46
Los italianos, ¿por qué gesticulan tanto? August 24, 2012 By: romeblogger Category: Roma “Las manos son para los seres humanos lo que la baqueta es para un director de orquesta”, así lo sostiene el antropólogo Demond Morris en su libro El mono desnudo (1967). Esta metáfora, de alguna forma, se ratifica pocos años más tarde, en 1972, con los estudios sobre la comunicación no verbal de Albert Mehrabian. En ellos se afirma que el 93% de la eficacia de un mensaje verbal depende del lenguaje no verbal, es decir, los factores de la comunicación no verbal son los que mayormente influyen en la forma en la que el mensaje será percibido, y por lo tanto entendido por el receptor. En pocas palabras, sólo el 7% de nuestra comunicación y comprensión de la misma depende del lenguaje verbal, de las palabras que decimos.

Los Italianos Lenguaje

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Los Italianos Lenguaje

Los italianos, ¿por qué gesticulan tanto?August 24, 2012 By: romeblogger Category: Roma

“Las manos son para los seres humanos lo que la baqueta es para un director de orquesta”,

así lo sostiene el antropólogo Demond Morris en su libro El mono desnudo (1967). Esta

metáfora, de alguna forma, se ratifica pocos años más tarde, en 1972, con los estudios sobre

la comunicación no verbal de Albert Mehrabian. En ellos se afirma que el 93% de la eficacia

de un mensaje verbal depende del lenguaje no verbal, es decir, los factores de la

comunicación no verbal son los que mayormente influyen en la forma en la que el mensaje

será percibido, y por lo tanto entendido por el receptor. En pocas palabras, sólo el 7% de

nuestra comunicación y comprensión de la misma depende del lenguaje verbal, de las

palabras que decimos. 

Page 2: Los Italianos Lenguaje

Los italianos, líderes en el uso de la comunicación no verbal y grandes maestros del arte

del gesto, son listos en utilizar las manos cuando hablan. De esta forma se aseguranque se

les entienda bien; o por lo menos, que les entienda quién sepa decodificar sus gestos.

Hay que decir que para un no-nativo resulta difícil entender el significado de las

gesticulaciones que adornan sus hablas. Incluso, hay conversaciones en las que no les hace

falta decir nada, con los gestos ya vale. Mi pregunta entonces es la siguiente: ¿por qué los

italianos tienen un vocabulario de gestos tan amplio y complejo? ¿De qué viene esto?

La respuesta a este gran enigma la encontramos en la misma historia de Italia, obvio. Si

echamos la vista atrás, veremos que antes de su unificación, en 1861, no existía una lengua

itálica única. Lo que el pueblo inculto y analfabeto hablaba entonces era la lengua vulgar,

una derivación oral del latín clásico, que variaba de una parte a otra del tacón. De ahí el

nacimiento de los distintos dialectos locales, y la consecuente utilización de los gestos como

código compartido para que la gente pudiera entenderse. Con la unificación de Italia, la

unificación lingüística no tardó en ponerse en marcha. Pero los gestos pudieron al proceso

de cambio, llegando a representar hoy en día una parte importante de la identidad

lingüística del país.

Hacer un listado completo de todos estos gestos y encima complementarlo con un análisis

metalingüística, significaría para vosotros acabar de leer de aquí a tres días, con lo queme

limitaré a explicar sólo algunos de ellos:

Yemas de la mano unidas hacia arriba y muñeca que se mueve repetidamente de

arriba abajo. Puede significar varias cosas, si bien en general tiene finalidad

inquisitoria: ¿qué quieres?, ¿qué dices?, ¿de qué vas? y más.

Se toca la barbilla con el dorso de la mano y ésta se mueve hacia fuera repetidamente.

Significa: “no me importa”, “me da igual”.

Se pone el dedo índice sobre el párpado inferior y éste se tira suavemente hacia abajo.

Significa: “ojo, atención”, “nos hemos entendido”

Las dos manos unen repetidamente el pulgar con los otros dedos. Significa: “qué

miedo”, así como “el lugar estaba lleno de gente”.

Se pone el dedo índice en la mejilla y se mueve de forma rotatoria. Significa: “qué

rico”, en referencia a la comida.

Llega hasta aquí esta breve lista. Si queréis conocer todo el resto de gestos que no he

podido incluir, podéis: hacer amistad con un italiano; echarse una pareja italiana; viajar a

Italia. Pero vamos, la tercera opción es la mejor ya que no excluye a las primeras dos. En

verdad ninguna excluye a las otras. En fin, ya veréis vosotros qué hacer.

Page 3: Los Italianos Lenguaje
Page 4: Los Italianos Lenguaje

IDIOMAS DE ITALIA

Mapa de los diferentes dialectos de Italia

El italiano es la lengua común y oficial de la República italiana. Deriva directamente del latín, a

través de una simplificación de la gramática del latín vulgar.

Sin embargo en Italia las formas de hablar varían con las regiones, y se nos debe hacer

extraño si de repente no entendemos nada de lo que nos dicen por la calle ya que a nivel

coloquial los dialectos italianos son de uso frecuente.

El origen de los dialectos italianos se explica con la fragmentación del imperio romano y la

perdida de la cohesión político-cultural que durante siglos había permitido que en toda la

península itálica fuese el latín la lengua común. Es entonces cuando cada dialecto toma

caminos diferentes.

La primera estandarización (no voluntaria) del italiano data del siglo XIV con la Divina

Comedia de Dante Alighieri. En este poema, Dante usa un dialecto fruto de la unión de los

dialectos del sur de Italia y de su dialecto de la Toscana. Gracias a l éxito  de esta obra, que se

leyó en toda Italia, su lengua se convirtió en un estándar que todo el mundo podía entender.

La oficiliadad del italiano viene instaurada con la unificación del Reino de Italia en 1861. La

enseñanza obligatoria obliga el estudio del italiano estandar como lengua vehicular, quedando

los dialectos en segundo plano, transmitidos vía oral de padres a hijos.

Page 5: Los Italianos Lenguaje

Mapa detallado de los dialectos en Italia

Consideremos el italiano moderno como una mezcla de dos grandes grupos dialectales bien

marcados geograficamente en el norte (dialectos piamontés, milanés…) y los dialectos del

centro y del sur (laziale, cicolano-reatino). Cada uno de ellos tiene varios sub-dialectos, en

ocasiones uno por ciudad. La excepción es el sardo, un dialecto diferente al italiano estándar

que se considera inlcuso una lengua diferente.

El italiano lo hablan alrededor de setenta millones de personas en 29 países, la mayoría de

ellos en el sur de Europa. El 44% habla exclusivamente el italiano, un 51% lo alterna con el

dialecto de su región, y un 5% habla exclusivamente en dialecto, sobre todo en zonas rurales, y

en edades avanzadas.

En las últimas décadas los dialectos eran tratados como símbolo del retraso, si bien desde

hace unos años las reivindicaciones regionalistas de algunas partes de Italia buscan la

restauración y su oficialidad.

Un caso curioso es la literatura de Andrea Camilleri, cuyo personaje más famoso, el inspector

Montalbano exhibe su sicilianidad a través de una literatura que mezcla el dialecto de Sicilia y

el italiano, sin que eso implique que lectores de todo el país lo sigan con avidez.

