24
Вечерний «Тадж-Махал» за £2,3 млн. Лондонская жизнь 22 Ваш чай, сэр Как и многие английские традиции, чайный этикет кажется очень строгим и чопорным. На самом же деле за всеми ограничениями и правилами стоит стремление к безупречности. стр. 16 Все или ничего Уголь, графит и алмаз имеют единую формулу. Но разве могут уголь и графит сравниться ценой с бриллиан- том? Вполне! стр. 15 дикие страсти Как разнообразить свой отпуск? Можно, конечно, отправиться на экскурсию. Но лучше съездить на сафари. Мы подготовили обзор наи- более интересных видов этого вида отдыха. стр. 14 Плохи дела в королевстве Тема недеЛи 23 № 22 (31) / 10 - 16 июня 2011 Выпускается c 1997 года www.russianmind.info Первая двуязычная газета Наряд невесты, выполненный ди- зайнером Сарой Бартон, нынешней главой знаменитого модного дома Alexander McQueen, будет демон- стрироваться во дворце в течение нескольких месяцев -- с 23 июля по 3 октября нынешнего года -- в рамках традиционных месяцев «открытых дверей». Помимо собственно платья, в рези- денции британских монархов также выставят фату, туфли и украшения невесты. Свадьба Кэтрин Миддлтон и принца Уильяма состоялась в Лондоне 29 апреля. Вскоре после торжества принц и его новоиспеченная супруга отправились в свадебное путеше- ствие на Сейшельские острова. В настоящее время супруги, получившие после бракосочетания титулы герцога и герцогини Кем- бриджских, находятся в Великобрита- нии и готовятся к переезду в Кенсинг- тонский дворец (бывшая резиденция принцессы Дианы). Свадебное платье, в котором Кэтрин Миддлтон выходила замуж за британского принца Уильяма, будет выставлено в Букингемском дворце. Курсы нового этикета социальных сетей ШкоЛа эТики 20-21 мЫ на : www.twitter.com/londoninfonews ПЛаТье дЛя зоЛуШки 50p.

LondonInfo #22 (31) 10-16 June

  • Upload
    ipgl

  • View
    229

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

LondonInfo - russian newspaper in London. Русскоязычная газета Лондона.

Citation preview

Page 1: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

Вечерний «Тадж-Махал» за £2,3 млн.

Лондонская жизнь 22

Ваш чай, сэр

Как и многие английские традиции, чайный этикет кажется очень строгим и чопорным. На самом же деле за всеми ограничениями и правилами стоит стремление к безупречности. стр. 16

Все или ничего

Уголь, графит и алмаз имеют единую формулу. Но разве могут уголь и графит сравниться ценой с бриллиан-том? Вполне! стр. 15

дикие страсти

Как разнообразить свой отпуск? Можно, конечно, отправиться на экскурсию. Но лучше съездить на сафари. Мы подготовили обзор наи-более интересных видов этого вида отдыха.стр. 14

Плохи дела в королевстве

Тема недеЛи 23

№ 22 (31) / 10 - 16 июня 2011 Выпускается c 1997 года www.russianmind.info Первая двуязычная газета

Наряд невесты, выполненный ди-зайнером Сарой Бартон, нынешней главой знаменитого модного дома Alexander McQueen, будет демон-

стрироваться во дворце в течение нескольких месяцев -- с 23 июля по 3 октября нынешнего года -- в рамках традиционных месяцев

«открытых дверей».Помимо собственно платья, в рези-

денции британских монархов также выставят фату, туфли и украшения невесты.

Свадьба Кэтрин Миддлтон и принца Уильяма состоялась в Лондоне 29 апреля. Вскоре после торжества принц и его новоиспеченная супруга

отправились в свадебное путеше-ствие на Сейшельские острова.

В настоящее время супруги, получившие после бракосочетания титулы герцога и герцогини Кем-бриджских, находятся в Великобрита-нии и готовятся к переезду в Кенсинг-тонский дворец (бывшая резиденция принцессы Дианы).

Свадебное платье, в котором Кэтрин Миддлтон выходила замуж за британского принца Уильяма, будет выставлено в Букингемском дворце.

Курсы нового этикета социальных сетей

ШкоЛа эТики 20-21

мЫ на : www.twitter.com/londoninfonews

ПЛаТье дЛя зоЛуШки50p.

Page 2: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

ТЕМА НЕДЕЛИ Лондон поддерживает интеграцию Грузии в НАТО и Евро-союз. Об этом заявил находящийся с визитом в Тбилиси министр обороны Великобритании Джеральд Ховард.

РЕДАКЦИЯ:Директор: Алина Блинова[email protected]Главный редактор: Елизавета Юрьева[email protected]Редактор: Ольга Кудрявцева[email protected]

Литературный редактор: Карина Энфенджян[email protected]Отдел спецпроектов:Дарья Алюкова[email protected]Дизайн: Виталий Гуляев[email protected]

ДИСТРИБЬЮЦИЯ:

[email protected]АДРЕС:40 Langham Street, London, W1W 7AST: +44(0) 207 637 1374

РЕКЛАмнАЯ СЛужБА:

в Великобритании:[email protected]во франции:[email protected]

в финляндии:[email protected]в Германии:[email protected]

Великобритания рискует потерять высший рейтинг – «ААА», если рост эконо-мики останется слабым, а правительство не сможет сократить бюджет в соот-ветствии с планом. Об этом сегодня заявила старший аналитик Moody’s Сара Карлсон.

Никита МОРОЗОВ[email protected]

Правительство страны планирует через четыре года практически ликвидировать бюджетный дефи-цит, сейчас составляющий порядка 10% ВВП, но вялый рост экономи-ки заставил некоторых экономи-стов сомневаться в осуществимо-сти такого плана.

В интервью информационному агентству аналитик Moody’s сказа-ла, что не только слабые прогнозы роста Британии в этом году и сле-дующем бросают тень сомнения на кредитный рейтинг Лондона.

«Мы считаем, что замедление роста вкупе с недотягивающими до ожиданий меры повышения нало-говой дисциплины могут ухудшить долговые показатели Великобри-тании до уровня, не соответствую-щего рейтингу «ААА», – отметила Карлсон.

При этом объем промышленного производства в Великобритании увеличился в марте 2011 года на 0,3% в месячном выражении.

Ранее глава Банка Англии Мер-вин Кинг предупреждал, что страна рискует пережить новый финан-совый кризис, если не проведет банковскую реформу.

По его мнению, в банковской системе страны «по-прежнему присутствует дисбаланс», который вновь начинает расти. Причиной тому – нацеленность кредитных организаций не на долгосрочные отношения с клиентами, а на «полу-чение прибыли уже на следующей неделе».

Кинг также обратил внимание на то, что финансовые организации «рутинно используют» миллионы ничего не подозревающих кли-ентов, не стесняясь выплачивать себе многомиллионные бонусы. В период обострения кризиса банки критиковали за высокие пре-миальные. Некоторые аналитики заявляли, что финансисты в погоне за высокими бонусами брали на себя повышенные риски, что в результате и привело к экономиче-скому краху.

23№ 22 (31)10 - 16 июня 2011

Плохи дела в королевстве

WWW.ONANTON.CO.UK

PHOTOGRAPHY VIDEOGRAPHY

ТЕL.: 07897-48884-1

В начале марта глава Банка Англии Мервин Кинг предупре-ждал, что страна рискует пережить новый финансовый кризис, если не проведет банковскую реформу. По его мнению, в банковской системе страны «по-прежнему присутствует дисбаланс», который вновь начинает расти. Причиной тому – нацеленность кредитных организацией не на долгосрочные отношения с клиентами, а на «по-лучение прибыли уже на следую-щей неделе».

факты

Page 3: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

Кенсингтонский дворец в центре Лондона вско-ре станет официальным местом жительства гер-цога и герцогини Кем-бриджских, которые до своей свадьбы в конце апреля были известны миру как принц Уильям и Кейт Миддлтон.

Принц Уильям уже жил в Кен-сингтонском дворце – вместе со своим младшим братом принцем Гарри и матерью принцессой

Дианой – после развода Дианы и принца Чарльза, состоявшегося в 1996 году. Однако Уильям и Кэтрин будут жить в других апартаментах этого достаточно большого дворца.

«Мы можем подтвердить, что официальной лондонской резиден-цией герцога и герцогини Кем-бриджских временно станет жилье на территории Кенсингтонского дворца, – заявил представитель

британского королевского двора. – По поводу долгосрочного реше-ния рассматриваются несколько вариантов».

Сейчас герцог и герцогиня Кембриджские живут на острове Англси, на севере Уэльса. Там на-ходится база Королевских военно-воздушных сил, на которой принц Уильям служит пилотом вертолета поисково-спасательной службы.

Топ-лотом первой, вечерней, сессии «Русских торгов» аукционного дома Sotheby`s в Лондоне стала картина Василия Верещагина «Тадж-Махал. Вечер», которая была продана неизвестному покупателю за £2,3 млн.

Созданная по итогам путеше-ствия Верещагина в Индию в 1874-1876 годах, картина изначаль-но оценивалась в £250-450 тыс. Таким образом, был не только в несколько раз превышен эстимейт, но и установлен новый рекорд стоимости для живописных работ художника.

«Тадж-Махал» продавался в рам-ках выставленной на торги серии картин Верещагина с изображени-ем индийских и балканских сюже-тов. Второй результат принадлежит работе «Военный поход», которая при оценке в £400-600 тыс. при-несла £481 тыс.

Вторым лотом вечера по стоимо-

сти стал «Портрет Веры Репиной, жены художника», оцененный в £1-1,5 млн. и проданный в результате за £1,2 млн.

Топовый художник прошлогодних летних и зимних «русских» торгов – Александр Яковлев с «Пекинской оперой» был продан за £825 тыс. при оценке в £800 тыс. - £1,2 млн.

В общей сложности за вечер

было установлено пять ценовых рекордов для художников. Помимо Верещагина, это «Фантастический пейзаж» Константина Богаевско-го (£505,3 тыс.), «Сбор урожая» Валериана Каменева (£217,3 тыс.), «Русская красавица» Филиппа Маля-вина (£481,3 тыс.) и «Аничков мост на Невском проспекте в сумерки» (£145,3 тыс.)

Знаменитый британский певец и герой-любовник сделал сенсационное признание. Дважды в неделю в течение уже двух лет Робби Уильямсу приходится колоть себе тестостерон – мужской гормон, отвечающий за половое влечение.

«Я посетил врача в надежде по-лучить инъекции гормона роста. Ну, знаете, в Лос-Анджелесе их колют себе все стареющие парни. Поэто-му, когда им 60, они выглядят на 40». Такое откровение для Уильямса – привычное поведение.

Эпатажная звезда не имеет секретов от поклонников. Он про-должает: «Врач вернулся с моим анализом крови и объявил, что гор-мон роста мне не нужен. Зато из-за нехватки тестостерона мое либидо – как у 100-летнего старика!»

Робби признается, что «прозрел» после врачебного заключения. «Тог-да все обрело смысл. Тестостерон изменил мою жизнь. Я чувствую в себе силы, у меня открылось второе дыхание!»

Такие откровения, конечно, были свойственны певцу и ранее, но мно-гие СМИ предполагают, что Робби сделал заявление расчетливо, желая привлечь к себе больше внимания после недавнего воссоединения с группой Take That.

22

В рамках первой сессии аукциона русского ис-кусства Christie’s в Лондоне шедевр Ильи Репина «Парижское кафе» был продан за £4,5 млн.

№ 22 (31) 10 - 16 июня 2011

Дорогой Верещагин Робби Уильямсу не хватает тестостерона

Здесь может быть

Ваша рекламаКонтакты для размещения рекламы:

02076371374 или email:

[email protected]

«Тадж-Махал. Вечер»

Все могУт коРоли

Кенсингтонский дворец

Герцог и герцогиня

Page 4: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

случается страшное: на «Стену» на-чинается массовое паломничество друзей, знакомых, коллег и прияте-лей. Каждый из них считает долгом во всеуслышание объявить: «С днем рождения!» Как на это реагировать? Вежливым лайком явно не от-делаться: люди все-таки пишут стихи и постят фотографии с розами. Многие принима-ются покорно отвечать на каждое сообщение, но это опасная ловуш-ка – поздравления продолжают прибывать, а силы написать даже «спасибо» заканчивают-ся уже к обеду. Несмотря на обманчивое удобство подобного способа поздравле-ния, мы призываем: позвоните человеку и поздравьте лично. Ему наверняка будет при-ятнее.

ПУБЛИЧНЫЕ ОТНОШЕНИЯ

ЭТИЧНО ЛИ ОБНАРОДОВАТЬ СТАТУС ЛИЧНЫХ ОТНОШЕНИЙ С ДРУГИМ ЧЕЛОВЕКОМ?Зачастую изменение статуса личных отношений (скажем, на Facebook) приводит к скандалам, побоям, а в отдельных случаях – убийствам. Но эти мелкие непри-ятности по-прежнему не мешают людям во всеуслышание объявлять, что они «в поиске», «в открытых от-ношениях», что у них «все сложно». Не проконсультировавшись со свои-ми мужьями и женами, бойфрен-дами и девушками, пользователи Facebook сообщают о свадьбах, по-молвках, разводах и поиске новых партнеров. Изменение статуса личных отношений превратилось в жест, позу – одна строка в профиле сегодня означает начало или конец отношений. Прежде чем объявить всему миру, что вы «в поиске», най-дите в себе силы сказать об этом своему бывшему партнеру в лицо.

