE

La trasmissione automatica mette in rotazionela ruota posteriore, anche per piccole rotazionidella manopola del gas. Rilasciare con cautela ilfreno dopo l’avviamento, avendo cura di dosaregradatamente il gas.

Non avviare il motore in locali chiusi, perchè igas di scarico sono altamente tossici.

Se il motore non si avvia, rilasciare l’interruttoredi avviamento, aspettare qualche secondo, poipremerlo di nuovo. Non azionare l’avviamentoper più di 10 secondi per ogni tentativo, per nonesaurire l’energia della batteria. Per garantire lamassima durata del motore, non accelerare maia fondo a motore freddo.

gestire l’avviamento sia in base alle condizioni del

minimo.•

4.3 CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO

DENOMINAZIONE CONTROLLI

Carburante Quantità adeguata.Olio Miscelatore Quantità adeguata.Olio Trasmissione

PneumaticiDadi, viti, bulloni Corretto serraggio.Sterzo Libera rotazione da un estremo all’altro.Freni ant./post. Funzionamento e usura; se

necessario, regolare o sostituire.Acceleratore Il funzionamento deve risultare dolce;

Luci e segnali Perfettamente funzionanti.Liquido refrigerante Livello liquido nel serbatoio o(Solo vers. liquido eventualiCavalletto Funzionalità del cavalletto e delle

Carichi Corretto ancoraggio solidale al

ma la sua sicurezza e quella degli altri è moltoimportante. Se non ha tempo o preferisceeffettuare controlli più approfonditi in aggiunta ainecessari controlli di manutenzione indicati nellasez. 5 del presente Manuale, si rivolga alla retedei Rivenditori e Concessionari MALAGUTI, chetroverà sulle Pagine Gialle alla voce “Motocicli”.

1

2

3

5

6

4

27

Fig.19P A

ITA

ON.

6-Fig.14

4.4.1 AVVIAMENTO A PEDALE

P-Fig.19

batteria scarica, motorino di avviamento guasto, ecc.

In caso di anomalia nell’avviamento elettrico,interpellare tempestivamente un CentroAutorizzato Malaguti per individuare e risolverela causa.

Per avviare il motore con la pedivella:Mettere il veicolo sul cavalletto, estrarre (ruotare

A-Fig.19

Tenere entrambe le mani sul manubrio. Con la mano

motore durante l’avviamento.

A-Fig.19

quando il motore non si avvia normalmente.

Nota:

tentativi. In questo caso, ruotare moderatamente

2

3

5

6

1

4

28

ITA

4.4.2 AVVIAMENTO DIFFICOLTOSO

Nella rara eventualità di una condizione di ingolfamento

avviato il motore, rivolgersi ad un Centro di Assistenza

4.5 PARTENZA

Salire sul veicolo mantenendo tirata la leva freno

retrovisori.

direzione.Rilasciare il freno, quindi, ruotare dolcemente la

strada.

Non accelerare con i freni tirati.

La trasmissione automatica mette in rotazionela ruota posteriore anche per piccole rotazionidella manopola del gas. Rilasciare con cautela ilfreno dopo l’avviamento, avendo cura di dosaregradatamente il gas.

4.6 FRENATA

Leva sinistraLeva destra

4.7 ARRESTO MOTORE

moto (al minimoOFF .

1

2

3

5

6

4

29

ITA

4.8 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E PRINCIPALICONSIGLI PER LA GUIDA

abbottonati, etc.

Viaggiando in colonna, mantenere la distanza

dal motore in trazione, mantenere un andamento

••

Le variazioni di direzione, i cambi di corsia, le svolte

30 sec.

livello dell’olio motore, il livello del liquido di

Utilizzare esclusivamente benzina verde senza

Non utilizzare il telefono cellulare, in maniera difforme

alla guida e mentre si fa rifornimento di carburante.

13-Fig.2/3

2

3

5

6

1

4

30

ITA

È

fragili.

Mai distrarsi o farsi distrarre durante la guida.

Non trainare o farsi trainare da altri veicoli.Non sostare seduti con il veicolo sul cavalletto.

veicolo in discesa.

Non caricare assolutamente oggetti voluminosi

veicolo.

segnalazione.

veicolo.

••

••••

di veicolo.

tossici.

dell’acceleratore.

d’avviamento.

••

1

2

3

4

6

5

31

ITA

Manutenzione ordinaria

5.1 MANUTENZIONE

AVVERTENZE

32gli interventi di Manutenzione Ordinaria.

La mancata effettuazione di questi interventi puòpregiudicare il corretto funzionamento del veicolo, contutte le relative conseguenze e la NON OPERATIVITA’DELLA GARANZIA.

Per eventuali anomalie di funzionamento, si consiglia

tagliando, ma di segnalarlo subito ad un CentroAutorizzato MALAGUTI

Prima di iniziare qualsiasi intervento sul veicolo,

ed attendere il completo raffreddamento del motore,

scottature.

vedere la seguente TABELLA DI MANUTENZIONE.

Nel caso fosse raggiunto prima il termine temporaleprevisto per i controlli/tagliandi rispetto al terminechilometrico, effettuare la relativa manutenzioneprogrammata.

2

3

4

6

1

5

32

ITA

5.2 TABELLA DI MANUTENZIONE1 2 3 4 5 6 7

CONTROLLI E INTERVENTI CONTROLLI PRIMI 3000 Km 6000 Km 9000 Km 12000 Km 15000 Km 18000 Km(** 1000 Km o 6 mesi o 12 mesi o 18 mesi o 24 mesi o 30 mesi o 36 mesi

Candela

Minimo *

Filtro aria * (

Tenuta manicotti

Cuscinetti ruote *

Funzionalità e tenuta forcella e ammortizzatori *Serraggio bulloneria *

(Pneumatici - Pressione di utilizzo - Illuminazione -

Nr.Nota:

Nota: (**

Le operazioni di controllo non contrassegnate dall’asterisco, per la loro maggiore semplicità, POSSONOessere effettuate anche da tecnici non autorizzati MALAGUTI, sotto la loro diretta responsabilità.

1

2

3

4

6

5

33

Fig.20

B

A

A

B ITA

5.3 OLIO TRASMISSIONE

Controllo livello ogni 3.000 km o 6 mesi

A-Fig.20(B-Fig.20

carter, misurare la quantità di olio uscita e raccolta

(vers. acqua): 110 cc(vers. aria): 100 cc

mancante.

.

Sostituzione dopo i primi 1.000 Km e ogni 9.000 Km

(vers. acqua): 110 cc(vers. aria): 100 cc

di olio nuovo (Q8 T 35 80 W

perdite di olio in corrispondenza della zona tappodi scarico, ruota posteriore. In tal caso, consultarecon urgenza un Centro Autorizzato MALAGUTI.

Evitare che materiale estraneo penetri nel carterdella trasmissione durante il controllo o il cambioolio. Non far cadere olio sul pneumatico o sullaruota.

2

3

4

6

1

5

34

Fig.21

MINS

MINS

BA

ITA

5.4 LIQUIDO FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

Controllo ogni 30 giorni

(S-Fig.21 A-Fig.21B-Fig.21

Il livello è corretto quando l’olio risulta a 3 mm dal

(A-BQ8 BRAKE FLUID DOT 4.

L’olio idraulico è corrosivo e può provocare dannie lesioni. Non mescolare oli di qualità diverse.Controllare la perfetta tenuta delle guarnizioni.

Sostituzione ogni 12.000 Km o 24 mesi

integralmente.Un’eccessiva elasticità, azionando la leva del freno,

circuito. Rivolgersi immediatamente ad un CentroAutorizzato MALAGUTI.

si consiglia di fare eseguire queste operazionipresso un Centro Autorizzato MALAGUTI.

1

2

3

4

6

5

35

Fig.22

G

MAXMIN

ITA

5.5 LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO

destro (cap. 3.6

G-Fig.22Il controllo del livello del liquido di raffreddamento

Se ci si trova al di sotto della tacca di minimo,

Q8 TOP FLUID.

Controllare, prima dell’utilizzo del veicolo, che la

dietro alla ruota anteriore, non sia parzialmenteostruita da foglie, carta, fango, etc.

Indicatore temperatura liquido

7-Fig.13In questo caso, occorre fermare immediatamente ilveicolo

In tutti in casi di difetto nel circuito diraffreddamento, si consiglia, appena possibile, dirivolgersi presso un Centro Autorizzato MALAGUTIper un controllo accurato, anche se la causa deldifetto è stata riparata.

2

3

4

6

1

5

36

ITA

5.6 TABELLA LUBRIFICANTI

Nota:

LUBRIFICANTI TIPO DI LUBRIFICANTE

OLIO TRASMISSIONE MOTORE Q8 T35 - 80W

OLIO PER MISCELA Q8 CITY BIKE ULTRA (sintetico)

Q8 DAILY SUPER (semi-sintetico)

LUBRIFICANTE PER FILTRI D’ARIA Q8 AIR FILTER OIL

LIQUIDO RADIATORE Q8 TOP FLUID

LUBRIFICANTE CIRCUITO FRENANTE Q8 BRAKE FLUID DOT 4

OLIO PER STELI FORCELLA Q8 FORK OIL

1

2

3

4

6

5

37

Fig.23

P

T

ITA

5.7 CANDELA

Sostituzione ogni 6.000 km

(vers. acqua): NGK BR8 HS(vers. aria): NGK BR7 ES

funzionamento ottimale del motore.Per la sua manutenzione, occorre rimuovere la

P-Fig.23

(T-Fig.23

utili indicazioni sul grado termico della stessa,

generale del motore. Una colorazione marrone

indica un corretto funzionamento.

residui rimossi entrino nel motore e rimontarla

Candele con grado termico diverso da quellodeducibile dalle sigle consigliate possonodanneggiare gravemente il motore.

Ogni candela che presenti screpolaturesull’isolante o elettrodi corrosi deve esseresostituita.

2

3

4

6

1

5

38

Fig.24

BA

ITA

5.8 REGOLAZIONE DEL MINIMO

Per un’eventuale regolazione, rivolgersi pressoun Centro Autorizzato MALAGUTI.

5.9 RECUPERO “GIOCHI” ACCELERATORE

dell’acceleratore risulti 1 3 mm (misurata sul bordo

L’eventuale regolazione va effettuata presso unCentro Autorizzato MALAGUTI.

5.10 REGOLAZIONE LEVE FRENI

La manutenzione va limitata al controllo del livello

Una sensazione di morbidezza alle leve deifreni potrebbe indicare presenza d’aria nelcircuito idraulico: in tal caso, rivolgersi ad unCentro Autorizzato MALAGUTI, per un controllo el’eventuale spurgo del circuito stesso.

5.11 CONTROLLO PASTIGLIE E DISCHI FRENOANTERIORI / POSTERIORI

A B Fig.24

non dovrà essere inferiore a 2 mm (Fig.25

sostituirle immediatamente.

1

2

3

4

6

5

39

Fig.25

MIN. 2mm

Fig.26

ITA

Freno posteriore

della leva sia come in Fig.26. Corsa a vuoto dellaleva circa 10 mm.

sotto al motore, come da Fig.26.

(N-Fig.26 A-Fig.26

É assolutamente necessario sostituire comunquei dischi freno e le pastiglie usurate, appenapossibile. Fare eseguire questa operazione pressoun Centro Autorizzato MALAGUTI, utilizzando soloRicambi Originali MALAGUTI.

2

3

4

6

1

5

40

Fig.27

R

A

ITA

5.12 LUCI

5.12.1 BIFARO ANTERIORE

Il bifaro anteriore (A-Fig.27veicolo in moto.

(vers. acqua):

(vers. aria):

REGOLAZIONE FASCIO LUMINOSO

Periodicamente, fare controllare il fascio luminosoemesso dal bifaro anteriore presso un CentroAutorizzato MALAGUTI.

Porre il veicolo in condizioni di marcia a 10 m da una

Attivare le luci anteriori e mantenere il veicoloin equilibrio senza cavalletto e senza guidatore

Con l’ausilio di un cacciavite a croce, intervenireR-Fig.27

rotazione in senso orarioabbassa il fascio luminoso e viceversa.

da terra.

1

2

3

4

6

5

41

Fig.28C L

ITA

SOSTITUZIONE LAMPADE BIFARO ANTERIORE

In caso di malfunzionamento/guasto dei bifarianteriori è necessario provvedere alla sostituzionedelle lampadine appena possibile. È consigliatofare eseguire questa operazione presso un CentroAutorizzato MALAGUTI, utilizzando solo RicambiOriginali MALAGUTI.

5.12.2 INDICATORE DI DIREZIONE ANTERIORE

Indicatore di direzione anteriore

Sostituzione lampade indicatore di direzione anteriore

relativa vite (C-Fig.28

L-Fig.28

Il mancato funzionamento di uno dei quattroindicatori è segnalato dall’aumentata frequenzadei lampeggi della spia “indicatori di direzione”,posta sul cruscotto.

••

2

3

4

6

1

5

42

Fig.29 Fig.30LC C L

ITA

5.12.3 FANALINO POSTERIORE (con luce stop)

Nota: Controllare visivamente la funzionalità della

Sostituzione lampade fanalino posteriore

(C-Fig.29L-Fig.29

••

5.12.4 INDICATORE DI DIREZIONE POSTERIORE

Sostituzione lampade indicatore di direzione posteriore

relativa vite (C-Fig.30

L-Fig.30

Il mancato funzionamento di uno dei quattroindicatori è segnalato dall’aumentata frequenzadei lampeggi della spia “indicatori di direzione”,posta sul cruscotto.

••

1

2

3

4

6

5

43

Fig.31

B

A

C

ITA

5.13 FUSIBILI

Fig.31

A) 10 A

B) 5 A

C) 7.5 A

Sostituzione fusibili

cap. 5.14

Nota: All’interno della busta degli attrezzi incap. 3.20

Non sostituire i fusibili con altri di maggiorecapacità, poiché ciò potrebbe danneggiaregravemente l’impianto elettrico e causarel’incendio del veicolo, in caso di corto circuito.

In caso di bruciature dei fusibili, anche sesostituiti, è importante rivolgersi presso unCentro Autorizzato MALAGUTI per le necessarie

Quando la batteria o il fusibile principale restanodisconnessiperqualcheminutoopiù,ènecessariosettare il cruscotto digitale (cap. 3.14.5)

2

3

4

6

1

5

44

Fig.32T PAB

ITA

5.14 BATTERIA (12V - 5Ah)

Montaggio batteria(operazione effettuata in preconsegna)

Per inserire la batteria nella sua sede, occorre eseguire

batteria (cap. 5.14

Collegare il cablaggio alla batteria (Fig.32A) Polo positivo i cavetti ROSSO/BLU e ROSSOB) Polo negativo i cavetti NERI

sua sede.T-Fig.32

batteria (P-Fig.32

Non invertire MAI il collegamento dei cavi.

•••

••

Quando la batteria o il fusibile principalerestano disconnessi per qualche minuto opiù, è necessario settare il cruscotto digitale(cap. 3.14.5)

Non utilizzare il veicolo senza la batteria inseritae collegata ai cavi del cablaggio principale. Ciòpuòdeterminareguastiecortocircuitoall’impiantoelettrico ed ai suoi componenti.

Se la batteria viene lasciata scarica, subisce unnotevole degrado.

Si consiglia di utilizzare guanti ed occhialiprotettivi, quando occorre rimuovere la batteria

1

2

3

4

6

5

45

Fig.33

AITA

Ricarica batteria

rimuovere la batteria dal suo alloggiamento , a meno

cap. 3.11Scollegare i cavi.

carica almeno una volta al mese.

Pericolodiesplosione!Nonutilizzareassolutamente

La batteria contiene acido solforico, altamentetossico. Evitare il contatto con occhi, pelle, abiti.Tenere la batteria lontano dalla portata deibambini.

Se per la carica/mantenimento della batteria siutilizza il collegamento tramite l’apposita presadi corrente (cap. 3.11), è consigliato aprireil vano batteria per consentire un’adeguataventilazione.

••

Rimozione della batteria nei periodi di inutilizzo

estrarre la batteria dal suo alloggiamento escollegare il connettore (A-Fig.33

2

3

4

6

1

5

46

ITA

5.15 INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO

Qualora il veicolo non funzionasse in modo regolare, è

Se l’inconveniente persiste, rivolgersi ad unCentro Autorizzato MALAGUTI, che disponedell’attrezzatura e dell’esperienza necessaria perqualsiasi messa a punto o riparazione.

IMPIANTO FRENANTE DIFETTOSONon frena o escursione troppo lunga delle leve

Per entrambi i freni idraulici, controllare il livello olio

e, se necessario, far rabboccare od effettuare loMALAGUTI.

ogni 2.000 Km.

IL MOTORE NON VA IN MOTO

1) Leva freno non azionata:• azionare una delle leve freno.

2) Interruttore principale non attivato:

3) Motore ingolfato:• rivolgersi ad un Centro Autorizzato MALAGUTI.

4) Filtro aria otturato o sporco:• rivolgersi ad un Centro Autorizzato MALAGUTI.

5) Motorino di avviamento gira lentamente:

Ricaricare la batteria.

Autorizzato MALAGUTI.

6) Motorino di avviamento gira, ma il veicolo non siavvia:

Autorizzato MALAGUTI.

1

2

3

4

6

5

47

ITA

5.16 FERMO MOTO

motore e l’olio rivesta interamente i suoi meccanismi

Togliere la candela ed inserire all’interno della testata

Togliere la batteria e ricaricarla.Lasciare il veicolo in un luogo asciutto.

••

••

5.17 CONSIGLI DI PULIZIA

la gomma etc.

zona anteriore del veicolo (manubrio, scudo,

ostruita da fango, carta, foglie, etc.; nell’eventualità

2

3

4

6

1

5

48

ITA

1

2

3

4

5

6

49

ITA

Accessori

ANTIFURTO ELETTRONICOCOPRIMOTOPARABREZZASPECCHIETTO DESTROCAVALLETTO LATERALEPORTAPACCHI E BAULETTO POSTERIORE

Nota: Il catalogo ricambi Malaguti vienefrequentemente aggiornato, rivolgersi ad un

Phantom F12 ‘R’.

suo veicolo con gli Accessori Originali MALAGUTI

alla voce

••••••

effettuato il montaggio.

Laddove si intendano montare sul veicolo accessori

non interferiscano con il normale funzionamentodel veicolo e, in caso di dubbio, rivolgersi nei

informazioni del caso.

2

3

4

5

1

6

50

ITA

RICAMBI ORIGINALI MALAGUTI

NOTE:

1

2

3

4

5

6

1

DEU

Inhaltsverzeichnis

1. VORWORT................................................................................21.1 Gliederung der Bedienungsanleitung .......................31.2 Hinweise zur Handbuch-Benutzung ...........................31.3 Anmerkungen zum Gebrauch....................................4

2. TECHNISCHE DATEN................................................................5

3. MIT DEM FAHRZEUG VERTRAUT WERDEN................................73.1 ......... 73.2 ....................................................83.3 Bereifung .......................................................................83.4 Öltank ............................................................................93.5 ...............................................................103.6 ......................................................113.7 Handschuhfach..........................................................113.8 .................................................................113.9 Helmfach ....................................................................123.10 ............................................................123.11 ....................................................................133.12 Diebstahlsicherung.....................................................133.13 Armaturenbrett...........................................................143.14 Digitales Armaturenbrett ...........................................153.15 Lenkersteuerung – Steuerung links............................223.16 Lenkersteuerung – Steuerung rechts........................223.17 .................................................................233.18 ................................................................233.19 ...............................................................243.20 ............................................24

4. GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN.................................................25

4.1 ............................................................254.2 Das Einfahren ..............................................................254.3 ..................................264.4 ..........................................................264.5 Start ..............................................................................284.6 Bremsen .......................................................................284.7 ........................................................284.8 ........29

5. GEWÖHNLICHE WARTUNG...................................................315.1 Wartung.......................................................................315.2 Wartungstabelle .........................................................325.3 Getriebeöl ...................................................................335.4 ........... 345.5 .....................................................................355.6 Schmiermitteltabelle ..................................................365.7 ....................................................................375.8 Leerlauf-Regulierung..................................................385.9 ........................385.10 Regulierung der Bremshebel.....................................385.11

..........385.12 Scheinwerfer ...............................................................405.13 Sicherungen................................................................435.14 ..................................................445.15 Betriebsstörungen.......................................................465.16 Fahrzeug-Stillstand......................................................475.17 .....................................................47

6. ZUBEHÖR................................................................................49

3

4

5

6

1

2

2

DEU

Vorwort

Die Firma MALAGUTI Spa ist bestrebt, alle Fahrzeuge

dem ersten Gebrauch Ihres Fahrzeugs aufmerksam

aus.

MALAGUTI Spa

Alle MALAGUTI-Fahrzeuge wurden unterBerücksichtigung ihres normalen Gebrauchsentwickelt und hergestellt: Alle abweichendenVerwendungsarten der MALAGUTI-Fahrzeuge sinddaher untersagt, wenn diese nicht ausdrücklich undschriftlich von der Firma MALAGUTI Spa genehmigtwurden.

Das Fahrzeug entspricht den Emissionsgrenzwerten,die von der europäischen Richtlinie für Motorrädervorgeschriebenen sind.

BLEIFREIES BENZINwerden.

Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug nicht auf Gras,

BEACHTEN SIE IMMER DIE STRASSENVERKEHRSORDNUNGUND ... FAHREN SIE VORSICHTIG !!!

Für Ersatz- und Zubehörteile wenden Siesich bitte stets und ausschließlich an einenMALAGUTI-Vertragshändler.

3

2

3

4

5

6

1

DEU

1.1 GLIEDERUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG

1) VORWORT

Handbuchs.

2) TECHNISCHE DATENTechnische Eigenschaften des Fahrzeugs.

3) MIT DEM FAHRZEUG VERTRAUT WERDEN

Steuereinrichtungen.

4) GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN

Gebrauch. Das Einfahren. Der Gebrauch.Anweisungen zur Sicherheit und wesentliche

5) WARTUNG

Fahrzeugs.

6) ZUBEHÖR

ACHTUNG! Wenden Sie sich für Wartungs- undReparaturarbeiten oder die Montage von Zubehörteilenunbedingt an einen der MALAGUTI-Vertragshändler undWiederverkäufer.

1.2 HINWEISE ZUR HANDBUCH-BENUTZUNG

ACHTUNG!gekennzeichneten Textstellen enthalten

entstehen.

Wichtig!gekennzeichneten Textstellen enthalten

des Fahrzeugs.

Hinweisgekennzeichneten Textstellen enthalten

Malaguti

3

4

5

6

1

2

4

DEU

1.3 ANMERKUNGEN ZUM GEBRAUCH

Der Benutzer muss in Besitz des technischenZulassungsschein

Versicherung, Steuermarke und eines den geltendenBestimmungen entsprechenden Führerscheins sein.

Die Benutzung eines zugelassenen Sturzhelms istohne Altersbegrenzung obligatorisch.

Jegliche VeränderungFahrzeugteilen, die das Ziel hat, Geschwindigkeitund Leistung zu erhöhen, ist gesetzlich verboten;

Verstöße werden rechtlich mit besonderenStrafmaßnahmen verfolgt, darunter dieBeschlagnahme des Fahrzeugs.

MALAGUTI Spa ist

könnte.

In den Ländern, wo das Gesetz den Transport einesBeifahrers erlaubt

ist.

1

3

4

5

6

2

5

A

B C

D

Fig.1DEU

Technische DatenDie Firma MALAGUTI Spa

HINWEIS:

abweichen.

AbmessungenRadstand (A-Abb.1 ............................................... 1,300

B-Abb.1 ............................................ 1,830Breite max. (C-Abb.1 ............................................ 0,705Höhe max. (D-Abb.1 ............................................. 1,160Betriebsgewicht kg ...............................................

.... 175

FassungsvermögenMischungsöl ccm .......................................................1400*Getriebeöl ccm.................................................

.............9.5*

2-Takt-Motor:...........................................................

Anzahl der Zylinder............................................................ 1....................................Ø 40 x 39,2

Hubraum cm3 ................................................................. 49.........................

Startsystem................

Zündkerze.............................................

Antrieb

Versorgung

Bleifreies Benzin.

Zündung

* Richtwert

Abb.1

3

4

5

6

2

1

6

DEU

Bremsen

hydraulischer Übertragung und Zange.

hydraulischer Übertragung und Zange.

mechanischer Übertragung

Fahrgestell

FederungVorn:

Hinten:

Batterie

Bereifung

••

••

••

1

2

4

5

6

3

7

Fig.2

Fig.3

1 17

2 16

3

4

15

8

13

12

10

13

19

11

7

7

6

2021

2218

25 24

5

23

14

9

DEU

Mit dem Fahrzeug vertraut werden3.1 IDENTIFIKATION DER WESENTLICHEN

KOMPONENTENNr. Beschreibung Seite

4 Batterie 445 Externer Helmhaken 12

7 Beifahrertrittbrett -

10 Nummernschildhalter -11 Hintere Blinker 4212 Stand- und Bremslichter 4213 Beifahrergriffe -14 Benzintankdeckel 10

Ablagefach17 Armaturenbrett 1418 Helmfach 12

20 Diebstahlsicherung 13

23 Mischungsöltank 924 Fahrersitz -25 Beifahrersitz -

Abb.2

Abb.3

2

4

5

6

1

3

8

Fig.4

A

X

Y

130/60-13” 53J

140/60-13” 57J130/60-13” 53J

BB

X Y

DEU

3.2 IDENTIFIKATIONSDATEN:FAHRGESTELLNUMMER/MOTORNUMMER

(A-Abb.4dem Helmfach.

B-Abb. 4

rechtlich strafbar.

angegeben werden.