Aprender italiano para los hispanohablantes tiene la ventaja de que muchas raices de

palabras son comunes y derivan del latín.

Tipos de dialectos italianos

Los dialectos italianos se dividen en dos grandes grupos, sin incluir el hablado en la Cerdeña

que se considera como otro lenguaje. Los grupos son divididos por la línea Spezia-Rimini que

va de este a oeste. De esta manera quedan divididos en dialectos del norte (septentrionales) y

dialectos del centro-sur (centro meridionales).

Dialectos italianos septentrionales

Los dialectos septentrionales se dividen en 2 grandes grupos:

•  Ítalo-galo empleado en Liguria, Piamonte, Lombardía, Emilia Romaña, Trentino-Alto.

•  Dialecto Veneciano hablado en el  Véneto.

Page 6: Los Italianos Lenguaje

Dialectos italianos del centro y sur de Italia

Los dialectos de las regiones centro y sur se pueden clasificar en 4 grupos diferentes.

• Dialecto toscano. Región de Toscana

• Dialectos centrales. Son los dialectos de determinadas zonas de Lacio, Umbría y Marcas.

• Dialectos meridionales. Estos se clasifican a su vez en 2 subgrupos: el dialecto meridional

intermedio (Lacio, Abruzos, Molise, Campania, Basilicata y Puglia) y el dialecto meridional

extremo (Calabria, Puglia y Sicilia).

• Dialecto Ladino. Extremo noreste de Italia con variaciones en Friuli y las montañas

Dolomitas.

• Sardo. Isla de Cerdeña

Dialectos usados fuera de Italia

• Dialectos istrianos. Península de Istria en Croacia

• Dialectos de la Isla de Córcega (Francia). Son del tipo centro-meridional.

Page 7: Los Italianos Lenguaje

EL ITALIANO UN ANIMAL VERBAL. EL LENGUAJE CORPORAL EN ITALIA

Claudia Poligloni Pietro Parrinello  * Sociedad Dante Alighieri

 

El termino lenguaje se refiere en manera más apropiada y correcta a aquello hablado, pero sabemos que existen varios modos de lenguaje que llegan de nuestra capacidad física, como el lenguaje visual, el lenguaje sonoro y el lenguaje corporal entendido como una orden de signo gesticular. De lo último que nos ocuparemos: explicar el origen, la importancia, el uso y los significados de diferentes tipos de gestos, símbolos y signos que caracterizan la cultura y el lenguaje italiano. La comunicación no verbal.

Cada país en el mundo tiene su propia cultura que toma cada aspecto de la vida cotidiana de una persona, determinando también códigos de comunicación y expresión verbal  y corporal.

Italia tiene una larga historia sobre desarrollo lingüístico por el hecho de ser, desde siempre, divida en más dialectos. Hasta el nacimiento del idioma vulgar, con los escritores Dante, Boccaccio y Petrarca, Italia no tenía un idioma nacional. Antes de la introducción del Dialecto Toscano como Lengua Nacional, los gestos de las manos fueron utilizados como comunicación entre las diferentes regiones italianas. Esta comunicación era la única manera de hacerse entender entre las personas que hablaban dialectos diferentes.

Con la introducción de la lengua toscana, quien hablaba y utilizaba los gestos se consideraba persona maleducada y de rango inferior. Sin embargo, estos gestos han hecho parte integrante del desarrollo del idioma italiano quedandose como unos de los aspectos fundamentales de la comunicación entre los italianos, generando así un verdadero y propio sistema de códigos que sería en grado de sustituir el canal preferido de las comunicaciones, el lenguaje verbal.

Según diversos estudios difundidos en el campo del lenguaje no verbal, el 60% - 70 % de las actividades comunicativas son realizadas sin palabras.

Los gestos sirven para hacer comprender mejor nuestros pensamientos y reforzar las relaciones con los demás pero también, según los italianos ayudan a completar la conversación y facilitan la construcción de un discurso. Los gestos son definidos como parte del lenguaje del cuerpo y son precisamente el aspecto más estudiado y conocido de la comunicación no verbal. Los gestos más usados son los movimientos de las manos, juntos a las expresiones de la cara.

 

LOS GESTOS

Existen muchas costumbres italianas que para los italianos son absolutamente normales, pero a los extranjeros las ven raras y no las saben

Page 8: Los Italianos Lenguaje

explicar como por ejemplo hablar en voz alta o hablar moviendo las manos para comunicarse.

Entonces ¿porqué los italianos tienen que moverse para hablar?  ¿Qué las palabras no  son suficientes?

Vamos a contestar diciendo que los gestos no sustituyen las palabras, las van a enriquecer.

Los dos forman un solo lenguaje.

El gesto y la palabra se mueven en manera paralela y dan más forma y más expresión.

Probamos a hacer un ejemplo con un italiano, pidiéndole de hablar sin mover un solo musculo del cuerpo, ¿qué va a pasar? Seguramente su voz será monótona y su discurso no será natural.

Su gestualidad es un elemento cultural muy importante y no un sencillo baile; además el movimiento es más espontáneo y sincero de la palabra. ¡Se puede mentir hablando, pero con los gestos no!

Concluyendo, el gesticular se queda siempre en su costumbre, está bien arraigado en su cultura y hace parte de su identidad.

Y eso les permite de entenderse mejor entre los italianos y va más allá de las barreras sociales y más allá de las barreras de los idiomas y los dialectos regionales.

Los gestos se pueden clasificar en dos categorías:

Gestos mímicos, que acompañan un término o una frase durante una conversación. Por ejemplo el gesto de mostrar o indicar la muñeca sin reloj cuando se pregunta la hora.

Gestos simbólicos, dichos también emblemáticos, reemplazan la palabra o hasta la alteran cambiando completamente el contexto en el cual viene expresa.

Piensen en le gestos de los cuernos mientras se habla de la fidelidad de un hombre o de una mujer.

En substancia, cuando se habla del sistema de gestos italianos, se tienen que recordar los gestos simbólicos. Hablando de gestos, confirmamos que hay más ventajas que desventajas. Por ejemplo, a través de los gestos instintivos, podemos descubrir lo que el interlocutor dice, y cosas que esconde y tal vez las emociones y los impulsos de los cuales no es todavía consciente.

En a los gestos codificados, es decir construidos limitadamente por códigos compartidos en ciertas circunstancias, hace falta hacer parte de aquella comunidad para poder entender el sentido.

 

COMPARACIÓN DE GESTOS EN LA DIVERSAS REGIONES DE ITALIA

Page 9: Los Italianos Lenguaje

Los gestos no siempre se entienden bien, en la vida cotidiana hay muchos gestos que pueden crear malentendidos según el entorno en que están dichos, porque los gestos varían según las regiones. Por ejemplo en el sur de Italia se gesticula más respecto al norte de Italia: especialmente en las regiones de Sicilia, Lazio y Campania.

Los napolitanos, por ejemplo levantan las cejas que es una señal de poner en guardia a alguien de un peligro, pero en otras regiones italianas este gesto sirve para indicar una persona lista o maliciosa y en Sicilia tiene un sentido de perplejidad.

En Roma y Napoles, el hecho de usar el dedo que toca la nariz es un señal para advertir un peligro en una manera sincera y amigable, en Sardeña señala que se quiere divulgar un secreto.

Acariciar el mentón, al norte significa “no puedo perdonarlo” mientras al sur significa “no” pero con  una actitud indiferente.

