Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
UNIVERZA NA PRIMORSKEM
PEDAGOŠKA FAKULTETA
DOKTORSKA DISERTACIJA
STANKA LUNDER VERLIČ
KOPER 2015
UNIVERZA NA PRIMORSKEM
PEDAGOŠKA FAKULTETA
Doktorski študijski program tretje stopnje
Edukacijske vede
Doktorska disertacija
IZOBRAŽEVANJE IN USPOSOBLJENOST RAZREDNIH
UČITELJEV V ZVEZNI DRŽAVI KANSAS IN SLOVENIJI
ZA POUČEVANJE V RAZREDIH Z OTROKI
PRISELJENCI
Stanka Lunder Verlič
Koper 2015
Mentorica: izr. prof. dr. Tatjana Vonta
ZAHVALA
Vizija brez dejanja je samo sen. Dejanje brez vizije je zapravljanje časa. Vizija z dejanjem
lahko spremeni svet.
(Joel A. Barker)
Za strokovno vodenje in nasvete se zahvaljujem mentorici izr. prof. dr. Tatjani Vonta.
Pričujočega dela ne bi bilo, če ne bi v ZDA spoznala dr. Gretchen Wilbur, ki me je vztrajno vodila
po različnih šolah in ostalih edukacijskih ustanovah v ZDA. Prav tako gre moja zahvala Marti
Pirnat Greenberg ter dr. Marcu Greenbergu z University of Kansas, ki sta mi v ZDA omogočila
dostop do nešetih virov o multikulturnem izobraževanju ter izobraževanju razrednih učiteljev. Ob
tej priložnosti se zahvaljujem tudi vodstvu in učiteljem Shape American Elementary School ter
Shape American Middle School v Belgiji (Mons) za možnost hospitiranja in razlago ameriškega
načina poučevanja ter edukacijskih politik.
Za vse metodološke nasvete se zahvaljujem dr. Janezu Jermanu. Posebna zahvala velja
vsem učiteljem/učiteljicam razrednega pouka, univerzitetnim profesorjem/profesoricam ter
bodočim razrednim učiteljem/učiteljicam v zvezni državi Kansas in Sloveniji, ki so izpolnili
anketni vprašalnik. Prav tako gre zahvala vsem ravnateljem in ravnateljicam osnovnih šol, ki so
za potrebe raziskave učitelje spodbudili k reševanju omenjenega vprašalnika.
Najgloblja zahvala gre moji družini, možu Robertu, sinovoma Gal Vidu in Žan Marku ter
mami Danici, ki so me spremljali na prehojeni poti.
Ponosna sem, da sem disertacijo zaključila in prepričana, da vsebuje vizijo z dejanjem.
Samo poslužiti se jo je potrebno….
Vem pa, da mi brez vas, moji najdražji, to ne bi uspelo.
Z ljubeznijo
Stanka
IZJAVA O AVTORSTVU
Podpisana Stanka Lunder Verlič, študentka doktorskega študijskega programa tretje stopnje
Edukacijske vede
izjavljam,
da je doktorska disertacija z naslovom Izobraževanje in usposobljenost razrednih
učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci
- rezultat lastnega raziskovalnega dela,
- so rezultati korektno navedeni in
- nisem kršila pravic intelektualne lastnine drugih.
Podpis:
______________________
V Kopru, dne
IZVLEČEK
Leto 2008 je bilo v Evropski uniji razglašeno za leto medkulturnega dialoga z
namenom ozaveščanja, da imamo zaradi globalizacijskih procesov opraviti s še
več kulturnimi razlikami. Sodobna družba 21. stoletja pred učitelje postavlja nove
in visoke zahteve, ki naj bi učinkoviteje prispevale k demokratizaciji odnosov in
pravičnosti šole. Z vidika doseganja kvalitetnih izobraževalnih rezultatov se pred
učitelje postavlja zahteva po poučevalnih strategijah, ki bodo zadostile potrebam
učencev iz različnih ozadij, saj mednarodne raziskave (npr. PISA, 2006, 2009,
2012) kažejo na pomembne razlike v dosežkih med priseljenimi učenci in med
učenci, ki nimajo priseljenskega ozadja. Kaže se potreba po učiteljevi
pripravljenosti oblikovanja razredne skupnosti empatičnih in odgovornih
posameznikov, ki zmorejo spoštovati in sprejemati različnost in na ta način razvijati
učečo se skupnost v družbi različnih akterjev. Multikulturno izobraževanje bi zato
moralo postati eno od pedagoško didaktičnih načel in reden del izobraževanja v
današnjih izobraževalnih instutucijah na vseh stopnjah pridobivanja znanj.
Področji izobraževanja in raziskovanja sta in bosta v družbi odločilno vplivali
na razvoj posameznika in družbe. Izobraževalni sistem mora uveljaviti pedagoška
načela in organizacijske oblike dela, ki bodo omogočili enake izobraževalne
možnosti. Pri iskanju konstruktivnih rešitev ima seveda pomembno vlogo učitelj, ki
se vsakodnevno srečuje s priseljenimi učenci. Bela knjiga (Svet Evrope, 2008)
omenja, da je potrebno vključevati multikulturne kompetence pri oblikovanju in
izvajanju učnih načrtov in študijskih programov na vseh stopnjah izobraževanja,
vključno z usposabljanjem učiteljev za poučevanje v multikulturnih razredih. Zaradi
hitrega razvoja in spreminjajoče se narave družbe je namreč potrebno stalno
dograjevati in izpopolnjevati znanje o učinkovitem delovanju v raznolikih razredih,
med drugim gre tudi za znanja o učnih stilih, katerih osnove izhajajo iz različnih
kultur, ter o ustreznih poučevalnih strategijah, ki bodo učencem iz različnih okolij
približale načelo enakih možnosti ter načelo zagotavljanja višjih akademskih
dosežkov. V kontekstu dodiplomskega izobraževanja učiteljev razrednega pouka
pa je predvsem potrebno bodočim učiteljem spodbuditi zavezanost k odgovornosti
do zadovoljivega uspeha vseh učencev, še posebej pa, glede na temo moje
disertacije, do uspeha učencev priseljencev, ki so sestavni del naše družbe.
Namen disertacije je primerjalna analiza multikulturnega izobraževanja v ZDA
kot najznačilnejše predstavnice večkulturne družbe ter multikulturnega
izobraževanja v Sloveniji. Osnovni cilj doktorskega dela je raziskati obstoječe
načine in ustreznost dodiplomskega izobraževanja s področja vsebin
multikulturnega izobraževanja za učitelje razrednega pouka v Sloveniji in ZDA
(zvezna država Kansas) ter usposobljenost razrednih učiteljev za delo z učenci
priseljenci v omenjenih državah. Aplikativni prispevek disertacije je opredelitev
modela vključevanja vsebin multikulturnega izobraževanja v dodiplomski in
magistrski študij za učitelje razrednega pouka v Sloveniji, ki bi doprinesel k
učinkovitejšemu odnosu učiteljev do učencev priseljencev in učencev z različnimi
kulturnimi ozadji. Rezultati kvalitativne in kvantitativne raziskave so pokazali, da
slovenski dodiplomski izobraževalni programi za razredne učitelje v primerjavi z
izobraževalnimi programi v zvezni državi Kansas nudijo nižjo stopnjo ustreznosti
izobraževalnih programov v kontekstu multikulturnega izobraževanja, kar
posledično v primerjavi z razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas vodi v nižjo
usposobljenost slovenskih razrednih učiteljev za poučevanje v raznolikih učilnicah.
Ključne besede: multikulturno izobraževanje, učitelj razrednega pouka,
dodiplomsko izobraževanje, učenci priseljenci, kultura, učni stili, poučevalne
strategije, predsodki.
ABSTRACT
Education and Qualifications of Elementary School Teachers in the U.S. State
of Kansas and Slovenia for teaching in classes with immigrant children.
In European Union the year 2008 was declared the year of intercultural
dialogue in the light of awareness that globalisation processes bring even more
cultural differences. Modern society of the 21st century has made teachers face
with new and high requirements that should have more efficient contribution to
democratisation of relations and fairness of schools. In the light of achieving
qualitative educational results one of the requirements teachers have to deal with
is the requirement for teaching strategies that would meet the needs of pupils from
different backgrounds. However, the international researches (for example PISA,
2006, 2009, 2012) show important differences in achievements between immigrant
pupils and pupils who do not have immigrant background. It is necessary for a
teacher to form a classroom community of empatic and responsible individuals
who can respect and accept diversity and as such develop a learning society with
different actors. Multicultural education should become one of pedagogic and
didactic principles and a regular part of education in current educational institutions
at all levels of knowledge obtaining.
The fields of education and research are having and will have a decisive
impact on the development of an individual and the society. Educational system
has to assert pedagogic principles and organisational forms of work that would
allow equal educational possibilites. The role of a teacher in looking for
constructive solutions is of vital importance because he is the one who daily deals
with immigrant pupils. It is mentioned in White Paper (Council of Europe, 2008)
that multicultural competences have to be integrated into formation and
implementation of syllabus and study programmes at all levels of education,
including teacher training, so that teachers will be able to teach in multicultural
classes. Rapid development and changing natures of societies demand constant
upgradings and improvement of knowledge about efficient interaction in various
classes. Among other things attention should be given to knowledge about
learning styles whose bases derive from different cultures and to proper teaching
strategies which would help pupils from different backgrounds come closer to the
principle of equal possibilities and to the principle of providing higher academic
achievements. In the context of undergraduate education for elementary school
teachers it is necessary to encourage them to be responsible for providing
satisfactory success of all pupils, especially those (due to my dissertation theme)
who are immigrants and as such an integral part of the society.
The purpose of the dissertation is a comparative analysis of multicultural
education in the USA as the most typical representative and multicultural
education in Slovenia. The main purpose of the dissertation work is to find out the
existing methods and adequacy of undergraduate education (covering multicultural
education contents) for elementary school teachers in Slovenia and the USA
(Kansas federal state) as well as competences these teachers have working with
immigrant pupils in these two countries. The application contribution of the
dissertation is definition of a model dealing with integration of multicultural
education contents in undergraduate and master's study programmes of Slovenian
elementary school teachers in order to provide more effective attitude of teachers
towards immigrant pupils and pupils from various cultural backgrounds. The results
of the qualitative and quantitative research have shown that the Slovenian
undergraduate study programmes for elementary school teachers compared to
those in Kansas offer a lower lever of adequacy in the context of multicultural
education which results in the fact that the Slovenian teachers are less adequate
to teach in multicultural classrooms.
Keywords: multicultural education, elementary school teachers,
undergraduate study program, immigrant pupils, culture, learning styles, teaching
strategies, prejudices.
KAZALO 1 UVOD ...................................................................................................................... 1
2 MULTIKULTURNO IZOBRAŽEVANJE V ZDA IN SLOVENIJI – RAZVOJ,
ZNAČILNOSTI IN CILJI ........................................................................................... 7
2.1 Opredelitev multikulturnega izobraževanja........................................................ 7
2.1.1 Značilnosti multikulturnega izobraževanja po avtorici Sonii Nieto .........14
2.1.2 Dimenzije multikulturnega izobraževanja po Banksu ............................18
2.2 Šola kot socialni sistem....................................................................................20
2.3 Nastanek in razvoj multikulturnega izobraževanja v ZDA .................................22
2.4 Kritike multikulturnega izobraževanja ...............................................................30
2.5 Pravne podlage za razvoj multikulturnega izobraževanja v ZDA ......................33
2.5.1 Pravne podlage za izobraževanje učencev priseljencev v ZDA ............34
2.6 Nastanek in razvoj multikulturnega izobraževanja v Sloveniji ...........................39
2.6.1 Pravnoformalne podlage za izobraževanje otrok priseljencev v
Sloveniji................................................................................................43
2.6.1.1 Terminološka razlaga.............................................................43
2.6.1.2 Mednarodni dokumenti ..........................................................46
2.6.1.3 Slovenske pravnoformalne podlage pri vključevanju otrok
priseljencev v sistem vzgoje in izobraževanja ter izhodišča za razvoj
multikulturnega izobraževanja ..............................................................48
2.7 Vključevanje otrok priseljencev v slovenski vzgojno-izobraževalni sistem ........61
2.7.1 Učenje slovenščine kot drugega/tujega jezika ter vsebinske
prilagoditve ...........................................................................................65
2.7.2 Vključevanje multikulturnega pristopa k vzgoji in izobraževanju ...........70
2.7.3 Pouk maternega jezika in kulture pri učencih priseljencih .....................72
2.8 Vključevanje otrok priseljencev v ameriški vzgojno-izobraževalni sistem .........74
2.8.1 Angleščina kot drugi jezik ter vsebinske prilagoditve ............................75
2.8.2 Vključevanje multikulturnega pristopa k vzgoji in izobraževanju ...........77
2.8.3 Pouk maternega jezika in kulture pri učencih priseljencih .....................79
3 KONCEPT KULTURE V AMERIŠKIH IN SLOVENSKIH IZOBRAŽEVALNIH
USTANOVAH .........................................................................................................86
3.1 Definicije kulture ..............................................................................................88
3.2 Funkcije kulture ...............................................................................................93
3.3 Šolska kultura ..................................................................................................95
3.4 Šolska kultura v Sloveniji in ZDA ................................................................... 102
3.5 Komponente kulture ....................................................................................... 109
3.5.1 Komunikacijski stil .............................................................................. 109
3.5.2 Organizacijski stil ............................................................................... 113
3.5.3 Intelektualni stil................................................................................... 114
3.5.4 Visokokontekstna in nizkokontekstna kultura ..................................... 114
3.5.5 Komponente kulture, ki so privilegirane v šoli ..................................... 115
3.5.6 Funkcionalna in kritična perspektiva kulturne socializacije ................. 120
4 IZOBRAŽEVANJE IN USPOSOBLJENOST RAZREDNIH UČITELJEV V ZVEZNI
DRŽAVI KANSAS IN SLOVENIJI ZA POUČEVANJE V RAZREDIH Z OTROKI
PRISELJENCI ...................................................................................................... 127
4.1 Izobraževalni standardi za multikulturno izobraževanje bodočih učiteljev v ZDA .
...................................................................................................................... 128
4.2 Izobraževalni standardi za multikulturno izobraževanje bodočih učiteljev v
Sloveniji ......................................................................................................... 136
4.3 Izobraževanje učiteljev v kontekstu multikulturnega izobraževanja ................ 145
4.3.1 Učitelj kot multikulturna oseba ............................................................ 154
4.3.1.1 Stopnje multikulturnega izobraževanja ................................. 155
4.3.2 Odprava predsodkov in nizkih pričakovanj učiteljev do učencev
priseljencev ........................................................................................ 159
4.3.3 Multikulturne kompetence učiteljev ..................................................... 164
4.3.4 Oblikovanje multikulturne učeče se skupnosti .................................... 167
4.3.5 Oblikovanje multikulturnega kurikuluma ............................................. 167
4.3.6 Strokovna znanja za kakovostno sodelovanje s starši priseljenci ....... 169
4.3.7 Ustrezne kulturno odgovorne učne strategije ..................................... 170
4.3.8 Pedagoška praksa in mentorstvo ....................................................... 171
4.3.9 Preoblikovanje študijskega programa za izobraževanje bodočih
učiteljev .............................................................................................. 175
5 EMPIRIČNI DEL ................................................................................................... 182
5.1 Problem, namen in cilji ................................................................................... 182
5.1.1 Problem.............................................................................................. 182
5.1.2 Namen in cilji ...................................................................................... 183
5.2 Hipoteze in raziskovalna vprašanja ................................................................ 184
6 METODOLOGIJA ................................................................................................. 186
6.1 Raziskovalne metode .................................................................................... 186
6.2 Raziskovalni vzorec ....................................................................................... 186
6.2.1 Opis vzorca glede na poklic................................................................ 187
6.2.2 Opis vzorca univerzitetnih profesorjev ................................................ 188
6.2.3 Opis vzorca razrednih učiteljev ........................................................... 191
6.2.4 Opis vzorca študentov ........................................................................ 199
6.3 Merski instrumenti .......................................................................................... 202
6.3.1 Merske karakteristike anketnega vprašalnika ..................................... 203
6.4 Postopek zbiranja podatkov ........................................................................... 203
6.5 Spremenljivke ................................................................................................ 205
6.5.1 Neodvisne spremenljivke ................................................................... 205
6.5.2 Odvisne spremenljivke ....................................................................... 205
6.6 Postopek obdelave podatkov ......................................................................... 206
6.6.1 Statistična analiza .............................................................................. 206
6.6.2 Vsebinska analiza učnih načrtov ........................................................ 206
7 REZULTATI IN RAZPRAVA ................................................................................. 210
7.1 Preverjanje hipotez ........................................................................................ 210
7.1.1 Hipoteza 1: ......................................................................................... 210
7.1.2 Hipoteza 2: ......................................................................................... 230
7.1.3 Hipoteza 3: ......................................................................................... 252
7.1.4 Hipoteza 4: ......................................................................................... 273
7.1.5 Hipoteza 5: ......................................................................................... 287
7.1.6 Hipoteza 6: ......................................................................................... 295
7.2 Preverjanje raziskovalnih vprašanj ................................................................. 310
7.2.1 Analiza vključevanja multikulturnih vsebin v študijske programe
izobraževanja bodočih razrednih učiteljev na slovenskih pedagoških
fakultetah ter na treh univerzah v zvezni državi Kansas ..................... 310
7.2.2 Rezultati in interpretacija raziskovalnih vprašanj ................................ 311
7.2.2.1 Raziskovalno vprašanje1: .................................................... 311
7.2.2.2 Raziskovalno vprašanje 2: ................................................... 315
7.2.2.3 Raziskovalno vprašanje 3: ................................................... 322
8 SKLEPNE UGOTOVITVE ..................................................................................... 325
9 LITERATURA IN VIRI ........................................................................................... 340
10 PRILOGE ............................................................................................................. 364
KAZALO PRILOG
Priloga 1. Vprašalnik za učitelje razrednega pouka
Priloga 2. Vprašalnik za bodoče učitelje razrednega pouka
Priloga 3. Vprašalnik za univerzitetne profesorje
Priloga 4. Analiza vključevanja multikulturnih vsebin v študijski program
dodiplomskega in podiplomskega izobraževanja bodočih razrednih
učiteljev na slovenskih pedagoških fakultetah ter dodiplomskega
izobraževanja na treh univerzah v zvezni državi Kansas
KAZALO PREGLEDNIC
Preglednica 1: Šolska kultura .....................................................................................99
Preglednica 2: Privilegirani stili v razredu ................................................................. 116
Preglednica 3: Stopnje multikulturnega izobraževanja ............................................... 156
Preglednica 4: Struktura vzorcev po poklicu glede na državo .................................... 187
Preglednica 5: Struktura vzorca univerzitetnih profesorjev glede na državo .............. 188
Preglednica 6: Struktura vzorca univerzitetnih profesorjev po spolu glede na
državo ......................................................................................................... 189
Preglednica 7: Struktura vzorca univerzitetnih profesorjev po narodnosti oz. rasi
glede na državo ........................................................................................... 190
Preglednica 8: Struktura vzorca razrednih učiteljev glede na državo ......................... 191
Preglednica 9: Struktura vzorca razrednih učiteljev po spolu glede na državo ........... 192
Preglednica 10: Struktura vzorca razrednih učiteljev po narodnosti oz. rasi glede
na državo ..................................................................................................... 193
Preglednica 11: Struktura vzorca razrednih učiteljev po okolju šole glede na
državo ......................................................................................................... 195
Preglednica 12: Struktura vzorca razrednih učiteljev po letu zaključka
dodiplomskega študija glede na državo ....................................................... 196
Preglednica 13: Struktura vzorca študentov razrednega pouka glede na državo ....... 199
Preglednica 14: Struktura vzorca študentov razrednega pouka po spolu glede na
državo ......................................................................................................... 199
Preglednica 15: Struktura vzorca študentov razrednega pouka po narodnosti oz.
rasi glede na državo .................................................................................... 201
Preglednica 16: Struktura odgovorov razrednih učiteljev na vprašanje »Ali je
dodiplomski pedagoški študij zahteval vsebine s področja multikulturnega
izobraževanja kot samostojni predmet?« glede na državo – I. sklop, 4.
vprašanje ..................................................................................................... 210
Preglednica 17: Struktura odgovorov razrednih učiteljev na vprašanje »Ali je
dodiplomski študij vključeval multikulturne vsebine preko različnih
študijskih predmetov?« glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje .................. 211
Preglednica 18: Struktura odgovorov razrednih učiteljev na vprašanje »Ali je
dodiplomski študij poudarjal strategije multikulturnega izobraževanja?«
glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje ....................................................... 211
Preglednica 19: Struktura odgovorov razrednih učiteljev na vprašanje »Ali je
dodiplomski študij omogočal praktične izkušnje s področja
multikulturnosti?« glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje. ......................... 212
Preglednica 20: Struktura odgovorov razrednih učiteljev na vprašanje »Ali je
dodiplomski študij ocenjeval znanje o multikulturnosti?« glede na državo
– I. sklop, 4. vprašanje. ................................................................................ 213
Preglednica 21: Struktura odgovorov razrednih učiteljev na vprašanje »Ali je
dodiplomski študij ocenjeval znanje o multikulturnosti v praksi?« glede na
državo – I. sklop, 4. vprašanje ..................................................................... 213
Preglednica 22: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju razrednih
učiteljev o poudarku multikulturnih trditev na dodiplomskem
izobraževanju glede na državo – I. sklop, 5. vprašanje. ............................... 214
Preglednica 23: Test razlik pri ocenjevanju razrednih učiteljev o poudarku
multikulturnih trditev na dodiplomskem izobraževanju glede na državo –
I. sklop, 5. vprašanje. ................................................................................... 217
Preglednica 24: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju razrednih
učiteljev o osebnem prepričanju oziroma o stopnji strinjanja z
multikulturnimi trditvami glede na državo – I. sklop, 5. vprašanje. ................ 220
Preglednica 25: Test razlik pri ocenjevanju razrednih učiteljev o osebnem
prepričanju oziroma o stopnji strinjanja z multikulturnimi trditvami glede
na državo – I. sklop, 5. vprašanje ................................................................ 223
Preglednica 26: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju razrednih
učiteljev o vplivu v študijskem programu pridobljenega multikulturnega
izobraževanja, na spodnje postavke, glede na državo – I. sklop, 6.
vprašanje ..................................................................................................... 226
Preglednica 27: Test razlik pri ocenjevanju razrednih učiteljev o vplivu v
študijskem programu pridobljenega multikulturnega izobraževanja, na
spodnje postavke, glede na državo – I. sklop, 6. vprašanje ......................... 227
Preglednica 28: Struktura odgovorov bodočih razrednih učiteljev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij zahteva vsebine s področja multikulturnega
izobraževanja kot samostojen predmet?« glede na državo – I. sklop, 4.
vprašanje ..................................................................................................... 230
Preglednica 29: Struktura odgovorov bodočih razrednih učiteljev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij vključuje multikulturne vsebine preko različnih
študijskih predmetov?« glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje .................. 231
Preglednica 30: Struktura odgovorov bodočih razrednih učiteljev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij poudarja strategije multikulturnega izobraževanja?«
glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje ....................................................... 232
Preglednica 31: Struktura odgovorov bodočih razrednih učiteljev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij omogoča praktične izkušnje s področja
multikulturnosti?« glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje .......................... 233
Preglednica 32: Struktura odgovorov bodočih razrednih učiteljev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij ocenjuje znanje o multikulturnosti?« glede na državo –
I. sklop, 4. vprašanje .................................................................................... 234
Preglednica 33: Struktura odgovorov bodočih razrednih učiteljev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij ocenjuje znanje o multikulturnosti v praksi?« glede na
državo – I. sklop, 4. vprašanje ..................................................................... 235
Preglednica 34: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju bodočih
razrednih učiteljev o poudarku multikulturnih trditev na dodiplomskem
izobraževanju glede na državo – I. sklop, 5. vprašanje ................................ 236
Preglednica 35: Test razlik pri ocenjevanju bodočih razrednih učiteljev o poudarku
multikulturnih trditev na dodiplomskem izobraževanju – glede na državo
– I. sklop, 5. vprašanje ................................................................................. 239
Preglednica 36: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju bodočih
razrednih učiteljev o osebnem prepričanju oziroma o stopnji strinjanja z
multikulturnimi trditvami glede na državo – I. sklop, 5. vprašanje ................. 242
Preglednica 37: Test razlik pri ocenjevanju bodočih razrednih učiteljev o osebnem
prepričanju oziroma o stopnji strinjanja z multikulturnimi trditvami glede
na državo – I. sklop, 5. vprašanje ................................................................ 245
Preglednica 38: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju bodočih
razrednih učiteljev o vplivu v študijskem programu pridobljenega
multikulturnega izobraževanja, na spodnje postavke, glede na državo – I.
sklop, 6. vprašanje ....................................................................................... 248
Preglednica 39: Test razlik pri ocenjevanju bodočih razrednih učiteljev o vplivu v
študijskem programu pridobljenega multikulturnega izobraževanja, na
spodnje postavke, glede na državo – I. sklop, 6.vprašanje .......................... 249
Preglednica 40: Struktura odgovorov univerzitetnih profesorjev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij zahteva vsebine s področja multikulturnega
izobraževanja kot samostojen predmet?« glede na državo – I. sklop,4.
vprašanje ..................................................................................................... 253
Preglednica 41: Struktura odgovorov univerzitetnih profesorjev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij vključuje multikulturne vsebine preko različnih
študijskih predmetov?« glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje .................. 254
Preglednica 42: Struktura odgovorov univerzitetnih profesorjev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij poudarja strategije multikulturnega izobraževanja?«
glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje ....................................................... 255
Preglednica 43: Struktura odgovorov univerzitetnih profesorjev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij zahteva vrsto praktičnih izkušenj, ki predstavljajo
multikulturno različnost?« glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje .............. 256
Preglednica 44: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju univerzitetnih
profesorjev o poudarku multikulturnih trditev na dodiplomskem
izobraževanju glede na državo – I. sklop, 5. vprašanje ................................ 257
Preglednica 45: Test razlik pri ocenjevanju univerzitetnih profesorjev o poudarku
multikulturnih trditev na dodiplomskem izobraževanju glede na državo –
I. sklop, 5. vprašanje .................................................................................... 260
Preglednica 46: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju univerzitetnih
profesorjev o osebnem prepričanju oziroma o stopnji strinjanja z
multikulturnimi trditvami glede na državo – I. sklop, 5. vprašanje ................. 262
Preglednica 47: Test razlik pri ocenjevanju univerzitetnih profesorjev o osebnem
prepričanju oziroma o stopnji strinjanja z multikulturnimi trditvami glede
na državo – I. sklop, 5. vprašanje ................................................................ 266
Preglednica 48: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju univerzitetnih
profesorjev o vplivu v študijskem programu za bodoče učitelje
pridobljenega multikulturnega izobraževanja, na spodnje postavke, glede
na državo – I. sklop, 6. vprašanje ................................................................ 269
Preglednica 49: Test razlik pri ocenjevanju univerzitetnih profesorjev o vplivu v
študijskem programu za bodoče učitelje pridobljenega multikulturnega
izobraževanja, na spodnje postavke, glede na državo – I. sklop, 6.
vprašanje ..................................................................................................... 270
Preglednica 50: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju stališč
razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas o dejanskih izkušnjah z
multikulturnim poučevanjem glede na okolje šole – II. sklop,1. vprašanje .... 273
Preglednica 51: Test razlik pri ocenjevanju stališč razrednih učiteljev v zvezni
državi Kansas o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem glede
na okolje šole – II. sklop, 1. vprašanje ......................................................... 276
Preglednica 52: Struktura odgovorov razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas
na vprašanje »Kako pogosto uporabljate multikulturne vsebine v vašem
razredu?« glede na okolje šole – II. sklop, 2. vprašanje ............................... 278
Preglednica 53: Struktura odgovorov razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas
na vprašanje »Ste zadovoljni z vašo stopnjo znanja o multikulturnih
kompetencah?« glede na okolje šole – II. sklop, 3. vprašanje ...................... 279
Preglednica 54: Parametri opisne statistike pri ocenjevanju stališč slovenskih
razrednih učiteljev o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem
glede na okolje šole – II. sklop, 1. vprašanje ................................................ 280
Preglednica 55: Test razlik pri ocenjevanju stališč slovenskih razrednih učiteljev o
dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem glede na okolje šole –
II. sklop, 1. vprašanje ................................................................................... 282
Preglednica 56: Struktura odgovorov razrednih učiteljev v Sloveniji na vprašanje
»Kako pogosto uporabljate multikulturne vsebine v vašem razredu?«
glede na okolje šole – II. sklop, 2. vprašanje ................................................ 285
Preglednica 57: Struktura odgovorov razrednih učiteljev v Sloveniji na vprašanje
»Ste zadovoljni z vašo stopnjo znanja o multikulturnih kompetencah?«
glede na okolje šole – II. sklop, 3. vprašanje ................................................ 286
Preglednica 58: Parametri opisne statistike pri ocenjevanju stališč razrednih
učiteljev v zvezni državi Kansas o dejanskih (kaj je) in optimalnih (kako
naj bi bilo) izkušnjah z multikulturnim poučevanjem – II. sklop, 1.
vprašanje ..................................................................................................... 288
Preglednica 59: Test razlik pri ocenjevanju stališč razrednih učiteljev v zvezni
državi Kansas o dejanskih (kaj je) in optimalnih (kako naj bi bilo)
izkušnjah z multikulturnim poučevanjem, II. sklop, 1. vprašanje ................... 290
Preglednica 60: Parametri opisne statistike pri ocenjevanju stališč razrednih
učiteljev v Sloveniji o dejanskih (kaj je) in optimalnih (kako naj bi bilo)
izkušnjah z multikulturnim poučevanjem (Slovenija – II. sklop,1.
vprašanje) .................................................................................................... 292
Preglednica 61: Test razlik pri ocenjevanju stališč razrednih učiteljev v Sloveniji o
dejanskih (kaj je) in optimalnih (kako naj bi bilo) izkušnjah z
multikulturnim poučevanjem – II. sklop, 1. vprašanje ................................... 293
Preglednica 62: Parametri opisne statistike pri ocenjevanju stališč razrednih
učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji o dejanskih izkušnjah z
multikulturnim poučevanjem – II. sklop, 1. vprašanje ................................. 296
Preglednica 63: Test razlik pri ocenjevanju stališč razrednih učiteljev v zvezni
državi Kansas in Sloveniji o dejanskih izkušnjah z multikulturnim
poučevanjem – II. sklop, 1. vprašanje .......................................................... 298
Preglednica 64: Parametri opisne statistike pri ocenjevanju stališč razrednih
učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji o optimalnih izkušnjah z
multikulturnim poučevanjem – II. sklop, 1. vprašanje ................................... 301
Preglednica 65: Test razlik pri ocenjevanju stališč razrednih učiteljev v zvezni
državi Kansas in Sloveniji o optimalnih izkušnjah z multikulturnim
poučevanjem – II. sklop, 1. vprašanje .......................................................... 303
Preglednica 66: Struktura odgovorov razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in
Sloveniji na vprašanje »Kako pogosto uporabljate multikulturne vsebine v
vašem razredu?« – II. sklop, 2. vprašanje .................................................... 306
Preglednica 67: Struktura odgovorov razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in
Sloveniji na vprašanje »Ste zadovoljni z vašo stopnjo znanja o
multikulturnih kompetencah?« – II. sklop, 3. vprašanje ................................ 307
Preglednica 68: Parametri opisne statistike pri ocenjevanju odgovorov razrednih
učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji o stopnji usposobljenosti za
delo z raznoliko populacijo – II. sklop, 4. vprašanje ..................................... 308
Preglednica 69: Test razlik pri ocenjevanju odgovorov razrednih učiteljev v zvezni
državi Kansas in Sloveniji o stopnji usposobljenosti za delo z raznoliko
populacijo – II. sklop, 4. vprašanje ............................................................... 309
Preglednica 70: Zastopanost multikulturnih vsebin v predmetnikih študijskega
programa za razredne učitelje (kot samostojni obvezni učni načrt, kot
samostojni izbirni učni načrt ali kot del učnega načrta posameznih
predmetov) na slovenskih pedagoških fakultetah ......................................... 311
Preglednica 71: Zastopanost multikulturnih vsebin v predmetnikih študijskega
programa za razredne učitelje (kot samostojni obvezni učni načrt, kot
samostojni izbirni učni načrt ali kot del učnega načrta posameznih
predmetov) na univerzah v zvezni državi Kansas ........................................ 312
Preglednica 72: Zastopanost multikulturnih vsebin v predmetnikih dodiplomskega
študijskega programa za razredne učitelje (kot samostojni obvezni učni
načrt, kot samostojni izbirni učni načrt ali kot del učnega načrta
posameznih predmetov) na slovenskih pedagoških fakultetah in
univerzah v zvezni državi Kansas ................................................................ 312
Preglednica 73: Vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje
strokovna in znanstvena literatura v Sloveniji in so najbolj prisotne v
učnih načrtih predmetnikov študijskih programov za razredne učitelje v
Sloveniji ....................................................................................................... 315
Preglednica 74: Vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje
strokovna in znanstvena literatura v ZDA in so najbolj prisotne v učnih
načrtih predmetnikov študijskih programov za razredne učitelje v zvezni
državi Kansas (University of Kansas, University of Saint Mary in
Benedictine College).................................................................................... 319
Preglednica 75: Vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje
strokovna in znanstvena literatura v Sloveniji in jih ni zaslediti v
predmetnikih študijskih programov za razredne učitelje v Sloveniji .............. 322
Preglednica 76: Vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje
strokovna in znanstvena literatura v ZDA in jih ni zaslediti v predmetnikih
študijskih programov za razredne učitelje v zvezni državi Kansas
(University of Kansas, University of Saint Mary in Benedictine College) ...... 323
KAZALO SLIK
Slika 1: Kulturni koncept . .......................................................................................... 161
Slika 2: Kulturni koncept, ki kaže podrobnejši prikaz odkrivanja stališč, domnev in
prepričanj določenega posameznika. ........................................................... 162
Slika 3: Kulturni koncept, ki kaže kompleksnejši prikaz odkrivanja stališč, domnev
in prepričanj določenega posameznika. ....................................................... 163
Slika 4: Struktura vzorcev po poklicu glede na državo. .............................................. 188
Slika 5: Struktura vzorca univerzitetnih profesorjev glede na državo. ........................ 189
Slika 6: Struktura vzorca univerzitetnih profesorjev po spolu glede na državo. .......... 190
Slika 7: Struktura vzorca univerzitetnih profesorjev po narodnosti oz. rasi glede na
državo. ........................................................................................................ 191
Slika 8: Struktura vzorca učiteljev glede na državo. ................................................... 192
Slika 9: Struktura vzorca razrednih učiteljev po spolu glede na državo. ..................... 193
Slika 10: Struktura vzorca razrednih učiteljev po narodnosti oz. rasi glede na
državo. ........................................................................................................ 194
Slika 11: Struktura vzorca razrednih učiteljev po okolju šole glede na državo. ........... 195
Slika 12: Struktura vzorca razrednih učiteljev po letu zaključka dodiplomskega
študija glede na državo. ............................................................................... 198
Slika 13: Struktura vzorca študentov razrednega pouka glede na državo .................. 199
Slika 14: Struktura vzorca študentov razrednega pouka po spolu glede na državo ... 200
Slika 15: Struktura vzorca študentov razrednega pouka po narodnosti oz. rasi
glede na državo ........................................................................................... 201
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
1
1 UVOD
Tokovi priseljevanja v današnjem globaliziranem svetu močno vplivajo na
heterogeno sestavo razredov v šoli ter kažejo na potrebo po nudenju pomoči
učencem v šolah, da bodo le-ti lažje razvijali multikulturno pismenost,
svetovljanska stališča in perspektive ter bili pripravljeni podpirati in pospeševati
socialno pravičnost v svetu.
Razširjena svetovna migracija je zvišala rasno, etnično, kulturno, lingvistično
in religiozno različnost tako v ZDA kot tudi v ostalih predvsem zahodnoevropskih
državah, kot so Francija, Nemčija, Velika Britanija ... (Banks, 2004, v Banks,
McGee Banks, 2007). Glede na podatke organizacije U.S.Census Bureau iz leta
2001 (Banks, McGee Banks, 2007) belci sestavljajo približno 75 % ameriške
populacije. Ravno ta organizacija predvideva, da se bo število bele populacije v
ZDA znatno zmanjšalo v naslednjih letih, kar pomeni, da se bo rasna, etnična,
kulturna in religiozna raznolikost še povečala. Če se bo sedanji demografski trend
nadaljeval, bodo belci do leta 2050 predstavljali le še 50 % ameriške populacije.
Raznolikost v ZDA se naraščajoče zrcali v ameriških vrtcih, šolah in univerzah.
Dovolj zgovoren je podatek NCES (National Center for Education Statistics, 2010,
v Spring, 2012), da se je odstotek belih učencev v javnih ameriških šolah v letih
med 1988 in 2008 znižal z 68 % na 55 %. Hkrati se je v šolah podvojil odstotek
Hispancev, in sicer z 11 % na 22 %.
Posledično je v šolah zaznati široko razsežnost jezikovnih različnosti. THE
KIDS COUNT Data Book (Anna E. Casey Foundation, 2005, v Banks, McGee
Banks, 2007, str. vi) navaja, da »19 % otrok, ki hodijo v ameriško šolo, doma
govori drug jezik kot pa v šoli«. Temu mnenju se pridružujeta tudi Villegas in Lucas
(2002), ki prav tako ugotavljata, da odstotek učencev, ki se uči angleščine kot
drugi jezik, v zadnjih 15-ih letih vztrajno narašča. Predvideva se, da se bo v
ameriških šolah do leta 2025 20 % do 25 % otrok angleščino učilo kot drugi jezik.
Ti demografski, socialni in ekonomski trendi imajo pomemben vpliv pri učenju
in poučevanju v današnjih ameriških šolah. Mnogi avtorji (Banks, McGee Banks,
2007; Gollnick, Chinn, 2009; Noel, 2008) navajajo, da, medtem ko postaja
populacija učencev vedno bolj raznolika, za učitelje velja, da je v ameriških šolah
večina belih učiteljev, srednjega razreda in ženskega spola. V letu 2002 je bilo
približno 87 % učiteljev belih in 74 % ženskega spola. Posledično je moč v ZDA
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
2
ravno zaradi zelo opaznih razlik med rasnimi, kulturnimi in jezikovnimi značilnostmi
učencev ter učiteljev iskati razloge za nižje akademske dosežke otrok priseljencev,
zato tudi veliko truda vloženo v iskanje in prepričevanje kandidatov različnih
kulturnih ozadij za pedagoški poklic.
Del sodobne družbe 21. stoletja, ki je zaznamovana z globalizacijskimi
procesi, je seveda tudi Slovenija. Povečevanje števila priseljenih oseb pomembno
vpliva na družbene procese v državi gostiteljici, med drugimi družbenimi akterji ima
le-ta nedvomno precejšen vpliv na vrtce in šole, katerim priseljeni učenci
predstavljajo vsebinsko-strokovni in organizacijski izziv.
Tako kot v ZDA tudi za Slovenijo velja, da je učiteljski poklic zlasti na nižjih
ravneh izobraževanja domena žensk; podobno velja tudi za druge izbrane države
članice EU-27. Na osnovnošolski ravni so med učnim osebjem štiri petine žensk,
na srednješolski pa dve tretjini (Ložar, Kozmelj, Tuš, Škrbec, 2012, str. 26).
Podatkov glede narodnosti slovenskih učiteljev v literaturi nismo uspeli zaslediti,
raziskava v doktorskem delu pa kaže, da so se v anketnem vprašalniku vsi
razredni učitelji/učiteljice, ko je vprašanje naneslo na kategorizacijo narodnosti,
opredelili za Slovence.
Po podatkih Statističnega urada Republike Slovenije (2012) je razvidno, da se
je število priseljencev od leta 2000 tudi v Sloveniji povečalo, in sicer se je
priseljevanje v Slovenijo očitno povečevalo od vstopa v Evropsko unijo. Med
prebivalci Slovenije je skoraj 417.000 priseljencev ali skoraj vsak peti; ti so lahko
priseljenci prve, druge ali že tretje priseljenske generacije.
Po številu priseljencev na vrhu ostajajo države nekdanje Jugoslavije, vedno
pogosteje pa je zaslediti osebe, priseljene iz drugih držav. Vzrok za priseljevanje
tiči predvsem v ekonomskih razlogih, zato so to aktivne osebe, ki s seboj z željo po
boljšem življenju pripeljejo tudi svoje družine. V letu 2009 se je hitra letna rast
števila v Slovenijo priseljenih po letu 2004 zaradi gospodarske krize ustavila,
vendar je zgovorno dejstvo, da so bili leta 2009 priseljeni državljani v Sloveniji že iz
107 držav (Statistični urad Republike Slovenije, 2010).
Žal v Sloveniji nimamo natančnih podatkov, za koliko učencev v slovenskih
osnovnih šolah je slovenščina drugi jezik, saj »centralne evidence števila otrok,
govorcev slovenščine kot drugega jezika, ni, vrtci in šole ob vpisu namreč ne
zapisujejo prvega jezika otrok, ker za to v vpisnih obrazcih ni predvidenega mesta«
(Strategija vključevanja otrok, učencev in dijakov migrantov v sistem vzgoje in
izobraževanja v Republiki Sloveniji, 2007, str. 4).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
3
Kot je v svoji doktorski disertaciji navedla tudi Vižintin (2013), je ena od
možnosti pri pridobivanju podatka o ustreznem številu priseljencev količina
prošenj, ki jih posamezna osnovna šola pošlje Ministrstvu za izobraževanje,
znanost in šport za dodatno strokovno pomoč pri učenju slovenščine kot drugega
jezika.
Čeprav velikokrat poudarjamo predvsem učence oziroma otroke priseljence
prve generacije in njihovo vključevanje v sistem vzgoje in izobraževanja, je
potrebno ustrezno obravnavati tudi učence naslednjih priseljenskih generacij, saj
imajo ti ravno tako lahko še težave s fluentnostjo slovenskega jezika, ki je ovira do
boljšega akademskega uspeha. Prav tako pa je pomembno, da poleg učenja
slovenščine za dosego omenjenega cilja in ustreznega razvoja pri učencih
priseljencih vzporedno gojimo spoštovanje, negovanje in spodbujanje njihove
lastne identitete.
Zatorej je v kontekstu multikulturne perspektive namen našega dela oblikovati
smernice za izobraževanje učiteljev, ki bi doprinesle k celostni obravnavi primarno
učencev priseljencev kot tudi posledično k celostni obravnavi učencev večinske
kulture.
Naraščajoča raznolikost znotraj šol predstavlja priložnosti in izzive. Izzive zato,
ker »upravljanje kulturnih razlik znotraj državnih meja, ki so različnih oblik, vključno
z razlikami v regionalni, rasni, verski in družbeno-ekonomski strukturi, lahko
predstavlja velik izziv učinkovitemu poučevanju v okolju različnosti« (Hutchisin,
2006, v Klemenčič, Štremfel, 2011, str. 18). Hkrati pa je kulturna, rasna, etnična in
religiozna različnost enkratna priložnost za učence, da preko teh izkušenj pridobijo
multikulturno razumevanje in veščine, ki so potrebne, da bodo kasneje lahko
učinkovito delovali na lokalni, nacionalni in globalni ravni. Raznoliki razredi in šole
so pravzaprav prostor, ki učiteljem nudi priložnosti poučevati in usposobiti učence
različnih kultur za uspešno in složno življenje v skupnosti. Učitelji morajo tekom
izobraževanja pridobiti znanja in veščine, ki so potrebna, da različnost sprejemajo
kot priložnost in se ne podredijo izzivom predsodkov in stereotipov. Program za
usposabljanje učiteljev naj bi pomagal učiteljem sprejemati znanja o značilnostih
različnih skupin, kar bi učencem z različnimi kulturnimi ozadji pomagalo graditi
lastno identiteto, prav tako pa naj bi učitelje osvestil o pomembnosti usposabljanja
učencev s kulturo večinskega prebivalstva za razvijanje multikulturnih znanj,
multikulturnega dialoga in multikulturnih kompetenc. O tem je razmišljala tudi
Vonta (2009, str. 159), in sicer svetuje, da je prvi korak, ki ga učitelji lahko naredijo
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
4
za seznanitev učencev z različnostjo in socialno kohezijo, razvijanje večjega
razumevanja kulturnih ozadij in socialnih svetov družin učencev, ki jih poučujejo.
Z namenom oblikovanja modela za izobraževanje bodočih razrednih učiteljev
v kontekstu multikulturnosti bomo v prvem delu doktorske disertacije spoznali in
analizirali razvoj, značilnosti in cilje multikulturnega izobraževanja v ZDA in
Sloveniji. Poudarek je na formalnopravnih podlagah za izobraževanje učencev
priseljencev v obeh državah, na pravnih podlagah za razvoj multikulturnega
izobraževanja v ZDA, hkrati pa znotraj formalnopravnih podlag opredelimo še
izhodišča za multikulturno izobraževanje v slovenskem sistemu vzgoje in
izobraževanja. Glede na dejstvo, da najpogosteje citirana definicija multikulturnega
izobraževanja Banksa (2007, v Banks, McGee Banks, 2007, str. 7) multikulturno
izobraževanje opredeljuje kot »idejo, izobraževalno reformo in proces, katerega
glavni cilj je spremeniti strukturo izobraževalnih institucij tako, da bodo ženski in
moški subjekti, učenci s posebnimi potrebami, učenci, ki pripadajo različnim
rasnim, etničnim in kulturnim skupinam, imeli enake možnosti za pridobitev
izobrazbe v šoli« in da to pomeni široko opredelitev multikulturnosti, se bomo
glede na potrebe slovenskega prostora in glede na mnenja avtorjev (Dekleva,
Razpotnik, 2002; Skubic Ermenc, 2003; Vrečer, 2011), da je v Sloveniji namreč
multikulturnost/interkulturnost1 predvsem vprašanje priseljencev iz nekdanje
Jugoslavije ter v zadnjem desetletju tudi vprašanje priseljencev iz drugih držav
(Kitajska, Albanija, Ukrajina, Bolgarija ...), v disertaciji v okviru multikulturnega
izobraževanja podrobneje posvetili raziskovanju izobraževanja in usposobljenosti
razrednih učiteljev za poučevanje učencev priseljencev. Moje delo je namenjeno
predvsem spodbujanju »razvoja interkulturno in inkluzivno zasnovane vzgoje in
izobraževanja« (Skubic Ermenc, 2010, str. 85), saj je eden temeljnih pogojev za
ustrezno izobraževalno politiko »krepitev egalitarnih načel razvoja sistema
izobraževanja, kjer se izobraževanje odvija v skupnih oblikah, podprtih z
individualizacijo in kratkotrajnimi oblikami ločenega učenja« (Skubic Ermenc, 2010,
str. 87).
V drugem delu se kot na enega ključnih dejavnikov multikulturnosti
osredotočamo na pojem kulture v ameriški in slovenski družbi ter v njunih
1 Skubic Ermenc uporablja termin interkulturna pedagogika in razlaga, da po mnenju (Zidarić
1994, Cushner 1998, v Skubic Ermenc, 2003, str. 47) »vsi avtorji ne govorijo o multikulturni pedagogiki; nekateri raje uporabljajo pojme kot interkulturna pa mednarodna ali medkulturna, v novejšem času tudi antirasistična pedagogika. V Evropi je nekako prevladalo stališe, da je najprimernejši izraz interkulturna, v Združenih državah in Veliki Britaniji pa sta pogosteje v rabi multikulturna ali antirasistična pedagogika«.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
5
izobraževalnih ustanovah. Posebna pozornost je namenjena poznavanju
pomembnosti učenčevih učnih stilov glede na njihova kulturna ozadja ter seveda
ozaveščenosti za oblikovanje učnim stilom primernih poučevalnih strategij.
V tretjem delu disertacije bomo preko teorij in izsledkov raziskav različnih
avtorjev spoznali in analizirali izobraževanje in usposabljanje bodočih
osnovnošolskih učiteljev za poučevanje v razredih z učenci priseljenci.
Predstavljene so formalne podlage in izobraževalni standardi za multikulturno
izobraževanje bodočih razrednih učiteljev v Sloveniji in ZDA. Poseben poudarek je
na poznavanju in ozaveščanju vloge učitelja kot ključnega in odgovornega akterja
za dvig ne le akademskih uspehov, temveč tudi za ustrezno komunikacijo ter
posledično zadovoljivo razredno in šolsko kulturo. Prav tako je izpostavljeno osem
elementov, ki naj bi jih fakultete, ki usposabljajo bodoče učitelje, glede na
obstoječe teorije ter raziskave multikulturnega izobraževanja za učitelje,
upoštevale pri svojem delu. Kjer je mogoče, so elementi multikulturnega
izobraževanja za učitelje podprti s primeri dobrih praks.
Četrti del je namenjen empirični izvedbi, ki v našem prostoru zajema še ne
izpostavljeno primerjavo med ameriškim in slovenskim načinom izobraževanja
razrednih učiteljev za poučevanje v multikulturnih razredih. Glede na zelo dolgo
tradicijo multikulturnega izobraževanja v ZDA, številne diskusije in nepregledne
množice literature na omenjeno temo nam primerjava med zvezno državo Kansas
in Slovenijo omogoča uvid, kako vsi ti dejavniki vplivajo na ocene razrednih
učiteljev, bodočih učiteljev ter univerzitetnih profesorjev o vključevanju
multikulturnih vsebin na dodiplomskem študiju2. Prav tako nam ti dejavniki
omogočajo razumevanje različnih poudarkov v programih za usposabljanje
bodočih razrednih učiteljev. Vsebinska analiza kvalitativnih gradiv – učnih načrtov
je namenjena analizi obstoječega dodiplomskega in podiplomskega izobraževanja
s področja vsebin multikulturnega izobraževanja za učitelje razrednega pouka v
Sloveniji ter analizi obstoječega dodiplomskega izobraževanja s področja vsebin
multikulturnega izobraževanja za učitelje razrednega pouka v zvezni državi
Kansas. Kvantitativni del pa nas bo opremil s stališči reprezentativnega vzorca
2 Glede na dejstvo, da je v ameriškem sistemu za samostojno opravljanje vloge razrednega učitelja potrebno 4- letno dodiplomsko izobraževanje in z vedenjem, da morajo vsi strokovni delavci v slovenskih šolah po »reformi višješolskega (dvoletnega) v visokošolski (štiriletni) program (1987–1988) in po uveljavitvi nove šolske zakonodaje leta 1996 imeti zaključen štiriletni program« (Krek, Merljak (ur.), 2011, str. 468) ter, da so v naši raziskavi sodelovali slovenski učitelji/učiteljice z zaključenim dodiplomskim študijem, smo v disertaciji uporabili omenjeni termin »dodiplomsko izobraževanje«.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
6
slovenskih in ameriških (zvezna država Kansas) razrednih učiteljev o njihovi
usposobljenosti za poučevanje multikulturnih vsebin v razredu ter s stališči
univerzitetnih profesorjev ter obstoječih in bodočih učiteljev o ustreznosti
pridobljenih multikulturnih znanj razrednih učiteljev na dodiplomskem študiju.
Zaključno poglavje je namenjeno strnjeni predstavitvi spoznanj in oblikovanju
modela izobraževalne politike multikulturnega izobraževanja za dodiplomski in
podiplomski študij bodočih razrednih učiteljev v slovenskem prostoru. Model gre
razumeti kot doprinos k višji učinkovitosti učiteljev pri zmanjševanju razlik v učni
uspešnosti med učenci večinske kulture ter učenci priseljenci in učenci iz različnih
kulturnih ozadij. Model je na voljo slovenskim izobraževalnim institucijam, ki
odločajo o izobraževalnih politikah. Le-te bodo presodile, ali je obstoječi model
primeren za vpeljevanje sprememb na dodiplomskem in podiplomskem študiju
bodočih učiteljev, prav tako pa tudi na področju permanentnega izobraževanja
obstoječih učiteljev.
Doktorska disertacija opredeljuje nekatere možne smernice za postopno
odpravljanje pomanjkljivega vključevanja multikulturalizma v slovenski prostor na
področju dodiplomskega in podiplomskega izobraževanja učiteljev, zavedajoč se,
da je naš šolski prostor drugačen od ameriškega, pa vendar v času globalizacije in
demografskih sprememb v obeh državah multikulturno izobraževanje ponuja poti
kako izboljšati učne dosežke in obogatiti kurikulum za vse učence.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
7
2 MULTIKULTURNO IZOBRAŽEVANJE V ZDA IN SLOVENIJI – RAZVOJ, ZNAČILNOSTI IN CILJI
2.1 Opredelitev multikulturnega izobraževanja
Multikulturno izobraževanje je v današnjem času razumljeno kot ustrezen
odziv na pojav hitro spreminjajoče se družbe različnosti ter kot aktualen odgovor
na izzive kulturne, jezikovne, rasne, etnične ter religiozne heterogenosti moderne,
sodobne družbe. Lukšič-Hacin (1999, v Muster, Lesar)3 piše, da so se s
sobivanjem predstavnikov različnih kultur, ras in ver mnogi soočili že na začetku
prejšnjega stoletja, ko so imeli priložnost opazovati in spoznavati čedalje večjo
raznolikost družb. Tako predstavnikom nekaterih manjšinskih kultur kot
pripadnikom večinske populacije oziroma dominantne kulture je to predstavljalo
nemalo težav v vsakdanjem življenju. Zanesljivo lahko trdimo, da je pojem
multikulturalizem tesno povezan z migracijami ter se uporablja v različnih
kontekstih in pomenih, saj lahko:
· »označuje neko konkretno družbeno stvarnost, ko se več etničnih skupnosti
nahaja v isti državi (za kar se uporablja tudi pojem multikulturalnost),
· označuje posebne odnose med različnimi etničnimi skupnostmi, ki se
nahajajo v isti državi (za kar se uporabljajo tudi pojmi kulturni pluralizem,
interkulturalizem in transkulturalizem),
· pomeni politični program oziroma gibanje za spremembo obstoječih
odnosov ali kot princip uradne politike do priseljencev«.
Nedvomno je za nas multikulturalizem pomemben kot odziv pedagogike na
dogajanje v družbi, v kateri so migracije izostrile že obstoječe stanje družbenih
antagonizmov, ki ga povzroča njena kulturna, etnična in socialna razslojenost.
Vendar pa se moramo, preden nadaljujemo z opredelitvijo multikulturnega
izobraževanja, najprej zaustaviti in predstaviti terminološko zadrego pri
poimenovanju ter razumevanju pojmov, ki se nanašajo na multikulturno
izobraževanje.
3 http://www.mizks.gov.si/fileadmin/mizks.gov.si/pageuploads/podrocje/Strukturni_skladi/Gradiva/Gradivo_Strukturni_skladi_Usposabljanje_SDK_Nove_generacije_Mustar.pdf, pridobljeno 21. 3. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
8
Kot smo zapisali že v uvodu, po mnenju (Cushner, 1998, Zidarić, 1994, v
Skubic Ermenc, 2003, str. 47) »vsi avtorji ne govorijo o multikulturni pedagogiki;
nekateri raje uporabljajo pojme kot interkulturna pa mednarodna ali medkulturna, v
novejšem času tudi antirasistična pedagogika. V Evropi je nekako prevladalo
stališče, da je najprimernejši izraz interkulturna, v Združenih državah in Veliki
Britaniji pa sta pogosteje v rabi multikulturna ali antirasistična pedagogika«.
Skubic Ermenc (2003, str. 47–48) razlikuje med interkulturno in multikulturno
pedagogiko in opredeljuje, da danes z multikulturno pedagogiko označujejo tisto
pedagogiko, ki v svojem delovanju pozornost usmerja na posamezne etnične
skupine. To pa pomeni »partikularistični pristop in z njim povezano asimilacijsko
ideologijo, z interkulturno pedagogiko pa označujejo pedagogiko, ki jo določata
univerzalistični pristop in pluralistična ideologija«.
Vsi avtorji pa ne razmišljajo tako (Kinchloe, Stainberg 2002, Lukšič Hacin,
2004; 2009, v Peček Čuk, Lesar, 2009, str. 185) in navajajo, da
»pojem multikulturalizem označuje bodisi različne pojavne oblike etnične
heterogenosti na nekem ozemlju, torej opisuje samo družbeno stvarnost, ali pa ga
uporabljamo v smislu gibanja za spremembo obstoječih hierarhičnih odnosov med
dominantno večinsko in podrejenimi manjšinskimi kulturami. V tem drugem
pomenu je multikulturalizem drugače razumljen od avtorja do avtorja oziroma od
države do države«.
Peček Čuk, Lesar (2009, str. 185) v knjigi Moč vzgoje tako navajata, da zanju
multikulturalizem pomeni »razvijanje vzajemnega odnosa, komunikacije med
kulturami, integracije različnih identitet in kultur. Nekateri avtorji bi za to uporabljali
pojem interkulturalizem, sami pa uporabljava oba pojma kot sopomenki«. Na to
opozarja tudi Zudič Antonič (2010, str. 202), ki piše, da se »pojma večkulturnost in
medkulturnost včasih uporabljata kot sopomenki, saj je praksa, ki se nanaša na
večkulturnost in medkulturnost, težko ločljiva«.
Glede na dejstvo, da se osredotočamo na primerjavo analiz multikulturnega
izobraževanja in vključevanja omenjenih vsebin v dodiplomsko izobraževanje
razrednih učiteljev med ZDA (zvezna država Kansas) in Slovenijo, glede na
dejstvo, da ameriška literatura uporablja predvsem termin multikulturno in ne
interkulturno izobraževanje ter z vedenjem, da začetki in različne stopnje oziroma
različice multikulturnega izobraževanja izhajajo iz ZDA, v disertaciji uporabljamo
pojem multikulturno izobraževanje, multikulturni dialog, multikulturne kompetence,
multikulturna zmožnost, izjema je le, ko dobesedno povzemamo besedila avtorjev,
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
9
ki uporabljajo drugačen izraz4. Multikulturno izobraževanje v doktorski disertaciji je
pravzaprav sinonim za zadnjo stopnjo v razvoju multikulturalizma – s tem mislimo
kritični oziroma radikalni multikulturalizem. Tu se navezujemo tudi na mnenje
priznane slovenske avtorice na področju poznavanja multikulturalizma Lukšič
Hacinove (2011, str. 150–151), ki ugotavlja, da »se razumevanje interkulturalizma
ne razlikuje pomembno od razumevanja multikulturalizma pri skupini avtorjev, ki se
uvrščajo v kritični multikulturalizem«.
V ta namen se bomo podrobneje posvetili različicam multikulturalizma in v
kontekstu dokazovanja podobnosti med multikulturnim in interkulturnim
izobraževanjem opredelili smer, ki prizadevanjem za omenjeno izobraževanje
najbolj ustreza.
Različne smeri multikulturalizma so se tekom časa osnovale glede na
aktualno politiko in ideološke konstrukte. Po mnenju Lukšič Hacinove (2011, str.
151) je »ena od možnih delitev multikulturalizma v povezavi z razlikami med
ideološkimi premisami, iz katerih avtorji izhajajo in jih zagovarjajo«.
Tako v nadaljevanju avtorica izpostavi štiri skupine: (neo)konzervativni ali
korporativni multikulturalizem, liberalni multikulturalizem, levoliberalni
multikulturalizem ter kritični, uporniški ali radikalni multikulturalizem.
Konzervativni multikulturalizem zagovarja koncept univerzalne kulture, kar
vključuje vrednote zahodnoevropskih kultur. Prisotna je težnja po asimilaciji
manjšinskih kultur, kar je moč zaznati tudi pri liberalnem multikulturalizmu. Če za
konzervativni multikulturalizem velja, da bolj poudarja tisto, kar ljudi loči, ne pa
tisto, kar jih združuje in s tem balkanizira narod, pa za liberalni multikulturalizem
velja, da so v njem, kljub temu da priznava enakost med kulturami in rasami, še
vedno» legitimne tiste norme, ki so v povezavi z državljanstvom močno povezane
tudi z anglo-ameriškimi kulturnopolitičnimi skupnostmi« (McLaren, 1994, v Lukšič
Hacin, 1999, str. 103).
Levoliberalni multikulturalizem je podoben liberalnemu v tem, da ravno tako
priznava enakost ras in kultur, vendar se poleg tega zaveda, da naj bi
»poudarjanje enakosti povsem zadušilo kulturne razlike med rasami, tudi tiste, ki
povzročajo različna obnašanja, vrednote, nagnjenja, kognitivne stile in družbene
prakse« (Lukšič Hacin idr., 2011, str. 153). Bolj kot na pojem enakosti se usmerja v
pojem kulturne raznolikosti, vendar pa »kulturne raznolikosti eksoticira in
4 Medkulturni dialog, medkulturne kompetence, medkulturna zmožnost …
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
10
romantizira do skrajne stopnje, kjer postanejo osamele v nekakšni primitivni
avtentičnosti« (Bratož, 2007, str. 26).
Kritični multikulturalizem je nastal kot kritika konzervativnih, liberalnih in
levoliberalnih konceptov in interpretacij multikulturalizma. Lukšič Hacin (1999, str.
106 – 107) piše, da je bistvo kritičnega multikulturalizma v tem, da je potrebno
vzpostaviti nov, neevropocentrični diskurz. Potrebno je zagotoviti enak dostop do
socialnih virov in transformirati dominantne odnose oblasti, ki ta dostop omejujejo
po rasnem, spolnem in razrednem ključu. Po mnenju omenjene avtorice (2011, str.
154) se kritični multikulturalizem od levoliberalnega multikulturalizma,
»kjer je razlika cilj, raznolikost pa idealizirano pribežališče, loči po tem, da je
pri kritičnem multikulturalizmu razlika obstoječe družbeno dejstvo in bolj argument
za dokazovanje, da se mora koncept raznolikosti uveljaviti tudi znotraj kulturnih
politik, hkrati pa mora biti tudi obveza za socialno pravičnost. Zanje je razlika
vedno rezultat (svetovne) zgodovine, obstoječe delitve moči in ideologij. Razlika se
vedno zgodi v interakciji med dvema ali več skupinami«.
Lukšič Hacinova (1999, str. 110) zaključuje, kot je bilo že omenjeno, da kritični
multikulturalizem lahko primerjamo z definicijo interkulturalizma.
Mnogo avtorjev (Banks, McGee Banks, 2007; Lukšič Hacin, 1999; Nieto,
2004; Resman, 2006; Skubic Ermenc, 2003) predstavlja šolo kot najpomembnejšo
institucijo, ki lahko doprinese k vzpostavitvi novega oziroma spremenjenega
multikulturnega diskurza. Šola je produkt družbe, vendar so odnosi recipročni, saj
ima šola preko posredovanih znanj ter vrednot precejšen vpliv pri uresničevanju
multikulturalizma. Šole so preko zagotavljanja okolja, v katerem so demokratični
ideali spoštovani in izvajani, kjer so posredovana znanja o družbeni neenakosti
(rasizem, seksizem, razredno, starostno, jezikovno razlikovanje) ter znanja o
socialni pravičnosti in zmanjševanju predsodkov, lahko učinkoviti akterji družbenih
sprememb. Zaključimo lahko, da je multikulturalizem pod terminom multikulturno
izobraževanje zastopan kot pedagoški koncept, vendar je potrebno pojasniti, da je
imelo tudi multikulturno izobraževanje preko različnih obdobij, političnih in
ideoloških konstruktov različne stopnje v razvoju.
Multikulturno izobraževanje se je začelo v ZDA in imelo vpliv na razvoj
multikulturnega izobraževanja tudi v drugih državah po svetu. Glede na aktualnost
teme je seveda razvidno, da se s tem pojmom ukvarja široka množica
zagovornikov in tudi oportunistov, temu primerno pa je tudi število definicij, razlag
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
11
ter kritik o omenjeni temi. V nadaljevanju se bomo seznanili le z bistvenimi in
najvidnejšimi predstavniki zagovornikov in nosilcev multikulturnega izobraževanja.
V ZDA je eden najbolj znanih in največkrat citiranih zagovornikov in teoretikov
multikulturnega izobraževanja Banks (2007, v Banks, McGee Banks, 2007, str. 1)
zapisal: »Multikulturno izobraževanje je ideja, izobraževalna reforma in proces,
katerega glavni cilj je spremeniti strukturo izobraževalnih institucij tako, da bodo
ženski in moški subjekti, učenci s posebnimi potrebami, učenci, ki pripadajo
različnim rasnim, etničnim in kulturnim skupinam, imeli enake možnosti za
pridobitev izobrazbe v šoli«.
Sprejeti ga moramo kot nenehno »delujoč« proces, v katerem je poleg
poudarjanja enakosti in nediskriminacije velik poudarek tudi na izboljšanju učnih
rezultatov. Poleg Banksa imajo na omenjenem področju zelo pomembno mesto še
naslednji pionirji raziskovanja multikulturnega izobraževanja, kot so Nieto (2000),
Sleeter (1999), Grant in Sleeter (1998) ter Gay (2000). Čeprav je vsak od njih
razvil svojo lastno definicijo, je vendarle moč potegniti tudi skupne povzetke o
multikulturnem izobraževanju. Vsem omenjenim avtorjem so skupna naslednja
načela o multikulturnem izobraževanju:
· Multikulturno izobraževanje je politično gibanje in proces, ki se zavzema za
socialno pravičnost vseh učencev, še posebej pa za učence, ki so bili tekom
zgodovine ali pa so v današnjem času deležni zapostavljanja.
· Cilji socialne pravičnosti se lahko udejanijo le preko obsežnih šolskih
reform.
· Za uspešne šolske reforme potrebujemo poznavanje kritične analize
sistemov moči in privilegijev.
· Temeljni cilj multikulturnega izobraževanja je odprava izobraževalnih
neenakosti.
· Multikulturno izobraževanje je »osnovno« izobraževanje in primerno za vse
učence.
· Multikulturno izobraževanje je nenehen, vseživljenjski proces.
Glede na definicije različnih avtorjev o multikulturnem izobraževanju (Banks,
McGee Banks, 2007; Boyle Baise, 2002; Clayton Blake, 2003; Gay, 2000;
Leistyna, 2002; Nieto, Bode, 2008) lahko dodamo, da poleg navedenega le-to
obsega različne načine izobraževalne politike, ki poskuša izvajati kulturni
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
12
pluralizem v kontekstu različnosti spolov, razredov, ras, etničnosti, spolne
usmerjenosti ... Izobraževalci, ki zagovarjajo ta pristop, poudarjajo pomembnost
kulturne različnosti, alternativnih življenjskih stilov, primarnih kultur, človekovih
pravic, medsebojne odvisnosti, enakopravnosti, spoštovanja človekovega
dostojanstva ter pozitivno vrednotenje kulturne različnosti.
Da imajo v multikulturnem izobraževanju pomembno mesto tudi akademski
dosežki, pišeta tudi avtorici Pamela L. Tiedt in Iris M. Tiedt (2002, str. 17), ki sta v
svoji knjigi Multicultural Teaching multikulturno izobraževanje opredelili kot
»inkluziven poučevalen in učeč se proces, ki spodbuja vse učence k:
· razvijanju pozitivne samopodobe,
· odkrivanju empatije do ljudi z različnimi kulturnimi ozadji,
· uresničenju pravičnih in enakih možnosti za doseganje najvišjih
potencialov«.
Omenjeni definiciji se pridružuje tudi Bennetova (2007, v Vižintin, 2010, str.
143), saj kot glavni cilj multikulturnega izobraževanja postavlja »razvoj
intelektualnih, socialnih in osebnih potencialov vseh učencev do njihove najvišje
ravni. Poudarja ključno vlogo učiteljev in zagovarja stališče, da učitelji lahko
pomembno prispevajo k spremembam na lokalni, nacionalni in globalni ravni«. Da
bi dosegli zgoraj navedene cilje, so potrebne institucije oziroma izobraževalni
programi za bodoče učitelje, ki so zavezani multikulturnim reformam (Gay, 2000;
Irvine, Armento, 2001; Ladson-Billings, 1995, Vavrus, 2002).
Tu lahko potegnemo vzporednico s Skubic Ermenčevo (2006, str. 153), ko
omenjene postavke multikulturnega izobraževanja zajame v definiciji
interkulturnosti, in sicer navaja, da je interkulturnost pedagoško-didaktično načelo,
ki ga je v pedagogiki mogoče razčleniti v štiri temeljne sestavine:
· »Interkulturnost je pedagoško načelo, ki spodbuja razvoj enakopravnejšega
odnosa do drugih kultur/etnij.
· Interkulturnost je pedagoško načelo, ki spodbuja pogled na drugačnega kot
na enakovrednega in ne deficitarnega.
· Interkulturnost je pedagoško načelo, ki spodbuja takšno vodenje
pedagoškega procesa, ki omogoča realnejši uspeh manjšinskih skupin.
· Interkulturnost je pedagoško načelo, ki spodbuja razvoj skupnostnih
vrednot«.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
13
Multikulturno izobraževanje je proces, kjer cilji ne bodo nikoli popolnoma
realizirani. Enakost v izobraževanju, tako kot svoboda in pravica so ideali, katerim
se lahko ljudje le približamo, a jih zaradi družbenih dimenzij nikoli ne dosežemo
popolnoma. Čeprav obstaja mnogo definicij multikulturnega izobraževanja ter
različnih pristopov k raziskovanju in razumevanju, pa so si strokovnjaki (Banks,
1989a, Bennett, 1990, Nieto, 1992, Sleeter, Grant, 1988, Suzuki, 1984, v Banks,
1993, str. 3) dokaj enotni v ciljih multikulturnega izobraževanja. Glede na definicije
že predhodno opredeljenih avtorjev je razvidno, da je vsem skupen cilj
multikulturnega izobraževanja v kontekstu kontinuirane perspektive postopnega
izboljševanja enakosti za vse učence. Raziskovalci omenjenega področja se
strinjajo, da moramo, če želimo multikulturno izobraževanje implementirati v šolski
sistem, narediti pomembne premike, kot so: spremembe v kurikulumu, učnih
materialih, spremembe v učnih in poučevalnih stilih, izboljšanje učiteljevega
poznavanja mikrokulture družin učencev, spremembe v stališčih, odnosih in
prepričanjih učiteljev in ostalih zaposlenih na šoli, ter spremeniti šolsko kulturo.
Pomemben del multikulturnega izobraževanja je torej posvečen izobraževanju
bodočih in obstoječih učiteljev, ki so most med učenci, med kulturo večine in
kulturo manjšine, in odgovorni za odzivnost do učencev iz različnih rasnih,
etničnih, kulturnih in jezikovnih skupin. Ekstrand (1997, v Weiss, 2007, str. 22)
navaja, da je »najosnovnejši, najširši cilj medkulturnega izobraževanja, glede
katerega so si enotni domala vsi teoretiki tega področja, doseči povečano
komunikacijo in razumevanje med kulturami, narodi, skupinami in posamezniki«.
Pedagoški pristopi multikulturnega izobraževanja se v državah sicer razlikujejo
glede na nacionalni in družbeni kontekst, vendar imajo le-ti določene skupne cilje
(Nieke, v Puzić, 2007, v Klemenčič, Štremfel, 2011, str. 5):
»prepoznanje lastnega neizbežnega etnocentrizma, ravnanje s tujim, graditev
tolerantnosti, sprejemanje etničnosti, pozornost do jezikov manjšin,
problematizacija rasizma, poudarjanje skupnega, spodbujanje k solidarnosti,
racionalno reševanje konfliktov med kulturami, osveščanje o možnosti vzajemne
kulturne bogatitve, tematiziranje odnosa mi – oni, afirmacija univerzalne
humanosti«.
Za boljše razumevanje različnih in prepletajočih se definicij multikulturnega
izobraževanja bomo obširneje predstavili dve najpogosteje citirani definiciji
multikulturnega izobraževanja (Nieto, 2004, ter Banks, 2007, v Banks, McGee
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
14
Banks, 2007), preko katerih lahko sintetizirano razberemo ne le različne vidike,
temveč tudi različne cilje multikulturnega izobraževanja.
2.1.1 Značilnosti multikulturnega izobraževanja po avtorici Sonii Nieto
Priznana avtorica publikacij o multikulturnem izobraževanju Sonia Nieto (2004,
str. 346) je definicijo multikulturnega izobraževanja oblikovala takole:
»Multikulturno izobraževanje je proces v obširni šolski reformi in osnovno
izobraževanje za vse učence. Kljubuje in zavrača rasizem in druge oblike
diskriminacije v šoli in v družbi ter sprejema in potrjuje pluralizem (etnični, rasni,
jezikovni, religiozni, ekonomski in spolni), ki se odraža pri učencih, v njihovih
skupnostih in pri učiteljih. Multikulturno izobraževanje pronica skozi šolski
kurikulum in šolske strategije prav tako pa preko interakcij med učitelji, učenci,
družinami … Ker za svojo osnovno strategijo uporablja kritično pedagogiko in se
osredotoča na znanje, refleksijo in delovanje v praksi kot osnovo za socialne
spremembe, multikulturno izobraževanje podpira demokratične principe socialne
pravičnosti«.
Na tem mestu lahko z vidika inkluzivne filozofije ter demokratičnih vrednot
potegnemo vzporednico z načeli odličnosti ISSA organizacije – International Step
by Step Association (Tankersley, Tuna, Brajković, Cincelei, Handzar, Rajabova,
Rimkiene, Sabaliauskiene, Trikić, Vonta, 2010), ki predstavljajo načela kakovosti
za vzgojitelje in učitelje in katere članica je tudi Slovenija.
Po mnenju Nietove multikulturno izobraževanje sestavlja sedem osnovnih
značilnosti, ki nam bodo tudi v nadaljevanju disertacije služile kot pomemben
podatek pri izobraževanju bodočih učiteljev in učencev v kontekstu preoblikovanja
iz monokulturne v multikulturno osebnost (Nieto, 2004, str. 350–359):
· Multikulturno izobraževanje je antirasistično izobraževanje.
Biti antirasistično in antidiskriminatorno osveščen pomeni biti pozoren na
področja, kjer so nekateri učenci v privilegiranem ali neenakopravnem položaju. Ta
področja so: kurikulum, izbira učnih materialov, razvrstitev dolžnosti, učiteljeve
interakcije ter odnosi z učenci in njihovimi družinami. Multikulturno izobraževanje je
antirasistično, ker razkriva rasistično in diskriminatorno prakso v šolah. Šola, ki
zaupa multikulturni filozofiji, bo natančno ocenila politiko ter stališča in obnašanje
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
15
svojega osebja, da bo lahko vodstvo šole hitro odreagiralo ob morebitnem primeru
neenakosti ali diskriminacije. V nadaljevanju je seveda potrebno, da učitelji
raziščejo svoja lastna stališča, kar je nujen in prvi korak pri razvijanju antirasistične
multikulturne filozofije.
· Multikulturno izobraževanje je osnovno izobraževanje.
Multikulturno izobraževanje mora biti razumljeno kot »osnovno«
izobraževanje. Multikulturna izobraženost je prav tako nujno potrebna za življenje v
današnjem svetu kot branje, pisanje, matematika in računalniška znanja. Pričakuje
se, da naj bi bili v 21. stoletju učenci fluentni še v katerem drugem jeziku, ne le v
primarnem, da bi poznali literaturo, zgodovino in umetnost mnogih svetovnih
narodov in ne bi bili deležni le monokulturnega izobraževanja (osnovanega na
dominantni skupini). Multikulturno izobraževanje naj bi razvijalo intelektualne in
socialne veščine, ki bi učencem pomagale razumeti in se vživeti v široko paleto
različnosti ljudi.
· Multikulturno izobraževanje je pomembno za vse učence.
V ZDA in drugod po svetu še vedno velja prepričanje, da se multikulturno
izobraževanje izvaja predvsem zaradi nebelih učencev (students of colour), za
učence, katerih šola je situirana v urbanem okolju ali za učence s primanjkljaji. To
prepričanje je po vsej verjetnosti osnovano na koreninah multikulturnega
izobraževanja iz leta 1960. Primarni cilj multikulturnega izobraževanja v tistem
času je bil namreč naslovljen na učence, ki so bili tekom zgodovine najbolj
zapostavljeni, in to so bili predvsem “students of colour”. V današnjem času
koncept multikulturnega izobraževanja zagovarja stališče, da so vsi učenci na
določenih področjih neizobraženi, ker so bili v izobraževanju deležni pristranskih
stališč in mnenj. Glavne žrtve pristranskega izobraževanja so tisti, ki so v
kurikulumu nevidni. To so največkrat ženske, delavski razred, drugače spolno
usmerjeni… Multikulturno izobraževanje je po definiciji inkluzivno. Ker se
multikulturno izobraževanje nanaša na vse ljudi, je potemtakem primerno za vse
ljudi ne glede na njihovo etničnost, socialni razred, jezik, spolno orientiranost,
religijo, spol, raso ali druge različnosti. Nekateri so pravzaprav mnenja, da učenci,
ki izhajajo iz dominantne kulture, potrebujejo multikulturno izobraževanje bolj kot
pa ostali, ker so sami najbolj neizobraženi glede različnosti ter osveščenosti o
distribuciji interesov nadvlade.
Temu pritrjujeta tudi naši avtorici Vrečerjeva ter Kuclerjeva (2010, str. 9), ki
pojasnjujeta, da se »multikulturno izobraževanje ne posveča zgolj jezikom,
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
16
kulturam in kulturnim razlikam, temveč pomaga razkrivati strukture moči in
privilegijev v družbi« oziroma pomaga osveščati o pomenu distribucije moči v
družbi.
· Multikulturno izobraževanje je prodorno.
Nietova (2004, str. 354 ) piše, da »multikulturno izobraževanje ni nekaj, kar se
dogaja le v določenem dnevnem obdobju ali na posameznem predmetnem
področju«.
Nekatere šole v ZDA imajo namreč »multikulturnega« učitelja, ki hodi od
razreda do razreda, kot na primer učitelj glasbe ali likovne umetnosti. Čeprav je
namen tega približati multikulturne perspektive v standardni kurikulum, pa je,
dolgoročno gledano, to samoporaz, saj le-ta izolira multikulturno filozofijo od
vsega, kar se dogaja v razredu. Specialisti namreč v razred prinašajo vtis, da so
multikulturne perspektive ločene od ostalih znanj. Na tak način multikulturno
izobraževanje postane eksotično znanje, ki je ločeno od realnega dela v razredu.
Prava pot multikulturnega izobraževanja je prodorna in zajema tako šolsko
klimo, okolje, kurikulum in odnose med učitelji, učenci in skupnostjo. Multikulturno
izobraževanje je filozofija, pogled na svet in ne le program za razred ali učitelja.
Za nekatere multikulturna filozofija pomeni konec togih form o določanju
sposobnosti, kjer se nekatere učence favorizira bolj kot druge. Da bi zadostili
multikulturni filozofiji, pravzaprav pomeni, da bi se potemtakem dobesedno in
simbolično moral spremeniti značaj šol. Tako naj bi nacionalne izobraževalne
institucije vložile trud v to, da naj bi celoten učiteljski zbor poosebljal narodnostno
raznolikost. Prodornost multikulturnega izobraževanja naj bi bila prav tako jasno
vidna v raznolikosti in kreativnosti šolskih strategij, tako da bi bile različne učne
metode prilagojene učencem iz različnih kulturnih skupin. Kurikulum bi moral biti
nadgrajen in bi moral vključevati zgodovinska stališča ter poglede različnih ljudi.
Teme, ki jih označujemo kot »nevarne«, naj bi se obravnavale verbalno pred
razredom, s čimer bi bili učenci opogumljeni, da postanejo kritični misleci. Učbeniki
naj bi bili prav tako odsev pluralistične perspektive. Družine in ostali člani skupnosti
naj bi bili v šoli zelo opazni, saj šolam ponujajo unikaten pogled na različne
problematike ter na njihovo reševanje. Učitelji, družine in učenci naj bi imeli
priložnost delati skupaj, da bi oblikovali motivacijsko in multikulturno primeren
kurikulum. Šola naj bi po principih multikulturne filozofije predstavljala učeče se
okolje, na primer učenci naj bi imeli priložnost izbirati internacionalne jedi, športne
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
17
igre naj bi bile zastopane iz različnih delov sveta, staršem naj se pošiljajo pisma v
jeziku, ki ga razumejo ...
· Multikulturno izobraževanje je izobraževanje za socialno pravičnost.
Multikulturno izobraževanje vabi učence in učitelje, da svoje učenje usmerijo v
akcijo za socialno pravičnost. Učenci se morajo naučiti, da ima vsakdo moč, da
lahko spremeni marsikaj na tem planetu. Šola lahko te treninge izvaja preko
različnih pogovorov, oblikovanja krajevnega časopisa, s sodelovalnim programom
v domu za ostarele, z zapisom peticije proti onesnaževanju v soseski …
Menimo namreč, da je eden od glavnih ciljev multikulturnega izobraževanja
usposobiti učence za aktivno članstvo v demokraciji ali, kot sta zapisali Klemenčič,
Štremfel (2011, str. 53), »vzpostavitev ustreznega medkulturnega okolja v šoli
omogoča učečemu se izkusiti se kot posameznik, ki je sposoben učinkovitega
učenja, kot tudi kot član različne, vendar enotne globalne družbe«.
· Multikulturno izobraževanje je proces.
Glede na izsledke različnih avtorjev (Gay, 2000; Grant in Sleeter, 1998; Nieto,
2000 ter Sleeter, 1999) smo že večkrat opredelili multikulturno izobraževanje kot
nenehen in dinamičen proces. Multikulturno izobraževanje je proces, ki zajema
primarne odnose med ljudmi. Občutljivost in razumevanje učitelja pomeni učencem
več kot še toliko znanj o različnih etničnih in kulturnih skupinah. Pomembnost
poudarjanja občutljivosti učitelja izpostavlja tudi Vrečerjeva (2012, str. 56), ki
opredeljuje, da je »potrebna večja senzibilnost za spregledane marginalizirane
etnične in kulturne skupine ter za razvijanje medkulturnih kompetenc, ki so nujno
potrebne za uspešen medkulturni dialog«.
Prav tako je multikulturno izobraževanje proces, ker se dotika učnega okolja,
otrokovih dosežkov, učnih stilov in drugih kulturnih variabel, ki so za šolo
pomemben pokazatelj, ali je le-ta uspešna pri svojem delu.
Zelo pomembno je, piše Nietova (2004), da se v procesu multikulturnega
izobraževanja izobražujejo učitelji; vloga učitelja mora biti redefinirana, saj le močni
učitelji lahko pomagajo ojačati učence. Prav tako mora biti ojačana vloga staršev.
· Multikulturno izobraževanje je kritična pedagogika.
Multikulturno izobraževanje Nietova (2004) poimenuje tudi kritična
pedagogika. Kritična pedagogika spodbuja kulturno in jezikovno različnost. Kritično
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
18
pedagogiko lahko resnično poimenujemo le takrat, ko učenci kritično analizirajo
različne perspektive in jih uporabijo za razumevanje neskladij, ki so jih odkrili.
Poudarek kritičnega razmišljanja v multikulturnem izobraževanje opredeljujeta
tudi naši avtorici Peček Čuk in Lesarjeva (Kincheloe, Stainberg, 2002, v Peček
Čuk, Lesar, 2009, str. 189), ko povzemata naslednjo trditev: »Naloga
multikulturnega izobraževanja ni le spoznavanje različnosti kultur, temveč dajanje
učencem možnosti raziskovanja različnih perspektiv, pa tudi refleksije nasprotij, ki
jih odkrijejo«.
Glede na dejstvo, da se v našem delu osredotočamo na izobraževanje in
usposobljenost razrednih učiteljev za poučevanje v multikulturnih razredih, pa je
potrebno v okviru definicij multikulturnega izobraževanja predstaviti tudi Banksove
(2007, v Banks, McGee Banks, 2007, str. 20–22) zelo pogosto navajane dimenzije
multikulturnega izobraževanja, saj Banks (2007, v Banks, McGee Banks, 2007, str.
20) svetuje, da naj jih učitelji uporabijo kot vodilo pri vključevanju multikulturnega
izobraževanja v pouk.
2.1.2 Dimenzije multikulturnega izobraževanja po Banksu
· Integracija vsebine.
Ta dimenzija se ukvarja s področjem, kjer učitelji za ilustracijo teorij in
konceptov na svojem predmetnem področju uporabljajo primere in vsebine iz
različnih kultur in skupin. Dodatek etničnosti in različnih kultur v šolske predmete
naj bi bil logična izobraževalna poteza. Nekatera predmetna področja, na primer
jeziki, družboslovni predmeti, glasba in umetnost, imajo več možnosti za vključitev
etničnih in kulturnih vsebin, vendar pa so priložnosti za integracijo multikulturnih
vsebin prav tako na področju matematike in naravoslovja. Gre predvsem za to, da
se v kurikulum vključijo mnogovrstne perspektive, ki bodo v učencih vzpodbudile
kritično razmišljanje o dogodkih, katere obravnavajo pri pouku.
· Proces konstruiranja znanja.
Ta dimenzija se nanaša na dejstvo, da bi morali biti učitelji usposobljeni
pomagati učencem razumeti, raziskovati in dognati implicitne kulturne postavke,
referenčne okvire, perspektive in predsodke, ki v okviru posameznega predmeta
vplivajo na konstruiranje znanja.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
19
Tako na primer lahko učenci analizirajo procese konstruiranja znanj v
naravoslovju, zaznamovanih z rasizmom, ki so ga vnesle genetske teorije
inteligence, darvinizma in evgenike. V okviru te dimenzije učitelji pomagajo
učencem razumeti, da je znanje oblikovano tudi v kontekstu rasnih, etničnih in
socialno-ekonomskih dejavnikov.
· Odpravljanje predsodkov.
Ta dimenzija opisuje, kako lahko učitelji pomagajo učencem razvijati pozitivna
stališča glede različnih rasnih, etničnih in kulturnih skupin. Raziskave (Banks,
2001b, Stephan, Vogt, 2004, v Banks, McGee Banks, 2007, str. 21) kažejo, da
otroci pogosto prihajajo v šolo z negativnimi stališči in napačnimi predstavami
glede različnih skupin. Dimenzija odpravljanja predsodkov se nanaša na učne ure
in učni material, ki vključuje pripravljenost sprejeti različne kulture in pomaga
učencem razviti pozitivna stališča do drugačnosti. Raziskave (Banks, 2001b, v
Banks, McGee Banks, 2007, str. 21) namreč dokazujejo, da učne ure, ki na
primeren način vključujejo vsebine s področja različnih rasnih in etničnih skupin,
učencem pomagajo razvijati pozitivne medosebne odnose.
· Pedagogika enakopravnosti.
Pedagogika enakopravnosti se nanaša na stanje, ko učitelji prilagodijo
poučevanje na način, ki spodbuja doseganje akademskih dosežkov otrok različnih
spolov, rasnih, etničnih in socialnih skupin. To vključuje uporabo različnih stilov
poučevanja znotraj različnih kulturnih in etničnih skupin ter uporabo različnih
metod ocenjevanja. Ocenjevanje se ne sme omejiti samo na znanje, temveč mora
vsebovati kompleksne kognitivne veščine.
Klemenčič, Štremfel (2011, str. 52) opisujeta, da je »dimenzija osredotočena
na zagotavljanje enakopravnih priložnosti za vse učence. Pri tem pa gre za
spremembe v celotnem šolskem okolju, tudi in predvsem v skritem kurikulu, ki je
razviden iz učiteljevih pričakovanj glede različnih kulturnih in etničnih manjšin,
razredne klime, šolske discipline ter v odnosu med šolo in širšo skupnostjo«.
· Opolnomočenje šolske kulture.
Ta dimenzija sporoča, da je pomembno razviti tako šolsko kulturo, ki bo
spodbujala spolno, rasno in socialno enakost. Kultura in organizacija šole sta v
veliki meri odvisni od zaposlenih v šoli. Pedagoški delavci morajo biti pozorni na
oblikovanje skupin, udeležbo v športnih aktivnostih, nesorazmerje v dosežkih,
nesorazmerje pri vključitvi v programe za nadarjene in v specifične programe ter
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
20
na povezanost med osebjem in učenci. Vse to so pomembne variable za gradnjo
šolske kulture, ki omogoča enake pogoje za vse skupine.
Weiss (2007, str. 25) navaja, da gre tu za
»razširitev razreda oziroma šolskega okolja v širšo okolico oziroma zlitje šole
in dogajanja v njej z okolico, kar privede do izboljšanja šolske klime. Sodelovanje
šole z okolico in s krovnimi manjšinskimi organizacijami ter z njihovimi kulturnimi
društvi na področju vključevanja manjšinske kulture v šolske in obšolske dejavnosti
obogati program šole z novimi spoznanji in perspektivami in prispeva k uspešni
integraciji otrok, ki so pripadniki etničnih manjšin. Obenem se otroci, ki pripadajo
večinskemu narodu, naučijo sprejemati tujo kulturo«.
Za ustrezno implementacijo te dimenzije pa se morajo, kot je bilo predhodno
že opisano, spremeniti pričakovanja in stališča učiteljev ter ostalih zaposlenih,
hkrati se morajo spremeniti tudi kurikulum, ocenjevanje in stili poučevanja učiteljev.
Zanesljivo lahko trdimo, da se naštete dimenzije med seboj prepletajo. Kljub
temu pa velja, da vsaka izmed njih zahteva pozornost in osredotočenost, naloga
šole in učitelja pa je, da vse navedene perspektive združi v šolsko znanje.
2.2 Šola kot socialni sistem
V kolikor želimo v izobraževalni sistem vpeljati multikulturno izobraževanje in
zgoraj opredeljene dimenzije multikulturnega izobraževanja, moramo razumeti šolo
kot socialni sistem, v katerem so določene variable (Banks, 2007, v Banks, McGee
Banks, 2007, str. 22–25) tesno povezane. Da pa bi v šole lahko vpeljali
multikulturno izobraževanje, je najprej potrebno poskrbeti za strategije sprememb,
ki bodo preoblikovale šolsko okolje oziroma preoblikovale spodaj navedene
variable. Da se bo multikulturno izobraževanje lahko izvajalo, je potrebno
spremeniti odnose moči v šoli (šolska politika), verbalno povezavo med učitelji in
učenci (poučevalni stili in strategije), šolsko kulturo in prikriti kurikulum, izvenšolske
aktivnosti (sodelovanje s skupnostjo), sodelovanje z družinami učencev, stališča
do jezikov manjšin, programe ocenjevanja, testiranja in izvajanje razvrščanja
učencev. Spremeniti se morajo tudi institucionalne norme, stališča, odnosi ter
delovanje šolskega osebja, svetovalni program, učno-didaktični materiali, formalen
kurikulum ter učni stili, ki so privilegirani v šoli.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
21
Posebno pozornost je potrebno nameniti prikritemu kurikulumu. To je
pomemben in vpliven del šolske kulture, kjer so učencem podani odnosi in stališča
šole do ljudi, žensk, moških, ljudi s posebnimi potrebami, do ljudi različnih
veroizpovedi ter kulturnih, rasnih in etničnih skupin. Seveda je potrebno spremeniti
tudi uradni kurikulum, in to na način, ki bo spodbujal pozitivna stališča do različnih
kulturnih skupin in pomagal učencem iz teh skupin dosegati akademske uspehe. O
pomembnosti upoštevanja formalnega in neformalnega kurikuluma je pisal tudi
Leask (2009, v Klemenčič, Štremfel, 2011, str. 83), saj oba kurikula »sočasno
razvijata veščine, znanje, stališča in vrednote, potrebne za uspešno soočanje s
priložnostmi in drugimi kulturami v vse bolj povezanem in globaliziranem svetu«.
Najpomembnejše dejstvo je, da je preoblikovanje variabel nujno, ni pa dovolj
za spremembo v načinu mišljenja in poučevanja. Vsa multikulturna učna sredstva
in pripomočki so namreč neuporabni v rokah učiteljev, ki imajo negativna stališča
do različnih rasnih, etničnih in kulturnih skupin. Torej, najprej je potrebno pomagati
učiteljem, da bodo osvojili znanja o različnosti skupin in o demokratičnih
vrednotah, ki so nujna za multikulturno izobraževanje (Banks, 2007, v Banks,
McGee Banks, 2007, str. 22).
Ob pripravi načrta za vnos multikulturnega izobraževanja v šolo morajo učitelji
namreč sprejeti dejstvo, da je šola mikrokultura z normami, vrednotami, statusom
in cilji ravno tako kot ostali socialni sistemi. Šola ima prav tako dominantno kulturo
in raznolike mikrokulture. Skoraj vsi razredi so multikulturni, saj so učenci
socializirani znotraj mnogovrstnih kultur. Prav tako kot učenci tudi učitelji prihajajo
iz različnih skupin, ki lahko svojo kulturo, v kateri so bili primarno socializirani,
uporabijo kot sredstvo za razumevanje različnih kultur v razredu. Šola naj bi bila
kulturno okolje, kjer se dogaja proces akulturacije – učitelji in učenci naj bi osvajali
poglede, etos in pričakovanja drug od drugega. S tem bodo prav gotovo vsi
bogatejši za določena spoznanja.
O pomembnosti izobraževalnih institucij, kot je šola, in njihovem vplivu na
oblikovanje učinkovitih strategij razvoja in spodbujanja vzgoje in izobraževanja s
širšega področja večkulturnosti, spoštovanja drugačnosti in sprejemanja
različnosti, je prepričan tudi Sardoč (2010, str. 4), ki pravi, da so ravno šole »tiste,
ki lahko učencem ponudijo številne priložnosti za razvijanje senzibilnosti za
vprašanje različnosti in drugačnosti ter spodbujajo strpnost kot eno od občih
kulturnih in civilizacijskih vrednot sodobnih družb«.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
22
V kontekstu poudarjanja šole kot socialnega sistema je pomembna trditev
Banksa (2007, v Banks, McGee Banks, 2007, str. 25), ki navaja, da naj bi
multikulturno izobraževanje pomagalo učencem razvijati znanja, stališča in
veščine, potrebne za uspešno delovanje znotraj njihove mikrokulture, drugih
mikrokultur, makrokulture države, v kateri prebivajo, in znotraj globalne skupnosti.
Tej definiciji je mogoče potegniti vzporednico z definicijo naših raziskovalk
multikulturnega izobraževanja Natalije Vrečer in Kuclerjeve (2010, str. 9), saj je po
njunem mnenju multikulturno izobraževanje
»sredstvo za opolnomočenje udeležencev in za doseganje družbenih
sprememb, zato naj učitelj spodbuja udeležence, da niso pasivni udeleženci
izobraževalnega procesa, da spoštujejo sami sebe in svoje korenine in postanejo
agensi družbenih sprememb. Tako krepijo pozitivno samopodobo vseh
udeležencev izobraževalnega procesa, podpirajo demokratične odnose v učnem
okolju, posredno pa tudi v širši družbi«.
Kot gre torej razumeti, je multikulturno izobraževanje pristop k poučevanju in
učenju, temelječ na demokratičnih vrednotah, ki priznavajo kulturni pluralizem
znotraj kulturno različnih skupnosti soodvisnega sveta. Kljub temu da je, kot bo
kasneje opisano, multikulturno izobraževanje znano po različnih perspektivah v
svojem razvoju, pa ima za današnji svet 21. stoletja posebno in pomembno
konotacijo globalna perspektiva multikulturnega izobraževanja. Le-ta priznava
kulturni pluralizem ter spodbuja tako spoštovanje in enakost med obstoječimi
kulturnimi skupinami kot tudi zavedanje, da smo člani različne, vendar enotne
globalne družbe.
2.3 Nastanek in razvoj multikulturnega izobraževanja v ZDA
Glede na dejstvo, da so Združene države Amerike pravzaprav država
priseljencev, ne preseneča ugotovitev, da so začetki multikulturne pedagogike
vzklili prav tam. Vrečer (2011, str. 22) navaja, da je »že v 18. stoletju nastal moto E
Pluribus Unum (iz mnogih eno), ki so ga leta 1776 predlagali John Adams,
Benjamin Franklin in Thomas Jefferson za žig ZDA. E Pluribus Unum je
prepričanje, da mora narod hkrati podpirati pluralizem in enotnost. Te ideje so
predstavljale temelj razvoja večkulturnega izobraževanja v ZDA«. Različni avtorji (
Banks, 1993; Gollnick, Chinn, 2002; Stambach, Bal, 2010) opredeljujejo, da
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
23
multikulturno izobraževanje v ZDA obstaja že od leta 1920, ko so tamkajšnji
izobraževalci (Du Bois, 1935, Woodson, 1933, v Banks, 1993, str. 11) začeli pisati
o etničnih študijah in spodbujali raziskave na področju zgodovine Afro- Američanov
ter uveljavljanja le-te v učnih načrtih in učbenikih. Že takrat je bil cilj
izobraževalnega gibanja, da bi bila dominantna skupina ljudi v ZDA tolerantnejša
do tedanjih priseljencev.
McCarthy (1995, str. 22–25) razlaga, da je bil v ZDA zastopan asimilacijski
izobraževalni model vse do leta 1960, ko se je asimilaciji začelo upirati vedno več
etničnih skupin. Že takrat je prevladovalo prepričanje, da je šola tista institucija, ki
politiki omogoča zavestno vnašanje in oblikovanje določenih norm ameriške
identitete in s tem povezovanje ljudi različnih izvorov.
Asimilacijska ideologija je bila na začetku 20. stoletja osnovana na odgovoru
dominantne skupine (Anglo-Američanov) valovom takratnih priseljencev iz južne
Evrope. Z namenom zagotovitve čimbolj konformističnih vrednot v šolah so z
določenimi zakoni (United States Immigration Acts of 1917 and 1924) in aparati
države močno zajezili priseljevanje ljudi iz južne ter vzhodne Evrope, Azije in
Latinske Amerike. To pa se je spremenilo s pravno podlago Immigration Act iz leta
1965, ko so ZDA številnim priseljencem zopet odprle svoja vrata, kar je pomenilo
nadaljevanje široke palete kulturnih in jezikovnih raznolikosti v ZDA.
Na razvoj multikulturnega izobraževanja je vplivalo tudi gibanje za
medskupinsko »intergroup« izobraževanje, drugo ime za to gibanje pa je
interkulturno izobraževanje (Banks, 1993, str. 17), ki je predhodnik gibanja etničnih
skupin v 60-ih in 70-ih letih in katerega glavni cilji so bili »zniževanje predsodkov,
poudarjanje razumevanja med učenci različnih narodnosti ter verskih in rasnih
skupin« (Banks, 1993, str. 12), »poudarjanje multikulturnih kompetenc ter
tolerance in prežetost s socialno pravičnostjo«(Stambach, Bal, 2010, str. 4–5).
Prodorneje je pojem multikulturno izobraževanje vzklil na osnovi reform, ki jih
je povzročilo gibanje za človekove pravice leta 1960, in tako lahko začetke
multikulturnega izobraževanja v ZDA umestimo v začetek sedemdesetih let
prejšnjega stoletja.
Glavni cilj gibanja za človekove pravice je bil odpraviti diskriminacijo na
področju javnih prilagoditev, na delovnem mestu in v izobraževanju. Gibanje je
močno vplivalo na izobraževalne institucije, ko so različne etnične skupine –
najprej Afroameričani in nato še ostale skupine – zahtevale, da se kurikulum
spremeni tako, da bodo v njem upoštevane tudi izkušnje, zgodovina, kultura in
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
24
pričakovanja njihovih etničnih skupin. Prav tako so zahtevali, da morajo šole
zaposliti več temnopoltih učiteljev in vodilnih delavcev v šolah, da bodo lahko
njihovi otroci imeli primernejše modele vlog.
Etnične skupine so zahtevale tudi skupno kontrolo nad šolami v svojem
okolišu ter revizijo učbenikov v smeri, da naj bi izboljšani učbeniki poskušali
prikazati različnost ljudi in pomembnost njihovih vlog v ZDA. Kljub vsem naporom
in prizadevanjem pa Banks (2007, v Banks, McGee Banks, 2007, str. 6) opozarja,
da so bili »prvi poskusi multikulturnega izobraževanja v smislu razvijanja etnične in
kulturne različnosti narejeni prehitro, nepremišljeno in ne dovolj načrtovano, da bi
jih zadovoljivo vključili v šolski sistem«.
Gibanju za človekove pravice so sledile še ostale skupine, ki so se ravno tako
uprle diskriminaciji in zahtevale, da izobraževalni sistem upošteva tudi njihove
potrebe, kulturo in zgodovino. Gibanje za ženske pravice označujejo v ZDA kot
najbolj značilno socialno reformo v zadnjih desetletjih 20. stoletja. Med obdobjem
1960 in 1970 je gibanje proti diskriminaciji žensk v zaposlovanju, v zaslužkih in
izobraževanju dobilo izredne razsežnosti. Voditeljici ženskega gibanja Betty
Friedan in Gloria Steinem sta zahtevali, da morajo politične, socialne, ekonomske
in izobraževalne institucije eliminirati spolno diskriminacijo in poskrbeti, da bodo
ženske imele priložnosti aktualizirati svoje talente in ambicije (Steinem, 1995, v
Banks, McGee Banks, 2007, str. 6). Bistveni cilji ženskega gibanja so vključevali
enakovredno plačilo za enako delo, izključitev zakonov, ki diskriminirajo ženske in
jih obravnavajo kot drugorazredne državljane, zaposliti več žensk na odgovorna
delovna mesta in večjo prisotnost moških pri gospodinjstvu in vzgoji otrok. Gibanje
za ženske pravice je razkrilo dejstvo, da ne samo na vodilnih položajih v šolah,
temveč tudi v učbenikih prevladujejo moški. Ugotovili so, da zgodovinski učbeniki
temeljijo na politični in vojaški zgodovini – na področjih, kjer imajo moški ključno
vlogo. Gibanje za ženske pravice je zahtevalo, da v učbenike vključijo več
zgodovine o pomembni vlogi žensk v razvoju naroda in sveta.
Ostale marginalizirane skupine so v sedemdesetih letih ravno tako zahtevale,
da se izobraževalne institucije spremenijo na način, kjer bodo posamezniki občutili
manj diskriminativnosti in dobili več osnovnih pravic.
Tako so zagovorniki ljudi s posebnimi potrebami dosegli pomembno zmago v
sedemdesetih letih. Zakon o izobraževanju za otroke s posebnimi potrebami iz leta
1975 – The Education for All Handicapped Children Act (Banks, McGee Banks,
2007, str. 7), ki je zahteval, da je otrokom s posebnimi potrebami potrebno
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
25
zagotoviti čim manj restriktivno okolje in vpeljal besedo »mainstreaming« v
izobraževanje, je bil verjetno največja zmaga v gibanju za pravice otrok s
posebnimi potrebami v ameriškem izobraževanju.
V sedemdesetih letih so bile »zatirane skupine« opisane kot kulturno različne
s spoznanjem, da imajo svojo lastno kulturo, ki je pač drugačna od kulture
dominantne skupine. Cilj multikulturnega izobraževanja v tistem obdobju (Bennett,
2003; McNergney, Hebert, 2001; Sleeter, 1999) je bil učencem različnih kulturnih
skupin ter učencem s posebnimi potrebami pomagati razvijati kulturne vzorce
dominantne kulture tako, da se bodo le-ti lahko vključili v vsakodnevni tok življenja
v ZDA. To je še vedno predstavljalo asimilacijsko perspektivo ali »melting pot«
perspektivo multikulturnega izobraževanja, kjer je pričakovano, da se mikrokulture
odpovedo lastnim kulturnim identitetam z namenom zlitja s prevladujočo družbo
oziroma makrokulturo.
Skubic Ermenc (2003, str. 48) ta pojav razlaga tako, da
»ker je bil učni uspeh učencev, ki so pripadali manjšinskim etnijam, v
povprečju nižji in so neuspeh pripisovali neustrezni družinski vzgoji in socializaciji,
sta Kennedyjeva in Johnsonova administracija začeli razvijati kompenzacijske
programe, ki naj bi zmanjšali kulturne in socializacijske primanjkljaje in tako
povečali možnosti teh otrok za uspeh. Ker so se takrat prvič začeli posebej
ukvarjati z vprašanjem multikulturnosti v povezavi z neenakimi izobraževalnimi
možnostmi, lahko rečemo, da to pomeni začetek multikulturne pedagogike«.
Kasneje je bilo razvidno, da so ti programi stopnjevali asimilacijske težnje in
teoretiki so začeli s kritiko asimilacijskega modela. Kritiki asimilacijskega modela
(Baker, 1973, Banks, 1973, Glazer, Moynihan, 1963, v McCarthy, 1995, str. 24) so
namesto njega predlagali pluralistični model, ki je vseboval pojem kulturne
raznolikosti. Zagovorniki pluralističnega modela so znotraj tega okvira oblikovali tri
modele, ki poudarjajo naslednje:
· razumevanje ustreznega kulturnega sporazumevanja, preko katerega so
učenci in učitelji senzibilnejši do etničnih razlik v razredu;
· kulturne kompetence, kjer poudarjajo dvojezične in dvokulturne
izobraževalne programe, ki bodo učence in učitelje usposobili za posredovanje
kompetenc v jeziku, ki ni njihov materni jezik;
· kulturno emancipacijo: inkluzija manjšinskih skupin v kurikulum bo pozitivno
vplivala na akademske uspehe v šoli.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
26
Najprej so razvijali model kulturnega sporazumevanja, katerega cilj je bila
senzibilizacija učiteljev in učencev za etnične razlike v razredu. Poseben poudarek
je bil dan izobraževanju učiteljev in iskanju primernih metod za odpravljanje
predsodkov ter sporazumevanje o različnih kulturah. Model spodbuja
komunikacijo, kulturno obogatitev za vse in eliminacijo stereotipov o manjšinskih
kulturah.
Kasneje se je razvoj usmeril na oblikovanje modela kulturnih kompetenc.
Različni avtorji (Banks, 1973, 1981, 1988, Cortes, 1973, Gollnick, 1980, Pettigrew,
1973, v McCarthy, 1995, str. 29–31) so se strinjali, da je za ameriško populacijo
značilno pomanjkanje kulturnih kompetenc, ki temeljijo na vrednotah pluralizma.
Za model kulturnih kompetenc je značilno spodbujanje dvojezičnih/dvokulturnih
programov, ohranjanje maternega jezika in kulture, oblikovanje trdne etnične
identitete in uresničevanje svojih ciljev in pravic. Cilj modela kulturnih kompetenc je
funkcioniranje manjših skupnosti v dominantni skupnosti, prav tako pa naj bi
predstavniki večine poznali kulturo in jezik manjšinskih skupnosti. Zdi se, kot da bi
model skušal preseči antagonizme med dominantno skupino ter manjšinskimi
skupinami. Ta model je nadgradnja zgolj »zavedanja kulturnih razlik«, saj so v
izobraževanju pomembni vidiki manjšinskih skupin, na katerih učitelj lahko gradi in
s tem dokazuje, da manjšinske skupnosti dopolnjujejo oziroma obogatijo družbo, v
kateri živimo.
Žal pa so se poskusi osvajanja kulturnih kompetenc nemalokrat končali tako,
da je bil končen rezultat usmerjanja učencev asimilacija v ameriško družbo, ki je v
nasprotju s temelji omenjenega modela.
Naslednji model – model kulturne emancipacije in socialne rekonstrukcije so
zasnovali na podlagi ugotovitev, da imajo pripadniki manjšinskih skupnosti še
vedno slabše učne dosežke. Predstavniki tega modela (Grant, Sleeter, 1989,
Suzuki, 1984, Swartz, 1989, v McCarthy, 1995, str. 32–35) zagovarjajo tezo, da bi
lahko imelo spodbujanje univerzalnega spoštovanja zgodovin različnih narodov,
kultur in jezikov pozitiven učinek na samopodobo posameznikov. Avtorji dodajo, da
je slabe učne dosežke manjšinskih skupin moč pripisati diskriminacijskemu odnosu
učiteljev (predsodki učiteljev, ki so v večinskem delu pripadniki bele populacije) do
jezikov in kulturnih značilnosti manjšinskih skupin. Rešitev so videli zlasti v etnično
bolj uravnoteženem kurikulumu, ki bo upošteval potrebe manjšin, njihovim
kulturam priznal vrednost, s tem pa se bodo posledično dvignili učni dosežki
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
27
učencev omenjenih skupin. Poleg tega bo hkrati izvedena tudi socialna
rekonstrukcija njihovega položaja.
McCarthy(1995, str. 35–36) zgornje tri modele kritizira, saj po njegovem
mnenju niso ponudili ustreznih rešitev in teorij za odpravljanje neenakosti v
izobraževanju. Kritiko modelov, katerih namen izenačevanja izobraževalnih
neenakosti se je nehote sprevrgel v asimilacijsko perspektivo, so podali tudi
različni avtorji (Gollnick, Chinn, 2002; Ladson Billings, 1994; Zeichner, 2003) in
predlagali izobraževalne programe za učitelje, ki bodo bodoče učitelje izobrazili
glede zgodovine in različnosti kultur v interakciji in ne v izolaciji posameznih
kulturnih skupin. Multikulturni izobraževalci so se začeli zavedati pomena kulturnih
in zgodovinskih dimenzij prebivalcev sveta, ki izhajajo iz različnih izkušenj in se
različno izražajo, a vendar se moramo zaradi soodvisnosti bivanja potruditi, da
zaživijo v polnosti vseh akterjev in se v spoznavanju »kulture« ne omejevati in
»ograjevati« le na značilnosti ljudi, ki prihajajo od drugod, temveč jih obravnavati
kot enakovredne soustvarjalce naše družbe.
Kot odgovor na neučinkovitost zgoraj opisanih modelov se je proti koncu
osemdesetih oblikoval kritični multikulturalizem. Skubic Ermenc (2003, str. 49)
navaja, da kritični multikulturalizem druge modele kritizira, saj le-ti zahtevajo
spremenjen odnos in vrednote vseh vključenih posameznikov, niso pa izpostavili
šole kot ustanove, ki je vpeta v razmerja moči in tekmovanja, kar prinaša posledice
tudi za odnose med učenci, vpliva na šolsko osebje ter na družine šolajočih se
otrok. Takšna šola vseskozi poudarja evropocentričnost in ideologijo Zahoda. Zato
kritični multikulturalizem zahteva sistematično kritiko evropocentrizma v
kurikulumih in k poznavanju znanja o kulturni raznolikosti dodaja tudi potrebo po
vzpostavitvi znanja, osnovanega na idejah socialnega konstruktivizma (zlasti je
mišljeno vrednotenje znanja z vidika zapostavljenih družbenih skupin). Samo
govorjenje o različnosti je premalo, vztrajati je potrebno, da gre tu za neločljivo
razmerje. Kritični multikulturalizem redefinira tudi pojem kulture in rase – pojma
nista več razumljena statično, esencialistično, temveč dinamično in
konstruktivistično.
Kot različica in tudi kot podobnost pluralističnega modela, povzetega po
McCarthy (1995), obstaja v literaturi o razvoju različnih modelov multikulturnega
izobraževanja tudi razlaga Seeberga in drugih (1998, v Skubic Ermenc, 2003, v
Lesar, 2009, str. 61–62), ki so na področju raziskovanja multikulturnega
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
28
izobraževanja v ZDA konec 80. let 20. stoletja prepoznali pet modelov. V
nadaljevanju jih bomo nekoliko natančneje predstavili:
· Poučevanje kulturno drugačnih.
To je model, ki izhaja iz pojmovanja, da so tisti, ki se v kulturnem smislu
razlikujejo od večine, v ekonomskem in družbenem smislu v manjvrednem
položaju. Znotraj tega modela lahko prepoznamo dva različna pristopa:
konzervativni (zanemarjanje kulturnih razlik in pričakovanje prilagajanja anglosaški
večini oziroma asimilacija) in liberalni (organiziranje programov, ki skušajo
nadomestiti kulturne pomanjkljivosti učencev).
· Komunikacijski pristop.
Je eden izmed najbolj razširjenih in večkrat imenovan tudi interkulturni pristop.
V tem modelu je dobra medkulturna komunikacija mišljena kot temeljni cilj tega
pristopa in se spodbuja s posredovanjem praktičnega znanja o načinih
komuniciranja drugih kultur in njihovih vrednotah. Prav tako se ta pristop ukvarja z
razvijanjem spretnosti, ki omogočajo soočenje s samim sabo, saj je to poznavanje
nujno za ustrezno razumevanje drugih kultur. Priporoča se, da bi se ta pristop
začel udejanjati po možnosti že na predšolski ravni.
· Študije posameznih skupin oziroma etnične študije.
Ta model se osredotoča na kulture posameznih marginaliziranih skupin in se v
šolski praksi odraža v oblikovanju posameznih učnih predmetov, kot npr. afro-
ameriška zgodovina, ženske študije ... Ti predmeti se pogosteje pojavljajo zlasti na
sekundarni in terciarni ravni, manj pa na primarni, osnovnošolski ravni. Znotraj
predmetov so zbrane vsebine, ki so izločene iz večinske kulture (šol in
raziskovanja), hkrati pa gre za pomoč posameznikom pri razvoju bolj pozitivne
samopodobe. Ta model na nek način pomeni upor asimilacijskim zahtevam
izobraževalnih ustanov. Dejstvo namreč je, da so zlasti afroameriške študije veliko
prispevale k razvoju različnih multikulturnih strategij.
· Inkluzivno multikulturno izobraževanje.
Cilji omenjenega modela so promoviranje vrednosti in moči kulturne
raznolikosti ter človekovih pravic, spoštovanje tistih, ki so drugačni od nas,
poudarjanje družbene pravičnosti in enakih možnosti za vse ljudi, pa tudi
zavedanje o pomenu enakosti distribucije in moči med ljudmi. Omenjeni model se
aktivno zavzema za odpravljanje zatiranja, opozarja na nepravično razdelitev moči
ter zahteva enake možnosti za vse. Vsebuje številne strategije, ki so usmerjene k
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
29
znižanju predsodkov, zavzema se za oblikovanje inkluzivnega pristopa v
izobraževanju, spodbuja dvojezične in večjezične učne programe ter poudarja
pomen kulturne raznolikosti tudi med učiteljskim osebjem.
· Multikulturno in socialno rekonstrukcionistično izobraževanje.
To je model, ki pomeni najbolj celosten pristop k multikulturnemu
izobraževanju v ZDA. Pristop, ki se naslanja na kritične teorije (npr. Freire, Giroux,
Aronowitz, v Lesar, 2009, str. 62), zahteva preoblikovanje celotnih izobraževalnih
programov, in sicer v smislu večjega vnosa vsebin različnih kulturnih skupin,
izobraževanja akterjev t. i. »dominantne družbe« in večje vpetosti tega v celotni
kurikulum in življenje šole. V šolski prostor naj bi bile vključene teme o različnih
socialnih skupinah, kot so spol, družbeni razred, vera, jezik, spolna usmerjenost,
posebne potrebe – torej teme o tistih skupinah, ki so pogosto marginalizirane.
V vseh opredeljenih modelih multikulturnega izobraževanja je moč
prepoznavati v disertaciji že predstavljene smeri multikulturalizma, za nas pa je
pomembno, da sta se pod močnim vplivom zagovornikov kritičnega (radikalnega)
multikulturalizma (Gates, 1994, Giroux, 1994, McLaren, 1994, Stam, Shohat, 1994,
v Lukšič Hacin idr., 2011, str. 153), ki »so posebej opozarjali na inherentno
večvrednost določenih kultur znotraj šolskih sistemov, razvila kar dva zelo
napredna izobraževalna modela (inkluzivno multikulturno ter multikulturno in
socialno rekonstrukcionistično izobraževanje)« (Lesar, 2009, str. 63).
Lesarjeva (2009, str. 65) nadaljuje, da »četrti in peti model ponujata bolj
sistematično transformativne prakse in cilje. Pripadniki kritičnega multikulturalizma
šole torej ne prepoznavajo le v vlogi reprodukcije obstoječih družbenih razmerij,
temveč tudi kot ključni dejavnik, ki lahko bistveno prispeva k spreminjanju
neprimernih razmerij med pripadniki različnih manj-/večvrednih družbenih skupin«.
Seveda pa je tukaj potreben korak od besed k dejanjem, zahtevane so ne le
vsebinske spremembe kurikula in seznanjanje z ustreznimi učnimi metodami,
temveč je potrebno pri učiteljih poudariti poznavanje pomena tesnega sodelovanja
s pomembnimi drugimi, kot sta družina in lokalna skupnost, ter krepiti ozaveščanje
in analiziranje lastne prakse, ki je pogosto zaznamovana s predsodki. Ravno na
podlagi analiz obstoječega stanja sloni načrtovanje uporabe neizključevalnih
izobraževalnih praks pri delu z učenci iz različnih skupin.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
30
Stambach, Bal (2010, str. 6–7) pišeta, da je v 90. letih 20. stoletja
multikulturno izobraževanje prešlo v tretjo5 fazo, in sicer v multikulturno
izobraževanje, ki deluje v kontekstu globalizacije in se osredotoča na teme
človeške mobilnosti, javne politike in večsmernega priseljevanja. Programi
multietičnih študij poudarjajo zgodovino in kulturo različnih skupin v interakciji in ne
v izolaciji. Strokovnjaki preučujejo transnacionalne mreže znanja in gibanja, ki so
oblikovane v kontekstu različnih kultur in zgodovinskih ozadij. Raziskave so se s
področja preučevanj posameznih sestavnih delov identitete, kot sta rasa ter
razred, preusmerile k raziskovanju vzročno-posledičnih odnosov med dostopnostjo
in kontrolo nad življenjskimi viri in sredstvi bivanja (resources) ter ohranjanjem
nadvlade ali podrejenosti. Prav tako se multikulturno izobraževanje ukvarja s
preučevanjem, kako ljudje sprejemajo globalne sile na svetovnih trgih in kako jih
lahko spremenimo. Torej ne gre več toliko za poudarjanje multikulturnega
sporazumevanja in poudarjanja posameznih skupin, temveč gre za spoznanje, da
so mnenja o kulturi oblikovana glede na različna razumevanja svetovnih dogodkov,
dostopov do ustreznih virov, glede na participacijo na svetovnih ali lokalnih trgih ter
preko različnih interpretacij zgodovine. Naloga učiteljev je torej poudarjanje
kompleksnosti sveta ter internationalizacije, kar bo učence ozavestilo, s kolikšno
učinkovitostjo se glede na naraščajočo se mobilnost ljudi spreminjanje informacij in
sredstev prilagaja današnjemu svetu.
2.4 Kritike multikulturnega izobraževanja
Čeprav imajo gibanja za multikulturno izobraževanje v ZDA dolgoletno
tradicijo in so z leti postala precej močna, pa je potrebno vedeti, da je multikulturno
izobraževanje v ZDA deležno številnih kritik in različnih očitkov. Multikulturnemu
izobraževanju kritiki (Thomas, Chinn, Perkins, Carter, 1994) očitajo neenotno
definicijo (Glazer, 1997), ga označujejo kot grožnjo nacionalni enotnosti ter
državljanski harmoniji (D’Souza, 1996), ga povezujejo s kulturnim relativizmom, ki
po mnenju kritikov v družbi nikoli ne bo zares zaživel (Webster, 1997), ga glede na
poudarjanje rasnih in etničnih značilnosti označujejo kot spodbujevalca
separatizma in segregacije, ne pa inkuzivnosti, nekateri analitiki (Williams, 2000)
5 Prva faza so etnične študije, druga faza je tako imenovano »interkulturno izobraževanje«,
tretja faza so multietične študije, ki vključujejo študije globalnih migracij.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
31
pa trdijo, da multikulturalizem pogosto deluje kot indoktrinacija učencev v levo
politično ideologijo.
Mnogo avtorjev (Chavez, 1996; Finn, 1990; Ravitch, 1990) piše o tako
imenovanih nevarnih elementih multikulturnega izobraževanja. Finn (1990, str. 40)
razlikuje med konstruktivnim in destruktivnim multikulturnim izobraževanjem. V
drugo kategorijo uvršča »kurikulum, ki je oblikovan za določeno skupino in je
namenjen izobraževanju le o njihovi skupini, njihovih prednikih, njihovi
superiornosti, kvalitetah in pripovedim o zatiranju. Konstruktivno multikulturno
izobraževanje pa ponazarja ideje, navade in zgodovinske prispevke različnih
skupin v poenoten kurikulum, ki so ga deležni vsi učenci«.
Diane Ravitch (1990, str. 44) razlikuje med kulturno pluralističnim in
separističnim pristopom k multikulturnemu izobraževanju. Kulturno pluralistični
pristop po njenem mnenju »prejema različnost kot dejstvo in kasneje spodbuja
iskanje učenčevih korenin kot sredstvo za personalno identifikacijo in avtentično
kulturo. Separistični pristop pa pomeni, da se pri nekaterih učencih zaradi
tolikšnega poudarjanja identitete njihova kultura lahko razvije v etnocentrizem ali
celo v nacionalizem«.
Linda Chavez (1996) piše, da če bodo ZDA dovolile, da bodo rase in
etničnosti determinirale javno politiko, bo to pomenilo razcepljenost, ki bo
povzročila meritev moči z drugimi skupinami, kar ni dobro niti za različne kulturne
skupine niti za celotno družbo. Omenjena avtorica (1996) prav tako trdi, da je
bilingvistično izobraževanje nepotrebno, saj otroci, ki so vključeni v dvojezične
programe, pogosto ostajajo nepismeni v maternem in tudi v angleškem jeziku.
Bilingvistično izobraževanje bi se moralo po njenem mnenju ukiniti, izobraževalna
politika pa bi morala podpirati le poučevanje angleškega jezika.
Mnogo kritikov se strinja, da je bolj kot kdajkoli pomembno, da se priseljenci
čim prej začnejo učiti angleški jezik in misliti kot Američani, če želijo ZDA ohraniti
»enovit« narod. Na nevarnost poudarjanja multikulturalizma, ki lahko privede do
»družbene fragmentacije sodobne pluralne družbe in splošne erozije medsebojnih
odnosov« (Sardoč, 2011, str. 9), opozarja Glazer (1997, str. 41), ki navaja, »da
multikulturalizem ogroža uspešnost asimilacije, ki je nekoč vse priseljence iz
različnih kulturnih skupin združila v skupno ameriško kulturo«. Ravitch (1991/1992,
str. 9) pa še dodaja, da gre pri multikulturnem izobraževanju za neustrezno
razumevanje ameriške kulture, saj »skupna kultura ni anglosaksonski melting-pot,
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
32
temveč je kot skupek prispevkov različnih skupin, ki so se pridružile ameriški
družbi in obogatile našo skupno kulturo«.
Da bi multikulturno izobraževanje uspevalo v 21. stoletju, se mora glede na
spremenjene okoliščine današnjega sveta nenehno prilagajati zahtevam in
potrebam sodobnega časa. Razvoj multikulturnega izobraževanja in seveda tudi
njegove prilagoditve v različnih družbenih in časovnih kontekstih smo imeli moč
spoznati v dosedanji razlagi. Ne glede na kritike, ki so nujne, saj nam pomagajo
osvetliti določena vprašanja in pomisleke ter nam posledično omogočajo razvijanje
ustreznejše perspektive, moramo priznati, da je multikulturno izobraževanje nujno
potrebno, je osnovnega pomena za kvalitetnejše izobraževanje in bi moralo biti
eno od didaktičnih načel v naših šolah. Kakovost življenja naših otrok in nas samih
je namreč odvisna od tega, koliko bodo naši otroci prepričani v možnosti
spreminjanja odnosov v družbi, kar bodo zagotovili s tem, da bodo zavezani k
sprejemanju razumnih odločitev, bili odločni v utemeljenih sodbah in v priznavanju
povezanosti in soodvisnosti z drugimi.
Pri pregledu literature s področja multikulturnega izobraževanja je moč
ugotoviti, da raziskovalci multikulturnega izobraževanja v ZDA namenjajo posebno
pozornost naslednjim temam: kulturna in jezikovna raznolikost (Banks, McGee
Banks, 2007; Gollnick, Chin, 2006), socialni dejavniki – rasa, etničnost, religija,
jezik, spol, družbeni razred (Banks, McGee Banks, 2007; Spring, 2012), stereotipi
in stališča o marginaliziranih etničnih, rasnih in verskih skupinah (Diaz, 2001;
Nieto, 2004), multikulturne kompetence (Banks, McGee Banks, 2007; Bennett,
2003; Gay, 2010), poučevanje angleščine kot drugega jezika (Banks, McGee
Banks, 2007; Menken, Antunez, 2001; Noel, 2012) koncepti multikulturnega
izobraževanja (Banks, 1993; Grant, Sleeter, 1988; McCarthy, 1995; Nieto, 2004),
multikulturni kurikulum (Asante, 1991; Banks, 1993; Tiedt, Tiedt, 2002), kulturni stili
poučevanja in učenja (Noel, 2000), kritike multikulturnega izobraževanja (Glazer,
1997; Ravitch, 1990), pedagogika enakosti (Banks, 1993; Nieto, 2004), kritična
pedagogika (Nieto, 2004) vloga državljanstva in demokracije znotraj
globalizacijskih procesov (Banks, 2004), akademski dosežki učencev in dijakov
(Gay, 2000; Bennett, 2007 v Vižintin, 2010; Grant, Sleeter, 2006), šolska kultura
(Schoefield, 1995 v Banks, Banks McGee. 1995; Sleeter, Grant, 2006; Villegas,
Lucas, 2002), sodelovanje z družino in lokalno skupnostjo (Banks, McGee Banks,
2007; Kea, Campbell-Whatley, Richards, 2006; Nieto, 2004; Noel, 2012), pouk
maternega jezika (Cummins, 2000 v Noel, 2012; Spring, 2012), vloga šole v
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
33
kontekstu družbene enakosti (Grant, Sleeter, 2006; Leistyna, 2002; Sleeter,
1999;), reforme izobraževanja učiteljev v kontekstu zavezanosti multikulturnemu
izobraževanju (Gay, 2000; Irvine, Armento, 2001; Ladson-Billings, 1995; Vavrus,
2002) praktične izkušnje za spoštovanje raznolikosti v izobraževalnem okolju (Kea,
Campbell-Whatley, Richards, 2006; Krummel, 2013; Villegas, Lucas, 2002; Wade,
2006).
2.5 Pravne podlage za razvoj multikulturnega izobraževanja v ZDA
Pravne podlage za razvoj multikulturnega izobraževanja v ZDA je moč najti že
v ameriški ustavi (1787) in deklaraciji o neodvisnosti (1776) (Banks, 1999).
Spring (2012, str. 107–108) navaja, da 14. člen ameriške ustave, ki ima zaradi
poudarjanja enakosti pomembno vlogo v izobraževanju, zagotavlja enakost pred
zakonom in kategorizira, da nihče ne sme imeti posebnih privilegijev zaradi rase,
spola, religije, etničnosti ali socialnega razreda.
Enakost ter neodtuljive pravice, kot so pravica do življenja, svobode in sreče,
so ideje, zapisane v ameriški deklaraciji o neodvisnosti, sprejeti 4. julija 1776.
Dokument je kodificiral nekatere ključne uvide politične filozofije, povezane z
razsvetljensko doktrino. Multikulturno izobraževanje namreč poskuša razširiti
pravice in privilegije, na katerih je Amerika osnovana – na idealih svobode,
enakosti, pravičnosti in demokracije. Te ideale poskuša razširiti na vse socialne,
kulturne in jezikovne skupine.
Poleg osnovnih pravnih dokumentov, ki deklarirajo sam nastanek ZDA, je za
multikulturno izobraževanje pomemben Title VI iz zakona Civil Rights Act, ki je bil
sprejet leta 1964. Zagotovil je namreč finančna sredstva za zvezne države, ki
spodbujajo šolsko desegregacijo ter hkrati takojšen odvzem sredstev za šole, ki
izvajajo rasno diskriminacijo. Glede na dejstvo, da države dobijo finančno podporo,
nihče – ne glede na raso, barvo ali etnično identiteto – ne sme biti prikrajšan za
ustrezen program v izobraževanju (Spring, 2012, str. 109).
Amy Stambach in Aydin Bal (2010, str. 5) pišeta, da so aktivisti za človekove
pravice dosegli, da je bil nato leta 1975 sprejet zakon »Education for All
Handicapped Children Act«. Ta zakon je vsem šolam, ki so bile financirane z
javnimi sredstvi, prepovedal izključevanje otrok s posebnimi potrebami.
Raziskovalci so ugotovili, da so bile določene skupine otrok v presežkih zastopane
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
34
v razredih otrok s posebnimi potrebami in seveda posledično izključene iz razredov
in od vrstnikov. V teh razredih so bili predvsem »nebeli« učenci, otroci iz nižjih
socialno-ekonomskih razredov ter otroci z nezadostnim (omejenim) znanjem
angleščine. Na to dejstvo so se hitro odzvale fakultete, ki usposabljajo bodoče
učitelje, saj so začele razvijati programe za multikulturno izobraževanje učiteljev.
In končno, ameriška vlada je leta 2001 izvedla za ameriški šolski sistem
nepredstavljiv pritisk, ko je Kongres sprejel zakon »No Child Left Behind«.
Ameriška vlada je prvič v zgodovini za šole, ki so financirane s strani države,
zahtevala poročila učnih dosežkov. Kot poroča (US Department of Education
2001, v Stambach, Bal, 2010, str. 7), so poročila zahtevana tudi za posebne
kategorije učencev, ki vključujejo rasne značilnosti, spol, znanje angleščine,
posebne potrebe ter socialno-ekonomski status, kot predpogoj za nadaljnjo
finančno pomoč. Ta zakon je prav tako imel občutne posledice v spreminjanju
standardov za vključevanje multikulturnega izobraževanja pri usposabljanju
bodočih učiteljev.
2.5.1 Pravne podlage za izobraževanje učencev priseljencev v ZDA
Vprašanja glede kulturnih in jezikovnih raznolikosti v ZDA segajo v 19. stoletje
in so se v takratnem času dotikale »Native Americans«, Mehičanov in Azijcev.
Dejstvo je, da vsakokrat, ne glede na časovna obdobja, spreminjanje demografske
strukture v državi namreč hkrati pomeni tudi poziv k spreminjajoči se politiki.
Različni avtorji (Noel, 2012; Spring, 2012; Stambach, Bal, 2010) so skupnega
mnenja, da čeprav v ZDA ni popolnoma enotnega besedila, ki bi definiralo
multikulturno izobraževanje, pa je vendar jasno, da je fenomen priseljevanja imel
in ima ključno vlogo pri oblikovanju in usmerjanju izobraževalnih politik glede
različnosti v izobraževanju.
Za utemeljitev zgodovine priseljevanja v povezavi z izobraževanjem so za
ZDA pomembni trije mejniki (Stambach, Bal, 2010, str. 19): leto 1924, ko je
Kongres sprejel »Border Patrol«, leto 1965, ko je bil sprejet »Immigration Reform
Act« in leto 2002, ko je Kongres sprejel »Homeland Security Act«. Border Patrol je
bil sestavni del Immigrant Act-a, ki je bil sprejet istega leta in je s proaktivno
politiko določal kvote dovoljenega števila priseljencev iz posameznih držav. V
okviru omenjenega zakona, gospodarske krize ter 2. svetovne vojne se je
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
35
priseljevanje v ZDA v letih 1920–1950 drastično zmanjšalo. Do leta 1965 je bil
odstotek priseljencev iz Evrope zelo visok v primerjavi z odstotkom priseljencev iz
Azije in priseljencev iz drugih predelov Amerike, po letu 1965 pa se je odstotek
Azijcev in ostalih v primerjavi z Evropejci močno zvišal. Pred tem zakonom so
namreč omejitve pri vstopu v državo veljale predvsem za »nebele« priseljence, saj
so z zakonom »Naturalization Act« iz leta 1790, ki je veljal do leta 1952, za
naturalizirane državljane sprejeli le »belce«, čeprav je interpretacija izraza »belec«
v zakonih o priseljevanju predstavljala nemalo težav na ameriških sodiščih. To je
pomenilo, da mnogo priseljencev, posebno iz azijskih držav, ni bilo upravičenih do
državljanskih pravic; naturalizirano državljanstvo se je namreč nanašalo na ljudi, ki
niso bili rojeni v ZDA, vendar so izpolnjevali pogoje za pridobitev državljanstva
oziroma so zadostili pogojem, ki jih je določala takratna zakonodaja.
Leta 1965 (Spring, 2012, str. 128–129) je bil torej sprejet novi Immigration Act,
ki je v ZDA omogočal ponovne valove selitev, kar je seveda povzročilo nove
razsežnosti različnosti. Lahko si predstavljamo, kaj je to pomenilo za ameriško
izobraževanje, saj je bilo sedaj odprto priseljevanje tudi za tiste, ki jih je ameriška
družba diskriminirala. Glavni cilj ameriške družbe tedaj je bil poudarek na
dekulturalizaciji družbe priseljencev oziroma zamenjavi njihove kulture in jezika z
ameriško kulturo in angleščino. Stambach, Bal (2010, str. 20) pišeta, da je bil glede
na omenjeni zakon iz leta 1965 ter gibanje za človekove pravice iz leta 1960
razumljiv odziv izobraževalcev, ki so apelirali k spodbujanju raznolikosti. Na osnovi
tega zakona so ZDA vsaj še 25 let kasneje spodbujale dvojezično izobraževanje.
Zvezne države in nacionalni voditelji so se pozitivno odzvali na zahteve
priseljencev iz Mehike, ki so namreč zahtevali, da se učenci v šoli učijo v obeh
jezikih. Kot posledica omenjenega dobrega sodelovanja je bil v letu 1968 sprejeti
zakon Bilingual Education Act (BEA). Omenjeni zakon je zahteval, da država
zagotovi nadomestno izobraževanje za otroke, ki imajo ekonomske in jezikovne
primanjkljaje. Stritikus, Varghese (2007, v Banks, McGee Banks (ur.), 2007, str.
304–305) pišeta, da je zakon od leta 1968 do 2002 zagotavljal sredstva za različne
programe ELL (English Language Learners), vključujoč Transitional Bilingual
Education (TBE) in ostale programe, ki nudijo dvojezičnost. ELL je predmet, ki z
različnimi učnimi metodami zagotavlja dosego ustrezne stopnje znanja angleškega
jezika, določeni programi znotraj ELL pa, kot je bilo že omenjeno, nudijo
dvojezične programe. Pomemben delež k neučinkovitosti BEA glede premika k
dobro oblikovani jezikovni politiki je bil v tem, da je zakon predvsem skrbel za
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
36
sredstva, usposabljanje ter raziskave inovativnih pristopov za poučevanje
primarnih programov ELL, kot je ESL – English as a second language.
Tudi Stritikus, Varghese (2007, v Banks, McGee Banks, 2007, str. 306) pišeta,
da zakon ni služil svojemu namenu in da je začelo dvojezično izobraževanje za
učence priseljence v ZDA množično upadati z Reaganovo administracijo (od leta
1980 dalje), saj so zaradi neodobravanja dvojezičnosti močno okrnili temu
namenjena sredstva in tako je postal predmet English as s Second Language
(ESL) kot sestavni del programa ELL najbolj priljubljen in množičen pristop k sicer
nepisanemu zveznemu načelu – čimprejšnjemu znanju angleškega jezika.
Bistvena odločitev pa je bila sprejeta pod Bushevo administracijo, pod katero se je
možnost dvojezičnega izobraževanja dokončno izničila (Stambach, Bal, 2010, str.