Abb.4

3.3 BEREIFUNG

Typ:

Es können Reifen montiert werden, diehöhere oder gleiche Belastungs- undGeschwindigkeitswerte aufweisen als die hierangegebenen. Voraussetzung ist jedoch, dassdie Geschwindigkeitswerte für beide Reifenidentisch sind.VERWENDEN SIE NUR ZUGELASSENE REIFEN!

festgestellt, muss der Reifen ersetzt werden.

1

2

4

5

6

3

9

Fig.5

2 mm

bar(psi)

1.9 2.0

2.0 2.2

X

A Fig.6

DEU

Abb.5

DRUCK

Die Reifen sollten Raumtemperatur aufweisen,wenn der Reifendruck reguliert wird.Druckwerte, die von den angegebenenWerten abweichen,, können zu höheremKraftstoffverbrauch, ungewöhnlichemReifenverschleiß, geringerer Leistung undunstabiler Lenkbarkeit des Fahrzeugs führen.

3.4 ÖLTANK

Das Fahrzeug niemals ohne Öl betreiben.

A-Abb.6indem man an der seitlichen Lasche zieht, dann

Q8 CITY BIKE ULTRA/Q8 DAILYSUPER

(Abb.5

Abb.6

ÖLTANKGESAMTFASSUNGSVERMÖGEN 1.4*RESERVE 0.8*

* Richtwert, ausgedrückt in Litern

2

4

5

6

1

3

10

Fig.7

BA

DEU

3.5 KRAFTSTOFFTANK

(A-Abb.7

öffnen.Den Deckel (B-Abb.7auftanken.Bemerken Sie nach der Betankung

Seite 15Tanken Sie BLEIFREIES BENZIN.

••

• Abb.7

deshalb - auch während des Tankvorgangs- nie dem Tankeinfüllstutzen mit brennendenZigaretten oder Flammen (z. B. Streichhölzern).Brandgefahr!

KRAFTSTOFFTANKGESAMTFASSUNGSVERMÖGEN 9,5*RESERVE 3,5*

* Richtwert, ausgedrückt in Litern

1

2

4

5

6

3

11

Fig.8 Fig.9A TP

V

DEU

3.6 KÜHLMITTELBEHÄLTER

rechts am Beinschutz (A-Abb.8mitgelieferten Werkzeugs (E-Abb.18Schraube (V-Abb.8

Verwenden Sie nur Kühlmittel, die in diesemHandbuch angegeben sind oder gleichwertigeEigenschaften aufweisen.

Entfernen Sie den Deckel (T-Abb.8) nie bei heißemMotor, um Verbrennungen zu vermeiden.Füllen Sie nur im äußersten Notfall Wasser nachund ersetzen Sie den gesamten Inhalt derKühlanlage so bald wie möglich durch eines derangegebenen Produkte.

3.7 HANDSCHUHFACH

ein weiteres kleines Fach, das durch Entfernen desPlastikdeckels nutzbar wird. Den Deckel (A-Abb.8Hilfe des mitgelieferten Werkzeugs (E-Abb.18nachdem die Schraube (V-Abb.8

3.8 RÜCKSPIEGEL

Sicht reguliert wird (P-Abb.9

Regulieren Sie die Rückspiegel nicht während derFahrt, sondern warten Sie, bis Sie (beispielsweise)an einer Ampel halten.

Abb.8 Abb.9

2

4

5

6

1

3

12

A

B

Fig.10

DEU

3.9 HELMFACH

Um zu ihm Zugang zu erhalten, das Fahrzeug auf

A-Abb.10

entriegelt. Im Helmfach hat ein Helm Platz. Es ist

ein externer Helmbefestigungshaken (B-Abb.10

Das Helmfach ist auch für den Transport vonGegenständen geeignet. Diese müssen jedochein geringes Gewicht aufweisen und so verstautwerden, dass sie die Stabilität des Fahrzeugswährend der Fahrt nicht beeinträchtigen. Legen

Flüssigkeiten, verderbliche Substanzen usw.).Bewahren Sie im Helmfach keine Dokumenteoder Wertgegenstände auf.

• Abb.10

3.10 GEPÄCKHAKEN

A-Abb.11

Hinweis:

herausragen.

1

2

4

5

6

3

13

Fig.12

AFig.11BA

DEU

Abb.11

3.11 STECKDOSE

Im Fach auf der rechten Seite des BeinschutzesB-Abb.11

Fahrzeugs aufrecht erhalten werden.

Die Steckdose darf NUR bei stehendem Fahrzeugund ausgeschaltetem Motor verwendet werden.Während der Steckdosenbenutzung solltedas Batteriefach offen sein, damit für eineausreichende Belüftung gesorgt ist (sieheKap. 5.14).

Abb.12

3.12 DIEBSTAHLSICHERUNG

Die Diebstahlsicherung ist rechts unten (A-Abb.12

Schließen Sie die Kette nicht an beweglicheStrukturen und/oder geparkte Fahrzeuge an.Versichern Sie sich, dass das angekettete Fahrzeugstabil aufgebockt ist.Das Kettenschloss, das normalerweise mit einemPlastikschlauch ummantelt ist, darf nicht mit demAuspuff oder anderen besonders heißen Teilen inBerührung kommen.Verstauen Sie das Kettenschloss vor der Abfahrt imHelmfach.Achten Sie zur Verhütung von Verbrennungen darauf,dass Sie nach dem Abstellen des Motors nicht mitdem heißen Auspuff in Berührung kommen.

2

4

5

6

1

3

14

Fig.13

2 4 1 5 7

3 6

DEU

Abb.13

3.13 ARMATURENBRETT

1) Digitales Multifunktions-Armaturenbrett

2) Kontrollleuchte (grün) Blinker

3) Kontrollleuchte (orange) elektronische

4) Kontrollleuchte (rot) Mischungsöl

5) Kontrollleuchte (grün) Abblendlicht

6) Kontrollleuchte (blau) Fernlicht

7) Kontrollleuchte Kühlmitteltemperatur(nur bei Flüssigkeitskühlung

Vermeiden Sie die Reinigung der Vorrichtungenmit Hilfe von Druckgeräten, um sie nicht zubeschädigen.

1

2

4

5

6

3

15

5

4

1

3

2

6

DEU

3.14 DIGITALES ARMATURENBRETT

den Fahrer ersichtlich.

gedreht wird.

Wird der Display-Check unvollständig odergar nicht vorgenommen, wenden Sie sich zurKontrolle an einen MALAGUTI- Vertragshändler.

(

die MODE-Taste an der Steuerung rechts (7-Abb.14

2

4

5

6

1

3

16

A B2”

2”

2”

2”

2”

A

B

C

D

E

F F1

2”A1

2”

DEU

3.14.1 FUNKTIONSWAHL MENÜ/UNTERMENÜ UND ALARME

Menü (A) und Untermenü (B)

Das Umschalten und die

MODE-Taste (7-Abb.14

wird.

Hinweis:

Warn- undAlarmkontrollleuchten, die

(Kap. 3.14.2-F1

TD

LAP

(Durchschnittsgeschw.

MAX(max.

TEXT

NullstellungTD

NullstellungLAP

Nullstellung

Nullstellungdes Wertes

Umschaltung

UmschaltungEinstellungder Uhrzeit

Einstellungder Uhrzeit

Tastendruck

TastendruckErhöhung

um 1Minute

Erhöhungum 1

Minute

1

2

4

5

6

3

17

DEU

3.14.2 UMSCHALTUNG UNTERMENÜ

A) STAND-BY:• Ermöglicht die Umschaltung des

Hauptmenüs und die Einstellungder Uhrzeit.

MODE-Taste kann die Anzeige

werden.Der Wert der gefahrenen

genullt, auch dann nicht, wenn

MODE-Taste bei stehendem

der Uhrzeit.Bleibt die MODE-Taste mehr als4 Sekunden unbenutzt, schaltet

A1) Einstellung der Uhrzeit:

MODE-Taste

auf die MODE-Taste werdendie Stunden in Einerschritten

MODE-Taste wirdzur Einstellung der Minutengewechselt, die auf dieselbe

B) TD-FUNKTION• Gibt die Teilstrecke in km oder

Meilen an.Zur Nullstellung die MODE-Taste

bis der Wert 000.0 angezeigt

Wert 999.9 km erreicht ist und

Null.

C) LAP (Zeitmessung):• Ermöglicht die Zeitmessung

nach dem Anhalten. Der Wertwird bis zu einer Stunde in

Die Nullstellung des Wertes

MODE

2

4

5

6

1

3

18

DEU

D) AVE (Durchschnittsgeschwindigkeit):• Anzeige der

Durchschnittsgeschwindigkeit

indem die MODE

Hinweis:

anderen beiden Werte.

E) MAX (Höchstgeschwindigkeit):

Fahrzeug erreichtenH ö c h s t g e s c h w i n d i g k e i t ,

Die Nullstellung des WertesMODE-Taste

F) TEXT (Außentemperatur):• Angabe der Außentemperatur.

Der Wert wird in Grad Celsius

gemessen.

MODE

Erfasst das System eineStörung bei der Messung der

In diesem Fall ist unverzüglich einMALAGUTI-Vertragshänder zu Rate zu ziehen, um

beheben.

1

2

4

5

6

3

19

DEU

F1) Umschaltung km/Meilen

gefahrenen Strecken und dieGeschwindigkeitsmessung

umgeschaltet werden undumgekehrt.Der Zugriff auf die

indem die MODE-Taste

MODEund die Wahl durch langes

Die Verwendung einer Maßeinheit, die sich vonder im Nutzungsland des Fahrzeugs unterscheidet,kann - insbesondere hinsichtlich derFahrgeschwindigkeit - zu Falscheinschätzungenführen, die außer dem Risiko, gegen dieStraßenverkehrsordnung zu verstoßen, GefahrenfürdenFahrerunddieanderenVerkehrsteilnehmerdarstellen.

3.14.3 UMSCHALTUNG HAUPTMENÜ

A) TOTAL /RPM:• Umschaltung des Hauptmenüs.

(3.14.2-A

auf die MODE-Taste wechselt

umgekehrt.Der Wert der gefahrenen

nie genullt, auch dann nicht,

MODE-Taste bei stehendem

Einstellung der Uhrzeit.Bleibt die MODE-Taste mehr als4Sekundenunbenutzt,schaltet

2

4

5

6

1

3

20

DEU

3.14.4 ALARM-FUNKTION

A) GLATTEIS (ICE)-ALARM:• Zeigt an, dass die Straße

vereist sein kann.

der Bildschirmmitte erscheint,

weniger misst.Der Alarm bleibt bestehen, bis

Hinweis: Der Alarm wird immer angezeigt,

B) ALARM KÜHLERFLÜSSIGKEITSTEMPERATUR (WTEMP):

Balkens mit 8 Segmenten

angezeigt.

Sofort anhalten und das Fahrzeugausschalten. Hält die Störung weiter an, ist einMALAGUTI-Vertragshändler aufzusuchen.

C) ALARM BATTERIESPANNUNG (VBAT):• Zeigt den Batterieladezustand

an.

Der Alarmzustand ist beendet,

aufweist.

1

2

4

5

6

3

21

DEU

D) ALARM KRAFTSTOFFSTAND (FUEL):

Grenzwert erreicht, blinken

um dem Benutzer das Eintreten

eine Störung auf, zeigt dasSystem den Alarm an, indem

Segmente.In diesem Fall ist unverzüglich einMALAGUTI-Vertragshändler zu Rate zu ziehen, um

beheben.

E) ALARM MISCHUNGSÖLSTAND:• Das Auftreten des Alarms zeigt

an, dass das Mischungsöl indie Reserve eingetreten ist(siehe Kap. 3.4).ZusammenmitdemAlarmschaltet

(4-Abb.13)bald wie möglich Mischungsöl

Das Fahrzeug niemals ohne Öl benutzen.

3.14.5 ANFANGSEINSTELLUNG (WAHL DES MODELLS)Wenn das digitale Armaturenbrett einige Minuten

ON drehen.• Die MODE

OFF drehen.

ACHTUNG! Bei fehlerhafter Eingabe ist die zurÄnderung der Wahl die folgende Vorgehensweisezu befolgen.

ON drehen.Kap. 5.13

OFF drehen.• Die 10 A-Sicherung wieder einsetzen.

(Kap. 3.14.2 F1

2

4

5

6

1

3

22

Fig.14

2 3 41 5 6 7 8 9

DEU

Abb.14

3.15 LENKERSTEUERUNGSteuerung links

1) Hebel Hinterradbremse

2) Blinker

3)

4) Öltank HinterradbremseFalscher Öltank Hinterradbremse

3.16 LENKERSTEUERUNGSteuerung rechts

5)

6)

7) MODE-Taste

8) Gasdrehgriff

9)

1

2

4

5

6

3

23

Fig.15

A

Fig.16

DEU

3.17 ZÜNDSCHLOSS

Abb.15

Aktivierung

Das Fahrzeug wird mit zwei Schlüsseln geliefert(A-Abb.15). Bei Verlust eines Schlüsselswenden Sie sich für ein Duplikat bitte aneinen MALAGUTI-Vertragshändler. Bei Verlustbeider Schlüssel muss nämlich das gesamteSchloss-System lausgewechselt werden.

Abb.15

3.18 LENKERSPERRE

Aktivierung

den Urzeigersinn (Abb.16

Deaktivierung

Abb.16

2

4

5

6

1

3

24

A

B

C

D

A

Fig.18Fig.17

E

DEU

3.19 MITTELSTÄNDER

Zustand gestartet werden. Um das FahrzeugA-Abb.17

und heben Sie das Fahrzeug an dem seitlich am Sitzangebrachten Griff an.

Achten Sie beim Aufbocken auf den Mittelständer,dass das Fahrzeug im Gleichgewicht gehaltenwird, damit es nicht umkippt.

3.20 MITGELIEFERTE AUSRÜSTUNG

Werkzeugen (Abb.18

ABC SicherungenDE Werkzeug zur Deckelöffnung

Abb.18Abb.17

1

2

3

5

6

4

25

DEU

Gebrauchsvorschriften

4.1 EMPFEHLUNGEN

wenn das Fahrzeug nicht benutzt wird (wenn es z.B.

ACHTUNG!Nach längeren Fahrten bei hohen Drehzahlen denMotor des Fahrzeugs nach dem Anhalten nichtsofort abstellen, sondern noch ca. 30 Sekundenlang im Leerlauf laufen lassen.

4.2 DAS EINFAHREN

Ein gutes Einfahrendes Getriebes und aller anderen beweglichen

ersten 1000 km

Nachdenersten1000kmsteigernSiedieGeschwindigkeit

stufenweise.

Verwenden Sie sowohl während wie auch nachdem Einfahren nur BLEIFREIES BENZIN.

2

3

5

6

1

4

26

DEU

4.4 START DES MOTORS

Um starten zu können, muss einer der beiden Bremshebel

einen Schalter ein, der den Start freigibt.

DasAutomatikgetriebeaktioniertdasHinterradauchbei geringer Drehung des Gasdrehgriffs. Lassen Sienach dem Start den Bremshebel vorsichtig wiederlos und geben Sie nur allmählich Gas.

Starten Sie den Motor nicht in geschlossenenRäumen. Abgas ist hochgiftig.

Springt der Motor nicht an, lassen Sie denAnlasser wieder los und warten einige Sekunden.Drücken Sie den Schalter dann erneut. HaltenSie den Anlasser bei jedem Versuch nicht längerals 10 Sekunden gedrückt, da sonst die Batterieentladen wird. Zur Gewährleistung einer möglichstlangen Lebensdauer des Motors drehen Sie denGasdrehgriff bei kaltem Motor bitte nie ganz auf.

Halten Sie den Gasdrehgriff auf Leerlauf.

ON.

••

4.3 KONTROLLEN VOR DEM GEBRAUCH

BEZEICHNUNG KONTROLLENKraftstoff Ausreichende Menge.Mischungsöl Ausreichende Menge.Getriebeöl

ReifenMuttern, Schrauben,BolzenLenkung

zum anderen.Vorder-/HinterradbremsenGasdrehgriff

Scheinwerfer undSignalisierungen

(nur Vers. Flüssigkühlung )

Ständer

Lasten

Die Überprüfung dauert nur wenige Minuten. Dieseist jedoch zu Ihrer Sicherheit und der Sicherheitanderer äußerst wichtig. Wenn Sie keine Zeit dazuhaben oder lieber eine zusätzliche und gründlichereKontrolle zu den hier in Kap. 5 beschriebenenWartungskontrollen durchführen möchten, wendenSie sich bitte an einen MALAGUTI-Vertragshändler.

1

2

3

5

6

4

27

Fig.19P A

DEU

6-Abb.14

4.4.1 KICKSTARTER

Dieses Fahrzeug ist mit einem Tretanlasser (P- Abb.19

dass die Batterie – auch wenn sie entladen ist - an die

Bei Schwierigkeiten beim Elektrostart unverzüglicheinen MALAGUTI-Vertragshändler kontraktieren,um die Ursache der Störung auszumachen undzu beheben.

Gebrauch des Kickstarters:

A-Abb.19

der linken Hand den Hebel der Hinterradbremse

unterbunden wird. Mit der rechten Hand den

A-Abb.19

Hinweis: Wird das Fahrzeug einige Tage nicht

Fall den Gasdrehgriff leicht drehen und den

Abb.19

2

3

5

6

1

4

28

DEU

4.4.2 PROBLEME BEIM START

4.5 START

Aufsteigen, den Hebel der Hinterradbremse

schalten Sie den Blinker ein.

den Gasdrehgriff auf und gliedern Sie sich in den

Beschleunigen Sie nicht bei angezogenenBremsen.

••

Das Automatikgetriebe aktioniert das Hinterradauch bei geringer Drehung des Gasdrehgriffs.Lassen Sie nach dem Start die Bremshebelvorsichtig wieder los, und geben Sie nur allmählichGas.

4.6 BREMSEN

Hebel beider Bremsen gleichzeitig und mit derselben

Hebel links: Steuerung der Hinterradbremse.Hebel rechts:

4.7 STOPP DES MOTORS

(im LeerlaufOFF drehen.

1

2

3

5

6

4

29

DEU

4.8 HINWEISE ZUR SICHERHEIT UND WICHTIGEFAHRTIPPS

Tragen Sie stets einen zugelassenen Helm mit

usw.

Windschutzscheibe stets sauber.

Halten Sie den Sicherheitsabstand zu den anderen

Geschwindigkeit an die minimale Geschwindigkeit,

••

signalisiert werden.

Bremsanlage.

abweicht.

2

3

5

6

1

4

30

DEU

Gesetzesbestimmungen abweicht, mit dem

13-Abb.2/3

zu fahren.

sich nicht ablenken.

ist.

zeigt.Fahren Sie nicht auf Gehwegen, unter Arkaden, auf

••

am Fahrzeug befestigt werden.

Ihr Beifahrer beschwert.

Unterlassen Sie unbedingt Änderungen zur

zu lange laufen.

•••

1

2

3

4

6

5

31

DEU

Gewöhnliche Wartung

5.1 WARTUNG

HINWEISE

HandbuchsaufSeite32angegebenenWartungseingriffe

Werden die oben genannten Eingriffe nicht durchgeführt,kann dies die Funktionstüchtigkeit des Fahrzeugsbeeinträchtigen und entsprechende Folgen wie dieAUFHEBUNG DER GARANTIELEISTUNG mit sich bringen.

vollständig abgekühlt sind,

Tragen Sie bei Wartungseingriffen immer eine Schutzbrille

DER ERSTE WERKSTATT-SERVICE muss nach 1000 kmdurchgeführt werden. Die weiteren Wartungen sind inder WARTUNGSTABELLE angegeben.

Ist der für Kontrolle oder Werkstatt-Service vorgeseheneZeitabschnitt eher abgelaufen als die angegebeneKilometerzahl erreicht ist, müssen die entsprechendenplanmäßigen Wartungsarbeiten durchgeführt werden.

2

3

4

6

1

5

32

DEU

5.2 WARTUNGSTABELLE1 2 3 4 5 6 7

KONTROLLEN UND EINGRIFFE ERSTEN

Endgetriebeöl *Leerlauf *

**** (

alle 2000 km

Halt der Stutzen* alle 12000 km oder 24 Monate

Radlager ****

Festsitzen der Schrauben ****

(Reifen - Betriebsdruck - Beleuchtung -

Nr.Hinweis:

Hinweis:(*

Kontrollen ohne Sternchen-Markierung sind einfacher und KÖNNEN unter eigener Verantwortungauch von Technikern ohne Befugnis seitens des Unternehmens MALAGUTI vorgenommen werden.

1

2

3

4

6

5

33

Fig.20

B

A

A

B

DEU

Abb.20

5.3 GETRIEBEÖL

Kontrolle des Ölstands alle 3.000 km oder 6 Monate

und dann abstellen.A-Abb.20

(B-Abb.20

abgelassen wurde, messen Sie die in einem

geringer als(Vers. Wasser): 110 cc(Vers. Luft): 100 cc

nach.

Auswechseln nach den ersten 1.000 km und alle 9.000 km

das gesamte Öl ablaufen lassen und in einem

(Vers. Wasser): 110 cc(Vers. Luft): 100 cc

neuem Öl (Q8 T 35 80 W

Überprüfen Sie regelmäßig, dass am Hinterradim Bereich der Ablassschraube kein Öl austritt.Anderenfalls suchen Sie unverzüglich einenMALAGUTI-Vertragshändler auf.

Achten Sie darauf, dass während derÖlstandkontrolle oder beim Ölwechsel keineFremdkörper in das Getriebegehäuse eindringen.Lassen Sie kein Öl auf die Reifen oder Rädertropfen.

2

3

4

6

1

5

34

Fig.21

MINS

MINS

BA

DEU

5.4 BREMSFLÜSSIGKEIT VON VORDER- UNDHINTERRADBREMSE

Kontrolle alle 30 Tage

(S-Abb.21 A-Abb.21undHinterradbremse(B-Abb.21

3 mm

(A-BQ8 BRAKE

FLUID DOT 4.

Hydrauliköl ist ätzend und kann zu Schädenoder Verletzungen führen. Keine verschiedenenÖlsorten miteinander mischen. Kontrollieren Sieden perfekten Halt der Dichtungen.

Auswechselung alle 12.000 km oder 24 Monate

Bremshebels deutet auf Luft im Bremskreislauf

Für eine optimale Leistungsfähigkeit undLebensdauer des Fahrzeugs sollten dieseArbeiten von einem MALAGUTI-Vertragshändlerdurchgeführt werden.

Abb.21

1

2

3

4

6

5

35

Fig.22

G

MAXMIN

DEU

5.5 KÜHLMITTEL

Plastikdeckel im Beinschutz auf der rechts Seite(Kap. 3.6

MIN - MAX abgelesen werden (G-Abb.22

Q8 TOP FLUID.

des Kühlers hinter dem Vorderrad nicht durchBlätter, Papier, Schlamm oder sonstiges Materialbehindert oder verstopft ist.

••

Abb.22

Temperaturanzeige des Kühlmittels

7-Abb.13Armaturenbretts blinken.Stellen Sie in diesem Fall das Fahrzeug sofort ab. Lassen

Bei allen Störungen des Kühlkreislaufs sollte- auch wenn der Schaden bereits repariertwurde - so bald wie möglich der nächsteMALAGUTI-Vertragshändler zur Kontrolleaufgesucht werden.

2

3

4

6

1

5

36

DEU

5.6 SCHMIERMITTELTABELLE

HINWEIS:

SCHMIERMITEL SCHMIERMITTELTYP

Q8 T35 - 80W

MISCHUNGSÖL Q8 CITY BIKE ULTRA (synthetisch)

Q8 DAILY SUPER (halb-synthetisch)

SCHMIERMITTEL FÜR LUFTFILTER Q8 AIR FILTER OIL

Q8 TOP FLUID

Q8 BRAKE FLUID DOT 4

Q8 FORK OIL

1

2

3

4

6

5

37

Fig.23

P

T

DEU

5.7 ZÜNDKERZE

Alle 6.000 km auswechseln

(Vers. Wasser): NGK BR8 HS

(Vers. Luft): NGK BR7 ES

(P-Abb.23 T-Abb.23

hin.

muss 0,6 ÷ 0,7 mm betragen.

zu fest.

Zündkerzen mit einem Wärmegrad, der von denempfohlenen Angaben abweicht, können denMotor schwer beschädigen.

Alle Kerzen mit Rissen an der Isolierung oderrostigen Elektroden müssen ersetzt werden.

Abb.24

2

3

4

6

1

5

38

Fig.24

BA

DEU

5.8 LEERLAUF-REGULIERUNG

Wenden Sie sich für die Einstellung an einenMALAGUTI-Vertragshändler.

5.9 NACHSTELLUNG DES GASDREHGRIFFSPIELS

1 ÷

Etwaige Einstellungen sind bei einemMALAGUTI-Vertragshändler durchführen zulassen.

5.10 REGULIERUNG DER BREMSHEBEL

Eine übermäßige Elastizität beim Drücken derBremshebel deutet auf Luft im Bremskreislaufhin. Wenden Sie sich in diesem Fall an einenMALAGUTI-Vertragshändler, damit der Kreislaufkontrolliert und etwaige Luft ausgelassen wird.

5.11 KONTROLLE DER VORDEREN/HINTERENBREMSBELÄGE UND BREMSSCHEIBEN(KONTROLLE UND VERSCHLEISS)

durch, wie A B Abb.24

2 mm betragen (Abb.25

Abb.24

1

2

3

4

6

5

39

Fig.25

MIN. 2mm

Fig.26

DEU

Es ist absolut notwendig, abgenutzteBremsscheiben und Bremsbeläge so bald wiemöglichzuersetzen.DiesdarfnurvomFachpersonaleines MALAGUTI-Vertragshändlers unterVerwendung von MALAGUTI-Originalersatzteilendurchgeführt werden.

Abb.25

Abb.26

Hinterradbremse

wird, dass der Hebelweg der Abb. 26Leerweg des Hebels ca. 10 mm.Zur Einstellung der Hinterradbremse auf die Schraube

Abb. 26 gezeigtwird.