Conocer muchas interpretaciones de los gestos es claramente un hecho importante que nos ayudará a entender el modo de empleo de los gestos italianos según las regiones y a evitar situaciones embarazosas cuando nos comunicamos con los italianos.

 

Page 10: Los Italianos Lenguaje

Los gestos en italia, sigificado del lenguaje corporalSubmitted by vanesa on Fri, 04/12/2009 - 14:40

Page 11: Los Italianos Lenguaje

Si alguna vez has hablado con un Italia@, has podido presenciar

una conversaciónentre ellos, o has visto alguna película donde haya protagonistas

italiano, te habrás dado cuanta de algo muy característico suyo. Los gestos.

Los italianos, así como cualquier persona que se precie de hablar bien el italiano,

utilizan mucho los gestos y es que estos forman parte de su lenguaje corporal.

Los gestos complementan o enfatizan la entonación de la lengua, y juegan un

papel importantísimo en su cultura.

Estos son los gestos mas normales que podéis ver y utilizar en Italia:

-Las puntas de los tres dedos juntos (pulgar, índice, medio) dirigidos hacia uno

mismo con una cierta mirada crítica, de lado, tienen un significado negativo, y

quiere expresar "¿pero qué me estás contando?".

- El mismo gesto acompañado de una mirada amable, significará "¿qué haces?" o

"¿a dónde vas?"

-    Si ponemos el brazo derecho medio extendido, con la mano hacia abajo, con los

dedos pulgar meñique hacia fuera y el resto cerrado, y movemos la muñeca hacia

la izquierda al tiempo que soltamos los dedos centrales, significa. Vámonos.

Page 12: Los Italianos Lenguaje

-    En contestación a esto podemos ver otro gesto que es el que significa “Vete

Tu”.Se coloca la mano con la palma hacia dentro, dedos pegado, y el dedo pulgar

cerrado, moviendo la muñeca de abajo arriba.

-    Para indicar “Vámonos Ya" ( con prisa) se utilizará la anterior, pero con la

palma de la mano hacia abajo, y acompañada de la mano izquierda golpeando

detrás.

-    Para representar locura e hace igual que si estuviéramos haciendo “los cinco

lobitos”. Mano derecha hacia arriba, dedos ligeramente cerrados y moviendo la

muñeca de derecha a izquierda.

-    Si se coloca la mano derecha hacia abajo, con los dedos aprietos pero juntos y

se golpea de lade la cintura, quiere decir que “Hambre”.

-    Y este mismo gesto pero con la mano hacia arriba quiere decir “Me da risa”.

-    Si se pasa el dedo pulgar por la cara, desde el pómulo hasta la boca, con el resto

de la mano cerrada significa “Guapo”.

-    Y pare decir “Muy guapo” se pasaría toda la mano por la cara poniendo la

mano abierta, dejando la nariz en medio del dedo pulgar y el resto, y a la vez que

se baja hasta la barbilla, se va cerrando la mano.

-    Para decir “demasiado tarde” se movería la mano como el saludo que hace la

reina Isabel de Inglaterra. Mano a la altura de la oreja, abierta pero con dedos

pegado, metida hacia adentro, y moviéndola levemente hacia arriba y hacia abajo.

-    "Comer" se representaría con la mano a la altura de la tripa, con el dedo índice

y el corazón extendidos, ligeramente separados, y moviéndolos de un lado a otro.

-    "Miedo" se presenta poniendo la palma de la mano hacia arriba y juntando todo

los dedos en forma de triángulo, a la vez que se abre y cierra rápidamente.

-    La palma de la mano hacia arriba, el brazo extendido hacia el interlocutor

acompañado de un largo "¡eh!" indicará una evidencia.

-    Y para expresar desacuerdo, el gesto será el mismo pero irá acompañado con

un ligero ruido con la lengua, similar a pronunciar "¡t!".

-    En Italia, los homosexuales son conocidos como los orecchioni (orejas grandes).

Por lo que el gesto de tocarse el lóbulo de la oreja puede ser mal interpretado.

-    Cuando se quiere decir, que ya no se quiere mas, el gestos es parecido al de "

Vámonos", pero solo se extiende el dedo meñique, y al hacer el moviendo, no se

abre ningún dedo.

-    Guiñar un ojo de lado significa  "está bien” o “ lo he entendido".

-    Y por último, si se colocan las manos juntas, como si se estuviera rezando,

acompañado el gesto con un movimiento de balanceo de arriba a bajo significa  y

diciendo "mamma mia!" significa: "No es posible" o "es increíble".

Berlusconi, como buen italiano, utiliza mucho los gestos en su día a día.

Page 13: Los Italianos Lenguaje
Page 14: Los Italianos Lenguaje

Lenguas de Italia

Grupos lingüísticos de Italia en la actualidad.

El idioma italiano es el idioma oficial de Italia, que es una lengua neolatina que precisamente es la

variante literaria del dialecto florentino de la lengua toscana.

En el territorio de la República italiana se hablan no sólo lenguas romances, sino también lenguas

germánicas, lenguas eslavas, griego y albanés.

La lengua oficial del Estado italiano desciende históricamente del Toscano literario, cuyo uso se

inició con los grandes escritores Dante,Petrarca y Bocaccio hacia el 1300 y siguió evolucionando

históricamente hasta llegar al Italiano común. La lengua italiana era hablada sólo por una minoría en

el momento de la unificación política del Reino de Italia en el 1861, pero se difundió enseguida

gracias a la educación obligatoria y a la determinante contribución de la reciente televisión, que han

aumentado la cantidad de italianos que tienen al Italiano como lengua materna.

Según un estudio reciente el 44% de los italianos hablan de modo exclusivo o prevalente el italiano,

un 51% lo alterna con un dialecto u otra lengua y un 5% habla exclusivamente un dialecto u otro

idioma distinto del italiano.1

Índice

  [ocultar]

Page 15: Los Italianos Lenguaje

1     Historia   

o 1.1      Antiguas lenguas de Italia   

o 1.2      Origen de las lenguas de Italia   

2     Uso actual   

o 2.1      Situación legal   

o 2.2      Número de hablantes   

3     Clasificación de las lenguas de Italia   

o 3.1      Lenguas romances   

3.1.1      Galorromance   

3.1.2      Occitano-Romance   

3.1.3      Galo-Italiano   

3.1.4      Retorrománico   

3.1.5      Italo-dalmático   

3.1.6      Judeorromances   

3.1.7      Sardo   

o 3.2      Lenguas germánicas   

o 3.3      Lenguas albanesas   

o 3.4      Lenguas griegas   

o 3.5      Lenguas eslavas   

o 3.6      Lenguas indo-arias   

4     Véase también   

5     Referencias   

o 5.1      Bibliografía   

o 5.2      Enlaces externos   

Historia [editar]

Page 16: Los Italianos Lenguaje

Antiguas lenguas de Italia [editar]

Lenguas de la Italia prerromana.

Desde la prehistoria en la actual Italia se hablaron multitud de lenguas diferentes, gran parte de ellas

pertenecientes a la familia indoeuropea, especialmente a la rama itálica, subdivididas a su vez en

las lenguas osco-umbras (como el umbro, el osco o el picénico) y las lenguas latino-faliscas, como

el falisco, y el latín. También se hablaban otras lenguas pertenecientes a la rama indoeuropea:

algunaslenguas paleobalcánicas, como el venético y el mesapio, relacionada ésta última con

las lenguas ilirias, y en la región norte el lepóntico y algunos dialectos de galo, pertenecientes las

dos a la rama celta.