СОЦИАЛЬНАЯ ОПЕКА

ЭТИЧНО ЛИ ДОБАВЛЯТЬ ДЕТЕЙ В ДРУЗЬЯ НА FACEBOOK?Эта ситуация знакома любому счастливому обладателю совре-менных, активных родителей:

перестав пугаться звука, с которым подключается Skype и осознав все прелести

интернет-общения, матери и отцы заводят аккаунты

в социальной сети, аккуратно заполняют все положенные графы (включая школьное

образование), а потом смело добавляют в

друзья собственных детей. Неизбежное уведомление о том,

что родитель хочет дружить на Facebook, становится причиной моральных метаний для детей: не добавить – обидится, до-бавить – начнется. И, как правило, начинается: отныне фотографии из бара сопровождаются коммен-тариями в духе «И что ты пил?», а признания о съеденной в два часа ночи пицце – затяжной лекцией о том, как ты себя не бережешь и не пора ли уже в спортзал.

СЕРГЕЙ ЛУГОВОЙ: Этично, только если в семье царят взаимопонима-ние и доверительные отношения. При отсутствии этих условий – не-этично, так как к существующим в семье проблемам добавятся новые.

СОЦИАЛЬНЫЙ СПАМ

ЭТИЧНО ЛИ ОТМЕЧАТЬ ДРУЗЕЙ НА ФОТОГРАФИЯХ, НА КОТОРЫХ ИХ НЕТ?Привычная ситуация: вы получаете уведомление о том, что хороший друг (которого трудно заподозрить в публикации кадров с вашего школьного выпускного) отметил вас на фотографии. Открываете ссылку, а там картинка с гигантским котом, на которой отмечено еще 500 чело-

век (конкретно вас будут ассоции-ровать, видимо, с левой кошачьей ноздрей). Так сегодня принято при-влекать внимание к объявлениям о купле-продаже чего-то, вечеринках, открытиях и переездах. Авторы, к сожалению, не задумываются о том, что эта фотография автомати-чески попадет к вам в альбом, ее увидят (и наверняка на нее кликнут) все ваши друзья. Словом, это как спам, только хуже – им вполне осознанно занимаются знакомые люди.

ВАДИМ ЧАЛЫЙ: Здесь уместно вспомнить кантовское требова-ние о человеке как цели. Если мы искренне хотим таким образом поделиться с другом чем-то интерес-ным, это допустимо. Если же хотим ему что-то продать – нет. Как-то раз меня отметили на фотографии, так сказать, политически сомнитель-ного содержания, и это стоило мне вызова в отдел «Э». Перефразируя Вольтера, я категорически не раз-

деляю убеждений отметивших меня и не очень люблю ходить в полицию, но готов проделать это снова, чтобы у них была возможность свободно тэгить меня на фотках.

ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ПОЛОВ

КТО ДОЛЖЕН ДОБАВЛЯТЬ В ДРУЗЬЯ ПЕРВЫМ: МУЖЧИНА ИЛИ ЖЕНЩИНА?Мужчина и женщина знакомятся, проявляют взаимный интерес, узнают фамилии, разъезжаются по домам, открывают ноутбуки и принимаются ждать. Вопрос, кто первый позвонит, оказался заме-щен вопросом, кто первый добавит в друзья в социальной сети. А он, в свою очередь, распадается на целую череду вопросов поменьше. Можно ли считать добавление в друзья проявлением романтиче-ского интереса? Должен ли имен-но мужчина, как раньше, делать первый шаг? И наконец, если после подтверждения дружбы человек принялся основательно изучать ваш профиль и ставить лайки фотогра-фиям, опубликованным полгода назад, значит ли это, что он готов к серьезным отношениям?

СЕРГЕЙ ЛУГОВОЙ: Думаю, статус друга в социальных сетях мало что значит, и такие условности здесь

соблюдать ни к чему.МИХАИЛ ЗАГИРНЯК: Не играет роли: слишком велико разнообра-зие ситуаций и социальных ролей. Здесь нельзя говорить о каком-либо правиле.

СОЦИАЛЬНОЕ САМОУБИЙСТВО

ЭТИЧНО ЛИ УДАЛЯТЬСЯ ИЗ FACEBOOK И ДРУГИХ СОЦСЕТЕЙ?Удаление своего профиля – демон-стративный жест, вызывающая поза. С этого момента вас нельзя добавить в друзья, отметить на фото-графии, пригласить на мероприятие, поставить лайк, нельзя рассказать всему миру, что у вас «все сложно», нельзя, наконец, зарегистрировать-ся вместе с вами в виски-баре. В общем, более хамской выходки трудно себе представить. Тем более – ну кого мы обманываем? – вы же обязательно вернетесь.

ВАДИМ ЧАЛЫЙ: Согласно Канту, людям свойственна «необщительная общительность», то есть противоре-чивое стремление, с одной стороны, к общению, с другой – «уединяться (изолироваться), желание сооб-разовывать все только со своим разумением». Если наш друг удалил свой аккаунт, то он, надо полагать, стремится к последнему, и в этом нет ничего плохого.

№ 22 (31) 10 - 16 июня 2011 21

Какой доход приносят мои инвестиции в электронную коммерцию? Вы в своем уме? Это как Колумб в Новом Свете – какую отдачу давали его инвестиции?

Эндрю Гроув, Intel

Page 5: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

С ускоренным проникнове-нием в жизнь социальных сетей возникает и новый социальный этикет. Что се-годня прилично, а что нет?

Олег СТАВИЦКИЙ

ЭТИЧНО ЛИ ОТМЕЧАТЬ ДРУЗЕЙ НА АРХИВНЫХ ФОТОГРАФИЯХ? О трагических порой последствиях таких действий мы рассказываем с завидной регулярностью, но это мало кого останавливает. Обнару-жив у себя в архивах серию фото-графий из девятого класса, многие, не задумываясь, выкладывают их на Facebook и тратят рабочий день на то, чтобы старательно отметить всех знакомых на каждом кадре. Тем более если вот эта девушка в готическом макияже, черной косухе и с банкой пива сейчас возглавляет финансовый отдел крупной между-народной компании или планирует выйти замуж за датского посла. Реакция (как правило, состоящая из 500 лайков, 200 восторженных комментариев и одного гневного телефонного звонка) не заставляет себя ждать.

ВАДИМ ЧАЛЫЙ: Это этично, если истину ставить выше гуманности. Если же основывать этику на чело-веколюбии, то тэгировать человека с банкой пива «Факс» и в футболке Manowar категорически нельзя.

СВАЛЬНЫЙ ГЕОТЭГИНГ

ЭТИЧНО ЛИ ОТМЕЧАТЬ ДРУЗЕЙ НА FOURSQUARE, FACEBOOK PLACES И GOWALLA?Практически все геотэгинг-сервисы имеют функцию «отметить друга». В результате, руководствуясь лучши-ми из побуждений, ваши спутники достают смартфон, запускают Facebook Places, Foursquare или любой другой сервис, отмечаются в новом виски-баре, а заодно добав-ляют и вас. В следующую секунду Facebook облетает информация о вашем точном местонахождении: адрес, название заведения, место прибытия. Спасибо, что не указали крепость напитка.

СЛУЖЕБНАЯ ДРУЖБА

ЭТИЧНО ЛИ ДОБАВЛЯТЬ В ДРУЗЬЯ НЕЗНАКОМЫХ ИЛИ МАЛОЗНАКО-МЫХ ЛЮДЕЙ?Вы стоите в очереди корпоративно-го кафетерия, и у вас завязывается ни к чему не обязывающий раз-говор с малознакомым человеком, что работает в отделе этажом выше, – абсолютно рядовая ситуация. Но уже через минуту в почту прихо-дит уведомление: новоявленный знакомый желает добавиться в друзья. Приняв подобное предложе-ние, вы откроете свои фотографии, мысли и историю перемещений человеку, про которого известно в лучшем случае, что он любит латте с двойным сахаром и носит забавные кеды. Социальные сети заметно расширили само понятие «друг», и вместе с этим появи-лось много вопросов, главный из которых – прилично ли предлагать дружбу в соцсетях, руководствуясь принципом «мы с вами в очереди познакомились» или «мы с вами на соседних этажах работаем»?

ОБЩЕСТВЕННЫЙ ТВИТИНГ

ЭТИЧНО ЛИ ТВИТИТЬ ВО ВРЕМЯ ОБЩЕНИЯ С ДРУЗЬЯМИ?Человек, регулярно сверяющийся со смартфоном во время друже-ского ужина, – это, к сожалению, норма современного общества. Окружающие относятся с понимани-ем: много работы, надо проверить почту – мало ли что бывает. Разо-блачение, как правило, случается уже дома: стенограмма ужина опубликована в Twitter и Facebook

(«Обсуждаем выходку фон Трие-ра в Каннах», – гордо сообщает ваш друг, единственными слова-ми которого за весь вечер была адресованная официанту фраза «А какой здесь пароль от вайфая?»), а иллюстрации («Принесли пасту», «Тут отличный тирамису») – в Instagram. Именно по этой причине во многих компаниях принято: никаких смарт-фонов за ужином.

ВАДИМ ЧАЛЫЙ: Многие философы, начиная с Эпикура и заканчивая Джорджем Муром, считали друже-скую беседу высшей ценностью. В нашем стремительно виртуали-зирующемся мире эта ценность становится особенно редкой, и ею нельзя поступаться.

ДОМАШНЯЯ МЭРИЯ

ЭТИЧНО ЛИ ЗАНОСИТЬ КВАРТИРУ ДРУЗЕЙ В ГЕОТЭГИНГ-СЕРВИСЫ?«Как, твоей квартиры нет на Foursquare?!» – регулярный вопрос, который задается со смартфоном наперевес. Охочие до мэрских медалей пользователи Foursquare готовы на все: они могут без спроса внести вашу квартиру в базу дан-ных сервиса и отмечаться в ней при каждом удобном случае. Ну а что, вам не все ли равно, а им – лишняя медаль. Однако вам не все равно: в результате этих манипуля-ций ваш домашний адрес станет достоянием общественности. Более того, совершенно незнакомые люди окажутся в курсе того, кто регулярно ходит к вам в гости и кто является мэром вашей квартиры. В довер-шение всего находящиеся поблизо-сти обладатели смартфонов смогут

отмечаться по вашему адресу безо всякого спроса. Нет, вам решитель-но не все равно. Пусть выбирают: или дружба, или медаль. ВЛАДАС ПОВИЛАЙТИС: Это неэтич-но, поскольку «человек должен быть не средством, но целью» (И. Кант).

АВТОЛАЙК

ЭТИЧНО ЛИ СТАВИТЬ ЛАЙК СОБ-СТВЕННЫМ ПОСТАМ?Ставить лайк своим же постам – не только этически сомнительное, но и довольно бессмысленное занятие (автолайки не учитываются систе-мой при оценке популярности по-ста). Так что единственный практи-ческий смысл этого жеста – заявить во всеуслышание, что вам нравится то, что вы только что сказали (стран-но, если бы было иначе). Главный редактор F5 просил, правда, внести уточнение: он использует автолайк в том случае, когда публикует ссылку

на чей-то пост, регистрируя таким образом положительное отноше-ние к нему. Ну, ему виднее. Но все остальные случаи автолайка (вклю-чая автолайк комментариев) мы предлагает считать неприличными.

СЕРГЕЙ ЛУГОВОЙ: Думаю, это этично: голосование за самого себя допускается на любых выборах. К тому же, как правило, если человек решил постить что-то свое, то это ему нравится.

ПОЗДРАВИТЕЛЬНЫЙ ЛАЙК

ЭТИЧНО ЛИ ПОЗДРАВЛЯТЬ ЧЕЛО-ВЕКА ПОСТОМ НА ЕГО FACEBOOK-СТЕНЕ?Социальные сервисы обесценили сам факт поздравления с днем рождения: это не друзья помнят дату, это им заботливо напомнил Facebook, Skype или ремайндер в телефоне. В означенный день

№ 22 (31) 10 - 16 июня 201120

Курсы нового этикета

ШКОлА эТИКИ

СЕРГЕЙ ЛУГОВОЙ, кандидат фи-лософских наук, доцент кафедры философии БФУ им. И. Канта.ВЛАДАС ПОВИЛАЙТИС, канди-дат философских наук, доцент кафедры философии БФУ им. И. Канта.ВАДИМ ЧАЛЫЙ, кандидат фило-софских наук, доцент кафедры философии БФУ им. И. Канта.МИХАИЛ ЗАГИРНЯК, научный сотрудник Института Канта.НАТАЛЬЯ ГЛЕБОВА, ассистент кафедры философии БФУ им. И. Канта.

Оценивали

Page 6: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

По прошествии некоторо-го времени после приезда в Великобританию каж-дый из нас начинает заду-мываться о том, как мож-но сэкономить на англий-ских налогах, не нарушая закон.

