Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
UNIVERZA NA PRIMORSKEM
PEDAGOŠKA FAKULTETA
MAGISTRSKO DELO
BARBARA GERŽINA
ANJA ŠIRCELJ ISTENIČ
KOPER 2014
UNIVERZA NA PRIMORSKEM
PEDAGOŠKA FAKULTETA
Magistrski študijski program druge stopnje
Inkluzivna pedagogika
Magistrsko delo
TEŽAVE OTROK Z DISLEKSIJO PRI UČENJU
SLOVENSKEGA KOT MATERNEGA IN
ANGLEŠKEGA KOT TUJEGA JEZIKA
Barbara Geržina
Anja Šircelj Istenič
Koper 2014
Mentor: doc. dr. Božidar Opara
Somentorica:
dr. Mateja Gačnik, pred.
ZAHVALE
Nobena pot ni ravna,
nobena pot ni revna,
a vsaka je zahtevna
in tvoja ena sama - GLAVNA.
(Tone Pavček)
Z magistrskim delom zaključujeva svojo pestro študijsko pot. Najini poti sta bili
posuti s kamenčki novih spoznanj in neprecenljivih izkušenj, ki sva jih pridobivali, jih s
pridom shranjevali in z njimi obogatili svoje znanje.
Hvaležni sva, da sva se odločili stopiti na to pot in da sva jo uspešno prehodili.
Srečevali sva posameznike, ki so z nama delili svoje znanje ter nama bili v oporo v
času študija in pri nastajanju magistrskega dela. Hvaležni sva za vso pomoč in
sodelovanje, za vse spodbude, ki ste nama jih namenili ter za neprecenljive prijateljske
vezi, ki so se v tem času stkale med nami.
Posebej izrekava zahvalo doc. dr. Božidarju Opari za podporo pri nastajanju dela
ter dr. Mateji Gačnik, pred. za usmerjanje in pomoč pri oblikovanju dela. Oba sta s
svojo karizmo, strokovnostjo in entuziazmom obogatila najino študijsko in poklicno pot.
Hvala sodelavkam, otrokom in njihovim staršem, ker so z nama delili svoje
izkušnje, razmišljanja, skrbi in spoznanja ter so nama omogočili uporabo
dokumentacije in ostalega gradiva.
Iskrena hvala Zdenki Rudolf za lektoriranje in Manci Gorup za prevod.
Za potrpežljivost, razumevanje in podporo se zahvaljujeva tudi svojim najbližjim,
saj so bili zaradi najinega študija in dela prikrajšani za del našega skupnega časa.
IZJAVA O AVTORSTVU
Podpisani Barbara Geržina in Anja Šircelj Istenič, študentki magistrskega študijskega
programa druge stopnje Inkluzivna pedagogika
izjavljava,
da je magistrsko delo z naslovom Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika
- rezultat lastnega raziskovalnega dela,
- da so rezultati korektno navedeni in
- da nisva kršili pravic intelektualne lastnine drugih.
Podpis:
______________________
______________________
V Kopru, dne
IZVLEČEK
Pojem disleksija se vse pogosteje uporablja v vsakdanjih razpravah o učnih
težavah. Za poimenovanje zasledimo v literaturi različne izraze, zato je disleksija še
vedno pogosto napačno razumljena.
Osebe z disleksijo se med seboj razlikujejo. Njihove težave, povezane z disleksijo,
so različne; od težav pri začetnem opismenjevanju do težav na drugih kognitivnih
področjih, kot so spomin, hitrost procesiranja, pomnjenje, ohranjanje pozornosti,
organizacija časa, koordinacija … Osebe z disleksijo imajo tudi različna močna
področja, s katerimi si lahko pomagajo pri obvladovanju in kompenziranju svojih težav
in primanjkljajev.
V magistrskem delu predstavljamo značilnosti disleksije in način dela z otroki z
disleksijo v osnovni šoli. Zaradi pomembnosti zgodnje obravnave disleksije opisujemo
zgodnje znake, ki nakazujejo večjo verjetnost pojava disleksije pri otroku. Opisujemo,
kako poteka ugotavljanje in ocenjevanje disleksije, na katerih področjih se pojavljajo
težave, kakšno pomoč in prilagoditve nudimo osebam z disleksijo ter kako je to
področje urejeno v naši zakonodaji. Predstavljamo nekatere vidike in definicije, ki jih
podajajo strokovnjaki in različne organizacije s tega področja.
Poseben poudarek namenjamo težavam, ki jim imajo osnovnošolski otroci z
disleksijo pri pouku slovenščine in angleščine. Opisujemo prilagoditve, strategije in
pomoč, ki jo lahko nudimo ter primere dobre prakse, ki je nepogrešljiva pri vsakdanjem
delu z njimi.
V empiričnem delu predstavljamo štiri študije primerov otrok z disleksijo. Na
podlagi zbranih podatkov in izkušenj želimo prikazati celostno sliko funkcioniranja
posameznega otroka pri pouku in tudi v vsakdanjih življenjskih situacijah.
Predstavljamo prve znake, ki so pri posameznem otroku nakazovali na disleksijo,
opisujemo težave, s katerimi se ti otroci najpogosteje spopadajo pri pouku slovenščine
in angleščine ter strategije poučevanja in prilagoditve, ki so zanje učinkovite in vodijo k
uspehu. Ugotavljamo, da imajo vsi učenci, vključeni v raziskavo, težave s
pomanjkanjem motivacije za branje oz. s samo tehniko branja ter razumevanjem
prebranega. Največ težav imajo pri učenju jezikov, tako pri učenju slovenščine kot
angleščine. Ugotavljamo, da sta se njihovo znanje in uspeh izboljšala po pridobitvi ur
dodatne strokovne pomoči in različnih prilagoditev dela, preverjanja ter ocenjevanja
znanja.
Ključne besede: disleksija, bralno-napisovalne težave, osnovnošolski učenci,
disleksija pri slovenščini, disleksija pri angleščini, prilagoditve, dobra praksa.
ABSTRACT
Dyslexia-related difficulties in children learning Slovenian as a mother tongue and
English as a foreign language
The term dyslexia is ever more often used in everyday discussions about learning
difficulties. However, in relation to the latter, academic references provide us with
diverse terminology, which is the main reason why dyslexia is still often misinterpreted.
There is a huge variety of manifestations of dyslexia. The term itself refers to
multiple disparate symptoms ranging from the difficulties in early literacy to other
cognitive processes including memory, processing speed, attention deficit, time
management, coordination, etc. Nevertheless, dyslexic individuals develop certain
abilities and compensation strategies that help them cope with their difficulties and
deficits.
This Master’s thesis presents the characteristic features of dyslexia as well as the
specific treatment of dyslexic children at the primary level. Due to the significance of
timely approach to dyslexic disorders in children, this Master’s thesis introduces some
initial signs that imply a higher probability of dyslexia. Furthermore, it delineates the
instruments of early identification and assessment of dyslexia along with the wide-
ranging description of possible learning difficulties, as well as the educational support
in terms of differentiations and adjustments in the framework of the underlying rules
and regulations of national legislation. We also point to some aspects and definitions of
dyslexia provided by various organizations and experts in the field.
Special attention is paid to the language learning challenges that primary-level
dyslexic children face in Slovenian and English classrooms respectively. The Master’s
thesis thus contains a description of individualized adjustments, educational strategies
and support that can be offered to dyslexic children, and highlights some examples of
good practice which proves to be an indispensable source of information for the
effective approach to their treatment.
The empirical part demonstrates children with dyslexia in four case studies. The
collected data and experiences are aimed to contribute to a comprehensive illustration
of function of an individual child both in the classroom and in everyday life situations.
This part contains the description of the first warning signs that suggested the
possibility of dyslexia, the obstacles the children usually confront in Slovenian and
English classrooms as well as the educational strategies and adjustments which
efficiently improve their academic achievements. The findings reveal that all children
included in the study exhibit lack of motivation for reading or difficulties in developing
their reading techniques and reading comprehension skills. The most challenging
problems occur in language classrooms, both Slovenian and English, however, the
impaired performance of children with dyslexia improved significantly after the
introduction of additional professional aid classes, and with individualized adjustments
of teaching techniques and methods, examination and assessment of knowledge to
their unique learning patterns.
Key words: dyslexia, reading and writing difficulties, primary-level students,
dyslexia in Slovenian classroom, dyslexia in English classroom, adjustments, good
practice
KAZALO VSEBINE
1 Uvod ..................................................................................................................... 1
2 Teoretični del ........................................................................................................ 3
2.1 Inkluzija otrok s posebnimi potrebami ........................................................... 3
2.2 Disleksija ...................................................................................................... 5
2.2.1 Opredelitev disleksije ................................................................................ 6
2.2.2 Definicije disleksije .................................................................................... 7
2.2.3 Delitev disleksije ....................................................................................... 9
2.2.4 Značilnosti disleksije ................................................................................10
2.2.4.1 Miti in zmote o disleksiji ....................................................................10
2.2.4.2 Težave oseb z disleksijo ...................................................................12
2.2.4.3 Močna področja oseb z disleksijo .....................................................16
2.2.4.4 Vidiki disleksije .................................................................................18
2.2.5 Pogostost pojava disleksije ......................................................................20
2.2.6 Vzroki disleksije .......................................................................................21
2.2.7 Ugotavljanje in ocenjevanje disleksije ......................................................24
2.2.8 Disleksija, zakonodaja in oviranost/motnja ...............................................29
2.3 Otroci z disleksijo v osnovni šoli ...................................................................32
2.3.1 Težave pri pouku .....................................................................................33
2.3.2 Pomoč, strategije in prilagoditve ..............................................................34
2.3.2.1 Urejanje besedil................................................................................35
2.3.2.2 Izdelava zapiskov .............................................................................38
2.3.2.3 Učenje z branjem .............................................................................39
2.3.2.4 Preverjanje in ocenjevanje znanja ....................................................40
2.3.2.5 Prilagoditve za uspešnejše delo v šoli ..............................................42
2.3.3 Vloga staršev ...........................................................................................44
2.4 Disleksija in učenje maternega in tujega jezika ............................................46
2.4.1 Težave pri pouku slovenščine in angleščine ............................................46
2.4.2 Pomoč in prilagoditve pri slovenščini in angleščini ...................................48
2.4.2.1 Pomoč in prilagoditve pri pouku slovenščine ....................................50
2.4.2.2 Pomoč in prilagoditve pri pouku angleščine ......................................52
2.4.2.3 Primeri dobre prakse pri poučevanju slovenščine in angleščine .......57
2.4.3 Preverjanje in ocenjevanje znanja pri pouku jezikov.................................64
3 Empirični del ....................................................................................................... 67
3.1 Problem, namen in cilji raziskave ................................................................ 67
3.2 Raziskovalna vprašanja .............................................................................. 68
3.3 Metodologija ............................................................................................... 68
3.3.1 Raziskovalna metoda .............................................................................. 68
3.3.2 Osebe vključene v raziskavo ................................................................... 69
3.3.3 Pripomočki .............................................................................................. 69
3.3.4 Postopek zbiranja podatkov .................................................................... 70
3.3.5 Obdelava podatkov ................................................................................. 70
3.4 Rezultati in razprava ................................................................................... 71
3.4.1 Globalna ocena učenke Ane ................................................................... 71
3.4.2 Globalna ocena učenke Zale ................................................................... 73
3.4.3 Globalna ocena učenca Maksa ............................................................... 76
3.4.4 Globalna ocena učenke Maje .................................................................. 78
3.4.5 Kateri so bili prvi znaki, ki so pri otroku nakazovali bralno-napisovalne
težave? ............................................................................................................... 81
3.4.6 Kdo in kdaj je pri otroku zaznal prve znake disleksije ter kako je potekala
pomoč do pridobitve odločbe? ............................................................................ 84
3.4.7 Katere prilagoditve so se za otroke z disleksijo pri pouku ter preverjanju in
ocenjevanju znanja pokazale kot uspešne pri doseganju boljšega učnega
uspeha? .............................................................................................................. 86
3.4.8 Kako odločba o usmeritvi in ure DSP vplivajo na otrokovo pridobivanje
znanja in učni uspeh pri slovenščini in angleščini? ............................................. 89
3.4.9 Kateri načini pri domačem delu za šolo so se pokazali kot uspešni? ....... 92
4 Sklepne ugotovitve ............................................................................................. 96
5 Literatura in viri ................................................................................................. 101
KAZALO PRILOG
Priloga 1: Samoocenjevalna tabela .......................................................................... 107
Priloga 2: Vprašanja za intervju – starši .................................................................... 110
Priloga 3: Vprašanja za intervju – otroci ................................................................... 112
Priloga 4: Vprašanja za intervju – učitelji .................................................................. 114
KAZALO PONAZORIL
Preglednica 1: Miti in dejstva o disleksiji ......................................................................11
Slika 1: Vidiki disleksije ...............................................................................................19
Slika 2: Različna velikost črk, ustrezna za osebe z disleksijo ......................................36
Slika 3: Barva papirja, ustrezna za osebe z disleksijo ..................................................37
Slika 4: Pisave, primerne za osebe z disleksijo ...........................................................37
Preglednica 2: Razmik med vrsticami ..........................................................................37
Slika 5: Spominske kartice ..........................................................................................39
Slika 6: Bodite aktivni pri branju...................................................................................39
Slika 7: Kako brati knjigo .............................................................................................40
Slika 8: Pomnjenje besede s pomočjo stavka ..............................................................54
Slika 9: Grafična podoba besede .................................................................................54
Slika 10: Grafična podoba besede ...............................................................................54
Slika 11: Besede iz iste besedne družine ....................................................................55
Slika 12: Nastavki za pisala .........................................................................................57
Slika 13: Bralni kartončki .............................................................................................57
Slika 14: Številka iz kartona (otip) ................................................................................58
Slika 15: Voščene nitke za oblikovanje ........................................................................58
Slika 16: Slikovna opora: B (babica) - D (dedek) .........................................................58
Slika 17: Slik. opora: A (avto) - O (očala) .....................................................................58
Slika 18: Slik. opora: M (kamela) - N (noj) ...................................................................58
Slika 19: Vezava glasov pri branju ...............................................................................59
Slika 20: Urjenje vezanega branja ...............................................................................59
Slika 21: Vidno zaznavanje beseda - beseda ..............................................................59
Slika 22: Povezovanje slika - beseda ..........................................................................59
Slika 23: Tvorba besed ali povedi ................................................................................60
Slika 24: Trening branja - slikopis ................................................................................60
Slika 25: Širjenje besednega zaklada ..........................................................................60
Slika 26: Širjenje besednega zaklada ..........................................................................60
Slika 27: Slika, zapis, prevod, izgovarjava ...................................................................61
Slika 28: Slikovni zapis besede ...................................................................................61
Slika 29: Plakat deli telesa ...........................................................................................61
Slika 30: Domino števila ..............................................................................................61
Slika 31: Sestavljanje besed ........................................................................................62
Slika 32: Sestavljanka beseda - slika ..........................................................................62
Slika 33: Nepravilni glagoli ..........................................................................................62
Slika 34: Kartončki s časi ............................................................................................ 62
Slika 35: Snežak - osebni zaimki ................................................................................ 63
Slika 36: Snežak - glagol biti ...................................................................................... 63
Slika 37: Igra - slušno in vidno zaznavanje ................................................................. 64
Slika 38: Igra - vidno zaznavanje ................................................................................ 64
Slika 39: Igra - slušno zaznavanje .............................................................................. 64
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
1
1 UVOD
»Ta knjiga je za otroke, ki so posebni na drugačen način,
Ta knjiga je za otroke, ki so manj uspešni,
pa vendar genialno uspešni.
Ta knjiga je za otroke, ki so ponosni na to, da so, kar so.
Ta knjiga je za otroke, ki so se kljub poniževanjem
trudili, zmogli in uspeli.
Ta knjiga je za otroke, ki so preprosto POSEBNI,
te posebnosti pa so ravno tisto,
kar jih naredi genialne in edinstvene!«
(Zupanc in Zupanc, 2013, str. 4).
V šolskih klopeh se srečujemo s pestro paleto različnih otrok - od brezskrbnih,
nasmejanih, radovednih, urejenih, do skuštranih, bledoličnih, razočaranih, sramežljivih
- takih s težavami ali brez njih. Šola in učitelji v njej pustijo na otroku velik pečat, ko kot
devetošolec še zadnjič zapre šolske duri in se podaja novim doživetjem naproti. Ne
glede na svoje lastnosti, sposobnosti in težave mora otrok v teh letih šolanja prejeti
zadostno mero znanja in izkušenj, ki mu bodo pomagala na nadaljnji življenjski poti.
Tako moramo do odskočne deske v nadaljnje izobraževanje pripeljati tudi otroke s
posebnimi potrebami, ki jih spremljajo različne težave. Med te otroke uvrščamo tudi
otroke z disleksijo. Motnja, ki se kaže predvsem pri začetnem opismenjevanju ter
učenju jezikov, ima že dolgo zgodovino. Prvič se disleksija omenja že pred več kot sto
leti, pa vendar je po toliko letih še vedno marsikomu precej nepoznana. V preteklosti so
poimenovanje teh težav že spreminjali, poleg tega se pojavljajo razlike pri
poimenovanju tudi med različnimi državami. V večini držav zakonodaja otrokom z
disleksijo omogoča prilagajanje podajanja učne snovi, z odločbo o usmerjanju otrok s
posebnimi potrebami pa ti otroci pridobijo še ure dodatne strokovne pomoči (v
nadaljevanju DSP), v okviru katerih se lahko še bolj približamo njihovim potrebam. S
prilagojenimi načini poučevanja, učenjem kompenzatornih tehnik, različnimi
strategijami in pripomočki lahko ti otroci dokaj uspešno krmarijo skozi obdobje šolanja.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
2
Moramo vedeti, da imajo ti otroci pogosto prav poseben dar in so na posameznih
področjih - kljub spremljajočim težavam - lahko zelo uspešni.
V teoretičnem delu bomo v prvem delu opredelili disleksijo, njene značilnosti in
vzroke, opisali prediktorje, ki nakazujejo dislektične težave, ter načine ugotavljanja,
ocenjevanja in diagnosticiranja disleksije. Zgodnja identifikacija otrok z disleksijo je
lahko bistvenega pomena za njihovo prihodnost, naloga staršev in učiteljev pa je, da so
pozorni na njihove težave in jim pravočasno nudijo ustrezno pomoč.
V drugem delu se bomo osredotočili na otroke z disleksijo v osnovni šoli in na
njihove težave pri pouku slovenščine in angleščine. Pri učenju jezikov imajo namreč
otroci z disleksijo največje težave. Predstavili bomo prilagoditve, pripomočke in
strategije, ki so prepoznane kot uspešne pri delu z otroki z disleksijo, spoznali vlogo
staršev pri domačem delu za šolo ter prikazali primere dobre prakse učiteljev ter drugih
strokovnih delavcev, ki so jih razvili pri večletnem delu s temi otroki.
V empiričnem delu bomo s štirimi študijami primerov predstavili otroke z disleksijo
v osnovni šoli. Predstavili bomo njihove težave in močna področja ter njihovo
funkcioniranje tako pri pouku kot v vsakdanjih življenjskih situacijah. Na podlagi zbranih
podatkov in izkušenj bomo predstavili, katere prilagoditve pri pouku pomagajo otrokom
na poti k uspešnosti, kako vpliva pridobitev odločbe o usmeritvi ter ure DSP na otrokov
učni uspeh pri slovenščini in angleščini ter katerih strategij in načinov dela se pri delu z
otroki z disleksijo poslužujejo učitelji v šoli in starši doma.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
3
2 TEORETIČNI DEL
2.1 Inkluzija otrok s posebnimi potrebami
V šolski populaciji naj bi bilo od 2 do 10 % otrok s posebnimi potrebami, ki imajo
glede na obseg svojih potreb zagotovljeno dodatno individualno ali skupinsko
strokovno pomoč ter prilagajanje metod in strategij učenja, pripomočkov in gradiv ter
preverjanja in ocenjevanja znanja. Pomembna sta ustrezno sodelovanje in pomoč tako
staršev kot učiteljev ter drugih strokovnih delavcev. Učitelji se pogosto čutijo nemočne,
saj nimajo ustreznega znanja glede načinov in metod dela z otroki z različnimi
posebnimi potrebami. Starši na začetku velikokrat ne sprejmejo posebnosti svojega
otroka in njegovih potreb ali jih sprejmejo zgolj razumsko, kar pa ni dovolj. Sprejemanje
otroka in njegovih posebnosti se zgodi šele na čustveni ravni, ko starši predelajo svoje
pomisleke, jezo in razočaranje ter se resnično posvetijo otroku, za kar pa je običajno
potreben tako čas, opora, pogovor, strokovno svetovanje ter poznavanje posebnosti
njihovega otroka (Černe, 2004, v Žerovnik, 2004).
V Evropi srečamo različne prakse vključevanja otrok s posebnimi potrebami v vrtce
in šole. Neke splošne definicije, ki bi zajemala, kaj pomeni izobraževanje na področju
posebnih potreb, ni. Prav tako ni natančno dogovorjenih razlag za izraze hendikep,
invalidnost ter posebne potrebe. Vsaka država oblikuje nek svoj sistem, ki je povezan
tako z njeno kulturo kot s tradicijo okolja in z ekonomskimi možnostmi. Izkušnje v
številnih državah pričajo o tem, da je izražena močna politična želja po vključevanju
otrok, ki potrebujejo podporo, v redne vrtce in šole. Ob tem poudarjajo, da je potrebno
učiteljem in vzgojiteljem zagotoviti različne vrste pomoči, npr. dodatnega učitelja in
pomočnika v razredu, prilagojena gradiva in opremo ter različna usposabljanja
(Globačnik, 2012).
Izraz inkluzija (vključevanje) je bil prvič uporabljen v Torontu (ZDA) leta 1988, ko je
štirinajst posameznikov, z lastno izkušnjo ločenega šolanja, izrazilo nezadovoljstvo
zaradi počasnega vključevanja oseb s posebnimi potrebami v običajni šolski sistem.
Beseda inkluzija ima pozitivni pomen ter izraža enake možnosti, skrb, pravičnost in
solidarnost. »Koncept inkluzivnega izobraževanja lahko razumemo kot možnost otrok s
posebnimi potrebami, da se šolajo skupaj s svojimi vrstniki v starostno primerni skupini,
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
4
ki je v njihovi soseščini, z zagotovljeno DSP in uslugami podpornih služb« (Florian,
2005, v Globačnik, 2012, str. 76).
Prvotno se je pri nas uveljavil pojem integracija, pozneje se mu je pridružila še
inkluzija. Dolga leta so vladala nesoglasja glede rabe teh dveh poimenovanj.
Zagovorniki inkluzije namreč trdijo, da ima le-ta drugačen pomen kot integracija. Po
njihovem mnenju pomeni integracija prilagajanje posameznika (otroka s posebnimi
potrebami) splošnemu okolju, medtem ko inkluzija zagovarja ne le prilagajanje
posameznika okolju, pač pa tudi prilagajanje okolja temu posamezniku (Opara, 2009).
Ideja inkluzije temelji na izključitvi vseh dejavnikov, ki bi omejevala in izključevala
postopke, naj si bo na podlagi motenj, primanjkljajev, starosti, spola, rase, etičnosti,
vere, spolne orientacije ali česa drugega. Vsi našteti dejavniki lahko otrokom namreč
otežijo življenje v času njihovega izobraževanja. Inkluzija hkrati zagotavlja in obvezuje,
da se vsi otroci v največji možni meri izobražujejo v običajni šoli ali vrtcu. Sodobnejši
koncept inkluzije, ki je prisoten v Skandinavskih deželah, pa izhaja iz predpostavke, da
je inkluzija dodana vrednost za vse otroke in ne le za otroke s posebnimi potrebami
(Globačnik, 2012).
Poleg inkluzije imajo tudi programi zgodnje obravnave otrok s posebnimi
potrebami določene prednosti za otroka in družino - vpliv na kognicijo in čustveni
razvoj, na izboljšanje ekonomskega stanja ter na primernejše vedenje v zvezi z
zdravjem in načinom življenja družine. V preteklosti so programe oblikovali glede na
potrebe posamezne skupine otrok z ozirom na vrsto primanjkljaja, ovire oz. motnje. Z
uvajanjem inkluzije pa se vse več prilagoditev uvaja v skupinske oblike dela za vse
otroke. To ne pomeni, da otrok s posebnimi potrebami ni več deležen zadostne
individualne pomoči posameznih strokovnjakov, pač pa da imajo z izvajanjem različnih
prilagoditev pri skupinskem delu koristi vsi otroci (Globačnik, 2012).
Na podlagi določenih spoznanj psihologov, pedagogov, nevrologov,
rehabilitacijskih pedagogov in drugih strokovnjakov so bile oblikovane smernice za
nastanek programov zgodnje obravnave:
§ primanjkljaji, ki jih ima otrok, vplivajo na njegovo delovanje različno,
§ razvoj otroka s posebnimi potrebami običajno kasni na različnih področjih,
njegovi vrstniki pa medtem napredujejo,
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
5
§ otrok s posebnimi potrebami se skozi igro z vrstniki slabše uči (neizmenjava
igrač, nerazvijanje socialnih in komunikacijskih veščin …),
§ brez ustreznega posredovanja in pomoči v zgodnjem otroštvu lahko dobi otrok
drugo motnjo, bolezen ali primanjkljaj (problematično vedenje …) (Globačnik,
2012).
Temeljni cilj in namen različnih programov pri zgodnji obravnavi je maksimalna
izkoriščenost predšolskega obdobja, v katerem lahko ublažimo otrokov primanjkljaj ter
oblikujemo trdne, pozitivne odnose med otrokom in družino (Globačnik, 2012).
Učence s težjo obliko specifičnih učnih težav uvrščamo pri usmerjanju otrok s
posebnimi potrebami med učence s primanjkljaji na posameznih področjih učenja
(Peklaj, 2012). Težave teh učencev so »notranje, nevrofiziološke narave in niso
primarno pogojene z vidnimi, slušnimi ali motoričnimi okvarami, motnjami v duševnem
razvoju, čustvenimi motnjami ali neustreznimi okoljskimi dejavniki, čeprav se lahko
pojavljajo skupaj z njimi« (Kavkler, Bregar Golobič, Čačinovič Vogrinčič, Klug,
Magajna, Pečjak in Vernik, 2008, str. 10-11). Težave se kažejo kot zaostanek v
zgodnjem razvoju in kot težave na kateremkoli izmed naslednjih področij: pozornost,
mišljenje, pomnjenje, koordinacija, komunikacija (jezik, govor), branje, pisanje,
pravopis, računanje ter socialna in čustvena kompetentnost. Specifične učne težave
pomembno vplivajo na posameznikovo sposobnost sprejemanja, predelovanja,
povezovanja ter interpretacije informacij, poleg tega pa ovirajo učenje osnovnih šolskih
veščin kot so branje, pisanje in računanje. Gibljejo se na kontinuumu od blažjih,
zmernih do težjih in težkih specifičnih učnih težav. Glede na to, kako izrazite so težave,
se posamezniku nudi ustrezno podporo (Magajna, Kavkler, Čačinovič Vogrinčič, Pečjak
in Bregar Golobič, 2008).
2.2 Disleksija
Beseda disleksija izvira iz grščine in pomeni težavo (dis) z besedami ali jezikom
(leksis). Že sama beseda torej pove, da disleksija ne zajema le težav pri branju, pač pa
vključuje tudi druge vidike jezika (Raduly-Zorgo, Smythe in Gyarmathy, 2010).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
6
Izraz disleksija je bil prvič uporabljen leta 1896, ko je britanski zdravnik Pringle
Morgan v enem izmed britanskih medicinskih časnikov opisal primer dečka Percyja,
14-letnega, inteligentnega, bistrega otroka, ki se nikakor ni mogel naučiti brati, poleg
tega je imel tudi nekaj težav s črkovanjem (Pringle Morgan, 1896). Disleksija je bila
torej prvič opisana že dobrih 100 let nazaj.
2.2.1 Opredelitev disleksije
Disleksija se omenja v primeru težav pri pisanju in branju, vendar se za
poimenovanje teh težav v različnih državah uporabljajo različni izrazi, npr. v Veliki
Britaniji specifične učne težave, v ZDA motnje učenja (learning disabilities), v Rusiji je
izraz disleksija omejen na branje, za težave pri pisanju pa uporabljajo izraz disgrafija. V
Italiji se izraz disgrafija uporablja za motorične težave, medtem ko se za pravopisne
težave uporablja izraz disortografija. Na Poljskem pa predstavlja disgrafija neko
motorično težavo, za težave pri branju in pisanju pa uporabljajo izraz disautografija
(Raduly-Zorgo idr., 2010).
V Sloveniji je bila v preteklosti disleksija bolj poznana pod izrazom legastenija, ki
smo ga prevzeli iz nemškega jezika. Ker je angleška literatura bolj pogosta in so
največje raziskave in napredek na tem področju naredili v Ameriki, Kanadi, Angliji in na
Irskem, se v zadnjih desetletjih vedno bolj uveljavlja angleški izraz disleksija (dyslexia)
(Kranjc, 2004), kot širši termin pa izraz specifične učne težave ali primanjkljaji na
posameznih področjih učenja (Magajna, 2010).
Problematika poimenovanja lahko postane zapletena, saj se lahko pri posamezniku
sočasno pojavlja več vrst specifičnih motenj učenja. Specifične učne težave namreč
izhajajo iz težav pri kognitivnem predelovanju in zato pogosto povzročajo več kot samo
eno vrsto težav. Večkrat prihaja do prekrivanja motenj in pogosto pri posameznikih
disleksijo spremlja tudi dispraksija. Prav zaradi tega moramo biti previdni pri uporabi
teh terminov v mednarodnem kontekstu. Velikokrat se izkaže, da je bolje, če težavo
raje opišemo kot da uporabljamo oznake (Raduly-Zorgo idr., 2010).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
7
2.2.2 Definicije disleksije
Večina oseb z disleksijo ve, kaj je disleksija. Ko poskušamo njihove odgovore
primerjati, pa ugotovimo, da so med njihovimi odgovori velike razlike. Vzrok
medsebojnih razlik glede razumevanja disleksije ni le v tem, da ima disleksija za
različne ljudi različen pomen, temveč tudi v tem, da ima disleksija različen vpliv na
posameznike (Magajna, 2010).
Disleksijo lahko definiramo na različne načine. Z vidika vpletenih v ta problem ter
na osnovi podobnosti in razlik glede njihovega namena lahko definicije o disleksiji
razdelimo na štiri glavne skupine.
§ Raziskovalci si želijo definicijo o disleksiji, ki bi vključevala njihovo enotno
mnenje o tem, kaj je disleksija, saj bi jim to omogočilo učinkovitejše
raziskovanje vzrokov, diagnostično ocenjevanje ter iskanje uspešnih podpornih
oblik za osebe z disleksijo.
§ Finančni podporniki, ki zagotavljajo sredstva, računalniško in drugo opremo ter
druga materialna sredstva v dobrobit izobraževanja in zaposlovanja, se
nagibajo k definiciji, ki bi bila sicer poštena, a bi obenem omogočala zmanjšanje
števila ljudi, ki zahtevajo podporo.
§ Starši otrok z disleksijo stremijo k definiciji, ki bi jim omogočila tako finančno kot
materialno in strokovno pomoč.
§ Osebe z disleksijo pa želijo definicijo, v kateri bi bili podani jasni razlogi za
njihove težave (Raduly-Zorgo idr., 2010).
Ravno zaradi tega obstaja več definicij disleksije. V nadaljevanju opisujemo nekatere
izmed njih.
§ Definicija Orton Dyslexia Sociey (1996) navaja, da je disleksija ena od številnih
težav v učenju. Na kratko lahko za disleksijo rečemo, da:
o je motnja branja in pisanja,
o ni bolezen,
o ni vezana na obdobje, starost, izobraževanje, inteligentnost,
o je povezana s težavami pridobivanja znanja, ker otrok težje bere in piše,
včasih tudi težko rešuje matematične naloge,
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
8
o je ena od specifičnih učnih težav, pojavlja se pri branju in pisanju,
številčnem in notnem zapisu (Grilc, 2013).
§ Britansko združenje za disleksijo predlaga širšo definicijo, ki predstavlja opis
težav, s katerimi se osebe z disleksijo srečujejo. Po njihovi definiciji je disleksija
kombinacija sposobnosti in težav, ki vplivajo na učni proces branja ali/in pisanja
ter pravopisa. Težave se lahko kažejo pri hitrosti predelave informacij, na
področju kratkoročnega spomina, rabe pravilnega zaporedja, slušne ali/in vidne
zaznave, govorjenega jezika in motoričnih spretnosti. Disleksija je povezana
predvsem z obvladovanjem in uporabo pisnega jezika, ki vključuje abecedni,
številčni in glasbeni sistem simbolov (Reid, 2002).
§ Evropska zveza za disleksijo definira disleksijo kot različnost, ki otežuje
usvajanje in rabo veščin branja, pravopisa in pisanja. Ta različnost je
nevrološkega izvora, spremljajo pa jo kognitivne težave, ki lahko vplivajo tudi na
organizacijske veščine, sposobnost računanja ter druge spoznavne in čustvene
sposobnosti. Disleksijo lahko povzroči kombinacija težav na področju
fonološkega procesiranja, delovnega pomnjenja, hitrega poimenovanja,
operiranja z zaporedji ter težav pri doseganju avtomatizacije osnovnih veščin.
Raziskovalci priznavajo, da obstajajo številni možni vzroki disleksije vključno z
dednimi dejavniki. Disleksija ni odvisna od posameznikove ravni inteligentnosti,
vlaganja truda in socialno-ekonomskega položaja (EDA, 2014).