Asimismo, con estas lenguas coexistían otras de origen no indoeuropeas, destacando el etrusco,

pero también el rético (relacionado posiblemente con el anterior), el antiguo ligur,2 el Piceno de

Novilara, el elimio (el cual se discute si era o no indoeuropeo), el sicano y elsículo (posiblemente

indoeuropeo). En las islas de Cerdeña y Córcega se hablaba una lengua autóctona del lugar,

el nurago.

Debido a la colonización púnica y griega, también eran habladas las lenguas púnica y griega en el

sur de Italia y en Sicilia y Cerdeña.

Page 17: Los Italianos Lenguaje

Con el auge de la cultura romana, el latín se acabó imponiendo a todas las demás, originando

posteriormente las lenguas romances, y dentro de Italia, las actuales lenguas allí habladas.

Origen de las lenguas de Italia [editar]

Distribución de los adstratos longobardo y bizantino en laalta edad media de la península italiana.

Muchas de las regiones de Italia tenían ya diferentes sustratos lingüísticos antes de que los romanos

conquistaran Italia: el norte de Italia tenía un sustrato celta (esta parte de Italia era conocida

como Gallia Cisalpina), un sustrato ligur o un sustrato veneciano. El centro de Italia tenía sustrato

etrusco y el sur de Italia sustrato itálico o griego.

Debido a la separación histórica en muchos pequeños estados y a su colonización por parte de las

potencias extranjeras (especialmenteFrancia, España y Austria), separación que iba desde la caída

del Imperio romano de Occidente hasta la Unificación de Italia en 1861, ha habido una amplia

oportunidad para la diversificación lingüística.

Sin embargo los Estados sometidos utilizaban como lengua oficial el idioma de las potencias

extranjeras y los Estados independientes (como por ejemplo el Vaticano) siguieron manteniendo

el Latín como el idioma oficial. Raramente se usaban las lenguas vernáculas para los documentos

oficiales y normalmente la gramática de estas no estaba normalizada. Las personas que podían

escribir, en privado, usaban su lengua como manera informal de escribir notas, como por

ejemplo Leonardo da Vinci, que sin embargo, utilizaba el latín para publicaciones más importantes.

Page 18: Los Italianos Lenguaje

La cuestión de sintetizar los dialectos existentes en un Italiano estándar era la meta principal en la

vida de Alessandro Manzoni, que luchó por construir un idioma nacional basado principalmente en el

toscano, que había ganado prestigio desde que Dante Alighieri lo utilizara para escribir la Divina

Comedia.

Por lo tanto sería un error para utilizar la expresión "dialectos del italiano", puesto que no derivaron

del italiano, sino del latín vulgar: era italiano el derivado de esos dialectos y no al contrario.

Los dialectos siguieron siendo el habla más común entre la población italiana hasta la década de los

50. A partir de ese momento elitaliano estándar empieza a ser aceptado gradualmente como la

lengua nacional debido a su cada vez más común uso en la literatura. Hasta la segunda guerra

mundial las clases más bajas, que no podían costearse una educación, siguieron hablando sus

propios dialectos. Probablemente fue este período cuando se dejó de usar dialectos en público,

puesto que era una muestra de bajo estatus social.

Uso actual [editar]

Porcentaje de personas que usan la lengua regional en el contexto familiar, por regiones.

La solución para la llamada "cuestión del lengua" que había preocupado a Manzoni vino de

la televisión. Su popularización fue el principal factor que convirtió al Italiano en la lengua nacional.

Durante el mismo periodo muchos sureños emigraron al norte en busca de trabajo.

Page 19: Los Italianos Lenguaje

Los sindicatos de gran alcance, que querían mantener a los trabajadores unidos, hicieron una

exitosa campaña contra el uso de los idiomas regionales y de los dialectos. Esta campaña permitió

los sureños, cuyos idiomas regionales no eran mutuamente inteligibles con los norteños, integrarse

utilizando el italiano estándar. La gran cantidad de matrimonios mixtos, especialmente en las

grandes ciudades industriales como Milán y Turín, dio lugar a una generación que podría hablar

solamente italiano estándar y solamente entender algunos de los dialectos de sus padres.

Como resultado de estos fenómenos, los idiomas regionales están más arraigados en el sur (donde

no se produjo el fenómeno de lainmigración), en las áreas rurales (donde hubo menos influencia

sindicalista) y entre las viejas generaciones. El no poder hablar italiano es todavía hoy un estigma

social.

Situación legal [editar]

El italiano es el idioma oficial del país, aunque no existe un artículo de la Constitución de Italia que lo

reconozca explícitamente como tal. El reconocimiento expreso se encuentra en el estatuto de la

región Trentino-Alto Adigio, que formalmente es una ley constitucional del estado. El artículo 99 del

estatuto dice textualmente:

...[La lingua] italiana (...) è la lingua ufficiale dello Stato.

Traducido al español, la lengua italiana es la lengua oficial del Estado.

Además, el original de la Constitución italiana está redactado en italiano. Por otro lado, en los

procesos penales y civiles es obligado el uso del italiano.

En cuanto a las otras lenguas, la Constitución expresa en el artículo sexto lo siguiente:

...La República protegerá, mediante las normas adecuadas, a las minorías lingüísticas.

Actuando de acuerdo a ese artículo, el Parlamento ha concedido estatus oficial a nivel regional con

una ley de 1999, a otros trece idiomas: ladino, alemán, francés, catalán, occitano, idioma franco-

provenzal, esloveno, albanés, griego, sardo, y croata. Estas lenguas, en las zonas en las que se

hablan, deben de ser usadas en igual de condiciones con el italiano, deben ser enseñadas en las

escuelas y deben usarse en retransmisiones de la RAI. Además de las leyes nacionales, varios

estatutosregionales han reconocido la oficialidad de diversas lenguas en sus territorios. Así, el ya

mencionado estatuto de Trentino-Alto Adigio reconoce al alemán y el estatuto del Valle de Aosta da

oficialidad al francés. Por su parte, en el estatuto de Piamonte se fomentan el occitano, el franco-

provenzal y el walser, una variente del alemán, además la región del Véneto ha reconocido desde

marzo la lengua vèneta como idioma "natural" del pueblo vèneto.