N-Abb. 26Höchstgrenze (A-Abb. 26

2

3

4

6

1

5

40

Fig.27

R

A

DEU

5.12 SCHEINWERFER

5.12.1 VORDERER DOPPELSCHEINWERFER

A-Abb.27laufendem Fahrzeug stets eingeschaltet.

(Vers. Wasser):

(Vers. Luft):

REGULIERUNG DES LICHTKEGELS

Lassen Sie den Lichtkegel des vorderenScheinwerfers regelmäßig bei einemMALAGUTI-Vertragshändler kontrollieren.

Regulieren Sie mit Hilfe eines

Scheinwerfer-Einstellschrauben (R-Abb.27eine Drehung nach rechts den Lichtkegel absenktund umgekehrt.

Abb.27

1

2

3

4

6

5

41

Fig.28C L

DEU

AUSWECHSELN DER VORDERERN SCHEINWERFERLAMPEN

Bei Funktionsstörungen/Defekten der vorderenScheinwerfer müssen die Glühlampen so bald

sich, dies von einem MALAGUTI-Vertragshändlervornehmen zu lassen, unter ausschließlicherVerwendung von MALAGUTI-Originalersatzteilen.

5.12.2 VORDERER BLINKER

AUSWECHSELN DER VORDEREN BLINKER-GLÜHLAMPEN

C-Abb.28

L-Abb.28

E in Funktionsausfall einer der vier Blinker wirddurch schnelles Blinken der Kontrollleuchte„Blinker“ am Armaturenbrett angezeigt.

••

Abb.28

2

3

4

6

1

5

42

Fig.29 Fig.30LC C L

DEU

5.12.3 RÜCKLEUCHTE (MIT STOPPLICHT)

Hinweis:

AUSWECHSELN DER HINTERERN SCHEINWERFERLAMPEN

Entfernen Sie die Abdeckung durch Lösen derbeiden Schrauben (C-Abb.29

L-Abb.29

••

5.12.4 HINTERER BLINKER

Hinterer Blinker

AUSWECHSELN DER HINTERER BLINKER-GLÜHLAMPEN

C-Abb.30

L-Abb.30

Ein Funktionsausfall einer der vier Blinker wirddurch schnelles Blinken der Kontrollleuchte„Blinker“ am Armaturenbrett angezeigt.

••

Abb.29 Abb.30

1

2

3

4

6

5

43

Fig.31

B

A

C

DEUAbb.31

5.13 SICHERUNGEN

Abb.31

A) 10 A

B) 5 A

C) 7.5 A

Auswechseln der Sicherunge

Zum Auswechseln der Sicherungen ist lediglich dasBatteriefach zu öffnen (Kap. 5.14Sicherung zu entnehmen und durch eine mit derselbenLeistung zu ersetzen.

Hinweis: In der mitgelieferten Werkzeugtascheunter dem Sitz (Kap. 3.20Ersatzsicherungen.

Ersetzen Sie nie eine Sicherung durch eine anderemit größerer Kapazität, da dies die elektrischeAnlage schwer beschädigen und, im Falleeines Kurzschlusses, einen Brand am Fahrzeugverursachen könnte.

Beim Durchbrennen einer Sicherung solltenSie für die notwendigen Kontrollen stets einenMALAGUTI-Vertragshändler aufsuchen, auchwenn die Sicherung bereits ersetzt wurde.

Wenn die Batterie bzw. die Hauptsicherungeinige Minuten oder länger abgetrennt ist, mussdas Digital-Cockpit neu eingestellt werden(siehe Kap. 3.14.5).

2

3

4

6

1

5

44

Fig.32T PAB

DEU

Abb.32

5.14 BATTERIE (12 V – 5Ah)

Seite des Beinschutzes.

Einsetzen der Batterie(wurde vor der Lieferung durchgeführt)

Batteriefach öffnen.

abtrennen (Kap. 5.14

herausziehen.Abb. 32

A) Pluspol die Kabel ROT/BLAU und ROTB) Minuspol die SCHWARZEN Kabel

ihren Sitz einrastet.

(T-Abb.32

(P-Abb.32

Achten Sie bitte immer auf die KORREKTE Polaritätder Kabel.

•••

Wenn die Batterie bzw. die Hauptsicherungeinige Minuten oder länger abgetrennt ist, mussdas Digital-Cockpit neu eingestellt werden(siehe Kap. 3.14.5).

Benutzen Sie das Fahrzeug weder ohne Batterie,noch wenn diese nicht an die Hauptverkabelungangeschlossen ist. Dies kann zu Störungen undKurzschluss an der elektrischen Anlage und derenKomponenten führen.

Wird die Batterie in entladenem Zustand belassen,kann sie dauerhaft beschädigt werden.

Wir empfehlen das Tragen von Handschuhenund Schutzbrille, wenn Sie die Batterie ausihrem Sitz entfernen müssen (beispielsweise zur

1

2

3

4

6

5

45

Fig.33

A

DEU

Abb.33

Laden der Batterie

(Kap. 3.11

Zehntels der Batterieleistung geladen werden.Setzten Sie die Batterie wieder ein, und achten Sie

Explosionsgefahr! Benutzen Sie niemals Flammen(Feuerzeuge, Streichhölzer usw.).

Schwefelsäure. Vermeiden Sie den Kontakt mitAugen, Haut oder Kleidung. Die Batterie ist vonKindern fernzuhalten.

vorgesehene Steckdose (Kap. 3.11) verwendet,

eine ausreichende Belüftung zu garantieren.

••

Entnahme der Batterie bei Stillstandzeiten

Dazu wird die Batterie lediglich aus ihrem Sitz

(A-Abb.33

2

3

4

6

1

5

46

DEU

5.15 BETRIEBSSTÖRUNGEN

Wenden Sie sich an einenMALAGUTI-Vertragshändler, wenn dieFunktionsstörungen weiterhin bestehen. Dieserverfügt über die nötige Erfahrung und dasWerkzeug, um die jeweilige Einstellung oderReparatur vorzunehmen.

BREMSANLAGE DEFEKTDasFahrzeugbremstnichtoderderBremshebelausschlagist zu groß.

Lassen Sie das Öl gegebenenfalls bei einem

Bremssystem ausblasen.

nach 2.000 km.

DER MOTOR SPRINGT NICHT AN

1) Bremshebel nicht angezogen:• Ziehen Sie einen der Bremshebel an.

2) Hauptschalter nicht aktiviert:

diesen nach rechts.

3) Motor abgesoffen:• Wenden Sie sich an einen MALAGUTI-

• Wenden Sie sich an einen

5) Anlasser dreht zu langsam:

Batterie nachladen.• Wenn die Störung weiterhin besteht, wenden Sie

6) Anlasser funktioniert, aber Fahrzeug startet nicht:

• Wenn die Störung weiterhin besteht, wenden Sie

1

2

3

4

6

5

47

DEU

5.16 FAHRZEUG-STILLSTAND

Schmieren Sie die Steuerkabel.

Entnehmen Sie die Batterie und laden Sie diese auf.

ab.

••

••

5.17 TIPPS ZUR REINIGUNG

Benutzen Sie zum Reinigen keinen Wasserstrahl mit

Fahrzeugs(Lenker,Grill,Armaturenbrett,Scheinwerfer

gegebenenfalls mit einem nicht zu starken Wasser-

2

3

4

6

1

5

48

DEU

1

2

3

4

5

6

49

DEU

Zubehör

WINDSCHUTZSCHEIBERECHTER AUSSENSPIEGELSEITENSTÄNDER

HINWEIS:wird nachhaltig auf den neuesten Standgebracht. Wenden Sie sich an einen

Phantom F12 ‘R’ zu

••••••

Benutzer befreit, die durch fehlerhaften Einbau der

Fahrzeugs nicht behindern und wenden Sie sich in

2

3

4

5

1

6

50

DEU

MALAGUTI-ORIGINALERSATZTEILE

ANMERKUNGEN:

1

2

3

4

5

6

1

ENG

Contents

1. INTRODUCTION .......................................................................21.1 Contents of the manual ..............................................31.2 Notes for easy consultation.........................................31.3 Warnings for use ...........................................................4

2. SPECIFICATIONS......................................................................5

3. GETTING TO KNOW YOUR VEHICLE........................................73.1 Main components........................................................7

......................................................83.3 Tires.................................................................................83.4 Oil tank...........................................................................93.5 Fuel tank ......................................................................103.6 Coolant tank...............................................................113.7 Container ....................................................................113.8 Rear-view mirror..........................................................113.9 Helmet compartment ...............................................123.10 Luggage hook ............................................................123.11 Socket ..........................................................................133.12 Anti-theft hook ............................................................133.13 Instrument board........................................................143.14 Digital instrument board ............................................153.15 Handlebar controls – Left hand control...................223.16 Handlebar controls – Right hand control ................223.17 Key switch....................................................................233.18 Handlebar lock...........................................................233.19 Centre stand...............................................................243.20 Owner’s tool kit ...........................................................24

4. OPERATING INSTRUCTIONS ..................................................25

4.1 Suggestions .................................................................254.2 Engine break-in...........................................................254.3 Checks before use .....................................................264.4 Starting the engine.....................................................264.5 Setting off ....................................................................284.6 Braking .........................................................................284.7 Stopping the engine ..................................................284.8 Safety information and important riding points .....29

5. ROUTINE MAINTENANCE ......................................................315.1 Maintenance ..............................................................315.2 Maintenance table....................................................325.3 Transmission oil ............................................................335.4 Front/rear brake oil.....................................................345.5 Coolant........................................................................355.6 Lubricant table ...........................................................365.7 Spark plug ...................................................................375.8 Adjusting engine idling speed ..................................385.9 Throttle free play adjustment ....................................385.10 Adjusting brake levers................................................385.11 Checking pads and discs of front/rear brakes

(condition and wear).................................................385.12 Lights ............................................................................405.13 Fuses.............................................................................435.14 Battery (12V - 5Ah) .....................................................445.15 Troubleshooting ..........................................................465.16 Storage ........................................................................475.17 Cleaning......................................................................47

6. ACCESSORIES........................................................................49

3

4

5

6

1

2

2

ENG

Introduction

MALAGUTI Spa makes on-going efforts to perfectall its vehicles as well as the manuals supplied withthem. Please carefully read this Owner’s Manualbefore using your new vehicle. If you decide to sellit, you MUST hand this manual, its warranty and logbook over to the new owner.

MALAGUTI SpA reserves the right to modify its modelswithout notice; therefore, kindly check if the vehiclemeets your expectations before purchasing it.

All MALAGUTI vehicles are designed and built withtheir common use in mind: therefore, any special useof MALAGUTI vehicles is excluded unless expresslyapproved in writing by MALAGUTI SpA.

The vehicle observes the emission limits provided forby the European directive for motorcycles.

Exclusively refuel your vehicle with: UNLEADEDPETROL.

been turned off.We therefore recommend you to carefully read thefollowing instructions:

before any maintenance operation, in order toavoid hot surfaces.

Make sure you do not park nor stop your vehicle on

materials.

The passenger should get on and off the vehicle from

surfaces.

ALWAYS RESPECT THE HIGHWAY CODE AND ….RIDE WITH CAUTION

For Spare Parts and Accessories, always contactan Authorised MALAGUTI Service Centre.

3

2

3

4

5

6

1

ENG

1.1 CONTENTS OF THE MANUAL

1) INTRODUCTIONIntroduction and instructions for use of themanual.

2) SPECIFICATIONSTechnical features of the vehicle.

3) GETTING TO KNOW YOUR VEHICLEDescription of the main parts of the vehicle,of the equipment on board and of thecontrol devices.

4) OPERATING INSTRUCTIONSChecks before use and hints. Enginebreak-in.Using the vehicle. Safety information andimportant riding points.

5) MAINTENANCEPeriodic checks to be carried out byAuthorised MALAGUTI Service Centres.Electrical components installed on board.Troubleshooting. Recommendations forstorage of the vehicle and cleaning.

6) ACCESSORIESList of available accessories.

IMPORTANT! For all maintenance, repair or accessoryinstallation work, contact an Authorised MALAGUTIService Centre.

1.2 NOTES FOR EASY CONSULTATION

ATTENTION! Texts bearing this symbol containimportant safety information. Failure toobserve these instructions can lead to seriousdamage.

Important! Texts bearing this symbol containimportant information about integrity of thevehicle.

Note. Texts bearing this symbol containfurther information.

Malaguti. The operation described mustbe entrusted to an Authorised MALAGUTIService Centre.

Operations to be exclusively carried outwhile the engine is off.

Referring to a vehicle with a air coolingsystem.

Referring to a vehicle with a liquid coolingsystem.

3

4

5

6

1

2

4

ENG

1.3 WARNINGS FOR USE

The User must be in possession of the technical(Log Book), insurance, road

and a driving licence complyingwith the laws in force.

vehicle.

A helmet must be worn at all times (helmetapproved by ECE/ONU).

Always comply with the highway code: signs, rightsof way, pedestrian crossings, speed limits, overtakingprohibitions, etc.

Any tampering with the engine or other parts in orderto increase speed or power is forbidden by law; in

above the permitted limit or increasing engine powermakes the vehicle a motorcycle to all legal intentsand purposes and therefore obliges the owner to

and to be in possession of the prescribed licence.

Infringements are punished by law by penalties

Using the vehicle for sporting purposes on circuitsor private land voids the warranty and exoneratesMALAGUTI SpA from any liability for harm to things orpersons as the User has been warned that such useconstitutes an improper use of the vehicle.

Bearing in mind the above we strongly advise that

for sporting use be carried out by expert technicianson their own direct responsibility and remind you that

be authorised to circulate on the public highway.

In countries in which the law permits the carrying ofa passenger, make sure that the passenger wearsan approved helmet and do not carry children orpersons who are unable to remain seated in thesaddle unassisted.

warned and instructed on how they must behavewhilst the vehicle is travelling.

1

3

4

5

6

2

5

A

B C

D

Fig.1

ENG

MALAGUTI SpA reserves the right to modify the

Note: the data between brackets refer to theair-cooled version, when these differ from thoseof the liquid-cooled version.

DimensionsWheel base (A-Fig.1) m............................................. 1.300Max. length (B-Fig.1) m ............................................. 1.830Max. width (C-Fig.1) m.............................................. 0.705Max. height (D-Fig.1) m............................................. 1.160Kerb weight kg .....................................................105 (103)Max. load with rider, passenger and luggage kg..... 175

CapacityEngine oil cm3 ........................................................... 1400*Transmission oil cm3 ......................................... 110* (100)*Fuel tank (total) L .......................................................... 9.5*

Two-stroke engineType ........................................................ 22MA (CMA 02C)Cylinders..............................................................................1Bore x stroke mm...............................................Ø 40 x 39.2Capacity cm3 .................................................................49Cooling.................................................................liquid (air)Starting system............ electric starter and/or kick starter

Spark plugType ...........................................NGK BR8 HS (NGK BR7 ES)

TransmissionAutomatic speed variator with expandable pulleys,V-belt, automatic dry centrifuge clutch, reductiongear.

Fuel systemCarburettor make / type: GURTNER PY 12 automaticstarter.Fuel: unleaded petrol.

IgnitionElectronic.

* Indicative Value

3

4

5

6

2

1

6

ENG

BrakesFront brake: disk type, Ø 190 mm with transmissionand hydraulic calipers.Rear brake:

(liquid-cooled version): disk type, Ø 190 mmwith transmission and hydraulic calipers.(air-cooled version): drum type, Ø 110 mm withmechanical transmission.

ChassisSteel tube single beam, split at the footrest.

SuspensionsFront:

hydraulically controlled fork with two Ø 30 mm rods.Stroke: 88 mm.

Rear:Hydraulic shock absorber.Stroke: 60 mm.

Battery12V, 5Ah.

TiresFront: 130/60 - 13 53 JRear:

(liquid-cooled vers.): 140/60 - 13 57 J

(air-cooled vers.): 130/60 - 13 53 J

••

••

••

1

2

4

5

6

3

7

Fig.2

Fig.3

1 17

2 16

3

4

15

8

13

12

10

13

19

11

7

7

6

2021

2218

25 24

5

23

14

9

ENG

Getting to know your vehicle

3.1 MAIN COMPONENTSN. Description Page1 Mirror 112 Key switch 233 Luggage hook 124 Battery 445 Helmet hook 126 Seat lock 127 Passenger footboard -8 Centre stand 249 Kick starter 2710 Number plate holder -11 Rear turn indicators 4212 Parking and stop lights 4213 Passenger handles -14 Fuel tank cap 1015 Socket 1316 Coolant tank 11

Glove compartment17 Instrument board 1418 Helmet compartment 12

20 Anti-theft hook 1321 Headlights 4022 Front turn indicators 4123 Mixer oil tank 924 Driver’s seat -25 Passenger’s seat -

2

4

5

6

1

3

8

Fig.4

A

X

Y

130/60-13” 53J

140/60-13” 57J130/60-13” 53J

BB

X Y

ENG

3.2 IDENTIFICATION DATA:CHASSIS N° / ENGINE N°

A-Fig.4)is located on the rear side of the chassis, under thehelmet compartment.

engine crankcase (B-Fig.4).

according to the law.

When ordering spare parts, also quote the vehicle

3.3 TIRES

Type: Tubeless (without inner tube)

It is possible to use tires with load and speedindexes that are higher than or identical to thoseindicated.It is however necessary for the speed indexes tobe identical for both tires.USE ONLY HOMOLOGATED TIRES.

Check the tire conditions (before every journey): if theyare broken (cracked) or cut, have them replaced assoon as possible.

“T.W.I.” marks are provided all around the tire sidewalls. These correspond to tire wear indicators, whichare situated in the tire’s tread; if there is no differencebetween the thickness of these indicators and the treaddepth itself, the tire must be replaced.

1

2

4

5

6

3

9

Fig.5

2 mm

bar(psi)

1.9 2.0(27.6) (29.0)

2.0 2.2(29.0) (31.9)

XY

A Fig.6

ENG

PRESSURE

The pressure of tires must be adjusted while thetire is at ambient temperature.Pressure differing from that indicated can leadto higher fuel consumption, irregular wear of thetire, impaired vehicle performance and ridingconditions.

3.4 OIL TANK

Never use the vehicle with the oil tank empty.

A-Fig.6); pull it bythe side tongue and then pour oil in with care.Inside the tank, an electrical contact switches on ared low-level warning light on the instrument board,signalling that only 0,8 litres of oil are left in the tank.

up as soon as possible.Oil suggested: Q8 CITY BIKE ULTRA/Q8 DAILY SUPER.

Minimum tread depth (front and rear) is 2 mm(Fig.5).

OIL TANKTOTAL TANK CAPACITY 1.4*RESERVE 0.8*

* Indicative value in litres

2

4

5

6

1

3

10

Fig.7

BA

ENG

3.5 FUEL TANK

To access the fuel tank, proceed as follows:

Place the vehicle on the centre stand.Take the ignition key out of the switch block andinsert it into the lock on the left hand side of the seat(A-Fig.7).Turn the key clockwise and raise the seat.Remove the cap (B-Fig.7) and refuel the tank.After refuelling, immediately remove any possibletraces of fuel from the vehicle body, since fuel maydeteriorate the vehicle’s outer surfaces.The quantity of fuel, as well as a low fuel level, aredisplayed by the relative function of the digitalinstrument board (page 15).Use UNLEADED PETROL.

••

•••

FUEL TANKTOTAL TANK CAPACITY 9.5*RESERVE 3.5*

* Indicative value in litres

1

2

4

5

6

3

11

Fig.8 Fig.9A TP

V

ENG

3.6 COOLANT TANKApplies to liquid-cooled vehicles.

To access the coolant tank, remove the plastic cover onthe right side of the lower fairing (A-Fig.8) with the aid ofthe special tool provided (E-Fig.18), after removing thescrew (V-Fig.8).Check the level of coolant with respect to the minimumand maximum marks on the tank (as described inchap. 5.5 of this manual).

Use the coolant prescribed in this manual - or onehaving identical characteristics - for any toppingup.

Never unscrew the tank cap (T-Fig.8) when theengine is warm, so as to avoid burnings. Do nottop up with water, except in emergency situations,and in this case, have the entire contents of thetank replaced with a suitable product as soon aspossible.

3.7 CONTAINERApplies to air-cooled vehicles

container that can be accessed by removing the plasticcover (A-Fig.8) with the aid of the special tool provided(E-Fig.18), after removing the screw (V-Fig.8).

3.8 REAR-VIEW MIRROR

angle of the mirror, while you are seated in riding positionon the vehicle in riding order, by turning the mirror untilyou obtain the best conditions of visibility (P-Fig.9).Objects that are visible in the mirror are actually closerthan they seem.

Do not adjust rear-view mirror while driving.

2

4

5

6

1

3

12

A

B

Fig.10

ENG

3.9 HELMET COMPARTMENT

The helmet compartment is under the seat. To gainaccess to it, put the vehicle on its centre stand, insertthe key into the lock on the left hand side (A-Fig.10)and turn clockwise; this operation will release theseat lock. The helmet compartment can contain afull face helmet. However, some types of helmet may

On the front left edge of the compartment, you willB-Fig.10).

The helmet compartment can be used to carrylight objects. They shall be stored in such a wayas not to compromise the vehicle’s stabilitywhile riding. Do not store objects which are not

liquids, perishable goods, etc.). Do not leavedocuments or valuables inside the helmetcompartment.

3.10 LUGGAGE HOOK

The luggage hook (A-Fig.11) is located at the centre ofthe lower fairing. It must be used only for holding lightand stable loads.

Note: never use this hook for loads that alter yourriding position or put the vehicle’s stability at risk.The load must never protrude from the sides ofthe vehicle.

1

2

4

5

6

3

13

Fig.12

AFig.11BA

ENG

3.11 SOCKET

In the compartment to the right of the lower fairing,B-Fig.11) that you can

use to plug in a battery charger – for maintenance-freebatteries – which will keep the battery charged whenthe vehicle is not in use.

The socket must ONLY be used when the vehicleis halted and the engine is off.When using the socket, keep the battery

ventilation (as described in chap. 5.14 of thismanual).

3.12 ANTI-THEFT HOOK

It is on the bottom right side (A-Fig.12) and is integral

element (column, post, etc.) by means of an anti-theftchain that you can purchase from an AuthorisedMALAGUTI Service Centre.

Do not hook the chain to mobile structures and/or parked vehicles.Always check that the vehicle is steady while it is

parts.Never ride if the anti-theft chain has notbeen previously stored inside the helmetcompartment.After turning the engine off, be careful not to

2

4

5

6

1

3

14

Fig.13

2 4 1 5 7

3 6

ENG

3.13 INSTRUMENT BOARD

1) Multifunction digital instrument boardFor information about function setting, seechap. 3.14.

2) Green turn indicator light

3) Orange electronic ignition indicator lightNot used

4) Red mixer oil warning lightThis light comes on to signal that oil is runningout.

5) Green low beam light indicator light

6) Blue high beam light indicator lightNot used

7) Coolant temperature warning light(only for liquid-cooled versions )

The warning light comes on to indicate thattemperature of the coolant is too high.

Avoid cleaning the instruments with pressurisedcleaning systems in order to prevent damage.

1

2

4

5

6

3

15

5

4

1

3

2

6

ENG

3.14 DIGITAL INSTRUMENT BOARD

The digital instrument board features functions that areuseful for a proper use of the vehicle.

When the ignition key is turned to , all displays willappear on the instrument board for a few seconds toautomatically test operation; at the same time, and forthe same reason, the back-lighting and all indicators(with the exception of the injection indicator light, which

The vehicle and software versions will then appear.

The automatic check is performed every time theignition key is turned to .

If the check is performed only partially or notperformed at all, have the vehicle checked byan Authorised MALAGUTI Service Centre.

At the end of the check, the following items appear onthe display:1) Secondary Menu or Sub-menu (see § 3.14.1)2) Main Menu (see § 3.14.1)3) (liquid-cooled version): bar graph showing

the coolant temperature and relative icon (see §3.14.4)

4) Bar graph showing the fuel level and the relativeicon (see § 3.14.4)

5) Bar graph showing the current speed and relativeunit of measurement (see § 3.14.2)

6) Current time (for adjustment, see § 3.14.2)

To select a function, press the MODE button on the righthand control (7-Fig.14).

2

4

5

6

1

3

16

A B

STAND-BY

2”

2”

2”

2”

2”

A

B

C

D

E

F F1

2”A1

2”

ENG

3.14.1 SELECTING MENU/SUB-MENU FUNCTIONS AND ALARMS

To make the display easier to understand, functions areorganised in menus (A) and sub-menus (B).

Function selection and useis possible using the MODEbutton (7 - Fig. 14). Hold thebutton down more or lessto select one function oranother.

Note: sub-menu functions are always accessible,irrespective of the menu that has been opened.

Warning and alarm signalsneed not be selected. Theyappear automatically whenthe alarm condition arises.

Choice of the speedometer’s unit of measurement(km or miles) can be made from the relative sub-menu(§ 3.14.2-F1). When selecting a unit of measurement,strictly adhere to the rules in force in your country.

1 minuteincrease

Timeadjustment

(HH)

Main menufunctionselection

1 minuteincrease

Timeadjustment

(MM)No pressing

for 5”

No pressingfor 20”

TD(Partial)

TD resetting

LAPresetting

AVE(Average

speed)

AVEresetting

MAX(Max. speed)

Dataresetting

TEXT(Outdoor

temp.)

Km/mileselection

LAP(Chron.)

1

2

4

5

6

3

17

ENG

3.14.2 SUB-MENU FUNCTION SELECTION

A) STAND BY:• Selects functions of the Main

Menu and allows for timeadjustments.Give the MODE button shortpresses to select the functionsof the Main Menu.The total distance travelled(Total) is never reset andremains even after the vehicleis turned off. Holding theMODE button down, whenthe vehicle is at a standstill,activates time adjustment.If the MODE button is notpressed for more than 4”, thesub-menu will automaticallyswitch to the TD function.