§ Po besedah Magajne (2010) spada disleksija med specifične učne težave
nevrološkega izvora in je prisotna pri do 10 % šolskih otrok po celem svetu. Ena
glavnih težav oseb z disleksijo je oteženo usvajanje in obvladovanje jezikovnih
spretnosti, vendar so te težave odvisne tudi od značilnosti posameznikovega
maternega jezika. Po njenem mnenju je disleksija skupek različnih, medsebojno
povezanih dejavnikov, ki so del posameznika in imajo vpliv nanj in na njegovo
delovanje skozi celotno življenje. Kljub temu, da imajo osebe z disleksijo
podobne težave in izkušnje, pa je vsak posameznik individuum zase in doživlja
disleksijo na svojstven način.
§ Reid in Green (2012) pravita, da gre pri disleksiji za razlike v procesiranju, ki jih
lahko doživljajo ljudje vseh starosti. Te razlike se kažejo v težavah na področju
pismenosti ali na drugih kognitivnih področjih, kot so npr. spomin, hitrost
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
9
procesiranja, upravljanje časa, koordinacija in orientacija. Pogoste so tudi
vizualne ali fonološke težave ter razlike v sposobnostih na različnih področjih
učenja.
Seveda obstaja še vrsta drugih definicij, pa vendar je soglasje o enotni definiciji
težko doseči celo med strokovnjaki, saj zajema disleksija zelo širok in raznolik spekter
težav.
2.2.3 Delitev disleksije
Posameznih oblik disleksije je več, a - podobno kot pri definicijah - tudi tu ni enotne
delitve. Nekatere disleksije prizadenejo celotno prepoznavo besed, druge pa branje s
pomenom. Osebe z disleksijo imajo težave z branjem, črkovanjem, pisanjem, pa tudi
na nekaterih drugih področjih, kot so matematika in družboslovje.
Raziskovalci so izdelali že veliko tipologij. Najpogosteje se glede na način razvoja
nevroloških razlik omenjata razvojna in pridobljena disleksija. Pri razvojni gre
najverjetneje za genetske razloge, ko manjše možganske disfunkcije doživljenjsko
vplivajo na posameznika, pri pridobljeni disleksiji pa lahko iščemo vzrok v možganskih
poškodbah, ki so se pripetile pred in med porodom, lahko pa tudi kasneje v življenju
posamezne osebe (Raduly-Zorgo idr., 2010).
Za razvojno disleksijo obstaja več delitev, ki se med sabo terminološko dokaj
razlikujejo. Lorusso s sodelavci (2011, v Skamlič, 2014) navaja Bakkerjevo
nevropsihološko razdelitev, ki je najpogosteje uporabljena:
§ perceptivni ali P-tip označuje osebo, ki bere večinoma pravilno, a počasi in
črkuje glas za glasom (analitično branje),
§ lingvistični ali L-tip (disleksija ugibanja) označuje osebo, ki poskuša brati hitro, a
dela pri branju številne napake (globalno branje),
§ mešani ali M-tip označuje osebo z največjimi težavami, saj bere počasi, kljub
temu pa dela napake.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
10
Poleg te delitve, obstaja še ena, ki je dokaj pogosta v literaturi in jo velikokrat
uporabljajo tudi strokovnjaki. Disleksijo deli na periferno in osrednjo. Ti dve pa se delita
še na podkategorije:
§ periferna disleksija
o zanemarjena disleksija - vzrok za njen pojav naj bi bila poškodovana
možganska hemisfera. Oseba lahko bere le eno stran besede (običajno
desno).
§ osrednja disleksija
o fonološka disleksija - osebe s to obliko disleksije imajo slabo grafo-
fonemsko znanje. Tekoče lahko berejo le dobro poznane besede,
težave jim povzroča deljenje besed na posamezne glasove.
o površinska disleksija - osebe imajo težave s pravopisom, zanje je
značilno počasno in težavno branje od črke do črke ter težave pri
povezovanju črk in prepoznavanju nepravilno črkovanih besed.
o globoka disleksija - osebe imajo težave pri pomenu besed, saj pogosto
berejo zrcalo namesto ogledalo ali neznano namesto poznane besede
(Raduly-Zorgo idr., 2010).
2.2.4 Značilnosti disleksije
Kot smo že omenili, se osebe z disleksijo med seboj razlikujejo. V nadaljevanju
opisujemo nekaj najbolj razširjenih zmot o disleksiji ter različne težave in močna
področja, značilna za osebe z disleksijo.
2.2.4.1 Miti in zmote o disleksiji
Pojem disleksije se pogosto uporablja v vsakdanjih razpravah učiteljev, staršev,
učencev in drugih, ko govorijo o učnih težavah. V literaturi še vedno zasledimo različne
izraze za te težave, zato je pojem pogostokrat slabo in nejasno razumljen, zaradi česar
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
11
prihaja do zmede ter zamenjav z drugimi učnimi težavami in primanjkljaji. Nekaj najbolj
razširjenih zmot o disleksiji:
§ je bolezen,
§ je pomanjkanje sposobnosti (celo simptom duševne zaostalosti),
§ je posledica pomanjkljivega učenja,
§ je rezultat lenobe,
§ je posledica pomanjkanja pozornosti,
§ je značilna samo za otroke,
§ z zrelostjo izgine,
§ izgine, če podaljšamo čas za učenje (Raduly-Zorgo idr., 2010).
Med ljudmi krožijo tudi miti o disleksiji, ki označujejo osebe z dislektičnimi
težavami. V spodnji tabeli je naštetih nekaj teh mitov, vzporedno pa dejstva, značilna
za osebe z disleksijo.
Preglednica 1: Miti in dejstva o disleksiji (Brazeau-Ward, 2003 v Žagar, 2012, str. 30)
Miti o disleksiji Dejstva o disleksiji
Otroci z disleksijo imajo učne
težave.
Otroci z disleksijo imajo lahko učne
težave, ki so običajno posledica
neustreznega poučevanja.
Disleksijo je težko diagnosticirati. Diagnosticiranje je enostavno, ko
vemo, kaj iščemo.
Težave pri branju z leti izginejo. Če gre za disleksijo, težave v branju
ostanejo.
Ponavljanje razreda lahko
disleksijo odstrani.
Ponavljanje razreda pomeni
ponavljanje strategij, ki so povzročile
neuspeh.
Disleksija je omejena na tiste, ki
zamenjujejo črke in številke.
Samo 10 % oseb z disleksijo
zamenjuje črke.
Disleksija je posledica starševske
vzgoje, kjer se otrokom ne bere.
Nekateri starši otrok z disleksijo
svojim otrokom zelo pogosto berejo,
nekateri so pisatelji, imajo knjigarne,
so prevajalci …
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
12
Disleksije ni mogoče
diagnosticirati, dokler otrok ni v
drugem ali tretjem razredu.
Otroka z disleksijo lahko
diagnosticiramo že v vrtcu.
Samo psihologi lahko ocenijo, ali
ima posameznik disleksijo ali ne.
Psihologi lahko ocenijo, ali gre za
disleksijo ali ne, če so za to posebej
usposobljeni.
Še več mitov o disleksiji in osebah z disleksijo navaja Kesič Dimiceva (Miti o
disleksiji).
§ Nadarjen otrok ne more imeti disleksije.
§ Težave iz predšolskega obdobja bodo izginile do tretjega razreda.
§ Branje je povezano le z intelektualnimi sposobnostmi – če nekdo slabo bere,
torej ni preveč bister.
§ Edina prava rešitev je ura glasnega branja vsak dan.
§ Vsi otroci, ki zamenjujejo črki b in d, imajo disleksijo.
§ Disleksija je posledica težav z očmi, pomagajo vaje za oči in očala.
§ Če otrok ne piše zrcalno in ne obrača črk in števk, nima disleksije.
§ Otroci prerastejo disleksijo sami od sebe.
§ Otroci z disleksijo se morajo šolati v šoli s prilagojenim programom.
§ Če bo otrok z disleksijo uporabljal računalnik, ne bo nikoli znal pravilno črkovati.
§ Pri preverjanju in ocenjevanju znanja otrokom z disleksijo ne damo dodatnega
časa, ker mu tako ponudimo dodatne možnosti, ki jih sošolci nimajo.
2.2.4.2 Težave oseb z disleksijo
Disleksija je vseživljenjski pojav. Zanjo so značilne težave s predelovanjem
podatkov, ki se kažejo tako pri branju in črkovanju kot pri pisanju.
Večina oseb z disleksijo ima težave s:
§ prepoznavanjem in pomnjenjem besed,
§ sledenjem navodilom,
§ postavljanjem črk v pravo zaporedje v besedah,
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
13
§ postavljanjem besed v pravo zaporedje v stavkih,
§ postavljanjem stavkov v pravo zaporedje v besedilih,
§ prepoznavanjem in razumevanjem slišanega (slušno razumevanje) in/ali
prebranega (bralno razumevanje),
§ črkovanjem in slovnico,
§ organizacijo,
§ drugimi motnjami, npr. koordinacijo, vidnim predstavljanjem, diskalkulijo,
disgrafijo … (Košak Babuder in Kavkler, 2013).
Žagar (2012) pravi, da se disleksija pojavlja zelo raznoliko ter se od posameznika
do posameznika razlikuje po intenzivnosti in kvaliteti simptomatike. Povzamemo pa
lahko neke splošne značilnosti, ki jih je moč opaziti pri večini oseb z disleksijo.
§ Fonološki primanjkljaj
Glede na ugotovitve je eden glavnih primanjkljajev pri osebah z disleksijo
fonološko procesiranje. Tako se pojavljajo težave pri:
o prepoznavanju besed, ki se rimajo,
o delitvi stavkov na posamezne besede,
o delitvi besed v zloge (zlogovanju besed) in povezovanju zlogov v
besede,
o delitvi besed na začetne dele in rime in sestavljanju začetnih delov
besed in rim v besede,
o delitvi besed in zlogov na glasove in povezovanju glasov (Chard in
Dickson, 1999, v Žagar, 2012).
§ Primanjkljaj nekaterih miselnih konceptov
Po Davisu (1997, v Žagar, 2012) obstajajo štirje značilni koncepti, ki jih osebe z
disleksijo ne razvijejo, in sicer:
o koncept minevanja časa – otroci z disleksijo imajo pogosto težave pri
določanju časa z uro s kazalci, pri poznavanju in določanju dni v tednu
in mesecev v letu, pri rabi koledarja, pri ocenjevanju časa, ki ga
potrebujejo za neko dejavnost, občutku za čas …;
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
14
o koncept posledičnosti – otroci z disleksijo imajo težave pri dojemanju
oziroma določanju vzrokov in posledic, težko določijo, kaj se je zgodilo
prej in kaj pozneje;
o koncept zaporedja – otroci z disleksijo imajo težave pri razumevanju
časovnega zaporedja in urejanju dogodkov v zaporedje ter pri učenju
korakov reševanja nalog, kjer je pomembna postopnost oziroma
zaporedje;
o koncept reda in urejenosti – otroci z disleksijo imajo težave z
razumevanjem pravil in reda (čakanje v vrsti …), urejenostjo šolske
torbe in pripomočkov, pospravljanjem sobe, organizacijo dela, pogosto
izgubljajo oziroma pozabljajo stvari (zvezke, knjige, copate …). Zaradi
neosvojenosti omenjenih konceptov se sami ne zavedajo socialno
sprejemljivih oziroma nesprejemljivih oblik vedenja, zato jih drugi
pogosto dojemajo kot vedenjsko težavne otroke.
§ Težave z zaznavanjem
Osebe z disleksijo imajo težave z nepravilnim zaznavanjem in dojemanjem glasov
in vidnih zaznav, zaradi česar prihaja do nesporazumov med njimi in sogovorniki.
Običajno ne slišijo tistega, kar jim drugi govorijo ali pa besede slišijo napačno, zato se
odzivajo v nasprotju s pričakovanji, kar drugi dojemajo kot nasprotovanje ali ravnanje
brez premisleka. Pri pisnih preizkusih v šoli se to izraža kot napačno rešene naloge,
naloge rešene le napol, izgubljanje bistva pisanja … (Davis, 2001).
Osebe z disleksijo dojemajo predmete v podobah in ne linearno kot večina ljudi,
poleg tega lahko spreminjajo svoje glediščne točke in si zato lahko predstavljajo, kako
je neka stvar vidna iz različnih zornih kotov. Težave nastopijo pri dvodimenzionalnih
predmetih ali slikah, kot npr. črkah, številkah, likih … (Wilson, 2003, v Žagar, 2012).
§ Značilnosti mišljenja
Pri osebah z disleksijo prevladuje neverbalen način mišljenja, ki se ga ljudje v
resnici niti ne zavedamo. Drugi način mišljenja, t. i. verbalno mišljenje (poteka, ko v
mislih govorimo samemu sebi), pa otroci z disleksijo razvijejo veliko počasneje, kar je
posledica rabe njihovega primarnega načina mišljenja v slikah oziroma podobah. Zato
imajo tudi težave z logičnim, linearnim in analitičnim načinom razmišljanja (Davis,
2000, v Žagar, 2012).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
15
§ Težave s pozornostjo
Zaradi zaznavanja sveta v podobah in slikah imajo otroci z disleksijo velike težave
pri branju vsakdanjih besed, ki ne ustvarjajo neke slike (npr. za, pri, ki, in …). Pri branju
te besede pogosto izpustijo, jih napačno preberejo ali se v besedilu izgubijo (Davis,
2008).
§ Težave s spominom
Otroci z disleksijo imajo težave z mehaničnim memoriranjem (npr. poštevanko,
nepravilnimi glagoli …), s hitrim priklicem besed in drugih faktografskih podatkov in
pomnjenjem smiselno nepovezanih informacij (Davis, 2005, v Žagar, 2012).
§ Težave pri avtomatizaciji spretnosti
Otroci z disleksijo imajo težave zaradi nepopolne avtomatizacije, kar je posebej
opazno pri sestavljenih nalogah (sestavljeno navodilo oziroma navodilo z več
podnavodili) ali pri opravljanju več dejavnosti hkrati (npr. poslušanje učiteljeve razlage
in izdelava zapiskov, pri pisanju so težko pozorni hkrati na slovnico in pisavo …)
(Singleton, 2003, v Žagar, 2012).
§ Težave z vizualnim procesiranjem
Težave so prisotne predvsem pri branju, posebno pri daljših besedilih. Zaradi
povečane občutljivosti na močne vizualne kontraste, ki otroke z disleksijo izredno
dražijo oziroma vznemirjajo, se pojavljajo težave vizualnega neugodja in binokularne
nestabilnosti (npr. kombinacija bela – črna barva, vrstice oblikujejo črno-bel progast
vzorec, besedilo pa je megleno in nestabilno (Singleton, 2003, v Žagar, 2012).
§ Težave z orientacijo
Težave se pojavljajo tudi pri orientaciji, predvsem pri pomenih besed, ki označujejo
smeri (npr. levo – desno, gor – dol, spredaj – zadaj …). Težave imajo pri branju in
orientaciji na zemljevidu, določanju smeri neba, smeri »trebuščkov« pri določenih črkah
… (Davis, 2005, v Žagar, 2012).
Nekateri posamezniki z disleksijo in drugimi specifičnimi učnimi težavami sledijo
poti, ki jih vodi k uspehu; sledijo svojim sanjam, kompenzirajo svoje težave, postanejo
aktivni člani skupnosti ter živijo zadovoljno in polno življenje. Drugi pa se nenehno
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
16
soočajo z neuspehi in so komaj zmožni čustveno, socialno ali finančno preživeti
(Kavkler idr., 2010).
Vzporedno z miti spoznavamo tudi dejstva o disleksiji, s pomočjo katerih lažje
razumemo in pomagamo osebam z disleksijo. Med drugim sta Bogdanowicz in Sayles
(2004) navedla tri glavne ovire za osebe z disleksijo:
1. okolje s svojo nerazumljivo komunikacijo in pisnim jezikom,
2. odnosi in vedenje ljudi, kamor sodijo različni stereotipi, diskriminacija in
predsodki o drugačnih,
3. toga, neprilagodljiva in nefleksibilna organizacija, postopki in različne
dejavnosti.
Ko so te ovire zmanjšane ali odstranjene (zgodnje prepoznavanje, obravnava in
podpora), so osebe z disleksijo sposobne aktivno sodelovati tako v izobraževanju kot v
družbi.
2.2.4.3 Močna področja oseb z disleksijo
V zadnjem času pa se vedno bolj uveljavlja razumevanje disleksije kot poseben
talent oziroma nadarjenost. Osem temeljnih zmožnosti, ki so značilne za osebe z
disleksijo:
§ efektivna raba zmožnosti možganov pri miselnem ustvarjanju in spreminjanju
zaznav,
§ dobro zaznavanje svojega okolja,
§ večja radovednost v primerjavi z drugimi ljudmi,
§ njihove misli so pretežno v slikah oziroma podobah in ne v obliki besed,
§ dobra intuitivnost in vpogled,
§ večdimenzionalnost misli in zaznavanja ter uporaba vseh čutov,
§ doživljanje misli kot realnosti in
§ živa domišljija (Žagar, 2012).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
17
Ljudje imamo dve možganski polovici – levo, kjer so centri za branje, pisanje,
govor, usmerjeno pozornost, računanje … in desno, kjer so centri za domišljijo,
estetiko, glasno, prostorsko zaznavanje, ples … Pri vsakem izmed nas je ena izmed
teh dveh možganskih polovic prevladujoča. Večina ljudi ima prevladujočo levo
možgansko polovico, čemur je naklonjen tudi šolski sistem, saj poteka pridobivanje
znanja večinoma preko branja in pisanja. Pri osebah z disleksijo pa je prevladujoča
desna možganska polovica, zato se slednji srečujejo s težavami, ko poteka
pridobivanje znanja le preko branja in pisanja. Potrebujejo namreč še druge poti do
znanja, kot npr. učenje z veliko slikovnimi in praktičnimi ponazorili, aktivno učenje,
raziskovanje, eksperimentiranje, dovolj gibanja … Osebe z disleksijo imajo drugačen
način opazovanja in mišljenja – opazijo najmanjše podrobnosti, težje pa se
osredotočijo na le eno stvar oz. bistvo. Imajo zelo dobro razvito tridimenzionalno
predstavljivost, medtem ko imajo težave z dvodimenzionalnostjo (črke na papirju). Zelo
hitro razmišljajo, a svojo hitrost razmišljanja težko usmerjajo. Osebe z disleksijo so zelo
ustvarjalne, imajo bujno domišljijo in dobro intuicijo, a jih to pogosto odnese v
sanjarjenje (Murn, 2013, v Kraljič, 2013).
Pri osebah z disleksijo so torej močno razvita področja, ki jih nadzira desna
polovica možganov, zato je zanje značilno ustvarjalno reševanje problemov in dobra
intuicija, dober posluh, poleg tega pa imajo visoke umetniške, športne in mehanske
sposobnosti. Raziskave so pokazale, da imajo osebe z disleksijo nenavadne povezave
med nevroni, saj so jih znanstveniki našli na neobičajnih mestih v možganih, poleg tega
pa niso urejeni enako kot pri osebah brez disleksije (Kesič Dimic, Vzroki za disleksijo).
Osebe z disleksijo imajo močno razvita naslednja področja:
§ sposobnosti reševanja problemov,
§ domišljijske sposobnosti,
§ sposobnost vzpostavitve nepričakovane medsebojne povezave s podatki in
informacijami,
§ divergentno razmišljanje, originalnost ter ustvarjalnost,
§ dobre sposobnosti vizualizacije oz. vidnega predstavljanja,
§ sposobnost hkratnega oz. simultanega predelovanja informacij,
§ dobre sposobnosti globalnega razumevanja,
§ dobra intuicija,
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
18
§ umetniški način razmišljanja in
§ sposobnosti ustvarjanja novega znanja … (Kavkler idr., 2010).
Osebe z disleksijo so tako nemalokrat spretni športniki, nadarjeni glasbeniki in
igralci, pogosto imajo zelo dobro razvito vizualno predstavo, razmišljajo v slikah in ne v
besedah ter opazujejo predmete z več zornih kotov (večdimenzionalno). So ustvarjalni,
z bogato domišljijo in visokimi umetniškimi in oblikovalnimi sposobnostmi. Kljub temu
pa veliko oseb z disleksijo te svoje nadarjenosti oz. sposobnosti ne prepozna in
posledično ne razvija. Pomembno je, da pravočasno prepoznamo tako motnje kot
talent, ki se lahko razvije na različnih področjih, na več načinov in v različnem
časovnem obdobju, kajti nikoli ni prepozno za razvijanje potencialne nadarjenosti
(Zupanc in Zupanc, 2013).
Če otrokove nadpovprečne sposobnosti in nadarjenost odkrijemo dovolj zgodaj, se
sposobnosti še stopnjujejo, kar otroke vodi do dobrih rezultatov in višje samopodobe.
Težava je namreč v samozavesti, kajti otroci z disleksijo se v šoli težko razvijejo, saj so
pogosto izpostavljeni učnim težavam, togemu šolskemu sistemu in učnemu neuspehu
(Zupanc in Zupanc, 2013).
Veliko slavnih ljudi z disleksijo je v preteklosti odigralo pomembno vlogo, saj so
zaslužni za številna odkritja, izume, umetnine, bili so pomembni voditelji in igralci. Med
drugim so to znanstvenik Albert Einstein, umetniki Leonardo da Vinci, Pablo Picasso in
Walt Disney, znanstvenik Thomas Edison, voditelja Winston Churchill in George
Washington, pisateljica Agatha Christie, igralci Whoopi Goldberg, Anthony Hopkins in
Tom Cruise, kuharski mojster Jamie Oliver ter slovenska igralca Gojmir Lešnjak – Gojc
in Jurij Zrnec (Zupanc in Zupanc, 2013). Po uspešni karieri jih nihče več ne vrednoti kot
osebe z disleksijo, pač pa kot uspešne znanstvenike, umetnike, igralce …
2.2.4.4 Vidiki disleksije
V nadaljevanju je prikazana shema različnih vidikov disleksije, ki smo jih
podrobneje opisali v predhodnih poglavjih. Njen namen je poudariti obsežnost področij,
ki so zajeta pri disleksiji. Le-ta zajema različne vidike jezika in učenja.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
19
Slika 1: Vidiki disleksije (Reid, Kavkler, Viola, Košak Babuder in Magajna, 2007, str. 20)
Uho predstavlja fonološko zaznavanje, saj lahko razlikovanje glasov, posebno
tistih, ki so si podobni, pomnjenje teh glasov in njihovo prepoznavanje v besedah
predstavlja osebam z disleksijo velike težave.
Oko je simbol vizualnega zaznavanja, s čimer imajo lahko osebe z disleksijo
velike težave. Besedilo lahko vidijo zamegljeno; besede se držijo skupaj, med branjem
lahko spuščajo vrstice ali besede. Nekaterim so v pomoč barvne plastične prosojnice,
barvno ozadje besedila in raznolike osebam z disleksijo ustrezne pisave ter njihova
velikost.
Simbol med očesom in ušesom predstavlja nevrološko podlago in nevrološke
povezave. Te povezave pomagajo pri povezovanju različnih veščin v celoto npr.
vizualno-motorično povezovanje pri prepisovanju ali slušno-kinestetično povezovanje
pri poslušanju in izvajanju navodil. Ti dejavniki vplivajo na hitrost procesiranja, vizualno
natančnostjo in koordinacijo.
Simbol otroka na kolesu predstavlja motorične vidike disleksije. Veliko otrok z
disleksijo ima težave z grobo in fino motoriko.
Svinčniki in knjige predstavljajo bistvene težave, kot so branje, črkovanje in
pisanje. Raziskave so pokazale, da imajo otroci z disleksijo pomanjkljivosti v levi
hemisferi možganov, zato imajo težave pri fonetiki, natančnosti, z zaporedjem in s
spominom.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
20
Simbol učitelja in učenca predstavlja pomembnost interakcije. Učitelj otroku poda
potrebne smernice, strukturo in pomoč pri vzpostavljanju povezav s predznanjem.
Simbol šole poudarja pomembnost šolskih značilnosti in učnega okolja. Zelo
pomembno je dobro počutje, saj predstavlja šola otrokom z disleksijo pogosto kraj
neuspeha. V pomoč pri premagovanju teh težav so jim lahko pozitivno domače in
šolsko okolje.
Skleda sadja predstavlja vlogo prehrane pri učenju. Vsi otroci potrebujejo za
učinkovito učenje tudi uravnoteženo prehrano. Richardson (2002) v svoji raziskavi
namreč ugotavlja, da mnogim otrokom z disleksijo primanjkuje omega 3 in omega 6
maščobnih kislin (Reid idr., 2007).
2.2.5 Pogostost pojava disleksije
Pogostost specifičnih učnih težav, med katere uvrščamo tudi disleksijo, je odvisna
od številnih dejavnikov, npr. kriterijev in postopkov ocenjevanja, specifičnih značilnosti
posameznega jezika in pisave, zahtev po nivoju pismenosti, socialnih in kulturnih
dejavnikov … Ocena pogostosti disleksije znotraj populacije se giblje od 2-10 %, težjo
obliko disleksije pa ima 2-3 % otrok v šolski populaciji (Magajna, 2002).
Tudi po navedbah Kesič Dimiceve (2010a) znaša splošna pogostost disleksije 8 %
populacije, pri 2-4 % pa predstavlja disleksija resno težavo.
V kakšni meri se bodo težave posameznika z disleksijo izražale, je odvisno od
stopnje kognitivnih težav, ki so pri njem prisotne. Po podatkih različnih raziskav je
enako pogosta med dečki in deklicami (Košak Babuder, 2010).
Skupina otrok s primanjkljaji na posameznih področjih učenja, v katero uvrščamo
tudi otroke z disleksijo, je najštevilčnejša znotraj delitve otrok s posebnimi potrebami.
Med leti 2005 in 2009 je bilo za otroke s tovrstnimi motnjami izdanih kar 35,8 % vseh
odločb o usmeritvi (Vovk-Ornik, 2010).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
21
Disleksija je pojav, ki je razširjen po vsem svetu oziroma vsaj tam, kjer je jezik
sestavljen iz simbolov za posamezne glasove. Možne izjeme bi lahko bili jeziki, ki
uporabljajo pismenke (npr. kitajščina) (Davis in Braun, 2008).
Zadeva torej vso mednarodno skupnost, vendar obstajajo med različnimi državami
velike razlike v pogostosti njenega pojavljanja. Omenjene razlike so posledica
jezikovne strukture določenega jezika, ki pomembno vpliva na naravo in izraženost
težav. Osebe z disleksijo imajo lahko v enem jeziku drugačne razloge za pojavljanje
težav v primerjavi z osebami, ki uporabljajo nek drug jezik. Znanstveniki tako poročajo
o obsežnih raziskavah v zvezi z rabo angleškega jezika, za katerega je značilno slabše
ujemanje med črkami in glasovi, kar je glavni problem težave v zavedanju glasov. V
madžarščini, kjer je ujemanje med črkami in glasovi zelo dobro, pa je pomembnejše
predelovanje slušnih informacij (Košak Babuder, 2010).
Na svetu je več kot 400 različnih sistemov pisanja z različno kompleksnostjo
pravopisa. Angleščina velja zaradi kompleksnosti pravopisa torej za enega bolj
zapletenih jezikov, zato je za dežele angleškega govornega področja značilna višja
stopnja pogostosti pojavljanja disleksije (okrog 10 %). Tudi na Finskem in v Rusiji se
disleksija zaradi jezikovnih posebnosti pojavlja dokaj pogosto, manj pogosto pa v Italiji,
na Slovaškem in na Norveškem. Glede pogostosti pojava disleksije v Sloveniji ni
natančnih podatkov, vendar pa strokovnjaki ocenjujejo, da naj bi se le-ta gibala nekje
med 2 in 3 % populacije, kar je odraz nižje ravni kompleksnosti slovenskega pravopisa
v primerjavi z angleškim jezikom (Peklaj, 2012).
Moramo pa se zavedati, da je ugotovljena pogostost odvisna tudi od vrste
uporabljenih preizkusov za ugotavljanje disleksije, definicij disleksije ter zavedanja
posledic disleksije v šolah, zdravstvenem in drugih sistemih (Košak Babuder, 2010).
2.2.6 Vzroki disleksije
»Obstaja veliko teorij o vzrokih za disleksijo, od hipotez o fonoloških primanjkljajih,
vizualnih primanjkljajih, teorij o neravnovesju v presnovi do težav na področju gibanja
in koordinacije.« (Reid in Green, 2012, str. 13).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
22
Poznavanje vzrokov in njihovih medsebojnih vplivov nam pomaga pri razumevanju
močnih in šibkih področij oseb z disleksijo in pri nudenju ustrezne pomoči in podpore
(Raduly-Zorgo idr., 2010).
Čeprav ni enotne razlage o vzrokih za disleksijo, pa večina nevroloških raziskav
kaže na drugačno fiziološko strukturo in delovanje možganov pri osebah z disleksijo.
Slednji imajo zmanjšan volumen tkiva skoraj v vseh možganskih predelih, ki so
povezani z jezikom. Pomembne so tudi razlike v delovanju možganov med branjem,
saj je pri osebah z disleksijo, ki so usvojili veščino branja, vedno aktivirana le desna
hemisfera (zaradi nezrelosti bralnega razvoja, kompenzacijskih mehanizmov ali okvare
leve možganske hemisfere), medtem ko pride pri ostalih bralcih tekom odraščanja do
redukcije desne hemisfere in tako do močnejše aktivacije levohemisferičnega sistema
(Žagar, 2012).
Eden od glavnih razlogov za težave na področju pismenosti je, da so bralna
natančnost, glasovno zavedanje, obdelovanje zaporedij in druge dejavnosti pismenosti
v bistvu naloge, ki jih vodi leva možganska polovica. Raziskave so pokazale, da je pri
mnogih osebah z disleksijo delovanje desne možganske polovice bolj učinkovito. To
pomeni, da so naloge desne hemisfere, kot so reševanje problemov, celostno
mišljenje, vizualne in glasbene spretnosti, zanje lažje, kot analitične in podrobne naloge
leve hemisfere, kamor sodijo branje, fonetično branje in postavljanje zaporedja (Reid,
2002).
Žagar (2012) v svoji knjigi navaja dva različna vzroka za disleksijo:
§ genetski dejavniki – otroci z disleksijo imajo običajno sorodnika, ki ima tudi
disleksijo, vendar pa vzorec dedovanja ni konstanten, saj se težave včasih
dedujejo po materi, drugič pa po očetu. Ker so težave precej pogostejše pri
dečkih kot pri deklicah, domnevajo, da so pomembni geni na kromosomu X.
§ dejavniki okolja – opravljenih je bilo že veliko raziskav, s katerimi so želeli
ugotoviti, ali je disleksija pogostejša pri otrocih, katerih matere so imele težave
v nosečnosti ali pri porodu ali pa so težave povezane z otrokovim postnatalnim
obdobjem. Vendar pa niso prišli do enotnih ugotovitev, tako da obstaja kar
nekaj različnih teorij o nastanku specifičnih učnih težav.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
23
Disleksijo tako lahko povzročijo različni dejavniki, poslabšajo pa jo lahko neugodne
družinske razmere in razmere v šoli (Košak Babuder in Kavkler, 2013).
Reid in sodelavci (2007) menijo, da bi morali pri otrocih z disleksijo upoštevati
različne dejavnike:
§ nevrološki dejavniki (možgani)
Pri osebah z disleksijo se možganska zgradba in živčne povezave, ki so potrebne pri
procesiranju informacij, pogosto razvijajo drugače. To ne pomeni primanjkljaja, ampak
le to, da so zanje ustreznejši drugačni načini učenja.
§ kognitivni dejavniki (učenje)
Kognicija oz. mišljenje pomeni način razumevanja, ohranjanja in priklica informacij. To
pa je zelo pomembno pri učenju. Pri učinkovitem in temeljitem učenju kognitivne
procese uporabljamo učinkovito. Posledica neučinkovite uporabe kognitivnih procesov
pa je slabo pomnjenje, ki je velikokrat značilno za otroke z disleksijo.
§ izobraževalni dejavniki (okolje, učne izkušnje)
Starši in šola morajo učinkovito sodelovati. Ti dejavniki vključujejo poleg učnega okolja
tudi upoštevanje otrokovega posebnega načina učenja. Otroci z disleksijo imajo
različne potrebe, zato ne obstajajo pravilne ali napačne metode glede učnega okolja.
Pri domačem delu je običajno najboljše tiho okolje, vendar le za krajši čas. Z glasbo v
ozadju lahko sprostimo napetost zelo tihe sobe.
Vzroki za disleksijo so torej notranji, nevrofiziološki in so v velikem deležu
genetsko pogojeni, razsežnost motnje pa je odvisna od dejavnikov okolja in jezika
(Peklaj, 2012).
Če se starši, učitelji in strokovni delavci zavedamo dejavnikov, ki vplivajo na razvoj
disleksije, lahko veliko pripomoremo pri odpravljanju težav, s katerimi se soočajo osebe
z disleksijo.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
24
2.2.7 Ugotavljanje in ocenjevanje disleksije
Glavni namen zgodnjega odkrivanja ter ugotavljanja disleksije je zmanjševanje
možnosti negativnih izkušenj in posledic za otroka zaradi šolskega neuspeha. Pozitivni
učinki preventivnega ravnanja ter pravočasne in ustrezne podpore vplivajo tako na
šolsko uspešnost in počutje otroka kot tudi na njegovo pozitivno samopodobo (Ozbič,
Kogovšek, Novšak Brce, Zver, Vališer in Repe, 2013). Učitelj ima zelo pomembno
vlogo pri odkrivanju in prepoznavanju otrok z učnimi težavami, kar je nakazano tudi na
prvi stopnji petstopenjskega modela učne pomoči in podpore učencem v osnovni šoli
kot pomoč pri rednem in dopolnilnem pouku (Kavkler, 2008).