Número de hablantes [editar]

Según estadísticas recientes, el 44% de los italianos habla de manera predominante italiano

estándar, el 51% lo alterna con las lenguas regionales, y sólo un 5% habla exclusivamente una

lengua regional diferente del italiano.3

Page 20: Los Italianos Lenguaje

GrupoHablante

sLengua original Domino lingüístico

Napolitano11.000.00

0napolitano

Campania, Basso Lazio, Pulla septentrional y Basilicata

Siciliano 8.000.000 siciliano Sicilia, Salento y Bassa Calabria

Lombardo 7.000.000lombardo(occidental y oriental)

Lombardía, Provincia de Novara e Provincia del Verbano-Cusio-Ossola

Véneto 3.318.000 Vèneto Véneto, Trentino, Friul-Venecia Julia

Sardo 1.348.000 Sardo Cerdeña (80,72%)

Friulano 653.000 FriulanoFriul-Venecia Julia (43%) y Véneto (Mandamento di Portogruaro)

Tirolés 251.000 Alemán tirolés Alto Adige (69,15%)

Occitano 178.000 OccitanoPiamonte en los valles de Cuneo (4,76%) y Turín, Liguria a Imperia, Calabria a Guardia Piemontese

Sasarés 120.000 Sassarés Provincia de Sasari (36%)

Corso gallurés 100.000 GallurésProvincia de Olbia-Tempio (64%), Provincia de Sasari (1,8%)

Francoprovenzal

90.000 FrancoprovenzalPiamonte en Turín (0,89%), Valle de Aosta en Aosta (60%), Pulla en Foggia (0,23%), Lingua comunale de Guardia Piemontese, Calabria

Arbëreshë (Albanés)

80.0004 Albanés Italia del sur: Calabria, Sicilia, Molise, Campania, Basilicata, P

Page 21: Los Italianos Lenguaje

ulla y en una pequeña parte de Abruzos

Ladino 55.000 LadinoTrentino-Alto Adige en Bolzano (4,19%), en Trento (1,69%), Véneto en Belluno (10%)

Esloveno 50.000 EslovenoFriul Venecia Julia en Trieste (9,6%), en Goricia (8%), en Udine (3%)

Catalán 26.000 Alguerés Cerdeña ad Alguer (60%)

Francés 20.000 Francese Valle de Aosta (17,33%)

Griego (Grico/Griko)

20.000 Grecocalabrés

Calabria en Reggio Calabria (0,88%) y Pulla en la Grecìa Salentina (1,88%), Sicilia en la Provincia de Siracusa, Provincia de Ragusa y en elValle de Girgenti (0,92%)

Bávaro (?) 3.100Bávaro(cimbro/mocheno)

Véneto (Provincia de Vicenza y Provincia de Verona) y Trentino (Provincia de Trento)

Croata 2.600 Croata Molise (0,79%)

Carintio 2.000 Alemán carintio Friul-Venecia Julia en provincia de Udine (0,38%)

Cárnico 1.400 Friulano Friul-Venecia Julia, Véneto en Belluno (0,66%)

Tirolés (pusterese)

700 alemán Véneto, Val Pusteria

Romaniska 100 Romaniska Cerdeña en Isili (CA)

Fonte: Ministero degli Interni del Governo Italiano/rielaborazione da Il Corriere della Sera.[cita requerida]

Clasificación de las lenguas de Italia [editar]

Page 22: Los Italianos Lenguaje

Lenguas romances [editar]

Las lenguas romances son el grupo de lenguas mayoritario en Italia. Sin embargo, debe notarse que

las lenguas romances autóctonas de Italia tienen orígenes independientes y de hecho pertenecen a

diferentes ramas de la familia romance. Tradicionalmente en Italia se ha usado el

término dialetto (dialecto) para referirse a variedades romances diferentes del italiano estándar

oficial. Sin embargo, término dialetto es bastante confuso dado que las lenguas románcias

regionales no son dialectos del italiano estándar en el sentido de que sean variaciones diatópicas o

evoluciones regionales del italiano estándar. El uso autóctono de la lenguas regionales románicas

antecede al uso del italiano estándar en todas las regiones, excepto en la Toscana.

Una nueva fuente adicional de confusión es que junto con las lenguas romances autóctonas, el uso

de la lengua estándar ha adquirido acentos particulares en cada región, por lo que estas variantes

de italiano estándar con acento regional sí son dialectos en sentido usual del italiano estándar, pero

estas formas difieren notablemente de las lenguas autóctonas regionales que estrictamente son

lenguas romances diferentes del italiano estándar. Por eso el uso del término dialetto es confuso y

debe evitarse, ya que conduce a los lectores no familiarizados con lasituación diglósica de Italia a

confundir los términos.

Galorromance [editar]

Francés

Arpitán

Valdôtain (Valdoten)

Faeto

Occitano-Romance [editar]

Occitano

Dialecto provenzal

Catalán Alguerés; lengua hablada actualmente en la ciudad del Alguer (Cerdeña) y reconocida

y protegida oficialmente por el gobierno. El catalán se usó durante los siglos XII a XVII

enCerdeña, Sicilia y el sur de Italia desde Nápoles y por eso ha dejado una rica huella en el

sustrato del italiano, el sardo y otras lenguas de Italia.

Galo-Italiano [editar]

Page 24: Los Italianos Lenguaje

El friulano se habla en la provincia de Gorizia, Pordenone, Udine y Venecia. Es reconocida

oficialmente en la región autónoma de Friuli-Venezia Giulia, como "lengua de la comunidad

regional", siendo usada en todos los ámbitos sociales.

El Ladino es hablado en las montañas de las Dolomitas en Italia, entre las regiones Trentino-

Alto Adigio y el Véneto. Es reconocido oficialmente en la región de Trentino-Alto Adigio.

Italo-dalmático [editar]

Toscano (la base del italiano normativo)

Italiano central

Romanesco

Marchigiano

Umbrian

Laziale

Corso

Dialectos de Córcega

Dialectos corsos de Cerdeña

Gallurés (considerado por algunos autores una variación del sardo)

Sassarés (considerado por algunos autores una variación del corso, por algunos otros

del sardo)

Napolitano, también llamado "italiano meridional"

Dialecto napolitano (el dialecto del idioma napolitano que se habla en Nápoles)

Calabrés septentrional

Aburezze

el dialect de Apulia

Idioma siciliano, también llamado "italiano meridional extremo"

Calabrés meridional

Salentino

Judeorromances [editar]

Judeoitaliano (Tipo de lengua judía, término acuñado a mediados del siglo XX. Es hablado por

una pequeña minoría de judíos en Italia.)

Sardo [editar]

Sardo arborés

Sardo campidanés

Sardo logudorés

Sardo nuorés

Page 25: Los Italianos Lenguaje

Sassarés (Considerado por varios autores como una variación del corso, por otros una lengua)

Gallurés (Considerado por varios autores como una variación del corso, por otros una lengua)

Lenguas germánicas [editar]

Se habla alemán al noreste de Italia, en Friuli-Venecia Julia, en Véneto y sobre todo en Trentino-Alto

Adigio. Todo el grupo germanoparlante del noreste de Italia pertenece al grupo bávaro. En Friuli-

Venecia Julia también se encuentran hablantes cimbrios. Por último, en Piamonte existe una

importante comunidad hablante de Walser, una variante del alemán de tipo alemánico. Es similar al

dialecto hablado en el cantón suizo del Valais.

Lenguas albanesas [editar]

En la Italia meridional y Sicilia hay varias islas de lengua Arbëreshë. Descendientes directos de

los albaneses que se refugiaron en Italia en los siglos XV y XVI tras la muerte de Skanderbeg e

invasión del territorio albanés por parte del Imperio otomano en 1478.

Lenguas griegas [editar]

En la histórica región de la Magna Grecia, sur de Calabria (Bovesia) y sur de Apulia (Grecia

Salentina), se habla un dialecto del Griego moderno llamado grico. El principal enclave se encuentra

en Lecce y el segundo en Talsano (al sur de Tarento).