A1) Time adjustment:• Hold the MODE button down

for a while when the STAND-BYfunction is selected. Short pressesof the MODE button will increasetime by one hour every press.Hold the MODE button downfor a while to switch to minuteadjustment, which is performedin an identical manner.

B) TD FUNCTION (trip - partial km or mph):• This displays the partial

distance travelled in km ormiles.To reset, hold the MODEbutton down until the displayis showing 000.0. The counteris automatically reset when999.9 km are reached.Counting will thus be resumedfrom 000.0.

C) LAP (Chronometer):• With this function, you can

clock a journey. The functionis automatically STARTEDwhen the vehicle sets off andSTOPS 3” after the vehiclestops. This information is givenin MM’ SS” up to an hour andthen switches to HH:MM. Thisinformation can be reset byholding the MODE buttondown for about 2”.

2

4

5

6

1

3

18

ENG

D) AVE (Average Speed):• This displays average speed

of the vehicle based on thepartial distance travelled (TD)and the time taken (LAP).This information can be resetby holding the MODE buttondown for about 2”.

Note: if you reset one of the functions TD, LAP orAVE function, the other two will be reset too.

E) MAX (Maximum Speed):• This displays the maximum

speed of the vehicle in km ormph, depending on the unitof measurement selected.This information can be resetby holding the MODE buttondown for about 2”.

F) TEXT (Outdoor Temperature):• This displays outdoor

temperature.This information is given inCelsius degrees (°C) whenkm/h are selected and inFahrenheit (°F) if mph isselected.

It measures temperatureranging from -10°C to +55°C(from 14°F to 131°F).At a temperature of lessthan 5°C, the ICE alarm isactivated.Hold the MODE button downfor a while to switch from kmto miles or vice versa.

If the system detects a faultin outdoor temperaturemeasurement, 3 dashes willappear on the display andthe °C (or °F) symbol will start

In this event, have the fault checked and removedby an Authorised MALAGUTI Service Centre.

1

2

4

5

6

3

19

ENG

F1) Km/Mile selection• If you are driving in countries

where different units ofmeasurement are adopted,you switch the unit ofmeasurement of distancestravelled and speed (current,average and maximum) fromkilometres to miles and viceversa. This function is activatedby holding the MODE buttondown for while when theTEXT (Outdoor Temperature)function is selected. To makeyour selection (message

MODEbutton a short press and saveyour selection by holding thebutton down for a while.

Using a unit of measurement that differs from thatadopted in the country where you are drivingmay lead to improper calculations referring inparticular to speed and therefore put your safety

3.14.3 MAIN MENU FUNCTION SELECTION

A) TOTAL/RPM:• Selects Main Menu functions.

Selects Main Menu functionswhen the STAND-BY submenu(3.14.2-A) is selected. Givethe MODE button short pressesto switch the Main Menudisplay from Odometer (Total)to Rev Counter (rpm) andvice versa. The total distancetravelled (Total) is never resetand remains even after thevehicle is turned off. Holdingthe MODE button down, whenthe vehicle is at a standstill,activates time adjustment.If the MODE button is notpressed for more than4 seconds, the sub-menu willautomatically return to theTOD function.

2

4

5

6

1

3

20

ENG

3.14.4 ALARM FUNCTION

A) ICE ALARM:• This means that there may be

ice on the road.Whenthis function is activated,an alarm icon appears atthe centre of the display,which means that the sensoris recording a temperatureequal to or lower than 4°C.The alarm remains untilthe sensor is recording atemperature equal to orhigher than 6°C.

Note: the alarm is displayed irrespective of thefunction selected.

B) RADIATOR FLUID TEMPERATURE ALARM (WTEMP):this applies to liquid-cooled vehicles

• This is displayed in graphicform by means of a bar graphcomposed of 8 segments,shown on the bottom left ofthe display.When radiator temperaturereaches its maximum threshold(the last segment of the bargraph appears), the icon

red warning light comes on.

Stop the vehicle immediately and turn it off. If thefault remains, contact an Authorised MALAGUTIService Centre.

C) BATTERY CHARGE ALARM (VBATT):• This displays the battery

charge level.When the alarm is activated,

The alarm is reset when thebattery resumes its correctcharge level.

1

2

4

5

6

3

21

ENG

D) FUEL LEVEL ALARM (FUEL):• When the level of fuel in the

tank drops to its minimum

the relative bar graph will start

logo to warn the user thatthe vehicle’s reserve level hasbeen reached.If the probes are faulty,the alarm condition will

icon and the contour of the

segment will come on).

In this event, have the fault checked and removedby an Authorised MALAGUTI Service Centre.

E) MIXER OIL LEVEL ALARM:• This alarm appears when the

oil has reached its minimumlevel (see chap. 3.4).The corresponding redwarning light (4-Fig.13) willcome on. Fill the oil tank assoon as possible.

Never use the vehicle without oil.

3.14.5 INITIAL SETUP (MODEL SELECTION)If the digital instrument board is not powered for a fewminutes (the battery or main fuse are disconnected),when it is subsequently reconnected, it must be set upwith the correct model.Several models are alternately displayed (for instance“h2o” for water-cooled versions, “Air” for air-cooledversions, etc.). Proceed as follows:

Turn ignition key ON.Hold down MODE key when correct modelappears.Turn key OFF.

IMPORTANT! If you make a mistake, you canmodify your selection by proceeding as follows:

Turn ignition key ON.Remove main 10 A fuse (§ 5.13).When the display is no longer showing availablemodels, turn ignition key OFF.

Repeat the setting procedure, making sure that theunit of measurement is as desired. If it is not, modify itaccordingly (§ 3.14.2 F1).

••

•••

••

2

4

5

6

1

3

22

Fig.14

2 3 41 5 6 7 8 9

ENG

3.15 HANDLEBAR CONTROLSLeft hand control

1) Rear brake lever

2) Turn indicator switch

3) Horn button

4) Rear brake oil tankBrake oil false tank

3.16 HANDLEBAR CONTROLSRight hand control

5) Front brake oil tank

6) Electric starter button

7) MODE buttonselects functions of digital instrument board

8) Throttle grip

9) Front brake lever

1

2

4

5

6

3

23

Fig.15

A

Fig.16

ENG

3.17 KEY SWITCH

This switch (Fig.15) controls the starting circuit andhandlebar lock.

: ignition disabled (the key can be removed).

removed).

: handlebar lock activated (ignition is disabled.The key can be removed).

The vehicle is supplied with two keys (A-Fig.15).If you lose one of the keys, ask an AuthorisedMALAGUTI Service Centre for a replacement(spare key). Remember that if you lose both keys,you will have to replace the entire key block.

3.18 HANDLEBAR LOCK

ActivationWith the handlebar turned to the left, insert the keycompletely and turn it anti-clockwise (Fig.16).

DisengagementTurn the key clockwise.

2

4

5

6

1

3

24

A

B

C

D

A

Fig.18Fig.17

EENG

3.19 CENTRE STAND

The centre stand position is not electronically controlled;therefore you can turn the engine on while the vehicleis parked. To place the vehicle on the stand, push pin(A-Fig.17) and raise the vehicle using the grab rail onthe rear side of the seat.

During this manoeuvre, hold the vehicle in placeto prevent it falling over.

3.20 OWNER’S TOOL KIT

The vehicle is equipped with a tool kit placed under theFig.18):

A Spark plug pipe (to be used with “D”).B Allen wrenchesC FusesD Lever (to be used with spark plug pipe “A”)E Tool for opening covers

1

2

3

5

6

4

25

ENG

Operating instructions

4.1 SUGGESTIONS

The condition of a vehicle is the owner’s responsibility.Vital functions of the vehicle can start to deterioratequickly and unexpectedly, even if the vehicle remainsunused (for instance, as a result of exposure to the

pressure could have serious consequences.Therefore, check all main vehicle components withgreat care before use.

WARNING!After a long ride at high RPM, when you stop thevehicle do not turn the engine off immediatelybut let it run idle for about 30 seconds.

4.2 ENGINE BREAK-IN

Good running in is essential to ensure that the life of

long.

During the (625 miles):Avoid using full throttle and maintaining a constantspeed for a long time.

Do not use the vehicle over 80% of the top speed.

progressively, as established by the limits envisaged byrules in force.

Both during and after running in, use onlyUNLEADED PETROL.

2

3

5

6

1

4

26

ENG

4.4 STARTING THE ENGINE

Before pressing the ignition button, pull the front or rearbrake lever and keep it pulled to start the engine, sincethis lever acts on a special ignition consent switch.

The automatic transmission runs the rear wheel,even when the throttle lever is operated gently.Gradually release the brake after starting anduse the throttle with care.

Never start the engine in a closed area. Exhaustfumes are poisonous.

If the engine does not start, release the ignitionswitch, wait a few seconds, then try again. Donot operate the ignition system for more than 10seconds at each attempt, otherwise the battery

engine, do not rev up too roughly when engine iscold.

The vehicle’s fuelling system can handle starting eitheron the basis of the engine’s conditions (cold/warm) oron the basis of ambient temperature and pressure.

Keep the throttle grip at its minimum capacity.Turn the key ON.Pull the front or rear brake lever; then press theelectrical starter button (6-Fig.14).

•••

4.3 CHECKS BEFORE USE

PART CHECK

Fuel Enough fuel.Mixer oil Enough oil.Transmission oil

Check for leaks.Tires Check pressure/wear/damage.Nuts, screws, bolts Check tightness.Steering Free movement from one end to the

other.Front/Rear brakes Working properly and not worn; if

necessary, adjust or replace.Throttle Operation should be smooth, if

necessary lubricate or adjust

Lights and indicators Proper working conditions.Coolant Presence of coolant or possible(only liquid vers. ) leakages.

Stand Operation of stand and springs.Loads Make sure loads and accessories

vehicle.

Checking takes just a few minutes, but your safetyand that of other people is extremely important.If you do not have time or prefer to makesome closer checks, apart from the essentialmaintenance checks listed in Sec. 5 of thismanual, please contact an Authorised MALAGUTIService Centre.

1

2

3

5

6

4

27

Fig.19P A

ENG

4.4.1 KICK STARTER

This vehicle features a kick starter (P-Fig.19) foremergency kick starting (using the kick starter pedal).Kick starting is particularly “handy” when the battery is

When using the kick starter, make sure the battery is

If you notice faults in the electrical starting system,have the vehicle checked and serviced by anAuthorised MALAGUTI Service Centre as soon aspossible.

To start the engine with the kick starter:Put the vehicle on its stand, turn the lever (A-Fig.19)of the kick starter outwards.Keep both hands on the handlebar. Using your lefthand, pull the rear brake lever to prevent the vehiclemoving. With your right hand, grasp the throttle grip

Put your right foot on the lever (A-Fig.19) (do notkick) and apply light pressure to pressurise the piston

without turning the throttle grip, until the enginestarts normally.

Note: if you have not used your vehicle for a

attempt. In this case, turn the throttle grip a littleand repeat the starting procedure.

2

3

5

6

1

4

28

ENG

4.4.2 DIFFICULT STARTING

attempt starting by keeping the throttle lever partially orfully open. In any case, have the vehicle checked by anAuthorised MALAGUTI Service Centre to check why thishappened and to resume normal conditions.

4.5 SETTING OFF

Get onto the vehicle whilst pulling the rear brakelever, and keeping both hands on the handlebar.Check the position of the rear view mirrors.Warm the engine up for a few seconds before settingoff.Make sure the centre stand is in its idle position (up).

indicator light.Release brake, turn the throttle grip gently and setoff.

Do not rev up while pulling the brakes.

••

••

The automatic transmission runs the rear wheel,even when the throttle lever is operated gently.Gradually release the brake after starting anduse the throttle with care.

4.6 BRAKING

Close the throttle grip and operate both brake leversgently to balance the power on both levers, so as toavoid dangerous skidding.

The brakes are operated as follows:Left hand lever: operates the rear brake.Right hand lever: operates the front brake.

4.7 STOPPING THE ENGINE

After a long ride, we advise you to keep the engine atidle speed for a few seconds before turning the key OFF .

1

2

3

5

6

4

29

ENG

4.8 SAFETY INFORMATION AND IMPORTANTRIDING POINTS

Always wear a helmet (homologated), which mustbe correctly fastened (this applies also to passengers)

hanging and unbuttoned garments.Keep the visor (or protective goggles) andwindscreen clean.Adjust the rear-view mirrors.Always drive seated, with both hands on thehandlebar and feet on the footrests.Warm up the engine and let it run idle for a fewminutes before setting off.Always, keep at a safe distance from other vehicles.

if the speed needed is very close to minimumengine speed, maintaining this speed would causecontinuous slipping and overheat the clutch. It isbest to rev up and slow down at a regular frequencyin order to maintain the clutch in working order.On dry road, without sand or gravel, use bothbrakes: using one brake can cause dangerous andunexpected slipping.On wet road, drive with care and at a low speed: usebrakes “gently” and entrust braking to the “enginebrake”.

••

Good psychological and physical conditions arefundamental for safe riding. Driving under theeffect of drugs, alcohol or psychotropic drugs, or inconditions of excessive fatigue or sleepiness, can beextremely dangerous.Changes of direction, changes of lane, turns intoside streets, or stops must always be signalled usingthe turn indicators.

speed control humps, etc. slow down gently and ingood time. Safety is important for you but also forother drivers.When stopping the vehicle after a long ride at highrpm, do not turn the engine off immediately, but letit run idle for about 30 seconds.Before riding, always check: the level of engine oiland coolant, the condition and pressure of tires, theelectrical and braking system for malfunctioning.Use only unleaded petrol and the lubricantsrecommended by the Maker. Avoid mixingincompatible types of oil.Never use mobile phones, whilst driving or fuelling,in a manner differing from the provisions of laws inforce.Never allow passengers to use mobile phones in amanner differing from the provisions of laws in forceduring the journey, since they should be holding thespecial handles (13-Fig.2/3).

2

3

5

6

1

4

30

ENG

When carrying a passenger, the driving methodchanges considerably. It is essential to adopt a moreprudent driving style.Whilst driving, do not carry pointed or fragile objectsin your pockets.Whilst driving, never hold or carry your helmet (thesame applies to the passenger).Never drive absent-mindedly.Never eat, drink, smoke or turn round to talk to thepassenger whilst driving.Do not tow or be towed by other vehicles.When the stand is down, do not sit on the vehicle.Never set off with the stand down.Never operate the stand when the vehicle is parkedwith its front side on a slope.Never drive on pavements, under porticos, on publicland or parks, etc.Avoid stunts which are dangerous both for you andothers.Never load bulky or heavy objects on the vehicle

Never use the vehicle to carry objects that protrudefrom the vehicle or cover the lighting/signallingsystems.Before carrying passengers, instruct and warn themabout the behaviour to maintain during the ride.Maintain a driving style that takes account of thepresence of a passenger.Do not exceed the maximum permissible weight

Do not apply too may electrical devices.

••

••••

otherwise alter the original technical performance.Use the vehicle in the expected manner.Never leave the engine running for too long whenthe vehicle is at a standstill.Never start or run the engine in closed or poorlyventilated environments; exhaust gas is highly toxic.Never set off at high speed.Do not turn the throttle grip too roughly.Avoid pressing the start button when the engine isrunning to prevent damage to the starter motor.

••

•••

1

2

3

4

6

5

31

ENG

Routine Maintenance

5.1 MAINTENANCE

WARNINGS

It is compulsory to carry out the routine maintenanceoperations, at the deadlines indicated in the table onpage 32 of this manual, in order not only to ensure bothyour safety and that of other people but also correctoperation of the vehicle.

Failure to perform these operations can adversely affectvehicle operation, with all the relevant consequences,including the FORFEITURE OF THE WARRANTY.

For information about the warranty, refer to the“Warranty and Log Book”.

For any operational trouble, we advise you not towait until the kilometres required for the next couponare reached, but immediately contact an AuthorisedMALAGUTI Service Centre to solve this trouble.

Before starting any maintenance work on the vehicle,stop the engine, remove the key and wait for the engine,the exhaust and the cooling systems to be completelycold so as to prevent scorching. When performingmaintenance work, wear protective goggles and glovesand make sure that all heated parts of the vehicle havecooled down.

THE FIRST CHECK COUPON must be carried out at 1000 km(625 mi): for subsequent coupons see the MAINTENANCETABLE.

If the time-related scheduled maintenance for changes/coupons is reached earlier than the kilometre-basedone, carry out the relative scheduled maintenance.

2

3

4

6

1

5

32

ENG

5.2 MAINTENANCE TABLE1 2 3 4 5 6 7

CHECKS AND MAINTENANCE WORK 625 mi 1,900 mi 3,800 mi 5,600 mi 7,500 mi 9,300 mi 11,200 miCHECKS (1,000 Km) (3,000 Km) (6,000 Km) (9,000 Km) (12,000 Km) (15,000 Km) (18,000 Km)

(**) or 6 months or 12 months or 18 months or 24 months or 30 months or 36 monthsSpark plugFinal transmission oil *Idling speed * /Drive belt *Sliding pads / variator rollers *Tightness of the braking system - injection system pipes *

* ( )Electrical equipment, battery and charge levelBrake pads / blocks / discs - condition and wear every 1,250 mi (2,000 km)Level and density of coolant (renew every 2 years) -Manifold tightness

* every 7,500 mi (12,000 km) or 24 monthsWheel bearings *Chassis linkages (or levers) *Steering system operation and play (if necessary lubricate) *Operation and tightness of fork and shock absorbers *Tightness of nuts and bolts *Tightness of centre stand – Pivot lubrication *Throttle control / throttle cable play * /Tire pressure – Tread wear *Final check (tires – operating pressure - lighting - Warning devices –switch functions – road test)

Nr. : coupon: check: clean: adjust: replace

Note: maintenance operations should be performed more frequently if the vehicle is used in rainyweather, in dusty places or on rough terrain.Note: (**) Checks must be performed between one coupon and the next.

Due to their simplicity, checks with no asterisk CAN also be carried out by technicians not authorisedby MALAGUTI, but under their direct responsibility.

1

2

3

4

6

5

33

Fig.20

B

A

A

B

ENG

5.3 TRANSMISSION OIL

Check level every 1,900 mi (3,000 Km) or 6 months

1) Put the vehicle on its stand.2) Warm up the engine until it reaches normal working

temperature, then turn it off.A-Fig.20) and drain (B-Fig.20) caps.

4) When the oil sump is completely empty, check theoil quantity drained in a graduated container: if it islower than:

(liquid-cooled vehicle): 110 cc(air-cooled vehicle): 100 cc

restore the level by adding the needed oil quantity.

cap the right quantity of the oil previously drained.

625 mi (1,000 km) and then after5600 mi (9,000 km)

Carry out the above operations (points 1 - 2 - 3) thendrain the oil for some minutes into an adequatecollecting can (be careful and avoid touching hotsurfaces to prevent burns).

(liquid-cooled vehicle): 110 cc(air-cooled vehicle): 100 cc

of new oil (Q8 T 35 80 W

Regularly check for oil leakages near drain capat the rear wheel. If you notice any leaks, contactan Authorised MALAGUTI Service Centre.

Prevent foreign matters from getting intotransmission crankcase during checks or oilchanges. Prevent oil dripping on tires or wheels.

2

3

4

6

1

5

34

Fig.21

MINS

MINS

BA

ENG

5.4 FRONT/REAR BRAKE OIL

Check every 30 days

The visual check should be made through the sightglass (S-Fig.21) of the tanks: front brake (A-Fig.21)and rear brake (B-Fig.21), when the vehicle is onlevel ground and perfectly upright.The oil should be at 3 mm from the bottom edge ofthe sight glass.Top up by removing the covers (A-B), after loosening

Q8 BRAKEFLUID DOT 4.

Hydraulic oil is corrosive and can cause damageand injuries. Do not mix different types of oil.Check the perfect seal of the gaskets.

Renew every 7,500 mi (12,000 km) or 24 months

must be replaced.A soft and spongy feeling in the brake lever canindicate the presence of air in the circuit. Immediatelycontact an Authorised MALAGUTI Service Centre.

we advise you to have these operations made byan Authorised MALAGUTI Service Centre.

1

2

3

4

6

5

35

Fig.22

G

MAXMIN

ENG

5.5 COOLANTApplies to liquid-cooled vehicles

The coolant expansion tank is located in the frontsection of the vehicle, behind the plastic cover insidethe lower fairing, on the right hand side (chap. 3.6).The level of coolant can be checked using theMIN - MAX notches as reference (G-Fig.22).Check the coolant level in the tank when the engineis cool, in order to avoid possible burnings.

the MIN. and MAX. notches marked on the tank.If it is lower than the MIN. notch, top up until youreach the MAX. notch.We advise you to use: Q8 TOP FLUID.

amount of water.

Before using the vehicle, check that the coolingsurface of the radiator, located behind the frontwheel, is not even partially clogged by leaves,paper, mud, etc.

••

Coolant temperature indicator

If the temperature is too high, the alarm condition is

light on the display (7-Fig.13) on the right hand side ofthe instrument board.In this case, stop the vehicle immediately. Allow theengine to cool down and check:

that there are no objects clogging the coolingsurface of the radiator located behind the frontwheel (remove them);that there are no leaks inside the circuit with

topping up).

For any trouble inside the cooling circuit, weadvise you to contact an Authorised MALAGUTIService Centre for an extensive check as soonas possible, even if the cause of the trouble hasalready been removed.

2

3

4

6

1

5

36

ENG

5.6 LUBRICANT TABLE

Note: the vehicle’s life depends also on the caredevoted to lubricating it.

LUBRICANTS TYPE OF LUBRICANT

ENGINE TRANSMISSION OIL Q8 T35 - 80W

OLIO PER MISCELA Q8 CITY BIKE ULTRA (synthetic)

Q8 DAILY SUPER (semi-synthetic)

AIR FILTER LUBRICANT Q8 AIR FILTER OIL

RADIATOR FLUID Q8 TOP FLUIDApplies to liquid-cooled vehicles

BRAKE CIRCUIT FLUID Q8 BRAKE FLUID DOT 4

FORK ROD OIL Q8 FORK OIL

1

2

3

4

6

5

37

Fig.23

P

T

ENG

5.7 SPARK PLUG

Replace every 3,800 mi (6,000 km)Recommended spark plugs:

(liquid-cooled vehicle): NGK BR8 HS

(air-cooled vehicle): NGK BR7 ES

The spark plug is an essential component:Proper care of the plug is important for maintainingthe engine in perfect working order.For maintenance, remove the left hand protectivecover (P-Fig.23and remove cap (T-Fig.23) by turning it alternatelyclockwise and anti-clockwise. Now, unscrew thespark plug using the special wrench supplied withthe vehicle (all operations on the spark plug must beperformed when the engine is cold).Examine the spark plug conditions after areasonably long drive (10-15 km) and after lettingthe engine cool down (at least 10-15 minutes), sincethe sediments and the colour of the insulator canprovide useful information about the heat rating ofthe spark plug, carburetion, lubrication and generalconditions of the engine. A light brown colour of theinsulator, around the central electrode, indicatesgood working order.After disassembling the spark plug, suitably cleanthe electrodes and the insulator using a metal brush.

gap should range from 0.6 to 0.7 mm.

Blow onto it so as to prevent possible residues from

wrench, wrench it but not too hard.

Spark plugs with a heat rating differing from therecommended one may seriously damage theengine.

It is imperative that any spark plug exhibitingcracks on the insulator or corroded electrodesbe replaced.

2

3

4

6

1

5

38

Fig.24

BA

ENG

5.8 ADJUSTING ENGINE IDLING SPEED

For possible adjustments, please contact anAuthorised MALAGUTI Service Centre.

5.9 THROTTLE FREE PLAY ADJUSTMENT

Check that the throttle grip idle stroke is 1 ÷ 3 mm(measured on the end of the throttle grip).

Any adjustments must be entrusted to anAuthorised MALAGUTI Service Centre.

5.10 ADJUSTING BRAKE LEVERS

Maintenance of the brake levers is limited to the brake

A soft feeling in the brake levers could indicatethe presence of air in the hydraulic circuit. Inthis event, refer to an Authorised MALAGUTIService Centre for a check and circuit purging, ifnecessary.

5.11 CHECKING PADS AND DISCS OF FRONT/REARBRAKES (condition and wear)

We recommend that you check the front/rear padsand discs every 2,000 km (1,250 mi).

Check the thickness of the brake pads as indicatedby references A (front), B (rear) (Fig.24). The minimumthickness of the brake lining shall not be less than2 mm (Fig.25).

If the thickness of the pads is close to the lowestpermitted limit or if they are damaged, have themreplaced immediately.

1

2

3

4

6

5

39

Fig.25

MIN. 2mm

Fig.26

ENG

It is absolutely necessary to replace the worndiscs and pads as soon as possible. This operationmust be performed by an Authorised MALAGUTIService Centre using only original MALAGUTIspare parts.

Rear brakeApplies to air-cooled vehicles

The check is performed by making sure that the leverstroke corresponds to the illustration (Fig. 26). The idlestroke of the lever is approx. 10 mm.To adjust the rear brake, act on the adjuster belowthe engine (see Fig.26).To check wear of rear brake, whilst keeping the REARBRAKE lever pulled, make sure that pointer (N-Fig.26)does not move beyond the maximum threshold(A-Fig.26). Should the pointer move beyondthe maximum threshold, contact an AuthorisedMALAGUTI Service Centre.

2

3

4

6

1

5

40

Fig.27

R

A

ENG

5.12 LIGHTS

5.12.1 HEADLIGHTS

The headlights (A-Fig.27) are always on when thevehicle is running.

(liquid-cooled vehicle):The headlights are of the quartz (halogen) type2 halogen light bulbs 12V - 35 W (H8)

(air-cooled vehicle):2 halogen light bulbs 12V - 15 W (bulbs)

ADJUSTING THE BEAM

Have the beam of the headlight periodicallychecked by an Authorised MALAGUTI ServiceCentre.