Pri večini otrok z disleksijo so motnje vidne že v predšolskem obdobju, a smo
pogosto premalo pozorni nanje. Bistveni kriterij je neharmoničen profil, na kar moramo
biti še posebej pozorni pri otrocih, v čigar družinah so (bile) prisotne govorne motnje ali
slaba pismenost. »Dislektičnega otroka od otroka z upočasnjenim razvojem najlažje
razlikujemo po očitnih sposobnostih na tistih področjih, na katerih disleksija nima
vpliva.« (Žagar, 2012, str. 42). Bister, pozoren in aktiven petletnik, ki ne zmore prerisati
enostavnih znakov ali črk in ni uspešen pri nalogah fine motorike, ali otrok, ki ima za
svoja leta visoke sposobnosti pri risanju in konstruiranju modelov, hkrati pa ne zmore
ponoviti kratkega zaporedja številk, ima težave pri učenju pesmic in se slabo izraža, sta
tipična primera otrok z disleksijo (Žagar, 2012).
Simptomi, ki nakazujejo težave z disleksijo, vključujejo eno ali več naslednjih
značilnosti:
§ zapoznel razvoj govora in jezika,
§ težave pri učenju enostavnih vzorcev vezanih aktivnosti (nadaljevanje barvnega
zaporedja kock, pomnjenje enostavnih navodil …),
§ težave s fino in grobo motoriko,
§ visoka odkrenljivost ali slaba koncentracija (Singelton, 2003, v Žagar, 2012).
V predšolskem obdobju moramo biti posebej pozorni na naslednje simptome:
§ težave pri pomnjenju glasov, besed in črk, zamenjava podobno zvenečih
besed,
§ počasno odzivanje pri igrah s črkami in besedami,
§ težave pri pomnjenju vrstnega reda črk in/ali besed,
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
25
§ težave pri prerisovanju in barvanju,
§ težave s pomnjenjem in spominom,
§ disleksija v družini (Košak Babuder in Kavkler, 2013).
Košak Babuderjeva in Kavklerjeva (2013) nadalje navajata težave, ki se
nadaljujejo v osnovnošolsko obdobje:
§ odpor do šole,
§ težave pri učenju besed, glasov, črk,
§ težave pri razčlenjevanju besed na črke in zloge,
§ slabo poznavanje glasov in besed,
§ težave pri branju in črkovanju,
§ težave s sledenjem in razumevanjem navodil,
§ slaba organizacija dela,
§ morebitne vedenjske težave ali frustracija.
Pogosto je izpostavljena problematika glede identifikacije in diagnostičnega
ocenjevanja otrok s primanjkljaji na posameznih področjih učenja. Tako v Ameriki kot
pri nas je v zadnjih letih opaziti povečanje števila identificiranih učencev s specifičnimi
učnimi težavami, čemur strokovnjaki pripisujejo naslednje razloge:
§ uvrščanje v to skupino učence, katerih učne težave so posledica splošnih
dejavnikov, npr. socialna prikrajšanost, kulturne razlike … in ne specifičnih
učnih težav;
§ učne težave so pogosto označene kot specifične učne težave v primerih, ko ni
več na voljo nobenih drugih oblik pomoči za učence z učnimi težavami
splošnega izvora in je tako identifikacija specifične učne težave edina pot za
pridobitev strokovne pomoči;
§ dolgotrajen, a še vedno aktualen problem je razločevanje med splošnimi in
specifičnimi učnimi težavami ter nevrofiziološko pogojenimi učnimi težavami
(Magajna, 2009).
Samoocenjevalna tabela (glej Priloga 1), ki sta jo razvila Smythe in Evaratt (2001)
je pripomoček, ki nam je lahko v pomoč pri odločanju, če bi potrebovali natančnejšo
diagnostiko težav, saj omogoča vpogled v specifične težave povezane z disleksijo.
Sestavljena je iz petnajstih vprašanj izbirnega tipa. Uporabna je za ugotavljanje, do
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
26
kolikšne mere se kažejo posamezni znaki disleksije, vendar nikakor ni enakovredna
diagnostičnemu instrumentu. Rezultati temeljijo na odgovorih velikega števila oseb z
disleksijo ter oseb brez disleksije, niso sredstvo diagnosticiranja, pač pa le pomoč pri
prepoznavanju morebitnih težav. Če ima nekdo nekaj težav pri branju, pisanju, še ne
pomeni, da ima disleksijo (Košak Babuder, 2010).
Pozorni moramo biti na vse dejavnike, ki so verjetni pokazatelji disleksije, saj lahko
s pravočasnim diagnosticiranjem in z zgodnjim ukrepanjem ter ustrezno pomočjo
otroka pripeljemo na raven normalnega, produktivnega funkcioniranja v razredu. V
primeru neukrepanja otrok pomembno nazaduje, pozna diagnoza v osnovni ali srednji
šoli pa do izboljšanja v funkcioniranju in uspešnega napredovanja pripelje veliko manj
otrok z disleksijo (Singleton, 2003, v Žagar, 2012).
Zgodnje diagnosticiranje katerihkoli težav je pogosto odločilnega pomena za
napredek v otrokovem razvoju. Enako velja tudi pri disleksiji, a na žalost disleksije pri
otrocih običajno ne odkrijemo pred njihovim vstopom v šolo. Pomanjkljivost različnih
pristopov k odkrivanju in diagnosticiranju otrok z disleksijo je ravno razmeroma pozno
identificiranje teh otrok, saj so omenjene diagnoze mogoče šele v šolskem obdobju, ko
je otrok sposoben pokazati svoj razkorak med dosežki in inteligentnostjo (Žagar, 2012).
Pri diagnosticiranju in ugotavljanju primanjkljajev na posameznih področjih učenja
se uveljavlja različna specialno pedagoška praksa – premalo je namreč
standardiziranih specialno pedagoških diagnostičnih sredstev, s pomočjo katerih bi
ustrezneje, predvsem pa enotneje ugotavljali otrokove primanjkljaje na posameznih
področjih učenja (Vovk-Ornik, 2010).
Navajamo najpogosteje uporabljena specialna pedagoška diagnostična sredstva, s
katerimi si pomagamo pri ugotavljanju disleksije.
§ Presejalni testi – vprašalniki ali testi fonološkega (glasovnega) zavedanja, ki so
oblikovani na podlagi spoznanj o najpomembnejših dejavnikih disleksije –
strokovnjaki ugotavljajo tveganje pojava disleksije pri otrocih (Košak Babuder in
Kavkler, 2013).
§ Weedon in Reid sta avtorja programa SNAP - profil posebnih potreb (2003), ki
je namenjen otrokom od 5 do 14 let ter omogoča sistematičen in izčrpen
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
27
pregled otrokovih specifičnih učnih težav. Sestavljen je iz treh vprašalnikov (za
otroka, starše in strokovne delavce, ki delajo z otrokom) in zaobjema 18
različnih specifičnih učnih težav (Golob, 2011).
§ Test motenj branja in pisanja (test MBP) avtorja Boruta Šalija (1975) je
sestavljen iz enajstih različnih preizkusov, od tega jih je pet namenjenih
preverjanju branja, po eden pa pisanju, orientaciji, stranskosti, slušnemu
razločevanju, slušnemu razčlenjevanju in neposrednemu slušnemu pomnjenju.
Namenjen je odkrivanju motenj branja in pisanja med učenci 3. razreda, ko
»postane razlika med normalnimi bralci in tistimi s specifičnim razvojnim
primanjkljajem že tolikšna, da je ni mogoče več pripisovati zgolj drugim
nespecifičnim vzrokom (pomanjkanju vaje, neustrezni metodi poučevanja,
nižjim umskim sposobnostim, nezainteresiranosti, nemotiviranosti…)« (Žerdin,
2003, str. 164). Test lahko uporabljamo tudi pri starejših učencih, saj je za slabe
bralce značilno, da napredujejo slabo in počasi, zato se razlika med njimi in
dobrimi bralci zelo hitro povečuje.
§ Sodobnejši pristop k odkrivanju disleksije, imenovan hibridni model, sta
predlagala Kavale in Forness (2000) in temelji na petstopenjski hierarhični
metodi identifikacije ter vključuje vse vidike predhodnih modelov. Ravno tako
kot ostali je uporaben šele v šolskem obdobju. Opredeljuje pet ključnih
kriterijev:
o potrjeno je neskladje med pokazateljem globalnih intelektualnih
sposobnosti in dejansko uspešnostjo na določenih področjih učenja
(model razhajanja med sposobnostmi in dosežki);
o veliki primanjkljaji na enem ali več področjih šolskih veščin - branje,
pisanje, računanje (model nizkih dosežkov);
o učinkovitost učenja je motena predvsem zaradi pomanjkljivih
(meta)kognitivnih strategij, slabe sposobnosti organizacije dela,
strukturiranja nalog ter motenega tempa učenja;
o dokazana motenost enega ali več psiholoških procesov, kot npr.
pozornost, spomin, jezikovno procesiranje, zaznavanje (intra-individualni
model);
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
28
o kot glavni povzročitelj primanjkljajev na posameznih področjih učenja so
izključene okvare čutil, motnje v duševnem razvoju, čustvene in
vedenjske motnje, kulturna različnost in neustrezen način poučevanja
(Magajna, 2010a).
§ Poljska psihologinja Marta Bogdanowicz (2002, v Kruh, 2010) je sestavila t. i.
Skalo tveganja pojava disleksije, s katero lahko že ob koncu prvega razreda
šolanja odkrijemo otroke, ki imajo težave pri branju in pisanju. Skala tveganja
pojava disleksije je sestavljena iz 21 trditev, ki jih ocenimo po 4-stopenjski skali
glede na ponavljajoče se znake njihove intenzivnosti pri posameznem otroku.
Trditve zajemajo štiri področja razvoja:
o razvoj fine in grobe motorike (sposobnost gibanja in ročne spretnosti);
o vizualnih funkcij oz. vizualno-gibalne koordinacije (metanje in lovljenje
žoge, prijem pisal, konstruiranje kock po navodilih, zaznavanje razlik
med podobnimi liki, črkami npr. m/n, b/d …);
o jezikovnih funkcij (percepcija in ekspresija govora – izgovarjava,
premetavanje črk in zlogov, memoriranje pesmi, pomnjenje in
razumevanje navodil, številčno zaporedje, časovna in prostorska
orientacija, branje, zrcaljenje črk in številk ter preslikava besed od desne
proti levi …) in
o razvoj pozornosti.
Bogdanowiczina Skala je enostavno diagnostično orodje, ki ga lahko uporabimo
za zgodnje odkrivanje znakov disleksije pri osnovnošolskih otrocih.
Med pomembnejše spremembe glede prepoznavanja in diagnostičnega
ocenjevanja sodijo v zadnjih desetletjih med drugim tudi upoštevanje novih spoznanj o
nevrorazličnosti, potreba po globljem razumevanju narave otrokovih težav pri učenju in
ovir pri njegovem napredovanju ter prehod od medicinskega k socialnemu modelu
obravnavanja posebnih potreb. Medicinski model je bil osredotočen na to, kako
primanjkljaji posameznika omejujejo in kako takšno stanje popravimo s pomočjo
različnih rehabilitacijskih oziroma korekcijskih pristopov. Socialni model obravnavanja
zmanjšanih sposobnosti pa pojmuje motnje učenja kot oviranost, ki pa s pomočjo
določenih prilagoditev dopuščajo opravljanje različnih aktivnosti (Magajna, 2010a).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
29
Diagnostična ocena ni delo enega samega strokovnjaka, pač pa gre za deljeno
odgovornost in interaktivni proces, ki poteka med starši, učitelji, defektologi ter
psihologi in nam omogoča identifikacijo dislektičnih težav. Za postavitev takšne
diagnostične ocene je potrebno zbrati vse razpoložljive podatke vseh, ki delajo z
otrokom (opazovanje otrokovega vedenja v storilnostni situaciji, intervjuji in vprašalniki,
analiziranje otrokovih izdelkov, različni diagnostični testi in preizkusi zmožnosti ter
specifičnih sposobnosti, kot npr Šalijev test motenj branja in pisanja, preizkus
fonoloških sposobnosti, različnih oblik pomnjenja, vizualno-motoričnih zmožnosti ...)
(Magajna, 2002).
Ko timsko oblikujemo diagnostično oceno, se diagnostična faza zaključi in preide v
korektivno fazo. Vsak strokovnjak, udeležen v procesu, nadaljuje s svojim strokovnim
delom in posamezniku nudi svetovanje, obravnavo, korekcijo ali terapijo. Pri korekciji
smo pozorni predvsem na:
§ razvijanje posameznikovih močnih področij (dvig samopodobe),
§ prepoznavanje in razvijanje kompenzatornih funkcij (pomoč pri korekciji in
obvladovanju težav),
§ širjenje besednega zaklada in razvijanje jezikovnih spretnosti (besedne
igre),
§ razvijanje ustreznih strategij učenja ter reševanja nalog (šolske in
življenjske situacije),
§ izvajanje vaj sproščanja in usmerjanja pozornosti,
§ prilagajanje gradiv in pripomočkov vzgojno-izobraževalnega procesa ter
preverjanja in ocenjevanja znanja,
§ sodelovalni odnos med otrokom, starši, šolo in morebitnimi zunanjimi
strokovnjaki (Černe, 2002).
2.2.8 Disleksija, zakonodaja in oviranost/motnja
Kljub skrbi za nekatere osebe s posebnimi potrebami, kot so slepe, slabovidne
osebe oz. osebe z okvaro vidne funkcije, gibalno ovirane osebe, osebe z lažjo ali težjo
motnjo v duševnem razvoju in druge, pa zakonodaja v mnogih državah še vedno ne
priznava oseb z disleksijo. Disleksija tako v večini evropskih držav ni posebej
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
30
omenjena in je največkrat obravnavana v okviru termina zmanjšane
zmožnosti/motnje/oviranost. Nekateri alternativni pristopi, ki opredeljujejo disleksijo kot
razliko v načinu učenja, so bolje osvetlili tudi prednosti disleksije. Divergentno
razmišljanje oseb z disleksijo ponuja alternativni pristop pri reševanju problemov v
različnih učnih in delovnih okoljih. Bistvena je učna različnost oseb z disleksijo v
primerjavi z ostalimi, zato bi bila uporaba izraza »učne razlike« v veliko primerih
ustreznejša. Vendar bi iz tega sledilo, da smo vsi ljudje različni in zato bi bil lahko
vsakdo ali nihče upravičen do učne podpore. Ker je to neizvedljivo, je zaenkrat še
vedno v uporabi oznaka motnje/oviranost (Raduly-Zorgo idr., 2010).
Socialni model, ki je v Evropi precej razširjen, priporoča, da se posamezniku
omogoči prilagoditve, ki so nujne pri vsakodnevnih življenjskih aktivnosti. Prilagoditve
naj bodo izbrane tako, da pomagajo pri odstranitvi ovir v družbi, omogočajo podporo z
informacijsko tehnologijo in drugimi podpornimi mehanizmi. Take prilagoditve
predstavljajo temeljno pravico, do katere so posamezniki upravičeni in ki jo nudi večina
ustanov. Vendar pa se osebam z disleksijo omogoča prilagoditve učenja in poučevanja
ter podporo računalniške opreme in druge informacijske tehnologije le v primeru, da je
o posamezniku vodena ustrezna dokumentacija, ki dokazuje prisotnost motnje. Z vidika
socialnega modela bi bilo na področju izobraževanja potrebno zagotoviti tudi kader, ki
bi bil ustrezno usposobljen. To bi zagotavljalo večjo podporo za celoten spekter težav,
ki pestijo osebe z disleksijo (Raduly-Zorgo idr., 2010).
Slovenija je podpisnica vseh mednarodnih konvencij o otrokovih pravicah, med
drugim tudi Konvencije OZN o otrokovih pravicah iz leta 1989, ki določa otrokom z
disleksijo pravico do prepoznave in ocene posebnih izobraževalnih potreb, individualne
prilagoditve učnega načrta in metod poučevanja, do individualnih zahtev glede njihovih
zmožnosti, pravico do pritožbe njihovih staršev pri posebnem organu ali instituciji, če bi
bile njihove pravice kršene (Košak Babuder in Kavkler, 2013). Tudi Ustava RS in
Ustavni zakon o spremembi in dopolnitvi členov Ustave Republike Slovenije iz leta
2004 v 14. členu navaja, da »so v Sloveniji vsakomur zagotovljene enake človekove
pravice in temeljne svoboščine, ne glede na narodnost, raso, spol, jezik, vero, politično
in drugo prepričanje, gmotno stanje, rojstvo, izobrazbo, družbeni položaj, invalidnost ali
katerokoli drugo osebno okoliščino« (Ustava Republike Slovenije).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
31
Vendar pa v Sloveniji zaenkrat še nimamo zakonsko posebej opredeljene zgodnje
obravnave, prav tako nimamo oblikovane strategije ali akcijskega programa, pa čeprav
se vsi zavedamo, kako je to zelo pomembno zaradi nudenja ustrezne pomoči in za
optimalni razvoj otrok s težavami. Pobude za zakonsko ureditev prihajajo predvsem od
nevladnih organizacij in posameznih strokovnjakov. Pomembnost predšolskega
obdobja so kot prvi izpostavili Združeni narodi že leta 1948, prav tako tudi vsi
mednarodni dokumenti Evropske komisije in Sveta Evrope izpostavljajo zgodnje
otroštvo kot eno najpomembnejših obdobij v otrokovem razvoju. Zakon o usmerjanju
otrok s posebnimi potrebami sicer uvaja svetovanje vrtcem in staršem na področju
zgodnje obravnave otrok s posebnimi potrebami, kar naj bi izvajali svetovalni centri
(Globačnik, 2012).
Slovenski šolski sistem je v zadnjem desetletju sicer razvil več pristopov pomoči
otrokom z disleksijo. Za otroke z lažjimi oblikami disleksije je predvidena pomoč v
okviru Koncepta učne težave v osnovni šoli, ki omogoča, da se otrokovim potrebam
prisluhne z Izvirnim delovnim projektom pomoči. Otrokom s težjimi oblikami disleksije
pa je namenjena DSP in možnost izrazitejših prilagojenih pristopov, med drugim tudi
bralec nalog ali zapisovanje z računalnikom (Zupančič Danko, 2012, v Reid in Green,
2012).
Bogdanowicz in Sayles (2004) sta želela ugotoviti, kakšen je položaj otrok z
disleksijo v dvajsetih različnih evropskih državah, med drugim tudi v Sloveniji.
Preverjala sta splošne zakonske pravice otrok z disleksijo in pa posebne pravice teh
otrok v šoli. Prišla sta do ugotovitev, da četudi imajo otroci z disleksijo posebne
pravice, ki so zakonsko opredeljene, se v Sloveniji tako učitelji kot starši teh pravic
premalo zavedajo oziroma premalo prilagajajo svoje delo potrebam teh otrok. Kljub
prilagoditvam otroci z disleksijo v večini slovenskih šol še vedno glasno berejo pred
razredom, dobijo slabše ocene na račun pisave ali slabega črkovanja, nimajo možnosti
samo ustnega reševanja nalog, običajno sta jim omogočena le podaljšan čas in
uporaba računalnika.
Glede na to, da imamo v rednih šolah vedno več otrok, ki se soočajo s temi
težavami, bi bilo nadvse priporočljivo, da bi pristojni tudi na tem področju naredili korak
naprej, saj bi le tako lahko čim prej priskočili na pomoč in v najboljši meri omilili ter
odpravili pojavljajoče se težave.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
32
2.3 Otroci z disleksijo v osnovni šoli
Šolski sistem je zasnovan tako, da sta branje in pisanje dve poglavitni orodji v
procesih pridobivanja in izkazovanja znanja, poleg tega je poglavitnega pomena tudi
pomnjenje, hitrost predelave informacij in organizacija dela, zato imajo otroci z
disleksijo pogosto velike težave pri šolskem delu in učenju (Zupančič Danko, 2012, v
Reid in Green, 2012).
Na razredni stopnji osnovne šole se pri otrocih z disleksijo pojavljajo težave, ki so
vezane na spretnosti prepoznavanja črk, povezovanja črk in glasov, slušnega
zaznavanja in razločevanja, slušnega pomnjenja, glaskovanja ter na same spretnosti
branja in pisanja. Na predmetni stopnji pa se jim pridružijo težave v povezavi s
spretnostmi učenja tujega jezika, izdelave zapiskov in domačega učenja (Černe, 2002).
Reid in Green (2012, str. 115) sta v svoji knjigi navedla razmišljanja otrok z
disleksijo o njihovem lastnem dojemanju disleksije in o tem, kako se vidijo, počutijo in
kako občutijo svoje šolanje:
»S tem, da imam disleksijo, nimam težav, ker imam hitrejše možgane od vseh
preostalih.«
»Včasih se počutim zelo zmedeno.«
»Dobro rišem, vendar bi bila raje dobra v pisanju, saj v šoli ves čas pišemo.«
»Nikoli ne dokončam pisnih izdelkov in moje črkovanje je vedno napačno, tudi če
prepisujem iz knjige.«
»Jeziki se mi zdijo težki zato, ker že vsi končajo, ko sem jaz šele na začetku.«
»Ko delam z računalnikom, imam težave zato, ker moram ves čas gledati naprej in
nazaj, z računalnika na delovni list. Pri tem se izgubim in traja celo večnost, da
ponovno najdem, kje sem ostala.«
»Všeč mi je, kadar mi pomaga starejša učenka, ker ima tudi ona disleksijo.«
»Vprašal sem mamo 'Imam jaz disleksijo?' Rekla je 'Da'. Jaz pa sem si mislil 'Kul'.«
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
33
2.3.1 Težave pri pouku
Branje in pisanje sta veščini, ki predstavljata osnovno znanje pri vseh učnih
predmetih v šoli. Otrok lahko kljub temu, da ga posamezno področje zelo zanima ali pa
je celo nadarjen na posameznem področju, naleti na ovire zaradi težav pri branju oz.
pisanju. Vsekakor smo učitelji, starši in strokovni delavci tisti, ki moramo otroku
pokazati prave smernice za obvladovanje njegovih težav.
V naših šolah se z disleksijo ukvarjamo predvsem na začetku šolanja, ko se
težave začnejo kazati. Pri diagnosticiranju disleksije je problem v tem, da otroke z
disleksijo pogosto zamenjujemo s tistimi, ki imajo bralne težave v kontekstu splošnih
učnih težav. Veliko otrok slabo bere, vendar je njihovo slabo branje lahko posledica
slabših sposobnosti, emocionalno vedenjskih težav ali pa okoljskih vplivov. Pri otrocih z
disleksijo pa so bralne in pisalne težave neskladne z njihovo sposobnostjo, kljub sicer
običajnemu funkcioniranju in možnosti izobraževanja (Disleksija).
Raduly-Zorgo s sodelavci (2010) v svoji knjigi navaja težave, s katerimi se učenci
vsakodnevno srečujejo pri pouku in učnem delu:
§ zapisovanje
Otroci z disleksijo imajo lahko težave pri prikazovanju znanja in razumevanja pri
pisnem delu. Naše šole so naravnane tako, da morajo učenci pri šolskih dejavnostih
običajno pokazati svoje znanje v pisni obliki. Vendar je to lahko za otroke z disleksijo
najšibkejši način prikazovanja znanja, saj je pisanje za te otroke težavno in utrudljivo.
§ učenje s poslušanjem
Otroci z disleksijo imajo fonološke težave, težave imajo z zvoki ter pomnjenjem
zvočnih kombinacij in zaporedij zvokov, ki sestavljajo besedo. Poslušanje za take
otroke ni vedno najboljše in najlažje sredstvo za pridobivanje informacij, zanje je bolje,
če informacije vidijo, saj jim to olajša pomnjenje.
§ pomnjenje informacij
Pomnjenje zadeva kratkoročni in delovni spomin ter vpliva tudi na pomnjenje
ustnih navodil. Kratkoročni in delovni spomin lahko naenkrat obdrži le omejeno količino
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
34
informacij. Ti otroci imajo težave pri natančnem pomnjenju, tudi če količina informacij ni
obsežna. Zanje je najbolje, da jim posredujemo le eno navodilo hkrati. Navodila pa naj
bodo kratka in jedrnata.
§ organizacija informacij
Vsi poskušamo nove informacije organizirati, pa čeprav se tega včasih niti ne
zavedamo. Nove informacije, ki si jih želimo zapomniti, lahko uvrstimo v eno kategorijo
in ko prikličemo informacije, to običajno počnemo na zelo organiziran način, da
poslušalec informacije lahko razume. Zelo pomembno je, da prikličemo zaporedje
dogodkov. Otroci z disleksijo imajo lahko težave z organiziranjem informacij, kar vpliva
na pomnjenje le-teh in posledično tudi na posredovanje informacij drugim.
§ čas procesiranja informacij
Otroci z disleksijo velikokrat potrebujejo več časa za procesiranje informacij, saj
lahko uberejo pot, ki ne vodi neposredno do odgovora. Značilnost disleksije je, da
procesiranje informacij običajno poteka po desni hemisferi.
Zavedati se moramo, da se otroci z disleksijo učijo na drugačne načine kot drugi,
zato je za njihov razvoj pomembno, da jim dovolimo, da se učijo na svoj način in da
smo strokovni delavci seznanjeni s splošnimi načeli, ki nam pomagajo prepoznati
razlike v učenju (Reid in Green, 2012). Šola otroku z disleksijo pogosto predstavlja
utrujajočo in velikokrat neprijetno izkušnjo, saj sta tako branje kot pisanje osnovni
dejavnosti, ki ju mora izvajati večino časa učnega procesa in sta zanj težki. Prav zato je
zelo pomembno, da razumemo in se zavedamo narave njegovih težav (Disleksija).
2.3.2 Pomoč, strategije in prilagoditve
Priznati si moramo, da ni nekega splošnega načina, ki bi bil uspešen pri
poučevanju otrok z disleksijo. Z idejami in predlogi, ki jih najdemo v strokovni literaturi,
pa se lahko nekoliko približamo potrebam teh otrok. Kot smo že večkrat omenili, je
zgodnje odkrivanje in znanje o značilnostih disleksije temeljnega pomena pri nudenju
pomoči otrokom. Ustvariti moramo primerno učno okolje in tako lahko s skupnimi
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
35
močmi precej zmanjšamo vpliv disleksije na posameznika. Kadar delamo z otroki z
disleksijo, moramo v prvi vrsti prepoznati njihov učni stil, saj bo tak način poučevanja
pripomogel k učinkovitejšemu doseganju cilja.
V Sloveniji se je v zadnjem času uveljavil 5-stopenjski program podpore in pomoči,
ki ga predvideva Koncept dela Učne težave v osnovni šoli:
· pomoč učitelja pri pouku, dopolnilnem pouku ter v okviru podaljšanega bivanja
in varstva,
· pomoč šolske svetovalne službe in /ali mobilne specialnopedagoške službe,
· dodatna individualna in skupinska pomoč,
· mnenje in pomoč zunanje strokovne ustanove in
· program s prilagojenim izvajanjem in DSP.
Na vsaki stopnji pomoči se opravi evalvacija učenčevega napredka in učinkovitosti
učne pomoči strokovnega delavca, ki vključuje tudi mnenje glede nadaljevanja pomoči
na naslednji stopnji (Magajna idr., 2008). Ta model pomoči naj bi že na prvi stopnji
omogočal uspešnost vsaj 80 % učencev, na drugi do četrti stopnji naj bi pomoč
zadostovala za nadaljnjih 15 % učencev, usmeritev na peti stopnji pomoči pa naj bi
potrebovalo od 1 do 5 % učencev (Peklaj, 2012).
2.3.2.1 Urejanje besedil
Otroci z disleksijo se zavedajo svojih težav, s katerimi se srečujejo v
vsakodnevnem življenju. Ena izmed takih težav je tudi izbor knjig, saj večina knjig po
katerih najraje posegajo otroci, ni oblikovno prilagojena njihovim težavam.
Zato je Henrik Riko Zupan, trinajstletni otrok z disleksijo, že pri svojih desetih letih
napisal prvo knjigo namenjeno otrokom z disleksijo. Njegovi knjigi Kako je nastalo
Blejsko jezero (2010) in Vila Bleda (2012) omogočata otrokom in mladostnikom z
disleksijo dostop do prilagojenega in bistveno lažjega branja. Po besedah pisca
spremne besede druge knjige, Pavla Gantarja (v Zupan, 2012), avtor s svojima
knjigama javnost opozarja in osvešča o težavah, s katerimi se soočajo osebe z
disleksijo. Knjigi sta namreč napisani in oblikovani upoštevajoč razmeroma enostavne
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
36
rešitve, ki pa osebam z disleksijo močno olajšajo branje – posebej prilagojena pisava,
jezikovni slog, tisk in uporaba papirja. V knjigah je uporabljen nevsiljiv kontrast med
tiskom in ozadjem (zelen tisk na svetli podlagi), preprosta oblika pisave, nezasičenost
strani z besedilom, dovolj velik razmik med vrsticami, slike prizorov iz zgodbe na vsaki
strani za lažje sledenje besedilu, dodatno posebej obarvane črke (b, d, g, p), ki jih
otroci z disleksijo najpogosteje zamenjujejo (Šimnic, 2010, v Zupan, 2010).
Poleg izbora primerne literature se otroci z disleksijo v šoli pri različnih dejavnostih,
ne samo pri pouku, srečujejo z raznovrstnimi obvestili, vabili, navodili in drugimi vrstami
besedil, ki so na videz zelo privlačna in oblikovno zapisana na najrazličnejše načine.
Nemalokrat se soočijo s težavo, ko je potrebno tako besedilo prebrati v zelo kratkem
času. Tudi zaradi takih situacij lahko otrokom z disleksijo močno olajšamo delo z
upoštevanjem različnih prilagoditev.
§ Velikost črk, vrstic, stavkov
Vsi, ne glede na to, ali imamo disleksijo ali ne, lažje razumemo in sledimo krajšim
vrsticam. Splošen dogovor je, da je maksimalna dolžina vrstice, ki omogoča dobro
razumevanje, sestavljena iz 80 znakov. Pri običajnem besedilu to predstavlja 15 cm v
višino. Namesto dolgih vrstic besedila se priporoča uporaba dveh stolpcev. Za lažje
razumevanje je bolje, da je besedilo oblikovano v obliki krajših sklopov. Velikost
besedila naj bo minimalno 12 pt, najbolje pa 14 pt do 18 pt, vendar žal v besedilih
velikokrat zasledimo tudi manjšo velikost besedila. Besedilo naj bo jasno, kratko in
jedrnato. Smisel komunikacije je v tem, da bralec besedilo razume in ve, kaj mu želi
sporočevalec povedati (Raduly-Zorgo idr., 2010).
disleksija disleksija disleksija disleksija
Slika 2: Različna velikost črk, ustrezna za osebe z disleksijo
§ Barva papirja in črk
Otroci z disleksijo so občutljivi na kontrast. Zaradi ostrega kontrasta med bleščeče
belim papirjem in črnim črnilom jim črke pred očmi poplesavajo, težje berljiva sta tudi
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
37
rdeče in zeleno črnilo. Bel papir nase povleče ultravijolično svetlobo in jo spremeni v
vidno svetlobo, ki papir naredi še bolj bel in s tem za otroke z disleksijo še bolj nejasen
in nečitljiv. Najbolje je uporabiti papir krem ali bledo rumene barve, zelo primeren za
uporabo je tudi recikliran papir. Če je papir bleščeč in sijoč, njegovi odsevi razbijajo
besedilo, kar dodatno otežuje branje. Že uporaba manj sijoče podlage zmanjša
kontrast in besedilo postane dostopnejše tudi otrokom z disleksijo. Tudi debelina
papirja je zelo pomembna, saj besedilo na pretankem papirju proseva na drugo stran,
kar dodatno zmanjšuje berljivost (Raduly-Zorgo idr., 2010).
Slika 3: Barva papirja, ustrezna za osebe z disleksijo
§ Tip črk
Namesto pisave Times New Roman, ki se jo množično uporablja, so primernejše
pisave Arial, Comic Sans ali Verdana, Helvetica, Trebuchet, Tahoma, Century
Gothic in Calibri (Raduly-Zorgo idr., 2010).
sonce sonce sonce sonce
sonce sonce sonce sonce
Slika 4: Pisave, primerne za osebe z disleksijo
§ Oblikovanje besedila
Za osebe z disleksijo je veliko lažje, če berejo besedilo z zadostnim razmikom med
vrsticami, znaki in stolpci, saj jim le-ta zagotavlja, da ne preskakujejo z enega stolpca
na drugega in jim omogoča jasen potek besedila. Priporočljiv razmik med vrsticami je
1,5 in leva poravnava besedila (namesto obojestranske), saj ne ustvarja toliko vizualnih
»pretokov« (očitno povezovanje vrstic med besedami vzdolž strani), ki so za otroka z
disleksijo zelo moteči. Poleg tega je potrebno paziti, da začetek stavka ne stoji na
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
38
koncu vrstice, kar je tudi precej moteče za bralca. Priporočljivo je, da je v besedilo
vključena tudi tabela ali okvirček, v veliko pomoč pa jim je tudi, če so v besedilu
uporabljene alineje (Raduly-Zorgo idr., 2010).
Preglednica 2: Razmik med vrsticami
2.3.2.2 Izdelava zapiskov
Izdelava zapiskov je strategija, s katero si osmislimo pridobljene informacije.
Izdelovanja dobrih zapiskov se je mogoče naučiti. Če otrok pozna nekaj tehnik izdelave
zapisa v zvezek, mu to vsekakor olajša delo pri učenju, skrajša čas zapisa in ne
predstavlja takega bremena in utrujenosti:
§ uporabljanje okrajšav - koristno jih je uporabljati pri besedah, ki jih večkrat
zapišemo, saj tako pridobimo na času;
§ jedrnatost - pri oblikovanju zapiskov zapisujemo le ključne besede in ne celih
povedi; zapiske lahko potem ob učenju dopolnimo;
§ uporaba spominskih kartic - spominske kartice so posebej uporabne pri
ponavljanju ter pri učenju pred preizkusi znanja. Tema ali pojem je zapisan na
eni strani kartice, na drugi strani kartice pa razlaga, ki učencu omogoči, da
preveri svoje znanje. Spominske kartice lahko učenec uporabi, ko ob učenju
povzame celotno snov ali pa naredi miselni vzorec kot povzetek bistvenih
informacij (Kavkler idr., 2010).