Мы бы хотели посоветовать вам самые последние способы мини-мизации налогов, учитывая изме-нения налогового законодательства с 6 Апреля 2011 года. Особенно ак-туально это будет для тех, кто не до-мициль в Великобритании (рожден за пределами страны).

Не стоит надеяться, что существу-ют магические законы и способы снизить сумму налога, например, с £20 тыс. до 20 пенсов, но при пра-вильном налоговом планировании на год возможно существенное со-кращение налоговых выплат. Для этого не нужны ни особые налого-вые условия, ни офшорные банков-ские счета, а нужно лишь знание своего резидентского статуса и гра-мотное применение законов.

1. Пересмотрите ваши планы на посещение Великобритании

Если вы не проводите в Вели-кобритании весь год, возможно, с точки зрения налоговой службы, вы не являетесь резидентом и тем самым освобождаетесь от упла-ты налогов в Великобритании. Что-бы точно определить ваш резидент-ский статус в 2011/2012 налого-вом году, вам необходимо подсчи-тать количество проведенных но-чей в Соединенном Королевстве. С 6 апреля 2008 налоговые органы учитывают не только количество су-ток (24 часа), но и ночей проведен-ных иностранными гражданами в Великобритании, для определения постоянного резидентского стату-са – 183 и более ночей, либо вре-менного резидентского статуса (ча-стого гостя) – 91 и более ночей.

Поэтому мы советуем тщатель-но планировать посещение Велико-британии в 2011/2012 налоговом году, если вы желаете попасть в ка-тегорию «налогового нерезидента». Данная область законодательства достаточно сложна, и в нескольких последних слушаниях решение вы-носилось против налогоплательщи-ка. Компания Taxless может ока-зать вам поддержку в планирова-нии ваших визитов и определении вашего резидентского статуса.

2. Проверьте доходы и активы за рубежом

Если сумма ваших личных зару-бежных доходов, переведенных в Великобританию, превышает £2 тыс., вы утрачиваете право не пла-тить налоги на первоначальные £7,475 от ваших доходов.

Если вы проживали в Великобри-тании в течение семи из девяти по-следних налоговых лет и не хотите декларировать все ваши зарубеж-ные доходы, непереведенные в Ве-ликобританию, начиная с восьмо-го года проживания, вам придет-ся выплачивать ежегодный налого-вый сбор в размере £30 тыс. (сум-ма которого может быть увеличена в последующие годы).

Принимая во внимание увели-чение ставки ежегодного налогово-го сбора до £50 тыс. (для лиц, про-живающих в стране в течение две-надцати лет) в сочетании с изме-нением правил постоянного про-

живания, некоторым лицам име-ет смысл пересмотреть свой рези-дентский статус в Великобритании.

Тем не менее хорошей новостью 2011 налогового законодательства стало освобождение средств из на-логовой базы, если они были потра-чены на нужды определенных биз-нес вложений.

3. Вступайте в брак

В плане налогообложения нали-чие семьи бывает очень даже вы-годным обстоятельством. Супруже-ским парам, у которых личный за-рубежный доход на одного из чле-нов семьи превышает £2 тыс., бу-дет разумным перевести часть за-рубежных средств в Великобрита-нию в целях экономии на годовом налоговом сборе. Либо в тех случа-ях, когда с членов семьи все-таки взимается годовой налоговый сбор в сумме £30 тыс., логичным явля-ется такое перераспределение се-мейных активов, при котором сум-ма в £30 тыс. будет взиматься толь-ко с одного члена семьи, если, ко-нечно, передача активов не повле-чет за собой возникновение се-рьезных затрат или рисков.

4. Разберитесь с налоговой де-кларацией

Если вы не подаете налоговую декларацию, то вы лишаете себя шанса вернуть излишки налогов, которые были вычтены из ваших доходов в казну государства Вели-кобритании. Особенно важно сда-вать декларацию в том случае, если вы прекратили свою рабочую деятельность в середине налогово-го года, либо у вас имеется, поми-мо основной работы, нерентабель-ный бизнес.

5. Наймите квалифицированного бухгалтера

Знаете ли вы, что существует множество законных способов эко-номии на налогообложении? Об-ратитесь за помощью к специали-сту в вопросах налогового плани-рования. Опытный бухгалтер по во-просам налогообложения может помочь вам снизить личный подо-ходный налог, налог на предприни-мательскую деятельность, доходы с капитала, спланировать выплаты НДС, оценить вашу занятость в це-лях налогообложения, разработать порядок вывода капитала и оказать помощь в любых других аспектах деятельности.

6. Заблаговременно планируйте налоги на наследство

Британский налог на наследство ограничивается суммами, взима-емыми исключительно с активов, расположенных в Великобритании, включая земельные участки в соб-ственности, банковские счета и ин-вестиции. Активы в других стра-нах подлежат обложению налогом на наследство в соответствии с на-логовым законодательством этих стран и / или страны домициля. Тем не менее с момента получения вами британского домициля уста-новленный британским законода-тельством налог на наследство бу-дет распространяться и на активы в других странах. Фактически налог на наследство – единственный вид налога, на который влияет доми-циль физического лица, а наиболее часто упускаемый из виду аспект данного налога связан с перехо-

дом имущества от одного супруга к другому в случае, когда один из су-пругов не имеет британского до-мициля.

В обычном случае, когда оба су-пруга имеют статус домициля в Ве-ликобритании, любые унаследо-ванные в результате смерти одного из супругов активы, полностью ис-ключаются из обложения британ-ским налогом на наследство. Одна-ко если переживший супруг имеет иностранный домициль, то сумма наследства, превышающая £380 тыс., подлежит обложению налогом по ставке 40%.

Чтобы понять важность данного положения, необходимо четко раз-бираться в определении домициля. Понятие домициля – крайне слож-ный юридический вопрос; если вам необходима дополнительная информация, вам лучше обратить-ся за помощью к профессиональ-ному налоговому консультанту.

7. Инвестируйте в индивидуаль-ный сберегательный счет

Британские резиденты в воз-расте 18 лет и старше имеют пра-во вкладывать деньги на индивиду-альный сберегательный счет (ISA), проценты с которого не облагаются налогом при условии соблюдения лимита в £10,680, установленного на 2011/2012 налоговый год. Мы рекомендуем по возможности ис-пользовать эту возможность путем зачисления всей суммы на счет ак-ционерного фонда (ISA), либо ком-бинируя вложения между акциями и денежными счетами, при усло-вии, что сумма вложений на денеж-ный индивидуальный сберегатель-ный счет не превышает £5,340. Эти инвестиции освобождаются от налогов на проценты и прирост ка-питала.

8. Обратитесь за налоговым кре-дитом на ребенка

Если вы резидент Великобрита-нии, возраст ваших детей не пре-вышает 19 лет и ожидаемый об-щий семейный доход менее £42,660 в 2011/12 налоговом году, то мы советуем вам обратить-ся за налоговым кредитом на ре-бенка. Даже если ваше настоящее финансовое положение улучшится в 2011/12 году, ваш кредит не бу-дет изменен, если увеличение до-статка не составит более £25 тыс. на семью. Если у вас или у вашей семьи есть право на данную фи-нансовую помощь, но соответству-ющий запрос еще не был подан в налоговые органы, мы советуем как можно скорее обратиться в На-логовую службу или к налоговым консультантам, поскольку возмож-ность получения кредита задним числом ограничена периодом в три месяца.

9. Не забудьте про налоговые льготы при приобретении основ-ных средств для бизнеса

Одним из значительных налого-вых нововведений в 2011/2012 стало временное увеличение до £100 тыс. годовой налоговой льго-ты на приобретение основных средств для малого бизнеса (AIA).

Данная льгота будет действитель-на только на два года, начиная с апреля этого года, так что рекомен-дуем вам грамотно планировать свои капиталовложения!

Кроме того, существуют специ-альные налоговые льготы в разме-ре 100% на инвестиции в энергос-берегающие установки и оборудо-вание, обеспечивающие снижение водопотребления и повышение ка-чества воды. Главное – необходи-

мо правильно заполнить эти льготы в налоговой декларации.

10. Потратьте деньги на техноло-гические разработки и научные исследования

Сумма возмещения расходов, потраченных малым бизнесом на технологические разработки и на-учные исследования, увеличива-ется в этом году до £200 тыс. с по-следующим увеличением до £225 тыс. в следующем году. Если ваша компания тратит не менее £10 тыс. на исследовательскую дея-тельность – в основном в виде за-работной платы сотрудников – мы советуем вам проконсультиро-ваться с налоговыми специалиста-ми на возможность возмещения коммерческих расходов. Налого-вые органы весьма охотно идут на-встречу инновационным компа-ниям.

И последний совет: самый луч-ший способ оптимизировать нало-ги – это обратиться к специалисту, который посоветует подходящие для вас и/или вашей компании ме-тоды снижения налогов и составит индивидуальную налоговую стра-тегию на ближайший год. В конеч-ном счете, получится, что и налогов будет заплачено меньше, и законы не будут нарушены, и не надо бу-дет бояться штрафов и проблем с государственными органами Вели-кобритании за манипуляции с на-логами.

Надеемся, что эта статья окажет-ся вам полезной. Не забывайте, что «копейка рубль бережет».

Ирина Барченкова ATT, ACCA

Taxless (UK) Ltdwww.taxless.co.uk

КАК СНИЗИТЬ СВОИ НАЛОГИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ?

ОТКРЫТИЕ БИЗНЕСАВаша стратегия как минимум на 2 шага вперед!

БУХГАЛТЕРИЯОбъявите мат бумажной волоките!

НАЛОГИВаш ход конем! Поставьте шах налоговой декларации!

ОФШОРНЫЕИНВЕСТИЦИИУспешная игра на чужом поле!

АУДИТПокончите с игрой вслепую!

Если Вы выберете нас Вашими бухгалтерами, Вы сможете вздохнуть с облегчением, так как мы поймем Вас с полуслова!

Мы безгранично преданы нашим клиентам и гарантируем полную конфиденциальность и индивидуальный подход!

Высокая профессиональная аккредитация (ACCA, ATT) и 8 лет успешной работы на английском рынке означают, что у нас глубокие знания и опыт работы с местными налоговыми органами. Это позволяет сделать все возможное для минимизации Ваших налогов легальным путём, а также избежать головной боли.

Все задачи Вашего бизнеса мы возьмем на себя...

Позвоните нам сейчас, и мы поможем сэкономить Ваше время и деньги!

Бизнес в Великобританиис Taxless – это легко!

+44 (0) 1483 474663 [email protected]

Page 7: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

C Эдом Саймонсом беседовал Артем ЛИПАТОВ

Мы, The Chemical Brothers, – из Манчестера. Этот город и без нас наверня-ка навсегда остался бы в истории музыки – хватило бы всей тусовки 80-х, тех, кто крутился вокруг клуба «Гасиенда», про кого, соб-ственно, снят фильм «Кру-глосуточные тусовщики». Мы, конечно же, совсем про другое, нас с самого начала влекла другая му-зыка: американский хаус, американские диджеи – но мы бы не появились, если бы Манчестер не был идеальным городом для музыки, для того, чтобы слушать ее, играть ее, жить ею, в конце концов.

***

Если подумать, то для электрон-ной музыки почти 20 лет на сцене – это большой срок. Тренды меня-ются – чем дальше, тем быстрее, и уследить за всем нет никакой возможности. Однако мы начали в 1992-м и все еще работаем. Более того, мы с Томом Роулендсом умудряемся оставаться друзьями, хотя, говорят, это невозможно после стольких лет вместе. Секрета на-шего долгожительства на сцене нет: нам просто хватает сил, воображе-ния и внимания, чтобы понимать, что происходит вокруг, и соотносить это с собственными представления-ми о том, чего мы вообще хотим.

И в этом понимании окружающих процессов без Интернета, конечно, никак не обойтись.

***

Говорят, что скачивание убивает музыку, но, по-моему, это относится только к ее коммерческой стоимо-сти, не более того. Многие считают, что Интернет уничтожил, например, альбомы – устаревшая, мол, фор-ма, куда удобнее качать из Сети по одной-две песни; некоторые арти-

сты так теперь и делают – выклады-вают по паре треков в Интернет. Но мы все еще записываем альбомы и, наверное, будем так поступать и дальше. Все-таки это нечто цельное, большое. Я до сих пор покупаю компакт-диски, мне нравится сам процесс: не просто кликнул Play, а поставил в проигрыватель, сел, нажал кнопку... С другой стороны, я вырос вместе с культурой альбомов и не очень представляю себе, как музыка может существовать по-другому, так что это, возможно, воз-

растное. Но вот парадокс: в 1985-м я слушал группу New Order, а теперь ее слушают мои дети. Так что не уверен в том, что разрыв между поколениями в действительности су-ществует, даже учитывая появление сверхновых технологий.

***

Мы с Томом познакомились, ког-да изучали средневековую историю в Манчестерском университете. Не думаю, что медиевистика и наша музыка имеют что-то общее между собой, но, если подумать, то в са-мом факте, что мы оба занимались одним делом тогда и занимаемся одним делом сегодня, есть что-то

метафизическое. И, в сущности, мы в своем творчестве сегодня, в эпоху Интернета, в каком-то смысле следуем карнавальной традиции средневековых праздников, разве нет?