Hacia el 1900 el 80% de los habitantes de la Península Salentina (el "tacón" de la "bota italiana")

hablaba el "grico" mientras que hacia el 2001 el porcentaje se había reducido a aproximadamente

un 30%. El grico hoy está aceptado por Italia como una lengua de minoría étnica nativa en la

llamada Grecia Salentina.

Lenguas eslavas [editar]

En Italia existe dos focos donde se habla lenguas eslavas, en las provincias de Trieste, Udine,

y Gorizia de la región de Friuli-Venecia Julia se habla esloveno y en una pequeña comunidad de

laprovincia de Campobasso (región de Molise) Croata Slavisano. La comunidad slavisana se limita a

tres municipios de la provincia, a unos 30 km del Adriático: Acquaviva Collecroce (Živavoda-

Kruč), Montemitro (Mundimitar) y San Felice del Molise (Stifilić).

Lenguas indo-arias [editar]

En Italia el pueblo gitano (itinerante), es en su mayoría del grupo Sinti, habla dos lenguas de

origen Indio. En el norte y centro prima el Sinti, y se les llama zingari (del griego, intocables),

enAbruzo y el sur de la península se habla Romaní, y se les llama Rom (del Romaní, persona o ser

humano).

Page 26: Los Italianos Lenguaje
Page 27: Los Italianos Lenguaje

Idioma italiano

Italiano

Italiano

Hablado en  Italia

 Suiza

 San Marino

 Ciudad del Vaticano

 Malta

 Francia

 Croacia

 Eslovenia

 Eritrea

 Somalia

 Libia

 Mónaco

En 26 países, donde la comunidad de emigrados italianos es 

importante, entre ellos:

 Albania

 Alemania

 Argentina

 Australia

 Bélgica

 Brasil

 Bulgaria

 Canadá

 Chile

 Estados Unidos

 México

 Uruguay

 Venezuela

 Perú

 Colombia

Región Europa meridional

Page 29: Los Italianos Lenguaje

ISO 639-2 ita

ISO 639-3 ita

Extensión del italiano

El italiano (  italiano (?·i) o lingua italiana) es la lengua oficial de Italia, San Marino, la Ciudad del

Vaticano y una de las cuatro lenguas oficiales de Suiza, hablada en Italia por 55 millones de

personas, y por un total de 61,7 millones alrededor del mundo. Es una lengua romance que proviene

del dialecto florentino, perteneciente al grupo itálico de la familia de lenguas indoeuropeas.

Índice

  [ocultar]

1     Aspectos históricos, sociales y culturales   

o 1.1      Historia   

o 1.2      Reconocimiento oficial   

o 1.3      Dialectología   

2     Descripción lingüística   

o 2.1      Posición dentro de la familia romance   

o 2.2      Fonología   

o 2.3      Ortografía   

o 2.4      Gramática   

2.4.1      Sustantivos   

2.4.2      Artículos   

2.4.3      Pronombres personales   

2.4.4      Verbos   

o 2.5      Rasgos evolutivos del italiano   

3     Sistema de escritura   

4     El italiano en el mundo   

Page 30: Los Italianos Lenguaje

5     Referencias   

o 5.1      Bibliografía   

6     Enlaces externos   

Aspectos históricos, sociales y culturales [editar]

Historia [editar]

Artículo principal: Historia del idioma italiano.

La lengua italiana es originaria de la región de Toscana. El italiano moderno es un dialecto toscano

que ha conseguido imponerse como lengua propia de una región mucho más vasta que su región

originaria. Se trata del dialecto toscano de Florencia, Pisa y Siena, que se ha impuesto no por

razones políticas, económicas o militares, como suele ocurrir, sino debido al prestigio cultural que

llevaba consigo al ser el idioma en el que se escribió La Divina Comedia, que se considera la

primera obra literaria escrita en la «lengua moderna». El toscano es en efecto la lengua en la que

escribieron Dante Alighieri, Francesco Petrarca y Giovanni Boccaccio, considerados los tres grandes

escritores del Prerrenacimiento italiano.

La lejanía, la pobreza de las comunidades rurales y la desunión política de Italia entre los siglos VI y

XVIII, ayuda a explicar por qué han sobrevivido tantas variedades lingüísticas no relacionadas con el

italiano estándar (dialetti). Algunos estudios sugieren que en 1860 solo el 2,5% de la población

entendía el italiano estándar.2 , es decir, el toscano literario del siglo XIV había sido aceptado como

lengua de las personas cultas, aunque en realidad incluso la mayoría de las personas integradas en

las clases dirigentes preferían no utilizarlo.Víctor Manuel II, el primer rey de la Italia unificada,

escribía normalmente en francés y hablaba dialecto en los consejos de ministros. Del mismo modo,

su primer ministro, Cavour, se mostraba visiblemente incómodo cuando se hablaba italiano en el

Parlamento.

En las postrimerías del siglo XIX y a lo largo del siglo XX, la aceleración del ritmo de

industrialización, el mayor índice de asistencia a las escuelas primarias, la emigración a las ciudades

y la expansión de las carreteras, los ferrocarriles y los medios de comunicación contribuyeron a un

descenso del uso de las variedades regionales y una familiarización creciente con la lengua

nacional. Sin embargo, aún a principios de siglo XX el uso del italiano estándar era limitado en

muchas regiones. Un estudio de 1910 mostraba que al menos la mitad de los maestros se veían

abocados a impartir clases en dialecto a fin de que sus alumnos pudieran entenderlos.

En 2011 por primera vez el italiano ha alcanzado a ser la lengua de la mayoría de los italianos, como

lengua familiar (aunque quedan dos áreas italianas –la meridional y la nororiental– donde el dialecto

local sigue siendo usado primariamente): iniciando el 2012, según laAccademia della Crusca, el 53%

de los 60 millones de italianos lo utilizan como lengua primaria en Italia.

Page 31: Los Italianos Lenguaje

Reconocimiento oficial [editar]

Frecuentemente se habla de los «dialectos del italiano» para englobar a las demás lenguas italianas

centromeridionales (italiano central e «italiano» meridional) y a las lenguas galoitalianas («italiano»

del norte), principalmente por el hecho de en parte que son mutuamenteinteligibles y por el hecho de

ser el italiano la lengua oficial del estado italiano, que la impuso como elemento unificador,

desincentivando el uso de las demás lenguas regionales, algunas con antigua tradición literaria,

como el véneto o veneciano, o que gozaron prolongadamente del estatus de lengua oficial, como el

piamontés en el Reino de Piamonte-Cerdeña o el napolitano en el Reino de las Dos Sicilias.

En la actualidad el estado italiano solo reconoce italiano estándar como lengua oficial en todo el

país. Esa oficialidad impone obligaciones para su protección, preservación y promoción, bajo la

Carta Europea de Lenguas Minorizadas y Regionales, regionalmente el estado sí reconoce como el

sardo en Cerdeña y al friulano en la región de Friuli-Venecia Julia que aunque son lenguas

romances, ninguna de ellas pertenece a la citada rama ítalo-dálmata.

Dialectología [editar]

Variedades de lenguas italocentales,galoitalianas y sardas.

Page 32: Los Italianos Lenguaje

Porcentaje de personas que usan la lengua regional en el contexto familiar en 1980, por regiones.

El italiano coloquial es de facto una lengua bastante fragmentada en «dialectos», aunque

lingüísticamente es argumentable que son lenguas hermanas del italiano estándar que en el último

siglo y medio se han ido italianizando.