RAZMIK MED VRSTICAMI 1,5 RAZMIK MED VRSTICAMI 2
Avto je rdeč.
Žoga je velika.
Ivo ima hlače.
Deklica drži balon.
Avto je rdeč.
Žoga je velika.
Ivo ima hlače.
Deklica drži balon.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
39
SPREDAJ:
ZADAJ:
Slika 5: Spominske kartice (Kavkler idr., 2010, str. 48)
2.3.2.3 Učenje z branjem
Učenje, pri katerem učenec uporablja vse čute, je najboljši način za razumevanje
gradiva. Pri tem učencu lahko pomaga tudi glasno branje ali hoja po prostoru med
branjem. Sledeča shema pomaga učencu ob obravnavi obsežnejšega gradiva predelati
in izbrati najpomembnejše dele besedila. Z vprašanji nas vodi do lažjega razumevanja
in do ugotavljanja bistva prebranega.
Slika 6: Bodite aktivni pri branju (Kavkler idr., 2010, str. 44)
BRANJE
Zakaj to
berem?
Katere
informacij
e želim?
Označevanje ključnih,
nerazumljivi
h besed.
Oblikovanj
e zapiskov.
TEMA STOJEČE
VODE
MLAKA, JEZERO,
MORJE, OCEAN,
LUŽA
POGLAVITNI
PODATKI
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
40
Otrok se v šoli slej ko prej sreča z nalogo, ko mora predelati oz. prebrati
obsežnejšo leposlovno ali strokovno literaturo, si zapomniti bistvene značilnosti in znati
o prebranem tudi nekaj povedati. Na spodnjem prikazu so prikazane oporne točke, ki
otroku olajšajo opravljanje zastavljene naloge.
Slika 7: Kako brati knjigo (Kavkler idr., 2010, str. 44).
2.3.2.4 Preverjanje in ocenjevanje znanja
Preverjanje in ocenjevanje znanja predstavlja za vse učence tak ali drugačen
stres. Učenci, ki imajo poleg tega še težave z branjem in pisanjem, občutijo še večjo
napetost, zato jim prilagodimo situacijo do te mere, da lahko pokažejo svoje optimalno
znanje.
Pomembno je, da otrok nima prevelikega strahu pred ocenjevanjem znanja, zato
se poslužujemo naslednjih prilagoditev:
§ omogočimo mu napovedano preverjanje in ocenjevanje znanja;
KNJIGA
PREBERI
KAZALO
PREBERI
SEZNAM
LITERATURE,
TABELE IN
DODATKE
BODI
POZOREN NA
ŠTEVILO STRANI IN
POGLAVIJ
IZBERI
POGLAVJA, KI
JIH BOŠ PRELETEL
PREBERI CILJE,
POVZETEK IN
POGLAVJA
PREBERI PRVI
STAVEK
VSAKEGA
POGLAVJA
PODROBNO
PREBERI
CELOTNO
BESEDILO
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
41
§ ocenjevanje znanja naj poteka v individualni situaciji ali v manjši skupini, še
posebej ob počasnejšem tempu pisanja, daljšem branju navodil ali motnji
pozornosti;
§ omogočimo mu podaljšan čas pri preverjanju in ocenjevanju znanja;
§ omogočimo mu pisanje preizkusov znanja v dveh sklopih, posebej ob
počasnejšem tempu pisanja ali zmanjšani koncentraciji;
§ ponudimo mu več nalog z zaprtimi vprašanji ali nalog izbirnega tipa;
§ ocenjujemo ga večkrat ustno kot pisno, poleg tega naj imajo ustne ocene večjo
težo pri oblikovanju zaključne ocene (Zupančič Danko, 2008).
Pomembno je, da otroka naučimo sistematičnega reševanja preizkusov znanja. V
nalogah naj si označi ključne besede, si pomaga z miselnim vzorcem in uporablja
kratke povedi. Ker je reševanje nalog časovno omejeno, je pomembno, da si zna
razpoložljivi čas in naloge smiselno razporediti. Proti koncu reševanja naj otrok preveri,
če je odgovoril na vsa vprašanja ter jih še enkrat prebere (Raduly-Zorgo idr., 2010).
Otrokom z disleksijo lahko ponudimo različne možnosti za izkazovanje njihovega
znanja. Vsekakor je smiselno njihovo znanje redno preverjati in ocenjevati pogosteje
ustno kot pisno. Poleg tega jim ponudimo možnost, da svoje znanje pokažejo tudi na
načine, kjer se izognemo dolgotrajnemu branju, saj so pri teh dejavnostih v večji meri
potrebna le navodila:
§ izdelava plakata,
§ terensko delo in raziskovanje v skupinah,
§ ustne predstavitve,
§ kvizi in tekmovanja,
§ didaktične igre,
§ igre vlog, razprave in okrogle mize,
§ učenje v paru,
§ delo z računalnikom,
§ risanje in
§ možganska nevihta (brainstorming) (Reid in Green, 2012).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
42
2.3.2.5 Prilagoditve za uspešnejše delo v šoli
Poleg vseh opisanih prilagoditev, ki jih lahko nudimo otrokom z disleksijo, pa
moramo biti v šoli pozorni tudi na vsakodnevne, lahko bi rekli običajne, vendar zelo
pomembne prilagoditve, s pomočjo katerih lažje spremljamo delo otroka, otrok pa lažje
sledi učnemu procesu:
§ otrok naj sedi spredaj, kjer bo bolj zbrano sledil pouku, poleg tega ga lažje
spremljamo in usmerjamo njegovo pozornost;
§ nudimo mu kratka, konkretna in jasna navodila;
§ pomagamo mu pri urejanju in zapisu snovi (miselni vzorci, ključne besede,
fotokopije zapiskov snovi…);
§ snov obravnavamo po manjših enotah z uporabo različnih gradiv, večkrat jo
ponovimo in utrjujemo;
§ damo mu sprotne povratne informacije o njegovem delu;
§ pripravimo mu napisano vsebino učne snovi (tabelno sliko), da snovi lažje sledi
ter jo lažje prepiše, kot bi jo prepisoval s table;
§ omogočimo mu več časa za branje;
§ po potrebi mu preberemo navodilo in kompleksno nalogo;
§ poudarimo ključne besede v navodilih, daljše navodilo razdelimo na krajše
povedi;
§ prilagodimo mu obseg domačih nalog;
§ uvedemo beležko, v katero si zapisuje domače naloge (učenje organizacije)
(Černe, Metodično-didaktične prilagoditve pri pouku za otroka z disleksijo).
Po besedah Martine Križaj Ortar (2010), mame otroka z disleksijo, ki je uspešno
zaključil srednjo strokovno šolo, so se v času sinovega osnovnošolskega izobraževanja
namesto odločbe in učnih prilagoditev v šoli odločili za intenzivno domačo učno pomoč.
Njen sin je v času osnovne šole potreboval:
§ zmanjšana pričakovanja do njega, sploh pri angleščini, kjer je imel največje
težave,
§ redno vsakodnevno spremljanje dogajanja v šoli,
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
43
§ prevajanje učne snovi v njemu razumljiv jezik, rabo preprostih izrazov,
navezovanje na izkušnje in konkretne situacije ter strukturirano povzemanje
učne snovi z miselnimi vzorci, tabelami, risbami …,
§ redno ponavljanje in utrjevanje učne snovi, tudi med vsakodnevnimi domačimi
opravili ali izleti,
§ spodbujanje in pohvalo,
§ odkrit pogovori z učitelji, ko so nastopile težave,
§ preprečevanje priložnosti za pohajkovanje po pouku ter za nenapovedano
druženje z vrstniki,
§ izogibanje domačim konfliktnim situacijam, s pomočjo upočasnjenega tempa,
odvzemanja določenih obveznosti …,
§ omejen čas za televizijo in računalnik.
Po intenzivnem spremljanju in pomoči s strani družine, je fant v zadnjem razredu
osnovne šole poskusil delati sam, s samostojnim delom je uspešno nadaljeval tudi v
srednji šoli. Po besedah matere temelji njegovo znanje na razumevanju in ponazarjanju
s primeri, ne pa na pomnjenju. Na podlagi svoje dobre izkušnje je prepričana, da se da
tudi z disleksijo marsikaj doseči, le dovolj zgodaj jo je treba odkriti in čim prej začeti
ustrezno »garati«, v kar morajo biti vključeni tako učitelji, učenci kot starši.
Ključni dejavnik uspešnega učenja je torej pozitiven občutek lastne vrednosti.
Otroku moramo omogočiti ustvarjalno okolje, v katerem ima možnost doživljanja
uspeha in mu pomagati pri pridobivanju pozitivnih izkušenj. Pri težjih oblikah disleksije
lahko otroku pomagamo tako, da ga usmerimo kot otroka s posebnimi potrebami, s
čimer mu omogočimo prilagajanje podajanja, utrjevanja in preverjanja znanja (npr.
preverjanje po manjših sklopih, podaljšan čas), uporabo pripomočkov (npr. pisanje na
računalnik, uporaba tabel, preglednic, bralnih ravnil) ter individualno DSP na šoli
(Disleksija).
Izvajalci DSP (defektologi oz. specialni pedagogi, inkluzivni pedagogi) razvijajo
otrokova močna področja, jih učijo kompenzatornih strategij in s pomočjo raznih
besednih iger pripomorejo k razvoju besedišča ter jezikovnih funkcij. Učencu
pomagajo pridobivati ustrezne strategije učenja in reševanja nalog, izvajajo vaje
sproščanja in usmerjanja pozornosti, predlagajo prilagoditev gradiva, učnih
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
44
pripomočkov in vzgojno-izobraževalnega procesa ter svetujejo učiteljem in staršem.
Skratka, otroku se individualno posvetijo ter mu pomagajo pri odpravljanju ovir
(Disleksija).
2.3.3 Vloga staršev
»Pozitivni odnosi med otrokom, starši in učitelji so ključ do uspeha.« (Košak
Babuder in Kavkler, 2013, str. 36).
Otrokov učni uspeh je v veliki meri odvisen od spodbudnega domačega okolja in
dobrega sodelovanja med starši in učitelji. Ravno omenjeni odnos pogosto pomembno
vpliva na otroka, zato je bistveno, da učitelji vzpostavijo primeren in zaupen odnos s
starši. Lavoie (2008, v Jereb, 2010) je izpostavila nekaj načel dobre komunikacije
učitelja s starši.
1. Ustvarjanje partnerskega odnosa s starši (skupno sodelovanje dveh
enakovrednih partnerjev, vsak s svojimi pravicami in odgovornostjo za dosego
določenega skupnega cilja).
2. Pozitivna, spodbudna in redna komunikacija ter pohvala učenca zelo izboljša
odnos s starši, poleg tega pa poveča učiteljevo kredibilnost v primerih, ko mora
učitelj posredovati staršem tudi manj prijetne novice.
3. 'Sendvič' komunikacija, kjer je problematično sporočilo posredovano vedno na
sredini, da ne zatemni pozitivnih stvari.
4. Pomemben je oseben odnos do učencev in staršev, saj je takšen odnos lahko
najpomembnejši element učenčevega uspeha. Pomembno je, da se učenec ne
počuti le kot številka, pač pa posameznik s svojimi interesi, cilji, problemi,
željami.
5. Komunikacija s starši oziroma izbor besed mora biti prilagojen tako, da ga starši
razumejo, zato se je potrebno izogibati poklicnemu žargonu.
6. Sprotno reševanje konfliktnih situacij je pomembno zato, da se probleme
odpravlja, dokler so le-ti še majhni.
7. Obveščenost staršev o delu v šoli (preko mape šolskega dela, beležke,
zvezkov, domačih nalog, napovednik dogodkov, obvestila in novic na spletni
strani, dosežki, nadomeščanja …).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
45
8. Za morebitno storjeno napako se staršem opravičimo, kar še dodatno poglobi
odnos. Nepravilno je, da bi v takem primeru prešli v obrambno držo in
zagovarjali nekaj, čeprav vemo, da nismo ravnali pravilno.
9. Na starše je potrebno gledati v vseh njihovih življenjskih vlogah, zato jih ne
smemo prehitro obsojati, če ne pridejo vedno na govorilne ure, roditeljske
sestanke …
10. Staršem otrok s posebnimi potrebami je potrebno ponuditi literaturo, delavnice,
predavanja ali zgolj pomoč in nasvete za delo z njihovim otrokom doma, če to
želijo. Starši ne smejo imeti občutka, da so prepuščeni sami sebi. Običajno
morajo iti preko vrste nepredvidenih faz, ko poskušajo razumeti, sprejeti in se
sprijazniti z otrokovo težavo in drugačnostjo, zato je pomembno, da čustvenih
izpadov staršev ne jemljemo osebno. V neki fazi otrokovega razvoja morajo
spoznati, da ne morejo ves čas na vse načine svojemu otroku pomagati, pač pa
ga le spremljati in usmerjati na poti k njegovi največji stopnji samostojnosti.
Katja Banovec Juroš (2010), mama otroka s specifičnimi učnimi težavami, meni,
da ima prisotnost otroka z omenjenimi težavami v družini velik vpliv na celotno družino
in njeno delovanje. Zaradi dodatne skoraj vsakodnevne obremenjenosti in pozornosti
ter pomoči, ki je usmerjena k le enemu družinskemu članu, se odnosi v družini, tudi
med staršema, znajdejo včasih na preizkušnji. Veliko časa namenijo za učenje, ki je
načeloma razdrobljeno, zato ostaja manj prostega časa za družinske izlete. Največje
težave ima njen otrok pri tujih jezikih in slovenščini, še posebno pri pisanju
(postavljanje ločil, velike/male začetnice, pravopis, zaporedje dogodkov v besedilu) in
rabi slovničnih struktur. Vzpostavili so svoj učinkovit način učenja, s pomočjo katerega
njihov otrok napreduje. Poleg tega se poslužujejo učenja s pomočjo interaktivnih vaj na
spletu in kvalitetnih filmov, ki se nanašajo na snov, ki je zanj aktualna (zgodovina,
geografija, angleške komedije, filmi z angleškimi podnapisi …). Na ta način združujejo
prijetno s koristnim. Otrok se je skozi razvedrilo in skoraj nevede izredno dobro naučil
angleško in razširil svoje znanje. Srečujejo se tudi s težkimi trenutki in občutki
brezizhodnosti, a z leti so pridobili tudi védenje, da vse stiske minejo in da so
najpomembnejše stvari zdravje, razumevanje in drobne vsakodnevne radosti.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
46
2.4 Disleksija in učenje maternega in tujega jezika
Otroci z disleksijo imajo pogosto največje težave pri učenju jezikov, tako pri
maternem kot tudi pri tujih jezikih.
Disleksija je namreč jezikovno utemeljena, njeno širino pa med drugim pogojujeta
jezik in pisava. V določenih t. i. netransparentnih jezikih kot npr. v angleščini, kjer vlada
nedosledna povezava med glasom in črko, se večina težav pri osebah z disleksijo
nanaša na črkovanje. V transparentnih jezikih kot npr. pri nemščini, za katero je
značilna enoznačna povezava med glasom in črko, pa se težave pri pismenosti
pojavljajo bolj zaradi hitrosti kot pa pravilnosti (Lenček, Ivšac Pavliša in Kraljević,
2010).
Slovenščina velja s svojimi posebnostmi za enega težjih jezikov za učenje,
posebej še za otroke z disleksijo. Slovenščina je sicer fonološko dokaj urejena, saj ima
25 črk in zanje 29 glasov. Vendar pa sodi s svojimi posebnostmi glede razlike v
izgovarjavi in zapisu nekaterih glasov (predvsem na koncu besed) in zaradi neštetih
drugih slovničnih značilnosti in pravil med težje jezike za učenje. Uporaba dvojine,
spreganje glagolov, sklanjanje samostalnikov in pridevnikov z veliko pravili in še več
izjemami so zagotovo velika ovira pri učenju in rabi jezika v vsakdanjem življenju.
Med tujimi jeziki je kitajščina s svojo pismenko eden najlažjih jezikov za osebe z
disleksijo, medtem ko je učenje angleščine zaradi specifike jezika zanje zelo težko
(Zupanc in Zupanc, 2013). Angleška abeceda namreč ni fonološko dosledna, saj ima
26 črk, zanje oziroma za kombinacijo več znakov skupaj pa kar 44 glasov. Z ozirom na
izgovarjavo in pravilno črkovanje je zaradi mnogih nedoslednosti angleščina eden
najtežjih jezikov za osebe z disleksijo (Davis in Braun, 2008).
2.4.1 Težave pri pouku slovenščine in angleščine
Osebe z disleksijo imajo težave pri branju in pisanju.
Težave pri branju se pogosto kažejo v tem, da je branje počasno in jih precej
izmuči. Pogosto obračajo, zamenjujejo ali premeščajo glasove v besedi (mak – kam,
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
47
zima – miza). Besede nadomeščajo z drugimi glede na vidno podobnost
(nadomeščanje besede z drugo, čeprav imata čisto drug pomen, npr. prt – vrt, sveča –
sreča) ali pomen (nadomeščanje besede s sopomenko, čeprav si na pogled nista
podobni, npr. potovanje – izlet, deček – fant). Lahko izpuščajo ali dodajajo kratke
besede ali celo ugibajo posamezno besedo. Otroci so pogosto osredotočeni na to, da
bodo besedilo pravilno prebrali, zato se velikokrat zgodi, da prebranega ne razumejo.
Posledično je slušno razumevanje veliko boljše od bralnega razumevanja (Grilc, 2013).
Pri osebah z disleksijo pogosto srečamo tudi težave pri pisanju. Zaradi oslabljene
povezave med vizualnim in motoričnim razvojem sposobnosti imajo mnogi težave tudi
z grafomotoriko (pisanje, risanje). Njihov prijem pisala je velikokrat nenavaden, drža
telesa pri pisanju spremenjena, njihovo pisanje je počasno, črke so nenavadno
oblikovane (napisane npr. od spodaj navzgor ali od desne proti levi) in neustrezno
umeščene v vrstice (črke so večje ali manjše). Robov na listu ne upoštevajo,
zamenjujejo podobno oblikovane črke (b - d, m - n), težko pravilno oblikujejo velike
pisane začetnice … Težave se kažejo tudi v pisnih izdelkih, ki so slabši, kot bi jih
pričakovali glede na njihove dejanske sposobnosti. Izražajo se namreč v zelo kratkih
povedih, slabo upoštevajo ločila in slovnična pravila, pišejo počasi in nečitljivo ter ne
opazijo lastnih napak (Grilc, 2013). Tudi pri prepisovanju tabelne slike imajo lahko
otroci z disleksijo težave zaradi vizualno-motoričnih spretnosti, počasnejšega ritma ter
posledično zaostajanja za drugimi sošolci (Reid in Green, 2012).
Pri angleščini se zgoraj omenjene težave še stopnjujejo, saj se jim pridruži nova
ovira - tuji, otrokom neznani jezik. Ker pouk pogosto poteka v angleščini, imajo otroci z
disleksijo pogosto težave z razumevanjem govorjenega jezika, še posebej, če je govor
hiter. Tudi razumevanje navodil, če so podana le v tujem jeziku, je zanje lahko velika
ovira. Zaradi specifike jezika se pojavljajo težave tudi pri zapisovanju (pravopisne
napake, fonetični zapis), izgovarjavi (fonetična izgovarjava) in razumevanju ter rabi
slovničnih pravil (časi, zaimki …). Otroci z disleksijo težko sledijo pouku angleščine in
tempu razlage in dela v razredu, saj jim pogosto primanjkuje časa - za učenje tujega
jezika potrebujejo namreč več časa v primerjavi z ostalimi šolskimi predmeti (Lapajne,
2009). Neuspehu, ki pogosto spremlja učence pri angleščini, se velikokrat pridružijo še
nizka motivacija za učenje, strah pred angleščino, pasivnost in pričakovanje neuspeha,
negativna samopodoba in občutek manjvrednosti (Černe, 2002). Zato je pomembno,
da otroku z disleksijo poskušamo z različnimi prilagoditvami pri pouku čim bolj približati
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
48
angleški jezik, mu olajšati učenje in poskrbeti, da ne bo razvil negativnih čustev do
učenja angleščine.
2.4.2 Pomoč in prilagoditve pri slovenščini in angleščini
Naloga nas vseh je, da otrokom z disleksijo pomagamo pri premagovanju in
odpravljanju primanjkljajev, ki jih imajo. Z različnimi prilagoditvami in didaktičnim
materialom je lahko njihovo delo in učenje jezikov veliko lažje, učinkovitejše in
uspešnejše. Sploh v nižjih razredih, kjer poteka opismenjevanje, je potrebno iskati
različne poti in pripomočke, ki otroku pri učenju jezikov najbolj ustrezajo.
Otroci z disleksijo so pri pouku slovenščine in angleščine lahko uspešni, če imajo
zagotovljene ustrezne spodbude, prilagojeno poučevanje, gradiva in načine preverjanja
znanja. Gradiva, ki jih uporabljamo pri pouku, minimalno spremenimo in prilagodimo
posamezniku glede na njegove sposobnosti in primanjkljaje. Pri tem si pomagamo s
tehnično nezahtevnimi sredstvi, kot so flomaster za označevanje, barvni označevalci,
korekturno belilo za izbris določenega dela gradiva, samolepilni označevalni lističi …
Učni proces in izbira prilagoditev za posameznika morajo temeljiti na učenčevem
prevladujočem učnem stilu - na slušnem, vidnem, taktilnem ali kombinaciji več učnih
stilov, zato je pomembno, da poznamo oziroma ugotovimo posameznikov prednostni
učni stil. Učencu s prevladujočim slušnim učnim stilom večkrat preberemo oziroma
povemo navodila in predstavimo slike z zvokom, ob prevladujočem vidnem učnem stilu
učencu zapišemo navodila in pokažemo slike, ob prevladujočem taktilnem učnem stilu
mu omogočimo trening pisanja črk v različne materiale, ob kombinaciji več učnih stilov
pa uporabimo kar največ možnih metod in načinov predstavljanja gradiv (Morrison
Clement, 2007).
Pri učenju jezikov, tako maternega kot tujih, je pomembno upoštevati različne ravni
bralnih in pisnih dejavnosti, ki sovpadajo z otrokovo starostjo in razvojem, in sicer:
· dejavnosti na predpisni ravni (npr. razvrščanje slik besed, ki se rimajo ali pa
začnejo z istim glasom, ilustriranje besed, različne sestavljanke, sestavljanje in
oblikovanje črk iz različnih materialov …);
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
49
· dejavnosti branja in pisanja na ravni črk (npr. povezovanje črk in predmetov,
sestavljanje črk v besedo, prepoznavanje besed z istimi glasovi …);
· dejavnosti branja in pisanja na ravni besed (npr. povezovanje slike z besedo,
sestavljene besede, razčlenjevanje besed …);
· dejavnosti branja in pisanja na ravni povedi (npr. povezovanje/razvrščanje
besed v povedi, povezovanje povedi in slik, oblikovanje povedi …);
· dejavnosti branja in pisanja na ravni besedila (npr. prepoznavanje bistva
besedila, povezovanje besedila z ustrezno sliko …) (Skela, Sešek in Dagarin
Fojkar, 2009).
Črkovanje in pravopis predstavljata otrokom z disleksijo pogosto težave, saj imajo
jeziki številna pravila in posebnosti. Učenje pravil črkovanja, pravopisa in drugih
posebnosti jezikovnih prvin posameznega jezika je kljub vsemu pomembno, saj s tem
otroci pridobivajo znanje (poznavanje pravil), ki jim pomaga ob spopadanju z branjem
težjih besed. Vendar pa si otroci z disleksijo pravila pogosto težko zapomnijo, zato je
smiselno, da si pri učenju pomagajo s kartončki z zapisom pravil, vsaj dokler snovi ne
avtomatizirajo (Reid in Green, 2012).
Otroke z disleksijo je potrebno poučevati multisenzorno, kar pomeni kombinacijo
vizualnih, slušnih, taktilnih in kinestetičnih strategij. Za boljše učenje in lažje pomnjenje
sta namreč pomembna tako vid in sluh kot tudi otip in gib. Vseeno pa je pomembno
prepoznati individualne razlike in poznati različne učne stile, saj ima to velik vpliv na
učne rezultate učencev. Upoštevati moramo njihovo delovno in učno okolje tako v šoli,
na različnih predmetnih področjih, kot tudi doma, saj tudi to bistveno - pozitivno ali
negativno - vpliva na otrokove težave. Zavedati se moramo, da imajo otroci z disleksijo
pogosto drugačne stile procesiranja informacij kot drugi učenci ter se poslužujejo
različnih poti reševanja problemov in iskanja rešitev. Pomembno je, da otroci z
disleksijo niso omejeni pri aktivnostih, reševanju problemov in njihovem razvoju zaradi
svojih težav s pismenostjo; ter da disleksija ni vzrok za omejevanje njihovih
potencialov, saj je dokazano, da so na nekaterih učnih področjih – zlasti tistih, ki
zahtevajo vizualne in ustvarjalne spretnosti ter spretnosti reševanja problemov – v
prednosti pred ostalimi učenci. Pri opismenjevanju se je potrebno zavedati njihovih
težav s fonološkim procesiranjem, zato je potrebno poizkusiti z različnimi pristopi, saj
so individuumi in vsem ne ustreza enak pristop učenja (Reid in Green, 2012). Ravno
zaradi težav na ravni zavedanja glasov (fonologije) jim zgolj ustna razlaga učitelja v
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
50
razredu ne zadošča. Poleg tega se lahko pri preveliki količini besedila oz. nasičenosti s
podatki pojavijo tudi težave z vizualno percepcijo. Najbolj učinkovito pri poučevanju
otrok z disleksijo je, da uporabimo njihovo močno področje desne možganske polovice,
kar nam omogoča razgiban, neobičajen in ustvarjalen pristop k učenju, ki hkrati zapolni
slušni, vidni in kinestetični kanal sprejemanja in oddajanja informacij. Poučevanje na
tak način naj bo zanimivo in naj ne bo zasičeno s preveliko količino informacij (Kos,
2009).
Nadvse pomembno je torej prepoznati otrokovo močno področje in mu omogočiti,
da tam razvija svoj potencial in tako pridobiva na pozitivni samopodobi. Prepoznati
moramo ne le njihove težave, pač pa tudi močna področja in na obeh ravneh pravilno
ukrepati (Reid in Green, 2012).
2.4.2.1 Pomoč in prilagoditve pri pouku slovenščine
Pouk slovenščine večinoma temelji na dveh dejavnostih - branju in pisanju. Ravno
ti dve dejavnosti sta tisti, ki otrokom z disleksijo običajno povzročata največ težav. Pri
pouku slovenščine potrebujejo nekatere dodatne prilagoditve, s katerimi jim pomagamo
pri razvijanju govorno-jezikovnih, vidnih in slušnih sposobnosti ter motoričnih
spretnosti, ki jim olajšajo sledenje pouka ter nudijo učinkovitejše učenje.
§ Prepoznavanje glasov, črk, zlogov in besed:
o v primeru težav s priklicem črk in ločevanjem leve in desne strani naj imajo
abecedo ter oznako leve in desne strani nalepljeno na šolski klopi;
o z vizualno podporo poudarimo razliko v zapisu vidno podobnih črk (b - d);
o posamezne besede prikažemo slikovno, z mimiko ali kretnjo;
o za utrjevanje besedišča in snovi uporabimo razne didaktične igre;
o na podlagi slikovnega materiala iščejo rimane besede (Košak Babuder in
Kavkler, 2013).
§ Učenje slovničnih pravil:
o po potrebi jim dovolimo uporabo kartončkov, tabel oziroma opomnikov za
lažji priklic podatkov (slovnična pravila, velika začetnica …) (Černe,
Metodično-didaktične prilagoditve pri pouku za otroka z disleksijo).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
51
§ Pisanje:
o spodbujamo razvoj grafomotoričnih spretnosti (risanje, modeliranje z glino,
igra z žebljički, nizanje kroglice na vrvico …);
o z razvojem finomotorike otroke pripravimo na zahtevnejše gibe pri pisanju,
saj prav ti na začetku zagotovo zahtevajo veliko truda in vztrajnosti;
o po potrebi jim nudimo možnost pisanja daljših besedil na računalnik;
o narek besedila pripravimo po posameznih besedah ali krajših enotah;
o tolerantni smo pri specifičnih napakah – ne upoštevamo napake, ki so
posledica specifične motnje (ponavljajočih, pogostih zamenjav, izpustov črk,
premeščanj zlogov in maličenj besed);
o pri ocenjevanju domačega branja in bralne značke jim ponudimo izbor
krajših tekstov in stripov ter možnost predstavitve prebranega v nenapisani
obliki (risba, govorni nastop, miselni vzorec) (Černe, Metodično-didaktične
prilagoditve pri pouku za otroka z disleksijo; Zupančič Danko, 2008).
§ Branje:
o pri branju lahko uporabljajo bralna ravnilca, prst ali barvno mapo;
o v razredu naj glasno berejo le krajši, znani tekst;
o ne izpostavljamo jih daljšemu glasnemu branju pred razredom, razen če si
to sami želijo;
o prilagodimo jim obseg in zahtevnost knjig za bralno značko in domače
branje;
o dovolimo jim poslušanje zvočnih knjig za bralno značko ali domače branje
(Černe, Metodično-didaktične prilagoditve pri pouku za otroka z disleksijo).
Pouk slovenščine v okviru bralne značke spodbuja branje knjig po lastnem izboru.
Težava se pojavi pri izbiri knjig. Veliko knjig že oblikovno ne ustreza otrokom z
disleksijo, poleg tega pa si omenjeni otroci zaradi skromnejšega besedišča pogosto
izberejo prezahtevno knjigo in sčasoma tudi zaradi tega izgubijo voljo do branja. Pri
izboru ustrezne knjige je zelo uporabna metoda Test petih prstov, s pomočjo katere
otrok presodi, ali je določena knjiga glede na njegovo znanje branja in obseg
besednega zaklada zanj ustrezna. Otrok pri tej metodi s pomočjo štetja neznanih
besed izbere primerno knjigo zase.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
52
Postopek izbire knjige poteka sledeče:
§ otrok izbere knjigo, ki mu je všeč,
§ jo odpre na sredini,
§ poskusi najti stran brez ilustracij,
§ prične vsebino brati in bere, dokler ne pride do besede, ki je ne pozna,
§ za neznano besedo iztegne en prst na roki,
§ nadaljuje z branjem in pri vsaki novi neznani besedi iztegne nov prst,
§ če mu zmanjka prstov na eni roki, še preden pride do konca strani, je knjiga
zanj (v primeru samostojnega branja) pretežka,
§ če ni porabil nobenega prsta, je knjiga zanj prelahka,
§ če pa je po prebrani celotni strani porabil več kot enega ali dva prsta in manj kot
pet, pomeni, da je knjiga zanj primerna.
Sposobnost pravilne izbire knjig je za otroke z disleksijo zelo pomembna, saj si ti
otroci velikokrat izberejo knjige, ki jih poznajo in so zanje prelahke ali pa aktualne in
privlačne knjige, ki pa so zanje prezahtevne (Bizjak, Kako približati šolsko knjižnico
otrokom z disleksijo).
V literaturi pogosto zasledimo napotke in zapise o metodah, ki obljubljajo hiter
uspeh pri učenju branja in pisanja ter usvajanja pravopisnih pravil brez veliko truda.
Nasprotno pa številni strokovnjaki menijo, da učenje branja in pisanja zahteva veliko
truda in dela. To vedo tudi starši otrok in strokovni delavci, ki delajo v vzgojno-
izobraževalnih ustanovah. Pomembno je, da smo potrpežljivi. Tako otroci in starši kot
tudi učitelji se moramo zavedati, da je napredek postopen. Če ima otrok težave, je
običajno namreč potrebno veliko let intenzivnega dela (Košak Babuder in Kavkler,
2013).
2.4.2.2 Pomoč in prilagoditve pri pouku angleščine
Za otroke z disleksijo predstavlja lažjo pot do razumevanja in znanja angleščine
učenje jezika kot sestavnega dela estetske dejavnosti (dramatizacija, oblikovanje
vsebine s pomočjo risbe ali lutke, ples in glasba …). Izrazne dejavnosti, kot npr. petje,
glasbeno ustvarjanje, ples, gibalne dejavnosti in likovno oblikovanje, so pri učenju
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
53
tujega jezika v otroštvu nenadomestljive. S pomočjo ritma in glasbe učenci lažje
opazujejo dogajanje, doživljajo vsebine, pomnijo besedila, sproščajo svojo domišljijo,
sklepajo o pomenu besed in besednih zvez, razvijajo natančnost izgovora besed ter se
navajajo na zbrano poslušanje. Besedila z ritmom, izštevanke in različne besedne igre
predstavljajo vmesno obliko med govornim in petim besedilom. Tudi s pomočjo risbe,
slike in umetne upodobitve je razlaga pomena povedanega za učence veliko lažja in
bolj resnična. S pomočjo čutil pa je pot do spoznav neposredna – ko otrok z besedo
pove ter z gibom ponazori povedano, z gibalno izkušnjo utrjuje jezikovno usvajanje. Z
gibalnimi dejavnostmi in igrami, ki vključujejo vedenje o svetu, posnemanju živali ali
ljudi, poustvarjanje dogodkov, zadovoljujemo učenčevo potrebo po gibanju ter
razvijamo njegovo ustvarjalnost in domišljijo (Čok, Skela, Kogoj in Razdevšek – Pučko,
1999).