***

Я где-то прочел, что нас называют Pink Floyd новой эры. Надеюсь, что это связано с нашими шоу, а не с музыкой. Нет, если сравнивать масштабы наших представлений и креативный подход к сценографии, возможно, такое сопоставление и имеет смысл. Да, и ничего личного!

По информации F5.ru

№ 22 (31)10 - 16 июня 201118

Персона неделИДля электронной музыки почти 20 лет на сцене – это большой срок

Эд саймонс

Химические братья

Эд Саймонс – музыкант, соосно-ватель группы The Chemical Brothers. Будучи студентом Манче-стерского университета, вместе со своим однокурсником Томом Роу-лендсом подрабатывал диджеем, делал ремиксы на чужие компози-ции. В 1994 году друзья записали несколько своих композиций и

выпустили их под названием Dust Brothers. В 1995-м, узнав о суще-ствовании одноименной группы в США, сменили название на The Chemical Brothers и выпустили аль-бом Exit Planet Dust, сразу попав-ший в первую десятку британского хит-парада. Их музыка, своео-бразная смесь рока и брейк-бита, получила название «биг-бит»; с 1997-го все их альбомы занимали первые места в британских хит-парадах. В качестве вокалистов с ними сотрудничали Ноэл Галлахер (Oasis), Тим Берджесс (Charlatans), Бернард Самнер (New Order), Бобби Гиллеспи (Primal Scream). The Chemical Brothers – обладате-ли трех премий «Грэмми». Седьмой альбом дуэта, Further, вышедший в 2010-м, сопровождался DVD с во-семью видеофильмами, снятыми по мотивам каждой из компози-ций. Сценические выступления группы традиционно сопровожда-ются грандиозным лазерным шоу.

Биография

Kevin Westenberg / Contour by Getty Images

The Chemical Brothers

Page 8: LondonInfo #22 (31) 10-16 June
Page 9: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

Как и многие английские традиции, чайный этикет кажется очень строгим и чопорным. На самом же деле за всеми ограниче-ниями и правилами стоит стремление к безупреч-ности.

Кристина ДРОБИЧ[email protected]

Вот как описывает известный писатель Сесиль Рот свое пребыва-ние в гостях у барона Альфреда де Ротшильда в его имении в Сэймор Плэйс: «Утром слуга ввез в мою комнату огромный передвижной стол с большим количеством прибо-ров. Он спросил, буду ли я чай или персиковый сок. Я ответил, что буду чай. Тогда он спросил, какой чай я предпочитаю – индийский, цейлон-ский или китайский. Я ответил, что индийский. Он продолжил вопросы и попросил указать, с чем я соби-раюсь пить чай – с молоком или с лимоном. Я сказал, что с молоком. Слуга спросил, от какой коровы молоко я предпочитаю, и перечис-лил несколько имен. Я подумал, что я никогда не дождусь чая. Но когда вопросы закончились, уверяю вас, в жизни я не пил столь вкусного и ароматного чая!»

Традиции и этикетБольшинство англичан пьют чай

несколько раз в день. Утро обыч-но начинается с чашечки English Breakfast Tea. Это очень крепкий, богатый кофеином чай, состоящий из мелкого ломаного листа.

Во время ланча предпочтитель-ней пить крепкий и ароматный English Tea №1 – смесь цей-лонских листьев «оранж пеко» и кенийских сортов. К чаю подаются хлеб, сливочное масло, сваренные вкрутую яйца, тосты с корицей, миндальное печенье, ячменные лепешки, джем (преимущественно клубничный), бисквиты, горячие сдобные булочки, желе, сладкие и

душистые тартинки.Обед в Британии поздний. Поэто-

му у англичан существуют такие понятия, как tea breaks (короткие перерывы на чай в течение дня) и five-o-clock (полдник). Знаменитый five-o-clock появился в 1840 году благодаря герцогине Анне Бед-фордской Седьмой. Полдник был необходим, чтобы утолить голод чашечкой чая с легкими, обычно подогретыми закусками. Сейчас на прилавках магазинов можно встретить коробочки с чаем, на которых написано English Afternoon Tea. Это черный чай с большим содержанием типсов (почек нерас-пустившегося чайного листа). Типсы высоко ценятся и придают напитку изысканный и нежный аромат.

Вечером подается так называе-мый high tea. Это время домашнего чаепития за огромным круглым столом, с большим количеством закусок. Оптимальный вариант для такого застолья – сорт Earl Grey Tea. Это идеально подобранная смесь высококачественного черно-го чая с маслом тропического плода бергамота. При желании в напиток можно добавить небольшое количе-ство молока. Перед сном англичане могут побаловать себя еще одной чашечкой чая с любимым вкусом, но без кофеина.

Сервировка и процессБританцы с уважением отно-

сятся к вкусовым пристрастиям гостя, приглашенного на чай. Вам непременно предложат на выбор несколько сортов. Стол сервируется так, чтобы можно было максималь-но насладиться процессом чаепи-тия. Чайный стол обычно находится в гостиной, у камина. Его покрыва-ет белая скатерть (альтернативой может служить светло-бежевая или синяя). На столе – чайные пары (чашка с блюдцем), маленький чай-ник с чаем или несколько чайников (если хозяева решили предложить гостю разные сорта), большой чайник с кипятком, ситечко и под-ставка под ситечко, молочник, са-

харница (с белыми рафинирован-ными или коричневыми кусочками сахара), тарелочка с дольками лимона. Чайный сервиз желателен белый. Для создания настроения не возбраняется букет цветов в вазе. И ваза, и цветы должны подбирать-ся в тон сервировке. Кроме того, необходимо подать не только чай-ные ложки, но и ножи и вилки (для каждого гостя). А для аппетитного десерта – десертную тарелочку.

В маленьком чайнике заварива-ют чай в таких пропорциях, чтобы в чашке он уже не разбавлялся кипятком. И только когда напиток разлит, в маленький чайник можно добавить кипятку. Перед употре-блением чай должен настояться 3-5 мин. Для того чтобы он лучше настаивался и медленнее остывал, используется чехольчик – tea-cosy. Обычно для чаепития предлагают Earl Grey, Assam, дорогой и элитный

черный сорт Darjeeling или чай эстетов Lapsang Souchong . Послед-ний имеет тонкий аромат и легкий привкус дыма, потому что чайные листья сушат в печах, сжигая при этом сосновые иглы. Этот чай, об-ладающий уникальным вкусом и ароматом, продается с подробной маркировкой, на которой указаны дата и место сбора листьев и даже возраст кустов.

Пока чай заваривается, на стол подают молоко, сахар, лимон, подогретые сэндвичи с ветчиной и отдельный чайник с кипятком. Важно помнить, что соотношение интенсивности цвета и крепости

у разных сортов разное. В качестве десерта предлагается выпечка, но не слишком сладкая, чтобы можно было почувствовать вкус напитка. Это, например, имбирные пирож-ные, овсяное печенье, фруктовые корзиночки.

Крепкие утренние сорта чая пьют с молоком, чтобы сбалансировать действие кофеина. Британцы не добавляют молоко в зеленый чай и китайские сорта черного чая. Зато любят употреблять эти напитки с лимоном – лимонный сок делает их более светлыми и мягкими на вкус.

Приятного вам чаепития!

16

Я должен был пить много чая, ибо без него не мог работать. Чай высвобождает те возможности, которые дремлют в глубине моей души.

Лев Толстой

ВАШ ДОм

Ваш чай, сэр

идеи для дома

№ 22 (31)10 – 16 июня 2011

Большинство англичан пьют чай несколько раз в день

Стол сервируется так, чтобы можно было максимально насладиться процессом чаепития

Art Deco Clarice Cliff Style Crocus Design Teapot, £63

Personalised Teapot – Floral Bird Design, £ 23

Designer Tea Coffee Pots – Nick Munro Geo Teapot, £31

Johnson Bros Farmhouse Kitchen Design Teapot Set Woodland Stripe, £40

David Mason Design Edward Monkton teapot, £12.99

Page 10: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

Уголь, графит и алмаз имеют единую формулу. Но разве могут уголь и графит сравниться ценой с брилли-антом? Вполне! Как оказа-лось, в умелых руках даже тривиальное углеволокно способно превратиться в алмаз ценой в полмиллио-на долларов. Знакомьтесь: первый серийный карбоно-вый бриллиант в алмазном фонде Lexus: спорткар LFA стоимостью €375 тыc.

Владимир МаККаВееВ

Японские производители, похоже, всерьез решили покуситься на исконно европейские владения. Вот-чина Porsche, Ferrari, Lamborghini всегда была для японцев лакомым кусочком, не столько с финансовой точки зрения, сколько с имиджевой. И вот, словно прорвало. Сначала свой суперкар GT-R представил скромный Nissan. Теперь настала очередь одиозного Lexus. Ровно за месяц до официальной премьеры первого спорткара Lexus на токий-ском автосалоне мы отправились на немецкий автодром «Нюрбургринг», чтобы поближе познакомиться с автомобилем, который еще до рож-дения оброс легендами.

В том, что LFA – чистой воды имиджевый проект, нет ни доли со-мнения. Даже при фантастической стоимости ограниченный тираж в 500 автомобилей не оставляет ни единого шанса на окупаемость разработки. Но, именно учитывая

ограниченный тираж, стоимость и имидж марки, Lexus LFA должен был оказаться чем-то из ряда вон выходящим – бриллиантом мира спорткаров.

Видно, что японские дизайнеры старались удивить публику, но столь же очевидно, что работали они с чистого листа. Lexus LFA напрочь лишен генетического кода. С одной стороны, это добавляет ему индиви-дуальности, с другой, LFA выглядит неким нагромождением футуристи-ческих решений и явно не добирает изящества по сравнению не то что с Ferrari или Porsche, но и менее броской Audi R8. Внутри же LFA просто игрушка – обтянутая кожей кабина компьютерного симулятора с подвижной жидкокристаллической приборной панелью и 4,8 литровым сердцем с крутящим моментом 480 Нм. Но это лишь – первое впечат-ление. В мутной воде гаснет блеск даже самого яркого бриллианта. А Lexus LFA создан не для душных выставочных залов и стеклянных коробок автосалонов.

Помнится, Энцо Феррари как-то заметил, что гонки улучшают породу автомобиля. Lexus LFA – ярчайшее тому доказательство. Японский брил-лиант почти полностью построен по технологиям «Формулы-1».

Карбоно-алюминиевое шасси. Скомпонованная по классическим гоночным стандартам подвеска: двойные поперечные рычаги спереди, многорычажка сзади. Секвентальная автоматическая коробка передач со скоростью пере-ключений 0,2 с. Идеальный, с точки зрения баланса 10 цилиндрового

мотора, 72-градусный развал блока цилиндров двигателя. Автономный корпус дроссельных заслонок для каждого цилиндра и система смазки с сухим картером… Одним своим голосом раскручивающийся до 9000 оборотов в минуту 560-силь-ный мотор вдохновляет на гоночные подвиги.

По материалам журнала «5 колесо»

В высшей степени индиви-дуален. Бочковидный селектор режимов работы АКП справа от рулевого колеса очень ориги-нален.

Салон

15

Скорость нужна, а поспешность вредна.

александр Суворов

Все или ничегоаВтоМагиСтраль

№ 22 (31) 10 - 16 июня 2011

+ Потрясающая динамика, мяг-кая управляемость, исключи-тельная честность трансмиссии.- Небольшой излишний вес, со-мнительный ресурс.

ДоСтоинСтВа и неДоСтатки

Хорошая звукоизоляция. Не-смотря на спортивную подвеску, на поребриках гоночной трассы ведет себя весьма мягко, но городские ухабы, конечно, не для него.

комфорт

Максимально возможная. Но автомобиль с такими характери-стиками абсолютно безопасным не может быть по определению.

БезопаСноСть

Японские производители, похоже, всерьез решили покуситься на исконно европейские владения

Несмотря на гоночную резвость и честность трансмиссии, на трассе LFA прощает на удивле-ние много ошибок.

ВожДение

Дизайн подвижной приборной панели меняется в зависимости от режима АКП. Водитель может самостоятельно настраивать скорость переключений: от 0,2 до 1 сек. Оригинально.Педальный узел перекочевал на серийную версию прямиком с гоночного прототипа, стартую-щего в гонках на выносливость. Спортивно.

люБим – не люБим

В том, что LFA – чистой воды имиджевый проект, нет ни доли сомнения

Дизайн подвижной приборной панели меняется в зависимости от режима АКП

Салон в высшей степени индивидуален

Lexus LFA создан не для душных выставочных залов и стеклянных коробок автосалонов

Page 11: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

№ 22 (31) 10 - 16 июня 2011

Елена НЕрсЕсяН-Брыткова

как разнообразить свой отпуск? Можно, конечно, отправиться на экскурсию. Но лучше съездить на сафари. Мы подготовили обзор наиболее инте-ресных видов этого вида отдыха.

14

Животные – суть не что иное, как прообразы наших добродетелей и пороков, блуждающие перед нашим взором, признаки наших душ.