La base del italiano es el toscano y proviene del latín. Algunas variedades del centro de Italia

(romanesco, sabino, el marchigiano, etc) están más o menos cerca del italiano estándar, sin

embargo, las variedades del norte de Italia y de la mitad sur del país son más divergentes y acusan

más la influencia de las lenguas regionales:

En el norte de Italia se hablan lenguas galoitalianas (piamontés, emiliano-romañolo, lombardo –

oriental y occidental– y ligur), en el norte se ha desarrollado variantes de italiano influidas por

estas lenguas, pero aun así en el uso cotidiano guardan mayor parecido al italiano estándar (no

así las lenguas galoitalianas propiamente dichas). El véneto es también una lengua

galoitaliana,3 y en su dominio el italiano estándar tiene menos difusión coloquial.

En el sur existen variedades autóctonas diferentes del italiano central

(napolitano, barese, siciliano). Debido a la amplio uso de las lenguas regionales y la poca

penetración del italiano estándar en algunas áreas, la lengua coloquial del sur se aleja

notablemente del estándar toscano. Las variedades locales son las usadas en los de los

antiguos reinos de Nápoles y Sicilia: el napolitano, el molisano, el barese y elfoggiano están

más cerca del estándar Toscano. Las variedades locales del extremo más meridional como

el salentino, el calabrés y sicilianoson las variedades más divergentes.

Page 33: Los Italianos Lenguaje

Consideración aparte, pero también italianas, aunque alejadas del estándar toscano, son las

variedades sardas afines al italiano: galurese ysasarese, mientras se consideran idioma a parte

(sardo) el lugodurese y el campidanese.

Descripción lingüística [editar]

Posición dentro de la familia romance [editar]

Tradicionalmente se ha discutido la posición del italiano como lengua, dentro de las numerosas

clasificaciones propuestas para las lenguas romances. La más extendida es la que separa a dicho

grupo de lenguas en dos ramas:

1. La vertiente occidental, que incluye el español, el gallego, el catalán, el portugués, el

francés y las demás lenguas de oil, el occitano, el francoprovenzal, el retorromano o

romanche, las lenguas galo-italianas (lombardo, piamontés, emiliano-romañolo, ligur), el

ladino, el friulano, el veneciano y el sardo.

2. La vertiente oriental, que incluye el rumano (dacorumano), el arumano y el macedorrumano,

junto al grupo italo-dálmata que incluye el extinto dálmata, el siciliano, calabrés,

el napolitano y el «italiano» o, más propiamente, toscano. En esta última rama (aunque con

algunas discusiones) es donde usualmente se incluye al dialecto abruzzese.

Fonología [editar]

El inventario consonántico del italiano viene dado por:4

Labial

Alveolar Palatal Velar

Nasal m n ɲ

Oclusiva p b t d k ɡ

Africada ts dz tʃ dʒ

Fricativa f v s z ʃ

Vibrante r

Lateral l ʎ

Page 34: Los Italianos Lenguaje

Aproximante j w

El italiano tiene un sistema típicamente romance formado por 7 vocales con cuatro grados de

obertura, formado por /a, ɛ, e, i, ɔ, o u/, además de sus 23 fonemas consonánticos. Comparada con

otras lenguas románcias el italiano es altamente conservador en fonología.

Ortografía [editar]

El italiano tiene una ortografía bastante regular, en que cada letra o dígrafo tiene una pronunciación

fija, con excepciones predecibles. Se caracteriza por la conservación de las vocales finales, y por la

pronunciación de las consonantes geminadas (consonantes dobles). El acento tónico se encuentra

normalmente en la penúltima sílaba, pero también puede estar en la última o en la antepenúltima.

Algunas reglas de pronunciación pueden, sin embargo, confundir a los hispanófonos. Por ejemplo,

la c seguida de e o i se pronuncia «ch» (IPA /tʃ/), mientras que delante de a, o y u se pronuncia /k/.

Para mantener el sonido /k/ delante de e o i, habrá que añadir una h: chiamo se pronuncia «quiamo»

(IPA /'kja.mo/). Para obtener el sonido «ch» delante de las demás vocales se añade unai: ciao se

pronuncia "chao" /'tʃao/ (la i no se pronuncia).

De forma análoga, delante de e o i, la g se pronuncia IPA /ʤ/. Se pronunciará /g/ (como en gato)

delante de las demás vocales. Se emplean también la h y la i para modificar su pronunciación.

Las consonantes dobles se diferencian de las simples en la pronunciación. Una analogía con el

castellano es la n de «innoble».

Gramática [editar]

Artículo principal: Gramática del italiano.

Page 35: Los Italianos Lenguaje

Extensión del idioma Italiano en Europa

La gramática italiana presenta numerosas similitudes con la francesa, la portuguesa, la española

con las que comparte la pertenencia a la familia de las lenguas romances.

Sustantivos [editar]

Los sustantivos tienen dos géneros: masculino y femenino, así como dos números: singular y plural.

Las principales terminaciones, por género y número, son:

masculino en -o, plural en -i: libro, libri

masculino o femenino en -e, plural en -i: fiore, fiori; luce, luci

masculino en -a, plural en -i: poeta, poeti

femenino en -a, plural en -e: scala, scale

Son invariables en italiano los sustantivos que terminan en vocal acentuada (la virtù / le virtù – la

virtud / las virtudes), los sustantivos (casi todos de origen extranjero) que terminan en consonante (il

bar / i bar – el bar / los bares), los sustantivos que terminan en -i no acentuada (il bikini / i bikini, la

crisi / le crisi – el bikini / los bikinis, la crisis / las crisis), y muchos otros sustantivos.

Los sustantivos que terminan en -a suelen ser femeninos, mientras que los acabados en -o suelen

ser masculinos, y los que finalizan en-e pueden ser masculinos o femeninos. El plural se forma en -

e cuando la palabra acaba en -a o en -i cuando la palabra termina en -o o -e. Existen, en cambio,

multitud de excepciones que se derivan de los términos latinos, por ejemplo: la mano y su plural le

mani, ambos femeninos.

Hay un grupo bastante numeroso de palabras, en su mayoría referentes a partes del cuerpo

humano, que en singular terminan en -o y son de género masculino, mientras que en plural acaban

en -a y pasan a ser de género femenino, por ejemplo: il braccio / le braccia (el brazo / los brazos)

o l'uovo / le uova (el huevo / los huevos). Originalmente estos vocablos tenían género neutro en

latín, brachium / brachia y ovum / ova.

Artículos [editar]

Los artículos en italiano son de dos tipos: indeterminado y determinado. Los primeros sirven para

indicar un elemento génerico de un todo, mientras los segundos, para indicar un elemento específico

de un todo.

Artículos indeterminados:

masculino singular: un, uno (ante palabras que inician con z, gn, x, pn, ps o s impura, es decir

la s seguida por una consonante)

femenino singular: una, un' (ante palabras que inician con vocal)

Page 36: Los Italianos Lenguaje

No existe una forma plural única auténtica; para ello puede hacerse uso del artículo partitativo

masculino (dei; degli, ante palabras que inician con z, gn, x, pn, ps, o s impura) o femenino (delle).