To check/adjust the beam, proceed as follows:

put the vehicle in running conditions at 10 metresfrom a wall.

Turn on the headlights and keep the vehiclebalanced without a stand (lean it against a wall forinstance).

With the aid of a screwdriver, turn the screw foradjusting the projector (R-Fig.27), bearing in mindthat turning clockwise lowers the beam and viceversa.

Adjust the beam so that its bottom line projected on

1

2

3

4

6

5

41

Fig.28C L

ENG

REPLACING HEADLIGHT BULBS

If the headlights are malfunctioning/broken, thelight bulbs must be replaced as soon as possible.This operation must preferably be performed byan Authorised MALAGUTI service centre, usingonly original MALAGUTI spare parts.

5.12.2 FRONT TURN INDICATOR

Front turn indicatorLight bulb 12V - 10W (W10W)

Replacing front turn indicator light bulb

Remove the transparent cover by loosening therelative screw (C-Fig.28) (right or left, depending onwhich bulb you need to replace).Replace light bulb (L-Fig.28).Fasten the cover.

The rate at which the turn indicator warning light

to signal that one of the four indicators is notworking.

••

2

3

4

6

1

5

42

Fig.29 Fig.30LC C L

ENG

5.12.3 TAIL LAMP (WITH STOP LIGHT)

Parking light + stop lightBulb 12V - 21/5W (P21/5W)

Note: visually check if the stop light works properly,by pulling one of the two brake levers.

Replacing tail lamp light bulb

Remove the cover by loosening the 2 screws(C-Fig.29).Replace light bulb (L-Fig.29).Fasten the cover.

••

5.12.4 REAR TURN INDICATOR

Rear turn indicatorBulb 12V - 10W (W10W)

Replacing rear turn indicator light bulb

Remove the transparent cover by loosening therelative screw (C-Fig.30) (right or left, depending onwhich bulb you need to replace).Replace light bulb (L-Fig.30).Fasten the cover.

The rate at which the turn indicator warning light

to signal that one of the four indicators is notworking.

••

1

2

3

4

6

5

43

Fig.31

B

A

C

ENG

5.13 FUSES

The electrical equipment includes three fuses protectingthe main components against faults. These are locatedin the battery compartment (Fig.31). They are:

A) 10 A Main / Recharging

B) 5 A Stop / Indicators / Horn

C) 7.5 A Lights / Starter

Replacing fuses

To replace a fuse, open the battery compartment(chap. 5.14), remove the blown fuse and replace it withone of the same capacity.Check that the fuse you are using has the sameamperage of the fuse you are replacing.

Note:bag under the seat (chap. 3.20).

Do not replace the fuse with one having a highercapacity, as it could seriously damage the

vehicle in the event of a short circuit.

If the fuses blow, even if they have been replaced,have them checked by an Authorised MALAGUTIService Centre.

Whenthebatteryormainfuseremaindisconnectedfor a few minutes or more, the digital instrumentboard must be reset (see chap. 3.14.5).

2

3

4

6

1

5

44

Fig.32T PAB

ENG

5.14 BATTERY (12V - 5Ah)

The battery is located inside the special compartment,on the left side of the lower fairing.

Fitting battery(operation performed before delivery)

Take a charged battery.Open the battery compartment.Detach the 10A fuse located next to the battery(chap. 5.14).Remove the wiring with the RED/BLUE, RED (+) andBLACK (-) wires to connect to the battery.Connect the wiring to the battery (Fig. 32):A) Positive pole (+) with RED/BLUE and RED wiresB) Negative pole (-) with BLACK wiresPut the battery into its compartment and make sureit is correctly seated.Connect the exhaust pipe to the battery (T-Fig.32).

place (P-Fig.32).

compartment.

NEVER invert the cable connections.

•••

••

Whenthebatteryormainfuseremaindisconnectedfor a few minutes or more, the digital instrumentboard must be reset (see chap. 3.14.5).

Do not use the vehicle if the battery has not been

This may cause failures and short circuit of theelectrical system and its components.

damaged.

We advise you to use protective gloves andgoggles while removing the battery from itscompartment, for example to recharge thebattery.

1

2

3

4

6

5

45

Fig.33

A

ENG

Battery recharging

To carry out this operation, we advise you to removethe battery from its housing, unless you are using thespecial socket (chapter 3.11).Disconnect the cables.It is good practice to recharge with amperage of1/10 with respect to that of the charged battery.

positive wire (red/blue and red) to the + pole andthe negative cable (black) to the - pole.The battery must always be kept completelycharged. During winter or when the vehicle is notused, charge the battery at least once a month.

(lighters, matches, etc.) to check the batteryliquid level.

The battery contains sulphuric acid, which ishighly toxic. Avoid any contact with eyes, skin orclothes.

If you are using the special socket (chap. 3.11) torecharge/maintain thebattery, it is recommendedto open the battery compartment to provide

••

Removing battery during long-term storage

During long-term storage, it is recommended todisconnect the battery:

To do this, take the battery out of its compartmentand detach the connector (A-Fig.33).

2

3

4

6

1

5

46

ENG

5.15 TROUBLESHOOTING

If the vehicle does not operate correctly, run the checksand carry out the operations described herein.

If the problem persists, contact an AuthorisedMALAGUTI Service Centre, which has the requiredequipment and experience for any kind ofadjustment and repair.

FAULTY BRAKING SYSTEMThe vehicle does not brake or the brake lever travel istoo long.

For both hydraulic brakes, check the oil level in thebrake pump chambers, located on the handlebar,and if necessary, have them topped up or purgedby an Authorised MALAGUTI Service Centre.

Check the thickness of the brakes padsevery 1,250 mi (2,000 km).

THE ENGINE DOES NOT START

1) Brake lever not pulled:• operate one of the two brake levers.

2) Main switch not activated:• insert the key and turn it clockwise.

3) Flooded engine:• contact an Authorised MALAGUTI Service

Centre.

• contact an Authorised MALAGUTI ServiceCentre.

5) The starter motor runs too slowly:Recharge

the battery.• If the fault remains, contact an Authorised

MALAGUTI Service Centre.

6) The starter motor works but the vehicle does not start:• Check the state of the spark plug; if necessary

clean or replace it.• If the fault remains, contact an Authorised

MALAGUTI Service Centre.

1

2

3

4

6

5

47

ENG

5.16 STORAGE

To keep the vehicle in good conditions before long termstorage, remember to:

Start and run the vehicle for about 10 minutes inorder to drain any water and enable oil to spreadover all internal mechanisms and walls.Remove the spark plug and pour a spoon of engine

Press the starter button a few times so as to allow theoil poured in to lubricate the parts subject to heat.Lubricate the control cables.Cover all metal surfaces with a coat of oil (not onrubber or plastic parts).emove the battery and recharge it.Store the vehicle in a dry place.

••

••

5.17 CLEANING

To keep each part of your vehicle in perfect workingorder, we advise you to clean it properly.

Before cleaning, protect the exhaust pipe and makesure that the spark plug and the fuel and oil tankcaps are properly closed.For cleaning, never use chemical products, whichmay spoil the vehicle paintwork, plastic and rubbercomponents, etc.Avoid using aggressive solvents, which can oxidisemetal parts.An excessive water pressure while cleaning thevehicle may damage its mechanical and electricalcomponents, especially those on the front side of thevehicle (handlebar, upper fairing, instrument board,lights, etc.).Avoid high pressure washing, for instance pressurisedwashing appliances and the like.While cleaning the vehicle, make sure that thecooling surface, situated at the back of the frontwheel, is not clogged by mud, paper, leaves, etc. Inthe presence of dirt, clean with a jet of water or airat a moderate pressure ( )

2

3

4

6

1

5

48

ENG

1

2

3

4

5

6

49

ENG

Accessories

ELECTRONIC ANTI-THEFT DEVICETARPAULINWINDSCREENRIGHT HAND MIRRORSIDE STANDLUGGAGE RACK AND REAR CASE(max. load: 5 kg)

Note: the MALAGUTI spare parts catalogue isfrequently updated. Contact your AuthorisedMALAGUTI Service Centre for information aboutthe new accessories for your Phantom F12 ‘R’.

MALAGUTI Spa grants the full compatibility of itsvehicle with MALAGUTI original accessories. Alwaysrefer to an Authorised MALAGUTI Service Centre.

••••••

MALAGUTI Spa is released from all liability for damageto the vehicle or to the user due to installation ofnon-original accessories. Likewise, MALAGUTI Spa isreleased from all liability for damage to the vehicleor harm to the user due to improper installation ofaccessories, original included, the said responsibilitybeing borne by the party who performed saidinstallation.

always make sure that they do not interfere with thevehicle’s normal operation and in case of doubtcontact an Authorised MALAGUTI Service Centre forfull information.

said accessory is compatible with your vehicle.

2

3

4

5

1

6

50

ENG

Malaguti recommends:

MALAGUTI ORIGINAL SPARE PARTS

NOTES:

1

2

3

4

5

6

1

FRA

Index

1. INTRODUCTION .......................................................................21.1 Sections du manuel......................................................31.2 Notes pour la consultation du manuel ......................31.3 Avertissements d’usage...............................................4

2. DONNÉES TECHNIQUES...........................................................5

3. CONNAÎTRE LE VÉHICULE .......................................................7.....................7

...........................................83.3 Pneus..............................................................................83.4 Réservoir d’huile ...........................................................93.5 Réservoir de carburant ..............................................103.6 Réservoir du liquide de refroidissement...................113.7 Coffre porte-objets.....................................................113.8 Rétroviseur ...................................................................113.9 Coffre à casque .........................................................123.10 Accroche-sac.............................................................123.11 Prise de couranT .........................................................133.12 Anneau antivol ...........................................................133.13 Tableau de bord ........................................................143.14 Tableau de bord ........................................................153.15 Commutateurs de guidon (gauche).......................223.16 Commutateurs de guidon (droit) .............................223.17 Démareur à clef .........................................................233.18 Antivol de direction....................................................233.19 Béquille centrale.........................................................243.20 Outils fournis avec le véhicule ..................................24

4. NORMES D’UTILISATION........................................................254.1 Conseils........................................................................25

4.2 Rodage........................................................................254.3 Contrôles avant l’utilisation.......................................264.4 Démarrage moteur ....................................................264.5 Départ..........................................................................284.6 Freinage.......................................................................284.7 Arrêt moteur................................................................284.8 Indications pour la sécurié et

..............................29

5. ENTRETIEN DE ROUTINE..........................................................315.1 Entretien.......................................................................315.2 Tableau d’entretien ...................................................325.3 Huile de transmission ..................................................335.4 Liquide pour freins avant et arrière ..........................345.5 Liquide de refroidissement ........................................35

......................................................365.7 Bougie..........................................................................375.8 Réglage du ralenti......................................................38

................385.10 Réglage leviers des freins ..........................................385.11 Contrôle des plaquettes et des disques des

freins avant et arrière (contrôle et usure)...................38..............................................................................40

5.13 Fusibles.........................................................................435.14 Batterie (12V - 5Ah) ....................................................445.15 Défaillances de fonctionnement .............................465.16 Remisage.....................................................................475.17 Conseils de nettoyage ..............................................47

6. ACCESSOIRES........................................................................49

3

4

5

6

1

2

2

FRA

Introduction

La société MALAGUTI Spa travaille constamment

qui les accompagnent. Nous vous conseillons delire attentivement le présent Manuel d’Utilisationet d’Entretien avant d’employer votre nouveauvéhicule. Si vous désirez vendre ce dernier, il estIMPORTANT de remettre ce manuel ainsi que leCarnet de Garantie et d’Entretien au nouveaupropriétaire du véhicule.

La société MALAGUTI Spa se réserve le droit

préavis. Nous vous invitons donc à contrôler, avantl’achat, que le véhicule répond bien à vos attentes.

Tous les véhicules MALAGUTI sont conçus et fabriquésconformément à leur utilisation standard. Tout emploispécial des véhicules MALAGUTI est donc interdit,sauf approbation écrite expresse de la part de lasociété MALAGUTI Spa.

Le véhicule respecte les limites d’émissions prévuespar la directive Européenne pour les motocycles.

N’utiliser pour ce véhicule que de l’ESSENCE SANSPLOMB.

Le pot d’échappement diffuse une grosse quantité dechaleur même tout de suite après l’arrêt du moteur.

Avant d’effectuer toute opération d’entretien,attendre le refroidissement du moteur et du pot

Avoir soin de ne pas garer ni stationner le véhiculesur de l’herbe, du papier, des feuilles sèches ou tout

Il est avisé de faire monter ou descendre votrepassager du côté moteur opposé au pot

RESPECTEZ TOUJOURS LE CODE DE LA ROUTE ET ....SOYEZ PRUDENTS …

Pour obtenir des Pièces de Rechange etdes Accessoires, adressez-vous toujours etexclusivement au Centre Autorisé MALAGUTI.

3

2

3

4

5

6

1

FRA

1.1 SECTIONS DU MANUEL

1) INTRODUCTIONPréface et instructions pour l’utilisation dumanuel.

2) DONÉES TECHNIQUESCaractéristiques techniques du véhicule.

3) CONNAÎTRE LE VÉHICULE

véhicule, des instruments de bord et desdispositifs de commande.

4) NORMES D’UTILISATIONContrôles et conseils avant l’utilisation.Rodage. Modalités d’utilisation. Indications

la conduite.

5) ENTRETIENContrôles périodiques du véhicule et

Centre Autorisé MALAGUTI. Composantsélectriques de bord. Défaillances et remèdescorrespondants. Conseils pour le remisageet le nettoyage du véhicule.

6) ACCESSOIRESListe des accessoires disponibles

ATTENTION ! Pour tout entretien, réparation oumontage d’accessoires, adressez-vous au réseau desConcessionnaires et Revendeurs MALAGUTI.

1.2 NOTES POUR LA CONSULTATION DU MANUEL

ATTENTION!fournissent d’importantes informations enmatière de sécurité des personnes. Ne pas

peut leur provoquer de graves dommages.

Important !fournissent d’importantes informations sur lebon état du véhicule.

Remarquesymbole fournissent d’autres informations

Malagutieffectuée auprès d’un Centre AutoriséMalaguti.

Opérations à effectuer uniquement aprèsavoir arrêté le moteur.

Typique des véhicules à refroidissement parair.

Typique des véhicules à refroidissement parliquide.

3

4

5

6

1

2

4

FRA

1.3 AVERTISSEMENTS D’USAGE

Agrément Technique, (Carte Grise), Assurance,Vignette, Permis de conduire conforme à la normeen vigueur.

véhicule.

L ’utilisation du casque est obligatoire (homologuéconformément au règlement ECE/ONU) sanslimites d’âge.

signalisation routière, arrêts, passages cloutés, limitesde vitesse, interdictions de doubler, etc.

Toute altération du moteur ou d’autres organesayant pour but d’augmenter la vitesse ou lapuissance, est interdite par la Loi ; en effet, apporter

de la cylindrée, transforme le cyclomoteur en unvéritable motocycle à tous les effets de la Loi, ce quioblige donc le propriétaire à effectuer une nouvelle

permis de conduire.

Les violations sont punies par la Loi au moyende sanctions comme, par exemple, la saisie duvéhicule.

un circuit ou dans des zones privées comportel’annulation de la garantie sur le produit et déchargela société MALAGUTI Spa de toute responsabilité encas de dommages provoqués à des personnes ou àdes choses, étant donné que l’Utilisateur a été avertidu fait qu’il s’agit d’un usage impropre du véhicule.

Ceci étant dit, nous vous conseillons vivement de

sportif, à des techniciens spécialisés et sous leurentière responsabilité, sans oublier qu’après ces

autorisé à circuler sur des routes publiques.

Dans les pays où la loi en vigueur permet detransporter un passagerun casque homologué et évitez de transporter desenfants ou des personnes incapables de rester assissur la selle de façon autonome.

Ne pas transporter de passagers sans les avertir et lesinstruire préalablement quant au comportement àadopter durant la marche du véhicule.

1

3

4

5

6

2

5

A

B C

D

Fig.1

FRA

Données Techniques

La société MALAGUTI Spales données susmentionnées à tout moment et sanspréavis.

Remarque: lesdonnéesfourniesentreparenthèsesse réfèrent à la version avec refroidissementpar air lorsqu’elles diffèrent de la version avecrefroidissement par liquide.

Dimensionsempattement (A-Fig.1) m........................................ 1,300

B-Fig.1) m........................................ 1,830C-Fig.1) m .......................................... 0,705D-Fig.1) m ......................................... 1,160

poids en ordre de marche kg ............................105 (103)..... kg 175

Capacitéhuile mélangeur c³.....................................................1400*huile de transmission c³ ....................................110* (100)*réservoir de carburant (totale) l ..................................9.5*

Moteur 2 temps :Type ........................................................22MA (CMA 02C)n° cylindres........................................................................ 1

.......................................cylindrée cm³ ................................................................. 49refroidissement .................................. par liquide (par air)système de démarrage........... starter électrique et/ou pédale de kick

BougieType ......................................... NGK BR8 HS (NGK BR7 ES)

Transmission

trapézoïdale, embrayage automatique centrifuge àsec, réducteur à engrenages.

Alimentation

automatique à dépression.essence sans plomb.

AllumageÉlectronique

* Valeur indicative

3

4

5

6

2

1

6

FRA

FreinsFrein avant à disque Ø 190 mm avec transmission etmâchoire hydraulique.

transmission et mâchoire hydraulique

transmission mécanique

ChâssisMonostructure en tube d’acier dédoublé au niveau durepose-pied.

SuspensionsAvant :

Ø 30 mm ;

Arrière :amortisseur hydraulique ;

BatterieType 12V, 5Ah.

Pneus

••

••

1

2

4

5

6

3

7

Fig.2

Fig.3

1 17

2 16

3

4

15

8

13

12

10

13

19

11

7

7

6

2021

2218

25 24

5

23

14

9

FRA

Connaître le véhicule

3.1 IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX ELEMENTSN° Description Page1 Rétroviseur 112 Démarreur à clef 233 Accroche sac 124 Batterie 44

6 Serrure selle 127 Repose-pied passager -8 Béquille centrale 249 Pédale de kick de démarrage 2710 Support Plaque d’Immatriculation -11 Clignotants arrière 42

13 Manilles passager -14 Bouchon réservoir carburant 1015 Prise de courant 1316 Réservoir liquide de refroidissement 11

Coffret porte-objets17 Tableau de bord 1418 Coffre à casque 1219 Pot d’échappement -20 Anneau antivol 1321 Phares avant 4022 Clignotants avant 4123 Réservoir huile mélangeur 924 Selle pilote -25 Selle passager -

2

4

5

6

1

3

8

Fig.4

A

X

Y

130/60-13” 53J

140/60-13” 57J130/60-13” 53J

BB

X Y

FRA

3.2 DONNÉES D’IDENTIFICATION : N ° CHÂSSIS /N° MOTEUR

A-Fig.4)est situé à l’arrière du châssis sous le coffre à Casque.

visibles sur le carter gauche du moteur (B-Fig.4).

punie par la loi.

Lors de la commande de pièces de rechange, il est

du véhicule.

3.3 PNEUS

Type

Il est possible de monter des pneus avec desindices de charge et de vitesse supérieurs ouégaux aux indices indiqués.Les indices de vitesse doivent cependant être lesmêmes pour les deux pneus.NE MONTER QUE DES PNEUS HOMOLOGUÉS.

Contrôler les conditions des pneus (avant chaque

les faire remplacer au plus vite.

et tout le long de son périmètre.

apparaissent les indicateurs de consommation dupneu lui-même ; il est nécessaire de remplacer le pneu

ces indicateurs et la bande de roulement.

1

2

4

5

6

3

9

Fig.5

2 mm

bar(psi)

1.9 2.0(27.6) (29.0)

2.0 2.2(29.0) (31.9)

X

A Fig.6

FRA

PRESSION

La pression des pneus doit être réglée lorsque lespneus sont à température ambiante.Des pressions autres que celles indiquées peuventaugmenter la consommation de carburant,provoquer l’usure anormale du pneu, réduire lesperformances et entraver la bonne conduite duvéhicule.

3.4 RÉSERVOIR D’HUILE

Ne jamais utiliser le scooter sans huile.

Pour ravitaillerenlever lebouchon(A-Fig.6),en le tirantpar l’oreille latérale et verser l’huile doucement.A l’intérieur du réservoir il y a un contact électriquequi allume un témoin rouge indiquant le bas niveausur le tableau de bord, quand il reste dans le réservoir0,8 litres d’huile.Lorsque le témoin rouge s’allume, ravitaillerimmédiatement.

Q8 CITY BIKE ULTRA/Q8 DAILYSUPER.

*

RÉSERVOIR D’HUILECAPACITÉ GLOBALE 1,4*RÉSERVE 0,8*

L’épaisseur minimale de la bande de roulement(avant et arrière) est de 2 mm (Fig.5).

2

4

5

6

1

3

10

Fig.7

BA

FRA

3.5 RÉSERVOIR DE CARBURANT

Pour accéder au réservoir de carburant, procéder de

Positionner le véhicule sur la béquille centrale.

dans la serrure située du côté gauche de la selle(A-Fig.7).Tourner la clef dans le sens des aiguilles d’une montreet ouvrir la selle.Dévisser le bouchon (B-Fig.7) et remplir le réservoir.Il convient, après avoir effectué le remplissage encarburant, de nettoyer immédiatement tout résidud’essence sur la carrosserie, de sorte à éviter desinconvénients esthétiques désagréables.La quantité de carburant et l’éventuelle entrée en

de l’ordinateur de bord (page 15).Utiliser de L’ESSENCE SANS PLOMB.

••

••

*

RÉSERVOIR CARBURANTCAPACITÉ GLOBALE 9,5*RÉSERVE 3,5*

conséquent, évitez toujours de vous approcherdu goulot du réservoir avec des cigarettes

par exemple), même pendant les phases deravitaillement. Danger d’incendie.

1

2

4

5

6

3

11

Fig.8 Fig.9A TP

V

FRA

3.6 RÉSERVOIR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTConcerne les véhicules dotés d’une installation de refroidissement parliquide .

Pour accéder au réservoir du liquide de refroidissementdestiné à refroidir le moteur, ouvrir le couvercle en plastiquesur le côté droit du tablier avant (A-Fig.8) à l’aide de l’outil

E-Fig.18), après avoir enlevéla vis (V-Fig.8

(selon les descriptions fournies au par. 5.5 de ce manuel).

L’éventuelle remise à niveau du liquide derefroidissement doit être effectuée avec le type deproduit indiqué dans ce manuel ou bien avec unproduit ayant les mêmes caractéristiques.

Ne jamais dévisser le bouchon du réservoir (T-Fig.8)

Ne pas remettre à niveau en rajoutant de l’eau, àmoins qu’il ne s’agisse d’un cas d’urgence, et dans cecas vidanger au plus vite tout le contenu du réservoiren remplissant ensuite ce dernier avec un produit dutype indiqué dans ce manuel.

3.7 COFFRE PORTE-OBJETSConcerne les véhicules dotés d’une installation de refroidissementpar air .

Le côté droit du tablier présente un autre petit logement àutiliser après avoir enlevé la vis (V-Fig.8) et le couvercle enplastique (A-Fig.8véhicule (E-Fig.18).

3.8 RÉTROVISEUR

Monter le rétroviseur gauche dans le logement prévu à ceteffet sur le guidon et bien le serrer.Effectuer le réglage de l’angle visuel du rétroviseur, assis enposition de conduite sur le véhicule en position de marche,en tournant le rétroviseur jusqu’à obtenir la meilleure visibilité(P-Fig.9).Les objets visibles dans le rétroviseur sont plus proches qu’ils nele semblent.

Ne pas régler le rétroviseur pendant la marche. Il fautattendre (par exemple) de s’arrêter à un feu rouge.

2

4

5

6

1

3

12

A

B

Fig.10

FRA

3.9 COFFRE À CASQUE

Il est situé sous la selle. Pour y accéder, il fautpositionner le véhicule sur sa béquille centrale,introduire la clef dans la serrure placée sur le côtégauche (A-Fig.10) et tourner dans le sens desaiguilles d’une montre ; cette opération permet dedéverrouiller la serrure de la selle. Le coffre à casquecontient un casque intégral. Il se peut cependantque certains casques particuliers n’entrent pas dans

l’achat du casque, si le coffre satisfait vos besoins.

Le coffre à casque est doté, sur le bord avant

B-Fig.10).

Le coffre à casque peut être utilisé pour transporterdes objets au poids réduit qui seront stockés defaçon à ne pas compromettre la stabilité duvéhicule pendant sa marche. Ne pas rangerdes objets sensibles aux hautes températures

périssables, etc.). Ne pas laisser de documentsni d’objets de valeur à l’intérieur du coffre àcasque.

3.10 ACCROCHE-SAC

L’accroche-sac (A-Fig.11) se trouve au centre du tablieravant. Ne l’utiliser que pour transporter des chargeslégères et bien stables.

Remarque : ne pas utiliser cet accroche-sac pourtransporter des charges pouvant compromettrela position de conduite ou altérer la stabilité duvéhicule. Quoiqu’il en soit, la charge ne devra

véhicule lui-même.

1

2

4

5

6

3

13

Fig.12

AFig.11BA FRA

3.11 PRISE DE COURANT

Le logement situé sur le côté droit du tablier avantcontient une prise de courant (B-Fig.11) à 12 V servantau branchement d’un chargeur de batterie, pourbatteries sans entretien, en mesure de garder la batteriechargée durant les périodes d’inactivité du véhicule.

Cette prise de courant NE doit être utiliséeQU’avec le véhicule à l’arrêt et le moteur éteint.Lors de l’utilisation de la prise de courant, ilconvient d’ouvrir le logement de la batterie pourpermettre une ventilation adéquate (commedécrit au chap. 5.14 de ce manuel).

3.12 ANNEAU ANTIVOL

Situé dans la partie inférieure droite (A-Fig.12), il est

d’une chaîne antivol qu’il est possible d’acheter auprèsd’un Centre Autorisé MALAGUTI.