виктор Гюго

Дикие страсти

Ближе к природе

Это самый доступный вид сафари, ведь чтобы покататься на квадроциклах, достаточно выехать за город.

Лучшее сафари – в лесу. И не нужно ждать хорошей погоды, ведь мощная машина отлично проходит по

вязкой глине, глубоким ямам, заполненным водой, и преодолевает упавшие ветки.

Для участия в сафари не нужно иметь водительское удостоверение. Главное – быть старше 16 лет и не нахо-

диться при подписании документов на эксплуатацию квадроцикла в нетрезвом состоянии. Если все пункты

соблюдены, вам выдадут защитный комбинезон, в котором не страшна вся грязь мира.

С непривычки сафари на квадроцикле может показаться утомительным, так как руль у этого транспортного

средства без гидроусилителя. Это единственная особенность, которую отнесем к минусам.

Если о плюсах, то сафари на квадроцикле может доставить большое удовольствие: ведь вы будете мчаться

по лесной дороге, вдыхать свежий воздух, управлять довольно-таки мощной штукой, не боятся грязи и чув-

ствовать себя истинными покорителями бездорожья.

Корабли пустыни

Верблюды готовы предоставить свои услуги для сафари. Длительность такого вида путешествия разная – от пары часов до полного дня. Ради справедливости скажем, что уже че-рез два-три часа однообразное зре-лище пустыни надоедает. К тому же сказывается мерное покачивание, из-за которого туристов клонит в сон. Это издержки сафари на верблюдах, которые идут очень степенно. Другой недостаток – затекание конечностей.Однако есть и преимущество – такое сафари дает возможность соприкос-нуться с экзотикой, увидеть пустыню такой, как ее видят бедуины.

По морям, по волнам

Если вы планируете активный океанский отдых, пора вы-бирать дайвинг-сафари. Его средняя продолжительность – 10 дней. Можно ограничиться и неделей, а при желании растянуть удовольствие даже на месяц.Во время дайвинг-сафари под руководством опытных дайверов вы сможете погружаться на морские глубины, фотографироваться на фоне кораллов, осьминогов и прочих представителей флоры и фауны. Если есть желание пощеко-тать нервы, можно заказать свидание с акулой. Вас усадят в крепкую клетку и в сопровождении инструктора спустят на глубину, где обычно обитают эти кровожадные хищники.Преимущество дайвинг-сафари – это совмещение пассив-ного загорания на океанском солнце с активным погруже-нием. Минусов у такого типа отдыха практически нет, за исключением одного – морской болезни.

По горам и бездорожью

Джипинг интересен там, где красивая природа. На мощном вне-дорожнике можно забраться в такие места, которые даже пешему одолеть непросто. Для полноприводных автомобилей нет препят-ствий. Они лихо справляются с реками, взбираются на каменистые склоны и проходят по узким ущельям.Если вы готовы к бешеному типу езды, когда буквально через пару минут начинаешь чувствовать, как зубы во рту отбивают чечетку, когда одной рукой надо держаться за поручни, а другой пытаться удерживать постоянно прыгающий фотоаппарат, значит, сафари на джипах вас не испугает.Положительная особенность этого вида отдыха – вы получаете максимальный заряд энергии несмотря на то, что через пару часов после джипинга покрываетесь синяками от постоянных ударов о металлические выступы автомобиля. Минус сафари на джипах – можно разбить фотоаппарат, если невнимательно за ним присма-тривать.

Вверх!

Вы отрываетесь от земли, уверенно набираете высо-ту и буквально через несколько минут внизу уже все такое маленькое, словно игрушечное. И видите это все не через окошко иллюминатора, а из корзины воздуш-ного шара. В корзине могут разместиться пять человек, включая пилота. Кстати, он иногда предоставляет шару возмож-ность быть игрушкой воздушных потоков – отключает двигатель, и вы летите туда, куда дует ветер. В такие минуты в воздухе абсолютная тишина – с земли звуки, разумеется, не доносятся. Это удивительное ощущение, которое надо испытать, чтобы понять его особенность.Затем пилот включает двигатель, и воздушный шар воз-вращается на прежний курс. Преимущество этого вида сафари – возможность оторваться от бренной земли и увидеть все с высоты птичьего полета. Минус – если вы боитесь высоты, это путешествие, к сожалению, не для вас.

Page 12: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

№ 22 (31) 10 - 16 June 2011 13

Every generation laughs at the old fashions, but follows religiously the new.

Henry David Thoreau

Photographer: ANTON PHATIANOV

www.onanton.co.uk

Eleanor Robinson, 29 years, buyerHiu-Wing

chan, 19 years, student

Rebecca, 21 years, student

Hampus, 21 Years, sales assistant

jeans nudie, handba roxyg mulberry, laptom bg DVF, top whistle, glasses tom ford

shoes Kurt Geiger, Blouse and trousers Rouge by Rachelle

top and skirt handmade

shirt from h&m, Shoes Vagabond, Jeans Levi’s

Temi Adeyemi, 24 years, painter/decorator

selfmade playsuit, shoes – roxy

Kirsty Ram, 20 years, student

top – topshop, leggings H&M, skirt – charity shop

Page 13: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

life sTyle

12№ 22 (31)

10 - 16 June 2011

Street Chic

Yoga, 19 years, student

Henry David Thoreau

Nina Wiralpeix, works in bank, 28 years

dress H&M, bag chanel, shoes KG

Shirt and Trousers Rouge by Rachelle, shoes Nine Wes

t-shirt zara, jacket Bershka, shoes Len’s Shauss

Bea, 24 years, fetish wear assistant producer

jacket old new look, skirt H&M

Cilvija Duoblyte

dress primark, bag mango, sunglasses H&M

Pau Gomez, 20 years, actor

jeans Zara, shoes Salomon, t-shirt – London swing festival

Page 14: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

Continued from issues 16-21

In the case of Yukos, it was Khodorkovsky’s Menatep that was in charge of processing the bids in the auction. In a hotly contested auction, higher bids were disqualified on ‘technical grounds’ and Khodorkovsky won the auction.

In this way he and his partners acquired a 78 per cent stake in Yukos and 2 percent of the world’s oil reserves for a mere $309 million. When the shares began trading two years later in 1997, Yukos’s market capitalization was worth thirty times that figure. One by one, the state’s industrial conglomerates were being sold off at ‘liquidation-sale prices’ according to Strobe Talbott, former US Assistant Secretary of State.

It was a pattern repeated in the other auctions. The Sibneft auction for example, was managed by NFK. In most cases there was ultimately only one bidder. In some instances the auction was not even won by the highest bidder.

The ‘loans for shares’ scheme turned many of the buyers from rouble multi-millionaires into dollar billionaires almost overnight. Initially, the lenders acquired only a proportion of the assets, but over the next couple of years the government also sold off the remaining tranches of shares in a series of lots, again without the competitive bids and auctions promised, and with the original lenders securing the remaining shares for themselves.

By now ordinary Russians had lost patience with the process of privatization. The economy was in tatters, few had benefited from the voucher fiasco, while many had ploughed their savings into schemes

that had simply swallowed up their money. There was widespread disbelief that a few dozen political and business insiders were walking off with Russia’s industrial and mineral wealth at cut prices. Disillusioned with the President and his policies, ordinary Russians began to exhibit a yearning for what they saw as the security and stability of communism. There was suddenly a real prospect that the shambolic, drunken Yeltsin would lose the forthcoming election in 1996 to the revitalized Communist Party candidate Gennady Zyuganov.

Opinion polls recorded Yeltsin’s popularity at a derisory 6 per cent. ‘It’s all over,’ said one American diplomat in Moscow.‘I’m getting ready for Yeltsin to go.’15 Promising to stop the auctions for the remaining shares, Zyuganov fully intended to pursue the oligarchs. At the time the international investor and philanthropist George Soros, now one of the oligarchs’ greatest critics, warned Berezovsky somewhat acidly that if the communists were to win, ‘you are going to hang from a lamppost’.

Berezovsky was only too aware that he had enemies among the communists. At a secret meeting in Davos in the Swiss Alps during the World Economic Forum in February 1996, he galvanized the wealthiest businessmen known in Russia as ‘the Group of Seven’. They agreed to bankroll Yeltsin’s election campaign in return for the offer of shares and management positions in the state industries yet to be privatized.

The seven parties privy to the ‘Davos Pact’ were mainly bankers – Mikhail Khodorkovsky, Vladimir Potanin, Alexander Smolensky, and Petr Aven, as well as media tycoon Vladimir Gusinsky, industrialist Mikhail Fridman, and, of course, Berezovsky himself.

Television was the key to the election campaign. The campaign

was bankrolled through a secret fund known as the Black Treasury. Money was spent cultivating journalists and local political bosses. But most was used to pay for flattering documentaries of Yeltsin shown on private TV stations, billboards put up by local mayors, and even on pro-Yeltsin rock concerts. And Berezovsky brazenly used his ownership of Channel One, Russia’s most powerful television network, to lionize Yeltsin and attack his communist opponent.

Central to the campaign were Western spin doctors. Tim (now Lord) Bell, the media guru who had helped Margaret Thatcher win three elections in Great Britain between 1979 and 1990, was hired. Bell had also worked closely with the

campaign team responsible for California Governor Pete Wilson’s remarkable comeback election victory in 1994, just two years earlier. In conditions of secrecy likened to protecting nuclear secrets, the American image consultants Dresner-Wickers moved into Suite 120 of the President Hotel in Moscow. ‘Secrecy was paramount,’ recalled Felix Braynin, a Yeltsin aide. ‘Everyone realized that if the Communists knew about this before the election, they would attack Yeltsin as an American tool. We badly needed the team, but having them was a big risk.’

Working closely with Yeltsin’s influential daughter Tatyana (Tanya) Dyachenko, who was based next door in Room 119, the Americans were treated like royalty. They were paid $250,000 plus expenses and enjoyed an unlimited budget for polling, focus groups, and research. They were told that their rooms and phones were bugged and that they should leave the hotel as infrequently as possible.

The Americans suggested employing dirty tricks such as trailing Zyuganov with ‘truth squads’, which would heckle him and provoke him into losing his temper, but mostly they campaigned in a politically orthodox style. Photo opportunities and TV appearances were organized so as to appear spontaneous. Focus groups, direct mailing, and opinion polls were also widely employed, and the election message was hammered home repeatedly: ‘Whatever it is that we are going to say and do, we have to repeat it between eight and twelve times,’ said one of the American political consultants.

About the Author

Mark Hollingsworth has been an investigative journalist and author for the past 25 years. He began his career in television and worked for Granada TV’s ‘World In Action’, the award-winning current affairs programme, for five years. He has helped to make 30 documentaries.Mark Hollingsworth is also the author of 10 books and his ground-breaking investigations have included stories on Mark Thatcher, David Shayler’s revelations on MI5, the torture and framing of Sandy Mitchell in Saudi Arabia, the former Conservative MP John Browne and how MI5 vetted and blacklisted BBC employees for decades. He regularly contributes to The Times, the Financial Times, London Evening Standard Magazine ES, Mail on Sunday, Independent on Sunday, The Observer, Sunday Times, The Guardian and Tatler.Mark now focuses on profiles of wealthy and powerful individuals, the Middle East and Russian Oligarchs. His book “Londongrad” is the amazing true story of how London became home to the Russian super-rich – told for the first time ever. A dazzling tale of incredible wealth, ferocious disputes, beautiful women, private jets, mega-yachts, the world’s best footballers – and chauffeur-driven Range Rovers with tinted windows.

London Info newspaper is publishing pieces from his “Londongrad” which tells for the first time the true story how Russia’s wealth was harvested and brought to London.

№ 22 (31) 10 - 16 June 2011 11

At the height of Berezovsky’s influence, when his name came up in people’s office’s in Moscow – including in or near the Kremlin – my hosts would sometimes point to the walls and start whispering or even, in a couple of cases, scribbling notes to me. This was a practice I had not seen since the Brezhnev era in furtive encounters with dissident intellectuals.

Strobe Talbott, former US Deputy Secretary of State, 1993–2000

LONDONGRAD

The Russian Billionaires’ Club

Industrialist Mikhail Fridman

Media tycoon Vladimir Gusinsky

Banker Vladimir Potanin

Page 15: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

Paul A Young Fine Chocolates

33 Camden Passage, N1 8EA

Before he was a full-time chocolatier, Paul Young was patissier for Marco Pierre White. The drama and perfectionism demanded by a Michelin-starred restaurant are both apparent in the exquisite chocolates and desserts produced

by his shop. The more impressive are finished at the counter in front of customers, while the smaller sweets and chocolates are jewel-like in their perfection. Young’s haute cuisine background - he’s a Gold Award-winner at the World Chocolate Awards - means there are plenty of weird and wonderful flavours available, but above all this is a shop that is about freshly made, thoroughly indulgent, luxury chocolates and puddings. Closed Mondays and Tuesdays (chocolate workshop day).