20), potem ko je Kongres pod pritiskom predstavnikov zveznih držav, katerih
mnenje je bilo, da so predvsem priseljenci zaslužni za manj delovnih mest,
teroristične grožnje ter gospodarske težave, prejšnji zakon »Bilingual Education
Act« zamenjal z zakonom »English Language Acquisition Act«, ki je del
federalnega zakona »No Child left Behind«, sprejetega leta 2001. Zakon je
razvrednotil dvojezično izobraževanje in določil, da je v ameriških šolah bistveno
učenje angleščine brez kakršnekoli spodbude po ohranjanju otrokovega
maternega jezika. Določene izjeme veljajo le za »Native Americans« (ameriški
domorodci) in Portoričane (Spring, 2012; Stambach, Bal, 2010). Zakon »English
Language Acquisition Act« (Spring, 2012, str. 177–178) vključuje devet členov, ki
določajo poučevanje angleščine, pripravo oblikovanja programov za učence, ki
imajo omejeno sposobnost izražanja v angleškem jeziku, pripravo navodil za
starše in skupnost omenjenih otrok, kjer le-ti prebivajo. Prvi člen določa, da »je
potrebno vsem otrokom, ki imajo nižje znanje angleškega jezika, vključno z učenci
priseljenci, omogočiti visoko stopnjo znanja, da bodo lahko dosegali takšne
akademske dosežke kot ostali učenci« (Spring, 2012, str. 177). Osmi člen daje
pooblastilo zvezni vladi, da nadzira, ali države spoštujejo zakon. V primeru, da
določena država izobraževanja ne izvaja v skladu z zakonodajo (v primeru
izvajanja dvojezičnega izobraževanja), je to sankcionirano z ukinitvijo finančnih
sredstev omenjeni članici.
Beseda dvojezično je bila pravzaprav izbrisana iz vseh dokumentov, čeprav
mnogi trdijo (Freeman, 2004, Hornberger, 2005 v Banks, McGee Banks, 2007, str.
308), da še ni vse izgubljeno in da še obstaja možnost za vnos dvojezičnih
programov v omenjeni zakon. Medtem ko tematika dvojezičnega izobraževanja v
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
37
ZDA ostaja vroča tema, pa je jasno, da večina učencev, ki ima primanjkljaje na
področju učenja angleščine, obiskuje predmet English as a Second Language
(ESL). ESL se poučuje ali le pri določenih predmetih, tako da učenci tekom
šolskega dne zapustijo razred in se z njimi ukvarja učiteljica, ki je usposobljena za
poučevanje ESL, ali pa je ESL integriran v akademsko vsebino posameznih učnih
predmetov. Cilj ESL je v skladu z zakonodajo seveda osvojeno znanje angleščine
ter znanje o evropsko-ameriški kulturi. Spring (2012, str. 148) navaja, da je bilo
leta 2008 v ameriških učilnicah 20,5 % učencev, starih 5–17 let, ki doma govorijo
drug jezik, Stritikus, Varghese (2007 v Banks, McGee Banks, 2007, str. 301) pa
navajata, da je bilo v ZDA v obdobju 1999–2000 9,3 % učencev, ki obiskujejo ESL
program.
Izkazalo se je, da je bila pri izvajanju nove jezikovne politike kršena
multikulturna oblika jezikovnega izobraževanja. Ameriški strokovnjaki trdijo
(Stambach, Bal, 2010, str. 21), da bi nacionalna politika morala ravnati v skladu z
nekaterimi mednarodnimi zavezami na področju multikulturnega izobraževanja, kot
je na primer Konvencija združenih narodov proti diskriminaciji v izobraževanju iz
leta 1960, kjer je moč razbrati pravice učencev priseljencev.
Tretji mejnik v pomenu izobraževanja za priseljence ali novi zasuk v
priseljevanju pa je po mnenju Stambacha in Bala (2010, str. 22) pomenil 11.
september 2001, saj se je na tej osnovi leta 2002 oblikoval Homeland Security Act,
ki je ponovno upočasnil priseljevanje, vendar se je predvsem v letih 2005 in 2006
presenetljivo povečalo število legalnih priseljencev. Kot posledica zakona iz leta
1965 »Immigration Act« se torej priseljevanje nadaljuje še v 21. stoletju, vendar z
dodatkom, da so selitve pogoste zaradi globalizacije trga dela ter da ima družba
zaradi dostopnosti potovanj v svojo deželo ali pa celo vzdrževanja domov v
različnih državah in pogostih stikov z domovino, prijatelji in sorodniki opravka s
transnacionalnimi učenci, ki ostajajo dvojezični. To so tako imenovani »Third
Culture Kids«, najpogosteje otroci diplomatov, poslovnežev, vojaških
predstavnikov, ki jih avtorica in izumiteljica omenjenega izraza Van Reken (2009)
(TCK World: The Offical Home of Third Culture Kids) poimenuje
»kot otroke, ki so pomemben del svojega otroštva preživeli zunaj kulture svojih
staršev. Le-ti vzpostavljajo odnose z različnimi kulturami, vendar se ne zaznavajo
kot popolni pripadniki nobene od kultur, v katerih so se razvijali, oblikovali in
delovali. Čeprav so elementi vseh kultur, ki so jih bili otroci deležni, vgrajeni v
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
38
njihove življenjske izkušnje, pa vendar pravo pripadnost razvijejo v odnosu do
otrok z istimi ozadji – torej ravno tako z otroki tretjih kultur«.
Stambach, Bal (2010, str. 22) navajata, da večina Američanov podpira
priseljevanje, saj cenijo njihovo preteklost in verjamejo, da se enotnost lahko
zagotovi preko raznolikosti. Prepričani so namreč, da so ZDA pluralistična družba.
Pa vendar, čeprav je bilo v smeri multikulturalizma vgrajenih ogromno naporov,
Nieto (2009, str. 91) trdi, da se stanje na področju akademskih dosežkov učencev
iz nižjih socialnih skupin in različnih kultur ni bistveno spremenilo oziroma je
zaznati le postopne in počasne izboljšave. Zdi se, da kljub poskusom »uhajanja«
in spogledovanja z zadnjima, napredujočima modeloma multikulturnega
izobraževanja (inkluzivno multikulturno ter multikulturno in socialno
rekonstrukcionistično izobraževanje) izobraževalni sferi v ZDA ne uspe veliki met
in realizacija omejenih modelov, temveč se na ravni edukacijske politike in na
izvedbeni ravni vsaj na področju jezikovne dimenzije še vedno spogleduje z
asimilacijsko perspektivo. Ne glede na to, multikulturno izobraževanje v ZDA
ostaja pomembna dimenzija, ki jo ameriški izobraževalci kontinuirano raziskujejo.
Glede na dejstvo, da v ZDA multikulturno izobraževanje ali tenzije k temu obstajajo
že več kot sto let, je to bogat koncept, ki obravnava in naslavlja socialne
spremembe v družbi. Današnji raziskovalci multikulturnega izobraževanja delujejo
na interdisciplinarnem področju raziskav in praktičnih izkušenj, ki se dotikajo
izzivov 21. stoletja. Še vedno pa ostaja odprto vprašanje glede pravice do učenja
maternega jezika (izjema so Native Americans in Portoričani). V ameriški literaturi
nisem zasledila, da bi se jeziki manjšinskih skupin (razen španščine) v javni
osnovni šoli poučevali celo le kot izbirni predmeti. Res pa je, da se v času
globalizacije in nadaljnjega razmišljanja o multikulturnem izobraževanju v ZDA piše
(Spring, 2012, str. 179) o tem, da naj bi vsakdo imel pravico do izobraževanja v
maternem jeziku, vendar v primeru, da gre za javno financirane šole ter ustrezno
število učencev, ki bo primerljivo s povprečnim številom učencev v ameriških
razredih.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
39
2.6 Nastanek in razvoj multikulturnega izobraževanja v Sloveniji
Milharčič Hladnik (2011, str. 15) razlaga, da smo
»Slovenci vedno živeli v večkulturnih in več etičnih državnih tvorbah –
avstrijska monarhija, Avstroogrska monarhija, prva in druga Jugoslavija. V vseh
smo živeli kot ljudje z več identitetami in z ločenimi etničnimi in državljanskimi ter
kulturnimi identitetami. Zato lahko upravičeno trdimo, da je Slovencem sestavljena
identiteta v multikulturnem okolju povsem znana izkušnja, ki so jo generacije živele
in tudi prenašale naprej«.
Da nam multikulturna družba ni tuja, piše tudi Vrečer (2011, str. 23), in sicer
pravi, da je bila
»Slovenija večkulturna država že ob svojem nastanku leta 1991. Za našo
državo so bile značilne migracije predvsem po 2. svetovni vojni, in sicer iz
nekdanjih jugoslovanskih republik, vendar pa se o kulturnih razlikah ni toliko
govorilo kakor danes. Status ustavno priznanih manjšin in s tem pravico do
dvojezičnega šolstva imata italijanska in madžarska narodna skupnost. Romi imajo
po ustavi posebne pravice, medtem ko priseljenci iz nekdanjih jugoslovanskih
republik nimajo statusa ustavnih manjšin in posledično tudi ne s tem povezanih
pravic«.
Kot je bilo v doktorskem delu že poudarjeno, je iz razprav mnogih slovenskih
avtorjev (Dekleva, Razpotnik, 2002; Klemenčič, Štremfel, 2011; Skubic Ermenc,
2003) razvidna izpostavitev dejstva, da je v Sloveniji namreč
multikulturnost/interkulturnost predvsem vprašanje priseljencev iz nekdanje
Jugoslavije.
Skubic Ermenčeva (2003, str. 46) navaja, da
»v Sloveniji imamo znanje, ki ga štejemo za znanje s področja interkulturne
pedagogike. Gre predvsem za znanje, ki so si ga pedagogi pridobivali na področjih
dvojezičnega šolanja, tudi šolanja slovenskih izseljencev, Romov, in v novejšem
času znanje, ki so si ga pridobili strokovnjaki, ki so v zadnjih desetih letih skrbeli za
šolanje beguncev iz različnih delov nekdanje Jugoslavije. To znanje pa je treba
sistematizirati in ovrednotiti z vidika relevantnosti tako za celotno populacijo kot za
socialno skupino, pozabljeno v naših šolah: otroke priseljencev iz nekdanje
Jugoslavije (priseljenci druge generacije, kot jih imenuje sociologija). Poudariti torej
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
40
želim, da je bilo do sedaj pedagoško delo usmerjeno v nekatere skupine, ki so
imele določene učne probleme ali specifičnosti, zdaj pa se moramo osredotočiti,
prvič, na najštevilnejšo skupino, in drugič, na celotno populacijo in se vprašati,
kakšno vrednost ima interkulturna pedagogika za vse«.
O izobraževalnem sistemu v Sloveniji tako še ne moremo govoriti kot o
multikulturnem izobraževanju, res pa je, da so v zadnjih letih v naši državi
postavljeni nekateri temelji za razvoj tovrstnega izobraževanja zlasti od leta 2007,
ko je bila sprejeta Strategija vključevanja otrok, učencev in dijakov migrantov v
sistem vzgoje in izobraževanja v Republiki Sloveniji, pred tem že Strategija vzgoje
in izobraževanja Romov v Republiki Sloveniji (2004), kasneje še Smernice za
izobraževanje otrok tujcev v vrtcih in šolah (2009), dopolnjene kot Smernice za
vključevanje otrok priseljencev v vrtce in šole (2012) ter Kodeks medkulturnega
dialoga za izobraževalce odraslih (2010).
Bistvena razlika med ZDA in Slovenijo je v tem, da se je slovenska
izobraževalna sfera, kljub temu da smo vedno živeli v večkulturnih državah, z
multikulturnostjo začela intenzivneje ukvarjati šele v 90-ih letih prejšnjega stoletja,
ko je Slovenija postala samostojna, kar posledično pomeni, da ima multikulturno
izobraževanje za slovensko področje status novejše tematike. Kljub temu pa je bilo
na temo napisanih že kar nekaj razmišljanj in pobud, v katero smer naj bi plul
slovenski razvoj multikulturnega izobraževanja. Kot je bilo že omenjeno, glede na
dejstvo, da Slovenija spada v evropski prostor, je pri naših avtorjih pogosteje
zaslediti terminski pojem interkulturno oziroma poslovenjeno medkulturno, na
nekaterih mestih pa večkulturno (poslovenjeno iz izraza multikulturno)
izobraževanje. Slovenski raziskovalci multikulturnega izobraževanja namenjajo
posebno pozornost naslednjim temam: pedagogika enakosti (Lesar, 2007; Peček
Čuk, Lesar, 2006; Skubic Ermenc, 2003), učne strategije (Novak, 2009),
multikulturno naravnani kurikul (Klemenčič, Štremfel, 2011; Resman, 2003; Vrečer,
2012; Vrečer, Kucler, 2010), kritika multikulturalizma (Sardoč, 2011), multikulturni
dialog (Lesar, 2009; Mandelc, 2010; Vižintin, 2013; Vrečer, 2009), koncepti
multikulturalizma (Lukšič Hacin, 2011), multikulturne kompetence (Klemenčič,
Štremfel, 2011; Vižintin, 2011; Vrečer, 2009), modeli multikulturnega izobraževanja
(Skubic Ermenc, 2003), poučevanje slovenščine kot drugega jezika (Gombač,
Lukšič Hacin, Lokar, Mlekuž, Sardoč, Toplak, Vižintin, Vrečer, Žunič, 2011; Knez,
2008, 2009; Pirih Svetina, 2009; Vižintin, 2010), izobraževalni dosežki glede na
rasno, razredno in spolno pripadnost (Dekleva, Razpotnik, 2002; Gaber,
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
41
Marjanovič Umek, 2009; Kroflič, Mažgon, Klarič, Jeznik, Štirn Janota, Štirn Koren,
Skubic Ermenc, Vončina, Lenič, Makovec, Rutar, Peček Čuk, 2009), vloga
izobraževalnega sistema v socialnem vključevanju in izključevanju (Klanjšek,
Flere, Lavrič, 2007), migracije, rasizem, etničnost in nacionalizem (Lukšič Hacin,
1999), edukacija in človekove pravice (Zgaga, 2009), toleranca (Lukšič Hacin,
Milharčič Hladnik, Sardoč, 2011; Resman, 2006), nelagodje v kulturi (Vrečer,
Možina, Javrh, Svetina, Žalec, Ziherl, 2008; Zgaga, 2002), multikulturna družba
(Klemenčič, Štremfel, 2011), stereotipi o marginaliziranih etničnih, rasnih in verskih
skupinah (Peček Čuk, Lesar 2006; Resman, 2006; Skubic Ermenc, 2006; Vižintin,
2013), socialna kohezivnost (Hozjan, 2012), šolska kultura (Bečaj, 2001; Erčulj,
2003), pouk maternega jezika (Medvešček Bešter, 2010; Peček Čuk, Lesar, 2006;
Vižintin, 2010), sodelovanje z družino in lokalno skupnostjo (Skubic Ermenc, 2010;
Šteh, Mrvar, 2010; Vižintin, 2013), multikulturna zmožnost ( Šteh, Mrvar, 2010;
Vižintin, 2013; Vrečer, 2009), individualni program za učence priseljence (Kralj,
2010; Skubic Ermenc, 2010), aktivno državljanstvo (Klemenčič, Štremfel, 2011;
Lukšič Hacin, Milharčič Hladnik, Sardoč, 2011).
Ena naših najvidnejših predstavnic in zagovornic interkulturnega
izobraževanja Skubic Ermenčeva (2006, str. 152) interkulturno pedagogiko
opredeli kot
»pedagoško didaktično načelo, ki načrtovanje, izvedbo in evalvacijo vzgoje in
izobraževanja usmerja tako, da podpira spremembo obstoječih hierarhičnih
odnosov med dominantno etnično/kulturno večino in podrejenimi manjšinskimi
etničnimi kulturnimi skupinami v sistemu izobraževanja ter tako prispeva k enakosti
dejanskih izobraževalnih možnosti, ohranjanju različnih identitet in k razvoju
solidarnega odnosa do etničnih in kulturnih manjšin«.
Interkulturna pedagogika (Skubic Ermenc, 2003, str. 47) po njenem mnenju v
sebi združuje dva medsebojno povezana cilja:
· izpostaviti pogoje, ki omogočajo uresničitev enakih možnosti v
izobraževanju za pripadnike manjšinskih kultur v dani družbi (socialna integracija),
· opredeliti pogoje, ki celotni šolski populaciji omogočajo usposobitev za
življenje v multikulturni družbi na podlagi medkulturnega sprejemanja (socialna
kohezija).
Poseben poudarek je pri slovenskih avtorjih na šoli kot na najpomembnejši
instituciji, ki lahko vzpostavi multikulturni dialog, ter na učnih kurikulumih. Resman
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
42
(2003, str. 68) razlaga o pomembnosti kurikuluma za multikulturno izobraževanje
in navaja, da bo »šola, ki afirmira medkulturno vzgojo, povezala nacionalni
program s prispevki staršev in drugih subjektov kulturnega okolja v celoto – šolski
kurikulumi bodo tako imeli skupni nacionalni okvir ter lokalne in šolske posebnosti,
torej se bodo med seboj razlikovali«. Multikulturno naravnan kurikulum je namreč
tisti, katerega je možno prilagajati trenutni družbeni realnosti in situacijam. Gre
predvsem za to, da se v šolski kurikulum in okolje vključi različne komponente, ki
bi zrcalile trenutno realno družbeno stanje. Tudi Vrečer, Kucler (2010, str. 5)
dodajata, da je potrebno »oblikovati multicentrične učne načrte, ki upoštevajo
perspektive različnih etničnih skupin in kultur in ne vključujejo zgolj perspektive
večinskega prebivalstva v državi, kar je značilnost etnocentričnih kurikulov«.
Avtorici Vrečer, Kucler (2010, str. 9) povzemata Banksove trditve, da multikulturno
izobraževanje vključuje vse: večinsko prebivalstvo in priseljence ne glede na
njihovo etnično poreklo, raso, jezik, družbeni razred, religijo, spol, spolno
usmerjenost itd. ter poudarjata, da je cilj multikulturnega izobraževanja razkrivanje
strukture moči in privilegijev v družbi.
Zanimivo je, da je večina pobud za razvoj multikulturnega izobraževanja v
Sloveniji nastala kot posledica zahtev Evropske unije (Bela knjiga o medkulturnem
dialogu, 2008; Zelena knjiga, 2008), manj spodbud pa je bilo s strani naših akterjev
izobraževalne politike oziroma so nastale kot posledica mednarodnih dokumentov.
Pomemben poudarek multikulturnega izobraževanja, na katerem moramo v
Sloveniji še delati, je namreč prav usmerjenost v priseljence in hkrati tudi v
večinsko prebivalstvo, saj v obratnem primeru spodbujamo le asimilacijo, kar pa je
daleč od cilja multikulturnega izobraževanja. V Sloveniji je predvsem v zadnjem
času močno zastopana trditev, da je potrebno usposobiti učitelje, da razvijejo
medkulturne kompetence, saj brez njih ne morejo pomagati učencem ter dijakom,
da jih kasneje razvijejo sami (Vrečer, 2011, str. 25). Ravno ustrezno dodiplomsko
izobraževanje učiteljev na področju mulikulturnega izobraževanja je tema, ki je v
Sloveniji nezadovoljiva (Lesar, 2007; Vižintin, 2010; Vrečer, 2011) in zato potrebna
analize ter novih oblik izobraževanja.
Glede na že nekajkrat izraženo trditev, da je v Sloveniji
multikulturnost/interkulturnost predvsem vprašanje priseljencev iz nekdanje
Jugoslavije in z vedenjem, da je multikulturno izobraževanje pri nas vzklilo z
namenom ustreznejšega izobraževanja za učence priseljence, v nadaljevanju
predstavljamo zakonske podlage za izobraževanje otrok priseljencev v Sloveniji ter
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
43
nekatere uredbe, strategije in pobude, ki jih lahko označimo kot začetne temelje
multikulturnega izobraževanja v Sloveniji. Nekatere so bile oblikovane šele proti
koncu prvega desetletja 21. stoletja.
2.6.1 Pravnoformalne podlage za izobraževanje otrok priseljencev v Sloveniji
2.6.1.1 Terminološka razlaga
Glede na dejstvo, da se v disertaciji osredotočamo na šolsko polje, izraz
priseljenec uporabljamo v skladu z razlago, izraženo v Strategiji za vključevanje
učencev migrantov v vzgojo in izobraževanje (2007, v nadaljevanju Strategija) ter
novejšimi šolskimi dokumenti z omenjenega področja, kot so Smernice za
vključevanje otrok priseljencev v vrtce in šole (2012, v nadaljevanju Smernice), ki
so uresničitev Strategije vključevanja otrok, učencev in dijakov migrantov v
sistemu vzgoje, ter Bela knjiga (Krek, Merljak (ur.), 2011, v nadaljevanju Bela
knjiga), razen ko dobesedno navajam besedila slovenskih avtorjev, ki uporabljajo
drugačno terminologijo.
V Strategiji (2007, str. 8) je zapisano, da sicer
»pojem migranta opredeljuje Resolucija o migracijski politiki RS, kjer je
opredeljeno, da se za priseljenca/priseljenko šteje vsakdo po preteku enega leta
od prijave prebivališča v RS. V Strategiji je pojem priseljenca razumljen širše, saj
se v slovenski vzgojno-izobraževalni sistem poleg v Resoluciji opredeljenih
migrantov vključujejo tako otroci, ki v Sloveniji bivajo manj kot eno leto, kot tudi
otroci, ki že imajo slovensko državljanstvo in jih zato ne moremo več prištevati
med priseljence, vendar v slovensko okolje zaradi različnih vzrokov še niso
povsem vključeni«.
Priseljence v Republiki Sloveniji tako lahko glede na definicijo v Strategiji
(2007, str. 8) torej razdelimo v več skupin:
· »Prvo skupino predstavljajo nekdanji priseljenci, ki imajo slovensko
državljanstvo: to so osebe, ki so rojene v Republiki Sloveniji in živijo tu od rojstva
dalje (druga in tretja generacija priseljencev), oziroma osebe, ki niso rojene v
Sloveniji in so pridobile državljanstvo.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
44
· V drugo skupino lahko štejemo osebe, ki nimajo slovenskega državljanstva
in tako predstavljajo t. i. »tipične« migrante, pri čemer se ta skupina deli še na dve
podskupini, in sicer na migrante s pridobljenim dovoljenjem za stalno prebivanje v
Republiki Sloveniji in migrante z dovoljenjem za začasno prebivanje v Republiki
Sloveniji.
· Specifična kategorija so prisilni migranti, ki jih predstavljajo osebe z
začasno zaščito, prosilci za azil in begunci.
· Opozoriti velja na kategorijo migrantov s posebnim statusom, ki je postala
aktualna z vstopom Slovenije v Evropsko unijo, in sicer gre za državljane držav
članic Evropske unije.
· Del otrok migrantov predstavljajo tudi otroci slovenskih izseljencev in
zdomcev (s slovenskim državljanstvom ali brez slovenskega državljanstva), ki so
se vrnili v domovino.«
V slovenskih zakonih, šolskih dokumentih in člankih se v zadnjem času
namesto izraza tujci (Smernice za izobraževanje otrok tujcev v vrtcih in šolah,
2009; Zakon o tujcih, 2009), kot že omenjeno, praviloma uporablja izraz priseljenci
(avtorji člankov Knez, 2009; Vižintin, 2010, 2011; Vrečer, 2011; Bela knjiga o
vzgoji in izobraževanju, 2011; Integracija otrok priseljencev v šole v Evropi –
Eurydice, 2009; Smernice za vključevanje otrok priseljencev v vrtcih in šolah,
2012), medtem ko se v strokovni slovenski in tuji literaturi poleg izrazov
migranti/priseljenci pogosto rabijo tudi izrazi otroci/učenci/starši/delavci … z
migrantskim ozadjem ali odrasli/otroci v mobilnosti (Klein, 2007, v Knez, 2009;
Knez, 2009; Motik, 2007; Pirih Svetina, 2009), migrantski otroci (Medvešček,
Bešter, 2010) ter otroci migranti (Vah Jevšnik, Toplak, 2011).
Skubic Ermenc (2010, str. 84–85) je sicer mnenja, da opredelitev kategorij iz
Strategije vključevanja otrok, učencev in dijakov migrantov v sistem vzgoje in
izobraževanja v Republiki Sloveniji odpira številna vprašanja, saj ne vemo, ali
imamo v Sloveniji tudi nelegalne priseljence, prav tako nam ni znano, kaj se
dogaja z njihovimi otroki. Sprašuje se tudi, kako razumeti, da se med učence
priseljence vključuje tiste slovenske državljane, ki v slovensko družbo še niso
povsem vključeni ter ali so priseljenci tisti državljani, ki ne obvladajo dovolj dobro
slovenščine in če za vključitev v to skupino obstajajo še kakšni kriteriji vključenosti.
Prav tako se sprašuje, ali se vprašanja multikulturnosti in enakih možnosti ne
nanašajo na vse prebivalce Slovenije, ki so različnih kulturnih in etničnih
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
45
pripadnosti, ne glede na njihov pravni status in neke bolj ali manj neopredeljene
znake »vključenosti«. Nadalje razpravlja o tem, da če je eden izmed ciljev
Strategije doseči »sprejemanje drugačnosti za premagovanje predsodkov do
drugih kultur, vzgajanje k strpnosti, ohranjanje oziroma nadgrajevanje lastne
identitete in kulture« (Strategija, 2007 v Skubic Ermenc, 2010, str. 85), se mar ne
bi zdelo logično, da je ciljna populacija celotna učna populacija, ki jo želimo
vzgajati v duhu multikulturnosti. Skubic Ermenčeva (2010, str. 269) v prispevku
Med posebnimi pravicami in načelom interkulturnosti navaja, da je cilj Strategije
»rešiti vprašanje znanja slovenščine tistih otrok, ki se priseljujejo v državo in
vključujejo v sistem izobraževanja, pa slovenskega jezika ne znajo«. Ob tem se
dokument dotika vprašanj multikulturne vzgoje in slabšega znanja slovenščine, ki
ga imajo nekateri potomci priseljencev. Hitro in učinkovito reševanje problema
priseljenih otrok je sicer nujno, vendar avtorica opozarja, da bi »povsem prilagojen
pouk pomenil povsem individualiziran in diferenciran pouk, njegova učinka pa bi
bila ločevanje in segregacija učencev npr. različne oblike pri prilagajanju pouka
učencem z neznanjem slovenščine. Če ne želimo segregirati in če želimo
multikulturno situacijo izkoristiti za vzgojne namene, potem mora biti cilj rešitev čim
manj togega in tem bolj kratkotrajnega ločevanja učencev (Skubic Ermenc, 2010,
str. 271–277). Danes je odgovor temu koncept inkluzije v pedagogiki, ki kot
temeljno vodilo za razvoj šolskega sistema izhaja iz stališča, da imamo vsi ljudje
enake potrebe in pravice, le poti do uresničitev so različne. Izhodišče je
usmerjenost na celotno populacijo (načelo interkulturnosti), kar je tudi opredeljeno
v Strategiji (2007, str. 12) v tretji točki ciljev vključevanja učencev priseljencev.
Skubic Ermenc (2010, str. 87) razlaga, da je sicer Slovenija kot članica EU
zavezana slediti določenim minimalnim standardom, vendar pa hkrati lahko
nastopa v vlogi spodbujevalca in sooblikovalca demokratične evropske politike.
Slovenska edukacijska politika pa mora najprej sprejeti odločitev, kateremu
družbenemu in pedagoškemu konceptu integracije bo sledila, saj
»pričujoča Strategija na površini kaže zavezanost dvosmernemu6 konceptu
integracije, izpeljave pa se od tega precej odmikajo in se reducirajo na
zagotavljanje možnosti za učenje slovenščine kot drugega/tujega jezika (kar lahko
vodi tudi v problematično opredeljevanje določenih ciljnih skupin kot učencev s
posebnimi potrebami)«.
6Z dvosmernostjo je mišljen proces prilagajanja obojih – državljanov in priseljencev na skupno življenje v drugačnih pogojih.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
46
Zanesljivo lahko trdimo, da je učenje slovenščine še kako pomembno, vendar
se moramo zavedati, da moramo v kontekstu uspešnega vključevanja priseljencev
na učenje slovenščine gledati z vidika temeljnega standarda, in se hkrati zavedati,
da le s tem vključenosti vseh v šolo (in družbo) še ne bomo dosegli.
Strinjamo se z razmišljanjem Skubic Ermenčeve (2010, str. 87), da ima
»egalitarnejše izobraževanje ob enosmernemu razumevanju integracije z vidika
interkulturnosti negativen učinek: dober učni uspeh bo manjšinsko prebivalstvo
doseglo v primeru, če ga večinska šolska kultura uspe asimilirati«. Sprašujemo se,
kaj slovenska edukacijska politika lahko naredi, da bo imelo egalitarnejše
izobraževanje z vidika multikulturnosti pozitiven vpliv na učence manjšinskih
skupin. Omenjena avtorica nadaljuje, da se pri nas in širše razmišlja o vključevanju
politike pripoznanja k obstoječi politiki egalitarnosti. Politika pripoznanja (Fraser,
1996, Kroflič, 2008, v Skubic Ermenc, 2010, str. 88) namreč sporoča, da mora
družba na izvedbeni ravni nepravičnost odpravljati tudi
»s priznavanjem enakovrednosti marginaliziranim družbenim identitetam in jim
omogočiti oblikovati svojo ter sooblikovati skupno usodo. Z vidika sistema
izobraževanja bi pripoznanje pomenilo krepitev individualizacije v smislu izbirnosti
učnih predmetov/vsebin in njihove enakovrednosti v izobraževalnem programu.
Pomenilo bi tudi kurikularno reformiranje v smislu odpravljanja etnocentrizma in
stereotipizacije posameznih družbenih skupin, v smislu vključevanja manjšinskih
vsebin in perspektiv ter dekonstrukcije diskriminatornih praks«.
2.6.1.2 Mednarodni dokumenti
Izobraževanje otrok priseljencev obravnavajo naslednji evropski dokumenti
(Strategija, 2007, str. 9):
»Direktiva Sveta Evropske skupnosti z dne 25. julija 1977 o izobraževanju
otrok delavcev migrantov (77/486/EGS), Direktiva Sveta št. 2001/55/ES z dne 20.
julija 2001 o najnižjih standardih za dodelitev začasne zaščite v primeru
množičnega prihoda razseljenih oseb in ukrepih za uravnoteženje prizadevanj med
državami članicami pri sprejemanju takšnih oseb in ustreznih posledic, Direktiva
Sveta št. 2004/83/EC z dne 29. aprila 2004 o minimalnih standardih za kvalifikacijo
in status državljanov tretjih držav ali oseb brez državljanstva kot beguncev ali
oseb, ki drugače potrebujejo mednarodno zaščito, ter o vsebini podeljene zaščite«.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
47
V dokumentih je poudarjena pravica otrok do brezplačnega poučevanja, v
katerega spada zlasti ustrezno prilagojeno poučevanje uradnega jezika države
gostiteljice, poudarek je na spodbujanju učenja maternega jezika in kulture države
izvora, ter dostop do vzgojno-izobraževalnega sistema pod enakimi pogoji, kot ga
imajo državljani države gostiteljice.
V povezavi z izobraževanjem otrok priseljencev Slovenijo zavezujejo tudi
naslednje mednarodne direktive. Najprej bomo omenili Direktivo o izvajanju načela
enakega obravnavanja oseb ne glede na raso ali narodnost (2000/43/ES), ki
vzpostavlja smernice za boj proti diskriminaciji na podlagi rase ali narodnosti na
različnih področjih, med drugimi tudi v izobraževanju. Naslednji sta Direktiva Sveta
o statusu državljanov tretjih držav, ki so rezidenti za daljši čas (2003/109/ ES) in
Direktiva o pravici do združitve družine (2003/86/ES), ki zagotavlja družinskim
članom migranta (sponzorja) pravico dostopa do izobraževanja pod enakimi
pogoji, kot veljajo za sponzorja.
Na mednarodni ravni Slovenijo zavezuje tudi Konvencija o otrokovih pravicah
(v nadaljevanju Konvencija) (OZN),7 v skladu s katero mora država zagotavljati
obvezno in vsem brezplačno dostopno osnovno izobraževanje brez kakršnegakoli
razlikovanja po rasi, barvi kože, spolu, jeziku, veroizpovedi, političnem ali drugem
prepričanju, narodnem, etničnem ali družbenem poreklu, premoženju, invalidnosti,
rojstvu ali kakršnemkoli drugem položaju otroka, njegovih staršev ali zakonitega
skrbnika (2. in 28. člen Konvencije). V Konvenciji so že upoštevani dokumenti o
posebni skrbi za otroka, kot so Ženevska deklaracija o otrokovih pravicah iz leta
1924, Deklaracija o otrokovih pravicah iz leta 1959, Splošna deklaracija človekovih
pravic, Mednarodni pakt o državljanskih in političnih pravicah, Mednarodni pakt o
ekonomskih, socialnih in kulturnih pravicah (še posebej 23. in 24. člen) ter
Mednarodni pakt o ekonomskih, socialnih in kulturnih pravicah (še posebej 10.
člen). V tematskih sklopih je izražen poziv k multikulturnosti, saj že v preambuli
piše, da so države pogodbenice sklenile Konvencijo, upoštevajoč pomen tradicije
in kulturnih vrednot posameznih narodov za varstvo in skladen razvoj otroka.
Klemenčič, Štremfel (2011, str. 60) pišeta, da imamo v Konvenciji
»opravka z multipliciranjem relacij posameznika do drugega posameznika, kar
izhaja iz pravic tega posameznika, a se slednje hkrati odraža skozi odgovornosti
teh pravic. In na tej točki se multikulturnost začne multiplicirati relacijsko. To
7 Konvencijo o otrokovih pravicah je sprejela Generalna skupščina Združenih narodov z resolucijo št. 44/25 z dne 20. 9. 1989.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
48
pomeni: vsi imajo hkrati te pravice in vsi imajo hkrati te odgovornosti do drugega,
ki pa so zopet izražene skozi pravice. Na tej točki ravno skozi pravice nekega
drugega posameznika«.
2.6.1.3 Slovenske pravnoformalne podlage pri vključevanju otrok priseljencev v sistem vzgoje in izobraževanja ter izhodišča za razvoj multikulturnega izobraževanja
Strategija (2007, str. 4) navaja, da imajo po določilih šolske zakonodaje otroci
tujih državljanov, ki bivajo v Republiki Sloveniji, pravico do vključevanja v osnovno
in srednjo šolo pod enakimi pogoji kot otroci slovenskih državljanov. Državljani
drugih držav članic EU, Slovenci brez slovenskega državljanstva in begunci se
lahko izobražujejo pod enakimi pogoji kot slovenski državljani, drugi tuji državljani
pa po načelu vzajemnosti (na podlagi mednarodnih pogodb minister za šolstvo
določi število vpisnih mest za te dijake). V Zakonu o vrtcih otroci tujih državljanov
niso posebej omenjeni, je pa v zakonu zapisano, da poteka predšolska vzgoja po
načelih enakih možnosti za otroke in starše, upoštevajoč različnosti med otroki in
pravice do izbire in drugačnosti.
Nanašajoč se na podatke iz Strategije vključevanja otrok, učencev in dijakov
migrantov v sistem vzgoje in izobraževanja v Republiki Sloveniji (2007, str. 10),
pravico do vključevanja otrok priseljencev v slovenski vzgojno-izobraževalni sistem
obravnavajo Zakon o organizaciji in financiranju vzgoje in izobraževanja, Zakon o
osnovni šoli, Zakon o gimnazijah, Zakon o poklicnem in strokovnem izobraževanju,
Zakon o začasni zaščiti razseljenih oseb, Zakon o azilu, Pravilnik o načinih in
pogojih zagotavljanja pravic prosilcem za azil, Uredba o pravicah in dolžnostih
beguncev v Republiki Sloveniji ter Pravilnik o preverjanju in ocenjevanju znanja ter
napredovanju učencev v osnovni šoli. Možnost vključevanja v vrtec pa v zakonih
razen v Uredbi o pravicah in dolžnostih beguncev v Republiki Sloveniji ni izrecno
izražena.
Omenjene slovenske pravnoformalne podlage pri vključevanju otrok
priseljencev v sistem vzgoje in izobraževanja, ki hkrati pomenijo tudi izhodišča za
razvoj multikulturnega izobraževanja, bomo podrobneje spoznali v nadaljevanju:
· Zakon o organizaciji in financiranju vzgoje in izobraževanja.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
49
Izhodišča za razvoj multikulturnega izobraževanja omogoča že glavni zakon
izobraževalnega sistema v Sloveniji, tj. Zakon o organizaciji in financiranju vzgoje
in izobraževanja (ZOFVI)8 iz leta 1996 z dopolnitvami (ZOFVI-G).9
V 2. členu Zakona o organizaciji in financiranju vzgoje in izobraževanja so
med cilji vzgoje in izobraževanja navedeni cilji, ki prispevajo k uresničevanju
pravice vsakega posameznika do vzgoje in izobraževanja brez diskriminacije ali
izključevanja in k spodbujanju enakih vzgojno-izobraževalnih možnosti:
o zagotavljanje optimalnega razvoja posameznika ne glede na spol, socialno
in kulturno poreklo, veroizpoved, rasno, etnično in narodno pripadnost ter telesno
in duševno konstitucijo oziroma invalidnost,
o vzgajanje za medsebojno strpnost, razvijanje zavesti o enakopravnosti
spolov, spoštovanje drugačnosti in sodelovanje z drugimi, spoštovanje otrokovih in
človekovih pravic in temeljnih svoboščin, razvijanje enakih možnosti obeh spolov
ter s tem razvijanje sposobnosti za življenje v demokratični družbi,
o spodbujanje zavesti o integriteti posameznika,
o razvijanje zavesti o državni pripadnosti in nacionalni identiteti ter vedenja o
zgodovini Slovenije in njeni kulturi,
o vzgajanje in izobraževanje za trajnostni razvoj in za dejavno vključevanje v
demokratično družbo, kar vključuje tudi globlje poznavanje in odgovoren odnos do
sebe, svojega zdravja, do drugih ljudi, do svoje in drugih kultur, do naravnega in
družbenega okolja, do prihodnjih generacij,
o omogočanje splošne izobrazbe in pridobitve poklica vsemu prebivalstvu.
· Zakon o osnovni šoli.
Tudi v Zakonu o osnovni šoli iz leta 1996 (ZOsn) z dopolnitvami (ZOsn-F)10 so
v 2. členu med cilji nekateri neposredno povezani z multikulturnim izobraževanjem:
o vzgajanje in izobraževanje za trajnostni razvoj in za dejavno vključevanje v
demokratično družbo, kar vključuje globlje poznavanje in odgovoren odnos do
sebe, svojega zdravja, do drugih ljudi, svoje in drugih kultur, naravnega in
družbenega okolja, prihodnjih generacij,
8 Uradni list RS, št. 12/1996 (23, 1996, popr.).
9 Uradni list RS, št.16/2007 je sicer zadnje uradno prečiščeno besedilo Zakona o organizaciji in
financiranju vzgoje in izobraževanja, dopolnitve (ZOFVI-G) pa se nanašajo na Uradni list RS, št. 36-1460/2008, 1.člen. 10 Uradni list RS, št. 102/2007.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
50
o razvijanje zavesti o državni pripadnosti in narodni identiteti, vedenja o
zgodovini Slovencev, njihovi kulturni in naravni dediščini ter spodbujanje
državljanske odgovornosti,
o vzgajanje za obče kulturne in civilizacijske vrednote, ki izvirajo iz evropske
tradicije,
o vzgajanje za spoštovanje in sodelovanje, za sprejemanje drugačnosti in
medsebojno strpnost, za spoštovanje človekovih pravic in temeljnih svoboščin,
o razvijanje zavedanja kompleksnosti in soodvisnosti pojavov ter kritične
moči presojanja (kar pomeni razvijanje sposobnosti kritičnega mišljenja, ki je
pomemben sestavni del multikulturnega izobraževanja).
Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o osnovni šoli (ZOsn-F) je
preoblikoval določene cilje z namenom posredovanja sporočila, da se slovensko
izobraževanje ne ukvarja več le s seznanjanjem z drugimi kulturami, temveč nas
seznanja z odgovornim odnosom do le-teh. K cilju razvijanja zavesti o državni
pripadnosti pa doda še spodbujanje državljanske odgovornosti. Prav tako je Zakon
o spremembah in dopolnitvah Zakona o osnovni šoli (ZOsn-F) prvemu odstavku 1.
člena ZOsn-UPB311 dodal novi odstavek, ki se glasi: »S tem zakonom se v pravni
red Republike Slovenije prenaša Direktiva 77/486/ EGS Evropskega sveta z dne
25. julija 1977 o izobraževanju otrok delavcev migrantov«. Ta, že omenjena
direktiva, izpostavlja integracijo otrok migrantov v vzgojno-izobraževalno okolje in v
šolski sistem države gostiteljice ter od držav gostiteljic zahteva, da otrokom
delavcev migrantov iz drugih držav članic na njihovem ozemlju zagotovijo
brezplačno poučevanje, ki mora biti prilagojeno posebnim potrebam otrok in lajša
začetni sprejem, zlasti glede poučevanja uradnega jezika države gostiteljice. Poleg
tega naj bi v sodelovanju z državami izvora države gostiteljice sprejele ukrepe, ki
bi otroke delavcev migrantov spodbujali k učenju maternega jezika in kulture
države izvora predvsem zato, da bi olajšali njihovo morebitno ponovno integracijo
v državo članico, od koder prihajajo. To učenje naj bi potekalo v skladu z običajnim
izobraževanjem. Pomembno sporočilo omenjene direktive je tudi, da morajo
države članice zagotoviti usposabljanje učiteljev, ki te otroke poučujejo.
Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o osnovni šoli (ZOsn- H)12 v 10.
členu ZOsn-UPB3 črta drugi in tretji odstavek ter ohranja postavko, da imajo otroci,
ki so tuji državljani oziroma osebe brez državljanstva in prebivajo v Republiki 11 Uradni list RS št. 81/06, ki je zadnje uradno prečiščeno besedilo Zakona o osnovni šoli. 12Uradni list 87/2011, 2. člen.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
51
Sloveniji, pravico do obveznega osnovnošolskega izobraževanja pod enakimi
pogoji kot državljani Republike Slovenije. Osmemu (8.) členu ZOsn-UPB3 pa
omenjene dopolnitve v 1. členu besedila spremenijo tako, da se sedaj 8. člen
ZOsn-UPB3 glasi:
o »Za otroke slovenskih izseljencev in zdomcev se v državah, kjer prebivajo,
v skladu z mednarodnimi pogodbami organizira pouk slovenskega jezika in kulture.
o Za otroke, ki prebivajo v Republiki Sloveniji in katerih materni jezik ni
slovenski jezik, se ob vključitvi v osnovno šolo organizira pouk slovenskega jezika
in kulture, s sodelovanjem z državami izvora pa tudi pouk njihovega maternega
jezika in kulture«.
· Zakon o gimnazijah.
Tudi Zakon o gimnazijah iz leta 200713 (ZGim-UPB1) v 2. členu med cilji
navaja podobne cilje, kot jih ima Zakon o osnovni šoli (ZOsn-UPB3), in sicer:
o razvija samostojno kritično presojanje in odgovorno ravnanje,
o razvija zavest o državni pripadnosti in narodni identiteti in vedenje o
zgodovini Slovenije in njeni kulturi,
o vzgaja za odgovorno varovanje svobode, za strpno, miroljubno sožitje in
spoštovanje soljudi,
o razvija in ohranja lastno kulturno tradicijo in seznanja z drugimi kulturami in
civilizacijami,
o razvija zavest o pravicah in odgovornostih človeka in državljana,
o vzgaja za obče kulturne in civilizacijske vrednote, ki izvirajo iz evropske
tradicije,
o razvija pripravljenost za vzpostavljanje svobodne, demokratične in socialno
pravične države,
o razvija zavest o pravicah in odgovornostih človeka in državljana.
9. člen Zakona o gimnazijah govori o izobraževanju pod enakimi pogoji:
državljani Republike Slovenije in državljani drugih držav članic Evropske unije
imajo pravico do izobraževanja v gimnazijah pod enakimi pogoji. Zakon določa, da
se Slovenci brez slovenskega državljanstva lahko izobražujejo v gimnazijah pod
13Uradni list RS, št. 1/2007, ki je zadnje prečiščeno besedilo Zakona o gimnazijah iz leta 1996 z dopolnitvami.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
52
enakimi pogoji kot državljani Republike Slovenije. Slovenci brez slovenskega
državljanstva po tem zakonu so potomci staršev slovenske narodnosti do tretjega
kolena v ravni črti. Tuji državljani se lahko izobražujejo v gimnazijah pod enakimi
pogoji kot državljani Republike Slovenije, kadar se izobražujejo po načelu
vzajemnosti. Podrobnejše pogoje v zvezi z obsegom financiranja in načinom
izobraževanja oseb iz drugega in četrtega odstavka tega člena ter tujcev določi
minister v skladu s tem zakonom in zakonom, ki ureja financiranje srednješolskega
izobraževanja.
· Zakon o poklicnem in strokovnem izobraževanju.
Tudi Zakon o poklicnem in strokovnem izobraževanju iz leta 200614 (ZPSI -1) v
2. členu navaja naslednje cilje poklicnega in strokovnega izobraževanja, ki
predstavljajo izhodišče za multikulturno izobraževanje:
o razvija samostojno kritično presojanje in odgovorno ravnanje;
o razvija zavest o državni pripadnosti in narodni identiteti in vedenja o
zgodovini Slovenije in njeni kulturi;
o vzgaja za odgovorno varovanje svobode, za strpno in miroljubno sožitje ter
spoštovanje soljudi;
o razvija in ohranja lastne kulturne tradicije in seznanja z drugimi kulturami in
civilizacijami;
o omogoča vključevanje v evropsko delitev dela;
o razvija pripravljenost za vzpostavljanje svobodne demokratične in socialno
pravične države;
o razvija zavest o pravicah in odgovornostih človeka in državljana.
7. člen Zakona o poklicnem in strokovnem izobraževanju ravno tako kot 9.
člen Zakona o gimnazijah govori o izobraževanju pod enakimi pogoji: državljani
oziroma državljanke (v nadaljnjem besedilu: državljani) Republike Slovenije in
državljani drugih držav članic Evropske unije imajo pravico do poklicnega oziroma
strokovnega izobraževanja pod enakimi pogoji. Slovenci oziroma Slovenke brez
slovenskega državljanstva se lahko poklicno oziroma strokovno izobražujejo pod
enakimi pogoji kot državljani Republike Slovenije. Slovenci brez slovenskega
državljanstva po tem zakonu so potomci oziroma potomke staršev slovenske
narodnosti do tretjega kolena v ravni črti. Tuji državljani se lahko poklicno oziroma
14 Uradni list RS št. 79/2006.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
53
strokovno izobražujejo v Republiki Sloveniji pod enakimi pogoji kot državljani
Republike Slovenije, kadar se izobražujejo po načelu vzajemnosti, sicer pa morajo
plačati stroške izobraževanja. V skladu z mednarodnimi pogodbami minister za
vsako šolsko leto lahko določi število vpisnih mest za tuje državljane, ki se po
načelu vzajemnosti poklicno oziroma strokovno izobražujejo.
Iz napisanega lahko razberemo, da so cilji vseh treh omenjenih zakonov
posodobljeni, saj ne gre več le za golo seznanjanje z drugimi kulturami, temveč za
spodbujanje odgovornega odnosa. Le-ta pa je predvsem v Zakonu o spremembah
in dopolnitvah Zakona o osnovni šoli (ZOsn- F) izražen v odgovornem odnosu do
različnih kultur. Samo seznanjanje z drugimi kulturami je namreč daleč stran od
pojma učečih se kultur, kar naj bi bil naš cilj. Po mnenju Vrečerjeve (2011, str. 22)
»učeče kulture nastanejo takrat, ko se nosilci kultur priseljencev učijo od kulture
večinskega prebivalstva, hkrati pa se nosilci kulture večinskega prebivalstva učijo
od kultur priseljencev in drugih etničnih skupin, ki živijo v državi sprejema«.
Nanašajoč se na podatke iz Strategije vključevanja otrok, učencev in dijakov
migrantov v sistem vzgoje in izobraževanja v Republiki Sloveniji (2007, str. 10–11),
pravico do osnovnošolskega izobraževanja prosilcev za azil zagotavlja 43. člen
Zakona o azilu. Natančneje je opredeljena v 24. členu Pravilnika o načinih in
pogojih zagotavljanja pravic prosilcem za azil. Beguncem zagotavlja pravico do
šolanja in izobraževanja 47. člen Zakona o azilu, medtem ko 33. člen Uredbe o
pravicah in dolžnostih beguncev v Republiki Sloveniji navaja, da so begunci na
področju predšolske vzgoje, osnovnošolskega, srednješolskega, visokošolskega in
univerzitetnega izobraževanja izenačeni s slovenskimi državljani.
Zakon o začasni zaščiti razseljenih oseb v 29. členu govori o pravici do
vključitve in zaključka osnovnošolskega in srednješolskega izobraževanja za
pridobitev javnoveljavne izobrazbe osebam z začasno zaščito, ki so stare manj kot
18 let, pod enakimi pogoji, kot jo imajo državljani Republike Slovenije. Opredeljuje
tudi pravice osebam, starejšim od 18 let, ki se lahko vključijo v osnovnošolsko in
srednješolsko izobraževanje pod enakimi pogoji, kot veljajo za udeležence
izobraževanja odraslih, v izobraževanje na višjih in visokih strokovnih šolah ter na
univerzitetni stopnji pa se lahko vključujejo v skladu s predpisi, ki urejajo tovrstno
izobraževanje.
Poleg omenjenih zakonov je na tem mestu v kontekstu pravnih podlag za
razvoj multikulturnega izobraževanja pomemben tudi 61. člen Ustave Republike
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
54
Slovenije15 ki določa, da lahko priseljenci, v skladu s slovensko ustavo, govorijo
svoj materni jezik in se hkrati naučijo jezika okolja, v katerem prebivajo in delajo, v
našem primeru torej slovenščino.
Kot je bilo že omenjeno, so bile nekatere uredbe, strategije in pobude, ki jih
lahko označimo kot začetne temelje multikulturnega izobraževanja v Sloveniji,
oblikovane šele proti koncu prvega desetletja 21. stoletja. Pomemben dokument
glede vključevanja otrok priseljencev v slovenski šolski sistem je Strategija
vključevanja otrok, učencev in dijakov migrantov v sistem vzgoje in izobraževanja
v Republiki Sloveniji (2007), v kateri je kritično analizirano stanje v Sloveniji, v njej
pa so poleg primerov iz tujine zapisani tudi cilji, načela in ukrepi za uspešnejše
vključevanje učencev priseljencev v slovenski vzgojno-izobraževalni sistem.
Podrobneje bomo spoznali tudi vlogo Smernic za vključevanje otrok priseljencev v
vrtce in šole (2012) ter usmeritve Bele knjige (2011).
· Strategija vključevanja otrok, učencev in dijakov migrantov v sistem vzgoje
in izobraževanja v Republiki Sloveniji.
Strategija je neke vrste posnetek stanja z opredeljenimi ključnimi izzivi ter
ukrepi delovanja na posameznih področjih, prav tako pa predstavi slovenske
zakonske podlage vključevanja in opredeljuje cilje, načela in ukrepe vključevanja.
V Strategiji so bili predstavljeni naslednji ukrepi, mnogi od njih so že uresničeni,
mnogi pa so bolj ali manj uspešno na tej poti:
o Oblikovanje ustreznih normativnih aktov, ki bodo omogočali uspešno
integracijo otrok migrantov v slovenski vzgojno-izobraževalni sistem.
o Določitev obsega, oblik in načinov prilagajanja izvajanja kurikula za hitrejše
in kakovostno vključevanje v proces vzgoje in izobraževanja.
o Priprava strategij za delo s starši migranti in njihovo vključevanje v šolsko
življenje.
o Vzpodbujanje medkulturnega učenja in pozitivne naravnanosti do
razumevanja in sprejemanja različnosti v vrtcu ali šoli.
o Umestitev slovenščine kot J2.
o Skrb za kakovostno poučevanje jezikov otrok migrantov.
15 61. člen (izražanje narodne pripadnosti): Vsakdo ima pravico, da svobodno izraža pripadnost k svojemu narodu ali narodni skupnosti, da goji in izraža svojo kulturo in uporablja svoj jezik in pisavo.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
55
o Skrb za kakovostno izobraževanje in usposabljanje strokovnih delavcev.
o Priprava letnih akcijskih načrtov relevantnih inštitucij (Center za slovenščino
kot drugi/tuji jezik, Zavod RS za šolstvo) za izvajanje ukrepov.
Na podlagi Strategije je Ministrstvo za šolstvo in šport objavilo razpise,
sofinancirane iz evropskih strukturnih skladov (Javni razpis »Vključevanje otrok
migrantov v vzgojo in izobraževanje 2008-2011«), tematike multikulturnega
izobraževanja pa se dotikajo tudi javni razpis »Profesionalno usposabljanje
strokovnih delavcev v vzgoji in izobraževanju v letih 2008, 2009, 2010 in 2011»,
javni razpis »Formalne oblike izobraževanja za državljanstvo v multikulturni družbi
2010–2011«, »Javni razpis za »izbor projektov s področij socialnih, državljanskih
in kulturnih kompetenc za obdobje 2009–2012«, NPO – neposredna potrditev
operacije »Priprava konceptualnih osnov za dograjevanje sistema vzgoje in
izobraževanja 2010–2011 (Bela knjiga)« ter NPO »Sporazumevanje v tujih jezikih
2008–2010«. Vsi projekti so že zaključeni, rezultati projektov pa so dostopni na
spletni strani MŠŠ16 ali pa na spletni strani upravičencev.
Omenjeni razpisi in NPO-ji uresničujejo ukrepe iz Strategije in razvijajo
mehanizme, ki prispevajo k učinkovitejšemu vključevanju učencev priseljencev v
šolski sistem s ciljem njihove boljše vključenosti v družbo in izboljšanja njihovega
položaja na trgu dela. To so projekti, ki se dotikajo in analizirajo obstoječe stanje
na omenjenem področju ter hkrati nakazujejo rešitve za dvig kakovostne ravni pri
vključevanju otrok priseljencev v slovenski šolski prostor ter se zavzemajo za višjo
dimenzijo multikulturnosti v slovenskem izobraževalnem prostoru.
· Smernice za vključevanje otrok priseljencev.
Na osnovi Strategije vključevanja otrok, učencev in dijakov migrantov v
sistemu vzgoje in izobraževanja v Republiki Sloveniji, in sicer kot sestavni del
nacionalne strategije za integracijo otrok priseljencev, so nastale Smernice za
izobraževanje otrok tujcev v vrtcih in šolah, ki jih je leta 2009 skupaj z zunanjimi
sodelavci izdal Zavod za šolstvo, dopolnjena izdaja s spremenjenim naslovom
Smernice za vključevanje otrok priseljencev v vrtce in šole pa je na voljo od leta
2012 dalje. Namenjene so vzgojno-izobraževalnim zavodom (predšolski vzgoji,
osnovnošolskemu in srednješolskemu izobraževanju ter vzgoji in izobraževanju v
domovih za učence in dijaških domovih) v Republiki Sloveniji. Smernice pomenijo
16 http://www.mizks.gov.si/si/delovna_podrocja/projektna_enota_za_izvajanje_kohezijske_politike/instrumenti_operacije_upravicenci_in_gradiva/.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
56
uresničevanje ukrepov, izraženih v Strategiji in opredeljujejo (Smernice 2012, str.
1–2) »predvsem strategije, prilagoditve za delo in načine sodelovanja ter
vključevanja otrok in njihovih staršev, zato da bi pomagali vrtcem, šolam in
dijaškim domovom pri načrtovanju vzgojno-izobraževalnega dela z otroki, ki se kot
državljani drugih držav na novo vključujejo v naš sistem vzgoje in izobraževanja«.
Poleg poudarka novopriseljenih otrok pa je v nadaljevanju Smernic (2012, str. 2)
navedeno, da
»smernice upoštevajo vključujoč pristop k integraciji otrok, učencev in dijakov
priseljencev oziroma otrok druge in tretje generacije, katerih starši so se v času
vključitve v naš vzgojno-izobraževalni sistem priselili od drugod, ter so spodbuda
za ustvarjanje pogojev uspešnega učenja vseh udeležencev, ne glede na
morebitne razlike v njihovih psihofizičnih sposobnostih, jeziku, ekonomsko-
socialnem statusu družine ipd«.
Smernice (2012, str. 4) že v načelih izkazujejo in spodbujajo pomen
multikulturnosti, saj navajajo, da naj šole v letnih načrtih oblikujejo »konkretne
ukrepe za to, da bi učenci/dijaki priseljenci dosegali standarde znanja, hkrati s tem
pa jim bo zagotovljena pravica do ohranjanja lastne kulturne identitete«. Prav tako
Smernice (2012, str. 4–5) poudarjajo načelo enakih možnosti z upoštevanjem
različnosti med otroki (spoštovanje otrokove izvorne kulture) in razvijanjem
večkulturnosti in raznojezičnosti ter hkrati spodbujajo učenje maternega jezika
otrok priseljencev.
Smernice za vključevanje otrok priseljencev so okviren dokument, ki lahko s
splošnimi usmeritvami za delo z otroki priseljenci v vrtcih in šolah ter dijaških
domovih pomaga pri vključevanju in načrtovanju vzgojno-izobraževalnega dela.
Upoštevano je načelo avtonomije vrtcev in šol ter dijaških domov, zato vsaka
vzgojno-izobraževalna institucija pri iskanju konkretnih rešitev sama pripravi
program dela, ki vključuje njene značilnosti. Tako je, sklicujoč se na Smernice
(2012, str. 3), za šolo obvezujoče, da »v skladu z zakoni in drugimi predpisi
vrtec/šola/dijaški dom pri delu z otroki priseljenci avtonomno odloča o organizaciji
in načinu dela, s katerimi najučinkoviteje uresničuje cilje njihovega vključevanja v
slovenski sistem vzgoje in izobraževanja«.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
57
Znotraj načela Zagotavljanja pogojev za doseganje ciljev in standardov znanja
Smernice (2012, str. 5) priporočajo, da naj vsaka šola, v katero so vključeni učenci
priseljenci,
»za vsakega od njih izdela individualni načrt aktivnosti, ki vsebuje načrt
notranje individualizacije in diferenciacije, program dopolnilnega in dodatnega
pouka ter druge ukrepe, tako da upošteva učne in druge potrebe ter specifiko
učencev oziroma dijakov, ki pripadajo drugim kulturam. Šole naj razvijajo tudi
mreže učne pomoči med učenci ali dijaki. Individualni načrt aktivnosti vključuje tudi
načrt spremljanja doseganja vzgojno-izobraževalnih ciljev«.
Skubic Ermenc (2010, str. 273) sicer izraža pomisleke glede zbiranja podatkov
in priprave individualnega programa za učence priseljence, saj po njenem mnenju
to pomeni stigmatizacijo in segregacijo. Zato morda glede na javno mnenje o
poplavi birokratskih zahtev, med katerimi se utapljajo učitelji, nekoliko utopično
predlaga (2010, str. 86), da naj podatke zbiramo za vse in potemtakem za vse
pripravljajmo tudi individualne programe. S tem bomo namreč omogočili
individualizacijo in fleksibilnejše oblike diferenciacije pouka brez stigmatizacije.
Strinjamo se, da je predlog dober in da zahteva spreminjanje učenja od
frontalnih oblik k bolj diferenciiranim in posledično zahtevnejšim oblikam dela, ki
temeljijo na dobrem poznavanju otrok in sledenju njihovim potencialom,
spodbujanju in razvoju. Zatorej bi bilo modro razmisliti o obsegu in vrsti
učiteljevega dela in delovati v luči zmanjševanja birokratskih zahtev ter
spodbujanja in izvajanja zahtevnejših pedagoških praks.
Skubic Ermenčeva (2010, str. 86–87) za oba dokumenta – Strategija (2007) in
Smernice za vključevanje otrok priseljencev (2012) – opozarja, da
»mora biti individualizacija splošno pedagoško-didaktično načelo in ne
specialno-pedagoško načelo za posebne skupine otrok! Vsem otrokom naj bo
omogočena izbirnost: če ne gre za izrazita razvojna odstopanja, se moramo na
različnost učencev odzivati s ponudbo različnih, a enakovrednih znanj, ne pa s
kompenzacijskimi programi. Tudi učni načrt za slovenščino kot drugi jezik mora biti
pripravljen tako, da bo imel funkcijo enakovredne alternative«.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
58
Prav tako so sistemske spodbude za uresničevanje multikulturnega
izobraževanja opredeljene še v za slovensko edukacijsko dimenzijo pomembnem
dokumentu – Bela knjiga.
· Bela knjiga.
Bela knjiga o vzgoji in izobraževanju v Republiki Sloveniji predstavlja
konceptualne rešitve sistema vzgoje in izobraževanja. Le-te pomenijo skupek
strokovnih podlag za sistemsko zakonodajo na področju vzgoje in izobraževanja v
Republiki Sloveniji. Po mnenju Klemenčič, Štremfel (2011, str. 60) gre za
»strukturni okvir in smernice (načela in teoretična izhodišča) v sistemu vzgoje in
izobraževanja«.
Zavezo Slovenije k multikulturnemu izobraževanju v Beli knjigi (2011, str. 13)
opredeljuje že prvo poglavje – Splošna načela vzgoje in izobraževanja, kjer se
dotika človekovih pravic, saj le-te
»zavezujejo k spoštovanju dostojanstva vsakega posameznika ter k
spoštovanju pluralnosti kultur in s tem k spodbujanju razumevanja, strpnosti in
prijateljstva med vsemi narodi, rasami, verskimi in drugimi skupinami. Spoštovanje
pravice do nediskriminiranosti nalaga dolžnost nediskriminiranja v ravnanjih, pri
čemer velja izpostaviti zlasti nediskriminiranje oseb oziroma otrok iz kulturno in
socialno manj spodbudnih okolij ter priseljencev, nediskriminiranje v razliki med
spoloma in nediskriminiranje oseb s posebnimi potrebami«.
Tudi med splošnimi cilji vzgoje in izobraževanja v Beli knjigi (2011, str. 16–17)
je moč zaslediti temo multikulturnosti:
»zagotavljanje enakih možnosti za vzgojo in izobraževanje vsakega
posameznika (ne glede na spol, socialno in kulturno poreklo, veroizpoved, narodno
pripadnost, svetovnonazorsko pripadnost in telesno ter duševno konstitucijo) ter
nudenje ustrezne pomoči in spodbud posameznikom oziroma skupinam:
o priseljencev,
o ki prihajajo iz socialno in kulturno manj spodbudnega okolja,
o s posebnimi potrebami, ki imajo odločbo o usmeritvi«.
Poleg tega je med splošnimi cilji za multikulturno izobraževanje pomembna
postavka: Razvijanje zmožnosti za življenje v demokratični družbi, ki vključuje:
o razvijanje zavesti o narodni identiteti in vključenosti v mednarodni prostor,
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
59
o razumevanje in sprejemanje različnosti,
o spoštovanje drugačnosti in sodelovanje z drugimi,
o vzgajanje za medsebojno strpnost, solidarnost za miroljubno sožitje in
spoštovanje soljudi,
o razvijanje zavesti o enakopravnosti spolov in razvijanje enakih možnosti
obeh spolov,
o razvijanje odgovornega, avtonomnega in kritičnega posameznika.
Multikulturalizem je v Beli knjigi predstavljen s široko opredelitvijo
multikulturnosti, kar kaže na razumevanje različnih dimenzij multikulturnosti, ki smo
jih v definicijah multikulturnega izobraževanja že predstavili. Vendar Bela knjiga
gre dlje, saj se zaveda pomembnosti sistematskih rešitev na področju uspešnega
vključevanja učencev priseljencev v slovenski sistem vzgoje in izobraževanja in
nam ponuja rešitve s področja, ki je bilo v slovenskem šolstvu do sedaj
zanemarjeno.
V poglavju 3.4, ki zajema vzgojo in izobraževanje v osnovni šoli z naslovom
Poučevanje in raba jezikov v vzgoji in izobraževanju, Bela knjiga (2011, str. 33)
sledi načelu pravičnosti ter načelu učinkovitosti in kontinuitete. Poleg poučevanja
slovenščine kot prvega jezika Bela knjiga predlaga novo obliko učenja slovenščine
– slovenščina kot drugi jezik, ki bo učence motivirala ter omogočila hitro in
učinkovito jezikovno napredovanje, hkrati pa učencev in učenk ne bo izključevala
ali jih marginalizirala. Bela knjiga zanje predlaga bistveno višje število skupnih ur
slovenščine (do 240) ter obvezno strnjeno obliko začetnega jezikovnega tečaja.
Bela knjiga (2011, str. 33) opredeljuje, da je »nadaljevanje dodatnega učenja
slovenščine odvisno od potreb posameznega učenca in poteka v okvirih
diferenciacije in individualizacije, hkrati pa naj bo kombinirano z oblikami tutorstva
(pomoči že vključenih učencev s podobno izkušnjo)«. Za realizacijo tega Bela
knjiga (2011, str. 33) navaja, da potrebujemo izvedbene okvire, ki zajemajo:
o ustrezno oceno oziroma presojo o potrebah posameznega učenca in
njegovem napredovanju (to bi lahko izvajali ustrezno dodatno usposobljeni
svetovalni delavci na podlagi merskega instrumenta),
o ustrezno oblikovanje skupin po predznanju in starosti,
o posebej dodatno usposobljene učitelje za poučevanje slovenščine kot
drugega jezika, učne načrte in učna gradiva.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
60
Prav tako pa pisci Bele knjige ne pozabijo opredeliti pomena seznanjanja in
vključevanja staršev priseljencev v sistem vzgoje in izobraževanja, saj lahko ravno
oni močno prispevajo k dimenziji učinkovitosti pri učenju jezika. V skladu z
zakonodajo Bela knjiga (2011, str. 34) opredeljuje, da se »materni jeziki učencev in
dijakov v slovenskih šolah (razen slovenščine, italijanščine, madžarščine in
romščine, ki se ponujajo v drugačnem okviru) poučujejo tako, da jih šole ponudijo
kot izbirne predmete po posebnem kurikulu, upošteva pa se posebne
organizacijske pogoje«. Bela knjiga (2011, str. 34) poudarja, da naj ponudba
jezikov vključuje več jezikov, pouk jezikov pa naj na ustrezen način (z
medkulturnim in večjezičnim ozaveščanjem) vključuje tudi jezike, ki niso del
kurikula, ampak so prisotni v širšem ali ožjem okolju (npr. prvi jeziki učencev).
Namen takšne ponudbe je ne samo zagotoviti raznolikost izbire učnih predmetov,
ampak tudi višjo jezikovno in medkulturno ozaveščenost, kar je tudi namen
multikulturnega izobraževanja. Posebej se Bela knjiga (2011, str. 138–139) pri
obravnavanju Razširjenega programa osnovne šole posveti tudi temi Učenje
slovenščine za učence, katerih materinščina ni slovenščina, in za učenje
maternega jezika in kulture za učence, katerih materinščina ni slovenščina.
Kot je bilo v disertaciji že omenjeno, Zakon o spremembah in dopolnitvah
Zakona o osnovni šoli (ZOsn-H) (Uradni list 87/2011) v 8. členu določa, da se za
otroke, ki prebivajo v Republiki Sloveniji in katerih materni jezik ni slovenski jezik,
ob vključitvi v osnovno šolo organizira pouk slovenskega jezika in kulture, a ne
določa ne obsega ne oblike takega dodatnega pouka in tečaja. Praksa kaže, da se
zakonodajna določila zelo različno uresničujejo. Izkušnje kažejo, da je njihovo
uresničevanje odvisno predvsem od osveščenosti in iznajdljivosti vodstva šol ter
učiteljev. Avtorji Bele knjige (2011, str. 138) zato apelirajo, da je
»v zvezi s tem nujno ponuditi ustrezno sistemsko rešitev in v njej natančno
opredeliti: obseg dodatnega pouka, njegove obliko in vsebine, ter, kdo so lahko
izvajalci dodatnega pouka in kakšna naj bo njihova strokovna usposobljenost in
nadaljujejo, da tudi izvajanje pouka prvih jezikov priseljencev v slovenskih
(osnovnih) šolah ni dovolj sistemsko urejeno in se, kolikor sploh, izvaja na različne
načine (znotraj šole kot izbirni predmet, zunaj šole kot tečaj itd.). Na tem področju
je potrebna sistematizacija, pravice do tega pa tudi ne kaže omejevati na
mednarodne pogodbe oziroma je pogojevati z njimi«.
Na podlagi omenjenih dejstev pisci Bele knjige (2011, str. 139) predlagajo
naslednje rešitve: Učenci, katerih materinščina ni slovenščina, naj se, preden se
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
61
vključijo v redni izobraževalni proces, učijo slovenščine v strnjenem programu.
Priporočljivo je, da naj bi se pri tem učenci v določenem deležu udeleževali tudi
rednega pouka skupaj s svojimi sošolci, ki jim je slovenščina prvi jezik. Za takšen
program naj se oblikuje posebni učni načrt za slovenščino kot drugi jezik. Za
učence, katerih slovenščina ni prvi jezik, naj šola samostojno ali v sodelovanju z
drugimi šolami na določenem območju oblikuje skupine za učenje maternega
jezika in kulture, in sicer v obsegu ene ure na teden za skupino učencev.
Poudarjeno je, da je dobro razvita jezikovna zmožnost v prvem jeziku eden od
temeljnih pogojev za razvoj jezikovne zmožnosti v vseh drugih jezikih.
Iz pregledane dokumentacije je evidentno, da na deklarativni ravni slovensko
šolstvo predvsem temelji na enakosti možnosti, za razliko od ameriškega šolskega
sistema tudi na področju učenja maternega jezika, ki ga ameriška zakonodaja
glede na za ZDA značilen pluralistični model vključevanja priseljencev ne spodbuja
s posebnimi edukacijskimi ukrepi. V naslednjem podpoglavju pa bomo imeli
priložnost spoznati, kako se v slovenskem in ameriškem šolskem prostoru učenci
priseljenci dejansko vključujejo v edukacijski sistem ter kako se sistemske podlage
za njihovo vključevanje ujemajo z realnim stanjem na šolah.
2.7 Vključevanje otrok priseljencev v slovenski vzgojno-izobraževalni sistem
Izobraževanje in šola kot polje izobraževalnih in socializacijskih dejavnosti
imata ključno vlogo pri vključevanju učencev priseljencev v novo okolje. Ravno v
izobraževalnem procesu učenci priseljenci pridobijo znanja, veščine in stkejo
medsebojne vezi, ki jih potrebujejo za vključitev v novo družbeno okolje. Države
lahko s svojimi politikami vključevanja priseljenskih otrok v izobraževalni sistem
bistveno vplivajo na njihov uspeh v šoli in na njihovo nadaljnjo integracijo v družbo.
Tako Skubic Ermenc (2010, str. 79) piše, da je za »evropsko politiko na
področju izobraževanja danes značilno okrepljeno zavzemanje za pravično
izobraževanje – takšno, ki bi zlasti učencem iz deprivilegiranih družbenih skupin
omogočilo doseči dobre učne dosežke«. Avtorica v nadaljevanju poudarja pomen
integracije kot dvosmernega in ne enosmernega procesa. Poseben poudarek poda
vlogi Bele knjige o medkulturnem dialogu (2008), saj le-ta »integracijo razume kot
dvosmerni proces in kot zmožnost ljudi za skupno življenje s polnim spoštovanjem
dostojanstva vsakega posameznika, skupnega dobrega, pluralizma, raznolikosti,
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
62
nenasilja in solidarnosti, pa tudi kot njihovo zmožnost za participacijo v socialnem,
kulturnem, ekonomskem in političnem življenju« (Skubic Ermenc, 2010, str. 82).
O številu otrok priseljencev v slovenski osnovnošolski program nimamo
natančnih podatkov, obstajajo le ocene. Vrtci in šole ob vpisu zaradi varovanja
osebnih podatkov namreč ne zapisujejo prvega jezika otrok. Kot bomo videli v
nadaljevanju, pa se ocene števila otrok priseljencev glede na različne vire in
razumevanje kategoriziranja termina priseljenec močno razlikujejo.
Po podatkih Statističnega urada Republike Slovenije (2012) je razvidno, da je
med prebivalci Slovenije skoraj 417.000 priseljencev ali skoraj vsak peti; ti so lahko
priseljenci prve, druge ali že tretje priseljenske generacije. V omenjenem poročilu
je razvidno, da je bilo 1. januarja leta 2011 v Sloveniji 290.853 otrok v starosti 0–14
let, in sicer je bilo otrok priseljencev prve generacije 9446 (3,2 %), otrok
priseljencev druge generacije 34.879 (12 %) in otrok priseljencev tretje generacije
26.446 (9,1 %). To pomeni, da je v Sloveniji v starosti 0–14 let kar 24,3 % otrok
priseljencev. Med prvo priseljensko generacijo spadajo tisti, katerih prvo
prebivališče je bilo v tujini (večinoma v državah na območju nekdanje Jugoslavije).
V drugo priseljensko generacijo spadajo tisti priseljenci, katerih vsaj eden od
staršev je imel prvo bivališče v tujini, med priseljence tretje generacije pa spadajo
tisti, katerih vsaj eden od starih staršev je imel prvo prebivališče v tujini.
Zgoraj omenjeno poročilo, vključujoč otroke prve, druge in tretje generacije
priseljencev, predstavlja priseljence kot zelo številčno populacijo, medtem ko
Medvešček, Bešter (2010, str. 210), upoštevajoč le učence priseljence prve
generacije, pišeta, da je bilo
»1. januarja 2009 v Sloveniji po demografski statistiki 2.792 otrok tujcev17,
prebivalcev Slovenije, starih od 6 do 14 let, kar predstavlja 1,7 % vseh
šoloobveznih otrok. Statistika izobraževanja, ki jo ravno tako zbira Statistični urad
Republike Slovenije, kaže, da je bilo v osnovnošolsko izobraževanje konec
šolskega leta 2008/09 vključenih 1.961 otrok tujcev. Ti učenci, tuji državljani, so po
podatkih izobrazbene statistike Statističnega urada Republike Slovenije vključeni v
256 osnovnih šol ter osem osnovnih šol in zavodov s prilagojenim programom«.
17 V statistikah, ki jih objavlja Statistični urad Republike Slovenije, so s terminom »tujci, prebivalci Slovenije«, obravnavane osebe z državljanstvom tujih držav, ki jih štejemo med prebivalce Slovenije. Prebivalci Slovenije pa so osebe s prijavljenim stalnim in/ali začasnim prebivališčem v Sloveniji, ki v Sloveniji prebivajo ali imajo namen prebivati eno leto ali več in niso začasno odsotne iz Slovenije eno leto ali več (Statistični urad Republike Slovenije, 2010e v Medvešček, Bešter, 2010, str. 210).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
63
Avtorici ocenjujeta, da predstavlja število otrok tujcev, ki so vsako leto
vključeni v osnovnošolsko izobraževanje, približno 2 % vseh v redne
osnovnošolske programe vključenih otrok.
To se ne ujema s podatki Ministrstva za šolstvo in šport (Zorman, 2009, str. 1),
saj imamo podatke, da je bilo v šolskem letu 2008/2009 v slovenskih osnovnih
šolah registriranih le 885 učencev priseljencev (772 iz bivših jugoslovanskih
republik in 113 iz drugih držav), kar je manj kot 1 % celotne slovenske
osnovnošolske populacije. Od skupno 440 šol jih je le 195 poročalo, da
izobražujejo učence priseljence, le-te so tudi pridobile vire za dodatno pomoč za
omenjene otroke. S strani Ministrstva za šolstvo in šport je bilo odobrenih 12.665
ur dodatne pomoči, v dodatno poučevanje slovenščine pa je bilo vključenih 48
učiteljev.
Vse to kaže na dejstvo, da so šole ali še vedno premalo obveščene o
možnosti pridobivanja dodatnih ur za izobraževanje učencev priseljencev ali pa
šolsko osebje omenjeni tematiki ne posveča potrebne pozornosti. V Sloveniji ni
enotnega sistema, ki bi olajšal vključevanje priseljenskih otrok v šolski sistem.
Tako se vsaka šola, vsak učitelj in svetovalna služba s tem sooča in išče rešitve na
svoj način. Kot smo že opredelili, obstaja kar nekaj pravnih in formalnih podlag za
izvajanje prilagojenega poučevanja, vendar se velikokrat zaustavi na institucionalni
ravni. Potrjuje se trditev avtoric Medvešček, Bešter (2010, str. 227), da je »prav
ohlapnost pravil lahko priložnost za fleksibilno prilagajanje individualnim situacijam,
pa vendar si mnogi učitelji želijo konkretnejših navodil«. Nedvomno lahko
ohlapnost pravil tudi v primeru poučevanja učencev priseljencev prinese pozitivne
in negativne učinke. Zatorej je še toliko bolj potrebno, da naše bodoče učitelje
izobražujemo v smeri avtonomnosti.
Medvešček, Bešter (2010, str. 214) navajata, da se v šolah pogosto – kar je
razvidno iz raziskav Analiza stanja na področju vključevanja učencev in dijakov z
migrantskim ozadjem18 v sistem vzgoje in izobraževanja v RS, ki jo je izvedla
Slovenska filantropija, do podobnih sklepov pa so prišli tudi pri raziskovanju v
okviru projekta Integracija državljanov tretjih držav v Sloveniji19, pojem »otrok z
migrantskim ozadjem« razume v njegovem ožjem pomenu, to pomeni, da so v to
18 Z izrazom otroci z migrantskim ozadjem poleg migrantskih otrok, ki so se priselili v Slovenijo iz druge države, avtorici (Medvešček, Bešter, 2010, str. 205) označujeta tudi otroke, ki so bili rojeni v Sloveniji, njihovi starši ali vsaj eden od staršev pa so se priselili v Slovenijo. Ti otroci so lahko slovenski državljani ali pa tujci (se pravi državljani drugih držav). 19 Projekt, ki ga je v letih 2008 in 2009 izvajal Inštitut za narodnostna vprašanja v Ljubljani.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
64
kategorijo vključeni otroci, ki so bili rojeni v tujini in so se v Slovenijo preselili pred
kratkim ter ne znajo slovenskega jezika. Posledica tega je, da je večina različnih
oblik učne pomoči organizirane le zanje. Manj pogosto se v šolah pojem »otrok z
migrantskim ozadjem« razume v širšem pomenu, kar pomeni, da zajema tudi v
Sloveniji rojene otroke priseljencev. Avtorici poudarjata, da so slednji le v manjšem
deležu vključeni v programe različnih oblik pomoči, čeprav učitelji soglašajo, da bi
bila v nekaterih primerih dodatna oblika učne pomoči, zlasti z namenom učenja
slovenskega jezika, dobrodošla tudi zanje.
Zanesljivo lahko trdimo, da je glede na različno razumevanje kategorizacije
priseljencev zaskrbljujoče neupoštevanje dejstva, da je v našem šolskem sistemu
mnogo več otrok, ki potrebujejo dodatno senzibilnost s strani učitelja in tudi pomoč
pri osvajanju slovenskega jezika, če želimo, da se bodo akademski dosežki naših
učencev zadovoljivo izboljšali.
Ozaveščanje o pomembnosti upoštevanja ustreznega vključevanja v
kontekstu multikulturnosti ne le novopriseljenih otrok, temveč tudi otrok naslednjih
generacij priseljencev, skrbi za čimprejšnjo osvojitev slovenskega jezika ter
hkratnem poudarku ohranjanja identitete ter maternega jezika, ob upoštevanju
načela demokracije, pravne države in človekovih pravic, je osnova za uspešno
integracijo učencev priseljencev v slovensko družbo.
V nadaljevanju si bomo ogledali, kako se vzgojno-izobraževalni sistem v
Sloveniji prilagaja učencem priseljencem in multikulturni realnosti našega okolja.
Medvešček, Bešter (2010, str. 206–207) povzemata različne raziskave in potrdita,
da je bilo v preteklih letih opravljenih več raziskav in analiz, ki so razkrile
pomanjkljivosti in ovire pri vključevanju otrok priseljencev v slovenski vzgojno-
izobraževalni sistem (Center za slovenščino, 2007; Inštitut za narodnostna
vprašanja, 2010; Slovenska filantropija, 2009; Srednja ekonomska šola, 2010;
Zavod Republike Slovenije za šolstvo, 2006; Zavod Republike Slovenije za šolstvo
ter Fakulteta za humanistične študije, 2008).
Glede na rezultate navedenih raziskav avtorici (2010, str. 207) navajata, da se
glavne težave, s katerimi se srečujejo tako otroci priseljenci kot strokovno osebje
slovenskih vzgojno-izobraževalnih institucij, nanašajo na
»učenje slovenskega jezika, pomanjkanje učnih gradiv za poučevanje
slovenščine kot drugega/tujega jezika, obstoj razlik v šolskih sistemih, s katerimi se
ob selitvi soočajo učenci, nedodelanost kriterijev za ocenjevanje otrok priseljencev
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
65
ter oteženo vzpostavljanje stikov in komunikacije s starši otrok, ki ne govorijo
slovenskega jezika oziroma katerih znanje slovenščine je pomanjkljivo«.
Dimenzijo vključevanja učencev priseljencev v slovenski in ameriški
izobraževalni sistem bomo opredelili preko treh komponent, ki so sestavni del
vključevanja učencev priseljencev v šolski prostor, ter poudarili trenutni status in
razvoj ter pomanjkljivosti omenjenih komponent:
· učenje slovenščine/angleščine kot drugega jezika ter vsebinske
prilagoditve;
· multikulturni pristop k vzgoji in izobraževanju ter
· učenje maternega jezika učencev priseljencev.
2.7.1 Učenje slovenščine kot drugega/tujega jezika ter vsebinske prilagoditve
V Sloveniji trenutno še ne moremo govoriti o vključevanju pouka slovenščine
kot drugega jezika na izvedbeni ravni, saj se učitelji poleg »organizacijskih in
finančnih težav pri poučevanju slovenščine kot drugega jezika soočajo s temeljnimi
težavami, kot so neobstoj opisov ravni jezikovnega znanja za celotno vzgojno-
izobraževalno vertikalo, pomanjkanje ustreznega učnega gradiva in za učenje
slovenščine kot tujega jezika usposobljenih učiteljev« (Medvešček, Bešter, 2010,
str. 216).
Potrebe po vnosu slovenščine kot drugega jezika so bile podrobneje
evidentirane tudi v Strategiji, na podlagi katere so bili narejeni naslednji premiki.
Projekt Uspešno vključevanje otrok, učencev in dijakov migrantov v vzgojo in
izobraževanje, ki ga je v kontekstu 1. vsebinskega sklopa20 izvajal Center za
slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete
Univerze v Ljubljani, je pomenil začetek vzpostavljanja infrastrukture slovenščine
kot drugega jezika za otroke, učence in dijake priseljence, ki se vključujejo ali pa
so že vključeni v slovenski osnovnošolski in srednješolski sistem vzgoje in
izobraževanja, obenem pa tudi možnost učenja slovenščine za njihove starše.
Namen projekta je bil omogočiti, da bi otroci in starši migranti dosegli večjo
sporazumevalno zmožnost v slovenščini in s tem tudi večje možnosti za uspešno
izobraževanje v slovenskih šolah ter boljšo socialno vključenost.
20
http://www.centerslo.net/files/file/ESS/Letak_projekt.pdf, pridobljeno 4. 12. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
66
Projekt je obsegal več ciljev, ki so se med seboj dopolnjevali in nadgrajevali:
· Pripravljene so bile strokovne podlage, v katerih so bile opredeljene
jezikovne potrebe učencev priseljencev. Zbrana so bila njihova zapisana in
govorjena besedila, ki so bila izhodišče za pripravo tečajev, učbeniškega
gradiva in učnih načrtov. Poskusno so bili oblikovani opisniki za
spremljanje znanja slovenščine, ki so ga učenci dosegli na tečaju
slovenščine.
· Oblikovani so bili učni načrti za poučevanje slovenščine, ki opredeljujejo
cilje in vsebine, ki naj bi jih učenci priseljenci usvojili na začetni stopnji
učenja slovenščine. Učni načrt za tečaj slovenščine za dijake tujce je bil
potrjen junija 2010 in je že v rabi, učni načrt za tečaj slovenščine na
osnovnošolski stopnji pa je v fazi usklajevanja.
· Narejeno je bilo gradivo za učenje slovenščine kot drugega jezika za
različne starostne stopnje, namenjeno otrokom, učencem in dijakom
migrantom, ki ob vstopu v slovensko šolo oz. vrtec še ne znajo slovensko.
Julija 2010 je bilo izdano slikovno gradivo Slika jezika, ki obsega 1882
slikovnih in besednih kartic. Ponuja možnost učenja besed,
sporazumevalnih vzorcev, ponazarjanja slovničnih vzorcev, predstavlja pa
tudi izhodišče za govorjenje in pisanje. Pripravljeno je bilo pilotno gradivo
za poučevanje slovenščine kot drugega jezika na začetni stopnji za
učence različnih starosti. Gradivo za predšolske oz. še neopismenjene
otroke ter za učence tretje triade in srednješolce je v fazi oblikovanja pred
tiskom.
· Zasnovani in izvedeni so bili pilotni tečaji slovenščine za otroke in starše
migrante. Tečaji so pomenili poskus izvajanja nove oblike sistematičnega
učenja slovenščine kot drugega jezika. Potekali so v strnjeni obliki ob
vstopu otrok v slovenski izobraževalni sistem. Tečaje so tako šolski delavci
kot otroci in starši migranti prepoznali kot dobrodošlo pomoč pri učenju
slovenščine in vključevanju v šolo.
Ob pregledu sistemskih spodbud je evidentno, da so bili narejeni določeni
premiki oziroma smernice na deklarativni ravni glede števila ur slovenščine, metod
dela, dodatnega izobraževanja učiteljev za učenje slovenščine kot drugega jezika,
ustreznih učnih načrtov ter dodatnih učnih gradiv. Žal še vedno čakamo, da se
bodo realizirali še tisti kazalniki, za katera so potrebna dodatna finančna sredstva,
vse aktivnosti, narejene do sedaj, pa je potrebno umestiti na izvedbeno raven.
Slovenija je tako šele pred kratkim preko zgoraj omenjenega razpisa pridobila
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
67
učno gradivo Slika jezika (Knez, Klemen, Kern, 2013), medtem ko so določeni
kazalniki (učna gradiva s priročniki za prvo, drugo in tretje triletje) ostali le na
stopnji priprave in kot takšni še niso ustrezni za uporabo. Strinjamo se z mnenjem
Vižintinove (2013, str. 92), ki ocenjuje, da »samo projektne rešitve z razvitim, a
neizdanim in javnosti nedostopnim gradivom niso dovolj« ter razmišlja, da bi bila
»potrebna dolgoročna strategija s konkretnimi rešitvami, v tem primeru z učnim
gradivom, ki bi se izdalo in uporabljalo«. Tako po mnenju Vižintinove (2013, str.
92–93) učiteljem tudi sedaj ne preostane drugega, kot da se še vedno poslužujejo
in prilagajajo gradiva za odrasle, npr. gradiva Centra za slovenščino kot drugi/tuji
jezik, gradiva založbe Rokus Klett (Šink, 2007, 2008, v Vižintin, 2013), ali gradivo,
izdano pri Zavodu za šolstvo, namenjeno slovenskim izseljenskim otrokom (npr.
Vučajnk, Upale, Kelner, 2009, 2011, v Vižintin, 2013), nekateri pa gradivo razvijajo
sami, kot so to storili na OŠ Koper. Na OŠ Koper so namreč leta 2013 izdali
učbenik z naslovom Na poti k učenju slovenščine (Jelen Madruša, Klančnik
Kišasondi, 2013, v Vižintin, 2013).
Tako glede na navedbe (Grobelšek, 2010; Knez, 2008; Skubic Ermenc, 2010;
Strategija, 2007; Vižintin, 2010) integracija otrok priseljencev v slovenski vzgojno-
izobraževalni sistem poteka predvsem v obliki dodatnega pouka slovenščine, ki je
v zakonodaji21 različno opredeljen, praksa v šolah pa ni vedno usklajena z zakoni.
21Navajamo tiste dele zakonov, ki obravnavajo oziroma zagotavljajo možnost učenja slovenščine: (povzeto po Strategiji vključevanja otrok, učencev in dijakov migrantov v sistem vzgoje in izobraževanja v Republiki Sloveniji, sprejeto na kolegiju ministra, maja 2007, str. 11)
· Zakon o javni rabi slovenščine (13. člen) pravi, da »Republika Slovenija spodbuja učenje slovenščine v Sloveniji. V ta namen sprejme Vlada Republike Slovenije program, ki je poleg rednega izobraževanja namenjen tudi za jezikovno izpopolnjevanje mladine in odraslih državljanov ter programe, namenjene tujcem v Sloveniji«.
· Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o osnovni šoli (ZOsn- H) (Uradni list 87/2011) v 8. členu določa, da se za otroke slovenskih izseljencev in zdomcev v državah, kjer prebivajo, v skladu z mednarodnimi pogodbami organizira pouk slovenskega jezika in kulture. Za otroke, ki prebivajo v Republiki Sloveniji in katerih materni jezik ni slovenski jezik, se ob vključitvi v osnovno šolo organizira pouk slovenskega jezika in kulture, s sodelovanjem z državami izvora pa tudi pouk njihovega maternega jezika in kulture. Oblika in obseg nista podrobneje opredeljena.
· 82. člen Zakona o tujcih pravi, da »Republika Slovenija zagotavlja pogoje za vključitev tujcev, ki imajo v RS dovoljenje za prebivanje, v kulturno, gospodarsko in družbeno življenje RS. Pri tem zlasti organizira tečaje slovenskega jezika za tujce …«
· 19. člen Zakona o azilu: "Republika Slovenija zagotavlja pogoje za vključitev beguncev v kulturno, gospodarsko in družbeno življenje Republike Slovenije. Pri tem zlasti: - organizira tečaje slovenskega jezika za begunce …"
· 24. člen Pravilnika o načinih in pogojih zagotavljanja pravic prosilcem za azil: "Prosilcem, ki so vključeni v obvezno osnovnošolsko izobraževanje, se v prvem letu osnovnošolskega izobraževanja zagotovi individualna in skupinska pomoč do največ dve uri na teden."
· 8. člen Uredbe o pravicah in dolžnostih beguncev v Republiki Sloveniji: "Ministrstvo beguncem zagotavlja plačilo stroškov: - tečaja slovenskega jezika v obsegu največ tristo ur.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
68
Otrokom priseljencem, za katere se ugotovi, da slovenskega jezika še ne znajo
oziroma ga ne znajo dovolj, se praviloma odobri do največ ena ura dodatnega
pouka slovenščine na teden oziroma največ do 35 ur na leto. Le-to dodeli MŠŠ
samo prvo šolsko leto po vpisu. Obseg ur za posameznega otroka glede na
okoliščine določi Ministrstvo za šolstvo in šport, način izpeljave pouka pa izberejo
šole same.
Pregled zakonov kaže (Knez, 2009, str. 198), da je pomoč pri učenju
slovenščine predvidena tako za odrasle priseljence kot za njihove šolajoče se
otroke, da pa obseg tečaja pri otrocih v šolskih zakonih ni eksplicitno naveden in
se lahko zaradi tega od obsega, navedenega v Uredbi o integraciji tujcev22,
bistveno razlikuje. Smernice (2012, str. 13) predlagajo, da »se za učence/dijake
priseljence, ki zaradi neznanja oziroma pomanjkljivega znanja slovenščine
potrebujejo pomoč, ob vstopu v šolo organizira učenje ali izpopolnjevanje v znanju
slovenščine; šola pa ukrepe za nenehno izboljševanje jezikovnih zmožnosti izvaja
tudi v nadaljevanju izobraževanja. Prav tako naj šola skladno z določili veljavnih
zakonskih določil in pravilnikov prilagodi načine ocenjevanja znanja. V Smernicah
(2012, str. 18) so sicer opredeljeni predlogi, kako naj bi si šole olajšale poučevanje
slovenščine kot učnega jezika in se v tem kontekstu opirajo na rezultate že
omenjenega javnega razpisa Uspešno vključevanje otrok, učencev in dijakov
migrantov v vzgojo in izobraževanje (intenzivni tečaj učenja slovenskega jezika
pred začetkom šolanja, pred vključitvijo v skupino, razred – npr. pilotni tečaj
slovenščine za otroke migrante, izvedba t. i. pripravljalnice, ki upošteva uvajalnico
pred začetkom pouka in nadaljevalnico med šolskim letom, nadaljevalni tečaji
slovenščine pred začetkom novega šolskega leta, uporaba učnih gradiv za učenje
jezika (npr. Slika jezika). Načine, kako bo potekalo učenje slovenščine, pa določijo
šole same, zato poteka na zelo različne načine: kot dodatne ure med, pred ali po
pouku, v oddelkih podaljšanega bivanja ali kot individualna strokovna pomoč.
Beguncu lahko ministrstvo iz posebej utemeljenih razlogov odobri še do največ sto ur učenja slovenskega jezika."
· Uredba o integraciji tujcev, kjer je opredeljeno, da so do brezplačne udeležbe v programih učenja slovenskega jezika upravičeni državljani tretjih držav, ki v Republiki Sloveniji prebivajo na podlagi dovoljenja za stalno bivanje oz. njihovi družinski člani, ki imajo v RS dovoljenje za začasno bivanje.
22 Program učenja slovenskega jezika lahko obsega do 180 ur, do krajšega, 60-urnega tečaja, pa so upravičeni državljani tretjih držav, ki prebivajo v RS najmanj dve leti na podlagi dovoljenja za začasno prebivanje in imajo dovoljenje za začasno prebivanje, izdano z veljavnostjo najmanj enega leta.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
69
Leta 2008 je bila v Pravilnik o preverjanju in ocenjevanju znanja ter
napredovanju učencev v osnovni šoli vključena določba, ki dopušča možnost
prilagajanja ocenjevanja za učence priseljence. Pravilnik o preverjanju in
ocenjevanju znanja23 je bil terminološko dopolnjen leta 2013. Tudi Smernice
(2012, str. 15–16) opredeljujejo napotke glede načinov ocenjevanja ter prilagajanja
pouka potrebam in jezikovnim zmožnostim učenca priseljenca. Prav tako je glede
ocenjevanja znanja učencev priseljencev jasna Bela knjiga (2011, str. 163), ki v
prvem letu vključevanja v slovenski vzgojno-izobraževalni sistem (ne glede na
razred, v katerega se vključujejo) priporoča, da se znanje učencev priseljencev
ocenjuje z opisnimi ocenami pri vseh predmetih; v drugem letu se zanje
postopoma uvaja številčno ocenjevanje, preizkuse znanja pa ocenjujejo učitelji iz
drugih šol. Učenci priseljenci (Bela knjiga, 2011, str. 168), ki se vključujejo v petem
oziroma sedmem razredu, imajo pri nacionalnem preizkusu znanja možnost izbire
med opravljanjem preizkusa iz slovenščine kot drugega jezika (po ustreznih
standardih znanja) in opravljanjem preizkusa iz slovenščine kot prvega jezika.
O tem, da je učenje uradnega jezika države sprejema pomembno za uspešno
sodelovanje priseljencev v izobraževalnem procesu, so mnenja precej poenotena
in tudi integracijske politike v večini evropskih držav med ukrepi za vključevanje
migrantskih otrok v izobraževalni sistem posvečajo posebno pozornost prav učenju
uradnega/učnega jezika (Integracija otrok priseljencev v šole v Evropi – Eurydice,
2009; Medvešček, Bešter, 2010). Poseben pomen bi morali v Sloveniji dati
izobraževanju učiteljev, saj je po mnenju mnogih (Hanuš, 2010; Hartman, 2009;
Medvešček, Bešter, 2010; Strategija, 2007) učenje slovenščine za otroke
priseljence oteženo tudi zato, ker običajno učitelji v šolah niso usposobljeni za
poučevanje slovenščine kot drugega jezika.
23 Pravilnik o preverjanju in ocenjevanju znanja ter napredovanju učencev v osnovni šoli v 15. členu opredeljuje možnost prilagajanja ocenjevanja za učence priseljence: »Za učenca priseljenca iz druge države se lahko v dogovoru s starši med šolskim letom prilagodijo načini in roki za ocenjevanje znanja, število ocen ter drugo. Znanje učenca priseljenca iz druge države se lahko ocenjuje glede na njegov napredek pri doseganju ciljev oziroma standardov znanja, opredeljenih v učnih načrtih. Če se učenec zaradi preselitve vključi na šolo, ki izvaja program osnovne šole po prilagojenem predmetniku za osnovno šolo na narodno mešanem območju, se znanje učenca pri pouku italijanščine in madžarščine kot drugega jezika lahko ocenjuje glede na njegov napredek pri doseganju ciljev oziroma standardov znanja, opredeljenih v učnih načrtih. O prilagoditvah ocenjevanja med šolskim letom iz tega člena odloči učiteljski zbor. Prilagoditve ocenjevanja med šolskim letom se učencu priseljencu iz druge države upoštevajo največ dve šolski leti po vključitvi v osnovno šolo v Republiki Sloveniji« (Uradni list RS, št. 52/2013).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
70
Poleg samega zagotavljanja možnosti za učenje slovenščine je za otroka
priseljenca zelo pomembno tudi to, da je ob vstopu v novo šolsko okolje deležen
ustreznega sprejema ter razumevanja s strani učitelja in vrstnikov.
2.7.2 Vključevanje multikulturnega pristopa k vzgoji in izobraževanju
Na področju šolskega sistema avtorici (Skubic Ermenc, 2003; 2006; Vižintin,
2010) ugotavljata, da se v javni slovenski osnovni šoli vodi asimilacijska in ne
integracijska šolska politika, kar manjšinam onemogoča enakopravne
izobraževalne možnosti.
»Pokazalo se je, da slovensko šolstvo temelji na enakosti možnosti, vpogled v
dokumentacijo in prakso pa kaže, da gre bolj za deklarativno kot dejansko skrb za
enakost možnosti. Šola je koncipirana kot šola za slovenski narod, ki se (še) plaho
in nekritično spogleduje z idejami evropske identitete, »druge« pa pušča ob strani«
(Skubic Ermenc, 2003, v Klemenčič, Štremfel, 2011, str. 19).
Po mnenju različnih avtoric (Medvešček, Bešter, 2010; Vah Jevšnik, 2010)
slovenski šolski sistem na načelni ravni podpira multikulturni pristop k vzgoji in
izobraževanju ter tudi v učnih načrtih predvideva določene multikulturne vsebine.
Žal pa vključevanje multikulturnih vsebin v vsakodnevni učni proces še vedno
prepogosto ostaja zgolj na deklarativni ravni. V praksi je iniciativa za izbiro
multikulturnih tem prepuščena učiteljem, ki pogosto nimajo ustreznega znanja s
tega področja, še zlasti pa niso ustrezno usposobljeni za delo z učenci (in s starši)
iz kulturno različnih okolij. To je potrdilo že več raziskav24, ki so zaznale željo in
24 »V raziskavi z naslovom Moja kultura je drugačna od tvoje so učitelji iz različnih okolij in različnih izobraževalnih institucij zelo jasno izrazili potrebo po znanju s področij: poznavanja različnih kultur in vplivih socialno-ekonomskega položaja svojih učencev in slušateljev na proces izobraževanja in učenja posameznika, kurikularne podpore večkulturnosti, značilnosti posameznih kultur, odkrivanja predsodkov in stereotipov pri učiteljih in učencih, metod sodelovanja z družinami in lokalno skupnostjo in opredeljevanje vrednot in načel večkulturnosti v šolah« (Boldin, 2003, v Medvešček, Bešter, 2010, str. 238). »V raziskavi v okviru projekta Medkulturno učenje in sprejemanje različnosti za uspešno življenje (v projektu sodeluje konzorcij 15 slovenskih srednjih šol, koordinator projekta pa je Ekonomska šola Ljubljana) je večina (82 %) od 143 anketiranih srednješolskih učiteljev pritrdilno odgovorila na vprašanje, če bi se udeležili delavnice, ki bi obsegala pridobivanje medkulturnih kompetenc« (Sušec idr., 2010, v Medvešček, Bešter, 2010, str. 238). V raziskavi (Toplak, Vah Jevšnik, 2010, v Vah Jevšnik, 2010, str.137) Migrants and Refugees – A Challenge for Learning in European Schools avtorici ugotavljata, da »slovenski učitelji nimajo potrebnega znanja in izkušenj na področju medkulturne vzgoje in izobraževanja. To je posledica pomanjkanja izobraževanja na področju razvijanja kompetenc za uspešno obvladovanje multikulturne dinamike v razredih«.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
71
interes ne le osnovnošolskih, temveč tudi srednješolskih učiteljev po dodatnem
izobraževanju in usposabljanju za delo v multikulturnem okolju. Tudi v raziskavi
»Integracija državljanov tretjih držav v Sloveniji« (Medvešček, Bešter, 2010, str.
238) se je pokazalo, da učitelji potrebujejo dodatna izobraževanja za pridobivanje
multikulturnih kompetenc in usposabljanje za delo v kulturno heterogenih razredih.
V kontekstu izobraževanja učencev priseljencev Peček Čuk in Lesar (2006,
str. 187) ugotavljata, da »učne vsebine ne upoštevajo značilnosti in posebnosti
narodno-manjšinskih skupnosti in da v učnih načrtih za osnovne šole ni praktično
nobenih vsebin, povezanih s priseljenci. Zabeležene so le redke izjeme«.
Da je nujno preoblikovanje tradicionalnih učnih načrtov in kritičen pogled na
evropocentričnost, se strinjajo tudi avtorji (Skubic Ermenc 2007a, 2007b, Šabec,
2006; Štrajn, 2009), medtem ko Vrečerjeva (2012, str. 56) postavko nekoliko omili
in je mnenja, da »vsebine večkulturnega izobraževanja v učne načrte sicer še niso
vključene v zadostni meri, vendar le-te ne zahtevajo večjih sprememb, potrebna je
zgolj večja senzibilnost za spregledane marginalizirane etnične in kulturne skupine
ter za razvijanje medkulturnih kompetenc, ki so nujno potrebne za uspešen
medkulturni dialog«.
Kot je bilo že opredeljeno, je za slovensko šolsko polje vključevanje
priseljencev razumljeno predvsem v kontekstu zagotavljanja možnosti slovenščine
kot drugega jezika oziroma, ker le-ta še ni zaživel, gre zgolj za pridobivanje pomoči
pri učenju slovenščine. Če bi želeli v naše šolstvo vključiti multikulturni pristop,
moramo na učenje slovenščine kot drugega jezika gledati s perspektive sicer
bistvenega, a začetnega standarda, s katerim je država vse preveč zavlačevala, in
v to dimenzijo dejansko potrebno usmeriti sredstva in zagotoviti ustrezne pogoje
za delovanje. Vendar s tem vključenosti vseh v šolo (in družbo) še ne bomo
dosegli. V članku Med posebnimi pravicami in načelom interkulturnosti Skubic
Ermenčeva (2010, str. 274) med predlogi uresničevanja multikulturnosti navaja
večperspektivni kurikulum, kjer »je potrebno revidirati učne načrte z vidika
odstranjevanja primerov etnocentrizma in stereotipizacij«. Posebno pozornost bi
morali nameniti učnim načrtom ter učbenikom, ki naj bi omogočali prilagajanje
ciljev in vsebin pouka različnim okoliščinam, iz katerih prihajajo učenci. Prav tako
opozarja na dejstvo, da naj bi pouk jezikov, ki so materinščine naših učencev,
postal v kurikulu enakovreden pouku drugih tujih jezikov. Na tem mestu je
smiselno izraziti skepso glede organizacijske izvedljivosti poučevanja omenjenih
jezikov, saj je potrebno preveriti številčno zastopanost in interes učencev za
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
72
učenje jezikov, kot so makedonščina, albanščina, hrvaščina, srbščina, ki naj bi bili
enakovredna alternativa angleščini, nemščini in drugim jezikom z visokim
družbenim statusom. Omenjena avtorica (prav tam) nadaljuje, da naj bi v izbirnih
predmetih ponudili vsebine, kjer učenci pridobivajo znanja, ki so relevantna za
njihovo identiteto.
Strinjamo se s trditvijo, da je potrebno učitelje praktično intenzivneje
usposabljati za poučevalne strategije, ki bodo ustrezale različnim učencem, vzgojni
koncept pa je potrebno oblikovati gleda na značilnosti in potrebe multikulturne
družbe, temelječe na principih pravičnosti in kulturne tolerance.
2.7.3 Pouk maternega jezika in kulture pri učencih priseljencih
Otroci priseljenci, katerih materni jezik ni slovenščina, imajo pravico do
ohranjanja maternega jezika in kulture od leta 1996 dalje. To jim zagotavljata
Zakon o osnovni šoli (1996, 10. člen) ter Zakon o spremembah in dopolnitvah
Zakona o osnovni šoli (2011, 1. člen).
Na podlagi pisnih vlog MIZŠ odobri šolam plačilo ur za dodatno strokovno
pomoč za poučevanje slovenščine kot drugega jezika ter za materni jezik in
kulturo; oboje je namreč namenjeno uspešnejšemu vključevanju učencev
priseljencev. Kot navaja Vižintin (2010, str. 107), prvo možnost, poučevanje
slovenščine kot drugega jezika, v zadnjih treh šolskih letih izrablja približno dvesto
šol, drugo, poučevanje maternega jezika in kulture, pa največ osem šol, kar kaže
na to, da se v slovenskih šolah ne zavedamo dovolj pomena učenja maternega
jezika oziroma zelo pogosto uporabljamo besede, kot so integracija, inkluzija in
človekove pravice, realnost pa odseva precej drugačno sliko. Medvešček, Bešter
(2010, str. 243) sicer pišeta, da
»med strokovnjaki obstajajo različna, tudi nasprotujoča si mnenja. V
preteklosti je prevladovala hipoteza o soodvisnosti, ki je predvidevala, da učenci
lahko dobro obvladajo drugi jezik le v primeru, če pred tem že dobro obvladajo svoj
prvi (materni) jezik. Stroka sicer ni več poenotena v tako strogem razumevanju
omenjene hipoteze, a kljub temu ima predpostavka, da je znanje maternega jezika
ključni pogoj za dobro znanje drugega jezika, še vedno široko podporo«.
Zavedati pa se moramo, da ima poznavanje maternega jezika širše dimenzije,
saj ni le orodje za doseganje višjega znanja jezika okolja, temveč je ključni
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
73
dejavnik pri ohranjanju stikov z ostalimi člani njihove priseljenske skupnosti ter pri
ohranjanju sestavljene identitete, ki je poleg suverenosti vsakega naroda osnova
Evrope narodov kot demokratične in svobodne družbe. Kot je bilo že večkrat
omenjeno, je na deklarativni ravni omenjeno področje urejeno preko Zakona o
osnovni šoli (1996, 10. člen); Zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o
osnovni šoli ( 2011, 1. člen); Strategije, 2007; Smernic, 2012; Bele knjige, 2011, v
praksi pa ponujene možnosti šole ne izkoristijo. Medvešček, Bešter (2010, str.
245) pišeta, da se učenje maternega jezika priseljencev v največji meri uresničuje
kot kombinacija učenja maternega jezika na podlagi sodelovanja z državami izvora
in učenja maternega jezika, ki se organizira kot izbirni predmet v okviru
nacionalnega izobraževalnega sistema. Tako Eurydice v publikaciji Integracija
otrok priseljencev v šole v Evropi (2009, str. 26) povzema ugotovitve, da lahko v
Sloveniji v zadnjem triletju obveznega izobraževanja učenci priseljenci izberejo
svoj materni jezik kot tuji jezik, če zanj obstaja zadostno število zainteresiranih
učencev. V šolskem letu 2007/08 je bil pouk tujega jezika na tej ravni
izobraževanja organiziran v nemškem, španskem, francoskem, italijanskem,
angleškem, hrvaškem, makedonskem, ruskem in srbskem jeziku in je odseval
jezike, ki jih govorijo učenci priseljenci. Poučevanje različnih jezikov poteka tudi v
okviru obšolskih dejavnosti in v okviru kulturnih društev priseljenskih skupnosti.
Vižintin (2010, str. 118), piše, da se je v letih 2004–2009 povečalo število šol, na
katerih je potekal pouk materinščine učencev priseljencev, z dve na osem, število
jezikov pa z dve na šest: albanščina, finščina, hrvaščina, makedonščina,
nemščina, ruščina. Hkrati avtorica podaja ugotovitev, da glede na njeno raziskavo
»za zdaj materni jezik učencev priseljencev v slovenskem vzgojno-
izobraževalnem sistemu ne predstavlja elementa, bistvenega za medkulturni
dialog. Le peščica osnovnih šol v Sloveniji izvaja tako pouk slovenščine kot pouk
materinščine učencev priseljencev in razvija dejavnosti za krepitev medkulturnega
dialoga. Za večino šol v Sloveniji pomeni vključevanje učencev priseljencev
predvsem poučevanje slovenščine, to pa je veliko premalo, da bi lahko govorili o
medkulturnem dialogu«.
Kot je iz zgoraj navedenega razvidno, je Republika Slovenija v zadnjem
obdobju naredila nekaj korakov v izobraževanju in integraciji otrok priseljencev v
vzgojo in izobraževanje. Posamezni projekti z omenjenega področja, sofinancirani
s strani Evropskega socialnega sklada, so že zaključeni, upajoč, da se bodo
sredstva za prenos nastalih vsebin zagotovila in vključila v nadaljnji proces
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
74
izobraževanja, saj je le-to nujno za uspešno izvajanje in nadaljevanje že
narejenega. Znanje je namreč najmočnejše orožje proti stereotipom, spodbujanje
multikulturnosti v šolah in v izobraževanju ter usposabljanju bodočih učiteljev pa
nedvomno spodbuja kritično mišljenje in antiteze predsodkom. V času globalizacije
in demografskih sprememb multikulturno izobraževanje ponuja poti kako izboljšati
učne dosežke in obogatiti kurikulum za vse učence. Slovenija mora sedaj premike
usmeriti predvsem na izvedbeno raven, saj je z obstoječimi dokumenti (Strategijo,
Smernicami ter gradivi, ki so na voljo) potrebno ozavestiti vodstvo šol in učitelje o
možnostih, pomembnosti in pravici učenja slovenskega jezika ter maternega jezika
otrok priseljencev, saj bo s sprejetostjo in zavezanostjo k pouku maternega jezika
narejen pomemben korak k multikulturnemu dialogu na šoli. Poleg tega je
potrebno izpostaviti pomen vsebin multikulturnega izobraževanja, jih v večji meri
vključevati v učne načrte in učbenike, predvsem pa poskrbeti za večjo senzibilnost
ter ustrezno izobraževanje učitelja. Dejstvo je, da v slovenskem vzgojno-
izobraževalnem prostoru sistematično ne izvajamo niti pouka slovenščine kot
drugega jezika niti pouka maternega jezika in kulture ter smo še daleč od
zavezanosti k multikulturnemu dialogu.
2.8 Vključevanje otrok priseljencev v ameriški vzgojno-izobraževalni sistem
Podatki Urban Institute, The New Demography of America’s Schools:
Immigration and the No Child Left Behind Act, (2005) nas seznanjajo z dejstvom,
da je v ameriških javnih šolah 50 milijonov učencev, od tega je najmanj 19 %
priseljencev (otrok prve in otrok druge generacije).
Razširjena jezikovna in kulturna različnost je pravzaprav vsakdanjost
ameriških šol. Ti otroci prihajajo iz različnih okolij, v več kot 80 % zastopajo
Latinsko Ameriko, Azijo ter Afro-Karibsko področje (U.S. Bureau of the Census,
2003). Čeprav so ti otroci po navadi opremljeni z močnimi družinskimi vezmi, z
željo po visokih akademskih dosežkih in optimizmom, pa se pogosto soočajo z
izzivi migracij, kot je revščina (Capps, Fix, Ost, Reardon Anderson, Passel, 2005),
neustreznim sprejemom (Portes, Rumbaut, 2001), izkušnjami z rasizmom in
diskriminacijo (Szalacha idr., 2004), izpostavljenostjo šolskemu nasilju in nasilju v
skupnosti (Suarez Orozco, C., Suarez Orozco, M., 2001). Vsi ti dejavniki imajo
močan vpliv na akademski neuspeh učencev priseljencev, saj se le-ti (Fix, Clewell,
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
75
2001, Gandara, 1994, Orfield, 2002, Ruiz de Velasco, v Noel, 2012, str. 134–135)
v primerjavi s svojimi vrstniki slabše uvrstijo pri testih, ocenah, stopnji izključenosti
iz šole in vpisu na fakultete.
Po navedbah (Commins, 2007, str. 4) imajo glede na odločitev ameriškega
vrhovnega sodišča iz leta 1982 vsi otroci, ki prebivajo v ZDA, enake pravice do
izobraževanja kot obstoječi prebivalci države. Učiteljem in strokovnemu osebju v
šolah ni dovoljeno poizvedovati o njihovem ilegalnem ali legalnem statusu. Poleg
ustreznih postopkov pri vključitvi v šolo je za ameriški šolski sistem
najpomembnejša razvrstitev učenca priseljenca v ustrezen učni program (ESL –
English as a second language), ki mu bo s primernimi stopnjami in navodili
pomagal pri doseganju akademskega kurikula. Pomembno je, da ob vstopu v šolo
šolsko osebje ugotovi, kateri je otrokov prvi jezik ter da se informacije o ameriškem
šolskem sistemu ponudijo tudi v drugih jezikih (najpogosteje je v ameriških šolah to
španski jezik). Na tem mestu lahko izrazimo kritiko naše šolske zakonodaje, kajti v
nasprotju z ameriškim sistemom lahko v Sloveniji na število otrok priseljencev
sklepamo le posredno, saj zaradi varovanja osebnih podatkov učencev »centralne
evidence števila otrok, govorcev slovenščine kot drugega jezika, ni« (Strategija,
2007, str. 4).
2.8.1 Angleščina kot drugi jezik ter vsebinske prilagoditve
ZDA imajo glede na svojo sestavo družbe temu primerno dolgo zgodovino
poučevanja angleščine kot drugega jezika. Njegovi začetki segajo že v leto 1964,
ko je bil sprejet Civil Rights Act, Title VI (Spring, 2012, str. 147), ki je določal, da
morajo vse javne institucije, vključujoč šole, poskrbeti za enake možnosti vseh,
tudi za tiste, ki imajo pomanjkljivo znanje angleščine. Tekom let se je v ZDA na
področju poučevanja angleščine za ELLs (English Language Learners) oblikovalo
mnogo programov. Čeprav je velika večina ELL učencev deležna poučevanja
preko »ESL pristopa skoraj brez sodelovanja ali uporabe učenčevega primarnega
jezika« (Kindler, 2002 v Banks, McGee Banks, 2007, str. 309), sta August, Hakuta
(1997, v Banks, McGee Banks, 2007, str. 309) opredelila pet najpogosteje
uporabljenih programov izvajanja pomoči jezikovno različnih učencev:
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
76
· Čeprav je submerzija ali »potop« v angleško govoreči razred brez ustrezne
pedagoške podpore v ZDA, skladno z zakonodajo, nedovoljen, mnogi ELL učenci
zatrjujejo, da so deležni omenjenega programa.
· English as a second language (ESL) (About ELL Programs):25 ESL je
program, »ki pri poučevanju angleščine kot drugega jezika in pri ostalih predmetih
uporablja poučevalne tehnike za osvajanje angleščine kot drugega jezika, hkrati pa
v poučevanje vključuje kulturne izkušnje učencev«. ESL se poučuje tako, da se ali
učence določene ure v dnevu vzame iz rednega programa ali pa je ESL z ustrezno
akademsko vsebino integriran preko dneva. ESL učitelj redno sodeluje z
razrednikom in učitelji drugih predmetov z namenom jezikovnega razvoja,
razumevanja vsebin, sociokulturnih pogledov ter ocenjevanja znanj. Verjetno ni
potrebno posebej poudarjati, da so znotraj ESL definirane sporazumevalne ravni
znanj, načini ocenjevanja in prehodi v naslednjo stopnjo ter končno izključitev iz
programa. Morda lahko tukaj omenim mojo osebno izkušnjo, saj sta bila moja
otroka oba deležna poučevanja ESL. Otrokoma je bilo to v izredno oporo, saj sta
dobila ustrezno pomoč tudi pri vseh ostalih predmetih oziroma kjerkoli sta jo
potrebovala. Hkrati je potrebno poudariti, da je vsaka šola, skladno z zakonom No
Child Left Behind26 (Education Rights of Immigrant Students & Families, str. 6),
dolžna v učenčevem maternem jeziku starše obvestiti o otrokovi vključitvi v ESL in
jih obveščati o njegovem napredku.
Znotraj ESL po navadi ni navodil v otrokovem primarnem jeziku. Glede na to,
da so v ameriških razredih zastopani otroci z različnimi maternimi jeziki, bi bilo to
za posameznega specialista ESL praktično nemogoče. Znano pa je, da je znotraj
raziskovalcev ESL (Eisenstein, Bodman, Carpenter 1995; Gass, Neu 1995;
Kasper, Blum-Kulka,1993 v Noel, 2012, str. 151) močno podprt in zastopan ukrep,
ki se zavzema za »ohranjanje in obogatitev maternih jezikov, medtem ko učenci
pridobivajo znanje iz angleškega jezika«. Mnogo raziskovalcev (August, Hakuta,
1997, Collier 1987, Cummins, 1984 v Banks, McGee Banks, 2007, str. 313) je
namreč potrdilo ugotovitev, da imajo učenci, ki so pismeni in ki so bili izobraževani
v maternem jeziku, višje akademske rezultate kot otroci, ki niso imeli teh izkušenj.
· Transitional Bilingual Education (TBE): Učenci so določeno obdobje (od
enega do treh let) deležni tudi poučevanja v maternem jeziku, cilj programa pa je
čimprejšnje poučevanje v angleščini.
25
http://ellp.ccsd.net/programs/#ElemCBI, pridobljeno 3. 11. 2013. 26 http://www.nreic.org/pdf_documents/Education_Rights_Booklet.pdf, pridobljeno 4. 12. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
77
· Maintenance Bilingual Education (MBE): Pouk s ciljem pridobitve znanj
obeh jezikov od 1. do 6. razreda poteka v maternem in angleškem jeziku.
· Dual Language Programs: Pouk manjšinske in večinske skupine poteka v
dvojezičnem programu.
Omenjeni programi v realnosti (v šolah) ne obstajajo le kot »čiste« oblike,
temveč gre za kombinacijo posameznih dejavnikov znotraj programov.
Avtorji (Menken, Antunez, 2001; Spring, 2012) razlagajo, da je glavna težava
v tem, da je v ZDA premalo učiteljev, ki so specializirani za poučevanje angleščine
kot drugega jezika. Po njihovih podatkih iz leta 1997 je imelo le 30 % učiteljev, ki
poučujejo učence s pomanjkljivim znanjem angleščine, opravljeno izobraževanje s
tega področja. Dejstvo pa je, da imajo ameriški učitelji poleg dodiplomskega
izobraževanja, ki jih usposablja za delo z različnostjo, na razpolago mnogo
dodatnih virov in smernic, ki jim pomagajo pri vključevanju ustreznih strategij za
delo z učenci priseljenci: prilagoditev kurikula, učnih stilov, uporaba učnih
materialov, ki spodbujajo in potrjujejo prispevke različnih kultur ter ocenjevanje
učencev priseljencev.
2.8.2 Vključevanje multikulturnega pristopa k vzgoji in izobraževanju
Banks (1994a, v Noel, 2012, str. 183–184) je že vrsto let nazaj, ko pri nas še
ni bilo razprav na področju multikulturnega izobraževanja, pisal, da je v zadnjih
dveh desetletjih multikulturno izobraževanje postalo sredstvo za vključevanje
različnih skupin ter transformacijo izobraževalnih institucij. Multikulturno
izobraževanje skuša namreč z različnimi načini oblikovati enake izobraževalne
možnosti za vse učence. Pogoj za to pa je, da celotno šolsko okolje odseva
različnost skupin v razredih, šolah in družbi kot celoti. Kot je bilo že večkrat
omenjeno, multikulturno izobraževanje ne bo nikoli popolnoma realizirano, saj so
ZDA kljub precejšnim pritiskom akterjev multikulturnega izobraževanja še vedno
daleč stran od mota in ideala ZDA – E pluribus unum.
Banks (1996, v Klemenčič, Štremfel, 2011, str. 51) opozarja, da čeprav
»programi medkulturnega izobraževanja izpostavljajo kot svoj cilj kulturni
pluralizem, v praksi zelo malo učnih materialov dejansko vključuje načela
kulturnega sodelovanja kot kulturne izmenjave, ki je prvi pogoj »večplastne
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
78
akulturacije« državljanov. Programi so v glavnem še vedno zasnovani za učence
večine in le malo jih vključuje ozaveščanje manjšinskih učencev in krepitev zavesti
le-teh o prispevku njihovih kultur k večinski kulturi. Predstavljanje kulture manjšine
je pogosto stereotipno in omejeno na manjše število kulturnih lastnosti, kot so na
primer oblačila, hrana in narodna glasba, v katerih se domovina prikazuje izključno
skozi tradicionalne kulturne oblike«.
Pri tem moramo upoštevati dejstvo, da je bilo to objavljeno pred skoraj dvema
desetletjema. Ne glede na to je jasno, da so bili v ZDA na področju dela z učenci
priseljenci narejeni ogromni premiki kot posledica različnih gibanj in pritiskov
avtorjev (Banks, McGee Banks, 2007; Ladson-Billings, 1994; Nieto, 2009; Noel,
2008; Noel, 2012; Grant, Sleeter, 2006), ki so imeli vpliv na spremembe
obravnavanja učencev iz različnih skupin, kurikulov v ameriškem šolskem sistemu
ter na spremembe v izobraževanju učiteljev v kontekstu multikulturnega
izobraževanja. Učiteljem v ZDA je na voljo nepregledna množica publikacij z
nasveti kako sprejeti učence priseljence ter kako v izobraževanje vključiti
multikulturne pristope ter poskrbeti za pozitivno šolsko kulturo, ki bo omogočila
varnost in sprejetost vseh učencev. Šolski sistem v ZDA posebno pozornost
posveča vključitvi staršev priseljencev v izobraževalni proces, saj ima le ta po
mnenju mnogih raziskovalcev (Epstein, Sanders, Simons, Clark Salinas,
Rodriguez Jansorn, Van Voorhis, 2002; Suarez Orozco, 2001) pomemben
prispevek k otrokovemu akademskemu dosežku. V ZDA se tako v mnogih šolah
(Commins, 2007, str. 14) poslužujejo tolmača, ki je izurjen tako na področju
angleščine in ameriške kulture, kot tudi v primarnem jeziku in kulturi, poučevanju
ESL za otroke in odrasle ter v programih za družinsko pismenost. Tudi na tem
področju imajo učitelji na razpolago mnogo virov, ki se jih pri svojem delu lahko
poslužujejo. Čeprav je Banks (1996) opozarjal, da v praksi zelo malo učnih
materialov dejansko vključuje načela kulturnega sodelovanja kot kulturne
izmenjave, ne moremo mimo neštetih avtorjev (Commins, 2007; Noel, 2008; York,
2003;), ki v svojim smernicah za izobraževalce opozarjajo ravno na pomen
izgradnje razredne kulture, ki bo preko različnih načinov (igrač, didaktičnih
materialov, literature, iger) poskrbela, da bo v razredu odsevala kultura vseh
učencev. Poleg omenjenih navedb je seveda v kontekstu ustvarjanja razredne
kulture potrebno upoštevati že zgoraj navedeno dejstvo vključevanja staršev ter
posledično ustreznih odnosov na nivoju učenec – učitelj – družina – učni cilji.
Dejstvo je, da je tudi v ZDA tako kot v Sloveniji v kontekstu multikulturnega
izobraževanja velik odmik med deklarativnim in izvedbenim nivojem, čeprav je v
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
79
ZDA tudi na izvedbeni ravni vloženega veliko več truda in naporov. Kot mama
otrok, ki sedaj že drugič obiskujeta ameriško osnovno šolo (prvič v ZDA, drugič v
Belgiji), skupaj že pet let, ter z dejstvom, da sem po osnovni izobrazbi profesorica
razrednega pouka, moram priznati, da je med Slovenijo in ZDA na praktičnem
nivoju vnosa multikulturnega izobraževanja velik prepad. Kot sem že omenila, sta
bila otroka zaradi svojega statusa deležna pozornosti ter spoštljivosti v kontekstu
pridobivanja znanja angleščine kot tudi njunega maternega jezika in kulture.
Zavedajoč se, da je enakovredna zastopanost tolikih različnih kultur skoraj
nemogoča in potemtakem ideal, je pomembnejša učiteljeva senzibilnost in
ustvarjanje šolske kulture, ki je spoštljiva do vseh učencev in ki se zaveda, da je
današnji planet skupek vseh nas, ki kakorkoli participiramo v njem. Spoštljivost do
drugih kultur je namreč po mojih izkušnjah v ZDA izražena tudi s tem, da
spodbujajo branje in pismenost v maternem jeziku, da dovolijo metode računskih
operacij, ki se uporabljajo npr. v Evropi, da učenci iz drugih držav ob njihovih
religioznih ter državnih praznikih lahko ostanejo doma, tako kot je to urejeno za
otroke večinske skupine.
2.8.3 Pouk maternega jezika in kulture pri učencih priseljencih
Kot je bilo že omenjeno27, je bil leta 1968 v ZDA sprejet zakon Bilingual
Education Act (BEA), ki je zahteval, da država zagotovi nadomestno izobraževanje
za otroke, ki imajo ekonomske in jezikovne primanjkljaje. Stritikus, Varghese (2007
v Banks, McGee Banks, 2007, str. 304–305) pišeta, da je zakon od leta 1968 do
2002 zagotavljal sredstva za različne programe ELL (English Language Learners),
vključujoč Transitional Bilingual Education (TBE) in ostale programe, ki nudijo
dvojezičnost. Žal pa je bil zakon neučinkovit, pomemben delež k neustrezni
realizaciji BEA glede premika k dobro oblikovani jezikovni politiki je bil namreč v
tem, da je zakon predvsem skrbel za sredstva, usposabljanje ter raziskave
inovativnih pristopov za poučevanje primarnih programov ELL, kot je ESL –
English as a second language.
Wiese, Garcia (1998, v Banks, McGee, Banks, 2007, str. 305) navajata, da je
bilo v zakonu BEA učenje maternega jezika sicer priporočljivo, vendar BEA ni
določala, da mora biti uporabljen. Tako je bil pravzaprav osnovni cilj omenjenega
27natančnejši opis je v doktorski disertaciji na str. 35.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
80
zakona bolj kot »služenje instrumenta jezikovne politike za razvoj maternih jezikov
učencev, zagotavljanje premišljenega vstopa učenja angleščine v ameriški
kurikulum« (August, Hakuta, 1997, v Banks, McGee, Banks, 2007, str. 305).
Izkazalo se je, da zakon ni niti udejanjil posamezne jezikovne politike ali
pedagoškega pristopa niti ni udejanjil zajamčene pravice ELL učencev, ki temeljijo
na ohranjanju maternega jezika. Bistvena odločitev pa je bila sprejeta pod Bushovo
administracijo, pod katero se je možnost dvojezičnega izobraževanja dokončno
izničila (Stambach, Bal, 2010, str. 20), potem ko je Kongres prejšnji zakon
»Bilingual Education Act« zamenjal z zakonom »English Language Acquisition
Act«, ki je del federalnega zakona »No Child left Behind«, sprejetega leta 2001.
Zakon je razvrednotil dvojezično izobraževanje in določil, da je v ameriških šolah
bistveno učenje angleščine brez kakršnekoli spodbude po ohranjanju otrokovega
maternega jezika. Določene izjeme veljajo le za Native Americans in Portoričane
(Spring, 2012; Stambach, Bal, 2010).
Današnji raziskovalci multikulturnega izobraževanja delujejo na
interdisciplinarnem področju raziskav in praktičnih izkušenj, ki se dotikajo izzivov
21. stoletja. Ne glede na močan pritisk multikulturnih izobraževalcev in
jezikoslovcev o pomembnosti maternega jezika (August, Hakuta, 1997, v Noel,
2012; Commins, 2007; Cummins, 2000, Fitzgerald, 1995, v Noel, 2012; Skutnabb-
Kangas, 2000, v Spring, 2012) za učenje drugega jezika in za razvoj identitete še
vedno ostaja odprto vprašanje glede pravice do učenja maternega jezika (izjema
so Native Americans in Portoričani). Res pa je, da se v času globalizacije in
nadaljnjem razmišljanju o multikulturnem izobraževanju v ZDA razmišlja (Spring,
2012, str. 179) o tem, da naj bi vsakdo imel pravico do poučevanja ali celo
izobraževanja v maternem jeziku, vendar v primeru, da gre za javno financirane
šole ter ustrezno število učencev, ki bo primerljivo s povprečnim številom učencev
v ameriških razredih. Vendar pa je glede na dejstvo, da so ZDA družba z najbolj
raznoliko populacijo priseljencev in da je na šolah težko najti 25–30 npr. otrok iz
bivših jugoslovanskih republik s srbohrvaškim jezikom enotne starostne stopnje, to
verjetno le namerno ponujanje neizvedljivega. Ali pa morda ne?
Sklep
Temelj za razvoj multikulturnega izobraževanja sega v 18. stoletje, ko je v ZDA
nastal moto E Pluribus Unum (iz mnogih eno), ki so ga leta 1776 predlagali John
Adams, Benjamin Franklin in Thomas Jefferson za žig ZDA in katerega cilj je bil
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
81
podpirati pluralizem in enotnost. Multikulturno izobraževanje se je tako začelo v
ZDA in imelo vpliv na razvoj multikulturnega izobraževanja tudi v drugih državah po
svetu. Kot gre razumeti, je multikulturno izobraževanje pedagoški koncept, pristop
k poučevanju in učenju, temelječ na demokratičnih vrednotah, ki priznavajo kulturni
pluralizem znotraj kulturno različnih skupnosti soodvisnega sveta. Multikulturno
izobraževanje je tako kot dimenzija multikulturalizma preko različnih obdobij,
političnih in ideoloških konstruktov imelo različne stopnje v razvoju. Za edukacijsko
politiko v 21. stoletju ima posebno in pomembno konotacijo globalna perspektiva
multikulturnega izobraževanja. Le-ta priznava kulturni pluralizem ter spodbuja tako
spoštovanje in enakost med obstoječimi kulturnimi skupinami kot zavedanje, da
smo člani različne, vendar enotne globalne družbe.
Čeprav je bilo v ZDA v smeri multikulturalizma vgrajenih ogromno naporov in
oblikovanih nekaj modelov multikulturnega izobraževanja, Banks (1996) ter Nieto
(2009) ugotavljata, da je stanje na področju akademskih dosežkov marginaliziranih
učencev ostalo v veliki meri nespremenjeno. Kljub oblikovanju različnih, celo
napredujočih modelov multikulturnega izobraževanja (inkluzivno multikulturno ter
multikulturno in socialno rekonstrukcionistično izobraževanje) se zdi, da se na ravni
edukacijske politike in na izvedbeni ravni, vsaj na področju dimenzije pouka
maternega jezika in kulture pri učencih priseljencih, še vedno spogleduje z
asimilacijsko perspektivo. To je mogoče pripisati dejstvu, da je za ZDA značilen
pluralistični model vključevanja priseljencev, kjer so
»priseljenske populacije sprejete kot etnične manjšine, ki se razlikujejo od
dominantnega prebivalstva in skozi več generacij ohranjajo svoj jezik, kulturo,
načine družbenega obnašanja in organiziranja. Priseljencem naj bi bile
zagotovljene enake pravice kot državljanom na vseh področjih družbenega
življenja, ne da bi se od njih zahtevalo, da se odpovedujejo svoji drugačnosti –
izjema je običajno le zahteva po sprejetju določenih ključnih vrednot sprejemne
družbe. Pluralistični model vsebuje dva podtipa:
· Kulturna raznolikost in obstoj etničnih skupnosti sta uradno sprejeta, vendar
država ne podpira ohranjanja etničnih skupnosti ali družbene pravičnosti s
posebnimi ukrepi – primer takšnega pristopa so ZDA.
· Drug podtip pluralističnega modela – večkulturalizem kot državna politika je
značilen za države, kot so Kanada, Švedska, Nizozemska, Avstralija. Za omenjeni
podtip je značilno, da večinska družba sprejema kulturno raznolikost in državne
ukrepe, s katerimi zavaruje enakopravne pravice manjšin« (Vižintin, 2013, str. 9).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
82
Popolnoma drugačna pa je slika, ko govorimo o poučevanju angleščine kot
drugega jezika in vključevanju multikulturnih vsebin v izobraževalni proces. Oba
dejavnika sta v ZDA sistematično vključena v proces vključevanja učencev
priseljencev in učencev, katerih angleščina še ni na zadovoljivem nivoju za
doseganje ustreznih akademskih dosežkov. Poučevanje angleščine kot drugega
jezika je namreč v ZDA sistematično urejeno že od leta 1964, vključevanje
multikulturnih vsebin preko kurikula pa je pridobilo na razsežnosti od 70-ih let dalje,
ko je postalo tudi izobraževanje učiteljev eno od pomembnih komponent
multikulturnega izobraževanja.
Zanimivo pri vsem tem je dejstvo, da je Slovenija glede na pravne temelje
slovenske integracijske politike, ki so izraženi v Resoluciji o (i)migracijski politiki RS
(1999, 2002), »začrtala pluralistični (večkulturni) model slovenske integracijske
politike, ki priseljencem omogoča enakopravno vključitev v slovensko družbo ob
hkratnem ohranjanju njihove kulturne identitete ter njeno svobodno izražanje«
(Vižintin, 2013, str. 22).
Slovenija potemtakem glede na definicijo pluralističnega modela integracijske
politike na deklarativni ravni spada celo v drugi podtip pluralističnega modela, na
izvedbeni ravni pa uresničevanje omenjenega modela v kontekstu edukacijske
politike ne moremo potrditi.
O izobraževalnem sistemu v Sloveniji tako še ne moremo govoriti kot o
multikulturnem izobraževanju, res pa je, da so v zadnjih letih v naši državi
postavljeni nekateri temelji za razvoj tovrstnega izobraževanja.