Tudi Reid in Green (2012) svetujeta, da je novo besedišče smiselno učiti v
kombinaciji s telesnimi gibi, mimiko, neverbalnimi izrazi ter tako poudariti, kaj je
pomembno in s pomočjo različnih didaktičnih iger (spomin, karte, domino, odvečna
beseda …), s katerimi bodo učenci lažje in bolj efektivno utrjevali besedišče. Pri branju
naj bo besedilo opremljeno s slikami, zaželena pa je tudi kombinacija poslušanja in
branja (besedilo in zvočni posnetek), saj morajo otroci z disleksijo pogosto besedo
videti in slišati, da si jo zapomnijo. Izdelava miselnega vzorca ali miselne mreže je
uporabna kot dobra vizualna opora pri sledenju prebranemu besedilu. Za poudarjanje
členov, spola in naglaševanja ter drugih slovničnih struktur je smiselno uporabljati
barve ter različne didaktične pripomočke (učni kartončki). Predvsem pa je pomembno,
da se učence seznani s kulturo države jezika, ki se ga učijo (npr. filmi, poizkušanje
tradicionalne hrane iz te države, spoznavanje njihovih običajev in navad, znamenitosti,
učenci si lahko dopisujejo z vrstniki iz tujine, gredo tja na počitnice in se tako sami
srečajo s kulturo naroda …).
Košak Babuderjeva in Kavklerjeva (2013) sta v svoji knjigi podali nekaj konkretnih
napotkov, kako otrokom z disleksijo pomagamo pri učenju in usvajanju tujega jezika ter
kako jih usmerjamo, da bodo uspešnejši in da bo njihovo znanje dolgotrajnejše:
§ glasovi in črke:
o spoznati morajo, da se ista črka lahko izgovori na več načinov (npr. črka i:
five – milk …) in da en glas lahko zapišemo na več načinov (npr. glas ou:
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
54
cold – shoulder – show …). Za lažje učenje izdelamo kartončke ali učne
kartice s pravili in posebnostmi;
o lažje se učijo in dlje časa pomnijo, če si pri učenju besed pomagajo z
rimami, frazami, akronimi ali krajšimi pesmimi.
Slika 8: Pomnjenje besede s pomočjo stavka (Košak Babuder in Kavkler, 2013, str. 59)
§ besede:
o v tujih jezikih naj se otroci učijo s prepoznavanjem podobnosti in razlik med
njimi, npr. beseda "hiša" se v angleškem jeziku (house) in nemškem (Haus)
enako izgovarja, vendar različno napiše;
o pri učenju besed je pomembno, da se učimo manj besed hkrati, istočasno
pa se učimo besede iz iste besedne družine. Pri učenju oz. ponavljanju
besedišča je pomembno, da otroci besedo najprej slišijo in vidijo, nato jo
črkujejo, preberejo, izgovorijo in odigrajo (s telesnimi gibi), na koncu pa še
zapišejo ter primerjajo svoj zapis z izhodiščnim zapisom;
o pri učenju besedišča si lahko pomagajo tudi z grafično podobo besede
(vizualizacija besed) ali pa iz posameznih črk v besede nariše slike (obrazi,
smeško …);
Slika 9 / Slika 10: Grafična podoba besede (Košak Babuder in Kavkler, 2013, str. 59)
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
55
o uporabljajo naj barve (npr. pri tvorjenju besed iz iste besedne družine za
označevanje predpone, korena ali pripone, v nemščini za označevanje
spola samostalnika … );
Slika 11: Besede iz iste besedne družine (Košak Babuder in Kavkler, 2013, str. 59)
o pri učenju novih (težjih) besed naj si pomagajo z učnimi karticami – na eni
strani napišejo besedo v tujem jeziku, na drugo pa narišejo sliko ali napišejo
slovenski prevod; pri tem si lahko pomagajo tudi z grafično podobo besede;
o nepravilne glagole je smiselno združevati po podobnosti (ista oblika,
končnica oz. sprememba, ki nastane pri glagolu).
§ učenje slovničnih pravil:
o slovnična pravila razdelimo na korake (kot recept), napisana so z barvami,
lahko pa tudi opremljena s sliko ali simbolom; ob razlagi in risanju pravil na
kartončke razlagamo pravila v slovenščini;
o pri ustnem sporazumevanju v tujem jeziku spregledamo slovnične napake in
se osredotočimo na vsebino povedanega.
§ pisanje besedil:
o zaradi težav pri smiselnem vrstnem redu besed v stavkih oz. stavkov v
besedilu naj si otroci najprej izdelajo miselni vzorec s ključnimi besedami oz.
oporne točke (po korakih), o čemer bodo pisali;
o z razširjanjem osnovnih povedi utrjujejo besedišče, bogatijo svoj besedni
zaklad in urijo pravilni vrsti red besed v povedi.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
56
§ branje in razumevanje besedil:
o otroci naj besedilo najprej poslušajo, hkrati pa spremljajo v pisni obliki
(kombinacija slušnega in vidnega zaznavanja besedila);
o uporabljajo naj bralni kartonček v ustrezni barvi in obliki, ki jim olajša branje
daljšega besedila;
o besedila naj bodo opremljena s slikami;
o uporabljajo naj slovar (slikovni, spletni …), spoznavajo novo besedišče in s
tem širijo svoj besedni zaklad;
o vedno pogostejša je tudi raba zvočnih posnetkov knjig;
o berejo naj tiho in naglas, priporočljivo je tudi branje v paru ali izmenično po
odstavkih (sodelovalno branje).
Za razumevanje in sporazumevanje v tujem jeziku je pomembno poznavanje
besedišča. Če oseba ne prepozna besede, nastopi zmedenost in dezorientacija. To
pomeni, da za besede, ki so lahko zelo pogoste v vsakdanjem govoru, nima vizualne
predstave. Dezorientacija je pogosta ravno pri učenju tujih jezikov, kjer je veliko
neznanih besed, ki jih ne razume ter zanje nima nobene vizualne predstave.
Pri učenju besed je potrebno upoštevati korake postopnega pomnjenja besed:
poglej in poslušaj besedo, ponovi in izgovori besedo ter jo pokaži, pokrij besedo, zapiši
besedo, preveri zapis in primerjaj z izvorno besedo (Reid in Green, 2012). Pri otrocih z
disleksijo se pogosto poslužujemo utrjevanja besedišča s pomočjo izdelave slovarčka,
ki je ustrezno barvno podprt ter z različnimi didaktičnimi igrami in drugimi zabavnimi
dejavnostmi (Lapajne, 2009).
Posebnosti jezika poučujemo otroke z disleksijo šele takrat, ko obvladajo osnovna
pravila, sicer lahko povzročimo zmedo (Reid in Green, 2012). Slovnična pravila naj jim
bodo predstavljena konkretno, jasno in sistematično, saj za razumevanje besedila
potrebujejo več poudarka na slovnici kot je to običajno. V pomoč jim je tudi primerjava
podobnosti in razlik med slovenščino in angleščino. Za lažje pomnjenje in utrjevanje
snovi naj uporabljajo miselne vzorce ali strukturirane povzetke določene snovi, pravil …
(Lapajne, 2009).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
57
2.4.2.3 Primeri dobre prakse pri poučevanju slovenščine in angleščine
Vedno pogosteje se učitelji udeležujemo izobraževanj s področja pomoči otrokom
s posebnimi potrebami, na katerih pridobivamo informacije, napotke ter konkretne
nasvete glede pripomočkov, s katerimi si lahko pomagamo pri delu z otroki z disleksijo.
Večletna praksa prinese veliko uspešnih in neuspešnih poskusov podajanja pomoči
tem otrokom, saj ima, kot že omenjeno, vsak otrok z disleksijo drugačen način
sprejemanja, dojemanja in usvajanja znanja, ki se mu moramo prilagoditi, saj lahko le
tako dosežemo napredek.
Že samo držanje pisala lahko otrokom z disleksijo povzroča težave, pri čemer jim
lahko pomagamo z nastavki za pisala (Slika 12), ki so različna tako po obliki kot po
velikosti. Tudi izbira barve papirja in pisave je zanje zelo pomembna. Najpogostejši tisk
besedil je črna pisava na beli podlagi, kar pa je za osebe z disleksijo ena izmed
najslabših kombinacij za branje. Pri branju si lahko pomagajo s prosojnimi barvnimi
mapami, v katere vstavijo list z besedilom ali z bralnim kartončkom (Slika 13), ki jim
služi kot barvna podlaga in hkrati označevalec besedila.
Slika 12: Nastavki za pisala Slika 13: Bralni kartončki
Za otroke z disleksijo je pomembno multisenzorno učenje, kar pomeni učenje z
vsemi čuti. Pri opismenjevanju je zanje zelo pomemben tudi otip črk in številk, kar jim
lahko omogočimo na različne načine - črke ali številke iz lesa, umetne mase, pene ali
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
58
debelejše lepenke (Slika 14). S pomočjo kosmatenih žičk ali povoščenih nitk (Slika 15)
lahko tudi sami oblikujejo črke, številke, besede …
Slika 14: Številka iz kartona (otip) Slika 15: Voščene nitke za oblikovanje
Za lažje pomnjenje vizualno podobnih črk lahko otrokom z disleksijo pripravimo
slikovno oporo, v kateri zapis črke povežemo z vsebino slike (Slike 16 - 18).
Slika 16: Slikovna opora: B (babica) - D (dedek)
Slika 17: Slik. opora: A (avto) - O (očala) Slika 18: Slik. opora: M (kamela) - N (noj)
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
59
Pri vaji vezanega branja si lahko pomagamo z različnimi pripomočki, dva izmed
njih sta prestavljena spodaj - skakanje figurice s črke na črko, pri čemer učenec
povezuje glasove v besedo (Slika 19). S pomočjo jabolka in črvička z besedo, ki iz
njega leze, pa učenec uri vezano branje (Slika 20).
Slika 19: Vezava glasov pri branju Slika 20: Urjenje vezanega branja
Pri slovenščini lahko na zanimiv in drugačen način utrjujemo zapisovanje, branje,
bralno in slušno razumevanje ter vidno zaznavanje. Igre kot npr. sestavljanka z
iskanjem enakih besed (Slika 21), povezovanje slik in besed, ki jih poimenujejo (Slika
22), sestavljanje besed iz črk oz. povedi iz besed (Slika 23) ter branje slikopisa in
zapisovanje povedi (Slika 24) so le eden izmed načinov drugačnega, zanimivejšega in
privlačnejšega pridobivanja znanja.
Slika 21: Vidno zaznavanje beseda - beseda Slika 22: Povezovanje slika - beseda
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
60
Slika 23: Tvorba besed ali povedi Slika 24: Trening branja - slikopis
S pomočjo inovativnih iger lahko poskrbimo tudi za širjenje besednega zaklada in
razumevanje prebranega. Učenec s pomočjo vrvice povezuje besede v smiselne
povedi in na zadnji strani sam preveri pravilnost svojih rešitev (Sliki 25 in 26).
Slika 25: Širjenje besednega zaklada, Slika 26: Širjenje besednega zaklada,
bralno razumevanje (sprednja stran) bralno razumevanje (zadnja stran)
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
61
Otroci z disleksijo imajo običajno največje težave pri učenju tujih jezikov, zato je
pomembno, da jim skušamo jezik približati na različne načine - učenje z vsemi čuti, ob
glasbi in gibanju, z igro vlog, s pomočjo vizualizacije slišanega in napisanega ter z
različnimi didaktičnimi igrami. Izbor iger prilagajamo starosti in specifiki učencev.
Besedišče lahko osvajajo in utrjujejo s pomočjo pesmi, izštevank, iskanj rim ali zgolj
izdelave slovarčka besed, kjer smo pozorni tako na pravilen zapis, prevod besede kot
zapis izgovarjave (Slika 27). Besede lahko tudi slikovno zapišejo, predvsem pri
besedah, ki so si podobne, npr. night - light (Slika 28).
Slika 27: Slika, zapis, prevod, izgovarjava Slika 28: Slikovni zapis besede
Učenci zelo radi utrjujejo besedišče s pomočjo različnih didaktičnih iger, kot npr.
spomin, domine, sestavljanje besed iz črk (razrezana beseda) in stavkov iz besed
(razrezan stavek), veriga vprašanj in odgovorov, povezovanje besede z ustrezno sliko
… Nekaj idej za različne didaktične igre lahko vidimo spodaj (Slike 29 - 32).
Slika 29: Plakat deli telesa Slika 30: Domino števila
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
62
Slika 31: Sestavljanje besed Slika 32: Sestavljanka beseda - slika
Pri učenju nepravilnih glagolov, tvorbi in rabi časov ter drugih jezikovnih prvin si lahko
pomagajo s kartončki, na katerih so napisana pravila oz. vzorec tvorjenja določene
slovnične strukture (Slika 33 - 34).
Slika 33: Nepravilni glagoli Slika 34: Kartončki s časi
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
63
Kot primer multisenzornega poučevanja navajamo razlago osebnih in svojilnih
zaimkov ter v povezavi z njimi rabo glagola biti ter drugih glagolov v sedanjiku preko
tehnike snežaka. Pri razlagi verbalizirano podkrepimo z risanjem, dopolnjevanjem in s
sestavljanjem (Kos, 2009).
Slika 35: Snežak - osebni Slika 36: Snežak - glagol biti (Kos, 2009, str. 39)
zaimki (Kos, 2009, str. 37)
Otroci z disleksijo imajo lahko poleg bralno-napisovalnih težav tudi težave s
pozornostjo, spominom, vidnim in slušnim zaznavanjem, zaporedjem, orientacijo …
Pomembno je, da smo pozorni tudi ne te težave oz. primanjkljaje, da jih ne
spregledamo ali podcenjujemo, saj ravno tako pomembno vplivajo na kakovost
življenja posameznika. Pri odpravljanju omenjenih primanjkljajev se lahko poslužujemo
raznovrstnih iger. Spodaj je prikazanih nekaj idej za igre s kockami - po enkratnem
navodilu učenec postavi kocke na zahtevano polje (Slika 37), po enkratnem ogledu
učiteljeve postavitve kock postavi učenec svoje barvne kocke v enako zaporedje ali
konstrukcijo (Slika 38), po enkratnem navodilu postavi učenec kocke v pravilno
zaporedje, npr. 3, 1, 3, 2, 5 na 1 (Slika 39) … Težavnost in hitrost navodil prilagajamo
starosti in specifiki posameznika.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
64
Slika 37: Igra - slušno in Slika 38: Igra - vidno Slika 39: Igra - slušno
vidno zaznavanje zaznavanje zaznavanje
Didaktični pripomočki, pomagala ter igre na fotografijah v tem poglavju (razen Slik
35 in 36) so lastni ali kupljeni izdelki specialne pedagoginje na naši šoli.
2.4.3 Preverjanje in ocenjevanje znanja pri pouku jezikov
Otroci z disleksijo so pri preverjanju in ocenjevanju znanja upravičeni do
prilagoditev, opisanih že v poglavju 2.3.2.4. Poleg splošnih prilagoditev, ki veljajo pri
vseh predmetih ter upoštevajoč otrokove specifične učne težave in primanjkljaje, se
posebno pri pouku jezikov upošteva še nekatere druge prilagoditve, ki izhajajo iz
specifike preverjanja in ocenjevanja znanja slovenščine in angleščine.
Nekatere države so v okviru pravic in pomoči otrokom z disleksijo sprejele
posamezne predpise, ki se nanašajo na preverjanje in ocenjevanje njihovega znanja:
§ oproščeni so glasnega branja pred celim razredom,
§ ne znižuje se jim ocen zaradi specifičnih pravopisnih napak ali nečitljive pisave,
§ pri pouku jim je dovoljena uporaba računalnika,
§ namesto pisnih izdelkov lahko svoje znanje izkazujejo ustno ali s pomočjo avdio
posnetkov,
§ pri preverjanju pravopisa jim je dovoljena uporaba slovarja,
§ pri preizkusih znanja jim je dovoljena uporaba diktafona, s pomočjo katerega
poslušajo zapisana vprašanja,
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
65
§ pri učenju tujih jezikov jim je dovoljeno da se učijo le enega, čeprav sta obvezna
dva ali več jezikov,
§ ocenjevanje tujih jezikov temelji predvsem na ustnem preverjanju.
Žal te pravice v večini držav niso urejene z zakonom, njihova uporaba pa je odvisna
tudi od posamezne šole ali učitelja (Košak Babuder in Kavkler, 2013).
Pri popravljanju nalog je smiselno slednje popravljati bolj z vidika vsebine kot pa
pravopisne in slovnične pravilnosti. Tudi komentarji o nalogi naj se v prvi vrsti nanašajo
na vsebino, šele nato na pravilno rabo slovničnih in pravopisnih struktur, saj otrok že
tako in tako ve, da ima na tem področju težave. Potrebno je presoditi, katere napake je
v besedilu smiselno popraviti ali jih morda raje pravilno napisati, da bo videl, kje se je
zmotil in tako primerjal svoj zapis s pravilnim zapisom. Rdeče pisalo verjetno ni najbolj
primerno za popravljanje napak, če je le-teh preveč (Reid in Green, 2012).
Ena izmed prilagoditev pri preverjanju in ocenjevanju znanja za otroke z disleksijo
je toleranca do specifičnih napak, ki izhajajo iz njihove motnje oz. primanjkljajev.
Napake pri zapisovanju, ki jih slednji naredijo, se razlikujejo od posameznika do
posameznika ter od jezika do jezika. Najbolj pogosto se srečujemo z napačnim
zapisom, ki je posledica zamenjave ali izpuščanja črk, dodajanja nepravilnih črk,
zamenjave vrstnega reda črk v besedi, izpuščanje pik in strešic, zamenjave vrstnega
reda števk v številu … Tovrstne težave se pojavljajo na vseh področjih, so pa iz naših
izkušenj zagotovo najbolj izrazite pri tujem jeziku (angleščini). Pri angleščini je za
otroke z disleksijo zelo pogost fonetični zapis, kar pomeni, da je zapis besed pogosto
zelo popačen. Ugotavljamo, da otroci z disleksijo znane besede sicer pravilno
izgovorijo, vendar običajno napačno zapišejo. Tovrstne težave, ki jih tekom poučevanja
pri posameznikih prepoznamo, pri ocenjevanju znanja toleriramo.
Vendar pa imamo tudi učitelji velikokrat težave s presojanjem, ali je neka napaka
res posledica posameznikovih specifičnih napak ali zgolj njegove površnosti oz.
nečitljivosti pri zapisovanju (veliko učencev pogosto zaradi hitenja pri pisanju črko a
zapiše kot o …). Pri tem je pomembno dobro poznavanje posameznika in konstantno
spremljanje njegovih težav, kar pa je za učitelje ob množici drugih učencev pogosto
težko. Pomembno vlogo pri tem imajo učitelji DSP, ki učenca individualno spremljajo in
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
66
ga bolje poznajo ter so lahko s svojim svetovanjem nevidna vez med učitelji in
učencem.
Velikokrat se zgodi, da učenec ob toleranci do upoštevanja specifičnih napak, ki
izhajajo iz njegove motnje, dobi višjo oceno kot bi jo sicer. Zato je pomembno, da se pri
vsaki nalogi zavedamo cilja, ki ga preverjamo oz. ocenjujemo, in se pri otrocih z
disleksijo izogibamo ocenjevanju pravilnega zapisovanja. Ponudimo jim lahko
drugačen tip naloge kot ostalim, pa vseeno pri vseh preverjamo isti cilj. Tudi pri
matematiki je v primeru zamenjave števk pomembno, da se osredotočimo na pravilnost
postopka računanja in ne na sam rezultat. Enako velja tudi pri ostalih predmetih, saj
obstajajo na vseh področjih posebnosti, ki predstavljajo otrokom z disleksijo večjo ali
manjšo oviro, s katerimi se dnevno srečujejo.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
67
3 EMPIRIČNI DEL
3.1 Problem, namen in cilji raziskave
V magistrskem delu smo obravnavali problem otrok z disleksijo, njihove težave in
močna področja ter vzroke, ki vodijo do disleksije. Proučili smo funkcioniranje otrok z
disleksijo pri učenju maternega in tujega jezika, kjer imajo ti otroci običajno največje
težave, spoznali njihove strahove in občutke nemoči ter iskali učinkovite pristope in
prilagoditve za uspešnejše poučevanje.
Namen našega magistrskega dela je bil poglobitev spoznanj s področja disleksije,
prepoznavanje značilnosti otrok z disleksijo z namenom zgodnje obravnave in
diagnosticiranja, prepoznavanje težav otrok z disleksijo v osnovni šoli, še posebej pri
učenju maternega in tujega jezika; v kontekstu sodelovanja z učitelji in s starši pa najti
najboljše možnosti in poti za uspešnejše učenje.
Cilji magistrskega dela:
§ preučiti prediktorje disleksije z namenom lažjega in pravočasnega
odkrivanja in diagnosticiranja učencev;
§ predstaviti značilnosti otrok z disleksijo z namenom boljšega razumevanja
njihovega funkcioniranja pri pouku in v vsakdanjem življenju;
§ izpostaviti učinkovite prilagoditve in načine dela, ki jih lahko učitelj uporabi
pri poučevanju slovenščine in angleščine in s tem pripomore k
uspešnejšemu razvoju otrok z disleksijo;
§ na podlagi študije primerov (opazovanje, preučitev dokumentacije in
izdelkov obravnavanih otrok, intervju z otroki, starši in učitelji) ugotoviti, s
katerimi problemi se soočajo ti učenci in njihovi starši;
§ analizirati šolsko delo štirih otrok z disleksijo, s poudarkom na predmetih
slovenski jezik na razredni stopnji ter tuji jezik - angleščina na predmetni
stopnji;
§ spoznati težave in strategije staršev pri delu s svojimi otroki, njihove
izkušnje s sodelovanjem s šolo ter z zunanjimi institucijami in njihov pogled
na disleksijo.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
68
3.2 Raziskovalna vprašanja
1. Kateri so bili prvi znaki, ki so pri otroku nakazovali bralno-napisovalne težave?
2. Kdo in kdaj je pri otroku zaznal prve znake disleksije ter kako je potekala pomoč
do pridobitve odločbe?
3. Katere prilagoditve so se za otroke z disleksijo pri pouku ter preverjanju in
ocenjevanju znanja pokazale kot uspešne pri doseganju boljšega učnega
uspeha?
4. Kako odločba o usmeritvi in ure DSP vplivajo na otrokovo pridobivanje znanja in
učni uspeh pri slovenščini in angleščini?
5. Kateri načini pri domačem delu za šolo so se pokazali kot uspešni?
3.3 Metodologija
3.3.1 Raziskovalna metoda
Raziskava temelji na pluralni študiji primera. Sagadin (2004) pravi, da s študijo
primera raziščemo in predstavimo posamezen primer, npr. osebo, v našem primeru
osebo v povezavi z njenimi posebnimi potrebami. V ta namen zberemo o primeru vse
potrebne podatke, jih uredimo, analiziramo in napišemo poročilo, v katerem prikažemo
ugotovitve študije ter z njimi primer predstavimo z vidika namena raziskave. Pri pluralni
študiji primera proučimo vsak primer posebej, nato pa jih med seboj primerjamo, da
vidimo, kako se določene značilnosti ponavljajo in nam tako omogočijo uvid
ponavljajočega se vzorca (Mesec, 1998).
V raziskavi smo uporabili deskriptivno in kavzalno neeksperimentalno metodo.
Deskriptivna metoda se giblje na ravni opisovanja pojavov; z njo ugotavljamo stanje, ne
da bi ga vzročno pojasnjevali. S kavzalno neeksperimentalno metodo pa ugotavljamo
vzročno-posledično zvezo med pojavi (Cencič, 2009).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
69
3.3.2 Osebe vključene v raziskavo
Študije primerov smo izvedli na eni izmed notranjskih osnovnih šol. V študijo so bili
vključeni štirje učenci omenjene šole. Natančneje učenka 4. razreda, učenka 5.
razreda, učenec 7. razreda in učenka 8. razreda. Pri raziskavi so sodelovali tudi njihovi
starši, učiteljica slovenščine in angleščine ter izvajalke DSP. Starši so s podpisom
pisnega soglasja podali dovoljenje za vključitev svojega otroka v raziskavo ter za
vpogled v strokovno dokumentacijo. Zagotovljena je bila anonimnost vseh sodelujočih
(otrok, staršev, učiteljev ter šole).
3.3.3 Pripomočki
Intervjuji, ki so bili opravljeni z udeleženci raziskave, so sestavljeni iz vprašanj
odprtega tipa. Vsebinsko se vprašanja nanašajo na zgodnje prepoznavanje težav
učencev, njihove težave pri pouku, še posebej pri pouku jezikov, prilagoditve, ki jih
prepoznavajo kot učinkovite pri premagovanju njihovih primanjkljajev ter načini, s
katerimi se uspešno spopadajo pri domačem delu za šolo.
Pri pouku ter urah DSP smo spremljali ter opazovali funkcioniranje in
napredovanje obravnavanih učencev. Lastne izkušnje smo si pridobili pri delu z učenci
pri urah DSP. Dokumentacijo, iz katere smo pridobili podatke, sestavljajo:
§ strokovno mnenje različnih institucij,
§ odločba o usmeritvi otroka s posebnimi potrebami,
§ evalvacijska poročila o otroku s strani razrednikov in izvajalcev DSP,
§ individualna mapa otrok z vajami, opravljenimi pri interesni dejavnosti
specialne pedagoginje in
§ zvezki otrok iz preteklih šolskih let.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
70
3.3.4 Postopek zbiranja podatkov
Podatke študije primera smo zbirali s pomočjo:
§ dokumentacije o otrocih, ki jo hranimo na šoli,
§ zvezkov otrok iz preteklih šolskih let,
§ delno strukturiranega intervjuja s starši otrok (glej Priloga 2),
§ delno strukturiranega intervjuja z otroki (glej Priloga 3),
§ delno strukturiranega intervjuja z učitelji (glej Priloga 4),
§ opazovanja pri pouku in
§ lastnega dela z otroki.
3.3.5 Obdelava podatkov
Podatke smo obdelali v skladu z navodili glede analize kvalitativnega gradiva
(Mesec, 1998; Vogrinc, 2008). Zapiske z intervjujev smo po končanih intervjujih
ponovno prepisali in uredili. Podatke iz intervjujev smo organizirali s pomočjo kodiranja.
Pri procesu kodiranja smo uporabili kombinacijo deduktivnega in induktivnega pristopa,
saj smo si že pred začetkom analize podatkov pripravili seznam kod, ki pa smo ga med
analizo dopolnjevali z novimi kodami, ki niso bile vnaprej pripravljene. S kodiranjem in
kategoriziranjem besedila ter razvrščanjem podatkov smo gradivo analizirali ter
oblikovali zaključke glede obravnavanega problema.
Informacije, ki smo jih dobili s pomočjo intervjujev, smo kasneje združili s podatki iz
celotne razpoložljive dokumentacije ter z zapiski, narejenimi med opazovanjem in
pridobljenimi z lastnimi izkušnjami pri delu z obravnavanimi učenci.
Obdelava podatkov se je ves čas prepletala. Obdelava sama se načeloma začne
že med zbiranjem podatkov, saj so nam rezultati sprotne analize v pomoč pri
usmerjanju k nadaljnjemu zbiranju podatkov (Sagadin, 1993).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
71
3.4 Rezultati in razprava
V tem poglavju predstavljamo ugotovitve, do katerih smo prišli na podlagi
intervjujev s starši, z učenci in učitelji. Dobljene informacije smo združili z informacijami
iz dokumentacije ter spoznanji in ugotovitvami, pridobljenimi z opazovanjem in na
podlagi lastnih izkušenj pri delu z obravnavanimi učenci.
3.4.1 Globalna ocena učenke Ane
Ana (izmišljeno ime) je učenka 4. razreda. Ima bralno napisovalne težave –
disleksijo.
Anin razvoj je potekal v mejah normale. Je srednja od treh otrok. Prve smiselne
besede je govorila v običajni starosti. Pred vstopom v šolo je obiskovala vrtec. Že kot
majhna deklica ni kazala nobenega zanimanja za poslušanje pravljic, če pa je že
pokazala zanimanje, je bilo to zelo kratkotrajno. Raje se je igrala z različnimi igračami.
V šoli so se pojavile težave zaradi motenj izreke.
Ana ima težave na področju branja, pisanja in na področju priklica besed ter pri
matematiki. Za delo je manj motivirana. Njeno storilnost zmanjšujeta slabši obseg in
kakovost splošnega znanja ter razumevanje socialnih situacij. Ima slabši besedni
zaklad, nekatere glasove slabše artikulira. V prostoru in na listu se slabše orientira. Za
ubesedenje znanja potrebuje več časa. Na splošno Ana težje sledi šolskemu delu
zaradi slabše pozornosti in koncentracije. Ima povprečne intelektualne sposobnosti,
njene besedne sposobnosti so povprečne, nebesedne pa visoko nad povprečjem.
Izrazitejše sposobnosti izkazuje na področju analitično-sintetičnega mišljenja, pa tudi
na področju vizualno-motorične koordinacije.
Ana je prijetna, komunikativna, včasih nekoliko sramežljiva deklica. Zelo rada ima
glasbeno vzgojo, saj zelo rada poje. Obiskuje tudi glasbeno šolo, kjer se uči igranja
flavte. Od šolskih predmetov pa ne mara naravoslovja, saj se ji zdi zelo zahteven
predmet, predvsem zato, ker je potrebno pri učenju prebrati veliko besedila, kar ji
predstavlja velike težave. Tudi na športnem področju je dokaj uspešna, obiskuje tudi
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
72
interesno dejavnost, kjer se uči igranja namiznega tenisa. Dobro ji gre pri kuhanju in to
tudi zelo rada počne. V prostem času se tudi rada igra s svojo sestrico, se druži s
prijateljicami in igra različne družabne igre. Zaradi vseh teh dejavnosti in interesov pa ji
velikokrat zmanjka časa za pisanje domače naloge in utrjevanje šolskega dela. Pri njej
je opaziti izrazite slabe in dobre dneve. Včasih lahko opravi večjo količino dela v zelo
kratkem času in brez težav, včasih za zapis ene povedi porabi zelo veliko časa.
Njen uspeh je slabši tudi zaradi slabših delovnih navad in nerednega dela. Težave
ima pri organizaciji šolskih potrebščin tako v torbi kot na šolski mizi in v peresnici, le-to
pa jo ovira pri poteku dela. Domačih nalog večkrat nima opravljenih v celoti. Težava je
v tem, ker si ne zapiše, kaj je potrebno opraviti za domačo nalogo, tako da tudi starši
težko preverijo opravljeno delo. Pred preizkusi znanja se včasih nič ne uči, saj pozabi,
da bodo pisali test. Pri urah DSP ji je prijetno, saj učiteljica ves čas nameni samo njej in
ji pojasni nerazumljeno snov, kar ji pomaga k boljšemu uspehu.
Slovenščina ji predstavlja največ težav in tudi zaradi tega je pri tem predmetu manj
motivirana za delo. Njeno branje je zatikajoče in počasno. Izgovarjava je pomanjkljiva.
Pri branju zamenjuje posamezne črke d - b, p - b, s - z, š - ž, o - a. Večkrat zamenjuje
tudi zloge, besede zmaliči in občasno ugiba zaključke besed. Prebrano slabše razume,
intonacija je neizrazita. Orientacija v besedilu je ustrezna po drugem ali tretjem branju.
Kljub odporu pri branju pa je pokazala interes za opravljanje bralne značke in se je
brez prigovarjanja sama odločila prebrati prvo knjigo, ki jo je tudi uspešno predstavila.
Pri zapisu izpušča posamezne črke. Zapis je sicer čitljiv in grafomotorično je dokaj
spretna. Pri preverjanju zapisanega nekatere napake tudi sama opazi. Težave ima pri
oblikovanju preprostih povedi. Težko prikliče posamezne besede in včasih pozabi tudi
njihov pomen. Zaradi skromnejšega besednega zaklada ima izrazite težave. Zelo
veliko breme ji predstavlja sestavljanje zgodbic ali opis dogodkov. Lažje ji je oblikovati
povedi ob sličicah. Pri ustnem izražanju je občasno opaziti slabšo izgovarjavo,
poslužuje se tudi narečnih izrazov. Pri pisanju upošteva slovnična pravila, vendar ima
težave s prepoznavanjem vrste povedi. Zaradi nerednega opravljanja domačih nalog
šolsko delo ni sprotno utrjeno. Sama meni, da domačo nalogo enostavno pozabi
narediti. Prav zaradi tega potrebuje stalno kontrolo in spodbudo.
Podobne težave se pojavljajo tudi pri angleščini. Tu je težje predvsem zaradi
različnega zapisa in izgovarjave besed. Ana pri angleščini uporablja fonetičen zapis.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
73
Prav tako ima zaradi nerednega utrjevanja znanja problem s priklicem pomena besed.
Pri delu ji je tako v šoli kot doma v pomoč slikovni material, s pomočjo katerega je
njeno pomnjenje besed boljše.
Matematiko ima zelo rada, čeprav ji slabše številske predstave predstavljajo oviro
pri reševanju različnih nalog. Tudi pri zapisu in branju števil ima težave, zlasti pri
dvomestnih številih. Nekoliko težje se orientira (levo - desno in pred - za). Pri delu je
včasih nekoliko slabše skoncentrirana.
S strani Komisije za usmerjanje otrok s posebnimi potrebami ima dodeljene tri ure
DSP tedensko za premagovanje primanjkljajev, ovir oziroma motenj. DSP se izvaja
individualno ali v posebni skupini izven oddelka. Odločbo je dobila v 3. razredu.
Zagotavljati ji je potrebno prilagoditve pri organizaciji, načinu preverjanja in ocenjevanja
znanja, napredovanju in časovni razporeditvi pouka. Pri delu se jo spodbuja, navaja na
iskanje ključnih misli v besedilu, pomaga se ji s pomočjo miselnih vzorce, predvsem pri
obsežnejši učni snovi. Učna gradiva se ji pripravi v povečanem tisku, kjer je več
prostora med vrsticami in z barvnim tiskom na barvnem papirju. Pri branju se ji nudi
uporabo bralnega ravnila, posamezne učne vsebine se ji po potrebi fotokopira. Pri
matematiki ji je v oporo uporaba tabel in preglednic ter možnost bralne opore učitelja.
Pri preverjanju in ocenjevanju znanja ima možnost podaljšanega časa, po potrebi se jo
ocenjuje po delih. Potrebuje tudi sprotno preverjanje razumevanja učne snovi. Zaradi
nižje motivacije za delo potrebuje več pohvale in spodbud.