Prestat14 Princess Arcade, SW1Y 6DS

With Roald Dahl and Her Majesty counted as just a couple of their biggest fans, this brightly-coloured, richly scented, teeny tiny chocolate shop tucked away in a corner of the Princes Arcade belies its significant status and reach. Prestat is one of the world’s oldest and grandest chocolate companies. Founded in 1902 by French émigré, Monsieur Antoine Dufour (a former chocolatier to Napoleon III who stole the recipes from the French Court), Prestat’s iconic gilt-embossed packaging continues to offer a striking visual reminder of its royal connections both past and present (Prestat are the official Purveyors of Fine Chocolates to the Queen). Famous favourites include vanilla ganache, marzipan, chocolate-dipped apricots and their world famous truffles.

Rococo

45 Marylebone High Street, W1U 5HG

You’ll be seduced by the delicious, ornate packaging as well as the chocolate goodies on display at Rococo. With exotic flavours like basil and lime, crystallized ginger and cardamom, even the most unusual tastes are catered for. The brainchild of designer Chantal Coady - owner and co-founder of the Chocolate Society - Rococo is dedicated to producing the finest and funkiest chocolate in the capital. Coady herself is a self-confessed chocolate addict who has penned two books on the sweet stuff. Famed for its unique blend of organic chocolate, made using cocoa beans from the Caribbean, they add extra cocoa butter to ensure that distinctive melt in the mouth feel. For a really special occasion the chocolatier-in-residence will even make individual one-off art pieces. They also have venues on King’s Road and in Knightsbridge.

Melt59 Ledbury Road, W11 2AA

Regular tastings, an on-site, open-view kitchen, award-winning master-chocolatier, Keith

Hurdman, and some of the best chocs in town make ‘Melt’ a mouth-watering option when it comes to confectionary. Stand and drool as organic truffles, melted chocolate shots and spiced, crispy orange discs are rustled up on cool white marble slabs in full view of customers. Children’s Hour offers youngsters the chance to get sticky making their own unique range of chocolate treats. Sleek packaging, cool surrounds and top-quality service complete the picture.

La Maison Du Chocolat45-46 Piccadilly, W1J 0DS

Extremely upmarket Piccadilly branch of the world-renowned Parisian chocolatiers. For some reason the shop staff all insist on speaking French to you despite the fact that they are living and working in England - perhaps because French is the language of love or food or some such. Never fear - they all speak English very well and it’s a friendly, joyous place given over to the

adoration of chocolate. The delicious produce on sale here is definitely worth a few moments of pretentious nonsense.

Demarquette Fine Chocolates285 Fulham Road, Chelsea, SW10 9PZ

From Thai Lemongrass to Coriander and Kaffir Lime, Dark Champagne Truffles to Java Cinnamon, Demarquette offers a unique range of chocolates to sort every palate. Leaning heavily towards the Orient for inspiration, each individual treat is handmade using the

finest ingredients combined with traditional artisan techniques. With four awards under their belt (all of them under the ‘Best Filled Chocolate’ category of the World Chocolate Awards 2006), a dairy-free range, and a ‘Pure’ collection highlighting the best in single-origin products, this north Kensington emporium is well worth a visit.

Rukhshona SHAKHIDI

Londoners - like most folk - love their chocolate, which is lucky because the capital really does feature some of the best choc shops in the world. Exquisitely crafted, lovingly made, these lip-smacking boutiques are a cocoa-bean lover’s Valhalla. Enjoy.

№ 22 (31)10 - 16 June 201110

YOUR LONDON

London’s Top Choc Shops

Life is like a box of chocolates... you never know what you’re going to get.

Forrest Gump film (Tom Hanks)

Charbonnel et Walker

1 Royal Arcade, Old Bond Street, W1S4BT

In 1875, at the behest of Edward VII, Mme Charbonnel quit her post at Parisian chocolatier Maison Boissier to set up a fine confectionary house in London with Mrs Walker. The result has been 130 years of the finest chocolate in traditional French style. This long-established chocolatier is now the holder of a royal warrant. In spite of the shop’s continental origins, the goodies feel very English and traditional, as you would expect from this location on Old Bond Street. Their gift boxes are among the best-known upmarket treats in the world. They also have a venue at Canary Wharf.

L’Artisan du Chocolat89 Lower Sloane Street, SW1W 8DA

Ever tried lapsang souchong flavoured chocolate? How about Sichuan pepper or red wine and tobacco? If not, you probably haven’t yet visited this innovative, highly revered, choc shop. Trained in Belgium (the home of chocolate), ex-pastry chef Gerard Coleman has elevated this simple, small-scale London shop to almost iconic status. While some of the flavours might seem a tad unusual, you just have to trust Coleman’s expertise and judgement and dive right in. All of the chocolates are made entirely of natural ingredients (one of which is large quantities of sugar) and have to be consumed within two weeks – no nasty additives or preservatives here. While there’s no point singling one particular flavour out for special attention – every one of these hand-made delicacies is a real tongue-tingling delight – most customers become instantly addicted to a favourite combination that demands regular return visits. For some it’s the fresh blast of Moroccan mint, others the comforting spice-filled eruption of cinnamon. A range of beautifully presented assortment boxes allow you to experience a range of flavours and invest in some hard taste-bud testing before deciding on your chosen favourite. Keep an eye / tongue out for the liquid-salted caramels. Chocolate-filled heaven. There’s a second L’Artisan du Chocolat outlet at Westbourne Grove.

Page 16: LondonInfo #22 (31) 10-16 June
Page 17: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

June is usually packed with diverse events dotted around London and its suburbs. You might choose only one or visit them all if you have the luxury of time.

Karina BALDRYwww.russiaonaplate.com

Being an ardent foodie, whilst skimming through the events’ calendar my attention was drawn to the TASTE OF LONDON in Regent’s Park.

There is plenty to keep you entertained during the four days. 40 of the city’s best restaurants will be dishing up their finest in an unbeatable alfresco gourmet feast, while 200 producers provide a bounty of the best food and beverages, ensuring that guests sample and shop for a range of produce in the laid back atmosphere of a boutique food market.

You will be wowed by British Airways’ new interactive food feature.

The airline, which has sponsored the event for the last six years will unveil ‘Height Cuisine’, an area designed to show how the senses can be affected at altitude onboard an aircraft.

One of the challenges will be to use ingredients in its dishes which are high in “umami”, a savoury flavour known as the ‘fifth taste’, which occurs naturally in foods such as seaweed, tomatoes, mackerel and parmesan cheese.

The new “umami”-based dishes will appear onboard flights from the beginning of June.

It’s all well and good and I am definitely going to be one of those visitors having a finger in every pie of this incredible show. But the only thing that is missing in this multicultural food festival is the stall with the best dishes and tastes from Russia!

I am pretty sure there is a room for improvement next year.

Here are a couple of recipes we can be proud of!

№ 22 (31) 10 - 16 June 20118

FOOD MATTERS

Layered Chicken and Rice Dome (Kurnik)Kurnik (derived from the word chicken-kuritsa) used to be a traditional Wedding Day dish. It is a bit fiddly but it’s worth it. If you have time on your hands and would like to experiment, this is the dish for you.Hands on time: 1 hour 10 minutesServes 6-8For the pastry:500g packet ready-made puff pastry (Jus Rol will do the job just fine)For the layers:250g ready-to-eat cooked chicken, cut into smallish pieces90g long grained rice, cooked, or you can buy ready to eat rice such as “Veetee” or “Uncle Bens” long grain plain rice.3 hard-boiled eggs, roughly chopped150g mushrooms, chopped1 small onion, chopped5 savoury pancakes (see the Staple Recipes Chapter) (if you are short of time, readymade ones will do)9tbsp white sauce (see the Staple Recipes Chapter or Stockists)4 heaped tbsp mixed fresh herbs (dill and parsley), finely chopped1tsp paprikaSalt and pepper

1 small egg for glazing

Method:Prepare ingredients for all four layers:1) Chicken layer – chop cooked chicken and mix it with 1tbsp of mixed herbs and 3tbsp of white sauce, sprinkle with some paprika, season with salt and pepper.2) Egg layer – roughly chop hard boiled eggs. Mix them with 1tbsp of fresh mixed herbs, 2tbsp of white sauce, sprinkle with paprika and season with salt and pepper.3) Rice layer – mix given quantity of cooked rice with 1tbsp of fresh herbs and 2tbsp of white sauce, add paprika and season salt and pepper.4) Mushroom layer – slice mushrooms and chop the onion. Dry fry the mushrooms for about 7 minutes until most of the liquid they release has evaporated and the mushrooms are nicely browned. Add oil, butter and the onion. Sauté until the onions are just softened. Season with salt and pepper, mix in fresh herbs and add 2tbsp of white sauce.

Forming the pie:Pre-heat oven to 200˚C/Gas mark 6Line a baking tray with baking parchment, oil it slightly and dust it with flour. Roll out one third of the pastry block. Cut out a 24cm diameter circle and place it onto the baking tray. Put one pancake on top of the circle. Then alternate all the fillings interlaying them with pancakes.

I suggest the following order: chicken, egg, mushroom and rice layer. Cover the top layer with the last pancake. Cut out a bigger circle of pastry – big enough to cover your pie. Brush the edges of the lower circle with egg wash; cover the pie with a bigger circle and press the edges with your thumb or make a fluted edge with a fork. It should look like a dome. Decorate with cut out leaf shapes if you wish. Glaze with the rest of the egg wash. Put the kurnik into the pre-heated oven for about 35-40 minutes or until the pie is golden.

Honey Cake (Medovik) Hands on time: 40 minutesServes 8-10Ingredients:120g runny honey3 eggs70g fine semolina20g vanilla sugar50g finely ground walnuts (optional)Pinch of cinnamonPinch ground clovesIngredients for cream:200g softened butter (not melted)200g tin of Nestlé Carnation Caramel (aka Dulce De Leche caramel sauce)

Method:Pre-heat the oven to 180˚C/Gas mark 4. Prepare a square baking tin (20cmx20cm) by greasing it and dusting with flour.Measure honey into a glass bowl. Warm honey up over a pan of boiling water over a medium heat for 2-3 minutes. Separate eggs. Whisk egg whites until stiff. Pour in the hot honey and continue whisking until the honey gets cool. Mix together sugar and egg yolks in a separate bowl . Add whipped egg whites to egg yolks, then fold in the semolina, nuts (if used) and spices. Transfer the mixture into a prepared baking tin. Bake for about 20 minutes or until well risen and golden on top. Meanwhile make cream. Mix together softened butter and Nestlé Carnation Caramel - don’t overbeat it! When the cake is ready, cool it in the tin for about 15 minutes and

then transfer it on to a serving plate. Slice the cake in half with a sharp knife and spread half of the cream over one half, put the other half on top. Spread

the rest of the cream evenly on top and put the cake in the fridge to cool completely.

Taste of London

When baking, follow directions. When cooking, go by your own taste.

Laiko Bahrs

Page 18: LondonInfo #22 (31) 10-16 June
Page 19: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

6

World Wide Web

Dear YOU,

One of the major reasons you might be procrastinating on a regular basis is because you have not found your true life purpose. We are all constantly searching for a life purpose. What is it exactly that we are looking for? What does it really mean and how do we solve the mystery? How will we know that we found it? You might want to be a good friend, a good parent or a loyal employee. But what is it really that you are here for? It has to be something bigger, something more meaningful and extraordinary. Finding life purpose is the most difficult task you will ever do. But when you find it, you will get a sense of fulfilment.

- Think about what it is that you do now and what you have always wanted to do in your life but never did. Make a list of all the skills that you have. If you are finding it hard to come up with the list yourself, ask your friends and family for help. What do they think you are good at?

Where and how could you possibly use these skills? Listen to yourself and become self-aware. Stop looking at other people. This is your life. What do you think is YOUR life purpose? What do you want people to remember you for? What do you want to accomplish?

- Do some research on the subjects that fascinate you. Don’t just sit and wait – initiate action. Think of all the activities that you love doing but never have time for it. Stop making excuses and dedicate time for yourself. You are the most important person in your life. Do activities that you enjoy and spend some quality time on your own.

- Stop chasing financial goals. It is fantastic to have a great income but only if you achieve it by doing something you love. If money is your only motivator then you are probably doing something you don’t like. On the contrary, if your motivator is to enjoy what you do, then you will be more likely to make good money and stay happy.

- Nothing is impossible. It is

just another excuse for not doing something. There are hundreds of examples of people who started with an idea and achieved their goal. Review your attitude towards life, towards achieving goals, towards your motivators and you will be on the right track.

- Avoid people who make you feel small. These people are demotivating you and drain all your energy. Spend more time with people who encourage you, support you and believe in you.

- Don’t hide your emotions. Share them with your loved ones. Identify fears that block your road to achieving life goals. These could be:

* Unacceptable values* Can’t get out of the rut* Bitterness* Lack of skills* Lack of self-confidence* Fear of losing leisure time* Ingrained negative feelings* Fear of something new* Fear of competition* Fear of injury* Fear of failure … etc.

Fight these fears with these stepping stones:

* Talk to a friend first* Learn to trust more* Learn to take risks* Do your homework* Know your options* Take a chance* Learn from past mistakes* Weigh each choice carefully* Try something different* Use a budget* Take action …etc.

- Look and you will find it!