Artículos determinados:

masculino singular: il, lo (ante palabras que inician con z, gn, x, pn, ps, o s impura; se contrae

en l' ante palabras que inician con vocal)

femenino singular: la (se contrae en l' ante palabras que inician con vocal)

masculino plural: i, gli (ante palabras que inician con z,x, gn, pn, ps, s impura o vocal)

femenino plural: le

Actualmente se tiende a utilizar un e il también con algunas palabras que inician con pn: en el

lenguaje corriente «il pneumatico» es, de hecho, más común que «lo pneumatico», y es ya aceptado

en las gramáticas más recientes, aún si hacen notar que sería preferible seguir la regla «clásica».

La contracción de gli ante palabras que inician con i, y de le ante palabras que inician

con e («gl'individui», «l'erbe») se considera ya arcaica. En el lenguaje burocrático y legal se tiende a

no contraer la ante una vocal: «la espressione».

Nota: la elección del artículo se efectúa sobre la base de la palabra que sigue, aún si ésta no es un

sustantivo, sino parte del discurso.

Algunos ejemplos:

il bravo attore l'attore

il bello specchio lo specchio

lo strano comportamento il comportamento

la forte eco l'eco (NB: eco en singular es un sustantivo de género femenino)

i piccoli gnomi gli gnomi

gli stessi problemi i problemi

uno stupido inconveniente un inconveniente

il quasi spento zolfo lo (spento) zolfo

il suo zaino lo zaino

la nostra amica l'amica

A las diferentes formas del artículo determinado corresponden otras tantas variantes del adjetivo

demostrativo quello: quello specchio, quel comportamento, etcétera.

Pronombres personales [editar]

Page 37: Los Italianos Lenguaje

Los pronombres personales sujetos se sobreentienden, a menos que se quiera insistir en la persona

que realiza la acción.

Singular Plural

1a persona io - yo noi - nosotros/as

2a persona (informal) tu - tú voi - Vosotros

2a persona (cortesía) Lei - usted (muy formal) voi - Ustedes

3a persona (literaria)

egli - él (animado)esso - él (inanimado)ella - ella (animada)essa - ella (inanimada)

essi - ellosesse - ellas

3a persona (usual)lui - éllei - ella

loro - ellos/as

Verbos [editar]

Los verbos pueden conjugarse en indicativo, subjuntivo, condicional e imperativo. Existen

también tres formas impersonales: infinitivo, gerundio y participio.

Los verbos se dividen en tres categorías o conjugaciones: los verbos en -are, los verbos en -

ere y los verbos en -ire.

Algunos verbos, como essere (ser), son irregulares.

En el «passato prossimo» (pretérito perfecto) se utiliza tanto el verbo essere (ser) como el

verbo avere (haber) dependiendo del tipo de verbo que acompañan (de movimiento, de estado,

reflexivo...), al igual que en francés (être, avoir) o en alemán (sein, haben). Si se utiliza el

verbo essere, el participio se adecua en género y número.

El «presente indicativo» de essere (ser, estar) y avere (haber, tener) es:

essere avere

io sono ho

Page 38: Los Italianos Lenguaje

tu sei hai

lui/lei è ha

noi siamo abbiamo

voi siete avete

loro sono hanno

Rasgos evolutivos del italiano [editar]

Geminación de los grupos consonánticos ct y pt, del latín, que pasan la consonante doble tt.

Ejemplos: latín acceptāre 'aceptar' > italiano accettare (aunque existe alguna excepción

comopraticare y sus derivados), y lat. oct 'ocho' > it. otto. El resultado para -ct- contrasta

con las lenguas románicas occidentales, incluyendo las lenguas galoitalianas del norte de

Italia, que en esa posición presentan palatalización.

Palatalización de los grupos consonaticos pl y cl, del latín, por los grupos pi y chi.

Ejemplos: piano 'llano/plano' (del latín planus), più 'más' (del latín plus), chiesa 'iglesia' (del

latín ecclesia)

Pérdida de la s final latina. Ejemplos: Gesù 'Jesús' (del latín Iesus), Giovanni 'Juan' (del

latín Iohannes).

Pérdida de la i de los diptongos finales latinos. Ejemplos: impero (del

latín imperium), essenza (del latín esentia)

Sistema de escritura [editar]

El italiano utiliza 21 letras del alfabeto latino. En efecto, las letras k, j, w, x e y se emplean

únicamente en palabras de origen extranjero o variantes gráficas de escritura, de uso cada vez

más común en la comunicación escrita en internet y los mensajes instantáneos en teléfonos

móviles. Al igual que el francés, el italiano ocupa el grupo consonántico gn, para representar el

sonido de la ñ del español. Utiliza el grupo de letras gli para hacer un sonido similar al del

portugués lhi, o al español lli. En el caso de la letra h, muy pocas palabras italianas la tienen de

forma aislada, incluyendo las formas conjugadas en presente del verbo avere (tener).

Normalmente aparece en los grupos ch y gh, equivalentes en castellano a qu y gu seguidos

de e o i, respectivamente. De forma análoga, c y g se combinan con la i ante a, o, y u, para

obtener el mismo sonido que c y g ante e e i, en cuyo caso la i es muda y sólo modifica el

sonido de la letra a la que sucede.

Page 39: Los Italianos Lenguaje

En el italiano al igual que el francés existen muchas contracciones, las cuales se indican

mediante un apóstrofo ('). Ejemplo: L'ora, en vez de La ora.

El italiano utiliza dos acentos en su escritura: el acento grave (`), encima de a, e, i, o, u (à, è, ì,

ò, ù), y el acento agudo (´) solamente sobre e (é) en palabras como perché («por qué»,

«porque») y otras conjunciones compuestas por preposiciones, adverbios y el ché («qué»), los

cuales siempre recaen en la última sílaba.

El italiano en el mundo [editar]

El Ministerio del Interior italiano, en diciembre de 2007, realizó un estudio sobre los

italoparlantes fuera de Italia. El italiano está presente de forma destacable en los siguientes

países:

Países con una importante comunidad de italoparlantes.

 Alemania 638.314

 Argentina 59.065

 Libia (utilizado para asuntos económicos, mayoritariamente)

 Suiza 520.122 (es un idioma oficial)

 Francia 334.180

 Brasil 24.766

Page 40: Los Italianos Lenguaje

 Bélgica 243.280

 Estados Unidos 191.804

 Reino Unido 175.796

 Canadá 117.199

 Australia 116.825

 Venezuela 15.411

 Chile 46.204

 España 89.148

 Uruguay 43.646

 México 53.183

 Países Bajos 31.346

 Sudáfrica 30.648

 Perú 29.273

 Luxemburgo 23.422

 Austria 15.935

 República Dominicana 14.543

 Ecuador 14.430

 Colombia 12.731

 República Checa 12.304

 Israel 11.288

 Grecia 10.522

 San Marino 9.476 (es la única lengua oficial)

 Croacia 8.840 (es lengua oficial en la región de Istria)

 Paraguay 7.652

 Suecia 7.216

 Irlanda 7.042

 Mónaco 6.554

 Dinamarca 4.220

Es particular y significativo el dato de Mónaco y de San Marino, países donde los ciudadanos italianos

corresponden al 20% de la población total. En total, el número de italoparlantes es de 2.166.655

en Europa, 309.003 en América del Norte, 1.217.297 en el centro y sur de América, 84.038 en África,

31.977 en Asia y 119.234 en Oceanía.

Referencias