3.4.2 Globalna ocena učenke Zale
Zala (izmišljeno ime) je učenka 5. razreda. Ima bralno-napisovalne težave.
Rodila se je kot nedonošenček, njen razvoj pa je potekal nekoliko počasneje. Že
pred vstopom v šolo je obiskovala logopedinjo, v šoli ima še vedno neustrezno
artikulacijo, težave ima pri izgovarjavi glasu r, pri sičnikih in šumnikih je izreka
mehčana. Vse črke je poznala že pri 4 letih.
Njene intelektualne zmožnosti so izrazito disharmonično razvite. Besedne
sposobnosti ima nadpovprečno razvite, nebesedne pa so nižje pod povprečjem, vendar
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
74
je njena intelektualna storilnost v povprečnem območju. Zelo uspešna je na področju
besedišča, razumevanja besedno posredovanih navodil, splošne poučenosti,
konstrukcijskih sposobnosti in razumevanja socialnih situacij. Nižje rezultate dosega na
področju hitrega grafomotoričnega tempa, računanja, zaporednega mišljenja,
mehanskega pomnjenja ter usmerjene pozornosti. Je socialno manj zrela in
samostojna, zato se težje vključuje v vrstniške interakcije. V šoli ima težave na
področju branja in pisanja ter razumevanja. Pri zapisu besedil je počasnejša. Njeno
pozornost in koncentracijo pogosto zmotijo zunanji dejavniki. Je zelo motivirana za delo
in željna napredka in uspeha. Besedila si zelo dobro zapomni. Ima bogat besedni
zaklad. Rada nastopa pred sošolci in ostalimi gledalci.
Zala je komunikativna, pozitivna in vedno nasmejana. V razredu se počuti dobro,
sošolci so do nje prijetni in ne bi vedela, da bi se ji posmehovali, če bi kdaj kaj narobe
naredila ali napačno odgovorila na učiteljičina vprašanja Zaradi obiskovanja DSP se v
razredu niso nikoli norčevali iz nje ali jo zapostavljali. Na začetku je imela zaradi
nekoliko nezrelega in mogoče včasih bolj agresivnega vedenja težave s sprejemanjem
s strani vrstnikov. Sedaj se je na tem področju stanje nekoliko izboljšalo, saj si je
pridobila v razredu prijatelje, s katerimi se druži tudi izven šole. Pri pouku rada
sodeluje, tudi sodelovanje v skupini ter poročanje ji ne predstavlja težav. V prostem
času obiskuje veliko različnih dejavnosti. Hodi k uram baleta, rada se igra z mlajšo
sestro, obiskuje stare starše, zelo rada se tudi igra s svojim hrčkom. Zase pravi, da je
dobra pri različnih športnih dejavnostih in pri pisanju pravljic. V prihodnosti si želi, da bi
se izučila za prodajalko, saj bi zelo rada delala v trgovini z malimi živalmi.
Zala je delovna deklica, ki zna upoštevati nasvete učiteljev in pri svojem delu vloži
veliko truda. Redno opravlja domače naloge, razen če je naloga pretežka, je kdaj ne
naredi.
Pri slovenščini ji predstavlja branje velik problem. Bere počasi, težjih besed
občasno ne zmore prebrati. Črke v besedi počasi povezuje v celoto. Izgovarjava je še
nekoliko nerazumljiva. Prebrano besedilo razume in vsebino dobro pomni. Večkrat se
zgodi, da bere z desne proti levi, včasih pa zamenja vrstni red prvih treh črk v besedi.
Še vedno pa jo branje zelo utruja. Težave ima tudi pri oblikovanju pisave. Zamenjuje
optično podobne črke, predvsem b - d in a - e, m - n ter krajše besede, velikokrat tudi
črki v vezniku in. Občasno ima težave z zapisovanjem pisane velike začetnice č, c in š,
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
75
s. Pri zapisu v zvezek včasih uporablja velike tiskane črke, saj je pri tem hitrejša. Njena
pisava je še vedno težje berljiva. Besedni zaklad ima dokaj bogat in s pomočjo le-tega
samostojno oblikuje posamezne povedi in krajše sestavke. Pri slovenščini se ji zdi
zabavno in zanimivo, ko pouk poteka v računalniški učilnici, ko iščejo določene podatke
in informacije, drugače pa slovenščine ni med njenimi priljubljenimi predmeti.
Največ težav ji predstavlja angleščina, saj je zapis drugačen od izgovarjave, zato
je pri tem predmetu vesela vsakega uspeha. Vedno se drži dogovorov. Ure DSP redno
obiskuje in pri njih aktivno sodeluje. Tudi sama se zaveda svojih težav. Kljub temu, da
ima dober spomin, ji je najtežje pomnjenje angleških besed. Zaradi različnega zapisa
od izgovarjave zelo težko bere in razume prebrano. Za lažje pomnjenje potrebuje način
dela, ki je podkrepljen s slikovnim materialom. V pomoč ji je tudi, če si besede napiše z
večjo pisavo in označi z drugačno barvo, kar ji pomaga pri lažjem branju in zapomnitvi.
Teh težav se zelo zaveda, kljub majhnemu napredku je še vedno optimistična in
samozavestna ter pripravljena delati. S takim načinom bo gotovo premagala tudi te
težave. Vsak uspeh pri angleščini ji zelo veliko pomeni.
Pri matematiki ima težave pri geometriji. Zaradi slabše finomotorike težje načrtuje
ravne črte ob ravnilu ter ima težave pri rokovanju s šestilom. Potrebuje nenehno
utrjevanje osnovnih matematičnih operacij, saj postopke reševanja ob daljši neuporabi
pozabi. Vendar jih ob nekaj vajah spet dokaj hitro usvoji. Pri reševanju sestavljenih
besedilnih nalog ima težave z razumevanjem prebranega, zato si pomaga s skico in
označevanjem pomembnih podatkov, pri čemer je uspešnejša. Pri zapisu večkrat
zamenjuje številke, vendar napako že sama ugotovi. Še vedno pa ji težave predstavlja
tudi znanje poštevanke posameznih števil.
S strani Komisije za usmerjanje so ji dodeljene 3 ure DSP tedensko, ki se izvaja
individualno oziroma v posebni skupini v razredu in izven njega. Pomoč je namenjena
premagovanju primanjkljajev, ovir oziroma motenj. Odločbo je prejela v 3. razredu.
Prilagoditve so ji nudene pri organizaciji, načinu preverjanja in ocenjevanja znanja ter
pri časovni prilagoditvi pouka. Potrebuje prostor za individualno delo, opore in
pripomočke za razumevanje in lažjo zapomnitev. S pomočjo dodeljene pomoči počasi
napreduje. Postala je pazljivejša in spretnejša ter iznajdljiva. Zelo si želi, da bi bila
uspešna. Potrebuje pozitivna pričakovanja pri realizaciji realističnih ciljev. Prav tako pri
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
76
svojem delu potrebuje pohvalo, napotke, spodbudo, povratno informacijo ob
opravljenem delu in ustrezno usmerjanje.
3.4.3 Globalna ocena učenca Maksa
Maks (izmišljeno ime) je učenec 7. razreda. Ima disleksijo.
V svojem najzgodnejšem razvoju ni odstopal od normale. V vrtec je bil vključen že
od 1. leta dalje. Govoriti je začel šele pri dveh letih in pol, razvoj njegovega govora je
bil upočasnjen. Dve leti je obiskoval logopeda, še v šoli je imel težave z artikulacijo
sičnikov, šumnikov in glasu r. Ustrezno izgovarjavo glasu r je osvojil šele v 2. razredu.
Maks ima težave zaradi nihanja pozornosti in koncentracije, vendar se je stanje v
zadnjih letih precej izboljšalo. Njegovo storilnost znižuje tudi počasnejše predelovanje
informacij in slabši delovni spomin. Ima slabšo prostorsko orientacijo, sposobnost
načrtovanja in vizualno motorično koordinacijo. Njegov intelektualni razvoj je močno
neskladen - njegove sposobnosti se gibljejo od mejnih (npr. razumevanje vsakdanjih
situacij) do visoko nadpovprečnih (npr. konstrukcijske sposobnosti po abstraktni
predlogi). Njegov slabši uspeh od pričakovanega je posledica njegovega nerednega
dela in slabih delovnih navad. Velike težave ima z organizacijo dela in predvsem z
motivacijo za delo, nezainteresiranostjo ter brezciljnostjo. Domačih nalog pogosto nima
opravljenih, predvsem pri predmetih, kjer ima večje težave (angleščina). Meni, da bi
nalogo pogosteje naredil, če bi jo znal.
Maks je prijeten in komunikativen fant, med sošolci je dobro sprejet. V razredu se
počuti dobro, ima prijatelje. Zaradi dodatne strokovne pomoči se mu niso nikoli
posmehovali. Vendar pa meni, da so v razredu tudi nepriljubljeni sošolci. Včasih se
smejijo, če kdorkoli kaj narobe odgovori ali napačno izgovori, zato je raje tiho, da se
tudi njemu ne bi smejali.
Njegova močna področja so matematika, likovna umetnost, risanje, tehnika,
izdelovanje različnih stvari in sestavljanje lego kock. Ima dobre ročne spretnosti.
Težave nastopijo, ko mora slediti navodilom učiteljev - sicer zna in razume navodila ter
postopek, vendar bi želel stvar narediti po svoje, ne pa točno tako, kot zahteva učitelj.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
77
Poleg tega je tudi hiter in nenatančen, površen; stvari se loti zagnano, a jih želi narediti
na hitro. Rad igra računalniške igrice in nogomet. Pri igranju nogometa je
samozavesten, saj meni, da je pri tem dober. Ko odraste, bi bil rad nogometaš ali lesar,
da bi kaj izdeloval.
Maks ima težave na področju branja in pisanja. Za učenje ni motiviran, do branja
pogosto kaže odpor. Zelo rad pa posluša, ko mu drugi berejo in takrat si stvari tudi hitro
zapomni. Šolski predmeti, kjer je več branja ali vključujejo dolga navodila, so zato pri
njem manj priljubljeni. Ob usmerjanju in vodenju pri urah DSP vedno aktivno sodeluje,
kadarkoli je pripravljen priti na dodatne individualne ure.
Pri slovenščini je uspešen, njegove težave, ki izhajajo s področja bralno-
napisovalnih težav, so se precej zmanjšale. Bere tekoče in ritmično ter prebrano dobro
razume. Pri zapisu je veliko uspešnejši kot v času opismenjevanja, pozablja le še na
strešice, črtice in pike nad črkami, vendar vse pomanjkljivosti po opozorilu pravilno
odpravi. Ima težave z grafomotoriko, kar se vidi pri pisanju. Njegova pisava niha od
skoraj neberljive do lahko berljive. Zaradi hitenja pogosto enako napiše vizualno
podobne črke (a - o, m - n, k - h, u - v). Ko piše počasi, so črke pravilno oblikovane,
besede pravopisno pravilno in lepo napisane. Piše z levico. S pravopisom nima večjih
težav, težave se pojavljajo le pri nekaterih jezikovnih prvinah ter slovničnih strukturah in
samostojnem tvorjenju sestavka oz. oblikovanju zaključene celote besedila. Maks ima
bujno domišljijo, a težje istočasno prenaša misli na papir in smiselno oblikuje besedilo
kot celoto.
Največ težav ima pri angleščini, čeprav je na tem področju v zadnjih letih precej
napredoval, predvsem na področju sporazumevanja. Tudi sam ocenjuje angleščino za
svoj najmanj priljubljen šolski predmet, saj se mu zdi težka in je ne razume dobro.
Najtežje se mu zdi razumevanje razlag v angleščini, pomnjenje besed, prepoznavanje
besed iz definicij in bralno razumevanje besedila. Ima skromen besedni zaklad,
posledično ima težave tudi pri slušnem in bralnem razumevanju. Napredoval je pri
pisnem sporočanju in govornem nastopanju, kjer je postal bolj samostojen in
samozavesten, sploh če se na dejavnost lahko prej pripravi. Pri zapisu besed izpušča
in zamenjuje črke ali pa besede zapiše fonetično. Pri rabi slovničnih struktur in drugih
jezikovnih prvin ima težave tako dolgo, dokler jih ne osvoji in avtomatizira. Ko osvoji
sistem reševanja in pravila, večjih težav nima več. Pri učenju nepravilnih glagolov in
tvorjenju časov si pomaga z didaktičnimi pomagali - kartončki. Nima odpora do jezika,
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
78
pač pa do dela, domačih nalog in učenja. Kljub težavam pri učenju jezikov si je kot
izbirni predmet v 7. razredu izbral nemščino, čeprav so mu doma predlagali drugače.
Pri pouku jezikov mu je všeč takrat, ko mu je snov znana. Med preizkusi znanja je
običajno zelo napet. Najtežje se mu zdijo naloge, ki preverjajo slušno in bralno
razumevanje ter včasih naloga samostojnega pisnega sporočanja; odvisno od teme
pisanja. Lažje se mu zdijo naloge obkroževanja, izbire, vstavljanja …
Pri matematiki nima večjih težav. Matematika je njegov najljubši predmet, ker se
mu zdi zanimiva, jo razume in je pri tem predmetu uspešen. V nižjih razredih je
občasno zamenjeval vrstni red števk, sedaj je to izzvenelo. Snov hitro dojame, jo
razume, vendar je pri reševanju pogosto prehiter in posledično nenatančen. Postopke
večinoma obvlada. Tudi besedilne naloge mu ne povzročajo več toliko težav kot v
preteklih letih, logično razume stvari in naloge pogosto že na pamet reši.
S strani Komisije za usmerjanje otrok s posebnimi potrebami ima dodeljene tri ure
DSP tedensko, ki so namenjene premagovanju primanjkljajev, ovir oziroma motenj.
Odločbo je dobil v 5. razredu. Prilagoditve ima pri organizaciji, načinu preverjanja in
ocenjevanja znanja, napredovanju in časovni razporeditvi pouka. Ima podaljšan čas pri
preverjanju in ocenjevanju znanja, toleranco do specifičnih napak, ki izhajajo iz motnje
ter ostale prilagoditve iz individualiziranega programa. S pomočjo prilagoditev je zelo
napredoval. Največ težav ima z motivacijo za delo, ko pa ima zastavljen cilj, ga
večinoma doseže. Želi biti uspešen; pri svojem delu pa potrebuje nenehno spodbudo,
pozitivne potrditve, pohvalo, takojšnje povratne informacije, usmerjanje in spremljanje
ter pomoč pri organizaciji in načrtovanju dela.
3.4.4 Globalna ocena učenke Maje
Maja (izmišljeno ime) je učenka 8. razreda. Ima bralno-napisovalne težave -
disleksijo.
Njen razvoj v zgodnjem otroštvu je potekal brez posebnosti. V vrtec ni bila
vključena, obiskovala je le Cicibanove urice. Spregovorila je pri letu in pol, tudi črke je
poznala že pred vstopom v šolo.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
79
Njene globalne intelektualne sposobnosti so povprečne; profil njenih sposobnosti
tako na besedni kot nebesedni ravni pa je nekoliko disharmoničen. Zelo je uspešna v
tvorjenju pojmov in abstraktnem razmišljanju, težave pa ima na področju kratkotrajnega
pomnjenja, vizualno-motorične koordinacije in pri dejavnostih, ki zahtevajo hkrati
pomnjenje in izvajanje miselnih operacij (delovni spomin), še posebej, če operira z
nepovezanimi informaciji, ki jih ne more osmisliti. Težave se kažejo pri zahtevnejših
miselnih procesih - povezovanju, sklepanju, analizi. Ima dobre sposobnosti vidno-
prostorske analize in sinteze pri reševanju praktičnih konstrukcijskih nalog. Težave se
pojavljajo tudi v hitrosti predelovanja informacij in posledično v nekoliko počasnejšem
tempu rutinskega grafomotoričnega odzivanja in reševanja nalog. Težave z
ohranjanjem pozornosti in koncentracije so izzvenele.
Maja je prijazna, vestna in marljiva. Ima dobre delovne navade, redno opravlja
domače naloge in je motivirana za delo. V zadnjih letih je precej napredovala na
osebnostnem področju, postala je veliko bolj samozavestna, samostojna, sproščena in
zgovorna. Samostojno se dogovarja za individualne ure pri predmetih, kjer rabi pomoč.
Na ure DSP prihaja s konkretnimi vprašanji, išče in sprejema pomoč tako doma kot v
šoli, med sošolkami ali s strani učiteljev. V razredu se počuti sprejeto, med sošolkami v
razredu ima tudi najboljše prijateljice.
Njeni najljubši šolski predmeti so tehnika, likovna umetnost in slovenščina. Rada
ustvarja, se sprehaja s psom ter igra računalniške igrice. Spozna se na urejanje gradiv
s pomočjo računalniških programov. Ima dobro orientacijo in dobro prostorsko
predstavo. Njeno močno področje je zagotovo risanje in ustvarjanje, s tem bi se rada
tudi poklicno ukvarjala.
Njene specifične bralno-napisovalne težave izstopajo predvsem pri jezikih, posebej
pri tujem jeziku. Pojavljajo se težave pri branju, zapisovanju in izgovarjavi. Bere počasi,
netekoče, neritmično in zatikajoče, sploh daljše besede in besede s soglasniškimi
sklopi. Za branje in pisanje potrebuje več časa, pogoste so specifične pravopisne
napake (zamenjava vidno podobnih črk in vrstnega reda črk, izpusti ter dodajanje črk in
glasov, fonetični zapis, včasih tudi maličenje besed). Ima lažje težave na področju
neposrednega slušnega pomnjenja in posledično oteženo sledenje narekovanemu
besedilu, kar jo vodi k počasnejšemu tempu pisanja. Pri preverjanju zapisanega napak
ne opazi. Običajno dobro razume prebrano besedilo, kljub vsemu pa ravno zaradi
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
80
težav pri branju in konkretizaciji prebranega težje obvladuje besedilne in druge
kompleksnejše naloge (npr. pri matematiki, fiziki …). Maja ni izpostavljena glasnemu
branju v razredu, izjemoma branju kratkih stavkov, ki vključujejo enostavno besedišče.
Branje v slovenščini in angleščini se preverja in uri pri individualnih urah (besedila v
učbenikih, kratke zgodbice, stripi, revije …). Knjig ne bere rada, revije včasih. Za bralno
značko je tekmovala do 5. razreda, zdaj ne tekmuje več.
Maja suvereno premaguje svoje težave pri slovenščini, saj je pri tem predmetu
zaradi sprotnega dela zelo uspešna. Boljše ocene pridobi pri ustnem ocenjevanju
znanja. Pri govornem nastopanju je običajno zelo uspešna, saj se vnaprej dobro
pripravi in tako nima večjih težav z nastopom in govorom. Poleg težav pri branju in
zapisovanju se pri slovenščini pojavljajo težave pri samostojnem tvorjenju besedila,
tako pri zgradbi besedila kot pri oblikovanju povedi.
Največ težav ima pri angleščini, in sicer s poznavanjem besedišča. V zadnjem letu
je napredovala na področju osvajanja in rabe slovničnih struktur (časi in ostale
slovnične strukture …). Ko osvoji pravila in strukturo tvorbe posameznih jezikovnih
prvin, s tem nima več bistvenih težav. Težave se pojavljajo pri razumevanju
prebranega ali slišanega ter pri samostojnem tvorjenju sestavkov. Njen besedni zaklad
je skromen. Besed večkrat ne razume, potrebno je redno ponavljanje besedišča.
Zaradi pogostih pravopisnih napak potrebuje redno preverjanje zapisa in korekcijo
napak. Pri branju v angleščini je napredovala, čeprav se še vedno pojavljajo napake pri
izgovarjavi. Angleščina se ji večinoma zdi v redu, včasih pa čuti odpor. Napeta je, ko je
na vrsti ocenjevanje znanja, sicer pa je med poukom kar sproščena.
Pri matematiki je v preteklih letih vidno napredovala. Težave s slabo številsko
predstavljivostjo in z avtomatizacijo osnovnih računskih operacij so izzvenele.
Potrebuje sicer več časa za osvojitev snovi in utrjevanje naučenega, a je kasneje pri
reševanju nalog samostojna. Napake pri reševanju se večkrat pojavljajo zaradi hitenja,
izpuščanja korakov reševanja in računanja na pamet, manj zaradi neznanja. Problem ji
predstavljajo besedilne naloge; pri preprostih pravilno nastavi račun, zatakne pa se ji
pri nalogah z daljšim besedilom in s kompleksnim matematičnim jezikom, kjer se sicer
zmede, a je s pomočjo skice, usmerjanja in postavljanja podvprašanj pri reševanju
uspešnejša. Pri geometriji je uspešna. Pri prepisu števil iz navodil ali zapisu
izgovorjenega števila občasno zamenja vrstni red števk, običajno pri številki 64.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
81
V 4. razredu je šola prejela mnenje in priporočilo Svetovalnega centra za otroke,
mladostnike in starše ter na podlagi tega oblikovala prilagoditve pri delu. V 7. razredu
je Maja dobila odločbo o usmeritvi otrok s posebnimi potrebami. Po sklepu komisije ima
2 uri DSP tedensko, ena je namenjena premagovanju primanjkljajev, ovir oziroma
motenj, druga pa učni pomoči. Prilagoditve ima pri organizaciji, načinu preverjanja in
ocenjevanja znanja, napredovanju in časovni razporeditvi pouka. Zagotavlja se ji
napovedano preverjanje in ocenjevanje znanja, poudarek na ustnem preverjanju in
ocenjevanju znanja, možnost podaljšanega časa preverjanja in ocenjevanja znanja,
toleranca do specifičnih napak, ki izhajajo iz motnje, preverjanje in ocenjevanje znanja
v posebnem prostoru (individualno ali v manjši skupini), prilagojena oblika pisnih gradiv
za preverjanje in ocenjevanje znanja ter ostale prilagoditve iz individualiziranega
programa. V tem času je Maja zelo napredovala. Ima zastavljene cilje, izkazuje
pripravljenost za delo in je motivirana. Pri šolskem delu ji je potrebno pomagati z
dodatno razlago, preverjanjem razumevanja navodil in besedil, po potrebi z občasnim
branjem besedil, povratnimi informacijami ter z usmerjanjem pri učenju.
3.4.5 Kateri so bili prvi znaki, ki so pri otroku nakazovali bralno-
napisovalne težave?
Pri prvem vprašanju smo želeli izvedeti, kateri znaki so se pri obravnavanih otrocih
z disleksijo v predšolskem obdobju in v začetnih letih šolanja kazali kot prediktorji
disleksije.
Ana že kot majhna deklica ni nikoli pokazala velikega interesa za knjige ali za
poslušanje pravljic. Pa tudi kadar jo je pritegnila kakšna pravljica, je bila njena zbranost
pri poslušanju zelo kratkotrajna. Raje se je igrala z različnimi igračami. V predšolskem
obdobju tako nikoli ni izkazovala posebne želje po pisanju ali branju. Otrokom so doma
veliko prebirali, od različnih pravljic in zgodbic, do poljudnoznanstvenih knjig za otroke,
vendar Ana ni nikoli dolgo časa poslušala. Tudi ko so ji rekli, naj obnovi vsebino
posamezne pravljice, je imela pri tem kljub sličicam, ki so ji bile v pomoč, težave.
Kasneje, ko je začela brati sama, je imela težave pri pomnjenju in pri razumevanju
prebranega. Pri branju je bila in je še vedno počasna, branje ji še vedno povzroča
težave. Zupanc in Zupanc (2013) navajata, da je za otroke z disleksijo značilno zelo
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
82
malo notranjih govorov, zato tistega, česar preberejo, ne slišijo, razen v primeru
glasnega branja. Z razumevanjem konkretnih pojmov nimajo težav, saj poiščejo
povezavo iz realnega življenja in izkušenj (npr. muca, radio, joče, spi …), ne morejo pa
razmišljati s pojmi, za katere ne poznajo pomena ali si jih ne morejo predstavljati v
slikah (npr. je, se, na, samo, nekaj, njim …). Posledica tega je pogosta dezorientacija.
Mama se spominja, da je imela Ana težave pri opismenjevanju. Če je hotela
določeno besedilo prebrati tekoče, je potrebovala veliko vaje, besedilo je morala
velikokrat prebrati. Glasove je težko povezovala v posamezne besede. Tudi pri
zapisovanju črk in besed ni šlo brez težav. Velikokrat je pri zapisu zamenjala črke f - v
in d - b, črke je le s težavo oblikovala v posamezne besede. V besedah je spuščala
črke, presledkov med besedami ni delala.
V nasprotju z Ano pa so Zalo že pri treh letih zelo pritegnile precej zahtevne
zgodbe (Pika Nogavička), zato so ji doma zelo veliko brali. Prebrano zgodbo in tudi
posamezne besedne zveze si je zapomnila že po prvem branju. Kasneje pa ni
izkazovala nobenega zanimanja za branje, kljub temu, da je pri štirih letih poznala že
vse črke. To je pri mami vzbudilo pomisleke, saj je zelo zgodaj pokazala zanimanje za
pravljice. Ko so doma začenjali s prvimi poskusi branja, je imela Zala velike težave pri
prepoznavanju in razlikovanju črk a - e, b - d ter p - d. Nikakor ji ni uspelo črk povezati
v besedo; kot da jih ne bi prepoznala, se spominja njena mama. Na samem začetku
sploh ni razumela prebranega. Ko je napredovala do te mere, da ji je uspelo besede
prebrati po zlogih, se je njeno razumevanje prebranega nekoliko izboljšalo.
Za otroke s specifičnimi težavami na področju branja je značilno oteženo usvajanje
in uporaba bralnih veščin. Težave imajo z učenjem branja, s samo tehniko branja,
pogosto tudi z bralnim razumevanjem. Ker vlagajo veliko pozornosti že v samo tehniko
branja, besedilu in vsebini prebranega težje sledijo (Šimnic, 2010, v Zupan, 2010).
Do branja je Zala imela odpor, kljub temu pa si je zelo prizadevala, da bi
napredovala. Ko je začela s samostojnim branjem, so ji bile najbolj všeč enostavne
zgodbe in slikanice z velikimi črkami in malo besedila. Pomembno je, da otroku
izberemo primerno knjigo za branje - tako, ki ga pritegne. Kesič Dimiceva (2010) pravi,
da moramo pri izbiranju paziti, da bo ustrezala razvojnim značilnostim otroka, tako da
ne bo ne prelahka ne pretežka.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
83
Tudi Maks že kot otrok ni maral ne brati ne pisati. Mama ni razumela, zakaj ne
bere rad, saj je pravljice zelo rad poslušal, redno vsak večer. »Zvečer je bil jok, če mu
je nisem prebrala,« pove mama in doda: »Še vedno jih rad posluša.« Težave je imel
tudi z govorom. Spregovoril je pri dveh letih in pol, v začetnih letih šolanja je še hodil k
logopedu. Imel je težave z artikulacijo sičnikov, šumnikov in z glasom r. Nekaj črk je
poznal že pred vstopom v šolo. Ko so v šoli začeli z opismenjevanjem v, so se začele
težave - izpuščanje črk, strešic, pik in črtic, pa zamenjava črk b - d, a - o. Rad je risal,
najraje pa sestavljal lego kocke … Zelo rad je poslušal pesmice na zgoščenkah,
besedila si je hitro zapomnil. V vrtcu se je naučil veliko pesmic ter izštevank in to je rad
ponavljal. Že kot otrok je imel bujno domišljijo. Od nekdaj si je rad izmišljal stvari in
prirejal vsebine. Tudi ob gledanju risank je po svoje oblikoval vsebino. Ko je bil star tri
leta, si je sam izmislil zgodbico. Mama jo je po njegovem pripovedovanju zapisala.
V nasprotju z Maksom pa je Maja spregovorila zelo zgodaj, že pri letu in pol. Črke
je poznala že pred šolo. Mama je povedala, da je zamenjevala že velike tiskane črke, b
-d, m - n, a - o. V šoli je imela največ težav pri opismenjevanju, tako pri branju in
pisanju kot tudi pri matematiki. Zamenjevala je črke, pisala je z napakami, imela je
slabo številsko predstavljivost. Rada je risala in ustvarjala. Ustvarjalnost in tehnična
spretnost sta običajno močni področji otrok z disleksijo (Reid in Green, 2012). Rada se
je učila pesmice in hitro si je zapomnila besedila. Ni pa rada brala niti ni rada poslušala
pravljic.
Pri vseh obravnavanih otrocih so se že zgodaj kazale težave na bralnem področju
- pri nekaterih kot nezainteresiranost za knjige, pri drugih kot nemotiviranost za branje,
pri vseh pa kot težave pri branju in razumevanje prebranega. Pojavljale so se težave
pri prepoznavanju, poimenovanju, razlikovanju in zamenjavi vizualno ali glasovno
podobnih črk (b - d, a - o …) ter pri povezovanju črk v zloge in besede. Težave so se
pojavljale tako pri branju kot pri pisanju. Maks in Zala sta imela težave tudi v govornem
razvoju in sicer z artikulacijo nekaterih glasov. Po Kesič Dimicevi (2010) so to nekateri
izmed opozorilnih znakov, na katere moramo biti pozorni in poskrbeti, da je otrok v tem
primeru deležen čim zgodnejše ustrezne obravnave.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
84
3.4.6 Kdo in kdaj je pri otroku zaznal prve znake disleksije ter kako je
potekala pomoč do pridobitve odločbe?
Pri drugem vprašanju nas je zanimalo, kdo in kdaj je pri otroku zaznal prve znake
disleksije ter kako je potekala pomoč do pridobitve odločbe.
Pri Ani je težave najprej opazila njena mama, kasneje pa jo je - zlasti na težave
oblikovanja preprostih povedi - opozorila tudi Anina vzgojiteljica v vrtcu. Mama pravi,
da se je zavedala, da ima Ana težave s pojmovanjem, vendar kaj več o tem ni vedela.
Ni vedela, ali je to kakšna motnja ali ima nižje sposobnosti in ima zato težave pri
učenju. Monfort (2004, v Žagar, 2012) sicer meni, da disleksije ne bi smeli dojemati kot
motnjo, temveč kot neko drugačno učno zmožnost, ki zahteva le primerno obravnavo.
V primeru, da je pravočasno ne prepoznamo, ustrezno ne obravnavamo ter pri
poučevanju ne uporabljamo ustreznih metod in strategij, pa se lahko iz te drugačnosti
razvije motnja.
Po posvetu s strokovno delavko so se Anini starši odločili, da začnejo s postopkom
za dodelitev strokovne učne pomoči. Ana je takrat obiskovala 2. razred. Mamo in Ano
so pozvali na posvet na Svetovalni center v Ljubljano, kjer je dobila tudi vso
pričakovano pomoč, nasvete in podporo za lažje nadaljnje delo. Ana je tako kot večina
otrok s težavami ves čas obiskovala dopolnilni pouk, ki ji je bil v veliko pomoč. Poleg
tega je obiskovala tudi interesno dejavnost specialne pedagoginje, pri kateri so
spoznavali različne zgodbice, delali različne vaje oblikovanja povedi in zgodbic ter si
bogatili besedni zaklad. V naslednjem šolskem letu, ko je Ana postaja tretješolka, so
prejeli odločbo o dodelitvi DSP.
Tudi Majine težave so najprej opazili starši, in sicer že pred njenim vstopom v šolo,
nanje jih je pozneje opozorila še njena učiteljica. Ves čas šolanja je bila Maja vključena
v različne dodatne ure; obiskovala je dopolnilni pouk, individualno in skupinsko pomoč
učencem, interesno dejavnost specialne pedagoginje, kjer se je urila v fonološkem
zavedanju, bogatila besedni zaklad, krepila slušno pozornost ter utrjevala branje in
pisanje, s pomočjo česar so skušali zmanjšati njene primanjkljaje. Ko je bila v 2.
razredu, so starši z njo odšli na Svetovalni center, ki so ga pozneje obiskovali vsaka
dva meseca. Napredek je bil hitro viden. Na Svetovalnem centru so najprej menili, da
ni še potrebe za usmerjanje, saj je po njihovem mnenju Maja takrat še zmogla sama,
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
85
seveda ob ustrezni podpori in prilagoditvah. Po smernicah s Svetovalnega centra so ji
v 4. razredu na šoli zagotovili prilagoditve. Ko je bila v 5. razredu, so staršem na
Svetovalnem centru predlagali, da bi šli v usmeritev, saj je naslednja leta v šoli že več
predmetov in so predvidevali, da ji bo vedno težje. Tako so starši v 5. razredu dali
vlogo za usmerjanje, odločbo za usmerjanje otrok s posebnimi potrebami pa je dobila v
7. razredu.
Zalina mama se spominja, da so prve težave tako oni kot tudi učiteljica in
vzgojiteljica zaznali in opazili v prvem razredu, ker Zale branje ni pritegnilo klub temu,
da je črke poznala že od četrtega leta. V drugem razredu pa je postalo očitno, da ima
težave s povezovanjem črk v besedo. Za pomoč so se odločili, ko je bila v 2. razredu,
ker so videli, da se težave stopnjujejo. Ko so začeli s postopkom pridobivanja pomoči,
niso imeli nikakršnih pomislekov, s strani šole so dobili več pomoči, nasvetov in
podpore, kot so jo pričakovali, se spominja mama. Na odločbo so čakali približno 8
mesecev. Zala je bila v 3. razredu, ko so prejeli obvestilo o dodelitvi DSP. Ves čas pa
je obiskovala različne dejavnosti, ki so ji pomagale prebroditi sprotne težave. V okviru
pouka je obiskovala dopolnilni pouk, dodatne ure pomoči ter tako kot ostali interesno
dejavnost specialne pedagoginje.