Be healthy, happy and wealthy… and Remember: “I am here for a purpose and that purpose is to grow into a mountain, not to shrink to a grain of sand. Henceforth will I apply ALL my efforts to become the highest mountain of all and I will strain my potential until it cries for mercy.””

Always by your side,Tati Irodova

www.lifeskillsemporium.com

Blog

LETTERS TO YOU: “How to stop

procrastinating and start doing?”

Part II

The purpose of life is a life of purpose.

robert byrne

№ 22 (31) 10 - 16 June 2011

Boris Andrianov - celloEleonora Bekova - piano

Kazakh Celebrity Concert

Thursday 16 June, 7.30pmCadogan Hall, 5 Sloane Terrace, London SW1X 9DQ

Eleonora BekovaPiano

Boris AndrianovCello

PROGRAMMERACHMANINOV - 8 Romances

SCHNITTKE - Sonata number 1 for cello and piano SCHUMANN - Fantasy Pieces Opus 73

SHOSTAKOVICH - Sonata for cello and piano in D minor opus 40

Kazakh_Celebrity_Concert_Leaflet_2011:KazakhGala_06_A5 12/4/11 15:22 Page 1

BOOKING INFORMATION

Eleonora BekovaBorn in Kazakhstan,Eleonora Bekova is thepianist of the legendaryBekova Piano Trio whohave recorded andbroadcast extensively andperformed worldwide. Asan independent chambermusician she hasappeared in the majorconcert halls of most

great cities and has performed concerti withorchestras such as the St Petersburg Philharmonic,Moscow Philharmonic, London Philharmonic andRoyal Philharmonic. Eleonora features on some 30recordings, mostly on the Chandos label.

Boris AndrianovA laureate of theTchaikovsky andRostropovichCompetitions, Borisplays the Montagnanacello from the RussianState Collection. Areview from Boris'October 2010performance of the ElgarConcerto in Tokyoduring his Japanese tour read "Andrianov is amajor cellist of exceptional talent and a trulypromising young artist."

Boris Andrianov & Eleonora BekovaThursday 16 June, 7.30pm Cadogan Hall, 5 Sloane Terrace, London SW1X 9DQ

Ticket prices: £25, £22, £18, £12.Booking fees: £2.50 by telephone, £1.50 online.Box office telephone: 020 7730 4500 Monday-Saturday, 10am-7pm,

Sunday 3pm-8pm (concert days only)Website: www.cadoganhall.com

Cadogan Hall, 5 Sloane Terrace, London SW1X 9DQ

PROGRAMMERACHMANINOV - 8 Romances (In the silence of the secret night; O, no, I beg you, do not

leave; Sing not, O lovely one; Lilacs; How pained I am; On the death of a Siskin; What happiness; Spring torrents)

SCHNITTKE - Sonata number 1 for cello and piano SCHUMANN - Fantasy Pieces Opus 73

SHOSTAKOVICH - Sonata for cello and piano in D minor opus 40

The exciting Russian cellist Boris Andrianov will be giving a rare London recitaltogether with legendary pianist Eleonora Bekova when they programme together twohighlights of romantic music writing by Rachmaninov and Schumann with two of thepinnacles of twentieth century cello composition by Schnittke and Shostakovich.Rachmaninov's Romances are better known as songs for voice but take on a newsublime beauty when performed by cello whilst the Fantasy Pieces are amongst themost loved of all Schumann's writing. By way of contrast, the Schnittke andShostakovich combine the most driven motoric music placing exceptional demands onthe performers with movements of haunting soundscapes and profound poignancy.

Kazakh_Celebrity_Concert_Leaflet_2011:KazakhGala_06_A5 12/4/11 15:22 Page 2

Page 20: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

The Royal Academy’s annual Summer Exhibition is the world’s largest open contemporary art show, hosted the Royal Academy. The exhibition opened its doors on the 7th of June and will run through the summer. The Summer Exhibition is now in its 243rd year, continuing the tradition of showcasing works by both emerging and established artists in all media including painting, sculpture, photography, printmaking, architecture and film.

Xanthi [email protected]

One of the founding principles of the Royal Academy of Arts was to ‘mount an annual exhibition open to all artists of distinguished merit’ to finance the training of young artists in the RA Schools. This has been held every year without interruption since 1769 and continues to play a significant part in raising funds to finance the students. The Royal Academy receives no public funding so all those who support the Summer Exhibition by submitting work, visiting it and through purchases contribute to supporting artists of the future. The largest space in the Royal Academy features a new approach to a traditional “salon hang”. This includes a mix of open submission works as well as artworks by Royal Academicians. A dense and rich visual experience is created through

the presentation of works hung from dado rail to picture rail. Works on display include a large canvas by the Danish painter Per Kirkeby and Keith Tyson’s apocalyptic painting Deep Impact.

The Summer Exhibition attracts a high volume of entrants each year with over 12,000 entries received this year from 27 countries. The majority of works are for sale, offering visitors an unrivalled opportunity to purchase original

artwork by high profile and up-and-coming artists.

Michael Craig-Martin’s curated room features works by newly elected and established Royal Academicians including Tacita Dean, Gary Hume, Allen Jones, Cornelia Parker, Jenny Saville and Alison Wilding. Craig-Martin has also curated the Wohl Central Hall which greets visitors on arrival with a celebration of photography. For the first time these walls are hung solely with the work of artists who use photographic media including an image by Cindy Sherman Hon RA. Following on from last year’s successful BBC TWO Culture Show Special on the Summer Exhibition, the Royal Academy of Arts is delighted to be working with the BBC once more. The programme will be broadcast on 16 June, 7pm.

Memorial artistBen Levene RA (1938 – 2010)

A small selection of Ben Levene’s works is on display. Born Gerald Philip Levene in 1938, the artist won a scholarship to the Slade School of Art in 1956. He went on to become a visiting lecturer and tutor at the Camberwell School of Art and the Royal Academy Schools. He exhibited works annually in the Summer Exhibition from 1974 onwards. His works are held in public collections including the Government Art Collection, Guildhall Art Gallery, Southampton Art Gallery and the Chantrey Bequest. Levene was elected a Royal Academician in the category of painter in 1986 and lived and worked in London.

Annenberg CourtyardColoring Book (2011) by Jeff Koons

Hon RA (b.1955) occupies the Royal Academy’s Annenberg Courtyard. This colourful piece reflects Koons’s interest in society’s obsession with infantilism and youth. The work has not previously been on public display. Jeff Koons was elected an Honorary Royal Academician in 2010. Jeff Koons’s sculpture is the latest installation in the RA’s programme of Sculpture in the Courtyard and follows on from Barry Flanagan’s posthumous 2010 display of three hares: Hare and Bell (1988), Nijinski Hare (1996) and Large Left-handed Drummer (2006); Bryan Kneale’s Triton III (2009); Sir Anthony Caro’s Promenade (2008); the Chapmans’ The Meek Shall Inherit the Earth, but not the Mineral Rights (2007); Anselm Kiefer’s Jericho (2007); Rodin’s Gates of Hell (2006); and Damien Hirst’s Virgin Mother (2006).

This year’s co-ordinator is Royal Academician Christopher Le Brun. Playing a significant role is Michael Craig-Martin RA who is curating one of the largest galleries. The Architecture Room is curated by Piers Gough RA and Alan Stanton RA.

7 June - 15 Augustwww.royalacademy.org.uk

№ 22 (31) 10 - 16 June 2011 5

I try to be a truthful artist and I try to show a level of courage. I enjoy that. I’m a messenger.

Jeff KoonsART

Summer of Art

openings of the week

14 Jun – 25 Sep Albert Irvin at the Royal Academy of Arts. www.royalacademy.org.uk

15 Jun - 16 Sep Central Saint Martins Degree Shows at Central Saint Martins. http://www.csm.arts.ac.uk/2011-degree-shows.htm

9 Jun – 1 Jul David Rickard at Summaria Lunn. www.summarialunn.com

9 Jun – 10 Jul Dubossarsky and Vinogradov at Vilma Gold. www.vilmagold.com

10 Jun - 15 Jul Estela Sokol at Gallery 32. http://www.brazil.org.uk/gallery32

9 Jun – 17 Jul Gone with the Wind at Raven Row. www.ravenrow.org

9 Jun – 9 Jul Julian Opie at Alan Cristea. www.alancristea.com

11 Jun – 17 Jul Katerina Seda at Cubitt. www.cubittartists.org.uk

9 Jun – 10 Jul Laurie Simmons at Wilkinson Gallery. www.wilkinsongallery.com

8 Jun – 2 Jul Louise Bourgeois at Marlborough. www.marlboroughfineart.com

9 Jun – 25 Sep Pablo Bronstein: Sketches for Regency Living at the ICA. www.ica.org.uk

8 Jun – 9 Jul Robin Rhode at White Cube Hoxton Square. www.whitecube.com

9 Jun - 16 Jul Sherrie Levine at Simon Lee. www.simonleegallery.com

9 Jun – 9 Jul Slater Bradley at Max Wigram. www.maxwigram.com

10-25 Jun Still or Sparkling at Belgrave House. www.gazelliarthouse.com

15 Jun – 13 Jul The Camden Town Group Centenary Exhibition at the Fine Art Society. www.faslondon.com

14 Jun – 4 Sep The Vorticists: Manifesto for a New World at Tate Modern. www.tate.org.uk

15 Jun - 11 Sep Watch Me Move: the Animation Show at the Barbican Centre. www.barbican.org.uk

9 Jun – 27 Aug William N Copley at Sadie Coles. www.sadiecoles.com

8 Jun – 29 Jul Yayoi Kusama at Victoria Miro. www.victoria-miro.com

LONDON ART CALeNDAR

Per Kirkeby, Untitled 2011Image courtesy of Galerie Michael Werner

Keith Tyson, Deep Impact. Courtesy of the Artist and Pace Gallery

Jeff Koons Hon RA, Colouring Book 1997-2005Copyright Jeff Koons

Gary Hume RA, The Cradle 2011Copyright Gary Humel

The Royal Academy Summer Exhibition 2011: Installation view of Gallery III

Page 21: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

BUSINESS WATCH

The subject of five-year plans has surfaced in Russia again. The initiative belongs to the Institute of Social, Economic and Political Research chaired by Senator Nikolai Fyodorov. The institute develops the pre-election program of United Russia, as well as of the All-Russian People’s Front.

Oleg ARTYUKOV

Like with the People’s Front, the idea of five-year plans became quite a surprise for the opponents of United Russia.

Nikolai Fyodorov said during a news conference that the pre-election program of both the party and the front must be prepared by the end of August. In addition, the senator invited representatives of opposition parties to cooperate.

«If, let’s say, Mr. Zyuganov or Mr. Zhirinovsky send their experts or if their leaders will come, we will be glad to discuss their issues. If they want to achieve results, I would come and try, if I were in their shoes. Maybe it is hard for someone to do it, pride is an obstacle, as they say. But if you can’t do it alone, send your experts instead,» said Fyodorov.

As for the five-year plan, this is a work name of the program, the senator said. According to Fyodorov, it is a plan to overcome actual problems. In other words, the document will regulate the schedule, responsible persons and measures of responsibility. The forms of responsibility will be modern and civilized, the senator said. «Political responsibility implies resignation, of course,» he said.

The work version of the five-year plan reflects such sections as strategic challenges and goals, priorities for the development of the country, state and local administration issues, the political system functioning, the relations between the state, business and the society, questions related to quality of life, education, culture, healthcare, pension system, social policies, housing, youth policies, environmental security, economic development, international relations,

regional development.The liberal press and politicians

reacted utterly predictably: «They are going to take us back to the era of Soviet five-year plans, to Gosplan (state plan), Gossnab (state supplies) and other things,» many of them said.

It goes without saying that there are no plans whatsoever to return

to the Soviet era. Even if someone would like it to happen it would never be possible to achieve it - the reality is different.

The key aspect in the offered variant is the creation of the mechanism that would give people an opportunity to see and control how the authorities execute their promises.

4 № 22 (31)10 - 16 June 2011

Russia goes back to Soviet five-year plans?

China, the world’s biggest energy consumer, may sign a deal to import Russian natural gas ahead of President Hu Jintao’s visit to Russia later this month.

Assistant Foreign Minister Cheng Guoping

Here can be your

ADVERTISEMENT Please contact 02076371374 or

email: [email protected]

if you want to advertise with US15% EXTRA FREE

Credit (1st top-up only)EXTR

C(1st to

Helpline: 020 8497 4622

Text LONDONINFO to 81616 to buy £5 credit

Dial 020 8497 4049, at hearing the voice prompt, enter your destination number followed by the # key. (e.g. 00 xxxxxxx#).

Please wait to be connected.

Moscow 0.5p/min

Same Rates 24/7 Good Quality Excellent Customer Support

Estonia landline2p

Czech Rep. landline

USA1pRussia landline4.5p

Russia mobile

Latvia landline

Kazakhstan landline

5p

T&Cs: Ask bill payer�’s permission. SMS costs £5 + std SMS. Calls charged per minute & apply from the moment of connection. Connection fee varies between 1.5p & 20p. Calls to the 020 number cost std rate to a landline or may be used as part of bundled minutes. Text AUTOOFF to 81616 (std SMS rate) to stop auto-top-up when credit is low. Credit expires 90 days from last top-up. Prices correct at 02.11.2010. This service is powered by Auracall Ltd. Agents required, please call 084 4545 3788.

www.auracall.com/londoninfo

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

261010_148x100_TTX_London Info_4049_en.ai 1 11/8/2010 12:07:21 PM

JOBS:* RuSSIAN-SpEAkINg SAlES ExEcuTIVE* RuSSIAN-SpEAkINg DISTRIBuTION ExEcuTIVE

Please send your CV to

[email protected]

Make sure you are available to interview

within 72 hours.