Bistvena razlika med ZDA in Slovenijo je v tem, da se je slovenska
izobraževalna sfera, kljub temu da smo vedno živeli v večkulturnih državah, z
multikulturnostjo začela intenzivneje ukvarjati šele v 90-ih letih prejšnjega stoletja,
ko je Slovenija postala samostojna, kar posledično pomeni, da ima multikulturno
izobraževanje za slovensko področje status novejše tematike. Kljub temu pa je bilo
na temo napisanih že kar nekaj razmišljanj in pobud, v katero smer naj bi plul
slovenski razvoj multikulturnega izobraževanja. Kot je bilo že omenjeno, glede na
dejstvo, da Slovenija spada v evropski prostor, je pri naših avtorjih pogosteje
zaslediti terminski pojem interkulturno oziroma poslovenjeno medkulturno
izobraževanje. Pri primerjalni perspektivi ameriških in slovenskih avtorjev
multikulturnega izobraževanja opazimo, da teoretiki soglašajo, da so cilji
multikulturnega izobraževanja izredno pomemben element izobraževanja v
multikulturni družbi. Zanesljivo lahko trdimo, da je skupen cilj multikulturnega
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
83
izobraževanja osnovan v kontekstu kontinuirane perspektive postopnega
izboljševanja enakosti za vse učence. Raziskovalci omenjenega področja se
strinjajo, da moramo, če želimo multikulturno izobraževanje implementirati v šolski
sistem, narediti pomembne premike, kot so: spremembe v kurikulumu, učnih
materialih, spremembe v razumevanju ter poznavanju učnih in poučevalnih stilov,
spremembe v stališčih, odnosih ter prepričanjih učiteljev in ostalih zaposlenih na
šoli, ter spremeniti šolsko kulturo. Pomemben del multikulturnega izobraževanja je
torej posvečen izobraževanju bodočih in obstoječih učiteljev, ki so most med
učenci, med kulturo večine in kulturo manjšine in ki so odgovorni za kulturno
odzivnost do učencev iz različnih rasnih, etničnih, kulturnih in jezikovnih skupin.
Kot je bilo že opredeljeno, je za slovensko šolsko polje še vedno značilna
asimilacijska politika, čeprav je iz pregledane dokumentacije evidentno, da
slovensko šolstvo temelji na enakosti možnosti, pogled v prakso pa kaže, da gre
bolj za deklarativno kot dejansko skrb za enakost možnosti. Vključevanje
priseljencev je v Sloveniji razumljeno predvsem v kontekstu zagotavljanja možnosti
slovenščine kot drugega jezika oziroma, ker le-ta še ni zaživel, gre zgolj za
pridobivanje pomoči pri učenju slovenščine v obliki dodatnega pouka slovenščine.
Niti poučevanje slovenščine kot drugega jezika niti poučevanje maternega jezika v
slovenskem prostoru ni sistematsko urejeno. Učitelji se namreč poleg
organizacijskih in finančnih težav pri poučevanju slovenščine kot drugega jezika
soočajo s temeljnimi težavami, kot so neobstoj opisov ravni jezikovnega znanja za
celotno vzgojno-izobraževalno vertikalo, pomanjkanje ustreznega učnega gradiva
in za učenje slovenščine kot drugega jezika usposobljenih učiteljev. Tudi
vključevanje multikulturnih vsebin v vsakodnevni učni proces še vedno prepogosto
ostaja zgolj na deklarativni ravni. V praksi je iniciativa za izbiro multikulturnih tem
prepuščena učiteljem, ki pogosto nimajo ustreznega znanja s tega področja, še
zlasti pa niso ustrezno usposobljeni za delo z učenci (in s starši) iz kulturno
različnih okolij. Menimo, da obstaja pomanjkanje tako na nivoju individualnih
kompetenc učiteljev (potreba po spreminjanju v dodiplomskem in stalnem
usposabljanju) kot tudi na nivoju sistemskih sprememb, ki bi učitelja podpirale pri
uresničevanju ciljev in učinkovitih strategij multikulturnega izobraževanja.
Pomembna razlika glede vsebin multikulturnega izobraževanja med
slovenskimi in ameriškimi avtorji je predvsem pri v ameriškem prostoru izrazito
izpostavljeni temi praktične izkušnje za spoštovanje raznolikosti v izobraževalnem
okolju, medtem ko je pri nas ravno tako močno zastopan pomen dela z učitelji v
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
84
obliki pridobivanja multikulturnih kompetenc, vendar v kontekstu multikulturnosti ni
poudarka na praktičnem nivoju.
V Sloveniji bomo morali začeti razmišljati analitično in racionalno ter omenjene
komponente zadovoljivo vključiti v vzgojno-izobraževalni program. V nasprotnem
primeru v Sloveniji ne bomo mogli ustrezno razviti izobraževalnega sistema v
kontekstu multikulturnega izobraževanja v skladu z dokumenti, ki učencem
manjšinskih in večinski skupini to omogočajo. Poseben poudarek je potrebno
posvetiti delu z učitelji ter jih naučiti upravljati s kulturnimi razlikami v učnem okolju,
ki je tudi v slovenskih razredih vedno pogosteje multikulturno. Prav tako je
potrebno zagotoviti vnos multikulturnih vsebin v učne načrte in učbenike, preko
katerih učenci spoznajo multikulturne kompetence ter omogočajo tudi multikulturno
razumevanje in multikulturni dialog, ki sta temeljna pogoja za mirno in soodvisno
komunikacijo.
Ko načrtujemo multikulturno izobraževanje v šolah, se moramo zavedati, da je
šola, kot je bilo že omenjeno, mikrokultura s svojimi normami, vrednotami in cilji kot
ostali socialni sistemi. Vsaka šola ima dominantno, prevladujočo kulturo in vrsto
mikrokultur. Prav tako kot učenci tudi učitelji prihajajo iz različnih kulturnih skupin,
katerih znanja lahko služijo kot sredstvo za lažje razumevanje različnih kultur
učencev. Šola naj bi bila mesto akulturacije, katere rezultat bodo višji akademski
dosežki učencev (Banks, McGee Banks, 2007, str. 25) ter obogatitev
izobraževalnega procesa za učitelje in učence. Da pa bi lahko poučevali in
razumeli druge, moramo odkriti nas same, predpogoj za to pa je razumevanje naše
kulture. Noel (2008, str. 9) razlaga, da je identiteta vsakega posameznika pogojena
s kulturo, odkrivanje različnih kulturnih dejavnikov pa pomaga odkrivati in razumeti
naše kulturne vzorce ter kulturne vzorce drugih. V ta namen se bomo v naslednjem
poglavju posvetili poznavanju koncepta kulture v ameriških in slovenskih
izobraževalnih ustanovah ter skušali pojasniti pomembnost poznavanja pojma
kulture in šolske kulture v kontekstu izobraževanja in usposabljanja ameriških in
slovenskih razrednih učiteljev za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Namen
naslednjega poglavja je opredeliti zgodovinsko pogojene vzroke za razlike v obeh
kulturah ter hkrati poiskati morebitne vzporednice med obema kulturama. Hkrati ne
moremo brez kritične distance do poenostavljenega razumevanja in razlage do v
Sloveniji tako željenega decentraliziranega sistema, ki je v ZDA ravno zaradi
zgodovinskih okoliščin, tradicije ter seveda geografskih značilnosti izvedljiv. Znotraj
tega pa je seveda potrebno opredeliti sestavine kulture, ki so privilegirane v šolah.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
85
Ozaveščanje učiteljev o poznavanju in sprejetju učenčevih učnih stilov, izhajajoč iz
njihovega okolja in vseh sestavnih delov, ki posameznega učenca oblikujejo kot
enkratnega individuuma, je namreč eden od dejavnikov, ki bo omogočal pot k
višjemu socialnemu in učnemu zadovoljstvu.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
86
3 KONCEPT KULTURE V AMERIŠKIH IN SLOVENSKIH IZOBRAŽEVALNIH USTANOVAH
Ključna komponenta ameriške kulture je ideja o enakosti, izražena v
Deklaraciji o neodvisnosti iz leta 1776, ki pravi, »da so vsi ljudje ustvarjeni enako,
vsi imajo od Boga dane neodtujljive pravice, med katerimi so življenje, svoboda in
težnja po sreči« (Declaration of Independence, 1968, str. 447). Čeprav je imela ta
ideja v tistem času omejen pomen, pa je vendarle zelo pomembna za razvoj
človekovih pravic v ZDA. Poleg ideje o enakosti sta še dve ideji skupni »osnovni«
ameriški kulturi: individualizem in posameznikova socialna mobilnost (Banks,
2007, v Banks, McGee Banks, 2007, str. 9). Ameriška kultura je praviloma
označena kot »individualistična, s poudarjenimi vrednotami, ki se nanašajo na
posameznika: na njegovo sposobnost tveganja (Triandis, 1995, v Bečaj, 2002, str.
80), zaupanja vase in v sposobnosti samostojnega odločanja« (Pratkanis, Aronson
1992, v Bečaj, 2002, str. 80). Toliko o bistvenih značilnostih ameriške kulture.
Katere pa so značilnosti slovenske kulture?
Arsenjak, Debeljak, Krpič (2004, str. 3–4) pišejo, da je imela kultura
»ključno formativno vlogo v zgodovini slovenskega naroda, saj je delovala kot
vir slovenske narodne samozavesti in duhovne odprtosti, ki je politična in
gospodarska sfera dolgo nista dosegali. Dokler je bila slovenska kultura v politično
podrejenem položaju, tj. do vzpostavitve državne neodvisnosti, so se narodne
identifikacije večidel izoblikovale kot odpor do takšne podrejenosti (bodisi pod
Habsburgi ali Napoleonom, bodisi pod unitarističnim in integralnim
jugoslovanstvom ali (»bratstvom in enotnostjo«)«.
Od leta 1991 je bila slovenska kultura postavljena v povsem drugačen položaj.
Na ozemlju slovenske države je namreč postala prevladujoča kultura. S tem se
strinja tudi Musek (1996, str. 26), ki navaja, da nam tako
»zgodovinski znaki kot analize osebnostne strukture danes kažejo, da pri
Slovencih v povprečju ni ravno primanjkovalo naravne agresivnosti, bojevitosti in
celo teženj po dominiranju. Slovenci smo se zato potegovali za neodvisnost celo v
časih in razmerah, ko to ni bilo samo težko, temveč je bilo videti popolnoma
nemogoče. Ko smo to končno le dosegli, smo se otresli zgodovinskega bremena«.
Raziskava Marijane Jazbec (2005, str. 52) na skupini slovenskih poslovnežev
je dokazala, da Slovenci pričakujemo in izražamo potrebo po majhni razliki v moči,
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
87
po sodelovanju in soodločanju v družbi. Majhna razlika v moči pomeni, da so v
podjetjih organizacije decentralizirane, vodje so bolj dostopni do podrejenih in jih
manj nadzirajo. Slovenija je glede vrednot za razlike v moči označena z indeksom
28, medtem ko je za ZDA z indeksom vrednot 40 značilna večja razlika v moči.
Posledično je takšna povezava tudi z možnostjo sodelovanja in soodločanja v
organizacijah, vendar pa (Jazbec, 2005, str. 55) opozarja, da »glavni direktorji
slovenskih podjetij v splošnem ne kažejo zadovoljstva z majhno razliko v moči med
nadrejenimi in podrejenimi. To povezujejo s pomanjkanjem odgovornosti. Pravijo,
da pri nas srednji razred zahteva veliko pravic, a ne prevzema odgovornosti«.
Zanimivo je, da so »danes slovenski managerji uvrščeni v sam vrh individualistov«
(Jazbec, 2005, str. 56) skupaj z državami – paradnimi konji kapitalizma, kot so
ZDA, Avstralija, Velika Britanija. Razlag za tako eksploziven in hiter prehod iz
kolektivističnega sistema bivše Jugoslavije v individualistični sistem je verjetno
več, Žižek (1982, v Jazbec 2005, str. 57, Musek, 1996, str. 27) pa razmišlja, da
»kolektivizem, ki ga je na silo vsiljeval prejšnji sistem, ni bil pisan na kožo
osebnostni strukturi in tradiciji Slovencev«.
Musek (1996, str. 23) navaja, da smo »Slovenci v primerjavi z Američani v
povprečju bolj introvertni, občutljivi in manj realistični. Nekateri raziskovalci
ugotavljajo, da velja ta razlika nasploh za relativno nove (pionirske) kulture, kot je
npr. ameriška, v primerjavi s starimi, kot so evropske. Vse kaže, da smo tudi v
povprečju bolj vestni in odgovorni, a obenem manj skupinsko usmerjeni in
kooperativni«. Poleg tega za Slovence (Musek, 1994; Trstenjak, 1991) veljajo
značajske poteze, kot so marljivost, storilnostna naravnanost, discipliniranost ter
slovenska zavistnost in privoščljivost. Avtorja opozarjata, da se moramo naučiti
usmerjati svoj individualizem in težnjo po dominiranju v konstruktivno tekmovanje
in sodelovanje, namesto v neplodno zavistnost, ljubosumnost in zdraharstvo.
Dodali bi, da je slovenska kultura po našem mnenju protislovna ravno v kontekstu
izpostavljanja vrednote individualizma, ki naj bi bila v osnovi povezana s
sprejemanjem odgovornosti za dejanja posameznikov pri sprejemanju pomembnih
strateških, poslovnih in osebnih odločitev in se le-ta ne bi izpostavljala predvsem v
kontekstu udejanjanja in iskanja posameznikovih pravic.
Slovenija je država s prevladujočimi ženskimi vrednotami, kar se kaže v tem,
da Slovenci slabo prenašamo neenakost, prizadevamo si za dobre medosebne
odnose in kakovost življenja ter skrbimo predvsem zase in najožjo družino
(Jazbec, 2005, str. 59), medtem ko je ZDA družba s prevladujočimi moškimi
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
88
vrednotami (kariera, tekmovalnost, delo, tveganje). Poleg tega so slovenski
poslovneži za razliko od poslovnežev v ZDA, za katere je značilna nizka stopnja
izogibanja negotovosti, ki se kaže v večjem sprejemanju drugačnosti ter
naklonjenosti spremembam ter inovativnosti na raznolikih področjih dela in
življenja, nagnjeni k izogibanju negotovosti (Jazbec, 2005, str. 62), saj je že vzgoja
usmerjena k ubogljivosti, poslušnosti, številnim prepovedim in izogibanju napakam
(Jazbec, 2005, str. 64).
Opisane karakteristike obeh kultur nam bodo pomagale osvetliti in razumeti
koncept kulture v ameriških in slovenskih vzgojno-izobraževalnih ustanovah ter
razumeti vzroke, zakaj se slovenske šole izogibajo avtonomiji, zakaj želijo več
zakonov, pravil in navodil in težje sprejemajo drugačnost.
3.1 Definicije kulture
Kultura je beseda, ki je preveč kompleksna, da bi jo lahko zaobjeli le z eno
definicijo. Mnogi strokovnjaki z različnih področij (npr. antropologi, sociologi,
psihologi, jezikoslovci, ekonomisti) so razvili definicije, ki ustrezajo namenu
njihovih raziskav, večini pa je skupno to, da kulturo opredelijo kot »abstraktno
entiteto, ki vključuje številne umetne, skupne in deljene artefakte, vedenjske
vzorce, vrednote ali druge koncepte, ki skupaj oblikujejo kulturo v celoto« (Dahl,
2006, v Saich, 2007, str. 7). Tylor je v letu 1871 predlagal eno od prvih opredelitev
kulture. Po njem je kultura »kompleksna celota, ki vključuje naslednje komponente:
znanje, prepričanje, umetnost, moralne vrednote, zakone, običaje in še druge
sposobnosti ter lastnosti, ki so potrebne, da je posameznik lahko član družbe«
(Tylor, v Noel, 2000, str. 3). Noelova (2008, str. 12) razlaga, da si za lažjo
predstavo komponente kulture lahko ponazorimo z drevesom. Nekatere od teh
komponent lahko vizualiziramo kot veje drevesa, posebej zunanje vidne kulturne
navade. V koreninah pa so nakazane komponente, ki skrbijo za globoke, močnejše
vrednote in prepričanja. Definicija kulture, metaforično osredotočena na korenine
drevesa, poudarja, da vrednote in prepričanja oblikujejo navade in običaje
določene kulture.
Odnos med koreninami in vejami drevesa je pomemben za razumevanje o
tem, kako vidne karakteristike kulture izvirajo iz in so uokvirjene znotraj »korenin" –
vrednot in prepričanj določene kulture. Na primer, če upoštevamo, da je jezik eden
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
89
od korenin kulture, so jezikovni vzorci (vrsta jezika, naglasi, narečja) veje na
kulturnem drevesu. Jezik kot korenina pomaga organizirati življenje, postaviti
vzorce razmišljanja, definira socialne odnose. Podobno tudi prepričanja, stališča,
domneve in pričakovanja, ki so se razvila v kulturi tekom zgodovine, dvigujejo
opazne, vidne komponente kulture (Noel, 2000, str. 4).
Čeprav je od Tylorjeve definicije minilo že vrsto let in je nastalo mnogo definicij
kulture, si antropologi še danes niso enotni, kaj je natančna vsebina kulture. V
nadaljevanju so predstavljene ključne, kronološko nanizane definicije (Hoecklin,
1995, Apfelthaler, 1999, v Bobek, Zver, Živko, 2004, str. 7), ki so jih tekom let
oblikovali različni raziskovalci kulture.
Kultura je:
· Kompleksna celota, ki vključuje znanje, prepričanja, umetnost, moralo,
zakone, običaje in vse ostale sposobnosti in navade, ki jih človek pridobi kot član
družbe (Tylor, 1871).
· Del človeškega okolja, ki ga je napravil človek (Herskovits, 1948).
· Prenosljivi modeli vrednot, idej in ostalih simbolov, ki oblikujejo vedenje
(Kroeber, Kluckhohn, 1952).
· Niz skupnih sporazumov, ki so izraženi v jeziku (Becker, Geer, 1970).
· Vrednote, prepričanja in pričakovanja, ki si jih delijo člani (Van Maanen,
Schein, 1979).
· Kolektivno programiranje uma, ki ločuje člane ene človeške skupine od
druge (Hofstede, 1980).
· Primarno sistem za kreiranje, pošiljanje, hrambo in procesiranje informacij
(Hall, Hall, 1987).
· Točno določena človeška sposobnost za adaptacijo na okoliščine in
prenašanje te sposobnosti kopiranja in znanja na prihodnje generacije (Harris,
Moran, 1987).
· Kultura kot (a) splošno stanje uma, (b) stanje intelektualnega/moralnega
razvoja v družbi, (c) kolektivno telo umetnosti in intelektualnega dela, (d) celoten
način življenja ljudi (Jenks, 1993).
· Kultura je (a) sistem podrobnih pomenov, ki pomagajo ljudem, da
osmišljajo dogodke in predmete svojega življenja; (b) relativna – ne obstaja
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
90
nobena absolutna kultura, na katero bi bila druga merljiva. Nobena ni »boljša« ali
»slabša«, ampak je le drug kulturni kontekst; (c) naučena – ne določa je
dedovanje, temveč se je naučimo iz okolja; (d) odvisna od skupine, je kolektiven
fenomen (Hoecklin, 1995).
Če povzamem po avtorjih (Shade, Kelly, Oberg, 1997), je kultura socialni
sistem, ki predstavlja zbirko prepričanj, vrednot, stališč, navad in izkušenj, ki služijo
kot filter, preko katerega skupina posameznikov vidi in sprejema svet, v katerem
živimo. Spencer-Oatey (2000, v Saich, 2007, str. 9) nadaljuje z interpretativno
vlogo kulture in opredeljuje, da je kultura »nejasna vrsta vedenj, prepričanj,
vedenjskih norm in osnovnih predpostavk in vrednot, ki so skupne skupini ljudi in ki
vpliva na vedenje vsakega posameznika in njegovo razlago pomena vedenja
drugih ljudi«. Claytonova (2003, v Noel, 2000, str. 4) opredeljuje, da je kultura
prodorna; vsa področja življenja so namreč vplivana in oblikovana s strani kulturnih
dejavnikov. Kultura je osnovna struktura, ki vpliva na naše mišljenje, prepričanje in
vrednotenje. Nadalje navaja, da si kulturo ljudje delimo. Kultura se ne prenaša le iz
generacije v generacijo, temveč ima moč vplivanja na širšo skupnost (na primer
narod) ali manjšo skupnost (na primer družino). Prav tako avtorica opozarja, da
nam je lastna kultura velikokrat nepoznana. Temu pritrjuje tudi antropolog Edward
Hall (2012, v Noel, 2012, str. 44), ki je zapisal zanimivo ugotovitev: »Kultura skriva
več, kot pa razkriva in najbolj presenetljivo je, da je največ skritega ravno pri
poznavanju svoje lastne kulture. Tekom mnogih let preučevanja različnih kultur
sem spoznal, da je težje kot druge kulture razumeti svojo lastno kulturo«.
Hall (2012, v Noel, 2012, str. 44–45) navaja, da koncept kulture zelo počasi
prodira skozi javno zavest in predstavlja večini državljanov »eksotičen pojem«.
Kultura je namreč kot kalup, v katerem smo igralci, naša življenja pa so
vsakodnevno nadzorovana na nam neznane načine. Razlog za preučevanje
oziroma poglabljanje v kulturo tiči v tem, da pridobimo znanje o sebi. Eden
najučinkovitejših načinov učenja o sebi je, da resno obravnavamo kulture drugih.
To nas na nek način prisili, da posvečamo pozornost podrobnostim o življenju, ki
soljudi razlikujejo od nas.
Jezik kulture, piše Hall (2012, v Noel, 2012, str. 45), je tako jasen kot jezik
sanj, ki ga je analiziral Freud, le da jezika kulture ni mogoče ohraniti samo zase.
Kadar pa govorimo o šolskih elementih v povezavi s kulturo, pa raziskovalci
šolskega polja najpogosteje uporabljajo Scheinovo klasifikacijo kulturnih stopenj,
saj je njegova teorija kulture v strokovni literaturi najpogosteje omenjena in
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
91
sprejeta (Maslowski, 2001; Reichers, Schneider, 1990; Schoen, Teddlie, 2008).
Schein (1985, v Biloslavo, Gomezelj Omerzel, Trnavčevič, 2010, str. 33)
opredeljuje kulturo kot »vzorec temeljnih predpostavk, ki so jih člani skupnosti
odkrili ali oblikovali v procesu reševanja odprtih zadev, pomembnih za obstoj
skupnosti, in so se pokazale za dovolj uspešne, da v skupnosti utemeljeno menijo,
da jih je treba prenesti na nove člane, da bi ti lahko ustrezno dojemali in razmišljali
o zadevah, povezanih s prilagajanjem zunanjemu okolju in notranjo integracijo«.
Schein (1992, v Biloslavo idr., 2010, str. 34–35) deli kulturo v tri povezane in
soodvisne ravni: artefakti (vidne strukture in procesi v organizaciji), usvojene
vrednote in norme (usmeritve, smotri, nazori) in temeljne podmene (nezavedna,
samoumevna stališča, zaznave, misli in čustva). Najbolj vidna raven kulture
organizacije so artefakti, naslednja manj vidna raven so vrednote in norme, ki jim
člani organizacije sledijo, ko rešujejo zanje nove zadeve, najgloblja raven pa so
temeljne podmene ali predpostavke.
Artefakti ali izdelki vključujejo vse pojave, ki jih lahko vidimo, slišimo in
občutimo, npr. arhitektura, jezik, tehnologija, stili oblačenja pa tudi vidni rituali,
ceremonije, organizacijski procesi … Schein (2004, v Vec, 2011, str. 143–144)
poudari, da je te izdelke lahko opazovati in težko dešifrirati – za primer navede
zunanjo podobnost piramid pri Egipčanih in Majih, ki pa imajo za oboje različne
pomene. Izdelke torej lahko opazujemo, težko pa rekonstruiramo, kaj pomenijo za
določeno skupino. In kadar poskušamo takšno dešifriranje opraviti zgolj na podlagi
izdelkov, smo v nevarnosti, da bo interpretacija hitreje zaznava naših kot pa
dejanskih pomenov. Med artefakte ali pojavne oblike kulture uvrščamo (Schein
1992, v Biloslavo idr., 2010, str. 35):
· vse, kar vidimo, slišimo in občutimo ob stiku z nam tujo kulturo;
· vidne rezultate delovanja skupine: urejenost fizičnega okolja, jezik,
tehnologija, proizvodi, umetniške stvaritve;
· vidno ravnanje skupine in procese, v katerih je tovrstno ravnanje rutina;
· slog skupine: oblačenje, nazivanje, izkazovanje emocij, legende in zgodbe
o organizaciji, vrednote, ki jih razglašajo, pomembni obredi in slovesnosti.
Na šolskem področju se artefakti izražajo v mitih, predstavljanjih herojev in
simbolov, ritualih in navadah ter vidnih in slišnih vzorcih obnašanja (Maslowski,
2001, str. 10–11). Šola kot organizacija ponuja mnogo možnosti izražanja
artefaktov, preko katerih postanejo vidne osnovne zaznave, vrednote in norme. To
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
92
se lahko izvaja preko pripovedovanja mitov o za šolo pomembnih predstavnikov,
kot so ustanovitelji šole, karizmatični bivši učitelji, bivši ravnatelji ali učenci, ki
predstavljajo temeljne vrednote šole in ki služijo kot model želenega obnašanja
članov šolske organizacije. Vidni rezultati so proslave, razstave ter praznovanja
posameznih dogodkov.
Druga, globlja raven kulture so vrednote in norme.
»Vrednote posameznika ali skupine kažejo splošno težnjo k privilegiranju
enega stanja zadev pred drugim. Vrednote, ki jih doživljamo z občutkom
odgovornosti in zavezanosti, določajo človekovo subjektivno opredeljevanje
realnosti, s čimer usmerjajo njegovo dejavnost in presojo in so tako tesno
povezane z moralnim in etičnim kodeksom. Čeprav obstajajo t. i. univerzalne
kategorije vrednot, kot je na primer poštenost, se vrednotni sistem v različnih
zgodovinskih dobah in kulturah razlikuje. Skupnost v času svojega razvoja usvoji
vrednote tistega posameznika, ki v procesu razreševanja odprtih zadev uspe
prepričati skupino, da udejanji njegov predlog rešitve in se ta pokaže za
uspešnega. Če vrednote določajo, kaj je prav in kaj je narobe, pa norma
opredeljuje splošno sprejete standarde vedenja v neki kulturi, ki jim je treba slediti,
če želimo biti člani neke družbe, družbene skupine ali organizacije« (Schein, 1992,
v Biloslavo idr., 2010, str. 35–36).
Vrednote se v šolah nanašajo na določeno željeno stanje, ki naj bi bilo
zasnovano na dejanja, za katera se je v šoli dobro prizadevati. Vrednote se
reflektirajo v norme željenega vedenja. Norme so namreč nepisana pravila, ki nam
povedo, kako naj se vedemo. Le-te pravzaprav kot posledica vrednot odsevajo, kaj
lahko učitelji pričakujejo od svojih pedagoških sodelavcev, nakazujejo, kakšno
obnašanje je nezaželeno v šoli (Maslowski, 2001, str. 9–10).
Nadalje Schein (1985, v Maslowski, 2001, str. 9) opiše tretjo, najglobljo raven
kulture, kjer predpostavke definira kot jedro kulture, saj le-te odražajo prepričanja
med člani, v katera preprosto verjamejo. Schein (2004, v Vec, 2011, str. 145)
zapiše, da takrat,
»ko neka rešitev problema večkrat deluje, začne potrjevati določena
prepričanja in vrednote, ki začnejo veljati kot splošno sprejeto dejstvo. Implicitne
predpostavke namreč usmerjajo vedenje tako, da govorijo članu skupine, kako naj
zaznava, misli o nečem in čustvuje o stvareh. O osnovnih predpostavkah običajno
ne dvomimo, so nediskutabilne ter posledično zelo težko spremenljive.
Spreminjanje osnovnih predpostavk ne zahteva le veliko časa, temveč destabilizira
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
93
kognitivno strukturo članov skupine in medosebni svet, kar sproža visoko stopnjo
bazične anksioznosti«.
Maslowski (2001, str. 12) navaja, da vse tri ravni oblikujejo kulturni sistem v
šoli. Kulturni sistem je namreč oblikovan iz latentnih in manifestnih kulturnih
elementov. Zadnji dve ravni kulture: vrednote in norme ter temeljne predpostavke
se nanašajo na latentno kulturo, medtem ko manifestno kulturo zastopajo vidni
elementi kulture, kot so artefakti: miti, simboli ter oblikovani vzorci vedenja, kot so
navade, rituali … Šolska kultura je torej splošen izraz za soodvisnost osnovnih
predpostavk, vrednot in norm v šoli ter mitov, simbolov, navad in ritualov, preko
katerih se manifestira latentna kultura.
Poznavanje vseh treh, soodvisnih ravni nam pomaga odkrivati in razumeti,
kako institucionalna ozadja oziroma dejavniki, ki sooblikujejo kulturo šolske
organizacije, vplivajo na kakovost bivanja učencev v vzgojno-izobraževalnih
ustanovah ter nam hkrati nudijo priložnost za izboljšanje šolske kulture, ki bo
omogočila pozitivno ozračje, kar je eden od dejavnikov za zvišanje akademskega
uspeha učencev v šolah.
3.2 Funkcije kulture
Kakšno vlogo igra kultura pri organiziranosti in delovanju človeškega življenja?
Antropologi, psihologi, sociologi in filozofi so si v svojih raziskovanjih velikokrat
zastavili to vprašanje.
Funkcije kulture so opredeljene v terminih, ki razlagajo, zakaj se je kultura
sploh razvila. To lahko razložimo z zadovoljevanjem oziroma izpolnitvijo človekovih
potreb. Glede na to, da v disertaciji govorimo o kulturi znotraj šolskega polja, je
pomemben zapis Vontove (2009, str. 64), da se mora »vsako razmišljanje glede
vzgoje otrok začeti tudi z upoštevanjem otrokovih osnovnih potreb28 kot človeških
bitij«. Maslow (1943, v Noel, 2008, str. 13) je oblikoval hierarhijo potreb, ki jih
kultura izpolnjuje. To so potrebe, ki morajo biti zadovoljene v določenem vrstnem
redu, da se oseba lahko popolnoma razvije:
28 V publikaciji Tatjane Vonta (2009, str. 64–66): Organizirana predšolska vzgoja v izzivih družbenih sprememb avtorica povzema avtorje Jalongo, Isenberg (2000) ter Charney (1992), ki opredeljujejo pomembnost uresničevanja osnovnih potreb otrok.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
94
· Na najnižji stopnji kultura omogoči sredstva za zadovoljitev najnižjih potreb
– to so fiziološke potrebe in potrebe po varnosti. Kultura igra odločilno vlogo v
življenju posameznika s tem, ko kreira poti, da zadovoljimo potrebe znotraj
specifičnega socialno in zgodovinsko razvijajočega se konteksta. Kulturni faktorji v
veliki meri determinirajo, kako ljudje zadovoljimo potrebe po hrani (religiozni vidik,
geografsko področje, genetska netoleranca ...) in potrebe po varnosti kot na primer
skrb in nudenje zavetja.
· Kultura prav tako igra pomembno vlogo, ko nam nudi občutek pripadnosti.
Maslow je označil te potrebe kot potrebo po ljubezni, pripadnosti in potrebo po
spoštovanju. Biti del kulture nam pomaga spoznati, da so še drugi ljudje, s katerimi
delimo naša stališča, poglede in pričakovanja. Babad, Birnbaum in Benne (1983, v
Noel, 2000, str. 5) so opisali nekaj mehanizmov, s katerimi posamezniki lahko
dobimo občutek za pripadnost v določeni skupini in njeni kulturi. Pisali so, »da
lahko kulturna skupina poskrbi za močno podporo, ki poveže skupino, za vzajemno
pomoč in potrditev posameznikov, kar doda izredno atraktivnost skupini«. S tem,
ko delimo občutek identitete z drugimi, se namreč občutek “jaz” lahko spremeni v
“mi”.
· Vsaka od prejšnjih potreb mora biti zadovoljena, preden oseba lahko
doseže končni cilj. Na vrh hierarhične lestvice je Maslow uvrstil potrebo po
samoaktualizaciji.
Kultura bo poskrbela za to, da bodo ljudje seznanjeni s tem, kaj je v družbi
pomembno in kaj lahko posameznik še naredi v življenju, da se bo počutil
udobneje. Kultura definira, kaj delamo in koliko veljamo. Sami razvijamo občutek,
kaj je sprejemljivo in kaj ne, kaj je primerno in kaj ne.
Različne kulture imajo namreč različna mnenja o enakosti žensk in moških ter
o tem, kaj je sprejemljivo za ženske in kaj za moške. Kultura ravno tako definira,
kaj je pomembno in kaj ne, privlačno in neprivlačno, zanimivo in nezanimivo.
Kultura ima torej mnogo funkcij v našem življenju. Sestavljena je iz skupin
ljudi, ki s svojo kulturo sestavljajo del mnogih svetovnih kultur. Pomaga nam
preživeti, daje občutek pripadnosti, opredeljuje vzorce našega obnašanja in
prepričanj na način, da lahko lociramo naše vloge in pričakovanja znotraj družbe.
Čeprav je pomembna vloga kulture, da nam zagotavlja pripadnost, pa hkrati
pomeni nevarnost delitve na »nas in njih«. Young (1990, str. 311) je skrb izrazila
takole: »Pri poskusih identifikacije z določeno skupnostjo posamezniki pogosto
naletijo na nasprotovanje različnosti, kar velikokrat vodi v razvrednotenje in strah«.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
95
Omeniti je potrebno tudi previdnost pri ustvarjanju novih potreb določene
kulture, ki so lahko usodne. Na primer mediji (filmi, TV showi, časopisi, internet …)
pogosto prikazujejo svetovne modele in poudarjajo modne trende željenih mer
predvsem za ženske, kar lahko vodi v bulimijo in anoreksijo. Te kulturne »bolezni«
so se pravzaprav razvile v povezavi z zaznano potrebo znotraj določene kulture.
Zanesljivo je tukaj moč potegniti vzporednico s kritikom teorije kulturnega
relativizma Erichom Frommom (1970, v Vonta, 2009, str. 35), ki zagovarja tezo, da
je »človekova narava sicer prilagodljiva, ne pa absolutno raztegljiva, saj človek v
izjemno neugodnih razmerah razvije obrambne mehanizme in nanje reagira z
negativnimi čustvi, ki lahko vodijo tudi do obolenj«.
Pri tem pa je potrebno poudariti, da kultura v svoji funkciji ni statična, s čimer
se ponovno strinja Fromm (1970, v Vonta, 2009, str. 35), ki navaja, da
»če kultura ogroža človekovo bistvo, predvsem njegove socialne potrebe, kot
so potreba po varnosti, ljubezni, samostojnosti, po razvoju svojih sposobnosti, po
svobodi, uveljavljanju, iskanja smisla v življenju, ga le-to prisili k spreminjanju
socialno kulturnih faktorjev. In prav s tem je po njegovem mnenju omogočen
človeški razvoj, saj bi človek sicer postal le pasivna lutka v rokah družbenih in
kulturnih ureditev, hkrati pa bi izgubil kriterije za presojanje humanosti ter motive
za spreminjanje kulture in svojo ustvarjalnost«.
Naraščanje mobilnosti, dostop do svetovnih medijev in stalen pritok novih
informacij prispevajo k dinamičnemu kulturnemu konceptu in kulturnim
spremembam. Norme sprejemljivosti, moralnosti, lepotnih idealov se spreminjajo.
Naša pričakovanja se namreč oblikujejo na podlagi kulturnih in družbenih vidikov
življenja in ko se omenjeni vidiki spremenijo, se spremeni tudi naše življenje.
Zanesljivo pa je, da je vzpostavljanje in ohranjanje ravnotežja med našo kulturno
perspektivo in spoštovanjem drugih kulturnih perspektiv ena od najpomembnejših
nalog današnjega sveta.
3.3 Šolska kultura
Grabeljščkova (2011, str. 28–29) v svoji magistrski nalogi nazorno razloži
začetke razprav o šolski kulturi. Prvi, ki je omenjal kulturo šole, je bil leta 1932
ameriški sociolog Willard W. Waller. V svojem delu Sociologija poučevanja
pojasnjuje, da ima vsaka šola svojo kulturo, da je kultura šole težko spremenljiva in
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
96
da šolske reforme ne morejo uspeti, če se ne začno pri učitelju. Kasneje so bile
povod za raziskovanje šolske kulture v ZDA in Evropi ugotovitve ameriških in
angleških raziskovalcev sredi šestdesetih in sedemdesetih let prejšnjega stoletja,
da je za izobraževalne dosežke učencev bolj kot izobraževanje pomemben njihov
socialni izvor, kar je pomenilo, da bi moralo biti tem otrokom omogočeno, da bi v
šoli nadoknadili primanjkljaje domačega okolja. Šele z zahtevami po
učinkovitejšem izobraževanju in raziskavo šolske kulture, poimenovane etos,
Rutterja s sodelavci leta 1979 se je v Veliki Britaniji, širom Evrope in tudi v ZDA
začelo šolsko kulturo obravnavati kot pomemben dejavnik šolske učinkovitosti in
zato vredno raziskovanja.
Med pionirji raziskovanja šolske kulture sta bila v ZDA Halpin in Craft (1963, v
Prosser, 1999), sledijo (Ainscow, Booth, 2002; Hargreaves, 1999; Hofstede,
Hofstede, 2005; Schoen, Teddlie, 2008). V Sloveniji je raziskovanje šolske kulture
relativno novejša in še dokaj neraziskana tematika, kljub temu da pozornost temu
namenja kar nekaj domačih avtorjev (Bečaj, 2000, 2008; Černetič, Peček, Šček
Prebil, 2004; Erčulj, 2003; Peček, Lesar, 2006; Marentič Požarnik, 2003). O vplivu
šolske kulture na učinkovitost šol in delo učitelja so prepričani tudi (Ainscow,
Booth, 2002; Peterson, Deal, 2002; Rutter, 1979, Purkey, Smith, 1983, Levine,
Lezotte, 1990, Sammons, Hillman, Mortimore, 1995, Heck, Marcoulides, 1996, v
Maslowski, 2001) in drugi.
Po Bečaju (2001, str. 35)
»šolsko kulturo definiramo tako kot organizacijsko. Razlika je le v tem, da gre
tu za šolsko področje. Gre torej za sklop prevladujočih temeljnih prepričanj in
vrednot, s katerimi člani določenega socialnega sistema osmislijo okolje in svoje
ravnanje v njem. Nekatera prepričanja so skrita, druga so bolj očitna, na mnoga
lahko v glavnem le sklepamo. Šolska kultura je kot zbirka receptov, ki povedo,
kako je treba razumeti dogajanje v šolskem prostoru in kako se je pametno nanj
odzivati. Z njo je določen smisel učenja in poučevanja, pa tudi glavne vrednote, cilji
in ideali, ki vodijo večino učiteljev pri njihovem vsakdanjem delu. Šolska kultura,
zlasti njen osrednji del (ideologija), je dokaj stabilna kategorija, ki se kaže v
specifičnih normah, ritualih, navadah, žargonu oziroma v takem ali drugačnem
vsakodnevnem značilnem ravnanju večine udeležencev«.
Šolska kultura (Bečaj, 1996, v Cvetko, 2006, str. 3) velja za pojav, ki ga je
težko spreminjati in ravno zaradi tega ima izredno pomembno vlogo pri uvajanju
sprememb. Običajno odloča o tem, katere spremembe so sploh možne in v
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
97
kakšnem času. Najpogosteje navajane lastnosti, ki utemeljujejo stabilnost pojava,
so neformalnost, prikritost, čustvena nabitost, splošna sprejetost, obveznost in
nezavednost. Šole se po svoji kulturi lahko pomembno razlikujejo, to pomeni, da
se na iste dogodke (npr. na disciplinske prekrške ali uspehe svojih učencev zunaj
šole) odzivajo drugače, ravno kako kot se ljudje različno odzivamo na enake
življenjske situacije.
Kot je bilo že omenjeno, za šolsko kulturo veljajo značilnosti kulture
socialnega sistema,
»elemente šolske kulture pa teoretiki praviloma povzemajo po Sheinu (2004)
in tako npr. Peterson in Deal (2002), ki podpirata Scheinovo teorijo organizacijske
kulture, navajata kot temeljne elemente zgodovino šole in zgodbe iz preteklosti,
predpostavke in prepričanja, vrednote in vizijo, rituale, norme, simbole ter
arhitekturo/fizično okolje. Avtorja omenita, da je zanju šolska kultura to, kar je za
druge šolska klima ali etos, torej kulturo šole do neke mere enačita s klimo in
pojasnjujeta, da izraz klima označuje občutenje šole in ton, ki vlada v njej,
občutenje povezanosti ter moralna vodila šole« (Grabeljšek, 2011, str. 29).
V strokovni literaturi lahko najdemo veliko klasifikacij šolske kulture in med
drugimi tudi Hargreavesovo (1995, v Stoll, 2000, str. 11), ki štiri glavne tipe razvrsti
po dveh temeljnih dimenzijah: instrumentalni in odnosni – prvo predstavljata
stopnja storilnostne naravnanosti in količine nadzora, drugo pa kakovost socialne
povezanosti oziroma medosebnih odnosov.
Bečaj (2001, str. 4) razlaga, da sta »najpomembnejša dva tipa šolske kulture,
ki ju je mogoče videti kot del istega kontinuuma. To sta
»tradicionalna kultura« ter »kultura dobrih medosebnih odnosov«. Značilnosti
prve so visoka pričakovanja, poudarjena disciplina in delavnost. V tej kulturi je vse
podrejeno storilnosti oziroma dosežkom na učnem področju, v ozadju pa je
»filozofija«, da se dober uspeh doseže predvsem s trdim delom, samodisciplino in
visokimi cilji. Samo po sebi se razume, da je gonilo take kulture učitelj s svojo
avtoriteto. Kultura dobrih medosebnih odnosov se učnemu učinku ne odpoveduje,
pač pa postavlja v ospredje skrb za posameznike in dobre medosebne odnose.
Cenijo in upoštevajo se individualnost, medsebojno spoštovanje, skrb in zaupanje.
Za razliko od tradicionalne kulture zagotavlja ta kultura visoko varnost in omogoča
oblikovanje umirjenega in sproščenega ozračja«.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
98
Hargreaves je poleg tradicionalne šolske kulture in socialne kulture oziroma
kulture dobrih medosebnih odnosov opredelil še dva tipa šolske kulture, in sicer
kulturo tople grede in anemično kulturo (Hargreaves, 1995, v Stoll, 2000, str. 11).
Šole s kulturo tople grede imajo visoko socialno kontrolo in storilnostni pritisk ter so
dokaj zaprte. Čeprav gre za dobro povezanost kolektiva, pa ta kultura zaradi
storilnostnega pritiska povzroča občutke klavstrofobije, pritiska in kontrole med
učitelji in učenci. V šolah z anemično kulturo ne poudarjajo niti uspešnosti niti ne
skrbijo za dobre medsebojne odnose. Zanje so značilni občutki negotovosti,
odtujenosti in izolacije. Hargreaves (1995, v Stoll, 2000, str. 11) omenja še peto
vrsto šolske kulture, kulturo učinkovitih šol, z optimalno socialno povezanostjo in
optimalno kontrolo, z relativno visokimi pričakovanji in podporo za doseganje
zastavljenih standardov. Avtor opozarja, da v realnem življenju šolske kulture niso
čisti tipi, ampak so blizu oziroma nekje vmes med navedenimi tipi kultur.
Grabeljšek (2011, str. 32) Hargreavesovo lestvico šolskih kultur dopolnjuje še
z inkluzivno kulturo šol. Dyson in soavtorji (2003/2004, v Lesar, 2006 v Grabeljšek,
2011, str. 32–33) jo pojmujejo kot takšno šolsko kulturo, kjer obstaja med osebjem
konsenz o vrednotah spoštovanja različnosti. To udejanjajo tako, da nudijo
učencem optimalne izobraževalne možnosti ob visoki stopnji sodelovanja osebja
šole in skupnega reševanja problemov.
Za temeljne norme šolske kulture pojmujeta Saphier in King (1985, v Buttler,
Dickinson, 1987, v Grabeljšek, 2011, str. 29) zaupanje, kolegialnost, visoka
pričakovanja, eksperimentiranje, podporo, negovanje tradicije, odprto in pošteno
komunikacijo, sprejemanje odločitev, skrb, priznanje, proslavljanje dosežkov,
spoštovanje, humor ter zaščito pomembnih podatkov in dejstev.
Novejši model šolske kulture predlagata Schoen in Teddlie (2008, v
Grabeljšček, 2011, str. 34), ki sta ga izpeljala iz Scheinovega modela kulture s
tremi nivoji (vidno/fizično okolje, vrednote in prepričanja na zavedni ravni ter
prepričanja na nezavedni ravni), s tem da pojmujeta drugo raven v celoti kot klimo,
ki je torej zavedni del kulture.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
99
Preglednica 1: Šolska kultura (Schoen, Teddlie, 2008, v Grabeljšček, 2011,
str. 34)
Ravni šolske kulture
1. Simboli šolske kulture (fizično okolje, vidni simboli)
2. Šolska klima (deklarirana prepričanja)
3. Šolska kultura (temeljna prepričanja na nezavedni ravni)
Po njuno se definicija šolske kulture glasi »šolska kultura je celota temeljnih
(nezavednih) predpostavk/prepričanj in deklariranih vrednot, ki so inkorporirane
oziroma obstajajo v profesionalni orientaciji šole, organizacijski strukturi šole,
kakovosti šolskega okolja in usmerjenosti šolskega kolektiva na učence in s tem
določajo norme, tradicijo in procese v posamezni šoli« (Schoen, Teddlie, 2008, v
Grabeljšček, 2011, str. 34–35).
V nadaljevanju bomo nekaj več besed posvetili ravno usmerjenosti in
delovanju šolskega osebja do učencev v najpogostejši, tradicionalni šolski kulturi
ter nakazali možnosti za izboljšanje pedagoške filozofije, ki je s konstruktivistično
miselnostjo naravnana na učence.
Za sodobno šolsko kulturo je značilno, da je v primežu vse hitreje
spreminjajočega se sveta. Globalizacija, tokovi preseljevanja, ekonomske in
splošne družbene spremembe silijo tradicionalno šolsko kulturo v renovacijo
transmisijskega modela v transformacijski model pouka. Bizjakova (2005, str. 7)
navaja, da je za
»tradicionalno kulturo značilen transmisijski model pouka, ki se izraža v
prevladovanju frontalnih metod poučevanja, v težnji po kopičenju množice
podatkov v glave učencev namesto k uporabnosti znanja. Transmisijski model
pouka zanemarja procesni vidik učenja in mišljenja ter predvsem tiste vidike
znanja, ki jih je Delors (1996) imenoval »učiti se biti« in »učiti se živeti v
skupnosti«. Navedeno ima za posledico strogo hierarhičen odnos med učenci in
učitelji ter direktivne modele interakcij med njimi«.
V nasprotju z omenjenim pa se transformacijski model šol (Novak, 2009, str.
28) prvenstveno ukvarja z izvajanjem integrativnega kurikula, z interakcijsko
komunikacijo med učenci in učitelji, med učitelji, med učitelji in ravnateljem, med
učitelji in starši, med šolo in ekologijo okolja, z razvijanjem dialoga, skrbjo za
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
100
vsestranski osebnostni razvoj, z medinstitucionalnim sodelovanjem (lokalna
skupnost, druge vzgojno-izobraževalne ustanove, podjetja), s sodelovalnim
učenjem med učitelji in učenci ter različnimi poučevalnimi stili.
Zanesljivo je, da je pri uvajanju sprememb potrebno delovati na obeh nivojih –
na nivoju šolske kulture in na nivoju posameznika. Avtorji publikacije Ugotavljanje
in zagotavljanje kakovosti (Brejc, Koren, Zavašnik Arčnik, 2011, str. 45)
opredeljujejo, da novejše mednarodne raziskave izhajajo iz predpostavke, da je
največ za kakovost šole mogoče storiti od znotraj oziroma od spodaj navzgor.
Predpostavlja se, da za izboljšanje dela lahko največ naredijo učitelji sami, vendar
ob ustrezni podpori ravnateljev in ostalih kolegov. Zavedati pa se je potrebno, da
bodo izboljšave, ki jih sprožijo le posamezni učitelji, izginile, če šola kot
organizacija ne bo vzdržala napora oziroma prizadevanj za izboljšave. Na tem
mestu je ustrezno nadaljevati s pojmom šolske kulture izboljševanja, katere glavna
dimenzija je samoevalvacija, saj Stollova (1998, v Brejc idr., 2011, str. 47) opisuje
šolsko kulturo izboljševanja kot enega najbolj odrinjenih in zapostavljenih
konceptov v izobraževanju in meni, da gre za »srce šole, ki ga je najtežje razumeti,
dojeti in spremeniti«. Literatura s področja kulture šol (Stoll, Fink, Earl, 2003, v
Brejc idr. 2011, str. 47) ponuja vrsto smernic za oblikovanje kulture, ki spodbuja
nenehno izboljševanje šol. Na tem mestu bi v dimenziji izboljševanja šolske kulture
veljalo omeniti tudi Bronfenbrennerjevo (1979, v Vonta, 2009, str. 87-88) teorijo
kulturnega konteksta, v kateri opozarja na povezanost kontekstualnih sistemov, v
katerih živi otrok in njihov vpliv na njegov razvoj. Poseben poudarek je dan vplivu
družine in šole na oblikovanje otroka, zato je njegova teorija izpostavljala
interakcijo med šolskim osebjem in družinami ter pomembnost le-te pri
izboljševanju šolske kulture.
Novejše raziskave (Smith, 2008, Vanhoof, Van Petegem, 2006, v Brejc idr.,
2011, str. 47) dokazujejo, da je kulturo mogoče spreminjati in da šole z ugodnejšo
kulturo izboljšav uspešneje začenjajo in nadaljujejo procese izboljševanja in
samoevalvacije kot šole, ki se izogibajo spremembam ali se bojijo samoevalvacije.
Bečaj (2001, str. 36) navaja,
»da spreminjanje storilnostne, to je tradicionalne šolske kulture v kulturo
dobrih medosebnih odnosov, zagotovo ni niti preprosta niti kratkotrajna naloga.
»Prijazno« šolo je deklarativno seveda mogoče hitro »uresničiti«, v resnici pa
oblikovanje take kulture zahteva temeljite spremembe miselnosti, se pravi
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
101
razumevanja pojmov, kot so disciplina, motiviranost, kaznovanje, nagrajevanje,
spodbujanje, kritičnost, avtonomnost«.
Če izhajamo iz Hargreavesove opredelitve šolskih kultur, lahko rečemo, da bi
moral biti naš cilj glede na že zgoraj omenjeno stabilnost pojava kulture in
posledično dolgotrajno spreminjanje le-te uravnoteženje tradicionalne storilnostne
kulture z elementi kulture dobrih medosebnih odnosov. Umestno vprašanje je torej,
kaj lahko že danes naredimo za to, da bodo naši učenci spodbujeni k temu, da
postanejo bolj samoiniciativni, kritični, ustvarjalni, strpni, samozavestni in spoštljivi
drug do drugega.
Ob tem gre na mestu izraziti strinjanje z razmišljanjem Šebartove (2003), ki je
v intervjuju za časnik Šolski razgledi kritično opredelila slovensko naravnanost
glede storilnostne šole, saj je
»storilnostna šola pri nas razumljena kot nekaj slabega. Celo v strokovnih
krogih pogosto ni natančno opredeljeno, kaj imamo s tem v mislih. Šola je namreč
institucija, ki temelji na storilnosti. Meni je bližje iskanje in analiziranje prednosti in
slabosti sistemskih rešitev v šolski praksi kot ponavljanje nekega pogosto
uporabljanega, a nedefiniranega pomena. Podobno je s šolo, ki naj ne bi vzgajala.
Razumevanje, ki se je uveljavilo, in to ne le pri nas, je namreč bilo, da mora
učitelja kot avtoriteto zamenjati učitelj kot partner, prijatelj. Oblikovala so se
razmerja, v katerih učitelj za učenca ni več nekdo, za kogar ta predpostavlja, da
zna in ve ter ni več avtoriteta, zaradi katere se, če parafriziram dr. Stanka Gogalo,
med delom v razredu vzpostavi notranja napetost, ki povezuje učitelja in učence.
Dobršen del težav izvira iz prej omenjenega prepričanja, da moramo biti otrokom
partnerji, prijatelji in svetovalci, ne pa, denimo, starši ali učitelji v tradicionalnem
pomenu. Takšno prepričanje je sicer ena od pomembnejših značilnosti
postmodernih družb. Odprava brezprizivne zunanje avtoritete sicer ima prednosti,
a ob tem pogosto pozabljamo na težave, ki jih je prinesla s seboj t. i. permisivna
vzgoja. Težave z disciplino oziroma težave pri vztrajanju na dogovorjenih pravilih
ravnanja sta le dve od njih. Z discipliniranjem, ki je bilo nekoč praviloma naloga
staršev, učiteljev, se zdaj vedno bolj ukvarjajo svetovalni delavci, zdravniki«.
Razmišljanje Šebartove potrjuje tudi raziskava TALIS (Sardoč idr., 2009, str.
53), ki je namreč pokazala, da so naši učenci v kategorijah, ki ovirajo učni proces,
povprečni v kategoriji nemir v razredu, podpovprečni so pri zamujanju in
odsotnosti, posebej visoka pa je stopnja zastraševanja in zmerjanja med učenci
(celo med poukom).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
102
Morda je iskanje načinov za izboljšanje omenjenih podatkov lahko eno izmed
izhodišč za razmišljanje in oblikovanje modela izboljšanja šolske kulture ter s tem
dvig kakovosti šole.
3.4 Šolska kultura v Sloveniji in ZDA
Kot dejavnike, ki vplivajo na šolsko kulturo, teoretiki poudarjajo zgodovino in
tradicijo, šolsko okolje v najširšem smislu (politiko in politično kulturo, šolski sistem
z zakonodajo, šolske institucije) ter akterje v šolskem okolju – učence, zaposlene,
starše, kot ključne pa vodje šol (Peterson, Deal, 1998, v Grabeljšek, 2011, str. 36).
Kar se tiče vpliva zgodovine in tradicije na šolsko kulturo, je za Slovenijo moč
potegniti vzporednice z začetkom šolanja na Slovenskem pod taktirko habsburške
monarhije. Avstrijska šolska zakonodaja je že od svojih začetkov v času
razsvetljenskega absolutizma temeljila na konceptu neposredne avtoritete države
v šolstvu in je pojmovala šolo kot državno ustanovo (Medveš, 1991, v Grabeljšček,
2011, str. 37). Po navedbah Medveša (prav tam) je bilo šolsko delo v Avstriji še
tudi pred 20 leti v celoti in zelo podrobno regulirano z obširno zakonodajo ter so
zakoni, pravilniki, uredbe in odredbe urejali ne le formalnopravne okvire delovanja
šole, temveč tudi vsebinsko, učno, vzgojno, izobraževalno, torej tudi strokovno
pedagoško doktrino. Država je bila tista, ki je razvila šolsko mrežo in uvedla
splošno javno izobraževanje.
S tem je bil nadaljnji razvoj izobraževanja neizogibno oblikovan v okviru
centralističnega koncepta (Koren, 2006, str. 18).
Da tudi danes ni dosti drugače, nakazujejo raziskave (Štrajn, Sardoč, 2006, v
Grabeljšček, 2011, str. 37), kjer avtorja v primerjalni študiji avtonomnosti v šolstvu
v evropskih državah ugotavljata, da je bistveno manj avtonomnosti zaznati ne le v
nekdaj nedemokratičnih socialističnih vzhodnoevropskih državah, temveč tudi v
Avstriji.
Razvidno je, da je bil v Sloveniji šolski sistem centraliziran tako v
socialističnem obdobju (Medveš, 1991, v Grabeljšček, 2011, str. 37), kot je še
sedaj (Novak, 2003, Štrajn, Sardoč, 2006, v Grabeljšček, 2011, str. 39). Podobno
mnenje ima tudi Pečkova (1998, v Koren, 2006, str. 17), ki trdi, da je bila država
vseskozi oblikovalka šolske politike, predpisovala je namreč tako vsebino kot
didaktiko poučevanja.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
103
V kontekstu drugega dejavnika (politika in politično kultura, šolski sistem z
zakonodajo, šolske institucije) kot sooblikovalca šolske kulture Grabeljšek (2011,
str. 50) razlaga,
»da je v Sloveniji šolski sistem pod močno roko politike in močno centraliziran,
saj so učiteljem predpisani vsi temeljni elementi izobraževalnega procesa –
predmetnik, kurikul, način preverjanja in ocenjevanja znanja, organizacija pouka
(dolžina šolske ure, število odmorov, maksimalno dnevno in tedensko število ur),
obšolske dejavnosti (športni dnevi, kulturni dnevi), velikost razredov oz. učnih
skupin in drugo«.
Tej razlagi se pridružuje tudi Koren (2006, str. 22), ki piše, da »reforme
šolstva, zamišljene kot strogo predpisane in strukturirane spremembe šolske
politike, odsevajo zgodovinsko razumevanje Slovencev, da strukture in predpisi
zagotavljajo uspeh. Na sistemski ravni je država tista, ki strukturira, predpisuje, pa
tudi nadzira«.
To napeljuje na dejstvo, da se v Sloveniji šola še vedno »pojavlja kot okolje
političnega sistema »in ne hkrati kot« samostojni podsistem, ki vpliva na politični
sistem« (Novak, 1998, v Grabeljšek, 2011, str. 49). Omenjeni avtor poudarja, da
ravno te funkcije slovenska šola v socializmu ni imela, očitno pa glede na
navedeno tudi v dandanašnjem obdobju ni nič drugače.
Eden izmed ključnih akterjev za transformacijsko paradigmo je po Novaku
(2009, str. 29) gotovo učitelj kot »politično zainteresiran intelektualec, ki se
angažira za demokratični razvoj pedagoške in politične kulture«. Učiteljevo
poslanstvo v transformacijski dimenziji naj bi bilo spodbujanje učencev k
ustvarjalnosti, k iskanju njim najustreznejših stilov učenja in k iskanju učinkovitih
stilov poučevanja.
Vendar pa se v realnosti zatakne že na začetku poti, saj Marentič Požarnik
(2002, v Grabeljšek, 2011, str. 52) navaja, da prenatrpanost vsebin namreč učitelje
sili, da večino pouka izpeljejo v frontalni obliki namesto bolj učinkovitega
sodelovalnega učenja v parih, projektnega pouka v timih ter samostojnega učenja
po virih. Učitelji ostajajo prenašalci znanja in namesto bolj učinkovitega
poučevanja in učenja se ohranja status quo. Verjetno je na mestu ugotovitev, da
se tudi iz zgoraj navedenih razlogov prehod iz transmisijske v transformacijsko
paradigmo v praktičnem delovanju učiteljev tako počasi premika ali pa celo
zaustavlja.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
104
Glede na številčne pobude k decentralizaciji slovenskega šolskega sistema
(Bečaj, Novak, 2009; Marentič Požarnik, 2002; Medveš, 1991; Resman, 2002),
Koren (2006, str. 29) piše, da je v devetdesetih letih 20. stoletja decentralizacija
šolskih sistemov veljala za pravo pot do boljših šol in navaja Levačičevo (1995), ki
»ugotavlja, da je splošno priznano, da posamezna šola s samostojnim odločanjem
zagotavlja kakovostnejšo izobraževanje kot šola, ki jo usmerja centralizirana
birokracija«. Omenjeni avtor (Koren, 2006, str. 29) izraža pomisleke na
predpostavke o decentralizaciji, ki so pogosto razumljene kot nekaj
samoumevnega. Avtor nadaljuje, da imajo šolski sistemi v državah v tranziciji,
kamor spada tudi Slovenija, različno zgodovino in tradicijo, zatorej označuje
predpisovanje receptov in univerzalizem kot problematična.
Pri primerjalni analizi med ameriško in slovensko šolsko kulturo lahko
ugotovimo, da medtem ko država s tradicionalno centraliziranim sistemom
upravljanja šol, kakršnega ima Slovenija, poskuša oblikovati sisteme upravljanja, ki
gredo v smeri decentralizacije, v državi z decentraliziranim sistemom, kot so ZDA,
lahko opazimo tendence, ki peljejo v smeri centralizacije. Medveš (1991, v
Grabeljšček, 2011, str. 37) navaja kot izrazito drugačno od slovenske šolske
zgodovine britansko in ameriško šolsko zgodovino, kjer gre za visoko stopnjo
decentraliziranih šolskih sistemov. V ZDA je bil boj za javno šolo ves čas povezan
z bojem za nacionalna in religiozna načela. Javni sistem v ZDA je podpiral le eno
religiozno usmeritev, kar pa staršem drugih veroizpovedi ni bilo po godu. Starši so
menili, da jim je zaradi dolžnosti obveznega šolanja v javnih šolah z drugačno
veroizpovedjo kršena ustavna pravica svobode mišljenja. Ustavni odlok iz leta
1925 je zato vsako šolanje legaliziral kot obliko javnega šolanja, tako tudi šolanje
na domu. Od tedaj država ni imela oziroma nima več ekskluzivne pravice vzgajati
in izobraževati, temveč mora le omogočiti, da ima otrok možnost opraviti izpite. Te
izpite v ZDA nudijo tako državne kot tudi privatne komisije. Tako se šolski zakoni
omejujejo le na dve področji, in sicer na določitev pogojev za pridobivanje javnih
kvalifikacij in na financiranje šolstva ter nadzora porabe sredstev.
Kljub opredeljeni decentralizaciji ameriškega šolskega sistema pa bomo v
nadaljevanju poglavja spoznali nekatere politične tendence, ki vodijo k ciljem,
katere lahko označujemo kot gradnike centraliziranega sistema.
Začetki javnega šolanja v ZDA (Spring, 2012, str. 214–215) segajo v začetek
19. stoletja, kjer so imele državne službe za izobraževanje le zelo majhne
pristojnosti, in sicer zbiranje statistik, spodbujanje dobrih šol, usposabljanja
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
105
učiteljev ter pregledovanje (inšpekcija) lokalnih šol. V poznem 19. stoletju in
začetku 20. stoletja pa so zvezne države razširile svojo vlogo s sprejetjem zakona,
ki je zahteval določene vsebine v kurikulumu šol. Prav tako so se zvišale zahteve
in težavnost pri pridobivanju učiteljevih licenc za poučevanje. V kontekstu
izvrševanja zakonov se je v 20. stoletju v ZDA na področju izobraževanja močno
povečala državna birokracija. S tem, ko je zvezna vlada v 60-ih letih 20. stoletja
omogočila finančna sredstva izobraževalnim upravam znotraj posameznih držav,
je postala še bolj vpeta v izobraževanje, saj so finančna sredstva omogočila
posredovanje izobraževalnih programov preko zveznih držav do šol v lokalnih
okoliših. Širitev moči zveznih držav je seveda za nekatere v ZDA sprožila
namigovanja o razpadu vpliva lokalne kontrole na izobraževanje, za druge pa je to
pomenilo nujno dejanje za izboljšavo šol. To je bil tudi poskus, da bi zvezne države
oziroma deželne vlade izenačile finančno podporo na način, da bi vsa šolska
okolja dobila enako količino sredstev. V 80-ih in 90-ih letih prejšnjega stoletja sta
Bill Clinton in George W. Bush svojo politično kampanjo osredotočila na pomen
izobraževanja. Posledica tega je bilo reformno gibanje v zveznih državah, ki je
pomenilo začetek testiranj učencev javnih šol v zveznih državah. Ker se za
testiranje potrebujejo akademski standardi, ki omogočajo merjenje, so vlade v
zveznih državah pričele s postavitvijo standardov za vsak letnik oziroma razred
posebej. Rezultat omenjenega procesa je povečana kontrola posameznih držav
nad šolskim kurikulumom in vsebino pouka. Danes večina držav v ZDA v
kontekstu izobraževanja uveljavlja predvsem naslednje funkcije:
· opredeljujejo akademske standarde in okvirni kurikulum za lokalne šole;
· testirajo akademske dosežke učencev;
· testirajo učitelje za pridobivanja licenc;
· podeljujejo licence učiteljem;
· sprejemajo zakone, ki vplivajo na vsebino pouka (ti zakoni so različni
znotraj držav, nekatere države zahtevajo učenje patriotizma, pridobivanje
vozniških dovoljenj ...) ter
· zagotavljajo sredstva za lokalne šolske okoliše.
V ZDA se v šolah uveljavljajo različni načini politične kontrole (Spring, 2012,
str. 187–189). Prvi poteka preko volitev predstavnikov v zvezno vlado in v vlado
posameznih držav, ki sodelujejo pri sprejemanju zakonov izobraževalne politike.
Drugi način je volitev šolskih svetov, tretji način pa je odločitev staršev o tem,
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
106
katero šolo bo otrok obiskoval ali pa se bo morda šolal na domu. Močan vpliv na
javne šole imajo v ZDA tudi skupnosti poslovnežev, ki si želijo znanj učencev, ki
bodo zadovoljevale poslovne potrebe, nekatere religiozne organizacije, ki imajo
tendence po poučevanju svojega videnja morale, starši z manjšinskim ozadjem, ki
trdijo, da je javna šola diskriminatorna, saj posreduje kulturo in vrednote bele elite.
Razvidno je, da politične strukture določajo vsebine poučevanja, lokalna politika pa
je seveda le del tega procesa. Vlogo zveznih držav smo že analizirali, tako da nam
sedaj ostaja še razlaga vpliva federacije oziroma nacionalnega nivoja ZDA na
zvezne države in lokalne šole. Ustava ZDA (Spring, 2012, str. 211–213)
odgovornost za izobraževanje sicer prenaša na zvezne države, vendar je v zadnjih
letih zvezna vlada uveljavila kontrolo nad javnimi šolami, ki jo najbolje reprezentira
zakon No Child Left Behind. To se kaže že v tem, da politični kandidati vključujejo
izobraževalna vprašanja v svojih kampanjah. Zvezni vpliv se uresničuje preko
»Categorial aid« – denarja, ki ga ZDA posedujejo za podpiranje specifičnih
federalnih programov in zakonodaj, kot je že omenjeni »No Child Left Behind«. S
tem, ko določena zvezna država in posredno lokalni šolski okoliš sprejema
federalna finančna sredstva, morajo sprejeti tudi predpise in zahteve, ki spremljajo
program. Čeprav je delež federalnih finančnih sredstev v primerjavi z državnimi in
lokalnimi viri majhen, približno 6–8 %, šolski sistem težko zavrne federalne vire.
Uporaba federalnih finančnih sredstev za zvezne države pomeni, da morajo v svoj
šolski sistem vpeljati paleto aktivnosti, kot je vključevanje oblikovanih akademskih
standardov, programi testiranja, javna predstavitev doseženih točk posameznih
šol, identifikacija in izboljšanje neuspešnih šol.
V zvezi s tem je zanimiva misel Halásza (1997, v Peček, 1999, str. 26), kjer
sicer govori o Angliji, vendar lahko to prenesemo tudi v ameriški prostor. Značilne
spremembe v Angliji, kot so zmanjševanje moči lokalnih izobraževalnih avtoritet
(LEA), prost vpis, povečanje moči struktur upravljanja na nivoju šol, navidezna
privatizacija šolske inšpekcije, napeljujejo po njegovem mnenju na misel, da je
tisto, kar se dogaja, »marketizacija«, to je povečanje vpliva trga, zakonitosti
ponudbe in povpraševanja na šolstvo, in ne centralizacija. Celo uvedbo
nacionalnega kurikuluma interpretira kot poskus oblikovanja splošnih standardov,
ki so prvi pogoj za delovanje trga. Podobno interpretira nacionalne teste kot orodje
za standardizacijo in varovanje porabnikov.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
107
Pečkova (1999, str. 36) nadaljuje,
»da je res decentraliziran šolski sistem bliže demokratični družbeni ureditvi kot
centraliziran, vendar s tem še zdaleč niso rešeni vsi problemi, ki nastajajo znotraj
šolskega sistema, slej kot prej pa se pojavljajo še novi. Naj na tem mestu omenim
le dva. Prvi je povezan z nadzorovanjem dela šol in učiteljev. V decentraliziranih
šolskih sistemih je šolska zakonodaja vse bolj učno ciljno usmerjena. Takšna
sprememba naj bi omogočala večjo avtonomijo šol in učiteljev pri izvajanju svojega
dela, vendar pa je vse bolj jasno, da temu ni nujno tako. Poleg že omenjenih
razlogov naj na tem mestu izpostavim še nacionalne teste znanja, kot enega
izmed glavnih in vse bolj uveljajočih se načinov merjenja kvalitete šol, ki lahko
predstavljajo tako velik pritisk na delo učiteljev, da le-ti učijo le še zanje. Drugi
problem je vezan na dialog, ki ga decentraliziran šolski sistem na vseh nivojih
upravljanja šol ne le zahteva, temveč tudi predpostavlja. V ospredje je potrebno
postaviti iskanje najbolj poštenih poti usklajevanja naših nesporazumov in
bogatitve našega skupnega življenja, tako, da o njih demokratično razpravljamo.
Seveda gre za zamuden in nikoli dokončan proces usklajevanja in vprašanje je,
koliko so posamezniki, ki se na tak ali drugačen način ukvarjajo s šolstvom, na to
pot pripravljeni in sposobni stopiti«.
Dejstvo je, da je ob razmišljanjih o prednostih in pomanjkljivostih centralizacije
in decentralizacije potrebno upoštevati dejstvo, da je decentralizacija šolstva
ustrezna le v primeru, da bo zagotovila kvalitetnejšo izpolnjevanje ciljev, ki si jih je
oblikovala šolska politika. Le-ta pa mora upoštevati tako zgodovinski,
organizacijski, finančni kot kulturni vidik lastne države in ne slepo prevzemati
strukturne rešitve drugih, lahko še tako uspešnih družb.
Vendar pa pri tem Bečaj (2002, str. 96) opozarja,
»da gre pri vprašanju šolske avtonomije za spreminjanje vzgojno-
izobraževalne paradigme, ki zlasti s poudarjenim vseživljenjskim učenjem
postavlja v ospredje pomembno drugačne cilje, kot smo jih bili navajeni v
preteklosti. Lastnosti, kot so kritičnost, samostojnost, iznajdljivost in izvirnost, niso
več le modne besede, pač pa resnično pomembne lastnosti. Če želimo, da naše
mlade generacije postanejo čim bolj take, si moramo prizadevati za to, da
prevladujočo tradicionalno storilnostno naravnano šolsko kulturo približamo, kolikor
je to le mogoče, kulturi dobre skupnosti. Tega pa ni mogoče narediti brez večje
decentralizacije šolskega sistema in brez povečane avtonomije njegovih
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
108
posameznih podsistemov. To je zapletena naloga, ki je še toliko težja, ker nimamo
na voljo nobenega pravega zgleda, ki bi ga bilo mogoče enostavno prevzeti«.
Avtorji (Vijlder, 1996, Levin, 1997, Astiz, 2002, v Makarovič, Pandiloska Jurak,
Rončević, Šinkovec, Tomšič, 2010, str. 11) namreč opredeljujejo, da »nacionalne
razlike, ki temeljijo na historičnem in organizacijskem kontekstu, lahko
onemogočijo uspešno delovanje določenih praks in političnih strategij v drugem
nacionalnem okolju«. Nadalje avtorji Makarovič idr., (2010, str. 179) v kontekstu
geografsko-demografske danosti Slovenije razmišljanje o decentralizaciji
slovenskega šolskega sistema zaključujejo z naslednjimi besedami:
»Poseganje v sistem nacionalnega izobraževanja v smislu njegove drobitve
na manjše enote je v majhnih državah relativno nesmiselen, še posebno v
primerih, ko vzpostavlja nove institucije, katere se napajajo iz proračunskih
sredstev. Sočasno pa je vsakršna reorganizacija na področju organiziranja
izobraževalne politike nujno konservativna (torej naj bo izvedena s potrebno
stopnjo pripadnosti tradiciji v smislu organiziranja), saj lahko prenagljene
spremembe na tem področju povzročajo nepopravljive posledice v smislu znižanja
kvalitete znanja«.
Nobenega od pristopov katere koli države ni mogoče izpostaviti kot idealnega
ali učinkovitejšega od drugih, saj imajo države preveč različno zgodovino in s tem
zelo različne kontekste. Kljub temu se oblikovalci politike v posameznih državah in
regijah lahko v iskanju prihodnosti veliko naučijo iz pristopov in izkušenj drugih.
Najti moramo sebi primerno obliko avtonomije, ki bo ustrezala našim možnostim,
lastnostim, posebnostim in tudi naši preteklosti. Ključnega pomena za uspešnost
takega procesa je najprej šolska politika, ki lahko s sistemskimi ukrepi proces
spreminjanja šolskega sistema v željeno smer podpre ali pa zavre. Poleg nje pa so
pomembni zlasti še vodstveni delavci na šolah ter učitelji, saj brez ali mimo njih ni
mogoče narediti prav ničesar. Še vedno namreč ostajata vprašanji, ali v Sloveniji
zmoremo konstruktivni dialog, ki bo pomenil premik od načela od zgoraj – navzdol
in obračanje v smeri utrjenega ravnanja, navad, stališč in hkrati premišljeno
nakazal pot v skladu z nacionalno specifiko ter, kot se je izrazil Koren (2006, str.
24), »ali so učitelji in šole sposobne izkoristiti to priložnost za krepitev svoje
avtonomnosti?« Hkrati pa še vedno ostaja odprto vprašanje, ali slovenske
fakultete, ki usposabljajo bodoče učitelje, le-te zadovoljivo usposobijo za
avtonomno delo v razredu.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
109
3.5 Komponente kulture
Način, kako ljudje razumevamo svet, je oblikovan skozi zgodovino, kulturo,
tradicijo in z načinom mišljenja. Vsaka kultura pa poskrbi za določene stile
komunikacije, vzorce medsebojnega delovanja in načine razumevanja oziroma
pridobivanja znanj. Zelo kompleksna je interakcija med načini našega vedenja in
pričakovanji, kako naj bi se drugi vedli do nas.
Opisali bomo tri glavne komponente kulture in variacije z namenom
spoznavanja, kako so te komponente videne, predpisane in interpretirane v
različnih kulturah. Poznavanje le-teh je namreč učiteljem lahko v veliko pomoč tako
pri razumevanju in prepoznavanju učenčevih učnih stilov kot pri analiziranju in
uporabi ustreznih poučevalnih stilov.
3.5.1 Komunikacijski stil
Noelova (2008, str. 15–16) navaja, da je na najosnovnejši stopnji komunikacija
pošiljanje in prejemanje sporočil. Treven (2001, v Čadež, 2004, str. 9) razloži, da
»komunikacijski proces začne pošiljatelj, ki ima namen posredovati svojo
misel ali idejo drugi osebi. Misel izrazi v obliki, za katero misli, da jo bo prejemnik
razumel. Ko je sporočilo kodirano in primerno za prenos po kanalu v ustrezni
obliki, potuje od pošiljatelja k prejemniku prek neposrednih stikov med pošiljateljem
in prejemnikom ali z različnimi tehničnimi pripomočki. Ko prejemnik prejme
poročilo, ga dekodira in interpretira pomen simbolov, ki jih je uporabil pošiljatelj. Če
je sporočilo razumel in je njegovo razumevanje enako, kot so misli pošiljatelja, je
komunikacija uspela«.
Znotraj komunikacijskega sistema pa je mnogo komaj opaznih variacij, ki
kažejo, kako različne kulture dejansko komunicirajo ter opredeljujejo, kaj je
pričakovano in sprejeto v različnih kulturah. Noelova (2008, str. 16) nadaljuje, da je
komunikacijski stil sestavljen iz treh dejavnikov:
· struktura komunikacije (besede, pomen in slovnica);
· izrazitost (fonološki del komunikacij: stopnje, toni, ritem, tempo, glasnost ...)
ter
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
110
· sodelovalni komunikacijski vzorci, s katerimi člani skupine komunicirajo
(branje, razpravljanje, obnavljanje, pripovedovanje zgodb, dajanje prednosti
poslušanju pred govorjenjem, prevzemanje vodilne vloge v komunikaciji).
Ne le med različnimi kulturami, tudi znotraj specifičnih kultur se moramo
zavedati razlik v komunikacijskih značilnostih. Pomislimo na našo kulturo. Ali imajo
vsi ljudje znotraj »naše« kulture enak komunikacijski stil? Odgovor je verjetno
negativen. Tudi znotraj specifičnih kultur so razlike glede posameznikovega
socialno-ekonomskega stanja, kot so tudi starostne in generacijske razlike, razlike
glede stopnje izobrazbe, religiozne razlike. Različnost obstaja torej ne le v različnih
kulturah, temveč tudi med posamezniki znotraj določene kulture.
Različne komunikacijske stile prepoznamo preko govorjene besede. Ljudje
namreč lahko govorijo na način, s katerim kažejo veliko emocije in energije.
Raziskave kažejo (Hale, 2001, Shade, 1997, v Noel, 2008, str. 16), da v ZDA
predvsem Afroameričani demonstrirajo tak komunikacijski stil.
Za bele Američane so značilni popolnoma drugačni sodelovalni vzorci, saj so
emocije in fizični izrazi odrinjeni od sporočila in omejeni na minimum (Bennett,
2006, Pai, Adler, 2006, Shade, 1997, v Noel, 2008, str. 16). Pri tem načinu igra
posameznik pasivno vlogo, ki daje občutek, da je komunikator oddaljen, racionalen
in tog v rabi jezika.
Naslednji stil komuniciranja in drugačne sodelovalne vzorce je moč najti pri
tako imenovanih »Native Americans«. Tukaj igrajo glavno vlogo: opazovanje,
udeležba in refleksija pri komuniciranju z drugimi (Pewewardy, 2002, v Noel, 2008,
str. 17). Pri tem načinu komuniciranja je pomembneje poslušati kot govoriti. Mnogo
ljudi, ki se poslužuje tega vzorca, se bo izogibalo skupinskemu in direktnemu
izpostavljanju svojih občutkov in misli. Druge značilnosti tega komunikacijskega
stila vključujejo potrpežljivost v komuniciranju, mirnost v interakciji in izogibanje
direktnemu kontaktu z očmi.
Za azijske Američane je značilno, da šolo sprejemajo zelo resno, po navadi
dosegajo visoke rezultate, so ustrežljivi in ubogljivi. Učitelj zanje pomeni avtoriteto,
ki jo je potrebno spoštovati. Ti učenci preferirajo tiho samostojno delo in po navadi
ne sprašujejo mnogo (Pang, Cheng, 1998).
Hispanci preferirajo sodelovalno učenje, so zelo odprti in senzitivni v načinih
komunikacije. Pogosto se poslužujejo neverbalne komunikacije (dotiki, trepljanja
...) (Diaz, 2001).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
111
Seveda se nam poraja vprašanje, kakšno povezavo imata kultura in kulturno
ozadje v odnosu do komunikacijskih vzorcev. Veliko. Kulturno ozadje namreč
močno oblikuje komunikacijske stile, kajti sodelovanja z drugimi se učimo preko
družinskih tradicij komuniciranja in tradicij komuniciranja skupnosti.
Heathova (1982, v Noel, 2000, str. 9) je raziskovala vzorce delovanja znotraj
različnih skupnosti, upoštevajoč otrokovo kulturno tradicijo v povezavi s
komunikacijo in medsebojnimi vzorci. Ocenjevala je večerno branje pravljic v treh
različnih kulturnih skupinah: srednji razred v beli skupnosti, delavski razred v beli
skupnosti in delavski razred črne skupnosti. Odkrila je, da se »te tri družbe očitno
razlikujejo v uporabi različnih vzorcev jezika in v poti socializacije njihovih otrok«.
Ugotovila je, da starši srednjega belega razreda berejo pravljice pred spanjem
in učijo otroke, da o pravljicah tudi sami pripovedujejo. Za delavski beli razred je
značilno, da prav tako berejo pravljice za lahko noč, toda njihov čas za branje je
opredeljen predvsem na črke abecede, številke in preprosto obnovo zgodbe z
besedami odraslih. Delavski črni razred pa po navadi čas za branje ne uporablja
za branje knjig, temveč za ustno govorjeno pravljico. »Za črne otroke je bilo
pripovedovanje pravljic del vsakodnevnega življenja, z namenom spodbujanja
otrok, da so sodelovali v oblikovanju zgodbe, čeprav otroci niso imeli izkušenj z
branjem« (Heath, 1982, v Noel, 2000, str. 9).
Nauk te zgodbe je znan. V družinah, kjer so se ukvarjali z branjem knjig, so
otroci dobili sodelovalne vzorce, kot so branje, diskusija in razumevanje. V
družinah, kjer so brali knjige, vendar so bili pozorni predvsem na imena, številke,
so otroci pridobili sporočilo, da komunikacija pomeni poslušanje, posnemanje in
obnovo. Za otroke, ki so sami aktivno soustvarjali zgodbo, pa komunikacija in
udeležba pomenita kreativnost v pripovedovanju ter prevzemanje glavne vloge v
ustni komunikaciji.
Ko so iskali povezave med kulturnim in družinskim ozadjem »Native
Americans« ter njihovim komunikacijskim stilom, so raziskovalci opazovali, kako
odrasli obravnavajo otroke: »Native Americans (odrasli) učijo otroke pozornosti,
opazovanja, otrokovega samostojnega delovanja in pridobivanja izkušenj in šele
potem otrok lahko nastopi z javno predstavitvijo novih veščin ali znanj«
(Lomawaima, 1995, v Noel, 2000, str. 9). Otroci se naučijo, da ima poslušanje
prednost pred govorjenjem in da komunikacija temelji bolj na pripovedovanju
zgodb kot pa na direktnih dejstvih.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
112
Vsi ti omenjeni sodelovalni vzorci ponazarjajo raznolikost komunikacijskih
stilov, ki se tako kot v različnih družinskih okoljih ter okoljih skupnosti pojavljajo v
naših razredih. V slovenskem prostoru ni veliko raziskav na omenjeno temo,
pravzaprav sem našla le eno, in sicer magistrsko delo Andreje Miketič (2009) z
naslovom Motivacijsko-vedenjski stili učencev osnovne šole. Omenjena avtorica je
v raziskavi (Hanuš, 2010, str. 123–124) ugotavljala razlike v motivacijsko-
vedenjskih stilih učencev, ki obiskujejo šolo, kjer je 95 odstotkov učencev, katerih
slovenščina ni materni jezik ter med učenci, ki ne obiskujejo te šole. Miketičeva
(2009, v Hanuš, 2010, str. 124) je ugotovila, da se učenci šole, kjer je veliko
priseljencev in različnosti, pomembno razlikujejo od učencev šol, kjer ta dimenzija
ni tako množično zastopana. Tako učenci obravnavane osnovne šole v primerjavi
s svojimi vrstniki:
· doživljajo več splošnega eksistencialnega strahu,
· sebe doživljajo kot bolj impulzivne, brezskrbne osebe,
· potreba po samostojnosti je bolj izražena,
· izražajo veliko višjo pripravljenost za šolsko delo,
· se bolj nagibajo k odvisnosti od odraslih,
· so emocionalno bolj vzburljivi,
· so bolj aktivni in ekstravertno orientirani,
· bolj imajo izražen strah, sram pred socialnimi stiki.
Glede na nižje akademske dosežke učencev priseljencev je zanimiv in hkrati
presenetljiv podatek, da imajo učenci obravnavane osnovne šole bolj izraženo
storilnostno naravnanost kot učenci primerjalne skupine. Hanuš (2010, str. 124) to
ugotovitev razlaga z besedilom Miketičeve (2009), da če »izhajam iz tega, da
imajo visoko izražen eksistencialni strah, lahko to navežem na šolsko delo.
Slovenščina ni materni jezik učencev, zato morajo zelo veliko truda vložiti v učenje.
Verjetno velikokrat učitelja sploh ne razumejo in ne upajo povedati, da česa ne
razumejo, učitelji pa to razumemo kot nezainteresiranost«.
Izkazovanje eksistencialnega strahu je dokaz, da poudarjanje zgolj
določenega komunikacijskega stila pravzaprav pomeni zanikanje
komunikacijskega stila mnogih učencev. Nietova (2004) piše, da lahko učiteljevo
nezavedanje razlik v komunikaciji učencev pripelje celo do kulturnih konfliktov in
slabih akademskih dosežkov v šoli.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
113
3.5.2 Organizacijski stil
Organizacijski stil nam pojasni, kako organiziramo svoja življenja v odnosu do
fizičnega prostora, časa in do drugih ljudi. Poznamo dva tipa časovne orientiranosti
(Hall, Hall Reed, 1999, str. 237–239): monokronični in polikronični.
Ljudje in kulture, ki sprejemajo čas kot monokroničen, imajo časovni urnik
natančno razdeljen, zanje je značilno predalčkanje oziroma razvrščanje časa.
Specifične aktivnosti se izvajajo v specifičnem času, dogodki pa se vrstijo po
urniku. V monokroničnih kulturah čas uporabljajo na linearen način, saj je čas
razdeljen na segmente in posamezniku omogoča, da se osredotoča na eno samo
zadevo. Monokroničen čas je dobro viden v šolah in na univerzah.
Nasprotno pa ljudje, ki živijo v kulturah s polikroničnim časom, delajo
istočasno več stvari in po navadi nimajo urnikov. Večji pomen imajo odnosi z
ljudmi kot upoštevanje urnikov. Dogodki, kot so na primer indijanska zborovanja,
se začnejo, ko ljudje pridejo in se nadaljujejo v nedoločeno časovno obdobje. Tudi
poslovna srečanja v nekaterih kulturah niso omejena na določen čas, temveč
potekajo lahko več dni in brez naglice (Noel, 2000, str. 11–12).
Razlike, kako ljudje gledamo na osebni prostor in čas, vodijo k različnim
vzorcem medosebnih odnosov. Polikronična časovna orientiranost daje prednost
skupini in ne urnikom ter individualnim zadevam. Ljudje, za katere je značilen
polikroničen organizacijski stil, dojemajo družbo, organizirano na togih urnikih in na
veliki osebni distanci med ljudmi, kot neprijazno, antisocialno in celo namerno
odrivajočo. Na drugi strani je monokronični vzorec osnovan na osebnih naporih
posameznika. Naloga vsakega posameznika v tem vzorcu je, da dopolni neko
specifično nalogo.
Fizični prostor se nanaša na naš odnos do tega, ali si želimo biti zelo blizu ali
daleč ljudem, ko z njimi komuniciramo. Časovna orientiranost se nanaša na
dejstva, kako tesno kultura določa aktivnosti v povezavi s časom, ali dogodke
prirejamo spontano ali pa morajo biti le-ti kronološko določeni. Glede na
organizacijski stil kulture se oblikujejo ali medsebojne relacije v skupinah ali pa le-
ta spodbuja individualistično kulturo.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
114
3.5.3 Intelektualni stil
Intelektualni stil lahko razložimo kot »tipične ali prioritetne oblike doživljanja in
pridobivanja informacij« (Noel, 2000, str. 12).
Kaže nam družben način razmišljanja, pridobivanja znanja in sprejemanja
odločitev, ki temelji ali na pisani besedi ali na ustnem izročilu. Nekatere skupnosti
so osnovane predvsem na pisanem stilu, toda mnogo družb sprejema obe različici.
Avtorica (Noel, 2008, str. 20–21) nadaljuje, da se kulture razlikujejo po tem,
kako sprejemajo odločitve; ali poudarjajo logično in analitično razmišljanje, ali
dajejo poudarek intuiciji in čustvom. Fraza »kar vidim to verjamem« ilustrira
intelektualni stil, kjer ljudje verjamejo in zaupajo informacijam le, če so zapisane.
Dejstvo je, da so pravila naše družbe in institucij zapisana v zakonih in pravilnikih.
Uporaba zapisanih besed spodbuja intelektualni stil analitičnega razmišljanja, kjer
so uporabljena formalna načela sklepanja za ovrednotenje oziroma oceno
podatkov.
V nekaterih drugih kulturah veliko uporabljajo ustno izročilo; ta intelektualni stil
vodi k uporabi intuicije in čustev v posameznikovih odločitvah. Človek takega
kulturnega značaja je po navadi zainteresiran za poznavanje globalnega pomena
določene teme, vključujoč kognitivne, fizične in čustvene aspekte.
3.5.4 Visokokontekstna in nizkokontekstna kultura
Mnoge raziskave so skušale interpretirati delovanje različnih kultur z
določitvijo značilnosti kultur ter s kombiniranjem komunikacijskega,
organizacijskega in intelektualnega stila. Ena največkrat citiranih razlag kulture,
preko katerih lahko razložimo različnost ljudi, je Hallova analiza kulture. E. T. Hall
(1995, v Noel, 2000, str.14) je analiziral mnogo različnih kultur in dognal, da jih
lahko opišemo z dvema različnima karakteristikama. Hall ju je poimenoval
»visokokontekstna in nizkokontekstna kultura«. Ključna razlika med tema dvema
karakteristikama je, kako so različne kulture povezane z okoljem, s socialnimi stiki
in organizacijskim omrežjem znotraj svojega okolja.
Kombinacija komunikacijskega stila in kulture z nizkim kontekstom pomeni, da
je sporočilo pomembnejše od govorca, namen sporočila pa je prepričati
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
115
posameznika. V visoki povezanosti s kulturo pa je komunikacija že od začetka
močno povezana z ljudmi, njihova čustva pa so enako pomembna kot sporočilo.
Če pogledamo organizacijski stil, je poudarek na urnikih pomemben le za
kulturo z nizkim kontekstom, medtem ko kultura z visokim kontekstom pomeni, da
je več prostora za življenje v harmoniji ter z naravnim ritmom časa. Prav tako
visoka vsebnost kulture teži k skupinski organiziranosti, medtem ko se nizka
povezanost fokusira na individualne dosežke.
Pri intelektualnem stilu je za visoko povezanost s kulturo značilno sprejemanje
odločitev preko intuicije in občutkov, medtem ko je nizka vsebnost kulture opisana
kot analitična in besedno orientirana.
V kulturah z visokim kontekstom je komunikacija usmerjena v čustva, pogovori
so dolgi, sporočila niso neposredna, temveč implicitna in posameznik mora znati
brati med vrsticami. Telesna govorica je zelo pomembna. Za kulture z visokim
kontekstom so prav tako značilne močne vezi med družinskimi člani, časovna
gibljivost ter izrazito razločevanje med člani skupine in ostalimi.
Če se izrazim ekonomsko, so v kulturah z visokim kontekstom razmerja
pomembnejša od nalog in proces je pomembnejši od izdelka. V kulturah z nizkim
kontekstom pa je komunikacija usmerjena v prenos informacij, ki so nepogrešljive
za sprejemanje odločitev; posledično mora biti njihova interpretacija jasna in
nedvoumna. Stopnja lojalnosti med ljudmi je nižja, razmerja so manj trdna in čas je
organiziran; naloge so pomembnejše od razmerij in izdelek je pomembnejši od
procesa (Saich, 2007, str. 11).
3.5.5 Komponente kulture, ki so privilegirane v šoli
Različne komponente kulture se odražajo tudi v stilih, ki so znotraj šol sprejeti,
pričakovani in celo privilegirani. Ti stili se znotraj šole smatrajo za primernejše od
drugih, za bolj spoštovanja vredne in pomembnejše v šolskih interakcijah (Noel,
2008, str. 21). Avtorji (Irvine, York, 2001; Ogbu, 1988) zatrjujejo, da se tradicionalni
kurikulum nanaša na vrednote in prepričanja srednjega razreda in s tem omejuje
učne strategije, ki bi zadovoljile učence različnih učnih stilov. Tudi Marentič
Požarnikova (2010, str. 24) navaja, da so
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
116
»kognitivno in konstruktivistično zasnovane raziskave s svoje strani podprle
ugotovitev Kunst Gnamuševe (1989), da pri pouku prevladujejo komunikacijski
vzorci, ki temeljijo na hierarhičnih razmerjih med družbenimi vlogami, v katerih se
pojavljajo argumenti moči, označuje pa jih odsotnost komunikacijske interakcije,
izražanja dvoma, vprašalnosti, različnih stališč, dokazovanja, utemeljevanja in
prepričevanja«.
Spodnja preglednica kaže nekatere privilegirane stile s posameznimi primeri v
razredu in v družbi.
Preglednica 2: Privilegirani stili v razredu (Noel, 2008, str. 22)
Stil Privilegirani vzorci
obnašanja
Primeri v razredu
Komunikacijski stil Direktno izražanje.
Periodične zamenjave
(vsak pride na vrsto).
Samozavest in
tekmovalnost.
Učenci dajejo direktne
odgovore.
Ni dotikov.
Govori eden naenkrat.
Prostovoljno in hitro
odgovarjanje.
Učenci neradi odgovarjajo, če
niso prepričani, da je odgovor
pravilen.
Organizacijski stil Individualni dosežki.
Samomotivacija.
Sposobnost.
Ukvarjaj se s svojim delom.
Naredi iz sebe največ, kar je
mogoče.
Ne deli odgovorov z drugimi.
Trudi se za dobre ocene.
Intelektualni stil Objektiven, analitičen in
orientiran na
podrobnosti (izčrpen).
Loči miselne in
emocionalne procese.
Zaupa v zapisane
forme.
Ko učenec odgovarja na
vprašanja, pozna tudi
podrobnosti.
Razlaga dejstva in ne čustva.
Uporablja zapisana gradiva.
»Kulturni« učni stili so torej tisti stili, ki so produkt učenčevega kulturnega
ozadja ter vzgoje. Za učitelje je torej izjemnega pomena, da se zavedajo
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
117
pomembnosti poznavanja učnih stilov predvsem v kontekstu priseljenih otrok in
otrok z različnimi kulturnimi ozadji. Predstavniki teorije učnih stilov (Irvine, York,
2001) zatrjujejo, da bi pridobivanje izkušenj na dodiplomski stopnji izobraževanja
učiteljev, ki omogočajo skladnost z učenčevimi učnimi stili in spremembo
kurikuluma, izboljšalo akademske dosežke učencev. Koncept kulturnih stilov
(Guild, Garger, 1998; Worthley Evenson, 1999) poudarja pomembnost le-teh v
smeri, da ima »kulturno« vzgajanje celo odločilno vlogo pri izbiri učenčevega
učnega stila.
Raziskave v ZDA (Dunn, Griggs, 1996; Gay, Gilbert, 1985; Irvine, York, 2001)
kažejo, da so otroci manjšinskih skupin bolj nagnjeni k sodelovalnim oblikam
učenja kot učenci dominantne kulture. Kljub temu pa Dunn (1997, str. 74–77)
opozarja, da kulturni učni stili naj ne bi bili uporabljeni oziroma označeni le kot stili
učencev različnih ras, kultur, narodnosti ali religioznih skupin. Seveda pa se
zastavlja vprašanje, če so učitelji na tem področju dovolj izobraženi oziroma če
učiteljev poučevalni stil ustreza otrokovemu učnemu stilu. Poučevalni stili so
pravzaprav načini vedenja učiteljev, ki ga le-ti izkazujejo, ko sodelujejo z učenci.
Čeprav bi bilo potrebno, da bi učitelj poučeval v različnih stilih, pa se le-ti najraje
poslužujejo svojega najljubšega poučevalnega stila (Bennett, 1995, v Heredia,
1999). Zatorej bi bilo dobro, če bi učitelj zaradi poznavanja lastne prakse opredelil
in postal poznavalec svojega poučevalnega stila. Bennettova (1995, v Heredia,
1999) nadaljuje z identifikacijo korakov, s katerimi lahko učitelj zagotovi uspešno
učenje vsem učencem ne glede na njihova kulturna ozadja. Ti koraki so:
· poznavanje lastnih poučevalnih in učnih stilov,
· začetek samo z nekaj učenci, ki imajo težave,
· poznavanje vzorcev učnih stilov, ki ustrezajo določenim etničnim skupinam,
· počasna gradnja prilagodljivosti v razredu z dodajanjem le ene nove
strategije naenkrat,
· uporaba vseh načinov (vidnih, slušnih in kinestetičnih) pri poučevanju.
Čeprav je zgornja tabela povzeta glede na raziskave ameriške populacije,
lahko glede na razprave slovenskih avtorjev (Marentič Požarnik, 2008; Novak,
2004; Štefanc, 2011) potegnemo vzporednice tudi s slovenskim sistemom. V
razpravah namreč zasledimo, da je učiteljeva uporaba poučevalnih stilov odvisna
tudi od od načinov učiteljevega komuniciranja z učenci v šoli. Za transmisijski stil,
ki je trenutno prevladujoč v slovenskih šolah, čeprav nekateri pokazatelji kažejo,
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
118
da se osnovna šola že nahaja na začetku poti v transformacijsko paradigmo, je
značilna enosmerna komunikacija z direktivnim stilom vodenja in avtoritativno
držo, za transformacijskega pa je potrebna obojestranska, dialoška komunikacija z
indirektnim stilom vodenja in demokratično, argumentirano komunikacijo. Po
navedbah Vontove (2009, str. 143) prehod iz transmisijskega kurikula v
transformacijski kurikul vključuje spreminjanje in učenje vseh (ne le otrok) in
močno zaznamuje vlogo vzgojitelja v tem procesu, hkrati pa spreminja poglede na
to, kaj je kakovost in kakšen je kakovosten vzgojitelj.
Do nedavno sta učitelja že način študija na fakulteti in kasneje paradigma
transmisijske šole usmerjala k uporabi stila natakarja oziroma dostavnega vozila. V
njem se učitelj vidi kot strokovnjaka, vendar pa v njem v polni meri ne pride do
izraza kot pedagog in človek (Novak, 2004, str. 20).
Fox (1983 v Marentič Požarnik, 1998a, v Velikonja idr., 2012, str. 81) sicer
navaja več poučevalnih stilov:
· poučevanje kot proces prenašanja že izdelanih vsebin posameznih
disciplin v poenostavljeni, učečemu se prilagojeni obliki (učitelj kot natakar ali
dostavno vozilo);
· poučevanje kot oblikovanje ali razvijanje sposobnosti in spretnosti
učečega se (s prikazom, vajo ...) (učitelj kot gradbenik ali kipar);
· poučevanje kot potovanje ali vodenje učečega se po strmi poti proti
ciljem. Učitelj mu omogoča, da je pri odkrivanju samostojen, a mu tudi pomaga, če
zaide ali naleti na ovire; (učitelj kot gorski vodnik);
· poučevanje kot spodbujanje rasti, razvoja učečega se s tem, da mu
zagotovi primerne vire, izkušnje, spodbude (učitelj kot vrtnar).
Novak (2005) razlaga, da so najboljše tiste šole, ki spodbujajo ustvarjalno
sodelovalno prilagajanje vseh udeležencev. Za njih je značilno medsebojno
prilagajanje, odprta, delovna klima z zahtevnejšimi stili vodenja oziroma
poučevanja. Žal pa za doseganje tega cilja nista ustrezna poučevalna stila, ki
premalo upoštevata interese učencev, kot sta stila natakarja in gradbenika, in
katerih se učitelji v slovenskih šolah najpogosteje poslužujejo, ampak druga dva
stila, stila gorskega vodnika in vrtnarja. Omenjeni avtor navaja, da se učitelji za
redkejšo uporabo stilov gorskega vodnika in vrtnarja odločajo zato, ker zahtevata
od njih poglobljene priprave, večje komunikacijske spretnosti in nadarjene učence.
Hkrati pa je potrebno opozoriti na mnenje avtorjev o nevarnosti
poenostavljanja med transmisijskim in transformacijskim pristopom, saj je pouk
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
119
vedno hkrati transmisija in transformacija (Štefanc, 2005, 2011). Pomembno je
poudariti, da transformacija ne izključuje transmisije vednosti in znanja ter obratno.
Idealno za učenčevo znanje bi bilo, da se pristopa dopolnjujeta. Rutar Ilc (2003,
str. 25) pravi: »Izziv ni v izključevanju enega ali drugega pristopa. Dilema torej ni:
procesni ali transmisijski pristop. Izziv je v smiselnem kombiniranju obeh, v
vsakokratni izbiri tistega, ki je za dane cilje najbolj učinkovit«.
Pečjak in Gradišar (2002, str. 74) sta mnenja, da »učinkovito učenje
predpostavlja aktivno vlogo učenca v učnem procesu. Učenec pa je lahko aktiven
pri učenju le v primeru, ko ima določeno znanje o tem, kako se lotiti učne snovi,
kako v konkretnem okolju organizirati učenje, kako upoštevati lastne specifičnosti
pri učenju in podobno«. Čeprav ni nujno, da učitelj prepozna vse oblike učnih stilov
učencev, je vendarle pomembno, da je občutljiv na tovrstne razlike ter da se
zaveda, da učenci pristopajo k reševanju problemov na različne načine.
Individualnih razlik med otroki se mora učitelj nenehno zavedati, jih pri svojem delu
upoštevati oziroma iz njih izhajati (Marentič Požarnik, 2003), kajti »učitelj, ki se
zaveda individualnih razlik med otroki, bo otroke lažje vodil skozi proces
spoznavanja njihovih lastnih miselnih procesov in učnih pristopov ter jim pomagal
usmerjati njihove intelektualne aktivnosti tako, da bodo v različnih učnih situacijah
lahko uspešni« (Podgornik, 2006, v Tomšič Petek, 2011, str. 67).
Čeprav razlog za nesporazume v multikulturni komunikaciji ne leži le v že
prejšnjem podpoglavju opisanem visoko ali nizkokontekstnem konceptu, pa ima ta
koncept lahko pomembno vlogo pri težavah, s katerimi se sreča oseba iz
visokokontekstne kulture z osebo iz nizkokontekstne kulture (Dahl, 2006, v Kaše,
2008, str. 11), kar se seveda dogaja tudi na šolskem polju, kadarkoli se srečamo z
raznoliko populacijo. Vse to nas vodi do spoznanj, da bi bilo nujno učitelje
izobraževati, kasneje pa strokovno izpopolnjevati na področju poznavanja
osnovnih kulturnih konceptov oziroma kulturnih komponent. Posledično bi bili za
učence priseljence, pa tudi za učence večinske kulture, znotraj katerih so ravno
tako kulturne variacije, dnevi, preživeti v šolah, prijetnejši in akademsko
učinkovitejši.
Glede na dejstvo, da so učenci priseljenci velikokrat razpeti med dvema ali
celo več kulturami (starša iz različnih kultur), prva ter lahko tudi druga pomeni/ta
vez med njo in starši, druga pa vez izven družine. Tako imamo po mnenju Miketič
(2009, v Hanuš, 2010, str. 125) na »eni strani zahtevo družine, ki ne želi, da otrok
prevzame značilnosti tuje kulture, hkrati pa na psihološkem nivoju otrok dobiva
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
120
sporočila: Bodi tak, kot smo mi, ne spremeni se. Medtem mu na drugi strani
družba prepoveduje biti to, kar je. Nekateri se čutijo pripadnike nove skupnosti, a
jih ta skupnost zavrača in jim pripisuje status tujcev«.
Učenci so v družini vzgajani v kulturi, ki se razlikuje od večinske, učitelji ter
šolsko osebje pa v večini ni dovolj izobraženo v smeri senzibilnosti glede
razumevanja omenjene tematike. V naslednjem poglavju bomo ravno iz
omenjenega razloga pozornost usmerili v pomen socializacije v šolah ter kritični
refleksiji dogodkov v šoli, ki sledijo »kulturni prekinitvi« učenca priseljenca.
3.5.6 Funkcionalna in kritična perspektiva kulturne socializacije
Vstop v šolo je pravzaprav vstop v prostor socializacijskega mehanizma, ki ga
umeščamo v strukturo sekundarne socializacije. Nedvomno ima le-ta izredno
pomembno vlogo prenašalca družbeno priznanega znanja ter agensa, ki
zagotavlja družbeno reprodukcijo. Za proces socializacije je značilno vključevanje
posameznikov na dveh nivojih; posameznika se vključuje v družbo, hkrati pa je
izražena potreba po razvijanju posameznikove osebnosti.
Oba nivoja sta podrejena
»procesom družbene reprodukcije, ki z medgeneracijskim prenosom oblikujejo
družbeno nujno psihološko strukturo in s tem zagotavljajo funkcionalno zamenjavo
obstoječih generacij ter nadaljnji obstoj družbe. Tako je tudi šola neizbežen
dejavnik družbene reprodukcije, ki zagotavlja svoj del kulturne (in s tem tudi
ideološke) transmisije in prispeva k oblikovanju nujnih psiholoških vzorcev ne
glede na deklarirane cilje in namen« (Pobežin, 2009, str. 53).
Mnogo avtorjev (Banks, McGeeBanks, 2007; Gollnick, Chinn, 2002; Noel,
2008; Spring, 2012) poudarja nesporno dejstvo, da je preko celotne zgodovine
izobraževanja glavna naloga izobraževanja socializacija učencev v dominantno
kulturo. Šola je pravzaprav prostor, kjer se posameznik uči in oblikuje ter pridobiva
znanja, ki jih bo lahko kasneje uporabil, hkrati pa gre pri tem za ekskluzivno
pravico šol, da posredujejo znanje po merilih in okvirih družbe, ki je vladajoča
šolski in družbeni politiki. Šole ter učitelji namreč direktno in indirektno pomagajo
učencem vcepiti vrednote, prepričanja in pričakovanja dominantne družbe, v kateri
živijo.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
121
Omenjeno potrjuje Althusser (1980a, v Pobežin, 2009, str. 49), ki šolo opisuje
kot ključni ideološki aparat države in njen vpliv razlaga
»s širino in globino vpliva, ki ga ima zaradi množičnosti. Otrokom namreč že
od otroškega vrtca naprej leta in leta, ko je otrok najbolj ranljiv, v precepu med
družinskim aparatom države in šolskim aparatom države, z novimi in starimi
metodami, vtepa v glave spretnosti, ovite v vladajočo ideologijo (materinščina,
računanje, prirodopis, eksaktne znanosti, književnosti) ali pa kar preprosto
vladajočo ideologijo v čisti obliki (moralna vzgoja, državljanska vzgoja, filozofija)«.
Izobraževanje je torej vseživljenjsko prizadevanje, ki se pojavlja znotraj in
zunaj šolskega prostora, dejstvo pa je, da je šola eden najvidnejših akterjev
socializacije. Poleg osnovnih veščin (branja, pisanja, matematike) ima šola hkrati
vlogo izvajanja in ovekovečenja socialnih, kulturnih, političnih in ekonomskih
struktur ter norm družbe (Noel, 2008, str. 29).
Sestavine ter značilnosti kulture odražajo določene vzorce mišljenja,
prepričanja in vrednotenja, ki jih šola spodbuja bolj kot druge. Glavni konflikt, ki se
pri tem pojavlja, je »kulturna prekinitev« (Noel, 2000, str. 21). Omenjena avtorica
nadaljuje, da kulturna prekinitev pomeni, da se kultura nekaterih otrok in njihovih
skupnosti močno razlikuje od kulture v šolskem sistemu. Otroci so namreč do
vstopa v šolo socializirani v kontekstu svojih družin in skupnosti, kjer je njihov
način sporazumevanja, razmišljanja in organiziranja naraven in sprejet. Tako
obnašanje je v šolskih prostorih velikokrat označeno kot neprimerno. Zgodi se, da
je šolska kultura včasih celo kontradiktorna domači kulturi ali pa je domača kultura
učenca v šoli razvrednotena. Posledice takih odnosov lahko otroku povzročijo
boleče razjede (na primer neodobravanje med učenci, neodobravanje učenčevih
dejanj, neuspeh v šoli …).
Zaradi omenjenih spoznanj o kulturni prekinitvi med šolo in domom se mnogi
učitelji v ZDA izobražujejo na temo različnih skupnosti in kulturnih ozadij, iz katerih
prihajajo učenci. Murrell (2001, v Noel, 2008, str. 30) jih poimenuje »učitelji
skupnosti«, njihova pomembnost pa je v tem, da posedujejo znanja o kulturah
znotraj različnih skupnosti učencev. Ta pristop se pri šolskem delu zrcali preko
vnosa smiselnih idej iz lokalnih skupnosti ter opolnomočenja odnosov med učitelji,
učenci in njihovimi družinami.
Znotraj dimenzije kulturne socializacije sta se oblikovali dve perspektivi
kulturne socializacije, ki vsaka na svoj način zagovarjata, opravičujeta in kritično
reflektirata pojem kulturne prekinitve.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
122
Funkcionalna perspektiva kulturne socializacije opravičuje kulturne prekinitve
s poudarjanjem, da ima šola ključen izobraževalen pomen – nadaljevanje in
ohranjanje obstoječe družbe. Ta perspektiva izhaja iz želje po družbi, v kateri bi
»vsi prebivalci delili dolžnosti, skupna prepričanja in skupne cilje« (Noel, 2000, str.
21). Avtorji Sadnovik, Cookson in Semel (2001, v Noel, 2008, str. 31) so bistvo
funkcionalne perspektive predstavili z naslednjim besedilom: »Vrednote,
prepričanja in družbene norme učencev so ponotranjene do te mere, da
razmišljajo in delujejo kot ostali člani skupnosti. Z drugimi besedami, šole preko
sistematske socializacije najmlajših članov socialno in kulturno reproducirajo
obstoječo družbo«.
Za posameznike, ki so izhajali iz funkcionalne perspektive, kot sta Durkheim,
Parsons (1985, v Noel, 2000, str. 22), je odločilnega pomena, da bi člani družbe
delili skupno kulturo, ki bi usposobila družbo za utečeno delovanje. To navedbo
potrjuje tudi naša avtorica Lukšič Hacin (1995, v Kamenik, 2010, str. 37), saj
navaja, da je »socializacija/interkulturalizacija proces posameznikovega
učlovečenja, hkrati pa zagotavlja družbeno/kulturno reprodukcijo. Je ključno
stičišče med osebnostjo in družbo /kulturo in predpogoj njunega obstoja, kajti
posamezniku je človeškost dana zgolj kot možnost«. Prav tako razmišlja tudi
Vesna Godina (1981, v Pfeifer, 2006, str. 24), ki opredeljuje, da »socializacija v
vsakokratni družbi in vsakokratni socializaciji pomeni tudi to, da vsaka nova
generacija sprejme, oziroma se vključi v posebnosti, ki eno družbo in kulturo ločijo
od druge družbe in kulture«.
Seveda se poraja vprašanje, kako šole poskrbijo, da ohranjajo obstoječo
kulturo. Obstaja mnogo različnih filozofskih temeljev, na katerih so osnovane
socializacijske prakse v šolah. Ravno te filozofske perspektive nam sporočajo,
zakaj družba želi, da šola socializira, kdo nadzoruje prepričanja in vrednote, ki so
prenesene v šole ter kaj so cilji socializacije.
Osnovno navodilo za šolnike je, da morajo kulturne vrednote obstoječe družbe
prenesti na učence. Šole usposabljajo učence, da se bodo lahko vključili v
obstoječo kulturo, s tem pa zagotavljajo kulturi možnost za obstoj in ohranitev
razvoja iz generacije v generacijo. Eden od najvidnejših poznavalcev šole kot
ideološkega aparata države Apple (1992, v Pfeifer, 2006, str. 36) navaja, da »s
tem, ko definira določeno skupino znanj za legitimno pri produkciji in distribuciji,
druge skupine znanj pa kot neprimerne za šolsko znanje, šola ne pomaga samo
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
123
pri produkciji uporabnega tehnično-administrativnega znanja, ampak tudi pri
reprodukciji kulturnih in ideoloških form vladajočih skupin«.
Mnenje tradicionalnih funkcionalistov glede socialnega prenosa je, »da je
vsaka generacija uspešna le, če zadovoljivo preda naslednji generaciji pravila,
navade in primerne vzorce obnašanja za delo v družbi« (De Marrais, LeCompte,
1995, str. 6) ter da »funkcionalizem obravnava socialni sistem kot benigno tvorbo
in sprejema obstoječo razredno kulturo kot ustrezno« (prav tam, str. 7).
Za nemoteno delovanje družbe je ena od ključnih nalog generacij izbira
poklica in zaposlitev, ki je pomemben nosilec delovanja družbe. Potrebujemo
namreč ustrezno število učiteljev, političnih voditeljev, kuharje, bankirje, hišnike …,
ki bodo poskrbeli za vsakdanje življenje ljudi. Pomemben del nadaljevanja družbe
je razvoj ljudi, ki bodo zmogli opravljati različne zaposlitve. Spring (1976, v Noel,
2000, str. 22) je to funkcijo šole poimenoval »razvrščevalni stroj«, saj šola na
precejšen način determinira, kakšno vlogo bo posameznik imel v družbi. Avtor trdi,
da šola določa, kateri posameznik ustreza določeni vlogi v družbi, določa
akademske zahteve za omenjene učence in nato oblikuje sistem nagrajevanja, ki
učence spodbuja, da se v družbi umestijo na »pravo mesto«. Te pomembne
osnove funkcionalne perspektive glede kulturne socializacije niso zapisane v
šolskem kurikulumu in jih ni moč najti v učiteljevih priročnikih. Te ideje so
predvsem del »skritega kurikuluma«, katerega koncept pooseblja indirektne
možnosti za socializacijo učencev v norme in standarde dominantne kulture. Skriti
kurikulum se lahko nanaša na stališča do učbenikov, na pričakovanja željenih
sodelovalnih vzorcev v učilnici, na vrsto izbirnih predmetov, ki so ponujeni, celo
arhitektura šol neformalno pošilja sporočila, kako naj se primerno vedemo za vstop
v dominantno kulturo.
Apple (1992, v Pfeifer, 2006, str. 36) razloži prikriti kurikulum v šolah kot
»implicitno učenje pravil, vrednot in nagnenj, ki potekajo skupaj z življenjem
učencev v šolah. Znanje, ki ga pridobivamo v šolah in je plod določenega
kurikuluma, je znanje, ki ga določen sistem vpelje v šolo, da bi dobil posameznike,
ki jih za svoj razvoj potrebuje. Obenem pa znanje, ki ga posredujejo učitelji znotraj
tega sistema, zavezuje njih kot posrednike, da poskrbijo za pravilno argumentacijo,
prenos družbenih norm, form in tradicij. Brez tega, kot ugotavlja Apple, bi lahko
imela izobraževalna teorija in politika dosti manjši vpliv, saj s tem posredujejo in
distribuirajo kakovost dela, oblast, ideologije in znanje«.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
124
Če želimo, da bo proces funkcionalno kulturne socializacije uspešen, morajo
učenci verjeti v vrednost takšne socializacije. Učenci morajo sprejeti dejstvo, da je
kulturna socializacija nevtralna in da ni nobena skupnost ali posameznik niti v
prednosti niti v primanjkljaju. Učence se po tej perspektivi uči v smeri, da verjamejo
v pomembnost vrednot, kot so točnost, upoštevanje pravil in avtoritete.
Na drugi strani pa je zelo močna tudi kritična perspektiva kulturne
socializacije. Če funkcionalni izobraževalci izobražujejo učence z namenom
usposobiti jih za uspešno delovanje v obstoječi družbi, pa kritični izobraževalec,
kot smo to predstavili z našimi avtorji, vidi popolnoma drug namen v prakticiranju
socializacije. Medtem ko funkcionalisti verjamejo, da šola pomaga “producirati”
bankirje, učitelje, delavce z namenom, da so te službe potrebne v družbi, kritična
perspektiva ilustrira to tako, da tisti, ki imajo moč v družbi, uporabljajo šolo za
ohranitev svoje moči. To pomeni, da potemtakem ni družba tista, ki postavlja
standarde, norme, vrednote in vedenja, ki so pričakovana in socializirana znotraj
šol, temveč je za to odgovorna dominantna skupina v družbi, ki te standarde
postavlja z namenom, da bodo še naprej obstajali kot dominantna skupina (Noel,
2008, str. 33). Predstavnika kritične perspektive (Larson; Ovando, 2001, v Noel,
2008, str. 33) šolo imenujeta »institucionalni sankcijski sistem neenakosti«.
Privrženci kritične perspektive opozarjajo na “pomen moči” določenih skupin,
ki uporabljajo avtoriteto ali politične bonitete, da ohranjajo svojo skupino pod
kontrolo, medtem ko se jim drugi nimajo možnosti pridružiti. Šebartova (2002, v
Adamič, 2004, str. 183), opirajoč se na Durkheima, utemeljuje, da »šola
vzpostavlja in zagotavlja razmere, ki ohranjajo status quo v razmerjih družbene
moči in socialnih razlik. Družbeno prevladujoča struktura oziroma družbeno nujni
značaj posameznika je namreč temeljnega pomena za razumevanje procesov
reprodukcije družbe«. Avtorica nadaljuje, da naj bi bilo središče šole ravno
nasprotno, namreč »omogočati učencu prepoznati in v skladu z družbenimi
potrebami usmerjati in razvijati svoje ustvarjalne potenciale, si ustvarjati prostor za
svobodnejši izraz svoje osebnosti in postati sposoben za upravljanje sebe«
(Šebart, 2002, v Adamič, 2004, str. 183). Prav v tem ločevanju družbenega in
individualnega, njunega prepletanja in soodvisnosti na področju izobraževanja, je
temeljni problem konceptualnih rešitev (Adamič, 2004, str. 183). Izobraževanje je
namreč v velikem deležu pogojeno z zahtevami, možnostmi in pričakovanji
določene družbe (ali vladajoče skupine), hkrati pa je odvisno tudi od vsakega
subjekta, ki istočasno preko izobraževalnih struktur uresničuje družbene zahteve in
vzporedno razvija tudi lastne potenciale.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
125
Opredelili smo dve ključni perspektivi kulturne socializacije, katerih
poznavanje je ključno tudi za izobraževanje bodočih učiteljev, kajti tudi njih znanje,
vrednote in stališča odsevajo v razmišljanjih, vrednotenju in prepričanju učencev v
šolah. Skupni imenovalec obeh perspektiv je, da šola pomaga reproducirati družbo
s socializiranjem učencev preko vrednot, prepričanj in pričakovanj dominantne
družbe. Razlike med perspektivama so osnovane na vprašanjih, zakaj družba želi,
da šola prakticira socializacijo, kdo kontrolira prepričanja in vrednote, posredovane
v šoli, in kakšni so cilji socializacije. Nedvomno drži, da je vloga šole in učiteljev,
da poznajo svojo vlogo v kulturni socializaciji učencev, da razumejo posledice
oziroma učinek na učenčevo identiteto in da zmorejo oblikovati postopne korake
za učence pri pridobivanju izobraževalnih in socialnih izkušenj, ne da bi pri tem
ranili otrokovo identiteto.
Sklep
Zaradi globalizacijskih pristopov, migracij in delovne mobilnosti postajajo naše
učilnice vedno bolj kulturno raznolike. Za učitelje to seveda predstavlja težavno
nalogo, saj ne le da morajo zadostiti obsežnim standardom znanja, veliko
pozornosti morajo nameniti tudi motiviranju učencev priseljencev, učencev z
različnimi kulturnimi ozadji in seveda tudi motiviranju učencev iz dominantne
kulture, saj je bilo v nalogi že večkrat opredeljeno, da se razlike v načinih
komunikacijskega, organizacijskega ter intelektualnega stila porajajo tudi znotraj
»iste kulture«. Prav je, da na tem mestu izrazimo pomisleke tudi glede v strokovni
javnosti mnogokrat izražene tendence k decentralizaciji slovenskega šolstva.
Šolski sistemi v »državah v tranziciji«, kamor spada tudi Slovenija, imajo različno
zgodovino, tradicijo ter geografske posebnosti, ki jih je pri vnosu sprememb na
šolskem polju potrebno upoštevati in ne le slepo kopirati recepte ter se podrediti
univerzalizmu. V primeru sprejetja in uveljavljanja »premišljene« decentralizacije
pa za uspešno delovanje potrebujemo mnogo dialoške kulture, prav tako pa bi
dialog moral postati del profesionalne opreme vsakega pedagoškega delavca.
Kljub temu da mnogi avtorji govore o nemogoči primerjavi med tako različnima
državama, kot sta ZDA in Slovenija, pa vendar vidimo, da primerjava pokaže, da
se centralizacija in decentralizacija razumeta kot različna konca istega
kontinuuma. Res, da imamo pri nas precej centraliziran sistem in v ZDA
decentraliziran sistem, a se v Sloveniji v zadnjem času veliko potenciala vlaga v
razmišljanja o decentralizaciji. ZDA pa predvsem s tem, ko država določa
standarde in cilje ter nadzira rezultate, ohranja osrednji položaj avtoritete in oblasti
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
126
ter deluje v smeri centralizacije. Za šolsko dimenzijo v obeh državah velja, da je
pomembno začeti aktivno delovati na dejstvu, da učitelj ni pozoren le na
posebnosti dela z učenci manjšinskih skupin, temveč da zagrizemo v jabolko vse
prepogosto »monološkega pouka«, ki je tudi potreben, vendar kot osamljen lahko
daje le površinske rezultate. V luči kulturne raznolikosti je sedaj potreben poudarek
na kakovostnem izpopolnjevanju učiteljev
»zlasti v načinih ugotavljanja in upoštevanja predznanja, izkušenj in idej
učencev, v dobrem obvladanju in smotrnem izbiranju širokega repertoarja oblik in
metod, kot je recipročno in sodelovalno učenje, samostojnega učenja iz virov (ob
načrtnem uvajanju v strategije učenja zlasti slabših učencev); skratka v vsem, kar
krepi njihovo usposobljenost in pripravljenost za kakovostno individualizacijo«
(Marentič Požarnik, 2011, str. 25).
S takšno usposobljenostjo, poznavanjem svoje vloge v kulturni socializaciji
učencev ter poznavanjem svoje lastne identitete učitelj ne bo imel težav pri
oblikovanju postopnih korakov pri delu z učenci, ki prihajajo iz drugačnih
jezikovnih, kulturnih, socialnih, etničnih okolij in bo posledično spodbujal njihovo
osebnostno rast in razvoj. Učinkovit model kulturno odzivajočega se poučevanja
mora namreč zagotoviti načine, kako ustvariti učne izkušnje, v katerih bodo
udeleženci obdržali svojo identiteto, prav tako pa zagotavljati uspešnost v
izobraževalnem procesu.
Več o ustreznem usposabljanju in izobraževalnem programu bodočih učiteljev
za multikulturno poučevanje v ZDA in Sloveniji pa sledi v naslednjem,
najobsežnejšem delu disertacije.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
127
4 IZOBRAŽEVANJE IN USPOSOBLJENOST RAZREDNIH UČITELJEV V ZVEZNI DRŽAVI KANSAS IN SLOVENIJI ZA POUČEVANJE V RAZREDIH Z OTROKI PRISELJENCI
Novi časi zahtevajo nove pristope k izobraževanju. Ena izmed pomembnih
nalog izobraževanja je poznavanje kompleksnosti kombinacij dejavnikov, ki
vplivajo na učenje. Močan poudarek je na odgovornosti učitelja in raziskavah kako
opredeliti uspešnost učitelja in učinkovitost sistema, kar v svetu še naprej sproža
diskurze v izobraževanju tako na nacionalnih kot tudi širših ravneh. Vse to zahteva
spremembo izobraževalnih sistemov, ki spodbuja nove pristope k poučevanju in
učenju in stremi k preseganju neenakosti šolskih struktur z namenom, da imajo vsi
učenci enake izobraževalne možnosti. Potrebujemo spremembo, ki je ni mogoče
doseči le z obstoječim sistemom. Učitelji so ključnega pomena za vnašanje teh
sprememb in lahko igrajo pomembno vlogo pri izgradnji močnega kurikula,
pedagogike ter odnosov, potrebnih za podporo učencem in za njihov razvoj.
Multikulturno izobraževanje je šele v sedanjem času deležno hitrejšega
razvoja. Znotraj zadnjih dveh, treh dekad je občutno naraslo število knjig in člankov
na temo multikulturnega izobraževanja. Ker je to relativno novejša tematika, je še
vedno močno zastopana razlika med teorijo in njenim vplivom na prakso.
Tako ameriški (Banks, 2004; Gay, 2010; Nieto, Bode, 2008, Tiedt, Tiedt, 2002;
Vavrus, 2002;) kot slovenski (Medvešček, Bešter, 2010; Hanuš, 2010; Hartman,
2009; Lesar, 2007; Peček, Čuk, Lesar, 2006; Skubic Ermenc, 2010; Vah Jevšnik,
Toplak, 2011; Vižintin, 2013; Vrečer, 2011) avtorji zastopajo stališča, da
poudarjanje in soočanje z raznoliko populacijo v šolskih okoljih v izobraževanju
učiteljev še vedno ni dovolj zastopano. Predvsem ameriški avtorji (Gay, 2010;
Manson, 2002; Nieto, Bode, 2008) izražajo mnenja, da naj bi univerze, ki se
ukvarjajo z usposabljanjem učiteljev, v program za usposabljanje učiteljev čim prej
uvedle spremembe, kjer naj bi študenti poleg teoretičnih znanj pridobili tudi več
praktičnih izkušenj za delo z različnostjo. Prav tako opozarjajo na pomembno
dimenzijo usposobljenosti univerzitetnih profesorjev, saj so bili le maloštevilni
učitelji in profesorji na univerzah, ki so odgovorni za izobraževanje učiteljev,
izobraževani v smeri poznavanja in posredovanja vedenj o multikulturnih vsebinah.
Multikulturne vsebine v ZDA so danes že vključene v različne »courses« -
predmete v programih za izobraževanje učiteljev, prav tako je predmet
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
128
multikulturno izobraževanje predstavljen v samostojni obliki, vendar je le-ta lahko
obvezen ali pa le izbirni predmet. Kot bo v nadaljevanju disertacije v kontekstu
vsebinske analize učnih načrtov pedagoških fakultet razvidno, so tudi na naših treh
pedagoških fakultetah multikulturne vsebine vključene v določene predmete
izobraževanja razrednih učiteljev. Prav tako je s področja multikulturnosti
pripravljenih kar nekaj izbirnih predmetov, medtem ko multikulturno izobraževanje
kot samostojen predmet v obveznem programu ni zastopan.
Mnogi avtorji (Nieto, 2004; Villegas, Lucas, 2002; Zeichner, 2003), ki se
ukvarjajo z multikulturnim izobraževanjem za učitelje, navajajo, da bi morale biti
multikulturne vsebine obvezni ter osrednji in ne le izbirni ter obrobni del kurikuluma
za bodoče učitelje. Predlagajo, da bi bilo za bodoče učitelje najbolje, če bi imeli
možnost izobraževati se o multikulturnem izobraževanju preko dodajanja
multikulturnih vsebin pri vsakem predmetu in ne le v obliki specifičnega predmeta.
Prav tako nadaljujejo, da bi morali imeti študentje v času študija dovolj priložnosti
za soočenje s praktičnimi izkušnjami o različnosti. Omenjeni zagovorniki
multikulturnega izobraževanja za bodoče učitelje opozarjajo, da v primeru ponudbe
zgolj izbirnih predmetov glede multikulturnega izobraževanja v izobraževalnih
programih bodoči učitelji to posledično ocenjujejo, kot da ni potrebe k zavezanosti
in odgovornosti do vprašanj, ki se dotikajo različnosti.
Pomembno vlogo pri vključevanju multikulturnih vsebin v študij bodočih
učiteljev imajo nacionalni izobraževalni standardi ter njim podrejeni standardi in
vizije posameznih fakultet, ki izobražujejo in usposabljajo pedagoški kader.
V nadaljevanju bomo tako znotraj izobraževalnih standardov na državni ravni
ZDA in Slovenije ter na ravni posameznih fakultet, ki izobražujejo bodoče učitelje v
zvezni državi Kansas in Republiki Sloveniji, spoznali sistemske spodbude za vnos
multikulturnega izobraževanja v kurikul izobraževanja in usposabljanja bodočih
razrednih učiteljev.
4.1 Izobraževalni standardi za multikulturno izobraževanje bodočih učiteljev v ZDA
Oblika in vsebina izobraževalnih programov za učitelje v ZDA sta oblikovani s
strani zakonodaje in profesionalnih združenj, kot so akreditacijska telesa, ki
odobrijo program fakultete za izobraževanje bodočih učiteljev (Darling Hammond,
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
129
Lieberman, 2012; Vavrus, 2002). Čeprav sta zavezanost zahtevam zvezne države
in akreditacijska politika ojačali določene skupne elemente v izobraževalnih
programih za učitelje, pa še vedno le-ti močno variirajo od univerze do univerze.
V zakon No Child Left Behind iz leta 2001 je Kongres vključil določbo, da
morajo vse zvezne države zagotoviti, da imajo vsi učenci dostop do
visokokvalificiranih učiteljev, kar pomeni dostop do učiteljev s certifikatom in
demonstriranimi kompetencami na področju, ki ga poučujejo. Ta določba je bila
zgodovinskega pomena, saj ravno otroci, ki prihajajo iz nizkega socialno-
ekonomskega okolja, učenci z nizkimi dosežki ter učenci, ki jim je angleščina drugi
jezik, do takrat niso bili deležni visokokvalificiranih učiteljev (Darling Hammond,
Lieberman, 2012, str. 132).
Državno zakonodajno delovanje in strokovni izobraževalni standardi direktno
vplivajo na državne agencije, ki so odgovorne za veljavnost oziroma priznanje
izobraževanja učiteljev. The National Council for the Accreditation of Teacher
Education (NCATE) – Nacionalni svet za akreditacijo programov izobraževanja
učiteljev in Council of Chief State School Officers Interstate New Teacher
Assessment and Support Consortium (INTASC) oblikujejo standarde za državne
agencije, ki fakultetam odobrijo izvajanje programa za izobraževanje učiteljev ter
učiteljem podeljujejo licence za poučevanje. Te skupine so odgovorne za
kurikulum izobraževanja učiteljev ter za transformacijo izobraževalnih ciljev v
standarde (Vavrus, 2002, str. 50).
Nacionalni svet za akreditacijo programov izobraževanja učiteljev (NCATE,
2008, str. 1) je s strani Ministrstva za izobraževanje ZDA priznan kot akreditacijski
organ za šole in univerze, ki usposabljajo učitelje in druge strokovne delavce za
delo v osnovnih in srednjih šolah. NCATE zagotavlja, da akreditirane institucije
izobrazijo in usposobijo kompetentne učitelje. Omenjena organizacija, ki ima status
neprofitne in nevladne organizacije, je koalicija, sestavljena iz več kot 30-ih
organizacij, ki se ukvarjajo z izobraževanjem. Vsaka organizacija ima svoje
predstavnike v odborih NCATE, kjer se sprejemajo standardi, izobraževalna
politika in postopki izvajanja. V NCATE so torej zastopani predstavniki
izobraževalcev za bodoče učitelje, učitelji, državni in lokalni politiki ter strokovnjaki
z omenjenega področja. Poslanstvo NCATE-ja je zagotavljanje nenehnih izboljšav
in hkrati odgovornost za kvalitetno izobraževanje učiteljev. Akreditacijski procesi
določajo, ali fakultete, ki izobražujejo bodoče učitelje in ostalo strokovno osebje v
šolah zadovoljivo uresničujejo standarde, določene v NCATE. Preko tega procesa
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
130
NCATE javnosti zagotavlja, da imajo diplomanti fakultet, ki so akreditirane preko
omenjenega organa, znanja in veščine, ki bodo vsem učencem omogočale
uspešno pridobivanje znanj. Prav tako je poslanstvo NCATE-ja, da ima vodilno
vlogo v reformah izobraževanja učiteljev. NCATE namreč preko standardov, ki se
osredotočajo na sistematično ocenjevanje in uspešnost učenja, spodbuja
akreditirane institucije, da se vključijo v proces nenehnega izboljševanja, ki temelji
na točnih in doslednih podatkih. S prevzemom vodilne vloge pri izobraževanju
učiteljev NCATE zagotavlja, da so akreditirane institucije posodobljene, ustrezne in
produktivne ter da imajo diplomanti teh institucij pozitiven vpliv na učenje učencev.
Z namenom, da bodo izobraževalne institucije bolje usposobile bodoče učitelje
za izpolnjevanje zahtev državnih licenc, je NCATE svoje standarde uskladil z
načeli organizacije The Interstate Teacher Assessment and Support Consortium
(InTASC), ki je bila v svoji osnovi oblikovana kot model standardov za licenciranje
novih učiteljev oziroma učiteljev začetnikov. InTASC je danes konzorcij državnih
izobraževalnih agencij ter nacionalnih izobraževalnih organizacij, ki se ukvarjajo z
reformami glede izobraževanja in usposabljanja učiteljev, s podeljevanjem licenc
za učitelje ter za drugo strokovno osebje v šoli in z nadaljnjim strokovnim
izobraževanjem učiteljev.
Znotraj NCATE (2008) in InTASC (2013) standardov so zapisani tudi standardi
glede multikulturnega izobraževanja bodočih učiteljev. V NCATE (2008, str. 29–32)
Professional Standard for the Accreditation of Schools, Colleges and Department
of Education so opredeljeni okvirni multikulturni standardi, posamezna univerza pa
se lahko odloči, na kakšen način bo to znanje posredovala svojim študentom.
Organizacija NCATE (2008, str. 9) vsakih pet ali sedem let (odvisno od
sporazuma zvezne države – NCATE) v vsaki šolski enoti, ki usposablja bodoče
učitelje, opravi revizijo standardov, s katero ugotovi, ali se standardi zadovoljivo
izvajajo ali ne.
Dokument NCATE Standards obsega šest standardov, ki so vodilo pri
izobraževanju bodočih učiteljev. Ti standardi predpisujejo navodila za
izobraževalne programe, poučevanje, nastope kandidatov ter navodila glede
odgovornosti določene izobraževalne enote. Konceptualni okvir standardov temelji
na poudarjanju znanja, skladnosti z institucijo in njenim poslanstvom ter stalnim
evalviranjem (NCATE, 2008, str. 12–13). Konceptualni okvir vsebuje naslednje
standarde, katerih ustreznost izpolnjevanja in posledično akreditiranost institucije
oceni posebna ocenjevalna komisija.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
131
· Kandidatovo znanje in veščine.
· Ocenjevalni sistem in evalvacija na fakulteti.
· Ustreznost ponujenih praktičnih izkušenj.
· Delo z raznoliko populacijo.
· Kvalifikacije, delovanje in strokovni razvoj zaposlenih na fakulteti.
· Vodenje institucije in finančni viri.
Glede na temo doktorske disertacije se bomo podrobneje posvetili
ocenjevanju četrtega standarda, in sicer Delu z raznoliko populacijo. V NCATE
(2008, str. 34–37) je pri omenjenem standardu opredeljeno, da fakulteta oblikuje,
implementira in evalvira kurikulum ter študentom zagotavlja praktične izkušnje, da
pridobijo in demonstrirajo znanja, veščine ter profesionalne dispozicije, ki so
potrebne za poučevanje vseh učencev. Omenjeni standard je razdeljen na štiri
podstandarde, in sicer 4.1. Oblikovanje, implementacija ter evalvacija kurikuluma
in praktičnih izkušenj, 4.2. Izkušnje z raznolikim osebjem na fakultetah, 4.3.
Izkušnje z raznolikimi kandidati ter 4.4. Izkušnje z učenci iz različnih kulturnih
skupin. Za ocenjevanje posameznega standarda so oblikovani trije kriteriji, in sicer
prvi označuje neustreznost standarda, drugi ustreznost, tretji pa optimalno stanje.