Pri Maksu so prve večje težave opazili v času opismenjevanju v šoli. Njegova
mama je mislila, da so te težave posledica lenobe, saj nima dobrih delovnih navad in
ne dela dovolj za šolo. Vendar pa so učiteljice menile, da so njegove težave posledica
disleksije. Najprej so mu nudili pomoč pri dopolnilnem pouku ter interesni dejavnosti
specialne pedagoginje, kjer so urili branje in pisanje ter pri individualnih urah. Maks in
starši so pozneje obiskali Svetovalni center, kjer so dobili več informacij o disleksiji. V
5. razredu je dobil odločbo Komisije o usmerjanju otrok s posebnimi potrebami.
Zgodnja identifikacija otrok s posebnimi potrebami je pogosto odločilnega pomena
pri njihovem nadaljnjem razvoju in premagovanju ovir in primanjkljajev. To velja tudi za
otroke z disleksijo, zato je naloga vseh, ki smo v stiku z otrokom, tako staršev kot
učiteljev, da smo pozorni na njegove težave in mu pravočasno nudimo ustrezno
obravnavo, ki je lahko bistvenega pomena za njegovo prihodnost. Otroka moramo
spodbujati in v celoti sprejemati, usmerjati in mu pomagati, krepiti njegovo
samopodobo in samozavest, saj je to ključ do njegovega dobrega počutja, občutja
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
86
sprejetosti, dviga motivacije za delo ter posledično občutka uspeha in osebnega
zadovoljstva.
Pri vseh obravnavanih otrocih so tako starši kot učitelji dovolj zgodaj opazili njihove
težave in s skupnim sodelovanjem otroku pomagali pri učenju kompenzatornih tehnik in
pri premagovanju težav.
3.4.7 Katere prilagoditve so se za otroke z disleksijo pri pouku ter
preverjanju in ocenjevanju znanja pokazale kot uspešne pri
doseganju boljšega učnega uspeha?
Pri tretjem vprašanju nas je zanimalo, katere prilagoditve so se za obravnavane
otroke z disleksijo pokazale pri pouku ter pri preverjanju in ocenjevanju znanja kot
uspešne in so pripomogle k njihovemu boljšemu učnemu uspehu.
Anina mama je povedala, da je od strokovnih delavcev na šoli pričakovala, da se
hčerki čim prej pomaga, saj so se njene težave stopnjevale iz leta v leto. Pri DSP se ji
zdi pozitivno to, da preizkuse znanja piše izven razreda, saj ima tako mir in se lahko
bolj zbere, lažje razmišlja ter piše. V razredu jo namreč zmoti že vsak premik ali
vprašanje sošolcev. Pri tem se ji zdi ravno podaljšan čas pisanja preizkusov ena izmed
najpomembnejših prilagoditev, saj meni, da hčerki pomaga k boljšemu uspehu.
Obenem pa ima mama občutek, da Ana ne zna dovolj izkoristiti podaljšanega časa, ker
nima občutka za čas, saj na uro še ne pozna dobro in ne ve točno, kaj pomeni, da ima
npr. še 15 minut časa. Pri disleksiji namreč ne gre le za težave pri branju in pisanju,
pač pa »za cel spekter drugačnega funkcioniranja, drugačnega delovanja možganov in
s tem zelo drugačnega razmišljanja od običajnega« (Banovec Juroš, 2010, str. 226).
Pri Ani se te težave med drugim kažejo tudi kot motnja pozornosti in koncentracije in
kot težave pri upravljanju s časom.
Sicer pa Ana rada hodi k uram DSP in pomoč učiteljev z veseljem sprejme. Glede
DSP ima pozitivno mnenje, saj se ji zdi, da je zaradi tega tudi sama uspešnejša pri
pouku. Način dela pri DSP ji je všeč in ji odgovarja, saj pri teh urah z učiteljico DSP
pregledata tudi naloge, ki so ji delale težave ter jih popravita. Učiteljica ji ponovno
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
87
razloži posamezne naloge, ki jih ni razumela. V tem času tudi skupaj ponovita določeno
snov, bodisi pred preizkusom znanja ali spraševanjem. Zelo pomembno se ji zdi, da je
učiteljica, ki ji nudi DSP, ves čas na voljo le njej, saj ji lahko pomaga takoj, ko pomoč
potrebuje. Način podajanja učne snovi pri DSP ji bolj odgovarja, ker ji učiteljica DSP
individualno razloži snov; na tak način hitreje dojame in bolje razume. Tako mama kot
tudi Ana pravita, da si Ana od razlage snovi pri pouku v razredu bolj malo zapomni.
Zalina mama je zadovoljna, saj so s strani šole dobili več nasvetov, usmerjanja in
pomoči, kot so pričakovali. Meni, da vse prilagoditve, ki jih ima Zala, dobro vplivajo na
njen razvoj in razvijanje sposobnosti ter znanja. Takoj na začetku sicer ni bilo
sprememb, po enem letu pa je bil opazen manjši napredek. Pri zapisovanju, kjer je
imela težave predvsem s črkami m - n ter občasno z velikimi pisanimi začetnicami č, c
in š, s, je tudi viden napredek, saj je bolj pozorna pri teh črkah, pri ponovnem branju pa
napake tudi sama odkrije. Podaljšan čas pri ocenjevanju znanja pripomore, da lažje
pokaže vse svoje znanje in da se lažje zbere pri nalogah, saj ima dovolj časa, da
temeljito prebere, kaj naloga zahteva od nje. Pri DSP z učiteljico ponovita snov, ki ji
povzroča težave, določene teme pa obnovita s konkretnim materialom, kar ji je v veliko
pomoč, saj si na ta način veliko več zapomni. Pozitivno se ji tudi zdi, da gre pri urah
DSP iz razreda, tako naredi veliko več vaj, kot bi jih sicer. Postopno napreduje pri
ohranjanju koncentracije in s tem zelo počasi, pa vendar, premaguje težave pri branju.
Mama je prepričana, da bo Zala z napredkom postala tudi uspešnejša pri šolskem
delu.
Otroci z disleksijo imajo velike težave pri šolskem delu in učenju, saj šolski sistem
v večini držav postavlja branje in pisanje za dve poglavitni orodji v procesih
pridobivanja in ocenjevanja znanja, poleg tega pa namenja velik poudarek tudi
pomnjenju, hitrosti predelave informacij in organizaciji dela (Zupančič Danko, 2012, v
Reid in Green, 2012).
Če Maks ne bi imel ur DSP, bi bil njegov uspeh slabši, meni mama. Večino znanja,
ki ga ima, pridobi v šoli, saj doma ne dela skoraj nič za šolo. Maks pove, da k uram
DSP hodi rad in z veseljem sprejema pomoč, predvsem pri angleščini, zgodovini in
geografiji, kjer je veliko snovi. Všeč mu je, ker dobi dodatno razlago in učiteljica razlaga
snov samo njemu; v razredu pa govori večini in tej razlagi sam pogosto ne sledi. Rad
ima ponavljanje in utrjevanje učne snovi s pomočjo didaktičnih iger (spomin …).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
88
Podaljšan čas pri pisnih preizkusih pri angleščini je edino, kar se Maksovi mami
zdi, da otrok res potrebuje. Pri angleščini ima največje težave in potrebuje za
razumevanje nalog več časa, zato se ji zdi pomembno, da ima možnost podaljšanega
časa pisanja. Tudi Maksu se zdi pomembno, da lahko preizkuse znanja piše izven
razreda v posebnem prostoru, ker je bolj sproščen in ima podaljšan čas. Poleg tega se
mu zdi pomembno, da ima večji razmik med besedilom in dovolj prostora za pisanje.
Predvsem pa se mu zdi pomembno to, da mu učiteljica individualno razloži navodila, če
jih ne razume.
Odkar ima Maja odločbo, dosega boljše rezultate in je uspešnejša, poleg tega ima
večjo motivacijo za delo. Mama je povedala, da je Maja napredovala tudi pri
osebnostnem razvoju. Ko je bila mlajša, je imela nizko samozavest in samozaupanje,
sedaj pa je veliko bolj samozavestna, sproščena in prepričana vase; k temu so
pripomogle tudi prilagoditve in ure DSP.
Zaradi otrokovega občutka lastnega uspeha in njegove pozitivne samopodobe je
pomembno, da se učitelji in starši zavedamo njegovih značilnosti, močnih področij in
težav, ki ga spremljajo. Pomembno je, da gradimo predvsem na otrokovem močnem
področju, da tam razvija svoj potencial in tako pridobiva na pozitivni samopodobi in s
tem na osebnostnem dozorevanju (Reid in Green, 2012).
Majina mama vidi prednost že v tem, da ima Maja individualne ure DSP, kjer dobi
dodatno razlago snovi ter ima več možnosti za utrjevanje in ponavljanje. Tudi Maji se
zdijo ure DSP zelo koristne, čeprav je imela na začetku strah in se je nelagodno
počutila pred odhajanjem iz razreda; sedaj pa hodi k uram DSP z veseljem. Zanjo je
gotovo pomembno, da ji ni treba glasno brati pred celim razredom, saj je to zanjo zelo
stresno. Pomembno je stalno pregledovanje in korekcija zapisa v zvezkih, še posebej
pri angleščini, ker pri zapisovanju naredi veliko pravopisnih napak. Pri preverjanju in
ocenjevanju znanja potrebuje več prilagoditev, ki so pomembne zanjo. Mednje
zagotovo spadata pisanje preizkusov znanja izven oddelka (pri predmetih, kjer čuti to
potrebo) ter podaljšan čas pisanja. Preden je imela prilagoditve, ji je včasih zmanjkalo
časa, sedaj je to ne skrbi več, zato je pri pisanju bolj sproščena. Zdi se ji pomembno,
da ima pri pisanju mir in da lahko dobi dodatno razlago navodil oz. besedilnih nalog, če
jih ne razume. Ima napovedano spraševanje, pogosto se lahko dogovori, kdaj bo
vprašana. Po potrebi ji učitelj prebere navodila ali celotno besedilo.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
89
Za vse obravnavane otroke je pomembno, da je besedilo napisano v ustrezni
pisavi in velikosti. Besedilo, ki ga morajo prebrati in naloge, ki se navezujejo nanj,
morajo biti razporejeni na isti strani oz. tako, da lahko gledajo hkrati besedilo in naloge
ter jim pri tem ni potrebno obračati lista. Poleg tega mora imeti besedilo ustrezen
razmik med vrsticami, pri branju pa si pomagajo z barvnimi bralnimi kartončki. Pri
preizkusih znanja jim učitelji ne upoštevajo njihovih specifičnih pravopisnih napak, tako
da so tudi s pomočjo te prilagoditve včasih uspešnejši kot bi bili sicer.
Individualni pristop pri urah DSP je otrokom všeč, saj se učiteljica posveti le njim in
njihovim trenutnim potrebam ali težavam. Z dodatno razlago in utrjevanjem z različnim
didaktičnim materialom hitreje pridobivajo znanje in ga dlje časa ohranijo. Pri
preverjanju in ocenjevanju znanja se jim zdita najbolj pomembni prilagoditvi podaljšan
čas pisanja in individualno pisanje izven oddelka. Menijo, da na tak način lažje
pokažejo svoje znanje, saj je zanje pisanje preizkusov znanja s pomočjo teh dveh
prilagoditev manj stresno. Pri pisanju so lahko bolj sproščeni in zbrani, saj niso
obremenjeni s časom in drugimi motečimi dejavniki. Enako menijo tudi številni
strokovnjaki, ki med drugim trdijo, da stres pri ocenjevanju znanja povečuje število
napak, zato je pomembno, da otrokom z disleksijo omogočimo več časa za pisanje ter
dovolj časa za pregledovanje napisanega (STLL Steirischer Landesverband
Legasthenie, 2014).
3.4.8 Kako odločba o usmeritvi in ure DSP vplivajo na otrokovo
pridobivanje znanja in učni uspeh pri slovenščini in angleščini?
Pri četrtem vprašanju smo želeli ugotoviti, kako odločba o usmeritvi in ure DSP
vplivajo na otrokovo pridobivanje znanja pri slovenščini in angleščini in na njihov učni
uspeh pri teh dveh predmetih.
Anina mama meni, da je hčerki odločba in dodelitev ur DSP pri pouku slovenščine
olajšala delo in da ji je v veliko pomoč. Bistvenih sprememb sicer ni opazila, vsekakor
pa Ani pomaga nadoknaditi tisto, česar pri pouku ne razume. Mama je opazila, da lažje
opravi domače naloge in da pri tem porabi manj časa. Pri urah DSP naredi dodatne
vaje in tako utrdi snov pred testom ali snov, ki je ne razume. Zdi se ji, da je nekoliko
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
90
obogatila besedni zaklad ter lažje oblikuje povedi. Velikokrat ima namreč težave, ker se
ne spomni posamezne besede in ne ve, kaj želi povedati. Sedaj, ko je Ana v 4.
razredu, se mami zdi, da se težave zmanjšujejo, napredek je viden tudi pri tvorjenju in
oblikovanju povedi, kar ji je delalo v nižjih razredih velike težave. Sama se je tudi
odločila, da bo osvojila bralno značko. Že po predstavitvi prve knjige je bila uspešna,
saj je vsebino prebranega razumela in glede na težave, ki jih ima, je dobro
pripovedovala. Tudi učenje pesmic ji ne predstavlja večjih težav, saj se jih hitro nauči.
Včasih posamezne besede iz naučene pesmice še vedno nerazločno izgovori in so le-
te brez pomena ali pa se ne more spomniti pomena posamezne besede.
Tudi Zalina mama meni, da je pridobitev odločbe o usmeritvi pozitivno vplivala na
delo in znanje pri slovenščini. Na začetku ni opazila nekega napredka, prvi napredek je
bil, ko je začela brati po zlogih. Težave v šoli se počasi zmanjšujejo. Težavo ji
predstavlja počasno branje, predvsem branje obsežnih besedil z majhnimi črkami. To
jo ovira predvsem pri šolskem delu. Pozitivno je to, da si besedilo, ki ga prebere, dobro
zapomni, tako da ne potrebuje ponovnega branja. Zala ima tudi bogat besedni zaklad,
rada ima govorne nastope. Ima dober spomin, težje pa si zapomni predvsem besedne
zveze pri angleškem jeziku, vendar je tudi pri tem že opazen rahel napredek. Ravno pri
angleščini kljub učni pomoči in trdemu delu doma dolgo časa ni bilo vidnega napredka.
Ure DSP ji niso odveč, vendar se jih ne veseli. Sama se zaveda, da ji bo pomoč
pomagala pri težavah, zlasti pri angleščini, kjer je tudi sama željna uspeha. Mami
vedno z veseljem sporoči vsak svoj napredek ali dosežek, zlasti če ga je ta pri
angleškem jeziku. Mama meni, da jim je odločba zelo olajšala delo. Pozitivno je tudi to,
da je postala pri šolskem delu samostojnejša, s tem pa tudi samozavestnejša.
Maksova mama ne enači tujega jezika z Maksovim šibkim področjem, saj misli, da
bi bil lahko uspešen, če bi redno delal. Vendar noče, ker ima odpor do šole. Ravno
zato meni, da bi imel Maks brez DSP nižji uspeh kot ga sicer ima. Pri jezikih ima težave
predvsem zaradi nepoznavanja besed, nerazumevanja besedil, navodil in pogovora.
Razumevanje prebranega ali slišanega je pri slovenščini dobro, pri tujih jezikih pa
slabše.
Otroci z disleksijo se pri podajanju navodil pogosto zmedejo in tako ne vedo, kaj
želimo oziroma pričakujemo od njih. Zato je pomembno, da preverjamo njihovo
razumevanje navodil, predvsem pa, da so dana navodila kratka in razumljiva.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
91
V primerjavi s 3. ali 4. razredom, ko Maks še ni imel odločbe o usmeritvi, se je
njegov zapis zelo izboljšal, saj dela veliko manj napak. Poslabšala pa se je pisava,
nekatere črke zapisuje povsem enako (npr. a - o, k - h), zato je včasih težje berljiva.
Tega ne jemlje kot napako zapisa, pač pa kot kracanje. Še vedno ima pri črkah težave
s strešicami in pikami.
Mama meni, da je Maks v zadnjih letih kljub vsemu pridobil nekaj samozavesti in
se že bolje izraža v angleščini. Začel se je zavedati pomena znanja tujega jezika in ga
uporablja vedno pogosteje. Ko so bili na dopustu v tujini, je šel sam v trgovino. Sicer je
prej večkrat vprašal in ponovil, kako in kaj naj v trgovini pove, a je nakupovanje izpeljal
in je bil na to zelo ponosen. Tudi Maks to potrdi. Z angleščino se srečuje tudi pri igranju
računalniških igric. Če naleti na navodila v angleščini oz. česa ne razume, si pomaga s
prevajalnikom. Odkar ima DSP, lažje dela za šolo. Pri angleščini lažje osvaja
besedišče; pri uri DSP se več pogovarja v slovenščini in tudi razlaga je večinoma v
slovenščini, zato lažje razume. Pri angleščini rabi veliko pomoči. Besede morajo biti
napisane na tablo in slišati mora prevode v slovenščino, ne pa razlage besed v
angleščini. Maks ocenjuje, da je njegovo znanje pri angleščini sedaj boljše kot v 4.
razredu, ko je začel z njenim učenjem.
Majino znanje in učni uspeh pri slovenščini in angleščini se je v zadnjih letih
izboljšal. Mama meni, da bi bil brez prilagoditev in ur DSP uspeh verjetno slabši, ker je
več predmetov, več snovi in je vedno težje. Pri pouku slovenščine je postala Maja
veliko bolj samozavestna, večinoma dela sama. Posebnih prilagoditev ne potrebuje,
razen pri branju in pisanju, kjer dela napake. Snov razume in ne potrebuje dodatne
razlage. Pri angleščini pa ima velike težave, zato potrebuje tu največ prilagoditev.
Težave ima na vseh področjih - pri razumevanju slišanega, prebranega, pri
razumevanju in rabi besedišča in samostojnem tvorjenju besedila. Pri urah DSP poteka
pouk angleščine večinoma v slovenščini, tako ji je za razumevanje lažje kot v razredu,
kjer učiteljica govori samo angleško. Tudi razlaga novega besedišča je v angleščini, kar
je za Majo pretežko. Otroci z disleksijo imajo namreč težave s procesiranjem in
pomnjenjem informacij, ki jih vidijo ali slišijo, kar vpliva na počasnejše učenje in
usvajanje novih znanj in spretnosti (British Dyslexia Association, Dyslexia and specific
difficulties: Overview), sploh pri tujih jezikih, kjer poteka razlaga nove snovi pogosto v
njim slabo razumljivem jeziku.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
92
Maja se zaveda pomena znanja angleščine. Pravi, da je pomembna zaradi
sporazumevanja s tujci pri nas ali sporazumevanja v tujini ali pa zaradi morebitne
selitve v tujino. Tudi v vsakdanjem življenju jo angleščina spremlja iz dneva v dan
pogosteje. Na televiziji gleda čedalje več programov v angleščini, poleg tega je začela
s poslušanjem glasbe v angleščini. Od 4. razreda dalje obiskuje tečaj angleščine, kar
se ji zdi zelo koristno. Tam se učijo snov že naprej, tako da ji je v šoli že znana, ko jo
obravnavajo, poleg tega je deležna še več utrjevanja. Pri angleščini jo zelo moti razlika
med izgovarjavo in zapisom. V nižjih razredih pravilnost zapisa ni bila pomembna, zdaj
pa je - in to ocenjuje kot najtežje. Pisanje je dejansko najbolj sestavljena spretnost, ki
zahteva istočasno povezanost pozornosti, spomina, motoričnih spretnosti, jezika in
znanja (Grilc, 2013). Maja meni, da je zelo pomembno, da ji nekdo pregleduje zapiske
in popravlja pravopisne napake, ki jih naredi pri pisanju. Zaveda se, da ji prilagoditve in
ure DSP pomagajo, da je uspešnejša.
Vsi sodelujoči pri intervjujih so se strinjali, da odločba o usmeritvi, ure DSP ter
prilagoditve, ki so otrokom nudene pri pouku slovenščine in angleščine pomembno
pripomorejo k otrokovemu lažjemu pridobivanju znanja in s tem k boljšem uspehu pri
teh dveh predmetih. Slednje se ne pozna le pri ocenah, pač pa tudi pri počutju v
razredu, samozavesti in v odnosu do jezika.
Zavedati pa se moramo, da je učenje jezikov za otroke z disleksijo kljub vsemu
najzahtevnejše področje, saj morajo običajno vložiti veliko truda že za minimalno
napredovanje. Še posebej velja to za angleščino, kjer napredujejo zelo počasi. Težave
imajo na vseh področjih, tako z artikulacijo, s pomnjenjem, z razumevanjem besedišča,
uporabo slovničnih struktur in jezikovnih pravil kot tudi s tvorjenjem stavkov in
sestavkov ter samim branjem in pisanjem (Černe, 2002).
3.4.9 Kateri načini pri domačem delu za šolo so se pokazali kot uspešni?
S petim raziskovalnim vprašanjem smo želeli ugotoviti, katere načine in metode pri
domačem delu za šolo starši in otroci prepoznavajo kot učinkovite in uspešne.
Zalina mama se spominja, da je Zala pri branju uporabljala ravnilo, na začetku tudi
neke vrste kazalo, ki ji je zakrivalo sledeče črke tako, da je bila skoncentrirana le na
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
93
eno črko. Ker je imela večje težave pri branju, ji je k napredku pomagalo, da je vsak
dan glasno brala. »Tudi mi ji še vedno glasno preberemo daljša besedila, kljub temu,
da jih je sama že prebrala, ker si na ta način hitreje zapomni bistvene podatke,« pravi
mama. Spodbujajo jo, da je pri šolskem delu čim bolj samostojna. Pomagajo ji pri
učenju angleščine, kjer ima velike težave z branjem in razumevanjem besedila.
Angleška besedila ji napišejo z večjimi črkami, poudarjeno in včasih tudi v drugi barvi.
Če mora prebrati daljše besedilo, ji občasno nudijo pomoč tudi pri drugih predmetih.
Ves čas jo morajo spodbujati, saj ima zelo kratkotrajno koncentracijo. Mama jo pred
ocenjevanjem vedno ustno sprašuje o predelani snovi. Opaža, da pri matematiki skoraj
ne potrebuje več njene pomoči, največ njene pomoči potrebuje pri angleščini.
Ana ima še vedno nekoliko odpora do branja, zato so ji doma pomagali tako, da
sta z mamo izmenično brali posamezno zgodbo. Velikokrat se je še vedno izmikala
branju, saj je čutila, da je na tem področju šibka. Največ pomoči in nasvetov je mama
dobila od učiteljic, ki so Ano v posameznem razredu poučevale. Največkrat so se o teh
težavah ter ustreznih rešitvah pogovorili na govorilnih urah. Sedaj, ko je v 4. razredu, je
mama opazila večji napredek, saj se je samostojno in brez pregovarjanja lotila branja
knjig za bralno značko.
Doma ji pomaga le, če jo Ana vpraša za pomoč pri določeni nalogi, ki je ne
razume, drugače pa domačo nalogo dela sama. Mama opaža, da ima hčerka dobre in
slabe dneve. Včasih za domačo nalogo potrebuje zelo veliko časa. Problem je, da
velikokrat ne pove, kaj ima za domačo nalogo ter se ne uči pred testi, zato mama niti
ne ve, kdaj kaj pišejo in ji posledično tudi ne pomaga pri učenju. Dogovorili sta se, da si
bo pisala v beležko, vendar tega dogovora Ana ne upošteva. Ana potrebuje pomoč pri
usmerjanju in spodbudo pri učenju ter usvajanje delovnih navad, kar ji bo zelo koristilo
pri nadaljnjem delu.
Tudi Maksova mama je povedala, da ne najdejo uspešnega načina pri domačem
delu za šolo. Opaža zelo velika nihanja pri motivaciji za delo. Maks se sam težko uči in
ima zelo nizko motivacijo. Ko pokaže interes, zmore. Učiti se hoče večinoma sam,
pomoč doma redko sprejema. Noče pokazati ali povedati, kaj je za domačo nalogo.
Pogosto se zlaže, da nimajo nič, sploh pri angleščini. Z mamo nalogo skupaj
pregledata, če ve, da jo ima, sicer ne. Če je kaj napačno in mora popraviti, se vedno
jezi in pritožuje. Pri nemščini mu pomaga mama, pri angleščini pa ne, ker je ne zna,
oče pa mu pomaga zelo redko. Maks pove, da mu pri učenju doma najbolj pomagajo
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
94
pravila in zapiski, ki mu jih učiteljica naredi v zvezek ali pa kartončki, s pomočjo katerih
utrjuje snov (npr. nepravilni glagoli, pravila za čase …).
V nižjih razredih je skupaj z mamo ob večerih bral pravljice. Vsak je prebral eno
stran, vendar se ni obneslo, saj se je ves čas upiral. Še vedno ne mara brati, meni
mama, a doda, da je malo bolje. Knjige za bralno značko prebere, tako sta
dogovorjena, kaj več pa ne. Maks pa pove, da bere kar rad, tekmuje tudi za bralno
značko pri nemščini in slovenščini. Pred kratkim je imel doma lažjo knjigo v angleščini z
malo besedila in s slikami na vsaki strani. Veliko besed v knjigi je razumel, zato je bil za
branje zelo motiviran. Takšno branje se mu zdi zanimivo.
Ko je mama v rednem stiku z učiteljico DSP, je glede Maksovega domačega dela
za šolo bolje. Če ga ne preverja redno, spet popusti. Mama pravi, da Maks potrebuje
zunanjo motivacijo (prepoved računalnika, nogometa). Meni, da še ne dojame, da so
znanje in ocene zanj pomembni. Rada bi, da bi bil samostojen, da bi sam vedel, kaj
ima za nalogo oz. kaj so njegove naloge in da bi bil odgovoren za svoje stvari tudi brez
kontrole in prisile. Poskuša mu dopovedat, da to dela zase, ne zanjo. Sicer pa ne
preživi veliko časa pri računalniku ali televiziji (približno uro na dan). Kje zapravi čas,
mama ne ve in doda: »Enostavno se izmika svojim dolžnostim.« Če bi malo bolj delal
za šolo, bi bil njegov uspeh še veliko boljši. Misli, da bi bil Maks lahko zelo uspešen, če
bi se vsaj malo bolj potrudil tudi doma.
Nasprotno pa ima Maja zelo dobre delovne navade. Mama je povedala, da je
skrbna, vestna in odgovorna za svoje delo ter da je dobro organizirana. Domačo
nalogo naredi takoj, ko pride iz šole. Odkar ima odločbo, je pri domačem delu za šolo
bolj samostojna, če česa ne zna, vpraša za pomoč. Če je potrebno, ji mama pomaga
pri izdelavi izpiskov, pri oblikovanju spisov … Še vedno ji redno pregleduje domačo
nalogo. Maja se uči sama, pred ocenjevanjem znanja pa mama preveri njeno znanje in
razumevanje naučenega.
Tudi v zvezi z branjem, ki ga Maja sicer ne mara, se držijo določenih dogovorov.
Knjig ne mara brati, občasno prelista revije. Tekom šolskega leta prebere le knjige za
domače branje, za bralno značko ne tekmuje. Za branje pa skrbijo tudi med
počitnicami, zato z bratom včasih skupaj bereta knjigo, izmenično po straneh, da je
branje bolj zabavno.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
95
Mama redno hodi na govorilne ure, skoraj vsak mesec je v stiku z razredničarko ali
učiteljico DSP. Tudi Maja ji redno poroča o dogajanju v šoli. Še vedno obiskujejo
Svetovalni center, kjer dobijo veliko podporo in dobre nasvete za nudenje ustrezne
pomoči.
Pri domačem delu za šolo in pomoči otrokom se starši poslužujejo različnih
prijemov in strategij. Nekateri puščajo otrokom večjo svobodo, drugi jih postopoma
spuščajo v svet samostojnosti in odgovornosti. Strokovnjaki svetujejo, naj otroci delajo
samostojno, vendar naj jih starši spremljajo in jim ob morebitnih težavah pomagajo.
Redno naj preverjajo njihovo znanje in pohvalijo otroka, četudi le pri majhnem
napredku (STLL Steirischer Landesverband Legasthenie, 2014).
Pomembno je, da tako starši kot učitelji težav ne rešujemo namesto otrok, pač pa
jih opremimo z ustreznimi strategijami, s pomočjo katerih se bodo uspešno soočali in
premagovali vsakodnevne težave, saj sta učenje in raba strategij pomembna ne le za
premagovanje učnih težav v času šolanja, pač pa kot dolgoročna življenjska naložba za
posameznike z disleksijo. Bistvenega pomena je, da se otroci s pomočjo strategij
naučijo samostojnega reševanja problemov in pridobijo občutek zmožnosti
kompenzacije, da se bodo vsak dan brez strahu spoprijemali s svojimi težavami in z
zanosom razvijali svoja močna področja. Pomembno je, da s ponosom sprejemajo
sebe v vsej svoji polnosti, na disleksijo pa gledajo kot na poseben način razmišljanja in
ne kot na motnjo, bolezen ali oviro v njihovem življenju (Cvet, 2010).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
96
4 SKLEPNE UGOTOVITVE
Vsak učitelj se na svoji poklicni poti zagotovo sreča tudi z otroki z disleksijo.
»Opazimo jih, ker so zelo bistri, pa kljub temu težko črkujejo, berejo, pišejo, računajo in
se težko zberejo za delo s črkami in številkami. Redki pa vedo, da ravno oni nosijo v
sebi dragocene zaklade drugačnosti, ustvarjalnosti, izvirnosti, izumiteljstva … So
resnično skriti zakladi, bogastvo vsake družbe, ki se prepogosto izgubijo v togem in
ozkem šolskem sistemu in duhovni revščini okostenelih predstav o enakosti.« (Murn,
2013, v Kraljič, 2013, str. 4).
V magistrskem delu smo želeli osvetliti pojav disleksije, ki je dandanes vedno bolj
prisoten v našem vsakdanu. Disleksija predstavlja otrokom v šoli pa tudi v drugih
življenjskih situacijah precej veliko oviro na poti k uspehu, zato moramo biti o njej dovolj
poučeni, saj lahko le tako pripomoremo k lažjemu premagovanju njihovih ovir.
Mnenja strokovnjakov se razlikujejo tako glede definicije, delitve, kot tudi vzroka
disleksije. Še vedno ne moremo podati neke splošne ugotovitve, kaj povzroča
disleksijo ali enotne strategije in načina, ki bi bil v pomoč vsem otrokom z disleksijo.
Vsaka oseba z disleksijo je namreč individuum zase, saj ima svojstven način učenja,
dojemanja in procesiranja informacij. Vendar pa lahko tako učitelji, strokovni delavci kot
tudi starši s poznavanjem težav, povezanih z disleksijo, pomagamo pri njenem
diagnosticiranju in iskanju načina ter učenju ustreznih kompenzatornih tehnik in
strategij, ki bodo otroku v pomoč pri premagovanju vsakodnevnih težav - ne le v času
šolanja, pač pa kot življenjska popotnica v svet samostojnosti in odgovornosti. Vsi, ki
smo v stiku z otrokom, imamo namreč pomembno vlogo pri zgodnjem odkrivanju in
nudenju ustrezne pomoči otroku.
Težave oseb z disleksijo pogosto jemljemo le kot težave na področju branja in
pisanja, vendar pa jih pogosto spremljajo tudi težave na drugih kognitivnih področjih,
npr. težave s spominom, pomnjenjem, koncentracijo, ohranjanjem pozornosti, hitrostjo
procesiranja, upravljanjem in organizacijo časa, koordinacijo in orientacijo … Njihove
težave so rezultat drugačnega funkcioniranja in delovanja možganov, ne pa posledica
lenobe, znižane motivacije, nespodbudnega domačega okolja ali drugih okvar. Lahko
pa se pojavljajo skupaj z naštetimi dejavniki.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
97
Osebe z disleksijo imajo lahko tudi poseben dar. Zavedati se moramo otrokove
drugačnosti - ne le težav, ki jih spremljajo, pač pa prepoznati in ceniti njihova močna
področja. Dejstvo je, da so osebe z disleksijo na nekaterih področjih, predvsem tistih, ki
zahtevajo njihove ustvarjalne, umetniške in vizualne spretnosti ter sposobnosti
reševanja problemov, zelo uspešne. Poskrbeti moramo, da jih pri teh aktivnostih, kjer
izkazujejo svojo nadarjenost in potencial, ne omejujemo le zaradi težav z disleksijo. Če
otrok z disleksijo doživlja neuspeh za neuspehom, to negativno vpliva tudi na njegovo
osebnost, občutek samozavesti, samopodobo in motivacijo.
V svojem delu smo se poglobili na področje jezikov, tako slovenščine kot
angleščine, kjer imajo osebe z disleksijo zaradi svoje specifike največje težave. Dejstvo
je, da otroci z disleksijo napredujejo pri jezikih zelo počasi, še posebej pri angleščini, ki
zaradi nedosledne povezave med glasom in črko velja za enega težjih jezikov za
osebe z disleksijo. Jezike je potrebno poučevati multisenzorno, v učenje vključiti vse
čute ter s pomočjo prilagoditev in različnih didaktičnih sredstev otrokom približati in
olajšati učenje jezikov. Predstavili smo konkretne prilagoditve pri slovenščini in
angleščini ter primere dobre prakse pri delu s temi otroki.
V magistrskem delu smo s pomočjo raziskovalnih vprašanj v empiričnem delu
ugotovili, da je vsekakor zelo pomembno zgodnje odkrivanje težav. Pri vseh
obravnavanih otrocih so starši zgodaj opazili oz. postali pozorni na manjša ali večja
odstopanja od pričakovanega. Nobeden od otrok ni izkazoval želje po branju, večinoma
niti zanimanja za knjige. Pri vseh otrocih je bilo zaznati težave pri prepoznavanju
posameznih črk. Trije otroci so obiskovali vrtec, tako da so opisane težave opazile tudi
vzgojiteljice. Pri vseh pa so se težave nadaljevale oziroma okrepile v prvem razredu
osnovne šole ter v nadaljnjih letih šolanja. Učiteljice so starše na težave opozorile in jih
usmerile k iskanju oz. nudenju ustrezne pomoči otroku. Vsem otrokom so v šoli pred
dodelitvijo DSP nudili pomoč v obliki dopolnilnega pouka, individualne in skupinske
pomoči učencem, vsi štirje so pri specialni pedagoginji obiskovali tudi interesno
dejavnost za bogatenje besednega zaklada in spodbujanje bralnih veščin.