Ne pas accrocher la chaîne à des structuresmobiles et/ou véhicules en stationnement.

Ne pas appuyer la chaîne antivol (habituellementcontenue dans un boyau en plastique) sur lepot d’échappement ou sur d’autres partiesparticulièrement chaudes. Ne jamais voyagersans avoir préalablement remis la chaîne àl’intérieur du coffre à casque. Après avoir arrêtéle véhicule, faire attention au pot d’échappement

2

4

5

6

1

3

14

Fig.13

2 4 1 5 7

3 6

FRA

3.13 TABLEAU DE BORD

1) Tableau de bord numérique multifonctionnel

chap. 3.14.

2) Témoin (vert) clignotant

3) Témoin (orange) injection électroniqueNon utilisé

4) Témoin (rouge) huile mélangeurL’allumagedutémoindurant lefonctionnementdu moteur signale l’entrée en réserve duréservoir de l’huile du mélangeur.

5) Témoin (vert) feux de croisement

6) Témoin (bleu) feux de routeNon utilisé

7) Témoin indicateur de température du liquidede refroidissement(Uniquement dans le cas d’installation de refroidissement par liquide ).L’allumage du voyant indique que la température

Éviter les lavages à la pression des instruments

1

2

4

5

6

3

15

5

4

1

3

2

6

FRA

3.14 TABLEAU DE BORD

Le tableau de bord numérique visualise des donnéesutiles au conducteur pour la gestion optimale duvéhicule.

En tournant la clef de contact du démarreur sur ,toutes les indications graphiques du tableau de bordnumérique s’allument pendant quelques secondes pouren contrôler le fonctionnement. C’est en même tempsque s’allument également, et toujours pour la mêmeraison, le rétroéclairage ainsi que tous les témoins (saufle témoin d’injection non pertinent sur ce véhicule).

L’écran visualise ensuite la version du véhicule et dulogiciel installé.

L’opération de contrôle à l’allumage susmentionné alieu automatiquement en tournant la clef sur la positiondu démarreur .

1) Menu Secondaire ou Sous-menu (voir par. 3.14.1)2) Menu Principal (voir par. 3.14.1)3)

température du liquide du radiateur et symbolecorrespondant (voir par. 3.14.4)

4) Indication graphique du niveau de carburant etsymbole correspondant (voir par. 3.14.4)

5) Indication graphique de la vitesse instantanée etunité de mesure correspondante (voir par. 3.14.2)

6) Indication de l’heure courante (pour le réglage, voirpar. 3.14.2)

sur le bouton MODE, situé sur le commutateur de guidondroit (7-Fig.14).

2

4

5

6

1

3

16

A B2”

2”

2”

2”

2”

A

B

C

D

E

F F1

2”A1

2”

FRA

3.14.1 CHOIX FONCTIONS MENU/SOUS-MENU ET ALARMES

Les fonctions sont divisées en menu (A) et sous-menu (B) pourune lecture plus compréhensible des messages de l’écran.

Le changement et l’utilisationdes différentes fonctionssont commandés parl’enfoncement plus oumoins long du bouton MODE(7-Fig.14).

Remarque : les fonctions du Sous-menu sonttoujours accessibles quel que soit le Menu

L’écran présente égalementdes témoins de signalisationou d’alarme qui ne doiventpas être sélectionnésmais qui apparaissentautomatiquement en cas denécessité.

(par. 3.14.2-F1éventuelles prescriptions du code en vigueur dans lepays où le véhicule est utilisé.

TD(Partiel)

LAP(Chrono)

AVE(Vit. moyenne)

MAX

TEXT

Mise à zéroTD

Mise à zéroLAP

Mise à zéroAVE

Mise àzéro de ladonnée

PassageKm/Miles

PassageMenu

Principal

Réglagede l’Heure

(HH)

Réglagede l’Heure

(MM)

Aucunepression

pendant 20”

Aucunepression

pendant 5”

Incrémentd’1 minute

Incrémentd’1 minute

1

2

4

5

6

3

17

FRA

3.14.2 COMMUTATION SOUS-MENU

A) STAND-BY :• Commute Menu Principal et

permet le réglage de l’heure.Permet, par de petitsenfoncements du bouton MODE,

Menu Principal.La valeur de la distance totaleparcourue (Total) n’est jamaismise à zéro, pas même lorsquele véhicule est hors tension.Un enfoncement prolongédu bouton MODE, lorsque levéhicule est arrêté, activele réglage de l’heure. Sile bouton MODE n’est pasenfoncé pendant plus de4”, le Sous-menu passeautomatiquement à lafonction TD.

A1) Réglage de l’heure :• Pour y accéder, appuyer

longtemps sur le bouton MODE

Par de petits enfoncements dubouton MODE, il est possibled’augmenter les heures unepar une. Un enfoncementprolongé du bouton MODEpermet par contre de passerau réglage des minutes qui suitla même procédure que celuides heures.

B) FONCTION TD• Indique la distance partielle

en Km ou en Miles.Pour la remise à zéro,enfoncer le bouton MODE

valeur 000.0. Le compteur seremet automatiquement àzéro lorsqu’il atteint à la valeur999.9 km, pour reprendre lecalcul depuis le début.

C) LAP (Chronomètre) :• Cette fonction permet de

chronométrer un parcours.Le chronomètre parta u t o m a t i q u e m e n tlorsque le véhicule est enmouvement et s’arrête 3”après l’arrêt du véhicule.

MM’ SS” jusqu’à une heure et

Pour remettre à zéro cettedonnée, enfoncer le boutonMODE pendant environ 2”.

2

4

5

6

1

3

18

FRA

D) AVE (Vitesse Moyenne) :• Cette fonction permet

du véhicule en fonction de ladistance partielle parcourue(TD) et du temps employé(LAP). Pour remettre à zérocette donnée, enfoncerle bouton MODE pendantenviron 2”.

Remarque : la remise à zéro de l’une des troisfonctions (TD, LAP ou AVE) implique également

E) MAX (Vitesse Maximale) :• Cette fonction permet

atteinte par le véhicule,

selon l’unité de mesuresélectionnée.Pour remettre à zéro cettedonnée, enfoncer le boutonMODE pendant environ 2”.

F) TEXT (Température Extérieure) :• Indique la température

extérieure.

en degrés Celsius (°C) en casde sélection de Km/h et endegrés Fahrenheit (°F) en casde sélection de Mph.

Elle mesure la température de-10°C à +55°C (14°F à 131°F).Pour des températuresinférieures à 5°C, elle activel’alarme ICE.L’enfoncement prolongédu bouton MODE active lacommutation km/miles.

Si le système détecte uneanomalie dans le mesurage

symbole °C (ou °F) clignotant.

Dans ces cas, contacter au plus vite un CentreAutorisé MALAGUTI pour déterminer et résoudrela cause de l’anomalie.

1

2

4

5

6

3

19

FRA

F1) Commutation Km/Miles• En cas de circulation dans

des pays qui adoptent unsystème de mesure différent,il est possible de commuterl’unité de mesure de ladistance parcourue et desvitesses relevées (instantanée,

versa.Pour y accéder, appuyerlongtemps sur le boutonMODE durant la fonction TEXT

(message clignotant),appuyer brièvement sur lebouton MODE et mémoriser le

ce même bouton pluslongtemps.

L’utilisation d’une unité de mesure différentepar rapport à l’unité en vigueur dans le pays oùcircule le véhicule peut comporter de mauvaisesévaluations, surtout en ce qui concerne lavitesse du véhicule, et donc mettre en péril sapropre sécurité et celle des autres, et donner lieuégalement à des sanctions.

3.14.3 COMMUTATION MENÙ PRINCIPAL

A) TOTAL/RPM :• Commute le Menu Principal.

Commute le Menu Principal

du Sous-menu (3.14.2-A).

de brèves pressions sur lebouton MODE, de commuter

de Compteur Kilométrique(Total) à Compte-tours (rpm)et vice versa. La valeur de ladistance totale parcourue(Total) n’est jamais remiseà zéro, pas même lorsquele véhicule est hors tension.Un enfoncement prolongédu bouton MODE, lorsque levéhicule est arrêté, active leréglage de l’heure.Si le bouton MODE n’est pasenfoncé pendant plus de4 secondes, le Sous-menurevient automatiquement à lafonction TOD.

2

4

5

6

1

3

20

FRA

3.14.4 FONCTION ALARMES

A) ALARME ICE :• Indique l’éventuelle présence

de glace sur la route.

un logo d’alarme lors del’activation de cette fonctionaprès que le capteur aitdétecté une températureégale ou inférieure à 4°C.L’alarme reste tant que lecapteur ne détecte pasune température égale ousupérieure à 6°C.

Remarque : l’alarme est visualisée quelle que soitla fonction sélectionnée.

B) ALARME TEMPÉRATURE LIQUIDE RADIATEUR (WTEMP) :Concerne les véhicules dotés d’une installation derefroidissement par liquide .

• Le niveau de températureest visualisé sous formede graphique par le biaisde la barre à 8 segmentspositionnée en bas à gauchede l’écran.Lorsque la température, àl’intérieur du radiateur, atteintsa valeur limite (à l’allumagedu dernier segment de labarre graphique), le logoclignote et le témoin rougecorrespondant s’allume.

Il faut arrêter et éteindre immédiatement levéhicule. Si l’anomalie persiste, s’adresser à unCentre Autorisé MALAGUTI.

C) ALARME TENSION BATTERIE (VBATT) :• Indique le niveau de charge

de la batterie.Lorsque cette alarme estactivée, le symbole de labatterie clignote.La condition d’alarme cesselorsque le niveau de chargede la batterie est de nouveaucorrect.

1

2

4

5

6

3

21

FRA

D) ALARME NIVEAU CARBURANT (FUEL) :• Lorsque leniveauducarburant

à l’intérieur du réservoir atteint

le premier segment de la barregraphique correspondante etle logo essence, en les faisantclignoter, pour signaler àl’utilisateur que le véhicule estentré en zone de réserve.Encasd’anomalieauniveaudela lecture des sondes, le système

clignoter le logo essence et lepourtour de la barre graphiquesans aucun segment.

Dans ces cas, contacter au plus vite un CentreAutorisé Malaguti pour déterminer et résoudre lacause de l’anomalie.

E) ALARME NIVEAU HUILE MÉLANGEUR :

l’entrée en réserve de l’huiledu mélangeur (voir chap. 3.4).

alarme s’accompagne del’allumage du témoin rougecorrespondant (4-Fig.13).Remplir au plus vite le réservoirde l’huile du mélangeur.

Ne jamais utiliser le véhicule sans huile.

3.14.5 RÉGLAGE INITIAL (SÉLECTION MODÈLE)Chaque fois que le tableau de bord numérique n’est pasalimenté pendant au moins quelques minutes (batterie

Quelques modèles sont visualisés l’un après l’autre

pour le modèle à air, etc.). Procéder de la façon

Tourner la clef de contact sur ON.Appuyer longtemps sur la touche MODE au niveaudu bon modèle.Tourner la clef de contact sur OFF.

ATTENTION ! En cas d’erreur, suivre la procédure

Tourner la clef de contact sur ON.Retirer le fusible principal de 10 A (par. 5.13).

tourner la clef de contact sur OFF.Réintroduire le fusible de 10 A.Répéter la procédure de réglage en contrôlantégalement que l’unité de mesure courantecorrespond bien à l’unité souhaitée. Dans le cas

par. 3.14.2 F1).

••

•••

••

2

4

5

6

1

3

22

Fig.14

2 3 41 5 6 7 8 9

FRA

3.15 COMMUTATEURS DE GUIDONCommutateur de guidon gauche

1) Levier frein arrière

2) Interrupteur clignotants

3) Touche avertisseur

4) Réservoir à huile frein arrière

3.16 COMMUTATEURS DE GUIDONCommutateur de guidon droit

5) Réservoir huile frein avant

6) Bouton de démarrage électrique

7) Bouton MODEsélectionne les fonctions du tableau de bordnumérique

8) Poignée de l’accélérateur

9) Levier de frein avant

1

2

4

5

6

3

23

Fig.15

A

Fig.16

FRA

3.17 DÉMAREUR À CLEF

Ce démarreur (Fig.15) contrôle le circuit de démarrageet l’antivol de direction.

activation antivol de direction (allumage

Le véhicule est fourni avec deux clefs (A-Fig.15).En cas de perte d’une des clefs, s’adresser à unCentre Autorisé MALAGUTI pour en demanderun double de sécurité. En cas de perte des deuxclefs, il est en effet nécessaire de remplacer toutle jeu de serrures.

3.18 ANTIVOL DE DIRECTION

ActivationAvec le guidon braqué à gauche, introduire la clef,appuyer et la tourner dans le sens contraire à celui desaiguilles d’une montre (Fig.16).

DésactivationTourner la clef dans le sens des aiguilles d’une montre.

2

4

5

6

1

3

24

A

B

C

D

A

Fig.18Fig.17

E

FRA

3.19 BÉQUILLE CENTRALE

La position de la béquille centrale n’est pas contrôléepar un dispositif électronique. Il est donc possible dedémarrer le moteur avec le véhicule en stationnement.Pour positionner le véhicule sur sa béquille, appuyer sur

A-Fig.17) et soulever le véhicule par la manillesituée sur le côté arrière de la selle.

Lors du positionnement sur la béquille centrale,tenir le véhicule en équilibre pour éviter qu’il nese renverse.

3.20 OUTILS FOURNIS AVEC LE VÉHICULE

Le véhicule est fourni d’une boîte située sous la sellecontenant les outils suivants (Fig.18

ABC FusiblesD Levier de prise de force (à raccorder au tuyau

E Instrument pour l’ouverture des couvercles

1

2

3

5

6

4

25

FRA

Normes d’utilisation

4.1 CONSEILS

Le propriétaire est personnellement responsable desconditions de son véhicule.Les fonctions vitales du véhicule peuvent se détériorerrapidement et à l’improviste, même s’il n’est pas utilisé

dommage, fuite de liquide ou perte de pression despneus peut avoir de graves conséquences.Il est donc important d’effectuer un contrôle soigné

l’employer.

ATTENTION !À la suite d’une conduite prolongée à desrégimes élevés, ne pas éteindre immédiatementle moteur lors de l’arrêt du véhicule, mais le laissertourner au ralenti pendant environ 30 s.

4.2 RODAGE

Un bon rodage est fondamental pour la durée des partiesdu moteur, de la transmission et de tous les organes enmouvement, garantissant leur parfait fonctionnementdans le temps.

Pendant les 1 000 premiers kmÉviter de tourner à fond la poignée du gaz et degarder une vitesse constante sur de longs parcours.

Ne pas utiliser le véhicule au delà de 80% de la

Après les 1 000 premiers km, augmenter progressivement

de vitesse prévues par les normes en vigueur.

Pendant et après le rodage, utiliser exclusivementde l’ESSENCE SANS PLOMB.

2

3

5

6

1

4

26

FRA

4.4 DÉMARRAGE MOTEUR

Pour le démarrage, il est tout d’abord nécessaire d’agirsur le bouton prévu à cet effet, de tirer, en maintenant laposition, le levier du frein avant ou arrière qui intervient sur

La transmission automatique fait tourner la rouearrière, même par de petites rotations de lapoignée d’accélérateur. Relâcher doucement lefrein après le démarrage en ayant soin de dosergraduellement les gaz.

Ne pas faire démarrer le moteur dans des locauxfermés en raison de la haute toxicité des gazd’échappement.

Si le moteur ne se met pas en marche, relâcherle bouton de démarrage, attendre quelquessecondes, puis l’enfoncer de nouveau. Ne pasactionner le démarreur pendant plus de 10

décharger la batterie. Pour que le moteur dure leplus longtemps possible, ne jamais accélérer àfond lorsqu’il est froid.

Le système d’alimentation du véhicule est en mesure degérer le démarrage aussi bien en fonction des conditionsdu moteur (chaud/froid) qu’en fonction de la températureet de la pression ambiantes.

Maintenir la poignée de commande d’accélérateurau minimum.

4.3 CONTRÔLES AVANT L’UTILISATION

OBJET CONTRÔLESCarburant Quantité adéquate.Huile Mélangeur Quantité adéquate.Huile transmission Niveau dans les limites prescrites.

S’assurer de l’absence de fuites.Pneus Pression/usure/dommages.Écrous, vis, boulons Serrage correct.DirectionFreins avant/arrière Fonctionnement et usure ; si besoin

est, régler ou remplacer.Accélérateur Le fonctionnement doit être souple.

Si besoin est, graisser ou régler.Feux et signaux En parfait état de marche.Liquide de refroidissement Niveau de liquide dans le réservoir ou(Uniquement vers. liquide ) éventuelles fuites du circuit.

Béquille Fonctionnement de la béquille etdes ressorts de rappel.

Chargesvéhicule des charges et des

mais votre sécurité et celle des autres est trèsimportante. Si vous n’avez pas de temps ou

d’entretien indiqués au Chap. 5 du présent manuel,nous vous prions de vous adresser au réseau desRevendeurs et Concessionnaires MALAGUTI.

1

2

3

5

6

4

27

Fig.19P A

FRA

Introduire la clef dans le démarreur et la tourner surON.Tirer le levier du frein avant ou arrière ; agir ensuite surle bouton de démarrage électrique (6-Fig.14).

4.4.1 DÉMARRAGE À PÉDALE

Ce véhicule est doté d’une pédale de kick (P-Fig.19)pour le démarrage de secours à pédale (au pied).Le démarrage à pédale est important en cas de batterieà plat, de démarreur en panne, etc.Lors de l’utilisation du démarrage à pédale, toujourss’assurer que la batterie, même si elle est à plat, est bien

En cas d’anomalie au niveau du démarrageélectrique, contacter au plus vite un CentreAutorisé Malaguti pour déterminer et résoudre lacause.

Pour faire démarrer le moteur au moyen de la pédalede kick :

(A-Fig.19) de la pédale de kick.

d’éviter tout mouvement du véhicule. Saisir de lamain droite la poignée de gaz sans la tourner pourne pas noyer le moteur durant le démarrage.

Appuyer le pied droit sur le levier (A-Fig.19) (sansdonner de coups de pied), appuyer légèrementpour comprimer le piston dans le cylindre et pousserfortement avec la jambe. Si le moteur ne part pasimmédiatement, répéter l’opération sans tourner lapoignée de gaz jusqu’à ce que le moteur démarrenormalement.

Remarque : si le véhicule n’est pas utilisé pendantquelques jours, le moteur pourrait ne pasdémarrer immédiatement. Dans ce cas, tournermodérément la poignée de gaz et répéter laprocédure de démarrage.

2

3

5

6

1

4

28

FRA

4.4.2 DÉMARRAGE DIFFICILE

En cas de noyage du moteur, condition quoiqu’il en soitrare, il est possible de faciliter le démarrage en ouvrantpartiellement ou complètement la poignée des gaz.Il est cependant nécessaire, après le démarrage dumoteur, de s’adresser à un Centre Autorisé MALAGUTIpour contrôler les causes de ce noyage et rétablir lebon fonctionnement.

4.5 DÉPART

Monter sur le véhicule avec le levier de frein arrière

S’assurer que la position des rétroviseurs est biencorrecte.Chauffer le moteur pendant quelques secondesavant de partir.S’assurer que la béquille centrale du véhicule estbien en position de repos (repliée).Contrôler les véhicules en circulation et mettre leclignotant.Relâcher le frein, tourner doucement la poignéed’accélérateur et se mêler à la circulation.

Ne jamais accélérer avec les freins actionnés.

La transmission automatique fait tourner la rouearrière même par de petites rotations de lapoignée des gaz. Relâcher doucement le freinaprès le démarrage en ayant soin de dosergraduellement les gaz.

4.6 FREINAGE

Fermer la poignée d’accélérateur et freiner en même

des roues et toute embardée dangereuse.

Levier gauche : commande le frein arrière.Levier droit : commande le frein avant.

4.7 ARRÊT MOTEUR

Après un long trajet, nous vous conseillons de laisserle moteur en marche (au ralenti) pendant quelquesinstants, avant de tourner la clef en position d’arrêtsur OFF .

1

2

3

5

6

4

29

FRA

4.8 INDICATIONS POUR LA SÉCURIÉ ETPRINCIPAUX CONSEILS DE CONDUITE

Toujours porter le casque (homologué) correctementattaché (même pour le passager) et des vêtements

tout blouson déboutonné, etc.La visière (ou les lunettes de protection) et leparebrise doivent toujours être bien propres.Régler correctement les rétroviseurs.

guidon et les pieds sur les repose-pieds.Bien chauffer le moteur avant chaque départ en

minutes.

nécessaire est très proche de la vitesse minimale

des embouteillages avec colonnes de véhiculesou queues lentes, maintenir une vitesse constantecomporte un glissement continu qui surchauffe

à-coups pour prolonger la durée de l’embrayage.Sur une route sèche et sans gravier ni sable, se servir

Sur une route mouillée, conduire avec prudence et

••

De bonnes conditions psychophysiques sontfondamentales pour une conduite en sécurité.

psychomédicaments, les états de fatigue ou desomnolence peuvent engendrer des situations

Les changements de direction, de voies, les viragessur des routes latérales, les accostages pour se garerdoivent toujours être signalés par les clignotants.

à niveau, de défoncements, de dos d’âne, etc.,ralentir à temps et de façon modérée. La sécurité

qui vous suivent.Après une longue conduite à des régimes élevés,ne pas éteindre immédiatement le moteur lors del’arrêt du véhicule, mais le laisser tourner au ralentipendant environ 30 s.

niveau de l’huile moteur, le niveau du liquide derefroidissement, l’état d’usure et la pression despneus, le bon fonctionnement de l’installationélectrique et du système de freinage.N’utiliser que de l’essence sans plomb et des

des huiles non compatibles entre elles.Ne pas utiliser le téléphone portable, si ce n’est

et lors des ravitaillements en carburant.

2

3

5

6

1

4

30

FRA

Ne pas permettre au passager d’utiliser le téléphone

vigueur, durant le voyage et lui demander de

(13-Fig.2/3).Avec le passager à bord, le type de conduite se

prudent durant la conduite.Ne pas voyager avec des objets pointus ou fragilesdans les poches.

bras durant la conduite (cette recommandationvaut également pour le passager).Ne jamais se distraire ou se laisser distraire durant laconduite.Ne pas manger, boire, fumer, ni tourner la tête pourparler avec le passager durant la conduite.Ne pas remorquer de véhicules ni se faire remorquerpar des véhicules.Ne pas rester assis sur le véhicule lorsqu’il repose surla béquille.Ne pas démarrer lorsque le véhicule repose sur labéquille.

véhicule est en stationnement dans le sens de ladescente.Ne pas voyager sur les trottoirs, sous les porches, surles pelouses des parcs urbains, etc.Les cabrages, les zigzags, les balancements sont très

Ne pas transporter d’objets dépassant le véhiculeou couvrant les dispositifs d’éclairage et designalisation.Ne pas transporter de passagers sans les avoirprécédemment informés au sujet du comportementà adopter durant le voyage.Ne pas persister à conduire d’une certaine manièrequi se révèlerait incompatible avec le passager.

données techniques).Ne pas installer trop d’appareils électriques.

techniques d’origine.L’utilisation du véhicule doit être conforme au typede véhicule.Ne pas laisser tourner le moteur lorsque le véhiculeest arrêté depuis trop longtemps.Ne pas démarrer ni laisser tourner le moteur dansdes endroits fermés ou non ventilés ; les gaz

Ne jamais tourner trop brusquement la poignée desgaz.Éviter d’appuyer sur le bouton de démarrage lorsquele moteur tourne, de manière à ne pas endommagerle démarreur.

••

••

1

2

3

4

6

5

31

FRA

Entretien de Routine

5.1 ENTRETIEN

AVERTISSEMENTS

Les interventions d’Entretien Curatif doivent absolumentêtreeffectuéessuivant les intervallesprogrammésdansle

seulement votre sécurité et celle d’autrui, mais aussi lebon fonctionnement du véhicule.

La non-exécution de ces interventions peutcompromettre le bon fonctionnement du véhiculeavec toutes les conséquences que cela impliquerait ycompris l’ANNULATION DE LA GARANTIE.

Pour toute information concernant les modalitésd’application de la garantie, consulter le « Carnet de

Pour toute éventuelle anomalie relative aufonctionnement, il est avisé de ne pas attendre jusqu’aukilométrage de la révision suivante, mais de s’adresser

de résoudre votre problème.

Avant de commencer toute intervention sur le véhicule,il faut arrêter le moteur, enlever la clef de contact etattendre le refroidissement complet du moteur, dusystème d’échappement et du circuit de refroidissement

Durant l’entretien, toujours utiliser des gants et lunettes deprotection et s’assurer que les composants thermiques

LA PREMIÉRE RÉVISION doit être effectuée au boutde 1 000 km ; pour les autres, consulter le TABLEAUD’ENTRETIEN suivant.

écoulé contrairement à celui des kilomètres, effectuerl’entretien programmé.

2

3

4

6

1

5

32

FRA

5.2 TABLEAU D’ENTRETIEN1 2 3 4 5 6 7

CONTRÔLES ET INTERVENTIONS CONTRÔLES PREMIERS 3000 Km 6000 Km 9000 Km 12000 Km 15000 Km 18000 Km(**) 1000 Km ou 6 mois ou 12 mois ou 18 mois ou 24 mois ou 30 mois ou 36 mois

Bougie*

Ralenti * /Courroie de transmission *

**

Filtre air * ( )Installation électrique, batterie et niveau de chargePlaquettes / Sabots / Disques du frein - condition et usure tous les 2 000 kmNiveau et densité du liquide de refroidissement (remplacer tous les 2 ans) -Étanchéité manchonsLiquide système de freinage * tous les 12 000 km ou 24 moisCoussinets des roues *Tringleries châssis (ou leviers) *

*Fonctionnement et tenue fourche et amortisseurs *Serrage boulons *

*Commande gaz / jeu câble accélérateur * /

*

Nr.Remarque : les opérations d’entretien doivent être plus fréquentes si le véhicule est utilisé dans deszones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés.Remarque : (**) Les Contrôles prévus par la garantie doivent être effectués entre une révision et l’autre.

exécutées par des techniciens non autorisés MALAGUTI, sous leur responsabilité directe.