Tako je za omenjeni prvi podstandard v kontekstu optimalnega stanja opredeljeno,
da kurikulum ter praktične izkušnje študentov spodbujajo razvoj znanja, veščin in
profesionalnih dispozicij, povezanih z raznolikostjo. Študenti so deležni
konceptualiziranega znanja o raznolikosti in inkluziji, tako da bodo ta znanja lahko
prenesli v šole. Študenti se naučijo kontekstualizirati poučevanje tako, da uporabijo
znanja učenčevih lastnih izkušenj in kultur. Bodoči učitelji učence nagovarjajo h
kognitivni kompleksnosti in jih spodbujajo h konstruktivnemu pogovoru. Študenti in
profesorji redno preverjajo stopnjo pripravljenosti študentov glede usposobljenosti
dela z raznolikimi otroki in pripravijo načrt za izboljšanje njihove prakse ter
programov fakultete. Podstandard 4.2. Izkušnje z raznolikim osebjem na fakultetah
v optimalnem kontekstu opredeljuje, da mora biti osebje, s katerim bodoči učitelj
sodeluje, kulturno raznoliko in ozaveščeno glede tega, da morajo svoje kandidate
usposobiti za delo z raznoliko populacijo. Podstandard 4.3. Izkušnje z raznolikimi
kandidati opredeljuje, da je aktivna participacija bodočih učiteljev iz različnih kultur
in različnih izkušenj zaželena, cenjena tako v predavalnicah kot pri praktičnem
delu. Kandidati z lastno refleksijo in analizo osvetlijo te izkušnje in s tem krepijo
strokovni razvoj. Podstandard 4.4. Izkušnje z učenci različnih kulturnih skupin
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
132
opredeljuje, da fakulteta poskrbi za praktične izkušnje bodočih učiteljev glede
sodelovanja z učenci iz različnih kulturnih skupin. Te izkušnje bodočim učiteljem
pomagajo, da se lažje soočajo z lastnimi dejstvi glede različnosti, ki imajo vpliv na
poučevanje in učenje ter razvijajo strategije za izboljšanje učnih strategij in lastne
učinkovitosti.
V standardih je zapisano, da morajo glede na raznoliko populacijo v ameriških
razredih vsi učitelji razviti vedenja za učinkovito delo z učenci in njihovimi
družinami iz različnih kulturnih skupin. Bodoči učitelji morajo imeti vedenja o
različnosti v ZDA in drugod po svetu ter oblikovane profesionalne dispozicije, ki jim
pomagajo, da spoštujejo in cenijo razlike ter veščine za delo z raznoliko populacijo.
Eden izmed ciljev omenjenega standarda zahteva izobraževalce, ki reflektirajo
multikulturne in globalne perspektive, opirajoč se na zgodovino, izkušnje in
predstavitve učencev in družin. Fakulteta ima odgovornost, da bodočim učiteljem
zagotavlja priložnosti za razumevanje različnosti in enakosti ter pravičnosti v
poučevalnem in učnem procesu. Praktične izkušnje morajo biti oblikovane tako, da
kandidatom oziroma bodočim učiteljem pomagajo razumeti vpliv kulture na
izobraževanje in jih usposobijo za razvijanje smiselnih učnih izkušenj za vse
učence. Bodoči učitelji imajo znanja o posebnostih ter o inkluziji, o učenju
angleščine kot drugega jezika in pridobivanju znanja angleščine, etničnih/rasnih in
jezikovnih razlikah, spolnih razlikah in o vplivu vseh teh dejavnikov na učenje.
Kandidati preko tega standarda pridobijo razumevanja o potencialnem vplivu
diskriminacije na učenje učencev, osnovanem ali na ekonomskem položaju, rasi,
spolu, invalidnosti, spolni usmerjenosti, jeziku. Vedenja, ki se nanašajo na
raznolikost, so opredeljena v konceptualnem okviru fakultete, prav tako so ta
znanja umeščena v kontekst ocenjevalnega sistema fakultete. Fakulteta za bodoče
učitelje oblikuje učne izkušnje, ki jim pomagajo razviti koncepte o različnosti in jim
posreduje povratne informacije o njihovi ustreznosti predstavitve.
Naslednji pomembni dokument, ki ima ključno vlogo pri sprejemanju
izobraževalnih standardov za bodoče učitelje, dokument InTASC-a (2013, str. 3–4)
z naslovom Model Core Teaching Standards and Learning Progressions for
Teachers 1.0, opredeljuje vizijo poučevanja, ki je potrebna za novodobne učence
ter navaja, katere pedagoške strategije učitelji lahko uporabijo za izboljšanje svoje
prakse. Za naše področje so v tem dokumentu pomembne zapisane ugotovitve, da
naraščajoče število učencev iz različnih kulturnih okolij učiteljem posreduje
sporočila, da potrebujejo znanja in veščine, s katerimi se bodo lažje prilagajali
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
133
različnim učnim stilom učencev. Učitelji morajo imeti vedenje o tem, da je učenčev
učni stil sestavljen iz njegovih izkušenj, sposobnosti, predznanja, jezika, kulture,
vrednot in da so to sredstva, ki jih je moč uporabiti za spodbujanje njihovega
učenja. Z namenom učinkovitosti bi tako morali imeti učitelji globlje razvito
razumevanje svojih lastnih okvirov delovanja (kulture, spola, jezika, načinov
reagiranja), lastnih potencialnih predsodkov ter posledično razvito razumevanje
vpliva le-teh na pričakovanja in odnosa do učencev ter njihovih družin. Učitelji
morajo učencem zagotoviti raznovrstne pristope za učenje. Temeljni pedagoški
pristop je, da dobijo učenci aktivnejšo vlogo oziroma vlogo sodelovanja pri
sprejemanju in obravnavanju učne snovi ter pri predstavitvi načinov učenja. Pri
doseganju učnih ciljev je tudi poudarek na spodbujanju interakcije z vrstniki.
Standardi, opisani v tem dokumentu, tako izražajo vizijo poučevanja, ki pooseblja
izkušnje vsakega učenca, hkrati pa zagotavlja, da učenec dosega visoke dosežke.
Ameriške izobraževalne institucije, ki so odgovorne za izobraževanje učiteljev
v določeni zvezni državi, na osnovi že omenjenih standardov oblikujejo še svoje
(zvezne) izobraževalne standarde. Profesorji iz University of Saint Mary (v
Leavenworthu) so mi omogočili vpogled v te standarde, vendar je za mojo temo
pomemben predvsem en (tretji) standard, ki ga morajo bodoči razredni učitelji ne le
teoretično poznati, temveč ga tudi uporabljati v praksi.
Tako je v Kansas Teaching Standards (priloženo kot priloga) zapisano:
»Bodoči učitelj predstavi sposobnost zagotavljanja različnih pristopov k
poučevanju in ustvarjanja poučevalnih tehnik, ki so nepristranske, osnovane na
razvojni lestvici ter prilagojene raznolikim učencem, vključno učencem s posebnimi
potrebami«.
Teoretična znanja, ki jih mora bodoči učitelj obvladati znotraj omenjenega
standarda:
· Učitelj razume in zmore definirati razlike v načinih pridobivanja znanja
učencev, njihovih zmogljivostih ter zna oblikovati program, ki bo pomagal razvijati
učenčeve sposobnosti kot osnovo za njegovo osebnostno rast in razvoj.
· Učitelj razume, da različnost, posebnosti in pomanjkljivo znanje angleškega
jezika vplivajo na uspešnost učenja.
· Učitelj ima vedenje glede pridobivanja znanja angleškega jezika kot
drugega jezika in ve kako pomagati učencem, katerih prvi jezik ni angleščina.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
134
· Učitelj razume, da so učenčevi načini učenja pogojeni z individualnimi
izkušnjami, nadarjenostjo, predznanjem, jezikom, kulturo, družino in vrednotami
družbe.
· Učitelj ima dobro osnovane okvire za razumevanje kulturne in družbene
različnosti ter zna v poučevanje vključiti učenčeve izkušnje, kulturo in družbene
vire.
· Učitelj ima znanja o učencih s posebnimi potrebami, ki so ustrezna na
državni (federalni) in zvezni ravni.
Praktična znanja, ki jih mora bodoči učitelj obvladati znotraj omenjenega
standarda:
· Učitelj oblikuje pouk, primeren za učenčevo razvojno stopnjo, sposobnosti
in potrebe.
· Učitelj uporablja takšne tehnike poučevanja, ki so primerne za različne
izkušnje učencev in se nanašajo na različne učne potrebe otrok.
· Učitelj pripravi primerne ukrepe za posamezne učence, ki imajo specifične
učne potrebe (ustrezen čas in prilagojene razmere za delo, komunikacija, ustrezne
naloge ter ustrezni načini predstavljanja znanja učencev).
· Učitelj ima vedenje o tem, kdaj in kako vključiti dodatne strokovnjake ali
ostale vire kot pomoč pri zagotavljanju potreb po drugačnem načinu poučevanja.
· Učitelj skuša razumeti učenčeve družinske, kulturne in družbene značilnosti
in le-te uporabi kot osnovo za povezovanje pouka z učenčevimi različnimi
izkušnjami (povezava med vsebino učnega predmeta in znanjem skupnosti,
izdelava nalog, ki so povezane z učenčevimi izkušnjami in njihovo kulturo).
· Učitelj predstavi multikulturne perspektive pri obravnavanju določenih
vsebin, vključujoč pozornost do učenčevih osebnih, družinskih in kulturnih norm.
· Učitelj oblikuje učečo se skupnost, v kateri so razlike posameznikov
spoštovane.
· Učitelj ima vedenja, s katerimi zaznava morebitne učne težave in
posledično sodeluje z ustreznimi strokovnjaki.
Ameriški avtorici s področja edukacijskih politik Darling-Hammond in
Liebermanova (2012, str. 130) pišeta, da so bile ZDA zadnjih 25 let zaznamovane
s politiko precejšnjega ukvarjanja oziroma spreminjanja izobraževanja bodočih
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
135
učiteljev. Močan argument za profesionalizacijo poučevanja je bil opravljen v
zaključku 80-ih let z ustanovitvijo National Board for Professional Teaching
Standards (NBPTS, 1989). Takrat so raziskovalci omenjenega področja zatrjevali,
da morajo ZDA v izobraževanju učiteljev poudariti pomen znanja ter veščin,
potrebnih za delo z različnimi učenci. Istočasno so bili uvedeni profesionalni
standardi, podan je bil večji poudarek na izobraževanju učiteljev ter podeljevanju
certifikatov za poučevanje. Medtem so se v ZDA pojavljale tudi drugačne ideje, saj
so nekateri zagovarjali dejstvo, da za poučevanje ne potrebujemo
visokospecializiranih znanj ter veščin in da se omenjenih znanj in veščin lahko v
veliki meri naučimo v službah, ko že poučujemo (Walsh, 2001, v Darling-
Hammond, Lieberman, 2012, str. 130). Posebej intenzivna in občutljiva so bila
razmišljanja o tem, ali izobraževanje in certificiranje učiteljev vplivata na učiteljevo
učinkovitost oziroma uspešnost poučevanja. Na osnovi različnih pobud glede
iskanja ustreznih načinov izobraževanja za učitelje je bilo izvedenih mnogo
raziskav (Darling Hammond, 2000, Darling Hammond, Wei, 2009, Ferrini, Mundy,
2001, Rice, 2003, Wilson, Floden, Ferrini, Mundy, 2001, v Darling-Hammond,
Lieberman, 2012, str. 131) glede karakteristik učiteljev, ki so pomembne za
učinkovito motiviranje učencev. O omenjenih značilnostih bomo razmišljali v
nadaljevanju doktorskega dela, predhodno pa se bomo seznanili s za ZDA
značilnim sistemom izobraževanja učiteljev.
V večini zveznih držav poteka izobraževanje za razredne učitelje v obliki
dodiplomskega štiriletnega programa kot del javnega univerzitetnega programa.
Obstajajo seveda tudi zasebne fakultete oziroma visokošolske ustanove, ki so
ponudniki izobraževalnih programov za učitelje. Sodobni programi poudarjajo in
vključujejo veliko možnosti za praktično udejstvovanje znotraj programa, saj so
upoštevana strokovna mnenja, da se mora znanje povezovati s prakso. V zadnjih
20-letih so se pojavile tudi alternative štiriletnemu programu, in sicer so program
razširili na petletno izobraževanje – zadnje leto pomeni predvsem pridobitev
edukacijskih znanj in naziva magister izobraževalnih znanosti. Na spletnih straneh
Kansas State Department of Education29 je zapisano, da moraš, če želiš delati kot
učitelj v zvezni državi Kansas, imeti veljavno licenco za poučevanje. Osnovni pogoj
za licenco je opravljen ustrezen program za učitelje s področja, ki ga želi kandidat
poučevati. Ustrezen izobraževalni program se pridobi na fakulteti, ki je akreditirana
s strani Kansas State Board of Education. Omenjeni program je lahko del
29 http://www.ksde.org/Default.aspx?tabid=342, pridobljeno 28. 8. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
136
dodiplomskega programa, ki je najhitrejši način za pridobitev bodoče licence, za
tiste, ki pa imajo diplomo z drugega področja, je potrebno dodatno strokovno
izpopolnjevanje, ki ne vodi v naslednjo izobrazbeno stopnjo. Program običajno
traja 1–2 leti, v tem času kandidati pod mentorstvom pridobijo tudi praktične
izkušnje. Ko je program uspešno zaključen, lahko kandidat opravi licenco za
poučevanje. Za pridobitev licence poleg bachelor's degree in ustreznega
morebitnega dodatnega izobraževalnega programa komisija zahteva še licenčni
izpit, ki zajema oceno znanja in praktičnih veščin s področja, ki ga bo kandidat
poučeval. Licence so lahko različne, vendar jih v glavnem razdelimo na tri vrste:
Initial licence, ki ima veljavnost dve leti, Professional licence, ki ima veljavnost 5 let
ter Accomplished Teaching Licence, ki velja 10 let, vendar je možna le za učitelje,
ki že posedujejo licenco National Board Certification. Ko veljavnost licenci poteče,
je za njihovo veljavnost ali višjo stopnjo licence potrebno opraviti določena
nadaljnja izobraževanja. Določene države imajo med seboj tudi sklenjen sporazum
o recipročnosti, tako da učiteljem olajša pridobivanje ustrezne licence v drugi
zvezni državi.
Ne glede na napisano pa Darling-Hammond in Lieberman (2012, str. 135–
136) navajata, da leta 2008 »okoli 10 % novozaposlenih učiteljev v javnih šolah ni
posedovalo ustrezne licence za poučevanje«. Avtorici opozarjata, da so v ZDA
celo v porastu podeljevanja alternativnih certifikatov, ki jih je moč pridobiti le v
nekaj tednih. Res pa je, da učitelji, ki nimajo ustreznih licenc ali pridobijo licenco pa
alternativnih metodah, praviloma poučujejo v revnejših ruralnih okrožjih ter v
revnejših mestnih okrožij, kjer je veliko manjšinskih skupin. Omenjeni učitelji imajo
nižje plače in slabše pogoje dela. Takšen sistem v ZDA je rezultat in namen
sheme financiranja šol, ki glede na ekonomski položaj prebivalcev tamkajšnjega
okrožja zagotavlja šolam različne prihodke.
4.2 Izobraževalni standardi za multikulturno izobraževanje bodočih učiteljev v Sloveniji
Izobraževanje učiteljev je vedno odraz spreminjanja političnih ter
družbenoekonomskih dimenzij države. Ko govorimo o zgodovini izobraževanja
učiteljev v Sloveniji, ne moremo mimo poudarka različnih vplivov političnih situacij,
ki so pomembno oblikovale značilnosti slovenskega izobraževalnega sistema.
Tako se je dolga stoletja (do leta 1918) izobraževanje učiteljev v Sloveniji razvijalo
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
137
pod germanskim nadzorom v okviru avstro-ogrske monarhije, kasneje v okviru
Kraljevine Jugoslavije (do leta 1941), med letoma 1945 in 1991 pa v okviru
Socialistične federativne republike Jugoslavije. Vsaka politična struktura je
slovenskemu izobraževalnemu sistemu pustila svoj pečat, po osamosvojitvi (leta
1991) pa je Slovenija začela razvijati svoj sistem edukacijske politike. V Beli knjigi
(2011, str. 468) je opredeljeno, da so bili najpomembnejši premiki v tem obdobju
narejeni leta 1993, ko je bil sprejet Zakon o visokem šolstvu, ki predstavlja
zakonsko osnovo za prenovo terciarnega izobraževanja ter leta 1995, ko je bila
izdana Bela knjiga o vzgoji in izobraževanju v Republiki Sloveniji, na osnovi katere
je bila leta 1996 sprejeta zakonodaja preuniverzitetnega izobraževanja. Na
področju univerzitetnega izobraževanja so se najpomembnejše spremembe pričele
leta 2003/2004, ki pomeni začetek t. i. bolonjskega procesa. Vse fakultete in
visokošolski zavodi v Sloveniji so morali namreč najkasneje v študijskem letu
2009/10 vpisati študente 1. letnika v bolonjske programe.
V Sloveniji so tako kot v vseh članicah EU30 (Valenčič Zuljan, Vogrinc, Cotič,
Fošnarič, Peklaj, 2011, str. 24) strokovni poklici v vzgoji in izobraževanju državno
regulirani poklici. To se kaže s tem, da
»država predpiše pogoje za vpis v visokošolske zavode, čas trajanja
izobraževanja strokovnih delavcev, delovno obveznost visokošolskih učiteljev in
sodelavcev, financiranje javnih visokošolskih zavodov, oblikovanje študijskih
programov pa je v pristojnosti univerze oziroma samostojnih visokošolskih
zavodov. Univerza oziroma samostojni visokošolski zavod mora vsak študijski
program akreditirati pri Nacionalni agenciji Republike Slovenije za kakovost v
visokem šolstvu, in sicer najmanj vsakih sedem let«.
Nacionalna agencija Republike Slovenije za kakovost v visokem šolstvu (v
nadaljevanju NAKVIS) je relativno nova pridobitev za slovenski izobraževalni
prostor, saj je agencija (Debevec, Horvat, Šumiga, 2013, str. 2), ki je prevzela
naloge Sveta Republike Slovenije za visoko šolstvo, začela delovati 5. 3. 2010.
Poslanstvo agencije, ki jo je z namenom zagotavljanja kakovosti v visokem šolstvu
ter za razvojno in svetovalno delo na tem področju ustanovila Republika Slovenija,
30 V vseh članicah EU države do določene stopnje opredelijo oz. regulirajo način izobraževanja pedagoških delavcev (običajno znotraj visokošolskega izobraževalnega sistema), in sicer tako, da pristojno ministrstvo z zakoni in pravili postavi smernice in okvire izobraževanja strokovnih delavcev (npr. vstopni pogoji za študij, čas trajanja izobraževanja oz. stopnjo izobrazbe, ki je potrebna za opravljanje poklica, uvajanje v pedagoški poklic, pogoje, ki jih morajo izpolnjevati visokošolski učitelji in sodelavci, ki izobražujejo bodoče pedagoške dalavce ipd.), univerze oz. visokošolski zavodi pa na tej osnovi avtonomno oblikujejo študijske programe.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
138
je, da »deluje vsebinsko in formalno odgovorno ter svetovalno do vseh deležnikov
in udeležencev v terciarnem izobraževanju v skladu z evropskimi in svetovnimi
smermi razvoja« (Debevec, Horvat, Šumiga, 2013, str. 2). Osnovna dejavnost
agencije (Debevec idr., 2013, str. 6), po kateri se presoja kakovost visokošolskega
zavoda kot celote, kakovost posameznega študijskega programa ali višje
strokovne šole, so akreditacije in zunanje evalvacije, ki spadajo v zunanji sistem
zagotavljanja kakovosti visokega in višjega šolstva. Temeljna naloga agencije je
namreč, da ugotavlja, ali zavod oziroma šola izpolnjuje v zakonu in merilih
agencije določene standarde. Z akreditacijo študijskega programa postanejo
študijski programi javnoveljavni. Zunanja evalvacija v visokem šolstvu je pogoj za
podaljšanje akreditacije, v višjem pa pogoj za izdajo mnenja o doseganju
predpisanih standardov. Za zunanjo evalvacijo je značilen obvezen evalvacijski
obisk skupine strokovnjakov, na katerem ugotavlja napredek in razvoj od zadnje
akreditacije oziroma evalvacije. Samoevalvacijsko poročilo zavoda ali šole je eden
od bistvenih virov za ugotavljanje in presojanje stanja ter za odločanje sveta
agencije. Poleg zunanje evalvacije pa se v slovenskem visokem šolstvu lahko v
primeru upravičenega suma večjih kršitev pri delovanju visokošolskega zavoda,
višje strokovne šole ali izvajanju študijskega programa poslužujemo tudi postopka
izredne evalvacije.
Merila za akreditacijo študijskih programov za izobraževanje učiteljev (2011)
poleg Meril za akreditacijo in zunanjo evalvacijo visokošolskih zavodov in študijskih
programov (Ur. l. RS št. 95/2010 in 17/2011) Svet Nacionalne agencije Republike
Slovenije za kakovost v visokem šolstvu uporablja tako pri prvi akreditaciji kot pri
podaljšanju akreditacije študijskih programov za izobraževanje učiteljev. Znotraj
Meril za akreditacijo študijskih programov za izobraževanje učiteljev (2011) sta
določena tudi struktura in obseg (kreditno ovrednotenje) pedagoško-andragoškega
izobraževanja (v nadaljevanju: pedagoškega usposabljanja). Merila za akreditacijo
študijskih programov za izobraževanje učiteljev opredeljujejo ustrezne študijske
programe za izobraževanje učiteljev, strukturo in kreditno vrednotenje študijskih
programov, pedagoško prakso, ki mora biti ovrednotena z najmanj 15 KT ter
pridobljene kompetence. V Merilih za akreditacijo študijskih programov za
izobraževanje učiteljev je v 5. členu zapisano, da morajo biti »diplomanti študijskih
programov za izobraževanje učiteljev sposobni povezati in uporabiti pridobljeno
znanje v kompleksnih, nepredvidljivih in raznovrstnih okoliščinah, pri čemer se
tesno povezujejo tri sestavine njihovih kompetenc: spoznavna (znanje in
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
139
razumevanje), akcijska (poklicne sposobnosti) in čustveno-motivacijska (stališča in
vrednote)«.
Med splošnimi kompetencami, izraženimi v 5. členu Meril za akreditacijo
študijskih programov za izobraževanje učiteljev (2011), so za moje področje –
področje multikulturnega izobraževanja – pomembne naslednje splošne
kompetence. Znotraj kompetence Učinkovito poučevanje in vzgajanje naj bi
izobraževalni programi za bodoče učitelje zagotovili naslednje podkompetence, ki
jih lahko razumemo kot spodbudo multikulturnemu izobraževanju za bodoče
učitelje:
· upoštevanje razvojnih značilnosti ter individualnih razlik učencev pri
spodbujanju uspešnega učenja,
· učinkovito izvajanje individualizacije in diferenciacije vzgojno-
izobraževalnega dela,
· vzpostavljanje optimalnega učnega okolja z uporabo različnih učnih metod
in strategij, ki vzpodbujajo miselno aktivnost učencev in temu ustrezno načrtovanje
ciljev, preverjanje in ocenjevanje,
· prepoznavanje učencev s posebnimi potrebami ter v sodelovanju z drugimi
učitelji in strokovnjaki prilagajanje dela njihovim posebnostim,
· ustrezno uporabljanje različnih načinov spremljanja in preverjanja napredka
učencev v skladu s cilji ter dajanje konstruktivne povratne informacije,
· učinkovito komuniciranje z otroki, učenci, dijaki in drugimi udeleženci
izobraževanja (v nadaljevanju: učenci), razvijanje pozitivnega skupinskega ozračja
ter dobrih odnosov z učenci in med njimi samimi,
· razvijanje jezikovnih sporazumevalnih zmožnosti učencev,
· razvijanje socialnih veščin učencev,
· oblikovanje varnega in spodbudnega učnega okolja, v katerem se učenci
počutijo sprejete, v katerem se spoštuje različnost in spodbuja samostojnost in
odgovornost,
· izkazovanje pozitivnega odnosa do učencev, ob razumevanju in
spoštovanju učenčevega socialnega, kulturnega, jezikovnega in religioznega
porekla, ter drugih osebnih okoliščin,
· zavedanje etičnih razsežnosti svojega delovanje ter njihovo upoštevanje.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
140
Znotraj splošne kompetence Sodelovanje z delovnim in družbenim okoljem (z
družbo in v družbi) naj bi izobraževalni programi za bodoče učitelji zagotovili
naslednje podkompetence, s katerimi bo bodoči učitelj sodeloval:
· z drugimi delavci na šoli, drugimi šolami in inštitucijami ter strokovnjaki na
vzgojno-izobraževalnem področju,
· s starši in drugimi osebami, odgovornimi za učence,
· vzpostavljal partnerske odnose in sodelovanje z drugimi šolami,
inštitucijami v šolskem okolju ter strokovnjaki na vzgojno-izobraževalnem področju
na lokalni, regionalni, nacionalni, evropski in širši globalni ravni.
Znotraj splošne kompetence Usposobljenost za profesionalni razvoj pa naj bi
izobraževalni programi za bodoče učitelje zagotovili naslednje podkompetence:
· sposobnost samokritičnega premisleka o lastnem delu in njegovega
vrednotenja,
· izboljšanje kakovosti svojega dela s samoevalvacijo in nadaljnjim
izobraževanjem in usposabljanjem,
· usposobljenost za tvorno sodelovanje v razvojno-raziskovalnih projektih,
namenjenih izboljševanju kakovosti vzgojno-izobraževalnega dela.
V Sloveniji se danes bodoči razredni učitelji izobražujejo na treh univerzah:
Univerza v Ljubljani, Univerza v Mariboru in Univerza na Primorskem. Poklic
učitelja, profesorja razrednega pouka lahko kandidati pridobijo le na pedagoških
fakultetah znotraj omenjenih univerz. Pisci Bele knjige (2011, str. 468) navajajo, da
morajo po »reformi višješolskega (dvoletnega) v visokošolski (štiriletni) program
(1987–1988) in po uveljavitvi nove šolske zakonodaje leta 1996 imeti vsi strokovni
delavci v šolah zaključen štiriletni program. Vsi strokovni delavci morajo opraviti
strokovni izpit pred državno izpitno komisijo, ki jo imenuje minister, pristojen za
šolstvo«.
Kot je bilo že omenjeno, trenutno zahtevana izobrazba za razredne učitelje
ustreza štiriletnemu univerzitetnemu študijskemu programu, kjer so kandidati
pridobili naslov profesor razrednega pouka.
Mlajše generacije kandidatov za bodoče učitelje, ki so vključene v prenovljene,
bolonjske študijske programe, pa morajo za vstop v pedagoški poklic (Zuljan idr.,
2011, str. 32–33) »zaključiti drugostopenjski študijski program in doseči magistrsko
stopnjo«.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
141
Nanašajoč se na Merila za akreditacijo študijskih programov za izobraževanje
učiteljev (2011), je v 2. členu opredeljeno, da so
»pedagoški študijski programi za pridobitev izobrazbe in študijski programi za
izpopolnjevanje na študijskem področju (14) izobraževalne vede in izobraževanje
učiteljev, v katerih se na ustrezen vzporedni, zaporedni ali integralni način
povezujejo:
· vede o vzgoji in izobraževanju,
· discipline, na katerih temeljijo specifična predmetna področja, ki se
poučujejo v vzgojno-izobraževalnih zavodih (v nadaljnjem besedilu: šolah),
· predmetne oziroma specialne didaktike ter
· pedagoška praksa«.
Za razredne učitelje velja, da se izobražujejo po vzporednem modelu, kar
pomeni, da študenti pridobivajo znanja hkrati s predmetnega kot tudi pedagoškega
področja, medtem ko za zaporedni model velja, da si kandidati zahtevano
izobrazbo pridobijo z ustreznimi programi po zaključku visokošolskega študija, ki ni
vseboval elementov pedagoškega izobraževanja. Avtorici (Devjak, Polak, 2007,
str. 19) pišeta, da je »program izobraževanja učiteljev v Sloveniji dokaj
konsistenten. Vse pedagoške fakultete izvajajo temeljna znanja posameznih
predmetnoznanstvenih disciplin in tako imenovana skupna znanja, ki študentkam
in študentom pomagajo pri oblikovanju strokovne in poklicne identitete ter jih
usmerjajo k ustvarjalni komunikaciji in delu z mladimi« in hkrati opozarjata (prav
tam, str. 20), da »študentke in študenti na pedagoških fakultetah pridobijo bistveno
več teoretičnega (akademskega) disciplinarnega znanja, da pa je delež, namenjen
praksi, ne le premajhen, temveč včasih skoraj voluntaristično organiziran«.
O pomembnosti praktičnega usposabljanja bodočih strokovnih delavcev v
vzgoji in izobraževanju na dodiplomskem študiju so prepričani tudi avtorji Bele
knjige (2011, str. 487), ki navajajo, da imajo študenti razrednega pouka praktično
pedagoško usposabljanje umeščeno v vse štiri letnike študija, kar pomeni, da
imajo študenti tekom dodiplomskega študija 10 tednov prakse. Skladno s
prenovljenimi bolonjskimi študijskimi programi pa je delež praktičnega
usposabljanja učiteljev zastopan z vrednostjo najmanj 15 KT.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
142
Zakon o financiranju vzgoje in izobraževanja31 in drugi predpisi32 določajo, da
morajo biti pedagoški delavci javnih šol v Republiki Sloveniji ustrezno usposobljeni,
imeti morajo (Zuljan idr., 2011, str. 49–50) ustrezno izobrazbo in opravljen
strokovni izpit. Zahtevano usposobljenost si učitelji pridobijo s kombinacijo
začetnega izobraževanja, praktičnega usposabljanja za samostojno delo po
pridobljeni diplomi v času pripravništva, ki ga opravljajo v vzgojno-izobraževalni
inštituciji ter s procesom nadaljnjega izobraževanja. Omenjeni avtorji (Zuljan idr.,
2011, str. 50) nadaljujejo, da »v skladu s predpisi, ki urejajo delovna razmerja,
pripravništvo ni obvezen institut, temveč je idealen začetek kariere, ki mu
omogoča, da z diplomo pridobljeno znanje postopoma aplicira v konkretno delovno
okolje«.
Avtorji Bele knjige (2011, str. 494–495) navajajo, da med pripravništvom, ki za
učitelje običajno traja 10 mesecev, glede na uspešnost pa lahko tudi manj, se
pripravnik pripravlja na opravljanje strokovnega izpita za področje vzgoje in
izobraževanja. Strokovni izpit morajo opraviti vsi strokovni delavci, saj je z
zakonom določen pogoj za opravljanje pedagoškega dela v vzgojno-izobraževalnih
institucijah. Prav tako lahko strokovni izpit opravljajo tudi pedagoški delavci, ki
pripravništva nimajo opravljenega v skladu s pravilnikom, ki ureja pripravništvo na
področju vzgoje in izobraževanja, so pa v šoli opravljali vzgojno-izobraževalno delo
najmanj šest mesecev in izpolnjujejo z zakonom in drugimi predpisi določene
pogoje o izobrazbi.
Pogoj za pristop k opravljanju strokovnega izpita je poleg pripravništva
oziroma opravljanja vzgojno-izobraževalnega dela ter ustrezne stopnje in smeri
izobrazbe še pet uspešno opravljenih praktičnih nastopov, katerih oceno podata
ravnatelj in mentor šole, na kateri je kandidat opravljal pripravništvo. Strokovni izpit
poleg omenjenega temelji še na poznavanju predpisov, ki urejajo področje vzgoje
in izobraževanja, na ustreznosti znanja slovenskega jezika, na poznavanju
ustavne ureditve Republike Slovenije, na razumevanju pravnega sistema institucij
Evropske unije ter predpisov, ki urejajo področje človekovih ter otrokovih pravic in
temeljnih svoboščin. Opravljen strokovni izpit je za slovenske učitelje
permanentnega značaja in ga ni potrebno obnavljati. V kontekstu nadaljnjega
izobraževanja in vseživljenjskega učenja, ki v Sloveniji za razliko od mnogih držav
31 Uradni list RS, št. 16/2007. 32 Pravilnik o pripravništvu strokovnih delavcev na področju vzgoje in izobraževanja (Ur. l. RS, št. 23/06), Pravilnik o strokovnem izpitu strokovnih delavcev na področju vzgoje in izobraževanja (Ur. l. RS, št. 23/06), Pravilnik o dopolnitvi Pravilnika o pripravništvu strokovnih delavcev na področju vzgoje in izobraževanja (Ur. l. RS št. 72/2007).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
143
znotraj EU33 (Avstrija, Belgija – francoski del, Estonija, Finska, Nemčija,
Madžarska ...) ter seveda tudi ZDA ni obvezno za ohranitev delovnega mesta, je
pa pomemben za napredovanje zaposlenih v strokovne nazive in plačne razrede.
Tako imajo slovenski učitelji znotraj nadaljnjega strokovnega izobraževanja in
usposabljanja moč pridobiti tri strokovne nazive34: mentor, svetovalec in svetnik.
Pridobitev nazivov je pogojen z dejavniki, kot so: ustrezno število delovnih
izkušenj, izkazovanje kvalitetnega pedagoškega dela, pridobljena znanja v okviru
nadaljnjega izobraževanja in usposabljanja, opravljanje dodatnega dela v vzgojno-
izobraževalni instituciji (npr. mentorstvo študentu na pedagoški praksi, mentorstvo
pripravniku ipd).
Kot je moč razbrati, je tudi pri priznavanju programa za izobraževanje bodočih
učiteljev moč potegniti določene vzporednice: tako v ZDA kot v Sloveniji ustreznost
programa fakultete za usposabljanje bodočih učiteljev podeljujejo v ZDA
pooblaščene organizacije Nacionalnega sveta za akreditacijo programov
izobraževanja učiteljev, v Sloveniji pa Nacionalna agencija Republike Slovenije za
kakovost v slovenskem šolstvu. Podobnost je tudi v tem, da morajo v večini
zveznih držav v ZDA učitelji pa zaključenem izobraževanju pridobiti še licenco za
poučevanje, ki jo podeljujejo državne agencije, v Sloveniji pa morajo učitelji po
zaključenem študiju in pripravništvu opraviti še strokovni izpit. Zanesljivo pa lahko
opazimo razliko glede dejstva, da morajo ameriški učitelji za obstoj delovnega
mesta, licence, razen permanentne, obnavljati glede na določena in predpisana
obdobja, pri nas pa to ni potrebno. Ta podatek je vreden razmisleka, sploh glede
na dejstvo, da nadaljnje izobraževanje v slovenskem prostoru ni obvezno za
ohranitev delovnega mesta. To lahko posledično pomeni, da je učitelj po
zaključenem strokovnem izpitu ne glede na spremljanje najnovejših spoznanj s
področja pedagoške stroke skozi celotno kariero »usposobljen« za delo v razredu.
Iz primerjalne analize izobraževalnih standardov za multikulturno
izobraževanje bodočih učiteljev v Sloveniji in ZDA je razvidno, da imajo ameriške
institucije, ki opravljajo poslanstvo akreditacije fakultet v primerjavi s slovensko
Nacionalno agencijo za kakovost v visokem šolstvu, ki akreditira naše fakultete, ki
izobražujejo bodoče učitelje, multikulturne standarde zastopane na veliko višjem in
seveda obsežnejšem nivoju, kot je to izraženo v slovenskih dokumentih. V
nasprotju s Slovenijo ima multikulturno izobraževanje v ZDA glede na
33 Za podrobnejšo razlago glej Bela knjiga (2011), str. 501. 34 Pravilnik o napredovanju zaposlenih v vzgoji in izobraževanju v nazive, Ur. list, 54/02.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
144
izobraževalne standarde v dimenziji izobraževanja učiteljev eno od osrednjih vlog.
Zanesljivo lahko trdimo, da ne gre le zgolj za teoretičen koncept, saj organizacije,
ki podeljujejo in podaljšujejo akreditacije, precejšno pozornost posvečajo ravno
izvedbenem nivoju tako v procesu pridobivanja teoretičnih, še bolj izrazito pa
seveda v pridobivanju praktičnih znanj. Čeprav Bela knjiga (2011, str. 471)
poudarja, da vloga učitelja v sodobni šoli postaja vse kompleksnejša, kar
posledično postavlja izobraževalce bodočih učiteljev pred nove izzive in naloge, se
ne moremo znebiti občutka, da je še vedno storjenih premalo aktivnih premikov v
smeri multikulturnosti na dodiplomskem in podiplomskem izobraževanju učiteljev.
Zahteve današnjega mobilnega sveta namreč narekujejo potrebo po usposabljanju
bodočih učiteljev za prilagajanje poučevanja individualnim značilnostim učencev,
za spoštovanje in ohranjanje različnih identitet učencev, za integrirano in
inkluzivno delovanje, za medpredmetno povezovanje, za uporabljanje vsebinskih
rešitev s pomočjo informacijske tehnologije, za vzgojo in izobraževanje v skladu z
dediščino različnih političnih, kulturnih in moralnih vrednot, za oblikovanje
multikulturnega učnega okolja ter za spodbujanje učencev k izražanju lastne
refleksije.
Naraščajoča kulturna, etnična, jezikovna, religiozna raznolikost današnjega
sveta postavlja pred učitelje nove izzive, hkrati pa potrebo po novih izobraževanjih,
ki bodo zadostili poznavanju ter prilagajanju raznolikostim v razredu. Naloga
sodobnega učitelja tako ni več omejena le na posredovanje znanj učencem
večinskih kultur, temveč je za zagotavljanje načel pravičnosti in enakih možnosti
potrebno podajati znanja skladno z učenčevimi posebnostmi, sposobnostmi,
potrebami. Osnovno poslanstvo kulturno odgovornega učitelja je namreč zagotoviti
učne izkušnje, v katerih bodo učenci obdržali svojo identiteto, hkrati pa poskrbeti
za uspešnost v šolskem prostoru. Za vse to po potrebujemo učitelje z razvito
multikulturno zmožnostjo.
V nadaljevanju bomo spoznali razmišljanja slovenskih in ameriških
strokovnjakov, katerih delovno področje je med drugim tudi izobraževanje bodočih
učiteljev v kontekstu multikulturnega izobraževanja.
Opredelili bomo mnenja različnih avtorjev o razvoju in trenutnem statusu
vključevanja multikulturnih vsebin v izobraževanje učiteljev ter se seveda soočili s
prikazom približevanja optimalnega stanja v dimenziji vključevanja multikulturnega
izobraževanja v študijski program za bodoče učitelje razrednega pouka.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
145
4.3 Izobraževanje učiteljev v kontekstu multikulturnega izobraževanja
Nekateri slovenski raziskovalci zavezanosti učiteljev multikulturnemu
izobraževanju (Peček Čuk, Lesar, 2006, str. 55) navajajo, da je
»v ospredju sodobnih konceptualizacij šolskih sistemov pravičnost šole kot
tiste, ki daje različnim učencem različno z namenom izravnavanja objektivnih razlik
in z željo po doseganju enakih rezultatov. Ta zahteva pa se nikakor ne more
realizirati le na formalnem, institucionalnem nivoju, v obliki takšnih in drugačnih
kompenzacijskih programov, temveč zahteva učitelja, ki je senzibilen za to, kaj je v
nekem primeru za različne učence pravično in kaj ne, učitelja, ki zna tudi strokovno
utemeljiti, zakaj z nekim učencem ravna oziroma ne ravna drugače kot z večino«.
Izobraževanje učiteljev v smeri multikulturnega izobraževanja je še toliko bolj
pomembno, ker o pravičnosti šolskega sistema sklepamo predvsem po tem, v
kolikšni meri uspemo zmanjšati tiste dejavnike šolske uspešnosti, ki izhajajo iz
ekonomskega, socialnega in kulturnega okolja posameznika oziroma tiste
dejavnike, ki si jih ne izberemo sami.
Da je za principe pravičnosti v slovenskem edukacijskem prostoru poskrbljeno
na načelni ravni, dokazuje tudi Bela knjiga (2011), ki predstavlja predloge za nove
konceptualne ter sistemske rešitve vzgoje in izobraževanja v Republiki Sloveniji.
Eden od namenov Bele knjige (2011, str. 6) je »izboljšanje kakovosti, pravičnosti in
učinkovitosti slovenskega šolskega sistema, pri čemer so nam bili zgled najboljši
šolski sistemi razvitih evropskih držav«. Pravičnost je v Beli knjigi (2011, str. 14)
predstavljena v kontekstu »enakosti izobraževalnih možnosti, ki je nujen pogoj za
to, da imajo v sodobnih družbah, temelječih na liberalnih in demokratičnih načelih,
vsi njihovi državljani enake možnosti za uspeh v življenju«. Nadalje Bela knjiga
(2011, str. 14) navaja, da
»mora država, ki si prizadeva za pravično družbo, z različnimi ukrepi (izvajanje
politike pozitivne diskriminacije za otroke iz socialno in kulturno deprivilegiranih
okolij; zagotavljanje vsakomur enakega obsega brezplačnega izobraževanja;
omogočanje individualizacije šolskega sistema in pouka, ki nudi vsakemu učencu
optimalne možnosti za pridobitev kakovostne izobrazbe in formiranje v
avtonomnega posameznika) najprej vsakomur zagotoviti enake izobraževalne
možnosti«.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
146
Za dosego tega cilja pa tudi Svet Evrope (Arnesen, Allan, Simonsen, (ur.),
2009) poudarja pomembnost izobraževanja in izpopolnjevanja učiteljev kot ključni
člen pri dvigu in dostopnosti izobraževanja za vse. Ustrezno izobraževanje namreč
bodočim učiteljem omogoča oblikovanje okolja, kjer je cenjena različnost in ki
prispeva k razvoju inkluzivnega in sodelujočega etosa. Učitelji so namreč
pomemben in odločilen partner v smeri razvijanja in vključevanja reform v
izobraževalni sistem, brez katerih ni učinkovitih sprememb. Omenjeni trditvi se
pridružujejo tudi slovenske avtorice (Kalin, Marentič Požarnik, Šteh 2005, v
Ivanjščič, Grmek Ivanuš, 2009, str. 109), ki navajajo, da je učitelj eden od
pomembnih akterjev razvoja izobraževalnih sistemov, saj je uspeh reform in
prenove pomembno povezan »z učiteljevimi stališči, s pojmovanji pouka ter drugih
pedagoških dimenzij, z informiranostjo in usposobljenostjo učiteljev za uvajanje
novosti, ter z njihovo podporo«.
Ob tem se nam zastavlja vprašanje, kakšen študijski program lahko
pojmujemo kot ustrezno izobraževanje za bodoče učitelje, ki bo predstavljal premik
k višjemu upoštevanju načela pravičnosti in enakih možnosti za vse učence ter bo
hkrati prispeval k dvigu akademskih dosežkov vseh učencev in še posebej
učencev priseljencev.
Javrh (2010, str. 36) ponuja odgovor na to vprašanje in navaja, da je najprej
gotovo potrebno »celostno ozaveščanje vsakega posameznika o njegovi lastni
identiteti, tako osebni kot nacionalni, ter vzpostavitev brezpogojnega spoštovanja
do teh entitet. Posameznik, ki bo integriran, in bo kot tak sposoben vstopati v
družbeno dogajanje, je lahko nosilec zadostne kakovosti v odnosu do drugačnih in
morda tudi manj zaželenih in učitelji imajo v tem kontekstu povsem posebno
mesto«.
Žal pa bo v slovenskem prostoru na tem področju potrebno prehoditi še dolgo
pot, saj Javrhova v raziskavi35 (2007, v Javrh, 2010, str. 40) v nadaljevanju
ugotavlja, da
35 Javhova (2007) je analizirala, v kolikšni meri naši informatorji v podobo idealnega učitelja, svojega vzornika, vključujejo vse zamišljene kompetence za integriran osebni razvoj, ki bi bil osnova za delovanje v smeri resničnega dialoga med kulturami. Za izhodišče so bila vzeta Skupna evropska načela (2006) kot dokument, ki predstavlja začetni konsenz različnih praks, pogledov in tradicij Evrope, združenih v tri velike sklope zmožnosti, ki jih naj obvlada sodobni učitelj. Ti sklopi so: a) sposobnost delati z drugimi; b) sposobnost delati z znanjem, tehnologijo in informacijami, c) sposobnost delati z družbo in v družbi. Največja praznina je ob primerjavi opazna prav pri dimenziji sposobnost delati z družbo in v družbi, ko jo postavimo ob bok odgovorom na vprašanja o poklicnih vzorih slovenskih učiteljev.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
147
»v podobi dobrega učitelja, kolega, ki ga je vredno posnemati, v odgovorih
naših informatorjev, zajetih leta 2005, še ni bilo zaslediti naslednjih karakteristik:
razumevanje globalne odgovornosti in vloge državljanov EU, spoštovanje različnih
kultur, mobilnost in mednarodno sodelovanje, vprašanje etične razsežnosti družbe
znanja, ravnotežje med spoštovanjem raznolikosti kultur učencev ter skupnimi
vrednotami slovenske kulture, razumevanje dejavnikov socialne kohezije in
izključevanja«.
Da naši učitelji še niso dovolj pripravljeni na uresničevanje načela pravičnosti
oziroma enakih možnosti, kaže tudi raziskava že zgoraj omenjenih avtorjev
(Peček, Lesar, 2006, str. 65–66), ki so si kot cilj raziskave z naslovom »Učitelji o
različnih skupinah učencev v naši osnovni šoli« zadali ugotoviti stališča učiteljev do
različnih skupin učencev, in sicer do deklic in dečkov, Romov, otrok priseljencev iz
nekdanje Jugoslavije, učencev s posebnimi potrebami ter do otrok bogatih in
revnih staršev.
Raziskava (Peček, Lesar, 2006, str. 72–74) je pokazala, da učitelji od
vključenih učencev, ki se razlikujejo glede na kulturno-jezikovno ozadje (Romi in
priseljenci), pričakujejo, da se bodo v slovensko šolo čim prej asimilirali in da jim
zanje ne bo treba uporabiti drugačnih strategij dela kot za druge učence. Velik del
učiteljev je pričakoval, da bodo neslovenski starši tudi doma z otroki govorili v
slovenščini in jih tako bolje pripravili na delo v razredu. Presenetljivo je tudi, da so
rezultati pokazali, da se učitelji ne čutijo odgovorne za učni uspeh učencev ter da
od otrok, katerih materinščina ni slovenščina, pričakujejo čim popolnejšo
asimilacijo v obstoječi sistem šole.
Ob tem ne moremo spregledati zaskrbljujočega začaranega kroga prenove
slovenskega šolskega sistema v dimenziji pravičnosti in enakosti ob upoštevanju
dejstva, da so učitelji s svojimi stališči tisti, ki zagotavljajo uspešnost posameznih
šolskih reform. Glede na rezultate raziskave (Lesar idr. 2005; Peček, Lesar, 2006,
v Lesar, 2007, str. 32), ki nakazujejo, da je »lastna odgovornost učiteljev za učno
uspešnost učencev močno potisnjena v ozadje in da učitelji v slovenskih šolah učni
uspeh učencev bolj povezujejo z učenjem kot s poučevanjem«, je več kot nujna
sprememba izobraževalnih programov za bodoče učitelje kot tudi sprememba
strokovnih izpopolnjevanj na omenjenem področju.
Lesarjeva (2007, str. 239) tako navaja, da bi »morali razviti takšne programe
izobraževanja bodočih učiteljev, ki bi jim omogočala ne le pridobitev kakovostnih
znanj, temveč bi se v teku izobraževanja soočali tudi z lastnimi predstavami,
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
148
stereotipi in predsodki ter jih zmogli konstruktivno prestrukturirati, saj le tako lahko
zagotovimo, da konkretne rešitve za določene pogosteje izključene učence ne bi
imele negativnih učinkov«. Podobno namreč ugotavlja tudi Koboltova (2005, v
Grobelšek, 2010, str. 171), ki pravi, da »pedagoški delavci poznajo koncepte
interkulturalizma, vendar ne delujejo skladno z njimi. V svojih prizadevanjih so
usmerjeni le k povečevanju strpnosti med pripadniki različnih skupin, kar pa je po
nekaterih opredelitvah interkulturnosti šele začetek ali celo njena predstopnja«.
Sodobna šola zahteva torej učitelja, ki bo ne le imel vedenje o različnosti,
temveč jo bo prepoznal ter nanjo z vso odgovornostjo in občutljivostjo odreagiral.
Ni namreč dovolj, kot opozarjata (Ambe, 2006, Watzke, 2007, v Arnesen, Allan,
Simonsen, 2009), da se učitelji zgolj zavedajo svojih predsodkov, vendar zelo malo
naredijo v smeri spreminjanja le- teh.
Za slovensko edukacijsko politiko v kontekstu multikulturnega izobraževanja
za bodoče učitelje je torej značilna razlaga o nepripravljenosti obstoječih učiteljev
na raznoliko populacijo v razredu. Kako uspešni pa so z multikulturnim
izobraževanjem za bodoče učitelje v ZDA?
V strokovni ameriški literaturi je moč zaslediti nasprotujoča si mnenja o
primernosti izobraževalnih programov za bodoče učitelje v kontekstu
multikulturnosti; medtem ko nekateri raziskovalci omenjenega področja v ZDA
zatrjujejo, da univerzitetni programi ustrezno pripravijo bodoče učitelje na
različnost v razredu (Bleicher, 2011, Bodur, 2010, Davis, Beyerbach, London,
2008, Kang, 2010, v Krummel, 2013), pa drugi (Bennett, 2003; Brown, 2004;
Grant, Gomez, 2001; Nieto, 2004; Metcalf Turner 2009, Ladson-Billings, 1995,
Penny, Forney, Harlee, 2000, v Sharma, 2005) nasprotujejo, da temu ni tako.
Glede na trditve določenih vidnih avtorjev (Cochran-Smith, 2004, Vavrus,
2002, Gorski, 2006, v Gorski, 2009, str. 309) je celo moč sklepati, da je
multikulturno izobraževanje za učitelje v ameriškem prostoru, tako kot je že zgoraj
navedeno za slovenski prostor razlagala Koboltova, osredotočeno predvsem na
razumevanje in proslavljanje raznolikosti, kar nakazuje le na začetno fazo
multikulturnega udejstvovanja glede na Grantovo in Sleeterjevo (2006, v Gorski,
2009, str. 310–311) tipologijo poučevalnih pristopov k multikulturnemu
izobraževanju za bodoče učitelje.
Tipologija poučevalnih pristopov k obravnavanju raznolikosti zajema 5
pristopov. Prvi poučevalni pristop – Poučevanje kulturno različnih učencev –
umešča multikulturno izobraževanje v kontekst prevladujoče hegemonije. Glede na
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
149
mnenja omenjenih avtorjev je ta pristop asimilacijski, osredotočen na omogočanje
»učenčevih uspehov znotraj tradicionalnega kurikuluma, tradicionalnih razredov in
v obstoječi družbi« (Grant, Sleeter, 2006, v Gorski, 2009, str. 310). Naloga
učiteljev je tako pomagati učencem marginaliziranih skupin ter učencem, katerih
materni jezik ni angleščina, da se prilagodijo in dosežejo norme večinske kulture.
Učitelji, ki se poslužujejo drugega pristopa – Človeški odnosi, menijo, da so
ključni poudarki multikulturnega izobraževanja namenjeni medosebni harmoniji in
spoštovanju. Cilj tega pristopa je preko osredotočenja na pomen medsebojnih
odnosov ter zmanjšanja predsodkov izboljšati komunikacijo in šolsko kulturo. Tako
kot učitelji, ki poučujejo s prvim poučevalnim pristopom, je tudi za učitelje z drugim
pristopom značilno, da se ne zmenijo za strukturne nepravičnosti.
Tretji pristop – Študija kulturne identitete v kontekstu zavedanja in aktiviranja
za izboljšanje socialnih razmer za določene skupine presega prva dva pristopa.
Namen omenjenega pristopa je namreč preučitev identitete določene skupine brez
stereotipov s ciljem razumevanja zgodovine zatiranja posameznih skupin.
Četrti pristop temelji na dveh idealih – Enake možnosti in kulturni pluralizem.
Ta pristop poziva učitelje, da odprto govore o moči in privilegijih dominantne
družbe, da učence izobražujejo o nepravičnosti v družbi ter dominantni hegemoniji
in da v razredu zagotavljajo enake možnosti za vse učence. Splošni cilj
omenjenega pristopa je celovita reforma šolskega sistema, osnovanega na načelih
enakih možnosti in pluralizma.
Zadnji, peti pristop – Multikulturno in socialnorekonstruktično izobraževanje
pripravlja učence, da bodo aktivni državljani, ki bodo zmogli graditi svet brez
zatiranja in bodo delovali na načelih pravičnosti in enakosti. Ta pristop zahteva
demokratično izobraževanje, vzgojo kritičnega zavedanja kot posledico preučitve
sistemskih neenakosti v povezavi z lastnimi izkušnjami, razvoj socialnih veščin
tako pri učencih kot pri učiteljih. Cilj pristopa je gradnja mostov, ki povezujejo
različne marginalizirane skupine z namenom krepitve odpora proti neenakosti.
Grantova in Sleeterjeva teorija je ena od najpogosteje citiranih tipologij znotraj
multikulturnega izobraževanja za bodoče učitelje, Gorski pa je poleg omenjene
tipologije opredelil še skrajšano verzijo McLarnovih (1994) okvirov, ki so jih avtorji
Jenks, Lee, Kanpol (2001, v Gorski, 2009, str. 311) ravno tako uporabili v
kontekstu pristopov k multikulturnemu izobraževanju učiteljev.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
150
Z namenom razširitve vsebine na sociopolitični kontekst izobraževanja so
Jenks, Lee, Kanpol (2001, v Gorski, 2009, str. 311) oblikovali tri teoretične okvire
za multikulturno izobraževanje bodočih učiteljev: konzervativni multikulturalizem,
liberalni multikulturalizem ter kritični multikulturalizem.
Konzervativni multikulturalizem je pravzaprav vzporednica s prvim
poučevalnim pristopom Granta in Sleeterja (2006) in je usmerjen v asimilacijo.
Liberalni multikulturalizem je skladen z drugim pristopom po definiciji Granta in
Sleeterja. Liberalni multikulturalizem presega konzervativni multikulturalizem v
tem, da priznava in ceni razlike namesto zahtevane skladnosti in zlitja v norme
dominantne kulture. Čeprav je liberalni multikulturalizem že označen kot
progresivni model, le-ta ne posveča pozornosti moči, privilegijem in nadzoru v
družbi. Res je, da podpira programe različnosti, toda le na načine, ki ne vključujejo
pomena teh razlik.
Kritični multikulturalizem pa je skladen z Grantovo in Sleeterjevo opredelitvijo
zadnjega, petega pristopa – Multikulturno in socialnorekonstruktično
izobraževanje. Kritični multikulturalizem zagovarja tezo, da bo enakost v
izobraževanju mogoča šele takrat, ko bomo naredili premike v razmerjih moči, ko
bodo učitelji svoje poslanstvo konotirali v dimenziji širšega družbenopolitičnega
konteksta, ki je obvladovan s strani dominantnih struktur. Naloga multikulturnega
izobraževanja je po njihovem mnenju v tem, da učitelji odkrijejo ter razumejo
omenjene odnose moči ter rekonstruirajo poučevanje na način, ki bo znižal
socialno razslojevanje.
Raziskava Gorskega (2009), ko je analiziral 45 učnih načrtov s področja
multikulturnega izobraževanja za bodoče učitelje, je pokazala, da je bilo 15,6 %
učnih načrtov opredeljenih v dimenziji konzervativnega multikulturalizma, 57,8 % v
dimenziji liberalnega multikulturalizma ter 26,7 % v dimenziji kritičnega
multikulturalizma. Gorski je s to raziskavo potrdil ugotovitve že omenjenih avtorjev
(Cochran-Smith, 2004, Gorski, 2006, Vavrus, 2002, v Gorski, 2009, str. 316), da so
učni načrti za multikulturno izobraževanje bodočih učiteljev oblikovani v smeri
kulturne občutljivosti, strpnosti in multikulturnih kompetenc. Večina učnih načrtov ni
oblikovanih v smeri poudarjanja odprave rasnih, socialnoekonomskih in drugih
neenakosti ali v smeri vzpostavitve pravičnih učnih okolij. Po avtorjevem mnenju
(Gorski, 2009, str. 316) je bilo le 26,7 % učnih načrtov oblikovanih skladno z
načeli, ki opredeljujejo multikulturno izobraževanje.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
151
Kljub vsemu pa je dobrodošlo dejstvo, da so obravnavani učni načrti najmanj
usmerjeni ravno v najnižjo stopnjo, torej v stopnjo konzervativnega
multikulturalizma, iz česar lahko sklepamo, da se v ameriškem prostoru dimenzija
vnosa multikulturnih vsebin v izobraževanje postopoma izboljšuje.
V kontekstu preseganja začetne faze multikulturnega izobraževanja so avtorji
(Ladson Billings, 2001, Villegas, Lucas, 2002, Wlodkowski, Ginsberg, 1995, Gay,
2002, v Brown, 2007, str. 59) prišli do zaključkov, da kulturno odgovorni učitelji
potrebujejo znanja o kulturni raznolikosti, ki presegajo zgolj zavedanje,
spoštovanje in poznavanje dejstev o različnih vrednotah etničnih skupin. Poleg
poznavanja čim bolj natančnih podatkov o posebnostih kulturnih skupin potrebujejo
namreč multikulturne kompetence, znanja o sociopolitičnem in sociokulturnem
zavedanju, kulturno ustrezen kurikulum, znanja o inkluzivnosti, občutljivosti, učeči
se skupnosti, ustrezni komunikaciji, osredotočenost na akademske dosežke ter
obravnavanje izkušenj učencev in njihovih družin iz različnih skupin kot vir oziroma
sredstvo poučevanja.
Različne študije so enotne glede nujno potrebnega in ustreznega ter
učinkovitega vnosa treh faktorjev v izobraževalni program učiteljev, in sicer gre za
nujnost:
· transformacije stališč bodočih učiteljev in samorefleksijo (Chang,
Anagnostopoulos, Omae, 2011; Gay, 2010; Pang, Sablan, 1998; Villegas, Lucas,
2002);
· dodatnega znanja o zgodovini in kulturi učencev različnih ozadij ter
prispevkov njihovih prednikov v družbi (Banks, McGee Banks, 2007; Bennett,
2003; Irvine, Armento, 2001; Konjufu, 2002) ter
· izboljšanja učne prakse, kjer so demonstrirane veščine za učinkovito
poučevanje kulturno raznolikih učencev ter mentorstvo bodočim učiteljem (Carter,
2009; He, Copper, 2009; Leavell, Cowart, Wilhelm, 1999).
Raziskovalci (Benton-Borghi, Chang, 2011; Hopkins-Gillispie, 2009; Metcalf
Turner, 2009; Smith, 2009), ki zagovarjajo stališče, da bodoči učitelji v ZDA niso
zadovoljivo opremljeni z znanjem o multikulturnosti, predlagajo, da naj bodo
multikulturne vsebine zastopane pri vseh predmetih, ki jih seveda poučujejo
usposobljenimi univerzitetni profesorji ter da naj bi univerze, ki usposabljajo
bodoče učitelje, uporabljale ocenjevalne instrumente za oceno učinkovitosti
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
152
posameznega kandidata v kontekstu poučevanja različnih učencev, kar bo služilo
pri pridobivanju podatkov za izboljšanje dodiplomskih programov bodočih učiteljev.
Integracijo multikulturnih vsebin v vse predmete dodiplomskega izobraževanja
učiteljev zagovarjajo s tem, da bodo potem posledično zaradi globljega
razumevanja doseženi višji akademski dosežki (Metcalf Turner, 2009) ter osvojene
strategije za poučevanje učencev z različnimi ozadji (Hopkins-Gillispie, 2009).
Mnogo slovenskih in ameriških avtorjev (Banks, 1996; Bennet, 2007, v
Vižintin, 2011; Gorski, 2009; Grobelšek, 2010; Krummel, 2013; Lesar 2007;
Metcalf Turner, 2009; Nieto, 2008; Peček, Lesar, 2006; Resman, 2003; Vrečer,
2009) pri vnosu multikulturnega izobraževanja v šole in razrede poudarja ključno
vlogo učiteljev in zagovarja stališče, da učitelji lahko pomembno prispevajo k
spremembam na lokalni, nacionalni in globalni ravni. Vsi omenjeni avtorji
poudarjajo pomen nujnosti vnosa sprememb na dodiplomskem izobraževanju
učiteljev, ki bo doprinesel k večji zavezanosti učiteljev do akademskih dosežkov in
enakosti učencev različnih rasnih, etničnih in kulturnih ozadij. Seveda pa mora
učitelj, če želi biti multikulturno izobražen, najprej sam pridobiti in razviti
multikulturno zmožnost36, da lahko svoje znanje v vzgojno-izobraževalnem
procesu prenaša na učence.
Da pedagoški delavci, ki se soočajo z vključevanjem otrok priseljencev,
potrebujejo nove oblike izobraževanja in možnosti za razvoj multikulturnih
zmožnosti, ugotavlja tudi dokument Resolucija Evropskega parlamenta z dne 2.
aprila 2009 o izobraževanju otrok migrantov (2008/2328(INI), ki kot eden od
razlogov za priporočila državam članicam navaja vedno večjo raznolikost šolske
populacije zaradi naraščanja migracije. Le-to je izziv za učitelje, ki niso
usposobljeni, da bi se lahko ustrezno soočili s to novo obliko raznolikosti v
razredih. Tako Evropski parlament meni,
· da je treba v šolah nameniti večjo pozornost potrebam priseljenih otrok;
· da morajo imeti učitelji multikulturno usposobljenost, da se bodo lahko v
šolah čim učinkoviteje soočali z raznolikostjo;
36 Multikulturna zmožnost sodi med socialne in državljanske zmožnosti, ki »vključujejo osebne, medosebne in medkulturne kompetence ter zajemajo vse oblike vedenja, ki usposabljajo posameznike za učinkovito in konstruktivno sodelovanje v socialnem in poklicnem življenju in zlasti v vse bolj raznovsrtnih družbah ter za reševanje morebitnih sporov« (Priporočilo Evropskega parlamenta in sveta o ključnih kompetencah za vseživljensko učenje 2006, str. 16).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
153
· da mora biti izobraževanje za učitelje interdisciplinarno in da je potrebno
učitelje pripraviti na raznolikost ter multikulturno in večjezično izobraževanje;
· da je potrebno spodbujati sisteme mobilnosti, na podlagi katerih bi zaposlili
učitelje iz držav izvora, da bi imeli otroci priseljenci boljši stik s kulturo in družbo
svoje države izvora;
· potrebno je poudarjati, da je treba kakovost izobraževanja učiteljev usmeriti
v poslanstvo učitelja; poudarjati, da je pri tem pomembna mobilnost učiteljev kot
sestavni del programov njihovega izobraževanja; učitelji morajo imeti možnost, da
preživijo semester ali dva na univerzah gostiteljicah v tujini;
· da šole potrebujejo priseljenske učitelje, saj ti kolegom prinašajo
pomembne izkušnje, predstavljajo uspešno socialno vključevanje in bi lahko bili
zgled otrokom s težavami;
· da je potrebno poudarjati pomembnost posebnega usposabljanja za učitelje
v zvezi s posebnim položajem otrok priseljencev, ki jih je treba uspešno vključiti v
redne šolske izobraževalne sisteme, pri tem pa zagotoviti, da se bo njihov šolski
uspeh izboljšal.
Da pa bo učitelj razvil multikulturno zmožnost, je v izobraževanju učiteljev
potrebno zadostiti poznavanju naslednjih dejavnikov multikulturnega
izobraževanja, ki so nujni za uspešno delovanje bodočih učiteljev v raznolikih
razredih. Glede na obstoječo ameriško in slovensko literaturo in znotraj tega
priporočenih smernic s področja multikulturnega izobraževanja za učitelje smo
oblikovali osem dejavnikov multikulturnega izobraževanja, s katerimi bi morali na
fakultetah ne le seznaniti bodoče učitelje, temveč jih posledično ravno preko teh
dejavnikov usposobiti za delo v učilnicah z raznolikimi razredi. Pri večini
dejavnikov, oziroma kjer je bilo to mogoče, smo le-te podkrepili z v ameriškem in
slovenskem prostoru že uveljavljenimi, a žal premalokrat uporabljenimi primeri
dobrih praks:
· Učitelj kot multikulturna oseba.
· Odprava predsodkov in nizkih pričakovanj učiteljev do učencev
priseljencev.
· Multikulturne kompetence učiteljev.
· Oblikovanje multikulturne učeče se skupnosti.
· Oblikovanje multikulturnega kurikuluma.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
154
· Strokovna znanja za kakovostno sodelovanje s starši priseljenci in lokalno
skupnostjo.
· Ustrezne kulturno odgovorne učne strategije.
· Pedagoška praksa in mentorstvo.
4.3.1 Učitelj kot multikulturna oseba
Nieto (2004, str. 383) navaja, da je »razvijanje multikulturnega izobraževanja
dolg proces, ki traja mnogo let, saj smo bili sami vzgajani v monokulturnem
izobraževanju. Mnogo od nas je kljub različnim jezikovnim in kulturnim ozadjem
bilo izobraževanih v monokulturnih okoljih«. Le učitelj, ki je sam multikulturno
izobražen in ima razvito multikulturno zmožnost, lahko omogoči razvoj
multikulturnega učnega okolja.
Nietova nadaljuje, da postati multikulturen učitelj pomeni najprej postati
multikulturna oseba. Brez tega prenosa bodo vsi poskusi plitki in zgolj površinski.
Gudykunst in Kim (1984 v Bennett, 2007, v Vižintin, 2010, str. 144) opišeta
multikulturno osebo kot osebo:
· »z izkušnjami, ki so izzvale posameznikovo prepričanje (t. i. kulturni šok) in
ga soočile z dejstvom, da je bil njegov pogled na svet oblikovan na podlagi prvotne
kulture;
· ki lahko nudi pomoč in podporo pri vzpostavljanju stikov med kulturami;
· ki se je zmožna soočiti z izvorom svojega etnocentrizma in doseči
objektivnost pri presojanju drugih kultur;
· ki pokaže kulturno empatijo, je zmožna razumeti pogled drugih na svet«.
Res je, postati multikulturna oseba v družbi, ki ceni monokulturalizem, ni
lahko. Seveda to pomeni, da moramo veliko truda vložiti v raziskavo znanja o
multikulturnosti in kasneje v razvoj lastne osebnosti. Nietova (2004, str. 383)
opisuje, da razvoj multikulturne osebnosti zahteva prehod treh faz.
Najprej se moramo preprosto več učiti. Vključevati se moramo v aktivnosti, ki
poudarjajo pluralizem. Prav tako je potrebno pridobiti literaturo, ki nas informira o
ljudeh in dogodkih, o katerih vemo zelo malo. Sredstva, s katerimi lahko razredu
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
155
posredujemo multikulturno naravo družbe, so zelo opazna in dosegljiva, čeprav jih
zaradi naših predsodkov niti ne opazimo.
Nadalje se moramo soočiti z našim lastnim predsodkom rasizma in
pristranskosti. Nemogoče je biti učitelj z multikulturnimi perspektivami, ne da bi
prešli ta proces. Ker smo vsi produkti družbe, ki je rasistična in ločevana po spolu,
razredu, jeziku, rasi, starosti, smo ponotranjili nekatera negativna stališča.
In ne nazadnje, postati multikulturna oseba pomeni učiti se videti realnost iz
različnih perspektiv.
Čeprav prenos posameznikovega razmišljanja iz monokulturnega v
multikulturno pojmovanje ni jamstvo, da bo tudi izvajano izobraževanje
multikulturno, pa je vendarle zelo dober temelj za gradnjo učeče se raznolike
skupnosti. Zatorej je pomembno poslanstvo učitelja, da postane multikulturna
oseba, saj bo le tako svoje poučevanje lahko oblikoval, kot je poudaril Gorski
(2006, v Gorski, 2009, str. 316), »skladno z načeli, ki opredeljujejo multikulturno
izobraževanje«. Monokulturne perspektive namreč odsevajo popolnoma drugačne
okvire za razumevanje razlik kot multikulturne perspektive.
Multikulturno izobraževanje ima po v disertaciji že omenjeni definiciji Sonie
Nieto (2004) različne stopnje razumevanja pluralizma, ki jih je avtorica razvrstila v
štiri stopnje: toleranca, sprejetost, spoštovanje ter potrditev, solidarnost in kritika.
V procesu oblikovanja multikulturne osebnosti je potrebno preučiti stopnje
multikulturnega izobraževanja in razmisliti, kako se le-te lahko izvajajo v šoli. Še
preden pa učitelji to pričnejo izvajati v razredu, morajo sami preiti te stopnje in
postati multikulturne osebe. Namen tega modela je demonstrirati različne načine, s
katerimi se multikulturno izobraževanje lahko promovira v šoli.
4.3.1.1 Stopnje multikulturnega izobraževanja
Po definiciji Nietove (2004, str. 350–359) je multikulturno izobraževanje
sestavljeno iz sedmih karakteristik: 1. protirasistično, 2. temeljno, 3. prodorno
izobraževanje, 4. pomembno za vse učence, 5. izobraževanje za družbeno
pravičnost, 6. procesno izobraževanje, 7. kritično pedagoško izobraževanje.
Poleg tega, da model nazorno obravnava prehod iz monokulturnega v
multikulturno izobraževanje, smo se za predstavitev tega modela odločili tudi zato,
ker je le-ta lahko izhodišče za nadaljnje raziskave položaja oziroma trenutne
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
156
stopnje multikulturnega izobraževanja tako v slovenskih šolah kot na pedagoških
fakultetah.
Preglednica 3: Stopnje multikulturnega izobraževanja
Stopnje Monokulturno
izobraževanje
Toleranca Sprejetost Spoštovanje Potrditev,
solidarnost in
kritika
Kar
akte
rist
ike
mu
ltik
ult
urn
ega
izo
bra
ževa
nja
Protirasi
stično
izobražev
anje
Rasizem se ne
prikriva. Javnost
vključuje nizka
pričakovanja in
zavrnitev
učenčevih
primarnih jezikov
in kultur v pouk.
Obstaja samo
»saniran in
varen«
kurikulum.
Politika in
delovanje
ljudi
kljubujejo
diskriminaciji
. Javno
označevanje
diskriminacij
e ni
dovoljeno
(vzdevki,
grafiti,
rasistične ali
seksistične
oznake v
učbenikih).
Učencem,
katerih
angleščina
je
sekundarni
jezik, so
ponujeni
dodatni
programi.
Vzpostavljena
je politika in
pristop k
sprejemanju
različnosti.
Učbeniki
odsevajo
različnost.
Mogoči so
prehodni
dvojezični
programi.
Kurikulum
vključuje
zgodovino in
perspektive
različnih
narodov.
Spoštovanje
različnosti je
vidnejše,
vključujoč
vpeljevanje
dvojezičnega
izobraževanja.
Razvrščanje po
sposobnostih ni
dovoljeno.
Kurikulum je bolj
eksplicitno
antirasističen.
Veliko je dialoga
o rasizmu,
seksizmu in
diskriminaciji.
Potrjevanje
različnosti ter
kljubovanje
rasizmu je
močno razvito.
Za vse učence
so pripravljena
visoka
pričakovanja,
upoštevanje
različnih jezikov
in kulture je
vidno tudi pri
pripravi
kurikuluma.
Dvojezični
programi se
izvajajo, kjerkoli
je to mogoče.
Vsi prevzemajo
odgovornost za
kljubovanje
rasizmu in
diskriminaciji.
Temeljno
izobražev
anje
“Literatura
različnih kultur” je
razumljena le
znotraj
multikulturnih
okvirov. Vsa
pomembna
znanja so
predvsem
evropsko-
ameriška.
Evropocentričen
pogled se kaže
preko
kurikuluma, učnih
strategij in
Izobraževanj
e je
definirano
kot
ekspanzivno
in vključuje
pozornost
do informacij
o drugih
skupinah.
Sprejemanje
različnih
življenjskih
stilov in
vrednot, ki
odstopajo od
pogledov
večine, se
zrcali v
različnih
šolskih
dejavnostih.
Izobraževanje je
definirano kot
znanje, ki je
nujno za
življenje v
kompleksni in
pluralni družbi.
Vključuje se
veliko
multikulturnih
vsebin. Cilj je
aktiven
multikulturizem.
Osnovno
izobraževanje je
multikulturno
izobraževanje.
Vsi učenci se
naučijo še
enega jezika in
so seznanjeni s
širokim
spektrom
znanja.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
157
šolskega okolja.
Prodorno
izobražev
anje
Različnost
učencev v
razredu ni
deležna
pozornosti.
Multikulturne
perspektive
so vidne v
nekaterih
aktivnostih
(npr. Black
History
Month in
Cinco de
Mayo) ter v
kurikulumu
in učnih
materialih.
Šole se
lahko
poslužujejo
potujočega
učitelja.
Različnost
učencev se
priznava tudi
preko
spoštovanja
različnih učnih
stilov, vrednot
in jezikov.
Učeče se okolje
je prežeto z
multikulturnim
izobraževanjem.
To je vidno v
medsebojnih
razrednih
odnosih, učnih
sredstvih in v
kulturi šole.
Multikulturno
izobraževanje
bogati
kurikulum, učne
strategije ter
interakcije med
učitelji, učenci in
skupnostjo. To
lahko vidimo
kjerkoli - na
oglasnih deskah,
jedilnici ...
Pomemb
no za vse
učence
Študije različnih
etničnih skupin in
ženske študije so
sprejemljive le za
učence določene
skupine. To je
“načičkanost”, ki
ni pomembna za
znanje učencev.
Etnične in
ženske
študije so
ponujene le
v ločenih
tečajih
(course) –
izbirni
predmeti.
Pričakuje se,
da se bodo
mnogi učenci
odločili za
določene
predmete, ki si
prizadevajo za
različnost.
Učenci prav
tako lahko
izbirajo med
učenjem
različnih
jezikov.
Vsi učenci so
deležni
predmetov, ki
zajemajo
različnost.
Učitelji so
vključeni v
natančen
pregled
kurikuluma, da
le-ta postane še
bolj odprt za
različnost.
Vsi predmeti so
v svojem bistvu
multikulturni.
Izobražev
anje za
družbeno
pravično
st
Izobraževanje
podpira
obstoječe stanje
(status quo).
Izobraževanj
e je vsaj
nekoliko
povezano z
aktivnostmi
bližnje
skupnosti.
Priznava se
povezava med
šolo in
družbenimi
skupinami.
Učenci
prevzamejo
nekatere vloge
v okolju in
skupnosti.
Učenci se
vključujejo v
aktivnosti bližnje
okolice, kar
odraža njihovo
zanimanje za
družbeno
dogajanje.
Kurikulum in
poučevalne
tehnike so
osnovane na
razumevanju
socialne
pravičnosti.
Refleksija in
lastne aktivnosti
so pomembne
komponente
učenja.
Proces
Izobraževanje
zajema
vprašalnice:
KDO, KAJ, KJE,
Izobraževanj
e je vsebina
in proces.
Postopoma
Izobraževanje
je vsebina in
proces.
Pogostejši sta
Izobraževanje je
vsebina in
proces. Učenci
postavljajo
Izobraževanje je
sestavljeno tako
z zastopanostjo
vsebine kot
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
158
KDAJ. Promovira
se zgodovinska
verzija “The
Great White
Men”.
Izobraževanje je
statično in zgolj
vsebinsko.
se vpeljujeta
vprašanji
ZAKAJ in
KAKO.
vprašalnici
ZAKAJ in
KAKO. Poleg
vsebine se
poudarja tudi
senzibilnost.
vprašanja: Kaj
če? Učitelji
gradijo močne
odnose z učenci
in njihovimi
družinami.
procesa.
Izobraževanje je
dinamično. Vsi v
šoli postajajo
multikulturne
osebnosti.
Kritična
pedagogi
ka
Izobraževanje je
“ukročeno”, brez
kritičnega
razmišljanja.
Realnost je
predstavljena kot
statična, končna
in enolična.
Učitelji in
učenci
začenjajo
dvomiti o
pravilnosti
sedanjega
načina
poučevanja.
Učitelji in
učenci
pričenjajo z
dialogom.
Učenčeve
izkušnje,
kulture in jeziki
so uporabljeni
kot učno
sredstvo
poučevanja.
Učitelji in učenci
uporabljajo
kritičen dialog
kot primaren vir
njihovega
izobraževanja.
Vidijo in
razumejo
različne
perspektive.
Učenci in učitelji
so vključeni v
aktivnosti, ki
spodbujajo
kritično
razmišljanje.
Osnova
kurikuluma je
razvijanje
socialnih veščin
ter sposobnosti
kritičnega
postavljanja
trditev.
Toleranca predstavlja najnižjo stopnjo multikulturnega izobraževanja in
pomeni le začetno stopnjo v procesu oblikovanja multikulturne osebnosti.
Sprejetost je naslednja stopnja podpore različnosti, ki že vključuje programe, s
katerimi postajata učenčeva kultura in jezik opazna v šolskem prostoru. Ta stopnja
naj bi tudi že vključevala prehoden bilingvistični program. Spoštovanje je tretja
stopnja multikulturnega izobraževanja in pomeni visoko cenjenje različnosti. Ta
stopnja naj bi ponudila izpopolnjeno bilingvistično izobraževanje ter intenzivnejše
sodelovanje s starši. Potrditev, solidarnost in kritičnost je najvišja stopnja podpore
različnosti, ki je osnovana na predpostavki, da so najboljši učni rezultati doseženi,
ko učenci delajo drug z drugim. To pomeni sprejeti kulturo in jezik učencev ter
njihovih družin kot pomembne gradnike skupnosti in jih obravnavati kot tehtna
sredstva za poučevanje. Prav tako ta stopnja pomeni, da kultura ni statična ali
nespremenljiva in da imamo vso pravico do njene kritike. Zadnja stopnja se od
drugih razlikuje predvsem po tem, da se konfliktom ne izogne, temveč jih sprejema
kot neizogiben del učenja. Multikulturno izobraževanje brez kritičnosti namreč
ohranja razumevanje kulture na romantični stopnji.
Če smo sami nesposobni naše kulturne izkušnje pogledati skozi refleksijo in
kritiko, ne moremo pričakovati, da bomo to lahko izvajali pri drugih kulturah.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
159
Predstavljeni model tako prikazuje pomembno vlogo učitelja v multikulturnem
izobraževanju za učence in, kot smo že na začetku omenili, kot »oblikovalec in
uresničitelj« šolskih reform ravno učitelj lahko poskrbi za spremembe edukacijske
politike. Naj bo torej model Nietove kot izziv našim izobraževalcem pri
ugotavljanju, na kateri stopnji izražanja multikulturnih perspektiv smo najprej učitelji
sami, na kateri stopnji je politika delovanja posameznih šol ter končno na kateri
stopnji multikulturnega izobraževanje je edukacijska politika celotnega
slovenskega šolskega sistema.
4.3.2 Odprava predsodkov in nizkih pričakovanj učiteljev do učencev priseljencev
Nadalje se moramo soočiti z našim lastnim predsodkom rasizma in
pristranskosti. Nemogoče je biti učitelj z multikulturnimi perspektivami, ne da bi
prešli ta proces.
Po mnenju Browna in Kysilke (2002, str. 25) vsi učitelji vstopajo v poklic s
prepričanji, vrednotami in domnevami o poučevanju, učenju in izobraževanju.
Prepričanja in vrednote izhajajo namreč iz posameznikovih izkušenj. Poglobljen
pogled v te izkušnje, bodisi notranje ali zunanje, pa zahteva čas ter pogosto boleče
analize in refleksijo. Zunanje izkušnje so vidne kot interakcija z ljudmi, stvarmi in
dogodki, notranje izkušnje pa se nanašajo na notranje razumevanje teh interakcij
oziroma na shemo odnosov, ki so jo oblikovali spomini in premišljevanja. Močne
izkušnje, ki vključujejo globoka čustva, vtisnejo spomine, ki so lahko povod za
različne poti v življenju ter zakoreninjenje določenih predsodkov.
Glede na mnenja različnih avtorjev (Krek, Vogrinc, 2005; Peček Čuk, Lesar,
2006) zanesljivo lahko trdimo, da so ustrezna stališča in pričakovanja učiteljev
eden od ključnih dejavnikov pri napredovanju marginaliziranih in deprivilegiranih
skupin učencev ter bistvena pri uresničevanju načel pravičnosti.
Lesarjeva (2007, str. 282) v svoji doktorski disertaciji celo ugotavlja, da so
»stališča in vrednote učiteljev bistveno bolj pomemben dejavnik kot metodično-
didaktična usposobljenost sama«. Avtorica nadaljuje, da je potrebno glede na
rezultate raziskave »Učitelji o različnih skupinah učencev v naši osnovni šoli«
(Peček, Lesar, 2006) največ pozornosti namenjati vprašanju, kako prepoznavati in
po potrebi spreminjati nespodbudna stališča, predsodke. Skladno z dobljenimi
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
160
rezultati lahko povzamemo (Lesar, 2007, str. 289), da »dosedanji programi
usposabljanja na tem področju niso preveč uspešni«. Omenjena avtorica (prav
tam) nadaljuje, da je to prav gotovo »eno izmed področij, ki jim bo treba v
prihodnosti nameniti veliko pozornosti ter interdisciplinarnega pristopanja pri
raziskovanju in oblikovanju spodbudnejših modelov«.
Omenjeni ugotovitvi se pridružuje tudi Kroflič (2006, v Vižintin, 2010, str. 143),
ki navaja, da »v procesih izobraževanja slovenskih pedagoških delavcev ni bilo
vzpostavljenih dovolj učinkovitih modelov za spreminjanje ukoreninjenih navad,
stereotipov in predsodkov«.
Glede na raziskave (Peček, Lesar, 2006), kjer je razvidno, da gre pri učiteljih
za izraženo stališče neprepoznavanja odgovornosti pri vključevanju
marginaliziranih učencev ter pri njihovih akademskih dosežkih, ne preseneča
dejstvo, da učitelji »ne iščejo konstruktivnih rešitev, temveč rešitve iščejo v
zniževanju učnih zahtev, kar je z vidika naše zakonodaje nesprejemljivo« (Peček,
Lesar, 2006, str. 193–194). Vse to napeljuje na dejstvo, da je potrebno ozaveščati
bodoče učitelje o njihovi ključni vlogi pri doseganju željenih ciljev izobraževanja kot
tudi vzpodbujati občutljivost v odnosu do vseh učencev.
Vižintinova (2011, str. 144–145) po Bennettovi (2007) povzema, da se
»učitelji, tako kot vsi ljudje, pogosto ne zavedajo svojih predsodkov, posledično pa
se ne zavedajo niti svojih nižjih pričakovanj do nekaterih študentov. Bennettova
opozarja, da bi morali imeti učitelji enaka pozitivna pričakovanja do vseh učencev,
ne glede na etnično ozadje; če pa želijo to doseči, morajo razumeti kulturne razlike
v etnično raznolikih razredih«.
Različni avtorji s področja vključevanja multikulturnih vsebin v dodiplomsko
izobraževanje učiteljev (Bell, Horn, Roxas, 2007; Gay, 2010, Johnson, Alkins,
2009; Lowenstein, 2009) so enotni, da je kakršnakoli oblika refleksije dobrodošla
pri prepoznavanju lastnih stereotipov ter pri razvijanju multikulturnih znanj bodočih
učiteljev. Ena od oblik, ki jo ameriški izobraževalni programi za bodoče učitelje
pogosto izvajajo, je izražanje refleksije preko diskusije, pripovedi, avtobiografije ali
biografije. Bodoči učitelji namreč na ta način lažje izrazijo svoje izkušnje, kar
posledično vodi k globljemu razumevanju in povezavi z vprašanji o različnosti v
razredu. Mnogi ameriški univerzitetni profesorji metodo refleksije uporabijo tudi kot
enega od pokazateljev sposobnosti za vstop v pedagoški poklic. Glede na znanje,
ki je bilo pri posameznikih izraženo, potem lahko prilagodijo program
multikulturnega izobraževanja.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
161
Razmišljanja o tem, kakšna so posameznikova prepričanja, stališča,
domneve, so zagotovo prvi korak k uporabi multikulturnih konceptov v razredu.
Raziskovanje samega sebe zahteva kritičen pogled na učiteljeve lastne
sposobnosti glede delovanja v pomenu multikulturnega učitelja. Učitelj naj bi
raziskal lastno osebnostno ozadje, prav tako kot tudi ocenil veščine in znanja o
multikulturnem izobraževanju.
Eden od načinov, ki lahko pomaga odkriti osebna prepričanja, domneve in
stališča, je uporaba neke vrste grafičnega organizatorja, kot je kulturni koncept,
prikazan na sliki.
Slika 1: Kulturni koncept (Brown, Kysilka, 2002, str. 27)
Ime posameznega akterja je napisano v pravokotniku. Primarni krogi, ki
obdajajo pravokotnik, vsebujejo posameznikove kulturne skupine, kot so:
rasa/etničnost, razred, religija, spol, spolna usmerjenost, sposobnosti oziroma
primanjkljaji, jezik, starost, regionalnost in narodnost.
Vsaka oseba začne z vsemi kategorijami in pod vsako kategorijo napiše
besede ali fraze, ki označujejo posameznika. Na primer pod “razred” lahko študent
napiše le »srednji razred«, in to je njegova začetna točka. V osnovnem krogu naj
bodo predvsem splošne besede, podrobnejša razlaga pa bo potrebna v naslednji
širitvi krogov.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
162
Ko se ta vaja izvaja med bodočimi učitelji, je potrebno študentom ponuditi, da
lahko izberejo različne možnosti glede diskusije o tej vaji – če želijo, lahko s kolegi
delijo vse podatke, lahko del ali pa nič, saj so določeni podatki lahko zelo občutljivi.
Naslednja stopnja razmišljanja vključuje sekundarne kroge, ki se širijo okrog
primarnih krogov. Na sliki 2 je v primarnem krogu raziskovana na primer kulturna
skupina »SPOL«, sekundarni krogi pa že zajemajo družino, prijatelje,
izobraževalne izkušnje … Raziskovalec v vsaki naslednji širitvi koncepta po navadi
uspe poiskati unikatne vplive na njegovo osebnost. Iz sekundarnih krogov se
kasneje razvijejo terciarni krogi, ki imajo pomemben vpliv na določeno primarno
skupino.
Slika 2: Kulturni koncept (Brown, Kysilka, 2002, str. 27), ki kaže podrobnejši prikaz
odkrivanja stališč, domnev in prepričanj določenega posameznika.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
163
Slika 3: Kulturni koncept (Brown, Kysilka 2002, str. 27), ki kaže kompleksnejši
prikaz odkrivanja stališč, domnev in prepričanj določenega posameznika.
Postopoma postajajo slikovni prikazi zelo kompleksni. Krogi iz ene kulturne
skupine se pogosto nanašajo na druge kulturne skupine. Na ta način se odkrivajo
nepričakovana stališča, domneve, vrednote ...
Kulturni koncept je pravzaprav unikatna osebna vaja, ki omogoča
posamezniku vpogled v svojo notranjost. V ZDA se univerzitetni profesorji, ki
poučujejo bodoče učitelje, poslužujejo teh vaj, saj z njimi želijo, da učitelji
premišljujejo o sebi preko najzgodnejših dogodkov pa do današnjih dni. Pričakuje
se, da bo vsak študent razmislil tudi o tem, kako ti dogodki lahko vplivajo na
njegovo poučevanje. Kulturni koncept je eden od načinov, ki nam osvetli naša
stališča, domneve in je osnova za odpravljanje izražanja domnev pri poučevanju
ter korak k približevanju razumevanja multikulturnega izobraževanja.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
164
4.3.3 Multikulturne37 kompetence učiteljev
Mnogo avtorjev navaja (Kea, Campbell - Whatley, Richards, 2006; Metcalf-
Turner, 2009; Sandersrom Kjellin, Stier, 2008 v Klemenčič, Štremfel, 2011;
Villegas, Lucas, 2002; Vižintin, 2010; Vrečer, 2009, 2010; Vah Jevšnik, Toplak,
2011), da naraščajoča družbena različnost današnjega sveta predstavlja zahtevo
pa novih, multikulturnih kompetencah učiteljev. Družbe v današnjem času
globalizacije postajajo vse bolj kulturno raznolike, zato morajo učitelji poznati
dinamiko globalnih in lokalnih migracij, izoblikovati pa morajo tudi multikulturne
kompetence za delo s kulturno raznolikimi skupinami. Multikulturne kompetence so
kategorija, ki je v sodobni literaturi obravnavanja izobraževanja učiteljev zelo
pogosta. Tako Van Eyken et al. (v Vrečer, 2009, str. 10) med medkulturne
kompetence uvrščajo znanje, tolerantnost do nejasnih, nepredvidljivih situacij,
fleksibilnost, zavedanje lastne kulturne identitete, odprtost za nove izkušnje,
upoštevanje mnenj, sposobnost prilagajati se vrednotam drugih, etično obnašanje,
potrpežljivost, zavzetost, interpersonalne veščine, samoizražanje, empatijo in
občutek za humor. Bender Szymanski (v Blazinšek in Kronegger, 2008, v Vah
Jevšnik, Toplak, 2011, str. 40) med medkulturne kompetence uvršča tudi
spodbujanje medkulturne komunikacije, prepoznavanje težav priseljencev, pomoč
pri soočanju s temi težavami, poznavanje migracij in zmožnost ocenitve posledic
priseljevanja in preseljevanja.
Po mnenju Bleszynska (2008, v Klemenčič, Štremfel, 2011, str. 90) pa
medkulturne kompetence, ki jih učitelji potrebujejo, pokrivajo:
· »aktualno znanje (znanje o multikulturni družbi, znanje o različnih kulturah,
medkulturno komunikacijo in pridobivanje medkulturnih kompetenc, znanje o
izobraževanju v multikulturnih okoljih, znanje o problemih in potrebah posebnih
skupin učencev);
· ustrezne metodične in izobraževalne pristope (poznavanje različnih stilov
poučevanja, sposobnost uporabiti različne metodologije poučevanja, uporabo
37 Glede na dejstvo, da ameriška literatura uporablja predvsem termin multikulturne in
ne interkulturne/medkulturne kompetence ter z vedenjem, da začetki in različne stopnje
oziroma različice multikulturnega izobraževanja izhajajo iz ZDA, tudi sama v disertaciji
uporabljam pojem multikulturne kompetence, razen ko dobesedno povzemam besedilo
avtorjev, ki uporabljajo drugačen izraz (medkulturne kompetence).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
165
moderne tehnologije in tudi sposobnost pravilne in ustrezne uporabe didaktičnih
materialov);
· visoke etične standarde (spoštovanje vseh kultur in ljudi, toleranco in
odprtost do drugih, soočanje s psihološkimi ovirami in problemi razvoja
medkulturnih kompetenc (etnocentrizem, ksenofobija, rasizem, etnični predsodki in
podobno), sposobnost pomagati učencem, da se prično zavedati kulturnih razlik in
da spodbujajo njihovo individualizacijo)«.
Multikulturne kompetence so pravzaprav veliko pokrivalo, pod katerim so
shranjena znanja, veščine in občutljivost, ki jih učitelj potrebuje pri vsakodnevnem
delu z raznoliko populacijo v razredu ali, kot sta opredelila že Evropski svet in
Evropski parlament (2006, v Vrečer, 2009, str. 8) »gre pri medkulturnih
kompetencah za kombinacijo znanja, spretnosti in odnosov, ki ustrezajo
okoliščinam. Omenjeni odnosi vključujejo čustva, vrednote in motivacije«.
V nadaljevanju bom izpostavila primer dobre prakse multikulturnega
izobraževanja učiteljev, katerega cilj je med drugom tudi pridobivanje in razvijanje
multikulturnih kompetenc. Omenjene vsebine so primerne za vključevanje
multikulturnega izobraževanja v dodiplomsko in podiplomsko izobraževanje
bodočih učiteljev ali pa za nadaljnje strokovno izobraževanje učiteljev.
Učitelji v slovenskih osnovnih šolah, ki so sodelovali v raziskavi MIRACLE –
Migrants and Refugees – A Challenge for Learning in European Schools (Vah
Jevšnik, 2010, str. 137), so potrdili, da je pri izobraževanju učiteljev manko znanja
in izobraževanja na temo vzpostavljanja multikulturnega dialoga in razvijanja
multikulturnih kompetenc.
Glede na raziskavo (Vah Jevšnik, Toplak, 2010, v 2011, str. 42) so ključni
izzivi slovenskih učiteljev v kontekstu soočenja z različnimi skupinami naslednji:
»kako poučevati učence, ki ne razumejo slovensko, kako omogočiti, da se
otroci počutijo enakopravne, kako otrokom privzgojiti strpnost in kako prebroditi
pomanjkanje znanja o migraciji, poseben izziv je prilagojeno ocenjevanje, in – po
našem mnenju najpomembnejši izziv – kako se soočiti z lastnimi predsodki in
predsodki otrok. Če povzamemo: učitelji v slovenskih osnovnih šolah so izrecno
izrazili potrebo po izobrazbi na temo migracij in medkulturnih odnosov, poleg tega
pogrešajo izobraževalno gradivo, didaktične pristope in usposobljenost, ki bi jim
omogočili celovito poučevanje«.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
166
Avtorici (Vah Jevšnik, Toplak, 2011, str. 42) nadaljujeta, da so skladno z
analizo raziskave strokovnjaki vseh partnerskih držav (Malta, Italija, Nemčija,
Slovenija in Madžarska) pri projektu MIRACLE osnovali petdnevni izobraževalni
tečaj MIRACLE, ki je namenjen zlasti učiteljem v vrtcih, osnovnih šolah in prvih
letnikih srednjih šol. Tečaj zajema seznanitev z evropsko migracijsko in begunsko
politiko ter s politiko multikulturnega izobraževanja. Tečaj obravnava tri osnovna
področja, ki spodbujajo razvoj multikulturnih kompetenc:
· »razširitev znanja o evropskih migracijskih politikah v zgodovinski
perspektivi;
· samorefleksija, vključno z refleksijo o odnosih dominantnosti in
komunikacije;
· razvoj didaktičnih instrumentov: interna diferenciacija skupin učencev«.
Prvenstveni namen izobraževanja učiteljev na področju vzpostavljanja
multikulturnega dialoga je spodbuditi zavedanje svojega načina razmišljanja.
Znotraj usposabljanja so učitelji deležni pomembnega sporočila, namreč, če želimo
premik k družbenim spremembam, potem moramo najprej delovati v smeri
zavedanja lastnih predsodkov. Učiteljem je na voljo izdatno število
gradiv38(Državljanske medkulturne kompetence za učitelje osnovnih šol - Praktični
pristop, 2011) za poučevanje, vaj, ki jih lahko izvajajo v razredih in ki omogočajo
preseči učiteljeve in učenčeve predsodke ter pridobiti multikulturne kompetence.
Tečaj zajema pet modulov za izobraževanje učiteljev in več različnih
izobraževalnih in učnih enot, kjer so učitelji deležni znanj o migracijskih tokovih, o
integraciji otrok priseljencev v šolska okolja, znanj o strategijah za odpravo
odvisnosti med otrokovim uspehom ter družbenogospodarskim/narodnim ozadjem,
o kulturnih konceptih, o dinamiki manjšina – večina, o stereotipih, predsodkih,
diskriminaciji, toleranci, empatiji in podobnih konceptih. Poseben poudarek je dan
na pridobivanje znanja preko praktičnega dela, preko vaj, saj gre za izogibanje
pasivnosti oziroma za premik iz zgolj deklarativnega nivoja na uporabo
pridobljenega znanja in veščin v vsakdanjem delu z raznolikimi otroki (Vah
Jevšnik, Toplak, 2011, str. 42–43).
38http://www.miraclecomenius.org/fileadmin/miracleproject/images/Drzavljanske_medkulturne_kompetence._Gradivo_za_ucence_in_ucitelje.pdf, pridobljeno 7.5.2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
167
4.3.4 Oblikovanje multikulturne učeče se skupnosti
Natalija Vrečer (2009, str. 3) je v več člankih (2007, 2011) opozorila, da je
»integracija dvosmeren proces vključevanja priseljencev v državo sprejema, pri
katerih nastajajo učeče kulture, saj pri prilagajanju priseljencev na kulturo države
sprejema in pri prilagajanju kulture slednje na kulturo priseljencev prihaja do
kulturnih izmenjav«. Ta proces seveda ne poteka znotraj asimilacije, pri kateri ne
nastanejo učeče kulture, temveč se zgolj kultura priseljencev prilagaja kulturi
države sprejema. V primeru, da učitelj vključi priseljenca v izobraževalni proces na
integrativen način, se potem tudi sam in celotna razredna skupnost učita od kulture
priseljenca.
Poleg učitelja imata v multikulturnem izobraževanju pomembno vlogo tudi
šolska organiziranost in vodstvo, saj »lahko pospešujeta ali zavirata razvoj učečih
se skupnosti, ki pripravljajo učence za multikulturno in demokratično družbo«
(Klemenčič, Šremfel, 2011, str. 85). Šole z uspešnim multikulturnim
izobraževanjem so centri, ki vključujejo številne raznolike akterje, ki skupaj tvorijo
soodvisno učečo se skupnost. Multikulturna šola mora sicer zagotavljati, da so
različni kulturni vzorci, prepričanja in načini življenja učencev v šoli upoštevani in
spoštovani, vendar le-to ni dovolj. Pomembne so strukturne spremembe na šoli, ki
bodo omogočile dejavne in participativne metode poučevanja ter učenja. Šole kot
možni akter družbenih sprememb lahko s »spremembami v organizaciji in
upravljanju izobraževalnih ustanov, tj. z večjo avtonomijo šol, vključitvijo učencev v
procese sprejemanja odločitev, s partnerstvom med starši in širšo skupnostjo«
(Dürr, Vrkaš-Spajić, Marttins- Ferreira, 2005) postanejo učeče se skupnosti, katere
formirajo učenci, učitelji, drugi strokovni delavci, starši, lokalne oblasti ter državljani
na globalni ravni.
4.3.5 Oblikovanje multikulturnega kurikuluma
Po Bennettovi (2007, v Vižintin, 2011, str. 145) multikulturen kurikulum
vsebuje več razsežnosti:
»razumevanje različnih zgodovinskih perspektiv, kar bo dopolnilo samo anglo-
zahodnoevropsko perspektivo (soočena bi morala biti tako perspektiva manjšine
kot večine), razvoj kulturne zavesti (vedenje, da naši svetovni nazori niso
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
168
univerzalni, da se razlikujejo od drugih), razvoj medkulturne zmožnosti (zavest, da
je tudi naša percepcija drugih kultur odvisna od naše lastne kulture) ter boj proti
rasizmu in diskriminaciji (zmanjšati negativno vedenje, temelječe na spolu, rasi,
kulturi, ipd., če se razlikuje od naše lastne)«.
Po mnenju različnih avtorjev (Cohran Smith, 2003; Nieto, Bode, 2008; Vižintin,
2013; Vrečer, 2012) je potrebno multikulturne vsebine integrirati v vse predmete,
kar predstavlja korak k interdisciplinarnosti in odprtosti multikulturnega kurikuluma.
Sprememba kurikuluma naj bi odražala, da kulturno učinkovita pedagogika ni
le sprememba predmeta ali razvoj celotnega kurikuluma, temveč je predvsem
sprememba mišljenja, obnašanja in ne nazadnje sprememba načina poučevanja
bodočega učitelja. Tako Vrečerjeva (2012, str. 56) navaja, da »bi kazalo na
slovenskih tleh izpopolniti učne načrte in posledično učbenike ter vanje vključiti več
vsebin večkulturnega izobraževanja«, hkrati pa ugotavlja, da »vsebine
večkulturnega izobraževanja, ki jih je treba vključiti v učne načrte in učbenike, ne
zahtevajo večjih sprememb, potrebna je zgolj večja senzibilnost za spregledane
marginalizirane etnične in kulturne skupine ter za razvijanje medkulturnih
kompetenc, ki so nujno potrebne za uspešen medkulturni dialog«. Manko učnih
vsebin, povezanih s priseljenci v učnih načrtih za slovensko osnovno šolo,
izpostavljata tudi Peček in Lesar (2006).
Učna gradiva naj vključujejo vsebine in upoštevajo glasove, ki so bili v
preteklosti zapostavljeni, predvsem pa je potrebno bodočim učiteljem predstaviti
kritičen pregled vsebin, ki so še vedno naravnane v kontekstu dominantne kulture.
Tako so avtorji Bruch, Jehangir, Jacobs, Ghere (2004) mnenja, da bi ustrezno
vključevanje multikulturnega izobraževanja, ki ga avtorji sicer razdelijo na tri
pristope: proslavljanje, kritični ter transformativni pristop, omogočilo oblikovanje
kurikuluma, ki je sprejemljiv za vse učence. Poseben poudarek je na
transformativnem pristopu, ki poudarja kritičnost v odnosu do nadvlade in aktivno
išče poti za »transformacijo nadvlade v dobro vseh ljudi« (Bruch idr., 2004, str. 13).
Multikulturno izobraževanje poskuša preoblikovati šolsko kulturo, pomemben
del tega pa sta preoblikovanje tako formalnega kot neformalnega kurikula,
izraženega v pričakovanjih učiteljev do udeležencev izobraževanja, preoblikovanje
razredne dinamike, vzgojnih strategij, šolske disciplinske politike in prakse. Večja
nepristranskost učnih vsebin oziroma multikulturni kurikulum bi poleg ostalih
dejavnikov prav tako pripomogla, da bi otroci priseljenci dosegli višje standarde
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
169
znanja, hkrati pa bili samozavestnejši glede participacije svoje kulture v globalni
skupnosti.
4.3.6 Strokovna znanja za kakovostno sodelovanje s starši priseljenci
Zelo pomembno je, da učitelji v kontekstu sodelovanja s starši učencev
priseljencev iščejo raznolike poti za vzpostavljanje medsebojnih odnosov ter
načrtujejo raznolike oblike sodelovanja. Seveda je tako pri učiteljih kot pri starših
ključna pripravljenost, da bodo učitelji mnogo lažje uravnavali proces
medsebojnega sodelovanja ter fleksibilno iskali nove poti učinkovitejšega
sodelovanja z vsemi ali vsaj večino staršev, če bodo poleg senzibilnosti obvladali
tudi medosebne komunikacijske, sodelovalne in organizacijske spretnosti. Ne
glede na dejstvo, da večina učiteljev v šolah izhaja iz tako imenovane večinske
kulture in nima znanj o vrednotah in pričakovanjih manjšinskih skupnosti, je
vendarle na mestu postavka, da je tudi šola oziroma učitelj tisti, ki se mora
prilagajati raznolikosti učencem in staršem. Vsekakor je primerno, da učitelji čim
bolj spoznajo kulturne vzorce staršev, da bi posledično lahko prilagodili načine
komuniciranja in različne oblike sodelovanja. Vendar pa velja misel Peček Čuk,
Lesar (2006, str. 207), ki ugotavljata, da »učitelj ni in ne more biti vseved, od
katerega bi pričakovali, da lahko pozna specifike neštetih raznolikosti učencev, ki
se lahko pojavijo v njegovem razredu. Pomembna je njegova pripravljenost sprejeti
raznolikost kot izziv, ki bogati ne le učence, temveč tudi njega samega«.
Pomembnost sodelovanja učitelja, šole in staršev je v slovenskem prostoru
izpostavil tudi Resman (2003, str. 71), ki je zapisal
»Učitelji, ki delajo v kulturno pluralnih okoliščinah, morajo poznati učence in
njihove domače socialno-kulturne okoliščine. Učitelju bo v pomoč, če bo spoznaval
posebnosti manjšinskih kultur, ker bo šele tako razumel odzivanja in vedenje
učencev v razredu. Če učitelj nima tega znanja, potem se lahko zgodi, da bo
vedenje in delo učencev presojal s svojimi (drugačnimi, neustreznimi) kriteriji. S
tem pa se lahko v učitelju utrjujejo stereotipi, ki jih nevede prenaša tudi na druge
učence«.
Družina je namreč primarno okolje, v katerem se otrok preko staršev in ostalih
najožjih članov družine sooča z družbenimi normami socialnega vedenja. Prav
tako je družina tista, ki nas seznani in utrjuje materni jezik, hkrati pa je potrebno
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
170
priznati, da je to prostor, kjer se potencialno lahko oblikujejo ter tudi stopnjujejo
predsodki in stereotipi. Ravno iz razloga vplivanja primarne vzgoje na otrokovo
osebnost je še posebej »pomembno ozaveščati tako priseljene kot avtohtone
starše o različnosti in pestrosti kultur, jezikov in običajev« (Mujkanović, 2010, v
Klemenčič, Štremfel, 2011, str. 93). Bodoči učitelji bi morali biti posledično
opremljeni z znanjem in multikulturnimi kompetencami ne le v odnosu do učencev,
temveč je na tem področju tudi v povezavi z višjimi akademskimi dosežki učencev
priseljencev izredno pomembno sodelovanje s starši.
Mnogo načinov kvalitetnega sodelovanje med šolo in starši ter tudi lokalno
skupnostjo je v svoji doktorski disertaciji predstavila Vižintinova (2013, str. 171–
172).
4.3.7 Ustrezne kulturno odgovorne učne strategije
V nadaljevanju bomo pozornost usmerili v kulturno odgovorne učne strategije,
ki naj bi jih poznali in uporabljali bodoči učitelji. Glede na to, da šolsko okolje
pravzaprav predstavlja laboratorij, v katerem se mladi naučijo participacije,
javnega nastopanja, razumevanja različnih družbenih problemov in reševanj le-teh,
so »pomembni elementi didaktičnih strategij timsko delo, kritične razprave in
reševanje problemov, saj preko njih učenci razvijejo komunikacijske veščine in
medsebojno sodelovalnost« (Papageorgiou, 2010, v Klemenčič, Štremfel, 2011,
str. 127–128).
Vilegas in Lucas (2002, v Kea, Campbell-Whatley, Richards, 2006, str. 9) kot
doprinos k razvoju kulturno odgovornih učnih strategij v razredu predlagata
naslednje strategije:
· Ustvarite razred kot učečo se skupnost – tako preko kognitivnega kot
socialnega procesa.
· Razvijanje dispozicij, znanj in veščin kulturno odgovornih učiteljev preko
npr. refleksivnega pisanja (študenti introspektivno pišejo o svojih prepričanjih in
predsodkih).
· Poznavanje simulacij in iger (študenti sodelujejo v igrah in multikulturnih
simulacijah, s katerimi preko lastnih izkušenj dobijo izkušnje sociokulturne
različnosti).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
171
· Artikulacija sociokulturne pripadnosti.
· Raziskovanje družinske, osebne zgodovine in razvoja.
· Učenje zgodovine, družbenih doprinosov in izkušenj članov različnih
skupin.
· Raziskovanje primerov uspešnega poučevanja in učenja v različnih okoljih;
pridobivanje informacij o vzornih poučevalnih praksah v okoljih z različnimi učenci
in razvijanje »vizije uspeha«.
· Analiziranje primerov poučevanja, s čimer bodoči učitelji spodbujajo lastno
razumevanje različnih pogledov in pristopov k poučevanju in učenju v različnih
okoljih.
Posebna pozornost je, kot je bilo podrobneje opisano v drugem poglavju
doktorske disertacije, namenjena poznavanju pomembnosti učenčevih učnih stilov
glede na njihova kulturna ozadja ter seveda ozaveščenosti za oblikovanje učnim
stilom primernih poučevalnih strategij. Hkrati z omenjenim je potrebno učitelje
razrednega pouka seznaniti z učnimi strategijami glede učenja slovenščine kot
drugega jezika. Poseben pomen bi morali v Sloveniji podati izobraževanju
učiteljev, saj je po mnenju mnogih (Medvešček, Bešter, 2010; Hanuš, 2010;
Hartman, 2009; Strategija, 2007) učenje slovenščine za otroke priseljence oteženo
tudi zato, ker običajno učitelji v šolah niso usposobljeni za poučevanje slovenščine
kot drugega jezika.
Kar nekaj slovenskih avtorjev (Hanuš, 2010; Klemenčič, Štremfel, 2011;
Sardoč, 201039; Vah Jevšnik, Toplak, 2011; Vižintin, 2013) je predstavilo kopico
didaktičnih strategij, ki jih lahko tako univerzitetni profesorji, ki poučujejo bodoče
učitelje razrednega pouka kot tudi učitelji v šolah neposredno uporabijo pri
vključevanju multikulturnih vsebin.
4.3.8 Pedagoška praksa in mentorstvo
Pomembno področje, ki mu moramo v multikulturnem izobraževanju posvetiti
pozornost, je pedagoška praksa. Le-ta je po mnenju ene od vodilnih ameriških
39
Več v članku Vzgoja in izobraževanje mladih s širšega področja večkulturnosti, spoštovanja drugačnosti in sprejemanja različnosti ter vzgoje za demokracijo – primeri strukturiranih dejavnosti.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
172
strokovnjakinj na področju praktičnega izobraževanja bodočih učiteljev Rahmie
Wade (2006, str. 22) pomembna zato, ker bodočim učiteljem omogoča neskončne
možnosti za delovanje v imenu potreb in dobrobiti celotne skupnosti.
Različni avtorji (Mason, 1999, v Kea, Campbell-Whatley, Richards, 2006;
Vonta, Udovič Medved, 2005; Valenčič Zuljan, Vogrinc, Cotič, Fošnarič, Pekljaj,
2011) ugotavljajo pomembno vlogo praktičnega usposabljanja v izobraževanju
učiteljev, Mason (1999, v Kea, Campbell-Whatley, Richards, 2006, str. 10) dodaja,
da prinaša vzporednost učenja teorije o multikulturnosti ter pedagoške prakse
večjo smiselnost in učinkovitost v razredu. Cilj programa za izobraževanje učiteljev
je vključevanje posebnih, strukturiranih dejavnosti, katerih namen je povečati
ozaveščenost in razumevanje kulturne raznolikosti v kontekstu raznolike skupnosti,
doma in šole. Prav tako je cilj multikulturnega izobraževanja transformacija
univerzitetnih profesorjev, ki izobražujejo bodoče učitelje kot tudi transformacija
učiteljev samih.
Avtorji (Ladson-Billings, 2001, Mason, 1999, Villegas, Lucas, 2002, v Kea,
Campbell - Whatley, Richards, 2006, str. 10–11) so našteli kar nekaj aktivnosti, s
katerimi bi omenjeno transformacijo lažje dosegli:
· Univerza naj oblikuje partnerstva s šolami, ki imajo uspešno vodstvo,
katerih učitelji imajo visoka pričakovanja do učencev in si prizadevajo za
vključevanje staršev v izobraževalni proces.
· Za bodoče učitelje je potrebno ustvariti okolje (field experience setting), ki
je drugačno od njihovega socialnoekonomskega statusa in etničnosti. Glede na
dejsrvo, da bo to zanje nova izkušnja, jim bo to pomagalo razumeti, kakšni so
občutki učencev iz različnih okolij.
· Potrebno je organizirati delo v multikulturnih šolah in skupnostih. Zelo
pomembno je sodelovanje v skupinsko usmerjenih dejavnostih (npr. učitelji se
udeležijo različnih praznovanj). Odnos s starši in skupnostjo je pravzaprav vir in
orodje za dosego šolskih ciljev.
· Bodoče učitelje je potrebno opremiti z izkušnjami v razredih, kjer besedilo
»All students can learn« ni samo na deklarativni ravni, temveč kjer vsi učenci lahko
dosegajo svoje najvišje potenciale.
· Bodočim učiteljem je potrebno omogočiti sodelovanje s kulturno
odgovornimi učitelji, ki imajo znanje in izkušnje z raznoliko populacijo.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
173
Prav tako pa se poleg ustrezne učne prakse v izobraževanju učiteljev
poudarja še pomembnost mentorstva bodočim učiteljem. Izobraževalci bodočih
učiteljev ter učitelji mentorji iz sodelujočih šol lahko bodoče učitelje podpirajo na
način, da posredujejo načine kvalitetnega poučevanja in komunikacije ter povratne
informacije glede morebitnih zaznanih stereotipov (Bell, Horn, Roxas, 2007, str.
130). Seveda se morajo izobraževalci učiteljev zavedati odgovornosti, da so oni
tisti, ki morajo bodoče učitelje ustrezno opremiti z znanjem, ki bo učinkovito v
šolskem okolju z raznoliko populacijo. Slovenski avtorji (Valenčič Zuljan idr., 2011,
str. 35) v publikaciji Sistemski vidiki izobraževanja pedagoških delavcev
opozarjajo, da je za uspešnost izvedbe praktičnega usposabljanja nujno ustrezno
pripravljanje mentorjev za odgovorno pedagoško vlogo. Težava namreč nastopi,
ker so v Sloveniji mentorji še vedno izbrani po »načelu enakopravnosti in enakih
možnosti ne glede na kakovost njihovega pedagoškega dela« in ne po principu
pozitivne selekcije, tako da bi bili lahko študenti deležni najboljših pedagoških
izkušenj. Omenjeni avtorji (2011, str. 122) tako predlagajo, da bi morali »pedagoški
delavci za opravljanje mentorske vloge pridobiti ustrezno licenco, ki bi bila trajna,
svoje znanje pa bi redno dopolnjevali in razširjali v okviru nadaljnjega
izobraževanja in usposabljanja«. Vendar pa se lahko strinjamo z opozorilom
Rutarjeve (2005, v Vonta, Medved Udovič, 2005, str. 25–26), da je sicer pogoj za
mentorstvo, da ima oseba naziv mentor že tri leta, vendar pa so »leta poučevanja
lahko celo zavajajoča, če učitelj nereflektirano ponavlja eno in isto izkušnjo več
let«.
Menim, da bi bil v kontekstu ohranjanja trajnih licenc v slovenskem šolskem
polju potreben ponoven premislek, saj le-te v Sloveniji niso pogoj za ohranitev
delavnega mesta, hkrati pa to pomeni tudi, da je vsakemu posamezniku
prepuščena izbira dodatnega (ne)izobraževanja. Avtorica (Rutar, 2005, v Vonta,
Medved Udovič, 2005, str. 27) po različnih avtorjih povzema, da se danes
pričakuje, da naj bi bil »mentor v tesnem sodelovanju s fakultetnimi učitelji,
študenta naj bi spodbujal k razmisleku o zvezi med učnimi cilji, namerami,
prepričanji in ravnanjem, k stalnemu samospraševanju, povezovanju praktičnih
izkušenj s teoretskimi okviri, k refleksiji kot mostu med teorijo in prakso«.
Zanesljivo lahko trdimo, da smo v Sloveniji na začetku poti k približevanju
omenjeni trditvi.
Uporabnost in učinkovitost naštetih dejavnikov multikulturnega izobraževanja,
ki so nujni za uspešno delovanje bodočih učiteljev v raznolikih razredih, lahko
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
174
prepoznamo v izsledkih nekaterih tujih raziskav in nacionalnih smernic v Veliki
Britaniji (DfES po: Definitions ..., 2005, v Peček Čuk, Lesar, 2009, str. 189–190), ki
predstavljajo značilnosti šol, ki so najbolj uspešne pri zmanjševanju primanjkljajev
in razlik temnopoltih učencev in učencev manjšinskih etničnih skupin ter njihovih
sovrstnikov. Te značilnosti so:
· Močni, vplivni vodje, ki na šoli vodijo jasno prepoznavno multikulturno
strategijo.
· Učinkovito poučevanje in učenje, ki sovpada z multikulturnim kurikulumom:
učne ure so načrtovane in učinkovite, z zagotovljeno pomočjo dvojezičnim
učencem; učitelji so zmožni reflektirati različne kulture in identitete skupnosti, ki so
zastopane znotraj šol oziroma pri njihovih urah.
· Visoka pričakovanja: od vsakega učenca se pričakuje čim večjo uresničitev
njegovih potencialov, pri čemer ga spodbujajo tako učitelji kot starši. Šolske
politike in rezultate izpitov se vedno presoja glede na njihove učinke na
partikularne skupine učencev, z namenom določanja čim bolj točnega položaja
posameznih učencev in iskanja rešitev v primeru poduspešnosti (angl.
underperformance).
· Etos spoštovanja (angl. ethos of respect) z jasnim stališčem do rasizma in
nasilja: prepoznaven je izrazit etos in kultura vzajemnega spoštovanja, kjer je
mogoče slišati ’glasove’ vseh učencev. Na ravni celotne šole obstajajo jasni in
konsistentni ukrepi v primeru neprimernega vedenja, nasilja in reševanja rasizma,
s posebno osredotočenostjo na preventivo.
· Vključenost staršev: starše in širšo skupnost se pozitivno spodbuja za
polnopravno vključenost v življenje in razvoj šol.
· Učeče se šole: To so šole, ki so odprte za nove ideje, sposobne
konstantnih prilagoditev svojim spreminjajočim se etničnim kompozicijam ter
potrebam lokalne skupnosti. Te šole v vzdušju zaupanja in spoštovanja
promovirajo etos, kjer se učitelji, starši in učenci čutijo sposobne razpravljati ter
izmenjati ideje, povezane z raso, etničnostjo ter preprekami, ki vplivajo na
poduspešnost.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
175
4.3.9 Preoblikovanje študijskega programa za izobraževanje bodočih učiteljev
Glede na demografske trende ter globaliziran svet, za katerega je značilna
izrazita mobilnost, je evidentno, da pedagoške fakultete potrebujejo programe za
izobraževanje učiteljev, ki bodo učinkoviti pri delu z raznoliko populacijo učencev.
Odgovornost za pripravo kulturno odgovornih učiteljev tako sloni na razvoju
ustreznih izobraževalnih programov pedagoških fakultet.
V publikaciji National Center for Culturally Responsive Educational Systems z
naslovom Becoming Culturally Responsive Educators: Rethinking Teacher
Education Pedagogy (Kea, Campbell-Whatley, Richards, 2006, str. 5) je
izpostavljena vloga izobraževalcev učiteljev, in sicer je po njihovem mnenju
pomembno, da le-ti:
· Razvijejo kohezivne in celovite multikulturne učne načrte.
· Poskrbijo za vnos multikulturnih načel v izobraževalni program bodočih
učiteljev z namenom odziva na potrebe različnih učencev in njihovih družin.
· Identificirajo ustrezne poučevalne prakse za učence z različnimi kulturnimi
ozadji.
Posebno pozornost je po mnenju Morey, Kilano (1997, v Kea, Campbell-
Whatley, Richards, 2006, str. 6) potrebno posvetiti razlikam med monokulturnim in
multikulturnim izobraževanjem. S tem namenom sta avtorja oblikovala okvir
priporočil in preoblikovanje kurikuluma za vnos primernih multikulturnih vsebin v
izobraževanje bodočih učiteljev. Po njunem mnenju je kurikulum moč vzporedno s
spodbujanjem samoanalize in refleksije preoblikovati v treh stopnjah, predhodno
pa je potrebno ugotoviti, v katero stopnjo lahko uvrstimo obstoječe dodiplomsko
izobraževanje za bodoče učitelje. Prva stopnja je izključujoča stopnja, kjer so
predstavljeni le tradicionalni pogledi različnosti. Naslednja, vključujoča stopnja
predstavlja mešanico normativnih in netradicionalnih perspektiv različnosti.
Najvišja stopnja, transformirani kurikulum, predstavlja strukturno preobrazbo.
Izključujoča stopnja se ukvarja z raznolikostjo na najnižji ravni. Spol in
raznolike skupine so obravnavane v povezavi s stereotipnimi dejavnostmi in so
omejene na štirih »f«-jih – food, folklore, fun and fashion – hrana, folklora, zabava
in moda.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
176
Da prikazovanje folklore in hrane priseljencev ni multikulturno izobraževanje,
je v svojem prispevku pojasnila tudi Vižintin (2010, str. 146), »še zlasti ne, če je to
edina oblika sodelovanja s pripadniki manjšine. Samo takšna oblika spoznavanja
drugih kulturnih skupnosti jih postavlja v položaj »tujega« in prepogosto proizvaja
le poudarjanje »drugačne« moči večine«.
Poučevalne strategije v okviru prve stopnje potekajo predvsem v obliki
predavanj ter komunikacije odgovor – vprašanje. Pouk je usmerjen v učitelja,
naloge so vsebinsko orientirane, značilno je izogibanje socialne dinamike.
Vključujoča stopnja že vključuje vsebine o različnosti, vendar ohranja
tradicionalno prvotno strukturo. Različnost je prav tako obravnavana v odnosu do
dominatnih norm. Študenti – bodoči učitelji so deležni seznanjanja z literaturo, ki
obravnava aktualne dogodke z različnih zornih kotov. Kurikulum je obarvan z
diskusijo o socialnih dejavnikih, vendar se ne razvijejo do točke, ki omogoča
kritično refleksijo. V primerjavi s prvo, izključujočo stopnjo je tu dodana paleta
ocenjevalnih tehnik in učnih metod, čeprav je pouk še vedno osredotočen na
učitelja. Značilno za to stopnjo je, da spodbuja bodoče učitelje pri osvajanju
novega znanja, pri kritičnem mišljenju in pri uporabi sodelovalnega učenja.
Transformirani kurikulum oporeka tradicionalnim pogledom in spodbuja
rekonceptualizacijo ter nove načine razmišljanja. Predavatelj je orientiran na
pomen kritične pedagogike, pouk je osredotočen na študente, le-ti so preko
različnih projektov in nalog opogumljeni za samoocenjevanje. Cilj poučevanja je,
da se študenti učijo drug od drugega, se bogatijo z analizami lastnih izkušenj in
preko izkušenj drugih. Zastopane so vsebine, osvetljene iz različnih perspektiv. Kot
že povedano, so v ospredje postavljene tehnike, kot so samoocenjevanje ter
refleksija, ki služijo kot spodbujevalec različnih perspektiv, kot spodbujevalec
pomena enakosti ter kritičnega reševanja problemov.
Oblikovanje transformiranega kurikuluma je seveda proces, ki zahteva
postopni razvoj. Najprej mora strokovno osebje na fakultetah, ki izobražuje bodoče
učitelje, ugotoviti sedanjo stopnjo vključevanja multikulturnih vsebin v
izobraževalnih programih, potem pa začeti s pobudami in načrti, kako se bo
kurikulum razvil v stopnjo transformiranega kurikuluma. Če je trenutna stopnja
vključevanja multikulturnih vsebin na stopnji izključevanja, sta potrebna prehod in
razvoj preko stopnje vključevanja in potem do stopnje transformiranega
kurikuluma.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
177
Naj naštejem le nekaj predlogov, ki lahko služijo kot doprinos k dosežku
transformiranega kurikuluma:
· Bodoči učitelji preko različnih nalog, projektov, ocenjevanja, poučevanja,
učnih priprav dokažejo, da posedujejo multikulturne kompetence.
· Potrebno je oblikovati skupine, kjer imajo bodoči učitelji z učitelji v praksi, ki
imajo status kulturno odgovornih učiteljev (mišljeni so mentorji, ki naj bi imeli
razvite multikulturne kompetence), možnost vzpostaviti dialog o zapletenih
vprašanjih, ki se pojavljajo v praksi.
· Spodbujanje bodočih učiteljev za prostovoljno pedagoško delo v lokalnih
okoljih z namenom pridobivanja izkušenj z različnostjo.
· Potrebno je poskrbeti, da se bodoči učitelji udeležujejo konferenc,
predavanj o multikulturnosti ter da imajo možnost komuniciranja in delovanja na
univerzah ali drugih institucijah, ki se ukvarjajo z multikulturnostjo.
Transformacija se tako postopoma prenese iz enega predmeta, ki vključuje
multikulturne vsebine na celoten kurikulum izobraževalnega programa za bodoče
učitelje.
Glede na dejstvo, da se vloga učiteljev in izobraževanje učiteljev razvijata v
smeri inkluzivnejšega40 izobraževalnega sistema, ne preseneča dejstvo, da je tudi
Evropska agencija za razvoj izobraževanja na področju posebnih potreb (
Donnelly, (ur.), 2011, str. 13) izpostavila pomen ustreznega izobraževanja učiteljev
za inkluzijo, pomen stališč in vrednot v izobraževanju učiteljev ter pomen šolske
učne prakse, ki nudi kakovostne inkluzivne hospitacije. Učna praksa naj bi
bodočim učiteljem nudila priložnost, da preverijo lastna prepričanja in vrednote ter
se lotijo razvoja veščin, ki jih potrebujejo za zadovoljevanje različnih potreb v
razredu. Poudarjena je tudi vloga izobraževalcev učiteljev, njihova izobrazba ter
izkušnje. Prav tako so izpostavljene učiteljeve kompetence, ki jih potrebuje za
inkluzivno poučevanje.
Zanesljivo lahko trdimo, da v evropskem in ameriškem prostoru velja splošno
pravilo glede pomembnosti učiteljevega izobraževanja kot ključnega pri dvigu
izobrazbenega nivoja za vse učence. Prav tako je učitelj ključni akter pri
40 Čeprav Ainscow in sodelavci (2006, v Donnelly, 2011, str. 13) priznavajo, da je beseda
inkluzija kompleksna in so zato izoblikovali tipologijo šestih načinov razumevanja inkluzije,
ki jih v večji ali manjši meri zasledimo v poročilih posameznih držav, pa je iz poročila
razvidno, da številne države prehajajo na koncept ‘šole za vse’.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
178
zagotavljanju pogojev, ki spoštujejo različnost in prispevajo k razvoju inkluzivnega
in sodelujočega etosa. S tem namenom je Svet Evrope (Arnesen, Allan,
Simonsen, 2009, str. 60–66) v publikaciji Policies and practices for teaching
sociocultural diversity kot vzorčni model, ki služi identificiranju bistvenih
dejavnikov, ki jih je potrebno upoštevati v izobraževalnem programu za bodoče
učitelje, izpostavil model Clarka in Hollingwortha (2002). Glede na njun model je
učiteljev svet zgrajen iz štirih različnih področij (osebno področje, zunanje
področje, praktično področje ter področje skupka vseh novih znanj), ki se
spreminjajo glede na pridobljeno znanje in lastne refleksije. Vplivi posameznih
področij so seveda močno prepleteni, kar kaže na kompleksnost izobraževanja
učiteljev in njihovega razvoja. Tako novo znanje, ki ga učitelj pridobi na zunanjem
področju (v izobraževalnem programu), uporabi v praksi preko različnih aktivnosti.
Hkrati pa na praktično področje vplivajo učiteljeva osebna prepričanja (z
osebnostnega področja), kar bo morda vodilo v rezultate, ki so lahko z vidika
spoštovanja različnosti neustrezni. Ravno zato je tako pomembno, da se bodoči
učitelji soočijo s svojimi prepričanji, znanjem in izkušnjami. Model pravzaprav
predstavlja izobraževanje učiteljev v kontekstu različnosti kot dinamični konstrukt z
različnimi kompetencami, ki jih učitelj potrebuje v razredu. Primaren poudarek je
na učnem procesu in šele nato na učnih rezultatih. Cilj je razviti kompetence, ki
bodo učitelju omogočale ustvariti fleksibilne vsebine, katerim bodo lahko s
pomočjo razvijanja svojih lastnih učnih stilov sledili vsi učenci in tako pridobili
ustrezne učne rezultate. To pravzaprav pomeni, da je končni cilj poučevanja ta, da
učitelj poleg razumevanja svoje in učenčevih identitet ter ozadij, sposobnosti,
znanja in interesov uporabljajo metode ter strategije, ki učencem omogočijo polno
sodelovanje pri učenju, krepijo pomen različnosti, pomen avtonomnega dela in so
posledično deležni uspešnih rezultatov. Poleg pridobivanja znanja je za bodoče
učitelje pomembna še pedagoška praksa, ki bo bodočim učiteljem omogočila
vpogled v omejitve šolskega prostora, preko katerih bodo le-ti razmišljali, kako
preseči te omejitve in spodbujati enakost. Prav tako je poudarek na učinkovitem
mentorstvu, ki poleg znanja določenega področja in učnih strategij vodi bodočega
učitelja k spodbujanju poznavanja in dela z različnostjo. Pika na i pa sta seveda
refleksija in kritični pristop k delovanju v praksi z namenom izboljšave za vse
učence. Refleksija namreč vodi k transformativnemu učenju (Nagata, 2006, Taylor,
2007, v Arnesen, Allan, Simonsen, 2009, str. 69) in spodbuja inkluzivnejšo,
diferencirano ter integrativno perspektivo različnosti. Transformativna pedagogika
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
179
namreč zahteva razširitev poznavanja in pomena različnosti na vsa področja
učiteljevega izobraževalnega programa in ni omejena le na en predmet.
Ob tem velja poudariti, da je samo preoblikovanje kurikuluma ali oblikovanje
modela za vnos multikulturnega izobraževanja brez resnične ozaveščenosti, zakaj
je model pomemben pri vsakodnevnem delu z raznolikimi učenci, lahko zgolj
poskus uresničevanja želenih smernic. Uspešnosti multikulturnega izobraževanja
namreč ni mogoče zagotavljati le z natančnim seznamom učiteljevih znanj in
kompetenc, marveč »mora odprtost za spoštljive odnose, osebno etično zavest in
poklicno poslanstvo najprej zgraditi učitelj pri samem sebi« (Kroflič, 2007, v Lesar,
2007, str. 288). Zavedanje te ključne vloge učitelja je bistvenega pomena za
uspešno socialno vključevanje in visoke akademske dosežke ne le pri
marginaliziranih posameznikih, temveč velja za vse učence v šolah.
Sklep
Nižji akademski uspehi učencev priseljencev so ključni dejavnik, ki državam
širom sveta predstavljajo izzive in iskanje najustreznejših pedagoških prijemov, ki
bi omogočili dvig izobrazbene ravni omenjenih skupin. Posledično države iščejo
rešitve tudi na edukacijskem polju dodiplomskega izobraževanja učiteljev, katerih
znanje in veščine o ustreznem soočenju z multikulturnim okoljem naj bi doprinesli k
zvišanju akademskih dosežkov marginaliziranih skupin. Različne raziskave tako v
Sloveniji (Medvešček, Bešter, 2010; Hanuš, 2010; Hartman, 2009; Peček, Lesar,
2006; Lesar, 2007; Skubic Ermenc, 2010; Vah Jevšnik, Toplak 2011; Vrečer, 2011;
Vižintin, 2013) kot ZDA (Banks, 2007; Gay, 2000; Jenks, Lee, Kanpol, 2001;
Ladson-Billings, 1995; Nieto, Bode, 2008; Obidah, Teel, 2001; Tiedt, Tiedt, 2002)
namreč kažejo, da učiteljem ob vstopu v pedagoško delo primanjkuje znanja,
spretnosti in senzibilnosti za delo s kulturno raznolikimi učenci. Čeprav obstaja
mnogo dejavnikov, ki vplivajo na akademske uspehe učencev, zanesljivo lahko
trdimo, da so ravno učitelj in njegova kakovost poučevanja ter zavezanost h
kulturnoodgovorni pedagogiki tisti akter v dimenziji izobraževanja, ki lahko v
največji meri prispeva k izboljšanju akademskih dosežkov učencev priseljencev.
ZDA imajo dolgo tradicijo multikulturnega izobraževanja za učitelje, saj so
morale fakultete, ki izobražujejo bodoče učitelje, v procesu akreditacije že v 70-ih
letih (Goodwin, 1997) dokazati, da njihovi učni načrti vsebujejo multikulturne
vsebine, s katerimi usposabljajo učitelje za poučevanje v kulturno različnih
učilnicah. Institucije, ki izobražujejo bodoče učitelje, so se glede na zahteve in
izzive raznolikosti odzvale z vnosom sprememb v kontekstu multikulturnega
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
180
izobraževanja, in sicer so preoblikovali učne načrte, uvedli dodatne predmete ter
praktične izkušnje na področju dela s kulturno različnimi učenci. Še vedno pa
nekateri avtorji (Banks 1996, Ladson-Billings, 1995; Metcalf Turner, 2009; Villegas,
Lucas, 2002; Zeichner, 2003) trdijo, da so predmeti multikulturnega izobraževanja
pogosto le izbirni (v obliki samostojnega predmeta), prav tako tudi učni načrti za
ostale predmete ostajajo v smislu multikulturnosti nemalokrat nespremenjeni. Po
našem mnenju bodoči učitelji potrebujejo kompleksnejšo predstavitev
multikulturnega izobraževanja tako preko samostojnega obveznega predmeta kot
v obliki poudarjanja multikulturne občutljivosti ter razvijanja multikulturnih
kompetenc in multikulturnega dialoga preko vseh predmetov znotraj
dodiplomskega izobraževanja.
V Sloveniji še ne moremo govoriti o teoriji multikulturnega izobraževanja za
učitelje, so pa, kot bomo spoznali v empiričnem delu, tudi v slovenskem prostoru
že narejeni prvi koraki v smeri vnosa multikulturnih vsebin v dodiplomsko in
podiplomsko izobraževanje učiteljev.
Tako v ZDA kot v Sloveniji so prizadevanja za vnos multikulturnega
izobraževanja v izobraževalne programe za bodoče učitelje podprta s strani
institucij, ki so pooblaščene za akreditacijo fakultet, ki izobražujejo in usposabljajo
bodoče učitelje. Kot smo v disertaciji že opredelili, so izobraževalni standardi, ki
podpirajo in zahtevajo multikulturno izobraževanja v ZDA, na višji ravni, kot je to
izraženo v slovenskih standardih. Kljub temu da, kot je zgoraj navedeno, mnogi
avtorji izražajo nezadovoljstvo z vnosom multikulturnega izobraževanja v
izobraževalni program učiteljev, raziskave (Anderson, Stillman, 2011; Bodur, 2010;
Irvine, 2003; Pang, Sablan, 1998) kažejo, da so po zaključenem oziroma
opravljenem izpitu iz predmeta multikulturno izobraževanje učitelji samozavestnejši
in učinkovitejši pri poučevanju otrok priseljencev. Kot lahko razumemo iz
napisanega, je v ZDA v multikulturno izobraževanje učiteljev vloženo veliko truda,
kljub temu pa mnogo akterjev ameriške šolske politike stremi k učinkovitejšemu
multikulturnemu izobraževanju za bodoče učitelje ter predlaga strategije za
izboljšanje le-teh. Ravno tako tudi slovenski avtorji v kontekstu multikulturnega
izobraževanja (Peček, Lesar, 2006; Lesar, 2007, Skubic Ermenc, 2010, Vrečer,
2011) pozivajo k spremembam izobraževalnih programov za bodoče učitelje.
Glede na obstoječo ameriško in slovensko literaturo in znotraj tega
priporočenih smernic s področja multikulturnega izobraževanja za učitelje smo
oblikovali osem dejavnikov multikulturnega izobraževanja:
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
181
· Učitelj kot multikulturna oseba.
· Odprava predsodkov in nizkih pričakovanj učiteljev do učencev
priseljencev.
· Multikulturne kompetence učiteljev.
· Oblikovanje multikulturne učeče se skupnosti.
· Oblikovanje multikulturnega kurikuluma.
· Strokovna znanja za kakovostno sodelovanje s starši priseljenci in lokalno
skupnostjo.
· Ustrezne kulturno odgovorne učne strategije.
· Pedagoška praksa in mentorstvo.
Z omenjenimi dejavniki bi morali na slovenskih fakultetah ne le seznaniti
bodoče učitelje, temveč jih posledično ravno preko teh dejavnikov usposobiti za
delo v učilnicah z raznolikimi razredi. Večino dejavnikov smo podkrepili z v
ameriškem oziroma, kjer je le mogoče, slovenskem prostoru že uveljavljenimi, a
žal premalokrat uporabljenimi primeri dobrih praks.
Ob zaključku četrtega poglavja smo začrtali tudi možnosti za preoblikovanje
kurikuluma za dodiplomsko in podiplomsko izobraževanje bodočih razrednih
učiteljev z zavedanjem, da napori oblikovanja znanj in kompetenc, ki naj bi jih
bodoči učitelji pridobili, precej zbledijo, če učiteljem primanjkuje pedagoškega
erosa.