Prvi znaki, ki so pri obravnavanih otrocih nakazovali bralno-napisovalne težave, so
bili kljub manjši razliki glede interesa za knjige in poslušanje pravljic zelo podobni. Pri
vseh so se pojavile težave pri opismenjevanju ter odpor do branja in pisanja. Težave
so se kazale predvsem v kratkotrajni koncentraciji ter prepoznavanju, razlikovanju in
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
98
zamenjavi fonetično ali vizualno podobnih črk. Pri branju so se otroci soočali s
težavami pri povezovanju črk v besedo, s pomnjenjem in z razumevanjem prebranega.
Pri vseh so se težave stopnjevanje ob vstopu v višji razred, saj je branje in pisanje
postajalo iz leta v leto zahtevnejše. Pisanje je bilo za otroke utrudljivo in težavno
opravilo. Nekateri svojih zapisanih napak kljub večkratnemu branju in pregledovanju
niso opazili.
Vsekakor sta pri vseh obravnavanih otrocih z disleksijo najbolj dobrodošli
prilagoditvi pri preverjanju in ocenjevanju znanja podaljšan čas pri ocenjevanju znanja
ter pisanje preizkusov v posebnem prostoru. S pomočjo teh prilagoditev lahko pokažejo
več znanja, saj so pri pisanju bolj mirni in sproščeni, poleg tega pa niso časovno
preveč omejeni. Večina izmed njih ima težave s koncentracijo in jih v razredu zmoti že
vsak najmanjši hrup, zato lahko v mirnem prostoru bolj zbrano razmišljajo in delajo. Pri
DSP je vsak od otrok individualno obravnavan, zato se lahko z učiteljem osredotoči na
različne korekcijske vaje in kompenzatorne strategije, ki mu pomagajo pri
premagovanju njegovih primanjkljajev in ovir, na dodatno razlago snovi, ki je ni razumel
ali jo je potrebno pred ocenjevanjem ponoviti. Pri tem se za lažjo ponazoritev in bolj
učinkovito razlago uporablja različne didaktične igre in naloge, konkreten material ter
druge pripomočke. To je ena izmed prednosti DSP. Vsi otroci so upravičeni tudi do
oblikovnih prilagoditev (več prostora za pisanje, ustrezna velikost in pisava, ustrezni
razmiki), vendar je pri omenjenih prilagoditvah občasno še vedno potrebna večja
doslednost učiteljev. Nekaterim izmed obravnavanim otrok se zdi zelo dobrodošla
prilagoditev tudi ta, da jim ni več treba glasno brati pred celotnim razredom, saj jim je to
povzročalo dodaten stres; ter da jim učitelji pri ocenjevanju znanja ne upoštevajo
specifičnih pravopisnih napak. Tako starši kot učenci menijo, da jim je dodeljen DSP
prinesel veliko pozitivnega in so zato pri pouku sedaj bolj sproščeni in motivirani za
delo.
Pridobitev odločbe o usmeritvi in s tem prilagoditve ter ure DSP imajo vsekakor
pozitiven vpliv tudi na pridobivanje znanja in na učni uspeh pri slovenščini in angleščini.
Pri nekaterih otrocih je viden večji napredek, pri nekaterih nekoliko manjši. Vsi štirje
imajo težave pri slovenščini, pri angleščini pa so te težave še veliko večje. Njihova
največja težava je pomnjenje novih besed, razumevanje besedišča ter razlika med
zapisom in izgovarjavo. Pouk pri angleščini poteka pretežno v angleškem jeziku, prav
tako razlaga besed, kar jim predstavlja še dodatno oviro. Pri urah DSP pa otrok s
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
99
pomočjo slikovnega materiala in slovarčka neznanih besed ter razlago v slovenščini
lažje in hitreje osvaja snov. Pri slovenščini je pri vseh otrocih opaziti napredek. Razširil
se jim je besedni zaklad, lažje tvorijo smiselne povedi, razumevanje prebranega
besedila in pripovedovanje njegove vsebine pa se je izboljšalo. Tudi pri pisavi je opaziti
napredek, saj je pri zapisu opaziti manj napak. Pri nekaterih se je žal poslabšala oblika
pisave in je zato težje berljiva. Pozitivno je to, da so vsi, tudi po mnenju njihovih
staršev, pridobili na samostojnosti in samozavesti, kljub težavam, s katerimi se
vsakodnevno soočajo.
Z obravnavanimi otroki so se starši v prvih letih šolanja veliko ukvarjali, saj so jim
skušali na različne načine olajšati težave, s katerimi so se soočali. Po nasvetih
učiteljev, svetovalnih delavcev in drugih strokovnih delavcev so se posluževali različnih
načinov, strategij in metod domačega dela za šolo. Nekateri so se po vsem tem času
izkazali za uspešne, drugi manj. Starši spodbujajo svoje otroke k branju tako, da
izmenično berejo, saj je tako otrokom lažje. Nekateri otroci berejo doma na glas, saj so
ugotovili, da je pomnjenje na tak način veliko boljše. Pri branju uporabljajo bralna
ravnilca, za utrjevanje snovi pa različne kartončke. Skoraj vsi starši pred ocenjevanji
znanja ustno preverijo otrokovo razumevanje. Otroci potrebujejo pri delu veliko
spodbude, večina od njih pa nima razvitih dobrih delovnih navad, zato potrebujejo
stalen nadzor pri opravljanju domačih nalog. Kot pozitivno se je izkazala uporaba
beležke, v katero si otroci zapišejo, kaj je potrebno opraviti doma, le-ta pa služi tudi za
komunikacijo med starši in učitelji.
Tendenca današnjega časa je vključevanje otrok s posebnimi potrebami v
programe rednega osnovnošolskega izobraževanja. Vzporedno bi moralo potekati tudi
izobraževanje učiteljev, da bi slednji lahko suvereno in brez zadržkov uporabljali svoje
znanje pri delu s temi otroki. Učitelji namreč pogosto tožijo zaradi preobremenjenosti
ter občutka negotovosti, saj menijo, da nimajo dovolj znanja za poučevanje te raznolike
populacije učencev, ki jo dandanes srečamo v slovenskih šolah. Zaradi njihove skope
ali celo nične pridobitve znanja s tega področja v času njihovega študija se pogosto
počutijo nemočne v razredu in v odnosu z otrokom s posebnimi potrebami. Primorani
so se znajti, ko v razred dobijo otroka s posebnimi potrebami in se soočijo s prvo oviro,
ko enostavno ne znajo in ne vedo, kako s takim otrokom delati. Tako učitelji, otroci kot
tudi njihovi starši čutijo nemoč, ko ugotovijo, da otrok ne zmore pokazati zahtevanih
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
100
pričakovanj. V zadnjih letih se situacija sicer izboljšuje, saj učitelji pridobivajo dodatna
znanja s tega področja, poleg tega pa so si v zadnjem desetletju pridobili tudi že nekaj
izkušenj pri delu z otroki s posebnimi potrebami. Ker je današnji šolski sistem naravnan
tako, da je v rednih osnovnih šolah vedno več otrok z disleksijo, je vsekakor zelo
pomemben odnos med učitelji in drugimi strokovnimi delavci ter starši in otrokom, saj
lahko le z medsebojnim uspešnim sodelovanjem pripomoremo k pravočasnemu in
učinkovitemu reševanju težav, hitrejšemu pridobivanju ustrezne pomoči ter uspešnemu
napredovanju otroka. Podobno menita tudi Reid in Green (2012, str. 14), saj pravita, da
je disleksija »odgovornost cele šole, ne zgolj učitelja. Vodstvo šole ima pomembno
vlogo pri zagotavljanju povezav in prenosu znanj o disleksiji ter pri odgovornosti, da bi
vsi učitelji na primarni in sekundarni ravni, vključno s predmetnimi učitelji, imeli nekaj
znanja o disleksiji«.
Za otroka je neprecenljivo, če mu podamo roko in ga vodimo mimo ovir in težav ali
le usmerimo po pravi poti. Vendar je nadvse pomemben tudi naš odnos do njega,
včasih celo pomembnejši od vsega drugega - tako za otroka, starše kot učitelja. Ko se
otrok počuti dobro in sprejeto, se dogajajo čudeži. Naj zaključimo z besedami matere
otroka z disleksijo:
»In res čisto za konec – najpomembnejša je … Ljubezen. To je edino, kar šteje.
Ljubezen do otroka, do sebe, do vseh okoli nas … Vse ostalo pride in gre, tudi z
mukami pridobljeno znanje tako zlahka izpuhti. Moja največja želja je, da bi se moj
otrok, ko se bo kot odrasel spominjal svojih osnovnošolskih let, teh spominjal s
toplino v srcu. Učiteljev, ki so mu prihajali naproti in nas, ki smo mu pomagali, ko je
potreboval spodbudo za pot v samostojno življenje. Če nam je uspelo to, potem
smo vsi zmagovalci. In samo to res šteje.« (Banovec Juroš, 2010, str. 230).
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
101
5 LITERATURA IN VIRI
Banovec Juroš, K. (2010). Kako se s Filipom učiva. V M. Košak Babuder, M. Kavkler,
L. Magajna, S. Pulec Lah, Z. Stančić in A. Clement Morrison (ur.), Specifične učne
težave v vseh obdobjih: zbornik prispevkov (str. 226-230). Ljubljana: Bravo,
društvo za pomoč otrokom in mladostnikom s specifičnimi učnimi težavami.
Bizjak, B. (2012) Kako približati šolsko knjižnico otrokom z disleksijo. Revija za
elementarno izobraževanje, 5 (2-3), 193-206. Pridobljeno 28. 09. 2014
http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-
AO2DLEBZ/?query=%27contributor%3dBizjak%2c+Breda%27&pageSize=25.
Bogdanowicz, M. in Sayles, H. A. (2004). Rights of dyslexic children in Europe.
Gdansk: Wydawnictwo Harmonia.
British Dyslexia Association. Dyslexia and specific difficulties: Overview. Pridobljeno
23. 10. 2014 s www.bdadys.
Cencič, M. (2009). Kako poteka pedagoško raziskovanje: primer kvantitativne
empirične neeksperimentalne raziskave. Ljubljana: Zavod Republike Slovenije za
šolstvo.
Cvet, M. (2010). Učne strategije. V M. Košak Babuder, M. Kavkler, L. Magajna, S.
Pulec Lah, Z. Stančić in A. Clement Morrison (ur.), Specifične učne težave v vseh
obdobjih: zbornik prispevkov (str. 269-274). Ljubljana: Bravo, društvo za pomoč
otrokom in mladostnikom s specifičnimi učnimi težavami.
Černe, T. (2002). Obravnava otroka in mladostnika s specifično motnjo branja in
pisanja. V N. Končnik Goršič in M. Kavkler (ur.), Specifične učne težave otrok in
mladostnikov: prepoznavanje, razumevanje, pomoč (str. 135-154). Ljubljana:
Svetovalni center za otroke, mladostnike in starše.
Černe, T. Metodično-didaktične prilagoditve pri pouku za otroka z disleksijo.
Pridobljeno 25. 07. 2014 s http://shop.lupinica.si/si/content/25-metodicno-
didakticne-prilagoditve.
Čok, L., Skela, J., Kogoj, B. in Razdevšek – Pučko, C. (1999). Učenje in poučevanje
tujega jezika: smernice za učitelje v drugem triletju osnovne šole. Ljubljana:
Pedagoška fakulteta; Koper: Znanstveno-raziskovalno središče Republike
Slovenije.
Davis, R. D. (2001). Davis Dyslexia Correction Center. Pridobljeno 23. 10. 2014 s
http://davisdyslexia.com/disorientation.html.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
102
Davis, R. D. in Braun, E. M. (2008). Dar disleksije: Zakaj nekateri pametni ljudje ne
znajo brati in kako se tega naučijo. Ljubljana: V. B. Z.
Disleksija. Pridobljeno 13. 09. 2014 s http://www2.arnes.si/~oslj8t1s/upp/disleks.htm.
EDA - European Dyslexia Association (2014). About Dyslexia. Pridobljeno 28. 09. 2014
s http://www.eda-info.eu/index.php/what-is-dyslexia.
Globačnik, B. (2012). Zgodnja obravnava. Ljubljana: Zavod Republike Slovenije za
šolstvo.
Golob, T. (2011). Uporaba SNAP-a (profil posebnih potreb) v predšolskem obdobju.
Bilten društva Bravo, VII (14), 45-50.
Grilc, N. (2013). Govorno-jezikovne motnje: priročnik z vajami. Ljubljana: Zavod
Republike Slovenije za šolstvo.
Jereb, A. (2010). Pomen domačega učnega okolja in učinkovito delo s starši otrok z
učnimi težavami. V M. Košak Babuder, M. Kavkler, L. Magajna, S. Pulec Lah, Z.
Stančić in A. Clement Morrison (ur.), Specifične učne težave v vseh obdobjih:
zbornik prispevkov (str. 155-161). Ljubljana: Bravo, društvo za pomoč otrokom in
mladostnikom s specifičnimi učnimi težavami.
Kavkler, M. (2008). Čim bolj zgodnja in učinkovita učna pomoč za učence s
specifičnimi učnimi težavami. Bilten društva Bravo, IV(8), 12-16.
Kavkler, M., Bregar Golobič, K., Čačinovič Vogrinčič, G., Klug, M., Magajna, L. Pečjak,
S. in Vernik H. (2008). Navodila za prilagojeno izvajanje programa osnovne šole z
dodatno strokovno pomočjo: primanjkljaji na posameznih področjih učenja.
Ljubljana: Zavod Republike Slovenije za šolstvo.
Kavkler, M., Magajna, L., Košak Babuder, M., Zemljak, B., Janželj, L., Andrejčič, M.,
Meehan, M., Smythe, I. in Ward, V. (2010). Disleksija - vodnik za samostojno
učenje študentov in dijakov. Ljubljana: Bravo, društvo za pomoč otrokom in
mladostnikom s specifičnimi učnimi težavami.
Kesič Dimic, K. (2010). Priporčnik o branju. Ljubljana: Alba 2000.
Kesič Dimic, K. (2010a). Vsi učenci so lahko uspešni. Ljubljana: Rokus Klett.
Kesič Dimic, K. Miti o disleksiji. Pridobljeno 13. 09. 2014 s http://www.disleksija.si/miti-
o-disleksiji/.
Kesič Dimic, K. Vzroki za disleksijo. Pridobljeno 13. 09. 2014 s
http://www.disleksija.si/vzroki-za-disleksijo/.
Kos, K. (2009). Kako se naučiti časov pri angleščini. Bilten društva Bravo, V (10), 36-
40.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
103
Košak Babuder, M. (2010). Študenti z disleksijo v visokošolskem izobraževanju -
projekt Tenpus-Isheds. V M. Košak Babuder, M. Kavkler, L. Magajna in S. Pulec
Lah (ur.), Prepoznavanje in podpora študentom z disleksijo v visokošolskem
izobraževanju (str. 4-10). Ljubljana: Bravo, društvo za pomoč otrokom in
mladostnikom s specifičnimi učnimi težavami.
Košak Babuder, M. in Kavkler, M. (ur.) (2013). Disleksija: vodnik za starše. Ljubljana:
Bravo, društvo za pomoč otrokom in mladostnikom s specifičnimi učnimi težavami.
Kraljič, H. (2013). Imam disleksijo. Jezero: Morfem.
Kranjc, A. (2004). Razgrnimo skrivnosti disleksije: odlike in težave ljudi s posebnimi
sposobnostmi. Andragoška spoznanja, prva slovenska revija za izobraževanje
odraslih, 10(1), 25-36.
Križaj Ortar, M. (2010). Da se! V M. Košak Babuder, M. Kavkler, L. Magajna, S. Pulec
Lah, Z. Stančić in A. Clement Morrison (ur.), Specifične učne težave v vseh
obdobjih: zbornik prispevkov (str. 202-205). Ljubljana: Bravo, društvo za pomoč
otrokom in mladostnikom s specifičnimi učnimi težavami.
Kruh, J. (2010). Zgodnje odkrivanje disleksije. V M. Košak Babuder, M. Kavkler, L.
Magajna, S. Pulec Lah, Z. Stančić in A. Clement Morrison (ur.), Specifične učne
težave v vseh obdobjih: zbornik prispevkov (str. 104-108). Ljubljana: Bravo,
društvo za pomoč otrokom in mladostnikom s specifičnimi učnimi težavami.
Lapajne, N. (2009). Nudenje skupinske pomoči učencem z učnimi težavami pri
angleščini - trening slovnice angleškega jezika. Bilten društva Bravo, V (11), 49-59.
Lenček, M., Ivšac Pavliša, J. in Kraljević, R. (2010). Ocena disleksije pri študentih:
Značilnosti in posebnosti jezika - pogled na projekt ISHEDS. V M. Košak Babuder,
M. Kavkler, L. Magajna in S. Pulec Lah (ur.), Prepoznavanje in podpora študentom
z disleksijo v visokošolskem izobraževanju: zbornik prispevkov (str. 25-29).
Ljubljana: Bravo, društvo za pomoč otrokom in mladostnikom s specifičnimi učnimi
težavami.
Magajna, L: (2002). Specifične učne težave - prepoznavanje, razumevanje,
premagovanje. V N. Končnik Goršič in M. Kavkler (ur.), Specifične učne težave
otrok in mladostnikov: prepoznavanje, razumevanje, pomoč (str. 15-28). Ljubljana:
Svetovalni center za otroke, mladostnike in starše.
Magajna, L. (2009). Prepoznavanje in diagnostično ocenjevanje učnih težav - problemi,
modeli in nove usmeritve. Sodobna pedagogika, 60 (1), 376-391.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
104
Magajna, L. (2010). Disleksija: zavedanje in razumevanje. V M. Košak Babuder, M.
Kavkler, L. Magajna in S. Pulec Lah (ur.), Prepoznavanje in podpora študentom z
disleksijo v visokošolskem izobraževanju: zbornik prispevkov (str. 4-10). Ljubljana:
Bravo, društvo za pomoč otrokom in mladostnikom s specifičnimi učnimi težavami.
Magajna, L. (2010a): Tradicionalni in novi modeli prepoznavanja in diagnostičnega
ocenjevanja SUT/ PPPU. V M. Košak Babuder, M. Kavkler, L. Magajna, S. Pulec
Lah, Z. Stančić in A. Clement Morrison (ur.), Specifične učne težave v vseh
obdobjih: zbornik prispevkov (str. 73-84). Ljubljana: Bravo, društvo za pomoč
otrokom in mladostnikom s specifičnimi učnimi težavami.
Magajna, L, Kavkler, M., Čačinovič Vogrinčič, G., Pečjak, S. in Bregar Golobič, K.
(2008). Koncept dela - Program osnovnošolskega izobraževanja: učne težave v
osnovni šoli:. Ljubljana: Zavod Republike Slovenije za šolstvo.
Mesec, B. (1998). Uvod v kvalitativno raziskovanje v socialnem delu. Ljubljana: Visoka
šola za socialno delo.
Morrison Clement, A. (2007). Poučevanje angleščine kot drugega jezika: prilagajanje
učnih gradiv za otroke z disleksijo. Bilten društva Bravo, III (7), 20-24.
Opara, B. (2009). Otroci s posebnimi potrebami v vrtcih in šolah: vloga in naloga vrtcev
in šol pri vzgoji in izobraževanju otrok s posebnimi potrebami. Ljubljana:
Centerkontura.
Ozbič, M., Kogovšek, D., Novšak Brce, J., Zver, P. Vališer, A. in Repe, K. (2013).
Pismenost in predpismenost: katere veščine in sposobnosti potrebuje otrok, da se
lahko spusti v svet črk. V V. Rot Gabrovec (ur.), Tudi mi beremo: različni bralci z
različnimi potrebami (str. 9-18). Ljubljana: Zavod Republike Slovenije za šolstvo.
Peklaj, C. (2012). Učenci z učnimi težavami v šoli in kaj lahko stori učitelj. Ljubljana:
Znanstvena založba Filozofske fakultete.
Pringle Morgan, W. (1896). A case of congenital word blindness. Pridobljeno 25. 09.
2014 s http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2510936/?page=1.
Raduly-Zorgo, E., Smythe, I. in Gyarmathy, E. (2010). Disleksija – vodnik za tutorje.
Ljubljana: Bravo, društvo za pomoč otrokom in mladostnikom s specifičnimi učnimi
težavami.
Reid, G. (2002). Nekaj v prijateljsko pomoč - vodnik za starše otrok z disleksijo.
Ljubljana: Bravo, društvo za pomoč otrokom in mladostnikom s specifičnimi učnimi
težavami.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
105
Reid, G. in Green, S. (2012). 100 idej v pomoč učencem z disleksijo. Ljubljana: Institut
Scientis.
Reid, G., Kavkler, M., Viola, S. G., Košak Babuder, M. in Magajna, L. (2007). Učenci s
specifičnimi učnimi težavami: skriti primanjkljaji - skriti zakladi. Ljubljana: Bravo,
društvo za pomoč otrokom in mladostnikom s specifičnimi učnimi težavami.
Sagadin, J. (1993). Kvalitativna analiza podatkov pri študiji primera. Sodobna
pedagogika, 44 (3-4), 115-123.
Sagadin, J. (2004). Tipi in vloga študij primerov v pedagoškem raziskovanju. Sodobna
pedagogika, 55 (4), 88-100.
Skamlič, N. (2014). Uvod v disleksijo. Komunikacija, bilten Društva logopedov
Slovenije, 3 (6), 40-45.
Skela, J., Sešek, U. in Dagarin Fojkar, M. (2009). Opismenjevanje v tujem/drugem
jeziku na zgodnji stopnji. V K. Pižorn (ur.), Učenje in poučevanje dodatnih jezikov v
otroštvu (str. 220-245). Ljubljana: Zavod Republike Slovenije za šolstvo.
STLL Steirischer Landesverband Legasthenie (2014). Tipps für Pädagoginnen.
Pridobljeno 23. 10. 2014 s http://www.legasthenie-
stll.com/index.php?option=com_content&view=article&id=55&Itemid=61.
Ustava Republike Slovenije. Pridobljeno 14. 09. 2014 s http://www.varuh-rs.si/pravni-
okvir-in-pristojnosti/ustava-zakoni/ustava-republike-slovenije/.
Vogrinc, J. (2008). Kvalitativno raziskovanje na pedagoškem področju. Ljubljana:
Pedagoška fakulteta.
Vovk-Ornik, N. (2010). Otroci s primanjkljaji na posameznih področjih učenja v procesu
usmerjanja. V M. Košak Babuder, M. Kavkler, L. Magajna, S. Pulec Lah, Z. Stančić
in A. Clement Morrison (ur.), Specifične učne težave v vseh obdobjih: zbornik
prispevkov (str. 65-72). Ljubljana: Bravo, društvo za pomoč otrokom in
mladostnikom s specifičnimi učnimi težavami.
Zupan, H. R. (2010). Kako je nastalo Blejsko jezero. Bled: Samozaložba M. & H. R.
Zupan.
Zupan, H. R. (2012). Vila Bleda. Bled: Samozaložba M. & H. R. Zupan.
Zupanc, M. in Zupanc, K. (2013). Živeti z disleksijo in talentom. Energijska knjiga 1.
Celje: M-finance.
Zupančič Danko, A. (2008). Diagnosticiranje za potrebe komisije za usmerjanje otrok s
posebnimi potrebami - delavnica. Pridobljeno 24. 07. 2014 s
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
106
http://www.zrss.si/pdf/221111145502_upp_pp_diagnosticiranje_za_potrebe_kuopp
__zupancic_dajnko.pdf.
Žagar, D. (2012). Drugačni učenci. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete.
Žerdin, T. (2003). Motnje v razvoju jezika, branja in pisanja. Ljubljana: Svetovalni
center za otroke, mladostnike in starše; Bravo, društvo za pomoč otrokom in
mladostnikom s specifičnimi učnimi težavami.
Žerovnik, A. (2004). Otroci s posebnimi potrebami. Ljubljana: Družina.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
107
PRILOGE
PRILOGA 1: Samoocenjevalna tabela (Kavkler idr., 2010, str. 19 - 21)
Pri vsakem vprašanju je potrebno označiti en odgovor, vrednost posameznih
odgovorov sešteti ter prebrati rezultat, ki ustreza seštevku.
VPRAŠANJA MOŽNI ODGOVORI
1. Ali zamenjujete na pogled podobne
besede kot sta »in« in »ni«?
§ redko ali nikoli (3)
§ občasno (6)
§ pogosto (9)
§ večinoma ali vedno (12)
2. Ali se med branjem izgubljate oziroma
zgrešite vrstico?
§ redko ali nikoli (2)
§ občasno (4)
§ pogosto (6)
§ večinoma ali vedno (8)
3. Ali pomešate imena predmetov, na
primer klop in stol?
§ redko ali nikoli (1)
§ občasno (2)
§ pogosto (3)
§ večinoma ali vedno (4)
4. Imate težave pri ločevanju leve in
desne smeri?
§ redko ali nikoli (1)
§ občasno (2)
§ pogosto (3)
§ večinoma ali vedno (4)
5. Vas uporaba zemljevida ali iskanje poti
v neznanem kraju zmede?
§ redko ali nikoli (1)
§ občasno (2)
§ pogosto (3)
§ večinoma ali vedno (4)
6. Ali morate ponovno prebrati odstavke,
da bi jih razumeli?
§ redko ali nikoli (1)
§ občasno (2)
§ pogosto (3)
§ večinoma ali vedno (4)
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
108
7. Ali se zmedete, če dobite več navodil
naenkrat?
§ redko ali nikoli (1)
§ občasno (2)
§ pogosto (3)
§ večinoma ali vedno (4)
8. Ali delate napake pri zapisovanju
telefonskih sporočil?
§ redko ali nikoli (1)
§ občasno (2)
§ pogosto (3)
§ večinoma ali vedno (4)
9. Ali težko najdete prave besede, ko
želite nekaj povedati?
§ redko ali nikoli (1)
§ občasno (2)
§ pogosto (3)
§ večinoma ali vedno (4)
10. Kako pogosto se domislite ustvarjalnih
rešitev problemov?
§ redko ali nikoli (1)
§ občasno (2)
§ pogosto (3)
§ večinoma ali vedno (4)
11. Kako lahko se vam zdi določanje
glasov v besedah kot npr.
»prizorišče«?
§ lahko (3)
§ z nekaj težavami (6)
§ težko (9)
§ zelo težko (12)
12. Vam je pri pisanju težko organizirati
misli in jih zapisati na papir?
§ lahko (2)
§ z nekaj težavami (4)
§ težko (6)
§ zelo težko (8)
13. Ali ste se z lahkoto naučili poštevanke?
§ lahko (2)
§ z nekaj težavami (4)
§ težko (6)
§ zelo težko (8)
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
109
14. Ali z lahkoto naštejete pravilno zaporedje črk v abecedi?
§ lahko (1)
§ z nekaj težavami (2)
§ težko (3)
§ zelo težko (4)
15. Kako težko se vam zdi glasno branje?
§ lahko (1)
§ z nekaj težavami (2)
§ težko (3)
§ zelo težko (4)
REZULTATI
Manj kot 45 - rezultat se ujema z rezultatom osebe, ki nima disleksije.
Bodite pozorni na izraz »…se ujema z….«. To pomeni, da posamezniki, ki so bili
udeleženi v raziskavi in so bili ocenjeni s strani tutorjev, zase menijo, da nimajo
disleksije. Če je seštevek vaših točk nižji od 45, pa še ne pomeni, da nimate
disleksije. Lahko ste namreč razvili kompenzacijske strategije, s katerimi
premagujete težave.
45 – 60 – rezultat nakazuje znake, ki se ujemajo z blažjo obliko disleksije.
Rezultat pomeni, da posamezniki, ki so bili udeleženi v raziskavi in so na osnovi
tutorjeve ocene dosegli seštevek točk med 45 in 60, zase menijo, da imajo
znake lažje oblike disleksije.
Več kot 60 – rezultat se ujema z zmerno ali težjo obliko disleksije.
Izsledki raziskav kažejo, da imajo posamezniki s seštevkom točk nad 60 zmerno
ali težjo obliko disleksije.
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
110
PRILOGA 2: Vprašanja za intervju – starši
Vprašanja za starše - SPLOŠNA
1. Kdaj ste pri svojem otroku opazili prve znake, ki bi lahko nakazovali težave v
zvezi z branjem in pisanjem in kateri so bili?
2. Je vaš otrok pred vstopom v šolo izkazoval zanimanje za pravljice, risanje,
barvanje?
3. Kdo je prvi opazil težave pri vašem otroku?
4. Kdaj in kje ste začeli iskali pomoč oz. informacije v zvezi z disleksijo?
5. Kdaj je vaš otrok dobil odločbo Komisije za usmerjanje?
6. Je vam in vašemu otroku odločba olajšala delo in pripomogla k boljšemu
uspehu?
7. Katere prilagoditve DSP prepoznate kot dobre?
8. Katera so otrokova močna področja?
9. Pri katerih predmetih, dejavnostih ima vaš otrok največ težav?
10. Kako mu doma pomagate pri šolskem delu?
11. S katerimi težavami (ki izhajajo iz disleksije) se vaš otrok srečuje pri
vsakodnevnih dejavnostih?
12. Katere načine kompenziranja uporablja?
Vprašanja za starše - SLOVENŠČINA
1. Kako so potekali začetki učenja branja in pisanja?
2. Na katerem področju ste morali vložiti največ truda?
3. S katerimi težavami ste se soočali (odpor, izgovori,..)?
4. Kakšno literaturo ste zbirali za branje?
5. Koliko prebrane vsebine si je zapomnil, razumel in uspel povzeti?
6. Kako ste mu doma pomagali pri učenju branja in pisanja?
7. Kdaj ste opazili napredek?
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
111
Vprašanja za starše - ANGLEŠČINA
1. Kdaj se je prvič srečal z angleščino?
2. Se rad uči angleščino ali ima odpor?
3. Kje uporablja angleščino – le v šoli ali tudi na televiziji (oddaje v tujih jezikih),
računalnik, dopisovanje …?
4. Kje ima največje težave pri učenju angleščine?
5. Kateri načini mu po vašem mnenju olajšajo učenje angleščine?
6. Ali mu doma pomagate pri učenju/pisanju DN iz angleščine? Kako?
7. Katere prilagoditve se vam zdijo zanj pomembne in učinkovite pri angleščini?
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
112
PRILOGA 3: Vprašanja za intervju – otroci
Vprašanja za otroka - SPLOŠNA
1. Kaj najraje počneš? V čem si dober?
2. Kaj ti pri pouku predstavlja največ težav?
3. Katere šolske predmete najraje obiskuješ?
4. Kako bi opisal svoje počutje v razredu pred dodelitvijo DSP in potem?
5. Se sošolci kdaj do tebe grdo vedejo, se ti posmehujejo, če česa ne
znaš ali odgovoriš napačno?
6. Katere prilagoditve, ki so ti ponujene v okviru DSP se ti zdijo koristne?
Kateri načini dela pri učni pomoči ti ustrezajo?
7. Se ti zdi koristno, da je učitelj učne pomoči na voljo samo tebi?
8. Katere so razlike v načinu podajanja snovi v razredu in pri DSP?
9. Kaj ti od pomoči v šoli pomaga tudi pri domačem delu (učne strategije
…)?
10. Opiši potek svojih popoldanskih dejavnosti med tednom (delo za šolo,
druge dejavnosti …).
Vprašanja za otroka - SLOVENŠČINA
1. Kakšen se ti zdi predmet slovenščina?
2. Kaj ti je pri slovenščini najlažje/najtežje?
3. Kaj ti je bilo najtežje pri učenju branja in pisanja v nižjih razredih
(branje, pisanje - posamezna črka, velike tiskane, male tiskane,
pisane črke,..)? Kako si si pomagal (pripomočki,..)?
4. Katero literaturo najraje bereš (stripi, strokovna lit., pravljice…)?
5. Kakšne naloge pri slovenščini pri PZ so ti težje/lažje?
6. Katera vrsta pomoči pri učenju slovenščine se ti zdi najpomembnejša
(dodatna razlaga, poprava zapisa, dodatne vaje …)?
7. Kako se doma pripravljaš na pouk slovenščine ali na PZ?
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
113
Vprašanja za otroka - ANGLEŠČINA
1. Kako se počutiš pri pouku angleščine?
2. Kaj ti je pri angleščini najlažje/najtežje?
3. Katera vrsta pomoči pri učenju angleščine se ti zdi najpomembnejša
(dodatna razlaga, poprava zapisa, prevajanje besed …)?
4. Ali opaziš napredek pri angleščini, odkar obiskuješ ure DSP?
5. Katere vrste dejavnosti/nalog pri PZ so zate težje/lažje?
6. Kje lahko še uporabljaš angleščino (razen v šoli)?
7. Kako doma potekajo tvoje priprave na pouk angleščine ali na PZ?
Geržina, Barbara in Šircelj Istenič, Anja (2014): Težave otrok z disleksijo pri učenju slovenskega kot
maternega in angleškega kot tujega jezika. Magistrsko delo. Koper: UP PEF.
114
PRILOGA 4: Vprašanja za intervju – učitelji
Vprašanja za učitelje - SPLOŠNA
1. Kako bi opisali otroka?
2. Na katerem področju ima otrok največ težav?
3. Katero je njegovo močno področje pri vašem predmetu?
4. Na kakšen način mu pomagate pri premagovanju težav pri pouku?
5. Katere prilagoditve mu nudite pri preverjanju in ocenjevanju znanja?
6. Ali je pri otroku viden napredek, odkar mu je dodeljen DSP?
7. Kako bi opisali sodelovanje z njegovimi starši?