1

2

3

4

6

5

33

Fig.20

B

A

A

B

FRA

5.3 HUILE DE TRANSMISSION

1) Positionner le scooter sur la béquille.2) Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne une

température de fonctionnement normale, puis l’arrêter.3) Dévisser les bouchons de remplissage (A-Fig.20) et de

vidange (B-Fig.20).4) Après avoir laissé le carter se vider entièrement, mesurer

la quantité d’huile sortie et recueillie dans un récipient

(vers. eau) : 110 c³(vers. air) : 100 c³

remettre à niveau en ajoutant la quantité d’huilemanquante.

5) Fermer le bouchon de vidange et remplir par le bouchonde remplissage la juste quantité de huile précédemmentcoulée.

6) Fermer le bouchon de remplissage.

Remplacement au bout des 1 000 premiers Km et tousles 9 000 Km

1-2-3, puis laisser couler toute l’huile pendant

Fermer le bouchon de vidange et ravitailler avec(vers. eau) : 110 c³(vers. air) : 100 c³

d’huile neuve (Q8 T35 80 W). Refermer ensuite lebouchon de remplissage.

S’assurer périodiquement de l’absence de fuitesd’huile au niveau de la zone du bouchon devidange, roue arrière. En cas de fuite, consulterimmédiatement un Centre Autorisé MALAGUTI.

Éviter que du matériel étranger pénètre dans le

la vidange de l’huile. Ne pas faire dégoutter del’huile sur le pneu ou sur la roue.

2

3

4

6

1

5

34

Fig.21

MINS

MINS

BA

FRA

5.4 LIQUIDE POUR FREINS AVANT ET ARRIÈRE

Le contrôle (visuel) doit être effectué à travers leregard (S-Fig.21 A-Fig.21)et frein arrière (B-Fig.21), avec le véhicule sur unesurface plane et parfaitement verticale.Le niveau est correct lorsque l’huile est à 3 mm de lalimite inférieure du regard.Pour les remises à niveau, enlever les couvercles(A-B

Q8 BRAKE FLUID DOT 4.

L’huilehydrauliqueestcorrosiveetpeutprovoquerdes dommages et des lésions. Ne pas mélanger

étanchéité des joints.

Vidange tous les 12 000 km ou tous les 24 mois

de l’eau, il est indispensable d’en vidanger toute laquantité.

frein, peut indiquer la présence d’air à l’intérieurdu circuit. Contacter immédiatement un CentreAutorisé MALAGUTI.

Pourque levéhicule fonctionnebienet longtemps,nous conseillons de faire effectuer ces opérationsauprès d’un Centre Autorisé MALAGUTI.

1

2

3

4

6

5

35

Fig.22

G

MAXMIN

FRA

5.5 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTConcerne les véhicules dotés d’une installation derefroidissement par liquide

est situé dans la partie avant du véhicule, derrièrele couvercle en plastique positionné dans le tablieravant côté droite (chap. 3.6).Il est possible de contrôler le niveau du liquide de

G-Fig.22).Il faut toujours contrôler le niveau du liquide derefroidissement dans le réservoir lorsque le moteur

Le niveau du liquide est satisfaisant s’il est compris

réservoir.S’il est au-dessous de l’encoche du minimum, ajouter

Q8TOP FLUID.Si le liquide utilisé est pur, c’est-à-dire qu’il n’est pasmélangé à de l’eau, le diluer avec de l’eau à partségales.

surface de refroidissement du radiateur, situéederrière la roue avant, n’est pas en partiebouchée par des feuilles, du papier, de la boue,etc.

Indicateur de température du liquide

En cas de température élevée, l’alarme sera signaléepar le clignotement du symbole à l’écran et du voyantcorrespondant (7-Fig.13) situé sur le côté droite dutableau de bord.Dans ce cas, il faut immédiatement arrêter le véhicule,

l’absence d’objets bouchant la surface derefroidissement du radiateur située derrière la roueavant (les éliminer) ;l’absence de fuites dans le circuit avec, donc, pertedu liquide (voir niveau liquide, remettre à niveau).

En cas de défaut dans le circuit de refroidissement,nous vous conseillons de vous adresser, dès quepossible, à un Centre Autorisé MALAGUTI pour un

déjà été réparée.

2

3

4

6

1

5

36

FRA

5.6 TABLEAU LUBRIFIANTS

Remarque : la durée du véhicule dépend aussi

LUBRIFIANTS TYPE DE LUBRIFIANT

HUILE DE TRANSMISSION MOTEUR Q8 T35 - 80W

HUILE POUR MÉLANGE Q8 CITY BIKE ULTRA (synthétique)

Q8 DAILY SUPER (demi-synthétique)

LUBRIFIANT POUR FILTRES À AIR Q8 AIR FILTER OIL

LIQUIDE RADIATEUR Q8 TOP FLUIDConcerne les véhicules dotés d’une installation de refroidissement par liquide

LUBRIFIANT CIRCUIT DE FREINAGE Q8 BRAKE FLUID DOT 4

Q8 FORK OIL

1

2

3

4

6

5

37

Fig.23

P

T

FRA

5.7 BOUGIE

Remplacement tous les 6 000 km

(vers. eau) : NGK BR8 HS

(vers. air) : NGK BR7 ES

Il est important de prendre soin de la bougie pourque le fonctionnement du moteur soit optimal.Pour son entretien, enlever la protection latéralegauche (P-Fig.23capuchon (T-Fig.23) par de petits tours dans le sensdes aiguilles d’une montre et dans le sens contraire;dévisser ensuite la bougie à l’aide de la clé fournieà cet effet (toutes les interventions sur la bougiedoivent être effectuées lorsque le moteur est froid).

long (10-15 km) et après le refroidissement du moteur(au moins 10-15 minutes) car les dépôts et la couleurde l’isolant fournissent des indications utiles sur ledegré thermique de la bougie, sur la carburation, legraissage et l’état général du moteur. Une couleurmarron clair de l’isolant autour de l’électrodecentrale est signe de bon fonctionnement.Après avoir désassemblé la bougie, nettoyersoigneusement les électrodes et l’isolant à l’aided’une petite brosse métallique. Régler la distance

la distance devra être de 0,6 ÷ 0,7 mm.

d’éventuels résidus éliminés n’entrent dans le moteuret la remonter en la vissant à fond manuellement,puis, à l’aide de la clef prévue à cet effet, la serrermodérément.

L’utilisation de bougies d’un degré thermiquedifférent du degré conseillé par l’indicationdes sigles mentionnés peut sérieusementendommager le moteur.

Il est nécessaire de remplacer toute bougie

électrodes corrodées.

2

3

4

6

1

5

38

Fig.24

BA

FRA

5.8 RÉGLAGE DU RALENTI

Pour un éventuel réglage, s’adresser à un CentreAutorisé MALAGUTI.

Contrôler que la course morte de la poignéed’accélérateur est de 1 ÷ 3 mm (mesurée sur le bord dela poignée).

L’éventuel réglage doit être effectué auprès d’unCentre Autorisé MALAGUTI.

5.10 RÉGLAGE LEVIERS DES FREINS

L’entretien n’est limité qu’au contrôle du niveau duliquide des freins (chap. 5.4).

Toute sensation de souplesse au niveau desleviers de frein pourrait indiquer la présenced’air dans le circuit hydraulique : dans ce cas,contacter un Centre Autorisé MALAGUTI pour un

5.11 CONTRÔLE DES PLAQUETTES ET DES DISQUES DESFREINS AVANT ET ARRIÈRE (CONTRÔLE ET USURE)

Nous conseillons de faire contrôler l’état desplaquettes de frein ainsi que les disques de freinavant et arrière tous les 2 000 km.

Effectuer un contrôle visuel de l’épaisseur desplaquettes des freins comme indiqué par les repèresA (avant), B (arrière) (Fig.24). L’épaisseur minimumdu Ferodo des plaquettes des freins ne devra pasêtre inférieure à 2 mm (Fig.25).

Si l’épaisseur des plaquettes est proche de lalimite minimale admise, ou bien si celles-ci sontendommagées, les remplacer immédiatement.

1

2

3

4

6

5

39

Fig.25

MIN. 2mm

Fig.26

FRA

Il est absolument nécessaire de remplacer lesdisques et les plaquettes de frein usés dès quepossible. Ne faire effectuer cette opérationqu’auprès d’un Centre Autorisé MALAGUTI, enemployant uniquement des Pièces Détachéesd’Origine MALAGUTI.

Frein arrièreConcerne les véhicules dotés d’une installation derefroidissement par air .

Il faut contrôler que la course du levier est biencomme l’indique la Fig.26. Course à vide du levierenviron 10 mm.Pour régler le frein arrière, intervenir sur le dispositifde réglage situé sous le moteur, comme indiqué surla Fig.26.Pour contrôler l’usure du frein arrière, actionner lelevier FREIN ARR. tout en s’assurant que le repère(N-Fig.26)(A-Fig.26). Dans le cas contraire, contacter unCentre Autorisé Malaguti.

2

3

4

6

1

5

40

Fig.27

R

AFRA

5.12 FEUX

5.12.1 DOUBLE FEU AVANT

Le double feu avant (A-Fig.27) est toujours allumélorsque le véhicule est en mouvement.

(vers. eau) :Les lampes du double feu avant sont à quartz(halogène)2 Lampes halogènes 12V - 35 W (H8)

(vers. air) :2 Lampes halogènes 12V - 15 W (ampoules-bulbes)

RÉGLAGE DU FAISCEAU LUMINEUX

lumineux émis par le feu avant, auprès d’unCentre Autorisé MALAGUTI.

Pour contrôler / régler l’inclinaison verticale du faisceau

Mettre le véhicule en position de marche à 10 md’un mur.

véhiculeenéquilibresansbéquilleet sansconducteur

À l’aide d’un tournevis cruciforme, intervenir sur lavis de réglage du projecteur (R-Fig.27), en tenantcompte du fait qu’une rotation dans le sens desaiguilles d’une montre abaisse le faisceau lumineuxet vice versa.

Régler le faisceau de manière à ce que la ligneinférieure du faisceau projeté sur le mur soit à environ63 cm du sol.

1

2

3

4

6

5

41

Fig.28C L

FRA

REMPLACEMENT DES LAMPES A DOUBLE FEU AVANT

En cas de mauvais fonctionnement/panne desphares avant, il est nécessaire de remplacerles ampoules dès que possible. Il est conseillé

MALAGUTI, en n’utilisant que des Pièces derechange Originales MALAGUTI.

5.12.2 CLIGNOTANT AVANT

Clignotant avant

Remplacement ampoules clignotant avant

Enlever le carter transparent en dévissant la viscorrespondante (C-Fig.28) (droite ou gauche enfonction de l’ampoule à remplacer).Remplacer l’ampoule (L-Fig.28).

Le défaut de fonctionnement de l’un des quatreclignotants est signalé par l’augmentation dela fréquence des clignotements du voyant

••

2

3

4

6

1

5

42

Fig.29 Fig.30LC C L

FRA

5.12.3 FEU ARRIÈRE (avec feu de stop)

Feu de position + stop

Remarque : contrôler visuellement le bonfonctionnement de le feu de stop, en agissant

Remplacement ampoules feu arrière

Enlever lecarterendévissant les2viscorrespondantes(C-Fig.29).Remplacer l’ampoule (L-Fig.29).

••

5.12.4 CLIGNOTANT ARRIERE

Clignotant arrièreAmpoule 12V - 10W (W10W)

Remplacement ampoules clignotant arrière

Enlever le carter transparent en dévissant la viscorrespondante (C-Fig.30) (droite ou gauche enfonction de l’ampoule à remplacer).Remplacer l’ampoule (L-Fig.30).

Le défaut de fonctionnement de l’un des quatreclignotants est signalé par l’augmentation dela fréquence des clignotements du voyant

••

1

2

3

4

6

5

43

Fig.31

B

A

C

FRA

5.13 FUSIBLES

Le câblage électrique comprend treize fusibles,

d’éventuelles anomalies, situés dans le logement de labatterie (Fig.31

A) 10 A Général / Recharge

B) 5 A Stop / Clignotants / Avertisseur

C) 7.5 A

Remplacement fusibles

chap. 5.14) et

de même capacité.S’assurer que l’ampérage du fusible remplacé

Remarque : la trousse d’outillage fournie avec levéhicule et positionnée sous la selle (chap. 3.20)contient les fusibles de secours.

Ne pas remplacer les fusibles par d’autresfusibles d’une capacité supérieure car celaendommagerait gravement l’équipementélectrique et provoquerait l’incendie du véhiculeen cas de court-circuit.

En cas de fusibles grillés, même s’ils ont étéremplacés, il est important de s’adresser à un

nécessaires.

Quand la batterie ou le fusible principal restentdéconnectés pendant quelques minutes ou plus,il est nécessaire de reprogrammer le tableau debord numérique (voir chap. 3.14.5).

2

3

4

6

1

5

44

Fig.32T PAB

FRA

5.14 BATTERIE (12V - 5Ah)

La batterie est positionnée à l’intérieur du logementprévu à cet effet sous le côté gauche du tablier avant.

Montage de la batterie(opération effectuée en pré-livraison)

Prendre la batterie précédemment chargée.Ouvrir le logement de la batterie.Déconnecter le fusible de 10A situé à côté de labatterie (chap. 5.14).

et ROUGE (+) et NOIR (-) à connecter à la batterie.Connecter le câblage à la batterie (Fig.32

(+) les câbleaux ROUGE/BLEU etROUGE

(-) les câbleaux NOIRSIntroduire la batterie en ayant soin de bien l’encastrerdans son logement.Connecter le tube de purge à la batterie (T-Fig.32).Fermer la bride de retenue en bloquant la batterie(P-Fig.32).Reconnecter le fusible de 10A et refermer lelogement de la batterie.

Ne JAMAIS inverser la connexion des câbles.

•••

••

Quand la batterie ou le fusible principal restentdéconnectés pendant quelques minutes ou plus,il est nécessaire de reprogrammer le tableau debord numérique (voir chap. 3.14.5).

N’utilisez pas le véhicule sans que la batterie soitmontée et branchée aux câbles du câblageprincipal. Cela peut causer des pannes ainsi quele court-circuit de l’équipement électrique et deses composants.

Une batterie laissée sans charge se détérioreconsidérablement.

Nous vous conseillons de porter des gants et deslunettes de protection lors du retrait de la batteriede son logement, par exemple pour recharger.

1

2

3

4

6

5

45

Fig.33

A

FRA

Recharge de la batterie

Pour effectuer cette opération, nous conseillonsd’enlever la batterie de son logement, à moins

spéciale (chap. 3.11).Déconnecter les câbles.

de la puissance de la batterie chargée.Remonter la batterie, en ayant soin de connecter lecâble positif (rouge/bleu et rouge) au pôle + et lecâble négatif (noir) au pôle -.Il est important que la batterie soit toujoursentièrement chargée, raison pour laquelle, pendantl’hiver ou quand le véhicule reste inactif, il fautcharger la batterie au moins une fois par mois.

Danger d’explosion ! Il est absolument interdit

etc.).

La batterie contient de l’acide sulfuriquehautement toxique. Éviter tout contact avec lesyeux, la peau et les vêtements.Garder la batterie hors de la portée des enfants.

En cas d’utilisation de la prise de courant(chap. 3.11) prévue pour recharger et/oumaintenir un bon niveau de charge de la batterie,il est conseillé d’ouvrir le logement de la batteriepour permettre une ventilation adéquate.

••

Retrait de la batterie durant les périodes d’inactivité

Durant les longues périodes d’inactivité du véhicule, il

son logement et de débrancher le connecteur(A-Fig.33).

2

3

4

6

1

5

46

FRA

5.15 DÉFAILLANCES DE FONCTIONNEMENT

Si le fonctionnement du véhicule est irrégulier, effectuerles contrôles et les opérations indiqués dans les chapitrescorrespondants de ce manuel.

Si l’inconvénient persiste, contacter nos CentresAutorisés MALAGUTI qui disposent des outils et del’expérience nécessaire pour toute mise au pointou réparation.

SYSTÈME DE FREINAGE DÉFECTUEUXFreinage inexistant ou course totale des leviers troplongue

d’huile dans les petits réservoirs des pompes de freinsitués sur le guidon et, si besoin est, faire remettre àniveau ou effectuer la purge auprès d’un CentreAutorisé MALAGUTI.

tous les 2 000 km.

LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS

1) Levier de frein non actionné :• actionner l’un des leviers de frein.

2) Interrupteur principal non activé :• introduire la clef et la tourner dans le sens des

aiguilles d’une montre.

3) Moteur noyé :• contacter un Centre Autorisé MALAGUTI.

4) Filtre à air bouché ou sale :• contacter un Centre Autorisé MALAGUTI.

5) Le démarreur tourne lentement :• batterie déchargée ou partiellement déchargée.

Recharger la batterie.• si le défaut persiste, s’adresser à un Centre

Autorisé MALAGUTI.

6) Le démarreur tourne mais le véhicule ne démarre pas :

remplacer si nécessaire• si le défaut persiste, s’adresser à un Centre

Autorisé MALAGUTI.

1

2

3

4

6

5

47

FRA

5.16 REMISAGE

Pour garder le véhicule dans de bonnes conditionspendant une longue période d’inactivité, il ne faut pas

Faire démarrer le véhicule et laisser tourner le moteur

tout résidu d’eau et pour que l’huile recouvre toutela surface de ses mécanismes et des parois internes.Enlever la bougie et verser à l’intérieur de la tête unecuillerée d’huile moteur, puis la remettre en place.Appuyer plusieurs fois sur le bouton de démarragepour permettre à l’huile introduite de graisser lesparties thermiques.Graisser les câbles de commande.Recouvrir toutes les surfaces métalliques avec unecouche d’huile (pas sur les parties en caoutchoucou en plastique).Enlever la batterie et la recharger.Garer le véhicule dans un lieu sec.

••

••

5.17 CONSEILS DE NETTOYAGE

Pour que toutes les parties soient gardées dans desconditions parfaites, nous vous conseillons de nettoyersoigneusement le véhicule.

protéger le terminal du pot d’échappement ets’assurer que la bougie et les bouchons du réservoiret de l’huile sont bien fermés.Ne pas utiliser de produits chimiques qui peuvent

plastique, la peinture, le caoutchouc, etc.Éviter l’utilisation de solvants très agressifs qui

parties métalliques.La pression du jet d’eau de lavage ne doit pas être

mécaniques et électriques, surtout la partie avant

qui prévoient l’utilisation de lances nettoyantes àcompresseur ou similaires.Pendant le nettoyage du véhicule, contrôler quela surface de refroidissement du radiateur, situéederrière la roue avant, n’est pas bouchée par de laboue, du papier, des feuilles, etc. Si la surface n’estpas propre, la nettoyer avec un jet d’eau ou d’air àpression modérée ( ).

2

3

4

6

1

5

48

FRA

1

2

3

4

5

6

49

FRA

Accessoires

Le véhicule est prévu pour l’application de certains

ANTIVOL ÉLECTRONIQUEHOUSSEPARE-BRISERÉTROVISEUR DROITEBÉQUILLE LATÉRALEPORTE-PAQUETS ET COFFRET ARRIÈRE

Remarque : le catalogue des pièces de rechangeMALAGUTI est fréquemment remis à jour ;adressez-vous à un Centre Autorisé MALAGUTI

disponibles pour votre Phantom F12 ‘R’.

La société MALAGUTI SpA assure la pleinecompatibilité de son véhicule avec les Accessoires

Autorisés MALAGUTI.

••••••

LaSociétéMALAGUTISpadéclinetouteresponsabilitéen cas de dommages au véhicule ou à l’utilisateurprovoqués par l’installation d’accessoires non

Spa décline toute responsabili té pour tout éventueldommage au véhicule ou à l’utilisateur résultant

de celui qui a effectué ledit assemblage.

Pour tout montage d’accessoires électriques ouélectroniques sur le véhicule, toujours s’assurerque ces derniers ne compromettent pas lefonctionnement normal du véhicule et, en cas de

pour obtenir toutes les informations utiles à ce sujet.

Avant de monter sur le véhicule un accessoireparticulier non original, contacter la sociétéMALAGUTI Spa pour s’assurer que l’accessoire enquestion est compatible avec le véhicule.

2

3

4

5

1

6

50

FRA

REMARQUES :

PIÈCES DE RECHANGE MALAGUTI

1

2

3

4

5

6

1

ESP

Indice

1. INTRODUCCIÓN......................................................................21.1 Secciones del manual .................................................31.2 Notas para la consulta del manual ...........................31.3 Advertencias para el uso ............................................4

2. DATOS TÉCNICOS ...................................................................5

3. CONOCER EL VEHÍCULO ........................................................73.1 .........................73.2 .....................................83.3 Neumáticos...................................................................83.4 ......................................................93.5 ..........................................103.6 ..............................113.7 ..................................113.8 .....................................................113.9 Compartimento del casco .......................................123.10 .............................................123.11 Toma de corriente......................................................133.12 ......................................................133.13 Salpicadero.................................................................143.14 .....................................................153.15 .................223.16 Mandos del manillar - Mando derecho ..................223.17 Conmutador de llave ................................................233.18 ......................................................233.19 .......................................................243.20 .............................................24

4. NORMAS DE USO ..................................................................254.1 ......................................................................25

4.2 .........................................................................254.3 ..............................264.4 ...................................................264.5 Puesta en marcha......................................................284.6 Frenado .......................................................................284.7 Parada motor .............................................................284.8

...................................29

5. MANTENIMIENTO ORDINARIO..............................................315.1 Mantenimiento ...........................................................315.2 ...........................................325.3 ................................................335.4 ......................345.5 ....................................................355.6 ..................................................365.7 ..............................................................................375.8 ..............................................385.9 ........................385.10 ..............385.11

........................................ 385.12 Luces............................................................................405.13 .........................................................................435.14 .....................................................445.15 ........................465.16 ............................................475.17 .........................................47

6. ACCESORIOS .........................................................................49

3

4

5

6

1

2

2

ESP

Introducción

MALAGUTI Spa

MALAGUTI Spa

expectativas.Todos los vehículos MALAGUTI se proyectan yconstruyen teniendo en cuenta su uso general: porconsiguiente, queda excluido todo uso especial delos vehículos MALAGUTI, salvo expresa aprobaciónescrita de MALAGUTI Spa.

respeta los límites de emisionesestablecidos por la directiva Europea en materia demotociclos.

GASOLINA VERDE SIN PLOMO.

RESPETE SIEMPRE EL CÓDIGO DE CIRCULACIÓN Y …CONDUZCA CON PRUDENCIA

Para el pedido de Recambios y Accesorios,diríjase pura y exclusivamente a los CentrosAutorizados MALAGUTI.

3

2

3

4

5

6

1

ESP

1.1 SECCIONES DEL MANUAL

1) INTRODUCCIÓN

manual.

2) DATOS TÉCNICOS

3) CONOCER EL VEHÍCULO

de los dispositivos de mando.

4) NORMAS DE USO

5) MANTENIMIENTO

intervenciones a realizar en un CentroAutorizado MALAGUTI. Componentes

6) ACCESORIOS

ATENCIÓN!Paracualquieroperacióndemantenimiento,reparación o montaje de accesorios, es necesariodirigirse a un Centro Autorizado MALAGUTI.

1.2 NOTAS PARA LA CONSULTA DEL MANUAL

¡ATENCIÓN!

¡Importante!

Nota:

Malaguti:realizarse en un Centro Autorizado

por aire.

3

4

5

6

1

2

4

ESP

1.3 ADVERTENCIAS PARA EL USO

técnica (Permiso de Circulacióndel Seguro Impuesto de CirculaciónPermiso de Conducción conforme con la normativavigente.

El uso del casco (homologado según la normaECE/ONU) es obligatorio sin límites de edad.

Cualquier intervención en el motor u otros

prohibida por la Ley; el aporte de

correspondiente carnet de conducir.

Toda alteración está castigada por la ley con

MALAGUTISpa

adaptarlo al uso deportivo sean realizadas por

En los países en que las leyes vigentes permitenel transporte de un pasajero

asiento.

comportamiento a asumir durante la marcha del

1

3

4

5

6

2

5

A

B C

D

Fig.1

ESP

Datos técnicos

MALAGUTI Spa

Nota: Los datos indicados entre paréntesis

DimensionesPaso (A-Fig.1 .........................................................

B-Fig.1 ..........................................ancho máx. (C-Fig.1 ............................................altura máx. (D-Fig.1 ..............................................

.....................................

Capacidadaceite motor cc..........................................................1400*

.......................................................................9.5*

Motor 2 tiempos:Tipo ..........................................................nº cilindros .......................................................................... 1

........................................cilindrada cm3 ................................................................ 49

......................................

BujíaTipo ...........................................

Transmisión

Alimentación

gasolina verde sin plomo.

Encendido

* Valor indicativo

3

4

5

6

2

1

6

ESP

Frenos

pinza hidráulica.

Chásis

posapiés.

SuspensionesDelantera:

Trasero:

Batería

Neumáticos

••

••

••

1

2

4

5

6

3

7

Fig.2

Fig.3

1 17

2 16

3

4

15

8

13

12

10

13

19

11

7

7

6

2021

2218

25 24

5

23

14

9

ESP

Conocer el vehículo

3.1 IDENTIFICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALESN. Descripción Pág.

2 Conmutador de llave 23

5 Gancho para casco exterior 12

15 Toma de corriente 13

17 Salpicadero 14

21 Faros delanteros 40

2

4

5

6

1

3

8

Fig.4

A

X

Y

130/60-13” 53J

140/60-13” 57J130/60-13” 53J

BB

X Y

ESP

3.2 DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN:N° CHÁSIS / N° MOTOR

(A-Fig.4

B-Fig.4

castigada por la ley.