V nadaljevanju disertacije se bomo seznanili z empiričnim delom, ki zajema v
našem prostoru še ne izpostavljeno primerjavo med ameriškim in slovenskim
načinom izobraževanja in usposobljenostjo razrednih učiteljev za poučevanje v
multikulturnih razredih. Vsebinska analiza kvalitativnih gradiv – učnih načrtov je
namenjena analizi obstoječega dodiplomskega in podiplomskega izobraževanja s
področja vsebin multikulturnega izobraževanja za učitelje razrednega pouka v
Sloveniji ter analizi obstoječega dodiplomskega izobraževanja s področja vsebin
multikulturnega izobraževanja za učitelje razrednega pouka v zvezni državi
Kansas. Kvantitativni del pa nas bo opremil s stališči reprezentativnega vzorca
slovenskih in ameriških (zvezna država Kansas) razrednih učiteljev o njihovi
usposobljenosti za poučevanje multikulturnih vsebin v razredu ter s stališči
univerzitetnih profesorjev ter obstoječih in bodočih učiteljev o ustreznosti
pridobljenih multikulturnih znanj razrednih učiteljev na dodiplomskem študiju.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
182
5 EMPIRIČNI DEL
5.1 Problem, namen in cilji
5.1.1 Problem
Priprava kulturnoodgovornih učiteljev je tako v ZDA kot tudi v Sloveniji v
zadnjem času deležna mnogih pritiskov. Tako mnogi ameriški avtorji (Artiles,
McClafferty, 1998; Artiles, Trent, Hoffman-Kipp, Lopez-Torres, 2000; Au, 1993;
Banks, McGee Banks, 2007; Gay, 2000; Villegas, Lucas, 2002) opozarjajo, da sta
predvsem dve točki multikulturnega usposabljanja učiteljev potrebni posebne
pozornosti. Prva točka se nanaša na dejstvo, da bi moral biti vsakdo, ki vstopa v
učiteljski poklic, usposobljen za poučevanje rasne, ekonomsko in jezikovno
različne šolske populacije. Druga točka se nanaša na vstop v izobraževalne
programe za bodoče učitelje, in sicer omenjeni avtorji svetujejo, da mora
edukacijska politika poiskati načine, da se zviša število učiteljev, ki so sedaj v
manjšini – moralo bi biti več moških predstavnikov ter več učiteljev z različnimi
kulturnimi ozadji. Da bi zadostili potrebam po ustrezni pripravljenosti učiteljev za
izzive raznolikih razredov, moramo v kurikulum za izobraževanje učiteljev ne le
vključiti načelo zagotavljanja enakih izobraževalnih možnosti za vse učence
neodvisno od njihovih različnih kulturnih ozadij, temveč jih za omenjeno delo tudi
usposobiti.
Vrečer (2011) piše, da kljub temu da ima multikulturno izobraževanje v
zahodnih državah dolgoletno tradicijo, avtorji za različne države poročajo, da je
premalo časa namenjenega usposabljanju učiteljev za multikulturne kompetence –
kar velja tudi za Slovenijo. Vrečer (2011) in Vižintin (2010) ugotavljata, da v
slovenskem dodiplomskem izobraževanju za učitelje primanjkuje vsebin, ki bi
učitelje opremile z multikulturnimi kompetencami, zato so nepripravljeni na
upravljanje s kulturnimi razlikami, s katerimi se srečujejo v vsakdanjem življenju in
učnem okolju in povzemata, da pedagoški delavci, ki se soočajo z vključevanjem
otrok priseljencev, potrebujejo nove oblike izobraževanja in možnosti za razvoj
novih sposobnosti.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
183
Glede na nizke učne dosežke ameriških (Banks, McGee Banks, 2007; Gay,
2000; Ladson-Billings, 1995; Metcalf Turner, 2009; PISA, 2009) in slovenskih
učencev priseljencev ter učencev različnih kulturnih ozadij (Dekleva, Razpotnik,
2002; Peček, Lesar, 2006) ter z vedenjem, da je učitelj eden ključnih faktorjev pri
doseganju akademskih dosežkov marginaliziranih učencev (Banks, McGee Banks,
2007; Metcalf Turner, 2009; Sanders, Horn, 1998; Wenglinsky, 2000), lahko
sklepamo, da delo učiteljev ni učinkovito. Da je treba na izobraževanje vedno
gledati v širšem okviru socialne kohezije, navaja tudi Evropska komisija (Evropska
komisija, 2008, v Štremfel, Klemenčič, 2011, str. 56–57) in opozarja, da
»neustrezno izobraževanje otrok migrantov ter otrok z različnimi kulturnimi ozadji
lahko vodi k večanju socialnih razlik, ki se prenašajo iz generacije v generacijo;
vodi tudi v kulturno razlikovanje, izključenost skupnosti in medetnične spore«.
5.1.2 Namen in cilji
Osnovni cilj disertacije je poleg poznavanja teoretičnih smernic ustreznega
vnosa multikulturnega izobraževanja v programe bodočih razrednih učiteljev
raziskati obstoječe načine dodiplomskega izobraževanja s področja vsebin
multikulturnega izobraževanja za učitelje razrednega pouka v Sloveniji in ZDA
(zvezna država Kansas) ter ugotoviti usposobljenost razrednih učiteljev za
poučevanje v raznolikih razredih. Za primerjavo med Slovenijo in ZDA sem se
odločila glede na dejstvo, da so ZDA ena od najvidnejših predstavnic multikulturnih
družb z zelo dolgo tradicijo multikulturnega izobraževanja. Poleg tega sem imela in
še imam mnogo osebnih izkušenj z ameriškim šolskim sistemom, saj sem v zvezni
državi Kansas bivala eno leto, moja otroka pa sedaj že četrto leto obiskujeta
ameriško šolo v Monsu (Belgija).
Namen disertacije je s pomočjo teoretičnih smernic ter izsledkov raziskave
kvalitativnih vsebin in kvantitativne raziskave opredeliti model dodiplomskega in
podiplomskega izobraževanja s področja vsebin multikulturnega izobraževanja za
učitelje razrednega pouka v Sloveniji, ki bo doprinesel k učinkovitejšemu odnosu
učiteljev do učencev priseljencev in učencev z različnimi kulturnimi ozadji.
Cilji disertacije so:
· raziskati obstoječe dodiplomsko in podiplomsko izobraževanje s področja
vsebin multikulturnega izobraževanja za učitelje razrednega pouka v Sloveniji ter
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
184
obstoječe dodiplomsko izobraževanje s področja vsebin multikulturnega
izobraževanja za učitelje razrednega pouka v zvezni državi Kansas;
· pridobiti ocene o usposobljenosti slovenskih in ameriških (zvezna država
Kansas) razrednih učiteljev za poučevanje multikulturnih vsebin v razredu;
· pridobiti ocene univerzitetnih profesorjev ter obstoječih in bodočih učiteljev
o ustreznosti pridobljenih multikulturnih znanj učiteljev na dodiplomskem študiju;
· oblikovati osnutek modela, ki bo opredelil dodiplomsko in podiplomsko
izobraževanje za bodoče učitelje razrednega pouka v Sloveniji. Model naj bi
doprinesel k učinkovitejšemu odnosu razrednih učiteljev do učencev priseljencev in
učencev z različnimi kulturnimi ozadji.
5.2 Hipoteze in raziskovalna vprašanja
V kvantitativnem delu raziskave smo si zastavili naslednje hipoteze:
· H1: Med razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in Sloveniji ni statistično
značilnih razlik glede ocene o ustreznosti na dodiplomskem študiju pridobljenih
znanj o multikulturnem poučevanju v razredu.
· H2: Pričakujemo, da med bodočimi razrednimi učitelji v zvezni državi
Kansas in Sloveniji, ki zaključujejo pedagoški študij, ni statistično značilnih razlik
glede ocene o ustreznosti na dodiplomskem študiju pridobljenih znanj o
multikulturnem poučevanju v razredu.
· H3: Med univerzitetnimi učitelji v zvezni državi Kansas in Sloveniji ni
statistično značilnih razlik glede ocene o ustreznosti izobraževanja bodočih
učiteljev za poučevanje v multikulturnih razredih.
· H4: Glede na okolje šole ni statistično značilnih razlik pri samooceni
učiteljev glede poskusov vključevanja multikulturnih vsebin v poučevanje tako v
zvezni državi Kansas kot v Sloveniji.
· H5: Med razrednimi učitelji tako v zvezni državi Kansas kot v Sloveniji ni
statistično značilnih razlik med dejanskim vključevanjem multikulturnosti v
poučevanje ter med osebnimi prepričanji glede pomembnosti vključevanja
multikulturnih vsebin v poučevanje.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
185
· H6: Med razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in Sloveniji ni statistično
značilnih razlik glede ocene o usposobljenosti razrednih učiteljev za multikulturno
poučevanje v razredu.
Omenjene hipoteze smo preverili z empirično študijo na vzorcu ameriških in
slovenskih razrednih učiteljev, ameriških in slovenskih univerzitetnih profesorjev ter
ameriških in slovenskih bodočih razrednih učiteljev.
Sledila je poglobljena analiza učnih načrtov v predmetnikih študijskih
programov za razredne učitelje v zvezni državi Kansas (University of Kansas,
University of Saint Mary in Benedictine College) in Sloveniji (Pedagoška fakulteta
Koper, Pedagoška fakulteta Ljubljana, Pedagoška fakulteta Maribor) in izluščitev
tistih učnih načrtov, ki vključujejo posredovanje multikulturnih vsebin. Analiza je
odgovorila na naslednja raziskovalna vprašanja:
· RV1: Na kakšen način se v predmetnikih študijskih programov za razredne
učitelje v Sloveniji (Pedagoška fakulteta Koper, Pedagoška fakulteta Ljubljana,
Pedagoška fakulteta Maribor) in zvezni državi Kansas (University of Kansas,
University of Saint Mary in Benedictine College) pojavljajo multikulturne vsebine
(kot samostojni obvezni učni načrt, kot samostojni izbirni učni načrt ali kot del
učnega načrta posameznih predmetov)?
· RV2: Katere vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje
strokovna in znanstvena literatura v Sloveniji in ZDA, so najbolj prisotne v učnih
načrtih predmetnikov študijskih programov za razredne učitelje v Sloveniji
(Pedagoška fakulteta Koper, Pedagoška fakulteta Ljubljana, Pedagoška fakulteta
Maribor) in zvezni državi Kansas (University of Kansas, University of Saint Mary in
Benedictine College)?
· RV3: Katerih vsebin multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje
strokovna in znanstvena literatura v Sloveniji in ZDA, ni zaslediti v predmetnikih
študijskih programov za razredne učitelje v Sloveniji (Pedagoška fakulteta Koper,
Pedagoška fakulteta Ljubljana, Pedagoška fakulteta Maribor) in zvezni državi
Kansas (University of Kansas, University of Saint Mary in Benedictine College)?
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
186
6 METODOLOGIJA
6.1 Raziskovalne metode
V neeksperimentalni raziskavi, ki je temeljila na vprašalnikih za razredne
učitelje, bodoče razredne učitelje – študente ter univerzitetne profesorje, smo
uporabili tako »deskriptivno kot kavzalno-neeksperimentalno metodo
raziskovanja« (Sagadin, 1993, v Čagran, Pšunder, Fošnarič, Ladič, 2008, str. 18).
6.2 Raziskovalni vzorec
Za potrebe našega raziskovanja so bili oblikovani trije vzorci.
PRVI: Sestavljalo ga je 89 ameriških (zvezna država Kansas) in 152
slovenskih učiteljev razrednega pouka. Izbor enot v vzorec je potekal po principu
vzorčenja v skupinicah (v vsaki izmed držav smo naključno izbrali šole, nato pa
smo v vsaki izbrani šoli anketirali vse učitelje razrednega pouka).
DRUGI: Sestavljalo ga je 10 ameriških (zvezna država Kansas) in 30
slovenskih univerzitetnih profesorjev, ki usposabljajo bodoče razredne učitelje.
Izbor enot v vzorec je potekal po principu slučajnega vzorčenja (v vsaki izmed
držav smo naključno izbrali univerzitetne profesorje, ki na pedagoških fakultetah
različnih univerz izobražujejo bodoče razredne učitelje).
TRETJI: Sestavljalo ga je 33 ameriških (zvezna država Kansas) ter 161
slovenskih bodočih učiteljev razrednega pouka. Izbor enot v vzorec je potekal po
principu slučajnega vzorčenja (v vsaki izmed držav smo naključno izbrali bodoče
učitelje razrednega pouka, ki študirajo razredni pouk na pedagoških fakultetah
različnih univerz).
Na podlagi zbranih rezultatov v vseh treh vzorcih smo ugotovili, v kolikšni meri
se o vključenosti multikulturnih znanj pri usposabljanju bodočih učiteljev razhajajo
mnenja univerzitetnih profesorjev ter obstoječih in bodočih učiteljev v zvezni državi
Kansas in Sloveniji. Zbrane ocene udeležencev v vseh treh vzorcih (obstoječih in
bodočih učiteljev razrednega pouka ter univerzitetnih profesorjev) o ustreznosti
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
187
pridobljenih multikulturnih znanj učiteljev na dodiplomskem študiju so nam
omogočile pridobiti uvid v zastavljene cilje disertacije.
Z vključitvijo treh različnih vzorcev iz treh različnih populacij ter iz dveh
različnih držav smo upoštevali načelo triangulacije podatkov v smislu variacije
udeležencev in lokacije raziskave. Prav tako smo upoštevali načelo triangulacije
metod v smislu variacije dveh metod izbora enot v vzorce, in sicer vzorčenje v
skupinicah in slučajni vzorec.
Pri velikosti vzorca smo upoštevali stroškovni vidik.
6.2.1 Opis vzorca glede na poklic
Preglednica 4: Struktura vzorcev po poklicu glede na državo
država Skupno
Slovenija ZDA
poklic
univerzitetni profesor f 30 10 40
% 8,7 % 7,6 % 8,4 %
študent RP f 161 33 194
% 46,9 % 25,0% 40,8 %
učitelj na OŠ f 152 89 241
% 44,3 % 67,4 % 50,7 %
Skupno f 343 132 475
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 4: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
188
Slika 4: Struktura vzorcev po poklicu glede na državo
Iz preglednice in slike je razvidno, da so v raziskavi v Sloveniji v najvišjem
odstotku, tj. 46,9 %, zastopani bodoči razredni učitelji oziroma študenti razrednega
pouka, v zvezni državi Kansas pa so v najvišjem odstotku (67,4 %) zastopani
učitelji razrednega pouka. Ob takšnem vzorcu (želeli smo namreč pridobiti več
izpolnjenih vprašalnikov slovenskih razrednih učiteljev) je potrebno poudariti
zaskrbljujočo nepripravljenost slovenskih razrednih učiteljev za izpolnjevanje
anketnih vprašalnikov, kar si lahko razlagamo kot nezavezanost oziroma
nepriznavanje pomena raziskovanja pri opolnomočenju vloge učitelja ter
izobraževanju delavcev na edukacijskem polju.
Prav tako je razvidno, da so v raziskavi glede na slovenski in ameriški vzorec
skupno v najvišjem odstotku (50,74 %) zastopani razredni učitelji, sledijo
študenti/študentke razrednega pouka (40,84 %) in nato univerzitetni profesorji, ki
izobražujejo bodoče učitelje (8,42 %).
6.2.2 Opis vzorca univerzitetnih profesorjev
Preglednica 5: Struktura vzorca univerzitetnih profesorjev glede na državo
f %
Slovenija 30 75,0
ZDA 10 25,0
Total 40 100,0
Legenda za preglednico 5: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
189
Slika 5: Struktura vzorca univerzitetnih profesorjev glede na državo
Iz preglednice in slike je razvidno, da je glede na že omenjeni stroškovni vidik
struktura vzorca univerzitetnih profesorjev v Sloveniji (75 %) višja kot v ZDA (25
%).
Preglednica 6: Struktura vzorca univerzitetnih profesorjev po spolu glede na
državo
država Skupnol
Slovenija ZDA
spol
moški f 11 2 13
% 36,7 % 20,0 % 32,5 %
ženska f 19 8 27
% 63,3 % 80,0 % 67,5 %
Skupno f 30 10 40
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 6: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
190
Slika 6: Struktura vzorca univerzitetnih profesorjev po spolu glede na državo
Iz preglednice in slike je razvidno, da struktura vzorca anketiranih
univerzitetnih profesorjev glede na spol ne potrjuje podatkov Statističnega urada
RS, ki za šolsko leto 2012/2013 ugotavlja, da je med visokošolskimi učitelji le 37,8
% žensk, saj so glede na našo raziskavo na slovenskih fakultetah, ki izobražujejo
bodoče učitelje, v višjem odstotku kot moški (36,7 %) zastopane ženske (63,3 %).
Iz preglednice in slike je razvidno, da je med anketiranimi univerzitetnimi profesorji
v ZDA še višji odstotek žensk (80 %) kot med anketiranimi univerzitetnimi
profesorji v Sloveniji.
Preglednica 7: Struktura vzorca univerzitetnih profesorjev po narodnosti oz. rasi
glede na državo
Država Skupno
Slovenija ZDA
narodnost/
rasa
Afroameričan/druge
narodnosti(SLO)
f 0 1 1
% 0,0 % 10,0 % 2,5 %
belec (White or European
American)/Slovenec
f 30 9 39
% 100,0 % 90,0 % 97,5 %
Skupno f 30 10 40
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 7: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
191
Slika 7: Struktura vzorca univerzitetnih profesorjev po narodnosti oz. rasi glede na
državo
Iz preglednice in iz slike je razvidno, da glede na strukturo vzorca
univerzitetnih profesorjev le-ti ne odsevajo multikulturnih potreb, saj se je v zvezni
državi Kansas kar 90 % anketiranih univerzitetnih profesorjev opredelilo za belce
(White or European American), v slovenskem prostoru pa so se anketirani
univerzitetni profesorji v 100 % opredelili za Slovence in ne za pripadnike druge
narodnosti.
6.2.3 Opis vzorca razrednih učiteljev
Preglednica 8: Struktura vzorca razrednih učiteljev glede na državo
f %
Slovenija 152 63,1
ZDA 89 36,9
Skupno 241 100,0
Legenda za preglednico 8: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
192
Slika 8: Struktura vzorca učiteljev glede na državo
Iz preglednice in slike je razvidno, da je glede na že omenjeni stroškovni vidik
struktura vzorca razrednih učiteljev v Sloveniji (63,07 %) višja kot v ZDA (36,93 %).
Preglednica 9: Struktura vzorca razrednih učiteljev po spolu glede na državo
država Skupno
Slovenija ZDA
spol
moški f 3 8 11
% 2,0 % 9,0 % 4,6 %
ženska f 149 81 230
% 98,0 % 91,0 % 95,4 %
Skupno f 152 89 241
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 9: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
193
Slika 9: Struktura vzorca razrednih učiteljev po spolu glede na državo
Iz preglednice in slike je razvidno, da struktura vzorca anketiranih razrednih
učiteljev glede na spol podpira ugotovitev, da so v osnovnošolskem izobraževanju
na delovnih mestih učitelja/učiteljice v veliko višjem odstotku tako v Sloveniji
(Pomembni podatki o učiteljih in ravnateljih v Evropi, 2013) kot v zvezni državi
Kansas (Primary education-teachers (% female) in the United States, 2012)
zastopane ženske.
Preglednica 10: Struktura vzorca razrednih učiteljev po narodnosti oz. rasi glede
na državo
država Skupno
Slovenija ZDA
Narodnost/
rasa
večetničen/ druge
narodnosti(SLO)
f 0 2 2
% 0,0 % 2,2 % 0,8 %
Afroameričan f 0 3 3
% 0,0 % 3,4 % 1,2 %
Azijec f 0 1 1
% 0,0 % 1,1 % 0,4 %
Latinskoameričan f 0 1 1
% 0,0 % 1,1 % 0,4 %
belec (White or European
American) / Slovenec
f 152 82 234
% 100,0 % 92,1 % 97,1 %
Skupno f 152 89 241
% 100,0 % 100,0% 100,0 %
Legenda za preglednico 10: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
194
Slika 10: Struktura vzorca razrednih učiteljev po narodnosti oz. rasi glede na
državo
Iz preglednice in iz slike je razvidno, da glede na strukturo vzorca anketiranih
razrednih učiteljev niti v zvezni državi Kansas niti v Sloveniji le-ti ne odsevajo
multikulturnih potreb, saj se je kar 92,1 % anketiranih razrednih učiteljev v zvezni
državi Kansas opredelilo za belce (White or European American), v slovenskem
prostoru pa so se anketirani razredni učitelji v 100 % opredelili za Slovence in ne
za pripadnike druge narodnosti.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
195
Preglednica 11: Struktura vzorca razrednih učiteljev po okolju šole glede na državo
država Skupno
Slovenija ZDA
okolje šole
podeželje f 50 42 92
% 32,9 % 47,2 % 38,2 %
primestje f 41 36 77
% 27,0 % 40,4 % 32,0 %
mesto f 61 11 72
% 40,1 % 12,4 % 29,9 %
Skupno f 152 89 241
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 11: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
Slika 11: Struktura vzorca razrednih učiteljev po okolju šole glede na državo
V raziskavi so bili v slovenskem prostoru v najvišjem odstotku, 40,1 %,
zastopani anketirani razredni učitelji/učiteljice iz mestnih šol, sledijo podeželske
šole v 32,9 % ter primestne šole v 27,0 %. V zvezni državi Kansas pa smo
nasprotno z izsledki iz Slovenije najmanj izpolnjenih anketnih vprašalnikov dobili iz
mestnih šol (12,4 %), nekoliko več iz primestnih šol (40,4 %) ter največ iz
podeželskih šol (47,2 %).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
196
Preglednica 12: Struktura vzorca razrednih učiteljev po letu zaključka
dodiplomskega študija glede na državo
država Skupno
Slovenija ZDA
leto zaključka pedagoškega
dodiplomskega študija
1966 f 0 1 1
% 0,0 % 1,1 % 0,4 %
1968 f 0 3 3
% 0,0 % 3,4 % 1,2 %
1969 f 0 1 1
% 0,0 % 1,1 % 0,4 %
1970 f 0 2 2
% 0,0 % 2,2 % 0,8 %
1971 f 0 2 2
% 0,0 % 2,2 % 0,8 %
1972 f 0 1 1
% 0,0 % 1,1 % 0,4 %
1973 f 0 1 1
% 0,0% 1,1 % 0,4 %
1974 f 0 3 3
% 0,0 % 3,4 % 1,2 %
1975 f 0 2 2
% 0,0 % 2,2 % 0,8 %
1976 f 0 1 1
% 0,0 % 1,1 % 0,4 %
1977 f 2 1 3
% 1,3 % 1,1 % 1,2 %
1978 f 0 1 1
% 0,0 % 1,1 % 0,4 %
1979 f 2 0 2
% 1,3 % 0,0 % 0,8 %
1980 f 3 3 6
% 2,0 % 3,4 % 2,5 %
1981 f 4 1 5
% 2,6 % 1,1 % 2,1 %
1982 f 3 3 6
% 2,0 % 3,4 % 2,5 %
1983 f 5 0 5
% 3,3 % 0,0 % 2,1 %
1984 f 3 2 5
% 2,0 % 2,2 % 2,1 %
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
197
1985 f 1 2 3
% 0,7 % 2,2 % 1,2 %
1986 f 6 2 8
% 3,9 % 2,2 % 3,3 %
1987 f 4 1 5
% 2,6 % 1,1 % 2,1 %
1988 f 3 3 6
% 2,0 % 3,4 % 2,5 %
1989 f 5 1 6
% 3,3 % 1,1 % 2,5 %
1990 f 6 2 8
% 3,9 % 2,2 % 3,3 %
1991 f 0 4 4
% 0,0 % 4,5 % 1,7 %
1992 f 0 5 5
% 0,0 % 5,6 % 2,1 %
1993 f 2 0 2
% 1,3 % 0,0 % 0,8 %
1994 f 3 1 4
% 2,0 % 1,1 % 1,7 %
1995 f 10 2 12
% 6,6 % 2,2 % 5,0 %
1996 f 21 1 22
% 13,8 % 1,1 % 9,1 %
1997 f 3 4 7
% 2,0 % 4,5 % 2,9 %
1998 f 6 2 8
% 3,9 % 2,2 % 3,3 %
1999 f 4 1 5
% 2,6 % 1,1 % 2,1 %
2000 f 2 7 9
% 1,3 % 7,9 % 3,7 %
2001 f 7 3 10
% 4,6 % 3,4 % 4,1 %
2002 f 8 3 11
% 5,3 % 3,4 % 4,6 %
2003 f 5 5 10
% 3,3 % 5,6 % 4,1 %
2004 f 0 5 5
% 0,0 % 5,6 % 2,1 %
2005 f 0 5 5
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
198
% 0,0 % 5,6 % 2,1 %
2006 f 1 2 3
% 0,7 % 2,2 % 1,2 %
2007 f 7 0 7
% 4,6 % 0,0 % 2,9 %
2008 f 9 0 9
% 5,9 % 0,0 % 3,7 %
2009 f 2 0 2
% 1,3 % 0,0 % 0,8 %
2010 f 2 0 2
% 1,3 % 0,0 % 0,8 %
2011 f 9 0 9
% 5,9 % 0,0 % 3,7 %
2012 f 3 0 3
% 2,0 % 0,0 % 1,2 %
2013 f 1 0 1
% 0,7 % 0,0 % 0,4 %
Skupno f 152 89 241
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 12: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
Slika 12: Struktura vzorca razrednih učiteljev po letu zaključka dodiplomskega
študija glede na državo
Iz preglednice in slike je razvidno, da je večina slovenskih anketirancev študij
razrednega pouka zaključila od leta 1995 dalje, ko so ZDA že pospešeno
vključevale multikulturno izobraževanje v programe za učitelje, medtem ko se v
Sloveniji temelji multikulturnega izobraževanja šele postavljajo.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
199
6.2.4 Opis vzorca študentov
Preglednica 13: Struktura vzorca študentov razrednega pouka glede na državo
f %
Slovenija 161 83,0
ZDA 33 17,0
Skupno 194 100,0
Legenda za preglednico 13: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
Slika 13: Struktura vzorca študentov razrednega pouka glede na državo
Iz preglednice in slike je razvidno, da je glede na že omenjeni stroškovni vidik
struktura vzorca anketiranih bodočih razrednih učiteljev v Sloveniji (82,99 %) višja
kot v ZDA (17,01 %).
Preglednica 14: Struktura vzorca študentov razrednega pouka po spolu glede na
državo
država Skupno
Slovenija ZDA
spol
moški f 10 8 18
% 6,2 % 24,2 % 9,3 %
ženska f 151 25 176
% 93,8 % 75,8 % 90,7 %
Skupno f 161 33 194
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
200
Legenda za preglednico 14: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
Slika 14: Struktura vzorca študentov razrednega pouka po spolu glede na državo
Tudi omenjena preglednica in slika strukture vzorca bodočih razrednih
učiteljev glede na spol podpirata domnevo, da bodo v osnovnošolskem
izobraževanju na delovnih mestih učitelja/učiteljice v veliko višjem odstotku
zastopane ženske, čeprav je pri vzorcu bodočih razrednih učiteljev/učiteljic višji
odstotek moških (9,3 %), kot pa je to izraženo pri obstoječih učiteljih (4,6 %). Med
državama je med anketiranci opazna razlika pri odločanju moških predstavnikov za
pedagoški poklic, saj so le-ti v zvezni državi Kansas zastopani v višjem odstotku
(24,2 %) kot v Sloveniji (6,2 %).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
201
Preglednica 15: Struktura vzorca študentov razrednega pouka po narodnosti oz.
rasi glede na državo
država Skupno
Slovenija ZDA
narodnost/rasa
večetničen/druge
narodnosti (SLO)
f 2 1 3
% 1,2 % 3,0 % 1,5 %
Latinskoameričan f 0 1 1
% 0,0 % 3,0 % 0,5 %
belec (White or European
American)/ Slovenec
f 159 31 190
% 98,8 % 93,9 % 97,9 %
Skupno f 161 33 194
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 15: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
Slika 15: Struktura vzorca študentov razrednega pouka po narodnosti oz. rasi
glede na državo
Iz preglednice in slike je razvidno, da glede na strukturo vzorca bodočih
razrednih učiteljev niti v zvezni državi Kansas niti v Sloveniji le-ti ne odsevajo
multikulturnih potreb, saj se je kar 93,9 % anketiranih bodočih razrednih učiteljev v
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
202
zvezni državi Kansas opredelilo za belce (White or European American), v
slovenskem prostoru pa so se anketirani bodoči razredni učitelji v 98,8 % opredelili
za Slovence in ne za pripadnike druge narodnosti.
6.3 Merski instrumenti
V raziskavi smo uporabili anketni vprašalnik za univerzitetne profesorje,
razredne učitelje ter bodoče razredne učitelje, ki smo ga na podlagi teoretičnih
izhodišč in že preverjenih anketnih vprašalnikov, objavljenih v virih Teaching and
Learning in Diverse Classrooms (Castaneda, 2004) ter Multicultural teaching
(Tiedt, Tiedt, 2002), priredili za potrebe naše raziskave. Prav tako je bila končna
verzija vprašalnika racionalno evalvirana s strani univerzitetne profesorice dr.
Gretchen Wilbur s Saint Mary University. Prevod vprašalnika v slovenščino je
potekal po predpisanem standardnem postopku. Vprašalnik za slovenski del
raziskave smo preverili in zagotovili ustrezne merske karakteristike.
Vprašalnik za razredne učitelje ima tri sklope, vprašalnik za bodoče učitelje ter
univerzitetne profesorje pa ima le en sklop – prvi sklop, ki je enak za vse
anketirance.
V prvem delu vprašalnika so bili učitelji, študentje, ki zaključujejo pedagoški
študij in univerzitetni profesorji, ki se ukvarjajo z izobraževanjem bodočih učiteljev,
deležni vprašanj o splošnem pogledu na vključevanje ZNANJ O
MULTIKULTURNOSTI v izobraževanje učiteljev. V nadaljevanju prvega sklopa
vprašalnika nas je zanimalo mnenje učiteljev, bodočih učiteljev in univerzitetnih
profesorjev o tem, katera področja multikulturnega izobraževanja so zadovoljivo
vključena v program in katera ne. Prav tako so nas zanimale podobnosti ali
razhajanja osebnih prepričanj učiteljev, bodočih učiteljev in univerzitetnih
profesorjev o teh trditvah.
V drugem delu je vprašalnik oblikovan le za učitelje, in sicer zajema
samooceno učiteljev glede trenutnih pedagoških izkušenj z vključevanjem
multikulturnih vsebin v razredu ter njihova mnenja, kako naj bi se multikulturna
znanja in veščine vključevala v pouk. Prav tako nas je zanimalo, katere so
multikulturne vsebine, pri katerih soočenju in posredovanju se razredni učitelji v
ZDA (zvezni državi Kansas) ter v Sloveniji označujejo kot najmanj suverene.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
203
Tretji del vprašalnika se imenuje »vignette«. Izvajali smo ga tako, da učitelji
preberejo zgodbo in pisno odgovorijo na vprašanja, kako rešujejo konflikte, ki se
zaradi različnosti pojavljajo v razredih.
6.3.1 Merske karakteristike anketnega vprašalnika
· Konstruktno veljavnost smo preverili s postopkom faktorske analize,
vsebinsko veljavnost, ki se nanaša na vsebino, razumljivost vprašanj,
ekonomičnost, grafično podobo in ustreznost navodil (Cencič, 2009, str. 47), pa so
ocenili trije eksperti (dr. Tatjana Vonta – Pedagoška fakulteta Koper, dr. Janez
Jerman – Pedagoška fakulteta Ljubljana ter dr. Gretchen Wilbur – University of
Saint Mary v zvezni državi Kansas, trenutno delujoča kot univerzitetna profesorica
na DePaul University, Chicago), ki so nosilci posameznih predmetnih področij na
fakultetah, ki izobražujejo bodoče razredne učitelje.
· Zanesljivost smo preverili z metodo notranje konsistentnosti ocenjevalnih
lestvic po posameznih sklopih. Izračunali smo Cronbachov alpha koeficient 0,831
oz. 0,960. Oboje kaže na zelo visoko stopnjo zanesljivosti (Field, 2011, str. 675;
Ferligoj, Leskošek, Kogovšek, 1995, v Cencič, 2009, str. 49).
· Objektivnost izvajanja smo zagotovili z enotnim postopkom anketiranja in
natančnimi navodili v uvodu, objektivnost vrednotenja odgovorov pa z vnaprej
izdelanim točkovnikom. Diskriminativnost ocenjevalnih lestvic smo zagotovili z
večstopenjskimi lestvicami.
6.4 Postopek zbiranja podatkov
Kvantitativni del raziskave je potekal tako, da smo najprej analizirali odgovore
ameriških (zvezna država Kansas) učiteljev razrednega pouka, bodočih učiteljev
razrednega pouka ter univerzitetnih profesorjev, ki usposabljajo bodoče učitelje.
Glede na dejstvo, da sem bila v zvezni državi Kansas časovno in organizacijsko
(navezava stikov z univerzami ter pripravljenost sodelovanja) omejena, smo lahko
uporabili le podatke, ki sem jih s pomočjo profesorjev tamkajšnjih treh univerz, ki
se ukvarjajo z izobraževanjem razrednih učiteljev, uspela pridobiti. Za slovensko
področje smo podatke pridobili tako, da so bili anketni vprašalniki s soglasjem
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
204
ravnateljev in ravnateljic poslani na šole iz različnih okolij. V končni obdelavi
odgovorov smo skušali zagotoviti enak delež zastopanosti slovenskih in ameriških
učiteljev glede na nekatere demografske spremenljivke, kot so spol, delovna doba
... Prav tako so bili anketni vprašalniki po elektronski pošti poslani na vse tri
slovenske pedagoške fakultete (Ljubljana, Koper, Maribor), ki izobražujejo bodoče
učitelje in kjer so zaposleni univerzitetni profesorji, ki se ukvarjajo z
izobraževanjem bodočih učiteljev.
Sledil je vnos odgovorov slovenskih učiteljev razrednega pouka, bodočih
učiteljev razrednega pouka ter univerzitetnih profesorjev, ki usposabljajo bodoče
učitelje, v podatkovno bazo.
Po obeh zaključenih fazah smo s primerjalno analizo oziroma preverjanjem
hipotez iskali podobnosti in razlike pri vključevanju multikulturnih vsebin v
izobraževanje učiteljev med ZDA (zvezna država Kansas) in Slovenijo ter
usposobljenostjo razrednih učiteljev obeh držav za poučevanje v multikulturnih
razredih.
Vzporedno je glede na zastavljena raziskovalna vprašanja potekala analiza
predmetnikov študijskega programa med ameriškimi (zvezna država Kansas –
University of Kansas, University of Saint Mary in Benedictine College) ter
slovenskimi (Pedagoška fakulteta Koper, Pedagoška fakulteta Ljubljana,
Pedagoška fakulteta Maribor) fakultetami, ki izobražujejo bodoče učitelje
razrednega pouka glede na učne načrte predmetov, ki vključujejo multikulturne
vsebine. Kvalitativnega dela raziskave predmetnikov študijskega programa med
ameriškimi (zvezna država Kansas) ter slovenskimi fakultetami, ki izobražujejo
bodoče učitelje razrednega pouka, smo se lotili tako, da smo na vseh omenjenih
fakultetah za vse letnike študija na izobraževalnih programih za bodoče razredne
učitelje (University of Kansas – Bachelor of Science in Elementary Education (K-
6), University of Saint Mary – Bachelor of Science in Elementary Education (K-6),
Benedictine College – Bachelor of Arts in Elementary Education (K-6), Pedagoška
fakulteta Koper – Univerzitetni študijski program 1. stopnje – Razredni pouk ter
Magistrski študijski program 2. stopnje – Poučevanje na razredni stopnji,
Pedagoška fakulteta Ljubljana – Prvostopenjski univerzitetni študijski program –
Razredni pouk ter Drugostopenjski magistrski študijski program poučevanje na
razredni stopnji, Pedagoška fakulteta Maribor –Univerzitetni študijski program 1.
stopnje – Razredni pouk ter Študijski program 2. stopnje– Razredni pouk)
pregledali učne načrte vseh predmetov.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
205
6.5 Spremenljivke
V empirični raziskavi so bile uporabljene tako neodvisne kot odvisne
spremenljivke.
6.5.1 Neodvisne spremenljivke
· država (za primerjavo med zvezno državo Kansas in SLO)
· populacija (za primerjavo med učitelji in študenti ter univ. profesorji)
· okolje šole (pri učiteljih)
· spol
· zaključek študija (pri učiteljih)
· narodnost oziroma rasa
6.5.2 Odvisne spremenljivke
· obseg različnih načinov vključenosti multikulturnih vsebin v dodiplomski
pedagoški študij;
· stopnja poudarka na multikulturnosti in multikulturnem izobraževanju v
dodiplomskem študiju;
· stališča razrednih učiteljev, bodočih učiteljev razrednega pouka ter
univerzitetnih profesorjev o multikulturnosti in multikulturnem izobraževanju;
· ocena učiteljev o vplivu multikulturnega izobraževanja, pridobljenega na
dodiplomskem študiju, na njihovo praktično delovanje v razredu;
· ocena učiteljev o pogostosti dejanskega vključevanja multikulturnih vsebin v
poučevanje;
· ocena učiteljev glede optimalnega vključevanja multikulturnih vsebin v
poučevanje;
· ocena učiteljev o ustreznosti pridobljenih znanj na dodiplomskem ter drugem
izobraževanju za delo z raznolikimi razredi (ocena usposobljenosti učiteljev za
delo z raznolikimi razredi).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
206
6.6 Postopek obdelave podatkov
6.6.1 Statistična analiza
Podatki, ki smo jih pridobili z anketnimi vprašalniki, so bili analizirani z
računalniškim programom SPSS. Uporabljene so bile naslednje statistične
metode:
· opisna statistika za atributivne-nominalne in ordinalne spremenljivke
(frekvenca, strukturni odstotek) ter numerične spremenljivke (aritmetična sredina,
standardni odklon, koeficient asimetrije in sploščenosti);
· za ugotavljanje razlik smo uporabili: χ2-test za neodvisne vzorce, t-test za
neodvisne vzorce in analizo variance za neodvisne vzorce. Homogenost varianc
smo preverili z Levenejevim testom. Pri nehomogenih variancah smo namesto t-
testa uporabili Cochran-Coxovo aproksimativno metodo t-testa in namesto analize
variance Welchovo aproksimativno metodo analize variance. Pri neustreznih
pričakovanih frekvencah smo namesto χ2-testa uporabili Kullbackov test. Pri
kontingenčni tabeli dimenzije 2 x 2 smo uporabili χ2-test z Yatesovo korekcijo.
Stopnja tveganja pri statističnem sklepanju je bila 0,050. Rezultate smo
predstavili v preglednicah in slikah.
6.6.2 Vsebinska analiza učnih načrtov
Kot je bilo v disertaciji že opredeljeno, smo se glede na dejstvo, da so ZDA
ena od najvidnejših predstavnic multikulturnega izobraževanja ter z namenom
odkrivanja podobnosti in razlik vključevanja multikulturnih vsebin v dodiplomski
študij bodočih učiteljev med slovenskimi pedagoškimi fakultetami in pedagoškimi
fakultetami v zvezni državi Kansas lotili poglobljene analize učnih načrtov v
predmetnikih študijskih programov za razredne učitelje v Sloveniji (Pedagoška
fakulteta Koper, Pedagoška fakulteta Ljubljana, Pedagoška fakulteta Maribor) in
zvezni državi Kansas (University of Kansas, University of Saint Mary in
Benedictine College), ki vključujejo multikulturne vsebine. Analiza je odgovorila na
raziskovalna vprašanja, ki so z naslovom Hipoteze in raziskovalna vprašanja
predstavljena v podpoglavju 5.2.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
207
Glede na navedbe avtorja (Vogrinc, 2008, str. 57) se za »analiziranje
kvalitativnega gradiva uporabljajo predvsem štiri obliki analiziranja: 1. vsebinska
analiza, 2. semiotična analiza, 3. hermenevtična analiza ter 4. kvalitativna
vsebinska analiza«. V našem primeru smo se poslužili vsebinske analize, in sicer
smo analizirali celotna besedila učnih načrtov vseh predmetov dodiplomskega in
podiplomskega študija za bodoče učitelje na slovenskih pedagoških fakultetah,
medtem ko v zvezni državi Kansas učni načrti nekaterih predmetov niso bili na
voljo.
Po mnenju (Vogrinc, 2008, str. 57–58) je vsebinska analiza »oblika
analiziranja pisnih gradiv, ki se uporabljajo predvsem v kvantitativnem
raziskovanju. Pred začetkom vsebinske analize besedila raziskovalci oblikujejo
seznam kategorij, ki jih bodo iskali v analiziranem besedilu«. Tako so v disertaciji
na osnovi poznavanja teorij o vnosu multikulturnih vsebin v dodiplomsko
izobraževanje razrednih učiteljev kategorije za 1. raziskovalno vprašanje
oblikovane glede na zgoraj navedeno raziskovalno vprašanje (kot samostojni
obvezni učni načrt, kot samostojni izbirni učni načrt ali kot del učnega načrta
posameznih predmetov).
Za drugo raziskovalno vprašanje smo kot kategorije uporabili vsebine
multikulturnega izobraževanja, ki so najpogosteje izražene v strokovni in
znanstveni literaturi Slovenije in ZDA. Tako smo glede vsebin multikulturnega
izobraževanja, ki so najbolj prisotne v učnih načrtih na slovenskih pedagoških
fakultetah, oblikovali naslednje kategorije: pedagogika enakosti, učne strategije,
multikulturno naravnani kurikul, kritika multikulturalizma, multikulturni dialog,
koncepti multikulturalizma, multikulturne kompetence, modeli multikulturnega
izobraževanja, poučevanje slovenščine kot drugega jezika, izobraževalni dosežki
glede na rasno, razredno in spolno pripadnost, vloga izobraževalnega sistema v
socialnem vključevanju in izključevanju, migracije, rasizem, etničnost in
nacionalizem, edukacija in človekove pravice, toleranca, nelagodje v kulturi,
multikulturna družba, stereotipi o marginaliziranih etničnih, rasnih in verskih
skupinah, socialna kohezivnost, šolska kultura, pouk maternega jezika,
sodelovanje z družino in lokalno skupnostjo, multikulturna zmožnost, individualni
program za učence priseljence, kulturna in jezikovna identiteta ter aktivno
državljanstvo.
Glede vsebin multikulturnega izobraževanja, ki so najbolj prisotne v učnih
načrtih na pedagoških fakultetah v zvezni državi Kansas, smo oblikovali naslednje
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
208
kategorije: kulturna in jezikovna raznolikost, socialni dejavniki – rasa, etničnost,
religija, jezik, spol, družbeni razred, stereotipi in stališča o marginaliziranih
etničnih, rasnih in verskih skupinah, multikulturne kompetence, poučevanje
angleščine kot drugega jezika, koncepti multikulturnega izobraževanja,
multikulturni kurikulom, kulturni stili poučevanja in učenja, kritike multikulturnega
izobraževanja, pedagogika enakosti, kritična pedagogika, vloga državljanstva in
demokracije znotraj globalizacijskih procesov, akademski dosežki učencev in
dijakov, vzdušje v šolah/šolska kultura, sodelovanje z družino in lokalno
skupnostjo, pouk maternega jezika, vloga šole v kontekstu družbene enakosti,
reforme izobraževanja učiteljev v kontekstu zavezanosti multikulturnega
izobraževanja ter praktične izkušnje za spoštovanje raznolikosti v izobraževalnem
okolju.
Vsebinsko analizo učnih načrtov smo začeli z zapisom vsebin in kompetenc
tistih predmetov v učnih načrtih za bodoče učitelje, ki se navezujejo na
multikulturno izobraževanje (2. in 3. raziskovalno vprašanje). Rezultate analize
smo dobili tako, da smo znotraj vsebin tistih predmetov v učnih načrtih za bodoče
učitelje, ki se navezujejo na multikulturno izobraževanje, izpisali celotna besedila
tem oziroma kod, ki se nanašajo na multikulturno izobraževanje. Nekatere teme
popolnoma ustrezajo zgoraj omenjenim kategorijam, nekaj besedil tem oziroma
kod pa smo »v nadaljevanju kvalitativne analize podatkov primerjali med seboj«
(Vogrinc, 2008, str. 65) ter sorodne kode oziroma kode, ki se nanašajo na
podobne pojave, uvrstili v ustrezne, že poimenovane kategorije. Besedila tem
oziroma kod, ki jih nismo mogli uvrstiti v nabor kategorij, ki jih izpostavlja strokovna
literatura, v raziskavi nismo uporabili.
Glede na naravo raziskovalnih vprašanj se zavedamo pomanjkljivosti
metodologije vsebinske analize, saj po mnenju Vogrinca (2008, str. 58) »prav
uporaba vnaprej pripravljenega seznama kategorij omejuje raziskovalce pri
analiziranju pisnega gradiva«.
Med vsebinsko analizo smo si zabeležili, kolikokrat se je določena kategorija
pojavila. Po navedbah Vogrinca (2008, str. 58) se »takšna analiza navadno konča
z oblikovanjem ferkvenčne tabele, v kateri je zapisano, kolikokrat se je določena
beseda v besedilu pojavila, lahko pa se konča tudi s pripovednim opisom
ugotovitev, v katerem se uporabijo analizirane kategorije«. Hkrati smo zapisovali
ugotovitve, na kakšen način se v predmetnikih študijskih programov za razredne
učitelje v zvezni državi Kansas in Sloveniji pojavljajo multikulturne vsebine (1.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
209
raziskovalno vprašanje). Tako za prvo kot za drugo in tretje raziskovalno vprašanje
smo uporabili oblikovanje ferkvenčne tabele kot tudi pripovedni opis ugotovitev.
Pri tretjem vprašanju smo se prav tako oprli na že v disertaciji opredeljene
kategorije, ki jih opredeljuje strokovna in znanstvena literatura v ZDA in Sloveniji.
Rezultate analize za tretje raziskovalno vprašanje smo dobili tako, da smo glede
na rezultate analize drugega raziskovalnega vprašanja primerjali, katere so tiste
kategorije multikulturnega izobraževanja, ki jih glede na opredelitev strokovne in
znanstvene literature v ZDA in Sloveniji ni zaslediti v predmetnikih študijskih
programov za razredne učitelje v zvezni državi Kansas in Sloveniji.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
210
7 REZULTATI IN RAZPRAVA
7.1 Preverjanje hipotez
7.1.1 Hipoteza 1:
Med razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in Sloveniji ni statistično
značilnih razlik glede ocene o ustreznosti na dodiplomskem študiju pridobljenih
znanj o multikulturnem poučevanju v razredu.
Za potrjevanje te hipoteze smo podatke pridobili iz odgovorov anketnega
vprašalnika – I. sklop, 4. 5. ter 6. vprašanje. Odgovore smo vsebinsko analizirali.
Preglednica 16: Struktura odgovorov razrednih učiteljev na vprašanje »Ali je
dodiplomski pedagoški študij zahteval vsebine s področja multikulturnega
izobraževanja kot samostojni predmet?« glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje
država Skupno
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij je zahteval
vsebine s področja multikulturnega
izobraževanja kot samostojen
predmet
da f 8 45 53
% 5,3 % 50,6 % 22,0 %
ne f 144 44 188
% 94,7 % 49,4 % 78,0 %
Skupno f 152 89 241
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 16: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 64,526; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja statistične značilnosti) = 0,000
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna. Iz
odgovorov anketirancev – obstoječih razrednih učiteljev je razvidno, da je po
mnenju 50,6 % anketirancev dodiplomski pedagoški študij v zvezni državi Kansas
zahteval vsebine s področja multikulturnega izobraževanja kot samostojen
predmet, medtem ko je v Sloveniji tako oceno podalo le 5,3 % anketiranih
razrednih učiteljev. Vsebinska analiza učnih načrtov dodiplomskih programov za
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
211
razredne učitelje nam bo kasneje dokazala, da slovenske pedagoške fakultete
nimajo zastopanega multikulturnega izobraževanja kot samostojen obvezni
predmet, je pa le-ta zastopan kot samostojen izbirni predmet.
Preglednica 17: Struktura odgovorov razrednih učiteljev na vprašanje »Ali je
dodiplomski študij vključeval multikulturne vsebine preko različnih študijskih
predmetov?« glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje
država Skupno
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij je vključeval
multikulturne vsebine preko različnih
študijskih predmetov
da f 69 49 118
% 45,4 % 55,1 % 49,0 %
ne f 83 40 123
% 54,6 % 44,9 % 51,0 %
Skupno f 152 89 241
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 17: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 1,728; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,189
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo ni statistično pomembna.
Anketiranci – obstoječi razredni učitelji ocenjujejo, da je dodiplomski pedagoški
študij v zvezni državi Kansas vključeval multikulturne vsebine preko različnih
študijskih predmetov v 55,1 %, v Sloveniji pa v 45,4 %.
Preglednica 18: Struktura odgovorov razrednih učiteljev na vprašanje »Ali je
dodiplomski študij poudarjal strategije multikulturnega izobraževanja?« glede na
državo – I. sklop, 4. vprašanje
država Skupno
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij je poudarjal
strategije
multikulturnega izobraževanja
da f 21 41 62
% 13,8 % 46,1 % 25,7 %
ne f 131 48 179
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
212
% 86,2 % 53,9 % 74,3 %
Skupno f 152 89 241
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 18: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 28,892; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,000
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna.
Anketiranci – obstoječi razredni učitelji ocenjujejo, da je dodiplomski pedagoški
študij v zvezni državi Kansas poudarjal strategije multikulturnega izobraževanja v
46,1 %, v Sloveniji pa le v 13,8 %.
Preglednica 19: Struktura odgovorov razrednih učiteljev na vprašanje »Ali je
dodiplomski študij omogočal praktične izkušnje s področja multikulturnosti?« glede
na državo – I. sklop, 4. vprašanje.
Država Skupno
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij je omogočal
praktične izkušnje s področja
multikulturnosti
da f 26 42 68
% 17,1 % 47,2 % 28,2 %
ne f 126 47 173
% 82,9 % 52,8 % 71,8 %
Skupno f 152 89 241
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 19: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 23,622; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,000
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna. 47,2
% anketiranih obstoječih razrednih učiteljiev v zvezni državi Kansas je mnenja, da
je dodiplomski pedagoški študij v zvezni državi Kansas omogočal pridobivanje
praktičnih izkušenj na šolskem polju s področja multikulturnosti, medtem ko je v
Sloveniji tako ocenilo le 17,1 % anketiranih razrednih učiteljev.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
213
Preglednica 20: Struktura odgovorov razrednih učiteljev na vprašanje »Ali je
dodiplomski študij ocenjeval znanje o multikulturnosti?« glede na državo – I. sklop,
4. vprašanje.
Država Total
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij je ocenjeval
znanje o multikulturnosti
da f 6 32 38
% 3,9 % 36,0 % 15,8 %
ne f 146 57 203
% 96,1 % 64,0 % 84,2 %
Total f 152 89 241
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 20: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 40,923; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,000
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna. 36 %
anketiranih obstoječih razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas je mnenja, da je
dodiplomski pedagoški študij ocenjeval znanje o multikulturnosti, medtem ko je v
Sloveniji tako ocenilo le 3,9 % anketiranih razrednih učiteljev.
Preglednica 21: Struktura odgovorov razrednih učiteljev na vprašanje »Ali je
dodiplomski študij ocenjeval znanje o multikulturnosti v praksi?« glede na državo –
I. sklop, 4. vprašanje
Država Skupno
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij je ocenjeval
znanje o multikulturnosti v praksi
da f 7 29 36
% 4,6 % 32,6 % 14,9 %
ne f 145 60 205
% 95,4 % 67,4 % 85,1 %
Skupno f 152 89 241
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 21: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
214
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 32,416; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,000
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna. 32,6
% anketiranih obstoječih razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas ocenjuje, da je
dodiplomski pedagoški študij ocenjeval znanje o multikulturnosti v neposredni
praksi, medtem ko je v Sloveniji tako ocenilo 4,6 % razrednih učiteljev. Iz
preglednic 17–22 je razvidno, da so prav vse trditve glede vnosa multikulturnih
vsebin v študijski program anketirani razredni učitelji v zvezni državi Kansas ocenili
višje kot anketirani razredni učitelji v Sloveniji.
V nadaljevanju preverjanja 1. hipoteze nas zanimajo odgovori razrednih
učiteljev o tem, v kakšnem obsegu so bile multikulturne trditve vključene v
študijskem programu za razredne učitelje (ni bilo vključeno v program – 1,
obravnavano v programu – 2, močan poudarek v programu – 3).
Preglednica 22: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju razrednih
učiteljev o poudarku multikulturnih trditev na dodiplomskem izobraževanju glede
na državo – I. sklop, 5. vprašanje.
trditev država N M SD
t1a
Slovenija/ZDA je multikulturna družba, ki
priznava mnogo različnih kultur. Celotno
življenje, vključujoč izobraževanje, je prepleteno
s kontakti med različnimi kulturami in je
potemtakem multikulturno.
Slovenija 152 1,59 0,581
ZDA –
Kansas 89 2,01 0,746
t2a
Vse kulture v Sloveniji/ZDA so enakovredne.
Slovenija 152 1,78 0,673
ZDA –
Kansas 89 1,80 0,756
t3a
Slovenija/ZDA se postopoma premika od ciljev,
povezanih z asimilacijo, k spoznavanju
različnosti v naši družbi. Tukaj imajo
izobraževalci vlogo razširjanja tega znanja.
Slovenija 152 1,66 0,610
ZDA –
Kansas 89 1,98 0,768
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
215
t4a
Multikulturno izobraževanje je preveč
kompleksno in prodorno, da bi obsegalo le en
predmet pri izobraževanju učiteljev. Celotno
izobraževanje učiteljev naj bi odsevalo
multikulturno zavest. Učni načrti za bodoče
učitelje bi morali biti oblikovani tako, da se
poučujejo vsebine o multikulturnosti pri vseh
predmetih.
Slovenija 152 1,39 0,621
ZDA –
Kansas 89 1,83 0,711
t5a
Ne smemo se pretvarjati ali si celo prizadevati,
da bi bila vsa učna gradiva brez predsodkov.
Učencem moramo omogočiti in jih voditi, da
prepoznajo predsodke, ki so sestavni deli
našega vsakdanjega sporazumevanja.
Slovenija 152 1,83 0,717
ZDA –
Kansas 89 1,63 0,681
t6a
Kadar uporabljamo termine, kot so kultura,
etničnost in rasa, jih moramo pojasniti.
Slovenija 152 2,14 0,704
ZDA –
Kansas 89 1,81 0,767
t7a
Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov za
skupine ljudi znotraj naše populacije in izraziti
nestrinjanje, kadar so le-ti neprimerno
uporabljeni.
Slovenija 152 1,99 0,686
ZDA –
Kansas 89 2,12 0,781
t8a
Čeprav vsak otrok raste znotraj dane kulture, ga
oblikujejo tudi dodatni vplivi, kot sta
izobraževanje in osebni stiki z drugimi.
Izobraževanje lahko vodi učence k višjemu
zavedanju in spoštovanju svoje primarne
kulture in kulturne dediščine.
Slovenija 152 2,07 0,668
ZDA –
Kansas 89 2,20 0,800
t9a
Učence učimo izogibanja etnocentrizma z
odprtostjo do kulture drugih ljudi.
Slovenija 152 1,84 0,682
ZDA –
Kansas 89 2,04 0,796
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
216
t10a
Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim
znanjem, usklajenim z njihovim kulturnim
ozadjem, na katerem učitelji lahko gradijo.
Slovenija 152 2,09 0,694
ZDA –
Kansas 89 2,29 0,694
t11a
Izobraževanje lahko pripomore k temu, da se
učenci zavedajo in cenijo kulture, ki so jih
soustvarili prebivalci Slovenije/ZDA in kar danes
predstavlja kulturo Slovenije/ZDA. Različnost
moramo videti kot prednost in ne kot
neenotnost.
Slovenija 152 1,90 0,717
ZDA –
Kansas 89 2,12 0,766
t12a
Učitelji se morajo zavedati svojih kulturnih
korenin in predsodkov. Zavedati se morajo,
kako predsodki vplivajo na njihova pričakovanja
do učencev. Odprt dialog z učenci bo potrdil, da
so predsodki skupni vsem nam.
Slovenija 152 1,85 0,659
ZDA –
Kansas 89 2,24 0,769
t13a
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
Slovenija 152 2,06 0,730
ZDA –
Kansas 89 2,34 0,706
t14a
Multikulturno izobraževanje je zanimivo, ker
temelji na resničnih življenjskih primerih. Z
aktivnimi, konstruktivističnimi učnimi strategijami
se vsi učenci lahko aktivno vključijo v učni
proces.
Slovenija 152 1,79 0,751
ZDA –
Kansas 89 2,02 0,753
t15a
Učitelji morda prepoznavajo multikulturne
pristope kot bolj težavne, saj lahko vključujejo
polemike in čustva. Ker razprave velikokrat ne
prinesejo “pravega odgovora”, to velikokrat
pomeni dvoumnost in pri učencih povzroča
občutek “negotovosti.”
Slovenija 152 1,45 0,549
ZDA –
Kansas 89 1,65 0,740
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
217
t16a
Multikulturno izobraževanje se ukvarja z
vrednotami, stališči in znanjem. Učence vodimo
tako, da se bodo zavedali lastnih razmišljanj in
razmišljanj ostalih. Vodimo jih tako, da se
odločajo na podlagi izraženih razmišljanj,
sklepanja in sprejemanja odločitev.
Slovenija 152 1,74 0,698
ZDA –
Kansas 89 2,15 0,820
t17a
Sprememb ne moremo doseči hitro, saj
spremembe v vrednostnem sistemu in stališčih
ter razvijanju empatije terjajo čas.
Slovenija 152 1,91 0,727
ZDA –
Kansas 89 1,80 0,771
Legenda za preglednico 22: N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon, t1a do t
17a = zaporedne številke multikulturnih trditev
Pri preverjanju 1. hipoteze smo za ugotavljanje razlik v kontekstu strukture
odgovorov med razrednimi učitelji iz Slovenije in razrednimi učitelji iz ZDA pri
ocenjevanju poudarka multikulturnih trditev na dodiplomskem izobraževanju
uporabili test razlik med aritmetičnimi sredinami. Ob tem smo preverili tudi
homogenost varianc.
Preglednica 23: Test razlik pri ocenjevanju razrednih učiteljev o poudarku
multikulturnih trditev na dodiplomskem izobraževanju glede na državo – I. sklop, 5.
vprašanje.
Trditev
Test
homogenosti
varianc
Test razlik med
aritmetičnimi sredinami
F P t df 2P
t1a
Slovenija/ZDA je multikulturna družba, ki priznava mnogo
različnih kultur. Celotno življenje, vključujoč izobraževanje,
je prepleteno s kontakti med različnimi kulturami in je
potemtakem multikulturno.
0,125 0,724 -4,934 239 0,000
t2a
Vse kulture v Sloveniji/ZDA so enakovredne. 2,779 0,097 -0,228 239 0,820
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
218
t3a
Slovenija/ZDA se postopoma premika od ciljev, povezanih z
asimilacijo, k spoznavanju različnosti v naši družbi. Tukaj
imajo izobraževalci vlogo razširjanja tega znanja.
0,966 0,327 -3,560 239 0,000
t4a
Multikulturno izobraževanje je preveč kompleksno in
prodorno, da bi obsegalo le en predmet pri izobraževanju
učiteljev. Celotno izobraževanje učiteljev naj bi odsevalo
multikulturno zavest. Učni načrti za bodoče učitelje bi morali
biti oblikovani tako, da se poučujejo vsebine o
multikulturnosti pri vseh predmetih.
0,893 0,346 -4,989 239 0,000
t5a
Ne smemo se pretvarjati ali si celo prizadevati, da bi bila vsa
učna gradiva brez predsodkov. Učencem moramo omogočiti
in jih voditi, da prepoznajo predsodke, ki so sestavni deli
našega vsakdanjega sporazumevanja.
0,148 0,700 2,127 239 0,034
t6a
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o različnih
idejah in načinih razmišljanja.
2,803 0,095 3,457 239 0,001
t7a
Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov za skupine ljudi
znotraj naše populacije in izraziti nestrinjanje, kadar so le-ti
neprimerno uporabljeni.
8,084 0,005 -1,306 165,
735 0,194
t8a
Čeprav vsak otrok raste znotraj dane kulture, ga oblikujejo
tudi dodatni vplivi, kot sta izobraževanje in osebni stiki z
drugimi. Izobraževanje lahko vodi učence k višjemu
zavedanju in spoštovanju svoje primarne kulture in kulturne
dediščine.
14,31
3 0,000 -1,356
158,
986 0,177
t9a
Učence učimo izogibanja etnocentrizma z odprtostjo do
kulture drugih ljudi.
3,082 0,080 -2,093 239 0,037
t10a
Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim znanjem, usklajenim
z njihovim kulturnim ozadjem, na katerem učitelji lahko
gradijo.
2,054 0,153 -2,159 239 0,032
t11a
Izobraževanje lahko pripomore k temu, da se učenci
zavedajo in cenijo kulture, ki so jih soustvarili prebivalci
Slovenije/ZDA in kar danes predstavlja kulturo
Slovenije/ZDA. Različnost moramo videti kot prednost in ne
kot neenotnost.
1,528 0,218 -2,265 239 0,024
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
219
t12a
Učitelji se morajo zavedati svojih kulturnih korenin in
predsodkov. Zavedati se morajo, kako predsodki vplivajo na
njihova pričakovanja do učencev. Odprt dialog z učenci bo
potrdil, da so predsodki skupni vsem nam.
8,687 0,004 -3,973 162,
382 0,000
t13a
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o različnih
idejah in načinih razmišljanja.
1,492 0,223 -2,886 239 0,004
t14a
Multikulturno izobraževanje je zanimivo, ker temelji na
resničnih življenjskih primerih. Z aktivnimi,
konstruktivističnimi učnimi strategijami se vsi učenci lahko
aktivno vključijo v učni process.
1,653 0,200 -2,321 239 0,021
t15a
Učitelji morda prepoznavajo multikulturne pristope kot bolj
težavne, saj lahko vključujejo polemike in čustva. Ker
razprave velikokrat ne prinesejo “pravega odgovora”, to
velikokrat pomeni dvoumnost in pri učencih povzroča
občutek “negotovosti.”
18,59
6 0,000 -2,265
145,
144 0,025
t16a
Multikulturno izobraževanje se ukvarja z vrednotami, stališči
in znanjem. Učence vodimo tako, da se bodo zavedali
lastnih razmišljanj in razmišljanj ostalih. Vodimo jih tako, da
se odločajo na podlagi izraženih razmišljanj, sklepanja in
sprejemanja odločitev.
4,853 0,029 -3,947 161,
555 0,000
t17a
Sprememb ne moremo doseči hitro, saj spremembe v
vrednostnem sistemu in stališčih ter razvijanju empatije
terjajo čas.
2,883 0,091 1,176 239 0,241
Legenda za preglednico 23: F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P =
stopnja statistične značilnosti, t1a do t 17a = zaporedne številke multikulturnih trditev
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so statistično pomembne razlike za
trditve t1a, t3a, t4a, t5a, t6a, t9a, t10a, t11a, t12a, t13a, t14a, t15a in t16a. Iz
odgovorov anketirancev je razvidno, da so razredni učitelji v zvezni državi Kansas
14 multikulturnih trditev od 17-ih ocenili z višjo oceno oziroma močnejšim
poudarkom v svojem dodiplomskem študiju kot obstoječi učitelji v Sloveniji.
V nadaljevanju preverjanja prve hipoteze smo želeli ugotoviti, kakšno je
osebno prepričanje oziroma stopnja strinjanja razrednih učiteljev o multikulturnih
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
220
trditvah, ki naj bi jim bile posredovane tekom dodiplomskega študija (se ne strinjam
– 1, sem neopredeljen/a, neodločen/a – 2, se strinjam – 3).
Preglednica 24: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju razrednih
učiteljev o osebnem prepričanju oziroma o stopnji strinjanja z multikulturnimi
trditvami glede na državo – I. sklop, 5. vprašanje.
trditev država N M SD
t1b
Slovenija/ZDA je multikulturna družba, ki
priznava mnogo različnih kultur. Celotno življenje,
vključujoč izobraževanje, je prepleteno s kontakti
med različnimi kulturami in je potemtakem
multikulturno.
Slovenija 152 2,46 0,689
ZDA –
Kansas 89 2,90 0,371
t2b
Vse kulture v Sloveniji/ZDA so enakovredne.
Slovenija 152 2,20 0,749
ZDA –
Kansas 89 2,60 0,616
t3b
Slovenija/ZDA se postopoma premika od ciljev,
povezanih z asimilacijo, k spoznavanju različnosti
v naši družbi. Tukaj imajo izobraževalci vlogo
razširjanja tega znanja.
Slovenija 152 2,57 0,547
ZDA –
Kansas 89 2,65 0,524
t4b
Multikulturno izobraževanje je preveč kompleksno
in prodorno, da bi obsegalo le en predmet pri
izobraževanju učiteljev. Celotno izobraževanje
učiteljev naj bi odsevalo multikulturno zavest. Učni
načrti za bodoče učitelje bi morali biti oblikovani
tako, da se poučujejo vsebine o multikulturnosti pri
vseh predmetih.
Slovenija 152 2,49 0,620
ZDA –
Kansas 89 2,66 0,583
t5b
Ne smemo se pretvarjati ali si celo prizadevati, da
bi bila vsa učna gradiva brez predsodkov.
Učencem moramo omogočiti in jih voditi, da
prepoznajo predsodke, ki so sestavni deli našega
vsakdanjega sporazumevanja.
Slovenija 152 2,70 0,564
ZDA –
Kansas 89 2,35 0,740
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
221
t6b
Kadar uporabljamo termine, kot so kultura,
etničnost in rasa, jih moramo pojasniti.
Slovenija 152 2,86 0,405
ZDA –
Kansas 89 2,74 0,489
t7b
Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov za
skupine ljudi znotraj naše populacije in izraziti
nestrinjanje, kadar so le-ti neprimerno uporabljeni.
Slovenija 152 2,84 0,372
ZDA –
Kansas 89 2,84 0,424
t8b
Čeprav vsak otrok raste znotraj dane kulture, ga
oblikujejo tudi dodatni vplivi, kot sta izobraževanje
in osebni stiki z drugimi. Izobraževanje lahko vodi
učence k višjemu zavedanju in spoštovanju svoje
primarne kulture in kulturne dediščine.
Slovenija 152 2,82 0,406
ZDA –
Kansas 89 2,89 0,383
t9b
Učence učimo izogibanja etnocentrizma z
odprtostjo do kulture drugih ljudi.
Slovenija 152 2,79 0,455
ZDA –
Kansas 89 2,80 0,431
t10b
Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim znanjem,
usklajenim z njihovim kulturnim ozadjem, na
katerem učitelji lahko gradijo.
Slovenija 152 2,74 0,546
ZDA –
Kansas 89 2,80 0,481
t11b
Izobraževanje lahko pripomore k temu, da se
učenci zavedajo in cenijo kulture, ki so jih
soustvarili prebivalci Slovenije in kar danes
predstavlja kulturo Slovenije. Različnost moramo
videti kot prednost in ne kot neenotnost.
Slovenija 152 2,88 0,332
ZDA –
Kansas 89 2,88 0,394
t12b
Učitelji se morajo zavedati svojih kulturnih korenin
in predsodkov. Zavedati se morajo, kako
predsodki vplivajo na njihova pričakovanja do
učencev. Odprt dialog z učenci bo potrdil, da so
predsodki skupni vsem nam.
Slovenija 152 2,74 0,481
ZDA –
Kansas 89 2,88 0,394
t13b
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
Slovenija 152 2,86 0,365
ZDA –
Kansas 89 2,98 0,149
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
222
t14b
Multikulturno izobraževanje je zanimivo, ker
temelji na resničnih življenjskih primerih. Z
aktivnimi, konstruktivističnimi učnimi strategijami
se vsi učenci lahko aktivno vključijo v učni proces.
Slovenija 152 2,83 0,427
ZDA –
Kansas 89 2,75 0,483
t15b
Učitelji morda prepoznavajo multikulturne pristope
kot bolj težavne, saj lahko vključujejo polemike in
čustva. Ker razprave velikokrat ne prinesejo
“pravega odgovora”, to velikokrat pomeni
dvoumnost in pri učencih povzroča občutek
“negotovosti.
Slovenija 152 2,31 0,567
ZDA –
Kansas 89 2,37 0,664
t16b
Multikulturno izobraževanje se ukvarja z
vrednotami, stališči in znanjem. Učence vodimo
tako, da se bodo zavedali lastnih razmišljanj in
razmišljanj ostalih. Vodimo jih tako, da se odločajo
na podlagi izraženih razmišljanj, sklepanja in
sprejemanja odločitev.
Slovenija 152 2,68 0,557
ZDA –
Kansas 89 2,89 0,383
t17b
Sprememb ne moremo doseči hitro, saj
spremembe v vrednostnem sistemu in stališčih ter
razvijanju empatije terjajo čas.
Slovenija 152 2,81 0,456
ZDA –
Kansas 89 2,58 0,654
Legenda za preglednico 24: N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon, t1b do t
17b = zaporedne številke osebnih prepričanj oziroma stopnje strinjanja z multikulturnimi trditvami
Pri preverjanju prve hipoteze smo za ugotavljanje razlik v kontekstu strukture
odgovorov razrednih učiteljev pri ocenjevanju osebnega prepričanja oziroma
stopnje strinjanja z multikulturnimi trditvami uporabili test razlik med aritmetičnimi
sredinami. Ob tem smo preverili tudi homogenost varianc.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
223
Preglednica 25: Test razlik pri ocenjevanju razrednih učiteljev o osebnem
prepričanju oziroma o stopnji strinjanja z multikulturnimi trditvami glede na državo
– I. sklop, 5. vprašanje
Trditev
Test
homogenosti
varianc
Test razlik med
aritmetičnimi sredinami
F P t df 2P
t1b
Slovenija/ZDA je multikulturna družba, ki priznava
mnogo različnih kultur. Celotno življenje, vključujoč
izobraževanje, je prepleteno s kontakti med različnimi
kulturami in je potemtakem multikulturno.
109,443 0,000 -6,414 237,550 0,000
t2b
Vse kulture v Sloveniji/ZDA so enakovredne. 4,639 0,032 -4,389 213,074 0,000
t3b
Slovenija/ZDA se postopoma premika od ciljev,
povezanih z asimilacijo, k spoznavanju različnosti v
naši družbi. Tukaj imajo izobraževalci vlogo
razširjanja tega znanja.
2,429 0,120 -1,103 239 0,271
t4b
Multikulturno izobraževanje je preveč kompleksno in
prodorno, da bi obsegalo le en predmet pri
izobraževanju učiteljev. Celotno izobraževanje
učiteljev naj bi odsevalo multikulturno zavest. Učni
načrti za bodoče učitelje bi morali biti oblikovani tako,
da se poučujejo vsebine o multikulturnosti pri vseh
predmetih.
5,045 0,026 -2,211 193,614 0,028
t5b
Ne smemo se pretvarjati ali si celo prizadevati, da bi
bila vsa učna gradiva brez predsodkov. Učencem
moramo omogočiti in jih voditi, da prepoznajo
predsodke, ki so sestavni deli našega vsakdanjega
sporazumevanja.
21,444 0,000 3,843 148,099 0,000
t6b
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
12,096 0,001 1,852 158,110 0,066
t7b
Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov za skupine
ljudi znotraj naše populacije in izraziti nestrinjanje,
kadar so le-ti neprimerno uporabljeni.
0,005 0,943 -0,137 239 0,891
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
224
t8b
Čeprav vsak otrok raste znotraj dane kulture, ga
oblikujejo tudi dodatni vplivi, kot sta izobraževanje in
osebni stiki z drugimi. Izobraževanje lahko vodi
učence k višjemu zavedanju in spoštovanju svoje
primarne kulture in kulturne dediščine.
6,489 0,011 -1,376 193,206 0,170
t9b
Učence učimo izogibanja etnocentrizma z odprtostjo
do kulture drugih ljudi.
0,119 0,730 -0,139 239 0,890
t10b
Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim znanjem,
usklajenim z njihovim kulturnim ozadjem, na katerem
učitelji lahko gradijo.
2,336 0,128 -0,778 239 0,437
t11b
Izobraževanje lahko pripomore k temu, da se učenci
zavedajo in cenijo kulture, ki so jih soustvarili
prebivalci Slovenije/ZDA in kar danes predstavlja
kulturo Slovenije/ZDA. Različnost moramo videti kot
prednost in ne kot neenotnost.
0,009 0,926 -0,030 239 0,976
t12b
Učitelji se morajo zavedati svojih kulturnih korenin in
predsodkov. Zavedati se morajo, kako predsodki
vplivajo na njihova pričakovanja do učencev. Odprt
dialog z učenci bo potrdil, da so predsodki skupni
vsem nam.
18,401 0,000 -2,327 213,955 0,021
t13b
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
39,263 0,000 -3,449 218,844 0,001
t14b
Multikulturno izobraževanje je zanimivo, ker temelji
na resničnih življenjskih primerih. Z aktivnimi,
konstruktivističnimi učnimi strategijami se vsi učenci
lahko aktivno vključijo v učni proces.
5,214 0,023 1,231 166,578 0,220
t15b
Učitelji morda prepoznavajo multikulturne pristope
kot bolj težavne, saj lahko vključujejo polemike in
čustva. Ker razprave velikokrat ne prinesejo “pravega
odgovora”, to velikokrat pomeni dvoumnost in pri
učencih povzroča občutek “negotovosti.”
6,632 0,011 -0,733 161,931 0,465
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
225
t16b
Multikulturno izobraževanje se ukvarja z vrednotami,
stališči in znanjem. Učence vodimo tako, da se bodo
zavedali lastnih razmišljanj in razmišljanj ostalih.
Vodimo jih tako, da se odločajo na podlagi izraženih
razmišljanj, sklepanja in sprejemanja odločitev.
37,361 0,000 -3,351 232,915 0,001
t17b
Sprememb ne moremo doseči hitro, saj spremembe
v vrednostnem sistemu in stališčih ter razvijanju
empatije terjajo čas.
30,534 0,000 2,863 138,816 0,005
Legenda za preglednico 25: F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P =
stopnja statistične značilnosti, t1b do t 17b = zaporedne številke osebnih prepričanj oziroma stopnje strinjanja z multikulturnimi trditvami
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so statistično pomembne razlike za
trditve t1b, t2b, t4b, t5b, t12b, t13b, t16b in t17b. Iz odgovorov anketirancev je
razvidno, da so razredni učitelji v zvezni državi Kansas svoja prepričanja oziroma
strinjanje z multikulturnimi trditvami v 11-ih primerih od 17-ih ocenili z višjo stopnjo
strinjanja kot obstoječi učitelji v Sloveniji. V dveh trditvah gre za izenačeno oceno,
štiri trditve (t5b, t6b, t14b, t17b) pa so slovenski učitelji ocenili z višjo stopnjo
strinjanja kot razredni učitelji v ZDA. Te trditve se nanašajo na dejstva, da se
anketirani slovenski razredni učitelji močneje kot anketirani ameriški kolegi strinjajo
s trditvami, da moramo učence seznaniti s predsodki, jim pojasniti multikulturne
termine, poudariti, da multikulturno izobraževanje temelji na resničnih življenjskih
primerih ter da spremembe v vrednostnem sistemu terjajo čas.
V nadaljevanju preverjanja prve hipoteze smo želeli ugotoviti, kolikšen vpliv je
na v preglednici 26 opredeljene postavke imelo multikulturno izobraževanje, ki so
ga bili razredni učitelji deležni na dodiplomskem izobraževanju (N/U – neuporabno;
1 – ni vplivalo; 2 – majhen vpliv; 3 – srednji vpliv; 4 – velik vpliv).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
226
Preglednica 26: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju razrednih
učiteljev o vplivu v študijskem programu pridobljenega multikulturnega
izobraževanja, na spodnje postavke, glede na državo – I. sklop, 6. vprašanje
Postavka država N M SD
p1
Vašo filozofijo poučevanja
Slovenija 152 1,70 1,074
ZDA –
Kansas 89 2,56 1,138
p2
Vaše zavedanje, kako različnost vpliva na
učenje
Slovenija 152 1,95 1,206
ZDA –
Kansas 89 2,56 1,234
p3
Vaše poznavanje učenčevega
rasnega/etničnega ozadja
Slovenija 152 1,80 1,168
ZDA –
Kansas 89 2,45 1,077
p4
Vaše zavedanje lastne socialne identitete
Slovenija 152 1,99 1,190
ZDA –
Kansas 89 2,53 1,098
p5
Vaše razumevanje, kako se učenci učijo
Slovenija 152 2,25 1,236
ZDA –
Kansas 89 2,90 1,098
p6
Vaše strategije za aktivno vključevanje
učencev v učenje
Slovenija 152 2,31 1,192
ZDA –
Kansas 89 2,84 1,096
p7
Vaše strategije za krepitev skupnosti v
razredu
Slovenija 152 2,13 1,216
ZDA –
Kansas 89 2,70 1,102
p8
Vaše oblikovanje učnega načrta (učna
priprava, letni delovni načrt)
Slovenija 152 1,96 1,139
ZDA –
Kansas 89 2,20 1,272
p9
Vaš pristop k učni pripravi
Slovenija 152 2,09 1,082
ZDA –
Kansas 89 2,43 1,075
p10
Vaš izbor šolskih nalog in nalog za domače
delo
Slovenija 152 1,97 1,035
ZDA –
Kansas 89 2,22 1,194
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
227
p11
Vaše načine ocenjevanja
Slovenija 152 1,78 1,133
ZDA –
Kansas 89 2,29 1,120
Legenda za preglednico 26: p = postavka, N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon
Pri preverjanju 1. hipoteze smo za ugotavljanje razlik v kontekstu strukture
odgovorov razrednih učiteljev pri ocenjevanju vpliva multikulturnega izobraževanja,
pridobljenega na fakulteti, na opredeljene postavke uporabili test razlik med
aritmetičnimi sredinami. Ob tem smo preverili tudi homogenost varianc.
Preglednica 27: Test razlik pri ocenjevanju razrednih učiteljev o vplivu v študijskem
programu pridobljenega multikulturnega izobraževanja, na spodnje postavke,
glede na državo – I. sklop, 6. vprašanje
Postavka
Test
homogenosti
varianc
Test razlik med
aritmetičnimi sredinami
F P t df 2P
p1
Vašo filozofijo poučevanja
0,178 0,674 -5,900 239 0,000
p2
Vaše zavedanje, kako različnost
vpliva na učenje
0,243 0,622 -3,785 239 0,000
p3
Vaše poznavanje učenčevega
rasnega/etničnega ozadja
0,975 0,324 -4,268 239 0,000
p4
Vaše zavedanje lastne socialne
identitete
0,002 0,969 -3,504 239 0,001
p5
Vaše razumevanje, kako se učenci
učijo
8,909 0,003 -4,225 202,112 0,000
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
228
p6
Vaše strategije za aktivno
vključevanje učencev v učenje
3,108 0,079 -3,453 239 0,001
p7
Vaše strategije za krepitev skupnosti
v razredu
0,569 0,451 -3,602 239 0,000
p8
Vaše oblikovanje učnega načrta
(učna priprava, letni delovni načrt)
3,732 0,055 -1,523 239 0,129
p9
Vaš pristop k učni pripravi 0,588 0,444 -2,324 239 0,021
p10
Vaš izbor šolskih nalog in nalog za
domače delo
5,960 0,015 -1,652 164,002 0,100
p11
Vaše načine ocenjevanja 0,716 0,398 -3,382 239 0,001
Legenda za preglednico 27: p = postavka, F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P = stopnja statistične značilnosti
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so statistično pomembne razlike za
postavke p1, p2, p3, p4, p5, p6, p7, p9 in p11. Iz odgovorov anketirancev je
razvidno, kar je moč pripisati daljšemu obdobju poudarjanja multikulturnega
izobraževanja za učitelje v ZDA, da so razredni učitelji v zvezni državi Kansas pri
vseh postavkah višje ocenili vpliv, ki ga je imelo multikulturno izobraževanje tekom
dodiplomskega študija kot pa anketirani razredni učitelji v Sloveniji.
Glede na prejete odgovore in vsebinsko analizo lahko ocenimo, da je toliko
statistično pomembnih razlik, da lahko hipotezo 1 zavrnemo. Zanesljivo lahko
trdimo, da so med anketiranimi razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in
Sloveniji statistično značilne razlike glede ocene o ustreznosti na dodiplomskem
študiju pridobljenih znanj o multikulturnem poučevanju v razredu. Nedvomno se
potrjuje dejstvo, ki smo ga izpostavili v teoretičnem delu disertacije, da imajo ZDA
dolgo zgodovino multikulturnega izobraževanja, kar se odraža tudi v
izobraževalnih programih za učitelje. Razlike se kažejo že v načinu posredovanja
multikulturnih vsebin, saj so bili anketirani razredni učitelji v zvezni državi Kansas v
primerjavi z anketiranimi slovenskimi razrednimi učitelji deležni vsebin s področja
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
229
multikulturnega izobraževanja kot samostojnega predmeta v izrazito višjem
odstotku, kot je to značilno za slovenske razredne učitelje. Kot bo razvidno tudi iz
vsebinske analize učnih načrtov za bodoče učitelje, nam tudi kvantitativna analiza
dokazuje, da so statistično pomembne razlike med izobraževalnimi programi
anketiranih obstoječih razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji tako
na področju poudarjanja strategij multikulturnega izobraževanja, pri omogočanju
pridobivanja praktičnih izkušenj na šolskem polju s področja multikulturnosti, pri
ocenjevanju znanja o multikulturnosti in pri ocenjevanju znanja o multikulturnosti v
neposredni praksi. Prav tako je iz odgovorov anketirancev razvidno, da so razredni
učitelji v zvezni državi Kansas vključenost multikulturnih trditev ocenili z višjo
oceno oziroma z močnejšim poudarkom v svojem dodiplomskem študiju kot
anketirani obstoječi učitelji v Sloveniji. Kljub temu da so anketirani razredni učitelji
v zvezni državi Kansas svoja prepričanja oziroma strinjanje z multikulturnimi
trditvami ocenili z višjo stopnjo strinjanja kot obstoječi učitelji v Sloveniji, pa je pri
slovenskih razrednih učiteljih moč zaznati nekoliko višjo stopnjo strinjanja z
multikulturnimi trditvami, kot pa je bilo to izraženo pri stopnji poudarka na
dodiplomskem študiju. Anketirani razredni učitelji v zvezni državi Kansas so
namreč 14 multikulturnih trditev od 17-ih ocenili z višjo oceno oziroma močnejšim
poudarkom v svojem dodiplomskem študiju kot obstoječi učitelji v Sloveniji,
medtem ko so razredni učitelji v zvezni državi Kansas svoja prepričanja oziroma
strinjanje z multikulturnimi trditvami le v 11-ih primerih od 17-ih ocenili z višjo
stopnjo strinjanja kot obstoječi učitelji v Sloveniji.
Kar nekoliko zaskrbljujoče pa je dejstvo, da so anketirani razredni učitelji v
zvezni državi Kansas prav pri vseh postavkah višje ocenili vpliv, ki ga je imelo
multikulturno izobraževanje tekom dodiplomskega študija kot pa anketirani
razredni učitelji v Sloveniji. Glede na rezultate predvidevamo, da so med
anketiranimi slovenskimi in ameriškimi razrednimi učitelji posledično razlike tudi v
usposobljenosti razrednih učiteljev za delo v raznolikih razredih – kar bomo
preverili v eni od nadaljnjih hipotez. Navedeni izsledki nam v kontekstu soočenja z
vsebinami multikulturnega izobraževanja seveda kažejo potrebo po izboljšanju in
prenovi dodiplomskega izobraževanja za slovenske bodoče razredne učitelje.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
230
7.1.2 Hipoteza 2:
Pričakujemo, da med bodočimi razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in
Sloveniji, ki zaključujejo pedagoški študij, ni statistično značilnih razlik glede ocene
o ustreznosti na dodiplomskem študiju pridobljenih znanj o multikulturnem
poučevanju v razredu.
Za potrjevanje te hipoteze smo podatke pridobili iz odgovorov anketnega
vprašalnika – I. sklop, 4., 5. ter 6. vprašanje. Odgovore smo vsebinsko analizirali.
Preglednica 28: Struktura odgovorov bodočih razrednih učiteljev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij zahteva vsebine s področja multikulturnega izobraževanja kot
samostojen predmet?« glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje
država Skupno
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij zahteva
vsebine s področja
multikulturnega izobraževanja kot
samostojen predmet
da f 6 27 33
% 3,7 % 81,8 % 17,0 %
ne f 155 6 161
% 96,3 % 18,2 % 83,0 %
Skupno f 161 33 194
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 28: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 112,839; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,000
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna. 81,8
% anketirancev – bodočih razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas ocenjuje, da
dodiplomski pedagoški študij zahteva vsebine s področja multikulturnega
izobraževanja kot samostojen predmet, medtem ko v Sloveniji po mnenju le 3,7 %
anketiranih bodočih razrednih učiteljev dodiplomski študij zahteva vsebine s
področja multikulturnega izobraževanja kot samostojen predmet. Tu preseneča
dejstvo, da razvoju pomena multikulturnega izobraževanja v zadnjem desetletju na
slovenskem edukacijskem polju višji odstotek slovenskih obstoječih razrednih
učiteljev (5,3 %) kot bodočih razrednih učiteljev (3,7 %) ocenjuje, da je dodiplomski
pedagoški študij zahteval vsebine s področja multikulturnega izobraževanja kot
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
231
samostojen predmet. Možna je razlaga, da bodoči razredni učitelji v manjšem
obsegu posegajo po samostojnih izbirnih predmetih v kontekstu multikulturnosti,
kot pa so to izvajali obstoječi razredni učitelji ali pa so morda obstoječi učitelji
prepričani, da so določeni samostojni predmeti tekom dodiplomskega študija v
celoti ustrezali vsebinam multikulturnega izobraževanja.
Preglednica 29: Struktura odgovorov bodočih razrednih učiteljev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij vključuje multikulturne vsebine preko različnih študijskih
predmetov?« glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje
država Skupno
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij vključuje
multikulturne vsebine preko
različnih študijskih predmetov
da f 78 33 111
% 48,4 % 100,0 % 57,2 %
ne f 83 0 83
% 51,6 % 0,0 % 42,8 %
Skupno f 161 33 194
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 29: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 27,665; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,000
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna.
Anketiranci – bodoči razredni učitelji v 100 % ocenjujejo, da dodiplomski pedagoški
študij v zvezni državi Kansas vključuje multikulturne vsebine preko različnih
študijskih predmetov, v Sloveniji pa tako ocenjuje le 48,4 % anketirancev –
bodočih razrednih učiteljev. Tu zopet preseneča dejstvo, da se tekom let slovenski
programi za bodoče učitelje v kontekstu multikulturnega izobraževanja očitno niso
bistveno spremenili, saj je kar 45,4 % obstoječih slovenskih razrednih učiteljev
ocenilo, da je dodiplomski pedagoški študij vključeval multikulturne vsebine preko
različnih študijskih predmetov.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
232
Preglednica 30: Struktura odgovorov bodočih razrednih učiteljev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij poudarja strategije multikulturnega izobraževanja?« glede na
državo – I. sklop, 4. vprašanje
Država Skupno
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij poudarja
strategije
multikulturnega izobraževanja
da f 28 31 59
% 17,4 % 93,9 % 30,4 %
ne f 133 2 135
% 82,6 % 6,1 % 69,6 %
Skupno f 161 33 194
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 30: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 72,253; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,000
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna. 93,9
% anketirancev – bodočih razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas ocenjuje, da
dodiplomski pedagoški študij v zvezni državi Kansas poudarja strategije
multikulturnega izobraževanja, medtem ko v Sloveniji tako ocenjuje le 17,4 %
anketirancev – bodočih razrednih učiteljev. Izsledki kažejo, da se povečan vnos
multikulturnega izobraževanja na ameriških fakultetah, ki izobražujejo bodoče
učitelje, zrcali tudi v naslednjem rezultatu. V primerjavi z anketiranimi obstoječimi
razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas, ki so v 46,1 % ocenili, da je dodiplomski
študij poudarjal strategije multikulturnega izobraževanja, je kar 93,9 % anketiranih
bodočih razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas ocenilo, da dodiplomski študij
poudarja strategije multikulturnega izobraževanja. V Sloveniji je zaslediti le majhen
porast – 13,8 % anketiranih obstoječih razrednih učiteljev in 17,4 % bodočih
razrednih učiteljev je ocenilo, da dodiplomski študij poudarja strategije
multikulturnega izobraževanja.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
233
Preglednica 31: Struktura odgovorov bodočih razrednih učiteljev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij omogoča praktične izkušnje s področja multikulturnosti?« glede
na državo – I. sklop, 4. vprašanje
država Skupno
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij omogoča
praktične izkušnje s področja
multikulturnosti
da f 63 29 92
% 39,1 % 87,9 % 47,4 %
ne f 98 4 102
% 60,9 % 12,1 % 52,6 %
Skupno f 161 33 194
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 31: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 24,183; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,000
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna. 87,9
% anketirancev – bodočih razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas ocenjuje, da
dodiplomski pedagoški študij omogoča pridobivanje praktičnih izkušenj na šolskem
polju s področja multikulturnosti, medtem ko v Sloveniji tako ocenjuje 39,1 %
anketirancev – bodočih razrednih učiteljev. Tudi pri omenjeni trditvi je predvsem v
ameriškem prostoru opazna razlika med oceno obstoječih in bodočih razrednih
učiteljev. Anketirani ameriški bodoči razredni učitelji namreč v veliko višjem
odstotku (87,9 %) kot obstoječi (47,2 %) ocenjujejo, da dodiplomski študij
omogoča praktične izkušnje s področja multikulturnosti. Tudi v Sloveniji se je v
pozitivni oceni omenjene trditve v primerjavi z anketiranimi obstoječimi razrednimi
učitelji (17,1 %) odstotek bodočih razrednih učiteljev podvojil (39,1 %), vendar to
še zdaleč ni stanje, ki bi nas lahko zadovoljilo.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
234
Preglednica 32: Struktura odgovorov bodočih razrednih učiteljev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij ocenjuje znanje o multikulturnosti?« glede na državo – I. sklop,
4. vprašanje
država Skupno
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij ocenjuje
znanje multikulturnosti
da f 8 30 38
% 5,0 % 90,9 % 19,6 %
ne f 153 3 156
% 95,0 % 9,1 % 80,4 %
Skupno f 161 33 194
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 32: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 123,020; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,000
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna. 90,9
% anketirancev – bodočih razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas opredeljuje,
da dodiplomski pedagoški študij ocenjuje znanje o multikulturnosti, medtem ko v
Sloveniji tako ocenjuje le 5 % anketirancev – bodočih razrednih učiteljev. Izsledki
kažejo, da se povečan vnos multikulturnega izobraževanja na ameriških fakultetah,
ki izobražujejo bodoče učitelje, zrcali tudi v naslednjem rezultatu. V primerjavi z
anketiranimi obstoječimi razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas, ki so v 36 %
ocenili, da je dodiplomski študij ocenjeval znanje o mutikulturnosti, je kar 90,9 %
anketiranih bodočih razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas ocenilo, da
dodiplomski študij ocenjuje znanje o multikulturnosti. V Sloveniji je zaslediti le
majhen porast – 3,9 % anketiranih obstoječih razrednih učiteljev in 5 % bodočih
razrednih učiteljev je ocenilo, da dodiplomski študij ocenjuje znanje o
multikulturnosti.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
235
Preglednica 33: Struktura odgovorov bodočih razrednih učiteljev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij ocenjuje znanje o multikulturnosti v praksi?« glede na državo –
I. sklop, 4. vprašanje
država Skupno
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij ocenjuje
znanje o multikulturnosti v
praksi
da f 8 26 34
% 5,0 % 78,8 % 17,5 %
ne f 153 7 160
% 95,0 % 21,2 % 82,5 %
Skupno f 161 33 194
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 33: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 98,203; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,000
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna. Iz
odgovorov anketirancev – bodočih razrednih učiteljev je razvidno, da 78,8 %
anketiranih bodočih razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas izraža prepričanje,
da dodiplomski pedagoški študij ocenjuje znanje o multikulturnosti v neposredni
praksi, medtem ko v Sloveniji tako ocenjuje le 5 % anketiranih bodočih razrednih
učiteljev. Tudi pri omenjeni trditvi je predvsem v ameriškem prostoru opazna
razlika med oceno obstoječih in bodočih razrednih učiteljev. Anketirani ameriški
bodoči razredni učitelji namreč v veliko višjem odstotku (78,8 %) kot obstoječi
(32,6 %) ocenjujejo, da dodiplomski študij ocenjuje znanje o multikulturnosti v
neposredni praksi. V Sloveniji je zaslediti le majhen porast – 4,6 % anketiranih
obstoječih razrednih učiteljev in 5 % bodočih razrednih učiteljev je ocenilo, da
dodiplomski študij ocenjuje znanje o multikulturnosti v neposredni praksi.
V nadaljevanju preverjanja 2. hipoteze nas zanimajo odgovori bodočih
razrednih učiteljev o tem, v kakšnem obsegu so multikulturne trditve vključene v
študijskem programu za razredne učitelje (ni vključeno v program – 1,
obravnavano v programu – 2, močan poudarek v programu – 3).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
236
Preglednica 34: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju bodočih
razrednih učiteljev o poudarku multikulturnih trditev na dodiplomskem
izobraževanju glede na državo – I. sklop, 5. vprašanje
Trditev država N M SD
t1a
Slovenija/ZDA je multikulturna družba, ki priznava
mnogo različnih kultur. Celotno življenje, vključujoč
izobraževanje, je prepleteno s kontakti med
različnimi kulturami in je potemtakem multikulturno.
Slovenija 161 1,61 0,571
ZDA –
Kansas 33 2,70 0,467
t2a
Vse kulture v Sloveniji/ZDA so enakovredne.
Slovenija 161 1,87 0,690
ZDA –
Kansas 33 2,52 0,619
t3a
Slovenija/ZDA se postopoma premika od ciljev,
povezanih z asimilacijo, k spoznavanju različnosti
v naši družbi. Tukaj imajo izobraževalci vlogo
razširjanja tega znanja.
Slovenija 161 1,70 0,568
ZDA –
Kansas 33 2,70 0,467
t4a
Multikulturno izobraževanje je preveč kompleksno
in prodorno, da bi obsegalo le en predmet pri
izobraževanju učiteljev. Celotno izobraževanje
učiteljev naj bi odsevalo multikulturno zavest. Učni
načrti za bodoče učitelje bi morali biti oblikovani
tako, da se poučujejo vsebine o multikulturnosti pri
vseh predmetih.
Slovenija 161 1,53 0,662
ZDA –
Kansas 33 2,58 0,614
t5a
Ne smemo se pretvarjati ali si celo prizadevati, da
bi bila vsa učna gradiva brez predsodkov.
Učencem moramo omogočiti in jih voditi, da
prepoznajo predsodke, ki so sestavni deli našega
vsakdanjega sporazumevanja.
Slovenija 161 1,84 0,638
ZDA –
Kansas 33 2,24 0,614
t6a
Kadar uporabljamo termine, kot so kultura,
etničnost in rasa, jih moramo pojasniti.
Slovenija 161 2,16 0,631
ZDA –
Kansas 33 2,45 0,617
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
237
t7a
Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov za
skupine ljudi znotraj naše populacije in izraziti
nestrinjanje kadar so le-ti neprimerno uporabljeni.
Slovenija 161 1,93 0,657
ZDA –
Kansas 33 2,61 0,556
t8a
Čeprav vsak otrok raste znotraj dane kulture, ga
oblikujejo tudi dodatni vplivi, kot sta izobraževanje
in osebni stiki z drugimi. Izobraževanje lahko vodi
učence k višjemu zavedanju in spoštovanju svoje
primarne kulture in kulturne dediščine.
Slovenija 161 1,98 0,627
ZDA –
Kansas 33 2,67 0,540
t9a
Učence učimo izogibanja etnocentrizma z
odprtostjo do kulture drugih ljudi.
Slovenija 161 1,99 0,685
ZDA-
Kansas 33 2,64 0,549
t10a
Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim znanjem,
usklajenim z njihovim kulturnim ozadjem, na
katerem učitelji lahko gradijo.
Slovenija 161 2,07 0,712
ZDA –
Kansas 33 2,67 0,540
t11a
Izobraževanje lahko pripomore k temu, da se
učenci zavedajo in cenijo kulture, ki so jih
soustvarili prebivalci Slovenije/ZDA in kar danes
predstavlja kulturo Slovenije/ZDA. Različnost
moramo videti kot prednost in ne kot neenotnost.
Slovenija 161 1,99 0,661
ZDA –
Kansas 33 2,70 0,529
t12a
Učitelji se morajo zavedati svojih kulturnih korenin
in predsodkov. Zavedati se morajo, kako predsodki
vplivajo na njihova pričakovanja do učencev. Odprti
dialog z učenci bo potrdil, da so predsodki skupni
vsem nam.
Slovenija 161 1,96 0,688
ZDA –
Kansas 33 2,70 0,529
t13a
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
Slovenija 161 1,93 0,672
ZDA –
Kansas 33 2,73 0,517
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
238
t14a
Multikulturno izobraževanje je zanimivo, ker temelji
na resničnih življenjskih primerih. Z aktivnimi,
konstruktivističnimi učnimi strategijami se vsi
učenci lahko aktivno vključijo v učni proces.
Slovenija 161 1,78 0,599
ZDA –
Kansas 33 2,67 0,540
t15a
Učitelji morda prepoznavajo multikulturne pristope
kot bolj težavne, saj lahko vključujejo polemike in
čustva. Ker razprave velikokrat ne prinesejo
“pravega odgovora”, to velikokrat pomeni
dvoumnost in pri učencih povzroča občutek
“negotovosti.”
Slovenija 161 1,65 0,617
ZDA –
Kansas 33 2,27 0,674
t16a
Multikulturno izobraževanje se ukvarja z
vrednotami, stališči in znanjem. Učence vodimo
tako, da se bodo zavedali lastnih razmišljanj in
razmišljanj ostalih. Vodimo jih tako, da se odločajo
na podlagi izraženih izraženih razmišljanj,
sklepanja in sprejemanja odločitev.
Slovenija 161 1,86 0,651
ZDA –
Kansas 33 2,67 0,479
t17a
Sprememb ne moremo doseči hitro, saj
spremembe v vrednostnem sistemu in stališčih ter
razvijanju empatije terjajo čas.
Slovenija 161 1,83 0,709
ZDA –
Kansas 33 2,36 0,699
Legenda za preglednico 34: N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon, t1a do t 17a = zaporedne številke multikulturnih trditev
Pri preverjanju druge hipoteze smo za ugotavljanje razlik v kontekstu strukture
odgovorov bodočih razrednih učiteljev pri ocenjevanju poudarka multikulturnih
trditev na dodiplomskem izobraževanju uporabili test razlik med aritmetičnimi
sredinami. Ob tem smo preverili tudi homogenost varianc.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
239
Preglednica 35: Test razlik pri ocenjevanju bodočih razrednih učiteljev o poudarku
multikulturnih trditev na dodiplomskem izobraževanju – glede na državo – I. sklop,
5. vprašanje
Trditev
Test
homogenosti
varianc
Test razlik med
aritmetičnimi sredinami
F P t df 2P
t1a
Slovenija/ZDA je multikulturna družba, ki priznava
mnogo različnih kultur. Celotno življenje, vključujoč
izobraževanje, je prepleteno s kontakti med različnimi
kulturami in je potemtakem multikulturno.
6,791 0,010 -11,652 53,621 0,000
t2a
Vse kulture v Sloveniji/ZDA so enakovredne. 0,056 0,814 -4,976 192 0,000
t3a
Slovenija/ZDA se postopoma premika od ciljev,
povezanih z asimilacijo, k spoznavanju različnosti v
naši družbi. Tukaj imajo izobraževalci vlogo
razširjanja tega znanja.
2,248 0,135 -9,422 192 0,000
t4a
Multikulturno izobraževanje je preveč kompleksno in
prodorno, da bi obsegalo le en predmet pri
izobraževanju učiteljev. Celotno izobraževanje
učiteljev naj bi odsevalo multikulturno zavest. Učni
načrti za bodoče učitelje bi morali biti oblikovani tako,
da se poučujejo vsebine o multikulturnosti pri vseh
predmetih.
1,117 0,292 -8,381 192 0,000
t5a
Ne smemo se pretvarjati ali si celo prizadevati, da bi
bila vsa učna gradiva brez predsodkov. Učencem
moramo omogočiti in jih voditi, da prepoznajo
predsodke, ki so sestavni deli našega vsakdanjega
sporazumevanja.
0,025 0,875 -3,283 192 0,001
t6a
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
1,022 0,313 -2,438 192 0,016
t7a
Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov za skupine
ljudi znotraj naše populacije in izraziti nestrinjanje,
kadar so le-ti neprimerno uporabljeni.
0,136 0,713 -5,553 192 0,000
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
240
t8a
Čeprav vsak otrok raste znotraj dane kulture, ga
oblikujejo tudi dodatni vplivi, kot sta izobraževanje in
osebni stiki z drugimi. Izobraževanje lahko vodi
učence k višjemu zavedanju in spoštovanju svoje
primarne kulture in kulturne dediščine.
0,523 0,471 -5,845 192 0,000
t9a
Učence učimo izogibanja etnocentrizma z odprtostjo
do kulture drugih ljudi.
0,031 0,860 -5,065 192 0,000
t10a
Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim znanjem,
usklajenim z njihovim kulturnim ozadjem, na katerem
učitelji lahko gradijo.
0,830 0,364 -4,515 192 0,000
t11a
Izobraževanje lahko pripomore k temu, da se učenci
zavedajo in cenijo kulture, ki so jih soustvarili
prebivalci Slovenije/ZDA in kar danes predstavlja
kulturo Slovenije/ZDA. Različnost moramo videti kot
prednost in ne kot neenotnost.
0,000 0,992 -5,790 192 0,000
t12a
Učitelji se morajo zavedati svojih kulturnih korenin in
predsodkov. Zavedati se morajo, kako predsodki
vplivajo na njihova pričakovanja do učencev. Odprt
dialog z učenci bo potrdil, da so predsodki skupni
vsem nam.
0,326 0,569 -5,784 192 0,000
t13a
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
0,752 0,387 -6,418 192 0,000
t14a
Multikulturno izobraževanje je zanimivo, ker temelji
na resničnih življenjskih primerih. Z aktivnimi,
konstruktivističnimi učnimi strategijami se vsi učenci
lahko aktivno vključijo v učni proces.
0,112 0,738 -7,848 192 0,000
t15a
Učitelji morda prepoznavajo multikulturne pristope
kot bolj težavne, saj lahko vključujejo polemike in
čustva. Ker razprave velikokrat ne prinesejo “pravega
odgovora”, to velikokrat pomeni dvoumnost in pri
učencih povzroča občutek “negotovosti.”
0,129 0,719 -5,235 192 0,000
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
241
t16a
Multikulturno izobraževanje se ukvarja z vrednotami,
stališči in znanjem. Učence vodimo tako, da se bodo
zavedali lastnih razmišljanj in razmišljanj ostalih.
Vodimo jih tako, da se odločajo na podlagi izraženih
razmišljanj, sklepanja in sprejemanja odločitev.
0,585 0,445 -6,776 192 0,000
t17a
Sprememb ne moremo doseči hitro, saj spremembe
v vrednostnem sistemu in stališčih ter razvijanju
empatije terjajo čas.
0,258 0,612 -3,930 192 0,000
Legenda za preglednico 35: F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P = stopnja statistične značilnosti, t1a do t 17a = zaporedne številke multikulturnih trditev
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so statistično pomembne razlike za vse
trditve: t1a, t2a, t3a, t4a, t5a, t6a, t7a, t8a, t9a, t10a, t11a, t12a, t13a, t14a, t15a,
t16a in t17a. Iz odgovorov anketirancev je razvidno, da so bodoči razredni učitelji v
zvezni državi Kansas vseh 17 multikulturnih trditev ocenili z višjo oceno oziroma z
močnejšim poudarkom v svojem dodiplomskem študiju kot bodoči razredni učitelji
v Sloveniji. Tudi na tem mestu se dokazuje povečan vnos multikulturnih vsebin v
ameriškem izobraževanju za bodoče razredne učitelje, saj so obstoječi razredni
učitelji v zvezni državi Kansas 14 od 17 multikulturnih trditev ocenili z višjo oceno
oziroma z močnejšim poudarkom v svojem dodiplomskem študiju kot obstoječi
razredni učitelji v Sloveniji, medtem ko so anketirani bodoči razredni učitelji v
zvezni državi Kansas prav vse multikulturne trditve ocenili višje kot anketirani
bodoči razredni učitelji v Sloveniji.
V nadaljevanju preverjanja druge hipoteze smo želeli ugotoviti, kakšno je osebno
prepričanje oziroma stopnja strinjanja bodočih razrednih učiteljev o multikulturnih
trditvah, ki naj bi jim bile posredovane tekom dodiplomskega študija (se ne strinjam
– 1, sem neopredeljen/a, neodločen/a – 2, se strinjam – 3).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
242
Preglednica 36: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju bodočih
razrednih učiteljev o osebnem prepričanju oziroma o stopnji strinjanja z
multikulturnimi trditvami glede na državo – I. sklop, 5. vprašanje
Trditev država N M SD
t1b
Slovenija/ZDA je multikulturna družba, ki
priznava mnogo različnih kultur. Celotno življenje,
vključujoč izobraževanje, je prepleteno s kontakti
med različnimi kulturami in je potemtakem
multikulturno.
Slovenija 161 2,37 0,678
ZDA –
Kansas 33 2,88 0,415
t2b
Vse kulture v Sloveniji/ZDA so enakovredne.
Slovenija 161 1,88 0,854
ZDA –
Kansas 33 2,73 0,517
t3b
Slovenija se postopoma premika od ciljev,
povezanih z asimilacijo, k spoznavanju različnosti
v naši družbi. Tukaj imajo izobraževalci vlogo
razširjanja tega znanja.
Slovenija 161 2,31 0,594
ZDA –
Kansas 33 2,73 0,452
t4b
Multikulturno izobraževanje je preveč
kompleksno in prodorno, da bi obsegalo le en
predmet pri izobraževanju učiteljev. Celotno
izobraževanje učiteljev naj bi odsevalo
multikulturno zavest. Učni načrti za bodoče
učitelje bi morali biti oblikovani tako, da se
poučujejo vsebine o multikulturnosti pri vseh
predmetih.
Slovenija 161 2,53 0,653
ZDA –
Kansas 33 2,64 0,549
t5b
Ne smemo se pretvarjati ali si celo prizadevati,
da bi bila vsa učna gradiva brez predsodkov.
Učencem moramo omogočiti in jih voditi, da
prepoznajo predsodke, ki so sestavni deli našega
vsakdanjega sporazumevanja.
Slovenija 161 2,65 0,585
ZDA –
Kansas 33 2,42 0,614
Slovenija 161 2,83 0,427
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
243
t6b
Kadar uporabljamo termine, kot so kultura,
etničnost in rasa, jih moramo pojasniti.
ZDA –
Kansas 33 2,58 0,561
t7b
Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov za
skupine ljudi znotraj naše populacije in izraziti
nestrinjanje, kadar so le-ti neprimerno
uporabljeni.
Slovenija 161 2,75 0,500
ZDA –
Kansas 33 2,79 0,415
t8b
Čeprav vsak otrok raste znotraj dane kulture, ga
oblikujejo tudi dodatni vplivi, kot sta
izobraževanje in osebni stiki z drugimi.
Izobraževanje lahko vodi učence k višjemu
zavedanju in spoštovanju svoje primarne kulture
in kulturne dediščine.
Slovenija 161 2,83 0,407
ZDA –
Kansas 33 2,88 0,331
t9b
Učence učimo izogibanja etnocentrizma z
odprtostjo do kulture drugih ljudi.
Slovenija 161 2,81 0,436
ZDA –
Kansas 33 2,76 0,502
t10b
Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim znanjem,
usklajenim z njihovim kulturnim ozadjem, na
katerem učitelji lahko gradijo.
Slovenija 161 2,75 0,516
ZDA –
Kansas 33 2,76 0,435
t11b
Izobraževanje lahko pripomore k temu, da se
učenci zavedajo in cenijo kulture, ki so jih
soustvarili prebivalci Slovenije/ZDA in kar danes
predstavlja kulturo Slovenije/ZDA. Različnost
moramo videti kot prednost in ne kot neenotnost.
Slovenija 161 2,75 0,516
ZDA –
Kansas 33 2,82 0,392
t12b
Učitelji se morajo zavedati svojih kulturnih
korenin in predsodkov. Zavedati se morajo, kako
predsodki vplivajo na njihova pričakovanja do
učencev. Odprti dialog z učenci bo potrdil, da so
predsodki skupni vsem nam.
Slovenija 161 2,75 0,465
ZDA –
Kansas 33 2,76 0,561
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
244
t13b
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
Slovenija 161 2,83 0,412
ZDA –
Kansas 33 2,88 0,331
t14b
Multikulturno izobraževanje je zanimivo, ker
temelji na resničnih življenjskih primerih. Z
aktivnimi, konstruktivističnimi učnimi strategijami
se vsi učenci lahko aktivno vključijo v učni
proces.
Slovenija 161 2,65 0,529
ZDA –
Kansas 33 2,76 0,435
t15b
Učitelji morda prepoznavajo multikulturne
pristope kot bolj težavne, saj lahko vključujejo
polemike in čustva. Ker razprave velikokrat ne
prinesejo “pravega odgovora”, to velikokrat
pomeni dvoumnost in pri učencih povzroča
občutek “negotovosti.”
Slovenija 161 2,32 0,564
ZDA –
Kansas 33 2,52 0,566
t16b
Multikulturno izobraževanje se ukvarja z
vrednotami, stališči in znanjem. Učence vodimo
tako, da se bodo zavedali lastnih razmišljanj in
razmišljanj ostalih. Vodimo jih tako, da se
odločajo na podlagi izraženih razmišljanj,
sklepanja in sprejemanja odločitev.
Slovenija 161 2,65 0,552
ZDA –
Kansas 33 2,82 0,465
t17b
Sprememb ne moremo doseči hitro, saj
spremembe v vrednostnem sistemu in stališčih
ter razvijanju empatije terjajo čas.
Slovenija 161 2,73 0,484
ZDA –
Kansas 33 2,61 0,659
Legenda za preglednico 36: N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon, t1b do t 17b = zaporedne številke osebnih prepričanj oziroma stopnje strinjanja z multikulturnimi trditvami
Pri preverjanju druge hipoteze smo za ugotavljanje razlik v kontekstu strukture
odgovorov bodočih razrednih učiteljev pri ocenjevanju osebnega prepričanja
oziroma stopnje strinjanja z multikulturnimi trditvami uporabili test razlik med
aritmetičnimi sredinami. Ob tem smo preverili tudi homogenost varianc.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
245
Preglednica 37: Test razlik pri ocenjevanju bodočih razrednih učiteljev o osebnem
prepričanju oziroma o stopnji strinjanja z multikulturnimi trditvami glede na državo
– I. sklop, 5. vprašanje
Trditev
Test
homogenosti
varianc
Test razlik med
aritmetičnimi sredinami
F P t df 2P
t1b
Slovenija/ZDA je multikulturna družba, ki priznava
mnogo različnih kultur. Celotno življenje, vključujoč
izobraževanje, je prepleteno s kontakti med različnimi
kulturami in je potemtakem multikulturno.
43,695 0,000 -5,630 72,287 0,000
t2b
Vse kulture v Sloveniji/ZDA so enakovredne. 22,340 0,000 -7,523 73,287 0,000
t3b
Slovenija/ZDA se postopoma premika od ciljev,
povezanih z asimilacijo, k spoznavanju različnosti v
naši družbi. Tukaj imajo izobraževalci vlogo
razširjanja tega znanja.
5,989 0,015 -4,549 57,207 0,000
t4b
Multikulturno izobraževanje je preveč kompleksno in
prodorno, da bi obsegalo le en predmet pri
izobraževanju učiteljev. Celotno izobraževanje
učiteljev naj bi odsevalo multikulturno zavest. Učni
načrti za bodoče učitelje bi morali biti oblikovani tako,
da se poučujejo vsebine o multikulturnosti pri vseh
predmetih.
3,058 0,082 -0,892 192 0,374
t5b
Ne smemo se pretvarjati ali si celo prizadevati, da bi
bila vsa učna gradiva brez predsodkov. Učencem
moramo omogočiti in jih voditi, da prepoznajo
predsodke, ki so sestavni deli našega vsakdanjega
sporazumevanja.
1,175 0,280 1,966 192 0,051
t6b
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
15,421 0,000 2,425 39,935 0,020
t7b
Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov za skupine
ljudi znotraj naše populacije in izraziti nestrinjanje,
kadar so le-ti neprimerno uporabljeni.
0,894 0,346 -0,390 192 0,697
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
246
t8b
Čeprav vsak otrok raste znotraj dane kulture, ga
oblikujejo tudi dodatni vplivi, kot sta izobraževanje in
osebni stiki z drugimi. Izobraževanje lahko vodi
učence k višjemu zavedanju in spoštovanju svoje
primarne kulture in kulturne dediščine.
1,669 0,198 -0,616 192 0,539
t9b
Učence učimo izogibanja etnocentrizma z odprtostjo
do kulture drugih ljudi.
1,493 0,223 0,656 192 0,513
t10b
Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim znanjem,
usklajenim z njihovim kulturnim ozadjem, na katerem
učitelji lahko gradijo.
0,277 0,599 -0,127 192 0,899
t11b
Izobraževanje lahko pripomore k temu, da se učenci
zavedajo in cenijo kulture, ki so jih soustvarili
prebivalci Slovenije/ZDA in kar danes predstavlja
kulturo Slovenije/ZDA. Različnost moramo videti kot
prednost in ne kot neenotnost.
2,832 0,094 -0,767 192 0,444
t12b
Učitelji se morajo zavedati svojih kulturnih korenin in
predsodkov. Zavedati se morajo, kako predsodki
vplivajo na njihova pričakovanja do učencev. Odprt
dialog z učenci bo potrdil, da so predsodki skupni
vsem nam.
0,039 0,843 -0,133 192 0,894
t13b
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
2,103 0,149 -0,690 192 0,491
t14b
Multikulturno izobraževanje je zanimivo, ker temelji
na resničnih življenjskih primerih. Z aktivnimi,
konstruktivističnimi učnimi strategijami se vsi učenci
lahko aktivno vključijo v učni proces.
6,032 0,015 -1,291 53,362 0,202
t15b
Učitelji morda prepoznavajo multikulturne pristope
kot bolj težavne, saj lahko vključujejo polemike in
čustva. Ker razprave velikokrat ne prinesejo “pravega
odgovora”, to velikokrat pomeni dvoumnost in pri
učencih povzroča občutek “negotovosti.”
0,363 0,547 -1,841 192 0,067
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
247
t16b
Multikulturno izobraževanje se ukvarja z vrednotami,
stališči in znanjem. Učence vodimo tako, da se bodo
zavedali lastnih razmišljanj in razmišljanj ostalih.
Vodimo jih tako, da se odločajo na podlagi izraženih
razmišljanj, sklepanja in sprejemanja odločitev.
10,832 0,001 -1,875 52,345 0,066
t17b
Sprememb ne moremo doseči hitro, saj spremembe
v vrednostnem sistemu in stališčih ter razvijanju
empatije terjajo čas.
7,400 0,007 1,050 39,388 0,300
Legenda za preglednico 37: F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P = stopnja statistične značilnosti, t1b do t 17b = zaporedne številke osebnih prepričanj oziroma stopnje strinjanja z multikulturnimi trditvami
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so statistično pomembne razlike za
trditve t1b, t2b, t3b, t5b in t6b. Iz odgovorov anketirancev je razvidno, da so bodoči
razredni učitelji v zvezni državi Kansas svoja prepričanja oziroma strinjanje z
multikulturnimi trditvami v 13-ih primerih od 17-ih ocenili z višjo stopnjo strinjanja
kot bodoči razredni učitelji v Sloveniji. Štiri trditve so anketirani bodoči slovenski
razredni učitelji ocenili z višjo stopnjo strinjanja kot anketirani bodoči razredni
učitelji v ZDA. Te trditve se nanašajo na dejstva, da se anketirani slovenski bodoči
razredni učitelji močneje kot anketirani ameriški kolegi strinjajo s trditvami, da
moramo učence seznaniti s predsodki, pojasniti multikulturne termine, da učence
učimo izogibanja etnocentrizmu z odprtostjo do kulture drugih ljudi ter da
spremembe v vrednostnem sistemu terjajo čas.
V nadaljevanju preverjanja druge hipoteze smo želeli ugotoviti, kolikšen vpliv
ima na v preglednici 38 opredeljene postavke multikulturno izobraževanje, ki so ga
bodoči razredni učitelji deležni na dodiplomskem izobraževanju (N/U –
neuporabno; 1 – ni vplivalo; 2 – majhen vpliv; 3 – srednji vpliv; 4 – velik vpliv).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
248
Preglednica 38: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju bodočih
razrednih učiteljev o vplivu v študijskem programu pridobljenega multikulturnega
izobraževanja, na spodnje postavke, glede na državo – I. sklop, 6. vprašanje
Postavka država N M SD
p1
Vašo filozofijo poučevanja
Slovenija 161 1,80 1,054
ZDA –
Kansas 33 3,18 0,584
p2
Vaše zavedanje, kako različnost vpliva
na učenje
Slovenija 161 2,60 1,033
ZDA –
Kansas 33 3,67 0,479
p3
Vaše poznavanje učenčevega
rasnega/etničnega ozadja
Slovenija 161 2,37 1,065
ZDA –
Kansas 33 3,55 0,617
p4
Vaše zavedanje lastne socialne
identitete
Slovenija 161 2,27 1,101
ZDA –
Kansas 33 3,24 0,663
p5
Vaše razumevanje, kako se učenci
učijo
Slovenija 161 2,88 0,992
ZDA –
Kansas 33 3,61 0,659
p6
Vaše strategije za aktivno vključevanje
učencev v učenje
Slovenija 161 2,61 1,130
ZDA –
Kansas 33 3,64 0,489
p7
Vaše strategije za krepitev skupnosti v
razredu
Slovenija 161 2,78 0,992
ZDA –
Kansas 33 3,55 0,666
p8
Vaše oblikovanje učnega načrta (učna
priprava, letni delovni načrt)
Slovenija 161 2,40 1,147
ZDA –
Kansas 33 3,30 0,637
p9
Vaš pristop k učni pripravi
Slovenija 161 2,39 1,073
ZDA –
Kansas 33 3,27 0,674
p10
Vaš izbor šolskih nalog in nalog za
domače delo
Slovenija 161 2,27 1,061
ZDA –
Kansas 33 3,27 0,674
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
249
p11
Vaše načine ocenjevanja
Slovenija 161 2,13 1,067
ZDA –
Kansas 33 3,24 0,792
Legenda za preglednico 38: p= postavka, N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon
Pri preverjanju druge hipoteze smo za ugotavljanje razlik v kontekstu strukture
odgovorov bodočih razrednih učiteljev pri ocenjevanju vpliva multikulturnega
izobraževanja, pridobljenega na fakulteti, na opredeljene postavke uporabili test
razlik med aritmetičnimi sredinami. Ob tem smo preverili tudi homogenost varianc.
Preglednica 39: Test razlik pri ocenjevanju bodočih razrednih učiteljev o vplivu v
študijskem programu pridobljenega multikulturnega izobraževanja, na spodnje
postavke, glede na državo – I. sklop, 6.vprašanje
Postavka
Test
homogenosti
varianc
Test razlik med
aritmetičnimi sredinami
F P t df 2P
p1
Vašo filozofijo poučevanja
15,065 0,000 -10,519 81,700 0,000
p2
Vaše zavedanje, kako različnost
vpliva na učenje
18,000 0,000 -9,188 103,404 0,000
p3
Vaše poznavanje učenčevega
rasnega/etničnega ozadja
12,986 0,000 -8,650 77,231 0,000
p4
Vaše zavedanje lastne socialne
identitete
12,418 0,001 -6,712 73,714 0,000
p5
Vaše razumevanje, kako se učenci
učijo
3,073 0,081 -4,045 192 0,000
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
250
p6
Vaše strategije za aktivno
vključevanje učencev v učenje
20,725 0,000 -8,297 113,337 0,000
p7
Vaše strategije za krepitev
skupnosti v razredu
3,356 0,069 -4,223 192 0,000
p8
Vaše oblikovanje učnega načrta
(učna priprava, letni delovni načrt)
16,800 0,000 -6,331 81,543 0,000
p9
Vaš pristop k učni pripravi 11,709 0,001 -6,137 70,055 0,000
p10
Vaš izbor šolskih nalog in nalog za
domače delo
9,835 0,002 -6,936 69,138 0,000
p11
Vaše načine ocenjevanja 2,267 0,134 -5,669 192 0,000
Legenda za preglednico 39: p = postavka, F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P = stopnja statistične značilnosti
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so statistično pomembne razlike za vse
postavke p1, p2, p3, p4, p5, p6, p7, p8, p9, p10 in p11. Iz odgovorov anketirancev
je razvidno, da so bodoči razredni učitelji v zvezni državi Kansas pri vseh
postavkah višje ocenili vpliv, ki ga je imelo multikulturno izobraževanje tekom
dodiplomskega študija kot pa anketirani bodoči razredni učitelji v Sloveniji.
Glede na prejete odgovore in vsebinsko analizo lahko ocenimo, da je toliko
statistično pomembnih razlik, da lahko hipotezo 2 zavrnemo. Zanesljivo lahko
trdimo, da so med bodočimi razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in Sloveniji,
ki zaključujejo pedagoški študij, statistično značilne razlike glede ocene o
ustreznosti na dodiplomskem študiju pridobljenih znanj o multikulturnem
poučevanju v razredu. Razlike se kažejo že v načinu posredovanja multikulturnih
vsebin, saj so anketirani bodoči razredni učitelji v zvezni državi Kansas v primerjavi
z anketiranimi bodočimi slovenskimi učitelji deležni vsebin s področja
multikulturnega izobraževanja kot samostojnega predmeta v izrazito višjem
odstotku (81,8 %), kot je to značilno za slovenske bodoče učitelje (3,7 %). Izrazita
odstopanja so značilna tudi glede vključevanja multikulturnih vsebin preko različnih
predmetov (zvezna država Kansas 100 %, Slovenija 48,4 %). Kot bo razvidno tudi
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
251
iz vsebinske analize učnih načrtov za bodoče učitelje, nam tudi kvantitativna
analiza dokazuje, da so statistično pomembne razlike med izobraževalnimi
programi bodočih razrednih učiteljev na področju poudarjanja strategij
multikulturnega izobraževanja (zvezna država Kansas 93,9 %, Slovenija 17,4 %),
pri omogočanju pridobivanja praktičnih izkušenj na šolskem polju s področja
multikulturnosti (zvezna država Kansas 87,9 %, Slovenija 39,1 %), pri ocenjevanju
znanja o multikulturnosti (zvezna država Kansas 90,9 %, Slovenija 5 %) in pri
ocenjevanju znanja o multikulturnosti v neposredni praksi (zvezna država Kansas
78,8 %, Slovenija 5 %).
Prav tako je iz odgovorov anketirancev razvidno, da so bodoči razredni učitelji
v zvezni državi Kansas vključenost vseh multikulturnih trditev ocenili z višjo oceno
oziroma z močnejšim poudarkom v svojem dodiplomskem študiju kot bodoči
razredni učitelji v Sloveniji. Kljub temu da so bodoči razredni učitelji v zvezni državi
Kansas svoja prepričanja oziroma strinjanje z multikulturnimi trditvami ocenili z
višjo stopnjo strinjanja kot bodoči razredni učitelji v Sloveniji, pa je pri bodočih
slovenskih razrednih učiteljih moč zaznati nekoliko višjo stopnjo strinjanja z
multikulturnimi trditvami, kot pa je bilo to izraženo pri stopnji vključenosti le-teh na
dodiplomskem študiju. To je moč pripisati dejstvu, kot je bilo izraženo že v
teoretičnem delu, da so sicer bodoči učitelji seznanjeni s potrebnim multikulturnim
pristopom, vendar je po našem mnenju potreben korak od besed k dejanjem k višji
stopnji poudarka in praktičnega udejstvovanja v študijskem programu za bodoče
razredne učitelje. Kot je bilo opredeljeno že pri prvi hipotezi, je tudi tu nekoliko
zaskrbljujoče dejstvo, da so bodoči razredni učitelji v zvezni državi Kansas prav pri
vseh postavkah višje ocenili vpliv, ki ga je imelo multikulturno izobraževanje tekom
dodiplomskega študija kot pa bodoči razredni učitelji v Sloveniji.
Glede na dejstvo, da so ZDA ena od najvidnejših predstavnic multikulturne
družbe, ki nenehno vlaga v raziskave in oblikovanje ustreznejših programov
multikulturnega izobraževanja za bodoče učitelje, so rezultati vlaganj opazni tudi
znotraj naše raziskave. Iz raziskave je razvidno, da so v primerjavi z dodiplomskim
izobraževanjem obstoječih razrednih učiteljev v ZDA bodoči razredni učitelji v
zvezni državi Kansas znotraj dodiplomskega izobraževanja deležni kvalitetnejše in
ustreznejše dimenzije multikulturnega izobraževanja. Razlike se kažejo že v
načinu posredovanja multikulturnih vsebin, saj so bili obstoječi razredni učitelji v
zvezni državi Kansas v primerjavi z bodočimi razrednimi učitelji deležni vsebin s
področja multikulturnega izobraževanja kot samostojnega predmeta v 50,6 %,
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
252
bodoči razredni učitelji pa v 81,8 %. Razveseljivo je, da so anketirani bodoči učitelji
v zvezni državi Kansas kar v 100 % deležni vključevanja multikulturnih vsebin
preko različnih predmetov, medtem ko so bili anketirani obstoječi razredni učitelji
tega deležni v 55,1 %. Prav tako je za dodiplomski program bodočih učiteljev v
zvezni državi Kansas razviden statistično pomemben dvig na področju poudarjanja
strategij multikulturnega izobraževanja (obstoječi učitelji 46,1 %, bodoči učitelji
93,9 %), pri omogočanju pridobivanja praktičnih izkušenj na šolskem polju s
področja multikulturnosti (obstoječi učitelji 47,2 %, bodoči učitelji 87,9 %), pri
ocenjevanju znanja o multikulturnosti (obstoječi učitelji 36 %, bodoči učitelji 90,9
%) in pri ocenjevanju znanja o multikulturnosti v neposredni praksi (obstoječi
učitelji 32,6 %, bodoči učitelji 78,8 %).
Presenetljivi pa so izsledki raziskave dodiplomskega izobraževanja za
slovenske bodoče razredne učitelje. Iz raziskave je razvidno, da v primerjavi z
dodiplomskim izobraževanjem anketiranih obstoječih razrednih učiteljev v Sloveniji
anketirani bodoči razredni učitelji znotraj dodiplomskega izobraževanja niso
deležni bistveno kvalitetnejše in ustreznejše dimenzije multikulturnega
izobraževanja kot obstoječi razredni učitelji. Na to kaže več podatkov. Anketirani
slovenski obstoječi učitelji so bili vsebin s področja multikulturnega izobraževanja
kot samostojnega predmeta deležni v 5,3 %, bodoči razredni učitelji pa le v 3,7 %.
Vključevanja multikulturnih vsebin preko različnih predmetov so bili obstoječi
učitelji deležni v 45,4 %, bodoči razredni učitelji pa v 48,4 %. Poudarjanja strategij
multikulturnega izobraževanja so bili obstoječi učitelji deležni v 13,8 %, bodoči
razredni učitelji pa v 17,4 %. Z boljšim rezultatom, ki je verjetno posledica
povečanja deleža učencev priseljencev, se lahko pohvalimo na področju
pridobivanja praktičnih izkušenj na šolskem polju s področja multikulturnosti
(obstoječi učitelji 17,1 %, bodoči učitelji 39,1 %). Ocenjevanja znanja o
multikulturnosti so bili obstoječi učitelji deležni v 3,9 %, bodoči učitelji 5 %,
ocenjevanja znanja o multikulturnosti v neposredni praksi pa so bili obstoječi
učitelji deležni v 4,6 %, bodoči učitelji pa v 5 %.
7.1.3 Hipoteza 3:
Med univerzitetnimi učitelji v zvezni državi Kansas in Sloveniji ni statistično
značilnih razlik glede ocene o ustreznosti izobraževanja bodočih učiteljev za
poučevanje v multikulturnih razredih.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
253
Za potrjevanje te hipoteze smo podatke pridobili iz odgovorov anketnega
vprašalnika – I. sklop, 4., 5. ter 6. vprašanje. Odgovore smo vsebinsko analizirali.
Preglednica 40: Struktura odgovorov univerzitetnih profesorjev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij zahteva vsebine s področja multikulturnega izobraževanja kot
samostojen predmet?« glede na državo – I. sklop,4. vprašanje
država Skupno
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij zahteva
vsebine s področja
multikulturnega izobraževanja
kot samostojen predmet
da f 3 7 10
% 10,0 % 70,0 % 25,0 %
ne f 27 3 30
% 90,0 % 30,0 % 75,0 %
Skupno f 30 10 40
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 40: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 13,265; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,000
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna. Iz
odgovorov anketirancev – univerzitetnih profesorjev je razvidno, da 70 %
anketirancev – univerzitetnih profesorjev v zvezni državi Kansas ocenjuje, da
dodiplomski pedagoški študij zahteva vsebine s področja multikulturnega
izobraževanja kot samostojen predmet, medtem ko v Sloveniji tako ocenjuje le 10
% anketiranih univerzitetnih profesorjev. Zanimivo je dejstvo, da anketirani bodoči
razredni učitelji v zvezni državi Kansas višje (81,8 %) kot anketirani univerzitetni
profesorji (70 %) ocenjujejo, da dodiplomski pedagoški študij zahteva vsebine s
področja multikulturnega izobraževanja kot samostojen predmet. V Sloveniji je
obratno – anketirani univerzitetni profesorji višje (10 %) kot anketirani bodoči
razredni učitelji (3,7 %) ocenjujejo, da dodiplomski pedagoški študij zahteva
vsebine s področja multikulturnega izobraževanja kot samostojen predmet. To
zopet napeljuje na že ugotovljeno trditev iz teoretičnega dela o naši urejenosti
sistema na deklarativni ravni, medtem ko izvedbena raven kaže drugače.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
254
Preglednica 41: Struktura odgovorov univerzitetnih profesorjev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij vključuje multikulturne vsebine preko različnih študijskih
predmetov?« glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje
država Skupno
Slovenija ZDA – Kansas
Dodiplomski študij vključuje
multikulturne vsebine preko
različnih študijskih predmetov
da f 22 10 32
% 73,3 % 100,0 % 80,0 %
ne f 8 0 8
% 26,7 % 0,0 % 20,0 %
Skupno f 30 10 40
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 41: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 5,237; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,022
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna. Iz
odgovorov anketirancev – univerzitetnih profesorjev je razvidno, da 100 %
anketirancev – univerzitetnih profesorjev v zvezni državi Kansas ocenjuje, da
dodiplomski pedagoški študij vključuje multikulturne vsebine preko različnih
študijskih predmetov, medtem ko v Sloveniji tako ocenjuje 73,3 % anketirancev –
univerzitetnih profesorjev. Anketirani bodoči razredni učitelji v zvezni državi
Kansas tako kot tamkajšnji univerzitetni profesorji v 100 % ocenjujejo, da
dodiplomski pedagoški študij vključuje multikulturne vsebine preko različnih
študijskih predmetov. V Sloveniji je položaj drugačen, saj univerzitetni profesorji
dokaj visoko (73,3 %) ocenjujejo, da dodiplomski pedagoški študij vključuje
multikulturne vsebine preko različnih študijskih predmetov, medtem ko se s to
trditvijo strinja le 48,4 % anketiranih bodočih razrednih učiteljev.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
255
Preglednica 42: Struktura odgovorov univerzitetnih profesorjev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij poudarja strategije multikulturnega izobraževanja?« glede na
državo – I. sklop, 4. vprašanje
država Skupno
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij poudarja
strategije multikulturnega
izobraževanja
da f 8 10 18
% 26,7 % 100,0 % 45,0 %
ne f 22 0 22
% 73,3 % 0,0 % 55,0 %
Skupno f 30 10 40
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 42: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 20,256; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,022
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna. Vsi
anketirani univerzitetni profesorji (100 %) v zvezni državi Kansas ocenjujejo, da
dodiplomski pedagoški študij v zvezni državi Kansas poudarja strategije
multikulturnega izobraževanja, medtem ko v Sloveniji tako ocenjuje le 26,7 %
anketiranih univerzitetnih profesorjev. Zanimivo je dejstvo, da anketirani
univerzitetni profesorji tako v zvezni državi Kansas (100 %) kot v Sloveniji (26,7 %)
višje kot bodoči razredni učitelji v zvezni državi Kansas (93,3 %) in Sloveniji (17,4
%) ocenjujejo, da dodiplomski pedagoški študij poudarja strategije multikulturnega
izobraževanja.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
256
Preglednica 43: Struktura odgovorov univerzitetnih profesorjev na vprašanje »Ali
dodiplomski študij zahteva vrsto praktičnih izkušenj, ki predstavljajo multikulturno
različnost?« glede na državo – I. sklop, 4. vprašanje
država Skupno
Slovenija ZDA –
Kansas
Dodiplomski študij zahteva
vrsto praktičnih izkušenj, ki
predstavljajo multikulturno
različnost
da f 9 10 19
% 30,0 % 100,0 % 47,5 %
ne f 21 0 21
% 70,0 % 0,0 % 52,5 %
Skupno f 30 10 40
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 43: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 18,700; df (stopinje prostosti) = 1; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,000
Razlika v strukturi odgovorov glede na državo je statistično pomembna. Vsi
anketirani univerzitetni profesorji (100 %) v zvezni državi Kansas ocenjujejo, da
dodiplomski pedagoški študij v zvezni državi Kansas zahteva vrsto praktičnih
izkušenj, ki predstavljajo multikulturno različnost, medtem ko se v Sloveniji s to
trditvijo strinja le 30,0 % anketiranih univerzitetnih profesorjev. Na tem mestu je
zanimiva ugotovitev, da medtem ko anketirani univerzitetni profesorji v zvezni
državi Kansas (100 %) višje kot bodoči razredni učitelji (87,9 %) ocenjujejo, da
dodiplomski pedagoški študij v zvezni državi Kansas zahteva vrsto praktičnih
izkušenj, ki predstavljajo multikulturno različnost, je obratna slika v Sloveniji.
Slovenski anketirani bodoči razredni učitelji namreč višje (39,1 %) kot anketirani
univerzitetni profesorji (30 %) ocenjujejo, da dodiplomski pedagoški študij v
Sloveniji zahteva vrsto praktičnih izkušenj, ki predstavljajo multikulturno različnost.
