Upload
victor-araujo
View
132
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Los Heterogénericos Son los sustantivos que cambian de género de un idioma a otro, es decir, poseen un
género en portugués y otro en español.
Sustantivos que son masculinos en español y femeninos en portugués.
Espanhol Portugués
Masculino Femenino
el árbol a árvore
el color a cor
el contestador automático a secretária eletrônica
el cuchillo a faca
el cutis a cútis
el desorden a desordem
el dolor a dor
el equipo a equipe
el estreno a estréia
el lavaplatos / lavavajillas a lava-louças
el lavarropas a lava-roupas
el lunes, el martes, el miércoles, el jueves, el viernes
a segunda-feira, a terça-feira, a quarta-feira, a quinta-feira, a sexta-feira
el manzano (e outras árvores frutíferas)
a macieira
el mensaje (e outras palavras terminadas en -AJE)
a mensagem
el puente a ponte
el vals a valsa
el vértigo a vertigem
el viaje a viagem
Sustantivos que son femeninos en español y masculinos en portugués.
Espanhol Portugués
Femenino Masculino
la a, la be, la ce (nombre de letras) o a, o bê, o cê
la aspiradora de polvo o aspirador de pó
la computadora o computador
la costumbre (e outros terminados em -UMBRE)
o costume
la estufa o aquecedor (de ambiente)
la leche o leite
la licuadora o liquidificador
la miel o mel
la multiprocesadora o multiprocessador
la nariz o nariz
la protesta o protesto
la radio (medio de difusión / aparato) o rádio (aparelho)
la rodilla o joelho
la sal o sal
la sangre o sangue
la sonrisa o sorriso
la tiza o giz
Más nombres que son masculinos en español y femeninos en portugués.
Español - Portugués Español - Portugués
Masculino - Femenino Masculino - Femenino
el ábside - a ábside / abside
el alcanfor - a cânfora
el almacenaje - a armazenagem
el arquitrabe - a arquitrave
el matalotaje - a matalotagem
el menaje - a menagem
el mensaje - a mensagem
el miraje - a miragem
el arte - a arte
el áspid - a áspide
el bagaje - a bagagem
el cabotaje - a cabotagem
el camionaje - a camionagem
el cartílago - a cartilagem
el cartonaje - a cartonagem
el carretaje - a carretagem
el carruaje - a carruagem
el centinela - a sentinela
el chantaje - a chantagem
el cólico - a cólica
el concordato - a concordata
el coraje - a coragem
el corcho - a cortiça
el correaje - a corretagem
el desgaire - a desgaira
el epígrafe - a epígrafe
el equipaje - a equipagem
el espionaje - a espionagem
el estante - a estante
el estiaje - a estiagem
el follaje - a folhagem
el forraje - a forragem
el fraude - a fraude
el garaje - a garagem
el guante - a luva
el montaje - a montagem
el muelle - a mola
el neuma - a neuma (gesto)
el omóplato - a omoplata
el origen - a origem
el paisaje - a paisagem
el pantalón - a calça
el paraje - a paragem (lugar)
el párpado - a pálpebra
el pasaje - a passagem
el patinaje - a patinagem
el pelaje - a pelagem
el pétalo - a pétala
el pillaje - a pilhagem
el plumaje - a plumagem
el porcentaje - a porcentagem
el pupilaje - a pupilagem
el ramaje - a ramagem
el retrete - a retrete (latrina)
el reuma - la reuma
el rodaje - a rodagem
el ropaje - a roupagem
el sabotaje - a sabotagem
el síncope - a síncope
el tatuaje - a tatuagem
el testigo - a testemunha
el tilo - a tília
el hollín - a fuligem
el homenaje - a homenagem
el hospedaje - a hospedagem
el kilometraje - a quilometragem
el lavaje - a lavagem
el lenguaje - a linguagem
el linaje - a linhagem
los maitinis - as matinas
el mareaje - a mareagem
el masaje - a massagem
el tiraje - a tiragem
el tiroides - tiróide
el tonelaje - a tonelagem
el torrente - a torrente
el tranvía - a tranvia
el tulipán - a tulipa
el vasallaje - a vassalagem
el vendaje - a vendagem
el voltaje - a voltagem
Más nombres que son femeninos en español y masculinos en portugués.
Español - Portugués Español - Portugués
Femenino - Masculino Femenino - Masculino
la alarma - o alarme
la amalgama - o amálgama
la baraja - o baralho
la cárcel - o cárcere
la coz - o coice
la corteza - o córtex
la crema - o creme
la cumbre - o cume
la chambra - o chambre
la chinche - o chinche
la diabetes - o diabetes, a diabetes
la diadema - o diadema
la estambre - o estame
la hiel - o fel
la labor - o labor
la legumbre - o legume
la lumbre - o lume
la mar - o mar
la nada - o nada
la óniz u ónice - o ônix
la pagoda - o pagode
la paradoja - o paradoxo
la pelvis - o pélvis
la pesadilla - o pesadelo
la dínamo - o dínamo
la dote - o dote
la epifonema - o epifonema
la epítema - o epítema
la portapaz - o porta-paz
la señal - o sinal
la sílice - o sílex ou sílice
la tilde - o til, o acento gráfico.