The subject of five-year plans has surfaced in Russia again

Senator Nikolai Fyodorov

Page 22: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

Former mayor of Moscow Yuri Luzhkov may return to big politics. The Vedomosti newspaper wrote that Mr. Luzhkov may have such a chance if he is offered the mandate of State Duma deputy Vladimir Gruzdev, if the latter becomes a governor, for example.

Maksim BOGATYKH

Experts believe that Luzhkov may return as a politician only if the situation in the country changes for the worse.

President Medvedev had a meeting with Vladimir Gruzdev, the first deputy chairman of the Committee for Legislation of the State

Duma, last Friday. If Mr. Gruzdev takes the position of the governor of the Tula region, his mandate will have to be handed over to the leader of a regional group, or a member of the same group, who has not become a deputy. Yuri Luzhkov is one of those people - he chaired the party list of United Russia’s Moscow members in 2007.

The publication refers to the words from a source from the presidential administration. The source particularly said that the former mayor may join an opposition force, the Communist Party, for example, during elections. Officials representing the Communist Party did not exclude Luzhkov’s coming to the Duma.

«He is a member of United Russia in his spirit, and we’ve had many fights with him before. We even walked out of the Duma to

protest against the organization of the voting process in Moscow,» Oleg Kulikov, a spokesman for the Communist Party said. «Luzhkov is a stranger to both our program and our law-making work, our ideology. He can in no way become a member of either the faction or the party. He would at first have to repent his sins for that. Will he be able to do it? I doubt so,» the official said.

State Duma deputy Sergei Markov told the Vedomosti that «there is a wish to build Luzhkov in the power system on the threshold of elections.» The deputy did not specify whose wish it could be exactly.

Experts say, though, that Luzhkov’s comeback to big politics before the elections is not likely to happen. If it does, it will be conducted in the marginal status only.

«The only situation in his position - he may only want to preserve his good name. This is his only objective which he may have to come back to politics. But I do think that it’s a fantasy anyway. No one is going to give Luzhkov a tribune prior to a large political season. I believe that Luzhkov will remain a resigned politician - this is his function,» Dmitry Gusev, the chairman of the board of directors of Bakster Group said.

Mikhail Remizov, the president of the National Strategy Institute, believes that Luzhkov may return only if the situation in the country worsens. «He may try and play some game in this case to become useful to someone. He may also return as a political pensioner in a marginal status, which he is not interested in,» the expert told.

№ 22 (31) 10 - 16 June 2011 3

Russian port operator Global Ports Investments PLC said it plans to raise $750 million in an initial public offering on the London Stock Exchange as it seeks to benefit from high growth rates despite a string of recently pulled Russian IPOs.

TOpic OF THe weeK

Yuri Luzhkov: The beekeeper may return

In PrInt of London Info:Project director: Alina [email protected] Editor: Elizaveta [email protected]: Olga [email protected]

Literary Editor: Karina [email protected] Projects department:Daria [email protected] designer: Vitaly [email protected]

dIStrIbutIon:

[email protected]:40 Langham Street, London, W1W 7ASt: +44(0) 207 637 1374

AdvErtISIng SErvICES:

in uK:[email protected] france:[email protected]

in finland:[email protected] germany:[email protected]

Make politics work Make politics work Make politics work for you!for you!for you!

The Whitehouse Consultancy is the UK’s leading The Whitehouse Consultancy is the UK’s leading The Whitehouse Consultancy is the UK’s leading parliamentary and political consultancyparliamentary and political consultancyparliamentary and political consultancy

www.whitehouseconsulting.co.ukwww.whitehouseconsulting.co.ukwww.whitehouseconsulting.co.uk

Profile raising and strategic engagement with Westminster and WhitehallProfile raising and strategic engagement with Westminster and WhitehallProfile raising and strategic engagement with Westminster and Whitehall

Political monitoring, forecasting and intelligence gatheringPolitical monitoring, forecasting and intelligence gatheringPolitical monitoring, forecasting and intelligence gathering

Influencing public policy and changing legislationInfluencing public policy and changing legislationInfluencing public policy and changing legislation

Reputation management and crisis handlingReputation management and crisis handlingReputation management and crisis handling

Message development and political communicationMessage development and political communicationMessage development and political communication

Offices in Westminster and BrusselsOffices in Westminster and BrusselsOffices in Westminster and Brussels

To find out how we can help meet your political and public affairs needs,To find out how we can help meet your political and public affairs needs,To find out how we can help meet your political and public affairs needs, contact us on +44 (0)20 7138 3228 or email [email protected] us on +44 (0)20 7138 3228 or email [email protected] us on +44 (0)20 7138 3228 or email [email protected]

former mayor of Moscow Yuri Luzhkov may return to big politics

Yuri Luzhkov

Page 23: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

Russia may become a member of the World Trade Organization until the end of the current year, US Ambassador to Russia John Beyrle said. During the G8 summit in Deauville, the presidents of the Group of Eight also set out their readiness to support Russia’s joining the WTO. US and Russian presidents also announced their intention to accelerate Russia’s incorporation into the organization.

Anastasia ROMASHEVA

Russia’s Medvedev told reporters that he and his American counterpart Barack Obama agreed to activate negotiations about Russia’s WTO membership.

The declaration of the two-day G8 summit also says that Russia’s partners in the Group of Eight welcome the country’s interest and considerable progress achieved in the talks about Russia’s incorporation in the WTO. The document also says that the G8 confirms its readiness to cooperate with the Russian Federation closely to complete the process in 2011.

Ambassador John Beyrle said that both Russian and US presidents always pay much attention to WTO issues during their personal meetings. The USA continues to support Russia’s membership in the organization. Russia may join the WTO already this year, the ambassador said in the interview.

Russia has been trying to join the WTO for 17 years already. In addition to economic discrepancies with several other countries, Russia may have serious problems with Georgia. This is the only country that does not want to see the Russian Federation as a WTO member for political reasons. Taking into consideration the priorities of the Georgian administration, one shall assume that the opinion of the American diplomat represents the active position of the US Department of State. According to Mr. Beyrle, the USA hopes that Russia and Georgia will eventually find common language in the talks.

A regular stage of negotiations

regarding Russia’s WTO membership took place in Paris in May. The European Union - one of Russia’s major economic partners - has not changed its stance on the problem. Europe is concerned about import duties on a number of goods. In addition, European businessmen claim that the Russian market remains mostly closed for foreign insurance companies and banks.

The EU also wants equality in prices on natural gas for Russian and foreign consumers. Gazprom has been trying to balance the prices out recently. From the point of view of one separate fuel corporation, WTO’s requirements serve a perfect support to improve financial results.

Russia’s international partners also insist on the reduction of the financial support of the agricultural complex of the country which has been showing signs of revival during

the recent years.In the meantime, Prime Minister

Vladimir Putin entrusted the ministry for Industry and Commerce to prepare anti-dumping offers for construction equipment. Putin stated that since Russia did not have any restrictions in approving anti-dumping duties.

«The WTO will be brainwashing us for some 15 more years,» Putin said.

№ 22 (31) 10 - 16 June 20112

ECONOMICS

DISTRIBUTION:Financial institutions:Merrill Lynch, Citi GFinancial Institutions: Merrill Lynch, Citi Group, RBS, Morgan Stanley, Bank of America, Barclays Capital, EBRD, Lloyds TSB, Goldman Sachs, Standard Bank, VTB Capital, Snoras Bank, UniCredit, Oracle Capital Group, Canaccord Qenuity, Gazprom Marketing and Trading, Eurasian Natural Resources Corporation PLC, Bloomberg, Moody’s Investors Services, Standard & Poors, Spinnaker Capital, Renaissance Capital, Forex.com UK, ATOM Capital

Embassies: Republic Bulgaria, Republic of Armenia, Republic of Belarus, Republic of Kazakhstan, Republic of Moldavian, Republic of Tajikistan, Republic of Ukraine, Republic of Uzbekistan, The Russian FederationRusso-British chamber of commerceairports and tickets offices: Aeroflot, Air Astana, Russian National Tourist Office Education centers: London Business School, Society for Cooperation in Russian & Soviet Studies, Russian World bookshop, etcBusiness - related event: networking, conferences, forums societies in london: Russian, Azerbaijan, Tajikistan, Kazakhstan (Kazakh, KazOxford)subscription readers Russian / central asian Restaurantothers: Trade Delegation Of Russia, Pushkin House, Russian Cathedral, Russia House

Please contact US if you want us to deliver our newspaper on a weekly bases to your office 02076371374 or email: [email protected]

Our company provides a delivery facility of London Info directly to corporations and key premier service providers. We distribute the newspaper free of charges across the current coverage area. If you

want to receive the paper in your office on a weekly basis, please contact us on 02076371374 or by email: [email protected]

CORPORATE DELIVERY:

3 WaYs to suBscRiBE:

Fill in the form online www.russianmind.info

Fill in the cheque and send to IPGL

Call us on 0207 637 1374 or email: [email protected]

annual subscription

MEthods oF paYMEntscheque:cheque should be written out on the name of International Publishing Group Ltd (in UK). Bank transfer:International Publishing Group Limited

HSBC Bank, 18A Curzon Street, Mayfair,London W1J 7LASort Code: 40-05-22Account no.: 61391968IBAN: GB22 MIDL 400522Date, signature

unitEd KinGdoM 40 Langham StreetLondon W1W 7ASTel.: +44 (0) 207 637 1374Email: [email protected]

The Russian ruble rose against the U.S. dollar and the euro on Monday, following an increase in inflation. The Russian CPI rose 0.5% in May compared to a month earlier. In April, the equivalent value was 0.4%.

Russia may join WTO after 17 years of ordeals

Russia may become a member of the World trade organization until the end of the current year

John Beyrle, us ambassador to Russia

Page 24: LondonInfo #22 (31) 10-16 June

72 Hours for Wedding russia goes back to soviet five-year plans?The subject of five-year plans has surfaced in Russia again. The initiative belongs to the Institute of Social, Economic and Political Research chaired by Senator Nikolai Fyodorov. The institute develops the pre-election program of United Russia, as well as of the All-Russian People’s Front. Page 4

How to stop procrastinating and start doing?

One of the major reasons you might be procrastinating on a regular basis is because you have not found your true life purpose. We are all constantly searching for a life purpose. What is it exactly that we are looking for? What does it really mean and how do we solve the mystery?Page 6

Taste of London

June is usually packed with diverse events dotted around London and its suburbs. You might choose only one or visit them all if you have the luxury of time. Being an ardent foodie, whilst skimming through the events’ calendar my attention was drawn to the TASTE OF LONDON in Regent’s Park. Page 8

The Russian Billionaires’ Club

Londongrad 11

All this looks like a good idea, but it will take time while alterations in legal system will happen. Anyway, St. Petersburg has all required to become one more European romantic city, at least in summer.

The Russian legislation in this

area is not so comfortable even for the Russians. Registering of marriage in the neighboring region for the Russians can be more difficult even than to organize a wedding abroad, as many Russians already do. They go to EU, especially

to Italy, France, Czech Republic and Greece, or to exotic countries, mainly to islands. What about foreigners, they are allowed to marry Russian citizens of the territory of Russian Federation. This is rudiment of Soviet times, when the soviet citizens first weren’t allowed to merry foreigners and then were permitted to do this. Marriages of foreign citizens weren’t registered at all. Now Civil Registry Offices of the region are ready to take up documents and register marriages operatively, within 72 hours the EU citizens having come by cruise liners can stay in Russia without visa.

Idea of wedding in St. Petersburg looks very good, but such kind of

trips is possible in the summer time only, because of famous nasty St. Petersburg weather in winter and autumn. It is not associated with love and romantic at all in this period instead of Cuba or Cyprus.

All in all, tour operators dealing with weddings exist in Russia, and it really can be amusing and even cognitive. If St. Petersburg initiative meets support in the government, Russia will be glad to offer its guests such things as wedding in St. Petersburg suburbs among parks, palaces and fountains, weddings in White Nights period, weddings with elements of ethnography, e.g. in Novgorod, which is situated not far from St. Petersburg.

Yuri Luzhkov: The beekeeper may return

ToPic of THe Week 3

№ 22 (31) / 10 - 16 June 2011 since 1997 www.russianmind.info The First Bilingual Newspaper

foLLoW us on : www.twitter.com/londoninfonews

Government of northern capital of Russia offers to permit conclusions of marriages between the foreign citizens on the territory of Russia. This can draw more tourists to St. Petersburg. Wedding during 72 visa-free hours, sightseeing in St. Petersburg and in its splendid suburbs with parks and royal residences, and then sailing to other countries and cities.

“Avi Rossini – Designer for Men”

London

50p.