To je morda moč pripisati dejstvu, da so slovenske učilnice vedno bolj raznolike ter
da potrebujejo učitelje z izraženimi multikulturnimi kompetencami, ki jih študenti
razrednega pouka razvijajo pri izvajanju prakse na šolah.
V nadaljevanju preverjanja tretje hipoteze nas zanimajo odgovori
univerzitetnih profesorjev o tem, v kakšnem obsegu so multikulturne trditve
vključene v študijskem programu za razredne učitelje (ni vključeno v program – 1,
obravnavano v programu – 2, močan poudarek v programu – 3).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
257
Preglednica 44: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju univerzitetnih
profesorjev o poudarku multikulturnih trditev na dodiplomskem izobraževanju glede
na državo – I. sklop, 5. vprašanje
trditev država N M SD
t1a
Slovenija/ZDA je multikulturna družba, ki priznava
mnogo različnih kultur. Celotno življenje, vključujoč
izobraževanje, je prepleteno s kontakti med
različnimi kulturami in je potemtakem multikulturno.
Slovenija 30 1,77 0,568
ZDA –
Kansas 10 1,20 0,422
t2a
Vse kulture v Sloveniji/ZDA so enakovredne.
Slovenija 30 1,97 0,615
ZDA –
Kansas 10 2,70 0,483
t3a
Slovenija/ZDA se postopoma premika od ciljev,
povezanih z asimilacijo, k spoznavanju različnosti v
naši družbi. Tukaj imajo izobraževalci vlogo
razširjanja tega znanja.
Slovenija 30 1,93 0,450
ZDA –
Kansas 10 2,40 0,516
t4a
Multikulturno izobraževanje je preveč kompleksno in
prodorno, da bi obsegalo le en predmet pri
izobraževanju učiteljev. Celotno izobraževanje
učiteljev naj bi odsevalo multikulturno zavest. Učni
načrti za bodoče učitelje bi morali biti oblikovani
tako, da se poučujejo vsebine o multikulturnosti pri
vseh predmetih.
Slovenija 30 1,90 0,548
ZDA –
Kansas 10 2,60 0,516
t5a
Ne smemo se pretvarjati ali si celo prizadevati, da bi
bila vsa učna gradiva brez predsodkov. Učencem
moramo omogočiti in jih voditi, da prepoznajo
predsodke, ki so sestavni deli našega vsakdanjega
sporazumevanja.
Slovenija 30 1,93 0,583
ZDA –
Kansas 10 4,60 6,132
t6a
Kadar uporabljamo termine, kot so kultura, etničnost
in rasa, jih moramo pojasniti.
Slovenija 30 2,20 0,551
ZDA –
Kansas 10 2,00 0,667
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
258
t7a
Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov za
skupine ljudi znotraj naše populacije in izraziti
nestrinjanje, kadar so le-ti neprimerno uporabljeni.
Slovenija 30 2,13 0,571
ZDA –
Kansas 10 2,40 0,516
t8a
Čeprav vsak otrok raste znotraj dane kulture, ga
oblikujejo tudi dodatni vplivi, kot sta izobraževanje in
osebni stiki z drugimi. Izobraževanje lahko vodi
učence k višjemu zavedanju in spoštovanju svoje
primarne kulture in kulturne dediščine.
Slovenija 30 2,13 0,629
ZDA –
Kansas 10 2,80 0,422
t9a
Učence učimo izogibanja etnocentrizma z odprtostjo
do kulture drugih ljudi.
Slovenija 30 2,03 0,556
ZDA –
Kansas 10 2,60 0,516
t10a
Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim znanjem,
usklajenim z njihovim kulturnim ozadjem, na
katerem učitelji lahko gradijo.
Slovenija 30 1,97 0,615
ZDA –
Kansas 10 2,60 0,516
t11a
Izobraževanje lahko pripomore k temu, da se učenci
zavedajo in cenijo kulture, ki so jih soustvarili
prebivalci Slovenije/ZDA in kar danes predstavlja
kulturo Slovenije/ZDA. Različnost moramo videti kot
prednost in ne kot neenotnost.
Slovenija 30 2,23 0,626
ZDA –
Kansas 10 2,50 0,527
t12a
Učitelji se morajo zavedati svojih kulturnih korenin in
predsodkov. Zavedati se morajo, kako predsodki
vplivajo na njihova pričakovanja do učencev. Odprti
dialog z učenci bo potrdil, da so predsodki skupni
vsem nam.
Slovenija 30 2,13 0,681
ZDA –
Kansas 10 2,80 0,422
t13a
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
Slovenija 30 2,17 0,699
ZDA –
Kansas 10 2,70 0,483
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
259
t14a
Multikulturno izobraževanje je zanimivo, ker temelji
na resničnih življenjskih primerih. Z aktivnimi,
konstruktivističnimi učnimi strategijami se vsi učenci
lahko aktivno vključijo v učni proces.
Slovenija 30 2,17 0,648
ZDA –
Kansas 10 2,80 0,422
t15a
Učitelji morda prepoznavajo multikulturne pristope
kot bolj težavne, saj lahko vključujejo polemike in
čustva. Ker razprave velikokrat ne prinesejo
“pravega odgovora”, to velikokrat pomeni
dvoumnost in pri učencih povzroča občutek
“negotovosti.”
Slovenija 30 1,80 0,484
ZDA –
Kansas 10 2,50 0,527
t16a
Multikulturno izobraževanje se ukvarja z vrednotami,
stališči in znanjem. Učence vodimo tako, da se bodo
zavedali lastnih razmišljanj in razmišljanj ostalih.
Vodimo jih tako, da se odločajo na podlagi izraženih
izraženih razmišljanj, sklepanja in sprejemanja
odločitev.
Slovenija 30 2,17 0,648
ZDA –
Kansas 10 2,20 0,422
t17a
Sprememb ne moremo doseči hitro, saj spremembe
v vrednostnem sistemu in stališčih ter razvijanju
empatije terjajo čas.
Slovenija 30 2,03 0,669
ZDA –
Kansas 10 2,40 0,699
Legenda za preglednico 44: N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon, t1a do t 17a = zaporedne številke multikulturnih trditev
Pri preverjanju tretje hipoteze smo za ugotavljanje razlik v kontekstu strukture
odgovorov univerzitetnih profesorjev pri ocenjevanju poudarka multikulturnih trditev
na dodiplomskem izobraževanju uporabili test razlik med aritmetičnimi sredinami.
Ob tem smo preverili tudi homogenost varianc.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
260
Preglednica 45: Test razlik pri ocenjevanju univerzitetnih profesorjev o poudarku
multikulturnih trditev na dodiplomskem izobraževanju glede na državo – I. sklop, 5.
vprašanje
trditev
Test homogenosti
varianc
Test razlik med
aritmetičnimi sredinami
F P t df 2P
t1a
Slovenija/ZDA je multikulturna družba, ki priznava
mnogo različnih kultur. Celotno življenje, vključujoč
izobraževanje, je prepleteno s kontakti med
različnimi kulturami in je potemtakem multikulturno.
1,554 0,220 2,889 38 0,006
t2a
Vse kulture v Sloveniji/ZDA so enakovredne. 0,046 0,831 -3,425 38 0,001
t3a
Slovenija/ZDA se postopoma premika od ciljev,
povezanih z asimilacijo, k spoznavanju različnosti v
naši družbi. Tukaj imajo izobraževalci vlogo
razširjanja tega znanja.
3,709 0,062 -2,740 38 0,009
t4a
Multikulturno izobraževanje je preveč kompleksno
in prodorno, da bi obsegalo le en predmet pri
izobraževanju učiteljev. Celotno izobraževanje
učiteljev naj bi odsevalo multikulturno zavest. Učni
načrti za bodoče učitelje bi morali biti oblikovani
tako, da se poučujejo vsebine o multikulturnosti pri
vseh predmetih.
0,836 0,366 -3,547 38 0,001
t5a
Ne smemo se pretvarjati ali si celo prizadevati, da bi
bila vsa učna gradiva brez predsodkov. Učencem
moramo omogočiti in jih voditi, da prepoznajo
predsodke, ki so sestavni deli našega vsakdanjega
sporazumevanja.
12,336 0,001 -1,373 9,054 0,203
t6a
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
0,035 0,852 0,944 38 0,351
t7a
Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov za
skupine ljudi znotraj naše populacije in izraziti
nestrinjanje, kadar so le-ti neprimerno uporabljeni.
0,349 0,558 -1,307 38 0,199
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
261
t8a
Čeprav vsak otrok raste znotraj dane kulture, ga
oblikujejo tudi dodatni vplivi, kot sta izobraževanje
in osebni stiki z drugimi. Izobraževanje lahko vodi
učence k višjemu zavedanju in spoštovanju svoje
primarne kulture in kulturne dediščine.
1,023 0,318 -3,113 38 0,004
t9a
Učence učimo izogibanja etnocentrizma z
odprtostjo do kulture drugih ljudi.
1,193 0,282 -2,837 38 0,007
t10a
Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim znanjem,
usklajenim z njihovim kulturnim ozadjem, na
katerem učitelji lahko gradijo.
0,377 0,543 -2,924 38 0,006
t11a
Izobraževanje lahko pripomore k temu, da se
učenci zavedajo in cenijo kulture, ki so jih
soustvarili prebivalci Slovenije/ZDA in kar danes
predstavlja kulturo Slovenije/ZDA. Različnost
moramo videti kot prednost in ne kot neenotnost.
0,010 0,921 -1,209 38 0,234
t12a
Učitelji se morajo zavedati svojih kulturnih korenin
in predsodkov. Zavedati se morajo, kako predsodki
vplivajo na njihova pričakovanja do učencev. Odprt
dialog z učenci bo potrdil, da so predsodki skupni
vsem nam.
1,922 0,174 -2,899 38 0,006
t13a
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
0,999 0,324 -2,232 38 0,032
t14a
Multikulturno izobraževanje je zanimivo, ker temelji
na resničnih življenjskih primerih. Z aktivnimi,
konstruktivističnimi učnimi strategijami se vsi učenci
lahko aktivno vključijo v učni process.
1,761 0,192 -2,882 38 0,006
t15a
Učitelji morda prepoznavajo multikulturne pristope
kot bolj težavne, saj lahko vključujejo polemike in
čustva. Ker razprave velikokrat ne prinesejo
“pravega odgovora”, to velikokrat pomeni
dvoumnost in pri učencih povzroča občutek
“negotovosti.”
1,746 0,194 -3,875 38 0,000
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
262
t16a
Multikulturno izobraževanje se ukvarja z
vrednotami, stališči in znanjem. Učence vodimo
tako, da se bodo zavedali lastnih razmišljanj in
razmišljanj ostalih. Vodimo jih tako, da se odločajo
na podlagi izraženih razmišljanj, sklepanja in
sprejemanja odločitev.
1,761 0,192 -0,152 38 0,880
t17a
Sprememb ne moremo doseči hitro, saj
spremembe v vrednostnem sistemu in stališčih ter
razvijanju empatije terjajo čas.
0,825 0,370 -1,485 38 0,146
Legenda za preglednico 45: F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P = stopnja statistične značilnosti, t1a do t 17a = zaporedne številke multikulturnih trditev
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so statistično pomembne razlike za
trditve t1a, t2a, t3a, t4a, t8a, t9a, t10a, t12a, t13a, t14a in t15a.
Iz odgovorov anketirancev je razvidno, da so univerzitetni profesorji v zvezni
državi Kansas 15 multikulturnih trditev od 17-ih ocenili z višjo oceno oziroma z
močnejšim poudarkom v dodiplomskem študiju na fakulteti kot univerzitetni
profesorji v Sloveniji.
V nadaljevanju preverjanja tretje hipoteze smo želeli ugotoviti, kakšno je
osebno prepričanje oziroma stopnja strinjanja univerzitetnih profesorjev o
multikulturnih trditvah, ki naj bi bile bodočim učiteljem posredovane tekom
dodiplomskega študija.
Preglednica 46: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju univerzitetnih
profesorjev o osebnem prepričanju oziroma o stopnji strinjanja z multikulturnimi
trditvami glede na državo – I. sklop, 5. vprašanje
trditev država N M SD
t1b
Slovenija/ZDA je multikulturna družba, ki
priznava mnogo različnih kultur. Celotno
življenje, vključujoč izobraževanje, je prepleteno
s kontakti med različnimi kulturami in je
potemtakem multikulturno.
Slovenija 30 2,27 0,828
ZDA –
Kansas 10 1,30 0,483
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
263
t2b
Vse kulture v Sloveniji/ZDA so enakovredne.
Slovenija 30 2,07 0,944
ZDA –
Kansas 10 2,90 0,316
t3b
Slovenija/ZDA se postopoma premika od ciljev,
povezanih z asimilacijo, k spoznavanju
različnosti v naši družbi. Tukaj imajo
izobraževalci vlogo razširjanja tega znanja.
Slovenija 30 2,47 0,681
ZDA –
Kansas 10 2,30 0,823
t4b
Multikulturno izobraževanje je preveč
kompleksno in prodorno, da bi obsegalo le en
predmet pri izobraževanju učiteljev. Celotno
izobraževanje učiteljev naj bi odsevalo
multikulturno zavest. Učni načrti za bodoče
učitelje bi morali biti oblikovani tako, da se
poučujejo vsebine o multikulturnosti pri vseh
predmetih.
Slovenija 30 2,50 0,731
ZDA –
Kansas 10 2,60 0,699
t5b
Ne smemo se pretvarjati ali si celo prizadevati,
da bi bila vsa učna gradiva brez predsodkov.
Učencem moramo omogočiti in jih voditi, da
prepoznajo predsodke, ki so sestavni deli
našega vsakdanjega sporazumevanja.
Slovenija 30 2,53 0,681
ZDA –
Kansas 10 2,70 0,483
t6b
Kadar uporabljamo termine, kot so kultura,
etničnost in rasa, jih moramo pojasniti.
Slovenija 30 2,60 0,621
ZDA –
Kansas 10 2,40 0,843
t7b
Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov za
skupine ljudi znotraj naše populacije in izraziti
nestrinjanje, kadar so le-ti neprimerno
uporabljeni.
Slovenija 30 2,67 0,606
ZDA –
Kansas 10 2,80 0,422
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
264
t8b
Čeprav vsak otrok raste znotraj dane kulture, ga
oblikujejo tudi dodatni vplivi, kot sta
izobraževanje in osebni stiki z drugimi.
Izobraževanje lahko vodi učence k višjemu
zavedanju in spoštovanju svoje primarne
kulture in kulturne dediščine.
Slovenija 30 2,60 0,675
ZDA –
Kansas 10 2,90 0,316
t9b
Učence učimo izogibanja etnocentrizma z
odprtostjo do kulture drugih ljudi.
Slovenija 30 2,73 0,583
ZDA –
Kansas 10 2,80 0,422
t10b
Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim
znanjem, usklajenim z njihovim kulturnim
ozadjem, na katerem učitelji lahko gradijo.
Slovenija 30 2,57 0,626
ZDA –
Kansas 10 2,80 0,422
t11b
Izobraževanje lahko pripomore k temu, da se
učenci zavedajo in cenijo kulture, ki so jih
soustvarili prebivalci Slovenije/ZDA in kar danes
predstavlja kulturo Slovenije/ZDA. Različnost
moramo videti kot prednost in ne kot
neenotnost.
Slovenija 30 2,73 0,521
ZDA –
Kansas 10 2,80 0,422
t12b
Učitelji se morajo zavedati svojih kulturnih
korenin in predsodkov. Zavedati se morajo,
kako predsodki vplivajo na njihova pričakovanja
do učencev. Odprti dialog z učenci bo potrdil,
da so predsodki skupni vsem nam.
Slovenija 30 2,73 0,521
ZDA –
Kansas 10 2,90 0,316
t13b
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
Slovenija 30 2,77 0,504
ZDA –
Kansas 10 2,80 0,422
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
265
t14b
Multikulturno izobraževanje je zanimivo, ker
temelji na resničnih življenjskih primerih. Z
aktivnimi, konstruktivističnimi učnimi strategijami
se vsi učenci lahko aktivno vključijo v učni
proces.
Slovenija 30 2,70 0,535
ZDA –
Kansas 10 2,90 0,316
t15b
Učitelji morda prepoznavajo multikulturne
pristope kot bolj težavne, saj lahko vključujejo
polemike in čustva. Ker razprave velikokrat ne
prinesejo “pravega odgovora”, to velikokrat
pomeni dvoumnost in pri učencih povzroča
občutek “negotovosti.”
Slovenija 30 2,37 0,765
ZDA –
Kansas 10 2,80 0,422
t16b
Multikulturno izobraževanje se ukvarja z
vrednotami, stališči in znanjem. Učence vodimo
tako, da se bodo zavedali lastnih razmišljanj in
razmišljanj ostalih. Vodimo jih tako, da se
odločajo na podlagi izraženih izraženih
razmišljanj, sklepanja in sprejemanja odločitev.
Slovenija 30 2,73 0,521
ZDA –
Kansas 10 2,60 0,516
t17b
Sprememb ne moremo doseči hitro, saj
spremembe v vrednostnem sistemu in stališčih
ter razvijanju empatije terjajo čas.
Slovenija 30 2,67 0,606
ZDA –
Kansas 10 2,70 0,675
Legenda za preglednico 46: N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon, t1b do t 17b= zaporedne številke osebnih prepričanj oziroma stopnje strinjanja z multikulturnimi trditvami
Pri preverjanju tretje hipoteze smo za ugotavljanje razlik v kontekstu strukture
odgovorov univerzitetnih profesorjev pri ocenjevanju osebnega prepričanja
oziroma stopnje strinjanja z multikulturnimi trditvami uporabili test razlik med
aritmetičnimi sredinami. Ob tem smo preverili tudi homogenost varianc.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
266
Preglednica 47: Test razlik pri ocenjevanju univerzitetnih profesorjev o osebnem
prepričanju oziroma o stopnji strinjanja z multikulturnimi trditvami glede na državo
– I. sklop, 5. vprašanje
trditev
Test
homogenosti
varianc
Test razlik med
aritmetičnimi
sredinami
F P t df 2P
t1b
Slovenija/ZDA je multikulturna družba, ki priznava
mnogo različnih kultur. Celotno življenje, vključujoč
izobraževanje, je prepleteno s kontakti med različnimi
kulturami in je potemtakem multikulturno.
6,876 0,012 4,499 27,162 0,000
t2b
Vse kulture v Sloveniji/ZDA so enakovredne. 37,015 0,000 -4,181 37,954 0,000
t3b
Slovenija/ZDA se postopoma premika od ciljev,
povezanih z asimilacijo, k spoznavanju različnosti v
naši družbi. Tukaj imajo izobraževalci vlogo razširjanja
tega znanja.
0,702 0,407 0,636 38 0,529
t4b
Multikulturno izobraževanje je preveč kompleksno in
prodorno, da bi obsegalo le en predmet pri
izobraževanju učiteljev. Celotno izobraževanje učiteljev
naj bi odsevalo multikulturno zavest. Učni načrti za
bodoče učitelje bi morali biti oblikovani tako, da se
poučujejo vsebine o multikulturnosti pri vseh
predmetih.
0,324 0,573 -0,378 38 0,707
t5b
Ne smemo se pretvarjati ali si celo prizadevati, da bi bila
vsa učna gradiva brez predsodkov. Učencem moramo
omogočiti in jih voditi, da prepoznajo predsodke, ki so
sestavni deli našega vsakdanjega sporazumevanja.
2,513 0,121 -0,713 38 0,480
t6b
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
2,558 0,118 0,805 38 0,426
t7b
Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov za skupine
ljudi znotraj naše populacije in izraziti nestrinjanje,
kadar so le-ti neprimerno uporabljeni.
1,996 0,166 -0,643 38 0,524
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
267
t8b
Čeprav vsak otrok raste znotraj dane kulture, ga
oblikujejo tudi dodatni vplivi, kot sta izobraževanje in
osebni stiki z drugimi. Izobraževanje lahko vodi učence
k višjemu zavedanju in spoštovanju svoje primarne
kulture in kulturne dediščine.
9,422 0,004 -1,891 33,264 0,067
t9b
Učence učimo izogibanja etnocentrizma z odprtostjo
do kulture drugih ljudi.
0,651 0,425 -0,332 38 0,741
t10b
Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim znanjem,
usklajenim z njihovim kulturnim ozadjem, na katerem
učitelji lahko gradijo.
5,141 0,029 -1,329 23,201 0,197
t11b
Izobraževanje lahko pripomore k temu, da se učenci
zavedajo in cenijo kulture, ki so jih soustvarili prebivalci
Slovenije/ZDA in kar danes predstavlja kulturo
Slovenije/ZDA. Različnost moramo videti kot prednost
in ne kot neenotnost.
0,657 0,423 -0,366 38 0,717
t12b
Učitelji se morajo zavedati svojih kulturnih korenin in
predsodkov. Zavedati se morajo, kako predsodki
vplivajo na njihova pričakovanja do učencev. Odprt
dialog z učenci bo potrdil, da so predsodki skupni vsem
nam.
4,357 0,044 -1,208 26,030 0,238
t13b
Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj učijo o
različnih idejah in načinih razmišljanja.
0,216 0,645 -0,188 38 0,852
t14b
Multikulturno izobraževanje je zanimivo, ker temelji na
resničnih življenjskih primerih. Z aktivnimi,
konstruktivističnimi učnimi strategijami se vsi učenci
lahko aktivno vključijo v učni proces.
6,280 0,017 -1,431 26,795 0,164
t15b
Učitelji morda prepoznavajo multikulturne pristope kot
bolj težavne, saj lahko vključujejo polemike in čustva.
Ker razprave velikokrat ne prinesejo “pravega
odgovora”, to velikokrat pomeni dvoumnost in pri
učencih povzroča občutek “negotovosti.”
9,355 0,004 -2,244 28,815 0,033
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
268
t16b
Multikulturno izobraževanje se ukvarja z vrednotami,
stališči in znanjem. Učence vodimo tako, da se bodo
zavedali lastnih razmišljanj in razmišljanj ostalih.
Vodimo jih tako, da se odločajo na podlagi izraženih
razmišljanj, sklepanja in sprejemanja odločitev.
0,489 0,489 0,703 38 0,487
t17b
Sprememb ne moremo doseči hitro, saj spremembe v
vrednostnem sistemu in stališčih ter razvijanju empatije
terjajo čas.
0,004 0,948 -0,146 38 0,884
Legenda za preglednico 47: F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P = stopnja statistične značilnosti, t1b do t 17b = zaporedne številke osebnih prepričanj oziroma stopnje strinjanja z multikulturnimi trditvami
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so statistično pomembne razlike za
trditve t1b, t2b in t15b. Iz odgovorov anketirancev je razvidno, da so univerzitetni
profesorji v zvezni državi Kansas svoja prepričanja oziroma strinjanje z
multikulturnimi trditvami v 13-ih primerih od 17-ih ocenili z višjo stopnjo strinjanja
kot univerzitetni profesorji v Sloveniji. Štiri trditve so slovenski univerzitetni
profesorji ocenili z višjo stopnjo strinjanja kot univerzitetni profesorji v ZDA. Glede
na nizek poudarek multikulturnih vsebin v dodiplomskem študiju na slovenskih
pedagoških fakultetah v primerjavi z oceno anketiranih razrednih učiteljev, bodočih
razrednih učiteljev in univerzitetnih profesorjev v zvezni državi Kansas je zanimivo,
da se anketirani slovenski univerzitetni profesorji močneje kot anketirani ameriški
kolegi strinjajo s trditvami, da je Slovenija multikulturna družba, ki priznava mnogo
različnih kultur ter da se Slovenija postopoma premika od ciljev, povezanih z
asimilacijo, k spoznavanju različnosti v naši družbi, kjer imajo izobraževalci vlogo
razširjanja tega znanja. V nadaljevanju se anketirani slovenski univerzitetni
profesorji močneje kot anketirani ameriški kolegi strinjajo s trditvami, da moramo
učencem pojasniti multikulturne termine ter da jih vodimo tako, da se bodo
zavedali lastnih razmišljanj in razmišljanj ostalih.
V nadaljevanju preverjanja tretje hipoteze smo želeli ugotoviti, kolikšen vpliv
ima po mnenju univerzitetnih profesorjev, ki izobražujejo in usposabljajo bodoče
razredne učitelje, multikulturno izobraževanje, ki so ga bodoči razredni učitelji
deležni na dodiplomskem programu na v preglednici 48 opredeljene postavke (0 –
neuporabno; 1 – ni vplivalo; 2 – majhen vpliv; 3 – srednji vpliv; 4 – velik vpliv).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
269
Preglednica 48: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju univerzitetnih
profesorjev o vplivu v študijskem programu za bodoče učitelje pridobljenega
multikulturnega izobraževanja, na spodnje postavke, glede na državo – I. sklop, 6.
vprašanje
postavka država N M SD
p1
Filozofijo poučevanja
Slovenija 30 2,43 1,278
ZDA –
Kansas 10 2,90 0,316
p2
Zavedanje, kako različnost vpliva na učenje
Slovenija 30 2,60 1,303
ZDA –
Kansas 10 2,80 0,422
p3
Poznavanje učenčevega rasnega/etničnega
ozadja
Slovenija 30 2,63 1,159
ZDA –
Kansas 10 2,20 0,789
p4
Zavedanje lastne socialne identitete
Slovenija 30 2,80 1,095
ZDA –
Kansas 10 2,70 0,483
p5
Razumevanje, kako se učenci učijo
Slovenija 30 2,67 1,373
ZDA –
Kansas 10 3,20 0,632
p6
Strategije za aktivno vključevanje učencev v
učenje
Slovenija 30 2,77 1,305
ZDA –
Kansas 10 3,50 0,707
p7
Strategije za krepitev skupnosti v razredu
Slovenija 30 2,70 1,236
ZDA –
Kansas 10 3,20 0,789
p8
Oblikovanje učnega načrta (učna priprava, letni
delovni načrt)
Slovenija 30 2,33 1,213
ZDA –
Kansas 10 2,90 0,568
p9
Pristop k učni pripravi
Slovenija 30 2,37 1,299
ZDA –
Kansas 10 3,80 0,422
p10
Izbor šolskih nalog in nalog za domače delo
Slovenija 30 2,50 1,306
ZDA –
Kansas 10 3,80 0,422
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
270
p11
Načine ocenjevanja
Slovenija 30 2,23 1,305
ZDA –
Kansas 10 3,30 0,823
Legenda za preglednico 48: p= postavka, N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon
Pri preverjanju tretje hipoteze smo za ugotavljanje razlik v kontekstu strukture
odgovorov univerzitetnih profesorjev pri ocenjevanju vpliva multikulturnega
izobraževanja, ki so ga bodoči učitelji deležni na fakulteti, na opredeljene postavke
uporabili test razlik med aritmetičnimi sredinami. Ob tem smo preverili tudi
homogenost varianc.
Preglednica 49: Test razlik pri ocenjevanju univerzitetnih profesorjev o vplivu v
študijskem programu za bodoče učitelje pridobljenega multikulturnega
izobraževanja, na spodnje postavke, glede na državo – I. sklop, 6. vprašanje
Postavka
Test
homogenosti
varianc
Test razlik med
aritmetičnimi sredinami
F P t df 2P
p1
Vašo filozofijo poučevanja
13,798 0,001 -1,838 36,648 0,074
p2
Vaše zavedanje, kako različnost
vpliva na učenje
8,526 0,006 -0,734 37,999 0,468
p3
Vaše poznavanje učenčevega
rasnega/etničnega ozadja
1,053 0,311 1,096 38 0,280
p4
Vaše zavedanje lastne socialne
identitete
2,884 0,098 0,278 38 0,783
p5
Vaše razumevanje, kako se učenci
učijo
6,980 0,012 -1,663 33,687 0,106
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
271
p6
Vaše strategije za aktivno
vključevanje učencev v učenje
3,209 0,081 -1,687 38 0,100
p7
Vaše strategije za krepitev skupnosti
v razredu
2,488 0,123 -1,195 38 0,240
p8
Vaše oblikovanje učnega načrta
(učna priprava, letni delovni načrt)
5,989 0,019 -1,988 33,303 0,055
p9
Vaš pristop k učni pripravi 9,710 0,003 -5,267 37,998 0,000
p10
Vaš izbor šolskih nalog in nalog za
domače delo
9,966 0,003 -4,757 38,000 0,000
p11
Vaše načine ocenjevanja 2,284 0,139 -2,418 38 0,021
Legenda za preglednico 49: p = postavka, F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P = stopnja statistične značilnosti
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so statistično pomembne razlike za
postavke p9, p10 in p11. Iz odgovorov anketirancev je razvidno, da so univerzitetni
profesorji v zvezni državi Kansas pri devetih postavkah višje ocenili vpliv, ki ga ima
multikulturno izobraževanje tekom dodiplomskega študija kot pa univerzitetni
profesorji v Sloveniji.
Glede na prejete odgovore in vsebinsko analizo lahko ocenimo, da je toliko
statistično pomembnih razlik, da lahko hipotezo 3 zavrnemo. Zanesljivo lahko
trdimo, da so med anketiranimi univerzitetnimi profesorji v zvezni državi Kansas in
Sloveniji, ki izobražujejo bodoče učitelje, statistično značilne razlike glede ocene o
ustreznosti na dodiplomskem študiju pridobljenih znanj o multikulturnem
poučevanju v razredu. Razlike se kažejo že v njihovih mnenjih glede načina
posredovanja multikulturnih vsebin, saj so anketirani univerzitetni profesorji v
zvezni državi Kansas ocenili, da so bodoči učitelji deležni vsebin s področja
multikulturnega izobraževanja kot samostojnega predmeta v izrazito višjem
odstotku (70 %), kot so to ocenili slovenski univerzitetni profesorji (10 %). Izrazita
odstopanja so značilna tudi glede vključevanja multikulturnih vsebin preko različnih
predmetov (zvezna država Kansas 100 %, Slovenija 73,3 %). Glede na oceno
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
272
anketiranih univerzitetnih profesorjev so statistično pomembne razlike tudi na
področju poudarjanja strategij multikulturnega izobraževanja (zvezna država
Kansas 100 %, Slovenija 26,7 %) ter pri zahtevi po praktičnih izkušnjah, ki
predstavljajo multikulturno različnost (zvezna država Kansas 100 %, Slovenija 30
%).
Iz odgovorov anketirancev je razvidno, da so univerzitetni profesorji v zvezni
državi Kansas vključenost multikulturnih trditev ocenili z višjo oceno oziroma z
močnejšim poudarkom v njihovem dodiplomskem študiju kot univerzitetni profesorji
v Sloveniji, prav tako so z višjo stopnjo strinjanja kot slovenski univerzitetni
profesorji ocenili svoja prepričanja oziroma strinjanje z multikulturnimi trditvami.
Skladno z zgoraj navedenimi izsledki tudi pri tretji hipotezi potrjujemo dejstvo, da
univerzitetni profesorji v zvezni državi Kansas pri večini (9 od 11) postavk višje
ocenjujejo vpliv, ki ga ima multikulturno izobraževanje tekom dodiplomskega
študija kot pa univerzitetni profesorji v Sloveniji.
Zanimiva pa je primerjava glede ocen anketiranih univerzitetnih profesorjev in
bodočih učiteljev razrednega pouka v kontekstu vključevanja multikulturnosti v
dodiplomski študij. Razlike se predvsem v slovenskem prostoru kažejo že v načinu
posredovanja multikulturnih vsebin. Univerzitetni profesorji v zvezni državi Kansas
so ocenili, da so bodoči učitelji deležni vsebin s področja multikulturnega
izobraževanja kot samostojnega predmeta v 70 %, bodoči razredni učitelji pa kar v
81,8%. Slovenski univerzitetni profesorji so ocenili, da so bodoči učitelji deležni
vsebin s področja multikulturnega izobraževanja kot samostojnega predmeta v 10
%, bodoči razredni učitelji pa le v 3,7 %. Izrazita odstopanja med ocenami
univerzitetnih profesorjev in bodočimi učitelji v slovenskem prostoru so značilna
tudi glede vključevanja multikulturnih vsebin preko različnih predmetov.
Univerzitetni profesorji v zvezni državi država Kansas so le-to ocenili v 100 %,
bodoči razredni učitelji v zvezni državi Kansas prav tako v 100 %. Slovenski
univerzitetni profesorji so ocenili, da so bodoči učitelji deležni vključevanja
multikulturnih vsebin preko različnih predmetov v 73,3 %, bodoči razredni učitelji
pa le v 48,4 %. Razlike se kažejo tudi na področju poudarjanja strategij
multikulturnega izobraževanja (univerzitetni profesorji v zvezni državi Kansas v
100 %, bodoči razredni učitelji v 93,9 %, univerzitetni profesorji v Sloveniji v 26,7
%, bodoči razredni učitelji v 17,4 %) ter pri zahtevi po praktičnih izkušnjah, ki
predstavljajo multikulturno različnost (univerzitetni profesorji v zvezni državi
Kansas v 100 %, bodoči razredni učitelji v 87,9 %, univerzitetni profesorji v
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
273
Sloveniji 30 %, bodoči razredni učitelji v 39,1 %.) Medtem ko so anketirani bodoči
razredni učitelji v zvezni državi Kansas v primerjavi s slovenskimi bodočimi učitelji
vključenost vseh multikulturnih trditev ocenili z višjo oceno oziroma z močnejšim
poudarkom v svojem dodiplomskem študiju kot bodoči razredni učitelji v Sloveniji
ter pri vseh postavkah višje ocenili vpliv, ki ga je imelo multikulturno izobraževanje
tekom dodiplomskega študija kot pa bodoči razredni učitelji v Sloveniji, pa tega ne
moremo v tolikšni meri trditi za primerjavo med anketiranimi univerzitetnimi
profesorji obeh držav.
7.1.4 Hipoteza 4:
Glede na okolje šole ni statistično značilnih razlik pri samooceni učiteljev glede
poskusov vključevanja multikulturnih vsebin v poučevanje tako v zvezni državi
Kansas kot v Sloveniji.
Pri preverjanju 4. hipoteze nas zanimajo ocene stališč razrednih učiteljev o
dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem – o pogostosti uporabe vsebin
multikulturnega izobraževanja, multikulturnih strategij in multikulturnih učnih
sredstev glede na okolje šole (skoraj vedno – 1, pogosto – 2, priložnostno – 3,
skoraj nikoli – 4, ne uporabljam – 5).
Preglednica 50: Prikaz parametrov opisne statistike pri ocenjevanju stališč
razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas o dejanskih izkušnjah z multikulturnim
poučevanjem glede na okolje šole – II. sklop,1. vprašanje
stališče okolje
šole
N M SD
s1_d
Učencem dajem možnosti, da izražajo,
proslavljajo in ohranjajo etnične in rasne razlike.
podeželje 42 2,21 1,001
primestje 36 2,06 0,924
mesto 11 1,91 0,944
s2_d
Uporabljam multikulturen pristop in ustrezen
material za poučevanje osnovnih veščin.
podeželje 42 2,48 0,740
primestje 36 2,61 0,903
mesto 11 2,82 1,401
s3_d
Poudarjam soodvisnost narodov in ljudi po svetu
ter povezujem dogodke po svetu z našo
skupnostjo.
podeželje 42 2,62 0,854
primestje 36 2,75 1,180
mesto 11 2,82 1,168
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
274
s4_d
Pri učencih razvijam veščine in vrednote, ki so
potrebne za življenje v dominantni kulturi, ne da
bi zanikal/a obstoj drugih vrednot, ki so enako
primerne in značilne za otroke manjšinskih
skupnosti.
podeželje 42 2,45 1,041
primestje 36 2,50 1,108
mesto 11 2,27 1,009
s5_d
Vem, kje lahko pridobim učne materiale, ki ne
predstavljajo rasnih in kulturnih predsodkov za
rabo v razredu.
podeželje 42 2,81 1,215
primestje 36 3,08 1,251
mesto 11 2,82 1,079
s6_d
Ocenil/a sem učbenike, ki jih uporabljam v
razredu, z namenom, da bi ugotovil/a, ali
pravično in primerno obravnavajo predstavnike
različnih kulturnih skupin.
podeželje 42 2,86 1,389
primestje 36 3,03 1,464
mesto 11 3,36 1,120
s7_d
Gradiva, ki jih uporabljam v povezavi z
manjšinami in ljudmi iz različnih kulturnih skupin,
so sestavni del kurikuluma in jih ne obravnavam
ločeno.
podeželje 42 2,17 1,102
primestje 36 2,39 1,128
mesto 11 2,91 1,221
s8_d
Menim, da moje vodenje razreda učence
opogumlja, da drug drugega spoštujejo ter da so
v svoji komunikaciji odprti in pošteni z menoj in z
drugimi.
podeželje 42 1,67 1,203
primestje 36 1,72 0,882
mesto 11 1,64 0,924
s9_d
Iščem poti, kako bi premagal/a nenaklonjenost
učencev za spoznavanje in pogovor o rasnih in
etničnih vprašanjih.
podeželje 42 2,50 1,110
primestje 36 2,72 1,137
mesto 11 2,82 1,250
s10_d
Učencem iz različnih kulturno- in
socialnoekonomskih ozadij prilagajam učne
metode.
podeželje 42 2,31 0,975
primestje 36 2,64 1,125
mesto 11 2,73 1,104
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
275
s11_d
Pri sodelovalnem učenju načrtujem sestavo
skupin tako, da jih sestavljajo učenci različnih
spolov, sposobnosti in etničnih skupin.
podeželje 42 1,93 1,332
primestje 36 2,14 1,222
mesto 11 2,18 1,250
s12_d
Učence spodbujam, da redno sodelujejo in se
drug od drugega učijo preko celotnega šolskega
dne.
podeželje 42 1,69 1,316
primestje 36 1,67 1,042
mesto 11 1,91 0,944
s13_d
V širši skupnosti iščem pomoč z namenom
razvijanja multikulturnih in globalnih aktivnosti.
podeželje 42 3,36 0,983
primestje 36 3,17 1,028
mesto 11 3,45 1,368
s14_d
Obiskal/a sem družine in člane skupnosti mojih
učencev ter z njimi navezal/a stike.
podeželje 42 2,50 1,153
primestje 36 2,86 1,046
mesto 11 2,64 1,567
s15_d
Starše in člane skupnosti z različnimi kulturnimi
ozadji vključujem kot razredne pomočnike,
gostujoče predavatelje ali kot predstavnike
različnih poklicev.
podeželje 42 3,14 1,138
primestje 36 3,17 1,231
mesto 11 3,18 1,471
Legenda za preglednico 50: N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon, s1_d do s15 _d = zaporedne številke stališč o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem
Pri preverjanju četrte hipoteze smo za ugotavljanje razlik v kontekstu strukture
odgovorov razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas pri ocenjevanju dejanskih
izkušenj z multikulturnim poučevanjem glede na okolje šole uporabili test razlik
med aritmetičnimi sredinami. Ob tem smo preverili tudi homogenost varianc.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
276
Preglednica 51: Test razlik pri ocenjevanju stališč razrednih učiteljev v zvezni
državi Kansas o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem glede na okolje
šole – II. sklop, 1. vprašanje
stališče
Test
homogenosti
varianc
Test razlik med
aritmetičnimi
sredinami
F P F P
s1_d Učencem dajem možnosti, da izražajo,
proslavljajo in ohranjajo etnične in rasne
razlike.
0,477 0,622 0,542 0,583
s2_d
Uporabljam multikulturen pristop in ustrezen
material za poučevanje osnovnih veščin.
2,137 0,124 0,674 0,512
s3_d Poudarjam soodvisnost narodov in ljudi
po svetu ter povezujem dogodke po svetu z
našo skupnostjo.
1,561 0,216 0,241 0,786
s4_d
Pri učencih razvijam veščine in vrednote, ki so
potrebne za življenje v dominantni kulturi, ne
da bi zanikal/a obstoj drugih vrednot, ki so
enako primerne in značilne za otroke
manjšinskih skupnosti.
0,081 0,922 0,192 0,826
s5_d
Vem, kje lahko pridobim učne materiale, ki ne
predstavljajo rasnih in kulturnih predsodkov za
rabo v razredu.
0,440 0,646 0,538 0,586
s6_d
Ocenil/a sem učbenike, ki jih uporabljam v
razredu, z namenom, da bi ugotovil/a, ali
pravično in primerno obravnavajo
predstavnike različnih kulturnih skupin.
1,230 0,297 0,601 0,551
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
277
s7_d
Gradiva, ki jih uporabljam v povezavi z
manjšinami in ljudmi iz različnih kulturnih
skupin, so sestavni del kurikuluma in jih ne
obravnavam ločeno.
0,093 0,911 1,929 0,151
s8_d
Menim, da moje vodenje razreda učence
opogumlja, da drug drugega spoštujejo ter da
so v svoji komunikaciji odprti in pošteni z
menoj in z drugimi.
0,645 0,527 0,041 0,960
s9_d
Iščem poti, kako bi premagal/a nenaklonjenost
učencev za spoznavanje in pogovor o rasnih
in etničnih vprašanjih.
0,010 0,990 0,543 0,583
s10_d Učencem iz različnih kulturno- in
socialnoekonomskih ozadij prilagajam učne
metode.
0,296 0,744 1,254 0,291
s11_d
Pri sodelovalnem učenju načrtujem sestavo
skupin tako, da jih sestavljajo učenci različnih
spolov, sposobnosti in etničnih skupin.
0,099 0,906 0,334 0,717
s12_d Učence spodbujam, da redno
sodelujejo in se drug od drugega učijo preko
celotnega šolskega dne.
0,833 0,438 0,189 0,828
s13_d V širši skupnosti iščem pomoč z
namenom razvijanja multikulturnih in globalnih
aktivnosti.
1,552 0,218 0,466 0,629
s14_d Obiskal/a sem družine in člane
skupnosti mojih učencev ter z njimi navezal/a
stike.
2,475 0,090 0,929 0,399
s15_d Starše in člane skupnosti z različnimi
kulturnimi ozadji vključujem kot razredne
pomočnike, gostujoče predavatelje ali kot
predstavnike različnih poklicev.
1,240 0,295 0,006 0,994
Legenda za preglednico 51:
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
278
F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P = stopnja statistične značilnosti, s1_d do s15 _d= zaporedne številke stališč o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem
Iz zgornje preglednice je razvidno, da ni statistično pomembna nobena razlika.
To pomeni, da se odgovori v kontekstu ocenjevanja dejanskih izkušenj z
multikulturnim poučevanjem – o pogostosti uporabe vsebin multikulturnega
izobraževanja, multikulturnih strategij in multikulturnih učnih sredstev glede na
okolje šole pri anketiranih razrednih učiteljih v zvezni državi Kansas bistveno ne
razlikujejo.
V nadaljevanju preverjanja četrte hipoteze nas zanima, kako pogosto
anketirani razredni učitelji v zvezni državi Kansas v razredu uporabljajo
multikulturne vsebine.
Preglednica 52: Struktura odgovorov razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas na
vprašanje »Kako pogosto uporabljate multikulturne vsebine v vašem razredu?«
glede na okolje šole – II. sklop, 2. vprašanje
okolje šole Skupno
podeželj
e
primestj
e
mesto
pogostost uporabe
multikulturnih
vsebin v razredu
vsak dan f 5 3 2 10
% 11,9 % 8,3 % 18,2 % 11,2 %
trikrat na teden f 10 11 2 23
% 23,8 % 30,6 % 18,2 % 25,8 %
enkrat na teden f 13 11 2 26
% 31,0 % 30,6 % 18,2 % 29,2 %
dvakrat na
mesec
f 11 4 3 18
% 26,2 % 11,1 % 27,3 % 20,2 %
manj kot enkrat
na mesec
f 3 7 2 12
% 7,1 % 19,4 % 18,2 % 13,5 %
Skupno f 42 36 11 89
% 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 52: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 7,144; df (stopinje prostosti) = 8; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,521
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
279
Iz zgornje preglednice je razvidno, da razlika ni statistično pomembna.
Omenjeni rezultati tako kot izsledki iz prejšnje preglednice dokazujejo, da se
odgovori v kontekstu ocenjevanja pogostosti uporabe multikulturnih vsebin v
razredu glede na okolje šole pri anketiranih razrednih učiteljih v zvezni državi
Kansas bistveno ne razlikujejo.
V nadaljevanju preverjanja četrte hipoteze nas zanima, kakšna je stopnja
zadovoljstva anketiranih razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas glede znanja o
multikulturnih kompetencah.
Preglednica 53: Struktura odgovorov razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas na
vprašanje »Ste zadovoljni z vašo stopnjo znanja o multikulturnih kompetencah?«
glede na okolje šole – II. sklop, 3. vprašanje
okolje šole Skupno
podeželje primestje mesto
zadovoljstvo s
stopnjo znanja
o multikulturnih
kompetencah
zelo
zadovoljen
f 8 8 0 16
% 19,0 % 22,2 % 0,0 % 18,0 %
zadovoljen f 30 17 10 57
% 71,4 % 47,2 % 90,9 % 64,0 %
nisem
zadovoljen
f 4 11 1 16
% 9,5 % 30,6 % 9,1 % 18,0 %
Skupno f 42 36 11 89
% 100,0 % 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 53: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 12,731; df (stopinje prostosti) = 4; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,013
Iz zgornje preglednice je razvidno, da je razlika statistično pomembna. Glede
na podatke, da so v ZDA primestne šole uspešnejše in kvalitetnejše od
podeželskih in mestnih (Carnevale, Desrochers, 1999) in da posledično
pričakujemo višjo stopnjo zadovoljstva z multikulturnimi kompetencami, je
zanimiva ugotovitev, da ravno med učitelji primestnih šol najdemo skrajne ocene.
Največji odstotek (22,2 %) anketiranih primestnih učiteljev opredeljuje najvišjo
stopnjo zadovoljstva z znanjem o multikulturnih kompetencah, hkrati pa prav tako
najvišji odstotek anketiranih primestnih učiteljev (30,6 %) v primerjavi z
anketiranimi učitelji mestnih in podeželskih šol označuje nezadovoljstvo z znanjem
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
280
o multikulturnih kompetencah. Najnižji odstotek nezadovoljstva s stopnjo znanja o
multikulturnih kompetencah izražajo anketirani učitelji, ki poučujejo v mestih (9,1
%) in na podeželju (9,5 %).
Preglednica 54: Parametri opisne statistike pri ocenjevanju stališč slovenskih
razrednih učiteljev o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem glede na
okolje šole – II. sklop, 1. vprašanje
stališče okolje
šole
N M SD
s1_d
Učencem dajem možnosti, da izražajo,
proslavljajo in ohranjajo etnične in rasne
razlike.
podeželje 50 2,72 1,415
primestje 41 2,15 1,062
mesto 61 2,56 1,311
s2_d
Uporabljam multikulturen pristop in ustrezen
material za poučevanje osnovnih veščin.
podeželje 50 2,64 0,985
primestje 41 2,49 1,003
mesto 61 2,56 1,073
s3_d
Poudarjam soodvisnost narodov in ljudi po
svetu ter povezujem dogodke po svetu z
našo skupnostjo.
podeželje 50 2,36 1,174
primestje 41 2,34 1,296
mesto 61 2,38 1,143
s4_d
Pri učencih razvijam veščine in vrednote, ki
so potrebne za življenje v dominantni kulturi,
ne da bi zanikal/a obstoj drugih vrednot, ki
so enako primerne in značilne za otroke
manjšinskih skupnosti.
podeželje 50 2,58 1,458
primestje 41 2,05 0,805
mesto 61 2,38 1,331
s5_d
Vem, kje lahko pridobim učne materiale, ki
ne predstavljajo rasnih in kulturnih
predsodkov za rabo v razredu.
podeželje 50 2,74 1,121
primestje 41 2,90 1,261
mesto 61 2,67 1,091
s6_d
Ocenil/a sem učbenike ki jih uporabljam v
razredu, z namenom, da bi ugotovil/a, ali
pravično in primerno obravnavajo
predstavnike različnih kulturnih skupin.
podeželje 50 3,12 1,100
primestje 41 3,56 1,415
mesto 61 3,26 1,109
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
281
s7_d
Gradiva, ki jih uporabljam v povezavi z
manjšinami in ljudmi iz različnih kulturnih
skupin, so sestavni del kurikuluma in jih ne
obravnavam ločeno.
podeželje 50 2,54 1,216
primestje 41 2,37 1,260
mesto 61 2,57 1,310
s8_d
Menim, da moje vodenje razreda učence
opogumlja, da drug drugega spoštujejo ter
da so v svoji komunikaciji odprti in pošteni z
menoj in z drugimi.
podeželje 50 2,18 1,466
primestje 41 1,66 0,938
mesto 61 1,77 1,146
s9_d
Iščem poti, kako bi premagal/a
nenaklonjenost učencev za spoznavanje in
pogovor o rasnih in etničnih vprašanjih.
podeželje 50 2,44 1,431
primestje 41 2,15 0,989
mesto 61 2,20 1,263
s10_d
Učencem iz različnih kulturno- in
socialnoekonomskih ozadij prilagajam učne
metode.
podeželje 50 2,70 1,359
primestje 41 2,85 1,295
mesto 61 2,38 1,143
s11_d
Pri sodelovalnem učenju načrtujem sestavo
skupin tako, da jih sestavljajo učenci
različnih spolov, sposobnosti in etničnih
skupin.
podeželje 50 2,64 1,425
primestje 41 2,46 1,468
mesto 61 2,23 1,270
s12_d
Učence spodbujam, da redno sodelujejo in
se drug od drugega učijo preko celotnega
šolskega dne.
podeželje 50 2,32 1,392
primestje 41 1,66 1,175
mesto 61 1,93 1,223
s13_d
V širši skupnosti iščem pomoč z namenom
razvijanja multikulturnih in globalnih
aktivnosti.
podeželje 50 3,30 1,035
primestje 41 3,00 0,949
mesto 61 3,44 1,088
s14_d
Obiskal/a sem družine in člane skupnosti
mojih učencev ter z njimi navezal/a stike.
podeželje 50 3,52 1,619
primestje 41 4,41 1,117
mesto 61 4,00 1,342
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
282
s15_d
Starše in člane skupnosti z različnimi
kulturnimi ozadji vključujem kot razredne
pomočnike, gostujoče predavatelje ali kot
predstavnike različnih poklicev.
podeželje 50 3,46 1,343
primestje 41 4,17 1,070
mesto 61 3,69 1,133
Legenda za preglednico 54: N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon, s1_d do s15 _d= zaporedne številke stališč o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem
Pri preverjanju četrte hipoteze smo za ugotavljanje razlik v kontekstu strukture
odgovorov razrednih učiteljev v Sloveniji pri ocenjevanju dejanskih izkušenj z
multikulturnim poučevanjem glede na okolje šole uporabili test razlik med
aritmetičnimi sredinami. Ob tem smo preverili tudi homogenost varianc.
Preglednica 55: Test razlik pri ocenjevanju stališč slovenskih razrednih učiteljev o
dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem glede na okolje šole – II. sklop,
1. vprašanje
stališče
Test
homogenosti
varianc
Test razlik med
aritmetičnimi
sredinami
F P F P
s1_d
Učencem dajem možnosti, da izražajo,
proslavljajo in ohranjajo etnične in rasne
razlike.
2,730 0,068 2,344 0,099
s2_d
Uporabljam multikulturen pristop in ustrezen
material za poučevanje osnovnih veščin.
0,470 0,626 0,251 0,778
s3_d Poudarjam soodvisnost narodov in ljudi
po svetu ter povezujem dogodke po svetu z
našo skupnostjo.
0,863 0,424 0,011 0,989
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
283
s4_d
Pri učencih razvijam veščine in vrednote, ki so
potrebne za življenje v dominantni kulturi, ne
da bi zanikal/a obstoj drugih vrednot, ki so
enako primerne in značilne za otroke
manjšinskih skupnosti.
10,748 0,000 2,819 0,065
s5_d
Vem, kje lahko pridobim učne materiale, ki ne
predstavljajo rasnih in kulturnih predsodkov za
rabo v razredu.
0,104 0,902 0,500 0,607
s6_d
Ocenil/a sem učbenike ki jih uporabljam v
razredu, z namenom, da bi ugotovil/a, ali
pravično in primerno obravnavajo
predstavnike različnih kulturnih skupin.
2,403 0,094 1,571 0,211
s7_d
Gradiva, ki jih uporabljam v povezavi z
manjšinami in ljudmi iz različnih kulturnih
skupin, so sestavni del kurikuluma in jih ne
obravnavam ločeno.
0,368 0,693 0,357 0,701
s8_d
Menim, da moje vodenje razreda učence
opogumlja, da drug drugega spoštujejo ter da
so v svoji komunikaciji odprti in pošteni z
menoj in z drugimi.
8,284 0,000 2,146 0,123
s9_d
Iščem poti, kako bi premagal/a nenaklonjenost
učencev za spoznavanje in pogovor o rasnih
in etničnih vprašanjih.
7,190 0,001 0,701 0,499
s10_d Učencem iz različnih kulturno- in
socialnoekonomskih ozadij prilagajam učne
metode.
0,898 0,410 1,941 0,147
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
284
s11_d
Pri sodelovalnem učenju načrtujem sestavo
skupin tako, da jih sestavljajo učenci različnih
spolov, sposobnosti in etničnih skupin.
0,676 0,510 1,240 0,292
s12_d Učence spodbujam, da redno
sodelujejo in se drug od drugega učijo preko
celotnega šolskega dne.
2,012 0,137 3,149 0,046
s13_d V širši skupnosti iščem pomoč z
namenom razvijanja multikulturnih in globalnih
aktivnosti.
2,653 0,074 2,263 0,108
s14_d Obiskal/a sem družine in člane
skupnosti mojih učencev ter z njimi navezal/a
stike.
7,435 0,001 4,869 0,010
s15_d Starše in člane skupnosti z različnimi
kulturnimi ozadji vključujem kot razredne
pomočnike, gostujoče predavatelje ali kot
predstavnike različnih poklicev.
2,946 0,056 4,120 0,018
Legenda za preglednico 55: F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P = stopnja statistične značilnosti, s1_d do s15 _d = zaporedne številke stališč o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so statistično pomembne razlike za
stališča s12d, s14d ter s15d. Za anketirane slovenske razredne učitelje velja, da
se odgovori v kontekstu ocenjevanja dejanskih izkušenj z multikulturnim
poučevanjem – o pogostosti uporabe vsebin multikulturnega izobraževanja,
multikulturnih strategij in multikulturnih učnih sredstev glede na okolje šole –
bistveno razlikujejo v višji pogostosti spodbujanja učencev v primestnih šolah, da
redno sodelujejo in se drug od drugega učijo preko celotnega šolskega dne. Pri
postavki Obiskal/a sem družine in člane skupnosti mojih učencev ter z njimi
navezal/a stike ter postavki Starše in člane skupnosti z različnimi kulturnimi ozadji
vključujem kot razredne pomočnike, gostujoče predavatelje ali kot predstavnike
različnih poklicev pa prednjačijo anketirani razredni učitelji iz podeželskih šol.
Glede na izsledke naše raziskave je moč razbrati, da se učitelji podeželskih šol v
večji meri vključujejo v aktivnosti okolja ter sprejemajo znanja tamkajšnjih
prebivalcev.
V nadaljevanju preverjanja četrte hipoteze nas zanima, kako pogosto
anketirani razredni učitelji v Sloveniji uporabljajo multikulturne vsebine v razredu.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
285
Preglednica 56: Struktura odgovorov razrednih učiteljev v Sloveniji na vprašanje
»Kako pogosto uporabljate multikulturne vsebine v vašem razredu?« glede na
okolje šole – II. sklop, 2. vprašanje
okolje šole Skupno
podeželje primestje mesto
pogostost
uporabe
multikulturnih
vsebin v
razredu
vsak dan f 6 2 9 17
% 12,0% 4,9% 14,8% 11,2%
trikrat na teden f 4 0 5 9
% 8,0% 0,0% 8,2% 5,9%
enkrat na teden f 22 14 21 57
% 44,0% 34,1% 34,4% 37,5%
dvakrat na
mesec
f 9 9 15 33
% 18,0% 22,0% 24,6% 21,7%
manj kot enkrat
na mesec
f 9 16 11 36
% 18,0% 39,0% 18,0% 23,7%
Skupno
f 108 50 41 61
% 100,0% 100,0% 100,0
% 100,0%
Legenda za preglednico 56:
f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 14,594; df (stopinje prostosti) = 8; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,068
Iz zgornje preglednice je razvidno, da razlika ni statistično pomembna. Kot je
bilo že ugotovljeno med anketiranimi razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas, se
tudi med slovenskimi razrednimi učitelji odgovori v kontekstu ocenjevanja
pogostosti uporabe multikulturnih vsebin v razredu glede na okolje šole bistveno
ne razlikujejo. Iz preglednice pa je razvidno, da multikulturne vsebine najmanj
pogosto uporabljajo anketirani učitelji primestnih šol.
V nadaljevanju preverjanja četrte hipoteze nas zanima, kakšna je stopnja
zadovoljstva anketiranih razrednih učiteljev v Sloveniji glede znanj o multikulturnih
kompetencah.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
286
Preglednica 57: Struktura odgovorov razrednih učiteljev v Sloveniji na vprašanje
»Ste zadovoljni z vašo stopnjo znanja o multikulturnih kompetencah?« glede na
okolje šole – II. sklop, 3. vprašanje
okolje šole Skupno
podeželje primestje mesto
zadovoljstvo s
stopnjo znanja
o multikulturnih
kompetencah
zelo zadovoljen f 1 0 5 6
% 2,0 % 0,0 % 8,2 % 3,9 %
zadovoljen f 35 24 40 99
% 70,0 % 58,5 % 65,6 % 65,1 %
nisem
zadovoljen
f 14 17 16 47
% 28,0 % 41,5 % 26,2 % 30,9 %
Skupno
f 50 41 61 152
% 100,0 % 100,0 % 100,0
% 100,0 %
Legenda za preglednico 57:
f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 8,341; df (stopinje prostosti) = 4; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,080
Iz zgornje preglednice je razvidno, da razlika ni statistično pomembna.
Skladno z ugotovitvami iz preglednice 53 je v kontekstu ugotavljanja znanja o
multikulturnih kompetencah tudi iz odgovorov slovenskih anketirancev razvidno, da
najvišjo stopnjo nezadovoljstva glede znanj o multikulturnih kompetencah izražajo
anketirani razredni učitelji iz primestnih šol (41,5 %). Najvišjo stopnjo zadovoljstva
(8,2 %) in najnižjo stopnjo nezadovoljstva (26,2 %) glede znanj o multikulturnih
kompetencah opredeljujejo anketirani razredni učitelji v mestnih šolah.
Glede na prejete odgovore in vsebinsko analizo lahko ocenimo, da glede na
okolje šole ni toliko statistično značilnih razlik pri samooceni anketiranih učiteljev
glede poskusov vključevanja multikulturnih vsebin v poučevanje tako v zvezni
državi Kansas kot v Sloveniji, zato lahko hipotezo 4 potrdimo. Pri vprašanju, ki se
je nanašalo na dejanske izkušnje s poučevanjem in vključevanje multikulturnosti v
pouk glede na okolje šole, so se statistične razlike pojavile le med slovenskimi
razrednimi učitelji. Glede na okolje šol ni bilo statistično pomembnih razlik pri
vprašanju o pogostosti vključevanja multikulturnih vsebin v pouk niti v zvezni državi
Kansas niti v Sloveniji. Statistično pomembne razlike so se sicer v zvezni državi
Kansas pojavile pri odgovorih na vprašanje »Ali ste zadovoljni s stopnjo znanja o
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
287
multikulturnih kompetencah?«. 22,2 % anketiranih primestnih učiteljev – kar je
najvišji odstotek v primerjavi z mestnimi in podeželskimi učitelji – opredeljuje
najvišjo stopnjo zadovoljstva z znanjem o multikulturnih kompetencah, hkrati pa
prav tako najvišji odstotek primestnih učiteljev (30,6 %) v primerjavi z učitelji
mestnih in podeželskih šol označuje nezadovoljstvo z znanjem o multikulturnih
kompetencah. Najnižji odstotek nezadovoljstva s stopnjo znanja o multikulturnih
kompetencah izražajo anketirani učitelji, ki poučujejo v mestih (9,1 %) in na
podeželju (9,5 %). To je pravzaprav v nasprotju s podatki, da so v ZDA primestne
šole uspešnejše in kvalitetnejše od podeželskih in mestnih (Carnevale,
Desrochers,1999; Leland, Harste, 2005), saj bi bilo ravno tam pričakovati višjo
stopnjo zadovoljstva z multikulturnimi kompetencami ali pa je rezultat mogoče
razložiti s predvidevanjem, da so učitelji v primestnih šolah v večji meri zavezani
pomenu multikulturnosti in si želijo dodatnih znanj na omenjenem področju.
Kot je bilo že navedeno, tudi med slovenskimi anketiranimi učitelji glede na
okolje šole ni toliko statistično značilnih razlik pri samooceni učiteljev glede
poskusov vključevanja multikulturnih vsebin, da bi hipotezo lahko zavrnili. Pri
vprašanju, ki se je nanašalo na dejanske izkušnje s poučevanjem in vključevanjem
multikulturnosti v pouk, so se statistične razlike pojavile pri treh trditvah.
Glede na okolje šol v slovenskem prostoru ni bilo statistično pomembnih razlik
niti pri vprašanju o pogostosti vključevanja multikulturnih vsebin v pouk niti pri
odgovorih na vprašanje »Ali ste zadovoljni s stopnjo znanja o multikulturnih
kompetencah?«. Skladno z odgovori anketiranih učiteljev primestnih šol (39,0 %),
ki multikulturne vsebine vključujejo v pouk manj kot enkrat na mesec, tudi najvišjo
stopnjo nezadovoljstva glede znanj o multikulturnih kompetencah izražajo učitelji iz
primestnih šol (41,5 %). Časovno opredeljen manj pogost vnos multikulturnih
vsebin gre morda pripisati dejstvu, da je v primestne šole vključeno manjše število
učencev priseljencev in učencev različnih kulturnih ozadij, kot pa je to značilno za
mestne šole. Kljub temu pa je potrebno izpostaviti mnenje anketiranih razrednih
učiteljev iz slovenskih primestnih šol, ki v visokem odstotku ocenjujejo
nezadovoljstvo z multikulturnimi kompetencami, kar nakazuje potrebo po
dodatnem izobraževanju na tem področju.
7.1.5 Hipoteza 5:
Med razrednimi učitelji tako v zvezni državi Kansas kot v Sloveniji ni statistično
značilnih razlik med dejanskim vključevanjem multikulturnosti v poučevanje ter
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
288
med osebnimi prepričanji glede pomembnosti vključevanja multikulturnih vsebin v
poučevanje.
Pri preverjanju pete hipoteze bomo ugotavljali, ali med razrednimi učitelji tako v
zvezni državi Kansas kot tudi v Sloveniji obstajajo razlike med dejanskim (kaj je –
dejanske izkušnje) in optimalnim vključevanjem (kako naj bi bilo) multikulturnih
vsebin v poučevanje (skoraj vedno – 1, pogosto – 2, priložnostno – 3, skoraj nikoli
– 4, ne uporabljam – 5).
Preglednica 58: Parametri opisne statistike pri ocenjevanju stališč razrednih
učiteljev v zvezni državi Kansas o dejanskih (kaj je) in optimalnih (kako naj bi bilo)
izkušnjah z multikulturnim poučevanjem – II. sklop, 1. vprašanje
stališče trditev M N SD
Učencem dajem možnosti, da izražajo, proslavljajo
in ohranjajo etnične in rasne razlike.
s1_d 2,11 89 0,959
s1_o 1,65 89 0,918
Uporabljam multikulturen pristop in ustrezen
material za poučevanje osnovnih veščin.
s2_d 2,57 89 0,903
s2_o 1,91 89 0,937
Poudarjam soodvisnost narodov in ljudi po svetu
ter povezujem dogodke po svetu z našo
skupnostjo.
s3_d 2,70 89 1,027
s3_o 1,97 89 0,994
Pri učencih razvijam veščine in vrednote, ki so
potrebne za življenje v dominantni kulturi, ne da bi
zanikal/a obstoj drugih vrednot, ki so enako
primerne in značilne za otroke manjšinskih
skupnosti.
s4_d 2,45 89 1,055
s4_o 1,92 89 1,079
Vem, kje lahko pridobim učne materiale, ki ne
predstavljajo rasnih in kulturnih predsodkov za rabo
v razredu.
s5_d 2,92 89 1,208
s5_o 1,74 89 1,017
Ocenil/a sem učbenike, ki jih uporabljam v razredu,
z namenom, da bi ugotovil/a, ali pravično in
primerno obravnavajo predstavnike različnih
kulturnih skupin.
s6_d 2,99 89 1,386
s6_o 1,89 89 1,122
Gradiva, ki jih uporabljam v povezavi z manjšinami
in ljudmi iz različnih kulturnih skupin, so sestavni
del kurikuluma in jih ne obravnavam ločeno.
s7_d 2,35 89 1,139
s7_o 1,67 89 0,939
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
289
Menim, da moje vodenje razreda učence
opogumlja, da drug drugega spoštujejo ter da so v
svoji komunikaciji odprti in pošteni z menoj in z
drugimi.
s8_d 1,69 89 1,040
s8_o 1,47 89 1,098
Iščem poti, kako bi premagal/a nenaklonjenost
učencev za spoznavanje in pogovor o rasnih in
etničnih vprašanjih.
s9_d 2,63 88 1,138
s9_o 1,92 88 1,116
Učencem iz različnih kulturno- in
socialnoekonomskih ozadij prilagajam učne
metode.
s10_d 2,49 89 1,057
s10_o 1,79 89 1,039
Pri sodelovalnem učenju načrtujem sestavo skupin
tako, da jih sestavljajo učenci različnih spolov,
sposobnosti in etničnih skupin.
s11_d 2,04 89 1,269
s11_o 1,73 89 1,185
Učence spodbujam, da redno sodelujejo in se drug
od drugega učijo preko celotnega šolskega dne.
s12_d 1,71 89 1,160
s12_o 1,55 89 1,158
V širši skupnosti iščem pomoč z namenom
razvijanja multikulturnih in globalnih aktivnosti.
s13_d 3,29 89 1,047
s13_o 2,01 89 0,994
Obiskal/a sem družine in člane skupnosti mojih
učencev ter z njimi navezal/a stike.
s14_d 2,66 89 1,167
s14_o 1,89 89 1,060
Starše in člane skupnosti z različnimi kulturnimi
ozadji vključujem kot razredne pomočnike,
gostujoče predavatelje ali kot predstavnike različnih
poklicev.
s15_d 3,16 89 1,205
s15_o 2,06 89 1,080
Legenda za preglednico 58: N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklons, s1_d do s15 _d = zaporedne številke stališč o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem s1_o do s15 _o = zaporedne številke stališč o optimalnih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem
V nadaljevanju smo pri preverjanju pete hipoteze razlike med aritmetičnimi
sredinami dejanskega stanja in optimalnih izkušenj izračunali s t-testom za odvisne
vzorce.
To smo naredili posebej za razredne učitelje iz ZDA in posebej za razredne
učitelje iz Slovenije.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
290
Preglednica 59: Test razlik pri ocenjevanju stališč razrednih učiteljev v zvezni
državi Kansas o dejanskih (kaj je) in optimalnih (kako naj bi bilo) izkušnjah z
multikulturnim poučevanjem, II. sklop, 1. vprašanje
stališče trditev t df 2P
Učencem dajem možnosti, da izražajo,
proslavljajo in ohranjajo etnične in rasne
razlike.
s1_d - s1_o 5,542 88 0,000
Uporabljam multikulturen pristop in ustrezen
material za poučevanje osnovnih veščin. s2_d - s2_o 7,120 88 0,000
Poudarjam soodvisnost narodov in ljudi po
svetu ter povezujem dogodke po svetu z
našo skupnostjo.
s3_d - s3_o 7,642 88 0,000
Pri učencih razvijam veščine in vrednote, ki
so potrebne za življenje v dominantni kulturi,
ne da bi zanikal/a obstoj drugih vrednot, ki
so enako primerne in značilne za otroke
manjšinskih skupnosti.
s4_d - s4_o 5,219 88 0,000
Vem, kje lahko pridobim učne materiale, ki
ne predstavljajo rasnih in kulturnih
predsodkov za rabo v razredu.
s5_d - s5_o 8,329 88 0,000
Ocenil/a sem učbenike, ki jih uporabljam v
razredu, z namenom, da bi ugotovil/a, ali
pravično in primerno obravnavajo
predstavnike različnih kulturnih skupin.
s6_d - s6_o 7,561 88 0,000
Gradiva, ki jih uporabljam v povezavi z
manjšinami in ljudmi iz različnih kulturnih
skupin, so sestavni del kurikuluma in jih ne
obravnavam ločeno.
s7_d - s7_o 6,235 88 0,000
Menim, da moje vodenje razreda učence
opogumlja, da drug drugega spoštujejo ter
da so v svoji komunikaciji odprti in pošteni z
menoj in z drugimi.
s8_d - s8_o 3,196 88 0,002
Iščem poti, kako bi premagal/a
nenaklonjenost učencev za spoznavanje in
pogovor o rasnih in etničnih vprašanjih.
s9_d - s9_o 6,966 87 0,000
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
291
Učencem iz različnih kulturno- in
socialnoekonomskih ozadij prilagajam učne
metode.
s10_d -
s10_o 7,263 88 0,000
Pri sodelovalnem učenju načrtujem sestavo
skupin tako, da jih sestavljajo učenci
različnih spolov, sposobnosti in etničnih
skupin.
s11_d -
s11_o 3,619 88 0,000
Učence spodbujam, da redno sodelujejo in
se drug od drugega učijo preko celotnega
šolskega dne.
s12_d -
s12_o 2,854 88 0,005
V širši skupnosti iščem pomoč z namenom
razvijanja multikulturnih in globalnih
aktivnosti.
s13_d -
s13_o 9,256 88 0,000
Obiskal/a sem družine in člane skupnosti
mojih učencev ter z njimi navezal/a stike.
s14_d -
s14_o 7,420 88 0,000
Starše in člane skupnosti z različnimi
kulturnimi ozadji vključujem kot razredne
pomočnike, gostujoče predavatelje ali kot
predstavnike različnih poklicev.
s15_d -
s15_o 8,233 88 0,000
Legenda za preglednico 59: F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P = stopnja statistične značilnosti, s1_d do s15 _d = zaporedne številke stališč o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem, s1_o do s15 _o = zaporedne številke stališč o optimalnih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so razlike statistično pomembne za vse
pare trditev. Iz odgovorov anketirancev v zvezni državi Kansas je razvidno, da so
bili anketiranci pri vseh trditvah mnenja, da je potrebno v kontekstu vnosa
multikulturnega izobraževanja multikulturne vsebine, strategije in učna sredstva
pogosteje uporabljati pri vsakdanjem izobraževalnem delu.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
292
Preglednica 60: Parametri opisne statistike pri ocenjevanju stališč razrednih
učiteljev v Sloveniji o dejanskih (kaj je) in optimalnih (kako naj bi bilo) izkušnjah z
multikulturnim poučevanjem (Slovenija – II. sklop,1. vprašanje)
stališče trditev M N SD
Učencem dajem možnosti, da izražajo, proslavljajo in
ohranjajo etnične in rasne razlike.
s1_d 2,50 152 1,297
s1_o 2,39 152 1,372
Uporabljam multikulturen pristop in ustrezen material
za poučevanje osnovnih veščin.
s2_d 2,57 152 1,021
s2_o 2,33 152 1,217
Poudarjam soodvisnost narodov in ljudi po svetu ter
povezujem dogodke po svetu z našo skupnostjo.
s3_d 2,36 152 1,188
s3_o 2,13 152 1,187
Pri učencih razvijam veščine in vrednote, ki so
potrebne za življenje v dominantni kulturi, ne da bi
zanikal/a obstoj drugih vrednot, ki so enako primerne
in značilne za otroke manjšinskih skupnosti.
s4_d 2,36 152 1,268
s4_o 2,06 152 1,392
Vem, kje lahko pridobim učne materiale, ki ne
predstavljajo rasnih in kulturnih predsodkov za rabo v
razredu.
s5_d 2,76 152 1,145
s5_o 2,14 152 1,268
Ocenil/a sem učbenike, ki jih uporabljam v razredu, z
namenom, da bi ugotovil/a, ali pravično in primerno
obravnavajo predstavnike različnih kulturnih skupin.
s6_d 3,30 152 1,201
s6_o 2,49 152 1,395
Gradiva, ki jih uporabljam v povezavi z manjšinami in
ljudmi iz različnih kulturnih skupin, so sestavni del
kurikuluma in jih ne obravnavam ločeno.
s7_d 2,51 152 1,261
s7_o 2,32 152 1,309
Menim, da moje vodenje razreda učence opogumlja,
da drug drugega spoštujejo ter da so v svoji
komunikaciji odprti in pošteni z menoj in z drugimi.
s8_d 1,88 152 1,225
s8_o 1,73 152 1,342
Iščem poti, kako bi premagal/a nenaklonjenost
učencev za spoznavanje in pogovor o rasnih in
etničnih vprašanjih.
s9_d 2,26 152 1,254
s9_o 2,02 152 1,383
Učencem iz različnih kulturno- in socialnoekonomskih
ozadij prilagajam učne metode.
s10_d 2,61 152 1,266
s10_o 2,16 152 1,349
Pri sodelovalnem učenju načrtujem sestavo skupin
tako, da jih sestavljajo učenci različnih spolov,
sposobnosti in etničnih skupin.
s11_d 2,43 152 1,379
s11_o 2,11 152 1,410
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
293
Učence spodbujam, da redno sodelujejo in se drug od
drugega učijo preko celotnega šolskega dne.
s12_d 1,99 152 1,287
s12_o 1,86 152 1,339
V širši skupnosti iščem pomoč z namenom razvijanja
multikulturnih in globalnih aktivnosti.
s13_d 3,28 152 1,043
s13_o 2,65 152 1,334
Obiskal/a sem družine in člane skupnosti mojih
učencev ter z njimi navezal/a stike.
s14_d 3,95 152 1,420
s14_o 3,50 152 1,362
Starše in člane skupnosti z različnimi kulturnimi ozadji
vključujem kot razredne pomočnike, gostujoče
predavatelje ali kot predstavnike različnih poklicev.
s15_d 3,74 152 1,215
s15_o 3,09 152 1,329
Legenda za preglednico 60: N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon, s1_d do s15_d = zaporedne številke stališč o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem, s1_o do s15_o = zaporedne številke stališč o optimalnih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem
Preglednica 61: Test razlik pri ocenjevanju stališč razrednih učiteljev v Sloveniji o
dejanskih (kaj je) in optimalnih (kako naj bi bilo) izkušnjah z multikulturnim
poučevanjem – II. sklop, 1. vprašanje
stališče trditev t df 2P
Učencem dajem možnosti, da izražajo,
proslavljajo in ohranjajo etnične in rasne
razlike.
s1_d - s1_o 2,168 151 0,032
Uporabljam multikulturen pristop in
ustrezen material za poučevanje osnovnih
veščin.
s2_d - s2_o 3,398 151 0,001
Poudarjam soodvisnost narodov in ljudi po
svetu ter povezujem dogodke po svetu z
našo skupnostjo.
s3_d - s3_o 3,256 151 0,001
Pri učencih razvijam veščine in vrednote, ki
so potrebne za življenje v dominantni
kulturi, ne da bi zanikal/a obstoj drugih
vrednot, ki so enako primerne in značilne
za otroke manjšinskih skupnosti.
s4_d - s4_o 5,452 151 0,000
Vem, kje lahko pridobim učne materiale, ki
ne predstavljajo rasnih in kulturnih
predsodkov za rabo v razredu.
s5_d - s5_o 5,704 151 0,000
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
294
Ocenil/a sem učbenike, ki jih uporabljam v
razredu, z namenom, da bi ugotovil/a, ali
pravično in primerno obravnavajo
predstavnike različnih kulturnih skupin.
s6_d - s6_o 7,399 151 0,000
Gradiva, ki jih uporabljam v povezavi z
manjšinami in ljudmi iz različnih kulturnih
skupin, so sestavni del kurikuluma in jih ne
obravnavam ločeno.
s7_d - s7_o 3,202 151 0,002
Menim, da moje vodenje razreda učence
opogumlja, da drug drugega spoštujejo ter
da so v svoji komunikaciji odprti in pošteni
z menoj in z drugimi.
s8_d - s8_o 2,606 151 0,010
Iščem poti, kako bi premagal/a
nenaklonjenost učencev za spoznavanje in
pogovor o rasnih in etničnih vprašanjih.
s9_d - s9_o 3,845 151 0,000
Učencem iz različnih kulturno- in
socialnoekonomskih ozadij prilagajam
učne metode.
s10_d -
s10_o 6,097 151 0,000
Pri sodelovalnem učenju načrtujem sestavo
skupin tako, da jih sestavljajo učenci
različnih spolov, sposobnosti in etničnih
skupin.
s11_d -
s11_o 4,436 151 0,000
Učence spodbujam, da redno sodelujejo in
se drug od drugega učijo preko celotnega
šolskega dne.
s12_d -
s12_o 2,296 151 0,023
V širši skupnosti iščem pomoč z namenom
razvijanja multikulturnih in globalnih
aktivnosti.
s13_d -
s13_o 6,950 151 0,000
Obiskal/a sem družine in člane skupnosti
mojih učencev ter z njimi navezal/a stike.
s14_d -
s14_o 3,960 151 0,000
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
295
Starše in člane skupnosti z različnimi
kulturnimi ozadji vključujem kot razredne
pomočnike, gostujoče predavatelje ali kot
predstavnike različnih poklicev.
s15_d -
s15_o 5,182 151 0,000
Legenda za preglednico 61: F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P = stopnja statistične značilnosti, s1_d do s15 _d = zaporedne številke stališč o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem, s1_o do s15 _o = zaporedne številke stališč o optimalnih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so razlike statistično pomembne za vse
pare trditev. Iz odgovorov anketirancev – razrednih učiteljev v Sloveniji je razvidno,
da so bili anketiranci tako kot anketirani razredni učitelji v zvezni državi Kansas pri
vseh trditvah mnenja, da je potrebno v kontekstu vnosa multikulturnega
izobraževanja multikulturne vsebine, multikulturne strategije in multikulturna učna
sredstva pogosteje uporabljati pri vsakdanjem izobraževalnem delu.
Glede na prejete odgovore in vsebinsko analizo lahko ocenimo, da je toliko
statistično pomembnih razlik, da lahko hipotezo 5 zavrnemo. Zanesljivo lahko
trdimo, da so med anketiranimi razrednimi učitelji tako v zvezni državi Kansas kot v
Sloveniji statistično značilne razlike med dejanskim vključevanjem multikulturnosti
v poučevanje ter med osebnimi prepričanji glede pomembnosti vključevanja
multikulturnih vsebin v poučevanje. Omenjeno dejstvo lahko razložimo kot
posledico ozaveščenosti o pomembnosti vključevanja multikulturnega
izobraževanja za svet 21. stoletja, vendar pa razredni učitelji za premik vnosa
multikulturnega izobraževanja v vsakodnevno izobraževanja potrebujejo
kvalitetnejše izobraževanje in višjo stopnjo usposobljenosti za delo z raznolikimi
razredi.
7.1.6 Hipoteza 6:
Med razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in Sloveniji ni statistično
značilnih razlik glede ocene o usposobljenosti razrednih učiteljev za multikulturno
poučevanje v razredu.
Pri preverjanju šeste hipoteze bomo ugotavljali, ali med razrednimi učitelji v
zvezni državi Kansas in v Sloveniji obstajajo razlike glede ocene o usposobljenosti
razrednih učiteljev za multikulturno poučevanje v razredu. Primarno nas zanimajo
ocene stališč razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji o dejanskih
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
296
izkušnjah z multikulturnim poučevanjem – o pogostosti uporabe vsebin
multikulturnega izobraževanja, multikulturnih strategij in multikulturnih učnih
sredstev glede na okolje šole (skoraj vedno – 1, pogosto – 2, priložnostno – 3,
skoraj nikoli – 4, ne uporabljam – 5).
Preglednica 62: Parametri opisne statistike pri ocenjevanju stališč razrednih
učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji o dejanskih izkušnjah z multikulturnim
poučevanjem – II. sklop, 1. vprašanje
stališče država N M SD
s1_d
Učencem dajem možnosti, da izražajo,
proslavljajo in ohranjajo etnične in rasne
razlike.
Slovenija 152 2,50 1,297
ZDA-Kansas 89 2,11 0,959
s2_d
Uporabljam multikulturen pristop in ustrezen
material za poučevanje osnovnih veščin.
Slovenija 152 2,57 1,021
ZDA-Kansas 89 2,57 0,903
s3_d
Poudarjam soodvisnost narodov in ljudi po
svetu ter povezujem dogodke po svetu z
našo skupnostjo.
Slovenija 152 2,36 1,188
ZDA-Kansas 89 2,70 1,027
s4_d
Pri učencih razvijam veščine in vrednote, ki
so potrebne za življenje v dominantni kulturi,
ne da bi zanikal/a obstoj drugih vrednot, ki
so enako primerne in značilne za otroke
manjšinskih skupnosti.
Slovenija 152 2,36 1,268
ZDA-Kansas 89 2,45 1,055
s5_d
Vem, kje lahko pridobim učne materiale, ki
ne predstavljajo rasnih in kulturnih
predsodkov za rabo v razredu.
Slovenija 152 2,76 1,145
ZDA-Kansas 89 2,92 1,208
s6_d
Ocenil/a sem učbenike, ki jih uporabljam v
razredu, z namenom, da bi ugotovil/a, ali
pravično in primerno obravnavajo
predstavnike različnih kulturnih skupin.
Slovenija 152 3,30 1,201
ZDA-Kansas 89 2,99 1,386
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
297
s7_d
Gradiva, ki jih uporabljam v povezavi z
manjšinami in ljudmi iz različnih kulturnih
skupin, so sestavni del kurikuluma in jih ne
obravnavam ločeno.
Slovenija 152 2,51 1,261
ZDA-Kansas 89 2,35 1,139
s8_d
Menim, da moje vodenje razreda učence
opogumlja, da drug drugega spoštujejo ter
da so v svoji komunikaciji odprti in pošteni z
menoj in z drugimi.
Slovenija 152 1,88 1,225
ZDA-Kansas 89 1,69 1,040
s9_d
Iščem poti, kako bi premagal/a
nenaklonjenost učencev za spoznavanje in
pogovor o rasnih in etničnih vprašanjih.
Slovenija 152 2,26 1,254
ZDA-Kansas 89 2,63 1,132
s10_d
Učencem iz različnih kulturno- in
socialnoekonomskih ozadij prilagajam učne
metode.
Slovenija 152 2,61 1,266
ZDA-Kansas 89 2,49 1,057
s11_d
Pri sodelovalnem učenju načrtujem sestavo
skupin tako, da jih sestavljajo učenci
različnih spolov, sposobnosti in etničnih
skupin.
Slovenija 152 2,43 1,379
ZDA-Kansas 89 2,04 1,269
s12_d
Učence spodbujam, da redno sodelujejo in
se drug od drugega učijo preko celotnega
šolskega dne.
Slovenija 152 1,99 1,287
ZDA-Kansas 89 1,71 1,160
s13_d
V širši skupnosti iščem pomoč z namenom
razvijanja multikulturnih in globalnih
aktivnosti.
Slovenija 152 3,28 1,043
ZDA-Kansas 89 3,29 1,047
s14_d
Obiskal/a sem družine in člane skupnosti
mojih učencev ter z njimi navezal/a stike.
Slovenija 152 3,95 1,420
ZDA-Kansas 89 2,66 1,167
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
298
s15_d
Starše in člane skupnosti z različnimi
kulturnimi ozadji vključujem kot razredne
pomočnike, gostujoče predavatelje ali kot
predstavnike različnih poklicev.
Slovenija 152 3,74 1,215
ZDA-Kansas 89 3,16 1,205
Legenda za preglednico 62: N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon, s1_d do s15 _d = zaporedne številke stališč o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem
Pri preverjanju šeste hipoteze smo za ugotavljanje razlik v kontekstu strukture
odgovorov razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji pri ocenjevanju
dejanskih izkušenj z multikulturnim poučevanjem uporabili test razlik med
aritmetičnimi sredinami. Ob tem smo preverili tudi homogenost varianc.
Preglednica 63: Test razlik pri ocenjevanju stališč razrednih učiteljev v zvezni
državi Kansas in Sloveniji o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem – II.
sklop, 1. vprašanje
stališče
Test
homogenosti
varianc
Test razlik med
aritmetičnimi sredinami
F P t Df 2P
s1_d
Učencem dajem možnosti, da izražajo,
proslavljajo in ohranjajo etnične in
rasne razlike.
15,238 0,000 2,650 226,249 0,009
s2_d
Uporabljam multikulturen pristop in
ustrezen material za poučevanje
osnovnih veščin.
2,043 0,154 -0,055 239 0,956
s3_d
Poudarjam soodvisnost narodov in ljudi
po svetu ter povezujem dogodke po
svetu z našo skupnostjo.
6,402 0,012 -2,303 206,162 0,022
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
299
s4_d
Pri učencih razvijam veščine in
vrednote, ki so potrebne za življenje v
dominantni kulturi, ne da bi zanikal/a
obstoj drugih vrednot, ki so enako
primerne in značilne za otroke
manjšinskih skupnosti.
3,196 0,075 -0,591 239 0,555
s5_d
Vem, kje lahko pridobim učne materiale,
ki ne predstavljajo rasnih in kulturnih
predsodkov za rabo v razredu.
0,030 0,863 -1,056 239 0,292
s6_d
Ocenil/a sem učbenike, ki jih
uporabljam v razredu, z namenom, da
bi ugotovil/a, ali pravično in primerno
obravnavajo predstavnike različnih
kulturnih skupin.
1,644 0,201 1,810 239 0,072
s7_d
Gradiva, ki jih uporabljam v povezavi z
manjšinami in ljudmi iz različnih
kulturnih skupin, so sestavni del
kurikuluma in jih ne obravnavam
ločeno.
1,503 0,221 0,974 239 0,331
s8_d
Menim, da moje vodenje razreda
učence opogumlja, da drug drugega
spoštujejo ter da so v svoji komunikaciji
odprti in pošteni z menoj in z drugimi.
3,571 0,060 1,224 239 0,222
s9_d
Iščem poti, kako bi premagal/a
nenaklonjenost učencev za
spoznavanje in pogovor o rasnih in
etničnih vprašanjih.
1,622 0,204 -2,266 239 0,024
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
300
s10_d
Učencem iz različnih kulturno- in
socialnoekonomskih ozadij prilagajam
učne metode.
4,663 0,032 0,773 211,190 0,440
s11_d
Pri sodelovalnem učenju načrtujem
sestavo skupin tako, da jih sestavljajo
učenci različnih spolov, sposobnosti in
etničnih skupin.
1,963 0,163 2,140 239 0,033
s12_d
Učence spodbujam, da redno
sodelujejo in se drug od drugega učijo
preko celotnega šolskega dne.
2,163 0,143 1,684 239 0,094
s13_d
V širši skupnosti iščem pomoč z
namenom razvijanja multikulturnih in
globalnih aktivnosti.
0,025 0,875 -0,113 239 0,910
s14_d
Obiskal/a sem družine in člane
skupnosti mojih učencev ter z njimi
navezal/a stike.
5,179 0,024 7,636 213,316 0,000
s15_d
Starše in člane skupnosti z različnimi
kulturnimi ozadji vključujem kot
razredne pomočnike, gostujoče
predavatelje ali kot predstavnike
različnih poklicev.
0,316 0,574 3,625 239 0,000
Legenda za preglednico 63: F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P = stopnja statistične značilnosti, s1_d do s15_d = zaporedne številke stališč o dejanskih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so statistično pomembne razlike za
stališča s1_d, s3_d, s9_d, s11_d, s14_d in s15_d. Iz odgovorov anketirancev je
razvidno, da so anketirani ameriški razredni učitelji v 9-ih trditvah od 15-ih ocenili,
da pogosteje kot slovenski razredni učitelji uporabljajo vsebine multikulturnega
izobraževanja, multikulturne strategije in multikulturna učna sredstva, kar kaže na
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
301
višjo usposobljenost anketiranih ameriških razrednih učiteljev za multikulturno
poučevanje v razredu.
V nadaljevanju preverjanja šeste hipoteze nas zanimajo morebitne statistične
pomembne razlike glede ocene optimalnih izkušenj z multikulturnim poučevanjem
med anketiranimi razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in Sloveniji.
Preglednica 64: Parametri opisne statistike pri ocenjevanju stališč razrednih
učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji o optimalnih izkušnjah z multikulturnim
poučevanjem – II. sklop, 1. vprašanje
stališče država N M SD
s1_o
Učencem dajem možnosti, da izražajo,
proslavljajo in ohranjajo etnične in rasne
razlike.
Slovenija 152 2,39 1,372
ZDA-Kansas 89 1,65 0,918
s2_o
Uporabljam multikulturen pristop in ustrezen
material za poučevanje osnovnih veščin.
Slovenija 152 2,33 1,217
ZDA-Kansas 89 1,91 0,937
s3_o
Poudarjam soodvisnost narodov in ljudi po
svetu ter povezujem dogodke po svetu z našo
skupnostjo.
Slovenija 152 2,13 1,187
ZDA-Kansas 89 1,97 0,994
s4_o
Pri učencih razvijam veščine in vrednote, ki so
potrebne za življenje v dominantni kulturi, ne
da bi zanikal/a obstoj drugih vrednot, ki so
enako primerne in značilne za otroke
manjšinskih skupnosti.
Slovenija 152 2,06 1,392
ZDA-Kansas 89 1,92 1,079
s5_o
Vem, kje lahko pridobim učne materiale, ki ne
predstavljajo rasnih in kulturnih predsodkov za
rabo v razredu.
Slovenija 152 2,14 1,268
ZDA-Kansas 89 1,74 1,017
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
302
s6_o
Ocenil/a sem učbenike, ki jih uporabljam v
razredu, z namenom, da bi ugotovil/a, ali
pravično in primerno obravnavajo
predstavnike različnih kulturnih skupin.
Slovenija 152 2,49 1,395
ZDA-Kansas 89 1,89 1,122
s7_o
Gradiva, ki jih uporabljam v povezavi z
manjšinami in ljudmi iz različnih kulturnih
skupin, so sestavni del kurikuluma in jih ne
obravnavam ločeno.
Slovenija 152 2,32 1,309
ZDA-Kansas 89 1,67 0,939
s8_o
Menim, da moje vodenje razreda učence
opogumlja, da drug drugega spoštujejo ter da
so v svoji komunikaciji odprti in pošteni z
menoj in z drugimi.
Slovenija 152 1,73 1,342
ZDA-Kansas 89 1,47 1,098
s9_o
Iščem poti, kako bi premagal/a nenaklonjenost
učencev za spoznavanje in pogovor o rasnih
in etničnih vprašanjih.
Slovenija 152 2,02 1,383
ZDA-Kansas 89 1,92 1,116
s10_o
Učencem iz različnih kulturno- in
socialnoekonomskih ozadij prilagajam učne
metode.
Slovenija 152 2,16 1,349
ZDA-Kansas 89 1,79 1,039
s11_o
Pri sodelovalnem učenju načrtujem sestavo
skupin tako, da jih sestavljajo učenci različnih
spolov, sposobnosti in etničnih skupin.
Slovenija 152 2,11 1,410
ZDA-Kansas 89 1,73 1,185
s12_o
Učence spodbujam, da redno sodelujejo in se
drug od drugega učijo preko celotnega
šolskega dne.
Slovenija 152 1,86 1,339
ZDA-Kansas 89 1,55 1,158
s13_o
V širši skupnosti iščem pomoč z namenom
razvijanja multikulturnih in globalnih aktivnosti.
Slovenija 152 2,65 1,334
ZDA-Kansas 89 2,01 0,994
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
303
s14_o
Obiskal/a sem družine in člane skupnosti
mojih učencev ter z njimi navezal/a stike.
Slovenija 152 3,50 1,362
ZDA-Kansas 89 1,89 1,060
s15_o
Starše in člane skupnosti z različnimi
kulturnimi oza
dji vključujem kot razredne pomočnike,
gostujoče predavatelje ali kot predstavnike
različnih poklicev.
Slovenija 152 3,09 1,329
ZDA-Kansas 89 2,06 1,080
Legenda za preglednico 64: N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon, s1_o do s15_o = zaporedne številke stališč o optimalnih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem
Pri preverjanju šeste hipoteze smo za ugotavljanje razlik v kontekstu strukture
odgovorov razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji pri ocenjevanju
optimalnih izkušenj z multikulturnim poučevanjem uporabili test razlik med
aritmetičnimi sredinami. Ob tem smo preverili tudi homogenost varianc.
Preglednica 65: Test razlik pri ocenjevanju stališč razrednih učiteljev v zvezni
državi Kansas in Sloveniji o optimalnih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem –
II. sklop, 1. vprašanje
stališče
Test
homogenosti
varianc
Test razlik med
aritmetičnimi sredinami
F P t Df 2P
s1_o
Učencem dajem možnosti, da izražajo,
proslavljajo in ohranjajo etnične in rasne
razlike.
20,706 0,000 4,982 234,690 0,000
s2_o
Uporabljam multikulturen pristop in
ustrezen material za poučevanje osnovnih
veščin.
14,945 0,000 2,991 221,625 0,003
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
304
s3_o
Poudarjam soodvisnost narodov in ljudi
po svetu ter povezujem dogodke po svetu
z našo skupnostjo.
7,029 0,009 1,112 210,696 0,267
s4_o
Pri učencih razvijam veščine in vrednote,
ki so potrebne za življenje v dominantni
kulturi, ne da bi zanikal/a obstoj drugih
vrednot, ki so enako primerne in značilne
za otroke manjšinskih skupnosti.
11,578 0,001 0,858 220,830 0,392
s5_o
Vem, kje lahko pridobim učne materiale, ki
ne predstavljajo rasnih in kulturnih
predsodkov za rabo v razredu.
9,519 0,002 2,706 216,530 0,007
s6_o
Ocenil/a sem učbenike, ki jih uporabljam v
razredu, z namenom, da bi ugotovil/a, ali
pravično in primerno obravnavajo
predstavnike različnih kulturnih skupin.
13,424 0,000 3,689 216,158 0,000
s7_o
Gradiva, ki jih uporabljam v povezavi z
manjšinami in ljudmi iz različnih kulturnih
skupin, so sestavni del kurikuluma in jih
ne obravnavam ločeno.
13,186 0,000 4,409 229,278 0,000
s8_o
Menim, da moje vodenje razreda učence
opogumlja, da drug drugega spoštujejo ter
da so v svoji komunikaciji odprti in pošteni
z menoj in z drugimi.
7,689 0,006 1,621 213,842 0,107
s9_o
Iščem poti, kako bi premagal/a
nenaklonjenost učencev za spoznavanje
in pogovor o rasnih in etničnih vprašanjih.
12,968 0,000 0,607 213,295 0,545
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
305
s10_o
Učencem iz različnih kulturno- in
socialnoekonomskih ozadij prilagajam
učne metode.
16,939 0,000 2,435 221,678 0,016
s11_o
Pri sodelovalnem učenju načrtujem
sestavo skupin tako, da jih sestavljajo
učenci različnih spolov, sposobnosti in
etničnih skupin.
8,450 0,004 2,207 210,246 0,028
s12_o
Učence spodbujam, da redno sodelujejo
in se drug od drugega učijo preko
celotnega šolskega dne.
6,137 0,014 1,859 206,115 0,064
s13_o
V širši skupnosti iščem pomoč z
namenom razvijanja multikulturnih in
globalnih aktivnosti.
17,866 0,000 4,238 225,327 0,000
s14_o
Obiskal/a sem družine in člane skupnosti
mojih učencev ter z njimi navezal/a stike.
25,914 0,000 10,23
4 220,338 0,000
s15_o
Starše in člane skupnosti z različnimi
kulturnimi ozadji vključujem kot razredne
pomočnike, gostujoče predavatelje ali kot
predstavnike različnih poklicev.
7,164 0,008 6,587 214,766 0,000
Legenda za preglednico 65: F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P = stopnja statistične značilnosti, s1_o do s15_o = zaporedne številke stališč o optimalnih izkušnjah z multikulturnim poučevanjem
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so statistično pomembne razlike za
stališča s1_o, s2_o, s5_o,s6_o, s7_o, s10_o, s11_o, s13_o, s14_o in s15_o. Iz
odgovorov anketirancev je razvidno, da so anketirani ameriški razredni učitelji v
primerjavi z anketiranimi slovenskimi razrednimi učitelji prav pri vseh stališčih
optimalnega stanja vključenosti multikulturnega poučevanja pri pouku močneje
ocenili, da bi bilo potrebno pogosteje uporabljati vsebine multikulturnega
izobraževanja, multikulturne strategije in multikulturna učna sredstva. Takšen
rezultat je moč povezati z vedenjem, kot je bilo že poudarjeno v prvi hipotezi in kot
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
306
bo razvidno tudi iz vsebinske analize učnih načrtov, da so anketirani ameriški
učitelji v večji meri kot pa slovenski anketirani učitelji deležni seznanjanja z
multikulturnimi vsebinami na dodiplomskem študiju ter v višji meri zavezani k
multikulturnemu delovanju.
Pri preverjanju šeste hipoteze nadaljujemo z ocenami anketiranih ameriških in
slovenskih razrednih učiteljev glede pogostosti uporabe multikulturnih vsebin v
razredu ter z oceno zadovoljstva s stopnjo znanja o multikulturnih kompetencah.
Preglednica 66: Struktura odgovorov razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in
Sloveniji na vprašanje »Kako pogosto uporabljate multikulturne vsebine v vašem
razredu?« – II. sklop, 2. vprašanje
Država Skupno
Slovenija ZDA – Kansas
pogostost uporabe
multikulturnih
vsebin v razredu
vsak dan f 17 10 27
% 11,2 % 11,2 % 11,2 %
trikrat na
teden
f 9 23 32
% 5,9 % 25,8 % 13,3 %
enkrat na
teden
f 57 26 83
% 37,5 % 29,2 % 34,4 %
dvakrat na
mesec
f 33 18 51
% 21,7 % 20,2 % 21,2 %
manj kot
enkrat
na mesec
f 36 12 48
% 23,7 % 13,5 % 19,9 %
Skupno f 152 89 241
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 66: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) = 20,888; df (stopinje prostosti) = 4; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,000
Iz zgornje preglednice je razvidno, da je razlika statistično pomembna. Iz
odgovorov anketirancev je razvidno, da razredni učitelji v zvezni državi Kansas
pogosteje kot slovenski razredni učitelji uporabljajo multikulturne vsebine pri
pouku.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
307
Preglednica 67: Struktura odgovorov razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in
Sloveniji na vprašanje »Ste zadovoljni z vašo stopnjo znanja o multikulturnih
kompetencah?« – II. sklop, 3. vprašanje
Država Skupno
Slovenija ZDA – Kansas
zadovoljstvo s
stopnjo znanja o
multikulturnih
kompetencah
zelo zadovoljen f 6 16 22
% 3,9 % 18,0 % 9,1 %
zadovoljen f 99 57 156
% 65,1 % 64,0 % 64,7 %
nisem zadovoljen f 47 16 63
% 30,9 % 18,0 % 26,1 %
Skupno f 152 89 241
% 100,0 % 100,0 % 100,0 %
Legenda za preglednico 67: f = frekvenca oz. število oseb, % = strukturni odstotek oseb
χ2 (vrednost testa hi kvadrat) =15,712; df (stopinje prostosti) = 2; P (stopnja
statistične značilnosti) = 0,000
Iz zgornje preglednice je razvidno, da je razlika statistično pomembna. Iz
odgovorov anketirancev je razvidno, da najvišjo stopnjo zadovoljstva glede znanj o
multikulturnih kompetencah izraža 18 % anketiranih učiteljev v zvezni državi
Kansas in le 3,9 % anketiranih razrednih učiteljev v Sloveniji. Najvišjo stopnjo
nezadovoljstva glede znanj o multikulturnih kompetencah izraža 18 % anketiranih
učiteljev v zvezni državi Kansas in kar 30, 9 % anketiranih slovenskih razrednih
učiteljev.
V nadaljevanju preverjanja šeste hipoteze nas zanima ocena anketiranih
razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji glede stopnje
usposobljenosti za delo z raznoliko populacijo (zelo pripravljen/a – 1, primerno
pripravljen/a – 2, slabo pripravljen/a – 3, nepripravljen/a – 4).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
308
Preglednica 68: Parametri opisne statistike pri ocenjevanju odgovorov razrednih
učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji o stopnji usposobljenosti za delo z
raznoliko populacijo – II. sklop, 4. vprašanje
vprašanje država N M SD
v1
Raznoliki razredi
Slovenija 152 2,20 0,740
ZDA – Kansas 89 2,20 0,741
v2
Učenci z gibalnimi težavami
Slovenija 152 2,86 0,701
ZDA – Kansas 89 2,17 0,829
v3
Učenci z duševnimi težavami
Slovenija 152 2,97 0,767
ZDA – Kansas 89 2,11 0,804
v4
Učenci z vedenjskimi težavami
Slovenija 152 2,50 0,763
ZDA – Kansas 89 2,27 0,750
v5
Učenci iz različnih kultur in etničnih
skupin
Slovenija 152 2,55 0,812
ZDA – Kansas 89 2,17 0,711
v6
Učenci vam nasprotnega spola
Slovenija 152 1,79 0,667
ZDA – Kansas 89 1,74 0,649
v7
Učenci z različnimi učnimi stili
Slovenija 152 1,87 0,697
ZDA – Kansas 89 1,62 0,649
v8
Učenci iz enostarševskih družin
Slovenija 152 2,16 0,790
ZDA – Kansas 89 2,06 0,759
v9
Učenci istospolnih staršev
Slovenija 152 3,04 0,898
ZDA – Kansas 89 2,72 0,917
v10
Učenci staršev, ki izhajajo iz
različnih ras
Slovenija 152 2,47 0,906
ZDA – Kansas 89 2,15 0,847
Legenda za preglednico 68: N = število oseb, M = aritmetična sredina, SD = standardni odklon, v = vprašanje o stopnji usposobljenosti za delo z raznoliko populacijo
Pri preverjanju šeste hipoteze smo za ugotavljanje razlik v kontekstu strukture
odgovorov razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji pri ocenjevanju
stopnje usposobljenosti za delo z raznoliko populacijo uporabili test razlik med
aritmetičnimi sredinami. Ob tem smo preverili tudi homogenost varianc.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
309
Preglednica 69: Test razlik pri ocenjevanju odgovorov razrednih učiteljev v zvezni
državi Kansas in Sloveniji o stopnji usposobljenosti za delo z raznoliko populacijo –
II. sklop, 4. vprašanje
vprašanje
Test homogenosti
varianc
Test razlik med
aritmetičnimi sredinami
F P T df 2P
Raznoliki razredi 0,015 0,902 0,017 239 0,986
Učenci z gibalnimi težavami 5,928 0,016 6,626 160,611 0,000
Učenci z duševnimi težavami 6,394 0,012 8,101 177,428 0,000
Učenci z vedenjskimi težavami 0,575 0,449 2,275 239 0,024
Učenci iz različnih kultur in
etničnih skupin 7,944 0,005 3,838 204,332 0,000
Učenci vam nasprotnega spola 0,199 0,656 0,543 239 0,587
Učenci z različnimi učnimi stili 2,085 0,150 2,761 239 0,006
Učenci iz enostarševskih družin 1,704 0,193 0,979 239 0,329
Učenci istospolnih staršev 0,997 0,319 2,652 239 0,009
Učenci staršev, ki izhajajo iz
različnih ras 4,618 0,033 2,824 194,530 0,005
Legenda za preglednico 69: F = vrednost F-testa, t = vrednost t-testa, df = stopinje prostosti, 2P oz. P = stopnja statistične značilnosti
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so statistično pomembne razlike za
vprašanja v2, v3, v4, v5, v7, v9 in v10. Iz odgovorov anketirancev je razvidno, da
so glede na ocene razrednih učiteljev v kontekstu pripravljenosti za izzive
multikulturnosti izenačeno pripravljeni slovenski učitelji in razredni učitelji v zvezni
državi Kansas v postavki pripravljenosti za raznolike razrede, medtem ko so v
vseh ostalih postavkah višjo pripravljenost oziroma usposobljenost izrazili
anketirani razredni učitelji v zvezni državi Kansas.
Glede na prejete odgovore in vsebinsko analizo lahko ocenimo, da je toliko
statistično pomembnih razlik, da lahko hipotezo 6 zavrnemo. Zanesljivo lahko
trdimo, da so med anketiranimi razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in
Sloveniji statistično značilne razlike glede ocene o usposobljenosti razrednih
učiteljev za multikulturno poučevanje v razredu.
Nedvomno se potrjuje dejstvo, ki smo ga izpostavili v teoretičnem delu
disertacije in tudi že pri zavrnitvi prve hipoteze, da imajo ZDA dolgo zgodovino
multikulturnega izobraževanja, kar se odraža tako v izobraževalnih programih za
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
310
učitelje kot posledično v usposobljenosti razrednih učiteljev za multikulturno
poučevanje. Razlike v usposobljenosti za multikulturno poučevanje med
razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in slovenskimi razrednimi učitelji se
kažejo tako pri oceni stališč glede pogostosti uporabe vsebin multikulturnega
izobraževanja, multikulturnih strategij in multikulturnih učnih sredstev v realnem
poučevanju kot tudi pri oceni optimalnega vključevanja vsebin multikulturnega
izobraževanja, multikulturnih strategij in multikulturnih učnih sredstev. Poudariti je
potrebno, da imajo učitelji v zvezni državi Kansas glede na ocene optimalnega
stanja vključevanja multikulturnosti v pouk višjo stopnjo ozaveščenosti glede
vključevanja multikulturnosti pri delu z učenci kot pa slovenski razredni učitelji.
Razlike se kažejo tudi v kvantitativni pogostosti vključevanja multikulturnih vsebin v
razredu, prav tako pa anketirani razredni učitelji v zvezni državi Kansas izražajo
višjo stopnjo zadovoljstva glede znanja o multikulturnih kompetencah kot
anketirani slovenski razredni učitelji. Slovenski razredni učitelji nižjo stopnjo
usposobljenosti za izzive multikulturnosti izražajo tudi pri pripravljenosti oziroma
usposobljenosti za različne skupine učencev, za nas statistično pomembna razlika
je predvsem pri postavki glede pripravljenosti oziroma usposobljenosti za učence
iz različnih kultur, religij in etničnih skupin, kamor sodijo tudi učenci priseljenci.
7.2 Preverjanje raziskovalnih vprašanj
7.2.1 Analiza vključevanja multikulturnih vsebin v študijske programe izobraževanja bodočih razrednih učiteljev na slovenskih pedagoških fakultetah ter na treh univerzah v zvezni državi Kansas
V Sloveniji imamo tri pedagoške fakultete, ki se ukvarjajo z izobraževanjem
bodočih razrednih učiteljev – to so Pedagoška fakulteta Koper, Pedagoška
fakulteta Ljubljana in Pedagoška fakulteta Maribor. Glede na dejstvo, da sem leto
dni živela v zvezni državi Kansas, sem v času poteka kvantitativne raziskave in
zbiranja podatkov v zvezni državi Kansas sodelovala s tremi univerzami, ki
usposabljajo bodoče razredne učitelje, in sicer so to naslednje institucije:
University of Kansas, University of Saint Mary in Benedictiane College.
Ob temeljitem pregledu predmetnikov študijskih programov za učitelje
razrednega pouka in vsebin učnih načrtov na vseh omenjenih fakultetah bomo v
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
311
nadaljevanju opredelili spoznanja glede vključevanja vsebin multikulturnega
izobraževanja v dodiplomski ter podiplomski (le Slovenija) program. Vsebinska
analiza učnih načrtov vseh predmetov, ki vključujejo multikulturne vsebine na
dodiplomskih študijskih programih za razredni pouk navedenih fakultet ter na
podiplomskem programu (le Slovenija) je navedena v Prilogi 4.
7.2.2 Rezultati in interpretacija raziskovalnih vprašanj
7.2.2.1 Raziskovalno vprašanje 1:
Na kakšen način se v predmetnikih študijskih programov za razredne učitelje v
Sloveniji (Pedagoška fakulteta Koper, Pedagoška fakulteta Ljubljana, Pedagoška
fakulteta Maribor) in zvezni državi Kansas (University of Kansas, University of
Saint Mary in Benedictine College) pojavljajo multikulturne vsebine (kot samostojni
obvezni učni načrt, kot samostojni izbirni učni načrt ali kot del učnega načrta
posameznih predmetov)?
Preglednica 70: Zastopanost multikulturnih vsebin v predmetnikih študijskega
programa za razredne učitelje (kot samostojni obvezni učni načrt, kot samostojni
izbirni učni načrt ali kot del učnega načrta posameznih predmetov) na slovenskih
pedagoških fakultetah
Kategorije – dodiplomski študij KP LJ MB
samostojni obvezni učni načrt 0 % 0 % 0 %
samostojni izbirni učni načrt 6,4 % 1,4 % 0 %
del učnega načrta obveznih predmetov 19,5 % 29,2 % 22,9 %
del učnega načrta izbirnih predmetov 1,6 % 23,2 % 31,3 %
Kategorije – magistrski študij KP LJ MB
samostojni obvezni učni načrt 0 % 0 % 0 %
samostojni izbirni učni načrt 0 % 7,1 % 0 %
del učnega načrta obveznih predmetov 33,3 % 0 % 14,2 %
del učnega načrta izbirnih predmetov 19 % 14,2 % 11,1 %
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
312
Preglednica 71: Zastopanost multikulturnih vsebin v predmetnikih študijskega
programa za razredne učitelje (kot samostojni obvezni učni načrt, kot samostojni
izbirni učni načrt ali kot del učnega načrta posameznih predmetov) na univerzah v
zvezni državi Kansas
Kategorije – dodiplomski študij UK UM BC
samostojni obvezni učni načrt 6 % 12,5 % 19 %
samostojni izbirni učni načrt 11,1 % Ni podatkov Ni podatkov
del učnega načrta obveznih predmetov 12 % 37,5 % 38,1 %
del učnega načrta izbirnih predmetov 22,2 % Ni podatkov Ni podatkov
Preglednica 72: Zastopanost multikulturnih vsebin v predmetnikih dodiplomskega
študijskega programa za razredne učitelje (kot samostojni obvezni učni načrt, kot
samostojni izbirni učni načrt ali kot del učnega načrta posameznih predmetov) na
slovenskih pedagoških fakultetah in univerzah v zvezni državi Kansas
Kategorije –
dodiplomski
študij
KP LJ MB UK UM BC
samostojni
obvezni učni
načrt
0 % 0 % 0 % 6 % 12,5 % 19 %
samostojni izbirni
učni načrt
6,4 % 1,4 % 0 % 11,1 % Ni
podatkov
Ni
podatkov
del učnega načrta
obveznih
predmetov
19,5 % 29,2 % 22,9 % 12 % 37,5 % 38,1 %
del učnega načrta
izbirnih
predmetov
1,6 % 23,2 % 31,3 % 22,2 % Ni
podatkov
Ni
podatkov
Ugotovitve
Glede na raziskane podatke je razvidno, da multikulturne vsebine niti na eni
slovenski pedagoški fakulteti niso zastopane v obveznem programu kot samostojni
obvezni učni načrt. Multikulturne vsebine se tudi v obliki samostojnega izbirnega
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
313
učnega načrta pojavljajo zelo redko – na eni od fakultet v takšni obliki sploh ne
obstaja, na ostalih dveh pa so v prvem primeru multikulturne vsebine v obliki
samostojnega izbirnega učnega načrta zastopane pri štirih predmetih (od 62), torej
v 6,4 %, ter v drugem primeru pri enem predmetu (od 69) – v 1,4 %. Najpogosteje
so multikulturne vsebine zastopane kot del učnega načrta posameznih obveznih
predmetov, in sicer na eni fakulteti v obsegu 19,5 %, na drugi 22,9 % in na tretji
29,2 % vseh obveznih predmetov. V kontekstu zastopanosti multikulturnih vsebin
kot del učnega načrta posameznih izbirnih predmetov so na eni fakulteti
multikulturne vsebine zastopane v 1,6 %, na preostalih dveh fakultetah pa v višini
31,0 % ter 23,2 %. Zanimivo je, da se delež multikulturnosti močno stopnjuje, če
upoštevamo ne le multikulturne vsebine, ki so zastopane preko tem predmeta,
temveč tudi zapisane multikulturne kompetence, ki naj bi jih bodoči učitelji pridobili
preko dotičnega predmeta. Vprašanje pa seveda je, ali to ne ostaja le na
deklarativni ravni ... Ko pa primerjamo zastopanost multikulturnih vsebin na
dodiplomskem študiju in na magistrskem študiju, lahko na magistrskem študiju
opazimo občutno šibkejšo vpetost multikulturnih vsebin tako v obveznem kot
izbirnem programu. Multikulturne vsebine so tudi na podiplomskem študiju v
kontekstu obveznih predmetov zastopane le kot del učnega načrta posameznih
obveznih predmetov, in sicer na eni fakulteti v obsegu 33,3 %, na drugi 14,2 %
vseh obveznih predmetov, medtem ko na tretji fakulteti multikulturne vsebine kot
del učnega načrta posameznih obveznih predmetov sploh niso zastopane.
Multikulturne vsebine se tudi v obliki samostojnega izbirnega učnega načrta
pojavljajo zelo redko, celo le na eni fakulteti, in to v 7,1 % vseh izbirnih predmetov.
V kontekstu zastopanosti multikulturnih vsebin na podiplomskem študiju kot del
učnega načrta posameznih izbirnih predmetov so na eni fakulteti multikulturne
vsebine zastopane v 19 %, na drugi v 11,1 % in na tretji v 14,2 %.
Glede na raziskane podatke je razvidno, da se v predmetnikih študijskih
programov na fakultetah v zvezni državi Kansas za razliko od slovenskih
izobraževalnih programov za razredne učitelje multikulturne vsebine pojavljajo v
vseh treh oblikah: kot samostojni obvezni učni načrt, kot del učnega načrta
posameznih predmetov ter kot samostojni izbirni učni načrt. Glede na dostopne
podatke so multikulturne vsebine v obliki samostojnega obveznega učnega načrta
zastopane na eni fakulteti v višini 6 %, na drugi 12,5 % ter na tretji kar v 19 % nam
dostopnih obveznih predmetov. Tako kot v Sloveniji so tudi v ZDA multikulturne
vsebine najpogosteje zastopane kot del učnega načrta posameznih obveznih
predmetov, in sicer v zvezni državi Kansas na eni fakulteti v obsegu 38,1 % vseh
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
314
obveznih predmetov, na drugi 37,5 % ter na tretji fakulteti v obsegu 12 % vseh
obveznih predmetov, kar je več kot na slovenskih fakultetah, saj so na slovenskih
pedagoških fakultetah v dodiplomskem študiju multikulturne vsebine zastopane na
eni fakulteti v obsegu 19,5 %, na drugi 22,9 % in na tretji 29,2 % vseh obveznih
predmetov. Žal za dve ameriški izobraževalni instituciji (na voljo so le podatki
University of Kansas) glede učnih načrtov izbirnih predmetov nisem imela
podatkov in posledično težko primerjam slovenski in ameriški odstotek vključenosti
multikulturnih vsebin v izbirnih predmetih tako v obliki samostojnega izbirnega
učnega načrta kot tudi v obliki dela učnega načrta posameznih izbirnih predmetov.
V predmetniku študijskega programa za izobraževanja razrednih učiteljev na
University of Kansas so multikulturne vsebine v obliki samostojnega izbirnega
učnega načrta zastopane v 11,1 % vseh izbirnih predmetov, medtem ko se
multikulturne vsebine na dodiplomskem študiju v Sloveniji tudi v obliki
samostojnega izbirnega učnega načrta pojavljajo zelo redko – na eni od fakultet v
takšni obliki sploh ne obstaja, na ostalih dveh pa so v prvem primeru multikulturne
vsebine v obliki samostojnega izbirnega učnega načrta zastopane pri štirih
predmetih (od 62), torej v 6,4 %, ter v drugem primeru pri enem predmetu (od 69)
– v 1,4 %. V obliki dela učnega načrta izbirnih predmetov na University of Kansas
so multikulturne vsebine zastopane v 22,2 % vseh izbirnih predmetov, medtem ko
je delež v Sloveniji na eni fakulteti nižji ter na dveh fakultetah višji – na eni fakulteti
so multikulturne vsebine zastopane v 1,6 %, na preostalih dveh fakultetah pa v
višini 31,3 % ter 23,2 %. Glede na podatke University of Kansas je tako kot v
Sloveniji zanimivo, da se delež multikulturnosti močno stopnjuje, če upoštevamo
ne le multikulturne vsebine, ki so zastopane preko tem predmeta, temveč tudi
zapisane multikulturne kompetence, ki naj bi jih bodoči učitelji pridobili preko
dotičnega predmeta.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
315
7.2.2.2 Raziskovalno vprašanje 2:
Katere vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje strokovna in
znanstvena literatura v Sloveniji in ZDA, so najbolj prisotne v učnih načrtih
predmetnikov študijskih programov za razredne učitelje v Sloveniji (Pedagoška
fakulteta Koper, Pedagoška fakulteta Ljubljana, Pedagoška fakulteta Maribor) in
zvezni državi Kansas (University of Kansas, University of Saint Mary in
Benedictine College)?
· Vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje strokovna in
znanstvena literatura v Sloveniji in so najbolj prisotne v učnih načrtih
predmetnikov študijskih programov za razredne učitelje v Sloveniji
(Pedagoška fakulteta Koper, Pedagoška fakulteta Ljubljana, Pedagoška
fakulteta Maribor).
Kot je bilo že napisano, smo za drugo raziskovalno vprašanje kot kategorije
uporabili vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jim slovenski in ameriški
raziskovalci multikulturnega izobraževanja namenjajo posebno pozornost. Za
slovensko področje so to teme, ki smo jih opredelili v podpoglavju 2.6 na str. 39–
40.
V naslednji preglednici se bomo seznanili z dejstvom, kako pogosto so v učnih
načrtih predmetnikov študijskih programov za razredne učitelje v Sloveniji
zastopane vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje strokovna in
znanstvena literatura v Sloveniji.
Preglednica 73: Vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje strokovna
in znanstvena literatura v Sloveniji in so najbolj prisotne v učnih načrtih
predmetnikov študijskih programov za razredne učitelje v Sloveniji
Kategorije KP MB LJ skupaj
pedagogika enakosti 2 3 6 11
učne strategije 5 4 4 13
multikulturno naravnan kurikulum 6 6 17 29
kritika multikulturalizma 0 0 0 0
multikulturni dialog 3 0 3 6
koncepti multikulturalizma 0 0 0 0
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
316
multikulturne kompetence 3 0 2 5
modeli multikulturnega izobraževanja 2 0 3 5
poučevanje slovenščine kot drugega jezika 6 1 2 9
izobraževalni dosežki glede na rasno, razredno in
spolno pripadnost
1 1 5 7
vloga izobraževalnega sistema v socialnem
vključevanju in izključevanju
2 1 6 9
migracije, rasizem, etničnost in nacionalizem 3 0 3 6
edukacija in človekove pravice 1 1 5 7
toleranca 1 0 4 5
nelagodje v kulturi 3 0 2 5
multikulturna družba 2 0 3 5
stereotipi o marginaliziranih etničnih, rasnih in verskih
skupinah
4 0 5 9
socialna kohezivnost 0 1 0 1
šolska kultura 0 3 4 7
pouk maternega jezika 1 2 0 3
sodelovanje z družino in lokalno skupnostjo 0 2 2 4
multikulturna zmožnost 2 0 0 2
individualni program za učence priseljence 1 2 0 3
kulturna in jezikovna identiteta 5 3 8 16
aktivno državljanstvo 0 1 2 3
Ugotovitve
Iz zgornje preglednice je razvidno, da so v študijskih programih za razredne
učitelje glede na strokovno literaturo slovenskih raziskovalcev multikulturnega
izobraževanja najbolj prisotne naslednje vsebine multikulturnega izobraževanja:
1. Multikulturno naravnan kurikulum
2. Kulturna in jezikovna identiteta
3. Učne strategije
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
317
4. Pedagogika enakosti
5. Poučevanje slovenščine kot drugega jezika, vloga izobraževalnega sistema v
socialnem vključevanju in izključevanju ter stereotipi o marginaliziranih
etničnih, rasnih in verskih skupinah
6. Izobraževalni dosežki glede na rasno, razredno in spolno pripadnost,
edukacija in človekove pravice ter šolska kultura
7. Multikulturni dialog ter migracije, rasizem, etničnost in nacionalizem
8. Multikulturna družba, toleranca, modeli multikulturnega izobraževanja,
nelagodje v kulturi ter multikulturne kompetence
9. Sodelovanje z družino in lokalno skupnostjo
10. Aktivno državljanstvo, individualni program za učence priseljence, pouk
maternega jezika
11. Multikulturna zmožnost
12. Socialna kohezivnost
13. Koncepti kulturalizma in kritika multikulturalizma
V Sloveniji so multikulturne vsebine najpogosteje vključene v posamezne
predmete kot multikulturni kurikulum (npr. Multikulturnost pri učenju književnosti,
glasbi, športu, matematiki, tujem jeziku...), kar je lahko odsev množice akademskih
in strokovnih člankov (Klemenčič, Štremfel, 2011; Resman, 2003; Vrečer, 2012;
Vrečer, Kucler, 2010) na temo nujnega vključevanja multikulturnih vsebin v
kurikulum. Vključevanje le-teh naj bi zvišalo akademske dosežke učencev
priseljencev in hkrati omogočalo poznavanje in ohranjanje kulturne in jezikovne
identitete. Verjetno ni naključje, da je na drugem mestu glede na zastopanost
multikulturnih vsebin na programu za izobraževanje razrednih učiteljev ravno tema
Kulturna in jezikovna identiteta, preko katere so bodoči učitelji seznanjeni s
temeljnimi jezikovnimi in kulturnimi značilnostmi večinskega prebivalstva in
posameznih manjšinskih skupin. Na tretjem mestu je tema Učne strategije, saj se z
vidika višjih akademskih uspehov stroka trudi iskati orodja in prijeme, ki bi to
omogočili. Poznavanje raznolikih učnih strategij, ki so ustrezne za moderni in
mobilni svet, je eden od ključev do željenega uspeha. Na četrtem mestu je tema
Pedagogika enakosti, ki ima v multikulturnem izobraževanju posebno mesto, saj je
osnovno poslanstvo multikulturnega izobraževanja ravno poskus zagotavljanja
enakih možnosti za vse učence. Peto mesto si na programu za izobraževanje
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
318
razrednih učiteljev v kontekstu multikulturnega izobraževanja delijo teme
Poučevanje slovenščine kot drugega jezika, Vloga izobraževalnega sistema v
socialnem vključevanju in izključevanju ter Stereotipi o marginaliziranih etničnih,
rasnih in verskih skupinah. V zadnjih letih se ogromno piše in govori ravno o
dimenziji omogočanja učencem priseljencem čim hitrejše in kvalitetnejše osvojitve
jezika države gostiteljice, kar se odraža v nastalih gradivih, preizkušenih učnih
metodah ter posledično tudi v kurikulumu bodočih učiteljev. V nasprotju s
poudarjanjem teme Poučevanje slovenščine kot drugega jezika to ne moremo trditi
za temo pomena ohranjanja maternega jezika, saj je v naši raziskavi zasedla nizko
zastopanost in 10. mesto. Na 6. mestu so pristale naslednje teme: Edukacija in
človekove pravice, Šolska kultura ter Izobraževalni dosežki glede na rasno,
razredno in spolno pripadnost. Dokaj visoko uvrstitev teme Edukacija in človekove
pravice je po našem mnenju mogoče pripisati upoštevanju obsežne evropske
dokumentacije z vidika človekovih in otrokovih pravic. O temi Šolska kultura se na
slovenskih tleh intenzivneje govori v zadnjem desetletju. Skladno z zavezanostjo
držav k višji kakovosti pouka in višjim akademskim dosežkom ter podatki, da imajo
učenci priseljenci v šolah nižje akademske dosežke, si šesto mesto deli tudi tema
Izobraževalni dosežki glede na rasno, razredno in spolno pripadnost. 7. mesto si
delita tema Migracije, rasizem, etničnost in nacionalizem, ki dopolnjuje prejšnjo
temo z razlago omenjenih pojmov, ozavesti predsodke in strategije za dvig
akademskih dosežkov učencev različnih rasnih, razrednih in spolnih skupin, ter
tema Multikulturni dialog, o katerem se je začelo množično razpravljati s sprejetjem
Bele knjige o medkulturnem dialogu 2008 in z njim povezanimi smernicami glede
vnosa multikulturnega dialoga v izobraževalne sisteme širom Evrope.
· Vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje strokovna in
znanstvena literatura v ZDA in so najbolj prisotne v učnih načrtih
predmetnikov študijskih programov za razredne učitelje v zvezni državi
Kansas (University of Kansas, University of Saint Mary in Benedictine
College).
Kot je bilo že napisano, smo za drugo raziskovalno vprašanje kot kategorije
uporabili vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jim slovenski in ameriški
raziskovalci multikulturnega izobraževanja namenjajo posebno pozornost. Za
ameriško področje so to teme, ki smo jih opredelili v podpoglavju 2.4 na str. 31–
32.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
319
V naslednji preglednici se bomo seznanili z dejstvom, kako pogosto so v učnih
načrtih predmetnikov študijskih programov za razredne učitelje v zvezni državi
Kansas (University of Kansas, University of Saint Mary in Benedictine College)
zastopane vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje strokovna in
znanstvena literatura v ZDA.
Preglednica 74: Vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje strokovna
in znanstvena literatura v ZDA in so najbolj prisotne v učnih načrtih predmetnikov
študijskih programov za razredne učitelje v zvezni državi Kansas (University of
Kansas, University of Saint Mary in Benedictine College)
Kategorije UK UM BC skupaj
kulturna in jezikovna raznolikost 3 1 1 5
socialni dejavniki (rasa, etničnost, religija, jezik,
spol, družbeni razred)
1 1 2 4
stereotipi in stališča o marginaliziranih etničnih,
rasnih in verskih skupinah
4 0 0 4
multikulturne kompetence 4 0 0 4
angleščina kot drugi jezik 1 3 4
koncepti multikulturnega izobraževanja 1 2 3
multikulturni kurikulum 7 2 9
kulturni stili poučevanja in učenja 2 4 3 9
kritika multikulturnega izobraževanja 0 0 0 0
pedagogika enakosti 0 0 1 1
kritična pedagogika 3 0 1 4
vloga državljanstva in demokracije znotraj
globalizacijskih procesov
1 1 2
akademski dosežki učencev 0 0 1 1
šolska kultura 1 1
sodelovanje z družino in lokalno skupnostjo 2 2
pouk maternega jezika 1 1
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
320
vloga šole v kontekstu družbene enakosti 1 1 2 4
reforme učiteljev v kontekstu multikulturne
odgovornosti
1 2 3
praktične izkušnje za spoštovanje raznolikosti v
izobraževalnem okolju
1 2 4 7
Ugotovitve:
Iz zgornje tabele je razvidno, da so v študijskih programih za razredne učitelje
glede na strokovno literaturo ameriških raziskovalcev multikulturnega
izobraževanja najbolj prisotne naslednje vsebine multikulturnega izobraževanja:
1. Multikulturno naravnan kurikulum ter kulturni stili poučevanja in učenja
2. Praktične izkušnje za spoštovanje raznolikosti v izobraževalnem okolju
3. Kulturna in jezikovna raznolikost
4. Socialni dejavniki (rasa, etničnost, religija, jezik, spol, družbeni razred)
Stereotipi in stališča o marginaliziranih etničnih, rasnih in verskih skupinah
Multikulturne kompetence
Poučevanje angleščine kot drugega jezika
Kritična pedagogika
Vloga šole v kontekstu družbene enakosti
5. Koncepti multikulturnega izobraževanja ter reforme učiteljev v kontekstu
multikulturne odgovornosti
6. Vloga državljanstva in demokracije znotraj globalizacijskih procesov ter
sodelovanje z družino in lokalno skupnostjo
7. Pedagogika enakosti
Akademski dosežki učencev
Šolska kultura
Pouk maternega jezika
8. Kritike multikulturnega izobraževanja
V zvezni državi Kansas so na omenjenih treh izobraževalnih ustanovah, ki
usposabljajo bodoče razredne učitelje, multikulturne vsebine najpogosteje
vključene v posamezne predmete preko tem multikulturnega kurikuluma ter
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
321
poznavanja kulturnih stilov učenja in poučevanja. Zavedamo se, da je raziskava
glede vključevanja multikulturnih vsebin na University of Saint Mary in
Benedictiane College pomanjkljiva, saj nisem uspela pridobiti podatkov kar za
nekaj predmetov, ki so jih tekom izobraževanja deležni bodoči učitelji. Kot smo že
zapisali, naj bi vključevanje multikulturnih vsebin v kurikulume po mnenju mnogih
(Banks, McGee Banks, 2007; Metcalf Turner, 2009; Nieto, 2004) zviševalo
akademske dosežke učencev priseljencev in hkrati omogočalo poznavanje in
ohranjanje kulturne in jezikovne identitete. Verjetno ni naključje, da si multikulturni
kurikulum prvo mesto deli s poznavanjem kulturnih stilov poučevanja in učenja, saj
je ravno poznavanje le-teh eno od orodij za dvig akademskih dosežkov učencev
priseljencev. Na visokem drugem mestu je skladno s poudarjanjem (Carter, 2009;
Cooper, 2009; Wade, 2006) pomena praktičnega usposabljanja bodočih učiteljev
za raznolike razrede kategorija praktične izkušnje za spoštovanje raznolikosti v
izobraževalnem okolju. Glede na zastopanost multikulturnih vsebin na
dodiplomskem programu za izobraževanje razrednih učiteljev je na tretjem mestu
tema Kulturna in jezikovna raznolikost, preko katere so bodoči učitelji seznanjeni z
zgodovinskimi, filozofskimi in sociološkimi pogledi na raznolikost ZDA. Na četrtem
mestu sledi iz prejšnje izhajajoča tema Socialni dejavniki (rasa, etničnost, religija,
jezik, spol, družbeni razred), kjer so podrobneje opredeljene temeljne jezikovne in
kulturne značilnosti manjšinskih skupin in večinskega prebivalstva. Četrto mesto si
delijo še teme Stereotipi in stališča o marginaliziranih etničnih, rasnih in verskih
skupinah, Multikulturne kompetence, Poučevanje angleščine kot drugega jezika,
Kritična pedagogika ter Vloga šole v kontekstu družbene enakosti.
Vse to so teme, katerih visoka uvrstitev na preseneča, saj je ravno
odpravljanje stereotipov in predsodkov ključno za uvajanje multikulturnega
izobraževanja v šolah ter seveda za ustrezno multikulturno vključitev učencev
priseljencev v večinsko družbo. Multikulturne kompetence imajo v izobraževanju
učiteljev posebno mesto in jim, gledano širše, pripada najvišje mesto med temami,
saj je glede na zapisano na ameriških fakultetah multikulturno izobraževanje
pedagoško-didaktično načelo in so potemtakem multikulturne kompetence
vključene prav pri vseh predmetih. Prav tako so učitelji že na dodiplomskem študiju
seznanjeni s strategijami za poučevanje angleščine kot drugega jezika, čeprav
morajo učitelji, če želijo poučevati ta predmet, opraviti še specializacijo z
omenjenega področja. Poudarjanje kritične pedagogike seveda sovpada z načeli
multikulturnega izobraževanja prav tako kot razumevanje pomena vloge šole pri
socialni neenakosti. Na petem mestu je moč opaziti temi Koncepti multikulturnega
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
322
izobraževanja ter Reforme učiteljev v kontekstu multikulturne odgovornosti, kar
kaže, da ameriške institucije, ki izobražujejo bodoče učitelje, relativno nizko
pozornost posvečajo zgodovinskemu pregledu ter razumevanju samega
multikulturnega izobraževanja. Posebno nas je glede na pomembnost vključevanja
multikulturnega izobraževanja v kontekstu priseljencev presenetila nizka uvrstitev
teme Sodelovanje z družino in lokalno skupnostjo. Tako si šesto mesto skupaj s
temo Sodelovanje z družino in lokalno skupnostjo deli še tema Vloga državljanstva
in demokracije znotraj globalizacijskih procesov. Teme na predzadnjem mestu pa
bomo glede na izredno slabo uvrstitev opredelili pri naslednjem raziskovalnem
vprašanju.
7.2.2.3 Raziskovalno vprašanje 3:
Katerih vsebin multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje strokovna in
znanstvena literatura v ZDA in Sloveniji, ni zaslediti v predmetnikih študijskih
programov za razredne učitelje v Sloveniji (Pedagoška fakulteta Koper, Pedagoška
fakulteta Ljubljana, Pedagoška fakulteta Maribor) in zvezni državi Kansas
(University of Kansas, University of Saint Mary in Benedictine College)?
V naslednjih preglednicah se bomo seznanili s podatki o tem, katere vsebine
multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje strokovna in znanstvena literatura
v Sloveniji in ZDA, so najredkeje zastopane v učnih načrtih predmetnikov študijskih
programov za razredne učitelje v Sloveniji in v zvezni državi Kansas (University of
Kansas, University of Saint Mary in Benedictine College).
Preglednica 75: Vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje strokovna
in znanstvena literatura v Sloveniji in jih ni zaslediti v predmetnikih študijskih
programov za razredne učitelje v Sloveniji
Kategorije KP MB LJ skupaj
kritika multikulturalizma 0 0 0 0
koncepti multikulturalizma 0 0 0 0
socialna kohezivnost 0 1 0 1
multikulturna zmožnost 2 0 0 2
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
323
pouk maternega jezika 1 2 0 3
individualni program za učence priseljence 1 2 0 3
aktivno državljanstvo 0 1 2 3
sodelovanje z družino in lokalno skupnostjo 0 2 2 4
Preglednica 76: Vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih opredeljuje strokovna
in znanstvena literatura v ZDA in jih ni zaslediti v predmetnikih študijskih
programov za razredne učitelje v zvezni državi Kansas (University of Kansas,
University of Saint Mary in Benedictine College)
Kategorije UK UM BC skupaj
kritika multikulturnega izobraževanja 0 0 0 0
pedagogika enakosti 0 0 1 1
akademski dosežki učencev 0 0 1 1
šolska kultura 1 1
pouk maternega jezika 1 1
vloga državljanstva in demokracije znotraj
globalizacijskih procesov
1 1 2
sodelovanje z družino in lokalno skupnostjo 2 2
Ugotovitve
Na slovenskih pedagoških fakultetah se bodoče učitelje glede na učne načrte
ne seznanja (0 točk) s koncepti ter kritiko multikulturalizma. Glede na razpoložljive
podatke tudi fakultete v zvezni državi Kansas, ki usposabljajo bodoče učitelje
razrednega pouka, ne seznanjajo (0 točk) s kritiko multikulturnega izobraževanja.
Tako v Sloveniji kot v ZDA vsebine, kot so Vloga državljanstva in demokracije
znotraj globalizacijskih procesov/Aktivno državljanstvo(SLO), Sodelovanje z
družino in lokalno skupnostjo ter Pouk maternega jezika, sodijo že v zadnjo tretjino
pogostosti vključevanja multikulturnih vsebin v izobraževanje bodočih učiteljev.