3.3 NEUMÁTICOS

Tipo:

Pueden montarse neumáticos con índice decarga y velocidad mayores o iguales a losindicados.Lo que sí es necesario es que los índicesde velocidad sean los mismos para ambosneumáticos.UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE NEUMÁTICOSHOMOLOGADOS.

sustituirlos cuanto antes.

de los indicadores de consumo del neumático; cuando

1

2

4

5

6

3

9

Fig.5

2 mm

bar(psi)

1.9 2.0

2.0 2.2

X

A Fig.6ESP

PRESIÓN

La presión de los neumáticos tiene que regularsecon las cubiertas a temperatura ambiente.Otros valores de presión que no sean losindicados pueden causar un mayor consumode combustible, el desgaste anómalo delneumático, menores prestaciones y una peorconducibilidad del vehículo.

3.4 DEPÓSITO DE ACEITE

No utilizar nunca un vehículo sin aceite.

A-Fig.6

Q8 CITY BIKE ULTRA/Q8 DAILY SUPER.

*

DEPÓSITO ACEITECAPACIDAD TOTAL 1,4*RESERVA 0,8*

(Fig.5).

2

4

5

6

1

3

10

Fig.7

BA

ESP

3.5 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

Extraer la llave de encendido del conmutadore introducirla en la cerradura puesta en el lado

A-Fig.7

B-Fig.7

pág.15

••

••

*

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLECAPACIDAD TOTAL 9,5*RESERVA 3,5*

evitar acercarse a la boca de llenado, inclusodurante la operación de reabastecimiento,con cigarrillos encendidos o llamas libres (porejemplo cerillas). Peligro de incendio.

1

2

4

5

6

3

11

Fig.8 Fig.9A TP

VESP

3.6 DEPOSITO DE LIQUIDO REFRIGERANTE

de plástico del lado derecho del protector de piernas(A-Fig.8

E-Fig.18(V-Fig.8

Si fuera necesario reabastecer el depósito delíquido refrigerante, debe hacerse utilizando eltipo de producto prescrito en este manual o unocon características equivalentes.Para evitar quemaduras, nunca desenroscarel tapón del depósito (T-Fig.8) con el motorcaliente. No rellenar con agua excepto en casode emergencia y, en ese caso, cambiar lo antesposible todo el contenido de la instalación porun producto del tipo indicado.

3.7 COMPARTIMENTO PORTAOBJETOS

retirando la tapa de plástico (A-Fig.8E-Fig.18

V-Fig.8

3.8 ESPEJO RETROVISOR

P-Fig.9

No efectuar la regulación del espejo retrovisordurante la marcha, sino esperar (por ejemplo)hasta llegar a un semáforo en rojo.

2

4

5

6

1

3

12

A

B

Fig.10

ESP

3.9 COMPARTIMENTO DEL CASCO

A-Fig.10

sus necesidades.

B-Fig.10

El compartimento del casco puede utilizarsepara transportar objetos de peso no excesivo,dispuestos de modo que no supongan unriesgo para la estabilidad del vehículo durantela marcha. No llevar objetos sensibles a lasaltas temperaturas (encendedores, líquidos

etc.) No dejar en el compartimento del cascodocumentos u objetos de valor.

3.10 GANCHO PORTAOBJETOS

A-Fig.11

Nota:

1

2

4

5

6

3

13

Fig.12

AFig.11BA

ESP

3.11 TOMA DE CORRIENTE

En el hueco del lado derecho del protector de piernasse encuentra una toma de corriente (B-Fig. 11

La toma de corriente deberá utilizarse SÓLO conel vehículo detenido y con el motor apagado.Durante la utilización de la toma es convenienteabrir el compartimento de la batería para permitiruna ventilación adecuada (según se describe enla sec. 5.14 de este manual).

3.12 GANCHO ANTIRROBO

A-Fig.12

No enganchar la cadena en estructuras móvilesy/o vehículos estacionados. Asegurarse siemprede la perfecta estabilidad del vehículo cuandose halle “anclada en estacionamiento”.No apoyar la cadena antirrobo (normalmente encontenedor tubular de material plástico) sobre eltubo de escape u otras partes particularmentecalientes. Nunca viajar sin antes haber colocadodebidamente la cadena antirrobo dentro delcompartimento del casco.Tras apagar el vehículo, prestar atención ano quemarse con el tubo de escape, todavíacaliente.

2

4

5

6

1

3

14

Fig.13

2 4 1 5 7

3 6

ESP

3.13 SALPICADERO

1) Salpicadero digital multifunción

sec. 3.14.

2) Luz testigo (verde) luz de dirección

3) Luz testigo (naranja) inyección electrónicaNo utilizada

4) Luz testigo (rojo) aceite motor

5) Luz testigo (verde) luces de cruce

6) Luz testigo (azul) luces de carreteraNo utilizada

7) Luz testigo temperatura líquido refrigerante(Sólo con instalación de enfriamiento por líquido )

excesiva.

Evitar lavados a presión sobre los instrumentospara no arruinarlos.

1

2

4

5

6

3

15

5

4

1

3

2

6

ESP

3.14 SALPICADERO DIGITAL

del conmutador.

Si no apareciera el chequeo en el display oapareciera parcialmente, diríjase a un CentroAutorizado Malaguti para su control.

presionar el pulsador MODE situado en el mandoderecho (7-Fig.14

2

4

5

6

1

3

16

A B

A

B

C

D

E

F F1

A1

ESP

3.14.1 ELECCIÓN DE FUNCIONES MENÚES/SUBMENÚES Y ALARMAS

menúes (A) submenúes(B)

MODE (7-Fig.14)presionándolo durante

Nota:

lucesde aviso o de alarma

cuando es necesario.

sec. 3.14.2-F1

TD

LAP

MAX

TEXT

Poner a ceroTD

Poner a ceroLAP

Poner acero el dato

Conmutac.

hora

hora

Incrementode 1 minuto

Incrementode 1 minuto

Poner a cero

1

2

4

5

6

3

17

ESP

3.14.2 CONMUTACIÓN SUBMENÚES

A) STAND BY:• Conmuta el Menú Principal y

permite regular la hora.

presiones del MODE

Principal.El valor de la distancia total

MODE

MODE

TD.

A1) Regulación de la hora:• Se accede presionando por

MODE durante

MODEincrementan las horas una por

del MODE

B) FUNCIÓN TD• Indica la distancia parcial en

Km o en Millas.

MODEhasta visualizar el valor 000.0.El medidor se pone en ceroautomáticamente cuando se

para comenzar de nuevo elconteo.

C) LAP (Cronómetro):• Permite cronometrar

un recorrido. El START es

El dato está expresado en

en HH MM.

el dato presionando

MODE.

2

4

5

6

1

3

18

ESP

D) AVE (Velocidad Promedio):

a cero el dato presionando

MODE.

Nota:

otras dos.

E) MAX (Velocidad Máxima):

expresada en Km o Mph

el dato presionando

MODE.

F) TEXT (Temperatura Exterior):• Indica la temperatura del

ambiente exterior.El dato está representado en

seleccionado Mph.

Mide las temperaturas desde

Para temperaturas menoresde 5ºC activa la alarma ICE.

MODE

Si el sistema detecta una

En estos casos, recurrir rápidamente a un Centro

la causa de la anomalía.

1

2

4

5

6

3

19

ESP

F1) Conmutación Km/Millas

la unidad de medida de

Se accede presionando porMODE durante

MODErealizada presionándolo

La utilización de una unidad de medida distintaa la que rige en el País donde se circula, podráinducir a evaluaciones equivocadas, en la

vehículo, con el consiguiente peligro para laseguridad personal y de terceros, además de lasposibles sanciones.

3.14.3 CONMUTACIÓN MENÚ PRINCIPAL

A) TOTAL /RPM:• Conmuta el Menú Principal.

3.14.2-A

MODE

la distancia total recorrida

MODE

hora.SinosepresionaMODEpormás

2

4

5

6

1

3

20

ESP

3.14.4 FUNCIÓN ALARMAS

A) ALARMA ICE:• Indica la posible presencia de

hielo sobre la carretera.

cuando el sensor detecta una

La alarma permanece hastatanto el sensor no detecte una

Nota:

B) ALARMA TEMPERATURA LÍQUIDO RADIADOR (WTEMP):

• El nivel de la temperatura

Cuando la temperatura enel radiador alcanza su valor

correspondiente.

Es necesario detener y apagar el vehículoinmediatamente. Si la anomalía persiste, diríjasea un Centro Autorizado MALAGUTI.

C) ALARMA TENSIÓN BATERÍA (VBAT):• Indica el nivel de carga de la

batería.

1

2

4

5

6

3

21

ESP

D) ALARMA NIVEL COMBUSTIBLE (FUEL):• Cuando el nivel del

se visualizan destellando

el sistema muestra la alarma

En estos casos, dirigirse rápidamente a un Centro

la causa de la anomalía.

E) ALARMA NIVEL ACEITE MOTOR:• Su aparición en el display

indica que entró en reserva elaceite motor (ver sec. 3.4).Simultáneamente conesta alarma se enciende

correspondiente (4-Fig.13)

No utilizar nunca el vehículo sin aceite.

3.14.5 CONFIGURACIÓN INICIAL (SELECCIÓN MODELO)

correcta.

ONMODE

visualice el modelo correcto.OFF

la selección proceder como se indica acontinuación.

ONsec. 5.13

OFF

sec. 3.14.2 F1

2

4

5

6

1

3

22

Fig.14

2 3 41 5 6 7 8 9ESP

3.15 MANDOS DEL MANILLARMando izquierdo

1)

2)

3) Pulsador del claxon

4)

3.16 MANDOS DEL MANILLARMando derecho

5)

6)

7) Pulsador MODE

8)

9)

1

2

4

5

6

3

23

Fig.15

A

Fig.16

ESP

3.17 CONMUTADOR DE LLAVE

Este conmutador (Fig.15

Activación

El vehículo se suministra con dos llaves(A-Fig.15).En caso de perder una llave, recurrir a un CentroAutorizado MALAGUTI para solicitar una copiade seguridad. En caso de perder ambas llaves,es necesario sustituir toda la cerradura.

3.18 BLOQUEO DIRECCIÓN

Activación

Fig.16

DesactivaciónGirar la llave a derechas.

2

4

5

6

1

3

24

A

B

C

D

A

Fig.18Fig.17

E

ESP

3.19 CABALLETE CENTRAL

A-Fig.17

Durante la maniobra de colocación sobre elcaballete central, mantener el vehículo enequilibrio para evitar que se vuelque.

3.20 EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR

Fig.18

A

BCDE

1

2

3

5

6

4

25

ESP

Normas de uso

4.1 CONSEJOS

neumáticos puede provocar serias consecuencias.

¡ATENCIÓN!Tras una conducción prolongada a regímeneselevados, al parar el vehículo no apagarinmediatamente el motor sino hacerlo funcionaral mínimo durante 30 segundos.

4.2 RODAJE

Un buen rodaje

Durante los primeros 1000 km

recorridos.

máxima.

Tanto durante el rodaje como posteriormente,utilizar exclusivamente GASOLINA VERDE SINPLOMO.

2

3

5

6

1

4

26

ESP

4.4 ARRANQUE DEL MOTOR

pulsador de puesta en marcha es necesario apretar

de asenso a la marcha.

La transmisión automática hace girar la ruedatrasera, incluso con pequeñas rotaciones delpuño del acelerador. Soltar con cuidado el freno

gradualmente la aceleración.

No encender el motor en ambientes cerrados,porque los gases de escape son sumamentetóxicos.

Si el motor no se pone en marcha, soltar elinterruptor de arranque, esperar unos segundosy volver a pulsarlo. No accionar la puesta enmarcha durante más de 10 segundos por cadavez, para no agotar la energía de la batería. Paragarantizar la máxima duración del motor, nuncaacelerar a fondo con el motor frío.

exterior.

4.3 CONTROLES ANTES DE LA UTILIZACIÓN

DENOMINACIÓN CONTROLES

Combustible Cantidad adecuada.Aceite Motor Cantidad adecuada.Aceite de transmisión

NeumáticosTuercas, tornillos, pernos Apriete correcto.Dirección

al otro.Frenos del./tras.

Acelerador

Luces y señalesLíquido refrigerante(Sólo vers. líquido )

Caballetelos muelles de retorno.

Cargas

El control requiere unos minutos pero su seguridady la de los demás es mucho más importante. Si

programado indicados en la Sec. 5 de esteManual, diríjase a un Centro AutorizadoMalaguti.

1

2

3

5

6

4

27

Fig.19P A

ESP

ON.

(6-Fig.14

4.4.1 ARRANQUE A PEDAL

P-Fig.19

En caso de anomalía en el arranque eléctrico,dirigirse lo antes posible a un Centro Autorizado

Para arrancar el motor con la cigüeña de pedal:

A-Fig.19

A-Fig.19

normalmente.

Nota:

2

3

5

6

1

4

28

ESP

4.4.2 ARRANQUE DIFICULTOSO

el motor es necesario recurrir a un Centro Autorizado

4.5 PUESTA EN MARCHA

manillar.

No acelerar con los frenos accionados.

••

La transmisión automática hace girar la ruedatrasera, incluso con pequeñas rotaciones delpuño del acelerador. Soltar con cuidado el freno

gradualmente la aceleración.

4.6 FRENADO

Palanca izquierda:Palanca derecha:

4.7 PARADA MOTOR

motor en marcha (al mínimoOFF

1

2

3

5

6

4

29

ESP

4.8 INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD YPRINCIPALES CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN

marcha constante comporta un deslizamiento

••

2

3

5

6

1

4

30

ESP

manillas correspondientes (13-Fig.2/3

Nunca distraerse o hacerse distraer durante la

No remolcar ni hacerse remolcar por otros

No superar el peso máximo previsto (véanse los

eléctricos.

parado demasiado tiempo.No arrancar ni tener en marcha el motor en

••

1

2

3

4

6

5

31

ESP

Mantenimiento ordinario

5.1 MANTENIMIENTO

ADVERTENCIAS

las operaciones de mantenimiento ordinario con la

manual.

La inobservancia de estas intervenciones puedeperjudicar el correcto funcionamiento del vehículocon todas las relativas consecuencias, incluida laANULACIÓN DE LA GARANTÍA.

se enfríen por completoEn las intervenciones de mantenimiento siempre utilizar

EL PRIMER CUPÓN DE REVISIÓN debe efectuarse a los1000 km; para los siguientes, véase la siguiente TABLADE MANTENIMIENTO.

Si el plazo temporal previsto para la revisión sealcanza antes que el término kilométrico, efectuar elmantenimiento programado correspondiente.

2

3

4

6

1

5

32

ESP

5.2 TABLA DE MANTENIMIENTO1 2 3 4 5 6 7

CONTROLES Y OPERACIONES 3000 Km 6000 Km 9000 Km 12000 Km 15000 Km 18000 Km1000 Km o 6 meses o 12 meses o 18 meses o 24 meses o 30 meses o 36 meses

*****

Filtro de aire * (

cada 2000 km

* cada 12000 km o 24 mesi********

Nr.Nota:

Nota:

Dada su mayor simplicidad, las operaciones de control no indicadas con el asterisco tambiénPUEDEN ser efectuadas por técnicos no autorizados por Malaguti, bajo su directa responsabilidad.

1

2

3

4

6

5

33

Fig.20

B

A

A

B

ESP

5.3 ACEITE DE TRANSMISIÓN

Control del nivel cada 3.000 km o 6 meses

A-Fig.20de vaciado (B-Fig.20

(vers. agua): 110 cc(vers. aire): 100 cc

Sustitución después de los primeros 1.000 Km y cada9.000 Km

(vers. agua): 110 cc(vers. aire): 100 cc

de aceite nuevo (Q8 T 35 80 W

Periódicamentecomprobarquenohayapérdidasde aceite en la zona del tapón de descarga,rueda posterior. Si las hubiera, consultar conurgencia a un Centro Autorizado MALAGUTI.

Evitar la entrada de materiales extraños en elcárter de la transmisión durante el control o elcambio de aceite. No dejar que caiga aceitesobre el neumático o sobre la rueda.

2

3

4

6

1

5

34

Fig.21

MINS

MINS

BA

ESP

5.4 LÍQUIDO DE FRENOS DELANTERO Y TRASERO

Control cada 30 días

(S-Fig.21 A-Fig.21B-Fig.21

vertical.El nivel es correcto cuando se encuentra a 3 mm del

tapas (A-BQ8 BRAKE

FLUID DOT 4.

El aceite hidráulico es corrosivo y puede causardaños y lesiones. No mezclar aceites de distintacalidad. Controlar que la hermeticidad de lasjuntas sea perfecta.

Sustitución cada 12.000 Km o 24 meses

completo.Una excesiva elasticidad al accionar la palanca

Centro Autorizado MALAGUTI.

Para el buen funcionamiento y duracióndel vehículo se aconseja hacer realizarestas operaciones en un Centro AutorizadoMALAGUTI.

1

2

3

4

6

5

35

Fig.22

G

MAXMIN ESP

5.5 LÍQUIDO REFRIGERANTE

de la tapa de plástico colocada en el protectorpiernas del lado derecho (sec. 3.6

G-Fig.22

Q8 TOPFLUID.

Antes de usar el vehículo, controlar que la

situada detrás de la rueda delantera, no estéparcialmente obstruida con hojas, papel, barro,etc.

Indicador de temperatura del líquido

7-Fig.13

parar inmediatamente el vehículo

del radiador situada detrás de la rueda delantera

En cualquier caso de defecto en el circuito derefrigeración, se aconseja dirigirse lo antesposible a un Centro Autorizado Malaguti paraefectuar un control a fondo, aunque se hayareparado la causa del defecto.

2

3

4

6

1

5

36

ESP

5.6 TABLA DE LUBRICANTES

Nota:

LUBRICANTES TIPO DE LUBRICANTE

Q8 T35 - 80W

Q8 CITY BIKE ULTRA (sintético)

Q8 DAILY SUPER (semi-sintético)

Q8 AIR FILTER OIL

Q8 TOP FLUID

Q8 BRAKE FLUID DOT 4

Q8 FORK OIL

1

2

3

4

6

5

37

Fig.23

P

T ESP

5.7 BUJÍA

Sustituir cada 6000 km

(vers. agua): NGK BR8 HS(vers. aire): NGK BR7 ES

P-Fig.23

T-Fig.23

del aislante alrededor del electrodo central indica

después apretarla moderadamente con la llavecorrespondiente.

Las bujías con grado térmico diferente del que sededuce de las siglas aconsejadas pueden dañargravemente el motor.

en el aislante o los electrodos corroídos.

2

3

4

6

1

5

38

Fig.24

BA

ESP

5.8 REGULACIÓN DEL MÍNIMO

Si hubiera que efectuar una regulación dirigirse aun Centro Autorizado MALAGUTI.

5.9 REAJUSTE DE JUEGOS DEL ACELERADOR

acelerador sea de 1

La regulación, si fuera necesaria, tiene queefectuarse en un Centro Autorizado MALAGUTI.

5.10 REGULACIÓN DE LAS PALANCAS DE LOSFRENOS

Una sensación de blandura en las palancas delos frenos puede indicar la presencia de aire enel circuito hidráulico: en ese caso dirigirse a unCentro Autorizado MALAGUTI para efectuar uncontrol y, si fuera el caso, la expurgación delcircuito.

5.11 CONTROL DE LAS PASTILLAS Y LOS DISCOSDE FRENO DELANTEROS/TRASEROS (control ydesgaste)

AB Fig.24

(Fig.25

inmediatamente.

1

2

3

4

6

5

39

Fig.25

MIN. 2mm

Fig.26ESP

Es absolutamente necesario sustituir los discos defreno y las pastillas desgastadas lo antes posible.Dicha operación debe ser efectuada por unCentro Autorizado Malaguti, utilizando solamenteRecambios Originales Malaguti.

Freno trasero

de la palanca sea como en la Fig.26. Recorrido en

Fig.26.

N-Fig.26A-Fig.26

2

3

4

6

1

5

40

Fig.27

R

A

ESP

5.12 LUCES

5.12.1 BIFARO DELANTERO

A-Fig.27

(vers. agua):

(vers. aire):

REGULACIÓN HAZ LUMINOSO

Periódicamente, llevar a controlar el haz luminosodel bifaro delantero a un Centro AutorizadoMALAGUTI.

de una pared.

Encender las luces de cruce delanteras del

R-Fig.27rotación a derechas baja el haz

luminoso

aproximadamente 63 cm del piso.

1

2

3

4

6

5

41

Fig.28C LESP

SUSTITUCIÓN BOMBILLAS DEL BIFARO DELANTERO

En caso de mal funcionamiento/desperfecto delos bifaros delanteros es necesario cambiar lasbombillas apenas sea posible. Se aconseja hacerrealizar esta operación en un Centro AutorizadoMalaguti, utilizando solamente RecambiosOriginales Malaguti.

5.12.2 INDICADOR DE DIRECCIÓN DELANTERO

Sustitución bombillas indicador de dirección delantero

Remover la envoltura transparente desatornillandoel tornillo correspondiente (C-Fig.28

L-Fig.28

El mal funcionamiento de uno de los cuatroindicadores de dirección es señalado por elaumento de la frecuencia de destello de la luztestigo “indicadores de dirección” colocada enel salpicadero.

••

2

3

4

6

1

5

42

Fig.29 Fig.30LC C LESP

5.12.3 LUZ TRASERA (CON LUZ DE FRENO)

Nota:

Sustitución bombillas luz trasera

Remover la envoltura desatornillando los 2 tornilloscorrespondientes (C-Fig.29

L-Fig.29

••

5.12.4 INDICADOR DE DIRECCIÓN TRASERO

Sustitución bombillas indicador de dirección trasero

Remover la envoltura transparente desatornillandoel tornillo correspondiente (C-Fig.30

L-Fig.30

El mal funcionamiento de uno de los cuatroindicadores de dirección es señalado por elaumento de la frecuencia de destello de la luztestigo “indicadores de dirección” colocada enel salpicadero.

••

1

2

3

4

6

5

43

Fig.31

B

A

C

ESP

5.13 FUSIBLES

Fig.31

A) 10 A

B) 5 A

C) 7.5 A

Sustitución fusibles

sec. 5.14sustituirlo por uno de la misma capacidad.

Nota:sec. 3.20

No sustituir los fusibles por otros de mayorcapacidad, ya que se podría dañar gravementela instalación eléctrica y causar el incendio delvehículo en caso de cortocircuito.

En caso de que un fusible sustituido se sigafundiendo, es importante dirigirse a un CentroAutorizado MALAGUTI para efectuar los controlesnecesarios.

Si la batería o el fusible principal quedandesconectados unos minutos o más, es necesario

2

3

4

6

1

5

44

Fig.32T PABESP

5.14 BATERÍA (12V - 5Ah)

de piernas.

Montaje de la batería(operación efectuada antes de la entrega)

sec. 5.14

Fig.32A) Polo positivo los cables ROJO/AZUL y ROJOB) Polo negativo los cables NEGROS

su compartimento.

(T-Fig.32

(P-Fig.32

NUNCA invertir la conexión de los cables.

•••

Si la batería o el fusible principal quedandesconectados unos minutos o más, es necesario

No utilizar el vehículo sin la batería correctamenteposicionada y conectada a los cables delcableado principal. Ello puede causar averíasy cortocircuitos a la instalación eléctrica y a suscomponentes.

Si se deja la batería descargada, la misma sufre

Se aconseja utilizar guantes y gafas de proteccióncuando haya que quitar la batería de su sitio,para una recarga, por ejemplo.

1

2

3

4

6

5

45

Fig.33

A

ESP

Recarga de la batería

(cap. 3.11

una vez por mes.

¡Peligro de explosión! No utilizar bajo ningúnconcepto llamas libres (encendedores, cerillas,etc.).

La batería contiene ácido sulfúrico, de grantoxicidad. Evitar el contacto con los ojos, lapiel, la ropa. Tener siempre la batería fuera delalcance de los niños.

Si para la carga/mantenimiento de la bateríase utilizara la conexión por medio de la tomade corriente correspondiente (sec. 3.11), seaconseja abrir el compartimento de la bateríapara permitir una ventilación adecuada.

••

Retiro de la batería en los períodos de no utilización

conector (A-Fig.33

2

3

4

6

1

5

46

ESP

5.15 INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO

correspondientes de este manual.

Si el inconveniente persiste, dirigirse a un CentroAutorizado MALAGUTI, que dispone del equipo yde la experiencia necesarios para cualquier tipode puesta a punto o reparación.

SISTEMA DE FRENADO DEFECTUOSONo frena o desplazamiento excesivo de las palancas.

Centro Autorizado MALAGUTI.

cada 2.000 Km.

EL MOTOR NO SE PONE EN MARCHA

1) Palanca de freno no accionada:

2) Interruptor principal no activado:

3) Motor ahogado:

4) Filtro del aire obturado o sucio:

5) Funcionamiento demasiado lento del motor de arranque:

Autorizado MALAGUTI.

6) El motor de arranque gira pero el vehículo no arranca:

Autorizado MALAGUTI.

1

2

3

4

6

5

47

ESP

5.16 INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO

por completo.

instalarla.

partes térmicas.

••

••

5.17 CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA

estén cerrados.

metálicas.

2

3

4

6

1

5

48

ESP

1

2

3

4

5

6

49

ESP

Accesorios

PARABRISAS

CABALLETE LATERAL

Nota:

Autorizado MALAGUTI para conocer los nuevosPhantom F12 ‘R’.

••••••

2

3

4

5

1

6

50

ESP

NOTAS:

RECAMBIOS ORIGINALES MALAGUTI

UMM 5L F1350LCAC 0308