Zanesljivo lahko trdimo, da je glede na pomembnost vključevanja multikulturnega
izobraževanja v kontekstu priseljencev alarmantna nizka uvrščenost tem, kot sta
Sodelovanje z družino in lokalno skupnostjo ter Pouk maternega jezika. V zadnjo
tretjino v ZDA sodijo tudi teme Pedagogika enakosti in Akademski dosežki
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
324
učencev, ki v Sloveniji zaseda dokaj visoko 6. mesto, ter Šolska kultura. V Sloveniji
pa se v zadnji tretjini poleg že omenjenih v učnih načrtih za bodoče razredne
učitelje pojavlja tudi tema Individualni program za učence priseljence.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
325
8 SKLEPNE UGOTOVITVE
Smo na začetku novega tisočletja. Sedaj imamo priložnost, da ocenimo
izobraževanje v dvajsetem stoletju ter se odločimo, kaj je vredno obdržati in kaj
spremeniti.
V nalogi je bilo že veliko besed napisanih na temo demografskih sprememb
tako v ZDA kot Sloveniji. Mnogo izobraževalcev se zaveda, da morajo člani
ranljivih oziroma marginaliziranih skupin predstavljati višji odstotek narodove
profesionalne, znanstvene in poslovne delovne sile, saj je življenjski standard
naroda v veliki meri odvisen od razvoja lastnega intelektualnega kapitala. Tu pa se
prične razprava o pomembnosti multikulturnega izobraževanja kot tistega agensa,
ki ponuja poti kako izboljšati dosežke marginaliziranih skupin in obogatiti kurikulum
za vse učence.
Na osnovi teoretičnih ugotovitev smo spoznali, da so učitelji, ki so suvereni na
področju multikulturnega izobraževanja, vključeni v stalen proces
samoraziskovanja, izobraževanja in vaj. Le-ti poskušajo zviševati nivo znanja in
izboljšati sposobnosti za delo z namenom biti učinkovitejši pri poučevanju
posameznikov iz različnih etničnih, rasnih, razrednih ... skupin. Zavedajo se, da
ima njihovo vedenje (verbalno in neverbalno) močan vpliv na učence ter na njihova
stališča o različnosti. Pripravljenost glede soočenja z različnimi predsodki ter
rekonstruiranja le-teh jim pomaga pri razumevanju učencev in jim hkrati omogoča
učinkovitejše poučevanje.
Omenjeni učitelji imajo znanja o obsežni stopnji raznolikosti, ki je prisotna v
družbi in v šolskih razredih, ki so njen odsev. S tem, ko posedujejo znanja tudi o
drugih kulturah, so do njih spoštljivi, hkrati pa dojemljivejši ter kritični tudi do svoje
lastne kulture in posredno tudi do lastnega načina razmišljanja.
V doktorski disertaciji je bila že nekajkrat izpostavljena osrednja trditev o
neustreznem dodiplomskem izobraževanju bodočih razrednih učiteljev v kontekstu
multikulturnega izobraževanja. Sklepamo namreč, da glede na nizke učne dosežke
ameriških (Banks, McGee Banks, 2007; Gay, 2000; Ladson-Billings, 1995; Metcalf
Turner, 2009, PISA, 2009) in slovenskih učencev priseljencev ter učencev različnih
kulturnih ozadij (Dekleva, Razpotnik, 2002; Peček, Lesar, 2006) ter z vedenjem, da
je učitelj eden ključnih faktorjev pri doseganju akademskih dosežkov
marginaliziranih učencev (Banks, McGee Banks, 2007; Metcalf Turner, 2009;
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
326
Sanders, Horn, 1998; Wenglinsky, 2000), delo učiteljev ni učinkovito. Kot poudarja
Skubic Ermenc (2003), v Sloveniji tudi izvajanje zakonsko predvidenih možnosti v
praksi z vidika učnega uspeha ni dovolj učinkovito, saj ne prispeva k reševanju
jezikovnih in kulturnih ovir, s katerimi se otroci priseljencev srečujejo v procesu
šolanja. Glede na omenjeni problem smo si v raziskavi z namenom iskanja rešitev
za ustreznejše izobraževanje bodočih učiteljev v dimenziji učinkovitejšega dela z
učenci priseljenci zastavili naslednje cilje. Osnovni cilj disertacije je poleg
poznavanja svetovnih teoretičnih smernic ustreznega vnosa multikulturnega
izobraževanja v programe bodočih učiteljev raziskati obstoječe načine in
ustreznost dodiplomskega izobraževanja s področja vsebin multikulturnega
izobraževanja za učitelje razrednega pouka v Sloveniji in ZDA (zvezna država
Kansas) kot ene najvidnejših predstavnic multikulturne družbe in pionirke
multikulturnega izobraževanja ter ugotoviti usposobljenost razrednih učiteljev za
poučevanje v raznolikih razredih. Prav tako je namen disertacije s pomočjo
teoretičnih smernic ter izsledkov raziskave kvalitativnih vsebin ter kvantitativne
raziskave opredeliti model dodiplomskega in podiplomskega izobraževanja s
področja vsebin multikulturnega izobraževanja za učitelje razrednega pouka v
Sloveniji, ki bo doprinesel k učinkovitejšemu odnosu učiteljev do učencev
priseljencev in učencev z različnimi kulturnimi ozadji.
V disertaciji smo postavili 6 hipotez in 3 raziskovalna vprašanja:
Hipotezo 1 (Med razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in Sloveniji ni
statistično značilnih razlik glede ocene o ustreznosti na dodiplomskem študiju
pridobljenih znanj o multikulturnem poučevanju v razredu) smo zavrnili. Zanesljivo
lahko trdimo, da so med anketiranimi razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in
Sloveniji statistično značilne razlike glede ocene o ustreznosti na dodiplomskem
študiju pridobljenih znanj o multikulturnem poučevanju v razredu. Anketirani
razredni učitelji v zvezni državi Kansas ustreznost na dodiplomskem študiju
pridobljenih znanj o multikulturnem poučevanju v razredu ocenjujejo višje kot
anketirani slovenski učitelji razrednega pouka. Rezultati hipoteze so skladni z
ugotovitvijo raziskave avtorjev (Peček, Čuk, Lesar, 2006, str. 65–66) z naslovom
»Učitelji o različnih skupinah učencev v naši osnovni šoli«, kjer so si avtorji zadali
ugotoviti stališča učiteljev do različnih skupin učencev, in sicer do deklic in dečkov,
Romov, otrok priseljencev iz nekdanje Jugoslavije, učencev s posebnimi potrebami
ter do otrok bogatih in revnih staršev in kjer je razvidno, da naši učitelji še niso
dovolj pripravljeni na uresničevanje načela pravičnosti oziroma enakih možnosti.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
327
Hipotezo 2 (Pričakujemo, da med bodočimi razrednimi učitelji v zvezni državi
Kansas in Sloveniji, ki zaključujejo pedagoški študij, ni statistično značilnih razlik
glede ocene o ustreznosti na dodiplomskem študiju pridobljenih znanj o
multikulturnem poučevanju v razredu) smo zavrnili. Zanesljivo lahko trdimo, da so
med anketiranimi bodočimi razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in Sloveniji, ki
zaključujejo pedagoški študij, statistično značilne razlike glede ocene o ustreznosti
na dodiplomskem študiju pridobljenih znanj o multikulturnem poučevanju v
razredu. Glede na dejstvo, da so ZDA ena najvidnejših predstavnic multikulturne
družbe, ki nenehno vlaga v raziskave in oblikovanje ustreznejših programov
multikulturnega izobraževanja za bodoče učitelje, so rezultati vlaganj opazni tudi
znotraj naše raziskave. Iz raziskave je razvidno, da so v primerjavi z dodiplomskim
izobraževanjem anketiranih bodočih razrednih učiteljev v Sloveniji bodoči razredni
učitelji v zvezni državi Kansas znotraj dodiplomskega izobraževanja deležni
kvalitetnejše in ustreznejše dimenzije multikulturnega izobraževanja. Rezultati
raziskave so skladni z apeli slovenskih avtorjev (Peček, Čuk, Lesar, 2006; Lesar,
2007, Skubic Ermenc, 2010, Vrečer, 2011), ki v kontekstu multikulturnega
izobraževanja pozivajo k spremembam izobraževalnih programov za bodoče
učitelje.
Hipotezo 3 (Med univerzitetnimi učitelji v zvezni državi Kansas in Sloveniji ni
statistično značilnih razlik glede ocene o ustreznosti izobraževanja bodočih
učiteljev za poučevanje v multikulturnih razredih) smo zavrnili. Zanesljivo lahko
trdimo, da so med anketiranimi univerzitetnimi profesorji v zvezni državi Kansas in
Sloveniji, ki izobražujejo bodoče učitelje, statistično značilne razlike glede ocene o
ustreznosti na dodiplomskem študiju pridobljenih znanj o multikulturnem
poučevanju v razredu. Anketirani univerzitetni profesorji v zvezni državi Kansas
ustreznost na dodiplomskem študiju pridobljenih znanj o multikulturnem
poučevanju v razredu ocenjujejo višje kot anketirani slovenski univerzitetni
profesorji, ki izobražujejo slovenske razredne učitelje.
Hipotezo 4 (Glede na okolje šole ni statistično značilnih razlik pri samooceni
učiteljev glede poskusov vključevanja multikulturnih vsebin v poučevanje tako v
zvezni državi Kansas kot v Sloveniji) smo potrdili. Med anketiranimi razrednimi
učitelji v zvezni državi Kansas glede na okolje šole ni toliko statistično značilnih
razlik pri samooceni učiteljev glede poskusov vključevanja multikulturnih vsebin, da
bi hipotezo lahko zavrnili. Pri vprašanju, ki se je nanašalo na dejanske izkušnje s
poučevanjem in vključevanjem multikulturnosti v pouk glede na okolje šole, so se
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
328
statistične razlike pri treh trditvah pojavile le med slovenskimi razrednimi učitelji.
Glede na okolje šol ni bilo statistično pomembnih razlik pri vprašanju o pogostosti
vključevanja multikulturnih vsebin v pouk niti v zvezni državi Kansas niti v Sloveniji.
Statistično pomembne razlike so se sicer v zvezni državi Kansas pojavile pri
odgovorih na vprašanje o zadovoljstvu s stopnjo znanja o multikulturnih
kompetencah, kjer so najmanj zadovoljni anketirani primestni učitelji (30,6 %).
To je pravzaprav v nasprotju s podatki, da so v ZDA primestne šole
uspešnejše in kvalitetnejše od podeželskih in mestnih (Carnevale,
Desrochers,1999; Leland, 2005), saj bi bilo za pričakovati, da ravno tam pogosteje
in na različne načine vključujejo multikulturne vsebine in multikulturne strategije v
vsakodnevni izobraževalni program.
Glede na okolje šol v slovenskem prostoru ni bilo statistično pomembnih razlik
niti pri vprašanju o pogostosti vključevanja multikulturnih vsebin v pouk niti pri
odgovorih na vprašanje »Ali ste zadovoljni s stopnjo znanja o multikulturnih
kompetencah?«. Skladno z odgovori anketiranih učiteljev primestnih šol (39 %), ki
multikulturne vsebine vključujejo v pouk manj kot enkrat na mesec, tudi najvišjo
stopnjo nezadovoljstva glede znanj o multikulturnih kompetencah izražajo učitelji iz
primestnih šol (41,5 %).
Hipotezo smo sicer potrdili, kljub temu pa se moramo zamisliti nad izsledki, da
predvsem razredni učitelji iz primestnih šol obeh držav izražajo pomanjkanje znanj
o multikulturnih kompetencah, kar nakazuje potrebo po dodatnem izobraževanju
na tem področju.
Hipotezo 5 (Med razrednimi učitelji tako v zvezni državi Kansas kot v Sloveniji
ni statistično značilnih razlik med dejanskim vključevanjem multikulturnosti v
poučevanje ter med osebnimi prepričanji glede pomembnosti vključevanja
multikulturnih vsebin v poučevanje) smo zavrnili. Zanesljivo lahko trdimo, da so
med anketiranimi razrednimi učitelji tako v zvezni državi Kansas kot v Sloveniji
statistično značilne razlike med dejanskim vključevanjem multikulturnosti v
poučevanje ter med osebnimi prepričanji glede pomembnosti vključevanja
multikulturnih vsebin v poučevanje. Omenjeno dejstvo lahko razložimo kot
posledico ozaveščenosti (zahvaljujoč izobraževanju) o pomembnosti vključevanja
multikulturnega izobraževanja za svet 21. stoletja, vendar pa razredni učitelji za
premik vnosa multikulturnega izobraževanja v vsakodnevno izobraževanje
potrebujejo kvalitetnejše izobraževanje in višjo stopnjo usposobljenosti za delo z
raznolikimi razredi. Kljub temu da ima multikulturno izobraževanje v zahodnih
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
329
državah dolgoletno tradicijo, je naša raziskava dokazala, da so tudi za anketirane
ameriške razredne učitelje (zvezna država Kansas) še vedno pomembna
odstopanja glede dejanskega in optimalnega vključevanja multikulturnih vsebin v
pouk. Omenjeno nakazuje na to, da je potrebno v prihodnje na dodiplomskem
študiju še več časa namenjati pridobivanju multikulturnih kompetenc ter praktičnih
izkušenj za delo z različnostjo. Tudi mnoge raziskave v ZDA (Gay, 2002; Jenks et
al. 2001; Nieto, Bode, 2008; Obidah, Teel, 2001; Tiedt, Tiedt, 2002) namreč
kažejo, da učiteljem ob vstopu v pedagoško delo primanjkuje znanja, spretnosti in
senzibilnosti za delo s kulturno raznolikimi učenci.
Hipotezo 6 (Med razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in Sloveniji ni
statistično značilnih razlik glede ocene o usposobljenosti razrednih učiteljev za
multikulturno poučevanje v razredu) smo zavrnili. Izsledki raziskave kažejo, da so
med anketiranimi razrednimi učitelji v zvezni državi Kansas in Sloveniji statistično
značilne razlike glede ocene o usposobljenosti razrednih učiteljev za multikulturno
poučevanje v razredu. Razredni učitelji v zvezni državi Kansas višje ocenjujejo
usposobljenost za multikulturno poučevanje v razredu kot pa razredni učitelji v
Sloveniji. Čeprav tako ameriški (Banks, 2004; Gay, 2010; Nieto, 2008, Tiedt, Tiedt,
2002; Vavrus, 2002) kot slovenski avtorji (Medvešček, Bešter, 2010; Hanuš, 2010;
Hartman, 2009; Peček, Čuk, Lesar, 2006; Lesar, 2007; Skubic Ermenc, 2010;
Sušec, 2010; Vah Jevšnik, Toplak, 2011; Vižintin, 2013, Vrečer, 2011) ugotavljajo,
da poudarjanje in soočanje z raznoliko populacijo v šolskih okoljih v izobraževanju
učiteljev še vedno ni dovolj oziroma učinkovito zastopano, so te ugotovitve skladno
z izsledki šeste hipoteze v naši doktorski disertaciji relevantne toliko bolj za
slovensko edukacijsko polje. Mnogo ameriških (Gay, 2010; Manson, 2002; Nieto,
2008) in slovenskih avtorjev (Vonta, Udovič Medved, 2005; Valenčič Zuljan,
Vogrinc, Cotič, Fošnarič, Pekljaj, 2011) izraža mnenja, da naj bi univerze, ki se
ukvarjajo z usposabljanjem učiteljev, v program za usposabljanje učiteljev čim prej
uvedle spremembe, kjer naj bi študenti poleg teoretičnih znanj pridobili tudi več
praktičnih izkušenj za delo z različnostjo.
Glede na dva izmed štirih ciljev doktorskega dela – raziskati ustreznost
dodiplomskega izobraževanja s področja vsebin multikulturnega izobraževanja za
učitelje razrednega pouka v Sloveniji in ZDA (zvezna država Kansas) ter ugotoviti
usposobljenost razrednih učiteljev za poučevanje v raznolikih razredih – ne
moremo mimo ugotovitev, da tako ustreznost dodiplomskega izobraževanja s
področja vsebin multikulturnega izobraževanja za učitelje razrednega pouka kot
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
330
tudi usposobljenost razrednih učiteljev za poučevanje v raznolikih razredih
anketirani ameriški razredni učitelji ocenjujejo višje kot pa anketirani slovenski
razredni učitelji, kar je skladno z dejstvom, da se temelji multikulturnega
izobraževanja v Sloveniji vzpostavljajo šele v zadnjem desetletju. V Sloveniji prav
tako ne moremo govoriti o teoriji multikulturnega izobraževanja za učitelje, so pa,
kot smo spoznali v empiričnem delu, tudi v slovenskem prostoru že narejeni prvi
koraki v smeri vnosa multikulturnih vsebin v dodiplomsko izobraževanje učiteljev.
Omenjeno se zrcali tudi v izsledkih naše raziskave, da višje kot slovenski
bodoči razredni učitelji ter univerzitetni profesorji, ki usposabljajo bodoče razredne
učitelje, ustreznost dodiplomskega programa za razredne učitelje ocenjujejo
anketirani ameriški bodoči razredni učitelji ter univerzitetni profesorji. To je seveda
pomembno sporočilo naši edukacijski politiki, kar pa ne pomeni, da tudi v
ameriškem edukacijskem prostoru na dodiplomskem študiju za razredne učitelje v
kontekstu multikulturnega izobraževanja ni potrebno vnesti sprememb. Skladno z
iz raziskave razvidnih odstopanj glede dejanskega in optimalnega vključevanja
multikulturnih vsebin v pouk se strinjamo z akterji ameriške šolske politike
(Cochran Smith, 2004, Vavrus, 2002, Gorski, 2006 v Gorski, 2009, str. 309), ki
apelirajo k izboljšanju izobraževalnih programov v kontekstu multikulturnega
izobraževanja za bodoče učitelje. Glede na njihove raziskave je moč sklepati, da
se v ameriškem prostoru dimenzija vnosa multikulturnih vsebin v izobraževanje
postopoma izboljšuje, vendar opozarjajo, da je multikulturno izobraževanje za
učitelje v ameriškem prostoru ne glede na dolgoletno tradicijo še vedno
osredotočeno predvsem na razumevanje in proslavljanje raznolikosti, kar nakazuje
le na začetno fazo multikulturnega udejstvovanja. Zavedamo se, da je zaradi
nižjega vzorca ameriških (zvezna država Kansas) razrednih učiteljev,
univerzitetnih profesorjev, ki usposabljajo razredne učitelje ter bodočih razrednih
učiteljev znotraj naše raziskave možnost generalizacije spoznanj sicer nekoliko
omejena, kar pa ne zmanjšuje pomena dobljenih rezultatov. Ob tem je potrebno
upoštevati, da so v vzorcu zajeti tako učitelji iz podeželskih šol, učitelji iz
primestnih šol ter učitelji iz mestnih šol.
V nadaljevanju doktorskega dela smo se v okviru vsebinskih analiz učnih
načrtov s pomočjo spodaj navedenih raziskovalnih vprašanj posvetili naslednjemu
cilju disertacije: raziskati obstoječe dodiplomsko in podiplomsko (le Slovenija)
izobraževanje s področja vsebin multikulturnega izobraževanja za učitelje
razrednega pouka v Sloveniji in zvezni državi Kansas.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
331
Raziskovalno vprašanje 1: Na kakšen način se v predmetnikih študijskih
programov za razredne učitelje v Sloveniji (Pedagoška fakulteta Koper, Pedagoška
fakulteta Ljubljana, Pedagoška fakulteta Maribor) in zvezni državi Kansas
(University of Kansas, University of Saint Mary in Benedictine College) pojavljajo
multikulturne vsebine (kot samostojni obvezni učni načrt, kot samostojni izbirni učni
načrt ali kot del učnega načrta posameznih predmetov)?
Glede na raziskane podatke je razvidno, da se v predmetnikih študijskih
programov na fakultetah v zvezni državi Kansas za razliko od slovenskih
izobraževalnih programov za razredne učitelje multikulturne vsebine pojavljajo v
vseh treh oblikah: kot samostojni obvezni učni načrt, kot del učnega načrta
posameznih predmetov ter kot samostojni izbirni učni načrt. Multikulturne vsebine
niti na eni slovenski pedagoški fakulteti niso zastopane v obveznem programu kot
samostojni obvezni učni načrt. Multikulturne vsebine se na slovenskih pedagoških
fakultetah tudi v obliki samostojnega izbirnega učnega načrta pojavljajo zelo redko
– na eni od fakultet v takšni obliki sploh ne obstaja, na ostalih dveh pa so v prvem
primeru multikulturne vsebine v obliki samostojnega izbirnega učnega načrta
zastopane pri štirih predmetih (od 62), torej v 6,4 %, ter v drugem primeru pri enem
predmetu (od 69) – v 1,4 %. Najpogosteje so multikulturne vsebine tako v Sloveniji
kot v ZDA zastopane kot del učnega načrta posameznih obveznih predmetov.
Raziskovalno vprašanje 2: Katere vsebine multikulturnega izobraževanja, ki jih
opredeljuje strokovna in znanstvena literatura v Sloveniji in ZDA, so najbolj
prisotne v učnih načrtih predmetnikov študijskih programov za razredne učitelje v
Sloveniji (Pedagoška fakulteta Koper, Pedagoška fakulteta Ljubljana, Pedagoška
fakulteta Maribor) in zvezni državi Kansas (University of Kansas, University of
Saint Mary in Benedictine College)?
Iz primerjalne analize vsebin, ki se navezujejo na multikulturno izobraževanje,
je razvidno, da so v učnih načrtih predmetnikov študijskih programov za razredne
učitelje v zvezni državi Kansas (University of Kansas, University of Saint Mary in
Benedictine College) in Sloveniji najpogosteje prisotne vsebine v kontekstu
multikulturno naravnanega kurikuluma. V zvezni državi Kansas na tamkajšnjih treh
raziskanih fakultetah prvo mesto pripada tudi temi Kulturni stili poučevanja in
učenja, medtem ko podobna tema v Sloveniji (Učne strategije) zavzema tretje
mesto. Drugo mesto na fakultetah v zvezni državi Kansas pripada temi Praktične
izkušnje za spoštovanje raznolikosti v izobraževalnem okolju, v Sloveniji pa je na
drugem mestu zastopana tema Kulturna in jezikovna identiteta. Tudi tu lahko
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
332
potegnemo vzporednice z ameriškim sistemom, saj je na tamkajšnjih pedagoških
institucijah, ki izobražujejo bodoče učitelje, na tretjem mestu zastopana tema
Kulturna in jezikovna raznolikost.
V ZDA se namreč bodoči učitelji tako na teoretičnem kot praktičnem nivoju
seznanjajo z različnimi pristopi glede spodbujanja učenja pri učencih, ki imajo
različne potrebe zaradi jezika, kulture, učnih izzivov ali so na različnih stopnjah
razvoja in so za to področje tudi ocenjeni. V Sloveniji je ta tema na teoretični ravni
zastopana dokaj visoko – na tretjem mestu, žal pa v oprijemljivi formi (preko
zahtevanega opazovanja in ocenjevanja ustreznih poučevalnih pristopov bodočih
učiteljev v raznolikih okoljih) le-ta ne obstaja v opisu učnih načrtov v kontekstu
praktičnega delovanja bodočih učiteljev. Dejstvo je, da so v učnih načrtih
Praktičnega delovanja bodočih učiteljev na slovenskih tleh omenjene strategije,
opredeljene v obliki kompetenc, vendar pa ostaja vprašanje, ali do realnega
preverjanja teh kompetenc sploh pride oziroma ali to ne ostaja zopet zgolj na
načelni, deklarativni ravni. Preko drugouvrščene teme Kulturna in jezikovna
identiteta so bodoči učitelji v Sloveniji seznanjeni s temeljnimi jezikovnimi in
kulturnimi značilnostmi večinskega prebivalstva in posameznih manjšinskih skupin.
Tu je moč potegniti vzporednico z ameriško četrto uvrščeno temo Socialni
dejavniki (rasa, etničnost, religija, jezik, spol, družbeni razred), kjer so temeljne
jezikovne in kulturne značilnosti manjšinskih skupin in večinskega prebivalstva
podrobneje opredeljene. Na tretjem mestu v zvezni državi Kansas je tema Kulturna
in jezikovna raznolikost, preko katere so bodoči učitelji seznanjeni z zgodovinskimi,
filozofskimi in sociološkimi pogledi na raznolikost ZDA. Omenjena tematika je sicer
precej nižje – na 7. mestu – zastopana tudi v Sloveniji preko teme Migracije,
rasizem, etničnost in nacionalizem, ki dopolnjuje temo Kulturna in jezikovna
raznolikost z razlago omenjenih pojmov ter ozavesti predsodke in strategije za dvig
akademskih dosežkov učencev različnih rasnih, razrednih in spolnih skupin.
V Sloveniji je dokaj visoko uvrščena tudi pedagogika enakosti, medtem ko je
le-ta v ZDA uvrščena šele na sedmo mesto. Morda je to moč pripisati dejstvu, da
multikulturno izobraževanje v ZDA poimenujejo tudi kritična pedagogika in je
uvrščena na četrto mesto, prav tako je relativno visoko uvrščena tudi tema
Reforme učiteljev v kontekstu multikulturne odgovornosti, ki jo nekateri pojmujejo
pod terminom kulturno odgovorne pedagogike.
Raziskovalno vprašanje 3: Katerih vsebin multikulturnega izobraževanja, ki jih
opredeljuje strokovna in znanstvena literatura v ZDA in Sloveniji, ni zaslediti v
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
333
predmetnikih študijskih programov za razredne učitelje v Sloveniji (Pedagoška
fakulteta Koper, Pedagoška fakulteta Ljubljana, Pedagoška fakulteta Maribor) in
zvezni državi Kansas (University of Kansas, University of Saint Mary in
Benedictine College)?
Na slovenskih pedagoških fakultetah se bodoče učitelje glede na učne načrte
ne seznanja (0 točk) s koncepti ter kritiko multikulturalizma. Glede na razpoložljive
podatke tudi fakultete v zvezni državi Kansas, ki usposabljajo bodoče učitelje
razrednega pouka, ne seznanjajo (0 točk) s kritiko multikulturnega izobraževanja.
Tako v ZDA kot Sloveniji vsebine, kot so Vloga državljanstva in demokracije
znotraj globalizacijskih procesov(ZDA)/Aktivno državljanstvo (SLO), Sodelovanje z
družino in lokalno skupnostjo ter Pouk maternega jezika, sodijo že v zadnjo tretjino
pogostosti vključevanja multikulturnih vsebin v izobraževanje bodočih učiteljev.
Zanesljivo lahko trdimo, da je glede na pomembnost vključevanja multikulturnega
izobraževanja v kontekstu priseljencev alarmantna nizka uvrščenost tem, kot sta
Sodelovanje z družino in lokalno skupnostjo ter Pouk maternega jezika.
Glede na zastavljeni problem doktorskega dela, teoretične smernice na
področju izobraževanja razrednih učiteljev v dimenziji vključevanja učencev
priseljencev ter rezultatov kvalitativne in kvantitativne raziskave smo za izboljšanje
študijskega programa bodočih razrednih učiteljev v kontekstu multikulturnega
izobraževanja oblikovali smernice oziroma model izobraževalne politike
multikulturnega izobraževanja za dodiplomski in podiplomski študij bodočih
razrednih učiteljev v slovenskem prostoru. Model je oblikovan z namenom višje
učinkovitosti učiteljev pri zmanjševanju razlik v učni uspešnosti med učenci
večinske kulture ter učenci priseljenci in učenci iz različnih kulturnih ozadij. Za lažje
izvajanje modela na izvedbenem nivoju smo že v četrtem poglavju glede na
obstoječo literaturo in znotraj tega priporočenih smernic s področja multikulturnega
izobraževanja za učitelje oblikovali osem dejavnikov multikulturnega izobraževanja
(Učitelj kot multikulturna oseba, Odprava predsodkov in nizkih pričakovanj učiteljev
do učencev priseljencev, Multikulturne kompetence učiteljev, Oblikovanje
multikulturne učeče se skupnosti, Oblikovanje multikulturnega kurikuluma,
Strokovna znanja za kakovostno sodelovanje s starši priseljenci in lokalno
skupnostjo, Ustrezne kulturno odgovorne učne strategije ter Pedagoška praksa in
mentorstvo), s katerimi bi morali na fakultetah ne le seznaniti bodoče učitelje,
temveč jih posledično ravno preko teh dejavnikov usposobiti za delo v učilnicah z
raznolikimi razredi. Pri večini dejavnikov smo le-te podkrepili z v ameriškem
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
334
oziroma, če je bilo le mogoče, v slovenskem prostoru že uveljavljenimi, a žal
premalokrat uporabljenimi primeri dobrih praks.
Glede na zgoraj navedeno, naj bi po našem mnenju učinkovit model
vključevanja multikulturnega izobraževanja v dodiplomski in podiplomski program
za bodoče razredne učitelje vseboval naslednje pomembne gradnike. Le-teh je
osem, vsak od njih pa je opremljen s cilji posamezne komponente.
· Študijski program za razredne učitelje naj vključuje multikulturne vsebine na
vse tri možne načine (kot samostojni obvezni učni načrt, kot samostojni izbirni učni
načrt in kot del učnega načrta posameznih predmetov)
o Integracija multikulturnih vsebin (ne le kompetenc) v visokem deležu učnih
načrtov predmetnika dodiplomskega in podiplomskega izobraževanja učiteljev z
namenom globljega razumevanja multikulturnega izobraževanja in posledično
višjih akademskih dosežkov učencev ter osvojenih strategij za poučevanje
učencev z različnimi ozadji.
· Študijski program za razredne učitelje naj multikulturno izobraževanje
sprejema kot pedagoško didaktično načelo v izobraževanju učiteljev
o »Spodbujanje razvoja enakopravnejšega odnosa do drugih kultur/etnij.
o Spodbujanje pogleda na drugačnega kot na enakovrednega in ne
deficitarnega.
o Spodbujanje takšnega vodenja pedagoškega procesa, ki omogoča realnejši
uspeh manjšinskih skupin.
o Spodbujanje razvoja skupnostnih vrednot« (Skubic Ermenc, 2006, str. 153).
· Študijski program za razredne učitelje naj vsebuje vsebine s področja
poznavanja lastne identitete, stereotipov in predsodkov ter prekonstruiranja le-teh
o Vzpostavitev učinkovitih modelov za spreminjanje ukoreninjenih navad,
stereotipov in predsodkov.
o Udejanjanje načel pravičnosti z ozaveščanjem o korelaciji med negativnimi
predsodki ter nižjimi pričakovanji do marginaliziranih in deprivilegiranih skupin
učencev, kar vodi v nižjo stopnjo socialne vključenosti in akademske uspešnosti.
o Poznavanje lastnih poučevalnih in učnih stilov.
o Samorefleksija, vključno z refleksijo o odnosih dominantnosti in
komunikacije.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
335
o Analiziranje lastne prakse, zaznamovane s predsodki.
o Na podlagi analiz obstoječega stanja načrtovanje in uporabljanje
neizključevalnih izobraževalnih praks pri delu z učenci iz različnih skupin.
o Globlje razvito razumevanje lastnih okvirov delovanja (kulture, spola, jezika,
načinov reagiranja), lastnih potencialnih predsodkov ter posledično razvito
razumevanje vpliva le-teh na pričakovanja in odnos do učencev ter njihovih družin.
· Študijski program za razredne učitelje naj vsebuje vsebine s področja
poznavanja kulturne in jezikovne identitete učencev z različnimi kulturnimi ozadji
o Razumevanje kulturnih značilnosti in družbenih prispevkov različnih
etničnih skupin.
o Poznavanje kulturnih vrednot, tradicij, komunikacijskih spretnosti ter
medosebnih odnosov etničnih skupin.
o Sprejemanje različnih kultur in izkušenj učencev, s čimer vsi akterji razširijo
svoja intelektualna obzorja in izboljšajo akademske dosežke.
o Izgradnja skupnosti med učenci, kjer ima dobro in varno počutje v skupini
prednost pred posameznikom.
o Poznavanje in spodbujanje pomena maternega jezika.
o Seznanjanje s strategijami za sodelovanje s strokovnimi delavci na šoli,
starši priseljenci in lokalno skupnostjo.
· Študijski program za razredne učitelje naj vsebuje vsebine s področja
poznavanja učenčevih učnih stilov ter usposabljanja za praktično uporabljanje
učinkovitih strategij poučevanja glede na različnost učencev
o Poznavanje učnih stilov oziroma »razvozlavanje kulturnih kod« učencev –
kako so v različnih kulturnih kontekstih kodirane misli učencev z namenom
učinkovitejšega poučevanja.
o Uporaba multikulturnih poučevalnih strategij glede na učne stile učencev.
o Poznavanje in uporaba didaktičnih strategij za učenje slovenščine kot
drugega jezika.
o Vključevanje multikulturnih vsebin pri vseh predmetih osnovnošolskega
izobraževanja.
o Razvijanje bogatega repertoarja multikulturnih učnih primerov za
poučevanje v raznolikih razredih.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
336
o Smiselno kombiniranje transformacijskega in transmisijskega pristopa v
vsakokratni izbiri tistega, ki je za dane cilje najbolj učinkovit.
· Študijski program za razredne učitelje naj opredeli učitelja kot ključnega za
zagotavljanje principov pravičnosti ter naj seznanja bodoče učitelje s kritičnim
pristopom do učnih načrtov, učbenikov in ostalih didaktičnih virov, ki poudarjajo
monokulturnost
o Zavedanje, da so učitelji pomemben in odločilen partner v smeri razvijanja
in vključevanja reform v izobraževalni sistem ter akterji družbenih sprememb.
o Prepoznavanje multikulturnega opolnomočenja in pomanjkljivosti
multikulturnih vsebin v učnih načrtih ter pri didaktičnih pripomočkih za poučevanje.
o Vzpostavitev sprememb, potrebnih za izboljšanje splošne kakovosti učnih
načrtov.
o Zavedanje pomena in moči učnih načrtov (formalnega in prikritega
kurikuluma) kot instrumentov za poučevanje in kot pomoč pri posredovanju
pomembnih informacij o etnični in kulturni raznolikosti.
· Študijski program za razredne učitelje naj izvaja usposabljanje, razvijanje
in ocenjevanje multikulturne zmožnosti učitelja pri neposrednem delu z učenci
priseljenci
o Ustvarjanje vzajemnosti v razredu, v katerem učenci in učitelji postanejo
partnerji v kontekstu izboljšanja akademskih dosežkov učencev.
o Poudarjanje celostnega učenja.
o Ocenjevanje študentov glede usposobljenosti za delo z raznolikimi otroki in
priprava načrta za izboljšanje njihove prakse ter programov fakultete.
o Seznanjanje z v Sloveniji že narejenimi sistemskimi rešitvami s področja
vključevanja učencev priseljencev.
V nadaljnjem raziskovanju bi bila za slovenski izobraževalni prostor nujno
potrebna raziskava glede kulturnih učnih stilov učencev priseljencev, saj bi glede
na izsledke omenjene raziskave univerzitetni profesorji bodoče razredne učitelje
lahko opremili z učinkovitejšimi poučevalnimi strategijami. Prav tako bi bila
potrebna raziskava o morebitnih odstopanjih v stališčih bodočih razrednih učiteljev
do multikulturnega poučevanja, ki so na začetku dodiplomskega izobraževanja (1.
letnik) in bodočimi razrednimi učitelji, ki zaključujejo magistrski študij, saj bi bili
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
337
rezultati pokazatelj uspešnosti posredovanja znanj o multikulturnem izobraževanju
znotraj dodiplomskega študija.
Rezultati raziskave predstavljajo znanstveni prispevek k teoriji multikulturnega
izobraževanja. Znanstveni prispevek doktorske disertacije je predvsem v našem
prostoru še ne izpostavljena primerjava med ameriškim in slovenskim načinom
izobraževanja razrednih učiteljev za poučevanje v multikulturnih razredih. Glede na
zelo dolgo tradicijo multikulturnega izobraževanja v ZDA, številnih diskusij in
literature na omenjeno temo nam primerjava med zvezno državo Kansas in
Slovenijo omogoča uvid, kako vsi ti dejavniki vplivajo na ocene razrednih učiteljev,
bodočih učiteljev ter univerzitetnih profesorjev o vključevanju multikulturnih vsebin
na dodiplomskem študiju. Prav tako nam ti dejavniki omogočajo razumevanje
različnih poudarkov v programih za usposabljanje bodočih razrednih učiteljev.
Aplikativni prispevek rezultatov raziskave je naš model izobraževalne politike
multikulturnega izobraževanja za dodiplomski in podiplomski študij bodočih
učiteljev, ki nam z osmimi gradniki ter cilji omenjenih komponent nudi osnovo za
oblikovanje dodiplomskih in podiplomskih študijskih programov na slovenskih
pedagoških fakultetah ter za oblikovanje programov stalnega strokovnega
izpopolnjevanja za slovenske izobraževalce. Model je izvedbeno podprt z osmimi
dejavniki multikulturnega izobraževanja, s katerimi naj bi bili seznanjeni bodoči
učitelji, predvsem pa je znotraj opisanih dejavnikov pomembno opolnomočenje
vnosa multikulturnega izobraževanja s strani primerov dobrih praks in poudarka
lastnega aktivnega dela pri delu z raznoliko populacijo. Model izobraževalne
politike multikulturnega izobraževanja za dodiplomski in podiplomski študij bodočih
učiteljev je oblikovan z namenom višje učinkovitosti učiteljev pri zmanjševanju
razlik v učni uspešnosti med učenci večinske kulture ter učenci priseljenci in učenci
iz različnih kulturnih ozadij. Model bo posredovan in na voljo slovenskim
izobraževalnim institucijam, ki odločajo o izobraževalnih politikah. Le-te bodo
presodile, ali bo obstoječi model primeren za vpeljevanje sprememb na
dodiplomskem in podiplomskem študiju bodočih učiteljev ter permanentnem
izobraževanju obstoječih učiteljev. Hkrati je pomemben doprinos disertacije k
ozaveščanju pomembnosti pojma socialne kohezivnosti, ki tudi v Sloveniji
pridobiva vlogo na področju vzgoje in izobraževanja, vendar se šele začenja
integrirati v vzgojno-učno prakso.
Univerze, ki se ukvarjajo z izobraževanjem bodočih učiteljev v 21. stoletju,
nosijo veliko odgovornost. Naša družba je soočena s porastom različnosti na vseh
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
338
stopnjah izobraževanja. Ravno različnost je razlog, da morajo univerze, ki skrbijo
za izobraževanje učiteljev, transformirati proces priprave novih generacij učiteljev.
Predlogi, da je potrebno graditi izobraževanje učiteljev na izkušnjah o različnosti,
dobivajo v ZDA in postopoma tudi v Sloveniji svoj vrhunec. Veliko avtorjev piše o
tem, da je potrebno natančno pregledati učne načrte predmetov osnovnih in
srednjih šol, še prej pa je potrebno kritično opredeliti, kako se za poučevanje v
razredu usposablja bodoče učitelje. Multikulturno izobraževanje je del celotne
šolske reforme, vendar ne le za osnovno izobraževanje, temveč tudi za
izobraževanje bodočih učiteljev. Dokler fakultete, ki skrbijo za izobraževanje
učiteljev, ne bodo bolj poglobile razumevanja, da se odgovornost za različnost
nanaša na izobraževalce na vseh stopnjah izobraževanja, bodo mogoče le zelo
majhne spremembe v šolskem polju in le malo možnosti izboljšanja za učence v
šolah. Prav tako na tem mestu velja poudariti pomen nujnega partnerstva šol in
fakultet. Bodočim razrednim učiteljem je namreč treba zagotoviti primerne modele
dobrih praks, ki se dotikajo dela z učenci priseljenci. Zopet ne moremo mimo
dejstva, da naj bi bili ravno izobraževalci bodočih učiteljev gonilna sila
kakovostnega razvoja našega šolstva in s tem tudi poznavalci, kritiki ter oblikovalci
pedagoških praks. Za uspešnost izvedbe praktičnega usposabljanja bodočih
učiteljev je nujno ustrezno pripravljanje mentorjev. Tu pa nastopi težava, ker so v
Sloveniji mentorji še vedno izbrani po »načelu enakopravnosti in enakih možnosti
ne glede na kakovost njihovega pedagoškega dela« in ne po principu pozitivne
selekcije, tako da bi bili lahko študenti deležni najboljših pedagoških izkušenj
(Valenčič Zuljan idr., 2011, str. 35). Potrebujemo namreč mentorje in bodoče
razredne učitelje, ki bodo zavezani skrbi in dejanjem za enake možnosti učencev,
kvalitetnemu delu, doseganju otrokovih najvišjih potencialov, pedagoškemu erosu
ter vseživljenjskemu učenju.
Prav tako pa gre na tem mestu opredeliti skrb in nujo za stalno strokovno
izpopolnjevanje razrednih učiteljev na omenjenem področju, saj za opravljanje
nenehno se spreminjajočih nalog le-ti ne morejo pridobiti vsega znanja v času
študija, ampak se morajo izpopolnjevati v celotni profesionalni karieri. Pomembno
je izpostaviti ozaveščanje o pomenu vključevanja multikulturnega izobraževanja na
dodiplomski in podiplomski stopnji usposabljanja bodočih učiteljev, kar bo kasneje
pedagoške delavce vodilo tudi k potrebi po stalnem strokovnem izobraževanju s
tega področja. Izsledki raziskave o usposobljenosti razrednih učiteljev znotraj
doktorskega dela namreč dokazujejo, da slovenski razredni učitelji nižje kot njihovi
ameriški kolegi ocenjujejo stopnjo pripravljenosti oziroma usposobljenosti za
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
339
poučevanje učencev iz različnih kultur, religij in etničnih skupin, kamor sodijo tudi
učenci priseljenci. Nekoliko zaskrbljujoče pri tem je dejstvo, da so v kontekst
usposobljenosti razrednih učiteljev zajete ne le izkušnje z dodiplomskega študija,
temveč tudi izkušnje, ki so jih učitelji pridobili tekom stalnega strokovnega
izpopolnjevanja. Na podlagi omenjenih izsledkov zatorej predlagamo potrebo po
preučitvi izvajanja vsebin multikulturnega izobraževanja tudi znotraj stalnega
strokovnega izpopolnjevanja. Izpopolnjevanje s področja multikulturnega
izobraževanja ne bo imelo le neposreden učinek pri delu z učenci priseljenci v
razredu, temveč v skladu s priporočili Evropske komisije (2007, v Valenčič Zuljan
idr., 2011, str. 129) o izboljšanju kakovosti izobraževanja dodatno izobraževanje
omogoča tudi večjo mobilnost znotraj poklica, ki je eden od ključnih dejavnikov
poklicnega izpopolnjevanja. To je še posebno pomembno zaradi zaskrbljujočega
dejstva, da so slovenski pedagoški delavci dokaj nemobilni. »Nemobilnost
slovenskih pedagoških delavcev je nespodbudna tudi z vidika sposobnosti za
dodatno učenje in sprejemanja tujosti ter različnosti kultur oziroma z vidika
sprejemanja in uvajanja multikulturalizma v slovenske šole« (Valenčič Zuljan idr.,
2011, str. 128).
Upamo si trditi, da se kljub mnogim polemikam, ki jih je bilo multikulturno
izobraževanje deležno tekom delovanja, raziskave omenjenega polja ne bodo
zaključile, saj gre za projekt upanja: upanja v človekov duh, upanja v učiteljev eros
in upanja v namen izobraževanja za izboljšanje življenja vseh ljudi na globalni
ravni.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
340
9 LITERATURA IN VIRI
About ELL Programs. Pridobljeno 3. 11. 2013, s
http://ellp.ccsd.net/programs/#ElemCBI.
Adamič, M. (2004). Smeri prenove osnovne šole in učiteljeva vloga. Sodobna
pedagogika, 55(posebna izdaja), 182–194.
Adler, M. (ur.) (1968). Declaration of Independence. Chicago: Encyclopedia
Britannica, 447–449.
Ainscow, M., Booth, T. (2002). Index for Inclusion. Bristol: Centre for Studies of
Inclusive Education.
Anderson, L., Stillman, J. (2011). Student teaching for a specialized view of
professional practice? Opportunities to learn in and for urban, highneeds
schools. Journal of Teacher Education, 62(5), 446–464.
Arnesen, A. L., Allan, J., Simonsen, E. (ur.) (2009). Policies and practices for
teaching sociocultural diversity. Concepts, principles and challenges in
teacher education. Strasbourg: Council of Europe Publishing Editions.
Arsenjak, L., Debeljak, A., Krpič, T. (2004). Nacionalna identiteta in kultura.
Pridobljeno 11. 3. 2013, s
www.slovenijajutri.gov.si/fileadmin/urednik/dokumenti/nacik1.pdf.
Artiles, A., McClafferty, K. (1998). Learning to teach culturally diverse learners:
Charting change in preservice teachers’ thinking about effective teaching.
Elementary School Journal, 98, 189–220.
Artiles, A., Trent, S., Hoffman-Kipp, P., Lopez-Torres, L. (2000). From individual
acquisition to cultural historical practices in multicultural teacher education.
Remedial and Special Education, 21, 79–89.
Asante, M. K. (1991). The Afrocentric idea in education. Journal of Negro
Education, 60, 170–180.
Au, K. H. (1993). Literacy instruction in multicultural settings. New York: Harcourt
Brace.
Banks, J. (1993). Multicultural education: Historical Development, Dimensions and
Practise. Review of Research in Education, 19, 3–49.
Banks, J. (1993). Multicultural education: Issues and Perspective. Boston: Allyn
and Bacon.
Banks, J., Banks McGee, C. (ur.) (1995). Multicultural Education: Its Effects on
Students' Racial and Gender Role Attitudes. Handbook of Research on
Multicultural Education. New York: Macmillan.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
341
Banks, J. (1996). Multicultural education, Transformative Knowledge, and Action:
Historical and Contemporary Perspectives. New York: Teachers College
Press.
Banks, J. (1999). Multicultural Education in New Century. Pridobljeno 14. 5. 2013,
s http://www.aasa.org/SchoolAdministratorArticle.aspx?id=14882.
Banks, J. (2004). Diversity and Citizenship Education: Global Perspectives. San
Francisco: Jossey-Bass.
Banks, J., Banks McGee, C. (ur.) (2007). Multicultural Education: Issues and
Perspectives (6th ed.). Hoboken, New York: John Wiley &Sons.
Bečaj, J. (2000). Šolska kultura – temeljne dimenzije. Šolsko svetovalno delo 5(1),
5–18.
Bečaj, J. (2001). Razrednik in šolska kultura. Sodobna pedagogika 52(1), 32–44.
Bečaj, J. (2002). Šolska avtonomija: nedosegljiva nujnost? Sodobna pedagogika
53(1), 78–96.
Bečaj, J. (2008). Avtonomija, decentralizacija, opolnomočenje in šolska kultura.
Vzgoja in izobraževanje 39(3), 9–18.
Bell, C. A., Horn, B. R., Roxas, K. C. (2007). We know its service, but what are
they learning? Preservice teachers understanding of diversity. Equity and
Excellence in Education, 40(2), 123–133.
Benedictine College. College Catalog 2013/2014. Pridobljeno 8. 10 2013, s
http://www.benedictine.edu/coursecatalog.
Benedictine College. Teacher Education Program. Pridobljeno 8. 10. 2013, s
http://www.benedictine.edu/education/teacher-education-program.
Bennett, C. (1995). Comprehensive Multicultural Education: Theory and Practice
(3rd ed.). Needham Heights, Massachusetts: Allyn & Bacon.
Bennett, C. (2003). Comprehensive multicultural education: Theory and practice.
Boston: Pearson Education.
Benton-Borghi, B. H., Chang, Y. M. (2011). Critical examination of candidates’
diversity competence: Rigorous and systematic assessment of candidates’
efficacy to teach diverse student populations. Teacher Education, 27(1), 29–
44.
Biloslavo, R., Gomezelj Omerzel, D., Trnavčevič A. (2010). Management znanja v
visokošolskih zavodih. Koper: Univerza na Primorskem, Fakulteta za
management.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
342
Bizjak, C. (2005). Značilnosti svetovalnega odnosa med učiteljem in učencem v
slovenski šolski kulturi. Magistrsko delo. Ljubljana: Univerza v Ljubljani,
Fakulteta za družbene vede.
Bobek, V., Zver, M., Živko, T. (2004). Ekonomska kultura: osnovni pojmi in
koncepti. Koper: Univerza na Primorskem, Fakulteta za management.
Bodur, Y. (2012). Impact of course and fieldwork on multicultural beliefs and
attitudes. Educational Forum, 76(1), 41–56.
Boyle Baise, M. (2002). Multicultural service learning: Educating teachers in
diverse communities. New York: Teachers College.
Bratož, M. (2007). Multikulturalizem in multikulturne vrednote v skupnem
evropskem visokošolskem prostoru. Diplomsko delo. Ljubljana: Univerza v
Ljubljani, Fakulteta za družbene vede.
Brejc, M., Koren, A., Zavašnik Arčnik M. (2011). Ugotavljanje in zagotavljanje
kakovosti: teorija in praksa uvajanja samoevalvacije v šole in vrtce. Kranj: Šola
za ravnatelje.
Brown, E. (2004). What precipitates change in cultural diversity awareness during
a multicultural course: The message or the method? Journal of Teacher
Education, 55, 325–340.
Brown, M. (2007). Educating All Students: Creating Culturally Responsive
Teachers, Classrooms, and Schools. Intervertion in school and clinic, 43(1),
57-62.
Brown, S. C., Kysilka, M. L. (2002). Applying multicultural and global concepts in
the classroom and beyond. Boston: Pearson.
Bruch, P., Jehangir, R., Jacobs, W., Ghere, D. (2004). Enabling access: Toward
multicultural developmental curriculum. Journal of Developmental Education,
27, 12–14, 16–19, 41.
Capps, R., Fix, M. E., Ost, J., Reardon Anderson, J., Passel, J. S. (2005). The
health and well-being of young children of immigrants. Washington, DC: The
Urban Institute.
Carter, A. D. (2009). The hardest thing to turn from: The effects of service-learning
on preparing urban educators. Equity & Excellence in Education, 42(3), 272–
293.
Carnevale, A. P., Desrochers, D. M. (1999). School Satisfaction: A Statistical
Profile of Cities and Suburbs. Princeton, New Jersey: Educational Testing
Service.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
343
Castaneda, C. (2004). Teaching and Learning in Diverse Classrooms. New York:
Routledge.
Cencič, M. (2009). Kako poteka pedagoško raziskovanje: primer kvantitativne
empirične neeksperimentalne raziskave. Ljubljana: Zavod RS za šolstvo.
Chang, S., Anagnostopoulos, D., Omae, H. (2011). The multidimensionality of
multicultural service learning: The variable effects of social identity, context
and pedagogy on preservice teachers learning. Teaching and Teacher
Education: An International Journal on Research and Studies, 27(7), 1078–
1089.
Chavez, L., Lyons, J. (1996, June 3). Is Bilingual Education failing to Help
America's Schoolchildren? Insight on the News, 12(21).
Chavez, L. (1996). Multiculturalism Is Driving Us Apart. USA Today, 124(2612),
39.
Clayton Blake J. (2003). One Classroom, Many Worlds. Teaching and learning in
the cross-cultural classroom. Portsmouth: Heinemann.
Commins, N. (2007). Immigrant Integration Educator Resource Guide. Denver,
Colorado: Department of Education.
Council of Chief State School Officers. (2013). Interstate Teacher Assessment and
Support Consortium InTASC Model Core Teaching Standards and Learning
Progressions for Teachers 1.0: A Resource for Ongoing Teacher
Development. Washington, DC: Author.
Cvetko, S. (2006). Primerjava učne klime med srednjo poklicno šolo in gimnazijo.
Diplomsko delo. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta.
Čadež, M. (2004). Medkulturna komunikacija – preseganje kulturnih razlik na
delovnem mestu. Diplomsko delo. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Fakulteta za
družbene vede.
Čagran, B., Pšunder, M., Fošnarič, S., Ladič, J. (2008): Priročnik za izdelavo
diplomskega dela. Tretja izpopolnjena izdaja. Maribor: Univerza v Mariboru,
Pedagoška fakulteta.
Černetič, M., Peček P., Šček Prebil T. (2004). Šolska kultura in vrednote. Didactica
Slovenica - Pedagoška obzorja, 19(3–4), 55–71.
Darling Hammond, L., Lieberman, A. (ur.) (2012). Teacher Education around the
World. London and New York: Routledge.
Debevec, T., Horvat, T., Šumiga, D. (2013). Agencija spodbuja kakovost visokega
šolstva. Ljubljana: Nacionalna agencija Republike Slovenije za kakovost v
visokem šolstvu.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
344
Dekleva, B., Razpotnik, Š. (2002). Čefurji so bili rojeni tu: Življenje mladih
priseljencev druge generacije v Ljubljani. Ljubljana: Pedagoška fakulteta in
Inštitut za kriminologijo pri Pravni fakulteti.
DeMarrais, K. B., LeCompte, M. D. (1995). The way schools work. A sociological
analysis of education (2nd ed.). New York: Longman.
Devjak, T., Polak, A. (2007). Nadaljnje izobraževanje in usposabljanje delavcev v
vzgoji in izobraževanju. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Pedagoška fakulteta.
Diaz, C. (2001). Multicultural Education in the 21st Century. New York: Addison-
Wesley Educational Publishers.
Direktiva Sveta 2000/43/ES z dne 29. junija 2000 o izvajanju načela enakega
obravnavanja oseb ne glede na raso ali narodnost. Pridobljeno 30. 11. 2013, s
http://www2.arnes.si/~ljmiri1s/slo_html/novosti/Direktiva%20Sveta%202000-
43-EC.doc.
Direktiva Sveta 2003/109/ES z dne 25. novembra 2003 o statusu državljanov
tretjih držav, ki so rezidenti za daljši čas (UL L, št. 16; 23. 1. 2004, 44).
Pridobljeno 30. 11. 2013, s
http://www.zds.si/si/podrocja_delovanja/zaposlovanje_tujcev/direktive_es/dire
ktiva_2003_8260109_8260es/.
Direktiva Sveta 2003/86/ES z dne 22. septembra 2003 o pravici do združitve
družine (UL L, št. 251; 3. 10. 2003, 12). Pridobljeno 30. 11. 2013, s http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=DD:19:06:32003L0086:SL:PDF.
Direktiva Evropskega sveta 77/486/EGS z dne 25. julija 1977 o izobraževanju
otrok delavcev migrantov (UL L, št. 199 z dne 6. avgusta 1977, 32–33).
Pridobljeno 30. 11. 2013, s http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=DD:05:01:31977L0486:SL:PDF.
Donnelly, V. (ur.) (2011). Izobraževanje učiteljev za inkuzijo v Evropi: Izzivi in
priložnosti. Odense, Danska: Evropska agencija za razvoj izobraževanja na
področju posebnih potreb.
Državljanske medkulturne kompetence za učitelje osnovnih šol - Praktični pristop.
(2011). Pridobljeno 7. 5. 2013, s
http://www.miraclecomenius.org/fileadmin/miracleproject/images/Drzavljanske
_medkulturne_kompetence._Gradivo_za_ucence_in_ucitelje.pdf.
D’Souza, D. (1996). Improving culture to end racism. Harvard Journal of Law &
Public Policy, 19(3), 785–795.
Dunn, R., Griggs, S. (1996). Hispanic-American Students and Learning Style.
ERIC Digest, Ed 393607, 1–6.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
345
Dunn, R. (1997). The Goals and Track Record of Multicultural Education.
Educational Leadership, 54(7), 74–77.
Dürr, K., Vrkaš Spajić, V., Martins Ferreira, I. (2005). Strategije za učenje
demokratičnega državljanstva. Ljubljana: Informacijsko dokumentacijski center
Sveta Evrope pri Narodni in univerzitetni knjižnici.
Education Rights of Immigrant Students & Families. New Jersey Immigration
Policy Network. Pridobljeno 4. 12. 2013, s
http://www.nreic.org/pdf_documents/Education_Rights_Booklet.pdf.
Epstein, J., Sanders, M., Simons, B., Clark Salinas, K., Rodriguez Jansorn, N.,
Van Voorhis, F. (2002). School, Family and Community. Partnerships: Your
Handbook for Action. Thousands Oaks, California: Corwin Press.
Erčulj, J. (2003). School culture in Slovenian primary schools: Aspects of the local
and global. PhD thesis. Manchester Metropolitan University.
Famularo, T. J. (1996). The Intellectual Bankruptcy of Multiculturalism. USA Today
magazine, 124 (2612), 42.
Field, A. (2009). Discovering Statistics Using SPSS (3rd ed.). London: Sage
Publications.
Finn, C. (1990). Why can't colleges convey our diverse culture's unifying themes?
Chronicle of Higher Education, 40.
Fošnarič, S. (ur.) (2013). Študij na Pedagoški fakulteti. Maribor: Univerza v
Mariboru, Pedagoška fakulteta. Pridobljeno 25. 9. 2013, s
http://www.pef.um.si/content/Studij/Vpis_1stopnja/PEF_Brosura_2013_2014.p
df.
Gaber, S., Marjanovič Umek, L. (2009). Študije (primerjalne) neenakosti. Ljubljana:
Pedagoška fakulteta, Znanstvenoraziskovalni inštitut Filozofske fakultete.
Gay, G., Gilbert, S. E. (1985). Improving the Success in School of Poor Black
Children. Phi Delta Kappan 67/(2), 133–137.
Gay, G. (1994). At the essence of learning: Multicultural education. West
Lafayette: Kappa Delta Pi.
Gay, G. (1995). A Synthesis of Scholarship in Multicultural Education. Oak Brook,
Illinois: North Central Regional Educational Library.
Gay, G. (2000). Culturally responsive teaching: Theory, research and practice.
New York: Teachers College Press.
Gay, G. (2010). Culturally responsive teaching:Theory, research, & practice (2nd
ed.). New York: Teachers College Press.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
346
Glazer, N. (1997). We are all Multiculturalists Now. Cambridge, Massachusetts:
Harvard University Press.
Gollnick, D., Chinn, P. (2002). Multicultural Education in a Pluralistic Society. New
Jersey: Pearson Education Inc.
Gollnick, D., Chinn, P. (2009). Multicultural education in a Pluralistic Society (8th
ed.). New Jersey: Pearson Education Inc.
Gombač, J., Lukšič Hacin, M., Lokar, M., Mlekuž, J., Sardoč, M., Toplak, K.,
Vižintin, M. A., Vrečer, N., Žunič, M. (2011). Strokovne podlage, strategije in
teoretske tematizacije za izobraževanje za medkulturne odnose in aktivno
državljanstvo: poročilo o opravljenem terenskem delu analize primerov dobrih
praks: kvalitativna raziskava. Projekt Strokovne podlage, strategije in
teoretske tematizacije za izobraževanje za medkulturne odnose ter aktivno
državljanstvo. Ljubljana: Znanstvenoraziskovalni center SAZU. Pridobljeno 15.
5. 2013, s http://www.medkulturni
odnosi.si/images/stories/datoteke/porocilo_terensko_delo1.pdf.
Goodwin, A. L. (ur.) (1997). Assessment for equity and inclusion: Embracing all our
children. New York: Routledge.
Gorski P. C. (2009). What we’re teaching teachers: An analysis of multicultural
teacher education coursework syllabi. Teaching and Teacher Education,
25(2), 309–318.
Grabeljšek, V. (2011). Šolska kultura in klima v slovenskih srednjih šolah.
Magistrsko delo. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Pedagoška fakulteta.
Grant, C., Gomez, M. L. (2001). Campus and Classroom: making schooling
multicultural (2nd ed.) Upper Saddle River, New Jersey: Merrill Prentice Hall.
Grant, C., Sleeter, C. (1988). Making choices for multicultural education: Five
approaches to race, class, and gender. Colombus, Ohio: Merrill.
Grant, C., Sleeter, C. (1998). Turning on learning: Five approaches for
multucultural teaching plans for race, class, gender and disability (2nd ed.).
Upper Saddle River, New Jersey: Merrill.
Grant, C. A., Sleeter, C.E. (2006). Making Choices for Multicultural Education: Five
Approaches to Race, Class, and Gender (5th ed.). New York: Wiley.
Grobelšek, A. (2010). Izzivi multi-/interkulturnosti v šolskem prostoru. Socialna
pedagogika 14(2), 153–176.
Guild, P. B., Garger, S. (1998). Marching to Different Drummers. Alexandria:
Association for Supervision and Curriculum Development.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
347
Hall, E. T., Hall Reed, M. (1999). Monochronic and Polychronic Time. V K.L.,
Guerrero, A. J. De Vito, L. M., Hecht (ur.), The Nonverbal Communication
Reader: Classic and contemporary readings (237–240). Illiniois: Waveland.
Hanuš, B. (2010). Jezikovne in kulturne ovire, ki vplivajo na opismenjevanje
učencev priseljencev. Sodobna pedagogika, 61(1), 122–135.
Hargreaves, D. (1999). Helping Practioners Explore Theirs School Culture. V J.,
Prosser (ur), School Culture (48–65). London: Sage Publications.
Hartman, M. (2009). Učenje slovenščine kot drugega jezika v kontekstu
medkulturne pedagogike. Diplomsko delo. Univerza v Ljubljani: Filozofska
fakulteta.
He, Y., Copper, J. E. (2009). The ABCs for pre-service teacher cultural
competency development. Teaching Education, 20(3), 205–322.
Heredia, A. (1999). Cultural Learning Styles. Pridobljeno 15. 12. 2013, s
http://library.educationworld.net/a12/a12-166.html.
Hoffman, L., Sable, J. (2006). Public Elementary and Secondary Students, Staff,
Schools, and School Districts: School Year 2003-04(NCES 2006–307).
Washington, DC: National center for Education Statistics.
Hofstede, G., Hofstede, G. J. (2005). Cultures and Organizations: Softwere of the
Mind. New York: McGraw – Hill.
Hopkins-Gillispie, D. (2009). Preservice teachers: Teacher preparation
multicultural curriculum and culturally relevant teaching. AILACTE Journal, 6,
71–91.
Howard, G. (1999). We can’t teach what we don’t know: White teachers,
multicultural schools. New York: Teachers College Press.
Hozjan, D. (2012). Model razvijanja socialne kohezivnosti v vzgoji in
izobraževanju. Pristop k sistemskemu urejanju. Vršac: Visoka vaspitačka
škola »Mihailo Palov«.
Integracija otrok priseljencev v šole v Evropi. (2009). Ljubljana: Ministrstvo za
šolstvo in šport. Pridobljeno 13. 3. 2013, s
http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/documents/thematic_reports/10
1SL.pdf.
Irvine, J. J. (2003). Educating teachers for a diverse society: Seeing with the
cultural eye. New York: Teachers College Press.
Irvine, J. J., York, D. E. (2001). Learning Styles and Culturally Diverse Students: A
Literature Review. V J. Banks, C. McGee Banks (ur.), Handbook of Research
on Multicultural Education (str. 484–497). San Francisco: Jossey-Bass.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
348
Irvine, J. J., Armento, B. J. (2001). Culturally responsive teaching: Lesson planning
for elementary and middle grades. Boston, Massachusetts: McGraw-Hill.
Ivajnšič A., Grmek Ivanuš, M. (2009). Stalno strokovno izpopolnjevanje učiteljev
razrednega pouka. Revija za elementarno izobraževanje, 2(2–3), 105–119.
Jenks, C., Lee, J. O., Kanpol, B. (2001). Approaches to multicultural education in
preservice teacher education: philosophical frameworks and models for
teaching. Urban Review, 33(2), 87–105.
Javrh, P. (2010). Učitelji – pionirji razvoja. V N. Ličen (ur.), Pedagoško andragoški
dnevi. Zbornik referatov (35–45). Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska
fakulteta.
Jazbec, M. (2005). Medkulturno komuniciranje kot sestavni del poslovnega
izobraževanja. Magistrsko delo. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Fakulteta za
družbene vede.
Johnson, H. L., Alkins, K. F. (2009). Preparation for culturally competent teaching:
Applying a developmental perspective. Teacher Education and Practice,
22(3), 224–250.
Kamenik, A. (2010). Socializacija za multikulturnost. Diplomsko delo. Ljubljana:
Univerza v Ljubljani, Fakulteta za družbene vede.
Kansas State Department of Education. Pridobljeno 28. 8. 2013, s
http://www.ksde.org/Default.aspx?tabid=342.
Kaše, T. (2008). Analiza razlik v medkulturnem komuniciranju v Evropi – implicitne
dimenzije kulture. Magistrsko delo. Univerza v Ljubljani: Ekonomska fakulteta.
Kea, C., Campbell-Whatley, G., Richards, H. (2006). Becoming Culturally
Responsive Educators: Rethinking Teacher Education Pedagogy. Tempe,
Arizona: National Center for Culturally Responsive Educational Systems
(NCCREST).
Klanjšek, R., Flere, S., Lavrič, M. (2007). Kognitivni in družbenoekonomski
dejavniki šolskega uspeha v Sloveniji. Družboslovne razprave, 23(55), 49–69.
Klemenčič, E., Štremfel, U. (2011). Nacionalna in mednarodna perspektiva
izobraževanja za državljanstvo v multikulturni družbi. Ljubljana: ZRC SAZU in
Pedagoški inštitut.
Knez, M. (2009). Jezikovno vključevanje (in izključevanje) otrok priseljencev. V M.
Stabej (ur.), Infrastruktura slovenščine in slovenistike. Simpozij Obdobja 28
(197–202). Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Center za
slovenščino.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
349
Knez, M. (2008). Jezikovna integracija otrok priseljencev v slovenski osnovni šoli.
V M. Ivšek (ur.), Jeziki v izobraževanju: zbornik prispevkov konference (155–
163). Ljubljana : Zavod RS za šolstvo.
Knez, M., Klemen, M., Kern, D. (ur.) (2013). Slika jezika: Slikovno gradivo za
poučevanje slovenščine kot drugega/tujega jezika. Ljubljana: Univerza v
Ljubljani, Filozofska fakulteta.
Konvencija o otrokovih pravicah. Generalna skupščina Združenih narodov,
Resolucija št. 44/25, 20. november 1989. Pridobljeno 16. 5. 2013, s
http://www.pfmb.uni-
mb.si/files/stud_gradivo_oddelek/9138_Konvencija_o_otrokovih_pravicah.pdf.
Koren, A. (2006). Avtonomija in decentralizacija v izobraževanju: Študija vidljivosti
v slovenskem šolskem sistemu. Koper: Univerza na Primorskem, Fakulteta za
management.
Kralj, D. (2010). E-IP: Individualni program učenca migranta. V A. Baloh (ur.),
Uvajanje rešitev s področja vključevanja migrantov v izvedbene kurikule, 49–
52. Koper: Osnovna šola Koper.
Krek, J., Merljak, M. (ur.) (2011). Bela knjiga o vzgoji in izobraževanju v Republiki
Sloveniji. Ljubljana: Zavod za šolstvo Republike Slovenije.
Krek, J., Vogrinc J. (2005). Znanje slovenskega jezika kot pogoj šolskega uspeha
učencev iz jezikovno in kulturno različnih ter socialno depriviligiranih družin -
primer začetnega opismenjevanja romskih učencev. Sodobna pedagogika,
56(2), 118-139.
Kroflič, R., Mažgon, J., Klarič, T., Jeznik, K., Štirn Janota, P., Štirn Koren, D.,
Skubic Ermenc, K., Vončina, V., Lenič, Š., Makovec, D., Rutar, V., Peček Čuk,
M. (2009). Ali poklicne in strokovne šole potrebujejo vzgojni koncept?
Ljubljana: Center RS za poklicno izobraževanje.
Krummel, A. (2013). Multicultural Teaching Models to Educate Pre-Service
Teachers: Reflections, Service-Learning, and Mentoring: Current Issues in
Education. Pridobljeno 20. 9. 2013, s
http://cie.asu.edu/ojs/index.php/cieatasu/article/view/1059/450#.
Kunjufu, J. (2002). Black students middle class teachers. Chicago, Illinois: African
American Images.
Ladson Billings, G. (1994). The Dreamkeepers: Successful Teachers of African
American Children. San Francisco: Jossey-Bass.
Ladson Billings, G. (1995). “Toward a theory of culturally relevant pedagogy”.
American Educational Research Journal, 32, 670–674.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
350
Leavell, A.G., Cowart, M., Wilhelm, R.W. (1999). Strategies for preparing culturally
responsive teachers. Equity and Excellence in Education, 32(1), 64–71.
Leistyna, P. (2002). Defining and Designing Multiculturalism. Albany: State
University of New York Press.
Leland, C. H., Harste, J. C. (2005). Doing What We Want To Become. Urban
Education, 40(1), 60-77.
Lesar, I. (2007). Šola kot inkluzivno naravnana institucija. Doktorsko delo.
Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta.
Lesar, I. (2009). Šola/vrtec – prostor medkulturnega dialoga. V V.Tašner (ur.), Brez
spopada kultur, spolov, generacij (57–70). Ljubljana: Univerza v Ljubljani,
Pedagoška fakulteta.
Lowenstein, K. L. (2009). The work of multicultural teacher education:
Reconceptualizing white teacher candidates as learners. Review of
Educational Research, 79(1), 163–196.
Ložar, B., Kozmelj, A., Tuš, J., Škrbec, T. (2012). Izobraževanje v Sloveniji.
Ljubljana: Statistični urad Republike Slovenije.
Lukšič Hacin, M., Milharčič Hladnik, M., Sardoč, M. (2011) (ur). Medkulturni odnosi
kot aktivno državljanstvo. Ljubljana: Založba ZRC.
Lukšič Hacin, M. (1999). Multikulturalizem in migracije. Ljubljana: ZRC SAZU,
Založba ZRC.
Magistrski študijski program 2. stopnje Razredni pouk. Univerza na Primorskem:
Pedagoška fakulteta. Pridobljeno 2. 9. 2013, s
http://www.pef.upr.si/izobrazevanje/podiplomski_studij_2%20_stopnje/razredni
_pouk/.
Makarovič, M., Pandiloska Jurak, A., Rončević, B., Šinkovec, U., Tomšič, M.
(2010). Regionalizacija in slovenski izobraževalni system – družbeni in upravni
vidiki. Ciljni raziskovalni program. Zaključno raziskovalno poročilo. Interno
gradivo. Nova Gorica: Fakulteta za uporabne družbene študije.
Mandelc, D. (2010). Multikulturalizem, medkulturni dialog in demokratično
državljanstvo v pogojih nacionalnega in globalizacije. V J. Pikalo (ur.), Nova
državljanstva v dobi globalizacije (29-56). Ljubljana: Sophia.
Manson, T., J. (ur.) (2002). Teacher education preparation for diversity. Lewiston,
New York: Edwin Mellen Press.
Marentič Požarnik, B. (2003). Psihologija učenja in pouka. Ljubljana: Državna
založba Slovenije.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
351
Marentič Požarnik, B. (2008). Konstruktivizem na poti od teorije spoznavanja do
vplivanja na pedagoško razmišljanje, raziskovanje in učno prakso. Sodobna
pedagogika, 59(4), 28–51.
Marentič Požarnik, B. (2010). Kultura dialoga v šoli – zakaj je pomembna in kaj jo
določa. V N .Ličen (ur.), Pedagoško-andragoški dnevi 2010: Kulture v dialogu
(23–27). Zbornik referatov. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta.
Marentič Požarnik, B. (2011). Obvladovanje individualnih razlik med učenci – ali je
(obvezen) nivojski pouk prava pot? V K. Skubic Ermenc (ur.), Pedagoško-
andragoški dnevi 2011: Udejanjanje načela individualizacije v vzgojno-
izobraževalni praksi. Ali smo na pravi poti? (22–26). Zbornik mednarodnega
posveta. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta.
Maslowski, R. (2001). School Culture and School Performance. Twente University
Press. Pridobljeno 10. 3. 2013, s
www.tup.utwente.nl/uk/catalogue/educational/school-culture.
McCarthy, C. (1995). Multicultural Policy Discourses on Racial Inequality in
American Education. V R. Ng, P. Staton, J. Scane (ur.), Anti-racism,
Feminism, and Critical Approaches to Education (21–44). Westport,
Connecticut: Bergin & Garvey.
McNergney, R.F., Hebert, J.M. (2001). Foundations of education: The challenge of
professional practice. Boston: Allyn and Bacon.
Medvešek, M., Bešter, R. (2010). Vključevanje migrantskih otrok v
vzgojnoizobraževalni sistem. V M. Medvešek, R. Bešter (ur.), Državljani tretjih
držav ali tretjerazredni državljani? (205–269). Ljubljana: Inštitut za
narodnostna vprašanja.
Menken, K., Antunez, B. (2001). An Overview of the Preparation and Certification
of Teachers Working with Limited English Proficient (LEP) Students.
Washington, DC: National Clearinghouse for Bilingual Education.
Merila za akreditacijo študijskih programov za izobraževanje učiteljev. (2011).
Pridobljeno 15. 12. 2013, s http://test.nakvis.si/sl-SI/Content/Details/4.
Merila za akreditacijo in zunanjo evalvacijo visokošolskih zavodov in študijskih
programov. (2010). Pridobljeno 15. 12. 2013, s http://test.nakvis.si/sl-
SI/Content/Details/4.
Metcalf Turner, P. (2009). Realizing the democratic ideal: A call for an integrative
approach to inclusion of multicultural course content in teacher education
programs. Teacher Education and Practice, 22(4), 464–467.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
352
Milharčič Hladnik, M. (2011). Šola kot institucija izenačevanja razlik v precepu
multikulturne raznolikosti. Pridobljeno 1. 3. 2012, s
http://www.umar.gov.si/publikacije/single/publikacija/zapisi/ib_revija_1-2 2011.
Motik, D. (2007). Spoznavam sebe, tebe, nas: priročnik za učitelje za delo z učenci
in starši. Ljubljana: Zavod Republike Slovenije za šolstvo.
Musek, J. (1994). Psihološki portret Slovencev. Znanstveno in publicistično
središče, Ljubljana.
Musek, J. (1996). Psihološke prvine narodne identitete in analiza slovenske
samopodobe. Pridobljeno 5. 12. 2013, s
http://www.musek.si/Teksti/Psiholo%9Ake%20prvine%20narodne%20identitet
e.pdf
Muster, M., Lesar, I. Okolje, ki sprejema raznolikost otrok in staršev. Pridobljeno
21. 3. 2013, s
http://www.mizks.gov.si/fileadmin/mizks.gov.si/pageuploads/podrocje/Struktur
ni_skladi/Gradiva/Gradivo_Strukturni_skladi_Usposabljanje_SDK_Nove_gene
racije_Mustar.pdf.
National Council for Accreditation of Teacher Education. (2008). Professional
Standards for the Accreditation of Teacher Preparation Institutions.
Washington: NCATE.
Nieto, S. (2004). Affirming Diversity: The Sociocultural Context of Multicultural
Education (4th ed.). Boston: Pearson.
Nieto, S. (2009). Multicultural Education in the United States: Historical realities,
ongoing challenges, and transformative possibilities. V J. Banks (ur.), The
Routledge International Companion to Multicultural Education (79–95). New
York & London: Routledge.
Nieto, S., Bode. P. (2008). Affirming Diversity: the Sociopolitical Context of
Multicultural Education. Boston: Allyn & Bacon.
No Child Left Behind Act. (2005). Pridobljeno 3. 12. 2013, s
http://www.eric.ed.gov/ERICDocs/data/ericdocs2sql/content_storage_01/0000
019b/80/1b/c5/24.pdf.
Noel, J. (2000). Developing Multicultural Educators. New York: Longman
Noel, J. (2008). Developing Multicultural Educators (2nd ed.). Long Grove, Illinois:
Waveland Press.
Noel, J. (ur.) (2012). Multicultural Education (3rd ed.) New York: McGraw- Hill
Companies.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
353
Novak, B. (2003). Dejavniki razvoja avtonomije slovenske šole. Pedagoška
obzorja, 18(2), 17–33.
Novak, B. (2004). Stili poučevanja učiteljev v funkciji učnih in mišljenjskih stilov
učencev. Anthropos, 36(1), 341–362.
Novak, B. (2005). Z dobro komunikacijo do nove paradigme šole. Pridobljeno 1. 3.
2013, s http://www.entra.si/nlp/objavljeno/komunikacija.htm.
Novak, B. (2009). Prenova slovenske šole. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
Obidah, J., Teel, K. (2001). Because of the kids: Facing racial and cultural
differences in schools. New York: Teachers College Press.
Ogbu, J. (1988). Cultural Diversity and Human Development. V T. D. Slaughter
(ur.), Black Children and Poverty: A developmental perspective (11–27). San
Francisco: Jossey Bass.
Pang, V., Cheng, L. (1998). Struggling to be heard: The unmet needs of Asian
Pacific American children. New York: State University of New York.
Pang, V. O., Sablan, V. A. (1998). Teacher efficacy: How do teachers feel about
their abilities to teach African American students? V M. E. Dilworth (ur.), Being
responsive to cultural differences–how teachers learn (39–58). Thousand
Oaks, California: Corwin Press.
Peček, M. (1998). Avtonomnost učiteljev nekdaj in sedaj. Ljubljana: Znanstveno in
publicistično središče.
Peček, M. (1999). Novi trendi v sistemih upravljanja šolstva – decentralizacija.
Sodobna pedagogika, 50(3), 26–38.
Peček, M., Lesar, I. (2006). Pravičnost slovenske šole: Mit ali realnost. Ljubljana:
Založba Sophia.
Peček Čuk, M., Lesar, I. (2009). Moč vzgoje. Ljubljana: Tehniška založba
Slovenije.
Peček, M., Čuk, I., Lesar, I. (2006). Kako obravnavati različne učence v osnovni
šoli – dilema na formalni ravni in z vidika učiteljev. Sodobna pedagogika,
57(posebna izdaja), 54–77.
Pečjak, S., Gradišar, A. (2002). Bralne učne strategije. Ljubljana: Zavod Republike
Slovenije za šolstvo.
Peterson, K., Deal T. (2002). The Shaping School Culture Fieldbook. San
Francisco: Jossey Bass.
Pfeifer, B. (2006). Kulturna asimilacija (Pomen šole v procesu kulturne asimilacije).
Diplomsko delo. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Fakulteta za družbene vede.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
354
Pirih Svetina, N. (2009). Izobraževanje za področje slovenščine kot drugega in
tujega jezika. V M. Stabej (ur.), Infrastruktura slovenščine in slovenistike (315–
321). Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete.
PISA 2006: Science Competencies for Tomorrow's World. Volume 1: Analysis.
(2007). Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).
Pridobljeno 7. 2. 2014, s
http://www.nbbmuseum.be/doc/seminar2010/nl/bibliografie/opleiding/analysis.
pdf.
PISA 2009 results: Executive Summary. (2010). Organization for Economic
Cooperation and Development (OECD). Pridobljeno 15. 5. 2012, s
http://www.oecd.org/pisa/pisaproducts/46619703.pdf.
PISA 2012 Results in Focus: What 15-year-olds know and what they can do with
what they know. (2014). Organization for Economic Cooperation and
Development (OECD). Pridobljeno 7. 2. 2014, s
http://www.oecd.org/pisa/keyfindings/pisa-2012-results-overview.pdf.
Pobežin, V. (2009). Šola kot agens narcistične socializacije. Diplomsko delo.
Maribor: Univerza v Mariboru, Filozofska fakulteta.
Pomembni podatki o učiteljih in ravnateljih v Evropi. (2013). Pridobljeno 28. 8.
2014, s
http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/key_data_en.php/151EN.pdf.
Portes, A., Rumbaut, R.G. (2001). Legacies: The story of the second generation.
Berkeley: University of California Press.
Poučevanje na razredni stopnji. Drugostopenjski magistrski študijski program.
Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Pedagoška fakulteta. Pridobljeno 5. 9. 2013, s
http://www.pef.uni-lj.si/2b-prs.html.
Pravilnik o preverjanju in ocenjevanju znanja ter napredovanju učencev v osnovni
šoli. Uradni list RS, št. 52/2013.
Pravilnik o napredovanju zaposlenih v vzgoji in izobraževanju v nazive. Uradni list
RS, št. 54/02.
Predstavitveni zbornik – Prvostopenjski univerzitetni program Razredni pouk.
Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Pedagoška fakulteta. Pridobljeno 5. 9. 2013 s
http://www.pef.uni-
lj.si/fileadmin/Datoteke/Studijski_programi/Predstavitveni_zborniki/RP-1st-
predstavitveni_zbornik_B_06_11_2013_internet.pdf.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
355
Primary Education teachers (% female) in the United States. (2012). Pridobljeno
28. 8. 2014, s http://www.tradingeconomics.com/united-states/primary-
education-teachers-percent-female-wb-data.html.
Priporočilo Evropskega parlamenta in sveta z dne 18. decembra 2006 o ključnih
kompetencah za vseživljenjsko učenje (2006/962/ES). Pridobljeno 7. 5. 2013,
s http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:394:0010:0018:sl:PD
F http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:394:0010:0018:sl:PD
F.
Prosser, J. (1999). School Culture. London: Paul Chapman.
Ravitch, D. (1991/1992, Dec/Jan). A Culture in Common. Educational Leadership,
49 (4), 8–11.
Ravitch, D. (24. oktober, 1990). Multiculturalism, yes; particularism, no. Chronicle
of Higher Education, A 44.
Razredni pouk. Prvostopenjski univerzitetni študijski program. Ljubljana: Univerza
v Ljubljani, Pedagoška fakulteta. Pridobljeno 5. 9. 2013, s http://www.pef.uni-
lj.si/169.html.
Reichers, A., Schneider, B. (1990). Climate and Culture: An Evolution of
Constructs. V B. Schneider (ur.), Organizational Climate and Culture (5–39).
San Francisco: Jossey–Bass.
Resman, M. (2003). Interkulturna vzgoja in svetovanje. Sodobna pedagogika
54(1), 60–79.
Resman, M. (2006). Oblikovanje interkulturne šolske skupnosti. Sodobna
pedagogika, 57(posebna izdaja), 202–217.
Resolucija Evropskega parlamenta z dne 2. aprila 2009 o izobraževanju otrok
migrantov (2008/2328(INI). Pridobljeno 5. 5. 2013, s http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2010:137E:0001:0005:SL:
PDF.
Rutar Ilc, Z. (2003). Pristopi k poučevanju, preverjanju in ocenjevanju. K novi
kulturi pouka. Ljubljana: Zavod za šolstvo.
Saich, A. (2007). Vpliv nacionalne kulture na etično odločanje: primerjava
slovenskih in ameriških managerjev. Magistrsko delo. Ljubljana: Univerza v
Ljubljani, Ekonomska fakulteta.
Sanders, W., Horn, S. (1998). Research findings from the Tennessee Value -
Added Assessment System (TVAAS) database: Implications for educational
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
356
evaluation and research. Journal of Personnel Evaluation in Education, 12(3),
247–256.
Sardoč, M. (2010). Vzgoja in izobraževanje mladih s širšega področja
večkulturnosti, spoštovanja drugačnosti in sprejemanja različnosti ter vzgoje
za demokracijo – primeri strukturiranih dejavnosti. Pridobljeno 19. 11. 2013, s
http://www.drzavljanska
vzgoja.org/Portals/0/Dokumenti/clanki/Sardoc_DMG_2.pdf.
Sardoč, M. (2011). Multikulturalizem: Pro et contra. Enakost in različnost v vzgoji in
izobraževanju. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
Sardoč, M., Klepac, L., Rožman, M., Vršnik Perše, T., Brečko, B. (2009).
Mednarodna raziskava poučevanja in učenja TALIS. Nacionalno poročilo.
Pedagoški inštitut: Ljubljana.
Schlensiger, A. Jr. (1991). The disuniting of America: Reflections on a multicultural
society. Knoxville, Tennessee: Whittle Direct Books.
Schoen, L. T., Teddlie, C. (2008). A New Model of a School Culture. A Response
to a Call for Conceptual Clarity. School Effectiveness and School
Improvement, 19(2), 129–153.
Schultz, A. (1992). On the road to multiculturalism: A PCMA seminar report.
University of Michigan.
Shade, B., Kelly, C., Oberg, M. (1997). Creating Culturally Responsive
Classrooms. Washington, DC: American Psychological Association.
Sharma, S. (2005). Multicultural Education: Teachers Perception and Preparation.
Journal of College Teaching and Learning, 2(5), 53–63.
Skubic Ermenc, K. (2003). Komu je namenjena interkulturna pedagogika?
Sodobna pedagogika, 54(4), 40–58.
Skubic Ermenc, K. (2007a). Interkulturnost v učnih načrtih slovenske osnovne
šole. Pedagoška obzorja 22(1–2), 128–135.
Skubic Ermenc, K. (2007b). Vzgoja za sožitje med različnimi možna le kot
subverzivna dejavnost učitelja. V S. Devetak (ur.), Zgodba o uspehu s
priokusom grenkobe – diskriminacija v Sloveniji (62–69). Maribor: ISCOMET-
Inštitut za etnične in regionalne študije.
Skubic Ermenc, K. (2006). Slovenska šola z druge strani. Sodobna pedagogika, 57
(posebna izdaja), 150–167.
Skubic Ermenc, K. (2010). Med posebnimi pravicami in načelom interkulturnosti.
Sodobna pedagogika 61(2), 268–279.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
357
Skubic Ermenc, K. (2010). Slovenska strategija vključevanja učencev migrantov v
izobraževanje v kontekstu evropske izobraževalne politike. V N. Ličen (ur.),
Pedagoško andragoški dnevi, Zbornik referatov (79–89). Ljubljana: Univerza v
Ljubljani, Filozofska fakulteta.
Sleeter, C. (1999). Making choices for multicultural education: Five approaches to
race, class, and gender. New York: John Wiley & Sons.
Smernice za vključevanje otrok priseljencev v vrtce in šole. (2012). Ljubljana:
Zavod za šolstvo. Pridobljeno 5. 6. 2013, s
http://www.zrss.si/pdf/220213081123_smernice_za_vkljucevanje_otrok_priselj
encev__dopolnjene__2012-_sssi_25_10_2012.pdf.
Smith, E. B. (2009). Approaches to multicultural education in pre-service teacher
education: Philosophical frameworks and models for teaching. Multicultural
Education 16(3), 45-50.
Spring, J. (2012). American Education. New York: McGraw-Hill Companies.
Stambach, A., Bal, A. (2010). Multicultural Education in the United States. A report
submitted to the International Alliance of Leading Education Institutes (IALEI).
Madison: University of Wisconsin-Madison.
Statistični urad Republike Slovenije. (2010). Mednarodni dan migrantov.
Pridobljeno 7. 4. 2013, s http://www.stat.si/novica_prikazi.aspx?id=3632.
Statistični urad Republike Slovenije. (2012). Mednarodni dan migrantov.
Pridobljeno 7. 4. 2013, s http://www.stat.si/novica_prikazi.aspx?ID=5210.
Statistični urad Republike Slovenije. (2013). Pedagoško osebje na visokošolskih
zavodih in višjih strokovnih šolah, Slovenija, študijsko leto 2012/13.
Pridobljeno 25. 8. 2014, s http://www.stat.si/novica_prikazi.aspx?id=5871.
Stoll, L. (1999). School Culture: Black Hole or Fertile Garden. V J. Prosser (ur.),
School Culture (30–48). London: Paul Chapman.
Stoll, L. (2000). School Culture. Pridobljeno 7. 3. 2013, s
www.educationalleaders.govt.nz/content/.../stoll_article_set3_2000.p.
Strategija vključevanja otrok, učencev in dijakov migrantov v sistem vzgoje in
izobraževanja v Republiki Sloveniji. (2007). Ljubljana: Ministrstvo za šolstvo in
šport. Pridobljeno 10. 2. 2012, s
http://www.mss.gov.si/fileadmin/mss.gov.si/pageuploads/podrocje/razvoj_solst
va/projekti/Strategija_vkljucevanje_migrantov.doc .
Strategija vzgoje in izobraževanja Romov v Republiki Sloveniji. (2004). Ljubljana:
Ministrstvo za šolstvo, znanost in šport Republike Slovenije. Pridobljeno 16. 5.
2012, s
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
358
http://www.mizks.gov.si/si/solstvo/razvoj_solstva/projekti/enake_moznosti/#c8
42.
Svet Evrope. (2008). Bela knjiga o medkulturnem dialogu: živeti skupaj v
enakopravnosti in dostojanstvu. CM(2008)30 končna različica, 2. maj 2008,
118. zasedanje Odbora ministrov (Strasbourg, 7. maj 2008). Pridobljeno 5. 3.
2013 s
https://www.google.be/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0
CB8QFjAA&url=http%3A%2F%2Fwww.svetevrope.si%2Fres%2Fdokument%
2Fdownload9aad.doc%3Fid%3D%2Fres%2Fdokument%2F11316-
_1.doc%26url%3D%2Fres%2Fdokument%2F11316-
_1.doc%26title%3Dbela_knjiga_o_medkulturnem_dialogu.doc&ei=HKb1VMiX
AYa67gbu34HoDw&usg=AFQjCNFpfEl24_uWBUPu95wbFRDPuLHSVA&sig2
=Bk3MXiAjI85VYXKy62vKcA&cad=rjt.
Suárez Orozco, C., Suárez Orozco M. (2001). Children of Immigration. Cambridge,
Massachusetts: Harvard University Press.
Szalacha, L:A., Erkut, S., Garcia Coll, C., Fields, J. P., Alarcon, O., Ceder, I.
(2004). Perceived discrimination and resilience. V S.S. Luthar (ur.), Resilience
and vulnerability: Adaptation in the context of childhood adversities (414–435).
New York: Cambridge University Press.
Šabec, K. (2006). Homo europeus: nacionalni stereotipi in kulturna identiteta
Evrope. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Fakulteta za družbene vede.
Šebart, M. (2003). Devetletka – Omiliti razlike. Šolski razgledi. Pridobljeno 15. 4.
2013, s http://www.solski-razgledi.com/14-2003/1.html.
Štefanc, D. (2005). Pouk, učenje in aktivnost učencev: razgradnja pedagoških
fantazem. Sodobna pedagogika, 56(1), 34–57.
Štefanc, D. (2011). Pojmovanje znanja v pedagoškem diskurzu: nekateri problemi.
Sodobna pedagogika, 62(1), 100–119.
Šteh, B., Mrvar, P. (2010). Soočanje z raznolikostjo pri zagotavljanju kakovostnega
sodelovanja med šolo in domom. V N Ličen (ur.), Pedagoško andragoški
dnevi. Zbornik referatov (65–75). Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska
fakulteta.
Štrajn, D., Sardoč, M. (2006). Temeljni (sistemski, pravni, pedagoški in kulturni)
dejavniki avtonomije šol v slovenskih šolah. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
Štrajn, D. (2009). Pouk tujega jezika in interkulturna kompetenca. V L. Kalčina
(ur.), Zbornik predavanj in dokumentov mednarodne konference
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
359
Izobraževanje za medkulturni dialog (65–71). Ljubljana: Zveza prijateljev
mladine Slovenije.
Študijski program 1. stopnje Razredni pouk - Učni načrti predmetov 2013/2014.
Maribor: Univerza v Mariboru, Pedagoška fakulteta. Pridobljeno 25. 9. 2013, s
http://www.pef.um.si/content/Studij/1stopnja/razredni-pouk/razredni-pouk-1-
stopnja-ucni-nacrti.pdf.
Študijski program 2. stopnje Razredni pouk - Učni načrti predmetov 2013/2014.
Maribor: Univerza v Mariboru, Pedagoška fakulteta. Pridobljeno 26. 9. 2013 s
http://www.pef.um.si/content/Studij/2stopnja/razredni-pouk/RP-ucni-nacrti.zip.
Tiedt, P., Tiedt, I. (2002). Multicultural teaching. Boston: Allyn & Bacon.
Tankersley, D., Tuna, A., Brajković, S., Cincelei, C., Handzar, S., Rajabova, T.,
Rimkiene, R., Sabaliauskiene, R., Trikić, Z., Vonta, T. (2010). Competent
Educators of the 21st Century. Principles of Quality pedagogy. Latvia:
International Step by Step Association.
The University of Kansas. Pridobljeno 27. 9. 2013, s
http://www.ku.edu/about/mission/.
The University of Kansas Teacher Education Program Sheet Elementary
Education. Pridobljeno 2. 10. 2013, s
http://ct.soe.ku.edu/sites/ct.soe.drupal.ku.edu/files/docs/academics/elementar
y/Elementary%20Approved.pdf.
The University of Kansas Admission. Pridobljeno 2. 10. 2013, s
http://ct.soe.ku.edu/academics/elementary/bse/admission.
The University of Kansas Catalog. Pridobljeno 30. 9. 2013, s
http://catalog.ku.edu/201314/schools/educ/departments/ct/programs/bse/elem
entary.
The University of Saint Mary - About Us. Pridobljeno 2. 10. 2013, s
http://www.stmary.edu/About-Us.aspx.
The University of Saint Mary Catalog 2013/2014. Pridobljeno 2. 10. 2013, s
http://www.stmary.edu/Academic-Programs/Academic-Catalog.aspx.
The University of Saint Mary Elementary Education Four Year Plan. Pridobljeno 3.
10. 2013, s http://www.stmary.edu/Elementary-Education/Elementary-
Education-Four-Year-Plan.aspx.
Thomas, D.G., Chinn, P., Perkins, F., Carter, D.G. (1994). Multicultural Education:
Reflections on Brown at 40. The Journal of Negro Education, 63(3), 460–469.
Tomšič Petek, M. (2011). Individualne razlike v učnih stilih osnovnošolcev.
Diplomsko delo. Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
360
Trstenjak, A. (1991). Misli o slovenskem človeku. Ljubljana: Založništvo slovenske
knjige.
Univerzitetni študijski program 1. stopnje Razredni pouk. Maribor: Univerza v
Mariboru, Pedagoška fakulteta. Pridobljeno 25. 9. 2013, s
http://www.pef.um.si/206/razredni pouk.
Univerzitetni študijski program 1. stopnje Razredni pouk. Koper: Univerza na
Primorskem, Pedagoška fakulteta. Pridobljeno 2. 9. 2013 s
http://www.pef.upr.si/izobrazevanje/dodiplomski_studij_1%20_stopnje/razredni
_pouk_(un)/.
Ustava Republike Slovenije. Pridobljeno 13. 6. 2013, s http://www.dz-
rs.si/?id=150&docid=28&showdoc=1.
U.S. Bureau of the Census. (2003). Profile of the foreign - born population in the
United States. Washington, DC: U. S. Government Printing Office.
Vah Jevšnik, M. (2010). Medkulturna vzgoja in izobraževanje v vrtcu in v prvem
triletju osnovne šole. Revija za elementarno izobraževanje, 3 (2/3), 133–141.
Vah Jevšnik, M., Toplak, K. (2011). Migracije, etnična/kulturna raznolikost in
medkulturni dialog kot pomembne tematike izobraževanja za trajnostni razvoj.
Pridobljeno 5. 11. 2013, s
http://www.umar.gov.si/fileadmin/user_upload/publikacije/ib/2011/1-2-2011-
splet.pdf.
Van Reken, R. (2009). TCK World: The Official Home of Third Culture Kids.
Pridobljeno 28. 11. 2013, s http://www.tckworld.com/#.
Vavrus, M. (2002). Transforming the Multicultural Education of Teachers (Theory,
Research and Practice). New York: College Press.
Vec, T. (2011). Moteče vedenje: ozadja in osnovni dejavniki, ki nanj vplivajo.
Socialna pedagogika, 15(2), 125–152.
Velikonja, M., Svetina, M., Možina, T. (2012). Andragoško vodenje za vodenje
izobraževanja odraslih in učitelje. Ljubljana: Andragoški center Slovenije.
Villegas, A. M., Lucas, T. (2002). Educating Culturally Responsive Teachers.
Albany: State University of New York Press.
Vižintin, M. A. (2009). Sodelovanje slovenskih osnovnih šol z učitelji maternih
jezikov otrok priseljencev. Dve domovini/Two Homelands, 30, 193–212.
Vižintin, M. A. (2010). Pouk maternega jezika in kulture pri učencih priseljencih:
temelj za medkulturni dialog v slovenski osnovni šoli? Sodobna pedagogika,
61(1), 104–120.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
361
Vižintin, M. A. (2010). Medkulturno izobraževanje in medkulturna občutljivost. Dve
domovini, 32, 121–136.
Vižintin, M. A. (2011). Razvijanje medkulturne kompetence in podpora šolam v
okolju. V S. Kranjc (ur.), Meddisciplinarnost v slovenistiki. Simpozij Obdobja
30 (533–538). Ljubljana: Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta. Pridobljeno
14. 3. 2013, s
http://www.centerslo.net/files/file/simpozij/simp30/Zbornik/Vizintin.pdf.
Vižintin, M.A. (2013). Vključevanje otrok priseljencev prve generacije in
medkulturni dialog v slovenski osnovni šoli. Doktorska disertacija. Ljubljana:
Univerza v Ljubljani, Pedagoška fakulteta.
Vogrinc, J. (2008). Kvalitativno raziskovanje na pedagoškem področju. Ljubljana:
Univerza v Ljubljani, Pedagoška fakulteta.
Vonta, T. (2009). Organizirana predšolska vzgoja v izzivih družbenih sprememb.
Ljubljana: Pedagoški inštitut. Pridobljeno 6. 12. 2013, s
http://193.2.222.157/Sifranti/StaticPage.aspx?id=72.
Vonta, T. (2009). Building teachers' capacity for quality education: condition for
inclusiveness. V I. Gil Jaurena (ur.), Diversity, inclusion and the values of
democracy: conference proceedings (156–166). European Commission’s
Lifelong Learning: Inter Network.
Vonta, T., Udovič Medved, V. (ur.) (2005). Razvijanje partnerstva med fakultetami,
šolami in vrtci. Koper: Založba Annales.
Vonta, T., Jager, J. (ur.) (2013). Uspešnost romskih učencev v slovenskih
osnovnih šolah. Ljubljana: Pedagoški inštitut.
Vrečer, N. (2011). Učeče kulture: Večkulturno izobraževanje v primerjalni
perspektivi. Pridobljeno 1. 3. 2012, s
http://www.umar.gov.si/publikacije/single/publikacija/zapisi/ib_revija_1-2 2011.
Vrečer, N. (2009). Medkulturne kompetence, medkulturni dialog in izobraževanje
odraslih. V N. Vrečer (ur.), Medkulturne kompetence v izobraževanju odraslih
(8–23). Ljubljana: Andragoški center Republike Slovenije.
Vrečer, N., Kucler, S. B. (2010). Kodeks medkulturnega dialoga za izobraževalce
odraslih. Ljubljana: Andragoški center Republike Slovenije.
Vrečer, N., Možina E., Javrh, P., Svetina, M., Žalec, N., Ziherl, T. (2008).
Izobraževanje in usposabljanje priseljencev v Sloveniji. Poročilo
raziskovalnega projekta. Ljubljana: Andragoški center Republike Slovenije.
Vrečer, N. (2012). Vključenost vsebin večkulturnega izobraževanja v učne načrte
in učbenike za predmet geografija. Dve domovini/ Two homelands 36, 47–57.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
362
Vrečer, N. (2007). Integracija kot človekova pravica: prisilni priseljenci iz Bosne in
Hercegovine v Sloveniji. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU in Andragoški
center Republike Slovenije.
Wade, R. (2006). Service-learning for multicultural teaching competency: Insights
from the literature for teacher educators. Equity & Excellence in Education
33(3), 21–29.
Webster, Y.(1997). Against the multicultural agenda: A critical thinking alternative.
Westport: Praeger Publishers.
Weiss, G. (2007). Vključevanje multikulturnih vsebin v programe dodatnega
strokovnega spopolnjevanja učiteljev. Diplomsko delo. Ljubljana: Univerza v
Ljubljani, Filozofska fakulteta.
Wenglinsky, H. (2000). How teaching matters: Bringing the classroom back into
discussions of teacher quality. Princeton, New Jersey: Educational Testing
Service.
Williams, M. A. (2000). Education-opposing viewpoints. San Diego: Greenhaven
Press.
Worthley Evenson, K. M. (1999). Learning Style Factor of Field
Dependence/Independence and Problem Solving Strategies of Hmong
Refugee Students. Master's thesis. University of Wisconsin – Stout.
York, S. (2003). Roots and Wings: Affirming Culture in Early Childhood Programs.
St. Paul, Minnesota: RedLeaf Press.
Young, I. (1990). The Ideal of Community and the Politics of Difference. New York:
Routledge.
Zakon o organizaciji in financiranju vzgoje in izobraževanja. Uradni list RS, št.
12/1996 (23, 1996, popr.), Uradni list RS, št.115/2003, Uradni list RS, št. 36-
1460/2008.
Zakon o osnovni šoli. Uradni list Republike Slovenije, št. 12/1996, Uradni list RS,
št. 81/2006, Uradni list RS, št. 102/2007, Uradni list RS, št. 87/2011.
Zakon o gimnazijah. Uradni list RS, št.1/2007.
Zakon o poklicnem in strokovnem izobraževanju. Uradni list RS, št. 79/2006.
Zakon o tujcih. Uradni list RS, št. 64/2009.
Zeichner, K. (2003). The Adequacies and Inadequacies of Three Current
Strategies to Recruit, Prepare, and Retain the Best Teachers for All Students.
Teachers College Record, 105(3), 490–519.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
363
Zelena knjiga. (2008). Migracije in mobilnost: izzivi in priložnosti za izobraževalne
sisteme v EU. Pridobljeno 16. 5. 2012, s http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ.do?uri=COM:2008:0423:FIN: SL.: PDF.
Zgaga, P. (2009). Edukacija za ‘boljši svet’: od kozmopolitizma preko
internacionalizma do globalizma. Znanstveno poročilo. Ljubljana: Pedagoški
inštitut.
Zgaga, P (2002). Teme iz filozofije edukacije in edukacijskih strategij. Ljubljana:
Univerza v Ljubljani, Pedagoška fakulteta, Center za študij edukacijskih
strategij.
Zorman, M. (2009). Teacher Education Needs Analysis - Slovenia. Ljubljana: The
National Education Institute Slovenia.
Zudič Antonič, N. (2010). Rojstvo in razvoj medkulturne vzgoje/Nascita e sviluppo
dell`educazione interculturale. V M. Sedmak, E. Žitko (ur.), Razprave o
medkulturnosti (201–214). Koper: Univerza na Primorskem: Znanstveno-
raziskovalno središče, Univerzitetna založba Annales, Zgodovinsko društvo za
južno Primorsko.
Valenčič Zuljan, M., Vogrinc, J., Cotič, M., Fošnarič, S., Peklaj, C. (2011).
Sistemski vidiki izobraževanja pedagoških delavcev. Ljubljana: Pedagoški
inštitut.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
364
10 PRILOGE
Priloga 1. Vprašalnik za učitelje razrednega pouka 1
Priloga 2. Vprašalnik za bodoče učitelje razrednega pouka 11
Priloga 3. Vprašalnik za univerzitetne profesorje 16
Priloga 4. Analiza vključevanja multikulturnih vsebin v študijski program
dodiplomskega in podiplomskega izobraževanja bodočih razrednih
učiteljev na slovenskih pedagoških fakultetah ter dodiplomskega
izobraževanja na treh univerzah v zvezni državi Kansas 21
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
1
Priloga 1: Vprašalnik za učitelje razrednega pouka
Spoštovani!
Sem Stanka Lunder Verlič in pripravljam doktorsko disertacijo z naslovom
Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas
in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Raziskava je v zvezni
državi Kansas že zaključena, sedaj pa za primerjalno analizo potrebujem še
podatke iz slovenskega prostora. Vljudno vas naprošam, da vprašanja in trditve
natančno preberete in nanje odgovorite oziroma jih ocenite. Za sodelovanje se
vam že vnaprej zahvaljujem in vam želim veliko uspehov na poklicni poti. Prosim,
da izpolnjeni vprašalnik oddate v tajništvo šole.
VPRAŠALNIK ZA UČITELJE
I. Osnovne informacije
1. Obkrožite, katerega spola ste.
Moški Ženska
2. Katerega leta ste zaključili pedagoški dodiplomski študij?
3. Kaj od naštetega najbolje opredeli vašo narodnostno pripadnost?
(Obkrožite)
Slovenec
Druge narodnosti (prosim, opredelite)
4. Ali je dodiplomski pedagoški študij: (prosim, obkrožite da ali ne)
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
2
Zahteval vsebine s področja multikulturnega izobraževanja kot samostojni
predmet DA NE
Vključeval multikulturne vsebine preko različnih študijskih predmetov
DA NE
Poudarjal strategije multikulturnega izobraževanja DA NE
Omogočal pridobivanje praktičnih izkušenj na šolskem polju s področja
multikulturnosti DA NE
Ocenjeval znanje o multikulturnosti DA NE
Ocenjeval znanje o multikulturnosti v neposredni praksi DA NE
5. Navodilo: Vsako spodaj zapisano trditev ocenjujete dvakrat. Pod prvo
rubriko z ocenjevalno lestvico 1–3 ocenjujete, kako močno je bila trditev zastopana
oz. poudarjena v vašem pedagoškem dodiplomskem študiju. V drugi rubriki z
ocenjevalno lestvico 1–3 ocenjujete vaše prepričanje oziroma stopnjo strinjanja z
omenjeno trditvijo. Prosim, uporabite ocenjevalno lestvico v spodnji razpredelnici in
obkrožite ustrezen odgovor.
Ocena Poudarek na dodiplomskem študiju Vaše prepričanje
1 Ni bilo vključeno v program Se ne strinjam
2 Obravnavano v programu Sem neopredeljen/a,
neodločen/a
3 Močan poudarek v programu Se strinjam
Trditev Poudarek na
dodiplomskem
izobraževanju
Vaše
prepričanje
1. Slovenija je multikulturna družba, ki
priznava mnogo različnih kultur. Celotno
življenje, vključujoč izobraževanje, je
prepleteno s kontakti med različnimi
1 2 3 1 2 3
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
3
kulturami in je potemtakem multikulturno.
2. Vse kulture v Sloveniji so enakovredne. 1 2 3 1 2 3
3. Slovenija se postopoma premika od ciljev,
povezanih z asimilacijo, k spoznavanju
različnosti v naši družbi. Tukaj imajo
izobraževalci vlogo razširjanja tega znanja.
1 2 3 1 2 3
4. Multikulturno izobraževanje je preveč
kompleksno in prodorno, da bi obsegalo le
en predmet pri izobraževanju učiteljev.
Celotno izobraževanje učiteljev naj bi
odsevalo multikulturno zavest. Učni načrti
za bodoče učitelje bi morali biti oblikovani
tako, da se poučujejo vsebine o
multikulturnosti pri vseh predmetih.
1 2 3 1 2 3
5. Ne smemo se pretvarjati ali si celo
prizadevati, da bi bila vsa učna gradiva brez
predsodkov. Učencem moramo omogočiti in
jih voditi, da prepoznajo predsodke, ki so
sestavni deli našega vsakdanjega
sporazumevanja.
1 2 3 1 2 3
6. Kadar uporabljamo termine, kot so kultura,
etničnost in rasa, jih moramo pojasniti.
1 2 3 1 2 3
7. Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov
za skupine ljudi znotraj naše populacije in
izraziti nestrinjanje, kadar so le-ti
neprimerno uporabljeni.
1 2 3 1 2 3
8. Čeprav vsak otrok raste znotraj dane
kulture, ga oblikujejo tudi dodatni vplivi, kot
sta izobraževanje in osebni stiki z drugimi.
Izobraževanje lahko vodi učence k višjemu
zavedanju in spoštovanju svoje primarne
1 2 3 1 2 3
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
4
kulture in kulturne dediščine.
9. Učence učimo izogibanja etnocentrizma z
odprtostjo do kulture drugih ljudi.
1 2 3 1 2 3
10. Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim
znanjem, usklajenim z njihovim kulturnim
ozadjem, na katerem učitelji lahko gradijo.
1 2 3 1 2 3
11. Izobraževanje lahko pripomore k temu,
da se učenci zavedajo in cenijo kulture, ki
so jih soustvarili prebivalci Slovenije in kar
danes predstavlja kulturo Slovenije.
Različnost moramo videti kot prednost in ne
kot neenotnost.
1 2 3 1 2 3
12. Učitelji se morajo zavedati svojih
kulturnih korenin in predsodkov. Zavedati se
morajo, kako predsodki vplivajo na njihova
pričakovanja do učencev. Odprt dialog z
učenci bo potrdil, da so predsodki skupni
vsem nam.
1 2 3 1 2 3
13. Oboji – učenci in učitelji se lahko
skupaj učijo o različnih idejah in načinih
razmišljanja.
1 2 3 1 2 3
14. Multikulturno izobraževanje je
zanimivo, ker temelji na resničnih
življenjskih primerih. Z aktivnimi,
konstruktivističnimi učnimi strategijami se
vsi učenci lahko aktivno vključijo v učni
proces.
1 2 3 1 2 3
15. Učitelji morda prepoznavajo
multikulturne pristope kot bolj težavne, saj
lahko vključujejo polemike in čustva. Ker
razprave velikokrat ne prinesejo “pravega
odgovora”, to velikokrat pomeni dvoumnost
1 2 3 1 2 3
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
5
in pri učencih povzroča občutek
“negotovosti.”
16. Multikulturno izobraževanje se ukvarja
z vrednotami, stališči in znanjem. Učence
vodimo tako, da se bodo zavedali lastnih
razmišljanj in razmišljanj ostalih. Vodimo jih
tako, da se odločajo na podlagi izraženih
razmišljanj, sklepanja in sprejemanja
odločitev.
1 2 3 1 2 3
17. Sprememb ne moremo doseči hitro,
saj spremembe v vrednostnem sistemu in
stališčih ter razvijanju empatije terjajo čas.
1 2 3 1 2 3
6. Ocenite, kolikšen vpliv je imelo multikulturno izobraževanje, ki ste ga bili
deležni na vaši fakulteti, na spodnje postavke. Prosim, uporabite naslednji ključ:
(N/U – Neuporabno; 1 = Ni vplivalo; 2 = Majhen vpliv; 3 = Srednji vpliv; 4 = Velik
vpliv) in za vsako postavko obkrožite ustrezen odgovor.
Vašo filozofijo poučevanja N/U 1 2 3 4
Vaše zavedanje, kako različnost vpliva na učenje N/U 1 2 3 4
Vaše poznavanje učenčevega rasnega/etničnega
ozadja N/U 1 2 3 4
Vaše zavedanje lastne socialne identitete N/U 1 2 3 4
Vaše razumevanje, kako se učenci učijo N/U 1 2 3 4
Vaše strategije za aktivno vključevanje učencev
v učenje N/U 1 2 3 4
Vaše strategije za krepitev skupnosti v razredu N/U 1 2 3 4
Vaše oblikovanje učnega načrta (učna priprava,
letni delovni načrt) N/U 1 2 3 4
Vaš pristop k učni pripravi N/U 1 2 3 4
Vaš izbor šolskih nalog in nalog za domače delo N/U 1 2 3 4
Vaše načine ocenjevanja N/U 1 2 3 4
Drugo __________________(prosim, opredelite) N/U 1 2 3 4
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
6
II. Samoocena v multikulturnem izobraževanju
1. Navodilo: V tem vprašalniku potrebuje vsaka trditev dva odgovora. Prvo
vprašanje za vsako trditev je “Kaj je” in se nanaša na vaše sedanje izkušnje s
poučevanjem, drugo vprašanje za vsako trditev pa se glasi “Kako naj bi bilo” in se
nanaša na to, kako bi po vašem mnenju moralo biti v času, ko vi poučujete.
Obkrožite eno oceno pod vsako rubriko, pri čemer upoštevajte sledeči ključ: 1 =
Skoraj vedno, 2 = Pogosto, 3 = Priložnostno, 4 = Skoraj nikoli, 5 = Ne uporabljam.
Kaj je? Kako naj bi bilo?
1. Učencem dajem možnosti, da
izražajo, proslavljajo in ohranjajo
etnične in rasne razlike.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
2. Uporabljam multikulturen pristop in
ustrezen material za poučevanje
osnovnih veščin.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
3. Poudarjam soodvisnost narodov in
ljudi po svetu ter povezujem
dogodke po svetu z našo skupnostjo.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
4. Pri učencih razvijam veščine in
vrednote, ki so potrebne za življenje
v dominantni kulturi, ne da bi
zanikal/a obstoj drugih vrednot, ki so
enako primerne in značilne za otroke
manjšinskih skupnosti.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
5. Vem, kje lahko pridobim učne
materiale, ki ne predstavljajo rasnih
in kulturnih predsodkov za rabo v
razredu.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
6. Ocenil/a sem učbenike, ki jih
uporabljam v razredu, z namenom,
da bi ugotovil/a, ali pravično in
primerno obravnavajo predstavnike
različnih kulturnih skupin.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
7. Gradiva, ki jih uporabljam v 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
7
povezavi z manjšinami in ljudmi iz
različnih kulturnih skupin, so
sestavni del kurikuluma in jih ne
obravnavam ločeno.
8. Menim, da moje vodenje razreda
učence opogumlja, da drug drugega
spoštujejo ter da so v svoji
komunikaciji odprti in pošteni z
menoj in z drugimi.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
9. Iščem poti, kako bi premagal/a
nenaklonjenost učencev za
spoznavanje in pogovor o rasnih in
etničnih vprašanjih.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
10. Učencem iz različnih kulturno- in
socialnoekonomskih ozadij
prilagajam učne metode.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
11. Pri sodelovalnem učenju načrtujem
sestavo skupin tako, da jih
sestavljajo učenci različnih spolov,
sposobnosti in etničnih skupin.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
12. Učence spodbujam, da redno
sodelujejo in se drug od drugega
učijo preko celotnega šolskega dne.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
13. V širši skupnosti iščem pomoč z
namenom razvijanja multikulturnih in
globalnih aktivnosti.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
14. Obiskal/a sem družine in člane
skupnosti mojih učencev ter z njimi
navezal/a stike.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
15. Starše in člane skupnosti z
različnimi kulturnimi ozadji
vključujem kot razredne pomočnike,
gostujoče predavatelje ali kot
predstavnike različnih poklicev.
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
8
2. Kako pogosto uporabljate multikulturne vsebine v vašem razredu? (Prosim,
obkrožite)
Vsak dan Trikrat na teden Enkrat na teden Dvakrat na mesec Manj
kot enkrat na mesec
3. Ste zadovoljni z vašo stopnjo znanja o medkulturnih kompetencah? (Prosim,
obkrožite)
Zelo zadovoljen Zadovoljen Nisem zadovoljen
Če želite, lahko napišete komentar.
——————————————————————————————————————
——————————————————————————————————————
——————————————————————————————————————
———————————————
4. Prosim, odgovorite na spodnja vprašanja z obkroževanjem odgovora, ki
najbolj ustreza vašim izkušnjam, ki ste jih pridobili na različnih stopnjah
izobraževanja (fakulteta, dodatno izobraževanje …).
Zelo pripravljen/a
Primerno pripravljen/a
Slabo pripravljen/a
Nepripravljen/a
(ZP) (PP) (SP) (NP)
Raznoličnost razredov ZP PP SP NP
Učenci z gibalnimi težavami
ZP PP SP NP
Učenci z duševnimi težavami
ZP PP SP NP
Učenci z vedenjskimi težavami
ZP PP SP NP
Učenci iz različnih kultur, religij in etničnih skupin
ZP PP SP NP
Učenci nasprotnih si spolov
ZP PP SP NP
Učenci z različnimi učnimi stili
ZP PP SP NP
Učenci iz enostarševskih družin
ZP PP SP NP
Učenci istospolnih staršev
ZP PP SP NP
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
9
Učenci staršev iz različnih ras
ZP PP SP NP
III. Igra vlog
Prosim, preberite spodnji scenarij in odgovorite na vprašanje.
Učiteljica Marija je Slovenka, s štiriletnimi izkušnjami poučevanja petošolcev v
mestni šoli. Mnogo različnih kulturnih skupin je zastopanih med učenci na
omenjeni šoli. Večina učencev prihaja iz nizkega socialnoekonomskega okolja,
nekateri so na meji revščine. Marija je odraščala v predmestnem okolju.
Prepričana je, da v šolskem sistemu obvladuje različnost in da z vso odgovornostjo
izbira tematike, s katerimi ilustrira različnost kulturnih vrednot. Kljub njenemu
prepričanju pa ji nikakor ne uspeva motivirati učence za teme o različnosti.
Marija: Učenci, na razpolago imamo 15 minut, da spregovorimo o dogodkih v
svetu. Imate morda kakšen predlog, o čem bi se pogovarjali?
Janez: Pogovarjajmo se o nemirih na Kosovu. Moj oče je trenutno tam, da bo
pomiril prepotentne Srbe.
Zorica: Srbi niso prepotentni. Imajo pravico, da živijo vsi v isti državi.
Marija: Dovolj je. Umirite se.
Tahir: Na Kosovu živimo le Abanci. To področje je naše.
Zorica (jezno): Slovenija vodi napačno politiko, ker pošilja vojsko in skrbi za
albanske riti.
Janez: Če ti ni tukaj všeč, zakaj ne greš tja kamor spadaš? (Marija umirja
razred s tolčenjem po mizi.)
Marija: Razred, mir!
Maja: Utihni že, Janez!
Tone: Kaj pa ti sploh veš o tem, Janez?
Marija: Učenci! Umirite se. Zopet se moramo vrniti k našim nalogam. (Zorica v
solzah pobere torbo in hitro zapusti sobo.)
Marija: Zorica! Kam greš? (Preden se Marija premakne, Maja in Tone sledita
Zorici ven iz razreda.)
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
10
Marija: Nazaj! (Marija pošlje dva učenca, da ravnatelju sporočita o odhodu
treh učencev.)
Marija (sebi): Morda bodo še v težavah! (se obrne k razredu). Vrnimo se nazaj
k delu.
1. Če bi bili Marija, kako bi se lotili omenjenega konflikta v vašem razredu?
Bodite natančni in uporabite primere, ki ilustrirajo vaše strategije.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Naprošam vas, da zaradi potrebe raziskave opredelite, ali trenutno poučujete
v mestni šoli (MŠ), predmestni šoli (PŠ) ali podeželski šoli (POŠ). Prosim,
obkrožite ustrezen odgovor.
MŠ PŠ POŠ
Zahvaljujem se vam za sodelovanje
mag. Stanka Lunder Verlič
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
11
Priloga 2: Vprašalnik za bodoče učitelje razrednega pouka
Spoštovani!
Sem Stanka Lunder Verlič in pripravljam doktorsko disertacijo z naslovom
Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in
Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Raziskava je v zvezni državi
Kansas že zaključena, sedaj pa za primerjalno analizo potrebujem še podatke iz
slovenskega prostora. Vljudno vas naprošam, da vprašanja in trditve natančno
preberete in nanje odgovorite oz. jih ocenite. Za sodelovanje se vam že vnaprej
zahvaljujem in vam želim veliko uspehov na poklicni poti. Prosim, da izpolnjeni
vprašalnik čimprej (če je mogoče v 7 dneh) pošljete na moj elektronski naslov:
VPRAŠALNIK ZA BODOČE UČITELJE
I. Osnovne informacije
1. Okrožite, katerega spola ste.
Moški Ženska
2. Kaj od naštetega najbolje opredeli vašo narodnostno pripadnost? (Prosim, obkrožite)
Slovenec Druge narodnosti…(Prosim, opredelite)
3. Ali dodiplomski pedagoški študij: (Prosim, obkrožite da ali ne)
Zahteva vsebine s področja multikulturnega izobraževanja kot
samostojen predmet DA NE
Vključuje multikulturne koncepte preko različnih študijskih predmetov DA NE
Poudarja strategije multikulturnega izobraževanja DA NE
Omogoča pridobivanje praktičnih izkušenj na šolskem polju s področja
multikulturnosti DA NE
Ocenjuje znanje o multikulturnosti DA NE
Ocenjuje znanje o multikulturnosti v neposredni praksi DA NE
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
12
4. Navodilo: Vsako spodaj zapisano trditev ocenjujete dvakrat. Pod prvo
rubriko z ocenjevalno lestvico 1–3 ocenjujete, kako močno je trditev zastopana oz.
poudarjena v vašem pedagoškem dodiplomskem študiju. V drugi rubriki z
ocenjevalno lestvico 1–3 ocenjujete vaše prepričanje oziroma stopnjo strinjanja z
omenjeno trditvijo. Prosim, uporabite ocenjevalno lestvico v spodnji razpredelnici in
obkrožite ustrezen odgovor.
Ocena Poudarek na dodiplomskem študiju Vaše prepričanje
1 Ni vključeno v program Se ne strinjam
2 Obravnavano v programu Sem neopredeljen/a,
neodločen/a
3 Močan poudarek v programu Se strinjam
Trditev Poudarek na
dodiplomskem
izobraževanju
Vaše prepričanje
1. Slovenija je multikulturna družba, ki
priznava mnogo različnih kultur. Celotno
življenje, vključujoč izobraževanje, je
prepleteno s kontakti med različnimi
kulturami in je potemtakem multikulturno.
1 2 3 1 2 3
2. Vse kulture v Sloveniji so enakovredne. 1 2 3 1 2 3
3. Slovenija se postopoma premika od ciljev,
povezanih z asimilacijo, k spoznavanju
različnosti v naši družbi. Tukaj imajo
izobraževalci vlogo razširjanja tega znanja.
1 2 3 1 2 3
4. Multikulturno izobraževanje je preveč
kompleksno in prodorno, da bi obsegalo le
en predmet pri izobraževanju učiteljev.
Celotno izobraževanje učiteljev naj bi
1 2 3 1 2 3
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
13
odsevalo multikulturno zavest. Učni načrti
za bodoče učitelje bi morali biti oblikovani
tako, da se poučujejo vsebine o
multikulturnosti pri vseh predmetih.
5. Ne smemo se pretvarjati ali si celo
prizadevati, da bi bila vsa učna gradiva brez
predsodkov. Učencem moramo omogočiti
in jih voditi, da prepoznajo predsodke, ki so
sestavni deli našega vsakdanjega
sporazumevanja.
1 2 3 1 2 3
6. Kadar uporabljamo termine, kot so kultura,
etničnost in rasa, jih moramo pojasniti.
1 2 3 1 2 3
7. Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov
za skupine ljudi znotraj naše populacije in
izraziti nestrinjanje, kadar so le-ti
neprimerno uporabljeni.
1 2 3 1 2 3
8. Čeprav vsak otrok raste znotraj dane
kulture, ga oblikujejo tudi dodatni vplivi, kot
sta izobraževanje in osebni stiki z drugimi.
Izobraževanje lahko vodi učence k višjemu
zavedanju in spoštovanju svoje primarne
kulture in kulturne dediščine.
1 2 3 1
2 3
9. Učence učimo izogibanja etnocentrizmu z
odprtostjo do kulture drugih ljudi.
1 2 3 1 2 3
10. Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim
znanjem, usklajenim z njihovim kulturnim
ozadjem, na katerem učitelji lahko gradijo.
1 2 3 1 2 3
11. Izobraževanje lahko pripomore k temu, da
se učenci zavedajo in cenijo kulture, ki so
jih soustvarili prebivalci Slovenije in kar
danes predstavlja kulturo Slovenije.
Različnost moramo videti kot prednost in ne
1 2 3 1 2 3
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
14
kot neenotnost.
12. Učitelji se morajo zavedati svojih kulturnih
korenin in predsodkov. Zavedati se morajo,
kako predsodki vplivajo na njihova
pričakovanja do učencev. Odprti dialog z
učenci bo potrdil, da so predsodki skupni
vsem nam.
1 2 3 1 2 3
13. Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj
učijo o različnih idejah in načinih
razmišljanja.
1 2 3 1 2 3
14. Multikulturno izobraževanje je zanimivo,
ker temelji na resničnih življenjskih primerih.
Z aktivnimi, konstruktivističnimi učnimi
strategijami se vsi učenci lahko aktivno
vključijo v učni proces.
1 2 3 1 2 3
15. Učitelji morda prepoznavajo multikulturne
pristope kot bolj težavne, saj lahko
vključujejo polemike in čustva. Ker razprave
velikokrat ne prinesejo “pravega odgovora”,
to velikokrat pomeni dvoumnost in pri
učencih povzroča občutek “negotovosti.”
1 2 3 1 2 3
16. Multikulturno izobraževanje se ukvarja z
vrednotami, stališči in znanjem. Učence
vodimo tako, da se bodo zavedali lastnih
razmišljanj in razmišljanj ostalih. Vodimo jih
tako, da se odločajo na podlagi izraženih
izraženih razmišljanj, sklepanja in
sprejemanja odločitev.
1 2 3 1 2 3
17. Sprememb ne moremo doseči hitro, saj
spremembe v vrednostnem sistemu in
stališčih ter razvijanju empatije terjajo čas.
1 2 3 1 2 3
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
15
5. Ocenite, kolikšen vpliv ima multikulturno izobraževanje, ki ste ga deležni na
vaši fakulteti, na spodnje postavke. Prosim, uporabite naslednji ključ: (N/U –
Neuporabno; 1 = Ni vplivalo; 2 = Majhen vpliv; 3 = Srednji vpliv; 4 = Velik vpliv) in
za vsako postavko obkrožite ustrezen odgovor.
Vašo filozofijo poučevanja N/U 1 2 3 4
Vaše zavedanje, kako različnost vpliva na učenje N/U 1 2 3 4
Vaše poznavanje učenčevega rasnega/etničnega
ozadja N/U 1 2 3 4
Vaše zavedanje lastne socialne identitete N/U 1 2 3 4
Vaše razumevanje, kako se učenci učijo N/U 1 2 3 4
Vaše strategije za aktivno vključevanje učencev
v učenje N/U 1 2 3 4
Vaše strategije za krepitev skupnosti v razredu N/U 1 2 3 4
Vaše oblikovanje učnega načrta
(učna priprava, letni delovni načrt) N/U 1 2 3 4
Vaš pristop k učni pripravi N/U 1 2 3 4
Vaš izbor šolskih nalog in nalog za domače delo N/U 1 2 3 4
Vaše načine ocenjevanja N/U 1 2 3 4
Drugo________________(prosim, opredelite) N/U 1 2 3 4
Zahvaljujem se vam za sodelovanje
mag. Stanka Lunder Verlič
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
16
Priloga 3: Vprašalnik za univerzitetne profesorje
Spoštovani!
Sem Stanka Lunder Verlič in pripravljam doktorsko disertacijo z naslovom
Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in
Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Raziskava je v zvezni državi
Kansas že zaključena, sedaj pa za primerjalno analizo potrebujem še podatke iz
slovenskega prostora. Vljudno vas naprošam, da vprašanja in trditve natančno
preberete in nanje odgovorite oziroma jih ocenite. Za sodelovanje se vam že
vnaprej zahvaljujem in vam želim veliko uspehov na poklicni poti. Prosim, da
izpolnjeni vprašalnik čimprej (če je mogoče v 7 dneh) pošljete na moj elektronski
naslov: [email protected].
VPRAŠALNIK ZA UNIVERZITETNE PROFESORJE
I. Osnovne informacije
1. Okrožite, katerega spola ste.
Moški Ženska
2. Kaj od naštetega najbolje opredeli vašo narodnostno pripadnost? (Obkrožite)
Slovenec Druge narodnosti (Prosim, opredelite)
3. Ali dodiplomski pedagoški študij, kjer predavate: (Prosim, obkrožite da ali ne)
Zahteva vsebine s področja multikulturnega izobraževanja kot samostojen
predmet DA NE
Vključuje multikulturne vsebine preko različnih študijskih predmetov DA NE
Poudarja strategije multikulturnega izobraževanja DA NE
Zahteva vrsto praktičnih izkušenj, ki predstavljajo multikulturno
različnost DA NE
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
17
4. Navodilo: Vsako spodaj zapisano trditev ocenjujete dvakrat. Pod prvo
rubriko z ocenjevalno lestvico 1–3 ocenjujete, kako močno je trditev zastopana oz.
poudarjena v pedagoškem študiju za razredne učitelje na vaši fakulteti. V drugi
rubriki z ocenjevalno lestvico 1–3 ocenjujete vaše prepričanje oziroma stopnjo
strinjanja z omenjeno trditvijo. Prosim, uporabite ocenjevalno lestvico v spodnji
razpredelnici in obkrožite ustrezen odgovor.
Ocena Poudarek na dodiplomskem študiju Vaše prepričanje
1 Ni vključeno v program Se ne strinjam
2 Obravnavano v programu Sem neopredeljen/a,
neodločen/a
3 Močan poudarek v programu Se strinjam
Trditev Poudarek na
dodiplomskem
izobraževanju
Vaše prepričanje
1. Slovenija je multikulturna družba, ki
priznava mnogo različnih kultur. Celotno
življenje, vključujoč izobraževanje, je
prepleteno s kontakti med različnimi
kulturami in je potemtakem multikulturno.
1 2 3 1 2 3
2. Vse kulture v Sloveniji so enakovredne. 1 2 3 1 2 3
3. Slovenija se postopoma premika od ciljev,
povezanih z asimilacijo, k spoznavanju
različnosti v naši družbi. Tukaj imajo
izobraževalci vlogo razširjanja tega znanja.
1 2 3 1
2 3
4. Multikulturno izobraževanje je preveč
kompleksno in prodorno, da bi obsegalo le
en predmet pri izobraževanju učiteljev.
Celotno izobraževanje učiteljev naj bi
odsevalo multikulturno zavest. Učni načrti
za bodoče učitelje bi morali biti oblikovani
tako, da se poučujejo vsebine o
1 2 3 1 2 3
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
18
multikulturnosti pri vseh predmetih.
5. Ne smemo se pretvarjati ali si celo
prizadevati, da bi bila vsa učna gradiva brez
predsodkov. Učencem moramo omogočiti
in jih voditi, da prepoznajo predsodke, ki so
sestavni deli našega vsakdanjega
sporazumevanja.
1 2 3 1 2 3
6. Kadar uporabljamo termine, kot so kultura,
etničnost in rasa, jih moramo pojasniti.
1 2 3 1 2 3
7. Zavedati se moramo sprejemljivih izrazov
za skupine ljudi znotraj naše populacije in
izraziti nestrinjanje, kadar so le-ti
neprimerno uporabljeni.
1 2 3 1 2 3
8. Čeprav vsak otrok raste znotraj dane
kulture, ga oblikujejo tudi dodatni vplivi, kot
so izobraževanje in osebni stiki z drugimi.
Izobraževanje lahko vodi učence k višjemu
zavedanju in spoštovanju do njihove
primarne kulture in kulturne dediščine.
1 2 3 1 2 3
9. Učence učimo izogibanja etnocentrizmu z
odprtostjo do kulture drugih ljudi.
1 2 3 1 2 3
10. Vsi učenci vstopajo v šolo z določenim
znanjem, usklajenim z njihovim kulturnim
ozadjem, na katerem učitelji lahko gradijo.
1 2 3 1 2 3
11. Izobraževanje lahko pripomore k temu, da
se učenci zavedajo in cenijo kulture, ki so
jih soustvarili prebivalci Slovenije in kar
danes predstavlja kulturo Slovenije.
Različnost moramo videti kot prednost in ne
kot neenotnost.
1 2 3 1 2 3
12. Učitelji se morajo zavedati svojih kulturnih 1 2 3 1 2 3
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
19
korenin in predsodkov. Zavedati se morajo,
kako predsodki vplivajo na njihova
pričakovanja do učencev. Odprti dialog z
učenci bo potrdil, da so predsodki skupni
vsem nam.
13. Oboji – učenci in učitelji se lahko skupaj
učijo o različnih idejah in načinih
razmišljanja..
1 2 3 1 2 3
14. Multikulturno izobraževanje je zanimivo,
ker temelji na resničnih življenjskih primerih.
Z aktivnimi, konstruktivističnimi učnimi
strategijami se vsi učenci lahko aktivno
vključijo v učni proces.
1 2 3 1 2 3
15. Učitelji morda prepoznavajo multikulturne
pristope kot bolj težavne, saj lahko
vključujejo polemike in čustva. Ker razprave
velikokrat ne prinesejo “pravega odgovora”,
to velikokrat pomeni dvoumnost in pri
učencih povzroča občutek “negotovosti.”
1 2 3 1 2 3
16. Multikulturno izobraževanje se ukvarja z
vrednotami, stališči in znanjem. Učence
vodimo tako, da se bodo zavedali lastnih
razmišljanj in razmišljanj ostalih. Vodimo jih
tako, da se odločajo na podlagi izraženih
razmišljanj, sklepanja in sprejemanja
odločitev.
1 2 3 1 2 3
17. Sprememb ne moremo doseči hitro, saj
spremembe v vrednostnem sistemu in
stališčih ter razvijanju empatije terjajo čas.
1 2 3 1 2 3
5. Ocenite, kolikšen vpliv ima multikulturno izobraževanje, ki so ga študenti
deležni na vaši fakulteti, na spodnje postavke. Prosim, uporabite naslednji ključ:
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
20
(N/U – Neuporabno; 1 = Ni vplivalo; 2 = Majhen vpliv; 3 = Srednji vpliv; 4 = Velik
vpliv) in za vsako postavko obkrožite ustrezen odgovor.
Filozofijo poučevanja N/U 1 2 3 4
Zavedanje, kako različnost vpliva na učenje N/U 1 2 3 4
Poznavanje učenčevega rasnega/etničnega
odzadja N/U 1 2 3 4
Zavedanje lastne socialne identitete N/U 1 2 3 4
Razumevanje, kako se učenci učijo N/U 1 2 3 4
Strategije za aktivno vključevanje učencev
v učenje N/U 1 2 3 4
Strategije za krepitev skupnosti v razredu N/U 1 2 3 4
Oblikovanje učnega načrta (učna priprava,
letni delovni načrt) N/U 1 2 3 4
Pristop k učni pripravi N/U 1 2 3 4
Izbor šolskih nalog in nalog za domače delo N/U 1 2 3 4
Načine ocenjevanja N/U 1 2 3 4
Drugo_________________(prosim, opredelite) N/U 1 2 3 4
Zahvaljujem se vam za sodelovanje
mag. Stanka Lunder Verlič
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
21
Priloga 4: Analiza vključevanja multikulturnih vsebin v študijski program dodiplomskega
in podiplomskega izobraževanja bodočih razrednih učiteljev na slovenskih pedagoških
fakultetah ter dodiplomskega izobraževanja na treh univerzah v zvezni državi Kansas
Pedagoška fakulteta Koper
Ob pregledu splošnih kompetenc bodočih diplomantov razrednega pouka na
Pedagoški fakulteti v Kopru je v alineji Komunikacija in odnosi41 (Univerzitetni
študijski program 1. stopnje Razredni pouk) opredeljeno, da zmore bodoči učitelj
po zaključku študija oblikovati varno in spodbudno učno okolje, v katerem se
učenci počutijo sprejete, kjer se ceni različnost in spodbuja samostojnost in
odgovornost. Bodoči učitelj ob razumevanju in spoštovanju do njihovega
socialnega, kulturnega, jezikovnega in religioznega porekla izkazuje pozitiven
odnos do učencev ter se zaveda in upošteva etične okvire svojega delovanja. V
alineji Učinkovito poučevanje je opredeljeno, da bodoči učitelj pouk prilagaja
individualnim posebnostim učencev v predznanju, interesih, stilih in zmožnostih za
učenje. Prav tako je pri Predmetnospecifičnih kompetencah diplomanta
opredeljeno, da učitelj prilagaja učno-vzgojne pristope glede na individualno,
socialno, jezikovno in kulturno različnost učencev.
Na Pedagoški fakulteti Koper so bodoči razredni učitelji, kar je razvidno na že
opredeljeni spletni strani (Univerzitetni študijski program 1. stopnje Razredni pouk)
v 1. letniku študija vsebin multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih
obveznih predmetov (v 1. letniku študija je drugače 11 obveznih predmetov):
Osnove pedagogike
Pri tem predmetu je eden izmed ciljev vsebin osredotočenost na vprašanje,
kakšne so možnosti oblikovanja vzgojnega koncepta vzgojno-izobraževalne
institucije ter inkluzivne kulture z vidika marginaliziranih skupin otrok. Vsebina
predmeta zajema tudi temo Multikulturnost v vzgoji in izobraževanju ter temo
Inkluzivna pedagogika – oblikovanje skupnosti, inkluzivnih vrednot ter okolja, ki
omogoča učno in vzgojno situacijo za zagotavljanje enakih možnosti in kakovostno
vzgojo ter izobraževanje. Pri omenjenem predmetu je med predvidenimi študijskimi
dosežki zapisano, da študent (bodoči učitelj) razume, razvija občutljivost in se čuti
zavezanega za delovanje za marginalizirane posameznike zaradi njihove
41 http://www.pef.upr.si/izobrazevanje/dodiplomski_studij_1%20_stopnje/razredni_pouk_(un)/, pridobljeno 2. 9. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
22
etničnosti, socialnoekonomskega statusa, spola, posebnih potreb ... Bodoči učitelj
hkrati razvija sposobnosti za prepoznavanje situacij v različnih institucijah, ki
kažejo na stopnjo inkluzivnosti ter razvija spretnosti za oblikovanje inkluzivnih
vzgojnoizobraževalnih praks in jih kritično ovrednoti.
Izobraževalna tehnologija
Omenjeni predmet poseduje vsebine, ki vključujejo multikulturnost, in sicer
temo Psihosocialni in kulturni dejavniki pri vključevanju izobraževalne tehnologije
in medijev v procesih vzgoje in izobraževanja ter temo Učinki izobraževalne
tehnologije in medijev na enake možnosti, upoštevanje različnosti in večkulturnosti
v vzgoji in izobraževanju. Pri omenjenem predmetu naj bi bodoči učitelji pridobili
predmetnospecifično kompetenco, ki se nanaša na kompetenco za oceno potreb
otroka oziroma skupine ob upoštevanju fizičnih, socialnih, kulturnih in tehnoloških
dejavnikov za uporabo izobraževalne tehnologije.
Družboslovje 1
Pri navedenem obveznem predmetu je ena od predmetnospecifičnih
kompetenc predložena kot pozitiven odnos do učencev in razumevanje ter
spoštovanje njihovega socialnega, kulturnega, jezikovnega in religioznega porekla,
medtem ko pri opisu tem predmeta multikulturnost ni eksplicitno opredeljena. So
pa zato teme, nanašajoč se na multikulturnost, opredeljene pri predmetu
Družboslovje 2.
Družboslovje 2
Merodajne so teme kot Selitve nekoč in danes, narodnostna in verska sestava
prebivalstva ter družbene posledice, Manjšine in večina – med večkulturnostjo in
raznimi -izmi (rasizem, nacionalizem …). Predmetnospecifična kompetenca pa
ostaja enaka, kot je opredeljena pri predmetu Družboslovje 1.
Na Pedagoški fakulteti Koper so bodoči razredni učitelji v 2. letniku študija
vsebin multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih obveznih predmetov
(v 2. letniku študija je drugače 9 obveznih predmetov):
Pedagoška psihologija s prakso
Pri obveznem predmetu Pedagoška psihologija s prakso je sicer med učnimi
cilji predmeta napisano, da naj bi bodoči učitelji osvojili kompetenco prepoznavanja
razlik med učenci, njihovih individualnih potreb ter učnih posebnosti. Pri opisu
vsebin je moč zaznati temo, ki je vsaj delno povezano z multikulturnostjo, saj
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
23
vemo, da različni kulturni in socialnoekonomski dejavniki vplivajo na način učenja.
Omenjena tema se glasi: Učne strategije, posebnosti učenja posameznih šolskih
predmetov; metakognitivne strategije v funkciji uravnavanja učenja, učitelj in
njegove možnosti (ter obveznosti) za oblikovanje in uporabo učinkovitih učnih
strategij.
Jezik v družbi
Cilj obveznega predmeta v 2. letniku dodiplomskega študija Jezik v družbi
opredeljuje, da bodoči učitelj opazuje in spoznava družbeni pomen jezika,
predvsem vlogo jezika pri skupinski identifikaciji; spoznava jezik kot konstitutivni
element etnične skupnosti (kot simbol skupinske identitete in kot pogoj za njeno
oblikovanje) in si na ta način oblikuje spoznavno razmerje do lastne jezikovne in
etnične identitete, po drugi strani pa pridobiva pozitiven odnos do drugih jezikov,
narodov in kultur in zmožnost medkulturnega razumevanja. Predmet vsebuje tudi
ogromno nujno potrebnih informacij o poučevanju jezika kot drugega jezika. Tako
je za bodoče delo na področju multikulturnosti pomembnih kar nekaj tem iz
vsebine predmeta:
· Družbena vloga jezika: Sporazumevalna in simbolna vloga jezika. Jezik kot
konstitutivni element etnične skupine. Razmerje med ohranjanjem jezika in
ohranjanjem etnične identitete skupnosti.
· Jezik v vzgoji in izobraževanju: Učenje jezika (učenje iz okolja, učenje v
ožjem smislu). Položaj jezika v vzgoji in izobraževanju: učni jezik, učni predmet.
Vloga učnega jezika pri oblikovanju jezikovne zmožnosti, odnosa do jezika in
govornih navad. Jezikovni modeli šole (enojezična šola, tipi dvojezičnih šol).
Poučevanje slovenščine (kot J1 in J2) v Sloveniji in pri avtohtonih slovenskih
manjšinah v Italiji, Avstriji, na Madžarskem, na Hrvaškem.
Mladinska književnost
Tudi predmet Mladinska književnost ima pri predmetnospecifičnih
kompetencah opredeljeno, da naj bi imeli bodoči učitelji razvito občutljivost za
naravno družbeno okolje, nacionalno kulturo, dediščino, identiteto ter
multikulturnost v književnosti.
Vokalno-instrumentalni pouk
Pri predmetu Vokalno-instrumentalni pouk je med splošnimi kompetencami
napisano, da bodoči učitelj pri načrtovanju in izvajanju dejavnosti upošteva
razvojne značilnosti in individualne posebnosti učencev ter zakonitosti in dejavnike
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
24
uspešnega načrtovanja in evalviranja ciljev. Med predmetnospecifičnimi
kompetencami pa je zapisano, da bodoči učitelj pozna in razume glasbo različnih
zvrsti in stilnih obdobij.
Pismenost
Pri obveznem predmetu Pismenost bodoči učitelji obravnavajo temo Začetno
opismenjevanje v drugem oziroma tujem jeziku kot nadgradnja že pridobljenega in
usvojenega znanja ter razvitih spretnosti in sposobnosti pri učenju branja v
materinščini ter temo Medkulturne razlike v razvoju osnovne pismenosti in s tem
povezanih metod začetnega opismenjevanja. V kontekstu uporabe omenjenih
vsebin pa bo bodoči učitelj znal načrtovati letno pripravo in smiselno vključevati
posamezne vsebine opismenjevanja v razvoj sporazumevalne zmožnosti v
materinščini, drugem oziroma tujem jeziku (tako pri formalnih kot neformalnih
oblikah učenja).
Na Pedagoški fakulteti Koper so bodoči razredni učitelji v 3. letniku študija
vsebin multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih obveznih predmetov
(v 3. letniku študija je drugače 12 obveznih predmetov):
Didaktika naravoslovja 1 in 2
Pri predmetih 3. letnika Didaktika naravoslovja 1 in 2 je v učnih ciljih obeh
predmetov napisano, da bo bodoči učitelj osvojil uporabo strategij poučevanja
širokega spektra in učenja naravoslovja glede na potrebe učencev.
Družboslovje 1 in Družboslovje 2
Pri predmetih Družboslovje 1 in Družboslovje 2 je pri predmetnospecifičnih
kompetencah opredeljeno, da bodoči učitelj pri načrtovanju in izvajanju pouka
družboslovja upošteva razvojne značilnosti in individualne posebnosti učencev ter
zakonitosti in dejavnike uspešnega učenja ter izkazuje pozitiven odnos do učencev
ob razumevanju in spoštovanju njihovega socialnega, kulturnega, jezikovnega in
religioznega porekla. Hkrati pouk prilagaja individualnim posebnostim učencev v
predznanju, interesih, stilih in zmožnostih za učenje.
Didaktika glasbe 1 in 2
Pri predmetih Didaktika glasbe 1 in 2 je v vsebini predmeta opisano, da ima
bodoči učitelj vedenje o glasbi kot sredstvu komunikacije pri poslušanju, izvajanju
in ustvarjanju (različne glasbene zvrsti, stilna obdobja, ljudska glasbena kultura,
izvajalske zasedbe).
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
25
Teorija likovnosti
Pri predmetu Teorija likovnosti je ravno tako v splošnih kompetencah
opredeljeno, da bodoči učitelj pridobi kompetenco poznavanja, razumevanja ter
usmerjenosti v inkluzivno, nediskriminativno delo in multikulturnost.
Na Pedagoški fakulteti Koper so bodoči razredni učitelji v 4. letniku študija
vsebin multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih obveznih predmetov
(v 4. letniku študija je drugače 9 obveznih predmetov):
Didaktika športne vzgoje 2
Pri predmetu 4. letnika Didaktika športne vzgoje 2 je eden od učnih ciljev
predmeta namenjen temu, da se bodoči učitelj usposobi za načrtovanje
dinamičnega in varnega učnega procesa, za motiviranje učencev za
gibalno/športno aktivnost ter organiziranje izobraževalnih in vzgojnih pristopov
glede na socialno, individualno in kulturno različnost učencev.
Likovna didaktika 2
Pri predmetu Likovna didaktika 2 je med cilji predmeta opredeljeno, da se
bodoči učitelj usposobi za načrtovanje dinamičnega učnega procesa z različnimi
zasnovami likovnih problemov, motiviranje učencev za likovno dejavnost ter
organiziranje izobraževalnih in vzgojnih pristopov glede na socialno, individualno in
kulturno različnost učencev. Ena od opredeljenih tem v vsebini predmeta je tudi
Likovno izražanje in socialna, individualna ter kulturna različnost učencev.
Na Pedagoški fakulteti Koper so bodoči razredni učitelji na dodiplomskem
študiju vsebin multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih
notranjeizbirnih predmetov (na voljo je drugače 62 izbirnih predmetov):
V okviru Notranjeizbirnih predmetov jezikovno-kulturnega področja, ki so na
voljo študentom oziroma bodočim učiteljem, so za moje področje relevantni
naslednji izbirni predmeti:
Medkulturnost v vzgoji in izobraževanju
Predmet je, kot je napisano v opredelitvi ciljev, v celoti namenjen spoznavanju
razvoja jezikovne in kulturne identitete posameznika in družbe, pomenu in vlogi
medkulturnega sporazumevanja za življenje in delo posameznika v sodobni družbi
ter namenu usposabljanja bodočega učitelja za kritično (samo)vrednotenje lastne,
drugih in tujih kultur. Osnovni cilj predmeta je razvoj medkulturne zmožnosti.
Teme, ki se obravnavajo znotraj predmeta, so naslednje:
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
26
· Jezikovna in kulturna identiteta posameznika, družine in družbe. Kulturni
spomin.
· Vsebine jezikovne in kulturne identitete: kognitivna, emocionalna in
moralna.
· Vrednotenje lastne in drugih kultur: stališča, predsodki in stereotipi
(avtostereotipi, heterostereotipi in metastereotipi) ter njihova veljavnost. Vloga
psiholoških značilnosti naroda na oblikovanje avtostereotipov in metastereotipov.
Vloga množičnih medijev na vrednotenje tujih kultur (heterostereotipi) ter
oblikovanje metastereotipov.
· Razvoj medkulturne sporazumevalne zmožnosti (faza seznanjanja, faza
razumevanja in faza delovanja).
· Vrednotenje medkulturne izkušnje. Medkulturno vplivanje. Kulturni
imperializem.
· Izhodišča in načela didaktičnega modela spodbujanja medkulturnosti v
večkulturni Sloveniji.
Zgodnje poučevanje italijanskega jezika
V učnem načrtu za omenjeni predmet so zapisane naslednje teme: Izhodišča
poučevanja drugega/tujega jezika na različnih starostnih stopnjah, Zgodnje učenje
tujih jezikov ter Medkulturna vzgoja.
Zgodnje poučevanje slovenščine kot drugega/ tujega jezika
Zelo pomemben izbirni predmet s področja multikulturnosti je tudi Zgodnje
poučevanje slovenščine kot drugega/ tujega jezika, kjer se bodoči učitelji seznanijo
z načrtovanjem in izvajanjem pouka slovenščine kot drugega/tujega jezika v luči
multikulturnosti. Usposobijo se za zgodnje poučevanje slovenščine kot
drugega/tujega jezika otrok z različnih jezikovnih in kulturnih območij (priseljenci,
pripadniki manjšin) ter spoznajo didaktične strategije za vključevanje teh otrok v
učni proces z upoštevanjem multikulturnosti in tolerance. Preko omenjenega
predmeta se bodoči učitelji seznanijo z naslednjimi vsebinami:
· Zgodnje poučevanje in učenje slovenščine kot drugega/tujega jezika v luči
medkulturnosti.
· Razvijanje sporazumevalne zmožnosti otrok v drugem/tujem jeziku s
sodobnimi didaktičnimi strategijami in uporabo IKT tehnologije.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
27
· Šolska zakonodaja s področja poučevanja in učenja slovenščine kot
drugega/tujega jezika.
· Pedagoško delo v večkulturnem razredu.
· Književnost kot vir medkulturnosti in sredstvo za zgodnje poučevanje in
učenje slovenščine kot drugega/tujega jezika.
· Otroška igra kot vir medkulturnosti in sredstvo za zgodnje poučevanje in
učenje slovenščine kot drugega/tujega jezika.
· Vloga gledališča in igre vlog pri zgodnjem poučevanju in učenju
slovenščine kot drugega/tujega jezika.
· Izdelava jezikovnega portfolija in spremljanje otrokove sporazumevalne
zmožnosti v drugem/tujem jeziku.
V okviru Notranjeizbirnih predmetov matematičnega, naravoslovnega in
športnega področja, ki so študentom oziroma bodočim učiteljem na razpolago, je
za moje področje relevanten naslednji izbirni predmet:
Človek v medkulturnem prostoru
Vsebina predmeta Človek v medkulturnem prostoru ponuja teme, kot so:
· Seznanitev s temeljnimi vsebinami kulturne in politične geografije.
· Konceptualna razprava o družbi v odnosu do prostora in časa ter razprava
o utemeljenosti rabe pojma medkulturni prostor in medkulturna družba.
· Soočenje s pojmi narod, narodnost, etnična skupina, kultura in civilizacija.
· Območja stikov, kako se oblikujejo, kakšne odnose vzpostavljajo različne
raznorodne družbene skupine in kakšne so prostorske in družbene posledice.
· Gospodarski in prebivalstveni razlogi selitev ter s tem povezane teorije.
· Strategije in politike urejanja medetničnih, rasnih, verskih in drugih kulturno
pogojenih družbenih konfliktov v sodobni družbi.
· Integracija in asimilacija kot načina premagovanja s kulturnimi razlikami
pogojenih družbenih konfliktov.
· Povezanost socialnega položaja in marginalizacije kulturno drugačnih s
konfliktnostjo odnosov v medkulturnem prostoru.
· Stereotipi o marginaliziranih etničnih, rasnih in verskih skupinah. Primer
Romov in Bosancev v Sloveniji.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
28
· Strategije za soočanje z vsemi oblikami drugačnosti in za vzgojo strpnih in
demokratično usmerjenih državljanov, ki cenijo kulturno raznolikost in zavračajo
stereotipne poglede na drugačne.
V okviru Notranjeizbirnih predmetov s področja tujih jezikov, ki so študentom
oziroma bodočim učiteljem na razpolago, so za moje področje relevantni naslednji
izbirni predmeti:
Družbene razsežnosti angleškega jezika
V okviru predmeta Družbene razsežnosti angleškega jezika se ena od tematik
v vsebini predmeta glasi Jezikovni vidiki kulturnih razlik (pomen jezika v
medkulturni komunikaciji, kulturni šok, vljudnostne konvencije, jezikovni
označevalci družbenih odnosov). Med cilji predmeta je razvidno, da je eden izmed
njih razvijanje sociolingvističnih zmožnosti, ki so pomembne za uspešno delovanje
v mednarodnem okolju, s poudarkom na jezikovni rabi in na kulturni raznolikosti.
Med splošnimi kompetencami predmeta je opredeljeno, da bodoči učitelji
pridobivajo znanja, ki omogočajo medkulturni dialog, med predmetnospecifičnimi
kompetencami pa je napisano, da so sposobni učinkovitega sporazumevanja v
mednarodnem in medkulturnem okolju.
Na Pedagoški fakulteti Koper so bodoči razredni učitelji na podiplomskem
študiju 2. stopnje na smeri razredni pouk42 (Magistrski študijski program 2. stopnje
Razredni pouk), ki ga morajo zaključiti, če želijo poučevati 1.–5. razreda, vsebin
multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih obveznih predmetov (na
magistrskem študiju je drugače 6 obveznih predmetov):
Sociologija edukacije
Predmet se v precejšnji meri ukvarja s problematiko multikulturnosti. Naj
naštejem naslednje teme, ki so pomembne za multikulturno izobraževanje bodočih
učiteljev:
· »Rasa«, rasizem, etničnost in nacionalnost.
· Socialna vključenost in socialna izključenost.
· Vloga izobraževalnega sistema v socialnem vključevanju.
· Razlike v izobraževalnih dosežkih glede na rasno, razredno in spolno
pripadnost.
42http://www.pef.upr.si/izobrazevanje/podiplomski_studij_2%20_stopnje/razredni_pouk/, pridobljeno 2. 9. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
29
· Govorni vzorci. Kulturna deprivacija. Kompenzacijsko izobraževanje.
Kulturni kapital.
· Kategorizacija. Etiketiranje.
Osnovni cilji predmeta so: razumevanje pomena izobraževanja ter učinkov
izobraževalnega uspeha ali neuspeha na posamezničino/posameznikovo
prihodnost v družbi tveganja; razumevanje šole kot odprtega sistema, vpetega v
širšo družbo; obravnava in razumevanje družbe kot stratificiranega sistema,
razumevanje družbene konstrukcije spolnih vlog, razumevanje opredelitve »rase«,
etničnosti in nacionalnosti; seznanitev s poglavitnimi sociološkimi teorijami
izobraževanja; seznanitev z vplivom rasne, razredne in spolne pripadnosti na
izobraževalne dosežke; razumevanje vzrokov in posledic socialnega vključevanja
in izključevanja v povezavi z rasno, razredno in spolno pripadnostjo; razumevanje
vloge šole in učiteljic / učiteljev v procesih socialnega vključevanja in izključevanja.
Filozofija edukacije
Pri omenjenem predmetu Filozofija edukacije so zastopane vsebine kot:
· Posameznik in skupnost.
· Teorije svobode.
· Teorije družbenega dogovora.
· Toleranca.
· Nelagodje v kulturi.
· Koncept človekovih pravic; edukacija in človekove pravice.
Med cilje predmeta je umeščena tudi usmerjenost bodočih učiteljev v
inkluzivno, nediskriminativno delo ter multikulturalnost. Pri kompetencah je
zapisano, da bodoči učitelj pri načrtovanju in izvajanju pouka upošteva razvojne
značilnosti in individualne posebnosti učencev ter zakonitosti in dejavnike
uspešnega učenja. Prav tako je pomembno, da ob razumevanju in spoštovanju do
učenčevega socialnega, kulturnega, jezikovnega in religioznega porekla izkazuje
pozitiven odnos in da se zaveda etičnih okvirov svojega delovanja.
Na Pedagoški fakulteti Koper so bodoči razredni učitelji na podiplomskem
študiju 2. stopnje na smeri razredni pouk vsebin multikulturnega izobraževanja
deležni preko naslednjih izbirnih predmetov (na magistrskem študiju je drugače 21
izbirnih predmetov):
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
30
Glasbene vsebine
Predmet Glasbene vsebine označuje temo Preučevanje glasbeno-kulturnega
ozračja v učenčevem ožjem in širšem okolju. Bodoči učitelj naj bi pri tem izbirnem
predmetu pridobil kompetenco, s katero bi pri načrtovanju in izvajanju glasbenih
dejavnosti upošteval razvojne značilnosti in individualne posebnosti učencev ter
zakonitosti in dejavnike uspešnega načrtovanja in evalviranja ciljev.
Slovenski jezik v izobraževanju
Pri izbirnem predmetu Slovenski jezik v izobraževanju so za moje področje
naslednje zanimive vsebine:
· Področja (družbene in individualne) rabe jezika in pričakovani primanjkljaj v
jezikovni zmožnosti učencev.
· Načrtovanje jezikovnega pouka, ki je prilagojen jezikovni zmožnosti
učencev; izvajanje pouka slovenščine kot drugega in tujega jezika in preverjanje
znanja slovenščine kot J2 in TJ.
Ena od kompetenc, ki naj bi jo bodoči učitelj osvojil, je spoznavanje različnih
pojavnih oblik slovenščine kot učnega predmeta: J1, J2, TJ. Ob tem se seznani z
značilnostmi slovenskega jezika z vidika njegovega usvajanja kot J2 in TJ,
prepoznava posebnosti govorcev slovenščine kot drugega in tujega jezika in
razvija do teh govorcev pozitiven odnos. Prav tako naj bi bodoči učitelj učinkovito
komuniciral z učenci ter izkazoval pozitiven odnos do njih ob razumevanju in
spoštovanju njihovega socialnega, jezikovnega in kulturnega porekla. Na ta način
naj bi razvijal pozitivno skupinsko ozračje ter dobre odnose z in med učenci.
Izbrane teme iz didaktike slovenščine
Izbirni predmet Izbrane teme iz didaktike slovenščine je v celoti uporaben in
nujen za multikulturno izobraževanje učiteljev. Vsebine predmeta so:
· Pridobivanje zmožnosti na področju poučevanja in učenja slovenskega
jezika in književnosti za heterogene skupine učencev: učence s slovenskim
jezikom kot maternim jezikom in pripadnike avtohtone manjšine ter priseljence.
· Slovenski jezik in književnost v medkulturnem položaju.
· Pedagoško delo v večkulturni skupini: nove kompetence učitelja:
prevzemanje širše socialne odgovornosti za poučevanje jezika in književnosti ter
celostni pristop in komunikacijski cilji medkulturne didaktike jezika in književnosti.
· Načini vrednotenja jezikovne in književne zmožnosti v 1. in 2. triletju.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
31
· Vloga gledališča in igre vlog pri poučevanju in učenju slovenščine kot
prvega in drugega/tujega jezika.
· Odprtost in prožnost kurikuluma na področju didaktike jezika in književnosti:
spodbujanje medkulturnih projektov in medpredmetne povezave.
Cilji in kompetence predmeta so: bodoči učitelj se usposobi za poučevanje
slovenščine kot prvega in drugega/tujega jezika otrok iz različnih jezikovnih in
kulturnih območij ter spozna didaktične strategije za vključevanje teh otrok v
izobraževalni proces z upoštevanjem multikulturnosti in tolerance.
Bodoči učitelj ravno tako usvaja strokovno znanje in spretnosti s področja
razvijanja šolskih besedilnih vrst, bralnih strategij neumetnostnih in umetnostnih
besedil, kulture preverjanja znanja, glotodidaktike, predvsem didaktike
drugega/tujega jezika. Poleg tega zna delovati z jezikom okolja ter pozna
najpomembnejša literarna in umetniška dela lastne in drugih jezikovnih skupnosti z
namenom socializacije in aktivne interakcije na področju multikulturnosti.
Ustvarjalni gib
Pri izbirnem predmetu Ustvarjalni gib je v kompetencah opredeljeno, da naj bi
bodoči učitelj osvojil uporabo specialno-pedagoških znanj za prilagajanje učno-
vzgojnih pristopov glede na individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost
učencev.
Izbrane teme iz likovne in glasbene didaktike
Pri izbirnem predmetu Izbrane teme iz likovne in glasbene didaktike je
multikulturna tematika Likovno izražanje in socialna, individualna ter kulturna
različnost učencev. Ena od kompetenc bodočega učitelja pa je, da se usposobi za
načrtovanje dinamičnega učnega procesa z različnimi zasnovami likovnih
problemov, motiviranje učencev za likovno dejavnost ter organiziranje
izobraževalnih in vzgojnih pristopov glede na socialno, individualno in kulturno
različnost učencev.
Pedagoška fakulteta Ljubljana
Ob pregledu predmetnospecifičnih kompetenc43 (Predstavitveni zbornik –
Prvostopenjski univerzitetni program razredni pouk) bodočih diplomantov za
43http://www.pef.uni-lj.si/fileadmin/Datoteke/Studijski_programi/Predstavitveni_zborniki/RP-1st-predstavitveni_zbornik_B_06_11_2013_internet.pdf, pridobljeno 5. 9. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
32
razredni pouk na Pedagoški fakulteti v Ljubljani je v povezavi z vključevanjem
multikulturnih vsebin v izobraževanje učiteljev moč najti kompetenci Prilagajanje
učno-vzgojnih pristopov glede na individualno, socialno, jezikovno in kulturno
različnost učencev ter Poznavanje in razumevanje razvojnih značilnosti, razlik in
potreb učencev ter prepoznavanje učnih zmožnosti in težav, celostno pojmovanje
otroka, spodbujanje razvoja učenca v odgovornega člana družbe.
Na Pedagoški fakulteti Ljubljana so bodoči razredni učitelji44 (Razredni pouk,
Prvostopenjski univerzitetni študijski program) v 1. letniku študija vsebin
multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih obveznih predmetov (v 1.
letniku študija je drugače 9 obveznih predmetov):
Razvojna psihologija (s pedagoško prakso I)
Pri predmetu Razvojna psihologija (s pedagoško prakso I) je eden izmed ciljev
predmeta, da se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za
prilagajanje učno-vzgojnih pristopov glede na individualno, socialno in kulturno
različnost učencev.
Tuji jezik (angleški ali nemški jezik)
Pri predmetu Tuji jezik (angleški ali nemški jezik) je eden izmed ciljev
predmeta, da se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za zmožnost
razumevanja drugačnosti in multikulturnosti, medtem ko v opisu vsebin tem,
nanašajoč se na multikulturnost, ni zaznati.
Slovenski jezik I
Pri predmetu Slovenski jezik I je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči
učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za občutljivost in odprtost za ljudi in
socialne situacije, medtem ko v opisu vsebin tem, nanašajoč se na multikulturnost,
ni zaznati. Pri alineji Predvideni študijski dosežki pa je opredeljeno, da si bodoči
učitelj oblikuje razmerje do slovenskega jezika kot pomembne narodne in
družbene vrednote, utrjuje si narodno in državljansko zavest ter razvija zmožnost
multikulturnega razumevanja.
Matematika
Pri predmetu Matematika je pri alineji Predvideni študijski dosežki opredeljeno,
da bodoči učitelj pozna pomen prispevkov različnih civilizacij k razvoju matematike,
44 http://www.pef.uni-lj.si/169.html, pridobljeno 5. 9. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
33
da pozna vpliv tradicije na matematiko ter razume vlogo matematike v človeški
kulturi.
Uvod v književnost
Pri predmetu Uvod v književnost je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči
učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za poglabljanje in nadgrajevanje
znanja o multikulturni mladinski književnosti v Sloveniji, Evropi in svetu. Naslednja
kompetenca v povezavi z multikulturnostjo je spoznavanje in nadgrajevanje
teoretičnega znanja o svetovni mladinski književnosti, multikulturnosti, vzgoji za
strpnost, problemski tematiki, prevodih in različnih medbesedilnih prvinah v
književnih besedilih. Prav tako je za omenjeno področje pomembna kompetenca
seznanjanje z reprezentativnimi teoretičnimi pogledi na področju literarne vede o
multikulturni mladinski književnosti. Pri opisu vsebine so za moje področje
zanimive naslednje teme:
· Teorija mladinske književnosti: avtor, besedilo, naslovnik; kultura in
medkulturni prostor. Različni teoretični pogledi na medkulturno mladinsko
književnosti (Shavit, Hunt, Nodelman, Nikolajeva, idr.).
· Zvrsti in vrste mladinske književnosti, večplastnost književnih besedil;
značilnosti književnih oseb, prostora, časa, dogajanja in motivi za dogajanje v
različnih kulturah in motivno-tematske povezave.
· Pregled medkulturne mladinske književnosti: klasični in sodobni
mladinski avtorji v Sloveniji in Evropi po dveh družbenih prelomnicah: po letu 1960
in po letu 1990.
Glasba
Pri predmetu Glasba je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za občutljivost (osveščenost) za naravno in
družbeno okolje, nacionalno kulturno dediščino, multikulturnost in
nediskriminativnost, medtem ko v opisu vsebin tem, nanašajoč se na
multikulturnost, ni zaznati.
Na Pedagoški fakulteti Ljubljana so bodoči razredni učitelji v 2. letniku študija
vsebin multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih obveznih predmetov
(v 2. letniku študija je drugače 9 obveznih predmetov):
Teorija vzgoje s predšolsko vzgojo II
Pri predmetu Teorija vzgoje s predšolsko vzgojo II je eden izmed ciljev
predmeta, da se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetenco, kot je
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
34
občutljivost/odprtost za ljudi in socialne situacije. Naslednji kompetenci v povezavi
z multikulturnostjo sta poznavanje, razumevanje, usmerjenost v inkluzivno,
nediskriminativno delo, multikulturnost ter prilagajanje učno-vzgojnih pristopov
glede na individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost učencev. Pri opisu
vsebine so za moje področje zanimive naslednje teme:
· Človekove in otrokove pravice kot izhodišče za izdelavo vzgojnega
koncepta šole.
· Marginalizirani učenci, njihove pravice in položaj znotraj razreda in šole.
· Socialna inkluzija različnih skupin učencev v razred in šolo.
Pri Predvidenih študijskih dosežkih je zapisano, da bodoči učitelj razume
vpetost učitelja med pričakovanja in zahteve države, pričakovanja staršev in
njihovih otrok, stroke in njegovih lastnih vizij o tem, kaj je šola in kakšna je vloga
vzgoje oziroma izobraževanja. Prav tako je opredeljeno, da bodoči učitelj načrtuje
inkluzivne vzgojno-izobraževalne prakse.
Slovenski jezik II
Pri predmetu Slovenski jezik II je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči
učitelj usposobi oziroma pridobi kompetenci, kot sta osveščenost za identiteto,
narodno kulturo, dediščino in večkulturnost ter občutljivost/odprtost za ljudi in
socialne situacije. Pri opisu vsebine sta za moje področje zanimivi naslednji temi:
· Družbeni položaj slovenščine in drugih jezikov v Republiki Sloveniji.
· Družbeni položaj slovenščine v EU.
Pri Predvidenih študijskih dosežkih je napisano, da bodoči učitelj uporablja
pridobljeno znanje pri soočenju z drugimi jeziki in kulturami ter da razvija zmožnost
medkulturnega razumevanja.
Mladinska književnost
Pri predmetu Mladinska književnost je eden izmed ciljev predmeta, da se
bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence, kot sta poznavanje in
razumevanje večkulturnosti, ter razvija občutljivost in odprtost za ljudi in socialne
situacije, ki jih odražajo mladinska literarna besedila. Naslednja kompetenca, ki naj
bi jo bodoči učitelji pri tem predmetu osvojili, je občutljivost za naravno družbeno
okolje, nacionalno kulturo, dediščino, identiteto ter multikulturnost v književnosti.
Pri opisu tem predmeta multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena, je pa v
Predvidenih študijskih dosežkih napisano, da bodoči učitelj pozna in razume razvoj
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
35
slovenske mladinske književnosti ter primerja njen razvoj s svetovno mladinsko
književnostjo.
Didaktika glasbene vzgoje I
Pri predmetu Didaktika glasbene vzgoje I je eden izmed ciljev predmeta, da se
bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetenco, kot je občutljivost
(osveščenost) za naravno in družbeno okolje, nacionalno kulturno dediščino,
multikulturnost in nediskriminativnost. Pri omenjenem predmetu Didaktika
glasbene vzgoje I je zastopana multikulturna tematika z naslovom Multikulturna
glasbena vzgoja. Tudi pri Predvidenih študijskih dosežkih je moč prebrati, da se
bodoči učitelj usposobi za estetsko vrednotenje in reflektiranje vsebin slovenske in
svetovne glasbene kulture.
Pedagoška psihologija s pedagoško prakso II
Pri predmetu Pedagoška psihologija s pedagoško prakso II je eden izmed
ciljev predmeta, da se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetenco za
prepoznavanje razlik med učenci, njihovih individualnih potreb ter učnih
posebnosti. Pri opisu vsebine je za multikulturno izobraževanje zanimiva tema
Učne strategije v funkciji uravnavanja učenja, učitelj in njegove možnosti (ter
obveznosti) za oblikovanje in uporabo učinkovitih učnih strategij.
Didaktika slovenskega jezika
Pri predmetu Didaktika slovenskega jezika je eden izmed ciljev predmeta, da
se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetenco za prilagajanje učno-
vzgojnih pristopov glede na individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost
učencev. Znotraj omenjenega predmeta bodoči učitelji pridobijo kompetenco za
občutljivost (osveščenost) za naravno in družbeno okolje, nacionalno kulturo,
dediščino, identiteto in multikulturnost. Pri opisu vsebine je za moje področje
zanimiva tema Slovenščina kot učenčev prvi ali drugi jezik.
Didaktika književnosti
Pri predmetu Didaktika književnosti je eden izmed ciljev predmeta, da se
bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetenco za poznavanje in razumevanje
razvojnih značilnosti, razlik in potreb učencev v povezavi z doživljanjem,
razumevanjem in vrednotenjem umetnostnega besedila ter da pridobi kompetenco
za poznavanje učnih zmožnosti in težav. Pri opisu tem predmeta multikulturnost
sicer ni eksplicitno opredeljena, je pa pri predvidenih študijskih dosežkih bodočega
učitelja zapisano, da bodoči učitelj prepozna književne interese otrok kot izhodišče
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
36
pouka književnosti ter oblikuje različne priprave na književni pouk ter naloge za
razvijanje bralnih zmožnosti učencev.
Didaktika matematike I
Pri navedenem predmetu je pri opredelitvi kompetenc navedeno, da predmet
posredno prispeva tudi k pridobivanju drugih kompetenc: poznavanje otroka,
poznavanje in razumevanje večkulturnosti; sodelovanje in komunikacija v skupini;
IKT pismenost; sporazumevanje v tujem jeziku. Niti pri opisu tem predmeta niti pri
Predvidenih študijskih dosežkih bodočega učitelja multikulturnost sicer ni
eksplicitno opredeljena.
Na Pedagoški fakulteti Ljubljana so bodoči razredni učitelji v 3. letniku študija
vsebin multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih obveznih predmetov
(v 3. letniku študija je drugače 11 obveznih predmetov):
Didaktika slovenščine
Pri predmetu Didaktika slovenščine je eden izmed ciljev predmeta, da se
bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za upoštevanje razvojnih
značilnosti, razlik in potreb učencev ter za prepoznavanje učnih zmožnosti in težav
v konkretnih okoliščinah. Naslednji kompetenci, ki ju bodoči učitelji osvojijo tekom
študija, sta še prilagajanje učno-vzgojnih pristopov pri pouku slovenščine glede na
individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost učencev v konkretnih
okoliščinah ter občutljivost (osveščenost) za naravno in družbeno okolje,
nacionalno kulturo, dediščino, identiteto in multikulturnost v konkretnih okoliščinah.
Pri opisu tem predmeta niti pri Predvidenih študijskih dosežkih bodočega učitelja
multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena.
Didaktika matematike II
Pri predmetu Didaktika matematike II je eden izmed ciljev predmeta, da se
bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za zmožnosti uporabe
širokega spektra strategij poučevanja in učenja glede na potrebe učencev in
naravo matematičnih vsebin ter za občutljivost/odprtost do ljudi in socialnih situacij.
Niti pri opisu tem predmeta niti pri Predvidenih študijskih dosežkih bodočega
učitelja multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena.
Družboslovje
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za občutljivost (osveščenost) za naravno in
družbeno okolje, nacionalno kulturo, dediščino, identiteto, multikulturnost in
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
37
nediskriminatornost. Za naše področje je od vseh navedenih tem pri opisu vsebine
najbolj merodajna tema
Poselitev evropskega prostora v antiki in zgodnjem srednjem veku; migracijski
tokovi v srednjem in novem veku; nacionalna gibanja v Evropi v 19. stoletju.
Teorija športa z didaktiko športne vzgoje I
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za poznavanje osnov in filozofije športne
kulture pri nas in v svetu. Pri opisu vsebine predmeta je za naše področje zanimiva
tema Športna kultura pri nas in v svetu (pojavne oblike športa; zgodovinski razvoj
športa).
Ustvarjalni gib in lutka pri pouku
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za uporabo specialno-pedagoških znanj za
prilagajanje učno-vzgojnih pristopov glede na individualno, socialno, jezikovno in
kulturno različnost učencev. Pri opisu tem predmeta niti pri Predvidenih študijskih
dosežkih bodočega učitelja multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena.
Didaktika družboslovja I
Pri predmetu Didaktika družboslovja I je eden izmed ciljev predmeta, da se
bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za poznavanje in razumevanje
razvojnih značilnosti, razlik in potreb učencev ter za prepoznavanje učnih
zmožnosti in težav na področju družboslovja. Pri opisu vsebine predmeta je za
naše področje zanimiva tema Ljudje: samospoznavanje, življenje v skupnosti,
socialne spretnosti, vzgoja za otrokove in človekove pravice. Tudi pri Predvidenih
študijskih dosežkih je opredeljeno, da bodoči učitelj osvoji znanja za opis
specifičnih učnih in razvojnih značilnosti različnih skupin učencev pri pouku
družboslovja in zanje najprimernejše metode učenja.
Didaktika naravoslovja I
Pri predmetu Didaktika naravoslovja I je eden izmed ciljev predmeta, da se
bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za poznavanje in razumevanje
razvojnih značilnosti, razlik in potreb učencev ter prepoznavanje učnih zmožnosti
in težav na področju naravoslovja. Pri opisu tem predmeta multikulturnost sicer ni
eksplicitno opredeljena, je pa pri Predvidenih študijskih dosežkih bodočega učitelja
zapisano, da bodoči učitelj pozna širok spekter strategij poučevanja za doseganje
kurikularnih ciljev naravoslovja v prvih dveh triletjih osnovne šole.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
38
Didaktika glasbene vzgoje II
Pri predmetu Didaktika glasbene vzgoje II je tako kot že pri predmetu
Didaktika glasbene vzgoje I eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetenco, kot je občutljivost (osveščenost) za
naravno in družbeno okolje, nacionalno kulturno dediščino, multikulturnost in
nediskriminativnost. Pri omenjenem predmetu Didaktika glasbene vzgoje II je
zastopana multikulturna tema z naslovom Multikulturni pristop.
Teorija likovnosti z didaktiko
Pri predmetu Teorija likovnosti z didaktiko je eden izmed ciljev predmeta, da
se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za poznavanje,
razumevanje, za usmerjenost v inkluzivno, nediskriminativno delo ter
multikulturnost. Pri opisu tem predmeta multikulturnost sicer ni eksplicitno
opredeljena, je pa pri Predvidenih študijskih dosežkih zapisano, da bodoči učitelj
individualne likovne izkušnje učencev vgrajuje v načrtovanje učnega procesa.
Teorija športa z didaktiko športne vzgoje II
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za poznavanje in razumevanje razvojnih
značilnosti, razlik in potreb učencev ter za prepoznavanje učnih zmožnosti in za
celostno pojmovanje otroka. Niti pri opisu tem predmeta niti pri Predvidenih
študijskih dosežkih bodočega učitelja multikulturnost sicer ni eksplicitno
opredeljena.
Pedagoška praksa III
Pri obveznem predmetu Pedagoška praksa III je eden izmed ciljev predmeta,
da se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za občutljivost/odprtost
za ljudi in socialne situacije. Niti pri opisu tem predmeta niti pri Predvidenih
študijskih dosežkih bodočega učitelja multikulturnost sicer ni eksplicitno
opredeljena.
Na Pedagoški fakulteti Ljubljana so bodoči razredni učitelji v 4. letniku študija
vsebin multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih obveznih predmetov
(v 4. letniku študija je drugače 12 obveznih predmetov):
Inkluzivna vzgoja in izobraževanje
Pri predmetu Inkluzivna vzgoja in izobraževanje je eden izmed ciljev
predmeta, da se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
39
občutljivost/odprtost za ljudi in socialne situacije ter kompetence za poznavanje,
razumevanje, usmerjenost v inkluzivno, nediskriminativno delo ter multikulturnost.
Niti pri opisu tem predmeta niti pri Predvidenih študijskih dosežkih bodočega
učitelja multikulturnost ni eksplicitno opredeljena, predmet je namreč predvsem
usmerjen v delo z učenci s posebnimi potrebami.
Didaktika družboslovja II
Pri predmetu Didaktika družboslovja II je eden izmed ciljev predmeta, da se
bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za prilagajanje učno-vzgojnih
pristopov glede na individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost učencev.
Niti pri opisu tem predmeta niti pri Predvidenih študijskih dosežkih bodočega
učitelja multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena.
Didaktika naravoslovja II
Pri predmetu Didaktika naravoslovja II je eden izmed ciljev predmeta, da se
bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za uporabo širokega spektra
strategij poučevanja in učenja naravoslovja glede na potrebe učencev. Niti pri
opisu tem predmeta niti pri Predvidenih študijskih dosežkih bodočega učitelja
multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena.
Tehnika z didaktiko
Pri predmetu Tehnika z didaktiko je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči
učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za poznavanje in razumevanje
didaktičnih in vsebinskih značilnosti pouka v prvih dveh triletjih na področju
tehnične vzgoje, kulturno-tehnološkem področju in pri medkulturnem povezovanju.
Niti pri opisu tem predmeta niti pri Predvidenih študijskih dosežkih bodočega
učitelja multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena.
Didaktika glasbene vzgoje III
Pri predmetu Didaktika glasbene vzgoje III je tako kot že pri predmetu
Didaktika glasbene vzgoje I in II eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetenco, kot je občutljivost (osveščenost) za
naravno in družbeno okolje, nacionalno kulturno dediščino, multikulturnost in
nediskriminativnost. Niti pri opisu tem predmeta niti pri Predvidenih študijskih
dosežkih bodočega učitelja multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena.
Likovna didaktika I
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
40
Pri predmetu Likovna didaktika I je tako kot pri predmetu Teorija likovnosti z
didaktiko eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj usposobi oziroma
pridobi kompetence za poznavanje, razumevanje, za usmerjenost v inkluzivno,
nediskriminativno delo ter multikulturnost. Naslednja kompetenca, ki je pomembna
za vnos multikulturnosti v likovno didaktiko, je razumevanje in izbira primernih
učnih metod, oblik dela, učnih sredstev, likovnih materialov in motivov za
motiviranje učencev. Pri opisu tem predmeta multikulturnost sicer ni eksplicitno
opredeljena, je pa pri Predvidenih študijskih dosežkih zapisano, da bodoči učitelj
opiše posebnosti uspešne interakcije v učnem procesu likovne vzgoje, učinkovitih
didaktičnih sredstev ter različnih pristopov v učnem procesu likovne vzgoje.
Teorija športa z didaktiko športne vzgoje III
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za prilagajanje učno-vzgojnih pristopov
glede na individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost učencev. Niti pri
pregledu vsebinskih tem predmeta niti pri Predvidenih študijskih dosežkih
bodočega učitelja multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena.
Filozofija edukacije
Pri omenjenem predmetu Filozofija edukacije so zastopane vsebine kot:
· Posameznik in skupnost.
· Teorije svobode.
· Teorije družbenega dogovora.
· Toleranca.
· Nelagodje v kulturi.
· Koncept človekovih pravic; edukacija in človekove pravice.
Med cilje predmeta je umeščeno tudi poznavanje, razumevanje, usmerjenost v
inkluzivno in nediskriminativno delo ter multikulturnost.
Sociologija vzgoje
Predmet se v precejšnji meri ukvarja s problematiko multikulturnosti. Naj
naštejem teme v omenjenem predmetu, ki so pomembne za multikulturno
izobraževanje bodočih učiteljev:
· Razlikovanje in prepletanje oziroma privzemanje konceptov vzgoje.
Vzgojna institucija kot institucija oblikovanja odnosa do kulture.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
41
· Šola, norma, normalno in pravica do drugačnosti.
· Družba, šola, demokracija in človekove pravice. Otrokove pravice in
generacije človekovih pravic.
· Multikulturnost, vrednote, toleranca, resnica, šola in družba.
· Država, patriotizem, pravičnost in laična država.
· Vzgoja kot polje reprodukcije neenakosti in mehanizem produkcije
priložnosti.
Osnovni cilji predmeta v povezavi z multikulturnostjo so:
· Poznavanje in razumevanje socialnih sistemov; vodenja; institucionalnih
okvirov dela (posebej procesov v šoli in kulturi).
· Občutljivost/odprtost za ljudi in socialne situacije.
· Razumevanje individualnih vrednot in vrednotnih sistemov, obvladovanje
profesionalno-etičnih vprašanj.
· Razumevanje odnosov med vzgojno institucijo in socialnim okoljem –
sistemsko gledanje in delovanje.
· Zmožnost vzpostavljanja in vzdrževanja partnerskega odnosa z drugimi
uporabniki oziroma skupinami (starši, lokalna skupnost, kulturne organizacije).
· Zavzemanje za take spremembe sistema, ki zagotavljajo osnovne pravice
in potrebe uporabnika oziroma skupine.
Likovna didaktika II
Pri opisu vsebine omenjenega predmeta je tudi tema Likovno izražanje in
socialna, individualna ter kulturna različnost učencev. Pri Predvidenih učnih
dosežkih je napisano, da bodoči učitelj načrtuje učno uro s teoretičnim likovnim
problemom, likovno tehniko in motivom in upošteva kulturno različnost učencev.
Pedagoška praksa IV
Pri obveznem predmetu Pedagoška praksa IV je eden izmed ciljev predmeta,
da se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za občutljivost/odprtost
za ljudi in socialne situacije ter da se usposobi za uporabo širokega spektra
strategij poučevanja in učenja glede na potrebe učencev. Niti pri opisu tem
predmeta niti pri Predvidenih študijskih dosežkih bodočega učitelja multikulturnost
sicer ni eksplicitno opredeljena.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
42
Tekom dodiplomskega študija na ljubljanski Pedagoški fakulteti bodoči učitelji
poleg obveznega programa izberejo še izbirne predmete, ki se delijo na splošne
izbirne predmete ter strokovne izbirne predmete. Dodiplomski študij tako poleg
obveznih vsebin zajema še 3 strokovne izbirne predmete in 3 splošne izbirne
predmete.
Na Pedagoški fakulteti Ljubljana so bodoči razredni učitelji na dodiplomskem
študiju vsebin multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih strokovnih
izbirnih predmetov (vseh strokovnih izbirnih predmetov na dodiplomskem študiju je
35, od tega se 6 strokovno izbirnih predmetov izvaja le na vsaka 4 leta).
Književnost z didaktiko
Pri strokovnem izbirnem predmetu Književnost z didaktiko je eden izmed ciljev
predmeta, da se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence v
poglabljanju in nadgrajevanju teoretičnega in didaktičnega znanja o mladinski
književnosti, spoznavanju sodobnih smeri razvoja, medkulturnosti, vzgoje za
strpnost preko mladinske književnosti, problemske mladinske književnosti,
prevodov in podobnih motivno-tematskih prvin v različnih kulturah. Pri opisu
vsebine so za multikulturno izobraževanje pomembne naslednje teme:
· Pregled medkulturne mladinske književnosti: klasični in sodobni mladinski
avtorji v Sloveniji in Evropi, po letu 1960 in po letu 1990.
· Književna didaktika: izhodišča medkulturne književne didaktike (tipologija
branja, medkulturne povezave, načelo dialoškosti, cilji pouka medkulturne
mladinske književnosti, šolska interpretacija književnega besedila, komunikacijski
pouk).
Pragmatično jezikoslovje
Pri navedenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence glede občutljivosti in odprtosti za ljudi in
socialne situacije. Pri opisu tem predmeta multikulturnost sicer ni eksplicitno
opredeljena, je pa pri Predvidenih študijskih dosežkih zapisano, da bodoči učitelj
razvija zmožnost medkulturnega razumevanja.
Didaktična igra pri pouku slovenščine
Pri predmetu Didaktična igra pri pouku slovenščine je eden izmed ciljev
predmeta, da se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za
ustvarjanje vzpodbudnega vzdušja v razredu z vključevanjem iger za razvijanje
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
43
socialnih veščin; zmožnost uresničevanja ciljev vljudnega sporazumevanja
(multikulturnost, tema drugačnosti) z vključevanjem iger (sprostitvene igre, igre
vlog, dramske igre). Pri opisu tem predmeta multikulturnost sicer ni eksplicitno
opredeljena, je pa pri Predvidenih študijskih dosežkih zapisano, da bodoči učitelj
vrednoti vpliv iger in igranja na učenčev psihosocialni razvoj ter ugotavlja pomen
igre vlog in igralnih improvizacij kot oblik simbolne igre za odpravljanje jezikovnih
težav in za razvoj vljudnega sporazumevanja.
Didaktično matematična delavnica
Pri predmetu Didaktično matematična delavnica je eden izmed ciljev
predmeta, da se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za zmožnosti
uporabe širokega spektra strategij poučevanja in učenja glede na potrebe učencev
in naravo matematičnih vsebin ter kompetence za občutljivost/odprtost do ljudi in
socialnih situacij. Pri opisu tem predmeta multikulturnost sicer ni eksplicitno
opredeljena, je pa pri Predvidenih študijskih dosežkih zapisano, da se bodoči
učitelj vživi v vlogo aktivnega soreševalca matematičnih problemov, aktivnega
poslušalca, v vlogo učitelja, ki učencem omogoča soočenje različnih mnenj ter v
vlogo organizatorja situacij, ki omogočajo ustvarjalno raziskovanje v matematiki.
Računanje nekdaj in danes
Pri predmetu Računanje nekdaj in danes je eden izmed ciljev predmeta, da se
bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za zavedanje pomena
matematike v človeški kulturi (v sedanjosti in v zgodovinskem razvoju). Pri opisu
vsebin so z multikulturnega stališča pomembne teme kot:
· Zgodovinski razvoj zapisovanja števil in algoritmov za pisno računanje,
posebej pri naslednjih treh civilizacijah: v starem Egiptu, v Indiji in na Daljnem
vzhodu (Kitajska in Japonska).
· Egipčansko množenje in deljenje s pomočjo podvajanja ter njihovo posebno
računanje z deli celote. Primeri indijskih algoritmov za hitro množenje in
deljenje s števili, ki so blizu desetiškim enotam, za kvadriranje nekaterih vrst
števil … itd.
· Razna računala: antični abakus, kitajski sajpan, japonski soroban, ruski sčoti in
njihov vpliv na zapisovanje števil in na algoritme za pisno računanje.
Naravoslovni obiski
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
44
Pri navedenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za občutljivost (ozaveščenost …) za
naravno in družbeno okolje, nacionalno kulturo, dediščino, identiteto,
multikulturnost in nediskriminativnost ter za prilagajanje učno-vzgojnih pristopov
glede na individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost učencev. Pri opisu
tem predmeta multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena, je pa pri Predvidenih
študijskih dosežkih zapisano, da bodoči učitelj pokaže občutljivost (ozaveščenost)
za naravno okolje, nacionalno dediščino, identiteto, multikulturnost in
nediskriminativnost ter da zna prilagoditi učno-vzgojne pristope glede na
individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost učencev.
Didaktične igre v naravoslovju
Pri izbirnem predmetu Didaktične igre v naravoslovju so multikulturne vsebine
zastopane v opisu vsebine, saj je ena od tem z naslovom Svetovni splet, kjer je
opredeljeno, da bodoči učitelj pripravi in predstavi drugim zanimive spletne strani
za delo v vrtcu in razredu, jih ovrednoti in predlaga umestitev pri delu v šoli in
vrtcu. Poseben poudarek je na kritičnem odnosu do gradiv, ki jih najdemo na
spletu. Bodoči učitelj se pripravi za delo otrok na spletu, za povezovanje otrok in
vzgojiteljev pri skupnem projektu, ki poteka z izmenjavami prek svetovnega spleta
in elektronske pošte. Prav tako je naloga bodočega učitelja, da primerja različne
kurikulume, spremlja rezultate evalvacij in navodila za delo učiteljev drugod po
svetu.
Tehnična ustvarjalnost na razredni stopnji
Pri predmetu Tehnična ustvarjalnost na razredni stopnji je eden izmed ciljev
predmeta, da se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za
poznavanje in razumevanje didaktičnih in vsebinskih značilnosti pouka v prvih
dveh triletjih na področju tehnične vzgoje, kulturno-tehnološkem področju in pri
medkulturnem povezovanju.
Niti pri opisu tem predmeta niti pri Predvidenih študijskih dosežkih bodočega
učitelja multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena.
Inštrumentalna igra I, II, III
Pri predmetih Inštrumentalna igra I, II in III je eden izmed ciljev predmeta, da
se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetenco za občutljivost za naravno
in družbeno okolje, nacionalno kulturno dediščino, multikulturnost in
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
45
nediskriminativnost ter kompetenco za poznavanje in izvajanje izbranih del
slovenske in tuje glasbene literature.
Pri opisu tem predmetov niti pri Predvidenih študijskih dosežkih bodočega
učitelja multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena.
Pevski zbor I, II in III
Pri predmetih Pevski zbor I, II in III je eden izmed ciljev predmeta, da se
bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetenco poglabljanja zavesti o kulturni
dediščini, vrednotah in različnosti ter kompetenco poznavanja in posredovanja del
slovenske in svetovne zborovske zakladnice. Niti pri opisu tem predmetov niti pri
Predvidenih študijskih dosežkih bodočega učitelja multikulturnost ni eksplicitno
opredeljena.
Kulturna dediščina Slovencev
Pri predmetu Kulturna dediščina Slovencev je eden izmed ciljev predmeta, da
se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za občutljivost
(osveščenost) za naravno in družbeno okolje, nacionalno kulturo, dediščino,
identiteto, multikulturnost in nediskriminatornost ter za občutljivost, odprtost za ljudi
in socialne situacije. Niti pri opisu tem predmeta niti pri Predvidenih študijskih
dosežkih bodočega učitelja multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena.
Zimske aktivnosti v naravi
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za prilagajanje učno-vzgojnih pristopov
glede na individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost učencev. Niti pri
opisu tem predmeta niti pri Predvidenih študijskih dosežkih bodočega učitelja
multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena.
Angleščina I – jezikovne zmožnosti
Pri izbirnem predmetu Angleščina I – jezikovne zmožnosti so multikulturne
vsebine zastopane v opisu vsebine, saj je ena od tem z naslovom Naučiti se učiti
tuji jezik, kjer je opredeljeno, da bodoči učitelji najprej spoznajo različne učne stile
in inteligence, ugotovijo lastne posebnosti, nato pa ozaveščajo strategije za
pridobivanje, pomnjenje in rabo besedišča in struktur ter drugih jezikovnih in
medkulturnih informacij.
Predmet prispeva k razvoju naslednjih kompetenc: poznavanje lastnega
učnega stila ter sposobnosti povezave med učnimi strategijami in učnimi stili.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
46
Prostorsko oblikovanje v 1. in 2. vzgojno-izobraževalnem obdobju
Pri izbirnem predmetu Prostorsko oblikovanje v 1. in 2. vzgojno-
izobraževalnem obdobju so multikulturne vsebine zastopane v opisu vsebine, saj
je ena od tem z naslovom Družbeno-kulturni pomen in funkcija arhitekture. Tudi pri
predvidenih študijskih dosežkih je opredeljeno, da bodoči učitelj pojasni funkcijo in
pomen arhitekture kot družbeno-kulturni fenomen.
Vizualna didaktična sredstva v 1. in 2. vzgojno-izobraževalnem obdobju
Pri predvidenih študijskih dosežkih omenjenega predmeta je zapisano, da
bodoči učitelj razume različnost pristopov v učnem procesu, specifičnost
vrednotenja didaktičnih sredstev, strategijo načrtovanja in izvedbo didaktičnih
procesov ter različnost pristopov v učnem procesu glede na starostno stopnjo ali
ciljno skupino. Pri opisu vsebin ali kompetencah multikulturnih tendenc ni zaznati.
Gledališče v razredu
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za zmožnost uporabe znanja učenja in
poučevanja z umetnostjo in skozi umetnost glede na individualne potrebe učencev.
Pri opisu vsebin predmeta je za moje področje ustrezna tema Gledališče kot
socializacija in senzibiliziranje.
Ustvarjalni gib pri pouku
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za prilagajanje učno-vzgojnih pristopov
glede na individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost učencev ter da se
usposobi za uporabo nekaterih specialno pedagoških znanj za delo z vzgojno
zahtevnejšimi otroki. Pri izbirnem predmetu Ustvarjalni gib pri otroku so
multikulturne vsebine zastopane v opisu vsebine, saj je ena od tem z naslovom
Plesna umetnost v svetu in pri nas, povezava plesa z drugimi umetnostnimi
zvrstmi, pomen in funkcija plesa.
Psihologija družine in sodelovanje s starši
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za občutljivost/odprtost za ljudi in socialne
situacije. Niti pri opisu tem predmeta niti pri Predvidenih študijskih dosežkih
bodočega učitelja multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena.
Matematika skozi angleščino
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
47
Pri opisu vsebin predmeta je za moje področje ustrezna tema Razvoj
matematičnih pojmov pri otrocih in učencih in kultura ter tema Znanje o tuje
jezikovnih komunikacijskih zmožnostih.
EPTE Okolje in trajnostni razvoj (na voljo vsake 4 leta)
Pri izbirnem predmetu EPTE Okolje in trajnostni razvoj so multikulturne
vsebine zastopane v opisu vsebine, saj je ena od tem z naslovom Multikulturna
družba. Predmet prispeva k razvoju naslednjih kompetenc, povezanih z
multikulturnostjo: poglobitev veščin na področju medkulturnosti, razvijanje
sposobnosti tolerance, zavedanje, da je naravoslovje del kulture, ki vpliva na
spremembe v družbi in na socialni razvoj.
EPTE Družba, kultura, vzgoja (na voljo vsake 4 leta)
Pri izbirnem predmetu EPTE Družba, kultura, vzgoja so multikulturne vsebine
zastopane v naslednjih temah:
· Pedagoški diskurz in njegove socialne dimenzije: razred, spol, rasa etc.
· Prepoznavanje individualnih in socialnih (kulturnih) dejavnikov,
konstituiranja lastne identitete (identiteta kot koncept »ledene gore«).
· Kulturna identiteta kot proces, utemeljen v avtorefleksiji, osebnem
prizadevanju in transformaciji.
· Koncept članstva v skupini – mehanizmi vključitve / izključitve člana;
različni tipi socio-kulturnih »meja«.
· Pred-nacionalni, nacionalni, post-nacionalni modeli kulturne identitete.
· Razlaga etnocentrizma – sociološki in politični viri ter posledice
etnocentričnih / nacionalističnih stališč v Evropi.
· Obvladovanje multikulturnih problemov pri oblikovanju identitete – različni
vzorci odzivov: integracija, asimilacija, izolacija.
· Prepoznavanje stopenj (ravni) pri oblikovanju dvokulturnih, večkulturnih
identitet otrok – študija primera priseljenskega otroka.
· Načrtovanje metod razvoja interkulturnega zavedanja otrok – povezovanje
teorije in prakse.
· Soočanje in obvladovanje raznolikosti, raziskovanje pojmov, kot so
imigracija, ksenofobija, homofobija, drugost, toleranca, večkulturnost, večjezičnost
v kontekstu edukacije, potreba po sprejemanju raznolikosti, njihove posledice.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
48
· Ciljanje neenakosti: vloga sistemov edukacije, šol in učiteljev (vloga
edukacije pri zmanjševanju socialne neenakosti; vloga učitelja pri reprodukciji
neenakosti; primerjava učinkovitosti pri zmanjševanju neenakosti; meritokracija;
mehanizmi izvajanja neenakosti).
· Enakost, univerzalnosti in pravica do različnosti; sprejemljiva neenakost za
pravičnost; spol in enakost.
· Preučevanje vloge pedagoškega vodje v večkulturni in demokratični družbi.
Različne vrste pedagoškega vodenja so povezane s temeljnimi vrednotami, kot so
demokracija, enakost in pravičnost.
EPTE Matematika (na voljo vsake 4 leta)
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za izboljšanje veščin medkulturnega
sodelovanja. Pri opisu tem predmeta multikulturnost sicer ni eksplicitno
opredeljena, je pa pri Predvidenih študijskih dosežkih zapisano, da bodoči učitelj
pojasni razlike in podobnosti poučevanja matematike (poudarek na zahtevnih
matematičnih pojmih) v svojem izobraževalnem sistemu in v sistemu države
gostiteljice.
EPTE Pedagogika in didaktika (na voljo vsake 4 leta)
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za izkazovanje odprtosti pri dialogu z
ostalimi kulturami in za reflektivno razmišljanje o vrednotah ter za izboljšanje
medkulturnih spretnosti. Pri predvidenih študijskih dosežkih je zapisano, da bodoči
učitelj zna predstaviti in razložiti značilnosti izbranih evropskih izobraževalnih
sistemov in se zaveda zgodovinskega in socio-kulturnega ozadja njihovega
oblikovanja in spreminjanja. Pri opisu vsebine je za moje področje pomembna
tema Odprtost ter sprejemanje različnih pogledov.
EPTE Raznojezično in medkulturno izobraževanje (na voljo vsake 4 leta)
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za nadgraditev znanja in razumevanja o
kulturi in jezikovni različnosti Evrope ter za vedenje o spodbujanju in krepitvi
otrokove samozavesti in socialnih veščin s pomočjo razvijanja raznojezičnega in
medkulturnega zavedanja. Prav tako je cilj predmeta prikaz kompetenc učitelja za
jezikovno poučevanje v medjezikovnem in raznojezičnem kontekstu. Bodoči učitelji
pridobijo znanje o vedenju in razumevanju najbolj relevantnih instrumentov in
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
49
omrežij za raznojezično in medkulturno edukacijo ter znanje o pospeševanju
raznojezične in medkulturne dimenzije v lokalnem okolju. Prav tako naj bi bodoči
učitelji pridobili vedenje o tem kako podpirati učenje o jeziku in kulturi izven
šolskega razreda. Pri predvidenih študijskih dosežkih je opredeljeno, da naj bi znali
bodoči učitelji ustrezno razvijati in udejanjati lingvistične in medkulturne
kompetence glede na izobraževalni kontekst. Prav tako naj bi znali delovati v
medjezičnem in medkulturnem razredu ter izbirati in razvijati ustrezna gradiva in
aktivnosti za poučevanje raznojezičnosti in medkulturnosti. Preko omenjenega
izbirnega predmeta naj bi bodoči učitelji pridobili refleksijo za razvijanje lastne in
drugih jezikovnih in kulturnih identitet. Pri predmetu EPTE Raznojezično in
medkulturno izobraževanje vsebin predmeta oziroma tem ni na voljo.
EPTE Umetnost (na voljo vsake 4 leta)
Pri izbirnem predmetu EPTE Umetnost so multikulturne vsebine zastopane v
naslednjih temah:
· Ustvarjalno glasbeno izražanje z nastopanjem, ustvarjanjem in poslušanjem
ljudske glasbe, avtorske evropske glasbene dediščine in sodobne glasbe.
· Vizualno in plastično izražanje kot odnos po-ustvarjanja, z intimnim stikom z
različnimi evropskimi umetnostnimi gibanji.
· Bogastvo gledališkega jezika v sodobnem večkulturnem svetu.
· Pomembnost filma in njegove vključenosti v izobraževalni proces in
večkulturno sporazumevanje.
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za razvijanje pozitivnega in aktivnega
odnosa do umetnosti, za občutek identitete v narodnem in evropskem kulturnem
kontekstu ter za razvijanje estetske občutljivosti, znanja o umetnosti ter spretnosti
znotraj kulturne podobnosti in raznolikosti. Prav tako ima bodoči učitelj razvite
kompetence glede kulturnega ozaveščanja in izražanja narodne ter evropske
dediščine ter razvite kompetence glede spoštovanja in tolerance do kulturne
raznolikosti.
Na Pedagoški fakulteti Ljubljana so bodoči razredni učitelji na dodiplomskem
študiju vsebin multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih splošnih
izbirnih predmetov (vseh splošnih izbirnih predmetov na dodiplomskem študiju je
34, od tega se 6 splošno izbirnih predmetov izvaja na 4 leta, ki so isti kot strokovno
izbirni predmeti):
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
50
Pedagoško sporazumevanje v slovenščini
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za prilagajanje učno-vzgojnih pristopov
glede na individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost učencev, za
občutljivost in odprtost za ljudi in socialne situacije ter za občutljivost (osveščenost)
za naravno in družbeno okolje, nacionalno kulturo, dediščino, identiteto in
multikulturnost. Pri omenjenem predmetu so multikulturne vsebine zastopane v
naslednjih temah:
· Slovenščina kot uradovalni jezik, kot učenčev prvi ali drugi jezik in kot učni
jezik.
· Družbeni položaj slovenščine in drugih jezikov v Republiki Sloveniji.
· Družbeni položaj slovenščine v EU.
Tudi pri Predvidenih študijskih dosežkih je opredeljeno, da bodoči učitelj
uporablja pridobljeno znanje pri tvorjenju, sprejemanju, razumevanju in
vrednotenju ustnih in pisnih besedil ter pri soočanju z drugimi jeziki in kulturami.
Ustvarjalno pisanje
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za prilagajanje učno-vzgojnih pristopov
glede na individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost otrok. Pri opisu tem
predmeta multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena, je pa pri predvidenih
študijskih dosežkih zapisano, da si bodoči učitelj oblikuje razmerje do slovenske
mladinske književnosti kot pomembne narodne in družbene vrednote, utrjuje si
narodno in državljansko zavest, razvija zmožnost večkulturnega razumevanja ter
razvija kritično razmerje do pojavov v mladinski književnosti.
Slovenska ljudska glasbena dediščina I in II
Pri predmetih Slovenska ljudska glasbena dediščina I in II je eden izmed
ciljev, da se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za občutljivost
(osveščenost) za naravno in družbeno okolje, nacionalno kulturo, dediščino,
identiteto, multikulturnost in nediskriminativnost. Niti pri opisu tem predmeta niti pri
Predvidenih študijskih dosežkih bodočega učitelja multikulturnost sicer ni
eksplicitno opredeljena.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
51
Zborovodstvo I in II
Pri predmetih Zborovodstvo I in II je eden izmed ciljev, da se bodoči učitelj
usposobi oziroma pridobi kompetence za občutljivost za naravno in družbeno
okolje, nacionalno kulturo, dediščino, identiteto in multikulturnost. Niti pri opisu tem
predmeta niti pri predvidenih študijskih dosežkih bodočega učitelja multikulturnost
sicer ni eksplicitno opredeljena.
Spoznavamo in predstavljamo Slovenijo
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev, da se bodoči učitelj usposobi
oziroma pridobi kompetence za občutljivost (osveščenost) za naravno in družbeno
okolje, nacionalno kulturo, dediščino, identiteto, multikulturnost in
nediskriminativnost. Pri opisu vsebine je za moje področje zanimiva tema
Jezikovne značilnosti (status slovenščine in drugih jezikov v Republiki Sloveniji,
jezikovna politika v Sloveniji, slovenščina v času, prostoru, družbi …). Pri
predvidenih študijskih dosežkih je opredeljeno, da bodoči učitelj z uporabo
različnih virov in opazovanja predstavi izbrano temo s poudarkom na
interdisciplinarnosti in multikulturnosti. Prav tako je zapisano, da bodoči učitelj z
različnih vidikov vrednoti značilnosti življenja prebivalcev Slovenije v prostoru in
času, naravne in družbene značilnosti slovenskih pokrajin, značilnosti slovenskega
jezika in kulture v njihovi celovitosti in svojo vlogo pri tem.
Osnove supervizije
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev, da se bodoči učitelj usposobi
oziroma pridobi kompetence za občutljivost in odprtost za ljudi in socialne situacije,
empatijo, sposobnost komuniciranja ter za sodelovalno/timsko delo s strokovnjaki
z različnih vzgojno-izobraževalnih področij. Prav tako je cilj predmeta, da bodoči
učitelj pridobi kompetence za razumevanje individualnih vrednot in vrednotnih
sistemov, obvladovanje profesionalno-etičnih vprašanj ter razumevanje socialnih
sistemov, njihovega vpliva na učence in odnosov med vzgojno-izobraževalno
institucijo in socialnim okoljem. Pri opisu vsebin so za multikulturno izobraženost
bodočega učitelja pomembne naslednje teme:
· Učenje iz izkušenj ter poglabljanje sposobnosti analize in samorefleksije
lastne prakse (izkustveno učenje in refleksija v superviziji).
· Raziskovanje in ozaveščanje lastnih predstav, referenčnih spoznanj in
implicitnih teorij, na katere navezujemo svoja stališča in ravnanja pri
praktičnem delu z ljudmi.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
52
Timsko delo v vzgoji in izobraževanju
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev, da se bodoči učitelj usposobi
oziroma pridobi kompetence za poznavanje in razumevanje osebnostnih
zakonitosti, razlik in potreb posameznika kot člana tima ter za občutljivost/odprtost
za ljudi in socialne situacije. Pri opisu tem predmeta multikulturnost sicer ni
eksplicitno opredeljena, medtem ko se pri predvidenih študijskih dosežkih
bodočega učitelja ponovi kompetenca glede občutljivosti/odprtosti za ljudi in
socialne situacije.
Samopodoba otroka in mladostnika v šoli
Predmet prispeva k razvoju naslednjih kompetenc, ki so povezane s
poznavanjem multikulturnosti: prepoznavanje razlik med učenci, njihovih
individualnih potreb ter učnih posebnosti; poglobljeno znanje o razvojnih in
socialnih dejavnikih oblikovanja učenčeve samopodobe ter razumevanje vloge
učenčeve samopodobe med dejavniki učenja in učne uspešnosti. Bodoči učitelji so
multikulturnih vsebin deležni preko tem:
· Socialno okolje in demografski vplivi.
· Učenčeva samopodoba in individualne razlike med učenci.
· Učna samopodoba in učna uspešnost.
· Socialne primerjave.
· Sodelovanje med učitelji in šolska kultura.
Podaljšano bivanje
Pri omenjenem predmetu je eden izmed ciljev, da se bodoči učitelj usposobi
oziroma pridobi kompetence za občutljivost/odprtost za ljudi in socialne situacije
ter za prepoznavanje učnih težav učencev in njihovih individualnih potreb ter razlik
med njimi.
Načini vzpostavljanja discipline
Predmet prispeva k razvoju naslednjih kompetenc bodočih učiteljev, ki so
povezane s poznavanjem multikulturnosti: prilagajanje učno-vzgojnih pristopov
glede na individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost učencev,
usmerjenost v inkluzivno, nediskriminativno delo, multikulturnost, v razumevanje
individualnih vrednot in vrednotnih sistemov, obvladovanje profesionalno-etičnih
vprašanj ter občutljivost/odprtost za ljudi in socialne situacije. Pri opisu vsebine
predmeta je z eno izmed tem moč potegniti vzporednice z multikulturnim
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
53
izobraževanjem: Situacijski dejavniki, ki vplivajo na proces discipliniranja in na
internalizacijo.
Šola, pravičnost in učinkovitost
Predmet prispeva k razvoju naslednjih kompetenc, ki so povezane s
poznavanjem multikulturnosti:
· poznavanje in razumevanje mehanizmov reprodukcijske vloge šole
(načinov reprodukcije družbene neenakosti in socialno vzpostavljenih ovir otrokom
in mladostnikom pri družbeni gibljivosti)
· poznavanje in razumevanje socialnih sistemov (posebej procesov v vzgoji
in izobraževanju)
· razumevanje odnosov med vzgojno, izobraževalno institucijo in socialnim
okoljem; sistemsko gledanje in delovanje
· zavzemanje za takšno ureditev sistema edukacije, ki zmanjšuje
reproduktivno vlogo šole in krepi verjetnost promocije (učinkovitost), ki bo skladna
z načeli meritokracije
Opis vsebin v celoti ustreza multikulturnim vsebinam, saj so znotraj
omenjenega predmeta naslednje teme:
· Šola kot instrument vdružbljanja – učinkovitost prenosa dosežkov
civilizacije z generacije na generacijo.
· Koncept meritokracije kot načela pravičnosti in zmanjševanja neenakosti v
družbi; prikaz konceptov neenakosti, pravičnosti in učinkovitosti pri različnih
avtorjih in avtoricah.
· Prikaz primerjalne uspešnosti / neuspešnosti sistemov edukacije pri
doseganju ciljev pravičnosti in učinkovitosti edukacije (Eurydice, OECD, idr.).
· Pregled mehanizmov (organizacijskih, finančnih, pedagoških pristopov …)
povečevanja pravičnosti in odpravljanja socialne pogojenosti neenakosti dosežkov
v edukaciji v izbranih državah (nordijske države, Nizozemska, Japonska, Južna
Koreja, Hongkong).
· Priprava analize konkretne edukacijske politike v eni od držav – če je le
mogoče v SI v luči obravnave vprašanja stopnje pravičnosti in učinkovitosti dela v
šoli.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
54
Zimske aktivnosti v naravi
Pri predmetu Zimske aktivnosti v naravi je eden izmed ciljev, da se bodoči
učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence za prilagajanje učno-vzgojnih
pristopov glede na individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost učencev
ter za zmožnost uporabe širokega spektra strategij poučevanja in učenja glede na
potrebe učencev. Pri opisu tem predmeta niti pri Predvidenih študijskih dosežkih
bodočega učitelja multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena.
Na magistrskem študijskem programu druge stopnje Poučevanje na razredni
stopnji na Pedagoški fakulteti Ljubljana so v kratki predstavitvi študijskega
programa45 (Poučevanje na razredni stopnji- drugostopenjski magistrski študijski
program) multikulturne vsebine zastopane pri naslednjih predmetih.
V okviru strokovnih obveznih modulov (bodoči učitelji morajo opraviti 3) so
multikulturne vsebine kot kompetence zastopane pri predmetu:
Medpredmetno povezovanje
Pri omenjenem predmetu je zapisano, da le-ta prispeva tudi k ozaveščanju
študenta za naravno in družbeno okolje, nacionalno kulturo, dediščino, identiteto,
multikulturnost in nediskriminativnost.
Znotraj izbirnih predmetov (na voljo jih je 28) so multikulturne vsebine
zastopane pri naslednjih predmetih:
Medkulturna mladinska književnost
Pri opisu predmeta je nanizano, da zasnovo poučevanja medkulturne
mladinske književnosti odlikujejo motivno-tematska zanimivost oziroma kulturna
različnost in kulturni pluralizem, depedagogizacija, zorni kot naslovnika ter
osredinjenost na sprejemnika/učenca. Pomembno je, da učitelj izbira motivno-
tematske vsebine po načelih: aktualnosti, pedagoške vrednosti, postopnosti,
usklajenosti z bralnimi/pisnimi interesi ter sposobnostmi učencev; psihološko-
pedagoške primernosti besedila učencem; sistematičnosti – postopno ozaveščanje
mladih bralcev glede medkulturnih prvin; nadgradnja učnega načrta in pouka
slovenščine v osnovni šoli, kar pomeni primarno spoštovanje materinščine, hkrati
pa učenje drugih jezikov in seznanjanja z drugimi kulturami in uporabnosti v učnem
procesu, povezovanje z digitalno pismenostjo. Medkulturnost je le ena izmed
45 http://www.pef.uni-lj.si/2b-prs.html, pridobljeno 5. 9. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
55
značilnosti sodobnega sveta in spoštovanje drugih kultur je tudi spoštovanje
človekovih pravic.
Omenjeni predmet je v celoti namenjen multikulturnim vsebinam. Opredeljene
so naslednje vsebine s področja multikulturnosti:
· Teorija medkulturne mladinske književnosti: avtor, besedilo, naslovnik;
kultura in večkulturni prostor.
· Vzgoja za strpnost.
· Zvrsti in vrste medkulturne mladinske književnosti, večplastnost književnih
besedil; značilnosti književnih oseb, prostora, časa, dogajanja in motivi za
dogajanje, v različnih kulturah in medkulturne povezave.
· Pregled medkulturne mladinske književnosti: klasični in sodobni mladinski
avtorji v Sloveniji in Evropi, po dveh družbenih prelomnicah: po letu 1960 in po letu
1990.
· Književna didaktika: izhodišča medkulturne književne didaktike (tipologija
branja, medkulturne povezave, načelo dialoškosti, cilji pouka medkulturne
mladinske književnosti, šolska interpretacija književnega besedila), komunikacijski
pouk.
· Pregled književnih ilustracij v slikanicah: stereotipi, simbolika, vloga
manjšin; čas in prostor, gibanje, karakterizacija, perspektiva, modalnost,
komplementarnost ilustracij in besedila, dvojni naslovnik ipd.
· Pregled književnih vsebin v besedilih: obnašanje, standardi za uspeh,
reševanje problemov, vloga ženskih in otroških književnih oseb; vloga manjših;
življenjski slogi; kulturne in medkulturne vrednote; medčloveški odnosi, glavne in
stranske književne osebe; dejavnost – nedejavnost, moč – nemoč, odrasli – otroci,
moški – ženske ipd.
· Besedni jezik in socialna realnost v medkulturnih književnih besedilih
(seksizem v jeziku, stereotipi; politična korektnost pri pojmovanju različnih kultur,
ras, spolov, ideologij in življenjskih slogov po letu 1990).
Sodoben kontekst poučevanja likovne vzgoje
Znotraj opisa predmeta je opredeljeno, da se bodoči učitelji usposobijo za
povezovanje vsebin med likovnimi področji in likovnih vsebin z vsebinami drugih
predmetnih področij ter za reševanje vprašanj o identiteti in multikulturnosti. Pri
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
56
opisu vsebin predmeta je z nekaj temami moč potegniti vzporednice z
multikulturnim izobraževanjem:
· Kultura in likovna umetnost. Kultura in likovna vzgoja.
· Kultura in identiteta.
· Likovna vzgoja in multikulturnost.
· Multikulturalnost in inerdisciplinarnost.
Vodenje, samoevalvacija, zagotavljanje kakovosti
Znotraj omenjenega predmeta se bodoči učitelji seznanijo s potekom in
značilnostmi oblikovanja individualne podobe šole (vizija šole, razvojni načrt in letni
delovni načrt, povezovanje šole z ožjim in širšim šolskim okoljem, sodelovanje s
starši), z oblikovanjem šolske klime in kulture in z različnimi stili vodenja (vključno
s timskim delo, z vodenjem pedagoških konferenc in sestankov ipd.), z osnovami
managementa v izobraževanju (ravnatelj kot manager, šolski marketing) in z
relevantno zakonodajo.
Oblikovanje sodelovalne kulture
Modul je namenjen spoznavanju in reflektiranju sodelovalne kulture v
kontekstu individualistične naravnanosti v šoli in družbi. Pri opisu vsebin predmeta
je z dvema temama moč potegniti vzporednice z multikulturnim izobraževanjem:
· Sodelovalna in individualistična naravnanost v šoli in družbi.
· Sodelovalna kultura, njene značilnosti in dejavniki oblikovanja.
Razvojno in inovacijsko delo v šoli
Pri omenjenem predmetu je zapisano, da bodo študenti spoznali uvajanje
sprememb kot proces učenja, dejavnike, ki vplivajo na spreminjanje šolske prakse,
vlogo učitelja kot inovatorja lastne prakse ter šolsko kulturo kot dejavnik in/ali
področje spreminjanja.
Pedagoški vidiki vključevanja marginaliziranih
Iz predstavitve predmeta je razvidno, da je osnovni cilj modula senzibilizacija
študentov za potrebe marginaliziranih skupin učencev v razredu ter sposobnost
načrtovanja neizključujočih oblik vzgojnega in izobraževalnega dela z njimi.
Predmet usposablja tudi za kritično analizo ustaljenih pedagoških praks z vidika
inkluzivnosti in diskriminacije. Predmet kot celota ustreza multikulturnim vsebinam,
saj zajema naslednje teme:
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
57
· Šola kot pravična, vključujoča institucija.
· Marginalizirani učenci (migranti, Romi, otroci s posebnimi potrebami, revni
ipd.), njihove pravice in položaj v šoli. Razlike med spoloma in vloga vzgojno-
izobraževalnih institucij pri njihovi reprodukciji.
· Vključujoča naravnanost šole kot institucije – pomen šolske kulture, vrednot,
vodenja šole in odločanja.
· Oblikovanje sprejemajoče šolske skupnosti. Kazalci vključujoče naravnanosti
šole na nivoju šolske kulture, politike in prakse. Razvoj šole kot inkluzivne
institucije. Ciklus načrtovanja razvoja šol.
· Različnosti na nivoju razreda. Uradni in prikriti kurikulum. Vzgojni dejavniki
učiteljevega dela – učiteljeva osebnost, razredna skupnost, utrjevanje
inkluzivnih vrednot, vzpostavljanje discipline, klima v razredu, organiziranje
pomoči različnim učencem, sodelovanje učitelja in specialnih pedagogov,
pomočnikov učitelja, vrstnikov, staršev in širše lokalne, etnične … skupnosti,
usklajevanje učenja različnih učencev v različnih situacijah. Oblikovanje
razredne skupnosti. Sistemska podpora s strani države, lokalne skupnosti za
dosego ciljev šolanja.
· Analiza učiteljevega dela z vidika, koliko je njegova praksa vključujoča in
segregativna. Vpliv stališč in vrednot šolskega osebja na (ne)uspešnost
izvajanja inkluzivnih praks.
· Individualne razlike med učenci (socialnoekonomski status, spol, različnost
kulturnega okolja, zmožnosti: nadarjeni, učno šibkejši …) in didaktični načini
njihovega obravnavanja v okviru različnih modelov diferenciacije in
individualizacije (modeliranje, recipročno poučevanje …). Izbira učnih oblik in
metod glede njihovih vzgojnih in izobraževalnih učinkov.
Učitelj razrednik
Znotraj omenjenega predmeta sta za moje področje pomembni dve temi:
· Učitelj razrednik kot svetovalec, usmerjevalec in spodbujevalec otrokovega
razvoja, z upoštevanjem kompenzatorne vloge šole glede na otrokove
sposobnosti, zmožnosti in njegovo socialno okolje.
· Učiteljeve kognicije in njegovi vplivi na pedagoško ravnanje: subjektivne
teorije, osebna pojmovanja, stališča, pričakovanja, predsodki, stereotipi
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
58
učiteljev, dejavniki in okoliščine vplivanja na učiteljeve kognicije, možnosti in
strategije spreminjanja subjektivnih teorij, stališč in pričakovanj učiteljev.
Interdisciplinarni seminar
Znotraj omenjenega predmeta so za moje področje pomembne naslednje
teme, ki vključujejo multikulturne vsebine:
· Enakost in pravičnost v šoli.
· Vzgoja in izobraževanje za kritično državljanstvo.
· Vzgoja in izobraževanje v kontekstu multikulturnosti.
Pedagoška fakulteta Maribor
Ob pregledu predmetnospecifičnih kompetenc46 (Fošnarič, 2013, str. 43)
univerzitetnega programa 1. stopnje razredni pouk na Pedagoški fakulteti v
Mariboru je v povezavi z vključevanjem multikulturnih vsebin v izobraževanje
učiteljev moč najti kompetenci Poznavanje socialnih sistemov, posebej procesov v
vzgoji in izobraževanju ter Prilagajanje učno-vzgojnih pristopov glede na
individualno, socialno, jezikovno in kulturno različnost učencev.
Na omenjeni fakulteti so v okviru dodiplomskega študijskega programa 1.
stopnje razredni pouk opredeljene naslednje kompetence47 (Univerzitetni študijski
program 1. stopnje Razredni pouk) bodočega učitelja, ki se dotikajo multikulturnih
vsebin:
· komunikacijske sposobnosti in spretnosti, posebej komunikacije v
mednarodnem okolju,
· občutljivost (osveščenost) za naravno in družbeno okolje, nacionalno
kulturo, dediščino, identiteto, multikulturnost in nediskriminativnost,
· kooperativnost, delo v skupini (in v mednarodnem okolju),
· občutljivost/odprtost za ljudi in socialne situacije.
46 http://www.pef.um.si/content/Studij/Vpis_1stopnja/PEF_Brosura_2013_2014.pdf, pridobljeno 25. 9. 2013. 47 http://www.pef.um.si/206/razredni+pouk, pridobljeno 25. 9. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
59
Na Pedagoški fakulteti Maribor so bodoči razredni učitelji48 (Študijski program
1. stopnje Razredni pouk - Učni načrti predmetov 2013/2014) v 1. letniku študija
vsebin multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih obveznih predmetov
(v 1. letniku študija je drugače 14 obveznih predmetov):
Angleščina za učitelje razrednega pouka
V učnem načrtu za dodiplomsko izobraževanje je pri predmetu Angleščina za
učitelje razrednega pouka opredeljena vsebina Primerjava značilnosti angleškega
(pedagoškega/izobraževalnega) kulturnega prostora s slovenskim (interkulturne
vsebine).
Nemščina za učitelje razrednega pouka
Pri omenjenem predmetu so multikulturne vsebine zastopane preko teme
Primerjava značilnosti nemškega (pedagoškega/izobraževalnega) kulturnega
prostora s slovenskim (interkulturne vsebine).
Pedagogika
Multikulturne vsebine je v učnem načrtu omenjenega predmeta moč iskati
preko naslednjih tem:
· Vzgoja (pomenska analiza, definicije, meje vzgoje, dileme), vzgojni cilji
(pomenska analiza, družbena in kulturna pogojenost), izobraževanje (pomenska
analiza, odnos med vzgojo in izobrazbo), socializacija (pomenska analiza, odnos
med vzgojo in socializacijo).
· Vzgoja kot kulturni in humanizacijsko družbeni fenomen.
Tudi pri Predvidenih študijskih rezultatih je razvidno, da bo bodoči učitelj po
zaključku tega predmeta sposoben izkazati znanje in razumevanje značilnosti
vzgoje glede na vzgojna okolja ter izkazati znanje vzgojnih skupin in vzgojnih
sredin.
Praktično usposabljanje II
Pri omenjenem predmetu so multikulturne vsebine zastopane preko teme
Opazovanje in analiza pouka z vidika razvoja otrok (gibalni, zaznavni, spoznavni,
govorni, čustveni, socialni, moralni in osebnostni razvoj ter razvoj igre in risbe z
48http://www.pef.um.si/content/Studij/1stopnja/razredni-pouk/razredni-pouk-1-stopnja-ucni-nacrti.pdf, pridobljeno 25.9.2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
60
razlikami v temperamentu in spolnimi razlikami). Med cilji predmeta je opredeljeno,
da bodoči učitelj analizira mentalno-higienske dejavnike razvoja v socialnem okolju
in razlikuje spodbudne razvojne dejavnike od zaviralnih.
Razvojna psihologija s poudarkom na srednjem otroštvu
Pri predmetu Razvojna psihologija s poudarkom na srednjem otroštvu je eden
izmed ciljev predmeta, da bodoči učitelji spoznajo medkulturne razlike v razvoju.
Sociologija vzgoje
Pri omenjenem predmetu so multikulturne vsebine zastopane preko naslednjih
tem:
· Socialna diferenciacija in izobraževanje in vzgoja; šola kot socialni sistem;
osip, institucionalna diferenciacija šol in podsistemov izobraževanja.
· Izobraževanje; trendi razvoja; značilnosti pluralnih oblik družin in družinskega
življenja; dezorganizacijski in socialno patološki pojavi družinskega življenja.
· Družbena stratifikacija in nje posledice: revščina, socialna izključenost,
novodobne oblike odvisnosti idr.
· Vloga učitelja kot pomembnega dejavnika družbene mobilnosti.
Prav tako je multikulturnost moč prepoznati v ciljih predmeta, saj predmet
bodoče učitelje seznani z omenjeno vsebino tako, da bodoči učitelj doume vlogo in
dinamiko družbenih in sociokulturnih sprememb in njih posledice na vzpostavljanje
družbenih institucij. Predmet opozori na razmerje med družbo, družino, skupino in
posameznikom ter tako omogoča pridobivanje informacij in znanja, ki sega od
občih socioloških kategorij (npr. družba in socialnost, institucije vdružbljanja, vrste
in načini socializacijskih procesov, kultura in akulturacija ter integracija idr.). Prav
tako bodoči učitelj doume pomen družbene pogojenosti posameznikove izgradnje
lastne identitete in njeno vpetost v deskriptivno in normativno komponento
sodobnega razumevanja vzgoje in izobraževanja v postmoderni družbi.
Specialna pedagogika
V učnem načrtu za dodiplomsko izobraževanje razrednih učiteljev so pri
predmetu Specialna pedagogika za moje področje zanimive teme:
· Zakonske osnove za izvajanje inkluzije v Sloveniji.
· Razvojne, učne in socialno-emocionalne potrebe otrok z različno vrsto
primanjkljajev, ovir in motenj.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
61
· Učiteljeva skrb za oblikovanje inkluzivnega razrednega okolja in razvijanje
kulture sodelovanja med učenci.
· Evalvacija ustreznosti prilagoditev in podpor za učenca.
Na Pedagoški fakulteti Maribor so bodoči razredni učitelji v 2. letniku študija
vsebin multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih obveznih predmetov
(v 2. letniku študija je drugače 14 obveznih predmetov):
Družboslovni pedagoški praktikum
V učnem načrtu za dodiplomsko izobraževanje je pri predmetu Družboslovni
pedagoški praktikum opredeljena tema Razvijanje socialnih in državljanskih
kompetenc pri pouku spoznavanja okolje in družbe ter tema Pouk spoznavanja
okolja in družbe v luči ozaveščanja otrok o njihovih temeljnih pravicah.
Izbrana poglavja iz družboslovnih znanosti – geografija
Pri predmetu Izbrana poglavja iz družboslovnih znanosti – geografija je eden
izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence
za analiziranje geografskih vzrokov za naravno, kulturno, ekonomsko, civilizacijsko
in politično pestrost sveta s poudarkom na Sloveniji. Prav tako je cilj predmeta, da
bodoči učitelji razumejo oblikovanje prostorske in nacionalne identitete in razumejo
pomen strpne medkulturne komunikacije ter sožitja med narodi. Znotraj vsebin
učnega načrta omenjenega predmeta je za moje področje ustrezna tema Vloga
Slovenije v evropskem in mednarodnem prostoru z vidika zagotavljanja
gospodarske rasti in socialne kohezivnosti ter zaščite okolja.
Izbrana poglavja iz družboslovnih znanosti – zgodovina
Pri predmetu Izbrana poglavja iz družboslovnih znanosti – zgodovina je eden
izmed ciljev predmeta, da se bodoči učitelj usposobi oziroma pridobi kompetence
za oblikovanje sinteze in vrednotenje kompleksnosti zgodovinskega prostora, s
posebnim poudarkom na domovinski vzgoji in sposobnosti oblikovanja prostorske
in nacionalne identitete ter medkulturne komunikacije.
Vokalno-instrumentalni pouk I
Pri omenjenem predmetu je v vsebini oziroma kot ena izmed tem predmeta
predstavljena tudi tema Spoznavanje domačih in tujih ljudskih pesmi.
Na Pedagoški fakulteti Maribor so bodoči razredni učitelji v 3. letniku študija
vsebin multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih obveznih predmetov
(v 3. letniku študija je drugače 10 obveznih predmetov):
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
62
Didaktika matematike I
Pri predmetu Didaktika matematike I je v vsebini učnega načrta opredeljena
tema Princip enakih možnosti za vse učence: multikulturna, spolna in socialna
enakost, učenci z učnimi težavami, nadarjeni učenci.
Na Pedagoški fakulteti Maribor so bodoči razredni učitelji v 4. letniku študija
vsebin multikulturnega izobraževanja deležni preko naslednjih obveznih predmetov
(v 4. letniku študija je drugače 10 obveznih predmetov):
Didaktika matematike II
Pri opisu tem predmeta multikulturnost sicer ni eksplicitno opredeljena, je pa
pri Predvidenih študijskih rezultatih bodočega učitelja zapisano, da bo bodoči
učitelj po zaključku omenjenega predmeta sposoben uporabljati principe enakosti,
kurikuluma, učenja, poučevanja, vrednotenja in tehnologije pri pouku matematike.
Didaktika slovenskega jezika in književnosti II
Pri predmetu Didaktika slovenskega jezika in književnosti II je v vsebini
učnega načrta opredeljena tema Inkulturacija: oblikovanje zavesti o vrednosti
prvega/maternega jezika in položaja slovenščine v Republiki Sloveniji.
V okviru notranjeizbirnih predmetov, ki so na voljo študentom oziroma
bodočim učiteljem, so za moje področje relevantni naslednji izbirni predmeti (na
voljo je 12 notranjeizbirnih predmetov):
Diferenciacija pri pouku matematike
Pri omenjenem predmetu sta v vsebini učnega načrta opredeljeni tema
Diferenciacija in individualizacija: razlike med učenci, tradicionalna prepričanja,
prepoznavanje, metode dela ter tema Spol in matematika.
Individualizirani program za otroke s posebnimi potrebami
Pri predmetu Individualizirani program za otroke s posebnimi potrebami je z
vidika multikulturnih vsebin pomembno poznavanje tem, ki so uporabne tudi pri
vključevanju učencev priseljencev:
· Pojem, cilji in naloge individualiziranega programa (IP).
· Strokovna podpora učiteljici in njena vloga pri izdelavi programa, vloge
strokovnjakov in koordinatorja pri izdelavi IP.
· Starši/skrbniki kot člani tima za izdelavo IP.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
63
· Modifikacije, prilagoditve dejavnosti in običajnih postopkov v vzgojno-
izobraževalnem okolju.
Prav tako je pri dosežkih bodočega učitelja opredeljeno, da bo le-ta znal ob
strokovni podpori izbrati ustrezne prilagoditve in modificirati aktivnosti glede na
individualne potrebe otrok ter skupaj s strokovnjaki in koordinatorjem pripraviti
individualiziran program na osnovi stalnega opazovanja in ocenjevanja otrokovih
potreb.
Razrednik in razredni management
Pri omenjenem predmetu je v vsebini učnega načrta opredeljena tema Pomen
šolske in razredne klime in vloga razrednika v njej.
Učenje in poučevanje tujega jezika na razredni stopnji
Pri izbirnem predmetu Učenje in poučevanje tujega jezika na razredni stopnji
se multikulturne vsebine zrcalijo preko naslednjih tem:
· Razlike in podobnosti pri usvajanju prvega (maternega), drugega in tujega
jezika.
· Družbene in medkulturne razsežnosti učenja angleščine.
V okviru Zunanjih izbirnih predmetov, ki so študentom oziroma bodočim
učiteljem na razpolago, je za moje področje relevanten naslednji izbirni predmet
(na voljo so 4 zunanjeizbirni predmeti):
Otrok v skupini vrstnikov
Predmet Otrok v skupini vrstnikov z vsebinskega vidika vsebuje temo
Medkulturne primerjave.
Na magistrskem študijskem programu druge stopnje49 Razredni pouk na
Pedagoški fakulteti Maribor (Študijski program 2. stopnje Razredni pouk - Učni
načrti predmetov 2013/2014) so v kratki predstavitvi študijskega programa
multikulturne vsebine zastopane pri naslednjih predmetih.
V okviru obveznih predmetov (v obeh semestrih je 7 obveznih predmetov) se
multikulturnosti dotika naslednji predmet:
Pedagoško raziskovanje na področju družboslovja in humanistike
49http://www.pef.um.si/content/Studij/2stopnja/razredni-pouk/RP-ucni-nacrti.zip, pridobljeno 26. 9. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
64
Pri obveznem predmetu Pedagoško raziskovanje na področju družboslovja in
humanistike so multikulturne vsebine zastopane s temama Uporaba različnih
(učnih) strategij pri pouku ter Slovenska in tujejezikovna mladinska književnost in
medkulturna vzgoja. Prav tako je pri Predvidenih študijskih dosežkih zapisano, da
bodoči učitelj usvoji strategije spremljanja sodobne slovenske in tuje jezikovne
mladinske literarne produkcije, si oblikuje kriterije za njeno vrednotenje ter spozna
temelje recepcijske književne didaktike za aktualen pouk književnosti in
medkulturnega razumevanja.
V okviru izbirnih predmetov (v obeh semestrih je 9 izbirnih predmetov) se na
Pedagoški fakulteti Maribor multikulturnosti dotika naslednji predmet:
Osnove pedagoškega svetovanja
Vsebinsko je predmet z vidika multikulturnosti obravnavan v temi Socialna
integracija/inkluzija.
University of Kansas
University of Kansas je javna univerza z 28.000 študenti. Univerza ponuja 345
programov z 200-ih področij. Na spletni strani50 (The University of Kansas-
Mission) univerze je zapisano, da je njihov namen študente pripraviti za
vseživljenjsko učenje in za izzive, s katerimi se bodo kot izobraženi državljani
srečevali v raznolikih in zapletenih globalnih skupnostih. Univerza spodbuja
multikulturno okolje, v katerem se spoštuje dostojanstvo in pravice posameznika.
Intelektualna raznolikost, celovitost in kritično poizvedovanje pri iskanju znanja so
za univerzo odločilnega pomena. Na University of Kansas se na dodiplomskem
študiju v okviru smeri Elementary Education izobražujejo bodoči učitelji, ki lahko
poučujejo od 1. do 6. razreda. Univerza je akreditirana s strani NCATE-ja. Na
njihovi spletni strani je zapisano, da je spoštovanje različnosti ena od njihovih
zavez na poti k odličnosti. Izobraževanje je usmerjeno tako, da se poudarja
inkluzivna naravnanost, enake možnosti za različne učence ter okolje, ki temelji na
medsebojnem spoštovanju znotraj vseh članov skupnosti. Zavezanost glede
vrednot različnosti se na oddelku, ki usposablja bodoče učitelje – School of
Education, zrcali v štirih temeljnih vrednotah:
· Različnost v kurikulumu, pri učenju ter pri raziskavah. Fakulteta je dolžna
študentom omogočiti raziskave in delo z raznoliko populacijo.
50 http://www.ku.edu/about/mission/, pridobljeno 27. 9. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
65
· Različnost v skupnosti kampusa, kjer fakulteta z različnimi programi
spodbuja izražanje drugačnosti v skupnosti.
· Spodbujanje pozitivne in raznolike klime, kjer si fakulteta prizadeva za
spoštovanje različnosti in življenjskih izkušenj na področju različnih dejavnikov:
sposobnosti, starost, etnična in rasna dediščina, religije ter spolne in
socialnoekonomske razlike.
· Delo na terenu in udejstvovanje v skupnosti, kjer fakulteta preko različnih
sodelujočih šol ponuja in omogoča bodočim učiteljem strokovno izpopolnjevanje
glede izobraževalnih možnosti za učence različnih ozadij.
Izobraževalni program za učitelje51 (The University of Kansas - Teacher
Education Program Sheet Elementary Education) traja 4 leta. Na spletni strani
fakultete52 (The University of Kansas- Admission) je zapisano, da je za vpis v
omenjeni program potrebno izpolniti določene pogoje (opraviti izpite iz določenih
predmetov in pri tem imeti ustrezno povprečje). Prav tako je potrebno opraviti Pre
Professional Skills Test, ki dokazuje ustrezna znanja. Zadnjo besedo pri sprejetju v
program za izobraževanje učiteljev ima komisija, ki na podlagi ocen, esejev in
referenc posameznega kandidata določi, ali je le-ta ustrezen za sprejem v program
ali ne.
Na dodiplomskem študiju za bodoče razredne učitelje na University of Kansas
so multikulturne vsebine zastopane pri naslednjih obveznih53 (The University of
Kansas – Catalog) predmetih, ki so (nekateri) pogoj za sprejem v program
izobraževanja za učitelje, vse pa je potrebno opraviti do zaključka študija. Obvezni
predmeti so razdeljeni v 4 sklope Admission Requirements – (bodoči učitelji
morajo v tem času opraviti 13 Admission Requirements, izbirajo pa lahko med 15-
imi), General Education Requirements (opraviti morajo 11 predmetov, na
razpolago jih imajo 16), Teacher Education Courses (vseh je 21, opraviti jih
morajo 19) ter Student Teaching Courses (opraviti je potrebno 7 predmetov).
Sklop Admission Requirements:
Raznolikost človeških izkušenj
Predmet je v celoti namenjen temam, ki vključujejo multikulturnost:
51http://ct.soe.ku.edu/sites/ct.soe.drupal.ku.edu/files/docs/academics/elementary/Elementary%20Approved.pdf, pridobljeno 2.10. 2013. 52 http://ct.soe.ku.edu/academics/elementary/bse/admission, pridobljeno 2.10. 2013. 53http://catalog.ku.edu/201314/schools/educ/departments/ct/programs/bse/elementary, pridobljeno 30. 9. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
66
· Uvod v osnovne pojme in teme kulturne antropologije s pomočjo primerjalne
študije izbranih kultur z vsega sveta, z namenom ceniti kulturno raznolikost.
· Spoštovanje raznolikosti, širitev kulturnega razumevanja in globalnega
zavedanja.
· Stališča in prepričanja.
Predmet ima dve enoti, med katerima lahko bodoči učitelji izbirajo. Prva enota
zajema podenoto Učni rezultati 1 in podenoto Učni rezultati 2. Druga enota
vključuje podenoto Učni rezultati 1 ter Ustrezno izobraževanje v tujini (ki traja cel
semester – torej 14 tednov) ali intenzivni poletni seminar, ki dokazuje, da bodoči
učitelji dosegajo ustrezne rezultate iz podenote Učni rezultati 2. Pri kompetencah
bodočega učitelja je zapisano, da se bodo naučili analizirati regionalna in
mednarodna vprašanja in poglede, s katerimi se bodo opolnomočili za sodelovanje
s skupnostmi različnih jezikov, kultur, navad, prepričanj ... Bodoči učitelji bodo s
pridobljenim znanjem poznali in raziskovali raznolikost človeških izkušenj v
Združenih državah Amerike, upoštevajoč starost, kulturo, invalidnost, etnično
pripadnost, spol, jezik, raso, vero, spolno usmerjenost in družbeni razred ter cenili
prispevke različnih družbenih skupin. Cilji enote Učni rezultati 1 so, da je večina
vsebine namenjena zagotavljanju razumevanja osnovnih človeških različnosti v
Združenih državah Amerike, kot so biološke, kulturne, zgodovinske, jezikovne,
socialne, ekonomske, spolne in ideološke različnosti. Prav tako je cilj predmeta, da
ustvarja razpravo med študenti, kar vodi k pregledu predpostavk vrednot bodočih
učiteljev v okviru različnih vrednotnih sistemov v Združenih državah Amerike.
Naslednji cilj je vključiti branje in akademsko raziskovanje o kulturnih kompetencah
za opredelitev in analizo vprašanj znotraj Združenih državah Amerike. Prav tako je
cilj predmeta ovrednotiti študentsko delo, kjer je preko pisnih ali ustnih prispevkov
razvidno razumevanje različnih kultur in vrednotnih sistemov v Združenih državah
Amerike. Pri enoti Učni rezultati 2 je med kompetencami bodočega učitelja
opredeljeno, da naj bi le-ta znal preučiti različne perspektive v globalni skupnosti,
da bi razumel, da imamo različne kulturne vzorce in je sposoben prožnega
odzivanja na družbene spremembe in različne svetovne nazore. Cilj enote je, da je
večina vsebine namenjena ozaveščanju bodočih učiteljev za sodelovanje z drugimi
preko poznavanja analiz različnih elementov razumevanja kulturnih skupin zunaj
ZDA. Prav tako je cilj enote razviti sposobnost učencev, da bi razpravljali in
analizirali neameriške kulture v povezavi z lastnimi predsodki. Naslednji cilj je
senzibilizacija bodočih učiteljev na način, da preko študija kulturnih kompetenc iz
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
67
različnih akademskih virov postanejo usposobljeni za multikulturne situacije. Prav
tako je cilj predmeta ovrednotiti študentsko delo, kjer je preko pisnih ali ustnih
prispevkov razvidno razumevanje globalnih kultur in vrednotnih sistemov.
Komunikacija: Poslušalec – občinstvo, Kompozicija, Kritično branje in
pisanje
Omenjeni predmeti v svojih ciljih navajajo, da si bodoči učitelji tekom študija
pridobijo sposobnost, da sodelujejo z raznolikim občinstvom in idejami v pisni in
govorni obliki. Vse to izboljšuje in omogoča boljše medosebne odnose, poklicno
napredovanje, nadaljnje izobraževanje in državljansko udejstvovanje. Prilagodljiva
in verodostojna uporaba jezika namreč podpira kritično ter povezovalno
razmišljanje, ki omogoča bodočim učiteljem njihove ideje oceniti z več zornih
kotov.
Zgodovina Združenih držav z državljansko vojno
Tema predmeta, ki zajema tudi multikulturno noto, je
· Odsev raznolikosti ameriških izkušenj s kronološko perspektivo zgodovine
ZDA.
Algebra, Matematika 105, Matematika 115
Cilj omenjenih predmetov je, da bodoči učitelji pridobijo sposobnost razvijanja
kritične in kvantitativne utemeljitve, saj jim to pomaga zbirati in interpretirati
informacije, graditi argumente, tehtati alternativne dokaze in utemeljitve – skratka
bodoči učitelji naj bi postali vsestranski misleci. S sposobnostjo ozaveščene izbire
ter logiko in z zaupanjem glede vprašanj lastnih in tujih predpostavk bodo bodoči
učitelji dobro pripravljeni za razumevanje različnih pogledov ter se znalli prilagoditi
različnim izzivom in bili učinkoviti v družbi.
Znotraj sklopa Admission Requirements sta na voljo dva izbirna predmeta:
Primerjava različnih družb ter predmet MATH 104 Precalculus Mathematics.
Predmet Primerjava različnih družb vključuje teme, preko katerih izbirni
predmet v celoti ustreza multikulturnim vsebinam.
· Opis in analiza različnih kultur.
· Struktura in razvoj družb, ki so drugačne od zahodne kulture.
· Spoštovanje raznolikosti, širitev kulturnega razumevanja in globalnega
zavedanja.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
68
· Stališča in prepričanja.
Cilji predmeta so identični zgoraj navedenemu predmetu Raznolikost
človeških izkušenj.
Predmet MATH 104 Precalculus Mathematics vključuje multikulturne
kompetence, ki so identične zgoraj opredeljenim predmetom Algebra, Matematika
105 in Matematika 115.
V okviru sklopa General Education Requirements morajo bodoči učitelji
tekom študija opraviti izpite iz naslednjih predmetov, ki vključujejo multikulturne
vsebine (opraviti morajo izpite iz 11 predmetov, na razpolago pa jih imajo 16):
ENGL 203: Teme branja in pisanja, ENGL 209: Uvod v leposlovje, ENGL
210: Uvod v poezijo
Omenjeni predmeti v svojih ciljih navajajo, da si bodoči učitelji tekom študija
pridobijo sposobnost, da sodelujejo z raznolikim občinstvom in idejami v pisni in
govorni obliki. Vse to izboljšuje in omogoča boljše medosebne odnose, poklicno
napredovanje, nadaljnjo izobraževanje in državljansko udejstvovanje. Prilagodljiva
in verodostojna uporaba jezika namreč podpira kritično ter povezovalno
razmišljanje, ki jim omogoča njihove ideje oceniti z več zornih kotov.
HIST 308: Ključne teme moderne globalne zgodovine
Pri omenjenem predmetu so za naše področje pomembne naslednje tematike:
· Primerjalna zgodovinska analiza najpomembnejših svetovnih dogodkov od
konca 15. stoletja do danes.
· Imperij institucij, stiki med kulturami in kolonialnimi družbenimi odnosi.
· Privlačnost mest, njihova vloga v globalnem gospodarstvu in urbanem
svetu, vpliv kapitalizma in industrializacije na družbene organizacije, vključujoč
konflikte med razredi in spremembe v naravi dela.
LING 106: Uvodno jezikoslovje
Omenjeni predmet vključuje naslednje multikulturne teme:
· Jezik v kulturi in družbi, jezikovne spremembe, računalniška lingvistika in
psiholingvistika.
· Spoštovanje raznolikosti, širitev kulturnega razumevanja in globalnega
zavedanja.
· Stališča in predsodki.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
69
Cilji predmeta so isti kot pri zgoraj navedenem predmetu Raznolikost
človeških izkušenj.
Znotraj sklopa General Education Courses je na voljo 5 izbirnih predmetov.
Multikulturne vsebine je moč najti pri naslednjih predmetih:
HIST 348: Zgodovina prebivalcev Kansasa
Predmet History of the Peoples of Kansas obravnava naslednje multikulturne
vsebine:
· Raziskava o kulturi in družbi v Kansasu od prazgodovine do danes.
· Indijanska kultura, evro-ameriška naselitev, Kansas v državljanski vojni,
urbanizacija in industrializacija, kriza in okrevanje ter sodobni Kansas v tranziciji.
· Socialne in gospodarske razmere, izkušnje etničnih in rasnih skupin,
medrasni odnosi in vloga žensk.
LING 110: Jezik in um
Omenjeni predmet vključuje naslednje multikulturne teme:
· Odnos med jezikom in človeškim umom, s poudarkom na jeziku, kot
temeljnim vidikom človeškega spoznavanja.
· Pridobivanje jezikovnih znanj v prvem in drugem jeziku.
· Spoštovanje raznolikosti, širitev kulturnega razumevanja in globalnega
zavedanja.
· Stališča in predsodki.
Cilji predmeta so isti kot pri zgoraj navedenem predmetu Raznolikost
človeških izkušenj.
Pri predmetu ENGL 211: Uvod v dramatiko je moč najti le izražene
multikulturne kompetence, ki so že opredeljene pri predmetih ENGL 203: Teme
branja in pisanja, ENGL 209: Uvod v leposlovje, ENGL 210: Uvod v poezijo.
Sklop Education Courses (opraviti morajo izpite iz 19 predmetov, izbirajo
lahko med 21)
Predmeti iz Teacher Education Courses se lahko začnejo izvajati po sprejemu
v izobraževalni program za bodoče učitelje. Pogoj za zaključek študija je, da
bodoči učitelji pri vseh opravljenih izpitih iz sklopa Teacher Education Courses
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
70
dosežejo najmanj oceno C (7). Znotraj omenjenega sklopa so naslednji predmeti,
ki vključujejo multikulturne vsebine:
Multikulturno izobraževanje
Omenjeni predmet v celoti ustreza vsebinam multikulturnega izobraževanja.
Teme predmeta:
· Poznavanje in upoštevanje občutljivosti koncepta multikulturnega
izobraževanja.
· Utemeljitve multikulturnega izobraževanja in postopki zagotavljanja
multikulturnih perspektiv v šolah.
· Seznanjanje s praktičnimi izkušnjami za spoštovanje raznolikosti v
izobraževalnem okolju.
Literatura na razredni stopnji
Predmet zajema naslednji temi, ki vključujeta multikulturnost:
· Literatura, primerna otrokovi stopnji, literarni kakovosti, kurikulumu,
pluralizmu.
· Vključevanje otroka v literarne izkušnje kot odgovornega in kritičnega
bralca.
Opismenjevanje v obdobju od 1. do 3. razreda ter Opismenjevanje v obdobju
od 4. do 6. razreda
Predmeta se ukvarjata tudi z naslednjo tematiko:
· Vrste pristopov pri spodbujanju učenja pismenosti pri učencih, ki imajo
različne potrebe zaradi jezika, kulture, učnih izzivov ali so na različnih stopnjah
razvoja.
Poučevanje angleščine kot drugega jezika
Omenjeni predmet v celoti ustreza vsebinam multikulturnega izobraževanja.
Cilj predmeta Poučevanje angleščine kot drugi jezik je opremiti osnovnošolske
učitelje z razumevanjem zgodovine in metodologije poučevanja angleščine za
govorce, katerih materni jezik ni angleščina. Bodoči učitelji bodo opremljeni s
poučevalnimi veščinami za učenje angleščine kot drugega jezika. Teme so
naslednje:
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
71
· Kdo so učenci angleškega jezika; kakšni programi so na voljo za omenjene
učence?
· Kritični pedagoški aspekti pri poučevanju angleščine kot drugega jezika;
priprava didaktičnega materiala za delo v razredu.
Izobraževanje in družba
Predmet obravnava naslednje teme, ki vključujejo multikulturnost:
· Uvod v družbenozgodovinske silnice, ki so oblikovale sodoben
izobraževalni sistem v ZDA; zgodovinski, filozofski in družbeni temelji
izobraževanja v ZDA.
· Spoštovanje raznolikosti, širitev kulturnega razumevanja in globalnega
zavedanja.
· Stališča in prepričanja.
Eden izmed ciljev predmeta je, da bodoči učitelji razumejo pomen socialne
odgovornosti in etičnega vedenje do drugih v lokalnem, nacionalnem in globalnem
okolju. Pri omenjenem učnem načrtu so kot cilji predmeta navedeni tudi cilji,
opisani pri zgoraj navedenem predmetu Raznolikost človeških izkušenj.
Sklop Student Teaching Courses (opraviti je potrebno izpite iz 7
predmetov)
Pri dotičnih predmetih nisem zasledila izraženih multikulturnih vsebin ali
kompetenc, čeprav gre tu gotovo za pomanjkljivost učnih načrtov, saj je znano, da
je na ameriških fakultetah, ki usposabljajo bodoče učitelje, poseben poudarek na
praktičnem delu bodočih učiteljev z učenci raznolikih skupnosti.
University of Saint Mary
University of Saint Mary je katoliška univerza – Liberal Arts University in je v
neposredni bližini kraja, kjer sem v ZDA bivala s svojo družino, tako da sem v
njihovem campusu, na fakulteti ter z bodočimi učitelji in univerzitetnimi profesorji
preživela veliko časa in pridobila mnogo neprecenljivih izkušenj. Na njihovi spletni
strani54 (The University of Saint Mary – About Us) lahko zasledimo, da je njihovo
poslanstvo izobraziti ljudi z različnimi ozadji, pripraviti jih za življenje, vseživljenjsko
učenje in kariero, kar prispeva k dobrobiti globalne skupnosti. Tudi University of
54 http://www.stmary.edu/About-Us.aspx, pridobljeno 2. 10. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
72
Saint Mary je akreditirana s strani NCATE-ja. Kot zanimivost naj povem, da so
diplomanti – učitelji, ki so zaključili študij na omenjeni univerzi, v izobraževalnih
krogih zvezne države Kansas zelo cenjeni.
Izobraževalni program za učitelje razrednega pouka55 (University of Saint
Mary- Catalog 2013/2014) med drugimi cilji poudarja pomembnost različnosti v
ameriški družbi ter razmišljanje o globalnih perspektivah. Kompetence bodočega
učitelja so med drugim usmerjene v razumevanje, da imajo vsi učenci, ne glede na
njihovo različnost, enake možnosti za pridobitev izobrazbe v šoli. Znanje in veščine
učitelja odsevajo multiple perspektive, vključujoč tako spoštovanje razlik kot
poznavanje različnih načinov učenja. Prav tako naj bi bodoči učitelji pridobili
kompetenco spodbujanja pozitivne učne klime in skupnosti, saj je učitelj namreč
aktivni udeleženec pri ustvarjanju pozitivne klime in demokratične skupnosti.
Bodoči učitelj bo znal uporabljati ustrezne komunikacijske veščine ter ocenjevalne
veščine (zase in za učence). Pri študijskih dosežkih je napisano, da naj bi bodoči
učitelj preko upoštevanja različnosti pri pouku, skrbi za enake možnosti pri pouku
ter spodbujanju demokratične skupnosti razumel povezavo med vladnimi in
šolskimi organizacijskimi strukturami ter socialnimi, kulturnimi in izobraževalnimi
dejavniki. Naslednji, za naše področje pomemben študijski dosežek programa za
bodoče učitelje je kandidatovo teoretično razumevanje, poznavanje pristopov in
razvijanje sposobnosti spodbujanja razredne kulture. Sam po sebi je zgovoren
študijski dosežek programa za bodoče razredne učitelje, ki se glasi Razumevanje
raznolikosti, multikulturnega izobraževanja in globalnih perspektiv v kontekstu
sodobnega šolstva in konceptov demokracije. Ustrezno razumevanje želenega
dosežka bodoči učitelj dokazuje preko tega, da natančno opiše cilje in namene
multikulturnega in globalnega izobraževanja ter natančno opredeli odnos med
multikulturnim izobraževanjem in demokratičnimi načeli ter pripravi in izvede učne
ure, ki odražajo upoštevanje raznolikosti v poučevanju.
Na spletni strani fakultete56 (University of Saint Mary- Elementary Education
Four Year Plan) je zapisano, da je trenutno opredeljeno 4-letno izobraževanje za
bodoče učitelje v fazi spreminjanja in da ga naj obravnavamo kot priporočilo. Več
podatkov o dodiplomskem kurikulumu za bodoče učitelje je moč najti na že
navedenem spletnem naslovu (University of Saint Mary- Catalog 2013/2014) kjer
55http://www.stmary.edu/Academic-Programs/Academic-Catalog.aspx, str. 124–126, pridobljeno
2. 10. 2013. 56http://www.stmary.edu/Elementary-Education/Elementary-Education-Four-Year-Plan.aspx, pridobljeno 3. 10. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
73
so v katalogu podrobno predstavljeni predmetniki posameznih smeri. Tudi tu je
opredeljeno, da se morajo študenti, ki jih zanima izobraževalni program za učitelje,
za natančen urnik in predmete posvetovati z dotičnim oddelkom. Bodoči učitelji
morajo na dodiplomskem študiju opraviti izpite iz 42-ih predmetov (od tega je 30
obveznih, 12 predmetov pa lahko študenti izberejo znotraj izbirnih predmetov). Ko
sem pregledovala kurikulum za bodoče učitelje, nisem našla opisov izbirnih
predmetov in tudi ne predmetov znotraj sklopa General Education Courses, ki
ravno tako potekajo skozi vsa 4 leta. Študenti imajo namreč na voljo svetovalce, ki
jim glede na želeno izbiro študija pomagajo pri izbiri predmetov. Na voljo pa so
učni načrti vseh glavnih (major), obveznih predmetov. Pred vstopom v
izobraževalni program za učitelje morajo imeti bodoči učitelji ustrezen dosežek
oziroma ustrezno število točk v 1. in 2. letniku študija ter ustrezno število točk pri
preverjanju PPST testa, kjer se preverjajo veščine branja, pisanja ter matematike.
Poleg tega o ustreznosti kandidata odloča še posebna komisija univerzitetnih
profesorjev, ki izobražujejo bodoče učitelje.
Na University of Saint Mary je tako v okviru kurikuluma moč najti multikulturne
vsebine pri naslednjih obveznih predmetih57 (bodoči učitelji morajo opraviti izpite iz
16-ih obveznih predmetov s področja »Major in Elementary Education«)
(University of Saint Mary- Catalog 2013/2014.
Psihologija otroštva in adolescence
Multikulturne vsebine je moč iskati v temi Osebnostni razvoj in kulturni
kontekst.
Temelji izobraževanja: socialne, kulturne, filozofske in zgodovinske
perspektive
Omenjeni predmet se osredotoča na naslednje teme:
· Vpliv socialnih, kulturnih, zgodovinskih ter filozofskih perspektiv na učitelje,
učence, starše, celotno javnost ter na šolo kot institucijo.
· Ideološke predpostavke, filozofski in zgodovinski temelji ameriškega šolstva.
· Vpliv ekonomskih in političnih silnic v demokratični družbi na vprašanja o rasi,
spolu, socialnih razredih in medkulturnosti.
Kurikulum, pouk in ocenjevanje v raznolikih okoljih
57 http://www.stmary.edu/Academic-Programs/Academic-Catalog.aspx, str. 129–132, pridobljeno 3. 10. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
74
Omenjeni predmet v celoti ustreza pojmovanju samostojnega obveznega
učnega načrta v kontekstu multikulturnega izobraževanja. Tema predmeta je:
Analiza kulturno in socialno različnih razredov v povezavi z učnim načrtom,
izvedbo pouka in ocenjevanjem. Bodoči učitelji so deležni 25 ur dela v šolah, kjer
se primarno ukvarjajo z oblikovanjem ustreznih učnih ur, ki jih v omenjenem
učnem okolju izvajajo, ter z analizami le-teh.
Psihološki temelji izobraževanja
Predmet vsebuje multikulturne vsebine, saj vključuje temo, ki se glasi Pregled
in uporaba teorij učenja in človeškega razvoja do adolescence z navodili za
poučevanje, ki se nanašajo na raznolike potrebe učencev. Vsebina je namenjena
poučevanju v raznolikih učnih okoljih ter seznanjanju s testiranji, merilnimi
instrumenti in strategijami ocenjevanja.
Metode za poučevanje različnih učencev
Omenjeni predmet se v celoti zavezuje posredovanju multikulturnih vsebin.
Znotraj predmeta so posredovane naslednje teme:
· Različni učenci v razredu – učenci s posebnimi potrebami, učenci angleščine
kot drugega jezika, učenci različnih multikulturnih ozadij, učenci različnih
socialnoekonomskih razredov in učenci z ostalimi posebnimi težavami
Predmet je oblikovan kot pomoč bodočim učiteljem pri srečevanju različnosti v
razredih. V okviru študijskih dosežkov je opredeljeno, da bo bodoči učitelj soočen s
trenutno znanimi strategijami, z zbiranjem podatkov, s strokovnim sodelovanjem in
tehnikami ocenjevanja za določeno intervencijo, ki najbolj ustreza učenčevim
potrebam.
Metode učenja jezika
Dotični predmet bodočim učiteljem ponuja naslednjo temo, ki vključuje
multikulturne vsebine: Poučevalne strategije, ki zadovoljujejo potrebe vseh
učencev, vključno učence s posebnimi potrebami, učence angleščine kot drugega
jezika in učence iz družin s socialnoekonomskimi izzivi.
Poučevanje branja v praksi
Omenjeni predmet je nadgradnja predmeta Metode učenja jezika. Cilj
predmeta je, da preko uporabe različnih tekstov bodoči učitelji v skladu z
osvojenimi poučevalnimi strategijami oblikujejo učne ure, ki so primerne za učence
s posebnimi potrebami, za učence angleščine kot drugega jezika in za učence iz
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
75
družin s socialnoekonomskimi izzivi ter jih v omenjenem učnem okolju (razredu)
tudi izvajajo. Tema predmeta je: Praktična uporaba poučevalnih strategij, ki
zadovoljujejo potrebe vseh učencev, vključno učence s posebnimi potrebami,
učence angleščine kot drugega jezika in učence iz družin s socialnoekonomskimi
izzivi.
Nadzorovani pouk branja
Pri omenjenem predmetu, ki poteka v praksi, saj zajema 30 ur nadzorovanega
izvajanja pouka branja, je za multikulturno izobraževanje ustrezna tema:
Ustvarjanje pozitivnega učnega okolja in uporaba učnih strategij za zadovoljitev
potreb vseh učencev.
Benedictine College
Benedictine College je tako kot University of Saint Mary katoliški kolidž
(Liberal Arts College), ki ima v svoji poslanici58 (Benedictine College- College
Catalog 2013/2014) opredeljeno izjavo o nediskriminativnosti, kjer je zapisano, da
fakulteta sprejema vse študente, ne glede na njihovo raso, barvo kože, etnično
poreklo ali invalidnost. Dodiplomski program za bodoče učitelje je, tako kot sta tudi
programa za bodoče učitelje obeh zgoraj navedenih univerz, akreditiran s strani
National Council for Accreditation of Teacher Education (NCATE). Izhajajoč iz
ciljev programa za izobraževanje bodočih učiteljev, naj bi program omogočal
naslednje študijske dosežke 59, (Benedictine College- Teacher Education Program)
ki se dotikajo multikulturnih vsebin.
Tako naj bi bodoči učitelj:
· razumel komunikacijo in človeško vedenje z namenom ustvarjanja razredne
skupnosti, ki bo spodbujala socialno interakcijo in sodelovanje,
· spoštoval in spodbujal različnost; preko različnih poučevalnih tehnik bo znal
zadostiti različnim potrebam otrok iz različnih kulturnih okolij in otrok s posebnimi
potrebami.
Zapisano je, da bodoči učitelji preko vsebin v kurikulumu, preko spoznavanja
različnih metod poučevanja in praktičnih izkušenj raziskujejo multikulturne in
globalne perspektive. Izobraževanje za bodoče učitelje traja 4 leta, preden pa so
58 http://www.benedictine.edu/coursecatalog, pridobljeno 8.10. 2013. 59 http://www.benedictine.edu/education/teacher-education-program, pridobljeno 8.10. 2013.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
76
študenti sprejeti v izobraževalni program za učitelje (Benedictine College- College
Catalog 2013/2014, str. 124-125) morajo izpolniti določene zahteve. Pogoj za
sprejetost je poleg ustrezne povprečne ocene že opravljenih izpitov še priporočilo
treh univerzitetnih profesorjev, ki niso locirani na Oddelku za izobraževanje
učiteljev, vendar so kandidati pri njih že opravljali izpite. Ti profesorji namreč
podajo mnenja, ali kandidati izpolnjujejo pričakovanja glede ustreznih znanj,
spretnosti in dispozicij, ki naj bi jih bodoči učitelj imel. Poleg tega potrebujejo
ustrezen rezultat PPST ali ACT testa (oba preverjata ustrezna znanja s področja
branja, pisanja in matematike). Prav tako morajo bodoči učitelji napisati esej, kjer
pravzaprav odgovorijo na izzive sodobnega poučevanja. Zadnjo besedo glede
vstopa v izobraževalni program za učitelje ima seveda komisija na Oddelku za
izobraževanje.
V katalogu, kjer so opisani vsi programi, ki jih fakulteta ponuja, je za
izobraževalni program za bodoče učitelje (Benedictine College- College Catalog
2013/2014, str. 127-128) zapisano, da morajo bodoči razredni učitelji opraviti
obvezne izpite z naslednjih področij: General Education, An area of concentration,
Teacher Education Program: Profesional Education Core, Methods Core ter
Researh and Field Experience Core. Učni načrti so na voljo le za obvezne
predmete znotraj sklopa Major in Elementary Education, ki zajemajo predmete s
področij Teacher Education Program: Profesional Education Core, Methods Core
ter Researh and Field Experience Core. Prav tako sem uspela pridobiti opisa dveh
učnih načrtov s področja General Education.
V okviru področja General Education (Benedictine College- College Catalog
2013/2014, str. 127-128), kjer je zastopanih 8 predmetov, so multikulturne vsebine
zastopane pri predmetu Usposobljenost za delo z raznoliko populacijo ter pri
predmetu Sociološki vidik rasnih in etničnih odnosov.
Usposobljenost za delo z raznoliko populacijo
Čeprav morajo bodoči učitelji pri vseh obveznih predmetih dokazati
strokovnost, znanja in usposobljenost za razumevanje, sprejetost in pomoč
učencem z različnimi kulturnimi ozadji, pa je omenjeni predmet še posebej
posvečen omenjeni kompetenci. Predmet je v celoti namenjen multikulturnosti, saj
predmet zajema temo Razvoj kompetenc razumevanja, sprejemanja ter podpiranja
učencev z različnimi kulturnimi ozadji. O ustreznosti pridobljenih kompetenc na
teoretičnem in praktičnem nivoju tako ob zaključku študija odloča komisija pri
oddelku za Izobraževanje bodočih učiteljev.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
77
Sociološki vidik rasnih in etničnih odnosov
Pri predmetu Sociološki vidik rasnih in etničnih odnosov, ki v celoti ustreza
multikulturnim vsebinam, se tema, zanimiva za moje področje, glasi: Historični,
sociološki in antropološki vidik ter analiza rasnih in etničnih skupin v ZDA. Predmet
vključuje vzroke in posledice medetičnih stikov na ljudi, socialne organizacije,
institucije in kulture. Vsebina zajema tudi svetovno perspektivo glede omenjenih
dejstev.
Pri učnem sklopu Teacher Education Program: Profesional Education
Core (Benedictine College- College Catalog 2013/2014, str. 129), kjer je obveznih
10 predmetov, je moč multikulturne vsebine najti pri naslednjih predmetih:
Uvod v izobraževanje, kjer je vsebina označena kot celovito seznanjanje
bodočih učiteljev z učiteljevo profesijo, vključujoč diskusije o kulturnih in socialnih
vprašanjih, ki se dotikajo delovanja učiteljev. Tema predmeta se glasi: Vpliv
kulturnih in socialnih dejavnikov na poučevanje.
Psihološki temelji izobraževanja
Predmet vsebuje temi Multikulturno izobraževanje ter Različnost učencev.
Psihologija posameznikov s posebnostmi
Znotraj omenjenega predmeta bodoči učitelji spoznajo različne skupine
posameznikov s posebnostmi, vključujoč mentalne, čustvene in vedenjske
posebnosti. Predmet vključuje teme, kot sta:
· Inkluzija, sodelovanje in pomen multikulturne odgovornosti.
· Multikulturnost, dvojezično in vseživljenjsko učenje.
Šola kot skupnost
Predmet v celoti ustreza multikulturnim vsebinam. Ima dva cilja, ki
opredeljujeta vnos multikulturnih vsebin. Prvi cilj je izpostaviti in omogočiti bodočim
učiteljem multikulturne izkušnje. Teme so naslednje:
· Otroci različnih ras, etničnih skupin, otroci iz družin z nizkim socialnim
statusom, otroci različnih religioznih ozadij.
· Multiple dimenzije različnosti.
· Vpliv kulture, rase, etničnosti, socialnoekonomskega statusa, posebnosti,
spola, religije in jezika na otroke razredne stopnje osnovne šole.
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
78
Drugi cilj pa je namenjen temu, da bodoči učitelji oblikujejo konceptualni okvir,
v katerega zapišejo, na kakšen način oni prispevajo in delujejo kot gradniki
oziroma izgrajevalci skupnosti (razredne, šolske, globalne). Tema predmeta je
Učitelj kot gradnik šolske skupnosti.
Filozofija izobraževanja
Cilj predmeta je, da bodoči učitelji pridobijo znanja o tem, kako s sodobnimi
načini poučevanja zagotoviti inkluzijo pripadnikom z različnimi odzadji. Tema, ki
vključuje multikulturno tematiko, se glasi: Sodobne inkluzivne prakse za pripadnike
različnih ozadij.
Različni načini poučevanja
Predmet je v celoti namenjen multikulturnim vsebinam. Multikulturne vsebine
so v omenjenem predmetu zastopane preko teme Pregled poučevalnih strategij v
kontekstu diferenciacije pouka. Poleg tega se bodoči učitelji pri tem predmetu
opremijo z znanjem glede prepoznavanja različnih učnih stilov učencev.
Pri učnem sklopu Teacher Education Program: Methods Core/Didaktični
predmeti, kjer je obveznih 6 predmetov, je moč multikulturne vsebine najti pri
naslednjih predmetih:
Didaktika glasbe in likovnosti
Cilj omenjenega predmeta je, da bodoči učitelji razumejo, da učenci
uporabljajo različne učne stile. Predmet opredeljuje temo, ki zajema multikulturne
vsebine: Strategije za spodbujanje različnih vizualnih in glasbenih načinov
poučevanja za vse učence.
Didaktika družboslovja
Predmet je v celoti namenjen multikulturnim vsebinam. Teme predmeta so
naslednje:
· Uporaba različnih študijskih metod pri raziskovanju lokalne in globalne
skupnosti ter razvijanju veščin pri vzpostavljanju skupnosti v multikulturnih okoljih.
· Strategije za vključevanje učenčevih različnih izkušenj, kultur in njihovih
skupnosti v kurikulum in poučevanje.
· Učenci kot državljani kulturno različne demokratične družbe in soodvisnega
sveta.
Didaktika matematike
Lunder Verlič, Stanka (2015): Izobraževanje in usposobljenost razrednih učiteljev v zvezni državi Kansas in Sloveniji za poučevanje v razredih z otroki priseljenci. Doktorska disertacija. Koper: UP
PEF.
79
Pri omenjenem predmetu je multikulturne vsebine moč zaznati v ciljih
predmeta, kjer je opisano, da bodoči učitelji uporabijo znanje v različnih okoljih, in
sicer tako, da zadovoljijo potrebe vseh učencev. Tema predmeta, ki vključuje
multikulturnost, je Načrtovanje problemsko oblikovanega pouka in izkušenj v
raznolikih razredih.
Pri učnem sklopu Teacher Education Program: Researh and Field
Experience Core – Praktične izkušnje/delo na terenu, kjer je obveznih 5
predmetov, je moč multikulturne vsebine najti pri naslednjih predmetih:
Izgradnja skupnosti preko družboslovja in naravoslovja
Predmet je pravzaprav nadzorovana praksa, ki zahteva načrtovanje, izvedbo
ter oceno interdisciplinarnih učnih načrtov. Tema predmeta: Poučevalne strategije,
ki zadostijo potrebam vseh učencev.
Šola kot skupnost različnosti
Predmet je v celoti namenjen multikulturnim vsebinam. Temi predmeta sta
Povezava med prispevki skupnosti ter različnostjo v razredih ter Kritična refleksija.
Cilj predmeta je bodoče učitelje izpostaviti raznolikosti – tako znotraj razreda kot
tudi poskrbeti za izpostavljenost raznolikosti v širših izobraževalnih okoljih. Prav
tako je namen predmeta, da se bodoči učitelji seznanijo s široko paleto različnih
virov v skupnosti, ki podpirajo celostno zadovoljitev potreb učencev in njihovih
družin. Bodoči učitelji morajo v okviru tega predmeta opraviti 50 ur, kjer sodelujejo
z različnimi skupnostmi. Znotraj tega predmeta bodoči učitelji v praksi uporabijo
znanje, ki so ga prejeli pri teoretičnem predmetu Šola kot skupnost in podajo
kritično refleksijo na podatke, ki so jih pri tem predmetu pridobili.
Nadzorovano poučevanje na razredni stopnji
Pri omenjenem predmetu dobijo učenci multikulturne izkušnje v eni izmed šol,
ki sodeluje s fakulteto. Tema predmeta je Poučevalne strategije za učence z
različnimi ozadji. Bodoči učitelji morajo preko poučevanja izkazati znanja različnih
prilagoditev učne snovi, s katerimi bodo zadovoljili potrebe otrok iz različnih ozadij.